Sony KD-50X81K User Manual
Displayed below is the user manual for KD-50X81K by Sony which is a product in the TVs category. This manual has pages.
Related Manuals
F-868-100-12(1)
SU-WL450
Wall-Mount
Bracket
Installation Information GB
Informations d’installation FR
Información de instalación ES
Installationsinformationen DE
Installatie-informatie NL
Informazioni sull’installazione IT
Installationsinformation SE
Informacje dotyczące instalacji PL
Informações de instalação PT
Oplysninger om montering DK
Asennustiedot FI
Installasjonsveiledning NO
Πληροφορίες εγκατάστασης GR
Montaj Bilgileri TR
Szerelési információk HU
Instalační informace CZ
Informácie týkajúce sa montáže SK
Informaţii de instalare RO
Информация за монтаж BG
Информация по установке RU
Інформація про встановлення UA
Paigaldusteave EE
Uzstādīšanas informācija LV
Montavimo informacija LT
Navodila za uporabo SI
Informacije za instalaciju HR
Орнату ақпараты KZ
Informacije za montažu SR
安装信息 CS
安裝資訊 CT
Thông tin Lắp đặt VN
E-146-100-11(1)
SU-WL450
Wall-Mount
Bracket
Installation Information GB
安装信息 CS
安裝資訊 CT
Thông tin Lắp đặt VN
Informations d’installation FR
Информация об установке RU
ขอมูลการติดตั้ง TH
Informasi Pemasangan ID
TH
Informasi Pemasangan ID
הנקתה תוארוה HE
SU-WL450
Wall-Mount
Bracket
AR
PR
AR
SU-WL450
Wall-Mount
Bracket
AR
PR
PR
− 2 (GB) −
Installation Information for Using
Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models*:
* In the actual model names, the “x”/“xx” indicates numbers and/or characters specific to each
model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV or
LCD Monitor be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it
yourself.
To Sony Dealers and Contractors
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this
product.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s or LCD Monitor’s weight. Be sure to
entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed
contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not
liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-Mount Bracket Operation Instructions, TV or LCD
Monitor Setup Guide and the directions in this manual.
− 3 (GB) −
GB
Wall-Mount Bracket
On Safety
Thank you for purchasing this product.
To Customers
Installing the TV or LCD Monitor to the
Wall
WARNING
PROFESSIONAL INSTALLATION
REQUIRED
This product should only be installed by
a professional installer who is trained to
determine the strength of the wall for
withstanding the TV’s or LCD Monitor’s
weight. If it is not properly secured
during installation, the TV or LCD Monitor
may fall and cause serious injury. Sony is
not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper
installation, or installing any other than
the specified product. Your Statutory
Rights (if any) are not affected.
To Sony Dealers
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to read
this instruction manual thoroughly to do
the installation work safely. Sony is not
liable for any damages or injury caused
by mishandling or improper installation.
Please give this manual to the customer
after installation.
This instruction manual shows the correct
handling of the product and important
precautions necessary to prevent accidents.
It is your responsibility to read, thoroughly
understand, and follow all instructions in this
instruction manual. Failure to do so may
result in serious personal injury or property
damage, and may void the warranty. Keep
this manual available for future reference.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly,
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
prevent such accidents.
CAUTION
Specified products
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the products specified TVs or LCD
Monitors. For TVs or LCD Monitors, refer to
their Reference Guide to verify that the
Wall-Mount Bracket can be used.
To Customers
WARNING
If the following precautions are not
observed, serious injury or death
through fire, electric shock, or the
product dropping can result.
Be sure to subcontract
the installation to
licensed contractors and
keep small children away
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV or LCD
Monitor is not installed correctly, the
following accidents may occur. Be sure
licensed contractors carry out installation.
The TV or LCD Monitor may fall and cause
a serious injury such as a bruise or a
fracture.
If the wall on which the Wall-Mount
Bracket is installed is unstable, uneven, or
not perpendicular to the floor, the unit
may fall and cause injury or property
damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times
the TV or LCD Monitor weight.
(Refer to your TV’s or LCD Monitor’s
Reference Guide for its weight.)
If the installation of the Wall-Mount
Bracket on the wall is not sufficiently
sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Be sure to subcontract
moving or dismounting
of the TV or LCD Monitor
to licensed contractors.
If persons other than licensed contractors
transport or dismount the TV or LCD Monitor,
it may fall and cause injury or property
damage. Two or more persons (three or
more persons for 189.3 cm (75 inches) and
above TV or LCD Monitor) are needed to
transport a large TV or LCD Monitor (except
Egypt).
Two or more persons (three or more persons
for 75 inches (189.3 cm) and above TV or LCD
Monitor) are needed to transport a large TV
or LCD Monitor (Egypt only).
Do not remove screws,
etc., after mounting the
TV or LCD Monitor.
If you do so, the TV or LCD Monitor may fall
and cause injury or property damage.
Do not make alterations
to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
and cause injury or property damage.
Do not mount any
equipment other than
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
break, and cause injury or property damage.
Do not apply any load
other than the TV or LCD
Monitor on the Wall-
Mount Bracket.
Do not shake the TV or
LCD Monitor left/right,
up/down.
If you do so, the TV or LCD Monitor may fall
and cause injury or property damage.
Do not lean on or hang
from the TV or LCD
Monitor.
Do not lean on or hang from the TV or LCD
Monitor as it may fall on you and cause
serious injury.
CAUTION
If the following precautions are not
observed, injury or property damage
may occur.
Be sure to store the unused parts in a safe
place for future use.
Keep them away from children.
Do not handle the
product with excessive
force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside
of the TV or LCD Monitor. If you do so, the TV
or LCD Monitor may fall and cause injury or
property damage.
Precautions
If you use the TV or LCD Monitor installed
on the Wall-Mount Bracket for a long time,
the wall behind or above the TV or LCD
Monitor may become discolored or the
wallpaper may come unstuck, depending
on the material of the wall.
If the Wall-Mount Bracket is removed after
installing it on the wall, the screw holes are
left.
Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
vibrations.
− 4 (GB) −
Installing the Wall-
Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING
The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
precautions described above and pay
special attention to safety during the
installation, maintenance and checking
of this product.
Do not install the Wall-
Mount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV or LCD Monitor
protrude away from the
wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
or the sides of the TV or LCD Monitor
protrude away from the wall surface. If a
person or object happens to hit the
protruded corner or side of the TV or LCD
Monitor, it may cause injury or property
damage.
Do not install the TV or
LCD Monitor over or
under an air-conditioner.
If the TV or LCD Monitor is exposed to water
leaks or air current from an air conditioner
for a long time, it may cause a fire, an electric
shock or a malfunction of the TV or LCD
Monitor.
Be sure to install the
Wall-Mount Bracket
securely to the wall
following the instructions
in this instruction
manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause injury
or property damage. Be sure to use the
appropriate screws for the material of the
wall and install the unit securely using four
or more screws of 8 mm diameter (or
equivalent).
Be sure to use the
supplied screws and
attachment parts
properly following the
instructions given in
this instruction
manual. If you use
substitute items, the
TV or LCD Monitor may
fall and cause bodily
injury to someone or
damage to the TV or
LCD Monitor.
Be sure to assemble the
bracket properly
following the instructed
procedure explained in
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV or LCD Monitor may fall and cause bodily
injury to someone or damage to the TV or
LCD Monitor.
Be sure to tighten the
screws securely in the
designated position.
If you fail to do so, the TV or LCD Monitor
may fall and cause bodily injury to someone
or damage to the TV or LCD Monitor.
Be careful not to subject
the TV or LCD Monitor to
shock during installation.
If the TV or LCD Monitor is exposed to shock,
it may fall or break apart. This may cause
injury.
Be sure to install the TV
or LCD Monitor on a wall
that is both
perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV or LCD Monitor
may fall and cause injury.
After proper installation
of the TV or LCD Monitor,
secure the cables
properly.
If people or objects get tangled with cables,
this may result in injury or damage to the TV
or LCD Monitor.
Do not allow the AC
power cord (mains lead)
or the connecting cable
to be pinched.
If the AC power cord (mains lead) or the
connecting cable is pinched between the
unit and the wall or is bent or twisted by
force, the internal conductors may become
exposed and cause a short circuit or an
electrical break. This may cause a fire or an
electric shock.
The screws needed to
secure the Wall-Mount
Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall
material and structure when mounting the
Wall-Mount Bracket.
− 5 (GB) −
GB
Before Getting Started
The TV or LCD Monitor illustrations shown in this manual are examples used to provide clear
explanations of the operations. For this reason, the illustrations may appear different from your
actual TV or LCD Monitor.
What Is Your Wall Made Of?
Firstly, check the type of the wall to install the TV or LCD Monitor.
Dry wall with studs
Precautions
Maximum dry wall thickness: 16mm.
Ensure that the inner wood stud size is at
least 51mm×102mm for common or
38mm×89mm for nominal.
Solid concrete or concrete block
Precautions
Mount the Wall-Mount Bracket directly onto
the solid concrete wall.
Ensure that the thickness of solid concrete
wall is at least 203mm.
Ensure that the size of each concrete block is
at least 203mm×203mm×406mm.
− 6 (GB) −
Checking the Parts
Supplied with SU-WL450
Verify that all the parts are included.
Base (20) (×1) Pulley (×2) Screw (+PSW 6×20)
(×4)
Spacer (20mm) (×2)
Belt (×1) Base Adaptor (×2) Screw (+PSW 4×10)
(×8)
Spacer (60mm) (×2)
Screw (+PSW 6×50)
(×2)
These parts may not be used for your model.
Screw (+PSW 4×20)
with Bush (×2)
Bush (20) (M4) (×2) Screw (+PSW 4×20)
(×2)
Bush (M4) (×2)
Screw (+PSW 4×50)
(×2)
Supplied with the TV or LCD Monitor
Wall-Mount Attachment
VS (×4)*
* Only for limited region/country/model.
− 7 (GB) −
GB
Preparing for Installation
Have the TV’s or LCD Monitor’s Reference Guide and Setup Guide at hand before installation.
Confirm the installing position of your TV or LCD Monitor.
Prepare four or more screws of 8 mm diameter and one screw of 5 mm or equivalent (not
supplied). Select screws suitable for the material of the wall.
Prepare the following tools:
*1
5.5mm 10mm
*2 *3
1.5N·m
{15kgf·cm}
1.5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Only for dry wall with studs
*2 Only for solid concrete or concrete block
*3 Depending on models
*4 Only for TV or LCD Monitor 189.3 cm (75 inches) and above (except Egypt)
Only for TV or LCD Monitor 75 inches (189.3 cm) and above (Egypt only)
− 8 (GB) −
Installing the Wall-Mount
Bracket to the Wall
1 Decide on the installation
location.
Make sure that the wall has enough space
for the TV or LCD Monitor and is capable of
supporting a weight of at least four times
that of the TV or LCD Monitor.
Refer to your TV’s or LCD Monitor’s
Reference Guide for the TV’s or LCD
Monitor’s weight.
Note
When your TV or LCD Monitor is installed on the
wall, the upper side of the TV or LCD Monitor
slightly leans forward.
We recommend you to check the position of TV or
LCD Monitor in the viewing environment.
2 Select wall mounting style as
shown below.
2-a: Standard mounting
2-b: Slim mounting
• Refer “Measurement for Wall-Mount
Bracket installation on the wall” on page
18.
WARNING
When 2-b is selected, rear terminal access is
limited.
2-a 2-b
3 If standard mounting (2-a) is
selected:
Fit Base Adaptor by using
Screw (+PSW 4×10) to Base
(20) .
• Refer “Base Adapter fitting location” on
page 20.
Eg. Fitting Base Adaptor at location “a”
If slim mounting (2-b) is
selected:
Skip this step.
4 Decide the positions of the
screws for installing the Base
(20) .
• Refer “Specifications” on page 17.
WARNING
Determine the strength of the wall the TV or LCD
Monitor will be mounted on. Reinforce the wall
sufficiently, if necessary.
The wall that the TV or LCD Monitor will be
mounted on should be able to support a weight of
at least four times that of the TV or LCD Monitor.
(Refer to your TV’s or LCD Monitor’s Reference
Guide for its weight.)
If standard mounting (2-a) is selected:
Use the hole positions of Base Adaptor .
Eg. Marking at location “a” to fit Base (20)
− 9 (GB) −
GB
If slim mounting (2-b) is selected:
Eg. Marking at location “a” to fit Base (20)
5 Drill pilot holes on the marks.
Make sure the location on the wall to drill
the holes are strong enough to support a
weight of at least four times that of the TV
or LCD Monitor.
Drilling on dry wall with studs:
× 4
75mm
5.5mm
Note
Pilot holes must be drilled to a depth of 75mm,
using a 5.5mm diameter drill bit.
Drilling on solid concrete or concrete
block:
× 4
10mm
75mm
6 Install the Base (20) on the
wall using suitable screws (not
supplied).
Note
Use four or more screws of 8 mm diameter or
equivalent (not supplied).
Use a level to check whether the Base (20) is
level.
If standard mounting (2-a) is selected:
Fit four screws to the holes of Base Adaptor
with Base (20) .
Eg. Fitting Base (20) at location “a”
If slim mounting (2-b) is selected:
Eg. Fitting Base (20) at location “a”
7 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK only
Mark the installation location on
the wall.
Use masking tape, etc. (not supplied) to
mark the location of the TV or LCD Monitor
near the Base (20) or Base Adaptor .
• Refer ”Wall marking for TV or LCD Monitor
installation location“ on page 21.
− 10 (GB) −
Except KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Skip this step.
Preparing for the Installation
of the TV or LCD Monitor
Note
Be sure to store the removed screws and unused parts
in a safe place, keeping them away from children.
1 Attach the Table-Top Stand to
make the TV or LCD Monitor
standing.
• Refer to your TV’s or LCD Monitor’s Setup
Guide.
2 Remove the screws from the rear
of the TV or LCD Monitor.
3 Attach the Wall-Mount
Attachment VS (supplied with
the TV or LCD Monitor) to the
rear of the TV or LCD Monitor (to
make it parallel with the wall).
VS
1.5N·m
{15kgf·cm}
Note
Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment
VS
when attaching them to the TV or LCD
Monitor.
Use only a flat head screwdriver to install the
Wall-Mount Attachment VS . Use of another tool
might result in over torqueing the Wall-Mount
Attachment VS and damaging the TV or LCD
Monitor.
4 Attach the Attachment parts for
Wall-Mount Bracket. Check the
Attachment parts by referring
to “Supplied with SU-WL450” in
“Checking the Parts” on page
6.
Note
Firmly secure the Attachment parts using screws.
When using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5N·m {15kgf·cm}.
If standard mounting (2-a) is selected:
Belt Spacer
(60mm)
Screw
(+PSW 6×50)
Pulley
Screw
(+PSW 6×20)
If slim mounting (2-b) is selected:
Belt Spacer
(20mm)
Pulley
Screw
(+PSW 6×20)
Screw
(+PSW 6×20)
− 11 (GB) −
GB
5 Connect the necessary cable(s)
to the TV or LCD Monitor.
Make sure to connect the cables before
installing the TV or LCD Monitor on the wall.
You will be unable to connect the cables
when the TV or LCD Monitor is installed.
Note
Subcontract the cable routing in the wall to a
licensed contractor.
Bundle the connecting cables to prevent stepping
on them before wall mounting.
6 Detach the Table-Top Stand from
the TV or LCD Monitor.
The following illustration is an example of
the operation.
Except KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Remove one side of the Table-Top Stand
at a time. Firmly hold the Table-Top Stand
securely with both hands while the other
people lift up the TV or LCD Monitor.
• Repeat the previous step and remove the
other side of the Table-Top Stand.
XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X90K/ 55X90BK,
XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/ 55X90K
only
• Remove one side of the Table-Top Stand
at a time. Firmly hold the Table-Top Stand
securely with both hands while the other
people lift up the TV or LCD Monitor.
• Repeat the previous step and remove the
other side of the Table-Top Stand.
− 12 (GB) −
KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/ 50X82K/
43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/ 55X92K/
50X92K only
Note
Three or more people are required to detach the
Table-Top Stand.
Be careful not to use excessive force while
detaching the Table-Top Stand from the TV or LCD
Monitor as it may cause the TV or LCD Monitor to
fall resulting in personal injury or physical damage
to the TV or LCD Monitor.
Take care when handling the Table-Top Stand to
prevent damage to the TV or LCD Monitor.
Be careful when lifting the TV or LCD Monitor as
the Table-Top Stand is detached, the Table-Top
Stand may topple over and cause personal injury.
Take care when removing the Table-Top Stand from
the TV or LCD Monitor to prevent it from falling
over and damaging the surface that the TV or LCD
Monitor is sitting on.
Installing the TV or LCD
Monitor on the Wall
KD-85X8xK/ 85X8xAK/ 85X8xTK/
75X8xK/ 75X8xBK/ 75X8xDK/
75X8xSK/ 75X8xTK, KM-85X8xK/
75X8xK, XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK only
WARNING
Two or more persons (three or more persons for
189.3cm (75inches) and above TV or LCD Monitor) are
needed to transport a large TV or LCD Monitor (except
Egypt).
Two or more persons (three or more persons for
75inches (189.3cm) and above TV or LCD Monitor) are
needed to transport a large TV or LCD Monitor (Egypt
only).
1 Lift the TV or LCD Monitor.
• For the location of the Pulleys to hang
on the Base (20) or Base Adaptor ,
refer to “Base Adapter fitting location”
on page 20.
• Make sure that the rear of the TV or LCD
Monitor touches the Base (20) or Base
Adaptor when holding the TV or LCD
Monitor.
Note
Hold the TV or LCD Monitor securely with both
hands and make sure the Belt and the bottom
of the TV or LCD Monitor align with the masking
tape.
− 13 (GB) −
GB
• Release both hands slowly to ensure that
the TV or LCD Monitor does not fall.
• After installing the TV or LCD Monitor on
the wall, remove the masking tape, etc.
from the wall.
Carry the TV or LCD Monitor with three people and
the person who is in front of the TV or LCD Monitor
leads the others to adjust the position.
Take great care when installing the TV or LCD
Monitor to the wall especially for the person who is
supporting the TV or LCD Monitor from below, the
television or LCD Monitor may fall, causing serious
bodily injury or even death.
Pulley
Belt
2 Install the TV or LCD Monitor
onto the Base (20) or Base
Adaptor .
• Gently slide down the TV or LCD Monitor
and hang the Pulleys attached to the
rear of the TV or LCD Monitor to the Base
(20) or Base Adaptor , making sure
to confirm the shape of the holes.
• After installing the TV or LCD Monitor on
the wall, confirm the Pulleys are firmly
latched into the Base (20) or Base
Adaptor .
− 14 (GB) −
If standard mounting (2-a) is selected:
Belt
Spacer
(60mm)
Pulley
If slim mounting (2-b) is selected:
Spacer
(20mm)
Belt
Pulley
− 15 (GB) −
GB
3 Preventing the bottom of the TV
or LCD Monitor from shifting.
• Take up the slack of Belt and attach it
to the wall tightly.
2-a 2-b
Belt Belt
• Use a 5mm diameter screw or equivalent
(not supplied).
Note
Try to pull the bottom of the TV or LCD Monitor
towards yourself slightly, to make sure that it does
not move forward. If there is any movement, it is
not fixed correctly, and the Belt should be
secured firmly again.
Except KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
WARNING
Two or more persons (three or more persons for
189.3cm (75inches) and above TV or LCD Monitor) are
needed to transport a large TV or LCD Monitor (except
Egypt).
Two or more persons (three or more persons for
75inches (189.3cm) and above TV or LCD Monitor) are
needed to transport a large TV or LCD Monitor (Egypt
only).
1 Lift the TV or LCD Monitor.
• For the location of the Pulleys to hang
on the Base (20) or Base Adaptor ,
refer to “Base Adapter fitting location”
on page 20.
• Make sure that the rear of the TV or LCD
Monitor touches the Base (20) or Base
Adaptor when holding the TV or LCD
Monitor.
Pulley
Note
Hold the TV or LCD Monitor securely with both
hands.
2 Install the TV or LCD Monitor
onto the Base (20) or Base
Adaptor .
• Gently slide down the TV or LCD Monitor
and hang the Pulleys attached to the
rear of the TV or LCD Monitor to the Base
(20) or Base Adaptor , making sure
to confirm the shape of the holes.
• After installing the TV or LCD Monitor on
the wall, confirm the Pulleys are firmly
latched into the Base (20) or Base
Adaptor .
• Release both hands slowly to ensure that
the TV or LCD Monitor does not fall.
− 16 (GB) −
If standard mounting (2-a) is selected:
Spacer
(60mm) Belt
Pulley
If slim mounting (2-b) is selected:
Belt
Pulley
Spacer
(20mm)
− 17 (GB) −
GB
3 Preventing the bottom of the TV
or LCD Monitor from shifting.
• Take up the slack of Belt and attach it
to the wall tightly.
2-a 2-b
Belt Belt
• Use a 5mm diameter screw or equivalent
(not supplied).
Note
Try to pull the bottom of the TV or LCD Monitor
towards yourself slightly, to make sure that it does
not move forward. If there is any movement, it is
not fixed correctly, and the Belt should be
secured firmly again.
Confirming the Completion of
the Installation
Check the following points.
The Pulleys are firmly hung onto the Base
(20) or Base Adaptor .
The cord and the cable are not twisted or
pinched.
The Belt is tight with no slack.
WARNING
Improper placement of the AC power cord (mains lead),
etc. may cause fire or electric shock through a short
circuit. Be sure to confirm the completion of the
installation for safety.
Other Information
When removing the TV or LCD Monitor, reverse
the previous installation procedure.
WARNING
Two or more persons (three or more persons for
189.3cm (75inches) and above TV or LCD Monitor) are
needed to transport a large TV or LCD Monitor (except
Egypt).
Two or more persons (three or more persons for
75inches (189.3cm) and above TV or LCD Monitor) are
needed to transport a large TV or LCD Monitor (Egypt
only).
Specifications
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensions: (Approx.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (for slim mounting, 2-b)
h2 : 60 (for standard mounting, 2-a)
Mass (base only): (Approx.) [kg]
0.8
Design and specifications are subject to change without
notice.
− 18 (GB) −
References
Measurement for Wall-Mount Bracket installation on the wall
Figures in the table may differ slightly depending on the installation.
Screen centre point
Standard
mounting
Slim
mounting
(mm)
Model Name
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (GB) −
GB
(mm)
Model Name
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (GB) −
Base Adapter fitting location
a
b
c
d
Model Name Hook location
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Model Name Hook location
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (GB) −
GB
Wall marking for TV or LCD Monitor installation location
Screen centre point
Masking tape
(300)
(1000)
(mm)
Model Name
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (FR) −
Informations d’installation pour l’utilisation
du Support de fixation murale Sony
(SU-WL450)
Modèles pris en charge*:
* Dans les noms de modèles réels, le « x »/« xx » indique des numéros et/ou des caractères
spécifiques à chaque modèle.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
À l’attention des clients
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur ou moniteur LCD soit effectuée par un revendeur Sony ou un
installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs et installateurs Sony
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour
déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur ou moniteur
LCD. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un
installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une
erreur de manipulation ou installation incorrecte.
Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du Support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur ou moniteur LCD et les consignes de ce manuel.
− 3 (FR) −
FR
Support de fixation
murale
Sécurité
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
Installation du téléviseur ou moniteur
LCD au mur
AVERTISSEMENT
INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL
REQUISE
Ce produit doit être installé
exclusivement par un installateur
professionnel ayant été formé pour
déterminer la résistance du mur qui
devra soutenir le poids du téléviseur ou
moniteur LCD. S’il est mal fixé lors de son
installation, le téléviseur ou moniteur
LCD peut tomber et provoquer des
blessures graves. Sony ne saurait être
tenue responsable de tout dommage ou
de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation
incorrecte, ou encore de l’installation
d’un produit autre que celui spécifié. Vos
droits légaux (éventuels) ne sont pas
affectés.
À l’attention des
détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un
certain savoir-faire. Lisez ce mode
d’emploi attentivement afin de procéder
à l’installation en toute sécurité. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte. Une fois
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
Ce mode d’emploi indique comment
manipuler le produit correctement et
contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Il vous
incombe de lire, bien comprendre et suivre
toutes les instructions de ce mode d’emploi.
Ne pas respecter cette consigne peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels, et peut invalider la garantie.
Conservez ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure.
Les produits Sony sont conçus pour vous
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si
les produits sont utilisés de façon incorrecte,
ils peuvent entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution,
ou encore la chute de l’appareil hors de son
support. Veillez à observer les consignes de
sécurité préconisées pour éviter de tels
accidents.
ATTENTION
Produits spécifiés
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les téléviseurs ou moniteurs
LCD spécifiés. Pour plus d’informations sur
les téléviseurs ou moniteurs LCD,
reportez-vous à leur Guide de référence pour
vous assurer que vous pouvez bien utiliser le
Support de fixation murale.
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes
peut être fatal ou entraîner des blessures
graves en provoquant un incendie,
l’électrocution ou la chute de l’appareil.
Veillez à confier
l’installation à du
personnel agréé en
tenant les petits enfants
à l’écart pendant
l’installation.
Si le support de fixation murale ou le
téléviseur ou moniteur LCD n’est pas installé
correctement, les accidents suivants peuvent
se produire. Veillez à confier l’installation à
des installateurs agréés.
Le téléviseur ou moniteur LCD peut tomber
et causer des blessures graves comme des
hématomes ou des fractures.
Si le mur sur lequel le support de fixation
murale est fixé est instable, inégal ou non
perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
tomber et de provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à
au moins quatre fois celui du téléviseur ou
moniteur LCD.
(Pour connaître le poids du téléviseur ou
moniteur LCD, reportez-vous à son Guide
de référence.)
Si l’installation du support de fixation
murale n’est pas assez solide, l’appareil
risque de tomber et de provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le
déplacement ou le
démontage du téléviseur
ou moniteur LCD à des
installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs
agréés transportent ou démontent le
téléviseur ou moniteur LCD, celui-ci peut
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages matériels. La présence de deux
personnes ou plus (trois personnes ou plus
pour les téléviseurs ou moniteur LCD de
189,3 cm (75 pouces) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou
moniteurs LCD de grande taille (sauf
l’Égypte).
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou
moniteur LCD de 75pouces (189,3 cm) et
plus) est nécessaire pour le transport des
téléviseurs ou moniteurs LCD de grande
taille (Égypte uniquement).
Ne retirez pas les vis, etc.
après l’installation du
téléviseur ou moniteur
LCD.
Dans ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Ne modifiez pas les
pièces du support de
fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil
autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les produits spécifiés
uniquement. Si vous installez un appareil
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
tomber ou se briser et provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucune charge
autre que le téléviseur ou
moniteur LCD sur le
support de fixation
murale.
Ne secouez pas le
téléviseur ou moniteur
LCD vers la gauche/
droite, le haut/bas.
Dans ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur
le téléviseur ou moniteur
LCD et ne vous y
suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur ou
moniteur LCD et ne vous y suspendez pas,
car il risque de tomber et de causer des
blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes
peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Veillez à stocker les pièces inutilisées en
lieu sûr en vue d’une utilisation ultérieure.
Tenez-les hors de portée des enfants.
N’appliquez aucune force
excessive sur le produit
au cours de l’entretien ou
du nettoyage de
l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le
dessus du téléviseur ou moniteur LCD. Dans
ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
− 4 (FR) −
Précautions
Si vous utilisez le téléviseur ou moniteur
LCD fixé au support de fixation murale
pendant une longue période, le mur situé
derrière le téléviseur ou moniteur LCD ou
au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou
encore le papier peint peut se décoller,
selon le matériau du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
après son installation.
N’utilisez pas le support de fixation murale
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Installation du
support de fixation
murale
À l’attention des
détaillants Sony
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concernent les
détaillants Sony uniquement. Lisez
attentivement les consignes de sécurité
ci-dessus et accordez une attention
particulière à la sécurité lors de
l’installation, de l’entretien et de la
vérification de ce produit.
N’installez pas le support
de fixation murale sur
une surface où les coins
ou les côtés du téléviseur
ou moniteur LCD
dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation murale
sur une surface verticale telle qu’une
colonne, où les coins ou les côtés du
téléviseur ou moniteur LCD dépasseraient de
la surface murale. Si une personne ou un
objet venait à heurter le coin ou les côtés du
téléviseur ou moniteur LCD, ceci risquerait de
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
N’installez pas le
téléviseur ou moniteur
LCD sur ou sous un
climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur ou
moniteur LCD à des fuites d’eau ou à des
courants d’air provenant du climatiseur
pourrait provoquer un incendie,
l’électrocution ou des problèmes de
fonctionnement du téléviseur ou moniteur
LCD.
Veillez à installer le
support de fixation
murale solidement en
suivant les instructions
de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
les vis appropriées selon le matériau du mur
et installez l’appareil solidement en utilisant
au moins quatre vis de 8 mm de diamètre
(ou équivalentes).
Veillez à utiliser
correctement les vis et
les pièces de fixation
fournies conformément
aux instructions du
mode d’emploi. Si vous
utilisez d’autres
éléments de fixation, le
téléviseur ou moniteur
LCD pourrait tomber et
causer des blessures
corporelles, ou le
téléviseur ou moniteur
LCD pourrait être
endommagé.
Veillez à monter le
support correctement en
suivant la procédure
décrite dans ce mode
d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait tomber et causer des blessures
corporelles, ou le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait être endommagé.
Veillez à serrer les vis
solidement dans la
position indiquée.
Si vous ne le faites pas, le téléviseur ou
moniteur LCD pourrait tomber et causer des
blessures corporelles, ou le téléviseur ou
moniteur LCD pourrait être endommagé.
Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur
ou moniteur LCD à des
chocs pendant
l’installation.
Si le téléviseur ou moniteur LCD subit des
chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci
pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le
téléviseur ou moniteur
LCD sur un mur
parfaitement vertical et
plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur ou
moniteur LCD pourrait tomber et provoquer
des blessures.
Une fois le téléviseur ou
moniteur LCD installé
correctement, fixez
solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent
aux câbles, ceci risque de provoquer des
blessures ou d’endommager le téléviseur ou
moniteur LCD.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer
un court-circuit ou une coupure électrique.
Un incendie ou l’électrocution pourrait en
résulter.
Les vis nécessaires à
l’installation du support
de fixation murale au
mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
support de fixation murale.
− 5 (FR) −
FR
Avant de commencer
Les illustrations du téléviseur ou du moniteur LCD montrées dans ce mode d’emploi sont des
exemples utilisés pour fournir des explications claires sur les opérations. Pour cette raison, les
illustrations peuvent sembler différentes de votre téléviseur ou de votre moniteur LCD réel.
De quoi est faite votre cloison ?
Vérifiez d’abord le type de cloison où vous allez installer le téléviseur ou moniteur LCD.
Cloison sèche avec montants
Précautions
Épaisseur maximale du mur sec : 16 mm.
Assurez-vous que la taille du montant en
bois intérieur est d’au moins 51mm×
102mm pour commun ou 38mm×89mm
pour nominal.
Béton plein ou bloc de béton
Précautions
Montez le support de fixation murale
directement dans le mur en béton plein.
Assurez-vous que l’épaisseur du mur en
béton plein est d’au moins 203 mm.
Assurez-vous que la taille de chaque bloc de
béton est au moins de 203mm × 203mm ×
406mm.
− 6 (FR) −
Vérification des pièces
Fournies avec le SU-WL450
Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces.
Base (20) (×1) Poulie (×2) Vis (+PSW 6×20) (×4) Entretoise (20mm)
(×2)
Courroie (×1) Adaptateur de base
(×2)
Vis (+PSW 4×10) (×8) Entretoise (60mm)
(×2)
Vis (+PSW 6×50) (×2)
Ces pièces ne peuvent pas être utilisées pour votre modèle.
Vis (+PSW 4×20) avec
manchon (×2)
Manchon (20) (M4)
(×2)
Vis (+PSW 4×20) (×2) Manchon (M4) (×2)
Vis (+PSW 4×50) (×2)
Fournie avec le téléviseur ou moniteur LCD
Accessoire de fixation
murale VS (×4)*
* Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles.
− 7 (FR) −
FR
Préparation de l’installation
Gardez le Guide de référence du téléviseur ou moniteur LCD et le Guide d’installation à portée de
main avant l’installation.
Vérifiez la position d’installation de votre téléviseur ou moniteur LCD.
Préparez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente (non
fournies). Choisissez des vis adaptées au matériau et au mur.
Préparez les outils suivants :
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15kgf·cm}
1,5 N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Uniquement pour une cloison sèche avec montants
*2 Uniquement pour du béton plein ou un bloc de béton
*3 Selon les modèles
*4 Uniquement pour les téléviseurs ou les moniteurs LCD de 189,3 cm (75 pouces) et plus (sauf
l’Égypte)
Uniquement pour les téléviseurs ou les moniteurs LCD de 75 pouces (189,3 cm) et plus (Égypte
uniquement)
− 8 (FR) −
Installation du support de
fixation murale au mur
1 Choisissez l’emplacement
d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un
espace suffisant pour le téléviseur ou
moniteur LCD et qu’il peut supporter un
poids équivalent à au moins quatre fois
celui du téléviseur ou moniteur LCD.
Pour connaître le poids du téléviseur ou
moniteur LCD, reportez-vous au Guide de
référence du téléviseur ou moniteur LCD.
Remarque
Lorsque votre téléviseur ou moniteur LCD est
installé au mur, la partie supérieure du téléviseur
ou moniteur LCD penche légèrement vers l’avant.
Nous vous recommandons de vérifier la position
du téléviseur ou moniteur LCD dans
l’environnement visuel.
2 Sélectionnez le style de fixation
murale comme indiqué
ci-dessous.
2-a: Montage standard
2-b: Montage fin
• Reportez-vous à « Mesures pour
l’installation d’un support de fixation
murale sur le mur » à la page 18.
AVERTISSEMENT
Lorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne
arrière est limité.
2-a 2-b
3 Si le montage standard (2-a)
est sélectionné :
Montez l’adaptateur de base
en utilisant la vis (+PSW 4 × 10)
sur la base (20) .
• Reportez-vous à « Emplacement de
fixation de l’adaptateur de base » à la
page 20.
Ex.: Montage de l’adaptateur de base à
l’emplacement « a »
Si le montage fin (2-b) est
sélectionné :
Omettez cette étape.
4 Déterminez les positions des vis
pour l’installation de la base
(20) .
• Reportez-vous à « Spécifications » à la
page 17.
AVERTISSEMENT
Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
installer le téléviseur ou moniteur LCD. Au besoin,
renforcez suffisamment le mur.
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur ou
moniteur LCD doit pouvoir supporter un poids
équivalent à au moins quatre fois celui du
téléviseur ou moniteur LCD. (Pour connaître le
poids du téléviseur ou moniteur LCD, reportez-vous
à son Guide de référence.)
Si le montage standard (2-a) est
sélectionné :
Utilisez les positions des trous de
l’adaptateur de base .
Ex.: Marquage à l’emplacement « a » pour s’adapter
à la base (20)
− 9 (FR) −
FR
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
Ex.: Marquage à l’emplacement « a » pour s’adapter
à la base (20)
5 Percez des trous de guidage sur
les repères.
Assurez-vous que l’emplacement sur le mur
où vous souhaitez percer les trous est
suffisamment solide pour supporter un
poids équivalent à au moins quatre fois
celui du téléviseur ou moniteur LCD.
Perçage sur une cloison sèche avec
montants:
× 4
75mm
5,5 mm
Remarque
Les trous de guidage doivent être percés à une
profondeur de 75 mm, à l’aide d’une mèche de
5,5 mm.
Perçage sur du béton plein ou un bloc de
béton:
× 4
10mm
75mm
6 Installez la Base (20) sur la
cloison à l’aide des vis adaptées
(non fournies).
Remarque
Utilisez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre
ou équivalentes (non fournies).
Utilisez un niveau pour vérifier si la Base (20) est
de niveau.
Si le montage standard (2-a) est
sélectionné :
Insérez quatre vis dans les orifices de
l’adaptateur de base avec la base (20) .
Ex.: Montage de la base (20) à l’emplacement « a »
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
Ex.: Montage de la base (20) à l’emplacement « a »
7 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
uniquement
Marquez l’emplacement de
l’installation sur le mur.
Utilisez du ruban de masquage, etc. (non
fourni) pour marquer l’emplacement du
téléviseur ou moniteur LCD à proximité de
la base (20) ou de l’adaptateur de base
.
• Reportez-vous à « Marquage mural de
l’emplacement d’installation du téléviseur
ou du moniteur LCD » à la page 21.
− 10 (FR) −
Sauf KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Omettez cette étape.
Préparation à l’installation du
téléviseur ou moniteur LCD
Remarque
Les vis que vous retirez et les pièces inutilisées doivent
être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
1 Attachez le support de table
pour que le téléviseur ou le
moniteur LCD tienne debout.
• Reportez-vous au Guide d’installation du
téléviseur ou moniteur LCD.
2 Retirez les vis à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD.
3 Fixez l’accessoire de fixation
murale VS (fourni avec le
téléviseur ou moniteur LCD)
à l’arrière du téléviseur ou
moniteur LCD (pour le rendre
parallèle au mur).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Remarque
Assurez-vous de serrer l’accessoire de fixation
murale
VS
lorsque vous le fixez au téléviseur ou
au moniteur LCD.
Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour
installer l’accessoire de fixation murale VS .
L’utilisation d’un autre outil pourrait provoquer le
serrage excessif de l’accessoire de fixation murale
VS
et endommager le téléviseur ou le moniteur
LCD.
4 Installez les pièces de fixation
du Support de fixation murale.
Vérifiez les pièces de fixation en
vous référant à « Fournies avec
le SU-WL450 » dans « Vérification
des pièces » à la page 6.
Remarque
Fixez convenablement les pièces de fixation à
l’aide des vis.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
Si le montage standard (2-a) est
sélectionné :
Courroie Entretoise (60mm)
Vis (+PSW 6×50)
Poulie
Vis (+PSW 6×20)
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
Courroie Entretoise (20mm)
Poulie
Vis (+PSW 6×20)
Vis (+PSW 6×20)
− 11 (FR) −
FR
5 Raccordez le(s) câble(s) requis au
téléviseur ou moniteur LCD.
Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur ou moniteur LCD au
mur. Vous ne pourrez plus raccorder les
câbles une fois le téléviseur ou moniteur
LCD installé.
Remarque
Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
Avant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
6 Détachez le support de table du
téléviseur ou moniteur LCD.
L’illustration suivante montre un exemple
de l’opération.
Sauf KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Retirez un côté du support de table à la
fois. Tenez fermement le support de table
à deux mains pendant que les autres
personnes soulèvent le téléviseur ou
moniteur LCD.
• Répétez l’étape précédente et retirez
l’autre côté du support de table.
XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X90K/ 55X90BK,
XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/ 55X90K
uniquement
• Retirez un côté du support de table à la
fois. Tenez fermement le support de table
à deux mains pendant que les autres
personnes soulèvent le téléviseur ou
moniteur LCD.
• Répétez l’étape précédente et retirez
l’autre côté du support de table.
− 12 (FR) −
KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/ 50X82K/
43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/ 55X92K/
50X92K uniquement
Remarque
La présence de trois personnes ou plus est
nécessaire pour détacher le support de table.
Veillez à ne pas exercer de force excessive en
détachant le support de table du téléviseur ou
moniteur LCD car ce dernier pourrait tomber et
occasionner des blessures corporelles, ou le
téléviseur ou moniteur LCD pourrait être
endommagé.
Lorsque vous manipulez le support de table,
prenez soin d’éviter d’endommager le téléviseur
ou moniteur LCD.
Faites preuve de prudence lorsque vous soulevez
le téléviseur ou moniteur LCD alors que le support
de table est détaché, car le support de table
pourrait se renverser et provoquer des blessures.
Faites attention lorsque vous retirez le support de
table du téléviseur ou moniteur LCD afin d’éviter
qu’il ne tombe et endommage la surface sur
laquelle repose le téléviseur ou moniteur LCD.
Installation du téléviseur ou
moniteur LCD au mur
KD-85X8xK/ 85X8xAK/ 85X8xTK/
75X8xK/ 75X8xBK/ 75X8xDK/
75X8xSK/ 75X8xTK, KM-85X8xK/
75X8xK, XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
uniquement
AVERTISSEMENT
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou moniteur
LCD de 189,3cm (75 pouces) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou moniteurs LCD de
grande taille (sauf l’Égypte).
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou moniteur
LCD de 75pouces (189,3cm) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou moniteurs LCD de
grande taille (Égypte uniquement).
1 Soulevez le téléviseur ou
moniteur LCD.
• Pour connaître l’emplacement des poulies
à accrocher à la base (20) ou à
l’adaptateur de base , reportez-vous à
« Emplacement de fixation de
l’adaptateur de base » à la page 20.
• Veillez à ce que l’arrière du téléviseur ou
moniteur LCD touche la base (20) ou
l’adaptateur de base lorsque vous
saisissez le téléviseur ou moniteur LCD.
Remarque
Saisissez solidement le téléviseur ou moniteur LCD
avec les deux mains et veillez à ce que la courroie
et le bas du téléviseur ou moniteur LCD
s’alignent avec le ruban de masquage.
− 13 (FR) −
FR
• Retirez les deux mains lentement pour
vous assurer que le téléviseur ou
moniteur LCD ne tombe pas.
• Après avoir installé le téléviseur ou
moniteur LCD au mur, retirez le ruban de
masquage, etc. du mur.
Portez le téléviseur ou moniteur LCD avec trois
personnes, la personne se trouvant à l’avant du
téléviseur ou moniteur LCD guidant les autres pour
ajuster la position.
Faites très attention lors de l’installation du
téléviseur ou moniteur LCD au mur, en particulier
pour la personne qui soutient le téléviseur ou
moniteur LCD par le bas, le téléviseur ou le
moniteur LCD peut tomber et occasionner de
graves blessures corporelles, voire la mort.
Poulie
Courroie
2 Installez le téléviseur ou
moniteur LCD sur la base (20)
ou l’adaptateur de base .
• Faites doucement coulisser le téléviseur
ou moniteur LCD vers le bas et accrochez
les poulies fixées à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD à la base
(20) ou à l’adaptateur de base , en
veillant à vérifier la forme des trous.
• Après avoir installé le téléviseur ou
moniteur LCD au mur, vérifiez que les
poulies sont fermement enclenchées
dans la base (20) ou l’adaptateur de
base .
− 14 (FR) −
Si le montage standard (2-a) est sélectionné :
Courroie
Entretoise
(60mm)
Poulie
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
Entretoise
(20mm)
Courroie
Poulie
− 15 (FR) −
FR
3 Maintien en place du dessous du
téléviseur ou moniteur LCD.
• Supprimez le jeu de la courroie et
attachez-la solidement au mur.
2-a 2-b
Courroie Courroie
• Utilisez une vis de 5 mm de diamètre ou
équivalente (non fournie).
Remarque
Essayez de tirer légèrement le dessous du
téléviseur ou moniteur LCD vers vous pour vous
assurer qu’il n’avance pas. S’il a du mouvement,
cela signifie qu’il n’est pas fixé correctement et
qu’il faut à nouveau fixer solidement la courroie .
Sauf KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVERTISSEMENT
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou moniteur
LCD de 189,3cm (75 pouces) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou moniteurs LCD de
grande taille (sauf l’Égypte).
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou moniteur
LCD de 75pouces (189,3cm) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou moniteurs LCD de
grande taille (Égypte uniquement).
1 Soulevez le téléviseur ou
moniteur LCD.
• Pour connaître l’emplacement des poulies
à accrocher à la base (20) ou à
l’adaptateur de base , reportez-vous à
« Emplacement de fixation de
l’adaptateur de base » à la page 20.
• Veillez à ce que l’arrière du téléviseur ou
moniteur LCD touche la base (20) ou
l’adaptateur de base lorsque vous
saisissez le téléviseur ou moniteur LCD.
Poulie
Remarque
Saisissez solidement le téléviseur ou moniteur LCD
avec les deux mains.
2 Installez le téléviseur ou
moniteur LCD sur la base (20)
ou l’adaptateur de base .
• Faites doucement coulisser le téléviseur
ou moniteur LCD vers le bas et accrochez
les poulies fixées à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD à la base
(20) ou à l’adaptateur de base , en
veillant à vérifier la forme des trous.
• Après avoir installé le téléviseur ou
moniteur LCD au mur, vérifiez que les
poulies sont fermement enclenchées
dans la base (20) ou l’adaptateur de
base .
• Retirez les deux mains lentement pour
vous assurer que le téléviseur ou
moniteur LCD ne tombe pas.
− 16 (FR) −
Si le montage standard (2-a) est sélectionné :
Entretoise
(60mm) Courroie
Poulie
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
Courroie
Poulie
Entretoise
(20mm)
− 17 (FR) −
FR
3 Maintien en place du dessous du
téléviseur ou moniteur LCD.
• Supprimez le jeu de la courroie et
attachez-la solidement au mur.
2-a 2-b
Courroie Courroie
• Utilisez une vis de 5 mm de diamètre ou
équivalente (non fournie).
Remarque
Essayez de tirer légèrement le dessous du
téléviseur ou moniteur LCD vers vous pour vous
assurer qu’il n’avance pas. S’il a du mouvement,
cela signifie qu’il n’est pas fixé correctement et
qu’il faut à nouveau fixer solidement la courroie .
Vérification de l’achèvement
de l’installation
Vérifiez les points suivants.
Les poulies sont solidement accrochées à
la base (20) ou à l’adaptateur de base .
Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
La courroie est bien tendue.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir
et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.
Informations complémentaires
Lors du retrait du téléviseur ou moniteur LCD,
inversez la procédure d’installation décrite
précédemment.
AVERTISSEMENT
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou moniteur
LCD de 189,3cm (75 pouces) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou moniteurs LCD de
grande taille (sauf l’Égypte).
La présence de deux personnes ou plus (trois
personnes ou plus pour les téléviseurs ou moniteur
LCD de 75pouces (189,3cm) et plus) est nécessaire
pour le transport des téléviseurs ou moniteurs LCD de
grande taille (Égypte uniquement).
Spécifications
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensions : (Environ) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (pour le montage fin, 2-b)
h2 : 60 (pour le montage standard, 2-a)
Poids (base seule) : (Environ) [kg]
0,8
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
− 18 (FR) −
Références
Mesures pour l’installation d’un support de fixation murale sur le mur
Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Point central de l’écran
Montage standard Montage fin
(mm)
Nom du modèle
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (FR) −
FR
(mm)
Nom du modèle
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (FR) −
Emplacement de fixation de l’adaptateur de base
a
b
c
d
Nom du modèle Emplacements des
crochets
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Nom du modèle Emplacements des
crochets
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (FR) −
FR
Marquage mural de l’emplacement d’installation du téléviseur ou du moniteur LCD
Point central de l’écran
Ruban de masquage
(300)
(1000)
(mm)
Nom du modèle
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (ES) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles*:
* En los nombres de modelo reales, “x”/“xx” indica los números y/o los caracteres específicos de
cada modelo.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Información para los clientes
Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor o monitor LCD la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado.
No intente realizar la instalación por su cuenta.
Información para los distribuidores y contratistas de Sony
Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento
periódico y revisión de este producto.
La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,
especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del
televisor o monitor LCD. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la
pared únicamente a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial
atención a la seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de
cualquier responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación
incorrecta o una instalación inadecuada.
Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor o monitor LCD y las indicaciones de este manual.
− 3 (ES) −
ES
Soporte de pared
Seguridad
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
Información para los
clientes
Instalación del televisor o monitor LCD
en una pared
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PROFESIONAL
OBLIGATORIA
La instalación de este producto debe
dejarse siempre en manos de un
instalador profesional con la formación
necesaria para determinar si la pared
tiene la resistencia suficiente para
soportar el peso del televisor o monitor
LCD. En caso de fijación incorrecta
durante la instalación, el televisor o
monitor LCD puede caerse y provocar
lesiones graves. Sony no asumirá
responsabilidad alguna por las lesiones
o daños causados por una manipulación
o instalación incorrectas, o por la
instalación de un producto distinto del
especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
Información para los
distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
instrucciones para realizar la instalación
de manera segura. Sony no se
responsabiliza de ningún daño o lesión
provocados por una manipulación o
instalación incorrectas. Entregue este
manual al cliente después de la
instalación.
Este manual de instrucciones muestra la
manera correcta de manipular el producto,
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Es su
responsabilidad leer, entender y seguir todas
las instrucciones de este manual de
instrucciones. Si no las sigue, pueden
producirse lesiones físicas graves o daños
materiales y también puede quedar sin
efecto la garantía. Conserve este manual
para poder consultarlo en el futuro.
Los productos de Sony están diseñados
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
los productos se utilizan incorrectamente,
pueden producirse lesiones graves a causa
de un incendio o una descarga, o al volcarse
o caerse el producto. Para evitar tales
accidentes, asegúrese de observar las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
El soporte de pared está diseñado para
utilizar con los TV o monitores LCD
especificados en el producto. Consulte la
Guía de referencia del televisor o monitor
LCD para comprobar si se puede utilizar el
soporte de pared.
Información para los
clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir
lesiones graves o incluso de muerte a
raíz de un incendio o una descarga
eléctrica, o a causa de que el producto
se caiga.
Asegúrese de contratar la
instalación a contratistas
autorizados y mantenga
a los niños alejados
durante la instalación.
Si el soporte de pared o el televisor o
monitor LCD no están instalados
correctamente, pueden ocurrir los accidentes
siguientes. Asegúrese de que la instalación
la llevan a cabo contratistas autorizados.
El televisor o monitor LCD podría caerse y
provocar lesiones graves como
contusiones o fracturas.
Si la pared en la que se instala el soporte
de pared es inestable, desigual o no es
perpendicular al suelo, la unidad puede
caerse y provocar daños personales o
materiales. La pared debe ser capaz de
soportar un peso de al menos cuatro veces
el peso del televisor o monitor LCD.
(Consulte la Guía de referencia del
televisor o monitor LCD para conocer el
peso del televisor o monitor LCD).
Si la instalación del soporte de pared en la
pared no es lo suficientemente resistente,
es posible que la unidad se caiga y
provoque daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar el
traslado o el desmontaje
del televisor o monitor
LCD a contratistas
autorizados.
Si otras personas que no son contratistas
autorizados llevan a cabo el transporte o el
desmontaje del televisor o monitor LCD, ésta
puede caerse y provocar daños personales y
materiales. Se necesitan dos o más personas
(tres o más personas para un televisor o
monitor LCD de 189,3 cm (75pulgadas) o
más grande) para transportar un televisor o
monitor LCD grande (excepto Egipto).
Se necesitan dos o más personas (tres o más
personas para un televisor o monitor LCD de
75pulgadas (189,3 cm) o más grande) para
transportar un televisor o monitor LCD
grande (solamente Egipto).
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el
televisor o monitor LCD.
Si lo hace, el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
No modifique las piezas
del soporte de pared.
Si lo hace, el soporte de pared puede caerse
y provocar daños personales o materiales.
No monte ningún otro
equipo que no sea el
producto especificado.
Este soporte de pared se ha diseñado para
utilizarse solo con el producto especificado.
Si monta un equipo distinto del especificado,
puede caerse o romperse y provocar daños
personales o materiales.
No aplique ningún peso
que no sea el propio del
televisor o monitor LCD
en el soporte de pared.
No sacuda el televisor o
monitor LCD hacia la
izquierda, la derecha,
arriba o abajo.
Si lo hace, el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
No se apoye en el
televisor o monitor LCD ni
se cuelgue de éste.
No se apoye en el televisor o monitor LCD ni
se cuelgue de éste, ya que podría caerle
encima y provocarle lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las
precauciones siguientes, podrían
producirse daños personales o
materiales.
Guarde los componentes que no utilice en
un lugar seguro por si los necesita en el
futuro.
Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
No manipule el producto
con fuerza excesiva
cuando realice su
limpieza o
mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte
superior del televisor o monitor LCD. Si lo
hace, el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
− 4 (ES) −
Precauciones
Si utiliza el televisor o monitor LCD
instalado en el soporte de pared durante
un largo período de tiempo, es posible que
la pared que quede detrás o encima del
televisor o monitor LCD se descolore o que,
si la pared está empapelada, se despegue
el papel, dependiendo del material de la
pared.
Si se quita el soporte de pared después de
haber estado instalado en la pared,
quedarán los orificios de los tornillos.
No use el soporte de pared en un lugar en
el que pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Instalación del
soporte de pared
Información para
los distribuidores
de Sony
ADVERTENCIA
Las instrucciones siguientes están
destinadas únicamente a los
distribuidores de Sony. Asegúrese de
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial
atención a la seguridad durante la
instalación, el mantenimiento y la
comprobación de este producto.
No instale el soporte de
pared en superficies de
paredes en las que
puedan sobresalir las
esquinas o los lados del
televisor o monitor LCD.
No instale el soporte de pared en superficies
de paredes, tales como una columna, en las
que puedan sobresalir las esquinas o los
lados del televisor o monitor LCD. Si una
persona o un objeto se golpea con la
esquina o el lado saliente del televisor o
monitor LCD, pueden producirse daños
personales o materiales.
No instale el televisor o
monitor LCD encima ni
debajo de un aparato de
aire acondicionado.
Si el televisor o monitor LCD queda expuesto
a goteo de agua o corriente de aire
procedentes del aparato de aire
acondicionado durante mucho tiempo,
podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica o un fallo de funcionamiento del
televisor o monitor LCD.
Asegúrese de instalar el
soporte de pared
firmemente en la pared
siguiendo las
instrucciones de este
manual de instrucciones.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el soporte de pared puede
caerse y provocar daños personales o
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos
adecuados para el material de la pared e
instale la unidad firmemente, utilizando
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
(o equivalentes).
Asegúrese de utilizar
correctamente los
tornillos y las piezas de
sujeción suministrados
siguiendo las
instrucciones que se
describen en este
manual de
instrucciones. Si utiliza
artículos sustitutivos,
el televisor o monitor
LCD podría caerse y
causar daños en el
televisor o monitor LCD
o provocar daños
personales.
Efectúe correctamente el
montaje del soporte
siguiendo el
procedimiento descrito
en este manual de
instrucciones.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el televisor o monitor LCD podría
caerse y causar daños en el televisor o
monitor LCD o provocar daños personales.
Asegúrese de apretar
bien los tornillos en la
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor o monitor LCD
podría caerse y causar daños en el televisor
o monitor LCD o provocar daños personales.
Procure que el televisor o
monitor LCD no reciba
golpes durante la
instalación.
Si el televisor o monitor LCD recibe algún
golpe, puede caerse o romperse. Tales
percances podrían causar heridas
personales.
Asegúrese de instalar el
televisor o monitor LCD
en una pared que sea
perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor o monitor LCD
podría caerse y provocar daños personales.
Una vez que haya
instalado correctamente
el televisor o monitor
LCD, fije adecuadamente
los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los
cables, correrá el peligro de sufrir heridas
personales o de dañarse el televisor o
monitor LCD.
Evite que el cable de
alimentación de CA o el
cable de conexión
queden atrapados.
Si el cable de alimentación de CA o el cable
de conexión quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan o tuercen
con fuerza, es posible que los conductores
internos queden expuestos y que provoquen
un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
originar un incendio o producir descargas
eléctricas.
Los tornillos necesarios
para fijar el soporte de
pared a la pared no están
incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el
material y la estructura de la pared en la que
se proponga montar el soporte de pared.
− 5 (ES) −
ES
Antes de empezar
Las ilustraciones del televisor o monitor LCD que se muestran en este manual son ejemplos
utilizados para proporcionar explicaciones claras de las operaciones. Por este motivo, las
ilustraciones pueden ser diferentes de su televisor o monitor LCD real.
¿De qué material es la pared?
En primer lugar, compruebe el tipo de pared donde se instalará el TV o monitor LCD.
Pared de cartón yeso con puntales
Precauciones
Grosor máximo de la pared de cartón yeso:
16 mm.
Asegúrese de que el tamaño del puntal de
madera interno sea como mínimo de
51mm× 102mm (estándar) o 38mm×
89mm (nominal).
Hormigón en masa o bloque de
hormigón
Precauciones
Monte el soporte de pared directamente en
la pared de hormigón en masa.
Asegúrese de que el grosor de la pared de
hormigón en masa es como mínimo de
203mm.
Compruebe que el tamaño de cada bloque
de hormigón sea como mínimo de 203mm×
203mm×406mm.
− 6 (ES) −
Verificación de las piezas
Suministrado con SU-WL450
Compruebe que se hayan suministrado todas las piezas.
Base (20) (×1) Polea (×2) Tornillo (+PSW 6×20)
(×4)
Separador (20mm)
(×2)
Correa (×1) Adaptador de la base
(×2)
Tornillo (+PSW 4×10)
(×8)
Separador (60mm)
(×2)
Tornillo (+PSW 6×50)
(×2)
Estas piezas pueden no utilizarse en su modelo.
Tornillo (+PSW 4×20)
con casquillo (×2)
Casquillo (20) (M4)
(×2)
Tornillo (+PSW 4×20)
(×2)
Casquillo (M4) (×2)
Tornillo (+PSW 4×50)
(×2)
Suministrado con el televisor o monitor LCD
Soporte para montaje en
pared VS (×4)*
* Solo para algunas regiones/países/modelos.
− 7 (ES) −
ES
Preparación para la instalación
Tenga a mano la Guía de referencia y la Guía de configuración del televisor o monitor LCD antes
de la instalación.
Confirme la posición de instalación del televisor o monitor LCD.
Prepare como mínimo cuatro tornillos de 8mm de diámetro y uno de 5 mm o equivalente (no
suministrado). Elija los tornillos adecuados para el material de la pared.
Prepare las siguientes herramientas:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15kgf·cm}
1,5 N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Solo para paredes de cartón yeso con puntales
*2 Solo para paredes de hormigón en masa o bloque de hormigón
*3 Dependiendo de los modelos
*4 Solo para televisores o monitores LCD de 189,3 cm (75pulgadas) o más (excepto Egipto)
Solo para televisores o monitores LCD de 75 pulgadas (189,3 cm) o más (solamente Egipto)
− 8 (ES) −
Instalación del soporte de
pared en la pared
1 Decida la ubicación de
instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio
en la pared para el televisor o monitor LCD y
de que la pared pueda soportar un peso al
menos cuatro veces superior al del televisor
o monitor LCD.
Para conocer el peso del televisor o monitor
LCD, consulte la Guía de referencia del
televisor o monitor LCD.
Nota
Cuando el televisor o monitor LCD está instalado
en la pared, el lado superior del televisor o monitor
LCD está ligeramente inclinado hacia delante.
Le recomendamos que compruebe la posición del
televisor o monitor LCD desde el lugar donde
mirará la televisión.
2 Seleccione el estilo de montaje
en pared como se muestra a
continuación.
2-a: Montaje estándar
2-b: Montaje estrecho
• Consulte “Medición para la instalación del
soporte de pared en la pared” en la
página 18.
ADVERTENCIA
Si se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
2-a 2-b
3 Si se selecciona el montaje
estándar (2-a):
Ajuste el adaptador de la base
fijando el tornillo (+PSW
4×10) a la base (20) .
• Consulte “Ubicación de instalación del
adaptador de la base ” en la página
20.
Ej., instalación del adaptador de la base en la
ubicación “a”
Si se selecciona el montaje
estrecho (2-b):
Omita este paso.
4 Decida las posiciones de los
tornillos para la instalación de la
base (20) .
• Consulte “Especificaciones” en la página
17.
ADVERTENCIA
Determine la resistencia de la pared en la que
desea instalar el televisor o monitor LCD. Si es
necesario, refuércela.
La pared en la que se proponga instalar el televisor
o monitor LCD deberá ser capaz de soportar un
peso al menos cuatro veces superior al del
televisor o monitor LCD. (Consulte la Guía de
referencia del televisor o monitor LCD para conocer
el peso del televisor o monitor LCD).
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Utilice las posiciones de los orificios del
adaptador de la base .
Ej., marca en la ubicación “a” para ajustar la base
(20)
− 9 (ES) −
ES
Si se selecciona el montaje estrecho (2-b):
Ej., marca en la ubicación “a” para ajustar la base
(20)
5 Taladre los orificios en las
marcas.
Asegúrese de que la parte de la pared
donde se van a taladrar los orificios sea lo
suficientemente resistente para soportar un
peso de al menos cuatro veces superior al
del televisor o monitor LCD.
Perforación en paredes de cartón yeso
con puntales:
× 4
75mm
5,5 mm
Nota
Los agujeros guía deben tener una profundidad de
75mm y deben taladrarse usando una broca de
5,5mm de diámetro.
Perforación en paredes de hormigón en
masa o bloque de hormigón:
× 4
10mm
75mm
6 Instale la base (20) en la
pared utilizando tornillos
adecuados (no suministrados).
Nota
Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
o equivalentes (no suministrados).
Utilice un nivel para comprobar si la base (20)
queda recta.
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base con la base (20) .
Ej., instalación de la base (20) en la ubicación “a”
Si se selecciona el montaje estrecho (2-b):
Ej., instalación de la base (20) en la ubicación “a”
7 Solo KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Marque la ubicación de la
instalación en la pared.
Use cinta adhesiva, etc. (no suministrada)
para marcar la ubicación del televisor o
monitor LCD cerca de la base (20) o del
adaptador de la base .
• Consulte “Marca de pared para la
ubicación de instalación del televisor o
monitor LCD” en la página 21.
− 10 (ES) −
Excepto el modelo
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Omita este paso.
Preparación para instalar el
televisor o monitor LCD
Nota
Asegúrese de guardar los tornillos retirados y las piezas
no utilizadas en un lugar seguro, lejos del alcance de
los niños.
1 Coloque el soporte de
sobremesa para que el televisor
o el monitor LCD estén en pie.
• Consulte la Guía de configuración de su
televisor o monitor LCD.
2 Quite los tornillos de la parte
trasera del televisor o monitor
LCD.
3 Una el soporte para montaje en
pared VS (suministrado con
el televisor o monitor LCD) a
la parte trasera del televisor o
monitor LCD (para que esté en
paralelo a la pared).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Asegúrese de apretar el soporte para montaje en
pared
VS
al instalarlo en el televisor o monitor
LCD.
Utilice solo un destornillador de cabeza plana para
instalar el soporte para montaje en pared VS .
Utilizar otra herramienta podría dar como resultado
un exceso de torsión del soporte para montaje en
pared
VS
y dañar el televisor o el monitor LCD.
4 Coloque las piezas de
fijación del soporte de pared.
Compruebe las piezas de fijación
consultando “Suministrado con
SU-WL450” en “Verificación de
las piezas” en la página 6.
Nota
Fije las piezas de fijación mediante tornillos.
Cuando use un destornillador eléctrico, establezca
el par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15kgf·cm}.
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Correa Separador
(60mm)
Tornillo
(+PSW 6×50)
Polea
Tornillo
(+PSW 6×20)
Si se selecciona el montaje estrecho (2-b):
Correa Separador
(20mm)
Polea
Tornillo
(+PSW 6×20)
Tornillo
(+PSW 6×20)
− 11 (ES) −
ES
5 Conecte los cables necesarios al
TV o monitor LCD.
Asegúrese de conectar los cables antes de
instalar el televisor o monitor LCD en la
pared. No podrá conectarlos cuando el
televisor o monitor LCD se encuentre
instalado.
Nota
Asegúrese de contratar la instalación de los cables
en la pared a un contratista autorizado.
Ate los cables de conexión para no pisarlos antes
del montaje en la pared.
6 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor o
monitor LCD.
La siguiente ilustración es un ejemplo de la
operación.
Excepto el modelo KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Retire de a una las esquinas del soporte
de sobremesa. Sujete con firmeza el
soporte de sobremesa con ambas manos
de forma segura mientras otras personas
levantan el televisor o monitor LCD.
• Repita el paso anterior y retire la otra
esquina del soporte de sobremesa.
Solo XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Retire de a una las esquinas del soporte
de sobremesa. Sujete con firmeza el
soporte de sobremesa con ambas manos
de forma segura mientras otras personas
levantan el televisor o monitor LCD.
• Repita el paso anterior y retire la otra
esquina del soporte de sobremesa.
− 12 (ES) −
Solo KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Nota
Se necesitan tres o más personas para desmontar
el soporte de sobremesa.
Tenga cuidado de no aplicar fuerza excesiva
mientras desmonta el soporte de sobremesa del
televisor o monitor LCD, ya que el televisor o
monitor LCD podría caerse y provocar daños
personales o dañar el televisor o monitor LCD.
Manipule el soporte de sobremesa con cuidado
para no dañar el televisor o monitor LCD.
Tenga cuidado al levantar el televisor o monitor
LCD ya que si se desprende el soporte de
sobremesa, este podría desequilibrarse y provocar
lesiones personales.
Tenga cuidado al retirar el soporte de sobremesa
del televisor o monitor LCD para evitar que se caiga
y dañe la superficie sobre la que está el televisor o
monitor LCD.
Instalación del televisor o
monitor LCD en la pared
Solo KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ADVERTENCIA
Se necesitan dos o más personas (tres o más personas
para un televisor o monitor LCD de 189,3cm
(75pulgadas) o más grande) para transportar un
televisor o monitor LCD grande (excepto Egipto).
Se necesitan dos o más personas (tres o más personas
para un televisor o monitor LCD de 75pulgadas
(189,3cm) o más grande) para transportar un televisor
o monitor LCD grande (solamente Egipto).
1 Levante el televisor o monitor
LCD.
• Para la ubicación de las poleas a colgar
en la base (20) o el adaptador de la
base , consulte “Ubicación de
instalación del adaptador de la base ”
en la página 20.
• Cuando sujete el televisor o monitor LCD,
asegúrese de que la parte posterior del
televisor o monitor LCD toque la base
(20) o el adaptador de la base .
Nota
Sujete el televisor o monitor LCD con ambas manos
de forma segura y asegúrese de que la correa y
la parte inferior de televisor o monitor LCD estén
alineadas con la cinta adhesiva.
− 13 (ES) −
ES
• Suelte ambas manos lentamente para
asegurarse de que el televisor o monitor
LCD no se caiga.
• Después de instalar el televisor o monitor
LCD en la pared, retire la cinta adhesiva,
etc., de la pared.
Transporte el televisor o monitor LCD con tres
personas. La persona que está delante del televisor
o monitor LCD guiará a los demás para ajustar la
posición.
Tenga mucho cuidado al instalar el televisor o
monitor LCD en la pared, especialmente la persona
que sostiene el televisor o monitor LCD desde
abajo, ya que el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
Polea
Correa
2 Instale el televisor o monitor LCD
en la base (20) o el adaptador
de la base .
• Deslice suavemente el televisor o monitor
LCD y cuelgue las poleas colocadas en
la parte posterior del televisor o monitor
LCD en la base (20) o el adaptador de
la base , asegurándose de confirmar la
forma de los orificios.
• Después de instalar el televisor o monitor
LCD en la pared, verifique que las poleas
estén aseguradas firmemente en la
base (20) o el adaptador de la base .
− 14 (ES) −
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Correa
Separador
(60mm)
Polea
Si se selecciona el montaje estrecho (2-b):
Separador
(20mm)
Correa
Polea
− 15 (ES) −
ES
3 Cómo evitar que la parte inferior
del TV o monitor LCD se mueva.
• Recoja la correa y ajústela firmemente
a la pared.
2-a 2-b
Correa Correa
• Use un tornillo de 5 mm de diámetro o
equivalente (no suministrado).
Nota
Intente tirar la parte de abajo del TV o monitor LCD
levemente hacia adelante para asegurarse de que
no se mueva solo en esa dirección. Si se mueve,
significa que no se colocó correctamente, por lo
que debe ajustar con firmeza la correa
nuevamente.
Excepto el modelo KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
ADVERTENCIA
Se necesitan dos o más personas (tres o más personas
para un televisor o monitor LCD de 189,3cm
(75pulgadas) o más grande) para transportar un
televisor o monitor LCD grande (excepto Egipto).
Se necesitan dos o más personas (tres o más personas
para un televisor o monitor LCD de 75pulgadas
(189,3cm) o más grande) para transportar un televisor
o monitor LCD grande (solamente Egipto).
1 Levante el televisor o monitor
LCD.
• Para la ubicación de las poleas a colgar
en la base (20) o el adaptador de la
base , consulte “Ubicación de
instalación del adaptador de la base ”
en la página 20.
• Cuando sujete el televisor o monitor LCD,
asegúrese de que la parte posterior del
televisor o monitor LCD toque la base (20)
o el adaptador de la base .
Polea
Nota
Sujete el televisor o monitor LCD con ambas manos
de forma segura.
2 Instale el televisor o monitor LCD
en la base (20) o el adaptador
de la base .
• Deslice suavemente el televisor o monitor
LCD y cuelgue las poleas colocadas en
la parte posterior del televisor o monitor
LCD en la base (20) o el adaptador de
la base , asegurándose de confirmar la
forma de los orificios.
• Después de instalar el televisor o monitor
LCD en la pared, verifique que las poleas
estén aseguradas firmemente en la
base (20) o el adaptador de la base .
• Suelte ambas manos lentamente para
asegurarse de que el televisor o monitor
LCD no se caiga.
− 16 (ES) −
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Separador
(60mm) Correa
Polea
Si se selecciona el montaje estrecho (2-b):
Correa
Polea
Separador
(20mm)
− 17 (ES) −
ES
3 Cómo evitar que la parte inferior
del TV o monitor LCD se mueva.
• Recoja la correa y ajústela firmemente
a la pared.
2-a 2-b
Correa Correa
• Use un tornillo de 5 mm de diámetro o
equivalente (no suministrado).
Nota
Intente tirar la parte de abajo del TV o monitor LCD
levemente hacia adelante para asegurarse de que
no se mueva solo en esa dirección. Si se mueve,
significa que no se colocó correctamente, por lo
que debe ajustar con firmeza la correa
nuevamente.
Confirmación del final de la
instalación
Verifique los siguientes puntos.
Las poleas están firmemente ajustadas a
la base (20) o el adaptador de la base .
Que los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
La correa está colocada firmemente y sin
holgura.
ADVERTENCIA
La colocación inadecuada del cable de alimentación de
CA, etc., puede ser causa de un incendio o de
descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por
razones de seguridad, no olvide confirmar que haya
finalizado la instalación.
Información adicional
Para retirar el televisor o monitor LCD, lleve a
cabo el procedimiento de instalación a la
inversa.
ADVERTENCIA
Se necesitan dos o más personas (tres o más personas
para un televisor o monitor LCD de 189,3cm
(75pulgadas) o más grande) para transportar un
televisor o monitor LCD grande (excepto Egipto).
Se necesitan dos o más personas (tres o más personas
para un televisor o monitor LCD de 75pulgadas
(189,3cm) o más grande) para transportar un televisor
o monitor LCD grande (solamente Egipto).
Especificaciones
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensiones: (aprox.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (para montaje estrecho, 2-b)
h2 : 60 (para montaje estándar, 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
− 18 (ES) −
Referencias
Medición para la instalación del soporte de pared en la pared
Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
Punto del centro de la pantalla
Montaje
estándar
Montaje
estrecho
(mm)
Nombre del modelo
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (ES) −
ES
(mm)
Nombre del modelo
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (ES) −
Ubicación de instalación del adaptador de la base
a
b
c
d
Nombre del modelo Posición de los
ganchos
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Nombre del modelo Posición de los
ganchos
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (ES) −
ES
Marca de pared para la ubicación de instalación del televisor o monitor LCD
Punto del centro
de la pantalla Cinta adhesiva
(300)
(1000)
(mm)
Nombre del modelo
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (DE) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle*:
* „x“/„xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige
Modell eindeutig sind.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Für den Kunden
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
zu lassen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren.
Für Sony-Händler und Montagefachleute
Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in
erster Linie auf Sicherheit.
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die
Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
sicherzustellen. Überlassen Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt
Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage
geeignete Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen
bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine
fehlerhafte Montage entstehen.
Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor und die Anweisungen in diesem Handbuch.
− 3 (DE) −
DE
Wandhalterung
Hinweise zur
Sicherheit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
Für den Kunden
Montieren des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors an der Wand
WARNUNG
INSTALLATION DURCH EINEN
FACHMANN ERFORDERLICH
Dieses Produkt sollte nur von einem
professionellen Monteur installiert
werden, der darin geschult ist, die Stärke
der Wand zu bestimmen, die das
Gewicht des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors tragen muss. Wenn das
Gerät während der Installation nicht
ordnungsgemäß gesichert wird, kann
das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
herunterfallen und schwerwiegende
Verletzungen verursachen. Sony ist nicht
haftbar für Schäden oder Verletzungen,
die durch einen fehlerhaften Umgang
oder die unsachgemäße Installation
bzw. die Installation eines anderen als
des angegebenen Produkts verursacht
wurden. Ihre gesetzlichen Rechte (wenn
zutreffend) sind davon nicht betroffen.
An die Sony-Händler
Zur Montage dieses Produkts sind
ausreichende Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie sich diese
Anleitung unbedingt sorgfältig durch,
um die Montagearbeiten sicher
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen
durch die fehlerhafte Handhabung oder
eine unsachgemäße Montage. Händigen
Sie diese Anleitung nach der Montage
dem Kunden aus.
Diese Anleitung zeigt die richtige
Handhabung des Produkts und wichtige
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um
Unfälle zu vermeiden. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, alle Anweisungen in dieser
Anleitung zu lesen, sie genau zu verstehen
und zu befolgen. Andernfalls kann es zu
schwerwiegenden Personen- oder
Sachschäden bzw. zu einem Erlöschen der
Garantie kommen. Bewahren Sie diese
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
Produkte von Sony wurden im Hinblick auf
die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte
aber falsch verwendet werden, kann dies zu
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer,
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder
das Herunterfallen des Produkts führen.
Beachten Sie unbedingt die
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu
vermeiden.
VORSICHT
Angegebene Produkte
Diese Wandhalterung wurde zur
Verwendung mit den angegebenen
Fernsehgeräten oder LCD-Monitoren
entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgeräten
oder LCD-Monitoren in der zugehörigen
Referenzanleitung nach, um sich zu
vergewissern, dass die Wandhalterung
verwendet werden kann.
Für den Kunden
WARNUNG
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
schwerwiegenden Verletzungen oder
Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
Herunterfallen des Produkts kommen.
Überlassen Sie die
Montage einem
lizenzierten Fachmann
und halten Sie kleine
Kinder während der
Montage fern.
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor nicht
korrekt montiert werden, kann es zu den
folgenden Unfällen kommen. Achten Sie
darauf, dass die Montage durch einen
lizenzierten Fachmann ausgeführt wird.
Das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
kann herunterfallen und schwerwiegenden
Verletzungen wie Prellungen oder Brüche
verursachen.
Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
montiert werden soll, instabil, uneben oder
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
Gerät herunterfallen und Verletzungen
oder Sachschäden verursachen. Die Wand
sollte mindestens das vierfache Gewicht
des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
tragen können.
(Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors finden
Sie in der Referenzanleitung des Geräts.)
Wenn die Montage der Wandhalterung an
der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann
das Gerät herunterfallen und Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
Überlassen Sie die
Umpositionierung bzw.
den Abbau des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors einem
lizenzierten Fachmann.
Wenn andere Personen als ein lizenzierter
Fachmann den Transport oder Abbau des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
übernehmen, kann es herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen. Zum Transport eines großen
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors sind zwei
oder mehr Personen (drei oder mehr
Personen für Fernsehgeräte oder
LCD-Monitore von mehr als 189,3 cm (75 Zoll)
oder mehr) nötig (außer Ägypten).
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors sind zwei oder mehr
Personen (drei oder mehr Personen für
Fernsehgeräte oder LCD-Monitore von mehr
als 75Zoll (189,3 cm) oder mehr) nötig (nur
Ägypten).
Entfernen Sie keine
Schrauben usw.,
nachdem Sie das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor montiert
haben.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Nehmen Sie keine
Veränderungen an Teilen
der Wandhalterung vor.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Montieren Sie keine
Geräte außer dem
angegebenen Produkt.
Diese Wandhalterung wurde nur zur
Verwendungen mit dem angegebenen
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
angegebene Gerät montieren, kann sie
herunterfallen oder brechen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
− 4 (DE) −
Belasten Sie die
Wandhalterung nur mit
dem Gewicht des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors.
Setzen Sie das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor keinen
Erschütterungen nach
links/rechts oder oben/
unten aus.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Lehnen und hängen Sie
sich nicht an das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor, da es
bzw. er auf Sie fallen und schwerwiegende
Verletzungen verursachen könnte.
VORSICHT
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden
kommen.
Lagern Sie die nicht verwendeten Teile
unbedingt zur künftigen Verwendung an
einem sicheren Ort.
Halten Sie sie von Kindern fern.
Üben Sie während der
Reinigung oder Wartung
keine übermäßige
Gewalt auf das Produkt
aus.
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die
Oberseite des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors aus. Andernfalls kann das
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Vorsichtshinweise
Wenn Sie das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor längere Zeit verwenden,
wenn es an der Wandhalterung
angebracht ist, kann sich, abhängig vom
Material der Wand, die Wand hinter oder
über dem Fernsehgerät oder LCD-Monitor
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
Wenn die Wandhalterung nach der
Montage an der Wand entfernt wird,
verbleiben die Schraubenbohrungen.
Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
an Orten, an denen sie mechanischen
Vibrationen ausgesetzt ist.
Montieren der
Wandhalterung
An die Sony-Händler
WARNUNG
Die folgenden Anweisungen gelten nur
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Überprüfung des Produkts insbesondere
auf die Sicherheit.
Installieren Sie die
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der
die Ecken der Kanten des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors über die
Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors über die Wandfläche
hinausragen. Wenn eine Person oder ein
Objekt gegen die vorstehende Ecke oder
Seite des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
stößt, kann es zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen.
Montieren Sie das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor nicht über
oder unter einem
Klimagerät.
Wenn das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor längere Zeit austretendem
Wasser oder dem Luftstrom einer
Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors kommen.
Achten Sie darauf, die
Wandhalterung
entsprechend den
Anweisungen in dieser
Anleitung sicher an der
Wand zu montieren.
Wenn Schrauben locker sind oder
herausfallen, kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
unbedingt geeignete Schrauben für das
Material der Wand und montieren Sie das
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben
mit einem Durchmesser von 8mm (oder
entsprechendem Material).
Verwenden Sie
unbedingt die
mitgelieferten
Schrauben und
Befestigungsteile
entsprechend den
Anweisungen in dieser
Anleitung. Wenn Sie
andere Teile
verwenden, kann das
Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor
herunterfallen und
Personenschäden oder
Schäden am
Fernsehgerät oder
LCD-Monitor
verursachen.
Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser Anleitung
beschriebenen Schritten
zusammen.
Wenn die Schrauben lose sind oder
herausfallen, kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Personenschäden oder Schäden am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor verursachen.
− 5 (DE) −
DE
Ziehen Sie die Schrauben
unbedingt an den dafür
vorgesehenen Positionen
fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Personenschäden oder Schäden am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor verursachen.
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor während
der Montage keinen
Erschütterungen
auszusetzen.
Wenn das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor Erschütterungen ausgesetzt
wird, kann es herunterfallen oder brechen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor an einer
Wand zu montieren, die
senkrecht und eben ist.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Sichern Sie die Kabel
nach der
ordnungsgemäßen
Montage des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors
ordnungsgemäß.
Wenn sich Personen oder Gegenstände in
den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
oder LCD-Monitor führen.
Verhindern Sie, dass das
Netz- oder die
Verbindungskabel
eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
zwischen dem Gerät und der Wand
eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
internen Adern freigelegt werden und es
kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
Die Schrauben zur
Sicherung der
Wandhalterung an der
Wand sind nicht
mitgeliefert.
Verwenden Sie passende Schrauben für das
Material und die Struktur der Wand, wenn
Sie die Wandhalterung montieren.
− 6 (DE) −
Bevor Sie beginnen
Die in diesem Handbuch gezeigten Abbildungen von Fernsehgeräten oder LCD-Monitoren sind
Beispiele, die zur anschaulichen Erläuterung der Bedienung dienen. Aus diesem Grund können
die Abbildungen von Ihrem tatsächlichen Fernsehgerät oder LCD-Monitor abweichen.
Woraus besteht Ihre Wand?
Überprüfen Sie zuerst die Art der Wand, an der das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor installiert
werden soll.
Trockenbauwand mit Ständern
Vorsichtshinweise
Maximale Stärke der Trockenbauwand:
16 mm.
Stellen Sie sicher, dass die Größe der inneren
Holzständer mindestens 51mm×102mm als
allgemeine oder 38mm×89mm als
Nenngröße beträgt.
Massivbeton oder Betonblockstein
Vorsichtshinweise
Befestigen Sie die Wandhalterung direkt an
der Massivbetonwand.
Stellen Sie sicher, dass die Stärke der
Massivbetonwand mindestens 203 mm
beträgt.
Stellen Sie sicher, dass die Größe jedes
Betonblocksteins mindestens 203mm×
203mm×406mm beträgt.
− 7 (DE) −
DE
Überprüfen der Teile
Mit der SU-WL450 geliefert
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind.
Grundplatte (20) (×1) Rolle (×2) Schraube
(+PSW 6 ×20) (×4)
Abstandshalter
(20 mm) (×2)
Gurt (×1) Grundplattenadapter
(×2)
Schraube
(+PSW 4 ×10) (×8)
Abstandshalter
(60 mm) (×2)
Schraube
(+PSW 6 ×50) (×2)
Diese Teile dürfen nicht für Ihr Modell verwendet werden.
Schraube (+PSW 4 ×20)
mit Hülse (×2)
Hülse (20) (M4) (×2) Schraube
(+PSW 4 ×20) (×2)
Hülse (M4) (×2)
Schraube (+PSW 4
×50) (×2)
Mit dem Fernsehgerät oder LCD-Monitor geliefert
Wandmontagebefestigung
VS
(×4)*
* Nur für bestimmte Regionen/Länder/Modelle.
− 8 (DE) −
Vorbereitung der Montage
Halten Sie für die Installation die Referenzanleitung und das Einrichtungshandbuch des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors bereit.
Überprüfen Sie die Montageposition des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors.
Legen Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und ein Schraube mit
einem Durchmesser von 5 mm bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht mitgeliefert). Wählen
Sie Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind.
Legen Sie die folgenden Werkzeuge bereit:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Nur für Trockenbauwände mit Ständern
*2 Nur für Massivbeton oder Betonblocksteine
*3 Je nach Modell
*4 Nur für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore mit einer Größe von 189,3 cm (75Zoll) oder mehr
(außer Ägypten)
Nur für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore mit einer Größe von 75 Zoll (189,3 cm) oder mehr
(nur Ägypten)
− 9 (DE) −
DE
Installation der
Wandhalterung an der Wand
1 Legen Sie die Montageposition
fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug
Platz für das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor ist und dass die Wand eine
Tragfähigkeit von mindestens dem
Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors aufweist.
In der Referenzanleitung zum Fernsehgerät
oder LCD-Monitor finden Sie Informationen
zum Gewicht des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors.
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor an
der Wand montiert ist, ist die Oberkante des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors leicht nach vorne
geneigt.
Wir empfehlen Ihnen, die Position des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors in der
entsprechenden Sitzposition zu prüfen.
2 Wählen Sie die Art der
Wandanbringung wie unten
dargestellt.
2-a: Standardanbringung
2-b: Schmale Anbringung
• Siehe „Maß für die Anbringung der
Wandhalterung an der Wand“ auf Seite
20.
WARNUNG
Wenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
2-a 2-b
3 Wenn Standardanbringung
(2-a) ausgewählt ist:
Bringen Sie den
Grundplattenadapter unter
Verwendung der Schraube
(+PSW 4×10) an der
Grundplatte (20) an.
• Siehe „Anbringungsort für
Grundplattenadapter “ auf Seite 22.
Z.B. Anbringen des Grundplattenadapters an
Position „a“
Wenn schmale Anbringung
(2-b) gewählt ist:
Überspringen Sie diesen Schritt.
4 Legen Sie die
Schraubenpositionen für die
Montage der Grundplatte (20)
fest.
• Siehe „Technische Daten“ auf Seite 19.
WARNUNG
Bestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor montiert
werden soll. Verstärken Sie die Wand bei Bedarf
ausreichend.
Die Wand, an der das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor montiert wird, sollte mindestens das
vierfache Gewicht des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors tragen können. (Informationen zum
Gewicht des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
finden Sie in der Referenzanleitung des Geräts.)
− 10 (DE) −
Wenn Standardanbringung (2-a)
ausgewählt ist:
Verwenden Sie die Lochpositionen des
Grundplattenadapters .
Z.B. Markierung an Position „a“ für die Anbringung
der Grundplatte (20)
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt
ist:
Z.B. Markierung an Position „a“ für die Anbringung
der Grundplatte (20)
5 Bohren Sie Vorbohrungen an
den markierten Stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Position an der
Wand, an der die Löcher gebohrt werden
sollen, stark genug ist, um ein Gewicht von
mindestens dem Vierfachen des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors zu tragen.
Bohren in Trockenbauwänden mit
Ständern:
× 4
75mm
5,5 mm
Hinweis
Die Vorbohrungen müssen auf eine Tiefe von
75 mm mit einem Bohreinsatz mit einem
Durchmesser von 5,5 mm gebohrt werden.
Bohren in Massivbeton oder
Betonblocksteinen:
× 4
10mm
75mm
6 Bringen Sie die Grundplatte
(20) mit geeigneten
Schrauben (nicht mitgeliefert) an
der Wand an.
Hinweis
Verwenden Sie mindestens vier Schrauben mit
einem Durchmesser von 8 mm bzw. entsprechende
Schrauben (nicht mitgeliefert).
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen,
ob die Grundplatte (20) waagerecht ist.
Wenn Standardanbringung (2-a)
ausgewählt ist:
Setzen Sie vier Schrauben in die Bohrungen
des Grundplattenadapters und der
Grundplatte (20) ein.
Z.B. Anbringen der Grundplatte (20) an Position
„a“
− 11 (DE) −
DE
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt
ist:
Z.B. Anbringen der Grundplatte (20) an Position
„a“
7 Nur KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Markieren Sie den Einbauort an
der Wand.
Verwenden Sie Abdeckband usw. (nicht
mitgeliefert), um die Position des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors in der
Nähe der Grundplatte (20) oder des
Grundplattenadapters zu markieren.
• Siehe „Wandmarkierung für den
Einbauort des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors“ auf Seite 23.
Außer Modell KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Überspringen Sie diesen Schritt.
Vorbereitung der Montage
des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors
Hinweis
Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben und
nicht verwendeten Teile unbedingt an einem sicheren,
für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
1 Bringen Sie den Tischständer
an, um das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor stehend zu
platzieren.
• Weitere Informationen finden Sie im
Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors.
2 Entfernen Sie die Schrauben an
der Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors.
3 Befestigen Sie die
Wandmontagebefestigung VS
(mit dem Fernsehgerät oder
LCD-Monitor mitgeliefert) an
der Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors (parallel zur
Wand).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 12 (DE) −
Hinweis
Achten Sie darauf, die Wandmontagebefestigung
VS
festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernseher
oder LCD-Monitor installieren.
Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher,
um die Wandmontagebefestigung VS zu
installieren. Die Verwendung eines anderen
Werkzeugs könnte zu einer Überdrehung der
Wandmontagebefestigung
VS
und zur
Beschädigung des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors führen.
4 Bringen Sie die Montageteile für
die Wandhalterung an. Prüfen
der Anbringungsteile unter
Bezug auf „Mit der SU-WL450
geliefert“ in „Überprüfen der
Teile“ auf Seite 7.
Hinweis
Befestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5N·m {15 kgf·cm} ein.
Wenn Standardanbringung (2-a)
ausgewählt ist:
Gurt Abstandshalter
(60 mm)
Schraube
(+PSW 6×50)
Rolle
Schraube
(+PSW 6×20)
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt
ist:
Gurt Abstandshalter
(20 mm)
Rolle
Schraube
(+PSW 6×20)
Schraube
(+PSW 6×20)
5 Schließen Sie die notwendigen
Kabel an das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor an.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel
angeschlossen sind, bevor Sie das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor an der
Wand montieren. Sie können die Kabel
nicht anschließen, wenn das Fernsehgerät
oder der LCD-Monitor montiert wurde.
Hinweis
Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von
einem lizenzierten Fachmann ausführen.
Bündeln Sie die Verbindungskabel vor der
Wandbefestigung, damit nicht darauf getreten
werden kann.
6 Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät oder
LCD-Monitor ab.
Die folgende Abbildung ist ein Beispiel für
den Vorgang.
Außer Modell KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Entfernen Sie immer nur eine Seite des
Tischständers auf einmal. Halten Sie den
Tischständer mit beiden Händen fest,
während die anderen Personen das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
anheben.
− 13 (DE) −
DE
• Wiederholen Sie den vorherigen Schritt
und entfernen Sie die andere Seite des
Tischständers.
Nur XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Entfernen Sie immer nur eine Seite des
Tischständers auf einmal. Halten Sie den
Tischständer mit beiden Händen fest,
während die anderen Personen das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
anheben.
• Wiederholen Sie den vorherigen Schritt
und entfernen Sie die andere Seite des
Tischständers.
Nur KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Hinweis
Zum Lösen des Tischständers sind drei oder mehr
Personen erforderlich.
Wenden Sie beim Lösen des Tischständers vom
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor keine großen
Kräfte an, anderenfalls kann das Fernsehgerät oder
der LCD-Monitor herunterfallen und Verletzungen
oder Schäden am Fernsehgerät oder LCD-Monitor
verursachen.
Gehen Sie bei der Handhabung des Tischständers
vorsichtig vor, um das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor nicht zu beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Fernsehgerät
oder den LCD-Monitor anheben, da der
Tischständer beim Abnehmen umkippen und
Verletzungen verursachen kann.
Achten Sie immer darauf, wenn Sie den
Tischständer vom Fernsehgerät oder LCD-Monitor
abnehmen, damit er nicht umkippt und die
Oberfläche, auf der das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor steht, beschädigt wird.
Montieren des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors an der
Wand
Nur KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
WARNUNG
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors sind zwei oder mehr Personen (drei oder
mehr Personen für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore
von mehr als 189,3cm (75 Zoll) oder mehr) nötig (außer
Ägypten).
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors sind zwei oder mehr Personen (drei oder
mehr Personen für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore
von mehr als 75Zoll (189,3cm) oder mehr) nötig (nur
Ägypten).
− 14 (DE) −
2 Montieren Sie das Fernsehgerät
oder den LCD-Monitor auf der
Grundplatte (20) oder dem
Grundplattenadapter .
• Schieben Sie das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor vorsichtig nach unten und
hängen Sie die Rollen , die an der
Rückseite des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors angebracht sind, an die
Grundplatte (20) oder den
Grundplattenadapter , wobei Sie auf
die Form der Löcher achten müssen.
• Überprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors an der
Wand, ob die Rollen fest in die
Grundplatte (20) oder den
Grundplattenadapter eingerastet sind.
• Lassen Sie beide Hände langsam los, um
sicherzustellen, dass das Fernsehgerät
oder der LCD-Monitor nicht herunterfällt.
• Nach der Montage des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors an der Wand
entfernen Sie das Abdeckband usw. von
der Wand.
1 Heben Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor an.
• Die Position der Rollen zum Aufhängen
an der Grundplatte (20) oder dem
Grundplattenadapter finden Sie unter
„Anbringungsort für Grundplattenadapter
” auf Seite 22.
• Achten Sie darauf, dass die Rückseite des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors beim
Halten des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors die Grundplatte (20)
oder den Grundplattenadapter
berührt.
Hinweis
Halten Sie das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
mit beiden Händen fest und vergewissern Sie sich,
dass der Gurt und die Unterseite des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors mit dem
Abdeckband übereinstimmen.
Tragen Sie das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
mit drei Personen, und die Person, die sich vor dem
Fernsehgerät oder LCD-Monitor befindet, weist die
anderen an, die Position einzustellen.
Seien Sie bei der Montage des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors an der Wand sehr vorsichtig. Dies gilt
insbesondere für die Person, die das Fernsehgerät
oder den LCD-Monitor von unten trägt, denn das
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor kann
herunterfallen und schwere Körperverletzungen
oder sogar den Tod verursachen.
Rolle
Gurt
− 15 (DE) −
DE
Wenn Standardanbringung (2-a) ausgewählt ist:
Gurt
Abstandshalter
(60 mm)
Rolle
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt ist:
Abstandshalter
(20 mm)
Gurt
Rolle
− 16 (DE) −
3 Verhindern Sie, dass sich die
Unterseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors bewegt.
• Spannen Sie den Gurt und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b
Gurt Gurt
• Verwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5 mm bzw. eine
entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Hinweis
Versuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors leicht in Ihre Richtung zu
ziehen, um sicherzustellen, dass es sich nicht nach
vorne bewegt. Wenn das Gerät sich bewegt, ist es
nicht richtig fixiert und der Gurt sollte erneut
fest fixiert werden.
Außer Modell KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
WARNUNG
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors sind zwei oder mehr Personen (drei oder
mehr Personen für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore
von mehr als 189,3cm (75 Zoll) oder mehr) nötig (außer
Ägypten).
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors sind zwei oder mehr Personen (drei oder
mehr Personen für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore
von mehr als 75Zoll (189,3cm) oder mehr) nötig (nur
Ägypten).
− 17 (DE) −
DE
1 Heben Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor an.
• Die Position der Rollen zum Aufhängen
an der Grundplatte (20) oder dem
Grundplattenadapter finden Sie unter
„Anbringungsort für Grundplattenadapter
” auf Seite 22.
• Achten Sie darauf, dass die Rückseite des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors beim
Halten des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors die Grundplatte (20)
oder den Grundplattenadapter
berührt.
Rolle
Hinweis
Halten Sie das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
mit beiden Händen fest.
2 Montieren Sie das Fernsehgerät
oder den LCD-Monitor auf der
Grundplatte (20) oder dem
Grundplattenadapter .
• Schieben Sie das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor vorsichtig nach unten und
hängen Sie die Rollen , die an der
Rückseite des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors angebracht sind, an die
Grundplatte (20) oder den
Grundplattenadapter , wobei Sie auf
die Form der Löcher achten müssen.
• Überprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors an der
Wand, ob die Rollen fest in die
Grundplatte (20) oder den
Grundplattenadapter eingerastet sind.
• Lassen Sie beide Hände langsam los, um
sicherzustellen, dass das Fernsehgerät
oder der LCD-Monitor nicht herunterfällt.
− 18 (DE) −
Wenn Standardanbringung (2-a) ausgewählt ist:
Abstandshalter
(60 mm) Gurt
Rolle
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt ist:
Gurt
Rolle
Abstandshalter
(20 mm)
− 19 (DE) −
DE
3 Verhindern Sie, dass sich die
Unterseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors bewegt.
• Spannen Sie den Gurt und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b
Gurt Gurt
• Verwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5 mm bzw. eine
entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Hinweis
Versuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors leicht in Ihre Richtung zu
ziehen, um sicherzustellen, dass es sich nicht nach
vorne bewegt. Wenn das Gerät sich bewegt, ist es
nicht richtig fixiert und der Gurt sollte erneut
fest fixiert werden.
Überprüfen der
abgeschlossenen Montage
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Die Rollen sind fest in die Grundplatte
(20) oder den Grundplattenadapter
eingehängt.
Die Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt.
Der Gurt ist straff gespannt.
WARNUNG
Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.
Sonstige Informationen
Führen Sie die Montageschritte in umgekehrter
Reihenfolge durch, wenn Sie das Fernsehgerät
oder den LCD-Monitor abnehmen.
WARNUNG
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors sind zwei oder mehr Personen (drei oder
mehr Personen für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore
von mehr als 189,3cm (75 Zoll) oder mehr) nötig (außer
Ägypten).
Zum Transport eines großen Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors sind zwei oder mehr Personen (drei oder
mehr Personen für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore
von mehr als 75Zoll (189,3cm) oder mehr) nötig (nur
Ägypten).
Technische Daten
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Abmessungen: (ca.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (für schmale Anbringung, 2-b)
h2 : 60 (für Standardanbringung, 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
− 20 (DE) −
Referenzen
Maß für die Anbringung der Wandhalterung an der Wand
Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
Bildschirm-Mittelpunkt
Standardanbringung
Schmale
Anbringung
(mm)
Modellbezeichnung
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 21 (DE) −
DE
(mm)
Modellbezeichnung
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 22 (DE) −
Anbringungsort für Grundplattenadapter
a
b
c
d
Modellbezeichnung Hakenpositionen
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modellbezeichnung Hakenpositionen
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 23 (DE) −
DE
Wandmarkierung für den Einbauort des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
Bildschirm-Mittelpunkt
Abdeckband
(300)
(1000)
(mm)
Modellbezeichnung
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (NL) −
Installatie-informatie voor de Sony-
wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen*:
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "x"/"xx" nummers en/of letters die voor elk
model anders zijn.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de tv of
lcd-monitor te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de
installatie niet zelf uit te voeren.
Aan Sony-dealers en installateurs
Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv of lcd-monitor te dragen.
Laat de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
Volg voor een veilige en juiste installatie de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de
installatiehandleiding van de tv of lcd-monitor en de aanwijzingen in deze handleiding.
− 3 (NL) −
NL
Wandmontagesteun
Veiligheid
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Aan de klanten
De tv of lcd-monitor aan de muur
bevestigen
WAARSCHUWING
PROFESSIONELE INSTALLATIE VEREIST
Dit product mag uitsluitend worden
geïnstalleerd door een erkende
installateur die kan bepalen of de wand
sterk genoeg is voor het gewicht van de
tv of lcd-monitor. Als de steun niet goed
aan de wand bevestigd wordt, dan kan
de tv of lcd-monitor vallen en ernstig
letsel veroorzaken. Sony is niet
aansprakelijk voor schade en/of letsel
als gevolg van verkeerde behandeling of
onjuiste installatie, of voor installaties
anders dan het vermelde product. Uw
wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
Aan Sony-dealers
Om dit product te kunnen installeren is
afdoende deskundigheid nodig. Lees
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u de installatie veilig kunt
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor
schade of letsel als gevolg van onjuist
handelen of een onjuiste installatie. Geef
deze gebruiksaanwijzing aan de klant
nadat het product is geïnstalleerd.
In deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven hoe het product moet worden
gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist
zijn om ongelukken te voorkomen. Het is uw
verantwoordelijkheid om deze
gebruiksaanwijzing goed door te lezen, alles
daarin te begrijpen en alle instructies daarin
te volgen. Als u deze verantwoordelijkheid
niet neemt, dan kan dat resulteren in ernstig
persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen, en zal de garantie komen te
vervallen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Als de producten
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen of
laten vallen van het product. Houd rekening
met de veiligheidsmaatregelen om
dergelijke ongevallen te voorkomen.
OPGELET
Opgegeven producten
Deze wandmontagesteun is geschikt voor
gebruik met de opgegeven tv's of
lcd-monitoren. Voor tv's of lcd-monitoren
verwijzen we naar de referentiegids om na te
gaan of de wandmontagesteun kan worden
gebruikt.
Aan de klanten
WAARSCHUWING
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
niet in acht neemt, kan dit leiden tot
ernstige verwondingen of zelfs de dood
ten gevolge van brand, elektrische
schokken of het laten vallen van het
product.
Besteed de installatie uit
aan bevoegde
installateurs en houd
kleine kinderen uit de
buurt tijdens de
installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv of
lcd-monitor niet correct wordt geïnstalleerd,
kunnen de volgende ongelukken zich
voordoen. Zorg ervoor dat de installatie
wordt uitgevoerd door bevoegde
installateurs.
De tv of lcd-monitor kan vallen en ernstige
letsels veroorzaken, zoals kneuzingen of
breuken.
Als de muur waaraan de
wandmontagesteun wordt bevestigd
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg. De muur moet sterk genoeg
zijn om ten minste vier keer het gewicht
van de tv of lcd-monitor te dragen.
(In de referentiegids van uw tv of
lcd-monitor vindt u het gewicht van uw tv
of lcd-monitor.)
Als de wandmontagesteun niet stevig
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan
de steun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot
gevolg.
Als u de tv of lcd-monitor
wilt verplaatsen of van
de steun wilt halen, moet
u dit werk uitbesteden
aan bevoegde
installateurs.
Als andere personen dan bevoegde
installateurs de tv of lcd-monitor verplaatsen
of van de steun halen, kan de tv of
lcd-monitor vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Er zijn twee of meer personen (drie of meer
personen voor 189,3 cm (75 inch) en groter)
nodig om een groot tv-toestel of lcd-monitor
te vervoeren (behalve Egypte).
Er zijn twee of meer personen (drie of meer
personen voor 75 inch (189,3 cm) en groter)
nodig om een groot tv-toestel of lcd-monitor
te vervoeren (alleen Egypte).
Verwijder de schroeven
niet nadat de tv of lcd-
monitor aan de steun is
bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Breng geen
aanpassingen aan de
onderdelen van de
wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Installeer geen andere
producten dan het
opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
voor gebruik met het opgegeven product.
Als u andere producten dan het opgegeven
product gaat installeren, kan het vallen of
breken, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Bevestig geen ander
gewicht dan de tv of
lcd-monitor aan de
wandmontagesteun.
Schud de tv of lcd-
monitor niet van links
naar rechts of op en neer.
Als u dit wel doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Leun niet op en hang niet
aan de tv of lcd-monitor.
Leun niet op en hang niet aan de tv of
lcd-monitor. De tv of lcd-monitor kan op u
vallen en ernstige letsels veroorzaken.
OPGELET
Als er geen rekening wordt gehouden
met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Bewaar de ongebruikte onderdelen op een
veilige plaats voor later gebruik.
Houd ze uit de buurt van kinderen.
Oefen niet te veel druk
uit op het product als u
dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
van de tv of lcd-monitor. Als u dit wel doet,
kan de tv of lcd-monitor vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Voorzorgsmaatregelen
Als u de tv of lcd-monitor langere tijd
gebruikt terwijl deze aan de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de
muur achter of boven de tv of lcd-monitor
verkleuren en kan het behang losraken,
afhankelijk van het materiaal waarvan de
muur is gemaakt.
Als u de wandmontagesteun verwijdert
nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,
dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
Gebruik de wandmontagesteun niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
aan mechanische trillingen.
− 4 (NL) −
De
wandmontagesteun
installeren
Aan Sony-dealers
WAARSCHUWING
De volgende instructies gelden enkel
voor Sony-dealers. Lees zeker de
bovenstaande veiligheidsmaatregelen
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
onderhoud en de controle van dit
product.
Installeer de
wandmontagesteun niet
op een muuroppervlak
waarbij de hoeken of de
zijkanten van de tv of
lcd-monitor de wand niet
raken.
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij
de hoeken of de zijkanten van de tv of
lcd-monitor de wand niet raken. Als een
persoon of voorwerp tegen een uitstekende
hoek of zijkant van de tv of lcd-monitor
botst, kan dit letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv of lcd-
monitor niet boven of
onder een airconditioner.
Als de tv of lcd-monitor voor langere tijd
wordt blootgesteld aan waterlekkage of
luchtcirculatie van een airconditioner, kan dit
brand, elektrische schokken of een storing
van de tv of lcd-monitor tot gevolg hebben.
Bevestig de
wandmontagesteun
stevig aan de muur
volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal van de muur en bevestig de steun
stevig met vier of meer schroeven van 8 mm
diameter (of gelijkwaardig).
Gebruik de
bijgeleverde schroeven
en
montageonderdelen
op de juiste manier
volgens de instructies
in deze
gebruiksaanwijzing.
Als u andere
onderdelen gebruikt,
kan de tv of lcd-
monitor vallen, met
lichamelijke letsels of
beschadiging van de tv
of lcd-monitor tot
gevolg.
Zorg ervoor dat u de
steun correct monteert
volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de tv of lcd-monitor vallen, met lichamelijke
letsels of beschadiging van de tv of
lcd-monitor tot gevolg.
Draai de schroeven stevig
vast op de aangegeven
plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met lichamelijke letsels of
beschadiging van de tv of lcd-monitor tot
gevolg.
Stel de tv of lcd-monitor
niet bloot aan schokken
tijdens de installatie.
Als de tv of lcd-monitor wordt blootgesteld
aan schokken, kan die vallen of breken. Dit
kan letsels tot gevolg hebben.
Bevestig de tv of lcd-
monitor aan een vlakke
muur die loodrecht op de
vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels tot gevolg.
Bundel de kabels goed
samen na het installeren
van de tv of lcd-monitor.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen
aan de kabels, kan dit letsels of
beschadiging van de tv of lcd-monitor tot
gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het
netsnoer en de
verbindingskabel niet
geklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel
geklemd raakt tussen de steun en de muur
of als een van beide met kracht gebogen of
gedraaid is, kan de interne bedrading
worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
worden veroorzaakt. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
De schroeven die u nodig
hebt om de
wandmontagesteun te
bevestigen, zijn niet
bijgeleverd.
Gebruik voor het bevestigen van de
wandmontagesteun schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
− 5 (NL) −
NL
Voor u aan de slag gaat
De illustraties van de tv of lcd-monitor die in deze handleiding worden getoond, zijn
voorbeelden die worden gebruikt om de handelingen te verduidelijken. Daarom kunnen de
afbeeldingen afwijken van uw werkelijke tv of lcd-monitor.
Waaruit bestaat de muur?
Ga eerst na aan welk type muur u de tv of lcd-monitor zult bevestigen.
Gipsplaatwand met stijlen
Voorzorgsmaatregelen
Maximale dikte van de gipsplaten: 16 mm.
Zorg ervoor dat het formaat van de houten
stijlen minstens 51mm×102mm bedraagt
voor normaal of 38mm×89mm voor
nominaal.
Massief beton of betonstenen
Voorzorgsmaatregelen
Bevestig de wandmontagesteun
rechtstreeks aan de muur uit massief beton.
Zorg ervoor dat muur uit massief beton
minstens 203 mm dik is.
Zorg ervoor dat het formaat van elke
betonsteen minstens 203mm× 203mm×
406mm bedraagt.
− 6 (NL) −
De onderdelen controleren
Bijgeleverd bij SU-WL450
Ga na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
Basissteun (20) (×1) Kabelschijf (×2) Schroef (+PSW 6×20)
(×4)
Afstandhouder
(20mm) (× 2)
Riem (×1) Basissteunadapter (×2) Schroef (+PSW 4×10)
(×8)
Afstandhouder
(60mm) (× 2)
Schroef (+PSW 6×50)
(×2)
Deze onderdelen mogen niet worden gebruikt voor uw model.
Schroef (+PSW 4×20)
met huls (×2)
Huls (20) (M4) (×2) Schroef (+PSW 4×20)
(×2)
Huls (M4) (×2)
Schroef (+PSW 4×50)
(×2)
Bijgeleverd bij de tv of lcd-monitor
Bevestigingsplaat voor
wandmontage VS
(×4)*
* Beperkt tot bepaalde regio’s/landen/modellen.
− 7 (NL) −
NL
De voorbereidingen treffen voor de installatie
Houd de referentiegids en de installatiehandleiding van de tv of lcd-monitor bij de hand vóór de
installatie.
Bepaal waar u de tv of lcd-monitor zult installeren.
Zorg voor vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm en een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal van de muur.
Bereid het volgende gereedschap voor:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15kgf·cm}
1,5 N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 mm x 60 mm 5mm
*4
*1 Alleen voor gipsplaatwand met stijlen
*2 Alleen voor massief beton en betonstenen
*3 Afhankelijk van de modellen
*4 Alleen voor tv’s of lcd-monitors van 189,3 cm (75 inch) en groter (behalve Egypte)
Alleen voor tv’s of lcd-monitors van 75 inch (189,3 cm) en groter (alleen Egypte)
− 8 (NL) −
De wandmontagesteun aan
de wand bevestigen
1 Bepaal de locatie van de
installatie.
Voorzie voldoende ruimte voor de tv of
lcd-monitor aan de muur en zorg ervoor dat
deze minstens vier keer het gewicht van de
tv of lcd-monitor kan dragen.
Raadpleeg de referentiegids van uw tv of
lcd-monitor voor het gewicht van uw tv of
lcd-monitor.
Opmerking
Wanneer uw tv of lcd-monitor aan een muur is
bevestigd, helt de bovenzijde van de tv of
lcd-monitor licht naar voor.
We adviseren om de positie van de tv of lcd-
monitor in de kijkruimte te controleren.
2 Selecteer wandmontagestijl
zoals hieronder getoond.
2-a: Standaardmontage
2-b: Smalle montage
• Zie "Afmeting om de wandmontagesteun
aan de wand te monteren" op pagina
18.
WAARSCHUWING
Als u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
2-a 2-b
3 Als standaardmontage (2-a) is
gekozen:
Monteer basissteunadapter
met schroef (+PSW 4×10) op
basissteun (20) .
• Zie "Locatie voor monteren van
basissteunadapter " op pagina 20.
Vb., monteren basissteunadapter op locatie "a"
Als smalle montage (2-b) is
gekozen:
Sla deze stap over.
4 Bepaal de posities van de
schroeven voor de installatie van
de basissteun (20) .
• Zie "Technische gegevens" op pagina
17.
WAARSCHUWING
Bepaal de sterkte van de muur waarop de tv of
lcd-monitor wordt gemonteerd. Verstevig de muur
indien nodig.
De muur waaraan de tv of lcd-monitor bevestigd
zal worden, moet sterk genoeg zijn om ten minste
vier keer het gewicht van de tv of lcd-monitor te
dragen. (In de referentiegids van uw tv of
lcd-monitor vindt u het gewicht van uw tv of
lcd-monitor.)
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Gebruik de gatposities van
basissteunadapter .
Vb., markering op locatie "a" om basissteun (20)
te monteren
− 9 (NL) −
NL
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
Vb., markering op locatie "a" om basissteun (20)
te monteren
5 Boor proefgaten op de
markeerpunten.
Wees er zeker van dat de plek op de muur
waar u de gaten wilt boren sterk genoeg is
om het gewicht van ten minste vier keer dat
van de tv of lcd-monitor te dragen.
Boren in gipsplaatwand met stijlen:
× 4
75mm
5,5 mm
Opmerking
De voorgeboorde gaten moeten 75 mm diep zijn
en een diameter van 5,5 mm hebben.
Boren in massief beton of betonstenen:
× 4
10mm
75mm
6 Plaats de basissteun (20)
aan de muur met behulp van
geschikte schroeven (niet
bijgeleverd).
Opmerking
Gebruik vier of meer schroeven met een diameter
van 8mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).
Gebruik een waterpas om te controleren of de
basissteun (20) waterpas is.
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Bevestig vier schroeven in de gaten van de
basissteunadapter met de basissteun
(20) .
Vb., monteren basissteun (20) op locatie "a"
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
Vb., monteren basissteun (20) op locatie "a"
7 Alleen KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Markeer de plaats van installatie
op de wand.
Gebruik afplaktape, enz. (niet meegeleverd)
om de plaats van de tv of lcd-monitor te
markeren in de buurt van de basissteun
(20) of basissteunadapter .
• Zie "Wandmarkering voor de
installatieplaats van tv of lcd-monitor" op
pagina 21.
− 10 (NL) −
Behalve KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Sla deze stap over.
De installatie van de tv of
lcd-monitor voorbereiden
Opmerking
Bewaar de verwijderde schroeven en ongebruikte
onderdelen op een veilige plaats waar kinderen er niet
bij kunnen.
1 Bevestig de tafelstandaard om
de tv of lcd-monitor rechtop te
zetten.
• Zie de installatiehandleiding van uw tv of
lcd-monitor.
2 Verwijder de schroeven aan
de achterkant van de tv of lcd-
monitor.
3 Bevestig de bevestigingsplaat
voor de wandmontage VS
(bijgeleverd met de tv of lcd-
monitor) aan de achterzijde
van de tv of lcd-monitor (om
het evenwijdig aan de wand te
maken).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Opmerking
Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor
wandmontage
VS
goed vastzit wanneer u deze
aan de tv of lcd-monitor bevestigt.
Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor
installatie van de bevestigingsplaat voor de
wandmontage
VS
. Bij gebruik van ander
gereedschap kan de bevestigingsplaat voor
wandmontage
VS
te vast worden aangedraaid
waardoor de tv of lcd-monitor beschadigd kan
raken.
4 Bevestig de
bevestigingsonderdelen
voor de wandmontagesteun.
Controleer de onderdelen van de
bevestigingsplaat aan de hand
van "Bijgeleverd bij SU-WL450"
en "De onderdelen controleren"
op pagina 6.
Opmerking
Zorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op
ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Riem Afstandhouder
(60mm)
Schroef
(+PSW 6×50)
Kabelschijf
Schroef
(+PSW 6×20)
− 11 (NL) −
NL
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
Riem Afstandhouder
(20mm)
Kabelschijf
Schroef
(+PSW 6×20)
Schroef
(+PSW 6×20)
5 Sluit de nodige kabels aan op de
tv of lcd-monitor.
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten zijn
voor u de tv of lcd-monitor aan de muur
bevestigt. Als de tv of lcd-monitor
geïnstalleerd is, kunt u de kabels niet langer
aansluiten.
Opmerking
Laat de bekabeling in de muur uitvoeren door een
erkende installateur.
Bind de aansluitkabels vóór bevestiging tegen de
wand samen, om te voorkomen dat u er op gaat
staan.
6 Maak de tafelstandaard los van
de tv of lcd-monitor.
De volgende afbeelding is een voorbeeld
van deze handeling.
Behalve KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Verwijder één zijde van de tafelstandaard
tegelijkertijd. Houd de tafelstandaard
stevig vast met beide handen terwijl de
andere personen de tv of lcd-monitor
optillen.
• Herhaal de vorige stap en verwijder de
andere zijde van de tafelstandaard.
− 12 (NL) −
Alleen XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Verwijder één zijde van de tafelstandaard
tegelijkertijd. Houd de tafelstandaard
stevig vast met beide handen terwijl de
andere personen de tv of lcd-monitor
optillen.
