Table of Contents
- IT
- Guida per parti e comandi
- Preparativi
- Dispositivo USB
- Sintonizzatore
- Connessione BLUETOOTH
- Abbinamento di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH
- Ascolto della musica su un dispositivo BLUETOOTH
- Tecnologia wireless BLUETOOTH
- Riproduzione con un codec audio di alta qualità (AAC/LDAC™)
- Impostazione del modo di attesa BLUETOOTH
- Attivazione o disattivazione del segnale BLUETOOTH
- Utilizzo di “Sony | Music Center” e “Fiestable” tramite connessione BLUETOOTH
- Regolazione del suono
- Altre operazioni
- Altre informazioni
- PL
- Opis części i elementów sterowania
- Kroki wstępne
- Urządzenie USB
- Tuner
- Połączenie BLUETOOTH
- Parowanie opisywanego zestawu z urządzeniem BLUETOOTH
- Słuchanie muzyki z urządzenia BLUETOOTH
- Informacje dotyczące technologii bezprzewodowej BLUETOOTH
- Odtwarzanie muzyki za pomocą kodeka o wysokiej jakości dźwięku (AAC/LDAC™)
- Ustawianie trybu gotowości BLUETOOTH
- Włączanie lub wyłączanie sygnału BLUETOOTH
- Korzystanie z „Sony | Music Center” i „Fiestable” przez połączenie BLUETOOTH
- Regulacja dźwięku
- Inne funkcje
- Informacje dodatkowe
- SE
- Guide till delar och kontroller
- Komma igång
- USB-enhet
- Tuner
- BLUETOOTH-anslutning
- Parkoppla detta system med en BLUETOOTH-enhet
- Lyssna på musik på en BLUETOOTH-enhet
- Om trådlös BLUETOOTH-teknik
- Spela upp med kodek för högkvalitetsljud (AAC/LDAC™)
- Ställa in BLUETOOTH-viloläget
- Slå på eller stänga av BLUETOOTH-signalen
- Använda ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” via BLUETOOTH-anslutning
- Ljudjustering
- Övrig användning
- Övrig information
- DK
- Vejledning over dele og kontrolknapper
- Kom i gang
- USB-enhed
- Tuner
- BLUETOOTH-tilslutning
- Parring af dette system med en BLUETOOTH-enhed
- Lytning til musik på en BLUETOOTH-enhed
- Om den trådløse BLUETOOTH-teknologi
- Afspilning med lydcodec af høj kvalitet (AAC/LDAC™)
- Indstilling af BLUETOOTH-standbytilstanden
- Tænding eller slukning for BLUETOOTH-signalet
- Brug af "Sony | Music Center" og "Fiestable" via BLUETOOTH-tilslutning
- Lydjustering
- Andre betjeninger
- Yderligere information
- CZ
- Průvodce součástmi a ovládacími prvky
- Začínáme
- Zařízení USB
- Tuner
- Připojení BLUETOOTH
- Párování tohoto systému se zařízením BLUETOOTH
- Poslech hudby na zařízení BLUETOOTH
- Bezdrátová technologie BLUETOOTH
- Přehrávání s vysoce kvalitním zvukovým kodekem (AAC/LDAC™)
- Nastavení pohotovostního režimu BLUETOOTH
- Zapnutí a vypnutí signálu BLUETOOTH
- Použití aplikací „Sony | Music Center“ a „Fiestable“ přes připojení BLUETOOTH
- Zvukové nastavení
- Ostatní obsluha
- Další informace
Sony GTK-PG10 User Manual
Displayed below is the user manual for GTK-PG10 by Sony which is a product in the Public Address (PA) Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
2IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire l’apertura per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a
fiamma nuda (per esempio, le candele
accese).
Poiché la spina principale viene usata
per scollegare l’unità dalla rete di
alimentazione, collegare l’unità ad una
presa CA facilmente accessibile. Se si
dovesse notare un’anormalità nell’unità,
scollegare subito la spina principale dalla
presa CA.
L’unità non è scollegata dalla rete di
alimentazione per tutto il tempo che è
collegata alla presa CA, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno
spazio ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre la batteria (blocchi batteria
o batterie installate) a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili
per un periodo di tempo prolungato.
Non esporre le batterie a temperature
estremamente basse che potrebbero
causare surriscaldamento e fuga termica.
Non smontare, aprire o rompere le celle o
batterie secondarie.
In caso di perdite dalle celle, non
consentire al liquido di venire a contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, lavare l’area interessata con
acqua abbondante e consultare un
medico.
Caricare le celle secondarie e le batterie
prima dell’uso. Fare sempre riferimento
alle istruzioni del fabbricante o al
manuale dell’apparecchiatura per le
istruzioni appropriate di ricarica.
Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le celle o le batterie più volte
per ottenere il massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
Per i clienti in Europa
Smaltimento delle batterie (pile
e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto,
batteria o imballo indica che
il prodotto non deve essere
considerato come un
normale rifiuto domestico.
Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. Il
simbolo chimico del piombo (Pb) è
aggiunto se la batteria contiene più dello
0,004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali. Nel caso di
prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano
una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato. Per assicurarsi
che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine
vita in un centro di raccolta idoneo per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si
prega di consultare la sezione relativa
alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le
batterie in un centro di raccolta idoneo
per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato
il prodotto o la batteria.
3IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in
vigore le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o
per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
La validità del marchio CE è limitata alle
sole nazioni in cui viene applicato per
legge, principalmente nelle nazioni del
SEE (Spazio Economico Europeo) e in
Svizzera.
Questa apparecchiatura è stata testata
e risulta essere conforme ai limiti
previsti dalla Direttiva sulla Compatibilità
Elettromagnetica (EMC) usando un cavo
di lunghezza inferiore a 3 metri.
IT
Per utilizzare l’unità per molto
tempo e conservarla in buone
condizioni
• Evitare di utilizzare o riporre l’unità con
il lato superiore rivolto verso il basso.
• Se l’unità si bagna, non lasciarla
bagnata a lungo. Asciugarla
immediatamente con un panno
asciutto.
• Evitare di utilizzare l’unità sotto la
pioggia.
4IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Indice
Guida per parti e comandi ........5
Preparativi
Caricamento della batteria ........8
Accensione del sistema .............8
Trasporto del sistema ................ 9
Apertura del pannello superiore
...9
Gestione dell’alimentazione ... 10
Installazione del sistema
diffusore su un treppiede ......... 11
Dispositivo USB
Prima di utilizzare il dispositivo
USB ............................................ 12
Riproduzione di un file .............13
Sintonizzatore
Ascolto della radio ................... 14
Preselezione delle stazioni
radiofoniche ............................. 14
Impostazione della modalità
mono/stereo ........................... 14
Connessione BLUETOOTH
Abbinamento di questo sistema
con un dispositivo BLUETOOTH
...15
Ascolto della musica su un
dispositivo BLUETOOTH ............ 17
Tecnologia wireless
BLUETOOTH ............................. 18
Riproduzione con un codec
audio di alta qualità
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Impostazione del modo di attesa
BLUETOOTH ............................. 19
Attivazione o disattivazione del
segnale BLUETOOTH ................20
Utilizzo di “Sony | Music Center”
e “Fiestable” tramite connessione
BLUETOOTH .............................20
Regolazione del suono
Regolazione del suono............ 22
Altre operazioni
Uso di un apparecchio
opzionale ................................. 23
Uso di un microfono opzionale
... 23
Disattivazione dei tasti sull’unità
(Protezione per bambini) ........24
Impostazione della funzione di
attesa automatica ....................24
Risparmio della carica della
batteria ....................................25
Verifica della versione del
software ................................... 25
Altre informazioni
Informazioni sui dispositivi
compatibili ............................... 26
Soluzione dei problemi ...........26
Precauzioni ..............................29
Dati tecnici ................................31
Avviso sulla licenza e sul marchio
di fabbrica ................................ 32
5IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Guida per parti e comandi
Lato anteriore
Lato posteriore
6IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tasto (accensione)
Premere per accendere o spegnere
il sistema.
Indicatore CHARGE
Acceso giallo quando la batteria è
in carica.
Lampeggia quando il sistema
viene utilizzato con la batteria
incorporata e il livello restante
della batteria è basso (meno del
10%).
Si spegne quando il sistema
viene utilizzato con il cavo di
alimentazione CA collegato a
una presa a muro e la batteria è
completamente carica o quando
il sistema viene utilizzato con la
batteria incorporata e il livello
restante della batteria è pari o
superiore al 10%.
Tasto (riproduzione/pausa)*
— Premere per riprodurre/mettere
in pausa la musica.
— Tenere premuto il tasto per
circa 3 secondi, verrà riprodotta
la dimostrazione acustica
integrata.
Tasti / (ritorno indietro/
avanti)
Premere per selezionare un brano
o file.
Tasti TUNING –/+
Premere per sintonizzare una
stazione FM.
Tasti KEY CONTROL/
Tasti MIC –/+
Premere per ridurre il livello di
volume del microfono.
Tasto MIC ECHO (pagina 8)
Tenere premuto per interrompere
la dimostrazione acustica
integrata.
Tasto MEGA BASS BATTERY
— Premere per potenziare i suoni
bassi e creare un suono più
potente (pagina 22).
— Tenere premuto per controllare
il livello restante della batteria
(pagina 10).
Indicatore MEGA BASS
Si accende quando è attiva la
funzione MEGA BASS.
Tasti VOLUME –/+*
Premere per regolare il volume.
Presa MIC
Utilizzare per collegare il
microfono.
Prese AUDIO IN L/R
Collegare alle prese di uscita audio
di un televisore o un apparecchio
audio/video. Il suono viene
emesso da questo sistema.
Porta (USB)
Usare per connettere un
dispositivo USB.
Display
Indicatore (BLUETOOTH)
Tasto FUNCTION PAIRING
— Premere ripetutamente
per selezionare la funzione
BLUETOOTH, USB o AUDIO IN.
— Quando è selezionata la
funzione BLUETOOTH,
tenere premuto per attivare
l’abbinamento BLUETOOTH
(pagina 15).
Foro per l’attacco del treppiede
(sulla superficie inferiore)
Utilizzare un treppiede (non in
dotazione) in grado di sostenere
un peso di 5 kg o più.
A seconda delle specifiche del
treppiede, il diffusore collegato
al treppiede potrebbe non essere
rivolto nella direzione adeguata.
Antenna radio FM
Presa AC IN
* Il tasto (riproduzione/pausa) e il
tasto VOLUME + hanno un punto tattile.
Usare il punto tattile come un riferimento
quando si aziona il sistema.
7IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Stati degli indicatori
Di seguito sono illustrati gli stati degli
indicatori dell’unità.
Stato
dell’indicatore
Illustrazione
Lampeggiante
Acceso
Spento
8IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Preparativi
Caricamento della
batteria
Se la batteria è sufficientemente
carica, il sistema può essere utilizzato
con la batteria integrata (ricaricabile)
anziché collegando il cavo di
alimentazione CA a una presa a muro.
Collegare il cavo di
alimentazione CA (in dotazione)
alla presa AC IN sul lato
posteriore dell’unità, e quindi a
una presa a muro.
Cavo di alimentazione CA (in
dotazione)
Alla presa a muro
L’indicatore CHARGE si accende in giallo.
La carica completa richiede circa 8 ore,
dopodiché l’indicatore si spegne.
Nota
• A seconda delle condizioni di utilizzo, la
carica della batteria potrebbe richiedere
un tempo maggiore.
• Anche se non si intende utilizzare
il sistema per un periodo di tempo
prolungato, caricare la batteria alla sua
piena capacità una volta ogni sei mesi per
mantenere le sue prestazioni.
• In un ambiente estremamente freddo o
caldo, la carica si interrompe per motivi di
sicurezza.
La carica viene interrotta anche se dura
troppo a lungo.
Per risolvere questi problemi, scollegare il
cavo di alimentazione CA e ricollegarlo a
una temperatura di esercizio compresa tra
5 °C e 30 °C.
Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato mentre è in
carica.
Accensione del sistema
Premere il tasto per accendere il
sistema.
Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato con la
batteria integrata anziché collegando il
cavo di alimentazione CA (in dotazione)
a una presa a muro, a condizione che la
batteria sia stata caricata prima dell’uso.
Per i dettagli, vedere “Caricamento della
batteria”.
Disattivazione della
dimostrazione
Tenere premuto il tasto MIC
ECHO per più di 3 secondi con il
sistema acceso per disattivare la
modalità di dimostrazione.
Sul display viene visualizzato “DEMO
OFF”.
Per eseguire la dimostrazione, quando
la modalità dimostrazione è attiva,
collegare il sistema a una presa a
muro e accenderlo.
Quando il sistema è usato con la
batteria incorporata, la dimostrazione
non viene eseguita.
9IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Trasporto del sistema
Prima di trasportare il sistema,
scollegare tutti i cavi.
Inoltre, se il pannello superiore
dell’unità è aperto, chiuderlo e fissarlo
quando si trasporta l’unità.
Nota
Il corretto posizionamento delle mani
durante il trasporto del sistema è molto
importante al fine di evitare lesioni
personali e/o danni alle cose.
Apertura del pannello
superiore
È possibile utilizzare il sistema
come piano d’appoggio aprendo
il pannello superiore. Per aprire il
pannello superiore, spingere verso
l’alto la levetta () sul lato posteriore
dell’unità, quindi aprire il pannello
superiore ripiegato.
È anche possibile inserire lattine nello
spazio apposito.
L’utilizzo del pannello superiore
aperto, inoltre, aumenta la spazialità
del suono.
Fare attenzione a non
pizzicarsi le dita nel
pannello superiore durante
l’apertura o la chiusura.
10IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Nota
• Non sedersi sull’unità.
• La portata massima supportata è 10 kg.
• Non poggiare piatti di metallo caldi o
qualsiasi oggetto caldo sul pannello
superiore.
• Tenere presente che se si carica peso su
un solo lato del pannello superiore aperto,
l’unità potrebbe sbilanciarsi e cadere.
• Non lasciare oggetti sensibili al
magnetismo (bancomat, carte di credito
con codifica magnetica, ecc.) vicino o
sopra il pannello superiore.
Gestione
dell’alimentazione
• Per impostazione predefinita,
questo sistema è impostato per
spegnersi automaticamente dopo
circa 15 minuti in cui non viene
eseguita alcuna operazione e non
viene rilevato un segnale audio.
Per i dettagli, vedere “Impostazione
della funzione di attesa automatica”
(pagina 24).
• È possibile ridurre il consumo
energetico utilizzando la modalità
senza display (modalità risparmio
energetico). Per i dettagli vedere
“Risparmio della carica della
batteria” (pagina 25).
Controllo del livello di carica
della batteria ricaricabile
È possibile controllare il livello restante
della batteria tramite la guida vocale e
un messaggio sul display.
È anche possibile controllare
il livello della batteria con
“Sony | Music Center” (pagina 20).
1
Premere il tasto per
accendere il sistema.
2
Tenere premuto il tasto
MEGABASS BATTERY per
più di 3 secondi.
3
Si sentirà il messaggio della
guida vocale e sul display
verrà visualizzato uno dei
messaggi seguenti in base
al livello rimanente della
batteria.
Messaggio della
guida vocale
(livello batteria)
Messaggio
sul display
“Fully charged”
(80% – 100%) FULLY
CHARGED
“Battery About 70%”
(60% – 79%) BATT 70%
“Battery About 50%”
(30% – 59%) BATT 50%
“Battery About 20%”
(11% – 29%) BATT 20%
“Please charge”
(inferiore al 10%) PLEASE
CHARGE
Suggerimento
Viene emesso automaticamente
“Please charge” quando il sistema viene
utilizzato con la batteria incorporata e il
livello restante della batteria è inferiore
al 10%.
11IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Installazione del sistema
diffusore su un treppiede
Far corrispondere il foro sul sistema
diffusore () al treppiede (non in
dotazione) (), quindi spingerlo
delicatamente verso il basso fino a
quando si inserisce completamente
nel treppiede.
Accertarsi di utilizzare un treppiede
di circa 35 mm di diametro e 2,8 kg
di peso o più, che sia in grado di
sostenere un peso di 10 kg o più.
A seconda delle specifiche del
treppiede, il sistema diffusore
installato sul treppiede potrebbe
non essere rivolto nella direzione
adeguata.
Meno di
1,2m
35mm
Più di 0,55m*
* Si consiglia di allargare le gambe del
treppiede al massimo.
Nota
Prendere le seguenti precauzioni quando
si installa il sistema diffusore sul treppiede,
per evitare lesioni personali o danni al
sistema diffusore.
• Preparare completamente il treppiede
prima di installare il sistema diffusore.
Accertarsi di leggere le Istruzioni per l’uso
del treppiede.
• Non installare il sistema diffusore sul
treppiede posizionato su una superficie
instabile, un punto di passaggio o altri
luoghi non adatti.
• Accertarsi che il sistema diffusore sia
applicato saldamente al treppiede.
• Non spingere il sistema diffusore o
posizionare altri oggetti sul sistema
diffusore quando è installato sul
treppiede.
• Non ruotare o sollevare il sistema diffusore
quando è installato sul treppiede.
• Non scavalcare le gambe del treppiede
per evitare di inciampare.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA
(cavo di collegamento alla rete elettrica)
e tutti i cavi, quindi scollegare il sistema
diffusore dal treppiede quando si vuole
spostare il treppiede, il sistema diffusore o
il subwoofer.
• Fare attenzione a non inciampare sul cavo
del diffusore, sulle gambe del treppiede
o sul cavo di alimentazione CA (cavo di
collegamento alla rete elettrica).
• Tenere i bambini lontani dal sistema
diffusore installato sul treppiede.
• Prendere altre precauzioni per evitare che
il sistema diffusore installato sul treppiede
cada.
12IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Dispositivo USB
Prima di utilizzare il
dispositivo USB
Per i dispositivi USB compatibili,
vedere “Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
Quando si usano dispositivi Apple con
questo sistema, collegarli mediante
connessione BLUETOOTH (pagina
15). L’uso dei dispositivi Apple
mediante connessione USB non è
supportato.
Nota
• Quando è necessario il collegamento del
cavo USB, usare il cavo USB fornito con il
dispositivo USB. Per i dettagli sul metodo
di funzionamento vedere le istruzioni per
l’uso fornite con il dispositivo USB.
• Non collegare il sistema e il dispositivo
USB tramite un hub USB.
• Quando il dispositivo USB è collegato, il
sistema legge tutti i file sul dispositivo
USB. Se il dispositivo USB contiene molte
cartelle o file, il completamento della
lettura del dispositivo USB potrebbe
richiedere molto tempo.
• Con alcuni dispositivi USB collegati,
potrebbe esserci un ritardo prima che
sia eseguita un’operazione da questo
sistema.
• Non è possibile garantire la compatibilità
con tutti i software di codifica/scrittura.
Se i file audio sul dispositivo USB erano
codificati originariamente con un software
incompatibile, quei file potrebbero
produrre disturbi o audio interrotto o
potrebbero non essere affatto riprodotti.
• Questo sistema non supporta
necessariamente tutte le funzioni fornite
in un dispositivo USB collegato.
Per usare il sistema come un
caricabatterie
È possibile usare il sistema come un
caricabatterie per i dispositivi USB
quando:
—I dispositivi USB hanno una funzione
di ricarica,
—il sistema è acceso,
—è selezionata qualsiasi funzione ad
eccezione della funzione USB.
Collegare il dispositivo USB alla porta
(USB).
La carica inizia quando il dispositivo
USB viene collegato alla porta (USB).
Per i dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo USB.
13IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Riproduzione di un file
Sono supportati i seguenti formati di
file audio:
—MP3: estensione file “.mp3”
—WMA: estensione file “.wma”
1
Premere il tasto FUNCTION
PAIRING per selezionare
“USB”.
2
Collegare il dispositivo USB
alla porta (USB).
3
Premere il tasto per
avviare la riproduzione.
È possibile controllare le
operazioni di riproduzione
e selezionare facilmente la
musica dall’elenco di brani di
un dispositivo USB usando
“Sony | Music Center” (pagina
20).
4
Premere i tasti VOLUME -/+
per regolare il volume.
Altre operazioni
Per Fare questo
Mettere in
pausa la
riproduzione
Premere il tasto .
Per riprendere la
riproduzione premere
di nuovo il tasto .
Riprodurre
il brano
successivo
Premere il tasto .
Riprodurre
il brano
precedente
Premere il tasto .
Avanzamento
rapido Tenere premuto il
tasto per più di 3
secondi.
Riavvolgimento
rapido
Tenere premuto il
tasto per più di
3 secondi.
Nota
• Questo sistema non può riprodurre i file
audio sul dispositivo USB nei seguenti
casi:
— quando il numero totale di file audio
nel dispositivo USB supera 5.000.
— quando il numero di cartelle su un
dispositivo USB supera 999 (incluse la
cartella “ROOT” e le cartelle vuote).
Questi numeri potrebbero variare a
seconda della struttura dei file e delle
cartelle. Non salvare altri tipi di file o
cartelle non necessari su un dispositivo
USB contenente file audio.
• Il sistema può riprodurre solo fino a una
profondità di 8 cartelle.
• Le cartelle che non contengono file audio
vengono saltate.
• Anche se i nomi dei file hanno le
estensioni di file corrette, se il file reale
è diverso, il sistema potrebbe emettere
rumore o potrebbe funzionare male.
14IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Sintonizzatore
Ascolto della radio
1
Regolare l’antenna per una
ricezione ottimale.
Estendere l’antenna FM e regolare
la lunghezza e l’angolazione per
una ricezione ottimale. Vedere “Uso
dell’antenna FM” (pagina 31).
2
Premere il tasto FUNCTION
PAIRING ripetutamente per
selezionare “TUNER FM”.
3
Sintonizzarsi su una stazione.
Per la scansione automatica:
Tenere premuti i tasti TUNING –/+
fino a quando la frequenza inizia a
cambiare sul display.
La scansione si interrompe
automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione. “ST”
(solo per i programmi FM stereo) si
illumina sul display.
Se la scansione non si interrompe,
premere il tasto TUNING – o + per
interrompere la scansione. Eseguire
quindi la sintonizzazione manuale
(sotto).
Per la sintonizzazione manuale:
Premere i tasti TUNING –/+
ripetutamente fino a sintonizzare la
stazione desiderata.
Suggerimento
Per ridurre il rumore statico su una
stazione FM stereo disturbata, tenere
premuto il tasto FUNCTION PAIRING e
il tasto MEGA BASS per circa 3 secondi.
Sul display si spegne la scritta “ST” e
si illumina “MONO”. Si perde l’effetto
stereo, ma la ricezione migliora.
Preselezione delle
stazioni radiofoniche
È possibile memorizzare fino a 20
stazioni FM come stazioni preferite.
Per preimpostare le stazioni FM,
utilizzare“Sony | Music Center” sullo
smartphone/iPhone. Per i dettagli su
“Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).
Impostazione della
modalità mono/stereo
Se si verifica rumore durante la
ricezione FM, impostare “MONO/
ST” su “MONO”. Se si imposta “ST”,
viene selezionata automaticamente la
modalità stereo o mono in base alle
condizioni di ricezione.
1
Tenere premuto il tasto
FUNCTION PAIRING e il
tasto MEGA BASS per circa 3
secondi.
15IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Connessione BLUETOOTH
Abbinamento di
questo sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
L’abbinamento è un’operazione in cui
i dispositivi BLUETOOTH si registrano
anticipatamente l’uno con l’altro.
Dopo aver eseguito l’operazione
di abbinamento, non è necessario
eseguirla nuovamente per quei
dispositivi.
1
Posizionare il dispositivo
BLUETOOTH a circa 1 m dal
sistema.
2
Selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Premere il tasto per
accendere il sistema.
Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION PAIRING
fino a quando l’indicatore
(BLUETOOTH) sull’unità
lampeggia lentamente.
Suggerimento
Se nel sistema non sono presenti
informazioni sull’abbinamento (ad
esempio quando si usa la funzione
BLUETOOTH per la prima volta dopo
l’acquisto), l’indicatore (BLUETOOTH)
lampeggia rapidamente e il sistema
passa automaticamente alla modalità
di abbinamento. In tal caso, passare al
punto 4.
3
Tenere premuto il tasto
FUNCTION PAIRING per più
di 3 secondi.
Viene emessa la guida vocale
(“Bluetooth pairing”) e l’indicatore
(BLUETOOTH) lampeggia
rapidamente.
Bluetooth
pairing
4
Attivare la funzione
BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
BLUETOOTH.
5
Selezionare “GTK-PG10”
sul display del dispositivo
BLUETOOTH.
GTK-PG10
BLUETOOTH
Nota
Se la chiave di accesso è richiesta nel
dispositivo BLUETOOTH, inserire “0000”.
La “Chiave di accesso” potrebbe essere
denominata “Codice di accesso”, “Codice
PIN”, “Numero PIN” o “Password”.
16IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
6
Accertare che sia stata
stabilita la connessione
BLUETOOTH.
Una volta stabilita la connessione
BLUETOOTH, il sistema emette un
suono di notifica, e l’indicatore
(BLUETOOTH) dell’unità smette di
lampeggiare e rimane acceso.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, la connessione
potrebbe avviarsi automaticamente
al completamento
dell’abbinamento.
Nota
• È possibile abbinare fino a 8 dispositivi
BLUETOOTH. Se viene accoppiato il 9°
dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo che
è stato abbinato per primo sarà cancellato.
• Se si desidera abbinare con un altro
dispositivo BLUETOOTH, ripetere i punti
da 1 a 6.
• Se l’ultimo dispositivo BLUETOOTH
connesso è nelle vicinanze, la
connessione BLUETOOTH viene stabilita
automaticamente e l’indicatore
BLUETOOTH si accende.
Per annullare l’operazione di
abbinamento
Premere il tasto FUNCTION PAIRING.
Per terminare la connessione
BLUETOOTH
Disattivare la funzione BLUETOOTH del
dispositivo connesso.
Nota
A seconda del dispositivo BLUETOOTH, la
connessione BLUETOOTH potrebbe venire
terminata automaticamente quando si
interrompe la riproduzione.
Cancellazione di tutte le
informazioni sulla registrazione
dell’abbinamento
Per cancellare tutte le informazioni
sulla registrazione dell’abbinamento, è
necessario ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema.
Vedere “Ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema”
(pagina 29).
Nota
Una volta cancellate tutte le informazioni
sull’abbinamento, i dispositivi
iPhone/iPod touch potrebbero non essere in
grado di connettersi al sistema. In tal caso,
cancellare le informazioni sull’abbinamento
dal dispositivo iPhone/iPod touch, quindi
eseguire nuovamente la procedura di
abbinamento.
17IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Ascolto della musica
su un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica su un
dispositivo BLUETOOTH connesso.
Controllare i seguenti punti prima di
riprodurre la musica:
—La funzione BLUETOOTH della
periferica BLUETOOTH è attivata.
—L’abbinamento è stato completato
(pagina 15).
1
Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION PAIRING
fino a quando l’indicatore
(BLUETOOTH) sull’unità si
accende.
Il dispositivo BLUETOOTH
collegato per ultimo sarà collegato
automaticamente.
Nota
Se l’indicatore (BLUETOOTH) lampeggia,
la connessione BLUETOOTH non è stata
stabilita. In tal caso, completare la procedura
di abbinamento e stabilire la connessione
BLUETOOTH.
2
Avviare la riproduzione di una
sorgente audio sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso della propria
periferica BLUETOOTH.
È anche possibile utilizzare il tasto
sul sistema per riprodurre/
mettere in pausa la musica.
3
Regolare il volume.
Regolare prima il volume del
dispositivo BLUETOOTH. Se il livello
del volume è ancora troppo basso,
regolare il livello del volume sul
sistema utilizzando i tasti VOLUME
–/+.
Periferica
BLUETOOTH
18IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Commutazione tra dispositivi
BLUETOOTH collegati al
sistema contemporaneamente
(Connettività con più dispositivi)
Al sistema si possono collegare
fino a 3 dispositivi BLUETOOTH
contemporaneamente.
Durante la riproduzione di una
sorgente audio da uno dei dispositivi
connessi, è possibile cambiare il
dispositivo di ingresso BLUETOOTH
azionando un altro dispositivo
connesso per avviare la riproduzione.
Nota
A seconda dei dispositivi BLUETOOTH,
potrebbe non essere possibile stabilire 3
connessioni BLUETOOTH allo stesso tempo.
Tecnologia wireless
BLUETOOTH
La tecnologia wireless BLUETOOTH
è una tecnologia wireless a corto
raggio che consente la comunicazione
dati wireless tra dispositivi digitali.
La tecnologia wireless BLUETOOTH
funziona entro un campo di circa 10 m.
Versione, profili e codec BLUETOOTH
supportati
Per i dettagli, vedere “Sezione
BLUETOOTH” (pagina 31).
Indicatore (BLUETOOTH)
L’indicatore (BLUETOOTH) dell’unità
si accende o lampeggia in blu per
mostrare lo stato BLUETOOTH.
Stato del
sistema
Stato
dell’indicatore
Attesa
BLUETOOTH Lampeggia
lentamente
Abbinamento
BLUETOOTH Lampeggia
rapidamente
La connessione
BLUETOOTH è
stabilita
Acceso
Riproduzione con un
codec audio di alta
qualità (AAC/LDAC™)
Questo sistema può ricevere dati
nel formato del codec AAC o LDAC
da un dispositivo BLUETOOTH. La
riproduzione che offre ha una qualità
audio superiore.
È possibile selezionare un’opzione
di codec audio tra le due seguenti
impostazioni usando “Sony | Music
Center” (pagina 20). L’impostazione
predefinita del sistema è “AUTO”.
• AUTO: Il sistema rileva il codec
utilizzato nel dispositivo sorgente e
seleziona automaticamente il codec
ottimale tra “SBC”, “AAC*” e “LDAC*”.
• SBC: Viene sempre applicato il codec
“SBC”, indipendentemente dal codec
utilizzato nel dispositivo sorgente.
* Disponibile solo se il codec è supportato
dal dispositivo BLUETOOTH.
Per applicare le modifiche
dell’impostazione è necessario
terminare la connessione BLUETOOTH
(pagina 16), e quindi stabilire
nuovamente la connessione
BLUETOOTH.
Nota
È possibile ascoltare un audio di qualità
superiore se il dispositivo sorgente è
compatibile con AAC/LDAC e questa
funzione è impostata su “AUTO”. Il
suono potrebbe tuttavia subire delle
interruzioni a seconda delle condizioni della
comunicazione BLUETOOTH. Se si dovesse
verificare, impostare la funzione su “SBC”.
19IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
LDAC è una tecnologia di codifica
audio sviluppata da Sony
che consente la trasmissione
di contenuti audio ad alta
risoluzione (Hi-Res) anche tramite
una connessione BLUETOOTH.
Diversamente da altre tecnologie
di codifica compatibili con
BLUETOOTH, come SBC, non
necessita di una conversione verso
il basso dei contenuti audio Hi-
Res1). Rispetto alle altre tecnologie,
permette inoltre la trasmissione di
circa il triplo dei dati2) tramite una
rete wireless BLUETOOTH e con una
qualità audio senza precedenti,
grazie a una codifica efficace e a
una pacchettizzazione ottimizzata.
1) Fatta eccezione per i contenuti in
formato DSD.
2) Rispetto alla SBC (Codifica Subband),
quando viene selezionata la velocità in
bit di 990 kbps (96/48 kHz) o 909kbps
(88,2/44,1 kHz).
Impostazione del modo
di attesa BLUETOOTH
Il modo di attesa BLUETOOTH
consente al sistema di accendersi
automaticamente quando si stabilisce
la connessione BLUETOOTH con
una periferica BLUETOOTH. Questa
impostazione è disattivata per
impostazione predefinita.
Questa impostazione può
essere configurata solo usando
“Sony|MusicCenter”. Per i dettagli su
“Sony|MusicCenter”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).
Nota
È possibile attivare il modo di attesa
BLUETOOTH solo mentre è collegato il cavo
di alimentazione CA.
Suggerimento
Disabilitare il modo di attesa BLUETOOTH
per ridurre il consumo di energia nel modo
di attesa (modo economico).
20IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Attivazione o
disattivazione del
segnale BLUETOOTH
È possibile collegarsi al sistema da
un dispositivo BLUETOOTH abbinato
in tutte le funzioni quando il segnale
BLUETOOTH del sistema è attivato.
Questa impostazione è attivata per
impostazione predefinita.
Tenere premuto il tasto
FUNCTION PAIRING e il
tasto VOLUME – per più di 3
secondi per spegnere il segnale
BLUETOOTH.
Sul display viene visualizzato “BT OFF”.
Nota
• Disattivando il segnale BLUETOOTH, non è
possibile eseguire le seguenti operazioni:
— Abbinamento e/o connessione di un
dispositivo BLUETOOTH
— Utilizzo di “Sony | Music Center” tramite
la connessione BLUETOOTH
• Per attivare il segnale BLUETOOTH,
ripetere la procedura descritta sopra.
Quando il segnale BLUETOOTH si accende,
sul display viene visualizzato “BT ON”.
Utilizzo di “Sony | Music
Center” e “Fiestable”
tramite connessione
BLUETOOTH
Informazioni sull’applicazione
È possibile controllare il sistema
in modo più flessibile e sfruttarlo
in modi nuovi utilizzando le app
gratuite “Sony|Music Center” e
“Fiestable” nello smartphone/iPhone.
“Sony|Music Center” e “Fiestable”
sono disponibili sia in Google Play che
in App Store.
1
Cercare “Sony|MusicCenter”
e scaricare l’app nello
smartphone/iPhone.
È anche possibile scaricare l’app
effettuando la scansione del codice
bidimensionale riportato di seguito.
2
Stabilire la connessione
BLUETOOTH tra il sistema e lo
smartphone/iPhone.
Per i dettagli sulla connessione
BLUETOOTH, vedere “Abbinamento
di questo sistema con un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina
15).
21IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
3
Avviare “Sony | Music Center”
e scaricare “Fiestable”.
Suggerimento
È possibile anche scaricare “Fiestable”
da App Store o Google Play.
Cosa è possibile fare con
“Sony|MusicCenter”:
• Riproduzione di brani musicali su un
dispositivo come uno smartphone,
iPhone o un dispositivo USB
• Sintonizzazione di una stazione FM e
ascolto della radio
• Selezione del campo audio
• Impostazione del timer sleep
• Impostazione delle opzioni per
l’alimentazione, come la funzione
di spegnimento automatico (Auto
Standby), e del modo di attesa
BLUETOOTH
• Controllo del livello della batteria
• Commutazione dei codec BLUETOOTH
(la qualità della riproduzione
streaming audio BLUETOOTH)
• Configurazione delle diverse
impostazioni per il sistema
Cosa è possibile fare con
“Fiestable”:
• Funzione Karaoke
• Controllo movimento
• Controllo volume
• Condivisione dello stato di utilizzo del
sistema sul sito di un social network
(Party King)
Per maggiori informazioni consultare
la Guida di “Sony | Music Center”.
https://www.sony.net/smcqa/
Nota
• Se “Sony | Music Center” non funziona
correttamente, interrompere la
connessione BLUETOOTH (pagina
16), quindi eseguire nuovamente la
connessione BLUETOOTH in modo che
la connessione BLUETOOTH funzioni
normalmente.
