Sony KE55XH9096 User Manual
Displayed below is the user manual for KE55XH9096 by Sony which is a product in the TVs category. This manual has pages.
Related Manuals
E-625-100-11(1)
SU-WL850
Wall-Mount
Bracket
Installation Information GB
Informations d’installation FR
Información de instalación ES
Installationsinformationen DE
Installatie-informatie NL
Informazioni sull’installazione IT
Installationsinformation SE
Informacje dotyczące instalacji PL
Informações de instalação PT
Oplysninger om montering DK
Asennustiedot FI
Installasjonsveiledning NO
Πληροφορίες εγκατάστασης GR
Montaj Bilgileri TR
Szerelési információk HU
Instalační informace CZ
Informácie týkajúce sa montáže SK
Informaţii de instalare RO
Информация за монтаж BG
Информация по установке RU
Інформація про встановлення UA
Paigaldusteave EE
Uzstādīšanas informācija LV
Montavimo informacija LT
Navodila za uporabo SI
Informacije za instalaciju HR
Орнату ақпараты KZ
Informacije za montažu SR
הנקתה תוארוה HE
− 2 (GB) −
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL850)
Supported models*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model.
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV or
LCD Monitor be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it
yourself.
To Sony Dealers and Contractors
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this
product.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s or LCD Monitor’s weight. Be sure to
entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed
contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not
liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV or LCD
Monitor Setup Guide and the directions in this manual.
− 3 (GB) −
GB
Wall-Mount Bracket
On Safety
Thank you for purchasing this product.
To Customers
Installing the TV or LCD Monitor to the
Wall
WARNING
PROFESSIONAL INSTALLATION REQUIRED
This product should only be installed by
a professional installer who is trained to
determine the strength of the wall for
withstanding the TV’s or LCD Monitor’s
weight. If it is not properly secured
during installation, the TV or LCD Monitor
may fall and cause serious injury. Sony is
not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper
installation, or installing any other than
the specified product. Your Statutory
Rights (if any) are not affected.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to read
this instruction manual thoroughly to do
the installation work safely. Sony is not
liable for any damages or injury caused
by mishandling or improper installation.
Please give this manual to the customer
after installation.
This instruction manual shows the correct
handling of the product and important
precautions necessary to prevent accidents.
It is your responsibility to read, thoroughly
understand, and follow all instructions in this
instruction manual. Failure to do so may
result in serious personal injury or property
damage, and may void the warranty. Keep
this manual available for future reference.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly,
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
prevent such accidents.
CAUTION
Specified products
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the products specified TVs or LCD
Monitors. For TVs or LCD Monitors, refer to
their “Reference Guide” to verify that the
Wall-Mount Bracket can be used.
To Customers
WARNING
If the following precautions are not
observed, serious injury or death
through fire, electric shock, or the
product dropping can result.
Be sure to subcontract
the installation to
licensed contractors and
keep small children away
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV or LCD
Monitor is not installed correctly, the
following accidents may occur. Be sure
licensed contractors carry out installation.
The TV or LCD Monitor may fall and cause
a serious injury such as a bruise or a
fracture.
If the wall on which the Wall-Mount
Bracket is installed is unstable, uneven, or
not perpendicular to the floor, the unit
may fall and cause injury or property
damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least six times
the TV or LCD Monitor weight.
(Refer to your TV’s or LCD Monitor’s
“Reference Guide” for its weight.)
If the installation of the Wall-Mount
Bracket on the wall is not sufficiently
sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Be sure to subcontract
moving or dismounting
of the TV or LCD Monitor
to licensed contractors.
If persons other than licensed contractors
transport or dismount the TV or LCD Monitor,
it may fall and cause injury or property
damage. Be sure that two or more persons
(three or more persons for 75 inches and
above TV or LCD Monitor set) carry or
dismount the TV or LCD Monitor.
Do not remove screws,
etc., after mounting the
TV or LCD Monitor.
If you do so, the TV or LCD Monitor may fall
and cause injury or property damage.
Do not make alterations
to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
and cause injury or property damage.
Do not mount any
equipment other than
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
break, and cause injury or property damage.
Do not apply any load
other than the TV or LCD
Monitor on the Wall-
Mount Bracket.
Do not shake the TV or
LCD Monitor left/right,
up/down.
If you do so, the TV or LCD Monitor may fall
and cause injury or property damage.
Do not lean on or hang
from the TV or LCD
Monitor.
Do not lean on or hang from the TV or LCD
Monitor as it may fall on you and cause
serious injury.
CAUTION
If the following precautions are not
observed, injury or property damage
may occur.
Be careful to not pinch your fingers while
handling the Wall-Mount Bracket or
swiveling the TV or LCD Monitor set.
While swiveling the TV or LCD Monitor set,
handle it with caution and take care not to
hit any people nearby.
Be sure to store the unused parts in a safe
place for future use.
Keep them away from children.
Do not handle the
product with excessive
force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside
of the TV or LCD Monitor. If you do so, the TV
or LCD Monitor may fall and cause injury or
property damage.
Precautions
If you use the TV or LCD Monitor installed
on the Wall-Mount Bracket for a long time,
the wall behind or above the TV or LCD
Monitor may become discolored or the
wallpaper may come unstuck, depending
on the material of the wall.
If the Wall-Mount Bracket is removed after
installing it on the wall, the screw holes are
left.
Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
vibrations.
− 4 (GB) −
Installing the Wall-
Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING
The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
precautions described above and pay
special attention to safety during the
installation, maintenance and checking
of this product.
Do not install the Wall-
Mount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV or LCD Monitor
protrude away from the
wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
or the sides of the TV or LCD Monitor
protrude away from the wall surface. If a
person or object happens to hit the
protruded corner or side of the TV or LCD
Monitor, it may cause injury or property
damage.
Do not install the TV or
LCD Monitor over or
under an air-conditioner.
If the TV or LCD Monitor is exposed to water
leaks or air current from an air conditioner
for a long time, it may cause a fire, an electric
shock or a malfunction of the TV or LCD
Monitor.
Be sure to install the
Wall-Mount Bracket
securely to the wall
following the instructions
in this instruction
manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause injury
or property damage. Be sure to use the
appropriate screws for the material of the
wall and install the unit securely using four
screws of 8 mm diameter (or equivalent).
Be sure to use the
supplied screws and
attachment parts
properly following the
instructions given in
this instruction
manual. If you use
substitute items, the
TV or LCD Monitor may
fall and cause bodily
injury to someone or
damage to the TV or
LCD Monitor.
Be sure to assemble the
bracket properly
following the instructed
procedure explained in
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV or LCD Monitor may fall and cause bodily
injury to someone or damage to the TV or
LCD Monitor.
Be sure to tighten the
screws securely in the
designated position.
If you fail to do so, the TV or LCD Monitor
may fall and cause bodily injury to someone
or damage to the TV or LCD Monitor.
Be careful not to subject
the TV or LCD Monitor to
shock during installation.
If the TV or LCD Monitor is exposed to shock,
it may fall or break apart. This may cause
injury.
Be sure to install the TV
or LCD Monitor on a wall
that is both
perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV or LCD Monitor
may fall and cause injury.
After proper installation
of the TV or LCD Monitor,
secure the cables
properly.
If people or objects get tangled with cables,
this may result in injury or damage to the TV
or LCD Monitor.
Do not allow the mains
lead or the connecting
cable to be pinched.
If the mains lead or the connecting cable is
pinched between the unit and the wall or is
bent or twisted by force, the internal
conductors may become exposed and cause
a short circuit or an electrical break. This may
cause a fire or an electric shock.
The screws needed to
secure the Wall-Mount
Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall
material and structure when mounting the
Wall-Mount Bracket.
− 5 (GB) −
GB
Before getting started
Firstly, check the type of the wall to install the TV or LCD Monitor.
What is your wall made of?
Dry wall with studs
Precautions
Maximum dry wall thickness:
16 mm.
Ensure that the inner wood stud size is at
least 51 x 102 mm for common or
38 x 89 mm for nominal.
Keep minimum 406 mm horizontal space
between fasteners.
Solid Concrete or Concrete Block
Precautions
Mount the Wall-Mount Bracket directly
onto the solid concrete wall.
Ensure that the thickness of solid concrete
wall is at least 203 mm.
Ensure that the size of each concrete block
is at least 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (GB) −
Preparing for installation
Have the TV’s or LCD Monitor’s Reference
Guide and Setup Guide at hand before
installation.
Confirm the installing position of your TV or
LCD Monitor.
Prepare four screws of 8 mm diameter and
four proper washers (not supplied).
Select screws suitable for the material of the
wall.
Checking the parts
Supplied with SU-WL850
Verify that all the parts are included.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Supplied with the TV or LCD Monitor
VS Wall-Mount
Attachment (4)
− 7 (GB) −
GB
Tools needed
*1
5.5 mm 10 mm
*2
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Only for dry wall with studs
*2 Only for solid concrete or concrete block
*3 Depending on models
*4 Be careful when selecting screws and washers
≤7.5 mm
− 8 (GB) −
Attaching TV or LCD Monitor to the Dry Wall with Studs
Dry wall with studs
WM1
Installing the Wall-Mount Bracket to the wall
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV or LCD Monitor and is capable of
supporting a weight of at least six times that of the TV or LCD Monitor.
Refer to the following table on installing the TV or LCD Monitor to the wall. Refer to your TV’s or
LCD Monitor’s Reference Guide for the TV’s or LCD Monitor’s weight.
*1
− 9 (GB) −
GB
(mm)
Model Name *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1,674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1,674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1,450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1,450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1,231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1,231 710 362 3 83 286 20
* Bracket positioning is below the screen centre point.
TV or LCD Monitor installation dimensions table (mm)
Figures in the table may differ slightly depending on the installation.
*1 (Screen centre point)
*2 (Approx.)
Note
When your TV or LCD Monitor is installed on the wall, the upper side of the TV or LCD Monitor slightly leans forward.
− 10 (GB) −
Note
We recommend you to check the
position of TV or LCD Monitor in the
viewing environment.
2
406 mm
3 Align WM1 to the wall and
make four marks aligned with
the studs.
WM1
Note
Use a level to check whether WM1 is level.
4 Drill upper pilot holes on the
marks.
75 mm
5.5 mm
Note
Pilot holes must be drilled to a depth of 75 mm, using
a 5.5 mm diameter drill bit.
5 Install WM1 on the wall using
suitable screws (not supplied)
and washers (not supplied).
8 mm × 60 mm
Note
Use a level to check whether WM1 is level.
Precaution
Do not over-tighten wooden screw 8 mm × 60 mm.
Improper tightening could reduce the holding power
of wooden screw 8 mm × 60 mm.
− 11 (GB) −
GB
6 Drill lower pilot holes on the
marks. (Refer step 4 for the drill
instruction.)
7 Fit the suitable screws and
washers to the holes.
Note
Use a level to check whether the Wall-Mount Bracket
is level.
8 Pull out the arm of the bracket
to the end.
Preparing for the installation
of the TV or LCD Monitor
Make sure to attach the Table-Top Stand
before installing the TV or LCD Monitor to the
wall by referring to the Setup Guide.
1 Remove the screws from the
rear of the TV or LCD Monitor.
Note
Be sure to store the removed screws and unused
parts in a safe place, keeping them away from
children.
− 12 (GB) −
2 Attach the Wall-Mount
Attachment (supplied with the
TV or LCD Monitor) to the rear of
the TV or LCD Monitor (to make
it parallel with the wall).
VS
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
Note
Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when
attaching them to the TV or LCD Monitor.
Use only a flat head screwdriver to install the
Wall-Mount Attachment. Use of another tool might
result in over torqueing the Wall-Mount Attachment
and damaging the TV or LCD Monitor.
3 Attach WM3 .
WM3
4 Attach the WM2 to the TV or
LCD Monitor using M6 .
M6
WM2
5 Detach the Table-Top Stand
from the TV or LCD Monitor.
Remove one side of the Table-Top Stand
at a time. Firmly hold the Table-Top
Stand securely with both hands while
the other people lift up the TV or LCD
Monitor.
Repeat the previous step and remove
the other side of the Table-Top Stand.
Note
Three or more people are required to detach the
Table-Top Stand.
Be careful not to use excessive force while detaching
the Table-Top Stand from the TV or LCD Monitor as it
may cause the TV or LCD Monitor set to fall resulting
in personal injury or physical damage to the TV or
LCD Monitor.
Take care when handling the Table-Top Stand to
prevent damage to the TV or LCD Monitor.
Be careful when lifting the TV or LCD Monitor as the
Table-Top Stand is detached, the Table-Top Stand
may topple over and cause personal injury.
Take care when removing the Table-Top Stand from
the TV or LCD Monitor to prevent it from falling over
and damaging the surface that the TV or LCD Monitor
is sitting on.
− 13 (GB) −
GB
Installing the TV or LCD
Monitor on the wall
1
2
3 Screw the left and right side of
the Wall-Mount Bracket.
M6
M6
− 14 (GB) −
4
5 When moving the TV or LCD
Monitor, hold it firmly from the
bottom.
6
WARNING
Be sure that two or more persons (three or more
persons for 75 inches and above TV or LCD Monitor
set) hold the TV or LCD Monitor when carrying it.
Confirming the completion of
the installation
Check the following points.
The cord and the cable are not twisted or
pinched.
WARNING
Improper placement of the mains lead, etc. may cause fire
or electric shock through a short circuit. Be sure to
confirm the completion of the installation for safety.
Other information
When removing the TV or LCD Monitor,
reverse the previous installation procedure.
WARNING
Be sure that two or more persons (three or more persons
for 75 inches and above TV or LCD Monitor set) hold the
TV or LCD Monitor when removing it.
− 15 (GB) −
GB
Attaching the Wall-Mount Bracket to the Solid Concrete or
Concrete Block
Solid Concrete or Concrete Block
WM1
Installing the Wall-Mount Bracket to the wall
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV or LCD Monitor and is capable of
supporting a weight of at least six times that of the TV or LCD Monitor.
Refer to the following table on installing the TV or LCD Monitor to the wall. Refer to your TV’s or
LCD Monitor’s Reference Guide for the TV’s or LCD Monitor’s weight.
*1
− 16 (GB) −
(mm)
Model Name *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1,674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1,674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1,450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1,450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1,231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1,231 710 362 3 83 286 20
* Bracket positioning is below the screen centre point.
TV or LCD Monitor installation dimensions table (mm)
Figures in the table may differ slightly depending on the installation.
*1 (Screen centre point)
*2 (Approx.)
Note
When your TV or LCD Monitor is installed on the wall, the upper side of the TV or LCD Monitor slightly leans forward.
− 17 (GB) −
GB
Note
We recommend you to check the
position of TV or LCD Monitor in the
viewing environment.
2 Align WM1 to the wall and
make four marks.
WM1
Note
Use a level to check whether WM1 is level.
3 Drill pilot holes on the marks.
10 mm
75 mm
4
5 Install WM1 on the wall using
suitable screws (not supplied)
and washers (not supplied).
8 mm × 60 mm
Note
Use a level to check whether the Wall-Mount Bracket
is level.
Precaution
Do not over-tighten wooden screw 8 mm × 60 mm.
Improper tightening could reduce the holding power
of wooden screw 8 mm × 60 mm.
− 18 (GB) −
6 Pull out the arm of the bracket
to the end. Preparing for the installation
of the TV or LCD Monitor
Make sure to attach the Table-Top Stand
before installing the TV or LCD Monitor to the
wall by referring to the Setup Guide.
1 Remove the screws from the
rear of the TV or LCD Monitor.
Note
Be sure to store the removed screws and unused
parts in a safe place, keeping them away from
children.
− 19 (GB) −
GB
2 Attach the Wall-Mount
Attachment (supplied with the
TV or LCD Monitor) to the rear of
the TV or LCD Monitor (to make
it parallel with the wall).
VS
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
Note
Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when
attaching them to the TV or LCD Monitor.
Use only a flat head screwdriver to install the
Wall-Mount Attachment. Use of another tool might
result in over torqueing the Wall-Mount Attachment
and damaging the TV or LCD Monitor.
3 Attach WM3 .
WM3
4 Attach the WM2 to the TV or
LCD Monitor using M6 .
M6
WM2
5 Detach the Table-Top Stand
from the TV or LCD Monitor.
Remove one side of the Table-Top Stand
at a time. Firmly hold the Table-Top
Stand securely with both hands while
the other people lift up the TV or LCD
Monitor.
Repeat the previous step and remove
the other side of the Table-Top Stand.
Note
Three or more people are required to detach the
Table-Top Stand.
Be careful not to use excessive force while detaching
the Table-Top Stand from the TV or LCD Monitor as it
may cause the TV or LCD Monitor set to fall resulting
in personal injury or physical damage to the TV or
LCD Monitor.
Take care when handling the Table-Top Stand to
prevent damage to the TV or LCD Monitor.
Be careful when lifting the TV or LCD Monitor as the
Table-Top Stand is detached, the Table-Top Stand
may topple over and cause personal injury.
Take care when removing the Table-Top Stand from
the TV or LCD Monitor to prevent it from falling over
and damaging the surface that the TV or LCD Monitor
is sitting on.
− 20 (GB) −
Installing the TV or LCD
Monitor on the wall
1
2
3 Screw the left and right side of
the Wall-Mount Bracket.
M6
M6
− 21 (GB) −
GB
4
5 When moving the TV or LCD
Monitor, hold it firmly from the
bottom.
6
WARNING
Be sure that two or more persons (three or more
persons for 75 inches and above TV or LCD Monitor
set) hold the TV or LCD Monitor when carrying it.
− 22 (GB) −
Confirming the completion of
the installation
Check the following points.
The cord and the cable are not twisted or
pinched.
WARNING
Improper placement of the mains lead, etc. may cause fire
or electric shock through a short circuit. Be sure to
confirm the completion of the installation for safety.
Other information
When removing the TV or LCD Monitor,
reverse the previous installation procedure.
WARNING
Be sure that two or more persons (three or more persons
for 75 inches and above TV or LCD Monitor set) hold the
TV or LCD Monitor when removing it.
Specifications
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimensions: (Approx.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Mass (base only): (Approx.) [kg]
3.0
Design and specifications are subject to change without
notice.
− 2 (FR) −
Informations d’installation pour l’utilisation
du Support de fixation murale Sony
(SU-WL850)
Modèles pris en charge* :
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Dans les noms de modèles réels, le « xx » indique des numéros et/ou des caractères spécifiques à
chaque modèle.
À l’attention des clients
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur ou moniteur LCD soit effectuée par un revendeur Sony ou un
installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs et installateurs Sony
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour
déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur ou moniteur
LCD. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un
installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une
erreur de manipulation ou installation incorrecte.
Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du Support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur ou moniteur LCD et les consignes de ce manuel.
− 3 (FR) −
FR
Support de fixation
murale
Sécurité
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
Installation du téléviseur ou moniteur
LCD au mur
AVERTISSEMENT
INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL
REQUISE
Ce produit doit être installé
exclusivement par un installateur
professionnel ayant été formé pour
déterminer la résistance du mur qui
devra soutenir le poids du téléviseur ou
moniteur LCD. S’il est mal fixé lors de son
installation, le téléviseur ou moniteur
LCD peut tomber et provoquer des
blessures graves. Sony ne saurait être
tenue responsable de tout dommage ou
de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation
incorrecte, ou encore de l’installation
d’un produit autre que celui spécifié. Vos
droits légaux (éventuels) ne sont pas
affectés.
À l’attention des
détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un
certain savoir-faire. Lisez ce mode
d’emploi attentivement afin de procéder
à l’installation en toute sécurité. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte. Une fois
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
Ce mode d’emploi indique comment
manipuler le produit correctement et
contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Il vous
incombe de lire, bien comprendre et suivre
toutes les instructions de ce mode d’emploi.
Ne pas respecter cette consigne peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels, et peut invalider la garantie.
Conservez ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure.
Les produits Sony sont conçus pour vous
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si
les produits sont utilisés de façon incorrecte,
ils peuvent entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution,
ou encore la chute de l’appareil hors de son
support. Veillez à observer les consignes de
sécurité préconisées pour éviter de tels
accidents.
ATTENTION
Produits spécifiés
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les téléviseurs ou moniteurs
LCD spécifiés. Pour les téléviseurs ou
moniteurs LCD, reportez-vous au
« Guide de référence » pour vérifier si le
support de fixation murale peut être utilisé.
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes
peut être fatal ou entraîner des blessures
graves en provoquant un incendie,
l’électrocution ou la chute de l’appareil.
Veillez à confier
l’installation à du
personnel agréé en
tenant les petits enfants
à l’écart pendant
l’installation.
Si le support de fixation murale ou le
téléviseur ou moniteur LCD n’est pas installé
correctement, les accidents suivants peuvent
se produire. Veillez à confier l’installation à
des installateurs agréés.
Le téléviseur ou moniteur LCD peut tomber
et causer des blessures graves comme des
hématomes ou des fractures.
Si le mur sur lequel le support de fixation
murale est fixé est instable, inégal ou non
perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
tomber et de provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids d’au moins six
fois celui du téléviseur ou moniteur LCD.
(Pour connaître le poids du téléviseur ou
moniteur LCD, reportez-vous à son « Guide
de
référence ».)
Si l’installation du support de fixation
murale n’est pas assez solide, l’appareil
risque de tomber et de provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le
déplacement ou le
démontage du téléviseur
ou moniteur LCD à des
installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs
agréés transportent ou démontent le
téléviseur ou moniteur LCD, celui-ci peut
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages matériels. Deux personnes au
moins (trois personnes ou plus pour les
téléviseurs ou moniteurs LCD de 75 pouces
ou plus) doivent porter ou démonter le
téléviseur ou moniteur LCD.
Ne retirez pas les vis, etc.
après l’installation du
téléviseur ou moniteur
LCD.
Dans ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Ne modifiez pas les
pièces du support de
fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil
autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les produits spécifiés
uniquement. Si vous installez un appareil
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
tomber ou se briser et provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucune charge
autre que le téléviseur ou
moniteur LCD sur le
support de fixation
murale.
Ne secouez pas le
téléviseur ou moniteur
LCD vers la gauche/
droite, le haut/bas.
Dans ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur
le téléviseur ou moniteur
LCD et ne vous y
suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur ou
moniteur LCD et ne vous y suspendez pas,
car il risque de tomber et de causer des
blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes
peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous manipulez le support de
fixation murale ou faites pivoter le
téléviseur ou moniteur LCD.
Lorsque vous faites pivoter le téléviseur ou
moniteur LCD, manipulez-le avec
précaution et faites attention de ne heurter
personne à proximité.
Veillez à stocker les pièces inutilisées en
lieu sûr en vue d’une utilisation ultérieure.
Tenez-les hors de portée des enfants.
− 4 (FR) −
N’appliquez aucune force
excessive sur le produit
au cours de l’entretien ou
du nettoyage de
l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le
dessus du téléviseur ou moniteur LCD. Dans
ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Précautions
Si vous utilisez le téléviseur ou moniteur
LCD fixé au support de fixation murale
pendant une longue période, le mur situé
derrière le téléviseur ou moniteur LCD ou
au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou
encore le papier peint peut se décoller,
selon le matériau du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
après son installation.
N’utilisez pas le support de fixation murale
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Installation du
support de fixation
murale
À l’attention des
détaillants Sony
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concernent les
détaillants Sony uniquement. Lisez
attentivement les consignes de sécurité
ci-dessus et accordez une attention
particulière à la sécurité lors de
l’installation, de l’entretien et de la
vérification de ce produit.
N’installez pas le support
de fixation murale sur
une surface où les coins
ou les côtés du téléviseur
ou moniteur LCD
dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation murale
sur une surface verticale telle qu’une
colonne, où les coins ou les côtés du
téléviseur ou moniteur LCD dépasseraient de
la surface murale. Si une personne ou un
objet venait à heurter le coin ou les côtés du
téléviseur ou moniteur LCD, ceci risquerait de
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
N’installez pas le
téléviseur ou moniteur
LCD sur ou sous un
climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur ou
moniteur LCD à des fuites d’eau ou à des
courants d’air provenant du climatiseur
pourrait provoquer un incendie,
l’électrocution ou des problèmes de
fonctionnement du téléviseur ou moniteur
LCD.
Veillez à installer le
support de fixation
murale solidement en
suivant les instructions
de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels. Assurez-vous
d’utiliser les vis appropriées au matériau du
mur et installez l’unité de façon sécurisée en
utilisant quatre vis de 8 mm de diamètre (ou
équivalentes).
Veillez à utiliser
correctement les vis et
les pièces de fixation
fournies conformément
aux instructions du
mode d’emploi. Si vous
utilisez d’autres
éléments de fixation, le
téléviseur ou moniteur
LCD pourrait tomber et
causer des blessures
corporelles ou être
endommagé.
Veillez à monter le
support correctement en
suivant la procédure
décrite dans ce mode
d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le téléviseur ou moniteur LCD
pourrait tomber et causer des blessures
corporelles ou être endommagé.
Veillez à serrer les vis
solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur ou moniteur
LCD pourrait tomber et causer des blessures
corporelles ou être endommagé.
Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur
ou moniteur LCD à des
chocs pendant
l’installation.
Si le téléviseur ou moniteur LCD subit des
chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci
pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le
téléviseur ou moniteur
LCD sur un mur
parfaitement vertical et
plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur ou
moniteur LCD pourrait tomber et provoquer
des blessures.
Une fois le téléviseur ou
moniteur LCD installé
correctement, fixez
solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent
aux câbles, ceci risque de provoquer des
blessures ou d’endommager le téléviseur ou
moniteur LCD.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer
un court-circuit ou une coupure électrique.
Un incendie ou l’électrocution pourrait en
résulter.
Les vis nécessaires à
l’installation du support
de fixation murale au
mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
support de fixation murale.
− 5 (FR) −
FR
Avant de commencer
Vérifiez d’abord le type de cloison où vous allez installer le téléviseur ou moniteur LCD.
De quoi est faite votre cloison ?
Cloison sèche avec montants
Précautions
Épaisseur maximale du mur sec :
16 mm.
Assurez-vous que la taille du montant en
bois intérieur est d’au moins 51 x 102 mm
pour commun ou 38 x 89 mm pour
nominal.
Gardez un espace minimal de 406 mm
entre les attaches.
Béton plein ou bloc de béton
Précautions
Montez le support de fixation murale
directement dans le mur en béton plein.
Assurez-vous que l’épaisseur du mur en
béton plein est d’au moins 203 mm.
Assurez-vous que la taille de chaque bloc
de béton est au moins de 203 x 203 x
406 mm.
− 6 (FR) −
Préparation de l’installation
Gardez le Guide de référence du téléviseur
ou moniteur LCD et le Guide d’installation à
portée de main avant l’installation.
Vérifiez la position d’installation de votre
téléviseur ou moniteur LCD.
Préparez quatre vis de 8 mm de diamètre et
quatre rondelles appropriées (non fournies).
Choisissez des vis adaptées au matériau et
au mur.
Vérification des pièces
Fournies avec le SU-WL850
Vérifiez que vous disposez de toutes les
pièces.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Fournie avec le téléviseur ou moniteur LCD
VS Accessoire de
fixation murale
(4)
− 7 (FR) −
FR
Outils nécessaires
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Uniquement pour une cloison sèche avec montants
*2 Uniquement pour du béton plein ou un bloc de béton
*3 Selon les modèles
*4 Attention au choix des vis et des rondelles
≤7,5 mm
− 8 (FR) −
Fixation du téléviseur ou moniteur LCD à la cloison sèche
avec montants
Cloison sèche avec montants
WM1
Installation du support de fixation murale au mur
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur ou moniteur LCD et
qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins six fois celui du téléviseur ou moniteur LCD.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur ou moniteur LCD au mur.
Pour connaître le poids du téléviseur ou moniteur LCD, reportez-vous au Guide de référence du
téléviseur ou moniteur LCD.
*1
− 9 (FR) −
FR
(mm)
Nom du modèle *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Le support est positionné sous le point central de l’écran.
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur ou moniteur LCD (mm)
Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
*1 (Point central de l’écran)
*2 (Environ.)
Remarque
Lorsque votre téléviseur ou moniteur LCD est installé au mur, la partie supérieure du téléviseur ou moniteur LCD penche
légèrement vers l’avant.
− 10 (FR) −
Remarque
Nous vous recommandons de vérifier la
position du téléviseur ou moniteur LCD
dans l’environnement visuel.
2
406 mm
3 Alignez le WM1 à la cloison et
faites quatre repères alignés
aux montants.
WM1
Remarque
Utilisez un niveau pour vérifier si WM1 est de
niveau.
4 Percez des trous de guidage
supérieurs sur les repères.
75 mm
5,5 mm
Remarque
Les trous de guidage doivent être percés à une
profondeur de 75 mm, à l’aide d’une mèche de
5,5 mm.
5 Installez le WM1 sur la cloison à
l’aide des vis (non fournies) et
des rondelles adaptées (non
fournies).
8 mm × 60 mm
Remarque
Utilisez un niveau pour vérifier si WM1 est de
niveau.
Précautions
Ne serrez pas trop la vis à bois 8 mm × 60 mm. Un
serrage inapproprié peut réduire le pouvoir de
maintient de la vis à bois 8 mm × 60 mm.
− 11 (FR) −
FR
6 Percez des trous de guidage
inférieurs sur les repères. (Pour
connaître les instructions de
perçage, reportez-vous à l’étape
4.)
7 Montez les vis et les rondelles
adaptées dans les trous.
Remarque
Utilisez un niveau pour vérifier si le support de
fixation murale est de niveau.
8 Retirez le bras du support
jusqu’au bout.
Préparation à l’installation du
téléviseur ou moniteur LCD
Assurez-vous de fixer le support de table
avant d’installer le téléviseur ou moniteur LCD
au mur en vous reportant au Guide
d’installation.
1 Retirez les vis à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD.
Remarque
Les vis que vous retirez et les pièces inutilisées
doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des
enfants.
− 12 (FR) −
2 Fixez l’accessoire de fixation
murale (fourni avec le téléviseur
ou moniteur LCD) à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD
(pour le rendre parallèle au
mur).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Remarque
Assurez-vous de serrer l’accessoire de fixation murale
lorsque vous le fixez au téléviseur ou moniteur LCD.
Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour
installer l’accessoire de fixation murale. L’utilisation
d’un autre outil pourrait provoquer le serrage excessif
de l’accessoire de fixation murale et endommager le
téléviseur ou moniteur LCD.
3 Fixez le WM3 .
WM3
4 Fixez le WM2 au téléviseur ou
moniteur LCD à l’aide du M6 .
M6
WM2
5 Détachez le support de table du
téléviseur ou moniteur LCD.
Retirez un côté du support de table à la
fois. Tenez fermement le support de
table à deux mains pendant que les
autres personnes soulèvent le téléviseur
ou moniteur LCD.
Répétez l’étape précédente et retirez
l’autre côté du support de table.
Remarque
La présence de trois personnes ou plus est nécessaire
pour détacher le support de table.
Veillez à ne pas exercer de force excessive en
détachant le support de table du téléviseur ou
moniteur LCD car ce dernier pourrait tomber et ainsi
être endommagé et occasionner des blessures
corporelles.
Lorsque vous manipulez le support de table, prenez
soin d’éviter d’endommager le téléviseur ou moniteur
LCD.
Faites preuve de prudence lorsque vous soulevez le
téléviseur ou moniteur LCD alors que le support de
table est détaché, car le support de table pourrait se
renverser et provoquer des blessures.
Faites attention lorsque vous retirez le support de
table du téléviseur ou moniteur LCD afin d’éviter qu’il
ne tombe et endommage la surface sur laquelle
repose le téléviseur ou moniteur LCD.
− 13 (FR) −
FR
Installation du téléviseur ou
moniteur LCD au mur
1
2
3 Vissez les côtés gauche et droit
du support de fixation murale.
M6
M6
− 14 (FR) −
4
5 Pour déplacer le téléviseur ou
moniteur LCD, saisissez-le
fermement par sa base.
6
AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins (trois personnes ou plus
pour les téléviseurs ou moniteurs LCD de 75 pouces
ou plus) doivent soutenir le téléviseur ou moniteur
LCD pour le déplacer.
Vérification de l’achèvement
de l’installation
Vérifiez les points suivants.
Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.
Informations
complémentaires
Lors du retrait du téléviseur ou moniteur LCD,
inversez la procédure d’installation décrite
précédemment.
AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins (trois personnes ou plus pour
les téléviseurs ou moniteurs LCD de 75 pouces ou plus)
doivent soutenir le téléviseur ou moniteur LCD pour le
retirer.
− 15 (FR) −
FR
Fixation du support de fixation murale à du béton plein ou
à un bloc de béton
Béton plein ou bloc de béton
WM1
Installation du support de fixation murale au mur
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur ou moniteur LCD et
qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins six fois celui du téléviseur ou moniteur LCD.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur ou moniteur LCD au mur.
Pour connaître le poids du téléviseur ou moniteur LCD, reportez-vous au Guide de référence du
téléviseur ou moniteur LCD.
*1
− 16 (FR) −
(mm)
Nom du modèle *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Le support est positionné sous le point central de l’écran.
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur ou moniteur LCD (mm)
Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
*1 (Point central de l’écran)
*2 (Environ.)
Remarque
Lorsque votre téléviseur ou moniteur LCD est installé au mur, la partie supérieure du téléviseur ou moniteur LCD penche
légèrement vers l’avant.
− 17 (FR) −
FR
Remarque
Nous vous recommandons de vérifier la
position du téléviseur ou moniteur LCD
dans l’environnement visuel.
2 Alignez le WM1 à la cloison et
faites quatre repères.
WM1
Remarque
Utilisez un niveau pour vérifier si WM1 est de
niveau.
3 Percez des trous de guidage sur
les repères.
10 mm
75 mm
4
5 Installez le WM1 sur la cloison à
l’aide des vis (non fournies) et
des rondelles adaptées (non
fournies).
8 mm × 60 mm
Remarque
Utilisez un niveau pour vérifier si le support de
fixation murale est de niveau.
Précautions
Ne serrez pas trop la vis à bois 8 mm × 60 mm. Un
serrage inapproprié peut réduire le pouvoir de
maintient de la vis à bois 8 mm × 60 mm.
− 18 (FR) −
6 Retirez le bras du support
jusqu’au bout. Préparation à l’installation du
téléviseur ou moniteur LCD
Assurez-vous de fixer le support de table
avant d’installer le téléviseur ou moniteur LCD
au mur en vous reportant au Guide
d’installation.
1 Retirez les vis à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD.
Remarque
Les vis que vous retirez et les pièces inutilisées
doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des
enfants.
− 19 (FR) −
FR
2 Fixez l’accessoire de fixation
murale (fourni avec le téléviseur
ou moniteur LCD) à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD
(pour le rendre parallèle au
mur).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Remarque
Assurez-vous de serrer l’accessoire de fixation murale
lorsque vous le fixez au téléviseur ou moniteur LCD.
Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour
installer l’accessoire de fixation murale. L’utilisation
d’un autre outil pourrait provoquer le serrage excessif
de l’accessoire de fixation murale et endommager le
téléviseur ou moniteur LCD.
3 Fixez le WM3 .
WM3
4 Fixez le WM2 au téléviseur ou
moniteur LCD à l’aide du M6 .
M6
WM2
5 Détachez le support de table du
téléviseur ou moniteur LCD.
Retirez un côté du support de table à la
fois. Tenez fermement le support de
table à deux mains pendant que les
autres personnes soulèvent le téléviseur
ou moniteur LCD.
Répétez l’étape précédente et retirez
l’autre côté du support de table.
Remarque
La présence de trois personnes ou plus est nécessaire
pour détacher le support de table.
Veillez à ne pas exercer de force excessive en
détachant le support de table du téléviseur ou
moniteur LCD car ce dernier pourrait tomber et ainsi
être endommagé et occasionner des blessures
corporelles.
Lorsque vous manipulez le support de table, prenez
soin d’éviter d’endommager le téléviseur ou moniteur
LCD.
Faites preuve de prudence lorsque vous soulevez le
téléviseur ou moniteur LCD alors que le support de
table est détaché, car le support de table pourrait se
renverser et provoquer des blessures.
Faites attention lorsque vous retirez le support de
table du téléviseur ou moniteur LCD afin d’éviter qu’il
ne tombe et endommage la surface sur laquelle
repose le téléviseur ou moniteur LCD.
− 20 (FR) −
Installation du téléviseur ou
moniteur LCD au mur
1
2
3 Vissez les côtés gauche et droit
du support de fixation murale.
M6
M6
− 21 (FR) −
FR
4
5 Pour déplacer le téléviseur ou
moniteur LCD, saisissez-le
fermement par sa base.
6
AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins (trois personnes ou plus
pour les téléviseurs ou moniteurs LCD de 75 pouces
ou plus) doivent soutenir le téléviseur ou moniteur
LCD pour le déplacer.
− 22 (FR) −
Vérification de l’achèvement
de l’installation
Vérifiez les points suivants.
Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.
Informations
complémentaires
Lors du retrait du téléviseur ou moniteur LCD,
inversez la procédure d’installation décrite
précédemment.
AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins (trois personnes ou plus pour
les téléviseurs ou moniteurs LCD de 75 pouces ou plus)
doivent soutenir le téléviseur ou moniteur LCD pour le
retirer.
Spécifications
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimensions : (Environ) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Poids (base seule) : (Environ) [kg]
3,0
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
− 2 (ES) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL850)
Modelos compatibles*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Información para los clientes
Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor o monitor LCD la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado.
No intente realizar la instalación por su cuenta.
Información para los distribuidores y contratistas de Sony
Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento
periódico y revisión de este producto.
La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,
especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del
televisor o monitor LCD. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la
pared únicamente a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial
atención a la seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de
cualquier responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación
incorrecta o una instalación inadecuada.
Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor o monitor LCD y las indicaciones de este manual.
− 3 (ES) −
ES
Soporte de pared
Seguridad
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
Información para los
clientes
Instalación del televisor o monitor LCD
en una pared
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PROFESIONAL OBLIGATORIA
La instalación de este producto debe
dejarse siempre en manos de un
instalador profesional con la formación
necesaria para determinar si la pared
tiene la resistencia suficiente para
soportar el peso del televisor o monitor
LCD. En caso de fijación incorrecta
durante la instalación, el televisor o
monitor LCD puede caerse y provocar
lesiones graves. Sony no asumirá
responsabilidad alguna por las lesiones
o daños causados por una manipulación
o instalación incorrectas, o por la
instalación de un producto distinto del
especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
Información para los
distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
instrucciones para realizar la instalación
de manera segura. Sony no se
responsabiliza de ningún daño o lesión
provocados por una manipulación o
instalación incorrectas. Entregue este
manual al cliente después de la
instalación.
Este manual de instrucciones muestra la
manera correcta de manipular el producto,
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Es su
responsabilidad leer, entender y seguir todas
las instrucciones de este manual de
instrucciones. Si no las sigue, pueden
producirse lesiones físicas graves o daños
materiales y también puede quedar sin
efecto la garantía. Conserve este manual
para poder consultarlo en el futuro.
Los productos de Sony están diseñados
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
los productos se utilizan incorrectamente,
pueden producirse lesiones graves a causa
de un incendio o una descarga, o al volcarse
o caerse el producto. Para evitar tales
accidentes, asegúrese de observar las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
El soporte de montaje mural está diseñado
para utilizar con los TV o monitor LCD
especificados en el producto. En el caso de
los televisores o monitores LCD, consulte su
“Guía de referencia” para comprobar que
puede utilizarse el soporte de pared.
Información para los
clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir
lesiones graves o incluso de muerte a
raíz de un incendio o una descarga
eléctrica, o a causa de que el producto
se caiga.
Asegúrese de contratar la
instalación a contratistas
autorizados y mantenga
a los niños alejados
durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
o monitor LCD no están instalados
correctamente, pueden ocurrir los accidentes
siguientes. Asegúrese de que la instalación
la llevan a cabo contratistas autorizados.
El televisor o monitor LCD podría caerse y
provocar lesiones graves como
contusiones o fracturas.
Si la pared en la que se instala el soporte
de montaje mural es inestable, desigual o
no es perpendicular al suelo, la unidad
puede caerse y provocar daños personales
o materiales. La pared debe ser capaz de
soportar un peso seis veces superior al del
televisor o monitor LCD como mínimo.
(Consulte la “Guía de referencia” de su
televisor o monitor LCD para conocer su
peso.)
Si la instalación del soporte de montaje
mural en la pared no es lo suficientemente
resistente, es posible que la unidad se
caiga y provoque daños personales o
materiales.
Asegúrese de contratar el
traslado o el desmontaje
del televisor o monitor
LCD a contratistas
autorizados.
Si otras personas que no son contratistas
autorizados llevan a cabo el transporte o el
desmontaje del televisor o monitor LCD, ésta
puede caerse y provocar daños personales y
materiales. Asegúrese de que dos o más
personas (tres o más personas para un
televisor o monitor LCD de
75 pulgadas o más) transporten o
desmonten el televisor o monitor LCD.
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el
televisor o monitor LCD.
Si lo hace, el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
No modifique las piezas
del soporte de montaje
mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
No monte ningún otro
equipo que no sea el
producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha
diseñado para utilizarse sólo con el producto
especificado. Si monta un equipo distinto del
especificado, puede caerse o romperse y
provocar daños personales o materiales.
No aplique ningún peso
que no sea el propio del
televisor o monitor LCD
en el soporte de montaje
mural.
No sacuda el televisor o
monitor LCD hacia la
izquierda, la derecha,
arriba o abajo.
Si lo hace, el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
No se apoye en el
televisor o monitor LCD ni
se cuelgue de éste.
No se apoye en el televisor o monitor LCD ni
se cuelgue de éste, ya que podría caerle
encima y provocarle lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las
precauciones siguientes, podrían
producirse daños personales o
materiales.
Tenga cuidado para evitar pillarse los
dedos al manipular el soporte de pared o
al girar el televisor o monitor LCD.
Al girar el televisor o monitor LCD,
manipúlelo con precaución y evite
cualquier impacto con otras personas
situadas cerca.
Guarde los componentes que no utilice en
un lugar seguro por si los necesita en el
futuro.
Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
− 4 (ES) −
No manipule el producto
con fuerza excesiva
cuando realice su
limpieza o
mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte
superior del televisor o monitor LCD. Si lo
hace, el televisor o monitor LCD puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
Precauciones
Si utiliza el televisor o monitor LCD
instalado en el soporte de montaje mural
durante un largo período de tiempo, es
posible que la pared que quede detrás o
encima del televisor o monitor LCD se
descolore o que, si la pared está
empapelada, se despegue el papel,
dependiendo del material de la pared.
Si se quita el soporte de montaje mural
después de haber estado instalado en la
pared, quedarán los orificios de los
tornillos.
No use el soporte de montaje mural en un
lugar en el que pueda sufrir vibraciones
mecánicas.
Instalación del
soporte del montaje
mural
Información para los
distribuidores de
Sony
ADVERTENCIA
Las instrucciones siguientes están
destinadas únicamente a los
distribuidores de Sony. Asegúrese de
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial
atención a la seguridad durante la
instalación, el mantenimiento y la
comprobación de este producto.
No instale el soporte de
montaje mural en
superficies de paredes en
las que puedan sobresalir
las esquinas o los lados
del televisor o monitor
LCD.
No instale el soporte de montaje mural en
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor o monitor
LCD. Si una persona o un objeto se golpea
con la esquina o el lado saliente del televisor
o monitor LCD, pueden producirse daños
personales o materiales.
No instale el televisor o
monitor LCD encima ni
debajo de un aparato de
aire acondicionado.
Si el televisor o monitor LCD queda expuesto
a goteo de agua o corriente de aire
procedentes del aparato de aire
acondicionado durante mucho tiempo,
podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica o un fallo de funcionamiento.
Asegúrese de instalar el
soporte de montaje
mural firmemente en la
pared siguiendo las
instrucciones de este
manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos
adecuados para el material de la pared y de
instalar la unidad de forma segura utilizando
cuatro tornillos de 8 mm de diámetro (o
equivalentes).
Asegúrese de utilizar
correctamente los
tornillos y las piezas de
sujeción suministrados
siguiendo las
instrucciones que se
describen en este
manual. Si utiliza
artículos sustitutivos,
el televisor o monitor
LCD podría caerse y
dañarse o provocar
daños personales.
Efectúe correctamente el
montaje del soporte
siguiendo el
procedimiento descrito
en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el televisor o monitor LCD podría
caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Asegúrese de apretar
bien los tornillos en la
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor o monitor LCD
podría caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Procure que el televisor o
monitor LCD no reciba
golpes durante la
instalación.
Si el televisor o monitor LCD recibe algún
golpe, puede caerse o romperse. Tales
percances podrían causar heridas
personales.
Asegúrese de instalar el
televisor o monitor LCD
en una pared que sea
perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor o monitor LCD
podría caerse y provocar daños personales.
Una vez que haya
instalado correctamente
el televisor o monitor
LCD, fije adecuadamente
los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los
cables, correrá el peligro de sufrir heridas
personales o de dañarse el televisor o
monitor LCD.
− 5 (ES) −
ES
Evite que el cable de
alimentación de CA o el
cable de conexión
queden atrapados.
Si el cable de alimentación de CA o el cable
de conexión quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan o tuercen
con fuerza, es posible que los conductores
internos queden expuestos y que provoquen
un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
originar un incendio o producir descargas
eléctricas.
Los tornillos necesarios
para fijar el soporte de
montaje mural a la pared
no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el
material y la estructura de la pared en la que
se proponga montar el soporte de montaje
mural.
− 6 (ES) −
Antes de empezar
En primer lugar, compruebe el tipo de pared donde se instalará el TV o monitor LCD.
¿De qué material es la pared?
Pared de cartón yeso con puntales
Precauciones
Grosor máximo de la pared de cartón yeso:
16 mm.
Asegúrese de que el tamaño del puntal de
madera interno sea como mínimo de 51 x
102 mm (estándar) o 38 x 89 mm (nominal).
Deje un espacio horizontal mínimo de
406 mm entre los mecanismos de sujeción.
Hormigón en masa o bloque de hormigón
Precauciones
Monte el soporte de pared directamente en
la pared de hormigón en masa.
Asegúrese de que el grosor de la pared de
hormigón en masa es como mínimo de
203 mm.
Compruebe que el tamaño de cada bloque
de hormigón sea como mínimo de 203 x
203 x 406 mm.
− 7 (ES) −
ES
Preparación para la
instalación
Tenga a mano la Guía de referencia y la Guía
de configuración del televisor o monitor LCD
antes de la instalación.
Confirme la posición de instalación del
televisor o monitor LCD.
Prepare cuatro tornillos de 8 mm de
diámetro y cuatro arandelas adecuadas (no
suministradas).
Elija los tornillos adecuados para el material
de la pared.
Verificación de las piezas
Suministrado con SU-WL850
Compruebe que se hayan suministrado
todas las piezas.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Suministrado con el televisor o monitor LCD
VS Soporte para
montaje en
pared (4)
− 8 (ES) −
Herramientas necesarias
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Solo para paredes de cartón yeso con puntales
*2 Solo para paredes de hormigón en masa o bloque de hormigón
*3 Dependiendo de los modelos
*4 Seleccione con atención los tornillos y las arandelas
≤7,5 mm
− 9 (ES) −
ES
Montaje del TV o monitor LCD en una pared de cartón
yeso con puntales
Pared de cartón yeso con puntales
WM1
Instalación del soporte de pared en la pared
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor o monitor LCD y de que
la pared pueda soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor o monitor LCD.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor o monitor LCD en la pared. Para
conocer el peso del televisor o monitor LCD, consulte la Guía de referencia del televisor o
monitor LCD.
*1
− 10 (ES) −
(mm)
Nombre del
modelo *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* La posición del soporte está por debajo del punto del centro de la pantalla.
Tabla de dimensiones de instalación del televisor o monitor LCD (mm)
Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
*1 (Punto del centro de la pantalla)
*2 (Aprox.)
Nota
Cuando el televisor o monitor LCD está instalado en la pared, el lado superior del televisor o monitor LCD está ligeramente
inclinado hacia delante.
− 11 (ES) −
ES
Nota
Le recomendamos que compruebe la
posición del televisor o monitor LCD
desde el lugar donde mirará la
televisión.
2
406 mm
3 Alinee WM1 con la pared y
realice cuatro marcas alineadas
con los puntales.
WM1
Nota
Use un nivel para comprobar que el WM1 queda
recto.
4 Taladre los agujeros guía
superiores en las marcas.
75 mm
5,5 mm
Nota
Los agujeros guía deben tener una profundidad de
75 mm y deben taladrarse usando una broca de
5,5 mm de diámetro.
5 Instale WM1 en la pared
usando los tornillos (no
suministrados) y las arandelas
(no suministradas) adecuados.
8 mm × 60 mm
Nota
Use un nivel para comprobar que el WM1 queda
recto.
− 12 (ES) −
Precaución
No apriete en exceso el tornillo de madera de 8 mm ×
60 mm. Un apriete incorrecto podría reducir la
capacidad de retención del tornillo de madera de
8 mm × 60 mm.
6 Taladre los agujeros guía
inferiores en las marcas.
(Consulte el paso 4 para ver las
instrucciones para taladrar.)
7 Coloque los tornillos y las
arandelas adecuados en los
agujeros.
Nota
Utilice un nivel para comprobar que el soporte de
pared queda recto.
8 Extienda el brazo del soporte
hasta el tope.
Preparación para instalar el
televisor o monitor LCD
Asegúrese de montar el soporte de
sobremesa antes de instalar el televisor o
monitor LCD en la pared según las
instrucciones de la Guía de configuración.
1 Quite los tornillos de la parte
trasera del televisor o monitor
LCD.
Nota
Asegúrese de guardar los tornillos retirados y las
piezas no utilizadas en un lugar seguro, lejos del
alcance de los niños.
− 13 (ES) −
ES
2 Una la unión de pared
(suministrada con el televisor o
monitor LCD) a la parte trasera
del televisor o monitor LCD
(para que esté en paralelo a la
pared).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Asegúrese de apretar la unión a la pared al unirlas al
televisor o monitor LCD.
Utilice solo un destornillador de cabeza plana para
instalar el soporte de pared. Utilizar otra herramienta
podría dar como resultado un exceso de torsión del
soporte de pared y dañar el televisor o monitor LCD.
3 Monte el WM3 .
WM3
4 Fije el WM2 en el TV o monitor
LCD usando M6 .
M6
WM2
5 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor o
monitor LCD.
Retire de a una las esquinas del soporte
de sobremesa. Sujete con firmeza el
soporte de sobremesa con ambas
manos de forma segura mientras otras
personas levantan el televisor o monitor
LCD.
Repita el paso anterior y retire la otra
esquina del soporte de sobremesa.
Nota
Se necesitan tres o más personas para desmontar el
soporte de sobremesa.
Tenga cuidado de no aplicar fuerza excesiva mientras
desmonta el soporte de sobremesa del televisor o
monitor LCD, ya que podría caerse y provocar daños
personales o materiales.
Manipule el soporte de sobremesa con cuidado para
no dañar el televisor o monitor LCD.
Tenga cuidado al levantar el televisor o monitor LCD
ya que si se desprende el soporte de sobremesa, este
podría desequilibrarse y provocar lesiones
personales.
Tenga cuidado al retirar el soporte de sobremesa del
televisor o monitor LCD para evitar que se caiga y
dañe la superficie sobre la que está el televisor o
monitor LCD.
− 14 (ES) −
Instalación del televisor o
monitor LCD en la pared
1
2
3 Atornille el lado izquierdo y el
lado derecho del soporte de
pared.
M6
M6
− 15 (ES) −
ES
4
5 Al mover el televisor o monitor
LCD, sujételo con fuerza por la
base.
6
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dos o más personas (tres o más
personas para un televisor o monitor LCD de 75
pulgadas o más) sujeten el televisor o monitor LCD
para transportarlo.
Confirmación del final de la
instalación
Verifique los siguientes puntos.
Que los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
ADVERTENCIA
La colocación inadecuada del cable de alimentación de
CA, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
instalación.
Información adicional
Para retirar el televisor o monitor LCD, lleve a
cabo el procedimiento de instalación a la
inversa.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dos o más personas (tres o más
personas para un televisor o monitor LCD de 75 pulgadas
o más) sujeten el televisor o monitor LCD para retirarlo.
− 16 (ES) −
Instalación del soporte de pared en una pared de
hormigón en masa o bloque de hormigón
Hormigón en masa o bloque de hormigón
WM1
Instalación del soporte de pared en la pared
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor o monitor LCD y de que
la pared pueda soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor o monitor LCD.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor o monitor LCD en la pared. Para
conocer el peso del televisor o monitor LCD, consulte la Guía de referencia del televisor o
monitor LCD.
*1
− 17 (ES) −
ES
(mm)
Nombre del
modelo *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* La posición del soporte está por debajo del punto del centro de la pantalla.
Tabla de dimensiones de instalación del televisor o monitor LCD (mm)
Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
*1 (Punto del centro de la pantalla)
*2 (Aprox.)
Nota
Cuando el televisor o monitor LCD está instalado en la pared, el lado superior del televisor o monitor LCD está ligeramente
inclinado hacia delante.
− 18 (ES) −
Nota
Le recomendamos que compruebe la
posición del televisor o monitor LCD
desde el lugar donde mirará la
televisión.
2 Alinee WM1 con la pared y
realice cuatro marcas.
WM1
Nota
Use un nivel para comprobar que el WM1 queda
recto.
3 Taladre los orificios en las
marcas.
10 mm
75 mm
4
5 Instale WM1 en la pared
usando los tornillos (no
suministrados) y las arandelas
(no suministradas) adecuados.
8 mm × 60 mm
Nota
Utilice un nivel para comprobar que el soporte de
pared queda recto.
Precaución
No apriete en exceso el tornillo de madera de 8 mm ×
60 mm. Un apriete incorrecto podría reducir la
capacidad de retención del tornillo de madera de
8 mm × 60 mm.
− 19 (ES) −
ES
6 Extienda el brazo del soporte
hasta el tope. Preparación para instalar el
televisor o monitor LCD
Asegúrese de montar el soporte de
sobremesa antes de instalar el televisor o
monitor LCD en la pared según las
instrucciones de la Guía de configuración.
1 Quite los tornillos de la parte
trasera del televisor o monitor
LCD.
Nota
Asegúrese de guardar los tornillos retirados y las
piezas no utilizadas en un lugar seguro, lejos del
alcance de los niños.
− 20 (ES) −
2 Una la unión de pared
(suministrada con el televisor o
monitor LCD) a la parte trasera
del televisor o monitor LCD
(para que esté en paralelo a la
pared).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Asegúrese de apretar la unión a la pared al unirlas al
televisor o monitor LCD.
Utilice solo un destornillador de cabeza plana para
instalar el soporte de pared. Utilizar otra herramienta
podría dar como resultado un exceso de torsión del
soporte de pared y dañar el televisor o monitor LCD.
3 Monte el WM3 .
WM3
4 Fije el WM2 en el TV o monitor
LCD usando M6 .
M6
WM2
5 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor o
monitor LCD.
Retire de a una las esquinas del soporte
de sobremesa. Sujete con firmeza el
soporte de sobremesa con ambas
manos de forma segura mientras otras
personas levantan el televisor o monitor
LCD.
Repita el paso anterior y retire la otra
esquina del soporte de sobremesa.
Nota
Se necesitan tres o más personas para desmontar el
soporte de sobremesa.
Tenga cuidado de no aplicar fuerza excesiva mientras
desmonta el soporte de sobremesa del televisor o
monitor LCD, ya que podría caerse y provocar daños
personales o materiales.
Manipule el soporte de sobremesa con cuidado para
no dañar el televisor o monitor LCD.
Tenga cuidado al levantar el televisor o monitor LCD
ya que si se desprende el soporte de sobremesa, este
podría desequilibrarse y provocar lesiones
personales.
Tenga cuidado al retirar el soporte de sobremesa del
televisor o monitor LCD para evitar que se caiga y
dañe la superficie sobre la que está el televisor o
monitor LCD.
− 21 (ES) −
ES
Instalación del televisor o
monitor LCD en la pared
1
2
3 Atornille el lado izquierdo y el
lado derecho del soporte de
pared.
M6
M6
− 22 (ES) −
4
5 Al mover el televisor o monitor
LCD, sujételo con fuerza por la
base.
6
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dos o más personas (tres o más
personas para un televisor o monitor LCD de 75
pulgadas o más) sujeten el televisor o monitor LCD
para transportarlo.
− 23 (ES) −
ES
Confirmación del final de la
instalación
Verifique los siguientes puntos.
Que los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
ADVERTENCIA
La colocación inadecuada del cable de alimentación de
CA, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
instalación.
Información adicional
Para retirar el televisor o monitor LCD, lleve a
cabo el procedimiento de instalación a la
inversa.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dos o más personas (tres o más
personas para un televisor o monitor LCD de 75 pulgadas
o más) sujeten el televisor o monitor LCD para retirarlo.
Especificaciones
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimensiones: (aprox.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
3,0
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
− 2 (DE) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL850) von Sony
Unterstützte Modelle*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige
Modell eindeutig sind.
Für den Kunden
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
zu lassen. Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor selbst zu installieren.
Für Sony-Händler und Montagefachleute
Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in
erster Linie auf Sicherheit.
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die
Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
sicherzustellen. Überlassen Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt
Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage
geeignete Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen
bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine
fehlerhafte Montage entstehen.
Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor und die Anweisungen in diesem Handbuch.
− 3 (DE) −
DE
Wandhalterung
Hinweise zur
Sicherheit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
Für den Kunden
Montieren des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors an der Wand
WARNUNG
INSTALLATION DURCH EINEN FACHMANN
ERFORDERLICH
Dieses Produkt sollte nur von einem
professionellen Monteur installiert
werden, der darin geschult ist, die Stärke
der Wand zu bestimmen, die das
Gewicht des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors tragen muss. Wenn das
Gerät während der Installation nicht
ordnungsgemäß gesichert wird, kann
das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
herunterfallen und schwerwiegende
Verletzungen verursachen. Sony ist nicht
haftbar für Schäden oder Verletzungen,
die durch einen fehlerhaften Umgang
oder die unsachgemäße Installation
bzw. die Installation eines anderen als
des angegebenen Produkts verursacht
wurden. Ihre gesetzlichen Rechte (wenn
zutreffend) sind davon nicht betroffen.
An die Sony-Händler
Zur Montage dieses Produkts sind
ausreichende Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie sich diese
Anleitung unbedingt sorgfältig durch,
um die Montagearbeiten sicher
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen
durch die fehlerhafte Handhabung oder
eine unsachgemäße Montage. Händigen
Sie diese Anleitung nach der Montage
dem Kunden aus.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige
Handhabung des Produkts und wichtige
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um
Unfälle zu vermeiden. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, alle Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung zu lesen, sie genau zu
verstehen und zu befolgen. Andernfalls kann
es zu schwerwiegenden Personen- oder
Sachschäden bzw. zu einem Erlöschen der
Garantie kommen. Bewahren Sie diese
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
Produkte von Sony wurden im Hinblick auf
die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte
aber falsch verwendet werden, kann dies zu
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer,
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder
das Herunterfallen des Produkts führen.
Beachten Sie unbedingt die
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu
vermeiden.
VORSICHT
Angegebene Produkte
Diese Wandhalterung wurde zur
Verwendungen mit den angegebenen
Fernsehgeräten oder LCD-Monitoren
entwickelt. Beachten Sie bei Fernsehgeräten
oder LCD-Monitoren deren
„Referenzanleitung“, um zu verifizieren, dass
die Wandhalterung verwendet werden kann.
Für den Kunden
WARNUNG
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
schwerwiegenden Verletzungen oder
Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
Herunterfallen des Produkts kommen.
Überlassen Sie die
Montage einem
lizenzierten Fachmann
und halten Sie kleine
Kinder während der
Montage fern.
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor nicht
korrekt montiert werden, kann es zu den
folgenden Unfällen kommen. Achten Sie
darauf, dass die Montage durch einen
lizenzierten Fachmann ausgeführt wird.
Das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
kann herunterfallen und schwerwiegenden
Verletzungen wie Prellungen oder Brüche
verursachen.
Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
montiert werden soll, instabil, uneben oder
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
Gerät herunterfallen und Verletzungen
oder Sachschäden verursachen. Die Wand
sollte mindestens das sechsfache Gewicht
des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
tragen können.
(Informationen zum Gewicht finden Sie in
der „Referenzanleitung“ des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors.)
Wenn die Montage der Wandhalterung an
der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann
das Gerät herunterfallen und Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
Überlassen Sie die
Umpositionierung bzw.
den Abbau des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors einem
lizenzierten Fachmann.
Wenn andere Personen als ein lizenzierter
Fachmann den Transport oder Abbau des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
übernehmen, kann es herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen. Achten Sie darauf, dass zwei
oder mehr Personen (drei oder mehr
Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät oder
-LCD-Monitor) das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor tragen oder demontieren.
Entfernen Sie keine
Schrauben usw.,
nachdem Sie das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor montiert
haben.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Nehmen Sie keine
Veränderungen an Teilen
der Wandhalterung vor.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Montieren Sie keine
Geräte außer dem
angegebenen Produkt.
Diese Wandhalterung wurde nur zur
Verwendungen mit dem angegebenen
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
angegebene Gerät montieren, kann sie
herunterfallen oder brechen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Belasten Sie die
Wandhalterung nur mit
dem Gewicht des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors.
Setzen Sie das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor keinen
Erschütterungen nach
links/rechts oder oben/
unten aus.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Lehnen und hängen Sie
sich nicht an das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor, da das
Gerät auf Sie fallen und schwerwiegende
Verletzungen verursachen könnte.
− 4 (DE) −
VORSICHT
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
nicht beachtet werden, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden
kommen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die
Finger einklemmen, während Sie mit der
Wandhalterung arbeiten oder das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
drehen.
Gehen Sie beim Schwenken des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
vorsichtig vor und achten Sie darauf, dass
Sie keine Personen in der Nähe treffen.
Lagern Sie die nicht verwendeten Teile
unbedingt zur künftigen Verwendung an
einem sicheren Ort.
Halten Sie sie von Kindern fern.
Üben Sie während der
Reinigung oder Wartung
keine übermäßige
Gewalt auf das Produkt
aus.
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die
Oberseite des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors aus. Andernfalls kann das
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Vorsichtshinweise
Wenn Sie das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor längere Zeit verwenden,
wenn es bzw. er an der Wandhalterung
angebracht ist, kann sich, abhängig vom
Material der Wand, die Wand hinter oder
über dem Fernsehgerät oder LCD-Monitor
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
Wenn die Wandhalterung nach der
Montage an der Wand entfernt wird,
verbleiben die Schraubenbohrungen.
Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
an Orten, an denen sie mechanischen
Vibrationen ausgesetzt ist.
Montieren der
Wandhalterung
An die Sony-Händler
WARNUNG
Die folgenden Anweisungen gelten nur
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Überprüfung des Produkts insbesondere
auf die Sicherheit.
Installieren Sie die
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der
die Ecken der Kanten des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors über die
Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors über die Wandfläche
hinausragen. Wenn eine Person oder ein
Objekt gegen die vorstehende Ecke oder
Seite des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
stößt, kann es zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen.
Montieren Sie das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor nicht über
oder unter einem
Klimagerät.
Wenn das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor längere Zeit austretendem
Wasser oder dem Luftstrom einer
Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors kommen.
Achten Sie darauf, die
Wandhalterung
entsprechend den
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung
sicher an der Wand zu
montieren.
Wenn Schrauben locker sind oder
herausfallen, kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf,
dass Sie passende Schrauben für das
Material der Wand verwenden, und
installieren Sie das Gerät sicher mit vier
Schrauben mit einem Durchmesser von
8mm (oder entsprechend).
Verwenden Sie
unbedingt die
mitgelieferten
Schrauben und
Befestigungsteile
entsprechend den
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
Wenn Sie andere Teile
verwenden, kann das
Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor
herunterfallen und
Personenschäden oder
Schäden am
Fernsehgerät oder
LCD-Monitor
verursachen.
Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Schritten
zusammen.
Wenn die Schrauben lose sind oder
herausfallen, kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Personenschäden oder Schäden am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor verursachen.
Ziehen Sie die Schrauben
unbedingt an den dafür
vorgesehenen Positionen
fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Personenschäden oder Schäden am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor verursachen.
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor während
der Montage keinen
Erschütterungen
auszusetzen.
Wenn das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor Erschütterungen ausgesetzt
wird, kann das Gerät herunterfallen oder
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
− 5 (DE) −
DE
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor an einer
Wand zu montieren, die
senkrecht und eben ist.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Sichern Sie die Kabel
nach der
ordnungsgemäßen
Montage des
Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors
ordnungsgemäß.
Wenn sich Personen oder Gegenstände in
den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
oder LCD-Monitor führen.
Verhindern Sie, dass das
Netz- oder die
Verbindungskabel
eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
zwischen dem Gerät und der Wand
eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
internen Adern freigelegt werden und es
kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
Die Schrauben zur
Sicherung der
Wandhalterung an der
Wand sind nicht
mitgeliefert.
Verwenden Sie passende Schrauben für das
Material und die Struktur der Wand, wenn
Sie die Wandhalterung montieren.
− 6 (DE) −
Bevor Sie beginnen
Überprüfen Sie zuerst die Art der Wand, an der das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor installiert
werden soll.
Woraus besteht Ihre Wand?
Trockenbauwand mit Ständern
Vorsichtshinweise
Maximale Stärke der Trockenbauwand:
16 mm.
Stellen Sie sicher, dass die Größe der
inneren Holzständer mindestens 51 x
102mm als allgemeine oder 38 x 89 mm als
Nenngröße beträgt.
Halten Sie einen minimalen horizontalen
Abstand von 406 mm zwischen den
Halterungen ein.
Massivbeton oder Betonblockstein
Vorsichtshinweise
Befestigen Sie die Wandhalterung direkt an
der Massivbetonwand.
Stellen Sie sicher, dass die Stärke der
Massivbetonwand mindestens 203 mm
beträgt.
Stellen Sie sicher, dass die Größe jedes
Betonblocksteins mindestens 203 x 203 x
406 mm beträgt.
− 7 (DE) −
DE
Vorbereitung der Montage
Halten Sie für die Installation die
Referenzanleitung und das
Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors bereit.
Überprüfen Sie die Montageposition des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors.
Halten Sie vier Schrauben mit einem
Durchmesser von 8 mm und vier passende
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert) bereit.
Wählen Sie Schrauben, die für das Material
der Wand geeignet sind.
Überprüfen der Teile
Mit der SU-WL850 geliefert
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
sind.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Mit dem Fernsehgerät oder LCD-Monitor
geliefert
VS Wandmontagebefestigung (4)
− 8 (DE) −
Benötigtes Werkzeug
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Nur für Trockenbauwände mit Ständern
*2 Nur für Massivbeton oder Betonblocksteine
*3 Je nach Modell
*4 Seien Sie vorsichtig bei der Auswahl der Schrauben und Unterlegscheiben
≤7,5 mm
− 9 (DE) −
DE
Anbringen des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors an der
Trockenbauwand mit Ständern
Trockenbauwand mit Ständern
WM1
Installation der Wandhalterung an der Wand
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor ist
und dass die Wand eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors an der Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät oder LCD-Monitor finden Sie
Informationen zum Gewicht des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors.
*1
− 10 (DE) −
(mm)
Modellbezeichnung *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Die Positionierung der Halterung erfolgt unter dem Bildschirm-Mittelpunkt.
Tabelle der Abmessungen zur Montage des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors (mm)
Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
*1 (Bildschirm-Mittelpunkt)
*2 (ca.)
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor an der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors leicht nach vorne geneigt.
− 11 (DE) −
DE
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, die Position des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors in der
entsprechenden Sitzposition zu prüfen.
2
406 mm
3 Richten Sie WM1 an der Wand
aus und machen Sie vier
Markierungen, die an den
Ständern ausgerichtet sind.
WM1
Hinweis
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob
das Teil WM1 gerade ist.
4 Bohren Sie an den
Markierungen die oberen
Vorbohrungen.
75 mm
5,5 mm
Hinweis
Die Vorbohrungen müssen auf eine Tiefe von 75 mm
mit einem Bohreinsatz mit einem Durchmesser von
5,5 mm gebohrt werden.
5 Bringen Sie WM1 mit
geeigneten Schrauben (nicht
mitgeliefert) und
Unterlegscheiben (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
8 mm × 60 mm
Hinweis
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob
das Teil WM1 gerade ist.
Vorsichtsmaßnahme
Ziehen Sie die Holzschraube 8 mm × 60 mm nicht
übermäßig fest. Ein unsachgemäßes Festziehen kann
die Haltekraft der Holzschraube 8 mm × 60 mm
reduzieren.
− 12 (DE) −
6 Bohren Sie an den
Markierungen die unteren
Vorbohrungen. (Beachten Sie
die Bohranweisungen in
Schritt4.)
7 Setzen Sie geeignete Schrauben
und Unterlegscheiben in die
Bohrungen ein.
Hinweis
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob
die Wandhalterung gerade ist.
8 Ziehen Sie den Arm der
Halterung bis zum Anschlag
heraus.
Vorbereitung der Montage
des Fernsehgeräts oder LCD-
Monitors
Stellen Sie sicher, dass Sie den Tischständer
anbringen, bevor Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor an der Wand befestigen.
Beachten Sie dazu das Einrichtungshandbuch.
1 Entfernen Sie die Schrauben an
der Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors.
Hinweis
Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben und
nicht verwendeten Teile unbedingt an einem
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
− 13 (DE) −
DE
2 Befestigen Sie die
Wandmontagebefestigung (mit
dem Fernsehgerät oder LCD-
Monitor mitgeliefert) an der
Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors (parallel zur
Wand).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Hinweis
Achten Sie darauf, die Wandmontagebefestigung
festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernsehgerät oder
LCD-Monitor installieren.
Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher, um
die Wandmontagebefestigung zu installieren. Die
Verwendung eines anderen Werkzeugs könnte zu
einer Überdrehung der Wandmontagebefestigung
und zur Beschädigung des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors führen.
3 Bringen Sie die Teile WM3 an.
WM3
4 Bringen Sie WM2 mit M6 am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor
an.
M6
WM2
− 14 (DE) −
5 Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät oder LCD-
Monitor ab.
Entfernen Sie immer nur eine Seite des
Tischständers auf einmal. Halten Sie den
Tischständer mit beiden Händen fest,
während die anderen Personen das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
anheben.
Wiederholen Sie den vorherigen Schritt
und entfernen Sie die andere Seite des
Tischständers.
Hinweis
Zum Lösen des Tischständers sind drei oder mehr
Personen erforderlich.
Wenden Sie beim Lösen des Tischständers vom
Fernsehgerät oder LCD-Monitor keine großen Kräfte
an, anderenfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und Verletzungen oder
Schäden am Fernsehgerät oder der LCD-Monitor
verursachen.
Gehen Sie bei der Handhabung des Tischständers
vorsichtig vor, um das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor nicht zu beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor anheben, da der Tischständer beim
Abnehmen umkippen und Verletzungen verursachen
kann.
Achten Sie immer darauf, wenn Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät oder LCD-Monitor abnehmen,
damit er nicht umkippt und die Oberfläche, auf der
das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor steht,
beschädigt wird.
Montieren des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors an der
Wand
1
2
− 15 (DE) −
DE
3 Schrauben Sie die linke und
rechte Seite der Wandhalterung
an.
M6
M6
4
5 Wenn Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor bewegen,
halten Sie es bzw. ihn gut an der
Unterseite fest.
6
− 16 (DE) −
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass zwei oder mehr Personen
(drei oder mehr Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät
oder -LCD-Monitor) das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor beim Tragen halten.
Überprüfen der
abgeschlossenen Montage
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Die Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt.
WARNUNG
Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.
Sonstige Informationen
Führen Sie die Montageschritte in
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
abnehmen.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass zwei oder mehr Personen (drei
oder mehr Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät oder
-LCD-Monitor) das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
beim Abnehmen halten.
− 17 (DE) −
DE
Bringen Sie die Wandhalterung an der Massivbeton- oder
Betonblocksteinwand an.
Massivbeton oder Betonblockstein
WM1
Installation der Wandhalterung an der Wand
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor ist
und dass die Wand eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors an der Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät oder LCD-Monitor finden Sie
Informationen zum Gewicht des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors.
*1
− 18 (DE) −
(mm)
Modellbezeichnung *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Die Positionierung der Halterung erfolgt unter dem Bildschirm-Mittelpunkt.
Tabelle der Abmessungen zur Montage des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors (mm)
Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
*1 (Bildschirm-Mittelpunkt)
*2 (ca.)
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor an der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors leicht nach vorne geneigt.
− 19 (DE) −
DE
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, die Position des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors in der
entsprechenden Sitzposition zu prüfen.
2 Richten Sie WM1 an der Wand
aus und machen Sie vier
Markierungen.
WM1
Hinweis
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob
das Teil WM1 gerade ist.
3 Bohren Sie Vorbohrungen an
den markierten Stellen.
10 mm
75 mm
4
5 Bringen Sie WM1 mit
geeigneten Schrauben (nicht
mitgeliefert) und
Unterlegscheiben (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
8 mm × 60 mm
Hinweis
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob
die Wandhalterung gerade ist.
Vorsichtsmaßnahme
Ziehen Sie die Holzschraube 8 mm × 60 mm nicht
übermäßig fest. Ein unsachgemäßes Festziehen kann
die Haltekraft der Holzschraube 8 mm × 60 mm
reduzieren.
− 20 (DE) −
6 Ziehen Sie den Arm der
Halterung bis zum Anschlag
heraus.
Vorbereitung der Montage
des Fernsehgeräts oder LCD-
Monitors
Stellen Sie sicher, dass Sie den Tischständer
anbringen, bevor Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor an der Wand befestigen.
Beachten Sie dazu das Einrichtungshandbuch.
1 Entfernen Sie die Schrauben an
der Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors.
Hinweis
Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben und
nicht verwendeten Teile unbedingt an einem
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
− 21 (DE) −
DE
2 Befestigen Sie die
Wandmontagebefestigung (mit
dem Fernsehgerät oder LCD-
Monitor mitgeliefert) an der
Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors (parallel zur
Wand).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Hinweis
Achten Sie darauf, die Wandmontagebefestigung
festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernsehgerät oder
LCD-Monitor installieren.
Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher, um
die Wandmontagebefestigung zu installieren. Die
Verwendung eines anderen Werkzeugs könnte zu
einer Überdrehung der Wandmontagebefestigung
und zur Beschädigung des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors führen.
3 Bringen Sie die Teile WM3 an.
WM3
4 Bringen Sie WM2 mit M6 am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor
an.
M6
WM2
− 22 (DE) −
5 Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät oder LCD-
Monitor ab.
Entfernen Sie immer nur eine Seite des
Tischständers auf einmal. Halten Sie den
Tischständer mit beiden Händen fest,
während die anderen Personen das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
anheben.
Wiederholen Sie den vorherigen Schritt
und entfernen Sie die andere Seite des
Tischständers.
Hinweis
Zum Lösen des Tischständers sind drei oder mehr
Personen erforderlich.
Wenden Sie beim Lösen des Tischständers vom
Fernsehgerät oder LCD-Monitor keine großen Kräfte
an, anderenfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und Verletzungen oder
Schäden am Fernsehgerät oder LCD-Monitor
verursachen.
Gehen Sie bei der Handhabung des Tischständers
vorsichtig vor, um das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor nicht zu beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor anheben, da der Tischständer beim
Abnehmen umkippen und Verletzungen verursachen
kann.
Achten Sie immer darauf, wenn Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät oder LCD-Monitor abnehmen,
damit er nicht umkippt und die Oberfläche, auf der
das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor steht,
beschädigt wird.
Montieren des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors an der
Wand
1
2
− 23 (DE) −
DE
3 Schrauben Sie die linke und
rechte Seite der Wandhalterung
an.
M6
M6
4
5 Wenn Sie das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor bewegen,
halten Sie es bzw. ihn gut an der
Unterseite fest.
6
− 24 (DE) −
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass zwei oder mehr Personen
(drei oder mehr Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät
oder -LCD-Monitor) das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor beim Tragen halten.
Überprüfen der
abgeschlossenen Montage
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Die Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt.
WARNUNG
Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.
Sonstige Informationen
Führen Sie die Montageschritte in
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
abnehmen.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass zwei oder mehr Personen (drei
oder mehr Personen ab 75-Zoll-Fernsehgerät oder
-LCD-Monitor) das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
beim Abnehmen halten.
Technische Daten
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Abmessungen: (ca.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
3,0
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
− 2 (NL) −
Installatie-informatie voor de Sony-
wandmontagesteun (SU-WL850)
Ondersteunde modellen*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de tv of
lcd-monitor te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de
installatie niet zelf uit te voeren.
Aan Sony-dealers en installateurs
Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv of lcd-monitor te dragen.
Laat de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
Volg voor een veilige en juiste installatie de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de
installatiehandleiding van de tv of lcd-monitor en de aanwijzingen in deze handleiding.
− 3 (NL) −
NL
Wandmontagesteun
Veiligheid
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
Aan de klanten
De tv of lcd-monitor aan de muur
bevestigen
WAARSCHUWING
PROFESSIONELE INSTALLATIE VEREIST
Dit product mag uitsluitend worden
geïnstalleerd door een erkende
installateur die kan bepalen of de wand
sterk genoeg is voor het gewicht van de
tv of lcd-monitor. Als de steun niet goed
aan de wand bevestigd wordt, dan kan
de tv of lcd-monitor vallen en ernstig
letsel veroorzaken. Sony is niet
aansprakelijk voor schade en/of letsel
als gevolg van verkeerde behandeling of
onjuiste installatie, of voor installaties
anders dan het vermelde product. Uw
wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
Aan Sony-dealers
Om dit product te kunnen installeren is
afdoende deskundigheid nodig. Lees
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u de installatie veilig kunt
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor
schade of letsel als gevolg van onjuist
handelen of een onjuiste installatie. Geef
deze gebruiksaanwijzing aan de klant
nadat het product is geïnstalleerd.
In deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven hoe het product moet worden
gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist
zijn om ongelukken te voorkomen. Het is uw
verantwoordelijkheid om deze
gebruiksaanwijzing goed door te lezen, alles
daarin te begrijpen en alle instructies daarin
te volgen. Als u deze verantwoordelijkheid
niet neemt, dan kan dat resulteren in ernstig
persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen, en zal de garantie komen te
vervallen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Als de producten
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen of
laten vallen van het product. Houd rekening
met de veiligheidsmaatregelen om
dergelijke ongevallen te voorkomen.
OPGELET
Opgegeven producten
Deze wandmontagesteun is geschikt voor
gebruik met de opgegeven tv's of
lcd-monitoren. Raadpleeg voor tv's of
lcd-monitoren de betreffende
"Referentiegids" om te controleren of de
wandmontagesteun gebruikt kan worden.
Aan de klanten
WAARSCHUWING
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
niet in acht neemt, kan dit leiden tot
ernstige verwondingen of zelfs de dood
ten gevolge van brand, elektrische
schokken of het laten vallen van het
product.
Besteed de installatie uit
aan bevoegde
installateurs en houd
kleine kinderen uit de
buurt tijdens de
installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv of
lcd-monitor niet correct wordt geïnstalleerd,
kunnen de volgende ongelukken zich
voordoen. Zorg ervoor dat de installatie
wordt uitgevoerd door bevoegde
installateurs.
De tv of lcd-monitor kan vallen en ernstige
letsels veroorzaken, zoals kneuzingen of
breuken.
Als de muur waaraan de
wandmontagesteun wordt bevestigd
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg. De wand dient sterk genoeg te
zijn om minstens zesmaal het gewicht van
de tv of lcd-monitor te kunnen dragen.
(Raadpleeg de "Referentiegids" voor het
gewicht van uw tv of lcd-monitor.)
Als de wandmontagesteun niet stevig
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan
de steun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot
gevolg.
Als u de tv of lcd-monitor
wilt verplaatsen of van
de steun wilt halen, moet
u dit werk uitbesteden
aan bevoegde
installateurs.
Als andere personen dan bevoegde
installateurs de tv verplaatsen of van de
steun halen, kan de tv of lcd-monitor vallen,
met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg. Zorg dat
tenminste twee personen (tenminste drie
personen voor een tv of lcd-monitor van
75 inch of groter) de tv of lcd-monitor dragen
of van de steun halen.
Verwijder de schroeven
niet nadat de tv of lcd-
monitor aan de steun is
bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Breng geen
aanpassingen aan de
onderdelen van de
wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Installeer geen andere
producten dan het
opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
voor gebruik met het opgegeven product.
Als u andere producten dan het opgegeven
product gaat installeren, kan het vallen of
breken, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Bevestig geen ander
gewicht dan de tv of
lcd-monitor aan de
wandmontagesteun.
Schud de tv of lcd-
monitor niet van links
naar rechts of op en neer.
Als u dit wel doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Leun niet op en hang niet
aan de tv of lcd-monitor.
Leun niet op en hang niet aan de tv of
lcd-monitor. De tv of lcd-monitor kan op u
vallen en ernstige letsels veroorzaken.
OPGELET
Als er geen rekening wordt gehouden
met de volgende voorzorgsmaatregelen,
kan dit letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken
wanneer u met de wandmontagesteun
bezig bent of aan de tv of lcd-monitor
draait.
Wees altijd voorzichtig wanneer u de tv of
lcd-monitor ronddraait zodat u geen
omstaanders raakt.
Bewaar de ongebruikte onderdelen op een
veilige plaats voor later gebruik.
Houd ze uit de buurt van kinderen.
Oefen niet te veel druk
uit op het product als u
dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
van de tv of lcd-monitor. Als u dit wel doet,
kan de tv of lcd-monitor vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
− 4 (NL) −
Voorzorgsmaatregelen
Als u de tv of lcd-monitor langere tijd
gebruikt terwijl deze aan de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de
muur achter of boven de tv of lcd-monitor
verkleuren en kan het behang losraken,
afhankelijk van het materiaal waarvan de
muur is gemaakt.
Als u de wandmontagesteun verwijdert
nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,
dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
Gebruik de wandmontagesteun niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
aan mechanische trillingen.
De
wandmontagesteun
installeren
Aan Sony-dealers
WAARSCHUWING
De volgende instructies gelden enkel
voor Sony-dealers. Lees zeker de
bovenstaande veiligheidsmaatregelen
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
onderhoud en de controle van dit
product.
Installeer de
wandmontagesteun niet
op een muuroppervlak
waarbij de hoeken of de
zijkanten van de tv of
lcd-monitor de wand niet
raken.
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij
de hoeken of de zijkanten van de tv of
lcd-monitor de wand niet raken. Als een
persoon of voorwerp tegen een uitstekende
hoek of zijkant van de tv of lcd-monitor
botst, kan dit letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv of lcd-
monitor niet boven of
onder een airconditioner.
Als de tv of lcd-monitor voor langere tijd
wordt blootgesteld aan waterlekkage of
luchtcirculatie van een airconditioner, kan dit
brand, elektrische schokken of een storing
van de tv of lcd-monitor tot gevolg hebben.
Bevestig de
wandmontagesteun
stevig aan de muur
volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Zorg ervoor dat u de juiste schroeven
gebruikt voor het type muur en bevestig het
apparaat stevig met vier schroeven van
8 mm diameter (of gelijkwaardig).
Gebruik de
bijgeleverde schroeven
en
montageonderdelen
op de juiste manier
volgens de instructies
in deze
gebruiksaanwijzing.
Als u andere
onderdelen gebruikt,
kan de tv of lcd-
monitor vallen, met
lichamelijke letsels of
beschadiging van de tv
of lcd-monitor tot
gevolg.
Zorg ervoor dat u de
steun correct monteert
volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de tv of lcd-monitor vallen, met lichamelijke
letsels of beschadiging van de tv of
lcd-monitor tot gevolg.
Draai de schroeven stevig
vast op de aangegeven
plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met lichamelijke letsels of
beschadiging van de tv of lcd-monitor tot
gevolg.
Stel de tv of lcd-monitor
niet bloot aan schokken
tijdens de installatie.
Als de tv of lcd-monitor wordt blootgesteld
aan schokken, kan die vallen of breken. Dit
kan letsels tot gevolg hebben.
Bevestig de tv of lcd-
monitor aan een vlakke
muur die loodrecht op de
vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels tot gevolg.
Bundel de kabels goed
samen na het installeren
van de tv of lcd-monitor.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen
aan de kabels, kan dit letsels of
beschadiging van de tv of lcd-monitor tot
gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het
netsnoer en de
verbindingskabel niet
geklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel
geklemd raakt tussen de steun en de muur
of als een van beide met kracht gebogen of
gedraaid is, kan de interne bedrading
worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
worden veroorzaakt. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
De schroeven die u nodig
hebt om de
wandmontagesteun te
bevestigen, zijn niet
bijgeleverd.
Gebruik voor het bevestigen van de
wandmontagesteun schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
− 5 (NL) −
NL
Voor u aan de slag gaat
Ga eerst na aan welk type muur u de tv of lcd-monitor zult bevestigen.
Waaruit bestaat de muur?
Gipsplaatwand met stijlen
Voorzorgsmaatregelen
Maximale dikte van de gipsplaten:
16 mm.
Zorg ervoor dat het formaat van de houten
stijlen minstens 51 x 102 mm bedraagt voor
normaal of 38 x 89 mm voor nominaal.
Zorg voor minstens 406 mm horizontale
afstand tussen de bevestigingsstukken.
Massief beton of betonstenen
Voorzorgsmaatregelen
Bevestig de wandmontagesteun
rechtstreeks aan de muur uit massief
beton.
Zorg ervoor dat muur uit massief beton
minstens 203 mm dik is.
Zorg ervoor dat het formaat van elke
betonsteen minstens 203 x 203 x 406 mm
bedraagt.
− 6 (NL) −
De voorbereidingen treffen
voor de installatie
Houd de referentiegids en de
installatiehandleiding van de tv of lcd-
monitor bij de hand vóór de installatie.
Bepaal waar u de tv of lcd-monitor zult
installeren.
Voorzie vier schroeven met een diameter
van 8 mm en vier onderlegringen (niet
bijgeleverd).
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal van de muur.
De onderdelen controleren
Bijgeleverd bij SU-WL850
Ga na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Bijgeleverd bij de tv of lcd-monitor
VS Bevestigingsplaat voor
wandmontage (4)
− 7 (NL) −
NL
Benodigde gereedschappen
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Alleen voor gipsplaatwand met stijlen
*2 Alleen voor massief beton en betonstenen
*3 Afhankelijk van de modellen
*4 Let op bij het kiezen van de schroeven en onderlegringen
≤7,5 mm
− 8 (NL) −
De tv of lcd-monitor bevestigen aan een gipsplaatwand
met stijlen
Gipsplaatwand met stijlen
WM1
De wandmontagesteun aan de wand bevestigen
1 Bepaal waar u de tv of lcd-monitor zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de tv of lcd-monitor aan de muur en zorg ervoor dat deze
minstens vier keer het gewicht van de tv of lcd-monitor kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de tv of lcd-monitor op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw tv of lcd-monitor voor het gewicht van uw tv of lcd-monitor.
*1
− 9 (NL) −
NL
(mm)
Modelnaam *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* De positie van de beugel bevindt zich onder het middelpunt van het beeldscherm.
Tabel met installatieafmetingen van de tv of lcd-monitor (mm)
De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
*1 (Middelpunt van het beeldscherm)
*2 (ong.)
Opmerking
Wanneer uw tv of lcd-monitor aan een muur is bevestigd, helt de bovenzijde van de tv of lcd-monitor licht naar voor.
− 10 (NL) −
Opmerking
We adviseren om de positie van de tv
of lcd-monitor in de kijkruimte te
controleren.
2
406 mm
3 Plaats WM1 horizontaal tegen
de muur en breng vier
markeringen aan ter hoogte van
de stijlen.
WM1
Opmerking
Gebruik een waterpas om te controleren of
WM1 waterpas is.
4 Boor gaten voor in de bovenste
markeringen.
75 mm
5,5 mm
Opmerking
De voorgeboorde gaten moeten 75 mm diep zijn en
een diameter van 5,5 mm hebben.
5 Bevestig WM1 aan de muur
met behulp van geschikte
schroeven (niet bijgeleverd) en
onderlegringen (niet
bijgeleverd).
8 mm × 60 mm
Opmerking
Gebruik een waterpas om te controleren of
WM1 waterpas is.
− 11 (NL) −
NL
Voorzichtig
Houten schroef 8 mm x 60 mm niet te vast
aandraaien. Incorrect aandraaien kan de houdkracht
van de houten schroef 8 mm × 60 mm verminderen.
6 Boor gaten voor in de onderste
markeringen. (Zie stap 4 voor
de boorinstructies.)
7 Breng gepaste schroeven en
onderlegringen aan in de
openingen.
Opmerking
Gebruik een waterpas om te controleren of de
wandmontagesteun waterpas is.
8 Trek de arm van de steun
volledig uit.
De installatie van de tv of
lcd-monitor voorbereiden
Zorg ervoor dat u de tafelstandaard bevestigt
voordat u de tv of lcd-monitor aan de muur
monteert door de installatiehandleiding te
raadplegen.
1 Verwijder de schroeven aan de
achterkant van de tv of lcd-
monitor.
Opmerking
Bewaar de verwijderde schroeven en ongebruikte
onderdelen op een veilige plaats waar kinderen er
niet bij kunnen.
− 12 (NL) −
2 Bevestig de bevestigingsplaat
voor de wandmontage
(bijgeleverd met de tv of lcd-
monitor) aan de achterzijde van
de tv of lcd-monitor (om het
evenwijdig aan de wand te
maken).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Opmerking
Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor de
wandmontage goed vast zit als u deze tegen de tv of
lcd-monitor of lcd-monitorbevestigt.
Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor
installatie van de bevestigingsplaat voor de
wandmontage. Bij gebruik van ander gereedschap
kan de bevestigingsplaat voor de wandmontage te
vast worden aangedraaid en dit kan de tv of
lcd-monitor beschadigen.
3 Bevestig WM3 .
WM3
4 Bevestig WM2 aan de tv of
lcd-monitor met behulp van
M6 .
M6
WM2
5 Maak de tafelstandaard los van
de tv of lcd-monitor.
Verwijder één zijde van de
tafelstandaard tegelijkertijd. Houd de
tafelstandaard stevig vast met beide
handen terwijl de andere personen de tv
of lcd-monitor optillen.
Herhaal de vorige stap en verwijder de
andere zijde van de tafelstandaard.
− 13 (NL) −
NL
Opmerking
Er zijn drie of meer personen nodig om de
tafelstandaard te verwijderen.
Zorg ervoor dat er niet te veel kracht wordt gebruikt
bij het verwijderen van de tafelstandaard van de tv of
lcd-monitor, omdat daardoor de tv of lcd-monitor kan
vallen en dit kan persoonlijk letsel of fysieke
beschadiging van de tv of lcd-monitor tot gevolg
hebben.
Wees voorzichtig met de tafelstandaard om schade
aan de tv of lcd-monitor te voorkomen.
Wees voorzichtig bij het optillen van de tv of
lcd-monitor als de tafelstandaard gedemonteerd is,
omdat de tafelstandaard kan omvallen en dit
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
tafelstandaard van de tv of lcd-monitor en voorkom
dat deze omvalt en het oppervlak waar de tv of
lcd-monitor op staat beschadigt.
De tv of lcd-monitor aan de
muur bevestigen
1
2
− 14 (NL) −
3 Schroef de linker- en
rechterkant van de
wandmontagesteun vast.
M6
M6
4
5 Houd de tv of lcd-monitor
tijdens het verplaatsen ervan
stevig aan de onderkant vast.
6
− 15 (NL) −
NL
WAARSCHUWING
Zorg dat tenminste twee personen (tenminste drie
personen voor een tv of lcd-monitor van 75 inch of
groter) de tv of lcd-monitor vasthouden tijdens het
dragen.
De installatie controleren
Controleer de volgende punten.
Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
WAARSCHUWING
Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.
Extra informatie
Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv
of lcd-monitor van de muur te verwijderen.
WAARSCHUWING
Zorg dat tenminste twee personen (tenminste drie
personen voor een tv-toestel van 75 inch of groter) de tv
of lcd-monitor vasthouden tijdens het verwijderen.
− 16 (NL) −
De wandmontagesteun bevestigen aan massief beton of
betonstenen
Massief beton of betonstenen
WM1
De wandmontagesteun aan de wand bevestigen
1 Bepaal waar u de tv of lcd-monitor zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de tv of lcd-monitor aan de muur en zorg ervoor dat deze
minstens vier keer het gewicht van de tv of lcd-monitor kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de tv of lcd-monitor op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw tv of lcd-monitor voor het gewicht van uw tv of lcd-monitor.
*1
− 17 (NL) −
NL
(mm)
Modelnaam *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* De positie van de beugel bevindt zich onder het middelpunt van het beeldscherm.
Tabel met installatieafmetingen van de tv of lcd-monitor (mm)
De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
*1 (Middelpunt van het beeldscherm)
*2 (ong.)
Opmerking
Wanneer uw tv of lcd-monitor aan een muur is bevestigd, helt de bovenzijde van de tv of lcd-monitor licht naar voor.
− 18 (NL) −
Opmerking
We adviseren om de positie van de tv
of lcd-monitor in de kijkruimte te
controleren.
2 Plaats WM1 horizontaal tegen
de muur en breng vier
markeringen aan.
WM1
Opmerking
Gebruik een waterpas om te controleren of
WM1 waterpas is.
3 Boor proefgaten op de
markeerpunten.
10 mm
75 mm
4
5 Bevestig WM1 aan de muur
met behulp van geschikte
schroeven (niet bijgeleverd) en
onderlegringen (niet
bijgeleverd).
8 mm × 60 mm
Opmerking
Gebruik een waterpas om te controleren of de
wandmontagesteun waterpas is.
Voorzichtig
Houten schroef 8 mm x 60 mm niet te vast
aandraaien. Incorrect aandraaien kan de houdkracht
van de houten schroef 8 mm × 60 mm verminderen.
− 19 (NL) −
NL
6 Trek de arm van de steun
volledig uit. De installatie van de tv of
lcd-monitor voorbereiden
Zorg ervoor dat u de tafelstandaard bevestigt
voordat u de tv of lcd-monitor aan de muur
monteert door de installatiehandleiding te
raadplegen.
1 Verwijder de schroeven aan de
achterkant van de tv of lcd-
monitor.
Opmerking
Bewaar de verwijderde schroeven en ongebruikte
onderdelen op een veilige plaats waar kinderen er
niet bij kunnen.
− 20 (NL) −
2 Bevestig de bevestigingsplaat
voor de wandmontage
(bijgeleverd met de tv of lcd-
monitor) aan de achterzijde van
de tv of lcd-monitor (om het
evenwijdig aan de wand te
maken).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Opmerking
Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor de
wandmontage goed vast zit als u deze tegen de tv of
lcd-monitor bevestigt.
Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor
installatie van de bevestigingsplaat voor de
wandmontage. Bij gebruik van ander gereedschap
kan de bevestigingsplaat voor de wandmontage te
vast worden aangedraaid en dit kan de tv of
lcd-monitor beschadigen.
3 Bevestig WM3 .
WM3
4 Bevestig WM2 aan de tv of
lcd-monitor met behulp van
M6 .
M6
WM2
5 Maak de tafelstandaard los van
de tv of lcd-monitor.
Verwijder één zijde van de
tafelstandaard tegelijkertijd. Houd de
tafelstandaard stevig vast met beide
handen terwijl de andere personen de tv
of lcd-monitor optillen.
Herhaal de vorige stap en verwijder de
andere zijde van de tafelstandaard.
− 21 (NL) −
NL
Opmerking
Er zijn drie of meer personen nodig om de
tafelstandaard te verwijderen.
Zorg ervoor dat er niet te veel kracht wordt gebruikt
bij het verwijderen van de tafelstandaard van de tv of
lcd-monitor, omdat daardoor de tv of lcd-monitor kan
vallen en dit kan persoonlijk letsel of fysieke
beschadiging van de tv of lcd-monitor tot gevolg
hebben.
Wees voorzichtig met de tafelstandaard om schade
aan de tv of lcd-monitor te voorkomen.
Wees voorzichtig bij het optillen van de tv of
lcd-monitor als de tafelstandaard gedemonteerd is,
omdat de tafelstandaard kan omvallen en dit
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
tafelstandaard van de tv of lcd-monitor en voorkom
dat deze omvalt en het oppervlak waar de tv of
lcd-monitor op staat beschadigt.
De tv of lcd-monitor aan de
muur bevestigen
1
2
− 22 (NL) −
3 Schroef de linker- en
rechterkant van de
wandmontagesteun vast.
M6
M6
4
5 Houd de tv of lcd-monitor
tijdens het verplaatsen ervan
stevig aan de onderkant vast.
6
− 23 (NL) −
NL
WAARSCHUWING
Zorg dat tenminste twee personen (tenminste drie
personen voor een tv of lcd-monitor van 75 inch of
groter) de tv of lcd-monitor vasthouden tijdens het
dragen.
De installatie controleren
Controleer de volgende punten.
Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
WAARSCHUWING
Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.
Extra informatie
Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv
of lcd-monitor van de muur te verwijderen.
WAARSCHUWING
Zorg dat tenminste twee personen (tenminste drie
personen voor een tv of lcd-monitor van 75 inch of groter)
de tv of lcd-monitor vasthouden tijdens het verwijderen.
Technische gegevens
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Afmetingen: (ong.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Gewicht (alleen voet): (ong.) [kg]
3,0
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens
zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
− 2 (IT) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL850)
Modelli supportati*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore o del monitor LCD da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non
cercare di installare il televisore o il monitor LCD da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony
Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione
periodica e la revisione del presente prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore o del
monitor LCD. Affidare il lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori
Sony o a distributori autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante
l’installazione. Sony non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite
causate da una gestione non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore o del monitor LCD e le istruzioni contenute nel
presente manuale.
− 3 (IT) −
IT
Staffa di montaggio a
parete
Informazioni sulla
sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Ai Clienti
Installazione del televisore o del
monitor LCD a parete
AVVERTENZA
INSTALLAZIONE PROFESSIONALE
NECESSARIA
Il presente prodotto deve essere
installato esclusivamente da un
professionista qualificato, in grado di
verificare se la parete è sufficientemente
solida da sostenere il peso del televisore
o del monitor LCD. Se non viene
assicurata saldamente durante
l’installazione, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni
gravi. Sony non potrà essere ritenuta
responsabile per danni o lesioni causate
da usi non appropriati del prodotto, da
installazione non corretta o da
installazioni di prodotti diversi da quello
specificato. Quanto dichiarato non
pregiudica (eventuali) diritti legali
dell’acquirente.
Informazioni per i
rivenditori Sony
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni per
garantire la corretta esecuzione della
procedura di installazione. Sony non
potrà essere ritenuta responsabile per
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto o da
installazione non corretta. Consegnare il
presente manuale al cliente dopo
l’installazione.
Il presente manuale di istruzioni spiega
come utilizzare correttamente questo
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire
incidenti. È responsabilità dell’utente
leggere, comprendere e rispettare tutte le
istruzioni contenute nel presente manuale di
istruzioni. La mancata osservanza di quanto
contenuto nel presente manuale potrebbe
causare lesioni personali gravi o danni agli
oggetti e potrebbe rendere nulla la garanzia.
Conservare questo manuale a portata di
mano per poterlo consultare in futuro.
I prodotti Sony sono progettati per essere
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti,
accertarsi di osservare le appropriate
precauzioni per la sicurezza.
ATTENZIONE
Prodotti specificati
Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata con i
televisori o i monitor LCD specificati. Per il
televisore o il monitor LCD, consultare la
rispettiva “Guida di riferimento” per verificare
che possa essere utilizzata la staffa di
montaggio a parete.
Ai Clienti
AVVERTENZA
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile
procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
di incendi, scosse elettriche o caduta del
prodotto.
Assicurarsi che
l’installazione venga
eseguita da personale
autorizzato e tenere
lontani i bambini durante
l’installazione.
Se la staffa di montaggio a parete o il
televisore o il monitor LCD non vengono
installati correttamente, possono verificarsi i
seguenti incidenti. Accertarsi che
l’installazione sia effettuata da personale
autorizzato.
Il televisore o il monitor LCD potrebbe
cadere e causare lesioni gravi, per esempio
contusioni o fratture.
Se la parete su cui viene installata la staffa
di montaggio a parete è instabile,
irregolare oppure non è perpendicolare al
pavimento, l’unità potrebbe cadere
causando lesioni o danni a oggetti. La
parete deve essere in grado di sostenere
un peso pari ad almeno sei volte il peso
del televisore o del monitor LCD.
(Per quanto riguarda il peso, consultare la
“Guida di riferimento” del televisore o del
monitor LCD.)
Se l’installazione a muro della staffa di
montaggio non è sufficientemente salda
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
causare lesioni o danni a oggetti.
Assicurarsi che lo
spostamento o lo
smontaggio del
televisore o del monitor
LCD o del monitor LCD
vengano eseguiti da
personale autorizzato.
Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
televisore o del monitor LCD vengano
eseguiti da personale non autorizzato, il
televisore o il monitor LCD potrebbe cadere e
causare lesioni o danni a oggetti. Assicurarsi
che due o più persone (tre o più persone per
televisori o monitor LCD a 75 pollici e oltre)
trasportino o smontino il televisore o il
monitor LCD.
Dopo aver completato il
montaggio del televisore
o del monitor LCD, non
rimuovere viti o altri
elementi simili.
In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
Non effettuare modifiche
sulla staffa di montaggio
a parete.
In caso contrario, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
Non montare prodotti
diversi da quelli
specificati.
Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata
esclusivamente con il prodotto specificato.
Se viene montato un prodotto diverso da
quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Non collocare altri oggetti
diversi dal televisore o
dal monitor LCD sulla
staffa di montaggio a
parete.
Non scuotere il televisore
o il monitor LCD verso
destra/sinistra o verso
l’alto/il basso.
In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
Non appoggiarsi né
aggrapparsi al televisore
o al monitor LCD.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
o al monitor LCD perché potrebbe cadere e
causare lesioni gravi.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
o danni a oggetti.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita durante l’utilizzo della staffa di
montaggio a parete o mentre si fa ruotare
il televisore o il monitor LCD.
Quando si orienta il televisore o il monitor
LCD, maneggiarlo con cautela e fare
attenzione a non colpire eventuali persone
nelle vicinanze.
Accertarsi di riporre le parti non utilizzate
in un luogo sicuro per riutilizzarle
eventualmente in futuro.
Tenere queste parti fuori dalla portata dei
bambini.
− 4 (IT) −
Non esercitare una
pressione eccessiva sul
prodotto durante le
operazioni di pulizia o
manutenzione.
Non applicare una forza eccessiva sulla parte
superiore del televisore o del monitor LCD. In
caso contrario, il televisore o il monitor LCD
potrebbe cadere e provocare lesioni o danni
a oggetti.
Precauzioni
Se si utilizza il televisore o il monitor LCD
installato sulla staffa di montaggio a
parete per un tempo prolungato, è
possibile che la parete dietro o sopra il
televisore o il monitor LCD si scolorisca o
che la carta da parati si stacchi, a seconda
del materiale di cui è costituita la parete.
Se la staffa di montaggio a parete viene
rimossa dopo essere stata installata sulla
parete, i fori delle viti rimangono.
Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
meccaniche.
Installazione della
staffa di montaggio
a parete
Informazioni per i
rivenditori Sony
AVVERTENZA
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
Accertarsi di leggere le precauzioni per
la sicurezza descritte in precedenza e
prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante le operazioni di
installazione, manutenzione e controllo
del prodotto.
Non installare la staffa di
montaggio a parete su un
muro dove gli angoli o i
lati del televisore o del
monitor LCD sporgono
dalla superficie del muro
stesso.
Non installare la staffa di montaggio a parete
su un pilastro se gli angoli o i lati del
televisore o del monitor LCD sporgono dalla
superficie del pilastro stesso. Se una persona
o un oggetto dovessero urtare la parte
sporgente del televisore o del monitor LCD,
potrebbero verificarsi lesioni o danni a
oggetti.
Non installare il
televisore o il monitor
LCD sopra o sotto un
condizionatore d’aria.
Se il televisore o il monitor LCD rimane
esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria
provenienti da un condizionatore per lungo
tempo, potrebbero verificarsi incendi, scosse
elettriche o malfunzionamenti del televisore
o del monitor LCD.
Accertarsi di installare
saldamente la staffa di
montaggio a parete
rispettando le istruzioni
contenute in questo
manuale.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere a sua volta,
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Accertarsi di utilizzare viti adatte al
tipo di parete e installare l’unità in maniera
sicura usando quattro viti con diametro di
8 mm (o equivalenti).
Accertarsi di utilizzare
correttamente le viti e
gli altri materiali per
l’installazione in
dotazione rispettando
le istruzioni contenute
in questo manuale di
istruzioni. Se si
utilizzano altri
materiali, il televisore o
il monitor LCD
potrebbe cadere e
causare lesioni a
persone o danni al
televisore o al monitor
LCD stesso.
Accertarsi di montare
correttamente la staffa
rispettando la procedura
spiegata nel presente
manuale di istruzioni.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni a
persone o danni al televisore o al monitor
LCD stesso.
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni a
persone o danni al televisore o al monitor
LCD stesso.
Evitare che il televisore o
il monitor LCD subisca
urti durante
l’installazione.
Se il televisore o il monitor LCD subisce urti,
potrebbe cadere o rompersi. Ciò potrebbe
causare lesioni.
Accertarsi di installare il
televisore o il monitor
LCD su una parete
perpendicolare e piana.
In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e provocare lesioni.
Dopo aver completato
correttamente
l’installazione del
televisore o del monitor
LCD, fissare
correttamente i cavi.
Qualora persone o oggetti dovessero
rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
causare lesioni o danni al televisore o al
monitor LCD.
Verificare che il cavo di
alimentazione CA o il
cavo di collegamento non
rimangano incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
prodotto e la parete oppure vengono piegati
o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
Le viti necessarie per
l’installazione a parete
della staffa di montaggio
non sono fornite in
dotazione.
Per montare la staffa di montaggio a parete,
utilizzare le viti appropriate per il materiale di
cui è composta la parete.
− 5 (IT) −
IT
Operazioni preliminari
Innanzitutto, controllare il tipo di parete su cui sarà installata il televisore o il monitor LCD.
Di cosa è fatta la parete?
Parete in cartongesso con montanti
Precauzioni
Spessore massimo del cartongesso:
16 mm.
Assicurarsi che la dimensione dei montanti
di legno interni sia almeno 51 x 102 mm per
comune o 38 x 89 mm per nominale.
Mantenere uno spazio orizzontale minimo
di 406 mm tra i fissaggi.
Parete in cemento pieno o mattoni di
cemento
Precauzioni
Montare la staffa di montaggio a parete
direttamente sulla parete in cemento
pieno.
Assicurarsi che lo spessore della parete di
cemento pieno sia di almeno 203 mm.
Assicurarsi che la dimensione di ciascun
mattone di cemento sia di almeno 203 x
203 x 406 mm.
− 6 (IT) −
Preparazione per
l’installazione
Tenere la Guida di riferimento e la guida di
installazione del televisore o del monitor
LCD a portata di mano prima
dell’installazione.
Controllare la posizione di installazione del
televisore o del monitor LCD.
Preparare quattro viti con diametro di 8 mm
e quattro rondelle appropriate (non in
dotazione).
Scegliere viti adatte al materiale di cui è
composta la parete.
Controllo degli elementi
In dotazione con SU-WL850
Verificare che tutti gli elementi necessari
siano inclusi.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
In dotazione con il televisore o il monitor
LCD
VS Accessorio di
montaggio a
parete (4)
− 7 (IT) −
IT
Strumenti necessari
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Solo per pareti in cartongesso con montanti
*2 Solo per pareti in cemento pieno o mattoni di cemento
*3 A seconda dei modelli
*4 Prestare attenzione al momento di scegliere le viti e le rondelle
≤7,5 mm
− 8 (IT) −
Fissaggio del televisore o del monitor LCD alla parete in
cartongesso con montanti
Parete in cartongesso con montanti
WM1
Installazione della staffa di montaggio a parete alla parete
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore o il monitor LCD e sia in grado
di sostenere un peso pari almeno a quattro volte quello del televisore o del monitor LCD.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore o del monitor LCD alla parete.
Consultare la Guida di riferimento del televisore o del monitor LCD per conoscere il suo peso.
*1
− 9 (IT) −
IT
(mm)
Nome del
modello *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* La staffa va posizionata sotto il punto centrale dello schermo.
Installazione del televisore o del monitor LCD, tabella dimensioni (mm)
I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
*1 (Punto centrale dello schermo)
*2 (Circa)
Nota
Quando il televisore o il monitor LCD è installato alla parete, la parte superiore del televisore o del monitor LCD sporge
leggermente in avanti.
− 10 (IT) −
Nota
Raccomandiamo di verificare che il
televisore o il monitor LCD sia visibile
correttamente dalla posizione
prescelta.
2
406 mm
3 Allineare WM1 alla parete e
accertarsi che i quattro
contrassegni siano allineati con
i montanti.
WM1
Nota
Utilizzare una livella per controllare che WM1 sia
al livello giusto.
4 Effettuare quindi i fori superiori
in corrispondenza dei
contrassegni.
75 mm
5,5 mm
Nota
I fori devono avere una profondità di 75 mm;
utilizzare un trapano con punta con diametro di
5,5 mm.
5 Installare WM1 sulla parete
utilizzando le viti (non in
dotazione) e le rondelle (non in
dotazione) appropriate.
8 mm × 60 mm
Nota
Utilizzare una livella per controllare che WM1 sia
al livello giusto.
− 11 (IT) −
IT
Precauzioni
Non stringere eccessivamente la vite in legno da
8 mm × 60 mm. Un serraggio errato potrebbe ridurre
la presa della vite in legno da 8 mm × 60 mm.
6 Effettuare i fori inferiori in
corrispondenza dei
contrassegni. (Fare riferimento
al punto 4 per le istruzioni su
come eseguire i fori.)
7 Inserire le viti e le rondelle
appropriate nei fori.
Nota
Utilizzare una livella per verificare che la staffa di
montaggio a parete sia al livello giusto.
8 Estrarre completamente il
braccio della staffa.
Preparazione per
l’installazione del televisore
o del monitor LCD
Verifica di fissare il piedistallo prima di
installare il televisore o il monitor LCD a
parete, facendo riferimento alla Guida di
installazione.
1 Rimuovere le viti dalla parte
posteriore del televisore o del
monitor LCD.
Nota
Assicurarsi di conservare le viti rimosse e le parti non
utilizzate in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
bambini.
− 12 (IT) −
2 Collegare l’accessorio di
montaggio a parete (in
dotazione con il televisore o il
monitor LCD) al retro del
televisore o del monitor LCD
(per renderlo parallelo alla
parete).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Assicurarsi di fissare l’accessorio di montaggio a
parete quando lo si collega al televisore o al monitor
LCD.
Utilizzare un cacciavite a testa piatta per
l’installazione dell’accessorio di montaggio a parete.
L’utilizzo di un altro strumento potrebbe causare un
eccessivo serraggio dell’accessorio di montaggio a
parete, con conseguenti danni al televisore o al
monitor LCD.
3 Fissare WM3 .
WM3
4 Fissare WM2 al televisore o al
monitor LCD usando M6 .
M6
WM2
− 13 (IT) −
IT
5 Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore o dal monitor LCD.
Rimuovere un lato del supporto da
tavolo alla volta. Tenere saldamente il
supporto da tavolo con entrambe le
mani mentre le altre persone sollevano il
televisore o il monitor LCD.
Ripetere i passaggi precedenti e
rimuovere l’altro lato del supporto da
tavolo.
Nota
Per rimuovere il supporto da tavolo sono necessarie
tre o più persone.
Prestare attenzione a non esercitare eccessiva forza
durante la rimozione del supporto da tavolo dal
televisore o dal monitor LCD poiché il televisore o il
monitor LCD potrebbe cadere e causare lesioni o
danni materiali al televisore o al monitor LCD.
Prestare attenzione durante la manipolazione del
supporto da tavolo per evitare danni al televisore o al
monitor LCD.
Fare attenzione quando si solleva il televisore o il
monitor LCD mentre si stacca il supporto da tavolo,
questo potrebbe rovesciarsi e causare lesioni
personali.
Fare attenzione quando si rimuove il supporto da
tavolo dal televisore o dal monitor LCD per evitare
che cada e danneggi la superficie su cui si trova il
televisore o il monitor LCD.
Installazione del televisore o
del monitor LCD a parete
1
2
− 14 (IT) −
3 Avvitare il lato sinistro e destro
della staffa di montaggio a
parete.
M6
M6
4
5 Quando si sposta il televisore o
il monitor LCD, afferrarla e
tenerla saldamente dal fondo.
6
− 15 (IT) −
IT
AVVERTENZA
Assicurarsi che due o più persone (tre o più persone
per televisori o monitor LCD a 75 pollici e oltre)
mantengano il televisore o il monitor LCD durante il
trasporto.
Controllo finale dopo
l’installazione
Verificare quanto segue.
I cavi non sono attorcigliati o incastrati.
AVVERTENZA
Un posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.
Altre informazioni
Per rimuovere il televisore o il monitor LCD,
attenersi alla procedura di installazione
descritta in precedenza, ma in ordine inverso.
AVVERTENZA
Assicurarsi che due o più persone (tre o più persone per
televisori o monitor LCD a 75 pollici e oltre) mantengano il
televisore o il monitor LCD durante la rimozione.
− 16 (IT) −
Fissaggio della staffa di montaggio a parete alla parete di
cemento pieno o di mattoni di cemento
Parete in cemento pieno o mattoni di cemento
WM1
Installazione della staffa di montaggio a parete alla parete
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore o il monitor LCD e sia in grado
di sostenere un peso pari almeno a quattro volte quello del televisore o del monitor LCD.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore o del monitor LCD alla parete.
Consultare la Guida di riferimento del televisore o del monitor LCD per conoscere il suo peso.
*1
− 17 (IT) −
IT
(mm)
Nome del
modello *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* La staffa va posizionata sotto il punto centrale dello schermo.
Installazione del televisore o del monitor LCD, tabella dimensioni (mm)
I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
*1 (Punto centrale dello schermo)
*2 (Circa)
Nota
Quando il televisore o il monitor LCD è installato alla parete, la parte superiore del televisore o del monitor LCD sporge
leggermente in avanti.
− 18 (IT) −
Nota
Raccomandiamo di verificare che il
televisore o il monitor LCD sia visibile
correttamente dalla posizione
prescelta.
2 Allineare WM1 alla parete e fare
quattro contrassegni.
WM1
Nota
Utilizzare una livella per controllare che WM1 sia
al livello giusto.
3 Fare i fori basandosi sui
contrassegni.
10 mm
75 mm
4
5 Installare WM1 sulla parete
utilizzando le viti (non in
dotazione) e le rondelle (non in
dotazione) appropriate.
8 mm × 60 mm
Nota
Utilizzare una livella per verificare che la staffa di
montaggio a parete sia al livello giusto.
Precauzioni
Non stringere eccessivamente la vite in legno da
8 mm × 60 mm. Un serraggio errato potrebbe ridurre
la presa della vite in legno da 8 mm × 60 mm.
− 19 (IT) −
IT
6 Estrarre completamente il
braccio della staffa. Preparazione per
l’installazione del televisore
o del monitor LCD
Verifica di fissare il piedistallo prima di
installare il televisore o il monitor LCD a
parete, facendo riferimento alla Guida di
installazione.
1 Rimuovere le viti dalla parte
posteriore del televisore o del
monitor LCD.
Nota
Assicurarsi di conservare le viti rimosse e le parti non
utilizzate in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
bambini.
− 20 (IT) −
2 Collegare l’accessorio di
montaggio a parete (in
dotazione con il televisore o il
monitor LCD) al retro del
televisore o del monitor LCD
(per renderlo parallelo alla
parete).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Assicurarsi di fissare l’accessorio di montaggio a
parete quando lo si collega al televisore o al monitor
LCD.
Utilizzare un cacciavite a testa piatta per
l’installazione dell’accessorio di montaggio a parete.
L’utilizzo di un altro strumento potrebbe causare un
eccessivo serraggio dell’accessorio di montaggio a
parete, con conseguenti danni al televisore o al
monitor LCD.
3 Fissare WM3 .
WM3
4 Fissare WM2 al televisore o al
monitor LCD usando M6 .
M6
WM2
− 21 (IT) −
IT
5 Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore o dal monitor LCD.
Rimuovere un lato del supporto da
tavolo alla volta. Tenere saldamente il
supporto da tavolo con entrambe le
mani mentre le altre persone sollevano il
televisore o il monitor LCD.
Ripetere i passaggi precedenti e
rimuovere l’altro lato del supporto da
tavolo.
Nota
Per rimuovere il supporto da tavolo sono necessarie
tre o più persone.
Prestare attenzione a non esercitare eccessiva forza
durante la rimozione del supporto da tavolo dal
televisore o dal monitor LCD poiché il televisore o il
monitor LCD potrebbe cadere e causare lesioni o
danni materiali al televisore o al monitor LCD.
Prestare attenzione durante la manipolazione del
supporto da tavolo per evitare danni al televisore o al
monitor LCD.
Fare attenzione quando si solleva il televisore o il
monitor LCD mentre si stacca il supporto da tavolo,
questo potrebbe rovesciarsi e causare lesioni
personali.
Fare attenzione quando si rimuove il supporto da
tavolo dal televisore o dal monitor LCD per evitare
che cada e danneggi la superficie su cui si trova il
televisore o il monitor LCD.
Installazione del televisore o
del monitor LCD a parete
1
2
− 22 (IT) −
3 Avvitare il lato sinistro e destro
della staffa di montaggio a
parete.
M6
M6
4
5 Quando si sposta il televisore o
il monitor LCD, afferrarla e
tenerla saldamente dal fondo.
6
− 23 (IT) −
IT
AVVERTENZA
Assicurarsi che due o più persone (tre o più persone
per televisori o monitor LCD a 75 pollici e oltre)
mantengano il televisore o il monitor LCD durante il
trasporto.
Controllo finale dopo
l’installazione
Verificare quanto segue.
I cavi non sono attorcigliati o incastrati.
AVVERTENZA
Un posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.
Altre informazioni
Per rimuovere il televisore o il monitor LCD,
attenersi alla procedura di installazione
descritta in precedenza, ma in ordine inverso.
AVVERTENZA
Assicurarsi che due o più persone (tre o più persone per
televisori o monitor LCD a 75 pollici e oltre) mantengano il
televisore o il monitor LCD durante la rimozione.
Caratteristiche tecniche
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimensioni: (Circa) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Peso (solo base): (Circa) [kg]
3,0
Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
− 2 (SE) −
Installationsinformation för användning av
Sony Väggfäste (SU-WL850)
Modeller som stöds*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att din TV eller LCD-
bildskärm installeras av Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera
den själv.
Till Sony-återförsäljare och installatörer
Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning
av denna produkt.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt. Anlita
alltid en Sony-återförsäljare eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig
uppmärksamhet åt säkerhet under installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för
materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig
installation.
För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns eller LCD-
bildskärmens startguide och anvisningarna i denna manual.
− 3 (SE) −
SE
Väggfäste
Om säkerhet
Tack för att du valt denna produkt.
Till kunder
Montera TV:n eller LCD-bildskärmen
på väggen
VARNING
INSTALLATION MÅSTE UTFÖRAS AV
KUNNIGA PERSONER
Denna produkt bör endast installeras av
en kunnig installatör som är utbildad i
att avgöra om väggen håller för TV:ns
eller LCD-bildskärmens vikt. Det kan
hända att TV:n eller LCD-bildskärmen
faller i golvet och orsakar allvarlig skada
om den inte säkras ordentligt under
installationen. Sony är inte ansvarigt för
eventuella person- eller materialskador
som orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
den specificerade produkten installerats.
Dina eventuella lagenliga rättigheter
påverkas inte.
För Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver
att du har tillräckliga kunskaper. För att
du ska kunna göra den här installationen
säker måste du ta del av informationen i
den här bruksanvisningen. Sony kan inte
hållas ansvarigt för eventuella skador
eller personskador som orsakats av
felaktig användning eller felaktig
installation. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd
installation.
I den här bruksanvisningen finns
instruktioner för hur produkten används
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Det är ditt
ansvar att noggrant läsa igenom, förstå och
följa alla anvisningar i denna bruksanvisning.
Underlåtenhet att göra det kan resultera i
allvarlig personskada eller skada på
egendom, och kan upphäva garantin. Behåll
den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Produkter från Sony är utformade med tanke
på säkerhet. Om produkterna emellertid
används felaktigt kan det leda till allvarliga
personskador till följd av brand, elstötar eller
av att produkten vält eller fallit ned.
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten.
SE UPP
Angivna produkter
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater
eller LCD-bildskärmar. Se ”Referensmaterial”
som medföljde TV:n eller LCD-bildskärmen
för att se om detta väggfäste går att
använda.
Till kunder
VARNING
Om följande säkerhetsföreskrifter inte
följs kan det leda till allvarliga
personskador eller dödsfall som följd av
brand, elektriska stötar, att produkten
välter eller faller ner.
Överlåt installationen till
behörig personal och se
till att små barn inte
befinner sig i närheten
när installationen utförs.
Om väggfästet eller TV:n eller LCD-
bildskärmen inte installeras på rätt sätt kan
följande olyckor ske. Se till att installationen
utförs av behörig personal.
TV:n eller LCD-bildskärmen kan falla ner
och orsaka allvarliga skador som skrapsår
eller benbrott.
Om väggen där väggfästet monteras inte
är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan
enheten lossna och orsaka skador på
person och/eller egendom. Väggen skall
vara stark nog att klara en vikt på minst sex
gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt.
(Mer information om vikten finns i
”Referensmaterial” till TV:n eller
LCD-bildskärmen.)
Om inte installationen av väggfästet sitter
stabilt kan enheten lossna och orsaka
skador på person och/eller egendom.
Överlåt förflyttning eller
nedmontering av TV:n
eller LCD-bildskärmen till
behörig person.
Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n eller LCD-bildskärmen kan
den falla och orsaka allvarliga person- eller
egendomsskador. Var noga med att två eller
flera personer (tre eller fler personer för
TV-apparater eller LCD-bildskärmar som är
större än 75 tum) bär eller de-monterar TV: n
eller LCD-bildskärmen.
Ta inte ur några skruvar
etc. efter att TV:n eller
LCD-bildskärmen
monterats.
Det kan leda till att TV:n eller LCD-
bildskärmen faller ner och orsakar allvarliga
person- eller egendomsskador.
Modifiera inte
väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
på person och/eller egendom.
Montera ingen annan
utrustning än den
specificerade produkten.
Detta väggfäste är tillverkat enbart för
användning tillsammans med angiven
produkt. Om du använder det för montering
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.
Utsätt inte väggfästet för
annan belastning än den
från TV:n eller LCD-
bildskärmen.
Skaka inte TV:n eller
LCD-bildskärmen åt
vänster/höger, uppåt/
nedåt.
Det kan leda till att TV:n eller LCD-
bildskärmen faller ner och orsakar allvarliga
person- eller egendomsskador.
Luta dig inte mot eller
häng på TV:n eller LCD-
bildskärmen.
Luta dig inte mot eller häng på TV:n eller
LCD-bildskärmen eftersom den kan falla ner
på dig och orsaka allvarlig skada.
SE UPP
Om du inte efterföljer följande
säkerhetsföreskrifter finns det risk för
personskador eller skador på egendom.
Var försiktig så att du inte klämmer dina
fingrar när du hanterar väggfästet eller
vrider TV:n eller LCD-bildskärmen.
Var försiktig när du vrider på TV-apparaten
eller LCD-bildskärmen, så att du inte råkar
stöta till någon person i närheten.
Förvara oanvända delar på en säker plast
för framtida användning.
Håll borta från barn.
Hantera enheten försiktig
när du rengör den eller
utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns eller
LCD-bildskärmens ovansida. Det kan leda till
att TV:n eller LCD-bildskärmen faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Försiktighetsåtgärder
Om du använder TV:n eller LCD-
bildskärmen monterad på väggfästet
under en längre tid, finns det risk att
väggen bakom eller ovanför TV:n eller
LCD-bildskärmen missfärgas eller att
tapeten lossnar, beroende på
väggmaterialet.
Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
väggen.
Använd inte väggfästet på platser som är
utsatta för mekanisk vibration.
− 4 (SE) −
Installera väggfästet
Till Sony-återförsäljare
VARNING
Följande instruktioner gäller bara för
Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
aldrig tanken på säkerheten, vare sig
under installation, underhåll eller kontroll
av den här produkten.
Installera inte väggfästet
på en yta där TV:ns eller
LCD-bildskärmens hörn
eller sidor skjuter ut från
väggen.
Installera inte väggfästet på en yta, till
exempel en pelare, där TV:ns eller
LCD-bildskärmens hörn eller sidor skjuter ut
från väggen. Om en person eller ett föremål
råkar slå emot TV:ns eller LCD-bildskärmens
utskjutande delar kan det leda till allvarlig
person- eller egendomsskada.
Installera inte TV:n eller
LCD-bildskärmen över
eller under en luftkondi-
tioneringsanläggning.
Om TV:n eller LCD-bildskärmen utsätts för
vattenläckage eller luftströmmar från en
luftkonditioneringsanläggning under en
längre tid kan det leda till brand, elektriska
stötar eller funktionsstörning hos TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Följ anvisningarna i den
här bruksanvisningen
noga så att monteringen
av väggfästet uppfyller
säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar kan väggfästet lossna och orsaka
skador på person eller egendom. Försäkra
dig om att du använder skruvar som är
lämpliga för väggens material och installera
enheten, med fyra skruvar som är 8 mm i
diameter (eller motsvarande), på ett säkert
sätt.
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande
skruvarna och
monteringsdetaljerna
blir använda på rätt
sätt. Om du använder
ersättningsdetaljer kan
TV:n eller LCD-
bildskärmen falla ner
och orsaka
personskador eller
skador på TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Se till att fästet monteras
ihop korrekt enligt
instruktionerna i
bruksanvisningen.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnat helt, kan TV:n eller LCD-bildskärmen
lossna och orsaka personskador eller skador
på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n eller LCD-bildskärmen
falla ner och orsaka personskador eller
skador på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Utsätt inte TV:n eller
LCD-bildskärmen för
stötar vid installationen.
Om TV:n eller LCD-bildskärmen utsätts för
stötar kan den falla ner eller gå sönder. Detta
kan orsaka personskador.
Installera TV:n eller
LCD-bildskärmen på en
vägg som är både lodrät
och slät.
Annars kan TV:n eller LCD-bildskärmen falla
ner och orsaka personskador.
När TV:n eller LCD-
bildskärmen installerats
på rätt sätt fäster du
kablarna ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i
kablarna kan det orsaka personskador eller
skador på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Se till att inte nätkabeln
eller anslutningskabeln
kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elektrisk stöt.
Skruvarna som behövs
för att skruva fast
väggfästet på väggen
medföljer ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är
avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
− 5 (SE) −
SE
Innan du börjar
Kontrollera först vilken typ av vägg TV:n eller LCD-bildskärmen ska installeras på.
Vad är din vägg byggd av?
Gipsvägg med träreglar
Försiktighetsåtgärder
Maximal tjocklek för gipsvägg:
16 mm.
Säkerställ att storleken av träreglarna är
minst 51 x 102 mm för vanlig installation
eller 38 x 89 mm för nominell installation.
Behåll 406 mm horisontellt utrymme
mellan fästena.
Massiv betong eller betongblock
Försiktighetsåtgärder
Montera väggfästet direkt på den massiva
betongväggen.
Säkerställ att betongväggen är minst
203mm tjock.
Säkerställ att storleken av varje
betongblock är minst 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (SE) −
Förbereda installationen
Ha TV:ns eller LCD-bildskärmens
referensguide och startguide till hands före
installation.
Kontrollera monteringsplatsen för din TV
eller LCD-bildskärm.
Förbered fyra skruvar med 8 mm diameter
och fyra brickor (medföljer ej).
Välj skruvar som är lämpliga för
väggmaterialet.
Kontrollera delarna
Medföljer SU-WL850
Kontrollera så att alla delar medföljer.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Medföljer TV:n eller LCD-bildskärmen
VS Väggfästanordning (4)
− 7 (SE) −
SE
Verktyg som krävs
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Endast för gipsvägg med träreglar
*2 Endast för betongvägg eller betongblock
*3 Beroende på modeller
*4 Var noggrann när du väljer skruvar och brickor
≤7,5 mm
− 8 (SE) −
Montera din TV eller LCD-bildskärm på gipsvägg med
träreglar
Gipsvägg med träreglar
WM1
Montera väggfästet på väggen
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n eller LCD-bildskärmen och att den är stark nog för en
vikt som är fyra gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n eller LCD-bildskärmen på väggen. Se TV:ns eller
LCD-bildskärmens referensguide avseende TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt.
*1
− 9 (SE) −
SE
(mm)
Modellnamn *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Skärmens placering är nedanför skärmens mittpunkt.
Måttabell för installation av TV eller LCD-bildskärm (mm)
Värdena i tabellen kan variera något beroende på installationen.
*1 (Skärmens mittpunkt)
*2 (Cirka)
Obs!
När TV:n eller LCD-bildskärmen monteras på väggen lutar TV:ns eller LCD-bildskärmens övre sida något framåt.
− 10 (SE) −
Obs!
Vi rekommenderar att du kontrollerar
placeringen av TV:n eller LCD-
bildskärmen i visningsmiljön.
2
406 mm
3 Rikta in WM1 mot väggen och
gör fyra markeringar som är
inriktade längs träreglarna.
WM1
Obs!
Använd ett vattenpass för att kontrollera så att
WM1 är i nivå.
4 Borra övre pilothål på
markeringarna.
75 mm
5,5 mm
Obs!
Pilothål måste borras till ett djup av 75 mm med en
borrspets som är 5,5 mm i diameter.
5 Installera WM1 på väggen med
lämpliga skruvar (medföljer ej)
och brickor (medföljer ej).
8 mm × 60 mm
Obs!
Använd ett vattenpass för att kontrollera så att
WM1 är i nivå.
Försiktighetsåtgärd
Dra inte åt träskruv 8 mm x 60 mm för hårt. Felaktig
åtdragning kan minska hålleffekten för träskruv
8 mm x 60 mm.
− 11 (SE) −
SE
6 Borra nedre pilothål på
markeringarna. (Se steg 4 för
instruktioner om borrning.)
7 Montera lämpliga skruvar och
brickor i hålen.
Obs!
Använd ett vattenpass för att kontrollera så att
väggfästet är i nivå.
8 Dra ut fästets arm hela vägen.
Förbered installationen av
TV:n eller LCD-bildskärmen
Var noga med att fästa bordsstativ innan TV
eller LCD-bildskärm installeras på väggen
enligt instruktionerna i Startguide.
1 Ta bort skruvarna från baksidan
av TV:n eller LCD-bildskärmen.
Obs!
Var noga med att förvara de borttagna skruvarna och
oanvända delarna på en säker plats och håll dem
borta från barn.
− 12 (SE) −
2 Fäst väggfästanordningen
(medföljer TV:n eller LCD-
bildskärmen) mot TV:ns eller
LCD-bildskärmens baksida (för
att få den parallell med väggen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Obs!
Se till att fästa väggfästanordningen när du sätter
fast dem i TV:n eller LCD-bildskärmen.
Använd endast en platt skruvmejsel för att installera
väggfästet. Användning av annat verktyg kan
resultera i för starkt vridmoment mot
väggfästanordningen och skada TV:n eller LCD-
bildskärmen.
3 Sätt fast WM3 .
WM3
4 Fäst WM2 vid TV:n eller LCD-
bildskärmen med M6 .
M6
WM2
5 Ta loss bordsstativet från TV:n
eller LCD-bildskärmen.
Avlägsna en sida av bordsstativet åt
gången. Håll ett fast och säkert tag om
bordsstativet med båda händerna
medan de andra personerna lyfter upp
TV:n eller LCD-bildskärmen.
Upprepa föregående steg och avlägsna
den andra sidan av bordsstativet.
Obs!
Tre eller fler personer krävs för att ta loss
bordsstativet.
Var försiktig så att ni inte tar i med för hård kraft
medan ni tar loss bordsstativet från TV:n eller
LCD-bildskärmen eftersom det kan orsaka att TV:n
eller LCD-bildskärmen faller och resultera i
personskada eller fysisk skada på TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Var försiktiga vid hantering av bordsstativet för att
undvika skada på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Var försiktig när du lyfter TV:n eller LCD-bildskärmen
när bordsstativet lossats, eftersom bordsstativet kan
välta och orsaka personskador.
Var försiktig när du tar bort bordsstativ från TV:n eller
LCD-bildskärmen för att hindra den från att ramla och
skada ytan som TV:n eller LCD-bildskärmen sitter på.
− 13 (SE) −
SE
Montera TV:n eller LCD-
bildskärmen på väggen
1
2
3 Skruva fast den vänstra och
högra sidan av väggfästet.
M6
M6
− 14 (SE) −
4
5 Håll ett ordentligt grepp i TV:ns
eller LCD-bildskärmens
underkant när den ska flyttas.
6
VARNING
Var noga med att två eller flera personer (tre eller fler
personer för TV-apparater eller LCD-bildskärmar på
över 75 tum) håller TV:n eller LCD-bildskärmen när
den bärs.
Kontrollera att installationen
har slutförts
Kontrollera följande punkter.
Sladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
VARNING
Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
Övrig information
Ta bort TV:n eller LCD-bildskärmen genom att
utföra installationsförfarandet i omvänd
ordning.
VARNING
Var noga med att två eller flera personer (tre eller fler
personer för TV-apparater eller LCD-bildskärmar på över
75 tum) håller TV:n eller LCD-bildskärmen när den tas
bort.
− 15 (SE) −
SE
Montera väggfästet på massiv betong eller betongblock
Massiv betong eller betongblock
WM1
Montera väggfästet på väggen
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n eller LCD-bildskärmen och att den är stark nog för en
vikt som är fyra gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n eller LCD-bildskärmen på väggen. Se TV:ns eller
LCD-bildskärmens referensguide avseende TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt.
*1
− 16 (SE) −
(mm)
Modellnamn *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Skärmens placering är nedanför skärmens mittpunkt.
Måttabell för installation av TV eller LCD-bildskärm (mm)
Värdena i tabellen kan variera något beroende på installationen.
*1 (Skärmens mittpunkt)
*2 (Cirka)
Obs!
När TV:n eller LCD-bildskärmen monteras på väggen lutar TV:ns eller LCD-bildskärmens övre sida något framåt.
− 17 (SE) −
SE
Obs!
Vi rekommenderar att du kontrollerar
placeringen av TV:n eller LCD-
bildskärmen i visningsmiljön.
2 Rikta in WM1 mot väggen och
gör fyra markeringar.
WM1
Obs!
Använd ett vattenpass för att kontrollera så att
WM1 är i nivå.
3 Borra ledhål i de markeringar du
gjort.
10 mm
75 mm
4
5 Installera WM1 på väggen med
lämpliga skruvar (medföljer ej)
och brickor (medföljer ej).
8 mm × 60 mm
Obs!
Använd ett vattenpass för att kontrollera så att
väggfästet är i nivå.
Försiktighetsåtgärd
Dra inte åt träskruv 8 mm x 60 mm för hårt. Felaktig
åtdragning kan minska hålleffekten för träskruv
8 mm x 60 mm.
− 18 (SE) −
6 Dra ut fästets arm hela vägen. Förbered installationen av
TV:n eller LCD-bildskärmen
Var noga med att fästa bordsstativ innan TV
eller LCD-bildskärm installeras på väggen
enligt instruktionerna i Startguide.
1 Ta bort skruvarna från baksidan
av TV:n eller LCD-bildskärmen.
Obs!
Var noga med att förvara de borttagna skruvarna och
oanvända delarna på en säker plats och håll dem
borta från barn.
− 19 (SE) −
SE
2 Fäst väggfästanordningen
(medföljer TV:n eller LCD-
bildskärmen) mot TV:ns eller
LCD-bildskärmens baksida (för
att få den parallell med väggen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Obs!
Se till att fästa väggfästanordningen när du sätter
fast dem i TV:n eller LCD-bildskärmen.
Använd endast en platt skruvmejsel för att installera
väggfästet. Användning av annat verktyg kan
resultera i för starkt vridmoment mot
väggfästanordningen och skada TV:n eller LCD-
bildskärmen.
3 Sätt fast WM3 .
WM3
4 Fäst WM2 vid TV:n eller LCD-
bildskärmen med M6 .
M6
WM2
5 Ta loss bordsstativet från TV:n
eller LCD-bildskärmen.
Avlägsna en sida av bordsstativet åt
gången. Håll ett fast och säkert tag om
bordsstativet med båda händerna
medan de andra personerna lyfter upp
TV:n eller LCD-bildskärmen.
Upprepa föregående steg och avlägsna
den andra sidan av bordsstativet.
Obs!
Tre eller fler personer krävs för att ta loss
bordsstativet.
Var försiktig så att ni inte tar i med för hård kraft
medan ni tar loss bordsstativet från TV:n eller
LCD-bildskärmen eftersom det kan orsaka att TV:n
eller LCD-bildskärmen faller och resultera i
personskada eller fysisk skada på TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Var försiktiga vid hantering av bordsstativet för att
undvika skada på TV:n eller LCD-bildskärmen.
Var försiktig när du lyfter TV:n eller LCD-bildskärmen
när bordsstativet lossats, eftersom bordsstativet kan
välta och orsaka personskador.
Var försiktig när du tar bort bordsstativ från TV:n eller
LCD-bildskärmen för att hindra den från att ramla och
skada ytan som TV:n eller LCD-bildskärmen sitter på.
− 20 (SE) −
Montera TV:n eller LCD-
bildskärmen på väggen
1
2
3 Skruva fast den vänstra och
högra sidan av väggfästet.
M6
M6
− 21 (SE) −
SE
4
5 Håll ett ordentligt grepp i TV:ns
eller LCD-bildskärmens
underkant när den ska flyttas.
6
VARNING
Var noga med att två eller flera personer (tre eller fler
personer för TV-apparater och LCD-bildskärmar på
över 75 tum) håller TV:n eller LCD-bildskärmen när
den bärs.
− 22 (SE) −
Kontrollera att installationen
har slutförts
Kontrollera följande punkter.
Sladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
VARNING
Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
Övrig information
Ta bort TV:n eller LCD-bildskärmen genom att
utföra installationsförfarandet i omvänd
ordning.
VARNING
Var noga med att två eller flera personer (tre eller fler
personer för TV-apparater och LCD-bildskärmar på över
75 tum) håller TV:n eller LCD-bildskärmen när den tas
bort.
Specifikationer
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Mått: (cirka.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
3,0
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
− 2 (PL) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL850)
Obsługiwane modele*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Symbol „xx” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora lub monitora LCD przez dystrybutorów Sony lub
licencjonowanych wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
Do dystrybutorów Sony i wykonawców
Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać
wszystkich zasad bezpieczeństwa.
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego
doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu
podtrzymania ciężaru telewizora lub monitora LCD. Montaż tego produktu do ściany
należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając
odpowiednią uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie
ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z
nieprawidłowego postępowania lub nieprawidłowego montażu.
W celu zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego montażu należy stosować się do zaleceń
przedstawionych w Instrukcji obsługi uchwytu ściennego, Przewodniku ustawień telewizora lub
monitora LCD oraz do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
− 3 (PL) −
PL
Uchwyt ścienny
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Do Klientów
Montaż telewizora lub monitora LCD
na ścianie
OSTRZEŻENIE
WYMAGANY FACHOWY MONTAŻ
Montaż produktu powinien wykonać
tylko profesjonalny instalator, mający
odpowiednie kwalifikacje, aby określić,
czy ściana utrzyma masę telewizora lub
monitora LCD. Jeśli telewizor lub monitor
LCD nie zostanie odpowiednio
zabezpieczony podczas montażu, może
spaść i spowodować poważne obrażenia
ciała. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody lub obrażenia ciała wynikające z
nieprawidłowej obsługi lub montażu
bądź instalacji innych urządzeń niż
określony produkt. To zastrzeżenie nie
ogranicza praw ustawowych klientów
(jeśli takie przysługują).
Do dystrybutorów
Sony
Do zamontowania tego produktu
konieczne jest posiadanie
odpowiedniego doświadczenia. Należy
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby
zapewnić bezpieczny przebieg prac
montażowych. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania lub nieprawidłowego
montażu. Po zakończeniu montażu
należy przekazać tę instrukcję klientowi.
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
wypadkom. Użytkownik ma obowiązek
uważnie, ze zrozumieniem przeczytać
wszystkie wskazówki w niniejszej instrukcji i
postępować zgodnie z ich treścią. W
przeciwnym razie może dojść do poważnych
obrażeń ciała lub zniszczenia mienia, a także
do unieważnienia gwarancji. Należy
zachować tę instrukcję w celu wykorzystania
w przyszłości.
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów
może jednak spowodować poważne
obrażenia na skutek pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
przestrzegać środków ostrożności, aby
uniknąć tego typu wypadków.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :
Sony Europe B.V.
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia
UWAGA
Określone produkty
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z
myślą o użyciu z określonymi modelami
telewizorów lub monitorów LCD. W
przypadku innych telewizorów lub
monitorów LCD należy sprawdzić w ich
„Przewodnik”, czy uchwyt ścienny może
zostać użyty.
Do Klientów
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
porażenia prądem elektrycznym lub
upadku produktu.
Należy zlecać montaż
licencjonowanym
wykonawcom i zapewnić,
aby podczas montażu nie
znajdowały się w pobliżu
małe dzieci.
Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor lub
monitor LCD nie zostaną zamontowane
prawidłowo, może to skutkować
następującymi wypadkami. Należy zlecać
montaż licencjonowanym wykonawcom.
Telewizor lub monitor LCD może spaść,
powodując poważne obrażenia, takie jak
stłuczenia czy złamania.
Jeśli ściana, na której montowany jest
telewizor lub monitor LCD, jest niestabilna,
nierówna albo nieprostopadła do podłogi,
telewizor lub monitor LCD może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Ściana powinna być w stanie
utrzymać masę co najmniej sześciokrotnie
większą od masy telewizora lub monitora
LCD.
(Masa telewizora lub monitora LCD została
podana w „Przewodnik”).
Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia mienia.
Należy zlecać
przemieszczanie i
demontaż telewizora lub
monitora LCD
licencjonowanym
wykonawcom.
Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
telewizora lub monitora LCD będą zajmować
się osoby inne niż licencjonowani
wykonawcy, telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia lub demontażu
telewizora lub monitora LCD potrzebne są co
najmniej dwie osoby (co najmniej trzy dla
ekranów powyżej 75 cali).
Po zamontowaniu
telewizora lub monitora
LCD nie wykręcać śrub
itp.
Na skutek takiego działania telewizor lub
monitor LCD może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie modyfikować
elementów uchwytu
ściennego.
Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
może spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia mienia.
Nie montować innych
urządzeń niż określony
produkt.
Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
W przypadku zamontowania urządzenia
innego niż określone, może ono spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nie obciążać uchwytu
ściennego obciążeniem
innym niż telewizor lub
monitor LCD.
Nie potrząsać
telewizorem lub
monitorem LCD na boki
ani w górę/w dół.
Na skutek takiego działania telewizor lub
monitor LCD może spaść, powodując
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie wieszać się ani nie
opierać na telewizorze
lub monitorze LCD.
Nie wieszać się ani nie opierać na
telewizorze lub monitorze LCD, gdyż na
skutek takiego działania telewizor lub
monitor LCD może spaść, powodując
poważne obrażenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może spowodować
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Uważać, aby nie przyciąć sobie palców,
trzymając uchwyt ścienny lub obracając
telewizor lub monitor LCD.
Obracając telewizor lub monitor LCD,
zachowaj ostrożność i uważaj na osoby w
twoim otoczeniu.
Niewykorzystane części należy przechować
w bezpiecznym miejscu do późniejszego
wykorzystania.
Należy je przechować w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
− 4 (PL) −
Podczas czyszczenia i
konserwacji nie wywierać
zbyt mocnego nacisku na
produkt.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora lub
monitora LCD od góry. Na skutek takiego
działania telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Środki ostrożności
W przypadku długotrwałego użytkowania
telewizora lub monitora LCD
zamontowanego na uchwycie ściennym
ściana za lub ponad telewizorem lub
monitorem LCD może ulec odbarwieniu
albo tapeta może się odkleić, w zależności
od rodzaju materiału, jakim pokryta jest
ściana.
Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
otwory w ścianie pozostają.
Nie używać uchwytu ściennego w
miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
Montaż uchwytu
ściennego
Do dystrybutorów Sony
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
wyłącznie dla dystrybutorów Sony.
Należy przeczytać powyższe środki
ostrożności, zwracając szczególną
uwagę na bezpieczeństwo podczas
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie montować uchwytu
ściennego na
powierzchniach, w
przypadku których
narożniki lub boki
telewizora lub monitora
LCD mogłyby wystawać
poza powierzchnię.
Nie montować uchwytu ściennego na
powierzchniach takich jak filary, w przypadku
których narożniki lub boki telewizora lub
monitora LCD mogłyby wystawać poza
powierzchnię. W razie uderzenia narożnika
lub boku telewizora lub monitora LCD przez
osobę lub obiekt mogłoby to spowodować
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Nie montować telewizora
lub monitora LCD nad lub
pod klimatyzatorem.
W przypadku narażenia telewizora lub
monitora LCD przez dłuższy czas na wycieki
wody albo strumień powietrza z
klimatyzatora może dojść do porażenia
prądem elektrycznym lub awarii telewizora
lub monitora LCD.
Uchwyt ścienny należy
mocno zamocować do
ściany, zgodnie ze
wskazówkami podanymi
w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Użyj śruby dostosowanych do
budulca ściany i zainstaluj urządzenie
bezpiecznie z zastosowaniem śruby o
średnicy 8 mm (lub ich odpowiedników).
Należy używać
dostarczonych śrub i
elementów
montażowych w
prawidłowy sposób,
zgodnie ze
wskazówkami
podanymi w tej
instrukcji. W przypadku
używania elementów
zastępczych telewizor
lub monitor LCD może
spaść, powodując
obrażenia lub
uszkodzenia.
Uchwyt należy
zamontować w
prawidłowy sposób,
zgodnie ze wskazówkami
podanymi w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
wypadnie, telewizor lub monitor LCD może
spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia.
Śruby należy mocno
wkręcać w wyznaczonych
miejscach.
W innym przypadku telewizor lub monitor
LCD może spaść, powodując obrażenia lub
uszkodzenia.
Nie narażać telewizora
lub monitora LCD na
wstrząsy podczas
montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor lub monitor
LCD może spaść lub rozpaść się. Może to
spowodować obrażenia.
Montować telewizor lub
monitor LCD na ścianie
prostopadłej do podłogi i
płaskiej.
W innym przypadku telewizor lub monitor
LCD może spaść, powodując obrażenia.
Po zamontowaniu
telewizora lub monitora
LCD w prawidłowy
sposób zamocować
kable.
Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
może spowodować obrażenia lub
uszkodzenia.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
zasilającego lub kabli
łączących.
W przypadku zaciśnięcia przewodu
zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
wewnętrznych żył, a co za tym idzie do
zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Śruby potrzebne do
zamontowania uchwytu
ściennego do ściany nie
są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy
używać śrub odpowiednich do materiału i
struktury ściany.
− 5 (PL) −
PL
Przed rozpoczęciem
Sprawdzić, z jakiego materiału wykonana jest ściana, na której będzie zawieszany telewizor lub
monitor LCD.
Z jakiego materiału wykonana jest ściana?
Płyta KG ze stelażem
Środki ostrożności
Maksymalna grubość płyty KG:
16 mm.
Upewnić się, że wymiary drewnianej deski
stelażowej wewnętrznej są nie mniejsze niż
51 x 102 mm dla wymiarów typowych lub
38x 89 mm dla wymiarów nominalnych.
Pomiędzy elementami mocującymi należy
zachować nie mniej niż 406 mm odstępu.
Lita ściana z betonu lub bloczków
betonowych
Środki ostrożności
Uchwyt ścienny należy montować
bezpośrednio na powierzchnię litej ściany
betonowej.
Grubość litej ściany betonowej powinna
być nie mniejsza niż 203 mm.
Wymiary bloczków, z których wykonana
jest ściana, powinny być nie mniejsze niż
203 x 203 x 406 mm.
− 6 (PL) −
Przygotowanie do montażu
W czasie instalacji należy mieć do dyspozycji
Instrukcję telewizora lub monitora LCD oraz
Przewodnik ustawień.
Wybrać miejsce montażu telewizora lub
monitora LCD.
Przygotować cztery wkręty o średnicy 8 mm
i cztery odpowiednie podkładki (nie należą
do wyposażenia).
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z
którego wykonana jest ściana.
Sprawdzenie elementów
Dostarczone z uchwytem SU-WL850
Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
dostarczone.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Dostarczone z telewizorem lub monitorem
LCD
VS Uchwyt
ścienny (4)
− 7 (PL) −
PL
Potrzebne narzędzia
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Tylko do płyt KG ze stelażem
*2 Tylko do litych ścian betonowych lub z bloczków betonowych
*3 W zależności od modeli
*4 Podczas dobierania wkrętów i podkładek należy zachować ostrożność
≤7,5 mm
− 8 (PL) −
Przytwierdzanie telewizora lub monitora LCD do płyty KG
ze stelażem
Płyta KG ze stelażem
WM1
Montaż uchwytu ściennego na ścianie
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora lub monitora LCD, a
także że ściana jest w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora lub monitora LCD.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora lub monitora LCD na ścianie.
Ciężar telewizora lub monitora LCD można sprawdzić w jego instrukcji.
*1
− 9 (PL) −
PL
(mm)
Nazwa modelu *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Położenie uchwytu znajduje się poniżej środkowego punktu ekranu.
Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora lub monitora LCD (mm)
Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
*1 (Centralny punkt ekranu)
*2 (około)
Uwaga
Po zamontowaniu telewizora lub monitora LCD na ścianie jego górna część jest lekko przechylona do przodu.
− 10 (PL) −
Uwaga
Zalecamy sprawdzenie pozycji
telewizora lub monitora LCD w miejscu
oglądania.
2
406 mm
3 Przyłożyć element WM1 do
ściany i oznaczyć cztery miejsca
na otwory na belkach stelażu.
WM1
Uwaga
Użyj poziomnicy, aby sprawdzić czy element
WM1 jest wypoziomowany.
4 Wywiercić górne otwory
pilotażowe w oznaczonych
punktach.
75 mm
5,5 mm
Uwaga
Otwory pilotażowe należy wywiercić na głębokość
75mm za pomocą wiertła o średnicy 5,5 mm.
5 Zamontować element WM1 na
ścianie za pomocą
odpowiednich wkrętów (nie
należą do wyposażenia) i
podkładek (nie należą do
wyposażenia).
8 mm × 60 mm
Uwaga
Użyj poziomnicy, aby sprawdzić czy element
WM1 jest wypoziomowany.
Środki ostrożności
Nie dokręcać zbyt mocno drewnianej śruby 8 mm ×
60 mm. Nieprawidłowa siła dokręcania może obniżyć
sprawność działania drewnianej śruby 8 mm ×
60mm.
− 11 (PL) −
PL
6 Wywiercić dolne otwory
pilotażowe w oznaczonych
punktach. (Instrukcje dotyczące
wiercenia otworów można
znaleźć w kroku 4.)
7 Włożyć odpowiednie śruby i
podkładki do otworów.
Uwaga
Użyj poziomnicy, aby sprawdzić, czy uchwyt ścienny
jest wypoziomowany.
8 Wyciągnąć ramię wspornika aż
do samego końca.
Przygotowanie do montażu
telewizora lub monitora LCD
Przed montażem telewizora lub monitora LCD
należy upewnić się, że Podstawa jest
przymocowana, patrz Przewodnik ustawień.
1 Odkręć śruby z tyłu telewizora
lub monitora LCD.
Uwaga
Wykręcone śruby i niewykorzystane części
przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od
dzieci.
− 12 (PL) −
2 Przymocuj uchwyt ścienny
(dostarczony z telewizorem lub
monitorem LCD) z tyłu
telewizora lub monitora LCD
(aby ustawić go równolegle do
ściany).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Uwaga
Upewnij się, że uchwyt ścienny został solidnie
przymocowany do telewizora lub monitora LCD.
Do montażu uchwytu ściennego należy używać
wyłącznie wkrętaków płaskich. Użycie innych
narzędzi może spowodować przykręcenie uchwytu
ściennego ze zbyt dużym momentem wkręcania,
powodując uszkodzenie telewizora lub monitora LCD.
3 Przymocuj element WM3 .
WM3
4 Zamontować element WM2 do
telewizora lub monitora LCD za
pomocą M6 .
M6
WM2
− 13 (PL) −
PL
5 Odkręć podstawę od telewizora
lub monitora LCD.
Usuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć
podstawę mocno obiema rękami, a
pozostałe osoby powinny podnieść
telewizor lub monitor LCD.
Powtórz poprzednią czynność i usuń
drugi bok podstawy.
Uwaga
Odłączenie podstawy wymaga współdziałania
przynajmniej trzech osób.
Należy uważać, aby nie użyć nadmiernej siły przy
odłączaniu podstawy od telewizora lub monitora LCD,
gdyż może to spowodować upadek telewizora lub
monitora LCD i doprowadzić do obrażeń ciała lub
fizycznego uszkodzenia telewizora lub monitora LCD.
Zachować ostrożność podczas obsługi podstawy, aby
uniknąć uszkodzenia telewizora lub monitora LCD.
Zachowaj ostrożność, unosząc telewizor lub monitor
LCD i odłączając podstawę. Łatwo ją można
przewrócić i spowodować obrażenia.
Uważaj podczas odłączania podstawy od telewizora
lub monitora LCD, aby nie spadła i nie uszkodziła
powierzchni, na której stał telewizor lub monitor LCD.
Montaż telewizora lub
monitora LCD na ścianie
1
2
− 14 (PL) −
3 Przykręcić lewą i prawą stronę
uchwytu ściennego.
M6
M6
4
5 Przenosząc telewizor lub
monitor LCD, chwyć go mocno
od dołu.
6
− 15 (PL) −
PL
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia telewizora lub monitora LCD
potrzebne są co najmniej dwie osoby (co najmniej
trzy dla ekranów powyżej 75cali).
Sprawdzenie kompletności
montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
Czy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.
Pozostałe informacje
W celu zdemontowania telewizora lub
monitora LCD należy wykonać procedurę
montażu w odwrotnej kolejności.
OSTRZEŻENIE
Do demontażu telewizora lub monitora LCD potrzebne są
co najmniej dwie osoby (co najmniej trzy dla ekranów
powyżej 75 cali).
− 16 (PL) −
Montowanie uchwytu ściennego do litej ściany z betonu
lub bloczków betonowych
Lita ściana z betonu lub bloczków betonowych
WM1
Montaż uchwytu ściennego na ścianie
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora lub monitora LCD, a
także że ściana jest w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora lub monitora LCD.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora lub monitora LCD na ścianie.
