Table of Contents
- English
- Français
- Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »)
- Vérification des éléments fournis
- Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue séparément)
- Réglage de l’horloge
- Prise de vue d’images fixes/films
- Visualisation d’images
- Fonctions de « PlayMemories Home »
- Environnement matériel et logiciel recommandé
- Remarques sur l’utilisation de l’appareil
- Spécifications
- Italiano
- Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Cyber-shot Manuale dell’utente”)
- Verifica degli accessori in dotazione
- Inserimento delle batterie/di una scheda di memoria (in vendita separatamente)
- Impostazione dell’orologio
- Ripresa di fermi immagine/filmati
- Visione delle immagini
- Funzioni di “PlayMemories Home”
- Ambiente di computer consigliato
- Note sull’uso della fotocamera
- Dati tecnici
- Español
- Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”)
- Comprobación de los artículos suministrados
- Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se vende por separado)
- Ajuste del reloj
- Toma de imágenes fijas/películas
- Visualización de imágenes
- Características de “PlayMemories Home”
- Entorno de ordenador recomendado
- Notas sobre la utilización de la cámara
- Especificaciones
- Português
- Aprender mais acerca da câmara (“Manual do utilizador da Cyber-shot”)
- Verificar os itens fornecidos
- Inserir as pilhas/um cartão de memória (vendido separadamente)
- Acertar o relógio
- Captação de imagens fixas/filmes
- Visualizar imagens
- Funcionalidades de “PlayMemories Home”
- Ambiente informático recomendado
- Notas sobre a utilização da câmara
- Especificações
- Deutsch
- Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Benutzeranleitung“)
- Überprüfen der mitgelieferten Teile
- Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)
- Einstellen der Uhr
- Aufnahme von Standbildern/Filmen
- Anzeigen von Bildern
- Merkmale von „PlayMemories Home“
- Empfohlene Computerumgebung
- Hinweise zur Benutzung der Kamera
- Technische Daten
- Nederlands
- Meer leren over de camera ("Gebruikershandleiding voor Cyber-shot")
- De geleverde items controleren
- De batterijen/een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)
- De klok instellen
- Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen
- Beelden bekijken
- Functies van "PlayMemories Home"
- Aanbevolen computeromgeving
- Opmerkingen over het gebruik van de camera
- Technische gegevens
- Polski
- Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot”)
- Sprawdzanie zawartości zestawu
- Wkładanie baterii/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)
- Nastawianie zegara
- Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
- Oglądanie obrazów
- Funkcje programu „PlayMemories Home”
- Zalecane środowisko komputera
- Uwagi o używaniu aparatu
- Dane techniczne
- Česky
- Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Uživatelská příručka Cyber-shot“)
- Přiložené komponenty
- Vkládání baterií/paměťové karty (prodává se samostatně)
- Nastavení hodin
- Snímání fotografií/videoklipů
- Prohlížení snímků
- Vlastnosti „PlayMemories Home“
- Doporučené počítačové prostředí
- Poznámky k používání fotoaparátu
- Specifikace
- Magyar
- További információk a fényképezőgépről („Cyber-shot felhasználói útmutató”)
- A csomag tartalmának ellenőrzése
- Az elemek/memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)
- Az óra beállítása
- Fényképek és mozgóképek készítése
- Képek megtekintése
- A „PlayMemories Home” jellemzői
- Ajánlott számítógépes környezet
- A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
- Minőségtanúsítás
- Slovensky
- Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod pre používateľa Cyber-shot“)
- Kontrola dodaného príslušenstva
- Vkladanie batérií/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)
- Nastavenie hodín
- Snímanie statických záberov a videozáznamov
- Prezeranie záberov
- Funkcie softvéru „PlayMemories Home“
- Odporúčané počítačové prostredie
- Informácie o používaní fotoaparátu
- Technické údaje
- Svenska
- För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning för Cyber-shot”)
- Kontroll av de medföljande tillbehören
- Isättning av batterier/minneskort (säljs separat)
- Hur man ställer klockan
- Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
- Uppspelning av bilder
- Funktioner i ”PlayMemories Home”
- Rekommenderad datormiljö
- Att observera när kameran används
- Tekniska data
- Suomi
- Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”)
- Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen
- Paristojen/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen
- Kellonajan asettaminen
- Valokuvien tai videoiden ottaminen
- Kuvien katselu
- ”PlayMemories Home” -sovelluksen ominaisuudet
- Suositeltava tietokoneympäristö
- Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
- Tekniset tiedot
- Norsk
- Dansk
- Lær mere om kameraet ("Cyber-shot- brugervejledning")
- Kontrol af de medfølgende dele
- Isætning af batterierne/et hukommelseskort (sælges separat)
- Indstilling af uret
- Optagelse af stillbilleder/film
- Visning af billeder
- Funktioner i "PlayMemories Home"
- Anbefalet computermiljø
- Bemærkninger om brug af kameraet
- Specifikationer
- Hrvatski
- Saznajte više o fotoaparatu (»Korisnički priručnik za Cyber-shot«)
- Provjera isporučenih stavki
- Umetanje baterija/memorijske kartice (prodaje se zasebno)
- Podešavanje sata
- Snimanje fotografija/videozapisa
- Pregledavanje slika
- Značajke opcije »PlayMemories Home«
- Preporučeno računalno okruženje
- Napomene vezane za korištenje fotoaparata
- Tehničke specifikacije
- Română
- Mai multe despre aparatul foto („Ghid de utilizare Cyber-shot”)
- Verificarea produselor livrate
- Introducerea bateriilor/cardului de memorie (se vinde separat)
- Fixarea orei
- Realizarea de fotografii statice / filme
- Vizualizarea imaginilor
- Caracteristici ale „PlayMemories Home”
- Cerinţe minime recomandate
- Observaţii privind utilizarea aparatului foto
- Date tehnice
- Eλληνικά
Sony DSC-H300 User Manual
Displayed below is the user manual for DSC-H300 by Sony which is a product in the Digital Cameras category. This manual has pages.
Related Manuals
DSC-H300
4-476-545-11(1)
© 2013 Sony Corporation Printed in China
Digital Still Camera
Instruction Manual
DSC-H300
GB HU
FR SK
IT SE
ES FI
PT NO
DE DK
NL HR
PL RO
CZ GR
Appareil photo numérique / Fotocamera digitale /
Cámara fotografía digital / Câmara fotográfica digital /
Digitale Fotokamera / Digitale camera / Cyfrowy aparat fotograficzny /
Digitální fotoaparát / Digitális fényképezőgép / Digitálny fotoaparát /
Digital stillbildskamera / Digitaalikamera / Digitalt stillkamera /
Digitalt stillbilledkamera / Digitalni fotoaparat / Aparat foto digital /
GB 2
GB Instruction Manual
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Select your country or region.
3Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
3 GB
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• LR6 (size AA) alkaline batteries (4)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Shoulder strap (1)
• Lens cap (1)/Lens cap strap (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding
this product.
Model No. DSC-H300
Serial No. ______________________________
Checking the supplied items
GB 4
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
[CAUTION
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
WARNING
For Customers in the U.S.A.
5 GB
[Regulatory Information
[CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-H300
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
GB 6
[Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
7 GB
[Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
[Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of
this unit.
For Customers in Europe
GB 8
[Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
9 GB
[Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
GB 10
Inserting the batteries/a memory card (sold
separately)
1Open the cover.
2Insert the memory card (sold separately).
Ensure the notched corner faces correctly.
11 GB
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, indicates the battery can be used, while — indicates the
one cannot be used.
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
3Match +/– and insert the batteries.
Battery type Supplied Supported
LR6 (size AA) alkaline
batteries
HR15/51: HR6 (size AA)
Nickel-Metal Hydride
batteries
—
Lithium batteries* — —
Manganese batteries* — —
Ni-Cd batteries* — —
GB 12
• Nickel-Metal Hydride batteries can be charged using a battery charger (sold
separately).
• The performance of your camera differs depending on the manufacturer and the type
of battery you use. Also, battery-performance may decline dramatically under low
temperatures. Especially, at temperatures below 5 °C (41 °F), your camera may get
turned off unexpectedly as you turn it on or switch the playback mode to the
shooting mode.
For more details on batteries, see “Batteries” in “Cyber-shot User Guide”.
• Please note that we cannot guarantee full performance of your camera when using
the batteries not indicated as “supported” in the above table.
13 GB
x
Battery life and number of images you can record/view
• The number is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
To remove the memory card
Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 175 min. Approx. 350 images
Actual shooting (movies) Approx. 85 min. —
Continuous shooting
(movies)
Approx. 150 min. —
Viewing (still images) Approx. 400 min. Approx. 8,000 images
GB 14
Setting the clock
1Press the ON/OFF (Power) button.
2Select a desired language.
Control button
ON/OFF (Power)
15 GB
3Select a desired geographic location by following the on-
screen instructions, then press z on the control button.
4Set [Date & Time Format], [Summer Time] and [Date &
Time], then select [OK].
5Follow the instructions on the screen.
GB 16
Shooting still images
Shooting still images/movies
1Press the shutter button halfway down to focus.
2Press the shutter button fully down to shoot an image.
Mode dial
Shutter button
W/T (Zoom)
W: zoom out
T: zoom in
: Intelligent Auto
: Sweep Panorama
: Movie Mode
MOVIE button
17 GB
Shooting movies
1Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
2Press the MOVIE button again to stop recording.
GB 18
Viewing images
1Press the (Playback) button.
(Delete)
Control button
(Playback)
W: zoom out
T: zoom in
19 GB
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button. Press
z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1Press the (Delete) button.
2Select [This Image] with v on the control button, then press z.
The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and
movies to your computer and use them.
Features of “PlayMemories Home”
GB 20
* There is the difference between Windows and Mac.
Organizing
Importing images from
your camera
Sharing images on
“PlayMemories Online”
Uploading images to
network services*
Viewing images on
Calendar*
Sharing images
21 GB
• For software applications supporting Mac, please download from the following
URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zDownloading “PlayMemories Home”
You can download “PlayMemories Home” from the following URL:
www.sony.net/pm/
GB 22
The following computer environment is recommended when using the software
“PlayMemories Home.”
Windows
* Starter (Edition) is not supported.
Mac
Recommended computer environment
OS (pre-installed) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz or faster
Memory Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB or more
Hard Disk (Disk space
required for installation)
Approximately 600 MB
Display 1,024×768 dots or more
OS (pre-installed) Mac OS X v10.6 to v10.8
23 GB
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction
may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction
of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Notes on using the camera
GB 24
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) CCD, Primary color filter
Total pixel: Approx. 20.4 Megapixels
Effective pixel: Approx. 20.1 Megapixels
Lens: 35× zoom lens
f = 4.5 mm – 157.5 mm (25 mm – 875 mm (35 mm film equivalent))
F3.0 (W) – F5.9 (T)
Specifications
25 GB
While shooting movies (16:9): 30.3 mm – 1 060 mm
While shooting movies (4:3): 27.8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optical
Burst shooting (when shooting with the largest pixel number):
Approx. 0.80 images/second (up to 100 images)
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible
Movies: MPEG-4 AVC/H.264
Recording media: Internal Memory (Approx. 55 MB), “Memory Stick Duo” media,
“Memory Stick Micro” media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto):
Approx. 4.0 m to 6.8 m (1.3 ft. to 22.3 ft.) (W)
Approx. 1.5 m to 3.6 m (4.9 ft. to 11.8 ft.) (T)
[Input and Output connectors]
USB / A/V OUT jack:
Video output
Audio output
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0)
GB 26
[Screen]
LCD screen: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots: 460 800 dots
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) alkaline batteries (4), 6 V
HR15/51: HR6 (size AA) Nickel-Metal Hydride batteries (4) (sold separately),
4.8 V
Power consumption (during shooting): Approx. 1.6 W
Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Dimensions (CIPA compliant):
127.5 mm × 89.0 mm × 91.7 mm (5 1/8 inches × 3 5/8 inches × 3 5/8 inches) (W/
H/D)
Mass (CIPA compliant) (including four batteries and “Memory Stick Duo” media):
Approx. 590 g (1 lb 4.8 oz)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
27 GB
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro,”
“PlayMemories Home,” “PlayMemories Online” and “PlayMemories Online” logo
• Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
• Mac and Mac OS are registered trademarks of Apple Inc.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google
Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
GB 28
Additional information on this product and answers to frequently asked
questions can be found at our Customer Support Website.
29 GB
FR 2
FR Mode d’emploi
Mieux connaître votre appareil (« Guide de
l’utilisateur du Cyber-shot »)
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en
ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur
les nombreuses fonctions de l’appareil.
1Accédez à la page d’assistance Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Sélectionnez votre pays ou région.
3Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page
de support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre
appareil.
3 FR
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Piles alcalines LR6 (taille AA) (4)
• Câble USB dédié (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)/Attache de capuchon d’objectif (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Vérification des éléments fournis
FR 4
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-H300
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
[ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
AVERTISSEMENT
À l’intention des clients aux É.-U.
5 FR
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC).
[Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-H300
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
FR 6
[AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser l’appareil.
[Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou
à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
7 FR
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie
15 de la réglementation de la FCC.
[Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
[Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Note pour les clients européens
FR 8
[Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
9 FR
[Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
FR 10
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
11 FR
Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue
séparément)
1Ouvrez le couvercle.
Assurez-vous que le coin entaillé est
correctement orienté.
FR 12
x
Piles compatibles et incompatibles avec votre appareil
photo
Dans le tableau ci-dessous, les piles compatibles sont indiquées par , et les
piles incompatibles par —.
2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
3Faites correspondre les symboles +/– et insérez les piles.
Type de piles Fournies Compatibles
Piles alcalines LR6 (taille
AA)
Batteries NiMH HR15/51 :
HR6 (taille AA) —
Piles au lithium* — —
Piles au manganèse* — —
Piles Ni-Cd* — —
13 FR
* Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties en cas de chute
de tension ou d’autres problèmes dus à la nature de la pile.
• Les batteries NiMH peuvent être chargées à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu
séparément).
• Les performances de votre appareil photo varient selon le fabricant et le type de pile
utilisé. De plus, les performances des piles peuvent diminuer de manière
significative à basse température. En particulier, lorsque la température est inférieure
à 5 °C (41 °F), votre appareil photo peut s’éteindre de manière inattendue lorsque
vous le mettez sous tension ou que vous basculez du mode de lecture au mode de
prise de vue.
Pour plus d’informations sur les piles, reportez-vous à la section « Piles » dans
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ».
• Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir les performances optimales de
l’appareil photo si vous utilisez des piles non indiquées comme « compatibles » dans
le tableau ci-dessus.
FR 14
x
Durée de vie des piles et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer/visualiser
• Le nombre est basé sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
x
Retrait de la carte mémoire
Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter.
Autonomie de la pile Nombre d’images
Prise de vue (images fixes) Environ 175 min Environ 350 images
Prise de vue effective
(films)
Environ 85 min —
Prise de vue en continu
(films)
Environ 150 min —
Visualisation (images
fixes)
Environ 400 min Environ 8 000 images
15 FR
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation).
2Sélectionnez la langue souhaitée.
Bouton de commande
ON/OFF (Alimentation)
FR 16
3Sélectionnez la zone géographique souhaitée en suivant
les instructions à l’écran, puis appuyez sur z sur le
bouton de commande.
4Réglez [Format date&heure], [Heure été] et
[Date&heure], puis sélectionnez [OK].
5Suivez les instructions sur l’écran.
17 FR
Prise de vue d’images fixes/films
Sélecteur de
mode
Déclencheur
W/T (Zoom)
W : zoom
arrière
T : zoom
avant
: Mode Auto Intelligent
: Panorama par balayage
: Mode Film
Bouton MOVIE
FR 18
Prise de vue d’images fixes
Enregistrement de films
1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
2Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre
l’image.
1Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour démarrer
l’enregistrement.
2Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
arrêter l’enregistrement.
19 FR
Visualisation d’images
1Appuyez sur le bouton (Lecture).
(Supprimer)
Bouton de commande
(Lecture)
W : zoom arrière
T : zoom avant
FR 20
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Pour sélectionner une image, appuyez sur B (suivante)/b (précédente) sur le
bouton de commande. Appuyez sur z au centre du bouton de commande pour
visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1Appuyez sur le bouton (Supprimer).
2Sélectionnez [Cette img] avec v du bouton de commande, puis appuyez sur
z.
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer et d’utiliser des
images fixes et des films sur votre ordinateur.
Fonctions de « PlayMemories Home »
21 FR
* Le fonctionnement est différent selon que vous êtes utilisateur Windows ou Mac.
Organisation
Importation d’images
depuis votre appareil
Partage des images sur
« PlayMemories Online »
Téléchargement
d’images sur un service
réseau*
Affichage d’images sur
un calendrier*
Partage d’images
FR 22
• Si vous êtes utilisateur Mac, veuillez télécharger les applications logicielles depuis
l’URL suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zTéléchargement de « PlayMemories Home »
Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante :
www.sony.net/pm/
23 FR
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel « PlayMemories Home ».
Windows
* Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé
Système d’exploitation
(préinstallé)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Processeur Intel Pentium III 800 MHz minimum
Mémoire Windows Vista/Windows 7/Windows 8 : 1 Go
minimum
Disque dur (espace disque
nécessaire pour
l’installation)
Environ 600 Mo
Affichage 1 024 × 768 points minimum
FR 24
Mac
Utilisation et l’entretien
Évitez de manipuler brutalement le produit, de le démonter, de le modifier, de le
soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore
de marcher dessus. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr
que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni
étanche à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se
produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être
réparé.
Système d’exploitation
(préinstallé)
Mac OS X v10.6 à v10.8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
25 FR
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support
d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait
impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR 26
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : CCD 7,76 mm (type 1/2,3), filtre de couleurs primaires
Nombre total de pixels : Environ 20,4 mégapixels
Nombre de pixels effectifs : Environ 20,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (équivalant à un film 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Pendant la prise de vue de films (16:9) : 30,3 mm – 1 060 mm
Pendant la prise de vue de films (4:3) : 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot : Optique
Prise de vue en rafale (lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de pixels) :
Environ 0,80 images/seconde (jusqu’à 100 images)
Spécifications
27 FR
Format de fichier :
Images fixes : Conformité JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibilité DPOF
Films : MPEG-4 AVC/H.264
Support d’enregistrement : Mémoire interne (Environ 55 Mo), « Memory Stick Duo »,
« Memory Stick Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD
Flash : portée du flash (sensibilité ISO [Indice de lumination recommandé] réglée sur
Auto) :
Environ 0,4 m à 6,8 m (1,3 pi à 22,3 pi) (W)
Environ 1,5 m à 3,6 m (4,9 pi à 11,8 pi) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Port USB / A/V OUT :
Sortie vidéo
Sortie audio
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Écran]
Écran LCD : lecteur TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 460 800 points
FR 28
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Piles alcalines LR6 (taille AA) (4), 6 V
Batteries NiMH HR15/51 : HR6 (taille AA) (4) (vendues séparément), 4,8 V
Consommation (pendant la prise de vue) : Environ 1,6 W
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (conformité CIPA) :
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (5 1/8 po × 3 5/8 po × 3 5/8 po) (L/H/P)
Poids (conformité CIPA) (y compris 4 piles et le « Memory Stick Duo ») :
Environ 590 g (1 lb 4,8 oz)
Microphone : Monaural
Haut-parleur : Monaural
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III : Compatible
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
29 FR
Marques
• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro »,
« PlayMemories Home », « PlayMemories Online » et le logo « PlayMemories
Online »
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Facebook et le logo « f » sont des marques déposées ou non de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Google Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
FR 30
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
31 FR
IT 2
IT Istruzioni per l’uso
Come ottenere maggiori informazioni sulla
fotocamera (“Cyber-shot Manuale dell’utente”)
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line.
Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni
della fotocamera.
1Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Selezionare la propria nazione o regione.
3Cercare il nome del modello della propria fotocamera
all’interno della pagina per l’assistenza.
• Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
3 IT
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4)
• Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Tracolla (1)
• Copriobiettivo (1)/Cinturino del copriobiettivo (1)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Verifica degli accessori in dotazione
IT 4
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
[AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
[Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania
[Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
5 IT
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di
questa unità.
[Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
IT 6
[Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg)
o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
7 IT
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT 8
Inserimento delle batterie/di una scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1Aprire il coperchio.
Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto
correttamente.
9 IT
x
Batterie utilizzabili e non utilizzabili con la fotocamera
Nella seguente tabella, indica la batteria che può essere usata, mentre —
indica quella che non può essere usata.
2Inserire la scheda di memoria (in vendita
separatamente).
3Abbinare +/– e inserire le batterie.
Tipo di batteria In dotazione Supportata
Batterie alcaline LR6
(formato AA)
Batterie al nichel-metallo
idruro HR15/51: HR6
(formato AA)
—
Batterie al litio* — —
Batterie al manganese* — —
Batterie al nichel-cadmio* — —
IT 10
* La prestazione operativa non può essere garantita se vi è un calo di tensione o altri
problemi sono causati dalla natura della batteria.
• Le batterie al nichel-metallo idruro possono essere caricate usando un caricabatterie
(in vendita separatamente).
• La prestazione della fotocamera varia a seconda del produttore e del tipo di batteria
in uso. Inoltre, la prestazione della batteria potrebbe diminuire drasticamente a causa
di basse temperature. In particolare, a temperature al di sotto di 5 °C, la fotocamera
potrebbe spegnersi inaspettatamente quando la si accende o si cambia il modo di
riproduzione al modo di ripresa.
Per maggiori dettagli sulle batterie, vedere “Batterie” nella “Cyber-shot Manuale
dell’utente”.
• Tenere presente che non è possibile garantire la prestazione massima della
fotocamera quando si usano le batterie non indicate come “supportata” nella tabella
sopra.
11 IT
x
Durata delle batterie e numero di immagini che è
possibile registrare/visualizzare
• Il numero si basa sullo standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Per rimuovere la scheda di memoria
Spingere dentro una volta la scheda di memoria per espellerla.
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine) Circa 175 min. Circa 350 immagini
Ripresa effettiva (filmati) Circa 85 min. —
Ripresa continua (filmati) Circa 150 min. —
Visione (Fermi immagine) Circa 400 min. Circa 8.000 immagini
IT 12
Impostazione dell’orologio
1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
2Selezionare una lingua desiderata.
Tasto di controllo
ON/OFF (Alimentazione)
13 IT
3Selezionare una posizione geografica desiderata
seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z
sul tasto di controllo.
4Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data &
ora], quindi selezionare [OK].
5Seguire le istruzioni sullo schermo.
IT 14
Ripresa di fermi immagine/filmati
Manopola del
modo
Pulsante di scatto
W/T (Zoom)
W: zumare
all’indietro
T: zumare
: Intelligente autom.
: Panorama in movimento
: Modo filmato
Tasto MOVIE
15 IT
Ripresa di fermi immagine
Si riprendono i filmati
1Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
2Premere completamente il pulsante di scatto per
riprendere un’immagine.
1Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
registrazione.
2Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la
registrazione.
IT 16
Visione delle immagini
1Premere il tasto (Riproduzione).
(Cancellazione)
Tasto di controllo
(Riproduzione)
W: zumare
all’indietro
T: zumare
17 IT
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sul tasto di
controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1Premere il tasto (Cancellazione).
2Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Il software “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i
filmati sul computer e di usarli.
Funzioni di “PlayMemories Home”
IT 18
* C’è differenza tra Windows e Mac.
Organizzazione
Importazione delle
immagini dalla
fotocamera
Condivisione delle
immagini su
“PlayMemories Online”
Caricamento delle
immagini sui servizi di
rete*
Visualizzazione delle
immagini sul calendario*
Condivisione delle immagini
19 IT
• Per le applicazioni del software che supportano Mac, scaricare dal seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zScaricamento di “PlayMemories Home”
È possibile scaricare “PlayMemories Home” dal seguente URL:
www.sony.net/pm/
IT 20
Il seguente ambiente di computer è consigliato quando si usa il software
“PlayMemories Home”.
Windows
* Starter (Edition) non è supportato.
Mac
Ambiente di computer consigliato
SO (preinstallato) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz o più veloce
Memoria Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o più
Disco rigido (Spazio sul
disco necessario per
l’installazione)
Circa 600 MB
Display 1.024×768 punti o più
SO (preinstallato) Mac OS X da v10.6 a v10.8
21 IT
Uso e manutenzione
Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli
impatti quali colpi, cadute o calpestamento sul prodotto. Fare particolare attenzione
all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che
la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile.
• Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera, si
verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
Note sull’uso della fotocamera
IT 22
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si
potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di
registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere
danneggiati.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti
dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere
contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata
registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al
contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto
di registrazione, ecc.
23 IT
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: CCD da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primari
Pixel totali: Circa 20,4 megapixel
Pixel effettivi: Circa 20,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (equivalente ad una pellicola da
35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Durante la ripresa dei filmati (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Durante la ripresa dei filmati (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Ottico
Ripresa a raffica (quando si riprende con il numero massimo di pixel):
Circa 0,80 immagini/secondo (fino a 100 immagini)
Dati tecnici
IT 24
Formato di file:
Fermi immagine: Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibile con DPOF
Filmati: MPEG-4 AVC/H.264
Supporto di registrazione: Memoria interna (Circa 55 MB), “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick Micro”, schede SD, schede di memoria microSD
Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliato)
impostata su Autom.):
Da circa 0,4 m a 6,8 m (W)
Da circa 1,5 m a 3,6 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Presa del USB / A/V OUT:
Uscita video
Uscita audio
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Schermo]
Schermo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di punti: 460 800 punti
25 IT
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4), 6 V
Batterie al nichel-metallo idruro HR15/51: HR6 (formato AA) (4) (in vendita
separatamente), 4,8 V
Consumo (durante la ripresa): Circa 1,6 W
Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C
Temperatura di deposito: Da –20°C a +60°C
Dimensioni (conforme con CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (L/A/P)
Peso (conforme con CIPA) (incluse quattro batterie “Memory Stick Duo”):
Circa 590 g
Microfono: Monofonico
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III: Compatibile
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT 26
Marchi di fabbrica
• I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”,
“PlayMemories Home”, “PlayMemories Online” e il logo “PlayMemories Online”
• Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Mac e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
• Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Facebook e il logo “f” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
Facebook, Inc.
• YouTube e il logo di YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Google Inc.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi elaboratori o
produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
27 IT
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni
sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
ES 2
ES Manual de instrucciones
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
1Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Seleccione su país o región.
3Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de
atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su
cámara.
3 ES
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (4)
• Cable USB específico (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa del objetivo (1)/Correa de la tapa del objetivo (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Comprobación de los artículos suministrados
ES 4
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-H300
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que
se produzcan incendios o lesiones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
5 ES
[Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
[Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC
para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
Atención para los clientes en Europa
ES 6
[Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
7 ES
[Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
ES 8
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
9 ES
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
1Abra la tapa.
Asegúrese de que la esquina cortada está
orientada correctamente.
ES 10
x
Pilas que puede y que no puede utilizar con su cámara
En la tabla de abajo, indica las pilas que se pueden utilizar, mientras que —
indica las que no se pueden utilizar.
2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
3Haga coincidir +/– e inserte las pilas.
Tipo de pilas Suministradas Admitidas
Pilas alcalinas LR6
(tamaño AA)
Pilas de hidruro de níquel-
metal HR15/51: HR6
(tamaño AA)
—
Pilas de litio* — —
Pilas de manganeso* — —
Pilas de níquel y cadmio* — —
11 ES
* El rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros
problemas debido a la naturaleza de las pilas.
• Las pilas de hidruro de níquel-metal se pueden cargar con un cargador de batería (se
vende por separado).
• El rendimiento de su cámara variará dependiendo del fabricante y del tipo de las
pilas que utilice. Además, el rendimiento de las pilas puede disminuir drásticamente
a temperaturas bajas. Especialmente, a temperaturas por debajo de los 5 °C su
cámara podrá apagarse inesperadamente al momento de encenderla o al cambiar de
modo de reproducción a modo de toma de imagen.
Para más detalles sobre las pilas, consulte “Pilas” en la “Guía del usuario de Cyber-
shot”.
• Tenga en cuenta que no podemos garantizar el rendimiento total de su cámara
cuando utilice las pilas que no están indicadas como “admitidas” en la tabla de
arriba.
ES 12
x
Duración de las pilas y número de imágenes que se
pueden grabar/ver
• El número está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de
memoria.
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 175 min Aprox. 350 imágenes
Toma actual (películas) Aprox. 85 min —
Toma continua (películas) Aprox. 150 min —
Ver (imágenes fijas) Aprox. 400 min Aprox. 8 000 imágenes
13 ES
Ajuste del reloj
1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
2Seleccione un idioma deseado.
Botón de control
ON/OFF (Alimentación)
ES 14
3Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z del botón de
control.
4Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
hora], después seleccione [OK].
5Siga las instrucciones de la pantalla.
15 ES
Toma de imágenes fijas/películas
Dial de modo
Botón del disparador
W/T (Zoom)
W: alejar
con zoom
T: acercar
con zoom
: Inteligente Auto
: Barrido panorámico
: Modo película
Botón MOVIE
ES 16
Toma de imágenes fijas
Toma de películas
1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
2Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
imagen.
1Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
2Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
17 ES
Visualización de imágenes
1Pulse el botón (Reproducción).
(Borrar)
Botón de control
(Reproducción)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
ES 18
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1Pulse el botón (Borrar).
2Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z.
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas.
Características de “PlayMemories Home”
19 ES
* Hay diferencia entre Windows y Mac.
Organizar
Importar imágenes
desde su cámara
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
Subir imágenes a
servicios de la red*
Visionar imágenes en
calendario*
Compartir imágenes
ES 20
• Para aplicaciones de software compatibles con Mac, le rogamos que haga las
descargas en la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zDescarga de “PlayMemories Home”
Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente:
www.sony.net/pm/
21 ES
Se recomienda el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software
“PlayMemories Home”.
Windows
* Starter (Edition) no es compatible.
Mac
Entorno de ordenador recomendado
SO (preinstalado) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz o más rápido
Memoria Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o más
Disco duro (Espacio en
disco duro requerido para
la instalación)
Aproximadamente 600 MB
Visualización 1 024×768 puntos o más
SO (preinstalado) Mac OS X v10,6 a v10,8
ES 22
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse
de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba
de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
23 ES
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir
en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES 24
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de 7,76 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario
Total de píxeles: Aprox. 20,4 Megapíxeles
Píxeles efectivos: Aprox. 20,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (equivalente a película de 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Mientras se toman películas (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Óptico
Toma con ráfaga (cuando se toma con el mayor número de píxeles):
Aprox. 0,80 imágenes/segundo (hasta 100 imágenes)
Especificaciones
25 ES
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 AVC/H.264
Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 55 MB) “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick Micro”, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del Flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
ajustado a Auto):
Aprox. 0,4 m a 6,8 m (W)
Aprox. 1,5 m a 3,6 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Toma USB / A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Pantalla]
Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT
Número total de puntos: 460 800 puntos
ES 26
[Alimentación, general]
Alimentación: Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (4), cc 6 V
Pilas de hidruro de níquel-metal HR15/51: HR6 (tamaño AA) (4) (se vende por
separado), cc 4,8 V
Consumo (durante la toma de imagen): Aprox. 1,6 W
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo cuatro pilas y un “Memory Stick Duo”):
Aprox. 590 g
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
27 ES
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”,
“PlayMemories Home”, “PlayMemories Online” y el logotipo de “PlayMemories
Online”
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en
general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos
los casos en este manual.
ES 28
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
29 ES
PT 2
PT Manual de instruções
Aprender mais acerca da câmara (“Manual do
utilizador da Cyber-shot”)
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line.
Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas
funções da câmara.
1Aceda à página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Selecione o seu país ou região.
3Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de
apoio.
• Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua câmara.
3 PT
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (4)
• Cabo USB dedicado (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Correia de ombro (1)
• Tampa da objetiva (1)/Correia da tampa da objetiva (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
Verificar os itens fornecidos
PT 4
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
[ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um
incêndio ou choque elétrico.
[Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha
[Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
AVISO
Aviso para os clientes na Europa
5 PT
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento
EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT 6
[Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
7 PT
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu
o produto.
PT 8
Inserir as pilhas/um cartão de memória (vendido
separadamente)
1Abra a tampa.
Certifique-se de que o canto recortado está
virado corretamente.
9 PT
x
Pilhas que pode e não pode utilizar com a sua câmara
Na tabela abaixo, indica a pilha que pode ser utilizada, ao passo que —
indica aquela que não pode ser utilizada.
2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
3Faça corresponder as marcas +/– e insira as pilhas.
Tipo de pilha Fornecida Suportada
Pilhas alcalinas LR6
(tamanho AA)
Baterias de níquel-hidreto
metálico HR15/51: HR6
(tamanho AA)
—
Pilhas de lítio* — —
Pilhas de manganês* — —
Pilhas Ni-Cd* — —
PT 10
* Não é possível garantir o desempenho operacional se houver uma queda de tensão
ou se ocorrerem problemas provocados pela natureza da pilha.
• As baterias de níquel-hidreto metálico podem ser carregadas utilizando um
carregador de baterias (vendido separadamente).
• O desempenho da sua câmara pode variar, dependendo do fabricante e do tipo de
pilha que utilizar. Além disso, o desempenho das pilhas pode diminuir
significativamente sob temperaturas baixas. Especialmente, a temperaturas abaixo
dos 5 °C, a sua câmara pode desligar-se inesperadamente ao ligá-la ou ao passar do
modo de reprodução para o modo de fotografia.
Para mais detalhes sobre as pilhas, consulte “Pilhas” no “Manual do utilizador da
Cyber-shot”.
• Tenha em atenção que não podemos garantir o desempenho integral da sua câmara
quando utilizar pilhas que não sejam indicadas como “suportadas” na tabela acima
mencionada.
11 PT
x
Vida útil da pilha e número de imagens que pode
gravar/ver
• O número baseia-se na norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Para retirar o cartão de memória
Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar.
Duração da bateria Número de imagens
Fotografar (imagens fixas) Aprox. 175 min. Aprox. 350 imagens
Filmagem real (filmes) Aprox. 85 min. —
Filmagem contínua
(filmes)
Aprox. 150 min. —
Visualizar (imagens fixas) Aprox. 400 min. Aprox. 8.000 imagens
PT 12
Acertar o relógio
1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
2Selecione um idioma desejado.
Botão de controlo
ON/OFF (Alimentação)
13 PT
3Selecione uma localização geográfica desejada
seguindo as instruções no ecrã, depois carregue em z
no botão de controlo.
4Regule [Format Data e Hora], [Hora de verão] e [Data e
Hora], depois selecione [OK].
5Siga as instruções no ecrã.
PT 14
Captação de imagens fixas/filmes
Seletor de modo
Botão do obturador
W/T (Zoom)
W: reduzir
T: ampliar
: Auto inteligente
: Varrer panorama
: Modo de Filme
Botão MOVIE
15 PT
Fotografar imagens fixas
Filmar filmes
1Carregue até meio no botão do obturador para focar.
2Carregue no botão do obturador completamente para
baixo para fotografar uma imagem.
1Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
2Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
PT 16
Visualizar imagens
1Carregue no botão (Reprodução).
(Apagar)
Botão de controlo
(Reprodução)
W: reduzir
T: ampliar
17 PT
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) no botão de
controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para visualizar filmes.
x
Apagar uma imagem
1Prima o botão (Apagar).
2Selecione [Esta Imag] com v no botão de controlo e em seguida carregue em
z.
O software “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu computador e usá-los.
Funcionalidades de “PlayMemories Home”
PT 18
* Há diferenças entre Windows e Mac.
Organizar
Importar imagens da sua
câmara
Partilhar imagens no
“PlayMemories Online”
Carregar imagens para
serviços de rede*
Ver imagens no
Calendário*
Partilhar imagens
19 PT
• Em relação a aplicações de software que suportem Mac, transfira do seguinte URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zTransferir “PlayMemories Home”
Pode transferir “PlayMemories Home” do seguinte URL:
www.sony.net/pm/
PT 20
Recomenda-se o seguinte ambiente informático quando utilizar o software
“PlayMemories Home”.
Windows
* Starter (Edition) não é suportada.
Mac
Ambiente informático recomendado
SO (pré-instalado) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz ou superior
Memória Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB ou mais
Disco Rígido (espaço em
disco necessário para a
instalação)
Aproximadamente 600 MB
Visualização 1.024×768 pontos ou mais
SO (pré-instalado) Mac OS X v10.6 a v10.8
21 PT
Sobre utilização e cuidados
Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou
impacto como martelamento, deixar cair ou pisar no produto. Tenha cuidado particular
com a lente.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a
câmara está a funcionar corretamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma
avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau
funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara.
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar um mau funcionamento e pode não ser
capaz de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar inutilizável
ou os dados da imagem ficarem danificados.
Notas sobre a utilização da câmara
PT 22
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo
gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
23 PT
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD, Filtro de cores primárias
Total de píxeis: Aprox. 20,4 Megapíxeis
Píxeis efetivos: Aprox. 20,1 Megapíxeis
Lente: Objetiva zoom 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (equivalente a filme de 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Quando filma filmes (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Quando filma filmes (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Ótico
Fotografia burst (quando fotografar com o maior número de píxeis):
Aprox. 0,80 imagens/segundo (até 100 imagens)
Formato de ficheiro:
Imagens fixas: Compatível com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatível
com DPOF
Filmes: MPEG-4 AVC/H.264
Especificações
PT 24
Meio de gravação: Memória Interna (Aprox. 55 MB), “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick Micro”, cartões SD, cartões de memória microSD
Flash: Alcance do Flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado)
ajustada para Auto):
Aprox. 0,4 m a 6,8 m (W)
Aprox. 1,5 m a 3,6 m (T)
[Conectores de Entrada e Saída]
Tomada USB / A/V OUT:
Saída vídeo
Saída de áudio
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecrã]
Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT
Número total de pontos: 460 800 pontos
25 PT
[Alimentação, geral]
Alimentação: Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (4), 6 V
Baterias de níquel-hidreto metálico HR15/51: HR6 (tamanho AA) (4) (vendido
separadamente), 4,8 V
Consumo (durante a fotografia): Aprox. 1,6 W
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento: –20°C a +60°C
Dimensões (compatível com CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (L/A/P)
Peso (compatível com CIPA) (incluindo quatro pilhas e “Memory Stick Duo”):
Aprox. 590 g
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III: Compatível
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PT 26
Marcas comerciais
• As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”,
“PlayMemories Home”, “PlayMemories Online” e logótipo “PlayMemories Online”
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
• Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc.
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Facebook e logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas de Facebook,
Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da
Google Inc.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são
marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos
neste manual.
27 PT
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes
podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
DE 2
DE Gebrauchsanleitung
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot
Benutzeranleitung“)
„Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung.
Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den
zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
1Rufen Sie die Sony Support-Seite auf.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
3Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb
der Kundendienst-Website.
• Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite
Ihrer Kamera.
3 DE
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (4)
• Dediziertes USB-Kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Schulterriemen (1)
• Objektivkappe (1)/Riemen für Objektivkappe (1)
• Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1)
Überprüfen der mitgelieferten Teile
DE 4
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aus.
[ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku
des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
[Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland
[Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse
abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das
USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
WARNUNG
Für Kunden in Europa
5 DE
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses
Gerätes beeinflussen.
[Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE 6
[Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen
Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
7 DE
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
DE 8
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte
(getrennt erhältlich)
1Öffnen Sie die Abdeckung.
Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen
Ecke achten.
9 DE
x
Geeignete und ungeeignete Batterien für Ihre Kamera
In der nachstehenden Tabelle besagt , dass die Batterie geeignet ist, während
— besagt, dass sie ungeeignet ist.
2Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.
3Die Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen +/–
einsetzen.
Batterietyp Mitgeliefert Unterstützt
LR6-Alkalibatterien
(Größe AA)
HR15/51: HR6 Nickel-
Metallhydrid-Akkus
(Größe AA)
—
Lithiumbatterien* — —
Manganbatterien* — —
Ni-Cd-Batterien* — —
DE 10
* Es kann keine einwandfreie Betriebsleistung gewährleistet werden, falls die
Spannung abfällt oder andere Probleme je nach der Art der Batterie verursacht
werden.