• Quello che si può controllare con
“Sony|Music Center” dipende dal
dispositivo connesso.
• Le specifiche e il design dell’app sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
22IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Regolazione del suono
Regolazione del suono
Per Fare questo
Regolare il
volume Premere i tasti
VOLUME –/+.
Potenziare i
suoni bassi
e creare un
suono più
potente
(MEGA BASS)
Premere il tasto
MEGABASS
ripetutamente fino
a selezionare “BASS
ON”. L’indicatore
MEGABASS si illumina.
Per annullare, premere
il tasto MEGA BASS
ripetutamente fino a
selezionare “BASS OFF”.
23IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Altre operazioni
Uso di un apparecchio
opzionale
1
Connettere un apparecchio
opzionale (p.es. WALKMAN®,
smartphone, TV, lettore DVD,
registratore IC ecc.) alle prese
AUDIO IN L/R dell’unità
usando un cavo audio (non in
dotazione).
2
Premere il tasto FUNCTION
PAIRING ripetutamente fino a
selezionare “AUDIO IN”.
3
Avviare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.
4
Regolare il volume.
Regolare prima il volume
dell’apparecchio collegato. Se il
livello del volume è ancora troppo
basso, regolare il livello del volume
sul sistema utilizzando i tasti
VOLUME –/+.
Nota
Il sistema potrebbe entrare
automaticamente nel modo di attesa se il
livello del volume dell’apparecchio collegato
è troppo basso. In tal caso, aumentare il
livello del volume dell’apparecchio. Per
disattivare la funzione di attesa automatica,
vedere “Impostazione della funzione di
attesa automatica” (pagina 24).
Uso di un microfono
opzionale
È possibile emettere la propria voce
dal sistema collegando un microfono
dinamico con una spina normale (non
in dotazione).
1
Premere il tasto MIC – per
ridurre il livello del volume
del microfono.
2
Collegare un microfono
opzionale alla presa MIC
dell’unità.
3
Premere i tasti MIC –/+ per
regolare il volume.
4
Parlare o cantare nel
microfono collegato.
24IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Disattivazione dei tasti
sull’unità (Protezione per
bambini)
È possibile disattivare i tasti dell’unità
(tranne il tasto (accensione)) per
impedire che vengano azionati
erroneamente, ad esempio dai
bambini.
Per disattivare i tasti, tenere
premuto il tasto FUNCTION
PAIRING e il tasto VOLUME + per
circa 3 secondi.
Sul display viene visualizzato “CHILD
LOCK ON”.
Per disattivare la funzione di
protezione per i bambini, tenere
premuto il tasto FUNCTION PAIRING
e il tasto VOLUME + per circa 3
secondi. Sul display viene visualizzato
“CHILD LOCK OFF”.
Nota
La funzione di protezione per i bambini
viene disattivata automaticamente quando
si scollega il cavo di alimentazione CA.
Impostazione della
funzione di attesa
automatica
Per impostazione predefinita, questo
sistema è impostato per spegnersi
automaticamente dopo circa 15 minuti
in cui non viene eseguita nessuna
operazione e non viene emesso un
segnale audio.
È possibile configurare questa
impostazione e verificare se
sia attiva o disattivata usando
“Sony|MusicCenter”. Per i dettagli su
“Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).
Nota
• Il sistema potrebbe entrare
automaticamente nel modo di attesa
se il livello del volume dell’apparecchio
collegato è troppo basso. In tal
caso, aumentare il livello del volume
dell’apparecchio.
• Il sistema non entra nel modo di attesa
mentre è in uso la spina presa MIC.
25IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Risparmio della carica
della batteria
È possibile risparmiare energia
e utilizzare il sistema per periodi
di tempo più lunghi attivando la
modalità senza display (modalità
Risparmio energetico) quando si
utilizza il sistema con la batteria
incorporata (ricaricabile).
Per attivare la modalità senza
display (modalità Risparmio
energetico) tenere premuto
il tasto FUNCTION PAIRING
e il tasto MIC ECHO per più di
3secondi.
Per disattivare la funzione, ripetere la
procedura.
Suggerimento
Per i dettagli sulla durata della batteria,
vedere “Generali” (pagina 32).
Verifica della versione
del software
È possibile verificare la versione
corrente del software del sistema.
1
Tenere premuto il tasto
FUNCTION PAIRING e il tasto
MIC + per circa 3 secondi.
2
Premere i tasti /
ripetutamente fino a
selezionare “VERSION”, quindi
premere il tasto .
26IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Altre informazioni
Informazioni sui
dispositivi compatibili
Informazioni su dispositivi USB
supportati
• Questo sistema supporta solo USB di
classe Mass Storage.
• Questo sistema supporta solo i
dispositivi USB formattati FAT (tranne
exFAT).
• Alcuni dispositivi USB potrebbero
non funzionare con questo sistema.
Informazioni sulla comunicazione
BLUETOOTH per i modelli iPhone e
iPod
Modelli compatibili
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6a generazione)
Il sistema è compatibile con iOS 10.0 o
versioni successive.
Siti Web con informazioni sui
dispositivi compatibili
Visitare i siti Web sotto per le
informazioni più aggiornate sui
dispositivi BLUETOOTH compatibili.
Per i clienti in America:
https://www.sony.com/am/support
Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
Per i clienti di altre nazioni/regioni:
https://www.sony-asia.com/support
Soluzione dei problemi
Se si verifica un problema durante
l’uso del sistema, prima di rivolgersi
al rivenditore Sony più vicino seguire i
passaggi descritti sotto. Se appare un
messaggio di errore, prendere nota del
contenuto come riferimento.
1
Controllare se il problema è
elencato in questa sezione
“Soluzione dei problemi”.
2
Visitare i seguenti sito Web di
supporto clienti.
Per i clienti in America:
https://www.sony.com/am/support
Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
Per i clienti di altre nazioni/
regioni:
https://www.sony-asia.com/support
Questi siti Web forniscono le
informazioni di supporto più
recenti e includono le risposte alle
domande più frequenti.
Se il problema persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Se il personale dell’assistenza
sostituisce delle parti durante la
riparazione, potrebbe trattenere le
parti sostituite.
Generali
Il sistema non si accende.
• Caricare la batteria integrata.
• Accertare che il cavo di
alimentazione CA sia collegato
saldamente.
Il sistema è entrato inaspettatamente
nel modo di attesa.
• Non si tratta di un
malfunzionamento. Il sistema
entra automaticamente nel modo
di attesa dopo circa 15 minuti in
cui non viene eseguita nessuna
operazione o non viene emesso
alcun segnale audio (pagina 24).
27IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Non c’è il suono.
• Regolare il volume.
• Controllare la connessione
dell’eventuale apparecchio
collegato, se presente.
• Accendere l’apparecchio collegato.
• Scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione CA e accendere il
sistema.
C’è forte ronzio o rumore.
• Allontanare il sistema dalle sorgenti
dei disturbi.
• Collegare il sistema a una presa a
muro diversa.
• Installare un filtro per il rumore
(disponibile in commercio) sul cavo
di alimentazione CA.
• Spegnere gli apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
È presente feedback acustico.
• Abbassare il volume.
Dispositivo USB
Il dispositivo USB collegato non può
essere caricato.
• Accertarsi che il dispositivo USB sia
collegato saldamente.
• Qualora il livello di carica residua
della batteria del sistema sia
inferiore al 10%, non è possibile
caricare il dispositivo USB collegato.
Il dispositivo USB non funziona
correttamente.
• Se si collega un dispositivo USB
che non è supportato, potrebbero
verificarsi i seguenti problemi.
Vedere “Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
—Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
—La riproduzione non è possibile.
—Il suono salta.
—Ci sono dei disturbi.
—Viene emesso un suono distorto.
Non c’è il suono.
• Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il sistema,
quindi ricollegare il dispositivo USB.
Ci sono dei disturbi, il suono salta o è
distorto.
• Il dispositivo USB che si sta
usando non è supportato. Vedere
“Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
sistema.
• I dati musicali stessi contengono
dei disturbi o il suono è distorto. I
disturbi potrebbero essere entrati
durante il processo di creazione
della musica usando il computer.
Creare nuovamente i dati musicali.
• La velocità in bit usata durante la
codifica del file audio era bassa.
Inviare al dispositivo USB file
audio codificati con velocità in bit
superiori.
Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
sistema.
• Il dispositivo USB che si sta
usando non è supportato. Vedere
“Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
• Il dispositivo USB non funziona
correttamente. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB sul modo di affrontare questo
problema.
La riproduzione non si avvia.
• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
sistema.
• Il dispositivo USB che si sta
usando non è supportato. Vedere
“Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
La riproduzione non si avvia dal
primo file.
• Impostare il modo di
riproduzione normale usando
“Sony|MusicCenter” (pagina 20).
28IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
I file non possono essere riprodotti.
• I dispositivi USB formattati con file
system diversi da FAT16 o FAT32 non
sono supportati.*
• Se si usa un dispositivo USB
partizionato, è possibile riprodurre
solo i file nella prima partizione.
• I file che sono criptati o protetti
da password non possono essere
riprodotti.
• I file con protezione del copyright
DRM (Digital Rights Management
(gestione dei diritti digitali)) non
possono essere riprodotti su questo
sistema.
* Questo sistema supporta il sistema
FAT16 e FAT32, ma alcuni dispositivi di
memorizzazione USB potrebbero non
supportare tutti questi FAT. Per i dettagli
vedere le istruzioni per l’uso di ciascun
dispositivo di archiviazione USB o
rivolgersi al produttore.
Periferica BLUETOOTH
Non è possibile eseguire
l’abbinamento.
• Avvicinare la periferica BLUETOOTH
al sistema.
• L’abbinamento potrebbe non
essere possibile se altri dispositivi
BLUETOOTH sono presenti intorno al
sistema. In questo caso, spegnere le
altre periferiche BLUETOOTH.
• Accertarsi di inserire la chiave di
accesso corretta quando si seleziona
il nome del sistema (questo sistema)
sul dispositivo BLUETOOTH.
Il dispositivo BLUETOOTH non rileva il
sistema.
• Attivare il segnale BLUETOOTH
(pagina 20).
La connessione non è possibile.
• La periferica BLUETOOTH che si è
cercato di collegare non supporta
il profilo A2DP e non può essere
collegata con il sistema.
• Abilitare la funzione BLUETOOTH
della periferica BLUETOOTH.
• Stabilire la connessione dal
dispositivo BLUETOOTH.
• Le informazioni sulla registrazione
dell’abbinamento sono state
cancellate. Eseguire di nuovo
l’operazione di abbinamento.
• Cancellare le informazioni sulla
registrazione dell’abbinamento del
dispositivo BLUETOOTH ripristinando
le impostazioni predefinite di
fabbrica del sistema (pagina
29) ed eseguire nuovamente
l’operazione di abbinamento (pagina
15).
• Una volta cancellate tutte le
informazioni sull’abbinamento,
i dispositivi iPhone/iPod touch
potrebbero non essere in grado
di connettersi al sistema. In tal
caso, cancellare le informazioni
sull’abbinamento del sistema
nell’iPhone/iPod touch, quindi
eseguire nuovamente la procedura
di abbinamento.
Il suono salta o fluttua o viene persa
la connessione.
• Il sistema e il dispositivo BLUETOOTH
sono troppo lontani l’uno dall’altro.
• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o
evitare tali ostacoli.
• Se c’è un’apparecchiatura che
genera radiazione elettromagnetica
nelle vicinanze, come una LAN
wireless, un’altra periferica
BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanarli.
Non è possibile sentire il suono della
periferica BLUETOOTH su questo
sistema.
• Prima aumentare il volume sul
dispositivo BLUETOOTH, quindi
regolare il volume con i tasti
VOLUME –/+.
C’è forte ronzio, rumore o suono
distorto.
• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o
evitare tali ostacoli.
• Se c’è un’apparecchiatura che
genera radiazione elettromagnetica
nelle vicinanze, come una LAN
wireless, un’altra periferica
BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanarli.
• Abbassare il volume del dispositivo
BLUETOOTH collegato.
29IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Ripristino del sistema
Se il sistema non risponde e non
è possibile azionarlo nonostante
l'alimentazione sia accesa, resettare il
sistema.
1
Tenere premuto il tasto
(accensione) per più di
9secondi.
Il sistema si spegne.
2
Premere il tasto
(accensione) per accendere
di nuovo il sistema.
Nota
• Se il sistema non si riaccende, rivolgersi al
rivenditore Sony.
• Le informazioni di pairing non vengono
eliminate dopo il reset del sistema.
Ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema
Se il sistema ancora non funziona
correttamente, ripristinarne le
impostazioni predefinite di fabbrica.
1
Premere il tasto
(accensione) per accendere
il sistema.
2
Tenere premuto il tasto
FUNCTION PAIRING e il tasto
MIC – per più di 3 secondi.
Quando sul display viene
visualizzato “RESET”, tutte
le impostazioni configurate
dall'utente, come le informazioni
di registrazione per il pairing,
vengono reimpostate sui valori di
fabbrica predefiniti.
Precauzioni
Riguardo alla sicurezza
• Scollegare completamente il cavo di
alimentazione CA dalla presa a muro se
non si intende usarlo per un periodo di
tempo prolungato. Quando si scollega
l’unità, afferrare sempre la spina. Non
tirare mai il cavo stesso.
• Se un oggetto solido o liquido dovesse
penetrare nel sistema, scollegare il
sistema e farlo controllare da personale
qualificato prima di farlo funzionare di
nuovo.
• Il cavo di alimentazione CA può essere
sostituito soltanto presso un centro di
assistenza qualificato.
Riguardo alla sistemazione
• Non collocare il sistema in una posizione
inclinata o in luoghi che sono molto caldi,
freddi, polverosi, sporchi o umidi o che
non hanno una ventilazione adeguata
o sono soggetti a vibrazione, alla luce
diretta del sole o ad una luce forte.
• Fare attenzione quando si colloca il
sistema su superfici che sono state
trattate in modo speciale (per esempio,
con cera, olio, smalto) poiché la superficie
potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
• Accertarsi di non spruzzare l’acqua
sull’unità. Questa unità non è
impermeabile.
Riguardo al riscaldamento del sistema
• Il riscaldamento del sistema durante il
funzionamento è normale e non è causa
di allarme.
• Non toccare il rivestimento esterno se
l’unità è stata usata continuamente ad
alto volume perché il rivestimento esterno
potrebbe essere diventato caldo.
Riguardo al sistema di diffusori
Il sistema di diffusori integrato non
è schermato magneticamente e
l’immagine sui televisori che sono nelle
vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione,
spegnere il televisore, attendere da 15 a
30minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno
morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non usare
nessun tipo di tampone abrasivo, detersivo
o solvente, come un diluente, la benzina o
l’alcool.
30IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
La comunicazione BLUETOOTH
• Le periferiche BLUETOOTH dovrebbero
essere usate entro circa 10 m (distanza
libera) l’una dall’altra. Il campo effettivo
di comunicazione potrebbe ridursi nelle
seguenti condizioni.
— Quando una persona, un oggetto
metallico, una parete o un altro
ostacolo è tra le periferiche con una
connessione BLUETOOTH
— Luoghi in cui è installata una LAN
wireless
— Intorno ai forni a microonde che sono
in uso
— Luoghi in cui vengono generate altre
onde elettromagnetiche
• I dispositivi BLUETOOTH e le
apparecchiature LAN wireless (IEEE
802.11b/g) usano la stessa banda di
frequenze (2,4 GHz). Quando si usa
la periferica BLUETOOTH vicino a una
periferica con la capacità LAN wireless,
potrebbe verificarsi l’interferenza
elettromagnetica. Ciò potrebbe portare a
velocità inferiori di trasferimento dati, con
rumore o incapacità a collegarsi. Se ciò si
verifica, provare i seguenti rimedi:
— Usare il sistema a una distanza di
almeno 10 m dall’apparecchiatura LAN
wireless.
— Spegnere l’apparecchiatura LAN
wireless quando si usa la periferica
BLUETOOTH entro 10 m.
— Usare il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH il più vicino possibile l’uno
all’altro.
• Le radioonde trasmesse da questo
sistema potrebbero interferire con il
funzionamento di alcuni dispositivi medici.
Poiché questa interferenza potrebbe
causare un malfunzionamento, spegnere
sempre questo sistema e il dispositivo
BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
— Negli ospedali, in treno, in aereo, ai
distributori di benzina e in qualsiasi
luogo in cui potrebbero essere presenti
gas infiammabili
— Vicino alle porte automatiche o agli
allarmi antincendio
• Questo sistema supporta le funzioni
di sicurezza conformi con le specifiche
BLUETOOTH per garantire connessioni
protette durante la comunicazione usando
la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa
sicurezza potrebbe essere insufficiente a
seconda del contenuto di impostazione e
di altri fattori, perciò stare sempre attenti
quando si esegue la comunicazione
usando la tecnologia BLUETOOTH.
• Sony non può essere ritenuta responsabile
in alcun modo per i danni o altra perdita
provocati da perdite di informazioni
durante la comunicazione usando la
tecnologia BLUETOOTH.
• La comunicazione BLUETOOTH non è
necessariamente garantita con tutti i
dispositivi BLUETOOTH che hanno lo
stesso profilo di questo sistema.
• Le periferiche BLUETOOTH collegate con
questo sistema devono osservare le
specifiche BLUETOOTH prescritte dalla
Bluetooth SIG, Inc. e devono essere
certificate per osservarle. Tuttavia, anche
quando un dispositivo è conforme con
le specifiche BLUETOOTH, potrebbero
esserci dei casi in cui le caratteristiche o
le specifiche del dispositivo BLUETOOTH
rendono impossibile la connessione o
possono comportare metodi di controllo,
visualizzazioni od operazioni diverse.
• Potrebbe verificarsi del rumore o l’audio
potrebbe essere interrotto a seconda
del dispositivo BLUETOOTH collegato
con questo sistema, dell’ambiente
di comunicazione e delle condizioni
circostanti.
31IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Uso dell’antenna FM
• Quando si regola la lunghezza, afferrare
l’antenna dalla parte più spessa e in alto
quindi allungarla/accorciarla lentamente.
• Quando si regola la direzione, afferrare
l’antenna dalla parte più spessa e ruotarla.
Se si sposta l’antenna agendo sulla parte
superiore o si applica molta forza, si
potrebbe spezzare.
• Maneggiare l’antenna con cautela. Se
si prova a spostarla in una posizione
impropria si potrebbe danneggiare
l’antenna.
Asse di
rotazione
verticale
Dati tecnici
Sezione dei diffusori
Tweeter:
40mm x 2, tipo a cono
Woofer:
180mm x 1, tipo a cono
Sezione USB e formati audio
supportati
Velocità di trasmissione supportata:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32kbps – 320kbps, VBR
WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Frequenze di campionamento:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione:
BLUETOOTH Standard versione 4.2
Uscita:
BLUETOOTH Standard classe di
potenza 2
Potenza di uscita massima:
< 10,0 dBm
Raggio massimo di comunicazione:
Linea visuale di circa 10 m1)
Banda di frequenze:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Metodo di modulazione:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec supportati:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Il campo attuale varierà a seconda dei
fattori come gli ostacoli tra le periferiche,
i campi magnetici intorno ad un forno a
microonde, l’elettricità statica, la sensibilità
di ricezione, la prestazione dell’antenna, il
sistema operativo, l’applicazione, ecc.
2) I profili standard BLUETOOTH indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH
tra dispositivi.
32IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Generali
Requisiti di alimentazione:
Modello per il Nordamerica:
120V CA, 60 Hz
Altri modelli:
120V – 240V CA, 50/60Hz
Consumo:
30W
Consumo in modo di attesa:
Quando il modo di attesa
BLUETOOTH e il modo
dimostrazione sono impostati su
attivato: 2,3 W
Quando il modo di attesa
BLUETOOTH è impostato su attivato
e il modo di dimostrazione su
disattivato: 1,2 W
Quando il modo di attesa
BLUETOOTH e il modo
dimostrazione sono impostati su
disattivato: 0,5 W
Durata di utilizzo della batteria agli ioni
di litio (con la connessione BLUETOOTH):
Circa 13 ore1)
Se il livello del volume del sistema è
impostato al massimo, la durata di
utilizzo sarà di circa 5 ore.2)
Tempo per la carica della batteria agli
ioni di litio (con l'unità spenta):
Circa 7 ore3)
1) Quando il BLUETOOTH è connesso. Le
prestazioni correnti variano in base alle
impostazioni, alle condizioni ambientali
e all'utilizzo. La capacità della batteria
diminuisce nel tempo e con l'uso.
2) Il tempo può variare, a seconda della
temperatura e delle condizioni di utilizzo.
3) Il tempo occorrente per caricare la
batteria incorporata vuota fino alla
capacità massima quando l'unità si
spegne.
DC OUT:
presa USB (per caricare la batteria
di un dispositivo collegato) (5 V,
Max.1,0 A)
Dimensioni (L/A/P) (circa):
330mm x 376mm x 303mm
Peso (circa):
6,7kg
Quantità del sistema:
1 pezzo
Accessori in dotazione:
Cavo di alimentazione CA (1)
Dati tecnici e formato sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Avviso sulla licenza e sul
marchio di fabbrica
• Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del
Fraunhofer IIS e della Thomson.
• Windows Media è un marchio di
fabbrica registrato o un marchio di
fabbrica di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Questo prodotto è protetto da
determinati diritti di proprietà
intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione
di tale tecnologia al di fuori di
questo prodotto è vietato senza
previa licenza di Microsoft o di una
società consociata autorizzata di
Microsoft.
• La parola e i logo BLUETOOTH®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi uso di tali marchi da parte
di Sony Corporation è su licenza.
Altri marchi di fabbrica e nomi di
marchi sono quelli dei loro rispettivi
proprietari.
• Google Play e Android sono marchi
di Google LLC.
• LDAC™ e il logo LDAC sono marchi
di Sony Corporation.
• Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e
iPod touch sono marchi di proprietà
di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti d’America e in altri Paesi.
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
• L’uso dell’adesivo Made for Apple
indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple
indicato ed è stato certificato
dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non si assume
alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o
alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con
l’iPod o l’iPhone potrebbe influire
sulle prestazioni wireless.
33IT
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
• WALKMAN e il logo WALKMAN sono
marchi registrati di Sony Corporation.
• Tutti gli altri marchi e marchi
registrati appartengono ai rispettivi
proprietari. In questo manuale, i
simboli TM e ® non sono specificati.
2PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie
należy zakrywać otworu wentylacyjnego
urządzenia gazetami, serwetkami,
zasłonami, itp.
Nie narażaj urządzenia na kontakt ze
źródłem otwartego ognia (np. zapalone
świece).
Ponieważ główna wtyczka służy do
odłączenia urządzenia od źródła prądu,
podłącz urządzenie do łatwo dostępnego
gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz
jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, natychmiast odłącz główną
wtyczkę od gniazda zasilania.
Urządzenie nie jest odłączone od
źródła prądu dopóki jest podłączone do
gniazdka ściennego, nawet jeżeli samo
urządzenie jest wyłączone.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Nie narażać akumulatorów (zestawu
akumulatorów lub włożonych
akumulatorów) na długotrwałe działanie
bardzo wysokiej temperatury, np. światła
słonecznego, płomieni itp.
Nie narażać akumulatorów na bardzo
niskie temperatury, które mogą
spowodować przegrzanie i niestabilność
cieplną.
Nie rozmontowywać, nie otwierać ani
nie niszczyć dodatkowych ogniw ani
akumulatorów.
W przypadku wycieku z ogniwa
nie wolno dopuścić do kontaktu
płynu ze skórą lub oczami. Jeżeli
dojdzie do kontaktu, należy opłukać
zanieczyszczone miejsce dużą ilością
wody i zasięgnąć porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i akumulatory
należy naładować przed użyciem.
Należy zawsze postępować zgodnie z
instrukcjami producenta lub zaleceniami
zawartymi w instrukcji obsługi
urządzenia dotyczącymi prawidłowego
ładowania.
Po długotrwałym przechowywaniu może
być konieczne kilkukrotne naładowanie i
rozładowanie ogniw lub akumulatorów w
celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób.
Dotyczy klientów wEuropie
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na
produkcie, baterii lub na
opakowaniu oznacza, że ani
produkt, ani bateria nie
mogą być ona traktowane
jako odpad komunalny. W
przypadku niektórych rodzajów baterii
symbol ten może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,004%
ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytego sprzętu i zużytych baterii
zapobiega potencjalnym zagrożeniom
dla środowiska i zdrowia ludzi, do
których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt
lub baterię.
3PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące
zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego
reprezentanta producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Znak CE obowiązuje tylko w tych
krajach, w których został on prawnie
wprowadzony, a mianowicie w
krajach EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego) oraz Szwajcarii.
Przeprowadzone testy opisywanego
sprzętu potwierdzają jego zgodność
zograniczeniami narzuconymi
wDyrektywie EMC, gdy używany kabel
połączeniowy nie przekracza 3metrów.
Aby móc korzystać z urządzenia
przez długi czas i w dobrym stanie
• Unikać używania lub przechowywania
urządzenia na boku.
• Jeśli urządzenie zostanie zamoczone,
nie należy zostawiać go na długo
wtakim stanie. Natychmiast zetrzeć
wilgoć suchą szmatką.
• Unikać używania urządzenia na
deszczu.
PL
4PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Spis treści
Opis części i elementów
sterowania .................................5
Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora ............8
Włączenie systemu ....................8
Przenoszenie systemu ...............9
Rozkładanie panelu górnego .... 9
Informacje o zarządzaniu
zasilaniem ................................ 10
Montaż systemu głośnikowego
na statywie ............................... 11
Urządzenie USB
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia USB .........................12
Odtwarzanie pliku ....................13
Tuner
Słuchanie radia ........................ 14
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci .................................... 14
Ustawienie mono/stereo ........ 14
Połączenie BLUETOOTH
Parowanie opisywanego zestawu
z urządzeniem BLUETOOTH .....15
Słuchanie muzyki z urządzenia
BLUETOOTH ..............................17
Informacje dotyczące technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH
... 18
Odtwarzanie muzyki za pomocą
kodeka o wysokiej jakości
dźwięku (AAC/LDAC™) ............ 19
Ustawianie trybu gotowości
BLUETOOTH .............................20
Włączanie lub wyłączanie
sygnału BLUETOOTH ................20
Korzystanie z „Sony|Music
Center” i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH ............21
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku ............. 22
Inne funkcje
Korzystanie ze sprzętu
opcjonalnego ........................... 23
Korzystanie z mikrofonu
opcjonalnego ........................... 23
Blokowanie przycisków
na urządzeniu (blokada
rodzicielska) ............................. 24
Ustawianie funkcji
automatycznego przejścia w tryb
gotowości ................................24
Oszczędzanie energii
akumulatora .............................25
Sprawdzanie wersji
oprogramowania ..................... 25
Informacje dodatkowe
Informacje dotyczące zgodnych
urządzeń ..................................26
W razie trudności .....................26
Środki ostrożności ...................30
Dane techniczne ...................... 32
Uwaga dotycząca licencji i znaku
towarowego ............................ 33
5PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Opis części i elementów sterowania
Przód
Tył
6PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Przycisk (zasilania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie.
Wskaźnik CHARGE
Świeci kolorem pomarańczowym
podczas ładowania akumulatora.
Miga, kiedy system jest używany
przy użyciu wbudowanego
akumulatora i poziom pozostałej
mocy akumulatora jest niski
(poniżej 10%).
Gaśnie, gdy system jest używany
przy użyciu przewodu zasilacza
podłączonego do gniazda
ściennego i akumulator jest
w pełni naładowany lub gdy
system jest używany przy użyciu
wbudowanego akumulatora
ipozostały poziom mocy wynosi
10% lub więcej.
Przycisk (odtwarzanie/
pauza)*
— Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie lub zrobić pauzę.
— Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy,
aby odtworzyć wbudowaną
prezentację dźwiękową.
Przyciski / (przejście do
tyłu/przejście do przodu)
Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik.
Przyciski TUNING –/+
Naciśnij, aby wyszukać stację FM.
Przyciski KEY CONTROL/
Przyciski MIC –/+
Naciśnij, aby zmniejszyć poziom
głośności mikrofonu.
Przycisk MIC ECHO (strona 8)
Przytrzymaj, aby zatrzymać
wbudowaną prezentację dźwięku.
Przycisk MEGA BASS BATTERY
— Naciśnij, aby zwiększyć moc
niskich tonów i uzyskać
mocniejsze brzmienie (strona
22).
— Przytrzymaj, aby sprawdzić
pozostały poziom mocy
akumulatora (strona 10).
Wskaźnik MEGA BASS
Świeci się, gdy włączona jest
funkcja MEGA BASS.
Przyciski VOLUME –/+*
Naciśnij, aby ustawić głośność.
Gniazdo MIC
Służy do podłączenia mikrofonu.
Gniazda AUDIO IN L/R
Podłącz do gniazd wyjścia audio
w telewizorze lub sprzęcie audio/
wideo. Dźwięk będzie odtwarzany
przez opisywany system.
Gniazdo (USB)
Służy do podłączenia urządzenia
USB.
Wyświetlacz
Wskaźnik (BLUETOOTH)
Przycisk FUNCTION PAIRING
— Naciskaj, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH, USB lub AUDIO IN.
— Naciśnij i przytrzymaj, kiedy jest
wybrana funkcja BLUETOOTH,
aby włączyć parowanie
BLUETOOTH. (strona 15).
Otwór na zamocowanie statywu
(w dolnej części)
Należy używać statywu
(dostępnego w sprzedaży), który
wytrzyma masę co najmniej 5 kg.
W zależności od specyfikacji
statywu głośnik podłączony do
statywu może nie być skierowany
w odpowiednim kierunku.
Antena radia FM
Gniazdo AC IN
* Przycisk (odtwarzaj/pauza) i przycisk
VOLUME + mają wyczuwalny punkt.
Podczas obsługi urządzenia punkty te
pomagają w orientacji.
7PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Stan wskaźników
Stan wskaźników na urządzeniu jest
opisany na poniższych rysunkach.
Stan wskaźnika Wygląd
Miga
Świeci
Wyłączony
8PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora
Urządzenie może pracować z
wbudowanym akumulatorem (do
wielokrotnego ładowania) zamiast
zasilania z przewodu zasilania
podłączonego do gniazda ściennego,
jeżeli akumulator został wystarczająco
naładowany.
Podłącz przewód zasilania (w
zestawie) do gniazda AC IN z
tyłu urządzenia, a następnie do
gniazda ściennego.
Przewód zasilania (w zestawie)
Do gniazda sieciowego
Wskaźnik CHARGE zaświeci się kolorem
pomarańczowym. Ładowanie zakończy
się po ok. 8 godz. i zgaśnie wskaźnik
ładowania.
Uwaga
• Ładowanie akumulatora może zająć więcej
czasu zależnie od warunków korzystania.
• Nawet jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas, należy co pół
roku naładować akumulator do pełna, aby
zachować jego sprawność.
• W skrajnie zimnym lub gorącym
środowisku ładowanie zatrzymuje się ze
względów bezpieczeństwa.
Jeżeli ładowanie zajmuje dużo czasu,
również zostanie zatrzymane przez
system.
W celu rozwiązania tych problemów
należy odłączyć przewód zasilania i
podłączyć go ponownie w temperaturze
roboczej między 5° C i 30 °C.
Wskazówka
Podczas ładowania można korzystać z
urządzenia.
Włączenie systemu
Naciśnij , aby włączyć system.
Wskazówka
Zamiast zasilać urządzenie przez przewód
zasilania (w zestawie) podłączony
do gniazda ściennego, można użyć
wbudowanego akumulatora, jeżeli przed
użyciem został on naładowany. Informacje
szczegółowe znajdują się w rozdziale
„Ładowanie akumulatora”.
Wyłączanie prezentacji
Przytrzymaj przycisk MIC ECHO
przez ponad 3 sekundy przy
włączonym systemie, aby
ustawić tryb prezentacji na
wyłączony.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„DEMO OFF”.
Aby wykonać prezentację, przy trybie
prezentacji ustawionym na włączony,
podłącz system do gniazda ściennego
i włącz go.
Kiedy system jest używany z
wbudowanym akumulatorem,
prezentacja nie zostanie wykonana.
9PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Przenoszenie systemu
Przed przenoszeniem systemu trzeba
odłączyć wszystkie kable.
Dodatkowo, jeśli panel górny
urządzenia jest rozłożony, złóż
panel górny przed przenoszeniem
urządzenia.
Uwaga
Prawidłowe ułożenie rąk podczas
przenoszenia systemu jest konieczne, aby
uniknąć urazów i/lub zniszczenia mienia.
Rozkładanie panelu
górnego
Systemu można używać jako stołu,
rozkładając panel górny. Aby rozłożyć
panel górny, pociągnij zapadkę ()
z tyłu urządzenia, po czym rozłóż
złożony panel górny.
Można również trzymać napoje
wuchwycie na napoje.
Używanie rozłożonego panelu
górnego zwiększa również wrażenie
przestronności dźwięku.
Uważać, aby nie
przyskrzynić palca
panelem górnym podczas
rozkładania lub składania.
10PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Uwaga
• Nie siadać na urządzeniu.
• Urządzenie wytrzymuje maksymalnie
10kg obciążenia.
• Nie kłaść gorącego żeliwnego talerza ani
innych gorących przedmiotów na panelu
górnym.
• Obciążenie jednej strony rozłożonego
panelu górnego może spowodować
przewrócenie się urządzenia.
• Nie zostawiać żadnych przedmiotów
wrażliwych na działanie pola
magnetycznego (karty debetowe, karty
kredytowe z kodem magnetycznym itd.)
wpobliżu lub na panelu górnym.
Informacje o zarządzaniu
zasilaniem
• Domyślnie opisywany zestaw
skonfigurowano w taki sposób, aby
wyłączał się automatycznie, jeżeli
w ciągu około 15minut nie zostanie
wykonana żadna czynność ani nie
zostanie wykryty żaden sygnał
audio. Informacje szczegółowe
znajdują się w rozdziale „Ustawianie
funkcji automatycznego przejścia w
tryb gotowości” (strona 24).
• Zużycie mocy można zmniejszyć,
używając trybu bez wyświetlania
(tryb oszczędzania energii).
Szczegóły - patrz „Oszczędzanie
energii akumulatora” (strona 25).
Sprawdzanie poziomu
naładowania akumulatora
Poziom pozostałej mocy akumulatora
można sprawdzić poprzez komunikat
głosowy oraz wiadomość na
wyświetlaczu.
Poziom mocy akumulatora można
również sprawdzić poprzez
„Sony | Music Center” (strona 21).
1
Naciśnij przycisk , aby
włączyć system.
2
Przytrzymaj przycisk MEGA
BASS BATTERY przez ponad
3 sekundy.
3
Zostanie wyemitowany
komunikat głosowy i na
wyświetlaczu pojawi się jedna
z poniższych wiadomości,
zależnie od pozostałego
poziomu mocy akumulatora.