Ciężar telewizora lub monitora LCD można sprawdzić w jego instrukcji.
*1
− 17 (PL) −
PL
(mm)
Nazwa modelu *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Położenie uchwytu znajduje się poniżej środkowego punktu ekranu.
Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora lub monitora LCD (mm)
Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
*1 (Centralny punkt ekranu)
*2 (około)
Uwaga
Po zamontowaniu telewizora lub monitora LCD na ścianie jego górna część jest lekko przechylona do przodu.
− 18 (PL) −
Uwaga
Zalecamy sprawdzenie pozycji
telewizora lub monitora LCD w miejscu
oglądania.
2 Przyłożyć element WM1 do
ściany i oznaczyć cztery miejsca
na otwory na ścianie.
WM1
Uwaga
Użyj poziomnicy, aby sprawdzić czy element
WM1 jest wypoziomowany.
3 Wywierć otwory pilotowe w
zaznaczonych punktach.
10 mm
75 mm
4
5 Zamontować element WM1 na
ścianie za pomocą
odpowiednich wkrętów (nie
należą do wyposażenia) i
podkładek (nie należą do
wyposażenia).
8 mm × 60 mm
Uwaga
Użyj poziomnicy, aby sprawdzić, czy uchwyt ścienny
jest wypoziomowany.
Środki ostrożności
Nie dokręcać zbyt mocno drewnianej śruby 8 mm ×
60 mm. Nieprawidłowa siła dokręcania może obniżyć
sprawność działania drewnianej śruby 8 mm ×
60mm.
− 19 (PL) −
PL
6 Wyciągnąć ramię wspornika aż
do samego końca. Przygotowanie do montażu
telewizora lub monitora LCD
Przed montażem telewizora lub monitora LCD
należy upewnić się, że Podstawa jest
przymocowana, patrz Przewodnik ustawień.
1 Odkręć śruby z tyłu telewizora
lub monitora LCD.
Uwaga
Wykręcone śruby i niewykorzystane części
przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od
dzieci.
− 20 (PL) −
2 Przymocuj uchwyt ścienny
(dostarczony z telewizorem lub
monitorem LCD) z tyłu
telewizora lub monitora LCD
(aby ustawić go równolegle do
ściany).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Uwaga
Upewnij się, że uchwyt ścienny został solidnie
przymocowany do telewizora lub monitora LCD.
Do montażu uchwytu ściennego należy używać
wyłącznie wkrętaków płaskich. Użycie innych
narzędzi może spowodować przykręcenie uchwytu
ściennego ze zbyt dużym momentem wkręcania,
powodując uszkodzenie telewizora lub monitora LCD.
3 Przymocuj element WM3 .
WM3
4 Zamontować element WM2 do
telewizora lub monitora LCD za
pomocą M6 .
M6
WM2
− 21 (PL) −
PL
5 Odkręć podstawę od telewizora
lub monitora LCD.
Usuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć
podstawę mocno obiema rękami, a
pozostałe osoby powinny podnieść
telewizor lub monitor LCD.
Powtórz poprzednią czynność i usuń
drugi bok podstawy.
Uwaga
Odłączenie podstawy wymaga współdziałania
przynajmniej trzech osób.
Należy uważać, aby nie użyć nadmiernej siły przy
odłączaniu podstawy od telewizora lub monitora LCD,
gdyż może to spowodować upadek telewizora lub
monitora LCD i doprowadzić do obrażeń ciała lub
fizycznego uszkodzenia telewizora lub monitora LCD.
Zachować ostrożność podczas obsługi podstawy, aby
uniknąć uszkodzenia telewizora lub monitora LCD.
Zachowaj ostrożność, unosząc telewizor lub monitor
LCD i odłączając podstawę. Łatwo ją można
przewrócić i spowodować obrażenia.
Uważaj podczas odłączania podstawy od telewizora
lub monitora LCD, aby nie spadła i nie uszkodziła
powierzchni, na której stał telewizor lub monitor LCD.
Montaż telewizora lub
monitora LCD na ścianie
1
2
− 22 (PL) −
3 Przykręcić lewą i prawą stronę
uchwytu ściennego.
M6
M6
4
5 Przenosząc telewizor lub
monitor LCD, chwyć go mocno
od dołu.
6
− 23 (PL) −
PL
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia telewizora lub monitora LCD
potrzebne są co najmniej dwie osoby (co najmniej
trzy dla ekranów powyżej 75cali).
Sprawdzenie kompletności
montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
Czy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.
Pozostałe informacje
W celu zdemontowania telewizora lub
monitora LCD należy wykonać procedurę
montażu w odwrotnej kolejności.
OSTRZEŻENIE
Do demontażu telewizora lub monitora LCD potrzebne są
co najmniej dwie osoby (co najmniej trzy dla ekranów
powyżej 75 cali).
Specyfikacja
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Wymiary: (ok.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
3,0
Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
− 2 (PT) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de Parede Sony (SU-WL850)
Modelos suportados*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/ou caracteres específicos a cada
modelo.
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor ou Monitor LCD seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da
Sony. Não tente instalá-lo sozinho.
Para os agentes e técnicos da Sony
Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção
periódica e durante qualquer verificação deste produto.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor ou
Monitor LCD. Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a
agentes ou técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a
instalação. ASony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos
causados por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
Para Segurança e instalação adequadas, siga as Instruções de Funcionamento do Suporte de
Parede, Guia de configuração do Televisor ou Monitor LCD e as indicações neste manual.
− 3 (PT) −
PT
Suporte de parede
Segurança
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
Instalar o televisor ou Monitor LCD na
parede
AVISO
A INSTALAÇÃO TEM DE SER EFETUADA
POR UM PROFISSIONAL
Este produto tem de ser instalado por
um instalador profissional que tenha a
formação adequada para determinar se
a parede tem resistência suficiente para
suportar o peso do Televisor ou Monitor
LCD. Se o Televisor ou Monitor LCD não
for fixado corretamente durante a
instalação, poderá cair e causar
ferimentos graves. A Sony não poderá
ser responsabilizada por quaisquer
danos ou ferimentos causados por
manuseamento incorreto ou instalação
imprópria, nem pela instalação de um
produto diferente do especificado. Os
seus Direitos Estatuários (se existirem)
não são afectados.
Para os agentes da
Sony
É necessária uma formação técnica
adequada para instalar este produto.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação
com segurança. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização
indevida ou instalação incorrecta. Após a
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente.
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
evitar acidentes e utilizar o produto de forma
correcta. O utilizador é responsável por ler,
compreender totalmente e seguir todas as
instruções deste manual de instruções. Se
não o fizer, pode provocar ferimentos graves
em pessoas e danos materiais que podem
anular a garantia. Guarde este manual para
futuras consultas.
Os produtos da Sony são concebidos para
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem
provocar ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança.
CUIDADO
Produtos especificados
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
televisor ou Monitor LCD especificado. Para o
seu Televisor ou Monitor LCD, consulte o
respetivo “Guia de referência” para verificar
qual é o Suporte de parede que pode ser
utilizado.
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções
indicadas abaixo, pode provocar a morte
ou ferimentos graves através de
incêndio, choque eléctrico ou queda do
produto.
Certifique-se de que a
instalação é efectuada
por representantes
autorizados e mantenha
as crianças afastadas do
local durante a
instalação.
Se o suporte de montagem na parede ou o
televisor ou Monitor LCD não forem
instalados correctamente, podem ocorrer os
seguintes acidentes. Certifique-se de que a
instalação é efectuada por técnicos
qualificados.
O televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos graves, como
equimoses ou fracturas.
Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for
instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser capaz de
suportar, pelo menos, seis vezes o peso do
Televisor ou Monitor LCD.
(Consulte o “Guia de referência” do seu
televisor ou Monitor LCD para saber qual é
o seu peso.)
Se a instalação do Suporte para Montagem
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
ou danos materiais.
Contrate técnicos
qualificados para o
transporte e
desmontagem do
televisor ou Monitor LCD.
Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
Certifique-se que o transporte ou a
desmontagem do televisor ou Monitor LCD
deverá ser efetuado por duas ou mais
pessoas (três ou mais pessoas para televisor
ou Monitor LCD de 75 polegadas e acima).
Não retire os parafusos,
etc., após a
desmontagem do
televisor ou Monitor LCD.
Se o fizer, o televisor ou Monitor LCD pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não faça quaisquer
alterações nas peças do
Suporte para Montagem
na Parede.
Se o fizer, o Suporte para Montagem na
Parede pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.
Não instale um
equipamento diferente
do especificado no
suporte.
Este Suporte de Instalação na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
produto especificado. A instalação de
qualquer outro equipamento pode resultar
em queda ou quebra e provocar danos
materiais ou ferimentos.
Não coloque nenhuma
carga para além do
televisor ou Monitor LCD
no Suporte para
Montagem na Parede.
Não agite o televisor ou
Monitor LCD para a
esquerda/para a direita,
para cima/para baixo.
Se o fizer, o televisor ou Monitor LCD pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não se encoste nem se
pendure no televisor ou
Monitor LCD.
Não se encoste nem se pendure no televisor
ou Monitor LCD, pois este pode cair e
provocar ferimentos graves.
CUIDADO
Se as seguintes precauções não forem
observadas, poderão ocorrer ferimentos
ou danos materiais.
Tenha cuidado para não trilhar os dedos
quando manusear o Suporte de parede ou
rodar o Televisor ou Monitor LCD.
Quando rodar o Televisor ou Monitor LCD,
faça-o suavemente e tenha cuidado para
não bater em pessoas que estejam perto.
Certifique-se de que guarda as peças não
utilizadas num local seguro para futura
utilização.
Mantenha-as afastadas de crianças.
Não faça demasiada força
durante a limpeza ou
manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior
do televisor ou Monitor LCD. Se o fizer, o
televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
− 4 (PT) −
Precauções
Se utilizar o televisor ou Monitor LCD
instalado no Suporte para Montagem na
Parede durante muito tempo, a parede por
trás ou por cima do televisor ou Monitor
LCD pode perder a cor e o papel de parede
pode descolar-se, dependendo do material
da parede.
Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
parafuso ficam na parede.
Não utilize o Suporte para Montagem na
Parede num local num local sujeito a
vibrações mecânicas.
Instalar o suporte
para montagem na
parede
Para os Agentes da Sony
AVISO
As seguintes instruções destinam-se
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
preste muita atenção às medidas de
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
Não instale o suporte
para montagem em
paredes em que os
cantos ou os lados do
televisor ou Monitor LCD
fiquem afastados da
parede.
Não instale o suporte para montagem na
parede em colunas em que os cantos ou os
lados do televisor ou Monitor LCD fiquem
afastados da parede. Se uma pessoa ou
objeto embaterem no canto ou lado saliente
do televisor ou Monitor LCD, isso pode
provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale o televisor ou
Monitor LCD por cima ou
por baixo de um aparelho
de ar condicionado.
Se o televisor ou Monitor LCD ficar exposto a
fugas de água ou correntes de ar do
aparelho de ar condicionado durante muito
tempo, pode ocorrer um incêndio, um
choque elétrico ou uma avaria do televisor
ou Monitor LCD.
Instale o suporte para
montagem na parede
com segurança seguindo
as indicações deste
manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o suporte para montagem na parede pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Certifique-se de que utiliza os
parafusos corretos para o material da parede
e instale a unidade firmemente com quatro
parafusos de 8 mm de diâmetro (ou
equivalentes).
Utilize os parafusos e
os acessórios
fornecidos conforme as
indicações deste
manual de instruções.
Se utilizar outros
acessórios, o televisor
ou Monitor LCD pode
cair e provocar
ferimentos a alguém
ou danos materiais no
próprio televisor ou
Monitor LCD.
Monte o suporte
corretamente, seguindo o
procedimento explicado
neste manual de
instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
televisor ou Monitor LCD pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou danos
materiais no televisor ou Monitor LCD.
Aperte bem os parafusos
na posição correta.
Se não o fizer, o televisor ou Monitor LCD
pode cair e ferir alguém ou ficar danificado.
Não submeta o televisor
ou Monitor LCD a
qualquer choque durante
a instalação.
Se o televisor ou Monitor LCD sofrer
choques, pode cair ou partir-se. O que pode
provocar ferimentos.
Instale o televisor ou
Monitor LCD numa
parede perpendicular e
plana.
Se não o fizer, o televisor ou Monitor LCD
pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar
corretamente o televisor
ou Monitor LCD, fixe bem
os cabos.
Se as pessoas ou objetos ficarem
emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
danificar o televisor ou o Monitor LCD.
Não deixe o cabo de
alimentação CA, nem o
cabo de ligação ficarem
trilhados.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
condutores internos podem ficar à vista e
provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
Os parafusos necessários
para fixar o Suporte para
Montagem na Parede
não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
estrutura quando instalar o Suporte para
Montagem na Parede.
− 5 (PT) −
PT
Antes de começar
Comece por verificar qual é o tipo de parede em que vai instalar o Televisor ou Monitor LCD.
Qual é o material da sua parede?
Parede de gesso com barrotes
Precauções
Espessura máxima da parede de gesso:
16 mm.
Certifique-se de que a dimensão dos
barrotes de madeira interiores é igual ou
superior a 51 x 102 mm em termos comuns
ou 38 x 89 mm em termos nominais.
Mantenha uma distância horizontal de
406mm ou mais entre os fixadores.
Betão armado ou blocos de betão
Precauções
No caso de betão armado, monte o Suporte
de parede diretamente na parede.
Certifique-se de que a espessura da parede
de betão armado é igual ou superior a
203mm.
Certifique-se de que a dimensão de cada
bloco de betão é igual ou superior a 203 x
203 x 406 mm.
− 6 (PT) −
Preparar a instalação
Tenha o Guia de referência do Televisor ou
Monitor LCD e o Guia de configuração à
mão antes da instalação.
Confirme a posição de instalação do seu
televisor ou Monitor LCD.
Utilize quatro parafusos com diâmetro de
8mm e quatro anilhas adequadas (não
fornecidas).
Escolha parafusos adequados para o
material da parede.
Verificação das peças
Fornecido com o SU-WL850
Verifique se todas as peças estão incluídas.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Fornecida com o televisor ou Monitor LCD
VS Acessório de
Suporte de
Parede (4)
− 7 (PT) −
PT
Ferramentas necessárias
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Apenas no caso de parede de gesso com barrotes
*2 Apenas no caso de parede de betão armado ou blocos de betão
*3 Dependendo dos modelos
*4 Tenha cuidado quando escolher os parafusos e as anilhas
≤7,5 mm
− 8 (PT) −
Instalar o Televisor ou Monitor LCD numa parede de gesso
com barrotes
Parede de gesso com barrotes
WM1
Instalar o Suporte de parede na parede
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor ou Monitor LCD e que
consegue suportar o quádruplo do peso do televisor ou Monitor LCD.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor ou Monitor LCD numa parede.
Consulte o Guia de referência do televisor ou Monitor LCD para saber qual é o peso do televisor
ou Monitor LCD.
*1
− 9 (PT) −
PT
(mm)
Nome do modelo *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* A posição do suporte é abaixo do ponto central do ecrã.
Tabela de dimensões de instalação (mm) do televisor ou Monitor LCD
Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
*1 (Ponto central do ecrã)
*2 (Aprox.)
Nota
Quando o televisor ou Monitor LCD estiver instalado na parede, a parte superior do televisor ou Monitor LCD ficará
ligeiramente inclinada para a frente.
− 10 (PT) −
Nota
Recomendamos que verifique a
posição do Televisor ou Monitor LCD no
ambiente de visualização.
2
406 mm
3 Alinhe a peça WM1 na parede e
faça quatro marcas sobre os
barrotes.
WM1
Nota
Utilize um nível para verificar se o WM1 está
nivelado.
4 Perfure orifícios piloto nas
marcas superiores.
75 mm
5,5 mm
Nota
Os orifícios piloto devem ter 75 mm de profundidade
e devem ser perfurados com uma broca de 5,5 mm
de diâmetro.
5 Instale a peça WM1 na parede
com os parafusos adequados
(não fornecidos) e as anilhas
(não fornecidas).
8 mm × 60 mm
Nota
Utilize um nível para verificar se o WM1 está
nivelado.
Precaução
Não aperte excessivamente o parafuso de madeira
de 8 mm × 60 mm. Um aperto incorreto pode reduzir
a capacidade de sustentação do parafuso de madeira
de 8 mm × 60 mm.
− 11 (PT) −
PT
6 Perfure orifícios piloto nas
marcas inferiores. (Consulte as
instruções de perfuração no
passo 4.)
7 Instale os parafusos adequados
e as respetivas anilhas nos
orifícios.
Nota
Utilize um nível para verificar se o Suporte de parede
está nivelado.
8 Estenda totalmente os braços
do suporte.
Preparar a instalação do
televisor ou Monitor LCD
Certifique-se de que fixa o Suporte de mesa
antes de instalar o Televisor ou Monitor LCD
na parede, consultando o Guia de
configuração.
1 Remova os parafusos da parte
de trás do televisor ou Monitor
LCD.
Nota
Certifique-se de que guarda os parafusos retirados e
peças não utilizadas num lugar seguro e fora do
alcance de crianças.
− 12 (PT) −
2 Instale a fixação de parede
(fornecida com o televisor ou
Monitor LCD) à parte de trás do
televisor ou Monitor LCD (para
ficar paralelo à parede).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Certifique-se que aperta a Fixação de Parede quando
os fixar ao televisor ou Monitor LCD.
Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata
para instalar a Fixação de Parede. A utilização de
outra ferramenta pode resultar num excesso de
torque da Fixação de Parede e danificar o televisor ou
Monitor LCD.
3 Instale o WM3 .
WM3
4 Instale a peça WM2 no
Televisor ou Monitor LCD com
os parafusos M6 .
M6
WM2
− 13 (PT) −
PT
5 Separe o Suporte de Fixação
para Mesas do televisor ou
Monitor LCD.
Remova um lado do Suporte de Mesa do
Televisor ou Monitor LCD de cada vez.
Firmemente segure no Suporte de Mesa
do Televisor ou Monitor LCD com ambas
as mãos enquanto outra pessoa levanta
o televisor ou Monitor LCD.
Repita o passo anterior e remova o outro
lado do Suporte de Mesa do Televisor ou
Monitor LCD.
Nota
Três ou mais pessoas são necessárias para
desencaixar o Suporte de Mesa do televisor ou
Monitor LCD.
Tenha cuidado para não exercer demasiada força
enquanto desencaixa o Suporte De Mesa do Televisor
ou Monitor LCD, pois pode causar a queda do
televisor ou Monitor LCD e resultar em ferimentos
pessoais ou danos físicos ao televisor ou Monitor
LCD.
Tenha cuidado quando manuseia o Suporte de Mesa
do Televisor ou Monitor LCD para prevenir danos ao
televisor ou Monitor LCD.
Tenha cuidado ao levantar o televisor ou Monitor
LCD, pois o Suporte de Mesa do Televisor ou Monitor
LCD é desencaixado, o Suporte de Mesa do Televisor
ou Monitor LCD pode cair e provocar ferimentos
pessoais.
Tenha cuidado ao remover o Suporte de Mesa do
Televisor ou Monitor LCD para evitar que caia e
danifique a superfície onde se encontra o televisor
ou Monitor LCD.
Instalação do televisor ou
Monitor LCD na parede
1
2
− 14 (PT) −
3 Aparafuse os lados esquerdo e
direito do Suporte de parede.
M6
M6
4
5 Quando deslocar o Televisor ou
Monitor LCD, segure-o com
firmeza pela base.
6
− 15 (PT) −
PT
AVISO
Certifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor ou Monitor LCD de 75
polegadas e acima) seguram o televisor ou Monitor
LCD quando o transportam.
Confirmar a conclusão da
instalação
Verifique os seguintes pontos.
Os cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados.
AVISO
A instalação incorreta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque elétrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.
Outras informações
Quando remover o televisor ou Monitor LCD,
inverta o procedimento de instalação anterior.
AVISO
Certifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor ou Monitor LCD de 75 polegadas e
acima) seguram o televisor ou Monitor LCD quando o
removem.
− 16 (PT) −
Instalar o Suporte de parede numa parede de betão
armado ou blocos de betão
Betão armado ou blocos de betão
WM1
Instalar o Suporte de parede na parede
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor ou Monitor LCD e que
consegue suportar o quádruplo do peso do televisor ou Monitor LCD.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor ou Monitor LCD numa parede.
Consulte o Guia de referência do televisor ou Monitor LCD para saber qual é o peso do televisor
ou Monitor LCD.
*1
− 17 (PT) −
PT
(mm)
Nome do modelo *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* A posição do suporte é abaixo do ponto central do ecrã.
Tabela de dimensões de instalação (mm) do televisor ou Monitor LCD
Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
*1 (Ponto central do ecrã)
*2 (Aprox.)
Nota
Quando o televisor ou Monitor LCD estiver instalado na parede, a parte superior do televisor ou Monitor LCD ficará
ligeiramente inclinada para a frente.
− 18 (PT) −
Nota
Recomendamos que verifique a
posição do Televisor ou Monitor LCD no
ambiente de visualização.
2 Alinhe a peça WM1 na parede e
faça quatro marcas.
WM1
Nota
Utilize um nível para verificar se o WM1 está
nivelado.
3 Perfure orifícios piloto nas
marcas.
10 mm
75 mm
4
5 Instale a peça WM1 na parede
com os parafusos adequados
(não fornecidos) e as anilhas
(não fornecidas).
8 mm × 60 mm
Nota
Utilize um nível para verificar se o Suporte de parede
está nivelado.
Precaução
Não aperte excessivamente o parafuso de madeira
de 8 mm × 60 mm. Um aperto incorreto pode reduzir
a capacidade de sustentação do parafuso de madeira
de 8 mm × 60 mm.
− 19 (PT) −
PT
6 Estenda totalmente os braços
do suporte. Preparar a instalação do
televisor ou Monitor LCD
Certifique-se de que fixa o Suporte de mesa
antes de instalar o Televisor ou Monitor LCD
na parede, consultando o Guia de
configuração.
1 Remova os parafusos da parte
de trás do televisor ou Monitor
LCD.
Nota
Certifique-se de que guarda os parafusos retirados e
peças não utilizadas num lugar seguro e fora do
alcance de crianças.
− 20 (PT) −
2 Instale a fixação de parede
(fornecida com o televisor ou
Monitor LCD) à parte de trás do
televisor ou Monitor LCD (para
ficar paralelo à parede).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
Certifique-se que aperta a Fixação de Parede quando
os fixar ao televisor ou Monitor LCD.
Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata
para instalar a Fixação de Parede. A utilização de
outra ferramenta pode resultar num excesso de
torque da Fixação de Parede e danificar o televisor ou
Monitor LCD.
3 Instale o WM3 .
WM3
4 Instale a peça WM2 no
Televisor ou Monitor LCD com
os parafusos M6 .
M6
WM2
− 21 (PT) −
PT
5 Separe o Suporte de Fixação
para Mesas do televisor ou
Monitor LCD.
Remova um lado do Suporte de Mesa do
Televisor ou Monitor LCD de cada vez.
Firmemente segure no Suporte de Mesa
do Televisor ou Monitor LCD com ambas
as mãos enquanto outra pessoa levanta
o televisor ou Monitor LCD.
Repita o passo anterior e remova o outro
lado do Suporte de Mesa do Televisor ou
Monitor LCD.
Nota
Três ou mais pessoas são necessárias para
desencaixar o Suporte de Mesa do televisor ou
Monitor LCD.
Tenha cuidado para não exercer demasiada força
enquanto desencaixa o Suporte De Mesa do Televisor
ou Monitor LCD, pois pode causar a queda do
televisor ou Monitor LCD e resultar em ferimentos
pessoais ou danos físicos ao televisor ou Monitor
LCD.
Tenha cuidado quando manuseia o Suporte de Mesa
do Televisor ou Monitor LCD para prevenir danos ao
televisor ou Monitor LCD.
Tenha cuidado ao levantar o televisor ou Monitor
LCD, pois o Suporte de Mesa do Televisor ou Monitor
LCD é desencaixado, o Suporte de Mesa do Televisor
ou Monitor LCD pode cair e provocar ferimentos
pessoais.
Tenha cuidado ao remover o Suporte de Mesa do
Televisor ou Monitor LCD para evitar que caia e
danifique a superfície onde se encontra o televisor
ou Monitor LCD.
Instalação do televisor ou
Monitor LCD na parede
1
2
− 22 (PT) −
3 Aparafuse os lados esquerdo e
direito do Suporte de parede.
M6
M6
4
5 Quando deslocar o Televisor ou
Monitor LCD, segure-o com
firmeza pela base.
6
− 23 (PT) −
PT
AVISO
Certifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor ou Monitor LCD de 75
polegadas e acima) seguram o televisor ou Monitor
LCD quando o transportam.
Confirmar a conclusão da
instalação
Verifique os seguintes pontos.
Os cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados.
AVISO
A instalação incorreta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque elétrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.
Outras informações
Quando remover o televisor ou Monitor LCD,
inverta o procedimento de instalação anterior.
AVISO
Certifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor ou Monitor LCD de 75 polegadas e
acima) seguram o televisor ou Monitor LCD quando o
removem.
Especificações
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimensões: (Aprox.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
3,0
O design e as especificações estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
− 2 (DK) −
Oplysninger om montering med Sonys
Beslag til vægmontering (SU-WL850)
Understøttede modeller*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af TV'et eller LCD-skærmen udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret
installatør. Forsøg ikke at montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære TV'ets eller LCD-skærmens vægt. Monteringen af dette produkt skal
udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til
sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som
følge af forkert håndtering eller forkert montering.
For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV'ets eller LCD-
skærmens installationsvejledning og retningslinjerne i denne manual.
− 3 (DK) −
DK
Beslag til
vægmontering
Om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Vægmontering af TV'et eller
LCD-skærmen
ADVARSEL
KRÆVER PROFESSIONEL MONTERING
Dette produkt må kun monteres af en
professionel installatør, som er uddannet
i at fastlægge styrken af væggen i
forhold til TV'ets eller LCD-skærmens
vægt. Hvis det ikke fastgøres korrekt
under monteringen, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
alvorlige kvæstelser. Sony påtager sig
intet ansvar for skader eller kvæstelser
forårsaget af forkert håndtering eller
forkert montering, eller for montering af
andet end det specificerede produkt.
Dine eventuelle lovsikrede rettigheder
påvirkes ikke.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse
forudsætninger. Læs denne vejledning
grundigt for at udføre monteringen på
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig
for personskader eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt behandling eller
montering. Giv denne vejledning til
kunden efter monteringen.
Denne monteringsvejledning beskriver
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
for at forhindre ulykker. Det er dit ansvar at
læse, forstå og følge alle instruktioner i
denne betjeningsvejledning. Undladelse af
at gøre dette kan resultere i alvorlige
kvæstelser eller tingsskade og kan
ugyldigøre garantien. Gem vejledningen til
senere brug.
Sonys produkter er udformet med henblik på
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
ulykker ved at overholde
sikkerhedsforskrifterne.
FORSIGTIG
Specificerede produkter
Dette beslag til vægmontering kan kun
bruges til montering af de ovenfor nævnte
produkter. Se den tilhørende
"Referencevejledning" til dit TV eller din
LCD-skærm for at kontrollere, at beslaget til
vægmontering kan anvendes.
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke
overholdes, kan det medføre alvorlig
personskade eller død som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Monteringen skal udføres
af en autoriseret
installatør. Børn må ikke
være i nærheden under
monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller TV'et
eller LCD-skærmen ikke monteres korrekt,
kan der ske følgende ulykker. Lad en
autoriseret installatør udføre monteringen.
TV'et eller LCD-skærmen kan falde ned og
forårsage alvorlige skader, f.eks. blå
mærker eller brud.
Hvis den væg, hvor beslaget til
vægmontering er monteret, er ustabil,
skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade. Væggen
skal være i stand til at bære en vægt på
mindst seks gange TV'ets eller
LCD-skærmens vægt.
(Se Referencevejledningen" vedrørende
TV'ets eller LCD-skærmens vægt.)
Hvis monteringen af beslaget til
vægmontering ikke er solid nok, kan
enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Flytning eller
afmontering af TV'et eller
LCD-skærmen skal
udføres af en autoriseret
installatør.
Hvis TV'et eller LCD-skærmen flyttes eller
afmonteres af ikke-autoriserede personer,
kan det falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade. Sørg for, at der er
mindst to personer (tre eller flere personer til
et TV eller en LCD-skærm på 75 tommer og
derover) til at bære eller afmontere TV'et
eller LCD-skærmen.
Du må ikke fjerne skruer
osv., når TV'et eller
LCD-skærmen er
monteret.
Hvis du gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Foretag ikke ændringer
på beslaget til
vægmontering.
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr
end det specificerede
produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til
kun at bruges sammen med det
specificerede produkt. Hvis du monterer
andet udstyr end det specificerede, kan det
falde ned eller gå i stykker og forårsage
personskade eller materiel skade.
Monter ikke nogen
anden belastning end
TV'et eller LCD-skærmen
på beslaget til
vægmontering.
Ryst ikke TV'et eller
LCD-skærmen mod
venstre/højre, op/ned.
Hvis du gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Du må ikke læne dig ind
over TV'et eller LCD-
skærmen eller hænge i
det.
Du må ikke læne dig ind over TV'et eller
LCD-skærmen eller hænge i det, da det kan
falde ned og forårsage alvorlig personskade.
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke
overholdes, kan der opstå materiel
skade eller personskade.
Vær omhyggelig med ikke at få fingrene i
klemme, når du håndterer beslaget til
vægmontering eller drejer TV'et eller
LCD-skærmen.
Vær forsigtig, når TV'et eller LCD-skærmen
drejes, så det ikke kommer til at ramme
andre.
Sørg for at opbevare de ikke-anvendte
dele på et sikkert sted til fremtidig brug.
Hold dem på afstand af børn.
Håndter produktet
forsigtigt under
rengøring og
vedligeholdelse.
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
TV'et eller LCD-skærmen. Hvis du gør dette,
kan TV'et eller LCD-skærmen falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Sikkerhedsforanstaltninger
Hvis du bruger TV'et eller LCD-skærmen
monteret på beslaget til vægmontering
gennem længere tid, kan væggen bag ved
eller oven over TV'et eller LCD-skærmen
blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
efter montering på væggen, bliver
skruehullerne tilbage.
− 4 (DK) −
Du må ikke bruge beslaget til
vægmontering på et sted, hvor det
udsættes for mekaniske vibrationer.
Montering af besla-
get til vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Følgende anvisninger er kun til
Sony-forhandlere. Sørg for at læse
ovennævnte sikkerhedsforskrifter
grundigt, og vær særlig opmærksom på
sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og reparation af
dette produkt.
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader,
hvor TV'ets eller LCD-
skærmens hjørner eller
sider stikker frem.
Monter ikke beslaget til vægmontering på
flader, f.eks. en søjle, hvor TV'ets eller
LCD-skærmens hjørner eller sider stikker
frem. Hvis en person eller genstand støder
imod TV'ets eller LCD-skærmens
fremspringende hjørne eller side, kan det
medføre personskade eller materiel skade.
Du må ikke montere TV'et
eller LCD-skærmen over
eller under et
klimaanlæg.
Hvis TV'et eller LCD-skærmen gennem
længere tid udsættes for vanddryp eller luft
fra et klimaanlæg, kan det medføre brand,
elektrisk stød eller beskadigelse af TV'et eller
LCD-skærmen.
Sørg for at montere
beslaget til
vægmontering sikkert på
væggen ved at følge
instruktionerne i denne
brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
kan beslaget til vægmontering falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Sørg for at bruge skruer, der er egnet til
væggens materiale, og monter enheden
sikkert ved brug af fire skruer med en
diameter på 8 mm (eller tilsvarende).
Sørg for at bruge de
medfølgende skruer
og tilhørende dele
korrekt, og følg
anvisningerne i denne
monteringsvejledning.
Hvis du bruger andre
dele, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde
ned og forårsage
personskade eller blive
beskadiget.
Sørg for at samle
beslaget korrekt ved at
følge den procedure, der
er forklaret i denne
brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
kan TV'et eller LCD-skærmen falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade eller blive beskadiget.
Sørg for, at TV'et eller
LCD-skærmen ikke
udsættes for
stødpåvirkninger under
monteringen.
Hvis TV'et eller LCD-skærmen udsættes for
stødpåvirkninger, kan det falde ned og gå i
stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere TV'et
eller LCD-skærmen på en
væg, der er plan og
vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade.
Sørg for at sikre kablerne
forsvarligt efter korrekt
montering af TV'et eller
LCD-skærmen.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet
ind i kablerne, kan det forårsage
personskade eller beskadigelse af TV'et eller
LCD-skærmen.
Du må ikke lade
strømkablet eller
tilslutningskablet blive
klemt.
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
blotlagt og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
De skruer, der skal
bruges til at fastgøre
beslaget til væggen,
medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
vægmontering monteres.
− 5 (DK) −
DK
Før du går i gang
Undersøg først typen af væggen, hvor TV'et eller LCD-skærmen skal monteres.
Hvad er din væg lavet af?
Gipsvæg med stivere
Sikkerhedsforanstaltninger
Maksimal tykkelse af gipsvæg:
16 mm.
Kontroller, at de indvendige stivere måler
mindst 51 x 102 mm i almindeligt mål eller
38 x 89 mm nominelt.
Hold mindst 406 mm vandret afstand
mellem fastgørelseselementerne.
Massiv beton eller betonelementer
Sikkerhedsforanstaltninger
Monter beslaget til vægmontering direkte
på den massive betonvæg.
Kontroller, at tykkelsen af den massive
betonvæg er mindst 203 mm.
Kontroller, at størrelsen på hvert
betonelement er mindst 203 x 203 x
406 mm.
− 6 (DK) −
Klargøring for installation
Sørg for at have TV'ets eller LCD-skærmens
referencevejledning og
installationsvejledningen klar inden
installation.
Bekræft TV'ets eller LCD-skærmens
installationsposition.
Klargør fire skruer med 8 mm diameter og
fire almindelige skiver (medfølger ikke).
Vælg skruer, der passer til væggens
materiale.
Kontrol af dele
Følger med SU-WL850
Kontroller, at alle dele forefindes.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Følger med TV'et eller LCD-skærmen
VS Tilslutning til
vægmontering
(4)
− 7 (DK) −
DK
Nødvendigt værktøj
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Kun for gipsvæg med stivere
*2 Kun for massiv beton eller betonelementer
*3 Afhængig af modeller
*4 Vær omhyggelig med valget af skruer og skiver
≤7,5 mm
− 8 (DK) −
Montering af TV'et eller LCD-skærmen på gipsvæg med
stivere
Gipsvæg med stivere
WM1
Montering af beslaget til vægmontering på væggen
1 Find TV'ets eller LCD-skærmens placering.
Sørg for, at der er nok plads til TV'et eller LCD-skærmen på væggen, og at væggen kan bære en
vægt på mindst fire gange TV'ets eller LCD-skærmens vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af TV'et eller LCD-skærmen på væggen. Flere
oplysninger om TV'ets eller LCD-skærmens vægt findes i TV'ets eller LCD-skærmens
Referencevejledning.
*1
− 9 (DK) −
DK
(mm)
Modelnavn *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Beslaget skal placeres under skærmmidtpunktet.
Tabel med TV'ets eller LCD-skærmens installationsmål (mm)
Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
*1 (Skærmmidtpunkt)
*2 (Ca.)
Bemærk
Ved montering på en væg, vipper TV'ets eller LCD-skærmens øverste del lidt fremad.
− 10 (DK) −
Bemærk
Vi anbefaler, at du kontrollerer
placeringen af TV'et eller LCD-skærmen i
de omgivelser, det/den skal anvendes i.
2
406 mm
3 Anbring WM1 mod væggen,
juster det, og lav fire mærker ud
for stiverne.
WM1
Bemærk
Brug et vaterpas til at kontrollere, om WM1 er i
vater.
4 Udfør forboring ved de øverste
mærker.
75 mm
5,5 mm
Bemærk
Forboringen skal udføres i en dybde af 75 mm med et
5,5 mm bor.
5 Monter WM1 på væggen med
egnede skruer (medfølger ikke)
og skiver (medfølger ikke).
8 mm × 60 mm
Bemærk
Brug et vaterpas til at kontrollere, om WM1 er i
vater.
Forholdsregler
Overspænd ikke træskruen 8 mm x 60 mm. Forkert
tilspænding kan reducere træskruens 8 mm x 60 mm
holdestyrke.
− 11 (DK) −
DK
6 Udfør forboring ved de nederste
mærker. (Se trin 4 for vejledning
om boring.)
7 Sæt egnede skruer med skiver i
hullerne.
Bemærk
Brug et vaterpas til at kontrollere, om beslaget til
vægmontering er i vater.
8 Træk armen på beslaget helt ud.
Gør klar til montering af TV'et
eller LCD-skærmen
Sørg for at fastgøre TV'ets eller LCD-skærmens
fod ifølge Installationsvejledningen, før TV'et
eller LCD-skærmen monteres på væggen.
1 Fjern skruerne fra bagsiden af
TV'et eller LCD-skærmen.
Bemærk
Sørg for at opbevare de fjernede skruer og dele, der
ikke anvendes, på et sikkert sted – utilgængeligt for
børn.
− 12 (DK) −
2 Forbind tilslutningen til
vægmontering (følger med
TV'et eller LCD-skærmen) til
bagsiden af TV'et eller LCD-
skærmen (for at gøre det
parallel med muren).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Bemærk
Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering, ved
tilslutning til TV'et eller LCD-skærmen.
Brug kun en flad skruetrækker, til at installere
tilslutningen til vægmontering. Brug af andet værktøj,
kan medføre for hård stramning af tilslutning til
vægmontering og skade TV'et eller LCD-skærmen.
3 Fastgør WM3 .
WM3
4 Sæt WM2 på TV'et eller LCD-
skærmen ved hjælp af
M6 .
M6
WM2
− 13 (DK) −
DK
5 Afmonter TV'ets eller LCD-
skærmens fod.
Fjern én side af foden af gangen. Hold
godt fast på foden med begge hænder,
mens de andre personer løfter TV'et eller
LCD-skærmen op.
Gentag foregående trin og fjern den
anden side af foden.
Bemærk
Der kræves tre eller flere personer til at afmontere
foden.
Vær forsigtig og brug ikke unødig kraft ved
afmontering af foden fra TV'et eller LCD-skærmen da
det kan forårsage at TV'et eller LCD-skærmen falder,
hvilket kan resultere i tilskadekomst af personer eller
fysisk skade på TV'et eller LCD-skærmen.
Vær forsigtig ved håndtering af foden for at undgå at
beskadige TV'et eller LCD-skærmen.
Vær forsigtig når du løfter TV'et eller LCD-skærmen,
når foden er afmonteret, da foden kan vælte og
forårsage personskade.
Vær forsigtig, når du fjerner foden fra TV'et eller
LCD-skærmen for at forhindre, at TV'et eller
LCD-skærmen vælter og beskadiger overfladen, som
det/den er placeret på.
Vægmontering af TV'et eller
LCD-skærmen
1
2
− 14 (DK) −
3 Skru på venstre og højre side af
beslaget til vægmontering.
M6
M6
4
5 Ved flytning af TV'et eller LCD-
skærmen skal det holdes godt
fast på undersiden.
6
− 15 (DK) −
DK
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer (tre eller flere
personer til et TV eller en LCD-skærm på 75 tommer
og derover) til at bære TV'et eller LCD-skærmen.
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
Ledningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt.
ADVARSEL
Forkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.
Flere oplysninger
Hvis TV'et eller LCD-skærmen skal afmonteres,
udføres monteringsproceduren i omvendt
rækkefølge.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer (tre eller flere
personer til et TV eller en LCD-skærm på 75 tommer og
derover) til at holde TV'et eller LCD-skærmen ved
afmontering.
− 16 (DK) −
Montering af beslaget til vægmontering på massiv beton
eller betonelementer
Massiv beton eller betonelementer
WM1
Montering af beslaget til vægmontering på væggen
1 Find TV'ets eller LCD-skærmens placering.
Sørg for, at der er nok plads til TV'et eller LCD-skærmen på væggen, og at væggen kan bære en
vægt på mindst fire gange TV'ets eller LCD-skærmens vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af TV'et eller LCD-skærmen på væggen. Flere
oplysninger om TV'ets eller LCD-skærmens vægt findes i TV'ets eller LCD-skærmens
Referencevejledning.
*1
− 17 (DK) −
DK
(mm)
Modelnavn *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Beslaget skal placeres under skærmmidtpunktet.
Tabel med TV'ets eller LCD-skærmens installationsmål (mm)
Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
*1 (Skærmmidtpunkt)
*2 (Ca.)
Bemærk
Ved montering på en væg, vipper TV'ets eller LCD-skærmens øverste del lidt fremad.
− 18 (DK) −
Bemærk
Vi anbefaler, at du kontrollerer
placeringen af TV'et eller LCD-skærmen i
de omgivelser, det/den skal anvendes i.
2 Anbring WM1 mod væggen, og
lav fire mærker.
WM1
Bemærk
Brug et vaterpas til at kontrollere, om WM1 er i
vater.
3 Forbor huller på mærkerne.
10 mm
75 mm
4
5 Monter WM1 på væggen med
egnede skruer (medfølger ikke)
og skiver (medfølger ikke).
8 mm × 60 mm
Bemærk
Brug et vaterpas til at kontrollere, om beslaget til
vægmontering er i vater.
Forholdsregler
Overspænd ikke træskruen 8 mm x 60 mm. Forkert
tilspænding kan reducere træskruens 8 mm x 60 mm
holdestyrke.
− 19 (DK) −
DK
6 Træk armen på beslaget helt ud. Gør klar til montering af TV'et
eller LCD-skærmen
Sørg for at fastgøre TV'ets eller LCD-skærmens
fod ifølge Installationsvejledningen, før TV'et
eller LCD-skærmen monteres på væggen.
1 Fjern skruerne fra bagsiden af
TV'et eller LCD-skærmen.
Bemærk
Sørg for at opbevare de fjernede skruer og dele, der
ikke anvendes, på et sikkert sted – utilgængeligt for
børn.
− 20 (DK) −
2 Forbind tilslutningen til
vægmontering (følger med
TV'et eller LCD-skærmen) til
bagsiden af TV'et eller LCD-
skærmen (for at gøre det
parallel med muren).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Bemærk
Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering, ved
tilslutning til TV'et eller LCD-skærmen.
Brug kun en flad skruetrækker, til at installere
tilslutningen til vægmontering. Brug af andet værktøj,
kan medføre for hård stramning af tilslutning til
vægmontering og skade TV'et eller LCD-skærmen.
3 Fastgør WM3 .
WM3
4 Sæt WM2 på TV'et eller LCD-
skærmen ved hjælp af
M6 .
M6
WM2
− 21 (DK) −
DK
5 Afmonter TV'ets eller LCD-
skærmens fod.
Fjern én side af foden af gangen. Hold
godt fast på foden med begge hænder,
mens de andre personer løfter TV'et eller
LCD-skærmen op.
Gentag foregående trin og fjern den
anden side af foden.
Bemærk
Der kræves tre eller flere personer til at afmontere
foden.
Vær forsigtig og brug ikke unødig kraft ved
afmontering af foden fra TV'et eller LCD-skærmen da
det kan forårsage at TV'et eller LCD-skærmen falder,
hvilket kan resultere i tilskadekomst af personer eller
fysisk skade på TV'et eller LCD-skærmen.
Vær forsigtig ved håndtering af foden for at undgå at
beskadige TV'et eller LCD-skærmen.
Vær forsigtig når du løfter TV'et eller LCD-skærmen,
når foden er afmonteret, da foden kan vælte og
forårsage personskade.
Vær forsigtig, når du fjerner foden fra TV'et eller
LCD-skærmen for at forhindre, at TV'et eller
LCD-skærmen vælter og beskadiger overfladen, som
det/den er placeret på.
Vægmontering af TV'et eller
LCD-skærmen
1
2
− 22 (DK) −
3 Skru på venstre og højre side af
beslaget til vægmontering.
M6
M6
4
5 Ved flytning skal TV'et eller
LCD-skærmen holdes godt fast
på undersiden.
6
− 23 (DK) −
DK
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer (tre eller flere
personer til et TV eller en LCD-skærm på 75 tommer
og derover) til at bære TV'et eller LCD-skærmen.
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
Ledningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt.
ADVARSEL
Forkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.
Flere oplysninger
Hvis TV'et eller LCD-skærmen skal afmonteres,
udføres monteringsproceduren i omvendt
rækkefølge.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer (tre eller flere
personer til et TV eller en LCD-skærm på 75 tommer og
derover) til at holde TV'et eller LCD-skærmen, når det
afmonteres.
Specifikationer
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Mål: (ca.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
3,0
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
− 2 (FI) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL850)
käyttämiseksi
Tuetut mallit*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Kyseisissä mallinimissä ”xx” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että TV:n tai LCD-näytön asennus
annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä
itse.
Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen
määrittämiseksi, kestääkö seinä TV:n tai LCD-näytön painon. Tämän tuotteen seinään
asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja
asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa
mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta.
Varmista turvallisuus ja asianmukainen asennus noudattamalla seinäasennuskiinnittimen
käyttöohjeita, TV:n tai LCD-näytön asetusopasta ja tämän oppaan ohjeita.
− 3 (FI) −
FI
Seinäasennuskiinnitin
Turvallisuus
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
Asiakkaille
TV:n tai LCD-näytön asennus seinälle
VAROITUS
VAATII AMMATTILAISEN ASENNUKSEN
Tämän tuotteen saa asentaa vain
ammattimainen asentaja, joka osaa
määrittää kestääkö seinä TV:n tai
LCD-näytön painon. Jos TV:tä tai
LCD-näyttöä ei kiinnitetä oikein
asennuksen aikana, se saattaa pudota ja
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai
loukkaantumisesta, joka johtuu
virheellisestä käsittelystä tai
asennuksesta tai muun kuin määritetyn
tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.
On käyttäjän vastuulla lukea, ymmärtää ja
noudattaa kaikkia tämän käyttöoppaan
ohjeita. Jos näin ei tehdä, seurauksena voi
olla vakava henkilökohtainen
loukkaantuminen tai omaisuusvahinkoa ja se
voi mitätöidä takuun. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta
ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten
onnettomuuksien estämiseksi.
VAROTOIMET
Määritetyt tuotteet
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi sille määritettyjen TV:iden tai
LCD-näyttöjen kanssa. Tarkista TV:n tai
LCD-näytön ”Viiteopas”-asiakirjasta, että
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää.
Asiakkaille
VAROITUS
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla tulipalon,
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko tai
kuolema.
Asennuksen saa suorittaa
vain valtuutettu asentaja.
Pidä lapset poissa
asennusalueelta
asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai TV:tä tai
LCD-näyttöä ei asenneta oikein, seurauksena
voi olla seuraavat onnettomuudet. Muista
jättää asennus valtuutetun asentajan
tehtäväksi.
TV tai LCD-näyttö saattaa pudota ja
aiheuttaa mustelmia, murtumia tai muun
vakavan henkilövahingon.
Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin
asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän
pitäisi pystyä kannattamaan vähintään
kuusi kertaa TV:n tai LCD-näytön painon.
(Katso TV:n tai LCD-näytön paino
”Viiteopas”-asiakirjasta.)
Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole
asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti,
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista antaa TV:n tai
LCD-näytön siirtäminen
tai irrottaminen
valtuutetun asentajan
tehtäväksi.
Jos muut kuin valtuutetut asentavat
kuljettavat tai irrottavat TV:n tai LCD-näytön,
se saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon. Varmista, että TV:tä tai
LCD-näyttöä kantamassa ja irrottamassa on
vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko
on yli 75 tuumaa).
Älä irrota ruuveja tms.
TV:n tai LCD-näytön
kiinnityksen jälkeen.
Jos näin tehdään, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä tee muutoksia
seinäasennuskiinnittimen
osiin.
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä asenna muita laitteita
kuin määritelty tuote.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä kohdista seinäasen-
nuskiinnittimeen
TV:n tai LCD-näytön
lisäksi muuta kuormaa.
Älä ravista TV:tä tai
LCD-näyttöä vasemmalle/
oikealle tai ylös/alas.
Jos näin tehdään, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Älä nojaa TV:hen tai
LCD-näyttöön tai riipu
siitä.
Älä nojaa TV:hen tai LCD-näyttöön tai riipu
siitä, sillä se saattaa pudota ja aiheuttaa
vakavan henkilövahingon.
VAROTOIMET
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla henkilö- tai
omaisuusvahinko.
Varo, etteivät sormet jää väliin, kun
käsittelet seinäasennuskiinnitintä tai
käännät TV:tä tai LCD-näyttöä.
Kun käännät TV:tä tai LCD-näyttöä,
käsittele varoen ja huolehdi, ettet osu
lähellä oleviin ihmisiin.
Muista säilyttää käyttämättömät osat
varmassa tallessa tulevaa käyttöä varten.
Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä liikaa voimaa
tuotteen puhdistuksen
tai huollon yhteydessä.
Älä paina TV:n tai LCD-näytön yläsivulta
liialla voimalla. Jos näin tehdään, TV tai
LCD-näyttö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Varotoimet
Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
TV:tä tai LCD-näyttöä käytetään pitkään,
TV:n tai LCD-näytön takana tai yläpuolella
oleva seinäpinta voi värjääntyä tai tapetti
irrota seinämateriaalista riippuen.
Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
ruuvinreiät.
Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
− 4 (FI) −
Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen
Sony-jälleenmyyjille
VAROITUS
Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen, huollon ja
tarkastuksen aikana.
Älä asenna
seinäasennuskiinnitintä
seinäpintoihin, joissa
TV:n tai LCD-näytön
kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa TV:n tai LCD-näytön kulmat tai sivut
ulkonevat seinäpinnasta. Jos henkilö tai
esine osuu TV:n tai LCD-näytön ulkonevaan
kulmaan tai sivuun, seurauksena voi olla
henkilö- tai omaisuusvahinko.
Älä asenna TV:tä tai
LCD-näyttöä
ilmastointilaitteen ylä- tai
alapuolelle.
Jos TV tai LCD-näyttö altistuu
ilmastointilaitteen vesivuodoille tai
ilmavirralle pitkiä aikoja, seurauksena voi olla
tulipalo, sähköisku tai TV:n tai LCD-näytön
toimintahäiriö.
Muista asentaa
seinäasennuskiinnitin
tukevasti seinään tässä
käyttöohjeessa
annettujen ohjeiden
mukaisesti.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinän materiaaliin sopivia
ruuvit ja asenna yksikkö tukevasti neljällä
ruuvit, jotka ovat halkaisijaltaan 8 mm (tai
vastaavia).
Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa
annettuja ohjeita. Jos
käytät korvaavia osia,
TV tai LCD-näyttö
saattaa pudota ja
aiheuttaa
henkilövahingon tai
vahingoittaa TV:tä tai
LCD-näyttöä.
Muista koota kiinnitin
oikein noudattamalla
tässä käyttöohjeessa
selitettyä menetelmää.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
TV tai LCD-näyttö saattaa pudota ja rikkoutua
tai aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista kiristää ruuvit
kunnolla tarkoitettuihin
kohtiin.
Jos näin ei tehdä, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
TV:hen tai LCD-näyttöön
iskuja asennuksen
aikana.
Jos TV:hen tai LCD-näyttöön kohdistuu isku,
se saattaa pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
TV tai LCD-näyttö on
asennettava seinään,
joka on sekä kohtisuora
että tasainen.
Jos näin ei tehdä, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Kun TV tai LCD-näyttö on
asennettu oikein, kiinnitä
kaapelit kunnolla.
Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
henkilövahinko tai TV:n tai LCD-näytön
vahingoittuminen.
Älä anna virtajohdon ja
liitäntäkaapelin jäädä
puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Seinäasennuskiinnittimen
seinäkiinnitykseen
tarvittavat ruuvit eivät
sisälly toimitukseen.
Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
− 5 (FI) −
FI
Ennen aloittamista
Tarkista ensin seinätyyppi, johon TV tai LCD-näyttö asennetaan.
Mistä seinä on tehty?
Kipsilevyseinä, jossa on koolaus
Varotoimet
Kipsilevyseinän maksimipaksuus:
16 mm.
Varmista, että sisäisen koolauspuun koko
on vähintään 51 x 102 mm yleisesti tai 38 x
89 mm nimellisesti.
Pidä vähintään 406 mm väliä
vaakasuunnassa kiinnittimien välillä.
Betoniseinä tai tiiliseinä
Varotoimet
Kiinnitä seinäasennuskiinnitin suoraan
betoniseinään.
Varmista, että betoniseinän paksuus on
vähintään 203 mm.
Varmista, että kunkin tiilen koko on
vähintään 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (FI) −
Asennuksen valmistelu
Ota TV:n tai LCD-näytön viiteopas ja
asetusopas esille ennen asennusta.
Tarkista TV:n tai LCD-näytön asennuskohta.
Valmistele neljä ruuvia, joiden halkaisija on
8 mm, ja neljä sopivaa aluslevyä (ei sisälly
toimitukseen).
Valitse seinämateriaalille sopivat ruuvit.
Osien tarkistaminen
Toimitetaan SU-WL850:n mukana
Tarkista, että kaikki osat on toimitettu.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Toimitetaan TV:n tai LCD-näytön mukana
VS Seinäasennuksen
kiinnitysosa (4)
− 7 (FI) −
FI
Tarvittavat työkalut
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Vain kipsilevyseinä, jossa on koolaus
*2 Vain betoniseinä tai tiiliseinä
*3 Mallista riippuen
*4 Valitse ruuvit ja aluslevyt huolellisesti
≤7,5 mm
− 8 (FI) −
TV:n tai LCD-näytön kiinnittäminen kipsilevyseinään, jossa
on koolaus
Kipsilevyseinä, jossa on koolaus
WM1
Seinäasennuskiinnittimen asentaminen seinälle
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso TV:lle tai LCD-näytölle ja pystyy kantamaan vähintään neljä
kertaa TV:n tai LCD-näytön painon.
Katso seuraava taulukko TV:n tai LCD-näytön asentamiseksi seinälle. Katso TV:n tai LCD-näytön
paino sen viiteoppaasta.
*1
− 9 (FI) −
FI
(mm)
Mallinimi *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Kiinnikkeen sijainti on ruudun keskipisteen alapuolella.
TV:n tai LCD-näytön asennusmittataulukko (mm)
Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
*1 (Ruudun keskipiste)
*2 (noin)
Huomautus
Kun TV tai LCD-näyttö on asennettu seinälle, sen yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.
− 10 (FI) −
Huomautus
Suosittelemme, että, että TV:n tai
LCD-näytön sijainti tarkistetaan
katseluympäristössä.
2
406 mm
3 Aseta WM1 seinän mukaisesti
ja tee neljä merkkiä koolausten
kohdalle.
WM1
Huomautus
Tarkista vatupassilla, että WM1 on suorassa.
4 Poraa aloitusyläreiät merkkien
kohdalle.
75 mm
5,5 mm
Huomautus
Aloitusreiät on porattava 75 mm:n syvyyteen
halkaisijaltaan 5,5 mm:n poranterällä.
5 Asenna WM1 seinään sopivilla
ruuveilla (ei sisälly toimitukseen)
ja aluslevyillä (ei sisälly
toimitukseen).
8 mm × 60 mm
Huomautus
Tarkista vatupassilla, että WM1 on suorassa.
Varotoimet
Älä ylikiristä puuruuvia (8 mm × 60 mm). Virheellinen
kiristäminen voi heikentää puuruuvin (8 mm ×
60mm) pitovoimaa.
− 11 (FI) −
FI
6 Poraa aloitusalareiät merkkien
kohdalle. (Katso vaiheesta
4porausohjeet.)
7 Etsi sopivat ruuvit ja aluslevyt
reikiin.
Huomautus
Tarkista vatupassilla, että seinäasennuskiinnitin on
suorassa.
8 Vedä kiinnittimen varsi loppuun
saakka.
TV:n tai LCD-näytön
asennuksen valmistelu
Muista kiinnittää pöytäjalusta Asetusopas
mukaisesti ennen kuin asennat TV:n tai
LCD-näytön seinään.
1 Irrota ruuvit TV:n tai LCD-näytön
takaa.
Huomautus
Laita irrotetut ruuvit ja käyttämättömät osat talteen
turvalliseen paikkaan, jossa ne ovat poissa lasten
ulottuvilta.
− 12 (FI) −
2 Kiinnitä seinäasennuksen
kiinnitysosa (sisältyy TV:n tai
LCD-näytön toimitukseen) TV:n
tai LCD-näytön takaosaan (jotta
se on seinän kanssa
samansuuntainen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Huomautus
Varmista, että kiinnität seinäasennuksen
kiinnitysosan kunnolla TV:hen tai LCD-näyttöön.
Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan asentamiseen
vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun työkalun käyttö
saattaa johtaa seinäasennuksen kiinnitysosan
liialliseen kiristämiseen ja TV:n tai LCD-näytön
vahingoittumiseen.
3 Kiinnitä WM3 .
WM3
4 Kiinnitä WM2 TV:hen tai LCD-
näyttöön M6 -ruuveilla.
M6
WM2
− 13 (FI) −
FI
5 Irrota pöytäjalusta TV:stä tai
LCD-näytöstä.
Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
Pitele pöytäjalustaa tukevasti
molemmilla käsillä, kun toiset henkilöt
nostavat TV:tä tai LCD-näyttöä.
Toista edellinen vaihe ja poista
pöytäjalustan toinen sivu.
Huomautus
Pöytäjalustan irrottamisessa tarvitaan vähintään
kolme henkilöä.
Varo käyttämästä liiallista voimaa irrottaessasi
pöytäjalustaa TV:stä tai LCD-näytöstä, jotta TV tai
LCD-näyttö ei kaadu ja vahingoitu tai aiheuta
henkilövahinkoa.
Käsittele pöytäjalustaa varovasti, jotta TV tai
LCD-näyttö ei vahingoitu.
Ole varovainen nostaessasi pöytäjalustasta irrotettua
TV:tä tai LCD-näyttöä, sillä pöytäjalusta voi kaatua ja
aiheuttaa henkilövahingon.
Ole varovainen irrottaessasi pöytäjalustaa TV:stä tai
LCD-näytöstä, jotta TV tai LCD-näyttö ei kaadu ja
vahingoita sen alla olevaa pintaa.
TV:n tai LCD-näytön asennus
seinään
1
2
− 14 (FI) −
3 Kiinnitä ruuveilla
seinäasennuskiinnittimen vasen
ja oikea puoli.
M6
M6
4
5 Kun kuljetat TV:tä tai LCD-
näyttöä, pidä sitä tukevasti
pohjasta.
6
− 15 (FI) −
FI
VAROITUS
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko on yli 75
tuumaa) kannattelee TV:tä tai LCD-näyttöä sen
kantamisen aikana.
Asennuksen tarkistaminen
Tarkista seuraavat kohdat.
Johto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
VAROITUS
Virtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.
Muuta tietoa
TV tai LCD-näyttö irrotetaan asennukseen
nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko on yli 75
tuumaa) kannattelee TV:tä tai LCD-näyttöä sen
irrottamisen aikana.
− 16 (FI) −
Seinäasennuskiinnittimen kiinnittäminen betoniseinään
tai tiiliseinään
Betoniseinä tai tiiliseinä
WM1
Seinäasennuskiinnittimen asentaminen seinälle
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso TV:lle tai LCD-näytölle ja pystyy kantamaan vähintään neljä
kertaa TV:n tai LCD-näytön painon.
Katso seuraava taulukko TV:n tai LCD-näytön asentamiseksi seinälle. Katso TV:n tai LCD-näytön
paino sen viiteoppaasta.
*1
− 17 (FI) −
FI
(mm)
Mallinimi *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Kiinnikkeen sijainti on ruudun keskipisteen alapuolella.
TV:n tai LCD-näytön asennusmittataulukko (mm)
Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
*1 (Ruudun keskipiste)
*2 (noin)
Huomautus
Kun TV tai LCD-näyttö on asennettu seinälle, sen yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.
− 18 (FI) −
Huomautus
Suosittelemme, että TV:n tai LCD-
näytön sijainti tarkistetaan
katseluympäristössä.
2 Aseta WM1 seinän mukaisesti
ja tee neljä merkkiä.
WM1
Huomautus
Tarkista vatupassilla, että WM1 on suorassa.
3 Poraa alkureiät merkkien
kohdalle.
10 mm
75 mm
4
5 Asenna WM1 seinään sopivilla
ruuveilla (ei sisälly toimitukseen)
ja aluslevyillä (ei sisälly
toimitukseen).
8 mm × 60 mm
Huomautus
Tarkista vatupassilla, että seinäasennuskiinnitin on
suorassa.
Varotoimet
Älä ylikiristä puuruuvia (8 mm × 60 mm). Virheellinen
kiristäminen voi heikentää puuruuvin (8 mm ×
60mm) pitovoimaa.
− 19 (FI) −
FI
6 Vedä kiinnittimen varsi loppuun
saakka. TV:n tai LCD-näytön
asennuksen valmistelu
Muista kiinnittää pöytäjalusta Asetusopas
mukaisesti ennen kuin asennat TV:n tai
LCD-näytön seinään.
1 Irrota ruuvit TV:n tai LCD-näytön
takaa.
Huomautus
Laita irrotetut ruuvit ja käyttämättömät osat talteen
turvalliseen paikkaan, jossa ne ovat poissa lasten
ulottuvilta.
− 20 (FI) −
2 Kiinnitä seinäasennuksen
kiinnitysosa (sisältyy TV:n tai
LCD-näytön toimitukseen) TV:n
tai LCD-näytön takaosaan (jotta
se on seinän kanssa
samansuuntainen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Huomautus
Varmista, että kiinnität seinäasennuksen
kiinnitysosan kunnolla TV:hen tai LCD-näyttöön.
Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan asentamiseen
vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun työkalun käyttö
saattaa johtaa seinäasennuksen kiinnitysosan
liialliseen kiristämiseen ja TV:n tai LCD-näytön
vahingoittumiseen.
3 Kiinnitä WM3 .
WM3
4 Kiinnitä WM2 TV:hen tai LCD-
näyttöön M6 -ruuveilla.
M6
WM2
− 21 (FI) −
FI
5 Irrota pöytäjalusta TV:stä tai
LCD-näytöstä.
Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
Pitele pöytäjalustaa tukevasti
molemmilla käsillä, kun toiset henkilöt
nostavat TV:tä tai LCD-näyttöä.
Toista edellinen vaihe ja poista
pöytäjalustan toinen sivu.
Huomautus
Pöytäjalustan irrottamisessa tarvitaan vähintään
kolme henkilöä.
Varo käyttämästä liiallista voimaa irrottaessasi
pöytäjalustaa TV:stä tai LCD-näytöstä, jotta TV tai
LCD-näyttö ei kaadu ja vahingoitu tai aiheuta
henkilövahinkoa.
Käsittele pöytäjalustaa varovasti, jotta TV tai
LCD-näyttö ei vahingoitu.
Ole varovainen nostaessasi pöytäjalustasta irrotettua
TV:tä tai LCD-näyttöä, sillä pöytäjalusta voi kaatua ja
aiheuttaa henkilövahingon.
Ole varovainen irrottaessasi pöytäjalustaa TV:stä tai
LCD-näytöstä, jotta TV tai LCD-näyttö ei kaadu ja
vahingoita sen alla olevaa pintaa.
TV:n tai LCD-näytön asennus
seinään
1
2
− 22 (FI) −
3 Kiinnitä ruuveilla
seinäasennuskiinnittimen vasen
ja oikea puoli.
M6
M6
4
5 Kun kuljetat TV:tä tai LCD-
näyttöä, pidä sitä tukevasti
pohjasta.
6
− 23 (FI) −
FI
VAROITUS
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko on yli 75
tuumaa) kannattelee TV:tä tai LCD-näyttöä sen
kantamisen aikana.
Asennuksen tarkistaminen
Tarkista seuraavat kohdat.
Johto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
VAROITUS
Virtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.
Muuta tietoa
TV tai LCD-näyttö irrotetaan asennukseen
nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko on yli 75
tuumaa) kannattelee TV:tä tai LCD-näyttöä sen
irrottamisen aikana.
Tekniset tiedot
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Mitat: (noin) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
3,0
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
− 2 (NO) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL850)
Støttede modeller*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "xx" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en eller LCD-
skjermen installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den
selv.
Til Sony-forhandlere og -leverandører
Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse
av dette produktet.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å
fastslå at veggen kan klare TV-ens eller LCD-skjermens vekt. Overlat monteringen av
dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt
oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell
skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Av sikkerhetsmessige årsaker og for korrekt installasjon må bruksanvisningene for
veggmonteringsbraketten, innstillingsveiledningen for TV-en eller LCD-skjermen og retningslinjene i
denne håndboken følges.
− 3 (NO) −
NO
Veggmonteringsbrakett
Om sikkerheten
Takk for at du kjøpte dette produktet.
Til kunder
Montere TV-en eller LCD-skjermen på
veggen
ADVARSEL
PROFESJONELL INSTALLASJON KREVES
Dette produktet bør kun installeres av en
profesjonell installatør som er opplært til
å fastslå styrken til veggen som skal
holde oppe TV-ens eller LCD-skjermens
vekt. Hvis TV-en eller LCD-skjermen ikke
er riktig sikret under installasjon, kan den
falle ned og føre til alvorlig personskade.
Sony er ikke ansvarlige for skade eller
personskade forårsaket av feil
håndtering eller installasjon, eller
installasjon av noe annet enn det
spesifiserte produktet. Dine
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes
ikke.
Til Sony-forhandlere
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
å montere dette produktet. Les nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å
gjøre installasjonen på en trygg måte.
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
personskader som oppstår som følge av
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
installasjon.
Denne bruksanvisningen viser korrekt
håndtering av produktet og viktige
forholdsregler som er nødvendige for å
forhindre uhell. Det er ditt ansvar å lese,
grundig forstå og følge alle anvisninger i
denne bruksanvisningen. Manglende evne til
å gjøre dette kan føre til alvorlig personskade
eller skade på eiendom, og kan annullere
garantien. Ha denne håndboken tilgjengelig
for fremtidig referanse.
Sonys produkter er utviklet med fokus på
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan
det derimot følge til alvorlig personskade på
grunn av brann, elektrisk støt, produktet
velter eller faller ned. Overhold
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre
slike uhell.
FORSIKTIG
Spesifiserte produkter
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV- eller
LCD-skjermproduktene. For TV-er eller
LCD-skjermer, se deres "Referanseveiledning"
for å sjekke at veggmonteringsbraketten kan
brukes.
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
kan alvorlig personskade eller dødsfall
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
eller produktet kan falle ned.
Overlat installasjonen til
lisensierte entreprenører
og hold små barn unna
under installasjonen.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
eller LCD-skjermen ikke installeres riktig, kan
følgende uhell oppstå. Sørg for at lisensierte
entreprenører utfører installasjonen.
TV-en eller LCD-skjermen kan falle ned og
forårsake en alvorlig personskade som et
blåmerke eller et brudd.
Hvis veggen som
veggmonteringsbraketten installeres på er
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
kan enheten falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Veggen bør kun støtte en vekt på minst
seks ganger TV-ens eller LCD-skjermens
vekt.
(Se TV-ens eller LCD-skjermens
"Referanseveiledning" for vekten.)
Hvis veggmonteringsbraketten ikke
installeres solid nok på veggen, kan
enheten falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Overlat flytting eller
demontering av TV-en
eller LCD-skjermen til
lisensierte entreprenører.
Hvis en annen person enn lisensierte
entreprenører transporterer eller demonterer
TV-en eller LCD-skjermen, kan den falle ned
og forårsake personskade eller skade på
eiendom. Sørg for at to eller flere personer
(tre eller flere personer for TV-er eller
LCD-skjermer på 75 tommer eller mer) bærer
eller demonterer TV-en eller LCD-skjermen.
Ikke fjern skruer e.l. etter
montering av TV-en eller
LCD-skjermen.
Hvis du gjør dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Ikke gjør endringer på
delene til veggmonte-
ringsbraketten.
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Ikke monter noe annet
utstyr enn det
spesifiserte produktet.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Ikke påfør noen annen
vekt enn den fra TV-en
eller LCD-skjermen på
veggmonteringsbraket-
ten.
Ikke rist TV-en eller
LCD-skjermen til venstre/
høyre eller opp/ned.
Hvis du gjør dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på eiendom.
Ikke len deg på eller
heng fra TV-en eller
LCD-skjermen.
Ikke len deg på eller heng fra TV-en eller
LCD-skjermen da den kan falle ned på deg
og forårsake personskade.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
kan personskade eller skade på eiendom
oppstå.
Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene
når du håndterer
veggmonteringsbraketten eller dreier
TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig mens du dreier TV-en eller
LCD-skjermen så du ikke treffer noen som
står i nærheten.
Oppbevar ubrukte deler på en trygg plass
for fremtidig bruk.
Hold dem unna barn.
Ikke håndter produktet
med ekstrem kraft under
rengjøring eller
vedlikehold.
Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
TV-en eller LCD-skjermen. Hvis du gjør dette,
kan TV-en eller LCD-skjermen falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
Forholdsregler
Hvis du bruker TV-en eller LCD-skjermen
montert på veggmonteringsbraketten over
lang tid, kan veggen bak eller over TV-en
eller LCD-skjermen bli misfarget eller
tapeten kan løsne, avhengig av veggens
materiale.
Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
skruehullene igjen.
Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
sted hvor den er utsatt for mekaniske
vibrasjoner.
− 4 (NO) −
Installere veggmon-
teringsbraketten
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Sony-forhandlere. Les
sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
sikkerheten under installasjon,
vedlikehold og kontroll av dette
produktet.
Ikke monter veggmonte-
ringsbraketten på veggo-
verflater hvor hjørnene
eller sidene av TV-en eller
LCD-skjermen stikker
frem fra veggoverflaten.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene
eller sidene av TV-en eller LCD-skjermen
stikker frem fra veggoverflaten. Hvis en
person eller en gjenstand treffer det
utstikkende hjørnet eller siden på TV-en eller
LCD-skjermen, kan det føre til personskade
eller skade på eiendom.
Ikke installer TV-en eller
LCD-skjermen over eller
under et klimaanlegg.
Hvis TV-en eller LCD-skjermen utsettes for
vannlekkasjer eller luftstrøm fra et
klimaanlegg over lang tid, kan dette
forårsake brann, elektrisk støt eller en
feilfunksjon på TV-en eller LCD-skjermen.
Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraket-
ten sikkert på veggen
etter anvisningene i
denne bruksanvisningen.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,
kan veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. Pass på å bruke skruer som er
egnet for veggmaterialet, og installer
enheten sikkert med fire skruer med en
diameter på 8 mm (eller tilsvarende).
Sørg for at du bruker
de inkluderte skruene
og tilkoblingsdelene
på riktig måte etter
anvisningene som er
gitt i denne
bruksanvisningen.
Dersom du bruker
erstattede deler, kan
TV-en eller LCD-
skjermen falle ned og
forårsake personskade
eller skade på TV-en
eller LCD-skjermen.
Sørg for at du monterer
braketten riktig etter
anvisninger forklart i
denne bruksanvisningen.
Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en eller LCD-skjermen falle ned og
forårsake personskade eller skade på TV-en
eller LCD-skjermen.
Sørg for at du strammer
skruene godt til i riktig
posisjon.
Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på TV-en eller
LCD-skjermen.
Vær forsiktig så TV-en
eller LCD-skjermen ikke
utsettes for støt under
installasjon.
Hvis TV-en eller LCD-skjermen utsettes for
støt, kan den falle ned eller ødelegges. Dette
kan forårsake personskade.
Sørg for at du installerer
TV-en eller LCD-skjermen
på en vegg som er både
vinkelrett og flat.
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade.
Etter riktig installasjon av
TV-en eller LCD-skjermen,
må du feste kablene på
riktig måte.
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn
i kablene, kan dette føre til personskade eller
skade på TV-en eller LCD-skjermen.
Ikke la strømledningen
eller forbindelseslednin-
gen komme i klem.
Hvis strømledningen eller
forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
med makt, kan de interne lederne bli
eksponert og forårsake en kortslutning eller
et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
eller elektrisk støt.
Skruene som er nødven-
dige for å sikre veggmon-
teringsbraketten til
veggen følger ikke med.
Bruk skruer som passer for veggmaterialet
og strukturen når du monterer
veggmonteringsbraketten.
− 5 (NO) −
NO
Før du kommer i gang
Kontroller først type vegg hvor TV-en eller LCD-skjermen skal monteres.
Hva er veggen laget av?
Gipsplate med stifter
Forholdsregler
Maksimal tykkelse på gipsplate:
16 mm.
Kontroller at den interne trestiftens
størrelse er minst 51 x 102 mm for vanlig
eller 38 x 89 mm for nominell.
La det være minst 406 mm horisontal
klarering mellom festeelementer.
Solid betong eller betongblokk
Forholdsregler
Monter veggmonteringsbraketten direkte
på veggen av solid betong.
Kontroller at tykkelsen på veggen av solid
betong er minst 203 mm.
Kontroller at størrelsen på hver
betongblokk er minst 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (NO) −
Forberede installasjonen
Sørg for å ha TV-ens eller LCD-skjermens
referanseveiledning og
innstillingsveiledningen tilgjengelig før
installasjonen.
Bekreft posisjonen TV-en eller LCD-skjermen
skal installeres i.
Gjør klar fire skruer med en diameter på
8 mm og fire skiver (medfølger ikke).
Velg skruer som passer for materialet i
veggen.
Kontrollere delene
Inkludert med SU-WL850
Bekreft at alle deler følger med.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Inkludert med TV-en eller LCD-skjermen
VS Veggmonteringsfeste (4)
− 7 (NO) −
NO
Nødvendig verktøy
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Kun for gipsplate med stifter
*2 Kun for solid betong eller betongblokk
*3 Avhengig av modeller
*4 Vær forsiktig når du velger skruer og skiver
≤7,5 mm
− 8 (NO) −
Feste TV-en eller LCD-skjermen på gipsplaten med stifter
Gipsplate med stifter
WM1
Installere veggmonteringsbraketten på veggen
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en eller LCD-skjermen og at den kan støtte en vekt på
minst fire ganger TV-ens eller LCD-skjermens.
Se følgende tabell om å installere TV-en eller LCD-skjermen på veggen. Se TV-ens eller LCD-
skjermens referanseveiledning for TV-ens eller LCD-skjermens vekt.
*1
− 9 (NO) −
NO
(mm)
Modellnavn *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Brakettposisjonen er under skjermsenterpunktet.
Tabell over monteringsmålene for TV-en eller LCD-skjermen (mm)
Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
*1 (Skjermsenterpunkt)
*2 (ca.)
Merknad
Når TV-en eller LCD-skjermen er installert på veggen, lener øvre side av TV-en eller LCD-skjermen noe fremover.
− 10 (NO) −
Merknad
Vi anbefaler at du sjekker posisjonen til
TV-en eller LCD-skjermen i
visningsmiljøet.
2
406 mm
3 Sett WM1 på linje på veggen
og sett fire merker på linje med
stiftene.
WM1
Merknad
Bruk et vater til å sjekke om WM1 er plan.
4 Lag de øvre prøvehullene på
merkene med en boremaskin.
75 mm
5,5 mm
Merknad
Prøvehullene må bores til en dybde på 75 mm med
en drillbit på 5,5 mm diameter.
5 Monter WM1 på veggen med
egnede skruer (medfølger ikke)
og skiver (medfølger ikke).
8 mm × 60 mm
Merknad
Bruk et vater til å sjekke om WM1 er plan.
Forholdsregel
Ikke overstram treskruen (8 mm × 60 mm). Feil
tilstramming kan redusere holdekraften til treskruen
(8 mm × 60 mm).
− 11 (NO) −
NO
6 Lag de nedre prøvehullene på
merkene med en boremaskin.
(Se trinn 4 for instruks om
drilling.)
7 Sett de egnede skruene og
skivene i hullene.
Merknad
Bruk et vater til å sjekke om
veggmonteringsbraketten er plan.
8 Dra armen på braketten helt ut.
Forberede installasjonen av
TV-en eller LCD-skjermen
Husk å feste bordstativ før du installerer TV-en
eller LCD-skjermen på veggen ved å henvise
til Innstillingsveiledning.
1 Fjern skruene fra baksiden av
TV-en eller LCD-skjermen.
Merknad
Sørg for at ubrukte deler og skruene du har fjernet
blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde.
− 12 (NO) −
2 Fest veggmonteringsfestet
(følger med TV-en eller LCD-
skjermen) bak på TV-en eller
LCD-skjermen (for å gjøre den
parallell med veggen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Merknad
Sørg for at veggmonteringsfestet er godt festet til
TV-en eller LCD-skjermen.
Bruk kun en flat skrutrekker til å installere
veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan
føre til overstramming av veggmonteringsfestet og
skade TV-en eller LCD-skjermen.
3 Fest WM3 .
WM3
4 Fest WM2 til TV-en eller LCD-
skjermen med M6 .
M6
WM2
5 Demonter bordstativet fra TV-en
eller LCD-skjermen.
Fjern den ene siden av bordstativet om
gangen. Hold bordstativet godt fast med
begge hender mens den andre personen
løfter opp TV-en eller LCD-skjermen.
Gjenta det forrige trinnet og fjern den
andre siden av bordstativet.
Merknad
Tre eller flere personer er nødvendig for å løsne
bordstativet.
Vær forsiktig så du ikke bruker for mye kraft når
bordstativet løsnes fra TV-en eller LCD-skjermen, da
dette kan medføre at TV-en eller LCD-skjermen faller
ned og også medføre personskader eller fysiske
skader på TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig ved håndtering av bordstativet for å
hindre skader på TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig når TV-en eller LCD-skjermen løftes, da
bordstativet er løsnet, bordstativet kan vippe over og
medføre personskader.