• Herhaal de vorige stap en verwijder de
andere zijde van de tafelstandaard.
Alleen KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Opmerking
Er zijn drie of meer personen nodig om de
tafelstandaard te verwijderen.
Zorg ervoor dat er niet te veel kracht wordt
gebruikt bij het verwijderen van de tafelstandaard
van de tv of lcd-monitor, omdat daardoor de tv of
lcd-monitor kan vallen en dit kan persoonlijk letsel
of fysieke beschadiging van de tv of lcd-monitor
tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig met de tafelstandaard om
schade aan de tv of lcd-monitor te voorkomen.
Wees voorzichtig bij het optillen van de tv of
lcd-monitor als de tafelstandaard gedemonteerd
is, omdat de tafelstandaard kan omvallen en dit
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
tafelstandaard van de tv of lcd-monitor en
voorkom dat deze omvalt en het oppervlak waar
de tv of lcd-monitor op staat beschadigt.
De tv of lcd-monitor aan de
muur bevestigen
Alleen KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
WAARSCHUWING
Er zijn twee of meer personen (drie of meer personen
voor 189,3cm (75inch) en groter) nodig om een groot
tv-toestel of lcd-monitor te vervoeren (behalve Egypte).
Er zijn twee of meer personen (drie of meer personen
voor 75inch (189,3cm) en groter) nodig om een groot
tv-toestel of lcd-monitor te vervoeren (alleen Egypte).
1 Til de tv of lcd-monitor op.
• Voor de locatie van de kabelschijven
om aan de basissteun (20) of
basissteunadapter te hangen, zie
"Locatie voor monteren van
basissteunadapter " op pagina 20.
− 13 (NL) −
NL
• Controleer na het bevestigen van de tv of
lcd-monitor aan de muur of de
kabelschijven stevig verankerd zijn in
de basissteun (20) of
basissteunadapter .
• Laat beide handen langzaam los en zorg
ervoor dat de tv of lcd-monitor niet valt.
• Nadat de tv of lcd-monitor op de wand is
geïnstalleerd, kan het afplakband e.d. van
de wand worden verwijderd.
• Zorg ervoor dat de achterzijde van de tv
of lcd-monitor de basissteun (20) of
basissteunadapter raakt terwijl u de tv
of lcd-monitor vasthoudt.
Opmerking
Houd de tv of lcd-monitor stevig met beide
handen vast en zorg dat de riem en de
onderzijde van de tv of lcd-monitor overeenkomen
met het afplakband.
Draag de tv of lcd-monitor met drie personen en
degene die vóór de tv of lcd-monitor staat, moet
de anderen leiden om de positie aan te passen.
Wees erg voorzichtig met het installeren van de tv
of lcd-monitor op de wand, speciaal voor degene
die de tv of lcd-monitor aan de onderzijde
ondersteunt. De tv of lcd-monitor kan vallen en
daardoor ernstig persoonlijk letsel of zelfs
overlijden tot gevolg hebben.
Kabelschijf
Riem
2 Installeer de tv of lcd-monitor
op de basissteun (20) of
basissteunadapter .
• Schuif de tv of lcd-monitor voorzichtig
omlaag en hang de kabelschijven die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv of lcd-monitor, op de basissteun (20)
of basissteunadapter . Let hierbij op de
vorm van de openingen.
− 14 (NL) −
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Riem
Afstandhouder
(60mm)
Kabelschijf
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
Afstandhouder
(20mm)
Riem
Kabelschijf
− 15 (NL) −
NL
3 Voorkom dat de onderkant
van de tv of lcd-monitor gaat
bewegen.
• Span de riem goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b
Riem Riem
• Gebruik een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd).
Opmerking
Probeer zacht de onderkant van de tv of lcd-
monitor naar u toe te trekken om te controleren
dat deze niet kan bewegen. Als het nog beweegt is
het niet goed bevestigd en moet de riem
opnieuw vastgemaakt worden.
Behalve KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
WAARSCHUWING
Er zijn twee of meer personen (drie of meer personen
voor 189,3cm (75inch) en groter) nodig om een groot
tv-toestel of lcd-monitor te vervoeren (behalve Egypte).
Er zijn twee of meer personen (drie of meer personen
voor 75inch (189,3cm) en groter) nodig om een groot
tv-toestel of lcd-monitor te vervoeren (alleen Egypte).
1 Til de tv of lcd-monitor op.
• Voor de locatie van de kabelschijven
om aan de basissteun (20) of
basissteunadapter te hangen, zie
"Locatie voor monteren van
basissteunadapter " op pagina 20.
• Zorg ervoor dat de achterzijde van de tv
of lcd-monitor de basissteun (20) of
basissteunadapter raakt terwijl u de tv
of lcd-monitor vasthoudt.
Kabelschijf
Opmerking
Houd de tv of lcd-monitor stevig met beide
handen vast.
2 Installeer de tv of lcd-monitor
op de basissteun (20) of
basissteunadapter .
• Schuif de tv of lcd-monitor voorzichtig
omlaag en hang de kabelschijven die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv of lcd-monitor, op de basissteun (20)
of basissteunadapter . Let hierbij op de
vorm van de openingen.
• Controleer na het bevestigen van de tv of
lcd-monitor aan de muur of de
kabelschijven stevig verankerd zijn in
de basissteun (20) of
basissteunadapter .
• Laat beide handen langzaam los en zorg
ervoor dat de tv of lcd-monitor niet valt.
− 16 (NL) −
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Afstandhouder
(60mm) Riem
Kabelschijf
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
Riem
Kabelschijf
Afstandhouder
(20mm)
− 17 (NL) −
NL
3 Voorkom dat de onderkant
van de tv of lcd-monitor gaat
bewegen.
• Span de riem goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b
Riem Riem
• Gebruik een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd).
Opmerking
Probeer zacht de onderkant van de tv of lcd-
monitor naar u toe te trekken om te controleren
dat deze niet kan bewegen. Als het nog beweegt is
het niet goed bevestigd en moet de riem
opnieuw vastgemaakt worden.
De installatie controleren
Controleer de volgende punten.
De kabelschijven zijn stevig verankerd in
de basissteun (20) of basissteunadapter
.
Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
De riem is stevig aangespannen.
WAARSCHUWING
Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.
Extra informatie
Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv of
lcd-monitor van de muur te verwijderen.
WAARSCHUWING
Er zijn twee of meer personen (drie of meer personen
voor 189,3cm (75inch) en groter) nodig om een groot
tv-toestel of lcd-monitor te vervoeren (behalve Egypte).
Er zijn twee of meer personen (drie of meer personen
voor 75inch (189,3cm) en groter) nodig om een groot
tv-toestel of lcd-monitor te vervoeren (alleen Egypte).
Technische gegevens
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Afmetingen: (ong.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (voor smalle montage, 2-b)
h2 : 60 (voor standaardmontage, 2-a)
Gewicht (alleen basissteun): (ong.) [kg]
0,8
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens
zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
− 18 (NL) −
Referenties
Afmeting om de wandmontagesteun aan de wand te monteren
De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
Middelpunt van het beeldscherm
Standaardmontage Smalle montage
(mm)
Modelnaam
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (NL) −
NL
(mm)
Modelnaam
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (NL) −
Locatie voor monteren van basissteunadapter
a
b
c
d
Modelnaam Plaats van de haak
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modelnaam Plaats van de haak
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (NL) −
NL
Wandmarkering voor de installatieplaats van tv of lcd-monitor
Middelpunt van
het beeldscherm Afplakband
(300)
(1000)
(mm)
Modelnaam
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (IT) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL450)
Modelli supportati*:
* Nei nomi dei modelli, “x”/“xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli
modelli.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore o del monitor LCD da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non
cercare di installarlo da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony
Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione
periodica e la revisione del presente prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore o del
monitor LCD. Affidare il lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori
Sony o a distributori autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante
l’installazione. Sony non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite
causate da una gestione non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore o del monitor LCD e le istruzioni contenute nel
presente manuale.
− 3 (IT) −
IT
Staffa di montaggio a
parete
Informazioni sulla
sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Ai Clienti
Installazione del televisore o del
monitor LCD a parete
AVVERTENZA
INSTALLAZIONE PROFESSIONALE
NECESSARIA
Il presente prodotto deve essere
installato esclusivamente da un
professionista qualificato, in grado di
verificare se la parete è sufficientemente
solida da sostenere il peso del televisore
o del monitor LCD. Se non viene
assicurata saldamente durante
l’installazione, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni
gravi. Sony non potrà essere ritenuta
responsabile per danni o lesioni causate
da usi non appropriati del prodotto, da
installazione non corretta o da
installazioni di prodotti diversi da quello
specificato. Quanto dichiarato non
pregiudica (eventuali) diritti legali
dell’acquirente.
Informazioni per i
rivenditori Sony
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Leggere attentamente il
presente Manuale d’uso per garantire la
corretta esecuzione della procedura di
installazione. Sony non potrà essere
ritenuta responsabile per danni o lesioni
causate da usi non appropriati del
prodotto o da installazione non corretta.
Consegnare il presente manuale al
cliente dopo l’installazione.
Il presente Manuale d’uso spiega come
utilizzare correttamente questo prodotto;
inoltre, contiene precauzioni importanti da
rispettare per prevenire incidenti. È
responsabilità dell’utente leggere,
comprendere e rispettare tutte le istruzioni
contenute nel presente Manuale d’uso. La
mancata osservanza di quanto contenuto nel
presente manuale potrebbe causare lesioni
personali gravi o danni agli oggetti e
potrebbe rendere nulla la garanzia.
Conservare questo manuale a portata di
mano per poterlo consultare in futuro.
I prodotti Sony sono progettati per essere
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti,
accertarsi di osservare le appropriate
precauzioni per la sicurezza.
ATTENZIONE
Prodotti specificati
Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata con i
televisori o i monitor LCD specificati. Per
quanto riguarda i televisori o i monitor LCD,
consultare la relativa Guida di riferimento per
verificare se la presente staffa di montaggio
a parete può essere utilizzata.
Ai Clienti
AVVERTENZA
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile
procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
di incendi, scosse elettriche o caduta del
prodotto.
Assicurarsi che
l’installazione venga
eseguita da personale
autorizzato e tenere
lontani i bambini durante
l’installazione.
Se la staffa di montaggio a parete o il
televisore o il monitor LCD non vengono
installati correttamente, possono verificarsi i
seguenti incidenti. Accertarsi che
l’installazione sia effettuata da personale
autorizzato.
Il televisore o il monitor LCD potrebbe
cadere e causare lesioni gravi, per esempio
contusioni o fratture.
Se la parete su cui viene installata la staffa
di montaggio a parete è instabile,
irregolare oppure non è perpendicolare al
pavimento, l’unità potrebbe cadere
causando lesioni o danni a oggetti. La
parete deve essere in grado di sostenere
un peso almeno quattro volte superiore a
quello del televisore o del monitor LCD.
(Consultare la Guida di riferimento del
televisore o del monitor LCD per verificarne
il peso.)
Se l’installazione della staffa di montaggio
a parete non è sufficientemente salda sulla
parete, l’unità potrebbe cadere e causare
lesioni o danni a oggetti.
Assicurarsi che lo
spostamento o lo
smontaggio del
televisore o del monitor
LCD vengano eseguiti da
personale autorizzato.
Qualora lo spostamento o lo smontaggio
vengano eseguiti da personale non
autorizzato, il televisore o il monitor LCD
potrebbe cadere e causare lesioni o danni a
oggetti. Per trasportare un televisore o un
monitor LCD di grandi dimensioni sono
necessarie due o più persone (tre o più
persone per televisori o monitor LCD da
189,3 cm (75pollici) e più) (eccetto che per
l’Egitto).
Per trasportare un televisore o un monitor
LCD di grandi dimensioni sono necessarie
due o più persone (tre o più persone per
televisori o monitor LCD da 75pollici
(189,3 cm) e più) (solo per l’Egitto).
Dopo aver completato il
montaggio del televisore
o del monitor LCD, non
rimuovere viti o altri
elementi simili.
In caso contrario, il televisore o il monitor LCD
potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a
oggetti.
Non effettuare modifiche
sulla staffa di montaggio
a parete.
In caso contrario, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
Non montare prodotti
diversi da quelli
specificati.
Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata
esclusivamente con il prodotto specificato. Se
viene montato un prodotto diverso da quello
specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Non collocare altri oggetti
diversi dal televisore o dal
monitor LCD sulla staffa di
montaggio a parete.
Non scuotere il televisore
o il monitor LCD verso
destra/sinistra o verso
l’alto/il basso.
In caso contrario, il televisore o il monitor LCD
potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a
oggetti.
Non appoggiarsi né
aggrapparsi al televisore
o al monitor LCD.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
o al monitor LCD perché potrebbe cadere e
causare lesioni gravi.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
o danni a oggetti.
Accertarsi di riporre le parti non utilizzate in
un luogo sicuro per riutilizzarle
eventualmente in futuro.
Tenere queste parti fuori dalla portata dei
bambini.
Non esercitare una
pressione eccessiva sul
prodotto durante le
operazioni di pulizia o
manutenzione.
Non applicare una forza eccessiva sulla parte
superiore del televisore o del monitor LCD. In
caso contrario, il televisore o il monitor LCD
potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a
oggetti.
− 4 (IT) −
Precauzioni
Se si utilizza il televisore o il monitor LCD
installato sulla staffa di montaggio a
parete per un tempo prolungato, è
possibile che la parete dietro o sopra il
televisore o il monitor LCD si scolorisca o
che la carta da parati si stacchi, a seconda
del materiale di cui è costituita la parete.
Se la staffa di montaggio a parete viene
rimossa dopo essere stata installata sulla
parete, i fori delle viti rimangono.
Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
meccaniche.
Installazione della
staffa di montaggio
a parete
Informazioni per
i rivenditori Sony
AVVERTENZA
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
Accertarsi di leggere le precauzioni per
la sicurezza descritte in precedenza e
prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante le operazioni di
installazione, manutenzione e controllo
del prodotto.
Non installare la staffa di
montaggio a parete su un
muro dove gli angoli o i
lati del televisore o del
monitor LCD sporgono
dalla superficie del muro
stesso.
Non installare la staffa di montaggio a parete
su un pilastro se gli angoli o i lati del
televisore o del monitor LCD sporgono dalla
superficie del pilastro stesso. Se una persona
o un oggetto dovessero urtare la parte
sporgente del televisore o del monitor LCD,
potrebbero verificarsi lesioni o danni a
oggetti.
Non installare il
televisore o il monitor
LCD sopra o sotto un
condizionatore d’aria.
Se il televisore o il monitor LCD rimane
esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria
provenienti da un condizionatore per lungo
tempo, potrebbero verificarsi incendi, scosse
elettriche o malfunzionamenti del televisore
o del monitor LCD.
Accertarsi di installare
saldamente la staffa di
montaggio a parete
rispettando le istruzioni
contenute in questo
Manuale d’uso.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere a sua volta,
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti
appropriate al materiale di cui è costituita la
parete e installare il prodotto saldamente
utilizzando almeno quattro viti con diametro
di 8 mm (o equivalenti).
Accertarsi di utilizzare
correttamente le viti e
gli altri materiali per
l’installazione in
dotazione rispettando
le istruzioni contenute
in questo Manuale
d’uso. Se si utilizzano
altri materiali, il
televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e
causare lesioni a
persone o danni al
televisore o al monitor
LCD stesso.
Accertarsi di montare
correttamente la staffa
rispettando la procedura
spiegata nel presente
Manuale d’uso.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni a
persone o danni al televisore o al monitor
LCD stesso.
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni a
persone o danni al televisore o al monitor
LCD stesso.
Evitare che il televisore o
il monitor LCD subisca
urti durante
l’installazione.
Se il televisore o il monitor LCD subisce urti,
potrebbe cadere o rompersi. Ciò potrebbe
causare lesioni.
Accertarsi di installare il
televisore o il monitor
LCD su una parete
perpendicolare e piana.
In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e provocare lesioni.
Dopo aver completato
correttamente
l’installazione del
televisore o del monitor
LCD, fissare
correttamente i cavi.
Qualora persone o oggetti dovessero
rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
causare lesioni o danni al televisore o al
monitor LCD.
Verificare che il cavo di
alimentazione CA o il
cavo di collegamento non
rimangano incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
prodotto e la parete oppure vengono piegati
o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
Le viti necessarie per
l’installazione della staffa
di montaggio a parete
non sono fornite in
dotazione.
Per montare la staffa di montaggio a parete,
utilizzare le viti appropriate per il materiale di
cui è composta la parete.
− 5 (IT) −
IT
Operazioni preliminari
Le illustrazioni del televisore o monitor LCD mostrate in questo manuale sono esempi utilizzati
per spiegare in modo chiaro le operazioni. Per questo motivo, le illustrazioni potrebbero
apparire diverse da quelle del televisore o del monitor LCD effettivi.
Di cosa è fatta la parete?
Innanzitutto, controllare il tipo di parete su cui sarà installato il televisore o il monitor LCD.
Parete in cartongesso con montanti
Precauzioni
Spessore massimo del cartongesso: 16 mm.
Assicurarsi che la dimensione dei montanti
di legno interni sia almeno 51mm×102mm
per comune o 38mm×89mm per nominale.
Parete in cemento pieno o mattoni di
cemento
Precauzioni
Montare la staffa di montaggio a parete
direttamente sulla parete in cemento pieno.
Assicurarsi che lo spessore della parete di
cemento pieno sia di almeno 203 mm.
Assicurarsi che la dimensione di ciascun
mattone di cemento sia di almeno 203mm×
203mm×406mm.
− 6 (IT) −
Controllo degli elementi
In dotazione con SU-WL450
Verificare che tutti gli elementi necessari siano inclusi.
Base (20) (×1) Gancio (×2) Vite (+PSW 6×20) (×4) Distanziale (20mm)
(×2)
Cinghia (×1) Adattatore della base
(×2)
Vite (+PSW 4×10) (×8) Distanziale (60mm)
(×2)
Vite (+PSW 6×50) (×2)
Queste parti non possono essere usate per il proprio modello.
Vite (+PSW 4×20) con
boccola (×2)
Boccola (20) (M4) (×2) Vite (+PSW 4×20) (×2) Boccola (M4) (×2)
Vite (+PSW 4×50) (×2)
In dotazione con il televisore o il monitor LCD
Accessorio di montaggio
a parete VS (×4)*
* Solo per alcune Regioni/Paesi/Modelli.
− 7 (IT) −
IT
Preparazione per l’installazione
Tenere la Guida di riferimento e la guida di installazione del televisore o del monitor LCD a portata
di mano prima dell’installazione.
Controllare la posizione di installazione del televisore o del monitor LCD.
Preparare almeno quattro viti con diametro di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti adatte al materiale di cui è composta la parete.
Preparare i seguenti utensili:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15kgf·cm}
1,5 N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 mm x 60 mm 5mm
*4
*1 Solo per pareti in cartongesso con montanti
*2 Solo per pareti in cemento pieno o mattoni di cemento
*3 a seconda dei modelli
*4 Solo per televisore o monitor LCD da 189,3 cm (75pollici) e oltre (eccetto che per l’Egitto)
Solo per televisore o monitor LCD da 75 pollici (189,3 cm) e oltre (solo per l’Egitto)
− 8 (IT) −
Installazione della staffa di
montaggio a parete alla
parete
1 Scegliere la posizione di
installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza
spazio per il televisore o il monitor LCD e sia
in grado di sostenere un peso pari almeno a
quattro volte quello del televisore o del
monitor LCD.
Consultare la Guida di riferimento del
televisore o del monitor LCD per conoscere
il suo peso.
Nota
Quando il televisore o il monitor LCD è installato
alla parete, la parte superiore del televisore o del
monitor LCD sporge leggermente in avanti.
Raccomandiamo di verificare che il televisore o il
monitor LCD sia visibile correttamente dalla
posizione prescelta.
2 Selezionare lo stile di montaggio
a parete come mostrato di
seguito.
2-a: Montaggio standard
2-b: Montaggio sottile
• Fare riferimento a “Misura per
l’installazione della staffa di montaggio a
parete” a pagina 18.
AVVERTENZA
Con il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
3 Se è selezionato il montaggio
standard (2-a):
Fissare l’adattatore della base
utilizzando la vite (+PSW 4×10)
sulla base (20) .
• Fare riferimento a “Posizione di
montaggio dell’adattatore della base ”
a pagina 20.
Es., montaggio adattatore della base nella
posizione “a”
Se è selezionato il montaggio
sottile (2-b):
Saltare questo passaggio.
4 Decidere le posizioni delle viti
per l’installazione della base
(20) .
• Fare riferimento a “Caratteristiche
tecniche” a pagina 17.
AVVERTENZA
Verificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore o il monitor LCD. Se
necessario, rinforzare la parete.
La parete su cui verrà montato il televisore o il
monitor LCD deve essere in grado di sostenere un
peso almeno quattro volte superiore a quello del
televisore o del monitor LCD. (Consultare la Guida
di riferimento del televisore o del monitor LCD per
verificarne il peso.)
Se è selezionato il montaggio standard
(2-a):
Utilizzare le posizioni dei fori dell’adattatore
della base .
Es., marcatura nella posizione “a” per fissare la base
(20)
− 9 (IT) −
IT
Se è selezionato il montaggio sottile
(2-b):
Es., marcatura nella posizione “a” per fissare la base
(20)
5 Fare i fori basandosi sui
contrassegni.
Assicurarsi che la posizione sulla parete
dove eseguire i fori sia in grado di sostenere
un peso pari almeno a quattro volte quello
del televisore o del monitor LCD.
Foratura su pareti in cartongesso con
montanti:
× 4
75mm
5,5 mm
Nota
I fori devono avere una profondità di 75 mm;
utilizzare un trapano con punta con diametro di
5,5 mm.
Foratura su pareti in cemento pieno o
mattoni di cemento:
× 4
10mm
75mm
6 Installare la base (20) sulla
parete utilizzando viti adatte
(non in dotazione).
Nota
Utilizzare almeno quattro viti con diametro di
8 mm o equivalenti (non in dotazione).
Utilizzare una livella per verificare che la base
(20) sia a livello.
Se è selezionato il montaggio standard
(2-a):
Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base con base (20) .
Es., montaggio della base (20) nella posizione “a”
Se è selezionato il montaggio sottile (2-b):
Es., montaggio della base (20) nella posizione “a”
7 Solo KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Contrassegnare la posizione di
installazione sulla parete.
Utilizzare nastro adesivo, ecc. (non in
dotazione) per contrassegnare la posizione
del televisore o del monitor LCD accanto alla
base (20) o all’adattatore della base .
• Fare riferimento a “Marcatura a parete per
la posizione di installazione del televisore
o del monitor LCD” a pagina 21.
− 10 (IT) −
Tranne KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Saltare questo passaggio.
Preparazione per
l’installazione del televisore o
del monitor LCD
Nota
Assicurarsi di conservare le viti rimosse e le parti non
utilizzate in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
bambini.
1 Fissare il supporto da tavolo per
collocare il televisore o il monitor
LCD in posizione verticale.
• Fare riferimento alla Guida di installazione
del televisore o del monitor LCD.
2 Rimuovere le viti dalla parte
posteriore del televisore o del
monitor LCD.
3 Collegare l’accessorio di
montaggio a parete VS (in
dotazione con il televisore
o il monitor LCD) al retro del
televisore o del monitor LCD (per
renderlo parallelo alla parete).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Assicurarsi di fissare l’accessorio di montaggio a
parete
VS
quando lo si collega al televisore o al
monitor LCD.
Utilizzare un cacciavite a testa piatta per
l’installazione dell’accessorio di montaggio a
parete
VS
. L’utilizzo di un altro strumento
potrebbe causare un eccessivo serraggio
dell’accessorio di montaggio a parete
VS
, con
conseguenti danni al televisore o al monitor LCD.
4 Fissare gli elementi di fissaggio
per la staffa di montaggio a
parete. Controllare gli elementi
di fissaggio facendo riferimento
a “In dotazione con SU-WL450”
in “Controllo degli elementi” a
pagina 6.
Nota
Fissare saldamente gli elementi di fissaggio
usando le viti.
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Se è selezionato il montaggio standard
(2-a):
Cinghia Distanziale (60mm)
Vite
(+PSW 6×50)
Gancio
Vite
(+PSW 6×20)
Se è selezionato il montaggio sottile (2-b):
Cinghia Distanziale (20mm)
Gancio
Vite
(+PSW 6×20)
Vite
(+PSW 6×20)
− 11 (IT) −
IT
5 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
al televisore o al monitor LCD.
Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore o il monitor LCD sulla
parete. Non sarà più possibile collegare i
cavi dopo l’installazione del televisore o del
monitor LCD.
Nota
Far eseguire la posa dei cavi nella parete a un
installatore autorizzato.
Raggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
6 Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore o dal monitor LCD.
L’illustrazione seguente è un esempio
dell’operazione.
Tranne KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Rimuovere un lato del supporto da tavolo
alla volta. Tenere saldamente il supporto
da tavolo con entrambe le mani mentre le
altre persone sollevano il televisore o il
monitor LCD.
• Ripetere i passaggi precedenti e
rimuovere l’altro lato del supporto da
tavolo.
Solo XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Rimuovere un lato del supporto da tavolo
alla volta. Tenere saldamente il supporto
da tavolo con entrambe le mani mentre le
altre persone sollevano il televisore o il
monitor LCD.
• Ripetere i passaggi precedenti e
rimuovere l’altro lato del supporto da
tavolo.
− 12 (IT) −
Solo KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Nota
Per rimuovere il supporto da tavolo sono
necessarie tre o più persone.
Prestare attenzione a non esercitare eccessiva
forza durante la rimozione del supporto da tavolo
dal televisore o dal monitor LCD poiché il televisore
o il monitor LCD potrebbe cadere e causare lesioni
o danni materiali al televisore o al monitor LCD.
Prestare attenzione durante la manipolazione del
supporto da tavolo per evitare danni al televisore o
al monitor LCD.
Fare attenzione quando si solleva il televisore o il
monitor LCD mentre si stacca il supporto da tavolo,
questo potrebbe rovesciarsi e causare lesioni
personali.
Fare attenzione quando si rimuove il supporto da
tavolo dal televisore o dal monitor LCD per evitare
che cada e danneggi la superficie su cui si trova il
televisore o il monitor LCD.
Installazione del televisore o
del monitor LCD a parete
Solo KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVVERTENZA
Per trasportare un televisore o un monitor LCD di
grandi dimensioni sono necessarie due o più persone
(tre o più persone per televisori o monitor LCD da
189,3cm (75pollici) e più) (eccetto che per l’Egitto).
Per trasportare un televisore o un monitor LCD di
grandi dimensioni sono necessarie due o più persone
(tre o più persone per televisori o monitor LCD da
75pollici (189,3cm) e più) (solo per l’Egitto).
1 Sollevare il televisore o il monitor
LCD.
• Per la posizione dei ganci da cui
appendere la base (20) o l’adattatore
della base , fare riferimento a
“Posizione di montaggio dell’adattatore
della base ” a pagina 20.
• Assicurarsi che la parte posteriore del
televisore o del monitor LCD sia a
contatto con la base (20) o l’adattatore
della base quando si tiene il televisore
o il monitor LCD.
Nota
Tenere saldamente il televisore o il monitor LCD
con entrambe le mani e assicurarsi che la cinghia
e la parte inferiore del televisore o del monitor
LCD siano allineati al nastro adesivo.
− 13 (IT) −
IT
• Rilasciare entrambe le mani lentamente
per assicurarsi che il televisore o il
monitor LCD non cada.
• Dopo aver installato il televisore o il
monitor LCD a parete, rimuovere il nastro
adesivo, ecc. dalla parete.
Trasportare il televisore o il monitor LCD con tre
persone e la persona che si trova davanti al
televisore o al monitor LCD conduce gli altri a
regolare la posizione.
Prestare molta attenzione quando si installa il
televisore o il monitor LCD a parete, in particolare
per la persona che sostiene il televisore o il
monitor LCD dal basso. Il televisore o il monitor LCD
potrebbe cadere causando gravi lesioni personali o
addirittura la morte.
Gancio
Cinghia
2 Installare il televisore o il
monitor LCD sulla base (20) o
sull’adattatore della base .
• Far scorrere delicatamente verso il basso
il televisore o il monitor LCD e agganciare
i ganci posizionati sul retro del
televisore o del monitor LCD alla base
(20) o all’adattatore della base ,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
• Dopo l’installazione del televisore o del
monitor LCD alla parete, verificare che i
ganci siano fissati saldamente alla
base (20) o all’adattatore della base .
− 14 (IT) −
Se è selezionato il montaggio standard (2-a):
Cinghia
Distanziale
(60mm)
Gancio
Se è selezionato il montaggio sottile (2-b):
Distanziale
(20mm)
Cinghia
Gancio
− 15 (IT) −
IT
3 Evitare che il fondo del televisore
o del monitor LCD si sposti.
• Sollevare la cinghia e fissarla
saldamente alla parete.
2-a 2-b
Cinghia Cinghia
• Utilizzare una vite con diametro di 5 mm
o equivalente (non in dotazione).
Nota
Tirare delicatamente il fondo del televisore o del
monitor LCD verso di sé per verificare che non si
possa muovere in avanti. Se c’è qualche
movimento, significa che non è stato fissato
correttamente ed è necessario fissare nuovamente
la cinghia in modo saldo.
Tranne KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVVERTENZA
Per trasportare un televisore o un monitor LCD di
grandi dimensioni sono necessarie due o più persone
(tre o più persone per televisori o monitor LCD da
189,3cm (75pollici) e più) (eccetto che per l’Egitto).
Per trasportare un televisore o un monitor LCD di
grandi dimensioni sono necessarie due o più persone
(tre o più persone per televisori o monitor LCD da
75pollici (189,3cm) e più) (solo per l’Egitto).
1 Sollevare il televisore o il monitor
LCD.
• Per la posizione dei ganci da cui
appendere la base (20) o l’adattatore
della base , fare riferimento a
“Posizione di montaggio dell’adattatore
della base ” a pagina 20.
• Assicurarsi che la parte posteriore del
televisore o del monitor LCD sia a
contatto con la base (20) o l’adattatore
della base quando si tiene il televisore
o il monitor LCD.
Gancio
Nota
Tenere saldamente il televisore o il monitor LCD
con entrambe le mani.
2 Installare il televisore o il
monitor LCD sulla base (20) o
sull’adattatore della base .
• Far scorrere delicatamente verso il basso
il televisore o il monitor LCD e agganciare
i ganci posizionati sul retro del
televisore o del monitor LCD alla base
(20) o all’adattatore della base ,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
• Dopo l’installazione del televisore o del
monitor LCD alla parete, verificare che i
ganci siano fissati saldamente alla
base (20) o all’adattatore della base .
• Rilasciare entrambe le mani lentamente
per assicurarsi che il televisore o il
monitor LCD non cada.
− 16 (IT) −
Se è selezionato il montaggio standard (2-a):
Distanziale
(60mm) Cinghia
Gancio
Se è selezionato il montaggio sottile (2-b):
Cinghia
Gancio
Distanziale
(20mm)
− 17 (IT) −
IT
3 Evitare che il fondo del televisore
o del monitor LCD si sposti.
• Sollevare la cinghia e fissarla
saldamente alla parete.
2-a 2-b
Cinghia Cinghia
• Utilizzare una vite con diametro di 5 mm
o equivalente (non in dotazione).
Nota
Tirare delicatamente il fondo del televisore o del
monitor LCD verso di sé per verificare che non si
possa muovere in avanti. Se c’è qualche
movimento, significa che non è stato fissato
correttamente ed è necessario fissare nuovamente
la cinghia in modo saldo.
Controllo finale dopo
l’installazione
Verificare quanto segue.
I ganci sono fissati saldamente alla base
(20) o all’adattatore della base .
I cavi non sono attorcigliati o incastrati.
La cinghia è fissata saldamente e non è
allentata.
AVVERTENZA
Un posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.
Altre informazioni
Per rimuovere il televisore o il monitor LCD,
attenersi alla procedura di installazione
descritta in precedenza, ma in ordine inverso.
AVVERTENZA
Per trasportare un televisore o un monitor LCD di
grandi dimensioni sono necessarie due o più persone
(tre o più persone per televisori o monitor LCD da
189,3cm (75pollici) e più) (eccetto che per l’Egitto).
Per trasportare un televisore o un monitor LCD di
grandi dimensioni sono necessarie due o più persone
(tre o più persone per televisori o monitor LCD da
75pollici (189,3cm) e più) (solo per l’Egitto).
Caratteristiche tecniche
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensioni: (Circa) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (per montaggio sottile, 2-b)
h2 : 60 (per montaggio standard, 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
− 18 (IT) −
Riferimenti
Misura per l’installazione della staffa di montaggio a parete
I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
Punto centrale dello schermo
Montaggio
standard
Montaggio
sottile
(mm)
Nome del modello
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (IT) −
IT
(mm)
Nome del modello
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (IT) −
Posizione di montaggio dell’adattatore della base
a
b
c
d
Nome del modello Posizione dei ganci
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Nome del modello Posizione dei ganci
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (IT) −
IT
Marcatura a parete per la posizione di installazione del televisore o del monitor LCD
Punto centrale
dello schermo Nastro adesivo
(300)
(1000)
(mm)
Nome del modello
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (SE) −
Installationsinformation för användning av
Sony väggfäste (SU-WL450)
Modeller som stöds*:
* I aktuella modellnamn anger ”x”/”xx” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n eller LCD-
bildskärmen installeras av Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att
installera den själv.
Till Sony-återförsäljare och installatörer
Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning
av denna produkt.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt. Anlita
alltid en Sony-återförsäljare eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig
uppmärksamhet åt säkerhet under installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för
materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig
installation.
För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns eller LCD-
bildskärmens startguide och anvisningarna i denna manual.
− 3 (SE) −
SE
Väggfäste
Om säkerhet
Tack för att du valt denna produkt.
Till kunder
Montera TV:n eller LCD-bildskärmen
på väggen
VARNING
INSTALLATION MÅSTE UTFÖRAS AV
KUNNIGA PERSONER
Denna produkt bör endast installeras av
en kunnig installatör som är utbildad i
att avgöra om väggen håller för TV:ns
eller LCD-bildskärmens vikt. Det kan
hända att TV:n eller LCD-bildskärmen
faller i golvet och orsakar allvarlig skada
om den inte säkras ordentligt under
installationen. Sony är inte ansvarigt för
eventuella person- eller materialskador
som orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
den specificerade produkten installerats.
Dina eventuella lagenliga rättigheter
påverkas inte.
Till Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver
att du har tillräckliga kunskaper. För att
du ska kunna göra den här installationen
säker måste du ta del av informationen i
den här bruksanvisningen. Sony kan inte
hållas ansvarigt för eventuella skador
eller personskador som orsakats av
felaktig användning eller felaktig
installation. Vänligen ge denna manual
till kunden efter utförd installation.
I den här bruksanvisningen finns
instruktioner för hur produkten används
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Det är ditt
ansvar att noggrant läsa igenom, förstå och
följa alla anvisningar i denna bruksanvisning.
Underlåtenhet att göra det kan resultera i
allvarlig personskada eller skada på
egendom, och kan upphäva garantin. Behåll
denna manual för framtida bruk.
Produkter från Sony är utformade med tanke
på säkerhet. Om produkterna emellertid
används felaktigt kan det leda till allvarliga
personskador till följd av brand, elstötar eller
av att produkten vält eller fallit ned.
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten.
SE UPP
Angivna produkter
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater
eller LCD-bildskärmar. Se respektive
referensmaterial för varje TV eller
LCD-bildskärm för att se om detta väggfäste
kan användas.
Till kunder
VARNING
Om följande säkerhetsföreskrifter inte
följs kan det leda till allvarliga
personskador eller dödsfall som följd av
brand, elektriska stötar, att produkten
välter eller faller ner.
Överlåt installationen till
behörig personal och se
till att små barn inte
befinner sig i närheten
när installationen utförs.
Om väggfästet eller TV:n eller LCD-
bildskärmen inte installeras på rätt sätt kan
följande olyckor ske. Se till att installationen
utförs av behörig personal.
TV:n eller LCD-bildskärmen kan falla ner
och orsaka allvarliga skador som skrapsår
eller benbrott.
Om väggen där väggfästet monteras inte
är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan
enheten lossna och orsaka skador på
person och/eller egendom. Väggen skall
vara stark nog att klara en vikt på minst
fyra gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens
vikt.
(Mer information om vikten finns i
referensmaterialet till TV:n eller
LCD-bildskärmen.)
Om inte installationen av väggfästet sitter
stabilt kan enheten lossna och orsaka
skador på person och/eller egendom.
Överlåt förflyttning eller
nedmontering av TV:n
eller LCD-bildskärmen till
behörig person.
Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n eller LCD-bildskärmen kan
den falla och orsaka allvarliga person- eller
egendomsskador. Det krävs två eller fler
personer (tre eller fler personer för 189,3 cm
(75 tum) eller större TV eller LCD-bildskärm)
för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(utom Egypten).
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler
personer för 75tum (189,3 cm) eller större TV
eller LCD-bildskärm) för att bära en stor TV
eller LCD-bildskärm (endast Egypten).
Ta inte ur några skruvar
etc. efter att TV:n eller
LCD-bildskärmen
monterats.
Det kan leda till att TV:n eller LCD-
bildskärmen faller ner och orsakar allvarliga
person- eller egendomsskador.
Modifiera inte
väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
på person och/eller egendom.
Montera ingen annan
utrustning än den
specificerade produkten.
Detta väggfäste är tillverkat enbart för
användning tillsammans med angiven
produkt. Om du använder det för montering
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.
Utsätt inte väggfästet för
annan belastning än den
från TV:n eller LCD-
bildskärmen.
Skaka inte TV:n eller
LCD-bildskärmen åt
vänster/höger, uppåt/
nedåt.
Det kan leda till att TV:n eller LCD-
bildskärmen faller ner och orsakar allvarliga
person- eller egendomsskador.
Luta dig inte mot eller
häng på TV:n eller LCD-
bildskärmen.
Luta dig inte mot eller häng på TV:n eller
LCD-bildskärmen eftersom den kan falla ner
på dig och orsaka allvarlig skada.
SE UPP
Om du inte efterföljer följande
säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador på egendom.
Förvara oanvända delar på en säker plast
för framtida användning.
Håll borta från barn.
Hantera enheten försiktig
när du rengör den eller
utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns eller
LCD-bildskärmens ovansida. Det kan leda till
att TV:n eller LCD-bildskärmen faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Försiktighetsåtgärder
Om du använder TV:n eller LCD-
bildskärmen monterad på väggfästet
under en längre tid, finns det risk att
väggen bakom eller ovanför TV:n eller
LCD-bildskärmen missfärgas eller att
tapeten lossnar, beroende på
väggmaterialet.
Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
väggen.
Använd inte väggfästet på platser som är
utsatta för mekanisk vibration.
− 4 (SE) −
Installera väggfästet
Till Sony-
återförsäljare
VARNING
Följande instruktioner gäller bara för
Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
aldrig tanken på säkerheten, vare sig
under installation, underhåll eller kontroll
av den här produkten.
Installera inte väggfästet
på en yta där TV:ns eller
LCD-bildskärmens hörn
eller sidor skjuter ut från
väggen.
Installera inte väggfästet på en yta, till
exempel en pelare, där TV:ns eller
LCD-bildskärmens hörn eller sidor skjuter ut
från väggen. Om en person eller ett föremål
råkar slå emot TV:ns eller LCD-bildskärmens
utskjutande delar kan det leda till allvarlig
person- eller egendomsskada.
Installera inte TV:n eller
LCD-bildskärmen över
eller under en luftkondi-
tioneringsanläggning.
Om TV:n eller LCD-bildskärmen utsätts för
vattenläckage eller luftströmmar från en
luftkonditioneringsanläggning under en
längre tid kan det leda till brand, elektriska
stötar eller funktionsstörning hos TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Följ anvisningarna i den
här bruksanvisningen
noga så att monteringen
av väggfästet uppfyller
säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar kan väggfästet lossna och orsaka
skador på person eller egendom. Se till att
du använder rätt skruv för väggmaterialet
och skruva fast enheten ordentligt med
minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller
motsvarande).
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande
skruvarna och
monteringsdetaljerna
blir använda på rätt
sätt. Om du använder
ersättningsdetaljer kan
TV:n eller LCD-
bildskärmen falla ner
och orsaka
personskador eller
skador på TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Se till att fästet monteras
ihop korrekt enligt
instruktionerna i
bruksanvisningen.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnat helt, kan TV:n eller LCD-bildskärmen
lossna och orsaka personskador eller skador
på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n eller LCD-bildskärmen
falla ner och orsaka personskador eller
skador på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Utsätt inte TV:n eller
LCD-bildskärmen för
stötar vid installationen.
Om TV:n eller LCD-bildskärmen utsätts för
stötar kan den falla ner eller gå sönder. Detta
kan orsaka personskador.
Installera TV:n eller
LCD-bildskärmen på en
vägg som är både lodrät
och slät.
Annars kan TV:n eller LCD-bildskärmen falla
ner och orsaka personskador.
När TV:n eller LCD-
bildskärmen installerats
på rätt sätt fäster du
kablarna ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i
kablarna kan det orsaka personskador eller
skador på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Se till att inte nätkabeln
eller anslutningskabeln
kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elektrisk stöt.
Skruvarna som behövs
för att skruva fast
väggfästet på väggen
medföljer ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är
avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
− 5 (SE) −
SE
Innan du börjar
De bilder av TV-apparater och LCD-bildskärmar som visas i denna manual är exempel avsedda
att förtydliga anvisningarna. Det kan därför hända att bilderna skiljer sig från den aktuella
TV:ns eller LCD-bildskärmens verkliga utseende.
Vad är din vägg byggd av?
Kontrollera först vilken typ av vägg TV:n eller LCD-bildskärmen ska installeras på.
Gipsvägg med träreglar
Försiktighetsåtgärder
Maximal tjocklek för gipsvägg: 16mm.
Säkerställ att storleken av träreglarna är
minst 51 mm × 102mm för vanlig installation
eller 38 mm × 89mm för nominell
installation.
Massiv betong eller betongblock
Försiktighetsåtgärder
Montera väggfästet direkt på den massiva
betongväggen.
Säkerställ att betongväggen är minst
203mm tjock.
Säkerställ att storleken av varje betongblock
är minst 203 mm × 203 mm × 406mm.
− 6 (SE) −
Kontrollera delarna
Medföljer SU-WL450
Kontrollera så att alla delar medföljer.
Bas (20) (×1) Block (×2) Skruv (+PSW 6×20)
(×4)
Distans (20 mm) (×2)
Rem (×1) Basadapter (×2) Skruv (+PSW 4×10)
(×8)
Distans (60mm) (×2)
Skruv (+PSW 6×50)
(×2)
Följande delar används inte till alla modeller.
Skruv (+PSW 4×20)
med bussning (×2)
Bussning (20) (M4)
(×2)
Skruv (+PSW 4×20)
(×2)
Bussning (M4) (×2)
Skruv (+PSW 4×50)
(×2)
Medföljer TV:n eller LCD-bildskärmen
Väggfästanordning VS
(×4)*
* Endast för begränsad region/land/modell.
− 7 (SE) −
SE
Förbereda installationen
Ha TV:ns eller LCD-bildskärmens referensmaterial och startguide till hands före installation.
Kontrollera din TV:s eller LCD-bildskärms monteringsplats.
Förbered minst fyra skruvar med en diameter på 8 mm och en skruv med en diameter på 5 mm
eller liknande (medföljer ej). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet.
Förbered följande verktyg:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Endast för gipsvägg med träreglar
*2 Endast för betongvägg eller betongblock
*3 Beroende på modeller
*4 Endast för TV eller LCD-bildskärm som är 189,3 cm (75 tum) eller större (utom Egypten)
Endast för TV eller LCD-bildskärm som är 75 tum (189,3 cm) eller större (endast Egypten)
− 8 (SE) −
Montera väggfästet på
väggen
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n
eller LCD-bildskärmen och att den är stark
nog för en vikt som är fyra gånger TV:ns
eller LCD-bildskärmens vikt.
Se TV:ns eller LCD-bildskärmens
referensmaterial avseende TV:ns eller
LCD-bildskärmens vikt.
Obs!
När TV:n eller LCD-bildskärmen monteras på
väggen lutar TV:ns eller LCD-bildskärmens övre
sida något framåt.
Vi rekommenderar att du kontrollerar placeringen
av TV:n eller LCD-bildskärmen i visningsmiljön.
2 Välj typ av väggmontering enligt
nedan.
2-a: Standardmontering
2-b: Väggnära montering
• Se ”Mått för montering av väggfäste på
väggen” på sidan 18.
VARNING
När 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a 2-b
3 Om standardmontering (2-a) är
valt:
Montera basadapter med
skruv (+PSW 4×10) i bas
(20) .
• Se ”Monteringsplats för basadapter ” på
sidan 20.
Ex.: Montering av basadapter på plats ”a”
Om väggnära montering (2-b)
är valt:
Hoppa över denna punkt.
4 Avgör var skruvarna ska sitta vid
montering av basen (20) .
• Se ”Specifikationer” på sidan 17.
VARNING
Försäkra dig om att väggen där TV:n eller
LCD-bildskärmen skall monteras är tillräckligt stark.
Förstärk väggen ordentligt om så behövs.
Den vägg som TV:n eller LCD-bildskärmen ska
monteras på måste vara stark nog att bära en vikt
på minst fyra gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens
vikt. (Mer information om vikten finns i
referensmaterialet till TV:n eller LCD-bildskärmen.)
Om standardmontering (2-a) är valt:
Använd hållägena på basadapter .
Ex.: Markering av plats ”a” för montering i bas
(20)
− 9 (SE) −
SE
Om väggnära montering (2-b) är valt:
Ex.: Markering av plats ”a” för montering i bas
(20)
5 Borra ledhål i de markeringar du
gjort.
Se till att den plats på väggen där hålen ska
borras håller för en vikt som är minst fyra
gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt.
Borrning i gipsvägg med träreglar:
× 4
75mm
5,5mm
Obs!
Pilothål måste borras till ett djup av 75mm med en
borrspets som är 5,5mm i diameter.
Borrning i massiv betong eller
betongblock:
× 4
10mm
75mm
6 Installera basen (20) på
väggen med lämpliga skruvar
(medföljer ej).
Obs!
Förbered minst fyra skruvar med en diameter på 8
mm eller liknande (medföljer ej).
Använd ett vattenpass för att kontrollera att basen
(20) sitter horisontalt.
Om standardmontering (2-a) är valt:
Sätt fyra skruvar i hålen för basadapter
med bas (20) .
Ex.: Montering av bas (20) på plats ”a”
Om väggnära montering (2-b) är valt:
Ex.: Montering av bas (20) på plats ”a”
7 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK endast
Markera installationsplatsen på
väggen.
Använd maskeringstejp etc. (medföljer ej)
för att markera TV:ns eller LCD-
bildskärmens läge nära bas- (20) eller
basadaptern .
• Se ”Väggmärkning för TV:ns eller LCD-
bildskärmens installationsplats” på sidan
21.
− 10 (SE) −
Förutom KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Hoppa över denna punkt.
Förbered installationen av
TV:n eller LCD-bildskärmen
Obs!
Var noga med att förvara de borttagna skruvarna och
oanvända delarna på en säker plats och håll dem borta
från barn.
1 Fäst bordsstativet så att TV:n
eller LCD-bildskärmen kan stå.
• Se TV:ns eller LCD-bildskärmens
startguide.
2 Ta bort skruvarna från TV:ns eller
LCD-bildskärmens baksida.
3 Fäst väggfästanordningen
VS (medföljer TV:n eller LCD-
bildskärmen) mot TV:ns eller
LCD-bildskärmens baksida (för
att få den parallell med väggen).
VS
1,5N·m
{15 kgf·cm}
Obs!
Se till att dra åt väggfästanordningen VS vid
montering på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Använd endast en spårskruvmejsel till att montera
väggfästanordningen
VS
. Användning av ett
annat verktyg kan resultera i för hård åtdragning av
väggfästanordningen
VS
och skada TV:n eller
LCD-bildskärmen.
4 Fäst monteringsdetaljerna
för väggfästet. Kontrollera
monteringsdetaljerna enligt
”Medföljer SU-WL450” under
”Kontrollera delarna” på sidan
6.
Obs!
Fäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5N·m {15 kgf·cm}.
Om standardmontering (2-a) är valt:
Rem Distans
(60mm)
Skruv
(+PSW 6×50)
Block
Skruv
(+PSW 6×20)
Om väggnära montering (2-b) är valt:
Rem Distans
(20mm)
Block
Skruv
(+PSW 6×20)
Skruv
(+PSW 6×20)
− 11 (SE) −
SE
5 Anslut nödvändiga kablar till
TV:n eller LCD-bildskärmen.
Se till så att du ansluter kablarna innan du
monterar TV:n eller LCD-bildskärmen på
väggen. Det går inte att ansluta kablarna
när TV:n eller LCD-bildskärmen är
monterad.
Obs!
Anlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
Bunta ihop anslutningskablarna för att förhindra
att de trampas på före väggmontering.
6 Ta loss bordsstativet från TV:n
eller LCD-bildskärmen.
Bilden nedan visar ett exempel på
tillvägagångssätt.
Förutom KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Avlägsna en sida av bordsstativet åt
gången. Håll ett fast och säkert tag om
bordsstativet med båda händerna medan
de andra personerna lyfter upp TV:n eller
LCD-bildskärmen.
• Upprepa föregående steg och avlägsna
den andra sidan av bordsstativet.
XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X90K/ 55X90BK,
XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/ 55X90K
endast
• Avlägsna en sida av bordsstativet åt
gången. Håll ett fast och säkert tag om
bordsstativet med båda händerna medan
de andra personerna lyfter upp TV:n eller
LCD-bildskärmen.
• Upprepa föregående steg och avlägsna
den andra sidan av bordsstativet.
− 12 (SE) −
KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/ 50X82K/
43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/ 55X92K/
50X92K endast
Obs!
Tre eller fler personer krävs för att ta loss
bordsstativet.
Var försiktig så att ni inte tar i med för hård kraft
medan ni tar loss bordsstativet från TV:n eller
LCD-bildskärmen eftersom det kan orsaka att TV:n
eller LCD-bildskärmen faller och resultera i
personskada eller fysisk skada på TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Var försiktiga vid hantering av bordsstativet för att
undvika skada på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Var försiktig när du lyfter TV:n eller LCD-
bildskärmen när bordsstativet lossats, eftersom
bordsstativet kan välta och orsaka personskador.
Var försiktig när du tar bort bordsstativ från TV:n
eller LCD-bildskärmen för att hindra den från att
ramla och skada ytan som TV:n eller LCD-
bildskärmen sitter på.
Montera TV:n eller LCD-
bildskärmen på väggen
KD-85X8xK/ 85X8xAK/ 85X8xTK/
75X8xK/ 75X8xBK/ 75X8xDK/
75X8xSK/ 75X8xTK, KM-85X8xK/
75X8xK, XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK endast
VARNING
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler personer
för 189,3cm (75 tum) eller större TV eller LCD-
bildskärm) för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(utom Egypten).
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler personer
för 75tum (189,3cm) eller större TV eller LCD-
bildskärm) för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(endast Egypten).
1 Lyft TV:n eller LCD-bildskärmen.
• Angående placering av blocken som
ska hänga på basen (20) eller
basadaptern hänvisas till
”Monteringsplats för basadapter ” på
sidan 20.
• Se till att baksidan av TV:n eller LCD-
bildskärmen berör basen- (20) eller
basadaptern när du håller TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Obs!
Håll TV:n eller LCD-bildskärmen säkert med båda
händerna och tillse att remmen och basen på
TV:n eller LCD-bildskärmen justeras till
maskeringstejpen.
− 13 (SE) −
SE
• Frigör båda händerna sakta för att
säkerställa att TV:n eller LCD-bildskärmen
inte faller ner.
• Efter montering av TV:n eller LCD-
bildskärmen på väggen, ta bort
maskeringstejpen mm. från väggen.
Bär TV:n eller LCD-bildskärmen med tre personer
och personen framför TV:n eller LCD-bildskärmen
guidar de andra för att justera läget.
Ta stor omsorg när du installerar TV:n eller
LCD-bildskärmen på väggen särskilt för den person
som stöder TV:n eller LCD-bildskärmen underifrån,
TV-apparaten eller LCD-bildskärmen kan välta och
orsaka allvarliga personskador eller t.o.m. döden.
Block
Rem
2 Montera TV:n eller LCD-
bildskärmen på basen (20)
eller basadaptern .
• Låt TV:n eller LCD-bildskärmen försiktigt
glida ner och häng block fästa till
baksidan på TV:n eller LCD-bildskärmen
till basen (20) eller basadaptern , och
tillse att formen på hålen bekräftas.
• När TV:n eller LCD-bildskärmen har
monterats på väggen ska man kontrollera
att blocken är ordentligt fästa i basen
(20) eller basadaptern .
− 14 (SE) −
Om standardmontering (2-a) är valt:
Rem
Distans
(60mm)
Block
Om väggnära montering (2-b) är valt:
Distans
(20mm)
Rem
Block
− 15 (SE) −
SE
3 Förhindra att TV:ns eller LCD-
bildskärmens nedre del flyttar
sig.
• Spänn åt remmen och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a 2-b
Rem Rem
• Använd en skruv på 5mm i diameter eller
liknande (medföljer ej).
Obs!
Försök dra TV:ns eller LCD-bildskärmens nedre del
mot dig för att se till att den inte rör sig. Om TV:n
rör sig sitter den inte fast som den ska och
remmen måste dras åt ytterligare.
Förutom KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
VARNING
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler personer
för 189,3cm (75 tum) eller större TV eller LCD-
bildskärm) för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(utom Egypten).
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler personer
för 75tum (189,3cm) eller större TV eller LCD-
bildskärm) för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(endast Egypten).
1 Lyft TV:n eller LCD-bildskärmen.
• Angående placering av blocken som
ska hänga på basen (20) eller
basadaptern hänvisas till
”Monteringsplats för basadapter ” på
sidan 20.
• Se till att baksidan av TV:n eller LCD-
bildskärmen berör basen- (20) eller
basadaptern när du håller TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Block
Obs!
Håll TV:n eller LCD-bildskärmen säkert med båda
händerna.
2 Montera TV:n eller LCD-
bildskärmen på basen (20)
eller basadaptern .
• Låt TV:n eller LCD-bildskärmen försiktigt
glida ner och häng block fästa till
baksidan på TV:n eller LCD-bildskärmen
till basen (20) eller basadaptern , och
tillse att formen på hålen bekräftas.
• När TV:n eller LCD-bildskärmen har
monterats på väggen ska man kontrollera
att blocken är ordentligt fästa i basen
(20) eller basadaptern .
• Frigör båda händerna sakta för att
säkerställa att TV:n eller LCD-bildskärmen
inte faller ner.
− 16 (SE) −
Om standardmontering (2-a) är valt:
Distans
(60mm) Rem
Block
Om väggnära montering (2-b) är valt:
Rem
Block
Distans
(20mm)
− 17 (SE) −
SE
3 Förhindra att TV:ns eller LCD-
bildskärmens nedre del flyttar
sig.
• Spänn åt remmen och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a 2-b
Rem Rem
• Använd en skruv på 5mm i diameter eller
liknande (medföljer ej).
Obs!
Försök dra TV:ns eller LCD-bildskärmens nedre del
mot dig för att se till att den inte rör sig. Om TV:n
rör sig sitter den inte fast som den ska och
remmen måste dras åt ytterligare.
Kontrollera att installationen
har slutförts
Kontrollera följande punkter.
Att blocken hänger ordentligt på basen
(20) eller basadaptern .
Sladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
Remmen är åtdragen och inte hänger
slappt.
VARNING
Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
Övrig information
Ta bort TV:n eller LCD-bildskärmen genom att
utföra installationsförfarandet i omvänd
ordning.
VARNING
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler personer
för 189,3cm (75 tum) eller större TV eller LCD-
bildskärm) för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(utom Egypten).
Det krävs två eller fler personer (tre eller fler personer
för 75tum (189,3cm) eller större TV eller LCD-
bildskärm) för att bära en stor TV eller LCD-bildskärm
(endast Egypten).
Specifikationer
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Mått: (Ca.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (för väggnära montering, 2-b)
h2 : 60 (för standardmontering, 2-a)
Vikt (endast bas): (Ca.) [kg]
0,8
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
− 18 (SE) −
Referenser
Mått för montering av väggfäste på väggen
Värdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
Skärmens mittpunkt
Standardmontering
Väggnära
montering
(mm)
Modellnamn
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (SE) −
SE
(mm)
Modellnamn
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (SE) −
Monteringsplats för basadapter
a
b
c
d
Modellnamn Hakens placering
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modellnamn Hakens placering
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (SE) −
SE
Väggmärkning för TV:ns eller LCD-bildskärmens installationsplats
Skärmens mittpunkt
Maskeringstejp
(300)
(1000)
(mm)
Modellnamn
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (PL) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele*:
* Symbol „x”/„xx” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla
danego modelu.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora lub monitora LCD przez dystrybutorów Sony lub
licencjonowanych wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
Do dystrybutorów Sony i wykonawców
Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać
wszystkich zasad bezpieczeństwa.
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego
doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu
podtrzymania ciężaru telewizora lub monitora LCD. Montaż tego produktu do ściany
należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając
odpowiednią uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie
ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z
nieprawidłowego postępowania lub nieprawidłowego montażu.
W celu zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego montażu należy stosować się do zaleceń
przedstawionych w Instrukcji obsługi uchwytu ściennego, Przewodniku ustawień telewizora lub
monitora LCD oraz do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
− 3 (PL) −
PL
Uchwyt ścienny
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Do Klientów
Montaż telewizora lub monitora LCD
na ścianie
OSTRZEŻENIE
WYMAGANY FACHOWY MONTAŻ
Montaż produktu powinien wykonać
tylko profesjonalny instalator, mający
odpowiednie kwalifikacje, aby określić,
czy ściana utrzyma masę telewizora lub
monitora LCD. Jeśli telewizor lub monitor
LCD nie zostanie odpowiednio
zabezpieczony podczas montażu, może
spaść i spowodować poważne obrażenia
ciała. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody lub obrażenia ciała wynikające z
nieprawidłowej obsługi lub montażu
bądź instalacji innych urządzeń niż
określony produkt. To zastrzeżenie nie
ogranicza praw ustawowych klientów
(jeśli takie przysługują).
Do dystrybutorów
Sony
Do zamontowania tego produktu
konieczne jest posiadanie
odpowiedniego doświadczenia. Należy
dokładnie przeczytać tę instrukcję
obsługi, aby zapewnić bezpieczny
przebieg prac montażowych. Firma Sony
nie ponosi odpowiedzialności za żadne
szkody lub obrażenia wynikające z
nieprawidłowego postępowania lub
nieprawidłowego montażu. Po
zakończeniu montażu należy przekazać
tę instrukcję klientowi.
W tej instrukcji obsługi przedstawiono
prawidłową obsługę produktu oraz ważne
środki ostrożności, mające na celu
zapobieżenie wypadkom. Użytkownik ma
obowiązek uważnie i ze zrozumieniem
przeczytać wszystkie wskazówki w niniejszej
instrukcji obsługi i postępować zgodnie z ich
treścią. W przeciwnym razie może dojść do
poważnych obrażeń ciała lub zniszczenia
mienia, a także do unieważnienia gwarancji.
Należy zachować tę instrukcję w celu
wykorzystania w przyszłości.
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów
może jednak spowodować poważne
obrażenia na skutek pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
przestrzegać środków ostrożności, aby
uniknąć tego typu wypadków.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :
Sony Europe B.V.
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia
UWAGA
Określone produkty
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z
myślą o użyciu z określonymi modelami
telewizorów lub monitorów LCD. W
Przewodniku telewizora lub monitora LCD
można sprawdzić, czy uchwytu ściennego
można użyć z danym telewizorem lub
monitorem LCD.
Do Klientów
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
porażenia prądem elektrycznym lub
upadku produktu.
Należy zlecać montaż
licencjonowanym
wykonawcom i zapewnić,
aby podczas montażu nie
znajdowały się w pobliżu
małe dzieci.
Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor lub
monitor LCD nie zostaną zamontowane
prawidłowo, może to skutkować
następującymi wypadkami. Należy zlecać
montaż licencjonowanym wykonawcom.
Telewizor lub monitor LCD może spaść,
powodując poważne obrażenia, takie jak
stłuczenia czy złamania.
Jeśli ściana, na której montowany jest
uchwyt ścienny, jest niestabilna, nierówna
albo nieprostopadła do podłogi,
urządzenie może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia mienia. Ściana
musi być w stanie unieść ciężar co
najmniej czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora lub monitora LCD.
(Ciężar telewizora lub monitora LCD jest
podany w jego Przewodniku).
Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, urządzenie może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Należy zlecać
przemieszczanie i
demontaż telewizora lub
monitora LCD
licencjonowanym
wykonawcom.
Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
telewizora lub monitora LCD będą zajmować
się osoby inne niż licencjonowani
wykonawcy, telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia dużego telewizora
lub monitora LCD potrzeba dwóch lub więcej
osób (trzech lub więcej w przypadku
telewizorów lub monitorów LCD o przekątnej
189,3 cm (75cali) lub większej) (z wyjątkiem
Egiptu).
Do przenoszenia dużego telewizora lub
monitora LCD potrzeba dwóch lub więcej
osób (trzech lub więcej w przypadku
telewizorów lub monitorów LCD o przekątnej
75cali (189,3 cm) lub większej) (dotyczy tylko
Egiptu).
Po zamontowaniu
telewizora lub monitora
LCD nie wykręcać śrub
itp.
Na skutek takiego działania telewizor lub
monitor LCD może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie modyfikować
elementów uchwytu
ściennego.
Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
może spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia mienia.
Nie montować innych
urządzeń niż określony
produkt.
Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
W przypadku zamontowania urządzenia
innego niż określone, może ono spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nie obciążać uchwytu
ściennego obciążeniem
innym niż telewizor lub
monitor LCD.
Nie potrząsać
telewizorem lub
monitorem LCD na boki
ani w górę/w dół.
Na skutek takiego działania telewizor lub
monitor LCD może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie wieszać się ani nie
opierać na telewizorze
lub monitorze LCD.
Nie wieszać się ani nie opierać na
telewizorze lub monitorze LCD, gdyż na
skutek takiego działania telewizor lub
monitor LCD może spaść, powodując
poważne obrażenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może spowodować
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Niewykorzystane części należy przechować
w bezpiecznym miejscu do późniejszego
wykorzystania.
Należy je przechować w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Podczas czyszczenia i
konserwacji nie wywierać
zbyt mocnego nacisku na
produkt.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora lub
monitora LCD od góry. Na skutek takiego
działania telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
− 4 (PL) −
Środki ostrożności
W przypadku długotrwałego użytkowania
telewizora lub monitora LCD
zamontowanego na uchwycie ściennym
ściana za lub ponad telewizorem lub
monitorem LCD może ulec odbarwieniu
albo tapeta może się odkleić, w zależności
od rodzaju materiału, jakim pokryta jest
ściana.
Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
otwory w ścianie pozostają.
Nie używać uchwytu ściennego w
miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
Montaż uchwytu
ściennego
Do dystrybutorów
Sony
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
wyłącznie dla dystrybutorów Sony.
Należy przeczytać powyższe środki
ostrożności, zwracając szczególną
uwagę na bezpieczeństwo podczas
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie montować uchwytu
ściennego na
powierzchniach, w
przypadku których
narożniki lub boki
telewizora lub monitora
LCD mogłyby wystawać
poza powierzchnię.
Nie montować uchwytu ściennego na
powierzchniach takich jak filary, w przypadku
których narożniki lub boki telewizora lub
monitora LCD mogłyby wystawać poza
powierzchnię. W razie uderzenia narożnika
lub boku telewizora lub monitora LCD przez
osobę lub obiekt mogłoby to spowodować
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie montować telewizora
lub monitora LCD nad lub
pod klimatyzatorem.
W przypadku narażenia telewizora lub
monitora LCD przez dłuższy czas na wycieki
wody albo strumień powietrza z
klimatyzatora może dojść do porażenia
prądem elektrycznym lub awarii telewizora
lub monitora LCD.
Uchwyt ścienny należy
mocno zamocować do
ściany, zgodnie ze
wskazówkami podanymi
w tej instrukcji obsługi.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
i zamontować uchwyt za pomocą czterech
lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub
odpowiedników).
Należy używać
dostarczonych śrub i
elementów
montażowych w
prawidłowy sposób,
zgodnie ze
wskazówkami
podanymi w tej
instrukcji obsługi. W
przypadku używania
elementów
zastępczych telewizor
lub monitor LCD może
spaść, powodując
obrażenia lub
uszkodzenie telewizora
lub monitora LCD.
Uchwyt należy
zamontować w
prawidłowy sposób,
zgodnie ze wskazówkami
podanymi w tej instrukcji
obsługi.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
wypadnie, telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenie
telewizora lub monitora LCD.
Śruby należy mocno
wkręcać w wyznaczonych
miejscach.
W innym przypadku telewizor lub monitor
LCD może spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenie telewizora lub monitora LCD.
Nie narażać telewizora
lub monitora LCD na
wstrząsy podczas
montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor lub monitor
LCD może spaść lub rozpaść się. Może to
spowodować obrażenia.
Montować telewizor lub
monitor LCD na ścianie
prostopadłej do podłogi i
płaskiej.
W innym przypadku telewizor lub monitor
LCD może spaść, powodując obrażenia.
Po zamontowaniu
telewizora lub monitora
LCD w prawidłowy
sposób zamocować
kable.
Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
może spowodować obrażenia lub
uszkodzenia.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
zasilającego lub kabli
łączących.
W przypadku zaciśnięcia przewodu
zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
wewnętrznych żył, a co za tym idzie do
zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Śruby potrzebne do
zamontowania uchwytu
ściennego do ściany nie
są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy
używać śrub odpowiednich do materiału i
struktury ściany.
− 5 (PL) −
PL
Przed rozpoczęciem
Ilustracje telewizora lub monitora LCD przedstawione w niniejszej instrukcji to jedynie
przykłady wykorzystane w celu zapewnienia skutecznego objaśnienia wymaganych czynności.
Z tego powodu urządzenia na ilustracjach mogą wyglądać inaczej od rzeczywistego telewizora
lub monitora LCD.
Z jakiego materiału wykonana jest ściana?
Sprawdzić, z jakiego materiału wykonana jest ściana, na której będzie zawieszany telewizor lub
monitor LCD.
Płyta gipsowo-kartonowa ze stelażem
Środki ostrożności
Maksymalna grubość płyty gipsowo-
kartonowej: 16mm.
Upewnić się, że wymiary drewnianej deski
stelażowej wewnętrznej są nie mniejsze niż
51 mm × 102mm dla wymiarów typowych
lub 38 mm × 89mm dla wymiarów
nominalnych.
Lita ściana z betonu lub bloczków
betonowych
Środki ostrożności
Uchwyt ścienny należy montować
bezpośrednio na powierzchnię litej ściany
betonowej.
Grubość litej ściany betonowej powinna być
nie mniejsza niż 203mm.
Wymiary bloczków, z których wykonana jest
ściana, powinny być nie mniejsze niż
203 mm × 203 mm × 406mm.
− 6 (PL) −
Sprawdzenie elementów
Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały dostarczone.
Podstawa (20) (×1) Kółko (×2) Śruba (+PSW 6×20)
(×4)
Podkładka
dystansowa (20 mm)
(×2)
Pasek (×1) Adapter podstawy (×2) Śruba (+PSW 4×10)
(×8)
Podkładka
dystansowa (60mm)
(×2)
Śruba (+PSW 6×50)
(×2)
Tych części nie można użyć do posiadanego modelu.
Śruba (+PSW 4×20) z
tuleja (×2)
Tuleja (20) (M4) (×2) Śruba (+PSW 4×20)
(×2)
Tuleja (M4) (×2)
Śruba (+PSW 4×50)
(×2)
Dostarczone z telewizorem lub monitorem LCD
Uchwyt ścienny VS
(×4)*
* Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/krajów/modeli.
− 7 (PL) −
PL
Przygotowanie do montażu
W czasie instalacji należy mieć do dyspozycji Przewodnik telewizora lub monitora LCD oraz
Przewodnik ustawień.
Wybrać miejsce montażu telewizora lub monitora LCD.
Przygotować cztery lub więcej śruby o średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z którego
wykonana jest ściana.
Przygotuj następujące narzędzia:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Tylko do płyt gipsowo-kartonowych ze stelażem
*2 Tylko do litych ścian betonowych lub z bloczków betonowych
*3 W zależności od modeli
*4 Tylko do telewizorów lub monitorów LCD o przekątnej co najmniej 189,3 cm (75cali)
(z wyjątkiem Egiptu)
Tylko do telewizorów lub monitorów LCD o przekątnej co najmniej 75cali (189,3 cm) (dotyczy
tylko Egiptu)
− 8 (PL) −
Montaż uchwytu ściennego
na ścianie
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest
wystarczająco dużo miejsca dla telewizora
lub monitora LCD, a także że ściana jest w
stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru telewizora
lub monitora LCD.
Ciężar telewizora lub monitora LCD można
sprawdzić w jego Przewodniku.
Uwaga
Po zamontowaniu telewizora lub monitora LCD na
ścianie jego górna część jest lekko przechylona do
przodu.
Zalecamy sprawdzenie pozycji telewizora lub
monitora LCD w miejscu oglądania.
2 Wybierz sposób montażu
ściennego zgodnie z opisem
poniżej.
2-a: Standardowy montaż
2-b: Płaski montaż
• Patrz „Wymiary do instalacji uchwytu
ściennego na ścianie” na stronie 18.
OSTRZEŻENIE
Gdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do
panelu tylnego będzie ograniczony.
2-a 2-b
3 W przypadku wyboru
standardowego montażu (2-a):
Zamocuj adapter podstawy za
pomocą śruby (+PSW 4×10)
do podstawy (20) .
• Patrz „Miejsce montażu adaptera
podstawy ” na stronie 20.
Przykład, montażu adaptera podstawy w miejscu
„a”
W przypadku wyboru
płaskiego montażu (2-b):
Pomiń ten krok.
4 Określić położenia śrub do
montażu podstawy (20) .
• Patrz „Specyfikacja” na stronie 17.
OSTRZEŻENIE
Określić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor lub monitor LCD. W razie
potrzeby odpowiednio wzmocnić ścianę.
Ściana, na której ma zostać zamontowany
telewizor lub monitor LCD, musi być w stanie
unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od
ciężaru telewizora lub monitora LCD. (Ciężar
telewizora lub monitora LCD jest podany w jego
Przewodniku).
W przypadku wyboru standardowego
montażu (2-a):
Użyj rozmieszczenia otworów w adapterze
podstawy .
Przykład, oznaczenie miejsca „a” pasującego do
podstawy (20)
− 9 (PL) −
PL
W przypadku wyboru płaskiego montażu
(2-b):
Przykład, oznaczenie miejsca „a” pasującego do
podstawy (20)
5 Wywiercić otwory pilotowe w
zaznaczonych punktach.
Upewnić się, że miejsce wywiercenia
otworów w ścianie ma wytrzymałość
zapewniającą uniesienie ciężaru co
najmniej czterokrotnie większego od
ciężaru telewizora lub monitora LCD.
Wiercenie w płycie gipsowo-kartonowej
ze stelażem:
× 4
75mm
5,5mm
Uwaga
Otwory pilotażowe należy wywiercić na głębokość
75mm za pomocą wiertła o średnicy 5,5mm.
Wiercenie w litej ścianie z betonu lub
bloczków betonowych:
× 4
10mm
75mm
6 Zamontuj podstawę (20)
na ścianie za pomocą
odpowiednich wkrętów (nie należą
do wyposażenia).
Uwaga
Użyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8 mm lub
odpowiedników (niedostarczone).
Użyj poziomnicy, aby sprawdzić, czy podstawa
(20) jest wypoziomowana.
W przypadku wyboru standardowego
montażu (2-a):
Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
podstawy z podstawą (20) .
Przykład, montażu podstawy (20) w miejscu „a”
W przypadku wyboru płaskiego montażu (2-b):
Przykład, montażu podstawy (20) w miejscu „a”
7 Tylko model KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Zaznacz miejsce montażu na
ścianie.
Użyj taśmy maskującej lub podobnego
rozwiązania (brak w zestawie), aby oznaczyć
położenie telewizora lub monitora LCD w
pobliżu podstawy (20) lub adaptera
podstawy .
• Patrz „Oznaczenie miejsca instalacji
telewizora lub monitora LCD na ścianie” na
stronie 21.
− 10 (PL) −
Wyjątkiem modelu
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Pomiń ten krok.
Przygotowanie do montażu
telewizora lub monitora LCD
Uwaga
Wykręcone śruby i niewykorzystane części
przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od
dzieci.
1 Przymocuj podstawę do
telewizora lub monitora LCD,
co pozwoli na postawienie
urządzenia.
• Patrz Przewodnik ustawień telewizora lub
monitora LCD.
2 Odkręć śruby z tyłu telewizora
lub monitora LCD.
3 Przymocuj uchwyt ścienny VS
(dostarczony z telewizorem lub
monitorem LCD) z tyłu telewizora
lub monitora LCD (aby ustawić
go równolegle do ściany).
VS
1,5N·m
{15 kgf·cm}
Uwaga
Upewnij się, że uchwyt ścienny VS został
solidnie przymocowany do telewizora lub monitora
LCD.
Do montażu uchwytu ściennego
VS
należy
używać wyłącznie wkrętaków płaskich. Użycie
innych narzędzi może spowodować przykręcenie
uchwytu ściennego VS ze zbyt dużym
momentem dokręcania, powodując uszkodzenie
telewizora lub monitora LCD.
4 Przymocuj elementy uchwytu
dla uchwytu ściennego. Sprawdź
elementy mocujące zgodnie z
sekcją „Dostarczone z uchwytem
SU-WL450” w rozdziale
„Sprawdzenie elementów” na
stronie 6.
Uwaga
Przymocuj prawidłowo elementy uchwytu za
pomocą śrub.
Jeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5N·m
{15 kgf·cm}.
W przypadku wyboru standardowego
montażu (2-a):
Pasek Podkładka
dystansowa (60mm)
Śruba
(+PSW 6×50)
Kółko
Śruba
(+PSW 6×20)
− 11 (PL) −
PL
W przypadku wyboru płaskiego montażu
(2-b):
Pasek Podkładka
dystansowa (20mm)
Kółko
Śruba
(+PSW 6×20)
Śruba
(+PSW 6×20)
5 Podłączyć niezbędne kable do
telewizora lub monitora LCD.
Kable należy podłączyć przed
zamontowaniem telewizora lub monitora
LCD na ścianie. Po zamontowaniu
telewizora lub monitora LCD podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Uwaga
Prowadzenie przewodów w ścianie należy zlecić
licencjonowanemu kontrahentowi.
Przed montażem na ścianie powiąż kable
połączeniowe, aby zapobiec nadepnięciu ich.
6 Odkręć podstawę od telewizora
lub monitora LCD.
Poniższa ilustracja przedstawia przykład
wykonania czynności.
Wyjątkiem modelu KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Usuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć
podstawę mocno obiema rękami, a
pozostałe osoby powinny podnieść
telewizor lub monitor LCD.
• Powtórz poprzednią czynność i usuń
drugi bok podstawy.
− 12 (PL) −
Tylko model XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X90K/ 65X94K/ 65X93K/
65X90K/ 65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/
55X90K/ 55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Usuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć
podstawę mocno obiema rękami, a
pozostałe osoby powinny podnieść
telewizor lub monitor LCD.
• Powtórz poprzednią czynność i usuń
drugi bok podstawy.
Tylko model KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/
65X92K/ 55X92K/ 50X92K
Uwaga
Odłączenie podstawy wymaga współdziałania
przynajmniej trzech osób.
Należy uważać, aby nie użyć nadmiernej siły przy
odłączaniu podstawy od telewizora lub monitora
LCD, gdyż może to spowodować upadek telewizora
lub monitora LCD i doprowadzić do obrażeń ciała
lub fizycznego uszkodzenia telewizora lub
monitora LCD.
Zachować ostrożność podczas obsługi podstawy,
aby uniknąć uszkodzenia telewizora lub monitora
LCD.
Zachowaj ostrożność, unosząc telewizor lub
monitor LCD i odłączając podstawę. Łatwo ją
można przewrócić i spowodować obrażenia.
Uważaj podczas odłączania podstawy od
telewizora lub monitora LCD, aby nie spadła i nie
uszkodziła powierzchni, na której stał telewizor lub
monitor LCD.
Montaż telewizora lub
monitora LCD na ścianie
Tylko model KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia dużego telewizora lub monitora LCD
potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w
przypadku telewizorów lub monitorów LCD o
przekątnej 189,3cm (75cali) lub większej) (z wyjątkiem
Egiptu).
Do przenoszenia dużego telewizora lub monitora LCD
potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w
przypadku telewizorów lub monitorów LCD o
przekątnej 75cali (189,3cm) lub większej) (dotyczy
tylko Egiptu).
1 Unieś telewizor lub monitor LCD.
• Aby uzyskać informacje o umiejscowieniu
kółek do zawieszenia na podstawie
(20) lub adapterze podstawy , patrz
„Miejsce montażu adaptera podstawy ”
na stronie 20.
− 13 (PL) −
PL
• Po zamontowaniu telewizora lub
monitora LCD na ścianie, sprawdź, czy
kółka zostały solidnie zamocowane w
podstawie (20) lub adapterze
podstawy .
• Powoli odsuń ręce, aby mieć pewność, że
telewizor lub monitor LCD nie spadnie.
• Po zamontowaniu telewizora lub
monitora LCD na ścianie, zdejmij ze ściany
taśmę maskującą i pozostałe oznaczenia.
• Dopilnuj, aby tylna ścianka telewizora lub
monitora LCD dotykała podstawy (20)
lub adaptera podstawy podczas
trzymania telewizora lub monitora LCD.
Uwaga
Trzymaj mocno telewizor lub monitor LCD za
pomocą obu rąk. Pamiętaj, aby pozycja paska i
spodu telewizora lub monitora LCD zgadzała się z
oznaczeniami taśmy maskującej.
Przenieście telewizor lub monitor LCD w trzy osoby.
Ta, która jest z przodu telewizora lub monitora LCD
powinna kierować pozostałymi, tak aby ustalić
właściwą pozycję urządzenia.
Zachowaj najwyższą ostrożność podczas montażu
telewizora lub monitora LCD na ścianie. Zwłaszcza
osoba podpierająca urządzenie od spodu musi
uważać, aby telewizor ani monitor LCD nie upadł,
co może spowodować poważne obrażenia ciała, a
nawet doprowadzić do śmierci.
Kółko
Pasek
2 Zamontuj telewizor lub monitor
LCD na podstawie (20) lub
adapterze podstawy .
• Delikatnie wsuń telewizor lub monitor
LCD w podstawę (20) lub adapter
podstawy i zawieś go na kółkach
zamocowanych w tylnej części telewizora
lub monitora LCD, zgodnie z kształtem
otworów.
− 14 (PL) −
W przypadku wyboru standardowego montażu (2-a):
Pasek
Podkładka
dystansowa
(60mm)
Kółko
W przypadku wyboru płaskiego montażu (2-b):
Podkładka
dystansowa
(20mm)
Pasek
Kółko
− 15 (PL) −
PL
3 Zapobieganie odchylaniu się
dolnej części telewizora lub
monitora LCD.
• Naciągnąć pasek i zamocować go
mocno do ściany.
2-a 2-b
Pasek Pasek
• Użyć śruby o średnicy 5mm lub
odpowiednika (niedostarczona).
Uwaga
Spróbować delikatnie pociągnąć telewizor lub
monitor LCD do siebie, aby sprawdzić, czy jest on
dobrze zamontowany. Jeśli urządzenie poruszy się,
oznacza to, że nie jest prawidłowo zamontowane i
należy mocniej naciągnąć pasek .
Wyjątkiem modelu KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia dużego telewizora lub monitora LCD
potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w
przypadku telewizorów lub monitorów LCD o
przekątnej 189,3cm (75cali) lub większej) (z wyjątkiem
Egiptu).
Do przenoszenia dużego telewizora lub monitora LCD
potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w
przypadku telewizorów lub monitorów LCD o
przekątnej 75cali (189,3cm) lub większej) (dotyczy
tylko Egiptu).
1 Unieś telewizor lub monitor LCD.
• Aby uzyskać informacje o umiejscowieniu
kółek do zawieszenia na podstawie
(20) lub adapterze podstawy , patrz
„Miejsce montażu adaptera podstawy ”
na stronie 20.
• Dopilnuj, aby tylna ścianka telewizora lub
monitora LCD dotykała podstawy (20)
lub adaptera podstawy podczas
trzymania telewizora lub monitora LCD.
Kółko
Uwaga
Trzymaj mocno telewizor lub monitor LCD za
pomocą obu rąk.
2 Zamontuj telewizor lub monitor
LCD na podstawie (20) lub
adapterze podstawy .
• Delikatnie wsuń telewizor lub monitor
LCD w podstawę (20) lub adapter
podstawy i zawieś go na kółkach
zamocowanych w tylnej części telewizora
lub monitora LCD, zgodnie z kształtem
otworów.
• Po zamontowaniu telewizora lub
monitora LCD na ścianie, sprawdź, czy
kółka zostały solidnie zamocowane w
podstawie (20) lub adapterze
podstawy .
• Powoli odsuń ręce, aby mieć pewność, że
telewizor lub monitor LCD nie spadnie.
− 16 (PL) −
W przypadku wyboru standardowego montażu (2-a):
Podkładka
dystansowa
(60mm) Pasek
Kółko
W przypadku wyboru płaskiego montażu (2-b):
Pasek
Kółko
Podkładka
dystansowa
(20mm)
− 17 (PL) −
PL
3 Zapobieganie odchylaniu się
dolnej części telewizora lub
monitora LCD.
• Naciągnąć pasek i zamocować go
mocno do ściany.
2-a 2-b
Pasek Pasek
• Użyć śruby o średnicy 5mm lub
odpowiednika (niedostarczona).
Uwaga
Spróbować delikatnie pociągnąć telewizor lub
monitor LCD do siebie, aby sprawdzić, czy jest on
dobrze zamontowany. Jeśli urządzenie poruszy się,
oznacza to, że nie jest prawidłowo zamontowane i
należy mocniej naciągnąć pasek .
Sprawdzenie kompletności
montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
Czy kółka są pewnie osadzone w
podstawie (20) lub adapterze podstawy
.
Czy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
Czy pasek nie jest luźny.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego
itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność
montażu.
Pozostałe informacje
W celu zdemontowania telewizora lub
monitora LCD należy wykonać procedurę
montażu w odwrotnej kolejności.
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia dużego telewizora lub monitora LCD
potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w
przypadku telewizorów lub monitorów LCD o
przekątnej 189,3cm (75cali) lub większej) (z wyjątkiem
Egiptu).
Do przenoszenia dużego telewizora lub monitora LCD
potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w
przypadku telewizorów lub monitorów LCD o
przekątnej 75cali (189,3cm) lub większej) (dotyczy
tylko Egiptu).
Specyfikacja
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Wymiary: (ok.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (do płaskiego montażu, 2-b)
h2 : 60 (do standardowego montażu, 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
− 18 (PL) −
Materiały pomocnicze
Wymiary do instalacji uchwytu ściennego na ścianie
Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
Środkowy punkt ekranu
Standardowy
montaż
Płaski
montaż
(mm)
Nazwa modelu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (PL) −
PL
(mm)
Nazwa modelu
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (PL) −
Miejsce montażu adaptera podstawy
a
b
c
d
Nazwa modelu Położenie haka
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Nazwa modelu Położenie haka
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (PL) −
PL
Oznaczenie miejsca instalacji telewizora lub monitora LCD na ścianie
Środkowy punkt ekranu
Taśma maskująca
(300)
(1000)
(mm)
Nazwa modelu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (PT) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de parede Sony (SU-WL450)
Modelos suportados*:
* Nos nomes de modelos actuais, o “x”/“xx” indica números e/ou caracteres específicos a cada
modelo.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu Televisor ou Monitor LCD seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da
Sony. Não tente instalá-lo sozinho.
Para os agentes e técnicos da Sony
Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção
periódica e durante qualquer verificação deste produto.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do Televisor ou
Monitor LCD. Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a
agentes ou técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a
instalação. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos
causados por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
Para Segurança e instalação adequadas, siga as Instruções de Funcionamento do Suporte de
parede, Guia de configuração do Televisor ou Monitor LCD e as indicações neste manual.
− 3 (PT) −
PT
Suporte de parede
Segurança
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
Instalar o Televisor ou Monitor LCD na
parede
AVISO
A INSTALAÇÃO TEM DE SER EFETUADA
POR UM PROFISSIONAL
Este produto tem de ser instalado por
um instalador profissional que tenha a
formação adequada para determinar se
a parede tem resistência suficiente para
suportar o peso do Televisor ou Monitor
LCD. Se o Televisor ou Monitor LCD não
for fixado corretamente durante a
instalação, poderá cair e causar
ferimentos graves. A Sony não poderá
ser responsabilizada por quaisquer
danos ou ferimentos causados por
manuseamento incorreto ou instalação
imprópria, nem pela instalação de um
produto diferente do especificado. Os
seus Direitos Estatuários (se existirem)
não são afectados.
Para os Agentes da
Sony
É necessária uma formação técnica
adequada para instalar este produto.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação
com segurança. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização
indevida ou instalação incorrecta. Após a
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente.
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
evitar acidentes e utilizar o produto de forma
correcta. O utilizador é responsável por ler,
compreender totalmente e seguir todas as
instruções deste manual de instruções. Se
não o fizer, pode provocar ferimentos graves
em pessoas e danos materiais que podem
anular a garantia. Guarde este manual para
futuras consultas.
Os produtos da Sony são concebidos para
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem
provocar ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança.
CUIDADO
Produtos especificados
Este Suporte de parede foi concebido para
ser utilizado apenas com o Televisor ou
Monitor LCD especificado. Para Televisores
ou Monitores LCD, consulte o Guia de
referência para verificar se o Suporte de
parede pode ser utilizado.
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções
indicadas abaixo, pode provocar a morte
ou ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda do
produto.
Certifique-se de que a
instalação é efectuada
por representantes
autorizados e mantenha
as crianças afastadas do
local durante a
instalação.
Se o Suporte de parede ou o Televisor ou
Monitor LCD não forem instalados
corretamente, podem ocorrer os seguintes
acidentes. Certifique-se de que a instalação
é efectuada por técnicos qualificados.
O Televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos graves, como
equimoses ou fracturas.
Se a parede onde o Suporte de parede
está instalado for instável, irregular ou não
estiver perpendicular ao chão, o aparelho
pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao
do Televisor ou Monitor LCD.
(Consulte o Guia de referência do Televisor
ou Monitor LCD quanto ao respetivo peso.)
Se a instalação do Suporte de parede não
for suficientemente sólida, o aparelho
pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Contrate técnicos
qualificados para o
transporte e
desmontagem do
Televisor ou Monitor LCD.
Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
Televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais. São
necessárias duas ou mais pessoas (três ou
mais pessoas para um Televisor ou Monitor
LCD de 189,3 cm (75 polegadas) e maiores)
para transportar um Televisor ou Monitor
LCD de tamanho grande (exceto para o
Egito).
São necessárias duas ou mais pessoas (três
ou mais pessoas para um Televisor ou
Monitor LCD de 75 polegadas (189,3 cm) e
maiores) para transportar um Televisor ou
Monitor LCD de tamanho grande (apenas
para o Egito).
Não retire os parafusos,
etc., após a
desmontagem do
Televisor ou Monitor LCD.
Se o fizer, o Televisor ou Monitor LCD pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não faça quaisquer
alterações nas peças do
Suporte de parede.
Se o fizer, o Suporte de parede pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale um
equipamento diferente
do especificado no
suporte.
Este Suporte de parede foi concebido para
ser utilizado apenas com o produto
especificado. A instalação de qualquer outro
equipamento pode resultar em queda ou
quebra e provocar danos materiais ou
ferimentos.
Não coloque nenhuma
carga para além do
Televisor ou Monitor LCD
no Suporte de parede.
Não agite o Televisor ou
Monitor LCD para a
esquerda/para a direita,
para cima/para baixo.
Se o fizer, o Televisor ou Monitor LCD pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não se encoste nem se
pendure no Televisor ou
Monitor LCD.
Não se encoste nem se pendure no Televisor
ou Monitor LCD, pois este pode cair e
provocar ferimentos graves.
CUIDADO
Se as seguintes precauções não forem
observadas, poderão ocorrer ferimentos
ou danos materiais.
Certifique-se de que guarda as peças não
utilizadas num local seguro para futura
utilização.
Mantenha-as afastadas de crianças.
Não faça demasiada força
durante a limpeza ou
manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior
do Televisor ou Monitor LCD. Se o fizer, o
Televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
Precauções
Se utilizar o Televisor ou Monitor LCD
instalado no Suporte de parede durante
muito tempo, a parede por trás ou por
cima do Televisor ou Monitor LCD pode
perder a cor e o papel de parede pode
descolar-se, dependendo do material da
parede.
Se retirar o Suporte de parede depois de o
instalar, os orifícios do parafuso ficam na
parede.
Não utilize o Suporte de parede num local
num local sujeito a vibrações mecânicas.
− 4 (PT) −
Instalar o Suporte de
parede
Para os Agentes
da Sony
AVISO
As seguintes instruções destinam-se
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
preste muita atenção às medidas de
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
Não instale o Suporte de
parede em que os cantos
ou os lados do Televisor
ou Monitor LCD fiquem
afastados da parede.
Não instale o Suporte de parede em colunas
em que os cantos ou os lados do Televisor
ou Monitor LCD fiquem afastados da parede.
Se uma pessoa ou objeto embaterem no
canto ou lado saliente do Televisor ou
Monitor LCD, isso pode provocar ferimentos
ou danos materiais.
Não instale o Televisor ou
Monitor LCD por cima ou
por baixo de um aparelho
de ar condicionado.
Se o Televisor ou Monitor LCD ficar exposto a
fugas de água ou correntes de ar do
aparelho de ar condicionado durante muito
tempo, pode ocorrer um incêndio, um
choque elétrico ou uma avaria do Televisor
ou Monitor LCD.
Instale o Suporte de
parede com firmeza
seguindo as indicações
deste manual de
instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o Suporte de parede pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais. Utilize os
parafusos adequados ao material de que é
feita a parede e fixe bem o suporte com
quatro ou mais parafusos de 8 mm de
diâmetro (ou equivalentes).
Utilize os parafusos e
os acessórios
fornecidos conforme as
indicações deste
manual de instruções.
Se utilizar outros
acessórios, o Televisor
ou Monitor LCD pode
cair e provocar
ferimentos a alguém
ou danos materiais no
próprio Televisor ou
Monitor LCD.
Monte o suporte
corretamente, seguindo o
procedimento explicado
neste manual de
instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
Televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou danos
materiais no Televisor ou Monitor LCD.
Aperte bem os parafusos
na posição correta.
Se não o fizer, o Televisor ou Monitor LCD
pode cair e ferir alguém ou ficar danificado.
Não submeta o Televisor
ou Monitor LCD a
qualquer choque durante
a instalação.
Se o Televisor ou Monitor LCD sofrer
choques, pode cair ou partir-se. O que pode
provocar ferimentos.
Instale o Televisor ou
Monitor LCD numa
parede perpendicular e
plana.
Se não o fizer, o Televisor ou Monitor LCD
pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar
corretamente o Televisor
ou Monitor LCD, fixe bem
os cabos.
Se as pessoas ou objetos ficarem
emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
danificar o Televisor ou o Monitor LCD.
Não deixe o cabo de
alimentação CA, nem o
cabo de ligação ficarem
trilhados.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
condutores internos podem ficar à vista e
provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
Os parafusos necessários
para fixar o Suporte de
parede não estão
incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
estrutura quando instalar o Suporte de
parede.
− 5 (PT) −
PT
Antes de começar
As ilustrações de Televisor ou Monitor LCD mostradas neste manual são exemplos utilizados
para proporcionar explicações claras das operações. Por este motivo, as ilustrações podem
parecer diferentes do Televisor ou Monitor LCD real.
Qual é o material da sua parede?
Comece por verificar qual é o tipo de parede em que vai instalar o Televisor ou Monitor LCD.
Parede de gesso com barrotes
Precauções
Espessura máxima da parede de gesso:
16mm.
Certifique-se de que a dimensão dos
barrotes de madeira interiores é igual ou
superior a 51 mm × 102mm em termos
comuns ou 38 mm × 89mm em termos
nominais.
Betão armado ou blocos de betão
Precauções
No caso de betão armado, monte o Suporte
de parede diretamente na parede.
Certifique-se de que a espessura da parede
de betão armado é igual ou superior a
203mm.
Certifique-se de que a dimensão de cada
bloco de betão é igual ou superior a
203 mm × 203 mm × 406mm.
− 6 (PT) −
Verificação das peças
Fornecido com o SU-WL450
Verifique se todas as peças estão incluídas.
Base (20) (×1) Polia (×2) Parafuso
(+PSW 6×20) (×4)
Espaçador (20 mm)
(×2)
Cinta (×1) Adaptador de Base
(×2)
Parafuso (+PSW 4×10)
(×8)
Espaçador (60mm)
(×2)
Parafuso
(+PSW 6×50) (×2)
Estas peças podem não ser adequadas para utilização em seu modelo.
Parafuso
(+PSW 4×20) com
anilha (×2)
Anilha (20) (M4) (×2) Parafuso
(+PSW 4×20) (×2)
Anilha (M4) (×2)
Parafuso
(+PSW 4×50) (×2)
Fornecida com o Televisor ou Monitor LCD
Acessórios de parede
VS (×4)*
* Apenas para determinadas regiões/países/modelos.
− 7 (PT) −
PT
Preparar a instalação
Tenha o Guia de referência do Televisor ou Monitor LCD e o Guia de configuração à mão antes da
instalação.
Confirme a posição de instalação do seu Televisor ou Monitor LCD.
Prepare quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou equivalente
(não fornecido). Escolha parafusos adequados para o material da parede.
Prepare as seguintes ferramentas:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Apenas no caso de parede de gesso com barrotes
*2 Apenas no caso de parede de betão armado ou blocos de betão
*3 Dependendo dos modelos
*4 Apenas para Televisor ou Monitor LCD de 189,3 cm (75 polegadas) e acima (exceto para o
Egito)
Apenas para Televisor ou Monitor LCD de 75 polegadas (189,3 cm) e acima (apenas para o
Egito)
− 8 (PT) −
Instalar o Suporte de parede
na parede
1 Decida sobre a localização da
instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço
suficiente para o Televisor ou Monitor LCD e
que consegue suportar o quádruplo do
peso do Televisor ou Monitor LCD.
Consulte o Guia de referência do Televisor
ou Monitor LCD para saber qual é o peso do
Televisor ou Monitor LCD.
Nota
Quando o Televisor ou Monitor LCD estiver
instalado na parede, a parte superior do Televisor
ou Monitor LCD ficará ligeiramente inclinada para a
frente.
Recomendamos que verifique a posição do
Televisor ou Monitor LCD no ambiente de
visualização.
2 Selecione o estilo de montagem
na parede como mostrado
abaixo.
2-a: Montagem padrão
2-b: Montagem curta
• Consulte “Medição para a instalação do
Suporte de Parede na parede” na página
18.
AVISO
Quando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
2-a 2-b
3 Se a montagem padrão (2-a)
for selecionada:
Instale o Adaptador de Base
utilizando o Parafuso (+PSW
4×10) na Base (20) .
• Consulte “Localização de instalação do
Adaptador de Base ” na página 20.
Ex., instalação do Adaptador de Base no local “a”
Se a montagem curta (2-b) for
selecionada:
Salte este passo.
4 Decida as posições dos
parafusos para instalar a Base
(20) .
• Consulte “Especificações” na página
17.
AVISO
Determine a resistência da parede em que será
instalado o Televisor ou Monitor LCD. Se necessário,
reforce a parede.
A parede na qual o Televisor ou Monitor LCD será
instalado deve ser capaz de suportar um peso
quatro vezes superior ao peso do Televisor ou
Monitor LCD. (Consulte o Guia de referência do
Televisor ou Monitor LCD quanto ao respetivo
peso.)
Se a montagem padrão (2-a) for
selecionada:
Utilize as posições de orifício do Adaptador
de Base .
Ex., marcação no local “a” para instalar a Base
(20)
− 9 (PT) −
PT
Se a montagem curta (2-b) for
selecionada:
Ex., marcação no local “a” para instalar a Base
(20)
5 Perfure orifícios piloto nas
marcas.
Certifique-se de que a localização na parede
a ser perfurada é forte o suficiente para
suportar um peso de pelo menos quatro
vezes o peso do Televisor ou Monitor LCD.
Perfuração em parede de gesso com
barrotes:
× 4
75mm
5,5mm
Nota
Os orifícios piloto devem ter 75mm de
profundidade e devem ser perfurados com uma
broca de 5,5mm de diâmetro.
Perfuração em betão armado ou blocos
de betão:
× 4
10mm
75mm
6 Instale a Base (20) na parede
com os parafusos adequados
(não fornecidos).
Nota
Utilize quatro ou mais parafusos de 8 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Utilize um nível para verificar se a Base (20) está
nivelada.
Se a montagem padrão (2-a) for
selecionada:
Instale quatro parafusos nos orifícios do
Adaptador da Base com a Base (20) .
Ex., instalação da Base (20) no local “a”
Se a montagem curta (2-b) for selecionada:
Ex., instalação da Base (20) no local “a”
7 Apenas nos modelos
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Marque a localização da
instalação na parede.
Utilize fita de pintura, etc. (não fornecida)
para marcar a localização do Televisor ou
Monitor LCD perto da Base (20) ou
Adaptador de Base .
• Consulte “Marcação na parede para
localização de instalação do Televisor ou
Monitor LCD” na página 21.
− 10 (PT) −
Exceto para KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Salte este passo.
Preparar a instalação do
Televisor ou Monitor LCD
Nota
Certifique-se de que guarda os parafusos retirados e
peças não utilizadas num lugar seguro e fora do
alcance de crianças.
1 Instale o Suporte de Mesa para
colocar o Televisor ou Monitor
LCD.
• Consulte o Guia de configuração do
Televisor ou Monitor LCD.
2 Remova os parafusos da parte
de trás do Televisor ou Monitor
LCD.
3 Instale os Acessórios de parede
VS (fornecidos com o Televisor
ou Monitor LCD) na parte de
trás do Televisor ou Monitor LCD
(para ficar paralelo à parede).
VS
1,5N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Certifique-se de que aperta os Acessórios de parede
VS
quando os fixar ao Televisor ou Monitor LCD.
Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata
para instalar os Acessórios de parede
VS
. A
utilização de outra ferramenta pode resultar num
excesso de binário de aperto dos Acessórios de
parede VS e danificar o Televisor ou Monitor LCD.
4 Instale as peças de fixação do
Suporte de Parede. Verifique as
peças de fixação consultando
“Fornecido com o SU-WL450” em
“Verificação das peças” na página
6.
Nota
Aperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
Quando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para
aproximadamente 1,5N·m {15 kgf·cm}.
Se a montagem padrão (2-a) for
selecionada:
Cinta Espaçador
(60mm)
Parafuso
(+PSW 6×50)
Polia
Parafuso
(+PSW 6×20)
Se a montagem curta (2-b) for selecionada:
Cinta Espaçador
(20mm)
Polia
Parafuso
(+PSW 6×20)
Parafuso
(+PSW 6×20)
− 11 (PT) −
PT
5 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
ao Televisor ou Monitor LCD.
Certifique-se de que liga os cabos antes de
instalar o Televisor ou Monitor LCD na
parede. Não poderá ligar os cabos quando
o Televisor ou Monitor LCD estiver instalado.
Nota
Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos
ao longo da parede é efectuado por agentes
autorizados.
Junte os cabos de ligação para evitar tropeçar
neles antes da montagem na parede.
6 Separe o Suporte de Fixação
para Mesas do Televisor ou
Monitor LCD.
A seguinte ilustração é um exemplo da
operação.
Exceto para KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Remova um lado do Suporte de Mesa de
cada vez. Firmemente segure no Suporte
de Mesa com ambas as mãos enquanto
outra pessoa levanta o Televisor ou
Monitor LCD.
• Repita o passo anterior e remova o outro
lado do Suporte de Mesa.
Apenas nos modelos XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X90K/ 65X94K/ 65X93K/
65X90K/ 65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/
55X90K/ 55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Remova um lado do Suporte de Mesa de
cada vez. Firmemente segure no Suporte
de Mesa com ambas as mãos enquanto
outra pessoa levanta o Televisor ou
Monitor LCD.
• Repita o passo anterior e remova o outro
lado do Suporte de Mesa.
− 12 (PT) −
Apenas nos modelos KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/
65X92K/ 55X92K/ 50X92K
Nota
Três ou mais pessoas são necessárias para
desencaixar o Suporte de Mesa.
Tenha cuidado para não exercer demasiada força
enquanto desencaixa o Suporte De Mesa do
Televisor ou Monitor LCD, pois pode causar a
queda do Televisor ou Monitor LCD e resultar em
ferimentos pessoais ou danos físicos ao Televisor
ou Monitor LCD.
Tenha cuidado quando manuseia o Suporte de
Mesa para prevenir danos ao Televisor ou Monitor
LCD.
Tenha cuidado ao levantar o Televisor ou Monitor
LCD, pois o Suporte de Mesa é desencaixado e,
portanto, o Suporte de Mesa pode cair e provocar
ferimentos pessoais.
Tenha cuidado ao remover o Suporte de Mesa do
Televisor ou Monitor LCD para evitar que caia e
danifique a superfície onde se encontra o Televisor
ou Monitor LCD.
Instalação do Televisor ou
Monitor LCD na parede
Apenas nos modelos KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVISO
São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para um Televisor ou Monitor LCD de 189,3cm
(75 polegadas) e maiores) para transportar um
Televisor ou Monitor LCD de tamanho grande (exceto
para o Egito).
São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para um Televisor ou Monitor LCD de
75 polegadas (189,3cm) e maiores) para transportar
um Televisor ou Monitor LCD de tamanho grande
(apenas para o Egito).
1 Levante o Televisor ou Monitor
LCD.
• Para a localização das Polias para
suspender a Base (20) ou o Adaptador
de Base , consulte “Localização de
instalação do Adaptador de Base ” na
página 20.
• Certifique-se que a parte de trás do
Televisor ou Monitor LCD toca a Base
(20) ou Adaptador de Base quando
segura no Televisor ou Monitor LCD.
Nota
Segure firmemente o Televisor ou Monitor LCD com
ambas as mãos e certifique-se que a Cinta e a
parte inferior do Televisor ou Monitor LCD estão
alinhados com a fita de pintura.
− 13 (PT) −
PT
• Liberte ambas as mãos lentamente para
assegurar que o Televisor ou Monitor LCD
não cai.
• Após instalar o Televisor ou Monitor LCD
na parede, remova a fita de pintura, etc.
da parede.
Transporte o Televisor ou Monitor LCD com três
pessoas e a pessoa que está na frente do Televisor
ou Monitor LCD lidera os outros para ajustar a
posição.
Tenha muito cuidado ao instalar o Televisor ou
Monitor LCD na parede especialmente para a
pessoa que está a suportar a parte de baixo do
Televisor ou Monitor LCD, o Televisor ou Monitor
LCD pode cair, provocando sérios ferimentos
corporais ou mesmo a morte.
Polia
Cinta
2 Instale o Televisor ou Monitor
LCD na Base (20) ou
Adaptador de Base .
• Deslize suavemente para baixo o
Televisor ou Monitor LCD e pendure as
Polias presas à parte de trás do
Televisor ou Monitor LCD à Base (20)
ou Adaptador de Base , certificando-se
de que confirma a forma dos orifícios.
• Depois de instalar o Televisor ou Monitor
LCD na parede, confirme se as Polias
estão bem presas à Base (20) ou ao
Adaptador de Base .
− 14 (PT) −
Se a montagem padrão (2-a) for selecionada:
Cinta
Espaçador
(60mm)
Polia
Se a montagem curta (2-b) for selecionada:
Espaçador
(20mm)
Cinta
Polia
− 15 (PT) −
PT
3 Evitar que a parte de baixo do
Televisor ou Monitor LCD se
mova.
• Elimine a folga da Cinta e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b
Cinta Cinta
• Utilize um parafuso de 5mm de diâmetro
ou equivalente (não fornecido).
Nota
Tente puxar a parte de baixo do Televisor ou
Monitor LCD ligeiramente para si, para se certificar
de que não se move para a frente. Se houver
algum movimento, não é fixado correctamente e a
Cinta deve voltar a ser firmemente presa.
Exceto para KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVISO
São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para um Televisor ou Monitor LCD de 189,3cm
(75 polegadas) e maiores) para transportar um
Televisor ou Monitor LCD de tamanho grande (exceto
para o Egito).
São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para um Televisor ou Monitor LCD de
75 polegadas (189,3cm) e maiores) para transportar
um Televisor ou Monitor LCD de tamanho grande
(apenas para o Egito).
1 Levante o Televisor ou Monitor
LCD.
• Para a localização das Polias para
suspender a Base (20) ou o Adaptador
de Base , consulte “Localização de
instalação do Adaptador de Base ” na
página 20.
• Certifique-se que a parte de trás do
Televisor ou Monitor LCD toca a Base
(20) ou Adaptador de Base quando
segura no Televisor ou Monitor LCD.
Polia
Nota
Segure firmemente o Televisor ou Monitor LCD com
ambas as mãos.
2 Instale o Televisor ou Monitor
LCD na Base (20) ou
Adaptador de Base .
• Deslize suavemente para baixo o
Televisor ou Monitor LCD e pendure as
Polias presas à parte de trás do
Televisor ou Monitor LCD à Base (20)
ou Adaptador de Base , certificando-se
de que confirma a forma dos orifícios.
• Depois de instalar o Televisor ou Monitor
LCD na parede, confirme se as Polias
estão bem presas à Base (20) ou ao
Adaptador de Base .
• Liberte ambas as mãos lentamente para
assegurar que o Televisor ou Monitor LCD
não cai.
− 16 (PT) −
Se a montagem padrão (2-a) for selecionada:
Espaçador
(60mm) Cinta
Polia
Se a montagem curta (2-b) for selecionada:
Cinta
Polia
Espaçador
(20mm)
− 17 (PT) −
PT
3 Evitar que a parte de baixo do
Televisor ou Monitor LCD se
mova.
• Elimine a folga da Cinta e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b
Cinta Cinta
• Utilize um parafuso de 5mm de diâmetro
ou equivalente (não fornecido).
Nota
Tente puxar a parte de baixo do Televisor ou
Monitor LCD ligeiramente para si, para se certificar
de que não se move para a frente. Se houver
algum movimento, não é fixado correctamente e a
Cinta deve voltar a ser firmemente presa.
Confirmar a conclusão da
instalação
Verifique os seguintes pontos.
As Polias estão penduradas com firmeza
na Base (20) ou no Adaptador de Base .
Os cabos de alimentação e ligação não estão
dobrados nem trilhados.
A Cinta está bem presa, sem folga.
AVISO
A instalação incorreta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque elétrico devido
a um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.
Outras informações
Quando remover o Televisor ou Monitor LCD,
inverta o procedimento de instalação anterior.
AVISO
São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para um Televisor ou Monitor LCD de 189,3cm
(75 polegadas) e maiores) para transportar um
Televisor ou Monitor LCD de tamanho grande (exceto
para o Egito).
São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para um Televisor ou Monitor LCD de
75 polegadas (189,3cm) e maiores) para transportar
um Televisor ou Monitor LCD de tamanho grande
(apenas para o Egito).
Especificações
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensões: (Aprox.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (para montagem curta, 2-b)
h2 : 60 (para montagem padrão, 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8
O design e as especificações estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
− 18 (PT) −
Referências
Medição para a instalação do Suporte de Parede na parede
Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
Ponto central do ecrã
Montagem
padrão
Montagem
curta
(mm)
Nome do modelo
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (PT) −
PT
(mm)
Nome do modelo
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (PT) −
Localização de instalação do Adaptador de Base
a
b
c
d
Nome do modelo Localização do
gancho
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Nome do modelo Localização do
gancho
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (PT) −
PT
Marcação na parede para localização de instalação do Televisor ou Monitor LCD
Ponto central do ecrã
Fita de pintura
(300)
(1000)
(mm)
Nome do modelo
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (DK) −
Oplysninger om montering med Sonys
beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller*:
* "x"/"xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af TV'et eller LCD-skærmen udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret
installatør. Forsøg ikke at montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære TV'ets eller LCD-skærmens vægt. Monteringen af dette produkt skal
udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til
sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som
følge af forkert håndtering eller forkert montering.
For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV'ets eller
LCD-skærmens installationsvejledning og retningslinjerne i denne manual.
− 3 (DK) −
DK
Beslag til
vægmontering
Om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Vægmontering af TV'et eller
LCD-skærmen
ADVARSEL
KRÆVER PROFESSIONEL MONTERING
Dette produkt må kun monteres af en
professionel installatør, som er uddannet
i at fastlægge styrken af væggen i
forhold til TV'ets eller LCD-skærmens
vægt. Hvis det ikke fastgøres korrekt
under monteringen, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
alvorlige kvæstelser. Sony påtager sig
intet ansvar for skader eller kvæstelser
forårsaget af forkert håndtering eller
forkert montering, eller for montering af
andet end det specificerede produkt.
Dine eventuelle lovsikrede rettigheder
påvirkes ikke.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse
forudsætninger. Læs denne
betjeningsvejledning grundigt for at
udføre monteringen på sikker vis. Sony
kan ikke holdes ansvarlig for
personskader eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt behandling eller
montering. Giv denne vejledning til
kunden efter monteringen.
Denne betjeningsvejledning beskriver
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
for at forhindre ulykker. Det er dit ansvar at
læse, forstå og følge alle instruktioner i
denne betjeningsvejledning. Undladelse af
at gøre dette kan resultere i alvorlige
kvæstelser eller tingsskade og kan
ugyldigøre garantien. Gem vejledningen til
senere brug.
Sonys produkter er udformet med henblik på
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
ulykker ved at overholde
sikkerhedsforskrifterne.
FORSIGTIG
Specificerede produkter
Dette beslag til vægmontering er udviklet til
kun at bruges sammen med de
produktspecificerede TV'er eller
LCD-skærme. For TV'er eller LCD-skærme skal
du læse deres referencevejledning for at
finde ud af, om du kan bruge beslaget til
vægmontering.
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke
overholdes, kan det medføre alvorlig
personskade eller død som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Monteringen skal udføres
af en autoriseret
installatør. Børn må ikke
være i nærheden under
monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller TV'et
eller LCD-skærmen ikke monteres korrekt,
kan der ske følgende ulykker. Lad en
autoriseret installatør udføre monteringen.
TV'et eller LCD-skærmen kan falde ned og
forårsage alvorlige skader, f.eks. blå
mærker eller brud.
Hvis den væg, hvor beslaget til
vægmontering er monteret, er ustabil,
skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade. Væggen
skal kunne holde en vægt på mindst fire
gange TV'ets eller LCD-skærmens vægt.
(Flere oplysninger om TV'ets eller
LCD-skærmens vægt findes i
referencevejledningen).
Hvis monteringen af beslaget til
vægmontering ikke er solid nok, kan
enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Flytning eller
afmontering af TV'et eller
LCD-skærmen skal
udføres af en autoriseret
installatør.
Hvis TV'et eller LCD-skærmen flyttes eller
afmonteres af ikke-autoriserede personer,
kan det falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade. Der er behov for to eller
flere personer (tre personer eller flere til et
TV eller en LCD-skærm på 189,3 cm
(75tommer) eller derover) for at transportere
et stort TV eller en stor LCD-skærm
(undtagen Egypten).
Der er behov for to eller flere personer (tre
personer eller flere til et TV eller en
LCD-skærm på 75tommer (189,3 cm) eller
derover) for at transportere et stort TV eller
en stor LCD-skærm (kun Egypten).
Du må ikke fjerne skruer
osv., når TV'et eller
LCD-skærmen er
monteret.
Hvis du gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Foretag ikke ændringer
på beslaget til
vægmontering.
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr
end det specificerede
produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til
kun at bruges sammen med det
specificerede produkt. Hvis du monterer
andet udstyr end det specificerede, kan det
falde ned eller gå i stykker og forårsage
personskade eller materiel skade.
Monter ikke nogen
anden belastning end
TV'et eller LCD-skærmen
på beslaget til
vægmontering.
Ryst ikke TV'et eller
LCD-skærmen mod
venstre/højre, op/ned.
Hvis du gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Du må ikke læne dig ind
over TV'et eller LCD-
skærmen eller hænge i
det.
Du må ikke læne dig ind over TV'et eller
LCD-skærmen eller hænge i det, da det kan
falde ned og forårsage alvorlig personskade.
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke
overholdes, kan der opstå materiel
skade eller personskade.
Sørg for at opbevare de ikke-anvendte
dele på et sikkert sted til fremtidig brug.
Hold dem på afstand af børn.
Håndter produktet
forsigtigt under
rengøring og
vedligeholdelse.
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
TV'et eller LCD-skærmen. Hvis du gør dette,
kan TV'et eller LCD-skærmen falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Sikkerhedsforanstaltninger
Hvis du bruger TV'et eller LCD-skærmen
monteret på beslaget til vægmontering
gennem længere tid, kan væggen bag ved
eller oven over TV'et eller LCD-skærmen
blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
efter montering på væggen, bliver
skruehullerne tilbage.
Du må ikke bruge beslaget til
vægmontering på et sted, hvor det
udsættes for mekaniske vibrationer.