Komunikat
głosowy (poziom
akumulatora)
Wiadomość
na
wyświetlaczu
“Fully charged”
(80% – 100%) FULLY
CHARGED
“Battery About 70%”
(60% – 79%) BATT 70%
“Battery About 50%”
(30% – 59%) BATT 50%
“Battery About 20%”
(11% – 29%) BATT 20%
“Please charge”
(poniżej 10%) PLEASE
CHARGE
Wskazówka
„Please charge” jest wyświetlane,
kiedy system jest używany przy użyciu
wbudowanego akumulatora i poziom
pozostałej mocy akumulatora wynosi
poniżej 10%.
11PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Montaż systemu
głośnikowego na
statywie
Dopasuj otwór w systemie
głośnikowego () ze statywem
(nie ma w zestawie) (), po czym
delikatnie dociśnij w dół, aż do
całkowitego włożenia na statyw.
Należy używać statywu o średnicy
około 35 mm, ważącego co najmniej
2,8 kg, który wytrzymuje obciążenie co
najmniej 10 kg.
W zależności od specyfikacji statywu
system głośnika podłączony do
statywu może nie być skierowany
wodpowiednim kierunku.
Poniżej
1,2m
35mm
Powyżej 0,55m*
* Zalecamy rozłożenie nóżek statywu
domaksimum.
Uwaga
Podczas montażu zestawu głośników
na statywie należy zachować poniższe
środki ostrożności, aby nie dopuścić do
odniesienia obrażeń lub uszkodzenia
zestawu głośników.
• Przed przystąpieniem do montażu
zestawu głośników należy całkowicie
przygotować statyw. Należy zapoznać się
z instrukcją obsługi danego statywu.
• Nie montować zestawu głośników na
statywie umieszczonym na niestabilnej
powierzchni, w przejściu lub w innych
nieodpowiednich miejscach.
• Upewnić się, że zestaw głośników jest
dobrze przymocowany do statywu.
• Nie naciskać zestawu głośników ani
nie umieszczać żadnych przedmiotów
na zestawie głośników, gdy jest on
zamontowany na statywie.
• Nie obracać ani nie podnosić zestawu
głośników, gdy jest zamontowany na
statywie.
• Nie przechodzić nad nóżkami statywu, aby
się nie potknąć.
• Jeśli statyw, zestaw głośników lub
subwoofer ma być przenoszony, odłączyć
przewód zasilania (kabel sieciowy)
i wszystkie kable i odłączyć zestaw
głośników od statywu.
• Uważać, aby nie potknąć się na kablu
głośnika, nóżkach statywu lub przewodzie
zasilania (kablu sieciowym).
• Nie dopuszczać dzieci do zestawu
głośników zamontowanego na statywie.
• Zachować wszelkie środki
ostrożności, które zapobiegną
spadnięciu zestawu głośników ze
statywu.
12PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Urządzenie USB
Przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia
USB
Informacje na temat zgodnych
urządzeń USB można znaleźć w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
Jeżeli z opisywanym systemem
współpracują urządzenia firmy Apple,
należy je podłączyć przez połączenie
BLUETOOTH (strona 15). Nie można
korzystać z urządzeń firmy Apple
podłączonych przez połączenie USB.
Uwaga
• Gdy jest konieczne podłączenie
przewodu USB, należy użyć przewodu
USB dołączonego do urządzenia USB.
Informacje szczegółowe o sposobie
używania znajdują się w instrukcji obsługi
dostarczonej z urządzeniem USB.
• Nie podłączaj urządzenia USB do
opisywanego systemu za pomocą
koncentratora USB.
• Po podłączeniu urządzenia USB opisywany
system odczytuje wszystkie pliki zapisane
na urządzeniu USB. Jeżeli na urządzeniu
USB jest dużo folderów lub plików, może
upłynąć dużo czasu do zakończenia
odczytywania urządzenia USB.
• Po podłączeniu niektórych urządzeń
USB może występować opóźnienie
opisywanego systemu na wykonywane
operacje.
• Nie gwarantujemy zgodności
ze wszystkimi programami
kodującymi/zapisującymi. Jeżeli
pliki audio na urządzeniu USB były
oryginalnie zakodowane za pomocą
niekompatybilnego programu, mogą
powodować zakłócenia, przerywanie
odtwarzania audio lub mogą w ogóle nie
zostać odtworzone.
• System może nie obsługiwać wszystkich
funkcji dostępnych na podłączonym
urządzeniu USB.
Wykorzystanie systemu jako
ładowarki akumulatora
Zestaw można wykorzystywać
jako ładowarkę do akumulatorów
wprzypadku urządzeń USB, jeśli:
—urządzenia USB mają funkcję
wielokrotnego ładowania
—zestaw jest włączony oraz
—wybrana jest dowolna funkcja poza
funkcją USB
Podłącz urządzenie USB do gniazda
(USB).
Ładowanie rozpoczyna się, gdy
urządzenie USB zostanie podłączone
do gniazda (USB). Więcej informacji
na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
13PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Odtwarzanie pliku
Obsługiwane formaty plików audio:
—MP3: rozszerzenie nazwy pliku
„.mp3”
—WMA: rozszerzenie nazwy pliku
„.wma”
1
Naciśnij przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „USB”.
2
Podłącz urządzenie USB do
gniazda (USB).
3
Naciśnij przycisk , aby
rozpocząć odtwarzanie.
Za pomocą „Sony | Music Center”
(strona 21) można sterować
odtwarzaniem i łatwo wybierać
muzykę na liście utworów
muzycznych na urządzeniu USB.
4
Naciśnij VOLUME -/+ kilka
razy, aby ustawić głośność.
Inne funkcje
Aby Wykonaj
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu Naciśnij przycisk
. Aby wznowić
odtwarzanie, jeszcze
raz naciśnij przycisk
.
Odtworzyć
następny
utwór
Naciśnij przycisk .
Odtworzyć
poprzedni
utwór
Naciśnij przycisk .
Przewijanie do
przodu Przytrzymaj przycisk
przez ponad
3sekundy.
Przewijanie do
tyłu Przytrzymaj przycisk
przez ponad
3sekundy.
Uwaga
• Urządzenie nie może odtwarzać
plików dźwiękowych znajdujących się
na urządzeniu USB w następujących
przypadkach;
— gdy łączna liczba plików dźwiękowych
na urządzeniu USB przekracza 5 000.
— gdy całkowita liczba folderów na
urządzeniu USB przekracza 999
(włącznie z folderem „ROOT” i pustymi
folderami).
Te liczby mogą być inne, zależnie od
struktury plików i folderów. Nie zapisuj
innych rodzajów plików lub zbędnych
folderów na urządzeniu USB, które zawiera
pliki audio.
• Zestaw może odtwarzać pliki tylko do 8
poziomu zagnieżdżenia folderów.
• Foldery bez plików audio są pomijane.
• Pamiętaj, że nawet jeśli nazwa pliku
zawiera prawidłowe rozszerzenie, ale w
rzeczywistości plik jest inny, system może
odtwarzać szumy lub może nie działać
prawidłowo.
14PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tuner
Słuchanie radia
1
Ustawić antenę dla
optymalnego odbioru.
Wysunąć antenę FM i ustawić
długość i kąt dla optymalnego
odbioru. Patrz „Obsługa anteny FM”
(strona 31).
2
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „TUNER
FM”.
3
Dostrój do stacji.
Skanowanie automatyczne:
Przytrzymaj przyciski TUNING –/+,
aż częstotliwość na wyświetlaczu
zacznie się zmieniać.
Skanowanie zatrzyma się
automatycznie po dostrojeniu do
stacji. Na wyświetlaczu pojawi
się znak „ST” (tylko w przypadku
programów stereofonicznych FM).
Jeżeli skanowanie nie zatrzyma
się, naciśnij przycisk TUNING – lub
+, aby zatrzymać skanowanie.
Następnie wykonaj strojenie ręczne
(poniżej).
Strojenie ręczne:
Naciskaj przyciski TUNING –/+, aby
ustawić wybraną stację.
Wskazówka
Aby zmniejszyć szumy statyczne na
stacjach FM ze słabym sygnałem,
przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk MEGA BASS przez
około 3 sekundy. Z wyświetlacza zniknie
„ST” i pojawi się „MONO”. Dźwięk
przestanie być stereofoniczny, ale odbiór
się poprawi.
Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci
Można zapisać maksymalnie 20 stacji
FM jako stacje ulubione.
Aby zaprogramować stacje FM, użyj
„Sony | Music Center” na smartfonie/
iPhone. Szczegółowe informacje
na temat „Sony | Music Center” -
patrz „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).
Ustawienie mono/stereo
Jeśli szumy nadal są słyszalne podczas
odbioru FM, ustaw „MONO/ST” na
„MONO”. Po ustawieniu „ST” opcja
stereo lub mono jest wybierana
automatycznie, w zależności od
warunków odbioru.
1
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING
iprzycisk MEGA BASS przez
około 3 sekundy.
15PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Połączenie BLUETOOTH
Parowanie opisywanego
zestawu z urządzeniem
BLUETOOTH
Parowanie jest czynnością, która
polega na wcześniejszym wzajemnym
zarejestrowaniu urządzeń BLUETOOTH.
Po wykonaniu operacji parowania
nie ma potrzeby wykonywania jej
ponownie dla tych samych urządzeń.
1
Umieść urządzenie
BLUETOOTH w odległości do
1m od systemu.
2
Wybierz funkcję BLUETOOTH.
Naciśnij , aby włączyć system.
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aż wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
Wskazówka
Jeżeli w systemie nie ma informacji
parowania (na przykład w razie użycia
funkcji BLUETOOTH po raz pierwszy
po zakupie), wskaźnik (BLUETOOTH)
miga szybko i system przechodzi
automatycznie w tryb parowania. W
takim przypadku należy przejść do
punktu 4.
3
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING przez
ponad 3 sekundy.
Zostanie odtworzony komunikat
głosowy („Bluetooth pairing”), a
wskaźnik (BLUETOOTH) będzie
szybko migać.
Bluetooth
pairing
4
Włącz funkcję BLUETOOTH w
urządzeniu BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia BLUETOOTH.
5
Na wyświetlaczu urządzenia
BLUETOOTH wybierz
„GTK-PG10”.
GTK-PG10
BLUETOOTH
Uwaga
Jeżeli jest wymagane wprowadzenie
klucza dostępu do urządzenia
BLUETOOTH, wpisz „0000”. W niektórych
urządzeniach termin „Klucz dostępu”
może być określany mianem „Kod
dostępu”, „Kod PIN”, „Numer PIN” lub
„Hasło”.
16PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
6
Upewnij się, że połączenie
BLUETOOTH zostało
nawiązane.
Po nawiązaniu połączenia
BLUETOOTH system włączy
dźwięk potwierdzenia, a wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
przestanie migać i będzie świecić
światłem ciągłym.
W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH połączenie może
zostać nawiązane automatycznie
po zakończonym parowaniu.
Uwaga
• Maksymalnie można sparować 8 urządzeń
BLUETOOTH. Sparowanie 9. urządzenia
BLUETOOTH spowoduje usunięcie
najstarszego ze sparowanych urządzeń.
• Jeżeli chcesz przeprowadzić parowanie
z kolejnym urządzeniem BLUETOOTH,
powtórz czynności od punktu 1 do 6.
• Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie
BLUETOOTH jest w pobliżu, połączenie
BLUETOOTH zostanie nawiązane
automatycznie i zaświeci się wskaźnik
BLUETOOTH.
Anulowanie operacji parowania
Naciśnij przycisk FUNCTION PAIRING.
Zakończenie połączenia BLUETOOTH
Wyłącz funkcję BLUETOOTH w
podłączonym urządzeniu.
Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH połączenie BLUETOOTH
może zostać automatycznie zakończone
w momencie zatrzymania operacji
odtwarzania.
Usuwanie wszystkich informacji
o parowaniu
W celu usunięcia wszelkich informacji
o parowaniu system należy
zresetować do domyślnych ustawień
fabrycznych. Informacje w rozdziale
„Odtworzenie w systemie domyślnych
ustawień fabrycznych” (strona 29).
Uwaga
Po usunięciu z systemu wszystkich
informacji parowania urządzenia
iPhone/iPod touch mogą nie być w
stanie połączyć się z systemem. W
takim przypadku należy usunąć z
systemu informacje parowania urządzeń
iPhone/iPod touch, a następnie ponownie
przeprowadzić procedurę parowania.
17PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Słuchanie muzyki z
urządzenia BLUETOOTH
Możesz cieszyć się muzyką
odtwarzaną na podłączonym
urządzeniu BLUETOOTH.
Przed przystąpieniem do odtwarzania
muzyki należy sprawdzić czy:
—Funkcja BLUETOOTH urządzenia
BLUETOOTH jest włączona.
—Zakończono parowanie (strona
15).
1
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aż wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
Ostatnio podłączone urządzenie
BLUETOOTH zostanie podłączone
automatycznie.
Uwaga
Jeżeli wskaźnik (BLUETOOTH) miga,
połączenie BLUETOOTH nie zostało
nawiązane. W takim przypadku należy
przeprowadzić procedurę parowania i
nawiązać połączenie BLUETOOTH.
2
Uruchom odtwarzanie źródła
sygnału audio w urządzeniu
BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia BLUETOOTH.
Do odtwarzania/zatrzymania
muzyki można również użyć
przycisku na systemie.
3
Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność
urządzenia BLUETOOTH. Jeżeli
poziom głośności jest wciąż za
niski, ustaw głośność systemu za
pomocą przycisków VOLUME –/+.
Urządzenie
BLUETOOTH
18PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Przełączanie między urządzeniami
BLUETOOTH podłączonymi
jednocześnie do systemu (Możliwości
podłączania wielu urządzeń)
Do systemu można podłączyć
jednocześnie maksymalnie 3
urządzenia BLUETOOTH.
Podczas odtwarzania źródła sygnału
audio z podłączonych urządzeń
można przełączyć urządzenie
wejściowe BLUETOOTH, włączając
odtwarzanie w innym podłączonym
urządzeniu.
Uwaga
W zależności od urządzeń BLUETOOTH
wykonanie 3 połączeń BLUETOOTH
jednocześnie może być niemożliwe.
Informacje dotyczące
technologii
bezprzewodowej
BLUETOOTH
BLUETOOTH to technologia
bezprzewodowa krótkiego zasięgu,
umożliwiająca bezprzewodowe
przesyłanie danych między
urządzeniami cyfrowymi. Zasięg
działania technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH wynosi około 10 m.
Obsługiwana wersja, profile i kodeki
standardu BLUETOOTH
Informacje szczegółowe znajdują się w
rozdziale „Sekcja BLUETOOTH” (strona
32).
Wskaźnik (BLUETOOTH)
O stanie funkcji BLUETOOTH informuje
podświetlony lub migający na
urządzeniu niebieski wskaźnik
(BLUETOOTH).
Stan urządzenia Stan wskaźnika
Tryb gotowości
funkcji
BLUETOOTH
Miga powoli
Parowanie
BLUETOOTH Miga szybko
Nawiązane
połączenie
BLUETOOTH
Świeci
19PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Odtwarzanie muzyki
za pomocą kodeka o
wysokiej jakości dźwięku
(AAC/LDAC™)
Urządzenie może odbierać dane
w formacie kodeka AAC lub LDAC
z innego urządzenia BLUETOOTH.
Umożliwia on odtwarzanie muzyki z
lepszą jakością dźwięku.
Za pomocą „Sony | Music Center”
(strona 21) można wybrać opcję
kodeka audio spośród dwóch
poniższych ustawień. Ustawieniem
domyślnym systemu jest ustawienie
„AUTO”.
• AUTO: system wykrywa kodek
używany w urządzeniu źródłowym
i automatycznie dobiera optymalny
kodek spośród kodeków „SBC”,
„AAC*” lub „LDAC*”.
• SBC: kodek „SBC” jest zawsze
stosowany niezależnie od
kodeka używanego w urządzeniu
źródłowym.
* Dostępne tylko wtedy, gdy kodek
jest obsługiwany przez urządzenie
BLUETOOTH.
Aby zastosować zmiany wprowadzone
w ustawieniu, trzeba zakończyć
połączenie BLUETOOTH (strona 16),
a następnie ponownie nawiązać
połączenie BLUETOOTH.
Uwaga
Możesz cieszyć się lepszą jakością dźwięku,
jeżeli jego źródło jest zgodne z kodowaniem
AAC/LDAC, a w tej funkcji ustawiono
wartość „AUTO”. Jednak dźwięk może być
przerywany zależnie od warunków, w jakich
odbywa się komunikacja BLUETOOTH. Jeżeli
tak się zdarzy, zmień ustawienie funkcji na
„SBC”.
LDAC jest techniką kodowania
sygnału audio opracowaną
przez firmę Sony. Technika ta
umożliwia przesyłanie treści audio
o wysokiej rozdzielczości (Hi-Res)
nawet za pomocą połączenia
BLUETOOTH. W odróżnieniu
od innych technik kodowania
zgodnych z BLUETOOTH, takich
jak SBC, technika ta nie wymaga
konwersji degradującej jakość
treści audio typu Hi-Res1).
Pozwala także na przesyłanie
bezprzewodową siecią BLUETOOTH
nawet trzykrotnie więcej danych2)
niż inne techniki z zachowaniem
niepowtarzalnej jakości dźwięku,
uzyskanej dzięki wydajnemu
kodowaniu i zoptymalizowanemu
organizowaniu pakietów danych.
1) Z wyłączeniem plików w formacie
DSD.
2) W porównaniu do SBC (Sub Band
Codec), gdy wybrano prędkość
transmisji 990 kbps (96/48 kHz) lub
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
20PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Ustawianie trybu
gotowości BLUETOOTH
Tryb gotowości BLUETOOTH umożliwia
automatyczne włączenie systemu po
nawiązaniu połączenia BLUETOOTH z
urządzeniem BLUETOOTH. Ustawienie
to jest domyślnie wyłączone.
To ustawienie można
skonfigurować tylko za pomocą
aplikacji „Sony|Music Center”.
Informacje szczegółowe na temat
„Sony|MusicCenter” znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).
Uwaga
Tryb gotowości BLUETOOTH można włączyć
tylko wtedy, gdy jest podłączony przewód
zasilania.
Wskazówka
Wyłączenie trybu gotowości BLUETOOTH
pozwala zmniejszyć pobór mocy w trybie
gotowości (tryb ekonomiczny).
Włączanie lub
wyłączanie sygnału
BLUETOOTH
Do systemu można połączyć się ze
sparowanego urządzenia BLUETOOTH
i korzystać ze wszystkich funkcji, gdy
jest włączony sygnał BLUETOOTH
systemu. Ustawienie to jest domyślnie
włączone.
Przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk VOLUME-
przez ponad 3 sekundy, aby
wyłączyć sygnał BLUETOOTH.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „BT
OFF”.
Uwaga
• Po wyłączeniu sygnału BLUETOOTH nie
można wykonać następujących operacji:
— Parowanie i/lub łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
— Korzystanie z „Sony | Music Center”
przez połączenie BLUETOOTH
• Aby włączyć sygnał BLUETOOTH, potwórz
procedurę opisaną powyżej. Kiedy sygnał
BLUETOOTH zostanie włączony, na
wyświetlaczu pojawi się „BT ON”.
21PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Korzystanie z
„Sony|Music Center”
i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH
Informacje na temat aplikacji
Za pomocą bezpłatnych aplikacji
„Sony | Music Center” i „Fiestable”
można wygodniej sterować systemem
i korzystać z niego w nowy sposób
za pomocą smartfona lub iPhone.
Aplikacje „Sony | Music Center” i
„Fiestable” są dostępne w serwisach
Google Play i App Store.
1
Znajdź aplikację
„Sony|Music Center” i
pobierz do smartfona lub
iPhone.
Aplikację można też pobrać,
skanując kod dwuwymiarowy
umieszczony poniżej.
2
Nawiąż połączenie
BLUETOOTH między
systemem i smartfonem/
iPhone.
Informacje szczegółowe na temat
połączenia BLUETOOTH znajdują
się w rozdziale „Parowanie
opisywanego zestawu z
urządzeniem BLUETOOTH” (strona
15).
3
Uruchom aplikację
„Sony|Music Center” i
pobierz „Fiestable”.
Wskazówka
Aplikację „Fiestable” można też pobrać
z serwisu App Store lub Google Play.
Do czego można wykorzystać
„Sony|Music Center”:
• Odtwarzać pliki muzyczne na
urządzeniu takim jak smartfon, iPhone
lub urządzenie USB
• Ustawiać stację FM i słuchać radia
• Wybrać pole dźwiękowe
• Ustawić wyłącznik czasowy
• Ustawić opcje zasilania, takie jak
funkcja automatycznego wyłączania
(Auto Standby) i tryb gotowości
BLUETOOTH
• Sprawdzać poziom mocy akumulatora
• Zmieniać kodeki BLUETOOTH (jakość
odtwarzania strumienia dźwięku
BLUETOOTH)
• Konfigurować różne ustawienia
systemu
Do czego można wykorzystać
„Fiestable”:
• Funkcja Karaoke
• Kontrola ruchu
• Kontrola głośności
• Udostępnianie informacji o użyciu
systemu na stronie mediów
społecznościowych.
(Party King)
22PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Zapoznaj się z pomocą aplikacji
„Sony | Music Center”, aby uzyskać
informacje szczegółowe.
https://www.sony.net/smcqa/
Uwaga
• Jeśli „Sony | Music Center” nie działa
prawidłowo, przerwij połączenie
BLUETOOTH (strona 16), po czym
ponownie wykonaj połączenie
BLUETOOTH, tak by funkcje połączenia
BLUETOOTH działały prawidłowo.
• Możliwości kontroli, które zapewnia
aplikacja „Sony | Music Center”, zależą od
podłączonego urządzenia.
• Specyfikacja i projekt aplikacji mogą
zmienić się bez powiadomienia.
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
Aby Wykonaj
Ustawić
głośność Naciskaj przyciski
VOLUME –/+.
Zwiększyć
moc niskich
tonów i
uzyskać
potężniejsze
brzmienie
(MEGA BASS)
Naciskaj przycisk
MEGABASS, aby
wybrać „BASS ON”.
Zaświeci się wskaźnik
MEGA BASS.
Aby anulować, naciskaj
przycisk MEGA BASS,
aby wybrać „BASS
OFF”.
23PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Inne funkcje
Korzystanie ze sprzętu
opcjonalnego
1
Podłącz wyposażenie
opcjonalne (takie jak
WALKMAN®, smartfon, TV,
odtwarzacz DVD, rejestrator
IC itp.) do gniazd AUDIO IN
L/R w urządzeniu, używając
przewodu audio (nie ma w
zestawie).
2
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „AUDIO
IN”.
3
Rozpocznij odtwarzanie w
podłączonym urządzeniu.
4
Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność
podłączonego urządzenia. Jeżeli
poziom głośności jest wciąż za
niski, ustaw głośność systemu za
pomocą przycisków VOLUME –/+.
Uwaga
Urządzenie może automatycznie
przejść w tryb gotowości, jeśli poziom
głośności podłączonego urządzenia
audio jest zbyt niski. W takim przypadku
trzeba zwiększyć poziom głośności w
podłączonym urządzeniu. Wyłączanie
funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości opisano w rozdziale „Ustawianie
funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości” (strona 24).
Korzystanie z mikrofonu
opcjonalnego
Możesz odtwarzać swój głos przez
system po podłączeniu mikrofonu
dynamicznego z normalnym wtykiem
(nie ma w zestawie).
1
Naciśnij przycisk MIC –, aby
zmniejszyć poziom głośności
mikrofonu.
2
Podłącz mikrofon opcjonalny
do gniazda MIC na
urządzeniu.
3
Naciskaj przyciski MIC –/+,
aby ustawić głośność.
4
Mów lub śpiewaj do
podłączonego mikrofonu.
24PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Blokowanie przycisków
na urządzeniu (blokada
rodzicielska)
Istnieje możliwość zablokowania
przycisków na urządzeniu (za
wyjątkiem przycisku (zasilania)), aby
zapobiec przypadkowej obsłudze, na
przykład podczas dziecięcych zabaw.
Aby dezaktywować przyciski,
przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk VOLUME +
przez około 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„CHILD LOCK ON”.
Aby wyłączyć funkcję blokady
rodzicielskiej, przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING i przycisk
VOLUME + przez około 3 sekundy. Na
wyświetlaczu pojawi się „CHILD LOCK
OFF”.
Uwaga
Funkcja blokady rodzicielskiej wyłączy się
automatycznie po odłączeniu przewodu
zasilania.
Ustawianie funkcji
automatycznego
przejścia w tryb
gotowości
Zgodnie z ustawieniami domyślnymi
opisywany system wyłącza się
automatycznie, jeżeli w ciągu około
15minut nie zostanie wykonana żadna
operacja lub nie pojawi się żaden
sygnał audio.
Korzystając z aplikacji „Sony| Music
Center”, można skonfigurować to
ustawienie i sprawdzić, czy funkcja
jest włączona, czy wyłączona.
Informacje szczegółowe na temat
„Sony | Music Center” znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).
Uwaga
• Urządzenie może automatycznie przejść
w tryb gotowości, jeśli poziom głośności
podłączonego urządzenia audio jest zbyt
niski. W takim przypadku trzeba zwiększyć
poziom głośności w podłączonym
urządzeniu.
• System nie przełączy się w tryb gotowości,
kiedy jest używane gniazdo MIC.
25PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Oszczędzanie energii
akumulatora
Aby oszczędzać energię i używać
systemu przez dłuższy czas, można
włączyć tryb bez wyświetlania (tryb
oszczędzania energii) podczas
korzystania z systemu za pomocą
wbudowanego akumulatora
(wielokrotnego ładowania).
Aby włączyć tryb bez
wyświetlania (tryb oszczędzania
energii), przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING i przycisk
MIC ECHO przez ponad
3sekundy.
Aby wyłączyć ten tryb, powtórz
procedurę.
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat
żywotności akumulatora - patrz „Ogólne”
(strona 32).
Sprawdzanie wersji
oprogramowania
Aktualną wersję oprogramowania
można sprawdzić.
1
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING i
przycisk MIC + przez około
3sekundy.
2
Naciskaj przyciski /,
aby wybrać „VERSION”, po
czym naciśnij przycisk .
26PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Informacje dodatkowe
Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń
Informacje na temat obsługiwanych
urządzeń USB
• Opisywany zestaw obsługuje tylko
klasę pamięci masowej USB.
• Opisywany zestaw obsługuje tylko
urządzenia USB sformatowane w
formacie FAT (za wyjątkiem exFAT).
• Niektóre urządzenia USB mogą
nie współpracować z opisywanym
zestawem.
Informacje na temat łączności
BLUETOOTH, dotyczące urządzeń
iPhone i iPod
Kompatybilne modele
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generacja)
System jest kompatybilny z iOS 10.0
lub późniejszą wersją.
Witryny internetowe poświęcone
zgodnym urządzeniom
Sprawdź witryny internetowe opisane
poniżej, aby uzyskać najnowsze
informacje o zgodnych urządzeniach
BLUETOOTH.
Dla klientów w Ameryce Płn. i Płd.:
https://www.sony.com/am/support
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych krajach/
regionach:
https://www.sony-asia.com/support
W razie trudności
Jeżeli problem występuje podczas
obsługi urządzenia, wykonaj
czynności opisane poniżej przed
skontaktowaniem się z najbliższym
sprzedawcą produktów marki Sony.
Jeżeli pojawi się komunikat o błędzie,
zapisz jego treść, aby powołać się na
niego.
1
Sprawdź, czy problem
jest opisany w niniejszym
rozdziale „W razie trudności”.
2
Zapoznaj się z następującymi
stronami internetowymi
z pomocą techniczną dla
klientów.
Dla klientów w Ameryce Płn.
iPłd.:
https://www.sony.com/am/support
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych
krajach/regionach:
https://www.sony-asia.com/support
Znajdziesz w nich najnowsze
informacje dotyczące pomocy
technicznej oraz odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania
(FAQ).
Jeżeli problem nie zostanie
naprawiony, skontaktuj się z
najbliższym sprzedawcą produktów
marki Sony.
Trzeba zaznaczyć, że jeżeli personel
serwisu wymieni niektóre części
podczas naprawy, to może je
zatrzymać.
Ogólne
Zestaw nie włącza się.
• Naładuj wbudowany akumulator.
• Sprawdź, czy przewód zasilania jest
bezpiecznie podłączony.
27PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
System niespodziewanie wszedł w
tryb gotowości.
• To nie jest usterka. System
przechodzi w tryb gotowości
automatycznie po upływie około
15 minut, jeżeli w tym czasie nie
zostanie wykonana żadna operacja,
ani nie zostanie wykryty żaden
sygnał audio (strona 24).
Brak jest dźwięku.
• Ustaw głośność.
• Sprawdź połączenie z urządzeniem
opcjonalnym, jeżeli jest używane.
• Włącz podłączone urządzenie.
• Odłącz przewód zasilania, a
następnie podłącz go ponownie i
włącz system.
Występuje przydźwięk lub szum.
• Odsuń urządzenie od źródła hałasu.
• Podłącz przewód zasilania do
innego gniazda sieciowego.
• Zamontuj filtr przeciwzakłóceniowy
(dostępny w handlu) na przewodzie
zasilania.
• Wyłącz znajdujące się w pobliżu
urządzenia elektryczne.
Występuje akustyczne sprzężenie
zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
Urządzenie USB
Nie można ładować podłączonego
urządzenia USB.
• Sprawdź, czy urządzenie USB jest
prawidłowo podłączone.
• Jeżeli poziom naładowania
akumulatora jest mniejszy od 10%,
nie można ładować podłączonego
urządzenia USB.
Urządzenie USB nie działa
poprawnie.
• Jeśli podłączysz urządzenie USB,
które nie jest obsługiwane, mogą
wystąpić następujące problemy.
Informacje w rozdziale „Informacje
dotyczące zgodnych urządzeń”
(strona 26).
—Urządzenie USB nie jest
rozpoznane.
—Odtwarzanie nie jest możliwe.
—Dźwięk przeskakuje.
—Występują szumy.
—Odtwarzany dźwięk jest
zniekształcony.
Brak jest dźwięku.
• Urządzenie USB nie jest prawidłowo
podłączone. Wyłącz system i
ponownie przyłącz urządzenie USB.
Występują szumy, dźwięk
przeskakuje lub jest zniekształcony.
• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
• Wyłącz system i podłącz ponownie
urządzenie USB, a następnie włącz
system.
• Same pliki muzyczne zawierają
szumy lub dźwięk jest
zniekształcony. Zakłócenia mogły
zostać wprowadzone w procesie
tworzenia muzyki na komputerze.
Utwórz ponownie dane muzyczne.
• Plik zakodowano z niską
przepływnością. Wyślij do
urządzenia USB plik audio
zakodowany z większą
przepływnością.
Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
• Wyłącz system i podłącz ponownie
urządzenie USB, a następnie włącz
system.
• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
• Urządzenie USB nie działa
poprawnie. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi urządzenia USB, aby
dowiedzieć się, jak rozwiązać ten
problem.
Nie można uruchomić odtwarzania.
• Wyłącz system i podłącz ponownie
urządzenie USB, a następnie włącz
system.
• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
28PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszego pliku.
• Za pomocą aplikacji „Sony | Music
Center” (strona 21) ustaw
normalny tryb odtwarzania.
Pliki nie mogą zostać odtworzone.
• Urządzenia USB formatowane
przy użyciu systemu plików
innego niż FAT16 lub FAT32 nie są
obsługiwane.*
• Jeżeli używane urządzenie USB
jest podzielone na partycje, tylko
pliki z pierwszej partycji mogą być
odtwarzane.
• Nie można odtworzyć plików, które
są zaszyfrowane lub chronione
hasłem.
• Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem
praw autorskich (DRM) nie mogą być
odtwarzane przez ten system.
* Urządzenie obsługuje system plików
FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia
USB mogą ich nie obsługiwać w pełni.
Informacje szczegółowe znajdują się
w instrukcji obsługi każdego nośnika
pamięci masowej USB lub skontaktuj się z
producentem.
Urządzenie BLUETOOTH
Nie można przeprowadzić parowania.
• Przysuń urządzenie BLUETOOTH
bliżej do zestawu.
• Parowanie może być niemożliwe,
jeżeli w sąsiedztwie systemu
znajdują się inne urządzenia
BLUETOOTH. W takim przypadku
wyłącz pozostałe urządzenia
BLUETOOTH.
• Podczas wybierania nazwy
systemu (opisywanego systemu) w
urządzeniu BLUETOOTH upewnij się,
że wpisywany klucz dostępu jest
prawidłowy.
Urządzenie BLUETOOTH nie może
wykryć systemu.
• Włącz sygnał BLUETOOTH (strona
20).
Nie można nawiązać połączenia.
• Urządzenie BLUETOOTH, które
próbujesz podłączyć, nie obsługuje
profilu A2DP i nie można go
podłączyć do zestawu.
• Włącz funkcję BLUETOOTH
urządzenia BLUETOOTH.
• Nawiąż połączenie z urządzenia
BLUETOOTH.
• Usunięto informacje o parowaniu.
Przeprowadź ponownie operację
parowania.
• Usuń informację o sparowaniu
urządzenia BLUETOOTH,
przywracając w systemie ustawienia
fabryczne (strona 29) i
przeprowadź ponownie operację
parowania (strona 15).
• Po usunięciu z systemu wszystkich
informacji parowania urządzenia
iPhone/iPod touch mogą nie być
w stanie połączyć się z systemem.
W takim przypadku należy usunąć
z systemu informacje parowania
urządzeń iPhone/iPod touch, a
następnie ponownie przeprowadzić
procedurę parowania.
Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo
dochodzi do zrywania połączenia.
• System i urządzenie BLUETOOTH
znajdują się zbyt daleko od siebie.
• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
znajdujące się między systemem a
urządzeniem BLUETOOTH.
• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt
wytwarzający promieniowanie
elektromagnetyczne, na przykład
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
Nie słychać dźwięku z urządzenia
BLUETOOTH za pośrednictwem
opisywanego zestawu.
• Zwiększ najpierw głośność
wurządzeniu BLUETOOTH, po czym
wyreguluj głośność za pomocą
przycisków VOLUME –/+.
Występuje mocny przydźwięk,
zakłócenia lub zniekształcenia
dźwięku.
• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
znajdujące się między systemem a
urządzeniem BLUETOOTH.
• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt
wytwarzający promieniowanie
elektromagnetyczne, na przykład
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
• Zmniejsz poziom głośności
podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
29PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Resetowanie systemu
Jeśli system nie odpowiada i nie
można go obsłużyć mimo włączonego
zasilania, zresetuj system.
1
Przytrzymaj przycisk
(zasilania) przez ponad
9sekund.
System wyłączy się.
2
Naciśnij przycisk (zasilania),
aby ponownie włączyć
system.
Uwaga
• Jeżeli system nie włączy się, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów
marki Sony.
• Informacje o parowaniu nie są kasowane
po zresetowaniu systemu.