Vær forsiktig når bordstativet fjernes fra TV-en eller
LCD-skjermen for å hindre at det faller ned og skader
overflaten på TV-en eller LCD-skjermen som det er
festet til.
− 13 (NO) −
NO
Installere TV-en eller LCD-
skjermen på veggen
1
2
3 Skru inn venstre og høyre side
av veggmonteringsbraketten.
M6
M6
− 14 (NO) −
4
5 Hold TV-en eller LCD-skjermen
godt på bunnen når du flytter
den.
6
ADVARSEL
Sørg for at to eller flere personer (tre eller flere
personer for TV-er eller LCD-skjermer på 75 tommer
eller mer) holder TV-en eller LCD-skjermen når den
bæres.
Bekrefte fullføringen av
installasjonen
Kontroller følgende punkter.
Ledningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.
ADVARSEL
Feil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.
Annen informasjon
Når du fjerner TV-en eller LCD-skjermen,
utfører du installasjonen i motsatt rekkefølge.
ADVARSEL
Sørg for at to eller flere personer (tre eller flere personer
for TV-er eller LCD-skjermer på 75 tommer eller mer)
holder TV-en eller LCD-skjermen når den fjernes.
− 15 (NO) −
NO
Feste veggmonteringsbraketten til den solide betongen
eller betongblokken
Solid betong eller betongblokk
WM1
Installere veggmonteringsbraketten på veggen
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en eller LCD-skjermen og at den kan støtte en vekt på
minst fire ganger TV-ens eller LCD-skjermens.
Se følgende tabell om å installere TV-en eller LCD-skjermen på veggen. Se TV-ens eller LCD-
skjermens referanseveiledning for TV-ens eller LCD-skjermens vekt.
*1
− 16 (NO) −
(mm)
Modellnavn *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Brakettposisjonen er under skjermsenterpunktet.
Tabell over monteringsmålene for TV-en eller LCD-skjermen (mm)
Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
*1 (Skjermsenterpunkt)
*2 (ca.)
Merknad
Når TV-en eller LCD-skjermen er installert på veggen, lener øvre side av TV-en eller LCD-skjermen noe fremover.
− 17 (NO) −
NO
Merknad
Vi anbefaler at du sjekker posisjonen til
TV-en eller LCD-skjermen i
visningsmiljøet.
2 Sett WM1 på linje på veggen
og sett fire merker.
WM1
Merknad
Bruk et vater til å sjekke om WM1 er plan.
3 Drill ledehull på merkene.
10 mm
75 mm
4
5 Monter WM1 på veggen med
egnede skruer (medfølger ikke)
og skiver (medfølger ikke).
8 mm × 60 mm
Merknad
Bruk et vater til å sjekke om
veggmonteringsbraketten er plan.
Forholdsregel
Ikke overstram treskruen (8 mm × 60 mm). Feil
tilstramming kan redusere holdekraften til treskruen
(8 mm × 60 mm).
− 18 (NO) −
6 Dra armen på braketten helt ut. Forberede installasjonen av
TV-en eller LCD-skjermen
Husk å feste bordstativ før du installerer TV-en
eller LCD-skjermen på veggen ved å henvise
til Innstillingsveiledning.
1 Fjern skruene fra baksiden av
TV-en eller LCD-skjermen.
Merknad
Sørg for at ubrukte deler og skruene du har fjernet
blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde.
− 19 (NO) −
NO
2 Fest veggmonteringsfestet
(følger med TV-en eller LCD-
skjermen) bak på TV-en eller
LCD-skjermen (for å gjøre den
parallell med veggen).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Merknad
Sørg for at veggmonteringsfestet er godt festet til
TV-en eller LCD-skjermen.
Bruk kun en flat skrutrekker til å installere
veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan
føre til overstramming av veggmonteringsfestet og
skade TV-en eller LCD-skjermen.
3 Fest WM3 .
WM3
4 Fest WM2 til TV-en eller LCD-
skjermen med M6 .
M6
WM2
5 Demonter bordstativet fra TV-en
eller LCD-skjermen.
Fjern den ene siden av bordstativet om
gangen. Hold bordstativet godt fast med
begge hender mens den andre personen
løfter opp TV-en eller LCD-skjermen.
Gjenta det forrige trinnet og fjern den
andre siden av bordstativet.
Merknad
Tre eller flere personer er nødvendig for å løsne
bordstativet.
Vær forsiktig så du ikke bruker for mye kraft når
bordstativet løsnes fra TV-en eller LCD-skjermen, da
dette kan medføre at TV-en eller LCD-skjermen faller
ned og også medføre personskader eller fysiske
skader på TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig ved håndtering av bordstativet for å
hindre skader på TV-en eller LCD-skjermen.
Vær forsiktig når TV-en eller LCD-skjermen løftes, da
bordstativet er løsnet, bordstativet kan vippe over og
medføre personskader.
Vær forsiktig når bordstativet fjernes fra TV-en eller
LCD-skjermen for å hindre at det faller ned og skader
overflaten på TV-en eller LCD-skjermen som det er
festet til.
− 20 (NO) −
Installere TV-en eller LCD-
skjermen på veggen
1
2
3 Skru inn venstre og høyre side
av veggmonteringsbraketten.
M6
M6
− 21 (NO) −
NO
4
5 Hold TV-en eller LCD-skjermen
godt på bunnen når du flytter
den.
6
ADVARSEL
Sørg for at to eller flere personer (tre eller flere
personer for TV-er eller LCD-skjermer på 75 tommer
eller mer) holder TV-en eller LCD-skjermen når den
bæres.
− 22 (NO) −
Bekrefte fullføringen av
installasjonen
Kontroller følgende punkter.
Ledningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.
ADVARSEL
Feil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.
Annen informasjon
Når du fjerner TV-en eller LCD-skjermen,
utfører du installasjonen i motsatt rekkefølge.
ADVARSEL
Sørg for at to eller flere personer (tre eller flere personer
for TV-er eller LCD-skjermer på 75 tommer eller mer)
holder TV-en eller LCD-skjermen når den fjernes.
Spesifikasjoner
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Mål: (Ca.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
3,0
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
− 2 (GR) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL850)
Υποστηριζόμενα μοντέλα*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "xx" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
Προς τους πελάτες
Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς
Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και
τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού
στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε
την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας
βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD και τις οδηγίες σε αυτό το
εγχειρίδιο.
− 3 (GR) −
GR
Επιτοίχια Βάση
Σχετικά με την
ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το
προϊόν.
Προς τους πελάτες
Εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD στον τοίχο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟ
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να
τοποθετείται μόνο από ειδικό
εγκατάστασης, ο οποίος θα είναι
κατάλληλα καταρτισμένος ώστε να
υπολογίσει την αντοχή του τοίχου,
προκειμένου να δεχθεί το βάρος της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Αν δεν
στερεωθεί κατάλληλα κατά την
εγκατάσταση, η τηλεόραση ή η οθόνη
LCD μπορεί να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό. Η Sony δεν φέρει
καμία ευθύνη για τυχόν υλική ζημιά ή
τραυματισμό που θα προκληθεί από
λάθος χειρισμό ή ακατάλληλη
εγκατάσταση, ή λόγω εγκατάσταση
οποιουδήποτε άλλου εκτός από το
καθορισμένο προϊόν. Δεν επηρεάζονται
τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
υπάρχουν).
Προς τους
αντιπροσώπους της
Sony
Για την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή
τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους
χειρισμούς ή ακατάλληλη
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
πελάτη.
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Αποτελεί
δική σας ευθύνη να διαβάσετε, να
κατανοήσετε πλήρως και να ακολουθήσετε
όλες τις οδηγίες που δίνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών. Σε αντίθετη περίπτωση,
μπορεί να προκληθεί σοβαρός
τραυματισμός ή υλική ζημιά και η εγγύηση
να καταστεί άκυρη. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συμβατά προϊόντα
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα
τηλεόρασης ή οθόνης LCD. Ανατρέξτε στον
αντίστοιχο "Οδηγός αναφοράς" της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD για να
βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια Βάση.
Προς τους πελάτες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Φροντίστε να αναθέσετε
την εγκατάσταση σε
εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς και κρατήστε
μακριά τα παιδιά κατά
τη διάρκεια της
εγκατάστασης.
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση ή η
οθόνη LCD δεν εγκατασταθούν σωστά,
ενδέχεται να προκληθούν τα ατυχήματα
που αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε
ότι η εγκατάσταση θα εκτελεστεί από
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Η τηλεόραση ή η οθόνη LCD ενδέχεται να
πέσει και να προκαλέσει σοβαρούς
τραυματισμούς, όπως μώλωπες ή
κατάγματα.
Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι
ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι
κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται
να προκληθεί πτώση της μονάδας με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Ο τοίχος θα πρέπει να έχει την
κατάλληλη αντοχή για να δεχθεί βάρος
τουλάχιστον εξαπλάσιο από το βάρος της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
(Ανατρέξτε στον "Οδηγός αναφοράς" της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας για το
βάρος της.)
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί
σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Αναθέστε τη μεταφορά ή
την αφαίρεση της
τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD σε
εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD
πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
ζημιές. Φροντίστε η μεταφορά ή η
αφαίρεση της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD να πραγματοποιηθεί από δύο ή
περισσότερα άτομα (τρία ή περισσότερα
άτομα για τηλεοράσεις ή οθόνες LCD
μεγαλύτερες από 75 ίντσες).
Μην αφαιρείτε βίδες
κλπ. μετά την
τοποθέτηση της
τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς ή
υλικές ζημιές.
Μην τροποποιείτε τα
εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην τοποθετείτε
συσκευές διαφορετικές
από τις καθορισμένες.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
ζημιές.
Μην τοποθετείτε στην
Επιτοίχια βάση άλλα
φορτία εκτός από την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD.
Μην κινείτε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD προς τα αριστερά/
δεξιά ή προς τα πάνω/
κάτω.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς ή
υλικές ζημιές.
− 4 (GR) −
Μην στηρίζεστε και μην
κρέμεστε από την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD.
Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
τηλεόραση ή την οθόνη LCD, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί πτώση της με
συνέπεια σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
Προσέξτε να μην πιάσετε τα δάκτυλά σας
κατά το χειρισμό της Επιτοίχιας Βάσης ή
κατά την περιστροφή της τηλεόρασης ή
της οθόνης LCD.
Στρέψτε την τηλεόραση ή την οθόνη LCD
αργά, προσέχοντας να μην χτυπήσετε
άτομα που βρίσκονται κοντά.
Φροντίστε να αποθηκεύσετε τα
εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιούνται
σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
Κρατήστε τα μακριά από παιδιά.
Μην ασκείτε υπερβολική
δύναμη στο προϊόν κατά
τον καθαρισμό ή τις
εργασίες συντήρησης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
επάνω πλευρά της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD. Σε διαφορετική περίπτωση,
ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD με συνέπεια
τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Προφυλάξεις
Εάν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD
παραμείνει συνδεδεμένη στην Επιτοίχια
βάση για μεγάλο χρονικό διάστημα, η
επιφάνεια του τοίχου πίσω ή επάνω από
την τηλεόραση ή την οθόνη LCD ενδέχεται
να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται
να ξεκολλήσει, ανάλογα με το υλικό
κατασκευής του τοίχου.
Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού
εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
παραμείνουν οι οπές των βιδών.
Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
κραδασμούς.
Εγκατάσταση της
Επιτοίχιας Βάσης
Προς τους
αντιπροσώπους
της Sony
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον
τους αντιπροσώπους της Sony.
Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας
που περιγράφονται παραπάνω και
τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη
διάρκεια της εγκατάστασης, της
συντήρησης και του ελέγχου αυτού του
προϊόντος.
Μην εγκαθιστάτε την
Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου όπου
οι γωνίες ή οι πλευρές
της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD θα
προεξέχουν από την
επιφάνεια του τοίχου.
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD θα προεξέχουν από την
επιφάνεια του τοίχου. Εάν κάποιο άτομο ή
κάποιο αντικείμενο προσκρούσει σε γωνία
ή σε πλευρά της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD η οποία προεξέχει από την επιφάνεια
του τοίχου, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
Μην τοποθετείτε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD επάνω ή κάτω από
συσκευές κλιματισμού.
Εάν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD παραμείνει
εκτεθειμένη σε διαρροή νερού ή ρεύμα
αέρα από συσκευή κλιματισμού για μεγάλο
χρονικό διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Εγκαταστήστε την
Επιτοίχια βάση σταθερά
στον τοίχο,
ακολουθώντας τις
οδηγίες που παρέχονται
στο παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών.
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις
κατάλληλες βίδες για το υλικό του τοίχου
και εγκαταστήστε τη μονάδα με ασφάλεια
χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες διαμέτρου
8 mm (ή άλλες ισοδύναμες).
Χρησιμοποιήστε τις
βίδες που παρέχονται
στη συσκευασία,
καθώς και τα
συνδετικά εξαρτήματα
σύμφωνα με τις
οδηγίες που
παρέχονται στο παρόν
εγχειρίδιο. Εάν
χρησιμοποιήσετε
υποκατάστατα
εξαρτήματα, ενδέχεται
να προκληθεί πτώση
της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με
συνέπεια
τραυματισμούς ή
υλικές ζημιές στην
τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD.
Συναρμολογήστε σωστά
τα εξαρτήματα του
στηρίγματος,
ακολουθώντας τη
διαδικασία που
περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από
τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD με
συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
τηλεόραση ή στην οθόνη LCD.
− 5 (GR) −
GR
Σφίξτε τις βίδες και
βεβαιωθείτε ότι έχουν
τοποθετηθεί στη σωστή
θέση.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς ή
ζημιά στην τηλεόραση ή στην οθόνη LCD.
Μην υποβάλλετε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD σε κραδασμούς κατά
την τοποθέτηση της.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση και θραύση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Επίσης,
υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού.
Τοποθετήστε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD σε τοίχο ο οποίος
είναι κατακόρυφος προς
το δάπεδο και επίπεδος.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς.
Αφού τοποθετήσετε
σωστά την τηλεόραση ή
την οθόνη LCD,
ασφαλίστε κατάλληλα
τα καλώδια.
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση ή
στην οθόνη LCD.
Αποφύγετε την άσκηση
πιέσεων στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο
καλώδιο σύνδεσης.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο
σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην
συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή
στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει
κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών
των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα
ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό
ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Οι βίδες που
απαιτούνται για τη
στερέωση της Επιτοίχιας
Βάσης στον τοίχο δεν
παρέχονται.
Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,
χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι
κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη
δομή του τοίχου.
− 6 (GR) −
Πριν ξεκινήσετε
Αρχικά ελέγξτε τον τύπο του τοίχου για την εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Από τι υλικό είναι κατασκευασμένος ο τοίχος σας;
Γυψοσανίδα με καρφιά
Προφυλάξεις
Μέγιστο πάχος γυψοσανίδας:
16 mm.
Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του
εσωτερικού ξύλινου καρφιού είναι
51 x 102 mm τουλάχιστον για τα κοινά ή
38 x 89 mm για τα καρφιά ονομαστικών
διαστάσεων.
Διατηρήστε οριζόντια απόσταση 406 mm
τουλάχιστον μεταξύ των συνδέσμων.
Συμπαγές τσιμέντο ή τσιμεντόλιθοι
Προφυλάξεις
Τοποθετήστε την Επιτοίχια Βάση
απευθείας στον τοίχο από συμπαγές
μπετόν.
Βεβαιωθείτε ότι το πάχος του τοίχου από
συμπαγές μπετόν είναι 203 mm
τουλάχιστον.
Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος κάθε
τσιμεντόλιθου είναι 203 x 203 x 406 mm
τουλάχιστον.
− 7 (GR) −
GR
Προετοιμασία για
τοποθέτηση
Να έχετε κοντά σας τον Οδηγό αναφοράς
και τον Οδηγό εγκατάστασης της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD πριν από
την εγκατάσταση.
Επαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Προετοιμάστε τέσσερις βίδες διαμέτρου
8 mm και τέσσερις κατάλληλες ροδέλες
(δεν παρέχονται).
Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το
υλικό κατασκευής του τοίχου.
Έλεγχος των εξαρτημάτων
Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL850
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
εξαρτήματα.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Παρέχονται με την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD
VS Εξάρτημα
Επιτοίχιας
Βάσης (4)
− 8 (GR) −
Απαιτούμενα εργαλεία
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Μόνο για γυψοσανίδες με καρφιά
*2 Μόνο για συμπαγές τσιμέντο ή τσιμεντόλιθους
*3 Ανάλογα τα μοντέλα
*4 Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε βίδες και ροδέλες
≤7,5 mm
− 9 (GR) −
GR
Τοποθέτηση της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD στη
γυψοσανίδα με καρφιά
Γυψοσανίδα με καρφιά
WM1
Εγκατάσταση της Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση ή την οθόνη LCD και
ότι ο τοίχος μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD στον τοίχο. Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας για
πληροφορίες σχετικά με το βάρος της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
*1
− 10 (GR) −
(mm)
Όνομα μοντέλου *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Η τοποθέτηση του βραχίονα γίνεται κάτω από το κεντρικό σημείο οθόνης.
Πίνακας διαστάσεων για την εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD (mm)
Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
*1 (Κεντρικό σημείο οθόνης)
*2 (Περίπου)
Σημείωση
Όταν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD γέρνει ελαφρώς μπροστά.
− 11 (GR) −
GR
Σημείωση
Συνιστάται να ελέγξετε τη θέση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD στο
περιβάλλον τηλεθέασης.
2
406 mm
3 Ευθυγραμμίστε το τμήμα
WM1 στον τοίχο και
σχεδιάστε τέσσερα σημάδια τα
οποία θα ευθυγραμμίζονται με
τα καρφιά.
WM1
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να ελέγξετε εάν το
WM1 είναι οριζόντιο.
4 Ανοίξτε τις επάνω οπές
οδηγούς στα σημάδια.
75 mm
5,5 mm
Σημείωση
Οι οπές οδηγοί θα πρέπει να ανοιχθούν σε βάθος
75 mm, με χρήση τρυπανιού διαμέτρου 5,5 mm.
5 Τοποθετήστε το τμήμα WM1
στον τοίχο χρησιμοποιώντας
κατάλληλες βίδες (δεν
παρέχονται) και ροδέλες (δεν
παρέχονται).
8 mm × 60 mm
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να ελέγξετε εάν το
WM1 είναι οριζόντιο.
− 12 (GR) −
Προσοχή
Μη σφίγγετε υπερβολικά την ξυλόβιδα
8 mm × 60 mm. Το υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να
μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας
8 mm × 60 mm.
6 Ανοίξτε τις κάτω οπές οδηγούς
στα σημάδια. (Ανατρέξτε στο
βήμα 4 για οδηγίες σχετικά με
τη διάνοιξη των οπών.)
7 Τοποθετήστε τις κατάλληλες
βίδες και ροδέλες στις οπές.
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε ένα αλφάδι για να ελέγξετε εάν η
Επιτοίχια Βάση έχει κλίση.
8 Τραβήξτε τον βραχίονα της
βάσης μέχρι τέρμα.
Προετοιμασία για την
τοποθέτηση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD
Βεβαιωθείτε ότι έχετε προσαρτήσει τη βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης πριν
εγκαταστήσετε την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD στον τοίχο ανατρέχοντας στον Οδηγός
εγκατάστασης.
1 Αφαιρέστε τις βίδες από το
πίσω μέρος της τηλεόρασης ή
της οθόνης LCD.
Σημείωση
Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε και τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
σημείο και φυλάξτε τα μακριά από παιδιά.
− 13 (GR) −
GR
2 Συνδέστε το Εξάρτημα
Επιτοίχιας Βάσης (παρέχεται
με την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD) στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD
(για να είναι παράλληλα με τον
τοίχο).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Σημείωση
Φροντίστε να σφίξετε το Εξάρτημα Επιτοίχιας
Βάσης κατά τη σύνδεση στην τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD.
Χρησιμοποιήστε μόνο ίσιο κατσαβίδι για την
εγκατάσταση του Εξαρτήματος Επιτοίχιας Βάσης. Η
χρήση άλλου εργαλείου μπορεί να προκαλέσει
υπερβολικό σφίξιμο του Εξαρτήματος Επιτοίχιας
Βάσης και να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή
στην οθόνη LCD.
3 Τοποθετήστε το WM3 .
WM3
4 Τοποθετήστε το τμήμα
WM2 στην τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD χρησιμοποιώντας
τις βίδες M6 .
M6
WM2
− 14 (GR) −
5 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης
από την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD.
Αφαιρέστε μία-μία τις πλευρές της
βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Κρατήστε σταθερά και με ασφάλεια τη
βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης και με
τα δύο χέρια ενώ κάποιοι άλλοι
ανασηκώνουν την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD.
Επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα και
αφαιρέστε την άλλη πλευρά της βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Σημείωση
Για την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης απαιτούνται τρία ή περισσότερα
άτομα.
Προσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη
κατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη LCD
καθώς μπορεί να προκληθεί πτώση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD και, κατά συνέπεια, τραυματισμός
ή ζημιά στην τηλεόραση ή στην οθόνη LCD.
Προσέχετε κατά τον χειρισμό της Βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης για την αποφυγή
πρόκληση ζημιάς στην τηλεόραση ή στην οθόνη
LCD.
Προσέχετε όταν σηκώνετε την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD καθώς, επειδή έχει αφαιρεθεί η Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης, η Βάση μπορεί να πέσει
και να προκληθεί τραυματισμός.
Προσέχετε όταν αφαιρείτε τη Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη LCD
ώστε να μην πέσει και προκαλέσει ζημιά στην
επιφάνεια όπου στέκεται η τηλεόραση ή η οθόνη
LCD.
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD στον τοίχο
1
2
− 15 (GR) −
GR
3 Βιδώστε την αριστερή και τη
δεξιά πλευρά της Επιτοίχιας
Βάσης.
M6
M6
4
5 Όταν μετακινείτε την
τηλεόραση ή την οθόνη LCD, να
την κρατάτε καλά από κάτω.
6
− 16 (GR) −
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή της τηλεόρασης ή
της οθόνης LCD θα πραγματοποιηθεί από δύο ή
περισσότερα άτομα (τρία η περισσότερα άτομα για
τηλεοράσεις ή οθόνες LCD μεγαλύτερες από 75
ίντσες).
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
Το σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
τοποθέτησης.
Άλλες πληροφορίες
Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD, ακολουθήστε τα βήματα της
διαδικασίας τοποθέτησης με την αντίστροφη
σειρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε δύο ή περισσότερα άτομα (τρία ή
περισσότερα άτομα για τηλεοράσεις ή οθόνες LCD
μεγαλύτερες από 75 ίντσες) να κρατούν την τηλεόραση
ή την οθόνη LCD κατά την αφαίρεσή της.
− 17 (GR) −
GR
Τοποθέτηση της Επιτοίχιας Βάσης στο συμπαγές
τσιμέντο ή τους τσιμεντόλιθους
Συμπαγές τσιμέντο ή τσιμεντόλιθοι
WM1
Εγκατάσταση της Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση ή την οθόνη LCD και
ότι ο τοίχος μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD στον τοίχο. Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας για
πληροφορίες σχετικά με το βάρος της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
*1
− 18 (GR) −
(mm)
Όνομα μοντέλου *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Η τοποθέτηση του βραχίονα γίνεται κάτω από το κεντρικό σημείο οθόνης.
Πίνακας διαστάσεων για την εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD (mm)
Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
*1 (Κεντρικό σημείο οθόνης)
*2 (Περίπου)
Σημείωση
Όταν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD γέρνει ελαφρώς μπροστά.
− 19 (GR) −
GR
Σημείωση
Συνιστάται να ελέγξετε τη θέση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD στο
περιβάλλον τηλεθέασης.
2 Ευθυγραμμίστε το τμήμα
WM1 στον τοίχο και
σχεδιάστε τέσσερα σημάδια.
WM1
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να ελέγξετε εάν το
WM1 είναι οριζόντιο.
3 Ανοίξτε τρύπες οδηγούς επάνω
στα σημάδια.
10 mm
75 mm
4
5 Τοποθετήστε το τμήμα WM1
στον τοίχο χρησιμοποιώντας
κατάλληλες βίδες (δεν
παρέχονται) και ροδέλες (δεν
παρέχονται).
8 mm × 60 mm
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε ένα αλφάδι για να ελέγξετε εάν η
Επιτοίχια Βάση έχει κλίση.
Προσοχή
Μη σφίγγετε υπερβολικά την ξυλόβιδα
8 mm × 60 mm. Το υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να
μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας
8 mm × 60 mm.
− 20 (GR) −
6 Τραβήξτε τον βραχίονα της
βάσης μέχρι τέρμα. Προετοιμασία για την
τοποθέτηση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD
Βεβαιωθείτε ότι έχετε προσαρτήσει τη βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης πριν
εγκαταστήσετε την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD στον τοίχο ανατρέχοντας στον Οδηγός
εγκατάστασης.
1 Αφαιρέστε τις βίδες από το
πίσω μέρος της τηλεόρασης ή
της οθόνης LCD.
Σημείωση
Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε και τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
σημείο και φυλάξτε τα μακριά από παιδιά.
− 21 (GR) −
GR
2 Συνδέστε το Εξάρτημα
Επιτοίχιας Βάσης (παρέχεται
με την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD) στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD
(για να είναι παράλληλα με τον
τοίχο).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Σημείωση
Φροντίστε να σφίξετε το Εξάρτημα Επιτοίχιας
Βάσης κατά τη σύνδεση στην τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD.
Χρησιμοποιήστε μόνο ίσιο κατσαβίδι για την
εγκατάσταση του Εξαρτήματος Επιτοίχιας Βάσης. Η
χρήση άλλου εργαλείου μπορεί να προκαλέσει
υπερβολικό σφίξιμο του Εξαρτήματος Επιτοίχιας
Βάσης και να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή
στην οθόνη LCD.
3 Τοποθετήστε το WM3 .
WM3
4 Τοποθετήστε το τμήμα
WM2 στην τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD χρησιμοποιώντας
τις βίδες M6 .
M6
WM2
− 22 (GR) −
5 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης
από την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD.
Αφαιρέστε μία-μία τις πλευρές της
βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Κρατήστε σταθερά και με ασφάλεια τη
βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης και με
τα δύο χέρια ενώ κάποιοι άλλοι
ανασηκώνουν την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD.
Επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα και
αφαιρέστε την άλλη πλευρά της βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Σημείωση
Για την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης απαιτούνται τρία ή περισσότερα
άτομα.
Προσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη
κατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη LCD
καθώς μπορεί να προκληθεί πτώση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD και, κατά συνέπεια, τραυματισμός
ή ζημιά στην τηλεόραση ή στην οθόνη LCD.
Προσέχετε κατά τον χειρισμό της Βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης για την αποφυγή
πρόκληση ζημιάς στην τηλεόραση ή στην οθόνη
LCD.
Προσέχετε όταν σηκώνετε την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD καθώς, επειδή έχει αφαιρεθεί η Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης, η Βάση μπορεί να πέσει
και να προκληθεί τραυματισμός.
Προσέχετε όταν αφαιρείτε τη Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη LCD
ώστε να μην πέσει και προκαλέσει ζημιά στην
επιφάνεια όπου στέκεται η τηλεόραση ή η οθόνη
LCD.
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
ή της οθόνης LCD στον τοίχο
1
2
− 23 (GR) −
GR
3 Βιδώστε την αριστερή και τη
δεξιά πλευρά της Επιτοίχιας
Βάσης.
M6
M6
4
5 Όταν μετακινείτε την
τηλεόραση ή την οθόνη LCD, να
την κρατάτε καλά από κάτω.
6
− 24 (GR) −
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή της τηλεόρασης ή
της οθόνης LCD θα πραγματοποιηθεί από δύο ή
περισσότερα άτομα (τρία η περισσότερα άτομα για
τηλεοράσεις ή οθόνες LCD μεγαλύτερες από 75
ίντσες).
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
Το σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
τοποθέτησης.
Άλλες πληροφορίες
Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD, ακολουθήστε τα βήματα της
διαδικασίας τοποθέτησης με την αντίστροφη
σειρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε δύο ή περισσότερα άτομα (τρία ή
περισσότερα άτομα για τηλεοράσεις ή οθόνες LCD
μεγαλύτερες από 75 ίντσες) να κρατούν την τηλεόραση
ή την οθόνη LCD κατά την αφαίρεσή της.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
3,0
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται
σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
− 2 (TR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL850)
Desteklenen modeller*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Gerçek model adlarında “xx”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Müşterilerimize
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin veya LCD Monitörünüzün montajının Sony
satıcıları veya lisanslı yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya
çalışmayın.
Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine
Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.
Özellikle duvarın TV’nin veya LCD Monitörün ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup
olmadığını belirlemek için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu
ürünün duvara takılması konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin
ve montaj sırasında güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle
veya uygunsuz şekilde yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan
sorumlu değildir.
Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV veya LCD Monitör
Kurulum Kılavuzunu ve bu kılavuzdaki talimatları izleyin.
− 3 (TR) −
TR
Duvar Askı Aparatı
Güvenlik
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Müşterilerimize
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara
monte etme
UYARI
PROFESYONEL MONTAJ GEREKLİDİR
Bu ürün; duvarın, televizyonun veya LCD
Monitörün ağırlığını taşıyabilecek
sağlamlıkta olduğunu belirlemek için
gerekli eğitimi almış, profesyonel bir
montör tarafından monte edilmelidir.
Montaj sırasında sağlam şekilde
sabitlenmezse televizyon veya LCD
Monitör düşebilir ve ciddi yaralanmalara
neden olabilir. Sony yanlış taşıma veya
montajdan veya belirtilen ürün dışında
bir ürünün montajından
kaynaklanabilecek hasarlar ve
yaralanmalarla ilgili hiçbir sorumluluk
kabul etmez. Yasal Haklarınız (varsa)
etkilenmez.
Sony Bayilerine
Bu ürünü monte etmek için yeterli
derecede uzmanlık gereklidir. Montaj
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan
veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu
müşteriye verin.
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu
montaj kılavuzunda verilen tüm talimatların
okunması, anlaşılması ve takip edilmesi
kullanıcının sorumluluğundadır. Aksi takdirde
ciddi yaralanmalar veya maddi hasar
meydana gelebilir ve garanti geçersiz
kalabilir. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
saklayın.
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka
uyun.
Üretici Firma: Sony Corporation
Adres: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Telefon: (+81 3) 6748 2111
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks: 0216-632 70 30
e-mail: bilgi@eu.sony.com
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
PCB içermez
İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah.
Ahmet Tevfik İleri Cad.
No:10 34768 Ümraniye
İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı:
444 SONY (7669)
(+90 216) 633 98 00
DİKKAT
Belirtilen ürünler
Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
televizyonlarla veya LCD Monitörlerle
kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Televizyonlar veya LCD Monitörler için, Duvar
Askı Aparatının kullanılabileceğini
doğrulamak için “Başvuru Kılavuzu”na bakın.
Müşterilerimize
UYARI
Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın,
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya
ölüme neden olabilir.
Montajı mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın ve
montaj sırasında küçük
çocukları uzak tutun.
Duvar Askı Aparatı veya televizyon ya da LCD
Monitör doğru monte edilmezse, aşağıdaki
kazalar meydana gelebilir. Montajı mutlaka
lisanslı yüklenicilere yaptırın.
Televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
sıyrık veya kırık gibi ciddi bir yaralanmaya
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatının monte edileceği
duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Duvar, televizyonun veya LCD Monitörün
ağırlığının en az 6 katını taşıyabilecek
sağlamlıkta olmalıdır.
(Ağırlığını öğrenmek için televizyonunuzun
veya LCD Monitörünüzün “Başvuru
Kılavuzu”na bakın.)
Duvar Askı Aparatının duvara montajının
yeterli derecede sağlam yapılmaması,
ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Televizyonun veya LCD
Monitörün montajını
veya demontajını
mutlaka lisanslı
yüklenicilere yaptırın.
Televizyonu veya LCD Monitörü lisanslı
yüklenicilerin dışındaki kişiler taşırsa veya
demonte ederse, televizyon düşebilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir. Televizyonu ya da LCD
Monitörü taşıma veya sökme işlemlerinin iki
veya daha fazla kişi (75 inç ve üzeri TV veya
LCD Monitör seti için üç veya daha fazla kişi)
tarafından yapıldığından emin olun.
Televizyonu veya LCD
Monitörü monte ettikten
sonra vidaları, vb.
çıkarmayın.
Çıkarırsanız, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Duvar Askı Aparatının
parçalarında değişiklik
yapmayın.
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Belirtilen ürün dışındaki
ekipmanları sökmeyin.
Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatına
televizyon veya LCD
Monitör dışında bir yük
yüklemeyin.
Televizyonu veya LCD
Monitörü sola/sağa,
yukarı/aşağı sallamayın.
Çıkarırsanız, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
hasar görmesine neden olabilir.
Televizyona veya LCD
Monitöre dayanmayın
veya asılmayın.
Televizyon veya LCD Monitör üzerinize
düşebileceğinden ve ciddi yaralanmaya
neden olabileceğinden televizyona
dayanmayın veya asılmayın.
− 4 (TR) −
DİKKAT
Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
yaralanma veya malda hasar ortaya
çıkabilir.
Duvar Askı Aparatını taşırken veya
televizyon veya LCD Monitör setini
yerleştirirken parmaklarınızı sıkıştırmamaya
dikkat edin.
Televizyon veya LCD Monitör setini
döndürürken dikkatli olun ve etraftaki
insanlara vurmamaya çalışın.
Kullanılmayan parçaları daha sonra
kullanmak üzere güvenli bir yerde
sakladığınızdan emin olun.
Bunları çocukların ulaşmayacakları bir
yerde saklayın.
Temizleme veya bakım
sırasında ürüne aşırı güç
uygulamayın.
Televizyonun veya LCD Monitörün üst
kenarına aşırı güç uygulamayın. Çıkarırsanız,
televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
ciddi yaralanmaya veya malın hasar
görmesine neden olabilir.
Tedbirler
Televizyonu veya LCD Monitörü Duvar Askı
Aparatı takılı olarak uzun süre kullanırsanız,
duvarın yapıldığı malzemeye bağlı olarak
arkadaki duvarda veya televizyonun veya
LCD Monitörün üstünde renk değişimi
olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.
Duvar Askı Aparatı duvara monte
edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri
kalır.
Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
Duvar Askı Aparatını
Monte Etme
Sony Bayilerine
UYARI
Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda
belirtilen güvenlik tedbirlerini
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle
önem verdiğinizden emin olun.
Duvar Askı Aparatını
televizyonun veya LCD
Monitörün köşelerinin
veya kenarlarının duvar
yüzeyinden çıkıntı yaptığı
duvar yüzeylerine monte
etmeyin.
Duvar Askı Aparatını televizyonun veya LCD
Monitörün köşelerinin veya kenarlarının
duvar yüzeyinden çıkıntı yaptığı, kolon gibi
duvar yüzeylerine monte etmeyin. Bir kişi
veya nesne televizyonun veya LCD Monitörün
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir.
Televizyonu veya LCD
Monitörü klimanın
üzerine veya altına
monte etmeyin.
Televizyon veya LCD Monitör klimadan gelen
su sızıntısı veya hava akımına uzun süre
maruz kalırsa, yangın, elektrik çarpması veya
televizyonda ya da LCD Monitörde arıza
meydana gelebilir.
Duvar askı aparatını
duvara bu kullanım
kılavuzundaki talimatlara
göre sağlam bir şekilde
monte ettiğinizden emin
olun.
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
veya mal hasarına neden olabilir. Duvar
malzemesi için uygun vidalar kullanın ve
8 mm çapında (veya eşdeğer) dört vidalar
kullanarak üniteyi sağlam bir şekilde monte
edin.
Birlikte verilen vidaları
ve ek parçaları bu
kullanım kılavuzundaki
talimatlara göre doğru
bir şekilde
kullandığınızdan emin
olun. Başka parçalar
kullanırsanız,
televizyon veya LCD
Monitör düşebilir ve
bedensel yaralanmaya
veya televizyonun ya
da LCD Monitörün
hasar görmesine
neden olabilir.
Aparatı bu kullanım
kılavuzunda açıklanan
prosedüre göre doğru bir
şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa,
televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun ya
da LCD Monitörün hasar görmesine neden
olabilir.
Vidaları gösterilen
konumda iyice
sıkıştırdığınızdan emin
olun.
Bu yapılmazsa, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve bedensel yaralanmaya veya
televizyonun ya da LCD Monitörün hasar
görmesine neden olabilir.
Montaj sırasında
televizyonu veya LCD
Monitörü darbeye maruz
bırakmamaya dikkat
edin.
Televizyon veya LCD Monitör darbeye maruz
bırakılırsa, düşebilir veya parçalarına
ayrılabilir. Bu, yaralanmaya neden olabilir.
Televizyonu veya LCD
Monitörü dik ve düz bir
duvara monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir.
− 5 (TR) −
TR
Televizyon veya LCD
Monitör doğru şekilde
monte edildikten sonra,
kabloları doğru şekilde
sabitleyin.
Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
yaralanma veya televizyonda veya LCD
Monitörde hasar ortaya çıkabilir.
AC güç kablosunun veya
bağlantı kablosunun
sıkışmasına izin
vermeyin.
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
devreye veya elektrik kesilmesine neden
olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Duvar Askı Aparatını
duvara sabitlemek için
gereken vidalar ürünle
birlikte verilmez.
Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
kullanın.
− 6 (TR) −
Başlamadan önce
Öncelikle, TV’nin veya LCD Monitörün monte edileceği duvarın tipini kontrol edin.
Duvarınızın malzemesi nedir?
Saplama vidaları bulunan kuru duvar
Tedbirler
Maksimum kuru duvar kalınlığı:
16 mm.
İç ahşap saplama vidasının boyutunun
genel için 51 x 102 mm ve nominal için
38 x 89 mm olduğundan emin olun.
Bağlantı elemanları arasında minimum
406 mm’lik yatay boşluk bırakın.
İçi Dolu Beton veya Beton Blok
Tedbirler
Duvar Montaj Aparatını doğrudan içi dolu
beton duvara monte edin.
İçi dolu beton duvarın en az 203 mm
kalınlıkta olduğundan emin olun.
Her bir beton bloğun en az 203 x 203 x
406 mm boyutunda olduğundan emin
olun.
− 7 (TR) −
TR
Montaj için hazırlanma
Kurulumdan önce televizyonun veya LCD
Monitörün Başvuru Kılavuzunu ve Kurulum
Kılavuzunu hazır bulundurun.
Televizyonunuzun veya LCD Monitörünüzün
montaj konumunu onaylayın.
8 mm çapında dört vida ve bunlara uygun
dört pul temin edin (ürünle birlikte verilmez).
Duvarın malzemesine uygun vidalar seçin.
Parçaları kontrol etme
SU-WL850 ile birlikte verilir
Tüm parçaların bulunduğundan emin olun.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
TV veya LCD Monitör ile birlikte verilir
VS Duvar Askı
Aparatı (4)
− 8 (TR) −
Gerekli aletler
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Sadece saplama vidaları içeren kuru duvarlar için
*2 Sadece içi dolu beton veya beton blok duvarlar için
*3 Modele bağlı olarak
*4 Vidaları ve pulları seçerken dikkatli olun
≤7,5 mm
− 9 (TR) −
TR
TV’nin veya LCD Monitörün Saplama Vidaları İçeren Kuru
Duvarlara Montajı
Saplama vidaları bulunan kuru duvar
WM1
Duvar Askı Aparatının duvara montajı
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV veya LCD Monitör için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin veya LCD
Monitörün ağırlığının en az dört katı ağırlık taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi veya LCD Monitörü duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin veya LCD
Monitörün ağırlığı için TV’nizin veya LCD Monitörünüzün Başvuru Kılavuzuna bakın.
*1
− 10 (TR) −
(mm)
Model adı *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Braket konumu ekran merkez noktasının altındadır.
Televizyon veya LCD Monitör montaj boyutları tablosu (mm)
Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
*1 (Ekranın merkez noktası)
*2 (Yakl.)
Not
TV’niz veya LCD Monitörünüz duvara monte edildiğinde, TV’nin veya LCD Monitörün üst tarafı öne doğru biraz eğilir.
− 11 (TR) −
TR
Not
Kurulum konumunu televizyonu veya
LCD Monitörü izleyeceğiniz yerden
kontrol etmenizi öneririz.
2
406 mm
3 WM1 ’i duvara hizalayın ve
vidaların denk geldiği dört
noktayı işaretleyin.
WM1
Not
Bir su terazisi kullanarak WM1 ’in düz durduğunu
kontrol edin.
4 İşaretlediğiniz üst noktalara
pilot delikler açın.
75 mm
5,5 mm
Not
Pilot delikleri mutlaka 5,5 mm’lik matkap ucu
kullanılarak en az 75 mm derinliğinde açılmalıdır.
5 WM1 ’i uygun vidalar (ürünle
verilmez) ve pullar (ürünle
verilmez) kullanarak duvara
monte edin.
8 mm × 60 mm
Not
Bir su terazisi kullanarak WM1 ’in düz durduğunu
kontrol edin.
Önlem
8 mm × 60 mm ölçülü ahşap vidayı çok fazla
sıkmayın. Hatalı şekilde sıkılırsa 8 mm × 60 mm ölçülü
ahşap vidanın sıkma gücü azalabilir.
− 12 (TR) −
6 İşaretlediğiniz noktalara pilot
delikleri açın. (Delik delme
talimatları için adım 4’e bakın.)
7 Deliklere uygun vidalar ve pullar
takın.
Not
Bir su terazisi kullanarak Duvar Askı Aparatının düz
olup olmadığını kontrol edin.
8 Aparatın kolunu sonuna kadar
çekin.
Televizyonun veya LCD
Monitörün montajı için
hazırlanma
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara monte
etmeden önce Kurulum Kılavuzu bakarak
Masa Üstü Sehpasını bağlamayı unutmayın.
1 TV’nin veya LCD Monitörün
arkasındaki vidaları çıkarın.
Not
Çıkarılan vidaları ve kullanılmayan parçaları
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun.
− 13 (TR) −
TR
2 Duvar Askı Aparatını (TV veya
LCD Monitör ile birlikte verilir)
TV’nin veya LCD Monitörün
arkasına takın (duvarla paralel
hale getirmek için).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Not
Bunları Televizyona veya LCD Monitöre takarken
Duvar Askı Aparatını sabitlediğinizden emin olun.
Duvar Askı Aparatını takmak için yalnızca düz başlı bir
tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar
Askı Aparatının aşırı torkla sıkılmasına ve televizyonun
veya LCD Monitörün hasar görmesine neden olabilir.
3 WM3 ’i takın.
WM3
4 WM2 ’yi M6 kullanarak TV’ye
veya LCD Monitöre takın.
M6
WM2
5 Masa Üstü Sehpasını
televizyondan veya LCD
Monitörden sökün.
Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
seferde kaldırın. Diğer insanlar
televizyonu veya LCD Monitörü
kaldırırken iki elinizle Masa Üstü Sehpayı
sıkıca ve güvenli bir şekilde tutun.
Önceki adımı tekrarlayın ve Masa Üstü
Sehpanın diğer tarafını kaldırın.
Not
Masa Üstü Sehpadan ayırmak için üç veya daha fazla
insan gereklidir.
Masa Üstü Sehpayı televizyondan veya LCD
Monitörden ayırırken aşırı güç uygulamayın: çünkü
televizyon veya LCD Monitör setinin düşmesine ve
dolayısıyla fiziksel yaralanma veya televizyonun ya da
LCD Monitörün hasar görmesine neden olabilirsiniz.
Televizyona veya LCD Monitöre hasar gelmesini
engellemek için Masaüstü Sehpayı kaldırırken dikkatli
olun.
Masa Üstü Sehpası sökme işlemi sırasında
televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken dikkatli
olun; Masa Üstü Sehpası devrilebilir ve yaralanmalara
neden olabilir.
Masa Üstü Sehpasını televizyondan veya LCD
Monitörden sökerken çıkarırken devrilmemesi ve
televizyonun veya LCD Monitörün oturduğu yüzeye
zarar vermemesi için dikkatli olun.
− 14 (TR) −
Televizyonu veya LCD
Monitörü duvara monte etme
1
2
3 Duvar Montaj Aparatının sol ve
sağ tarafını vidalayın.
M6
M6
− 15 (TR) −
TR
4
5 Televizyonu veya LCD Monitörü
taşırken altından sağlam şekilde
tutun.
6
UYARI
Taşırken televizyonu veya LCD Monitörü iki veya daha
fazla kişinin (75 inç ve üzeri TV veya LCD Monitör seti
için üç veya daha fazla kişi) tuttuğundan emin olun.
Montajın tamamlandığını
onaylama
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
Güç kablosu ve kablo bükülü veya
sıkıştırılmış olmamalıdır.
UYARI
AC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun.
Diğer bilgiler
Televizyonu veya LCD Monitörü çıkarırken,
önceki kurulum prosedürünü ters yönde
izleyin.
UYARI
Çıkarırken televizyonu veya LCD Monitörü iki veya daha
fazla kişinin (75 inç ve üzeri TV veya LCD Monitör seti için
üç veya daha fazla kişi) tuttuğundan emin olun.
− 16 (TR) −
Duvar Montaj Aparatının İçi Dolu Beton veya Beton Blok
Duvarlara Montajı
İçi Dolu Beton veya Beton Blok
WM1
Duvar Askı Aparatının duvara montajı
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV veya LCD Monitör için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin veya LCD
Monitörün ağırlığının en az dört katı ağırlık taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi veya LCD Monitörü duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin veya LCD
Monitörün ağırlığı için TV’nizin veya LCD Monitörünüzün Başvuru Kılavuzuna bakın.
*1
− 17 (TR) −
TR
(mm)
Model adı *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Braket konumu ekran merkez noktasının altındadır.
Televizyon veya LCD Monitör montaj boyutları tablosu (mm)
Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
*1 (Ekranın merkez noktası)
*2 (Yakl.)
Not
TV’niz veya LCD Monitörünüz duvara monte edildiğinde, TV’nin veya LCD Monitörün üst tarafı öne doğru biraz eğilir.
− 18 (TR) −
Not
Kurulum konumunu televizyonu veya
LCD Monitörü izleyeceğiniz yerden
kontrol etmenizi öneririz.
2 WM1 ’i duvara hizalayın ve dört
noktayı işaretleyin.
WM1
Not
Bir su terazisi kullanarak WM1 ’in düz durduğunu
kontrol edin.
3 İşaretlerin bulunduğu noktalara
kılavuz delikleri delin.
10 mm
75 mm
4
5 WM1 ’i uygun vidalar (ürünle
verilmez) ve pullar (ürünle
verilmez) kullanarak duvara
monte edin.
8 mm × 60 mm
Not
Bir su terazisi kullanarak Duvar Askı Aparatının düz
olup olmadığını kontrol edin.
Önlem
8 mm × 60 mm ölçülü ahşap vidayı çok fazla
sıkmayın. Hatalı şekilde sıkılırsa 8 mm × 60 mm ölçülü
ahşap vidanın sıkma gücü azalabilir.
− 19 (TR) −
TR
6 Aparatın kolunu sonuna kadar
çekin. Televizyonun veya LCD
Monitörün montajı için
hazırlanma
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara monte
etmeden önce Kurulum Kılavuzu bakarak
Masa Üstü Sehpasını bağlamayı unutmayın.
1 TV’nin veya LCD Monitörün
arkasındaki vidaları çıkarın.
Not
Çıkarılan vidaları ve kullanılmayan parçaları
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun.
− 20 (TR) −
2 Duvar Askı Aparatını (TV veya
LCD Monitör ile birlikte verilir)
TV’nin veya LCD Monitörün
arkasına takın (duvarla paralel
hale getirmek için).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Not
Bunları Televizyona veya LCD Monitöre takarken
Duvar Askı Aparatını sabitlediğinizden emin olun.
Duvar Askı Aparatını takmak için yalnızca düz başlı bir
tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar
Askı Aparatının aşırı torkla sıkılmasına ve televizyonun
veya LCD Monitörün hasar görmesine neden olabilir.
3 WM3 ’i takın.
WM3
4 WM2 ’yi M6 kullanarak TV’ye
veya LCD Monitöre takın.
M6
WM2
5 Masa Üstü Sehpasını
televizyondan veya LCD
Monitörden sökün.
Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
seferde kaldırın. Diğer insanlar
televizyonu veya LCD Monitörü
kaldırırken iki elinizle Masa Üstü Sehpayı
sıkıca ve güvenli bir şekilde tutun.
Önceki adımı tekrarlayın ve Masa Üstü
Sehpanın diğer tarafını kaldırın.
Not
Masa Üstü Sehpadan ayırmak için üç veya daha fazla
insan gereklidir.
Masa Üstü Sehpayı televizyondan veya LCD
Monitörden ayırırken aşırı güç uygulamayın: çünkü
televizyon veya LCD Monitör setinin düşmesine ve
dolayısıyla fiziksel yaralanma veya televizyonun ya da
LCD Monitörün hasar görmesine neden olabilirsiniz.
Televizyona veya LCD Monitöre hasar gelmesini
engellemek için Masaüstü Sehpayı kaldırırken dikkatli
olun.
Masa Üstü Sehpası sökme işlemi sırasında
televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken dikkatli
olun; Masa Üstü Sehpası devrilebilir ve yaralanmalara
neden olabilir.
Masa Üstü Sehpasını televizyondan veya LCD
Monitörden sökerken çıkarırken devrilmemesi ve
televizyonun veya LCD Monitörün oturduğu yüzeye
zarar vermemesi için dikkatli olun.
− 21 (TR) −
TR
Televizyonu veya LCD
Monitörü duvara monte etme
1
2
3 Duvar Montaj Aparatının sol ve
sağ tarafını vidalayın.
M6
M6
− 22 (TR) −
4
5 Televizyonu veya LCD Monitörü
taşırken altından sağlam şekilde
tutun.
6
UYARI
Taşırken televizyonu veya LCD Monitörü iki veya daha
fazla kişinin (75 inç ve üzeri TV veya LCD Monitör seti
için üç veya daha fazla kişi) tuttuğundan emin olun.
− 23 (TR) −
TR
Montajın tamamlandığını
onaylama
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
Güç kablosu ve kablo bükülü veya
sıkıştırılmış olmamalıdır.
UYARI
AC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun.
Diğer bilgiler
Televizyonu veya LCD Monitörü çıkarırken,
önceki kurulum prosedürünü ters yönde
izleyin.
UYARI
Çıkarırken televizyonu veya LCD Monitörü iki veya daha
fazla kişinin (75 inç ve üzeri TV veya LCD Monitör seti için
üç veya daha fazla kişi) tuttuğundan emin olun.
Teknik Özellikler
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Boyutlar: (Yakl.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
3,0
Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin
değişikliğe tabidir.
− 2 (HU) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL850) használatához
Támogatott modellek*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Az adott típusnévben szereplő „xx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a TV vagy LCD monitor üzembe
helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló
felszerelését.
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát
tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A TV vagy LCD monitor falra rögzítését
mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a
biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből
eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
A biztonság és a megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol kezelési útmutatóját, a TV
vagy LCD monitor beállítási útmutatóját és a jelen kézikönyv utasításait.
− 3 (HU) −
HU
Fali konzol
Biztonság
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg.
Vásárlóink figyelmébe
A TV vagy LCD monitor felszerelése a
falra
FIGYELMEZTETÉS
PROFESSZIONÁLIS SZERELÉS SZÜKSÉGES
A tartót csak professzionális szerelő
szerelheti fel, aki képes annak
eldöntésére, hogy a fal teherbírása
megfelelő-e a TV vagy LCD monitor
súlyának megtartásához. Ha a tartó
rögzítése nem megfelelő, akkor a TV
vagy LCD monitor leeshet és súlyos
sérülést okozhat. A Sony nem tehető
felelőssé a helytelen kezelés, nem
megfelelő felszerelés, vagy a megadott
terméktől eltérő termék felszerelése
miatti anyagi károkért vagy személyi
sérülésekért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
Sony viszonteladók
számára
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
befejezése után ezt az útmutatót adja át
a fogyasztónak.
Ez a használati útmutató a termék helyes
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Kérjük, hogy
olvassa el és értse meg az útmutatót,
valamint tartsa be az összes benne szereplő
utasítást. Ennek elmulasztása súlyos
személyi sérülést és anyagi kárt okozhat, és
a jótállást is semmissé teheti. A későbbi
használat céljára őrizze meg ezt az
útmutatót.
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
helytelen használata azonban súlyos égési
sérülést, áramütést okozhat, a termék
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
előírásokat.
VIGYÁZAT
Meghatározott termékek
Ez a fali konzol a megadott TV-khez vagy LCD
monitorokhoz használható. A TV vagy LCD
monitor „Felhasznalói útmutató”-jában
ellenőrizze, hogy a fali konzol használható-e
a készülékhez.
Vásárlóink figyelmébe
FIGYELMEZTETÉS
A következő biztonsági előírások be nem
tartása súlyos égési sérülést, halált,
áramütést okozhat, a termék pedig
leeshet.
A szerelést erre
felhatalmazott vállalkozó
végezze, és a gyerekeket
tartsa távol a szerelés
helyszínétől.
A fali konzol vagy a TV vagy LCD monitor
helytelen felszerelése esetén a következő
balesetek következhetnek be. A szerelést
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
A TV vagy LCD monitor leeshet, és súlyos
sérülést, zúzódást vagy törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat. A falnak képesnek kell lennie
a TV vagy LCD monitor súlyának
hatszorosát kitevő súly megtartására.
(A TV vagy LCD monitor súlyát lásd a
„Felhasznalói útmutató”-ban.)
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A TV vagy LCD monitor
szállítását és levételét
erre felhatalmazott
vállalkozó végezze.
Ha a TV vagy LCD monitor szállítását vagy
levételét nem felhatalmazott vállalkozó
végzi, a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ügyeljen
rá, hogy kettő, vagy több személy
(75 hüvelykes, vagy annál nagyobb TV vagy
LCD monitor esetén három vagy több
személy) szállítsa vagy szerelje le a TV-t vagy
LCD monitort.
A TV vagy LCD monitor
felerősítése után ne
távolítsa el a csavarokat
stb.
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A fali konzolt ne szerelje
szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A fali konzolra csak a
megadott készüléket
erősítse fel.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A fali konzolra csak a TV-t
vagy LCD monitort
erősítse fel.
Ne rázza a TV-t vagy LCD
monitort jobbra/balra,
felfelé/lefelé.
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
Ne támaszkodjon a TV-re
vagy LCD monitorra, és
ne kapaszkodjon bele.
Ne támaszkodjon a TV-re vagy LCD
monitorra, és ne kapaszkodjon bele, mert a
tv-készülék Önre eshet, és súlyos sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT
Az alábbi biztonsági előírások be nem
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
Ügyeljen arra, hogy a fali konzol
kezelésekor vagy a TV vagy LCD monitor
forgatásakor ne csípje be az ujját.
A TV-t vagy LCD monitort óvatosan fordítsa
el, hogy ne üsse meg a közelben
tartózkodókat.
A nem használt alkatrészeket őrizze meg a
későbbi felhasználás céljára.
Tartsa őket gyerekek elől elzárva.
A készülék tisztítása vagy
karbantartása során ne
alkalmazzon túl nagy
erőt.
Ne nyomja meg nagy erővel a TV vagy LCD
monitor felső részét. Ellenkező esetben a TV
vagy LCD monitor leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Biztonsági előírások
Ha a fali konzolra erősített TV-t vagy LCD
monitort hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a TV vagy LCD monitor
mögött vagy felett elszíneződhet a
falfelület, a tapéta leválhat.
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
megmaradnak.
Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
− 4 (HU) −
A fali konzol
felszerelése
Sony viszonteladók
számára
FIGYELMEZTETÉS
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
fokozottan ügyeljen a biztonságra.
A fali konzolt ne szerelje
fel olyan helyen, ahol a
TV vagy LCD monitor
sarkai vagy oldalai
kilóghatnak a fal síkjából.
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan
falfelületre, például oszlopra, ahol a TV vagy
LCD monitor sarkai vagy oldalai kilóghatnak
a fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a TV
vagy LCD monitor kiálló sarkába vagy
oldalába ütközik, az személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
A TV-t vagy LCD monitort
ne szerelje
légkondicionáló alá vagy
fölé.
Ha a TV-t vagy LCD monitort hosszú ideig éri
a légkondicionálóból csepegő víz vagy a
levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a TV
vagy LCD monitor helytelenül működhet.
Ügyeljen a fali konzol
ennek a használati
útmutatónak megfelelő,
biztonságos falra
rögzítésére.
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a
fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fal
anyagának megfelelő csavarokat használja,
és a készüléket a négy 8 mm-es (vagy
ezekkel egyenértékű) csavarokat
biztonságosan rögzítse.
A mellékelt csavarokat
és csatlakozóelemeket
használja, és tartsa be
a használati útmutató
utasításait. Ha más
alkatrészeket használ,
akkor a TV vagy LCD
monitor leeshet, és
személyi sérülést
okozhat, vagy a TV
vagy LCD monitor
megsérülhet.
A fali konzolt a használati
útmutató utasításainak
szigorú betartásával,
helyesen szerelje össze.
Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a TV vagy LCD monitor leeshet, és személyi
sérülést okozhat, vagy megsérülhet a TV
vagy LCD monitor.
A megfelelő pozíciókban
erősen húzza meg a
csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a TV vagy LCD
monitor leeshet, és személyi sérülést
okozhat, vagy megsérülhet a TV vagy LCD
monitor.
Ügyeljen arra, hogy
felszerelés közben ne
érje ütés a TV-t vagy LCD
monitort.
Ha a TV-t vagy LCD monitort ütés éri, akkor
leeshet vagy eltörhet. Ez személyi sérülést
okozhat.
A TV-t vagy LCD monitort
olyan sík falra szerelje fel,
amely merőleges a
padlózatra.
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
leeshet, és személyi sérülést okozhat.
A TV vagy LCD monitor
helyes felerősítése után
megfelelően rögzítse a
kábeleket.
Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba
gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,
és a TV vagy LCD monitor megrongálódhat.
Ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel vagy a
csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,
illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek
szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
A fali konzol falra
erősítéséhez szükséges
csavarok nincsenek
mellékelve.
A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő
csavarokat.
− 5 (HU) −
HU
A felszerelés megkezdése előtt
Először is ellenőrizze a fal típusát, amelyre fel szeretné szerelni a TV-t vagy LCD monitort.
Mi a fal anyaga?
Gipszkarton, oszlopfákkal
Biztonsági előírások
Gipszkarton fal maximális vastagsága:
16 mm.
Ellenőrizze, hogy a belső oszlopfa mérete
legalább általánosan 51 x 102 mm, vagy
névlegesen 38 x 89 mm legyen.
A rögzítési pontok közötti vízszintes
távolság legalább 406 mm legyen.
Tömör beton, vagy betonelem
Biztonsági előírások
A fali konzolt közvetlenül a tömör
betonfalra erősítse.
Ellenőrizze, hogy a tömör betonfal
vastagsága legalább 203 mm legyen.
Ellenőrizze, hogy minden egyes betonelem
mérete legalább 203 x 203 x 406 mm
legyen.
− 6 (HU) −
A felszerelés előkészületei
A felszerelés előtt készítse elő a TV vagy LCD
monitor referencia útmutatóját és a
beállítási útmutatóját.
Döntse el, hol helyezkedjen el a TV vagy LCD
monitor.
Készítsen elő négy darab 8 mm-es csavart
és hozzá illő alátétet (nincs mellékelve).
A fal anyagának megfelelő csavarokat
válasszon.
Az alkatrészek ellenőrzése
A SU-WL850 modellhez mellékelve
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész
megtalálható-e.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
A TV-hez vagy LCD monitorhoz mellékelve
VS Fali konzol
toldaléka (4)
− 7 (HU) −
HU
Szükséges szerszámok
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Csak gipszkarton fal esetén, oszlopfákkal
*2 Csak tömör beton, vagy betonelemekből álló fal esetén
*3 Típustól függően
*4 A csavarokat és alátéteket gondosan válassza meg
≤7,5 mm
− 8 (HU) −
A TV vagy LCD monitor rögzítése az oszlopfás gipszkarton
falra
Gipszkarton, oszlopfákkal
WM1
A fali konzol falra szerelése
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a TV-nek vagy LCD monitornak, illetve
hogy a fal legalább a TV vagy LCD monitor súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a TV-t vagy LCD monitort a falra. A TV vagy LCD monitor
súlyát lásd a TV vagy LCD monitor Referencia útmutatójában.
*1
− 9 (HU) −
HU
(mm)
Típusnév *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* A tartó a képernyő középpontja alatt van.
Mérettáblázat a TV vagy LCD monitor felszereléséhez (mm)
A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
*1 (A képernyő középpontja)
*2 (kb.)
Megjegyzés
Ha a TV-t vagy LCD monitort falra szereli, a TV vagy LCD monitor felső oldala enyhén előre dől.
− 10 (HU) −
Megjegyzés
Javasoljuk, hogy arról a helyről
ellenőrizze a TV vagy LCD monitor
helyzetét, ahonnan nézni fogják.
2
406 mm
3 A WM1 elemet illessze a falra,
és az oszlopfákhoz igazítva
jelölje ki a négy furat helyét.
WM1
Megjegyzés
Vízmértékkel ellenőrizze a WM1 vízszintes
helyzetét.
4 A jelölések helyén fúrja ki a
felső vezetőfuratokat.
75 mm
5,5 mm
Megjegyzés
A vezetőfuratok mélysége 75 mm, a fúrószár
átmérője 5,5 mm legyen.
5 A megfelelő csavarokkal (nincs
mellékelve) és alátétekkel (nincs
mellékelve) rögzítse a falra a
WM1 elemet.
8 mm × 60 mm
Megjegyzés
Vízmértékkel ellenőrizze a WM1 vízszintes
helyzetét.
Figyelmeztetés
Ne húzza meg túlságosan a 8 mm × 60 mm-es
facsavart. A helytelen meghúzás csökkentheti a
8 mm × 60 mm-es facsavar tartóerejét.
− 11 (HU) −
HU
6 A jelölések helyén fúrja ki az
alsó vezetőfuratokat. (A fúrással
kapcsolatban lásd a 4. lépést.)
7 A megfelelő csavarokat és
alátéteket illessze a furatokba.
Megjegyzés
Vízmértékkel ellenőrizze a fali konzol vízszintes
helyzetét.
8 A végállásig húzza ki a konzol
karját.
A TV vagy LCD monitor
felszerelésének előkészítése
A TV vagy LCD monitor falra szerelése előtt a
felszerelési útmutatónak megfelelően szerelje
fel az asztali állványt.
1 Távolítsa el a csavarokat a TV
vagy LCD monitor hátuljáról.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy az eltávolított csavarokat és
használaton kívüli részeket biztos helyen, gyermekek
elől elzárva tárolja.
− 12 (HU) −
2 Csatlakoztassa a fali konzol
toldalékát (mellékelve a TV-hez
vagy LCD monitorhoz) a TV vagy
LCD monitor hátához (annak
érdekében, hogy az
párhuzamos legyen a fallal).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a fali konzol toldalékát megfelelően
rögzítette-e a TV-hez vagy LCD monitorhoz.
Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol
toldalékának felszereléséhez. Ha más szerszámot
használ, azzal túlságosan meghúzhatja a fali konzol
toldalékát, illetve kárt okozhat a TV-ben vagy LCD
monitorban.
3 Rögzítse fel a WM3 tartót.
WM3
4 Az WM2 használatával rögzítse
a M6 elemet a TV-hez vagy LCD
monitorhoz.
M6
WM2
5 Válassza le az asztali állványt a
TV-ről vagy LCD monitorról.
Egyszerre csak az asztali állvány egyik
oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és
tartsa meg biztonságosan az asztali
állványt mindkét kezével, miközben a
többiek felemelik a TV-t vagy LCD
monitort.
Ismételje meg az előző lépést, és
távolítsa el az asztali állvány másik
oldalát.
− 13 (HU) −
HU
Megjegyzés
Az asztali állvány leválasztásához három vagy több
személy szükséges.
Ügyeljen arra, hogy az asztali állvány TV-ről vagy LCD
monitorról történő leválasztásakor ne alkalmazzon túl
nagy erőt, mert az a TV vagy LCD monitor leeséséhez
vezethet, ami személyi sérülést vagy a TV vagy LCD
monitor fizikai károsodását eredményezheti.
Az asztali állvány kezelésekor legyen óvatos annak
érdekében, hogy elkerülje a TV vagy LCD monitor
sérülését.
A TV vagy LCD monitor megemelésekor legyen
óvatos, mivel az asztali állvány leválasztása után az
asztali állvány felborulhat és személyi sérülést
okozhat.
Legyen óvatos, amikor az asztali állványt leválasztja a
TV-ről vagy LCD monitorról, nehogy az felboruljon és
kárt tegyen abban a felületben, amin a TV vagy LCD
monitor áll.
A TV vagy LCD monitor
felszerelése a falra
1
2
− 14 (HU) −
3 Csavarral rögzítse a fali konzol
jobb és bal oldalát.
M6
M6
4
5 A TV vagy LCD monitor
mozgatásakor erősen tartsa a
készülék alját.
6
− 15 (HU) −
HU
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen rá, hogy kettő, vagy több személy
(75 hüvelykes, vagy annál nagyobb TV vagy LCD monitor
esetén három vagy több személy) fogja a TV-t vagy LCD
monitort szállítás közben.
A felszerelés
megfelelőségének ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
A hálózati kábel és az összekötő kábelek nem
csavarodtak meg vagy csípődtek be.
FIGYELMEZTETÉS
A hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése rövidzárlat
miatt tüzet vagy áramütést okozhat. Ellenőrizze a felszerelés
megfelelőségét.
Egyéb információk
A TV vagy LCD monitor eltávolításakor visszafelé
hajtsa végre az eljárást.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen rá, hogy kettő, vagy több személy (75 hüvelykes,
vagy annál nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személy) fogja a TV-t vagy LCD monitort
leszerelés közben.
− 16 (HU) −
A fali konzol rögzítése tömör betonból vagy
betonelemekből álló falra
Tömör beton, vagy betonelem
WM1
A fali konzol falra szerelése
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a TV-nek vagy LCD monitornak, illetve
hogy a fal legalább a TV vagy LCD monitor súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a TV-t vagy LCD monitort a falra. A TV vagy LCD monitor
súlyát lásd a TV vagy LCD monitor Referencia útmutatójában.
*1
− 17 (HU) −
HU
(mm)
Típusnév *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* A tartó a képernyő középpontja alatt van.
Mérettáblázat a TV vagy LCD monitor felszereléséhez (mm)
A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
*1 (A képernyő középpontja)
*2 (kb.)
Megjegyzés
Ha a TV-t vagy LCD monitort falra szereli, a TV vagy LCD monitor felső oldala enyhén előre dől.
− 18 (HU) −
Megjegyzés
Javasoljuk, hogy arról a helyről
ellenőrizze a TV vagy LCD monitor
helyzetét, ahonnan nézni fogják.
2 A WM1 elemet illessze a falra,
és jelölje ki a négy furat helyét.
WM1
Megjegyzés
Vízmértékkel ellenőrizze a WM1 vízszintes
helyzetét.
3 A megjelölt pontokon készítsen
előfuratokat.
10 mm
75 mm
4
5 A megfelelő csavarokkal (nincs
mellékelve) és alátétekkel (nincs
mellékelve) rögzítse a falra a
WM1 elemet.
8 mm × 60 mm
Megjegyzés
Vízmértékkel ellenőrizze a fali konzol vízszintes
helyzetét.
Figyelmeztetés
Ne húzza meg túlságosan a 8 mm × 60 mm-es
facsavart. A helytelen meghúzás csökkentheti a
8 mm × 60 mm-es facsavar tartóerejét.
− 19 (HU) −
HU
6 A végállásig húzza ki a konzol
karját. A TV vagy LCD monitor
felszerelésének előkészítése
A TV vagy LCD monitor falra szerelése előtt a
felszerelési útmutatónak megfelelően szerelje
fel az asztali állványt.
1 Távolítsa el a csavarokat a TV
vagy LCD monitor hátuljáról.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy az eltávolított csavarokat és
használaton kívüli részeket biztos helyen, gyermekek
elől elzárva tárolja.
− 20 (HU) −
2 Csatlakoztassa a fali konzol
toldalékát (mellékelve a TV-hez
vagy LCD monitorhoz) a TV vagy
LCD monitor hátához (annak
érdekében, hogy az
párhuzamos legyen a fallal).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a fali konzol toldalékát megfelelően
rögzítette-e a TV-hez vagy LCD monitorhoz.
Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol
toldalékának felszereléséhez. Ha más szerszámot
használ, azzal túlságosan meghúzhatja a fali konzol
toldalékát, illetve kárt okozhat a TV-ben vagy LCD
monitorban.
3 Rögzítse fel a WM3 tartót.
WM3
4 Az WM2 használatával rögzítse
a M6 elemet a TV-hez vagy LCD
monitorhoz.
M6
WM2
5 Válassza le az asztali állványt a
TV-ről vagy LCD monitorról.
Egyszerre csak az asztali állvány egyik
oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és
tartsa meg biztonságosan az asztali
állványt mindkét kezével, miközben a
többiek felemelik a TV-t vagy LCD
monitort.
Ismételje meg az előző lépést, és
távolítsa el az asztali állvány másik
oldalát.
− 21 (HU) −
HU
Megjegyzés
Az asztali állvány leválasztásához három vagy több
személy szükséges.
Ügyeljen arra, hogy az asztali állvány TV-ről vagy LCD
monitorról történő leválasztásakor ne alkalmazzon túl
nagy erőt, mert az a TV vagy LCD monitor leeséséhez
vezethet, ami személyi sérülést vagy a TV vagy LCD
monitor fizikai károsodását eredményezheti.
Az asztali állvány kezelésekor legyen óvatos annak
érdekében, hogy elkerülje a TV vagy LCD monitor
sérülését.
A TV vagy LCD monitor megemelésekor legyen
óvatos, mivel az asztali állvány leválasztása után az
asztali állvány felborulhat és személyi sérülést
okozhat.
Legyen óvatos, amikor az asztali állványt leválasztja a
TV-ről vagy LCD monitorról, nehogy az felboruljon és
kárt tegyen abban a felületben, amin a TV vagy LCD
monitor áll.
A TV vagy LCD monitor
felszerelése a falra
1
2
− 22 (HU) −
3 Csavarral rögzítse a fali konzol
jobb és bal oldalát.
M6
M6
4
5 A TV vagy LCD monitor
mozgatásakor erősen tartsa a
készülék alját.
6
− 23 (HU) −
HU
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen rá, hogy kettő, vagy több személy
(75 hüvelykes, vagy annál nagyobb TV vagy LCD
monitor esetén három vagy több személy) fogja a
TV-t vagy LCD monitort szállítás közben.
A felszerelés
megfelelőségének
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
A hálózati kábel és az összekötő kábelek
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be.
FIGYELMEZTETÉS
A hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
Egyéb információk
A TV vagy LCD monitor eltávolításakor
visszafelé hajtsa végre az eljárást.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen rá, hogy kettő, vagy több személy (75 hüvelykes,
vagy annál nagyobb TV vagy LCD monitor esetén három
vagy több személy) fogja a TV-t vagy LCD monitort
leszerelés közben.
Műszaki adatok
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Méretek: (kb.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
3,0
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
− 2 (CZ) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL850)
Podporované modely*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* U jednotlivých názvů modelů označuje „xx“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru nebo LCD monitoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel.
Nepokoušejte se o jeho instalaci sami.
Pro prodejce a dodavatele Sony
Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru nebo LCD monitoru. Připevnění tohoto produktu na zeď
byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace
věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo
instalací.
V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru nebo LCD monitoru a pokynů v této příručce.
− 3 (CZ) −
CZ
Nástěnný držák
Bezpečnostní opatření
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt.
Pro zákazníky
Montáž televizoru nebo LCD monitoru
na zeď
VAROVÁNÍ
VYŽADUJE ODBORNOU INSTALACI
Instalaci tohoto produktu smí provést
pouze odborník, který dokáže fundovaně
posoudit nosnost stěny vzhledem ke
hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru.
V případě nedostatečného upevnění
během instalace může dojít k pádu
televizoru nebo LCD monitoru a k
vážnému zranění. Společnost Sony není
odpovědná za jakékoliv škody nebo
zranění způsobená nesprávným
zacházením, nesprávnou instalací nebo
instalací jiného, než určeného produktu.
Vaše zákonná práva (pokud existují)
nejsou omezena.
Informace pro prodejce
společnosti Sony
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
si pročtěte tento návod kpoužití, abyste
montáž mohli provést vsouladu
sbezpečnostními pokyny. Společnost
Sony nenese žádnou odpovědnost za
jakékoli škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
Tento návod kpoužití popisuje správnou
manipulaci sproduktem a obsahuje důležitá
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku
nehod. Jste povinni si přečíst veškeré pokyny
v této příručce, důkladně je porozumět a
dodržovat je. Zanedbání této povinnosti
může mít za následek zranění nebo škody na
majetku a propadnutí záruky. Tento návod
uschovejte pro budoucí použití.
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy
sohledem na bezpečnost. Pokud nebudete
produkt používat správně, může dojít
kvážnému zranění ohněm, elektrickému
šoku nebo vdůsledku převrácení nebo pádu
produktu. Aby ktakovým nehodám nedošlo,
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní
opatření.
UPOZORNĚNÍ
Určené produkty
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
kpoužití surčenými televizory nebo LCD
monitory. V „Referenční příručka“ k televizoru
nebo LCD monitoru ověřte, zda nástěnný
držák lze použít.
Pro zákazníky
VAROVÁNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
bezpečnostní opatření, může dojít
kvážným zraněním nebo smrti
vdůsledku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo pádu produktu.
Proto montáž tohoto
produktu svěřte
licencovaným
dodavatelům a během
montáže nedovolte
malým dětem pobývat
vblízkosti produktu.
Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
televizor nebo LCD monitor nenamontujete
správně, může dojít knásledujícím nehodám.
Montáž svěřte licencovaným dodavatelům.
Televizor nebo LCD monitor může
spadnout a způsobit vážné zranění,
například zhmoždění nebo zlomeninu.
Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá
kpodlaze, jednotka může spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Nosnost stěny musí být alespoň šestkrát
vyšší, než hmotnost televizoru nebo LCD
monitoru.
(Hmotnost televizoru nebo LCD monitoru
je uvedena v příslušné „Referenční
příručka“.)
Pokud není montáž konzoly na zeď
dostatečně pevná, jednotka může
spadnout a způsobit zranění nebo
poškození majetku.
Přenos nebo demontáž
televizoru nebo LCD
monitoru svěřte
licencovaným
dodavatelům.
Pokud přenos nebo demontáž televizoru
nebo LCD monitoru provádí jiné osoby než
licencovaní dodavatelé, může televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
nebo poškození majetku. Přenášení nebo
demontáž televizoru nebo LCD monitoru
musí provádět dvě nebo více osob (tři nebo
více osob v případě televizoru nebo LCD
monitoru o velikosti 75 palců a více).
Po montáži televizoru
nebo LCD monitoru
nevytahujte šrouby atd.
Vopačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
nebo poškození majetku.
Součásti konzoly pro
montáž na zeď nijak
neupravujte.
Vopačném případě by mohla konzola
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
majetku.
Na konzolu nemontujte
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
kpoužití pouze surčenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Zabraňte tomu, aby na
konzolu působila jiná
zátěž než televizor nebo
LCD monitor.
Netřeste televizorem
nebo LCD monitorem
doleva/doprava, nahoru/
dolů.
Vopačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
nebo poškození majetku.
O televizor nebo LCD
monitor se neopírejte ani
se na něj nezavěšujte.
O televizor nebo LCD monitor se neopírejte
ani se na něj nezavěšujte, protože by na vás
mohl spadnout a způsobit vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
Při manipulaci s nástěnným držákem nebo
otáčení televizorem nebo LCD monitorem
dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
Při otáčení televizoru nebo LCD monitoru
dávejte pozor, abyste nezranili osoby
nacházející se v jeho blízkosti.
Nepoužité části uložte na bezpečném
místě pro budoucí použití.
Uchovávejte je mimo dosah dětí.
Během čištění nebo
provádění údržby na
produkt nevyvíjejte
nadměrnou sílu.
Na horní část televizoru nebo LCD monitoru
nevyvíjejte sílu. Vopačném případě by mohl
televizor nebo LCD monitor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Bezpečnostní opatření
Pokud používáte televizor nebo LCD
monitor namontovaný na konzole na zeď
dlouhou dobu, barva stěny za nebo nad
televizorem nebo LCD monitorem se může
změnit nebo může dojít kodlepení tapety,
vzávislosti na materiálu stěny.
Pokud po montáži na zeď konzolu
odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
na místech, na která působí mechanické
otřesy.
− 4 (CZ) −
Montáž konzoly na
zeď
Informace pro
prodejce společnosti
Sony
VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
si výše uvedené pokyny a během
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
bezpečnosti.
Konzolu na zeď
nemontujte na plochy
stěn, na kterých rohy
nebo boky televizoru
nebo LCD monitoru
přečnívají ze stěny.
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn,
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru nebo LCD monitoru přečnívají ze
stěny. Pokud do vyčnívajícího rohu nebo
boku televizoru nebo LCD monitoru narazí
osoba nebo předmět, může dojít ke zranění
nebo poškození majetku.
Televizor nebo LCD
monitor nemontujte nad
ani pod klimatizaci.