• Nickel-Metallhydrid-Akkus können mit einem Ladegerät (getrennt erhältlich)
geladen werden.
• Die Leistung Ihrer Kamera hängt vom Hersteller und der Art der verwendeten
Batterien ab. Außerdem kann die Batterieleistung unter niedrigen Temperaturen
drastisch nachlassen. Insbesondere bei Temperaturen unter 5 °C kann sich Ihre
Kamera unerwartet ausschalten, wenn Sie sie einschalten oder vom
Wiedergabemodus auf den Aufnahmemodus umschalten.
Weitere Einzelheiten über Batterien finden Sie unter „Batterien“ in der „Cyber-shot
Benutzeranleitung“.
• Bitte beachten Sie, dass wir keine volle Leistung Ihrer Kamera garantieren können,
wenn Sie Batterien verwenden, die in der obigen Tabelle nicht als „unterstützt“
angegeben sind.
11 DE
x
Batterie-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/
Wiedergabe
• Die Zahl basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
So nehmen Sie die Speicherkarte heraus
Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen.
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme (Standbilder) Ca. 175 Min. Ca. 350 Bilder
Tatsächliche Aufnahme
(Filme)
Ca. 85 Min. —
Daueraufnahme (Filme) Ca. 150 Min. —
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 400 Min. Ca. 8.000 Bilder
DE 12
Einstellen der Uhr
1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
2Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Steuertaste
ON/OFF (Ein/Aus)
13 DE
3Wählen Sie die gewünschte geographische Position
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und
drücken Sie dann z an der Steuertaste.
4Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und
[Datum/Zeit] ein, und wählen Sie dann [OK].
5Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
DE 14
Aufnehmen von Standbildern
Aufnahme von Standbildern/Filmen
1Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu
fokussieren.
Moduswahlknopf
Auslöser
W/T (Zoom)
W:
Auszoomen
T:
Einzoomen
: Intelligente Automatik
: Schwenk-Panorama
: Filmmodus
Taste MOVIE
15 DE
Aufnehmen von Filmen
2Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu
fotografieren.
1Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme
zu starten.
2Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme
zu stoppen.
DE 16
Anzeigen von Bildern
1Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
(Löschen)
Steuertaste
(Wiedergabe)
W: Auszoomen
T: Einzoomen
17 DE
x
Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds
Wählen Sie ein Bild durch Drücken von B (weiter)/b (zurück) an der
Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme
wiederzugeben.
x
Löschen eines Bilds
1Drücken Sie die Taste (Löschen).
2Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie z.
Die Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und
Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen.
Merkmale von „PlayMemories Home“
DE 18
* Es gibt einen Unterschied zwischen Windows und Mac.
Organisieren
Importieren von Bildern
von Ihrer Kamera
Austauschen von
Bildern auf
„PlayMemories Online“
Hochladen von Bildern
zu Netzwerkdiensten*
Betrachten von Bildern
auf einem Kalender*
Bilder austauschen
19 DE
• Software-Applikationen, die Mac unterstützen, laden Sie bitte vom folgenden URL
herunter:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zHerunterladen „PlayMemories Home“
Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL herunterladen:
www.sony.net/pm/
DE 20
Die folgende Computerumgebung wird bei Verwendung der Software
„PlayMemories Home“ empfohlen.
Windows
* Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
Mac
Empfohlene Computerumgebung
Betriebssystem (vorinstalliert)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz oder schneller
Arbeitsspeicher Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB oder
mehr
Festplatte (für die
Installation erforderlicher
Speicherplatz)
Ca. 600 MB
Anzeige 1.024×768 Punkte oder mehr
Betriebssystem (vorinstalliert)
Mac OS X v10.6 bis v10.8
21 DE
Betrieb und Pflege
Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße,
z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln
Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
• Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu
vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
• Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht.
• Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt,
kann eine Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen kann die Kamera nicht
repariert werden.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es
kann sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
Hinweise zur Benutzung der Kamera
DE 22
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der
Kamera.
• Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer
Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen.
Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten
können beschädigt werden.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann
gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder
Aufnahmeversagen
Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung
des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des
Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
23 DE
Kamera
[System]
Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)-Farb-CCD, Primärfarbenfilter
Gesamte Pixelzahl: Ca. 20,4 Megapixel
Effektive Pixelzahl: Ca. 20,1 Megapixel
Objektiv: 35× Zoomobjektiv
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (35 mm-Film-Entsprechung))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Bei Filmaufnahme (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Bei Filmaufnahme (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optisch
Serienaufnahme (bei Aufnahme mit der größten Pixelzahl):
Ca. 0,80 Bilder/Sekunde (bis zu 100 Bilder)
Dateiformat:
Standbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-konform, DPOF-kompatibel
Filme: MPEG-4 AVC/H.264
Technische Daten
DE 24
Speichermedium: Interner Speicher (ca. 55 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory
Stick Micro“, SD-Karten, microSD-Speicherkarten
Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener
Belichtungsindex) auf Auto):
Ca. 0,4 m bis 6,8 m (W)
Ca. 1,5 m bis 3,6 m (T)
[Ein- und Ausgangsbuchsen]
Buchse USB / A/V OUT:
Videoausgang
Audio-Ausgang
USB-Verbindung
USB-Verbindung: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Monitor]
LCD-Monitor: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-Ansteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte: 460 800 Punkte
25 DE
[Stromversorgung, Allgemeines]
Stromversorgung: LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (4), 6 V
HR15/51: HR6 Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe AA) (4) (getrennt erhältlich),
4,8 V
Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): Ca. 1,6 W
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur: –20°C bis +60°C
Abmessungen (CIPA-konform):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (B/H/T)
Gewicht (CIPA-konform) (inklusive vier Batterien und „Memory Stick Duo“):
Ca. 590 g
Mikrofon: Mono
Lautsprecher: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE 26
Markenzeichen
• Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation.
, „Cyber-shot“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“,
„PlayMemories Home“, „PlayMemories Online“ und „PlayMemories Online“-Logo
• Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
• SDXC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
von Facebook, Inc.
• YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Google Inc.
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ®
werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
27 DE
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
NL 2
NL Gebruiksaanwijzing
Meer leren over de camera
("Gebruikershandleiding voor Cyber-shot")
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online
handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over
de vele functies van de camera.
1Ga naar de Sony-ondersteuningspagina.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Selecteer uw land of gebied.
3Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam
van uw camera.
• Controleer de modelnaam op de onderkant van de camera.
3 NL
De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
• Camera (1)
• LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (4)
• Specifieke USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Schouderriem (1)
• Lensdop (1) met lensdopkoord (1)
• Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1)
De geleverde items controleren
NL 4
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
[LET OP
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet
doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
[Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland
[Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische
elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
WAARSCHUWING
Voor klanten in Europa
5 NL
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels
voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid
van dit apparaat beïnvloeden.
[Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
NL 6
[Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese
Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het
eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
7 NL
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit
het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL 8
De batterijen/een geheugenkaart plaatsen (los
verkrijgbaar)
1Open het deksel.
Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste
richting wijst.
9 NL
x
Batterijen die u wel en niet kunt gebruiken met deze
camera
In de onderstaande tabel geeft aan dat de batterij kan worden gebruikt, en
geeft — aan dat de batterij niet kan worden gebruikt.
2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).
3Houd de batterijen met de +/– polen in de juiste richting
en steek ze in de camera.
Type batterij Bijgeleverd Ondersteund
LR6-alkalinebatterijen
(AA-formaat)
HR15/51: HR6-nikkel-
metaalhydridebatterijen
(AA-formaat)
—
Lithiumbatterijen* — —
NL 10
* De bedrijfsprestaties kunnen niet worden gegarandeerd wanneer de spanning zakt of
andere problemen worden veroorzaakt als gevolg van de aard van de batterij.
• Nikkelmetaalhydridebatterijen kunnen worden opgeladen met behulp van een
acculader (los verkrijgbaar).
• De prestaties van uw camera verschillen afhankelijk van de fabrikant en het type van
de batterijen die u gebruikt. Bovendien kunnen de prestaties van de batterijen
dramatisch afnemen bij lage temperaturen. Met name bij temperaturen onder 5 °C
kan uw camera onverwacht worden uitgeschakeld nadat u hem hebt ingeschakeld of
de weergavefunctie hebt omgeschakeld naar de opnamefunctie.
Voor meer informatie over de batterijen, raadpleegt u "Batterijen" in
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot".
• Merk op dat de volledige prestaties van uw camera niet gegarandeerd kunnen
worden wanneer u batterijen gebruikt die in de bovenstaande tabel niet staan
aangegeven met "Ondersteund".
Mangaanbatterijen* — —
Nikkel-
cadmiumbatterijen* ——
Type batterij Bijgeleverd Ondersteund
11 NL
x
De gebruiksduur van de batterij en het aantal beelden
dat u kunt opnemen/bekijken
• Het aantal is gebaseerd op de CIPA-norm.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
De geheugenkaart eruit halen
Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen.
Gebruiksduur Aantal beelden
Opnemen (stilstaande
beelden)
Ong. 175 min. Ong. 350 beelden
Daadwerkelijk opnemen
(bewegende beelden)
Ong. 85 min. —
Continu opnemen
(bewegende beelden)
Ong. 150 min. —
Weergeven (stilstaande
beelden)
Ong. 400 min. Ong. 8.000 beelden
NL 12
De klok instellen
1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
2Selecteer een gewenste taal.
Bedieningsknop
ON/OFF (aan/uit)
13 NL
3Selecteer een gewenste geografische locatie aan de
hand van de aanwijzingen op het scherm, en druk daarna
op z op de bedieningsknop.
4Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en [Datum en tijd] in,
en selecteer daarna [OK].
5Volg de aanwijzingen op het scherm.
NL 14
Stilstaande beelden/bewegende beelden
opnemen
Functiekeuzeknop
Ontspanknop
W/T (Zoom)
W: Zoomt uit
T: Zoomt in
: Intelligent automatisch
: Draaipanorama
: Bewegende beeldn
MOVIE-toets
15 NL
Stilstaande beelden opnemen
Bewegende beelden opnemen
1Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te
stellen.
2Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te
nemen.
1Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te
beginnen met opnemen.
2Druk nogmaals op de MOVIE-toets als u het opnemen
wilt stoppen.
NL 16
Beelden bekijken
1Druk op de (weergave-)toets.
(Wissen)
Bedieningsknop
(Weergeven)
W: Zoomt uit
T: Zoomt in
17 NL
x
Het volgende/vorige beeld selecteren
Selecteer een beeld door op B (volgende)/b (vorige) op de bedieningsknop te
drukken. Druk op z op het midden van de bedieningsknop om de bewegende
beelden weer te geven.
x
Een beeld wissen
1Druk op de (wis-) knop.
2Selecteer [Dit beeld] met v op de bedieningsknop en druk daarna op z.
Met het softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en
bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken.
Functies van "PlayMemories Home"
NL 18
* Er bestaat een verschil tussen Windows en Mac.
Organiseren
Beelden importeren uit
uw camera
Beelden delen op
"PlayMemories Online"
Beelden uploaden naar
netwerkservice*
Beelden bekijken op een
kalender*
Beelden delen
19 NL
• Voor softwareprogramma's die Mac ondersteunen, downloadt u vanaf de volgende
URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
z"PlayMemories Home" downloaden
U kunt "PlayMemories Home" downloaden vanaf de volgende URL:
www.sony.net/pm/
NL 20
De volgende computeromgeving wordt aanbevolen voor gebruik van het
softwareprogramma "PlayMemories Home".
Windows
* Starter (Edition) wordt niet ondersteund.
Mac
Aanbevolen computeromgeving
Besturingssysteem
(voorgeïnstalleerd)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz of hoger
Geheugen
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB of meer
Vaste schijf (vrije schijfruimte
benodigd voor installatie)
Ongeveer 600 MB
Beeldscherm 1.024×768 pixels of meer
Besturingssysteem
(voorgeïnstalleerd)
Mac OS X v10.6 t/m v10.8
21 NL
Gebruik en onderhoud
Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald,
worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan,
laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens.
Opmerkingen over opnemen/weergeven
• Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de
camera juist werkt.
• De camera is niet stofdicht, niet spetterdicht en niet waterdicht.
• Voorkom dat de camera wordt blootgesteld aan water. Als water in de camera
binnendringt, kan een storing optreden. In sommige gevallen, kan de camera niet
worden gerepareerd.
• Richt de camera niet naar de zon of ander fel licht. Hierdoor kan een storing in de
camera ontstaan.
Opmerkingen over het gebruik van de camera
NL 22
• Als er condens op de camera is gevormd, verwijdert u dit voordat u de camera
gebruikt.
• Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Hierdoor kan een storing
ontstaan en kan het onmogelijk worden beelden op te nemen. Bovendien kan het
opnamemedium onbruikbaar worden en kunnen de beeldgegevens beschadigd
raken.
Waarschuwing over copyright
Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd
worden door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk
materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten.
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te
nemen
Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van
opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
23 NL
Camera
[Systeem]
Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) CCD, Primaire-kleurfilter
Totaal aantal pixels: Ong. 20,4 Megapixels
Effectief aantal pixels: Ong. 20,1 Megapixels
Lens: 35× zoomlens
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm
filmrolcamera))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Bij opnemen van bewegende beelden (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Bij opnemen van bewegende beelden (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optisch
Burst-opname (bij opnemen met het hoogste aantal pixels):
Ong. 0,80 beelden/seconde (tot max. 100 beelden)
Technische gegevens
NL 24
Bestandsformaat:
Stilstaande beelden: compatibel met JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatibel met DPOF
Bewegende beelden: MPEG-4 AVC/H.264
Opnamemedium: Intern geheugen (ong. 55 MB), "Memory Stick Duo", "Memory
Stick Micro", SD-kaarten, microSD-geheugenkaarten
Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) ingesteld op Auto):
Ong. 0,4 m t/m 6,8 m (W)
Ong. 1,5 m t/m 3,6 m (T)
[Ingangs- en uitgangsaansluitingen]
USB / A/V OUT-aansluiting:
Video-uitgang
Audio-uitgang
USB-communicatie
USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Scherm]
LCD-scherm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-aansturing
Totaal aantal beeldpunten: 460 800 punten
25 NL
[Stroomvoorziening, algemeen]
Voeding: LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (4), 6 V
HR15/51: HR6-nikkel-metaalhydridebatterijen (AA-formaat) (4) (los
verkrijgbaar), 4,8 V
Stroomverbruik (tijdens opnemen): Ong. 1,6 W
Bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C
Bewaartemperatuur: –20 °C t/m +60 °C
Afmetingen (voldoen aan CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (b × h × d)
Gewicht (voldoet aan CIPA) (inclusief vier batterijen en "Memory Stick Duo"):
Ong. 590 g
Microfoon: Mono
Luidspreker: Mono
Exif Print: Compatibel
PRINT Image Matching III: Compatibel
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
NL 26
Handelsmerken
• De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation.
, "Cyber-shot", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro",
"PlayMemories Home", "PlayMemories Online" en "PlayMemories Online"-logo
• Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
• Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
• SDXC is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Facebook en het "f"-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Facebook, Inc.
• YouTube en het YouTube-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Google Inc.
• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in
het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende
ontwikkelaars of fabrikanten. Echter, in deze gebruiksaanwijzing zijn de
aanduidingen ™ en ® in alle voorkomende gevallen weggelaten.
27 NL
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
PL 2
PL Instrukcja obsługi
Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik
użytkownika aparatu Cyber-shot”)
„Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to
instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych
opisów wielu funkcji aparatu.
1Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Wybierz kraj lub region.
3Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na
stronie pomocy.
• Sprawdź nazwę modelu na dolnej części aparatu.
3 PL
Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.
•Aparat (1)
• Baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA) (4)
• Specjalny przewód USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Pasek na ramię (1)
• Osłona na obiektyw (1)/Pasek osłony na obiektyw (1)
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
[OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Sprawdzanie zawartości zestawu
Ostrzeżenie
PL 4
[Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
[Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w
przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania
przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga dla klientów w Europie
5 PL
[Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL 6
[Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
nie może być ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
7 PL
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
PL 8
Wkładanie baterii/karty pamięci (sprzedawana
oddzielnie)
1Otwórz osłonę.
Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie
skierowany.
9 PL
x
Baterie, które można i których nie można stosować
w aparacie
W tabeli poniżej oznacza baterie, których można użyć, a — oznacza
baterie, z których nie można korzystać.
2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).
3Sprawdź bieguny +/– i włóż baterie.
Rodzaj baterii Dostarczane Właściwe
Baterie alkaliczne LR6
(rozmiar AA)
Akumulatory niklowo-
wodorkowe HR15/51:
HR6 (rozmiar AA)
—
Baterie litowe* — —
Baterie manganowe* — —
PL 10
* Nie można zagwarantować działania aparatu w przypadku spadków napięcia
lub innych problemów spowodowanych zastosowanym rodzajem baterii.
• Akumulatory niklowo-wodorkowe można ładować przy użyciu ładowarki
(sprzedawana oddzielnie).
• Wydajność aparatu zmienia się, w zależności od producenta i rodzaju
stosowanych baterii. Poza tym wydajność baterii może drastycznie zmniejszyć
się w niskich temperaturach. Zwłaszcza w temperaturze poniżej 5 °C aparat
może się nieoczekiwanie wyłączyć po włączeniu lub po przejściu z trybu
odtwarzania do trybu fotografowania.
Więcej informacji na temat baterii zawiera „Przewodnik użytkownika aparatu
Cyber-shot”, punkt „Baterie”.
• Należy pamiętać, że nie możemy zagwarantować pełnej wydajności aparatu,
jeśli wykorzystywane są baterie nie oznaczone jako „Właściwe” w powyższej
tabeli.
Baterie niklowo-
kadmowe* ——
Rodzaj baterii Dostarczane Właściwe
11 PL
x
Okres użytkowania baterii i liczba zdjęć, które można
zapisać i przeglądać
• Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Wyjmowanie karty pamięci
Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć.
Trwałość baterii Liczba zdjęć
Wykonywanie (zdjęć) Około 175 min. Około 350 zdjęć
Faktyczne nagrywanie
(filmy)
Około 85 min. —
Ciągłe nagrywanie
(filmy)
Około 150 min. —
Przeglądanie (zdjęć) Około 400 min. Około 8 000 zdjęć
PL 12
Nastawianie zegara
1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).
2Wybierz odpowiedni język.
Przycisk sterowania
ON/OFF (Zasilanie)
13 PL
3Wybierz odpowiednią lokalizację geograficzną,
postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie,
a następnie naciśnij z na przycisku sterowania.
4Ustaw [Format daty i czasu], [Czas letni] i [Data i czas],
a następnie wybierz [OK].
5Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
PL 14
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów
Pokrętło trybu
Spust migawki
W/T (Zoom)
W: pomniejszenie
T: powiększenie
: Inteligentna
automatyka
: Rozległa
panorama
: Tryb filmu
Przycisk MOVIE
15 PL
Wykonywanie zdjęć
Nagrywanie filmów
1Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić
ostrość.
2Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
1Naciśnij przycisk MOVIE (film), aby rozpocząć
nagrywanie.
2Naciśnij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymać
nagrywanie.
PL 16
Oglądanie obrazów
1Naciśnij przycisk (Odtwarzanie).
(Usuń)
Przycisk sterowania
(Odtwarzanie)
W: pomniejszenie
T: powiększenie
17 PL
x
Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu
Wybierz zdjęcie, naciskając B (następne)/b (poprzednie) na przycisku
sterowania. Naciśnij z na środku przycisku sterowania, aby oglądać filmy.
x
Kasowanie obrazu
1Naciśnij przycisk (Usuń).
2Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na przycisku sterowania, po czym
naciśnij z.
Oprogramowanie „PlayMemories Home” pozwala na importowanie zdjęć
i filmów do komputera i ich wykorzystanie.
Funkcje programu „PlayMemories Home”
PL 18
* Istnieje różnica pomiędzy systemem Windows a Mac.