− 4 (DK) −
Montering af
beslaget til
vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Følgende anvisninger er kun til
Sony-forhandlere. Sørg for at læse
ovennævnte sikkerhedsforskrifter
grundigt, og vær særlig opmærksom på
sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og reparation af
dette produkt.
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader,
hvor TV'ets eller
LCD-skærmens hjørner
eller sider stikker frem.
Monter ikke beslaget til vægmontering på
flader, f.eks. en søjle, hvor TV'ets eller
LCD-skærmens hjørner eller sider stikker
frem. Hvis en person eller genstand støder
imod TV'ets eller LCD-skærmens
fremspringende hjørne eller side, kan det
medføre personskade eller materiel skade.
Du må ikke montere TV'et
eller LCD-skærmen over
eller under et
klimaanlæg.
Hvis TV'et eller LCD-skærmen gennem
længere tid udsættes for vanddryp eller luft
fra et klimaanlæg, kan det medføre brand,
elektrisk stød eller beskadigelse af TV'et eller
LCD-skærmen.
Sørg for at montere
beslaget til
vægmontering sikkert på
væggen ved at følge
instruktionerne i denne
betjeningsvejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
kan beslaget til vægmontering falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det
materiale, væggen er lavet af, og monter
enheden sikkert ved at bruge mindst fire
skruer med en diameter på 8 mm (eller
tilsvarende).
Sørg for at bruge de
medfølgende skruer
og tilhørende dele
korrekt, og følg
anvisningerne i denne
betjeningsvejledning.
Hvis du bruger andre
dele, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde
ned og forårsage
personskade, eller
TV'et eller
LCD-skærmen kan
blive beskadiget.
Sørg for at samle
beslaget korrekt ved at
følge den procedure, der
er forklaret i denne
betjeningsvejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
kan TV'et eller LCD-skærmen falde ned og
forårsage personskade, eller TV'et eller
LCD-skærmen kan blive beskadiget.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade, eller TV'et eller LCD-skærmen
kan blive beskadiget.
Sørg for, at TV'et eller
LCD-skærmen ikke
udsættes for
stødpåvirkninger under
monteringen.
Hvis TV'et eller LCD-skærmen udsættes for
stødpåvirkninger, kan det falde ned og gå i
stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere TV'et
eller LCD-skærmen på en
væg, der er plan og
vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade.
Sørg for at sikre kablerne
forsvarligt efter korrekt
montering af TV'et eller
LCD-skærmen.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet
ind i kablerne, kan det forårsage
personskade eller beskadigelse af TV'et eller
LCD-skærmen.
Du må ikke lade
strømkablet eller
tilslutningskablet blive
klemt.
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
blotlagt og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
De skruer, der skal
bruges til at fastgøre
beslaget til
vægmontering,
medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
vægmontering monteres.
− 5 (DK) −
DK
Før du går i gang
Illustrationer af TV'et eller LCD-skærmen, der vises i denne brugervejledning, er eksempler,
som anvendes til at give tydelige forklaringer på funktionerne. Af denne grund kan
illustrationerne synes forskellige fra dit faktiske TV eller din faktiske LCD-skærm.
Hvad er din væg lavet af?
Undersøg først typen af væggen, hvor TV'et eller LCD-skærmen skal monteres.
Gipsvæg med stivere
Sikkerhedsforanstaltninger
Maksimal tykkelse af gipsvæg: 16 mm.
Kontroller, at de indvendige stivere måler
mindst 51 mm × 102 mm i almindeligt mål
eller 38 mm × 89 mm nominelt.
Massiv beton eller betonelementer
Sikkerhedsforanstaltninger
Monter beslaget til vægmontering direkte på
den massive betonvæg.
Kontroller, at tykkelsen af den massive
betonvæg er mindst 203 mm.
Kontroller, at størrelsen på hvert
betonelement er mindst 203 mm × 203 mm ×
406mm.
− 6 (DK) −
Kontrol af dele
Følger med SU-WL450
Kontroller, at alle dele forefindes.
Base (20) (×1) Trisse (×2) Skrue (+PSW 6×20)
(×4)
Afstandsstykke
(20 mm) (×2)
Bælte (×1) Baseadapter (×2) Skrue (+PSW 4×10)
(×8)
Afstandsstykke
(60 mm) (×2)
Skrue (+PSW 6×50)
(×2)
Disse dele kan muligvis ikke anvendes til din model.
Skrue (+PSW 4×20)
med bøsning (×2)
Bøsning (20) (M4) (×2) Skrue (+PSW 4×20)
(×2)
Bøsning (M4) (×2)
Skrue (+PSW 4×50)
(×2)
Følger med TV'et eller LCD-skærmen
Tilslutning til
vægmontering VS
(×4)*
* Kun for begrænsede regioner/lande/modeller.
− 7 (DK) −
DK
Klargøring for installation
Sørg for at have TV'ets eller LCD-skærmens referencevejledning og installationsvejledningen klar
inden installation.
Bekræft TV'ets eller LCD-skærmens installationsposition.
Klargør mindst fire skruer med en diameter på 8 mm og en skrue på 5 mm eller tilsvarende
(medfølger ikke). Vælg skruer, der passer til væggens materiale.
Klargør følgende værktøjer:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 mm x 60 mm 5mm
*4
*1 Kun for gipsvæg med stivere
*2 Kun for massiv beton eller betonelementer
*3 Afhængig af modeller
*4 Kun for TV eller LCD-skærm på 189,3 cm (75tommer) og derover (undtagen Egypten)
Kun for TV eller LCD-skærm på 75tommer (189,3 cm) og derover (kun Egypten)
− 8 (DK) −
Montering af beslaget til
vægmontering på væggen
1 Find TV'ets eller LCD-skærmens
placering.
Sørg for, at der er nok plads til TV'et eller
LCD-skærmen på væggen, og at væggen
kan bære en vægt på mindst fire gange
TV'ets eller LCD-skærmens vægt.
Flere oplysninger om TV'ets eller
LCD-skærmens vægt findes i
referencevejledningen.
Bemærk
Når dit TV eller din LCD-skærm er monteret på en
væg, vipper TV'ets eller LCD-skærmens øverste del
lidt fremad.
Vi anbefaler, at du kontrollerer placeringen af TV'et
eller LCD-skærmen i de omgivelser, det/den skal
anvendes i.
2 Vælg vægmonteringsstil som
vist nedenfor.
2-a: Standardmontering
2-b: Smal-montering
• Se "Måling til montering af beslag til
vægmontering på væggen" på side 18.
ADVARSEL
Når 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.
2-a 2-b
3 Hvis der er valgt
standardmontering (2-a):
Tilpas baseadapter med en
skrue (+PSW 4×10) til base
(20) .
• Se "Monteringssted for baseadapter "
på side 20.
Eksempelvis, montering af baseadapter på
placering "a"
Hvis der er valgt smal-
montering (2-b):
Spring dette trin over.
4 Bestem positionerne for
skruerne til montering af base
(20) .
• Se "Specifikationer" på side 17.
ADVARSEL
Kontroller bæreevnen for den væg, som TV'et eller
LCD-skærmen skal hænges op på. Du kan
eventuelt forstærke væggen.
Væggen, som TV'et eller LCD-skærmen skal
monteres på, skal som minimum kunne klare en
belastning på fire gange TV'ets eller
LCD-skærmens vægt. (Flere oplysninger om TV'ets
eller LCD-skærmens vægt findes i
referencevejledningen).
Hvis der er valgt standardmontering
(2-a):
Anvend baseadapterens hulpositioner.
Eksempelvis, markering ved placering "a" for at
tilpasse base (20)
− 9 (DK) −
DK
Hvis der er valgt smal-montering (2-b):
Eksempelvis, markering ved placering "a" for at
tilpasse base (20)
5 Forbor huller på mærkerne.
Sørg for, at stedet på væggen til boring af
huller er stærkt nok til at bære en vægt, der
er mindst fire gange så stor som TV'ets eller
LCD-skærmens.
Boring i gipsvæg med stivere:
× 4
75mm
5,5 mm
Bemærk
Forboringen skal udføres i en dybde af 75 mm med
et 5,5 mm bor.
Boring i massiv beton eller
betonelementer:
× 4
10mm
75mm
6 Monter basen (20) på væggen
med egnede skruer (medfølger
ikke).
Bemærk
Brug mindst fire skruer med en diameter på 8 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Brug et vaterpas til at kontrollere, om basen (20)
er i vater.
Hvis der er valgt standardmontering
(2-a):
Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter
med base (20) .
Eksempelvis, montering af base (20) på placering
"a"
Hvis der er valgt smal-montering (2-b):
Eksempelvis, montering af base (20) på placering
"a"
7 Kun KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Markér installationsstedet på
væggen.
Brug afdækningstape osv. (medfølger ikke)
til at markere TV'ets eller LCD-skærmens
placering i nærheden af basen (20) eller
baseadapteren .
• Se "Vægmarkering for installationssted
for TV'et eller LCD-skærmen" på side
21.
− 10 (DK) −
Undtaget KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Spring dette trin over.
Gør klar til montering af TV'et
eller LCD-skærmen
Bemærk
Sørg for at opbevare de fjernede skruer og dele, der
ikke anvendes, på et sikkert sted – utilgængeligt for
børn.
1 Montér foden for at få TV'et eller
LCD-skærmen til at stå op.
• Se installationsvejledningen til dit TV eller
din LCD-skærm.
2 Fjern skruerne fra bagsiden af
TV'et eller LCD-skærmen.
3 Forbind tilslutningen til
vægmontering VS (følger med
TV'et eller LCD-skærmen) til
bagsiden af TV'et eller
LCD-skærmen (for at gøre det
parallel med muren).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Bemærk
Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering
VS
, ved tilslutning til TV'et eller LCD-skærmen.
Brug kun en flad skruetrækker, til at installere
tilslutningen til vægmontering
VS
. Brug af
andet værktøj, kan medføre for hård stramning af
tilslutning til vægmontering
VS
og skade TV'et
eller LCD-skærmen.
4 Montér de tilhørende dele til
beslaget til vægmontering.
Kontrollér monteringsdelene
ved at kigge på "Følger med
SU-WL450" i "Kontrol af dele" på
side 6.
Bemærk
Fastgør monteringsdelene med skruer.
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15kgf·cm}.
Hvis der er valgt standardmontering
(2-a):
Bælte Afstandsstykke
(60 mm)
Skrue
(+PSW 6×50)
Trisse
Skrue
(+PSW 6×20)
Hvis der er valgt smal-montering (2-b):
Bælte Afstandsstykke
(20 mm)
Trisse
Skrue
(+PSW 6×20)
Skrue
(+PSW 6×20)
− 11 (DK) −
DK
5 Slut de nødvendige kabler til
TV'et eller LCD-skærmen.
Sørg for at tilslutte kablerne før montering
af TV'et eller LCD-skærmen på væggen. Du
kan ikke tilslutte kablerne, når TV'et eller
LCD-skærmen er monteret.
Bemærk
Lad en autoriseret person trække kablerne i
væggen.
Saml forbindelseskablerne i et bundt for at undgå
at træde på dem inden vægmontering.
6 Afmonter TV'ets eller
LCD-skærmens fod.
Følgende illustration er et eksempel på
betjeningen.
Undtaget KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Fjern én side af foden af gangen. Hold
godt fast på foden med begge hænder,
mens de andre personer løfter TV'et eller
LCD-skærmen op.
• Gentag foregående trin og fjern den
anden side af foden.
Kun XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Fjern én side af foden af gangen. Hold
godt fast på foden med begge hænder,
mens de andre personer løfter TV'et eller
LCD-skærmen op.
• Gentag foregående trin og fjern den
anden side af foden.
− 12 (DK) −
Kun KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Bemærk
Der kræves tre eller flere personer til at afmontere
foden.
Vær forsigtig og brug ikke unødig kraft ved
afmontering af foden fra TV'et eller LCD-skærmen
da det kan forårsage at TV'et eller LCD-skærmen
falder, hvilket kan resultere i tilskadekomst af
personer eller fysisk skade på TV'et eller LCD-
skærmen.
Vær forsigtig ved håndtering af foden for at undgå
at beskadige TV'et eller LCD-skærmen.
Vær forsigtig når du løfter TV'et eller LCD-skærmen,
når foden er afmonteret, da foden kan vælte og
forårsage personskade.
Vær forsigtig, når du fjerner foden fra TV'et eller
LCD-skærmen for at forhindre, at TV'et eller
LCD-skærmen vælter og beskadiger overfladen,
som det/den er placeret på.
Vægmontering af TV'et eller
LCD-skærmen
Kun KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ADVARSEL
Der er behov for to eller flere personer (tre personer
eller flere til et TV eller en LCD-skærm på 189,3cm
(75tommer) eller derover) for at transportere et stort
TV eller en stor LCD-skærm (undtagen Egypten).
Der er behov for to eller flere personer (tre personer
eller flere til et TV eller en LCD-skærm på 75tommer
(189,3cm) eller derover) for at transportere et stort TV
eller en stor LCD-skærm (kun Egypten).
1 Løft TV'et eller LCD-skærmen.
• For placering af trisserne , der skal
hænges på basen (20) eller
baseadapteren , se "Monteringssted for
baseadapter " på side 20.
• Sørg for, at bagsiden af TV'et eller
LCD-skærmen berører basen (20) eller
baseadapteren , når du holder TV'et
eller LCD-skærmen.
Bemærk
Hold TV'et eller LCD-skærmen sikkert med begge
hænder og sørg for, at bæltet og bunden af
TV'et eller LCD-skærmen er i overensstemmelse
med afdækningstapen.
− 13 (DK) −
DK
• Slip begge hænder langsomt for at sikre,
at TV'et eller LCD-skærmen ikke falder.
• Når du har installeret TV'et eller
LCD-skærmen på væggen, skal du fjerne
afdækningstapen osv. fra væggen.
Vær tre personer til at bære TV'et eller LCD-
skærmen, og den person, der er foran TV'et eller
LCD-skærmen, fører de andre til at justere
placeringen.
Vær meget forsigtig, når TV'et eller LCD-skærmen
installeres på væggen, især for den person, der
støtter TV'et eller LCD-skærmen nedenunder; TV'et
eller LCD-skærmen kan falde og forårsage alvorlig
kropsskade eller endda dødsfald.
Trisse
Bælte
2 Installer TV'et eller LCD-
skærmen på basen (20) eller
baseadapteren .
• Lad forsigtigt TV'et eller LCD-skærmen
glide ned og hæng trisserne , som er
fastgjort bag på TV'et eller LCD-skærmen,
til basen (20) eller baseadapteren ,
og bemærk hullernes form.
• Efter montering af TV'et eller
LCD-skærmen på væggen kontrolleres, at
trisserne er fastgjort korrekt i basen
(20) eller i baseadapteren .
− 14 (DK) −
Hvis der er valgt standardmontering (2-a):
Bælte
Afstandsstykke
(60 mm)
Trisse
Hvis der er valgt smal-montering (2-b):
Afstandsstykke
(20 mm)
Bælte
Trisse
− 15 (DK) −
DK
3 Sådan forhindres, at TV'ets eller
LCD-skærmens bund flytter sig.
• Fastgør bæltet ordentligt til væggen.
2-a 2-b
Bælte Bælte
• Brug en skrue med en diameter på 5 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Bemærk
Prøv forsigtigt at trække TV'ets eller LCD-skærmens
bund mod dig selv for at sikre dig, at det ikke kan
flyttes fremad. Hvis bunden kan flyttes, er den ikke
fastgjort korrekt, og bæltet skal sikres ordentligt
igen.
Undtaget KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ADVARSEL
Der er behov for to eller flere personer (tre personer
eller flere til et TV eller en LCD-skærm på 189,3cm
(75tommer) eller derover) for at transportere et stort
TV eller en stor LCD-skærm (undtagen Egypten).
Der er behov for to eller flere personer (tre personer
eller flere til et TV eller en LCD-skærm på 75tommer
(189,3cm) eller derover) for at transportere et stort TV
eller en stor LCD-skærm (kun Egypten).
1 Løft TV'et eller LCD-skærmen.
• For placering af trisserne , der skal
hænges på basen (20) eller
baseadapteren , se "Monteringssted for
baseadapter " på side 20.
• Sørg for, at bagsiden af TV'et eller
LCD-skærmen berører basen (20) eller
baseadapteren , når du holder TV'et
eller LCD-skærmen.
Trisse
Bemærk
Hold TV'et eller LCD-skærmen fast med begge
hænder.
2 Installer TV'et eller LCD-
skærmen på basen (20) eller
baseadapteren .
• Lad forsigtigt TV'et eller LCD-skærmen
glide ned og hæng trisserne , som er
fastgjort bag på TV'et eller LCD-skærmen,
til basen (20) eller baseadapteren ,
og bemærk hullernes form.
• Efter montering af TV'et eller
LCD-skærmen på væggen kontrolleres, at
trisserne er fastgjort korrekt i basen
(20) eller i baseadapteren .
• Slip begge hænder langsomt for at sikre,
at TV'et eller LCD-skærmen ikke falder.
− 16 (DK) −
Hvis der er valgt standardmontering (2-a):
Afstandsstykke
(60 mm) Bælte
Trisse
Hvis der er valgt smal-montering (2-b):
Bælte
Trisse
Afstandsstykke
(20 mm)
− 17 (DK) −
DK
3 Sådan forhindres, at TV'ets eller
LCD-skærmens bund flytter sig.
• Fastgør bæltet ordentligt til væggen.
2-a 2-b
Bælte Bælte
• Brug en skrue med en diameter på 5 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Bemærk
Prøv forsigtigt at trække TV'ets eller LCD-skærmens
bund mod dig selv for at sikre dig, at det ikke kan
flyttes fremad. Hvis bunden kan flyttes, er den ikke
fastgjort korrekt, og bæltet skal sikres ordentligt
igen.
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
Trisserne skal hænge ordentlig i basen
(20) eller i baseadapteren .
Ledningen og kablet må ikke være snoet eller
klemt.
Bæltet skal være stramt uden at hænge.
ADVARSEL
Forkert placering af strømkablet osv. kan medføre
brand eller give elektrisk stød, hvis der opstår en
kortslutning. Kontroller, at monteringen er sikker.
Flere oplysninger
Hvis TV'et eller LCD-skærmen skal afmonteres,
udføres monteringsproceduren i omvendt
rækkefølge.
ADVARSEL
Der er behov for to eller flere personer (tre personer
eller flere til et TV eller en LCD-skærm på 189,3cm
(75tommer) eller derover) for at transportere et stort
TV eller en stor LCD-skærm (undtagen Egypten).
Der er behov for to eller flere personer (tre personer
eller flere til et TV eller en LCD-skærm på 75tommer
(189,3cm) eller derover) for at transportere et stort TV
eller en stor LCD-skærm (kun Egypten).
Specifikationer
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Mål: (ca.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (til smal-montering, 2-b)
h2 : 60 (til standardmontering, 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
− 18 (DK) −
Referencer
Måling til montering af beslag til vægmontering på væggen
Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
Skærmmidtpunkt
Standardmontering Smal-montering
(mm)
Modelnavn
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (DK) −
DK
(mm)
Modelnavn
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (DK) −
Monteringssted for baseadapter
a
b
c
d
Modelnavn Krogplacering
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modelnavn Krogplacering
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (DK) −
DK
Vægmarkering for installationssted for TV'et eller LCD-skærmen
Skærmmidtpunkt
Afdækningstape
(300)
(1000)
(mm)
Modelnavn
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (FI) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit*:
* Kyseisissä mallinimissä ”x”/”xx” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että TV:n tai LCD-näytön asennus
annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen
määrittämiseksi, kestääkö seinä TV:n tai LCD-näytön painon. Tämän tuotteen seinään
asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi ja
asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa
mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta.
Varmista turvallisuus ja asianmukainen asennus noudattamalla seinäasennuskiinnittimen
käyttöohjeita, TV:n tai LCD-näytön asetusopasta ja tämän oppaan ohjeita.
− 3 (FI) −
FI
Seinäasennuskiinnitin
Turvallisuus
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
Asiakkaille
TV:n tai LCD-näytön asennus seinälle
VAROITUS
VAATII AMMATTILAISEN ASENNUKSEN
Tämän tuotteen saa asentaa vain
ammattimainen asentaja, joka osaa
määrittää kestääkö seinä TV:n tai
LCD-näytön painon. Jos TV:tä tai
LCD-näyttöä ei kiinnitetä oikein
asennuksen aikana, se saattaa pudota ja
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai
loukkaantumisesta, joka johtuu
virheellisestä käsittelystä tai
asennuksesta tai muun kuin määritetyn
tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
riittävää ammattitaitoa. Lue tämä
käyttöopas huolellisesti, jotta
asennustyö olisi turvallista. Sony ei ole
vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
Tässä käyttöoppaassa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.
Käyttäjän vastuulla on lukea, ymmärtää
läpikotaisin ja noudattaa kaikkia tämän
käyttöoppaan ohjeita. Jos näin ei tehdä,
seurauksena voi olla vakava
henkilökohtainen loukkaantuminen tai
omaisuusvahinkoa ja se voi mitätöidä
takuun. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa
käyttöä varten.
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta
ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten
onnettomuuksien estämiseksi.
VAROTOIMET
Määritetyt tuotteet
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi sille määritettyjen TV:iden tai
LCD-näyttöjen kanssa. Tarkista TV:n tai
LCD-näytön viiteoppaasta, että
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää.
Asiakkaille
VAROITUS
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla tulipalon,
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko tai
kuolema.
Asennuksen saa suorittaa
vain luvallinen
urakoitsija. Pidä lapset
poissa asennusalueelta
asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai TV:tä tai
LCD-näyttöä ei asenneta oikein, seurauksena
voi olla seuraavat onnettomuudet. Jätä
asennus luvallisen urakoitsijan tehtäväksi.
TV tai LCD-näyttö saattaa pudota ja
aiheuttaa mustelmia, murtumia tai muun
vakavan henkilövahingon.
Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin
asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
pystyttävä kantamaan vähintään neljä
kertaa TV:n tai LCD-näytön paino.
(Katso TV:n tai LCD-näytön paino sen
viiteoppaasta.)
Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole
asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti,
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Varmista, että TV:n tai
LCD-näytön siirtää tai
irrottaa luvallinen
urakoitsija.
Jos muut kuin luvalliset urakoitsijat asentavat
kuljettavat tai irrottavat TV:n tai LCD-näytön,
se saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon. Suuren TV:n tai
LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan vähintään
kaksi henkilöä (189,3 cm:sen (75-tuumaisen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön
siirtämiseen tarvitaan vähintään kolme)
(paitsi Egypti).
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kaksi henkilöä
(75-tuumaisen (189,3 cm:sen) tai sitä
suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (vain Egypti).
Älä irrota ruuveja tms.
TV:n tai LCD-näytön
kiinnityksen jälkeen.
Jos näin tehdään, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä tee muutoksia
seinäasennuskiinnittimen
osiin.
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä asenna muita laitteita
kuin määritelty tuote.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä kohdista
seinäasennuskiinnittimeen
TV:n tai LCD-näytön lisäksi
muuta kuormaa.
Älä ravista TV:tä tai
LCD-näyttöä vasemmalle/
oikealle tai ylös/alas.
Jos näin tehdään, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä nojaa TV:hen tai
LCD-näyttöön tai riipu
siitä.
Älä nojaa TV:hen tai LCD-näyttöön tai riipu
siitä, sillä se saattaa pudota ja aiheuttaa
vakavan henkilövahingon.
VAROTOIMET
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla henkilö- tai
omaisuusvahinko.
Muista säilyttää käyttämättömät osat
varmassa tallessa tulevaa käyttöä varten.
Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä liikaa voimaa
tuotteen puhdistuksen
tai huollon yhteydessä.
Älä paina TV:n tai LCD-näytön yläsivulta
liialla voimalla. Jos näin tehdään, TV tai
LCD-näyttö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Varotoimet
Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
TV:tä tai LCD-näyttöä käytetään pitkään,
TV:n tai LCD-näytön takana tai yläpuolella
oleva seinäpinta voi värjääntyä tai tapetti
irrota seinämateriaalista riippuen.
Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
ruuvinreiät.
Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
− 4 (FI) −
Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen
Sony-jälleenmyyjille
VAROITUS
Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen, huollon ja
tarkastuksen aikana.
Älä asenna
seinäasennuskiinnitintä
seinäpintoihin, joissa
TV:n tai LCD-näytön
kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa TV:n tai LCD-näytön kulmat tai sivut
ulkonevat seinäpinnasta. Jos henkilö tai
esine osuu TV:n tai LCD-näytön ulkonevaan
kulmaan tai sivuun, seurauksena voi olla
henkilö- tai omaisuusvahinko.
Älä asenna TV:tä tai
LCD-näyttöä
ilmastointilaitteen ylä- tai
alapuolelle.
Jos TV tai LCD-näyttö altistuu
ilmastointilaitteen vesivuodoille tai pitkiä
aikoja ilmavirralle, seurauksena voi olla
tulipalo, sähköisku tai TV:n tai LCD-näytön
toimintahäiriö.
Muista asentaa
seinäasennuskiinnitin
tukevasti seinään tässä
käyttöoppaassa
annettujen ohjeiden
mukaisesti.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinämateriaalille sopivia
ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti
vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai
vastaavalla).
Muista käyttää mukana
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöoppaassa
annettuja ohjeita. Jos
käytät korvaavia osia,
TV tai LCD-näyttö
saattaa pudota ja
aiheuttaa
henkilövahingon tai
vahingoittaa TV:tä tai
LCD-näyttöä.
Muista koota kiinnitin
oikein noudattamalla
tässä käyttöoppaassa
selitettyä menetelmää.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
TV tai LCD-näyttö saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilövahingon tai itse TV:n tai
LCD-näytön vaurioitumisen.
Muista kiristää ruuvit
kunnolla tarkoitettuihin
kohtiin.
Jos näin ei tehdä, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilövahingon tai itse
TV:n tai LCD-näytön vaurioitumisen.
Varo kohdistamasta
TV:hen tai LCD-näyttöön
iskuja asennuksen
aikana.
Jos TV:hen tai LCD-näyttöön kohdistuu isku,
se saattaa pudota tai rikkoutua ja tämä voi
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
TV tai LCD-näyttö on
asennettava seinään,
joka on sekä kohtisuora
että tasainen.
Jos näin ei tehdä, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota tai rikkoutua ja tämä voi aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Kun TV tai LCD-näyttö on
asennettu oikein, kiinnitä
kaapelit kunnolla.
Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
henkilövahinko tai TV:n tai LCD-näytön
vahingoittuminen.
Älä anna virtajohdon ja
liitäntäkaapelin jäädä
puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Seinäasennuskiinnittimen
seinäkiinnitykseen
tarvittavat ruuvit eivät
sisälly toimitukseen.
Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
− 5 (FI) −
FI
Ennen aloittamista
Tässä käyttöoppaassa olevat TV:n tai LCD-näytön kuvitukset ovat esimerkkejä, joiden on
tarkoitus auttaa antamaan selkeä käsitys toiminnoista. Tästä syystä kuvissa esitetty TV tai
LCD-näyttö saattaa näyttää erilaiselta kuin todellisuudessa.
Mistä seinä on tehty?
Tarkista ensin seinätyyppi, johon TV tai LCD-näyttö asennetaan.
Kipsilevyseinä, jossa on koolaus
Varotoimet
Kipsilevyseinän maksimipaksuus: 16 mm.
Varmista, että sisäisen koolauspuun koko on
vähintään 51 mm × 102 mm yleisesti tai
38 mm × 89 mm nimellisesti.
Betoniseinä tai tiiliseinä
Varotoimet
Kiinnitä seinäasennuskiinnitin suoraan
betoniseinään.
Varmista, että betoniseinän paksuus on
vähintään 203 mm.
Varmista, että kunkin tiilen koko on
vähintään 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (FI) −
Osien tarkistaminen
Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Tarkista, että kaikki osat on toimitettu.
Jalusta (20) (×1) Hihnapyörä (×2) Ruuvi (+PSW 6×20)
(×4)
Välike (20 mm) (×2)
Hihna (×1) Jalustan sovitin (×2) Ruuvi (+PSW 4×10)
(×8)
Välike (60 mm) (×2)
Ruuvi (+PSW 6×50)
(×2)
Näitä osia ei saa käyttää TV-mallisi kanssa.
Ruuvi (+PSW 4×20) ja
holkki (×2)
Holkki (20) (M4) (×2) Ruuvi (+PSW 4×20)
(×2)
Holkki (M4) (×2)
Ruuvi (+PSW 4×50)
(×2)
Toimitetaan TV:n tai LCD-näytön mukana
Seinäasennuksen
kiinnitysosa VS (×4)*
* Vain tietyt alueet/maat/mallit.
− 7 (FI) −
FI
Asennuksen valmistelu
Ota TV:n tai LCD-näytön viiteopas ja asetusopas esille ennen asennusta.
Tarkista TV:n tai LCD-näytön asennuskohta.
Pidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan 8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille sopivat ruuvit.
Ota esille seuraavat työkalut:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 mm x 60 mm 5mm
*4
*1 Vain kipsilevyseinä, jossa on koolaus
*2 Vain betoniseinä tai tiiliseinä
*3 mallista riippuen
*4 Vain TV:lle tai LCD-näytölle, jonka pituus on 189,3 cm (75tuumaa) tai enemmän (paitsi Egypti)
Vain TV:lle tai LCD-näytölle, jonka pituus on 75tuumaa (189,3 cm) tai enemmän (vain Egypti)
− 8 (FI) −
Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen seinälle
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso TV:lle tai
LCD-näytölle ja pystyy kantamaan
vähintään neljä kertaa TV:n tai LCD-näytön
painon.
Katso TV:n tai LCD-näytön paino TV:n tai
LCD-näytön viiteoppaasta.
Huomautus
Kun TV tai LCD-näyttö on asennettu seinälle, TV:n
tai LCD-näytön yläreuna kallistuu hieman
eteenpäin.
Suosittelemme, että TV:n tai LCD-näytön sijainti
tarkistetaan katseluympäristössä.
2 Valitse seinäasennustapa alla
olevista vaihtoehdoista.
2-a: Normaali asennus
2-b: Kapea asennus
• Katso kohta ”Mitat
seinäasennuskiinnittimen seinälle
asentamista varten” sivulla 18.
VAROITUS
Kun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.
2-a 2-b
3 Jos on valittu normaali asennus
(2-a):
Kiinnitä jalustan sovitin
ruuvilla (+PSW 4×10)
jalustaan (20) .
• Katso kohta ”Jalustan sovittimen
asennuspaikka” sivulla 20.
Esim., jalustan sovittimen asentaminen kohtaan
”a”
Jos on valittu kapea asennus
(2-b):
Ohita tämä vaihe.
4 Määritä ruuvien paikat jalustan
(20) asentamiseksi.
• Katso kohta ”Tekniset tiedot” sivulla 17.
VAROITUS
Määritä seinän kestävyys, johon TV tai LCD-näyttö
asennetaan. Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi.
Seinän, johon TV tai LCD-näyttö asennetaan, on
pystyttävä kantamaan vähintään neljä kertaa TV:n
tai LCD-näytön paino. (Katso TV:n tai LCD-näytön
paino sen viiteoppaasta.)
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Käytä jalustan sovittimessa olevia
reikäkohtia.
Esim., merkintä kohdassa ”a” jalustan (20)
sovittamista varten
− 9 (FI) −
FI
Jos on valittu kapea asennus (2-b):
Esim., merkintä kohdassa ”a” jalustan (20)
sovittamista varten
5 Poraa aloitusreiät merkkien
kohdalle.
Varmista, että seinän kohta, johon reiät
porataan, on tarpeeksi kestävä
kannattelemaan vähintään neljä kertaa TV:n
tai LCD-näytön painon.
Kipsilevyseinän, jossa on koolaus,
poraaminen:
× 4
75mm
5,5 mm
Huomautus
Aloitusreiät on porattava 75 mm:n syvyyteen
halkaisijaltaan 5,5 mm:n poranterällä.
Betoniseinän tai tiiliseinän poraaminen:
× 4
10mm
75mm
6 Asenna jalusta (20) seinälle
sopivilla ruuveilla (ei sisälly
toimitukseen).
Huomautus
Käytä vähintään neljää halkaisijaltaan 8 mm:n tai
vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
Tarkista vatupassilla, että jalusta (20) on
suorassa.
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen
ja jalustaan (20) .
Esim., jalustan (20) asentaminen kohtaan ”a”
Jos on valittu kapea asennus (2-b):
Esim., jalustan (20) asentaminen kohtaan ”a”
7 Vain KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Merkitse asennuspaikka seinään.
Merkitse TV:n tai LCD-näytön paikka
jalustan (20) tai jalustan sovittimen
läheisyyteen esim. maalarinteippiä
(lisävaruste) käyttämällä.
• Katso kohta ”TV:n tai LCD-näytön
asennuspaikan seinämerkintä” sivulla
21.
− 10 (FI) −
Paitsi KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Ohita tämä vaihe.
TV:n tai LCD-näytön
asennuksen valmistelu
Huomautus
Laita irrotetut ruuvit ja käyttämättömät osat talteen
turvalliseen paikkaan, jossa ne ovat poissa lasten
ulottuvilta.
1 Kiinnitä pöytäjalusta TV:seen
tai LCD-näyttöön, jotta saat sen
pystyasentoon.
• Katso lisätietoja TV:n tai LCD-näytön
Asetusoppaasta.
2 Irrota ruuvit TV:n tai LCD-näytön
takaa.
3 Kiinnitä seinäasennuksen
kiinnitysosa VS (sisältyy TV:n
tai LCD-näytön toimitukseen)
TV:n tai LCD-näytön takaosaan
(jotta se on seinän kanssa
samansuuntainen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Huomautus
Muista kiinnittää seinäasennuksen kiinnitysosa
VS
, kun kiinnität ne TV:hen tai LCD-näyttöön.
Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan VS
asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun
työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen
kiinnitysosan
VS
liialliseen kiristämiseen ja TV:n
tai LCD-näytön vahingoittumiseen.
4 Kiinnitä
seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 6
kappaleen ”Toimitetaan
SU-WL450:n mukana” kohdasta
”Osien tarkistaminen”.
Huomautus
Kiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Hihna Välike
(60 mm)
Ruuvi
(+PSW 6×50)
Hihnapyörä
Ruuvi
(+PSW 6×20)
Jos on valittu kapea asennus (2-b):
Hihna Välike
(20 mm)
Hihnapyörä
Ruuvi
(+PSW 6×20)
Ruuvi
(+PSW 6×20)
− 11 (FI) −
FI
5 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)
TV:hen tai LCD-näyttöön.
Muista liittää kaapelit ennen TV:n tai
LCD-näytön asennusta seinään. Kaapeleita
ei voi liittää sen jälkeen, kun TV tai
LCD-näyttö on asennettu.
Huomautus
Anna kaapeleiden seinään asentaminen luvallisen
urakoitsijan tehtäväksi.
Niputa liitäntäkaapelit yhteen ennen
seinäasennusta, jotta et astu niiden päälle.
6 Irrota pöytäjalusta TV:stä tai
LCD-näytöstä.
Seuraavassa kuvassa on esimerkki
toiminnasta.
Paitsi KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
Pitele pöytäjalustaa tukevasti molemmilla
käsillä, kun toiset henkilöt nostavat TV:tä
tai LCD-näyttöä.
• Toista edellinen vaihe ja poista
pöytäjalustan toinen sivu.
Vain XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
Pitele pöytäjalustaa tukevasti molemmilla
käsillä, kun toiset henkilöt nostavat TV:tä
tai LCD-näyttöä.
• Toista edellinen vaihe ja poista
pöytäjalustan toinen sivu.
− 12 (FI) −
Vain KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Huomautus
Pöytäjalustan irrottamisessa tarvitaan vähintään
kolme henkilöä.
Varo käyttämästä liiallista voimaa irrottaessasi
pöytäjalustaa TV:stä tai LCD-näytöstä, jotta
TV-vastaanotin tai LCD-näyttö ei kaadu ja aiheuta
henkilövahinkoa tai aineellista vahinkoa TV:lle tai
LCD-näytölle itselleen.
Käsittele pöytäjalustaa varovasti, jotta TV tai
LCD-näyttö ei vahingoitu.
Ole varovainen nostaessasi pöytäjalustasta
irrotettua TV:tä tai LCD-näyttöä, sillä pöytäjalusta
voi kaatua ja aiheuttaa henkilövahingon.
Ole varovainen irrottaessasi pöytäjalustaa TV:stä
tai LCD-näytöstä, jotta TV tai LCD-näyttö ei kaadu ja
vahingoita sen alla olevaa pintaa.
TV:n tai LCD-näytön asennus
seinään
Vain KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
VAROITUS
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä (189,3cm:sen (75-tuumaisen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (paitsi Egypti).
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä (75-tuumaisen (189,3cm:sen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (vain Egypti).
1 Nosta TV tai LCD-näyttö
paikoilleen.
• Katso kohdasta ”Jalustan sovittimen
asennuspaikka” sivulta 20
hihnapyörien ripustuskohdat jalustassa
(20) tai jalustan sovittimessa .
• Varmista TV:tä tai LCD-näyttöä
nostaessasi, että TV:n tai LCD-näytön
takapuoli koskettaa jalustaa (20) tai
jalustan sovitinta .
Huomautus
Kannattele TV:tä tai LCD-näyttöä tukevasti
molemmilla käsillä ja varmista, että hihna ja
TV:n tai LCD-näytön alareuna ovat linjassa
maalarinteipin kanssa.
− 13 (FI) −
FI
• Varmista, että TV tai LCD-näyttö ei putoa,
irrottamalla otteesi varovasti.
• Poista maalarinteippi seinästä, kun TV tai
LCD-näyttö on asennettu paikoilleen.
Varmista, että TV:n tai LCD-näytön kantamiseen
osallistuu kolme henkilöä, ja kanna laitetta siten,
että TV:n tai LCD-näytön edessä seisova henkilö
opastaa muita asennon säätämisessä.
Ole varovainen asentaessasi TV:tä tai LCD-näyttöä
seinälle ja varmista erityisesti TV:tä tai LCD-näyttöä
alapuolelta kannattelevan henkilön turvallisuus,
sillä TV tai LCD-näyttö voi aiheuttaa pudotessaan
vakavan henkilövahingon tai kuoleman.
Hihnapyörä
Hihna
2 Asenna TV tai LCD-näyttö
jalustaan (20) tai jalustan
sovittimeen .
• Liu'uta TV:tä tai LCD-näyttöä varovasti
alaspäin ja ripusta TV:n tai LCD-näytön
taakse kiinnitetyt hihnapyörät jalustaan
(20) tai jalustan sovittimeen siten,
että ne ovat oikein rei'issä.
• Kun TV tai LCD-näyttö on asennettu
seinään, tarkista, että hihnapyörät ovat
kunnolla kiinni jalustassa (20) tai
jalustan sovittimessa .
− 14 (FI) −
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Hihna
Välike
(60 mm)
Hihnapyörä
Jos on valittu kapea asennus (2-b):
Välike
(20 mm)
Hihna
Hihnapyörä
− 15 (FI) −
FI
3 TV:n tai LCD-näytön alaosan
liikkumisen estäminen.
• Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a 2-b
Hihna Hihna
• Käytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai
vastaavaa (lisävaruste).
Huomautus
Varmista yrittämällä vetää TV:n tai LCD-näytön
alaosaa hieman itseäsi kohti, ettei se liiku
eteenpäin. Jos liikettä havaitaan, sitä ei ole
kiinnitetty oikein ja hihna on kiinnitettävä
tukevasti uudelleen.
Paitsi KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
VAROITUS
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä (189,3cm:sen (75-tuumaisen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (paitsi Egypti).
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä (75-tuumaisen (189,3cm:sen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (vain Egypti).
1 Nosta TV tai LCD-näyttö
paikoilleen.
• Katso kohdasta ”Jalustan sovittimen
asennuspaikka” sivulta 20
hihnapyörien ripustuskohdat jalustassa
(20) tai jalustan sovittimessa .
• Varmista TV:tä tai LCD-näyttöä
nostaessasi, että TV:n tai LCD-näytön
takapuoli koskettaa jalustaa (20) tai
jalustan sovitinta .
Hihnapyörä
Huomautus
Pidä TV:stä tai LCD-näytöstä kiinni tukevasti
molemmilla käsillä.
2 Asenna TV tai LCD-näyttö
jalustaan (20) tai jalustan
sovittimeen .
• Liu'uta TV:tä tai LCD-näyttöä varovasti
alaspäin ja ripusta TV:n tai LCD-näytön
taakse kiinnitetyt hihnapyörät jalustaan
(20) tai jalustan sovittimeen siten,
että ne ovat oikein rei'issä.
• Kun TV tai LCD-näyttö on asennettu
seinään, tarkista, että hihnapyörät ovat
kunnolla kiinni jalustassa (20) tai
jalustan sovittimessa .
• Varmista, että TV tai LCD-näyttö ei putoa,
irrottamalla otteesi varovasti.
− 16 (FI) −
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Välike
(60 mm) Hihna
Hihnapyörä
Jos on valittu kapea asennus (2-b):
Hihna
Hihnapyörä
Välike
(20 mm)
− 17 (FI) −
FI
3 TV:n tai LCD-näytön alaosan
liikkumisen estäminen.
• Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a 2-b
Hihna Hihna
• Käytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai
vastaavaa (lisävaruste).
Huomautus
Varmista yrittämällä vetää TV:n tai LCD-näytön
alaosaa hieman itseäsi kohti, ettei se liiku
eteenpäin. Jos liikettä havaitaan, sitä ei ole
kiinnitetty oikein ja hihna on kiinnitettävä
tukevasti uudelleen.
Asennuksen tarkistaminen
Tarkista seuraavat kohdat.
Hihnapyörät on ripustettu kunnolla
jalustaan (20) tai jalustan sovittimeen .
Johto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
Hihna on tiukalla eikä siinä ole löysää.
VAROITUS
Virtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista
tarkistaa valmis asennus turvallisuuden vuoksi.
Muuta tietoa
TV tai LCD-näyttö irrotetaan asennukseen
nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä (189,3cm:sen (75-tuumaisen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (paitsi Egypti).
Suuren TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä (75-tuumaisen (189,3cm:sen)
tai sitä suuremman TV:n tai LCD-näytön siirtämiseen
tarvitaan vähintään kolme) (vain Egypti).
Tekniset tiedot
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Mitat: (noin) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (kapeaa asennusta, 2-b, varten)
h2 : 60 (normaalia asennusta, 2-a, varten)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
− 18 (FI) −
Viitteet
Mitat seinäasennuskiinnittimen seinälle asentamista varten
Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
Ruudun keskipiste
Normaali asennus Kapea asennus
(mm)
Mallinimi
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (FI) −
FI
(mm)
Mallinimi
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (FI) −
Jalustan sovittimen asennuspaikka
a
b
c
d
Mallinimi Koukun sijainti
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Mallinimi Koukun sijainti
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (FI) −
FI
TV:n tai LCD-näytön asennuspaikan seinämerkintä
Ruudun keskipiste
Maalarinteippi
(300)
(1000)
(mm)
Mallinimi
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (NO) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller*:
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "x"/"xx" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for
hver modell.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en eller
LCD-skjermen installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere
den selv.
Til Sony-forhandlere og -leverandører
Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse
av dette produktet.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å
fastslå at veggen kan klare TV-ens eller LCD-skjermens vekt. Overlat monteringen av
dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt
oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell
skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Av sikkerhetsmessige årsaker og for korrekt installasjon må bruksanvisningene for
veggmonteringsbraketten, innstillingsveiledningen for TV-en eller LCD-skjermen og retningslinjene i
denne håndboken følges.
− 3 (NO) −
NO
Veggmonteringsbrakett
Om sikkerheten
Takk for at du kjøpte dette produktet.
Til kunder
Montere TV-en eller LCD-skjermen på
veggen
ADVARSEL
PROFESJONELL INSTALLASJON KREVES
Dette produktet bør kun installeres av en
profesjonell installatør som er opplært til
å fastslå styrken til veggen som skal
holde oppe TV-ens eller LCD-skjermens
vekt. Hvis TV-en eller LCD-skjermen ikke
er riktig sikret under installasjon, kan den
falle ned og føre til alvorlig personskade.
Sony er ikke ansvarlige for skade eller
personskade forårsaket av feil
håndtering eller installasjon, eller
installasjon av noe annet enn det
spesifiserte produktet. Dine
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes
ikke.
Til Sony-forhandlere
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
å montere dette produktet. Les nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å
gjøre installasjonen på en trygg måte.
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
personskader som oppstår som følge av
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
installasjon.
Denne bruksanvisningen viser korrekt
håndtering av produktet og viktige
forholdsregler som er nødvendige for å
forhindre uhell. Det er ditt ansvar å lese,
grundig forstå og følge alle anvisninger i
denne bruksanvisningen. Manglende evne til
å gjøre dette kan føre til alvorlig personskade
eller skade på eiendom, og kan annullere
garantien. Ha denne håndboken tilgjengelig
for fremtidig referanse.
Sonys produkter er utviklet med fokus på
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan
det derimot følge til alvorlig personskade på
grunn av brann, elektrisk støt, produktet
velter eller faller ned. Overhold
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre
slike uhell.
FORSIKTIG
Spesifiserte produkter
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV- eller
LCD-skjermproduktene. For TV-er eller
LCD-skjermer, se referanseveiledningene for
å bekrefte at veggmonteringsbraketten kan
brukes.
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
kan alvorlig personskade eller dødsfall
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
eller produktet kan falle ned.
Overlat installasjonen til
lisensierte entreprenører
og hold små barn unna
under installasjonen.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
eller LCD-skjermen ikke installeres riktig, kan
følgende uhell oppstå. Sørg for at lisensierte
entreprenører utfører installasjonen.
TV-en eller LCD-skjermen kan falle ned og
forårsake en alvorlig personskade som et
blåmerke eller et brudd.
Hvis veggen som
veggmonteringsbraketten installeres på er
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
kan enheten falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens eller LCD-skjermens
vekt.
(Se TV-ens eller LCD-skjermens
referanseveiledning for vekten til TV-en.)
Hvis veggmonteringsbraketten ikke
installeres solid nok på veggen, kan
enheten falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Overlat flytting eller
demontering av TV-en
eller LCD-skjermen til
lisensierte entreprenører.
Hvis en annen person enn lisensierte
entreprenører transporterer eller demonterer
TV-en eller LCD-skjermen, kan den falle ned
og forårsake personskade eller skade på
eiendom. Et stort TV-apparat eller
LCD-skjerm må bæres av to eller flere
personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 189,3 cm (75 tommer) og
over) (unntatt Egypt).
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må
bæres av to eller flere personer (tre eller flere
personer for TV eller LCD-skjerm på
75 tommer (189,3 cm) og over) (kun Egypt).
Ikke fjern skruer e.l. etter
montering av TV-en eller
LCD-skjermen.
Hvis du gjør dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Ikke gjør endringer på
delene til
veggmonteringsbraketten.
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Ikke monter noe annet
utstyr enn det
spesifiserte produktet.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Ikke påfør noen annen
vekt enn den fra TV-en
eller LCD-skjermen på
veggmonteringsbraketten.
Ikke rist TV-en eller
LCD-skjermen til venstre/
høyre eller opp/ned.
Hvis du gjør dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Ikke len deg på eller
heng fra TV-en eller
LCD-skjermen.
Ikke len deg på eller heng fra TV-en eller
LCD-skjermen da den kan falle ned på deg
og forårsake personskade.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
kan personskade eller skade på eiendom
oppstå.
Oppbevar ubrukte deler på en trygg plass
for fremtidig bruk.
Hold dem unna barn.
Ikke håndter produktet
med ekstrem kraft under
rengjøring eller
vedlikehold.
Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
TV-en eller LCD-skjermen. Hvis du gjør dette,
kan TV-en eller LCD-skjermen falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Forholdsregler
Hvis du bruker TV-en eller LCD-skjermen
montert på veggmonteringsbraketten over
lang tid, kan veggen bak eller over TV-en
eller LCD-skjermen bli misfarget eller
tapeten kan løsne, avhengig av veggens
materiale.
Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
skruehullene igjen.
Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
sted hvor den er utsatt for mekaniske
vibrasjoner.
− 4 (NO) −
Installere
veggmonteringsbraketten
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Sony-forhandlere. Les
sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
sikkerheten under installasjon,
vedlikehold og kontroll av dette
produktet.
Ikke monter
veggmonteringsbraketten
på veggoverflater hvor
hjørnene eller sidene av
TV-en eller LCD-skjermen
stikker frem fra
veggoverflaten.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene
eller sidene av TV-en eller LCD-skjermen
stikker frem fra veggoverflaten. Hvis en
person eller en gjenstand treffer det
utstikkende hjørnet eller siden på TV-en eller
LCD-skjermen, kan det føre til personskade
eller skade på eiendom.
Ikke installer TV-en eller
LCD-skjermen over eller
under et klimaanlegg.
Hvis TV-en eller LCD-skjermen utsettes for
vannlekkasjer eller luftstrøm fra et
klimaanlegg over lang tid, kan dette
forårsake brann, elektrisk støt eller en
feilfunksjon på TV-en eller LCD-skjermen.
Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten
sikkert på veggen etter
anvisningene i denne
bruksanvisningen.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,
kan veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer
etter materialet i veggen og installer enheten
sikkert med fire eller flere skruer av
størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende).
Sørg for at du bruker
de inkluderte skruene
og tilkoblingsdelene
på riktig måte etter
anvisningene som er
gitt i denne
bruksanvisningen.
Dersom du bruker
erstattede deler, kan
TV-en eller LCD-
skjermen falle ned og
forårsake personskade
eller skade på TV-en
eller LCD-skjermen.
Sørg for at du monterer
braketten riktig etter
anvisninger forklart i
denne bruksanvisningen.
Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en eller LCD-skjermen falle ned og
forårsake personskade eller skade på TV-en
eller LCD-skjermen.
Sørg for at du strammer
skruene godt til i riktig
posisjon.
Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på TV-en eller
LCD-skjermen.
Vær forsiktig så TV-en
eller LCD-skjermen ikke
utsettes for støt under
installasjon.
Hvis TV-en eller LCD-skjermen utsettes for
støt, kan den falle ned eller ødelegges. Dette
kan forårsake personskade.
Sørg for at du installerer
TV-en eller LCD-skjermen
på en vegg som er både
vinkelrett og flat.
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade.
Etter riktig installasjon av
TV-en eller LCD-skjermen,
må du feste kablene på
riktig måte.
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn
i kablene, kan dette føre til personskade eller
skade på TV-en eller LCD-skjermen.
Ikke la strømledningen
eller
forbindelsesledningen
komme i klem.
Hvis strømledningen eller
forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
med makt, kan de interne lederne bli
eksponert og forårsake en kortslutning eller
et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
eller elektrisk støt.
Skruene som er
nødvendige for å sikre
veggmonteringsbraketten
til veggen følger ikke
med.
Bruk skruer som passer for veggmaterialet
og strukturen når du monterer
veggmonteringsbraketten.
− 5 (NO) −
NO
Før du kommer i gang
Illustrasjonene for TV-en eller LCD-skjermen vist i denne håndboken er eksempler brukt for å gi
tydelige forklaringer av operasjonene. Derfor kan illustrasjonene se annerledes ut enn din
faktiske TV eller LCD-skjerm.
Hva er veggen laget av?
Kontroller først type vegg hvor TV-en eller LCD-skjermen skal monteres.
Gipsplate med stendere
Forholdsregler
Maksimal tykkelse på gipsplate: 16 mm.
Kontroller at den interne trestiftens størrelse
er minst 51mm×102mm for vanlig eller
38mm×89mm for nominell.
Solid betong eller betongblokk
Forholdsregler
Monter veggmonteringsbraketten direkte på
veggen av solid betong.
Kontroller at tykkelsen på veggen av solid
betong er minst 203 mm.
Kontroller at størrelsen på hver betongblokk
er minst 203mm×203mm×406mm.
− 6 (NO) −
Kontrollere delene
Inkludert med SU-WL450
Bekreft at alle deler følger med.
Sokkel (20) (×1) Trinse (×2) Skrue (+PSW 6×20)
(×4)
Avstandsstykke
(20 mm) (×2)
Belte (×1) Sokkeladapter (×2) Skrue (+PSW 4×10)
(×8)
Avstandsstykke
(60 mm) (×2)
Skrue (+PSW 6×50)
(×2)
Disse delene kan ikke brukes til din modell.
Skrue (+PSW 4×20)
med hylse (×2)
Hylse (20) (M4) (×2) Skrue (+PSW 4×20)
(×2)
Hylse (M4) (×2)
Skrue (+PSW 4×50)
(×2)
Inkludert med TV-en eller LCD-skjermen
Veggmonteringsfeste
VS (×4)*
* Kun for begrenset region/land/modell.
− 7 (NO) −
NO
Forberede installasjonen
Sørg for å ha TV-ens eller LCD-skjermens referanseveiledning og innstillingsveiledningen
tilgjengelig før installasjonen.
Bekreft posisjonen TV-en eller LCD-skjermen skal installeres i.
Gjør klar fire eller flere skruer av 8 mm diameter og én skrue på 5 mm eller tilsvarende (medfølger
ikke). Velg skruer som passer for materialet i veggen.
Klargjør følgende verktøy:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Kun for gipsplate med stendere
*2 Kun for solid betong eller betongblokk
*3 Avhengig av modeller
*4 Kun for TV eller LCD-skjerm 189,3 cm (75 tommer) og større (unntatt Egypt)
Kun for TV eller LCD-skjerm 75 tommer (189,3 cm) og større (kun Egypt)
− 8 (NO) −
Installere
veggmonteringsbraketten på
veggen
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en
eller LCD-skjermen og at den kan støtte en
vekt på minst fire ganger TV-ens eller
LCD-skjermens.
Se TV-ens eller LCD-skjermens
referanseveiledning for TV-ens eller
LCD-skjermens vekt.
Merknad
Når TV-en eller LCD-skjermen er installert på
veggen, lener øvre side av TV-en eller LCD-
skjermen noe fremover.
Vi anbefaler at du sjekker posisjonen til TV-en eller
LCD-skjermen i visningsmiljøet.
2 Velg veggmonteringsstil som
vist nedenfor.
2-a: Standard montering
2-b: Tynn montering
• Se "Måling for montering av
veggmonteringsbrakett på veggen" på
side 18.
ADVARSEL
Når 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.
2-a 2-b
3 Dersom standard montering
(2-a) er valgt:
Monter sokkeladapter ved
hjelp av skrue (+PSW 4×10)
til sokkel (20) .
• Se "Monteringssted for sokkeladapter "
på side 20.
F.eks., montering av sokkeladapter på plassering
"a"
Dersom tynn montering (2-b)
er valgt:
Hopp over dette trinnet.
4 Bestem posisjonene til skruene
for å installere sokkelen (20) .
• Se "Spesifikasjoner" på side 17.
ADVARSEL
Bestem styrken til veggen som TV-en eller
LCD-skjermen skal monteres på. Gjør veggen
sterkere ved behov.
Veggen som TV-en eller LCD-skjermen skal
monteres på skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens eller LCD-skjermens. (Se TV-ens
eller LCD-skjermens referanseveiledning for vekten
til TV-en.)
Dersom standard montering (2-a) er
valgt:
Bruk hullposisjonene til sokkeladapter .
F.eks., merking på plassering "a" for montering av
sokkel (20)
− 9 (NO) −
NO
Dersom tynn montering (2-b) er valgt:
F.eks., merking på plassering "a" for montering av
sokkel (20)
5 Drill ledehull på merkene.
Forsikre deg om at plasseringen på veggen
for å bore hullene er sterk nok til å støtte en
vekt på minst fire ganger vekten til TV-en
eller LCD-skjermen.
Boring på gipsplate med stendere:
× 4
75mm
5,5 mm
Merknad
Prøvehullene må bores til en dybde på 75 mm med
en drillbit på 5,5 mm diameter.
Boring på solid betong eller betongblokk:
× 4
10mm
75mm
6 Monter sokkel (20) på veggen
med passende skruer (medfølger
ikke).
Merknad
Bruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter eller
tilsvarende (medfølger ikke).
Bruk et vater for å sjekke om sokkelen (20) er
plan.
Dersom standard montering (2-a) er
valgt:
Sett fire skruer inn i hullene på
sokkeladapter med sokkel (20) .
F.eks., montering av sokkel (20) på plassering "a"
Dersom tynn montering (2-b) er valgt:
F.eks., montering av sokkel (20) på plassering "a"
7 Kun KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Marker installasjonsstedet på
veggen.
Bruk maskeringstape osv. (medfølger ikke)
for å merke plasseringen av TV-en eller
LCD-skjermen i nærheten av sokkelen
(20) eller sokkeladapteren .
• Se "Veggmerking for monteringssted for
TV eller LCD-skjerm" på side 21.
− 10 (NO) −
Gjelder ikke KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Hopp over dette trinnet.
Forberede installasjonen av
TV-en eller LCD-skjermen
Merknad
Sørg for at ubrukte deler og skruene du har fjernet blir
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
1 Fest bordstativet for å gjøre
TV-en eller LCD-skjermen
stående.
• Se innstillingsveiledningen for din TV eller
LCD-skjerm.
2 Fjern skruene fra baksiden av
TV-en eller LCD-skjermen.
3 Fest veggmonteringsfestet VS
(følger med TV-en eller
LCD-skjermen) bak på TV-en
eller LCD-skjermen (for å gjøre
den parallell med veggen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Merknad
Sørg for å feste veggmonteringsfestet VS når de
festes til TV-en eller LCD-skjermen.
Bruk kun en flat skrutrekker til å installere
veggmonteringsfestet
VS
. Bruk av et annet
verktøy kan føre til overstramming av
veggmonteringsfestet
VS
og skade på TV-en
eller LCD-skjermen.
4 Fest tilkoblingsdelene for
veggmonteringsbraketten.
Kontroller festedelene ved
å henvise til "Inkludert med
SU-WL450" i "Kontrollere delene"
på side 6.
Merknad
Fest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
Når du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Dersom standard montering (2-a) er
valgt:
Belte Avstandsstykke
(60 mm)
Skrue
(+PSW 6×50)
Trinse
Skrue
(+PSW 6×20)
Dersom tynn montering (2-b) er valgt:
Belte Avstandsstykke
(20 mm)
Trinse
Skrue
(+PSW 6×20)
Skrue
(+PSW 6×20)
− 11 (NO) −
NO
5 Koble de(n) nødvendige
kabelen(e) til TV-en eller
LCD-skjermen.
Sørg for at kablene kobles til før du
installerer TV-en eller LCD-skjermen på
veggen. Du kan ikke koble til kablene når
TV-en eller LCD-skjermen er installert.
Merknad
Overlat kabelføring inne i veggen til en lisensiert
entreprenør.
Før veggmontering bør du samle sammen
tilkoblingskablene for å hindre at du tråkker på
dem.
6 Demonter bordstativet fra TV-en
eller LCD-skjermen.
Den følgende illustrasjonen er et eksempel
på operasjonen.
Gjelder ikke KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Fjern den ene siden av bordstativet om
gangen. Hold bordstativet godt fast med
begge hender mens den andre personen
løfter opp TV-en eller LCD-skjermen.
• Gjenta det forrige trinnet og fjern den
andre siden av bordstativet.
Kun XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Fjern den ene siden av bordstativet om
gangen. Hold bordstativet godt fast med
begge hender mens den andre personen
løfter opp TV-en eller LCD-skjermen.
• Gjenta det forrige trinnet og fjern den
andre siden av bordstativet.
− 12 (NO) −
Kun KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Merknad
Tre eller flere personer er nødvendig for å løsne
bordstativet.
Vær forsiktig så du ikke bruker for mye kraft når
bordstativet løsnes fra TV-en eller LCD-skjermen,
da dette kan medføre at TV-en eller LCD-skjermen
faller ned og også medføre personskader eller
fysiske skader på TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig ved håndtering av bordstativet for å
hindre skader på TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig når TV-en eller LCD-skjermen løftes,
da bordstativet er løsnet, bordstativet kan vippe
over og medføre personskader.
Vær forsiktig når bordstativet fjernes fra TV-en eller
LCD-skjermen for å hindre at det faller ned og
skader overflaten på TV-en eller LCD-skjermen som
det er festet til.
Installere TV-en eller
LCD-skjermen på veggen
Kun KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ADVARSEL
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må bæres av to
eller flere personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 189,3cm (75 tommer) og over) (unntatt
Egypt).
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må bæres av to
eller flere personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 75 tommer (189,3cm) og over) (kun
Egypt).
1 Løft TV-en eller LCD-skjermen.
• For plassering av trinsene som skal
henges på sokkelen (20) eller
sokkeladapteren , se "Monteringssted
for sokkeladapter " på side 20.
• Sørg for at baksiden av TV-en eller
LCD-skjermen berører sokkelen (20)
eller sokkeladapteren når TV-en eller
LCD-skjermen holdes.
Merknad
Hold TV-en eller LCD-skjermen sikkert med begge
hender og sørg for at beltet og bunnen av TV-en
eller LCD-skjermen stemmer overens med
maskeringstapen.
− 13 (NO) −
NO
• Slipp med begge hender langsomt for å
sikre at TV-en eller LCD-skjermen ikke
faller.
• Etter installasjon av TV-en eller
LCD-skjermen på veggen fjernes
maskeringstape osv. fra veggen.
Bruk tre personer når TV-en eller LCD-skjermen
løftes, mens personen foran TV-en eller
LCD-skjermen leder de andre for å justere
posisjonen.
Vær svært forsiktig når TV-en eller LCD-skjermen
installeres på veggen, spesielt for personen som
støtter TV-en eller LCD-skjermen foran, TV-en eller
LCD-skjermen kan falle og medføre alvorlige
personskader eller til og med dødsfall.
Trinse
Belte
2 Installer TV-en eller
LCD-skjermen på sokkelen
(20) eller sokkeladapteren .
• La TV-en eller LCD-skjermen gli forsiktig
ned og heng trinsene som er festet på
baksiden av TV-en eller LCD-skjermen
opp på sokkelen (20) eller
sokkeladapteren , sørg for å bekrefte
formen på hullene.
• Etter installasjon av TV-en eller
LCD-skjermen på veggen, kontrollerer du
at trinsene er godt festet på sokkelen
(20) eller sokkeladapteren .
− 14 (NO) −
Dersom standard montering (2-a) er valgt:
Belte
Avstandsstykke
(60 mm)
Trinse
Dersom tynn montering (2-b) er valgt:
Avstandsstykke
(20 mm)
Belte
Trinse
− 15 (NO) −
NO
3 Forhindre at bunnen på TV-en
eller LCD-skjermen forskyves.
• Ta opp slakken på belte og fest det
stramt til veggen.
2-a 2-b
Belte Belte
• Bruk en skrue med 5 mm diameter eller
tilsvarende (følger ikke med).
Merknad
Prøv å dra bunnen på TV-en eller LCD-skjermen
mot deg selv litt, så du er sikker på at den ikke
beveger seg fremover. Hvis det er bevegelse, er
den ikke riktig festet, og beltet bør strammes
godt igjen.
Gjelder ikke KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
ADVARSEL
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må bæres av to
eller flere personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 189,3cm (75 tommer) og over) (unntatt
Egypt).
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må bæres av to
eller flere personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 75 tommer (189,3cm) og over) (kun
Egypt).
1 Løft TV-en eller LCD-skjermen.
• For plassering av trinsene som skal
henges på sokkelen (20) eller
sokkeladapteren , se "Monteringssted
for sokkeladapter " på side 20.
• Sørg for at baksiden av TV-en eller
LCD-skjermen berører sokkelen (20)
eller sokkeladapteren når TV-en eller
LCD-skjermen holdes.
Trinse
Merknad
Hold TV-en eller LCD-skjermen godt fast med
begge hender.
2 Installer TV-en eller
LCD-skjermen på sokkelen
(20) eller sokkeladapteren .
• La TV-en eller LCD-skjermen gli forsiktig
ned og heng trinsene som er festet på
baksiden av TV-en eller LCD-skjermen
opp på sokkelen (20) eller
sokkeladapteren , sørg for å bekrefte
formen på hullene.
• Etter installasjon av TV-en eller
LCD-skjermen på veggen, kontrollerer du
at trinsene er godt festet på sokkelen
(20) eller sokkeladapteren .
• Slipp med begge hender langsomt for å
sikre at TV-en eller LCD-skjermen ikke
faller.
− 16 (NO) −
Dersom standard montering (2-a) er valgt:
Avstandsstykke
(60 mm) Belte
Trinse
Dersom tynn montering (2-b) er valgt:
Belte
Trinse
Avstandsstykke
(20 mm)
− 17 (NO) −
NO
3 Forhindre at bunnen på TV-en
eller LCD-skjermen forskyves.
• Ta opp slakken på belte og fest det
stramt til veggen.
2-a 2-b
Belte Belte
• Bruk en skrue med 5 mm diameter eller
tilsvarende (følger ikke med).
Merknad
Prøv å dra bunnen på TV-en eller LCD-skjermen
mot deg selv litt, så du er sikker på at den ikke
beveger seg fremover. Hvis det er bevegelse, er
den ikke riktig festet, og beltet bør strammes
godt igjen.
Bekrefte fullføringen av
installasjonen
Kontroller følgende punkter.
Trinsene henger riktig på sokkelen (20)
eller sokkeladapteren .
Ledningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.
Belte er stramt uten noe slakk.
ADVARSEL
Feil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake
brann eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning.
Sørg for at installasjonen fullføres på riktig måte.
Annen informasjon
Når du fjerner TV-en eller LCD-skjermen, utfører
du installasjonen i motsatt rekkefølge.
ADVARSEL
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må bæres av to
eller flere personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 189,3cm (75 tommer) og over) (unntatt
Egypt).
Et stort TV-apparat eller LCD-skjerm må bæres av to
eller flere personer (tre eller flere personer for TV eller
LCD-skjerm på 75 tommer (189,3cm) og over) (kun
Egypt).
Spesifikasjoner
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Mål: (Ca.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (for tynn montering, 2-b)
h2 : 60 (for standard montering, 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
− 18 (NO) −
Referanser
Måling for montering av veggmonteringsbrakett på veggen
Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
Skjermsenterpunkt
Standard montering Tynn montering
(mm)
Modellnavn
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (NO) −
NO
(mm)
Modellnavn
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (NO) −
Monteringssted for sokkeladapter
a
b
c
d
Modellnavn Krokplassering
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modellnavn Krokplassering
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (NO) −
NO
Veggmerking for monteringssted for TV eller LCD-skjerm
Skjermsenterpunkt
Maskeringstape
(300)
(1000)
(mm)
Modellnavn
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (GR) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα*:
* Στιςπραγματικέςονομασίεςτωνμοντέλων,το"x"/"xx"υποδεικνύειτουςαριθμούςή/και
χαρακτήρεςτουσυγκεκριμένουμοντέλου.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Προςτουςπελάτες
Γιαλόγουςπροστασίαςκαιασφάλειαςτουπροϊόντος,ηSonyσυνιστάένθερμαηεγκατάσταση
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDσαςναπραγματοποιείταιαπόαντιπροσώπουςτηςSonyή
εξουσιοδοτημένουςτεχνικούς.Μηνεπιχειρήσετενατηνεγκαταστήσετεμόνοισας.
ΠροςτουςαντιπροσώπουςτηςSonyκαιτουςτεχνικούς
Δώστεμεγάληπροσοχήστηνασφάλειακατάτηνεγκατάσταση,τηνπεριοδικήσυντήρησηκαι
τονέλεγχοτουπροϊόντοςαυτού.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού
στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε
την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Γιαασφάλειακαισωστήεγκατάσταση,ακολουθήστετιςΟδηγίεςλειτουργίαςτηςΕπιτοίχιας
βάσης,τονΟδηγόεγκατάστασηςτηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDκαιτιςοδηγίεςσεαυτότο
εγχειρίδιο.
− 3 (GR) −
GR
Επιτοίχια Βάση
Σχετικά με την
ασφάλεια
Σαςευχαριστούμεπουαγοράσατεαυτότο
προϊόν.
Προς τους πελάτες
Εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD στον τοίχο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟ
Τοπροϊόναυτόθαπρέπεινα
τοποθετείταιμόνοαπόειδικό
εγκατάστασης,οοποίοςθαείναι
κατάλληλακαταρτισμένοςώστενα
υπολογίσειτηναντοχήτουτοίχου,
προκειμένουναδεχθείτοβάροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.Ανδεν
στερεωθείκατάλληλακατάτην
εγκατάσταση,ητηλεόρασηήηοθόνη
LCDμπορείναπέσεικαιναπροκαλέσει
σοβαρότραυματισμό.ΗSonyδενφέρει
καμίαευθύνηγιατυχόνυλικήζημιάή
τραυματισμόπουθαπροκληθείαπό
λάθοςχειρισμόήακατάλληλη
εγκατάσταση,ήλόγωεγκατάσταση
οποιουδήποτεάλλουεκτόςαπότο
καθορισμένοπροϊόν.Δενεπηρεάζονται
τανόμιμαδικαιώματάσας(εάν
υπάρχουν).
Προς τους
αντιπροσώπους της
Sony
Γιατηνεγκατάστασηαυτούτου
προϊόντοςαπαιτείταιεπαρκήςτεχνική
κατάρτιση.Διαβάστεπροσεκτικάτο
παρόνεγχειρίδιοοδηγιών,έτσιώστενα
εκτελέσετετιςεργασίεςεγκατάστασης
μεασφάλεια.ΗSonyδεναναλαμβάνει
καμίαευθύνηγιατυχόνζημιάή
τραυματισμόπουενδέχεταινα
προκληθείαπόλανθασμένους
χειρισμούςήακατάλληλη
εγκατάσταση.Μετάτηνεγκατάσταση,
παραδώστεαυτότοεγχειρίδιοστον
πελάτη.
Στοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιών
παρουσιάζεταιοσωστόςτρόποςχειρισμού
τουπροϊόντος,καθώςκαισημαντικές
προφυλάξεις,οιοποίεςείναιαπαραίτητες
γιατηναποφυγήατυχημάτων.Αποτελεί
δικήσαςευθύνηναδιαβάσετε,να
κατανοήσετεπλήρωςκαιναακολουθήσετε
όλεςτιςοδηγίεςπουδίνονταισεαυτότο
εγχειρίδιοοδηγιών.Σεαντίθετη
περίπτωση,μπορείναπροκληθείσοβαρός
τραυματισμόςήυλικήζημιάκαιηεγγύηση
νακαταστείάκυρη.Φυλάξτετοπαρόν
εγχειρίδιογιαμελλοντικήχρήση.
ΤαπροϊόντατηςSonyσχεδιάζονταιμε
γνώμονατηνασφάλεια.Σεπερίπτωση
λανθασμένουχειρισμούενδέχεταινα
προκληθείσοβαρόςτραυματισμόςλόγω
πυρκαγιάς,ηλεκτροπληξίας,ανατροπήςή
πτώσηςτουπροϊόντος.Γιανααποφύγετε
τέτοιουείδουςατυχήματα,βεβαιωθείτεότι
λαμβάνετετιςπροφυλάξειςασφάλειας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συμβατά προϊόντα
ΑυτήηΕπιτοίχιαβάσηέχεισχεδιαστείγια
χρήσημετακαθορισμέναμοντέλα
τηλεόρασηςήοθόνηςLCD.Γιατις
τηλεοράσειςήτιςοθόνεςLCD,ανατρέξτε
στονΟδηγόαναφοράςτους,προκειμένου
ναεπαληθεύσετεεάνμπορείτενα
χρησιμοποιήσετετηνΕπιτοίχιαβάση.
Προς τους πελάτες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάνδενληφθούνοιακόλουθες
προφυλάξεις,ενδέχεταιναπροκληθεί
σοβαρόςτραυματισμόςήθάνατος
λόγωπυρκαγιάς,ηλεκτροπληξίας,
ανατροπήςήπτώσηςτουπροϊόντος.
Φροντίστε να αναθέσετε
την εγκατάσταση σε
εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς και κρατήστε
μακριά τα παιδιά κατά
τη διάρκεια της
εγκατάστασης.
ΕάνηΕπιτοίχιαβάσηήητηλεόρασηήη
οθόνηLCDδενεγκατασταθούνσωστά,
ενδέχεταιναπροκληθούνταατυχήματα
πουαναφέρονταιπαρακάτω.Βεβαιωθείτε
ότιηεγκατάστασηθαεκτελεστείαπό
εξουσιοδοτημένουςτεχνικούς.
ΗτηλεόρασηήηοθόνηLCDενδέχεταινα
πέσεικαιναπροκαλέσεισοβαρούς
τραυματισμούς,όπωςμώλωπεςή
κατάγματα.
Εάνοτοίχοςστονοποίοθα
εγκαταστήσετετηνΕπιτοίχιαβάσηείναι
ασταθής,ανομοιόμορφοςήδενείναι
κατακόρυφοςπροςτοδάπεδο,ενδέχεται
ναπροκληθείπτώσητηςμονάδαςμε
συνέπειατραυματισμούςήυλικέςζημιές.
Οτοίχοςθαπρέπεινααντέχεισεβάρος
τουλάχιστοντέσσεριςφορέςτοβάρος
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
(ΑνατρέξτεστονΟδηγόαναφοράςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDσας
σχετικάμετοβάροςτης.)
ΕάνηΕπιτοίχιαβάσηδενστερεωθεί
σταθεράστοντοίχο,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςμονάδαςμε
συνέπειατραυματισμούςήυλικέςζημιές.
Αναθέστε τη μεταφορά
ή την αφαίρεση της
τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD σε
εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Εάνημεταφοράήηαφαίρεσητης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD
πραγματοποιηθείαπόμηεξουσιοδοτημένο
προσωπικό,ενδέχεταιναπροκληθεί
πτώσημεσυνέπειατραυματισμούςή
υλικέςζημιές.Γιατημεταφοράμιας
μεγάληςτηλεόρασηςήοθόνηςLCD
απαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα
(τρίαήπερισσότεραάτομαγια
τηλεοράσειςήοθόνεςLCD189,3cm
(75ίντσες)καιάνω)(εκτόςαπότην
Αίγυπτο).
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασης
ήοθόνηςLCDαπαιτούνταιδύοή
περισσότεραάτομα(τρίαήπερισσότερα
άτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
75ίντσες(189,3cm)καιάνω)(μόνογιατην
Αίγυπτο).
Μην αφαιρείτε βίδες
κλπ. μετά την
τοποθέτηση της
τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD.
Σεδιαφορετικήπερίπτωση,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCDμεσυνέπειατραυματισμούςή
υλικέςζημιές.
Μην τροποποιείτε τα
εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σεδιαφορετικήπερίπτωση,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςΕπιτοίχιαςΒάσηςμε
συνέπειατραυματισμούςήυλικέςζημιές.
Μην τοποθετείτε
συσκευές διαφορετικές
από τις καθορισμένες.
ΑυτήηΕπιτοίχιαβάσηέχεισχεδιαστείγια
χρήσημόνομετοκαθορισμένοπροϊόν.Εάν
τοποθετήσετεσυσκευήδιαφορετικήαπό
αυτήνπουκαθορίζεται,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσηήθραύσητηςσυσκευής
μεσυνέπειατραυματισμούςήυλικές
ζημιές.
− 4 (GR) −
Μην τοποθετείτε στην
Επιτοίχια βάση άλλα
φορτία εκτός από την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD.
Μην κινείτε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD προς τα αριστερά/
δεξιά ή προς τα πάνω/
κάτω.
Σεδιαφορετικήπερίπτωση,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCDμεσυνέπειατραυματισμούςή
υλικέςζημιές.
Μην στηρίζεστε και μην
κρέμεστε από την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD.
Μηνστηρίζεστεκαιμηνκρέμεστεαπότην
τηλεόρασηήτηνοθόνηLCD,καθώς
ενδέχεταιναπροκληθείπτώσητηςμε
συνέπειασοβαρότραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάνδενληφθούνοιακόλουθες
προφυλάξεις,ενδέχεταινα
προκληθούντραυματισμοίήυλικές
ζημιές.
Φροντίστενααποθηκεύσετετα
εξαρτήματαπουδενχρησιμοποιούνται
σεασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήχρήση.
Κρατήστεταμακριάαπόπαιδιά.
Μην ασκείτε υπερβολική
δύναμη στο προϊόν κατά
τον καθαρισμό ή τις
εργασίες συντήρησης.
Μηνασκείτευπερβολικήδύναμηστην
επάνωπλευράτηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCD.Σεδιαφορετικήπερίπτωση,
ενδέχεταιναπροκληθείπτώσητης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDμεσυνέπεια
τραυματισμούςήυλικέςζημιές.
Προφυλάξεις
ΕάνητηλεόρασηήηοθόνηLCD
παραμείνεισυνδεδεμένηστηνΕπιτοίχια
βάσηγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,η
επιφάνειατουτοίχουπίσωήεπάνωαπό
τηντηλεόρασηήτηνοθόνηLCD
ενδέχεταιναξεθωριάσειήηταπετσαρία
ενδέχεταιναξεκολλήσει,ανάλογαμετο
υλικόκατασκευήςτουτοίχου.
ΕάνηΕπιτοίχιαβάσηαφαιρεθείαφού
εγκατασταθείστοντοίχο,θα
παραμείνουνοιοπέςτωνβιδών.
ΜηνχρησιμοποιείτετηνΕπιτοίχιαβάση
σεσημείαπουυπόκεινταισεμηχανικούς
κραδασμούς.
Εγκατάσταση της
Επιτοίχιας Βάσης
Προς τους
αντιπροσώπους της
Sony
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οιακόλουθεςοδηγίεςαφορούνμόνον
τουςαντιπροσώπουςτηςSony.
Διαβάστετιςπροφυλάξειςασφάλειας
πουπεριγράφονταιπαραπάνωκαι
τηρήστεταμέτραασφάλειαςκατάτη
διάρκειατηςεγκατάστασης,της
συντήρησηςκαιτουελέγχουαυτούτου
προϊόντος.
Μην εγκαθιστάτε την
Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου όπου
οι γωνίες ή οι πλευρές
της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD θα
προεξέχουν από την
επιφάνεια του τοίχου.
ΜηνεγκαθιστάτετηνΕπιτοίχιαβάσησε
επιφάνειεςτοίχου,όπωςκολόνες,όπουοι
γωνίεςήοιπλευρέςτηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCDθαπροεξέχουναπότην
επιφάνειατουτοίχου.Εάνκάποιοάτομοή
κάποιοαντικείμενοπροσκρούσεισεγωνία
ήσεπλευράτηςτηλεόρασηςήτηςοθόνης
LCDηοποίαπροεξέχειαπότηνεπιφάνεια
τουτοίχου,ενδέχεταιναπροκληθούν
τραυματισμοίήυλικέςζημιές.
Μην τοποθετείτε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD επάνω ή κάτω από
συσκευές κλιματισμού.
ΕάνητηλεόρασηήηοθόνηLCDπαραμείνει
εκτεθειμένησεδιαρροήνερούήρεύμα
αέρααπόσυσκευήκλιματισμούγια
μεγάλοχρονικόδιάστημα,ενδέχεταινα
προκληθείπυρκαγιά,ηλεκτροπληξίαή
δυσλειτουργίατηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCD.
Εγκαταστήστε την
Επιτοίχια βάση σταθερά
στον τοίχο,
ακολουθώντας τις
οδηγίες που παρέχονται
στο παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών.
Σεπερίπτωσημερικήςήπλήρους
χαλάρωσηςτωνβιδών,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςΕπιτοίχιαςΒάσηςμε
συνέπειατραυματισμούςήυλικέςζημιές.
Χρησιμοποιήστεκατάλληλεςβίδες
ανάλογαμετουλικόκατασκευήςτου
τοίχουκαιεγκαταστήστετημονάδαμε
ασφάλειαχρησιμοποιώνταςτέσσεριςή
περισσότερεςβίδεςδιαμέτρου8mm(ή
ισοδύναμες).
Χρησιμοποιήστε τις
βίδες που παρέχονται
στη συσκευασία,
καθώς και τα
συνδετικά
εξαρτήματα σύμφωνα
με τις οδηγίες που
παρέχονται στο
παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών. Εάν
χρησιμοποιήσετε
υποκατάστατα
εξαρτήματα,
ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της
τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με
συνέπεια
τραυματισμούς ή
υλικές ζημιές στην
τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD.
− 5 (GR) −
GR
Συναρμολογήστε σωστά
τα εξαρτήματα του
στηρίγματος,
ακολουθώντας τη
διαδικασία που
περιγράφεται στο
παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών.
Σεπερίπτωσημερικήςήπλήρους
χαλάρωσηςτηςσύσφιξηςσεκάποιααπό
τιςβίδες,ενδέχεταιναπροκληθείπτώση
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDμε
συνέπειατραυματισμούςήζημιάστην
τηλεόρασηήστηνοθόνηLCD.
Σφίξτε τις βίδες και
βεβαιωθείτε ότι έχουν
τοποθετηθεί στη σωστή
θέση.
Σεαντίθετηπερίπτωση,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCDμεσυνέπειατραυματισμούςή
ζημιάστηντηλεόρασηήστηνοθόνηLCD.
Μην υποβάλλετε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD σε κραδασμούς
κατά την τοποθέτηση
της.
Σεδιαφορετικήπερίπτωση,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσηκαιθραύσητης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.Επίσης,
υπάρχειπιθανότητατραυματισμού.
Τοποθετήστε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD σε τοίχο ο οποίος
είναι κατακόρυφος προς
το δάπεδο και επίπεδος.
Σεδιαφορετικήπερίπτωση,ενδέχεταινα
προκληθείπτώσητηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCDμεσυνέπειατραυματισμούς.
Αφού τοποθετήσετε
σωστά την τηλεόραση ή
την οθόνη LCD,
ασφαλίστε κατάλληλα
τα καλώδια.
Εάνάτομαήαντικείμεναμπερδευτούνστα
καλώδια,ενδέχεταιναπροκληθούν
τραυματισμοίήζημιάστηντηλεόρασηή
στηνοθόνηLCD.
Αποφύγετε την άσκηση
πιέσεων στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο
καλώδιο σύνδεσης.
Εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςήτοκαλώδιο
σύνδεσηςσυμπιέζεταιανάμεσαστην
συσκευήκαιστοντοίχοήλυγίσειή
στρεβλωθείλόγωάσκησηςπίεσης,υπάρχει
κίνδυνοςέκθεσηςτωνεσωτερικώναγωγών
τωνκαλωδίωνμεσυνέπειαβραχυκύκλωμα
ήδιακοπήηλεκτρικούρεύματος.Αυτό
ενδέχεταιναπροκαλέσειπυρκαγιάή
ηλεκτροπληξία.
Οι βίδες που
απαιτούνται για τη
στερέωση της Επιτοίχιας
Βάσης στον τοίχο δεν
παρέχονται.
ΚατάτηντοποθέτησητηςΕπιτοίχιας
βάσης,χρησιμοποιήστεβίδεςοιοποίες
είναικατάλληλεςγιατουλικόκατασκευής
καιτηδομήτουτοίχου.
− 6 (GR) −
Πριν ξεκινήσετε
ΟιεικόνεςτηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDπουεμφανίζονταισεαυτότοεγχειρίδιοείναι
παραδείγματαπουχρησιμοποιούνταιγιατηνπαροχήσαφώνεπεξηγήσεωνγιατις
λειτουργίες.Γιααυτόντονλόγο,οιεικόνεςενδέχεταιναεμφανίζονταιδιαφορετικέςαπό
τηνπραγματικήσαςτηλεόρασηήοθόνηLCD.
Από τι υλικό είναι κατασκευασμένος ο τοίχος σας;
ΑρχικάελέγξτετοντύποτουτοίχουγιατηνεγκατάστασητηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
Γυψοσανίδα με καρφιά
Προφυλάξεις
Μέγιστοπάχοςγυψοσανίδας:16mm.
Βεβαιωθείτεότιτομέγεθοςτου
εσωτερικούξύλινουκαρφιούείναι51mm×
102mmτουλάχιστονγιατακοινάή
38mm×89mmγιατακαρφιά
ονομαστικώνδιαστάσεων.
Συμπαγές τσιμέντο ή τσιμεντόλιθοι
Προφυλάξεις
ΤοποθετήστετηνΕπιτοίχιαΒάση
απευθείαςστοντοίχοαπόσυμπαγές
μπετόν.
Βεβαιωθείτεότιτοπάχοςτουτοίχουαπό
συμπαγέςμπετόνείναι203mm
τουλάχιστον.
Βεβαιωθείτεότιτομέγεθοςκάθε
τσιμεντόλιθουείναι203mm×203mm×
406mmτουλάχιστον.
− 7 (GR) −
GR
Έλεγχος των εξαρτημάτων
Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
Ελέγξτεότιπεριλαμβάνονταιόλαταεξαρτήματα.
Βάση(20)(×1) Τροχαλία(×2) Βίδα(+PSW6×20)
(×4)
Διαχωριστικό
(20mm)(×2)
Ιμάντας(×1) Προσαρμογέας
βάσης(×2)
Βίδα(+PSW4×10)
(×8)
Διαχωριστικό
(60mm)(×2)
Βίδα(+PSW6×50)
(×2)
Αυτάταεξαρτήματαδενμπορούνναχρησιμοποιηθούνγιατομοντέλοσας.
Βίδα(+PSW4×20)με
δακτύλιο(×2)
Δακτύλιος(20)(M4)
(×2)
Βίδα(+PSW4×20)
(×2)
Δακτύλιος(M4)(×2)
Βίδα(+PSW4×50)
(×2)
Παρέχονται με την τηλεόραση ή την οθόνη LCD
ΕξάρτημαΕπιτοίχιας
Βάσης VS (×4)*
* Μόνογιαπεριορισμένεςπεριοχές/χώρες/μοντέλα.
− 8 (GR) −
Προετοιμασία για τοποθέτηση
ΝαέχετεκοντάσαςτονΟδηγόαναφοράςκαιτονΟδηγόεγκατάστασηςτηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCDπριναπότηνεγκατάσταση.
ΕπαληθεύστετηθέσητοποθέτησηςτηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
Ετοιμάστετέσσεριςήπερισσότερεςβίδεςδιαμέτρου8mmκαιμίαβίδαδιαμέτρου5mmή
ισοδύναμη(δενπαρέχονται).Επιλέξτεβίδεςπουείναικατάλληλεςγιατουλικόκατασκευής
τουτοίχου.
Προετοιμάστεταακόλουθαεργαλεία:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm×60mm 5mm
*4
*1 Μόνογιαγυψοσανίδεςμεκαρφιά
*2 Μόνογιασυμπαγέςτσιμέντοήτσιμεντόλιθους
*3 Ανάλογαταμοντέλα
*4 ΜόνογιατηλεόρασηήοθόνηLCD189,3cm(75ίντσες)καιάνω(εκτόςαπότηνΑίγυπτο)
ΜόνογιατηλεόρασηήοθόνηLCD75ίντσες(189,3cm)καιάνω(μόνογιατηνΑίγυπτο)
− 9 (GR) −
GR
Εγκατάσταση της Επιτοίχιας
Βάσης στον τοίχο
1 Καθορίστετηθέση
τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτεότιστοντοίχουπάρχει
αρκετόςχώροςγιατηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCDκαιότιοτοίχοςμπορείνα
στηρίξειβάροςτουλάχιστοντέσσερις
φορέςμεγαλύτεροαπόαυτότης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
ΑνατρέξτεστονΟδηγόαναφοράςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDσαςγια
πληροφορίεςσχετικάμετοβάροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
Σημείωση
ΌτανητηλεόρασηήηοθόνηLCDείναι
εγκατεστημένηστοντοίχο,τοανώτεροτμήμα
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDγέρνει
ελαφρώςμπροστά.
Συνιστάταιναελέγξετετηθέσητηςτηλεόρασης
ήτηςοθόνηςLCDστοπεριβάλλοντηλεθέασης.
2 Επιλέξτετημέθοδοεπιτοίχιας
τοποθέτησης.
2-a: Τυπική τοποθέτηση
2-b: Λεπτή τοποθέτηση
• Ανατρέξτεστο"Μέτρησηγια
τοποθέτησηΕπιτοίχιαςΒάσηςστον
τοίχο"στησελίδα19.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ανεπιλέξετετημέθοδο2-b,θαπεριοριστείη
πρόσβασηστουςπίσωακροδέκτες.
2-a 2-b
3 Εάν επιλεγεί η τυπική
τοποθέτηση (2-a):
ΠροσαρμόστετονΠροσαρμογέα
βάσης
χρησιμοποιώνταςτη
Βίδα(+PSW4×10)στηΒάση
(20)
.
• Ανατρέξτεστο"Θέσητοποθέτησης
Προσαρμογέαβάσης"στησελίδα
21.
Π.χ.,τοποθέτησηΠροσαρμογέαβάσηςστη
θέση"a"
Εάν επιλεγεί η λεπτή
τοποθέτηση (2-b):
Παραλείψτεαυτότοβήμα.
4 Καθορίστετιςθέσειςτωνβιδών
γιατηνεγκατάστασητηςΒάσης
(20).
• Ανατρέξτεστο"Τεχνικά
χαρακτηριστικά"στησελίδα18.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτεγιατηναντοχήτουτοίχουόπουθα
τοποθετηθείητηλεόρασηήηοθόνηLCD.Εάν
είναιαπαραίτητο,ενισχύστεκατάλληλατον
τοίχο.
Οτοίχοςστονοποίοθααναρτηθείητηλεόραση
ήηοθόνηLCDθαπρέπεινααντέχεισεβάρος
τουλάχιστοντέσσερις φορέςτοβάροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.(Ανατρέξτεστον
Οδηγόαναφοράςτηςτηλεόρασηςήτηςοθόνης
LCDσαςσχετικάμετοβάροςτης.)
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Χρησιμοποιήστετιςθέσειςοπώντου
Προσαρμογέαβάσης.
Π.χ.,σήμανσηστηντοποθεσία"a"γιαεφαρμογή
στηΒάση(20)
− 10 (GR) −
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b):
Π.χ.,σήμανσηστηντοποθεσία"a"γιαεφαρμογή
στηΒάση(20)
5 Ανοίξτετρύπεςοδηγούςεπάνω
στασημάδια.
Βεβαιωθείτεότιηθέσηστοντοίχογιατις
τρύπεςείναιαρκετάδυνατήγιανα
αντέχειτουλάχιστοντέσσεριςφορέςτο
βάροςτηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
Τρύπημα σε γυψοσανίδες με καρφιά:
× 4
75mm
5,5mm
Σημείωση
Οιοπέςοδηγοίθαπρέπειναανοιχθούνσεβάθος
75mm,μεχρήσητρυπανιούδιαμέτρου5,5mm.
Τρύπημα σε συμπαγές τσιμέντο ή
τσιμεντόλιθους:
× 4
10mm
75mm
6 ΤοποθετήστετηΒάση(20)
στοντοίχοχρησιμοποιώντας
τιςκατάλληλεςβίδες(δεν
παρέχονται).
Σημείωση
Χρησιμοποιήστετέσσεριςήπερισσότερεςβίδες
διαμέτρου8mmήισοδύναμες(δενπαρέχονται).
Χρησιμοποιήστεένααλφάδιγιαναελέγξετεεάν
ηΒάση(20)έχεικλίση.
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Τοποθετήστετιςτέσσεριςβίδεςστιςοπές
τουΠροσαρμογέαβάσηςγιανατον
συνδέσετεμετηΒάση(20).
Π.χ.,τοποθέτησηΒάσης(20)στηθέση"a"
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b):
Π.χ.,τοποθέτησηΒάσης(20)στηθέση"a"
7 Μόνο για το μοντέλο
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Σημαδέψτετηθέση
εγκατάστασηςστοντοίχο.
Χρησιμοποιήστεχαρτοταινία,κ.λπ.(δεν
παρέχεται)γιανασημαδέψετετηθέση
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDκοντά
στηΒάση(20)ήστονΠροσαρμογέα
βάσης.
• Ανατρέξτεστο"Σήμανσητοίχουγια
τοποθεσίαεγκατάστασηςτηλεόρασηςή
οθόνηςLCD"στησελίδα22.
− 11 (GR) −
GR
Εκτός των KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Παραλείψτεαυτότοβήμα.
Προετοιμασία για την
τοποθέτηση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD
Σημείωση
Αποθηκεύστετιςβίδεςπουαφαιρέσατεκαιταμη
χρησιμοποιημέναεξαρτήματασεέναασφαλές
σημείοκαιφυλάξτεταμακριάαπόπαιδιά.
1 Τοποθετήστετηβάση
επιτραπέζιαςτοποθέτησης
γιανακάνετετηνοθόνη
τηλεόρασηςήτηνοθόνηLCDνα
στέκεται.
• ΑνατρέξτεστονΟδηγόεγκατάστασης
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCD.
2 Αφαιρέστετιςβίδεςαπότο
πίσωμέροςτηςτηλεόρασηςή
τηςοθόνηςLCD.
3 ΣυνδέστετοΕξάρτημα
ΕπιτοίχιαςΒάσης VS
(παρέχεταιμετηντηλεόρασηή
τηνοθόνηLCD)στοπίσωμέρος
τηςτηλεόρασηςήτηςοθόνης
LCD(γιαναείναιπαράλληλαμε
τοντοίχο).
VS
1,5N·m
{15kgf·cm}
Σημείωση
ΦροντίστενασφίξετετοΕξάρτημαΕπιτοίχιας
Βάσης
VS
κατάτησύνδεσηστηντηλεόρασηή
στηνοθόνηLCD.
Χρησιμοποιήστεμόνοίσιοκατσαβίδιγιατην
εγκατάστασητουΕξαρτήματοςΕπιτοίχιαςΒάσης
VS
.Ηχρήσηάλλουεργαλείουμπορείνα
προκαλέσειυπερβολικόσφίξιμοτου
ΕξαρτήματοςΕπιτοίχιαςΒάσης
VS
καινα
προκληθείζημιάστηντηλεόρασηήστηνοθόνη
LCD.
4 Τοποθετήστεταεξαρτήματα
προσάρτησηςγιατηνΕπιτοίχια
βάση.Ελέγξτεταεξαρτήματα
προσάρτησης,ανατρέχοντας
στηνπαράγραφο"Παρέχονται
μετομοντέλοSU-WL450"στο
"Έλεγχοςτωνεξαρτημάτων"
στησελίδα7.
Σημείωση
Στερεώστεσταθεράταεξαρτήματα
προσάρτησηςμεβίδες.
Εάνχρησιμοποιήσετεηλεκτρικόκατσαβίδι,
ρυθμίστετηροπήστρέψηςπερίπουστηντιμή
1,5N·m{15kgf·cm}.
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Ιμάντας Διαχωριστικό
(60mm)
Βίδα
(+PSW6×50)
Τροχαλία
Βίδα
(+PSW6×20)
− 12 (GR) −
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b):
Ιμάντας Διαχωριστικό
(20mm)
Τροχαλία
Βίδα
(+PSW6×20)
Βίδα
(+PSW6×20)
5 Συνδέστετααπαραίτητα
καλώδιαστηντηλεόρασηή
στηνοθόνηLCD.
Συνδέστεοπωσδήποτετακαλώδιαπριν
απότηντοποθέτησητηςτηλεόρασηςή
τηςοθόνηςLCDστοντοίχο.Δενθα
μπορείτενασυνδέσετετακαλώδιαενώ
έχειτοποθετηθείητηλεόρασηήηοθόνη
LCD.
Σημείωση
Αναθέστετηδρομολόγησητωνκαλωδίωνστον
τοίχοσεεξουσιοδοτημένοτεχνικό.
Δέστεμαζίτακαλώδιασύνδεσηςγιαναμηντα
πατήσετεπριναπότηνεπιτοίχιατοποθέτηση.
6 ΑφαιρέστετηΒάση
επιτραπέζιαςτοποθέτησηςαπό
τηντηλεόρασηήτηνοθόνη
LCD.
Ηπαρακάτωεικόναείναιέναπαράδειγμα
τηςλειτουργίας.
ΕκτόςτωνKD-75X82K/65X82K/55X82K/
50X82K/43X82K,XR-85X90K/75X94K/
75X93K/75X92K/75X90K/65X94K/
65X93K/65X92K/65X90K/65X90BK/
55X94K/55X93K/55X92K/55X90K/
55X90BK/50X92K,XRM-85X90K/75X90K/
65X90K/55X90K
• Αφαιρέστεμία-μίατιςπλευρέςτης
βάσηςεπιτραπέζιαςτοποθέτησης.
Κρατήστεσταθεράκαιμεασφάλειατη
βάσηεπιτραπέζιαςτοποθέτησηςκαιμε
ταδύοχέριαενώκάποιοιάλλοι
ανασηκώνουντηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCD.
• Επαναλάβετετοπροηγούμενοβήμακαι
αφαιρέστετηνάλληπλευράτηςβάσης
επιτραπέζιαςτοποθέτησης.
− 13 (GR) −
GR
ΜόνογιατομοντέλοXR-85X90K/
75X94K/75X93K/75X90K/65X94K/
65X93K/65X90K/65X90BK/55X94K/
55X93K/55X90K/55X90BK,XRM-85X90K/
75X90K/65X90K/55X90K
• Αφαιρέστεμία-μίατιςπλευρέςτης
βάσηςεπιτραπέζιαςτοποθέτησης.
Κρατήστεσταθεράκαιμεασφάλειατη
βάσηεπιτραπέζιαςτοποθέτησηςκαιμε
ταδύοχέριαενώκάποιοιάλλοι
ανασηκώνουντηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCD.
• Επαναλάβετετοπροηγούμενοβήμακαι
αφαιρέστετηνάλληπλευράτηςβάσης
επιτραπέζιαςτοποθέτησης.
ΜόνογιατομοντέλοKD-75X82K/65X82K/
55X82K/50X82K/43X82K,XR-75X92K/
65X92K/55X92K/50X92K
Σημείωση
ΓιατηναφαίρεσητηςΒάσηςεπιτραπέζιας
τοποθέτησηςαπαιτούνταιτρίαήπερισσότερα
άτομα.
Προσέξτεναμηνασκήσετευπερβολικήδύναμη
κατάτηναφαίρεσητηςΒάσηςεπιτραπέζιας
τοποθέτησηςαπότηντηλεόρασηήτηνοθόνη
LCDκαθώςμπορείναπροκληθείπτώσητης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDκαι,κατά
συνέπεια,τραυματισμόςήζημιάστηντηλεόραση
ήστηνοθόνηLCD.
ΠροσέχετεκατάτονχειρισμότηςΒάσης
επιτραπέζιαςτοποθέτησηςγιατηναποφυγή
πρόκλησηζημιάςστηντηλεόρασηήστηνοθόνη
LCD.
Προσέχετεότανσηκώνετετηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCDκαθώς,επειδήέχειαφαιρεθείηΒάση
επιτραπέζιαςτοποθέτησης,ηΒάσημπορείνα
πέσεικαιναπροκληθείτραυματισμός.
ΠροσέχετεόταναφαιρείτετηΒάσηεπιτραπέζιας
τοποθέτησηςαπότηντηλεόρασηήτηνοθόνη
LCDώστεναμηνπέσεικαιπροκαλέσειζημιά
στηνεπιφάνειαόπουστέκεταιητηλεόρασηήη
οθόνηLCD.
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD στον τοίχο
Μόνο για το μοντέλο KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασηςήοθόνης
LCDαπαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα(τρίαή
περισσότεραάτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
189,3cm(75ίντσες)καιάνω)(εκτόςαπότηνΑίγυπτο).
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασηςήοθόνης
LCDαπαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα(τρίαή
περισσότεραάτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
75ίντσες(189,3cm)καιάνω)(μόνογιατηνΑίγυπτο).
− 14 (GR) −
2 Εγκαταστήστετηντηλεόρασηή
τηνοθόνηLCDστηΒάση(20)
ήστονΠροσαρμογέαβάσης.
• Ολισθήστεπροςτακάτωαπαλάτην
τηλεόρασηήτηνοθόνηLCDκαι
αναρτήστετιςΤροχαλίεςπουέχετε
συνδέσειστοπίσωμέροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDστηΒάση
(20)ήστονΠροσαρμογέαβάσης,
φροντίζονταςναεπιβεβαιώσετετο
σχήματωνοπών.
• Αφούτοποθετήσετετηντηλεόρασηή
τηνοθόνηLCDστοντοίχο,βεβαιωθείτε
ότιοιΤροχαλίεςέχουνασφαλίσει
καλάστηΒάση(20)ήστον
Προσαρμογέαβάσης.
• Αφήστεαργάκαιταδύοχέριαώστενα
βεβαιωθείτεότιητηλεόρασηήηοθόνη
LCDδενπέφτει.
• Αφούεγκαταστήσετετηντηλεόρασηή
τηνοθόνηLCDστοντοίχο,αφαιρέστετη
χαρτοταινία,κ.λπ.απότοντοίχο.
1 Σηκώστετηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCD.
• ΓιανατοποθετήσετετιςΤροχαλίες
στηΒάση(20)ήστονΠροσαρμογέα
βάσης,ανατρέξτεστο"Θέση
τοποθέτησηςΠροσαρμογέαβάσης"
στησελίδα21.
• Βεβαιωθείτεότιτοπίσωμέροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDαγγίζειτη
Βάση(20)ήτονΠροσαρμογέαβάσης
ότανκρατάτετηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCD.
Σημείωση
ΚρατάτετηντηλεόρασηήτηνοθόνηLCDγερά
καιμεταδύοχέριακαιβεβαιωθείτεότιο
Ιμάνταςκαιτοκάτωμέροςτηςτηλεόρασηςή
τηςοθόνηςLCDευθυγραμμίζονταιμετη
χαρτοταινία.
ΗτηλεόρασηήηοθόνηLCDπρέπεινα
μεταφερθείαπότρίαάτομακαιτοάτομοπου
βρίσκεταιμπροστάαπότηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCDκαθοδηγείτουςυπόλοιπουςγιανα
προσαρμόζειτηθέση.
Δώστειδιαίτερηπροσοχήότανεγκαθιστάτετην
τηλεόρασηήτηνοθόνηLCDστοντοίχο,ειδικάτο
άτομοπουστηρίζειτηντηλεόρασηήτηνοθόνη
LCDαπόκάτω,καθώςητηλεόρασηήηοθόνη
LCDενδέχεταιναπέσειπροκαλώνταςσοβαρό
τραυματισμόήακόμακαιθάνατο.
Τροχαλία
Ιμάντας
− 15 (GR) −
GR
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Ιμάντας
Διαχωριστικό
(60mm)
Τροχαλία
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b):
Διαχωριστικό
(20mm)
Ιμάντας
Τροχαλία
− 16 (GR) −
3 Αποτρέψτετηνμετατόπισητου
κάτωμέρουςτηςτηλεόρασηςή
τηςοθόνηςLCD.
• ΤεντώστετονΙμάντακαισυνδέστε
τονστοντοίχοσταθερά.
2-a 2-b
Ιμάντας Ιμάντας
• Χρησιμοποιήστεμιαβίδαδιαμέτρου
5mmήισοδύναμη(δενπαρέχεται).
Σημείωση
Δοκιμάστενατραβήξετετοκάτωμέροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDελαφράπροςτο
μέροςσας,γιαναβεβαιωθείτεότιδεν
μετακινείταιπροςταεμπρός.Ανπαρατηρήσετε
ότικινείται,τότεδενέχειστερεωθείσωστάκαι
πρέπεινασυνδέσετεξανάτονΙμάντα
σταθερά.
Εκτός των KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασηςήοθόνης
LCDαπαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα(τρίαή
περισσότεραάτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
189,3cm(75ίντσες)καιάνω)(εκτόςαπότηνΑίγυπτο).
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασηςήοθόνης
LCDαπαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα(τρίαή
περισσότεραάτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
75ίντσες(189,3cm)καιάνω)(μόνογιατηνΑίγυπτο).
1 Σηκώστετηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCD.
• ΓιανατοποθετήσετετιςΤροχαλίες
στηΒάση(20)ήστονΠροσαρμογέα
βάσης,ανατρέξτεστο"Θέση
τοποθέτησηςΠροσαρμογέαβάσης"
στησελίδα21.
• Βεβαιωθείτεότιτοπίσωμέροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDαγγίζειτη
Βάση(20)ήτονΠροσαρμογέαβάσης
ότανκρατάτετηντηλεόρασηήτην
οθόνηLCD.
Τροχαλία
Σημείωση
ΚρατάτετηντηλεόρασηήτηνοθόνηLCDγερά
καιμεταδύοχέρια.
2 Εγκαταστήστετηντηλεόρασηή
τηνοθόνηLCDστηΒάση(20)
ήστονΠροσαρμογέαβάσης.
• Ολισθήστεπροςτακάτωαπαλάτην
τηλεόρασηήτηνοθόνηLCDκαι
αναρτήστετιςΤροχαλίεςπουέχετε
συνδέσειστοπίσωμέροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDστηΒάση
(20)ήστονΠροσαρμογέαβάσης,
φροντίζονταςναεπιβεβαιώσετετο
σχήματωνοπών.
• Αφούτοποθετήσετετηντηλεόρασηή
τηνοθόνηLCDστοντοίχο,βεβαιωθείτε
ότιοιΤροχαλίεςέχουνασφαλίσει
καλάστηΒάση(20)ήστον
Προσαρμογέαβάσης.
• Αφήστεαργάκαιταδύοχέριαώστενα
βεβαιωθείτεότιητηλεόρασηήηοθόνη
LCDδενπέφτει.
− 17 (GR) −
GR
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Διαχωριστικό
(60mm) Ιμάντας
Τροχαλία
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b):
Ιμάντας
Τροχαλία
Διαχωριστικό
(20mm)
− 18 (GR) −
3 Αποτρέψτετηνμετατόπισητου
κάτωμέρουςτηςτηλεόρασηςή
τηςοθόνηςLCD.
• ΤεντώστετονΙμάντακαισυνδέστε
τονστοντοίχοσταθερά.
2-a 2-b
Ιμάντας Ιμάντας
• Χρησιμοποιήστεμιαβίδαδιαμέτρου
5mmήισοδύναμη(δενπαρέχεται).
Σημείωση
Δοκιμάστενατραβήξετετοκάτωμέροςτης
τηλεόρασηςήτηςοθόνηςLCDελαφράπροςτο
μέροςσας,γιαναβεβαιωθείτεότιδεν
μετακινείταιπροςταεμπρός.Ανπαρατηρήσετε
ότικινείται,τότεδενέχειστερεωθείσωστάκαι
πρέπεινασυνδέσετεξανάτονΙμάντα
σταθερά.
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτεταπαρακάτωσημεία.
ΟιΤροχαλίεςέχουναναρτηθείσταθερά
στηΒάση(20)ήστονΠροσαρμογέα
βάσης.
Τοσχοινίκαιτοκαλώδιοδενέχουν
στρεβλωθείήσυμπιεστεί.
ΟΙμάνταςείναισφιχτόςκαιδενέχει
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ηλανθασμένητοποθέτησητουκαλωδίου
τροφοδοσίαςκλπ.μπορείναπροκαλέσειπυρκαγιάή
ηλεκτροπληξίαλόγωβραχυκυκλώματος.Γιαλόγους
ασφάλειας,βεβαιωθείτεότιέχουνολοκληρωθείοι
εργασίεςτοποθέτησης.
Άλλες πληροφορίες
Κατάτηναφαίρεσητηςτηλεόρασηςήτης
οθόνηςLCD,ακολουθήστεταβήματατης
διαδικασίαςτοποθέτησηςμετηναντίστροφη
σειρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασηςήοθόνης
LCDαπαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα(τρίαή
περισσότεραάτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
189,3cm(75ίντσες)καιάνω)(εκτόςαπότηνΑίγυπτο).
Γιατημεταφοράμιαςμεγάληςτηλεόρασηςήοθόνης
LCDαπαιτούνταιδύοήπερισσότεραάτομα(τρίαή
περισσότεραάτομαγιατηλεοράσειςήοθόνεςLCD
75ίντσες(189,3cm)καιάνω)(μόνογιατηνΑίγυπτο).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20(γιαλεπτήτοποθέτηση,2-b)
h2: 60(γιατυπικήτοποθέτηση,2-a)
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
0,8
Οσχεδιασμόςκαιτατεχνικάχαρακτηριστικά
υπόκεινταισεαλλαγήχωρίςπροειδοποίηση.
− 19 (GR) −
GR
Αναφορές
Μέτρηση για τοποθέτηση Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο
Οιτιμέςτουπίνακαενδέχεταιναδιαφέρουνελαφρώςανάλογαμετηνεγκατάσταση.
Κεντρικόσημείοοθόνης
Τυπική
τοποθέτηση
Λεπτή
τοποθέτηση
(mm)
Όνομαμοντέλου
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/75X82K/
75X81K/75X80K/75X80BK/
75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K/65X86DK/
65X85K/65X85TK/65X82K/
65X81K/65X81DK/65X80K/
65X80BK
KM-65X85K/65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K/55X85K/
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K/55X93K/
55X92K/55X90K/55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K/55X81K/
55X81DK/55X80K/55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 20 (GR) −
(mm)
Όνομαμοντέλου
KD-50X89K/50X85K/
50X85TK/50X82K/50X81K/
50X81DK/50X80K
KM-50X85K/50X80K
XR-50X94S/50X92K/50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K/43X85K/
43X85TK/43X82K/43X81K/
43X81DK/43X80K
KM-43X85K/43X80K
964 563 111 392 133 91
− 21 (GR) −
GR
Θέση τοποθέτησης Προσαρμογέα βάσης
a
b
c
d
Όνομαμοντέλου θέσηάγκιστρου
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/
75X82K/75X81K/75X80K/
75X80BK/75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K/65X86DK/
65X85K/65X85TK/
65X82K/65X81K/
65X81DK/65X80K/
65X80BK
KM-65X85K/65X80K
XR-65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K/55X85K/
55X85TK/55X82K/
55X81K/55X81DK/
55X80K/55X80BK
KM-55X85K/55X80K
XR-55X94K/55X93K/
55X92K/55X90K/55X90BK
XRM-55X90K
b
Όνομαμοντέλου θέσηάγκιστρου
KD-50X89K/50X85K/
50X85TK/50X82K/
50X81K/50X81DK/50X80K
KM-50X85K/50X80K
XR-50X94S/50X92K/
50X90S
c
KD-43X89K/43X85K/
43X85TK/43X82K/
43X81K/43X81DK/43X80K
KM-43X85K/43X80K
c
− 22 (GR) −
Σήμανση τοίχου για τοποθεσία εγκατάστασης τηλεόρασης ή οθόνης LCD
Κεντρικόσημείοοθόνης
Χαρτοταινία
(300)
(1000)
(mm)
Όνομαμοντέλου
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/75X82K/
75X81K/75X80K/75X80BK/
75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (TR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller*:
* Gerçek model adlarında “x”/“xx”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Müşterilerimize
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV'nizin veya LCD Monitörünüzün montajının Sony
satıcıları veya lisanslı yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya
çalışmayın.
Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine
Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.
Özellikle duvarın TV'nin veya LCD Monitörün ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup
olmadığını belirlemek için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu
ürünün duvara takılması konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin
ve montaj sırasında güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle
veya uygunsuz şekilde yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan
sorumlu değildir.
Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV veya LCD Monitör
Kurulum Kılavuzunu ve bu kılavuzdaki talimatları izleyin.
− 3 (TR) −
TR
Duvar Askı Aparatı
Güvenlik
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Müşterilerimize
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara
monte etme
UYARI
PROFESYONEL MONTAJ GEREKLİDİR
Bu ürün; duvarın, televizyonun veya LCD
Monitörün ağırlığını taşıyabilecek
sağlamlıkta olduğunu belirlemek için
gerekli eğitimi almış, profesyonel bir
montör tarafından monte edilmelidir.
Montaj sırasında sağlam şekilde
sabitlenmezse televizyon veya LCD
Monitör düşebilir ve ciddi yaralanmalara
neden olabilir. Sony yanlış taşıma veya
montajdan veya belirtilen ürün dışında
bir ürünün montajından
kaynaklanabilecek hasarlar ve
yaralanmalarla ilgili hiçbir sorumluluk
kabul etmez. Yasal Haklarınız (varsa)
etkilenmez.
Sony Bayilerine
Bu ürünü monte etmek için yeterli
derecede uzmanlık gereklidir. Montaj
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan
veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu
müşteriye verin.
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu
kullanım kılavuzunda verilen tüm talimatların
okunması, anlaşılması ve takip edilmesi
kullanıcının sorumluluğundadır. Aksi takdirde
ciddi yaralanmalar veya maddi hasar
meydana gelebilir ve garanti geçersiz
kalabilir. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
saklayın.
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması;
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka
uyun.
Üretici Firma: Sony Corporation
Adres: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Telefon: (+81 3) 6748 2111
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks: 0216-632 70 30
e-mail: bilgi@eu.sony.com
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
PCB içermez
İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah.
Ahmet Tevfik İleri Cad.
No:10 34768 Ümraniye
İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı:
444 SONY (7669)
(+90 216) 633 98 00
DİKKAT
Belirtilen ürünler
Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
televizyonlarla kullanılacak şekilde
tasarlanmıştır. Televizyonlar veya LCD
Monitörler için, Duvar Askı Aparatının
kullanılabildiğini doğrulamak için
televizyonların veya LCD Monitörlerin
Başvuru Kılavuzuna bakın.
Müşterilerimize
UYARI
Aşağıdaki tedbirlerin alınmaması;
yangın, elektrik çarpması veya ürünün
düşmesi sonucunda ciddi yaralanmaya
veya ölüme neden olabilir.
Montajı mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın ve
montaj sırasında küçük
çocukları uzak tutun.
Duvar Askı Aparatı veya televizyon ya da LCD
Monitör doğru monte edilmezse, aşağıdaki
kazalar meydana gelebilir. Montajı mutlaka
lisanslı yüklenicilere yaptırın.
Televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
sıyrık veya kırık gibi ciddi bir yaralanmaya
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatının monte edileceği
duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Duvar, televizyonun veya LCD Monitörün
ağırlığının en az dört katını
destekleyebilmelidir.