Pokud je televizor nebo LCD monitor
dlouhodobě vystaven prosakování vody
nebo proudu vzduchu zklimatizace, může
dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem
nebo poruše televizoru nebo LCD monitoru.
Konzolu na zeď bezpečně
namontujte podle
následujících pokynů
vtomto návodu kpoužití.
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, konzola může spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Použijte šrouby vhodné pro materiál zdi a
nainstalujte jednotku pevně pomocí čtyř
šrouby s průměrem 8 mm (nebo
ekvivalentním).
Používejte pouze
dodané šrouby a další
součásti podle pokynů
uvedených vtomto
návodu kpoužití.
Pokud použijete
náhradní součásti,
televizor nebo LCD
monitor může
spadnout a způsobit
zranění osob nebo
poškození televizoru
nebo LCD monitoru.
Konzolu sestavte správně
dle pokynů vysvětlených
vtomto návodu kpoužití.
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor nebo LCD monitor
může spadnout a způsobí zranění osob nebo
poškození televizoru nebo LCD monitoru.
Šrouby pevně utáhněte
vurčené poloze.
Vopačném případě může televizor nebo LCD
monitor spadnout a způsobit zranění osob
nebo poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
Během montáže dávejte
pozor, aby nedošlo
knárazu televizoru nebo
LCD monitoru.
Pokud je televizor nebo LCD monitor
vystaven nárazům, může dojít kjeho pádu
nebo rozlomení. Vdůsledku toho by pak
mohlo dojít ke zranění.
Televizor nebo LCD
monitor namontujte na
stěnu, která je kolmá a
rovná.
Vopačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění.
Po řádné montáži
televizoru nebo LCD
monitoru řádně zajistěte
kabely.
Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo
jiné předměty, může dojít ke zranění nebo
poškození televizoru nebo LCD monitoru.
Dávejte pozor, aby
nedošlo ke skřípnutí
napájecí šňůry nebo
propojovacího kabelu.
Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a
stěnu nebo pokud dojde kjejich násilnému
ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. Vdůsledku
toho může dojít kpožáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Šrouby nutné kmontáži
konzoly na zeď nejsou
součástí balení.
Při montáži konzoly na zeď používejte
vhodné šrouby pro materiál stěny.
− 5 (CZ) −
CZ
Než začnete
Nejdříve zjistěte typ stěny, na kterou chcete televizor nebo LCD monitor instalovat.
Z čeho je vaše stěna vyrobena?
Sádrokartonová stěna s rámy z dřevěných
hranolů
Bezpečnostní opatření
Maximální tloušťka sádrokartonové stěny:
16 mm.
Zkontrolujte, zda je velikost hranolu
vnitřního dřevěného rámu alespoň 51 x
102 mm pro běžné nebo 38 x 89 mm pro
jmenovité.
Mezi upevňovacími prvky zachovejte
vodorovnou vzdálenost minimálně
406 mm.
Betonové tvárnice nebo tvárnice
ztraceného bednění
Bezpečnostní opatření
Nástěnný držák namontujte přímo na stěnu
z betonových tvárnic.
Zkontrolujte, zda je tloušťka stěny z
betonových tvárnic alespoň 203 mm.
Zkontrolujte, zda je velikost jednotlivých
tvárnic ztraceného bednění alespoň 203 x
203 x 406 mm.
− 6 (CZ) −
Příprava na montáž
Před instalací mějte po ruce referenční
příručku a průvodce nastavením televizoru
nebo LCD monitoru.
Zkontrolujte montážní polohu televizoru
nebo LCD monitoru.
Připravte si čtyři šrouby průměru 8 mm a
čtyři odpovídající podložky (není součástí
dodávky).
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
Kontrola součástí
Dodáno s modelem SU-WL850
Zkontrolujte, že žádná součást nechybí.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Dodáno s televizorem nebo LCD monitorem
VS Upevňovací díl
pro montáž na
zeď (4)
− 7 (CZ) −
CZ
Potřebné nástroje
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Pouze pro sádrokartonovou stěnu s rámy z dřevěných hranolů
*2 Pouze pro stěnu z betonových tvárnic nebo z tvárnic ztraceného bednění
*3 V závislosti na modelu
*4 Pečlivě vyberte šrouby a podložky
≤7,5 mm
− 8 (CZ) −
Montáž televizoru nebo LCD monitoru na
sádrokartonovou stěnu s rámy z dřevěných hranolů
Sádrokartonová stěna s rámy z dřevěných hranolů
WM1
Instalace nástěnného držáku na stěnu
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor nebo LCD monitor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň
čtyřnásobek hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru.
Informace o montáži televizoru nebo LCD monitoru na zeď naleznete v následující tabulce.
Informace o hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru naleznete v Referenční příručce k
televizoru nebo LCD monitoru.
*1
− 9 (CZ) −
CZ
(mm)
Název modelu *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Umístění držáku pod středem obrazovky.
Tabulka instalačních rozměrů televizoru nebo LCD monitoru (v mm)
Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
*1 (Bod středu obrazovky)
*2 (přibl.)
Poznámka
Když televizor nebo LCD monitor namontujete na zeď, bude se horní strana televizoru nebo LCD monitoru mírně naklánět
vpřed.
− 10 (CZ) −
Poznámka
Doporučujeme vyzkoušet polohu
televizoru nebo LCD monitoru při
sledování.
2
406 mm
3 Zorientujte WM1 ke stěně a
proveďte čtyři značky v místě
hranolů.
WM1
Poznámka
Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je WM1 v
rovnováze.
4 Na horních značkách předvrtejte
otvory.
75 mm
5,5 mm
Poznámka
Otvory je nutno předvrtat do hloubky 75 mm vrtákem
o průměru 5,5 mm.
5 Namontujte WM1 na stěnu s
použitím vhodných šroubů (není
součástí dodávky) a podložek
(není součástí dodávky).
8 mm × 60 mm
Poznámka
Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je WM1 v
rovnováze.
Upozornění
Neutahujte dřevěný šroub 8 mm × 60 mm příliš.
Nesprávné utažení by mohlo snížit pevnost spoje
dřevěného šroubu 8 mm × 60 mm.
− 11 (CZ) −
CZ
6 Na dolních značkách předvrtejte
otvory. (Pokyny pro vrtání viz
krok 4.)
7 Do otvorů zašroubujte vhodné
šrouby s podložkami.
Poznámka
Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je nástěnný držák
v rovnováze.
8 Vysuňte rameno držáku do
konce.
Příprava na montáž
televizoru nebo LCD
monitoru
Zajistěte, že před instalací televizoru nebo LCD
monitoru na stěnu byl připevněn stolní stojan
dle pokynů v průvodci nastavením.
1 Vyšroubujte šrouby ze zadní
části televizoru nebo LCD
monitoru.
Poznámka
Vyšroubované šrouby a nepoužité díly uschovejte na
bezpečném místě mimo dosah dětí.
− 12 (CZ) −
2 Připojte upevňovací díl pro
montáž na zeď (dodán s
televizorem nebo LCD
monitorem) na zadní stranu
televizoru nebo LCD monitoru
(aby byla rovnoběžně se
stěnou).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Poznámka
Při připojování upevňovacího dílu pro montáž na zeď
k televizoru nebo LCD monitoru proveďte důkladné
utažení šroubů.
K instalaci upevňovacího dílu pro montáž na zeď
použijte výhradně plochý šroubovák. Použití jiného
nástroje může vest k překročení utahovacího
momentu šroubů upevňovacího dílu pro montáž na
zeď a poškození televizoru nebo LCD monitoru.
3 Připevněte WM3 .
WM3
4 Připevněte WM2 k televizoru
nebo LCD monitoru s použitím
M6 .
M6
WM2
5 Odmontujte stolní stojan od
televizoru nebo LCD monitoru.
Odstraňte současně jednu stranu
stolního stojanu. Pevně držte stolní
stojan bezpečně oběma rukama, zatímco
ostatní lidé zvedají televizor nebo LCD
monitor.
Opakujte předchozí krok a odstraňte
druhou stranu stolního stojanu.
Poznámka
Odpojení stolního stojanu od televizoru nebo LCD
monitoru vyžaduje tři nebo více lidí.
Dávejte pozor, abyste při odpojování stolního stojanu
od televizoru nebo LCD monitoru nepůsobili
nadměrnou silou, protože by televizor nebo LCD
monitor mohl spadnout a mohlo by tak dojít ke
zranění osob nebo k poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
− 13 (CZ) −
CZ
Při manipulaci se stolním stojanem dávejte pozor,
abyste zabránili poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
Při zvedání televizoru nebo LCD monitoru buďte
opatrní, protože při odpojení stolního stojanu by
mohlo dojít k jeho převrácení a ke zranění osob.
Při demontáži stolního stojanu z televizoru nebo LCD
monitoru buďte opatrní, aby nedošlo k jeho pádu a
poškození povrchu, na němž televizor nebo LCD
monitor stojí.
Montáž televizoru nebo LCD
monitoru na zeď
1
2
− 14 (CZ) −
3 Zašroubujte levou a pravou
stranu nástěnného držáku.
M6
M6
4
5 Při přemísťování uchopte
televizor nebo LCD monitor
pevně za spodek.
6
− 15 (CZ) −
CZ
VAROVÁNÍ
Přenášení televizoru nebo LCD monitoru musí provádět
dvě nebo více osob (tři nebo více osob v případě
televizoru nebo LCD monitoru o velikosti 75 palců a
více).
Potvrzení dokončení montáže
Zkontrolujte následující body.
Šňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.
VAROVÁNÍ
Nesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem vdůsledku zkratu.
Zbezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
potvrdit.
Další informace
Při demontáži televizoru nebo LCD monitoru
proveďte uvedený postup v obráceném sledu.
VAROVÁNÍ
Odstraňování televizoru nebo LCD monitoru musí provádět
dvě nebo více osob (tři nebo více osob v případě televizoru
nebo LCD monitoru o velikosti 75palců a více).
− 16 (CZ) −
Montáž nástěnného držáku na stěnu z betonových tvárnic
nebo z tvárnic ztraceného bednění
Betonové tvárnice nebo tvárnice ztraceného bednění
WM1
Instalace nástěnného držáku na stěnu
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor nebo LCD monitor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň
čtyřnásobek hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru.
Informace o montáži televizoru nebo LCD monitoru na zeď naleznete v následující tabulce.
Informace o hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru naleznete v Referenční příručce k
televizoru nebo LCD monitoru.
*1
− 17 (CZ) −
CZ
(mm)
Název modelu *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Umístění držáku pod středem obrazovky.
Tabulka instalačních rozměrů televizoru nebo LCD monitoru (v mm)
Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
*1 (Bod středu obrazovky)
*2 (přibl.)
Poznámka
Když televizor nebo LCD monitor namontujete na zeď, bude se horní strana televizoru nebo LCD monitoru mírně naklánět
vpřed.
− 18 (CZ) −
Poznámka
Doporučujeme vyzkoušet polohu
televizoru nebo LCD monitoru při
sledování.
2 Zorientujte WM1 ke stěně a
proveďte čtyři značky.
WM1
Poznámka
Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je WM1 v
rovnováze.
3 Vyvrtejte otvory na značkách.
10 mm
75 mm
4
5 Namontujte WM1 na stěnu s
použitím vhodných šroubů (není
součástí dodávky) a podložek
(není součástí dodávky).
8 mm × 60 mm
Poznámka
Pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je nástěnný držák
v rovnováze.
Upozornění
Neutahujte dřevěný šroub 8 mm × 60 mm příliš.
Nesprávné utažení by mohlo snížit pevnost spoje
dřevěného šroubu 8 mm × 60 mm.
− 19 (CZ) −
CZ
6 Vysuňte rameno držáku do
konce. Příprava na montáž
televizoru nebo LCD
monitoru
Zajistěte, že před instalací televizoru nebo LCD
monitoru na stěnu byl připevněn stolní stojan
dle pokynů v průvodci nastavením.
1 Vyšroubujte šrouby ze zadní
části televizoru nebo LCD
monitoru.
Poznámka
Vyšroubované šrouby a nepoužité díly uschovejte na
bezpečném místě mimo dosah dětí.
− 20 (CZ) −
2 Připojte upevňovací díl pro
montáž na zeď (dodán s
televizorem nebo LCD
monitorem) na zadní stranu
televizoru nebo LCD monitoru
(aby byla rovnoběžně se
stěnou).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Poznámka
Při připojování upevňovacího dílu pro montáž na zeď
k televizoru nebo LCD monitoru proveďte důkladné
utažení šroubů.
K instalaci upevňovacího dílu pro montáž na zeď
použijte výhradně plochý šroubovák. Použití jiného
nástroje může vest k překročení utahovacího
momentu šroubů upevňovacího dílu pro montáž na
zeď a poškození televizoru nebo LCD monitoru.
3 Připevněte WM3 .
WM3
4 Připevněte WM2 k televizoru
nebo LCD monitoru s použitím
M6 .
M6
WM2
5 Odmontujte stolní stojan od
televizoru nebo LCD monitoru.
Odstraňte současně jednu stranu
stolního stojanu. Pevně držte stolní
stojan bezpečně oběma rukama, zatímco
ostatní lidé zvedají televizor nebo LCD
monitor.
Opakujte předchozí krok a odstraňte
druhou stranu stolního stojanu.
Poznámka
Odpojení stolního stojanu od televizoru nebo LCD
monitoru vyžaduje tři nebo více lidí.
Dávejte pozor, abyste při odpojování stolního stojanu
od televizoru nebo LCD monitoru nepůsobili
nadměrnou silou, protože by televizor nebo LCD
monitor mohl spadnout a mohlo by tak dojít ke
zranění osob nebo k poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
− 21 (CZ) −
CZ
Při manipulaci se stolním stojanem dávejte pozor,
abyste zabránili poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
Při zvedání televizoru nebo LCD monitoru buďte
opatrní, protože při odpojení stolního stojanu by
mohlo dojít k jeho převrácení a ke zranění osob.
Při demontáži stolního stojanu z televizoru nebo LCD
monitoru buďte opatrní, aby nedošlo k jeho pádu a
poškození povrchu, na němž televizor nebo LCD
monitor stojí.
Montáž televizoru nebo LCD
monitoru na zeď
1
2
− 22 (CZ) −
3 Zašroubujte levou a pravou
stranu nástěnného držáku.
M6
M6
4
5 Při přemísťování uchopte
televizor nebo LCD monitor
pevně za spodek.
6
− 23 (CZ) −
CZ
VAROVÁNÍ
Přenášení televizoru nebo LCD monitoru musí
provádět dvě nebo více osob (tři nebo více osob v
případě televizoru nebo LCD monitoru o velikosti
75 palců a více).
Potvrzení dokončení
montáže
Zkontrolujte následující body.
Šňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.
VAROVÁNÍ
Nesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem vdůsledku zkratu.
Zbezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
potvrdit.
Další informace
Při demontáži televizoru nebo LCD monitoru
proveďte uvedený postup v obráceném sledu.
VAROVÁNÍ
Odstraňování televizoru nebo LCD monitoru musí
provádět dvě nebo více osob (tři nebo více osob v případě
televizoru nebo LCD monitoru o velikosti 75palců a více).
− 24 (CZ) −
Technické údaje
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Rozměry: (přibl.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
3,0
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího
upozornění změnit.
− 2 (SK) −
Informácie týkajúce sa používania montážnej
konzoly na stenu Sony (SU-WL850)
Podporované modely*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* V názvoch modelov označujú znaky „xx“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača alebo LCD monitora vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia.
Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné
určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača
alebo LCD monitora. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo
licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia
spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.
Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača alebo LCD monitora a podľa pokynov v tomto
návode.
− 3 (SK) −
SK
Montážna konzola na
stenu
Informácie o
bezpečnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu.
Pre zákazníkov
Montáž TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu
VÝSTRAHA
INŠTALÁCIU MUSÍ VYKONAŤ ODBORNÍK
Inštaláciu tohto výrobku musí vykonať
odborný montér, ktorý je vyškolený, aby
dokázal stanoviť únosnosť steny, či
unesie hmotnosť televízneho prijímača
alebo LCD monitora. Ak počas inštalácie
nebude správne zaistený, televízny
prijímač alebo LCD monitor môže
spadnúť a spôsobiť vážne poranenie.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za
žiadnu škodu ani poranenie spôsobené
nesprávnou manipuláciou alebo
nesprávnou inštaláciu či nainštalovaním
iného než uvedeného výrobku. Vaše
zákonné práva (ak nejaké máte) nie sú
dotknuté.
Pre predajcov
produktov spoločnosti
Sony
Montáž tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti. V záujme
zaistenia bezpečnosti pri montáži si
dôkladne prečítajte tento návod na
používanie. Spoločnosť Sony
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou
manipuláciou alebo nesprávnou
montážou. Po montáži odovzdajte tento
návod zákazníkovi.
V tomto návode na používanie je znázornená
správna manipulácia s produktom a dôležité
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Je vašou zodpovednosťou
prečítať si, dôkladne pochopiť a dodržiavať
všetky pokyny uvedené v návode na
použitie. Opomenutie môže mať za následok
vážne osobné poranenie alebo poškodenie
majetku a dôjde k skončeniu platnosti
záruky. Návod uschovajte pre budúce
použitie.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však
produkt používa nesprávne, môže to mať za
následok vážne zranenie následkom požiaru,
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným
nehodám predišlo.
UPOZORNENIE
Špecifikované produkty
Táto montážna konzola na stenu je určená
na použitie so špecifikovanými TV prijímačmi
alebo LCD monitormi. V prípade televízneho
prijímača alebo LCD monitora si pozrite jeho
„Referenčná príručka“ a overte, či možno
montážnu konzolu na stenu použiť.
Pre zákazníkov
VÝSTRAHA
V prípade nedodržania bezpečnostných
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
alebo smrti následkom požiaru, zásahu
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
výrobku.
Montáž zverte
licencovanému
dodávateľovi a dbajte na
to, aby sa v blízkosti
inštalácie nezdržiavali
deti.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV
prijímač alebo LCD monitor nenamontuje
správne, môže dôjsť k nasledujúcim
nehodám. Montáž zverte licencovanému
dodávateľovi.
TV prijímač alebo LCD monitor by mohol
spadnúť a spôsobiť vážne zranenia,
napríklad modriny alebo zlomeniny.
Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna
konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou,
jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena
musí uniesť hmotnosť rovnajúcu sa aspoň
šesťnásobnej hmotnosti televízneho
prijímača alebo LCD monitora.
(Informácie o hmotnosti televízneho
prijímača alebo LCD monitora nájdete v
jeho „Referenčná príručka“.)
Ak nie je montážna konzola na stenu
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
Premiestňovanie alebo
odmontovanie TV
prijímača alebo LCD
monitora zverte
licencovanému
dodávateľovi.
Ak TV prijímač alebo LCD monitor prenášajú
alebo demontujú iné osoby ako licencovaní
dodávatelia, TV prijímač alebo LCD monitor
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku. Dbajte na to, aby televízny
prijímač alebo LCD monitor prenášali alebo
demontovali dvaja alebo viacerí ľudia (traja
alebo viacerí ľudia pri televíznom prijímači
alebo LCD monitore 75palcov a viac).
Po namontovaní TV
prijímača alebo LCD
monitora neodskrutkujte
skrutky.
V opačnom prípade môže TV prijímač alebo
LCD monitor spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
Časti montážnej konzoly
na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
Okrem špecifikovaných
produktov nemontujte
žiadne iné zariadenia.
Táto montážna konzola na stenu je určená
na použitie iba so špecifikovanými
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
zariadenie než je špecifikované, môže
spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
Montážnu konzolu
nezaťažujte ničím okrem
TV prijímača alebo LCD
monitora.
TV prijímačom alebo LCD
monitorom netraste
doľava, doprava, nahor
ani nadol.
V opačnom prípade môže TV prijímač alebo
LCD monitor spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo škody na majetku.
O TV prijímač alebo LCD
monitor sa neopierajte a
nevešajte sa naň.
O TV prijímač alebo LCD monitor sa
neopierajte a nevešajte sa naň, pretože by
mohol na vás spadnúť a spôsobiť vážne
zranenie.
UPOZORNENIE
Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Pri manipulácii s montážnou konzolou na
stenu alebo s televíznym prijímačom alebo
LCD monitorom dávajte pozor, aby ste si
neprivreli prsty.
Televízny prijímač alebo LCD monitor
otáčajte opatrne a dávajte pozor, aby ste
nezasiahli okolostojace osoby.
Nepoužité diely uschovajte na bezpečnom
mieste, aby ste mohli v budúcnosti použiť.
Uschovajte ich mimo dosahu detí.
− 4 (SK) −
Počas čistenia alebo
údržby netlačte na
produkt nadmernou
silou.
Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača alebo LCD monitora. V opačnom
prípade môže TV prijímač alebo LCD monitor
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku.
Upozornenie
Ak používate TV prijímač alebo LCD
monitor namontovaný na montážnu
konzolu na stenu dlhodobo, v závislosti od
materiálu steny sa môže zmeniť farba
steny za alebo nad TV prijímačom alebo
LCD monitorom alebo sa môže odlepiť
tapeta.
Po demontáži montážnej konzoly na stenu
ostanú v stene otvory na skrutky.
Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
miesta, kde bude vystavená mechanickým
vibráciám.
Montáž montážnej
konzoly na stenu
Pre predajcov
produktov
spoločnosti Sony
VÝSTRAHA
Nasledujúce pokyny sú určené len pre
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné
pokyny uvedené vyššie a počas
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Montážnu konzolu na
stenu neinštalujte na
povrch steny, kde budú
rohy alebo strany TV
prijímača alebo LCD
monitora vyčnievať mimo
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú
rohy alebo strany TV prijímača alebo LCD
monitora vyčnievať mimo povrchu steny. Ak
osoba alebo predmet narazí do
vyčnievajúceho rohu alebo strany TV
prijímača alebo LCD monitora, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
TV prijímač alebo LCD
monitor nemontujte nad
ani pod klimatizáciu.
Ak je TV prijímač alebo LCD monitor
dlhodobo vystavený unikajúcej vode alebo
prúdu vzduchu z klimatizácie, môže to mať
za následok požiar, zásah elektrickým
prúdom alebo poruchu TV prijímača alebo
LCD monitora.
Montážnu konzolu na
stenu namontujte
bezpečne na stenu podľa
nasledujúcich pokynov v
tomto návode.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, montážna konzola na stenu môže
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku. Dbajte na to, aby ste použili vhodné
skrutky zodpovedajúce materiálu steny a
jednotku nainštalovali bezpečne pomocou
štyroch skrutky s priemerom 8 mm (alebo
ekvivalentných).
Používajte len dodané
skrutky a upevňovacie
diely riadne podľa
pokynov uvedených v
tomto návode. Ak
použijete náhradné
diely, TV prijímač alebo
LCD monitor môže
spadnúť a spôsobiť
niekomu zranenie
alebo sa môže TV
prijímač alebo LCD
monitor poškodiť.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
uvedeného v tomto
návode.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, TV prijímač alebo LCD monitor
môže spadnúť a spôsobiť niekomu zranenie
alebo sa môže TV prijímač alebo LCD monitor
poškodiť.
Skrutky pevne utiahnite
na vyznačenom mieste.
Ak tak neurobíte, TV prijímač alebo LCD
monitor môže spadnúť a spôsobiť niekomu
zranenie alebo sa môže TV prijímač alebo
LCD monitor poškodiť.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
alebo LCD monitor
nárazom.
TV prijímač alebo LCD monitor vystavený
nárazu môže spadnúť alebo prasknúť. To
môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač alebo LCD
monitor montujte na
kolmú a rovnú stenu.
Ak tak neurobíte, TV prijímač alebo LCD
monitor môže spadnúť a spôsobiť zranenie.
Po správnej montáži TV
prijímača alebo LCD
monitora pevne zaistite
káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
poškodeniu TV prijímača alebo LCD
monitora.
Zabráňte priškripnutiu
napájacieho alebo
prepojovacieho kábla.
Keď je napájací alebo prepojovací kábel
priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom.
Skrutky potrebné na
upevnenie montážnej
konzoly k stene sa
nedodávajú.
Na montáž montážnej konzoly na stenu
použite skrutky vhodné pre materiál a
konštrukciu steny.
− 5 (SK) −
SK
Skôr než začnete
Najprv skontrolujte typ steny, na ktorú chcete nainštalovať televízny prijímač alebo LCD monitor.
Z čoho je vaša stena skonštruovaná?
Sadrokartónová stena so stĺpikmi
Upozornenie
Maximálna hrúbka sadrokartónovej steny:
16 mm.
Rozmer vnútorných drevených stĺpikov
musí byť aspoň 51 x 102 mm v prípade
bežných alebo 38 x 89 mm v prípade
úzkych.
Medzi upínacími prvkami musí byť
minimálna horizontálna vzdialenosť
406mm.
Betónový panel a stena z betónových
kvádrov
Upozornenie
Montážnu konzolu na stenu nainštalujte
priamo na stenu z betónového panela.
Hrúbka steny z betónového panela musí
byť aspoň 203 mm.
Hrúbka každého betónového kvádra musí
byť aspoň 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (SK) −
Príprava na montáž
Pred inštaláciou si pripravte referenčnú
príručku a sprievodcu nastavením
televízneho prijímača alebo LCD monitora.
Stanovte montážnu polohu TV prijímača
alebo LCD monitora.
Pripravte si štyri skrutky s priemerom 8 mm
a štyri vhodné podložky (nedodávajú sa).
Vyberte skrutky vhodné pre materiál steny.
Kontrola dielov
Položky dodávané s montážnou konzolou
na stenu SU-WL850
Skontrolujte, či boli dodané všetky diely.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Položky dodávané s TV prijímačom alebo
LCD monitorom
VS Nadstavec pre
montáž na
stenu (4)
− 7 (SK) −
SK
Potrebné náradie
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Len v prípade sadrokartónovej steny so stĺpikmi
*2 Len v prípade betónového panela a steny z betónových kvádrov
*3 V závislosti od modelu
*4 Pri výbere skrutiek a podložiek dávajte pozor
≤7,5 mm
− 8 (SK) −
Montáž televízneho prijímača alebo LCD monitora na
sadrokartónovú stenu so stĺpikmi
Sadrokartónová stena so stĺpikmi
WM1
Inštalácia montážnej konzoly na stenu na stenu
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača alebo LCD monitora.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu. Informácie o hmotnosti TV prijímača alebo LCD monitora nájdete v
referenčnej príručke TV prijímača alebo LCD monitora.
*1
− 9 (SK) −
SK
(mm)
Názov modelu *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Konzola sa nachádza pod stredovým bodom obrazovky.
Tabuľka inštalačných rozmerov TV prijímača alebo LCD monitora (mm)
Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
*1 (Stredový bod obrazovky)
*2 (Pribl.)
Poznámka
Keď je televízny prijímač alebo LCD monitor nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho prijímača alebo LCD monitora
je mierne naklonený dopredu.
− 10 (SK) −
Poznámka
Odporúčame vám skontrolovať polohu
televízneho prijímača alebo LCD
monitora v prostredí, kde ho budete
pozerať.
2
406 mm
3 Priložte WM1 na stenu a urobte
štyri značky na miestach
stĺpikov.
WM1
Poznámka
Pomocou vodováhy skontrolujte vodorovnosť
WM1 .
4 Na vyznačených miestach
vyvŕtajte horné vodiace otvory.
75 mm
5,5 mm
Poznámka
Vodiace otvory treba vyvŕtať do hĺbky 75 mm; použite
na to vrták s priemerom 5,5 mm.
5 WM1 nainštalujte na stenu;
použite na to vhodné skrutky
(nedodávajú sa) a podložky
(nedodávajú sa).
8 mm × 60 mm
Poznámka
Pomocou vodováhy skontrolujte vodorovnosť
WM1 .
Bezpečnostné upozornenie
Drevenú skrutku 8 mm x 60 mm neuťahujte
nadmerne. Nesprávne utiahnutie by mohlo znížiť
pridržiavaciu schopnosť drevenej skrutky 8 mm x
60mm.
− 11 (SK) −
SK
6 Na vyznačených miestach
vyvŕtajte spodné vodiace otvory.
(Pokyny na vŕtanie nájdete v
kroku 4.)
7 Do otvorov naskrutkujte vhodné
skrutky a podložky.
Poznámka
Pomocou vodováhy skontrolujte vodorovnosť
montážnej konzoly na stenu.
8 Rameno montážnej konzoly
úplne vytiahnite.
Príprava na montáž TV
prijímača alebo LCD monitora
Pred inštaláciou TV alebo LCD monitora na
stenu podľa Sprievodca nastavením
nezabudnite pripevniť stolový stojan.
1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej
časti TV prijímača alebo LCD
monitora.
Poznámka
Odstránené skrutky a nepoužité časti odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
− 12 (SK) −
2 Pripevnite nástavec pre montáž
na stenu (dodaný s televíznym
prijímačom alebo LCD
monitorom) na zadnú časť
televízneho prijímača alebo LCD
monitora (aby bol rovnobežne
so stenou).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Poznámka
Uistite sa, že nástavec pre montáž na stenu je
dotiahnutý, keď ho pripájate k televiznemu prijimaču
alebo LCD monitoru.
Pri montáži nástavca pre montáž na stenu používajte
len plochý skrutkovač. Použitie iného nástroja by
mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu nástavca pre
montáž na stenu a poškodeniu televízneho prijímača
alebo LCD monitora.
3 Namontujte WM3 .
WM3
4 Pomocou WM2 namontujte
televízny prijímač alebo LCD
monitor na M6 .
M6
WM2
5 Odmontujte stolový stojan od
TV prijímača alebo LCD
monitora.
Stolový stojan odmontujte tak, že najskôr
odmontujete jednu stranu, potom druhú.
Pevne držte stolový stojan bezpečne
oboma rukami, kým ďalšie osoby
zdvíhajú televízny prijímač alebo LCD
monitor.
Zopakujte predchádzajúci krok a
odmontujte druhú stranu stolového
stojana.
− 13 (SK) −
SK
Poznámka
Na odpojenie stolového stojana sú potrební traja
alebo viacerí ľudia.
Dbajte na to, aby ste pri odpájaní stolového stojana
od televízneho prijímača alebo LCD monitora
nepoužívali nadmernú silu, pretože by mohlo dôjsť k
pádu televízneho prijímača alebo LCD monitora, čo
by mohlo spôsobiť zranenie osôb alebo poškodenie
televízneho prijímača alebo LCD monitora.
Pri manipulácii so stolovým stojanom buďte opatrní,
aby aby nedošlo k poškodeniu televízneho prijímača
alebo LCD monitora.
Buďte opatrní, keď dvíhate televízny prijímač alebo
LCD monitor pri odpájaní stolového stojana – stolový
stojan sa môže prevrhnúť a spôsobiť zranenie.
Pri demontáži stolového stojana z televízneho
prijímača alebo LCD monitora buďte opatrní, aby
nedošlo k jeho prevrhnutiu a poškodeniu povrchu, na
ktorom je televízny prijímač alebo LCD monitor
postavený.
Montáž TV prijímača alebo
LCD monitora na stenu
1
2
− 14 (SK) −
3 Priskrutkujte ľavú a pravú stranu
montážnej konzoly na stenu.
M6
M6
4
5 Pri pohybovaní s televíznym
prijímačom alebo LCD
monitorom ho pevne držte za
spodnú časť.
6
− 15 (SK) −
SK
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby televízny prijímač alebo LCD
monitor pri prenášaní držali dvaja alebo viacerí ľudia
(traja alebo viacerí ľudia pri televíznom prijímači
alebo LCD monitore 75 palcov a viac).
Kontrola dokončenej
montáže
Skontrolujte nasledujúce:
Káble nie sú skrútené a priškripnuté.
VÝSTRAHA
Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže.
Ďalšie informácie
Pri demontáži TV prijímača alebo LCD
monitora zopakujte postup montáže v
opačnom poradí.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby televízny prijímač alebo LCD monitor pri
odpájaní držali dvaja alebo viacerí ľudia (traja alebo
viacerí ľudia pri televíznom prijímači alebo LCD monitore
75 palcov a viac).
− 16 (SK) −
Namontovanie montážnej konzoly na stenu na betónový
panel alebo stenu z betónových kvádrov
Betónový panel a stena z betónových kvádrov
WM1
Inštalácia montážnej konzoly na stenu na stenu
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača alebo LCD monitora.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu. Informácie o hmotnosti TV prijímača alebo LCD monitora nájdete v
referenčnej príručke TV prijímača alebo LCD monitora.
*1
− 17 (SK) −
SK
(mm)
Názov modelu *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Konzola sa nachádza pod stredovým bodom obrazovky.
Tabuľka inštalačných rozmerov TV prijímača alebo LCD monitora (mm)
Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
*1 (Stredový bod obrazovky)
*2 (Pribl.)
Poznámka
Keď je televízny prijímač alebo LCD monitor nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho prijímača alebo LCD monitora
je mierne naklonený dopredu.
− 18 (SK) −
Poznámka
Odporúčame vám skontrolovať polohu
televízneho prijímača alebo LCD
monitora v prostredí, kde ho budete
pozerať.
2 Priložte WM1 na stenu a urobte
štyri značky.
WM1
Poznámka
Pomocou vodováhy skontrolujte vodorovnosť
WM1 .
3 Do značiek vyvŕtajte otvory.
10 mm
75 mm
4
5 WM1 nainštalujte na stenu;
použite na to vhodné skrutky
(nedodávajú sa) a podložky
(nedodávajú sa).
8 mm × 60 mm
Poznámka
Pomocou vodováhy skontrolujte vodorovnosť
montážnej konzoly na stenu.
Bezpečnostné upozornenie
Drevenú skrutku 8 mm x 60 mm neuťahujte
nadmerne. Nesprávne utiahnutie by mohlo znížiť
pridržiavaciu schopnosť drevenej skrutky 8 mm x
60mm.
− 19 (SK) −
SK
6 Rameno montážnej konzoly
úplne vytiahnite. Príprava na montáž TV
prijímača alebo LCD monitora
Pred inštaláciou TV alebo LCD monitora na
stenu podľa Sprievodca nastavením
nezabudnite pripevniť stolový stojan.
1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej
časti TV prijímača alebo LCD
monitora.
Poznámka
Odstránené skrutky a nepoužité časti odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
− 20 (SK) −
2 Pripevnite nástavec pre montáž
na stenu (dodaný s televíznym
prijímačom alebo LCD
monitorom) na zadnú časť
televízneho prijímača alebo LCD
monitora (aby bol rovnobežne
so stenou).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Poznámka
Uistite sa, že nástavec pre montáž na stenu je
dotiahnutý, keď ho pripájate k televiznemu prijimaču
alebo LCD monitoru.
Pri montáži nástavca pre montáž na stenu používajte
len plochý skrutkovač. Použitie iného nástroja by
mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu nástavca pre
montáž na stenu a poškodeniu televízneho prijímača
alebo LCD monitora.
3 Namontujte WM3 .
WM3
4 Pomocou WM2 namontujte
televízny prijímač alebo LCD
monitor na M6 .
M6
WM2
5 Odmontujte stolový stojan od
TV prijímača alebo LCD
monitora.
Stolový stojan odmontujte tak, že najskôr
odmontujete jednu stranu, potom druhú.
Pevne držte stolový stojan bezpečne
oboma rukami, kým ďalšie osoby
zdvíhajú televízny prijímač alebo LCD
monitor.
Zopakujte predchádzajúci krok a
odmontujte druhú stranu stolového
stojana.
− 21 (SK) −
SK
Poznámka
Na odpojenie stolového stojana sú potrební traja
alebo viacerí ľudia.
Dbajte na to, aby ste pri odpájaní stolového stojana
od televízneho prijímača alebo LCD monitora
nepoužívali nadmernú silu, pretože by mohlo dôjsť k
pádu televízneho prijímača alebo LCD monitora, čo
by mohlo spôsobiť zranenie osôb alebo poškodenie
televízneho prijímača alebo LCD monitora.
Pri manipulácii so stolovým stojanom buďte opatrní,
aby aby nedošlo k poškodeniu televízneho prijímača
alebo LCD monitora.
Buďte opatrní, keď dvíhate televízny prijímač alebo
LCD monitor pri odpájaní stolového stojana – stolový
stojan sa môže prevrhnúť a spôsobiť zranenie.
Pri demontáži stolového stojana z televízneho
prijímača alebo LCD monitora buďte opatrní, aby
nedošlo k jeho prevrhnutiu a poškodeniu povrchu, na
ktorom je televízny prijímač alebo LCD monitor
postavený.
Montáž TV prijímača alebo
LCD monitora na stenu
1
2
− 22 (SK) −
3 Priskrutkujte ľavú a pravú stranu
montážnej konzoly na stenu.
M6
M6
4
5 Pri pohybovaní s televíznym
prijímačom alebo LCD
monitorom ho pevne držte za
spodnú časť.
6
− 23 (SK) −
SK
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby televízny prijímač alebo LCD
monitor pri prenášaní držali dvaja alebo viacerí ľudia
(traja alebo viacerí ľudia pri televíznom prijímači
alebo LCD monitore 75 palcov a viac).
Kontrola dokončenej
montáže
Skontrolujte nasledujúce:
Káble nie sú skrútené a priškripnuté.
VÝSTRAHA
Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže.
Ďalšie informácie
Pri demontáži TV prijímača alebo LCD
monitora zopakujte postup montáže v
opačnom poradí.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby televízny prijímač alebo LCD monitor pri
odpájaní držali dvaja alebo viacerí ľudia (traja alebo
viacerí ľudia pri televíznom prijímači alebo LCD monitore
75 palcov a viac).
Technické údaje
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Rozmery: (pribl.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
3,0
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
− 2 (RO) −
Informaţii de instalare pentru utilizarea
dispozitivului de montare pe perete Sony
(SU-WL850)
Modele acceptate*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Pentru numele modelului actual, „xx” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului și din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului sau monitorului dumneavoastră LCD dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori
sau contractori licenţiaţi Sony. Nu încercaţi să îl instalaţi personal.
Pentru distribuitorii și contractorii Sony
Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice și examinării acestui
produs.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului sau
monitorului LCD. Încredinţaţi fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau
contractorilor licenţiaţi Sony și acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării.
Compania Sony nu este răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale
cauzate de manipularea inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.
Pentru instalarea corectă și în siguranţă, respectaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de
montare pe perete, ghidul de configurare a televizorului sau monitorului LCD și instrucţiunile din
prezentul manual.
− 3 (RO) −
RO
Dispozitiv de montare
pe perete
Despre siguranţă
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs.
Pentru clienţi
Montarea televizorului sau monitorului
LCD pe perete
AVERTISMENT
INSTALARE PROFESIONALĂ NECESARĂ
Acest produs trebuie instalat exclusiv de
către un instalator profesionist, instruit
să identifice rezistența peretelui care va
trebui să susțină greutatea televizorului
sau monitorului LCD. Dacă nu este fixat
corespunzător la instalare, televizorul
sau monitorul LCD ar putea cădea și ar
putea provoca vătămări grave. Sony nu
își asumă răspunderea pentru daunele
sau vătămările cauzate de manipularea
necorespunzătoare sau instalarea greșită
sau instalarea produselor altele decât cel
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de
lege (dacă există) nu sunt afectate.
Pentru distribuitorii
Sony
Pentru instalarea acestui produs este
necesar un nivel suficient de experienţă.
Citiţi cu atenţie acest manual de
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile
de instalare în siguranţă. Sony nu este
responsabilă pentru niciun fel de daune
materiale sau vătămări corporale
determinate de manipularea eronată sau
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest
manual clientului după instalare.
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul
de manipulare corectă a produsului și
măsurile importante de precauţie necesare
pentru prevenirea accidentelor. Aveți
responsabilitatea să citiți, să înțelegeți clar și
să respectați toate instrucțiunile din acest
manual de instrucţiuni. În caz contrar, pot
rezulta vătămări corporale sau daune
materiale grave ce ar putea conduce la
anularea garanției. Păstraţi acest manual
disponibil pentru consultări ulterioare.
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont
de siguranţă. Totuși, dacă produsele sunt
utilizate incorect, pot avea ca rezultat
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
căderea produsului. Respectaţi măsurile de
precauţie pentru siguranţă, în vederea
evitării unor asemenea accidente.
ATENŢIE
Produse specificate
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele
specificate. Pentru televizoare sau monitoare
LCD consultați „Ghidul de referinţă” al
acestora pentru a verifica dacă dispozitivul
de montare pe perete poate fi utilizat.
Pentru clienţi
AVERTISMENT
Dacă următoarele măsuri de precauţie
nu sunt respectate, pot rezultate grave
vătămări corporale sau deces prin
incendiu, electrocutare sau căderea
produsului.
Subcontractaţi instalarea
produsului unor
contractori licenţiaţi şi
ţineţi copiii mici la
distanţă în timpul
instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
televizorul ori monitorul LCD nu este corect
instalat, se pot produce următoarele
accidente. Aveţi grijă ca instalarea să fie
efectuată de către contractori licenţiaţi.
Televizorul sau monitorul LCD poate cădea
și poate cauza grave vătămări corporale,
precum contuzii sau o fractură.
Dacă peretele pe care este instalat
dispozitivul de montare este instabil, nu
este plan sau nu este perpendicular pe
podea, aparatul poate cădea și poate
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Peretele trebuie să poată
susține o greutate de cel puțin șase ori mai
mare decât greutatea televizorului sau
monitorului LCD.
(Pentru informații privind greutatea
televizorului sau monitorului LCD,
consultați „Ghidul de referinţă” al
acestuia.)
Dacă instalarea dispozitivului de montare
pe perete nu este suficient de rezistentă,
aparatul poate cădea și poate cauza
vătămări corporale sau daune materiale.
Contractaţi operaţiile de
montare sau demontare
a televizorului sau
monitorului LCD unor
contractori licenţiaţi.
Dacă persoane în afara unor contractori
licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul sau monitorul LCD, acesta poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale. Pentru transportarea sau
demontarea televizorului sau monitorului
LCD este nevoie de două sau mai multe
persoane (trei sau mai multe persoane
pentru televizoarele sau monitoarele LCD cu
diagonală de 75 de inci sau mai mare).
Nu demontaţi şuruburile
etc. după montarea
televizorului sau
monitorului LCD.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea și poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
Nu aduceţi modificări
componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea și poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
Nu montaţi alte
echipamente în afara
produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat numai în vederea utilizării cu
produsul specificat. Dacă montaţi alt
echipament decât cel specificat, acesta
poate cădea sau se poate sparge și poate
cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
Nu aplicaţi altă sarcină în
afara televizorului sau
monitorului LCD pe
dispozitivul de montare
pe perete.
Nu zdruncinaţi televizorul
sau monitorul LCD
stânga/dreapta, sus/jos.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea și poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
Nu vă rezemaţi pe şi nu
vă agăţaţi de televizor
sau monitorul LCD.
Nu vă rezemaţi pe și nu vă agăţaţi de
televizor sau monitorul LCD, deoarece acesta
poate cădea și poate cauza grave vătămări
corporale.
ATENŢIE
Dacă următoarele măsuri de precauţie
nu sunt respectate, se pot produce
vătămări corporale sau daune materiale.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele la
manipularea dispozitivului de montare pe
perete sau la rotirea televizorului sau
monitorului LCD.
În timp ce pivotați televizorul sau
monitorul LCD, manevrați cu atenție și
aveți grijă să nu loviți persoanele din
apropiere.
Asigurați-vă că depozitați componentele
neutilizate în siguranță, pentru utilizări
viitoare.
Nu le lăsați la îndemâna copiilor.
Nu manipulaţi produsul
cu forţă excesivă în
timpul curăţării sau al
întreţinerii.
Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
televizorului sau monitorului LCD. În caz
contrar, televizorul sau monitorul LCD poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
− 4 (RO) −
Măsuri de precauție
Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
sau monitorul LCD instalat pe dispozitivul
de montare pe perete, peretele din spatele
sau de deasupra televizorului sau
monitorului LCD se poate decolora, iar
tapetul se poate desprinde, în funcţie de
materialul peretelui.
Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
perete, în perete vor rămâne orificiile
pentru șuruburi.
Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
vibraţii mecanice.
Instalarea
dispozitivului de
montare pe perete
Pentru distribuitorii
Sony
AVERTISMENT
Următoarele instrucţiuni sunt destinate
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
de precauţie descrise mai sus și acordaţi
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii și verificării
acestui produs.
Nu instalaţi dispozitivul
de montare pe perete pe
suprafeţe ale peretelui
unde colţurile sau părţile
laterale ale televizorului
sau monitorului LCD ies
în afară faţă de suprafaţa
peretelui.
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale
televizorului sau monitorului LCD ies în afară
faţă de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă
ca o persoană sau un obiect să lovească
partea sau colţul ieșit în afară al televizorului
sau monitorului LCD, acest lucru poate cauza
vătămări corporale sau daune materiale.
Nu instalaţi televizorul
sau monitorul LCD
deasupra unei instalaţii
de aer condiţionat sau
dedesubtul acesteia.
Dacă televizorul sau monitorul LCD este
expus timp îndelungat la scurgeri de apă sau
la curenţi de aer proveniţi de la o instalaţie
de aer condiţionat, se pot produce incendii,
șocuri electrice sau defecţiuni ale
televizorului sau monitorului LCD.
Instalaţi dispozitivul de
montare pe perete în
condiţii de siguranţă,
urmând indicaţiile din
acest manual de
instrucţiuni.
Dacă oricare dintre șuruburi sunt slăbite sau
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale. Utilizați șuruburi
corespunzătoare pentru materialul peretelui
și instalați unitatea cu rezistență suficientă,
utilizând patru șuruburi cu diametru de
8mm (sau echivalent).
Utilizaţi corespunzător
şuruburile şi piesele de
montaj furnizate,
urmând instrucţiunile
din acest manual de
instrucţiuni. Dacă
utilizaţi elemente
înlocuitoare, televizorul
sau monitorul LCD
poate cădea şi poate
cauza vătămări
corporale sau
deteriorarea
aparatului.
Asamblaţi dispozitivul de
montare pe perete în
mod corespunzător,
urmând procedura
explicată în acest manual
de instrucţiuni.
Dacă oricare dintre șuruburi sunt slăbite sau
cad, televizorul sau monitorul LCD poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea și poate cauza vătămări
corporale sau deteriorarea aparatului.
Nu supuneţi televizorul
sau monitorul LCD la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul sau monitorul LCD este
expus la șocuri, poate cădea sau se poate
sparge. Aceasta poate cauza vătămări
corporale.
Instalaţi televizorul sau
monitorul LCD pe un
perete plan şi
perpendicular pe podea.
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea și poate cauza vătămări
corporale.
După instalarea corectă a
televizorului sau
monitorului LCD, fixaţi
cablurile în mod
corespunzător.
Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
cabluri, aceasta poate duce la vătămări
corporale sau la deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
alimentare în curent
alternativ şi nici a cablului
de conexiune.
În cazul în care cablul de alimentare în curent
alternativ sau cablul de conexiune sunt
ciupite/perforate între aparat și perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
interni pot deveni expuși și pot cauza un
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
incendii sau un șoc electric.
Şuruburile necesare
pentru fixarea
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
furnizate.
Utilizaţi șuruburile corespunzătoare pentru
materialul și structura peretelui la fixarea
dispozitivului de montare pe perete.
− 5 (RO) −
RO
Înainte de a începe
Mai întâi, verificați tipul peretelui pe care veți instala televizorul sau monitorul LCD.
Din ce este realizat peretele?
Gips-carton cu ştifturi
Măsuri de precauție
Grosimea maximă a peretelui de gips-carton:
16 mm.
Asigurați-vă că dimensiunea știfturilor de
lemn interioare este cel puțin 51 x 102 mm
(normal) sau de cel puțin 38 x 89 mm
(nominal).
Mențineți un spațiu minim de 406 mm pe
orizontală între dispozitivele de fixare.
O singură bucată de beton sau mai multe
blocuri de beton
Măsuri de precauție
Montați dispozitivul de montare pe perete
direct pe peretele dintr-o singură bucată de
beton.
Asigurați-vă că grosimea peretelui dintr-o
singură bucată de beton este de cel puțin
203mm.
Asigurați-vă că dimensiunea fiecărui bloc de
beton este cel puțin 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (RO) −
Pregătirea pentru instalare
Ţineţi la îndemână ghidul de referinţă și
ghidul de configurare a televizorului sau
monitorului LCD înainte de a începe
instalarea.
Confirmaţi poziţia de instalare a televizorului
sau monitorului LCD.
Pregătiți patru șuruburi cu diametrul de
8mm și patru șaibe corespunzătoare
(neincluse).
Selectaţi șuruburi corespunzătoare pentru
materialul peretelui.
Verificarea pieselor
Furnizat cu SU-WL850
Verificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Furnizat cu televizorul sau monitorul LCD
VS Element de
fixare a
dispozitivului
de montare pe
perete (4)
− 7 (RO) −
RO
Unelte necesare
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Doar pentru pereți din gips-carton cu știfturi
*2 Doar pentru pereți dintr-o singură bucată de beton sau din mai multe blocuri de beton
*3 În funcţie de modele
*4 Aveți grijă atunci când alegeți șuruburile și șaibele
≤7,5 mm
− 8 (RO) −
Ataşarea televizorului sau monitorului LCD la peretele de
gips-carton cu ştifturi
Gips-carton cu ştifturi
WM1
Instalarea pe perete a Dispozitivului de montare pe perete
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor sau monitorul LCD și că
poate susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului sau
monitorului LCD.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului sau monitorului LCD pe perete.
Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului sau monitorului LCD pentru a determina greutatea
acestuia.
*1
− 9 (RO) −
RO
(mm)
Numele
modelului *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Consola se poziționează sub punctul central al ecranului.
Tabel cu dimensiunile de instalare ale televizorului sau monitorului LCD (mm)
Este posibil ca valorile din tabel să fie ușor diferite, în funcţie de instalare.
*1 (Punctul central al ecranului)
*2 (Aprox.)
Notă
Când televizorul sau monitorul LCD este instalat pe perete, partea superioară a acestuia se înclină ușor înainte.
− 10 (RO) −
Notă
Vă recomandăm să verificați poziția
televizorului sau monitorului LCD în
mediul de vizualizare.
2
406 mm
3 Aliniați WM1 cu peretele și
realizați patru marcaje aliniate
cu știfturile.
WM1
Notă
Folosiți o nivelă pentru a verifica dacă WM1 este
drept.
4 Dați găurile pilot în partea de
sus, respectând marcajele.
75 mm
5,5 mm
Notă
Găurile pilot trebuie date la o adâncime de 75 mm,
prin utilizarea unui bit de găurire cu diametrul de
5,5 mm.
5 Instalați WM1 pe perete
folosind șuruburi
corespunzătoare (neincluse) și
șaibe corespunzătoare
(neincluse).
8 mm × 60 mm
Notă
Folosiți o nivelă pentru a verifica dacă WM1 este
drept.
− 11 (RO) −
RO
Măsură de precauție
Nu strângeți prea puternic șurubul din lemn de 8 mm
× 60 mm. Strângerea necorespunzătoare ar putea
reduce puterea de prindere a șurubului din lemn de
8mm × 60 mm.
6 Dați găurile pilot în partea de
jos, respectând marcajele.
(Consultați pasul 4 pentru
instrucțiuni legate de găurire.)
7 Potriviți șuruburile și șaibele
corespunzătoare în găuri.
Notă
Folosiți o nivelă pentru a verifica dacă Dispozitivul de
montare pe perete este drept.
8 Trageți în afară brațul
suportului, până la capăt.
Pregătirea instalării
televizorului sau monitorului
LCD
Asigurați-vă că atașați suportul de masă
înainte de instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete, consultând Ghidul
de configurare.
1 Demontaţi şuruburile din partea
din spate a televizorului sau
monitorului LCD.
Notă
Depozitaţi șuruburile demontate și componentele
neutilizate într-un loc sigur, fără a le lăsa la îndemâna
copiilor.
− 12 (RO) −
2 Prindeţi elementul de fixare a
dispozitivului de montare pe
perete (inclus cu televizorul sau
monitorul LCD) pe partea din
spate a televizorului sau
monitorului LCD (pentru a-l fixa
paralel cu peretele).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Notă
Nu uitaţi să strângeţi elementele de fixare a
dispozitivului de montare pe perete după ce le
montaţi pe carcasa televizorului sau monitorului LCD.
Folosiţi numai o șurubelniţă cu cap plat pentru a
instala elementele de fixare a dispozitivului de
montare pe perete. Utilizarea unei alte unelte poate
duce la strângerea excesivă a elementelor de fixare a
dispozitivului de montare pe perete și la deteriorarea
televizorului sau monitorului LCD.
3 Fixați WM3 .
WM3
4 Atașați WM2 la televizor sau
monitorul LCD folosind M6 .
M6
WM2
5 Demontaţi suportul de masă de
la televizor sau monitorul LCD.
Scoateţi pe rând câte o parte laterală a
suportului de masă. Ţineţi bine suportul
de masă cu ambele mâini în timp ce
persoana sau persoanele care vă ajută
ridică televizorul sau monitorul LCD.
Repetaţi pasul anterior și scoateţi
cealaltă parte laterală a suportului de
masă.
− 13 (RO) −
RO
Notă
Trei sau mai multe persoane sunt necesare pentru a
detașa suportul de masă.
Aveţi grijă să nu utilizaţi forţă excesivă în timp ce
detașaţi suportul de masă din televizor sau monitorul
LCD, deoarece poate cauza căderea televizorului sau
monitorului LCD, rezultând în vătămări corporale sau
deteriorarea televizorului sau monitorului LCD.
Aveţi grijă atunci când manipulaţi suportul de masă
pentru a preveni deteriorarea televizorului sau
monitorului LCD.
Ridicaţi cu grijă televizorul sau monitorul LCD, pentru
că suportul de masă este desprins și se poate
răsturna, provocând vătămări corporale.
Demontaţi cu grijă suportul de masă de la televizor
sau de la monitorul LCD, pentru a evita căderea
acestuia și deteriorarea suprafeţei pe care este așezat
televizorul sau monitorul LCD.
Instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete
1
2
− 14 (RO) −
3 Înșurubați părțile din stânga și
din dreapta ale dispozitivului de
montare pe perete.
M6
M6
4
5 La deplasarea televizorului sau
monitorului LCD, țineți-l bine din
partea inferioară.
6
− 15 (RO) −
RO
AVERTISMENT
Pentru a transporta televizorul sau monitorul LCD,
acesta trebuie ţinut de două sau mai multe persoane
(trei sau mai multe persoane pentru televizoarele sau
monitoarele LCD cu diagonală de 75 de inci sau mai
mare).
Confirmarea finalizării
instalării
Verificaţi următoarele aspecte.
Firul și cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.
AVERTISMENT
Amplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau șocuri electrice
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,
verificaţi finalizarea instalării.
Alte informaţii
La demontarea televizorului sau monitorului
LCD, parcurgeţi procedura de instalare în sens
invers.
AVERTISMENT
Pentru a demonta televizorul sau monitorul LCD, acesta
trebuie ţinut de două sau mai multe persoane (trei sau
mai multe persoane pentru televizoarele sau monitoarele
LCD cu diagonală de 75 de inci sau mai mare).
− 16 (RO) −
Ataşarea Dispozitivului de montare pe perete la peretele
dintr-o singură bucată de beton sau din mai multe plăci de
beton
O singură bucată de beton sau mai multe blocuri de beton
WM1
Instalarea pe perete a Dispozitivului de montare pe perete
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor sau monitorul LCD și că
poate susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului sau
monitorului LCD.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului sau monitorului LCD pe perete.
Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului sau monitorului LCD pentru a determina greutatea
acestuia.
*1
− 17 (RO) −
RO
(mm)
Numele
modelului *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Consola se poziționează sub punctul central al ecranului.
Tabel cu dimensiunile de instalare ale televizorului sau monitorului LCD (mm)
Este posibil ca valorile din tabel să fie ușor diferite, în funcţie de instalare.
*1 (Punctul central al ecranului)
*2 (Aprox.)
Notă
Când televizorul sau monitorul LCD este instalat pe perete, partea superioară a acestuia se înclină ușor înainte.
− 18 (RO) −
Notă
Vă recomandăm să verificați poziția
televizorului sau monitorului LCD în
mediul de vizualizare.
2 Aliniați WM1 cu peretele și
realizați patru marcaje.
WM1
Notă
Folosiți o nivelă pentru a verifica dacă WM1 este
drept.
3 Dați găuri pilot pe semne.
10 mm
75 mm
4
5 Instalați WM1 pe perete
folosind șuruburi
corespunzătoare (neincluse) și
șaibe corespunzătoare
(neincluse).
8 mm × 60 mm
Notă
Folosiți o nivelă pentru a verifica dacă Dispozitivul de
montare pe perete este drept.
Măsură de precauție
Nu strângeți prea puternic șurubul din lemn de 8 mm
× 60 mm. Strângerea necorespunzătoare ar putea
reduce puterea de prindere a șurubului din lemn de
8mm × 60 mm.
− 19 (RO) −
RO
6 Trageți în afară brațul
suportului, până la capăt. Pregătirea instalării
televizorului sau monitorului
LCD
Asigurați-vă că atașați suportul de masă
înainte de instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete, consultând Ghidul
de configurare.
1 Demontaţi şuruburile din partea
din spate a televizorului sau
monitorului LCD.
Notă
Depozitaţi șuruburile demontate și componentele
neutilizate într-un loc sigur, fără a le lăsa la îndemâna
copiilor.
− 20 (RO) −
2 Prindeţi elementul de fixare a
dispozitivului de montare pe
perete (inclus cu televizorul sau
monitorul LCD) pe partea din
spate a televizorului sau
monitorului LCD (pentru a-l fixa
paralel cu peretele).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Notă
Nu uitaţi să strângeţi elementele de fixare a
dispozitivului de montare pe perete după ce le
montaţi pe carcasa televizorului sau monitorului LCD.
Folosiţi numai o șurubelniţă cu cap plat pentru a
instala elementele de fixare a dispozitivului de
montare pe perete. Utilizarea unei alte unelte poate
duce la strângerea excesivă a elementelor de fixare a
dispozitivului de montare pe perete și la deteriorarea
televizorului sau monitorului LCD.
3 Fixați WM3 .
WM3
4 Atașați WM2 la televizor sau la
monitorul LCD folosind M6 .
M6
WM2
5 Demontaţi suportul de masă de
la televizor sau monitorul LCD.
Scoateţi pe rând câte o parte laterală a
suportului de masă. Ţineţi bine suportul
de masă cu ambele mâini în timp ce
persoana sau persoanele care vă ajută
ridică televizorul sau monitorul LCD.
Repetaţi pasul anterior și scoateţi
cealaltă parte laterală a suportului de
masă.
− 21 (RO) −
RO
Notă
Trei sau mai multe persoane sunt necesare pentru a
detașa suportul de masă.
Aveţi grijă să nu utilizaţi forţă excesivă în timp ce
detașaţi suportul de masă din televizor sau monitorul
LCD, deoarece poate cauza căderea televizorului sau
monitorului LCD, rezultând în vătămări corporale sau
deteriorarea televizorului sau monitorului LCD.
Aveţi grijă atunci când manipulaţi suportul de masă
pentru a preveni deteriorarea televizorului sau
monitorului LCD.
Ridicaţi cu grijă televizorul sau monitorul LCD, pentru
că suportul de masă este desprins și se poate
răsturna, provocând vătămări corporale.
Demontaţi cu grijă suportul de masă de la televizor
sau de la monitorul LCD, pentru a evita căderea
acestuia și deteriorarea suprafeţei pe care este așezat
televizorul sau monitorul LCD.
Instalarea televizorului sau
monitorului LCD pe perete
1
2
− 22 (RO) −
3 Înșurubați părțile din stânga și
din dreapta ale dispozitivului de
montare pe perete.
M6
M6
4
5 La deplasarea televizoruuil sau
monitorului LCD, țineți-l bine din
partea inferioară.
6
− 23 (RO) −
RO
AVERTISMENT
Pentru a transporta televizorul sau monitorul LCD,
acesta trebuie ţinut de două sau mai multe persoane
(trei sau mai multe persoane pentru televizoarele sau
monitoarele LCD cu diagonală de 75 de inci sau mai
mare).
Confirmarea finalizării
instalării
Verificaţi următoarele aspecte.
Firul și cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.
AVERTISMENT
Amplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau șocuri electrice
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,
verificaţi finalizarea instalării.
Alte informaţii
La demontarea televizorului sau monitorului
LCD, parcurgeţi procedura de instalare în sens
invers.
AVERTISMENT
Pentru a demonta televizorul sau monitorul LCD, acesta
trebuie ţinut de două sau mai multe persoane (trei sau
mai multe persoane pentru televizoarele sau monitoarele
LCD cu diagonală de 75 de inci sau mai mare).
Specificaţii
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimensiuni: (aprox.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
3,0
Structura și specificaţiile se pot modifica fără preaviz.
− 2 (BG) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL850)
Поддържани модели*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* В действителните имена на моделите “xx” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор или LCD монитор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на
Sony. Не се опитвайте да го монтирате сами.
До доставчиците и подизпълнителите на Sony
Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната
поддръжка и огледа на този продукт.
За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне
на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизорa или
LCD мониторa. На всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани
подизпълнители закрепването на този продукт към стената и по време на
монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи
отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни
манипулации или монтаж.
С оглед на безопасността и за правилен монтаж, следвайте ръководство за употреба на
конзолата за закрепване към стена, ръководството за настройка на телевизорa или LCD
мониторa и указанията в това ръководство.
− 3 (BG) −
BG
Конзола за
закрепване към стена
Относно
безопасността
Благодарим ви за покупката на този
продукт.
До потребителите
Монтаж на телевизорa или LCD
мониторa на стена
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕОБХОДИМ Е ПРОФЕСИОНАЛЕН
МОНТАЖ
Този продукт трябва да се монтира
само от професионален монтажник,
който е обучен да определя якостта
на стената, за да издържи тежестта на
телевизорa или LCD мониторa. Ако не
е добре закрепен при монтажа,
телевизорът или LCD мониторът може
да падне и да причини тежко
нараняване. Sony не носи отговорност
за повреди или нараняване,
причинени от неправилно боравене
или неправилен монтаж, или от
монтирането на продукт, различен от
посочения. Вашите законни права (ако
има такива) не са засегнати.
Към търговците на
Sony
За монтирането на продукта се
изисква опит. Прочетете внимателно
това ръководство, за да извършите
безопасно монтажните дейности. Sony
не носи отговорност за повреди или
наранявания, причинени от
неправилна употреба или монтаж.
Предайте това ръководство на
клиента след монтажа.
Това ръководство показва правилния
начин за работа с продукта и важните
предпазни мерки, които трябва да се
предприемат за да се избегнат злополуки.
Вие имате задължението да прочетете, да
осмислите напълно и да спазвате
инструкциите в настоящото ръководство
за употреба. Неспазването може да
доведе до тежко телесно нараняване или
до материални щети и може да анулира
гаранцията. Запазете ръководството за
бъдещи справки.
Продуктите на Sony са проектирани с
мисъл за безопасността. Но ако
използвате продукта неправилно, това
може да доведе до сериозно нараняване
вследствие на пожар, електрически удар,
падане или изпускане на продукта.
Спазвайте мерките за безопасност за
предотвратяване на такива инциденти.
ВНИМАНИЕ
Уточняване на
продуктите
Тази конзола за монтаж на стена е
проектирана за използване само с
указаните телевизори или LCD монитори.
За телевизорите или LCD мониторите
направете справка в “Информация за
продукта”, за да проверите дали
Конзолата за закрепване към стена може
да се използва.
До потребителите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако не се спазват следните предпазни
мерки, това може да доведе до
сериозно нараняване или смърт от
пожар, електрически удар или падане
на продукта.
Възложете монтажа на
лицензирани
изпълнители и дръжте
децата настрани по
време на монтажа.
Ако конзолата за монтаж на стена или
телевизорът или LCD мониторът не са
монтирани правилно, може да възникнат
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
изпълнители.
Телевизорът или LCD мониторът може
да падне и да предизвика сериозно
нараняване, като контузия или счупване.
Ако стената, на която е монтирана
конзолата за монтаж на стена, е
нестабилна, неравна или не е
перпендикулярна на пода,
конструкцията може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество. Стената трябва да може да
издържа тежест, равна на най-малко
шест пъти тежестта на телевизорa или
LCD мониторa.
(Направете справка в “Информация за
продукта” на вашия телевизорa или LCD
мониторa за неговото тегло.)
Ако монтажът на конзолата за монтаж
на стена не е достатъчно здрав,
конструкцията може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Уверете се, че сте
възложили
преместването или
демонтажа на
телевизорa или LCD
мониторa на
лицензирани
изпълнители.
Ако други лица, освен лицензирани
изпълнители транспортират или
демонтират телевизорa или LCD
мониторa, той може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество. Уверете се, че двама или
повече души (трима или повече души за
комплект телевизор или LCD монитор с
размери от 75 инча) пренасят или
демонтират телевизорa или LCD
мониторa.
Не сваляйте винтове и
други след монтажа на
телевизорa или LCD
мониторa.
Ако го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
Не монтирайте друго
оборудване, освен
указания продукт.
Тази конзола за монтаж на стена е
проектирана за използване само с
указания продукт. Ако монтирате
оборудване, различно от указаното, то
може да падне или да се счупи и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Не подлагайте
конзолата за монтаж на
стена на никакъв друг
товар, освен на този на
телевизорa или LCD
мониторa.
Не клатете телевизорa
или LCD мониторa
наляво/надясно,
нагоре/надолу.
Ако го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 4 (BG) −
Не се облягайте и не се
висете на телевизорa
или LCD мониторa.
Не се облягайте и не увисвайте от
телевизорa или LCD мониторa, защото
може да падне и да причини сериозно
нараняване.
ВНИМАНИЕ
Ако следните предпазни мерки не се
спазват, може да възникне
нараняване или повреда на
имуществото.
Внимавайте да не защипете пръстите
си, докато манипулирате с Конзолата за
закрепване към стена или въртите
телевизорa или LCD мониторa.
Бъдете внимателни при завъртането на
телевизорa или LCD мониторa и следете
да не ударите намиращи се наблизо
хора.
Непременно съхранявайте
неизползваните части на безопасно
място за употреба в бъдеще.
Дръжте извън достъп на деца.
Не третирайте продукта
с прекалена сила по
време на почистване
или поддръжка.
Не прилагайте прекалена сила върху
горната част на телевизорa или LCD
мониторa. Ако го направите, телевизорът
или LCD мониторът може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Предпазни мерки
Ако дълго време използвате телевизор
или LCD монитор, монтиран на конзола
за монтаж на стена, стената зад или над
него може да се обезцвети или тапетът
да се разлепи, в зависимост от
материала на стената.
Ако конзолата за монтаж на стена бъде
свалена от стената след монтажа, ще
останат отвори от винтовете.
Не използвайте конзолата за монтаж на
стена на място, където може да бъде
подложена на механични вибрации.
Монтаж на конзола
за монтаж на стена
Към търговците на Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следните инструкции са само за
търговците на Sony. Прочетете
мерките за безопасност, описани
по-горе и обърнете специално
внимание на безопасността по време
на монтажа, поддръжката и
инспекцията на продукта.
Не монтирайте
конзолата за монтаж на
стена на стенни
повърхности, където
ъглите или страните на
телевизорa или LCD
мониторa се издават
настрани от
повърхността на
стената.
Не монтирайте конзолата за монтаж на
стена на стенни повърхности, например
колона, където ъглите или страните на
телевизорa или LCD мониторa се издават
настрани от повърхността на стената. Ако
лице или предмет удари издадения ъгъл
или страна на телевизорa или LCD
мониторa, това може да причини
нараняване или повреда на имущество.
Не монтирайте
телевизорa или LCD
мониторa над или под
климатик.
Ако телевизорът или LCD мониторът е
изложен продължително на течове или
въздушно течение от климатик, това може
да предизвика пожар, електрически удар
или неизправност на телевизорa или LCD
мониторa.
Монтирайте здраво
конзолата за монтаж на
стена към стената като
следвате инструкциите
в това ръководство за
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
падне, конзолата за монтаж на стена
може да падне и да причини нараняване
или повреда на имущество. Уверете се, че
използвате подходящи за материала на
стената винтове и монтирайте уреда
здраво с помощта на четири винтове с
диаметър 8 mm (или еквивалентни).
Използвайте
правилно
доставените винтове
и окачващи части
като следвате
инструкциите в това
ръководство за
работа. Ако
използвате
заместващи
елементи,
телевизорът или LCD
мониторът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Уверете се, че
сглобявате конзолата
правилно като следвате
процедурата, описана в
това ръководство за
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
падне, телевизорът или LCD мониторът
може да падне и да причини телесна
повреда или да се повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
телесна повреда или да се повреди.
Внимавайте да не
ударите телевизора или
LCD монитора по време
на монтажа.
Ако телевизорът или LCD мониторът бъде
подложен на удар, той може да падне или
да се счупи. Това може да доведе до
нараняване.
Монтирайте телевизора
или LCD монитора на
стена, която е
перпендикулярна и
равна.
Ако не направите това, телевизорът или
LCD мониторът може да падне и да
причини нараняване.
− 5 (BG) −
BG
След правилния
монтаж на телевизора
или LCD монитора,
обезопасете правилно
кабелите.
Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
нараняване или повреда на телевизора
или LCD монитора.
Не допускайте
притискане на
захранващия кабел или
на свързващия кабел.
Ако захранващият кабел или свързващият
кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
огънати или усукани със сила, вътрешните
проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или
електрически удар. Това може да причини
пожар или електрически удар.
Винтовете, необходими
за закрепване на
конзолата за монтаж на
стена към стената, не са
включени в комплекта.
Използвайте подходящи винтове според
материала на стената и конструкцията,
когато монтирате конзолата за монтаж на
стена.
− 6 (BG) −
Преди започване
Първо проверете каква е стената, на която ще се монтира телевизора или LCD монитора.
От какво е направена стената ви?
Суха стена (гипс-картон) с дървени летви
Предпазни мерки
Максимална дебелина на сухата стена:
16 mm.
Уверете се, че размерите на вътрешните
дървени летви е най-малко 51 x 102 mm
за обикновени или 38 x 89 mm за
номинални.
Оставете минимум 406 mm
хоризонтално разстояние между
скрепителните елементи.
Плътен бетон или бетонни блокчета
Предпазни мерки
Монтирайте Конзолата за закрепване
към стена направо върху стената от
плътен бетон.
Уверете се, че дебелината на стената от
плътен бетон е най-малко 203 mm.
Уверете се, че размерите на всяко
бетонно блокче са най-малко 203 x 203 x
406 mm.
− 7 (BG) −
BG
Подготовка за монтаж
Справочното ръководство и
ръководството за настройка на
телевизора или LCD монитора трябва да
са под ръка преди започване на монтажа.
Проверете положението за монтаж на
телевизора или LCD монитора.
Пригответе четири винта с диаметър
8mm и четири обикновени шайби (не се
доставя).
Изберете винтове, подходящи за
материала на стената.
Проверка на частите
Доставено с SU-WL850
Проверете дали всички части са налични.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Доставено с телевизора или LCD
монитора
VS Приставка за
закрепване
към стена (4)
− 8 (BG) −
Необходими инструменти
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Само за суха стена с дървени летви
*2 Само за плътен бетон или бетонни блокчета
*3 В зависимост от модела
*4 Внимавайте, когато подбирате винтовете и шайбите
≤7,5 mm
− 9 (BG) −
BG
Закрепване на телевизора или LCD монитора към
сухата стена с дървени летви
Суха стена (гипс-картон) с дървени летви
WM1
Монтиране на Конзолата за закрепване към стена на
стената
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора или LCD монитора и че тя е
способна да издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора или
LCD монитора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора или LCD монитора на стената.
Вижте справочното ръководство на телевизора или LCD монитора относно теглото му.
*1
− 10 (BG) −
(mm)
Име на модел *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Мястото на скобата е под централната точка на екрана.
Таблица на размерите (mm) за монтажа на телевизора или LCD монитора
Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване
на монтажа.
*1 (Централна точка на екрана)
*2 (прибл.)
Забележка
Когато вашият телевизор или LCD монитор е монтиран на стената, горната му част леко се накланя напред.
− 11 (BG) −
BG
Забележка
Препоръчваме да проверите мястото
на телевизора или LCD монитора в
средата, в която ще се гледа.
2
406 mm
3 Поставете WM1 на стената и
направете четири белега
наравно с летвите.
WM1
Забележка
С помощта на нивелир проверете дали WM1 е
хоризонтално.
4 Пробийте горните контролни
дупки върху белезите.
75 mm
5,5 mm
Забележка
Контролните дупки трябва да се пробият на
дълбочина 75 mm с помощта на свредло с
диаметър 5,5 mm.
5 Монтирайте WM1 на стената с
помощта на подходящи
винтове (не се доставя) и
шайби (не се доставя).
8 mm × 60 mm
Забележка
С помощта на нивелир проверете дали WM1 е
хоризонтално.
Внимание
Не презатягайте дървеният винт 8 mm × 60 mm.
Неправилно затягане може да намали
издръжливостта на дървения винт 8 mm × 60 mm.
− 12 (BG) −
6 Пробийте долните контролни
дупки върху белезите. (Вижте
точка 4 за указания за
пробиване.)
7 Наместете подходящите
винтове и шайбите в дупките.
Забележка
С помощта на нивелир проверете дали Конзолата
за закрепване към стена е хоризонтална.
8 Издърпайте рамото на
конзолата докрай.
Подготовка за монтаж на
телевизора или LCD
монитора
Уверете се, че се прикрепили поставката за
маса, преди да монтирате телевизора или
LCD монитора към стена, като следвате
ръководството за инсталация.
1 Свалете винтовете от задната
страна на телевизора или LCD
монитора.
Забележка
Запазете свалените винтове и неизползваните
части на сигурно място, далече от деца.
− 13 (BG) −
BG
2 Закрепете приставките за
закрепване към стена
(доставени с телевизора или
LCD монитора) от задната
страна на телевизора или LCD
монитора (за да стане
успореден на стената).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Забележка
На всяка цена затегнете приставките за
закрепване към стена, когато ги закрепвате към
телевизора или LCD монитора.
Използвайте само плоска отвертка, когато
монтирате приставките за закрепване към стена.
Използването на друг инструмент може да доведе
до прекалено затягане на приставките за
закрепване към стена и повреда на телевизора
или LCD монитора.
3 Прикрепете WM3 .
WM3
4 Закрепете WM2 към
телевизора или LCD монитора
с помощта на M6 .
M6
WM2
5 Свалете поставката за маса от
телевизора или LCD монитора.
Отстранете едната страна на стойката
за маса. Дръжте здраво стойката за
маса стабилно с двете си ръце, докато
други повдигат телевизора или LCD
монитора.
Повторете предишната стъпка и
отстранете другата страна на стойката
за маса.
− 14 (BG) −
Забележка
Свалянето на поставката за маса следва да се
извърши от двама или повече души.
Внимавайте да не прилагате прекомерна сила,
когато сваляте поставката за маса от телевизора
или LCD монитора, тъй като телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини телесно
нараняване или самият телевизор или LCD
монитор да се повреди.
Бъдете внимателни, когато работите с поставката
за маса, за да избегнете повреждане на
телевизора или LCD монитора.
Внимавайте, когато повдигате телевизора или LCD
монитора, тъй като стойката за маса не е закачена
и стойката за маса може да се изсипе и да
причини нараняване.
Внимавайте, когато премахвате стойката за маса
от телевизора или LCD монитора, за да
предотвратите падането ѝ и нараняването на
повърхността, върху която стой телевизора или
LCD монитора.
Монтаж на телевизора или
LCD монитора на стената
1
2
− 15 (BG) −
BG
3 Завийте лявата и дясната
страна на Конзолата за
закрепване към стена.
M6
M6
4
5 Когато местите телевизора
или LCD монитора, дръжте го
здраво от долната страна.
6
− 16 (BG) −
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че двама или повече души (трима или
повече души за комплект телевизор или LCD
монитор с размери от 75 инча) държат телевизора
или LCD монитора, когато го носите.
Проверка на
приключването на монтажа
Проверете следните точки.
Кабелите не са усукани или притиснати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.
Друга информация
Когато сваляте телевизора или LCD
монитора, изпълнете процедурата на
монтажа в обратен ред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че двама или повече души (трима или
повече души за комплект телевизор или LCD монитор
с размери от 75 инча) държат телевизора или LCD
монитора, когато го премахвате.
− 17 (BG) −
BG
Закрепване на Конзолата за закрепване към стена към
плътен бетон или бетонни блокчета
Плътен бетон или бетонни блокчета
WM1
Монтиране на Конзолата за закрепване към стена на
стената
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора или LCD монитора и че тя е
способна да издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора или
LCD монитора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора или LCD монитора на стената.
Вижте справочното ръководство на телевизора или LCD монитора относно теглото му.
*1
− 18 (BG) −
(mm)
Име на модел *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1 674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1 674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1 450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1 450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1 231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1 231 710 362 3 83 286 20
* Мястото на скобата е под централната точка на екрана.
Таблица на размерите (mm) за монтажа на телевизора или LCD монитора
Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване
на монтажа.
*1 (Централна точка на екрана)
*2 (прибл.)
Забележка
Когато вашият телевизор или LCD монитор е монтиран на стената, горната му част леко се накланя напред.
− 19 (BG) −
BG
Забележка
Препоръчваме да проверите мястото
на телевизора или LCD монитора в
средата, в която ще се гледа.
2 Поставете WM1 на стената и
направете четири белега.
WM1
Забележка
С помощта на нивелир проверете дали WM1 е
хоризонтално.
3 Пробийте направляващи
дупки на отбелязаните места.
10 mm
75 mm
4
5 Монтирайте WM1 на стената с
помощта на подходящи
винтове (не се доставя) и
шайби (не се доставя).