Organizacja
Import zdjęć z aparatu
Udostępnianie zdjęć na
„PlayMemories Online”
Przesyłanie zdjęć do
serwisów internetowych*
Oglądanie zdjęć
z kalendarza*
Udostępnianie zdjęć
19 PL
• Aplikacje zgodne z systemem Mac należy pobierać z następującego adresu:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zPobieranie programu „PlayMemories Home”
Możesz pobrać „PlayMemories Home” z następującego adresu URL:
www.sony.net/pm/
PL 20
Do korzystania z oprogramowania „PlayMemories Home” zaleca się
następującą konfigurację komputera.
Windows
* Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
Zalecane środowisko komputera
System operacyjny
(uprzednio
zainstalowany)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy
Pamięć Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB lub
więcej
Twardy dysk (wymagane
miejsce na dysku do
instalacji)
Około 600 MB
Ekran 1 024 × 768 punktów lub więcej
21 PL
Mac
System operacyjny
(uprzednio
zainstalowany)
Mac OS X v10.6 do v10.8
PL 22
Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Należy uważać, aby nie obchodzić się nieostrożnie z urządzeniem, nie
demontować go, nie modyfikować, narażać na wstrząsy, np. w wyniku
uderzenia, upadku lub nastąpienia na aparat. Szczególnie ostrożnie należy
postępować z obiektywem.
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby
upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny.
• Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz
aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat
będzie nienaprawialny.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła.
Może to spowodować awarię aparatu.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć.
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie
uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się
niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone.
Uwagi o używaniu aparatu
23 PL
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione
prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może
stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania
Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia
nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
PL 24
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu: Matryca CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), filtr barw
podstawowych
Łączna liczba pikseli: Około 20,4 Megapikseli
Efektywna liczba pikseli: Około 20,1 Megapikseli
Obiektyw: Obiektyw z zoomem 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Nagrywane są filmy (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Nagrywane są filmy (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optyczny
Wykonywanie serii zdjęć (przy zdjęciach o największej liczbie pikseli):
Około 0,80 zdjęć/sekundę (do 100 zdjęć)
Format pliku:
Zdjęcia: Zgodne z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) oraz z DPOF
Filmy: MPEG-4 AVC/H.264
Dane techniczne
25 PL
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około 55 MB), „Memory Stick Duo”,
„Memory Stick Micro”, karty SD, karty pamięci microSD
Lampa błyskowa: Zasięg lampy błyskowej (czułość ISO (zalecany wskaźnik
ekspozycji) ustawiona na Auto):
Około 0,4 m do 6,8 m (W)
Około 1,5 m do 3,6 m (T)
[Złącze wejścia i wyjścia]
Gniazdo USB / A/V OUT:
Wyjście wideo
Wyjście audio
Połączenie USB
Połączenie USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ekran]
Ekran LCD: Matryca TFT 7,5 cm (typ 3,0)
Całkowita ilość punktów: 460 800 punktów
PL 26
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA) (4), 6 V
Akumulatory niklowo-wodorkowe HR15/51: HR6 (rozmiar AA) (4)
(sprzedawane oddzielnie), 4,8 V
Pobór mocy (podczas fotografowania): Około 1,6 W
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania: –20°C do +60°C
Wymiary (zgodnie z CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (szer./wys./dł.)
Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z czterema bateriami i „Memory Stick Duo”):
Około 590 g
Mikrofon: Monofoniczny
Głośnik: Monofoniczny
Exif Print: Obsługuje
PRINT Image Matching III: Obsługuje
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
27 PL
Znaki towarowe
• Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation.
, „Cyber-shot”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”,
„PlayMemories Home”, „PlayMemories Online” oraz logo „PlayMemories
Online”
• Windows to zarejestrowany znak towarowy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Mac oraz Mac OS to zarejestrowane znaki towarowe Apple Inc.
• Logo SDXC to znak towarowy SD-3C, LLC.
• Facebook oraz logo „f” to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe
Facebook, Inc.
• YouTube oraz logo YouTube to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki
towarowe Google Inc.
• Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji
symbole ™ lub
®
nie są zawsze używane.
PL 28
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
29 PL
CZ 2
CZ Návod k obsluze
Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Uživatelská
příručka Cyber-shot“)
„Uživatelská příručka Cyber-shot“ je příručka on-line.
Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím
fotoaparátu.
1Najděte si stránku podpory Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Vyberte si svoji zemi nebo region.
3Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého
fotoaparátu.
• Název modelu najdete na spodní straně fotoaparátu.
3 CZ
Číslo v závorce udává počet kusů.
• Fotoaparát (1)
• Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (4)
• Vyhrazený kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Ramenní popruh (1)
• Kryt objektivu (1)/řemínek krytu objektivu (1)
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
[UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Přiložené komponenty
VAROVÁNÍ
CZ 4
[Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice
ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
[Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy
EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
Pro zákazníky v Evropě
5 CZ
[Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ 6
[Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že
s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
7 CZ
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím,
místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ 8
Vkládání baterií/paměťové karty (prodává se
samostatně)
1Otevřete kryt.
2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Ujistěte se, že oříznutý roh je ve správném směru.
9 CZ
x
Baterie, které můžete a které nemůžete
s fotoaparátem používat
V následující tabulce označuje baterie, které lze použít, a —baterie,
které nelze použít.
* Provozní výkon nelze zaručit, pokud klesne napětí nebo se vyskytnou jiné
problémy způsobené povahou baterie.
3Srovnejte +/– a vložte baterie.
Typ baterie Přiloženy Podporovány
Alkalické baterie LR6
(velikost AA)
Niklmetalhydridové
baterie HR15/51: HR6
(velikost AA)
—
Lithiové baterie* — —
Manganové baterie* — —
Niklkadmiové baterie* — —
CZ 10
• Niklmetalhydridové baterie lze nabíjet nabíječem baterií (prodává se
samostatně).
• Výkon fotoaparátu se bude lišit podle výrobce a typu baterií, které použijete.
Výkon baterií může také velmi poklesnout při nízkých teplotách. Zejména při
teplotách pod 5 °C se může fotoaparát nečekaně vypnout, když jej zapnete
nebo přepnete režim přehrávání na režim snímání.
Podrobnosti o bateriích viz „Baterie“ v „Uživatelská příručka Cyber-shot“.
• Nezapomínejte, že při používání baterií, které nejsou označeny jako
„Podporovány“ ve výše uvedené tabulce, nelze garantovat plný výkon
fotoaparátu.
11 CZ
x
Životnost baterií a počet snímků, které lze nahrát nebo
prohlížet
• Počet je založen na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Vyjímání paměťové karty
K vysunutí paměťové karty stiskněte jednou paměťovou kartu.
Životnost baterií Počet snímků
Snímání (fotografie) Asi 175 min. Asi 350 snímků
Natáčení (video) Asi 85 min. —
Nepřetržité natáčení
(video)
Asi 150 min. —
Prohlížení (fotografie) Asi 400 min. Asi 8 000 snímků
CZ 12
Nastavení hodin
1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
2Vyberte požadovaný jazyk.
Ovládací tlačítko
ON/OFF (Napájení)
13 CZ
3Podle zobrazených pokynů vyberte požadovanou
zeměpisnou polohu a poté stiskněte z na ovládacím
tlačítku.
4Nastavte [Formát data a času], [Letní čas] a [Datum a
čas], pak vyberte [OK].
5Řiďte se instrukcemi na displeji.
CZ 14
Snímání fotografií
Snímání fotografií/videoklipů
1Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte.
Volič režimů
Tlačítko spouště
W/T (Zoom)
W: zrušení
přiblížení
T:
přiblížení
: Inteligentní auto
: Plynulé panoráma
: Režim videa
Tlačítko MOVIE
15 CZ
Snímání videoklipů
2Stiskněte tlačítko spouště nadoraz a pořiďte snímek.
1Stisknutím tlačítka MOVIE (video) spustíte nahrávání.
2Opětovným stisknutím tlačítka MOVIE nahrávání
ukončíte.
CZ 16
Prohlížení snímků
1Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
(vymazat)
Ovládací tlačítko
(Přehrávání)
W: zrušení přiblížení
T: přiblížení
17 CZ
x
Výběr následujícího/předchozího snímku
Stiskem B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku vyberte snímek.
Videoklipy prohlížejte stiskem z ve středu ovládacího tlačítka.
x
Vymazání snímku
1Stiskněte tlačítko (vymazat).
2Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z.
Software „PlayMemories Home“ umožňuje import statických snímků
a videozáznamů do počítače a jejich používání.
Vlastnosti „PlayMemories Home“
CZ 18
* Mezi Windows a Mac jsou rozdíly.
Uspořádání
Import snímků
zfotoaparátu
Sdílení snímků v aplikaci
„PlayMemories Online“
Odesílání snímků do
síťových služeb*
Prohlížení snímků
vkalendáři*
Sdílení snímků
19 CZ
• Pro softwarové aplikace podporující Mac stahujte z následující adresy:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zStahování „PlayMemories Home“
Aplikaci „PlayMemories Home“ lze stáhnout z této adresy:
www.sony.net/pm/
CZ 20
Při používání aplikace „PlayMemories Home“ se doporučuje následující
počítačové prostředí.
Windows
* Starter (Edition) není podporován.
Doporučené počítačové prostředí
OS (předinstalován) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
Paměť Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB nebo
víc
Pevný disk (prostor na
disku požadovaný
kinstalaci)
Asi 600 MB
Displej 1 024×768 bodů nebo víc
21 CZ
Mac
Použití a péče
S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte jej, ani neupravujte. Chraňte jej
před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj.
Zvláště opatrně zacházejte s objektivem.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že
pracuje správně.
• Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný.
• Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane
voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát
opravit.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste
způsobit poruchu fotoaparátu.
• Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte.
OS (předinstalován) Mac OS X v10.6 až v10.8
Poznámky k používání fotoaparátu
CZ 22
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci
a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek
nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být
v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje
žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo
poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo
nahrávacích médií atd.
23 CZ
Fotoaparát
[Systém]
Zobrazovací zařízení: 7,76 mm (typ 1/2,3) CCD, primární barevný filtr
Celkový počet pixelů: Asi 20,4 megapixelu
Počet efektivních pixelů: Asi 20,1 megapixelu
Objektiv: Objektiv se zoomem 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Při snímání videa (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Při snímání videa (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optický
Sekvenční fotografování (při fotografování s maximálním počtem pixelů):
Asi 0,80 snímků/sekundu (až 100 snímků)
Formát souboru:
Statické snímky: Kompatibilní s JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)
kompatibilní s DPOF
Videoklipy: MPEG-4 AVC/H.264
Specifikace
CZ 24
Nahrávací médium: Vnitřní paměť (asi 55 MB), karty „Memory Stick Duo“,
„Memory Stick Micro“, SD, paměťové karty microSD
Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastavena na
Auto):
Asi 0,4 m až 6,8 m (W)
Asi 1,5 m až 3,6 m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Konektor USB / A/V OUT:
Videovýstup
Výstup audio
Komunikace USB
Komunikace USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Displej]
LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 460 800 bodů
25 CZ
[Napájení, všeobecné]
Napájení: Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (4), 6 V
Niklmetalhydridové baterie HR15/51: HR6 (velikost AA) (4) (prodává se
samostatně), 4,8 V
Příkon (během pořizování snímků): Asi 1,6 W
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: –20°C až +60°C
Rozměry (kompatibilní s CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (š/v/h)
Hmotnost (kompatibilní s CIPA) (včetně čtyř baterií a „Memory Stick Duo“):
Asi 590 g
Mikrofon: Monaurální
Reproduktor: Monaurální
Exif Print: Kompatibilní
PRINT Image Matching III: Kompatibilní
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
CZ 26
Ochranné známky
• Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.
, „Cyber-shot“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“,
„PlayMemories Home“, „PlayMemories Online“ a logo „PlayMemories Online“
• Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation
v USA a/nebo ostatních zemích.
• Mac a Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Logo SDXC je ochrannou známkou společnosti SD-3C, LLC.
• Facebook a logo „f“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky společnosti Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky společnosti Google Inc.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou
ochrannými nebo registrovanými ochrannými známkami svých autorů či výrobců.
Známky ™ nebo
®
se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy
naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
27 CZ
HU 2
HU Használati útmutató
További információk a fényképezőgépről
(„Cyber-shot felhasználói útmutató”)
A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten
elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép
funkcióinak részletes ismertetését.
1Nyissa meg a Sony támogatási oldalát:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Válassza ki az országot vagy régiót.
3A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép
modellnevét.
• A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
3 HU
A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
• Fényképezőgép (1)
• LR6 (AA méretű) alkáli elemek (4)
• Hozzá való USB-kábel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Vállpánt (1)
• Objektívsapka (1)/Objektívsapka pánt (1)
• Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy
sérülés keletkezhet.
A csomag tartalmának ellenőrzése
VIGYÁZAT
HU 4
[Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö
vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország
[Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Az európai vásárlók figyelmébe
5 HU
[Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU 6
[Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
7 HU
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
HU 8
Az elemek/memóriakártya behelyezése (külön
megvásárolható)
1Nyissa fel a fedelet.
2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen.
9 HU
x
A fényképezőgéphez használható és nem használható
elemek
Az alábbi táblázatban jelzi a használható elemet, és — jelzi a nem
használhatót.
3A +/– pólusok helyes irányára ügyelve helyezze be az
elemeket.
Elemtípus Mellékelt Támogatott
LR6 (AA méretű) alkáli
elemek
HR15/51: HR6 (AA
méretű) nikkel-fémhidrid
akkumulátorok
—
Lítium-ion elemek* — —
Mangán elemek* — —
Ni-Cd elemek* — —
HU 10
* Az üzemi teljesítmény nem garantálható, ha feszültségesések vagy más
problémák keletkeznek az elem fajtája miatt.
• A nikkel-fémhidrid akkumulátorok feltölthetők akkumulátortöltővel (külön
megvásárolható).
• A fényképezőgép teljesítménye a használt elem gyártójától és típusától
függően változik. Emellett az elem teljesítménye alacsony hőmérsékleten
jelentősen romolhat. Különösen 5 °C alatti hőmérsékleten gyakori, hogy a
fényképezőgép váratlanul kikapcsol bekapcsolás után, illetve amikor lejátszás
üzemmódról felvételi üzemmódra vált.
Az elemekkel kapcsolatos további részleteket lásd a „Cyber-shot felhasználói
útmutató” „Elemek” fejezetében.
• Megjegyzés: nem garantáljuk a fényképezőgép maximális teljesítményét, ha
olyan elemet használ, amely a fenti táblázatban nincs megjelölve
„Támogatott”.
11 HU
x
Az elemüzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek
száma
• Az érték a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
A memóriakártya eltávolítása
A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.
Elemhasználati idő Képek száma
Fényképezés (állóképek) Kb. 175 perc Kb. 350 kép
Felvétel
megszakításokkal
(mozgókép)
Kb. 85 perc —
Folyamatos felvétel
(mozgókép)
Kb. 150 perc —
Megtekintés (állóképek) Kb. 400 perc Kb. 8 000 kép
HU 12
Az óra beállítása
1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
2Válassza ki a kívánt nyelvet.
Vezérlőgomb
ON/OFF (Bekapcsoló)
13 HU
3Válassza ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn
megjelenő utasításokat követve, majd nyomja meg a z
gombot a vezérlőgombon.
4Adja meg a [Dátum és idő form.], [Nyári idő] és [Dátum
és idő] beállítást, majd nyomja meg az [OK] gombot.
5Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
HU 14
Fényképezéskor
Fényképek és mozgóképek készítése
1Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon.
Üzemmódtárcsa
Exponálógomb
W/T (Zoom)
W: távolítás
T: közelítés
: Intelligens
automatikus
: Panorámapásztázás
: Mozgókép ü. mód
MOVIE gomb
15 HU
Mozgókép készítésekor
2Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a
felvételt.
1A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép)
gombot.
2A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE
gombot.
HU 16
Képek megtekintése
1Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
(Törlés)
Vezérlőgomb
(Lejátszás)
W: távolítás
T: közelítés
17 HU
x
A következő/előző kép kiválasztása
Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a
vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z
gombot a vezérlőgomb közepén.
x
Kép törlése
1Nyomja meg a (Törlés) gombot.
2Válassza ki az [Ezt a képet] a v gombbal a vezérlőgombon, majd
nyomja meg a z gombot.
A „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és
mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket.
A „PlayMemories Home” jellemzői
HU 18
* A Windows és a Mac változat között különbség van.
Rendezés
Képek importálása a
fényképezőgépről
Képek megosztása
„PlayMemories Online”
felhasználókkal
Képek feltöltése hálózati
helyekre*
Képek megtekintése a
naptárral*
Képek megosztása
19 HU
• Mac alkalmazási szoftverek a következő URL-ről tölthetők le:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
z„PlayMemories Home” letöltése
A „PlayMemories Home” a következő URL-ről tölthető le:
www.sony.net/pm/
HU 20
A következő számítógépes környezet ajánlott a „PlayMemories
Home”szoftver használatakor.
Windows
* A Starter (Edition) verzió nem támogatott.
Ajánlott számítógépes környezet
Operációs rendszer
(előre telepített)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Processzor Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb
Memória Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB vagy
több
Merevlemez (a
telepítéshez szükséges
lemezterület)
Körülbelül 600 MB
Kijelző 1 024×768 vagy több képpont
21 HU
Mac
Használat és gondozás
Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki
túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen
ügyeljen az objektív kezelésekor.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép
hibátlan működését.
• A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
• Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a
fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Operációs rendszer
(előre telepített)
Mac OS X v10.6-tól v10.8-ig
A fényképezőgép használatával kapcsolatos
megjegyzések
HU 22
• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
• Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és
előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó
használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által
védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó
jogszabályokba ütközhet.
A felvételek tartalmának sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem
vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a
lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik
be.
23 HU
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) CCD, Elsődleges színszűrő
Teljes képpontszám: Kb. 20,4 Megapixel
Hasznos képpontszám: Kb. 20,1 Megapixel
Lencse: 35×-ös zoomos objektív
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (35 mm-es filmnek megfelelő))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Mozgókép készítése közben (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Mozgókép készítése közben (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: optikai
Sorozatfényképezés (a legnagyobb képpontszámmal fényképezve):
Kb. 0,80 kép/másodperc (max. 100 kép)
Minőségtanúsítás
HU 24
Fájlformátum:
Fényképek: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, DPOF-
kompatibilis
Mozgóképek: MPEG-4 AVC/H.264
Adathordozó: Belső memória (kb. 55 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory
Stick Micro”, SD kártyák, microSD memóriakártyák
Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (ajánlott expozíciós index)
automatikus beállításánál):
Kb. 0,4 m – 6,8 m (W)
Kb. 1,5 m – 3,6 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
USB / A/V OUT aljzat:
Videokimenet
Audiokimenet
USB-kommunikáció
USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Képernyő]
LCD-képernyő: 7,5 cm (3,0-s típus) TFT meghajtó
Összes képpont száma: 460 800 képpont
25 HU
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: LR6 (AA méretű) alkáli elemek (4), 6 V
HR15/51: HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátorok (4) (külön
megvásárolható), 4,8 V
Teljesítményfelvétel (felvételkor): Kb. 1,6 W
Üzemi hőmérséklet: 0°C és 40°C között
Tárolási hőmérséklet: –20°C és +60°C között
Méretek (CIPA-kompatibilis):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg (CIPA kompatibilis) (négy elemmel és „Memory Stick Duo”
memóriakártyával):
Kb. 590 g
Mikrofon: Mono
Hangszóró: Mono
Exif Print: Kompatibilis
PRINT Image Matching III: Kompatibilis
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
HU 26
Védjegyek
• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei.
, „Cyber-shot”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”,
„PlayMemories Home”, „PlayMemories Online” és „PlayMemories Online” logó
• A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• A Mac és a Mac OS a Apple Inc. bejegyzett védjegye.
• Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
• A Facebook és az „f” logó a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
• A YouTube és a YouTube logó a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
• Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek
vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Viszont a ™ vagy az
®
szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett
kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
27 HU
SK 2
SK Návod na používanie
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod
pre používateľa Cyber-shot“)
„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka.
Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie
mnohých funkcií tohto fotoaparátu.
1Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Zvoľte svoju krajinu alebo región.
3Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho
fotoaparátu.
• Skontrolujte názov modelu na spodnej strane vášho
fotoaparátu.