(Televizyonun veya LCD Monitörün ağırlığı
için Başvuru Kılavuzuna bakın.)
Duvar Askı Aparatının duvara montajının
yeterli derecede sağlam yapılmaması,
ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Televizyonun ya da LCD
Monitörün montajını
veya demontajını
mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın.
Televizyonu veya LCD Monitörü lisanslı
yüklenicilerin dışındaki kişiler taşırsa veya
demonte ederse, televizyon düşebilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir. Büyük bir televizyon veya LCD
Monitör taşımak için iki veya daha fazla kişi
(189,3 cm (75inç) ve üzeri televizyon veya
LCD Monitör için üç veya daha fazla kişi)
gereklidir (Mısır hariç).
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör
taşımak için iki veya daha fazla kişi (75inç
(189,3 cm) ve üzeri televizyon veya LCD
Monitör için üç veya daha fazla kişi)
gereklidir (yalnızca Mısır).
Televizyonu veya LCD
Monitörü monte ettikten
sonra vidaları, vb.
çıkarmayın.
Çıkarırsanız, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Duvar Askı Aparatının
parçalarında değişiklik
yapmayın.
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Belirtilen ürün dışındaki
ekipmanları sökmeyin.
Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatına
televizyon veya LCD
Monitör dışında bir yük
yüklemeyin.
Televizyonu veya LCD
Monitörü sola/sağa,
yukarı/aşağı sallamayın.
Çıkarırsanız, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Televizyona veya LCD
Monitöre dayanmayın
veya asılmayın.
Televizyon veya LCD Monitör üzerinize
düşebileceğinden ve ciddi yaralanmaya
neden olabileceğinden televizyona
dayanmayın veya asılmayın.
− 4 (TR) −
DİKKAT
Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
yaralanma veya malda hasar ortaya
çıkabilir.
Kullanılmayan parçaları daha sonra
kullanmak üzere güvenli bir yerde
sakladığınızdan emin olun.
Bunları çocukların ulaşmayacakları bir
yerde saklayın.
Temizleme veya bakım
sırasında ürüne aşırı güç
uygulamayın.
Televizyonun veya LCD Monitörün üst
kenarına aşırı güç uygulamayın. Çıkarırsanız,
televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
ciddi yaralanmaya veya malın hasar
görmesine neden olabilir.
Tedbirler
Televizyonu veya LCD Monitörü Duvar Askı
Aparatı takılı olarak uzun süre kullanırsanız,
duvarın yapıldığı malzemeye bağlı olarak
arkadaki duvarda veya televizyonun veya
LCD Monitörün üstünde renk değişimi
olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.
Duvar Askı Aparatı duvara monte
edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri
kalır.
Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
Duvar Askı Aparatını
Monte Etme
Sony Bayilerine
UYARI
Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda
belirtilen güvenlik tedbirlerini
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle
önem verdiğinizden emin olun.
Duvar Askı Aparatını
televizyonun ya da LCD
Monitörün köşelerinin
veya kenarlarının duvar
yüzeyinden çıkıntı yaptığı
duvar yüzeylerine monte
etmeyin.
Duvar Askı Aparatını televizyonun veya LCD
Monitörün köşelerinin veya kenarlarının
duvar yüzeyinden çıkıntı yaptığı, kolon gibi
duvar yüzeylerine monte etmeyin. Bir kişi
veya nesne televizyonun veya LCD Monitörün
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir.
Televizyonu veya LCD
Monitörü klimanın
üzerine veya altına
monte etmeyin.
Televizyon veya LCD Monitör klimadan gelen
su sızıntısı veya hava akımına uzun süre
maruz kalırsa, yangın, elektrik çarpması veya
televizyonda ya da LCD Monitörde arıza
meydana gelebilir.
Duvar askı aparatını
duvara bu kullanım
kılavuzundaki talimatlara
göre sağlam bir şekilde
monte ettiğinizden emin
olun.
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın
malzemesi için uygun vidaları
kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya
eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida
kullanarak sağlam bir şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
Birlikte verilen vidaları
ve ek parçaları bu
kullanım kılavuzundaki
talimatlara göre doğru
bir şekilde
kullandığınızdan emin
olun. Başka parçalar
kullanırsanız,
televizyon veya LCD
Monitör düşebilir ve
bedensel yaralanmaya
veya televizyonun ya
da LCD Monitörün
hasar görmesine
neden olabilir.
Aparatı bu kullanım
kılavuzunda açıklanan
prosedüre göre doğru bir
şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa,
televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun ya
da LCD Monitörün hasar görmesine neden
olabilir.
Vidaları gösterilen
konumda iyice
sıkıştırdığınızdan emin
olun.
Bu yapılmazsa, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve bedensel yaralanmaya veya
televizyonun ya da LCD Monitörün hasar
görmesine neden olabilir.
Montaj sırasında
televizyonu veya LCD
Monitörü darbeye maruz
bırakmamaya dikkat
edin.
Televizyon veya LCD Monitör darbeye maruz
bırakılırsa, düşebilir veya parçalarına
ayrılabilir. Bu, yaralanmaya neden olabilir.
Televizyonu veya LCD
Monitörü dik ve düz bir
duvara monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir.
Televizyon veya LCD
Monitör doğru şekilde
monte edildikten sonra,
kabloları doğru şekilde
sabitleyin.
Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
yaralanma veya televizyonda ya da LCD
Monitörde hasar ortaya çıkabilir.
AC güç kablosunun veya
bağlantı kablosunun
sıkışmasına izin
vermeyin.
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
devreye veya elektrik kesilmesine neden
olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Duvar Askı Aparatını
duvara sabitlemek için
gereken vidalar ürünle
birlikte verilmez.
Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
kullanın.
− 5 (TR) −
TR
Başlamadan önce
Bu kılavuzda gösterilen Televizyon veya LCD Monitör resimleri, işlemlere dair net açıklamalar
sağlamak için kullanılan örneklerdir. Bu nedenle, resimler gerçek Televizyonunuz veya LCD
Monitörünüzden farklı görünebilir.
Duvarınızın malzemesi nedir?
Öncelikle, TV’nin veya LCD Monitörün monte edileceği duvarın tipini kontrol edin.
Metal çerçeveli kuru duvar
Tedbirler
Maksimum kuru duvar kalınlığı: 16 mm.
İç ahşap saplama vidasının boyutunun genel
için 51mm×102mm ve nominal için
38mm×89mm olduğundan emin olun.
İçi Dolu Beton veya Beton Blok
Tedbirler
Duvar Askı Aparatını doğrudan içi dolu beton
duvara monte edin.
İçi dolu beton duvarın en az 203 mm
kalınlıkta olduğundan emin olun.
Her bir beton bloğun en az 203mm ×
203mm×406mm boyutunda olduğundan
emin olun.
− 6 (TR) −
Parçaları kontrol etme
SU-WL450 ile birlikte verilir
Tüm parçaların bulunduğundan emin olun.
Taban (20) (×1) Makara (×2) Vida (+PSW 6×20)
(×4)
Ara Parçası (20mm)
(×2)
Kayış (×1) Taban Adaptörü (×2) Vida (+PSW 4×10)
(×8)
Ara Parçası (60mm)
(×2)
Vida (+PSW 6×50)
(×2)
Bu parçalar sizin modelinizde kullanılamaz.
Vida (+PSW 4×20)
burç ile (×2)
Burç (20) (M4) (×2) Vida (+PSW 4×20)
(×2)
Burç (M4) (×2)
Vida (+PSW 4×50)
(×2)
TV veya LCD Monitör ile birlikte verilir
Duvar Askı Aparatı VS
(×4)*
* Sadece kısıtlı bölgede/ülkede/modelde.
− 7 (TR) −
TR
Montaj için hazırlanma
Kurulumdan önce televizyonun veya LCD Monitörün Başvuru Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu
hazır bulundurun.
Televizyonun veya LCD Monitörün montaj konumunu onaylayın.
8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve 5 mm çapında veya eşdeğer bir vida hazırlayın (birlikte
verilmez). Duvarın malzemesine uygun vidalar seçin.
Aşağıdaki aletleri hazırlayın:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Sadece metal çerçeveli kuru duvarlar için
*2 Sadece içi dolu beton veya beton blok duvarlar için
*3 Modele bağlı olarak
*4 Yalnızca 189,3 cm (75inç) üzeri Televizyonlar veya LCD Monitörler için (Mısır hariç)
Yalnızca 75inç (189,3 cm) üzeri Televizyonlar veya LCD Monitörler için (yalnızca Mısır)
− 8 (TR) −
Duvar Askı Aparatının duvara
montajı
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV veya LCD Monitör için yeterince
alan olduğundan ve duvarın TV’nin veya
LCD Monitörün ağırlığının en az dört katı
ağırlık taşıyabileceğinden emin olun.
TV’nin veya LCD Monitörün ağırlığı için
TV’nizin veya LCD Monitörünüzün Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Not
TV’niz veya LCD Monitörünüz duvara monte
edildiğinde, TV’nin veya LCD Monitörün üst tarafı
öne doğru biraz eğilir.
Kurulum konumunu televizyonu veya LCD Monitörü
izleyeceğiniz yerden kontrol etmenizi öneririz.
2 Aşağıda gösterildiği gibi duvara
montaj tarzını seçin.
2-a: Standart montaj
2-b: İnce montaj
• 18. sayfadaki “Duvar Askı Aparatının
duvara montajı için ölçüm” bölümüne
başvurun.
UYARI
2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a 2-b
3 Standart montaj (2-a) seçilirse:
Vidayı (+PSW 4×10)
kullanarak Taban Adaptörünü
Tabana (20) takın.
• 20. sayfadaki “Taban Adaptörünün
takılacağı konum” bölümüne başvurun.
Ör., taban Adaptörünü “a” konumuna takma
İnce montaj (2-b) seçilirse:
Bu adımı atlayın.
4 Tabanı (20) kurmak için
vidaların konumuna karar verin.
• 17. sayfadaki “Teknik Özellikler”
bölümüne başvurun.
UYARI
Televizyonun veya LCD Monitörün monte edileceği
duvarın sağlamlığını belirleyin. Gerekirse duvarı
yeterli derecede güçlendirin.
Televizyonun veya LCD Monitörün monte edildiği
duvar, televizyonun veya LCD Monitörün en az dört
katı ağırlığı destekleyebilmelidir. (Televizyonun
veya LCD Monitörün ağırlığı için Başvuru
Kılavuzuna bakın.)
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Taban Adaptörünün delik konumlarını
kullanın.
Ör., tabanın (20) takılacağı “a” konumundaki
işaret
− 9 (TR) −
TR
İnce montaj (2-b) seçilirse:
Ör., tabanın (20) takılacağı “a” konumundaki
işaret
5 İşaretlerin bulunduğu noktalara
kılavuz delikleri delin.
Duvarda deliklerin delineceği konumun
TV’nin veya LCD Monitörün ağırlığının en az
dört katını destekleyebilecek kadar
yeterince güçlü olduğundan emin olun.
Metal çerçeveli kuru duvarlarda delik
delme:
× 4
75mm
5,5 mm
Not
Pilot delikleri mutlaka 5,5 mm’lik matkap ucu
kullanılarak en az 75 mm derinliğinde açılmalıdır.
İçi dolu beton veya beton blok duvarlarda
deilk delme:
× 4
10mm
75mm
6 Taban (20) ’yı uygun vidalar
(birlikte verilmez) kullanarak
duvara monte edin.
Not
8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha fazla
vida kullanın (birlikte verilmez).
Bir su terazisi kullanarak Taban (20) ’nın düz olup
olmadığını kontrol edin.
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Dört vidayı taban (20) ile Taban
Adaptörünün deliklerine takın.
Ör., tabanı (20) “a” konumuna takma
İnce montaj (2-b) seçilirse:
Ör., tabanı (20) “a” konumuna takma
7 Sadece KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Kurulum konumunu duvara
işaretleyin.
Maskeleme bandı (birlikte verilmez)
kullanarak televizyonun veya LCD Monitörün
konumunu Taban (20) veya Taban
Adaptörünün yakınında işaretleyin.
• 21. sayfadaki “Televizyon veya LCD
Monitör montaj konumu için duvar
işaretlemesi” bölümüne başvurun.
− 10 (TR) −
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK hariç
Bu adımı atlayın.
Televizyonun veya LCD
Monitörün montajı için
hazırlanma
Not
Çıkarılan vidaları ve kullanılmayan parçaları çocuklardan
uzak tutarak güvenli bir yerde depoladığınızdan emin
olun.
1 Televizyon veya LCD Monitörün
ayakta durmasını sağlamak için
Masa Üstü Sehpasını takın.
• Televizyonunuzun veya LCD
Monitörünüzün Kurulum Kılavuzuna
bakın.
2 TV’nin veya LCD Monitörün
arkasındaki vidaları çıkarın.
3 Duvar Askı Aparatını VS
(TV veya LCD Monitör ile
birlikte verilir) TV’nin veya
LCD Monitörün arkasına takın
(duvarla paralel hale getirmek
için).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Not
Bunları Televizyona veya LCD Monitöre takarken
Duvar Askı Aparatını VS sabitlediğinizden emin
olun.
Duvar Askı Aparatını
VS
takmak için yalnızca düz
başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin
kullanılması Duvar Askı Aparatının
VS
aşırı torkla
sıkılmasına ve Televizyonun veya LCD Monitörün
hasar görmesine neden olabilir.
4 Duvar Askı Aparatı için olan ek
parçaları takın. 6. sayfada
“Parçaları kontrol etme” içindeki
“SU-WL450 ile birlikte verilir”
bölümüne başvurarak Ek
parçaları kontrol edin.
Not
Ek parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
Elektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık
1,5N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Kayış Ara Parçası
(60mm)
Vida
(+PSW6×50)
Makara
Vida
(+PSW6×20)
İnce montaj (2-b) seçilirse:
Kayış Ara Parçası
(20mm)
Makara
Vida
(+PSW6×20)
Vida
(+PSW6×20)
− 11 (TR) −
TR
5 Gerekli kabloyu(kabloları)
televizyona veya LCD Monitöre
bağlayın.
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara
monte etmeden önce kabloları
bağladığınızdan emin olun. Televizyon veya
LCD Monitör monte edildiğinde kabloları
bağlayamayacaksınız.
Not
Duvardan kablo geçirme işini lisanslı bir taşerona
verin.
Üzerine basmamak için duvara montaj işleminden
önce bağlantı kablolarını toplayın.
6 Masa Üstü Sehpasını
televizyondan veya LCD
Monitörden sökün.
Aşağıdaki resim bir çalışma örneğidir.
KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/ 50X82K/
43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X92K/ 75X90K/ 65X94K/ 65X93K/
65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/ 55X94K/
55X93K/ 55X92K/ 55X90K/ 55X90BK/
50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K hariç
• Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
seferde kaldırın. Diğer insanlar
televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken
iki elinizle Masa Üstü Sehpayı sıkıca ve
güvenli bir şekilde tutun.
• Önceki adımı tekrarlayın ve Masa Üstü
Sehpanın diğer tarafını kaldırın.
Sadece XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
seferde kaldırın. Diğer insanlar
televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken
iki elinizle Masa Üstü Sehpayı sıkıca ve
güvenli bir şekilde tutun.
• Önceki adımı tekrarlayın ve Masa Üstü
Sehpanın diğer tarafını kaldırın.
− 12 (TR) −
Sadece KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Not
Masa Üstü Sehpadan ayırmak için üç veya daha
fazla insan gereklidir.
Masa Üstü Sehpayı televizyondan veya LCD
Monitörden ayırırken aşırı güç uygulamayın: çünkü
televizyon veya LCD Monitör setinin düşmesine ve
dolayısıyla fiziksel yaralanma veya televizyonun ya
da LCD Monitörün hasar görmesine neden
olabilirsiniz.
Televizyona veya LCD Monitöre hasar gelmesini
engellemek için Masaüstü Sehpayı kaldırırken
dikkatli olun.
Masa Üstü Sehpası sökme işlemi sırasında
televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken dikkatli
olun; Masa Üstü Sehpası devrilebilir ve
yaralanmalara neden olabilir.
Masa Üstü Sehpasını televizyondan veya LCD
Monitörden sökerken çıkarırken devrilmemesi ve
televizyonun veya LCD Monitörün oturduğu yüzeye
zarar vermemesi için dikkatli olun.
Televizyonu veya LCD
Monitörü duvara monte etme
Sadece KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
UYARI
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör taşımak için iki
veya daha fazla kişi (189,3cm (75inç) ve üzeri
televizyon veya LCD Monitör için üç veya daha fazla
kişi) gereklidir (Mısır hariç).
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör taşımak için iki
veya daha fazla kişi (75inç (189,3cm) ve üzeri
televizyon veya LCD Monitör için üç veya daha fazla
kişi) gereklidir (yalnızca Mısır).
1 Televizyonu veya LCD Monitörü
kaldırın.
• Makaraların , Taban (20) veya Taban
Adaptörü üzerinde asılacağı konum
için 20. sayfadaki “Taban Adaptörünün
takılacağı konum” bölümüne başvurun.
• Televizyonu veya LCD Monitörü tutarken
televizyonun veya LCD Monitörün arka
tarafının Taban (20) veya Taban
Adaptörünün arka tarafına
değdiğinden emin olun.
Not
Televizyonu veya LCD Monitörü iki elinizle sıkı bir
şekilde tutun ve Kayış ile televizyonun veya LCD
Monitörün alt kısmının maskeleme bandıyla aynı
hizada olduğundan emin olun.
− 13 (TR) −
TR
• Televizyonun veya LCD Monitörün
düşmeyeceğinden emin olmak için her iki
elinizi de yavaşça bırakın.
• Televizyonu veya LCD Monitörü duvara
taktıktan sonra maskeleme bandını
duvardan çıkarın.
Televizyonu veya LCD Monitörü üç kişiyle taşıyın ve
televizyonun veya LCD Monitörün önündeki kişi,
diğerlerinin konumu ayarlaması için kılavuzluk
etsin.
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara monte
ederken, özellikle Televizyonu veya LCD Monitörü
aşağıdan destekleyen kişi çok dikkatli olmalıdır;
çünkü Televizyon veya LCD Monitör seti düşebilir ve
ciddi bedensel yaralanmalara ve hatta ölüme
neden olabilir.
Makara
Kayış
2 Televizyonu veya LCD Monitörü
Taban (20) veya Taban
Adaptörü üzerine monte edin.
• Televizyonu veya LCD Monitörü yavaşça
aşağıya doğru kaydırın ve televizyonun
veya LCD Monitörün arkasına takılı
Makaraları deliklerin şeklini
doğrulayarak Taban (20) ya da Taban
Adaptörüne takın.
• Televizyonu veya LCD Monitörü duvara
monte ettikten sonra, Makaraların
Tabana (20) veya Taban Adaptörüne
sıkı bir şekilde kilitlendiğinden emin olun.
− 14 (TR) −
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Kayış
Ara Parçası
(60mm)
Makara
İnce montaj (2-b) seçilirse:
Ara Parçası
(20mm)
Kayış
Makara
− 15 (TR) −
TR
3 Televizyonun veya LCD
Monitörün altının kaymasını
önleme.
• Kayışın gevşek tarafını tutun ve duvara
sıkıca takın.
2-a 2-b
Kayış Kayış
• 5 mm çapında veya eşdeğer vida kullanın
(birlikte verilmez).
Not
Televizyonun veya LCD Monitörün altını hafifçe
kendinize doğru çekmeyi deneyerek ileri doğru
oynamadığından emin olun. Herhangi bir oynama
varsa, doğru sabitlenmemiştir ve Kayış tekrar
sıkıca sabitlenmelidir.
KD-85X8xK/ 85X8xAK/ 85X8xTK/
75X8xK/ 75X8xBK/ 75X8xDK/
75X8xSK/ 75X8xTK, KM-85X8xK/
75X8xK, XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK hariç
UYARI
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör taşımak için iki
veya daha fazla kişi (189,3cm (75inç) ve üzeri
televizyon veya LCD Monitör için üç veya daha fazla
kişi) gereklidir (Mısır hariç).
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör taşımak için iki
veya daha fazla kişi (75inç (189,3cm) ve üzeri
televizyon veya LCD Monitör için üç veya daha fazla
kişi) gereklidir (yalnızca Mısır).
1 Televizyonu veya LCD Monitörü
kaldırın.
• Makaraların , Taban (20) veya Taban
Adaptörü üzerinde asılacağı konum
için 20. sayfadaki “Taban Adaptörünün
takılacağı konum” bölümüne başvurun.
• Televizyonu veya LCD Monitörü tutarken
televizyonun veya LCD Monitörün arka
tarafının Taban (20) veya Taban
Adaptörünün arka tarafına
değdiğinden emin olun.
Makara
Not
Televizyonu veya LCD Monitörü iki elinizle sıkı bir
şekilde tutun.
2 Televizyonu veya LCD Monitörü
Taban (20) veya Taban
Adaptörü üzerine monte edin.
• Televizyonu veya LCD Monitörü yavaşça
aşağıya doğru kaydırın ve televizyonun
veya LCD Monitörün arkasına takılı
Makaraları deliklerin şeklini
doğrulayarak Taban (20) ya da Taban
Adaptörüne takın.
• Televizyonu veya LCD Monitörü duvara
monte ettikten sonra, Makaraların
Tabana (20) veya Taban Adaptörüne
sıkı bir şekilde kilitlendiğinden emin olun.
• Televizyonun veya LCD Monitörün
düşmeyeceğinden emin olmak için her iki
elinizi de yavaşça bırakın.
− 16 (TR) −
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Ara Parçası
(60mm) Kayış
Makara
İnce montaj (2-b) seçilirse:
Kayış
Makara
Ara Parçası
(20mm)
− 17 (TR) −
TR
3 Televizyonun veya LCD
Monitörün altının kaymasını
önleme.
• Kayışın gevşek tarafını tutun ve duvara
sıkıca takın.
2-a 2-b
Kayış Kayış
• 5 mm çapında veya eşdeğer vida kullanın
(birlikte verilmez).
Not
Televizyonun veya LCD Monitörün altını hafifçe
kendinize doğru çekmeyi deneyerek ileri doğru
oynamadığından emin olun. Herhangi bir oynama
varsa, doğru sabitlenmemiştir ve Kayış tekrar
sıkıca sabitlenmelidir.
Montajın tamamlandığını
onaylama
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
Makaraların Tabana (20) veya Taban
Adaptörüne sıkı bir şekilde asıldığından
emin olun.
Güç kablosu ve kablo bükülü veya sıkıştırılmış
olmamalıdır.
Kayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır.
UYARI
AC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa
devreye ve dolayısıyla yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir. Montajın güvenli bir şekilde
tamamlandığından emin olun.
Diğer bilgiler
Televizyonu veya LCD Monitörü çıkarırken,
önceki kurulum prosedürünü ters yönde izleyin.
UYARI
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör taşımak için iki
veya daha fazla kişi (189,3cm (75inç) ve üzeri
televizyon veya LCD Monitör için üç veya daha fazla
kişi) gereklidir (Mısır hariç).
Büyük bir televizyon veya LCD Monitör taşımak için iki
veya daha fazla kişi (75inç (189,3cm) ve üzeri
televizyon veya LCD Monitör için üç veya daha fazla
kişi) gereklidir (yalnızca Mısır).
Teknik Özellikler
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Boyutlar: (Yakl.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (ince montaj için, 2-b)
h2 : 60 (standart montaj için, 2-a)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8
Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin
değişikliğe tabidir.
− 18 (TR) −
Referanslar
Duvar Askı Aparatının duvara montajı için ölçüm
Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
Ekran merkez noktası
Standart montaj İnce montaj
(mm)
Model adı
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (TR) −
TR
(mm)
Model adı
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (TR) −
Taban Adaptörünün takılacağı konum
a
b
c
d
Model adı Kanca konumu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Model adı Kanca konumu
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (TR) −
TR
Televizyon veya LCD Monitör montaj konumu için duvar işaretlemesi
Ekran merkez noktası
Maskeleme bandı
(300)
(1000)
(mm)
Model adı
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (HU) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek*:
* Az adott típusnévben szereplő „x”/„xx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és balesetbiztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a TV vagy LCD monitor üzembe
helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló
felszerelését.
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát
tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A TV vagy LCD monitor falra rögzítését
mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a
biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből
eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
A biztonság és a megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol kezelési útmutatóját, a TV
vagy LCD monitor beállítási útmutatóját és a jelen kézikönyv utasításait.
− 3 (HU) −
HU
Fali konzol
Biztonság
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg.
Vásárlóink figyelmébe
A TV vagy LCD monitor felszerelése a
falra
FIGYELMEZTETÉS
PROFESSZIONÁLIS SZERELÉS
SZÜKSÉGES
A tartót csak professzionális szerelő
szerelheti fel, aki képes annak
eldöntésére, hogy a fal teherbírása
megfelelő-e a TV vagy LCD monitor
súlyának megtartásához. Ha a tartó
rögzítése nem megfelelő, akkor a TV
vagy LCD monitor leeshet és súlyos
sérülést okozhat. A Sony nem tehető
felelőssé a helytelen kezelés, nem
megfelelő felszerelés, vagy a megadott
terméktől eltérő termék felszerelése
miatti anyagi károkért vagy személyi
sérülésekért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
Sony viszonteladók
számára
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt a használati útmutatót. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen
kezelés és szerelés miatt bekövetkezett
semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük,
a szerelés befejezése után ezt az
útmutatót adja át a fogyasztónak.
Ez a használati útmutató a termék helyes
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Kérjük, hogy
olvassa el és értse meg a használati
útmutatót, valamint tartsa be az összes
benne szereplő utasítást. Ennek
elmulasztása súlyos személyi sérülést és
anyagi kárt okozhat, és a jótállást is
semmissé teheti. A későbbi használat céljára
őrizze meg ezt az útmutatót.
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
helytelen használata azonban súlyos égési
sérülést, áramütést okozhat, a termék
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
előírásokat.
VIGYÁZAT
Meghatározott termékek
Ez a fali konzol a megadott TV-khez vagy LCD
monitorokhoz használható. TV-k vagy LCD
monitorok esetében a használható fali
konzol típusát a készülék Felhasználói
útmutatója tartalmazza.
Vásárlóink
figyelmébe
FIGYELMEZTETÉS
A következő biztonsági előírások be nem
tartása súlyos égési sérülést, halált,
áramütést okozhat, a termék pedig
leeshet.
A szerelést erre
felhatalmazott vállalkozó
végezze, és a gyerekeket
tartsa távol a szerelés
helyszínétől.
A fali konzol vagy a TV vagy LCD monitor
helytelen felszerelése esetén a következő
balesetek következhetnek be. A szerelést
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
A TV vagy LCD monitor leeshet, és súlyos
sérülést, zúzódást vagy törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat. A falnak legalább a TV vagy
LCD monitor súlyának négyszeresét kell
elbírnia.
(A TV vagy LCD monitor súlyát lásd a
készülék Felhasználói útmutatójában.)
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A TV vagy LCD monitor
szállítását és levételét
erre felhatalmazott
vállalkozó végezze.
Ha a TV vagy LCD monitor szállítását vagy
levételét nem felhatalmazott vállalkozó
végzi, a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Két vagy
több személyre (189,3 cm (75hüvelyk) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén
három vagy több személyre) van szükség
egy nagyméretű TV vagy LCD monitor
szállításához (kivéve Egyiptom).
Két vagy több személyre (75hüvelyk
(189,3cm) vagy ennél nagyobb TV vagy LCD
monitor esetén három vagy több személyre)
van szükség egy nagyméretű TV vagy LCD
monitor szállításához (csak Egyiptom).
A TV vagy LCD monitor
felerősítése után ne
távolítsa el a csavarokat
stb.
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A fali konzolt ne szerelje
szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A fali konzolra csak a
megadott készüléket
erősítse fel.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A fali konzolra csak a TV-t
vagy LCD monitort
erősítse fel.
Ne rázza a TV-t vagy LCD
monitort jobbra/balra,
felfelé/lefelé.
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
Ne támaszkodjon a TV-re
vagy LCD monitorra, és
ne kapaszkodjon bele.
Ne támaszkodjon a TV-re vagy LCD
monitorra, és ne kapaszkodjon bele, mert az
Önre eshet, és súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Az alábbi biztonsági előírások be nem
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A nem használt alkatrészeket őrizze meg a
későbbi felhasználás céljára.
Tartsa őket gyerekek elől elzárva.
A készülék tisztítása vagy
karbantartása során ne
alkalmazzon túl nagy
erőt.
Ne nyomja meg nagy erővel a TV vagy LCD
monitor felső részét. Ellenkező esetben a TV
vagy LCD monitor leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Biztonsági előírások
Ha a fali konzolra erősített TV-t vagy LCD
monitort hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a TV vagy LCD monitor
mögött vagy felett elszíneződhet a
falfelület, a tapéta leválhat.
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
megmaradnak.
Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
− 4 (HU) −
A fali konzol
felszerelése
Sony viszonteladók
számára
FIGYELMEZTETÉS
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
fokozottan ügyeljen a biztonságra.
A fali konzolt ne szerelje
fel olyan helyen, ahol a
TV vagy LCD monitor
sarkai vagy oldalai
kilóghatnak a fal síkjából.
A fali konzolt ne szerelje fel olyan falfelületre,
például oszlopra, ahol a TV vagy LCD monitor
sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából.
Ha egy személy vagy tárgy a TV vagy LCD
monitor kiálló sarkába vagy oldalába ütközik,
az személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
A TV-t vagy LCD monitort
ne szerelje
légkondicionáló alá vagy
fölé.
Ha a TV-t vagy LCD monitort a
légkondicionálóból csepegő víz éri vagy
hosszú ideig ki van téve a légkondicionáló
levegőáramának, az tüzet ill. áramütést
okozhat, vagy a TV vagy LCD monitor
meghibásodását okozhatja.
Ügyeljen a fali konzol
ennek a használati
útmutatónak megfelelő,
biztonságos falra
rögzítésére.
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a
fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat. A fal anyagának
megfelelő csavart használja, és az egységet
négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal
egyenértékű) csavarral biztonságosan
rögzítse a falra.
A mellékelt csavarokat
és csatlakozóelemeket
használja, és tartsa be
a használati útmutató
utasításait. Ha más
alkatrészeket használ,
akkor a TV vagy LCD
monitor leeshet, és
személyi sérülést
okozhat, vagy a TV
vagy LCD monitor
megsérülhet.
A fali konzolt a használati
útmutató utasításainak
szigorú betartásával,
helyesen szerelje össze.
Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a TV vagy LCD monitor leeshet, és személyi
sérülést okozhat, vagy megsérülhet a TV
vagy LCD monitor.
A megfelelő pozíciókban
erősen húzza meg a
csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a TV vagy LCD
monitor leeshet, és személyi sérülést
okozhat, vagy megsérülhet a TV vagy LCD
monitor.
Ügyeljen arra, hogy
felszerelés közben ne
érje ütés a TV-t vagy LCD
monitort.
Ha a TV-t vagy LCD monitort ütés éri, akkor
leeshet vagy eltörhet. Ez személyi sérülést
okozhat.
A TV-t vagy LCD monitort
olyan sík falra szerelje fel,
amely merőleges a
padlózatra.
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
leeshet, és személyi sérülést okozhat.
A TV vagy LCD monitor
helyes felerősítése után
megfelelően rögzítse a
kábeleket.
Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba
gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,
és a TV vagy LCD monitor megrongálódhat.
Ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel vagy a
csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,
illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek
szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
A fali konzol falra
erősítéséhez szükséges
csavarok nincsenek
mellékelve.
A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő
csavarokat.
− 5 (HU) −
HU
A felszerelés megkezdése előtt
A jelen útmutatóban foglalt, TV-t vagy LCD-monitort ábrázoló ábrák például szolgálnak, hogy
egyértelmű magyarázatot nyújtsanak a műveletekről. Ezért előfordulhat, hogy az ábrák nem
egyeznek az Ön TV-jével vagy LCD-monitorával.
Mi a fal anyaga?
Először is ellenőrizze a fal típusát, amelyre fel szeretné szerelni a TV-t vagy LCD monitort.
Gipszkarton, oszlopfákkal
Biztonsági előírások
Gipszkarton fal maximális vastagsága:
16mm.
Ellenőrizze, hogy a belső oszlopfa mérete
legalább általánosan 51mm×102mm, vagy
névlegesen 38mm×89mm legyen.
Tömör beton, vagy betonelem
Biztonsági előírások
A fali konzolt közvetlenül a tömör betonfalra
erősítse.
Ellenőrizze, hogy a tömör betonfal
vastagsága legalább 203 mm legyen.
Ellenőrizze, hogy minden egyes betonelem
mérete legalább 203mm × 203mm ×
406mm legyen.
− 6 (HU) −
Az alkatrészek ellenőrzése
A SU-WL450 modellhez mellékelve
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megtalálható-e.
Alap (20) (×1) Tárcsa (×2) Csavar (+PSW 6×20)
(×4)
Távtartó (20 mm) (×2)
Pánt (×1) Alap illesztőkeret (×2) Csavar (+PSW 4×10)
(×8)
Távtartó (60 mm) (×2)
Csavar (+PSW 6×50)
(×2)
Előfordulhat, hogy ezek az alkatrészek nem használhatók az Ön készülékéhez.
Csavar (+PSW 4×20)
hüvellyel (×2)
Hüvely (20) (M4) (×2) Csavar (+PSW 4×20)
(×2)
Hüvely (M4) (×2)
Csavar (+PSW 4×50)
(×2)
A TV-hez vagy LCD monitorhoz mellékelve
Fali konzol toldaléka
VS (×4)*
* Csak egyes régiók/országok/típus esetén.
− 7 (HU) −
HU
A felszerelés előkészületei
A felszerelés előtt készítse elő a TV vagy LCD monitor Felhasználói útmutatóját és Beállítási
útmutatóját.
Döntse el, hol helyezkedjen el a TV vagy LCD monitor.
Készítsen elő négy vagy több 8 mm átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak megfelelő
csavart (nincs mellékelve). A fal anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
Készítse elő az alábbi szerszámokat:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Csak gipszkarton fal esetén, oszlopfákkal
*2 Csak tömör beton, vagy betonelemekből álló fal esetén
*3 Típustól függően
*4 Csak 189,3 cm (75hüvelyk) méretű és annál nagyobb TV-khez vagy LCD monitorokhoz (kivéve
Egyiptom)
Csak 75 hüvelyk (189,3 cm) méretű és annál nagyobb TV-khez vagy LCD monitorokhoz (csak
Egyiptom)
− 8 (HU) −
A fali konzol falra szerelése
1 Határozza meg a felszerelés
helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon
elegendő hely van a TV-nek vagy LCD
monitornak, illetve hogy a fal legalább a TV
vagy LCD monitor súlyának négyszeresét
képes megtartani.
A TV vagy LCD monitor súlyát lásd a TV vagy
LCD monitor Felhasználói útmutatójában.
Megjegyzés
Ha a TV-t vagy LCD monitort falra szereli, a TV vagy
LCD monitor felső oldala enyhén előre dől.
Javasoljuk, hogy arról a helyről ellenőrizze a TV
vagy LCD monitor helyzetét, ahonnan nézni fogják.
2 Válassza ki a falra való felszerelés
stílusát az alábbiak szerint.
2-a: Normál rögzítés
2-b: Falhoz közeli rögzítés
• Lásd az 18. oldalon található „Mérés a
fali konzol falra szereléséhez” részt.
FIGYELMEZTETÉS
A 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.
2-a 2-b
3 Normál rögzítés (2-a)
kiválasztása esetén:
Illessze fel az alap illesztőkeretet
a csavar (+PSW 4×10)
használatával az alapra (20) .
• Lásd az 20. oldalon található „Alap
illesztőkeret rögzítésének helye” részt.
Pl., alap illesztőkeret felhelyezése „a” helyre
Falhoz közeli rögzítés (2-b)
kiválasztása esetén:
Ugorja át ezt a lépést.
4 Határozza meg a csavarok helyét
az alap (20) felszereléséhez.
• Lásd az 17. oldalon található „Műszaki
adatok” részt.
FIGYELMEZTETÉS
Derítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre
a TV-t vagy LCD monitort szerelni kívánja. Szükség
esetén megfelelően erősítse meg a falat.
A TV-t vagy LCD monitort tartó fal teherbírásának
akkorának kell lennie, hogy legalább a TV vagy LCD
monitor tömegének négyszeresét elbírja. (A TV
vagy LCD monitor súlyát lásd a készülék
Felhasználói útmutatójában.)
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Használja az alap illesztőkeret furatainak
pozícióit.
Pl., „a” hely megjelölése az alaphoz (20)
illesztéshez
− 9 (HU) −
HU
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása
esetén:
Pl., „a” hely megjelölése az alaphoz (20)
illesztéshez
5 A megjelölt pontokon készítsen
előfuratokat.
Győződjön meg arról, hogy a furatok helye
a falon elég erős ahhoz, hogy megtartsa a
TV vagy LCD monitor súlyának legalább
négyszeresét.
Felfúrás gipszkartonra oszlopfákkal:
× 4
75mm
5,5 mm
Megjegyzés
A vezetőfuratok mélysége 75 mm, a fúrószár
átmérője 5,5 mm legyen.
Felfúrás tömör betonra, vagy
betonelemekből álló falra:
× 4
10mm
75mm
6 A megfelelő méretű csavarokkal
(nincs mellékelve) rögzítse a falra
az alapot (20) .
Megjegyzés
Használjon négy vagy több 8 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs mellékelve).
Vízmértékkel ellenőrizze az alap (20) vízszintes
helyzetét.
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Illesszen négy csavart az alap illesztőkeret
furataihoz és az alaphoz (20) .
Pl., alap (20) illesztése „a” helyre
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása
esetén:
Pl., alap (20) illesztése „a” helyre
7 Csak a KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK esetén
A felszerelés tervezett helyét
jelölje meg a falon.
Használjon maszkolószalagot, vagy egyéb
eszközt (nincs mellékelve) ahhoz, hogy a TV
vagy LCD monitor helyét bejelölje az alap
(20) vagy az alap illesztőkeret
közelében.
• Lásd az 21. oldalon található „Fal
megjelölése a TV vagy LCD-monitor
felszerelési helyéhez” részt.
− 10 (HU) −
Kivéve a KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK modellt
Ugorja át ezt a lépést.
A TV vagy LCD monitor
felszerelésének előkészítése
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy az eltávolított csavarokat és
használaton kívüli részeket biztos helyen, gyermekek
elől elzárva tárolja.
1 Csatlakoztassa az asztali
állványt a TV vagy LCD-monitor
felállításához.
• Olvassa el TV-je vagy LCD-monitorja
Beállítási útmutatóját.
2 Távolítsa el a csavarokat a TV
vagy LCD monitor hátuljáról.
3 Csatlakoztassa a fali konzol
toldalékát VS (mellékelve a
TV-hez vagy LCD monitorhoz) a
TV vagy LCD monitor hátához
(annak érdekében, hogy az
párhuzamos legyen a fallal).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Megjegyzés
Feltétlenül húzza meg a fali konzol toldalékát
VS
, amikor azt a TV-hez vagy LCD-monitorhoz
csatlakoztatja.
Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol
toldalékának VS felszereléséhez. Ha más
szerszámot használ, azzal túlságosan meghúzhatja
a fali konzol toldalékát VS , illetve kárt okozhat a
TV-ben vagy LCD-monitorban.
4 Csatlakoztassa a fali konzol
csatlakozóelemeit. Ellenőrizze
a csatlakozóelemeket a 6.
oldalon található „Az alkatrészek
ellenőrzése” rész „A SU-WL450
modellhez mellékelve”
szakaszának megtekintésével.
Megjegyzés
A csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Pánt Távtartó
(60mm)
Csavar
(+PSW6×50)
Tárcsa
Csavar
(+PSW6×20)
− 11 (HU) −
HU
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása
esetén:
Pánt Távtartó
(20 mm)
Tárcsa
Csavar
(+PSW 6×20)
Csavar
(+PSW 6×20)
5 Csatlakoztassa a szükséges
kábel(eke)t a TV-hez vagy LCD
monitorhoz.
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a TV-t vagy LCD monitort a
falra. A TV vagy LCD monitor felszerelése
után már nem tudja csatlakoztatni a
kábeleket.
Megjegyzés
A kábelek falban való elvezetését bízza
jóváhagyással rendelkező alvállalkozóra.
Kötegelje a csatlakozókábeleket annak érdekében,
hogy ne lépjen rájuk a falra történő felszerelés
előtt.
6 Válassza le az asztali állványt a
TV-ről vagy LCD monitorról.
Az alábbi ábra a működésre mutat egy
példát.
Kivéve a KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K modellt
• Egyszerre csak az asztali állvány egyik
oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és
tartsa meg biztonságosan az asztali
állványt mindkét kezével, miközben a
többiek felemelik a TV-t vagy LCD
monitort.
• Ismételje meg az előző lépést, és távolítsa
el az asztali állvány másik oldalát.
Csak a XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K esetén
• Egyszerre csak az asztali állvány egyik
oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és
tartsa meg biztonságosan az asztali
állványt mindkét kezével, miközben a
többiek felemelik a TV-t vagy LCD
monitort.
• Ismételje meg az előző lépést, és távolítsa
el az asztali állvány másik oldalát.
− 12 (HU) −
Csak a KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K esetén
Megjegyzés
Az asztali állvány leválasztásához három vagy több
személy szükséges.
Ügyeljen arra, hogy az asztali állvány TV-ről vagy
LCD monitorról történő leválasztásakor ne
alkalmazzon túl nagy erőt, mert az a TV vagy LCD
monitor leeséséhez vezethet, ami személyi sérülést
vagy a TV vagy LCD monitor fizikai károsodását
eredményezheti.
Az asztali állvány kezelésekor legyen óvatos annak
érdekében, hogy elkerülje a TV vagy LCD monitor
sérülését.
A TV vagy LCD monitor megemelésekor legyen
óvatos, mivel az asztali állvány leválasztása után az
asztali állvány felborulhat és személyi sérülést
okozhat.
Legyen óvatos, amikor az asztali állványt
leválasztja a TV-ről vagy LCD monitorról, nehogy az
felboruljon és kárt tegyen abban a felületben, amin
a TV vagy LCD monitor áll.
A TV vagy LCD monitor
felszerelése a falra
Csak a KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
esetén
FIGYELMEZTETÉS
Két vagy több személyre (189,3cm (75hüvelyk) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személyre) van szükség egy nagyméretű TV
vagy LCD monitor szállításához (kivéve Egyiptom).
Két vagy több személyre (75hüvelyk (189,3cm) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személyre) van szükség egy nagyméretű TV
vagy LCD monitor szállításához (csak Egyiptom).
1 Emelje meg a TV-t vagy LCD
monitort.
• Az alap (20) vagy alap illesztőkeret
felfüggesztésére szolgáló tárcsák
elhelyezéséhez lásd a 20. oladlon
található „Alap illesztőkeret
rögzítésének helye” részt.
• Győződjön meg róla, hogy a TV vagy LCD
monitor hátsó része hozzáért az alaphoz
(20) vagy az alap illesztőkerethez ,
amikor a TV-t vagy LCD monitort tartja.
Megjegyzés
Tartsa mindkét kézzel biztosan a TV-t vagy LCD
monitort és győződjön meg róla, hogy a pánt és
a TV vagy LCD monitor alsó része egy vonalban
vannak a maszkolószalaggal.
− 13 (HU) −
HU
• Óvatosan engedje el mindkét kézzel,
ügyelve arra, hogy a TV vagy LCD monitor
nem esik le.
• Miután a TV-t vagy LCD monitort
felszerelte a falra, távolítsa el a
maszkolószalagot, vagy egyéb eszközöket
a falról.
A TV-t vagy LCD monitort három ember szállítsa és
a TV-vel vagy LCD monitorral szemben álló személy
irányítsa a többieket a pozíció beállítása közben.
Kiemelt óvatosságra van szükség a TV vagy
LCD-monitor felszerelése közben, különösen annak
a személynek a részéről, aki alulról támasztja meg
a TV-t vagy LCD-monitort, mert a TV vagy
LCD-monitor leborulhat, és ez súlyos testi sérülést,
akár halált is okozhat.
Tárcsa
Pánt
2 Szerelje fel a TV-t vagy LCD
monitort az alapra (20) vagy
alap illesztőkeretre .
• Finoman csúsztassa le a TV-t vagy LCD
monitort, és a TV vagy LCD monitor
hátulján lévő tárcsákat akassza az
alapba (20) vagy az alap illesztőkeretbe
, miután megbizonyosodott a furatok
megfelelő alakjáról.
• A TV vagy LCD monitor falra való
felszerelése után ellenőrizze, hogy a
tárcsák szorosan illeszkednek-e az
alapba (20) vagy az alap illesztőkeretbe
.
− 14 (HU) −
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Pánt
Távtartó
(60 mm)
Tárcsa
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása esetén:
Távtartó
(20 mm)
Pánt
Tárcsa
− 15 (HU) −
HU
3 Teendők a TV vagy LCD monitor
aljának elmozdulása ellen.
• A laza pántot rögzítse feszesen a
falhoz.
2-a 2-b
Pánt Pánt
• Használjon egy 5 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve).
Megjegyzés
Próbálja a TV vagy LCD monitor alját enyhén maga
felé húzni annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan
nem mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a
rögzítés nem megfelelő, és a pántot újra
szorosan fel kell erősíteni.
Kivéve a KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
modellt
FIGYELMEZTETÉS
Két vagy több személyre (189,3cm (75hüvelyk) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személyre) van szükség egy nagyméretű TV
vagy LCD monitor szállításához (kivéve Egyiptom).
Két vagy több személyre (75hüvelyk (189,3cm) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személyre) van szükség egy nagyméretű TV
vagy LCD monitor szállításához (csak Egyiptom).
1 Emelje meg a TV-t vagy LCD
monitort.
• Az alap (20) vagy alap illesztőkeret
felfüggesztésére szolgáló tárcsák
elhelyezéséhez lásd a 20. oladlon
található „Alap illesztőkeret
rögzítésének helye” részt.
• Győződjön meg róla, hogy a TV vagy LCD
monitor hátsó része hozzáért az alaphoz
(20) vagy az alap illesztőkerethez ,
amikor a TV-t vagy LCD monitort tartja.
Tárcsa
Megjegyzés
Tartsa meg két kézzel biztonságosan a TV-t vagy
LCD monitort.
2 Szerelje fel a TV-t vagy LCD
monitort az alapra (20) vagy
alap illesztőkeretre .
• Finoman csúsztassa le a TV-t vagy LCD
monitort, és a TV vagy LCD monitor
hátulján lévő tárcsákat akassza az
alapba (20) vagy az alap illesztőkeretbe
, miután megbizonyosodott a furatok
megfelelő alakjáról.
• A TV vagy LCD monitor falra való
felszerelése után ellenőrizze, hogy a
tárcsák szorosan illeszkednek-e az
alapba (20) vagy az alap illesztőkeretbe
.
• Óvatosan engedje el mindkét kézzel,
ügyelve arra, hogy a TV vagy LCD monitor
nem esik le.
− 16 (HU) −
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Távtartó
(60 mm) Pánt
Tárcsa
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása esetén:
Pánt
Tárcsa
Távtartó
(20 mm)
− 17 (HU) −
HU
3 Teendők a TV vagy LCD monitor
aljának elmozdulása ellen.
• A laza pántot rögzítse feszesen a
falhoz.
2-a 2-b
Pánt Pánt
• Használjon egy 5 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve).
Megjegyzés
Próbálja a TV vagy LCD monitor alját enyhén maga
felé húzni annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan
nem mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a
rögzítés nem megfelelő, és a pántot újra
szorosan fel kell erősíteni.
A felszerelés
megfelelőségének
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
A tárcsák szorosan illeszkednek az alapba
(20) vagy az alap illesztőkeretbe .
A hálózati kábel és az összekötő kábelek nem
csavarodtak meg vagy csípődtek be.
A pánt feszes és nem laza.
FIGYELMEZTETÉS
A hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
Egyéb információk
A TV vagy LCD monitor eltávolításakor
visszafelé hajtsa végre az eljárást.
FIGYELMEZTETÉS
Két vagy több személyre (189,3cm (75hüvelyk) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személyre) van szükség egy nagyméretű TV
vagy LCD monitor szállításához (kivéve Egyiptom).
Két vagy több személyre (75hüvelyk (189,3cm) vagy
ennél nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személyre) van szükség egy nagyméretű TV
vagy LCD monitor szállításához (csak Egyiptom).
Műszaki adatok
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Méretek: (kb.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (falhoz közeli rögzítéshez, 2-b)
h2 : 60 (normál rögzítéshez, 2-a)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
− 18 (HU) −
Hivatkozások
Mérés a fali konzol falra szereléséhez
A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
A képernyő középpontja
Normál
rögzítés
Falhoz közeli
rögzítés
(mm)
Típusnév
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (HU) −
HU
(mm)
Típusnév
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (HU) −
Alap illesztőkeret rögzítésének helye
a
b
c
d
Típusnév Kampók helye
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Típusnév Kampók helye
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (HU) −
HU
Fal megjelölése a TV vagy LCD-monitor felszerelési helyéhez
A képernyő középpontja
Maszkolószalag
(300)
(1000)
(mm)
Típusnév
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (CZ) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely*:
* U jednotlivých názvů modelů označuje „x“/„xx“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé
konkrétní modely.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru nebo LCD monitoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel.
Nepokoušejte se o jeho instalaci sami.
Pro prodejce a dodavatele Sony
Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru nebo LCD monitoru. Připevnění tohoto produktu na zeď
byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace
věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo
instalací.
V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru nebo LCD monitoru a pokynů v této příručce.
− 3 (CZ) −
CZ
Nástěnný držák
Bezpečnostní opatření
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt.
Pro zákazníky
Montáž televizoru nebo LCD monitoru
na zeď
VAROVÁNÍ
VYŽADUJE ODBORNOU INSTALACI
Instalaci tohoto produktu smí provést
pouze odborník, který dokáže fundovaně
posoudit nosnost stěny vzhledem ke
hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru.
V případě nedostatečného upevnění
během instalace může dojít k pádu
televizoru nebo LCD monitoru a k
vážnému zranění. Společnost Sony není
odpovědná za jakékoliv škody nebo
zranění způsobená nesprávným
zacházením, nesprávnou instalací nebo
instalací jiného, než určeného produktu.
Vaše zákonná práva (pokud existují)
nejsou omezena.
Informace pro prodejce
společnosti Sony
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
si pročtěte tento návod kpoužití, abyste
montáž mohli provést vsouladu
sbezpečnostními pokyny. Společnost
Sony nenese žádnou odpovědnost za
jakékoli škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
Tento návod kpoužití popisuje správnou
manipulaci svýrobkem a obsahuje důležitá
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku
nehod. Jste povinni si přečíst veškeré pokyny
v tomto návodu k použití, důkladně jim
porozumět a dodržovat je. Zanedbání této
povinnosti může mít za následek zranění
nebo škody na majetku a propadnutí záruky.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy
sohledem na bezpečnost. Pokud nebudete
produkt správně používat, může v důsledku
jeho převrácení nebo pádu dojít k vážnému
poranění ohněm nebo zásahu elektrickým
proudem. Aby ktakovým nehodám nedošlo,
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní
opatření.
UPOZORNĚNÍ
Určené produkty
Tento nástěnný držák je určen kpoužití
surčenými televizory nebo LCD monitory. V
příslušných Referenčních příručkách k
televizorům nebo LCD monitorům najdete
informace o tom, se kterými z nich je možné
nástěnný držák používat.
Pro zákazníky
VAROVÁNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
bezpečnostní opatření, může v důsledku
pádu produktu dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem a vážnému zranění
nebo úmrtí.
Proto montáž tohoto
produktu svěřte
licencovaným
dodavatelům a během
montáže nedovolte
malým dětem pobývat
vblízkosti produktu.
Pokud nástěnný držák nebo televizor nebo
LCD monitor nenamontujete správně, může
dojít knásledujícím nehodám. Montáž svěřte
licencovaným dodavatelům.
Televizor nebo LCD monitor může
spadnout a způsobit vážné zranění,
například zhmoždění nebo zlomeninu.
Pokud zeď, na kterou chcete nástěnný
držák namontovat, není stabilní, rovná či
kolmá k podlaze, zařízení může spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Stěna by měla unést hmotnost alespoň
čtyřnásobku hmotnosti televizoru nebo
LCD monitoru.
(Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru nebo LCD
monitoru.)
Pokud není montáž nástěnného držáku
dostatečně pevná, zařízení může spadnout
a způsobit zranění nebo poškození
majetku.
Přenos nebo demontáž
televizoru nebo LCD
monitoru svěřte
licencovaným
dodavatelům.
Pokud jeho přepravu nebo demontáž
provádí jiné osoby než licencovaní
dodavatelé, může televizor nebo LCD
monitor spadnout a způsobit zranění nebo
poškození majetku. Pro přepravu velkých
televizorů či LCD monitorů je zapotřebí dvou
nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 189,3 cm
(75palců) a více) (kromě Egypta).
Pro přepravu velkých televizorů či LCD
monitorů je zapotřebí dvou nebo více osob
(tři nebo více osob pro televizor či LCD
monitor s rozměrem 75 palců (189,3 cm) a
více) (pouze Egypt).
Po montáži televizoru
nebo LCD monitoru
nevytahujte šrouby atd.
Vopačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
nebo poškození majetku.
Součásti nástěnného
držáku nijak neupravujte.
Vopačném případě by mohl nástěnný držák
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
majetku.
Na konzolu nemontujte
žádná jiná než určená
zařízení.
Tento nástěnný držák je určen kpoužití
pouze surčenými zařízeními. Pokud na ni
namontujete jiné než určené zařízení, mohlo
by spadnout nebo se rozlomit a způsobit
zranění nebo poškození majetku.
Zabraňte tomu, aby na
nástěnný držák působila
jiná zátěž než televizor
nebo LCD monitor.
Netřeste televizorem
nebo LCD monitorem
doleva/doprava, nahoru/
dolů.
Vopačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
nebo poškození majetku.
O televizor nebo LCD
monitor se neopírejte ani
se na něj nezavěšujte.
O televizor nebo LCD monitor se neopírejte
ani se na něj nezavěšujte, protože by na vás
mohl spadnout a způsobit vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
Nepoužité části uložte na bezpečném
místě pro budoucí použití.
Uchovávejte je mimo dosah dětí.
Během čištění nebo
provádění údržby na
produkt nevyvíjejte
nadměrnou sílu.
Na horní část televizoru nebo LCD monitoru
nevyvíjejte sílu. Vopačném případě by mohl
televizor nebo LCD monitor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Bezpečnostní opatření
Pokud používáte televizor nebo LCD
monitor namontovaný na nástěnný držák
dlouhou dobu, barva stěny za nebo nad
televizorem nebo LCD monitorem se může
v závislosti na materiálu stěny změnit nebo
může dojít k odlepení tapety.
Pokud po montáži na zeď nástěnný držák
odstraníte, zůstanou po něm díry na
šrouby.
Nástěnný držák nepoužívejte v místech, na
která působí mechanické otřesy.
− 4 (CZ) −
Montáž nástěnného
držáku
Informace pro
prodejce
společnosti Sony
VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
si výše uvedené pokyny a během
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
bezpečnosti.
Nástěnný držák
nemontujte na takové
plochy stěn, u kterých
rohy nebo boky
televizoru nebo LCD
monitoru přečnívají ze
stěny.
Nástěnný držák nemontujte na takové
plochy stěn, například sloupy, u kterých rohy
nebo boky televizoru nebo LCD monitoru
přečnívají ze stěny. Pokud do vyčnívajícího
rohu nebo boku televizoru nebo LCD
monitoru narazí osoba nebo předmět, může
dojít ke zranění nebo poškození majetku.
Televizor nebo LCD
monitor nemontujte nad
ani pod klimatizaci.
Pokud je televizor nebo LCD monitor
dlouhodobě vystaven prosakování vody
nebo proudu vzduchu zklimatizace, může
dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem
nebo poruše televizoru nebo LCD monitoru.
Nástěnný držák bezpečně
namontujte podle
následujících pokynů
vtomto návodu kpoužití.
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, může nástěnný držák
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
majetku. Používejte šrouby vhodné pro
materiál stěny a zařízení bezpečně upevněte
pomocí nejméně čtyř šroubů o průměru
8mm (nebo ekvivalentní).
Používejte pouze
dodané šrouby a další
součásti podle pokynů
uvedených vtomto
návodu kpoužití.
Pokud použijete
náhradní součásti,
televizor nebo LCD
monitor může
spadnout a způsobit
zranění osob nebo
poškození televizoru
nebo LCD monitoru.
Nástěnný držák sestavte
správně dle pokynů
vysvětlených vtomto
návodu kpoužití.
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor nebo LCD monitor
může spadnout a způsobit zranění osob
nebo poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
Šrouby pevně utáhněte
vurčené poloze.
Vopačném případě může televizor nebo LCD
monitor spadnout a způsobit zranění osob
nebo poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
Během montáže dávejte
pozor, aby nedošlo
knárazu televizoru nebo
LCD monitoru.
Pokud je televizor nebo LCD monitor
vystaven nárazům, může dojít kjeho pádu
nebo rozlomení. Vdůsledku toho by pak
mohlo dojít ke zranění.
Televizor nebo LCD
monitor namontujte na
stěnu, která je kolmá a
rovná.
Vopačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění.
Po řádné montáži
televizoru nebo LCD
monitoru řádně zajistěte
kabely.
Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo
jiné předměty, může dojít ke zranění nebo
poškození televizoru nebo LCD monitoru.
Dávejte pozor, aby
nedošlo ke skřípnutí
napájecí šňůry nebo
propojovacího kabelu.
Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
nebo propojovacího kabelu mezi zařízením a
stěnou nebo pokud dojde k jejich násilnému
ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. Vdůsledku
toho může dojít kpožáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Šrouby nutné kmontáži
nástěnného držáku
nejsou součástí balení.
Při montáži nástěnného držáku používejte
vhodné šrouby pro materiál stěny.
− 5 (CZ) −
CZ
Než začnete
Obrázky televizoru či LCD monitoru uvedené v tomto návodu jsou příklady, které mají za úkol
jasně vysvětlit ovládání přístroje. Z tohoto důvodu se mohou obrázky od vašeho skutečného
televizoru či LCD monitoru lišit.
Z čeho je vaše stěna vyrobena?
Nejdříve zjistěte typ stěny, na kterou chcete televizor nebo LCD monitor instalovat.
Sádrokartonová stěna s rámy z
dřevěných hranolů
Bezpečnostní opatření
Maximální tloušťka sádrokartonové stěny:
16mm.
Zkontrolujte, zda je velikost hranolu vnitřního
dřevěného rámu alespoň 51 mm × 102mm
pro běžné nebo 38 mm × 89mm pro
jmenovité.
Betonové tvárnice nebo tvárnice
ztraceného bednění
Bezpečnostní opatření
Nástěnný držák namontujte přímo na stěnu
z betonových tvárnic.
Zkontrolujte, zda je tloušťka stěny z
betonových tvárnic alespoň 203mm.
Zkontrolujte, zda je velikost jednotlivých
tvárnic ztraceného bednění alespoň
203mm×203mm×406mm.
− 6 (CZ) −
Kontrola součástí
Dodáno s modelem SU-WL450
Zkontrolujte, že žádná součást nechybí.
Základna (20) (×1) Kladka (×2) Šroub (+PSW 6×20)
(×4)
Rozpěrka (20 mm) (×2)
Pás (×1) Adaptér základny (×2) Šroub (+PSW 4×10)
(×8)
Rozpěrka (60mm) (×2)
Šroub (+PSW 6×50)
(×2)
Tyto díly nemusí být u vašeho modelu použity.
Šroub (+PSW 4×20) s
průchodkou (×2)
Průchodka (20) (M4)
(×2)
Šroub (+PSW 4×20)
(×2)
Průchodka (M4) (×2)
Šroub (+PSW 4×50)
(×2)
Dodáno s televizorem nebo LCD monitorem
Upevňovací díl pro
montáž na zeď VS
(×4)*
* Pouze pro některé oblasti/země/modely.
− 7 (CZ) −
CZ
Příprava na montáž
Před instalací mějte po ruce referenční příručku a průvodce nastavením televizoru nebo LCD
monitoru.
Zkontrolujte montážní polohu televizoru nebo LCD monitoru.
Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8mm a jeden šroub oprůměru 5mm nebo
ekvivalentní (nejsou součástí balení). Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
Připravte si následující nářadí:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Pouze pro sádrokartonovou stěnu s rámy z dřevěných hranolů
*2 Pouze pro stěnu z betonových tvárnic nebo z tvárnic ztraceného bednění
*3 V závislosti na modelu
*4 Pouze pro televizor či LCD monitor s velikostí nad 189,3 cm (75 palců) (kromě Egypta)
Pouze pro televizor či LCD monitor s velikostí nad 75 palců (189,3 cm) (pouze Egypt)
− 8 (CZ) −
Instalace nástěnného držáku
na stěnu
1 Rozhodněte se, kam chcete
konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor nebo
LCD monitor dostatek prostoru a že zeď
unese alespoň čtyřnásobek hmotnosti
televizoru nebo LCD monitoru.
Informace o hmotnosti televizoru nebo LCD
monitoru naleznete v Referenční příručce k
televizoru nebo LCD monitoru.
Poznámka
Když televizor nebo LCD monitor namontujete na
zeď, bude se horní strana televizoru nebo LCD
monitoru mírně naklánět vpřed.
Doporučujeme vyzkoušet polohu televizoru nebo
LCD monitoru při sledování.
2 Vyberte způsob montáže na zeď
podle ilustrací níže.
2-a: Běžná montáž
2-b: Montáž u stěny
• Viz „Měření pro montáž nástěnného
držáku na zeď“ na straně 18.
VAROVÁNÍ
Když zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.
2-a 2-b
3 Pokud se rozhodnete pro
běžnou montáž (2-a):
Připevněte adaptér základny
pomocí šroubu (+PSW 4×10)
k základně (20) .
• Viz „Místo pro osazení adaptéru základny
“ na straně 20.
Příklad: osazení adaptéru základny na místě „a“
Pokud se rozhodnete pro
montáž u stěny (2-b):
Tento krok přeskočte.
4 Určete umístění šroubů pro
montáž základny (20) .
• Viz „Technické údaje“ na straně 17.
VAROVÁNÍ
Určete sílu stěny, na kterou bude televizor nebo
LCD monitor upevněn. Vpřípadě potřeby stěnu
dostatečně zpevněte.
Stěna, na které bude televizor nebo LCD monitor
namontován, by měla unést hmotnost alespoň
čtyřnásobku hmotnosti televizoru nebo LCD
monitoru. (Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru nebo LCD
monitoru.)
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž
(2-a):
Použijte polohy otvorů adaptéru základny
.
Příklad: označení na místě „a“ pro osazení základny
(20)
− 9 (CZ) −
CZ
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny
(2-b):
Příklad: označení na místě „a“ pro osazení základny
(20)
5 Vyvrtejte otvory na značkách.
Ujistěte se, že místo na zdi pro vyvrtání
otvorů je dostatečně silné na to, aby uneslo
alespoň čtyřnásobek hmotnosti televizoru
nebo LCD monitoru.
Vrtání do sádrokartonové stěny s rámy z
dřevěných hranolů:
× 4
75mm
5,5mm
Poznámka
Otvory je nutno předvrtat do hloubky 75mm
vrtákem o průměru 5,5mm.
Vrtání do stěny z betonových tvárnic
nebo z tvárnic ztraceného bednění:
× 4
10mm
75mm
6 Namontujte základnu (20) na
zeď pomocí vhodných šroubů
(není součástí dodávky).
Poznámka
Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8mm
nebo ekvivalentní (nejsou součástí balení).
Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je základna (20)
ve vodorovné poloze.
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž
(2-a):
Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru
základny a do základny (20) .
Příklad: osazení základny (20) na místě „a“
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny
(2-b):
Příklad: osazení základny (20) na místě „a“
7 Pouze modely KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Vyznačte místo instalace na
stěně.
Použijte maskovací pásku atd. (není součástí
dodávky) pro vyznačení umístění televizoru
nebo LCD monitoru v blízkosti základny (20)
nebo adaptéru základny .
• Viz „Značky na zeď v místě montáže
televizoru nebo LCD monitoru“ na straně
21.
− 10 (CZ) −
Kromě KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Tento krok přeskočte.
Příprava na montáž televizoru
nebo LCD monitoru
Poznámka
Vyšroubované šrouby a nepoužité díly uschovejte na
bezpečném místě mimo dosah dětí.
1 Namontujte stolní stojan, aby na
něm dokázaly televizor či LCD
monitor stát.
• Viz Průvodce nastavením vašeho
televizoru či LCD monitoru.
2 Vyšroubujte šrouby ze zadní
části televizoru nebo LCD
monitoru.
3 Připojte upevňovací díly pro
montáž na zeď VS (dodány
s televizorem nebo LCD
monitorem) na zadní stranu
televizoru nebo LCD monitoru
(aby byla rovnoběžně se stěnou).
VS
1,5N·m
{15kgf·cm}
Poznámka
Při instalaci upevňovacích dílů pro montáž na zeď
VS
k televizoru či LCD monitoru šrouby
důkladně utáhněte.
K instalaci upevňovacích dílů pro montáž na zeď
VS použijte výhradně plochý šroubovák. Použití
jiného nástroje může vest k překročení utahovacího
momentu šroubů upevňovacích dílů pro montáž na
zeď
VS
a k poškození televizoru či LCD monitoru.
4 Připojte části příslušenství
nástěnného držáku. Zkontrolujte
části příslušenství v odstavci
„Dodáno s modelem SU-WL450“
části „Kontrola součástí“ na
straně 6.
Poznámka
Pevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
Když používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5N·m {15 kgf·cm}.
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž
(2-a):
Pás Rozpěrka
(60mm)
Šroub
(+PSW6×50)
Kladka
Šroub
(+PSW6×20)
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny
(2-b):
Pás Rozpěrka
(20mm)
Kladka
Šroub
(+PSW6×20)
Šroub
(+PSW6×20)
− 11 (CZ) −
CZ
5 Zapojte příslušné kabely
ktelevizoru nebo LCD monitoru.
Před montáží televizoru nebo LCD monitoru
na zeď nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebo LCD monitoru nebude možné kabely
zapojit.
Poznámka
Vytvoření trasy kabelu ve stěně zadejte
autorizovanému dodavateli.
Spojte připojovací kabely do svazku, aby na ně
nikdo nestoupl před jejich montáží na stěnu.
6 Odmontujte stolní stojan od
televizoru nebo LCD monitoru.
Následující ilustrace je příkladem provedení
tohoto úkonu.
Kromě KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Odstraňte jednu stranu stolního stojanu.
Držte pevně a bezpečně stolní stojan
oběma rukama, zatímco ostatní lidé
zvedají televizor nebo LCD monitor.
• Opakujte předchozí krok a odstraňte
druhou stranu stolního stojanu.
Pouze modely XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X90K/ 65X94K/ 65X93K/
65X90K/ 65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/
55X90K/ 55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Odstraňte jednu stranu stolního stojanu.
Držte pevně a bezpečně stolní stojan
oběma rukama, zatímco ostatní lidé
zvedají televizor nebo LCD monitor.
• Opakujte předchozí krok a odstraňte
druhou stranu stolního stojanu.
− 12 (CZ) −
Pouze modely KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/
65X92K/ 55X92K/ 50X92K
Poznámka
Demontáž stolního stojanu vyžaduje tři nebo více
lidí.
Dávejte pozor, abyste při demontáži stolního
stojanu od televizoru nebo LCD monitoru
nepůsobili nadměrnou silou, protože by televizor
nebo LCD monitor mohl spadnout a mohlo by tak
dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru
nebo LCD monitoru.
Při manipulaci se stolním stojanem dávejte pozor,
abyste zabránili poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
Při zvedání televizoru nebo LCD monitoru buďte
opatrní, protože při demontáži stolního stojanu by
mohlo dojít k jeho převrácení a ke zranění osob.
Při demontáži stolního stojanu z televizoru nebo
LCD monitoru buďte opatrní, aby nedošlo k jeho
pádu a poškození povrchu, na němž televizor nebo
LCD monitor stojí.
Montáž televizoru nebo LCD
monitoru na zeď
Pouze modely KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
VAROVÁNÍ
Pro přepravu velkých televizorů či LCD monitorů je
zapotřebí dvou nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 189,3cm (75palců)
a více) (kromě Egypta).
Pro přepravu velkých televizorů či LCD monitorů je
zapotřebí dvou nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 75 palců (189,3cm)
a více) (pouze Egypt).
1 Zvedněte televizor nebo LCD
monitor.
• Ohledně umístění kladky pro zavěšení
na základnu (20) nebo na adaptér
základny viz „Místo pro osazení
adaptéru základny “ na straně 20.
• Ujistěte se, že se zadní část televizoru
nebo LCD monitoru dotýká základny (20)
nebo adaptéru základny , když
nesou televizor nebo LCD monitor.
Poznámka
Držte televizor nebo LCD monitor bezpečně oběma
rukama a ujistěte se, že pás a spodní část
televizoru nebo LCD monitoru jsou zarovnány s
maskovací páskou.
− 13 (CZ) −
CZ
• Pomalu uvolněte obě ruce a ujistěte se, že
nedojde k pádu televizoru nebo LCD
monitoru.
• Po instalaci televizoru nebo LCD monitoru
na stěnu odstraňte maskovací pásku atd.
ze zdi.
Televizor nebo LCD monitor by měli držet tři lidé a
osoba, která stojí před televizorem nebo LCD
monitorem, by měla ostatní navádět do správné
pozice.
Při instalaci televizoru nebo LCD monitoru na stěnu
věnujte velkou pozornost zejména osobě, která
televizor nebo LCD monitor drží zespodu, protože
může dojít k pádu televizoru nebo LCD monitoru a
vážnému zranění nebo dokonce úmrtí.
Kladka
Pás
2 Instalujte televizor nebo LCD
monitor na základnu (20)
nebo adaptér základny .
• Opatrně posuňte televizor nebo LCD
monitor dolů a zavěste kladky
připojené k zadní části televizoru nebo
LCD monitoru do základny (20) nebo
adaptéru základny a zkontrolujte tvar
otvorů.
• Po montáži televizoru nebo LCD monitoru
na zeď zkontrolujte, zda jsou kladky
pevně zaklapnuty v základně (20) nebo
v adaptéru základny .
− 14 (CZ) −
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž (2-a):
Pás
Rozpěrka
(60mm)
Kladka
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny (2-b):
Rozpěrka
(20mm)
Pás
Kladka
− 15 (CZ) −
CZ
3 Zajistěte, aby se dolní část
televizoru nebo LCD monitoru
neposunovala.
• Uchopte kus pásu a pevně ho
upevněte ke zdi.
2-a 2-b
Pás Pás
• Použijte šroub o průměru 5mm nebo
ekvivalentní (není součástí balení).
Poznámka
Zkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu
televizoru nebo LCD monitoru směrem ksobě a
ujistěte se, že se nepohne kupředu. Pokud zjistíte
jakýkoli posun výrobku, znamená to, že není řádně
upevněn, a pás je třeba znovu pevně utáhnout.
Kromě KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
VAROVÁNÍ
Pro přepravu velkých televizorů či LCD monitorů je
zapotřebí dvou nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 189,3cm (75palců)
a více) (kromě Egypta).
Pro přepravu velkých televizorů či LCD monitorů je
zapotřebí dvou nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 75 palců (189,3cm)
a více) (pouze Egypt).
1 Zvedněte televizor nebo LCD
monitor.
• Ohledně umístění kladky pro zavěšení
na základnu (20) nebo na adaptér
základny viz „Místo pro osazení
adaptéru základny “ na straně 20.
• Ujistěte se, že se zadní část televizoru
nebo LCD monitoru dotýká základny (20)
nebo adaptéru základny , když
nesou televizor nebo LCD monitor.
Kladka
Poznámka
Držte televizor nebo LCD monitor bezpečně oběma
rukama.
2 Instalujte televizor nebo LCD
monitor na základnu (20)
nebo adaptér základny .
• Opatrně posuňte televizor nebo LCD
monitor dolů a zavěste kladky
připojené k zadní části televizoru nebo
LCD monitoru do základny (20) nebo
adaptéru základny a zkontrolujte tvar
otvorů.
• Po montáži televizoru nebo LCD monitoru
na zeď zkontrolujte, zda jsou kladky
pevně zaklapnuty v základně (20) nebo
v adaptéru základny .
• Pomalu uvolněte obě ruce a ujistěte se, že
nedojde k pádu televizoru nebo LCD
monitoru.
− 16 (CZ) −
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž (2-a):
Rozpěrka
(60mm) Pás
Kladka
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny (2-b):
Pás
Kladka
Rozpěrka
(20mm)
− 17 (CZ) −
CZ
3 Zajistěte, aby se dolní část
televizoru nebo LCD monitoru
neposunovala.
• Uchopte kus pásu a pevně ho
upevněte ke zdi.
2-a 2-b
Pás Pás
• Použijte šroub o průměru 5mm nebo
ekvivalentní (není součástí balení).
Poznámka
Zkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu
televizoru nebo LCD monitoru směrem ksobě a
ujistěte se, že se nepohne kupředu. Pokud zjistíte
jakýkoli posun výrobku, znamená to, že není řádně
upevněn, a pás je třeba znovu pevně utáhnout.
Potvrzení dokončení montáže
Zkontrolujte následující body.
Kladky jsou pevně zavěšeny na základně
(20) nebo na adaptéru základny .
Šňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.
Pás je pevný, nikoli uvolněný.
VAROVÁNÍ
Nesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem vdůsledku
zkratu. Zbezpečnostních důvodu je třeba dokončení
montáže potvrdit.
Další informace
Při demontáži televizoru nebo LCD monitoru
proveďte uvedený postup v obráceném sledu.
VAROVÁNÍ
Pro přepravu velkých televizorů či LCD monitorů je
zapotřebí dvou nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 189,3cm (75palců)
a více) (kromě Egypta).
Pro přepravu velkých televizorů či LCD monitorů je
zapotřebí dvou nebo více osob (tři nebo více osob pro
televizor či LCD monitor s rozměrem 75 palců (189,3cm)
a více) (pouze Egypt).
Technické údaje
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Rozměry: (přibl.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (při montáži u stěny, 2-b)
h2 : 60 (při běžné montáži, 2-a)
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího
upozornění změnit.
− 18 (CZ) −
Referenční údaje
Měření pro montáž nástěnného držáku na zeď
Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
Střed obrazovky
Běžná montáž Montáž u stěny
(mm)
Název modelu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (CZ) −
CZ
(mm)
Název modelu
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (CZ) −
Místo pro osazení adaptéru základny
a
b
c
d
Název modelu Umístění háku
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Název modelu Umístění háku
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (CZ) −
CZ
Značky na zeď v místě montáže televizoru nebo LCD monitoru
Střed obrazovky
Maskovací páska
(300)
(1000)
(mm)
Název modelu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (SK) −
Informácie týkajúce sa používania montážnej
konzoly na stenu Sony (SU-WL450)
Podporované modely*:
* V názvoch modelov označujú znaky „x“/„xx“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača alebo LCD monitora vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia.
Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné
určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača
alebo LCD monitora. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo
licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia
spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.
Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača alebo LCD monitora a podľa pokynov v tomto
návode.
− 3 (SK) −
SK
Montážna konzola na
stenu
Informácie o
bezpečnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu.
Pre zákazníkov
Montáž TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu
VÝSTRAHA
INŠTALÁCIU MUSÍ VYKONAŤ ODBORNÍK
Inštaláciu tohto výrobku musí vykonať
odborný montér, ktorý je vyškolený, aby
dokázal stanoviť únosnosť steny, či
unesie hmotnosť televízneho prijímača
alebo LCD monitora. Ak počas inštalácie
nebude správne zaistený, televízny
prijímač alebo LCD monitor môže
spadnúť a spôsobiť vážne poranenie.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za
žiadnu škodu ani poranenie spôsobené
nesprávnou manipuláciou alebo
nesprávnou inštaláciu či nainštalovaním
iného než uvedeného výrobku. Vaše
zákonné práva (ak nejaké máte) nie sú
dotknuté.
Pre predajcov
produktov spoločnosti
Sony
Montáž tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti. V záujme
zaistenia bezpečnosti pri montáži si
dôkladne prečítajte tento návod na
použitie. Spoločnosť Sony nezodpovedá
za žiadne škody ani zranenia spôsobené
nevhodnou manipuláciou alebo
nesprávnou montážou. Po montáži
odovzdajte tento návod zákazníkovi.
V tomto návode na použitie je znázornená
správna manipulácia s produktom a dôležité
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Je vašou zodpovednosťou
prečítať si, dôkladne pochopiť a dodržiavať
všetky pokyny uvedené v návode na
použitie. Opomenutie môže mať za následok
vážne poranenie osôb, alebo poškodenie
majetku a dôjde k skončeniu platnosti
záruky. Návod uschovajte pre budúce
použitie.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však
produkt používa nesprávne, môže to mať za
následok vážne zranenie následkom požiaru,
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným
nehodám predišlo.
UPOZORNENIE
Špecifikované produkty
Táto montážna konzola na stenu je určená
na použitie so špecifikovanými TV prijímačmi
alebo LCD monitormi. Informácie o tom, či je
možné montážnu konzolu na stenu použiť s
TV prijímačom alebo LCD monitorom,
nájdete v referenčnej príručke.
Pre zákazníkov
VÝSTRAHA
V prípade nedodržania bezpečnostných
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
alebo smrti následkom požiaru, zásahu
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
výrobku.
Montáž zverte
licencovanému
dodávateľovi a dbajte na
to, aby sa v blízkosti
inštalácie nezdržiavali
deti.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV
prijímač alebo LCD monitor nenamontuje
správne, môže dôjsť k nasledujúcim
nehodám. Montáž zverte licencovanému
dodávateľovi.
TV prijímač alebo LCD monitor by mohol
spadnúť a spôsobiť vážne zranenia,
napríklad modriny alebo zlomeniny.
Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna
konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou,
jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena by
mala udržať minimálne štvornásobok
hmotnosti TV prijímača alebo LCD
monitora.
(Informácie o hmotnosti TV prijímača alebo
LCD monitora nájdete v referenčnej
príručke.)
Ak nie je montážna konzola na stenu
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
Premiestňovanie alebo
odmontovanie TV
prijímača alebo LCD
monitora zverte
licencovanému
dodávateľovi.
Ak TV prijímač alebo LCD monitor prenášajú
alebo demontujú iné osoby ako licencovaní
dodávatelia, môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Na
prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD
monitora sú potrebné dve alebo viac osôb
(tri alebo viac osôb pre 189,3 cm (75-palcový)
a väčší TV prijímač alebo LCD monitor) (s
výnimkou Egypta).
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD
monitora sú potrebné dve alebo viac osôb
(tri alebo viac osôb pre 75-palcový (189,3 cm)
a väčší TV prijímač alebo LCD monitor) (len
Egypt).
Po namontovaní TV
prijímača alebo LCD
monitora neodstraňujte
skrutky.
V opačnom prípade môže TV prijímač alebo
LCD monitor spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
Časti montážnej konzoly
na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
Okrem špecifikovaných
produktov nemontujte
žiadne iné zariadenia.
Táto montážna konzola na stenu je určená
na použitie iba so špecifikovanými
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
zariadenie než je špecifikované, môže
spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
Montážnu konzolu na
stenu nezaťažujte ničím
okrem TV prijímača alebo
LCD monitora.
TV prijímačom alebo LCD
monitorom netraste
doľava, doprava, nahor
ani nadol.
V opačnom prípade môže TV prijímač alebo
LCD monitor spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
O TV prijímač alebo LCD
monitor sa neopierajte a
nevešajte sa naň.
O TV prijímač alebo LCD monitor sa
neopierajte a nevešajte sa naň, pretože by
mohol na vás spadnúť a spôsobiť vážne
zranenie.
UPOZORNENIE
Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Nepoužité diely uschovajte na bezpečnom
mieste, pre budúce použitie.
Uschovajte ich mimo dosahu detí.
Počas čistenia alebo
údržby netlačte na
produkt nadmernou
silou.
Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača alebo LCD monitora. V opačnom
prípade môže TV prijímač alebo LCD monitor
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku.
− 4 (SK) −
Upozornenie
Ak používate TV prijímač alebo LCD
monitor namontovaný na montážnu
konzolu na stenu dlhodobo, v závislosti od
materiálu steny sa môže zmeniť farba
steny za alebo nad TV prijímačom alebo
LCD monitorom alebo sa môže odlepiť
tapeta.
Po demontáži montážnej konzoly na stenu
ostanú v stene otvory na skrutky.
Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
miesta, kde bude vystavená mechanickým
vibráciám.
Montáž montážnej
konzoly na stenu
Pre predajcov
produktov
spoločnosti Sony
VÝSTRAHA
Nasledujúce pokyny sú určené len pre
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné
pokyny uvedené vyššie a počas
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Montážnu konzolu na
stenu neinštalujte na
povrch steny, kde budú
rohy alebo strany TV
prijímača alebo LCD
monitora vyčnievať mimo
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú
rohy alebo strany TV prijímača alebo LCD
monitora vyčnievať mimo povrchu steny. Ak
osoba alebo predmet narazí do
vyčnievajúceho rohu alebo strany TV
prijímača alebo LCD monitora, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
TV prijímač alebo LCD
monitor nemontujte nad
ani pod klimatizáciu.
Ak je TV prijímač alebo LCD monitor
dlhodobo vystavený unikajúcej vode alebo
prúdu vzduchu z klimatizácie, môže to mať
za následok požiar, zásah elektrickým
prúdom alebo poruchu TV prijímača alebo
LCD monitora.
Montážnu konzolu na
stenu namontujte
bezpečne na stenu podľa
nasledujúcich pokynov v
tomto návode na
použitie.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, montážna konzola na stenu môže
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku. Používajte skrutky vhodné pre
materiál steny a jednotku namontujte pevne
použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s
priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných).
Používajte len dodané
skrutky a upevňovacie
diely riadne podľa
pokynov uvedených v
tomto návode na
použitie. Ak použijete
náhradné diely, TV
prijímač alebo LCD
monitor môže spadnúť
a spôsobiť niekomu
zranenie alebo sa
môže TV prijímač alebo
LCD monitor poškodiť.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
uvedeného v tomto
návode na použitie.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, TV prijímač alebo LCD monitor
môže spadnúť a spôsobiť niekomu zranenie
alebo sa môže TV prijímač alebo LCD monitor
poškodiť.
Skrutky pevne utiahnite
na vyznačenom mieste.
Ak tak neurobíte, TV prijímač alebo LCD
monitor môže spadnúť a spôsobiť niekomu
zranenie alebo sa môže TV prijímač alebo
LCD monitor poškodiť.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
alebo LCD monitor
nárazom.
TV prijímač alebo LCD monitor vystavený
nárazu môže spadnúť alebo prasknúť. To
môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač alebo LCD
monitor montujte na
kolmú a rovnú stenu.
Ak tak neurobíte, TV prijímač alebo LCD
monitor môže spadnúť a spôsobiť zranenie.
Po správnej montáži TV
prijímača alebo LCD
monitora pevne zaistite
káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
poškodeniu TV prijímača alebo LCD
monitora.
Zabráňte priškripnutiu
napájacieho alebo
prepojovacieho kábla.
Keď je napájací alebo prepojovací kábel
priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom.
Skrutky potrebné na
upevnenie montážnej
konzoly k stene sa
nedodávajú.
Na montáž montážnej konzoly na stenu
použite skrutky vhodné pre materiál a
konštrukciu steny.
− 5 (SK) −
SK
Skôr než začnete
Obrázky TV prijímača alebo LCD monitora uvedené v tejto príručke sú príklady použité kvôli
poskytnutiu jasných vysvetlení pre činnosti. Z tohto dôvodu sa obrázky môžu líšiť od
skutočného TV prijímača alebo LCD monitora.
Z čoho je vaša stena skonštruovaná?
Najprv skontrolujte typ steny, na ktorú chcete nainštalovať televízny prijímač alebo LCD monitor.
Sadrokartónová stena so stĺpikmi
Upozornenie
Maximálna hrúbka sadrokartónovej steny:
16mm.
Rozmer vnútorných drevených stĺpikov musí
byť aspoň 51mm×102mm v prípade
bežných alebo 38mm×89mm v prípade
úzkych.
Betónový panel a stena z betónových
kvádrov
Upozornenie
Montážnu konzolu na stenu nainštalujte
priamo na stenu z betónového panela.
Hrúbka steny z betónového panela musí byť
aspoň 203 mm.
Hrúbka každého betónového kvádra musí
byť aspoň 203mm×203mm×406mm.
− 6 (SK) −
Kontrola dielov
Položky dodávané s montážnou konzolou na stenu SU-WL450
Skontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Podstavec (20) (×1) Kladka (×2) Skrutka (+PSW 6×20)
(×4)
Dištančná vložka
(20mm) (×2)
Remeň (×1) Adaptér podstavca
(×2)
Skrutka (+PSW 4×10)
(×8)
Dištančná vložka
(60mm) (×2)
Skrutka (+PSW 6×50)
(×2)
Je možné, že sa tieto časti pre váš model nepoužijú.
Skrutka (+PSW 4×20)
s vložkou (×2)
Vložka (20) (M4) (×2) Skrutka (+PSW 4×20)
(×2)
Vložka (M4) (×2)
Skrutka (+PSW 4×50)
(×2)
Položky dodávané s TV prijímačom alebo LCD monitorom
Nadstavec pre montáž na
stenu VS (×4)*
* Len pre obmedzenú oblasť/krajinu/obmedzený model.
− 7 (SK) −
SK
Príprava na montáž
Pred inštaláciou si pripravte referenčnú príručku a sprievodcu nastavením televízneho prijímača
alebo LCD monitora.
Stanovte montážnu polohu TV prijímača alebo LCD monitora.
Pripravte si štyri alebo viac skrutiek s priemerom 8mm a jednu skrutku s priemerom 5mm alebo
ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné pre materiál steny.
Pripravte si nasledujúce náradie:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Len v prípade sadrokartónovej steny so stĺpikmi
*2 Len v prípade betónového panela a steny z betónových kvádrov
*3 V závislosti od modelu
*4 Len pre TV prijímač alebo LCD monitor nad 189,3 cm (75palcov) (s výnimkou Egypta)
Len pre TV prijímač alebo LCD monitor nad 75palcov (189,3 cm) (len Egypt)
− 8 (SK) −
Inštalácia montážnej konzoly
na stenu na stenu
1 Určte miesto montáže.
Uistite sa, že je stena pre televízny prijímač
alebo LCD monitor dostatočne priestranná a
má nosnosť minimálne štvornásobku
hmotnosti televízneho prijímača alebo LCD
monitora.
Informácie o hmotnosti TV prijímača alebo
LCD monitora nájdete v referenčnej príručke
TV prijímača alebo LCD monitora.
Poznámka
Keď je televízny prijímač alebo LCD monitor
nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho
prijímača alebo LCD monitora je mierne naklonený
dopredu.
Odporúčame vám skontrolovať polohu televízneho
prijímača alebo LCD monitora v prostredí, kde ho
budete pozerať.
2 Typ montáže na stenu vyberte
tak, ako je to znázornené nižšie.
2-a: Štandardná montáž
2-b: Montáž s krátkou vzdialenosťou
• Pozrite si „Meranie pri inštalácii
montážnej konzoly na stenu“ na strane
18.
VÝSTRAHA
Ak vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
2-a 2-b
3 Pri voľbe štandardnej montáže
(2-a):
Pripevnite adaptér podstavca
pomocou skrutky (+PSW 4×10)
k podstavcu (20) .
• Pozrite si „Vhodné umiestnenie adaptéra
podstavca “ na strane 20.
Pr., montáž adaptéra podstavca na mieste „a“
Pri voľbe montáže s krátkou
vzdialenosťou (2-b):
Preskočte tento krok.
4 Určte pozíciu skrutiek na montáž
podstavca (20) .
• Pozrite si „Technické údaje“ na strane
17.
VÝSTRAHA
Určte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
alebo LCD monitor namontovaný. V prípade
potreby stenu dostatočne spevnite.
Stena, na ktorej bude TV prijímač alebo LCD
monitor namontovaný, by mala udržať minimálne
štvornásobok hmotnosti TV prijímača alebo LCD
monitora. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
alebo LCD monitora nájdete v referenčnej príručke.)
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Použite pozície otvorov na adaptéri
podstavca .
Pr., označenie na mieste „a“ tak, aby vyhovovalo
podstavcu (20)
− 9 (SK) −
SK
Pri voľbe montáže s krátkou
vzdialenosťou (2-b):
Pr., označenie na mieste „a“ tak, aby vyhovovalo
podstavcu (20)
5 Do značiek vyvŕtajte otvory.
Uistite sa, že miesto na stene na vyvŕtanie
dier je dostatočne pevné na to, aby unieslo
hmotnosť najmenej štyrikrát väčšiu ako
hmotnosť TV prijímača alebo LCD monitora.
Vŕtanie do sadrokartónovej steny so
stĺpikmi:
× 4
75mm
5,5 mm
Poznámka
Vodiace otvory treba vyvŕtať do hĺbky 75 mm;
použite na to vrták s priemerom 5,5 mm.
Vŕtanie do betónového panela a steny z
betónových kvádrov:
× 4
10mm
75mm
6 Namontujte podstavec (20)
na stenu pomocou vhodných
skrutiek (nedodávajú sa).
Poznámka
Použite minimálne štyri skrutky s priemerom 8mm
alebo ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa).
Pomocou vodováhy skontrolujte, či je podstavec
(20) vo vodorovnej polohe.
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Vložte štyri skrutky do otvorov na adaptéri
podstavca s podstavcom (20) .
Pr., montáž podstavca (20) na mieste „a“
Pri voľbe montáže s krátkou
vzdialenosťou (2-b):
Pr., montáž podstavca (20) na mieste „a“
7 Len KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Označte miesto inštalácie na
stenu.
Použite kryciu pásku a pod. (nedodáva sa)
na označenie umiestnenia televízneho
prijímača alebo LCD monitora v blízkosti
podstavca (20) alebo adaptéra podstavca
.
• Pozrite si „Označenie na stene pre miesto
inštalácie TV prijímača alebo LCD
monitora“ na strane 21.
− 10 (SK) −
Okrem modelov KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Preskočte tento krok.
Príprava na montáž TV
prijímača alebo LCD monitora
Poznámka
Odstránené skrutky a nepoužité časti odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
1 Pripevnite stolový stojan tak, aby
TV prijímač alebo LCD monitor
stál.
• Pozrite si sprievodcu nastavením TV
prijímača alebo LCD monitora.
2 Odskrutkujte skrutky zo zadnej
časti TV prijímača alebo LCD
monitora.
3 Pripevnite nástavec pre
montáž na stenu VS (dodaný
s televíznym prijímačom alebo
LCD monitorom) na zadnú časť
televízneho prijímača alebo LCD
monitora (aby bol rovnobežne so
stenou).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Poznámka
Uistite sa, že nadstavec pre montáž na stenu VS
je dotiahnutý, keď ho pripájate k TV prijímaču alebo
LCD monitoru.
Pri montáži nadstavca pre montáž na stenu
VS
používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného
nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu
nadstavca pre montáž na stenu VS a
poškodeniu TV prijímača alebo LCD monitora.
4 Pripevnite upevňovacie časti
montážnej konzoly na stenu.
Skontrolujte upevňovacie časti
podľa časti „Položky dodávané
s montážnou konzolou na stenu
SU-WL450“ v „Kontrola dielov“ na
strane 6.
Poznámka
Pevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci
moment nastavte na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Remeň Dištančná vložka
(60mm)
Skrutka
(+PSW6×50)
Kladka
Skrutka
(+PSW6×20)
Pri voľbe montáže s krátkou
vzdialenosťou (2-b):
Remeň Dištančná vložka
(20mm)
Kladka
Skrutka
(+PSW6×20)
Skrutka
(+PSW6×20)
− 11 (SK) −
SK
5 Pripojte k TV prijímaču alebo LCD
monitoru potrebné káble.
Káble pripojte pred montážou TV prijímača
alebo LCD monitora na stenu. Po montáži
TV prijímača alebo LCD monitora k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Poznámka
Kabeláž v stene zverte licencovanému
dodávateľovi.
Prípojné káble zviažte, aby na ne niekto pred
montážou na stenu nestúpil.
6 Odmontujte stolový stojan od TV
prijímača alebo LCD monitora.
Nasledujúci obrázok je príkladom
prevedenia.
Okrem modelov KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Stolový stojan odmontujte tak, že najskôr
odmontujete jednu stranu, potom druhú.
Pevne držte stolový stojan bezpečne
oboma rukami, kým ďalšie osoby zdvíhajú
televízny prijímač alebo LCD monitor.
• Zopakujte predchádzajúci krok a
odmontujte druhú stranu stolového
stojana.
Len XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Stolový stojan odmontujte tak, že najskôr
odmontujete jednu stranu, potom druhú.
Pevne držte stolový stojan bezpečne
oboma rukami, kým ďalšie osoby zdvíhajú
televízny prijímač alebo LCD monitor.
• Zopakujte predchádzajúci krok a
odmontujte druhú stranu stolového
stojana.
− 12 (SK) −
Len KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Poznámka
Na odpojenie stolového stojana sú potrební traja
alebo viacerí ľudia.
Dbajte na to, aby ste pri odpájaní stolového stojana
od televízneho prijímača alebo LCD monitora
nepoužívali nadmernú silu, pretože by mohlo dôjsť
k pádu televízneho prijímača alebo LCD monitora,
čo by mohlo spôsobiť zranenie osôb alebo
poškodenie televízneho prijímača alebo LCD
monitora.
Pri manipulácii so stolovým stojanom buďte
opatrní, aby nedošlo k poškodeniu televízneho
prijímača alebo LCD monitora.
Buďte opatrní, keď dvíhate televízny prijímač alebo
LCD monitor pri odpájaní stolového stojana –
stolový stojan sa môže prevrhnúť a spôsobiť
zranenie.
Pri demontáži stolového stojana z televízneho
prijímača alebo LCD monitora buďte opatrní, aby
nedošlo k jeho prevrhnutiu a poškodeniu povrchu,
na ktorom je televízny prijímač alebo LCD monitor
postavený.
Montáž TV prijímača alebo
LCD monitora na stenu
Len KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
VÝSTRAHA
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD monitora
sú potrebné dve alebo viac osôb (tri alebo viac osôb
pre 189,3cm (75-palcový) a väčší TV prijímač alebo LCD
monitor) (s výnimkou Egypta).
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD monitora
sú potrebné dve alebo viac osôb (tri alebo viac osôb
pre 75-palcový (189,3cm) a väčší TV prijímač alebo LCD
monitor) (len Egypt).
1 Zodvihnite televízny prijímač
alebo LCD monitor.
• Umiestnenie kladky na zavesenie na
podstavec (20) alebo adaptér
podstavca nájdete v časti „Vhodné
umiestnenie adaptéra podstavca “ na
strane 20.
• Uistite sa, že zadná strana televízneho
prijímača alebo LCD monitora sa dotýka
podstavca (20) alebo adaptéra
podstavca , keď držíte televízny prijímač
alebo LCD monitor.
Poznámka
Pevne držte televízny prijímač alebo LCD monitor
oboma rukami a uistite sa, že remeň a spodná
časť televízneho prijímača alebo LCD monitora sú
zarovno s krycou páskou.
− 13 (SK) −
SK
• Pomaly uvoľnite obe ruky a uistite sa, že
televízny prijímač alebo LCD monitor
nespadne.
• Po inštalácii televízneho prijímača alebo
LCD monitora na stenu odstráňte zo steny
kryciu pásku a pod.
Televízny prijímač alebo LCD monitor nech držia
traja ľudia a osoba, ktorá je pred televíznym
prijímačom alebo LCD monitorom, nech riadi
ostatných pri nastavovaní polohy.
Pri inštalácii televízneho prijímača alebo LCD
monitora na stenu buďte veľmi opatrní, hlavne
pokiaľ ide o osobu, ktorá pridržiava televízny
prijímač alebo LCD monitor odspodu, lebo
televízny prijímač alebo LCD monitor môže spadnúť
a spôsobiť vážne zranenie alebo dokonca smrť.
Kladka
Remeň
2 Namontujte televízny prijímač
alebo LCD monitor na podstavec
(20) alebo adaptér podstavca
.
• Jemne spusťte televízny prijímač alebo
LCD monitor a zaveste kladky
pripojené k zadnej časti televízneho
prijímača alebo LCD monitora na
podstavec (20) alebo adaptér
podstavca , pričom sa presvedčte o
tvare otvorov.
• Po inštalácii TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu overte, či sú kladky
pevne pripevnené k podstavcu (20)
alebo adaptéru podstavca .
− 14 (SK) −
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Remeň
Dištančná
vložka
(60mm)
Kladka
Pri voľbe montáže s krátkou vzdialenosťou (2-b):
Dištančná
vložka
(20mm)
Remeň
Kladka
− 15 (SK) −
SK
3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej
časti TV prijímača alebo LCD
monitora.
• Napnite remeň a pevne ho pripevnite k
stene.
2-a 2-b
Remeň Remeň
• Použite skrutku s priemerom 5 mm alebo
ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).
Poznámka
Pokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV
prijímača alebo LCD monitora k sebe, aby ste sa
uistili, že sa nepohne dopredu. Ak sa pohne, nie je
upevnený správne a remeň je potrebné znova
pevne zaistiť.
Okrem modelov KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
VÝSTRAHA
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD monitora
sú potrebné dve alebo viac osôb (tri alebo viac osôb
pre 189,3cm (75-palcový) a väčší TV prijímač alebo LCD
monitor) (s výnimkou Egypta).
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD monitora
sú potrebné dve alebo viac osôb (tri alebo viac osôb
pre 75-palcový (189,3cm) a väčší TV prijímač alebo LCD
monitor) (len Egypt).
1 Zodvihnite televízny prijímač
alebo LCD monitor.
• Umiestnenie kladky na zavesenie na
podstavec (20) alebo adaptér
podstavca nájdete v časti „Vhodné
umiestnenie adaptéra podstavca “ na
strane 20.
• Uistite sa, že zadná strana televízneho
prijímača alebo LCD monitora sa dotýka
podstavca (20) alebo adaptéra
podstavca , keď držíte televízny prijímač
alebo LCD monitor.
Kladka
Poznámka
Pevne držte televízny prijímač alebo LCD monitor
oboma rukami.
2 Namontujte televízny prijímač
alebo LCD monitor na podstavec
(20) alebo adaptér podstavca
.
• Jemne spusťte televízny prijímač alebo
LCD monitor a zaveste kladky
pripojené k zadnej časti televízneho
prijímača alebo LCD monitora na
podstavec (20) alebo adaptér
podstavca , pričom sa presvedčte o
tvare otvorov.
• Po inštalácii TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu overte, či sú kladky
pevne pripevnené k podstavcu (20)
alebo adaptéru podstavca .
• Pomaly uvoľnite obe ruky a uistite sa, že
televízny prijímač alebo LCD monitor
nespadne.
− 16 (SK) −
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Dištančná
vložka
(60mm) Remeň
Kladka
Pri voľbe montáže s krátkou vzdialenosťou (2-b):
Remeň
Kladka
Dištančná
vložka
(20mm)
− 17 (SK) −
SK
3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej
časti TV prijímača alebo LCD
monitora.
• Napnite remeň a pevne ho pripevnite k
stene.
2-a 2-b
Remeň Remeň
• Použite skrutku s priemerom 5 mm alebo
ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).
Poznámka
Pokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV
prijímača alebo LCD monitora k sebe, aby ste sa
uistili, že sa nepohne dopredu. Ak sa pohne, nie je
upevnený správne a remeň je potrebné znova
pevne zaistiť.
Kontrola dokončenej montáže
Skontrolujte nasledujúce:
Kladky pevne visia na podstavci (20)
alebo adaptéri podstavca .
Káble nie sú skrútené a priškripnuté.
Remeň je pevne napnutý.
VÝSTRAHA
Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobený skratom. Z dôvodu bezpečnosti
nezabudnite skontrolovať kompletnosť montáže.
Ďalšie informácie
Pri demontáži TV prijímača alebo LCD monitora
zopakujte postup montáže v opačnom poradí.
VÝSTRAHA
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD monitora
sú potrebné dve alebo viac osôb (tri alebo viac osôb
pre 189,3cm (75-palcový) a väčší TV prijímač alebo LCD
monitor) (s výnimkou Egypta).
Na prepravu veľkého TV prijímača alebo LCD monitora
sú potrebné dve alebo viac osôb (tri alebo viac osôb
pre 75-palcový (189,3cm) a väčší TV prijímač alebo LCD
monitor) (len Egypt).
Technické údaje
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Rozmery: (pribl.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (pre montáž s krátkou
vzdialenosťou, 2-b)
h2 : 60 (pre štandardnú montáž, 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
− 18 (SK) −
Referencie
Meranie pri inštalácii montážnej konzoly na stenu
Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
Stredový bod obrazovky
Štandardná
montáž
Montáž s krátkou
vzdialenosťou
(mm)
Názov modelu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (SK) −
SK
(mm)
Názov modelu
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (SK) −
Vhodné umiestnenie adaptéra podstavca
a
b
c
d
Názov modelu Umiestnenie háka
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Názov modelu Umiestnenie háka
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (SK) −
SK
Označenie na stene pre miesto inštalácie TV prijímača alebo LCD monitora
Stredový bod
obrazovky Krycia páska
(300)
(1000)
(mm)
Názov modelu
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (RO) −
Informaţii de instalare pentru utilizarea
dispozitivului de montare pe perete Sony
(SU-WL450)
Modele acceptate*:
* Pentru numele modelului actual, „x”/„xx” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru
fiecare model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Pentru clienţi
Pentru protecția produsului și din motive de siguranță, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului sau a monitorului LCD să fie efectuată de distribuitori sau contractori licențiați de Sony.
Nu încercaţi să îl instalaţi personal.
Pentru distribuitorii şi contractorii Sony
Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui
produs.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului sau
monitorului LCD. Încredinţaţi fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau
contractorilor licenţiaţi Sony şi acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării.
Sony nu este responsabilă pentru niciun fel de daune materiale sau vătămări corporale
determinate de manipularea eronată sau de instalarea inadecvată.
Pentru instalarea corectă şi în siguranţă, respectaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de
montare pe perete, ghidul de configurare a televizorului sau monitorului LCD şi instrucţiunile din
prezentul manual.
− 3 (RO) −
RO
Dispozitiv de montare
pe perete
Despre siguranţă
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs.
Pentru clienţi
Montarea televizorului sau monitorului
LCD pe perete
AVERTISMENT
INSTALARE PROFESIONALĂ NECESARĂ
Acest produs trebuie instalat exclusiv de
către un instalator profesionist, instruit
să identifice rezistența peretelui care va
trebui să susțină greutatea televizorului
sau monitorului LCD. Dacă nu este fixat
corespunzător la instalare, televizorul
sau monitorul LCD ar putea cădea și ar
putea provoca vătămări grave. Sony nu
își asumă răspunderea pentru daunele
sau vătămările cauzate de manipularea
necorespunzătoare sau instalarea
greșită, sau instalarea altor produse
decât cel specificat. Drepturile dvs.
prevăzute de lege (dacă există) nu sunt
afectate.
Pentru distribuitorii
Sony
Pentru instalarea acestui produs este
necesar un nivel suficient de experienţă.
Citiţi cu atenţie acest manual de
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile
de instalare în siguranţă. Sony nu este
responsabilă pentru niciun fel de daune
materiale sau vătămări corporale
determinate de manipularea eronată sau
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest
manual clientului după instalare.
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul
de manipulare corectă a produsului şi
măsurile importante de precauţie necesare
pentru prevenirea accidentelor. Aveți
responsabilitatea să citiți, să înțelegeți clar și
să respectați toate instrucțiunile din acest
manual de instrucţiuni. În caz contrar, pot
rezulta vătămări corporale sau daune
materiale grave ce ar putea conduce la
anularea garanției. Păstraţi acest manual
disponibil pentru consultări ulterioare.
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt
utilizate incorect, pot avea ca rezultat
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
căderea produsului. Respectaţi măsurile de
precauţie pentru siguranţă, în vederea
evitării unor asemenea accidente.
ATENŢIE
Produse specificate
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele
sau monitoarele LCD specificate. Pentru
televizoare sau monitoare LCD, citiţi ghidul
de referinţă pentru a verifica dacă
dispozitivul de montare pe perete poate fi
utilizat.
Pentru clienţi
AVERTISMENT
Dacă următoarele măsuri de precauţie
nu sunt respectate, pot rezultate grave
vătămări corporale sau deces prin
incendiu, electrocutare sau căderea
produsului.
Subcontractaţi instalarea
produsului unor
contractori licenţiaţi şi
ţineţi copiii mici la
distanţă în timpul
instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
televizorul ori monitorul LCD nu este corect
instalat, se pot produce următoarele
accidente. Aveţi grijă ca instalarea să fie
efectuată de către contractori licenţiaţi.
Televizorul sau monitorul LCD poate cădea
şi poate cauza grave vătămări corporale,
precum contuzii sau o fractură.
Dacă peretele pe care este instalat
dispozitivul de montare pe perete este
instabil, nu este plan sau nu este
perpendicular pe podea, aparatul poate
cădea și poate cauza vătămări corporale
sau daune materiale. Peretele trebuie să
poată să susţină o greutate de cel puţin
patru ori mai mare decât cea a televizorului
sau monitorului LCD.
(Consultaţi ghidul de referinţă al
televizorului sau monitorului LCD pentru
a-i determina greutatea.)
Dacă instalarea dispozitivului de montare
pe perete nu este suficient de rezistentă,
aparatul poate cădea şi poate cauza
vătămări corporale sau daune materiale.
Contractaţi operaţiile de
montare sau demontare
a televizorului sau
monitorului LCD unor
contractori licenţiaţi.
Dacă persoane în afara unor contractori
licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul sau monitorul LCD, acesta poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale. Pentru transportul unui
televizor sau al unui monitor LCD de mari
dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane
pentru televizoarele sau monitoarele LCD cu
diagonala mai mare sau egală cu 189,3 cm
(75inci)) (cu excepția Egipt).
Pentru transportul unui televizor sau al unui
monitor LCD de mari dimensiuni, este nevoie
de două sau mai multe persoane (trei sau
mai multe persoane pentru televizoarele sau
monitoarele LCD cu diagonala mai mare sau
egală cu 75inci (189,3 cm)) (numai Egipt).
Nu demontaţi şuruburile,
etc., după montarea
televizorului sau
monitorului LCD.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
Nu aduceţi modificări
componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
Nu montaţi alte
echipamente în afara
produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat numai în vederea utilizării cu
produsul specificat. Dacă montaţi alt
echipament decât cel specificat, acesta
poate cădea sau se poate sparge şi poate
cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
Nu aplicaţi altă sarcină în
afara televizorului sau
monitorului LCD pe
dispozitivul de montare
pe perete.
Nu zdruncinaţi televizorul
sau monitorul LCD
stânga/dreapta, sus/jos.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
Nu vă rezemaţi pe şi nu
vă agăţaţi de televizor
sau monitorul LCD.
Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
televizor sau monitorul LCD, deoarece acesta
poate cădea şi poate cauza grave vătămări
corporale.
ATENŢIE
Dacă următoarele măsuri de precauţie
nu sunt respectate, se pot produce
vătămări corporale sau daune materiale.
Asigurați-vă că depozitați componentele
neutilizate în siguranță, pentru utilizări
viitoare.
Nu le lăsați la îndemâna copiilor.
Nu manipulaţi produsul
cu forţă excesivă în
timpul curăţării sau al
întreţinerii.
Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
televizorului sau monitorului LCD. În caz
contrar, televizorul sau monitorul LCD poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
− 4 (RO) −
Măsuri de precauție
Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
sau monitorul LCD instalat pe dispozitivul
de montare pe perete, peretele din spatele
sau de deasupra televizorului sau
monitorului LCD se poate decolora, iar
tapetul se poate desprinde, în funcţie de
materialul peretelui.
Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
perete, în perete vor rămâne orificiile
pentru şuruburi.
Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
vibraţii mecanice.
Instalarea
dispozitivului de
montare pe perete
Pentru distribuitorii
Sony
AVERTISMENT
Următoarele instrucţiuni sunt destinate
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs.
Nu instalaţi dispozitivul
de montare pe perete pe
suprafeţe ale peretelui
unde colţurile sau părţile
laterale ale televizorului
sau monitorului LCD ies
în afară faţă de suprafaţa
peretelui.
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale
televizorului sau monitorului LCD ies în afară
faţă de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă
ca o persoană sau un obiect să lovească
partea sau colţul ieşit în afară al televizorului
sau monitorului LCD, acest lucru poate cauza
vătămări corporale sau daune materiale.
Nu instalaţi televizorul
sau monitorul LCD
deasupra unei instalaţii
de aer condiţionat sau
dedesubtul acesteia.
Dacă televizorul sau monitorul LCD este
expus timp îndelungat la scurgeri de apă sau
la curenţi de aer proveniţi de la o instalaţie
de aer condiţionat, se pot produce incendii,
şocuri electrice sau defecţiuni ale
televizorului sau monitorului LCD.
Instalaţi dispozitivul de
montare pe perete în
condiţii de siguranţă,
urmând indicaţiile din
acest manual de
instrucţiuni.
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale. Utilizaţi şuruburile
corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă,
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm (sau echivalent).
Utilizaţi corespunzător
şuruburile şi piesele de
montaj furnizate,
urmând instrucţiunile
din acest manual de
instrucţiuni. Dacă
utilizați elemente
înlocuitoare, televizorul
sau monitorul LCD
poate cădea și poate
cauza vătămări
corporale sau
deteriorarea
televizorului sau a
monitorului LCD.
Asamblaţi dispozitivul de
montare pe perete în
mod corespunzător,
urmând procedura
explicată în acest manual
de instrucţiuni.
Dacă oricare dintre șuruburi sunt slăbite sau
cad, televizorul sau monitorul LCD poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea televizorului sau a monitorului
LCD.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea și poate cauza vătămări
corporale sau deteriorarea televizorului sau a
monitorului LCD.
Nu supuneţi televizorul
sau monitorul LCD la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul sau monitorul LCD este
expus la şocuri, poate cădea sau se poate
sparge. Aceasta poate cauza vătămări
corporale.
Instalaţi televizorul sau
monitorul LCD pe un
perete plan şi
perpendicular pe podea.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale.
După instalarea corectă a
televizorului sau
monitorului LCD, fixaţi
cablurile în mod
corespunzător.
Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
cabluri, aceasta poate duce la vătămări
corporale sau la deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
alimentare în curent
alternativ şi nici a cablului
de conexiune.
În cazul în care cablul de alimentare în curent
alternativ sau cablul de conexiune sunt
ciupite/perforate între aparat şi perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
incendii sau un şoc electric.
Şuruburile necesare
pentru fixarea
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
furnizate.
Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
materialul şi structura peretelui la fixarea
dispozitivului de montare pe perete.
− 5 (RO) −
RO
Înainte de a începe
Ilustrațiile televizoarelor sau monitoarelor LCD prezentate în acest manual sunt exemple
utilizate pentru a oferi explicații clare ale operațiilor. Din acest motiv, ilustrațiile pot apărea
diferite față de cele ale televizorului sau monitorului LCD pe care îl dețineți.
Din ce este realizat peretele?
Mai întâi, verificați tipul peretelui pe care veți instala televizorul sau monitorul LCD.
Gips-carton cu știfturi
Măsuri de precauție
Grosimea maximă a peretelui de gips-
carton: 16 mm.
Asigurați-vă că dimensiunea știfturilor de
lemn interioare este cel puțin 51mm ×
102mm (normal) sau de cel puțin 38mm ×
89mm (nominal).
O singură bucată de beton sau mai
multe blocuri de beton
Măsuri de precauție
Montați dispozitivul de montare pe perete
direct pe peretele dintr-o singură bucată de
beton.
Asigurați-vă că grosimea peretelui dintr-o
singură bucată de beton este de cel puțin
203 mm.
Asigurați-vă că dimensiunea fiecărui bloc de
beton este cel puțin 203mm × 203mm ×
406mm.
− 6 (RO) −
Verificarea pieselor
Furnizat cu SU-WL450
Verificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
Bază (20) (×1) Scripete (×2) Şurub (+PSW 6×20)
(×4)
Distanţier (20 mm)
(×2)
Curea (×1) Adaptor bază (×2) Şurub (+PSW 4×10)
(×8)
Distanţier (60 mm)
(×2)
Şurub (+PSW 6×50)
(×2)
Aceste componente nu pot fi utilizate pentru modelul dumneavoastră.
Şurub (+PSW 4×20)
cu bucşă (×2)
Bucşă (20) (M4) (×2) Şurub (+PSW 4×20)
(×2)
Bucşă (M4) (×2)
Şurub (+PSW 4×50)
(×2)
Furnizat cu televizorul sau monitorul LCD
Element de fixare a
dispozitivului de montare
pe perete VS (×4)*
* Numai pentru anumite regiuni/țări/modele.
− 7 (RO) −
RO
Pregătirea pentru instalare
Ţineţi la îndemână ghidul de referinţă şi ghidul de configurare a televizorului sau monitorului LCD
înainte de a începe instalarea.
Confirmaţi poziţia de instalare a televizorului sau monitorului LCD.
Pregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul de 5 mm
sau echivalent (nu sunt furnizate). Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru materialul peretelui.
Pregătiți următoarele scule:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Doar pentru pereți din gips-carton cu știfturi
*2 Doar pentru pereți dintr-o singură bucată de beton sau din mai multe blocuri de beton
*3 în funcţie de modele
*4 Numai pentru televizoare sau monitoare LCD cu diagonala de 189,3 cm (75ţoli) sau mai mare
(cu excepția Egipt)
Numai pentru televizoare sau monitoare LCD cu diagonala de 75ţoli (189,3 cm) sau mai mare
(numai Egipt)
− 8 (RO) −
Instalarea pe perete a
Dispozitivului de montare pe
perete
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu
suficient pentru televizor sau monitorul LCD
şi că poate susţine o greutate de cel puţin
patru ori mai mare decât cea a televizorului
sau monitorului LCD.