8 mm × 60 mm
Забележка
С помощта на нивелир проверете дали Конзолата
за закрепване към стена е хоризонтална.
Внимание
Не презатягайте дървеният винт 8 mm × 60 mm.
Неправилно затягане може да намали
издръжливостта на дървения винт 8 mm × 60 mm.
− 20 (BG) −
6 Издърпайте рамото на
конзолата докрай. Подготовка за монтаж на
телевизора или LCD
монитора
Уверете се, че се прикрепили поставката за
маса, преди да монтирате телевизора или
LCD монитора към стена, като следвате
ръководството за инсталация.
1 Свалете винтовете от задната
страна на телевизора или LCD
монитора.
Забележка
Запазете свалените винтове и неизползваните
части на сигурно място, далече от деца.
− 21 (BG) −
BG
2 Закрепете приставките за
закрепване към стена
(доставени с телевизора или
LCD монитора) от задната
страна на телевизора или LCD
монитора (за да стане
успореден на стената).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Забележка
На всяка цена затегнете приставките за
закрепване към стена, когато ги закрепвате към
телевизора или LCD монитора.
Използвайте само плоска отвертка, когато
монтирате приставките за закрепване към стена.
Използването на друг инструмент може да доведе
до прекалено затягане на приставките за
закрепване към стена и повреда на телевизора
или LCD монитора.
3 Прикрепете WM3 .
WM3
4 Закрепете WM2 към
телевизора или LCD монитора
с помощта на M6 .
M6
WM2
5 Свалете поставката за маса от
телевизора или LCD монитора.
Отстранете едната страна на стойката
за маса. Дръжте здраво стойката за
маса стабилно с двете си ръце, докато
други повдигат телевизора или LCD
монитора.
Повторете предишната стъпка и
отстранете другата страна на стойката
за маса.
− 22 (BG) −
Забележка
Свалянето на поставката за маса следва да се
извърши от двама или повече души.
Внимавайте да не прилагате прекомерна сила,
когато сваляте поставката за маса от телевизора
или LCD монитора, тъй като телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини телесно
нараняване или самият телевизор или LCD
монитор да се повреди.
Бъдете внимателни, когато работите с поставката
за маса, за да избегнете повреждане на
телевизора или LCD монитора.
Внимавайте, когато повдигате телевизора или LCD
монитора, тъй като стойката за маса не е закачена
и стойката за маса може да се изсипе и да
причини нараняване.
Внимавайте, когато премахвате стойката за маса
от телевизора или LCD монитора, за да
предотвратите падането ѝ и нараняването на
повърхността, върху която стой телевизора или
LCD монитора.
Монтаж на телевизора или
LCD монитора на стената
1
2
− 23 (BG) −
BG
3 Завийте лявата и дясната
страна на Конзолата за
закрепване към стена.
M6
M6
4
5 Когато местите телевизора
или LCD монитора, дръжте го
здраво от долната страна.
6
− 24 (BG) −
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че двама или повече души (трима или
повече души за комплект телевизор или LCD
монитор с размери от 75 инча) държат телевизора
или LCD монитора, когато го носите.
Проверка на
приключването на монтажа
Проверете следните точки.
Кабелите не са усукани или притиснати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.
Друга информация
Когато сваляте телевизора или LCD
монитора, изпълнете процедурата на
монтажа в обратен ред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че двама или повече души (трима или
повече души за комплект телевизор или LCD монитор
с размери от 75 инча) държат телевизора или LCD
монитора, когато го премахвате.
Спецификации
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Размери: (прибл.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Тегло (само на основата): (прибл.) [kg]
3,0
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предупреждение.
− 2 (RU) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL850)
Поддерживаемые модели*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* В актуальных именах моделей знак “xx” обозначает числа и/или символы, характерные для
каждой модели.
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора или ЖК Монитора только
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку
самостоятельно.
К сведению дилеров и подрядчиков Sony
Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.
Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в
особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес
телевизора или ЖК Монитора. Обязательно привлеките для установки этого
изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго
соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания
Sony не несет ответственности за любые поломки или травмы, вызванные
неправильным обращением с изделием или его неправильной установкой.
Для безопасной и надлежащей установки см. инструкции по эксплуатации кронштейна для
настенной установки, руководство по установке телевизора или ЖК Монитора и указания
данного руководства.
− 3 (RU) −
RU
Кронштейн для
настенной установки
Безопасность
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.
К сведению
покупателей
Установка телевизора или ЖК
Монитора на стену
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
Данное изделие должен
устанавливать квалифицированный
специалист, умеющий определять
прочность стены, которая должна
выдерживать вес телевизора или ЖК
Монитора. Если телевизор или ЖК
Монитор не закрепить должным
образом при установке, он может
упасть и причинить тяжелые травмы.
Компания Sony не несет
ответственность за любые
повреждения или травмы, вызванные
неправильным обращением или
ненадлежащей установкой, либо
установкой любого другого изделия,
кроме указанного. Это нe влияeт нa
вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe
имeютcя).
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это
pyководcтво покyпaтeлю.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Вы
обязаны прочитать, полностью понять и
соблюдать все инструкции, изложенные в
настоящем руководстве. Несоблюдение
этого требования может привести к
тяжелым травмам или повреждению
имущества и стать причиной
аннулирования гарантии. Cоxpaнитe
нacтоящee pyководcтво для
иcпользовaния в бyдyщeм.
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий
можeт cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо
избeжaниe возникновeния тaкиx
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Дата изготовления указана на изделии и
упаковке на этикетке со штрих-кодом в
следующем формате: YYYY/MM, где YYYY
- год, MM - месяц изготовления.
Производитель: Сони Корпорейшн,
1-7-1 Конан Минато-ку Токио,
108-0075 Япония
Сделано в Китае
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории
Казахстана
АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050010, Республика Казахстан, г. Алматы,
пр. Достык, дом 117/7
Импортер на территории стран
Таможенного союза:
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
ВНИМАНИЕ
Укaзaнныe издeлия
Данный кронштейн для настенного
крепления предназначен для отдельных
моделей телевизора или ЖК Монитора.
Обратитесь к “Справочник”, прилагаемому
к телевизору или ЖК Монитору, чтобы
уточнить возможность использования
кронштейна для настенной установки.
К сведению покупателей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
пpичиной cмepти или полyчeния
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe
поpaжeния элeктpичecким током,
возгоpaния, опpокидывaния или
пaдeния издeлия.
Oбязaтeльно
обpaтитecь к
лицeнзиpовaнномy
подpядчикy, a тaкжe нe
допycкaйтe того, чтобы
дeти нaxодилиcь
вблизи мecтa ycтaновки
издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора или
ЖК Монитора можeт cтaть пpичиной
пepeчиcлeнныx нижe нecчacтныx cлyчaeв.
Для выполнeния ycтaновки обязaтeльно
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Телевизор или ЖК Монитор можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм, нaпpимep yшибов или
пepeломов.
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя
ycтaновкa кронштейна для настенной
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Стена должна быть
достаточно прочной, чтобы выдержать
вес, как минимум в шесть раз
превышающий вес телевизора или ЖК
Монитора.
(Вес вашего телевизора или ЖК
Монитора указан в “Справочник”.)
Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Меры
предосторожности в
отношении детей
Не позволяйте детям взбираться на
телевизор или ЖК Монитор.
Храните мелкие детали вне
досягаемости детей, чтобы они не могли
случайно проглотить их.
Для пepeмeщeния или
дeмонтaжa телевизора
или ЖК Монитора
обязaтeльно обpaтитecь
к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
телевизора или ЖК Монитора
выполняeтcя нe лицeнзиpовaнными
подpядчикaми, он можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Убедитесь, что перенос или
демонтаж телевизора или ЖК Монитора
осуществляется двумя или более лицами
(три или более человек для телевизора
или ЖК Монитора с диагональю 75
дюймов и больше).
Поcлe монтaжa
телевизора или ЖК
Монитора нe
вынимайте винты и т. д.
B пpотивном cлyчae телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe
мeняйтe дeтaли
кронштейна для
настенной установки.
B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
− 4 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe нa
кpонштeйн кaкоe-либо
дpyгоe обоpyдовaниe,
кpомe yкaзaнного.
Этот кронштейн для настенной установки
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для
тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
Bо избeжaниe
пepeгpyзки кронштейна
для настенной
установки нe
ycтaнaвливaйтe нa нeм
ничeго, кpомe
телевизора или ЖК
Монитора.
Не трясите телевизор
или ЖК Монитор влево/
вправо, вверх/вниз.
B пpотивном cлyчae телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Не опирайтесь на
телевизор или ЖК
Монитор и нe
дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор или ЖК
Монитор и нe дepжитecь зa нeго, тaк кaк
он можeт yпacть и cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм.
ВНИМАНИЕ
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
вepоятноcть полyчeния тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
Соблюдайте осторожность, чтобы не
прищемить пальцы при обращении с
кронштейном для настенной установки
или повороте телевизора или ЖК
Монитора.
При повороте телевизора или ЖК
Монитора обращайтесь с ним
осторожно, чтобы не задеть никого
поблизости.
Обязательно сохраните в безопасном
месте неиспользованные детали для
использования в дальнейшем.
Храните их вне досягаемости детей.
Чиcткy устройства или
yxод зa ним
нeобxодимо
оcyщecтвлять, нe
пpиклaдывaя
чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора или ЖК Монитора. B
пpотивном cлyчae телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Меры
предосторожности
Если телевизор или ЖК Монитор,
установленный на кронштейне для
настенной установки и используется в
течение длительного времени, то в
зависимости от материала стены позади
него или над ним могут выцвесть стены
или отстать обои.
После демонтажа кронштейна для
настенной установки в стене останутся
отверстия.
Не используйте кронштейн для
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
Поpядок ycтaновки
кронштейна для
настенной
установки
Для дилepов Sony
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Cлeдyющиe инcтpyкции
пpeднaзнaчeны только для дилepов
Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa
тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во
вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и
пpовepки дaнного издeлия.
He ycтaнaвливaйтe
кронштейн для
настенной установки на
тaкиx стенах, гдe кpaя
телевизора или ЖК
Монитора бyдyт
выcтyпaть зa кpaя
стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
настенной установки нa тaкиx
повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
колоннax), гдe кpaя телевизора или ЖК
Монитора бyдyт выcтyпaть зa кpaя
повepxноcти стены. Зaдeв зa выcтyпaющиe
кpaя тeлeвизоpa, можно полyчить тpaвмy
или повpeдить имyщecтво.
He ycтaнaвливaйтe
телевизор или ЖК
Монитор под
кондиционepом или
нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
пpомeжyткa вpeмeни телевизор или ЖК
Монитор подвepжeн воздeйcтвию
кондeнcaтa или потокa воздyxa из
кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной
возгоpaния телевизора или ЖК Монитора,
поpaжeния элeктpичecким током или
нeиcпpaвноcти телевизора или ЖК
Монитора.
Oбязaтeльно нaдeжно
пpикpeпитe кронштейн
для настенной
установки к cтeнe,
cлeдyя инcтpyкциям,
пpивeдeнным в
нacтоящeм
pyководcтвe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, кронштейн для настенной
установки можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Используйте винты, соответствующие
материалу стены, и надежно закрепите
устройство с помощью четырех винты
диаметром 8 мм (или аналогичными).
− 5 (RU) −
RU
Oбязaтeльно
иcпользyйтe
вxодящиe в комплeкт
винты и дeтaли для
кpeплeния и cтpого
cлeдyйтe
инcтpyкциям,
пpивeдeнным в
дaнном pyководcтвe
по ycтaновкe. Ecли
пpи ycтaновкe были
иcпользовaны иныe
кpeпeжныe
мaтepиaлы,
телевизор или ЖК
Монитор можeт
yпacть и полyчить
повpeждeния или
cтaть пpичиной
тpaвм.
Oбязaтeльно
выполняйтe cбоpкy
кpонштeйнa, точно
cлeдyя инcтpyкциям,
изложeнным в
нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
выпaл, телевизор или ЖК Монитор можeт
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной полyчeния тpaвм.
Haдeжно зaтянитe
винты в
пpeднaзнaчeнныx для
ниx кpeпeжныx
отвepcтияx.
В противном случае, телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и полyчить
повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
Cлeдитe зa тeм, чтобы
во вpeмя ycтaновки
телевизор или ЖК
Монитор нe
подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
телевизора или ЖК Монитора. Это может
привести к травме.
Уcтaнaвливaйтe
телевизор или ЖК
Монитор нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки телевизора
или ЖК Монитора
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния телевизора или ЖК
Монитора.
He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
Изделия должны храниться в картонной
упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 °C
до + 60 °C. Влажность хранения: < 80 %.
− 6 (RU) −
Перед началом работы
Прежде всего проверьте тип стены, на которую устанавливается телевизор или ЖК Монитор.
Каков материал стены?
Стена из гипсокартона со стойками
Меры предосторожности
Максимальная толщина сухой стены:
16 мм.
Убедитесь, что внутренний размер
деревянного стержня не менее 51 x
102мм в качестве стандартного или 38 x
89 мм в качестве номинального.
Между крепежами обеспечьте по
горизонтали не менее 406 мм
свободного места.
Монолитная бетонная конструкция или
бетонный блок
Меры предосторожности
Устанавливайте кронштейн для
настенной установки непосредственно
на сплошную бетонную стену.
Убедитесь, что толщина сплошной
бетонной стены составляет не менее
203мм.
Убедитесь, что размер каждого
бетонного блока составляет не менее
203 x 203 x 406 мм.
− 7 (RU) −
RU
Подготовка к установке
Во время установки справочник и
руководство по установке телевизора или
ЖК Монитора всегда должны быть под
рукой.
Выберите место установки телевизора
или ЖК Монитора.
Подготовьте четыре шурупа диаметром
8мм и четыре соответствующие шайбы
(не входят в комплект).
Выберите винты в соответствии с
материалом стены.
Проверка комплектации
Прилагается к SU-WL850
Проверьте комплектность товара.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Прилагается к телевизору или ЖК
Монитору
VS Крепление
для настенной
установки (4)
− 8 (RU) −
Необходимые инструменты
*1
5,5 мм 10 мм
*2
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
*3
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
(4)
*4
(4)
*2
8 мм x 60 мм
(4)
*4
*1 Только для гипсокартона с дюбелями
*2 Только для полнотелого бетона или бетонных блоков
*3 В зависимости от модели
*4 Обращайте внимание на выбор винтов и шайб
≤7,5 мм
− 9 (RU) −
RU
Установка телевизора или ЖК Монитора на стене из
гипсокартона со стойками
Стена из гипсокартона со стойками
WM1
Монтаж кронштейна для настенной установки на стену
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что на стене достаточно места для телевизора или ЖК Монитора и что она
способна выдержать вес, как минимум в шесть раз превышающий их вес.
См. следующую таблицу по установке телевизора или ЖК Монитора на стену. См.
Справочное руководство телевизора или ЖК Монитора для просмотра сведений о весе
телевизора или ЖК Монитора.
*1
− 10 (RU) −
(мм)
Название
модели *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Кронштейн устанавливается ниже центральной точки экрана.
Таблица размеров для установки телевизора или ЖК Монитора (мм)
Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
*1 (Центральная точка экрана)
*2 (Прибл.)
Примечание
При установке телевизора или ЖК Монитора на стену верхняя часть телевизора или ЖК Монитора слегка
наклоняется вперед.
− 11 (RU) −
RU
Примечание
Рекомендуется проверить
расположение телевизора или ЖК
Монитора с места просмотра.
2
406 мм
3 Расположите WM1 на стене и
сделайте четыре отметки,
совмещенные со стойками.
WM1
Примечание
Проверьте горизонтальность WM1 с помощью
уровня.
4 Просверлите верхние
установочные отверстия в
местах отметок.
75 мм
5,5 мм
Примечание
Установочные отверстия необходимо просверлить
на глубину 75 мм, используя головку сверла
диаметром 5,5 мм.
5 Установите WM1 на стену и
закрепите подходящими
винтами (не входит в
комплект) и шайбами (не
входит в комплект).
8 мм × 60 мм
Примечание
Проверьте горизонтальность WM1 с помощью
уровня.
Меры предосторожности
Не перетягивайте деревянные винты 8 мм ×
60мм. Неверная затяжка может привести к
снижению силы фиксации деревянного винта
8мм × 60 мм.
− 12 (RU) −
6 Просверлите нижние
установочные отверстия в
местах отметок. (Инструкции
по сверлению см. в шаге 4.)
7 Вставьте в отверстия
подходящие винты и шайбы.
Примечание
Проверьте горизонтальность кронштейна для
настенной установки с помощью уровня.
8 Полностью выдвиньте консоль
кронштейна.
Подготовка к установке
телевизора или ЖК
Монитора
Перед установкой телевизора или ЖК
Монитора на стену обязательно
подсоедините настольную подставку (см.
руководство по установке).
1 Извлеките винты из задней
панели телевизора или ЖК
Монитора.
Примечание
Храните извлеченные винты и неиспользуемые
детали в надежном недоступном для детей месте.
− 13 (RU) −
RU
2 Прикрепите детали
кронштейна для настенной
установки (поставляемые
вместе с телевизором или ЖК
Монитором) к задней панели
телевизора или ЖК Монитора
(параллельно стене).
VS
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
Примечание
Обязательно зафиксируйте детали кронштейна
для настенной установки при установке на
телевизор или ЖК Монитор.
Монтаж деталей кронштейна для настенной
установки необходимо выполнять только с
помощью плоской отвертки. При использовании
другого инструмента можно слишком сильно
затянуть детали кронштейна для настенной
установки, что приведет к повреждению
телевизора или ЖК Монитора.
3 Прикрепите WM3 .
WM3
4 Прикрепите телевизор или
ЖК Монитор к WM2 с
помощью M6 .
M6
WM2
5 Отсоедините настольную
подставку от телевизора или
ЖК Монитора.
Извлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Крепко
удерживайте настольную подставку
двумя руками, пока другие
приподнимают телевизор или ЖК
Монитор.
Повторите указанное действие и
извлеките другую сторону настольной
подставки.
− 14 (RU) −
Примечание
Для отсоединения настольной подставки
необходимо три или более человека.
Будьте осторожны и не используйте чрезмерную
силу при отсоединении настольной подставки от
телевизора или ЖК Монитора, так как это может
привести к падению телевизора или ЖК Монитора
и травмированию кого-либо или повреждению
телевизора или ЖК Монитора.
Будьте осторожны при обращении с настольной
подставкой, чтобы предотвратить повреждение
телевизора или ЖК Монитора.
Будьте осторожны при поднятии телевизора или
ЖК Монитора, так как настольная подставка может
отсоединиться и упасть, что может привести к
травме.
Будьте осторожны при отсоединении настольной
подставки от телевизора или ЖК Монитора во
избежание опрокидывания устройства и
повреждения поверхности, на которой
расположен телевизор или ЖК Монитор.
Установка телевизора или
ЖК Монитора на стену
1
2
− 15 (RU) −
RU
3 Затяните левую и правую
стороны кронштейна для
настенной установки.
M6
M6
4
5 При перемещении
телевизора или ЖК Монитора
удерживайте его за нижнюю
часть.
6
− 16 (RU) −
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что телевизор или ЖК Монитор
удерживают два или более человек (три или
более человек для телевизора или ЖК Монитора с
диагональю 75 дюймов и больше) при его
переносе.
Проверка выполнения
установки
Проверьте следующие пункты.
Шнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное расположение кабеля питания и т. д.
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
в том, что все пункты установки выполнены.
Прочая информация
При снятии телевизора или ЖК Монитора
выполните описанную выше процедуру в
обратной последовательности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что телевизор или ЖК Монитор
удерживают два или более человек (три или более
человек для телевизора или ЖК Монитора с
диагональю 75 дюймов и больше) при его снятии.
− 17 (RU) −
RU
Установка кронштейна для настенной установки на
монолитной бетонной конструкции или бетонном блоке
Монолитная бетонная конструкция или бетонный блок
WM1
Монтаж кронштейна для настенной установки на стену
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что на стене достаточно места для телевизора или ЖК Монитора и что она
способна выдержать вес, как минимум в шесть раз превышающий их вес.
См. следующую таблицу по установке телевизора или ЖК Монитора на стену. См.
Справочное руководство телевизора или ЖК Монитора для просмотра сведений о весе
телевизора или ЖК Монитора.
*1
− 18 (RU) −
(мм)
Название
модели *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Кронштейн устанавливается ниже центральной точки экрана.
Таблица размеров для установки телевизора или ЖК Монитора (мм)
Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
*1 (Центральная точка экрана)
*2 (Прибл.)
Примечание
При установке телевизора или ЖК Монитора на стену верхняя часть телевизора или ЖК Монитора слегка
наклоняется вперед.
− 19 (RU) −
RU
Примечание
Рекомендуется проверить
расположение телевизора или ЖК
Монитора с места просмотра.
2 Выровняйте WM1 по стене и
нанесите четыре метки.
WM1
Примечание
Проверьте горизонтальность WM1 с помощью
уровня.
3 Просверлите опорные
отверстия по нанесенным
меткам.
10 мм
75 мм
4
5 Установите WM1 на стену и
закрепите подходящими
винтами (не входит в
комплект) и шайбами (не
входит в комплект).
8 мм × 60 мм
Примечание
Проверьте горизонтальность кронштейна для
настенной установки с помощью уровня.
Меры предосторожности
Не перетягивайте деревянные винты 8 мм ×
60мм. Неверная затяжка может привести к
снижению силы фиксации деревянного винта
8мм × 60 мм.
− 20 (RU) −
6 Полностью выдвиньте консоль
кронштейна. Подготовка к установке
телевизора или ЖК
Монитора
Перед установкой телевизора или ЖК
Монитора на стену обязательно
подсоедините настольную подставку (см.
руководство по установке).
1 Извлеките винты из задней
панели телевизора или ЖК
Монитора.
Примечание
Храните извлеченные винты и неиспользуемые
детали в надежном недоступном для детей месте.
− 21 (RU) −
RU
2 Прикрепите детали
кронштейна для настенной
установки (поставляемые
вместе с телевизором или ЖК
Монитором) к задней панели
телевизора или ЖК Монитора
(параллельно стене).
VS
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
Примечание
Обязательно зафиксируйте детали кронштейна
для настенной установки при установке на
телевизор или ЖК Монитор.
Монтаж деталей кронштейна для настенной
установки необходимо выполнять только с
помощью плоской отвертки. При использовании
другого инструмента можно слишком сильно
затянуть детали кронштейна для настенной
установки, что приведет к повреждению
телевизора или ЖК Монитора.
3 Прикрепите WM3 .
WM3
4 Прикрепите телевизор или
ЖК Монитор к WM2 с
помощью M6 .
M6
WM2
5 Отсоедините настольную
подставку от телевизора или
ЖК Монитора.
Извлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Крепко
удерживайте настольную подставку
двумя руками, пока другие
приподнимают телевизор или ЖК
Монитор.
Повторите указанное действие и
извлеките другую сторону настольной
подставки.
− 22 (RU) −
Примечание
Для отсоединения настольной подставки
необходимо три или более человека.
Будьте осторожны и не используйте чрезмерную
силу при отсоединении настольной подставки от
телевизора или ЖК Монитора, так как это может
привести к падению телевизора или ЖК Монитора
и травмированию кого-либо или повреждению
телевизора или ЖК Монитора.
Будьте осторожны при обращении с настольной
подставкой, чтобы предотвратить повреждение
телевизора или ЖК Монитора.
Будьте осторожны при поднятии телевизора или
ЖК Монитора, так как настольная подставка может
отсоединиться и упасть, что может привести к
травме.
Будьте осторожны при отсоединении настольной
подставки от телевизора или ЖК Монитора во
избежание опрокидывания устройства и
повреждения поверхности, на которой
расположен телевизор или ЖК Монитор.
Установка телевизор или
ЖК Монитор на стену
1
2
− 23 (RU) −
RU
3 Затяните левую и правую
стороны кронштейна для
настенной установки.
M6
M6
4
5 При перемещении
телевизора или ЖК Монитора
удерживайте его за нижнюю
часть.
6
− 24 (RU) −
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что телевизор или ЖК Монитор
удерживают два или более человек (три или
более человек для телевизора или ЖК Монитора с
диагональю 75 дюймов и больше) при его
переносе.
Проверка выполнения
установки
Проверьте следующие пункты.
Шнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное расположение кабеля питания и т. д.
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
в том, что все пункты установки выполнены.
Прочая информация
При снятии телевизора или ЖК Монитора
выполните описанную выше процедуру в
обратной последовательности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что телевизор или ЖК Монитор
удерживают два или более человек (три или более
человек для телевизора или ЖК Монитора с
диагональю 75 дюймов и больше) при его снятии.
Технические
характеристики
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Размеры: (прибл.) [мм]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
3,0
Конструкция и характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
− 2 (UA) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL850)
Моделі, що підтримуються*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Позначка «xx» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах
окремих моделей.
До уваги споживачів
Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора або РК монітора здійснювалося дилерами або ліцензованими
підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно.
Інформація для дилерів і підрядників Sony
Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та
перевірки виробу.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора або РК монітора, необхідно мати достатній
досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим
підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення.
Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані
неправильною експлуатацією чи встановленням.
Для безпечного та правильного встановлення слід дотримуватись інструкції з експлуатації
кронштейну для настінного кріплення, посібника із налаштування телевізора або РК монітора
та вказівок цього керівництва.
− 3 (UA) −
UA
Kронштейн для
настінного кріплення
Відомості з безпеки
Дякуємо за придбання цього виробу.
До уваги споживачів
Встановлення телевізора або РК
монітора на стіні
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ДОРУЧАЙТЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
ПРОФЕСІОНАЛАМ
Цей виріб має бути встановлений
фахівцем, який уміє визначати
міцність стіни, що повинна
витримувати вагу телевізора або РК
монітора. Неправильно закріплений
телевізор або РК монітор може впасти
і завдати важкої травми. Компанія
Sony не несе жодної відповідальності
за збитки і травми, спричинені
неправильним використанням чи
встановленням цього виробу, а також
застосуванням виробів, відмінних від
вказаного. Це не стосується ваших
прав передбачених законом (якщо
такі є).
До уваги дилерів
компанії Sony
Для встановлення цього виробу
необхідно мати достатні знання та
навички. Обов’язково уважно
прочитайте цей посібник, щоб
безпечно виконати роботи з монтажу.
Компанія Sony не несе
відповідальності за шкоду та травми,
що виникли через неправильне
поводження або неналежно
виконаний монтаж. Після
встановлення передайте цей посібник
споживачу.
У цьому посібнику з експлуатації описано
правильне поводження з виробом, а
також наведено важливі застережні
заходи, необхідні для уникнення
нещасних випадків. Уважно прочитайте
всі інструкції в цьому посібнику й ретельно
виконуйте їх. Недотримання цієї вимоги
може спричинити тяжку травму, серйозне
пошкодження майна й ануляцію гарантії.
Зберігайте цей посібник для перегляду в
майбутньому.
Під час розробки продуктів Sony безпека
стоїть на першому місці. Однак,
неправильне поводження з виробами
може призвести до серйозних травм
унаслідок пожежі, ураження електричним
струмом, перекидання виробу чи його
падіння. Щоб запобігти таким випадкам,
обов’язково дотримуйтеся правил техніки
безпеки.
Дата виготовлення зазначена на виробі та
упаковці на етикетці зі
штрих-кодом у наступному форматі:
YYYY/MM, де YYYY - рік, MM - місяць
виготовлення.
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо,
108-0075 Японія
Зроблено в Китаї
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зазначені вироби
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначено для використання лише з
телевізорами або РК моніторами,
зазначеними для даного виробу.
Інформацію щодо можливості
використання кронштейна для настінного
кріплення дивіться в «Довідковий
посібник» до відповідних моделей
телевізора або РК монітора.
До уваги споживачів
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Якщо не дотримуватися наведених
нижче застережних заходів, можливі
серйозні травми чи смерть унаслідок
пожежі, ураження електричним
струмом чи падіння виробу.
Обов’язково доручіть
установлення
підрядникам, які мають
ліцензію, та слідкуйте
за тим, щоб під час
монтажу поряд не було
дітей.
Якщо кронштейн для настінного
кріплення або телевізор або РК монітор
установлено неправильно, можуть статися
наведені нижче нещасні випадки. Монтаж
мають виконувати підрядники, які мають
ліцензію.
Телевізор або РК монітор може впасти
та призвести до таких серйозних травм,
як синець або перелом.
Якщо стіна, на яку встановлюється
кронштейн для настінного кріплення,
нестабільна, нерівна або
неперпендикулярна підлозі, кронштейн
може впасти та стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Стіна повинна бути в змозі витримати
вагу, щонайменше в шість разів більшу
за вагу телевізора або РК монітора.
(Вагу телевізора або РК монітора можна
дізнатися в «Довідковий посібник».)
Якщо кронштейн для настінного
кріплення встановлюється на стіні
недостатньо надійно, кронштейн може
впасти та стати причиною травмування
або пошкодження майна.
Щодо дітей
Не дозволяйте дітям залазити на
телевізор або РК монітор.
Тримайте малі деталі поза доступом
дітей, щоб діти їх випадково не
проковтнули.
Обов’язково доручіть
переміщення або
демонтування
телевізора або РК
монітора підрядниками,
які мають ліцензію.
Якщо переміщення або демонтування
телевізора або РК монітора
виконуватимуть інші особи, окрім
підрядників, які мають ліцензію, телевізор
або РК монітор може впасти та стати
причиною травмування або пошкодження
майна. Перенесення або демонтаж
телевізора або РК монітора повинні
здійснювати щонайменше двоє людей
(щонайменше троє, якщо діагональ
телевізора або РК монітора складає 75
дюймів або більше).
Не викручуйте гвинти,
тощо, після монтування
телевізора або РК
монітора.
Якщо зробити це, телевізор або РК
монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Не змінюйте деталі
кронштейна для
настінного кріплення.
Якщо зробити це, кронштейн для
настінного кріплення може впасти та
завдати серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Не встановлюйте ніяких
інших пристроїв, крім
зазначеного виробу.
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначено для використання лише із
зазначеним виробом. У випадку
встановлення інших пристроїв, крім
зазначених, вони можуть впасти чи
зламатися та завдати серйозних травм чи
призвести до пошкодження майна.
Не застосовуйте до
кронштейна для
настінного кріплення
інші навантаження,
окрім телевізора або РК
монітора.
Не розхитуйте телевізор
або РК монітор уліво/
вправо чи вгору/вниз.
Якщо зробити це, телевізор або РК
монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
− 4 (UA) −
Не спирайтеся на
телевізор або РК
монітор і не чіпляйтеся
за нього.
Не спирайтеся на телевізор або РК
монітор і не чіпляйтеся за нього, оскільки
він може впасти на вас та завдати
серйозних травм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо не дотримуватися наведених
нижче застережних заходів, це може
призвести до серйозних травм чи
пошкодження майна.
Пильнуйте, щоб не защемити пальці під
час регулювання кронштейна для
настінного кріплення або зміни кута
нахилу телевізора або РК монітора.
Розвертайте телевізор або РК монітор
обережно, щоб не зачепити того, хто
перебуває поруч.
Зберігайте деталі, що не
використовуються, у безпечному місці.
Тримайте їх у недоступному для дітей
місці.
Під час очищення або
обслуговування виробу
не прикладайте до
нього надмірної сили.
Не прикладайте надмірної сили до
верхньої частини телевізора або РК
монітора. Якщо зробити це, телевізор або
РК монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
пошкодження майна.
Застережні заходи
Якщо телевізор або РК монітор,
установлений на кронштейн для
настінного кріплення, буде
використовуватися протягом тривалого
часу, залежно від матеріалу, яким вкрита
стіна, поверхня стіни за телевізором або
РК монітором чи над ним може
знебарвитися або від стіни можуть
відклеїтися шпалери.
Якщо кронштейн для настінного
кріплення зняти після того, як його було
встановлено на стіні, в стіні залишаться
отвори від шурупів.
Не використовуйте кронштейн для
настінного кріплення в місцях, де
відбувається механічна вібрація.
Встановлення
кронштейна для
настінного
кріплення
До уваги дилерів
компанії Sony
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Наведені нижче інструкції призначено
лише для дилерів компанії Sony.
Обов’язково прочитайте застережні
заходи, викладені вище, і зверніть
особливу увагу на безпеку під час
монтажу, обслуговування та перевірки
цього виробу.
Не встановлюйте
кронштейн для
настінного кріплення в
місцях на стіні, де краї
чи боки телевізора або
РК монітора виступають
за межі поверхні стіни.
Не встановлюйте кронштейн для
настінного кріплення на таких поверхнях,
як колони, оскільки в цих місцях краї чи
боки виробів виступають за межі поверхні
стіни. Якщо людина чи предмет випадково
вдарить по куту чи боковій стороні
телевізора або РК монітора, які
виступають за край стіни, це може
спричинити травму або призвести до
пошкодження майна.
Не встановлюйте
телевізор або РК
монітор над чи під
кондиціонером.
Якщо телевізор або РК монітор протягом
тривалого часу зазнає впливу води, що
витікає, або потоку повітря з
кондиціонера, це може спричинити
пожежу, ураження електричним струмом
або несправності в роботі телевізора або
РК монітора.
Надійно встановлюйте
кронштейн для
настінного кріплення на
стіні відповідно до
інструкцій у цьому
посібнику з
експлуатації.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного
кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Гвинти мають відповідати матеріалу, яким
вкрита стіна. Використовуйте тільки такі
гвинти, що підходять для матеріалу стіни.
Надійно встановіть пристрій за допомогою
чотирьох гвинти діаметром 8 мм (або
еквівалентного розміру).
Використовуйте
гвинти та допоміжні
частини з комплекту
постачання
належним чином
відповідно до
інструкцій у цьому
посібнику з
експлуатації.
Використання
деталей-замінників
може призвести до
падіння телевізора
або РК монітора та
його пошкодження
або травмування
людей.
Збирайте кронштейн
належним чином,
дотримуючись
процедури, описаної в
цьому посібнику з
експлуатації.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, телевізор або РК монітор
може впасти та пошкодитися або
травмувати людей.
− 5 (UA) −
UA
Надійно затягніть
гвинти у зазначеному
положенні.
Якщо це не зробити, телевізор або РК
монітор може впасти та пошкодитися або
травмувати людей.
Під час монтажу слід
уникати поштовхів у
напрямку телевізора
або РК монітора.
У разі поштовху телевізор і РК монітор
може впасти або розбитися. Це може
стати причиною травмування.
Встановлюйте телевізор
або РК монітор на
перпендикулярній стіні
з рівною поверхнею.
Якщо ця умова не виконується, телевізор
або РК монітор може впасти та завдати
серйозних травм.
Після монтажу
телевізора або РК
монітора зафіксуйте
кабелі належним
чином.
Якщо люди або об’єкти заплутаються в
кабелях, це може привести до
пошкодження телевізора або РК монітора
або травмування.
Слідкуйте за тим, щоб
шнур живлення
змінного струму або
з’єднувальний кабель
не був затиснутий.
Якщо шнур живлення змінного струму або
з’єднувальний кабель затиснений між
виробом та стіною або зігнутий чи
скручений із прикладанням сили, його
внутрішні провідники можуть оголитися й
спричинити коротке замикання або
пробивання електричного струму. Це
може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Гвинти, за допомогою
яких кронштейн для
настінного кріплення
кріпиться на стіні, не
входять до комплекту
постачання.
Під час монтування кронштейна для
настійного кріплення використовуйте
гвинти відповідно до структури стіни та
матеріалу, яким вона вкрита.
Зберігайте вироби в картонній коробці, у
темному, сухому, чистому приміщенні з
доброю вентиляцією, окремо від місць
зберігання кислот і лугів. Температура
зберігання: від –20 °C до +60 °C. Вологість
зберігання: < 80 %.
− 6 (UA) −
Перед початком роботи
Спочатку визначте тип стіни, на якій буде встановлено телевізор або РК монітор.
З якого матеріалу виготовлено стіну?
Гіпсокартон із брусами
Застережні заходи
Максимальна товщина стіни з
гіпсокартону: 16 мм.
Мінімальні розміри внутрішнього
дерев’яного бруса: 51 x 102 мм (звичайні
розміри) або 38 x 89 мм (номінальні
розміри).
Мінімальний розмір між кріпленнями по
горизонталі: 406 мм.
Монолітний бетон або бетонні блоки
Застережні заходи
Встановлюйте кронштейн для настінного
кріплення безпосередньо на монолітній
бетонній стіні.
Мінімальна товщина монолітної бетонної
стіни: 203 мм.
Мінімальні розміри окремого бетонного
блока: 203 x 203 x 406 мм.
− 7 (UA) −
UA
Підготовка до
встановлення
Перед встановленням уважно
ознайомтесь із довідником та посібником
із налаштування телевізора або РК
монітора.
Перевірте положення встановлення
телевізора або РК монітора.
Підготуйте чотири гвинти діаметром 8 мм
та чотири підходящі шайби (не входять
до комплекту постачання).
Підберіть гвинти відповідно до матеріалу,
яким вкрита стіна.
Перевірка деталей
Постачається з SU-WL850
Перевірте, чи всі деталі включено до
комплекту постачання.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Постачається з телевізором або РК
монітором
VS Настінне
кріплення (4)
− 8 (UA) −
Необхідні інструменти
*1
5,5 мм 10 мм
*2
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
*3
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
(4)
*4
(4)
*2
8 мм x 60 мм
(4)
*4
*1 Тільки для стіни з гіпсокартону з брусами
*2 Тільки для стіни з монолітного бетону чи бетонних блоків
*3 Залежно від моделей
*4 Уважно вибирайте гвинти та шайби
≤7,5 мм
− 9 (UA) −
UA
Встановлення телевізора або РК монітора на
гіпсокартоновій стіні з брусами
Гіпсокартон із брусами
WM1
Встановлення кронштейна для настінного кріплення на
стіні
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора або РК монітора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора або РК монітора на стіні, можна знайти в
наведеній нижче таблиці. Вагу телевізора або РК монітора можна знайти в Довіднику до
телевізора або РК монітора.
*1
− 10 (UA) −
(мм)
Назва моделі *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Кронштейни розташовуються під центральною точкою екрана.
Таблиця розмірів для встановлення телевізора або РК монітора (мм)
Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
*1 (Центральна точка екрана)
*2 (прибл.)
Примітка
Верхня частина встановленого на стіні телевізора або РК монітора буде трохи нахилена вперед.
− 11 (UA) −
UA
Примітка
Обов’язково перевірте, чи зручно
дивитися телевізор або РК монітор у
вибраному місці.
2
406 мм
3 Прикладіть кронштейн WM1
до стіни і зробіть чотири
позначки на брусах.
WM1
Примітка
Скористайтеся рівнем, щоб розташувати WM1
горизонтально.
4 Просвердліть верхні напрямні
отвори в позначених місцях.
75 мм
5,5 мм
Примітка
Глибина напрямних отворів — 75 мм, діаметр
свердла — 5,5 мм.
5 Закріпіть кронштейн WM1 на
стіні, використовуючи
підходящі гвинти (не входять
до комплекту постачання) і
шайби (не входять до
комплекту постачання).
8 мм × 60 мм
Примітка
Скористайтеся рівнем, щоб розташувати WM1
горизонтально.
− 12 (UA) −
Застереження
Не перетягуйте дерев'яний гвинт 8 мм × 60 мм.
Надмірне затягування може негативно вплинути
на міцність кріплення дерев'яного гвинта 8 мм ×
60 мм.
6 Просвердліть нижні напрямні
отвори в позначених місцях.
(Дивіться інструкції на
кроці 4.)
7 Вставте в отвори підходящі
гвинти із шайбами.
Примітка
Скористайтеся рівнем, щоб розташувати
кронштейн для настінного кріплення
горизонтально.
8 Повністю розкладіть консоль
кронштейна.
Підготовка до
встановлення телевізора
або РК монітора
Перед розташуванням телевізора або РК
монітора на стіні обов'язково прикріпіть
настільну підпору, скориставшись для цього
посібником з налаштування.
1 Викрутіть гвинти із задньої
панелі телевізора або РК
монітора.
Примітка
Тримайте викручені гвинти й невикористані деталі
в безпечному, недосяжному для дітей місці.
2 Прикріпіть настінне кріплення
(додається до телевізора або
РК монітора) ззаду телевізора
або РК монітора (так щоб
кріплення було паралельне
стіні).
VS
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
− 13 (UA) −
UA
Примітка
Приєднуючи настінне кріплення до телевізора або
РК монітора, затягніть Його гвинти.
Установлюючи настінне кріплення,
використовуйте лише викрутку з пласким шліцом.
Використання Іншого Інструмента може призвести
до надмірного затягування гвинтів настінного
кріплення та пошкодження телевізора або РК
монітора.
3 Прикріпіть WM3 .
WM3
4 Прикріпіть кронштейн WM2
до телевізора або РК монітора
за допомогою гвинтів M6 .
M6
WM2
5 Від’єднайте настільну підпору
від телевізора або РК
монітора.
Знімайте одну сторону настільної
підпори за раз. Міцно тримайте
настільну підпору двома руками, в той
час як інші особи підіймають телевізор
або РК монітор.
Повторіть попередній крок та зніміть
іншу сторону настільної підпори.
Примітка
Щонайменше три особи потрібно, щоб від’єднати
настільну підпору телевізора або РК монітора.
Остерігайтеся застосування надмірної сили,
від’єднуючи настільну підпору від телевізора або
РК монітора, що може призвести до падіння
телевізора або РК монітора і стати причиною
травмування людей або пошкодження телевізора
або РК монітора.
Обережно поводьтеся з настільною підпорою,
щоб не пошкодити телевізор або РК монітор.
Піднімайте телевізор або РК монітор обережно,
оскільки від’єднана настільна підпора може
перекинутися та спричинити травми людей.
Будьте вкрай обережними, коли зніматимете
настільну підпору з телевізора або РК монітора.
Якщо підпора впаде, вона може пошкодити
поверхню, на якій тримається телевізор або РК
монітор.
− 14 (UA) −
Установлення телевізора
або РК монітора на стіні
1
2
3 Прикрутіть ліву та праву
частину кронштейна для
настінного кріплення.
M6
M6
− 15 (UA) −
UA
4
5 Переміщуючи телевізор або
РК монітор, міцно тримайте
його знизу.
6
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Під час перенесення телевізора або РК монітора
його повинні тримати щонайменше двоє людей
(щонайменше троє, якщо діагональ телевізора
або РК монітора складає 75дюймів або більше).
Перевірка після
завершення встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
Шнур і кабель не перекручені й не
затиснені.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Неправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або
ураження електричним струмом унаслідок короткого
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте
все після завершення встановлення.
Інші відомості
Під час знімання телевізора або РК
монітора дотримуйтеся вказаної процедури
встановлення у зворотному порядку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Під час знімання телевізора або РК монітора його
повинні тримати щонайменше двоє людей
(щонайменше троє, якщо діагональ телевізора або РК
монітора складає 75 дюймів або більше).
− 16 (UA) −
Встановлення кронштейна для настінного кріплення
на стіні з монолітного бетону або бетонних блоків
Монолітний бетон або бетонні блоки
WM1
Встановлення кронштейна для настінного кріплення на
стіні
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора або РК монітора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора або РК монітора на стіні, можна знайти в
наведеній нижче таблиці. Вагу телевізора або РК монітора можна знайти в Довіднику до
телевізора або РК монітора.
*1
− 17 (UA) −
UA
(мм)
Назва моделі *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Кронштейни розташовуються під центральною точкою екрана.
Таблиця розмірів для встановлення телевізора або РК монітора (мм)
Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
*1 (Центральна точка екрана)
*2 (прибл.)
Примітка
Верхня частина встановленого на стіні телевізора або РК монітора буде трохи нахилена вперед.
− 18 (UA) −
Примітка
Обов’язково перевірте, чи зручно
дивитися телевізор або РК монітор у
вибраному місці.
2 Прикладіть WM1 до стіни та
зробіть чотири позначки.
WM1
Примітка
Скористайтеся рівнем, щоб розташувати WM1
горизонтально.
3 Просвердліть напрямні
отвори в позначених місцях.
10 мм
75 мм
4
5 Закріпіть кронштейн WM1 на
стіні, використовуючи
підходящі гвинти (не входять
до комплекту постачання) і
шайби (не входять до
комплекту постачання).
8 мм × 60 мм
Примітка
Скористайтеся рівнем, щоб розташувати
кронштейн для настінного кріплення
горизонтально.
Застереження
Не перетягуйте дерев'яний гвинт 8 мм × 60 мм.
Надмірне затягування може негативно вплинути
на міцність кріплення дерев'яного гвинта 8 мм ×
60 мм.
− 19 (UA) −
UA
6 Повністю розкладіть консоль
кронштейна. Підготовка до
встановлення телевізора
або РК монітора
Перед розташуванням телевізора або РК
монітора на стіні обов'язково прикріпіть
настільну підпору, скориставшись для цього
посібником з налаштування.
1 Викрутіть гвинти із задньої
панелі телевізора або РК
монітора.
Примітка
Тримайте викручені гвинти й невикористані деталі
в безпечному, недосяжному для дітей місці.
2 Прикріпіть настінне кріплення
(додається до телевізора або
РК монітора) ззаду телевізора
або РК монітора (так щоб
кріплення було паралельне
стіні).
VS
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
− 20 (UA) −
Примітка
Приєднуючи настінне кріплення до телевізора або
РК монітора, затягніть Його гвинти.
Установлюючи настінне кріплення,
використовуйте лише викрутку з пласким шліцом.
Використання Іншого Інструмента може призвести
до надмірного затягування гвинтів настінного
кріплення та пошкодження телевізора або РК
монітора.
3 Прикріпіть WM3 .
WM3
4 Прикріпіть кронштейн WM2
до телевізора або РК монітора
за допомогою гвинтів M6 .
M6
WM2
5 Від’єднайте настільну підпору
від телевізора або РК
монітора.
Знімайте одну сторону настільної
підпори за раз. Міцно тримайте
настільну підпору двома руками, в той
час як інші особи підіймають телевізор
або РК монітор.
Повторіть попередній крок та зніміть
іншу сторону настільної підпори.
Примітка
Щонайменше три особи потрібно, щоб від’єднати
настільну підпору телевізора або РК монітора.
Остерігайтеся застосування надмірної сили,
від’єднуючи настільну підпору від телевізора або
РК монітора, що може призвести до падіння
телевізора або РК монітора і стати причиною
травмування людей або пошкодження телевізора
або РК монітора.
Обережно поводьтеся з настільною підпорою,
щоб не пошкодити телевізор або РК монітор.
Піднімайте телевізор або РК монітор обережно,
оскільки від’єднана настільна підпора може
перекинутися та спричинити травми людей.
Будьте вкрай обережними, коли зніматимете
настільну підпору з телевізора або РК монітора.
Якщо підпора впаде, вона може пошкодити
поверхню, на якій тримається телевізор або РК
монітор.
− 21 (UA) −
UA
Установлення телевізора
або РК монітора на стіні
1
2
3 Прикрутіть ліву та праву
частину кронштейна для
настінного кріплення.
M6
M6
− 22 (UA) −
4
5 Переміщуючи телевізор або
РК монітор, міцно тримайте
його знизу.
6
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Під час перенесення телевізора або РК монітора
його повинні тримати щонайменше двоє людей
(щонайменше троє, якщо діагональ телевізора
або РК монітора складає 75дюймів або більше).
− 23 (UA) −
UA
Перевірка після
завершення встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
Шнур і кабель не перекручені й не
затиснені.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Неправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або
ураження електричним струмом унаслідок короткого
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте
все після завершення встановлення.
Інші відомості
Під час знімання телевізора або РК
монітора дотримуйтеся вказаної процедури
встановлення у зворотному порядку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Під час знімання телевізора або РК монітора його
повинні тримати щонайменше двоє людей
(щонайменше троє, якщо діагональ телевізора або РК
монітора складає 75 дюймів або більше).
Технічні характеристики
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Розміри: (прибл.) [мм]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
3,0
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
− 2 (EE) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL850) kasutamise kohta
Toetatud mudelid*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „xx” numbreid ja/või märke, mis on omased igale
mudelile.
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri või LCD-kuvari paigaldaks
Sony edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele
Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu
ohutusele.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri või LCD-kuvari
raskusele vastupidava seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada
seinale Sony edasimüüjal või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel
piisavalt tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille
on põhjustanud sobimatu käsitsemine või vale paigaldamine.
Ohutuse tagamiseks ja õigeks paigaldamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse
kasutusjuhendit, teleri või LCD-kuvari seadistusjuhendit ja selle juhendi juhiseid.
− 3 (EE) −
EE
Seinale paigaldamise
kinnitus
Ohutusest
Täname teid selle toote soetamise eest.
Klientidele
Teleri või LCD-kuvari paigaldamine
seinale
HOIATUS
NÕUTAV ON ASJATUNDLIK PAIGALDUS!
Seda toodet tohib paigaldada vaid
professionaalne paigaldaja, kelle
väljaõpe võimaldab hinnata, kas sein on
teleri või LCD-kuvari kaalu jaoks piisavalt
tugev. Kui seda ei fikseerita
paigaldamisel nõuetekohaselt, võib teler
või LCD-kuvar kukkuda ja põhjustada
raskeid vigastusi. Sony ei ole vastutav
mis tahes kahjustuste või vigastuste
eest, mis on tingitud nõuetele
mittevastavast käsitsemisest või
paigaldamisest või ettenähtust erineva
toote paigaldamisest. See ei mõjuta teie
seadusejärgseid õigusi (kui neid on).
Sony edasimüüjatele
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
tingitud toote valest kasutamisest või
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kliendile.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
õiget kasutamist ja olulisi
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
Teie kohus on lugeda hoolikalt kõiki selles
juhendis sisalduvaid suuniseid, teha need
endale selgeks ning neid järgida. Selle juhise
eiramisega võivad kaasneda rasked
kehavigastused või varakahju ning see võib
tühistada garantii. Säilitage juhend
edaspidiseks kasutamiseks.
Sony toodete loomisel on lähtutud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,
elektrilöögi, toote ümberminemise või
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid.
ETTEVAATUST
Sobivad tooted
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
koos kindlate telerite või LCD-kuvaritega.
Kontrollige teleri või LCD-kuvari „Teatmik”,
kas seinale paigaldamise kinnitus on
konkreetse mudeli korral kasutatav.
Klientidele
HOIATUS
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
ümberminemise või kukkumise
tagajärjel.
Laske paigaldamine
teostada litsentsitud
töövõtjatel ja hoidke
väikesed lapsed
paigaldustöödest
eemale.
Seinakinnituse või teleri või LCD-kuvari vale
paigaldamine võib põhjustada järgmisi
õnnetusi. Laske paigaldus teostada
litsentsitud töövõtjatel.
Teler või LCD-kuvar võib kukkuda ja
tekitada tõsise vigastuse, nt verevalum või
luumurd.
Kui seinakinnitus paigaldatakse
ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga
mittevertikaalsele seinale, võib teler
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju. Seina kandevõime peab olema teleri
või LCD-kuvari kaalust vähemalt kuus
korda suurem.
(Vaadake teleri või LCD-kuvari kaalu
kontrollimiseks „Teatmik”.)
Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Laske teleri või LCD-
kuvari liigutamist või
eemaldamist teostada
litsentsitud töövõtjatel.
Kui telerit või LCD-kuvarit transpordivad või
eemaldavad seinalt mittelitsentsitud
töövõtjad, võib see kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju. Veenduge, et
telerit või LCD-kuvarit demonteerivad või
teisaldavad vähemalt kaks inimest (või
vähemalt kolm inimest, kui teler või
LCD-kuvar on 75-tolline või suurem).
Ärge eemaldage pärast
teleri või LCD-kuvari
paigaldamist kruvisid
vms.
Seda tehes võib teler või LCD-kuvar kukkuda
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ärge tehke
seinakinnituse osadele
muudatusi.
Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Paigaldage
seinakinnitusele ainult
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
Ärge asetage
seinakinnitusele telerist
või LCD-kuvarist
suuremat koormust.
Ärge raputage telerit või
LCD-kuvarit vasakule/
paremale ega üles/alla.
Seda tehes võib teler või LCD-kuvar kukkuda
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Ärge toetuge telerile või
LCD-kuvarile või rippuge
selle küljes.
Ärge toetuge telerile või LCD-kuvarile või
rippuge selle küljes, kuna see võib teile peale
kukkuda ja tekitada tõsise vigastuse.
ETTEVAATUST
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
Olge ettevaatlik, et sõrmed ei jääks seinale
paigaldamise kinnituse käsitsemisel või
teleri või LCD-kuvari pööramisel kuhugi
vahele.
Teleri või LCD-kuvari komplekti pööramisel
olge ettevaatlik ja jälgige, et te ei lööks
vastu lähedalolevaid inimesi.
Pange kasutamata jäänud osad edasiseks
kasutamiseks kindlasti turvalisse kohta
hoiule.
Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Ärge rakendage toote
puhastamisel või
hooldamisel liigset
jõudu.
Ärge rakendage teleri või LCD-kuvari
pealmisele küljele liigset jõudu. Seda tehes
võib teler või LCD-kuvar kukkuda ja tekitada
vigastusi või varalist kahju.
Ettevaatusabinõud
Teleri või LCD-kuvari pikaajalisel
kasutamisel seinakinnitusele paigaldatuna
võib teleri taga või selle kohal olev sein
värvi muuta või tapeet lahti tulla, olenevalt
materjalist.
Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
jäävad seina sisse alles augud.
Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
see puutub kokku mehaaniliste
vibratsioonidega.
− 4 (EE) −
Seinakinnituse
paigaldamine
Sony edasimüüjatele
HOIATUS
Järgmised suunised on mõeldud ainult
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
pöörake toote paigaldamisel,
hooldamisel ja kontrollimisel erilist
tähelepanu ohutusele.
Ärge paigaldage
seinakinnitust seinale,
kus teleri või LCD-kuvari
nurgad või küljed
eenduvad seinast.
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt
piilarile, kus teleri või LCD-kuvari nurgad või
küljed eenduvad seinast. Teleri või
LCD-kuvari eenduva nurga või külje vastu
põrkumine võib tekitada vigastusi või varalist
kahju.
Ärge paigaldage telerit
või LCD-kuvarit
õhukonditsioneeri alla
või selle kohale.
Teleri või LCD-kuvari pikaajaline kokkupuude
õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või
sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju
või elektrilöögi või põhjustada teleri või
LCD-kuvari rikke.
Paigaldage seinakinnitus
tugevalt seinale, järgides
käesoleva
kasutusjuhendi
suuniseid.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage
seina materjalile sobivaid kruvid ja
paigaldage seade tugevalt, kasutades nelja
8 mm (või samaväärse) läbimõõduga kruvid.
Veenduge, et kasutate
kaasasolevaid kruvisid
ja kinnitusdetaile
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
või LCD-kuvar kukkuda
ja saada kahjustusi või
põhjustada kellelegi
kehavigastuse.
Pange seinakinnitus
õigesti kokku vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib teler või LCD-kuvar kukkuda
ja tekitada vigastusi või kahjustada telerit või
LCD-kuvarit.
Keerake kruvid tugevalt
kinni ettenähtud
kohtades.
Vastasel korral võib teler või LCD-kuvar
kukkuda ja saada kahjustusi või põhjustada
kellelegi kehavigastuse.
Veenduge, et teler või
LCD-kuvar ei saaks
paigaldamise ajal
põrutada.
Põrutuste korral võib teler või LCD-kuvar
kukkuda või puruneda. See võib tekitada
vigastuse.
Paigaldage teler või
LCD-kuvar vertikaalsele
ja siledale seinale.
Vastasel korral võib teler või LCD-kuvar
kukkuda ja tekitada vigastuse.
Pärast teleri või LCD-
kuvari nõuetekohast
paigaldamist veenduge,
et kaablid on paigaldatud
ohutult.
Kaablitesse takerdumine võib tekitada
vigastuse või kahjustada telerit või
LCD-kuvarit.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Seinakinnituse seinale
kinnitamiseks ettenähtud
kruvid ei kuulu
komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.
− 5 (EE) −
EE
Enne alustamist
Esiteks kontrollige seina tüüpi, millele kavatsete teleri või LCD-kuvari paigutada.
Millest teie sein tehtud on?
Karkassiga kipssein
Ettevaatusabinõud
Maksimaalne kipsseina paksus:
16 mm.
Veenduge, et sisemise puittala suurus oleks
vähemalt 51 x 102 mm (tavaline) või
38 x 89 mm (nimiväärtus).
Hoidke kinnitusdetailide vahel vähemalt
406 mm laiune vahe.
Kõva betoon või betoonplokk
Ettevaatusabinõud
Paigaldage seinale paigaldamise kinnitus
otse kõva betoonseina peale.
Veenduge, et betoonseina paksus oleks
vähemalt 203 mm.
Veenduge, et iga betoonploki suurus oleks
vähemalt 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (EE) −
Ettevalmistus
Enne paigaldamist otsige välja ja hoidke
käepärast teleri või LCD-kuvari teatmik ja
seadistusjuhend.
Määrake kindlaks teleri või LCD-kuvari
paigalduskoht.
Valmistage ette neli 8 mm läbimõõduga
kruvi ja neli korralikku seibi (pole
komplektis).
Valige seina materjaliga sobivad kruvid.
Osade kontroll
Komplektis SU-WL850-ga
Veenduge, et kõik osad on olemas.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Komplektis teleri või LCD-kuvariga
VS Seinale
paigaldamise
ühendus (4)
− 7 (EE) −
EE
Vajalikud tööriistad
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Ainult karkassiga kipsseinale
*2 Ainult kõvale betoonile või betoonplokile
*3 Olenevalt mudelist
*4 Olge kruvide ja seibide valimisel tähelepanelik
≤7,5 mm
− 8 (EE) −
Teleri või LCD-kuvari kinnitamine karkassiga kipsseinale
Karkassiga kipssein
WM1
Seinale paigaldamise kinnituse paigaldamine seinale
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri või LCD-kuvari jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda
vähemalt neljakordset teleri või LCD-kuvari raskust.
Vaadake teleri või LCD-kuvari seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri või LCD-
kuvari raskust teleri või LCD-kuvari viitejuhist.
*1
− 9 (EE) −
EE
(mm)
Mudeli nimi *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Kronstein asub ekraani keskpunkti all.
Teleri või LCD-kuvari paigaldamise mõõtmete tabel (mm)
Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
*1 (Ekraani keskpunkt)
*2 (Umbes)
Märkus.
Kui teler või LCD-kuvar on seinale paigaldatud, kaldub teleri või LCD-kuvari ülemine osa vähesel määral ettepoole.
− 10 (EE) −
Märkus.
Soovitame teleri või LCD-kuvari
paigutust kontrollida selle
vaatamiskohast.
2
406 mm
3 Joondage WM1 seina külge ja
tehke neli taladega joondatud
märki.
WM1
Märkus.
Kontrollige loodi abil, kas WM1 on loodis.
4 Puurige märkidele ülemised
juhtaugud.
75 mm
5,5 mm
Märkus.
Juhtaugud tuleb puurida 75 mm sügavusele,
kasutades 5,5 mm läbimõõduga puuriotsakut.
5 Kasutage WM1 seinale
paigaldamiseks sobivaid
kruvisid (pole komplektis) ja
seibe (pole komplektis).
8 mm × 60 mm
Märkus.
Kontrollige loodi abil, kas WM1 on loodis.
Ettevaatust!
Ärge pingutage üleliia puidust kruvisid 8 mm ×
60 mm. Vale pingutamine võib vähendada puidust
kruvide 8 mm × 60 mm hoidejõudu.
− 11 (EE) −
EE
6 Puurige märkidele alumised
juhtaugud. (Puurimisjuhiste
saamiseks pöörduge punkti 4.)
7 Paigaldage aukudesse sobivad
kruvid ja seibid.
Märkus.
Kontrollige loodi abil, kas seinale paigaldamise
kinnitus on loodis.
8 Tõmmake raami tugi lõpuni
välja.
Ettevalmistus teleri või LCD-
kuvari paigaldamiseks
Kinnitage kindlasti vastavalt
seadistusjuhendile enne teleri või LCD-kuvari
seinale paigaldamist lauapealne alus.
1 Eemaldage teleri või LCD-kuvari
tagaküljelt kruvid.
Märkus.
Hoidke eemaldatud kruvisid ja kasutamata osasid
kindlas lastele kättesaamatus kohas.
− 12 (EE) −
2 Kinnitage seinale paigaldamise
ühendus (kuulub teleri või
LCD-kuvari komplekti) teleri või
LCD-kuvari tagaküljele (et see
püsiks seinaga paralleelne).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Märkus.
Kinnitage seinale paigaldamise ühendus kindlalt
teleri või LCD-kuvariga.
Kasutage seinale paigaldamise ühenduse
kinnitamiseks miinuskruvikeerajat. Muu töövahendi
kasutamisel võite seinale paigaldamise ühenduse
kinnitamisel kasutada liiga suurt jõudu ja telerit või
LCD-kuvarit kahjustada.
3 Kinnitage WM3 .
WM3
4 Kinnitage WM2 teleri või LCD-
kuvari külge, kasutades M6 .
M6
WM2
5 Eemaldage lauapealne alus
telerilt või LCD-kuvarilt.
Eemaldage korraga üks lauapealse aluse
pool. Hoidke mõlema käega lauapealsest
alusest kindlalt kinni, samal ajal kui keegi
teine telerit või LCD-kuvarit õhku tõstab.
Korrake eelmist etappi ja eemaldage
aluse teine pool.
Märkus.
Kolm või enam inimest peavad eemaldama
lauapealse aluse.
Ärge kasutage lauapealse aluse eemaldamisel telerist
või LCD-kuvarist liigset jõudu, sest selle tulemusel
võib teler või LCD-kuvar kukkuda ning põhjustada
inimvigastusi või teleri või LCD-kuvari füüsilisi
kahjustusi.
Teleri või LCD-kuvari kahjustuste vältimiseks
käsitsege lauapealset alust ettevaatlikult.
Olge ettevaatlik, kui tõstate lauapealse aluse
eemaldamisel telerit või LCD-kuvarit, kuna lauapealne
alus võib ümber kukkuda ja põhjustada
kehavigastusi.
Olge ettevaatlik, kui eemaldate telerilt või LCD-
kuvarilt lauapealse aluse, et see ei saaks ümber
kukkuda ja kahjustada teleri või LCD-kuvari aluseks
olevat pinda.
− 13 (EE) −
EE
Teleri või LCD-kuvari
paigaldamine seinale
1
2
3 Kruvige seinale paigaldamise
kinnituse vasak- ja parempool
sisse.
M6
M6
− 14 (EE) −
4
5 Hoidke teleri või LCD-kuvari
liigutamisel seda korralikult
põhjast kinni.
6
HOIATUS
Veenduge, et telerit või LCD-kuvarit kannavad
vähemalt kaks inimest (või vähemalt kolm inimest,
kui teler või LCD-kuvar on 75-tolline või suurem).
Paigaldusjärgne kontroll
Kontrollige järgmist.
Toite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud.
HOIATUS
Vahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.
Muu teave
Teleri või LCD-kuvari seinalt eemaldamisel
järgige eelpool kirjeldatud paigaldustoimingut
vastupidises järjekorras.
HOIATUS
Veenduge, et telerit või LCD-kuvarit eemaldavad vähemalt
kaks inimest (või vähemalt kolm inimest, kui teler või
LCD-kuvar on 75-tolline või suurem).
− 15 (EE) −
EE
Seinale paigaldamise kinnituse paigaldamine kõvale
betoonile või betoonplokile
Kõva betoon või betoonplokk
WM1
Seinale paigaldamise kinnituse paigaldamine seinale
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri või LCD-kuvari jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda
vähemalt neljakordset teleri või LCD-kuvari raskust.
Vaadake teleri või LCD-kuvari seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri või LCD-
kuvari raskust teleri või LCD-kuvari viitejuhist.
*1
− 16 (EE) −
(mm)
Mudeli nimi *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Kronstein asub ekraani keskpunkti all.
Teleri või LCD-kuvari paigaldamise mõõtmete tabel (mm)
Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
*1 (Ekraani keskpunkt)
*2 (Umbes)
Märkus.
Kui teler või LCD-kuvar on seinale paigaldatud, kaldub teleri või LCD-kuvari ülemine osa vähesel määral ettepoole.
− 17 (EE) −
EE
Märkus.
Soovitame teleri või LCD-kuvari
paigutust kontrollida selle
vaatamiskohast.
2 Joondage WM1 seina külge ja
tehke neli märki.
WM1
Märkus.
Kontrollige loodi abil, kas WM1 on loodis.
3 Puurige tähistatud kohtadesse
abiaugud.
10 mm
75 mm
4
5 Kasutage WM1 seinale
paigaldamiseks sobivaid
kruvisid (pole komplektis) ja
seibe (pole komplektis).
8 mm × 60 mm
Märkus.
Kontrollige loodi abil, kas seinale paigaldamise
kinnitus on loodis.
Ettevaatust!
Ärge pingutage üleliia puidust kruvisid 8 mm ×
60 mm. Vale pingutamine võib vähendada puidust
kruvide 8 mm × 60 mm hoidejõudu.
− 18 (EE) −
6 Tõmmake raami tugi lõpuni
välja. Ettevalmistus teleri või LCD-
kuvari paigaldamiseks
Kinnitage kindlasti vastavalt
seadistusjuhendile enne teleri või LCD-kuvari
seinale paigaldamist lauapealne alus.
1 Eemaldage teleri või LCD-kuvari
tagaküljelt kruvid.
Märkus.
Hoidke eemaldatud kruvisid ja kasutamata osasid
kindlas lastele kättesaamatus kohas.
− 19 (EE) −
EE
2 Kinnitage seinale paigaldamise
ühendus (kuulub teleri või
LCD-kuvari komplekti) teleri või
LCD-kuvari tagaküljele (et see
püsiks seinaga paralleelne).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Märkus.
Kinnitage seinale paigaldamise ühendus kindlalt
teleri või LCD-kuvariga.
Kasutage seinale paigaldamise ühenduse
kinnitamiseks miinuskruvikeerajat. Muu töövahendi
kasutamisel võite seinale paigaldamise ühenduse
kinnitamisel kasutada liiga suurt jõudu ja telerit või
LCD-kuvarit kahjustada.
3 Kinnitage WM3 .
WM3
4 Kinnitage WM2 teleri või LCD-
kuvari külge, kasutades M6 .
M6
WM2
5 Eemaldage lauapealne alus
telerilt või LCD-kuvarilt.
Eemaldage korraga üks lauapealse aluse
pool. Hoidke mõlema käega lauapealsest
alusest kindlalt kinni, samal ajal kui keegi
teine telerit või LCD-kuvarit õhku tõstab.
Korrake eelmist etappi ja eemaldage
aluse teine pool.
Märkus.
Kolm või enam inimest peavad eemaldama
lauapealse aluse.
Ärge kasutage lauapealse aluse eemaldamisel telerist
või LCD-kuvarist liigset jõudu, sest selle tulemusel
võib teler või LCD-kuvar kukkuda ning põhjustada
inimvigastusi või teleri või LCD-kuvari füüsilisi
kahjustusi.
Teleri või LCD-kuvari kahjustuste vältimiseks
käsitsege lauapealset alust ettevaatlikult.
Olge ettevaatlik, kui tõstate lauapealse aluse
eemaldamisel telerit või LCD-kuvarit, kuna lauapealne
alus võib ümber kukkuda ja põhjustada
kehavigastusi.
Olge ettevaatlik, kui eemaldate telerilt või LCD-
kuvarilt lauapealse aluse, et see ei saaks ümber
kukkuda ja kahjustada teleri või LCD-kuvari aluseks
olevat pinda.
− 20 (EE) −
Teleri või LCD-kuvari
paigaldamine seinale
1
2
3 Kruvige seinale paigaldamise
kinnituse vasak- ja parempool
sisse.
M6
M6
− 21 (EE) −
EE
4
5 Hoidke teleri või LCD-kuvari
liigutamisel seda korralikult
põhjast kinni.
6
HOIATUS
Veenduge, et telerit või LCD-kuvarit kannavad
vähemalt kaks inimest (või vähemalt kolm inimest,
kui teler või LCD-kuvar on 75-tolline või suurem).
− 22 (EE) −
Paigaldusjärgne kontroll
Kontrollige järgmist.
Toite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud.
HOIATUS
Vahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.
Muu teave
Teleri või LCD-kuvari seinalt eemaldamisel
järgige eelpool kirjeldatud paigaldustoimingut
vastupidises järjekorras.
HOIATUS
Veenduge, et telerit või LCD-kuvarit eemaldavad vähemalt
kaks inimest (või vähemalt kolm inimest, kui teler või
LCD-kuvar on 75-tolline või suurem).
Tehnilised andmed
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
3,0
Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma
etteteatamata.
− 2 (LV) −
Uzstādīšanas informācija “Sony” sienas
montāžas kronšteina izmantošanai
(SU-WL850)
Atbalstītie modeļi*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “xx” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.
Informācija klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru vai LCD monitoru
uzstādīšanu uzticēt “Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem
spēkiem.
“Sony” izplatītājiem un darbu izpildītājiem
Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai.
Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu,
vai siena spēs izturēt televizora vai LCD monitora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu
pie sienas uzticiet “Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un
uzstādīšanas laikā pievērsiet uzmanību drošībai. “Sony” neuzņemsies atbildību par
materiāliem zaudējumiem vai traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai
nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības
norādījumus, kā arī televizora vai LCD monitora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos
norādījumus.
− 3 (LV) −
LV
Kronšteins montāžai
pie sienas
Drošība
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
Informācija klientiem
Televizora vai LCD monitora
uzstādīšana pie sienas
BRĪDINĀJUMS!
JĀUZSTĀDA PROFESIONĀLAM
MONTIERIM
Šo izstrādājumu ir atļauts uzstādīt tikai
profesionālam montierim, kurš spēj
noteikt, vai izvēlētā siena spēs noturēt
televizora vai LCD monitora svaru. Ja
montāžas laikā televizors vai LCD
monitors netiek pienācīgi nostiprināts,
tas var nokrist un radīt nopietnas
traumas. “Sony” neuzņemas atbildību
par jebkādiem zaudējumiem vai
traumām, kas radušās nepareizas
apiešanās vai montāžas rezultātā, vai ja
montāžai nav izmantots “Sony”
apstiprināts ražojums. Jūsu likumīgās
tiesības (ja tādas attiecināmas) paliek
spēkā.
Informācija “Sony”
izplatītājiem
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
atbildību par bojājumiem vai traumām,
kas rodas, ja izstrādājums netiek
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo
rokasgrāmatu klientam.
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lai izvairītos no negadījumiem. Jums ir
noteikti pilnīgi jāizlasa, jāizprot un jāievēro
visas šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtās
norādes. Pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
nopietnas traumas, sabojāt īpašumu, un
garantija var tikt atcelta. Saglabājiet šo
rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu
to pārskatīt.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
negadījumiem.
UZMANĪBU!
Specializēti izstrādājumi
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
noteiktiem televizoriem vai LCD monitoriem.
Skatiet televizora vai LCD monitora “Atsauces
ceļvedis”, lai uzzinātu, vai varat izmantot
kronšteinu montāžai pie sienas.
Informācija klientiem
BRĪDINĀJUMS!
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
smagas vai nāvējošas traumas
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
nokrišanas rezultātā.
Uzticiet uzstādīšanu
licencētiem
līgumstrādniekiem un
raugieties, lai
uzstādīšanas laikā
tuvumā neatrastos mazi
bērni.
Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai
televizors vai LCD monitors nav uzstādīts
pareizi, rodas tālāk norādīto negadījumu
risks. Uzstādīšanu noteikti uzticiet
licencētiem līgumstrādniekiem.
Televizors vai LCD monitors var nokrist un
radīt jums nopietnas traumas, piemēram,
nobrāzumus vai lūzumus.
Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
ir nestabila, nelīdzena vai tā nav
perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
var nokrist un radīt jums traumas vai
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
noturēt svaru, kas vismaz sešas reizes
pārsniedz televizora vai LCD monitora
svaru.
(Lai uzzinātu televizora vai LCD monitora
svaru, skatiet “Atsauces ceļvedis”.)
Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
radīt jums traumas vai materiālus
zaudējumus.
Televizora vai LCD
monitora pārvietošanu
vai noņemšanu no
kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem
līgumstrādniekiem.
Ja televizoru vai LCD monitoru pārvieto vai
noņem nelicencētas personas, tas var nokrist
un radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Nodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru
nestu vai noņemtu vismaz divas personas
(vismaz trīs personas, ja televizora vai LCD
monitora ekrāns ir 75 collas vai lielāks).
Kad televizors vai LCD
monitors ir piestiprināts
pie kronšteina,
neizskrūvējiet skrūves
u.c.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Nepārveidojiet sienas
kronšteina detaļas.
Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Pie kronšteina
piestipriniet tikai tam
paredzētas ierīces.
Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
zaudējumus.
Uz kronšteina atļauts
balstīt tikai televizoru vai
LCD monitoru.
Nekratiet televizoru vai
LCD monitoru pa kreisi/
labi, uz augšu/leju.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Neatspiedieties pret
televizoru vai LCD
monitoru vai
nekarājieties pie tā.
Neatspiedieties pret televizoru vai LCD
monitoru vai nekarājieties pie tā, jo tas var
uzkrist jums virsū un radīt nopietnas
traumas.
UZMANĪBU!
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
jums var rasties traumas vai materiāli
zaudējumi.
Uzstādot kronšteinu montāžai pie sienas
vai pagriežot televizoru vai LCD monitoru,
rīkojoties uzmanīgi, lai nesaspiestu
pirkstus.
Pagriežot televizoru vai LCD monitoru,
rīkojieties uzmanīgi, lai ar to netrāpītu
tuvumā esošajiem.
Neizmantotās detaļas noglabājiet drošā
vietā turpmākai lietošanai.
Uzglabājiet tās bērniem nepieejamā vietā.
Tīrot vai veicot apkopi,
nepielietojiet pārāk
daudz spēka.
Darbojoties ar televizora vai LCD monitora
augšpusi, nepielietojiet pārāk daudz spēka.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
Noderīga informācija
Ja televizors vai LCD monitors pie sienas
kronšteina ir piestiprināts ilgu laiku,
atkarībā no sienas materiāla siena aiz vai
virs televizora vai LCD monitora var
iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
tapetes.
Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
paliek skrūvju caurumi.
Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
− 4 (LV) −
Sienas kronšteina
uzstādīšana
Informācija “Sony”
izplatītājiem
BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
Neuzstādiet sienas
kronšteinu vietās, kur
televizora vai LCD
monitora stūri vai sāni
pēc tam atradīsies nost
no uzstādīšanas virsmas.
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur
televizora vai LCD monitora stūri vai sāni pēc
tam atradīsies nost no uzstādīšanas virsmas,
piemēram, pie kolonnas. Ja cilvēks vai
priekšmets uzgrūdīsies televizora vai LCD
monitora sāniem vai stūrim, kas atrodas nost
no virsmas, var rasties traumas vai materiāli
zaudējumi.
Neuzstādiet televizoru
vai LCD monitoru virs vai
zem gaisa kondicionētāja.
Ja uz televizora vai LCD monitora nonāk
ūdens vai uz to ilgstoši tiek pūsta gaisa
plūsma no kondicionētāja, var rasties uguns
vai strāvas trieciena risks vai televizors vai
LCD monitors var sākt darboties nepareizi.
Noteikti uzstādiet sienas
kronšteinu pareizi un
ievērojiet norādes šajā
rokasgrāmatā.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas
vai materiālus zaudējumus. Izmantojiet
sienas materiālam piemērotas skrūves un
uzstādiet ierīci droši, izmantojot 8 mm
diametra (vai līdzīgas) skrūves.
Piegādātās skrūves un
stiprinājuma detaļas
izmantojiet pareizi, kā
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors vai
LCD monitors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.
Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors vai LCD monitors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas.
Kārtīgi pievelciet skrūves
paredzētajās vietās.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un tikt bojāts vai arī radīt traumas
citiem.
Uzstādot televizoru vai
LCD monitoru,
nepakļaujiet to
triecieniem.
Ja televizors vai LCD monitors tiek pakļauts
triecienam, tas var nokrist vai salūzt. Tas var
radīt traumas.
Televizoru vai LCD
monitoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas.
Kad televizors vai LCD
monitors ir uzstādīts,
cieši nostipriniet vadus.
Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
televizoru vai LCD monitoru.
Nesaspiediet maiņstrāvas
vadu vai savienojuma
kabeli.
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
strāvas triecienu.
Skrūves kronšteina
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
komplektā.
Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
un uzbūvei.
− 5 (LV) −
LV
Pirms darba uzsākšanas
Pirmkārt, pārbaudiet, no kāda materiāla ir siena, kur vēlaties piestiprināt televizoru vai LCD
monitoru.
No kāda materiāla ir veidota siena?
Rīģipša siena ar profiliem
Noderīga informācija
Maksimālais rīģipša sienas biezums:
16 mm.
Pārliecinieties, ka iekšējais koka profila
izmērs ir vismaz 51 x 102 mm vispārīgos
gadījumos vai 38 x 89 mm nomināli.
Raugiet, lai minimālais attālums starp
stiprinājumiem horizontālā virzienā būtu
406 mm.
Liets betons vai betona bloki
Noderīga informācija
Uzstādiet kronšteinu montāžai pie sienas
tieši pie lietā betona sienas.
Pārliecinieties, ka lietā betona sienas
biezums ir vismaz 203 mm.
Pārliecinieties, ka atsevišķo betona bloku
izmērs ir vismaz 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (LV) −
Sagatavošanās uzstādīšanai
Pirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora
vai LCD monitora atsauces rokasgrāmatu un
uzsākšanas ceļvedi.
Pārbaudiet televizora vai LCD monitora
uzstādīšanas pozīciju.