Odtworzenie w systemie
domyślnych ustawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa
prawidłowo, przywróć w nim
domyślne ustawienia fabryczne.
1
Naciśnij przycisk (zasilania),
aby włączyć system.
2
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING
iprzycisk MIC – przez ponad 3
sekundy.
Po pojawieniu się na wyświetlaczu
„RESET” wszystkie ustawienia
własne użytkownika, takie jak
informacje parowania, zostaną
zresetowane do wartości
fabrycznych.
30PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
• Całkowicie odłączyć przewód zasilania od
gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie
będzie użytkowane przez dłuższy czas.
Gdy odłączasz urządzenie od sieci, zawsze
chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za
przewód.
• Jeśli do obudowy dostanie się ciało
obce lub ciecz, należy przed dalszym
użytkowaniem odłączyć urządzenie
od zasilania sieciowego i przekazać do
sprawdzenia przez wykwalifikowany
personel.
• Przewód zasilania może być wymieniony
tylko w autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
• Nie ustawiać urządzenia w pozycji
przechylonej lub w miejscu, gdzie
jest bardzo gorąco, zimno, występuje
kurz, brud lub wilgoć albo gdzie brak
właściwej wentylacji, występuje duże
nasłonecznienie, drgania lub intensywne
światło.
• Ustawiając zestaw na powierzchniach
pokrytych specjalnym preparatem (na
przykład woskiem, olejem, politurą),
należy zachować ostrożność, aby uniknąć
plam lub przebarwień.
• Zachowaj ostrożność, aby nie zachlapać
urządzenia wodą. Urządzenie nie jest
wodoodporne.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
• Nagrzewanie się urządzenia podczas
pracy jest normalne i nie powinno być
powodem do zaniepokojenia.
• Nie dotykać obudowy, jeśli urządzenie
było używane przez dłuższy czas z dużą
głośnością, gdyż może ona być gorąca.
O kolumnach głośnikowych
Wbudowane głośniki urządzenia nie są
ekranowane magnetycznie i mogą być
przyczyną zniekształceń magnetycznych
obrazu na pobliskich telewizorach. W takiej
sytuacji wyłączyć telewizor, odczekać 15 do
30 minut i włączyć go ponownie.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń
system dalej od telewizora.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko
zwilżoną łagodnym roztworem detergentu.
Nie używaj ostrych myjek, proszku do
szorowania ani rozpuszczalników takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Informacje na temat łączności
BLUETOOTH
• Urządzenia BLUETOOTH powinny
znajdować się w odległości maksymalnie
10 m od siebie (bez przeszkód). Efektywny
zasięg łączności może ulec zmniejszeniu
w następujących sytuacjach:
— Gdy pomiędzy urządzeniami z
nawiązanym połączeniem BLUETOOTH
znajduje się osoba, metalowy
przedmiot, ściana lub inny rodzaj
przeszkody
— W miejscach z zainstalowaną
bezprzewodową siecią LAN
— Wokół użytkowanych kuchenek
mikrofalowych
— W miejscach występowania innych fal
elektromagnetycznych
• Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa
sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują
to samo pasmo częstotliwości
(2,4GHz). Korzystając z urządzenia
BLUETOOTH w sąsiedztwie urządzenia
z funkcją bezprzewodowej sieci
LAN, mogą występować zakłócenia
elektromagnetyczne. Wynikiem
tego mogą być niższe szybkości
transmisji danych, szum lub problemy
z nawiązaniem połączenia. W takim
przypadku można spróbować skorzystać z
poniższych środków zaradczych:
— System należy eksploatować
w odległości co najmniej 10 m
od urządzeń, wykorzystujących
bezprzewodową sieć LAN.
— Gdy urządzenie BLUETOOTH jest
wykorzystywane w zasięgu 10 m,
wówczas należy wyłączyć zasilanie
sprzętu z funkcją bezprzewodowej sieci
LAN.
— System i urządzenie BLUETOOTH
powinny znajdować się w miarę
możliwości jak najbliżej siebie.
• Fale radiowe emitowane przez opisywane
urządzenie mogą zakłócać pracę
elektronicznej aparatury medycznej. Z
uwagi na fakt, że zakłócenia takie mogą
być przyczyną nieprawidłowego działania,
należy zawsze wyłączać ten system i
urządzenia BLUETOOTH w następujących
miejscach:
— W szpitalach, pociągach, samolotach,
na stacjach benzynowych i w
miejscach, gdzie mogą występować
łatwopalne gazy
— W pobliżu drzwi automatycznych lub
przycisków pożarowych
31PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
• Opisywany system obsługuje funkcje
zabezpieczeń zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, zapewniające odpowiedni
poziom bezpieczeństwa w trakcie
łączności realizowanej z użyciem
technologii BLUETOOTH. Jednakże
taki poziom zabezpieczenia może
być niewystarczający przy pewnych
ustawieniach lub innych czynnikach,
należy więc zawsze zachować ostrożność
w trakcie łączności z wykorzystaniem
technologii BLUETOOTH.
• Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody lub
straty wynikłe z wycieków informacji w
trakcie nawiązanej łączności z użyciem
technologii BLUETOOTH.
• Nie można zagwarantować prawidłowego
działania łączności BLUETOOTH ze
wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH,
które są wyposażone w ten sam profil, co
ten system.
• Urządzenia BLUETOOTH podłączone do
opisywanego zestawu muszą być zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH określoną
przez Bluetooth SIG, Inc. i muszą
posiadać atest zgodności. Jednakże
nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą
zdarzyć się przypadki, kiedy parametry
lub dane techniczne danego urządzenia
BLUETOOTH uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować
rozbieżności w metodzie sterowania,
wyświetlaniu lub obsłudze.
• W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH podłączonych do
opisywanego systemu, w pewnych
warunkach nawiązanej łączności lub
warunkach otoczenia mogą występować
szumy lub zaniki dźwięku.
Obsługa anteny FM
• Podczas ustawiania długości należy
trzymać antenę za jej najgrubszą część
igórę i powoli ją wyciągać/zsuwać.
• Podczas ustawiania kierunku należy
trzymać antenę za jej najgrubszą część
inią obracać. Jeśli antena będzie trzymana
za górną część lub będzie przekręcana
zbyt mocno, może się złamać.
• Zachować ostrożność podczas obsługi
anteny. Usiłowanie ustawienia anteny
w niewłaściwym kierunku może
spowodować jej uszkodzenie.
Oś pionowego
obrotu
32PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Dane techniczne
Sekcja głośników
Głośnik wysokotonowy:
40mm x 2, stożkowe
Niskotonowy:
180mm x 1, stożkowe
Sekcja USB i obsługiwane
formaty dźwięku
Obsługiwana prędkość transmisji bitów:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32kbps – 320kbps, VBR
WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Częstotliwości próbkowania:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
Sekcja BLUETOOTH
System łączności:
Standard BLUETOOTH wersja 4.2
Wyjście:
Klasa mocy 2 standardu BLUETOOTH
Maksymalna moc wyjściowa:
< 10,0 dBm
Maksymalny zasięg łączności:
Około 10m w zasięgu wzroku1)
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Metoda modulacji:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Zgodne profile BLUETOOTH2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Obsługiwane kodeki:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Zasięg rzeczywisty zależy od takich
czynników, jak przeszkody między
urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenki mikrofalowej, elektryczność
statyczna, czułość odbioru, parametry
anteny, system operacyjny, aplikacja
użytkowa itp.
2) Profile standardu BLUETOOTH określają
cele nawiązanej łączności BLUETOOTH
między urządzeniami.
Ogólne
Zasilanie:
Model przeznaczony do Ameryki
Północnej:
120 Vprądu zmiennego, 60 Hz
Pozostałe modele:
120V – 240Vprądu zmiennego,
50/60Hz
Pobór mocy:
30W
Pobór mocy w trybie gotowości:
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
i tryb prezentacji są ustawione na
włączone: 2,3 W
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
jest ustawiony na włączony, atryb
prezentacji jest ustawiony na
wyłączony: 1,2 W
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
i tryb prezentacji są ustawione na
wyłączone: 0,5 W
Czas eksploatacji akumulatora litowo-
jonowego (przy użyciu połączenia
BLUETOOTH):
Ok. 13 godzin1)
Jeśli poziom głośności systemu
jest ustawiony na maksymalny,
żywotność będzie wynosić
ok. 5 godzin.2)
Czas ładowania akumulatora litowo-
jonowego (gdy urządzenie jest
wyłączone):
Ok. 7 godzin3)
1) W przypadku połączenia BLUETOOTH.
Rzeczywista wydajność jest zależna od
ustawień, warunków środowiskowych
i użytkowania. Pojemność baterii
zmniejsza się z czasem i intensywnością
użytkowania.
2) Czas może się różnić, w zależności od
temperatury lub warunków użytkowania.
3) Czas wymagany do naładowania pustego
wbudowanego akumulatora do jego
pełnej pojemności, gdy urządzenie jest
wyłączone.
DC OUT:
Gniazdo USB (do ładowania
akumulatora podłączonego
urządzenia) (5 V, maks. 1,0 A)
Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.)
(przybliżona):
330mm x 376mm x 303mm
Masa (przybliżona):
6,7kg
Liczba sztuk:
1 szt.
33PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Dostarczone akcesoria:
Przewód zasilania (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Uwaga dotycząca licencji
i znaku towarowego
• Technologię kodowania dźwięku i
patenty stosowane w MPEG Layer-3
pozyskano od Fraunhofer IIS i
Thomson.
• Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub
znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation wStanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
• Ten produkt jest chroniony
przez pewne prawa własności
intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Używanie lub
dystrybucja tego rodzaju technologii
poza tym produktem jest zabroniona
bez uzyskania licencji od firmy
Microsoft lub upoważnionego
przedstawiciela firmy Microsoft.
• Słowo i logotypy BLUETOOTH®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi, których właścicielem
jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma
Sony Corporation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji. Pozostałe znaki
towarowe i nazwy handlowe należą
do odpowiednich właścicieli.
• Google Play i Android to znaki
towarowe firmy Google LLC.
• LDAC™ i logo LDAC są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
• Apple, logo Apple, iPhone, iPod i
iPod touch są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w
USA i innych krajach.
App Store jest znakiem serwisowym
Apple Inc.
34PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
• Korzystanie ze znaku Made for
Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i
uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami
Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie
tego urządzenia ani jego zgodność
z normami prawnymi czy normami
bezpieczeństwa. Należy pamiętać,
że używanie tego urządzenia z
urządzeniami iPod lub iPhone może
wpływać na wydajność łączności
bezprzewodowej.
• WALKMAN oraz logo WALKMAN są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
• Pozostałe znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe
są własnością odpowiednich
podmiotów. W niniejszej instrukcji
nie używa się znaków TM i ®.
35PL
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
2SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
VARNING
För att minska risken för brand, täck inte
ventilationsöppningen på apparaten
med tidningar, bordsdukar, gardiner etc.
Utsätt inte apparaten för öppna lågor
(t.ex. tända stearinljus).
Eftersom huvudkontakten används för att
koppla från enheten från elnätet, anslut
enheten till ett lättillgängligt nätuttag.
Om du i enheten observerar något som
inte är normalt, koppla omedelbart bort
huvudkontakten från nätuttaget.
Enheten är inte frånkopplad från elnätet
så länge den är ansluten till nätuttaget,
även om själva enheten har stängts av.
Installera inte apparaten i ett slutet
utrymme, som t.ex. en bokhylla eller ett
inbyggt skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier
eller installerade batterier) för höga
temperaturer som t.ex. solljus, eld eller
liknande under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga
temperaturförhållanden som kan leda till
överhettning och termisk rusning.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder
sekundära celler eller batterier.
I den händelse att en cell skulle läcka,
se till att vätskan inte kommer i kontakt
med huden eller ögonen. Om så har
skett, tvätta det berörda området med
stora mängder vatten och kontakta
läkare.
Sekundära celler och batterier
behöver laddas före användning. Läs
alltid tillverkarens anvisningar eller
utrustningens handbok för att få korrekta
instruktioner om laddning.
Efter lång tids förvaring kan det vara
nödvändigt att ladda och ladda ur
cellerna eller batterierna flera gånger för
att uppnå maximal prestanda.
Kasseras på lämpligt sätt.
För kunder i Europa
Hantering av förbrukade batterier
samt elektrisk och elektronisk
utrustning (gäller inom EU och
andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten,
batteriet eller förpackningen
anger att produkten och
batteriet inte ska hanteras
som hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer
än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att
dessa produkter och batterier hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som orsakas av felaktig
avfallshantering. Återvinning av
materialet bidrar till att bevara
naturresurser. När det gäller produkter
som av säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning till ett inbyggt batteri ska
detta batteri alltid bytas av en
auktoriserad servicetekniker. För att
säkerställa att batteriet och de elektriska
och elektroniska produkterna hanteras
korrekt ska de levereras till en lämplig
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter när de är
förbrukade. Information om alla andra
batterityper finner du i avsnittet om
säker borttagning av batteriet. Lämna in
batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade
batterier. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där
du köpte produkten eller batteriet för
mer detaljerad information om hur du
återvinner produkten eller batteriet.
3SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som sålts I länder där EU-
direktiv gäller.
Den här produkten har tillverkats av, eller
på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor
som rör produkternas överensstämmelse
i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att
denna utrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
CE-märkningens giltighet är begränsad
till de länder där den är juridiskt
gällande, i huvudsak EEA-länderna
(European Economic Area) och Schweiz.
Denna utrustning har testats och
befunnits överensstämma med
gränsvärdena som framställs i EMC-
direktivet, gällande användning av en
anslutningskabel kortare än 3 meter.
SE
Använda enheten under lång tid i
gott skick
• Undvik att använda eller förvara
enheten liggande på ena sidan.
• Om enheten blir blöt, låt den inte stå
så någon längre stund. Torka av den
med en torr trasa omedelbart.
• Undvik att använda enheten i regn.
4SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Innehåll
Guide till delar och kontroller....5
Komma igång
Ladda batteriet ..........................8
Slå på systemet .........................8
Flytta systemet ..........................9
Fälla ut den övre panelen ..........9
Om strömhantering ................. 10
Installera högtalarsystemet på
ett stativ ....................................11
USB-enhet
Innan USB-enheten används ...12
Spela en fil ................................12
Tuner
Lyssna på radio ........................ 14
Förinställa radiostationer ........ 14
Ställa in mono/stereo .............. 14
BLUETOOTH-anslutning
Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet ...................15
Lyssna på musik på en
BLUETOOTH-enhet ...................17
Om trådlös BLUETOOTH-teknik ...18
Spela upp med kodek för
högkvalitetsljud
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Ställa in BLUETOOTH-viloläget ...19
Slå på eller stänga av
BLUETOOTH-signalen ..............20
Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning ................................20
Ljudjustering
Justera ljudet ............................ 22
Övrig användning
Använda tillvalsutrustning ...... 23
Använda en mikrofon (tillval) ...23
Inaktivera knapparna på enheten
(Barnlås) ...................................24
Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge ................24
Spara på batteriet .................... 25
Kontrollera
programvaruversionen ............ 25
Övrig information
Information om kompatibla
enheter ....................................26
Felsökning ................................26
Försiktighetsåtgärder ..............29
Specifikationer ..........................31
Anmärkningar om licenser och
varumärken .............................. 32
5SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Guide till delar och kontroller
Framsida
Baksida
6SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
(ström)-knapp
Tryck för att slå på eller stänga av
systemet.
CHARGE-indikator
Lyser gult medan batteriet laddas.
Blinkar när systemet används med
det inbyggda batteriet och den
återstående batterinivån är låg
(mindre än 10%).
Släcks när systemet används
med nätsladden ansluten till
ett vägguttag och batteriet är
fulladdat, eller när systemet
används med det inbyggda
batteriet och den återstående
batterinivån är 10% eller mer.
(spela/pausa)*-knapp
— Tryck för att spela/pausa musik.
— Håll ned -knappen i ungefär
3 sekunder för att spela upp den
inbyggda ljuddemonstrationen.
/ (gå framåt/gå bakåt)-
knappar
Tryck för att välja ett spår eller en
fil.
TUNING –/+-knappar
Tryck för att ställa in en FM-station.
KEY CONTROL/-knappar
MIC –/+-knappar
Tryck för att sänka mikrofonens
volymnivå.
MIC ECHO-knapp (sidan 8)
Håll ned för att avbryta den
inbyggda ljuddemonstrationen.
MEGA BASS BATTERY-knapp
— Tryck för att förstärka basljudet
och skapa ett kraftigare ljud
(sidan 22).
— Håll ned för att kontrollera den
återstående batterinivån (sidan
10).
MEGA BASS-indikator
Tänds när MEGA BASS-funktionen
slås på.
VOLUME –/+*-knappar
Tryck för att justera volymen.
MIC-uttag
Används för att ansluta
mikrofonen.
AUDIO IN L/R-uttag
Ansluts till ljudutgångarna på en
TV eller en ljud/videoutrustning.
Ljudet matas ut genom detta
system.
(USB)-port
Används för att ansluta en USB-
enhet.
Display
(BLUETOOTH)-indikator
FUNCTION PAIRING-knapp
— Tryck upprepade gånger för att
välja BLUETOOTH-, USB- eller
AUDIO IN-funktionen.
— När BLUETOOTH-funktionen är
vald, håll ned för att aktivera
BLUETOOTH-parkoppling (sidan
15).
Hål för stativfäste (på undersidan)
Använd ett stativ (finns att köpa i
handeln) som klarar en vikt på 5 kg
eller mer.
Beroende på stativets utförande
är det möjligt att högtalaren när
den är monterad på stativet inte är
vänd i en passande riktning.
FM-radioantenn
AC IN-uttag
* (spela/pausa)-knappen och VOLUME
+-knappen har en taktil punkt. Använd
den taktila punkten som referens när
systemet manövreras.
7SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Olika status för indikatorer
Indikatorernas olika status på enheten
visas i illustrationerna enligt följande.
Indikatorstatus Illustration
Blinkar
Tänd
Släckt
8SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Komma igång
Ladda batteriet
Systemet kan användas med det
inbyggda batteriet (laddningsbart) i
stället för att ansluta nätsladden till
ett vägguttag om batteriet har laddats
tillräckligt.
Anslut nätsladden (medföljer)
till AC IN-uttaget på enhetens
baksida, och sedan till ett
vägguttag.
Nätsladd (medföljer)
Till ett vägguttag
CHARGE-indikatorn börjar lysa i gult.
Laddningen är klar efter cirka 8 timmar
och indikatorn släcks.
Obs!
• Det kan ta längre tid att ladda batteriet
beroende på användningsförhållandena.
• Även om du inte ska använda systemet
under en längre tid bör du ladda batteriet
till full kapacitet var 6:e månad för att
behålla dess prestanda.
• I en extremt kall eller varm miljö avbryts
laddningen av säkerhetsskäl.
Om laddningen tar lång tid, förhindrar
även detta systemet från att ladda.
För att lösa dessa problem, koppla från
nätsladden och anslut den igen i en
driftstemperatur mellan 5 °C och 30 °C.
Tips
Du kan använda systemet medan det
laddas.
Slå på systemet
Tryck på -knappen för att slå på
systemet.
Tips
Systemet kan användas med det inbyggda
batteriet i stället för att ansluta nätsladden
(medföljer) till ett vägguttag om du har
laddat batteriet före användning. För
närmare information, se ”Ladda batteriet”.
Inaktivera demonstrationen
Håll ned MIC ECHO-knappen
i mer än 3 sekunder med
systemet påslaget för att ställa
in demonstrationsläget på
avstängt läge.
”DEMO OFF” visas på displayen.
För att sätta igång demonstrationen,
med demonstrationsläget inställt på
påslaget läge, anslut systemet till ett
vägguttag och slå på det.
När systemet används med
det inbyggda batteriet, sätts
demonstrationen inte igång.
9SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Flytta systemet
Koppla ur alla kablar innan du flyttar
systemet.
Om den övre panelen på enheten
dessutom är utfälld, fäll ihop den övre
panelen ordentligt när enheten ska
flyttas.
Obs!
Det är mycket viktigt att händerna placeras
på rätt sätt när systemet ska flyttas för att
förhindra person- och/eller materialskador.
Fälla ut den övre panelen
Du kan använda systemet som ett
bord genom att fälla ut den övre
panelen. För att fälla ut den övre
panelen, tryck upp spärren () på
baksidan av enheten och fäll sedan ut
den hopfällda övre panelen.
Du kan ställa drycker i dryckeshållaren.
Vid användning med den övre panelen
utfälld så ger det dessutom en rumslig
upplevelse åt ljudet.
Var försiktig så att
fingrarna inte kommer
i kläm när du fäller ut
eller fäller ihop den övre
panelen.
Obs!
• Sitt inte på enheten.
• Tål en belastning på högst 10 kg.
• Ställ inte en het stekplatta eller andra heta
föremål på den övre panelen.
• Observera att om tyngden förskjuts åt ena
sidan av den utfällda övre panelen kan det
orsaka att enheten välter.
• Lämna inga föremål som är känsliga för
magnetism (kontantkort, kreditkort med
magnetisk kodning etc.) nära den övre
panelen.
10SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Om strömhantering
• Som standard är detta system
inställt att stängas av automatiskt
efter cirka 15 minuter om ingen
åtgärd utförs och ingen ljudsignal
detekteras. För närmare information,
se ”Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge” (sidan 24).
• Du kan minska strömförbrukningen
genom att använda läget för ingen
visning (Strömsparläge). För närmare
information, se ”Spara på batteriet”
(sidan 25).
Kontrollera batterinivån för det
laddningsbara batteriet
Du kan kontrollera den återstående
batterinivån via röstguidning och
genom ett meddelande på displayen.
Du kan också kontrollera batterinivån
med hjälp av ”Sony | Music Center”
(sidan 20).
1
Tryck på -knappen för att
slå på systemet.
2
Håll ned MEGA BASS
BATTERY-knappen i mer än 3
sekunder.
3
Röstguidningsmeddelandet
hörs och ett av följande
meddelanden visas på
displayen i enlighet med den
återstående batterinivån.
Röstguidningsmeddelande
(batterinivå)
Meddelande
på displayen
”Fully charged”
(80% – 100%) FULLY
CHARGED
”Battery About 70%”
(60% – 79%) BATT 70%
”Battery About 50%”
(30% – 59%) BATT 50%
”Battery About 20%”
(11% – 29%) BATT 20%
”Please charge”
(mindre än 10%) PLEASE
CHARGE
Tips
”Please charge” meddelas automatiskt
när systemet används med det
inbyggda batteriet och den återstående
batterinivån är mindre än 10%.
11SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Installera högtalarsystemet
på ett stativ
Passa in hålet på högtalarsystemet
() på stativet (medföljer ej) (), skjut
det sedan försiktigt nedåt tills det är
fullständigt inskjutet på stativet.
Se till att använda ett stativ med en
diameter på ungefär 35 mm och som
väger 2,8 kg eller mer och klarar en
belastning på 10 kg eller mer.
Beroende på stativets utförande är det
möjligt att högtalarsystemet när det är
monterat på stativet inte är vänt i en
passande riktning.
Mindre
än 1,2m
35mm
Mer än 0,55m*
* Vi rekommenderar att stativbenen dras ut
maximalt.
Obs!
Vidta följande försiktighetsåtgärder när
du monterar högtalarsystemet på stativet
för att undvika personskador eller att
högtalarsystemet skadas.
• Ställ upp stativet fullständigt innan du
monterar högtalarsystemet. Var noga med
att läsa bruksanvisningen för stativet.
• Montera inte högtalarsystemet på stativet
på en ostadig yta, en gångväg eller någon
annan olämplig plats.
• Kontrollera att högtalarsystemet är
ordentligt monterat på stativet.
• Stöt inte emot högtalarsystemet och
placera inga föremål på högtalarsystemet
när det är monterat på stativet.
• Vrid inte på och lyft inte upp systemet när
det är monterat på stativet.
• Gå inte över stativbenen för att undvika
att snubbla.
• Koppla ifrån nätsladden och alla kablar
och ta av högtalarsystemet från stativet
när du vill flytta stativet, högtalarsystemet
eller subwoofern.
• Var försiktig så att du inte snubblar
över högtalarkabeln, stativbenen eller
nätsladden.
• Håll barn borta från högtalarsystemet när
det är monterat på stativet.
• Vidta andra försiktighetsåtgärder för
att förhindra att högtalarsystemet faller
omkull när det är monterat på stativet.
12SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
USB-enhet
Innan USB-enheten
används
För information om kompatibla
USB-enheter, se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
När Apple-enheter används med
detta system, anslut dem via en
BLUETOOTH-anslutning (sidan 15).
Användning med Apple-enheter via
en USB-anslutning stöds inte.
Obs!
• När anslutning med USB-kabel krävs,
använd den USB-kabel som medföljde
USB-enheten. Se bruksanvisningen som
medföljde USB-enheten för information
om användningsmetoden.
• Anslut inte systemet och USB-enheten via
en USB-hubb.
• När USB-enheten har anslutits, läser
systemet samtliga filer på USB-enheten.
Om det finns många mappar och filer på
USB-enheten, kan det ta lång tid innan
systemet har läst färdigt USB-enheten.
• Med vissa anslutna USB-enheter kan
det förekomma en fördröjning innan en
åtgärd utförs av detta system.
• Kompatibilitet med all programvara
för kodning/skrivning kan inte
garanteras. Om ljudfiler på USB-enheten
ursprungligen kodades med inkompatibel
programvara, kan dessa filer ge brus eller
avbrott i ljudet, eller kanske inte spelas
upp alls.
• Detta system stöder inte nödvändigtvis
samtliga funktioner på en ansluten USB-
enhet.
Använda systemet som
batteriladdare
Du kan använda systemet som
batteriladdare för USB-enheter när:
—USB-enheterna har en
laddningsfunktion,
—systemet är påslaget, och
—någon funktion förutom USB-
funktionen är vald.
Anslut USB-enheten till (USB)-porten.
Laddningen börjar när USB-enheten
är ansluten till (USB)-porten.
Vi hänvisar till USB-enhetens
bruksanvisning för detaljer.
Spela en fil
Följande ljudfilformat stöds:
—MP3: filtillägg ”.mp3”
—WMA: filtillägg ”.wma”
1
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen för att
välja ”USB”.
2
Anslut USB-enheten till
(USB)-porten.
3
Tryck på -knappen för att
starta uppspelningen.
Du kan styra uppspelningsåtgärder
och enkelt välja musik från en
musiklista på USB-enheten med
hjälp av ”Sony | Music Center”
(sidan 20).
4
Tryck på VOLUME –/+-knapparna
för att justera volymen.
Övriga åtgärder
För att Gör detta
Pausa
uppspelningen Tryck på
-knappen.
För att återuppta
uppspelningen, tryck
på -knappen igen.
Spela upp
nästa låt Tryck på
-knappen.
Spela upp
föregående låt Tryck på
-knappen.
Gå snabbt
framåt Håll ned
-knappen i mer
än 3 sekunder.
Gå snabbt
bakåt Håll ned
-knappen i mer
än 3 sekunder.
13SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Obs!
• Detta system kan inte spela ljudfiler på
USB-enheten i följande fall:
— när det totala antalet ljudfiler på USB-
enheten överstiger 5 000.
— när antalet mappar på USB-enheten
överstiger 999 (inklusive ”ROOT”-
mappen och tomma mappar).
Antalet kan variera beroende på filen
och mappstrukturen. Spara inte några
andra typer av filer eller icke nödvändiga
mappar på en USB-enhet som innehåller
ljudfiler.
• Systemet kan bara spela upp till ett djup
av åtta mappar.
• Mappar som inte innehåller några ljudfiler
hoppas över.
• Observera att även om filnamnet har
korrekt filtillägg, kan systemet avge brus
eller få funktionsfel om den faktiska filen
är annorlunda.
14SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tuner
Lyssna på radio
1
Justera antennen för bästa
mottagning.
Dra ut FM-antennen och justera
dess längd och vinkel för bästa
mottagning. Se ”Hantering av FM-
antennen” (sidan 30).
2
Tryck på FUNCTION PAIRING-
knappen upprepade gånger
för att välja ”TUNER FM”.
3
Ställ in en station.
För automatisk sökning:
Håll ned TUNING –/+-knapparna
tills frekvensen börjar ändras på
displayen.
Sökningen stoppas automatiskt
när en station ställs in. ”ST” (endast
för FM-stereoprogram) tänds på
displayen.
Om sökningen inte stoppar, tryck
på knappen TUNING – eller + för
att sluta söka. Utför sedan manuell
inställning (se nedan).
För manuell inställning:
Tryck på TUNING –/+-knapparna
upprepade gånger för att ställa in
önskad station.
Tips
Minska statiskt brus på en svag FM-
stereostation genom att hålla ned
FUNCTION PAIRING-knappen och
MEGA BASS-knappen i ungefär 3
sekunder. ”ST” släcks och ”MONO” tänds
på displayen. Du får inget stereoljud,
men mottagningen blir bättre.
Förinställa radiostationer
Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler
som dina favoritkanaler.
För att förinställa FM-stationer,
använd ”Sony | Music Center” på din
smarttelefon/iPhone. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning” (sidan 20).
Ställa in mono/stereo
Om FM-mottagningen är dålig, ställ in
”MONO/ST” på ”MONO”. Om du ställer
in den på ”ST”, kommer stereo eller
mono att väljas automatiskt beroende
på mottagningsförhållandena.
1
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och
MEGA BASS-knappen i
ungefär 3 sekunder.
15SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
BLUETOOTH-anslutning
Parkoppla detta system
med en BLUETOOTH-enhet
Parkoppling innebär att BLUETOOTH-
enheter registreras hos varandra i
förväg. När parkopplingen väl en gång
har utförts, behöver man inte göra om
den igen för de enheterna.
1
Placera BLUETOOTH-enheten
inom 1 m från systemet.
2
Välj BLUETOOTH-funktionen.
Tryck på -knappen för att slå
på systemet.
Tryck på FUNCTION PAIRING-
knappen upprepade gånger
tills (BLUETOOTH)-indikatorn
på enheten blinkar långsamt.
Tips
När det inte finns någon
parkopplingsinformation på
systemet (när du till exempel
använder BLUETOOTH-funktionen för
första gången efter inköp), blinkar
(BLUETOOTH)-indikatorn snabbt och
systemet går in i parkopplingsläget
automatiskt. I detta fall, gå vidare till
steg 4.
3
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen i mer än 3
sekunder.
Röstguidning (”Bluetooth pairing”)
matas ut och (BLUETOOTH)-
indikatorn blinkar snabbt.
Bluetooth
pairing
4
Slå på BLUETOOTH-funktionen
på BLUETOOTH-enheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTH-
enhetens bruksanvisning för
detaljer.
5
Välj ”GTK-PG10” på
BLUETOOTH-enhetens skärm.
GTK-PG10
BLUETOOTH
Obs!
Om en nyckel efterfrågas på
BLUETOOTH-enheten, ange ”0000”.
”Nyckeln” kan kallas ”lösenkod”, ”PIN-
kod”, ”PIN-nummer” eller ”lösenord”.
16SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
6
Kontrollera att en
BLUETOOTH-anslutning har
upprättats.
När en BLUETOOTH-anslutning väl
är upprättad, kommer systemet
att avge ett underrättelseljud, och
(BLUETOOTH)-indikatorn på
enheten kommer att sluta blinka
och förbli tänd.
Beroende på BLUETOOTH-enheten
kan det hända att anslutningen
startar automatiskt efter att
parkopplingen har slutförts.
Obs!
• Du kan parkoppla högst 8 BLUETOOTH-
enheter. Om en 9:e BLUETOOTH-
enhet parkopplas, kommer den äldsta
parkopplade enheten att raderas.
• Om du vill parkoppla med annan
BLUETOOTH-enhet, upprepa stegen 1 till 6.
• Om den senast anslutna BLUETOOTH-
enheten är i närheten, kommer en
BLUETOOTH-anslutning att upprättas
automatiskt och BLUETOOTH-indikatorn
kommer att tändas.
Avbryta parkopplingsåtgärden
Tryck på FUNCTION PAIRING-
knappen.
Avsluta BLUETOOTH-anslutningen
Stäng av BLUETOOTH-funktionen på
den anslutna enheten.
Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan
det hända att BLUETOOTH-anslutningen
avslutas automatiskt när du stoppar
uppspelningen.
Radera all registreringsinformation
om parkopplingen
För att radera all
registreringsinformation om
parkopplingen måste systemet
återställas till de ursprungliga
fabriksinställningarna. Se ”Återställa
systemet till de ursprungliga
fabriksinställningarna” (sidan 29).
Obs!
När all parkopplingsinformation på systemet
väl har raderats, kan det hända att iPhone/
iPod touch inte kan ansluta till systemet.
Radera i så fall parkopplingsinformationen
om systemet på iPhone/iPod touch och
utför sedan parkopplingsproceduren igen.
17SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Lyssna på musik på en
BLUETOOTH-enhet
Du kan lyssna på musik på en ansluten
BLUETOOTH-enhet.
Kontrollera följande innan du spelar
musik:
—BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheten är påslagen.
—Parkoppling har slutförts (sidan
15).
1
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen
upprepade gånger tills
(BLUETOOTH)-indikatorn på
enheten tänds.
Den senast anslutna BLUETOOTH-
enheten ansluts automatiskt.
Obs!
Om (BLUETOOTH)-indikatorn blinkar, har
BLUETOOTH-anslutningen inte upprättats.
Slutför i så fall parkopplingsproceduren och
upprätta en BLUETOOTH-anslutning.
2
Starta uppspelningen av en
ljudkälla på BLUETOOTH-
enheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTH-
enhetens bruksanvisning för
detaljer.
Du kan också använda
-knappen på systemet för att
spela upp/pausa musiken.
3
Justera volymen.
Justera volymen för BLUETOOTH-
enheten först. Om volymen
fortfarande är för låg, justera
volymnivån på systemet med hjälp
av VOLUME –/+-knapparna.
BLUETOOTH-
enhet
18SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Växla mellan BLUETOOTH-
enheter anslutna till systemet
samtidigt (anslutning av flera
enheter)
Upp till tre BLUETOOTH-enheter kan
anslutas samtidigt till systemet.
Under uppspelning av en ljudkälla från
en av de anslutna enheterna, kan du
växla BLUETOOTH-inmatningsenheten
genom att starta uppspelning på en
annan ansluten enhet.
Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheterna
kan det hända att det inte går att göra 3
BLUETOOTH-anslutningar samtidigt.
Om trådlös BLUETOOTH-
teknik
Trådlös BLUETOOTH-teknik är en
teknik för trådlös datakommunikation
mellan digitala enheter på korta
avstånd. Den trådlösa BLUETOOTH-
tekniken fungerar inom cirka
10meters räckvidd.
BLUETOOTH-version, -profiler och
-kodec som stöds
För närmare information, se
”BLUETOOTH-delen” (sidan 31).
(BLUETOOTH)-indikator
(BLUETOOTH)-indikatorn på enheten
lyser eller blinkar i blått för att ange
BLUETOOTH-statusen.