Consultați ghidul de referință al televizorului
sau al monitorului LCD pentru a determina
greutatea televizorului sau a monitorului
LCD.
Notă
Când televizorul sau monitorul LCD este instalat pe
perete, partea superioară a televizorului sau a
monitorului LCD se înclină ușor înainte.
Vă recomandăm să verificați poziția televizorului
sau monitorului LCD în mediul de vizualizare.
2 Selectați stilul de montare pe
perete așa cum se arată mai jos.
2-a: Montaj standard
2-b: Montaj pe suport subţire
• Consultați „Măsurarea pentru instalarea
pe perete a dispozitivului de montare pe
perete” de la pagina 18.
AVERTISMENT
Când se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
2-a 2-b
3 Dacă se selectează montajul
standard (2-a):
Montați adaptorul de bază cu
ajutorul șurubului (+PSW 4×10)
pe baza (20) .
• Consultați „Locul de montare a
adaptorului de bază ” de la pagina
20.
Exemplu: Montarea adaptorului de bază în
poziția „a”
Dacă se selectează montajul pe
suport subțire (2-b):
Omiteți acest pas.
4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor
pentru instalarea bazei (20) .
• Consultați „Specificaţii” de la pagina
17.
AVERTISMENT
Determinaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a
fi montat televizorul sau monitorul LCD. Consolidaţi
în măsură suficientă peretele, dacă este necesar.
Peretele pe care va fi montat televizorul sau
monitorul LCD trebuie să poată susţine o greutate
de cel puţin patru ori mai mare decât cea a
televizorului sau monitorului LCD. (Consultaţi
ghidul de referinţă al televizorului sau monitorului
LCD pentru a-i determina greutatea.)
Dacă se selectează montajul standard
(2-a):
Utilizați pozițiile găurilor adaptorului de
bază .
Exemplu: Marcarea poziției „a” pentru a montarea
bazei (20)
− 9 (RO) −
RO
Dacă se selectează montajul pe suport
subțire (2-b):
Exemplu: Marcarea poziției „a” pentru a montarea
bazei (20)
5 Dați găuri pilot pe semne.
Asigurați-vă că locul de amplasare pe
perete în care veți face găurile este suficient
de rezistent pentru a susține o greutate de
cel puțin patru ori mai mare decât cea a
televizorului sau monitorului LCD.
Găurirea pereților din gips-carton cu
știfturi:
× 4
75mm
5,5 mm
Notă
Găurile pilot trebuie date la o adâncime de 75 mm,
prin utilizarea unui bit de găurire cu diametrul de
5,5 mm.
Găurirea pereților dintr-o singură bucată
de beton sau din mai multe blocuri de
beton:
× 4
10mm
75mm
6 Instalați baza (20) pe perete
folosind șuruburi adecvate (nu
sunt furnizate).
Notă
Utilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul
de 8 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).
Folosiți o nivelă pentru a verifica dacă baza (20)
este orizontală.
Dacă se selectează montajul standard
(2-a):
Montaţi patru şuruburi la orificiile
adaptorului de bază cu baza (20) .
Exemplu: Montarea bazei (20) în poziția „a”
Dacă se selectează montajul pe suport
subțire (2-b):
Exemplu: Montarea bazei (20) în poziția „a”
7 Numai KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Marcați pe perete locul de
instalare.
Folosiţi bandă de marcare (neinclusă) sau
produse similare pentru a marca locul
televizorului sau monitorului LCD în
apropierea bazei (20) sau a adaptorului
de bază .
• Consultați „Marcarea peretelui pentru
locul de instalare a televizorului sau
monitorului LCD” de la pagina 21.
− 10 (RO) −
Cu excepţia modelului
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Omiteți acest pas.
Pregătirea instalării
televizorului sau monitorului
LCD
Notă
Depozitaţi șuruburile demontate și componentele
neutilizate într-un loc sigur, fără a le lăsa la îndemâna
copiilor.
1 Montați suportul de masă pentru
a pune televizorul sau monitorul
LCD în poziție verticală.
• Consultați Ghidul de configurare al
televizorului sau al monitorului LCD.
2 Demontaţi şuruburile din partea
din spate a televizorului sau
monitorului LCD.
3 Prindeţi elementul de fixare a
dispozitivului de montare pe
perete VS (inclus cu televizorul
sau monitorul LCD) pe partea
din spate a televizorului sau
monitorului LCD (pentru a-l fixa
paralel cu peretele).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Notă
Nu uitați să strângeți elementele de fixare a
dispozitivului de montare pe perete
VS
după ce
le montați pe carcasa televizorului sau a
monitorului LCD.
Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a
instala elementele de fixare a dispozitivului de
montare pe perete VS . Utilizarea unei alte scule
poate duce la strângerea excesivă a elementelor de
fixare a dispozitivului de montare pe perete VS
și la deteriorarea televizorului sau a monitorului
LCD.
4 Montaţi piesele de fixare pentru
dispozitivul de montare pe
perete. Verificați piesele de
fixare consultând „Furnizat cu
SU-WL450” din „Verificarea
pieselor” de la pagina 6.
Notă
Fixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
Când utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Dacă se selectează montajul standard
(2-a):
Curea Distanţier
(60mm)
Şurub
(+PSW6×50)
Scripete
Şurub
(+PSW6×20)
− 11 (RO) −
RO
Dacă se selectează montajul pe suport
subțire (2-b):
Curea Distanţier
(20mm)
Scripete
Şurub
(+PSW6×20)
Şurub
(+PSW6×20)
5 Conectaţi la televizor sau la
monitorul LCD cablul necesar sau
cablurile necesare.
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
televizorului sau monitorului LCD pe perete.
Nu veţi putea conecta cablurile când
televizorul sau monitorul LCD este instalat.
Notă
Pozarea cablurilor în perete se va efectua de către
un contractor licenţiat.
Înainte de montarea pe perete, legaţi cablurile de
conectare, pentru a nu călca pe ele.
6 Demontaţi suportul de masă de
la televizor sau monitorul LCD.
Următoarea ilustrație este un exemplu de
operațiune.
Cu excepţia modelului KD-75X82K/
65X82K/ 55X82K/ 50X82K/ 43X82K,
XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/ 75X92K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X92K/
65X90K/ 65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/
55X92K/ 55X90K/ 55X90BK/ 50X92K,
XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Scoateţi pe rând câte o parte laterală a
suportului de masă. Ţineţi bine suportul
de masă cu ambele mâini în timp ce
persoana sau persoanele care vă ajută
ridică televizorul sau monitorul LCD.
• Repetaţi pasul anterior şi scoateţi cealaltă
parte laterală a suportului de masă.
Numai XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Scoateţi pe rând câte o parte laterală a
suportului de masă. Ţineţi bine suportul
de masă cu ambele mâini în timp ce
persoana sau persoanele care vă ajută
ridică televizorul sau monitorul LCD.
• Repetaţi pasul anterior şi scoateţi cealaltă
parte laterală a suportului de masă.
− 12 (RO) −
Numai KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Notă
Trei sau mai multe persoane sunt necesare pentru
a detaşa suportul de masă.
Aveţi grijă să nu utilizaţi forţă excesivă în timp ce
detaşaţi suportul de masă din televizor sau
monitorul LCD, deoarece poate cauza căderea
televizorului sau monitorului LCD, rezultând în
vătămări corporale sau deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
Aveţi grijă atunci când manipulaţi suportul de
masă pentru a preveni deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
Ridicaţi cu grijă televizorul sau monitorul LCD,
pentru că suportul de masă este desprins şi se
poate răsturna, provocând vătămări corporale.
Demontaţi cu grijă suportul de masă de la televizor
sau de la monitorul LCD, pentru a evita căderea
acestuia şi deteriorarea suprafeţei pe care este
aşezat televizorul sau monitorul LCD.
Instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete
Numai KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVERTISMENT
Pentru transportul unui televizor sau al unui monitor
LCD de mari dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru
televizoarele sau monitoarele LCD cu diagonala mai
mare sau egală cu 189,3cm (75inci)) (cu excepția
Egipt).
Pentru transportul unui televizor sau al unui monitor
LCD de mari dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru
televizoarele sau monitoarele LCD cu diagonala mai
mare sau egală cu 75inci (189,3cm)) (numai Egipt).
1 Ridicaţi televizorul sau monitorul
LCD.
• Pentru amplasarea scripeților pentru
suspendarea bazei (20) sau a
adaptorului de bază consultaţi „Locul
de montare a adaptorului de bază ” de
la pagina 20.
• Atunci când țineți televizorul sau
monitorul LCD, asigurați-vă că partea din
spate a televizorului sau a monitorului
LCD atinge baza (20) sau adaptorul de
bază .
Notă
Ţineţi bine televizorul sau monitorul LCD cu ambele
mâini şi asiguraţi-vă că partea de jos a televizorului
sau monitorului LCD şi cureaua sunt aliniate cu
banda de mascare.
− 13 (RO) −
RO
• Luaţi încet mâinile de pe televizor sau de
pe monitorul LCD, pentru a vă asigura că
acesta nu cade.
• După montarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete, îndepărtaţi
banda de mascare sau produsele similare.
Televizorul sau monitorul LCD trebuie ţinut de trei
persoane, iar persoana din faţa televizorului sau
monitorului LCD trebuie să le indice celorlalţi cum
să regleze poziţia.
Persoanele care montează televizorul sau
monitorul LCD trebuie să procedeze cu mare grijă,
mai ales persoana care susţine televizorul sau
monitorul LCD de jos, deoarece televizorul sau
monitorul LCD poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale grave sau chiar deces.
Scripete
Curea
2 Montaţi televizorul sau monitorul
LCD pe bază (20) sau pe
adaptorul de bază .
• Împingeţi ușor televizorul sau monitorul
LCD în jos și fixaţi scripetele montat pe
spatele televizorului sau monitorului LCD
pe bază (20) sau pe adaptorul de bază
, având grijă să-l potriviţi în găuri.
• După instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete, verificaţi că
scripetele este ferm fixat pe bază (20)
sau pe adaptorul de bază .
− 14 (RO) −
Dacă se selectează montajul standard (2-a):
Curea
Distanţier
(60 mm)
Scripete
Dacă se selectează montajul pe suport subțire (2-b):
Distanţier
(20 mm)
Curea
Scripete
− 15 (RO) −
RO
3 Prevenirea alunecării părţii de jos
a televizorului sau monitorului
LCD.
• Luaţi partea netensionată a curelei şi
fixaţi-o ferm pe perete.
2-a 2-b
Curea Curea
• Utilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm
sau echivalent (nu este furnizat).
Notă
Încercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului
sau monitorului LCD spre dumneavoastră, pentru a
vă asigura că nu se deplasează înainte. Dacă
survine o mişcare, aparatul nu este corect fixat, iar
cureaua trebuie fixată ferm din nou.
Cu excepţia modelului
KD-85X8xK/ 85X8xAK/ 85X8xTK/
75X8xK/ 75X8xBK/ 75X8xDK/
75X8xSK/ 75X8xTK, KM-85X8xK/
75X8xK, XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
AVERTISMENT
Pentru transportul unui televizor sau al unui monitor
LCD de mari dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru
televizoarele sau monitoarele LCD cu diagonala mai
mare sau egală cu 189,3cm (75inci)) (cu excepția
Egipt).
Pentru transportul unui televizor sau al unui monitor
LCD de mari dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru
televizoarele sau monitoarele LCD cu diagonala mai
mare sau egală cu 75inci (189,3cm)) (numai Egipt).
1 Ridicaţi televizorul sau monitorul
LCD.
• Pentru amplasarea scripeților pentru
suspendarea bazei (20) sau a
adaptorului de bază consultaţi „Locul
de montare a adaptorului de bază ” de
la pagina 20.
• Atunci când țineți televizorul sau
monitorul LCD, asigurați-vă că partea din
spate a televizorului sau a monitorului
LCD atinge baza (20) sau adaptorul de
bază .
Scripete
Notă
Ţineţi bine televizorul sau monitorul LCD cu ambele
mâini.
2 Montaţi televizorul sau monitorul
LCD pe bază (20) sau pe
adaptorul de bază .
• Împingeţi ușor televizorul sau monitorul
LCD în jos și fixaţi scripetele montat pe
spatele televizorului sau monitorului LCD
pe bază (20) sau pe adaptorul de bază
, având grijă să-l potriviţi în găuri.
• După instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete, verificaţi că
scripetele este ferm fixat pe bază (20)
sau pe adaptorul de bază .
• Luaţi încet mâinile de pe televizor sau de
pe monitorul LCD, pentru a vă asigura că
acesta nu cade.
− 16 (RO) −
Dacă se selectează montajul standard (2-a):
Distanţier
(60 mm) Curea
Scripete
Dacă se selectează montajul pe suport subțire (2-b):
Curea
Scripete
Distanţier
(20 mm)
− 17 (RO) −
RO
3 Prevenirea alunecării părţii de jos
a televizorului sau monitorului
LCD.
• Luaţi partea netensionată a curelei şi
fixaţi-o ferm pe perete.
2-a 2-b
Curea Curea
• Utilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm
sau echivalent (nu este furnizat).
Notă
Încercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului
sau monitorului LCD spre dumneavoastră, pentru a
vă asigura că nu se deplasează înainte. Dacă
survine o mişcare, aparatul nu este corect fixat, iar
cureaua trebuie fixată ferm din nou.
Confirmarea finalizării
instalării
Verificaţi următoarele aspecte.
Scripetele este suspendat ferm pe bază
(20) sau pe adaptorul de bază .
Firul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.
Cureaua este strânsă, fără porţiuni
netensionate.
AVERTISMENT
Amplasarea incorectă a cablului de alimentare în
curent alternativ, etc. poate cauza incendiu sau șocuri
electrice prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive
de siguranţă, verificaţi finalizarea instalării.
Alte informaţii
La demontarea televizorului sau monitorului
LCD, parcurgeţi procedura de instalare în sens
invers.
AVERTISMENT
Pentru transportul unui televizor sau al unui monitor
LCD de mari dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru
televizoarele sau monitoarele LCD cu diagonala mai
mare sau egală cu 189,3cm (75inci)) (cu excepția
Egipt).
Pentru transportul unui televizor sau al unui monitor
LCD de mari dimensiuni, este nevoie de două sau mai
multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru
televizoarele sau monitoarele LCD cu diagonala mai
mare sau egală cu 75inci (189,3cm)) (numai Egipt).
Specificaţii
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensiuni: (aprox.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (pentru montajul pe suport
subţire, 2-b)
h2 : 60 (pentru montajul standard, 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8
Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.
− 18 (RO) −
Referințe
Măsurarea pentru instalarea pe perete a dispozitivului de montare pe perete
Este posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
Punctul central al ecranului
Montaj
standard
Montaj pe
suport subţire
(mm)
Numele modelului
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (RO) −
RO
(mm)
Numele modelului
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (RO) −
Locul de montare a adaptorului de bază
a
b
c
d
Numele modelului Cârlig locaţie
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Numele modelului Cârlig locaţie
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (RO) −
RO
Marcarea peretelui pentru locul de instalare a televizorului sau monitorului LCD
Punctul central al
ecranului Bandă de mascare
(300)
(1000)
(mm)
Numele modelului
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (BG) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели*:
* В действителните имена на моделите “x”/“xx” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор или LCD монитор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на
Sony. Не се опитвайте да монтирате телевизора сами.
До доставчиците и подизпълнителите на Sony
Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната
поддръжка и огледа на този продукт.
За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне
на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора или
LCD монитора. На всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани
подизпълнители закрепването на този продукт към стената и по време на
монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи
отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни
манипулации или монтаж.
С оглед на безопасността и за правилен монтаж, следвайте ръководство за употреба на
конзолата за закрепване към стена, ръководството за настройка на телевизорa или LCD
мониторa и указанията в това ръководство.
− 3 (BG) −
BG
Конзола за
закрепване към стена
Относно
безопасността
Благодарим ви за покупката на този
продукт.
До потребителите
Монтаж на телевизорa или LCD
мониторa на стена
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕОБХОДИМ Е ПРОФЕСИОНАЛЕН
МОНТАЖ
Този продукт трябва да се монтира
само от професионалист, който е
обучен да определя якостта на
стената, за да издържи тежестта на
телевизорa или LCD мониторa. Ако не
е добре закрепен при монтажа,
телевизорът или LCD мониторът може
да падне и да причини тежко
нараняване. Sony не носи отговорност
за повреди или нараняване,
причинени от неправилно боравене
или неправилен монтаж, или от
монтирането на продукт, различен от
посочения. Вашите законни права (ако
има такива) не са засегнати.
Към търговците на
Sony
За монтирането на продукта се
изисква опит. Прочетете внимателно
това ръководство за употреба, за да
извършите безопасно монтажните
дейности. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени
от неправилна употреба или монтаж.
Предайте това ръководство на
клиента след монтажа.
Това ръководство за употреба показва
правилния начин за работа с продукта и
важните предпазни мерки, които трябва
да се предприемат, за да се избегнат
злополуки. Вие имате задължението да
прочетете, да осмислите напълно и да
спазвате инструкциите в настоящото
ръководство за употреба. Неспазването
може да доведе до тежкa телеснa
повреда или до материални щети и може
да анулира гаранцията. Запазете
ръководството за бъдещи справки.
Продуктите на Sony са проектирани с
мисъл за безопасността. Но ако
използвате продукта неправилно, това
може да доведе до сериозно нараняване
вследствие на пожар, електрически удар,
падане или изпускане на продукта.
Спазвайте мерките за безопасност за
предотвратяване на такива инциденти.
ВНИМАНИЕ
Уточняване на
продуктите
Тази конзола за закрепване към стена е
проектирана за използване само с
указаните телевизори или LCD монитори.
Вижте информацията за продукта на
телевизорите или LCD мониторите, за да
проверите дали тази конзола за
закрепване към стена може да се
използва с тях.
До потребителите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако не се спазват следните предпазни
мерки, това може да доведе до
сериозно нараняване или смърт в
следствие на пожар, електрически
удар или падане на продукта.
Възложете монтажа на
лицензирани
изпълнители и дръжте
децата настрани по
време на монтажа.
Ако конзолата за закрепване към стена
или телевизорът или LCD мониторът не са
монтирани правилно, може да възникнат
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
изпълнители.
Телевизорът или LCD мониторът може
да падне и да предизвика сериозно
нараняване, като контузия или счупване.
Ако стената, на която е монтирана
конзолата за закрепване към стена, е
нестабилна, неравна или не е
перпендикулярна на пода,
конструкцията може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество. Стената трябва да е
способна да издържи тежест, поне
четирикратно превишаваща тази на
телевизорa или LCD мониторa.
(Вижте информацията за продукта на
телевизорa или LCD мониторa относно
теглото му.)
Ако монтажът на конзолата за
закрепване към стена не е достатъчно
здрав, конструкцията може да падне и
да причини нараняване или повреда на
имущество.
Уверете се, че сте
възложили
преместването или
демонтажа на
телевизорa или LCD
мониторa на
лицензирани
подизпълнители.
Ако други лица, освен лицензирани
подизпълнители транспортират или
демонтират телевизорa или LCD
мониторa, той може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество. Необходими са две или
повече лица (три или повече лица за
телевизори или LCD монитори от или над
189,3см (75инча)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (с
изключение на Египет).
Необходими са две или повече лица (три
или повече лица за телевизори или LCD
монитори от или над 75инча (189,3см)) за
транспортиране на голям телевизор или
LCD монитор (само за Египет).
Не сваляйте винтове и
други след монтажа на
телевизорa или LCD
мониторa.
Ако го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
Не променяйте частите
на конзолата за
закрепване към стена.
Ако го направите, конзолата за
закрепване към стена може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Не монтирайте друго
оборудване, освен
указания продукт.
Тази конзола за закрепване към стена е
проектирана за използване само с
указания продукт. Ако монтирате
оборудване, различно от указаното, то
може да падне или да се счупи и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Не подлагайте
конзолата за
закрепване към стена
на никакъв друг товар,
освен на този на
телевизорa или LCD
мониторa.
Не клатете телевизорa
или LCD мониторa
наляво/надясно,
нагоре/надолу.
Ако го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 4 (BG) −
Не се облягайте и не се
висете на телевизорa
или LCD мониторa.
Не се облягайте и не увисвайте от
телевизорa или LCD мониторa, защото
може да падне и да причини сериозно
нараняване.
ВНИМАНИЕ
Ако следните предпазни мерки не се
спазват, може да възникне
нараняване или повреда на
имуществото.
Непременно съхранявайте
неизползваните части на безопасно
място за бъдеща употреба.
Дръжте частите далеч от деца.
Не третирайте продукта
с прекалена сила по
време на почистване
или поддръжка.
Не прилагайте прекалена сила върху
горната част на телевизорa или LCD
мониторa. Ако го направите, телевизорът
или LCD мониторът може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Предпазни мерки
Ако дълго време използвате телевизор
или LCD монитор, монтиран на конзола
за закрепване към стена, стената зад
или над него може да се обезцвети или
тапетът да се разлепи, в зависимост от
материала на стената.
Ако конзолата за закрепване към стена
бъде свалена от стената след монтажа,
ще останат отвори от винтовете.
Не използвайте конзолата за
закрепване към стена на място, където
може да бъде подложена на механични
вибрации.
Монтаж на конзола
за закрепване към
стена
Към търговците
на Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следните инструкции са само за
търговци на Sony. Прочетете мерките
за безопасност, описани по-горе и
обърнете специално внимание на
безопасността по време на монтажа,
поддръжката и инспекцията на
продукта.
Не монтирайте
конзолата за
закрепване към стена
на стенни повърхности,
където ъглите или
страните на телевизорa
или LCD мониторa се
подават настрани от
повърхността на
стената.
Не монтирайте конзолата за закрепване
към стена на стенни повърхности,
например колона, където ъглите или
страните на телевизорa или LCD мониторa
се подават настрани от повърхността на
стената. Ако лице или предмет удари
издадения ъгъл или страна на телевизорa
или LCD мониторa, това може да причини
нараняване или повреда на имущество.
Не монтирайте
телевизорa или LCD
мониторa над или под
климатик.
Ако телевизорът или LCD мониторът е
изложен продължително на течове или
въздушно течение от климатик, това може
да предизвика пожар, електрически удар
или неизправност на телевизорa или LCD
мониторa.
Монтирайте здраво
конзолата за
закрепване към стена
към стената като
следвате инструкциите
в това ръководство за
употреба.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
падне, конзолата за закрепване към стена
може да падне и да причини нараняване
или повреда на имущество. Използвайте
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
здраво като използвате четири или
повече винта с диаметър 8 мм (или
еквивалентни).
Използвайте
правилно
доставените винтове
и окачващи части
като следвате
инструкциите в това
ръководство за
употреба. Ако
използвате
заместващи
елементи,
телевизорът или LCD
мониторът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Уверете се, че
сглобявате конзолата
правилно като следвате
процедурата, описана в
това ръководство за
употреба.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
падне, телевизорът или LCD мониторът
може да падне и да причини телесна
повреда или да се повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
телесна повреда или да се повреди.
Внимавайте да не
ударите телевизорa или
LCD мониторa по време
на монтажа.
Ако телевизорът или LCD мониторът бъде
подложен на удар, той може да падне или
да се счупи. Това може да доведе до
нараняване.
Монтирайте телевизорa
или LCD мониторa на
стена, която е
перпендикулярна и
равна.
Ако не направите това, телевизорът или
LCD мониторът може да падне и да
причини нараняване.
− 5 (BG) −
BG
След правилния
монтаж на телевизорa
или LCD мониторa,
обезопасете правилно
кабелите.
Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
нараняване или повреда на телевизорa
или LCD мониторa.
Не допускайте
притискане на
захранващия кабел или
на свързващия кабел.
Ако захранващият кабел или свързващият
кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
огънати или усукани със сила, вътрешните
проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или да
прекъснат. Това може да причини пожар
или електрически удар.
Винтовете, необходими
за закрепване към
стената на конзолата за
закрепване към стена,
не са включени в
комплекта.
Използвайте подходящи винтове според
материала на стената и конструкцията,
когато монтирате конзолата за закрепване
към стена.
− 6 (BG) −
Преди да започнете
Илюстрациите на телевизор или LCD монитор, показани в това ръководство, са примери,
използвани за предоставяне на ясни обяснения на операциите. Поради тази причина,
илюстрациите може да се различават от вашия телевизор или LCD монитор.
От какво е направена стената ви?
Първо проверете каква е стената, на която ще се монтира телевизорът или LCD мониторът.
Суха стена (напр. гипсокартон) с
дървени летви
Предпазни мерки
Максимална дебелина на сухата стена:
16мм.
Уверете се, че размерите на вътрешните
дървени летви са най-малко 51 мм ×
102мм за обикновени или 38 мм × 89 мм
за тънки летви.
Плътен бетон или бетонни блокчета
Предпазни мерки
Монтирайте конзолата за закрепване към
стена направо върху стената от плътен
бетон.
Уверете се, че дебелината на стената от
плътен бетон е най-малко 203 мм.
Уверете се, че размерите на всяко
бетонно блокче са най-малко 203мм ×
203мм×406мм.
− 7 (BG) −
BG
Проверка на частите
Доставено с SU-WL450
Проверете дали всички части са налични.
Основа (20) (×1) Ролка (×2) Винт (+PSW 6×20)
(×4)
Дистанционна втулка
(20мм) (×2)
Колан (×1) Адаптер на основата
(×2)
Винт (+PSW 4×10)
(×8)
Дистанционна втулка
(60мм) (×2)
Винт (+PSW 6×50)
(×2)
Тези части може да не се използват за вашия модел.
Винт (+PSW 4×20) с
втулка (×2)
Втулка (20) (M4) (×2) Винт (+PSW 4×20)
(×2)
Втулка (M4) (×2)
Винт (+PSW 4×50)
(×2)
Доставено с телевизорa или LCD мониторa
Приставка за
закрепване към стена
VS (×4)*
* Само за определени региони/страни/модели.
− 8 (BG) −
Подготовка за монтаж
Информацията за продукта и ръководството за настройка на телевизорa или LCD мониторa
трябва да са под ръка преди започване на монтажа.
Проверете положението за монтаж на телевизорa или LCD мониторa.
Пригответе четири или повече винта с диаметър 8 мм и един винт с диаметър 5 мм или
еквивалентни (не са включени в комплекта). Изберете винтове, подходящи за материала на
стената.
Подгответе следните инструменти:
*1
5,5 мм 10мм
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8мм × 60мм 5мм
*4
*1 Само за суха стена с дървени летви
*2 Само за плътен бетон или бетонни блокчета
*3 В зависимост от модела
*4 Само за телевизор или LCD монитор 189,3см (75инча) и повече (с изключение на Египет)
Само за телевизор или LCD монитор 75инча (189,3см) и повече (само за Египет)
− 9 (BG) −
BG
Монтиране на конзолата за
закрепване към стена на
стената
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно
място за телевизорa или LCD мониторa и
че тя е способна да издържи тежест, поне
четирикратно превишаваща тази на
телевизорa или LCD мониторa.
Вижте информацията за продукта на
телевизорa или LCD мониторa относно
теглото му.
Забележка
Когато вашият телевизор или LCD монитор е
монтиран на стената, горната му част леко се
накланя напред.
Препоръчваме да проверите позицията на
телевизорa или LCD мониторa в средата, в която
ще се гледа.
2 Изберете стила за монтиране
на стена, както е показано по-
долу.
2-a: Стандартен монтаж
2-b: Прибран монтаж
• Вижте “Оразмеряване при монтажа на
конзола за закрепване към стена” на
страница 19.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато е избрано 2-b, достъпът до задните
куплунзи е ограничен.
2-a 2-b
3 Ако е избран стандартен
монтаж (2-a):
Монтирайте адаптера на
основата към основата (20)
като използвате винтове
(+PSW 4 × 10) .
• Вижте “Позиции на адаптера на
основата ” на страница 21.
Пример: Монтиране на адаптера на основата
в позиция “a”
Ако е избран прибран
монтаж (2-b):
Пропуснете тази стъпка.
4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
• Вижте “Спецификации” на страница
18.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Определете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът или LCD мониторът.
Ако е необходимо, усилете стената достатъчно.
Стената, на която ще бъде монтиран
телевизорът или LCD мониторът, трябва да
може да поддържа най-малко четири пъти
теглото му. (Вижте информацията за продукта
на телевизорa или LCD мониторa относно
теглото му.)
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Използвайте позициите на отворите на
адаптера на основата .
Пример: Маркиране на позиция “a” при
монтиране на основата (20)
− 10 (BG) −
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
Пример: Маркиране на позиция “a” при
монтиране на основата (20)
5 Пробийте направляващи
дупки на отбелязаните места.
Уверете се, че мястото на стената, където
ще пробивате дупките е достатъчно
здраво, за да издържи тегло поне четири
пъти по-голямо от това на телевизорa
или LCD мониторa.
Пробиване на суха стена с дървени
летви:
× 4
75мм
5,5 мм
Забележка
Контролните дупки трябва да се пробият на
дълбочина 75 мм с помощта на свредло с
диаметър 5,5 мм.
Пробиване на плътен бетон или
бетонни блокчета:
× 4
10мм
75мм
6 Инсталирайте основата (20)
на стената с подходящи
винтове (не са доставени).
Забележка
Използвайте четири или повече винта с
диаметър 8 мм или еквивалентни (не са
доставени).
С помощта на нивелир проверете дали
основата (20) е хоризонтална.
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Закрепете четирите винта в отворите на
адаптера на основата с основата (20)
.
Пример: Монтиране на основата (20) в
позиция “a”
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
Пример: Монтиране на основата (20) в
позиция “a”
− 11 (BG) −
BG
7 Само KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Отбележете мястото за монтаж
на стената.
Използвайте хартиено тиксо или
подобно (не е предоставено с
комплекта), за да отбележите мястото на
телевизорa или LCD мониторa, в близост
до основата (20) или адаптера за
основата .
• Вижте “Маркиране на мястото на
стената, на което ще се инсталира
телевизора или LCD монитора” на
страница 22.
C изключение на KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Пропуснете тази стъпка.
Подготовка за монтаж на
телевизорa или LCD
мониторa
Забележка
Запазете свалените винтове и неизползваните
части на сигурно място, далече от деца.
1 Прикачете стойката за маса, за
да може телевизорът или LCD
мониторът да бъдe в стоящо
положение.
• Вижте ръководство за настройка на
вашия телевизор или LCD монитор.
2 Свалете винтовете от задната
страна на телевизорa или LCD
мониторa.
3 Поставете приставките за
закрепване към стена VS
(доставени с телевизорa или
LCD мониторa) към гърба на
телевизорa или LCD мониторa
(за да стане успореден на
стената).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Забележка
Уверете се, че затягате приставките за
закрепване към стена VS , когато ги
закрепвате към телевизора или към LCD
монитора.
Използвайте само плоска отвертка, когато
монтирате приставките за закрепване към стена
VS
. Използването на друг инструмент може
да доведе до прекалено затягане на
приставките за закрепване към стена
VS
и
повреда на телевизора или LCD монитора.
4 Монтирайте частите, с които
телевизора се окачва на
конзолата за закрепване към
стена. Проверете частите
като направите справка с
“Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
страница 7.
Забележка
Здраво закрепете частите за окачване с
помощта на винтове.
Когато използвате електрическа отвертка,
настройте въртящия момент приблизително на
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 12 (BG) −
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Колан Дистанционна
втулка (60мм)
Винт
(+PSW6×50)
Ролка
Винт
(+PSW6×20)
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
Колан Дистанционна
втулка (20мм)
Ролка
Винт
(+PSW6×20)
Винт
(+PSW6×20)
5 Свържете необходимите
кабели към телевизорa или
LCD мониторa.
Уверете се, че сте свързали кабелите
преди да монтирате телевизорa или LCD
мониторa на стената. Няма да можете да
ги свържете, след като телевизорът или
LCD мониторът е монтиран.
Забележка
Възложете прокарването на кабелите в стената
на лицензиран подизпълнител.
Групирайте свързващите кабели преди
монтирането към стената, за да не стъпите
върху тях.
6 Свалете поставката за маса от
телевизорa или LCD мониторa.
Следната илюстрация е пример за
операцията.
C изключение на KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Отстранете една по една частите на
стойката за маса. Дръжте здраво
стойката за маса от едната стрaна,
стабилно с двете си ръце, докато други
повдигат телевизорa или LCD
мониторa.
• Повторете предишната стъпка и
отстранете стойката за маса и от
другата страна.
Само XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Отстранете една по една частите на
стойката за маса. Дръжте здраво
стойката за маса от едната стрaна,
стабилно с двете си ръце, докато други
повдигат телевизорa или LCD
мониторa.
− 13 (BG) −
BG
• Повторете предишната стъпка и
отстранете стойката за маса и от
другата страна.
Само KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Забележка
Свалянето на поставката за маса следва да се
извърши от трима или повече души.
Внимавайте да не прилагате прекомерна сила,
когато сваляте поставката за маса от телевизорa
или LCD мониторa, тъй като телевизорът или
LCD мониторът може да падне и да причини
телесно нараняване или самият телевизор или
LCD монитор да се повреди.
Бъдете внимателни, когато работите с
поставката за маса, за да не повредите
телевизорa или LCD мониторa.
Внимавайте, когато повдигате телевизорa или
LCD мониторa, тъй като стойката за маса не е
закачена и може да се преобърне и да причини
нараняване.
Внимавайте, когато премахвате стойката за
маса от телевизорa или LCD мониторa, за да
предотвратите падането ѝ и нараняването на
повърхността, върху която стой телевизорa или
LCD мониторa.
Монтаж на телевизорa или
LCD мониторa на стената
Само KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходими са две или повече лица (три или
повече лица за телевизори или LCD монитори от
или над 189,3см (75инча)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (с изключение на
Египет).
Необходими са две или повече лица (три или
повече лица за телевизори или LCD монитори от
или над 75инча (189,3см)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (само за Египет).
1 Повдигнете телевизорa или
LCD мониторa.
• Позициите за окачване на ролките
върху основата (20) или върху
адаптера на основата , можете да
видите в “Позиции на адаптера на
основата ” на страница 21.
• Уверете се, че задната страна на
телевизорa или LCD мониторa докосва
основата (20) или адаптера на
основата , когато държите
телевизорa или LCD мониторa.
Забележка
Дръжте здраво телевизорa или LCD мониторa с
две ръце и се уверете, че коланът и долната
страна на телевизорa или LCD мониторa са
наравно с хартиено тиксо.
− 14 (BG) −
• Бавно пуснете и двете си ръце, за да
сте сигурни, че телевизорът или LCD
мониторът няма да падне.
• След като монтирате телевизорa или
LCD мониторa към стената, премахнете
хартиеното тиксо и пр. от стената.
Телевизорът или LCD мониторът трябва да се
носи от трима души, и този който е пред
телевизорa или LCD мониторa трябва да води
останалите, за да регулират позицията.
Много внимавайте, когато монтирате
телевизорa или LCD мониторa към стената,
особено пазете човека, който го държи отдолу,
тъй като телевизорът или LCD мониторът може
да падне и да причини сериозно нараняване
или дори смърт.
Ролка
Колан
2 Поставете телевизорa или LCD
мониторa върху основата (20)
или адаптера на основата
.
• Внимателно плъзнете надолу
телевизорa или LCD мониторa и
закачете ролките , закрепени към
задната страна на телевизорa или LCD
мониторa, към основата (20) или
адаптера за основата , като
предварително проверите формата на
отворите.
• След монтажа на телевизорa или LCD
мониторa проверете дали ролките
са здраво закачени към основата (20)
или адаптера на основата .
− 15 (BG) −
BG
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Колан
Дистанционна
втулка (60мм)
Ролка
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
Дистанционна
втулка (20мм)
Колан
Ролка
− 16 (BG) −
3 Предотвратяване
преместването на долната
част на телевизорa или LCD
мониторa.
• Издърпайте отпуснатата част на колана
и я прикрепете плътно към стената.
2-a 2-b
Колан Колан
• Използвайте винт с диаметър 5 мм или
еквивалентен (не е включен в
комплекта).
Забележка
Опитайте леко да издърпате долната част на
телевизорa или LCD мониторa, към себе си за да
се уверите, че няма да се премести. Ако се
премести, той не е закрепен правилно и
коланът трябва отново да се закрепи здраво.
C изключение на KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходими са две или повече лица (три или
повече лица за телевизори или LCD монитори от
или над 189,3см (75инча)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (с изключение на
Египет).
Необходими са две или повече лица (три или
повече лица за телевизори или LCD монитори от
или над 75инча (189,3см)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (само за Египет).
1 Повдигнете телевизорa или
LCD мониторa.
• Позициите за окачване на ролките
върху основата (20) или върху
адаптера на основата , можете да
видите в “Позиции на адаптера на
основата ” на страница 21.
• Уверете се, че задната страна на
телевизорa или LCD мониторa докосва
основата (20) или адаптера на
основата , когато държите
телевизорa или LCD мониторa.
Ролка
Забележка
Дръжте телевизорa или LCD мониторa здраво с
две ръце.
2 Поставете телевизорa или LCD
мониторa върху основата (20)
или адаптера на основата
.
• Внимателно плъзнете надолу
телевизорa или LCD мониторa и
закачете ролките , закрепени към
задната страна на телевизорa или LCD
мониторa, към основата (20) или
адаптера за основата , като
предварително проверите формата на
отворите.
• След монтажа на телевизорa или LCD
мониторa проверете дали ролките
са здраво закачени към основата (20)
или адаптера на основата .
• Бавно пуснете и двете си ръце, за да
сте сигурни, че телевизорът или LCD
мониторът няма да падне.
− 17 (BG) −
BG
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Дистанционна
втулка (60мм) Колан
Ролка
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
Колан
Ролка
Дистанционна
втулка (20мм)
− 18 (BG) −
3 Предотвратяване
преместването на долната
част на телевизорa или LCD
мониторa.
• Издърпайте отпуснатата част на колана
и я прикрепете плътно към стената.
2-a 2-b
Колан Колан
• Използвайте винт с диаметър 5 мм или
еквивалентен (не е включен в
комплекта).
Забележка
Опитайте леко да издърпате долната част на
телевизорa или LCD мониторa, към себе си за да
се уверите, че няма да се премести. Ако се
премести, той не е закрепен правилно и
коланът трябва отново да се закрепи здраво.
Потвърдете приключването
на монтажа
Проверете следните точки.
Ролките са закачени здраво за основата
(20) или адаптера на основата .
Кабелите не са усукани или притиснати.
Коланът е затегнат и няма хлабина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилното поставяне на захранващия кабел и
т.н. може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.
Друга информация
Когато сваляте телевизорa или LCD
мониторa, изпълнете процедурата на
монтажа в обратен ред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходими са две или повече лица (три или
повече лица за телевизори или LCD монитори от
или над 189,3см (75инча)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (с изключение на
Египет).
Необходими са две или повече лица (три или
повече лица за телевизори или LCD монитори от
или над 75инча (189,3см)) за транспортиране на
голям телевизор или LCD монитор (само за Египет).
Спецификации
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Размери: (прибл.) [мм]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (за прибран монтаж, 2-b)
h2 : 60 (за стандартен монтаж, 2-a)
Тегло (само на основата): (прибл.) [kg]
0,8
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предупреждение.
− 19 (BG) −
BG
Препратки
Оразмеряване при монтажа на конзола за закрепване към стена
Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на
монтажа.
Централна точка на екрана
Стандартен
монтаж
Прибран
монтаж
(мм)
Име на модел
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 20 (BG) −
(мм)
Име на модел
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 21 (BG) −
BG
Позиции на адаптера на основата
a
b
c
d
Име на модел Позиция на куката
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Име на модел Позиция на куката
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 22 (BG) −
Маркиране на мястото на стената, на което ще се инсталира телевизора или LCD
монитора
Централна точка
на екрана Самозалепващо се
тиксо
(300)
(1000)
(мм)
Име на модел
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (RU) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели*:
* В актуальных именах моделей знак “x”/“xx” обозначает числа и/или символы,
характерные для каждой модели.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора или ЖК-Монитора только
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку
самостоятельно.
К сведению дилеров и подрядчиков Sony
Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.
Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в
особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес
телевизора или ЖК-Монитора. Обязательно привлеките для установки этого
изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго
соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания
Sony не несет ответственности за любые поломки или травмы, вызванные
неправильным обращением с изделием или его неправильной установкой.
Для безопасной и надлежащей установки см. инструкции по эксплуатации кронштейна для
настенной установки, руководство по установке телевизора или ЖК-Монитора и указания
данного руководства.
− 3 (RU) −
RU
Кронштейн для
настенной установки
Безопасность
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.
К сведению
покупателей
Установка телевизора или
ЖК-Монитора на стену
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
Данное изделие должен
устанавливать квалифицированный
специалист, умеющий определять
прочность стены, которая должна
выдерживать вес телевизора или
ЖК-Монитора. Если телевизор или
ЖК-Монитор не закрепить должным
образом при установке, он может
упасть и причинить тяжелые травмы.
Компания Sony не несет
ответственность за любые
повреждения или травмы, вызванные
неправильным обращением или
ненадлежащей установкой, либо
установкой любого другого изделия,
кроме указанного. Это нe влияeт нa
вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe
имeютcя).
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
нacтоящee руководство по
эксплуатации. Sony нe нeceт
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это
pyководcтво покyпaтeлю.
B этом pyководcтвe по эксплуатации
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Вы
обязаны прочитать, полностью понять и
соблюдать все инструкции, изложенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Несоблюдение этого требования может
привести к тяжелым травмам или
повреждению имущества и стать
причиной аннулирования гарантии.
Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для
иcпользовaния в бyдyщeм.
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий
можeт cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо
избeжaниe возникновeния тaкиx
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Дата изготовления указана на изделии и
упаковке на этикетке со
штрих-кодом в следующем формате:
YYYY/MM, где YYYY - год, MM -
месяц изготовления.
Производитель: Сони Корпорейшн,
1-7-1 Конан Минато-ку Токио,
108-0075 Япония
Сделано в Китае
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории
Казахстана
АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050010, Республика Казахстан, г. Алматы,
пр. Достык, дом 117/7
Импортер на территории стран
Таможенного союза:
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
ВНИМАНИЕ
Укaзaнныe издeлия
Данный кронштейн для настенной
установки предназначен для отдельных
моделей телевизоров или ЖК-Мониторов.
См. справочник к телевизорам или
ЖК-Мониторам для проверки
возможности использования кронштейна
для настенной установки.
К сведению
покупателей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
пpичиной cмepти или полyчeния
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe
поpaжeния элeктpичecким током,
возгоpaния, опpокидывaния или
пaдeния издeлия.
Oбязaтeльно
обpaтитecь к
лицeнзиpовaнномy
подpядчикy, a тaкжe нe
допycкaйтe того, чтобы
дeти нaxодилиcь
вблизи мecтa ycтaновки
издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора или
ЖК-Монитора можeт cтaть пpичиной
пepeчиcлeнныx нижe нecчacтныx cлyчaeв.
Для выполнeния ycтaновки обязaтeльно
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Телевизор или ЖК-Монитор можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм, нaпpимep yшибов или
пepeломов.
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя
ycтaновкa кронштейна для настенной
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
пpeвышaющий вec телевизора или
ЖК-Монитора.
(Чтобы узнать вес телевизора или
ЖК-Монитора, см. справочник.)
Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Меры
предосторожности в
отношении детей
Не позволяйте детям взбираться на
телевизор или ЖК-Монитор.
Храните мелкие детали вне
досягаемости детей, чтобы они не могли
случайно проглотить их.
Для пepeмeщeния или
дeмонтaжa телевизора
или ЖК-Монитора
обязaтeльно обpaтитecь
к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
телевизора или ЖК-Монитора
выполняeтcя нe лицeнзиpовaнными
подpядчикaми, он можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Для переноски телевизора
или ЖК-Монитора больших размеров
требуются два или более человек (три или
более человек для переноски телевизора
или ЖК-Монитора с диагональю 189,3 см
(75дюймов) и более) (кроме Египта).
Для переноски телевизора или
ЖК-Монитора больших размеров
требуются два или более человек (три или
более человек для переноски телевизора
или ЖК-Монитора с диагональю
75дюймов (189,3 см) и более) (только
Египет).
Поcлe монтaжa
телевизора или ЖК-
Монитора нe
вынимайте винты и т. д.
B пpотивном cлyчae телевизор или
ЖК-Монитор можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe
мeняйтe дeтaли
кронштейна для
настенной установки.
B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
− 4 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe нa
кpонштeйн кaкоe-либо
дpyгоe обоpyдовaниe,
кpомe yкaзaнного.
Этот кронштейн для настенной установки
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для
тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Bо избeжaниe
пepeгpyзки кронштейна
для настенной
установки нe
ycтaнaвливaйтe нa нeм
ничeго, кpомe
телевизора или ЖК-
Монитора.
Не трясите телевизор
или ЖК-Монитор влево/
вправо, вверх/вниз.
B пpотивном cлyчae телевизор или
ЖК-Монитор можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Не опирайтесь на
телевизор или ЖК-
Монитор и нe
дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор или
ЖК-Монитор и нe дepжитecь зa нeго, тaк
кaк он можeт yпacть и cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм.
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Обязательно сохраните в безопасном
месте неиспользованные детали для
использования в дальнейшем.
Храните их вне досягаемости детей.
Чиcткy устройства или
yxод зa ним
нeобxодимо
оcyщecтвлять, нe
пpиклaдывaя
чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора или ЖК-Монитора. B
пpотивном cлyчae телевизор или
ЖК-Монитор можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Меры
предосторожности
Если телевизор или ЖК-Монитор,
установленный на кронштейне для
настенной установки, используется в
течение длительного времени, то в
зависимости от материала стены позади
или над телевизором или ЖК-
Монитором могут выцвести стены или
отстать обои.
После демонтажа кронштейна для
настенной установки в стене останутся
отверстия.
Не используйте кронштейн для
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
Поpядок ycтaновки
кронштейна для
настенной
установки
Для дилepов Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Cлeдyющиe инcтpyкции
пpeднaзнaчeны только для дилepов
Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa
тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во
вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и
пpовepки дaнного издeлия.
He ycтaнaвливaйтe
кронштейн для
настенной установки на
тaкиx стенах, гдe кpaя
телевизора или ЖК-
Монитора бyдyт
выcтyпaть зa кpaя
стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
настенной установки нa тaкиx
повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
колоннax), гдe кpaя телевизора или
ЖК-Монитора бyдyт выcтyпaть зa кpaя
повepxноcти стены. Зaдeв зa выcтyпaющиe
кpaя телевизора или ЖК-Монитора,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить
имyщecтво.
He ycтaнaвливaйтe
телевизор или ЖК-
Монитор под
кондиционepом или
нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
пpомeжyткa вpeмeни телевизор или
ЖК-Монитор подвepжeн воздeйcтвию
кондeнcaтa или потокa воздyxa из
кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной
возгоpaния, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти телевизора или
ЖК-Монитора.
Oбязaтeльно нaдeжно
пpикpeпитe кронштейн
для настенной
установки к cтeнe,
cлeдyя инcтpyкциям,
пpивeдeнным в
нacтоящeм pyководcтвe
по эксплуатации.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, кронштейн для настенной
установки можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи
выполнeнии монтaжa обязaтeльно
иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют
мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe
ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех
винтов 8 мм (или aнaлогичныx).
Oбязaтeльно
иcпользyйтe
вxодящиe в комплeкт
винты и дeтaли для
кpeплeния и cтpого
cлeдyйтe
инcтpyкциям,
пpивeдeнным в
дaнном pyководcтвe
по эксплуатации. Ecли
пpи ycтaновкe
телевизора или
ЖК-Монитора были
иcпользовaны иныe
кpeпeжныe
мaтepиaлы,
телевизор или ЖК-
Монитор можeт
yпacть и полyчить
повpeждeния или
cтaть пpичиной
тpaвм.
− 5 (RU) −
RU
Oбязaтeльно
выполняйтe cбоpкy
кpонштeйнa, точно
cлeдyя инcтpyкциям,
изложeнным в
нacтоящeм pyководcтвe
по эксплуатации.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, телевизор или ЖК-Монитор можeт
yпacть, что может стать причиной
повpeждeния телевизора или ЖК-
Монитора или полyчeния тpaвм.
Haдeжно зaтянитe
винты в
пpeднaзнaчeнныx для
ниx кpeпeжныx
отвepcтияx.
В противном случае, телевизор или
ЖК-Монитор можeт yпacть, что может
стать причиной повpeждeния телевизора
или ЖК-Монитора или получения тpaвм.
Cлeдитe зa тeм, чтобы
во вpeмя ycтaновки
телевизор или ЖК-
Монитор нe
подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
телевизора или ЖК-Монитора. Это может
привести к травме.
Уcтaнaвливaйтe
телевизор или ЖК-
Монитор нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae телевизор или
ЖК-Монитор можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки телевизора
или ЖК-Монитора
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния телевизора или ЖК-
Монитора.
He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
Изделия должны храниться в картонной
упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 °C
до +60 °C. Влажность хранения: < 80 %.
− 6 (RU) −
Перед началом работы
Рисунки телевизора или ЖК-Монитора, приведенные в этом руководстве, являются
примерами, используемыми для объяснения операций. По этой причине рисунки могут
отличаться от вашего телевизора или ЖК-Монитора.
Каков материал стены?
Прежде всего проверьте тип стены, на которую устанавливается телевизор или ЖК-Монитор.
Стена из гипсокартона со стойками
Меры предосторожности
Максимальная толщина сухой стены:
16мм.
Убедитесь, что внутренний размер
деревянного стержня не менее 51мм ×
102мм в качестве стандартного или
38мм×89мм в качестве номинального.
Монолитная бетонная конструкция
или бетонный блок
Меры предосторожности
Устанавливайте кронштейн для настенной
установки непосредственно на сплошную
бетонную стену.
Убедитесь, что толщина сплошной
бетонной стены составляет не менее
203мм.
Убедитесь, что размер каждого бетонного
блока составляет не менее 203мм ×
203мм×406мм.
− 7 (RU) −
RU
Проверка комплектации
Прилагается к SU-WL450
Проверьте комплектность товара.
Основание (20) (×1) Шкив (×2) Винт (+PSW 6×20)
(×4)
Прокладка (20 мм)
(×2)
Лента (×1) Адаптер основания
(×2)
Винт (+PSW 4×10)
(×8)
Прокладка (60 мм)
(×2)
Винт (+PSW 6×50)
(×2)
Эти детали могут не использоваться для вашей модели.
Винт (+PSW 4×20) с
втулкой (×2)
Втулка (20) (M4) (×2) Винт (+PSW 4×20)
(×2)
Втулка (M4) (×2)
Винт (+PSW 4×50)
(×2)
Прилагается к телевизору или ЖК-Монитору
Крепление для
настенной установки
VS (×4)*
* Только для определенных регионов/стран/моделей.
− 8 (RU) −
Подготовка к установке
Во время установки справочник и руководство по установке телевизора или ЖК-Монитора
всегда должны быть под рукой.
Выберите место установки телевизора или ЖК-Монитора.
Подготовьте четыре или более винтов диаметром 8 мм и один винт диаметром 5 мм или
его эквивалент (не входит в комплект поставки). Выберите винты в соответствии с
материалом стены.
Подготовьте следующие инструменты:
*1
5,5 мм 10мм
*2 *3
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
*2
(×4) (×4)
8 мм × 60 мм 5мм
*4
*1 Только для гипсокартона с дюбелями
*2 Только для полнотелого бетона или бетонных блоков
*3 в зависимости от модели
*4 Только для телевизора или ЖК-Монитора с диагональю 189,3 см (75дюймов) и больше
(кроме Египта)
Только для телевизора или ЖК-Монитора с диагональю 75дюймов (189,3 см) и больше
(только Египет)
− 9 (RU) −
RU
Монтаж кронштейна для
настенной установки на
стену
1 Определите местоположение
для установки.
Убедитесь, что на стене, на которую будет
устанавливаться телевизор или ЖК-
Монитор, имеется достаточно
пространства и что эта стена способна
выдержать вес, по крайней мере, в
четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора или
ЖК-Монитора.
См. Справочник для телевизора или
ЖК-Монитора для просмотра сведений о
весе телевизора или ЖК-Монитора.
Примечание
При установке телевизора или ЖК-Монитора на
стену верхняя часть телевизора или ЖК-
Монитора слегка наклоняется вперед.
Рекомендуется проверить расположение
телевизора или ЖК-Монитора с места
просмотра.
2 Выберите способ настенной
установки, как показано ниже.
2-a: Стандартное крепление
2-b: Компактная установка
• См. “Размеры для кронштейна для
настенной установки на стену” на стр.
19.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выборе пункта 2-b ограничен доступ к
задним разъемам.
2-a 2-b
3 Если выбрано стандартное
крепление (2-a):
Прикрепите адаптер
основания с помощью винта
(+PSW 4×10) к основанию
(20) .
• См. “Место прикрепления адаптера
основания ” на стр. 21.
Пример, прикрепление адаптера основания в
месте “a”
Если выбрана компактная
установка (2-b):
Пропустите этот шаг.
4 Определите местоположение
винтов для установки
основания (20) .
• См. “Технические характеристики” на
стр. 18.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Определите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор или ЖК-Монитор. При
необходимости укрепите стену.
Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор
или ЖК-Монитор, должнa выдepживaть вec,
пpeвышaющий вec телевизора или ЖК-
Монитора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa.
(Чтобы узнать вес телевизора или ЖК-Монитора,
см. справочник.)
Если выбрано стандартное крепление
(2-a):
Используйте положение отверстий в
адаптере основания .
Пример, разметка в месте “a” для прикрепления
основания (20)
− 10 (RU) −
Если выбрана компактная установка
(2-b):
Пример, разметка в месте “a” для прикрепления
основания (20)
5 Просверлите опорные
отверстия по нанесенным
меткам.
Убедитесь, что на место на стене, где
будут просверлены отверстия, обладает
достаточной прочностью, чтобы
выдержать вес, по крайней мере, в
четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора или
ЖК-Монитора.
Сверление стены из гипсокартона со
стойками:
× 4
75мм
5,5 мм
Примечание
Установочные отверстия необходимо
просверлить на глубину 75 мм, используя
головку сверла диаметром 5,5 мм.
Сверление монолитной бетонной
конструкции или бетонного блока:
× 4
10мм
75мм
6 Установите основание
(20) на стену, используя
подходящие винты (не входят
в комплект поставки).
Примечание
Используйте четыре или более винтов
диаметром 8мм или аналогичных им (в
комплект поставки не входят).
Проверьте горизонтальность основания (20) с
помощью уровня.
Если выбрано стандартное крепление
(2-a):
Вставив четыре винта в отверстия
адаптера основания , прикрепите его к
основанию (20) .
Пример, прикрепление основания (20) в месте
“a”
− 11 (RU) −
RU
Если выбрана компактная установка
(2-b):
Пример, прикрепление основания (20) в месте
“a”
7 Только KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Отметьте место установки на
стене.
Используйте клейкую ленту и т. д. (не
входит в комплект), чтобы отметить
местоположение телевизора или ЖК-
Монитора рядом с основанием (20)
или адаптером основания .
• См. “Разметка стены в месте установки
телевизора или ЖК-Монитора” на стр.
22.
Кроме KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Пропустите этот шаг.
Подготовка к установке
телевизора или ЖК-
Монитора
Примечание
Храните извлеченные винты и неиспользуемые
детали в надежном недоступном для детей месте.
1 Прикрепите настольную
подставку в качестве опоры
для телевизора или ЖК-
Монитора.
• См. Руководство по установке
телевизора или ЖК-Монитора.
2 Извлеките винты из задней
панели телевизора или ЖК-
Монитора.
3 Прикрепите детали
кронштейна для настенной
установки VS (поставляемые
вместе с телевизором или ЖК-
Монитором) к задней панели
телевизора или ЖК-Монитора
(параллельно стене).
VS
1,5 Н·м
{15кгс·см}
− 12 (RU) −
Примечание
Обязательно зафиксируйте детали крепления
для настенной установки VS при установке
на телевизор или ЖК-Монитор.
Монтаж деталей кронштейна для настенной
установки VS необходимо выполнять только
с помощью плоской отвертки. При
использовании другого инструмента можно
слишком сильно затянуть детали крепления для
настенной установки VS , что приведет к
повреждению телевизора или ЖК-Монитора.
4 Прикрепите детали крепления
кронштейна для настенной
установки. Проверьте наличие
комплектующих в соответствии
с “Прилагается к SU-WL450” в
“Проверка комплектации” на
стр. 7.
Примечание
Плотно закрепите крепежные детали с
помощью винтов.
При использовании электрической отвертки
установите крутящий момент примерно 1,5 Н·м
{15 кгс·см}.
Если выбрано стандартное крепление
(2-a):
Лента Прокладка
(60 мм)
Винт
(+PSW6×50)
Шкив
Винт
(+PSW6×20)
Если выбрана компактная установка
(2-b):
Лента Прокладка
(20 мм)
Шкив
Винт
(+PSW6×20)
Винт
(+PSW6×20)
5 Подключите необходимые
кабели к телевизору или ЖК-
Монитору.
Перед установкой телевизора или
ЖК-Монитора на стену обязательно
подключите кабели. После установки
телевизора или ЖК-Монитора
подключение кабелей станет
невозможным.
Примечание
Для прокладки кабеля в стене наймите
лицензированного подрядчика.
Перед креплением устройства на стену свяжите
соединительные кабели, чтобы случайно не
наступить на них.
6 Отсоедините настольную
подставку от телевизора или
ЖК-Монитора.
На следующем рисунке показан пример
операции.
Кроме KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Извлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Крепко
удерживайте настольную подставку
двумя руками, пока другие
приподнимают телевизор или ЖК-
Монитор.
− 13 (RU) −
RU
• Повторите указанное действие и
извлеките другую сторону настольной
подставки.
Только XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Извлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Крепко
удерживайте настольную подставку
двумя руками, пока другие
приподнимают телевизор или ЖК-
Монитор.
• Повторите указанное действие и
извлеките другую сторону настольной
подставки.
Только KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Примечание
Для отсоединения настольной подставки
необходимо три или более человека.
Будьте осторожны и не используйте
чрезмерную силу при отсоединении настольной
подставки от телевизора или ЖК-Монитора, так
как это может привести к падению телевизора
или ЖК-Монитора и травмированию кого-либо
или повреждению телевизора или ЖК-
Монитора.
Будьте осторожны при обращении с настольной
подставкой, чтобы предотвратить повреждение
телевизора или ЖК-Монитора.
Будьте осторожны при поднятии телевизора
или ЖК-Монитора, так как настольная подставка
может отсоединиться и упасть, что может
привести к травме.
Будьте осторожны при отсоединении
настольной подставки от телевизора или
ЖК-Монитора во избежание опрокидывания
устройства и повреждения поверхности, на
которой расположен телевизор или ЖК-
Монитор.
Установка телевизора или
ЖК-Монитора на стену
Только KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для переноски телевизора или ЖК-Монитора
больших размеров требуются два или более
человек (три или более человек для переноски
телевизора или ЖК-Монитора с диагональю
189,3см (75дюймов) и более) (кроме Египта).
Для переноски телевизора или ЖК-Монитора
больших размеров требуются два или более
человек (три или более человек для переноски
телевизора или ЖК-Монитора с диагональю
75дюймов (189,3см) и более) (только Египет).
− 14 (RU) −
2 Установите телевизор или ЖК-
Монитор на основание (20)
или адаптер основания .
• Осторожно опустите телевизор или
ЖК-Монитор и установите шкивы ,
прикрепленные к задней части
телевизора или ЖК-Монитора, на
основание (20) или адаптер
основания . Следите за
соответствием формы отверстий.
• После установки телевизора или
ЖК-Монитора на стену убедитесь в том,
что шкивы надежно зафиксированы
в основании (20) или в адаптере
основания .
• Медленно уберите обе руки и
убедитесь, что телевизор или ЖК-
Монитор надежно установлен.
• После установки телевизора или
ЖК-Монитора на стену удалите
клейкую ленту и т. д. со стены.
1 Поднимите телевизор или ЖК-
Монитор.
• Местоположение шкивов для
подвешивания на основании (20)
или адаптере основания см. в
“Место прикрепления адаптера
основания ” на стр. 21.
• Убедитесь, что задняя панель
телевизора или ЖК-Монитора
соприкасается с основанием (20)
или адаптером основания при
удержании телевизора или ЖК-
Монитора.
Примечание
Удерживайте телевизор или ЖК-Монитор
обеими руками и убедитесь, что лента и
нижняя часть телевизора или ЖК-Монитора
выровнены по клейкой ленте.
Перенос телевизора или ЖК-Монитора должен
осуществляться тремя людьми: человек,
который находится спереди телевизора или
ЖК-Монитора, должен направлять остальных
людей для установки в надлежащее положение.
При установке телевизора или ЖК-Монитора на
стену необходимо соблюдать осторожность,
особенно человеку, который поддерживает
телевизор или ЖК-Монитор снизу, так как
телевизор или ЖК-Монитор может упасть и
стать причиной серьезных травм или даже
смерти.
Шкив
Лента
− 15 (RU) −
RU
Если выбрано стандартное крепление (2-a):
Лента
Прокладка
(60 мм)
Шкив
Если выбрана компактная установка (2-b):
Прокладка
(20 мм)
Лента
Шкив
− 16 (RU) −
3 Предотвращение смещения
нижней части телевизора или
ЖК-Монитора.
• Устраните зазор Ленты и надежно
прикрепите её к стене.
2-a 2-b
Лента Лента
• Используйте винт диаметром 5 мм или
его эквивалент (не прилагается).
Примечание
Слегка потяните нижнюю часть телевизора или
ЖК-Монитора на себя, чтобы убедиться, что он
не движется вперед. Если есть небольшой люфт,
значит, крепление не выполнено надлежащим
образом, а ленту следует закрепить
надежнее.
Кроме KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для переноски телевизора или ЖК-Монитора
больших размеров требуются два или более
человек (три или более человек для переноски
телевизора или ЖК-Монитора с диагональю
189,3см (75дюймов) и более) (кроме Египта).
Для переноски телевизора или ЖК-Монитора
больших размеров требуются два или более
человек (три или более человек для переноски
телевизора или ЖК-Монитора с диагональю
75дюймов (189,3см) и более) (только Египет).
1 Поднимите телевизор или ЖК-
Монитор.
• Местоположение шкивов для
подвешивания на основании (20)
или адаптере основания см. в
“Место прикрепления адаптера
основания ” на стр. 21.
• Убедитесь, что задняя панель
телевизора или ЖК-Монитора
соприкасается с основанием (20)
или адаптером основания при
удержании телевизора или ЖК-
Монитора.
Шкив
Примечание
Удерживайте телевизор или ЖК-Монитор
обеими руками.
2 Установите телевизор или ЖК-
Монитор на основание (20)
или адаптер основания .
• Осторожно опустите телевизор или
ЖК-Монитор и установите шкивы ,
прикрепленные к задней части
телевизора или ЖК-Монитора, на
основание (20) или адаптер
основания . Следите за
соответствием формы отверстий.
• После установки телевизора или
ЖК-Монитора на стену убедитесь в том,
что шкивы надежно зафиксированы
в основании (20) или в адаптере
основания .
• Медленно уберите обе руки и
убедитесь, что телевизор или ЖК-
Монитор надежно установлен.
− 17 (RU) −
RU
Если выбрано стандартное крепление (2-a):
Прокладка
(60 мм) Лента
Шкив
Если выбрана компактная установка (2-b):
Лента
Шкив
Прокладка
(20 мм)
− 18 (RU) −
3 Предотвращение смещения
нижней части телевизора или
ЖК-Монитора.
• Устраните зазор Ленты и надежно
прикрепите её к стене.
2-a 2-b
Лента Лента
• Используйте винт диаметром 5 мм или
его эквивалент (не прилагается).
Примечание
Слегка потяните нижнюю часть телевизора или
ЖК-Монитора на себя, чтобы убедиться, что он
не движется вперед. Если есть небольшой люфт,
значит, крепление не выполнено надлежащим
образом, а ленту следует закрепить
надежнее.
Проверка выполнения
установки
Проверьте следующие пункты.
Шкивы надежно навешены на
основание (20) или адаптер основания
.
Шнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
Лента надежно прикреплена без
зазора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное расположение кабеля питания и т. д.
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
замыкания. Для обеспечения безопасности
убедитесь в том, что все пункты установки
выполнены.
Прочая информация
При снятии телевизора или ЖК-Монитора
выполните описанную выше процедуру в
обратной последовательности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для переноски телевизора или ЖК-Монитора
больших размеров требуются два или более
человек (три или более человек для переноски
телевизора или ЖК-Монитора с диагональю
189,3см (75дюймов) и более) (кроме Египта).
Для переноски телевизора или ЖК-Монитора
больших размеров требуются два или более
человек (три или более человек для переноски
телевизора или ЖК-Монитора с диагональю
75дюймов (189,3см) и более) (только Египет).
Технические
характеристики
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Размеры: (прибл.) [мм]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (для компактной установки, 2-b)
h2 : 60 (для стандартного крепления,
2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8
Конструкция и характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
− 19 (RU) −
RU
Ссылки
Размеры для кронштейна для настенной установки на стену
Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
Центральная точка экрана
Стандартное
крепление
Компактная
установка
(мм)
Название модели
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 20 (RU) −
(мм)
Название модели
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 21 (RU) −
RU
Место прикрепления адаптера основания
a
b
c
d
Название модели Положение скоб
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Название модели Положение скоб
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 22 (RU) −
Разметка стены в месте установки телевизора или ЖК-Монитора
Центральная точка
экрана Клейкая лента
(300)
(1000)
(мм)
Название модели
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (UA) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються*:
* Позначка «x»/«xx» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в
номерах окремих моделей.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
До уваги споживачів
Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора або РК монітора здійснювалося дилерами або ліцензованими
підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно.
Інформація для дилерів і підрядників Sony
Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та
перевірки виробу.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора або РК монітора, необхідно мати достатній
досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим
підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення.
Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані
неправильною експлуатацією чи встановленням.
Для безпечного та правильного встановлення слід дотримуватись інструкції з експлуатації
кронштейну для настінного кріплення, посібника із налаштування телевізора або РК монітора
та вказівок цього керівництва.
− 3 (UA) −
UA
Кронштейн для
настінного кріплення
Відомості з безпеки
Дякуємо за придбання цього виробу.
До уваги споживачів
Встановлення телевізора або РК
монітора на стіні
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ДОРУЧАЙТЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
ПРОФЕСІОНАЛАМ
Цей виріб має бути встановлений
фахівцем, який уміє визначати
міцність стіни, що повинна
витримувати вагу телевізора або РК
монітора. Неправильно закріплений
телевізор або РК монітор може впасти
і завдати важкої травми. Компанія
Sony не несе жодної відповідальності
за збитки і травми, спричинені
неправильним використанням чи
встановленням цього виробу, а також
застосуванням виробів, відмінних від
вказаного. Це не стосується ваших
прав передбачених законом (якщо
такі є).
До уваги дилерів
компанії Sony
Для встановлення цього виробу
необхідно мати достатні знання та
навички. Обов’язково уважно
прочитайте цей посібник з
експлуатації, щоб безпечно виконати
роботи з монтажу. Компанія Sony не
несе відповідальності за шкоду та
травми, що виникли через
неправильне поводження або
неналежно виконаний монтаж. Після
встановлення передайте цей посібник
споживачу.
У цьому посібнику з експлуатації описано
правильне поводження з виробом, а
також наведено важливі застережні
заходи, необхідні для уникнення
нещасних випадків. Уважно прочитайте
всі інструкції в цьому посібнику з
експлуатації й ретельно виконуйте їх.
Недотримання цієї вимоги може
спричинити тяжку травму, серйозне
пошкодження майна й ануляцію гарантії.
Зберігайте цей посібник для перегляду в
майбутньому.
Під час розробки продуктів Sony безпека
стоїть на першому місці. Однак,
неправильне поводження з виробами
може призвести до серйозних травм
унаслідок пожежі, ураження електричним
струмом, перекидання виробу чи його
падіння. Щоб запобігти таким випадкам,
обов’язково дотримуйтеся правил техніки
безпеки.
Дата виготовлення зазначена на виробі та
упаковці на етикетці зі штрих-кодом у
наступному форматі:
YYYY/MM, де YYYY - рік, MM - місяць
виготовлення.
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо,
108-0075 Японія
Зроблено в Китаї
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зазначені вироби
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначено для використання лише з
телевізорами або РК моніторами,
зазначеними для даного виробу.
Інформацію щодо можливості
використання кронштейна для настінного
кріплення дивіться в Довідковому
посібнику до відповідних моделей
телевізора або РК монітора.
До уваги
споживачів
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Якщо не дотримуватися наведених
нижче застережних заходів, можливі
серйозні травми чи смерть унаслідок
пожежі, ураження електричним
струмом чи падіння виробу.
Обов’язково доручіть
установлення
підрядникам, які мають
ліцензію, та слідкуйте
за тим, щоб під час
монтажу поряд не було
дітей.
Якщо кронштейн для настінного
кріплення або телевізор або РК монітор
установлено неправильно, можуть статися
наведені нижче нещасні випадки. Монтаж
мають виконувати підрядники, які мають
ліцензію.
Телевізор або РК монітор може впасти
та призвести до таких серйозних травм,
як синець або перелом.
Якщо стіна, на яку встановлюється
кронштейн для настінного кріплення,
нестабільна, нерівна або
неперпендикулярна підлозі, кронштейн
може впасти та стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Стіна має бути здатною витримати вагу,
що принаймні у чотири рази перевищує
вагу телевізора або РК монітора.
(Вагу телевізора або РК монітора можна
дізнатися в Довідковому посібнику.)
Якщо кронштейн для настінного
кріплення встановлюється на стіні
недостатньо надійно, кронштейн може
впасти та стати причиною травмування
або пошкодження майна.
Щодо дітей
Не дозволяйте дітям залазити на
телевізор або РК монітор.
Тримайте малі деталі поза доступом
дітей, щоб діти їх випадково не
проковтнули.
Обов’язково доручіть
переміщення або
демонтування
телевізора або РК
монітора підрядниками,
які мають ліцензію.
Якщо інші особи, окрім підрядників, які
мають ліцензію, переміщуватимуть чи
демонтуватимуть телевізор або РК
монітор, то він може впасти та стати
причиною травмування або пошкодження
майна. Для транспортування великого
телевізора або РК монітора потрібно дві
або більше осіб (три або більше осіб для
телевізора або РК монітора з діагоналлю
189,3 см (75 дюйма) або більшою) (крім
Єгипту).
Для транспортування великого телевізора
або РК монітора потрібно дві або більше
осіб (три або більше осіб для телевізора
або РК монітора з діагоналлю 75 дюйма
(189,3 см) або більшою) (тільки для
Єгипту).
Не викручуйте гвинти,
тощо, після монтування
телевізора або РК
монітора.
Якщо зробити це, телевізор або РК
монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Не змінюйте деталі
кронштейна для
настінного кріплення.
Якщо зробити це, кронштейн для
настінного кріплення може впасти та
завдати серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Не встановлюйте ніяких
інших пристроїв, крім
зазначеного виробу.
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначено для використання лише із
зазначеним виробом. У випадку
встановлення інших пристроїв, крім
зазначених, вони можуть впасти чи
зламатися та завдати серйозних травм чи
призвести до пошкодження майна.
Не застосовуйте до
кронштейна для
настінного кріплення
інші навантаження,
окрім телевізора або РК
монітора.
Не розхитуйте телевізор
або РК монітор уліво/
вправо чи вгору/вниз.
Якщо зробити це, телевізор або РК
монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
− 4 (UA) −
Не спирайтеся на
телевізор або РК
монітор і не чіпляйтеся
за нього.
Не спирайтеся на телевізор або РК
монітор і не чіпляйтеся за нього, оскільки
він може впасти на вас та завдати
серйозних травм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо не дотримуватися наведених
нижче застережних заходів, це може
призвести до серйозних травм чи
пошкодження майна.
Зберігайте деталі, що не
використовуються, у безпечному місці.
Тримайте їх у недоступному для дітей
місці.
Під час очищення або
обслуговування виробу
не прикладайте до
нього надмірної сили.
Не прикладайте надмірної сили до
верхньої частини телевізора або РК
монітора. Якщо зробити це, телевізор або
РК монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Застережні заходи
Якщо телевізор або РК монітор,
установлений на кронштейн для
настінного кріплення, буде
використовуватися протягом тривалого
часу, залежно від матеріалу, яким вкрита
стіна, поверхня стіни за телевізором або
РК монітором чи над ним може
знебарвитися або від стіни можуть
відклеїтися шпалери.
Якщо кронштейн для настінного
кріплення зняти після того, як його було
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Не використовуйте кронштейн для
настінного кріплення в місцях, де
відбувається механічна вібрація.
Встановлення
кронштейна для
настінного
кріплення
До уваги дилерів
компанії Sony
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Наведені нижче інструкції призначено
лише для дилерів компанії Sony.
Обов’язково прочитайте застережні
заходи, викладені вище, і зверніть
особливу увагу на безпеку під час
монтажу, обслуговування та перевірки
цього виробу.
Не встановлюйте
кронштейн для
настінного кріплення в
місцях на стіні, де краї
чи боки телевізора або
РК монітора виступають
за межі поверхні стіни.
Не встановлюйте кронштейн для
настінного кріплення на таких поверхнях,
як колони, оскільки в цих місцях краї чи
боки телевізора або РК монітора
виступають за межі поверхні стіни. Якщо
людина чи предмет випадково вдарить по
куту чи боковій стороні телевізора або РК
монітора, які виступають за край стіни, це
може спричинити травму або призвести
до пошкодження майна.
Не встановлюйте
телевізор або РК
монітор над чи під
кондиціонером.
Якщо телевізор або РК монітор протягом
тривалого часу зазнає впливу води, що
витікає, або потоку повітря з
кондиціонера, це може спричинити
пожежу, ураження електричним струмом
або несправності в роботі телевізора або
РК монітора.
Надійно встановлюйте
кронштейн для
настінного кріплення на
стіні відповідно до
інструкцій у цьому
посібнику з
експлуатації.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного
кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Гвинти мають відповідати матеріалу, яким
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне
встановлення, використовуйте принаймні
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
еквівалент).
Використовуйте
гвинти та допоміжні
частини з комплекту
постачання
належним чином
відповідно до
інструкцій у цьому
посібнику з
експлуатації.
Використання
деталей-замінників
може призвести до
падіння телевізора
або РК монітора та
травмування людей
чи до пошкодження
телевізора або РК
монітора.
Збирайте кронштейн
належним чином,
дотримуючись
процедури, описаної в
цьому посібнику з
експлуатації.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, телевізор або РК монітор
може впасти та травмувати людей або ж
телевізор чи РК монітор може
пошкодитись.
− 5 (UA) −
UA
Надійно затягніть
гвинти у зазначеному
положенні.
Якщо це не зробити, телевізор або РК
монітор може впасти та травмувати людей
або ж телевізор чи РК монітор може
пошкодитись.
Під час монтажу слід
уникати поштовхів у
напрямку телевізора
або РК монітора.
У разі поштовху телевізор або РК монітор
може впасти або розбитися. Це може
стати причиною травмування.
Встановлюйте телевізор
або РК монітор на
перпендикулярній стіні
з рівною поверхнею.
Якщо ця умова не виконується, телевізор
або РК монітор може впасти та завдати
серйозних травм.
Після монтажу
телевізора або РК
монітора зафіксуйте
кабелі належним
чином.
Якщо люди або об’єкти заплутаються в
кабелях, це може привести до
пошкодження телевізора або РК монітора
або травмування.
Слідкуйте за тим, щоб
шнур живлення
змінного струму або
з’єднувальний кабель
не був затиснутий.
Якщо шнур живлення змінного струму або
з’єднувальний кабель затиснений між
виробом та стіною або зігнутий чи
скручений із прикладанням сили, його
внутрішні провідники можуть оголитися й
спричинити коротке замикання або
пробивання електричного струму. Це
може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Гвинти, за допомогою
яких кронштейн для
настінного кріплення
кріпиться на стіні, не
входять до комплекту
постачання.
Під час монтування кронштейна для
настійного кріплення використовуйте
гвинти відповідно до структури стіни та
матеріалу, яким вона вкрита.
Зберігайте вироби в картонній коробці, у
темному, сухому, чистому приміщенні з
доброю вентиляцією, окремо від місць
зберігання кислот і лугів. Температура
зберігання: від –20 °C до +60 ºC. Вологість
зберігання: < 80 %.
− 6 (UA) −
Перед початком роботи
Зображення телевізорів або РК моніторів на ілюстраціях у цьому посібнику наведено як
приклади для наочності опису операцій. Тому фактичний вигляд телевізора або РК
монітора може відрізнятися від зображеного на цих ілюстраціях.
З якого матеріалу виготовлено стіну?
Спочатку визначте тип стіни, на якій буде встановлено телевізор або РК монітор.
Гіпсокартон із брусами
Застережні заходи
Максимальна товщина стіни з
гіпсокартону: 16 мм.
Мінімальні розміри внутрішнього
дерев’яного бруса: 51 мм × 102 мм
(звичайні розміри) або 38 мм × 89 мм
(номінальні розміри).
Монолітний бетон або бетонні блоки
Застережні заходи
Встановлюйте кронштейн для настінного
кріплення безпосередньо на монолітній
бетонній стіні.
Мінімальна товщина монолітної бетонної
стіни: 203 мм.
Мінімальні розміри окремого бетонного
блока: 203 мм × 203 мм × 406 мм.
− 7 (UA) −
UA
Перевірка деталей
Постачається з SU-WL450
Перевірте, чи всі деталі включено до комплекту постачання.
База (20) (×1) Шків (×2) Гвинт (+PSW 6×20)
(×4)
Прокладка (20 мм)
(×2)
Ремінь (×1) Перехідник для бази
(×2)
Гвинт (+PSW 4×10)
(×8)
Прокладка (60 мм)
(×2)
Гвинт (+PSW 6×50)
(×2)
Ці деталі можуть не використовуватися для вашої моделі.
Гвинт (+PSW 4×20) із
втулкою (×2)
Втулка (20) (M4) (×2) Гвинт (+PSW 4×20)
(×2)
Втулка (M4) (×2)
Гвинт (+PSW 4×50)
(×2)
Постачається з телевізором або РК монітором
Настінне кріплення
VS (×4)*
* Лише для обмеженого регіону/країни/моделі.
− 8 (UA) −
Підготовка до встановлення
Перед встановленням уважно ознайомтесь із Довідковим посібником та Посібником із
налаштування телевізора або РК монітора.
Перевірте положення встановлення телевізора або РК монітора.
Підготуйте принаймні чотири гвинти діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5мм або
еквівалентні (не входять до комплекту постачання). Підберіть гвинти відповідно до
матеріалу, яким вкрита стіна.
Підготуйте показані нижче інструменти.
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
*2
(×4) (×4)
8 мм × 60 мм 5 мм
*4
*1 Тільки для стіни з гіпсокартону з брусами
*2 Тільки для стіни з монолітного бетону чи бетонних блоків
*3 Залежно від моделей
*4 Тільки для телевізора або РК монітора розміром 189,3см (75дюймів) і вище (крім Єгипту)
Тільки для телевізора або РК монітора розміром 75дюймів (189,3см) і вище (тільки для
Єгипту)
− 9 (UA) −
UA
Встановлення кронштейна
для настінного кріплення на
стіні
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні
розміри для телевізора або РК монітора
та в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора
або РК монітора.
Вагу телевізора або РК монітора можна
знайти в Довідковому посібнику до
телевізора або РК монітора.
Примітка
Якщо телевізор або РК монітор встановлено на
стіні, верхня частина телевізора або РК монітора
буде трохи нахилена вперед.
Обов’язково перевірте, чи зручно дивитися
телевізор або РК монітор у вибраному місці.
2 Виберіть спосіб настінного
кріплення, як показано нижче.
2-a: Стандартне кріплення
2-b: Тонке кріплення
• Див. «Вимірювання для встановлення
кронштейна для настінного кріплення
на стіні» на стор. 19.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
У разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній
панелі буде обмежений.
2-a 2-b
3 Якщо вибрано стандартне
кріплення (2-a):
Прикріпіть перехідник для
бази за допомогою гвинта
(+PSW 4×10) до Бази (20) .
• Див. «Місце встановлення перехідника
для Бази » на стор. 21.
Приклад, установлення перехідника для бази
у місці «а»
Якщо вибрано тонке
кріплення (2-b):
Пропустіть цей крок.
4 Визначте положення гвинтів
для встановлення бази (20) .
• Див. «Технічні характеристики» на стор.
18.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Визначте міцність стіни, на яку буде встановлено
телевізор або РК монітор. За необхідності
зміцніть стіну належним чином.
Стіна, на якій установлюється телевізор або РК
монітор, має бути здатною витримати вагу, що
принаймні в чотири рази перевищує вагу
телевізора або РК монітора. (Вагу телевізора
або РК монітора можна дізнатися в Довідковому
посібнику.)
Якщо вибрано стандартне кріплення
(2-a):
Використовуйте положення отворів для
перехідника для бази .
Приклад, розмітка в місці «a» для встановлення
Бази (20)
− 10 (UA) −
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
Приклад, розмітка в місці «a» для встановлення
Бази (20)
5 Просвердліть напрямні отвори
в позначених місцях.
Переконайтеся, що стіна в тому місці, де
буде просвердлено отвори, є достатньо
міцною, щоб витримати вагу,
щонайменше в чотири рази більшу за
вагу телевізора або РК монітора.
Свердління Гіпсокартону з брусами:
× 4
75 мм
5,5 мм
Примітка
Глибина напрямних отворів — 75 мм, діаметр
свердла — 5,5 мм.
Свердління монолітного бетону або
бетонних блоків:
× 4
10 мм
75 мм
6 Встановіть базу (20) на стіну
за допомогою відповідних
гвинтів (не входять до
комплекту постачання).
Примітка
Використовуйте принаймні чотири гвинти
діаметром 8 мм або еквівалентні (не входять до
комплекту постачання).
Скористайтеся рівнем, щоб розташувати базу
(20) горизонтально.
Якщо вибрано стандартне кріплення
(2-a):
Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
перехіднику для бази з базою (20) .
Приклад, установлення Бази (20) у місці «а»
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
Приклад, установлення Бази (20) у місці «а»
7 Тільки KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Розмітьте місце монтажу на
стіні.
За допомогою малярної стрічки чи
подібного матеріалу (не входить до
комплекту постачання) розмітьте
розташування телевізора або РК
монітора біля бази (20) або
перехідника для бази .
• Див. «Розмітка стіни в місці
встановлення телевізора або РК
монітора» на стор. 22.
− 11 (UA) −
UA
Окрім KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Пропустіть цей крок.
Підготовка до встановлення
телевізора або РК монітора
Примітка
Тримайте викручені гвинти й невикористані деталі в
безпечному, недосяжному для дітей місці.
1 Прикріпіть настільну підпору,
щоб поставити телевізор або
РК монітор.
• Див. посібник із налаштування
телевізора або РК монітора.
2 Викрутіть гвинти із задньої
панелі телевізора або РК
монітора.
3 Прикріпіть настінне кріплення
VS (додається до телевізора
або РК монітора) ззаду
телевізора або РК монітора
(так щоб кріплення було
паралельне стіні).
VS
1,5 Н·м
{15кгс·см}
Примітка
Приєднуючи настінне кріплення VS до
телевізора або РК монітора, затягніть його
гвинти.
Установлюючи настінне кріплення
VS
,
використовуйте лише викрутку з пласким
шліцом. Використання іншого інструмента може
призвести до надмірного затягування гвинтів
настінного кріплення
VS
та пошкодження
телевізора або РК монітора.
4 Зафіксуйте кріпильні елементи
кронштейна для настінного
кріплення. Перевірте наявність
усіх кріпильних елементів (див.
«Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей» на
стор. 7).
Примітка
Надійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
Для електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
Якщо вибрано стандартне кріплення
(2-a):
Ремінь Прокладка
(60 мм)
Гвинт
(+PSW6×50)
Шків
Гвинт
(+PSW6×20)
− 12 (UA) −
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
Ремінь Прокладка
(20 мм)
Шків
Гвинт
(+PSW6×20)
Гвинт
(+PSW6×20)
5 Підключіть до телевізора або
РК монітора необхідні кабелі.
Перевірте підключення кабелів перед
установленням телевізора або РК
монітора на стіні. Після встановлення
телевізора або РК монітора буде
неможливо підключити кабелі.
Примітка
Кабель у стіні має прокладати ліцензований
підрядник.
Упорядкуйте кабелі, щоб не наступити на них,
перш ніж монтувати на стіні.
6 Від’єднайте настільну підпору
від телевізора або РК монітора.
На наведеній нижче ілюстрації показано
приклад виконання операції.
Окрім KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Знімайте одну сторону настільної
підпори за раз. Міцно тримайте
настільну підпору двома руками, в той
час як інші особи підіймають телевізор
або РК монітор.
• Повторіть попередній крок та зніміть
іншу сторону настільної підпори.
Тільки XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Знімайте одну сторону настільної
підпори за раз. Міцно тримайте
настільну підпору двома руками, в той
час як інші особи підіймають телевізор
або РК монітор.
• Повторіть попередній крок та зніміть
іншу сторону настільної підпори.
− 13 (UA) −
UA
Тільки KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Примітка
Щонайменше три особи потрібно, щоб
від’єднати настільну підпору.
Остерігайтеся застосування надмірної сили,
від’єднуючи настільну підпору від телевізора
або РК монітора, що може призвести до падіння
телевізора або РК монітора і стати причиною
травмування людей або пошкодження
телевізора або РК монітора.
Обережно поводьтеся з настільною підпорою,
щоб не пошкодити телевізор або РК монітор.
Піднімайте телевізор або РК монітор обережно,
оскільки від’єднана настільна підпора може
перекинутися та спричинити травми людей.
Будьте вкрай обережними, коли зніматимете
настільну підпору з телевізора або РК монітора.
Якщо підпора впаде, вона може пошкодити
поверхню, на якій тримається телевізор або РК
монітор.
Установлення телевізора
або РК монітора на стіні
Тільки KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для транспортування великого телевізора або РК
монітора потрібно дві або більше осіб (три або
більше осіб для телевізора або РК монітора з
діагоналлю 189,3 см (75 дюйма) або більшою) (крім
Єгипту).
Для транспортування великого телевізора або РК
монітора потрібно дві або більше осіб (три або
більше осіб для телевізора або РК монітора з
діагоналлю 75 дюйма (189,3 см) або більшою) (тільки
для Єгипту).
1 Підніміть телевізор або РК
монітор.
• Щодо місць розташування шківів
для підвішування на Базі (20) або
перехіднику для бази див. розділ
«Місце встановлення перехідника для
Бази » на стор. 21.
• Тримаючи телевізор або РК монітор,
переконайтеся, що задній бік
телевізора або РК монітора торкається
бази (20) або перехідника для бази
.
Примітка
Надійно тримайте телевізор або РК монітор
обома руками. Ремінь у нижній частині
телевізора або РК монітора має бути вирівняний
за малярною стрічкою.
− 14 (UA) −
• Повільно відпускайте телевізор або РК
монітор обома руками, щоб
пересвідчитися, що він не впаде.
• Після встановлення телевізора або РК
монітора на стіні зніміть малярну
стрічку (чи аналогічний матеріал) зі
стіни.
Тримати телевізор або РК монітор повинні троє
людей. Той, хто розташовується спереду
відносно телевізора або РК монітора, має
давати вказівки іншим, щоб вирівняти
положення.
Під час установлення телевізора або РК
монітора на стіні необхідно бути вкрай
обережними, особливо тому, хто підтримує
телевізор або РК монітор знизу. Падіння
телевізора або РК монітора може призвести до
серйозного травмування або навіть смерті.
Шків
Ремінь
2 Установіть телевізор або РК
монітор на базу (20) або
перехідник для бази .
• Обережно опустіть телевізор або РК
монітор та підвісьте шківи ,
прикріплені ззаду телевізора або РК
монітора, на базі (20) або
перехіднику для бази (вони повинні
відповідати розмірам отворів).
• Після встановлення телевізора або РК
монітора на стіні переконайтеся, що
шківи надійно зафіксовано в базі (20)
або в перехіднику для бази .
− 15 (UA) −
UA
Якщо вибрано стандартне кріплення (2-a):
Ремінь
Прокладка
(60 мм)
Шків
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
Прокладка
(20 мм)
Ремінь
Шків
− 16 (UA) −
3 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора
або РК монітора.
• Підберіть провислу частину ременя
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b
Ремінь Ремінь
• Використовуйте гвинт діаметром 5 мм
або еквівалентний (не входить до
комплекту постачання).
Примітка
Спробуйте легко потягнути нижню частину
телевізора або РК монітора на себе, щоб
переконатися, що вона не рухається вперед.
Якщо відбувається рух, то фіксація неправильна
й необхідно ще раз надійно закріпити ремінь
.
Окрім KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для транспортування великого телевізора або РК
монітора потрібно дві або більше осіб (три або
більше осіб для телевізора або РК монітора з
діагоналлю 189,3 см (75 дюйма) або більшою) (крім
Єгипту).
Для транспортування великого телевізора або РК
монітора потрібно дві або більше осіб (три або
більше осіб для телевізора або РК монітора з
діагоналлю 75 дюйма (189,3 см) або більшою) (тільки
для Єгипту).
1 Підніміть телевізор або РК
монітор.
• Щодо місць розташування шківів
для підвішування на Базі (20) або
перехіднику для бази див. розділ
«Місце встановлення перехідника для
Бази » на стор. 21.
• Тримаючи телевізор або РК монітор,
переконайтеся, що задній бік
телевізора або РК монітора торкається
бази (20) або перехідника для бази
.
Шків
Примітка
Надійно тримайте телевізор або РК монітор
обома руками.
2 Установіть телевізор або РК
монітор на базу (20) або
перехідник для бази .
• Обережно опустіть телевізор або РК
монітор та підвісьте шківи ,
прикріплені ззаду телевізора або РК
монітора, на базі (20) або
перехіднику для бази (вони повинні
відповідати розмірам отворів).
• Після встановлення телевізора або РК
монітора на стіні переконайтеся, що
шківи надійно зафіксовано в базі (20)
або в перехіднику для бази .
• Повільно відпускайте телевізор або РК
монітор обома руками, щоб
пересвідчитися, що він не впаде.
− 17 (UA) −
UA
Якщо вибрано стандартне кріплення (2-a):
Прокладка
(60 мм) Ремінь
Шків
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
Ремінь
Шків
Прокладка
(20 мм)
− 18 (UA) −
3 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора
або РК монітора.
• Підберіть провислу частину ременя
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b
Ремінь Ремінь
• Використовуйте гвинт діаметром 5 мм
або еквівалентний (не входить до
комплекту постачання).
Примітка
Спробуйте легко потягнути нижню частину
телевізора або РК монітора на себе, щоб
переконатися, що вона не рухається вперед.
Якщо відбувається рух, то фіксація неправильна
й необхідно ще раз надійно закріпити ремінь
.
Перевірка після завершення
встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
Шківи надійно вставлено в базу (20)
або в перехідник для бази .
Шнур і кабель не перекручені й не
затиснені.
Ремінь міцно закріплено без
провисання.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Неправильне розміщення шнура живлення
змінного струму тощо може стати причиною пожежі
або ураження електричним струмом унаслідок
короткого замикання. З метою безпеки обов’язково
перевірте все після завершення встановлення.
Інші відомості
Під час знімання телевізора або РК монітора
дотримуйтеся вказаної процедури
встановлення у зворотному порядку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для транспортування великого телевізора або РК
монітора потрібно дві або більше осіб (три або
більше осіб для телевізора або РК монітора з
діагоналлю 189,3 см (75 дюйма) або більшою) (крім
Єгипту).
Для транспортування великого телевізора або РК
монітора потрібно дві або більше осіб (три або
більше осіб для телевізора або РК монітора з
діагоналлю 75 дюйма (189,3 см) або більшою) (тільки
для Єгипту).
Технічні характеристики
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Розміри: (прибл.) [мм]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (для тонкого кріплення, 2-b)
h2 : 60 (для стандартного кріплення,
2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
− 19 (UA) −
UA
Довідкові матеріали
Вимірювання для встановлення кронштейна для настінного кріплення на стіні
Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
Центральна точка екрана
Стандартне
кріплення
Тонке
кріплення
(мм)
Назва моделі
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 20 (UA) −
(мм)
Назва моделі
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 21 (UA) −
UA
Місце встановлення перехідника для Бази
a
b
c
d
Назва моделі Розташування гаків
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Назва моделі Розташування гаків
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 22 (UA) −
Розмітка стіни в місці встановлення телевізора або РК монітора
Центральна точка
екрана Малярна стрічка
(300)
(1000)
(мм)
Назва моделі
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (EE) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid*:
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „x”/„xx” numbreid ja/või märke, mis on omased igale
mudelile.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri või LCD-kuvari paigaldaks
Sony edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele
Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu
ohutusele.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri või LCD-kuvari
raskusele vastupidava seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada
seinale Sony edasimüüjal või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel
piisavalt tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille
on põhjustanud sobimatu käsitsemine või vale paigaldamine.
Ohutuse tagamiseks ja õigeks paigaldamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse
kasutusjuhendit, teleri või LCD-kuvari seadistusjuhendit ja selle juhendi juhiseid.
− 3 (EE) −
EE
Seinale paigaldamise
kinnitus
Ohutusest
Täname teid selle toote soetamise eest.
Klientidele
Teleri või LCD-kuvari paigaldamine
seinale
HOIATUS
NÕUTAV ON ASJATUNDLIK PAIGALDUS!
Seda toodet tohib paigaldada vaid
professionaalne paigaldaja, kelle
väljaõpe võimaldab hinnata, kas sein on
teleri või LCD-kuvari kaalu jaoks piisavalt
tugev. Kui seda ei fikseerita
paigaldamisel nõuetekohaselt, võib teler
või LCD-kuvar kukkuda ja põhjustada
raskeid vigastusi. Sony ei ole vastutav
mis tahes kahjustuste või vigastuste
eest, mis on tingitud nõuetele
mittevastavast käsitsemisest või
paigaldamisest või ettenähtust erineva
toote paigaldamisest. See ei mõjuta teie
seadusejärgseid õigusi (kui neid on).
Sony edasimüüjatele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
õiget kasutamist ja olulisi
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
Teie kohus on lugeda hoolikalt kõiki selles
kasutusjuhendis sisalduvaid suuniseid, teha
need endale selgeks ning neid järgida. Selle
juhise eiramisega võivad kaasneda rasked
kehavigastused või varakahju ning see võib
tühistada garantii. Säilitage juhend
edaspidiseks kasutamiseks.
Sony toodete loomisel on lähtutud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,
elektrilöögi, toote ümberminemise või
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid.
ETTEVAATUST
Sobivad tooted
See seinale paigaldamise kinnitus on
mõeldud kasutamiseks koos kindlate telerite
või LCD-kuvaritega. Telerite või LCD-kuvarite
puhul vaadake nende teatmikku, et
kontrollida, kas seinale paigaldamise
kinnitust saab nendega kasutada.
Klientidele
HOIATUS
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
ümberminemise või kukkumise
tagajärjel.
Laske paigaldamine
teostada litsentsitud
töövõtjatel ja hoidke
väikesed lapsed
paigaldustöödest
eemale.
Seinale paigaldamise kinnituse või teleri või
LCD-kuvari vale paigaldamine võib
põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel.
Teler või LCD-kuvar võib kukkuda ja
tekitada tõsise vigastuse, nt verevalum või
luumurd.
Kui seinale paigaldamise kinnitus
paigaldatakse ebastabiilsele, ebatasasele
või põrandaga mittevertikaalsele seinale,
võib seade kukkuda ja tekitada vigastusi
või varalist kahju. Sein peab taluma
vähemalt neljakordset teleri või LCD-kuvari
raskust.
(Vaadake teleri või LCD-kuvari teatmikust
selle raskust.)
Kui seinale paigaldamise kinnitus ei ole
paigaldatud piisavalt tugevalt, võib seade
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
Laske teleri või LCD-
kuvari liigutamist või
eemaldamist teostada
litsentsitud töövõtjatel.
Kui telerit või LCD-kuvarit transpordivad või
eemaldavad seinalt mittelitsentsitud
töövõtjad, võib teler kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju. Suure teleri või
LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (189,3 cm (75tolli) ja
suurema teleri või LCD-kuvari korral vähemalt
kolme inimest) (v.a Egiptus).
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks
on vaja vähemalt kahte inimest (75tolli
(189,3 cm) ja suurema teleri või LCD-kuvari
korral vähemalt kolme inimest) (ainult
Egiptus).
Ärge eemaldage pärast
teleri või LCD-kuvari
paigaldamist kruvisid
vms.
Seda tehes võib teler või LCD-kuvar kukkuda
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ärge tehke seinale
paigaldamise kinnituse
osadele muudatusi.
Seda tehes võib seinale paigaldamise
kinnitus kukkuda ja tekitada vigastusi või
varalist kahju.
Paigaldage
seinakinnitusele ainult
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinale paigaldamise kinnitus on
mõeldud kasutamiseks ainult kindlate
toodetega. Muude seadmete paigaldamisel
võib seinakinnitus kukkuda või puruneda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ärge asetage seinale
paigaldamise kinnitusele
telerist või LCD-kuvarist
suuremat koormust.
Ärge raputage telerit või
LCD-kuvarit vasakule/
paremale ega üles/alla.
Seda tehes võib teler või LCD-kuvar kukkuda
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ärge toetuge telerile või
LCD-kuvarile või rippuge
selle küljes.
Ärge toetuge telerile või LCD-kuvarile või
rippuge selle küljes, kuna see võib teile peale
kukkuda ja tekitada tõsise vigastuse.
ETTEVAATUST
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
Pange kasutamata jäänud osad edasiseks
kasutamiseks kindlasti turvalisse kohta
hoiule.
Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Ärge rakendage toote
puhastamisel või
hooldamisel liigset
jõudu.
Ärge rakendage teleri või LCD-kuvari
pealmisele küljele liigset jõudu. Seda tehes
võib teler või LCD-kuvar kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju.
Ettevaatusabinõud
Teleri või LCD-kuvari pikaajalisel
kasutamisel seinale paigaldamise
kinnitusele paigaldatuna võib teleri või
LCD-kuvari taga või selle kohal olev sein
värvi muuta või tapeet lahti tulla, olenevalt
seina materjalist.
Seinale paigaldamise kinnituse seinalt
eemaldamisel pärast selle paigaldamist
jäävad alles kruviaugud.
Ärge kasutage seinale paigaldamise
kinnitust kohas, kus see puutub kokku
mehaaniliste vibratsioonidega.
− 4 (EE) −
Seinale paigaldamise
kinnituse
paigaldamine
Sony edasimüüjatele
HOIATUS
Järgmised suunised on mõeldud ainult
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
pöörake toote paigaldamisel,
hooldamisel ja kontrollimisel erilist
tähelepanu ohutusele.
Ärge paigaldage seinale
paigaldamise kinnitust
seinale, kus teleri või
LCD-kuvari nurgad või
küljed eenduvad seinast.
Ärge paigaldage seinale paigaldamise
kinnitust seinale, nt piilarile, kus teleri või
LCD-kuvari nurgad või küljed eenduvad
seinast. Teleri või LCD-kuvari eenduva nurga
või külje vastu põrkumine võib tekitada
vigastusi või varalist kahju.
Ärge paigaldage telerit
või LCD-kuvarit
õhukonditsioneeri alla
või selle kohale.
Teleri või LCD-kuvari pikaajaline kokkupuude
õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või
sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju
või elektrilöögi või põhjustada teleri või
LCD-kuvari rikke.
Paigaldage seinale
paigaldamise kinnitus
tugevalt seinale, järgides
käesoleva
kasutusjuhendi
suuniseid.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib seinale paigaldamise
kinnitus kukkuda ja tekitada vigastusi või
varalist kahju. Kasutage seina materjalile
vastavaid nõuetekohaseid kruvisid ja
paigaldage seinakinnitus tugevalt vähemalt
nelja 8 mm läbimõõduga (või samaväärse)
kruviga.
Veenduge, et kasutate
kaasasolevaid kruvisid
ja kinnitusdetaile
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
või LCD-kuvar kukkuda
ja põhjustada kellelegi
kehavigastuse või
teleri või LCD-kuvari
kahjustusi.
Pange seinakinnitus
õigesti kokku vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib teler või LCD-kuvar kukkuda
ja tekitada vigastusi või kahjustada telerit või
LCD-kuvarit.
Keerake kruvid tugevalt
kinni ettenähtud
kohtades.
Vastasel korral võib teler või LCD-kuvar
kukkuda ja põhjustada kellelegi
kehavigastuse või teleri või LCD-kuvari
kahjustusi.
Veenduge, et teler või
LCD-kuvar ei saaks
paigaldamise ajal
põrutada.
Põrutuste korral võib teler või LCD-kuvar
kukkuda või puruneda. See võib tekitada
vigastuse.
Paigaldage teler või
LCD-kuvar vertikaalsele
ja siledale seinale.
Vastasel korral võib teler või LCD-kuvar
kukkuda ja tekitada vigastuse.
Pärast teleri või LCD-
kuvari nõuetekohast
paigaldamist veenduge,
et kaablid on paigaldatud
ohutult.
Kaablitesse takerdumine võib tekitada
vigastuse või kahjustada telerit või
LCD-kuvarit.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Seinale paigaldamise
kinnituse seinale
kinnitamiseks ettenähtud
kruvid ei kuulu
komplekti.
Kasutage seinale paigaldamise kinnituse
paigaldamisel seina materjalile ja
konstruktsioonile vastavaid kruvisid.
− 5 (EE) −
EE
Enne alustamist
Käesolevas juhendis olevad teleri või LCD-kuvari illustratsioonid on näited, mida kasutatakse
töö selgitamiseks. Seetõttu võivad illustratsioonid teie tegelikust telerist või LCD-kuvarist
erineda.
Millest teie sein tehtud on?
Esiteks kontrollige seina tüüpi, millele kavatsete teleri või LCD-kuvari paigutada.
Karkassiga kipssein
Ettevaatusabinõud
Maksimaalne kipsseina paksus: 16 mm.
Veenduge, et sisemise puittala suurus oleks
vähemalt 51mm×102mm (tavaline) või
38mm×89mm (nimiväärtus).
Kõva betoon või betoonplokk
Ettevaatusabinõud
Paigaldage seinale paigaldamise kinnitus
otse kõva betoonseina peale.
Veenduge, et betoonseina paksus oleks
vähemalt 203 mm.
Veenduge, et iga betoonploki suurus oleks
vähemalt 203mm×203mm×406mm.
− 6 (EE) −
Osade kontroll
Komplektis SU-WL450-ga
Veenduge, et kõik osad on olemas.
Alus (20) (×1) Rihmaratas (×2) Kruvi (+PSW 6×20)
(×4)
Vaherõngas (20 mm)
(×2)
Rihm (×1) Aluse adapter (×2) Kruvi (+PSW 4×10)
(×8)
Vaherõngas (60 mm)
(×2)
Kruvi (+PSW 6×50)
(×2)
Neid osasid ei pruugita teie mudeliga kasutada.
Kruvi (+PSW 4×20)
koos vahepuksiga (×2)
Puks (20) (M4) (×2) Kruvi (+PSW 4×20)
(×2)
Puks (M4) (×2)
Kruvi (+PSW 4×50)
(×2)
Komplektis teleri või LCD-kuvariga
Seinale paigaldamise
ühendus VS (×4)*
* Ainult teatud piirkondade/riikide/mudelite jaoks.
− 7 (EE) −
EE
Ettevalmistus
Enne paigaldamist otsige välja ja hoidke käepärast teleri või LCD-kuvari teatmik ja
seadistusjuhend.
Määrake kindlaks teleri või LCD-kuvari paigalduskoht.
Varuge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja üks 5 mm läbimõõduga kruvi või samaväärsed (pole
komplektis). Valige seina materjaliga sobivad kruvid.
Valmistage ette järgmised tööriistad:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15kgf·cm}
1,5 N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Ainult karkassiga kipsseinale
*2 Ainult kõvale betoonile või betoonplokile
*3 Olenevalt mudelist
*4 Ainult 189,3 cm (75-tollise) ja suurema teleri või LCD-kuvari puhul (v.a Egiptus)
Ainult 75-tollise (189,3 cm) ja suurema teleri või LCD-kuvari puhul (ainult Egiptus)
− 8 (EE) −
Seinale paigaldamise
kinnituse paigaldamine
seinale
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri või LCD-
kuvari jaoks piisavalt ruumi ja see suudab
kanda vähemalt neljakordset teleri või
LCD-kuvari raskust.
Vaadake teleri või LCD-kuvari raskust oma
teleri või LCD-kuvari teatmikust.
Märkus.
Kui teler või LCD-kuvar on seinale paigaldatud,
kaldub teleri või LCD-kuvari ülemine osa vähesel
määral ettepoole.
Soovitame teleri või LCD-kuvari paigutust
kontrollida selle vaatamiskohast.
2 Valige all näidatud seinale
paigutamise viis.
2-a: Standardpaigaldus
2-b: Õhuke paigaldus
• Vt jaotist „Seinale paigaldamise kinnituse
seinale paigaldamise mõõtmed” lk 18.
HOIATUS
2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.
2-a 2-b
3 Kui valitud on
standardpaigaldus (2-a):
Kinnitage aluse adapter kruvi
(+PSW 4×10) kasutades aluse
(20) külge.
• Vt jaotist „Aluse adapteri
paigalduskoht” lk 20.
Nt, aluse adapteri paigaldamine asukohta „a”
Kui valitud on õhuke paigaldus
(2-b):
Jätke see etapp vahele.
4 Määrake kindlaks aluse (20)
paigaldamiseks mõeldud kruvide
kinnituskohad.
• Vt jaotist „Tehnilised andmed” lk 17.
HOIATUS
Tehke kindlaks seina tugevus, millele teler või
LCD-kuvar paigaldatakse. Vajaduse korral
tugevdage seina piisaval määral.
Sein, kuhu teler või LCD-kuvar paigaldatakse, peab
taluma vähemalt neljakordset teleri või LCD-kuvari
massi. (Vaadake teleri või LCD-kuvari teatmikust
selle raskust.)
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Kasutage aluse adapteris olevaid aukude
asendeid.
Nt, asukoha „a” märkimine aluse kinnitamiseks (20)
− 9 (EE) −
EE
Kui valitud on õhuke paigaldus (2-b):
Nt, asukoha „a” märkimine aluse kinnitamiseks (20)
5 Puurige tähistatud kohtadesse
abiaugud.
Veenduge, et seina puuritavate aukude
asukoht oleks piisavalt tugev, et kanda
vähemalt neljakordset teleri või LCD-kuvari
raskust.
Karkassiga kipsseina puurimine:
× 4
75mm
5,5 mm
Märkus.
Juhtaugud tuleb puurida 75 mm sügavusele,
kasutades 5,5 mm läbimõõduga puuriotsakut.
Kõva betooni või betoonploki puurimine:
× 4
10mm
75mm
6 Paigaldage alus (20) sobivaid
kruvisid kasutades seinale (pole
komplektis).
Märkus.
Kasutage vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga kruvi
või samaväärset (pole komplektis).
Kontrollige loodi abil, kas alus (20) on loodis.
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Pange neli kruvi aluse adapteri
aukudesse koos alusega (20) .
Nt, aluse (20) paigaldamine asukohta „a”
Kui valitud on õhuke paigaldus (2-b):
Nt, aluse (20) paigaldamine asukohta „a”
7 Ainult KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Tähistage seinal paigalduskoht.
Aluse (20) või aluse adapter lähedal
teleri või LCD-kuvari asukoha tähistamiseks
kasutage teipi vms (pole komplektis).
• Vt jaotist „Seina märgistus teleri või
LCD-kuvari paigalduskoha jaoks” lk 21.
− 10 (EE) −
Välja arvatud KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Jätke see etapp vahele.
Ettevalmistus teleri või LCD-
kuvari paigaldamiseks
Märkus.
Hoidke eemaldatud kruvisid ja kasutamata osasid
kindlas lastele kättesaamatus kohas.
1 Kinnitage lauapealne alus,
et panna teler või LCD-kuvar
seisma.
• Vaadake oma teleri või LCD-kuvari
seadistusjuhendit.
2 Eemaldage teleri või LCD-kuvari
tagaküljelt kruvid.
3 Kinnitage seinale paigaldamise
ühendus VS (kuulub teleri või
LCD-kuvari komplekti) teleri või
LCD-kuvari tagaküljele (et see
püsiks seinaga paralleelne).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Märkus.
Kinnitage seinale paigaldamise ühendus VS
kindlalt teleri või LCD-kuvariga.
Kasutage seinale paigaldamise ühenduse VS
kinnitamiseks miinuskruvikeerajat. Muu töövahendi
kasutamisel võite seinale paigaldamise ühenduse
VS
kinnitamisel kasutada liiga suurt jõudu ja
telerit või LCD-kuvarit kahjustada.
4 Kinnitage seinale paigaldamise
kinnituse kinnitusdetailid.
Kontrollige lisatarvikuid,
vaadates jaotist „Komplektis
SU-WL450-ga” peatükis „Osade
kontroll” lk6.
Märkus.
Kinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
Kui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Rihm Vaherõngas
(60 mm)
Kruvi
(+PSW6×50)
Rihmaratas
Kruvi
(+PSW6×20)
Kui valitud on õhuke paigaldus (2-b):
Rihm Vaherõngas
(20 mm)
Rihmaratas
Kruvi
(+PSW6×20)
Kruvi
(+PSW6×20)
− 11 (EE) −
EE
5 Ühendage vajalikud kaablid
teleri või LCD-kuvariga.
Ühendage kaablid enne teleri või LCD-
kuvari paigaldamist seinale. Pärast teleri või
LCD-kuvari paigaldamist ei saa kaableid
ühendada.
Märkus.
Tellige kaablite paigutamine seina sisse litsentsitud
töövõtjalt.
Enne seinale paigaldamist siduge ühenduskaablid
kokku, et vältida neile peale astumist.
6 Eemaldage lauapealne alus
telerilt või LCD-kuvarilt.
Järgmisel joonisel on näidatud toimingu
näide.
Välja arvatud KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Eemaldage korraga üks lauapealse aluse
pool. Hoidke mõlema käega lauapealsest
alusest kindlalt kinni, samal ajal kui keegi
teine telerit või LCD-kuvarit õhku tõstab.
• Korrake eelmist etappi ja eemaldage
aluse teine pool.
Ainult XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Eemaldage korraga üks lauapealse aluse
pool. Hoidke mõlema käega lauapealsest
alusest kindlalt kinni, samal ajal kui keegi
teine telerit või LCD-kuvarit õhku tõstab.
• Korrake eelmist etappi ja eemaldage
aluse teine pool.
− 12 (EE) −
Ainult KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Märkus.
Kolm või enam inimest peavad eemaldama
lauapealse aluse.
Ärge kasutage lauapealse aluse eemaldamisel
telerist või LCD-kuvarist liigset jõudu, sest selle
tulemusel võib teler või LCD-kuvar kukkuda ning
põhjustada inimvigastusi või teleri või LCD-kuvari
füüsilisi kahjustusi.
Teleri või LCD-kuvari kahjustuste vältimiseks
käsitsege lauapealset alust ettevaatlikult.
Olge ettevaatlik, kui tõstate lauapealse aluse
eemaldamisel telerit või LCD-kuvarit, kuna
lauapealne alus võib ümber kukkuda ja põhjustada
kehavigastusi.
Olge ettevaatlik, kui eemaldate telerilt või
LCD-kuvarilt lauapealse aluse, et see ei saaks
ümber kukkuda ja kahjustada teleri või LCD-kuvari
aluseks olevat pinda.
Teleri või LCD-kuvari
paigaldamine seinale
Ainult KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
HOIATUS
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (189,3cm (75tolli) ja suurema
teleri või LCD-kuvari korral vähemalt kolme inimest) (v.a
Egiptus).
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (75tolli (189,3cm) ja suurema
teleri või LCD-kuvari korral vähemalt kolme inimest)
(ainult Egiptus).
1 Tõstke teler või LCD-kuvar üles.
• Vaadake rihmarataste asukohta aluse
(20) või aluse adapteri riputamiseks
jaotisest „Aluse adapteri
paigalduskoht” lk20.
• Veenduge, et teleri või LCD-kuvari
hoidmisel puutuks teleri või LCD-kuvari
tagakülg vastu alust (20) või aluse
adapterit .
Märkus.
Hoidke telerit või LCD-kuvarit kindlalt mõlema
käega ja veenduge, et rihm ja teleri või
LCD-kuvari allserv oleksid teibiga joondunud.
− 13 (EE) −
EE
• Laske mõlema käega aeglaselt lahti,
veendudes, et teler või LCD-kuvar ei
kukuks.
• Pärast seinale teleri või LCD-kuvari
paigaldamist eemaldage seinalt teip vms.
Kandke telerit või LCD-kuvarit kolmekesi ja teleri
või LCD-kuvari ees olev inimene juhendab asendi
muutmise vajaduse korral teisi.
Olge teleri või LCD-kuvari seinale paigaldamisel
ülimalt ettevaatlik, see kehtib eriti telerit või
LCD-kuvarit altpoolt toetava inimese kohta, kuna
teler või LCD-kuvar võib kukkuda ja tekitada
tõsiseid või surmavaid kehavigastusi.
Rihmaratas
Rihm
2 Paigaldage teler või LCD-
kuvar alusele (20) või aluse
adapterile .