Sagatavojiet četras 8 mm diametra skrūves
un četras atbilstošas paplāksnes (neietilpst
komplektā).
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas
materiālam.
Detaļu pārbaude
Komplektā ar SU-WL850
Pārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Komplektā ar televizoru vai LCD monitoru
VS Stiprinājums
montāžai pie
sienas (4)
− 7 (LV) −
LV
Vajadzīgie instrumenti
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Tikai rīģipša sienām ar profiliem
*2 Tikai lietam betonam vai betona blokam
*3 Atkarībā no modeļa
*4 Pievērsiet uzmanību, izvēloties skrūves un paplāksnes
≤7,5 mm
− 8 (LV) −
Televizora vai LCD monitora nostiprināšana pie rīģipša
sienas ar profiliem
Rīģipša siena ar profiliem
WM1
Kronšteina montāža pie sienas
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
vai LCD monitora svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora vai LCD monitora uzstādīšanai pie sienas. Televizora
vai LCD monitora svaru skatiet televizora vai LCD monitora atsauces rokasgrāmatā.
*1
− 9 (LV) −
LV
(mm)
Modeļa
nosaukums *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Kronšteins atrodas zem ekrāna centrālā punkta.
Televizora vai LCD monitora uzstādīšanas izmēru tabula (mm)
Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
*1 (Ekrāna centrālais punkts)
*2 (Apm.)
Piezīme
Pēc televizora vai LCD monitora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz priekšu.
− 10 (LV) −
Piezīme
Mēs iesakām pārbaudīt televizora vai
LCD monitora novietojumu paredzētajā
skatīšanās vidē.
2
406 mm
3 Pielieciet WM1 pie sienas un
iezīmējiet četrās vietās uz
profiliem.
WM1
Piezīme
Izmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, vai WM1 ir
uzstādīts taisni.
4 Augšējo iezīmju vietās
izveidojiet palīgurbumus.
75 mm
5,5 mm
Piezīme
Palīgurbumi jāveic 75 mm dziļumā, izmantojot urbi
5,5 mm diametrā.
5 Nostipriniet WM1 pie sienas,
izmantojot piemērotas skrūves
(neietilpst komplektā) un
paplāksnes (neietilpst
komplektā).
8 mm × 60 mm
Piezīme
Izmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, vai WM1 ir
uzstādīts taisni.
Brīdinājums
Nepievelciet koka skrūvi 8 mm × 60 mm pārāk stingri.
Neatbilstīga pievilkšana var mazināt koka skrūves
8 mm × 60 mm saturēšanas spēku.
− 11 (LV) −
LV
6 Apakšējo iezīmju vietās
izveidojiet palīgurbumus.
(Norādījumus par urbi skatiet
4. punktā.)
7 Urbumos izmantojiet atbilstošas
skrūves un paplāksnes.
Piezīme
Izmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, vai kronšteins
montāžai pie sienas ir uzstādīts taisni.
8 Izvelciet kronšteina sviru līdz
galam.
Sagatavošanās televizora vai
LCD monitora uzstādīšanai
Vispirms noteikti piestipriniet galda statīvu un
tikai tad uzstādiet televizoru vai LCD monitoru
pie sienas, vadoties pēc darba uzsākšanas
ceļveža.
1 Izskrūvējiet televizora vai LCD
monitora aizmugurē esošās
skrūves.
Piezīme
Izskrūvētās skrūves un neizmantotās daļas noteikti
uzglabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā.
2 Pievienojiet stiprinājumu
montāžai pie sienas (ietilpst
televizora vai LCD monitora
komplektā) televizora vai LCD
monitora aizmugurē (lai tas
atrastos paralēli sienai).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 12 (LV) −
Piezīme
Pārliecinieties, vai stiprinājums montāžai pie sienas ir
rūpīgi piestiprināts televizoram vai LCD monitoram.
Lai pievienotu stiprinājumu montāžai pie sienas,
izmantojiet tikai plakano skrūvgriezi. Izmantojot citu
instrumentu, iespējams sabojāt stiprinājumu
montāžai pie sienas, kā arī pašu televizoru vai LCD
monitoru.
3 Piestipriniet WM3 .
WM3
4 Nostipriniet WM2 pie televizora
vai LCD monitora, izmantojot
M6 .
M6
WM2
5 Atvienojiet no televizora vai LCD
monitora galda statīvu.
Noņemiet galda statīva puses pa vienai.
Stingri turiet galda statīvu ar abām
rokām, kamēr palīgi paceļ televizoru vai
LCD monitoru.
Atkārtojiet iepriekšējo darbību un
noņemiet galda statīva otru pusi.
Piezīme
Lai atvienotu galda statīvu, nepieciešama vismaz trīs
cilvēku palīdzība.
Galda statīvu nedrīkst atvienot no televizora vai LCD
monitora ar pārmērīgu spēku, jo tādējādi televizors
vai LCD monitors var nokrist un radīt traumas vai
televizora vai LCD monitora bojājumus.
Veicot darbības ar galda statīvu, ievērojiet
piesardzību, lai novērstu televizora vai LCD monitora
bojājumus.
Ja galda statīvs nav nostiprināts, uzmanieties, ceļot
televizoru vai LCD monitoru, jo statīvs var gāzties un
radīt traumas.
Uzmanieties, noņemot televizoram vai LCD
monitoram galda statīvu, lai nepieļautu televizora vai
LCD monitora apgāšanos un virsmas, uz kuras balstās
televizors vai LCD monitors, sabojāšanu.
− 13 (LV) −
LV
Televizora vai LCD monitora
piestiprināšana pie sienas
1
2
3 Pieskrūvējiet kronšteina
montāžai pie sienas labo un
kreiso pusi.
M6
M6
− 14 (LV) −
4
5 Pārvietojot televizoru vai LCD
monitoru, cieši satveriet to no
apakšas.
6
BRĪDINĀJUMS!
Nodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru nešanas
laikā turētu vismaz divas personas (vismaz trīs
personas, ja televizora vai LCD monitora ekrāns ir 75
collas vai lielāks).
Pārliecinieties, vai
uzstādīšana veiksmīgi
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko.
Vads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
BRĪDINĀJUMS!
Ja maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi.
Cita informācija
Noņemot televizoru vai LCD monitoru, veiciet
uzstādīšanas darbības pretējā secībā.
BRĪDINĀJUMS!
Nodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru noņemšanas
laikā turētu vismaz divas personas (vismaz trīs personas,
ja televizora vai LCD monitora ekrāns ir 75 collas vai
lielāks).
− 15 (LV) −
LV
Kronšteina montāžai pie sienas nostiprināšana pie lieta
betona vai betona blokiem
Liets betons vai betona bloki
WM1
Kronšteina montāža pie sienas
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
vai LCD monitora svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora vai LCD monitora uzstādīšanai pie sienas. Televizora
vai LCD monitora svaru skatiet televizora vai LCD monitora atsauces rokasgrāmatā.
*1
− 16 (LV) −
(mm)
Modeļa
nosaukums *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Kronšteins atrodas zem ekrāna centrālā punkta.
Televizora vai LCD monitora uzstādīšanas izmēru tabula (mm)
Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
*1 (Ekrāna centrālais punkts)
*2 (Apm.)
Piezīme
Pēc televizora vai LCD monitora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz priekšu.
− 17 (LV) −
LV
Piezīme
Mēs iesakām pārbaudīt televizora vai
LCD monitora novietojumu paredzētajā
skatīšanās vidē.
2 Pielieciet WM1 pie sienas un
iezīmējiet četrās vietās.
WM1
Piezīme
Izmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, vai WM1 ir
uzstādīts taisni.
3 Atzīmju vietās izurbiet
caurumus.
10 mm
75 mm
4
5 Nostipriniet WM1 pie sienas,
izmantojot piemērotas skrūves
(neietilpst komplektā) un
paplāksnes (neietilpst
komplektā).
8 mm × 60 mm
Piezīme
Izmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, vai kronšteins
montāžai pie sienas ir uzstādīts taisni.
Brīdinājums
Nepievelciet koka skrūvi 8 mm × 60 mm pārāk stingri.
Neatbilstīga pievilkšana var mazināt koka skrūves
8 mm × 60 mm saturēšanas spēku.
− 18 (LV) −
6 Izvelciet kronšteina sviru līdz
galam. Sagatavošanās televizora vai
LCD monitora uzstādīšanai
Vispirms noteikti piestipriniet galda statīvu un
tikai tad uzstādiet televizoru vai LCD monitoru
pie sienas, vadoties pēc darba uzsākšanas
ceļveža.
1 Izskrūvējiet televizora vai LCD
monitora aizmugurē esošās
skrūves.
Piezīme
Izskrūvētās skrūves un neizmantotās daļas noteikti
uzglabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā.
2 Pievienojiet stiprinājumu
montāžai pie sienas (ietilpst
televizora vai LCD monitora
komplektā) televizora vai LCD
monitora aizmugurē (lai tas
atrastos paralēli sienai).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 19 (LV) −
LV
Piezīme
Pārliecinieties, vai stiprinājums montāžai pie sienas ir
rūpīgi piestiprināts televizoram vai LCD monitoram.
Lai pievienotu stiprinājumu montāžai pie sienas,
izmantojiet tikai plakano skrūvgriezi. Izmantojot citu
instrumentu, iespējams sabojāt stiprinājumu
montāžai pie sienas, kā arī pašu televizoru vai LCD
monitoru.
3 Piestipriniet WM3 .
WM3
4 Nostipriniet WM2 pie televizora
vai LCD monitora, izmantojot
M6 .
M6
WM2
5 Atvienojiet no televizora vai LCD
monitora galda statīvu.
Noņemiet galda statīva puses pa vienai.
Stingri turiet galda statīvu ar abām
rokām, kamēr palīgi paceļ televizoru vai
LCD monitoru.
Atkārtojiet iepriekšējo darbību un
noņemiet galda statīva otru pusi.
Piezīme
Lai atvienotu galda statīvu, nepieciešama vismaz trīs
cilvēku palīdzība.
Galda statīvu nedrīkst atvienot no televizora vai LCD
monitora ar pārmērīgu spēku, jo tādējādi televizors
vai LCD monitors var nokrist un radīt traumas vai
televizora vai LCD monitora bojājumus.
Veicot darbības ar galda statīvu, ievērojiet
piesardzību, lai novērstu televizora vai LCD monitora
bojājumus.
Ja galda statīvs nav nostiprināts, uzmanieties, ceļot
televizoru vai LCD monitoru, jo statīvs var gāzties un
radīt traumas.
Uzmanieties, noņemot televizoram vai LCD
monitoram galda statīvu, lai nepieļautu televizora vai
LCD monitora apgāšanos un virsmas, uz kuras balstās
televizors vai LCD monitors, sabojāšanu.
− 20 (LV) −
Televizora vai LCD monitora
piestiprināšana pie sienas
1
2
3 Pieskrūvējiet kronšteina
montāžai pie sienas labo un
kreiso pusi.
M6
M6
− 21 (LV) −
LV
4
5 Pārvietojot televizoru vai LCD
monitoru, cieši satveriet to no
apakšas.
6
BRĪDINĀJUMS!
Nodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru nešanas
laikā turētu vismaz divas personas (vismaz trīs
personas, ja televizora vai LCD monitora ekrāns ir 75
collas vai lielāks).
− 22 (LV) −
Pārliecinieties, vai
uzstādīšana veiksmīgi
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko.
Vads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
BRĪDINĀJUMS!
Ja maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi.
Cita informācija
Noņemot televizoru vai LCD monitoru, veiciet
uzstādīšanas darbības pretējā secībā.
BRĪDINĀJUMS!
Nodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru noņemšanas
laikā turētu vismaz divas personas (vismaz trīs personas,
ja televizora vai LCD monitora ekrāns ir 75 collas vai
lielāks).
Specifikācijas
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Izmēri: (Apm.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Svars (pamatne): (Apm.) [kg]
3,0
Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
− 2 (LT) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“
prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL850)
Palaikomi modeliai*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Faktinių modelių pavadinimuose „xx“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus numerius
ir (arba) ženklus.
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių arba
LCD monitorių pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti
patys.
„Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams
Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui.
Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar
siena galės išlaikyti televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“
prekybos atstovai ar licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant
pakankamas dėmesys turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar
sužalojimus, kilusius dėl netinkamo pernešimo ar montavimo.
Kad saugiai ir tinkamai sumontuotumėte, vadovaukitės prie sienos tvirtinamo laikiklio
instrukcijomis, televizijos arba LCD monitoriaus nustatymo vadovu ir šio vadovo nurodymais.
− 3 (LT) −
LT
Prie sienos tvirtinamas
laikiklis
Sauga
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
Pirkėjams
TV arba LCD monitoriaus montavimas
prie sienos
ĮSPĖJIMAS
PRIVALO SUMONTUOTI SPECIALISTAS
Šį gaminį privalo įrengti tik profesionalus
montuotojas, išmokytas nustatyti, ar
siena yra pakankamai stipri, kad išlaikytų
televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį.
Jei montuojant televizorius arba LCD
monitorius nebus tinkamai pritvirtintas,
jis gali nukristi ir sunkiai sužeisti. „Sony“
neatsako už žalą ar traumą, kilusią
netinkamai elgiantis, netinkamai
sumontavus ar sumontavus kitą nei
nurodytas gaminys. Jūsų teisėms pagal
įstatymą (jei tokių yra) tai įtakos neturi.
„Sony“ prekybos
atstovams
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti
pakankamai kompetencijos. Atidžiai
perskaitykite šią naudojimo instrukciją,
kad montavimo darbus atliktumėte
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo.
Baigę montavimo darbus atiduokite šį
vadovą pirkėjui.
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų
atsitikimų. Jūs privalote perskaityti ir gerai
suprasti visas šiame instrukcijų vadove
pateiktas instrukcijas bei jų laikytis. To
nepadarius, galima sunkiai susižeisti arba
sugadinti turtą, tada garantija gali negalioti.
Pasilikite šį vadovą, kad galėtumėte jį
peržiūrėti ateityje.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti
gaisras, galima patirti elektros smūgį,
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
atsitikimų.
Pagaminta Kinijoje
DĖMESIO
Tinkami gaminiai
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
tam tikriems TV arba LCD monitoriams.
Pasižiūrėkite televizorių arba LCD monitorių
„Trumpasis vadovas“, ar galima naudoti prie
sienos tvirtinamą laikiklį.
Pirkėjams
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
– dėl to galima rimtai susižaloti ar net
žūti.
Pasirūpinkite, kad
montavimo darbus
atliktų licencijuoti
tiekėjai, o montavimo
metu neleiskite arti būti
mažiems vaikams.
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
arba LCD monitorius sumontuoti netinkamai,
gali įvykti toliau nurodyti nelaimingi
atsitikimai. Įsitikinkite, kad montavimo
darbus atlieka licencijuoti tiekėjai.
TV arba LCD monitorius gali nukristi ir
rimtai sužaloti galite patirti sumušimų arba
lūžių.
Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie
sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili,
nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turi atlaikyti bent šešis kartus didesnį
svorį, nei sveria televizorius arba LCD
monitorius.
(Televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį
rasite „Trumpasis vadovas“.)
Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus
sumontuotas nepakankamai tvirtai,
įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą.
TV arba LCD monitoriaus
pernešimo ar išėmimo
darbus patikėkite
licencijuotiems tiekėjams.
Jei TV arba LCD monitoriaus transportavimo
ar išėmimo darbus atliktų ne licencijuoti
tiekėjai, TV arba LCD monitorius gali nukristi
ir sužaloti arba sugadinti turtą. Užtikrinkite,
kad arba LCD monitorių neštų ar išmontuotų
ne mažiau nei du asmenys (trys ar daugiau
asmenų, jei TV arba LCD monitoriaus
komplektas yra 75 colių ar didesnis).
Sumontavę TV arba LCD
monitorių, neišsukite
sraigtų ar kt. dalių.
Jei tai padarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Nekeiskite prie sienos
tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
turtą.
Nemontuokite kitos
įrangos, išskyrus
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
Prie sienos tvirtinamo
laikiklio neapkraukite
didesne, nei TV arba LCD
monitoriaus apkrova.
Nekratykite TV arba LCD
monitoriaus kairėn /
dešinėn arba aukštyn /
žemyn.
Jei tai padarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Nesilenkite ir
nesikabinkite ant TV arba
LCD monitoriaus.
Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV arba LCD
monitoriaus, nes jis gali ant jūsų užkristi ir
rimtai sužaloti.
DĖMESIO
Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
sugadinti turtą.
Saugokitės, kad laikydami prie sienos
tvirtinamą laikiklį arba sukdami televizorių
arba LCD monitorių neprisispaustumėte
pirštų.
Elkitės atsargiai pasukdami televizorių arba
LCD monitorių, kad neužkliudytumėte šalia
esančių žmonių.
Nepanaudotas dalis būtinai laikykite
saugioje vietoje ateičiai.
Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Valydami gaminį ar
atlikdami jo techninę
priežiūrą, neveikite jo per
didele jėga.
Nespauskite TV arba LCD monitorių iš viršaus
per stipriai. Jei tai padarysite, TV arba LCD
monitorius gali nukristi ir sužaloti arba
sugadinti turtą.
− 4 (LT) −
Atsargumo
priemonės
Jei TV arba LCD monitorius, sumontuotą
ant prie sienos tvirtinamo laikiklio
naudosite ilgą laiką, siena už TV arba LCD
monitoriaus ar virš jo gali nublukti arba
tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
skylės.
Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
vibracija.
Prie sienos
tvirtinamo laikiklio
montavimas
„Sony“ prekybos
atstovams
ĮSPĖJIMAS
Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
skirkite saugai.
Nemontuokite prie
sienos tvirtinamo laikiklio
ant sienos tokioje vietoje,
kur TV arba LCD
monitoriaus kampai arba
šonai išsikištų už sienos
paviršiaus.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV arba
LCD monitoriaus kampai arba šonai išsikištų
už sienos paviršiaus. Jei asmuo ar objektas
užkliudytų išsikišusį TV arba LCD monitoriaus
kampą ar šoną, šis gali sužaloti arba
sugadinti turtą.
Nemontuokite TV arba
LCD monitoriaus virš oro
kondicionieriaus arba po
juo.
Jei ant TV arba LCD monitoriaus laša vanduo
arba jį ilgą laiką veikia oro srautas iš oro
kondicionieriaus, gali kilti gaisras, galima
patirti elektros smūgį arba TV arba LCD
monitorius gali sugesti.
Pasirūpinkite, kad prie
sienos tvirtinamas
laikiklis būtų patikimai
pritvirtintas prie sienos,
laikantis šiame vadove
pateiktų instrukcijų.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir
sužaloti arba sugadinti turtą. Saugiai
sumontuokite elementą naudodami sienos
medžiagai skirtus keturi 8 mm skersmens
sraigtai (arba lygiaverčius).
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
naudojame pakaitalus,
TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir ką nors
sužaloti arba sugesti.
Pasirūpinkite, kad
laikiklis būtų surinktas
tinkamai, vadovaujantis
šiame vadove
pateiktomis
procedūromis.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
TV arba LCD monitorius gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.
Pasirūpinkite, kad sraigtai
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sugesti arba ką nors sužaloti.
Būkite atsargūs, kad
montavimo metu TV arba
LCD monitorius nebūtų
sutrenktas.
Sutrenkus TV arba LCD monitorių, jis gali
nukristi arba perlūžti. Taip galima susižaloti.
Įsitikinkite, kad TV arba
LCD monitorių
montuosite ant
statmenos ir plokščios
sienos.
Jei to nepadarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti.
Teisingai sumontavę TV
arba LCD monitorių,
tinkamai pritvirtinkite
laidus.
Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,
gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV
arba LCD monitorius.
Saugokite, kad KS
maitinimo laidas arba
jungiamasis kabelis
nebūtų suspausti.
Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis
kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir
sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas,
gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti
trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros
tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima
patirti elektros smūgį.
Sraigtai, kurių reikia prie
sienos tvirtinamam
laikikliui montuoti prie
sienos, nepridėti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 5 (LT) −
LT
Prieš pradedant darbą
Pirmiausia išsiaiškinkite, kokio tipo yra siena, ant kurios norite tvirtinti televizorių arba LCD
monitorių.
Iš ko padaryta jūsų siena?
Sausos konstrukcijos siena su profiliais
Atsargumo priemonės
Didžiausias sienos storis:
16 mm.
Įsitikinkite, kad vidinio medienos profilio
dydis yra bent 51 x 102 mm (bendrasis) arba
38 x 89 mm (vardinis).
Tarp tvirtinimo detalių palikite mažiausiai
406 mm tarpą horizontalia kryptimi.
Betoninė arba iš betoninių blokelių
padaryta siena
Atsargumo priemonės
Prie sienos tvirtinamą laikiklį tvirtinkite
tiesiai ant betoninės sienos.
Įsitikinkite, kad betoninės sienos storis yra
mažiausiai 203 mm.
Įsitikinkite, kad kiekvieno betoninio blokelio
dydis yra mažiausiai 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (LT) −
Pasiruošimas montuoti
Prieš montuodami pasidėkite po ranka
televizijos arba LCD monitoriaus nuorodinį
vadovą ir nustatymo vadovą.
Patikrinkite TV arba LCD monitoriaus
montavimo vietą.
Pasiruoškite keturis 8 mm skersmens
sraigtus ir keturias tinkamas poveržles
(parduodamos atskirai).
Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus
sraigtus.
Dalių patikrinimas
Tiekiama kartu su SU-WL850
Įsitikinkite, kad yra visos dalys.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Tiekiama kartu su televizoriumi arba LCD
monitoriumi
VS Prie sienos
tvirtinamas
elementas (4)
− 7 (LT) −
LT
Reikalingi įrankiai
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Tik sausos konstrukcijos sienai su profiliais
*2 Tik betoninei ar iš betoninių blokelių padarytai sienai
*3 Priklauso nuo modelio
*4 Kruopščiai pasirinkite sraigtus ir poveržles
≤7,5 mm
− 8 (LT) −
Televizoriaus arba LCD monitoriaus tvirtinimas prie sausos
konstrukcijos sienos su profiliais
Sausos konstrukcijos siena su profiliais
WM1
Prie sienos tvirtinamo laikiklio montavimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui arba LCD monitoriui ir ar ji galės atlaikyti
svorį, bent keturis kartus didesnį už televizoriaus arba LCD monitoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus arba LCD monitoriaus
tvirtinimą prie sienos. Norėdami sužinoti televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį, žr. jo
Nuorodinį vadovą.
*1
− 9 (LT) −
LT
(mm)
Modelio
pavadinimas *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Gembės padėtis yra žemiau ekrano centrinio taško.
Televizoriaus arba LCD monitoriaus montavimo matmenų lentelė (mm)
Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
*1 (Ekrano centrinis taškas)
*2 (Apytiksl.)
Pastaba
Televizorių arba LCD monitorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.
− 10 (LT) −
Pastaba
Rekomenduojame patikrinti
televizoriaus arba LCD monitoriaus
padėtį žiūrėjimo aplinkoje.
2
406 mm
3 Sulygiuokite WM1 su siena ir
keturiose vietose pažymėkite,
kur yra profiliai.
WM1
Pastaba
Gulsčiuku patikrinkite, ar WM1 yra horizontalus.
4 Ties žymėmis išgręžkite
viršutines skyles.
75 mm
5,5 mm
Pastaba
Skyles gręžkite iki 75 mm gylio, naudodami 5,5 mm
skersmens grąžtą.
5 Tinkamais sraigtais
(parduodami atskirai) ir
poveržlėmis (parduodamos
atskirai), pritvirtinkite WM1 ant
sienos.
8 mm × 60 mm
Pastaba
Gulsčiuku patikrinkite, ar WM1 yra horizontalus.
Atsargumo priemonė
Neperveržkite medsraigčių (8 mm x 60 mm).
Netinkamai užveržus, gali sumažėti medsraigčių
(8 mm x 60 mm) laikomoji galia.
− 11 (LT) −
LT
6 Žymių vietoje išgręžkite
apatines skyles. (Gręžimo
nurodymas pateiktas
4 veiksme.)
7 Į skyles įkiškite tinkamus
sraigtus ir poveržles.
Pastaba
Gulsčiuku patikrinkite, ar prie sienos tvirtinamas
laikiklis yra horizontalus.
8 Iki pat galo ištraukite laikiklio
atramą.
Pasiruošimas tvirtinti TV arba
LCD monitorių
Prieš sumontuodami televizorių arba LCD
monitorių prie sienos, vadovaudamiesi
nustatymo vadovu, pritvirtinkite ant stalo
pastatomą stovą.
1 Išsukite televizoriaus arba LCD
monitoriaus užpakalinėje dalyje
esančius varžtus.
Pastaba
Nuimtus ant varžtus ir nenaudojamas dalis padėkite į
saugią vietą, nepasiekiamą vaikams.
− 12 (LT) −
2 Pritvirtinkite tvirtinimo prie
sienos elementą (pridedama su
televizoriumi arba LCD
monitoriumi) televizoriaus arba
LCD monitoriaus nugarėlėje
(kad būtų lygiagretu sienai).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Pastaba
Tvirtindami tvirtinimo prie sienos elementus būtinai
juos priveržkite.
Tvirtindami tvirtinimo prie sienos elementą naudokite
tik plokščiąjį atsuktuvą. Jei naudosite kitą įrankį,
tvirtinimo prie sienos elementus galite priveržti per
stipriai ir sugadinti televizorių arba LCD monitorių.
3 Pritvirtinkite WM3 .
WM3
4 Naudodami WM2 , pritvirtinkite
M6 prie televizoriaus arba LCD
monitoriaus.
M6
WM2
5 Atjunkite ant stalo pastatomą
stovą nuo televizoriaus arba
LCD monitoriaus.
Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
vieną dalį. Tvirtai laikykite ant stalo
pastatomą stovą dviem rankomis, kol kiti
žmonės kelia televizorių arba LCD
monitorių.
Pakartokite ankstesnį veiksmą ir
nuimkite kitą ant stalo pastatomo stovo
dalį.
− 13 (LT) −
LT
Pastaba
Ant stalo pastatomam stovui nuimti reikia trijų arba
daugiau žmonių.
Nuimdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus nenaudokite per
daug jėgos, nes TV arba LCD monitoriaus komplektas
gali nukristi, ir dėl to gali būti sužalotas žmogus arba
fiziškai sugadintas televizorius arba LCD monitorius.
Su ant stalo pastatomą stovu elkitės atsargiai, kad
nepažeistumėte televizoriaus arba LCD monitoriaus.
Būkite atsargūs keldami televizorių arba LCD
monitorių, kai atjungiamas ant stalo pastatomas
stovas, nes ant stalo pastatomas stovas gali nuvirsti ir
sužeisti žmones.
Atsargiai nuimkite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus, kad jis nenuvirstų
ir nesugadintų televizoriaus arba LCD monitoriaus,
kuris yra ant jo uždėtas, paviršiaus.
TV arba LCD monitoriaus
tvirtinimas prie sienos
1
2
− 14 (LT) −
3 Prisukite prie sienos tvirtinamo
laikiklio kairiąją ir dešiniąją
puses.
M6
M6
4
5 Judindami televizorių arba LCD
monitorių, tvirtai jį laikykite iš
apačios.
6
− 15 (LT) −
LT
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad nešamą televizorių arba LCD
monitorių laikytų ne mažiau nei du asmenys (trys ar
daugiau asmenų, jei TV arba LCD monitoriaus
komplektas yra 75 colių ar didesnis).
Montavimo darbų užbaigimo
patvirtinimas
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
Ar laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti.
ĮSPĖJIMAS
Neteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti.
Kita informacija
Nuimdami TV arba LCD monitorių, anksčiau
aprašytą procedūrą atlikite atvirkščia tvarka.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad nuimamą televizorių arba LCD monitorių
laikytų ne mažiau nei du asmenys (trys ar daugiau
asmenų, jei TV arba LCD monitoriaus komplektas yra 75
colių ar didesnis).
− 16 (LT) −
Prie sienos tvirtinamo laikiklio tvirtinimas prie betoninės
ar iš betoninių blokelių padarytos sienos
Betoninė arba iš betoninių blokelių padaryta siena
WM1
Prie sienos tvirtinamo laikiklio montavimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui arba LCD monitoriui ir ar ji galės atlaikyti
svorį, bent keturis kartus didesnį už televizoriaus arba LCD monitoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus arba LCD monitoriaus
tvirtinimą prie sienos. Norėdami sužinoti televizoriaus arba LCD monitoriaus svorį, žr. jo
Nuorodinį vadovą.
*1
− 17 (LT) −
LT
(mm)
Modelio
pavadinimas *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Gembės padėtis yra žemiau ekrano centrinio taško.
Televizoriaus arba LCD monitoriaus montavimo matmenų lentelė (mm)
Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
*1 (Ekrano centrinis taškas)
*2 (Apytiksl.)
Pastaba
Televizorių arba LCD monitorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.
− 18 (LT) −
Pastaba
Rekomenduojame patikrinti
televizoriaus arba LCD monitoriaus
padėtį žiūrėjimo aplinkoje.
2 Sulygiuokite WM1 su siena ir
pasižymėkite keturiose vietose.
WM1
Pastaba
Gulsčiuku patikrinkite, ar WM1 yra horizontalus.
3 Išgręžkite kontrolines skyles
žymių vietose.
10 mm
75 mm
4
5 Tinkamais sraigtais
(parduodami atskirai) ir
poveržlėmis (parduodamos
atskirai), pritvirtinkite WM1 ant
sienos.
8 mm × 60 mm
Pastaba
Gulsčiuku patikrinkite, ar prie sienos tvirtinamas
laikiklis yra horizontalus.
Atsargumo priemonė
Neperveržkite medsraigčių (8 mm x 60 mm).
Netinkamai užveržus, gali sumažėti medsraigčių
(8 mm x 60 mm) laikomoji galia.
− 19 (LT) −
LT
6 Iki pat galo ištraukite laikiklio
atramą. Pasiruošimas tvirtinti TV arba
LCD monitorių
Prieš sumontuodami televizorių arba LCD
monitorių prie sienos, vadovaudamiesi
nustatymo vadovu, pritvirtinkite ant stalo
pastatomą stovą.
1 Išsukite televizoriaus arba LCD
monitoriaus užpakalinėje dalyje
esančius varžtus.
Pastaba
Nuimtus ant varžtus ir nenaudojamas dalis padėkite į
saugią vietą, nepasiekiamą vaikams.
− 20 (LT) −
2 Pritvirtinkite tvirtinimo prie
sienos elementą (pridedama su
televizoriumi arba LCD
monitoriumi) televizoriaus arba
LCD monitoriaus nugarėlėje
(kad būtų lygiagretu sienai).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Pastaba
Tvirtindami tvirtinimo prie sienos elementus būtinai
juos priveržkite.
Tvirtindami tvirtinimo prie sienos elementą naudokite
tik plokščiąjį atsuktuvą. Jei naudosite kitą įrankį,
tvirtinimo prie sienos elementus galite priveržti per
stipriai ir sugadinti televizorių arba LCD monitorių.
3 Pritvirtinkite WM3 .
WM3
4 Naudodami WM2 , pritvirtinkite
M6 prie televizoriaus arba LCD
monitoriaus.
M6
WM2
5 Atjunkite ant stalo pastatomą
stovą nuo televizoriaus arba
LCD monitoriaus.
Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
vieną dalį. Tvirtai laikykite ant stalo
pastatomą stovą dviem rankomis, kol kiti
žmonės kelia televizorių arba LCD
monitorių.
Pakartokite ankstesnį veiksmą ir
nuimkite kitą ant stalo pastatomo stovo
dalį.
− 21 (LT) −
LT
Pastaba
Ant stalo pastatomam stovui nuimti reikia trijų arba
daugiau žmonių.
Nuimdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus nenaudokite per
daug jėgos, nes TV arba LCD monitoriaus komplektas
gali nukristi, ir dėl to gali būti sužalotas žmogus arba
fiziškai sugadintas televizorius arba LCD monitorius.
Su ant stalo pastatomą stovu elkitės atsargiai, kad
nepažeistumėte televizoriaus arba LCD monitoriaus.
Būkite atsargūs keldami televizorių arba LCD
monitorių, kai atjungiamas ant stalo pastatomas
stovas, nes ant stalo pastatomas stovas gali nuvirsti ir
sužeisti žmones.
Atsargiai nuimkite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus, kad jis nenuvirstų
ir nesugadintų televizoriaus arba LCD monitoriaus,
kuris yra ant jo uždėtas, paviršiaus.
TV arba LCD monitoriaus
tvirtinimas prie sienos
1
2
− 22 (LT) −
3 Prisukite prie sienos tvirtinamo
laikiklio kairiąją ir dešiniąją
puses.
M6
M6
4
5 Judindami televizorių arba LCD
monitorių, tvirtai jį laikykite iš
apačios.
6
− 23 (LT) −
LT
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad nešamą televizorių arba LCD
monitorių laikytų ne mažiau nei du asmenys (trys ar
daugiau asmenų, jei TV arba LCD monitoriaus
komplektas yra 75 colių ar didesnis).
Montavimo darbų užbaigimo
patvirtinimas
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
Ar laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti.
ĮSPĖJIMAS
Neteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti.
Kita informacija
Nuimdami TV arba LCD monitorių, anksčiau
aprašytą procedūrą atlikite atvirkščia tvarka.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad nuimamą televizorių arba LCD monitorių
laikytų ne mažiau nei du asmenys (trys ar daugiau
asmenų, jei TV arba LCD monitoriaus komplektas yra 75
colių ar didesnis).
Techniniai duomenys
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Matmenys: (apytiksl.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Svoris (tik pagrindo): (apytiksl.) [kg]
3,0
Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be
įspėjimo.
− 2 (SI) −
Navodila za uporabo nosilca za stensko
montažo Sony (SU-WL850)
Podprti modeli*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* V imenih dejanskih modelov »xx« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja ali monitorja LCD prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne
poskušajte izvesti sami.
Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce
Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost.
Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje
nosilnosti stene glede na težo televizorja ali monitorja LCD. Stensko montažo tega
izdelka zaupajte prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa
bodite posebej pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali
poškodbo, ki je posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže.
Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo,
Priročniku za namestitev televizorja ali monitorja LCD in napotkom v teh navodilih.
− 3 (SI) −
SI
Nosilec za stensko
montažo
O varnosti
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
Za kupce
Vgradnja televizorja ali monitorja LCD
na steno
OPOZORILO
MONTAŽO NAJ IZVEDE USPOSOBLJENO
OSEBJE
Montažo tega izdelka lahko izvede samo
osebje, ki je ustrezno usposobljeno za
določanje nosilnosti zidu za težo
televizorja ali monitorja LCD. Če televizor
ali monitor LCD ni ustrezno zavarovan
med izvajanjem montaže, lahko pade in
povzroči resne poškodbe. Družba Sony
ni odgovorna za nobeno škodo ali
poškodbe, ki so posledica neustreznega
rokovanja ali neustrezne montaže ali
montaže izdelkov, ki niso navedeni tukaj.
To ne vpliva na vaše (morebitne) pravice,
ki jih imate kot potrošnik.
Za prodajalce Sony
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
dovolj znanja. Obvezno temeljito
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
boste lahko varno opravili vgradnjo.
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti
za kakršno koli škodo ali telesne
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
ta priročnik kupcu.
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
varnostna navodila za preprečevanje nesreč.
Sami ste odgovorni, da pozorno preberete in
v celoti razumete ter upoštevate vsa navodila
v teh navodilih za uporabo. V nasprotnem
primeru lahko pride do resnih telesnih
poškodb ali škode na lastnini, zaradi česar
lahko pride do izničenja garancije. Ta
priročnik shranite za uporabo v prihodnje.
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni.
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb
zaradi požara, električnega udara,
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
POZOR
Predpisani izdelki
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji ali
monitorji LCD. Ustreznost uporabe nosilca za
stensko montažo preverite v pripadajočem
»Referenčni priročnik« televizorja ali
monitorja LCD.
Za kupce
OPOZORILO
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
navodil, lahko pride do hudih telesnih
poškodb ali smrti zaradi požara,
električnega udara ali padca izdelka.
Vgradnjo prepustite
pooblaščenim izvajalcem
in pri tem pazite, da v
bližini ni majhnih otrok.
Če nosilec za stensko montažo ali televizor
ali monitor LCD nista pravilno vgrajena, lahko
pride do naslednjih nesreč. Poskrbite, da
vgradnjo opravijo pooblaščeni izvajalci.
Televizor ali monitor LCD lahko pade in
povzroči hudo telesno poškodbo, na
primer podplutbo ali zlom.
Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
stensko montažo, nestabilna, neravna ali
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Stena mora imeti zadostno
nosilnost za vsaj šestkratno težo televizorja
ali monitorja LCD.
(Težo televizorja ali monitorja LCD preverite
v »Referenčni priročnik« televizorja ali
monitorja LCD.)
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Selitev ali snemanje
televizorja ali monitorja
LCD prepustite
pooblaščenim izvajalcem.
Če televizor ali monitor LCD prevažajo ali
snemajo osebe, ki niso pooblaščeni izvajalci,
lahko pade in povzroči telesne poškodbe ali
materialno škodo. Poskrbite, da televizor ali
monitor LCD prenašata ali snemata vedno
najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
75-palčnih in večjih televizorjih ali monitorjih
LCD).
Ne odstranite vijakov itd.,
ko vgradite televizor ali
monitor LCD.
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Ne predelujte delov
nosilca za stensko
montažo.
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Ne vgradite opreme, ki se
razlikuje od
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
pade ali se polomi in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
Na nosilec za stensko
montažo ne nameščajte
nobenega drugega
bremena kot televizor ali
monitor LCD.
Televizorja ali monitorja
LCD ne tresite v smeri
levo/desno ali navzgor/
navzdol.
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Na televizor ali monitor
LCD se ne naslanjajte in
se nanj ne obešajte.
Na televizor ali monitor LCD se ne naslanjajte
in se nanj ne obešajte, saj lahko pade na vas
in povzroči hude telesne poškodbe.
POZOR
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
navodil, lahko pride do telesnih poškodb
ali materialne škode.
Pazite, da si pri rokovanju z nosilcem za
stensko montažo ali obračanjem
televizorja ali monitorja LCD ne priščipnete
prstov.
Med vrtenjem televizorja ali monitorja LCD
bodite previdni in pazite, da ne zadenete
oseb v bližini.
Neuporabljene dele shranite na varnem
mestu za prihodnjo uporabo.
Hranite jih zunaj dosega otrok.
Izdelka med čiščenjem in
vzdrževanjem ne
obravnavajte s preveliko
silo.
Na zgornjo stran televizorja ali monitorja LCD
ne delujte s preveliko silo. Sicer lahko
televizor ali monitor LCD pade in povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Varnostna opozorila
Če dolgo uporabljate televizor ali monitor
LCD, nameščen na nosilcu za stensko
montažo, se lahko stena za ali nad
televizorjem ali monitorjem LCD razbarva
ali pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
materiala stene.
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
− 4 (SI) −
Vgradnja nosilca za
stensko montažo
Za prodajalce Sony
OPOZORILO
Ta navodila so namenjena samo za
prodajalce Sony. Obvezno preberite
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
Nosilca za stensko
montažo ne namestite na
stenske površine, kjer bi
vogali ali stranice
televizorja ali monitorja
LCD štrleli stran od
površine stene.
Nosilca za stensko montažo ne namestite na
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja ali monitorja LCD štrleli
stran od površine stene. Če se oseba ali
predmet zadane ob štrleči vogal ali stranico
televizorja ali monitorja LCD, lahko povzroči
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Televizorja ali monitorja
LCD ne vgradite nad ali
pod klimatsko napravo.
Če je televizor ali monitor LCD dolgo
izpostavljen puščanju vode ali zračnim
tokovom iz klimatske naprave, lahko zato
pride do požara, električnega udara ali
okvare na televizorju ali monitorju LCD.
Nosilec za stensko
montažo obvezno trdno
vgradite na steno po
navodilih v teh navodilih
za uporabo.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko nosilec za stensko montažo pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Uporabite vijaki, ki ustrezajo
materialu, iz katerega je zgrajena stena, in
enoto trdno montirajte z uporabo štirih vijaki
premera 8 mm (ali enakovrednih vijakov).
Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite
druge dele, lahko
televizor ali monitor
LCD pade in koga
telesno poškoduje ali
pa se lahko poškoduje
televizor ali monitor
LCD.
Obvezno pravilno
sestavite nosilec po
navodilih, ki so razložena
v teh navodilih za
uporabo.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali škodo na
televizorju ali monitorju LCD.
Vijake obvezno trdno
zategnite na
predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor ali monitor
LCD pade in koga telesno poškoduje ali pa se
lahko poškoduje televizor ali monitor LCD.
Pazite, da med vgradnjo
televizorja ali monitorja
LCD ne izpostavite
udarcem.
Če je televizor ali monitor LCD izpostavljen
udarcem, lahko pade ali se polomi. To lahko
povzroči telesne poškodbe.
Televizor ali monitor LCD
obvezno vgradite na
navpično in ravno steno.
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe.
Po pravilni vgradnji
televizorja ali monitorja
LCD pravilno pritrdite
kable.
Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable,
lahko to koga telesno poškoduje ali pa se
lahko poškoduje televizor ali monitor LCD.
Ne dovolite, da bi
prihajalo do stiskanja
napajalnega ali
povezovalnih kablov.
Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo
med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali
upogibajo, se lahko razkrijejo notranji
vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali
električno prekinitev. To lahko povzroči požar
ali električni udar.
Vijaki za pritrditev nosilca
za stensko montažo na
steno niso priloženi.
Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
zgradbo stene.
− 5 (SI) −
SI
Pred začetkom
Najprej preverite vrsto stene, na katero želite namestiti televizor ali monitor LCD.
Iz česa je izdelana vaša stena?
Gips plošče s tramovi
Varnostna opozorila
Največja debelina gips plošč:
16 mm.
Zagotovite, da so dimenzije notranjih
lesenih tramov vsaj 51 x 102 mm za splošno
ali 38 x 89 mm za nominalno.
Ohranjajte razmik med pritrdilci vsaj
406 mm.
Trden beton ali betonski blok
Varnostna opozorila
Nosilec za stensko montažo namestite
neposredno na trdno betonsko steno.
Zagotovite, da je debelina trdne betonske
stene vsaj 203 mm.
Zagotovite, da so dimenzije posameznega
betonskega bloka vsaj 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (SI) −
Priprava za vgradnjo
Pred montažo imejte pri roki Referenčni
priročnik za televizor ali monitor LCD in
Priročnik za namestitev.
Potrdite mesto vgradnje televizorja ali
monitorja LCD.
Pripravite štiri vijake s premerom 8 mm in
štiri ustrezne podložke (ni priloženo).
Izberite vijake, ki so primerni za material
stene.
Preverjanje delov
Priloženo pri SU-WL850
Preverite, ali so vsi deli priloženi.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Priloženo televizorju ali monitorju LCD
VS Priključek za
stensko
montažo (4)
− 7 (SI) −
SI
Potrebno orodje
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Samo za gips plošče s tramovi
*2 Samo za trden beton ali betonski blok
*3 Odvisno od modelov
*4 Pri izbiri vijakov in podložk bodite previdni
≤7,5 mm
− 8 (SI) −
Montaža televizorja ali monitorja LCD na gips plošče s
tramovi
Gips plošče s tramovi
WM1
Montaža nosilca za stensko montažo na steno
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor ali monitor LCD, stena pa mora prenesti najmanj
štirikratno težo televizorja ali monitorja LCD.
Za stensko montažo televizorja ali monitorja LCD upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja
ali monitorja LCD preverite v Referenčnem vodiču televizorja ali monitorja LCD.
*1
− 9 (SI) −
SI
(mm)
Naziv modela *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Položaj nosilca je pod središčno točko zaslona.
Televizor ali monitor LCD, tabela mer za vgradnjo (mm)
Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
*1 (Središčna točka zaslona.)
*2 (Pribl.)
Opomba
Pri stenski montaži televizorja ali monitorja LCD se zgornja stranica televizorja ali monitorja LCD malce nagne naprej.
− 10 (SI) −
Opomba
Priporočamo vam, da preverite položaj
televizorja ali monitorja LCD v okolju,
kjer ga nameravate uporabljati.
2
406 mm
3 Nosilec WM1 namestite na
steno in na tramovih naredite
štiri oznake.
WM1
Opomba
Z vodno tehtnico preverite, ali je WM1 v
vodoravni legi.
4 Na oznakah zvrtajte vodilne
luknje.
75 mm
5,5 mm
Opomba
Vodilne luknje morate zvrtati do globine 75 mm z
uporabo svedra s premerom 5,5 mm.
5 Nosilec WM1 namestite na
steno z uporabo primernih
vijakov (niso priloženi) in
podložk (niso priložene).
8 mm × 60 mm
Opomba
Z vodno tehtnico preverite, ali je WM1 v
vodoravni legi.
Varnostni ukrep
Lesenega vijaka 8 mm × 60 mm ne privijte premočno.
Neustrezno privijanje lahko zmanjša moč lesenega
vijaka 8 mm × 60 mm.
− 11 (SI) −
SI
6 Na teh oznakah zvrtajte spodnje
vodilne luknje. (Za navodila o
vrtanju glejte korak 4.)
7 V luknje vstavite ustrezne vijake
in podložke.
Opomba
Z vodno tehtnico preverite, ali je nosilec za stensko
montažo v vodoravni legi.
8 Roko nosilca izvlecite do konca.
Priprava na vgradnjo
televizorja ali monitorja LCD
Pred nameščanjem televizorja ali monitorja
LCD na steno pritrdite namizno stojalo in pri
tem upoštevajte navodila v priročniku za
pripravo.
1 Odstranite vijake s hrbtne
stranice televizorja ali monitorja
LCD.
Opomba
Odstranjene vijake in neuporabljene dele shranite na
varnem mestu, zunaj dosega otrok.
− 12 (SI) −
2 Namestite priključek za stensko
montažo (priložen televizorju ali
monitorju LCD) na zadnji del
televizorja ali monitorja LCD (da
bo vzporedno s steno).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Opomba
Priključek za stensko montažo morate trdno priviti na
televizor ali monitor LCD.
Za namestitev priključka za stensko montažo
uporabite le ploski izvijač. Uporaba drugačnega
orodja lahko povzroči čezmerno zategovanje
priključka za stensko montažo in poškodbe
televizorja ali monitorja LCD.
3 Pritrdite WM3 .
WM3
4 Nosilec WM2 pritrdite na
televizor ali monitor LCD z
uporabo vijakov M6 .
M6
WM2
5 Namizno stojalo odstranite s
televizorja ali monitorja LCD.
Odstranite vsako stran namiznega
stojala posebej. Namizno stojalo trdno
primite z obema rokama, drugi pa naj
dvignejo televizor ali monitor LCD.
Ponovite prejšnji korak in odstranite
drugo stran namiznega stojala.
− 13 (SI) −
SI
Opomba
Za odstranjevanje namiznega stojala so potrebne
najmanj tri osebe.
Pazite, da pri odstranjevanju namiznega stojala s
televizorja ali monitorja LCD ne uporabite prevelike
sile, saj lahko sicer televizor ali monitor LCD pade, kar
lahko povzroči telesne poškodbe ali škodo na
televizorju ali monitorju LCD.
Pri delu z namiznim stojalom bodite previdni, da
preprečite škodo na televizorju ali monitorju LCD.
Bodite previdni, ko dvignete televizor ali monitor LCD
pri snemanju namiznega stojala, saj se lahko
namizno stojalo prevrne in povzroči telesne
poškodbe.
Pri snemanju namiznega stojala s televizorja ali
monitorja LCD bodite previdni, da ne pade in
poškoduje površine, na kateri je televizor ali monitor
LCD.
Namestitev televizorja ali
monitorja LCD na steno
1
2
− 14 (SI) −
3 Privijte levo in desno stran
nosilca za stensko montažo.
M6
M6
4
5 Pri premikanju televizorja ali
monitorja LCD trdno držite
spodnjo stranico.
6
− 15 (SI) −
SI
OPOZORILO
Poskrbite, da televizor ali monitor LCD pri prenašanju
vedno držita najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
75-palčnih in večjih televizorjih ali monitorjih LCD).
Preverjanje vgradnje
Preverite naslednje točke.
Kabli niso zviti ali stisnjeni.
OPOZORILO
Napačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd.
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo.
Druge informacije
Pri odstranjevanju televizorja ali monitorja LCD
opravite prejšnji postopek vgradnje v
obratnem vrstnem redu.
OPOZORILO
Poskrbite, da televizor ali monitor LCD pri odstranjevanju
vedno držita najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
75-palčnih in večjih televizorjih ali monitorjih LCD).
− 16 (SI) −
Pritrditev nosilca za stensko montažo na trden beton ali
betonski blok
Trden beton ali betonski blok
WM1
Montaža nosilca za stensko montažo na steno
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor ali monitor LCD, stena pa mora prenesti najmanj
štirikratno težo televizorja ali monitorja LCD.
Za stensko montažo televizorja ali monitorja LCD upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja
ali monitorja LCD preverite v Referenčnem vodiču televizorja ali monitorja LCD.
*1
− 17 (SI) −
SI
(mm)
Naziv modela *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Položaj nosilca je pod središčno točko zaslona.
Televizor ali monitor LCD, tabela mer za vgradnjo (mm)
Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
*1 (Središčna točka zaslona.)
*2 (Pribl.)
Opomba
Pri stenski montaži televizorja ali monitorja LCD se zgornja stranica televizorja ali monitorja LCD malce nagne naprej.
− 18 (SI) −
Opomba
Priporočamo vam, da preverite položaj
televizorja ali monitorja LCD v okolju,
kjer ga nameravate uporabljati.
2 Nosilec WM1 postavite na zid in
naredite štiri oznake.
WM1
Opomba
Z vodno tehtnico preverite, ali je WM1 v
vodoravni legi.
3 Na oznakah izvrtajte pomožne
luknje.
10 mm
75 mm
4
5 Nosilec WM1 namestite na
steno z uporabo primernih
vijakov (niso priloženi) in
podložk (niso priložene).
8 mm × 60 mm
Opomba
Z vodno tehtnico preverite, ali je nosilec za stensko
montažo v vodoravni legi.
Varnostni ukrep
Lesenega vijaka 8 mm × 60 mm ne privijte premočno.
Neustrezno privijanje lahko zmanjša moč lesenega
vijaka 8 mm × 60 mm.
− 19 (SI) −
SI
6 Roko nosilca izvlecite do konca. Priprava na vgradnjo
televizorja ali monitorja LCD
Pred nameščanjem televizorja ali monitorja
LCD na steno pritrdite namizno stojalo in pri
tem upoštevajte navodila v priročniku za
pripravo.
1 Odstranite vijake s hrbtne
stranice televizorja ali monitorja
LCD.
Opomba
Odstranjene vijake in neuporabljene dele shranite na
varnem mestu, zunaj dosega otrok.
− 20 (SI) −
2 Namestite priključek za stensko
montažo (priložen televizorju ali
monitorju LCD) na zadnji del
televizorja ali monitorja LCD (da
bo vzporedno s steno).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Opomba
Priključek za stensko montažo morate trdno priviti na
televizor ali monitor LCD.
Za namestitev priključka za stensko montažo
uporabite le ploski izvijač. Uporaba drugačnega
orodja lahko povzroči čezmerno zategovanje
priključka za stensko montažo in poškodbe
televizorja ali monitorja LCD.
3 Pritrdite WM3 .
WM3
4 Nosilec WM2 pritrdite na
televizor ali monitor LCD z
uporabo vijakov M6 .
M6
WM2
5 Namizno stojalo odstranite s
televizorja ali monitorja LCD.
Odstranite vsako stran namiznega
stojala posebej. Namizno stojalo trdno
primite z obema rokama, drugi pa naj
dvignejo televizor ali monitor LCD.
Ponovite prejšnji korak in odstranite
drugo stran namiznega stojala.
− 21 (SI) −
SI
Opomba
Za odstranjevanje namiznega stojala so potrebne
najmanj tri osebe.
Pazite, da pri odstranjevanju namiznega stojala s
televizorja ali monitorja LCD ne uporabite prevelike
sile, saj lahko sicer televizor ali monitor LCD pade, kar
lahko povzroči telesne poškodbe ali škodo na
televizorju ali monitorju LCD.
Pri delu z namiznim stojalom bodite previdni, da
preprečite škodo na televizorju ali monitorju LCD.
Bodite previdni, ko dvignete televizor ali monitor LCD
pri snemanju namiznega stojala, saj se lahko
namizno stojalo prevrne in povzroči telesne
poškodbe.
Pri snemanju namiznega stojala s televizorja ali
monitorja LCD bodite previdni, da ne pade in
poškoduje površine, na kateri je televizor ali monitor
LCD.
Namestitev televizorja ali
monitorja LCD na steno
1
2
− 22 (SI) −
3 Privijte levo in desno stran
nosilca za stensko montažo.
M6
M6
4
5 Pri premikanju televizorja ali
monitorja LCD trdno držite
spodnjo stranico.
6
− 23 (SI) −
SI
OPOZORILO
Poskrbite, da televizor ali monitor LCD pri prenašanju
vedno držita najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
75-palčnih in večjih televizorjih ali monitorjih LCD).
Preverjanje vgradnje
Preverite naslednje točke.
Kabli niso zviti ali stisnjeni.
OPOZORILO
Napačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd.
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo.
Druge informacije
Pri odstranjevanju televizorja ali monitorja LCD
opravite prejšnji postopek vgradnje v
obratnem vrstnem redu.
OPOZORILO
Poskrbite, da televizor ali monitor LCD pri odstranjevanju
vedno držita najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
75-palčnih in večjih televizorjih ali monitorjih LCD).
Tehnični podatki
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Mere: (približno) (mm)
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Teža (samo podstavek): (približno) (kg)
3,0
Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli
nenapovedano spremenijo.
− 2 (HR) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL850)
Podržani modeli*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* U stvarnim nazivima modela »xx« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a ili LCD monitora obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti
sami.
Za Sony trgovce i dobavljače
Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja
ovoga proizvoda.
Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje
težine TV-a ili LCD monitora, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se
pričvršćivanje ovoga proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim
dobavljačima, te da se za vrijeme postavljanja odgovarajuća pozornost posveti
sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim
postupanjem ili postavljanjem.
Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za
postavljanje TV-a ili LCD monitora i upute iz ovog priručnika.
− 3 (HR) −
HR
Nosač za postavljanje
na zid
O sigurnosti
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
Za korisnike
Postavljanje TV-a ili LCD monitora na
zid
UPOZORENJE
ZAHTIJEVA PROFESIONALNO
POSTAVLJANJE
Proizvod treba postaviti isključivo
profesionalni instalater koji je obučen za
procjenu čvrstoće zida, odnosno može li
izdržati težinu TV prijemnika ili LCD
monitora. Ako nije pravilno učvršćen
prilikom postavljanja, TV prijemnik ili LCD
monitor može se prevrnuti i uzrokovati
ozbiljne ozljede. Sony nije odgovoran za
štete ili ozljede uzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepravilnim
postavljanjem, ili instalacijom drugih
proizvoda. To ne utječe na vaša
statutorna prava.
Sonyjevim
dobavljačima
Za postavljanje proizvoda potrebna je
određena stručnost. Svakako pozorno
pročitajte korisnički priručnik da biste
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
nije odgovorna za štete ili ozljede
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
nakon postavljanja predajte kupcu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Dužni ste pročitati, proučiti i
slijediti upute iz uputa za postavljanje. U
protivnom može doći do ozbiljnih ozljeda ili
materijalne štete, ili poništenja jamstva.
Priručnik zadržite za buduću upotrebu.
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
upotrebljava ispravno, to može dovesti do
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara,
prevrtanja proizvoda ili njegova pada.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da
biste spriječili takve nezgode.
OPREZ
Specificirani proizvodi
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu sa specificiranim modelima
TV-a ili LCD monitora. U »Referentni vodič«
provjerite može li se s pojedinim modelom
TV prijemnika ili LCD monitora koristiti nosač
za postavljanje na zid.
Za korisnike
UPOZORENJE
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
strujnog udara ili pada proizvoda.
Postavljanje svakako
prepustite licenciranim
izvođačima te ne
dopuštajte pristup djeci
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV ili LCD
monitor nisu pravilno postavljeni, može doći
do sljedećih nezgoda. Postavljanje neka
obavljaju isključivo licencirani izvođači.
TV ili LCD monitor može pasti i uzrokovati
ozbiljne ozljede poput ogrebotina ili
lomova.
Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod,
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. Važno je da zid može
izdržati težinu barem šest puta veću od
težine TV prijemnika ili LCD monitora.
(Težinu potražite u »Referentni vodič«.)
Ako instalacija nosača za postavljanje na
zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
Premještanje ili skidanje
televizora ili LCD
monitora svakako
prepustite licenciranim
izvođačima.
Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije
licencirani izvođač, TV ili LCD monitor može
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Pobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više
osoba za televizor ili LCD monitor veličine 75
inča ili veći) nose ili uklanjaju TV ili LCD
monitor s nosača.
Ne uklanjajte vijke itd.
nakon postavljanja TV-a
ili LCD monitora.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ne mijenjajte dijelove
nosača za postavljanje na
zid.
Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
Na instalirajte drugu
opremu osim
specificiranog proizvoda.
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu samo sa specificiranim
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Na nosač za postavljanje
na zid ne stavljajte drugi
teret osim TV-a ili LCD
monitora.
Ne tresite TV prijemnik ili
LCD monitor desno/
lijevo, gore/dolje.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ne oslanjajte se na TV ili
LCD monitor i ne vješajte
o njega.
Ne oslanjajte se na TV ili LCD monitor i ne
vješajte o njega jer može pasti i uzrokovati
ozbiljne ozljede.
OPREZ
Ako se ne pridržavate navedenih mjera
opreza, može doći do ozljeda ili
materijalne štete.
Pazite da ne prignječite prste dok rukujete
nosačem za postavljanje na zid ili
zakrećete TV prijemnik ili LCD monitor.
Dok zakrećete TV prijemnik ili LCD monitor
budite oprezni i pazite da ne udarite
nikoga u blizini.
Nekorištene dijelove spremite na sigurno
mjesto za naknadnu upotrebu.
Držite ih podalje od djece.
Ne rukujte proizvodom
prekomjernom silom dok
ga čistite ili održavate.
Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
strane televizora ili LCD monitora. Ako to
učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Mjere opreza
Ako duže vrijeme televizor ili LCD monitor
držite na nosaču za postavljanje na zid, zid
iza TV-a ili LCD monitora može izgubiti
boju ili se tapeta može odlijepiti, ovisno o
materijalu na zidu.
Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
rupe od vijaka.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na
zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
Postavljanje nosača
za postavljanje na
zid
Sonyjevim
dobavljačima
− 4 (HR) −
UPOZORENJE
Sljedeće upute odnose se isključivo na
Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte
gore navedene mjere opreza i posebnu
pozornost posvetite sigurnosti tijekom
postavljanja, održavanja i provjere
proizvoda.
Ne postavljajte nosač za
postavljanje na zidove na
kojima kutovi ili rubovi
televizora ili LCD
monitora mogu stršiti.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid
na zidove na kojima kutovi ili rubovi
televizora ili LCD monitora mogu stršati. Ako
neka osoba ili predmet udare o stršeći kut ili
bočnu stranu televizora ili LCD monitora,
može doći do ozljede ili nastati materijalna
šteta.
Ne postavljajte televizor
ili LCD monitor iznad ili
ispod klimatizacijskog
uređaja.
Ako je televizor ili LCD monitor izložen
curenju vode ili struji zraka iz klimatizacijskog
uređaja, može doći do izbijanja požara,
strujnog udara ili kvara televizora ili LCD
monitora.
Svakako dobro učvrstite
nosač za postavljanje na
zid slijedeći upute iz
ovog korisničkog
priručnika.
Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu,
nosač za postavljanje na zid može se srušiti i
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Upotrijebite odgovarajuće vijci za zid i
sigurno postavite jedinicu tako da je
pričvrstite vijci promjera 8 mm (ili sličnima).
Upotrijebite isporučene
vijke i pričvrsni pribor
slijedeći upute iz ovog
korisničkog priručnika.
Ako se koristite
zamjenskim
dijelovima, televizor ili
LCD monitor može
pasti i uzrokovati
tjelesne ozljede ili
oštećenje televizora ili
LCD monitora.
Pravilno sastavite nosač
slijedeći postupak opisan
u ovom korisničkom
priručniku.
Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
televizor ili LCD monitor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora ili LCD monitora.
Obavezno dobro
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor ili LCD monitor
može pasti i uzrokovati tjelesne ozljede ili
oštećenje televizora ili LCD monitora.
Pazite da televizor ili LCD
monitor ne bude izložen
udarcima tijekom
postavljanja.
Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
televizora ili LCD monitora. To može
uzrokovati ozljede.
Televizor ili LCD monitor
obavezno postavite na
zid koji je okomit i ravan.
Ako to ne učinite, televizor ili LCD monitor
može pasti i uzrokovati ozljede.
Nakon što pravilno
postavite televizor ili LCD
monitor ispravno
učvrstite kabele.
Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti,
može doći do ozljede ili može nastati
materijalna šteta.
Pazite da ne dođe do
priklještenja naponskog
kabela izmjenične struje
ili priključnog kabela.
Ako se naponski kabel izmjenične struje ili
priključni kabel ukliješti između jedinice i
zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može
doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može
izazvati požar ili strujni udar.
Vijci kojima se nosač za
postavljanje na zid treba
učvrstiti nisu isporučeni.
Kada instalirate nosač za postavljanje na zid,
upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je zid izgrađen.
− 5 (HR) −
HR
Priprema
Najprije provjerite zid na koji namjeravate postaviti TV ili LCD monitor.
Od kojeg je materijala vaš zid?
Gipsane ploče s drvenom potkonstrukcijom
Mjere opreza
Maksimalna debljina gipsanih ploča:
16 mm.
Provjerite jesu li unutarnje dimenzije
stupova drvene potkonstrukcije najmanje
51 x 102 mm za obične ili 38 x 89 mm za
nominalne stupove.
Vodoravni razmak između točki
učvršćivanja mora biti najmanje 406 mm.
Puni betonski zid ili betonski blokovi
Mjere opreza
Nosač za postavljanje na zid postavite
izravno na betonski zid.
Debljina betonskog zida mora biti najmanje
203 mm.
Dimenzije betonskih blokova moraju biti
najmanje 203 x 203 x 406 mm.
− 6 (HR) −
Priprema za postavljanje
Neka vam prije ugradnje pri ruci budu
Referentni vodič za TV ili LCD monitor i
Vodič za postavljanje.
Provjerite mjesto postavljanja televizora ili
LCD monitora.
Pripremite četiri vijka promjera 8 mm i četiri
podloška (nisu isporučeni u kompletu).
Odaberite vijke koji odgovaraju materijalu
od kojega je izgrađen zid.
Provjera dijelova
Isporučeno sa SU-WL850
Provjerite imate li sve dijelove.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Isporučeno sa TV-om ili LCD monitorom
VS Priključak
nosača za
postavljanje na
zid (4)
− 7 (HR) −
HR
Potreban je alat
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Samo za gipsane ploče s drvenom potkonstrukcijom
*2 Samo za betonski zid ili betonske blokove
*3 Ovisno o modelu
*4 Pažljivo odaberite vijke i podloške
≤7,5 mm
− 8 (HR) −
Postavljanje TV-a ili LCD monitora na gipsane ploče s
drvenom potkonstrukcijom
Gipsane ploče s drvenom potkonstrukcijom
WM1
Montaža nosača za postavljanje na zid
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV ili LCD monitor, te može li nositi najmanje
četverostruku težinu TV-a ili LCD monitora.
Za postavljanje TV-a ili LCD monitora na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču
svog TV-a ili LCD monitora potražite težinu TV-a ili LCD monitora.
*1
− 9 (HR) −
HR
(mm)
Naziv modela *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Nosač se postavlja ispod središnje točke zaslona.
Tablica s dimenzijama za postavljanje televizora ili LCD monitora (mm)
Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
*1 (Središnja točka zaslona)
*2 (Približ.)
Napomena
Kad je Vaš TV ili LCD monitor postavljen na zid, gornja strana TV-a ili LCD monitora malo je nagnuta naprijed.
− 10 (HR) −
Napomena
Preporučujemo da provjerite položaj TV
prijemnika ili LCD monitora u okruženju.
2
406 mm
3 Poravnajte WM1 sa zidom i
označite četiri rupe u ravnini s
gredama.
WM1
Napomena
Libelom provjerite je li WM1 ravan.
4 Izbušite gornje pilot rupe na
označenim mjestima.
75 mm
5,5 mm
Napomena
Pilot rupe moraju se izbušiti do dubine od 75 mm,
pomoću borera debljine 5,5 mm.
5 Pričvrstite WM1 na zid
odgovarajućim vijcima (nisu
isporučeni u kompletu) i
podloškama (nisu isporučene u
kompletu).
8 mm × 60 mm
Napomena
Libelom provjerite je li WM1 ravan.
Mjere opreza
Ne prezatežite vijke za drvo 8 mm x 60 mm.
Neodgovarajuća sila zatezanja može umanjiti
nosivost vijka za drvo 8 mm x 60 mm.
− 11 (HR) −
HR
6 Izbušite donje pilot rupe na
označenim mjestima. (Upute za
bušenje pronaći ćete u
4. koraku.)
7 U rupe umetnite odgovarajuće
vijke i podloške.
Napomena
Libelom provjerite je li nosač za postavljanje na zid
ravan.
8 Razvucite krak nosača do kraja.
Priprema za postavljanje
televizora ili LCD monitora na
zid
Prije instalacije TV-a ili LCD monitora svakako
na njega najprije pričvrstite postolje za stol na
način prikazan u Vodiču za postavljanje.
1 Skinite vijke sa stražnje strane
TV-a ili LCD monitora.
Napomena
Uklonjene vijke i neiskorištene dijelove spremite na
sigurno mjesto, držeći ih dalje od djece.
− 12 (HR) −
2 Pričvrstite priključak nosača za
postavljanje na zid (isporučen
uz TV ili LCD monitor) na
stražnju stranu TV-a ili LCD
monitora (kako bi bio paralelan
sa zidom).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Napomena
Pobrinite se zategnuti priključak nosača za
postavljanje na zid kad ga pričvršćujete na TV ili LCD
monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom plosnatom glavom
za postavljanje priključka nosača za postavljanje na
zid. Korištenje drugog alata može prouzročiti
pretjerano zatezanje priključka nosača za postavljanje
na zid i oštećenje TV-a ili LCD monitora.
3 Pričvrstite WM3 .
WM3
4 Pričvrstite WM2 na TV ili LCD
monitor pomoću M6 .
M6
WM2
5 Skinite Postolje za stol s TV-a ili
LCD monitora.
Uklonite jednu po jednu stranu postolja
za stol. Čvrsto držite postolje za stol
objema rukama dok druge osobe
podignu TV ili LCD monitor.
Ponovite prethodni korak i uklonite
drugu stranu postolja za stol.
− 13 (HR) −
HR
Napomena
Za odvajanje postolja za stol potrebno je troje ili više
ljudi.
Pazite da ne primjenjujete prekomjernu silu pri
odvajanju postolja za stol od TV-a ili LCD monitora jer
to može uzrokovati pad televizora ili LCD monitora i
ozbiljne tjelesne ozljede ili oštećenje TV-a ili LCD
monitora.
Pažljivo rukujte postoljem za stol kako biste spriječili
oštećenje TV-a ili LCD monitora.
Pažljivo podižite TV ili LCD monitor kada je postolje za
stol uklonjeno jer bi se postolje za stol moglo
prevrnuti i uzrokovati ozljede.
Pažljivo uklanjajte postolje za stol s TV-a ili LCD
monitora kako ne bio palo i oštetilo površinu na koju
je postavljen TV ili LCD monitor.
Postavljanje televizora ili LCD
monitora na zid
1
2
− 14 (HR) −
3 Zategnite lijevu i desnu stranu
nosača za postavljanje na zid.
M6
M6
4
5 Kada pomičete TV prijemnik ili
LCD monitor, čvrsto ga primite s
donje strane.
6
− 15 (HR) −
HR
UPOZORENJE
Pobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više osoba za
televizor ili LCD monitor veličine 75 inča ili veći) drži
TV ili LCD monitor prilikom njegovog prenošenja.
Potvrda dovršetka
postavljanja
Provjerite sljedeće.
Uže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
UPOZORENJE
Nepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje.
Druge informacije
Kada uklanjate televizor ili LCD monitor,
obrnite postupak postavljanja.
UPOZORENJE
Pobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više osoba za
televizor ili LCD monitor veličine 75 inča ili veći) drži TV ili
LCD monitor prilikom njegovog uklanjanja.
− 16 (HR) −
Pričvršćivanje nosača za postavljanje na zid na puni
betonski zid ili betonske blokove
Puni betonski zid ili betonski blokovi
WM1
Montaža nosača za postavljanje na zid
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV ili LCD monitor, te može li nositi najmanje
četverostruku težinu TV-a ili LCD monitora.
Za postavljanje TV-a ili LCD monitora na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču
svog TV-a ili LCD monitora potražite težinu TV-a ili LCD monitora.
*1
− 17 (HR) −
HR
(mm)
Naziv modela *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Nosač se postavlja ispod središnje točke zaslona.
Tablica s dimenzijama za postavljanje televizora ili LCD monitora (mm)
Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
*1 (Središnja točka zaslona)
*2 (Približ.)
Napomena
Kad je Vaš TV ili LCD monitor postavljen na zid, gornja strana TV-a ili LCD monitora malo je nagnuta naprijed.
− 18 (HR) −
Napomena
Preporučujemo da provjerite položaj TV
prijemnika ili LCD monitora u okruženju.
2 Poravnajte WM1 sa zidom i
označite četiri rupe.
WM1
Napomena
Libelom provjerite je li WM1 ravan.
3 Izbušite rupice na oznakama.
10 mm
75 mm
4
5 Pričvrstite WM1 na zid
odgovarajućim vijcima (nisu
isporučeni u kompletu) i
podloškama (nisu isporučene u
kompletu).
8 mm × 60 mm
Napomena
Libelom provjerite je li nosač za postavljanje na zid
ravan.
Mjere opreza
Ne prezatežite vijke za drvo 8 mm x 60 mm.
Neodgovarajuća sila zatezanja može umanjiti
nosivost vijka za drvo 8 mm x 60 mm.
− 19 (HR) −
HR
6 Razvucite krak nosača do kraja. Priprema za postavljanje
televizora ili LCD monitora na
zid
Prije instalacije TV-a ili LCD monitora svakako
na njega najprije pričvrstite postolje za stol na
način prikazan u Vodiču za postavljanje.
1 Skinite vijke sa stražnje strane
TV-a ili LCD monitora.
Napomena
Uklonjene vijke i neiskorištene dijelove spremite na
sigurno mjesto, držeći ih dalje od djece.
− 20 (HR) −
2 Pričvrstite priključak nosača za
postavljanje na zid (isporučen
uz TV ili LCD monitor) na
stražnju stranu TV-a ili LCD
monitora (kako bi bio paralelan
sa zidom).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Napomena
Pobrinite se zategnuti priključak nosača za
postavljanje na zid kad ga pričvršćujete na TV ili LCD
monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom plosnatom glavom
za postavljanje priključka nosača za postavljanje na
zid. Korištenje drugog alata može prouzročiti
pretjerano zatezanje priključka nosača za postavljanje
na zid i oštećenje TV-a ili LCD monitora.
3 Pričvrstite WM3 .
WM3
4 Pričvrstite WM2 na TV ili LCD
monitor pomoću M6 .
M6
WM2
5 Skinite Postolje za stol s TV-a ili
LCD monitora.
Uklonite jednu po jednu stranu postolja
za stol. Čvrsto držite postolje za stol
objema rukama dok druge osobe
podignu TV ili LCD monitor.
Ponovite prethodni korak i uklonite
drugu stranu postolja za stol.
− 21 (HR) −
HR
Napomena
Za odvajanje postolja za stol potrebno je troje ili više
ljudi.
Pazite da ne primjenjujete prekomjernu silu pri
odvajanju postolja za stol od TV-a ili LCD monitora jer
to može uzrokovati pad televizora ili LCD monitora i
ozbiljne tjelesne ozljede ili oštećenje TV-a ili LCD
monitora.
Pažljivo rukujte postoljem za stol kako biste spriječili
oštećenje TV-a ili LCD monitora.
Pažljivo podižite TV ili LCD monitor kada je postolje za
stol uklonjeno jer bi se postolje za stol moglo
prevrnuti i uzrokovati ozljede.
Pažljivo uklanjajte postolje za stol s TV-a ili LCD
monitora kako ne bio palo i oštetilo površinu na koju
je postavljen TV ili LCD monitor.
Postavljanje televizora ili LCD
monitora na zid
1
2
− 22 (HR) −
3 Zategnite lijevu i desnu stranu
nosača za postavljanje na zid.
M6
M6
4
5 Kada pomičete TV prijemnik ili
LCD monitor, čvrsto ga primite s
donje strane.
6
− 23 (HR) −
HR
UPOZORENJE
Pobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više osoba za
televizor ili LCD monitor veličine 75 inča ili veći) drži
TV ili LCD monitor prilikom njegovog prenošenja.
Potvrda dovršetka
postavljanja
Provjerite sljedeće.
Uže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
UPOZORENJE
Nepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje.
Druge informacije
Kada uklanjate televizor ili LCD monitor,
obrnite postupak postavljanja.
UPOZORENJE
Pobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više osoba za
televizor ili LCD monitor veličine 75 inča ili veći) drži TV ili
LCD monitor prilikom njegovog uklanjanja.
Specifikacije
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimenzije: (približ.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Težina (samo baza): (približ.) [kg]
3,0
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
obavijesti.
− 2 (KZ) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL850) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Қолдау көрсетілетін моделдер*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* Нақты модель атауындағы «xx» белгісі əрбір арнайы модель үшін сандарды жəне/немесе
таңбаларды көрсетеді.
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы жəне қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы теледидарды немесе СКД
Мониторды орнату Sony дилерлері немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын
қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға əрекет етпеңіз.
Sony дилерлері мен мердігерлеріне
Бұл өнімді орнату, мерзімді түрде техникалық қызмет көрсету жəне тексеру барысында
қауіпсіздікке толық назар аударыңыз.
Бұл өнімді орнату үшін, əсіресе теледидардың немесе СКД Монитордың ауырлығын
көтеріп тұру үшін қабырғаның бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек.
Бұл өнімді қабырғаға бекітуді Sony дилерлеріне немесе лицензияланған
мердігерлерге тапсырыңыз жəне орнату барысында қауіпсіздікке тиісті назар
аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату арқылы кез келген зақым немесе
жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіздік жəне дұрыс орнату үшін қабырғаға бекітілетін кронштейн пайдалану нұсқауларын,
теледидарды немесе СКД Мониторды орнату нұсқаулығын жəне осы нұсқаулықтағы нұсқауларды
орындаңыз.
− 3 (KZ) −
KZ
Қабырғаға орнататын
кронштейн
Қауіпсіздік туралы
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
Тұтынушыларға
Теледидарды немесе СКД
Мониторды қабырғаға бекіту
ЕСКЕРТУ
КӘСІБИ ТҮРДЕ ОРНАТЫЛУЫ КЕРЕК
Бұл өнімді тек қабырғаның
теледидардың немесе СКД Монитордың
салмағына шыдамдылығын анықтауға
жаттықтырылған кəсіби орнатқыш
орнатуы керек. Егер орнату барысында
дұрыс бекітілмесе, теледидар немесе
СКД Монитор құлап, едəуір
жарақаттауы мүмкін. Sony компаниясы
дұрыс пайдаланбау, дұрыс орнатпау
немесе көрсетілген өнімнен басқасын
пайдалану салдарынан туындайтын кез
келген зақым немесе жарақат үшін
жауапты болмайды. Заңды құқығыңыз
(қандай да бір) жарамайды.
Sony дилерлері үшін
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
түрде тəжірибе қажет. Орнату
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
үшін осы нұсқаулықты толық оқып
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
немесе дұрыс орнатпау салдарынан
болған зақымдарға немесе жарақатқа
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс
қолданылуын жəне зақымды болдырмауға
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді.
Осы нұсқаулықтағы барлық нұсқауларды
оқу, мұқият түсіну жəне орындау сіздің
жауапкершілігіңізде. Олай істемеу едəуір
адам жарақатына немесе мүлік зақымына
жəне кепілдіктің күшінің жойылуына себеп
болуы мүмкін. Болашақта ақпарат алу үшін
осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
сақтаңыз.
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса,
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа əкелуі
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
үшін алдын алу шараларын қараңыз.
Өнімнің күні мен штрих-кодында штрих-код
таңбасының коды келесі форматта
көрсетіледі: ЖЖЖЖ / ММ, мұнда ЖЖЖЖ
- жыл MM - өндіріс мезгілі.
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың
шағым-талаптарын қабылдауға
уəкілетті ұйым «Сони Электроникс» АҚ
Қазақстандағы Өкілдігі, 050010,
Қазақстан Республикасы, Алматы қ., Достық
даңғылы, 117/7 үй
Өндіруші: Сони Корпорейшн
Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші:
«Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103,
Мəскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қытайда жасалған
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Арнайы құрылғылар
Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға
немесе СКД Мониторға арналған
құрылғылармен бірге қолдану үшін
жасалған. Теледидарлар немесе СКД
Мониторлар үшін қабырғаға орнатылатын
кронштейнді пайдалануға болатынын не
болмайтынын «Анықтама нұсқаулығы»
ішінен қараңыз.
Тұтынушыларға
ЕСКЕРТУ
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы
салдарынан ауыр жарақатқа немесе
өлімге əкелуі мүмкін.