Systemets status Indikatorstatus
BLUETOOTH-
viloläge Blinkar långsamt
BLUETOOTH-
parkoppling Blinkar snabbt
BLUETOOTH-
anslutning är
upprättad
Tänd
Spela upp med kodek för
högkvalitetsljud (AAC/
LDAC™)
Detta system kan ta emot data med
kodekformatet AAC eller LDAC från en
BLUETOOTH-enhet. Ljudet spelas upp
med högre kvalitet.
Du kan välja ett ljudkodekalternativ
från följande två inställningar genom
att använda ”Sony | Music Center”
(sidan 20). Grundinställningen på
detta system är ”AUTO”.
• AUTO: Systemet identifierar vilken
kodek som används på källenheten
och väljer automatiskt en optimal
kodek bland ”SBC”, ”AAC*” och
”LDAC*”.
• SBC: ”SCB” tillämpas alltid,
oberoende av vilken kodek som
används på källenheten.
* Endast tillgänglig när din BLUETOOTH-
enhet stöder denna kodek.
För att ändringarna av inställningen
ska få effekt måste du avsluta
BLUETOOTH-anslutningen (sidan
16) och sedan upprätta
BLUETOOTH-anslutningen igen.
Obs!
Du kan få bättre ljudkvalitet när källenheten
är kompatibel med AAC/LDAC och denna
funktion är inställd på ”AUTO”. Ljudet
kan emellertid få avbrott beroende
på förhållandena för BLUETOOTH-
kommunikationen. Ställ i så fall in
funktionen på ”SBC”.
19SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
LDAC är en ljudkodningsteknik
utvecklad av Sony som möjliggör
överföring av ljudinnehåll med
formatet High-Resolution (Hi-Res)
Audio, även över en BLUETOOTH-
anslutning. Till skillnad från
annan BLUETOOTH-kompatibel
kodningsteknik, som t.ex. SBC,
fungerar den utan nedkonvertering
av Hi-Res Audio-innehåll1).
Den tillåter dessutom cirka tre
gånger mer data2) än annan
teknik, för sändning över ett
trådlöst BLUETOOTH-nätverk med
oöverträffad ljudkvalitet tack vare
effektiv kodning och optimerad
datapaketering.
1) Exklusive innehåll med DSD-format.
2) Jämfört med SBC (Sub Band Codec),
när bithastigheten 990 kbit/s (96/48
kHz) eller 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz) har
valts.
Ställa in BLUETOOTH-
viloläget
När BLUETOOTH-viloläget är aktiverat
sätts systemet på automatiskt när du
upprättar en BLUETOOTH-anslutning
med en BLUETOOTH-enhet. Denna
inställning är avstängd som standard.
Denna inställning kan bara
konfigureras med hjälp av ”Sony
| Music Center”. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning” (sidan 20).
Obs!
BLUETOOTH-viloläget kan bara aktiveras när
nätsladden är ansluten.
Tips
Inaktivera BLUETOOTH-viloläget för att minska
strömförbrukningen i viloläge (eko-läge).
20SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Slå på eller stänga av
BLUETOOTH-signalen
Du kan ansluta till systemet från en
parkopplad BLUETOOTH-enhet i alla
funktioner när systemets BLUETOOTH-
signal är aktiverad. Denna inställning
är påslagen som standard.
Håll ned FUNCTION PAIRING-
knappen och knappen
VOLUME– i mer än 3 sekunder
för att stänga av BLUETOOTH-
signalen.
”BT OFF” visas på displayen.
Obs!
• Du kan inte utföra följande åtgärder när
du stänger av BLUETOOTH-signalen:
— Parkoppla och/eller ansluta med en
BLUETOOTH-enhet
— Använda ”Sony | Music Center” via
BLUETOOTH-anslutning
• För att slå på BLUETOOTH-signalen,
upprepa proceduren ovan. När
BLUETOOTH-signalen slås på, visas ”BT
ON” på displayen.
Använda ”Sony | Music
Center” och ”Fiestable”
via BLUETOOTH-
anslutning
Om appen
Du kan styra systemet mer flexiblare
och använda det på nya sätt genom
att använda de kostnadsfria apparna
”Sony | Music Center” och ”Fiestable”
på din smarttelefon/iPhone.
”Sony|Music Center” och ”Fiestable”
finns både på Google Play och App
Store.
1
Sök efter ”Sony | Music
Center” och ladda ned appen
till din smarttelefon/iPhone.
Du kan också ladda ned
appen genom att skanna den
tvådimensionella koden nedan.
2
Upprätta en BLUETOOTH-
anslutning mellan systemet
och din smarttelefon/iPhone.
För närmare information om
BLUETOOTH-anslutning, se
”Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet” (sidan 15).
21SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
3
Starta ”Sony | Music Center”
och ladda ned ”Fiestable”.
Tips
Du kan också ladda ned ”Fiestable”
från App Store eller Google Play.
Vad du kan göra med ”Sony | Music
Center”:
• Spela upp musikfiler på en enhet som
t.ex. en smarttelefon, iPhone eller
USB-enhet
• Ställa in en FM-station och lyssna på
radion
• Välja ljudfält
• Ställa in insomningstimern
• Ställa in strömalternativ som
t.ex. funktionen för automatiskt
strömavslag (automatiskt viloläge) och
BLUETOOTH-viloläge
• Kontrollera batterinivån
• Växla BLUETOOTH-kodec
(uppspelningskvaliteten för
BLUETOOTH-ljudströmning)
• Konfigurera diverse inställningar för
systemet
Vad du kan göra med ”Fiestable”:
• Karaoke-funktion
• Rörelsekontroll
• Volymkontroll
• Dela hur du använder systemet på en
social nätverkstjänst. (Party King)
Vi hänvisar till ”Sony | Music Center”
Help för ytterligare information.
https://www.sony.net/smcqa/
Obs!
• Om ”Sony | Music Center” inte fungerar
som det ska, avsluta BLUETOOTH-
anslutningen (sidan 16), utför sedan
BLUETOOTH-anslutningen igen så att
BLUETOOTH-anslutningen fungerar
normalt.
• Vad du kan styra med ”Sony | Music
Center” varierar beroende på den anslutna
enheten.
• Appens specifikation och utformning
kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
22SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Ljudjustering
Justera ljudet
För att Gör detta
Justera
volymen Tryck på VOLUME
–/+-knapparna.
Förstärka
basljudet
och skapa
ett kraftigare
ljud
(MEGA BASS)
Tryck på MEGA BASS-
knappen upprepade
gånger för att välja
”BASS ON”. MEGA
BASS-indikatorn tänds.
För att avbryta, tryck
på MEGA BASS-
knappen upprepade
gånger för att välja
”BASS OFF”.
23SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Övrig användning
Använda
tillvalsutrustning
1
Anslut en tillvalsutrustning
(dvs. WALKMAN®,
smarttelefon, TV, DVD-
spelare, IC-inspelare osv.)
till AUDIO IN L/R-uttagen
på enheten med hjälp av en
ljudkabel (medföljer ej).
2
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen
upprepade gånger för att
välja ”AUDIO IN”.
3
Starta uppspelningen på
anslutna utrustningen.
4
Justera volymen.
Justera volymen för den anslutna
utrustningen först. Om volymen
fortfarande är för låg, justera
volymnivån på systemet med hjälp
av VOLUME –/+-knapparna.
Obs!
Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om
volymen på den anslutna utrustningen är för
låg. Höj i så fall volymnivån på utrustningen.
För att stänga av funktionen för automatiskt
viloläge, se ”Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge” (sidan 24).
Använda en mikrofon
(tillval)
Du kan spela upp din röst från
systemet genom att ansluta en
dynamisk mikrofon med en normal
kontakt (medföljer inte).
1
Tryck på MIC – för att sänka
mikrofonens volymnivå.
2
Anslut en mikrofon (tillval) till
MIC-uttaget på enheten.
3
Tryck på MIC –/+-knapparna
för att justera volymen.
4
Prata eller sjung in i den
anslutna mikrofonen.
24SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Inaktivera knapparna på
enheten (Barnlås)
Du kan inaktivera knapparna på
enheten (förutom (ström)-knappen)
för att förhindra att de används av
misstag, till exempel av barn.
För att inaktivera knapparna,
håll ned FUNCTION PAIRING-
knappen och VOLUME
+-knappen i ungefär 3 sekunder.
”CHILD LOCK” visas på displayen.
För att stänga av barnlåsfunktionen,
håll ned FUNCTION PAIRING-
knappen och VOLUME +-knappen i
ungefär 3 sekunder. ”CHILD LOCK OFF”
visas på displayen.
Obs!
Barnlåsfunktionen stängs av automatiskt
när du kopplar från nätsladden.
Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge
Som standard är detta system inställt
att stängas av automatiskt efter cirka
15 minuter om ingen funktion används
eller ingen ljudsignal matas ut.
Du kan konfigurera denna inställning
och kontrollera om funktionen är
aktiverad eller inaktiverad med hjälp
av ”Sony | Music Center”. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning” (sidan 20).
Obs!
• Systemet kan gå in i viloläge automatiskt
om volymen på den anslutna utrustningen
är för låg. Höj i så fall volymnivån på
utrustningen.
• Systemet går inte in i viloläget när MIC-
uttaget används.
25SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Spara på batteriet
Du kan spara ström och använda
systemet under längre tid genom
att slå på läget för ingen visning
(Strömsparläge) när du använder
systemet med det inbyggda batteriet
(laddningsbart).
För att slå på läget för ingen
visning (Strömsparläge), håll
ned FUNCTION PAIRING-
knappen och MIC ECHO-
knappen i mer än 3 sekunder.
För att stänga av läget, upprepa
proceduren.
Tips
För närmare information om batteritiden, se
”Allmänt” (sidan 31).
Kontrollera
programvaruversionen
Du kan kontrollera den aktuella
versionen av programvaran på
systemet.
1
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och
MIC +-knappen i ungefär
3sekunder.
2
Tryck på /-knapparna
upprepade gånger för att
välja ”VERSION”, tryck sedan
på -knappen.
26SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Övrig information
Information om
kompatibla enheter
Om USB-enheter som stöds
• Detta system har endast stöd för
USB Mass Storage Class.
• Detta system har endast stöd för
FAT-formaterade USB-enheter (utom
exFAT).
• Vissa USB-enheter kanske inte
fungerar med detta system.
Om BLUETOOTH-kommunikation för
iPhone- och iPod-modeller
Tillverkad för
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6:e generationen)
Systemet är kompatibelt med iOS 10.0
eller senare.
Webbplatser med information
om kompatibla enheter
Besök webbplatserna nedan för den
senaste informationen om kompatibla
BLUETOOTH-enheter.
För kunder i Nord- och Sydamerika:
https://www.sony.com/am/support
För kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
För kunder i övriga länder/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Felsökning
Om ett problem uppstår medan
systemet används, följ stegen som
beskrivs nedan innan du kontaktar
närmaste Sony-återförsäljare.
Om ett felmeddelande visas, se
till att anteckna vad som sägs i
felmeddelandet som referens.
1
Kontrollera för att se om
problemet finns med i detta
”Felsökning”-avsnitt.
2
Kontrollera de följande
webbplatserna för
kundsupport.
För kunder i Nord- och
Sydamerika:
https://www.sony.com/am/support
För kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
För kunder i övriga länder/
regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Du hittar den senaste
supportinformationen och svar
på vanliga frågor på dessa
webbplatser.
Om problemet kvarstår, kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonalen
byter ut vissa delar under
reparationen, kan de komma att
behålla dessa delar.
Allmänt
Systemet slås inte på.
• Ladda det inbyggda batteriet.
• Kontrollera att nätsladden är
ordentligt ansluten.
Systemet har gått in i viloläget.
• Detta är inget fel. Systemet går in i
viloläget automatiskt efter cirka 15
minuter om ingen funktion används
eller ingen ljudsignal matas ut (sidan
24).
27SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Det hörs inget ljud.
• Justera volymen.
• Kontrollera anslutningen till den
eventuella tillvalsutrustningen.
• Slå på den anslutna utrustningen.
• Koppla från nätsladden, anslut
sedan nätsladden igen och slå på
systemet.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort systemet från
störningskällor.
• Anslut systemet till ett annat
vägguttag.
• Installera ett brusfilter (finns att köpa
i handeln) på nätsladden.
• Stäng av elektrisk utrustning som
finns i närheten.
Det uppstår rundgång.
• Sänk volymen.
USB-enhet
Det går inte att ladda den anslutna
USB-enheten.
• Kontrollera att USB-enheten är
ordentligt ansluten.
• Om systemets återstående
batterinivå är lägre än 10 % kan den
anslutna USB-enheten inte laddas.
USB-enheten fungerar inte korrekt.
• Om du ansluter en USB-enhet som
inte stöds, kan följande problem
uppstå. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
—USB-enheten känns inte igen.
—Det går inte att spela upp.
—Ljudet hoppar.
—Det brusar.
—Ljudet är förvrängt.
Det hörs inget ljud.
• USB-enheten är inte ordentligt
ansluten. Stäng av systemet, anslut
sedan USB-enheten igen.
Det brusar, eller ljudet hoppar eller är
förvrängt.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
• Stäng av systemet och anslut USB-
enheten igen, slå sedan på systemet
igen.
• Själva musikdatan innehåller brus,
eller ljudet är förvrängt. Det kan ha
kommit med brus då musikfilen
skapades med hjälp av datorn.
Skapa musikdatafilen igen.
• Bithastigheten som användes vid
kodning av ljudfil var låg. Skicka en
ljudfil med högre bithastighet till
USB-enheten.
USB-enheten känns inte igen.
• Stäng av systemet och anslut USB-
enheten igen, slå sedan på systemet
igen.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
• USB-enheten fungerar inte korrekt.
Vi hänvisar till USB-enhetens
bruksanvisning för information om
hur detta problem åtgärdas.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av systemet och anslut USB-
enheten igen, slå sedan på systemet
igen.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
Uppspelningen startar inte från den
första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på läget
för normaluppspelning med hjälp av
”Sony | Music Center” (sidan 20).
28SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Det går inte att spela upp filer.
• USB-enheter som har formaterats
med andra filsystem än FAT16 eller
FAT32 stöds inte.*
• Om du använder en partitionerad
USB-enhet, kan endast filer på den
första partitionen spelas upp.
• Filer som är krypterade eller
lösenordsskyddade kan inte spelas
upp.
• Filer med DRM-upphovsrättsskydd
(Digital Rights Management) kan
inte spelas upp av detta system.
* Detta system stöder FAT16 och FAT32,
men vissa USB-enheter kanske inte
stöder bägge FAT-versionerna. För
närmare information hänvisar vi till
bruksanvisningen för varje USB-enhet
eller att du kontaktar tillverkaren.
BLUETOOTH-enhet
Det går inte att utföra parkoppling.
• Flytta BLUETOOTH-enheten närmare
systemet.
• Parkoppling kanske inte kan utföras
om det finns andra BLUETOOTH-
enheter runt systemet. Stäng i så fall
av de andra BLUETOOTH-enheterna.
• Se till att ange rätt lösenord när
du väljer systemets namn (detta
system) på BLUETOOTH-enheten.
BLUETOOTH-enheten kan inte
identifiera systemet.
• Slå på BLUETOOTH-signalen (sidan
20).
Det går inte att ansluta.
• BLUETOOTH-enheten som du
försökte ansluta har inte stöd för
A2DP-profilen och kan inte anslutas
med systemet.
• Aktivera BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheten.
• Upprätta en anslutning från
BLUETOOTH-enheten.
• Registreringsinformationen om
parkoppling har raderats. Utför
parkopplingen igen.
• Radera registreringsinformationen
om parkoppling för BLUETOOTH-
enheten genom att återställa
systemet till de ursprungliga
fabriksinställningarna (sidan 29)
och utför parkopplingen igen (sidan
15).
• När all parkopplingsinformation på
systemet väl har raderats, kan det
hända att iPhone/iPod touch inte
kan ansluta till systemet. Radera i så
fall parkopplingsinformationen om
systemet på iPhone/iPod touch och
utför sedan parkopplingsproceduren
igen.
Ljudet hoppar eller är svajigt, eller
anslutningen försvinner.
• Det är för långt avstånd mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten.
• Om det finns hinder mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten,
avlägsna eller undvik hindren.
• Om det finns utrustning som
genererar elektromagnetisk
strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN,
en annan BLUETOOTH-enhet, eller
en mikrovågsugn i närheten, flytta
undan dessa.
Ljudet från BLUETOOTH-enheten hörs
inte på systemet.
• Höj först volymen på BLUETOOTH-
enheten och justera sedan
volymen med hjälp av VOLUME
–/+-knapparna.
Det brummar eller brusar kraftigt,
eller ljudet är förvrängt.
• Om det finns hinder mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten,
avlägsna eller undvik hindren.
• Om det finns utrustning som
genererar elektromagnetisk
strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN,
en annan BLUETOOTH-enhet, eller
en mikrovågsugn i närheten, flytta
undan dessa.
• Sänk volymen på den anslutna
BLUETOOTH-enheten.
29SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Starta om systemet
Om systemet inte svarar och inte kan
manövreras trots att strömmen är på,
återställ systemet.
1
Håll ned (ström)-knappen i
mer än 9 sekunder.
Systemet stängs av.
2
Tryck på (ström)-knappen
för att slå på systemet igen.
Obs!
• Om systemet inte slås på, kontakta din
Sony-återförsäljare.
• Parkopplingsinformationen raderas inte
när du återställer systemet.
Återställa systemet till de
ursprungliga fabriksinställningarna
Om systemet inte fungerar som det
ska, återställ det till de ursprungliga
fabriksinställningarna.
1
Tryck på (ström)-knappen
för att slå på systemet.
2
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och
knappen MIC – i mer än 3
sekunder.
När ”RESET” visas på displayen
har alla användarkonfigurerade
inställningar, som t.ex.
parkopplingsinformationen,
återställts till de ursprungliga
fabriksinställningarna.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget
fullständigt om systemet inte ska
användas under en längre tid. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut den. Dra
aldrig i själva kabeln.
• Om något föremål eller vätska skulle
komma in i systemet, dra ut nätsladden ur
vägguttaget och låt kvalificerad personal
ser över systemet innan det används igen.
• Nätsladdsbyte får bara utföras av en
kvalificerad serviceverkstad.
Om placering
• Placera inte systemet så att det lutar eller
på platser där det är mycket varmt, kallt,
dammigt, smutsigt eller fuktigt eller där
det saknas tillräcklig ventilation eller där
det utsätts för vibrationer, direkt solljus
eller starkt ljus.
• Var försiktig när du placerar systemet
på ytor som har specialbehandlats
(till exempel med vax, olja eller polish)
eftersom ytan kan missfärgas eller få
fläckar.
• Se till att vatten inte stänker på enheten.
Enheten är inte vattentät.
Om värmealstring
• Det är normalt att systemet blir varmt
under en längre tids drift.
• Undvik att röra vid höljet om systemet har
använts länge i ett sträck på hög volym,
eftersom höljet då kan bli mycket varmt.
Om högtalarsystemet
Det inbyggda högtalarsystemet är inte
magnetiskt avskärmat, och bilden på
TV-apparater i närheten kan förvrängas
magnetiskt. Om det skulle inträffa, stäng av
TV:n, vänta 15 till 30 minuter, och slå sedan
på den igen.
Om det inte blir någon förbättring, flytta
systemet bort från TV:n.
Rengöra höljet
Rengör detta system med en mjuk trasa
lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Använd inte någon typ av skursvamp,
skurpulver eller lösningsmedel, som t.ex.
thinner, bensin eller sprit.
30SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Om BLUETOOTH-kommunikation
• BLUETOOTH-enheter bör användas
inom cirka 10 m avstånd (utan
hinder) från varandra. Det faktiska
kommunikationsavståndet kan bli kortare
under följande förhållanden.
— När en person, metallföremål, vägg eller
annat hinder finns mellan enheterna
med en BLUETOOTH-anslutning
— Platser där ett trådlöst LAN är installerat
— Runt mikrovågsugnar som används
— Platser där andra elektromagnetiska
vågor genereras
• BLUETOOTH-enheter och trådlös LAN-
utrustning (IEEE 802.11b/g) använder
samma frekvensband (2,4 GHz). När du
använder din BLUETOOTH-enhet nära
en enhet med trådlös LAN-funktion,
kan det uppstå elektromagnetisk
störning. Detta kan leda till lägre
dataöverföringshastigheter, brus eller att
det inte går att ansluta. Om detta inträffar,
försök med följande åtgärder:
— Använd detta system på minst 10m
avstånd från den trådlösa LAN-
utrustningen.
— Stäng av strömmen till den trådlösa
LAN-utrustningen när du använder din
BLUETOOTH-enhet inom 10m avstånd.
— Använd detta system och BLUETOOTH-
enheten så nära varandra som möjligt.
• Radiovågorna som sänds ut från detta
system kan störa användningen av vissa
medicinska apparater. Eftersom dessa
störningar kan leda till fel, ska du alltid
stänga av strömmen till detta system och
BLUETOOTH-enheten på följande platser:
— På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer,
och på platser där det kan finnas
lättantändliga gaser
— Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Detta system har stöd för
säkerhetsfunktioner som uppfyller
BLUETOOTH-specifikationerna för
att säkerställa säker anslutning vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig
beroende på hur inställningarna ser ut och
andra faktorer, så var alltid försiktig när du
kommunicerar med BLUETOOTH-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något
sätt för skador eller annan förlust som
orsakas av informationsläckor vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
• BLUETOOTH-kommunikation kan inte
garanteras med alla BLUETOOTH-enheter
som har samma profil som detta system.
• BLUETOOTH-enheter anslutna till detta
system måste överensstämma med
BLUETOOTH-specifikationen fastställd
av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
certifierade för överensstämmelse. Men
även när en enhet överensstämmer
med BLUETOOTH-specifikationen kan
det finnas fall där BLUETOOTH-enhetens
egenskaper eller specifikationer gör det
omöjligt att ansluta, eller kan leda till
andra styrmetoder, annan visning eller
drift.
• Det kan förekomma brus eller ljudet
kan avbrytas beroende på BLUETOOTH-
enheten ansluten till detta system,
kommunikationsmiljön eller de
omgivande förhållandena.
Hantering av FM-antennen
• När du justerar längden, håll antennen i
den grövsta delen och toppen och dra ut/
skjut in den långsamt.
• När du justerar riktningen, håll antennen
i den grövsta delen och vrid den. Om
du flyttar på antennen genom att hålla i
toppen eller om du använder för mycket
kraft, kan den gå av.
• Var försiktig när du hanterar antennen.
Om du försöker vrida antennen i en
olämplig riktning kan den gå sönder.
Axel för
vertikal
vridning
31SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Specifikationer
Högtalardelen
Diskanthögtalare:
40mm x 2, kontyp
Bashögtalare:
180mm x 1, kontyp
USB-delen och ljudformat som
stöds
Bithastighet som stöds:
MP3 (MPEG1, Audio Layer-3):
32kbit/s – 320kbit/s, VBR
WMA: 32kbit/s – 192kbit/s, VBR
Samplingsfrekvenser:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
BLUETOOTH-delen
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-standard version 4.2
Utmatning:
BLUETOOTH-standard effektklass 2
Maximal uteffekt:
< 10,0 dBm
Maximalt kommunikationsavstånd:
Avstånd utan hinder cirka 10 m1)
Frekvensband:
2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Moduleringsmetod:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatibla BLUETOOTH-profiler2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Kodec som stöds:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Det faktiska avståndet varierar beroende
på faktorer såsom hinder mellan enheter,
magnetiska fält runt en mikrovågsugn,
statisk elektricitet, mottagningskänslighet,
antennens kapacitet, operativsystem,
programvara osv.
2) BLUETOOTH-standardprofilerna anger
syftet med BLUETOOTH-kommunikation
mellan enheter.
Allmänt
Strömförsörjning:
Nordamerikansk modell: AC 120V,
60Hz
Övriga modeller: AC 120 V – 240V,
50/60Hz
Strömförbrukning:
30W
Strömförbrukning i viloläge:
När BLUETOOTH-viloläget och
demonstrationsläget är påslagna:
2,3W
När BLUETOOTH-viloläget är
påslaget och demonstrationsläget
är avstängt: 1,2W
När BLUETOOTH-viloläget och
demonstrationsläget är avstängda:
0,5W
Driftstid för litiumjonbatteri (då
BLUETOOTH-anslutning används):
Cirka 13 timmar1)
Om volymnivån på systemet
är inställt på högsta nivå, blir
driftstiden cirka 5 timmar.2)
Laddningstid för litiumjonbatteri (medan
enheten är avstängd):
Cirka 7 timmar3)
1) När BLUETOOTH är anslutet. Den faktiska
prestandan varierar beroende på
inställningar, omgivningsförhållanden
och användning. Batteriets kapacitet
försämras med tiden och med upprepad
användning.
2) Tiden kan variera beroende
på temperaturen och
användningsförhållandena.
3) Den tid som krävs för att ladda det
tomma inbyggda batteriet till full
kapacitet när enheten stängs av.
DC OUT:
USB-uttag (för laddning av batteriet
i en ansluten enhet) (5V, max. 1,0A)
Mått (b/h/d) (cirka):
330mm x 376mm x 303mm
Vikt (cirka):
6,7kg
Antal av systemet:
1 st
Medföljande tillbehör:
Nätsladd (1)
Utförande och specifikationer kan ändras
utan föregående meddelande.
32SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Anmärkningar om
licenser och varumärken
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik
och patent licensierade från
Fraunhofer IIS och Thomson.
• Windows Media är antingen
ett registrerat varumärke eller
varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra
länder.
• Denna produkt är skyddad av vissa
immateriella rättigheter tillhörande
Microsoft Corporation. Användning
eller distribution av sådan teknik
utanför denna produkt är förbjuden
utan licens från Microsoft eller ett
auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
• BLUETOOTH®-ordmärket och
logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Sony Corporation
sker under licens. Övriga varumärken
och märkesnamn tillhör respektive
ägare.
• Google Play och Android är
varumärken som tillhör Google LLC.
• LDAC™- och LDAC-logotypen
är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Apple, Apple-logotypen, iPhone,
iPod och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
App Store är ett tjänstemärke som
tillhör Apple Inc.
• Märkningen Made for Apple betyder
att ett tillbehör har utformats för att
anslutas specifikt till den eller de
Apple-produkter som identifieras
i märkningen, och har certifierats
av utvecklaren att uppfylla Apple
prestandastandarder. Apple ansvarar
inte för funktionen i denna enhet
eller dess överensstämmelse med
säkerhets- och regleringsstandarder.
Observera att användning av detta
tillbehör med en Apple-produkt kan
påverka trådlös prestanda.
• WALKMAN och WALKMAN-
logotypen är registrerade
varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Alla andra varumärken och
registrerade varumärken tillhör
respektive ägare. I denna manual
har märkena TM och ® utelämnats.
33SE
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
2DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand skal
du ikke tildække ventilationsåbningerne
på apparatet med aviser, viskestykker,
gardiner osv.
Udsæt ikke apparatet for åben ild-kilder
(for eksempel tændte stearinlys).
Eftersom hovedstikket anvendes til at
afbryde enheden fra ledningsnettet,
skal du tilslutte enheden til stikkontakt
med nem adgang. Skulle du blive
opmærksom på noget unormalt
i enheden, skal du straks afbryde
hovedstikket fra stikkontakten.
Enheden er ikke afbrudt fra
ledningsnettet, så længe den er tilsluttet
til stikkontakten, selv hvis selve enheden
er blevet slukket.
Installer ikke apparatet på et indelukket
sted, som fx en bogreol eller et
indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (batteripakken
eller de installerede batterier) for
meget varme som f.eks. solskin, ild eller
lignende i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave
temperaturforhold, der kan medføre
overophedning og få dem til at løbe
termisk løbsk.
Demonter, åbn eller makuler ikke
sekundære celler eller batterier.
I tilfælde af cellelækage må væsken
ikke komme i kontakt med din hud eller
øjne. Hvis der har været kontakt, skal
det pågældende område vaskes med
rigelige mængder vand, og der skal
opsøges lægehjælp.
Sekundære celler og batterier
skal oplades inden brug. Se altid
producentens instruktioner eller
udstyrsvejledningen for korrekt
vejledning i opladning.
Efter længere perioder med opbevaring
er det muligvis nødvendigt at oplade
og aflade cellerne og batterierne flere
gange for at opnå maksimal ydelse.
Bortskaf på korrekt vis.
For kunder i Europa
Bortskaffelse af udtjente batterier
samt elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet,
batteriet eller emballagen
betyder, at produktet og
batteriet ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. På
visse batterier kan dette
symbol anvendes i kombination med et
kemisk symbol. Det kemiske symbol for
bly (Pb) er anført, hvis batteriet
indeholder mere end 0,004% bly. Ved at
sikre at disse produkter og batterier
bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljø
og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering kan forårsage.
Genanvendelse af materialer bidrager til
at bevare naturlige ressourcer. Hvis et
produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet,
må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale. For at sikre en
korrekt håndtering af batteriet og det
elektriske og elektroniske udstyr skal de
udtjente produkter afleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Med hensyn til
øvrige batterier, se venligst afsnittet der
omhandler sikker fjernelse af batterier.
Batteriet skal afleveres på et
indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genanvendelse af
batterier. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt eller
batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den
butik, hvor produktet eller batteriet blev
købt.
3DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Bemærkning til kunder vedrørende
udstyr, der sælges i lande, som er
underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på
vegne af Sony Corporation.
EU Importør: Sony Europe Limited.
Forespørgsler til EU Importøren
eller vedrørende overholdelse af
produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at
dette udstyr er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53 / EU. Den fulde ordlyd
af EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Gyldigheden af CE-mærkningen er
begrænset til de lande, hvor den
håndhæves, dvs. primært i EØS-
lande (det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde) og Schweiz.
Dette udstyr er blevet testet og fundet
i overensstemmelse med grænserne i
EMC-direktivet vha. et tilslutningskabel
kortere end 3 meter.
DK
For at anvende enheden i lang tid i
en god tilstand
• Undgå brug eller opbevaring af
enheden med dens side vendt nedad.
• Hvis enheden bliver våd, skal du ikke
lade den være, som den er, i længere
tid. Tør den straks af med en tør klud.
• Undgå at bruge enheden i regnvejr.
4DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Indholdsfortegnelse
Vejledning over dele og
kontrolknapper .......................... 5
Kom i gang
Opladning af batteriet ...............8
Tænding for systemet ...............8
Transport af systemet ................9
Åbning af toppanelet ................9
Om strømstyring ..................... 10
Montering af højttalersystemet
på et stativ ................................ 11
USB-enhed
Inden brug af USB-enheden ....12
Afspilning af en fil ....................12
Tuner
Lytning til radioen .................... 14
Forudindstilling af
radiostationer .......................... 14
Indstilling af mono/stereo ...... 14
BLUETOOTH-tilslutning
Parring af dette system med en
BLUETOOTH-enhed ..................15
Lytning til musik på en
BLUETOOTH-enhed ..................17
Om den trådløse BLUETOOTH-
teknologi .................................. 18
Afspilning med lydcodec af høj
kvalitet (AAC/LDAC™) ............. 18
Indstilling af BLUETOOTH-
standbytilstanden ................... 19
Tænding eller slukning for
BLUETOOTH-signalet ............... 20
Brug af "Sony | Music Center"
og "Fiestable" via BLUETOOTH-
tilslutning ................................. 20
Lydjustering
Justering af lyden .................... 22
Andre betjeninger
Brug af et valgfrit udstyr ......... 23
Brug af en valgfri mikrofon ..... 23
Deaktivering af knapperne på
enheden (Børnelås) ................. 24
Indstilling af den automatiske
standbyfunktion ......................24
Besparelse af
batteristrømmen .....................25
Kontrol af softwareversionen .. 25
Yderligere information
Information om kompatible
enheder ...................................26
Fejlfinding ................................26
Forsigtighedsregler .................29
Specifikationer ..........................31
Bemærkning om licenser og
varemærker.............................. 32
5DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Vejledning over dele og kontrolknapper
Foran
Bagpå
6DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
(strøm)-knap
Tryk for at tænde eller slukke for
systemet.
CHARGE-indikator
Lyser gult, mens batteriet oplader.
Blinker, når systemet anvendes
med det indbyggede batteri, og
det resterende batteriniveau er
lavt (mindre end 10%).
Slukker, når systemet anvendes
med netledningen tilsluttet til
en stikkontakt, og batteriet er
fuldt opladet, eller når systemet
anvendes med det indbyggede
batteri, og det resterende
batteriniveau er 10% eller derover.
(afspil/pause)*-knap
— Tryk for at afspille/sætte musik
på pause.
— Hold ned på -knappen i ca.
3 sekunder og den indbyggede
lyddemonstration vil blive
afspillet.
/ (gå frem/gå tilbage)-
knapper
Tryk for at vælge et spor eller en
fil.
Knapperne TUNING –/+-
Tryk for at tune ind på en FM-
station.
Knapperne KEY CONTROL/
Knapperne MIC –/+
Tryk for at reducere
lydstyrkeniveauet for mikrofon.
Knappen MIC ECHO (side 8)
Hold ned for at stoppe den
indbyggede lyddemonstration.
Knappen MEGA BASS BATTERY
— Tryk for at forstærke baslyden
og skabe mere kraftfuld lyd (side
22).
— Hold ned for at kontrollere det
resterende batteriniveau (side
10).
MEGA BASS-indikator
Lyser, når MEGA BASS-funktionen
er tændt.
Knapperne VOLUME –/+*
Tryk for at justere lydstyrken.
MIC-stik
Bruges til tilslutning af mikrofonen.
AUDIO IN L/R-stik
Tilslutter lydudgangsstikkene for
et tv eller et lyd/videoapparat.
Lyden udsendes gennem
systemet.
(USB)-port
Bruges til at tilslutte en USB-
enhed.
Display
(BLUETOOTH)-indikator
Knappen FUNCTION PAIRING
— Tryk gentagne gange for at
vælge funktionen BLUETOOTH,
USB eller LYDINDGANG.
— Når BLUETOOTH-funktionen er
valgt, skal du holde ned for at
aktivere BLUETOOTH-parring
(side 15).
Hul til stativmontering (i bunden)
Brug et stativ (kommercielt
tilgængelig) som kan modstå
vægten på 5 kg eller mere.
Afhængigt af stativets
specifikationer vender højttaleren
monteret på stativet muligvis ikke i
en passende retning.
FM-radioantenne
AC IN-stik
* (afspil/pause)-knappen og knappen
VOLUME + har et taktilt punkt. Brug
det taktile punkt som en reference ved
betjening af systemet.
7DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Indikatorstatusser
Statusser for indikatorer på enheden
vises på illustrationerne som følger.
Indikatorstatus Illustration
Blinker
Lyser
Slukket
8DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Kom i gang
Opladning af batteriet
Systemet kan anvendes med det
indbyggede batteri (genopladeligt) i
stedet for at tilslutte netledningen til
en stikkontakt, hvis batteriet er blevet
tilstrækkeligt opladet.
Tilslut netledningen (medfølger)
til vekselstrømstikket bag
på enheden og derefter til
stikkontakten.