• Langetage teler või LCD-kuvar
ettevaatlikult allapoole ja riputage teleri
või LCD-kuvari tagaküljele kinnitatud
rihmarattad ettevaatlikult alusele (20)
või aluse adapterile , veendudes, et
järgite aukude kuju.
• Pärast teleri või LCD-kuvari paigaldamist
seinale veenduge, et rihmarattad on
tugevalt alusele (20) või aluse
adapterile kinnitunud.
− 14 (EE) −
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Rihm
Vaherõngas
(60 mm)
Rihmaratas
Kui valitud on õhuke paigaldus (2-b):
Vaherõngas
(20 mm)
Rihm
Rihmaratas
− 15 (EE) −
EE
3 Teleri või LCD-kuvari alumise osa
liikumise takistamine.
• Tõmmake rihm pingule ja kinnitage
tugevalt seina külge.
2-a 2-b
Rihm Rihm
• Kasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärset (pole komplektis).
Märkus.
Proovige tõmmata teleri või LCD-kuvari alaosa veidi
ettepoole, veendumaks, et teler ei liigu ettepoole.
Kui teler liigub ettepoole, ei ole see korralikult
fikseeritud ja rihm tuleb uuesti tugevalt
kinnitada.
Välja arvatud KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
HOIATUS
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (189,3cm (75tolli) ja suurema
teleri või LCD-kuvari korral vähemalt kolme inimest) (v.a
Egiptus).
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (75tolli (189,3cm) ja suurema
teleri või LCD-kuvari korral vähemalt kolme inimest)
(ainult Egiptus).
1 Tõstke teler või LCD-kuvar üles.
• Vaadake rihmarataste asukohta aluse
(20) või aluse adapteri riputamiseks
jaotisest „Aluse adapteri
paigalduskoht” lk20.
• Veenduge, et teleri või LCD-kuvari
hoidmisel puutuks teleri või LCD-kuvari
tagakülg vastu alust (20) või aluse
adapterit .
Rihmaratas
Märkus.
Hoidke telerit või LCD-kuvarit kindlalt mõlema
käega.
2 Paigaldage teler või LCD-
kuvar alusele (20) või aluse
adapterile .
• Langetage teler või LCD-kuvar
ettevaatlikult allapoole ja riputage teleri
või LCD-kuvari tagaküljele kinnitatud
rihmarattad ettevaatlikult alusele (20)
või aluse adapterile , veendudes, et
järgite aukude kuju.
• Pärast teleri või LCD-kuvari paigaldamist
seinale veenduge, et rihmarattad on
tugevalt alusele (20) või aluse
adapterile kinnitunud.
• Laske mõlema käega aeglaselt lahti,
veendudes, et teler või LCD-kuvar ei
kukuks.
− 16 (EE) −
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Vaherõngas
(60 mm) Rihm
Rihmaratas
Kui valitud on õhuke paigaldus (2-b):
Rihm
Rihmaratas
Vaherõngas
(20 mm)
− 17 (EE) −
EE
3 Teleri või LCD-kuvari alumise osa
liikumise takistamine.
• Tõmmake rihm pingule ja kinnitage
tugevalt seina külge.
2-a 2-b
Rihm Rihm
• Kasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärset (pole komplektis).
Märkus.
Proovige tõmmata teleri või LCD-kuvari alaosa veidi
ettepoole, veendumaks, et teler ei liigu ettepoole.
Kui teler liigub ettepoole, ei ole see korralikult
fikseeritud ja rihm tuleb uuesti tugevalt
kinnitada.
Paigaldusjärgne kontroll
Kontrollige järgmist.
Rihmarattad on tugevalt alusele (20)
või aluse adapterile kinnitunud.
Toite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud.
Rihm on korralikult pingul.
HOIATUS
Vahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.
Muu teave
Teleri või LCD-kuvari seinalt eemaldamisel
järgige eelpool kirjeldatud paigaldustoimingut
vastupidises järjekorras.
HOIATUS
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (189,3cm (75tolli) ja suurema
teleri või LCD-kuvari korral vähemalt kolme inimest) (v.a
Egiptus).
Suure teleri või LCD-kuvari transportimiseks on vaja
vähemalt kahte inimest (75tolli (189,3cm) ja suurema
teleri või LCD-kuvari korral vähemalt kolme inimest)
(ainult Egiptus).
Tehnilised andmed
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (õhukese paigalduse jaoks, 2-b)
h2 : 60 (standardpaigalduse jaoks, 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8
Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma
etteteatamata.
− 18 (EE) −
Viited
Seinale paigaldamise kinnituse seinale paigaldamise mõõtmed
Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
Ekraani keskpunkt
Standardpaigaldus Õhuke paigaldus
(mm)
Mudeli nimi
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (EE) −
EE
(mm)
Mudeli nimi
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (EE) −
Aluse adapteri paigalduskoht
a
b
c
d
Mudeli nimi Konksu asukoht
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Mudeli nimi Konksu asukoht
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (EE) −
EE
Seina märgistus teleri või LCD-kuvari paigalduskoha jaoks
Ekraani keskpunkt
Teip
(300)
(1000)
(mm)
Mudeli nimi
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (LV) −
Uzstādīšanas informācija par “Sony”
kronšteina montāžai pie sienas (SU-WL450)
izmantošanu
Atbalstītie modeļi*:
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “x”/“xx” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai
rakstzīmes.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Informācija klientiem
Izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru vai LCD monitoru
uzstādīšanu uzticēt “Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem
spēkiem.
“Sony” izplatītājiem un darbu izpildītājiem
Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai.
Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu,
vai siena spēs izturēt televizora vai LCD monitora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu
pie sienas uzticiet “Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un
uzstādīšanas laikā pievērsiet uzmanību drošībai. “Sony” neuzņemsies atbildību par
materiāliem zaudējumiem vai traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai
nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, ievērojiet kronšteina montāžai pie sienas darbību
norādījumus, kā arī televizora vai LCD monitora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos
norādījumus.
− 3 (LV) −
LV
Kronšteins montāžai
pie sienas
Drošība
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
Informācija klientiem
Televizora vai LCD monitora
uzstādīšana pie sienas
BRĪDINĀJUMS!
JĀUZSTĀDA PROFESIONĀLAM
MONTIERIM
Šo izstrādājumu ir atļauts uzstādīt tikai
profesionālam montierim, kurš spēj
noteikt, vai izvēlētā siena spēs noturēt
televizora vai LCD monitora svaru. Ja
montāžas laikā televizors vai LCD
monitors netiek pienācīgi nostiprināts,
tas var nokrist un radīt nopietnas
traumas. “Sony” neuzņemas atbildību
par jebkādiem zaudējumiem vai
traumām, kas radušās nepareizas
apiešanās vai montāžas rezultātā, vai ja
montāžai nav izmantots “Sony”
apstiprināts ražojums. Jūsu likumīgās
tiesības (ja tādas attiecināmas) paliek
spēkā.
Informācija “Sony”
izplatītājiem
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
lietošanas rokasgrāmatu. “Sony”
neuzņemas atbildību par bojājumiem vai
traumām, kas rodas, ja izstrādājums
netiek izmantots vai uzstādīts pareizi.
Pēc izstrādājuma uzstādīšanas nododiet
šo rokasgrāmatu klientam.
Šajā lietošanas rokasgrāmatā paskaidrots, kā
pareizi apieties ar izstrādājumu un kas jāņem
vērā, lai izvairītos no negadījumiem. Jums ir
noteikti pilnīgi jāizlasa, jāizprot un jāievēro
visas šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtās
norādes. Pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
nopietnas traumas, sabojāt īpašumu, un
garantija var tikt atcelta. Saglabājiet šo
rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu
to pārskatīt.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
negadījumiem.
UZMANĪBU!
Specializēti izstrādājumi
Šo kronšteinu montāžai pie sienas paredzēts
lietot ar noteiktiem televizoriem vai LCD
monitoriem. Lai noskaidrotu iespējas
izmantot kronšteinu montāžai pie sienas,
skatiet šā televizora vai LCD monitora
atsauces ceļvedi.
Informācija klientiem
BRĪDINĀJUMS!
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
smagas vai nāvējošas traumas
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
nokrišanas rezultātā.
Uzticiet uzstādīšanu
licencētiem
līgumstrādniekiem un
raugieties, lai
uzstādīšanas laikā
tuvumā neatrastos mazi
bērni.
Ja kronšteins montāžai pie sienas vai
televizors vai LCD monitors nav uzstādīts
pareizi, var notikt tālāk minētie negadījumi.
Uzstādīšanu noteikti uzticiet licencētiem
līgumstrādniekiem.
Televizors vai LCD monitors var nokrist un
radīt jums nopietnas traumas, piemēram,
nobrāzumus vai lūzumus.
Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins
montāžai pie sienas, ir nestabila, nelīdzena
vai tā nav perpendikulāra attiecībā pret
grīdu, ierīce var nokrist un radīt traumas vai
sabojāt īpašumu. Sienai jāspēj noturēt
svars, kas ir vismaz četras reizes lielāks par
televizora vai LCD monitora svaru.
(Sava televizora vai LCD monitora svaru
skatiet televizora vai LCD monitora
atsauces ceļvedī.)
Ja kronšteins montāžai pie sienas nav
pienācīgi piestiprināts, konstrukcija var
nokrist un radīt traumas vai sabojāt
īpašumu.
Televizora vai LCD
monitora pārvietošanu
vai noņemšanu no
kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem
līgumstrādniekiem.
Ja televizoru vai LCD monitoru pārvieto vai
noņem nelicencētas personas, tas var nokrist
un radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Liela televizora vai LCD monitora
pārvietošana jāveic diviem vai vairāk
cilvēkiem (ja televizora vai LCD monitora
diagonāle ir 189,3 cm (75 collas) vai vairāk
— trim vai vairāk cilvēkiem) (izņemot Ēģipti).
Liela televizora vai LCD monitora
pārvietošana jāveic diviem vai vairāk
cilvēkiem (ja televizora vai LCD monitora
diagonāle ir 75 collas (189,3 cm) vai vairāk
— trim vai vairāk cilvēkiem) (tikai Ēģipte).
Kad televizors vai LCD
monitors ir piestiprināts
pie kronšteina,
neizskrūvējiet skrūves
u.c.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Nepārveidojiet
kronšteina montāžai pie
sienas detaļas.
Pretējā gadījumā kronšteins montāžai pie
sienas var nokrist un radīt traumas vai
sabojāt īpašumu.
Pie kronšteina
piestipriniet tikai tam
paredzētas ierīces.
Šo kronšteinu montāžai pie sienas paredzēts
lietot tikai ar norādīto izstrādājumu. Uzstādot
neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
zaudējumus.
Kronšteinu montāžai pie
sienas nenoslogojiet ne
ar ko citu, kā tikai ar
televizoru vai LCD
monitoru.
Nekratiet televizoru vai
LCD monitoru pa kreisi/
labi, uz augšu/leju.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Neatspiedieties pret
televizoru vai LCD
monitoru vai
nekarājieties pie tā.
Neatspiedieties pret televizoru vai LCD
monitoru vai nekarājieties pie tā, jo tas var
uzkrist jums virsū un radīt nopietnas
traumas.
UZMANĪBU!
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
jums var rasties traumas vai materiāli
zaudējumi.
Neizmantotās detaļas noglabājiet drošā
vietā turpmākai lietošanai.
Uzglabājiet tās bērniem nepieejamā vietā.
Tīrot vai veicot apkopi,
nepielietojiet pārāk
daudz spēka.
Darbojoties ar televizora vai LCD monitora
augšpusi, nepielietojiet pārāk daudz spēka.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
− 4 (LV) −
Noderīga informācija
Ja televizors vai LCD monitors uz
kronšteina montāžai pie sienas ir
piestiprināts uz ilgu laiku, siena aiz vai virs
televizora vai LCD monitora atkarībā no
sienas materiāla var iekrāsoties citā krāsā,
vai arī var atlīmēties tapetes.
Kad kronšteins montāžai pie sienas tiek
noņemts, sienā paliek skrūvju caurumi.
Nelietojiet kronšteinu montāžai pie sienas
vietās, kur uz to var iedarboties
mehāniskas vibrācijas.
Kronšteina montāžai
pie sienas
uzstādīšana
Informācija “Sony”
izplatītājiem
BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
Neuzstādiet kronšteinu
montāžai pie sienas
vietās, kur televizora vai
LCD monitora stūri vai
sāni pēc tam būs izvirzīti
no uzstādīšanas virsmas.
Neuzstādiet kronšteinu montāžai pie sienas
vietās, kur televizora vai LCD monitora stūri
vai sāni pēc tam būs izvirzīti no uzstādīšanas
virsmas, piemēram, pie kolonnas. Ja cilvēks
vai priekšmets uzgrūdīsies izvirzītam
televizora vai LCD monitora sānam vai stūrim,
var rasties traumas vai materiāli zaudējumi.
Neuzstādiet televizoru
vai LCD monitoru virs vai
zem gaisa kondicionētāja.
Ja uz televizora vai LCD monitora nonāk
ūdens vai uz to ilgstoši tiek pūsta gaisa
plūsma no kondicionētāja, var rasties
aizdegšanās vai strāvas trieciena risks vai
televizors vai LCD monitors var sākt darboties
nepareizi.
Kronšteinu montāžai pie
sienas noteikti uzstādiet
pareizi un ievērojiet šajā
lietošanas rokasgrāmatā
sniegtās norādes.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
kronšteins montāžai pie sienas var nokrist un
radīt traumas vai sabojāt īpašumu. Noteikti
izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas
skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,
izmantojot četras vai vairāk 8mm diametra
skrūves (vai līdzvērtīgas).
Piegādātās skrūves un
stiprinājuma detaļas
izmantojiet pareizi, kā
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors vai
LCD monitors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.
Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors vai LCD monitors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas.
Kārtīgi pievelciet skrūves
paredzētajās vietās.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un tikt bojāts vai arī radīt traumas
citiem.
Uzstādot televizoru vai
LCD monitoru,
nepakļaujiet to
triecieniem.
Ja televizors vai LCD monitors tiek pakļauts
triecienam, tas var nokrist vai salūzt. Tas var
radīt traumas.
Televizoru vai LCD
monitoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas.
Kad televizors vai LCD
monitors ir uzstādīts,
cieši nostipriniet vadus.
Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
televizoru vai LCD monitoru.
Nesaspiediet maiņstrāvas
vadu vai savienojuma
kabeli.
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
strāvas triecienu.
Skrūves kronšteina
montāžai pie sienas
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
komplektā.
Piestiprinot kronšteinu montāžai pie sienas,
izmantojiet skrūves, kas piemērotas sienas
materiālam un uzbūvei.
− 5 (LV) −
LV
Pirms darba uzsākšanas
Šajā rokasgrāmatā parādīto televizora vai LCD monitora attēlu uzdevums ir sniegt skaidrus un
saprotamus paskaidrojumus par to darbību. Šī iemesla dēļ ilustrācijas var atšķirties no jūsu
faktiskā televizora vai LCD monitora.
No kāda materiāla ir veidota siena?
Pirmkārt, pārbaudiet, no kāda materiāla ir siena, kur vēlaties piestiprināt televizoru vai LCD
monitoru.
Rīģipša siena ar profiliem
Noderīga informācija
Maksimālais rīģipša sienas biezums: 16 mm.
Pārliecinieties, ka iekšējais koka profila
izmērs ir vismaz 51mm×102mm vispārīgos
gadījumos vai 38mm×89mm nomināli.
Liets betons vai betona bloki
Noderīga informācija
Uzstādiet kronšteinu montāžai pie sienas
tieši pie lietā betona sienas.
Pārliecinieties, ka lietā betona sienas
biezums ir vismaz 203 mm.
Pārliecinieties, ka atsevišķo betona bloku
izmērs ir vismaz 203mm × 203mm ×
406mm.
− 6 (LV) −
Detaļu pārbaude
Komplektā ar SU-WL450
Pārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
Pamatne (20) (×1) Trīsis (×2) Skrūve (+PSW 6×20)
(×4)
Starplika (20mm) (×2)
Saite (×1) Pamatnes adapteris
(×2)
Skrūve (+PSW 4×10)
(×8)
Starplika (60mm) (×2)
Skrūve (+PSW 6×50)
(×2)
Šīs daļas var netikt izmantotas jūsu modelim.
Skrūve (+PSW 4×20)
ar buksi (×2)
Bukse (20) (M4) (×2) Skrūve (+PSW 4×20)
(×2)
Bukse (M4) (×2)
Skrūve (+PSW 4×50)
(×2)
Komplektā ar televizoru vai LCD monitoru
Stiprinājums montāžai
pie sienas VS (×4)*
* Tikai dažiem reģioniem/valstīm/modeļiem.
− 7 (LV) −
LV
Sagatavošanās uzstādīšanai
Pirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora vai LCD monitora atsauces ceļvedi un uzsākšanas
ceļvedi.
Pārbaudiet televizora vai LCD monitora uzstādīšanas pozīciju.
Sagatavojiet četras vai vairāk 8mm diametra skrūves un vienu 5mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā). Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas materiālam.
Sagatavojiet šādus instrumentus:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Tikai rīģipša sienām ar profiliem
*2 Tikai lietam betonam vai betona blokam
*3 Atkarībā no modeļa
*4 Tikai televizoriem vai LCD monitoriem ar ekrāna diagonāli 189,3 cm (75collas) un vairāk
(izņemot Ēģipti)
Tikai televizoriem vai LCD monitoriem ar ekrāna diagonāli 75 collas (189,3 cm) un vairāk (tikai
Ēģipte)
− 8 (LV) −
Kronšteina montāžai pie
sienas uzstādīšana
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un
spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu
televizora vai LCD monitora svaru.
Televizora vai LCD monitora svaru skatiet
televizora vai LCD monitora atsauces
ceļvedī.
Piezīme
Pēc televizora vai LCD monitora uzstādīšanas pie
sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz
priekšu.
Mēs iesakām pārbaudīt televizora vai LCD monitora
novietojumu paredzētajā skatīšanās vidē.
2 Izvēlieties vienu no tālāk
parādītajiem sienas stiprinājuma
veidiem.
2-a: Parastā montāža
2-b: Kompaktā montāža
• Skatīt “Kronšteina montāžai pie sienas
uzstādīšanas izmēri” 18. lpp.
BRĪDINĀJUMS!
Ja atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
2-a 2-b
3 Ja ir atlasīta parastā montāža
(2-a):
Piestipriniet pamatnes adapteri
, izmantojot skrūvi (+PSW
4×10) uz pamatnes (20) .
• Skatīt “Pamatnes adaptera
uzstādīšanas vieta” 20. lpp.
Piem., pamatnes adaptera uzstādīšana vietā “a”
Ja ir atlasīta kompaktā
montāža (2-b):
Izlaidiet šo darbību.
4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit
skrūves, lai piestiprinātu pamatni
(20) .
• Skatīt “Specifikācijas” 17. lpp.
BRĪDINĀJUMS!
Nosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit
televizoru vai LCD monitoru. Ja vajadzīgs,
pastipriniet sienu.
Sienai, pie kuras stiprināsit televizoru vai LCD
monitoru, jāspēj noturēt svaru, kas vismaz četras
reizes pārsniedz televizora vai LCD monitora svaru.
(Sava televizora vai LCD monitora svaru skatiet
televizora vai LCD monitora atsauces ceļvedī.)
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Izmantojiet pamatnes adaptera atveru
pozīcijas.
Piem., novietojuma atzīmēšana vietā “a”, lai tas
atbilstu pamatnei (20)
− 9 (LV) −
LV
Ja ir atlasīta kompaktā montāža (2-b):
Piem., novietojuma atzīmēšana vietā “a”, lai tas
atbilstu pamatnei (20)
5 Atzīmju vietās izurbiet caurumus.
Pārliecinieties, ka vieta uz sienas, kur tiks
urbtas atveres, ir pietiekami izturīga, lai
spētu izturēt vismaz četrkārtīgu televizora
vai LCD monitora svaru.
Rīģipša sienas urbšana ar profiliem:
× 4
75mm
5,5 mm
Piezīme
Palīgurbumi jāveic 75 mm dziļumā, izmantojot
5,5mm diametra urbi.
Lieta betona vai betona bloku sienas
urbšana:
× 4
10mm
75mm
6 Piestipriniet pamatni (20) pie
sienas, izmantojot piemērotas
skrūves (nav iekļautas
komplektā).
Piezīme
Izmantojiet četras vai vairāk 8mm diametra
skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
Izmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, ka pamatne
(20) ir nolīmeņota.
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Ieskrūvējiet četras skrūves pamatnes
adaptera atverēs, ar pamatni (20) .
Piem., pamatnes (20) uzstādīšana vietā “a”
Ja ir atlasīta kompaktā montāža (2-b):
Piem., pamatnes (20) uzstādīšana vietā “a”
7 Tikai modeļiem KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Atzīmējiet uzstādīšanas vietu uz
sienas.
Izmantojiet krāsotāju līmlenti vai citu
materiālu (nav iekļauts komplektācijā), lai
atzīmētu televizora vai LCD monitora
atrašanās vietu pie pamatnes (20) vai
pamatnes adaptera .
• Skatīt “Televizors vai LCD monitora
uzstādīšanas vietas atzīmēšana uz sienas”
21. lpp.
− 10 (LV) −
Izņemot modeļiem
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Izlaidiet šo darbību.
Sagatavošanās televizora vai
LCD monitora uzstādīšanai
Piezīme
Izskrūvētās skrūves un neizmantotās daļas noteikti
uzglabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā.
1 Piestipriniet galda statīvu, lai
televizoru vai LCD monitoru
novietotu vertikāli.
• Skatiet jūsu televizora vai LCD monitora
uzstādīšanas ceļvedi.
2 Izskrūvējiet televizora vai LCD
monitora aizmugurē esošās
skrūves.
3 Pievienojiet stiprinājumu
montāžai pie sienas VS (ietilpst
televizora vai LCD monitora
komplektā) televizora vai LCD
monitora aizmugurē (lai tas
atrastos paralēli sienai).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Piezīme
Pārliecinieties, vai stiprinājums montāžai pie sienas
VS ir rūpīgi piestiprināts televizoram vai LCD
monitoram.
Lai pievienotu stiprinājumu montāžai pie sienas
VS , izmantojiet tikai plakano skrūvgriezi.
Izmantojot citu instrumentu, iespējams pārmērīgi
pievilkt stiprinājumu montāžai pie sienas VS un
sabojāt televizoru vai LCD monitoru.
4 Piestipriniet kronšteina montāžai
pie sienas stiprinājuma
elementus. Pārbaudiet uzkabes
daļas, skatot “Komplektā ar
SU-WL450” sadaļā “Detaļu
pārbaude” 6. lpp.
Piezīme
Cieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
Ja tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Saite Starplika
(60mm)
Skrūve
(+PSW6×50)
Trīsis
Skrūve
(+PSW6×20)
Ja ir atlasīta kompaktā montāža (2-b):
Saite Starplika
(20mm)
Trīsis
Skrūve
(+PSW6×20)
Skrūve
(+PSW6×20)
− 11 (LV) −
LV
5 Iespraudiet televizorā vai LCD
monitorā vajadzīgo(-os) kabeli
(-ļus).
Pirms piestiprināt televizoru vai LCD
monitoru pie sienas, noteikti savienojiet
kabeļus. Kad televizors vai LCD monitors jau
būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams
savienot.
Piezīme
Kabeļa vilkšanu cauri sienai uzticiet licencētam
speciālistam.
Sasaistiet savienojošos kabeļus, lai nepieļautu
iespēju uz tiem uzkāpt pirms montāžas pie sienas.
6 Atvienojiet no televizora vai LCD
monitora galda statīvu.
Nākamajā ilustrācijā parādīts veicamās
darbības piemērs.
Izņemot modeļiem KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/
75X94K/ 75X93K/ 75X92K/ 75X90K/
65X94K/ 65X93K/ 65X92K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X92K/
55X90K/ 55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/
75X90K/ 65X90K/ 55X90K
• Noņemiet galda statīva puses pa vienai.
Stingri turiet galda statīvu ar abām rokām,
kamēr palīgi paceļ televizoru vai LCD
monitoru.
• Atkārtojiet iepriekšējo darbību un
noņemiet galda statīva otru pusi.
Tikai modeļiem XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X90K/ 65X94K/ 65X93K/
65X90K/ 65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/
55X90K/ 55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Noņemiet galda statīva puses pa vienai.
Stingri turiet galda statīvu ar abām rokām,
kamēr palīgi paceļ televizoru vai LCD
monitoru.
• Atkārtojiet iepriekšējo darbību un
noņemiet galda statīva otru pusi.
− 12 (LV) −
Tikai modeļiem KD-75X82K/ 65X82K/
55X82K/ 50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/
65X92K/ 55X92K/ 50X92K
Piezīme
Lai atvienotu galda statīvu, nepieciešama vismaz
triju cilvēku palīdzība.
Galda statīvu nedrīkst atvienot no televizora vai
LCD monitora ar pārmērīgu spēku, jo tādējādi
televizors vai LCD monitors var nokrist un radīt
traumas vai televizora vai LCD monitora bojājumus.
Veicot darbības ar galda statīvu, ievērojiet
piesardzību, lai novērstu televizora vai LCD
monitora bojājumus.
Ja galda statīvs nav nostiprināts, uzmanieties, ceļot
televizoru vai LCD monitoru, jo statīvs var gāzties
un radīt traumas.
Uzmanieties, noņemot televizoram vai LCD
monitoram galda statīvu, lai nepieļautu televizora
vai LCD monitora apgāšanos un virsmas, uz kuras
balstās televizors vai LCD monitors, sabojāšanu.
Televizora vai LCD monitora
piestiprināšana pie sienas
Tikai modeļiem KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
BRĪDINĀJUMS!
Liela televizora vai LCD monitora pārvietošana jāveic
diviem vai vairāk cilvēkiem (ja televizora vai LCD
monitora diagonāle ir 189,3cm (75 collas) vai vairāk —
trim vai vairāk cilvēkiem) (izņemot Ēģipti).
Liela televizora vai LCD monitora pārvietošana jāveic
diviem vai vairāk cilvēkiem (ja televizora vai LCD
monitora diagonāle ir 75 collas (189,3cm) vai vairāk —
trim vai vairāk cilvēkiem) (tikai Ēģipte).
1 Paceliet televizoru vai LCD
monitoru.
• Informāciju par Trīšu izvietojumu uz
pamatnes (20) vai pamatnes adaptera
, skatiet “Pamatnes adaptera
uzstādīšanas vieta” 20. lpp.
• Kad turat televizoru vai LCD monitoru,
pārliecinieties, vai tā aizmugure pieskaras
pamatnei (20) vai pamatnes adapterim
.
Piezīme
Turiet televizoru vai LCD monitoru stingri ar abām
rokām un pārliecinieties, vai saite un televizora
vai LCD monitora apakšmala sakrīt ar krāsotāju
līmlenti.
− 13 (LV) −
LV
• Lēnām atlaidiet rokas, lai pārliecinātos, vai
televizors vai LCD monitors nekrīt.
• Pēc televizora vai LCD monitora
uzstādīšanas pie sienas, noņemiet
krāsotāju līmlenti vai citu uzmantoto
materiālu no sienas.
Nesiet televizoru vai LCD monitoru trijatā un lieciet,
lai viena persona, kas ir televizora vai LCD monitora
priekšā, vada pārējos, lai pielāgotu pozīciju.
Ievērojiet piesardzību, kad uzstādāt televizoru vai
LCD monitoru pie sienas, īpaši tas attiecas uz
personu, kas atbalsta televizoru vai LCD monitoru
no apakšas — televizors vai LCD monitors var krist,
izraisot smagas traumas vai pat nāvi.
Trīsis
Saite
2 Uzstādiet televizoru vai LCD
monitoru uz pamatnes (20)
vai pamatnes adaptera .
• Uzmanīgi slidiniet televizoru vai LCD
monitoru uz leju un ievietojiet televizora
vai LCD monitora aizmugurē
piestiprinātos trīšus pamatnē (20)
vai pamatnes adapterī , lai tie atbilstu
atveru formai.
• Pēc televizora vai LCD monitora
uzstādīšanas pie sienas pārbaudiet, vai
trīši ir cieši piestiprināti pamatnei (20)
vai pamatnes adapterim .
− 14 (LV) −
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Saite
Starplika
(60mm)
Trīsis
Ja ir atlasīta kompaktā montāža (2-b):
Starplika
(20mm)
Saite
Trīsis
− 15 (LV) −
LV
3 Nesasveriet televizora vai LCD
monitora apakšpusi.
• Satveriet saites galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b
Saite Saite
• Izmantojiet 5mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).
Piezīme
Nedaudz pavelciet televizora vai LCD monitora
apakšdaļu savā virzienā, lai pārliecinātos, ka tā
nekustas. Ja ir kāda kustība, tas nav pareizi
nostiprināts, un saite atkal ir stingri jānostiprina.
Izņemot modeļiem KD-85X8xK/
85X8xAK/ 85X8xTK/ 75X8xK/
75X8xBK/ 75X8xDK/ 75X8xSK/
75X8xTK, KM-85X8xK/ 75X8xK,
XR-85X9xK/ 75X9xK,
XRM-85X9xK/ 75X9xK
BRĪDINĀJUMS!
Liela televizora vai LCD monitora pārvietošana jāveic
diviem vai vairāk cilvēkiem (ja televizora vai LCD
monitora diagonāle ir 189,3cm (75 collas) vai vairāk —
trim vai vairāk cilvēkiem) (izņemot Ēģipti).
Liela televizora vai LCD monitora pārvietošana jāveic
diviem vai vairāk cilvēkiem (ja televizora vai LCD
monitora diagonāle ir 75 collas (189,3cm) vai vairāk —
trim vai vairāk cilvēkiem) (tikai Ēģipte).
1 Paceliet televizoru vai LCD
monitoru.
• Informāciju par Trīšu izvietojumu uz
pamatnes (20) vai pamatnes adaptera
, skatiet “Pamatnes adaptera
uzstādīšanas vieta” 20. lpp.
• Kad turat televizoru vai LCD monitoru,
pārliecinieties, vai tā aizmugure pieskaras
pamatnei (20) vai pamatnes adapterim
.
Trīsis
Piezīme
Turiet televizoru vai LCD monitoru stingri ar abām
rokām.
2 Uzstādiet televizoru vai LCD
monitoru uz pamatnes (20)
vai pamatnes adaptera .
• Uzmanīgi slidiniet televizoru vai LCD
monitoru uz leju un ievietojiet televizora
vai LCD monitora aizmugurē
piestiprinātos trīšus pamatnē (20)
vai pamatnes adapterī , lai tie atbilstu
atveru formai.
• Pēc televizora vai LCD monitora
uzstādīšanas pie sienas pārbaudiet, vai
trīši ir cieši piestiprināti pamatnei (20)
vai pamatnes adapterim .
• Lēnām atlaidiet rokas, lai pārliecinātos, vai
televizors vai LCD monitors nekrīt.
− 16 (LV) −
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Starplika
(60mm) Saite
Trīsis
Ja ir atlasīta kompaktā montāža (2-b):
Saite
Trīsis
Starplika
(20mm)
− 17 (LV) −
LV
3 Nesasveriet televizora vai LCD
monitora apakšpusi.
• Satveriet saites galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b
Saite Saite
• Izmantojiet 5mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).
Piezīme
Nedaudz pavelciet televizora vai LCD monitora
apakšdaļu savā virzienā, lai pārliecinātos, ka tā
nekustas. Ja ir kāda kustība, tas nav pareizi
nostiprināts, un saite atkal ir stingri jānostiprina.
Pārliecinieties, vai
uzstādīšana veiksmīgi
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko.
Trīši ir cieši uzkarināti uz pamatnes (20)
vai pamatnes adaptera .
Vads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
Saite ir stingri nostiepta.
BRĪDINĀJUMS!
Ja maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi.
Cita informācija
Noņemot televizoru vai LCD monitoru, veiciet
uzstādīšanas darbības pretējā secībā.
BRĪDINĀJUMS!
Liela televizora vai LCD monitora pārvietošana jāveic
diviem vai vairāk cilvēkiem (ja televizora vai LCD
monitora diagonāle ir 189,3cm (75 collas) vai vairāk —
trim vai vairāk cilvēkiem) (izņemot Ēģipti).
Liela televizora vai LCD monitora pārvietošana jāveic
diviem vai vairāk cilvēkiem (ja televizora vai LCD
monitora diagonāle ir 75 collas (189,3cm) vai vairāk —
trim vai vairāk cilvēkiem) (tikai Ēģipte).
Specifikācijas
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Izmēri: (aptuveni) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (kompaktā montāža, 2-b)
h2 : 60 (parastā montāža, 2-a)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8
Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
− 18 (LV) −
Atsauces
Kronšteina montāžai pie sienas uzstādīšanas izmēri
Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
Ekrāna centrālais punkts
Parastā
montāža
Kompaktā
montāža
(mm)
Modeļa nosaukums
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (LV) −
LV
(mm)
Modeļa nosaukums
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (LV) −
Pamatnes adaptera uzstādīšanas vieta
a
b
c
d
Modeļa nosaukums Āķa atrašanās vieta
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modeļa nosaukums Āķa atrašanās vieta
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (LV) −
LV
Televizors vai LCD monitora uzstādīšanas vietas atzīmēšana uz sienas
Ekrāna centrālais
punkts Krāsotāju līmlente
(300)
(1000)
(mm)
Modeļa nosaukums
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (LT) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“
prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450)
Palaikomi modeliai*:
* Faktinių modelių pavadinimuose „x“/„xx“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus
numerius ir (arba) ženklus.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių arba
LCD monitorių pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jo tvirtinti
patys.
„Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams
Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui.
Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar
siena galės išlaikyti televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“
prekybos atstovai ar licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant
pakankamas dėmesys turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar
sužalojimus, kilusius dėl netinkamo pernešimo ar montavimo.
Kad saugiai ir tinkamai sumontuotumėte, vadovaukitės prie sienos tvirtinamo laikiklio
instrukcijomis, televizoriaus arba LCD monitoriaus nustatymo vadovu ir šio vadovo nurodymais.
− 3 (LT) −
LT
Prie sienos tvirtinamas
laikiklis
Sauga
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
Pirkėjams
TV arba LCD monitoriaus montavimas
prie sienos
ĮSPĖJIMAS
PRIVALO SUMONTUOTI SPECIALISTAS
Šį gaminį privalo įrengti tik profesionalus
montuotojas, išmokytas nustatyti, ar
siena yra pakankamai stipri, kad išlaikytų
televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį.
Jei montuojant televizorius arba LCD
monitorius nebus tinkamai pritvirtintas,
jis gali nukristi ir sunkiai sužeisti. „Sony“
neatsako už žalą ar traumą, kilusią
netinkamai elgiantis, netinkamai
sumontavus ar sumontavus kitą nei
nurodytas gaminys. Jūsų teisėms pagal
įstatymą (jei tokių yra) tai įtakos neturi.
„Sony“ prekybos
atstovams
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti
pakankamai kompetencijos. Atidžiai
perskaitykite šią naudojimo instrukciją,
kad montavimo darbus atliktumėte
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo.
Baigę montavimo darbus atiduokite šį
vadovą pirkėjui.
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip
teisingai elgtis su gaminiu, ir pateikiamos
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų
Atsitikimų. Jūs privalote perskaityti ir gerai
suprasti visas šiose naudojimo instrukcijose
pateiktus nurodymus bei jų laikytis. To
nepadarius, galima sunkiai susižeisti arba
sugadinti turtą, tada garantija gali negalioti.
Pasilikite šį vadovą, kad galėtumėte jį
peržiūrėti ateityje.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti
gaisras, galima patirti elektros smūgį,
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
atsitikimų.
Pagaminta Kinijoje
DĖMESIO
Tinkami gaminiai
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
tam tikriems TV arba LCD monitoriams.
Norėdami patikrinti, su kuriais TV arba LCD
monitoriais galima naudoti prie sienos
tvirtinamą laikiklį, žr. trumpąjį vadovą.
Pirkėjams
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
elektros smūgį, arba gaminys gali
nukristi – dėl to galima rimtai susižaloti
ar net žūti.
Pasirūpinkite, kad
montavimo darbus
atliktų licencijuoti
tiekėjai, o montavimo
metu neleiskite arti būti
mažiems vaikams.
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV,
arba LCD monitorius sumontuoti netinkamai,
gali įvykti toliau nurodyti nelaimingi
atsitikimai. Įsitikinkite, kad montavimo
darbus atlieka licencijuoti tiekėjai.
TV arba LCD monitorius gali nukristi ir
rimtai sužaloti. Galite patirti sumušimų
arba lūžių.
Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie
sienos tvirtinamas laikiklis, yra nestabili,
nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
nei TV arba LCD monitorius.
(Norėdami sužinoti TV arba LCD
monitoriaus svorį, žr. jo trumpąjį vadovą.)
Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus
sumontuotas nepakankamai tvirtai,
įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą.
TV arba LCD monitoriaus
pernešimo ar išėmimo
darbus patikėkite
licencijuotiems tiekėjams.
Jei TV arba LCD monitoriaus transportavimo
ar išėmimo darbus atlieka ne licencijuoti
tiekėjai, jis gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą. Dideliam TV arba LCD
monitoriui gabenti reikia dviejų ar daugiau
žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 189,3 cm (75colių) ar didesnį TV
arba LCD monitorių) (išskyrus Egiptą).
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti
reikia dviejų ar daugiau žmonių (trijų ar
daugiau žmonių reiktų gabenant 75colių
(189,3 cm) ar didesnį TV arba LCD monitorių)
(tik Egiptui).
Sumontavę TV arba LCD
monitorių, neišsukite
sraigtų ar kt. dalių.
Jei tai padarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Nekeiskite prie sienos
tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
turtą.
Nemontuokite kitos
įrangos, išskyrus
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
Prie sienos tvirtinamo
laikiklio neapkraukite
didesne nei TV arba LCD
monitoriaus apkrova.
Nekratykite TV arba LCD
monitoriaus kairėn /
dešinėn arba aukštyn /
žemyn.
Jei tai padarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Nesilenkite ir
nesikabinkite ant TV arba
LCD monitoriaus.
Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV arba LCD
monitoriaus, nes jis gali ant jūsų užkristi ir
rimtai sužaloti.
DĖMESIO
Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
sugadinti turtą.
Nepanaudotas dalis būtinai laikykite
saugioje vietoje ateičiai.
Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Valydami gaminį ar
atlikdami jo techninę
priežiūrą, neveikite jo per
didele jėga.
Nespauskite TV arba LCD monitoriaus iš
viršaus per stipriai. Jei tai padarysite, TV arba
LCD monitorius gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą.
Atsargumo priemonės
Jei TV arba LCD monitorių, sumontuotą ant
prie sienos tvirtinamo laikiklio, naudosite
ilgą laiką, siena už TV arba LCD monitoriaus
ar virš jo gali nublukti, arba tapetai gali
atsiklijuoti, priklausomai nuo to, iš kokių
medžiagų pastatyta siena.
Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
skylės.
Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
vibracija.
− 4 (LT) −
Prie sienos
tvirtinamo laikiklio
montavimas
„Sony“ prekybos
atstovams
ĮSPĖJIMAS
Toliau nurodytos instrukcijos skirtos tik
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
skirkite saugai.
Nemontuokite prie
sienos tvirtinamo laikiklio
ant sienos tokioje vietoje,
kur TV arba LCD
monitoriaus kampai arba
šonai išsikištų už sienos
paviršiaus.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV arba
LCD monitoriaus kampai arba šonai išsikištų
už sienos paviršiaus. Jei asmuo ar objektas
užkliūna išsikišusį TV arba LCD monitoriaus
kampą ar šoną, šis gali sužaloti arba
sugadinti turtą.
Nemontuokite TV arba
LCD monitoriaus virš oro
kondicionieriaus arba po
juo.
Jei ant TV arba LCD monitoriaus laša vanduo
arba jį ilgą laiką veikia oro srautas iš oro
kondicionieriaus, gali kilti gaisras, galima
patirti elektros smūgį, arba TV ar LCD
monitorius gali sugesti.
Pasirūpinkite, kad prie
sienos tvirtinamas
laikiklis būtų patikimai
pritvirtintas prie sienos,
laikantis šiose naudojimo
instrukcijose pateiktų
nurodymų.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvina ar iškrenta,
prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir
sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad
naudojate sienos medžiagai tinkamus
Sraigtus, ir patikimai pritvirtinkite įrangą
keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba
atitinkamais) sraigtais.
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiose naudojimo
instrukcijose pateiktų
nurodymų. Jei
naudojate pakaitalus,
TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir ką nors
sužaloti, arba TV ar LCD
monitorius gali būti
sugadintas.
Pasirūpinkite, kad
laikiklis būtų surinktas
tinkamai, vadovaujantis
šiose naudojimo
instrukcijose pateiktomis
procedūromis.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvina ar iškrenta,
TV arba LCD monitorius gali nukristi ir ką nors
sužaloti, arba TV arba LCD monitorius gali
būti sugadintas.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir ką nors sužaloti, arba TV arba
LCD monitorius gali būti sugadintas.
Būkite atsargūs, kad
montavimo metu TV arba
LCD monitorius nebūtų
sutrenktas.
Sutrenkus TV arba LCD monitorių, jis gali
nukristi arba perlūžti. Taip galima susižaloti.
Įsitikinkite, kad TV arba
LCD monitorių
montuosite ant
statmenos ir plokščios
sienos.
Jei to nepadarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti.
Teisingai sumontavę TV
arba LCD monitorių,
tinkamai pritvirtinkite
laidus.
Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,
gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV
arba LCD monitorius.
Saugokite, kad KS
maitinimo laidas arba
jungiamasis kabelis
nebūtų suspausti.
Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis
kabelis yra prispaustas tarp įrenginio ir
sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas,
gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti
trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros
tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras, arba galima
patirti elektros smūgį.
Sraigtai, kurių reikia prie
sienos tvirtinamam
laikikliui montuoti prie
sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 5 (LT) −
LT
Prieš pradedant darbą
Šiame vadove pateiktos televizoriaus ar LCD monitoriaus iliustracijos yra pavyzdžiai, kurie
naudojami, kad operacijų atlikimo instrukcijos būtų aiškios. Dėl to iliustracijos gali skirtis nuo
jūsų televizoriaus ar LCD monitoriaus.
Iš ko padaryta jūsų siena?
Pirmiausia išsiaiškinkite, kokio tipo yra siena, ant kurios norite tvirtinti televizorių arba LCD
monitorių.
Sausos konstrukcijos siena su profiliais
Atsargumo priemonės
Didžiausias sienos storis: 16 mm.
Įsitikinkite, kad vidinio medienos profilio
dydis yra bent 51mm×102mm (bendrasis)
arba 38mm×89mm (vardinis).
Betoninė arba iš betoninių blokelių
padaryta siena
Atsargumo priemonės
Prie sienos tvirtinamą laikiklį tvirtinkite tiesiai
ant betoninės sienos.
Įsitikinkite, kad betoninės sienos storis yra
mažiausiai 203 mm.
Įsitikinkite, kad kiekvieno betoninio blokelio
dydis yra mažiausiai 203mm × 203mm ×
406mm.
− 6 (LT) −
Dalių patikrinimas
Tiekiama kartu su SU-WL450
Įsitikinkite, kad yra visos dalys.
Pagrindas (20) (×1) Skriemulys (×2) Sraigtas (+PSW 6×20)
(×4)
Tarpiklis (20mm) (×2)
Diržas (×1) Pagrindo adapteris
(×2)
Sraigtas (+PSW 4×10)
(×8)
Tarpiklis (60mm) (×2)
Sraigtas (+PSW 6×50)
(×2)
Jūsų modelyje šių dalių naudoti negalima.
Sraigtas (+PSW 4×20)
su įvore (×2)
Įvorė (20) (M4) (×2) Sraigtas (+PSW 4×20)
(×2)
Įvorė (M4) (×2)
Sraigtas (+PSW 4×50)
(×2)
Tiekiama kartu su televizoriumi arba LCD monitoriumi
Prie sienos tvirtinamas
elementas VS (×4)*
* Tik kai kuriuose regionuose / šalyse / modeliuose.
− 7 (LT) −
LT
Pasiruošimas montuoti
Prieš montuodami pasidėkite po ranka TV arba LCD monitoriaus trumpąjį vadovą ir nustatymo
vadovą.
Patikrinkite TV arba LCD monitoriaus montavimo vietą.
Pasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens arba
atitinkamą sraigtą (nepridėti). Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus sraigtus.
Pasiruoškite šiuos įrankius:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Tik sausos konstrukcijos sienai su profiliais
*2 Tik betoninei ar iš betoninių blokelių padarytai sienai
*3 Priklauso nuo modelio
*4 Tik televizoriams arba LCD monitoriams, kurių įstrižainė 189,3 cm (75colių) ar daugiau (išskyrus
Egiptą)
Tik televizoriams arba LCD monitoriams, kurių įstrižainė 75colių (189,3 cm) ar daugiau (tik
Egiptui)
− 8 (LT) −
Prie sienos tvirtinamo laikiklio
montavimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje
montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos
televizoriui arba LCD monitoriui ir ar ji galės
atlaikyti svorį, bent keturis kartus didesnį už
televizoriaus arba LCD monitoriaus.
Norėdami sužinoti TV arba LCD monitoriaus
svorį, žr. TV arba LCD monitoriaus trumpąjį
vadovą.
Pastaba
TV arba LCD monitorių pritvirtinus prie sienos,
viršutinė TV arba LCD monitoriaus dalis šiek tiek
pasvyra į priekį.
Rekomenduojame patikrinti televizoriaus arba LCD
monitoriaus padėtį žiūrėjimo aplinkoje.
2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos
būdą kaip nurodyta toliau.
2-a: Standartinis tvirtinimas
2-b: Kompaktiškas tvirtinimas
• Žr. „Prie sienos tvirtinamo laikiklio
instaliacijos ant sienos matavimas“, 18
psl.
ĮSPĖJIMAS
Kai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.
2-a 2-b
3 Jei pasirenkamas standartinis
tvirtinimas (2-a):
Pagrindo adapterį ,
naudodami sraigtą (+PSW 4 × 10)
, pritvirtinkite prie pagrindo
(20) .
• Žr. „Pagrindo adapterio tvirtinimo
vieta“, 20 psl.
Pvz., pagrindo adapterio tvirtinimas „a“ taške
Jei pasirenkamas kompaktiškas
tvirtinimas (2-b):
Praleiskite šį veiksmą.
4 Nustatykite sraigtų vietas, kur
montuosite pagrindą (20) .
• Žr. „Techniniai duomenys“, 17 psl.
ĮSPĖJIMAS
Nustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV
arba LCD monitorius, tvirtumą. Jei reikia,
pakankamai sutvirtinkite sieną.
Siena, ant kurios bus kabinamas TV arba LCD
monitorius, turėtų būti pakankamai tvirta, kad
išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį nei TV
arba LCD monitoriaus. (Norėdami sužinoti TV arba
LCD monitoriaus svorį, žr. jo trumpąjį vadovą.)
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas
(2-a):
Naudokite pagrindo adapterio skylių
padėtis.
Pvz., žymėjimas taškė „a“, kad atitiktų pagrindą (20)
− 9 (LT) −
LT
Jei pasirenkamas kompaktiškas
tvirtinimas (2-b):
Pvz., žymėjimas taškė „a“, kad atitiktų pagrindą (20)
5 Išgręžkite kontrolines skyles
žymių vietose.
Įsitikinkite, ar vieta sienoje, kurioje gręšite
skyles, galės atlaikyti svorį, bent keturis
kartus didesnį už televizoriaus arba LCD
monitoriaus.
Sausos konstrukcijos sienos su profiliais
gręžimas:
× 4
75mm
5,5 mm
Pastaba
Skyles gręžkite iki 75 mm gylio, naudodami 5,5 mm
skersmens grąžtą.
Betoninės ar iš betoninių blokelių
padarytos sienos gręžimas:
× 4
10mm
75mm
6 Pagrindą (20) pritvirtinkite
prie sienos tinkamais sraigtais
(nepateikiami).
Pastaba
Naudokite keturis ar daugiau 8 mm skersmens
arba atitinkamus sraigtus (nepridėti).
Gulsčiuku patikrinkite, ar pagrindas (20) yra
horizontalus.
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas
(2-a):
Keturis sraigtus prakiškite per pagrindo
adapteryje esančias angas ir sujunkite su
pagrindu (20) .
Pvz., pagrindo (20) tvirtinimas „a“ taške
Jei pasirenkamas kompaktiškas
tvirtinimas (2-b):
Pvz., pagrindo (20) tvirtinimas „a“ taške
7 Tik KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Pažymėkite montavimo vietą ant
sienos.
Naudokite, pvz., maskuojamąją juostą
(nepateikiama), televizoriaus arba LCD
monitoriaus vietai pažymėti šalia pagrindo
(20) arba pagrindo adapterio .
• Žr. „TV arba LCD monitoriaus tvirtinimo
vietos žymėjimas ant sienos“, 21 psl.
− 10 (LT) −
Išskyrus KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Praleiskite šį veiksmą.
Pasiruošimas tvirtinti TV arba
LCD monitorių
Pastaba
Nuimtus varžtus ir nenaudojamas dalis padėkite į
saugią vietą, nepasiekiamą vaikams.
1 Prijunkite ant stalo pastatomą
stovą, kad televizorius arba LCD
monitorius stovėtų.
• Žr. televizoriaus arba LCD monitoriaus
nustatymo vadovą.
2 Išsukite televizoriaus arba LCD
monitoriaus užpakalinėje dalyje
esančius varžtus.
3 Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamą elementą VS
(pridedamą su televizoriumi arba
LCD monitoriumi) televizoriaus
arba LCD monitoriaus nugarėlėje
(kad būtų lygiagretu sienai).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Pastaba
Prie televizoriaus ar LCD monitoriaus tvirtindami
prie sienos tvirtinamus elementus
VS
, būtinai jį
priveržkite.
Prie sienos tvirtinamo elemento
VS
montavimui
naudokite tik plokščią atsuktuvą. Jei naudosite kitą
įrankį, prie sienos tvirtinamą elementą
VS
galite
priveržti per stipriai ir sugadinti televizorių ar LCD
monitorių.
4 Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
su SU-WL450“ 6 psl. ir
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
Sraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
Kai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas
(2-a):
Diržas Tarpiklis
(60mm)
Sraigtas
(+PSW 6×50)
Skriemulys
Sraigtas
(+PSW6×20)
Jei pasirenkamas kompaktiškas
tvirtinimas (2-b):
Diržas Tarpiklis
(20mm)
Skriemulys
Sraigtas
(+PSW6×20)
Sraigtas
(+PSW6×20)
− 11 (LT) −
LT
5 Prijunkite prie TV arba LCD
monitoriaus reikiamą (-us) kabelį
(-ius).
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV arba
LCD monitorių prie sienos. Kai TV arba LCD
monitorius bus pritvirtintas, kabelių
prijungti nebegalėsite.
Pastaba
Kabelio tiesimą per sieną patikėkite licencijuotam
atstovui.
Prieš montuodami įrenginį ant sienos, suriškite
laidus, kad ant jų neužliptumėte.
6 Atjunkite ant stalo pastatomą
stovą nuo televizoriaus arba LCD
monitoriaus.
Ši iliustracija yra operacijos pavyzdys.
Išskyrus KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
vieną dalį. Tvirtai laikykite ant stalo
pastatomą stovą dviem rankomis, kol kiti
žmonės kelia televizorių arba LCD
monitorių.
• Pakartokite ankstesnį veiksmą ir nuimkite
kitą ant stalo pastatomo stovo dalį.
Tik XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
vieną dalį. Tvirtai laikykite ant stalo
pastatomą stovą dviem rankomis, kol kiti
žmonės kelia televizorių arba LCD
monitorių.
• Pakartokite ankstesnį veiksmą ir nuimkite
kitą ant stalo pastatomo stovo dalį.
− 12 (LT) −
Tik KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Pastaba
Ant stalo pastatomam stovui nuimti reikia trijų arba
daugiau žmonių.
Nuimdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus, nenaudokite
per daug jėgos, nes TV arba LCD monitoriaus
komplektas gali nukristi, ir dėl to gali būti sužalotas
žmogus arba fiziškai sugadintas televizorius arba
LCD monitorius.
Su ant stalo pastatomu stovu elkitės atsargiai, kad
nepažeistumėte televizoriaus arba LCD
monitoriaus.
Būkite atsargūs, keldami televizorių arba LCD
monitorių, kai atjungiamas ant stalo pastatomas
stovas, nes ant stalo pastatomas stovas gali
nuvirsti ir sužeisti žmones.
Atsargiai nuimkite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus, kad jis
nenuvirstų ir nesugadintų televizoriaus arba LCD
monitoriaus, kuris yra ant jo uždėtas, paviršiaus.
TV arba LCD monitoriaus
tvirtinimas prie sienos
Tik KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ĮSPĖJIMAS
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti reikia dviejų
ar daugiau žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 189,3cm (75colių) ar didesnį TV arba LCD
monitorių) (išskyrus Egiptą).
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti reikia dviejų
ar daugiau žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 75colių (189,3cm) ar didesnį TV arba LCD
monitorių) (tik Egiptui).
1 Televizoriaus arba LCD
monitoriaus pakėlimas.
• Skriemulių vietą pakabinimui ant
pagrindo (20) arba pagrindo adapterio
žr. „Pagrindo adapterio tvirtinimo
vieta“, 20 psl.
• Kai laikote televizorių arba LCD monitorių,
įsitikinkite, kad televizoriaus arba LCD
monitoriaus nugarėlė liečia pagrindą (20)
ar pagrindo adapterį .
Pastaba
Saugiai laikykite televizorių arba LCD monitorių
abiem rankomis ir užtikrinkite, kad televizoriaus
arba LCD monitoriaus diržas ir apatinė dalis būtų
sulygiuota maskavimo juosta.
− 13 (LT) −
LT
• Lėtai atleiskite abi rankas įsitikindami, kad
televizorius arba LCD monitorius nekrenta.
• Sumontavę televizorių arba LCD monitorių
ant sienos, nuplėškite maskuojamą
juostą, pvz., nuo sienos.
Neškite televizorių arba LCD monitorių trise, ir dar
reikalingas prieš televizorių arba LCD monitorių
einantis žmogus, kuris vadovautų kitiems ir
pakoreguotų padėtį.
Būkite labai atsargūs montuodami televizorių arba
LCD monitorių ant sienos, ypač turi saugotis
žmogus, kuris palaiko televizorių arba LCD
monitorių iš apačios, nes televizoriaus arba LCD
monitoriaus komplektas gali nukristi ir smarkiai ar
net mirtinai sužeisti.
Skriemulys
Diržas
2 Televizoriaus arba LCD
monitoriaus montavimas ant
pagrindo (20) ar pagrindo
adapterio .
• Atsargiai leiskite televizorių arba LCD
monitorių ir prie televizoriaus arba LCD
monitoriaus nugarėlės pritvirtintus
skriemulius pakabinkite ant pagrindo
(20) arba pagrindo adapterio .
Kabindami įsitikinkite, kad tinkama angų
formą.
• Sumontavę TV arba LCD monitorių ant
sienos, įsitikinkite, kad skriemuliai
tvirtai užfiksuoti pagrinde (20) arba ant
pagrindo adapterio .
− 14 (LT) −
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas (2-a):
Diržas
Tarpiklis
(60mm)
Skriemulys
Jei pasirenkamas kompaktiškas tvirtinimas (2-b):
Tarpiklis
(20mm)
Diržas
Skriemulys
− 15 (LT) −
LT
3 TV arba LCD monitoriaus apačios
apsauga nuo pakrypimo.
• Paimkite diržą ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a 2-b
Diržas Diržas
• Naudokite 5 mm skersmens arba
atitinkamą sraigtą (nepridėtas).
Pastaba
Pabandykite nestipriai patraukti TV arba LCD
monitoriaus apačią tiesiai į save, kad įsitikintumėte,
jog jis nejuda. Jei jis nors kiek juda – vadinasi, nėra
teisingai pritvirtintas, ir diržą reikia gerai
sutvirtinti iš naujo.
Išskyrus KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
ĮSPĖJIMAS
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti reikia dviejų
ar daugiau žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 189,3cm (75colių) ar didesnį TV arba LCD
monitorių) (išskyrus Egiptą).
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti reikia dviejų
ar daugiau žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 75colių (189,3cm) ar didesnį TV arba LCD
monitorių) (tik Egiptui).
1 Televizoriaus arba LCD
monitoriaus pakėlimas.
• Skriemulių vietą pakabinimui ant
pagrindo (20) arba pagrindo adapterio
žr. „Pagrindo adapterio tvirtinimo
vieta“, 20 psl.
• Kai laikote televizorių arba LCD monitorių,
įsitikinkite, kad televizoriaus arba LCD
monitoriaus nugarėlė liečia pagrindą (20)
ar pagrindo adapterį .
Skriemulys
Pastaba
Tvirtai laikykite televizorių arba LCD monitorių
dviem rankom.
2 Televizoriaus arba LCD
monitoriaus montavimas ant
pagrindo (20) ar pagrindo
adapterio .
• Atsargiai leiskite televizorių arba LCD
monitorių ir prie televizoriaus arba LCD
monitoriaus nugarėlės pritvirtintus
skriemulius pakabinkite ant pagrindo
(20) arba pagrindo adapterio .
Kabindami įsitikinkite, kad tinkama angų
formą.
• Sumontavę TV arba LCD monitorių ant
sienos, įsitikinkite, kad skriemuliai
tvirtai užfiksuoti pagrinde (20) arba ant
pagrindo adapterio .
• Lėtai atleiskite abi rankas įsitikindami, kad
televizorius arba LCD monitorius nekrenta.
− 16 (LT) −
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas (2-a):
Tarpiklis
(60mm) Diržas
Skriemulys
Jei pasirenkamas kompaktiškas tvirtinimas (2-b):
Diržas
Skriemulys
Tarpiklis
(20mm)
− 17 (LT) −
LT
3 TV arba LCD monitoriaus apačios
apsauga nuo pakrypimo.
• Paimkite diržą ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a 2-b
Diržas Diržas
• Naudokite 5 mm skersmens arba
atitinkamą sraigtą (nepridėtas).
Pastaba
Pabandykite nestipriai patraukti TV arba LCD
monitoriaus apačią tiesiai į save, kad įsitikintumėte,
jog jis nejuda. Jei jis nors kiek juda – vadinasi, nėra
teisingai pritvirtintas, ir diržą reikia gerai
sutvirtinti iš naujo.
Montavimo darbų užbaigimo
patvirtinimas
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
Skriemuliai tvirtai kabo ant pagrindo (20)
arba pagrindo adapterio .
Ar laidai ir kabeliai nėra susisukę ar suspausti.
Ar diržas yra sandarus, be plyšių.
ĮSPĖJIMAS
Neteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus
kabelius, galima patirti elektros smūgį, įvykus
trumpajam jungimui. Dėl saugumo patvirtinkite, kad
montavimo darbai baigti.
Kita informacija
Nuimdami TV arba LCD monitorių, anksčiau
aprašytą procedūrą atlikite atvirkščia tvarka.
ĮSPĖJIMAS
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti reikia dviejų
ar daugiau žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 189,3cm (75colių) ar didesnį TV arba LCD
monitorių) (išskyrus Egiptą).
Dideliam TV arba LCD monitoriui gabenti reikia dviejų
ar daugiau žmonių (trijų ar daugiau žmonių reiktų
gabenant 75colių (189,3cm) ar didesnį TV arba LCD
monitorių) (tik Egiptui).
Techniniai duomenys
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Matmenys: (apytiksliai) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (kompaktiškam tvirtinimui, 2-b)
h2 : 60 (standartiniam tvirtinimui, 2-a)
Svoris (tik pagrindo): (apytiksliai) [kg]
0,8
Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be
įspėjimo.
− 18 (LT) −
Nuorodos
Prie sienos tvirtinamo laikiklio instaliacijos ant sienos matavimas
Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
Ekrano centrinis taškas
Standartinis
tvirtinimas
Kompaktiškas
tvirtinimas
(mm)
Modelio pavadinimas
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (LT) −
LT
(mm)
Modelio pavadinimas
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (LT) −
Pagrindo adapterio tvirtinimo vieta
a
b
c
d
Modelio pavadinimas Kabliuko vieta
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Modelio pavadinimas Kabliuko vieta
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (LT) −
LT
TV arba LCD monitoriaus tvirtinimo vietos žymėjimas ant sienos
Ekrano centrinis taškas
Maskuojamoji juosta
(300)
(1000)
(mm)
Modelio pavadinimas
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (SI) −
Navodila za uporabo nosilca za stensko
montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli*:
* V imenih dejanskih modelov »x«/»xx« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen
model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja ali monitorja LCD prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne
poskušajte izvesti sami.
Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce
Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost.
Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje
nosilnosti stene glede na težo televizorja ali monitorja LCD. Stensko montažo tega
izdelka zaupajte prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa
bodite posebej pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali
poškodbo, ki je posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže.
Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo,
Priročniku za pripravo televizorja ali monitorja LCD in napotkom v teh navodilih.
− 3 (SI) −
SI
Nosilec za stensko
montažo
O varnosti
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
Za kupce
Vgradnja televizorja ali monitorja LCD
na steno
OPOZORILO
MONTAŽO NAJ IZVEDE USPOSOBLJENO
OSEBJE
Montažo tega izdelka lahko izvede samo
osebje, ki je ustrezno usposobljeno za
določanje nosilnosti zidu za težo
televizorja ali monitorja LCD. Če televizor
ali monitor LCD ni ustrezno zavarovan
med izvajanjem montaže, lahko pade in
povzroči resne poškodbe. Družba Sony
ni odgovorna za nobeno škodo ali
poškodbe, ki so posledica neustreznega
rokovanja ali neustrezne montaže ali
montaže izdelkov, ki niso navedeni tukaj.
To ne vpliva na vaše (morebitne) pravice,
ki jih imate kot potrošnik.
Za prodajalce Sony
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
dovolj znanja. Obvezno temeljito
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
boste lahko varno opravili vgradnjo.
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti
za kakršno koli škodo ali telesne
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
ta priročnik kupcu.
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
varnostna navodila za preprečevanje nesreč.
Sami ste odgovorni, da pozorno preberete in
v celoti razumete ter upoštevate vsa navodila
v teh navodilih za uporabo. V nasprotnem
primeru lahko pride do resnih telesnih
poškodb ali škode na lastnini, zaradi česar
lahko pride do izničenja garancije. Ta
priročnik shranite za uporabo v prihodnje.
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni.
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb
zaradi požara, električnega udara,
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
POZOR
Predpisani izdelki
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji ali
monitorji LCD. Pri televizorjih ali monitorjih
LCD glejte Referenčni priročnik, da vidite, ali
lahko uporabljate nosilec za stensko
montažo.
Za kupce
OPOZORILO
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
navodil, lahko pride do hudih telesnih
poškodb ali smrti zaradi požara,
električnega udara ali padca izdelka.
Vgradnjo prepustite
pooblaščenim izvajalcem
in pri tem pazite, da v
bližini ni majhnih otrok.
Če nosilec za stensko montažo ali televizor
ali monitor LCD nista pravilno vgrajena, lahko
pride do naslednjih nesreč. Poskrbite, da
vgradnjo opravijo pooblaščeni izvajalci.
Televizor ali monitor LCD lahko pade in
povzroči hudo telesno poškodbo, na
primer podplutbo ali zlom.
Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
stensko montažo, nestabilna, neravna ali
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Stena mora prenesti najmanj
štirikratno težo televizorja ali monitorja
LCD.
(Za težo televizorja ali monitorja LCD glejte
njegov Referenčni priročnik.)
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Selitev ali snemanje
televizorja ali monitorja
LCD prepustite
pooblaščenim izvajalcem.
Če televizor ali monitor LCD prevažajo ali
snemajo osebe, ki niso pooblaščeni izvajalci,
lahko pade in povzroči telesne poškodbe ali
materialno škodo. Za prevoz velikega
televizorja ali monitorja LCD sta potrebni dve
ali več oseb (tri osebe ali več za 189,3 cm
(75palcev) televizije ali monitor LCD in večje)
(razen za Egipt).
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja
LCD sta potrebni dve ali več oseb (tri osebe
ali več za 75palcev (189,3 cm) televizije ali
monitor LCD in večje) (samo za Egipt).
Ne odstranite vijakov itd.,
ko vgradite televizor ali
monitor LCD.
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Ne predelujte delov
nosilca za stensko
montažo.
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Ne vgradite opreme, ki se
razlikuje od
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
Na nosilec za stensko
montažo ne nameščajte
nobenega drugega
bremena kot televizor ali
monitor LCD.
Televizorja ali monitorja
LCD ne tresite v smeri
levo/desno ali navzgor/
navzdol.
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Na televizor ali monitor
LCD se ne naslanjajte in
se nanj ne obešajte.
Na televizor ali monitor LCD se ne naslanjajte
in se nanj ne obešajte, saj lahko pade na vas
in povzroči hude telesne poškodbe.
POZOR
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
navodil, lahko pride do telesnih poškodb
ali materialne škode.
Neuporabljene dele shranite na varnem
mestu za prihodnjo uporabo.
Hranite jih zunaj dosega otrok.
Izdelka med čiščenjem in
vzdrževanjem ne
obravnavajte s preveliko
silo.
Na zgornjo stran televizorja ali monitorja LCD
ne delujte s preveliko silo. Sicer lahko
televizor ali monitor LCD pade in povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Varnostna opozorila
Če dolgo uporabljate televizor ali monitor
LCD, nameščen na nosilcu za stensko
montažo, se lahko stena za ali nad
televizorjem ali monitorjem LCD razbarva
ali pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
materiala stene.
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
Vgradnja nosilca za
stensko montažo
Za prodajalce Sony
OPOZORILO
Ta navodila so namenjena samo za
prodajalce Sony. Obvezno preberite
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
− 4 (SI) −
Nosilca za stensko
montažo ne namestite na
stenske površine, kjer bi
vogali ali stranice
televizorja ali monitorja
LCD štrleli stran od
površine stene.
Nosilca za stensko montažo ne namestite na
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja ali monitorja LCD štrleli
stran od površine stene. Če se oseba ali
predmet zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja ali monitorja LCD, lahko povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Televizorja ali monitorja
LCD ne vgradite nad ali
pod klimatsko napravo.
Če je televizor ali monitor LCD dolgo
izpostavljen puščanju vode ali zračnim
tokovom iz klimatske naprave, lahko zato
pride do požara, električnega udara ali
okvare na televizorju ali monitorju LCD.
Nosilec za stensko
montažo obvezno trdno
vgradite na steno po
navodilih v teh navodilih
za uporabo.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko nosilec za stensko montažo pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za
material stene in trdno vgradite enoto z
najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali
enakovrednimi).
Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite
druge dele, lahko
televizor ali monitor
LCD pade in koga
telesno poškoduje ali
pa se lahko poškoduje
televizor ali monitor
LCD.
Obvezno pravilno
sestavite nosilec po
navodilih, ki so razložena
v teh navodilih za
uporabo.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali škodo na
televizorju ali monitorju LCD.
Vijake obvezno trdno
zategnite na
predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor ali monitor
LCD pade in koga telesno poškoduje ali pa se
lahko poškoduje televizor ali monitor LCD.
Pazite, da med vgradnjo
televizorja ali monitorja
LCD ne izpostavite
udarcem.
Če je televizor ali monitor LCD izpostavljen
udarcem, lahko pade ali se polomi. To lahko
povzroči telesne poškodbe.
Televizor ali monitor LCD
obvezno vgradite na
navpično in ravno steno.
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe.
Po pravilni vgradnji
televizorja ali monitorja
LCD pravilno pritrdite
kable.
Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable,
lahko to koga telesno poškoduje ali pa se
lahko poškoduje televizor ali monitor LCD.
Ne dovolite, da bi
prihajalo do stiskanja
napajalnega ali
povezovalnih kablov.
Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo
med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali
upogibajo, se lahko razkrijejo notranji
vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali
električno prekinitev. To lahko povzroči požar
ali električni udar.
Vijaki za pritrditev nosilca
za stensko montažo na
steno niso priloženi.
Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
zgradbo stene.
− 5 (SI) −
SI
Pred začetkom
Ilustracije televizorja ali monitorja LCD, prikazane v tem priročniku, so primeri, ki se uporabljajo
za jasne razlage postopkov. Zaradi tega se lahko slike razlikujejo od dejanskega televizorja ali
monitorja LCD.
Iz česa je izdelana vaša stena?
Najprej preverite vrsto stene, na katero želite namestiti televizor ali monitor LCD.
Gips plošče s tramovi
Varnostna opozorila
Največja debelina gips plošč: 16 mm.
Zagotovite, da so dimenzije notranjih lesenih
tramov vsaj 51mm×102mm za splošno ali
38mm×89mm za nominalno.
Trden beton ali betonski blok
Varnostna opozorila
Nosilec za stensko montažo namestite
neposredno na trdno betonsko steno.
Zagotovite, da je debelina trdne betonske
stene vsaj 203 mm.
Zagotovite, da so dimenzije posameznega
betonskega bloka vsaj 203mm × 203mm ×
406mm.
− 6 (SI) −
Preverjanje delov
Priloženo pri SU-WL450
Preverite, ali so vsi deli priloženi.
Podstavek (20) (×1) Škripec (×2) Vijak (+PSW 6×20)
(×4)
Distančnik (20mm)
(×2)
Jermen (×1) Prilagodilnik
podstavka (×2)
Vijak (+PSW 4×10)
(×8)
Distančnik (60mm)
(×2)
Vijak (+PSW 6×50)
(×2)
Ti deli se ne smejo uporabljati za vaš model.
Vijak (+PSW 4×20) s
pušo (×2)
Puša (20) (M4) (×2) Vijak (+PSW 4×20)
(×2)
Puša (M4) (×2)
Vijak (+PSW 4×50)
(×2)
Priloženo televizorju ali monitorju LCD
Priključek za stensko
montažo VS (×4)*
* Samo za omejene regije/države/modele.
− 7 (SI) −
SI
Priprava za vgradnjo
Pred montažo imejte pri roki Referenčni priročnik za televizor ali monitor LCD in Priročnik za
pripravo.
Potrdite mesto vgradnje televizorja ali monitorja LCD.
Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm in en premera 5 mm ali enakovredne (niso priloženi).
Izberite vijake, ki so primerni za material stene.
Pripravite naslednja orodja:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Samo za gips plošče s tramovi
*2 Samo za trden beton ali betonski blok
*3 Odvisno od modelov
*4 Samo za televizor ali monitor LCD velikosti 189,3 cm (75 palcev) in več (razen za Egipt)
Samo za televizor ali monitor LCD velikosti 75 palcev (189,3 cm) in več (samo za Egipt)
− 8 (SI) −
Montaža nosilca za stensko
montažo na steno
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor
ali monitor LCD, stena pa mora prenesti
najmanj štirikratno težo televizorja ali
monitorja LCD.
Težo televizorja ali monitorja LCD preverite v
Referenčnem priročniku televizorja ali
monitorja LCD.
Opomba
Pri stenski montaži televizorja ali monitorja LCD se
zgornja stranica televizorja ali monitorja LCD malce
nagne naprej.
Priporočamo vam, da preverite položaj televizorja
ali monitorja LCD v okolju, kjer ga nameravate
uporabljati.
2 Izberite slog pritrditve na steno,
kot je prikazano spodaj.
2-a: Standardni nosilec
2-b: Tanki nosilec
• Glejte »Meritev za namestitev Nosilca za
stensko montažo« na strani 18.
OPOZORILO
Če izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
2-a 2-b
3 Če je izbran standardni nosilec
(2-a):
Namestite Prilagodilnik
podstavka z uporabo vijaka
(+ PSW 4×10) na podstavek
(20) .
• Glejte »Prilagodilnik podstavka mesto
vgradnje« na strani 20.
Npr., namestitev Prilagodilnika podstavka na
mestu »a«
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
Preskočite ta korak.
4 Določite položaje vijakov za
vgradnjo podstavka (20) .
• Glejte »Tehnični podatki« na strani 17.
OPOZORILO
Določite nosilnost stene, na katero boste namestili
televizor ali monitor LCD. Po potrebi ustrezno
okrepite steno.
Stena mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja ali monitorja LCD. (Za težo televizorja ali
monitorja LCD glejte njegov Referenčni priročnik.)
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Uporabite položaje izvrtin na Prilagodilniku
podstavka .
Npr., označevanje na lokaciji »a«, da se prilega
podstavku (20)
− 9 (SI) −
SI
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
Npr., označevanje na lokaciji »a«, da se prilega
podstavku (20)
5 Na oznakah izvrtajte pomožne
luknje.
Prepričajte se, da na steno izvrtate luknje, ki
so dovolj močne, da podpirajo najmanj
štirikratno težo televizorja ali monitorja LCD.
Vrtanje Gips plošče s tramovi:
× 4
75mm
5,5 mm
Opomba
Vodilne luknje morate zvrtati do globine 75 mm z
uporabo svedra s premerom 5,5 mm.
Vrtanje na trden beton ali betonski blok:
× 4
10mm
75mm
6 Namestite podstavek (20)
na steno z uporabo primernih
vijakov (niso priloženi).
Opomba
Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm ali
enakovredne (niso priloženi).
Z vodno tehtnico preverite, ali je podstavek (20)
v vodoravni legi.
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Namestite štiri vijake na luknje
prilagodilnika podstavka s podstavkom
(20) .
Npr., podstavek (20) na mestu »a«
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
Npr., podstavek (20) na mestu »a«
7 Samo KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Na steni označite mesto
vgradnje.
Za označevanje položaja televizorja ali
monitorja LCD v bližini podstavka (20) ali
prilagodilnika podstavka uporabite
maskirni trak itd. (ni priložen).
• Glejte »Stenska oznaka za mesto
namestitve televizorja ali monitorja LCD«
na strani 21.
− 10 (SI) −
Razen za KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Preskočite ta korak.
Priprava na vgradnjo
televizorja ali monitorja LCD
Opomba
Odstranjene vijake in neuporabljene dele shranite na
varnem mestu, zunaj dosega otrok.
1 Pritrdite namizno stojalo, da bo
televizor ali monitor LCD stal.
• Glejte Priročnik za pripravo televizorja ali
monitorja LCD.
2 Odstranite vijake s hrbtne
stranice televizorja ali monitorja
LCD.
3 Namestite priključek za
stensko montažo VS (priložen
televizorju ali monitorju LCD)
na zadnji del televizorja ali
monitorja LCD (da bo vzporedno
s steno).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Opomba
Prepričajte se, da ste dobro pritrdili priključek za
stensko montažo
VS
, ko ga pritrjujete na
televizijo ali pa monitor LCD.
Za namestitev priključka za stensko montažo
VS
uporabite le ploski izvijač. Uporaba drugačnega
orodja lahko povzroči čezmerno zategovanje
priključka za stensko montažo VS in poškodbe
televizorja ali monitorja LCD.
4 Namestite dele za pritrditev
Nosilca za stensko montažo.
Preverite dele priloge, tako da
se sklicujete na »Priloženo pri
SU-WL450« v »Preverjanje delov«
na strani 6.
Opomba
Dele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
Pri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Jermen Distančnik
(60mm)
Vijak
(+PSW6×50)
Škripec
Vijak
(+PSW6×20)
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
Jermen Distančnik
(20mm)
Škripec
Vijak
(+PSW6×20)
Vijak
(+PSW6×20)
− 11 (SI) −
SI
5 Na televizor ali monitor LCD
priključite potrebne kable.
Pred vgradnjo televizorja ali monitorja LCD
na steno obvezno priključite kable. Ko je
televizor ali monitor LCD vgrajen, kablov ne
boste mogli priključiti.
Opomba
Napeljevanje kablov v steni prepustite
pooblaščenemu izvajalcu.
Še preden namestite napravo na zid, zvijte
priključne kable, da ne boste hodili po njih.
6 Namizno stojalo odstranite s
televizorja ali monitorja LCD.
Naslednja ilustracija je primer postopka.
Razen za KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Odstranite vsako stran namiznega stojala
posebej. Namizno stojalo trdno primite z
obema rokama, drugi pa naj dvignejo
televizor ali monitor LCD.
• Ponovite prejšnji korak in odstranite
drugo stran namiznega stojala.
Samo XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Odstranite vsako stran namiznega stojala
posebej. Namizno stojalo trdno primite z
obema rokama, drugi pa naj dvignejo
televizor ali monitor LCD.
• Ponovite prejšnji korak in odstranite
drugo stran namiznega stojala.
− 12 (SI) −
Samo KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Opomba
Za odstranjevanje namiznega stojala so potrebne
najmanj tri osebe.
Pazite, da pri odstranjevanju namiznega stojala s
televizorja ali monitorja LCD ne uporabite prevelike
sile, saj lahko sicer televizor ali monitor LCD pade,
kar lahko povzroči telesne poškodbe ali škodo na
televizorju ali monitorju LCD.
Pri delu z namiznim stojalom bodite previdni, da
preprečite škodo na televizorju ali monitorju LCD.
Bodite previdni, ko dvignete televizor ali monitor
LCD pri snemanju namiznega stojala, saj se lahko
namizno stojalo prevrne in povzroči telesne
poškodbe.
Pri snemanju namiznega stojala s televizorja ali
monitorja LCD bodite previdni, da ne pade in
poškoduje površine, na kateri je televizor ali
monitor LCD.
Namestitev televizorja ali
monitorja LCD na steno
Samo KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
OPOZORILO
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja LCD sta
potrebni dve ali več oseb (tri osebe ali več za 189,3cm
(75palcev) televizije ali monitor LCD in večje) (razen za
Egipt).
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja LCD sta
potrebni dve ali več oseb (tri osebe ali več za 75palcev
(189,3cm) televizije ali monitor LCD in večje) (samo za
Egipt).
1 Dvignite televizor ali monitor
LCD.
• Za lokacijo Škripcev , ki visijo na
podstavku (20) ali prilagodilniku
podstavka , glejte »Prilagodilnik
podstavka mesto vgradnje« na strani
20.
• Ko držite televizor ali monitor LCD,
poskrbite, da se zadnji del televizorja ali
monitorja LCD dotika podstavka (20) ali
prilagodilnika podstavka .
Opomba
Televizor ali monitor LCD dobro držite z obema
rokama in se prepričajte, da sta jermen in dno
televizorja ali monitorja LCD poravnana z
maskirnim trakom.
− 13 (SI) −
SI
• Počasi sprostite obe roki, da zagotovite,
da televizor ali monitor LCD ne pade.
• Po vgradnji televizorja ali monitorja LCD
na steno s stene odstranite maskirni trak
itd.
Televizor ali monitor LCD nosite v troje, oseba, ki je
pred televizorjem ali monitorjem LCD, pa naj druge
usmerja, da prilagodijo položaj.
Pri vgradnji televizorja ali monitorja LCD na steno
bodite zelo previdni, še posebej za osebo, ki
televizor ali monitor LCD podpira od spodaj, saj
lahko televizor ali monitor LCD pade, kar lahko
povzroči hude telesne poškodbe ali celo smrt.
Škripec
Jermen
2 Televizor ali monitor LCD
vgradite na podstavek (20) ali
prilagodilnik podstavka .
• Televizor ali monitor LCD previdno
spustite navzdol in škripce , ki so
pritrjeni na zadnjo stran televizorja ali
monitorja LCD, obesite na podstavek (20)
ali prilagodilnik podstavka , pri tem
pa obvezno preverite obliko lukenj.
• Po vgradnji televizorja ali monitorja LCD
na steno potrdite, da so škripci trdno
zataknjeni v podstavek (20) ali
prilagodilnik podstavka .
− 14 (SI) −
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Jermen
Distančnik
(60mm)
Škripec
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
Distančnik
(20mm)
Jermen
Škripec
− 15 (SI) −
SI
3 Preprečevanje premikanja
spodnjega dela televizorja ali
monitorja LCD.
• Potegnite ohlapni del jermena in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b
Jermen Jermen
• Uporabite vijak premera 5 mm ali
enakovrednega (ni priložen).
Opomba
Spodnji del televizorja ali monitorja LCD poskusite
potegniti malo k sebi, da se prepričate, da se ne bo
premaknil naprej. Če se premika, ni pravilno pritrjen
in morate znova trdno pritrditi jermen .
Razen za KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
OPOZORILO
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja LCD sta
potrebni dve ali več oseb (tri osebe ali več za 189,3cm
(75palcev) televizije ali monitor LCD in večje) (razen za
Egipt).
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja LCD sta
potrebni dve ali več oseb (tri osebe ali več za 75palcev
(189,3cm) televizije ali monitor LCD in večje) (samo za
Egipt).
1 Dvignite televizor ali monitor
LCD.
• Za lokacijo Škripcev , ki visijo na
podstavku (20) ali prilagodilniku
podstavka , glejte »Prilagodilnik
podstavka mesto vgradnje« na strani
20.
• Ko držite televizor ali monitor LCD,
poskrbite, da se zadnji del televizorja ali
monitorja LCD dotika podstavka (20) ali
prilagodilnika podstavka .
Škripec
Opomba
Televizor ali monitor LCD trdno držite z obema
rokama.
2 Televizor ali monitor LCD
vgradite na podstavek (20) ali
prilagodilnik podstavka .
• Televizor ali monitor LCD previdno
spustite navzdol in škripce , ki so
pritrjeni na zadnjo stran televizorja ali
monitorja LCD, obesite na podstavek (20)
ali prilagodilnik podstavka , pri tem
pa obvezno preverite obliko lukenj.
• Po vgradnji televizorja ali monitorja LCD
na steno potrdite, da so škripci trdno
zataknjeni v podstavek (20) ali
prilagodilnik podstavka .
• Počasi sprostite obe roki, da zagotovite,
da televizor ali monitor LCD ne pade.
− 16 (SI) −
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Distančnik
(60mm) Jermen
Škripec
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
Jermen
Škripec
Distančnik
(20mm)
− 17 (SI) −
SI
3 Preprečevanje premikanja
spodnjega dela televizorja ali
monitorja LCD.
• Potegnite ohlapni del jermena in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b
Jermen Jermen
• Uporabite vijak premera 5 mm ali
enakovrednega (ni priložen).
Opomba
Spodnji del televizorja ali monitorja LCD poskusite
potegniti malo k sebi, da se prepričate, da se ne bo
premaknil naprej. Če se premika, ni pravilno pritrjen
in morate znova trdno pritrditi jermen .
Preverjanje vgradnje
Preverite naslednje točke.
Škripci so trdno zataknjeni v podstavek
(20) ali prilagodilnik podstavka .
Kabli niso zviti ali stisnjeni.
Jermen je napet.
OPOZORILO
Napačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla
itd. lahko povzroči požar ali električni udar zaradi
kratkega stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite
vgradnjo.
Druge informacije
Pri odstranjevanju televizorja ali monitorja LCD
opravite prejšnji postopek vgradnje v obratnem
vrstnem redu.
OPOZORILO
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja LCD sta
potrebni dve ali več oseb (tri osebe ali več za 189,3cm
(75palcev) televizije ali monitor LCD in večje) (razen za
Egipt).
Za prevoz velikega televizorja ali monitorja LCD sta
potrebni dve ali več oseb (tri osebe ali več za 75palcev
(189,3cm) televizije ali monitor LCD in večje) (samo za
Egipt).
Tehnični podatki
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Mere: (približno) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (za tanki nosilec, 2-b)
h2 : 60 (za standardni nosilec, 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) [kg]
0,8
Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli
nenapovedano spremenijo.
− 18 (SI) −
Reference
Meritev za namestitev Nosilca za stensko montažo
Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
Središčna točka zaslona
Standardni nosilec Tanki nosilec
(mm)
Naziv modela
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (SI) −
SI
(mm)
Naziv modela
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (SI) −
Prilagodilnik podstavka mesto vgradnje
a
b
c
d
Naziv modela Lokacija kavlja
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Naziv modela Lokacija kavlja
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (SI) −
SI
Stenska oznaka za mesto namestitve televizorja ali monitorja LCD
Središčna točka
zaslona Maskirni trak
(300)
(1000)
(mm)
Naziv modela
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (HR) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli*:
* U stvarnim nazivima modela »x«/»xx« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a ili LCD monitora obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti
sami.
Za Sony trgovce i dobavljače
Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja
ovoga proizvoda.
Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje
težine TV-a ili LCD monitora, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se
pričvršćivanje ovoga proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim
dobavljačima, te da se za vrijeme postavljanja odgovarajuća pozornost posveti
sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim
postupanjem ili postavljanjem.
Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute nosača za postavljanje na zid, Vodič za
postavljanje TV-a ili LCD monitora i upute iz ovog priručnika.
− 3 (HR) −
HR
Nosač za postavljanje
na zid
O sigurnosti
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
Za korisnike
Postavljanje TV-a ili LCD monitora na
zid
UPOZORENJE
ZAHTIJEVA PROFESIONALNO
POSTAVLJANJE
Proizvod treba postaviti isključivo
profesionalni instalater koji je obučen za
procjenu čvrstoće zida, odnosno može li
izdržati težinu TV prijemnika ili LCD
monitora. Ako nije pravilno učvršćen
prilikom postavljanja, TV prijemnik ili LCD
monitor može se prevrnuti i uzrokovati
ozbiljne ozljede. Sony nije odgovoran za
štete ili ozljede uzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepravilnim
postavljanjem, ili instalacijom drugih
proizvoda. To ne utječe na vaša
statutorna prava.
Sonyjevim
dobavljačima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
određena stručnost. Svakako pozorno
pročitajte korisnički priručnik da biste
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
nije odgovorna za štete ili ozljede
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
nakon postavljanja predajte kupcu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Dužni ste pročitati, proučiti i
slijediti sve upute iz korisničkog priručnika. U
protivnom može doći do ozbiljnih ozljeda ili
materijalne štete, ili poništenja jamstva.
Priručnik zadržite za buduću upotrebu.
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
upotrebljava ispravno, to može dovesti do
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara,
prevrtanja proizvoda ili njegova pada.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da
biste spriječili takve nezgode.
OPREZ
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu sa specificiranim modelima
TV-a ili LCD monitora. Provjerite u
Referentnom vodiču televizora ili LCD
monitora može li se koristiti ovaj nosač za
postavljanje na zid.
Za korisnike
UPOZORENJE
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
strujnog udara ili pada proizvoda.
Postavljanje svakako
prepustite licenciranim
izvođačima te ne
dopuštajte pristup djeci
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV ili LCD
monitor nisu pravilno postavljeni, može doći
do sljedećih nezgoda. Postavljanje neka
obavljaju isključivo licencirani izvođači.
TV ili LCD monitor može pasti i uzrokovati
ozbiljne ozljede poput ogrebotina ili
lomova.
Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod,
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
barem četiri puta veću od težine televizora
ili LCD monitora.
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg
televizora ili LCD monitora za podatak o
njegovoj težini.)
Ako instalacija nosača za postavljanje na
zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
Premještanje ili skidanje
televizora ili LCD
monitora svakako
prepustite licenciranim
izvođačima.
Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije
licencirani izvođač, TV ili LCD monitor može
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora
potrebne su dvije ili više osoba (tri ili više
osoba za TV ili LCD monitor od 189,3 cm
(75inča) i više) (osim Egipat).
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora
potrebne su dvije ili više osoba (tri ili više
osoba za TV ili LCD monitor od 75inča
(189,3cm) i više) (samo Egipat).
Ne uklanjajte vijke itd.
nakon postavljanja TV-a
ili LCD monitora.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ne mijenjajte dijelove
nosača za postavljanje na
zid.
Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
Na instalirajte drugu
opremu osim
specificiranog proizvoda.
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu samo sa specificiranim
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Na nosač za postavljanje
na zid ne stavljajte drugi
teret osim TV-a ili LCD
monitora.
Ne tresite TV ili LCD
monitor prijemnik desno/
lijevo, gore/dolje.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ne oslanjajte se na TV ili
LCD monitor i ne vješajte
o njega.
Ne oslanjajte se na TV ili LCD monitor i ne
vješajte o njega jer može pasti i uzrokovati
ozbiljne ozljede.
OPREZ
Ako se ne pridržavate navedenih mjera
opreza, može doći do ozljeda ili
materijalne štete.
Nekorištene dijelove spremite na sigurno
mjesto za naknadnu upotrebu.
Držite ih podalje od djece.
Ne rukujte proizvodom
prekomjernom silom dok
ga čistite ili održavate.
Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
strane televizora ili LCD monitora. Ako to
učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Mjere opreza
Ako duže vrijeme televizor ili LCD monitor
držite na nosaču za postavljanje na zid, zid
iza TV-a ili LCD monitora može izgubiti
boju ili se tapeta može odlijepiti, ovisno o
materijalu na zidu.
Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
rupe od vijaka.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na
zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
− 4 (HR) −
Postavljanje nosača
za postavljanje na
zid
Sonyjevim
dobavljačima
UPOZORENJE
Sljedeće upute odnose se isključivo na
Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte
gore navedene mjere opreza i posebnu
pozornost posvetite sigurnosti tijekom
postavljanja, održavanja i provjere
proizvoda.
Ne postavljajte nosač za
postavljanje na zidove na
kojima kutovi ili rubovi
televizora ili LCD
monitora mogu stršiti.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid
na zidove na kojima kutovi ili rubovi
televizora ili LCD monitora mogu stršati. Ako
neka osoba ili predmet udare o stršeći kut ili
bočnu stranu televizora ili LCD monitora,
može doći do ozljede ili nastati materijalna
šteta.
Ne postavljajte televizor
ili LCD monitor iznad ili
ispod klimatizacijskog
uređaja.
Ako je televizor ili LCD monitor izložen
curenju vode ili struji zraka iz klimatizacijskog
uređaja, može doći do izbijanja požara,
strujnog udara ili kvara televizora ili LCD
monitora.
Svakako dobro učvrstite
nosač za postavljanje na
zid slijedeći upute iz
ovog korisničkog
priručnika.
Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu,
nosač za postavljanje na zid može se srušiti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite
jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka
promjera 8 mm (ili odgovarajuće).
Upotrijebite isporučene
vijke i pričvrsni pribor
slijedeći upute iz ovog
korisničkog priručnika.
Ako se koristite
zamjenskim
dijelovima, televizor ili
LCD monitor može
pasti i uzrokovati
tjelesne ozljede ili
oštećenje televizora ili
LCD monitora.
Pravilno sastavite nosač
slijedeći postupak opisan
u ovom korisničkom
priručniku.
Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
televizor ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora ili LCD monitora.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor ili LCD monitor
može pasti i uzrokovati tjelesne ozljede ili
oštećenje televizora ili LCD monitora.
Pazite da televizor ili LCD
monitor ne bude izložen
udarcima tijekom
postavljanja.
Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
televizora ili LCD monitora. To može
uzrokovati ozljede.
Televizor ili LCD monitor
obavezno postavite na
zid koji je okomit i ravan.
Ako to ne učinite, televizor ili LCD monitor
može pasti i uzrokovati ozljede.
Nakon što pravilno
postavite televizor ili LCD
monitor ispravno
učvrstite kabele.
Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti,
može doći do ozljede ili se TV ili LCD monitor
mogu oštetiti.
Pazite da ne dođe do
priklještenja naponskog
kabela izmjenične struje
ili priključnog kabela.
Ako se naponski kabel izmjenične struje ili
priključni kabel ukliješti između jedinice i
zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može
doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može
izazvati požar ili strujni udar.
Vijci kojima se nosač za
postavljanje na zid treba
učvrstiti nisu isporučeni.
Kada instalirate nosač za postavljanje na zid,
upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je zid izgrađen.
− 5 (HR) −
HR
Priprema
Ilustracije TV-a ili LCD monitora prikazane u ovom priručniku primjeri su koji daju jasna
objašnjenja postupaka. Iz tog razloga ilustracije mogu izgledati drugačije od stvarnog TV-a ili
LCD monitora.
Od kojeg je materijala vaš zid?
Najprije provjerite zid na koji namjeravate postaviti TV ili LCD monitor.
Gipsane ploče s drvenom
potkonstrukcijom
Mjere opreza
Maksimalna debljina gipsanih ploča: 16 mm.
Provjerite jesu li unutarnje dimenzije stupova
drvene potkonstrukcije najmanje 51mm×
102mm za obične ili 38mm×89mm za
nominalne stupove.
Puni betonski zid ili betonski blokovi
Mjere opreza
Nosač za postavljanje na zid postavite
izravno na betonski zid.
Debljina betonskog zida mora biti najmanje
203 mm.
Dimenzije betonskih blokova moraju biti
najmanje 203mm×203mm×406mm.
− 6 (HR) −
Provjera dijelova
Isporučeno sa SU-WL450
Provjerite imate li sve dijelove.
Baza (20) (×1) Kolotur (×2) Vijak (+PSW 6×20)
(×4)
Odbojnik (20 mm) (×2)
Remen (×1) Adapter za bazu (×2) Vijak (+PSW 4×10)
(×8)
Odbojnik (60 mm) (×2)
Vijak (+PSW 6×50)
(×2)
Ovi se dijelovi ne mogu koristiti za vaš model.
Vijak (+PSW 4×20) s
čahurom (×2)
Čahura (20) (M4) (×2) Vijak (+PSW 4×20)
(×2)
Čahura (M4) (×2)
Vijak (+PSW 4×50)
(×2)
Isporučeno sa TV-om ili LCD monitorom
Priključak nosača za
postavljanje na zid VS
(×4)*
* Samo za određenu regiju/zemlju/model.
− 7 (HR) −
HR
Priprema za postavljanje
Neka vam prije ugradnje pri ruci budu Referentni vodič za TV ili LCD monitor i Vodič za
postavljanje.
Provjerite mjesto postavljanja televizora ili LCD monitora.
Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan (nije isporučen).
Odaberite vijke koji odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen zid.
Pripremite sljedeće alate:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Samo za gipsane ploče s drvenom potkonstrukcijom
*2 Samo za betonski zid ili betonske blokove
*3 Ovisno o modelu
*4 Samo za TV ili LCD monitor 189,3 cm (75inča) i više (osim Egipat)
Samo za TV ili LCD monitor 75inča (189,3 cm) i više (samo Egipat)
− 8 (HR) −
Montaža nosača za
postavljanje na zid
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za
TV ili LCD monitor, te može li nositi najmanje
četverostruku težinu TV-a ili LCD monitora.
U Referentnom vodiču svog TV-a ili LCD
monitora potražite težinu TV-a ili LCD
monitora.
Napomena
Kad je Vaš TV ili LCD monitor postavljen na zid,
gornja strana TV-a ili LCD monitora malo je
nagnuta naprijed.
Preporučujemo da provjerite položaj TV prijemnika
ili LCD monitora u okruženju.
2 Odaberite stil montiranja na zid
kako je prikazano u nastavku.
2-a: Standardno postavljanje
2-b: Tanko postavljanje
• Pogledajte »Mjere za nosač za
postavljanje na zid« na stranici 18.
UPOZORENJE
Kada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.
2-a 2-b
3 Ako je odabrano standardno
postavljanje (2-a):
Postavite adapter za bazu
pomoću Vijka (+PSW 4×10)
na Bazu (20) .
• Pogledajte »Mjesto ugradnje adaptera
Baze « na stranici 20.
Npr., montaža adaptera za bazu na mjestu »a«
Ako je odabrano tanko
postavljanje (2-b):
Preskočite ovaj korak.
4 Odlučite o položaju vijaka za
postavljanje baze (20) .
• Pogledajte »Specifikacije« na
stranici17.
UPOZORENJE
Provjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti
televizor ili LCD monitor. Ako je potrebno, ojačajte
zid.
Zid na koji postavljate televizor ili LCD monitor
mora izdržati težinu barem četiri puta veću od
težine televizora ili LCD monitora. (Pogledajte
Referentni vodič Vašeg televizora ili LCD monitora
za podatak o njegovoj težini.)
Ako je odabrano standardno postavljanje
(2-a):
Upotrijebite položaje rupa na adapteru za
bazu .
Npr., oznaka na mjestu »a« da bi odgovarala Bazi
(20)
− 9 (HR) −
HR
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
Npr., oznaka na mjestu »a« da bi odgovarala Bazi
(20)
5 Izbušite rupice na oznakama.
Provjerite je li mjesto na zidu za bušenje
rupa dovoljno čvrsto da podnese težinu
najmanje četiri puta veću od težine TV-a ili
LCD monitora.
Bušenje na gipsanim pločama s drvenom
potkonstrukcijom:
× 4
75mm
5,5 mm
Napomena
Pilot rupe moraju se izbušiti do dubine od 75 mm,
pomoću borera debljine 5,5 mm.
Bušenje na punom betonskom zidu ili
betonskim blokovima:
× 4
10mm
75mm
6 Pričvrstite bazu (20) na zid
odgovarajućim vijcima (nisu
isporučeni u kompletu).
Napomena
Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8 mm ili
slične vijke (nisu isporučeni).
Libelom provjerite je baza (20) ravna.
Ako je odabrano standardno postavljanje
(2-a):
Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu
adaptera u slučaju baze (20) .
Npr., montaža Baze (20) na mjestu »a«
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
Npr., montaža Baze (20) na mjestu »a«
7 Samo KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Označite na zidu mjesto
instaliranja.
Označite mjesto instaliranja TV-a ili LCD
monitora pokraj baze (20) ili adaptera za
bazu ljepljivom trakom ili sl. (nije
isporučena).
• Pogledajte »Zidna oznaka za mjesto
ugradnje TV-a ili LCD monitora« na
stranici21.
− 10 (HR) −
Osim KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Preskočite ovaj korak.
Priprema za postavljanje
televizora ili LCD monitora na
zid
Napomena
Uklonjene vijke i neiskorištene dijelove spremite na
sigurno mjesto, držeći ih dalje od djece.
1 Pričvrstite postolje za stol kako
bi TV ili LCD monitor stajali.
• Pogledajte Vodič za postavljanje vašeg
TV-a ili LCD monitora.
2 Skinite vijke sa stražnje strane
TV-a ili LCD monitora.
3 Pričvrstite priključak nosača
za postavljanje na zid VS
(isporučen uz TV ili LCD monitor)
na stražnju stranu TV-a ili LCD
monitora (kako bi bio paralelan
sa zidom).
VS
1,5 N·m
{15kgf·cm}
Napomena
Pobrinite se zategnuti priključak nosača za
postavljanje na zid VS kad ga pričvršćujete na
TV ili LCD monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom plosnatom
glavom za postavljanje priključka nosača za
postavljanje na zid
VS
. Korištenje drugog alata
može prouzročiti pretjerano zatezanje priključka
nosača za postavljanje na zid VS i oštećenje
TV-a ili LCD monitora.
4
Pričvrstite dijelove za
pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid. Provjerite
ugradne dijelove pod »Isporučeno
sa SU-WL450« u »Provjera
dijelova« na stranici 6.
Napomena
Dijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
Ako koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Ako je odabrano standardno postavljanje
(2-a):
Remen Odbojnik
(60 mm)
Vijak
(+PSW 6×50)
Kolotur
Vijak
(+PSW 6×20)
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
Remen Odbojnik
(20 mm)
Kolotur
Vijak
(+PSW 6×20)
Vijak
(+PSW 6×20)
− 11 (HR) −
HR
5 Priključite potrebne kabele u
televizor ili LCD monitor.
Svakako spojite kabele prije postavljanja
televizora ili LCD monitora na zid. Kabele
nećete moći priključiti kada je televizor ili
LCD monitor bude postavljen.
Napomena
Provođenje kabela u zid povjerite licenciranom
izvođaču radova.
Povežite spojne kabele kako ne biste stali na njih
prije postavljanja uređaja na zid.
6 Skinite Postolje za stol s TV-a ili
LCD monitora.
Sljedeća ilustracija primjer je operacije.
Osim KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Uklonite jednu po jednu stranu postolja
za stol. Čvrsto držite postolje za stol
objema rukama dok druge osobe
podignu TV ili LCD monitor.
• Ponovite prethodni korak i uklonite drugu
stranu postolja za stol.
Samo XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/ 65X90K/
55X90K
• Uklonite jednu po jednu stranu postolja
za stol. Čvrsto držite postolje za stol
objema rukama dok druge osobe
podignu TV ili LCD monitor.
• Ponovite prethodni korak i uklonite drugu
stranu postolja za stol.
− 12 (HR) −
Samo KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Napomena
Za odvajanje postolja za stol potrebno je troje ili
više ljudi.
Pazite da ne primjenjujete prekomjernu silu pri
odvajanju postolja za stol od TV-a ili LCD monitora
jer to može uzrokovati pad televizora ili LCD
monitora i ozbiljne tjelesne ozljede ili oštećenje
TV-a ili LCD monitora.
Pažljivo rukujte postoljem za stol kako biste
spriječili oštećenje TV-a ili LCD monitora.
Pažljivo podižite TV ili LCD monitor kada je postolje
za stol uklonjeno jer bi se postolje za stol moglo
prevrnuti i uzrokovati ozljede.
Pažljivo uklanjajte postolje za stol s TV-a ili LCD
monitora kako ne bio palo i oštetilo površinu na
koju je postavljen TV ili LCD monitor.
Postavljanje televizora ili LCD
monitora na zid
Samo KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
UPOZORENJE
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora potrebne su
dvije ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD
monitor od 189,3cm (75inča) i više) (osim Egipat).
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora potrebne su
dvije ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD
monitor od 75inča (189,3cm) i više) (samo Egipat).
1 Podignite TV ili LCD monitor.
• Za položaj kolotura koje treba objesiti
na Bazu (20) ili adapter za bazu ,
pogledajte »Mjesto ugradnje adaptera
Baze « na stranici 20.
• Pobrinite se da stražnja strana TV-a ili LCD
monitora dodiruje bazu (20) ili adapter
za bazu kada pridržavate TV ili LCD
monitor.
Napomena
Čvrsto držite TV ili LCD monitor objema rukama i
pobrinite se da se remen i donja strana TV-a ili
LCD monitora poravnaju s ljepljivom trakom.
− 13 (HR) −
HR
• Polako odmaknite ruke kako biste se
uvjerili da TV ili LCD monitor neće pasti.
• Nakon instaliranja TV-a ili LCD monitora
na zid, uklonite ljepljivu traku sa zida.
TV ili LCD monitor moraju nositi tri osobe, a osoba
koja se nalazi ispred TV-a treba voditi druge pri
postavljanju TV-a ili LCD monitora na mjesto.
Budite iznimno pažljivi prilikom instaliranja TV-a ili
LCD monitora na zid, a posebice osoba koja
podržava TV ili LCD monitor od ispod, kako
televizor ili LCD monitor ne bi pao i uzrokovao
ozbiljne ozljede ili čak smrt.
Kolotur
Remen
2 Postavite TV ili LCD monitor na
bazu (20) ili adapter za bazu
.
• Pažljivo gurnite TV ili LCD monitor prema
dolje i zakvačite koloture pričvršćene
na stražnjoj strani TV-a ili LCD monitora na
bazu (20) ili adapter za bazu i
uvjerite se da su ispravno uglavljeni u
otvor.
• Nakon postavljanja televizor ili LCD
monitor na zid, provjerite da su koloturi
dobro pričvršćeni za bazu (20) ili
adapter za bazu .
− 14 (HR) −
Ako je odabrano standardno postavljanje (2-a):
Remen
Odbojnik
(60 mm)
Kolotur
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
Odbojnik
(20 mm)
Remen
Kolotur
− 15 (HR) −
HR
3 Sprječavanje prevrtanja
televizora ili LCD monitora.
• Uzmite komad remen i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a 2-b
Remen Remen
• Upotrijebite vijak promjera 5 mm ili
odgovarajući (nije isporučen).
Napomena
Lagano povucite donji dio televizora ili LCD
monitora prema sebi da biste se uvjerili da se neće
pomaknuti prema naprijed. Ako dođe do bilo
kakvog pomaka, nije pravilno učvršćen, i remen
treba ponovo dobro učvrstiti.
Osim KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
UPOZORENJE
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora potrebne su
dvije ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD
monitor od 189,3cm (75inča) i više) (osim Egipat).
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora potrebne su
dvije ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD
monitor od 75inča (189,3cm) i više) (samo Egipat).
1 Podignite TV ili LCD monitor.
• Za položaj kolotura koje treba objesiti
na Bazu (20) ili adapter za bazu ,
pogledajte »Mjesto ugradnje adaptera
Baze « na stranici 20.
• Pobrinite se da stražnja strana TV-a ili LCD
monitora dodiruje bazu (20) ili adapter
za bazu kada pridržavate TV ili LCD
monitor.
Kolotur
Napomena
Čvrsto držite TV ili LCD monitor objema rukama.
2 Postavite TV ili LCD monitor na
bazu (20) ili adapter za bazu
.
• Pažljivo gurnite TV ili LCD monitor prema
dolje i zakvačite koloture pričvršćene
na stražnjoj strani TV-a ili LCD monitora na
bazu (20) ili adapter za bazu i
uvjerite se da su ispravno uglavljeni u
otvor.
• Nakon postavljanja televizor ili LCD
monitor na zid, provjerite da su koloturi
dobro pričvršćeni za bazu (20) ili
adapter za bazu .
• Polako odmaknite ruke kako biste se
uvjerili da TV ili LCD monitor neće pasti.
− 16 (HR) −
Ako je odabrano standardno postavljanje (2-a):
Odbojnik
(60 mm) Remen
Kolotur
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
Remen
Kolotur
Odbojnik
(20 mm)
− 17 (HR) −
HR
3 Sprječavanje prevrtanja
televizora ili LCD monitora.
• Uzmite komad remen i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a 2-b
Remen Remen
• Upotrijebite vijak promjera 5 mm ili
odgovarajući (nije isporučen).
Napomena
Lagano povucite donji dio televizora ili LCD
monitora prema sebi da biste se uvjerili da se neće
pomaknuti prema naprijed. Ako dođe do bilo
kakvog pomaka, nije pravilno učvršćen, i remen
treba ponovo dobro učvrstiti.
Potvrda dovršetka
postavljanja
Provjerite sljedeće.
Koloturi su čvrsto obješeni o bazu (20)
ili adapter za bazu .
Uže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
Remen je zategnuta bez opuštenih
dijelova.
UPOZORENJE
Nepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje.
Druge informacije
Kada uklanjate televizor ili LCD monitor, obrnite
postupak postavljanja.
UPOZORENJE
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora potrebne su
dvije ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD
monitor od 189,3cm (75inča) i više) (osim Egipat).
Za prijenos velikog TV-a ili LCD monitora potrebne su
dvije ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD
monitor od 75inča (189,3cm) i više) (samo Egipat).
Specifikacije
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimenzije: (približno) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (za tanko postavljanje, 2-b)
h2 : 60 (za standardno postavljanje, 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
obavijesti.
− 18 (HR) −
Reference
Mjere za nosač za postavljanje na zid
Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
Središnja točka zaslona
Standardno
postavljanje
Tanko
postavljanje
(mm)
Naziv modela
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (HR) −
HR
(mm)
Naziv modela
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (HR) −
Mjesto ugradnje adaptera Baze
a
b
c
d
Naziv modela Položaj kuke
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Naziv modela Položaj kuke
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (HR) −
HR
Zidna oznaka za mjesto ugradnje TV-a ili LCD monitora
Središnja točka zaslona
Ljepljiva traka
(300)
(1000)
(mm)
Naziv modela
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (KZ) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Қолдау көрсетілетін моделдер*:
* Нақтымодельатауындағы«x»/«xx»белгісіəрбірарнайымодельүшінсандардыжəне/немесе
таңбалардыкөрсетеді.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Тұтынушыларға
ӨнімқорғанысыжəнеқауіпсіздіксебептеріүшінSonyкомпаниясытеледидардынемесеСКД
монитордыорнатуSonyдилерлерінемеселицензияланғанмердігерлертарапынанорындалуын
қатаңұсынады.Оныөзіңізорнатуғаəрекететпеңіз.
Sonyдилерлеріменмердігерлеріне
Бұлөнімдіорнату,мерзімдітүрдетехникалыққызметкөрсетужəнетексерубарысында
қауіпсіздіккетолықназараударыңыз.
Бұлөнімдіорнатуүшін,əсіресетеледидардыңнемесеСКДмонитордыңауырлығын
көтеріптұруүшінқабырғаныңбекемдігінанықтауүшінтиістісараптамажасаукерек.
БұлөнімдіқабырғағабекітудіSonyдилерлеріненемеселицензияланған
мердігерлергетапсырыңызжəнеорнатубарысындақауіпсіздіккетиістіназар
аударыңыз.Қатеқолданунемесеқатеорнатуарқылыкезкелгензақымнемесе
жарақатүшінSonyкомпаниясыжауаптыемес.
Қауіпсіздікжəнедұрысорнатуүшінқабырғағаорнататынкронштейнпайдаланунұсқауларын,
теледидардынемесеСКДмонитордыорнатунұсқаулығынжəнеосынұсқаулықтағынұсқауларды
орындаңыз.
− 3 (KZ) −
KZ
Қабырғаға орнататын
кронштейн
Қауіпсіздік туралы
Осыөнімдісатыпалғаныңызүшінрақмет.
Тұтынушыларға
Теледидарды немесе СКД мониторды
қабырғаға бекіту
ЕСКЕРТУ
КӘСІБИ ТҮРДЕ ОРНАТЫЛУЫ КЕРЕК
Бұлөнімдітекқабырғаның
теледидардыңнемесеСКДмонитордың
салмағынашыдамдылығынанықтауға
жаттықтырылғанкəсібиорнатқыш
орнатуыкерек.Егерорнатубарысында
дұрысбекітілмесе,теледидарнемесе
СКДмониторқұлап,едəуіржарақаттауы
мүмкін.Sonyкомпаниясыдұрыс
пайдаланбау,дұрысорнатпаунемесе
көрсетілгенөнімненбасқасын
пайдаланусалдарынантуындайтынкез
келгензақымнемесежарақатүшін
жауаптыболмайды.Заңдықұқығыңыз
(қандайдабір)жарамайды.
Sony дилерлері үшін
Осықұрылғыныорнатуғажеткілікті
түрдетəжірибеқажет.Орнату
жұмыстарынқауіпсізтүрдеорындау
үшіносыпайдаланунұсқаулығынтолық
оқыпшығыңыз.Sonyдұрысқолданбау
немеседұрысорнатпаусалдарынан
болғанзақымдарғанемесежарақатқа
жауаптыемес.Орнатқаннанкейін
тұтынушығаосынұсқаулықтыберіңіз.
Осыпайдаланунұсқаулығыөнімніңдұрыс
қолданылуынжəнезақымдыболдырмауға
қажеттіалдыналушараларынкөрсетеді.
Осыпайдаланунұсқаулығындағыбарлық
нұсқаулардыоқу,мұқияттүсінужəне
орындаусіздіңжауапкершілігіңізде.Олай
істемеуедəуірадамжарақатынанемесе
мүлікзақымынажəнекепілдіктіңкүшінің
жойылуынасебепболуымүмкін.Болашақта
ақпараталуүшіносынұсқаулықты
қолжетімдіжердесақтаңыз.
Sonyөнімдеріқауіпсіздіктіескереотырып
жасалған.Өнімдердұрысқолданылмаса,
өрт,токсоғу,өнімніңқұлауынемесеоны
лақтырусалдарынанауыржарақатқаəкелуі
мүмкін.Осындайжағдайлардыңалдыналу
үшіналдыналушараларынқараңыз.
Өнімніңкүніменштрих-кодындаштрих-код
таңбасыныңкодыкелесіформатта
көрсетіледі:ЖЖЖЖ/ММ,мұндаЖЖЖЖ
-жылMM-өндірісмезгілі.
Қазақстанжеріндегітұтынушылардың
шағым-талаптарынқабылдауғауəкілетті
ұйым«СониЭлектроникс»АҚ
ҚазақстандағыӨкілдігі,050010,Қазақстан
Республикасы,Алматық.,Достықдаңғылы,
117/7үй
Өндіруші:СониКорпорейшн
Өндіруші мекенжайы:1-7-1Конан
Минато-куТокио,108-0075Жапония
Кеденодағыжеріндегішетелденəкелуші:
«СониЭлектроникс»АҚ,Ресей,123103,
Мəскеу,Карамышевскийөтпекөшесі,6
Қытайдажасалған
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Арнайы құрылғылар
Қабырғағаорнататынкронштейн
теледидарғанемесеСКДмониторға
арналғанқұрылғыларменбіргеқолдану
үшінжасалған.Қабырғағаорнататын
кронштейндіпайдалануғаболатынын
тексеруүшінтеледидарғанемесеСКД
мониторғаарналған«Анықтама
нұсқаулығы»бөлімінқараңыз.
Тұтынушыларға
ЕСКЕРТУ
Осыалдыналушараларысақталмаса,
өрт,токсоғунемесеқұрылғыныңқұлауы
салдарынанауыржарақатқанемесе
өлімгеəкелуімүмкін.
Орнату жұмыстарын
лицензиясы бар
мердігерлер жасауы
керек және құрылғыны
орнату кезінде
кішкентай балаларды
алыс ұстаңыз.
Қабырғағаорнататынкронштейннемесе
теледидарнемесеСКДмонитордұрыс
орнатылмаса,келесіжағдайларболуы
мүмкін.Лицензиясыбармердігерлерорнату
жұмыстарынжүргізеалатындығынакөз
жеткізіңіз.
ТеледидарнемесеСКДмониторқұлап,
дененіңкөгеруінемесесынықсекілді
ауыржарақаттарғаəкелуімүмкін.
Қабырғағаорнататынкронштейн
орнатылатынқабырғатұрақсыз,қисық
болсанемесееденгеперпендикуляр
болмаса,құралқұлап,жарақатқане
мүліктіңзақымдануынаəкелуімүмкін.
ҚабырғателедидардыңнемесеСКД
монитордыңсалмағынантөртесеауыр
салқмақтыкөтереалуықажет.
(Салмағынтексеруүшінтеледидардың
немесеСКДмонитордың«Анықтама
нұсқаулығы»бөлімінқараңыз.)
Қабырғағаорнататынкронштейн
қабырғағаберікбекітілмесе,құралқұлап,
жарақатқанемесемүліктіңзақымдануына
əкелуімүмкін.
Балалар үшін
БалаларғателедидарнемесеСКД
Мониторүстінешығуғарұқсатбермеңіз.