3 SK
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
• Fotoaparát (1)
• Alkalické batérie LR6 (veľkosť AA) (4)
• Určený USB kábel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Remienok na rameno (1)
• Kryt objektívu (1)/Šnúrka krytu objektívu (1)
• Návod na používanie (tento manuál) (1)
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
[POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
zraneniu.
Kontrola dodaného príslušenstva
VÝSTRAHA
SK 4
[Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam
EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko
[Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v
smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť
kvalitu obrazu a zvuku.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
5 SK
[Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
SK 6
[Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii
s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova
(Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo
0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom
prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
7 SK
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK 8
Vkladanie batérií/pamäťovej karty (predáva sa
osobitne)
1Otvorte kryt.
2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.
9 SK
x
Batérie, ktoré je a nie je možné používať vo vašom
fotoaparáte
V tabuľke nižšie označuje batériu, ktorú je možné použiť, zatiaľ čo —
označuje batériu, ktorú nie je možné použiť.
* Prevádzkový výkon sa nedá zaručiť, ak poklesne napätie, alebo sa vyskytnú
iné problémy zapríčinené vlastnosťami batérie.
3Pri dodržaní polarity +/– vložte do fotoaparátu batérie.
Typ batérie Dodaná Podporovaná
Alkalické batérie LR6
(veľkosť AA)
Nikel-metal hydridové
batérie HR15/51: HR6
(veľkosť AA)
—
Lítiové batérie* — —
Mangánové batérie* — —
Ni-Cd batérie* — —
SK 10
• Nikel-metal hydridové batérie je možné nabíjať pomocou nabíjačky batérií
(predáva sa osobitne).
• Výkon vášho fotoaparátu sa bude líšiť v závislosti od výrobcu a typu použitej
batérie. Rovnako môže značne poklesnúť aj výkon batérie pri nízkej teplote.
Predovšetkým pri teplote nižšej ako 5 °C sa môže váš fotoaparát po zapnutí
alebo prepnutí z režimu prehrávania do režimu snímania nečakane vypnúť.
Ďalšie podrobnosti o batériách nájdete v časti „Batérie“ v „Návod pre
používateľa Cyber-shot“.
• Vezmite, prosím, do úvahy, že nie je možné zaručiť plný výkon vášho
fotoaparátu pri použití batérií, ktoré nie sú vo vyššie uvedenej tabuľke
označené ako „Podporovaná“.
11 SK
x
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné
nasnímať/zobraziť
• Táto hodnota vyplýva zo štandardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Vyberanie pamäťovej karty
Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie.
Výdrž batérie Počet záberov
Snímanie (statické
zábery)
Približne 175 min. Približne 350 záberov
Samotné snímanie
(videozáznamy)
Približne 85 min. —
Nepretržité snímanie
(videozáznamy)
Približne 150 min. —
Prezeranie (statické
zábery)
Približne 400 min. Približne 8 000 záberov
SK 12
Nastavenie hodín
1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
2Zvoľte požadovaný jazyk.
Ovládacie tlačidlo
ON/OFF (Napájanie)
13 SK
3Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov
na displeji a potom stlačte z na ovládacom tlačidle.
4Nastavte [Date & Time Format], [Summer Time] a [Date &
Time] a potom zvoľte [OK].
5Postupujte podľa pokynov na displeji.
SK 14
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Otočný prepínač
režimov
Spúšť
W/T (Zoom)
W:
oddialenie
T:
priblíženie
: Intelligent Auto
: Sweep Panorama
: Movie Mode
Tlačidlo MOVIE
15 SK
Snímanie statických záberov
Snímanie videozáznamov
1Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
2Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
1Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite
snímanie.
2Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte snímanie.
SK 16
Prezeranie záberov
1Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
(Vymazať)
Ovládacie tlačidlo
(Prehrávanie)
W: oddialenie
T: priblíženie
17 SK
x
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom
tlačidle. Na prezeranie videozáznamov stlačte z v strede ovládacieho
tlačidla.
x
Vymazanie záberu
1Stlačte tlačidlo (Vymazať).
2Zvoľte [This Image] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom
stlačte z.
Softvér „PlayMemories Home“ umožňuje prenos statických záberov
a videozáznamov do počítača a ich ďalšie použitie.
Funkcie softvéru „PlayMemories Home“
SK 18
* Medzi Windows a Mac existuje rozdiel.
Organizácia
Prenos záberov
zfotoaparátu
Zdieľanie záberov na
„PlayMemories Online“
Odoslanie záberov na
stránky s internetovými
službami*
Prezeranie záberov v rámci
kalendára*
Zdieľanie záberov
19 SK
• V prípade softvérových aplikácií podporujúcich Mac, stiahnite potrebné
aplikácie z nasledujúcej adresy webovej stránky:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zStiahnutie „PlayMemories Home“
„PlayMemories Home“ je možné stiahnuť z nasledujúcej adresy webovej
stránky:
www.sony.net/pm/
SK 20
Nasledujúce počítačové prostredie sa odporúča pri použití softvéru
„PlayMemories Home“.
Windows
* Starter (Edition) nie je podporované.
Odporúčané počítačové prostredie
OS (vopred
nainštalovaný)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor Intel Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší
Pamäť Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB alebo
viac
Pevný disk (priestor na
disku potrebný na
inštaláciu)
Približne 600 MB
Zobrazenie 1 024×768 bodov alebo viac
21 SK
Mac
Informácie o používaní a údržbe
S výrobkom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte
na to, aby nedošlo k nárazu alebo úderu do výrobku, jeho pádu či šliapnutiu na
výrobok. Buďte obzvlášť opatrní pri narábaní s objektívom.
Informácie o snímaní a prehrávaní
• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
• Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
• Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže
nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
• Fotoaparátom nemierte do slnka ani do iného zdroja silného svetla. Môže to
spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.
OS (vopred
nainštalovaný)
Mac OS X v10.6 až v10.8
Informácie o používaní fotoaparátu
SK 22
• Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť
zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať
nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov
sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo
poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo
záznamového média, atď.
23 SK
Fotoaparát
[Systém]
Snímací prvok: 7,76 mm (typ 1/2,3) CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov: Približne 20,4 megapixelov
Počet účinných pixelov: Približne 20,1 megapixelov
Objektív: Objektív s 35× priblížením
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (ekvivalent 35 mm filmu))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Počas snímania videozáznamov (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Počas snímania videozáznamov (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optický
Sekvenčné snímanie (pri snímaní s najväčším počtom pixelov):
Približne 0,80 záberov za sekundu (maximálne 100 záberov)
Formát súborov:
Statické zábery: Vyhovuje JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF
kompatibilný
Videozáznamy: MPEG-4 AVC/H.264
Technické údaje
SK 24
Záznamové médium: Vnútorná pamäť (Približne 55 MB), „Memory Stick
Duo“, „Memory Stick Micro“, SD karty, microSD pamäťové karty
Blesk: Dosah blesku (citlivosť ISO (Index odporúčanej expozície) nastavená na
Auto):
Približne 0,4 m až 6,8 m (W)
Približne 1,5 m až 3,6 m (T)
[Vstupné a výstupné konektory]
Konektor USB / A/V OUT:
Video výstup
Výstup zvukového signálu
USB komunikácia
USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Displej]
LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) s jednotkou TFT
Celkový počet bodov: 460 800 bodov
25 SK
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie: Alkalické batérie LR6 (veľkosť AA) (4), 6 V
Nikel-metal hydridové batérie HR15/51: HR6 (veľkosť AA) (4) (predávajú
sa osobitne), 4,8 V
Príkon (počas snímania): Približne 1,6 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: –20°C až +60°C
Rozmery (v súlade so štandardom CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (Š/V/H)
Hmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (vrátane štyroch batérií a „Memory
Stick Duo“):
Približne 590 g
Mikrofón: Monofónny
Reproduktor: Monofónny
Exif Print: Kompatibilný
PRINT Image Matching III: Kompatibilný
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
SK 26
Obchodné značky
• Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
, „Cyber-shot“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“,
„PlayMemories Home“, „PlayMemories Online“ a logo „PlayMemories
Online“
• Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft
Corporation v Spojených štátoch a/alebo ďalších krajinách.
• Mac a Mac OS sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Google Inc.
• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto
návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými
známkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak,
označenia ™ alebo
®
nie sú v tomto návode vždy uvádzané.
27 SK
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete
na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.
SE 2
SE Handledning
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisning för Cyber-shot”)
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en online-bruksanvisning.
Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika
funktionerna på kameran.
1Besök Sonys supportsida.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Välj ditt land eller område.
3Leta reda på modellnamnet på din kamera inom
supportsidan.
• Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
3 SE
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
• Kamera (1)
• Alkaliska batterier av typ LR6 (storlek AA) (4)
• Särskilt avsedd USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Axelrem (1)
• Linsskydd (1)/linsskyddsrem (1)
• Handledning (det här häftet) (1)
Kontroll av de medföljande tillbehören
SE 4
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
[VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller
personskador.
[Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
[Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
VARNING
För kunder i Europa
5 SE
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för
anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
SE 6
[Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där
du köpt produkten.
7 SE
Isättning av batterier/minneskort (säljs separat)
1Öppna locket.
2Sätt i minneskortet (säljs separat).
Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
SE 8
x
Batterier som går, respektive inte går att använda i den
här kameran
I nedanstående tabell är batterier som går att använda markerade med , och
batterier som inte går att använda markerade med —.
3Kontrollera att polerna (+/–) är vända åt rätt håll och sätt i
batterierna.
Batterityp Medföljer Stöds
Alkaliska batterier av typ
LR6 (storlek AA)
Nickel-
metallhydridbatterier av
typ HR15/51: HR6 (storlek
AA)
—
Litiumbatterier* — —
Manganbatterier* — —
Ni-Cd-batterier* — —
9 SE
* Vi kan inte garantera att kameran fungerar ordentligt ifall spänningen sjunker eller
det uppstår några andra problem som beror på batteriernas egenskaper.
• Nickel-metallhydridbatterier går att ladda upp med hjälp av en batteriladdare (säljs
separat).
• Kamerans prestanda varierar beroende på vilken sorts batterier och vilket fabrikat
som används. Batteriernas prestanda kan också sjunka kraftigt vid låg temperatur. I
synnerhet vid temperaturer under 5 °C kan det hända att kameran plötsligt stängs av
direkt igen när man slår på den eller att uppspelningsläget ändras till
inspelningsläge.
Se avsnittet ”Batterier” i ”Bruksanvisning för Cyber-shot” för närmare detaljer om
batterier.
• Observera att vi inte kan garantera att kameran fungerar till fullo om du använder
andra batterier än de som är angivna som ”Stöds” i ovanstående tabell.
SE 10
x
Batteriernas brukstid och antalet bilder som går att
lagra/visa
• Antalet bilder är baserat på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
För att ta ut minneskortet
Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det.
Batteritid Antal bilder
Tagning (stillbilder) Ca. 175 min. Ca. 350 bilder
Faktisk inspelning (filmer) Ca. 85 min. —
Kontinuerlig inspelning
(filmer)
Ca. 150 min. —
Uppspelning (stillbilder) Ca. 400 min. Ca. 8 000 bilder
11 SE
Hur man ställer klockan
1Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren).
2Välj önskat språk.
Styrknapp
ON/OFF (Strömbrytare)
SE 12
3Välj önskad geografisk plats enligt anvisningarna på
skärmen, och tryck sedan på z på styrknappen.
4Ställ in punkterna [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och
[Datum&klocka], och välj sedan [OK].
5Följ anvisningarna på skärmen.
13 SE
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
Lägesomkopplare
Avtryckare
W/T (Zoom)
W: zooma ut
T: zooma in
: Intelligent
autojustering
: Panorering
: Filmläge
MOVIE-knapp
SE 14
Tagning av stillbilder
Inspelning av filmer
1Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
2Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
1Tryck på MOVIE (film)-knappen för att börja spela in.
2Tryck en gång till på MOVIE-knappen för att avsluta
inspelningen.
15 SE
Uppspelning av bilder
1Tryck på (Uppspelning)-knappen.
(Radera)
Styrknapp
(Uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
SE 16
x
För att välja nästa/föregående bild
Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrknappen.
Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer.
x
För att radera en bild
1Tryck på (Radera)-knappen.
2Välj [Denna bild] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
Med hjälp av programmet ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder
och filmer till din dator och använda dem på olika sätt.
Funktioner i ”PlayMemories Home”
17 SE
* Detta fungerar olika för Windows och Mac.
Organisera bilder
Importera bilder från
kameran
Dela bilder på
”PlayMemories Online”
Ladda upp bilder till
olika nättjänster*
Visa bilder på en
kalender*
Dela bilder
SE 18
• För att ladda ner mjukvaruprogram för Mac, gå till följande webbsida:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zFör att ladda ner ”PlayMemories Home”
”PlayMemories Home” går att ladda ner från följande webbadress:
www.sony.net/pm/
19 SE
Följande datormiljö rekommenderas för att använda programmet
”PlayMemories Home”.
Windows
* Starter (Edition) stöds ej.
Mac
Rekommenderad datormiljö
Operativsystem (förinstallerat) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare
Minne Windows Vista/Windows 7/Windows 8:
Åtminstone 1 GB
Hårddisk (nödvändigt
hårddiskutrymme för
installationen)
Cirka 600 MB
Display Minst 1 024×768 bildpunkter
Operativsystem (förinstallerat) Mac OS X v10.6 till v10.8
SE 20
Användning och underhåll
Hantera produkten försiktigt, försök inte ta isär eller modifiera den, och utsätt den inte
för slag eller stötar t.ex. genom att hamra på den, tappa den eller trampa på den. Var
speciellt försiktig med objektivet.
Angående tagning/uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du
börjar ta bilder på riktigt.
• Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det
bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på
kameran.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du
använder kameran.
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att
den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir
oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
Att observera när kameran används
21 SE
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går
förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
SE 22
Kamera
[System]
Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3-tums) CCD, grundfärgsfilter
Totalt antal bildpunkter: Ca. 20,4 Megapixlar
Effektivt antal bildpunkter: Ca. 20,1 Megapixlar
Objektiv: 35× zoomobjektiv
f = 4,5 mm – 157,5 mm (motsvarar 25 mm – 875 mm för en kamera för 35 mm
film)
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Medan man filmar (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Medan man filmar (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optisk
Bursttagning (vid tagning med maximalt antal bildpunkter):
Ca. 0,80 bilder/sekund (upp till 100 bilder)
Filformat:
Stillbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-kompatibel, DPOF-kompatibel
Filmer: MPEG-4 AVC/H.264
Tekniska data
23 SE
Lagringsmedium: Internminne (ca. 55 MB), ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick
Micro”, SD-kort, microSD-minneskort
Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-känsligheten (det rekommenderade
exponeringsindexet) inställd på Auto):
Ca. 0,4 m till 6,8 m (W)
Ca. 1,5 m till 3,6 m (T)
[In- och utgångar]
USB / A/V OUT-uttag:
Videoutgång
Ljudutgång
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Skärmen]
LCD-skärm: 7,5 cm (3,0-tums) TFT-drive
Totalt antal bildpunkter: 460 800 bildpunkter
SE 24
[Strömförsörjning, allmänt]
Strömkälla: Alkaliska batterier av typ LR6 (storlek AA) (4), 6 V
Nickel-metallhydridbatterier av typ HR15/51: HR6 (storlek AA) (4) (säljs
separat), 4,8 V
Effektförbrukning (under tagning): Ca. 1,6 W
Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C
Yttermått (enligt CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (B/H/D)
Vikt (enligt CIPA) (inklusive fyra batterier och ett ”Memory Stick Duo”-minneskort):
Ca. 590 g
Mikrofon: Mono
Högtalare: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
Rätt till ändringar förbehålles.
25 SE
Varumärken
• Följande märken är varumärken för Sony Corporation.
, ”Cyber-shot”, ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro”,
”PlayMemories Home”, ”PlayMemories Online” och ”PlayMemories Online”-logon
• Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
• Mac och Mac OS är registrerade varumärken för Apple Inc.
• SDXC-logon är ett varumärke för SD-3C, LLC.
• Facebook och ”f”-logon är varumärken eller registrerade varumärken för Facebook,
Inc.
• YouTube och YouTube-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för
Google Inc.
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är
i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller
tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna
bruksanvisning.
SE 26
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
27 SE
FI 2
FI Käyttöopas
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-
käyttöohjeet”)
”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on
yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista.
1Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Valitse maa tai alue.
3Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä.
• Katso mallinimi kameran pohjasta.
3 FI
Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
• Kamera (1)
• LR6-tyypin (koko AA) alkaliparistot (4)
• Erillinen USB-kaapeli (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Olkahihna (1)
• Objektiivinsuojus (1) / objektiivinsuojuksen hihna (1)
• Käyttöopas (tämä opas) (1)
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
[VAROITUS
Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi
seurata tulipalo tai vamma.
Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen
VAROITUS
FI 4
[Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa
[Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen.
Euroopassa oleville asiakkaille
5 FI
[Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
FI 6
[Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg)
ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä
hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä
käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
7 FI
Paristojen/muistikortin (myydään erikseen)
asettaminen
1Avaa kansi.
Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan
suuntaan.
FI 8
x
Paristot, joita voit tai et voi käyttää kamerassasi
Alla olevassa taulukossa osoittaa paristoa, jota voidaan käyttää, ja —
paristoa, jota ei voi käyttää.
2Aseta muistikortti (myydään erikseen).
3Tarkista napaisuus (+/–) ja aseta paristot paikoilleen.
Paristotyyppi Toimitettu Tuettu
LR6-tyyppiset (koko AA)
alkaliparistot
HR15/51: HR6 (koko AA) -
nikkelimetallihydridiparistot
—
Litiumparistot* — —
Mangaaniparistot* — —
Ni-Cd-paristot* — —
9 FI
* Toimintavarmuutta ei voida taata, jos jännite laskee tai jos pariston ominaisuudet
aiheuttavat muita ongelmia.
• Nikkelimetallihydridiparistot voidaan ladata paristolaturilla (myydään erikseen).
• Kameran suorituskyky vaihtelee käytettävän pariston valmistajan ja tyypin mukaan.
Lisäksi alhaisissa lämpötiloissa pariston suorituskyky voi heikentyä huomattavasti.
Erityisesti alle 5 °C:n lämpötiloissa kamera saattaa sammua odottamatta, kun se
kytketään päälle tai vaihdetaan toistotilasta kuvaustilaan.
Lisätietoja paristoista on julkaisun Cyber-shot-käyttöohjeet kohdassa Paristot.
• Huomaa, että kameran täyttä suorituskykyä ei voida taata käytettäessä paristoja, joita
ei ole merkitty tuetuiksi yllä olevassa taulukossa.
FI 10
x
Pariston kestoaika ja tallennettavien/katsottavien
kuvien määrä
• Määrä perustuu CIPA-standardiin.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Muistikortin poistaminen
Poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran.
Akun kestoaika Kuvien määrä
Kuvaus (valokuvat) Noin 175 min. Noin 350 kuvaa
Todellinen kuvaus (videot) Noin 85 min. —
Jatkuva kuvaus (videot) Noin 150 min. —
Katselu (valokuvat) Noin 400 min. Noin 8 000 kuvaa
11 FI
Kellonajan asettaminen
1Paina ON/OFF (Virta) -painiketta.
2Valitse haluamasi kieli.
Ohjauspainike
ON/OFF (Virta)
FI 12
3Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla
näytössä näkyviä ohjeita ja paina sitten
ohjauspainikkeessa z.
4Aseta [Pvm- & aikamuoto], [Kesäaika] ja [Pvm & aika] ja
valitse sitten [OK].
5Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
13 FI
Kuvaus (valokuvat)
Valokuvien tai videoiden ottaminen
1Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin.
Tilapyörä
Suljinpainike
W/T (Zoom)
W: loitonna
T: lähennä
: Älykäs automaattinen
: Pyyhkäisypanoraama
: Elokuvamuoto
MOVIE-painike
FI 14
Kuvaus (videot)
2Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan.
1Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
2Pysäytä tallennus painamalla MOVIE-painiketta
uudelleen.
15 FI
Kuvien katselu
1Paina (Toisto) -painiketta.