Netledning (medfølger)
Til stikkontakt
CHARGE-indikator lyser gult. Opladning
vil blive gennemført på ca. 8timer, og
indikatoren slukker.
Bemærk
• Det kan tage længere at oplade batteriet
afhængigt af anvendelsesforholdene.
• Selv hvis du ikke har til hensigt at anvende
systemet i en længere periode, skal du
oplade batteriet til dets fulde kapacitet
en gang hver sjette måned for at bevare
dets ydelse.
• Stop opladning af sikkerhedshensyn i et
ekstremt varmt eller koldt miljø.
Hvis opladningen tager lang tid, stopper
dette også systemet fra at oplade.
For at afhjælpe disse problemer skal du
afbryde netledningen og tilslutte den igen
under en driftstemperatur på mellem 5 °C
og 30 °C.
Tip
Du kan anvende systemet, mens det
oplader.
Tænding for systemet
Tryk på -knappen for at tænde for
systemet.
Tip
Systemet kan anvendes med det
indbyggede batteri i stedet for at tilslutte
netledningen (medfølger) til en stikkontakt,
hvis du har opladet batteriet inden brug. For
detaljer skal du "Opladning af batteriet".
Deaktivering af demonstrationen
Hold knappen MIC ECHO nede
i mere end 3 sekunder med
systemet tændt for at slå
demonstrationstilstanden fra.
"DEMO OFF" vises på displayet.
For at udføre demonstrationen
skal du tilslutte systemet til en
stikkontakt og tænde det med
demonstrationstilstanden slået til.
Når systemet anvendes med
det indbyggede batteri, udføres
demonstrationen ikke.
9DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Transport af systemet
Inden du transporterer systemet, skal
du afbryde alle ledningerne.
Hvis enhedens toppanel desuden
ikke er foldet sammen, skal du
folde toppanelet sammen, når du
transporter rundt på enheden.
Bemærk
Det er vigtigt at have korrekt håndplacering,
når systemet transporteres for at undgå
personskader og/eller materielle skader.
Åbning af toppanelet
Du kan anvende systemet som et
bord ved at åbne toppanelet. For
at åbne toppanelet skal du skubbe
spærrehagen () på bagsiden af
enheden op og derefter åbne det
sammenfoldede toppanel.
Der kan også opbevares drikkevarer i
kopholderen.
Endvidere giver brug med det åbnede
toppanel lyden et rumligt indtryk.
Pas på ikke at få fingeren
i klemme i toppanelet når
du åbner eller lukker det
sammen.
Bemærk
• Sid ikke på enheden.
• Den kan maksimalt klare en belastning
på 10 kg.
• Placer ikke en varm jernplade eller andre
varme genstande på toppanelet.
• Bemærk, at sættes der noget tungt på den
ene side af det åbnede toppanel, kan det
få enheden til at vælte.
• Efterlad ikke nogen genstande, som
er følsomme over for magnetisme
(hævekort, kreditkort med magnetisk
kodning osv.) i nærheden af toppanelet.
10DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Om strømstyring
• Som standard er dette system sat
til at slukke automatisk efter ca.
15 minutter, når der ikke er nogen
betjening, og der ikke detekteres
noget lydsignal. For detaljer skal du
se "Indstilling af den automatiske
standbyfunktion" (side 24).
• Du kan reducere strømforbruget ved
at anvende ingen display-tilstanden
(Strømbesparelsestilstand). For
detaljer skal du se "Besparelse af
batteristrømmen" (side 25).
Kontrol af batteriniveauet på det
genopladelige batteri
Du kan kontrollere det resterende
batteriniveau via stemmevejledning
og vha. en meddelelse på displayet.
Du kan også kontrollere
batteriniveauet vha. "Sony | Music
Center" (side 20).
1
Tryk på -knappen for at
tænde for systemet.
2
Hold ned på knappen MEGA
BASS BATTERY i mere end
3sekunder.
3
Stemmevejledningsmeddelelsen
høres og en af de følgende
meddelelser vises på displayet
i overensstemmelse med det
resterende batteriniveau.
Stemmevejledningsmeddelelse
(batteriniveau)
Meddelelse
på displayet
“Fully charged”
(80% – 100%)
FULLY
CHARGED
“Battery About 70%”
(60% – 79%) BATT 70%
“Battery About 50%”
(30% – 59%) BATT 50%
“Battery About 20%”
(11% – 29%) BATT 20%
“Please charge”
(mindre end 10%) PLEASE
CHARGE
Tip
"Please charge" afgives automatisk,
når systemet anvendes med det
indbyggede batteri, og det resterende
batteriniveau er mindre end 10%.
11DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Montering af
højttalersystemet på et
stativ
Ret hullet i højttalersystemet () ind
med stativet (medfølger ikke) (),
skub det derefter forsigtigt nedad
indtil det er sat helt ind i stativet.
Sørg for at bruge et stativ på ca.
35mm i diameter, som vejer 2,8 kg
eller mere og som kan modstå vægten
på 10 kg eller mere.
Afhængigt af stativets specifikationer
vender højttalersystemet monteret på
stativet muligvis ikke i en passende
retning.
Mindre
end
1,2m
35mm
Mere end 0,55m*
* Vi anbefaler, at du spreder stativbenene
maksimalt ud.
Bemærk
Tag de følgende forholdsregler når du
monterer højttalersystemet på stativet for
at undgå personskader eller beskadigelse af
højttalersystemet.
• Klargør stativet fuldstændig inden du
monterer højttalersystemet. Sørg for at
læse betjeningsvejledningen til dit stativ.
• Du skal ikke montere højttalersystemet på
stativet, hvis det er placeret på en ustabil
overflade, gangsti eller på nogen andre
upassende steder.
• Sørg for at højttalersystemet er monteret
ordentligt på stativet.
• Skub ikke til højttalersystemet og
placer ikke nogen genstande på
højttalersystemet, når det er monteret på
stativet.
• Drej eller løft ikke højttalersystemet, når
det er monteret på stativet.
• Gå ikke hen over stativbenene for at
undgå at falde.
• Afbryd netledningen og alle kablerne
og afmonter højttalersystemet fra
stativet, når du ønsker at flytte stativet,
højttalersystemet eller subwooferen.
• Vær forsigtig med ikke at falde over
højttalerkablet, stativbenene eller
netledningen.
• Hold børn væk fra højttalersystemet
monteret på stativet.
• Træf foranstaltninger for at forhindre
højttalersystemet monteret på stativet i at
falde ned.
12DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
USB-enhed
Inden brug af USB-
enheden
Angående kompatible USB-enheder
skal du se "Information om kompatible
enheder" (side 26).
Når der anvendes Apple-enheder med
dette system, skal du tilslutte dem via
en BLUETOOTH-tilslutning (side 15).
Brug af Apple-enheder via en USB-
tilslutning er ikke understøttet
Bemærk
• Når det er nødvendigt med en USB-
kabeltilslutning, skal du anvende det
USB-kabel, som fulgte med USB-enheden.
Se betjeningsvejledningen som fulgte
med USB-enheden for detaljer angående
betjeningsmetoden.
• Tilslut ikke systemet og USB-enheden
gennem en USB-hub.
• Når USB-enheden tilsluttes, læser
systemet alle filerne på USB-enheden.
Hvis der er mange mapper eller filer på
USB-enheden, kan det muligvis tage lang
tid at gennemføre læsning af hele USB-
enheden.
• Med visse tilsluttede USB-enheder kan der
muligvis være en forsinkelse, inden der
udføres en betjening af dette system.
• Kompatibilitet med al kodnings-/
skrivesoftware kan ikke garanteres. Hvis
lydfiler på USB-enheden oprindeligt
var kodet med uforenelig software,
frembringer disse filer muligvis støj eller
afbrudt lyd, eller afspilles muligvis slet
ikke.
• Dette system understøtter ikke
nødvendigvis alle de funktioner, som
findes på en tilsluttet USB-enhed.
For at anvende systemet som en
batterioplader
Du kan anvende systemet som en
batterioplader til USB-enheder, når;
—USB-enhederne har en genopladelig
funktion,
—systemet er tændt, og
—der er valgt en hvilken som helst
anden funktion end USB-funktionen.
Tilslut USB-enheden til (USB)-porten.
Opladningen begynder, når USB-
enheden tilsluttes til (USB)-porten.
Se betjeningsvejledningen til USB-
enheden angående detaljer.
Afspilning af en fil
De følgende lydfilformater understøttes:
—MP3: filendelse “.mp3”
—WMA: filendelse “.wma”
1
Tryk på knappen FUNCTION
PAIRING for at vælge "USB".
2
Tilslut USB-enheden til
(USB)-porten.
3
Tryk på -knappen for at
starte afspilning.
Du kan nemt styre
afspilningsbetjeninger og vælge
musik fra en liste af musik på
USB-enheden vha. "Sony | Music
Center" (side 20).
4
Tryk på knapperne VOLUME
-/+ for at justere lydstyrken.
Andre betjeninger
For at Gør dette
Sætte
afspilning på
pause
Tryk på -knappen.
For at genoptage
afspilning skal
du trykke på
-knappen igen.
Afspille den
næste sang Tryk på
-knappen.
Afspille den
forrige sang Tryk på
-knappen.
Hurtig
fremadspoling Hold ned på
-knappen i mere
end 3 sekunder.
Hurtig
tilbagespoling Hold ned på
-knappen i mere
end 3 sekunder.
13DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Bemærk
• Dette system kan ikke afspille lydfiler på
USB-enheden i de følgende tilfælde;
— når det samlede antal lydfiler på USB-
enheden overstiger 5.000.
— når antallet af mapper på USB-enheden
overstiger 999 (inklusive "ROOT"-
mappen og tomme mapper).
Disse antal kan muligvis variere afhængigt
af fil- og mappestrukturen. Gem ikke
andre filtyper eller unødvendige mapper
på en USB-enhed, som har lydfiler.
• Systemet kan kun afspille filer til en dybde
på 8 mapper.
• Mapper, som ikke har nogen lydfiler,
overspringes.
• Bemærk, at selv når filnavnet har en
korrekt filendelse, så kan systemet
muligvis udsende støj eller få funktionsfejl,
hvis den egentlige fil afviger.
14DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tuner
Lytning til radioen
1
Juster antennen for optimal
modtagelse.
Forlæng FM-antennen og juster
dens længde og vinkel for optimal
modtagelse. Se "Håndtering af FM-
antennen" (side 30).
2
Tryk gentagne gange på
knappen FUNCTION PAIRING
for at vælge "TUNER FM".
3
Stil ind på en station.
For automatisk scanning:
Hold ned på knapperne TUNING–/+
indtil frekvensen begynder at skifte
på displayet.
Scanning stopper automatisk, når
der stilles ind på en station. "ST"
(kun for FM-stereoprogrammer)
lyser på displayet.
Hvis scanning ikke stopper, skal
du trykke på knapperne TUNING
– eller + for at stoppe scanning.
Udfør derefter manuel indstilling
(nedenfor).
For manuel indstilling:
Tryk gentagne gange på knapperne
TUNING –/+ for at stille ind på den
ønskede station.
Tip
For at reducere statisk støj på en svag
FM-stereostation skal du holde ned
på knappen FUNCTION PAIRING og
knappen MEGA BASS i ca. 3 sekunder.
"ST" forsvinder og "MONO" lyser på
displayet. Du vil miste stereoeffekten,
men modtagelsen vil forbedres.
Forudindstilling af
radiostationer
Du kan gemme op til 20 FM-stationer
som dine favoritstationer.
For at forudindstille FM-stationer skal
du anvende "Sony | Music Center" på
din smartphone/iPhone. For detaljer
om "Sony | Music Center" skal du se
"Brug af "Sony | Music Center" og
"Fiestable" via BLUETOOTH-tilslutning"
(side 20).
Indstilling af mono/stereo
Hvis der opstår støj under FM-
modtagelse, skal du indstille "MONO/
ST" til "MONO". Hvis du indstiller
den til "ST", vælges stereo eller
mono automatisk afhængigt af
modtageforholdene.
1
Hold ned på knappen
FUNCTION PAIRING og
knappen MEGA BASS i ca.
3sekunder.
15DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
BLUETOOTH-tilslutning
Parring af dette system
med en BLUETOOTH-
enhed
Parring er en betjening, hvori
BLUETOOTH-enheder registrerer
hinanden på forhånd. Når først
parringsbetjeningen er udført ,
behøver den ikke at udføres igen for
de enheder.
1
Placer BLUETOOTH-enheden
inden for 1 m fra systemet.
2
Vælg BLUETOOTH-funktionen.
Tryk på -knappen for at
tænde for systemet.
Tryk gentagne gange på
knappen FUNCTION PAIRING
indtil (BLUETOOTH)-indikatoren
på enheden blinker langsomt.
Tip
Når der ikke er nogen
parringsinformation på systemet (for
eksempel når du anvender BLUETOOTH-
funktionen for første gang efter
anskaffelsen), blinker (BLUETOOTH)-
indikatoren hurtigt, og systemet går
automatisk ind i parringstilstanden. I
dette tilfælde skal du fortsætte til trin 4.
3
Hold ned på knappen
FUNCTION PAIRING i mere
end 3 sekunder.
Stemmevejledning ("Bluetooth
pairing") vil blive udsendt, og
(BLUETOOTH)-indikatoren vil
blinke hurtigt.
Bluetooth
pairing
4
Tænd for BLUETOOTH-funktionen
på BLUETOOTH-enheden.
Se betjeningsvejledningen til
BLUETOOTH-enheden angående
detaljer.
5
Vælg "GTK-PG10" på displayet
på BLUETOOTH-enheden.
GTK-PG10
BLUETOOTH
Bemærk
Hvis der kræves en adgangsnøgle på
BLUETOOTH-enheden, skal du indtaste
"0000". "Adgangsnøgle" bliver muligvis
kaldt "Adgangskode", "PIN-kode", "PIN-
nummer" eller "Adgangsord".
16DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
6
Sørg for at BLUETOOTH-
tilslutningen er blevet
oprettet.
Når først der er oprettet en
BLUETOOTH-tilslutning, vil systemet
afgive en meddelelseslyd, og
(BLUETOOTH)-indikatoren på
enheden stopper med at blinke og
forbliver tændt.
Afhængigt af BLUETOOTH-enheden
starter tilslutningen muligvis
automatisk, efter parring er
gennemført.
Bemærk
• Du kan parre op til 8 BLUETOOTH-enheder.
Hvis der parres en 9. BLUETOOTH-enhed,
vil den ældste parrede enhed blive slettet.
• Hvis du ønsker at parre med en anden
BLUETOOTH-enhed, skal du gentage trin
1 til 6.
• Hvis den sidst tilsluttede BLUETOOTH-
enhed er i nærheden, vil der blive oprettet
en BLUETOOTH-tilslutning automatisk, og
BLUETOOTH-indikatoren tænder.
For at annullere parringsbetjeningen
Tryk på knappen FUNCTION PAIRING.
For at afbryde BLUETOOTH-tilslutningen
Sluk for BLUETOOTH-funktionen på
den tilsluttede enhed.
Bemærk
Afhængigt af BLUETOOTH-enheden
afbrydes BLUETOOTH-tilslutningen muligvis
automatisk, når du stopper afspilning.
Sletning af al
parringsregistreringsinformationen
For at slette al
parringsregistreringsinformationen er
systemet nødt til at blive genoprettet
til standardindstillingerne fra
fabrikken. Se "Genoprettelse af
systemet til standardindstillingerne fra
fabrikken" (side 29).
Bemærk
Når først al parringsinformationen på
systemet er blevet slettet, kan iPhone/
iPod touch muligvis ikke tilslutte til
systemet. I dette tilfælde skal du slette
parringsinformationen for systemet fra
iPhone/iPod touch og derefter udføre
parringsproceduren igen.
17DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Lytning til musik på en
BLUETOOTH-enhed
Du kan lytte til musik på en tilsluttet
BLUETOOTH-enhed.
Kontrol følgende inden afspilning af
musik:
—BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheden er slået til.
—Parring af blevet gennemført (side
15).
1
Tryk gentagne gange på
FUNCTION PAIRING indtil
(BLUETOOTH)-indikatoren
på enheden tænder.
Den sidst tilsluttede BLUETOOTH-
enhed vil blive tilsluttet automatisk.
Bemærk
Hvis (BLUETOOTH)-indikatoren blinker,
er BLUETOOTH-tilslutningen ikke blevet
oprettet. I dette tilfælde skal du gennemføre
parringsproceduren og oprette en
BLUETOOTH-tilslutning.
2
Start afspilning af en lydkilde
på BLUETOOTH-enheden.
Se betjeningsvejledningen til
BLUETOOTH-enheden angående
detaljer.
Du kan også anvende -knappen
på systemet til at afspille/sætte
musikken på pause.
3
Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken på
BLUETOOTH-enheden først. Hvis
lydstyrkeniveauet stadig er for lavt,
skal du justere lydstyrkeniveauet
på systemet vha. knapperne
VOLUME–/+.
BLUETOOTH-
enhed
18DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Skift mellem BLUETOOTH-
enheder tilsluttet til
systemet på samme tid
(Multienhedstilslutning)
Der kan tilsluttes op til 3 BLUETOOTH-
enheder til systemet på samme tid.
Mens du afspiller en lydkilde fra en af
de tilsluttede enheder, kan du skifte til
BLUETOOTH-indgangsenheden ved at
betjene en anden tilsluttet enhed for
at starte afspilning.
Bemærk
Afhængigt af BLUETOOTH-enhederne er
du muligvis ikke i stand the at foretage
3BLUETOOTH-tilslutninger på samme tid.
Om den trådløse
BLUETOOTH-teknologi
Trådløs BLUETOOTH-teknologi er en
trådløs teknologi til kort afstand, som
muliggør trådløs datakommunikation
mellem digitale enheder. Trådløs
BLUETOOTH-teknologi fungerer inden
for en rækkevidde af ca. 10m.
Understøttet BLUETOOTH-version,
-profiler og -codecs
For detaljer skal du se "BLUETOOTH-
sektion" (side 31).
(BLUETOOTH)-indikator
(BLUETOOTH)-indikatoren på
enheden lyser eller blinker blåt for at
vise BLUETOOTH-statussen.
Systemstatus Indikatorstatus
BLUETOOTH-
standby Blinker langsomt
BLUETOOTH-
parring Blinker hurtigt
BLUETOOTH-
tilslutning er
oprettet
Lyser
Afspilning med lydcodec
af høj kvalitet (AAC/
LDAC™)
Dette system kan modtage date i
AAC- eller LDAC-codecformatet fra
en BLUETOOTH-enhed. Det giver en
afspilning med en højere lydkvalitet.
Du kan vælge en lydcodec-indstilling
fra de følgende to indstillinger ved
at vælge "Sony | Music Center" (side
20). Standardindstilling for dette
system er "AUTO".
• AUTO: Systemet detekterer codec'en
brugt på kildeenheden og vælger
automatisk den optimale codec fra
"SBC", "AAC*" eller "LDAC*".
• SBC: "SBC" anvendes altid uanset
den codec, som anvendes på
kildeenheden.
* Kun til rådighed når codec'en
understøttes af din BLUETOOTH-enhed.
For at anvende ændringerne af
indstillingerne er du nødt til at afbryde
BLUETOOTH-tilslutningen (side 16)
og derefter udføre BLUETOOTH-
tilslutningen igen.
Bemærk
Du kan nyde højere lydkvalitet, når
kildeenheden er kompatibel med AAC/
LDAC, og denne funktion er indstillet til
"AUTO". Men lyden kan muligvis blive
afbrudt afhængigt af forholdene på
BLUETOOTH-kommunikationen. Hvis dette
sker, skal du indstille funktionen til "SBC".
19DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
LDAC er en lydkodningsteknologi
udviklet af Sony, som muliggør
transmission af lydindhold i høj
opløsning (Hi-Res), selv over
en BLUETOOTH-tilslutning. I
modsætning til andre BLUETOOTH-
kompatible kodningsteknologier,
som fx SBC, fungerer det uden
nogen nedkonvertering af
lydindhold i høj kvalitet1). Det
tillader også ca. tre gange mere
data2) end de andre teknologier
for transmittering over et trådløst
BLUETOOTH-netværk med
enestående lydkvalitet vha. effektiv
kodning og optimeret datasamling.
1)
Med undtagelse af DSD-formatindhold.
2) Sammenlignet med SBC (Sub-bånd-
codec) når bithastigheden på 990 kbps
(96/48 kHz) eller 909 kbps (88,2/44,1
kHz) er valgt.
Indstilling af BLUETOOTH-
standbytilstanden
BLUETOOTH-standbytilstanden
gør det muligt for systemet at
tænde automatisk, når du opretter
BLUETOOTH-tilslutningen med en
BLUETOOTH-enhed. Denne indstilling
er som standard slået fra.
Denne indstilling kan kun konfigureres
vha. "Sony | Music Center". For detaljer
om "Sony | Music Center" skal du se
"Brug af "Sony | Music Center" og
"Fiestable" via BLUETOOTH-tilslutning"
(side 20).
Bemærk
BLUETOOTH-standbytilstanden kan kun slås
til, mens netledningen er tilsluttet.
Tip
Dekativer BLUETOOTH-standbytilstanden for
at reducere strømforbruget i standbytilstand
(øko-tilstand).
20DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tænding eller slukning
for BLUETOOTH-signalet
Du kan tilslutte til systemet fra en
parret BLUETOOTH-enhed i alle
funktioner, når systemets BLUETOOTH-
signal er slået til. Denne indstilling er
som standard slået til.
Hold ned på knappen FUNCTION
PAIRING og knappen VOLUME
- i mere end 3 sekunder for at slå
BLUETOOTH-signalet fra.
"BT OFF" vises på displayet.
Bemærk
• Du kan ikke udføre de følgende
betjeninger, når du slår BLUETOOTH-signal
fra:
— Parring og/eller tilslutning med en
BLUETOOTH-enhed
— Brug af "Sony | Music Center" via
BLUETOOTH-tilslutning
• For at slå BLUETOOTH-signalet til skal
du gentage proceduren vist ovenfor. Når
BLUETOOTH-signalet tænder, vises "BT
ON" på displayet.
Brug af "Sony | Music
Center" og "Fiestable"
via BLUETOOTH-
tilslutning
Om app
Du kan styre systemet mere fleksibelt
og nyde det på nye måder vha. de
gratis apps, "Sony | Music Center"
og "Fiestable", på din smartphone/
iPhone. "Sony | Music Center" og
"Fiestable" er til rådighed både i
Google Play og App Store.
1
Søg efter "Sony | Music
Center" og download appen
til din smartphone/iPhone.
Du kan også downloade appen
ved at scanne den todimensionelle
kode nedenfor.
2
Opret en BLUETOOTH-
tilslutning mellem systemet
og din smartphone/iPhone.
For detaljer om BLUETOOTH-
tilslutning skal du se "Parring af
dette system med en BLUETOOTH-
enhed" (side 15).
21DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
3
Start "Sony | Music Center" og
download "Fiestable".
Tip
Du kan også downloade "Fiestable" fra
App Store eller Google Play.
Dette kan du gøre med "Sony |
Music Center":
• Afspille musikfiler på en enhed som
fx en smartphone, iPhone eller USB-
enhed
• Stille ind på en FM-station og lytte til
radioen
• Vælge lydfeltet
• Indstille sleeptimeren
• Indstille strømindstillinger som
fx automatisk slukkefunktion
(Autostandby) og BLUETOOTH-
standbytilstand
• Kontrollere batteriniveauet
• Skifte BLUETOOTH-codecs
(afspilningskvaliteten for BLUETOOTH-
lydstreaming)
• Konfigurere forskellige indstillinger for
systemet
Dette kan du gøre med "Fiestable":
• Karaokefunktion
• Bevægelseskontrol
• Lydstyrkekontrol
• Dele anvendelsessituationen på en
social netværksside. (Party King)
Se hjælp for "Sony | Music Center"
angående flere detaljer.
https://www.sony.net/smcqa/
Bemærk
• Hvis "Sony | Music Center" ikke fungerer
ordentligt, skal du afbryde BLUETOOTH-
tilslutningen (side 16) og derefter
udføre BLUETOOTH-tilslutningen igen,
så BLUETOOTH-tilslutningen fungerer
normalt.
• Det du kan kontrollere med "Sony|Music
Center" varierer afhængigt af den
tilsluttede enhed.
• Specifikationen og designet af appen kan
muligvis blive ændret uden varsel.
22DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Lydjustering
Justering af lyden
For at Gør dette
Justere
lydstyrken Tryk på VOLUME
–/+-knapperne.
Forstærke
baslyden og
skabe mere
kraftfuld lyd
(MEGA BASS)
Tryk gentagne gange
på MEGA BASS-
knappen for at vælge
"BASS ON". MEGA
BASS-indikatoren
tænder.
For at afbryde skal
du trykke gentagne
gange på MEGA BASS-
knappen for at vælge
"BASS OFF".
23DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Andre betjeninger
Brug af et valgfrit udstyr
1
Tilslut et valgfrit udstyr (fx
WALKMAN®, smartphone, tv,
dvd-afspiller, IC-optager osv.)
til AUDIO IN L/R-stikkene på
enheden vha. en lydledning
(medfølger ikke).
2
Tryk gentagne gange
på FUNCTION PAIRING-
knappen for at vælge “AUDIO
IN”.
3
Start afspilning på det
tilsluttede udstyr.
4
Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken på det tilsluttede
udstyr først. Hvis lydstyrkeniveauet
stadig er for lavt, skal du justere
lydstyrkeniveauet på systemet vha.
knapperne VOLUME –/+.
Bemærk
Systemet går muligvis automatisk ind i
standbytilstand, hvis lydstyrkeniveauet
på det tilsluttede udstyr er for lavt.
I dette tilfælde skal du skrue op for
lydstyrkeniveauet på udstyret. For at slukke
for den automatiske standbyfunktion
skal du se “Indstilling af den automatiske
standbyfunktion” (side 24).
Brug af en valgfri
mikrofon
Du kan sende din stemme ud via
systemet ved at tilslutte en dynamisk
mikrofon med et normalt stik
(medfølger ikke).
1
Tryk på knappen MIC – for at
reducere lydstyrkeniveauet
for mikrofon.
2
Tilslut en valgfri mikrofon til
MIC-stikket på enheden.
3
Tryk på knapperne MIC –/+ for
at justere lydstyrken.
4
Snak eller syng ind i den
tilsluttede mikrofon.
24DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Deaktivering af
knapperne på enheden
(Børnelås)
Du kan deaktivere knapperne på
enheden (med undtagelse af
(strøm)-knappen) for at forhindre
forkert betjening, som fx et barn som
laver ballade.
For at deaktivere knapperne
skal du holde ned på FUNCTION
PAIRING-knappen og knappen
VOLUME + i ca. 3 sekunder.
“CHILD LOCK ON” vises på displayet.
For at deaktivere børnelåsfunktionen
skal du holde ned på knappen
FUNCTION PAIRING og knappen
VOLUME + i ca. 3 sekunder. “CHILD
LOCK OFF” vises på displayet.
Bemærk
Børnelåsfunktionen vil blive slået fra
automatisk, når du afbryder netledningen.
Indstilling af
den automatiske
standbyfunktion
Som standard er dette system sat til at
slukke automatisk efter ca. 15 minutter,
når der ikke er nogen betjening eller
nogen lydsignaludgang.
Du kan konfigurere denne indstilling,
og sørge for at denne funktion er slået
til eller fra vha. “Sony | Music Center”.
For detaljer om “Sony | Music Center”
skal du se “Brug af “Sony | Music
Center” og “Fiestable” via BLUETOOTH-
tilslutning” (side 20).
Bemærk
• Systemet går muligvis automatisk ind i
standbytilstand, hvis lydstyrkeniveauet
på det tilsluttede udstyr er for lavt.
I dette tilfælde skal du skrue op for
lydstyrkeniveauet på udstyret.
• Systemet går ikke ind i standbytilstand,
når MIC-stikket er i brug.
25DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Besparelse af
batteristrømmen
Du kan spare på strømmen
og anvende systemet i
længere tidsperioder ved at
slå intet display-tilstanden til
(Strømbesparelsestilstand), når
du anvender systemet med det
indbyggede batteri (genopladeligt).
For at slå intet display-tilstanden
til (Strømbesparelsestilstand),
skal du holde ned på knappen
FUNCTION PAIRING og
knappen the MIC ECHO i mere
end 3 sekunder.
Gentag proceduren for at slå
tilstanden fra.
Tip
For detaljer om batterilevetid skal du se
"Generelt" (side 31).
Kontrol af
softwareversionen
Du kan kontrollere den aktuelle
version af softwaren på systemet.
1
Hold ned på knappen
FUNCTION PAIRING og
knappen MIC + i ca. 3
sekunder.
2
Tryk gentagne gange på
knapperne / for at
vælge "VERSION", og tryk
derefter på knappen .
26DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Yderligere information
Information om
kompatible enheder
Om understøttede USB-enheder
• Dette system understøtter kun USB-
masselagringsklasse.
• Dette system understøtter kun
FAT-formaterede USB-enheder
(undtagen exFAT).
• Visse USB-enheder fungerer
muligvis ikke sammen med dette
system.
Om BLUETOOTH-kommunikation for
iPhone- og iPod-modeller
Lavet til
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generation)
Systemet er kompatibelt med iOS 10.0
eller senere.
Websider for kompatible enheder
Kontroller websiderne nedenfor
angående den seneste information
om kompatible BLUETOOTH-enheder.
For kunder i Amerika:
https://www.sony.com/am/support
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
For kunder i andre lande/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Fejlfinding
Hvis der opstår et problem under
betjening af systemet, skal du
følge trinene beskrevet nedenfor,
inden du konsulterer din nærmeste
Sony-forhandler. Hvis der vises en
fejlmeddelelse, skal du sørge for at
notere indholdet ned af hensyn til
reference.
1
Kontroller for at se om
problemet er beskrevet i
dette "Fejlfinding"-afsnit.
2
Kontroller de følgende
kundesupportwebsider.
For kunder i Amerika:
https://www.sony.com/am/support
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
For kunder i andre lande/
regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Du finder den seneste
supportinformation og FAQ på
disse websider.
Hvis problemet varer ved, skal du
konsultere din nærmeste Sony-
forhandler.
Bemærk, at hvis servicepersonalet
udskifter nogle dele under reparation,
kan disse dele muligvis blive
tilbageholdt.
Generelt
System tænder ikke.
• Oplad det indbyggede batteri.
• Kontroller, at netledningen er
tilsluttet ordentligt.
Systemet er gået ind i standbytilstand.
• Dette er ikke en funktionsfejl.
Systemet går automatisk ind i
standbytilstand efter ca. 15 minutter,
når der ikke er nogen betjening eller
nogen lydsignaludgang (side 24).
27DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Der er ingen lyd.
• Juster lydstyrken.
• Kontroller tilslutningen af det valgfri
udstyr, hvis der er noget.
• Tænd for det tilsluttede udstyr.
• Afbryd netledningen, tilslut derefter
netledningen igen og tænd for
systemet.
Der er kraftig brummen eller støj.
• Flyt systemet væk fra støjkilder.
• Tilslut systemet til en anden
stikkontakt.
• Installer et støjfilter (kommercielt
tilgængeligt) til netledningen.
• Sluk for elektrisk udstyr i nærheden.
Der er akustisk feedback.
• Reducer lydstyrken.
USB-enhed
Den tilsluttede USB-enhed kan ikke
oplades.
• Sørg for, at USB-enheden er tilsluttet
ordentligt.
• Hvis systemets resterende
batteriniveau er mindre end 10%,
kan den tilsluttede USB-enhed ikke
oplades.
USB-enheden fungerer ikke
ordentligt.
• Hvis du tilslutter en uunderstøttet
USB-enhed, kan de følgende
problemer muligvis opstå. Se
"Information om kompatible
enheder" (side 26).
—USB-enheden registreres ikke.
—Afspilning er ikke mulig.
—Overspring af lyd.
—Der er støj.
—Der udsendes en forvrænget lyd.
Der er ingen lyd.
• USB-enheden er ikke tilsluttet
ordentligt. Sluk for systemet og
tilslut derefter USB-enheden igen.
Der er støj, overspring af eller
forvrænget lyd.
• Du anvender en uunderstøttet
USB-enhed. Se "Information om
kompatible enheder" (side 26).
• Sluk for systemet og tilslut USB-
enheden igen, og tænd derefter for
systemet.
• Selve musikdataene indeholder
støj, eller lyden er forvrænget. Støj
kan muligvis have kommet med
under skabelsesprocessen af musik
ved brug af computeren. Skab
musikdataene igen.
• Bithastigheden anvendt ved
kodning af lydfilen var lav. Send en
lydfil med højere bithastigheder til
USB-enheden.
USB-enheden registreres ikke.
• Sluk for systemet og tilslut USB-
enheden igen, og tænd derefter for
systemet.
• Du anvender en uunderstøttet
USB-enhed. Se "Information om
kompatible enheder" (side 26).
• USB-enheden fungerer
ikke ordentligt. Se
betjeningsvejledningen til USB-
enheden om hvordan du afhjælper
dette problem.
Afspilning starter ikke.
• Sluk for systemet og tilslut USB-
enheden igen, og tænd derefter for
systemet.
• Du anvender en uunderstøttet
USB-enhed. Se "Information om
kompatible enheder" (side 26).
Afspilning starter ikke fra den første
fil.
• Indstil afspilningstilstanden til
normal afspilningstilstand vha.
"Sony | Music Center" (side 20).
28DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Filer kan ikke afspilles.
• USB-enheder formateret med andre
filsystemer end FAT16 eller FAT32 er
ikke understøttet.*
• Hvis du anvender en partitioneret
USB-enhed, er det kun filer på den
første partition, som kan afspilles.
• Filer, som er krypteret eller beskyttet
med adgangskode kan ikke afspilles.
• Filer med DRM (Forvaltning af
digitale rettigheder)-kopibeskyttelse
kan ikke afspilles af dette system.
* Dette system understøtter FAT16
og FAT32, men visse USB-enheder
understøtter muligvis ikke alle disse
FAT. Se betjeningsvejledningen til USB-
enheden angående detaljer om hver
enkelt USB-lagringsenhed eller kontakt
producenten.
BLUETOOTH-enhed
Parring kan ikke udføres.
• Flyt BLUETOOTH-enheden tættere
på systemet.
• Parring er muligvis ikke mulig, hvis
der er andre BLUETOOTH-enheder
til stede i nærheden af systemet. I
dette tilfælde skal du slukke for de
andre BLUETOOTH-enheder.
• Sørg for at indtaste den korrekte
adgangsnøgle, når du vælger
systemets navn (dette system) på
BLUETOOTH-enheden.
BLUETOOTH-enheden kan ikke
detektere systemet.
• Slå BLUETOOTH-signalet til (side
20).
Tilslutning er ikke mulig.
• Den BLUETOOTH-enhed, som du
forsøgte at tilslutte, understøtter
ikke A2DP-profilen, og kan ikke
tilsluttes til systemet.
• Aktiver BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheden.
• Opret en tilslutning fra BLUETOOTH-
enheden.