Ұсақжабдықтарынбалаларданаулақ
ұстаңыз,жұтыпқоймасын.
Теледидарды немесе
СКД мониторды
тасымалдау немесе
бөлшектеу жұмыстарын
лицензиясы бар
мердігерлер жасауы
керек.
Лицензиябармердігерлерденбасқа
адамдартеледидардынемесеСКД
монитордытасымалдасанемесе
бөлшектесе,олқұлап,жарақатқанемесе
мүліктіңзақымдануынаəкелуімүмкін.Үлкен
теледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам
(189,3см(75дюйм)жəнеоданүлкен
теледидарнемесеСКДмониторүшінүш
немесекөбірекадам)керек(Мысырды
қоспағанда).
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам
(75дюйм(189,3см)жəнеоданүлкен
теледидарнемесеСКДмониторүшінүш
немесекөбірекадам)керек(текМысыр
үшін).
Теледидарды немесе
СКД мониторды
бекіткеннен кейін
бұрандаларды және т.б.
босатпаңыз.
Егерсолайістейтінболсаңыз,теледидар
немесеСКДмониторқұлауынемесе
мүліктіңзақымдануымүмкін.
Қабырғаға орнататын
кронштейннің
бөлшектерін
ауыстырмаңыз.
Егерсолайістейтінболсаңыз,қабырғаға
орнататынкронштейнқұлауынемесе
мүліктіңзақымдануымүмкін.
Арнайы құрылғыдан
басқа құралды
бекітпеңіз.
Осықабырғағаорнататынкронштейнтек
арнайықұрылғыларменбіргеқолдануүшін
жасалған.Арнайықұрылғыданбөлек
құралдыбекітсеңіз,олқұлапнесынып,
жарақатқанемүліктіңзақымдануынаəкелуі
мүмкін.
Қабырғаға орнататын
кронштейнге
теледидардан немесе
СКД монитордан басқа
затты қолданбаңыз.
Теледидарды немесе
СКД мониторды солға/
оңға, жоғары/төмен
шайқамаңыз.
Егерсолайістейтінболсаңыз,теледидар
немесеСКДмониторқұлауынемесе
мүліктіңзақымдануымүмкін.
− 4 (KZ) −
Теледидарға немесе СКД
мониторға сүйенбеңіз
немесе асылып
тұрмаңыз.
ТеледидарғанемесеСКДмониторға
сүйенсеңізнеасылыптұрсаңыз,олсізге
құлап,ауыржарақаталуыңызмүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Осыалдыналушараларысақталмаса,
жарақаталуыңызнемесемүлік
зақымдануымүмкін.
Пайдаланылмағанбөліктердіболашақта
пайдалануүшінқауіпсізжергесақтап
қойыңыз.
Олардыбалаларданаулақұстаңыз.
Құрылғыны тазалау не
оған күтім жасау кезінде
қатты күш салмаңыз.
ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
жоғарғыбөлігінеқаттыкүшсалмаңыз.Егер
солайістейтінболсаңыз,теледидарнемесе
СКДмониторқұлауынемесемүліктің
зақымдануымүмкін.
Алдын алу
шаралары
Қабырғағаорнататынкронштейнге
орнатылғантеледидардынемесеСКД
монитордыұзақуақытбойы
пайдалансаңыз,қабырғаның
материалынабайланыстытеледидар
немесеСКДмониторартындағыне
үстіндегітүсөзгеруінемесетұсқағаздың
түсікетуімүмкін.
Қабырғағаорнататынкронштейнді
орнатқаннанкейінқайтаалсаңыз,
қабырғадабұрандасаңылауларықалады.
Қабырғағаорнататынкронштейнді
механикалықтербелісəсерететінорында
пайдаланбаңыз.
Қабырғаға
орнататын
кронштейнді орнату
Sony дилерлері үшін
ЕСКЕРТУ
КелесінұсқаулартекSonyдилерлеріне
арналған.Жоғарыдаберілгеналдын
алушараларыноқыпшығыңызжəне
осықұрылғыныорнату,оғанкүтім
жасау,онытексерукезіндеасаназар
аударыңыз.
Қабырғаға орнататын
кронштейнді
теледидардың немесе
СКД монитордың
бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып
тұратын орындарға
орнатпаңыз.
Қабырғағаорнататынкронштейнді
теледидардыңнемесеСКДмонитордың
бұрыштарынеқапталықабырғабетінен
шығыптұратынбағансекілдіорындарға
орнатпаңыз.Адамнемесебасқазат
теледидардыңнемесеСКДмонитордың
шығыптұғанбұрышынанеқапталына
соқса,олжарақаталуынемесемүлік
зақымдануымүмкін.
Теледидарды немесе
СКД мониторды
салқындатқыштың
үстіне не астына
орнатпаңыз.
ТеледидарғанемесеСКДмониторға
салқындатқыштанұзақуақытбойысу
тамшыларыақсанесалқынауасоқса,ол
өртке,токсоғуғанемесетеледидардың
немесеСКДмонитордыңдұрысжұмыс
істемеуінеəкелуімүмкін.
Қабырғаға орнататын
кронштейнді осы
пайдалану
нұсқаулығына сүйене
отырып мықтап
бекітіңіз.
Бұрандалардыңбіріжоғалыпнетүсіпқалған
болса,қабырғағаорнататынкронштейн
құлап,жарақатқанемесемүліктің
зақымдануынаəкелуімүмкін.Қабырғаның
материалынасайбұрандаларды
пайдаланыңызжəнедиаметрі8мм(немесе
ұқсас)болатынтөртнеодандакөп
бұрандалардыпайдаланаотырыпқұралды
мықтапбекітіңіз.
Берілген бұрандалар
мен бекіту
бөлшектерін осы
пайдалану
нұсқаулығындағы
нұсқауларға сүйене
отырып дұрыс
пайдаланыңыз.
Қосалқы элементтерді
пайдалансаңыз,
теледидар немесе
СКД монитор құлап,
біреуге дене
жарақатын салуы
немесе теледидарды
немесе СКД
мониторды
зақымдауы мүмкін.
Пайдалану
нұсқаулығында берілген
процедураларға сүйене
отырып кронштейнді
дұрыстап
құрастырыңыз.
Бұрандалардыңбіріжоғалсанемесетүсіп
қалғанболса,теледидарнемесеСКД
мониторқұлап,біреугеденежарақатын
салуынемесетеледидардынемесеСКД
монитордызақымдауымүмкін.
Бұрандалар көрсетілген
орында мықтап бекітілуі
керек.
Осылайорындалмаса,теледидарнемесе
СКДмониторқұлап,біреугеденежарақатын
салуынемесетеледидардынемесеСКД
монитордызақымдауымүмкін.
Орнату кезінде
теледидарды немесе
СКД мониторды соғып
алмаңыз.
ТеледидардынемесеСКДмонитордысоғып
алсаңыз,олқұлауынемесесынуымүмкін.
Бұданжарақаталуыңызмүмкін.
Теледидарды немесе
СКД мониторды қабырға
мен еденге
перпендикуляр
болатындай етіп орнату
керек.
Егерсолайболмаса,теледидарнемесе
СКДмониторқұлауынемесежарақат
алуыңызмүмкін.
− 5 (KZ) −
KZ
Теледидар немесе СКД
монитор дұрыс
орнатылғаннан кейін
кабельдерді дұрыс
бекітіңіз.
Адамдарнемесебасқазаттаркабельге
оралатынболса,жарақатқане
теледидардыңнемесеСКДмонитордың
зақымдануынаəкелуімүмкін.
Айнымалы ток сымы
немесе қосу кабелі
қысылып қалмауы
керек.
Айнымалытоксымынемесеқосукабелі
құралменқабырғаарасындақысылып
қалса,майысқаннемесекүштепоралған
болса,ішкібағыттағыштарзақымданып,
қысқатұйықталуғанемесеэлектркөзінің
үзілуінесебепболуымүмкін.Бұлөрттің
пайдаболуынанемесетоксоғуғаəкелуі
мүмкін.
Қабырғаға орнататын
кронштейнді қабырғаға
бекітуге қажетті
бұрандалар берілмеген.
Қабырғағаорнататынкронштейндібекіту
кезіндеқабырғаныңматериалымен
құрылымынасайбұрандаларды
пайдаланыңыз.
− 6 (KZ) −
Іске кіріспес бұрын
БұлнұсқаулықтакөрсетілгентеледидарнемесеСКДмониторсуреттеріəрекеттердіңанық
түсіндірмелерінқамтамасызетуүшінпайдаланылатынмысалдарболыптабылады.Осы
себептісуреттерісжүзіндегітеледидарданнемесеСКДмониторданбасқашакөрінуімүмкін.
Қабырға неден жасалған?
АлдыментеледидарнемесеСКДмониторорнатылатынқабырғаныңтүрінтексеріңіз.
Профильдерге бекітілген гипсокартон
Алдын алу шаралары
Гипсокартонныңмаксималдықалыңдығы:
16мм.
Ішкіағашпрофильдіңқалыңдығыжалпы
орнатуүшін51мм×102мм,алшартты
орнатуүшін38мм×89ммекенінекөз
жеткізіңіз.
Қатты бетон немесе бетон блок
Алдын алу шаралары
Қабырғағаорнататынкронштейндіқатты
бетонқабырғағатікелейорнатыңыз.
Қаттыбетонқабырғаныңқалыңдығы
кемінде203ммекенінекөзжеткізіңіз.
Әрбірбетонблоктыңөлшемікемінде
203мм×203мм×406ммекенінекөз
жеткізіңіз.
− 7 (KZ) −
KZ
Бөлшектерді тексеру
SU-WL450 құрылғысымен беріледі
Барлықбөлшектердіңбарекендігінтексеріңіз.
Негіз(20)(×1) Тегершік(×2) Бұранда
(+PSW6×20)(×4)
Аралық(20мм)(×2)
Белдік(×1) Негізгіадаптер(×2) Бұранда
(+PSW4×10)(×8)
Аралық(60мм)(×2)
Бұранда
(+PSW6×50)(×2)
Бұлбөлшектердіүлгіңізүшінпайдаланумүмкінемес.
Бұранда
(+PSW4×20)Төлкесі
бар(×2)
Төлке(20)(M4)(×2) Бұранда
(+PSW4×20)(×2)
Төлке(M4)(×2)
Бұранда
(+PSW4×50)(×2)
Теледидармен немесе СКД монитормен беріледі
Қабырғағаорнататын
тіркеме VS (×4)*
* Текшектеуліаймақтарда/елдерде/үлгілерде.
− 8 (KZ) −
Орнатуға дайындық
ОрнатуалдындателедидардыңнемесеСКДмонитордыңанықтамалықнұсқаулығынжəне
орнатунұсқаулығыналыңыз.
ТеледидарнемесеСКДмониторбекітілетінорындыанықтаңыз.
Диаметрі8ммболатынтөртнемесеодандакөпбұрандажəне5мм-лікнемесеұқсас
(берілмеген)бұрандадайындаңыз.Қабырғаныңматериалынасайкелетінбұрандаларды
таңдаңыз.
Келесіқұралдардыпайдаланыңыз:
*1
5,5мм 10мм
*2 *3
1,5Н·м
{15кгк·см}
1,5Н·м
{15кгк·см}
*2
(×4) (×4)
8мм×60мм 5мм
*4
*1 Текпрофильдергеорнатылғангипсокартонғаарналған
*2 Текқаттыбетонғанемесебетонблокқаарналған
*3 үлгілергебайланысты
*4 Текдиагоналі189,3см(75дюйм)жəнеоданжоғарытеледидарғанемесеСКДмониторға
арналған(Мысырдықоспағанда)
Текдиагоналі75дюйм(189,3см)жəнеоданжоғарытеледидарғанемесеСКДмониторға
арналған(текМысырүшін)
− 9 (KZ) −
KZ
Қабырғаға орнатылатын
кронштейнді қабырғаға
орнату
1 Орнатылатынорынды
анықтаңыз.
ҚабырғадателедидарнемесеСКД
мониторүшінжеткіліктіорынбарекенін
жəнетеледидардыңнемесеСКД
монитордыңкеміндетөртесеауырлығын
көтереалатындағантексеріңіз.
ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
салмағынтексеруүшінтеледидардың
немесеСКДмонитордың«Анықтама
нұсқаулығы»бөлімінқараңыз.
Нұсқау
ТеледидарнемесеСКДмониторқабырғаға
орнатылғандателедидардыңнемесеСКД
монитордыңжоғарғыбөлігіаздапалғаеңкейеді.
БізкөруорнындағытеледидардыңнемесеСКД
монитордыңорналасуынтексерудіұсынамыз.
2 Төмендекөрсетілгендей
қабырғағаорнатустилін
таңдаңыз.
2-a: Стандартты орнату
2-b: Жақын орнату
• 19-беттегі«Қабырғағаорнататын
кронштейндіқабырғағаорнатуүшін
өлшеу»бөлімінқараңыз.
ЕСКЕРТУ
2-bтаңдалғанкезде,Артқытерминалғақатынас
шектеуліболады.
2-a 2-b
3 Стандартты орнату (2-a)
таңдалса:
Негізгіадаптердібұранданы
(+PSW4×10)пайдалана
отырыпнегізге(20)
орнатыңыз.
• 21-беттегі«Негізгіадаптердіорнату
орны»бөлімінқараңыз.
Мыс.,негізгіадаптерді«a»орнындаорнату
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Бұлқадамдыөткізіпжіберіңіз.
4 Негізді(20)орнатуүшін
бұрандалардыңорнын
анықтаңыз.
• 18-беттегі«Техникалық
сипаттамалары»бөлімінқараңыз.
ЕСКЕРТУ
ТеледидарнемесеСКДмониторбекітілетін
қабырғаныңберіктігінанықтаңыз.Қажетболса,
қабырғаныжеткіліктітүрдекүшейтіңіз.
ТеледидарнемесеСКДмониторорнатылатын
қабырғателедидарнемесеСКДмонитор
салмағынантөрт есеауырсалсақтыкөтереалуы
тиіс.(Салмағынтексеруүшінтеледидардың
немесеСКДмонитордың«Анықтаманұсқаулығы»
бөлімінқараңыз.)
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Негізгіадаптердіңтесікорындарын
пайдаланыңыз.
Мыс.,«a»орнындағынегізгі(20)орнататын
белгі
− 10 (KZ) −
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Мыс.,«a»орнындағынегізгі(20)орнататын
белгі
5 Белгіленгенжерлерді
орнатутесіктерінжасауүшін
бұрғылаңыз.
Қабырғадағытесіктердібұрғылайтынорын
теледидарданнемесеСКДмонитордан
кеміндетөртесекөбірексалмақтыұстай
алатындайкүштіекенінтексеріңіз.
Профильдерге бекітілген
гипсокартонды бұрғылау:
× 4
75мм
5,5мм
Нұсқау
Орнатутесіктері75ммтереңдікте,диаметрі
5,5ммбұрғыұшыментесілуікерек.
Қатты бетонда немесе бетон блокта
бұрғылау:
× 4
10мм
75мм
6 Негізін(20)қабырғаға
жарамдыбұрандаларды
(жинаққакірмейді)пайдаланып
орнатыңыз.
Нұсқау
Диаметрі8ммболатыннеұқсастөртнемесеодан
дакөпбұранданыпайдаланыңыз(берілмеген).
Негізі(20)жергепараллельекенінтексеруүшін
деңгейтексеруқұралынпайдаланыңыз.
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Адапторыныңнегізінетөрт
бұрандалардыНегізімен(20)бекітіңіз.
Мыс.,негізді(20)«a»орнындаорнату
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Мыс.,негізді(20)«a»орнындаорнату
7 Тек KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK моделі
үшін
Қабырғадағыорнатуорнын
белгілеңіз.
Негіз(20)немесенегізадаптері
жанындағытеледидардыңнемесеСКД
монитордыңорнынбелгілеуүшіноқшаулау
таспасын,т.б.(біргеберілмеген)
пайдаланыңыз.
• 22-беттегі«Қабырғадағытеледидарды
немесеСКДмонитордыорнатуорнының
белгісі»бөлімінқараңыз.
− 11 (KZ) −
KZ
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
моделінен басқа
Бұлқадамдыөткізіпжіберіңіз.
Теледидарды немесе СКД
мониторды орнатуға
дайындау
Нұсқау
Алынғанбұрандалардыжəнепайдаланылмаған
бөлшектердіқауіпсізжерде,балаларданаулақ
ұстаңыз.
1 ТеледидардынемесеСКД
монитордытұрғызыпқоюүшін
үстелтүпқоймасынбекітіңіз.
• ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
орнатунұсқаулығынқараңыз.
2 ТеледидардыңнемесеСКД
монитордыңартындағы
бұрандалардыалыптастаңыз.
3 Қабырғағаорнататынтіркемені
VS (теледидарменнемесеСКД
мониторменбіргеберілген)
теледидардыңнемесеСКД
монитордыңартқыжағына
(қабырғағапараллель
болатындай)бекітіңіз.
VS
1,5Н·м
{15кгк·см}
Нұсқау
ТеледидарғанемесеСКДмониторғабекіту
кезіндеқабырғағаорнататынтіркемені VS
бекітіңіз.
Қабырғағаорнататынтіркемені VS орнатуүшін
тектегісбеттібұрауыштығанапайдаланыңыз.
Басқақұралдыпайдалануқабырғағаорнататын
тіркеменің VS тымқаттыбекемделуінежəне
теледидардыңнемесеСКДмонитордың
зақымдалуынаəкелуімүмкін.
4 Қабырғағаорнататынкронштейн
үшінтіркеубөлшектерінтіркеңіз.
7-беттегі«Бөлшектерді
тексеру»бөліміндегі«SU-WL450
құрылғысыменберіледі»қарау
арқылытіркеубөліктерін
тексеріңіз.
Нұсқау
Бекітубөлшектерінбұрандаларарқылымықтап
бекітіңіз.
Электрбұрауыштыпайдаланғанда,айналу
шамасыншамамен1,5Н·м{15кгк·см}орнатыңыз.
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Белдік Аралық
(60мм)
Бұранда
(+PSW6×50)
Тегершік
Бұранда
(+PSW6×20)
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Белдік Аралық
(20мм)
Тегершік
Бұранда
(+PSW6×20)
Бұранда
(+PSW6×20)
− 12 (KZ) −
5 Қажеттікабельді(кабельдерді)
теледидарғанемесеСКД
мониторғажалғау.
ТеледидардынемесеСКДмониторды
қабырғағаорнатпасбұрынкабельдердің
жалғанғанынтексеріңіз.Теледидарды
немесеСКДмонитордыорнатқаннанкейін
кабельдердіжалғаумүмкінболмайды.
Нұсқау
Қабырғағакабельжүргізуділицензиясыбар
мердігергеберіңіз.
Қабырғағамонтаждауалдында,басыпкетпеу
үшін,жалғастырушыкабельдердіқосыңыз.
6 ТеледидарданнемесеСКД
мониторданҮстелтұғырын
ажыратыңыз.
Келесісуретпайдаланумысалыболып
табылады.
KD-75X82K/65X82K/55X82K/50X82K/
43X82K,XR-85X90K/75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K/65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK/55X94K/
55X93K/55X92K/55X90K/55X90BK/
50X92K,XRM-85X90K/75X90K/65X90K/
55X90Kмоделіненбасқа
• Үстелдіңүстіңгітақтайыныңбіржақ
бағанасынбірденалыптастаңыз.Басқа
адамдартеледидардынемесеСКД
монитордыкөтергеншеүстелдіңүстіңгі
тақтайыныңбағанасынқаттыұстаңыз.
• Алдыңғықадамдықайталаңызжəне
үстелдіңүстіңгітақтайыныңекіншіжақ
бағанасыналыптастаңыз.
ТекXR-85X90K/75X94K/75X93K/
75X90K/65X94K/65X93K/65X90K/
65X90BK/55X94K/55X93K/55X90K/
55X90BK,XRM-85X90K/75X90K/65X90K/
55X90Kмоделіүшін
• Үстелдіңүстіңгітақтайыныңбіржақ
бағанасынбірденалыптастаңыз.Басқа
адамдартеледидардынемесеСКД
монитордыкөтергеншеүстелдіңүстіңгі
тақтайыныңбағанасынқаттыұстаңыз.
• Алдыңғықадамдықайталаңызжəне
үстелдіңүстіңгітақтайыныңекіншіжақ
бағанасыналыптастаңыз.
− 13 (KZ) −
KZ
ТекKD-75X82K/65X82K/55X82K/
50X82K/43X82K,XR-75X92K/65X92K/
55X92K/50X92Kмоделіүшін
Нұсқау
Үстелтұғырыншешуүшінүшнеоданкөпадам
қажетболады.
ҮстелтұғырынтеледидарданнемесеСКД
мониторданшешкенкездешамаданкөпкүш
салмауғатырысыңыз,себебібұлтеледидардың
немесеСКДмонитордыңқұлап,денежарақатына
немесетеледидардыңнемесеСКДмонитордың
физикалықзақымынаəкелуімүмкін.
ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
зақымдалуынболдырмауүшінүстелтұғырын
абайлапқолданыңыз.
ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
көтергендеабайболыңыз,өйткеніүстелтұғыры
ажыратылып,жарамсыздыққаұшырауымүмкін.
ТеледидарданнемесеСКДмониторданүстел
тұғырыналукезіндеқұлатыпалуданжəне
теледидарнемесеСКДмониторорнатылғанбетке
зақымкелтіруденсақтықшараларынқолға
алыңыз.
Қабырғаға теледидарды
немесе СКД мониторды
орнату
Тек KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK, XR-85X9xK /
75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
моделі үшін
ЕСКЕРТУ
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам(189,3см
(75дюйм)жəнеоданүлкентеледидарнемесеСКД
мониторүшінүшнемесекөбірекадам)керек
(Мысырдықоспағанда).
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам(75дюйм
(189,3см)жəнеоданүлкентеледидарнемесеСКД
мониторүшінүшнемесекөбірекадам)керек(тек
Мысырүшін).
1 ТеледидардынемесеСКД
монитордыкөтеріңіз.
• Негізде(20)немесенегізгіадаптерде
ілініптұратынтегершіктердіңорнын
21-беттегі«Негізгіадаптердіорнату
орны»бөліміненқараңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
ұстағанкездетеледидарнемесеСКД
мониторартынегізге(20)немесенегіз
адаптерінетиетінінекөзжеткізіңіз.
Нұсқау
ТеледидардынемесеСКДмонитордыекіқолмен
берікұстап,белбеужəнетеледидарнемесе
СКДмониторастыоқшаулаутаспасымен
тураланғанынакөзжеткізіңіз.
− 14 (KZ) −
• ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
құламайтынынакөзжеткізуүшінекі
қолыңыздыбаяубосатыңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
қабырғағаорнатқаннанкейін,
қабырғаданоқшаулаутаспасын,т.б.
шешіңіз.
ТеледидардынемесеСКДмонитордыүшадам
болыптасымалдаңызжəнетеледидарнемесе
СКДмониторалдындағыадамбасқаларына
орнынреттеубойыншанұсқауберуікерек.
ТеледидардынемесеСКДмонитордықабырғаға
бекітукезіндеабайболыңыз(əсіресе,
теледидардынемесеСКДмонитордыастынан
ұстайтынадам),себебітеледидарнемесеСКД
мониторжинағықұлап,ауырденежарақатына
немесетіптіөлімгеəкелуімүмкін.
Тегершік
Белдік
2 ТеледидардынемесеСКД
монитордынегізге(20)
немесенегізадаптеріне
орнатыңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
ақырынтөменсырғытып,теледидар
немесеСКДмониторартынатіркелген
тегершіктердінегізге(20)немесе
негізадаптерінеіліп,саңылаулар
пішінінрастаңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
қабырғағаорнатқаннанкейінтегершіктер
негізге(20)немесеНегізгі
адаптергебекемілінгендігін
тексеріңіз.
− 15 (KZ) −
KZ
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Белдік
Аралық
(60мм)
Тегершік
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Аралық
(20мм)
Белдік
Тегершік
− 16 (KZ) −
3 ТеледидардыңнемесеСКД
монитордыңтөменгібөлігінің
жылжыпкетуінболдырмау.
• Белдіктіалып,онықабырғағамықтап
бекітіңіз.
2-a 2-b
Белдік Белдік
• Диаметрі5ммболатыннемесеұқсас
бұранданыпайдаланыңыз(берілмеген).
Нұсқау
ТеледидардыңнемесеСКДмонитордыңалға
қарайжылжымайтынынтексеруүшін
теледидардыңнемесеСКДмонитордыңтөменгі
бөлігінөзіңізгеқарайақырынтартыпкөріңіз.
Жылжитынболса,дұрысбекітілмегенболғаны
жəнебелдіктіқайтабекітіңіз.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK, KM-85X8xK /
75X8xK, XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK моделінен
басқа
ЕСКЕРТУ
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам(189,3см
(75дюйм)жəнеоданүлкентеледидарнемесеСКД
мониторүшінүшнемесекөбірекадам)керек
(Мысырдықоспағанда).
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам(75дюйм
(189,3см)жəнеоданүлкентеледидарнемесеСКД
мониторүшінүшнемесекөбірекадам)керек(тек
Мысырүшін).
1 ТеледидардынемесеСКД
монитордыкөтеріңіз.
• Негізде(20)немесенегізгіадаптерде
ілініптұратынтегершіктердіңорнын
21-беттегі«Негізгіадаптердіорнату
орны»бөліміненқараңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
ұстағанкездетеледидарнемесеСКД
мониторартынегізге(20)немесенегіз
адаптерінетиетінінекөзжеткізіңіз.
Тегершік
Нұсқау
ТеледидардынемесеСКДмонитордыекі
қолыңызбентығызұстаңыз.
2 ТеледидардынемесеСКД
монитордынегізге(20)
немесенегізадаптеріне
орнатыңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
ақырынтөменсырғытып,теледидар
немесеСКДмониторартынатіркелген
тегершіктердінегізге(20)немесе
негізадаптерінеіліп,саңылаулар
пішінінрастаңыз.
• ТеледидардынемесеСКДмониторды
қабырғағаорнатқаннанкейінтегершіктер
негізге(20)немесеНегізгі
адаптергебекемілінгендігін
тексеріңіз.
• ТеледидардыңнемесеСКДмонитордың
құламайтынынакөзжеткізуүшінекі
қолыңыздыбаяубосатыңыз.
− 17 (KZ) −
KZ
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Аралық
(60мм) Белдік
Тегершік
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Белдік
Тегершік
Аралық
(20мм)
− 18 (KZ) −
3 ТеледидардыңнемесеСКД
монитордыңтөменгібөлігінің
жылжыпкетуінболдырмау.
• Белдіктіалып,онықабырғағамықтап
бекітіңіз.
2-a 2-b
Белдік Белдік
• Диаметрі5ммболатыннемесеұқсас
бұранданыпайдаланыңыз(берілмеген).
Нұсқау
ТеледидардыңнемесеСКДмонитордыңалға
қарайжылжымайтынынтексеруүшін
теледидардыңнемесеСКДмонитордыңтөменгі
бөлігінөзіңізгеқарайақырынтартыпкөріңіз.
Жылжитынболса,дұрысбекітілмегенболғаны
жəнебелдіктіқайтабекітіңіз.
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру
Келесілердітексеріңіз.
Тегершіктернегізге(20)немесеНегізгі
адаптергеадаптерінебекемілінді.
Сымменкабельоралмағаннемесе
қысылмаған.
Белдікмықтапбекітілген.
ЕСКЕРТУ
Айнымалытоксымыныңнемесет.б.қатеорналасуы
қысқатұйықталусалдарынанөрттіңпайдаболуына
немесетоксоғуқаупінеəкелуімүмкін.Орнату
жұмыстарыныңқауіпсіздікталаптарынасай
орындалғанынакөзжеткізіңіз.
Басқа ақпарат
ТеледидардынемесеСКДмонитордыалған
кездеалдыңғыорнатупроцедурасын
керісіншеорындаңыз.
ЕСКЕРТУ
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам(189,3см
(75дюйм)жəнеоданүлкентеледидарнемесеСКД
мониторүшінүшнемесекөбірекадам)керек
(Мысырдықоспағанда).
ҮлкентеледидардынемесеСКДмониторды
тасымалдауүшінекінемесекөбірекадам(75дюйм
(189,3см)жəнеоданүлкентеледидарнемесеСКД
мониторүшінүшнемесекөбірекадам)керек(тек
Мысырүшін).
Техникалық сипаттамалары
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Өлшемдері: (шамамен) [мм]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1: 20(жақынорнатуүшін,2-b)
h2: 60(стандарттыорнатуүшін,2-a)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8
Дизайнментехникалықсипаттамаларыескертусіз
өзгертіледі.
− 19 (KZ) −
KZ
Анықтамалар
Қабырғаға орнататын кронштейнді қабырғаға орнату үшін өлшеу
Кестедегідеректерорнатуғабайланыстыаздапөзгешеленуімүмкін.
Экранортасыныңнүктесі
Стандарттыорнату Жақынорнату
(мм)
Үлгінөмірі
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/75X82K/
75X81K/75X80K/75X80BK/
75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K/65X86DK/
65X85K/65X85TK/65X82K/
65X81K/65X81DK/65X80K/
65X80BK
KM-65X85K/65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K/55X85K/
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K/55X93K/
55X92K/55X90K/55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K/55X81K/
55X81DK/55X80K/55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 20 (KZ) −
(мм)
Үлгінөмірі
KD-50X89K/50X85K/
50X85TK/50X82K/50X81K/
50X81DK/50X80K
KM-50X85K/50X80K
XR-50X94S/50X92K/50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K/43X85K/
43X85TK/43X82K/43X81K/
43X81DK/43X80K
KM-43X85K/43X80K
964 563 111 392 133 91
− 21 (KZ) −
KZ
Негізгі адаптерді орнату орны
a
b
c
d
Үлгінөмірі Ілмекорны
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/
75X82K/75X81K/75X80K/
75X80BK/75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K/65X86DK/
65X85K/65X85TK/
65X82K/65X81K/
65X81DK/65X80K/
65X80BK
KM-65X85K/65X80K
XR-65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K/55X85K/
55X85TK/55X82K/
55X81K/55X81DK/
55X80K/55X80BK
KM-55X85K/55X80K
XR-55X94K/55X93K/
55X92K/55X90K/55X90BK
XRM-55X90K
b
Үлгінөмірі Ілмекорны
KD-50X89K/50X85K/
50X85TK/50X82K/
50X81K/50X81DK/50X80K
KM-50X85K/50X80K
XR-50X94S/50X92K/
50X90S
c
KD-43X89K/43X85K/
43X85TK/43X82K/
43X81K/43X81DK/43X80K
KM-43X85K/43X80K
c
− 22 (KZ) −
Қабырғадағы теледидарды немесе СКД мониторды орнату орнының белгісі
Экранортасыныңнүктесі
Оқшаулаутаспасы
(300)
(1000)
(мм)
Үлгінөмірі
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/75X82K/
75X81K/75X80K/75X80BK/
75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (SR) −
Informacije za montažu za upotrebu Sony
Nosača za postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli*:
* U konkretnim nazivima modela, „x“/„xx“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
ili LCD monitora obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga
montirate.
Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony
Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog
proizvoda.
Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje
jačine zida da bi podneo težinu TV-a ili LCD monitora. Obavezno poverite pričvršćenje
ovog proizvoda na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite
odgovarajuću pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve
štete ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom.
Za Bezbednost i pravilnu instalaciju, pratite Uputstva za rukovanje Nosačem za postavljanje na zid,
Vodič za podešavanje TV-a ili LCD monitora i smernice u ovom uputstvu.
− 3 (SR) −
SR
Nosač za postavljanje
na zid
O bezbednosti
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
Za kupce
Montaža TV-a ili LCD monitora na zid
UPOZORENJE
NEOPHODNO JE PROFESIONALNO
POSTAVLJANJE
Ovaj proizvod bi trebalo da postavlja
samo profesionalni monter koji je
obučen da proceni snagu zida koja treba
da izdrži težinu TV-a ili LCD monitora.
Ako nije pravilno obezbeđen tokom
postavljanja, TV ili LCD monitor može da
padne i izazove ozbiljne povrede. Sony
nije odgovoran za bilo kakvu štetu ili
povredu izazvanu prilikom pogrešnog
rukovanja ili nepravilnim postavljanjem,
ili postavljanjem bilo kojeg drugog osim
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju.
Za dilere kompanije
Sony
Za postavljanje ovog proizvoda je
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
pažljivo pročitajte ovo uputstvo za
upotrebu da biste bezbedno obavili rad
na postavljanju. Sony nije odgovoran za
bilo kakve štete ili povrede
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem
ili nepropisnim postavljanjem. Ovaj
priručnik dajte kupcu nakon postavljanja.
Ovo uputstvo za upotrebu prikazuje ispravno
rukovanje proizvodom i važne mere
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Vaša je odgovornost da
pročitate, potpunosti razumete i pratite sva
uputstva u ovom uputstvu za upotrebu. Ako
to ne učinite, možete izazvati ozbiljne lične
povrede ili oštećenje imovine i možete
poništiti garanciju. Držite ovaj priručnik
dostupnim za buduću upotrebu.
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
nepravilno koriste, to može da dovede do
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi
sprečavanja takvih nesreća.
OPREZ
Određeni proizvodi
Ovaj Nosač za postavljanje na zid je
projektovan za upotrebu sa određenim
modelima TV-a ili LCD monitora. Za TV
prijemnike ili LCD monitore, pogledajte
njihov Referentni vodič da biste proverili da li
Nosač za postavljanje na zid može da se
koristi.
Za kupce
UPOZORENJE
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne
poštuju, to može da dovede do teških
telesnih povreda ili smrti usled požara,
strujnog udara ili padanja proizvoda.
Obavezno poverite
postavljanje licenciranim
ugovaračima i držite
malu decu dalje tokom
postavljanja.
Ako se Nosač za postavljanje na zid ili TV ili
LCD monitor ne postave pravilno, može doći
do sledećih nesreća. Licencirani ugovarači
treba obavezno da izvrše postavljanje.
TV ili LCD monitor može da padne i da
dovede do ozbiljnih povreda, kao što su
modrica ili prelom.
Ako je zid na koji je postavljen Nosač za
postavljanje na zid nestabilan, neravan ili
nije pod uglom od 90 stepeni sa podom,
jedinica može pasti i uzrokovati povrede ili
materijalnu štetu. Zid treba da bude u
stanju da podnese najmanje četiri puta
veću težinu od težine TV-a ili LCD
monitora.
(Pogledajte Referentni vodič svog TV-a ili
LCD monitora radi njegove težine.)
Ako ugradnja na zidu Nosača za
postavljanje na zid nije dovoljno čvrsta,
jedinica može pasti i uzrokovati povrede ili
materijalnu štetu.
Obavezno poverite
pomeranje ili demontažu
TV-a ili LCD monitora
licenciranim
ugovaračima.
Ako druge osobe osim licenciranih
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV ili
LCD monitor, on može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine. Dve ili više
osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 189,3 cm (75inča) i više) potrebne su za
transport velikog TV-a ili LCD monitora (osim
Egipta).
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili
LCD monitor od 75inča (189,3 cm) i više)
potrebne su za transport velikog TV-a ili LCD
monitora (samo Egipat).
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a ili
LCD monitora.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može da
padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Ne vršite izmene na
delovima Nosača za
postavljanje na zid.
Ako to učinite, Nosač za postavljanje na zid
može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine.
Nemojte montirati
nikakvu opremu osim
navedenog proizvoda.
Ovaj Nosač za postavljanje na zid je
projektovan samo za upotrebu sa
navedenim proizvodom. Ako montirate
opremu osim navedene, ona može da padne
ili da se polomi i izazove povrede ili
oštećenje imovine.
Ne primenjujte nikakvo
opterećenje osim TV-a ili
LCD monitora na Nosač
za postavljanje na zid.
Ne tresite TV ili LCD
monitor levo/desno,
gore/dole.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može da
padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Ne oslanjajte se ili ne
kačite na TV ili LCD
monitor.
Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV ili LCD
monitor, pošto on može da padne na vas i
izazove ozbiljne povrede.
OPREZ
Ako se ne poštuju sledeće mere
predostrožnosti, može da dođe do
povreda ili oštećenja imovine.
Obavezno sačuvajte neiskorištene delove
na sigurnom mestu za korišćenje u
budućnosti.
Čuvajte ih van domašaja dece.
Ne rukujte proizvodom
sa prekomernom silom
tokom čišćenja ili
održavanja.
Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
strani TV-a ili LCD monitora. Ako to učinite,
TV ili LCD monitor može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine.
Mere predostrožnosti
Ako koristite TV ili LCD monitor instaliran
na Nosaču za postavljanje na zid duže
vremena, zid iza ili iznad TV-a ili LCD
monitora može da promeni boju ili da se
tapeta odlepi, u zavisnosti od materijala
zida.
Ako se Nosač za postavljanje na zid ukloni
nakon postavljanja na zid, rupe za šrafove
ostaju.
Ne koristite Nosač za postavljanje na zid
na mestu gde je izložen mehaničkim
vibracijama.
− 4 (SR) −
Postavljanje Nosača
za postavljanje na
zid
Za dilere kompanije
Sony
UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
dilere kompanije Sony. Obavezno
pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
bezbednost tokom postavljanja,
održavanja i provere ovog proizvoda.
Ne postavljajte Nosač za
postavljanje na zid na
zidnim površinama gde
su uglovi ili strane TV-a ili
LCD monitora izbočeni od
površine zida.
Ne postavljajte Nosač za postavljanje na zid
na zidnim površinama kao što je stub, gde
su uglovi ili strane TV-a ili LCD monitora
izbočeni od površine zida. Ako se desi da
osoba ili predmet udare u izbočeni ugao ili
bočnu stranu TV-a ili LCD monitora, to može
da dovede do povreda ili oštećenje imovine.
Ne postavljajte TV ili LCD
monitor iznad ili ispod
klima uređaja.
Ako je TV ili LCD monitor izložen dugo vreme
prodoru vode ili toplog vazduha iz klima
uređaja, to može da dovede do požara,
strujnog udara ili kvara na TV-u ili LCD
monitoru.
Obavezno postavite
Nosač za postavljanje na
zid čvrsto na zid
postupajući prema
uputstvima iz ovog
uputstva za upotrebu.
Ako bilo koji od vijaka postane labav ili
ispadne, Nosač za postavljanje na zid može
da padne i dovede do povreda ili oštećenja
imovine. Obavezno koristite odgovarajuće
vijke za materijal zida i postavite uređaj
bezbedno pomoću četiri ili više vijaka
prečnika 8 mm (ili ekvivalentne).
Obavezno pravilno
koristite isporučene
vijke i delove za
pričvršćenje
postupajući prema
uputstvima iz ovog
uputstva za upotrebu.
Ako koristite delove
koji nisu originalni, TV
ili LCD monitor može
da padne i da nekome
dovede do telesne
povrede ili do
oštećenja TV-a ili LCD
monitora.
Proverite da li ste
pravilno sklopili nosač za
zid postupajući prema
datom postupku
objašnjenom u ovom
uputstvu za upotrebu.
Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
TV ili LCD monitor može da padne i da
nekome dovede do telesne povrede ili do
oštećenja TV-a ili LCD monitora.
Obavezno pritegnite
vijke čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV ili LCD
monitor može da padne i da nekome
dovede do telesne povrede ili do oštećenja
TV-a ili LCD monitora.
Pazite da ne izlažete TV
ili LCD monitor udaru
tokom postavljanja.
Ako se TV ili LCD monitor izloži udaru, može
da padne ili da se polomi. Ovo može da
dovede do povreda.
Obavezno postavite TV ili
LCD monitor na zid koji je
istovremeno vertikalan i
ravan.
Ako propustite da to učinite, TV ili LCD
monitor može da padne i izazove povrede.
Nakon pravilnog
postavljanja TV-a ili LCD
monitora, propisno
obezbedite kablove.
Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa
kablovima, to može da dovede do povreda
ili do oštećenja TV-a ili LCD monitora.
Ne dozvolite da strujni
kabl ili kabl za
povezivanje budu
priklješteni.
Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
Vijci potrebni za
pričvršćenje Nosača za
postavljanje na zid se ne
isporučuju.
Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
strukturu zida prilikom montiranja Nosača za
postavljanje na zid.
− 5 (SR) −
SR
Pre početka korišćenja
Ilustracije TV ili LCD monitora prikazane u ovom uputstvu su primeri koji se koriste da ponude
jasna objašnjenja rukovanja. Zbog ovog razloga, ilustracije mogu da izgledaju različito od
vašeg pravog TV ili LCD monitora.
Od čega je vaš zid napravljen?
Najpre, proverite koja je vrsta zida na koji želite da postavite TV ili LCD monitor.
Suvi zid sa drvenim stubovima
Mere predostrožnosti
Maksimalna debljina suvog zida: 16 mm.
Proverite da li su dimenzije unutrašnjeg
drvenog stuba najmanje 51mm×102mm za
standardnu ili 38mm×89mm za stvarnu
dimenziju.
Zid od punog betona ili od betonskih
blokova
Mere predostrožnosti
Nosač za postavljanje na zid možete
direktno da montirate na zid od punog
betona.
Proverite da li je debljina betonskog zida
najmanje 203 mm.
Proverite da li je veličina pojedinačnog
betonskog bloka najmanje 203mm×
203mm×406mm.
− 6 (SR) −
Provera delova
Isporučeno uz SU-WL450
Proverite da li su svi delovi isporučeni.
Osnova (20) (×1) Remenica (×2) Vijak (+PSW 6×20)
(×4)
Odstojnik (20mm) (×2)
Remen (×1) Spojnica za osnovu
(×2)
Vijak (+PSW 4×10)
(×8)
Odstojnik (60mm)
(×2)
Vijak (+PSW 6×50)
(×2)
Ovi delovi se ne mogu koristiti sa vašim modelom.
Vijak (+PSW 4×20) sa
čaurom (×2)
Čaura (20) (M4) (×2) Vijak (+PSW 4×20)
(×2)
Čaura (M4) (×2)
Vijak (+PSW 4×50)
(×2)
Isporučeno uz TV ili LCD monitor
Priključak nosača za
montažu na zid VS
(×4)*
* Samo za ograničen region/zemlju/model.
− 7 (SR) −
SR
Priprema za postavljanje
Neka vam pre postavljanja Referentni vodič za TV ili LCD monitor i Vodič za podešavanje budu pri
ruci.
Proverite položaj za postavljanje vašeg TV-a ili LCD monitora.
Pripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan (nisu
isporučeni). Izaberite vijke koji odgovaraju za materijal zida.
Pripremite sledeće alate:
*1
5,5 mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm × 60mm 5mm
*4
*1 Samo za suvi zid sa drvenim stubovima
*2 Samo za zid od punog betona ili zid od betonskih blokova
*3 Zavisi od modela
*4 Samo za TV ili LCD monitor od 189,3 cm (75inča) i iznad (osim Egipta)
Samo za TV ili LCD monitor od 75inča (189,3 cm) i iznad (samo Egipat)
− 8 (SR) −
Postavljanje na zid Nosača za
postavljanje na zid
1 Odlučite o mestu za
postavljanje.
Uverite se da mesto na zidu za bušenje
rupa dovoljno jako da podnese težinu bar
četiri puta veću od težine TV-a ili LCD
monitora.
Pogledajte Referentni vodič svog TV-a ili
LCD monitora radi težine TV-a ili LCD
monitora.
Napomena
Kada se TV ili LCD monitor montira na zid, gornja
strana TV-a ili LCD monitora se malo nagne
napred.
Preporučujemo da vizuelno proverite okruženje
mesta za TV ili LCD monitor.
2 Izaberite stil montaže na zid kao
što je prikazano ispod.
2-a: Standardna montaža
2-b: Uzana montaža
• Pogledajte „Postavljanje za instalaciju za
Nosač za postavljanje na zid“ na
strani18.
UPOZORENJE
Kada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.
2-a 2-b
3 Ako se standardna montaža
(2-a) bira:
Postavite spojnicu za osnovu
pomoću Vijka (+PSW 4×10)
na osnovu (20) .
• Pogledajte „Lokacija postavljanja spojnice
za osnovu “ na strani 20.
Npr., postavljanje spojnice za osnovu na lokaciju
„a“
Ako se uzana montaža (2-b)
bira:
Preskočite ovaj korak.
4 Odlučite o položajima vijaka za
postavljanje osnove (20) .
• Pogledajte „Specifikacije“ na strani 17.
UPOZORENJE
Odredite jačinu zida na koji će TV ili LCD monitor
biti montiran. Ojačajte dovoljno zid, ako je
potrebno.
Zid na koji će se montirati TV ili LCD monitor treba
da bude u stanju da podnese težinu od najmanje
četiri puta težine TV-a ili LCD monitora.
(Pogledajte Referentni vodič svog TV-a ili LCD
monitora radi njegove težine.)
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Koristite rupe u pozicijama spojnice za
osnovu .
Npr., obeležavanje na lokaciji „a“ da odgovara
osnovi (20)
− 9 (SR) −
SR
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
Npr., obeležavanje na lokaciji „a“ da odgovara
osnovi (20)
5 Probušite vodeće rupe na
oznakama.
Uverite se da mesto na zidu za bušenje
rupa dovoljno jako da podnese težinu bar
četiri puta veću od težine TV-a ili LCD
monitora.
Bušenje na suvom zidu sa drvenim
stubovima:
× 4
75mm
5,5 mm
Napomena
Rupe za navođenje moraju biti probušene do
dubine od 75 mm pomoću burgije prečnika od
5,5mm.
Bušenje na zidu od punog betona ili zidu
od betonskih blokova:
× 4
10mm
75mm
6 Postavite osnovu (20) na
zid odgovarajućim vijcima (nije
isporučeno).
Napomena
Upotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm ili
ekvivalentne (nisu isporučeni).
Koristite libelu da biste proverili da li je osnova (20)
u ravni.
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Postavite četiri vijka u rupe spojnice osnove
sa osnovom (20) .
Npr., postavljanje osnove (20) na lokaciju sa „a“
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
Npr., postavljanje osnove (20) na lokaciju sa „a“
7 Samo KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Obeležite mesto postavljanja na
zidu.
Koristite krep-traku (nije isporučena) ili
sličan proizvod da biste obeležili mesto
TV-a ili LCD monitora blizu osnove (20) ili
spojnice za osnovu .
• Pogledajte „Postavljanje TV-a ili LCD
monitora na zid instalacije lokacije“ na
strani 21.
− 10 (SR) −
Osim za KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK
/
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Preskočite ovaj korak.
Priprema za postavljanje TV-a
ili LCD monitora
Napomena
Obavezno čuvajte uklonjene vijke i neiskorišćene
delove na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
1 Prikačite postolje za vrh stola da
bi TV ili LCD monitor stajao.
• Pogledajte Vodič za podešavanje svog
TV-a ili LCD monitora.
2 Izvadite vijke sa zadnje strane
TV-a ili LCD monitora.
3 Pričvrstite priključak nosača za
montažu za zid VS (isporučen
uz TV ili LCD monitor) na
poleđinu TV-a ili LCD monitora
(da bi bio paralelan sa zidom).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Napomena
Obavezno osigurajte priključak nosača za montažu
na zid VS kada ga pričvršćujete za TV ili LCD
monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom pljosnatom
glavom za postavljanje priključka nosača za
postavljanje na zid
VS
. Upotreba drugog alata
može da izazove preterano pritezanje priključka
nosača za montažu na zid VS i oštećenje TV-a ili
LCD monitora.
4 Pričvrstite delove za pričvršćenje
za Nosač za postavljanje na zid.
Proverite delove za pričvršćenje
pozivajući se na „Isporučeno uz
SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 6.
Napomena
Čvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
Kada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Remen Odstojnik
(60mm)
Vijak
(+PSW 6×50)
Remenica
Vijak
(+PSW 6×20)
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
Remen Odstojnik
(20mm)
Remenica
Vijak
(+PSW 6×20)
Vijak
(+PSW 6×20)
− 11 (SR) −
SR
5 Povežite potrebni kabl(ove) sa
TV-om ili LCD monitorom.
Obavezno povežite kablove pre
postavljanja TV-a ili LCD monitora na zid.
Nećete moći da povežete kablove kada se
TV ili LCD monitor postavi.
Napomena
Polaganje kablova u zid poverite licenciranom
monteru.
Pre postavljanja na zid, svežite kablove za
povezivanje da ih ne biste gazili.
6 Odvojite postolje za sto od TV-a
ili LCD monitora.
Sledeća ilustracija je primer rukovanja.
Osim za KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Uklanjajte jednu po jednu stranu postolja
za sto. Čvrsto držite postolje za sto sa obe
ruke dok drugi ljudi podižu TV ili LCD
monitor.
• Ponovite prethodni korak i uklonite drugu
stranu postolja za sto.
Samo XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Uklanjajte jednu po jednu stranu postolja
za sto. Čvrsto držite postolje za sto sa obe
ruke dok drugi ljudi podižu TV ili LCD
monitor.
• Ponovite prethodni korak i uklonite drugu
stranu postolja za sto.
− 12 (SR) −
Samo KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Napomena
Troje ili više ljudi je potrebno za odvajanje postolja
za sto.
Vodite računa da prilikom odvajanja postolja za sto
od TV-a ili LCD monitora ne koristite prekomernu
silu jer to može da dovede do pada TV-a ili LCD
monitora i izazove telesnu povredu ili fizičko
oštećenje TV-a ili LCD monitora.
Pažljivo rukujte sa postoljem za sto da ne biste
oštetili TV ili LCD monitor.
Pažljivo podižite TV ili LCD monitor dok odvajate
postolje za sto da se ne bi prevrnulo i izazvalo
povredu.
Pažljivo odvojite postolje za sto od TV-a ili LCD
monitora da ne bi palo i oštetilo površinu na kojoj
se nalazi TV ili LCD monitor.
Postavljanje TV-a ili LCD
monitora na zid
Samo KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
UPOZORENJE
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 189,3cm (75inča) i više) potrebne su za transport
velikog TV-a ili LCD monitora (osim Egipta).
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 75inča (189,3cm) i više) potrebne su za transport
velikog TV-a ili LCD monitora (samo Egipat).
1 Podignite TV ili LCD monitor.
• Za lokacije remenica koje treba da vise
na osnovi (20) ili spojnici za osnovu ,
pogledajte „Lokacija postavljanja spojnice
za osnovu “ na strani 20.
• Uverite se da zadnja strana TV-a ili LCD
monitora dodiruje osnovu (20) ili
spojnicu za osnovu kada držite TV ili
LCD monitor.
Napomena
Čvrsto držite TV ili LCD monitor sa obe ruke i
poravnajte remen i donji deo TV-a ili LCD
monitora sa krep-trakom.
− 13 (SR) −
SR
• Polako otpustite obe ruke da TV ili LCD
monitor ne bio pao.
• Kada postavite TV ili LCD monitor na zid,
uklonite krep-traku sa zida.
TV ili LCD monitor treba da nose tri osobe, pri
čemu osoba ispred TV-a ili LCD monitora treba da
navodi druge dve na odgovarajuću poziciju.
Budite veoma oprezni kada postavljate TV ili LCD
monitor na zid, naročito osoba koja pridržava TV ili
LCD monitor odozdo, jer TV ili LCD monitor može
da padne i izazove ozbiljnu povredu ili čak smrt.
Remenica
Remen
2 Postavite TV ili LCD monitor na
osnovu (20) ili spojnicu za
osnovu .
• Pažljivo pomerite TV ili LCD monitor i
okačite remenice na zadnjoj strani
TV-a ili LCD monitora na osnovu (20) ili
spojnicu za osnovu vodeći računa da
odgovaraju obliku otvora.
• Nakon montaže TV-a ili LCD monitora na
zid, proverite da li su remenice čvrsto
pričvršćene u osnovu (20) ili spojnicu
za osnovu .
− 14 (SR) −
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Remen
Odstojnik
(60mm)
Remenica
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
Odstojnik
(20mm)
Remen
Remenica
− 15 (SR) −
SR
3 Sprečavanje pomeranja dna
TV-a ili LCD monitora.
• Podignite labavi deo remena i
pričvrstite ga čvrsto na zid.
2-a 2-b
Remen Remen
• Upotrebite vijak prečnika 5 mm ili
ekvivalentan (nije isporučen).
Napomena
Pokušajte da povučete dno TV-a ili LCD monitora
malo napred prema vama, da biste se uverili da se
ne pomera napred. Ako postoji bilo kakvo
pomeranje, on nije ispravno pričvršćen, a remen
treba ponovo čvrsto da se pričvrsti.
Osim za KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
UPOZORENJE
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 189,3cm (75inča) i više) potrebne su za transport
velikog TV-a ili LCD monitora (osim Egipta).
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 75inča (189,3cm) i više) potrebne su za transport
velikog TV-a ili LCD monitora (samo Egipat).
1 Podignite TV ili LCD monitor.
• Za lokacije remenica koje treba da vise
na osnovi (20) ili spojnici za osnovu ,
pogledajte „Lokacija postavljanja spojnice
za osnovu “ na strani 20.
• Uverite se da zadnja strana TV-a ili LCD
monitora dodiruje osnovu (20) ili
spojnicu za osnovu kada držite TV ili
LCD monitor.
Remenica
Napomena
Čvrsto držite TV ili LCD monitor sa obe ruke.
2 Postavite TV ili LCD monitor na
osnovu (20) ili spojnicu za
osnovu .
• Pažljivo pomerite TV ili LCD monitor i
okačite remenice na zadnjoj strani
TV-a ili LCD monitora na osnovu (20) ili
spojnicu za osnovu vodeći računa da
odgovaraju obliku otvora.
• Nakon montaže TV-a ili LCD monitora na
zid, proverite da li su remenice čvrsto
pričvršćene u osnovu (20) ili spojnicu
za osnovu .
• Polako otpustite obe ruke da TV ili LCD
monitor ne bio pao.
− 16 (SR) −
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Odstojnik
(60mm) Remen
Remenica
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
Remen
Remenica
Odstojnik
(20mm)
− 17 (SR) −
SR
3 Sprečavanje pomeranja dna
TV-a ili LCD monitora.
• Podignite labavi deo remena i
pričvrstite ga čvrsto na zid.
2-a 2-b
Remen Remen
• Upotrebite vijak prečnika 5 mm ili
ekvivalentan (nije isporučen).
Napomena
Pokušajte da povučete dno TV-a ili LCD monitora
malo napred prema vama, da biste se uverili da se
ne pomera napred. Ako postoji bilo kakvo
pomeranje, on nije ispravno pričvršćen, a remen
treba ponovo čvrsto da se pričvrsti.
Potvrđivanje završetka
postavljanja
Proverite sledeće tačke.
Remenice su čvrsto okačene na osnovu
(20) ili spojnicu za osnovu .
Strujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
Remen je zategnut bez labavog dela.
UPOZORENJE
Nepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite
završetak postavljanja radi bezbednosti.
Ostale informacije
Prilikom skidanja TV-a ili LCD monitora,
postupajte obrnutim redosledom od
prethodnog postupka za postavljanje.
UPOZORENJE
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 189,3cm (75inča) i više) potrebne su za transport
velikog TV-a ili LCD monitora (osim Egipta).
Dve ili više osoba (tri ili više osoba za TV ili LCD monitor
od 75inča (189,3cm) i više) potrebne su za transport
velikog TV-a ili LCD monitora (samo Egipat).
Specifikacije
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimenzije: (približ.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (za uzanu montažu, 2-b)
h2 : 60 (za standardnu montažu, 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8
Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez
obaveštenja.
− 18 (SR) −
Reference
Postavljanje za instalaciju za Nosač za postavljanje na zid
Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
Centralna tačka ekrana
Standardna
montaža Uzana montaža
(mm)
Naziv modela
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (SR) −
SR
(mm)
Naziv modela
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (SR) −
Lokacija postavljanja spojnice za osnovu
a
b
c
d
Naziv modela Mesto za kuke
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Naziv modela Mesto za kuke
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (SR) −
SR
Postavljanje TV-a ili LCD monitora na zid instalacije lokacije
Centralna tačka ekrana
Krep-traka
(300)
(1000)
(mm)
Naziv modela
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (CS) −
使用 Sony 挂壁式支架(SU-WL450)的安装信息
支持型号*:
* 在实际机型名称中,“x”/“xx” 指的是特定于每个型号的数字和/或字符。
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
致顾客
为保护产品和安全理由,Sony 坚持建议安装您的电视机或 LCD 监视器的任务由 Sony 经销商或授权承
包商进行。请勿尝试自行安装。
致 Sony 经销商和承包商
安装、定期维修和检查此产品时,请务必注意安全。
安装本产品需要足够的专业技能,尤其是确定用于承受电视机或 LCD 监视器重量的墙壁的
强度。务必将本产品的墙上安装托付于 Sony 经销商或授权承包商并在安装时特别注意安
全。对于处置不当或安装不妥造成的损害或人身伤害,Sony 将不负责任。
为了确保安全和正确安装,请遵循挂壁式支架使用说明书、电视机或 LCD 监视器设定指南以及本手册中
的说明。
− 3 (CS) −
CS
挂壁式支架
安全事项
感谢您购买本产品。
致顾客
将电视机或 LCD 监视器安装到墙壁上
警告
需要专业安装
本产品应仅由专业安装人员安装,该安装
人员必须经过培训,能确定承受电视机或
LCD 监视器重量的墙壁强度。安装期间若
未正确固定,电视机或 LCD 监视器可能会
掉落并造成严重受伤。对于因处理或安装
不当,或安装任何非指定产品而造成的任
何损害或受伤,Sony概不负责。您的法定
权利(若有)不受影响。
致 Sony 经销商
安装本产品要求具有一定的技术。为安全
地进行安装工作,请务必仔细通读本使用
说明书。Sony 对操作不当或安装不正确而
引起的任何损坏或伤害均不负责。请在完
成安装后将本说明书交给用户。
本使用说明书介绍了正确使用本产品的信息,
以及为防止事故发生需注意的重要事项。您有
责任阅读、通晓并遵照本使用说明书中的指
示。否则可能会导致严重的人身伤害或财产损
失,并可能会使保修无效。保存好本说明书以
备将来参考。
Sony 的产品设计非常注重安全。然而,如果不
正确使用这些产品,则可能因火灾、电击、产
品倾倒或产品跌落而导致人员严重受伤。请务
必遵守安全注意事项以防止此类事故发生。
注意
指定产品
本挂壁式支架设计用于指定产品的电视机或
LCD 监视器。请参阅电视机或 LCD 监视器的参
考指南,确定本挂壁式支架是否可用于该电视
机或 LCD 监视器。
致顾客
警告
如果不遵守下列注意事项,则因火灾、电
击或产品跌落而导致人员严重受伤或死
亡。
请务必将安装工作委托给经
许可的承包商,并确保在安
装过程中无儿童接近。
如果挂壁式支架或电视机或 LCD 监视器安装不
正确,则可能发生下列事故。请确保安装工作
由经许可的承包商进行。
电视机或 LCD 监视器可能跌落并造成人员严
重受伤,如擦伤或骨折等。
如果安装挂壁式支架的墙体不平稳、不平整
或与地面不垂直,则装置可能会跌落,从而
造成人员受伤或财产损失。墙体能承受的重
量应该至少是电视机或 LCD 监视器重量的四
倍。
(请参阅您电视机或 LCD 监视器的参考指
南,了解其重量。)
如果墙壁上安装的挂壁式支架不够牢固,则
装置可能会跌落并造成人员受伤或财产损
失。
请务必将电视机或 LCD 监
视器的搬移或拆卸工作委托
给经许可的承包商进行。
如果由经许可的承包商之外的其他人员进行电
视机或 LCD 监视器的搬运或拆卸工作,则电视
机或 LCD 监视器可能跌落并造成人员受伤或财
产损失。搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两
个或两个以上(189.3 cm(75 英寸)及以上的
电视机型号或 LCD 监视器需要三个或三个以
上)的人员(埃及除外)。
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个
以上(75 英寸(189.3 cm)及以上的电视机型
号或 LCD 监视器需要三个或三个以上)的人员
(仅限埃及)。
电视机或 LCD 监视器安装
完之后,请勿拆下螺丝等零
件。
否则,电视机或 LCD 监视器可能会跌落并造成
人员受伤或财产损失。
请勿改装挂壁式支架的零部
件。
否则,挂壁式支架可能会跌落并造成人员受伤
或财产损失。
请勿将指定产品之外的其他
设备安装到支架上。
本挂壁式支架系为指定产品专门设计。如果您
安装非指定设备,则支架可能跌落或破裂,并
造成人员受伤或财产损失。
除电视机或 LCD 监视器之
外,请勿在挂壁式支架上再
加挂其他重物。
请勿左右或上下摇晃电视机
或 LCD 监视器。
否则,电视机或 LCD 监视器可能会跌落并造成
人员受伤或财产损失。
请勿倚靠或吊挂在电视机或
LCD 监视器上。
请勿倚靠或吊挂在电视机或 LCD 监视器上,因
为电视机或 LCD 监视器可能跌落到您身上,并
造成人员严重受伤。
注意
如果不遵守下列注意事项,则可能导致人
员受伤或财产损失。
务必将未使用的部件存放在安全的地方,以
备日后使用。
请将部件远离儿童。
在清洁或维护过程中,请勿
对产品施加过大的力量。
请勿在电视机或 LCD 监视器的顶部施加过大的
力量。否则,电视机或 LCD 监视器可能会跌落
并造成人员受伤或财产损失。
预先注意事项
如果长期使用安装于挂壁式支架的电视机或
LCD 监视器,则视墙面材料而定,电视机或
LCD 监视器后面或上面的墙面可能会褪色,
或出现墙纸脱落。
如果在墙壁上安装挂壁式支架后再将其拆
下,则墙壁上会留下螺丝孔。
请勿在容易受到机械振动的地方使用挂壁式
支架。
安装挂壁式支架
致 Sony 经销商
警告
下列说明仅适用于 Sony 经销商。请务必
阅读上述安全注意事项,并在安装、维护
和检查本产品时特别注意安全。
请勿将挂壁式支架装在会使
电视机或 LCD 监视器的边
角或侧面突出于墙面的墙壁
位置。
请勿将挂壁式支架装在柱子等会使电视机或
LCD 监视器的边角或侧面突出于墙面的墙壁位
置。如果有人或物体正巧撞到电视机或 LCD 监
视器的边角或侧面,则会引起人员受伤或财产
损失。
请勿将电视机或 LCD 监视
器安装在空调的上面或下
方。
如果电视机或 LCD 监视器长期接触空调的漏
水,或长期暴露于空调的气流中,则可能造成
火灾、电击或电视机或 LCD 监视器故障。
− 4 (CS) −
请务必按照本使用说明书中
的指示牢固地将挂壁式支架
安装在墙上。
如果有螺丝松动或掉落,则挂壁式支架会跌落
并造成人员受伤或财产损失。请务必使用适合
墙壁材料的螺丝牢固安装本装置。固定时请使
用四个或更多个 8 mm 直径(或相当规格)的
螺丝。
请务必按照本使用说明书
中给出的指示正确使用提
供的螺丝和附件。如果使
用其他替代零件,则电视
机或 LCD 监视器可能会
跌落,并造成人身伤害或
电视机或 LCD 监视器损
坏。
请务必按照本使用说明书中
介绍的步骤正确安装支架。
如果有螺丝松动或掉落,则电视机或 LCD 监视
器可能会跌落,并造成人身伤害或电视机或
LCD 监视器损坏。
请务必拧紧指定位置的螺
丝。
如果操作不当,则电视机或 LCD 监视器可能会
跌落,并造成人身伤害或电视机或 LCD 监视器
损坏。
请小心勿使电视机或 LCD
监视器在安装过程中受到振
动。
如果电视机或 LCD 监视器受到振动,它可能会
跌落或裂开。这可能会引起人员受伤。
请务必将电视机或 LCD 监
视器安装在垂直且平坦的墙
壁上。
否则,电视机或 LCD 监视器可能跌落并造成人
员受伤。
正确安装电视机或 LCD 监
视器后,请正确固定电缆。
如果电缆缠住人或物体,则可能导致人员受伤
或电视机或 LCD 监视器损坏。
请勿夹住交流电源线或连接
电缆。
如果交流电源线或连接电缆被夹在装置和墙壁
之间或被用力弯曲、缠绕,则内部导线可能会
裸露在外并造成短路或断路。这可能会引起火
灾或电击。
不提供用于将挂壁式支架固
定于墙壁的螺丝。
在安装挂壁式支架时,请使用适合墙壁材料和
结构的螺丝。
− 5 (CS) −
CS
事先准备
本说明书中所示的电视机或 LCD 监视器的图例,是为了清晰地对操作进行说明的示例。因此,图例
可能看起来与实际的电视机或 LCD 监视器不同。
墙体是什么结构?
首先,请确认用于安装电视机或 LCD 监视器的墙体类型。
有立柱的干砌墙
预先注意事项
干砌墙最大厚度:16 mm。
请确保内部木立柱尺寸至少为 51 mm ×
102 mm(通用)或 38 mm × 89 mm(标称)。
实心混凝土或混凝土砖
预先注意事项
请将挂壁式支架直接安装至实心混凝土墙上。
请确保实心混凝土墙壁厚度至少为 203 mm。
请确保每块混凝土砖的大小至少为 203 mm ×
203 mm × 406 mm。
− 6 (CS) −
检查零件
SU-WL450 随附部件
确认已包含所有零件。
底座(20)(×1) 滑轮(×2) 螺丝(+PSW 6 × 20)
(×4)
垫片(20 mm)(×2)
皮带(×1) 底座转接器(×2) 螺丝(+PSW 4 × 10)
(×8)
垫片(60 mm)(×2)
螺丝(+PSW 6 × 50)
(×2)
这些零件可能不用于您的型号。
带套管的螺丝
(+PSW 4 × 20)
(×2)
M4套管(20)(×2) 螺丝(+PSW 4 × 20)
(×2)
M4套管(×2)
螺丝(+PSW 4 × 50)
(×2)
随电视机或 LCD 监视器提供
挂壁式螺栓
VS
(×4)*
* 仅针对有限的地区/国家/型号。
− 7 (CS) −
CS
准备安装
开始安装前,请将本电视机或 LCD 监视器的参考指南和设定指南放于手边,方便查阅。
确认电视机或 LCD 监视器的安装位置。
准备四个或更多个 8 mm 直径和一个 5 mm 直径或相当规格的螺丝(不提供)。选择适合墙壁材料的螺
丝。
准备以下工具:
*1
5.5 mm 10 mm
*2 *3
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 mm x 60 mm 5 mm
*4
*1 仅适用于有立柱的干砌墙
*2 仅适用于实心混凝土或混凝土砖
*3 取决于型号
*4 仅适用于 189.3 cm(75 英寸)及以上的电视机或 LCD 监视器(埃及除外)
仅适用于 75 英寸(189.3 cm)及以上的电视机或 LCD 监视器(仅限埃及)
− 8 (CS) −
将挂壁式支架安装至墙壁
1 确定安装位置。
确保墙壁具有安装电视机或 LCD 监视器的足
够空间并且必须能支撑至少电视机或 LCD 监
视器四倍的重量。
有关电视机或 LCD 监视器的重量,请参阅电
视机或 LCD 监视器参考指南。
注意
当电视机或 LCD 监视器安装在墙上时,电视机或 LCD
监视器上端会向前轻微倾斜。
建议在观看环境中检查电视机或 LCD 监视器位置。
2 选择如下所示的挂壁式安装样式。
2-a:标准安装
2-b:窄安装
•请参阅第 18 页的“在墙上安装挂壁式支
架的尺寸参数”。
警告
选择 2-b 时,背后端子的使用受到限制。
2-a 2-b
3 如果选择的是标准安装(2-a):
使用螺丝 (+PSW 4 × 10) 将底
座转接器 安装到底座 (20)
上。
• 请参阅第 20 页的“底座转接器 的安
装位置”。
例如,将底座转接器 安装到“a”位置
如果选择的是窄安装(2-b):
略过此步骤。
4 决定各螺钉的位置以安装底座
(20) 。
•请参阅第 17 页的“规格”。
警告
测定要安装电视机或 LCD 监视器墙壁的强度。如果需
要,请适当加固墙壁。
安装电视机或 LCD 监视器的墙壁能承受的重量应该至
少是电视机或 LCD 监视器重量的四倍。(请参阅您电
视机或 LCD 监视器的参考指南,了解其重量。)
如果选择的是标准安装(2-a):
使用底座转接器 的各孔位置。
例如,在“a”位置做标记,用以安装底座(20)
− 9 (CS) −
CS
如果选择的是窄安装(2-b):
例如,在“a”位置做标记,用以安装底座(20)
5 在标记上钻定位孔。
确保墙壁上钻孔的位置足够牢固,能支撑至少
电视机或 LCD 监视器四倍的重量。
在有立柱的干砌墙上钻孔:
× 4
75 mm
5.5 mm
注意
必须使用直径 5.5 mm 的钻头钻定位孔,且深度须达
75 mm。
在实心混凝土或混凝土砖上钻孔:
× 4
10 mm
75 mm
6 使用适当的螺丝(未提供)将底座
(20) 安装在墙壁上。
注意
使用四个或更多个 8 mm 直径或相当规格的螺丝
(不提供)。
使用水平仪检查底座(20) 是否水平。
如果选择的是标准安装(2-a):
将四个螺钉固定在已经和底座(20) 相连
的底座转接器 各孔中。
例如,将底座(20) 安装到“a”位置
如果选择的是窄安装(2-b):
例如,将底座(20) 安装到“a”位置
7 仅限 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
在墙上标出安装位置。
使用遮蔽胶带等物(未提供)在底座(20)
或底座转接器 附近标出电视机或 LCD 监
视器的安装位置。
•请参阅第 21 页的“电视机或 LCD 监视
器安装位置的墙壁标记”。
− 10 (CS) −
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK 除外
略过此步骤。
准备安装电视机或 LCD 监视器
注意
务必将取下的螺丝和不用的零件放置在安全的地方,让螺
丝和零件远离儿童。
1 安装台式底座,让电视机或 LCD
监视器立起。
•请参阅您电视机或 LCD 监视器的设定指
南。
2 移除电视机或 LCD 监视器背面的
螺丝。
3 安装挂壁螺栓 VS (随电视机或
LCD 监视器提供)至电视机或 LCD
监视器后方(使其跟墙平行)。
VS
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
注意
在安装螺栓至电视机或 LCD 监视器时,务必拧紧挂壁
螺栓
VS
。
安装挂壁螺栓 VS 时只能用平头螺丝刀。使用其
他工具可能导致挂壁螺栓
VS
扭矩过大并损坏电
视机或 LCD 监视器。
4 请安装挂壁式支架的附件。请参
阅第 6 页“检查零件”中
的“SU-WL450 随附部件”来检查
附件。
注意
使用螺丝将附件固定牢固。
当使用电动螺丝起子时,请将扭矩设定为约 1.5 N·m
{15 kgf·cm}。
如果选择的是标准安装(2-a):
皮带 垫 片
(60 mm)
螺 丝
(+PSW 6 × 50)
滑 轮
螺 丝
(+PSW 6 × 20)
如果选择的是窄安装(2-b):
皮带 垫 片
(20 mm)
滑 轮
螺 丝
(+PSW 6 × 20)
螺 丝
(+PSW 6 × 20)
− 11 (CS) −
CS
5 将所需电缆连接至电视机或 LCD
监视器。
在墙上安装电视机或 LCD 监视器之前,确保
已连接电缆。安装电视机或 LCD 监视器之
后,将无法连接电缆。
注意
请务必将在墙壁内布置电缆的工作委托给经许可的承
包商。
进行挂墙安装前,请捆绑连接电缆以防止被踩踏。
6 请从电视机或 LCD 监视器上拆卸
台式底座。
以下图例为操作示例。
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / 50X82K /
43X82K, XR-85X90K / 75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K / 65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK / 55X94K /
55X93K / 55X92K / 55X90K / 55X90BK /
50X92K, XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K 除外
•一次拆下台式底座的一侧。请双手握紧台式
底座,同时其他人抬起电视机或 LCD 监视
器。
•重复上一步骤,拆下台式底座的另一侧。
仅限 XR-85X90K / 75X94K / 75X93K /
75X90K / 65X94K / 65X93K / 65X90K /
65X90BK / 55X94K / 55X93K / 55X90K /
55X90BK, XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K
•一次拆下台式底座的一侧。请双手握紧台式
底座,同时其他人抬起电视机或 LCD 监视
器。
•重复上一步骤,拆下台式底座的另一侧。
− 12 (CS) −
仅限 KD-75X82K / 65X82K / 55X82K /
50X82K / 43X82K, XR-75X92K / 65X92K /
55X92K / 50X92K
注意
拆卸台式底座需要三个或三个人以上。
从电视机或 LCD 监视器上拆下台式底座时请小心不要
用力过度,因为可能导致电视机或 LCD 监视器掉落,
造成人身伤害或电视机或 LCD 监视器损坏。
操作台式底座时应务必小心,以免损坏电视机或 LCD
监视器。
拆卸台式底座的过程中,抬起电视机或 LCD 监视器时
请务必小心,因为台式底座可能导致翻倒而造成人身
伤害。
从电视机或 LCD 监视器上拆卸台式底座时,请务必小
心,以免其发生翻倒并损坏安装电视机或 LCD 监视器
的台面。
在墙壁上安装电视机或 LCD 监视
器
仅限 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK, XR-85X9xK /
75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
警告
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个以上
(189.3 cm(75 英寸)及以上的电视机型号或 LCD 监视
器需要三个或三个以上)的人员(埃及除外)。
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个以上
(75 英寸(189.3 cm)及以上的电视机型号或 LCD 监视
器需要三个或三个以上)的人员(仅限埃及)。
1 抬起电视机或 LCD 监视器。
•至于滑轮 在底座(20) 或底座转接
器 上应悬挂的位置,请参阅第 20 页
的“底座转接器 的安装位置”。
•握紧本电视机或 LCD 监视器时,请确保电
视机或 LCD 监视器的背面紧贴底座
(20) 或底座转接器 。
注意
请双手握紧电视机或 LCD 监视器,确保皮带 和电
视机或 LCD 监视器底部与遮蔽胶带对齐。
− 13 (CS) −
CS
•慢慢松开双手,确保电视机或 LCD 监视器
不会跌落。
•将电视机或 LCD 监视器安装至墙上之后,
移除墙上的遮蔽胶带等物。
需要三个人共同搬运电视机或 LCD 监视器,一个人站
在电视机或 LCD 监视器前方指导另外两人调整位置。
将电视机或 LCD 监视器安装至墙上时,请务必小心,
尤其应注意从下方托住电视机或 LCD 监视器的人员。
本电视机或 LCD 监视器可能跌落、造成严重人身伤
害,甚至死亡。
滑 轮
皮带
2 将电视机或 LCD 监视器安装至
底座(20) 或底座转接器
上。
•轻轻向下滑动电视机或 LCD 监视器,将安
装在电视机或 LCD 监视器背面的滑轮
悬挂在底座(20) 或底座转接器
上,务必确认孔的形状。
•在将电视机或 LCD 监视器安装至墙壁上
后,请确认滑轮 与底座(20) 或底
座转接器 连接牢固。
− 14 (CS) −
如果选择的是标准安装(2-a):
皮带
垫片
(60 mm)
滑 轮
如果选择的是窄安装(2-b):
垫 片
(20 mm)
皮带
滑 轮
− 15 (CS) −
CS
3 避免电视机或 LCD 监视器的底部
移动。
•收紧皮带 松弛的绳索,然后紧固安装在
墙壁上。
2-a 2-b
皮带 皮带
•请使用 5 mm 直径或相当规格的螺丝(不提
供)。
注意
尝试将电视机或 LCD 监视器的底部稍稍向自己前倾,
确保电视机或 LCD 监视器不会向前移动。如果有松
动,则未正确固定,应再次紧固皮带 。
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK, KM-85X8xK /
75X8xK, XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK 除外
警告
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个以上
(189.3 cm(75 英寸)及以上的电视机型号或 LCD 监视
器需要三个或三个以上)的人员(埃及除外)。
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个以上
(75 英寸(189.3 cm)及以上的电视机型号或 LCD 监视
器需要三个或三个以上)的人员(仅限埃及)。
1 抬起电视机或 LCD 监视器。
•至于滑轮 在底座(20) 或底座转接
器 上应悬挂的位置,请参阅第 20 页
的“底座转接器 的安装位置”。
•握紧本电视机或 LCD 监视器时,请确保电
视机或 LCD 监视器的背面紧贴底座
(20) 或底座转接器 。
滑 轮
注意
请双手握紧电视机或 LCD 监视器。
2 将电视机或 LCD 监视器安装至
底座(20) 或底座转接器
上。
•轻轻向下滑动电视机或 LCD 监视器,将安
装在电视机或 LCD 监视器背面的滑轮
悬挂在底座(20) 或底座转接器
上,务必确认孔的形状。
•在将电视机或 LCD 监视器安装至墙壁上
后,请确认滑轮 与底座(20) 或底
座转接器 连接牢固。
•慢慢松开双手,确保电视机或 LCD 监视器
不会跌落。
− 16 (CS) −
如果选择的是标准安装(2-a):
垫片
(60 mm) 皮带
滑 轮
如果选择的是窄安装(2-b):
皮带
滑 轮
垫 片
(20 mm)
− 17 (CS) −
CS
3 避免电视机或 LCD 监视器的底部
移动。
•收紧皮带 松弛的绳索,然后紧固安装在
墙壁上。
2-a 2-b
皮带 皮带
•请使用 5 mm 直径或相当规格的螺丝
(不提供)。
注意
尝试将电视机或 LCD 监视器的底部稍稍向自己前倾,
确保电视机或 LCD 监视器不会向前移动。如果有松
动,则未正确固定,应再次紧固皮带 。
确认安装完成
请检查下列事项。
将滑轮 牢牢地挂在底座(20) 或底座转
接器 上。
导线和电缆未被扭曲或夹住。
已紧固皮带 。
警告
电源线等布置不当可能会因短路而引起火灾或触电。请务
必确认安装工作已完成,以保证安全。
其他信息
取下电视机或 LCD 监视器时,请按照之前安装步
骤的相反顺序操作。
警告
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个以上
(189.3 cm(75 英寸)及以上的电视机型号或 LCD 监视
器需要三个或三个以上)的人员(埃及除外)。
搬运大型电视机或 LCD 监视器需要两个或两个以上
(75 英寸(189.3 cm)及以上的电视机型号或 LCD 监视
器需要三个或三个以上)的人员(仅限埃及)。
规格
h1 h2f
a
b
c
d
g e
尺寸:(约) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20(对应窄安装,2-b)
h2 : 60(对应标准安装,2-a)
重量(仅底座):(约) [kg]
0.8
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
− 18 (CS) −
参考
在墙上安装挂壁式支架的尺寸参数
表中数字可能因安装方式而略有不同。
屏幕中心点
标准安装 窄安装
(mm)
机型名称
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K / 55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (CS) −
CS
(mm)
机型名称
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (CS) −
底座转接器 的安装位置
a
b
c
d
机型名称 支架位置
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K / 65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
机型名称 支架位置
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (CS) −
CS
电视机或 LCD 监视器安装位置的墙壁标记
屏幕中心点
遮蔽胶带
(300)
(1000)
(mm)
机型名称
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (CT) −
使用 Sony 壁掛式支架之安裝訊息(SU-WL450)
支持型號*:
* 在實際的型號名稱中,“x”/“xx”指的是每種型號特有的數字和/或字元。
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
致用戶
為保護產品和安全理由,Sony 強烈建議安裝您的電視機或 LCD 顯示器的任務由 Sony 經銷商或授權承
包商進行。請勿試圖自行安裝。
致 Sony 經銷商和承包商
請在安裝、定期維修和檢查本產品時特別注意安全。
安裝本產品,尤其是在確定牆壁強度是否能夠支撐電視機或 LCD 顯示器重量方面,需要足
夠的專業知識。將本產品安裝於牆上的工作務必要委託 Sony 經銷商或經過授權的承包商進
行,而且安裝時要特別注意安全。Sony 對於任何因為錯誤操作或不當安裝所造成的損壞或
傷害恕不負責。
為確保安全正確安裝,請遵循壁掛式支架之使用說明書、電視機或 LCD 顯示器安裝指南及本手冊內說
明。
− 3 (CT) −
CT
壁掛式支架
安全事項
感謝您購買本產品。
致用戶
將電視機或 LCD 顯示器安裝至牆上
警告
需要專業安裝
本產品應僅由專業安裝人員安裝,該安裝
人員必須經過培訓,能確定承受電視機或
LCD 顯示器重量的牆壁強度。安裝期間若
未正確固定,電視機或 LCD 顯示器可能會
掉落並造成嚴重受傷。對於因處理或安裝
不當,或安裝任何非指定產品而造成的任
何損害或受傷,Sony概不負責。您的法定
權利(若有)不受影響。
致 Sony 經銷商
安裝本產品需要足夠的專業技術。請務必
詳讀本使用說明書,以確保安裝本產品時
之安全。Sony 對因錯誤操作或不當安裝所
造成的任何損壞或傷害,概不承擔責任。
請在安裝後將本手冊交給用戶。
本使用說明書介紹了正確使用本產品與防止事
故發生需知的重要事項。您有責任閱讀、徹底
瞭解並遵照本使用說明書中的指示。否則可能
會導致嚴重的人身傷害或財產損失,並可能會
使保固無效。請妥善保管本手冊,以備將來參
考。
Sony 的產品設計非常注重安全。但是,如果使
用不正確,則可能因火災、電擊、產品傾倒或
墜落而導致嚴重傷害。請務必遵守安全事項,
以防止此類事故發生。
小心
特定產品
本壁掛式支架設計用於指定產品的電視機或
LCD 顯示器。有關電視機或 LCD 顯示器,請參
考其參考指南以確認是否可使用本壁掛式支
架。
致用戶
警告
如果不遵守下列事項,則可能因火災、電
擊或產品墜落而導致嚴重傷害或死亡。
請務必將安裝工作委託經授
權的承包商,並且避免安裝
過程中讓孩童接近。
如果壁掛式支架或電視機或 LCD 顯示器安裝不
正確,則可能發生下列事故。因此請確保安裝
工作由經授權的承包商進行。
電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,而造成嚴
重的傷害,如挫傷或骨折等。
如果安裝壁掛式支架的牆壁不穩固、凹凸不
平、或未與地面垂直,裝置可能會掉落,因
而造成傷害或財產損失。牆壁應能承受至少
四倍於電視機或 LCD 顯示器的重量。
(有關您電視機或 LCD 顯示器的重量,請參
考電視機或 LCD 顯示器的參考指南。)
如果牆壁上安裝的壁掛式支架不夠牢固,則
裝置可能會掉落,並造成傷害或財產損失。
請務必將搬動或拆卸電視機
或 LCD 顯示器的工作委由
經授權的承包商進行。
如果由未經授權的承包商搬動或拆卸電視機或
LCD 顯示器,裝置可能會掉落,造成傷害或財
產損失。搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至
少兩個人(搬運 189.3 公分(75 英寸)及更
大的電視機或 LCD 顯示器需要至少三個人)
(埃及除外)。
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人
(搬運 75 英寸(189.3 公分)及更大的電視
機或 LCD 顯示器需要至少三個人)(僅限埃
及)。
安裝電視機或 LCD 顯示器
之後請勿拆除任何螺絲等零
件。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,造成
傷害或財產損失。
請勿改裝壁掛式支架的零
件。
否則,壁掛式支架可能會掉落,造成傷害或財
產損失。
請勿將指定產品之外的其他
設備安裝到支架上。
本壁掛式支架僅爲安裝特定產品而設計。如果
您安裝非特定設備,則設備可能會掉落或破
裂,造成傷害或財產損失。
除了電視機或 LCD 顯示器
之外,請勿在壁掛式支架上
加掛其他重物。
請勿左右或上下搖晃電視機
或 LCD 顯示器。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,造成
傷害或財產損失。
請勿倚靠或攀爬電視機或
LCD 顯示器。
請勿倚靠或攀爬電視機或 LCD 顯示器,因爲裝
置可能會掉落在您身上,造成嚴重傷害。
小心
如果不遵守下列事項,則可能造成傷害或
財產損失。
務必將未使用的零件存放在安全的地方,以
備將來使用。
請將零件遠離兒童。
清潔或維修過程中,請勿對
產品施加過大的力量。
請勿在電視機或 LCD 顯示器頂部施加過大的力
量。否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,
造成傷害或財產損失。
注意事項
長期使用安裝於壁掛式支架的電視機或 LCD
顯示器時,視牆面的材料而定,可能會造成
電視機或 LCD 顯示器後方或上方的牆面褪
色,或是壁紙脫落。
在牆壁上安裝壁掛式支架後再將其拆下,牆
壁上會留下螺絲孔。
請勿在容易受到機械振動的地方使用壁掛式
支架。
安裝壁掛式支架
致 Sony 經銷商
警告
下列說明僅適用於 Sony 經銷商。請務必
閱讀上述安全注意事項,並在安裝、維修
和檢查本產品時特別注意安全。
請勿將壁掛式支架安裝在會
使電視機或 LCD 顯示器邊
角或側面突出於牆面的牆壁
位置。
請勿將壁掛式支架安裝在柱子等會使電視機或
LCD 顯示器邊角或側面突出於牆面的牆壁位
置。如果人或物品正巧撞到電視機或 LCD 顯示
器的邊角或側面,則會造成傷害或財產損失。
請勿將電視機或 LCD 顯示
器安裝在冷氣機的上方或下
方。
如果電視機或 LCD 顯示器長期暴露於冷氣機的
漏水或氣流中,可能造成火災、電擊或電視機
或 LCD 顯示器故障。
− 4 (CT) −
請務必依照本使用說明書中
的指示,牢固地將壁掛式支
架安裝於牆上。
如果有螺絲鬆動或掉落,壁掛式支架可能會掉
落,造成傷害或財產損失。針對不同牆壁材
料,請務必使用正確的螺絲,並使用四個或更
多個直徑 8 毫米(或相等規格)的螺絲牢固地
安裝本裝置。
請務必按照本使用說明書
中的指示,正確使用所提
供的螺絲和附件。如果使
用其他替代零件,電視機
或 LCD 顯示器可能會掉
落,造成人員的受傷或損
壞電視機或 LCD 顯示
器。
請務必按照本使用說明書中
介紹的步驟,正確安裝支
架。
如果有螺絲鬆動或掉落,電視機或 LCD 顯示器
可能會掉落,並造成人員的受傷或損壞電視機
或 LCD 顯示器。
請務必在指定的位置上,將
螺絲安全地鎖緊。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,造成
人員的受傷或損壞電視機或 LCD 顯示器。
安裝的過程中,請務必小心
不要讓電視機或 LCD 顯示
器遭到衝撞。
如果電視機或 LCD 顯示器遭到衝撞,可能會掉
落或破裂。並可能造成傷害。
請務必將電視機或 LCD 顯
示器安裝在垂直且平坦的牆
面上。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,並造
成傷害。
正確安裝電視機或 LCD 顯
示器後,請確實固定電纜。
如果人或物品勾到電纜,可能會造成傷害或損
壞電視機或 LCD 顯示器。
請勿使交流電源線或連接電
纜受到擠壓。
如果交流電源線或連接電纜被壓在裝置和牆壁
之間,或被用力彎曲或扭曲,其內部導線可能
會因裸露而短路或斷電。如此可能會引起火災
或電擊。
不提供用於將壁掛式支架固
定於牆壁的螺絲。
在安裝壁掛式支架時,請使用適合牆壁材料和
結構的螺絲。
− 5 (CT) −
CT
安裝前
本手冊中所示的電視或 LCD 顯示器的圖例,是為了清晰地對操作進行說明的示例。因此,圖例可能
看起來與實際的電視或 LCD 顯示器不同。
牆面的材質為何?
首先檢查要安裝電視機或 LCD 顯示器的牆面類型。
有立柱的乾砌牆
注意事項
乾砌牆的最大厚度:16 毫米。
確保內部木立柱尺寸至少為 51 毫米 ×
102 毫米或一般通用尺寸至少為 38 毫米 ×
89 毫米。
實心混凝土或混凝土磚
注意事項
直接安裝壁掛式支架在實心混凝土牆上。
確保實心混凝土牆的厚度至少為 203 毫米。
確保每塊混凝土磚的尺寸至少為 203 毫米 ×
203 毫米 × 406 毫米。
− 6 (CT) −
檢查零件
SU-WL450 隨附組件
確認零件是否完整。
底座(20)(×1) 滑輪(×2) 螺絲(+PSW 6 × 20)
(×4)
墊⽚(20 毫米)
(×2)
⽪帶(×1) 底座轉接器(×2) 螺絲(+PSW 4 × 10)
(×8)
墊⽚(60 毫米)
(×2)
螺絲(+PSW 6 × 50)
(×2)
這些零件可能不用於您的型號。
帶襯套的螺絲
(+PSW 4 × 20)
(×2)
襯套(20)(M4)
(×2)
螺絲(+PSW 4 × 20)
(×2)
襯套(M4)(×2)
螺絲(+PSW 4 × 50)
(×2)
隨電視機或 LCD 顯示器提供
壁掛連接件
VS
(×4)*
* 僅限特定區域/國家/型號。
− 7 (CT) −
CT
準備安裝
安裝前,請將電視機或 LCD 顯示器的參考指南和安裝指南放在手邊。
確認電視機或 LCD 顯示器的安裝位置。
準備四個或更多個直徑 8 毫米和一個直徑 5 毫米或相等規格的螺絲(不提供)。請選擇適合牆壁材質
的螺絲。
準備以下工具:
*1
5.5 毫米 10 毫米
*2 *3
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 毫米 × 60 毫米 5 毫米
*4
*1 僅用於有立柱的乾砌牆
*2 僅用於實心混凝土或混凝土磚
*3 視型號而定
*4 僅用於 189.3 公分(75 英寸)及以上的電視或 LCD 顯示器(埃及除外)
僅用於 75 英寸(189.3 公分)及以上的電視或 LCD 顯示器(僅限埃及)
− 8 (CT) −
將壁掛式支架安裝至牆壁
1 確定安裝位置。
確保牆壁有足夠的空間予電視機或 LCD 顯示
器以及能支撐至少電視機或 LCD 顯示器四倍
的重量。
有關電視機或 LCD 顯示器的重量,請參閱電
視機或 LCD 顯示器的參考指南。
註
當您的電視機或 LCD 顯示器安裝在墻上時,電視機或
LCD 顯示器的上部稍微向前傾。
建議您在觀看環境中檢查電視機或 LCD 顯示器位置。
2 選擇如下所示的壁掛式安裝樣式。
2-a:標準安裝
2-b:簡易安裝
•請參閱第 18 頁的“在牆上安裝壁掛式支
架的尺寸參數”。
警告
選擇 2-b 時,背後端子的使用受到限制。
2-a 2-b
3 如果選擇的是標準安裝(2-a):
使用螺絲(+PSW 4 × 10) 將底
座轉接器 安裝到底座(20)
上。
• 請參閱第 20 頁的“底座轉接器 的安
裝位置”。
例如,將底座轉接器 安裝到“a”位置
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
跳過此步驟。
4 確定安裝底座(20) 的螺絲位
置。
•請參閱第 17 頁的“規格”。
警告
請確定要安裝電視機或 LCD 顯示器的牆壁強度。如有
必要,請適當加固牆壁。
安裝電視機或 LCD 顯示器的牆壁應能承受至少四倍於
電視機或 LCD 顯示器的重量。(有關您電視機或 LCD
顯示器的重量,請參考電視機或 LCD 顯示器的參考指
南。)
如果選擇的是標準安裝(2-a):
使用底座轉接器 的各孔位置。
例如,在“a”位置做標記,用以安裝底座(20)
− 9 (CT) −
CT
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
例如,在“a”位置做標記,用以安裝底座(20)
5 在標記上鑽定位孔。
確保牆壁上鑽孔的位置足夠牢固,能支撐至少
電視機或 LCD 顯示器四倍的重量。
在有立柱的乾砌牆上鑽孔:
× 4
75 毫米
5.5 毫米
註
必須使用直徑 5.5 毫米的鑽頭鑽定位孔,且深度須達
75 毫米。
在實心混凝土或混凝土磚上鑽孔:
× 4
10 毫米
75 毫米
6 使用尺寸適合的螺絲(不提供)將
底座(20) 安裝至墻上。
註
使用四個或更多個直徑 8 毫米或相等規格的螺絲
(不提供)。
用水平儀檢查底座(20) 是否水平。
如果選擇的是標準安裝(2-a):
將四顆螺絲固定在已經和底座(20) 相連
的底座轉接器 各孔中。
例如,將底座(20) 安裝到“a”位置
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
例如,將底座(20) 安裝到“a”位置
7 僅限 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
在牆上標記安裝位置。
使用封口膠帶等(不提供)在底座(20)
或底座轉接器 附近標記電視機或 LCD 顯
示器位置。
•請參閱第 21 頁的“電視或 LCD 顯示器
安裝位置的牆壁標記”。
− 10 (CT) −
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK 除外
跳過此步驟。
準備安裝電視機或 LCD 顯示器
註
請務必將取下的螺絲和不用的零件放置在安全的地方,讓
螺絲和零件遠離兒童。
1 安裝桌面底座,讓電視或 LCD 顯
示器立起。
•有關您的電視機或 LCD 顯示器,請參考電
視機或 LCD 顯示器的安裝指南。
2 從電視機或 LCD 顯示器背面卸下
螺絲。
3 將壁掛連接件 VS (電視或 LCD
顯示器隨附)連接到電視或 LCD
顯示器後部(使其與牆壁平行)。
VS
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
註
將其連接到電視或 LCD 顯示器時,確保緊固壁掛連接
件 VS 。
僅使用平頭螺絲批安裝壁掛連接件 VS 。使用其他
工具會造成壁掛連接件 VS 扭矩過大和損壞電視
或 LCD 顯示器。
4 安裝壁掛式支架的附件組件。請
參閱第 6 頁“檢查零件”中
的“SU-WL450 隨附組件”,檢查
附件組件。
註
使用螺絲牢固緊固附件組件。
使用電動螺絲批時,請將扭力設定設為約 1.5 N·m
{15 kgf·cm}。
如果選擇的是標準安裝(2-a):
⽪帶 墊 ⽚
(60 毫米)
螺 絲
(+PSW 6 × 50)
滑 輪
螺 絲
(+PSW 6 × 20)
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
⽪帶 墊 ⽚
(20 毫米)
滑 輪
螺 絲
(+PSW 6 × 20)
螺 絲
(+PSW 6 × 20)
− 11 (CT) −
CT
5 將所需電纜連接到電視機或 LCD
顯示器。
務必在將電視機或 LCD 顯示器安裝至牆上前
連接電纜。安裝電視機或 LCD 顯示器後,無
法連接電纜。
註
請將牆內佈線的工作委託給經授權的承包商。
進行牆壁安裝前,請先將連接電纜捆起來,以免被踩
踏。
6 從電視機或 LCD 顯示器拆卸桌面
底座。
以下圖例為操作示例。
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / 50X82K /
43X82K, XR-85X90K / 75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K / 65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK / 55X94K /
55X93K / 55X92K / 55X90K / 55X90BK /
50X92K, XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K 除外
•一次拆下桌面底座的一側。當其他人抬起電
視機或 LCD 顯示器時,用雙手牢牢抓握住
桌面底座。
•重複上一步並拆下桌面底座的另一側。
僅限 XR-85X90K / 75X94K / 75X93K /
75X90K / 65X94K / 65X93K / 65X90K /
65X90BK / 55X94K / 55X93K / 55X90K /
55X90BK, XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K
•一次拆下桌面底座的一側。當其他人抬起電
視機或 LCD 顯示器時,用雙手牢牢抓握住
桌面底座。
•重複上一步並拆下桌面底座的另一側。
− 12 (CT) −
僅限 KD-75X82K / 65X82K / 55X82K /
50X82K / 43X82K, XR-75X92K / 65X92K /
55X92K / 50X92K
註
需要三人或更多人拆卸桌面底座。
從電視機或 LCD 顯示器拆卸桌面底座時,小心不要過
度施力,以免導致電視機或 LCD 顯示器掉落而造成人
身傷害或對電視機或 LCD 顯示器造成物理性損壞。
在搬運桌面底座時,請小心處理,以避免損壞電視機
或 LCD 顯示器。
拆卸桌面底座後抬起電視機或 LCD 顯示器時要小心,
以免桌面底座傾倒而導致人身傷害。
當從電視機或 LCD 顯示器拆下桌面底座時要小心,防
止底座翻倒而損壞放置電視機或 LCD 顯示器的表面。
將電視機或 LCD 顯示器安裝至牆
上
僅限 KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK, XR-85X9xK /
75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
警告
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人(搬運
189.3 公分(75 英寸)及更大的電視機或 LCD 顯示器需
要至少三個人)(埃及除外)。
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人(搬運
75 英寸(189.3 公分)及更大的電視機或 LCD 顯示器需
要至少三個人)(僅限埃及)。
1 抬起電視機或 LCD 顯示器。
•有關在底座(20) 或底座轉接器 上
懸掛滑輪 的位置,請參閱第 20 頁
“底座轉接器 的安裝位置”。
•抓握住電視機或 LCD 顯示器時,確保電視
機或 LCD 顯示器背面接觸底座(20) 或
底座轉接器 。
註
用雙手牢牢抓握住電視機或 LCD 顯示器,確保⽪帶
和電視機或 LCD 顯示器底部與封口膠帶對齊。
− 13 (CT) −
CT
•緩慢鬆開雙手以確保電視機或 LCD 顯示器
不會掉落。
•在牆上安裝電視機或 LCD 顯示器後,從牆
上取下封口膠帶等。
由三個人搬運電視機或 LCD 顯示器,在電視機或 LCD
顯示器前面的人引導其他人調整位置。
將電視機或 LCD 顯示器安裝到牆上時要特別小心,尤
其是從下方支撐電視機或 LCD 顯示器的人,因為電視
機或 LCD 顯示器可能會掉落,從而造成嚴重的人身傷
害甚至死亡。
滑 輪
⽪帶
2 將電視機或 LCD 顯示器安裝到
底座(20) 或底座轉接器
上。
•輕輕向下滑動電視機或 LCD 顯示器,將連
接在電視機或 LCD 顯示器背面的滑輪
懸掛在底座(20) 或底座轉接器
上,確保確認孔的形狀。
•將電視機或 LCD 顯示器安裝在牆上後,確
認滑輪 已牢固地鎖入底座(20) 或
底座轉接器 中。
− 14 (CT) −
如果選擇的是標準安裝(2-a):
⽪帶
墊⽚
(60 毫米)
滑 輪
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
墊 ⽚
(20 毫米)
⽪帶
滑 輪
− 15 (CT) −
CT
3 避免電視機或 LCD 顯示器的底部
移動。
•收起過長的⽪帶 ,牢固地安裝至牆上。
2-a 2-b
⽪帶 ⽪帶
•請使用 5 毫米直徑或相等規格的螺絲
(不提供)。
註
嘗試朝身體方向輕拉電視機或 LCD 顯示器的底部,確
保其不會再向前移動。如果會移動,表示未正確固
定,應重新牢牢固定⽪帶 。
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK, KM-85X8xK /
75X8xK, XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK 除外
警告
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人(搬運
189.3 公分(75 英寸)及更大的電視機或 LCD 顯示器需
要至少三個人)(埃及除外)。
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人(搬運
75 英寸(189.3 公分)及更大的電視機或 LCD 顯示器需
要至少三個人)(僅限埃及)。
1 抬起電視機或 LCD 顯示器。
•有關在底座(20) 或底座轉接器 上
懸掛滑輪 的位置,請參閱第 20 頁
“底座轉接器 的安裝位置”。
•抓握住電視機或 LCD 顯示器時,確保電視
機或 LCD 顯示器背面接觸底座(20) 或
底座轉接器 。
滑 輪
註
用雙手牢牢抓握住電視機或 LCD 顯示器。
2 將電視機或 LCD 顯示器安裝到
底座(20) 或底座轉接器
上。
•輕輕向下滑動電視機或 LCD 顯示器,將連
接在電視機或 LCD 顯示器背面的滑輪
懸掛在底座(20) 或底座轉接器
上,確保確認孔的形狀。
•將電視機或 LCD 顯示器安裝在牆上後,確
認滑輪 已牢固地鎖入底座(20) 或
底座轉接器 中。
•緩慢鬆開雙手以確保電視機或 LCD 顯示器
不會掉落。
− 16 (CT) −
如果選擇的是標準安裝(2-a):
墊⽚
(60 毫米) ⽪帶
滑 輪
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
⽪帶
滑 輪
墊 ⽚
(20 毫米)
− 17 (CT) −
CT
3 避免電視機或 LCD 顯示器的底部
移動。
•收起過長的⽪帶 ,牢固地安裝至牆上。
2-a 2-b
⽪帶 ⽪帶
•請使用 5 毫米直徑或相等規格的螺絲
(不提供)。
註
嘗試朝身體方向輕拉電視機或 LCD 顯示器的底部,確
保其不會再向前移動。如果會移動,表示未正確固
定,應重新牢牢固定⽪帶 。
確認安裝完成
請檢查下列事項。
此滑輪 牢牢地掛在底座(20) 或底座轉
接器 上。
電線和電纜未被扭曲或擠壓。
⽪帶 已拉緊,無鬆弛現象。
警告
電源線等位置不當,會因短路而引起火或觸電。請務必確
認安裝工作已完成,以保證安全。
其他資訊
拆下電視機或 LCD 顯示器時,請反向操作之前的
安裝步驟。
警告
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人(搬運
189.3 公分(75 英寸)及更大的電視機或 LCD 顯示器需
要至少三個人)(埃及除外)。
搬運大型電視機或 LCD 顯示器需要至少兩個人(搬運
75 英寸(189.3 公分)及更大的電視機或 LCD 顯示器需
要至少三個人)(僅限埃及)。
規格
h1 h2f
a
b
c
d
g e
尺寸:(大約)[毫米]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20(對應簡易安裝,2-b)
h2 : 60(對應標準安裝,2-a)
重量(僅底座):(大約)[千克]
0.8
產品設計與規格若有變更,恕不另行通知。
− 18 (CT) −
參考
在牆上安裝壁掛式支架的尺寸參數
表中數字可能因安裝方式而稍有不同。
螢幕中心點
標準安裝 簡易安裝
(毫米)
型號名稱
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 1090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K / 55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1233 713 133 494 135 93
− 19 (CT) −
CT
(毫米)
型號名稱
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (CT) −
底座轉接器 的安裝位置
a
b
c
d
型號名稱 掛鉤位置
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K / 65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
型號名稱 掛鉤位置
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (CT) −
CT
電視或 LCD 顯示器安裝位置的牆壁標記
螢幕中心點
封口膠帶
(300)
(1000)
(毫米)
型號名稱
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1675 373 150 12
− 2 (VN) −
Thông tin Lắp đặt dành cho Giá đỡ Treo
tường Sony (SU-WL450)
Các model được hỗ trợ*:
* Trongtênmodelthựctế,“x”/“xx”thểhiệncácsốhiệuvà/hoặckýtựdànhriêngchotừngmodel.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Vớikháchhàng
Đểbảovệsảnphẩmvàvìlýdoantoàn,SonykhuyếncáorằngviệclắpđặtTVhoặcMànhìnhLCD
phảidođạilýSonyhoặccácđạilýđượcủyquyềncủaSonytiếnhành.Khôngnêncốtựlắpđặtsản
phẩm.
VớicácđạilývànhàthầuSony
Hếtsứclưuýtớiantoàntrongquátrìnhlắpđặt,bảodưỡngđịnhkỳvàkiểmtrasảnphẩm.
Cầncóđủchuyênmônđểlắpđặtsảnphẩmnày,đặcbiệtkhixácđịnhđộbềncủatường
đểchịuđượctrọnglượngcủaTVhoặcMànhìnhLCD.Đảmbảogiaoviệclắpđặtsản
phẩmnàytrêntườngchođạilýhoặcnhàthầuđượccấpphépcủaSonyvàđặcbiệtchúý
đếnantoàntrongquátrìnhlắpđặt.Sonysẽkhôngchịutráchnhiệmvớibấtcứhỏnghóc
haychấnthươngnàodoviệclắpđặtsaihoặclắpđặtkhôngđúngchuẩngâyra.
Đểlắpđặtantoànvàchínhxác,hãylàmtheoHướngdẫnSửdụngGiáđỡTreotường,Hướngdẫncài
đặtTVhoặcMànhìnhLCDvàcácchỉdẫntrongsáchhướngdẫnnày.
− 3 (VN) −
VN
Giá đỡ Treo tường
Về sự an toàn
Cảmơnbạnvìđãmuasảnphẩmnày.
Với khách hàng
Lắp TV hoặc Màn hình LCD ln tường
CẢNH BÁO
YÊU CẦU LẮP ĐẶT CHUYÊN NGHIỆP
Sảnphẩmnàychỉđượclắpđặtbởithợ
lắpđặtcóchuyênmôn,đượcđàotạođể
xácđịnhsứcbềnchịuđượctrọnglượng
TVhoặcMànhìnhLCDcủatường.Nếu
khôngđượccốđịnhchắcchắntrongkhi
lắpđặt,TVhoặcMànhìnhLCDcóthểbị
rơivàgâythươngtíchnghiêmtrọng.Sony
sẽkhôngchịutráchnhiệmvớibấtcứ
hỏnghóchaychấnthươngnàodoviệc
lắpđặtsaihoặclắpđặtkhôngđúngchuẩn
gâyrahoặclắpđặtsảnphẩmkhôngđược
chỉđịnh.Quyềnphápđịnhcủaquýkhách
(nếucó)khôngbịảnhhưởng.
Dành cho Đại lý của
Sony
Cầnngườicókỹthuậtchuyênmônđểlắp
đặtsảnphẩmnày.Phảiđọckỹsách
hướngdẫnsửdụngnàyđểtiếnhànhlắp
đặtmộtcáchantoàn.Sonysẽkhôngchịu
tráchnhiệmvớibấtcứhỏnghóchaychấn
thươngnàodoviệclắpđặtsaihoặclắp
đặtkhôngđúngchuẩngâyra.Hãyđưatài
liệunàychokháchhàngsaukhilắpđặt.
Sáchhướngdẫnsửdụngnàytrìnhbàyviệc
sửdụngsảnphẩmđúngcáchvànhữngcảnh
báoquantrọngcầnthiếtđểphòngngừatai
nạn.Bạncótráchnhiệmđọc,hiểurõvàtuân
thủtấtcảcácchỉdẫntrongsáchhướngdẫn
sửdụngnày.Việckhôngtuânthủcóthểdẫn
đếnthươngtíchhoặcthiệthạitàisảnnghiêm
trọng,vàcóthểlàmmấthiệulựcbảohành.
Giữlạihướngdẫnsửdụngnàyđểthamkhảo
vềsau.
CácsảnphẩmcủaSonyđượcthiếtkếvớilưu
ývềsựantoàn.Tuynhiên,nếucácsảnphẩm
đượcsửdụngkhôngđúngcách,cóthểdẫn
đếnthươngtíchnghiêmtrọngdocháy,điện
giật,đổhoặcrơisảnphẩm.Phảituânthủcác
cảnhbáovềantoànđểphòngngừanhữngtai
nạnnhưvậy.
LƯU Ý
Các sản phẩm được chỉ
định
GiáđỡTreotườngnàyđượcthiếtkếđểsử
dụngcùngcácsảnphẩmđượcchỉđịnhcho
cácTVhoặcMànhìnhLCD.ĐốivớiTVhoặc
MànhìnhLCD,hãyxemHướngdẫnTham
khảođểxácminhcóthểsửdụngGiáđỡTreo
tường.
Với khách hàng
CẢNH BÁO
Nếukhôngtuânthủnhữngcảnhbáosau,
cóthểdẫnđếnthươngtíchnghiêmtrọng
hoặctửvongdocháy,điệngiậthoặcrơi
sảnphẩm.
Phải ký hợp đồng phụ về
lắp đặt với các nhà thầu
được cấp phép và không
để trẻ nhỏ lại gần trong
quá trình lắp đặt.
NếuGiáđỡTreotườnghoặcTVhoặcMàn
hìnhLCDkhôngđượclắpđặtđúngcách,các
tainạnsaucóthểxảyra.Phảiđểcácnhà
thầuđượccấpphépthựchiệnviệclắpđặt.
TVhoặcMànhìnhLCDcóthểbịrơivàgây
rathươngtíchnghiêmtrọngnhưthâmtím
hoặcgãyxương.
NếutườngđểlắpđặtGiáđỡTreotường
khôngổnđịnh,khôngbằngphẳnghoặc
khôngvuônggócvớisànnhà,thiếtbịcóthể
bịrơivàgâyrathươngtíchhoặcthiệthạitài
sản.Tườngphảicókhảnăngchịuđược
trọnglượngtốithiểugấpbốnlầntrọng
lượngTVhoặcMànhìnhLCD.
(ThamkhảotrọnglượngcủaTVhoặcMàn
hìnhLCDtrongHướngdẫnThamkhảo.)
NếulắpđặtGiáđỡTreotườngtrêntường
khôngđủvữngchắc,thiếtbịcóthểbịrơivà
gâyrathươngtíchhoặcthiệthạitàisản.
Phải ký hợp đồng phụ về
việc di chuyển hoặc tháo
dỡ TV hoặc Màn hình LCD
với các nhà thầu được
cấp phép.
NếuviệcvậnchuyểnvàtháodỡTVhoặcMàn
hìnhLCDdongườikháckhôngphảinhàthầu
đượccấpphéptiếnhành,TVhoặcMànhình
LCDcóthểbịrơivàgâyrathươngtíchhoặc
thiệthạitàisản.ĐểdichuyểnTVhoặcMàn
hìnhLCDcókíchthướclớncầncóítnhấthai
người(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặcMàn
hìnhLCDtừ189,3cm(75inch)trởlên)(ngoại
trừAiCập).
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókích
thướclớncầncóítnhấthaingười(ítnhấtba
ngườiđốivớiTVhoặcMànhìnhLCDtừ
75inch(189,3cm)trởlên)(chỉápdụngvớiAi
Cập).
Không tháo vít v.v... sau
khi lắp TV hoặc Màn hình
LCD.
Nếubạnlàmnhưvậy,TVhoặcMànhìnhLCD
cóthểbịrơivàgâyrathươngtíchhoặcthiệt
hạitàisản.
Không thay đổi các bộ
phận của Giá đỡ Treo
tường.
Nếubạntháohoặcthayđổi,GiáđỡTreo
tườngcóthểbịrơivàgâyrathươngtíchhoặc
thiệthạitàisản.
Không treo bất kỳ thiết bị
nào khác với sản phẩm
được chỉ định.
GiáđỡTreotườngnàychỉđượcthiếtkếđểsử
dụngvớisảnphẩmđượcchỉđịnh.Nếubạn
treothiếtbịkhácvớisảnphẩmđượcchỉđịnh,
giátreocóthểbịrơihoặcvỡvàcóthểgây
thươngtíchhoặcthiệthạitàisản.
Không đặt vật nặng nào
khác ngoài TV hoặc Màn
hình LCD lên trên Giá đỡ
Treo tường.
Không lắc TV hoặc Màn
hình LCD sang trái/phải,
lên/xuống.
Nếubạnlàmnhưvậy,TVhoặcMànhìnhLCD
cóthểbịrơivàgâyrathươngtíchhoặcthiệt
hạitàisản.
Không dựa hoặc treo các
đồ vật lên TV hoặc Màn
hình LCD.
KhôngdựahoặctreocácđồvậtlênTVhoặc
MànhìnhLCDvìTVhoặcMànhìnhLCDcó
thểrơivàobạnvàgâyrathươngtíchnghiêm
trọng.
LƯU Ý
Nếukhôngtuânthủcáccảnhbáosau,có
thểxảyrathươngtíchhoặcthiệthạitài
sản.
Bảođảmrằngbạnđặtcácchitiếtchưa
dùngởnơiantoànđểsửdụngsau.
Đểxatầmtaycủatrẻem.
Không tác động lực quá
mạnh lên sản phẩm trong
quá trình lau hoặc bảo
dưỡng.
Khôngtácđộnglựcquámạnhlênphíatrên
củaTVhoặcMànhìnhLCD.Nếubạnlàmnhư
vậy,TVhoặcMànhìnhLCDcóthểbịrơivà
gâyrathươngtíchhoặcthiệthạitàisản.
Cảnh báo
NếubạnsửdụngTVhoặcMànhìnhLCD
đượclắpđặttrênGiáđỡTreotườngtrong
mộtthờigiandài,tườngphíasauhoặcphía
trênTVhoặcMànhìnhLCDcóthểbịbạc
màuhoặcgiấydántườngcóthểbịbongra,
tuỳthuộcvàovậtliệucủatường.
NếubạntháoGiáđỡTreotườngsaukhilắp
đặtvàotường,trêntườngsẽcònlạicáclỗ
bắtvít.
KhôngsửdụngGiáđỡTreotườngởnơi
GiáđỡTreotườngphảichịudaođộngcơ
học.
− 4 (VN) −
Lắp đặt Giá đỡ Treo
tường
Dành cho Đại lý của
Sony
CẢNH BÁO
Cáchướngdẫnsauđâychỉdànhchocác
đạilýcủaSony.Đảmbảođọccáclưuývề
antoànđượcmôtảphíatrênvàđặcbiệt
chúýtớisựantoàntrongquátrìnhlắp
đặt,bảotrìvàkiểmtrasảnphẩmnày.
Không lắp đặt Giá đỡ
Treo tường trên bề mặt
tường mà các góc hoặc
cạnh của TV hoặc Màn
hình LCD nhô ra khỏi bề
mặt tường.
KhônglắpđặtGiáđỡTreotườngtrênbềmặt
tườngnhưcột,màcácgóchoặccạnhcủaTV
hoặcMànhìnhLCDnhôrakhỏibềmặttường.
Nếungườihoặcđồvậtnàođóvavàogóc
hoặccạnhnhôracủaTVhoặcMànhìnhLCD,
cóthểgâyrathươngtíchhoặcthiệthạitài
sản.