(Poista)
Ohjauspainike
(Toisto)
W: loitonna
T: lähennä
FI 16
x
Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen
Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen). Katsele
videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z.
x
Kuvan poistaminen
1Paina (Poista) -painiketta.
2Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z.
”PlayMemories Home” -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja käyttää niitä.
”PlayMemories Home” -sovelluksen
ominaisuudet
17 FI
* Windows- ja Mac-järjestelmien välillä on ero.
Järjestely
Kuvien tuominen
kamerasta
Kuvien jakaminen
”PlayMemories Online”
-sovelluksella
Kuvien lataaminen
verkkopalveluihin*
Kuvien katselu
kalenterissa*
Kuvien jakaminen
FI 18
• Lataa Mac-järjestelmää tukevat ohjelmistosovellukset seuraavasta URL-osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
z”PlayMemories Home” -sovelluksen lataaminen
Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta:
www.sony.net/pm/
19 FI
Seuraavaa tietokoneympäristöä suositellaan PlayMemories Home -ohjelmistoa
käytettäessä.
Windows
* Starter (Edition) -versiota ei tueta.
Mac
Suositeltava tietokoneympäristö
Käyttöjärjestelmä (esiasennettu) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Suoritin Intel Pentium III 800 MHz tai nopeampi
Muisti Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 Gt tai
enemmän
Kiintolevy (asennukseen
tarvittava levytila)
Noin 600 Mt
Näyttö Vähintään 1 024×768 pistettä
Käyttöjärjestelmä (esiasennettu) Mac OS X v10.6–v10.8
FI 20
Käyttö ja hoito
Vältä tuotteen kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai
lyömistä esim. vasaralla, pudottamista tai sen päälle astumista. Ole erityisen
varovainen objektiivin kanssa.
Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia
• Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein.
• Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis.
• Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä
epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata.
• Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa
kameran toimintahäiriöitä.
• Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä.
• Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty
tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai
kuvatiedot voivat vioittua.
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
21 FI
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla
tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista.
Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata
Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista
tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun
toimintahäiriö.
FI 22
Kamera
[Järjestelmä]
Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) CCD, päävärisuodatin
Kuvapisteitä yhteensä: Noin 20,4 megapikseliä
Teholliset kuvapisteet: Noin 20,1 megapikseliä
Objektiivi: 35× zoomobjektiivi
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (35 mm:n kinofilmikameran
polttoväliksi muunnettuna))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Videokuvauksen aikana (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Videokuvauksen aikana (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optinen
Sarjakuvaus (kuvattaessa suurimmalla pikselimäärällä):
Noin 0,80 kuvaa/sekunti (enintään 100 kuvaa)
Tekniset tiedot
23 FI
Tiedostomuoto:
Valokuvat: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) -yhteensopiva, DPOF-yhteensopiva
Videot: MPEG-4 AVC/H.264
Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 55 Mt), ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick
Micro”, SD-kortit, microSD-muistikortit
Salamavalo: Salaman kantama (ISO-herkkyys (suositeltu valotusindeksi) -asetuksena
Auto):
Noin 0,4 m – 6,8 m (W)
Noin 1,5 m – 3,6 m (T)
[Tulo- ja lähtöliittimet]
USB / A/V OUT-liitin:
Videolähtö
Äänilähtö
USB-tiedonsiirto
USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Näyttö]
Nestekidenäyttö: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain
Pisteiden kokonaismäärä: 460 800 pistettä
FI 24
[Virtalähde, yleistä]
Virtalähde: LR6-tyypin (koko AA) alkaliparistot (4), 6 V
HR15/51: HR6 (koko AA) -nikkelimetallihydridiparistot (4) (myydään erikseen),
4,8 V
Tehonkulutus (kuvauksen aikana): Noin 1,6 W
Käyttölämpötila: 0°C – 40°C
Säilytyslämpötila: –20°C – +60°C
Mitat (CIPA-yhteensopiva):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (L/K/S)
Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan lukien neljä paristoa ja ”Memory Stick Duo”):
Noin 590 g
Mikrofoni: Mono
Kaiutin: Mono
Exif Print: Yhteensopiva
PRINT Image Matching III: Yhteensopiva
Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen.
25 FI
Tavaramerkit
• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
, Cyber-shot, Memory Stick Duo, Memory Stick Micro,
PlayMemories Home, PlayMemories Online ja ”PlayMemories Online” -logo
• Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/
tai muissa maissa.
• Mac ja Mac OS ovat Apple Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.
• Facebook ja ”f”-logo ovat Facebook, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
• YouTube ja ”YouTube”-logo ovat Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä
niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa tässä oppaassa.
FI 26
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin
on asiakastuen www-sivustolla.
27 FI
NO 2
NO Bruksanvisning
Mer informasjon om kameraet ("Cyber-shot
Brukerveiledning")
"Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert
brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de
mange forskjellige funksjonene i kameraet.
1Gå til supportsiden til Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Velg land eller region.
3Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for
brukerstøtte.
• Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet.
3 NO
Tallet i parentes angir antall deler.
• Kamera (1)
• LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (4)
• Dedikert USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Skulderrem (1)
• Objektivdeksel (1)/objektivdekselrem (1)
• Bruksanvisning (denne håndboken) (1)
For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke
utsette denne enheten for regn eller fuktighet.
[Forsiktig
Bytt batteri kun med et batteri av den angitte typen. Bruk av andre batterityper kan medføre
brann eller helseskader.
Kontrollere innholdet av leveransen
ADVARSEL!
NO 4
[Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland
[Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du
starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB
e.l.).
Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMC-direktivet
for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter.
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne
enheten.
For kunder i Europa
5 NO
[Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan
du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte
produktet.
NO 6
[Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal
behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte
miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt
forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare
naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert
servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for
elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet
på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av
andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren
hvor du kjøpte produktet.
7 NO
Sette inn batteriene/et minnekort (selges
separat)
Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning.
NO 8
x
Batterier som kan og ikke kan brukes med kameraet
I tabellen nedenfor angir at et batteri kan brukes, mens — angir at det ikke
kan brukes.
1Åpne dekselet.
2Sett inn minnekortet (selges separat).
3Orienter +/– riktig og sett inn batteriene.
Batteritype Inkludert Støttes
LR6 (størrelse AA)
alkaliske batterier
HR15/51: HR6 (størrelse
AA) nikkel-
metallhydridbatterier
—
Litiumbatterier* — —
9 NO
* Ytelsen kan ikke garanteres hvis spenningen faller eller det skulle oppstå andre
problemer som skyldes batteritypen.
• Nikkel-metallhydridbatterier kan lades med en batterilader (selges separat).
• Hva kameraet ditt er i stand til å yte, avhenger av batterimerket og batteritypen du
bruker. Batteriets yteevne kan dessuten reduseres betydelig ved lave temperaturer.
Særlig ved temperaturer under 5 °C kan kameraet ditt uventet slå seg av like etter at
du har slått det på, eller når du vil gå over fra avspillings- til opptaksmodus.
For nærmere informasjon om batterier, se "Batterier" i "Cyber-shot
Brukerveiledning".
• Legg merke til at vi ikke kan garantere at kameraet fungerer helt som det skal hvis
du bruker batterier som ikke er oppført med "Støttes" i tabellen over.
Manganbatterier* — —
Ni-Cd-batterier* — —
Batteritype Inkludert Støttes
NO 10
x
Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise
• Antallet er basert på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Ta ut minnekortet
Trykk minnekortet inn med ett enkelt trykk for å løse det ut.
Batteritid Antall bilder
Fotografere (stillbilder) Ca. 175 min. Ca. 350 bilder
Faktisk opptak (film) Ca. 85 min. —
Kontinuerlig opptak (film) Ca. 150 min. —
Vise (stillbilder) Ca. 400 min. Ca. 8000 bilder
11 NO
Stille klokken
1Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter).
2Velg ønsket språk.
Kontrollknapp
ON/OFF-knapp (strømbryter)
NO 12
3Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge
instruksjonene på skjermen, og trykk så på z på
kontrollknappen.
4Still inn [Dato- og tidsformat], [Sommertid] og [Dato og
tid], og velg deretter [OK].
5Følg instruksjonene på skjermen.
13 NO
Ta stillbilder
Ta stillbilder/ta opp film
1Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere.
Modusvelger
Lukkerknapp
W/T (Zoom)
W: zoom ut
T: zoom inn
: Intelligent auto
: Panoramafotografering
: Filmmodus
MOVIE-knapp
NO 14
Ta opp film
2Trykk lukkerknappen helt ned for å ta bildet.
1Trykk på MOVIE (filmknappen) for å starte opptak.
2Trykk på MOVIE-knappen igjen for å stoppe opptaket.
15 NO
Vise bilder
1Trykk på -knappen (avspilling).
(Slett)
Kontrollknapp
(Avspilling)
W: zoom ut
T: zoom inn
NO 16
x
Velge neste/forrige bilde
Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på
z på midten av kontrollknappen for å vise film.
x
Slette et bilde
1Trykk på (sletteknappen).
2Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
Programvaren "PlayMemories Home" setter deg i stand til å importere stillbilder
og filmer til datamaskinen din, og bruke dem.
Funksjoner i "PlayMemories Home"
17 NO
* Forskjelling for Windows og Mac.
Organisere
Importere bilder fra
kameraet
Dele bilder på
"PlayMemories Online"
Laste opp bilder til
nettverkstjenester*
Vise bilder i Kalender*
Dele bilder
NO 18
• Apper som støtter Mac kan lastes ned fra følgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zNedlasting "PlayMemories Home"
Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse:
www.sony.net/pm/
19 NO
Følgende datamaskinmiljø anbefales ved bruk av programvaren "PlayMemories
Home".
Windows
* Starter (Edition) støttes ikke.
Mac
Anbefalt datamaskinmiljø
Operativsystem
(forhåndsinstallert)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Hovedprosessor (CPU) Intel Pentium III 800 MHz eller raskere
Minne Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB eller mer
Harddisk (diskplass som
kreves for installasjon)
Ca. 600 MB
Skjerm 1024×768 punkter eller mer
Operativsystem
(forhåndsinstallert)
Mac OS X v10.6 til v10.8
NO 20
Om bruk og stell
Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks.
hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt forsiktig
med objektivet.
Om opptak/avspilling
• Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at
kameraet virker som det skal.
• Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett.
• Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i
kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil kameraet ikke
kunne repareres.
• Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan få kameraet til å
slutte å virke som det skal.
• Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker
kameraet.
• Ikke rist eller slå på kameraet. Dette kan medføre funksjonsfeil, og du vil kanskje
ikke kunne ta bilder. I tillegg kan opptaksmediene bli ubrukelige, eller bildedata kan
bli ødelagt.
Om bruk av kameraet
21 NO
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i
Åndsverkloven.
Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil
Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som
følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l.
NO 22
Kamera
[System]
Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) CCD, primærfargefilter
Totalt antall piksler: Ca. 20,4 megapiksler
Effektivt antall piksler: Ca. 20,1 megapiksler
Objektiv: 35× zoomlinse
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (35 mm filmekvivalent))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Når du tar opp film (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Når du tar opp film (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optisk
Serieopptak (ved opptak med det største pikseltallet):
Ca. 0,80 bilder/sekund (opptil 100 bilder)
Filformat:
Stillbilder: I samsvar med JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF-kompatibel
Film: MPEG-4 AVC/H.264
Spesifikasjoner
23 NO
Opptaksmedier: Internminne (ca. 55 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick
Micro", SD-kort, microSD-minnekort
Blits: Blitsområde (ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks) innstilt på Auto):
Ca. 0,4 m til 6,8 m (W)
Ca. 1,5 m til 3,6 m (T)
[Inngangs- og utgangskontakter]
USB / A/V OUT-kontakt:
Videoutgang
Lydutgang
USB-kommunikasjon
USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Skjerm]
LCD-skjerm: 7,5 cm (type 3,0) TFT drive
Totalt antall punkter: 460 800-punkter
NO 24
[Strøm, generelt]
Strøm: LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (4), 6 V
HR15/51: HR6 (størrelse AA) nikkel-metallhydridbatterier (4) (selges separat),
4,8 V
Strømforbruk (under opptak): Ca. 1,6 W
Driftstemperatur: 0°C til 40°C
Oppbevaringstemperatur: –20°C til +60°C
Mål (CIPA-kompatibel):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (B/H/D)
Vekt (CIPA-kompatibel) (inklusive fire batterier og "Memory Stick Duo"):
Ca. 590 g
Mikrofon: Monolyd
Høyttaler: Monolyd
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.
25 NO
Varemerker
• Følgende merker er varemerker for Sony Corporation.
, "Cyber-shot", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro",
"PlayMemories Home", "PlayMemories Online" og "PlayMemories Online"-logo
• Windows er registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre
land.
• Mac og Mac OS er registrerte varemerker for Apple Inc.
• SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC.
• Facebook og "f"-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Facebook,
Inc.
• YouTube og "YouTube"-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for
Google Inc.
• I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel
varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller
produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne
håndboken.
NO 26
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner
du på kundeservice-sidene våre på nettet (Customer Support Website).
27 NO
DK 2
DK Betjeningsvejledning
Lær mere om kameraet ("Cyber-shot-
brugervejledning")
"Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i
vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets
mange funktioner.
1Besøg Sony-supportsiden.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Vælg dit land eller region.
3Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden.
• Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
3 DK
Tallet i parentes angiver antallet.
• Kamera (1)
• LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (4)
• Dedikeret USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Skulderrem (1)
• Objektivdæksel (1)/Objektivdækselstrop (1)
• Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko
for brand eller elektrisk stød.
[FORSIGTIG
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske
personskade.
Kontrol af de medfølgende dele
ADVARSEL
DK 4
[Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
[Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB
osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen
afbrydes midtvejs (fejl).
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket
i EMC-regulativet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og
billede.
Til kunder i Europa
5 DK
[Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske
og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
DK 6
[Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med
dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til
at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt
ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil
indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske
produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering
og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte
den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
7 DK
Isætning af batterierne/et hukommelseskort
(sælges separat)
Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt.
DK 8
x
Batterier, du kan og ikke kan bruge med kameraet
I tabellen nedenfor angiver det batteri, der kan anvendes, mens — angiver
det, som ikke kan anvendes.
1Åbn dækslet.
2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).
3Sørg for at +/– matcher og isæt batterierne.
Batteritype Medfølger Understøttet
LR6 (størrelse AA)
alkaliske batterier
HR15/51: HR6 (størrelse
AA) nikkel-metalhydrid-
batterier
—
Litium-batterier* — —
9 DK
* Driftsydelsen kan ikke sikres, hvis spændingen falder, eller der opstår andre
problemer pga. batteriets beskaffenhed.
• Nikkel-metalhydrid-batterier kan lades op vha. en batterioplader (sælges separat).
• Kameraets ydeevne varierer afhængigt af producenten af batteriet, og typen du
anvender. Batteriydelsen kan desuden også falde drastisk ved lave temperaturer.
Især ved temperaturer under 5 °C kan kameraet muligvis slukke uventet, når du
tænder for det eller skifter fra afspilningstilstand til optagetilstand.
For flere oplysninger om batterierne skal du se "Batterier" i "Cyber-shot-
brugervejledning".
• Vær opmærksom på, at vi ikke kan garantere for fuld ydeevne af kameraet, når du
anvender batterier, som ikke er angivet som "understøttet" i tabellen ovenfor.
Manganbatterier* — —
Ni-Cd-batterier* — —
Batteritype Medfølger Understøttet
DK 10
x
Batteriets levetid og antallet af billeder du kan optage/
vise
• Antallet er baseret på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Sådan tages hukommelseskortet ud
Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud.
Batteriets levetid Antal billeder
Optagelse (stillbilleder) Ca. 175 min. Ca. 350 billeder
Faktisk optagelse (film) Ca. 85 min. —
Kontinuerlig optagelse
(film)
Ca. 150 min. —
Visning (stillbilleder) Ca. 400 min. Ca. 8.000 billeder
11 DK
Indstilling af uret
1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.
2Vælg et ønsket sprog.
Kontrolknap
ON/OFF (Strøm)
DK 12
3Vælg et ønsket geografisk sted ved at følge
instruktionerne på skærmen og tryk derefter på z på
kontrolknappen.
4Indstil [Dato-/tidsformat], [Sommertid] og [Dato og tid] og
vælg derefter [OK].
5Følg instruktionerne på skærmen.
13 DK
Optagelse af stillbilleder
Optagelse af stillbilleder/film
1Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere.
Tilstandsknap
Udløserknap
W/T (Zoom)
W: zoom ud
T: zoom ind
: Intelligent auto
: Panorering
: Filmtilstand
MOVIE-knap
DK 14
Optagelse af film
2Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
1Tryk på MOVIE (Film)-knappen for at starte med at
optage.
2Tryk på MOVIE-knappen igen for at stoppe med at
optage.
15 DK
Visning af billeder
1Tryk på (Afspil)-knappen.
(Slet)
Kontrolknap
(Afspil)
W: zoom ud
T: zoom ind
DK 16
x
Valg af næste/forrige billede
Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk
på z midt på kontrolknappen for at se film.
x
Sletning af et billede
1Tryk på (Slet)-knappen.
2Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen og tryk derefter på z.
Softwaren "PlayMemories Home" gør det muligt for dig at importere
stillbilleder og film til din computer og bruge dem.
Funktioner i "PlayMemories Home"
17 DK
* Der er forskel på Windows og Mac.
Organisering
Import af billeder fra dit
kamera
Deling af billeder på
"PlayMemories Online"
Overførsel af billeder til
netværkstjenester*
Visning af billeder på
kalender*
Deling af billeder
DK 18
• For at få softwareapplikationer, som understøtter Mac, skal du downloade fra den
følgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zDownloading af "PlayMemories Home"
Du kan downloade "PlayMemories Home" fra den følgende URL:
www.sony.net/pm/
19 DK
Der anbefales følgende computermiljø ved brug af softwaren "PlayMemories
Home".
Windows
* Starter (Edition) er ikke understøttet.
Mac
Anbefalet computermiljø
Operativsystem
(præinstalleret)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz eller hurtigere
Hukommelse
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB eller mere
Harddisk (Nødvendig
diskplads til installation)
Ca. 600 MB
Skærm 1.024×768 punkter eller mere
Operativsystem
(præinstalleret)
Mac OS X v10.6 til v10.8
DK 20
Om brug og vedligeholdelse
Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes
for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det.
Vær især forsigtig med objektivet.
Bemærkninger om optagelse/afspilning
• Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at
kameraet fungerer korrekt.
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
• Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det
medføre funktionsfejl. I visse tilfælde kan kameraet ikke repareres.
• Ret ikke kameraet mod solen eller andet kraftigt lys. Det kan medføre funktionsfejl i
kameraet.
• Hvis der opstår fugtdannelse, skal den fjernes, før kameraet bruges.
• Du må ikke ryste kameraet eller slå på det. Det kan medføre en funktionsfejl, og du
vil muligvis ikke kunne optage billeder. Endvidere kan optagemediet blive ustabilt,
eller billeddataene kan blive ødelagt.
Bemærkninger om brug af kameraet
21 DK
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med
bestemmelserne i lovene om ophavsret.
Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl
Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget
indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
DK 22
Kamera
[System]
Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) CCD, primært farvefilter
Pixel i alt: Ca. 20,4 megapixel
Effektive pixel: Ca. 20,1 megapixel
Objektiv: 35× zoom-objektiv
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (svarende til 35 mm film))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Under optagelse af film (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Under optagelse af film (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optisk
Serieoptagelse (ved optagelse med det største pixelantal):
Ca. 0,80 billeder/sekund (op til 100 billeder)
Filformat:
Stillbilleder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-kompatibel, DPOF-kompatibel
Film: MPEG-4 AVC/H.264
Specifikationer
23 DK
Optagemedie: Intern hukommelse (Ca. 55 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick
Micro", SD-kort, microSD-hukommelseskort
Blitz: Blitzens rækkevidde (ISO-følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) indstillet
til Auto):
Ca. 0,4 m til 6,8 m (W)
Ca. 1,5 m til 3,6 m (T)
[Input- og outputstik]
USB / A/V OUT-stik:
Videoudgang
Lydudgang
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Skærm]
LCD-skærm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-drev
Antal punkter i alt: 460 800 punkter
DK 24
[Strøm, generelt]
Strøm: LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (4), 6 V
HR15/51: HR6 (størrelse AA) nikkel-metalhydrid-batterier (4) (sælges separat),
4,8 V
Strømforbrug (under fotografering): Ca. 1,6 W
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C
Mål (CIPA-kompatibel):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (B/H/D)
Vægt (CIPA-kompatibel) (inklusive fire batterier og "Memory Stick Duo"):
Ca. 590 g
Mikrofon: Mono
Højttaler: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
25 DK
Varemærker
• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation.