Орнату жұмыстарын
лицензиясы бар
мердігерлер жасауы
керек және құрылғыны
орнату кезінде
кішкентай балаларды
алыс ұстаңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейні немесе
теледидар не СКД Монитор дұрыс
орнатылмаса, келесі жағдайлар болуы
мүмкін. Лицензиясы бар мердігерлер орнату
жұмыстарын жүргізе алатындығына көз
жеткізіңіз.
Теледидар немесе СКД Монитор құлап,
дененің көгеруі немесе сынық секілді
ауыр жарақаттарға əкелуі мүмкін.
Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе
еденге перпендикуляр болмаса, құрал
құлап, жарақатқа не мүліктің
зақымдануына əкелуі мүмкін. Қабырға
кемінде осындай алты теледидардың
немесе СКД Монитордың салмағын
көтере алатындай болуы керек.
(Теледидардың немесе СКД Монитордың
салмағын «Анықтама нұсқаулығы» ішінен
көріңіз.)
Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа
немесе мүліктің зақымдануына əкелуі
мүмкін.
Балалар үшін
Балаларға теледидар немесе СКД
Монитор үстіне шығуға рұқсат бермеңіз.
Ұсақ жабдықтарын балалардан аулақ
ұстаңыз, жұтып қоймасын.
Теледидарды немесе
СКД Мониторды
тасымалдау немесе
бөлшектеу жұмыстарын
лицензиясы бар
мердігерлер жасауы
керек.
Лицензия бар мердігерлерден басқа
адамдар теледидарды немесе СКД
Мониторды тасымалдаса немесе
бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе
мүліктің зақымдануына əкелуі мүмкін.
Теледидарды немесе СКД Мониторды екі
немесе одан көп адам (75 дюймді жəне
одан үлкен теледидар немесе СКД Монитор
жинағы үшін үш немесе одан көп адам)
тасымалдауға немесе шешуге мүмкіндіктері
жететіндігін тексеріңіз.
Теледидарды немесе
СКД Мониторды
бекіткеннен кейін
бұрандаларды және т.б.
босатпаңыз.
Егер солай істейтін болсаңыз, Теледидар
немесе СКД Монитор құлауы немесе
мүліктің зақымдануы мүмкін.
Қабырғаға бекіту
кронштейнінің
бөлшектерін
ауыстырмаңыз.
Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
зақымдануы мүмкін.
Арнайы құрылғыдан
басқа құралды
бекітпеңіз.
Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
жарақатқа не мүліктің зақымдануына əкелуі
мүмкін.
Қабырғаға бекіту
кронштейніне
теледидардан немесе
СКД Монитордан басқа
затты қолданбаңыз.
Теледидарды немесе
СКД Мониторды солға/
оңға, жоғары/төмен
шайқамаңыз.
Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
немесе СКД Монитор құлауы немесе
мүліктің зақымдануы мүмкін.
− 4 (KZ) −
Теледидарға немесе СКД
Мониторға сүйенбеңіз
немесе асылып
тұрмаңыз.
Теледидарға немесе СКД Мониторға
сүйенсеңіз не асылып тұрсаңыз, ол сізге
құлап, ауыр жарақат алуыңыз мүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
жарақат алуыңыз немесе мүлік
зақымдануы мүмкін.
Қабырғаға орнатылатын кронштейнді
қолдану немесе теледидарды немесе СКД
Мониторды бұру кезінде саусақтарыңыз
қысылып қалмасын.
Теледидар немесе СКД Монитор жинағын
бұрғанда, оны абайлап ұстаңыз жəне
жақын маңдағы адамдарға тиіп кетпеуін
қадағалаңыз.
Пайдаланылмаған бөліктерді болашақта
пайдалану үшін қауіпсіз жерге сақтап
қойыңыз.
Оларды балалардан аулақ ұстаңыз.
Құрылғыны тазалау не
оған күтім жасау кезінде
қатты күш салмаңыз.
Теледидардың немесе СКД Монитордың
жоғарғы бөлігіне қатты күш салмаңыз. Егер
солай істейтін болсаңыз, теледидар немесе
СКД Монитор құлауы немесе мүліктің
зақымдануы мүмкін.
Алдын алу
шаралары
Қабырғаға бекіту кронштейніне
орнатылған теледидарды немесе СКД
Мониторды ұзақ уақыт бойы
пайдалансаңыз, қабырғаның
материалына байланысты теледидар
немесе СКД Монитор артындағы не
үстіндегі түс өзгеруі немесе тұсқағаздың
түсі кетуі мүмкін.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
орнатқаннан кейін қайта алсаңыз,
қабырғада бұранда саңылаулары қалады.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
механикалық тербеліс əсер ететін орында
пайдаланбаңыз.
Қабырғаға бекіту
кронштейнін орнату
Sony дилерлері үшін
ЕСКЕРТУ
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне
арналған. Жоғарыда берілген алдын
алу шараларын оқып шығыңыз жəне
осы құрылғыны орнату, оған күтім
жасау, оны тексеру кезінде аса назар
аударыңыз.
Қабырғаға бекіту
кронштейнін
теледидардың немесе
СКД Монитордың
бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып
тұратын орындарға
орнатпаңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
теледидардың немесе СКД Монитордың
бұрыштары не қапталы қабырға бетінен
шығып тұратын баған секілді орындарға
орнатпаңыз. Адам немесе басқа зат
теледидардың немесе СКД Монитордың
шығып тұған бұрышына не қапталына
соқса, ол жарақат алуы немесе мүлік
зақымдануы мүмкін.
Теледидарды немесе
СКД Мониторды
салқындатқыштың
үстіне не астына
орнатпаңыз.
Теледидарға немесе СКД Мониторға
салқындатқыштан ұзақ уақыт бойы су
тамшылары ақса не салқын ауа соқса, ол
өртке, ток соғуға немесе теледидардың
немесе СКД Монитордың дұрыс жұмыс
істемеуіне əкелуі мүмкін.
Қабырғаға бекіту
кронштейнін осы
пайдалану
нұсқаулығына сүйене
отырып мықтап
бекітіңіз.
Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған
болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап,
жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына
əкелуі мүмкін. Қабырға материалына
жарайтын бұрандаларды пайдаланыңыз
жəне диаметрі 8 мм-лік (немесе соған
шамалас) төрт бұранданың көмегімен
құрылғыны мықтап орнатыңыз.
Берілген бұрандалар
мен бекіту
бөлшектерін осы
нұсқаулықтағы
нұсқауларға сүйене
отырып дұрыс
пайдаланыңыз.
Қосалқы элементтерді
пайдалансаңыз,
теледидар немесе
СКД Монитор құлап,
біреуге дене
жарақатын салуы
немесе теледидарды
немесе СКД
Мониторды
зақымдауы мүмкін.
Нұсқаулықта берілген
процедураларға сүйене
отырып кронштейнді
дұрыстап
құрастырыңыз.
Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
қалған болса, теледидар немесе СКД
Монитор құлап, біреуге дене жарақатын
салуы немесе теледидарды немесе СКД
Мониторды зақымдауы мүмкін.
Бұрандалар көрсетілген
орында мықтап бекітілуі
керек.
Осылай орындалмаса, теледидар немесе
СКД Монитор құлап, біреуге дене
жарақатын салуы немесе теледидарды
немесе СКД Мониторды зақымдауы мүмкін.
Орнату кезінде
теледидарды немесе
СКД Мониторды соғып
алмаңыз.
Теледидарды немесе СКД Мониторды
соғып алсаңыз, ол құлауы немесе сынуы
мүмкін. Бұдан жарақат алуыңыз мүмкін.
Теледидарды немесе
СКД Мониторды
қабырға мен еденге
перпендикуляр
болатындай етіп орнату
керек.
Егер солай болмаса, теледидар немесе
СКД Монитор құлауы немесе жарақат
алуыңыз мүмкін.
− 5 (KZ) −
KZ
Теледидар немесе СКД
Монитор дұрыс
орнатылғаннан кейін
кабельдерді дұрыс
бекітіңіз.
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың немесе СКД Монитордың
зақымдануына əкелуі мүмкін.
Айнымалы ток сымы
немесе қосу кабелі
қысылып қалмауы
керек.
Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
құрал мен қабырға арасында қысылып
қалса, майысқан немесе күштеп оралған
болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып,
қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің
үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің
пайда болуына немесе ток соғуға əкелуі
мүмкін.
Кронштейнді қабырғаға
бекітуге қажетті
бұрандалар берілмеген.
Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
− 6 (KZ) −
Іске кіріспес бұрын
Алдымен теледидар немесе СКД Монитор орнатылатын қабырғаның түрін тексеріңіз.
Қабырға неден жасалған?
Профильдерге бекітілген гипсокартон
Алдын алу шаралары
Гипсокартонның максималды қалыңдығы:
16 мм.
Ішкі ағаш профильдің қалыңдығы жалпы
орнату үшін 51 x 102 мм, ал шартты
орнату үшін 38 x 89 мм екеніне көз
жеткізіңіз.
Бекіткіштер арасында кемінде 406 мм
көлденең бос орын қалуы керек.
Қатты бетон немесе бетон блок
Алдын алу шаралары
Қабырғаға орнататын кронштейнді қатты
бетон қабырғаға тікелей орнатыңыз.
Қатты бетон қабырғаның қалыңдығы
кемінде 203 мм екеніне көз жеткізіңіз.
Әрбір бетон блоктың өлшемі кемінде
203 x 203 x 406 мм екеніне көз жеткізіңіз.
− 7 (KZ) −
KZ
Орнатуға дайындық
Орнату алдында теледидардың немесе
СКД Монитордың анықтамалық
нұсқаулығын жəне орнату нұсқаулығын
алыңыз.
Теледидар немесе СКД Монитор бекітілетін
орынды анықтаңыз.
Диаметрі 8 мм төрт бұранданы жəне сəйкес
төрт шайбаны дайындаңыз (жинаққа
кірмейді).
Қабырғаның материалына сай келетін
бұрандаларды таңдаңыз.
Бөлшектерді тексеру
SU-WL850 құрылғысымен беріледі
Барлық бөлшектердің бар екендігін
тексеріңіз.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Теледидармен немесе СКД Монитормен
беріледі
VS Қабырғаға
орнататын
тіркеме (4)
− 8 (KZ) −
Қажетті құралдар
*1
5,5 мм 10 мм
*2
1,5 Н·м
{15 кгк·см}
*3
1,5 Н·м
{15 кгк·см}
(4)
*4
(4)
*2
8 мм x 60 мм
(4)
*4
*1 Тек профильдерге орнатылған гипсокартонға арналған
*2 Тек қатты бетонға немесе бетон блокқа арналған
*3 Үлгілерге байланысты
*4 Бұрандалар мен шайбаларды таңдаған кезде абай болыңыз
≤7,5 мм
− 9 (KZ) −
KZ
Теледидарды немесе СКД Мониторды профильдерге
орнатылған гипсокартон қабырғаға бекіту
Профильдерге бекітілген гипсокартон
WM1
Қабырғаға орнатылатын кронштейнді қабырғаға орнату
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада теледидар немесе СКД Монитор үшін жеткілікті орын бар екенін жəне
теледидардың немесе СКД Монитордың кемінде төрт есе ауырлығын көтере алатындаған
тексеріңіз.
Теледидарды немесе СКД Мониторды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз.
Теледидардың немесе СКД Монитордың салмағын тексеру үшін теледидардың немесе СКД
Монитордың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
*1
− 10 (KZ) −
(мм)
Үлгі нөмірі *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx
1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx
1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx
1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Кронштейннің орналасуы экран ортасының нүктесінен төмен.
Теледидар немесе СКД Монитор орнатылатын өлшемдер кестесі (мм)
Кестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
*1 (Экран ортасының нүктесі)
*2 (Шамамен)
Нұсқау
Теледидар немесе СКД Монитор қабырғаға орнатылғанда теледидардың немесе СКД Монитордың жоғарғы бөлігі аздап
алға еңкейеді.
− 11 (KZ) −
KZ
Нұсқау
Біз көру орнындағы теледидардың
немесе СКД Монитордың орналасуын
тексеруді ұсынамыз.
2
406 мм
3 WM1 құралын қабырғаға
туралап, профильдерге
тураланған төрт белгі жасаңыз.
WM1
Нұсқау
WM1 деңгейін тексеру үшін деңгей тексеру
құралын пайдаланыңыз.
4 Белгіленген жерлерге жоғарғы
бекіту тесіктерін тесіңіз.
75 мм
5,5 мм
Нұсқау
Орнату тесіктері 75 мм тереңдікте, диаметрі 5,5 мм
бұрғы ұшымен тесілуі керек.
5 WM1 құралын қабырғаға
сəйкес келетін бұрандалармен
(жинаққа кірмейді) жəне
шайбалармен (жинаққа
кірмейді) орнатыңыз.
8 мм × 60 мм
Нұсқау
WM1 деңгейін тексеру үшін деңгей тексеру
құралын пайдаланыңыз.
Сақтық шарасы
8 мм × 60 мм ағаш бұранданы шамадан тыс
тартпаңыз. Дұрыс тартпасаңыз 8 мм × 60 мм ағаш
бұранда ұстамауы мүмкін.
− 12 (KZ) −
6 Белгіленген жерлерге төменгі
бекіту тесіктерін тесіңіз.
(Бұрғылау нұсқауларын
4-қадамнан көріңіз.)
7 Тесіктерге сəйкес бұрандалар
мен шайбаларды салыңыз.
Нұсқау
Қабырғаға орнатылатын кронштейннің деңгейін
тексеру үшін деңгей тексеру құралын
пайдаланыңыз.
8 Кронштейннің қолын шетке
қарай тартып жылжытыңыз.
Теледидарды немесе СКД
Мониторды орнатуға
дайындау
Орнату нұсқаулығына сəйкес теледидарды
немесе СКД Мониторды қабырғаға орнату
алдында үстел тұғырын міндетті түрде
тіркеңіз.
1 Теледидардың немесе СКД
Монитордың артындағы
бұрандаларды алып тастаңыз.
Нұсқау
Алынған бұрандаларды жəне пайдаланылмаған
бөлшектерді қауіпсіз жерде, балалардан аулақ
ұстаңыз.
− 13 (KZ) −
KZ
2 Қабырғаға орнататын тіркемені
(теледидармен немесе СКД
Монитормен бірге берілген)
теледидардың немесе СКД
Монитордың артқы жағына
(қабырғаға параллель
болатындай) бекітіңіз.
VS
1,5 Н·м
{15 кгк·см}
Нұсқау
Қабырғаға орнататын тіркемені теледидарға немесе
СКД Мониторға бекіту кезінде оның бекемделгеніне
көз жеткізіңіз.
Қабырғаға орнататын тіркемені орнату үшін тек тегіс
бетті бұрауышты ғана пайдаланыңыз. Басқа
құралды пайдалану қабырғаға орнататын тіркеменің
тым қатты бекемделуі мен теледидардың немесе
СКД Монитордың зақымдалуына əкелуі мүмкін.
3 WM3 бөлігін бекітіңіз.
WM3
4 WM2 құралын теледидарға
немесе СКД Мониторға
M6 арқылы бекітіңіз.
M6
WM2
5 Теледидардан немесе СКД
Монитордан Үстел тұғырын
ажыратыңыз.
Үстелдің үстіңгі тақтайының бір жақ
бағанасын бірден алып тастаңыз. Басқа
адамдар теледидарды немесе СКД
Мониторды көтергенше үстелдің үстіңгі
тақтайының бағанасын қатты ұстаңыз.
Алдыңғы қадамды қайталаңыз жəне
үстелдің үстіңгі тақтайының екінші жақ
бағанасын алып тастаңыз.
− 14 (KZ) −
Нұсқау
Үстел тұғырын шешу үшін үш не одан көп адам
қажет болады.
Үстел тұғырын теледидардан немесе СКД
Монитордан шешкен кезде шамадан көп күш
салмауға тырысыңыз, себебі бұл теледидардың
немесе СКД Монитордың құлап, дене жарақатына
немесе теледидардың немесе СКД Монитордың
физикалық зақымына əкелуі мүмкін.
Теледидардың немесе СКД Монитордың
зақымдалуын болдырмау үшін үстел тұғырын
абайлап қолданыңыз.
Теледидарды немесе СКД Мониторды көтергенде
абай болыңыз, өйткені үстел тұғыры ажыратылып,
жарамсыздыққа ұшырауы мүмкін.
Теледидардан немесе СКД Монитордан үстел
тұғырын алу кезінде құлатып алудан жəне
теледидар немесе СКД Монитор орнатылған бетке
зақым келтіруден сақтық шараларын қолға алыңыз.
Қабырғаға теледидарды
немесе СКД Мониторды
орнату
1
2
− 15 (KZ) −
KZ
3 Қабырғаға орнататын
кронштейннің сол жəне оң
жағын бұраңыз.
M6
M6
4
5 Теледидарды немесе СКД
Мониторды жылжытқан кезде,
оны төменгі жағынан мықтап
ұстаңыз.
6
− 16 (KZ) −
ЕСКЕРТУ
Теледидарды немесе СКД Мониторды тасымалдау
кезінде екі немесе одан көп адам (75 дюймді жəне
одан үлкен Теледидар немесе СКД Монитор жинағы
үшін үш немесе одан көп адам) ұстағанын
тексеріңіз.
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру
Келесілерді тексеріңіз.
Сым мен кабель оралмаған немесе
қысылмаған.
ЕСКЕРТУ
Айнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне əкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай
орындалғанына көз жеткізіңіз.
Басқа ақпарат
Теледидарды немесе СКД Мониторды алған
кезде алдыңғы орнату процедурасын
керісінше орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
Теледидарды немесе СКД Мониторды шешу кезінде екі
немесе одан көп адам (75 дюймді жəне одан үлкен
теледидар немесе СКД Монитор жинағы үшін үш немесе
одан көп адам) ұстағанын тексеріңіз.
− 17 (KZ) −
KZ
Қабырғаға орнататын кронштейнді қатты бетонға
немесе бетон блокқа бекіту
Қатты бетон немесе бетон блок
WM1
Қабырғаға орнатылатын кронштейнді қабырғаға орнату
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада теледидар немесе СКД Монитор үшін жеткілікті орын бар екенін жəне
теледидардың немесе СКД Монитордың кемінде төрт есе ауырлығын көтере алатындаған
тексеріңіз.
Теледидарды немесе СКД Мониторды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз.
Теледидардың немесе СКД Монитордың салмағын тексеру үшін теледидардың немесе СКД
Монитордың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
*1
− 18 (KZ) −
(мм)
Үлгі нөмірі *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx
1674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx
1450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx
1231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1231 710 362 3 83 286 20
* Кронштейннің орналасуы экран ортасының нүктесінен төмен.
Теледидар немесе СКД Монитор орнатылатын өлшемдер кестесі (мм)
Кестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
*1 (Экран ортасының нүктесі)
*2 (Шамамен)
Нұсқау
Теледидар немесе СКД Монитор қабырғаға орнатылғанда теледидардың немесе СКД Монитордың жоғарғы бөлігі аздап
алға еңкейеді.
− 19 (KZ) −
KZ
Нұсқау
Біз көру орнындағы теледидардың
немесе СКД Монитордың орналасуын
тексеруді ұсынамыз.
2 WM1 құралын қабырғаға
туралап, төрт белгі жасаңыз.
WM1
Нұсқау
WM1 деңгейін тексеру үшін деңгей тексеру
құралын пайдаланыңыз.
3 Белгіленген жерлерді орнату
тесіктерін жасау үшін
бұрғылаңыз.
10 мм
75 мм
4
5 WM1 құралын қабырғаға
сəйкес келетін бұрандалармен
(жинаққа кірмейді) жəне
шайбалармен (жинаққа
кірмейді) орнатыңыз.
8 мм × 60 мм
Нұсқау
Қабырғаға орнатылатын кронштейннің деңгейін
тексеру үшін деңгей тексеру құралын
пайдаланыңыз.
Сақтық шарасы
8 мм × 60 мм ағаш бұранданы шамадан тыс
тартпаңыз. Дұрыс тартпасаңыз 8 мм × 60 мм ағаш
бұранда ұстамауы мүмкін.
− 20 (KZ) −
6 Кронштейннің қолын шетке
қарай тартып жылжытыңыз. Теледидарды немесе СКД
Мониторды орнатуға
дайындау
Орнату нұсқаулығына сəйкес теледидарды
немесе СКД Мониторды қабырғаға орнату
алдында үстел тұғырын міндетті түрде
тіркеңіз.
1 Теледидардың немесе СКД
Монитордың артындағы
бұрандаларды алып тастаңыз.
Нұсқау
Алынған бұрандаларды жəне пайдаланылмаған
бөлшектерді қауіпсіз жерде, балалардан аулақ
ұстаңыз.
− 21 (KZ) −
KZ
2 Қабырғаға орнататын тіркемені
(теледидармен немесе СКД
Монитормен бірге берілген)
теледидардың немесе СКД
Монитордың артқы жағына
(қабырғаға параллель
болатындай) бекітіңіз.
VS
1,5 Н·м
{15 кгк·см}
Нұсқау
Қабырғаға орнататын тіркемені теледидарға немесе
СКД Мониторға бекіту кезінде оның бекемделгеніне
көз жеткізіңіз.
Қабырғаға орнататын тіркемені орнату үшін тек тегіс
бетті бұрауышты ғана пайдаланыңыз. Басқа
құралды пайдалану қабырғаға орнататын тіркеменің
тым қатты бекемделуі мен теледидардың немесе
СКД Монитордың зақымдалуына əкелуі мүмкін.
3 WM3 бөлігін бекітіңіз.
WM3
4 WM2 құралын теледидарға
немесе СКД Мониторға
M6 арқылы бекітіңіз.
M6
WM2
5 Теледидардан немесе СКД
Монитордан Үстел тұғырын
ажыратыңыз.
Үстелдің үстіңгі тақтайының бір жақ
бағанасын бірден алып тастаңыз. Басқа
адамдар теледидарды немесе СКД
Мониторды көтергенше үстелдің үстіңгі
тақтайының бағанасын қатты ұстаңыз.
Алдыңғы қадамды қайталаңыз жəне
үстелдің үстіңгі тақтайының екінші жақ
бағанасын алып тастаңыз.
− 22 (KZ) −
Нұсқау
Үстел тұғырын шешу үшін үш не одан көп адам
қажет болады.
Үстел тұғырын теледидардан немесе СКД
Монитордан шешкен кезде шамадан көп күш
салмауға тырысыңыз, себебі бұл теледидардың
немесе СКД Монитордың құлап, дене жарақатына
немесе теледидардың немесе СКД Монитордың
физикалық зақымына əкелуі мүмкін.
Теледидардың немесе СКД Монитордың
зақымдалуын болдырмау үшін үстел тұғырын
абайлап қолданыңыз.
Теледидарды немесе СКД Мониторды көтергенде
абай болыңыз, өйткені үстел тұғыры ажыратылып,
жарамсыздыққа ұшырауы мүмкін.
Теледидардан немесе СКД Монитордан үстел
тұғырын алу кезінде құлатып алудан жəне
теледидар немесе СКД Монитор орнатылған бетке
зақым келтіруден сақтық шараларын қолға алыңыз.
Қабырғаға теледидарды
немесе СКД Мониторды
орнату
1
2
− 23 (KZ) −
KZ
3 Қабырғаға орнататын
кронштейннің сол жəне оң
жағын бұраңыз.
M6
M6
4
5 Теледидарды немесе СКД
Мониторды жылжытқан кезде,
оны төменгі жағынан мықтап
ұстаңыз.
6
− 24 (KZ) −
ЕСКЕРТУ
Теледидарды немесе СКД Мониторды тасымалдау
кезінде екі немесе одан көп адам (75 дюймді жəне
одан үлкен теледидар немесе СКД Монитор жинағы
үшін үш немесе одан көп адам) ұстағанын
тексеріңіз.
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру
Келесілерді тексеріңіз.
Сым мен кабель оралмаған немесе
қысылмаған.
ЕСКЕРТУ
Айнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне əкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай
орындалғанына көз жеткізіңіз.
Басқа ақпарат
Теледидарды немесе СКД Мониторды алған
кезде алдыңғы орнату процедурасын
керісінше орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
Теледидарды немесе СКД Мониторды шешу кезінде екі
немесе одан көп адам (75 дюймді жəне одан үлкен
теледидар немесе СКД Монитор жинағы үшін үш немесе
одан көп адам) ұстағанын тексеріңіз.
Техникалық
сипаттамалары
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Өлшемдері: (шамамен) [мм]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
3,0
Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз
өзгертіледі.
− 2 (SR) −
Informacije za montažu za upotrebu Sony
nosača za postavljanje na zid (SU-WL850)
Podržani modeli*:
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
* U konkretnim nazivima modela, „xx“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
ili LCD monitora obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga
montirate.
Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony
Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog
proizvoda.
Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje
jačine zida da bi podneo težinu TV-a ili LCD monitora. Obavezno poverite pričvršćenje
ovog proizvoda na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite
odgovarajuću pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve
štete ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom.
Iz bezbednosnih razloga, pridržavajte se Vodič za postavljanje nosača za montažu na zid, Vodič za
podešavanje TV-a ili LCD monitora i uputstva u ovom priručniku.
− 3 (SR) −
SR
Nosač za montažu na
zid
O bezbednosti
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
Za kupce
Montaža TV-a ili LCD monitora na zid
UPOZORENJE
NEOPHODNO JE PROFESIONALNO
POSTAVLJANJE
Ovaj proizvod bi trebalo da postavlja
samo profesionalni monter koji je
obučen da proceni snagu zida koja treba
da izdrži težinu TV-a ili LCD monitora.
Ako nije pravilno obezbeđen tokom
postavljanja, TV ili LCD monitor može da
padne i izazove ozbiljne povrede. Sony
nije odgovoran za bilo kakvu štetu ili
povredu izazvanu prilikom pogrešnog
rukovanja ili nepravilnim postavljanjem,
ili postavljanjem bilo kojeg drugog osim
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju.
Za dilere kompanije
Sony
Za postavljanje ovog proizvoda je
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepropisnim
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
kupcu nakon postavljanja.
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Vaša je odgovornost da
pročitate, potpunosti razumete i pratite sva
uputstva u ovom uputstvu za upotrebu. Ako
to ne učinite, možete izazvati ozbiljne lične
povrede ili oštećenje imovine i možete
poništiti garanciju. Držite ovaj priručnik
dostupnim za buduću upotrebu.
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
nepravilno koriste, to može da dovede do
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja
proizvoda. Obavezno poštujte mere
predostrožnosti za bezbednost radi
sprečavanja takvih nesreća.
OPREZ
Određeni proizvodi
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
za upotrebu sa određenim modelima TV-a ili
LCD monitora. Za svaki TV aparat ili LCD
monitor, pogledajte njegov „Referentni
vodič“ da biste proverili da se uz njega može
koristiti nosač za postavljanje na zid.
Za kupce
UPOZORENJE
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne
poštuju, to može da dovede do teških
telesnih povreda ili smrti usled požara,
strujnog udara ili padanja proizvoda.
Obavezno poverite
postavljanje licenciranim
ugovaračima i držite
malu decu dalje tokom
postavljanja.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ili LCD
monitor ne postave pravilno, može doći do
sledećih nesreća. Licencirani ugovarači treba
obavezno da izvrše postavljanje.
TV ili LCD monitor može da padne i da
dovede do ozbiljnih povreda, kao što su
modrica ili prelom.
Ako je zid na koji se postavlja nosač za
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može
da padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine. Zid bi trebalo da bude u stanju da
može da izdrži težinu najmanje šest puta
veću od težine TV-a ili LCD monitora.
(Pogledajte „Referentni vodič“ TV-a ili LCD
monitora da biste utvrdili njegovu težinu.)
Ako postavljanje nosača za montažu na zid
nije dovoljno čvrsto, uređaj može da
padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Obavezno poverite
pomeranje ili demontažu
TV-a ili LCD monitora
licenciranim
ugovaračima.
Ako druge osobe osim licenciranih
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV ili
LCD monitor, on može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine. TV ili LCD
monitor treba da nose ili skidaju dve ili više
osoba (tri ili više osoba ako je TV ili LCD
monitor od 75 inča ili veći).
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a ili
LCD monitora.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može da
padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Ne vršite izmene na
delovima nosača za
montažu na zid.
Ako to učinite, nosač za montažu na zid
može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine.
Nemojte montirati
nikakvu opremu osim
navedenog proizvoda.
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
samo za upotrebu sa navedenim
proizvodom. Ako montirate opremu osim
navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Ne primenjujte nikakvo
opterećenje osim TV-a ili
LCD monitora na nosač
za montažu na zid.
Ne tresite TV prijemnik ili
LCD monitor levo/desno,
gore/dole.
Ako to učinite, TV ili LCD monitor može da
padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Ne oslanjajte se ili ne
kačite na TV ili LCD
monitor.
Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV ili LCD
monitor, pošto on može da padne na vas i
izazove ozbiljne povrede.
OPREZ
Ako se ne poštuju sledeće mere
predostrožnosti, može da dođe do
povreda ili oštećenja imovine.
Pazite da ne povredite prste dok rukujete
nosačem za postavljanje na zid ili dok
naginjete komplet TV-a ili LCD monitora.
Prilikom zakretanja TV aparata ili LCD
monitora, postupajte pažljivo i vodite
računa da ne udarite ljude u blizini.
Obavezno sačuvajte neiskorištene delove
na sigurnom mestu za korišćenje u
budućnosti.
Čuvajte ih van domašaja dece.
Ne rukujte proizvodom
sa prekomernom silom
tokom čišćenja ili
održavanja.
Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
strani TV-a ili LCD monitora. Ako to učinite,
TV ili LCD monitor može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine.
Mere predostrožnosti
Ako koristite TV ili LCD monitor postavljen
na nosač za montažu na zid dugo
vremena, zid iza i iznad TV-a ili LCD
monitora može da promeni boju ili se
tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
materijala zida.
Ako se kompletan nosač za montažu skine
nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
Ne koristite nosač za montažu na zid na
mestu gde je podložan mehaničkim
vibracijama.
− 4 (SR) −
Postavljanje nosača
za montažu na zid
Za dilere kompanije
Sony
UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
dilere kompanije Sony. Obavezno
pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
bezbednost tokom postavljanja,
održavanja i provere ovog proizvoda.
Ne postavljajte nosač za
montažu na zid na zidnim
površinama gde su
uglovi ili strane TV-a ili
LCD monitora izbočeni od
površine zida.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na
zidnim površinama kao što je stub, gde su
uglovi ili strane TV-a ili LCD monitora
izbočeni od površine zida. Ako se desi da
osoba ili predmet udare u izbočeni ugao ili
bočnu stranu TV-a ili LCD monitora, to može
da dovede do povreda ili oštećenje imovine.
Ne postavljajte TV ili LCD
monitor iznad ili ispod
klima uređaja.
Ako je TV ili LCD monitor izložen dugo vreme
prodoru vode ili toplog vazduha iz klima
uređaja, to može da dovede do požara,
strujnog udara ili kvara na TV-u ili LCD
monitoru.
Obavezno postavite
nosač za montažu na zid
čvrsto na zid postupajući
prema uputstvima iz
ovog priručnika.
Ako bilo koji od vijaka postane labav ili
ispadne, nosač za montažu na zid može da
padne i dovede do povreda ili oštećenja
imovine. Proverite da li vijci koje koristite
odgovaraju strukturi zida i dobro pričvrstite
jedinicu koristeći četiri vijci prečnika 8 mm (ili
njima odgovarajuće).
Obavezno pravilno
koristite isporučene
vijke i delove za
pričvršćenje
postupajući prema
uputstvima iz ovog
priručnika. Ako
koristite delove koji
nisu originalni, TV ili
LCD monitor može da
padne i da nekome
dovede do telesne
povrede ili do
oštećenja TV-a ili LCD
monitora.
Proverite da li ste
pravilno sklopili nosač za
zid postupajući prema
datom postupku
objašnjenom u ovom
priručniku sa uputstvima.
Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
TV ili LCD monitor može da padne i da
nekome dovede do telesne povrede ili do
oštećenja TV-a ili LCD monitora.
Obavezno pritegnite
vijke čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV ili LCD
monitor može da padne i da nekome
dovede do telesne povrede ili do oštećenja
TV-a ili LCD monitora.
Pazite da ne izlažete TV
ili LCD monitor udaru
tokom postavljanja.
Ako se TV ili LCD monitor izloži udaru, može
da padne ili da se polomi. Ovo može da
dovede do povreda.
Obavezno postavite TV ili
LCD monitor na zid koji je
istovremeno vertikalan i
ravan.
Ako propustite da to učinite, TV ili LCD
monitor može da padne i izazove povrede.
Nakon pravilnog
postavljanja TV-a ili LCD
monitora, propisno
obezbedite kablove.
Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa
kablovima, to može da dovede do povreda
ili do oštećenja TV-a ili LCD monitora.
Ne dozvolite da strujni
kabl ili kabl za
povezivanje budu
priklješteni.
Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
Vijci potrebni za
pričvršćenje nosača za
montažu na zid se ne
isporučuju.
Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
strukturu zida prilikom montiranja nosača za
montažu na zid.
− 5 (SR) −
SR
Pre početka korišćenja
Najpre, proverite koja je vrsta zida na koji želite da postavite TV ili LCD monitor.
Od čega je vaš zid napravljen?
Suvi zid sa drvenim stubovima
Mere predostrožnosti
Maksimalna debljina suvog zida:
16 mm.
Proverite da li su dimenzije unutrašnjeg
drvenog stuba najmanje 51 x 102 mm za
standardnu ili 38 x 89 mm za stvarnu
dimenziju.
Horizontalno odstojanje između držača
treba da bude najmanje 406 mm.
Zid od punog betona ili od betonskih
blokova
Mere predostrožnosti
Nosač za postavljanje na zid možete
direktno da montirate na zid od punog
betona.
Proverite da li je debljina betonskog zida
najmanje 203 mm.
Proverite da li je veličina pojedinačnog
betonskog bloka najmanje 203 x 203 x
406 mm.
− 6 (SR) −
Priprema za postavljanje
Neka vam pre postavljanja Referentni vodič
za TV ili LCD monitor i Vodič za podešavanje
budu pri ruci.
Proverite položaj za postavljanje vašeg TV-a
ili LCD monitora.
Pripremite četiri zavrtnja prečnika 8 mm i
četiri odgovarajuće podloške (nije
isporučeno).
Izaberite vijke koji odgovaraju za materijal
zida.
Provera delova
Isporučeno uz SU-WL850
Proverite da li su svi delovi isporučeni.
WM1 (1) WM2 (1)
WM3 (4) M6 (4)
WT1 (6)
Isporučeno uz TV ili LCD monitor
VS Priključak
nosača za
montažu na
zid (4)
− 7 (SR) −
SR
Potrebni alati
*1
5,5 mm 10 mm
*2
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
*3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
(4)
*4
(4)
*2
8 mm x 60 mm
(4)
*4
*1 Samo za suvi zid sa drvenim stubovima
*2 Samo za zid od punog betona ili zid od betonskih blokova
*3 Zavisi od modela
*4 Pažljivo birajte zavrtnje i podloške
≤7,5 mm
− 8 (SR) −
Pričvršćivanje TV-a ili LCD monitora za suvi zid sa drvenim
stubovima
Suvi zid sa drvenim stubovima
WM1
Postavljanje na zid nosača za postavljanje na zid
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV ili LCD monitor i da može da podnese težinu bar
četiri puta veću od težine TV-a ili LCD monitora.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a ili LCD monitora na zid. Pogledajte Vodič za reference
svog TV-a ili LCD monitora radi težine TV-a ili LCD monitora.
*1
− 9 (SR) −
SR
(mm)
Naziv modela *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Konzola se postavlja ispod centralne tačke ekrana.
Tabela sa dimenzijama za instalaciju (mm) za TV ili LCD monitor
Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
*1 (Središnja tačka ekrana)
*2 (Približ.)
Napomena
Kada se TV ili LCD monitor montira na zid, gornja strana TV-a ili LCD monitora se malo nagne napred.
− 10 (SR) −
Napomena
Preporučujemo da vizuelno proverite
okruženje mesta za TV ili LCD monitor.
2
406 mm
3 Poravnajte WM1 sa zidom i
napravite četiri oznake
poravnate sa drvenim
stubovima.
WM1
Napomena
Koristite libelu da biste proverili da li je WM1 u
ravni.
4 Na oznakama probušite gornje
rupe za navođenje.
75 mm
5,5 mm
Napomena
Rupe za navođenje moraju biti probušene do dubine
od 75 mm pomoću burgije prečnika od 5,5 mm.
5 Postavite WM1 na zid pomoću
odgovarajućih zavrtnja (nije
isporučeno) i podloški (nije
isporučeno).
8 mm × 60 mm
Napomena
Koristite libelu da biste proverili da li je WM1 u
ravni.
Mere predostrožnosti
Nemojte preterano pritezati drveni vijak 8 mm ×
60mm. Neodgovarajuće pritezanje može da smanji
noseću snagu drvenog vijka 8 mm × 60 mm.
− 11 (SR) −
SR
6 Na oznakama probušite donje
rupe za navođenje. (Pogledajte
korak 4 zbog uputstva za
bušenje.)
7 Podesite odgovarajuće zavrtnje
i podloške u odnosu na rupe.
Napomena
Koristite libelu da biste proverili da li je nosač za
postavljanje na zid u ravni.
8 Izvucite dršku nosača do kraja.
Priprema za postavljanje
TV-a ili LCD monitora
Pre pričvšćivanja TV-a ili LCD monitora na zid,
pomoću Vodiča za podešavanje proverite da li
ste pričvrstili postolje za sto.
1 Izvadite vijke sa zadnje strane
TV-a ili LCD monitora.
Napomena
Obavezno čuvajte uklonjene vijke i neiskorišćene
delove na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
− 12 (SR) −
2 Pričvrstite priključak nosača za
montažu za zid (isporučen uz TV
ili LCD monitor) na poleđinu
TV-a ili LCD monitora (da bi bio
paralelan sa zidom).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Napomena
Obavezno osigurajte nosač za postavljanje na zid
kada ga pričvršćujete za TV ili LCD monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom pljosnatom
glavom za postavljanje priključka nosača za
postavljanje na zid. Upotreba drugog alata može da
izazove preterano pritezanje priključka nosača za
postavljanje za zid i oštećenje TV-a ili LCD monitora.
3 Prikačite WM3 .
WM3
4 Pričvrstite WM2 na TV ili LCD
monitor pomoću M6 .
M6
WM2
5 Odvojite postolje za sto od TV-a
ili LCD monitora.
Uklanjajte jednu po jednu stranu
postolja za sto. Čvrsto držite postolje za
sto sa obe ruke dok drugi ljudi podižu TV
ili LCD monitor.
Ponovite prethodni korak i uklonite
drugu stranu postolja za sto.
Napomena
Troje ili više ljudi je potrebno za odvajanje postolja za
sto.
Vodite računa da prilikom odvajanja postolja za sto
od TV-a ili LCD monitora ne koristite prekomernu silu
jer to može da dovede do pada TV-a ili LCD monitora
i izazove telesnu povredu ili fizičko oštećenje TV-a ili
LCD monitora.
Pažljivo rukujte sa postoljem za sto da ne biste
oštetili TV ili LCD monitor.
Pažljivo podižite TV ili LCD monitor dok odvajate
postolje za sto da se ne bi prevrnulo i izazvalo
povredu.
Pažljivo odvojite postolje za sto od TV-a ili LCD
monitora da ne bi palo i oštetilo površinu na kojoj se
nalazi TV ili LCD monitor.
− 13 (SR) −
SR
Postavljanje TV-a ili LCD
monitora na zid
1
2
3 Zavrtnjima pričvrstite levu i
desnu stranu Nosača za
postavljanje na zid.
M6
M6
− 14 (SR) −
4
5 Kada pomerate TV ili LCD
monitor, čvrsto ga držite sa
donje strane.
6
UPOZORENJE
TV ili LCD monitor treba da nose dve ili više osoba (tri
ili više osoba ako je TV ili LCD monitor od 75 inča ili
veći).
Potvrđivanje završetka
postavljanja
Proverite sledeće tačke.
Strujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
UPOZORENJE
Nepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti.
Ostale informacije
Prilikom skidanja TV-a ili LCD monitora,
postupajte obrnutim redosledom od
prethodnog postupka za postavljanje.
UPOZORENJE
TV ili LCD monitor treba da uklanjaju dve ili više osoba (tri
ili više osoba ako je TV ili LCD monitor 75 inča ili veći).
− 15 (SR) −
SR
Pričvršćivanje Nosača za postavljanje na zid na zid od
punog betona ili od betonskih blokova
Zid od punog betona ili od betonskih blokova
WM1
Postavljanje na zid nosača za postavljanje na zid
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV ili LCD monitor i da može da podnese težinu bar
četiri puta veću od težine TV-a ili LCD monitora.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a ili LCD monitora na zid. Pogledajte Vodič za reference
svog TV-a ili LCD monitora radi težine TV-a ili LCD monitora.
*1
− 16 (SR) −
(mm)
Naziv modela *2 *2 (°)
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx 1.674 961 363 -122* 84 288 15
KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H 1.674 961 363 -122* 85 288 15
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx 1.450 833 362 -59* 82 286 18
KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H 1.450 833 362 -59* 83 286 18
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx 1.231 710 362 3 82 286 20
KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H 1.231 710 362 3 83 286 20
* Konzola se postavlja ispod centralne tačke ekrana.
Tabela sa dimenzijama za instalaciju (mm) za TV ili LCD monitor
Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
*1 (Središnja tačka ekrana)
*2 (Približ.)
Napomena
Kada se TV ili LCD monitor montira na zid, gornja strana TV-a ili LCD monitora se malo nagne napred.
− 17 (SR) −
SR
Napomena
Preporučujemo da vizuelno proverite
okruženje mesta za TV ili LCD monitor.
2 Poravnajte WM1 sa zidom i
napravite četiri oznake.
WM1
Napomena
Koristite libelu da biste proverili da li je WM1 u
ravni.
3 Probušite vodeće rupe na
oznakama.
10 mm
75 mm
4
5 Postavite WM1 na zid pomoću
odgovarajućih zavrtnja (nije
isporučeno) i podloški (nije
isporučeno).
8 mm × 60 mm
Napomena
Koristite libelu da biste proverili da li je nosač za
postavljanje na zid u ravni.
Mere predostrožnosti
Nemojte preterano pritezati drveni vijak 8 mm ×
60mm. Neodgovarajuće pritezanje može da smanji
noseću snagu drvenog vijka 8 mm × 60 mm.
− 18 (SR) −
6 Izvucite dršku nosača do kraja. Priprema za postavljanje
TV-a ili LCD monitora
Pre pričvšćivanja TV-a ili LCD monitora na zid,
pomoću Vodiča za podešavanje proverite da li
ste pričvrstili postolje za sto.
1 Izvadite vijke sa zadnje strane
TV-a ili LCD monitora.
Napomena
Obavezno čuvajte uklonjene vijke i neiskorišćene
delove na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
− 19 (SR) −
SR
2 Pričvrstite priključak nosača za
montažu za zid (isporučen uz TV
ili LCD monitor) na poleđinu
TV-a ili LCD monitora (da bi bio
paralelan sa zidom).
VS
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Napomena
Obavezno osigurajte nosač za postavljanje na zid
kada ga pričvršćujete za TV ili LCD monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom pljosnatom
glavom za postavljanje priključka nosača za
postavljanje na zid. Upotreba drugog alata može da
izazove preterano pritezanje priključka nosača za
postavljanje za zid i oštećenje TV-a ili LCD monitora.
3 Prikačite WM3 .
WM3
4 Pričvrstite WM2 na TV ili LCD
monitor pomoću M6 .
M6
WM2
5 Odvojite postolje za sto od TV-a
ili LCD monitora.
Uklanjajte jednu po jednu stranu
postolja za sto. Čvrsto držite postolje za
sto sa obe ruke dok drugi ljudi podižu TV
ili LCD monitor.
Ponovite prethodni korak i uklonite
drugu stranu postolja za sto.
Napomena
Troje ili više ljudi je potrebno za odvajanje postolja za
sto.
Vodite računa da prilikom odvajanja postolja za sto
od TV-a ili LCD monitora ne koristite prekomernu silu
jer to može da dovede do pada TV-a ili LCD monitora
i izazove telesnu povredu ili fizičko oštećenje TV-a ili
LCD monitora.
Pažljivo rukujte sa postoljem za sto da ne biste
oštetili TV ili LCD monitor.
Pažljivo podižite TV ili LCD monitor dok odvajate
postolje za sto da se ne bi prevrnulo i izazvalo
povredu.
Pažljivo odvojite postolje za sto od TV-a ili LCD
monitora da ne bi palo i oštetilo površinu na kojoj se
nalazi TV ili LCD monitor.
− 20 (SR) −
Postavljanje TV-a ili LCD
monitora na zid
1
2
3 Zavrtnjima pričvrstite levu i
desnu stranu Nosača za
postavljanje na zid.
M6
M6
− 21 (SR) −
SR
4
5 Kada pomerate TV ili LCD
monitor, čvrsto ga držite sa
donje strane.
6
UPOZORENJE
TV ili LCD monitor treba da nose dve ili više osoba (tri
ili više osoba ako je TV ili LCD monitor od 75 inča ili
veći).
− 22 (SR) −
Potvrđivanje završetka
postavljanja
Proverite sledeće tačke.
Strujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
UPOZORENJE
Nepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti.
Ostale informacije
Prilikom skidanja TV-a ili LCD monitora,
postupajte obrnutim redosledom od
prethodnog postupka za postavljanje.
UPOZORENJE
TV ili LCD monitor treba da uklanjaju dve ili više osoba (tri
ili više osoba ako je TV ili LCD monitor 75 inča ili veći).
Specifikacije
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
Dimenzije: (približ.) [mm]
a : 354
b : 116
c : 77
d : 563
e : 533
f : 370
g : 368
h : 350
i : 11
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
3,0
Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja.
− 2 (HE) −
)SU-WL850( ריק הלתמב שומישל הנקתהל עדימ
Sony לש
:*םיכמתנ םימגד
KD-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
KE-75XH92xx / 75XH90xx / 65XH92xx / 65XH90xx / 55XH92xx /
55XH90xx
FW-75BZ40H / 65BZ40H / 55BZ40H
*.םגד לכל םייפיצפס םיוות וא/ו םירפסמ ןייצמ "xx" ,לעופב םימגדה תומשב
תוחוקלל
ידי-לע עצובת LCD גצ וא היזיוולטה תנקתהש דואמ הצילממ Sony ,תוחיטב ימעטמו רצומה לע הנגהל
.ךמצעב הנקתהה תא עצבל הסנת לא .Sony לש םישרומ םינלבק וא םינכוס
םינלבקו Sony ינכוסל
.רצומה לש תוקידבו תויתרגש הקוזחת תויוליעפ ,הנקתהה ךלהמב האלמ תוחיטב לע דיפקהל שי
לקשמ תאישנל ריקה קזוח תעיבק ךרוצל דוחייב ,רצומה תנקתהל תקפסמ תויחמומ תשרדנ
םינלבק וא Sony ינכוס ידי-לע עצובי ריקל רצומה רוביחש דיפקהל שי .LCD גצ וא היזיוולטה
וא םיקזנל תיארחא הניא Sony .הנקתהה ךלהמב התואנ תוחיטב לע דיפקהלו ,הלש םישרומ
.תמלוה אל הנקתה וא יוגש לופיט לשב םימרגנש תוינפוג תועיגפ
,ריקה לע הנקתהל תבשותה לש הנקתהה ךירדמבש תוארוהה תא עצבל שי ,הנוכנ הנקתהלו תוחיטב םשל
.הז ךירדמ לש תוארוהה תאו ,LCD גצ וא היזיוולטה תנקתהל הכרדהה תרבוחבש תויחנהה תא
− 3 (HE) −
HE
ריק הלתמ
תוחיטב לע
.הז רצומ תשכרש הדות
תוחוקלל
ריקה לע LCD גצ וא היזיוולט תנקתה
הרהזא
תיעוצקמ הנקתה תשרדנ
תא עובקל רשכוהש יעוצקמ ןיקתמ קר
היזיוולטה לקשמ תבכרהל ריקה קזוח
םא .הז רצומ ןיקתהל לוכי LCD גצ וא
חטבואת אל LCD גצ וא היזיוולטה
הלולע איה ,הנקתהה ךלהמב הכלהכ
Sony .הרומח הלבחל םורגלו לופיל
הלבח וא קזנ לכל תיארחא הניא
הנקתה וא ןוכנ אל לופיט לשב ומרגנש
וניאש רחא רצומ לכ תנקתה וא ,היוגש
םא( קוחב תונגועמה ךיתויוכז .ןיוצ
.ועפשוי אל )תומייק
Sony לש םיקפסל
רצומ ןיקתהל תנמ-לע תויחמומ תשרדנ
תוארוהה ךירדמ תא בטיה ארק .הז
הנקתהה תדובע תא עצבל ידכ הזה
קזנ לכל תיארחא הניא Sony .החטבב
וא לופיטמ האצותכ םרגיתש העיצפ וא
וז תרבוח רוסמ .םיתואנ יתלב הנקתה
.הנקתהה רחאל חוקלל
ןוכנה לופיטה תא הארמ הז תוארוה ךירדמ
םיצוחנה םיבושח תוריהז יעצמאו רצומב
ןיבהלו אורקל ךתוירחאב .תומואת תעינמל
תוארוהה ךירדמבש תוארוהה לכ תא קמועל
ונכתיי תאז השעת אל םא .ןתוא עצבלו הזה
,שוכרל קזנ וא תורומח תוינפוג תולבח
תא רומש .תוירחאה תא לטבל םילולעש
.ידיתע ןויעל ךירדמה
ךות עצבתמ Sony ירצומ לש ןונכתה
ןוכנ אל שומיש .תוחיטב לע הבשחמ
הרומח העיצפל םורגל לולע םירצומב
תוכפהתה ,תולמשחתה ,הפירש תובקעב
יעצמא תטיקנ לע דפקה .ותליפנ וא רצומה
.הלאכש תונואת תעינמל תוריהזה
תוריהז
םיטרופמה םירצומה
םע קר שומישל דעוימ ריקל הלתמה
.םיטרופמה LCD-ה יגצ וא תויזיוולטה
ךירדמ"ב ןייע ,LCD יגצל וא תויזיוולטל
שמתשהל ןתינש אדוול ידכ "הרדגהה
.ריקל הלתמב
תוחוקלל
הרהזא
םיאבה תוריהזה יעצמא לע הדפקה יא
תוומ וא הרומח העיצפל םורגל הלולע
וא תולמשחתה ,הפירשמ האצותכ
.רצומה תליפנ
-לע עצובת הנקתההש דפקה
קחרהו םישרומ םינכוס ידי
.הנקתהה ןמזב םידלי
וא ריקה הלתמ לש הנוכנ אל הנקתה
םורגל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה
עצובת הנקתההש דפקה .תואבה תונואתל
.םישרומ םינלבק ידי-לע
לופיל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה
וא הרובח ןוגכ הרומח העיצפל םורגלו
.רבש
וניא ריקה הלתמ ןקתומ וילעש ריקה םא
,הפצרל ךנואמ וניא וא דיחא וניא ,ביצי
וא העיצפל םורגלו לופיל הלולע הדיחיה
לש לקשמב ךומתל ךירצ ריקה .שוכרל קזנ
גצ וא היזיוולטה לקשממ השיש יפ תוחפל
.LCD
לש "הרדגהה ךירדמ"ב ןייעל שי(
.)הלקשמ תקידבל LCD גצ וא היזיוולטה
הניא ריקה לע ריקה הלתמ תנקתה םא
לופיל הלולע הדיחיה ,הנתיא קיפסמ
.שוכרל קזנ וא העיצפל םורגלו
היזיוולטה תרבעהש דפקה
התרסה וא LCD גצ וא
םינלבק ידי-לע עצבתת
.םישרומ
וא LCD גצ וא היזיוולטה תרבעה םא
םניאש םישנא ידי-לע עצובת התרסה
םורגלו לופיל הלולע איה ,םישרומ םינלבק
םישנא ינשש דפקה .שוכרל קזנ וא העיצפל
רובע רתוי וא םישנא השולש( רתוי וא
)הלעמו 'ץניא 75 LCD גצ וא היזיוולט
.LCD גצ וא היזיוולטה תא ודירוי וא ואשיי
רחאל ’וכו םיגרב ריסת לא
גצ וא היזיוולטה תיילת
.LCD
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת םא
קזנל וא העיצפל םורגלו לופיל םילולע
.שוכרל
םיקלחל םייוניש עצבת לא
.ריקה הלתמ לש
לופיל לולע ריקה הלתמ ,ןכ השעת םא
.שוכרל קזנל וא העיצפל םורגלו
רצומה תלוז דויצ הלתת תא
.טרופמה
רצומה םע קר שומישל דעוימ ריקה הלתמ
הזמ הנושה דויצ הלתת םא .טרופמה
םורגלו רבשיהל וא לופיל לולע אוה ,טרופש
.שוכרל קזנ וא העיצפל
תלוז סמוע םוש הלתת לא
לע LCD גצ וא היזיוולטה
.ריקה הלתמ
היזיוולטה תא לטלטת לא
,הנימי/הלאמש LCD גצ וא
.הטמל/הלעמל
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת םא
קזנל וא העיצפל םורגלו לופיל םילולע
.שוכרל
וא היזיוולטה לע ןעשית לא
.הנממ הלתת וא LCD גצ
וא LCD גצ וא היזיוולטה לע ןעשית לא
ךילע לופיל הלולע איה ןכש הילע הלתית
.הרומח העיצפל םורגלו
תוריהז
םיאבה תוריהזה יעצמא לע הדפקה יא
.שוכרל קזנל וא העיצפל ליבוהל הלולע
ךייתועבצא תא טובצל אלש רהזיהל שי
בוביס תעב וא ריקל הלתמב לופיט תעב
.LCD גצ וא היזיוולטה
היזיוולטה רישכמ בוביס תעב רהזיהל שי
םישנאב עוגפל אלש תנמ לע LCD גצ וא
.התברקב םיאצמנה
אל םיקלח ןסחאמ התאש אדוול שי
.ידיתע שומישל חוטב םוקמב םיצוחנ
.םידלימ םתוא קיחרהל שי
זרפומ חוכב רצומה לפטל ןיא
.הקוזחתה וא יוקינה ךלהמב
ןוילעה קלחה לע זרפומ חוכ ליעפת לא
השעת םא .LCD גצ וא היזיוולטה לש
לופיל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ
.שוכרל קזנל וא העיצפל םורגלו
תוריהז יעצמא
LCD גצ וא היזיוולטב שמתשת םא
,בר ןמז ךשמל רשיק הלתמ לע תנקתומה
וא היזיוולטל לעמ וא ירוחאמ ריקה עבצ
טפטהש וא ועבצ תא תונשל לולע LCD גצ
רמוחל םאתהב ,ריקהמ קתנתהל לולע
.ריקה יושע ונממש
ריאשת ותנקתה רחאל ריקה הלתמ תרסה
.ריקב םיגרב ירוח
ןותנה םוקמב ריקה הלתמב שמתשהל ןיא
.תוינכמ תודיערל
ריקה הלתמ תנקתה
Sony לש םיקפסל
הרהזא
יקפסל תודעוימ תואבה תוארוהה
יעצמא תא אורקל דפקה .דבלב Sony
בל םישו הלעמל םיראותמה תוריהזה
,הנקתהה ךלהמב תוחיטבל דחוימב
.הז רצומ לש הקידבהו הקוזחתה
− 4 (HE) −
ריקה הלתמ תא ןיקתת לא
םהבש תוריק יחטשמ לע
וא היזיוולטה ידיצ וא תוניפ
ינפ חטשמ םיטלוב LCD גצ
.ריקה
יחטשמ לע ריקה הלתמ תא ןיקתת לא
ידיצ וא תוניפ םהבש םידומע ןוגכ תוריק
חטשמ םיטלוב LCD גצ וא היזיוולטה
והשלכ םצע וא םדא לש העיגפ .ריקה ינפ
וא היזיוולטה לש םיטלובה דצב וא הניפב
קזנל וא העיצפל םורגל הלולע ,LCD גצ
.שוכרל
היזיוולטה תא ןיקתת לא
תחתמ וא לעמ LCD גצ וא
.ןגזמל
תוליזנל ופשחיי LCD גצ וא היזיוולטה םא
,ךורא ןמז ךשמל ןגזממ ריווא םרזל וא םימ
וא תולמשחתה ,הפירש םרגיהל הלולע
.LCD גצ וא היזיוולטב הלקת
תא בטיה ןיקתהל דפקה
ךות ריקל ריקה הלתמ
תוארוהה לע הדפקה
.הז ךירדמבש
הלתמ ,ולפי וא םיפפור ויהי םיגרבה םא
קזנ וא העיצפל םורגלו לופיל לולע ריקה
םימיאתמה םיגרבב שמתשהל דפקה .שוכרל
תא ןקתהו ריקה יושע ונממש רמוחל
םיגרבב העברא תועצמאב בטיה הדיחיה
.)ךרע יווש וא( מ"מ 8
שמתשהל דפקה
רוביחה יקלחבו םיגרבב
םאתהב םיקפוסמה
תולולכה תוארוהל
.הז תוארוה ךירדמב
םיקלחב שמתשת םא
גצ וא היזיוולטה ,םייפולח
םורגלו לופיל הלולע LCD
קזנל וא תינפוג העיצפל
.שוכרל
תא הכלהכ ביכרהל דפקה
ראותמה ךילהתה יפל תיווזה
.הז תוארוה ךירדמב
,ולפיי וא םיפפור ויהי םיגרבה םא
לופיל םילולע LCD גצ וא היזיוולטה
היזיוולטל קזנל וא תינפוג העיצפל םורגלו
.LCD גצ וא
םיגרבה תא קדהל דפקה
.דעוימה םמוקמב בטיה
LCD גצ וא היזיוולטה ,ןכ השעת אל םא
וא תינפוג העיצפל םורגלו לופיל םילולע
.LCD גצ וא היזיוולטל קזנל
תא עזעזל אל בל םיש
LCD גצ וא היזיוולטה
.הנקתהה ךלהמב
םורגל לולע LCD גצ וא היזיוולטה עוזעז
הלולע וז הלועפ .התריבש וא התליפנל
.העיצפל םורגל
תא ןיקתהל דפקה
לע LCD גצ וא היזיוולטה
.רשיו ךנואמ ריק
LCD גצ וא היזיוולט ,ןכ השעת אל םא
.העיצפל םורגלו לופיל םילולע
לש התואנ הנתה רחאל
קדה ,LCD גצ וא היזיוולטה
.םילבכה תא בטיה
,םילבכב ולקתיי םימצע וא םישנא םא
קזנ םרגיהל לולע וא העיצפ םרגיהל הלולע
.LCD גצ וא היזיוולטל
וא חתמה לבכל רשפאת לא
.טבציהל רבחמה לבכל
םיטובצ רבחמה לבכה וא חתמה לבכ םא
םיפפוכמ םהש וא ריקה ןיבל הדיחיה ןיב
םיימינפה םיכילומה ,חוכב םיבבוסמ וא
קתנ וא רצקל םורגלו ףשחיהל םילולע
וא הפירשל םורגל לולע הז רבד .ילמשח
.תולמשחתהל
עוביקל םיצוחנה םיגרבה
םניא ריקל ריקה הלתמ
.םיקפוסמ
ונממש רמוחל םימיאתמה םיגרבב שמתשה
.ריקה הלתמ תנקתה תעב ריקה יושע
− 5 (HE) −
HE
םיליחתמש ינפל
.LCD גצ וא היזיוולטה ןקתות וילע ריקה גוס תא קודב ,תישאר
?ךלש ריקה יושע הממ
תוכמות תורוק םע סבג ריק
תוריהז יעצמא
:סבגה ריק לש יברמ יבוע
.מ"מ 16
תוחפל אוה ץעה תרוק לש ימינפה לדוגהש אדו
.ילנימונ מ"מ 89 x 38 וא לעופב מ"מ 102 x 51
מ"מ 406 לש ילמינימ יקפוא חוורמ לע רומש
.םיגרבה ןיב
ןוטב םייושע םיקולב וא ןוטב
תוריהז יעצמא
.ןוטבה ריק לע תורישי ריקה הלתמ תא ןקתה
.מ"מ 203 תוחפל אוה ןוטבה ריק יבועש אדו
תוחפל אוה ןוטבה יקולבמ דחא לכ לדוגש אדו
.מ"מ 406 x 203 x 203
− 6 (HE) −
הנקתהל הנכה
ךירדמ תא ךדיל שיש אדוו ,הנקתהה ינפל
תרבוח תאו LCD גצ וא היזיוולטה לש ןויעה
.LCD גצ וא היזיוולטה תנקתהל הכרדהה
גצ וא היזיוולטה לש הנקתהה םוקימ תא אדו
.ךלש LCD
עבראו מ"מ 8 רטוקב םיגרב העברא ןכה
.)קפוס אל( תומיאתמ תויקסד
יושע ונממש רמוחל םימיאתמה םיגרב רחב
.ריקה
םיקלחה תקידב
SU-WL850 םגד םע םיקפוסמה םיטירפ
.םיאצמנ םיקלחה לכש אדו
)1( WM1 )1( WM2
)4( WM3 )4( M6
)6( WT1
LCD גצ וא היזיוולטה םע םיקפוסמה םיטירפ
הלתמ רוביח VS
)4( ריקה
− 7 (HE) −
HE
ךרוצ םהב שיש םילכ
1*
מ"מ 5.5מ"מ 10
2*
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ״ס כ״גק 15{
*3
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ״ס כ״גק 15{
)4(
4*
)4(
2*
מ"מ 60 x מ"מ 8
)4(
4*
תוכמות תורוק םע סבג תוריקל קרו ךא 1*
ןוטב םייושע םיקולב ריק וא ןוטב ריקל קרו ךא 2*
םימגדל םאתהב 3*
תויקסדו םיגרב תריחב תעב רהזיה 4*
מ"מ 7.5≤
− 8 (HE) −
תוכמותה תורוקה לעב סבגה ריקל LCD גצ וא היזיוולטה רוביח
תוכמות תורוק םע סבג ריק
WM1
ריקה לע ריקה הלתמ תנקתה
1.הנקתהה םוקימ לע טלחה
לש לקשמב ךומתל ותורשפאבשו LCD גצ וא היזיוולטה סולכאל םוקמ קיפסמ ריקה לע שיש אדו
.LCD גצ וא היזיוולטה לש הזמ העברא יפ תוחפל
לש לקשמה יטרפ תלבקל .ריקה לע LCD גצ וא היזיוולטה תבכרהב תקסועש האבה הלבטב ןייע
.ןויעה ךירדמב ןייע ,LCD גצ וא היזיוולטה
1*
− 9 (HE) −
HE
)מ"מ(
םגד םש
2*
)°( 2*
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx
1,674961363-122*8428815 KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H1,674961363-122*8528815
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx
1,450833362-59*8228618 KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H1,450833362-59*8328618
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx
1,23171036238228620 KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H1,23171036238328620
.ךסמה זכרמ תדוקנל תחתמ אוה היילתה וו םוקימ
*
הנקתה ךרוצל LCD גצ וא היזיוולטה רישכמלש )מ"מ( תודימה תלבט
.הנקתהל םאתהב תצקמב תונתשהל םייושע הלבטב םינותנה
)ךסמה זכרמ( 1*
)ךרעב( 2*
הרעה
.םינפל טעמ הטונ הלש ןוילעה קלחה ,ריקה לע תנקתומ LCD גצ וא היזיוולטה רשאכ
− 10 (HE) −
הרעה
םוקימ תא קודבל םיצילממ ונחנא
תביבסב LCD גצ וא היזיוולטה
.הייפצה
2
מ"מ 406
3 הרוצב ריקה לא WM1 תא דמצה
םינומיס העברא ןמסו הרשיו התואנ
.תוכמותה תורוקה ימוקימ יפ לע
WM1
הרעה
.רשי WM1 םא קודבל ידכ סלפמב שמתשהל שי
4 םינוילע םיליבומ םירוח חדק
.םינומיסה םוקמב
מ"מ 75
מ"מ 5.5
הרעה
תרזעב ,מ"מ 75 לש קמועב םיליבומ םירוח חודקל שי
.מ"מ 5.5 חדקמ שאר
5 תרזעב ריקה לע WM1 תא ןקתה
)קפוס אל( םימיאתמ םיגרב
.)קפוס אל( תומיאתמ תויקסדו
מ"מ 60 × מ"מ 8
הרעה
.רשי WM1 םא קודבל ידכ סלפמב שמתשהל שי
תוריהז יעצמא
.מ"מ 60 x מ"מ 8 לדוגב ץעה גרוב תא קדהל ןיא
האישנה חוכ תא תיחפהל לולע ןוכנ אל ןפואב קודיה
.מ"מ 60 x מ"מ 8 לדוגב ץעה גרוב לש
− 11 (HE) −
HE
6 םינותחת םיליבומ םירוח חדק
תוארוהל 4 בלשב ןייע( .םינומיסב
.)החידקה
7 תויקסדהו םיגרבה תא בכרה
.םירוחב םימיאתמה
הרעה
ריקל הלתמה םא קודבל ידכ סלפמב שמתשהל שי
.רשוימ
8 הצוחה ריקה הלתמ עורז תא ךושמ
.ףוסה דע
גצ וא היזיוולטה תנקתהל הנכה
LCD
תנקתה ינפל ינינחלוש דמעמ תא רבחל דפקה
ןויע תועצמאב ריקה לע LCD גצ וא היזיוולטה
.הרדגה ךירדמ
1 ירוחאה קלחהמ םיגרבה תא רסה
.LCD גצ וא היזיוולטה לש
הרעה
םהב םיקלחו ורסוהש םיגרב תא ןסחאמ התאש אדו
לש םדי גשיהמ קחרה ,חוטב םוקמב תשמתשה אל
.םידלי
2 קפוס( ריקה הלתמה רזיבא תא רבח
לא )LCD גצ וא היזיוולטה םע
גצ וא היזיוולטה לש ירוחאה קלחה
.)ריקל הליבקמ היהתש ידכ( LCD
VS
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ"ס כ"גק 15{
− 12 (HE) −
הרעה
רוביחה תעב ריקה הלתמה רזיבא תא קדהל דפקה
.LCD גצ וא היזיוולטל
רזיבא תא ןיקתהל ידכ חוטש שאר גרבמב קר שמתשה
קודיהל םורגל לולע רחא ילכב שומיש .ריקה הלתמ
וא היזיוולטל קזנ םרגלו ריקה הלתמ רזיבא לש רתי
.LCD גצ
3. WM3 תא דימצהל שי
WM3
4 וא היזיוולטה לא WM2 תא רבח
. M6 תרזעב LCD גצ
M6
WM2
5 ןמ ינחלושה דמעמה תא קתנ
.LCD גצ וא היזיוולטה
ינחלושה דמעמה לש דחא דצ רסה
ינחלושה דמעמה תא קזחה .תע לכב
םיידיה יתשב תחטבואמ הרוצבו תוביציב
תא םימירמ םירחאה םישנאהש ןמזב
.LCD גצ וא היזיוולטה
דצה תא רסהו םדוקה בלשה לע רוזח
.ינחלושה דמעמה לש ינשה
הרעה
השולשב ךרוצ שי ינחלושה דמעמה תא קתנל ידכ
.רתוי וא םישנא
דמעמה קותינ תעב זרפומ חוכב שמתשהל אלש רהזיה
לולע רבדהו רחאמ LCD גצ וא היזיוולטמ ינחלושה
העיצפל םורגלו לופיל LCD גצ וא היזיוולטל םורגל
.LCD גצ וא היזיוולטל יזיפ קזנל וא תינפוג
ינחלושה דמעמב לופיטה טעב תוריהז הנשמב טוקנ
.LCD גצ וא היזיוולטל קזנ עונמל ידכ
רשאכ LCD גצ וא היזיוולטה תמרה תעב רהזיה
לופיל לולע ינחלושה דמעמה ,קתונמ ינחלושה דמעמה
.תינפוג העיצפל םורגלו
גצ וא היזיוולטמ ינחלושה דמעמה תרסה תעב בל-םיש
םורגל לולע רבדה ,ןכש ,ותליפנ תא עונמל ידכ LCD
.LCD גצ וא היזיוולטה תחנומ וילעש חטשה ינפל קזנ
− 13 (HE) −
HE
LCD גצ וא היזיוולטהה תנקתה
ריקה יבג-לע
1
2
3 הלתמ לש לאמשו ןימי דצ תא גרבה
.ריקה
M6
M6
− 14 (HE) −
4
5 גצ וא היזיוולטה תרבעה תעב
הקזוחב התוא קיזחהל שי ,LCD
.תיתחתהמ
6
הרהזא
רתוי וא םישנא השולש( רתוי וא םישנא ינשש דפקה
וקיזחי )הלעמו 'ץניא 75 LCD גצ וא היזיוולט רובע
.התאישנ תעב LCD גצ וא היזיוולטה תא
הנקתהה תמלשה רושיא
.תועבה תודוקנה תא קודב
.טובצ וא בבוסמ אל לבכה
הרהזא
וא הפירשל םורגל לולע ›וכו חתמה לבכ לש ןוכנ אל םוקימ
הנקתהה תא םילשהל דפקה .רצקמ האצותכ תולמשחתה
.תוחיטבה ןעמל
רחא עדימ
תא עצב ,LCD גצ וא היזיוולטה תרסה תעב
.ךפוהמב הנקתהה ךילהת
הרהזא
רתוי וא םישנא השולש) רתוי וא םישנא ינשש דפקה
תא וקיזחי (הלעמו ’ץניא 75 LCD גצ וא היזיוולטה רובע
.התרסה תעב LCD גצ וא היזיוולטה
− 15 (HE) −
HE
ןוטב םייושע םיקולב ריק לא וא ןוטב ריק לא ריקה הלתמ רוביח
ןוטב םייושע םיקולב וא ןוטב
WM1
ריקה לע ריקה הלתמ תנקתה
1.הנקתהה םוקימ לע טלחה
לש לקשמב ךומתל ותורשפאבשו LCD גצ וא היזיוולטה סולכאל םוקמ קיפסמ ריקה לע שיש אדו
.LCD גצ וא היזיוולטה לש הזמ העברא יפ תוחפל
לש לקשמה יטרפ תלבקל .ריקה לע LCD גצ וא היזיוולטה תבכרהב תקסועש האבה הלבטב ןייע
.ןויעה ךירדמב ןייע ,LCD גצ וא היזיוולטה
1*
− 16 (HE) −
)מ"מ(
םגד םש
2*
)°( 2*
KD-75XH92xx
KD-75XH90xx
1,674961363-122*8428815 KE-75XH92xx
KE-75XH90xx
FW-75BZ40H1,674961363-122*8528815
KD-65XH92xx
KD-65XH90xx
1,450833362-59*8228618 KE-65XH92xx
KE-65XH90xx
FW-65BZ40H1,450833362-59*8328618
KD-55XH92xx
KD-55XH90xx
1,23171036238228620 KE-55XH92xx
KE-55XH90xx
FW-55BZ40H1,23171036238328620
.ךסמה זכרמ תדוקנל תחתמ אוה היילתה וו םוקימ
*
הנקתה ךרוצל LCD גצ וא היזיוולטה רישכמלש )מ"מ( תודימה תלבט
.הנקתהל םאתהב תצקמב תונתשהל םייושע הלבטב םינותנה
)ךסמה זכרמ( 1*
)ךרעב( 2*
הרעה
.םינפל טעמ הטונ הלש ןוילעה קלחה ,ריקה לע תנקתומ LCD גצ וא היזיוולטה רשאכ
− 17 (HE) −
HE
הרעה
םוקימ תא קודבל םיצילממ ונחנא
תביבסב LCD גצ וא היזיוולטה
.הייפצה
2 הרוצב ריקה לע WM1 תא דמצה
העברא ןמסו הרשיו התואנ
.םינומיס
WM1
הרעה
.רשי WM1 םא קודבל ידכ סלפמב שמתשהל שי
םיינושאר םירוח חודקל שי 3
.םינומיסב
מ"מ 10
מ"מ 75
4
תרזעב ריקה לע WM1 תא ןקתה 5
)קפוס אל( םימיאתמ םיגרב
.)קפוס אל( תומיאתמ תויקסדו
מ"מ 60 × מ"מ 8
הרעה
ריקל הלתמה םא קודבל ידכ סלפמב שמתשהל שי
.רשוימ
תוריהז יעצמא
.מ"מ 60 x מ"מ 8 לדוגב ץעה גרוב תא קדהל ןיא
האישנה חוכ תא תיחפהל לולע ןוכנ אל ןפואב קודיה
.מ"מ 60 x מ"מ 8 לדוגב ץעה גרוב לש
− 18 (HE) −
הצוחה ריקה הלתמ עורז תא ךושמ 6
.ףוסה דע
גצ וא היזיוולטה תנקתהל הנכה
LCD
תנקתה ינפל ינינחלוש דמעמ תא רבחל דפקה
ןויע תועצמאב ריקה לע LCD גצ וא היזיוולטה
.הרדגה ךירדמ
1 ירוחאה קלחהמ םיגרבה תא רסה
.LCD גצ וא היזיוולטה לש
הרעה
םהב םיקלחו ורסוהש םיגרב תא ןסחאמ התאש אדו
לש םדי גשיהמ קחרה ,חוטב םוקמב תשמתשה אל
.םידלי
2 קפוס( ריקה הלתמה רזיבא תא רבח
לא )LCD גצ וא היזיוולטה םע
גצ וא היזיוולטה לש ירוחאה קלחה
.)ריקל הליבקמ היהתש ידכ( LCD
VS
רטמ ןוטוינ 1.5
}מ"ס כ"גק 15{
− 19 (HE) −
HE
הרעה
רוביחה תעב ריקה הלתמה רזיבא תא קדהל דפקה
.LCD גצ וא היזיוולטל
רזיבא תא ןיקתהל ידכ חוטש שאר גרבמב קר שמתשה
קודיהל םורגל לולע רחא ילכב שומיש .ריקה הלתמ
וא היזיוולטל קזנ םרגלו ריקה הלתמ רזיבא לש רתי
.LCD גצ
3. WM3 תא דימצהל שי
WM3
4 וא היזיוולטה לא WM2 תא רבח
. M6 תרזעב LCD גצ
M6
WM2
5 ןמ ינחלושה דמעמה תא קתנ
.LCD גצ וא היזיוולטה
ינחלושה דמעמה לש דחא דצ רסה
ינחלושה דמעמה תא קזחה .תע לכב
םיידיה יתשב תחטבואמ הרוצבו תוביציב
תא םימירמ םירחאה םישנאהש ןמזב
.LCD גצ וא היזיוולטה
דצה תא רסהו םדוקה בלשה לע רוזח
.ינחלושה דמעמה לש ינשה
הרעה
השולשב ךרוצ שי ינחלושה דמעמה תא קתנל ידכ
.רתוי וא םישנא
דמעמה קותינ תעב זרפומ חוכב שמתשהל אלש רהזיה
לולע רבדהו רחאמ LCD גצ וא היזיוולטמ ינחלושה
העיצפל םורגלו לופיל LCD גצ וא היזיוולטל םורגל
.LCD גצ וא היזיוולטל יזיפ קזנל וא תינפוג
ינחלושה דמעמב לופיטה טעב תוריהז הנשמב טוקנ
.LCD גצ וא היזיוולטל קזנ עונמל ידכ
רשאכ LCD גצ וא היזיוולטה תמרה תעב רהזיה
לופיל לולע ינחלושה דמעמה ,קתונמ ינחלושה דמעמה
.תינפוג העיצפל םורגלו
גצ וא היזיוולטמ ינחלושה דמעמה תרסה תעב בל-םיש
םורגל לולע רבדה ,ןכש ,ותליפנ תא עונמל ידכ LCD
.LCD גצ וא היזיוולטה תחנומ וילעש חטשה ינפל קזנ
− 20 (HE) −
LCD גצ וא היזיוולטה תנקתה
ריקה יבג-לע
1
2
3 הלתמ לש לאמשו ןימי דצ תא גרבה
.ריקה
M6
M6
− 21 (HE) −
HE
4
5 גצ וא היזיוולטה תרבעה תעב
הקזוחב התוא קיזחהל שי ,LCD
.תיתחתהמ
6
הרהזא
רתוי וא םישנא השולש( רתוי וא םישנא ינשש דפקה
וקיזחי )הלעמו 'ץניא 75 LCD גצ וא היזיוולט רובע
.התאישנ תעב LCD גצ וא היזיוולטה תא
− 22 (HE) −
הנקתהה תמלשה רושיא
.תועבה תודוקנה תא קודב
.טובצ וא בבוסמ אל לבכה
הרהזא
וא הפירשל םורגל לולע ›וכו חתמה לבכ לש ןוכנ אל םוקימ
הנקתהה תא םילשהל דפקה .רצקמ האצותכ תולמשחתה
.תוחיטבה ןעמל
רחא עדימ
תא עצב ,LCD גצ וא היזיוולטה תרסה תעב
.ךפוהמב הנקתהה ךילהת
הרהזא
רתוי וא םישנא השולש( רתוי וא םישנא ינשש דפקה
תא וקיזחי )הלעמו ’ץניא 75 LCD גצ וא היזיוולט רובע
.התרסה תעב LCD גצ וא היזיוולטה
טרפמ
WM1
d
e
f
g
c
h
i
b
a
]מ"מ[ )ךרעב( :תודימ
354 :
a
116 : b
77 : c
563 : d
533 : e
370 : f
368 : g
350 : h
11 : i
]ג"ק[ )ךרעב( :)דבלב סיסב( לקשמ
3.0
.תמדקומ העדוה אלל תונתשהל םייושע םיטרפמהו בוציעה