Không lắp đặt TV hoặc
Màn hình LCD bên trên
hoặc bên dưới điều hoà
nhiệt độ.
NếuTVhoặcMànhìnhLCDtiếpxúcvớilỗrò
nướchoặcluồngkhôngkhítừđiềuhoànhiệt
độtrongthờigiandài,cóthểdẫnđếncháy,
điệngiậthoặchỏngTVhoặcMànhìnhLCD.
Đảm bảo lắp đặt chắc
chắn Giá đỡ Treo tường
vào tường theo các
hướng dẫn trong sách
hướng dẫn sử dụng này.
Nếubấtkỳvítnàobịlỏnghoặcrơira,Giáđỡ
Treotườngcóthểbịrơivàgâyrathươngtích
hoặcthiệthạitàisản.Đảmbảosửdụngvít
thíchhợpchovậtliệucủatườngvàlắpđặt
thiếtbịmộtcáchchắcchắnbằngcáchsử
dụngbốnvíttrởlêncóđườngkính8mm
(hoặctươngđương).
Phải sử dụng vít đi kèm
và các phụ kiện đúng
theo các hướng dẫn đã
nêu trong sách hướng
dẫn sử dụng này. Nếu
bạn sử dụng các bộ
phận thay thế, TV hoặc
Màn hình LCD có thể bị
rơi và gây ra thương
tích cho người hoặc
hỏng hóc TV hoặc Màn
hình LCD.
Đảm bảo lắp giá đỡ đúng
cách theo quy trình được
hướng dẫn được giải
thích trong sách hướng
dẫn sử dụng này.
Nếubấtkỳvítnàobịlỏnghoặcrơira,TVhoặc
MànhìnhLCDcóthểbịrơivàgâyrathương
tổnthểchấtđốivớiaiđóhoặchưhạiđốivới
TVhoặcMànhìnhLCD.
Phải vặn chặt các vít vào
vị trí được chỉ định.
Nếubạnkhônglàmnhưvậy,TVhoặcMàn
hìnhLCDcóthểbịrơivàgâythươngtíchcho
ngườihoặchỏngTVhoặcMànhìnhLCD.
Cẩn thận để TV hoặc Màn
hình LCD không bị va
chạm trong quá trình lắp
đặt.
NếuTVhoặcMànhìnhLCDbịvachạm,thiết
bịcóthểbịrơihoặcvỡ.Việcnàycóthểgâyra
thươngtích.
Phải lắp đặt TV hoặc Màn
hình LCD trên tường
vuông góc và phẳng.
Nếukhônglàmnhưvậy,TVhoặcMànhình
LCDcóthểrơivàdẫnđếnthươngtích.
Sau khi lắp đặt TV hoặc
Màn hình LCD đúng cách,
hãy cố định các cáp đúng
cách.
Nếucápgâyvướngvíuchongườihoặcđồ
vật,việcnàycóthểgâyrathươngtíchhoặc
hưhạiđốivớiTVhoặcMànhìnhLCD.
Không được để cho dây
nguồn AC hoặc cáp nối bị
bó kẹp.
NếudâynguồnAChoặccápnốibịbókẹp
giữathiếtbịvàtườnghoặcbịvặnxoắndolực
tácđộng,dâydẫnđiệnbêntrongcóthểbịhở
ravàdẫnđếnđoảnmạchhoặcmấtđiện.Việc
nàycóthểgâyracháyhoặcđiệngiật.
Vít cần thiết để vặn chặt
Giá đỡ Treo tường vào
tường không được cung
cấp.
Sửdụngvítphùhợpđốivớicấutrúcvàvật
liệutườngkhigắnGiáđỡTreotường.
− 5 (VN) −
VN
Trước khi bắt đầu
HìnhminhhọavềTVhoặcMànhìnhLCDtrongsáchhướngdẫnnàylànhữngvídụđượcsử
dụngđểcungcấpgiảithíchrõràngvềhoạtđộng.Vìlýdonày,nêncáchìnhminhhọacóthểkhác
vớiTVhoặcMànhìnhLCDthựctếcủabạn.
Tường của bạn xây bằng gì?
Trướctiên,hãykiểmtraloạitườngsẽlắpTVhoặcMànhìnhLCD.
Tường thạch cao có các khung thanh
đứng
Cảnh báo
Độdàytốiđacủatườngkhôngtô:16mm.
Đảmbảokíchcỡcủathanhđứnggỗbên
trongítnhấtlà51mm×102mmđốivớiloại
thườnghoặc38mm×89mmđốivớiloại
danhnghĩa.
Bê tông cứng hoặc khối bê tông
Cảnh báo
GắnGiáđỡTreotườngtrựctiếplêntườngbê
tôngđúc.
Đảmbảođộdàycủatườngbêtôngđúcít
nhấtlà203mm.
Đảmbảokíchcỡcủamỗiviêngạchkhông
nungítnhấtlà203mm×203mm×406mm.
− 6 (VN) −
Kiểm tra các bộ phận
Được cung cấp cùng với SU-WL450
Xácminhrằngtấtcảcácbộphậnđượcbaogồm.
Chânđế(20)(×1) Puli(×2) Vít(+PSW6×20)(×4) Vòngđệm(20mm)
(×2)
Đaitruyền(×1) Khớpnốichânđế(×2) Vít(+PSW4×10)(×8) Vòngđệm(60mm)
(×2)
Vít(+PSW6×50)(×2)
Nhữngbộphậnnàycóthểkhôngđượcsửdụngchomẫumáycủabạn.
Vít(+PSW4×20)với
Bạclót(×2)
Bạclót(20)(M4)(×2) Vít(+PSW4×20)(×2) Bạclót(M4)(×2)
Vít(+PSW4×50)(×2)
Cung cấp kèm theo TV hoặc Màn hình LCD
Phụkiệntreotường VS
(×4)*
* Chỉdànhchomộtsốkhuvực/quốcgia/model.
− 7 (VN) −
VN
Chuẩn bị lắp đặt
CầmsẵnHướngdẫnThamkhảovàHướngdẫncàiđặtcủaTVhoặcMànhìnhLCDtrêntaytrước
khilắpđặt.
XácnhậnvịtrílắpđặtTVhoặcMànhìnhLCDcủabạn.
Chuẩnbịbốnvíttrởlêncóđườngkính8mmvàmộtvítcóđườngkính5mmhoặctươngđương
(khôngđượccungcấp).Chọncácvítphùhợpvớivậtliệutường.
Chuẩnbịcáccôngcụsau:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5N·m
{15kgf·cm}
1,5N·m
{15kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8mm×60mm 5mm
*4
*1 Chỉdànhchotườngthạchcaocócáckhungthanhđứng
*2 Chỉdànhchobêtôngcứnghoặckhốibêtông
*3 Tùythuộcvàomodel
*4 ChỉdànhchoTVhoặcMànhìnhLCD189,3cm(75inch)trởlên(ngoạitrừAiCập)
ChỉdànhchoTVhoặcMànhìnhLCD75inch(189,3cm)trởlên(chỉápdụngvớiAiCập)
− 8 (VN) −
Lắp Giá đỡ Treo tường lên
tường
1 Xácđịnhvịtrílắpđặt.
ĐảmbảotườngcóđủkhônggianchoTV
hoặcMànhìnhLCDvàcóthểchịuđược
trọnglượngítnhấtbốnlầntrọnglượngcủa
TVhoặcMànhìnhLCD.
ThamkhảoHướngdẫnthamkhảocủaTV
hoặcMànhìnhLCDđểbiếttrọnglượngcủa
TVhoặcMànhìnhLCD.
Lưu ý
KhiTVhoặcMànhìnhLCDđượclắpđặttrêntường,
phíatrêncủaTVhoặcMànhìnhLCDhơinghiêngvề
phíatrước.
ChúngtôikhuyênbạnnênkiểmtravịtríTVhoặc
MànhìnhLCDtừnơingồixem.
2 Chọnkiểugắntườngnhưdưới
đây.
2-a: Gắn tường chuẩn
2-b: Gắn tường nhỏ gọn
• Thamkhảo“ĐođểlắpđặtGiáđỡTreo
tườngtrêntường”ởtrang18.
CẢNH BÁO
Khi2-bđượclựachọn,Khảnăngtiếpcậncáccổng
ởmặtsaubịgiớihạn.
2-a 2-b
3 Nếu chọn gắn tường chuẩn
(2-a):
LắpKhớpnốichânđếbằng
cáchsửdụngVít(+PSW4×10)
choChânđế(20).
• Thamkhảo“VịtrílắpKhớpnốichânđế”
ởtrang20.
Vídụ:LắpKhớpnốichânđếtạivịtrí“a”
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn
(2-b):
Bỏquabướcnày.
4 Quyếtđịnhcácvịtrícủavítđểlắp
Chânđế(20).
• Thamkhảo“Thôngsốkỹthuật”ở
trang17.
CẢNH BÁO
XácđịnhsứcbềncủatườngsẽlắpTVhoặcMàn
hìnhLCD.Giacốlạitườngchochắcchắn,nếucần.
TườngsẽlắpTVhoặcMànhìnhLCDlênphảicó
khảnăngchịuđượctrọnglượngtốithiểugấpbốn
lầntrọnglượngcủaTVhoặcMànhìnhLCD.(Tham
khảotrọnglượngcủaTVhoặcMànhìnhLCDtrong
HướngdẫnThamkhảo.)
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
SửdụngcácvịtrílỗcủaKhớpnốichânđế.
Vídụ:Đánhdấutạivịtrí“a”đểlắpChânđế(20)
− 9 (VN) −
VN
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn (2-b):
Vídụ:Đánhdấutạivịtrí“a”đểlắpChânđế(20)
5 Khoancáclỗthửlêncácđiểm
đánhdấu.
Đảmbảovịtrítrêntườngđểkhoancáclỗđủ
chắcchắnđểđỡtrọnglượngítnhấtgấpbốn
lầnsovớiTVhoặcMànhìnhLCD.
Khoan tường thạch cao có các khung
thanh đứng:
× 4
75mm
5,5mm
Lưu ý
Cáclỗthửphảiđượckhoantớiđộsâu75mm,dùng
mũikhoancóđườngkính5,5mm.
Khoan trên bê tông đặc hoặc khối bê tông:
× 4
10mm
75mm
6 LắpChânđế(20)lêntường
bằngvítphùhợp(khôngđược
cungcấp).
Lưu ý
Sửdụngbốnvíttrởlêncóđườngkính8mmhoặc
tươngđương(khôngđượccungcấp).
SửdụngthướcthủynivôđểkiểmtraxemChânđế
(20)cóbằngphẳngkhông.
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
LắpbốnvítvàocáclỗcủaKhớpnốichânđế
vớiChânđế(20).
Vídụ:LắpChânđế(20)ởvịtrí“a”
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn (2-b):
Vídụ:LắpChânđế(20)ởvịtrí“a”
7 Chỉ với mẫu KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Đánhdấuvịtrílắpđặttrêntường.
Sửdụngbăngbảovệbềmặt,v.v.(không
đượccungcấp)đểđánhdấuvịtrícủaTV
hoặcMànhìnhLCDởgầnChânđế(20)
hoặcKhớpnốichânđế.
• Thamkhảo“Đánhdấutườngchovịtrílắp
đặtTVhoặcMànhìnhLCD”ởtrang21.
− 10 (VN) −
Ngoại trừ mẫu KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Bỏquabướcnày.
Chuẩn bị lắp đặt TV hoặc Màn
hình LCD
Lưu ý
Bảođảmcấtgiữcácốcvítđãtháoravàcácbộphận
khôngsửdụngởnơiantoàn,xatầmtaycủatrẻem.
1 GắnBệđểbànđểlàmchoTV
hoặcMànhìnhLCDđứng.
• ThamkhảoHướngdẫncàiđặtTVhoặc
MànhìnhLCD.
2 TháovítkhỏimặtsaucủaTV
hoặcMànhìnhLCD.
3 Gắnphụkiệntreotường VS
(đượccungcấpkèmtheoTV
hoặcMànhìnhLCD)vàomặtsau
củaTVhoặcMànhìnhLCD(gắn
songsongvớitường).
VS
1,5N·m
{15kgf·cm}
Lưu ý
Lưuýsiếtchặtphụkiệntreotường VS khigắn
vàoTVhoặcMànhìnhLCD.
Chỉsửdụngtuốcnơvítcóđầudẹtđểlắpphụkiện
treotường VS .Dùngdụngcụkháccóthểdẫn
đếnsiếtphụkiệntreotường VS quámạnhvàlàm
hỏngTVhoặcMànhìnhLCD.
4 LắpchitiếtĐồgáchoGiáđỡ
Treotường.KiểmtracácBộ
phậngắnkèmbằngcáchtham
khảo“Đượccungcấpcùngvới
SU-WL450”trong“Kiểmtracác
bộphận”ởtrang6.
Lưu ý
CốđịnhcácchitiếtĐồgámộtcáchchắcchắnbằng
vít.
Khibạnsửdụngtuavítđiện,hãycàiđặtmômensiết
ởmứcxấpxỉ1,5N·m{15kgf·cm}.
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Đai
truyền Vòngđệm
(60mm)
Vít
(+PSW6×50)
Puli
Vít
(+PSW6×20)
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn (2-b):
Đai
truyền Vòngđệm
(20mm)
Puli
Vít
(+PSW6×20)
Vít
(+PSW6×20)
− 11 (VN) −
VN
5 Kếtnối(các)cápcầnthiếtvớiTV
hoặcMànhìnhLCD.
ĐảmbảonốicáccáptrướckhilắpđặtTV
hoặcMànhìnhLCDlêntường.Bạnsẽkhông
thểnốicáccápkhiTVhoặcMànhìnhLCD
đãđượclắpđặt.
Lưu ý
Kýhợpđồngphụđicáptrongtườngvớinhàthầu
đượccấpphép.
Bócápnốiđểngăngiẫmlênchúngtrướckhigắn
vàotường.
6 TháoBệđểbànrakhỏiTVhoặc
MànhìnhLCD.
Hìnhminhhọasauđâylàmộtvídụvềhoạt
động.
NgoạitrừmẫuKD-75X82K/65X82K/
55X82K/50X82K/43X82K,XR-85X90K/
75X94K/75X93K/75X92K/75X90K/
65X94K/65X93K/65X92K/65X90K/
65X90BK/55X94K/55X93K/55X92K/
55X90K/55X90BK/50X92K,XRM-85X90K/
75X90K/65X90K/55X90K
• TháotừngbêncủaBệđểbàn.GiữBệđể
bànchắcchắnbằngcảhaitaytrongkhi
ngườicònlạinângTVhoặcMànhìnhLCD
lên.
• Thựchiệnlạibướctrướcvàtháomộtbên
củaBệđểbàn.
ChỉvớimẫuXR-85X90K/75X94K/75X93K/
75X90K/65X94K/65X93K/65X90K/
65X90BK/55X94K/55X93K/55X90K/
55X90BK,XRM-85X90K/75X90K/65X90K/
55X90K
• TháotừngbêncủaBệđểbàn.GiữBệđể
bànchắcchắnbằngcảhaitaytrongkhi
ngườicònlạinângTVhoặcMànhìnhLCD
lên.
• Thựchiệnlạibướctrướcvàtháomộtbên
củaBệđểbàn.
− 12 (VN) −
ChỉvớimẫuKD-75X82K/65X82K/55X82K/
50X82K/43X82K,XR-75X92K/65X92K/
55X92K/50X92K
Lưu ý
CầnbangườitrởlênđểtháoBệđểbàn.
CẩnthậnkhôngdùnglựcquámạnhkhitháoBệđể
bànkhỏiTVhoặcMànhìnhLCDvìcóthểkhiếnTV
hoặcMànhìnhLCDbịrơi,gâythươngtíchhoặchư
hỏngđốivớiTVhoặcMànhìnhLCD.
CẩnthậnkhithaotácvớiBệđểbànđểtránhlàmhư
hỏngTVhoặcMànhìnhLCD.
CẩnthậnkhinângTVhoặcMànhìnhLCDvìtrong
quátrìnhtháo,Bệđểbàncóthểbịlậtvàgâythương
tích.
CẩnthậnkhitháoBệđểbànkhỏiTVhoặcMànhình
LCDđểkhôngbịrơivàgâyhưhỏngbềmặtđặtTV
hoặcMànhìnhLCD.
Lắp đặt TV hoặc Màn hình
LCD lên tường
Chỉ với mẫu KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
CẢNH BÁO
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókíchthướclớn
cầncóítnhấthaingười(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặc
MànhìnhLCDtừ189,3cm(75inch)trởlên)(ngoạitrừAi
Cập).
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókíchthướclớn
cầncóítnhấthaingười(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặc
MànhìnhLCDtừ75inch(189,3cm)trởlên)(chỉápdụng
vớiAiCập).
1 NângTVhoặcMànhìnhLCDlên.
• ĐểbiếtvịtrícủaPuliđểtreotrênChân
đế(20)hoặcKhớpnốichânđế,hãy
thamkhảo“VịtrílắpKhớpnốichânđế”
ởtrang20.
• ĐảmbảorằngphíasauTVhoặcMànhình
LCDchạmvàoChânđế(20)hoặcKhớp
nốichânđếkhigiữTVhoặcMànhình
LCD.
Lưu ý
GiữchắcTVhoặcMànhìnhLCDbằngcảhaitayvà
đảmbảorằngĐaitruyềnvàphíadướiTVhoặc
MànhìnhLCDthẳnghàngvớibăngbảovệbềmặt.
− 13 (VN) −
VN
• Buôngcảhaitaymộtcáchchậmrãiđể
đảmbảoTVhoặcMànhìnhLCDkhôngrơi.
• SaukhilắpTVhoặcMànhìnhLCDlên
tường,hãylộtbăngbảovệbềmặt,v.v.
khỏitường.
DichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDvớibangườivà
ngườiởphíatrướcTVhoặcMànhìnhLCDhướng
dẫnngườicònlạiđiềuchỉnhvịtrí.
ThậtcẩnthậnkhilắpđặtTVhoặcMànhìnhLCDlên
tường,đặcbiệtđốivớingườiđỡTVhoặcMànhình
LCDtừbêndưới,TVhoặcMànhìnhLCDcóthểbị
rơi,gâythươngtíchcơthểnghiêmtrọnghoặcthậm
chítửvong.
Puli
Đaitruyền
2 LắpđặtTVhoặcMànhìnhLCD
lênChânđế(20)hoặcKhớp
nốichânđế.
• TrượtnhẹTVhoặcMànhìnhLCDxuống
vàtreocácPuliđượcgắnởphíasauTV
hoặcMànhìnhLCDvàoChânđế(20)
hoặcKhớpnốichânđế,đảmbảoxác
nhậnhìnhdạngcủacáclỗ.
• SaukhilắpTVhoặcMànhìnhLCDlên
tường,hãyxácnhậncácPuliđượcgài
chắcchắnvàoChânđế(20)hoặcKhớp
nốichânđế.
− 14 (VN) −
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Đaitruyền
Vòngđệm
(60mm)
Puli
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn (2-b):
Vòngđệm
(20mm)
Đaitruyền
Puli
− 15 (VN) −
VN
3 KhôngđểđáycủaTVhoặcMàn
hìnhLCDtrượt.
• KéocăngđoạnchùngcủaĐaitruyềnvà
gắnchặtđaivàotường.
2-a 2-b
Đaitruyền Đaitruyền
• Sửdụngvítcóđườngkính5mmhoặc
tươngđương(khôngđượccungcấp).
Lưu ý
CốgắngkéophầndướicùngcủaTVhoặcMànhình
LCDvềphíabạnmộtchútđểđảmbảorằngnó
khôngdichuyểnvềphíatrước.Nếucóbấtkỳ
chuyểnđộngnàothìthiếtbịchưađượccốđịnh
chínhxácvàĐaitruyềnsẽphảiđượcbắtchặtlại.
Ngoại trừ mẫu KD-85X8xK /
85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
CẢNH BÁO
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókíchthướclớn
cầncóítnhấthaingười(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặc
MànhìnhLCDtừ189,3cm(75inch)trởlên)(ngoạitrừAi
Cập).
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókíchthướclớn
cầncóítnhấthaingười(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặc
MànhìnhLCDtừ75inch(189,3cm)trởlên)(chỉápdụng
vớiAiCập).
1 NângTVhoặcMànhìnhLCDlên.
• ĐểbiếtvịtrícủaPuliđểtreotrênChân
đế(20)hoặcKhớpnốichânđế,hãy
thamkhảo“VịtrílắpKhớpnốichânđế”
ởtrang20.
• ĐảmbảorằngphíasauTVhoặcMànhình
LCDchạmvàoChânđế(20)hoặcKhớp
nốichânđếkhigiữTVhoặcMànhình
LCD.
Puli
Lưu ý
GiữTVhoặcMànhìnhLCDchắcchắnbằngcảhai
tay.
2 LắpđặtTVhoặcMànhìnhLCD
lênChânđế(20)hoặcKhớp
nốichânđế.
• TrượtnhẹTVhoặcMànhìnhLCDxuống
vàtreocácPuliđượcgắnởphíasauTV
hoặcMànhìnhLCDvàoChânđế(20)
hoặcKhớpnốichânđế,đảmbảoxác
nhậnhìnhdạngcủacáclỗ.
• SaukhilắpTVhoặcMànhìnhLCDlên
tường,hãyxácnhậncácPuliđượcgài
chắcchắnvàoChânđế(20)hoặcKhớp
nốichânđế.
• Buôngcảhaitaymộtcáchchậmrãiđể
đảmbảoTVhoặcMànhìnhLCDkhôngrơi.
− 16 (VN) −
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Vòngđệm
(60mm) Đaitruyền
Puli
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn (2-b):
Đaitruyền
Puli
Vòngđệm
(20mm)
− 17 (VN) −
VN
3 KhôngđểđáycủaTVhoặcMàn
hìnhLCDtrượt.
• KéocăngđoạnchùngcủaĐaitruyềnvà
gắnchặtđaivàotường.
2-a 2-b
Đaitruyền Đaitruyền
• Sửdụngvítcóđườngkính5mmhoặc
tươngđương(khôngđượccungcấp).
Lưu ý
CốgắngkéophầndướicùngcủaTVhoặcMànhình
LCDvềphíabạnmộtchútđểđảmbảorằngnó
khôngdichuyểnvềphíatrước.Nếucóbấtkỳ
chuyểnđộngnàothìthiếtbịchưađượccốđịnh
chínhxácvàĐaitruyềnsẽphảiđượcbắtchặtlại.
Xác nhận hoàn thành việc lắp
đặt
Kiểmtracácđiểmsau.
CácPuliđượctreochắcchắnlênChânđế
(20)hoặcKhớpnốichânđế.
Dâyvàcápkhôngbịvặnxoắnhoặcbókẹp.
Đaitruyềnchặtchứkhôngbịchùng.
CẢNH BÁO
Việcđặtdâynguồn,v.v.khôngphùhợpcóthểgâycháy
hoặcđiệngiậtdochậpđiện.Đảmbảoxácnhậnhoàn
thànhviệclắpđặtmộtcáchantoàn.
Thông tin khác
KhitháoTVhoặcMànhìnhLCD,hãyđảongược
quytrìnhlắpđặttrướcđó.
CẢNH BÁO
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókíchthướclớn
cầncóítnhấthaingười(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặc
MànhìnhLCDtừ189,3cm(75inch)trởlên)(ngoạitrừAi
Cập).
ĐểdichuyểnTVhoặcMànhìnhLCDcókíchthướclớn
cầncóítnhấthaingười(ítnhấtbangườiđốivớiTVhoặc
MànhìnhLCDtừ75inch(189,3cm)trởlên)(chỉápdụng
vớiAiCập).
Thông số kỹ thuật
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Kích thước: (Xấp xỉ) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1: 20(dànhchogắntườngnhỏgọn,2-b)
h2: 60(dànhchogắntườngchuẩn,2-a)
Trọng lượng (chỉ chân đế): (Xấp xỉ) [kg]
0,8
Thiếtkếvàthôngsốkỹthuậtcóthểthayđổimàkhôngcần
thôngbáo.
− 18 (VN) −
Tài liệu tham khảo
Đo để lắp đặt Giá đỡ Treo tường trên tường
Cácconsốtrongbảngcóthểhơikháctùyvàoquátrìnhlắpđặt.
Tâmđiểmmànhình
Gắntườngchuẩn
Gắntườngnhỏ
gọn
(mm)
Tênsảnphẩm
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1.901 1.090 43 592 138 96
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/75X82K/
75X81K/75X80K/75X80BK/
75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
1.675 962 12 493 137 95
KD-65X89K/65X86DK/
65X85K/65X85TK/65X82K/
65X81K/65X81DK/65X80K/
65X80BK
KM-65X85K/65X80K
1.452 836 76 494 135 93
XR-65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK
XRM-65X90K
1.452 834 75 492 135 93
KD-55X89K/55X85K/
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K/55X93K/
55X92K/55X90K/55X90BK
XRM-55X90K
1.233 711 133 492 135 93
KD-55X82K/55X81K/
55X81DK/55X80K/55X80BK
KM-55X80K
1.233 713 133 494 135 93
− 19 (VN) −
VN
(mm)
Tênsảnphẩm
KD-50X89K/50X85K/
50X85TK/50X82K/50X81K/
50X81DK/50X80K
KM-50X85K/50X80K
XR-50X94S/50X92K/50X90S
1.119 649 63 392 133 91
KD-43X89K/43X85K/
43X85TK/43X82K/43X81K/
43X81DK/43X80K
KM-43X85K/43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (VN) −
Vị trí lắp Khớp nối chân đế
a
b
c
d
Tênsảnphẩm Vịtrímóc
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/
75X82K/75X81K/75X80K/
75X80BK/75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K/65X86DK/
65X85K/65X85TK/
65X82K/65X81K/
65X81DK/65X80K/
65X80BK
KM-65X85K/65X80K
XR-65X94K/65X93K/
65X92K/65X90K/65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K/55X85K/
55X85TK/55X82K/
55X81K/55X81DK/
55X80K/55X80BK
KM-55X85K/55X80K
XR-55X94K/55X93K/
55X92K/55X90K/55X90BK
XRM-55X90K
b
Tênsảnphẩm Vịtrímóc
KD-50X89K/50X85K/
50X85TK/50X82K/
50X81K/50X81DK/50X80K
KM-50X85K/50X80K
XR-50X94S/50X92K/
50X90S
c
KD-43X89K/43X85K/
43X85TK/43X82K/
43X81K/43X81DK/43X80K
KM-43X85K/43X80K
c
− 21 (VN) −
VN
Đánh dấu tường cho vị trí lắp đặt TV hoặc Màn hình LCD
Tâmđiểmmànhình
Băngbảovệbềmặt
(300)
(1.000)
(mm)
Tênsảnphẩm
KD-85X89K/85X85K/
85X85AK/85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1.901 472 200 43
KD-75X89K/75X86DK/
75X85K/75X85TK/75X82K/
75X81K/75X80K/75X80BK/
75X80SK
KM-75X85K/75X80K
XR-75X94K/75X93K/
75X92K/75X90K
XRM-75X90K
1.675 373 150 12
− 2 (TH) −
)
− 3 (TH) −
TH
− 4 (TH) −
− 5 (TH) −
TH
− 6 (TH) −
VS
− 7 (TH) −
TH
(×4) (×4)
*4
− 8 (TH) −
1
2
2-a 2-b
3
4
− 9 (TH) −
TH
5
× 4
× 4
6
7
− 10 (TH) −
1
2
3 VS
VS
VS
VS
VS
4
− 11 (TH) −
TH
5
6
− 12 (TH) −
1
− 13 (TH) −
TH
2
− 14 (TH) −
− 15 (TH) −
TH
3
2-a 2-b
1
2
− 16 (TH) −
− 17 (TH) −
TH
3
2-a 2-b
h1 h2f
a
b
c
d
g e
− 18 (TH) −
− 19 (TH) −
TH
− 20 (TH) −
a
b
c
d
− 21 (TH) −
TH
− 2 (ID) −
Informasi Pemasangan untuk
Penggunaan Braket Penyangga Dinding
Sony (SU-WL450)
Model yang didukung*:
* Dalam nama model yang sebenarnya, "x"/"xx" menandakan angka dan/atau karakter yang
spesifik untuk setiap model.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK /
65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK /
50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Kepada Pelanggan
Untuk alasan perlindungan produk dan keselamatan, Sony sangat menganjurkan pemasangan TV
atau Monitor LCD Anda dilakukan oleh dealer Sony atau kontraktor yang memiliki lisensi. Jangan
mencoba untuk memasangnya sendiri.
Kepada Dealer Sony dan Kontraktor
Beri perhatian penuh pada keselamatan selama pemasangan, pemeliharaan rutin dan pemeriksaan
produk ini.
Keahlian yang memadai diperlukan untuk memasang produk ini, khususnya untuk
menentukan kekuatan dinding guna menahan berat TV atau Monitor LCD. Pastikan
untuk mempercayakan perlengkapan dinding produk ini kepada dealer Sony atau
kontraktor yang memiliki lisensi dan memberi perhatian yang cukup kepada faktor
keselamatan selama pemasangan. Sony tidak bertanggung jawab atas semua
kerusakan atau cedera yang timbul karena kesalahan penanganan atau pemasangan
yang tidak benar.
Untuk Keselamatan dan pemasangan yang benar, ikuti Petunjuk Pengoperasian Braket Penyangga
Dinding, Panduan Penyetelan TV atau Monitor LCD, dan pengarahan dalam petunjuk ini.
− 3 (ID) −
ID
Braket Penyangga
Dinding
Keselamatan
Terima kasih telah membeli produk ini.
Kepada Pelanggan
Pemasangan TV atau Monitor LCD di
Dinding
PERINGATAN
DIBUTUHKAN PEMASANGAN OLEH
TENAGA PROFESIONAL
Produk ini hanya boleh dipasang oleh
tenaga pemasang profesional yang
berpengalaman untuk menentukan
kekuatan dinding dalam menahan
beban dari berat TV atau Monitor LCD.
TV atau Monitor LCD bisa jatuh dan
menyebabkan cedera serius bila tidak
dipasang dengan benar selama proses
pemasangan. Sony tidak bertanggung
jawab atas kerusakan atau cedera yang
diakibatkan oleh kesalahan penanganan
atau pemasangan yang tidak benar,
atau pemasangan produk lain selain
daripada produk yang telah ditentukan.
Hak Anda menurut Undang-Undang (jika
ada) tidak akan terpengaruh.
Kepada Dealer Sony
Keahlian yang memadai dibutuhkan
untuk memasang produk ini. Pastikan
untuk membaca petunjuk penggunaan
ini selengkapnya untuk melakukan
pekerjaan pemasangan dengan aman.
Sony tidak bertanggung jawab atas
ganti rugi atau cedera yang disebabkan
oleh penanganan yang salah atau
pemasangan yang tidak benar.
Berikanlah petunjuk ini kepada
pelanggan setelah pemasangan selesai.
Petunjuk penggunaan ini memperlihatkan
penanganan yang benar atas produk dan
langkah pencegahan penting yang
diperlukan untuk mencegah kecelakaan.
Anda wajib dan bertanggung jawab untuk
membaca, memahami dengan saksama, dan
mengikuti semua petunjuk yang tertera
dalam petunjuk penggunaan ini. Kelalaian
untuk melakukannya bisa mengakibatkan
cedera serius atau kerusakan properti, dan
bisa membatalkan garansi. Sediakan selalu
petunjuk ini untuk acuan di masa
mendatang.
Produk Sony didesain dengan mengingat
keselamatan. Namun jika produk digunakan
dengan tidak benar, cedera serius dapat
terjadi karena kebakaran, sengatan listrik,
produk roboh, atau produk terjatuh. Pastikan
untuk mematuhi tindakan pencegahan
keselamatan untuk mencegah kecelakaan
demikian.
PERHATIAN
Produk yang disebutkan
Braket Penyangga Dinding ini didesain untuk
digunakan dengan produk TV atau Monitor
LCD yang disebutkan. Untuk TV atau Monitor
LCD, lihat Panduan Referensi untuk
memverifikasi bahwa Braket Penyangga
Dinding dapat digunakan.
Kepada Pelanggan
PERINGATAN
Dalam langkah pencegahan berikut ini,
cedera serius atau kematian dapat
terjadi karena kebakaran, sengatan
listrik, atau produk terjatuh.
Pastikan untuk
mensubkontrakkan
pemasangan kepada
kontraktor berlisensi dan
jauhkan anak-anak
selama melakukan
pemasangan.
Jika Braket Penyangga Dinding atau TV atau
Monitor LCD tidak dipasang dengan benar,
kecelakaan berikut ini dapat terjadi. Pastikan
bahwa yang melakukan pemasangan adalah
kontraktor berlisensi.
TV atau Monitor LCD dapat jatuh dan
menyebabkan cedera serius seperti
memar atau patah tulang.
Jika dinding tempat memasang Braket
Penyangga Dinding tidak stabil, tidak rata,
atau tidak tegak lurus terhadap lantai, unit
dapat jatuh dan menyebabkan cedera
atau kerusakan harta benda. Dinding
harus mampu menahan berat paling
sedikit empat kali berat TV atau Monitor
LCD.
(Lihat Panduan Referensi TV atau Monitor
LCD Anda untuk beratnya.)
Jika pemasangan Braket Penyangga
Dinding pada dinding tidak cukup kokoh,
unit dapat jatuh dan menyebabkan cedera
atau kerusakan harta benda.
Pastikan untuk
mensubkontrakkan
pemindahan atau
pelepasan TV atau
Monitor LCD kepada
kontraktor berlisensi.
Jika pengangkutan atau pelepasan dilakukan
bukan oleh kontraktor berlisensi, TV atau
Monitor LCD dapat jatuh dan menyebabkan
cedera atau kerusakan harta benda.
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang
atau lebih untuk TV atau Monitor LCD
189,3cm (75inci) dan lebih besar) untuk
mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (kecuali Mesir).
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang
atau lebih untuk TV atau Monitor LCD 75inci
(189,3 cm) dan lebih besar) untuk
mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (Mesir saja).
Jangan melepaskan
sekrup, dll., setelah
memasang TV atau
Monitor LCD.
Jika Anda melakukannya, TV atau Monitor
LCD dapat jatuh dan menyebabkan cedera
atau kerusakan harta benda.
Jangan melakukan
perubahan pada
komponen-komponen
Braket Penyangga
Dinding.
Jika Anda melakukan ini, Braket Penyangga
Dinding dapat jatuh dan menyebabkan
cedera atau kerusakan harta benda.
Jangan memasang
perangkat apa pun selain
produk yang disebutkan.
Braket Penyangga Dinding ini didesain untuk
digunakan hanya dengan produk yang
disebutkan. Jika Anda memasang perangkat
selain yang disebutkan, dudukan dapat jatuh
atau patah, dan menyebabkan cedera atau
kerusakan harta benda.
Jangan memberikan
beban apa pun selain TV
atau Monitor LCD pada
Braket Penyangga
Dinding.
Jangan mengguncang TV
atau Monitor LCD ke kiri/
kanan, atas/bawah.
Jika Anda melakukannya, TV atau Monitor
LCD dapat jatuh dan menyebabkan cedera
atau kerusakan harta benda.
Jangan bersandar atau
bergantungan pada TV
atau Monitor LCD.
Jangan bersandar atau bergantungan pada
TV atau Monitor LCD karena dapat jatuh ke
atas Anda dan menyebabkan cedera serius.
PERHATIAN
Jika langkah pencegahan berikut ini
tidak diikuti, cedera atau kerusakan
harta benda dapat terjadi.
Pastikan untuk menyimpan bagian-bagian
yang tidak digunakan di tempat yang
aman untuk digunakan di masa
mendatang.
Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
− 4 (ID) −
Jangan menangani
produk dengan tenaga
berlebihan selama
membersihkan atau
merawat produk.
Jangan mengenakan tenaga berlebihan
pada sisi atas TV atau Monitor LCD. Jika Anda
melakukannya, TV atau Monitor LCD dapat
jatuh dan menyebabkan cedera atau
kerusakan harta benda.
Tindakan Pencegahan
Jika Anda menggunakan TV atau Monitor
LCD yang dipasang pada Braket
Penyangga Dinding untuk jangka waktu
lama, dinding di belakang atau di atas TV
atau Monitor LCD dapat memudar
warnanya atau wallpaper dapat terlepas,
tergantung pada bahan dindingnya.
Jika Braket Penyangga Dinding dilepas
setelah dipasang pada dinding,
lubang-lubang sekrupnya akan tertinggal
pada dinding.
Jangan gunakan Braket Penyangga
Dinding di tempat yang membuatnya
terkena getaran mekanis.
Memasang Braket
Penyangga Dinding
Kepada Dealer Sony
PERINGATAN
Petunjuk berikut ini adalah hanya untuk
dealer Sony. Pastikan untuk membaca
tindakan pencegahan keselamatan yang
diuraikan di atas dan berikan perhatian
khusus kepada keselamatan selama
pemasangan, perawatan, dan
pemeriksaan produk ini.
Jangan memasang
Braket Penyangga
Dinding pada permukaan
dinding yang akan
membuat sudut atau
pinggiran TV atau
Monitor LCD menonjol
keluar dari permukaan
dinding.
Jangan memasang Braket Penyangga
Dinding pada permukaan dinding seperti
pilar, yang akan membuat sudut atau
pinggiran TV atau Monitor LCD menonjol
keluar dari permukaan dinding. Jika
seseorang atau benda kebetulan
membentur sudut atau sisi TV atau Monitor
LCD yang menonjol, cedera atau kerusakan
harta benda dapat terjadi.
Jangan memasang TV
atau Monitor LCD di atas
atau di bawah AC.
Jika TV atau Monitor LCD terkena kebocoran
air atau arus udara dari AC untuk waktu
lama, kebakaran atau sengatan listrik, atau
malfungsi TV atau Monitor LCD dapat terjadi.
Pastikan untuk
memasang Braket
Penyangga Dinding
dengan kuat pada
dinding dengan
mengikuti petunjuk
dalam petunjuk
penggunaan ini.
Jika ada sekrupnya yang kendur atau
terjatuh, Braket Penyangga Dinding dapat
jatuh dan menyebabkan cedera atau
kerusakan harta benda. Pastikan untuk
menggunakan sekrup yang sesuai dengan
bahan dinding dan pasang unit dengan
kencang menggunakan empat atau lebih
sekrup diameter 8 mm (atau setara).
Pastikan untuk
menggunakan sekrup
dan komponen
pemasangan yang
disertakan dengan
mengikuti petunjuk
yang diberikan dalam
petunjuk penggunaan
ini secara benar. Jika
Anda mengganti
komponen dengan
komponen lain, TV
atau Monitor LCD
dapat jatuh dan
menyebabkan cedera
badan pada orang atau
kerusakan pada TV
atau Monitor LCD.
Pastikan untuk merakit
dudukan dengan benar
dengan mengikuti
prosedur yang
ditentukan seperti
dijelaskan dalam
petunjuk penggunaan ini.
Jika ada sekrup yang kendur atau terjatuh,
TV atau Monitor LCD dapat jatuh dan
menyebabkan cedera badan pada orang
atau kerusakan pada TV atau Monitor LCD.
Pastikan untuk
mengencangkan sekrup
dengan kuat pada posisi
yang ditentukan.
Jika Anda tidak melakukan hal ini, TV atau
Monitor LCD dapat jatuh dan menyebabkan
cedera badan pada orang atau kerusakan
pada TV atau Monitor LCD.
Berhati-hatilah untuk
tidak membuat TV atau
Monitor LCD terkena
kejutan saat dipasang.
Jika terkena kejutan, TV atau Monitor LCD
dapat terjatuh atau hancur. Hal ini dapat
menyebabkan cedera.
Pastikan untuk
memasang TV atau
Monitor LCD pada
dinding yang tegak lurus
dan juga rata.
Jika Anda tidak melakukannya, TV atau
Monitor LCD dapat jatuh dan menyebabkan
cedera.
Setelah TV atau Monitor
LCD dipasang dengan
benar, kencangkan
kabel-kabelnya dengan
baik.
Jika ada orang atau benda yang tersangkut
pada kabel, cedera atau kerusakan pada TV
atau Monitor LCD dapat terjadi.
Jangan biarkan kabel
listrik AC atau kabel
penghubung terjepit.
Jika kabel listrik AC atau kabel penghubung
terjepit di antara unit dan dinding atau
tertekuk atau terpuntir secara paksa,
konduktor internalnya dapat menjadi
terbuka dan menyebabkan korsleting
(hubungan pendek) atau putusnya aliran
listrik. Hal ini dapat menyebabkan kebakaran
atau sengatan listrik.
Sekrup-sekrup yang
dibutuhkan untuk
mengencangkan Braket
Penyangga Dinding pada
dinding tidak disertakan.
Gunakan sekrup yang sesuai dengan bahan
dan struktur dinding saat memasang Braket
Penyangga Dinding.
− 5 (ID) −
ID
Persiapan
Ilustrasi TV atau Monitor LCD yang ditunjukkan dalam petunjuk ini adalah contoh yang
digunakan untuk memberikan penjelasan yang lebih baik mengenai pengoperasian. Karena
alasan ini, ilustrasi mungkin tampak berbeda dari TV atau Monitor LCD Anda yang
sesungguhnya.
Terbuat dari apakah dinding Anda?
Pertama, periksa tipe dinding yang akan dipasang TV atau Monitor LCD.
Dinding gypsum dengan baut tanam
Tindakan Pencegahan
Ketebalan maksimum dinding gypsum:
16mm.
Pastikan ukuran stud kayu dalam
sekurangnya 51mm×102mm untuk umum
atau 38mm×89mm untuk nominal.
Beton padat atau balok beton
Tindakan Pencegahan
Pasang Braket Penyangga Dinding langsung
pada dinding beton padat.
Pastikan ketebalan dinding beton padat
sekurangnya 203 mm.
Pastikan ukuran masing-masing balok beton
sekurangnya 203mm×203mm×406mm.
− 6 (ID) −
Memeriksa komponen
Disertakan dengan SU-WL450
Pastikan bahwa semua komponen sudah ada.
Alas (20) (×1) Puli (×2) Sekrup (+PSW 6×20)
(×4)
Penjarak (20 mm) (×2)
Sabuk (×1) Penyesuai Alas (×2) Sekrup (+PSW 4×10)
(×8)
Penjarak (60 mm) (×2)
Sekrup (+PSW 6×50)
(×2)
Komponen ini mungkin tidak digunakan untuk model Anda.
Sekrup (+PSW 4×20)
dengan Blok Bantalan
(×2)
Blok Bantalan (20)
(M4) (×2)
Sekrup (+PSW 4×20)
(×2)
Blok Bantalan (M4)
(×2)
Sekrup (+PSW 4×50)
(×2)
Disediakan dengan TV atau Monitor LCD
Perangkat Tambahan
Penyangga Dinding VS
(×4)*
* Hanya untuk kawasan/negara/model tertentu.
− 7 (ID) −
ID
Menyiapkan pemasangan
Siapkan Panduan Referensi dan Panduan Penyetelan TV atau Monitor LCD sebelum memasang.
Pastikan kembali posisi pemasangan TV atau Monitor LCD Anda.
Siapkan empat atau lebih sekrup berdiameter 8 mm dan satu sekrup 5 mm atau setara (tidak
disertakan). Pilih sekrup yang sesuai dengan bahan dinding.
Siapkan alat berikut:
*1
5,5mm 10mm
*2 *3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*2
(×4) (×4)
8 mm × 60 mm 5mm
*4
*1 Khusus untuk dinding gypsum dengan baut tanam
*2 Khusus untuk beton padat atau balok beton
*3 Tergantung pada modelnya
*4 Hanya untuk TV atau Monitor LCD ukuran 189,3 cm (75 inci) ke atas (kecuali Mesir)
Hanya untuk TV atau Monitor LCD ukuran 75 inci (189,3 cm) ke atas (Mesir saja)
− 8 (ID) −
Memasang Braket Penyangga
Dinding ke dinding
1 Memutuskan lokasi
pemasangan.
Pastikan dinding memiliki ruang yang
cukup untuk TV atau Monitor LCD dan
mampu menyangga berat sebesar empat
kali lipat berat TV atau Monitor LCD.
Lihat Panduan Referensi TV atau Monitor
LCD Anda untuk berat TV atau Monitor LCD.
Catatan
Ketika TV atau Monitor LCD Anda dipasang di
dinding, bagian atas TV atau Monitor LCD sedikit
condong ke depan.
Anda sebaiknya memeriksa posisi TV atau Monitor
LCD dalam lingkungan untuk menonton.
2 Pilih cara pemasangan di
dinding seperti ditunjukkan di
bawah ini.
2-a: Pemasangan standar
2-b: Pemasangan ramping
• Lihat "Pengukuran untuk pemasangan
Braket Penyangga Dinding di dinding"
pada halaman 18.
PERINGATAN
Apabila 2-b dipilih, Akses terminal belakang
terbatas.
2-a 2-b
3 Jika memilih pemasangan
standar (2-a):
Pasang Penyesuai Alas
dengan menggunakan Sekrup
(+PSW 4×10) ke Alas (20) .
• Lihat "Lokasi pemasangan Penyesuai Alas
" pada halaman 20.
Mis.: Memasang Penyesuai Alas di lokasi "a"
Jika memilih pemasangan
ramping (2-b):
Lompati langkah ini.
4 Tentukan posisi sekrup untuk
memasang Alas (20) .
• Lihat "Spesifikasi" pada halaman 17.
PERINGATAN
Tentukan kekuatan dinding tempat TV atau
Monitor LCD akan dipasang. Perkuat dinding
hingga memadai, jika perlu.
Dinding tempat TV atau Monitor LCD akan
dipasang harus mampu menahan berat paling
sedikit empat kali berat TV atau Monitor LCD.
(Lihat Panduan Referensi TV atau Monitor LCD
Anda untuk beratnya.)
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Gunakan posisi lubang Penyesuai Alas .
Mis.: Menandai di lokasi "a" untuk memasang Alas
(20)
− 9 (ID) −
ID
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
Mis.: Menandai di lokasi "a" untuk memasang Alas
(20)
5 Bor lubang pandu pada tanda.
Pastikan lokasi di dinding untuk mengebor
lubang cukup kuat untuk menopang berat
setidaknya empat kali lipat dari TV atau
Monitor LCD.
Mengebor di dinding gypsum dengan
baut tanam:
× 4
75mm
5,5mm
Catatan
Lubang pandu harus dibor dengan kedalaman
hingga 75 mm, menggunakan mata bor dengan
diameter 5,5 mm.
Mengebor di beton padat atau balok
beton:
× 4
10mm
75mm
6 Pasang Alas (20) di dinding
menggunakan sekrup yang
sesuai (tidak disertakan).
Catatan
Gunakan empat atau lebih sekrup berdiameter 8
mm atau setara (tidak disertakan).
Gunakan perata untuk memeriksa apakah Alas (20)
sudah rata.
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Pasang empat sekrup ke lubang Penyesuai
Alas Dengan Alas (20) .
Mis.: Memasang Alas (20) di lokasi "a"
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
Mis.: Memasang Alas (20) di lokasi "a"
7 Khusus KD-85X8xK /
85X8xAK/ 85X8xTK /
75X8xK/ 75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Tandai lokasi pemasangan di
dinding.
Gunakan isolasi kertas, dll. (tidak
disertakan) untuk menandai lokasi TV atau
Monitor LCD di dekat Alas (20) atau
Penyesuai Alas .
• Lihat "Penandaan di dinding untuk lokasi
pemasangan TV atau Monitor LCD" pada
halaman 21.
− 10 (ID) −
Kecuali KD-85X8xK / 85X8xAK/
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
Lompati langkah ini.
Mempersiapkan pemasangan
TV atau Monitor LCD
Catatan
Pastikan untuk menyimpan sekrup yang dilepaskan
dan komponen yang tidak digunakan di tempat yang
aman, jauh dari anak-anak.
1 Pasang Penyangga di Atas Meja
untuk membuat TV atau Monitor
LCD berdiri.
• Lihat Panduan Penyetelan TV atau
Monitor LCD Anda.
2 Lepaskan sekrup dari bagian
belakang TV atau Monitor LCD.
3 Pasang Perangkat Tambahan
Penyangga Dinding VS
(disertakan bersama TV
atau Monitor LCD) ke bagian
belakang TV atau Monitor LCD
(agar sejajar dengan dinding).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Catatan
Pastikan untuk mengencangkan Perangkat
Tambahan Penyangga Dinding VS saat
memasangnya ke TV atau Monitor LCD.
Gunakan hanya obeng minus untuk memasang
Perangkat Tambahan Penyangga Dinding VS .
Penggunaan alat lain dapat menyebabkan
pengencangan yang berlebihan pada Perangkat
Tambahan Penyangga Dinding VS dan merusak
TV atau Monitor LCD.
4 Pasang komponen Pengait
untuk Braket Penyangga
Dinding. Periksa komponen
Pengait dengan melihat bagian
"Disertakan dengan SU-WL450"
di "Memeriksa komponen" pada
halaman 6.
Catatan
Kencangkan dengan erat komponen Pengait
menggunakan sekrup.
Ketika menggunakan obeng listrik, setel
pengaturan torsinya ke sekitar 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Sabuk Penjarak
(60 mm)
Sekrup
(+PSW 6×50)
Puli
Sekrup
(+PSW 6×20)
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
Sabuk Penjarak
(20 mm)
Puli
Sekrup
(+PSW 6×20)
Sekrup
(+PSW 6×20)
− 11 (ID) −
ID
5 Hubungkan kabel yang
diperlukan ke TV atau Monitor
LCD.
Pastikan untuk menghubungkan kabel
sebelum memasang TV atau Monitor LCD
pada dinding. Anda tidak akan dapat
menghubungkan kabel setelah TV atau
Monitor LCD dipasang.
Catatan
Subkontrakkan penataan jalur kabel di dalam
dinding kepada kontraktor berlisensi.
Bundel kabel-kabel penghubung untuk mencegah
kabel terinjak sebelum dipasang pada dinding.
6 Lepaskan Penyangga di Atas
Meja dari TV atau Monitor LCD.
Ilustrasi berikut adalah contoh
pengoperasian.
Kecuali KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-85X90K/ 75X94K/
75X93K/ 75X92K/ 75X90K/ 65X94K/
65X93K/ 65X92K/ 65X90K/ 65X90BK/
55X94K/ 55X93K/ 55X92K/ 55X90K/
55X90BK/ 50X92K, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Lepaskan sisi Penyangga Di Atas Meja
satu per satu. Pegang dengan erat
Penyangga Di Atas Meja dengan kedua
tangan sementara orang lain
mengangkat TV atau Monitor LCD.
• Ulangi langkah sebelumnya dan lepaskan
sisi lain Penyangga Di Atas Meja.
Khusus XR-85X90K/ 75X94K/ 75X93K/
75X90K/ 65X94K/ 65X93K/ 65X90K/
65X90BK/ 55X94K/ 55X93K/ 55X90K/
55X90BK, XRM-85X90K/ 75X90K/
65X90K/ 55X90K
• Lepaskan sisi Penyangga Di Atas Meja
satu per satu. Pegang dengan erat
Penyangga Di Atas Meja dengan kedua
tangan sementara orang lain
mengangkat TV atau Monitor LCD.
• Ulangi langkah sebelumnya dan lepaskan
sisi lain Penyangga Di Atas Meja.
− 12 (ID) −
Khusus KD-75X82K/ 65X82K/ 55X82K/
50X82K/ 43X82K, XR-75X92K/ 65X92K/
55X92K/ 50X92K
Catatan
Diperlukan tiga orang atau lebih untuk melepas
Penyangga Di Atas Meja.
Waspadalah agar tidak menggunakan tenaga yang
berlebihan saat melepas Penyangga Di Atas Meja
dari TV atau Monitor LCD karena ini dapat
membuat TV atau Monitor LCD terjatuh dan
menyebabkan cedera pada orang atau kerusakan
fisik pada TV atau Monitor LCD.
Berhati-hatilah saat menangani Penyangga Di Atas
Meja untuk mencegah kerusakan pada TV atau
Monitor LCD.
Waspadalah ketika mengangkat TV atau Monitor
LCD karena Penyangga Di Atas Meja tidak
terpasang, Penyangga Di Atas Meja bisa terjatuh
dan menyebabkan luka.
Berhati-hatilah ketika melepaskan Penyangga Di
Atas Meja dari TV atau Monitor LCD untuk
mencegahnya terjatuh dan merusak permukaan
tempat TV atau Monitor LCD ditempatkan.
Memasang TV atau Monitor
LCD pada dinding
Khusus KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
PERINGATAN
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
untuk TV atau Monitor LCD 189,3cm (75inci) dan lebih
besar) untuk mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (kecuali Mesir).
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
untuk TV atau Monitor LCD 75inci (189,3cm) dan lebih
besar) untuk mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (Mesir saja).
1 Angkat TV atau Monitor LCD.
• Untuk lokasi Puli untuk menggantung
Alas (20) atau Penyesuai Alas , lihat
"Lokasi pemasangan Penyesuai Alas "
pada halaman 20.
• Pastikan bagian belakang TV atau
Monitor LCD menyentuh Alas (20) atau
Penyesuai Alas ketika memegang TV
atau Monitor LCD.
Catatan
Pegang TV atau Monitor LCD dengan kuat
menggunakan kedua tangan, dan pastikan Sabuk
dan bagian bawah TV atau Monitor LCD sejajar
dengan isolasi kertas.
− 13 (ID) −
ID
• Lepaskan kedua tangan secara perlahan
untuk memastikan TV atau Monitor LCD
tidak akan jatuh.
• Setelah memasang TV atau Monitor LCD
di dinding, lepas isolasi kertas, dll. dari
dinding.
Diperlukan tiga orang untuk membawa TV atau
Monitor LCD, dan orang yang berada di depan TV
atau Monitor LCD akan memimpin yang lain untuk
menyesuaikan posisinya.
Sangat berhati-hatilah ketika memasang TV atau
Monitor LCD ke dinding, terutama orang yang
menopang TV atau Monitor LCD dari bawah,
karena TV atau Monitor LCD bisa jatuh, sehingga
menyebabkan cedera yang serius pada tubuh atau
bahkan kematian.
Puli
Sabuk
2 Pasang TV atau Monitor LCD ke
atas Alas (20) atau Penyesuai
Alas .
• Dengan hati-hati geser TV atau Monitor
LCD ke bawah dan gantung Puli yang
terpasang ke bagian belakang TV atau
Monitor LCD ke Alas (20) atau
Penyesuai Alas , sambil memastikan
bentuk lubang dikonfirmasi.
• Setelah memasang TV atau Monitor LCD
di dinding, konfirmasi bahwa Puli
terkancing dengan erat ke Alas (20)
atau Penyesuai Alas .
− 14 (ID) −
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Sabuk
Penjarak
(60 mm)
Puli
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
Penjarak
(20 mm)
Sabuk
Puli
− 15 (ID) −
ID
3 Mencegah dasar TV atau
Monitor LCD bergeser.
• Ambil Sabuk yang kendur dan lekatkan
ke dinding dengan kuat.
2-a 2-b
Sabuk Sabuk
• Gunakan sekrup berdiameter 5 mm atau
setara (tidak disertakan).
Catatan
Coba tarik bagian bawah TV atau Monitor LCD
sedikit ke arah Anda, untuk memastikan tidak
bergerak ke depan. Jika ada gerakan, berarti belum
terpasang dengan benar, dan Sabuk harus
dikencangkan dengan kuat kembali.
Kecuali KD-85X8xK/ 85X8xAK/
85X8xTK/ 75X8xK/ 75X8xBK/
75X8xDK/ 75X8xSK/ 75X8xTK,
KM-85X8xK/ 75X8xK, XR-85X9xK/
75X9xK, XRM-85X9xK/ 75X9xK
PERINGATAN
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
untuk TV atau Monitor LCD 189,3cm (75inci) dan lebih
besar) untuk mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (kecuali Mesir).
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
untuk TV atau Monitor LCD 75inci (189,3cm) dan lebih
besar) untuk mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (Mesir saja).
1 Angkat TV atau Monitor LCD.
• Untuk lokasi Puli untuk menggantung
Alas (20) atau Penyesuai Alas , lihat
"Lokasi pemasangan Penyesuai Alas "
pada halaman 20.
• Pastikan bagian belakang TV atau
Monitor LCD menyentuh Alas (20) atau
Penyesuai Alas ketika memegang TV
atau Monitor LCD.
Puli
Catatan
Pegang TV atau Monitor LCD dengan kuat
menggunakan kedua tangan.
2 Pasang TV atau Monitor LCD ke
atas Alas (20) atau Penyesuai
Alas .
• Dengan hati-hati geser TV atau Monitor
LCD ke bawah dan gantung Puli yang
terpasang ke bagian belakang TV atau
Monitor LCD ke Alas (20) atau
Penyesuai Alas , sambil memastikan
bentuk lubang dikonfirmasi.
• Setelah memasang TV atau Monitor LCD
di dinding, konfirmasi bahwa Puli
terkancing dengan erat ke Alas (20)
atau Penyesuai Alas .
• Lepaskan kedua tangan secara perlahan
untuk memastikan TV atau Monitor LCD
tidak akan jatuh.
− 16 (ID) −
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Penjarak
(60 mm) Sabuk
Puli
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
Sabuk
Puli
Penjarak
(20 mm)
− 17 (ID) −
ID
3 Mencegah dasar TV atau
Monitor LCD bergeser.
• Ambil Sabuk yang kendur dan lekatkan
ke dinding dengan kuat.
2-a 2-b
Sabuk Sabuk
• Gunakan sekrup berdiameter 5 mm atau
setara (tidak disertakan).
Catatan
Coba tarik bagian bawah TV atau Monitor LCD
sedikit ke arah Anda, untuk memastikan tidak
bergerak ke depan. Jika ada gerakan, berarti belum
terpasang dengan benar, dan Sabuk harus
dikencangkan dengan kuat kembali.
Konfirmasikan selesainya
pemasangan
Periksa poin-poin berikut ini.
Puli tergantung dengan erat ke Alas (20)
atau Penyesuai Alas .
Kawat dan kabel tidak terpuntir atau terjepit.
Sabuk kencang dan tidak ada kekenduran.
PERINGATAN
Penempatan kabel listrik yang tidak benar, dll., dapat
menimbulkan kebakaran atau sengatan listrik melalui
arus pendek. Pastikan untuk mengonfirmasi selesainya
pemasangan demi keselamatan.
Informasi lain
Untuk melepas TV atau Monitor LCD, balik
prosedur pemasangan sebelumnya.
PERINGATAN
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
untuk TV atau Monitor LCD 189,3cm (75inci) dan lebih
besar) untuk mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (kecuali Mesir).
Diperlukan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
untuk TV atau Monitor LCD 75inci (189,3cm) dan lebih
besar) untuk mengangkut TV atau Monitor LCD yang
besar (Mesir saja).
Spesifikasi
h1 h2f
a
b
c
d
g e
Dimensi: (Perkiraan) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20 (untuk pemasangan ramping, 2-b)
h2 : 60 (untuk pemasangan standar, 2-a)
Berat (hanya alas): (Perkiraan) [kg]
0,8
Rancangan dan spesifikasi ini dapat diubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
− 18 (ID) −
Referensi
Pengukuran untuk pemasangan Braket Penyangga Dinding di dinding
Angka di dalam tabel bisa sedikit berbeda tergantung pada pemasangan.
Titik pusat layar
Pemasangan
standar
Pemasangan
ramping
(mm)
Nama Model
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1.901 1.090 43 592 138 96
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1.675 962 12 493 137 95
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1.452 836 76 494 135 93
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1.452 834 75 492 135 93
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1.233 711 133 492 135 93
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1.233 713 133 494 135 93
− 19 (ID) −
ID
(mm)
Nama Model
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K / 50X81K /
50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1.119 649 63 392 133 91
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K / 43X81K /
43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
964 563 111 392 133 91
− 20 (ID) −
Lokasi pemasangan Penyesuai Alas
a
b
c
d
Nama Model Lokasi kait
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
Nama Model Lokasi kait
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (ID) −
ID
Penandaan di dinding untuk lokasi pemasangan TV atau Monitor LCD
Titik pusat layar
Isolasi kertas
(300)
(1.000)
(mm)
Nama Model
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1.901 472 200 43
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1.675 373 150 12
Diimport oleh:
PT SONY INDONESIA
Gedung Wisma GKBI Lt. 23 Suite 2301
Jl. Jend Sudirman No. 28 Tanah Abang, Jakarta Pusat
DKI Jakarta Raya - 10210
https://www.sony.co.id
− 2 (HE) −
)SU-WL450( ריק הלתמב שומישל הנקתהל עדימ
Sony לש
:*םיכמתנ םימגד
.םגד לכל םייפיצפס םיוות וא/ו םירפסמ ןייצמ "xx"/"x" ,לעופב םימגדה תומשב *
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK / 65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK / 65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK /
55X8xDK / 55X8xTK / 50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
תוחוקלל
ידי-לע עצובת LCD גצ וא היזיוולטה תנקתהש דואמ הצילממ Sony ,תוחיטב ימעטמו רצומה לע הנגהל
.ךמצעב הנקתהה תא עצבל הסנת לא .Sony לש םישרומ םינלבק וא םינכוס
םינלבקו Sony ינכוסל
.רצומה לש תוקידבו תויתרגש הקוזחת תויוליעפ ,הנקתהה ךלהמב האלמ תוחיטב לע דיפקהל שי
לקשמ תאישנל ריקה קזוח תעיבק ךרוצל דוחייב ,רצומה תנקתהל תקפסמ תויחמומ תשרדנ
םינלבק וא Sony ינכוס ידי-לע עצובי ריקל רצומה רוביחש דיפקהל שי .LCD גצ וא היזיוולטה
וא םיקזנל תיארחא הניא Sony .הנקתהה ךלהמב התואנ תוחיטב לע דיפקהלו ,הלש םישרומ
.תמלוה אל הנקתה וא יוגש לופיט לשב םימרגנש תוינפוג תועיגפ
תויחנהה תא ,ריקה הלתמ לש הנקתהה ךירדמבש תוארוהה תא עצבל שי ,הנוכנ הנקתהלו תוחיטב םשל
.הז ךירדמ לש תוארוהה תאו ,LCD גצ וא היזיוולטה תנקתהל הרדגהה ךירדמבש
− 3 (HE) −
HE
ריק הלתמ
תוחיטב לע
.הז רצומ תשכרש הדות
תוחוקלל
לע LCD גצ וא היזיוולטה תנקתה
ריקה
הרהזא
תיעוצקמ הנקתה תשרדנ
תא עובקל רשכוהש יעוצקמ ןיקתמ קר
היזיוולטה לקשמ תבכרהל ריקה קזוח
םא .הז רצומ ןיקתהל לוכי LCD גצ וא
חטבואי/ת אל LCD גצ וא היזיוולטה
הלולע איה ,הנקתהה ךלהמב הכלהכ
Sony .הרומח הלבחל םורגלו לופיל
הלבח וא קזנ לכל תיארחא הניא
הנקתה וא ןוכנ אל לופיט לשב ומרגנש
וניאש רחא רצומ לכ תנקתה וא ,היוגש
םא( קוחב תונגועמה ךיתויוכז .ןיוצ
.ועפשוי אל )תומייק
Sony לש םיקפסל
רצומ ןיקתהל תנמ-לע תויחמומ תשרדנ
תוארוהה ךירדמ תא בטיה ארק .הז
הנקתהה תדובע תא עצבל ידכ הזה
קזנ לכל תיארחא הניא Sony .החטבב
וא לופיטמ האצותכ םרגיתש העיצפ וא
וז תרבוח רוסמ .םיתואנ יתלב הנקתה
.הנקתהה רחאל חוקלל
ןוכנה לופיטה תא הארמ הז תוארוה ךירדמ
םיצוחנה םיבושח תוריהז יעצמאו רצומב
ןיבהלו אורקל ךתוירחאב .תומואת תעינמל
תוארוהה ךירדמבש תוארוהה לכ תא קמועל
ונכתיי תאז השעת אל םא .ןתוא עצבלו הזה
,שוכרל קזנ וא תורומח תוינפוג תולבח
תא רומש .תוירחאה תא לטבל םילולעש
.ידיתע ןויעל ךירדמה
ךות עצבתמ Sony ירצומ לש ןונכתה
ןוכנ אל שומיש .תוחיטב לע הבשחמ
הרומח העיצפל םורגל לולע םירצומב
תוכפהתה ,תולמשחתה ,הפירש תובקעב
יעצמא תטיקנ לע דפקה .ותליפנ וא רצומה
.הלאכש תונואת תעינמל תוריהזה
תוריהז
םיטרופמה םירצומה
םע קר שומישל דעוימ ריקה הלתמ
.LCD יגצ וא תוטרופמה תויזיוולטה
ןייע ,LCD גצ וא היזיוולטה ירישכמ רובע
ןתינש תמאל ידכ יטנוולרה ןויעה ךירדמב
.ריקה הלתמב שמתשהל
תוחוקלל
הרהזא
םיאבה תוריהזה יעצמא לע הדפקה יא
תוומ וא הרומח העיצפל םורגל הלולע
וא תולמשחתה ,הפירשמ האצותכ
.רצומה תליפנ
עצובת הנקתההש דפקה
םישרומ םינכוס ידי-לע
ןמזב םידלי קחרהו
.הנקתהה
וא ריקה הלתמ לש הנוכנ אל הנקתה
םורגל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה
עצובת הנקתההש דפקה .תואבה תונואתל
.םישרומ םינלבק ידי-לע
לופיל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה
וא הרובח ןוגכ הרומח העיצפל םורגלו
.רבש
וניא ריקה הלתמ ןקתומ וילעש ריקה םא
,הפצרל ךנואמ וניא וא דיחא וניא ,ביצי
וא העיצפל םורגלו לופיל הלולע הדיחיה
ךומתל לגוסמ תויהל ריקה לע .שוכרל קזנ
לקשממ עברא יפ תוחפל לש לקשמב
.LCD גצ וא היזיוולטה
גצ וא היזיוולטה לש ןויעה ךירדמב ןייע(
).הלקשמ המ תעדל ידכ LCD
הניא ריקה לע ריקה הלתמ תנקתה םא
לופיל הלולע הדיחיה ,הנתיא קיפסמ
.שוכרל קזנ וא העיצפל םורגלו
היזיוולטה תרבעהש דפקה
התרסה וא LCD גצ וא
םינלבק ידי-לע עצבתת
.םישרומ
וא LCD גצ וא היזיוולטה תרבעה םא
םניאש םישנא ידי-לע עצובת התרסה
םורגלו לופיל הלולע איה ,םישרומ םינלבק
וא םישנא ינש .שוכרל קזנ וא העיצפל
מ"ס 189.3-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי
גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )םי'צניא 75(
היזיוולט ךסמ ליבוהל ידכ םישרדנ )LCD
.)םירצמ טעמל( םילודג LCD וא
רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
רובע הז לעמו )מ"ס 189.3( םי'צניא 75-ל
ליבוהל ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט
םירצמ( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ
.)דבלב
רחאל ’וכו םיגרב ריסת לא
גצ וא היזיוולטה תיילת
.LCD
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת םא
קזנל וא העיצפל םורגלו לופיל םילולע
.שוכרל
םיקלחל םייוניש עצבת לא
.ריקה הלתמ לש
לופיל לולע ריקה הלתמ ,ןכ השעת םא
.שוכרל קזנל וא העיצפל םורגלו
רצומה תלוז דויצ הלתת תא
.טרופמה
רצומה םע קר שומישל דעוימ ריקה הלתמ
הזמ הנושה דויצ הלתת םא .טרופמה
םורגלו רבשיהל וא לופיל לולע אוה ,טרופש
.שוכרל קזנ וא העיצפל
תלוז סמוע םוש הלתת לא
לע LCD גצ וא היזיוולטה
.ריקה הלתמ
היזיוולטה תא לטלטת לא
,הנימי/הלאמש LCD גצ וא
.הטמל/הלעמל
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת םא
קזנל וא העיצפל םורגלו לופיל םילולע
.שוכרל
וא היזיוולטה לע ןעשית לא
.הנממ הלתת וא LCD גצ
וא LCD גצ וא היזיוולטה לע ןעשית לא
ךילע לופיל הלולע איה ןכש הילע הלתית
.הרומח העיצפל םורגלו
תוריהז
םיאבה תוריהזה יעצמא לע הדפקה יא
.שוכרל קזנל וא העיצפל ליבוהל הלולע
אל םיקלח ןסחאמ התאש אדוול שי
.ידיתע שומישל חוטב םוקמב םיצוחנ
.םידלימ םתוא קיחרהל שי
זרפומ חוכב רצומה לפטל ןיא
.הקוזחתה וא יוקינה ךלהמב
ןוילעה קלחה לע זרפומ חוכ ליעפת לא
השעת םא .LCD גצ וא היזיוולטה לש
לופיל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ
.שוכרל קזנל וא העיצפל םורגלו
תוריהז יעצמא
LCD גצ וא היזיוולטה שמתשת םא
,בר ןמז ךשמל רשיק הלתמ לע תנקתומה
וא היזיוולטל לעמ וא ירוחאמ ריקה עבצ
טפטהש וא ועבצ תא תונשל לולע LCD גצ
רמוחל םאתהב ,ריקהמ קתנתהל לולע
.ריקה יושע ונממש
ריאשת ותנקתה רחאל ריקה הלתמ תרסה
.ריקב םיגרב ירוח
ןותנה םוקמב ריקה הלתמב שמתשהל ןיא
.תוינכמ תודיערל
− 4 (HE) −
ריקה הלתמ תנקתה
Sony לש םיקפסל
הרהזא
יקפסל תודעוימ תואבה תוארוהה
יעצמא תא אורקל דפקה .דבלב Sony
בל םישו הלעמל םיראותמה תוריהזה
,הנקתהה ךלהמב תוחיטבל דחוימב
.הז רצומ לש הקידבהו הקוזחתה
ריקה הלתמ תא ןיקתת לא
םהבש תוריק יחטשמ לע
וא היזיוולטה ידיצ וא תוניפ
ינפ חטשמ םיטלוב LCD גצ
.ריקה
יחטשמ לע ריקה הלתמ תא ןיקתת לא
ידיצ וא תוניפ םהבש םידומע ןוגכ תוריק
חטשמ םיטלוב LCD גצ וא היזיוולטה
והשלכ םצע וא םדא לש העיגפ .ריקה ינפ
וא היזיוולטה לש םיטלובה דצב וא הניפב
קזנל וא העיצפל םורגל הלולע ,LCD גצ
.שוכרל
היזיוולטה תא ןיקתת לא
תחתמ וא לעמ LCD גצ וא
.ןגזמל
תוליזנל ופשחיי LCD גצ וא היזיוולטה םא
,ךורא ןמז ךשמל ןגזממ ריווא םרזל וא םימ
וא תולמשחתה ,הפירש םרגיהל הלולע
.LCD גצ וא היזיוולטב הלקת
תא בטיה ןיקתהל דפקה
ךות ריקל ריקה הלתמ
תוארוהה לע הדפקה
.תוארוהה ךירדמבש
הלתמ ,ולפי וא םיפפור ויהי םיגרבה םא
קזנ וא העיצפל םורגלו לופיל לולע ריקה
םימיאתמה םיגרבב שמתשהל דפקה .שוכרל
תא ןקתהו ריקה יושע ונממש רמוחל
וא םיגרב העברא תועצמאב בטיה הדיחיה
.)ךרע הווש וא( מ"מ 8 רטוקב רתוי
שמתשהל דפקה
רוביחה יקלחבו םיגרבב
םאתהב םיקפוסמה
תולולכה תוארוהל
.הז תוארוה ךירדמב
םיקלחב שמתשת םא
וא היזיוולטה ,םייפולח
לופיל םילולע LCD גצ
וא תינפוג העיצפל םורגלו
.שוכרל קזנל
תא הכלהכ ביכרהל דפקה
ראותמה ךילהתה יפל תיווזה
.הז תוארוה ךירדמב
,ולפיי וא םיפפור ויהי םיגרבה םא
לופיל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה
היזיוולטל קזנל וא תינפוג העיצפל םורגלו
.LCD גצ וא
םיגרבה תא קדהל דפקה
.דעוימה םמוקמב בטיה
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת אל םא
וא תינפוג העיצפל םורגלו לופיל םילולע
.LCD גצ וא היזיוולטל קזנל
תא עזעזל אל בל םיש
LCD גצ וא היזיוולטה
.הנקתהה ךלהמב
םורגל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה עוזעז
הלולע וז הלועפ .התריבש וא התליפנל
.העיצפל םורגל
תא ןיקתהל דפקה
לע LCD גצ וא היזיוולטה
.רשיו ךנואמ ריק
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת אל םא
.העיצפל םורגלו לופיל הלולע
לש התואנ הנתה רחאל
קדה ,LCD גצ וא היזיוולטה
.םילבכה תא בטיה
,םילבכב ולקתיי םימצע וא םישנא םא
קזנ םרגיהל לולע וא העיצפ םרגיהל הלולע
.LCD גצ וא היזיוולטל
וא חתמה לבכל רשפאת לא
.טבציהל רבחמה לבכל
םיטובצ רבחמה לבכה וא חתמה לבכ םא
םיפפוכמ םהש וא ריקה ןיבל הדיחיה ןיב
םיימינפה םיכילומה ,חוכב םיבבוסמ וא
קתנ וא רצקל םורגלו ףשחיהל םילולע
וא הפירשל םורגל לולע הז רבד .ילמשח
.תולמשחתהל
עוביקל םיצוחנה םיגרבה
םניא ריקל ריקה הלתמ
.םיקפוסמ
ונממש רמוחל םימיאתמה םיגרבב שמתשה
.ריקה הלתמ תנקתה תעב ריקה יושע
− 5 (HE) −
HE
םיליחתמש ינפל
•
םירבסה קפסל ןתרטמש תואמגוד תוארנ הזה ךירדמב LCD-ה גצ לש וא היזיוולטה ךסמ לש רויאב
.ךתושרבש LCD גצ וא היזיוולטהמ םינוש ואריי ילוא םירויאה ןכלו .הלעפהל עגונב םירורב
?ךלש ריקה יושע הממ
.LCD גצ וא היזיוולטה ןקתות וילע ריקה גוס תא קודב ,תישאר
תוכמות תורוק םע סבג ריק
תוריהז יעצמא
•
.מ"מ 16 :סבגה ריק לש יברמ יבוע
•
תוחפל אוה ץעה תרוק לש ימינפה לדוגהש אדו
מ"מ 89 x מ"מ 38 וא לעופב מ"מ 102 x מ"מ 51
.ילנימונ
ןוטב םייושע םיקולב וא ןוטב
תוריהז יעצמא
•
.ןוטבה ריק לע תורישי ריקה הלתמ תא ןקתה
•
.מ"מ 203 תוחפל אוה ןוטבה ריק יבועש אדו
•
תוחפל אוה ןוטבה יקולבמ דחא לכ לדוגש אדו
.מ"מ 406 x מ"מ 203 x מ"מ 203
− 6 (HE) −
םיקלחה תקידב
SU-WL450 םגד םע םיקפוסמה םיטירפ
•
.םיאצמנ םיקלחה לכש אדו
)×1( )20( סיסב )×2( תלגלג
)+PSW 6 × 20( גרוב
)×4(
)×2( )מ"מ 20( חוורמ
)×1( העוצר )×2( סיסב םאתמ )+PSW 4 × 10( גרוב
)×8(
)×2( )מ"מ 60( חוורמ
)+PSW 6 × 50( גרוב
)×2(
•
.ךלש םגדה רובע הלאה םיקלחב שמתשהל ךרוצ ןיאו ןכתי
)+PSW 4 × 20( גרוב
)×2( בתות םע
)×2( )M4( )20( בתות )+PSW 4 × 20( גרוב
)×2(
)×2( )M4( בתות
)+PSW 4 × 50( גרוב
)×2(
LCD גצ וא היזיוולטה םע םיקפוסמה םיטירפ
VS ריקה הלתמ רוביח
*)×4(
.םימיוסמ םימגדב/תונידמב/םירוזאב קר *
− 7 (HE) −
HE
הנקתהל הנכה
•
תנקתהל הרדגהה ךירדמ תאו LCD גצ וא היזיוולטה לש ןויעה ךירדמ תא ךדיל שיש אדוו ,הנקתהה ינפל
.LCD גצ וא היזיוולטה
•
.ךלש LCD גצ וא היזיוולטה לש הנקתהה םוקימ תא אדו
•
רחב .)םיקפוסמ אל( ךרע הווש וא מ"מ 5 רטוקב דחא גרובו מ"מ 8 רטוקב רתוי וא םיגרב העברא ןכה
.ריקה יושע ונממש רמוחל םימיאתמה םיגרב
•
:םיאבה םילכה תא ןיכהל אנ
1*
מ"מ 5.5מ"מ 10
2*3*
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ"ס כ"גק 15{
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ"ס כ"גק 15{
2*
(×4)
(×4)
מ"מ 60 × מ"מ 8מ"מ 5
4*
תוכמות תורוק םע סבג תוריקל קרו ךא 1*
ןוטב םייושע םיקולב ריק וא ןוטב ריקל קרו ךא 2*
םימגדל םאתהב 3*
)םירצמ טעמל( רתוי וא )'ץניא 75( מ"ס 189.3 לדוגב LCD גצ וא היזיוולט רובע 4*
)דבלב םירצמ( רתוי וא )מ"ס 189.3( 'ץניא 75 לדוגב LCD גצ וא היזיוולט רובע
− 8 (HE) −
ריקה לע ריקה הלתמ תנקתה
.הנקתהה םוקימ לע טלחה 1
סולכאל םוקמ קיפסמ ריקה לע שיש אדו
ךומתל ותורשפאבשו LCD גצ וא היזיוולטה
לש הזמ העברא יפ תוחפל לש לקשמב
.LCD גצ וא היזיוולטה
גצ וא היזיוולטה לש לקשמה יטרפ תלבקל
.ןויעה ךירדמב ןייע ,LCD
הרעה
•
,ריקה לע תנקתומ LCD גצ וא היזיוולטה רשאכ
.םינפל טעמ הטונ הלש ןוילעה קלחה
•
גצ וא היזיוולטה םוקימ תא קודבל םיצילממ ונחנא
.הייפצה תביבסב LCD
ריקה לע הנקתהה גוס תא רוחבל אנ 2
.ןלהל גצומש יפכ
הליגר היילת :2-a
הרצ היילת :2-b
•
"ריקה הלתמ תנקתהל הדידמ"-ב ןייעל אנ
.18 דומעב
הרהזא
•
םיירוחאה םיעקשל השיגה ,2-b םירחוב רשאכ
.תלבגומ היהת
2-a 2-b
:)2-a( הליגר היילתב םירחוב םא 3
סיסבה םאתמ תא ורבח
)+PSW 4 × 10( גרוב תועצמאב
. )20( סיסבל
•
םאתמ לש רוביחה םוקימ"-ב ןייעל אנ
.20 דומעב " סיסבה
"a" םוקימב סיסבה םאתמ רוביח ,לשמל
:)2-b( הרצ היילתב םירחוב םא
.הזה בלשה לע וגלד
תנקתהל םיגרבה םוקימ לע טלחה 4
. )20( סיסבה
•
.17 דומעב "טרפמ"-ב ןייעל אנ
הרהזא
•
גצ וא היזיוולטה ןקתות וילעש ריקה קזוח תא עבק
.ריקה תא קזח ,ךרוצה הרקמב .LCD
•
בייח LCD גצ וא היזיוולטה ןקתות וילעש ריקה
עברא יפ תוחפל לודגה לקשמ תאשל לגוסמ תויהל
ןויעה ךירדמב ןייע( .LCD גצ וא היזיוולטה לש הזמ
).הלקשמ המ תעדל ידכ LCD גצ וא היזיוולטה לש
:)2-a( הליגר היילתב םירחוב םא
. סיסבה םאתמב םירוחה ימוקימב ושמתשה
סיסבה תא רבחל ידכ "a" םוקימב ןומיס ,לשמל
)20(
− 9 (HE) −
HE
:)2-b( הרצ היילתב םירחוב םא
סיסבה תא רבחל ידכ "a" םוקימב ןומיס ,לשמל
)20(
םיינושאר םירוח חודקל שי 5
.םינומיסב
אוה םירוחה חודיקל ריקה לע םוקימהש אדו
םימעפ עברא תוחפל תאשל ידכ קיפסמ קזח
.LCD גצ וא היזיוולטה לקשמ תא
:תוכמות תורוק םע סבג תוריקל הגרבה
× 4
מ"מ 75
מ"מ 5.5
הרעה
•
,מ"מ 75 לש קמועב םיליבומ םירוח חודקל שי
.מ"מ 5.5 חדקמ שאר תרזעב
םייושע םיקולב ריק וא ןוטב ריקל הגרבה
:ןוטב
× 4
מ"מ 10
מ"מ 75
ריקה לע )20( סיסבה תא ןקתה 6
אל( םימיאתמ םיגרב תועצמאב
.)םיקפוסמ
הרעה
•
וא מ"מ 8 רטוקב רתוי וא םיגרב העבראב שמתשה
.)םיקפוסמ אל( ךרע הווש
•
)20( סיסבה םא קודבל ידכ סלפב שמתשהל שי
.סלופמ
:)2-a( הליגר היילתב םירחוב םא
םאתמבש םירוחל םיגרבה תעברא תא גרבה
. )20( סיסב לא סיסבה
"a" םוקימב )20( סיסבה רוביח ,לשמל
:)2-b( הרצ היילתב םירחוב םא
"a" םוקימב )20( סיסבה רוביח ,לשמל
KD-85X8xK / 85X8xAK / 7
85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
דבלב XRM-85X9xK / 75X9xK
.ריקה לע הנקתהה םוקימ תא ןמס
ידכ )קפוסמ אל( המודכו קבד ריינב שמתשה
דיל LCD גצ וא היזיוולטה םוקימ תא ןמסל
. סיסבה םאתמ דיל וא )20( סיסבה
•
ךרוצל ריקה ןומיסל רזיבא"-ב ןייעל אנ
"LCD גצ וא היזיוולט לש הנקתהה םוקימ
.21 דומעב
− 10 (HE) −
KD-85X8xK / 85X8xAK / דבלמ
85X8xTK / 75X8xK /
75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
.הזה בלשה לע וגלד
גצ וא היזיוולטה תנקתהל הנכה
LCD
הרעה
•
אל םהב םיקלחו ורסוהש םיגרב תא ןסחאמ התאש אדו
.םידלי לש םדי גשיהמ קחרה ,חוטב םוקמב תשמתשה
היזיוולטל ינחלושה דמעמה תא רבח 1
.דומעי ךסמהש ידכ LCD-ה גצל וא
•
לש וא היזיוולטה לש הרדגהה ךירדמב ןייע
. LCD-ה גצ
ירוחאה קלחהמ םיגרבה תא רסה 2
.LCD גצ וא היזיוולטה לש
VS ריקה הלתמ רוביח תא רבח 3
)LCD-ה גצ וא היזיוולטה םע קפוס(
וא היזיוולטה לש ירוחאה קלחה לא
הליבקמ היהתש ידכ( LCD-ה גצ
.)ריקל
VS
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ"ס כ"גק 15{
הרעה
•
רשאכ VS ריקה הלתמ רוביח תא קדהל דפקה
.LCD-ה גצל וא היזיוולטל ותוא םירבחמ
תנקתהל חוטש שאר לעב גרבמב קר שמתשהל שי
לולע רחא ילכב שומיש . VS ריקה הלתמ רוביח
VS ריקה הלתמ רוביח לש רתי קודיהל םורגל
.LCD-ה גצל וא היזיוולטל קזנ םורגלו
הלתמ לש רוביחה יביכר תא רבח 4
רזיבא יקלח תא קודבל אנ .ריקה
םיטירפ"-ל תוסחייתה ךות היילתה
"SU-WL450 םגד םע םיקפוסמה
.6 דומעב "םיקלחה תקידב"-ב
הרעה
•
חטבואמ ןפואב םידמצומה םיביכרה תא עבק
.םיגרב תועצמאב
•
לש הרדגהה תא עבק ,ילמשח גרבמב שומיש תעב
.}מ"ס כ"גק 15{ רטמ ןוטוינ 1.5-כל לותיפה טנמומ
:)2-a( הליגר היילתב םירחוב םא
העוצר )מ"מ 60( חוורמ
)+PSW 6 × 50( גרוב
תלגלג
)+PSW 6 × 20( גרוב
:)2-b( הרצ היילתב םירחוב םא
העוצר )מ"מ 20( חוורמ
תלגלג
)+PSW 6 × 20( גרוב
)+PSW 6 × 20( גרוב
− 11 (HE) −
HE
םיצוחנה םילבכה תא רבח 5
.LCD גצ וא היזיוולטה
תנקתה ינפל םילבכה תא רבחל דפקה
לכות אל .ריקה יבג-לע LCD גצ וא היזיוולטה
גצ וא היזיוולטה רשאכ םילבכה תא קתנל
.תנקתומ LCD
הרעה
•
םינלבק ידי-לע עצבתי ריקב םילבכה בותינש דפקה
.םישרומ
•
םהילע ךורדל אל ידכ דחי רוביחה ילבכ תא ףוסא
.ריקה הלתמ לע היילתה ינפל
ןמ ינחלושה דמעמה תא קתנ 6
.LCD גצ וא היזיוולטה
.רישכמה לועפתל המגוד העיפומ אבה רויאב
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / דבלמ
50X82K / 43X82K, XR-85X90K /
75X94K / 75X93K / 75X92K / 75X90K /
65X94K / 65X93K / 65X92K / 65X90K /
65X90BK / 55X94K / 55X93K / 55X92K /
55X90K / 55X90BK / 50X92K,
XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K
•
.תע לכב ינחלושה דמעמה לש דחא דצ רסה
הרוצבו תוביציב ינחלושה דמעמה תא קזחה
םישנאהש ןמזב םיידיה יתשב תחטבואמ
.LCD גצ וא היזיוולטה תא םימירמ םירחאה
•
ינשה דצה תא רסהו םדוקה בלשה לע רוזח
.ינחלושה דמעמה לש
XR-85X90K / 75X94K / 75X93K /
75X90K / 65X94K / 65X93K / 65X90K /
65X90BK / 55X94K / 55X93K / 55X90K /
55X90BK, XRM-85X90K / 75X90K /
דבלב 65X90K / 55X90K
•
.תע לכב ינחלושה דמעמה לש דחא דצ רסה
הרוצבו תוביציב ינחלושה דמעמה תא קזחה
םישנאהש ןמזב םיידיה יתשב תחטבואמ
גצ וא היזיוולטה תא םימירמ םירחאה
.LCD
•
ינשה דצה תא רסהו םדוקה בלשה לע רוזח
.ינחלושה דמעמה לש
− 12 (HE) −
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K /
50X82K / 43X82K, XR-75X92K /
דבלב 65X92K / 55X92K / 50X92K
הרעה
•
השולשב ךרוצ שי ינחלושה דמעמה תא קתנל ידכ
.רתוי וא םישנא
•
קותינ תעב זרפומ חוכב שמתשהל אלש רהזיה
רחאמ LCD גצ וא היזיוולטמ ינחלושה דמעמה
לופיל LCD גצ וא היזיוולטל םורגל לולע רבדהו
וא היזיוולטל יזיפ קזנל וא תינפוג העיצפל םורגלו
.LCD גצ
•
ינחלושה דמעמב לופיטה טעב תוריהז הנשמב טוקנ
.LCD גצ וא היזיוולטל קזנ עונמל ידכ
•
רשאכ LCD גצ וא היזיוולטה תמרה תעב רהזיה
לולע ינחלושה דמעמה ,קתונמ ינחלושה דמעמה
.תינפוג העיצפל םורגלו לופיל
•
היזיוולטה ינחלושה דמעמה תרסה תעב בל-םיש
לולע רבדה ,ןכש ,ותליפנ תא עונמל ידכ LCD גצ וא
וא היזיוולטה תחנומ וילעש חטשה ינפל קזנ םורגל
.LCD גצ
LCD גצ וא היזיוולטה תנקתה
ריקה יבג-לע
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
דבלב XRM-85X9xK / 75X9xK
הרהזא
•
מ"ס 189.3-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )םי'צניא 75(
.)םירצמ טעמל( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ ליבוהל
םי'צניא 75-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )מ"ס 189.3(
.)דבלב םירצמ( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ ליבוהל
.LCD גצ וא היזיוולטה תא םרה 1
•
סיסבה לע היילתל תולגלגה רותיאל
ןייעל אנ , סיסבה םאתמ לע וא )20(
" סיסבה םאתמ לש רוביחה םוקימ"-ב
.20 דומעב
•
סיסבב עגונ LCD גצ וא היזיוולטה בגש אדו
תאישנ תעב סיסבה םאתמב וא )20(
.LCD גצ וא היזיוולטה
הרעה
•
תחטבואמ הרוצב LCD גצ וא היזיוולטה תא קזחה
לש ןותחתה קלחהו העוצרש אדוו ךידי יתשב
ריינה ןומיסל םימאות LCD גצ וא היזיוולטה
.קיבדה
− 13 (HE) −
HE
•
אדוול ידכ תויטיאב ךידי יתש תא ררחש
.תלפונ אל LCD גצ וא היזיוולטש
•
לע LCD גצ וא היזיוולטה תנקתה רחאל
.ריקהמ ,המודכו קבדה ריינ תא רסה ,ריקה
•
השולש םע דחיב LCD גצ וא היזיוולטה תא אש
גצ וא היזיוולטה לומ דומעיש ףסונ םדאו םישנא
.ןוכנה םוקימל םירחאה תא ןווכיו LCD
•
וא היזיוולטה תנקתה תעב תוריהז הנשמב גוהנל שי
היזיוולטב ךמותה םדאה דחוימב ,ריקה לע LCD גצ
הלולע LCD גצ וא היזיוולטה ,הטמלמ LCD גצ וא
.תוומל ףאו הרומח תינפוג העיצפל םורגלו לופיל
תלגלג
העוצר
לע LCD גצ וא היזיוולטה תא ןקתה 2
סיסבה םאתמ לע וא )20( סיסבה
.
•
גצ וא היזיוולטה לש הטמל תונידעב קלחה
תודמצומש תוכשומה תא קזחהו LCD-ה
LCD-ה גצ וא היזיוולטה לש ירוחאה קלחל
ךות , סיססב םאתמ וא )20( סיסבל
.םירוחה תרוצ תקידב לע הדפקה
•
LCD-ה גצ וא היזיוולטה תנקתה רחאל
תורבוחמ תולגלגהש אדוול שי ,ריקה לע
. סיסבה םאתמל וא )20( סיסבל בטיה
− 14 (HE) −
:)2-a( הליגר היילתב םירחוב םא
העוצר
חוורמ
)מ"מ 60(
תלגלג
:)2-b( הרצ היילתב םירחוב םא
חוורמ
)מ"מ 20(
העוצר
תלגלג
− 15 (HE) −
HE
היזיוולטה תיתחת לש הזוזת תעינמ 3
.LCD גצ וא
•
ריקל התוא רבחו העוצרה תרתי תא םרה
.הקזוחב
2-a 2-b
העוצר העוצר
•
ךרע הווש וא מ"מ 5 רטוקב גרובב שמתשה
.)קפוסמ אל(
הרעה
•
גצ וא היזיוולטה תיתחת תא תולק ךושמל הסנ
םא .המידק הענ אל איהש אדוול תנמ-לע ךילא LCD
שיו ,ןוכנ תבכרומ הניא איה זא ,יהשלכ העונת הנשי
. העוצרה תא בוש קזחל
KD-85X8xK / 85X8xAK / דבלמ
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK /
75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK,
KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK,
XRM-85X9xK / 75X9xK
הרהזא
•
מ"ס 189.3-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )םי'צניא 75(
.)םירצמ טעמל( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ ליבוהל
םי'צניא 75-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )מ"ס 189.3(
.)דבלב םירצמ( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ ליבוהל
.LCD גצ וא היזיוולטה תא םרה 1
•
סיסבה לע היילתל תולגלגה רותיאל
ןייעל אנ , סיסבה םאתמ לע וא )20(
" סיסבה םאתמ לש רוביחה םוקימ"-ב
.20 דומעב
•
סיסבב עגונ LCD גצ וא היזיוולטה בגש אדו
תאישנ תעב סיסבה םאתמב וא )20(
.LCD גצ וא היזיוולטה
תלגלג
הרעה
•
יתשב הדיפקב LCD גצ וא היזיוולטה תא קזחה
.םיידיה
לע LCD גצ וא היזיוולטה תא ןקתה 2
סיסבה םאתמ לע וא )20( סיסבה
.
•
גצ וא היזיוולטה לש הטמל תונידעב קלחה
תודמצומש תוכשומה תא קזחהו LCD-ה
LCD-ה גצ וא היזיוולטה לש ירוחאה קלחל
ךות , סיססב םאתמ וא )20( סיסבל
.םירוחה תרוצ תקידב לע הדפקה
•
LCD-ה גצ וא היזיוולטה תנקתה רחאל
תורבוחמ תולגלגהש אדוול שי ,ריקה לע
. סיסבה םאתמל וא )20( סיסבל בטיה
•
אדוול ידכ תויטיאב ךידי יתש תא ררחש
.תלפונ אל LCD גצ וא היזיוולטש
− 16 (HE) −
:)2-a( הליגר היילתב םירחוב םא
חוורמ
)מ"מ 60(העוצר
תלגלג
:)2-b( הרצ היילתב םירחוב םא
העוצר
תלגלג
חוורמ
)מ"מ 20(
− 17 (HE) −
HE
היזיוולטה תיתחת לש הזוזת תעינמ 3
.LCD גצ וא
•
ריקל התוא רבחו העוצרה תרתי תא םרה
.הקזוחב
2-a 2-b
העוצר העוצר
•
ךרע הווש וא מ"מ 5 רטוקב גרובב שמתשה
.)קפוסמ אל(
הרעה
•
גצ וא היזיוולטה תיתחת תא תולק ךושמל הסנ
םא .המידק הענ אל איהש אדוול תנמ-לע ךילא LCD
שיו ,ןוכנ תבכרומ הניא איה זא ,יהשלכ העונת הנשי
. העוצרה תא בוש קזחל
הנקתהה תמלשה רושיא
.תועבה תודוקנה תא קודב
•
וא )20( סיסבה לע בטיה תויולת תולגלגה
. סיסבה םאתמ לע
•
.טובצ וא בבוסמ אל לבכה
•
.שפוח אלל תקדוהמ העוצרה
הרהזא
•
וא הפירשל םורגל לולע ›וכו חתמה לבכ לש ןוכנ אל םוקימ
ןעמל הנקתהה תא םילשהל דפקה .רצקמ האצותכ תולמשחתה
.תוחיטבה
רחא עדימ
תא עצב ,LCD גצ וא היזיוולטה תרסה תעב
.ךפוהמב הנקתהה ךילהת
הרהזא
•
מ"ס 189.3-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )םי'צניא 75(
.)םירצמ טעמל( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ ליבוהל
םי'צניא 75-ל רתוי וא םישנא שולש( רתוי וא םישנא ינש
ידכ םישרדנ )LCD גצ וא היזיוולט רובע הז לעמו )מ"ס 189.3(
.)דבלב םירצמ( םילודג LCD וא היזיוולט ךסמ ליבוהל
טרפמ
h1 h2f
a
b
c
d
g e
]מ"מ[ )ךרעב( :תודימ
400 : a
300 : b
200 : c
100 : d
80 : e
480 : f
100 : g
)2-b ,הרצ היילתל( 20 : h1
)2-a ,הליגר היילתל( 60 : h2
]ג"ק[ )ךרעב( :)דבלב סיסב( לקשמ
0.8
.תמדקומ העדוה אלל תונתשהל םייושע םיטרפמהו בוציעה
− 18 (HE) −
ןיכומיס
ריקה הלתמ תנקתהל הדידמ
.הנקתהל םאתהב תצקמב תונתשהל םייושע הלבטב םינותנה
ךסמ זכרמ תדוקנ
הליגר היילת הרצ היילת
)מ"מ(
םגד םש
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
190110904359213896
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK / 75X82K /
75X81K / 75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
16759621249313795
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK / 65X82K /
65X81K / 65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
14528367649413593
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
14528347549213593
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
123371113349213593
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K /
55X80BK
KM-55X80K
123371313349413593
− 19 (HE) −
HE
)מ"מ(
םגד םש
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK /
50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
11196496339213391
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK /
43X80K
KM-43X85K / 43X80K
96456311139213391
− 20 (HE) −
סיסבה םאתמ לש רוביחה םוקימ
a
b
c
d
םגד םשווה םוקימ
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K /
75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K /
65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K /
65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K /
55X90BK
XRM-55X90K
b
םגד םשווה םוקימ
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK /
50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K /
50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK /
43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (HE) −
HE
LCD גצ וא היזיוולט לש הנקתהה םוקימ ךרוצל ריקה ןומיסל רזיבא
ךסמ זכרמ תדוקנ
קיבד ריינ טרס
)300(
)1000(
)מ"מ(
םגד םש
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
190147220043
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K /
75X80K / 75X80BK /
75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
167537315012
− 2 (AR) −
(SU-WL450) Sony
:*
. / "xx"/"x" *
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK / 65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK /
65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK / 50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
Sony LCD Sony
. .
Sony
.
.LCD
Sony . Sony
.
LCD
.
− 3 (AR) −
AR
.
LCD
.LCD
LCD
Sony .
.( ) .
Sony
.
Sony .
.
.
.
.
.
.
Sony
.
.
.
. LCD
LCD
.
.
.
LCD
.
.
LCD
.
.
.LCD
LCD )
(.
.
. LCD
LCD
) .
( ( 75) 189.3 LCD
.( ) LCD
)
( ( 189.3) 75 LCD
.( ) LCD
.LCD
LCD
.
.
.
.
.
.
. LCD
/ LCD
./
LCD
.
.LCD
LCD
.
.
.
.
.
.LCD
LCD
.
LCD
LCD
.
.
.
− 4 (AR) −
Sony
. Sony
.
LCD
.
LCD
.
. LCD
LCD
.
LCD
.LCD
.
.
8
.( )
.
LCD
.LCD
.
LCD
.LCD
.
LCD
.LCD
LCD
.
LCD
. .
LCD
.
. LCD
LCD
.
.LCD
AC
.
AC
.
.
.
.
− 5 (AR) −
AR
•
. LCD
.LCD
.LCD
•
. 16 :
•
× 51
. 89 × 38 102
•
.
•
. 203
•
× 203 × 203
. 406
− 6 (AR) −
SU-WL450
•
.
(×1) (20) (×2) (×4) (+PSW 6 × 20) (×2) ( 20)
(×1) (×2) (×8) (+PSW 4 × 10) (×2) ( 60)
(×2) (+PSW 6 × 50)
•
.
(+PSW 4 × 20)
(×2)
(×2) (M4) (20) (×2) (+PSW 4 × 20) (×2) (M4)
(×2) (+PSW 4 × 50)
LCD
*(×4) VS
. // *
− 7 (AR) −
AR
•
. LCD
•
.LCD
•
. .( ) 5 8
•
:
1*
5.5 10
2*3*
. 1.5
{. 15}
. 1.5
{. 15}
2*
(×4)
(×4)
60 × 8 5
4*
1*
2*
3*
( ) ( 75) 189.3 LCD 4*
( ) ( 189.3) 75 LCD
− 8 (AR) −
. 1
LCD
. LCD
LCD
.
•
LCD
. LCD
•
. LCD
. 2
:2-a
:2-b
•
.18 « »
•
. 2-b
2-a 2-b
:(2-a) 3
. (20) (+PSW 4 × 10)
•
.20 « »
"a" :
:(2-b)
.
. (20) 4
•
.17 « »
•
.LCD
.
•
LCD
LCD ) .LCD
(.
:(2-a)
.
(20) "a" :
− 9 (AR) −
AR
:(2-b)
(20) "a" :
. 5
LCD
.
:
× 4
75
5.5
•
75
. 5.5
:
× 4
10
75
(20) 6
.( )
•
.( ) 8
•
. (20)
:(2-a)
(20)
.
"a" (20) :
:(2-b)
"a" (20) :
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 7
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK, XRM-85X9xK /
75X9xK
.
( ) .
(20) LCD
.
•
« LCD »
.21
− 10 (AR) −
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK, XRM-85X9xK /
75X9xK
.
LCD
•
.
1
. LCD
•
.LCD
.LCD 2
)
VS
3
(LCD
.( ) LCD
VS
. 1.5
{. 15}
•
VS
.LCD
. VS
VS
.LCD
. 4
»
.6 « » « SU-WL450
•
.
•
. 1.5
.{ . 15}
:(2-a)
( 60)
(+PSW 6 × 50)
(+PSW 6 × 20)
:(2-b)
( 20)
(+PSW 6 × 20)
(+PSW 6 × 20)
− 11 (AR) −
AR
() 5
.LCD
LCD
.LCD .
•
.
•
.
6
.LCD
.
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / 50X82K /
43X82K, XR-85X90K / 75X94K / 75X93K / 75X92K /
75X90K / 65X94K / 65X93K / 65X92K / 65X90K /
65X90BK / 55X94K / 55X93K / 55X92K / 55X90K /
55X90BK / 50X92K, XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K
•
.
.LCD
•
.
XR-85X90K / 75X94K / 75X93K / 75X90K /
65X94K / 65X93K / 65X90K / 65X90BK / 55X94K /
55X93K / 55X90K / 55X90BK, XRM-85X90K / 75X90K /
65X90K / 55X90K
•
.
.LCD
•
.
− 12 (AR) −
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / 50X82K / 43X82K,
XR-75X92K / 65X92K / 55X92K / 50X92K
•
.
•
LCD
.LCD LCD
•
.LCD
•
LCD
.
•
LCD
. LCD
LCD
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK, XR-85X9xK /
75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
•
LCD )
) LCD ( ( 75) 189.3
.(
LCD )
) LCD ( ( 189.3) 75
.(
.LCD 1
•
(20)
.20 « »
•
LCD
(20)
.LCD
•
LCD
. LCD
− 13 (AR) −
AR
•
.LCD
•
LCD
.
•
LCD
. LCD
•
LCD
LCD
. LCD
LCD 2
. (20)
•
LCD
LCD
(20)
.
•
LCD
. (20)
− 14 (AR) −
:(2-a)
( 60)
:(2-b)
( 20)
− 15 (AR) −
AR
3
.LCD
•
.
2-a 2-b
•
.( ) 5
•
LCD
.
.
KD-85X8xK / 85X8xAK /
85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK /
75X8xSK / 75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
•
LCD )
) LCD ( ( 75) 189.3
.(
LCD )
) LCD ( ( 189.3) 75
.(
.LCD 1
•
(20)
.20 « »
•
LCD
(20)
.LCD
•
. LCD
LCD 2
. (20)
•
LCD
LCD
(20)
.
•
LCD
. (20)
•
.LCD
− 16 (AR) −
:(2-a)
( 60)
:(2-b)
( 20)
− 17 (AR) −
AR
3
.LCD
•
.
2-a 2-b
•
.( ) 5
•
LCD
.
.
.
•
. (20)
•
.
•
.
•
.
.
. LCD
•
LCD )
) LCD ( ( 75) 189.3
.(
LCD )
) LCD ( ( 189.3) 75
.(
h1 h2f
a
b
c
d
g e
[] () :
400 : a
300 : b
200 : c
100 : d
80 : e
480 : f
100 : g
(2-b ) 20 : h1
(2-a ) 60 : h2
[] () :( )
0.8
.
− 18 (AR) −
.
()
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
190110904359213896
KD-75X89K / 75X86DK / 75X85K /
75X85TK / 75X82K / 75X81K /
75X80K / 75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
16759621249313795
KD-65X89K / 65X86DK / 65X85K /
65X85TK / 65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K / 65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
14528367649413593
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
14528347549213593
KD-55X89K / 55X85K / 55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
123371113349213593
KD-55X82K / 55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
123371313349413593
− 19 (AR) −
AR
()
KD-50X89K / 50X85K / 50X85TK /
50X82K / 50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
11196496339213391
KD-43X89K / 43X85K / 43X85TK /
43X82K / 43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
96456311139213391
− 20 (AR) −
a
b
c
d
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K / 75X92K /
75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K / 65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K / 65X92K /
65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K / 55X92K /
55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (AR) −
AR
LCD
(300)
(1000)
()
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
190147220043
KD-75X89K / 75X86DK / 75X85K /
75X85TK / 75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
167537315012
− 2 (PR) −
(SU-WL450 ) Sony
:*
. / "xx"/"x" *
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK / 75X8xTK / 65X8xK / 65X8xBK / 65X8xDK /
65X8xTK / 55X8xK / 55X8xBK / 55X8xDK / 55X8xTK / 50X8xK / 50X8xDK / 50X8xTK / 43X8xK / 43X8xDK / 43X8xTK
KM-85X8xK / 75X8xK / 65X8xK / 55X8xK / 50X8xK / 43X8xK
XR-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 65X9xBK / 55X9xK / 55X9xBK / 50X9xK / 50X9xS
XRM-85X9xK / 75X9xK / 65X9xK / 55X9xK
LCD Sony
. . Sony
Sony
.
.LCD
Sony . Sony
.
LCD
.
− 3 (PR) −
PR
.
LCD
. LCD
LCD
Sony .
.
. ( )
Sony
.
Sony .
.
.
.
.
.
.
. Sony
.
.
LCD
LCD .
.
.
.
LCD
.
.
LCD
.
.
LCD
.
LCD )
(.
.
. LCD
LCD
LCD .
LCD )
.( ) ( ( 75) 189.3
LCD
75 LCD )
.( ) ( ( 189.3)
LCD
.
LCD
.
.
.
.
.
.
LCD
.
/ LCD
. /
LCD
.
LCD
.
LCD
.
.
.
.
.
. LCD
LCD
.
LCD
LCD
.
.
.
− 4 (PR) −
Sony
. Sony
.
. LCD
LCD
.
LCD
.
LCD
.
LCD
LCD
.
.
.
. ( ) 8
.
LCD
. LCD
.
LCD
. LCD
.
LCD
. LCD
. LCD
LCD
. .
LCD
.
LCD
.
. LCD
. LCD
AC
.
AC
.
.
.
.
− 5 (PR) −
PR
•
. LCD
. LCD
. LCD
•
. 16 :
•
× 51
× 38 102
. 89
•
.
•
203
.
•
× 203
. 406 × 203
− 6 (PR) −
SU-WL450
•
.
(×1) (20) (×2) (×4) (+PSW 6 × 20) (×2) ( 20)
(×1) (×2) (×8) (+PSW 4 × 10) (×2) ( 60)
(×2) (+PSW 6 × 50)
•
.
(×2) (+PSW 4 × 20) (×2) (M4) (20) (×2) (+PSW 4 × 20) (×2) (M4)
(×2) (+PSW 4 × 50)
LCD
*(×4) VS
.// *
− 7 (PR) −
PR
•
. LCD
•
. LCD
•
. ( ) 5 8
.
•
:
1*
5.5 10
2*3*
1.5
{ 15}
1.5
{ 15}
2*
(×4)
(×4)
60 × 8 5
4*
1*
2*
3*
( ) ( 75) 189.3 LCD 4*
( ) ( 189.3) 75 LCD
− 8 (PR) −
. 1
LCD
. LCD
LCD
. LCD
•
LCD
. LCD
•
LCD
.
. 2
:2-a
:2-b
•
18 " "
.
•
2-b
.
2-a 2-b
:(2-a) 3
(+PSW 4 × 10)
. (20)
•
. 20 " "
"a" :
:(2-b)
.
(20) 4
.
•
. 17 " "
•
LCD
. .
•
LCD
) . LCD
(. LCD
:(2-a)
.
(20) "a" :
− 9 (PR) −
PR
:(2-b)
(20) "a" :
. 5
LCD
.
:
× 4
75
5.5
•
75
. 5.5
:
× 4
10
75
( ) 6
. (20)
•
8
.( )
•
. (20)
:(2-a)
(20) 4
.
"a" (20) :
:(2-b)
"a" (20) :
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK / 7
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK, XRM-85X9xK /
75X9xK
.
( )
(20) LCD
.
•
"
. 21 "LCD
− 10 (PR) −
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK,
XR-85X9xK / 75X9xK, XRM-85X9xK /
75X9xK
.
LCD
•
.
LCD 1
.
•
. LCD
LCD 2
.
) VS 3
( LCD
.( ) LCD
VS
1.5
15}
{
•
VS
. LCD
. VS
VS
. LCD
4
"SU-WL450 " .
6 " "
.
•
.
•
( )
. { 15} 1.5
:(2-a)
( 60)
(+PSW 6 × 50)
(+PSW 6 × 20)
:(2-b)
( 20)
(+PSW 6 × 20)
(+PSW 6 × 20)
− 11 (PR) −
PR
LCD 5
.
LCD
LCD .
.
•
.
•
.
. LCD 6
.
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / 50X82K / 43X82K,
XR-85X90K / 75X94K / 75X93K / 75X92K / 75X90K /
65X94K / 65X93K / 65X92K / 65X90K / 65X90BK /
55X94K / 55X93K / 55X92K / 55X90K / 55X90BK / 50X92K,
XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K / 55X90K
•
.
LCD
.
•
.
XR-85X90K / 75X94K / 75X93K / 75X90K / 65X94K /
65X93K / 65X90K / 65X90BK / 55X94K / 55X93K /
55X90K / 55X90BK, XRM-85X90K / 75X90K / 65X90K /
55X90K
•
.
LCD
.
•
.
− 12 (PR) −
KD-75X82K / 65X82K / 55X82K / 50X82K / 43X82K,
XR-75X92K / 65X92K / 55X92K / 50X92K
•
.
•
LCD
LCD
. LCD
•
LCD
.
•
LCD
.
•
LCD
LCD
.
LCD
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK, XR-85X9xK /
75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
•
) LCD
.( ) ( ( 75) 189.3 LCD
) LCD
.( ) ( ( 189.3) 75 LCD
. LCD 1
•
" " (20)
. 20
•
LCD
(20) LCD
.
•
LCD
. LCD
− 13 (PR) −
PR
•
LCD
.
•
LCD
.
•
LCD
. LCD
•
. LCD
LCD
LCD
.
(20) LCD 2
.
•
LCD
(20) LCD
.
•
LCD
(20)
.
− 14 (PR) −
:(2-a)
( 60)
:(2-b)
( 20)
− 15 (PR) −
PR
LCD 3
.
•
.
2-a 2-b
•
) 5
. (
•
LCD
.
.
KD-85X8xK / 85X8xAK / 85X8xTK /
75X8xK / 75X8xBK / 75X8xDK / 75X8xSK /
75X8xTK, KM-85X8xK / 75X8xK, XR-85X9xK /
75X9xK, XRM-85X9xK / 75X9xK
•
) LCD
.( ) ( ( 75) 189.3 LCD
) LCD
.( ) ( ( 189.3) 75 LCD
. LCD 1
•
" " (20)
. 20
•
LCD
(20) LCD
.
•
. LCD
(20) LCD 2
.
•
LCD
(20) LCD
.
•
LCD
(20)
.
•
LCD
.
− 16 (PR) −
:(2-a)
( 60)
:(2-b)
( 20)
− 17 (PR) −
PR
LCD 3
.
•
.
2-a 2-b
•
) 5
. (
•
LCD
.
.
.
•
(20)
.
•
.
•
.
•
. .
LCD
.
•
) LCD
.( ) ( ( 75) 189.3 LCD
) LCD
.( ) ( ( 189.3) 75 LCD
h1 h2f
a
b
c
d
g e
[ ] () :
400 : a
300 : b
200 : c
100 : d
80 : e
480 : f
100 : g
(2-b ) 20 : h1
(2-a ) 60 : h2
[] () :( )
0.8
.
− 18 (PR) −
.
( )
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1,9011,0904359213896
KD-75X89K / 75X86DK / 75X85K /
75X85TK / 75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1,6759621249313795
KD-65X89K / 65X86DK / 65X85K /
65X85TK / 65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K / 65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
1,4528367649413593
XR-65X94K / 65X93K /
65X92K / 65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
1,4528347549213593
KD-55X89K / 55X85K / 55X85TK
KM-55X85K
XR-55X94K / 55X93K /
55X92K / 55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
1,23371113349213593
KD-55X82K / 55X81K /
55X81DK / 55X80K / 55X80BK
KM-55X80K
1,23371313349413593
− 19 (PR) −
PR
( )
KD-50X89K / 50X85K / 50X85TK /
50X82K / 50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
1,1196496339213391
KD-43X89K / 43X85K / 43X85TK /
43X82K / 43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
96456311139213391
− 20 (PR) −
a
b
c
d
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
a
KD-75X89K / 75X86DK /
75X85K / 75X85TK /
75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K / 75X92K /
75X90K
XRM-75X90K
b
KD-65X89K / 65X86DK /
65X85K / 65X85TK /
65X82K / 65X81K /
65X81DK / 65X80K / 65X80BK
KM-65X85K / 65X80K
XR-65X94K / 65X93K / 65X92K /
65X90K / 65X90BK
XRM-65X90K
b
KD-55X89K / 55X85K /
55X85TK / 55X82K /
55X81K / 55X81DK /
55X80K / 55X80BK
KM-55X85K / 55X80K
XR-55X94K / 55X93K / 55X92K /
55X90K / 55X90BK
XRM-55X90K
b
KD-50X89K / 50X85K /
50X85TK / 50X82K /
50X81K / 50X81DK / 50X80K
KM-50X85K / 50X80K
XR-50X94S / 50X92K / 50X90S
c
KD-43X89K / 43X85K /
43X85TK / 43X82K /
43X81K / 43X81DK / 43X80K
KM-43X85K / 43X80K
c
− 21 (PR) −
PR
LCD
(300)
(1,000)
( )
KD-85X89K / 85X85K /
85X85AK / 85X85TK
KM-85X85K
XR-85X90K
XRM-85X90K
1,90147220043
KD-75X89K / 75X86DK / 75X85K /
75X85TK / 75X82K / 75X81K / 75X80K /
75X80BK / 75X80SK
KM-75X85K / 75X80K
XR-75X94K / 75X93K /
75X92K / 75X90K
XRM-75X90K
1,67537315012