• Parringsregistreringsinformationen
er blevet slettet. Udfør
parringsbetjeningen igen.
• Slet parringsregistreringsinformationen
for BLUETOOTH-enheden
ved at genoprette systemet
til standardindstillingerne fra
fabrikken (side 29) og udføre
parringsbetjeningen igen (side 15).
• Når først al parringsinformationen
på systemet er blevet slettet, kan
iPhone/iPod touch muligvis ikke
tilslutte til systemet. I dette tilfælde
skal du slette parringsinformationen
for systemet på iPhone/
iPod touch og derefter udføre
parringsproceduren igen.
Der er overspring i lyden eller den
svinger, eller forbindelsen er mistet.
• Systemet og BLUETOOTH-enheden
er for langt væk fra hinanden.
• Hvis der er forhindringer mellem
systemet og din BLUETOOTH-enhed,
skal forhindringerne fjernes eller
undgås.
• Hvis der er udstyr, som genererer
elektromagnetisk stråling, som fx et
trådløst LAN, anden BLUETOOTH-
enhed eller en mikroovn i nærheden,
skal de flyttes væk.
Lyden af din BLUETOOTH-enhed kan
ikke høres på dette system.
• Skru først op for lydstyrken på
din BLUETOOTH-enhed og juster
derefter lydstyrken vha. knapperne
VOLUME –/+.
Der er kraftig brummen, støj eller
forvrænget lyd.
• Hvis der er forhindringer mellem
systemet og din BLUETOOTH-enhed,
skal forhindringerne fjernes eller
undgås.
• Hvis der er udstyr, som genererer
elektromagnetisk stråling, som fx et
trådløst LAN, anden BLUETOOTH-
enhed eller en mikroovn i nærheden,
skal de flyttes væk.
• Skru ned for lydstyrken på den
tilsluttede BLUETOOTH-enhed.
29DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Nulstilling af systemet
Hvis systemet ikke reagerer og ikke kan
betjenes på trods af, der er tændt for
strømmen, skal du nulstille systemet.
1
Hold ned på (strøm)-
knappen i mere end
9sekunder.
Systemet slukker.
2
Tryk på (strøm)-knappen
for at tænde for system igen.
Bemærk
• Hvis systemet ikke tænder igen, skal du
konsultere din Sony-forhandler.
• Parringsinformation er ikke slettet, efter
du har nulstillet systemet.
Genoprettelse af systemet til
standardindstillingerne fra fabrikken
Hvis systemet stadig ikke fungerer
ordentligt, skal du genoprette det til
standardindstillingerne fra fabrikken.
1
Tryk på (strøm)-knappen
for at tænde for systemet.
2
Hold ned på knappen
FUNCTION PAIRING og
knappen MIC – i mere end
3sekunder.
Efter "RESET" vises på
displayet, genoprettes
alle brugerkonfigurerede
indstillinger som fx
parringsregistreringsinformation til
standardindstillingerne fra fabrikken
.
Forsigtighedsregler
Om sikkerhed
• Afbryd netledningen helt fra
stikkontakten, hvis den ikke skal anvendes
i en længere tidsperiode. Når enheden
frakobles, skal du altid gribe fast om
stikket. Træk aldrig i selve ledningen.
• Skulle der komme en fast genstand eller
væske ind i systemet, skal du frakoble
systemet og få det kontrolleret af en
fagmand, inden du anvender det igen.
• Netledningen må kun udskiftes på et
kvalificeret serviceværksted.
Om placering
• Placer ikke systemet i skrå position eller
på steder som er ekstremt varme, kolde,
støvede, beskidte eller fugtige, som mangler
tilstrækkelig ventilation eller som er udsat for
vibration, direkte sollys eller et kraftigt lys.
• Vær forsigtig når du placerer systemet på
overflader som er blevet specialbehandlet
(for eksempel voks, olie, poleret), da det
muligvis kan medføre tilsmudsning eller
misfarvning af overfladen.
• Sørg for ikke at sprøjte vand på enheden.
Denne enhed er ikke vandtæt.
Om varmeophobning
• Varmeophobning i systemet under
betjening er normalt og ikke noget at blive
alarmeret over.
• Rør ikke ved kabinettet, hvis det er blevet
brugt kontinuerligt ved en høj lydstyrke, da
kabinettet muligvis kan være blevet varmt.
Om højttalersystemet
Det indbyggede højttalersystem er ikke
magnetisk afskærmet, og billedet på
fjernsyn i nærheden kan blive magnetisk
forvrænget. I denne situation skal du slukke
for tv'et, vente i 15 til 30 minutter og tænde
for det igen.
Hvis der ikke er nogen forbedring, skal du
flytte systemet langt væk fra tv'et.
Rengøring af kabinettet
Rengør dette system med en blød
klud fugtet en lille smule med en mild
rengøringsopløsning. Brug ikke nogen form for
slibepude, skurepulver eller opløsningsmiddel
som fx fortynder, benzin eller sprit.
30DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Om BLUETOOTH-kommunikation
• BLUETOOTH-enheder bør anvendes inden
for ca. 10 m (uhindret afstand) af hinanden.
Den effektive kommunikationsafstand kan
muligvis blive kortere under de følgende
forhold.
— Når en person, metalgenstand, væg eller
anden forhindring er mellem enhederne
med en BLUETOOTH-tilslutning
— På steder hvor der er installeret en
trådløs LAN
— Omkring mikrobølgeovne som er i brug
— På steder hvor der genereres andre
elektromagnetiske bølger
• BLUETOOTH-enheder og trådløst
LAN-udstyr (IEEE 802.11b/g) anvender
det samme frekvensbånd (2,4 GHz).
Når du anvender din BLUETOOTH-
enhed i nærheden af en enhed med
trådløs LAN-funktion, kan der opstå
elektromagnetisk interferens. Dette kan
resultere i lavere overførselshastigheder,
støj eller manglende tilslutningsevne.
Hvis dette sker skal du prøve de følgende
afhjælpninger:
— Brug dette system mindst 10 m væk fra
det trådløse LAN-udstyr.
— Sluk for det trådløse LAN-udstyr, når du
anvender din BLUETOOTH-enhed inden
for 10m.
— Brug dette system og BLUETOOTH-
enheden så tæt på hinanden som
muligt.
• De radiobølger, som udsendes af dette
system, kan muligvis interferere med
betjeningen af noget medicinsk udstyr.
Eftersom denne interferens muligvis
kan resultere i funktionsfejl, skal du altid
slukke for strømmen på dette system og
BLUETOOTH-enheden på de følgende
steder:
— På hospitaler, i toge, i fly, på
benzinstationer og på ethvert sted hvor
der muligvis er brændbare gasser til
stede
— I nærheden af automatiske døre og
brandalarmer
• Dette system understøtter
sikkerhedsfunktioner, som er i
overensstemmelse med BLUETOOTH-
specifikationer, for at sikre sikre
tilslutninger under kommunikation med
BLUETOOTH-teknologi. Men denne sikring
kan være utilstrækkelig afhængigt af
indstillingsindholdet og andre faktorer,
så vær altid forsigtig ved kommunikation
vha. BLUETOOTH-teknologi.
• Sony kan ikke holdes ansvarlig på
nogen måde for skader eller andre
tab på grund af informationslækager
under kommunikation vha. BLUETOOTH-
teknologi.
• BLUETOOTH-kommunikation er ikke
nødvendigvis garanteret med alle
BLUETOOTH-enheder, som har den
samme profil som dette system.
• BLUETOOTH-enheder tilsluttet med dette
system skal være i overensstemmelse
med BLUETOOTH-specifikationen
beskrevet af Bluetooth SIG, Inc., og
skal være certificeret til at være i
overensstemmelse. Men selv når en enhed
er i overensstemmelse med BLUETOOTH-
specifikationen, kan der være tilfælde,
hvor egenskaberne eller specifikationer
for BLUETOOTH-enheden gør det umuligt
at tilslutte, eller muligvis kan resultere i
andre kontrolmetoder, anden visning eller
betjening.
• Der kan muligvis opstå støj, eller lyden
kan muligvis blive afbrudt afhængigt af
BLUETOOTH-enheden tilsluttet til dette
system, kommunikationsmiljøet eller
omgivende forhold.
Håndtering af FM-antennen
• Når du justerer længden, skal du holde
antennen i den tykkeste del og toppen, og
langsomt forlænge/folde den sammen.
• Når du justerer retningen, skal du holde
antennen i den tykkeste del og dreje den.
Hvis du flytter antennen vha. toppen eller
anvender meget kraft, kan den knække.
• Håndter antennen med omhu. Antennen
kan blive beskadiget, hvis du prøver at
flytte den i en forkert retning.
Akse for
lodret
drejning
31DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Specifikationer
Højttalersektion
Diskant:
40mm x 2, kegletype
Basenhed:
180mm x 1, kegletype
USB-sektion og understøttede
lydformater
Understøttet bithastighed:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32kbps – 320kbps, VBR
WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Samplingsfrekvenser:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
BLUETOOTH-sektion
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH standardversion 4.2
Udgang:
BLUETOOTH standard strømklasse 2
Maksimal udgangseffekt:
< 10,0 dBm
Maksimal kommunikationsrækkevidde:
Synslinje ca. 10 m1)
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Modulationsmetode:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-profiler2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Understøttede codecs:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Den egentlige rækkevidde vil variere
afhængigt af faktorer som fx forhindringer
mellem enheder, magnetiske felter
omkring en mikroovn, statisk elektricitet,
modtagefølsomhed, antenneydelsen,
operativsystem, softwareapplikation osv.
2) BLUETOOTH-standardprofiler angiver
formålet for BLUETOOTH-kommunikation
mellem enheder.
Generelt
Strømkrav:
Nordamerikansk model: 120V
vekselstrøm, 60Hz
Andre modeller: 120V – 240V
vekselstrøm, 50/60Hz
Strømforbrug:
30W
Strømforbrug under standby:
Når BLUETOOTH-standbytilstand og
demonstrationstilstand er slået til:
2,3 W
Når BLUETOOTH-standbytilstand er
slået til og demonstrationstilstand
er slået fra: 1,2 W
Når BLUETOOTH-standbytilstand og
demonstrationstilstand er slået fra:
0,5 W
Brugslevetid for lithium-ion-batteri (vha.
BLUETOOTH-tilslutningen):
Ca. 13 timer1)
Hvis lydstyrkeniveauet for systemet
er indstillet til maksimum, vil
anvendelseslevetiden være ca. 5
timer.2)
Opladningstid for lithium-ion-batteri
(mens enheden er slukket):
Ca. 7 timer3)
1) Når BLUETOOTH er tilsluttet. Den faktiske
ydeevne varierer alt efter indstillinger,
miljøforhold og anvendelse. Batteriets
kapacitet falder i takt med tid og
anvendelse.
2) Tiden kan muligvis variere
afhængigt af temperaturen eller
anvendelsesforholdene.
3) Tid, som kræves til at oplade det
tomme indbyggede batteri til dets fulde
kapacitet, når enheden slukker.
Jævnstrømsudgang:
USB-stik (til opladning af batteriet
for en tilsluttet enhed) (5V,
Maks.1,0A)
Mål (B/H/D) (Ca.):
330mm x 376mm x 303mm
Vægt (Ca.):
6,7kg
Kvantitet af systemet:
1 stk.
Medfølgende tilbehør:
Netledning (1)
Design og specifikationer kan blive
ændret uden varsel.
32DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Bemærkning om licenser
og varemærker
• MPEG Layer-3-lydkodningsteknologi
og patenter licenseret fra Fraunhofer
IIS og Thomson.
• Windows Media er enten et
registreret varemærke eller
varemærke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre
lande.
• Dette produkt er beskyttet af visse
intellektuelle ejendomsrettigheder
tilhørende Microsoft Corporation.
Brug eller distribuering af sådan
teknologi uden for dette produkt er
forbudt uden en licens fra Microsoft
eller et autoriseret Microsoft-
datterselskab.
• BLUETOOTH®-ordmærket og
logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG,Inc. og
enhver brug af sådanne mærker af
Sony Corporation er under licens.
Andre varemærker og handelsnavne
er dem, som tilhører deres
respektive ejere.
• Google Play og Android er
varemærker tilhørende Google LLC.
• LDAC™ og LDAC-logo er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
• Apple, Apple-logoet, iPhone, iPod
og iPod touch er varemærker, der
tilhører Apple Inc., registreret i USA
og andre lande.
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
• Brug af Made for Apple-mærkatet
betyder, at et tilbehør er blevet
designet til specielt at tilslutte til
Apple-produkt(er) identificeret på
mærkatet, og er blevet certificeret
af udvikleren til at leve op til
Apples driftsstandarder. Apple
er ikke ansvarlig for betjeningen
af dette udstyr eller dets
overensstemmelse med sikkerheds-
og reguleringsmæssige standarder.
Bemærk venligst, at brugen af dette
tilbehør med iPod eller iPhone
muligvis påvirker den trådløse
ydelse.
• WALKMAN og WALKMAN-logo
er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
• Alle andre varemærker og
registrerede varemærker tilhører
deres respektive indehavere. I denne
vejledning er TM- og ®-mærkerne
ikke angivet.
33DK
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
2CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
VAROVÁNÍ
Pro snížení rizika požáru nezakrývejte
ventilační otvor tohoto zařízení novinami,
ubrusy, záclonami atd.
Nevystavujte toto zařízení zdrojům
otevřeného plamene (např. zapáleným
svíčkám).
Protože hlavní zástrčka slouží k odpojení
této jednotky od el. sítě, zapojte ji do
snadno přístupné el. zásuvky. Všimnete-
li si u této jednotky nějaké abnormality,
okamžitě vytáhněte hlavní zástrčku z el.
zásuvky.
Je-li tato jednotka zapojena do el.
zásuvky a přitom dojde k vypnutí
jednotky, nezajistí to její odpojení od el.
sítě.
Neinstalujte toto zařízení do uzavřeného
prostoru, jako je knihovna či vestavěná
skříň.
Baterie (modul akumulátoru nebo
nainstalované baterie) nevystavujte
příliš dlouho nadměrnému teplu, jako je
sluneční záření, oheň apod.
Baterie nevystavujte podmínkám s
extrémně nízkými teplotami, jež by
mohly vést k přehřátí a tepelnému úniku.
Nerozebírejte, neotvírejte ani neskartujte
baterie či sekundární články.
Při úniku elektrolytu ze článku zajistěte,
aby se nedostal do styku s pokožkou
nebo očima. Pokud již ke styku došlo,
opláchněte postižené místo dostatečným
množstvím vody a vyhledejte lékařské
ošetření.
Před použitím sekundárních článků a
baterií musí dojít k jejich nabití. Příslušné
pokyny k nabíjení vždy viz pokyny
výrobce či návod k obsluze zařízení.
Po dlouhé době skladování může být
potřeba články či baterie několikrát nabít
a vybít, aby došlo k obnovení jejich max.
kapacity.
Likvidujte řádným způsobem.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace nepotřebných baterií a
elektrického nebo elektronického
zařízení (platí v Evropské unii
a dalších státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku, baterii nebo obalu
upozorňuje, že s výrobkem a
baterií by se nemělo
nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol,
který se nachází na určitých typech
baterii, může být kombinován s
chemickou značkou. Chemická značka
pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie
obsahuje více než 0,004 % olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nimž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení.
Recyklace materiálů pomůže ochránit
přírodní zdroje. V případě, že výrobek z
důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
vloženou baterií, je třeba, aby takovouto
baterii vyměnil pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobky,
kterým končí životnost, na příslušné
místo určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. V případě, že jde o ostatní
baterie, nahlédněte do části návodu,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo. Pro podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku či baterie
kontaktujte místní obecní úřad, podnik
pro likvidaci domovních odpadů nebo
prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
3CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky
danými směrnicemi Evropské unie je
třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
toto zařízení je v souladu se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Platnost označení CE je omezena pouze
na země, vnichž je uzákoněno; hlavně
se jedná o země EHP (Evropského
hospodářského prostoru) a Švýcarsko.
Toto zařízení bylo testováno a bylo
zjištěno, že splňuje limity stanovené
směrnicí EMC pomocí propojovacího
kabelu kratšího než 3 metry.
CZ
Dlouhodobé použití přístroje
vdobrém stavu
• Nepoužívejte ani neskladujte jednotku
s její stranou otočenou dolů.
• Dojde-li k namočení jednotky,
nenechávejte ji tak příliš dlouho.
Okamžitě ji otřete suchým hadříkem.
• Jednotku nepoužívejte v dešti.
4CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Obsah
Průvodce součástmi a
ovládacími prvky .......................5
Začínáme
Nabíjení baterie .........................8
Zapnutí systému ........................ 8
Přenášení systému ....................9
Rozložení horního panelu .........9
Řízení spotřeby energie .......... 10
Instalace reproduktorového
systému na stativ......................11
Zařízení USB
Před použitím zařízení USB ......12
Přehrávání souboru ..................12
Tuner
Poslech rádia ........................... 14
Přednastavení rádiových stanic
... 14
Nastavení mono/stereo .......... 14
Připojení BLUETOOTH
Párování tohoto systému se
zařízením BLUETOOTH ..............15
Poslech hudby na zařízení
BLUETOOTH ..............................17
Bezdrátová technologie
BLUETOOTH ............................. 18
Přehrávání s vysoce kvalitním
zvukovým kodekem
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Nastavení pohotovostního
režimu BLUETOOTH ................. 19
Zapnutí a vypnutí signálu
BLUETOOTH .............................20
Použití aplikací „Sony | Music
Center“ a „Fiestable“ přes
připojení BLUETOOTH .............. 20
Zvukové nastavení
Nastavení zvuku ...................... 22
Ostatní obsluha
Použití volitelného zařízení ..... 23
Použití volitelného mikrofonu
... 23
Deaktivace tlačítek jednotky
(dětský zámek) ........................24
Nastavení funkce automatického
pohotovostního režimu ...........24
Úspora energie baterie ............ 25
Kontrola verze softwaru .......... 25
Další informace
Informace o kompatibilních
zařízeních .................................26
Řešení problémů .....................26
Preventivní opatření ................29
Technické údaje ........................31
Upozornění na licence a
ochranné známky .................... 32
5CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Průvodce součástmi a ovládacími prvky
Přední část
Zadní část
6CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tlačítko (napájení)
Stisknutím zapnete či vypnete
systém.
Indikátor CHARGE
Svítí oranžově během nabíjení
baterie.
Bliká, když se systém používá
svestavěnou baterií a zbývající
kapacita baterie je nízká (méně
než 10%).
Nesvítí, když se systém napájí
napájecím kabelem zapojeným do
el. zásuvky a baterie je plně nabitá,
nebo když se systém používá
svestavěnou baterií a zbývající
kapacita baterie je 10% či více.
Tlačítko (přehrát/pozastavit)*
— Stiskněte pro přehrávání/
pozastavení hudby.
— Držte tlačítko stisknuté
po dobu přibl. 3 sekund pro
přehrávání vestavěné zvukové
ukázky.
/ (přejít zpět/přejít vpřed)
Stisknutím vyberete skladbu či
soubor.
Tlačítka TUNING –/+
Stisknutím naladíte stanici FM.
Tlačítka KEY CONTROL/
Tlačítka MIC –/+
Stisknutím snížíte úroveň hlasitosti
mikrofonu.
Tlačítko MIC ECHO (str. 8)
Podržte stisknuté pro zastavení
vestavěné zvukové ukázky.
Tlačítko MEGA BASS BATTERY
— Stisknutím zesílíte basy a
vytvoříte silnější zvuk (str. 22).
— Podržte stisknuté pro kontrolu
zbývající kapacity baterie (str.
10).
Indikátor MEGA BASS
Svítí během zapnuté funkce MEGA
BASS.
Tlačítka VOLUME –/+*
Stisknutím nastavíte hlasitost.
Konektor MIC
Slouží k připojení mikrofonu.
Konektory AUDIO IN L/R
Připojte k výstupním konektorům
zvuku televizoru či audio/video
zařízení. Výstup zvuku pak zajistí
tento systém.
Port (USB)
Slouží k připojení zařízení USB.
Displej
Indikátor (BLUETOOTH)
Tlačítko FUNCTION PAIRING
— Opakovaným stisknutím
vyberete funkci BLUETOOTH, USB
nebo AUDIO IN.
— Stisknutím a podržením při
vybrané funkci BLUETOOTH
zaktivujete párování BLUETOOTH
(str. 15).
Díra pro upevnění stativu (na
spodní straně)
Používejte stativ (komerčně
dostupný) o nosnosti 5 kg či vyšší.
V závislosti na specifikacích stativu
nemusí být reproduktorový systém
upevněný na stativu natočen
vhodným směrem.
Anténa rádia FM
Konektor AC IN
* Tlačítka (přehrát/pozastavit) a
VOLUME + mají hmatovou tečku. Hmatová
tečka slouží při obsluze systému jako
reference.
7CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Stavy indikátorů
Stavy indikátorů této jednotky jsou
uvedeny na následujících obrázcích.
Stav indikátoru Obrázek
Blikající
Rozsvícený
Vypnutý
8CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Začínáme
Nabíjení baterie
Je-li vestavěná (dobíjecí) baterie
dostatečně nabitá, lze tento systém
napájet baterií místo zapojení
napájecího kabelu do el. zásuvky.
Zapojte napájecí kabel (součást
dodávky) do konektoru AC IN na
zadní straně jednotky a pak do
el. zásuvky.
Napájecí kabel (součást dodávky)
Do el. zásuvky
Indikátor CHARGE se rozsvítí oranžově.
Nabíjení se dokončí asi za 8hodin a
indikátor zhasne.
Poznámka
• V závislosti na podmínkách použití může
nabíjení baterie trvat déle.
• I když nebude tento systém delší dobu
používán, nabijte baterii na plnou kapacitu
každých šest měsíců, abyste zachovali její
výkon.
• V extrémně chladném či horkém prostředí
se nabíjení zastaví kvůli bezpečnosti.
Trvá-li nabíjení dlouhou dobu, tím také
dojde k zastavení nabíjení systému.
Pro vyřešení těchto problémů odpojte
napájecí kabel a pak jej znovu zapojte při
provozní teplotě v rozsahu 5 °C až 30 °C.
Tip
Tento systém lze používat i během nabíjení.
Zapnutí systému
Systém zapnete stisknutím tlačítka .
Tip
Pokud jste vestavěnou baterii dostatečně
nabili, můžete tento systém používat
na baterii místo zapojení napájecího
kabelu (součást dodávky) do el. zásuvky.
Podrobnosti viz odst. „Nabíjení baterie“.
Deaktivace ukázky
Pro vypnutí ukázkového režimu
podržte při zapnutém systému
stisknuté tlačítko MIC ECHO po
dobu delší než 3 sekundy.
Na displeji se zobrazí „DEMO OFF“.
Pro přehrání ukázky, když je zapnutý
ukázkový režim, připojte systém k
elektrické zásuvce a zapněte jej.
Ukázka se nepřehraje, pokud je systém
používán se zabudovanou baterií.
9CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Přenášení systému
Před přenášením systému odpojte
všechny kabely.
Je-li navíc rozložen horní panel
jednotky, při jejím přenášení tento
horní panel složte a řádně zajistěte.
Poznámka
Aby nedošlo k osobnímu zranění anebo
škodě na majetku, je velmi důležité správné
umístění rukou při přenášení systému.
Rozložení horního panelu
Rozložením horního panelu můžete
tento systém používat jako stolek.
Horní panel rozložíte tak, že zatlačíte
západku () na zadní straně jednotky
nahoru a potom složený horní panel
rozložíte.
K dispozici je také držení nápoje
vdržáku na nápoje.
Kromě toho rozložený horní panel
umocňuje prostorový dojem zvuku.
Při rozkládání či skládání
horního panelu dejte
pozor, abyste si v něm
neskřípli prst.
Poznámka
• Na tuto jednotku si nesedejte.
• Její nosnost je max. 10kg.
• Na horní panel nepokládejte žehličku ani
jiné horké předměty.
• Upozorňujeme, že položení zátěže na
jednu stranu rozloženého horního panelu
může způsobit převrácení jednotky.
• Blízko horního panelu nenechávejte
předměty citlivé na magnetismus
(platební karty, kreditní karty
smagnetickým kódováním atd.).
10CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Řízení spotřeby energie
• Tento systém je standardně
nastaven na automatické vypnutí
za přibl. 15 minut, pokud nedojde
k jeho obsluze a není detekován
žádný audiosignál. Podrobnosti viz
„Nastavení funkce automatického
pohotovostního režimu“ (str. 24).
• Spotřebu energie můžete snížit
pomocí režimu bez displeje (režim
Úspora energie). Podrobnosti viz
„Úspora energie baterie“ (str. 25).
Kontrola kapacity dobíjecí
baterie
Zbývající kapacitu baterie můžete
ověřit hlasovou indikací a zprávou na
displeji.
Kapacitu baterie lze také ověřit aplikací
„Sony | Music Center“ (str. 20).
1
Zapněte systém stisknutím
tlačítka .
2
Podržte tlačítko MEGA BASS
BATTERY stisknuté po dobu
delší než 3 sekundy.
3
Uslyšíte zprávu hlasové
indikace a na displeji se
zobrazí jedna z následujících
zpráv v závislosti na zbývající
kapacitě baterie.
Zpráva hlasové
indikace (kapacita
baterie)
Zpráva na
displeji
„Fully charged“
(80% – 100%) FULLY
CHARGED
„Battery About 70%“
(60% – 79%) BATT 70%
„Battery About 50%“
(30% – 59%) BATT 50%
„Battery About 20%“
(11% – 29%) BATT 20%
„Please charge“
(méně než 10%) PLEASE
CHARGE
Tip
„Please charge“ se zobrazí automaticky,
když se systém používá s vestavěnou
baterií a zbývající kapacita baterie je
nízká (méně než 10%).
11CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Instalace reproduktorového
systému na stativ
Zarovnejte díru reproduktorového
systému () na stativ (není součástí
dodávky) () a potom jej jemně
zatlačte dolů, dokud se zcela nenasadí
na stativ.
Zajistěte použití stativu o průměru
přibl. 35 mm, který má hmotnost 2,8
kg nebo vyšší a disponuje nosností
alespoň 10 kg.
V závislosti na specifikacích stativu
nemusí být reproduktorový systém
upevněný na stativu natočen vhodným
směrem.
Méně
než 1,2m
35mm
Více než 0,55m*
* Doporučujeme max. rozložit a roztáhnout
nohy stativu.
Poznámka
Při instalaci reproduktorového systému
na stativ proveďte následující opatření,
aby nedošlo ke zranění či poškození
reproduktorového systému.
• Před instalací reproduktorového systému
úplně sestavte stativ. Přitom postupujte
podle návodu k obsluze stativu.
• Reproduktorový systém neinstalujte na
stativ postavený na nestabilním povrchu,
chodníku nebo jiném nevhodném místě.
• Ověřte, že je reproduktorový systém na
stativu řádně upevněn.
• Když je reproduktorový systém
nainstalován na stativu, nestrkejte do něj
ani na něj nepokládejte žádné předměty.
• Když je reproduktorový systém
nainstalován na stativu, neotáčejte s ním
ani jej nezvedejte.
• Aby nedošlo k zakopnutí, nepřekračujte
nožky stativu.
• Když chcete přesunout stativ,
reproduktorový systém nebo subwoofer,
odpojte napájecí kabel (síťovou šňůru)
i všechny další kabely a sejměte
reproduktorový systém ze stativu.
• Dejte pozor, abyste nezakopli o
reproduktorový kabel, nožky stativu či
napájecí kabel (síťovou šňůru).
• Zajistěte, aby k reproduktorovému
systému nainstalovanému na stativu
neměly přístup děti.
• Proveďte ostatní opatření, aby nedošlo
k pádu reproduktorového systému
nainstalovaného na stativu.
12CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Zařízení USB
Před použitím zařízení
USB
Kompatibilní zařízení USB viz
„Informace o kompatibilních
zařízeních“ (str. 26).
Při použití zařízení Apple s tímto
systémem je připojujte přes připojení
BLUETOOTH (str. 15). Použití
zařízení Apple přes připojení USB není
podporováno.
Poznámka
• Když je nutné připojení kabelem USB,
použijte kabel USB dodaný se zařízením
USB. Podrobnosti o způsobu obsluhy viz
návod k použití dodaný se zařízením USB.
• Tento systém a zařízení USB nepropojujte
přes rozbočovač USB.
• Po připojení zařízení USB tento systém
načte všechny soubory na zařízení USB.
Obsahuje-li zařízení USB velký počet
složek či souborů, může načtení zařízení
USB dlouhou dobu trvat.
• U některých připojených zařízení USB
může dojít ke zpoždění, než tento systém
provede určitou operaci.
• Kompatibilitu s veškerým softwarem
pro kódování a zápis nelze zaručit.
Pokud byly audiosoubory v zařízení USB
původně kódovány nekompatibilním
softwarem, mohou tyto soubory vytvářet
šum či přerušovaný zvuk, nebo se vůbec
nemusejí přehrát.
• Tento systém nemusí nutně podporovat
všechny funkce poskytované připojeným
zařízením USB.
Použití systému jako nabíječky
baterií
Tento systém lze používat jako
nabíječku baterií pro zařízení USB,
když:
—tato zařízení USB disponují dobíjecí
funkcí,
—je tento systém zapnutý, a
—je vybrána jakákoli funkce kromě
funkce USB.
Připojte zařízení USB k portu (USB).
Nabíjení začne po připojení zařízení
USB k portu (USB). Podrobné
informace viz návod k použití zařízení
USB.
Přehrávání souboru
Podporovány jsou následující formáty
zvukových souborů:
—MP3: přípona souboru „.mp3“
—WMA: přípona souboru „.wma“
1
Stisknutím tlačítka FUNCTION
PAIRING vyberte „USB“.
2
Připojte zařízení USB k portu
(USB).
3
Stisknutím tlačítka spusťte
přehrávání.
Pomocí aplikace „Sony | Music
Center“ (str. 20) lze snadno
vybírat hudbu ze seznamu hudby
v zařízení USB a ovládat funkce
přehrávání.
4
Stisknutím tlačítek
VOLUME-/+ nastavte
hlasitost.
Ostatní obsluha
Obsluha Akce
Pozastavení
přehrávání Stiskněte tlačítko
. K obnovení
přehrávání opět
stiskněte tlačítko .
Přehrávání
další skladby Stiskněte tlačítko
.
Přehrávání
předchozí
skladby
Stiskněte tlačítko
.
Rychle vpřed Držte tlačítko
stisknuté po dobu
delší než 3 sekundy.
Rychle zpět Držte tlačítko
stisknuté po dobu
delší než 3 sekundy.
13CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Poznámka
• Tento systém nemůže přehrávat
audiosoubory v zařízení USB v těchto
případech:
— když celkový počet audiosouborů na
zařízení USB přesáhne 5 000;
— když počet složek v zařízení USB
přesáhne 999 (včetně složky „ROOT“ a
prázdných složek).
Tyto hodnoty se mohou lišit v závislosti
na struktuře složek a souborů. Na zařízení
USB obsahující audiosoubory neukládejte
jiné typy souborů ani nepotřebné složky.
• Tento systém může přehrávat pouze do
hloubky 8 složek.
• Složky bez zvukových souborů jsou
vynechány.
• Poznámka: i když název souboru
disponuje podporovanou příponou
souboru, může systém generovat šum
nebo poruchu v případě, že se skutečný
soubor liší.
14CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Tuner
Poslech rádia
1
Seřiďte anténu pro optimální
příjem.
Vytáhněte anténu FM a seřiďte její
délku i úhel pro optimální příjem.
Viz „Manipulace s anténou FM“ (str.
30).
2
Opakovaným stisknutím
tlačítka FUNCTION PAIRING
vyberte „TUNER FM“.
3
Nalaďte určitou stanici.
Automatické prohledávání pásma:
Podržte tlačítka TUNING –/+
stisknutá, dokud se na displeji
nezačne měnit frekvence.
Při naladění stanice se
prohledávání pásma automaticky
zastaví. Na displeji se zobrazí
„ST“ (jen u pořadů stereofonního
vysílání FM).
Pokud k zastavení prohledávání
pásma nedojde, stisknutím tlačítka
TUNING – či + prohledávání pásma
zastavíte. Pak použijte ruční ladění
(níže).
Ruční ladění:
Opakovaným stisknutím tlačítek
TUNING –/+ nalaďte požadovanou
stanici.
Tip
Chcete-li snížit statický šum u slabé
stereofonní stanice FM, držte tlačítka
FUNCTION PAIRING a MEGA BASS
stisknutá po dobu přibl. 3 sekund. Na
displeji se skryje „ST“ a zobrazí „MONO“.
Stereofonní efekt se vypne, ale dojde ke
zlepšení příjmu.
Přednastavení rádiových
stanic
Jako oblíbené stanice můžete uložit až
20 stanic FM.
K přednastavení stanic FM použijte
aplikaci „Sony | Music Center“
na smartphonu/telefonu iPhone.
Podrobnosti o aplikaci „Sony | Music
Center“ viz „Použití aplikací „Sony
| Music Center“ a „Fiestable“ přes
připojení BLUETOOTH“ (str. 20).
Nastavení mono/stereo
Dochází-li během příjmu FM
kšumu, nastavte „MONO/ST“ na
„MONO“. Při nastavení na „ST“ je
vybrán stereofonní či monofonní
režim automaticky v závislosti na
podmínkách příjmu.
1
Držte tlačítka FUNCTION
PAIRING a MEGA BASS
stisknutá po dobu přibl.
3sekund.
15CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Připojení BLUETOOTH
Párování tohoto systému
se zařízením BLUETOOTH
Párování je operace, při které se
zařízení BLUETOOTH předem vzájemně
registrují. Jakmile dojde k provedení
operace párování, pro tato zařízení již
nemusí být prováděna znovu.
1
Položte zařízení BLUETOOTH do
vzdálenosti 1 m od systému.
2
Vyberte funkci BLUETOOTH.
Zapněte systém stisknutím
tlačítka .
Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION PAIRING,
dokud nezačne indikátor
(BLUETOOTH) na jednotce
pomalu blikat.
Tip
Nejsou-li v systému žádné informace o
párování (např. při prvním použití funkce
BLUETOOTH po zakoupení jednotky),
začne indikátor (BLUETOOTH) rychle
blikat a systém automaticky přejde
do režimu párování. V tomto případě
pokračujte krokem 4.
3
Držte tlačítko FUNCTION
PAIRING stisknuté po dobu
delší než 3 sekundy.
Uslyšíte zprávu hlasové indikace
(„Bluetooth pairing“) a indikátor
(BLUETOOTH) začne rychle blikat.
Bluetooth
pairing
4
Zapněte funkci BLUETOOTH na
zařízení BLUETOOTH.
Podrobné informace viz návod
kpoužití zařízení BLUETOOTH.
5
Vyberte položku „GTK-PG10“ na
displeji zařízení BLUETOOTH.
GTK-PG10
BLUETOOTH
Poznámka
Je-li na zařízení BLUETOOTH požadován
vstupní klíč, zadejte „0000“. „Vstupní
klíč“ může být uveden jako „vstupní
kód“, „kód PIN“, „číslo PIN“ nebo „heslo“.
16CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
6
Ověřte, že došlo k sestavení
připojení BLUETOOTH.
Po sestavení připojení BLUETOOTH
vygeneruje systém zvukový signál
– zároveň přestane blikat indikátor
(BLUETOOTH) na zařízení a
zůstane rozsvícen.
V závislosti na zařízení BLUETOOTH
se může po dokončení spárování
spustit připojení automaticky.
Poznámka
• Spárovat lze až 8 zařízení BLUETOOTH. Při
spárování 9. zařízení BLUETOOTH dojde ke
smazání nejstaršího spárovaného zařízení.
• Chcete-li provést spárování s dalším
zařízením BLUETOOTH, zopakujte kroky
1 až 6.
• Je-li v blízkosti poslední připojené zařízení
BLUETOOTH, dojde k automatickému
sestavení připojení BLUETOOTH a
krozsvícení indikátoru BLUETOOTH.
Zrušení párovací operace
Stiskněte tlačítko FUNCTION
PAIRING.
Ukončení připojení BLUETOOTH
Vypněte funkci BLUETOOTH na
připojeném zařízení.
Poznámka
V závislosti na zařízení BLUETOOTH může
být připojení BLUETOOTH po zastavení
přehrávání automaticky ukončeno.
Vymazání všech registračních
údajů párování
Pro vymazání všech registračních
údajů párování musí být tento systém
obnoven na výchozí tovární nastavení.
Viz odst. „Obnovení systému na
výchozí tovární nastavení“ (str. 29).
Poznámka
Jakmile dojde k vymazání všech údajů
párování v tomto systému, zařízení iPhone/
iPod touch se k němu zřejmě nepřipojí.
Vtomto případě odstraňte údaje párování
tohoto systému ze zařízení iPhone/
iPodtouch a potom proveďte párovací
postup znovu.
17CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Poslech hudby na
zařízení BLUETOOTH
Na připojeném zařízení BLUETOOTH
můžete poslouchat hudbu.
Před přehráváním hudby zkontrolujte
tyto věci:
—Funkce BLUETOOTH na zařízení
BLUETOOTH je zapnutá.
—Párování bylo dokončeno (str. 15).
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION PAIRING, dokud
se nerozsvítí indikátor
(BLUETOOTH) na jednotce.
Poslední připojené zařízení
BLUETOOTH bude připojeno
automaticky.
Poznámka
Pokud indikátor (BLUETOOTH) indicator
flashes, the BLUETOOTH connection bliká,
nedošlo k sestavení připojení BLUETOOTH.
Vtomto případě dokončete párovací postup
a sestavte připojení BLUETOOTH.
2
Spusťte přehrávání
zvukového zdroje na zařízení
BLUETOOTH.
Podrobné informace viz návod
kpoužití zařízení BLUETOOTH.
Pro přehrávání/pozastavení hudby
můžete také používat tlačítko
tohoto systému.
3
Nastavte hlasitost.
Nejprve nastavte hlasitost na
zařízení BLUETOOTH. Je-li úroveň
hlasitosti stále příliš nízká, nastavte
úroveň hlasitosti na systému
pomocí tlačítek VOLUME –/+.
Zařízení
BLUETOOTH
18CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Přepínání mezi zařízeními
BLUETOOTH, která jsou připojena
k systému současně (připojení
kvíce zařízením)
K tomuto systému lze současně
připojit až 3 zařízení BLUETOOTH.
Při přehrávání zvukového zdroje
na některém z připojených zařízení
můžete přepnout vstupní zařízení
BLUETOOTH tak, že spustíte přehrávání
na jiném připojeném zařízení.
Poznámka
V závislosti na zařízeních BLUETOOTH se
současné připojení 3 zařízení BLUETOOTH
nemusí podařit.
Bezdrátová technologie
BLUETOOTH
Bezdrátová technologie BLUETOOTH
je bezdrátovou technologií krátkého
dosahu, která umožňuje bezdrátovou
datovou komunikaci mezi digitálními
zařízeními. Bezdrátová technologie
BLUETOOTH funguje v dosahu přibl.
10m.
Podporované kodeky, profily a verze
BLUETOOTH
Podrobnosti viz „Část BLUETOOTH“ (str.
31).
Indikátor (BLUETOOTH)
Indikátor (BLUETOOTH) na jednotce
se rozsvítí nebo bliká modře a tím
indikuje stav BLUETOOTH.
Stav systému Stav indikátoru
Pohotovostní
režim
BLUETOOTH
Bliká pomalu
Párování
BLUETOOTH Bliká rychle
Připojení
BLUETOOTH je
sestaveno
Rozsvícený
Přehrávání s vysoce
kvalitním zvukovým
kodekem (AAC/LDAC™)
Tento systém dokáže přijímat data
ve formátu kodeku AAC či LDAC ze
zařízení BLUETOOTH. To zajišťuje
přehrávání s vyšší kvalitou zvuku.
Pomocí aplikace „Sony | Music Center“
(str. 20) můžete vybrat volbu
zvukového kodeku z těchto dvou
nastavení. Výchozí nastavení tohoto
systému je „AUTO“.
• AUTO: Systém detekuje kodek
používaný ve zdrojovém zařízení a
automaticky vybere optimální kodek
z voleb „SBC“, „AAC*“ a „LDAC*“.
• SBC: Volba „SBC“ se použije vždy
bez ohledu na kodek používaný ve
zdrojovém zařízení.
* K dispozici pouze v případě, že je tento
kodek podporován vaším zařízením
BLUETOOTH.
Chcete-li provést změny nastavení,
musíte ukončit připojení BLUETOOTH
(str. 16) a pak toto připojení
BLUETOOTH sestavit znovu.
Poznámka
Vyšší kvalitu zvuku lze zajistit, když je
zdrojové zařízení kompatibilní s AAC/LDAC
a tato funkce je nastavena na „AUTO“.
Nicméně v závislosti na podmínkách
komunikace BLUETOOTH může být zvuk
přerušován. Pokud k tomu dojde, nastavte
funkci na „SBC“.
19CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
LDAC je technologie kódování
zvuku vyvinutá společností Sony
umožňující přenos zvukového
obsahu s vysokým rozlišením (Hi-
Res) i přes připojení BLUETOOTH.
Na rozdíl od jiných technologií
kódování, jež jsou kompatibilní
sBLUETOOTH (jako je SBC), LDAC
funguje bez převodu zvukového
obsahu Hi-Res na nižší rozlišení1).
Navíc oproti jiným technologiím
umožňuje přenos přibl. třikrát
více dat2) přes bezdrátovou síť
BLUETOOTH včetně impozantní
kvality zvuku pomocí účinného
kódování a optimalizovaného
sdružování dat.
1) S výjimkou obsahu formátu DSD.
2) Ve srovnání s volbou SBC (Sub Band
Codec), když je vybrána přenosová
rychlost 990 kb/s (96/48 kHz) nebo
909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
Nastavení
pohotovostního režimu
BLUETOOTH
Pohotovostní režim BLUETOOTH
umožňuje automatické zapnutí
systému při sestavení připojení
BLUETOOTH se zařízením BLUETOOTH.
Toto nastavení je standardně vypnuto.
Toto nastavení lze konfigurovat
pouze pomocí aplikace „Sony | Music
Center“. Podrobnosti o aplikaci „Sony
| Music Center“ viz „Použití aplikací
„Sony | Music Center“ a „Fiestable“
přes připojení BLUETOOTH“ (str. 20).
Poznámka
Pohotovostní režim BLUETOOTH lze zapnout
pouze v případě, že je připojen napájecí
kabel.
Tip
Pro snížení spotřeby energie
vpohotovostním režimu (ekologický režim)
pohotovostní režim BLUETOOTH deaktivujte.
20CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Zapnutí a vypnutí
signálu BLUETOOTH
Je-li signál BLUETOOTH tohoto
systému zapnutý, lze se k němu
připojit ve všech funkcích ze
spárovaných zařízení BLUETOOTH. Toto
nastavení je standardně zapnuto.
Pro vypnutí signálu BLUETOOTH
držte tlačítka FUNCTION
PAIRING a VOLUME - stisknutá
po dobu delší než 3 sekundy.
Na displeji se zobrazí „BT OFF“.
Poznámka
• Při vypnutí signálu BLUETOOTH nelze
provádět následující operace:
— Párování anebo připojení se zařízením
BLUETOOTH
— Použití aplikace „Sony | Music Center“
přes připojení BLUETOOTH
• Pro zapnutí signálu BLUETOOTH zopakujte
výše uvedený postup. Když se signál
BLUETOOTH zapne, zobrazí se na displeji
„BT ON“.
Použití aplikací „Sony
| Music Center“ a
„Fiestable“ přes
připojení BLUETOOTH
O aplikaci
Pomocí bezplatných aplikací „Sony
| Music Center“ a „Fiestable“ na
smartphonu/telefonu iPhone lze
systém ovládat pružněji a využívat
jej novými způsoby. Aplikace „Sony
| Music Center“ a „Fiestable“ jsou
dostupné v obchodech Google Play a
App Store.
1
Vyhledejte „Sony | Music
Center“ a stáhněte si aplikaci
na smartphone/telefon
iPhone.
Tuto aplikaci si také lze stáhnout
naskenováním dvourozměrného
kódu níže.
2
Sestavte připojení
BLUETOOTH mezi systémem
a smartphonem/telefonem
iPhone.
Podrobnosti o připojení
BLUETOOTH viz odst. „Párování
tohoto systému se zařízením
BLUETOOTH“ (str. 15).
21CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
3
Spusťte aplikaci „Sony | Music
Center“ a stáhněte si aplikaci
„Fiestable“.
Tip
Aplikaci „Fiestable“ lze také stáhnout
zobchodu App Store či Google Play.
Co lze dělat s aplikací „Sony | Music
Center“:
• Přehrávat hudební soubory v zařízení,
jako je smartphone, telefon iPhone či
zařízení USB
• Naladit stanici FM a poslouchat rádio
• Vybrat zvukové pole
• Nastavit časovač vypnutí
• Nastavit volby napájení, jako jsou
funkce autom. vypnutí (autom.
pohotovostní režim) a pohotovostní
režim BLUETOOTH
• Zkontrolovat kapacitu baterie
• Přepínat kodeky BLUETOOTH
(kvalita streamingového přehrávání
zvuku BLUETOOTH)
• Konfigurovat různá nastavení u
daného systému
Co lze dělat s aplikací „Fiestable“:
• Funkce karaoke
• Ovládání pohybu
• Ovládání hlasitosti
• Sdílení situace použití systému na
webu sociální sítě. (Party King)
Podrobnější informace viz nápověda
aplikace „Sony | Music Center“.
https://www.sony.net/smcqa/
Poznámka
• Nepracuje-li aplikace „Sony | Music
Center“ správně, ukončete připojení
BLUETOOTH (str. 16) a pak znovu
sestavte připojení BLUETOOTH, aby
toto připojení BLUETOOTH fungovalo
normálně.
• To, co lze ovládat aplikací „Sony | Music
Center“, se liší v závislosti na připojeném
zařízení.
• Specifikace a návrh aplikace podléhají
změnám bez předchozího upozornění.
22CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Zvukové nastavení
Nastavení zvuku
Obsluha Akce
Nastavení
hlasitosti Stiskněte tlačítka
VOLUME –/+.
Zesílení basů
a vytvoření
silnějšího
zvuku
(MEGA BASS)
Opakovaným
stisknutím tlačítka
MEGA BASS vyberte
„BASS ON“. Rozsvítí se
indikátor MEGA BASS.
Pro vypnutí
vyberte „BASS
OFF“ opakovaným
stisknutím tlačítka
MEGA BASS.
23CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Ostatní obsluha
Použití volitelného
zařízení
1
Volitelná zařízení (tj.
WALKMAN®, smartphone,
televizor, přehrávač DVD, IC
rekordér atd.) připojte ke
konektorům AUDIO IN L/R na
jednotce audiokabelem (není
součástí dodávky).
2
Opakovaným stisknutím
tlačítka FUNCTION PAIRING
vyberte „AUDIO IN“.
3
Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.
4
Nastavte hlasitost.
Nejprve nastavte hlasitost
připojeného zařízení. Je-li úroveň
hlasitosti stále příliš nízká, nastavte
úroveň hlasitosti na systému
pomocí tlačítek VOLUME –/+.
Poznámka
Je-li hlasitost připojeného zařízení
příliš nízká, může systém přejít do
pohotovostního režimu automaticky.
Vtomto případě zvyšte hlasitost daného
zařízení. Chcete-li funkci automatického
pohotovostního režimu vypnout, viz
odst. „Nastavení funkce automatického
pohotovostního režimu“ (str. 24).
Použití volitelného
mikrofonu
Připojením dynamického mikrofonu
snormálním konektorem (není
součástí dodávky) lze zajistit hlasový
výstup ze systému.
1
Stisknutím tlačítka MIC –
snížíte úroveň hlasitosti
mikrofonu.
2
Připojte volitelný mikrofon ke
konektoru MIC na jednotce.
3
Stisknutím tlačítek MIC –/+
nastavte hlasitost.
4
Mluvte či zpívejte do
připojeného mikrofonu.
24CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Deaktivace tlačítek
jednotky (dětský zámek)
Aby nedošlo k chybné funkci, např.
kvůli dětské obsluze, lze deaktivovat
tlačítka jednotky (kromě tlačítka
(napájení)).
Pro deaktivaci tlačítek podržte
tlačítka FUNCTION PAIRING a
VOLUME + stisknutá po dobu
přibl. 3 sekund.
Na displeji se zobrazí „CHILD LOCK
ON“.
Pro vypnutí funkce Dětský zámek
podržte tlačítka Pro vypnutí funkce
Dětský zámek podržte tlačítka
FUNCTION PAIRING a VOLUME +
stisknutá po dobu přibl. 3 sekund. Na
displeji se zobrazí „CHILD LOCK OFF“.
Poznámka
Když odpojíte napájecí kabel, bude funkce
Dětský zámek automaticky vypnuta.
Nastavení funkce
automatického
pohotovostního režimu
Tento systém je standardně nastaven
na automatické vypnutí za přibl. 15
minut, když není obsluhován nebo
chybí výstup audiosignálu.
Pomocí aplikace „Sony | Music Center“
lze toto nastavení zkonfigurovat a
ověřit, zda je tato funkce zapnutá či
vypnutá. Podrobnosti o aplikaci „Sony
| Music Center“ viz „Použití aplikací
„Sony | Music Center“ a „Fiestable“
přes připojení BLUETOOTH“ (str. 20).
Poznámka
• Je-li hlasitost připojeného zařízení
příliš nízká, může systém přejít do
pohotovostního režimu automaticky.
Vtomto případě zvyšte hlasitost daného
zařízení.
• Systém nepřejde do pohotovostního
režimu, když je používán konektor MIC.
25CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Úspora energie baterie
Při používání systému pomocí
vestavěné baterie (dobíjecí) můžete
šetřit jeho energii a používat jej delší
dobu zapnutím režimu bez displeje
(režim Úspora energie).
Chcete-li režim bez displeje
(režim Úspora energie) zapnout,
držte tlačítka FUNCTION
PAIRING a MIC ECHO stisknutá
po dobu delší než 3 sekundy.
Pro vypnutí režimu tento postup
zopakujte.
Tip
Podrobnosti o životnosti baterie viz odst.
„Všeobecné“ (str. 31).
Kontrola verze softwaru
V systému lze zkontrolovat aktuální
verzi softwaru.
1
Držte tlačítka FUNCTION
PAIRING a MIC + stisknutá
po dobu přibl. 3 sekund.
2
Opakovaným stisknutím
tlačítek / vyberte
položku „VERSION“ a pak
stiskněte tlačítko .
26CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Další informace
Informace o
kompatibilních zařízeních
Podporovaná zařízení USB
• Tento systém podporuje pouze třídu
UMS (USB Mass Storage).
• Tento systém podporuje pouze
zařízení USB zformátovaná na FAT
(svýjimkou exFAT).
• Některá zařízení USB nemusejí
stímto systémem fungovat.
Komunikace BLUETOOTH pro
modely iPhone a iPod
Určeno pro
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generace)
Systém je kompatibilní s operačním
systémem iOS 10.0 nebo novějším.
Webové stránky kompatibilních
zařízení
Nejnovější informace o kompatibilních
zařízeních BLUETOOTH viz níže
uvedené webové stránky.
Pro zákazníky v Americe:
https://www.sony.com/am/support
Pro zákazníky v Evropě:
https://www.sony.eu/support
Pro zákazníky v ostatních zemích/
regionech:
https://www.sony-asia.com/support
Řešení problémů
Vyskytne-li se při obsluze systému
problém, před poradou s nejbližším
prodejcem Sony postupujte podle
níže uvedených pokynů. Zobrazí-li
se chybová zpráva, nezapomeňte si
zapsat její obsah jako referenci.
1
Ověřte, není-li daný problém
uveden v této části „Řešení
problémů“.
2
Zkontrolujte následující
webové stránky podpory
zákazníků.
Pro zákazníky v Americe:
https://www.sony.com/am/support
Pro zákazníky v Evropě:
https://www.sony.eu/support
Pro zákazníky v ostatních zemích/
regionech:
https://www.sony-asia.com/support
Na těchto webových stránkách
najdete nejnovější informace o
podpoře a nejčastější dotazy.
Pokud problém přetrvá, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
Poznámka: vymění-li servisní
pracovníci během opravy nějaké
součásti, mohou si je ponechat.
Všeobecné
Systém nelze zapnout.
• Nabijte vestavěnou baterii.
• Ověřte, zda je řádně připojen
napájecí kabel.
Systém přešel do pohotovostního
režimu.
• Nejedná se o poruchu. Tento systém
přejde do pohotovostního režimu
automaticky za přibl. 15 minut, není-
li obsluhován nebo chybí výstup
audiosignálu (str. 24).
27CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Není slyšet zvuk.
• Nastavte hlasitost.
• Ověřte připojení případného
volitelného zařízení.
• Zapněte připojené zařízení.
• Odpojte napájecí kabel, pak tento
napájecí kabel připojte znovu a
zapněte systém.
Je slyšet silný šum nebo hluk.
• Přesuňte systém mimo zdroje šumu
či hluku.
• Zapojte systém do jiné el. zásuvky.
• Nainstalujte šumový filtr (komerčně
dostupný) na napájecí kabel.
• Vypněte okolní elektrická zařízení.
Je slyšet akustická zpětná vazba.
• Snižte hlasitost.
Zařízení USB
Připojené zařízení USB nelze nabít.
• Ověřte, že je zařízení USB řádně
připojeno.
• Je-li zbývající kapacita baterie
v systému nižší než 10%, nelze
připojené zařízení USB nabíjet.
Zařízení USB nefunguje správně.
• Připojíte-li nepodporované zařízení
USB, mohou nastat následující
problémy. Viz „Informace o
kompatibilních zařízeních“ (str.
26).
—Zařízení USB není rozpoznáno.
—Nelze přehrávat.
—Zvuk přeskakuje.
—Je slyšet šum.
—Zvuk na výstupu je zkreslený.
Není slyšet zvuk.
• Zařízení USB není řádně připojeno.
Vypněte systém a připojte zařízení
USB znovu.
Je slyšet šum, přeskakování či
zkreslený zvuk.
• Používáte nepodporované zařízení
USB. Viz „Informace o kompatibilních
zařízeních“ (str. 26).
• Vypněte systém, připojte zařízení
USB znovu a pak systém zapněte.
• Vlastní hudební data obsahují šum,
nebo je zvuk zkreslený. Šum se mohl
přimíchat do dat během procesu
vytváření hudby pomocí počítače.
Vytvořte hudební data znovu.
• Při kódování zvukového souboru
byla použita nízká přenosová
rychlost. Na zařízení USB odešlete
zvukový soubor s vyšší přenosovou
rychlostí.
Zařízení USB není rozpoznáno.
• Vypněte systém, připojte zařízení
USB znovu a pak systém zapněte.
• Používáte nepodporované zařízení
USB. Viz „Informace o kompatibilních
zařízeních“ (str. 26).
• Zařízení USB nefunguje správně.
Způsob řešení tohoto problému viz
návod k použití zařízení USB.
Nelze spustit přehrávání.
• Vypněte systém, připojte zařízení
USB znovu a pak systém zapněte.
• Používáte nepodporované zařízení
USB. Viz „Informace o kompatibilních
zařízeních“ (str. 26).
Přehrávání nezačne od prvního
souboru.
• Nastavte režim přehrávání na
normální pomocí aplikace „Sony |
Music Center“ (str. 20).
28CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Soubory nelze přehrávat.
• Zařízení USB formátovaná jinými
souborovými systémy než FAT16 či
FAT32 nejsou podporována.*
• Používáte-li zařízení USB obsahující
oddíly, lze přehrávat soubory pouze
v prvním oddílu.
• Nelze přehrávat soubory, které jsou
šifrovány či chráněny hesly.
• Tímto systémem nelze přehrávat
soubory s DRM (Digital Rights
Management: ochrana autorských
práv).
* Tento systém podporuje FAT16 a FAT32,
ale některá úložná zařízení USB nemusejí
všechny tyto formáty FAT podporovat.
Podrobnosti viz návod k použití daného
úložného zařízení USB, nebo se obraťte
na výrobce.
Zařízení BLUETOOTH
Nelze provádět párování.
• Přesuňte zařízení BLUETOOTH blíže
k systému.
• Párování se nemusí provést, pokud
jsou v okolí systému přítomna
jiná zařízení BLUETOOTH. V tomto
případě ostatní zařízení BLUETOOTH
vypněte.
• Při výběru názvu systému (tento
systém) na zařízení BLUETOOTH
musíte zadat správný vstupní klíč.
Zařízení BLUETOOTH nedetekuje
tento systém.
• Zapněte signál BLUETOOTH (str. 20).
Připojení není možné.
• Zařízení BLUETOOTH, které jste
zkoušeli připojit, nepodporuje
profil A2DP a proto jej nelze připojit
ktomuto systému.
• Zaktivujte funkci BLUETOOTH na
zařízení BLUETOOTH.
• Sestavte připojení ze zařízení
BLUETOOTH.
• Registrační údaje párování byly
vymazány. Proveďte párovací
operaci znovu.
• Vymažte registrační údaje párování
ze zařízení BLUETOOTH obnovením
systému na výchozí tovární
nastavení (str. 29) a proveďte
párovací operaci (str. 15) znovu.
• Jakmile dojde k vymazání všech
údajů párování v tomto systému,
zařízení iPhone/iPod touch se
kněmu zřejmě nepřipojí. V tomto
případě odstraňte údaje párování
tohoto systému ze zařízení iPhone/
iPod touch a potom proveďte
párovací postup znovu.
Zvuk přeskakuje či kolísá, nebo se
ztratí připojení.
• Systém a zařízení BLUETOOTH jsou
příliš daleko od sebe.
• Jsou-li mezi systémem a zařízením
BLUETOOTH nějaké překážky,
odeberte je nebo se jim vyhněte.
• Je-li poblíž zařízení generující
elektromagnetické záření, jako je
bezdrátová síť LAN, jiné zařízení
BLUETOOTH či mikrovlnná trouba,
přemístěte je jinam.
Zvuk ze zařízení BLUETOOTH není
slyšet v tomto systému.
• Nejprve zvyšte hlasitost zařízení
BLUETOOTH a pak nastavte hlasitost
pomocí tlačítek VOLUME –/+.
Je slyšet silný šum, hluk či zkreslený
zvuk.
• Jsou-li mezi systémem a zařízením
BLUETOOTH nějaké překážky,
odeberte je nebo se jim vyhněte.
• Je-li poblíž zařízení generující
elektromagnetické záření, jako je
bezdrátová síť LAN, jiné zařízení
BLUETOOTH či mikrovlnná trouba,
přemístěte je jinam.
• Snižte hlasitost připojeného zařízení
BLUETOOTH.
29CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Resetování systému
Pokud systém nereaguje a nelze jej
obsluhovat, i když je zapnutý, resetujte
systém.
1
Držte tlačítko (napájení)
stisknuté po dobu delší než
9sekund.
Systém se vypne.
2
Stisknutím tlačítka
(napájení) zapněte systém
znovu.
Poznámka
• Pokud se systém znovu nezapne, obraťte
se na prodejce Sony.
• Resetováním systému nedojde
kodstranění údajů párování.
Obnovení systému na výchozí
tovární nastavení
Pokud systém stále nefunguje
správně, obnovte jej na výchozí tovární
nastavení.
1
Zapněte systém stisknutím
tlačítka (napájení).
2
Držte tlačítka FUNCTION
PAIRING a MIC – stisknutá
po dobu delší než 3 sekundy.
Po zobrazení „RESET“ na displeji
se obnoví všechna nastavení
zkonfigurovaná uživatelem, jako
jsou registrační údaje párování, na
výchozí tovární nastavení.
Preventivní opatření
Bezpečnost
• Nebudete-li tento systém delší dobu
používat, zcela odpojte napájecí kabel
zel. zásuvky. Při odpojování od přístroje
vždy uchopte zástrčku. Nikdy netahejte za
vlastní kabel.
• Dostane-li se do systému nějaký pevný
předmět či kapalina, odpojte jej od el.
sítě a před dalším provozem jej nechte
zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem.
• Napájecí kabel smí být vyměněn pouze
vautorizovaném servisu.
Umístění
• Nepokládejte systém šikmo ani na místa,
která jsou extrémně horká, studená,
prašná, špinavá či vlhká, nebo která
jsou nedostatečně větrána či vystavena
vibracím, přímému slunečnímu záření
nebo prudkému světlu.
• Buďte opatrní při položení systému na
povrchy, které byly zvláštně ošetřeny
(voskem, olejem, leštidlem atd.), protože
by mohlo dojít ke změně barvy nebo
znečištění povrchu.
• Zajistěte, aby nedošlo k vylití vody na
jednotku. Tato jednotka není vodotěsná.
Vývin tepla
• Vývin tepla v systému za provozu je
normální a není důvodem k poplachu.
• Pokud byl systém používán nepřetržitě při
vysoké hlasitosti, nedotýkejte se skříňky,
protože by mohla být horká.
Reproduktorový systém
Vestavěný reproduktorový systém není
stíněn magneticky a proto může být obraz
na okolních televizorech magneticky
zkreslen. V takové situaci vypněte televizor,
počkejte 15 až 30 minut a pak jej zapněte
znovu.
Pokud nedošlo ke zlepšení, přesuňte systém
do velké vzdálenosti od televizoru.
Čištění skříňky
Tento systém čistěte měkkým hadříkem
mírně navlhčeným v jemném roztoku
detergentu. Nepoužívejte žádný typ
brusného nástroje, prášek na drhnutí ani
rozpouštědla, jako je ředidlo, benzín či
alkohol.
30CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Komunikace BLUETOOTH
• Zařízení BLUETOOTH by měla být
používána ve vzájemném dosahu přibl.
10m (vzdálenost bez překážek). Účinný
dosah komunikace se může zkrátit za
následujících podmínek.
— Když je mezi zařízeními s připojením
BLUETOOTH osoba, kovový předmět,
stěna či jiná překážka
— Místa, kde je nainstalována bezdrátová
síť LAN
— Okolo mikrovlnné trouby, která je
vprovozu
— Místa, kde jsou generovány jiné
elektromagnetické vlny
• Zařízení BLUETOOTH a zařízení bezdrátové
sítě LAN (IEEE 802.11b/g) používají stejné
frekvenční pásmo (2,4 GHz). Při používání
zařízení BLUETOOTH v blízkosti zařízení
s možností bezdrátové sítě LAN může
docházet k elektromagnetickému rušení.
To může způsobit nižší přenosovou
rychlost, šum nebo nemožnost připojení.
Pokud k tomu dojde, zkuste následující
opravné prostředky:
— Používejte tento systém alespoň 10 m
od zařízení bezdrátové sítě LAN.
— Při používání zařízení BLUETOOTH
vrámci 10 m vypněte napájení zařízení
bezdrátové sítě LAN.
— Používejte tento systém a zařízení
BLUETOOTH co nejblíže k sobě.
• Rádiové vlny vysílané tímto systémem
mohou rušit provoz některých
zdravotnických přístrojů. Protože toto
rušení může způsobovat poruchy, vždy
vypněte napájení tohoto systému a
zařízení BLUETOOTH na následujících
místech:
— V nemocnici, ve vlaku, v letadle, na
čerpací stanici a jakémkoli místě, kde
mohou být přítomny hořlavé plyny
— Blízko automatických dveře a požárních
hlásičů
• Tento systém podporuje bezpečnostní
funkce, které splňují specifikace
BLUETOOTH k zajištění bezpečných
připojení během komunikace pomocí
technologie BLUETOOTH. Nicméně
vzávislosti na obsahu nastavení a dalších
faktorech nemusí být toto zabezpečení
dostatečné; proto buďte při komunikaci
pomocí technologie BLUETOOTH vždy
opatrní.
• Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za škody ani jiné ztráty kvůli
úniku informací při komunikaci pomocí
technologie BLUETOOTH.
• Komunikace BLUETOOTH není nutně
zaručena u všech zařízení BLUETOOTH,
která mají stejný profil jako tento systém.
• Zařízení BLUETOOTH připojená
ktomuto systému musí splňovat
specifikaci BLUETOOTH předepsanou
společností Bluetooth SIG, Inc., a musí
být certifikována na splnění požadavků.
Nicméně i když zařízení vyhovuje
specifikaci BLUETOOTH, mohou existovat
případy, kdy charakteristiky či specifikace
zařízení BLUETOOTH znemožňují připojení,
nebo mohou způsobit různé metody
ovládání, zobrazení či obsluhy.
• V závislosti na zařízení BLUETOOTH
připojeném k tomuto systému, na
komunikačním prostředí nebo okolních
podmínkách může dojít k šumu či
přerušení zvuku.
Manipulace s anténou FM
• Při seřizování délky držte anténu za
nejtlustší i horní část a pomalu ji vytahujte
nebo zasouvejte.
• Při seřizování směru držte anténu za
nejtlustší část a pomalu jí otáčejte. Pokud
anténu přesouváte za horní část nebo jí
vystavujete velké síle, může se zlomit.
• S anténou manipulujte opatrně.
Přesouváte-li anténu nevhodným směrem,
může dojít k jejímu poškození.
Osa
svislého
otáčení
31CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Technické údaje
Reproduktorová část
Výškový reproduktor:
40mm x 2, kuželový typ
Hloubkový reproduktor:
180mm x 1, kuželový typ
Část USB a podporované
formáty zvuku
Podporovaná přenosová rychlost:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32kb/s – 320kb/s, VBR
WMA: 32kb/s – 192kb/s, VBR
Vzorkovací frekvence:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
Část BLUETOOTH
Systém komunikace:
Norma BLUETOOTH, verze 4.2
Výstup:
Norma BLUETOOTH, výkonová třída 2
Max. výstupní výkon:
< 10,0 dBm
Max. dosah komunikace:
Přímá viditelnost přibl. 10 m1)
Frekvenční pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Metoda modulace:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatibilní profily BLUETOOTH2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Podporované kodeky:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Skutečný dosah se bude lišit v závislosti
na faktorech, jako jsou překážky mezi
zařízeními, magnetické pole okolo
mikrovlnné trouby, statická elektřina,
citlivost příjmu, výkon antény, operační
systém, softwarová aplikace atd.
2) Standardní profily BLUETOOTH indikují
účel komunikace BLUETOOTH mezi
zařízeními.
Všeobecné
Požadavky na napájení:
Severoamerický model: 120 V~,
60Hz
Ostatní modely: 120 – 240 V~,
50/60Hz
Spotřeba energie:
30W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu:
Při zapnutí pohotovostního režimu
BLUETOOTH i režimu ukázky: 2,3 W
Při zapnutí pohotovostního režimu
BLUETOOTH a vypnutí režimu
ukázky: 1,2 W
Při vypnutí pohotovostního režimu
BLUETOOTH i režimu ukázky: 0,5 W
Životnost lithium-iontové baterie (při
použití připojení BLUETOOTH):
Přibl. 13 h1)
Je-li hlasitost systému nastavena
na max. úroveň, bude doba použití
přibl. 5 hodin.2)
Doba nabíjení lithium-iontové baterie (při
vypnutí jednotky):
Přibl. 7 h3)
1) Když je připojeno rozhraní BLUETOOTH.
Skutečný výkon se může lišit v závislosti
na nastavení, prostředí a způsobu použití.
Kapacita baterie se používáním a časem
postupně snižuje.
2) Doba se může lišit v závislosti na teplotě a
podmínkách použití.
3) Doba, která je potřeba k nabití vybité
vestavěné baterie na plnou kapacitu, když
se jednotka vypne.
DC OUT:
Konektor USB (pro nabíjení
baterie připojeného zařízení) (5 V,
max.1,0A)
Rozměry (Š/V/H) (přibl.):
330mm x 376mm x 303mm
Hmotnost (přibl.):
6,7kg
Počet kusů systému:
1 kus
Dodané příslušenství:
Napájecí kabel (1)
Konstrukce a specifikace podléhají
změnám bez předchozího upozornění.
32CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)
Upozornění na licence a
ochranné známky
• Patenty a technologie kódování
zvuku MPEG Layer-3 licencovány
od společností Fraunhofer IIS a
Thomson.
• Windows Media je buď registrovaná
ochranná známka nebo ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických anebo v dalších zemích.
• Tento výrobek je chráněn jistými
právy duševního vlastnictví
společnosti Microsoft Corporation.
Použití či šíření takové technologie
mimo tento výrobek bez licence
od společnosti Microsoft nebo
autorizované dceřiné firmy
společnosti Microsoft je zakázáno.
• Loga a slovní značka BLUETOOTH®
jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc.
a veškeré použití těchto značek
společností Sony Corporation je
v rámci licence. Ostatní ochranné
známky a obchodní názvy jsou
ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
• Google Play a Android jsou
ochranné známky společnosti
Google LLC.
• LDAC™ a logo LDAC jsou ochranné
známky společnosti Sony
Corporation.
• Apple, logotyp Apple, iPhone, iPod
a iPod touch jsou ochranné známky
společnosti Apple Inc. registrované
vUSA a dalších zemích.
App Store je služební známka
spolecnosti Apple Inc.
• Použití odznaku Made for Apple
znamená, že bylo toto příslušenství
navrženo pro připojení k výrobkům
Apple uvedeným v odznaku, a že
bylo vývojářem certifikováno na
splnění norem výkonu společnosti
Apple. Společnost Apple není
odpovědná za provoz tohoto
zařízení ani za to, že splňuje
bezpečnostní a zákonné normy.
Upozorňujeme, že použití tohoto
příslušenství se zařízením iPod či
iPhone může negativně ovlivnit
bezdrátový výkon.
• WALKMAN a logo WALKMAN jsou
registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
• Všechny ostatní ochranné známky a
registrované ochranné známky jsou
svých příslušných vlastníků. V tomto
návodu nejsou uváděny značky TM
a ®.
33CZ
GTK-PG10 CEL (IT/PL/SE/DK/CZ) 4-747-379-41(1)