, "Cyber-shot", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro",
"PlayMemories Home", "PlayMemories Online" og "PlayMemories Online"-logoet
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/
eller andre lande.
• Mac og Mac OS er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc.
• SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
• Facebook og "f"-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Facebook, Inc.
• YouTube og YouTube-logoet er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Google Inc.
• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning,
generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
udviklere eller producenter. Betegnelserne ™ eller ® er imidlertid ikke brugt i alle
tilfælde i denne vejledning.
DK 26
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.
27 DK
HR 2
HR Priručnik za upotrebu
Saznajte više o fotoaparatu (»Korisnički priručnik
za Cyber-shot«)
»Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik.
Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama
fotoaparata.
1Pristupite stranici za Sony podršku.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Odaberite svoju zemlju ili regiju.
3Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici
podrške.
• Naziv modela provjerite na donjem dijelu fotoaparata.
3 HR
Broj u zagradama označava broj komada.
• Fotoaparat (1)
• LR6 alkalne baterije (veličine AA) (4)
• Pripadajući USB kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Vrpca za nošenje preko ramena (1)
• Poklopac objektiva (1)/Traka poklopca objektiva (1)
• Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte
izlagati kiši ni vlazi.
[POZOR
Zamijenite bateriju isključivo s navedenom vrstom. Inače može doći do požara ili
ozljede.
Provjera isporučenih stavki
UPOZORENJE
HR 4
[IZJAVA O SUKLADNOSTI
Proizvođač: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Za sukladnost proizvoda u EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Njemačka
[Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa
podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni kabel
(USB, itd.).
Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je usklađenost sa smjernicom EMC za uporabu
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu prouzročiti smetnje slike i zvuka
ove jedinice.
Za korisnike u Europi
5 HR
[Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje
se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim
sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod
ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu
namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke
opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem
otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete
očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada
ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
HR 6
[Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije
zbrinjavati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija
sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje
može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja
podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj
predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz
uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju
lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
7 HR
Umetanje baterija/memorijske kartice (prodaje
se zasebno)
1Otvorite poklopac.
2Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno).
Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut.
HR 8
x
Baterije koje smijete i ne smijete koristiti sa svojim
fotoaparatom
U tablici u nastavku označava bateriju koja se može upotrebljavati, a —
onu koja se ne može upotrebljavati.
* Radne karakteristike ne mogu se osigurati ako padne napon ili ako se pojave
neki drugi problemi vezani uz prirodu baterije.
3Uskladite +/– i umetnite baterije.
Vrsta baterije Isporučena Podržana
LR6 alkalne baterije
(veličine AA)
HR15/51: HR6 nikal-
metal hidridne baterije
(veličine AA)
—
Litijske baterije* — —
Manganske baterije* — —
Ni-Cd baterije* — —
9 HR
• Nikal-metal hidridne baterije mogu se puniti pomoću punjača baterija
(prodaje se zasebno).
• Radne karakteristike vašeg fotoaparata razlikuju se ovisno o proizvođaču i
vrsti baterije koju upotrebljavate. Također, karakteristike baterije mogu se
dramatično pogoršati pri niskim temperaturama. Posebice na temperaturama
nižim od 5 °C vaš se fotoaparat može neočekivano isključiti kada ga
uključujete ili se prebaciti iz načina reprodukcije u način snimanja.
Za više detalja o baterijama pogledajte »Baterije« za »Korisnički priručnik za
Cyber-shot«.
• Imajte na umu da ne možemo jamčiti punu izvedbu vašeg fotoaparata kada
baterije koje upotrebljavate nisu naznačene kao »Podržana« u tablici iznad.
HR 10
x
Vijek trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/
prikazati
• Broj se temelji na CIPA standardu.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Za vađenje memorijske kartice
Pogurajte memorijsku karticu jednom kako biste je izbacili.
Vrijeme trajanja baterije Broj slika
Snimanje (fotografija) Oko 175 min Oko 350 slika
Stvarno snimanje
(videozapisi)
Oko 85 min —
Neprekidno snimanje
(videozapisi)
Oko 150 min —
Pregledavanje
(fotografija)
Oko 400 min Oko 8.000 slika
11 HR
Podešavanje sata
1Pritisnite tipku ON/OFF (napajanje).
2Odaberite željeni jezik.
Kontrolna tipka
ON/OFF (napajanje)
HR 12
3Slijedeći upute na zaslonu, odaberite željenu geografsku
lokaciju, pa pritisnite z na kontrolnoj tipki.
4Postavite [Format dat. i vrem.], [Ljetnje vrijeme] i [Dat. i
vrijeme], pa pritisnite [OK].
5Slijedite upute na zaslonu.
13 HR
Snimanje fotografija/videozapisa
Birač načina rada
Okidač
W/T
(zumiranje)
W:
smanjivanje
T:
povećavanje
: Inteligentno
automatsko
: Panoramsko snimanje
: Snimanje filma
Tipka MOVIE
HR 14
Snimanje fotografija
Snimanja videozapisa
1Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike.
2Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku.
1Pritisnite tipku MOVIE (Film) i započnite snimanje.
2Ponovo pritisnite tipku MOVIE i zaustavite snimanje.
15 HR
Pregledavanje slika
1Pritisnite tipku (Reprodukcija).
(Brisanje)
Kontrolna tipka
(Reprodukcija)
W: smanjivanje
T: povećavanje
HR 16
x
Odabir sljedeće/prethodne slike
Odaberite sliku pritiskom na B (sljedeće)/b (prethodno) na kontrolnoj
tipki. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kontrolne tipke.
x
Brisanje slike
1Pritisnite tipku (Brisanje).
2Odaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite
z.
Softver »PlayMemories Home« omogućuje vam da fotografije i
videozapise uvezete na računalo i koristite ih.
Značajke opcije »PlayMemories Home«
17 HR
* Postoji razlika između OS Windows i Mac.
Slaganje
Uvoz slika iz fotoaparata
Dijeljenje slika na
»PlayMemories Online«
Učitavanje slika na
mrežne usluge*
Pregledavanje slika na
Kalendaru*
Dijeljenje slika
HR 18
• Softverske aplikacije koje podržavaju Mac preuzmite na sljedećem URL-u:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zPreuzimanje »PlayMemories Home«
»PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedećeg URL-a:
www.sony.net/pm/
19 HR
Preporučuje se sljedeće računalno okruženje kod upotrebe softvera
»PlayMemories Home«.
Windows
* Starter (Edition) nije podržan.
Preporučeno računalno okruženje
OS (unaprijed
instalirani)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor Intel Pentium III 800 MHz ili brži
Memorija Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB ili
veća
Tvrdi disk (Prostor na
disku potreban za
instalaciju)
Oko 600 MB
Zaslon 1.024×768 točaka ili više
HR 20
Mac
O upotrebi i njezi
Nježno rukujte proizvodom, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake,
izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti proizvod. Posebice
pazite na objektiv.
Napomene o snimanju/reprodukciji
• Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u
ispravnost fotoaparata.
• Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan.
• Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u
unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim
slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti.
• Fotoaparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru
svjetlosti. To može prouzročiti neispravno funkcionisanje fotoaparata.
OS (unaprijed
instalirani)
Mac OS X v10.6 do v10.8
Napomene vezane za korištenje fotoaparata
21 HR
• Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je prije upotrebe fotoaparata.
• Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzročiti kvar pa možda
nećete moći snimati slike. Nadalje, medij snimanja se može pokvariti ili se
mogu oštetiti slikovni podaci.
Upozorenje o autorskom pravu
Televizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravom. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti
protivno odredbama zakona o autorskom pravu.
Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka
Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka, gubitka ili oštećenja
podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl.
HR 22
Fotoaparat
[Sustav]
Uređaj za snimanje: 7,76 mm (1/2,3 tip) CCD, filtar primarnih boja
Ukupno piksela: Oko 20,4 megapiksela
Efektivno piksela: Oko 20,1 megapiksela
Objektiv: 35× zum objektiv
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (ekvivalent 35 mm filma))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Pri snimanju videozapisa (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Pri snimanju videozapisa (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optički
Brzo snimanje slika (kad se snima s najvećim brojem piksela):
Oko 0,80 slika/sekundi (do 100 slika)
Formati datoteka:
Fotografije: Sukladno s JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
kompatibilno s DPOF
Videozapisi: MPEG-4 AVC/H.264
Tehničke specifikacije
23 HR
Memorijski mediji: Interna memorija (oko 55 MB), »Memory Stick Duo«,
»Memory Stick Micro«, SD kartice, microSD memorijske kartice
Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost (Preporučeni indeks ekspozicije)
podešena na automatski odabir):
Oko 0,4 m do 6,8 m (W)
Oko 1,5 m do 3,6 m (T)
[Izlazni i ulazni priključci]
USB / A/V OUT priključnica:
Video izlaz
Audio izlaz
USB komunikacija
USB komunikacija: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Zaslon]
LCD zaslon: 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogon
Ukupan broj točaka: 460 800 točaka
HR 24
[Napajanje, općenito]
Napajanje: LR6 alkalne baterije (veličine AA) (4), 6 V
HR15/51: HR6 nikal-metal hidridne baterije (veličine AA) (4) (prodaje se
zasebno), 4,8 V
Potrošnja snage (pri snimanju): Oko 1,6 W
Radna temperatura okruženja: 0°C do 40°C
Temperatura skladištenja: –20°C do +60°C
Dimenzije (sukladno s CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (Š/V/D)
Težina (sukladno s CIPA) (uključujući četiri baterije i »Memory Stick Duo«):
Oko 590 g
Mikrofon: Mono
Zvučnik: Mono
Exif Print: Kompatibilno
PRINT Image Matching III: Kompatibilno
Izvedba i tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne
obavijesti.
25 HR
Zaštitni znaci
• Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation.
, »Cyber-shot«, »Memory Stick Duo«, »Memory Stick Micro«,
»PlayMemories Home«, »PlayMemories Online« i »PlayMemories Online«
logotip
• Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u
Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim zemljama.
• Mac i Mac OS registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Apple Inc.
• SDXC logotip zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC.
• Facebook i »f« logotip su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke
Facebook, Inc.
• YouTube i YouTube logotip su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi
Google Inc.
• Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su
zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajućih programera ili
proizvođača. Oznake ™ i
®
nisu konzistentno korištene u ovom priručniku.
HR 26
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja
mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku
korisnicima (Sony Customer Support Website).
27 HR
RO 2
RO Manual de instrucţiuni
Mai multe despre aparatul foto („Ghid de utilizare
Cyber-shot”)
„Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line.
Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre
multiplele funcţii ale aparatului foto.
1Accesaţi pagina de asistenţă Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Selectaţi ţara sau regiunea dvs.
3Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina
de asistenţă.
• Denumirea modelului se află pe partea de jos a
aparatului foto.
3 RO
Numărul dintre paranteze indică numărul pieselor.
• Aparat foto (1)
• Baterii alcaline LR6 (mărimea AA) (4)
• Cablu USB special (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Curea de umăr (1)
• Capac obiectiv (1)/Curea capac obiectiv (1)
• Manual de instrucţiuni (manualul de faţă) (1)
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
[ATENŢIONARE
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul specificat. În caz contrar, se pot produce
incendii sau leziuni personale.
Verificarea produselor livrate
AVERTIZARE
RO 4
[Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania
[Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou
cablul (USB etc.).
Acest produs a fost testat si s-a stabilit că respectă limitele impuse de reglementarea
EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
Pentru clienţii din Europa
5 RO
[Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul
că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie
predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta
la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a
sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de
salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
RO 6
[Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria
acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la
sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și
electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un
centru de colectare și reciclare a bateriilor.
7 RO
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.
RO 8
Introducerea bateriilor/cardului de memorie (se
vinde separat)
1Deschideţi capacul.
2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat.
9 RO
x
Bateriile recomandate și bateriile contraindicate
În tabelul de mai jos, indică tipul bateriilor pe care le puteţi utiliza, iar
— indică tipul care nu poate fi utilizat.
* Funcţionarea la parametri optimi nu poate fi garantată dacă tipul bateriei
cauzează probleme precum scăderile de tensiune.
3Introduceţi bateriile respectând polaritatea +/–.
Tipul bateriei Livrată Acceptată
Baterii alcaline LR6
(mărimea AA)
HR15/51: HR6
acumulatori nichel-
hidrură de metal
(mărimea AA)
—
Baterii cu litiu* — —
Baterii cu mangan* — —
Baterii Ni-Cd* — —
RO 10
• Acumulatorii nichel-hidrură de metal pot fi încărcate cu ajutorul unui
încărcător de baterii (se vinde separat).
• Funcţionarea aparatului foto diferă în funcţie de tipul și marca bateriei
utilizate. De asemenea, capacitatea bateriilor poate scădea dramatic la
temperaturi scăzute. În mod special, la temperaturi sub 5 °C, aparatul se poate
închide brusc imediat după ce îl porniţi sau atunci când treceţi de la modul de
redare la modul de fotografiere/filmare.
Pentru mai multe informaţii privind bateriile, consultaţi capitolul „Bateriile”
din „Ghid de utilizare Cyber-shot”.
• Reţineţi că nu putem garanta funcţionarea la parametri optimi a aparatului
foto dacă utilizaţi alte baterii decât cele din coloana „Acceptată” din tabelul
de mai sus.
11 RO
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care
le puteţi înregistra/vizualiza
• Numărul de imagini este calculat conform standardului CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Scoaterea cardului de memorie
Împingeţi o dată cardul de memorie, pentru a-l scoate.
Durata de viaţă a
bateriei
Număr de imagini
Fotografiere (imagini
statice)
Aprox. 175 de min. Aprox. 350 imagini
Utilizare reală
(realizarea de filme)
Aprox. 85 de min. —
Utilizare continuă
(realizarea de filme)
Aprox. 150 de min. —
Vizualizare (imagini
statice)
Aprox. 400 de min. Aprox. 8.000 imagini
RO 12
Fixarea orei
1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).
2Alegeţi limba dorită.
Butonul de comandă
ON/OFF (Pornire / Oprire)
13 RO
3Selectaţi zona geografică urmând instrucţiunile de pe
ecran, după care apăsaţi z de pe butonul de comandă.
4Setaţi [Format dată și oră], [Ora de vară] și [Dată și oră],
după care selectaţi [OK].
5Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
RO 14
Realizarea de fotografii statice / filme
Butonul de selectare
a modului
Buton declanșator
W/T (Zoom)
W: micșorare
T: mărire
: Auto inteligent
: Foto panoramică prin
balans
: Mod film
Butonul MOVIE
15 RO
Realizarea de fotografii statice
Realizarea de filme
1Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a
focaliza.
2Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a realiza
fotografia.
1Apăsaţi butonul MOVIE (Film) pentru a începe
înregistrarea.
2Apăsaţi din nou butonul MOVIE pentru a încheia
înregistrarea.
RO 16
Vizualizarea imaginilor
1Apăsaţi butonul (Redare).
(Ștergere)
Butonul de comandă
(Redare)
W: micșorare
T: mărire
17 RO
x
Selectarea imaginii următoare / precedente
Selectaţi o imagine apăsând B (următor)/b (precedent) de pe butonul de
comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona
filme.
x
Ștergerea unei imagini
1Apăsaţi butonul (Ștergere).
2Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi
z.
Cu ajutorul aplicaţiei software „PlayMemories Home”, puteţi importa
fotografii și filme în computer și le puteţi utiliza.
Caracteristici ale „PlayMemories Home”
RO 18
* Între Windows și Mac există diferenţe.
Aranjaţi
Importaţi imagini din
aparatul foto
Partajaţi imagini pe
„PlayMemories Online”
Încărcaţi imagini pe
diverse site-uri*
Vizualizaţi imaginile din
Calendar*
Partajaţi imaginile
19 RO
• Pentru sistemele de operare Mac, descărcaţi aplicaţia de pe următorul URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
zDescărcarea aplicaţiei „PlayMemories Home”
Puteţi descărca aplicaţia „PlayMemories Home” de la următoarea adresă:
www.sony.net/pm/
RO 20
Se recomandă folosirea următoarelor sisteme de operare și caracteristici în
momentul utilizării aplicaţiei „PlayMemories Home”.
Windows
* Starter (Edition) nu este compatibil.
Cerinţe minime recomandate
SO (preinstalat) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor Intel Pentium III 800 MHz sau mai rapid
Memorie Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB sau
mai mult
Hard disk (spaţiu pe disc
necesar pentru instalare)
Aproximativ 600 MB
Afișaj 1.024×768 puncte sau mai mult
21 RO
Mac
Despre utilizare și întreţinere
Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu deterioraţi, nu loviţi cu obiecte
grele, ca de exemplu un ciocan, nu scăpaţi și nu călcaţi pe aparat. Aveţi grijă în
mod deosebit la obiectiv.
Observaţii despre înregistrare / redare
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul
foto funcţionează corect.
• Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apă.
• Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa pătrunde în interiorul
aparatului foto, pot apărea defecţiuni. În unele cazuri, aparatul foto nu poate
fi reparat.
• Nu orientaţi aparatul foto către soare sau către o altă lumină puternică. Pot
apărea defecţiuni ale aparatului foto.
SO (preinstalat) Mac OS X de la v10.6 la v10.8
Observaţii privind utilizarea aparatului foto
RO 22
• În cazul apariţiei condensului, acesta va fi îndepărtat înainte de a utiliza
aparatul foto.
• Nu scuturaţi și nu loviţi aparatul. Aparatul se poate defecta și este posibil ca
imaginile să nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare poate deveni
inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Este posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video și alte
materiale să se afle sub incidenţa legii drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor
legii drepturilor de autor.
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau
pentru erorile de înregistrare
Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea
sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului
foto sau a mediului de înregistrare etc.
23 RO
Aparat foto
[Sistem]
Dispozitiv imagini: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD, filtru de culoare primar
Număr total de pixeli: Aprox. 20,4 megapixeli
Pixeli efectivi: Aprox. 20,1 megapixeli
Obiectiv: Obiectiv cu zoom 35×
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (echivalent film 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
La înregistrarea de filme (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
La înregistrarea de filme (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Optic
Fotografiere în rafală (când se fotografiază la cel mai mare număr de pixeli):
Aprox. 0,80 imagini/secundă (până la 100 imagini)
Formatul fișierului:
Imagini statice: conform JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibil
DPOF
Filme: MPEG-4 AVC/H.264
Date tehnice
RO 24
Medii de înregistrare: Memorie internă (aprox. 55 MB), carduri „Memory Stick
Duo”, „Memory Stick Micro” și SD, carduri de memorie microSD
Bliţ: Intervalul bliţului (sensibilitatea ISO (indicele de expunere recomandat)
setată la Automat):
Aprox. 0,4 m la 6,8 m (W)
Aprox. 1,5 m la 3,6 m (T)
[Conectori intrare și ieșire]
Mufă USB / A/V OUT
Ieșire video
Ieșire audio
Comunicare USB
Comunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecran]
Ecran LCD: Unitate TFT de 7,5 cm (tip 3,0)
Numărul total de puncte: 460 800 puncte
25 RO
[Alimentare, general]
Alimentare: Baterii alcaline LR6 (mărimea AA) (4), 6 V
HR15/51: HR6 (mărimea AA) baterii nichel-hidrură de metal (4) (se vând
separat), 4,8 V
Consum de energie (la fotografiere): Aprox. 1,6 W
Temperatură de funcţionare: de la 0 °C la 40 °C
Temperatură de depozitare: de la –20°C la +60°C
Dimensiuni (conform CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (L/Î/I)
Greutate (conform CIPA) (inclusiv patru baterii și „Memory Stick Duo”):
Aprox. 590 g
Microfon: Monoaural
Difuzor: Monoaural
Exif Print: Compatibil
PRINT Image Matching III: Compatibil
Designul și datele tehnice pot fi modificate fără preaviz.
RO 26
Mărci înregistrate
• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation.
, „Cyber-shot”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”,
„PlayMemories Home”, „PlayMemories Online” și sigla „PlayMemories
Online”
• Windows este marcă comercială înregistrată a Microsoft Corporation din
Statele Unite și / sau alte ţări.
• Mac și Mac OS sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
• Sigla SDXC este marcă comercială a SD-3C, LLC.
• Facebook și sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale Facebook, Inc.
• YouTube și sigla YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google Inc.
• În plus, denumirile sistemelor și produselor din acest manual sunt, în general,
mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau
producătorilor respectivi. Cu toate acestea, marcajul ™ sau
®
nu este utilizat
în toate cazurile în acest manual.
27 RO
Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la
întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă clienţi.
GR 2
GR Εγχειρίδιο οδηγιών
Περισστερα για την κάμερα ("Οδηγς χρήσης
του Cyber-shot")
Ο "Οδηγς χρήσης του Cyber-shot" είναι ένα
ηλεκτρονικ εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτν για
εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες
της κάμερας.
1Αποκτήστε πρσβαση στη σελίδα υποστήριξης Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας.
3Αναζητήστε το νομα μοντέλου της κάμεράς σας
εντς της σελίδας υποστήριξης.
• Ελέγξτε το νομα μοντέλου στο κάτω μέρος της
κάμεράς σας.
3 GR
Ο αριθμς στις παρενθέσεις υποδεικνύει τον αριθμ τεμαχίων.
• Κάμερα (1)
• Αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μέγεθος AA) (4)
• Ειδικ καλώδιο USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Λουράκι ώμου (1)
• Καπάκι φακού (1)/Λουράκι για το καπάκι φακού (1)
• Εγχειρίδιο οδηγιών (το εγχειρίδιο αυτ) (1)
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
[ΠΡΟΣΟXΗ
Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη μπαταρία του ίδιου τύπου. Σε αντίθετη
περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Έλεγχος των παρεχμενων στοιχείων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
GR 4
[Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο , 108-0075 Ιαπωνία
Συμμρφωση Προϊντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
[Σημείωση
Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία) λγω
στατικού ηλεκτρισμού ή ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε την εφαρμογή ή
αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας (καλώδιο USB κ.λπ.).
Το προϊν αυτ έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί τι συμμορφώνεται με τα ρια που
καθορίζονται απ τον κανονισμ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβαττητας για χρήση
καλωδίων σύνδεσης μήκους μικρτερου απ 3 μέτρα (9,8 πδια).
Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις συγκεκριμένες συχντητες ενδέχεται να
επηρεάσουν την εικνα και τον ήχο της μονάδας.
Για τους πελάτες στην Ευρώπη
5 GR
[Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί
με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι το
προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν
ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο
περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την μη κατάλληλη διαχείριση
των αποβλήτων αυτού του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονμηση των φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα απ το οποίο αγοράσατε το προϊν.
GR 6
[Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και
συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι
η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται πως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτ μπορεί να χρησιμοποιηθεί
σε συνδυασμ με ένα χημικ σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον
υδράργυρο (Hg) ή τον μλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία
περιέχει περισστερο απ 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε τι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονμηση φυσικών πρων.
Στην περίπτωση προϊντων που για λγους ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας
δεδομένων απαιτούν τη μνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μνο απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ
προσωπικ.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊν
στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που
περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απ το προϊν.
7 GR
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊντος ή
της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμδιο φορέα ανακύκλωσης ή
το κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.
GR 8
Τοποθέτηση των μπαταριών/μιας κάρτας μνήμης
(πωλείται χωριστά)
1Ανοίξτε το κάλυμμα.
Βεβαιωθείτε τι η γωνία που φέρει την εγκοπή
είναι στραμμένη προς τη σωστή κατεύθυνση.
9 GR
x
Μπαταρίες που μπορείτε και δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε με την κάμερα
Στον παρακάτω πίνακα, η ένδειξη υποδεικνύει μια μπαταρία που
μπορεί να χρησιμοποιηθεί, ενώ η ένδειξη — υποδεικνύει μια μπαταρία
που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
2Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).
3Ταιριάξτε τους πλους +/– και τοποθετήστε τις
μπαταρίες.
GR 10
* Η απδοση λειτουργίας δεν μπορεί να διασφαλιστεί σε περίπτωση πτώσης
της ηλεκτρικής τάσης ή εάν προκληθούν άλλα προβλήματα που οφείλονται
στη φύση της μπαταρίας.
Τύπος μπαταρίας Παρέχεται Υποστηρίζεται
Αλκαλικές μπαταρίες
LR6 (μέγεθος AA)
Μπαταρίες νικελίου-
υδριδίου μετάλλου
HR15/51: HR6 (μέγεθος
AA)
—
Μπαταρίες λιθίου* — —
Μπαταρίες μαγγανίου* — —
Μπαταρίες νικελίου-
καδμίου (Ni-Cd)* ——
11 GR
• Οι μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου μπορούν να φορτιστούν
χρησιμοποιώντας φορτιστή μπαταριών (πωλείται χωριστά).
• Η απδοση της φωτογραφικής μηχανής διαφέρει ανάλογα με τον
κατασκευαστή και τον τύπο μπαταρίας που χρησιμοποιείτε. Επίσης, η
απδοση της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί δραστικά υπ χαμηλές
θερμοκρασίες. Συγκεκριμένα, σε θερμοκρασία χαμηλτερη των 5 °C, η
φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να απενεργοποιηθεί απροσδκητα ταν την
ενεργοποιείτε ή να μεταβεί απ τη λειτουργία αναπαραγωγής στη λειτουργία
λήψης.
Για περισστερες λεπτομέρειες σχετικά με τις μπαταρίες, ανατρέξτε στην
εντητα "Μπαταρίες" στο εγχειρίδιο "Οδηγς χρήσης του Cyber-shot".
• Λάβετε υπψη τι δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την πλήρη απδοση της
φωτογραφικής σας μηχανής κατά τη χρήση μπαταριών που δεν
υποδεικνύονται ως "Υποστηρίζεται" στον παραπάνω πίνακα.
GR 12
x
Διάρκεια ζωής μπαταρίας και αριθμς εικνων που
μπορείτε να εγγράψετε/προβάλετε
• Ο αριθμς βασίζεται στο πρτυπο CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Αφαίρεση της κάρτας μνήμης
Ωθήστε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα μία φορά για εξαγωγή της
κάρτας μνήμης.
Ζωή της μπαταρίας Αριθμς εικνων
Λήψη (ακίνητες εικνες) Περίπου 175 λεπτά Περίπου 350 εικνες
Πραγματική λήψη
(ταινίες)
Περίπου 85 λεπτά —
Συνεχμενη λήψη
(ταινίες)
Περίπου 150 λεπτά —
Προβολή (ακίνητες
εικνες)
Περίπου 400 λεπτά Περίπου 8.000 εικνες
13 GR
Ρύθμιση ρολογιού
1Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).
2Επιλέξτε μια επιθυμητή γλώσσα.
Κουμπί ελέγχου
ON/OFF (Ισχύς)
GR 14
3Επιλέξτε μια επιθυμητή γεωγραφική τοποθεσία
ακολουθώντας τις οδηγίες στην οθνη και κατπιν
πατήστε z στο κουμπί ελέγχου.
4Ρυθμίστε τα [Μορφ ημερ & ώρας], [Καλοκαιρινή
ώρα] και [Ημ/νία & ώρα], και κατπιν επιλέξτε [OK].
5Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθνη.
15 GR
Λήψη ακίνητων εικνων/ταινιών
Καντράν
λειτουργιών
Κουμπί κλείστρου
W/T (Ζουμ)
W:
σμίκρυνση
T:
μεγέθυνση
: Ευφυές αυτματο
: Ημικυκλικ Πανραμα
: Λειτουργία ταινίας
Κουμπί MOVIE
GR 16
Λήψη ακίνητων εικνων
Λήψη ταινιών
1Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της
διαδρομής για εστίαση.
2Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να
κάνετε λήψη της εικνας.
1Πατήστε το κουμπί MOVIE (Ταινία) για να ξεκινήσετε
την εγγραφή.
2Πατήστε ξανά το κουμπί MOVIE για να σταματήσετε
την εγγραφή.
17 GR
Προβολή εικνων
1Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή).
(Διαγραφή)
Κουμπί ελέγχου
(Αναπαραγωγή)
W: σμίκρυνση
T: μεγέθυνση
GR 18
x
Επιλογή επμενης/προηγούμενης εικνας
Επιλέξτε μια εικνα πατώντας το B (επμενο)/b (προηγούμενο) στο
κουμπί ελέγχου. Πατήστε z στο κέντρο του κουμπιού ελέγχου για να
προβάλλετε ταινίες.
x
Διαγραφή εικνας
1Πατήστε το κουμπί (Διαγραφή).
2Επιλέξτε [Αυτή την εικνα] με v στο κουμπί ελέγχου και κατπιν
πατήστε z.
Το λογισμικ "PlayMemories Home" σας επιτρέπει να εισάγετε ακίνητες
εικνες και ταινίες στον υπολογιστή σας και να τις χρησιμοποιείτε.
Δυναττητες του "PlayMemories Home"
19 GR
* Υπάρχει διαφορά μεταξύ Windows και Mac.
Οργάνωση
Εισαγωγή εικνων απ
την κάμερά σας
Κοινή χρήση εικνων
στο "PlayMemories
Online"
Ανέβασμα εικνων σε
μια υπηρεσία δικτύου*
Προβολή εικνων στο
ημερολγιο*
Κοινή χρήση εικνων
GR 20
• Για εφαρμογές λογισμικού που υποστηρίζουν Mac, κάντε λήψη απ την
παρακάτω διεύθυνση URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Το παρακάτω περιβάλλον υπολογιστή συνιστάται ταν χρησιμοποιείται
το λογισμικ "PlayMemories Home".
Συνιστώμενο περιβάλλον υπολογιστή
zΛήψη "PlayMemories Home"
Μπορείτε να κάνετε λήψη του "PlayMemories Home" απ την παρακάτω
διεύθυνση URL:
www.sony.net/pm/
21 GR
Windows
* Starter (Edition) δεν υποστηρίζεται.
Mac
Λειτουργικ σύστημα
(προ-εγκατεστημένο)
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Κεντρική μονάδα
επεξεργασίας
Intel Pentium III 800 MHz ή ταχύτερο
Μνήμη Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB ή
περισστερο
Σκληρς δίσκος
(Απαιτούμενος χώρος
δίσκου για
εγκατάσταση)
Περίπου 600 MB
Οθνη 1.024×768 κουκκίδες ή περισστερο
Λειτουργικ σύστημα
(προ-εγκατεστημένο)
Mac OS X v10.6 έως v10.8
GR 22
Πληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδα
Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ, την αποσυναρμολγηση, την τροποποίηση,
τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, απ πτώση ή πάτημα του
προϊντος. Να προσέχετε ιδιαίτερα το φακ.
Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή
• Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, κάνετε μια δοκιμαστική εγγραφή για να
βεβαιωθείτε τι η κάμερα λειτουργεί σωστά.
• Η κάμερα δεν είναι ανθεκτική στη σκνη, στις πιτσιλιές ή στο νερ.
• Να αποφεύγετε την έκθεση της κάμερας στο νερ. Αν εισχωρήσει νερ στο
εσωτερικ της κάμερας, ίσως προκύψει δυσλειτουργία. Σε μερικές
περιπτώσεις, η κάμερα δεν μπορεί να επιδιορθωθεί.
• Μην κατευθύνετε την κάμερα στον ήλιο ή άλλο δυνατ φως. Μπορεί να
προκληθεί δυσλειτουργία της κάμεράς σας.
• Αν προκύψει συμπύκνωση υγρασίας, αφαιρέστε την πριν χρησιμοποιήσετε
την κάμερα.
Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας
23 GR
• Μην κουνάτε και μη χτυπάτε την κάμερα. Ενδεχομένως να προκληθεί
δυσλειτουργία και να μην μπορείτε να εγγράψετε εικνες. Επιπλέον, το μέσο
εγγραφής ενδεχομένως να καταστεί μη χρησιμοποιήσιμο ή να προκληθεί
ζημιά στα δεδομένα εικνας.
Προειδοποίηση για τα πνευματικά δικαιώματα
Τα τηλεοπτικά προγράμματα, οι ταινίες, οι βιντεοταινίες και άλλο υλικ
ενδεχομένως να διαθέτουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Η μη
εξουσιοδοτημένη εγγραφή τέτοιων υλικών ενδεχομένως να έρχεται σε
αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα.
Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχμενο ή αποτυχία
εγγραφής
Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή
ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λγω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του
μέσου εγγραφής, κτλ.
GR 24
Κάμερα
[Σύστημα]
Συσκευή εικνας: 7,76 mm (τύπου 1/2,3) CCD, φίλτρο πρωτεύοντος χρώματος
Συνολικά pixel: Περίπου 20,4 Megapixel
Ενεργά pixel: Περίπου 20,1 Megapixel
Φακς: Φακς 35× ζουμ
f = 4,5 mm – 157,5 mm (25 mm – 875 mm (ισοδύναμο φιλμ 35 mm))
F3,0 (W) – F5,9 (T)
Κατά τη λήψη ταινιών (16:9): 30,3 mm – 1 060 mm
Κατά τη λήψη ταινιών (4:3): 27,8 mm – 973 mm
SteadyShot: Οπτικ
Λήψη ριπής (κατά τη λήψη με το μεγαλύτερο αριθμ pixel):
Περίπου 0,80 εικνες/δευτερλεπτο (έως 100 εικνες)
Προδιαγραφές
25 GR
Μορφή αρχείου:
Ακίνητες εικνες: Συμμορφώνεται με JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
συμβατ με DPOF
Ταινίες: MPEG-4 AVC/H.264
Μέσο εγγραφής: Εσωτερική μνήμη (Περίπου 55 MB), "Memory Stick Duo",
"Memory Stick Micro", κάρτες SD, κάρτες μνήμης microSD
Φλας: Εύρος φλας (Ευαισθησία ISO (Συνιστώμενος δείκτης έκθεσης)
ρυθμισμένος στο Auto):
Περίπου 0,4 m έως 6,8 m (W)
Περίπου 1,5 m έως 3,6 m (T)
[Υποδοχές σύνδεσης εισδου και εξδου]
Υποδοχή USB / A/V OUT:
Έξοδος βίντεο
Έξοδος ήχου
Επικοινωνία USB
Επικοινωνία USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
GR 26
[Οθνη]
Οθνη LCD: 7,5 cm (τύπου 3,0) μονάδα TFT
Συνολικς αριθμς κουκκίδων: 460 800 κουκκίδες
[Ισχύς, γενικά]
Ισχύς: Αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μέγεθος AA) (4), 6 V
HR15/51: HR6 (μέγεθος AA) Μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (4)
(πωλείται χωριστά), 4,8 V
Κατανάλωση ισχύος (κατά τη λήψη): Περίπου 1,6 W
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 40°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης: –20°C έως +60°C
Διαστάσεις (συμμορφώνεται με CIPA):
127,5 mm × 89,0 mm × 91,7 mm (Π/Υ/Β)
Βάρος (συμμορφώνεται με CIPA) (συμπεριλαμβανομένων των τεσσάρων
μπαταριών και του "Memory Stick Duo"):
Περίπου 590 g
Μικρφωνο: Μονοφωνικ
27 GR
Ηχείο: Μονοφωνικ
Exif Print: Συμβατ
PRINT Image Matching III: Συμβατ
Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Εμπορικά σήματα
• Τα ακλουθα σύμβολα είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation.
, "Cyber-shot", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro",
"PlayMemories Home", "PlayMemories Online" και το λογτυπο
"PlayMemories Online"
• Το Windows είναι σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες
Πολιτείες της Αμερικής ή/και σε άλλες χώρες.
• Τα Mac και Mac OS είναι σήματα κατατεθέντα της Apple Inc.
• Το λογτυπο SDXC είναι εμπορικ σήμα της SD-3C, LLC.
• Το Facebook και το λογτυπο "f" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα της Facebook, Inc.
• Το YouTube και το λογτυπο YouTube είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα της Google Inc.
GR 28
• Επιπλέον, τα ονματα των συστημάτων και προϊντων που
χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικές γραμμές, εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων δημιουργών ή
κατασκευαστών τους. Ωστσο, σε αυτ το εγχειρίδιο τα σήματα ™ ή ® δεν
χρησιμοποιούνται σε λες τις περιπτώσεις.
Πρσθετες πληροφορίες σχετικά με το προϊν αυτ και απαντήσεις σε
συχνές ερωτήσεις μπορείτε να βρείτε στο διαδικτυακ τπο
υποστήριξης πελατών μας.
29 GR
[Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε
ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σας
χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή
και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν
φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους
τηλεφωνικούς καταλγους, στους καταλγους προϊντων μας και στις ιστοσελίδες
μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας
ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
[Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν της Sony που αγοράσατε, εφ’ σον κάτι
τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σας, υπ την
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
GR 30
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε
ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ
απ την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμδια για να προσφέρει και
εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’
αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικ το προϊν (κατά την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony
ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της
Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα
του, εντς εύλογου χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊντα ή εξαρτήματα με νέα ή
ανακυκλωμένα προϊντα ή εξαρτήματα. λα τα προϊντα και εξαρτήματα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
31 GR
[;ροι
1.Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί
το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας
αγοράς, του μοντέλου του προϊντος και της επωνυμίας του εμπρου) μαζί με το
ελαττωματικ προϊν εντς της περιδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα
προαναφερμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν απ αυτά η ημερομηνία
αγοράς, το προϊν ή το μοντέλο του προϊντος ή η επωνυμία του εμπρου. Η
παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακς αριθμς του
προϊντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα
μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που
συνδέονται με τη μεταφορά του προϊντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του
δικτύου ASN.
GR 32
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως
αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
•Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενς προϊντος πως μη
επαναφορτιζμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες,
καλώδια κλπ.),
•Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού
ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊν που προκλήθηκαν απ:
sΚακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
* του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή
αλλαγές στο προϊν ή βλάβη σε οθνες υγρών κρυστάλλων
* μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση
του προϊντος
* μη συντήρηση του προϊντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης
της Sony
* εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος με τρπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα που
έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊν.
33 GR
sΜολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται
με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
sΤην κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊν εκτς απ άλλα
προϊντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν
λγω προϊν.
sΧρήση του προϊντος με εξαρτήματα, περιφερειακ εξοπλισμ και άλλα
προϊντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρτυπο δεν
συνιστώνται απ τη Sony.
sΕπισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony
ή του δικτύου ASN.
sΡυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της
Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
* η αναβάθμιση του προϊντος πέρα απ τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
* οι τροποποιήσεις του προϊντος με σκοπ να συμμορφωθεί προς εθνικές ή
τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν σε
χώρες για τις οποίες το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
ειδικά.
sΑμέλεια.
GR 34
sΑτυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις,
υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών
δυνάμεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μνο τα υλικά μέρη του προϊντος. Δεν καλύπτει το
λογισμικ (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την εγγύηση.
[Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση
(ρητή, σιωπηρή, εκ του νμου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση, την
ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του προϊντος ή του λογισμικού που
παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριμένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα
νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας
εγγύησης.
35 GR
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η
επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων
των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απλαυσης ή
χρήσης του προϊντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακλουθης απώλειας ή ζημίας ακμη και αν αυτή η απώλεια ή
ζημία αφορά σε:
sΜειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊντος ή συνδεδεμένων
προϊντων λγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμτητας κατά την περίοδο που
αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιμτητας του προϊντος, απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή
της εργασίας.
sΠαροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ
συνδεδεμένα προϊντα.
sΖημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων
αποθήκευσης δεδομένων ή
sΜολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες.