Sony SRS-XP500 User Manual
Displayed below is the user manual for SRS-XP500 by Sony which is a product in the Loudspeakers category. This manual has pages.
Related Manuals
SRS-XP700 / SRS-XP500 [GB/FR/DE/ES/NL] 5-027-158-22(1)
5-027-158-22(1)
SRS-XP700 / SRS-XP500
Wireless Speaker
©2021 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
English Wireless Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Please access the following URL and read the contents of the END USER LICENSE AGREEMENT.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
CAUTION
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to dripping or splashing, and do
not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet
immediately.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit
itself has been turned off.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives and/or UK applying relevant statutory requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer : Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with the UK relevant statutory
requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland. The validity of the UKCA marking is
restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the UK.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in
the European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries
this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By
ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to
prevent potentially negative consequences for the environment and human health
which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be
treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate collection point
for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or
battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product or battery.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time. Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may
result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions. After
extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several
times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using
a connection cable shorter than 3 meters.
Caution on charging
Inserting the USB plug or AC plug while it is wet may cause a short
circuit due to foreign matter or liquid (tap water, salt water, soft
drinks, etc.) getting on the main unit or charging cable. This may
cause malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug or AC plug while the main
unit or charging cable is wet.
Precautions
On safety
• Completely disconnect the AC power cord (mains lead) from the AC outlet (mains) if it is not going to
be used for an extended period of time. When unplugging the unit, always grip the plug. Never pull
the cord itself.
On placement
• To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
• Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall
off the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
• Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall over or fall off the surface. Do not
leave any valuables near the unit.
• This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the
unit, keep this in mind as well.
Others
• If you use this unit for a long time, the temperature of this unit may rise, but it is not a malfunction.
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to
protect internal circuitry.
• At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
On Copyrights
• Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
• Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under license.
• Apple, the Apple logo, iPhone and iPod touch are trademarks of AppleInc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit)
Water resistant performance of the unit
The unit, with the cap closed securely, has a water resistant specification of IPX4*1 as specified in
“Degree of protection against splashing water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)*2.”
However, the unit is not completely waterproof. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or
purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable fresh water, tap water, pool water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath agents,
shampoo, hot spring water, salt water, etc.)
*1 IPX4 (Degree of protection against splashing water): Protected against water splashing from any
direction.
*2 The supplied accessories and the connectors of this unit (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) are not
water resistant. To reduce the risk of fires or electric shocks, do not expose the unit to water or
droplets while using any connectors (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). Do not place a vase or any
other liquid-filled container on the unit.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions
herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the unit correctly.
• This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Do not put the unit in the water or
directly under the water gushing out of the faucet to avoid a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or
near a heat source.
• Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant
performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the
cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely the water
resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water
entering the unit.
Cap
How to care for the unit when wet
Be sure to wipe off the moisture after using the unit. If the unit is left wet, it may be soiled by water
stains, molds, or the like.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the unit. This, however does
not indicate a malfunction.
Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain the collected water
inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
Note
• Clean this unit with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as thinner, benzine, or alcohol.
• Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture on
its surface may cause the unit to freeze and malfunction.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software.
Please access the following URL and read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Notice on GNU GPL/LGPL applied software
This product contains software that is subject to the following GNU General Public License
(hereinafter referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as
“LGPL”). These establish that customers have the right to acquire, modify, and redistribute the
source code of said software in accordance with the terms of the GPL or LGPL supplied. The source
code for the above-listed software is available on the Web.
To download, please access the following URL then select the model name
“SRS-XP700 / SRS-XP500.”
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of the
source code.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Specifications
Speaker
Speaker system 2-way, Bass reflex
Speaker unit (SRS-XP700)
Woofer: Approx. 170 mm × 170 mm (2)
Tweeter: Approx. 60 mm dia. (3), Front
Tweeter: Approx. 50 mm dia. (1), Rear
(SRS-XP500)
Woofer: Approx. 140 mm × 140 mm (2)
Tweeter: Approx. 50 mm dia. (2)
BLUETOOTH
Communication system
BLUETOOTH Specification version 5.0
Maximum communication range
Line of sight*1 approx. 30 m
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835GHz)
Modulation method FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Supported codecs*3 SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < 9.0 dBm
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection.
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate transmission.
General
Inputs Type A USB1 port: Supported USB Device (Mass Storage Class)
AUDIO IN jack (stereo mini jack): Voltage 2 V, impedance 10 kΩ
MIC jack: Sensitivity 1 mV, impedance 10 kΩ
MIC/GUITAR jack:
Sensitivity 1 mV, impedance 10 kΩ (when guitar mode is turned off)
Sensitivity 200 mV, impedance 500 kΩ (when guitar mode is turned on)
DC OUT Type A USB1 and USB2 port (for charging the battery of a connected device)
(DC 5 V/Max. 1.5 A (Max. 2 A in total for 2 ports))*5
Power AC 120 V - 240 V, 50/60 Hz or, using built-in lithium-ion battery
Power consumption (SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Standby power consumption
(SRS-XP700)
When BLUETOOTH standby mode is set to off: 0.5 W
When BLUETOOTH standby mode is set to on: 1.5 W
(SRS-XP500)
When BLUETOOTH standby mode is set to off: 0.5 W
When BLUETOOTH standby mode is set to on: 1.5 W
Lithium-ion battery life (while Battery Care mode*6 is not activated)
With playback via a BLUETOOTH connection
(SRS-XP700)
Approx. 25 hours*7 *8
Approx. 20 hours*7 *9
Approx. 6 hours*7 *12
Approx. 5 hours*7 *13
(SRS-XP500)
Approx. 20 hours*7 *10
Approx. 10 hours*7 *11
Approx. 6.5 hours*7 *12
Approx. 5 hours*7 *13
Time required for charging the built-in rechargeable battery*14 (while Battery Care mode*6 is not activated)
(SRS-XP700)
Approx. 3 hours
(10 minutes of charging provide approximately 3 hours of music playback.)*7 *8
(SRS-XP500)
Approx. 3 hours
(10 minutes of charging provide approximately 80 minutes of music playback.)*7 *10
Dimensions (including projecting parts and controls)
(SRS-XP700)
Approx. 313 mm × 693 mm × 367 mm (w/h/d)
(SRS-XP500)
Approx. 275 mm × 572 mm × 295 mm (w/h/d)
Mass (SRS-XP700)
Approx. 16.9 kg including battery
(SRS-XP500)
Approx. 11.2 kg including battery
Supplied accessories AC power cord (mains lead) (2)
For customers in the UK, Ireland, Malta, and Cyprus:
Use the AC power cord (mains lead) (A).
For safety reasons, the AC power cord (mains lead) (B) is not intended for the above countries/regions
and shall therefore not be used there.
For customers in other countries/regions: Use the AC power cord (mains lead) (B).
(A) (B)
*5 The feed current is automatically adjusted in accordance with the number of connected USB devices
and the sound volume of the unit.
*6 Mode for prolonging the durability life of the built-in rechargeable battery by limiting the charging
capacity up to approximately 90%. The unit in this mode is capable of playing for a shorter period of
time than stated.
*7 Actual performance time may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding
temperature, and usage conditions.
*8 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 13, the sound mode set to MEGA BASS, and the lighting function turned off.
*9 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 13 and with the factory default settings (Sound mode: MEGA BASS and Lighting: ON).
*10 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 16, the sound mode set to MEGA BASS, and the lighting function turned off.
*11 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to 16 and with the factory default settings (Sound mode: MEGA BASS and Lighting: ON).
*12 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to maximum, the sound mode set to MEGA BASS, and the lighting function turned off.
*13 Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
to maximum and with the factory default settings (Sound mode: MEGA BASS and Lighting: ON).
*14 Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
Compatible iPhone/iPod models
iPhone SE (2nd generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7th generation)
The unit is compatible with iOS 10.0 or later.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour reference ulterieure.
Veuillez accéder à l'URL suivante et lire le contenu du CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil aux gouttes ou
aux éclaboussures, et ne placez pas sur ce dernier d’objets contenant des liquides, tels que des vases.
Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes nues, telles que des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans
les pays de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse. La validité de la marque UKCA est limitée
aux pays où elle est légalement en application, notamment au Royaume-Uni.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de
plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin
de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière
du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Soumettre les
batteries à des températures extrêmement basses risque d’entraîner une surchauffe et une fuite
thermique. Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas les batteries et piles secondaires. En cas de
fuite d’une pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Dans le cas
contraire, lavez la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis consultez un médecin. Les
batteries et les piles secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adéquat et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel du matériel pour obtenir des
instructions sur une charge correcte. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de
charger et décharger plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances maximales.
Mise au rebut correcte.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux limites définies dans la réglementation CEM en
utilisant un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3mètres.
Mise en garde sur le
chargement
Si vous branchez une fiche USB ou secteur mouillée, un
court-circuit peut se produire en raison de la présence de corps
étrangers ou de liquide (eau du robinet, eau salée, boissons non
alcoolisées, etc.) sur l’appareil ou le câble de charge. Cela peut
provoquer des dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
Ne branchez jamais la fiche USB ou secteur lorsque
l’appareil ou le câble de charge est humide.
Précautions
Sécurité
• Débranchez complètement le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur s’il ne doit pas être
utilisé pendant une longue période. Lorsque vous débranchez le système, tenez toujours le cordon
d’alimentation par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Rangement
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil.
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été);
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se renverser ou tomber de la
surface. Ne laissez aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
Autres
• Lorsque vous n'utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, sa température peut
s'élever ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une
température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit
interne.
• À haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le volume diminue pour protéger la
batterie.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Droits d’auteur
• Android, Google Play et les autres marques et logos qui y sont associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
• LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• Windows Media est une marque commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
• Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence
de Microsoft ou d’une filiale de Microsoft autorisée.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
• Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur
les performances sans fil.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur la résistance à l’eau
(A lire avant d’utiliser l’appareil)
Resistance a l’eau de l’appareil
L’appareil, avec le capuchon fermé correctement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau d’IPX4*1
comme indiqué sous « Degré de protection contre les éclaboussures d’eau » de la norme IEC60529
« Indice de protection contre la pénétration (Code IP)*2 ». Toutefois, l’appareil n’est pas totalement
étanche. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas
volontairement dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet, eau de piscine
Hors du champ
d’application
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec
détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source chaude, eau salée,
etc.)
*1 IPX4 (Degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : protection contre les éclaboussures d’eau
dans toutes les directions.
*2 Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) ne sont
pas étanches à l’eau. Pour réduire le risque d’incendies ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
l’eau lorsque vous utilisez un des connecteurs (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). Ne posez pas sur
l'appareil des objets remplis de liquides, notamment des vases.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
• De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans
l’eau ou directement sous l’eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la
résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement
fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur.
Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de
provoquer une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau à l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil lorsqu’il est mouillé
Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si l’appareil est laissé humide, il peut être
sali par des taches d’eau, des moisissures ou autres.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte de l’appareil. Il ne
s’agit pas toutefois d’une anomalie.
Essuyez l’humidité sur sa surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau
recueillie à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré
jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
Remarque
• Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants, benzine ou
alcool.
• Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
Remarques à propos de la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un accord de licence avec le
propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenus d’annoncer le contenu de l’accord aux
clients à la demande du titulaire du droit d’auteur pour le logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Avis sur le logiciel GNU GPL/LGPL appliqué
Ce produit contient un logiciel qui est soumis à la licence publique générale GNU suivante
(ci-après dénommée «GPL») ou à la licence publique générale limitée GNU (ci-après dénommée
«LGPL»). Elles établissent que les clients ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le
code source dudit logiciel conformément aux dispositions de la licence GPL ou LGPL fournie. Le
code source du logiciel indiqué ci-dessus est disponible sur internet.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis sélectionnez le nom du modèle
«SRS-XP700 / SRS-XP500».
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut répondre ni répondre à toute question concernant le contenu du
code source.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.
Spécifications
Enceinte
Haut-parleurs 2 voies, type Bass reflex
Unité de haut-parleur
(SRS-XP700)
Haut-parleur de graves : environ 170 mm × 170 mm (2)
Haut-parleur d’aigus : environ 60 mm de diamètre (3), à l’avant
Haut-parleur d’aigus : environ 50 mm de diamètre (1), à l’arrière
(SRS-XP500)
Haut-parleur de graves : environ 140 mm × 140 mm (2)
Haut-parleur d’aigus : environ 50 mm de diamètre (2)
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5.0
Portée maximale des communications
En ligne directe*1, environ 30 m
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs pris en charge*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Plage de transmission (A2DP)
20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 9,0 dBm
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils,
les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des communications BLUETOOTH entre
appareils.
*3 Codec : Compression du signal audio et format de conversion
*4 LDAC est une technologie d’encodage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenus Audio haute résolution (Hi-Res), même par l’intermédiaire d’une connexion BLUETOOTH.
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.
Généralités
Entrée Port de type A USB1 : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de
masse)
Prise AUDIO IN (mini prise stéréo) : tension 2 V, impédance 10 kΩ
Prise MIC : Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ
Prise MIC/GUITAR :
Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ (lorsque le mode Guitare est désactivé.)
Sensibilité 200 mV, impédance 500 kΩ (lorsque le mode Guitare est activé.)
DC OUT Port de type A USB1 et USB2 (pour charger la batterie d’un périphérique connecté)
(5 V CC/Max. 1,5 A (un total de 2 A au maximum pour 2 ports))*5
Alimentation 120 V - 240 V CA, 50/60 Hz ou, utilisation de la batterie au lithium-ion intégrée
Consommation électrique
(SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Consommation électrique en veille
(SRS-XP700)
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : 0,5 W
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : 1,5 W
(SRS-XP500)
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : 0,5 W
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : 1,5 W
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Battery Care*6 est désactivé.)
Avec lecture par une connexion BLUETOOTH
(SRS-XP700)
Environ 25 heures*7 *8
Environ 20 heures*7 *9
Environ 6 heures*7 *12
Environ 5 heures*7 *13
(SRS-XP500)
Environ 20 heures*7 *10
Environ 10 heures*7 *11
Environ 6,5 heures*7 *12
Environ 5 heures*7 *13
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*14
(lorsque le mode Battery Care*6 est désactivé.)
(SRS-XP700)
Environ 3 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 3 heures de lecture musicale.)*7 *8
(SRS-XP500)
Environ 3 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 80 minutes de lecture musicale.)*7 *10
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
(SRS-XP700)
Environ 313 mm × 693 mm × 367 mm (l/h/p)
(SRS-XP500)
Environ 275 mm × 572 mm × 295 mm (l/h/p)
Masse (SRS-XP700)
Environ 16,9kg batterie comprise
(SRS-XP500)
Environ 11,2kg batterie comprise
Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (2)
Pour les clients du Royaume-Uni, d’Irlande, de Malte et de Chypre :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation secteur (B) n’est pas destiné aux pays/régions
ci-dessus et ne doit donc pas être utilisé.
Pour les utilisateurs dans d’autres pays/régions :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (B).
(A) (B)
*5 Le courant d’alimentation est automatiquement corrigé selon le nombre de périphériques USB
connectés et le volume sonore de l’appareil.
*6 Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité de
charge jusqu’à environ 90 %. L’appareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus
courte que celle annoncée.
*7 La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques
lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
*8 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 13, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage désactivée.
*9 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 13 et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et Éclairage :
activé).
*10 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 16, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage désactivée.
*11 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé sur 16 et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et Éclairage :
activé).
*12 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé au maximum, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage
désactivée.
*13 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l’appareil réglé au maximum et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et
Éclairage : activé).
*14 Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %)
lorsque l’appareil est hors tension.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7e génération)
L’appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guia y guardela para futuras consultas.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido del CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a un goteo o salpicadura
de líquidos, y no ponga objetos que contengan líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a
una toma de corriente de CA fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte
la clavija principal de la toma de corriente de CA inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente
de CA aunque la propia unidad haya sido apagada.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://compliance.sony.eu
La validez de la marca CE se limita solo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en
los países del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza. La validez de la marca UKCA se limita solo a los
países en los que se aplique legalmente, principalmente en el Reino Unido.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse
de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En
el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por
personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego
o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de temperaturas
extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No desarme, abra,
ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y acuda a
un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice siempre el cargador correcto y
consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga
adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las
baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Elimínelas de forma adecuada.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Este equipo se ha sometido a pruebas y los resultados demuestran que cumple con los límites
estipulados en la normativa de EMC utilizando un cable de conexión con una longitud inferior a los
3metros.
Precaución al cargar
Si la clavija USB o la clavija de CA se inserta estando húmeda, se
producirá un cortocircuito debido a materias extrañas o líquido
(agua del grifo, agua salada, bebida refrescante, etc.) adheridos a
la unidad principal o al cable de carga. Esto puede causar mal
funcionamiento o sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB ni la clavija de CA
cuando la unidad principal o el cable de carga estén
húmedos.
Precauciones
Acerca de la seguridad
• Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable
de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
Ubicación
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje
esta unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación,
cerca de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede volcar o caerse de la
superficie. No deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Otros
• Si utiliza esta unidad durante mucho tiempo, la temperatura de la misma puede aumentar, pero no es
un mal funcionamiento.
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama
anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
• A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede reducir para proteger la
batería.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca del copyright
• Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
• LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
• La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable
por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Resistencia al agua de la unidad
La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX4*1 tal como se
especifica en “Grado de protección contra salpicaduras de agua” del IEC60529 “Valor de protección de
ingreso (Código IP)”*2. Sin embargo, esta unidad no es completamente a prueba de agua. No deje caer
la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a agua dulce, agua del grifo, agua de piscina
No se aplican a líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con detergente o
sustancias para el baño, champú, agua de manantial, agua salada, etc.)
*1 IPX4 (Grado de protección contra salpicaduras de agua): Protegida contra salpicaduras de agua
desde cualquier dirección.
*2 Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) no
son a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a agua ni a gotas mientras utilice cualquier conector (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). No
coloque un jarrón ni ningún otro recipiente lleno de líquido sobre la unidad.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones
descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la
utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
SRS-XP700 / SRS-XP500 [GB/FR/DE/ES/NL] 5-027-158-22(1)
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua ni la
coloque directamente debajo de agua que salga de un grifo para evitar un mal funcionamiento.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
• Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada.
Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra
correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento
de la unidad a consecuencia de la entrada de agua en la unidad.
Tapa
Cómo cuidar la unidad cuando se moja
Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Si la unidad se deja húmeda, puede
ensuciase por manchas de agua, moho, o similares.
Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra a través de la tela de la sección del altavoz
de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un mal funcionamiento.
Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el agua
acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta
que desaparezca la humedad.
Nota
• Limpie esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como
diluyente, bencina o alcohol.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se
deja humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza bajo un acuerdo de licencia con el propietario de
sus derechos de autor. Estamos obligados a anunciar el contenido del acuerdo a los clientes bajo
requerimiento por parte del propietario de los derechos de autor del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Aviso sobre el software GNU GPL/LGPL aplicado
Este producto contiene software que está sujeto a la Licencia Pública General de GNU (en lo
sucesivo, “GPL”) o a la Licencia Pública General Reducida de GNU (en lo sucesivo, “LGPL”). Estas
licencias establecen que los clientes tienen derecho a adquirir, modificar, y redistribuir el código
fuente de dicho software de acuerdo con los términos de la GPL o la LGPL suministrada. El código
fuente del software mencionado anteriormente está disponible en la Web.
Para descargar, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre del modelo
“SRS-XP700 / SRS-XP500”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar a ninguna pregunta relacionada con el contenido
del código fuente.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios
ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso.
Sony no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
Características técnicas
Altavoz
Sistema de altavoces 2 vías, Reflejo de graves
Unidad de altavoz (SRS-XP700)
Graves: Aprox. 170 mm × 170 mm (2)
Agudos: Aprox. 60 mm de diá. (3), Parte delantera
Agudos: Aprox. 50 mm de diá. (1), Parte trasera
(SRS-XP500)
Graves: Aprox. 140 mm × 140 mm (2)
Agudos: Aprox. 50 mm de diá. (2)
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5.0
Rango de comunicación máximo
Línea de visión*1 de aprox. 30m
Banda de frecuencia Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Códecs compatibles*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima
2400 MHz - 2483,5 MHz / < 9,0 dBm
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los
dispositivos.
*3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*4 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión
de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión BLUETOOTH.
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
General
Entrada Puerto USB1 tipo A: Dispositivo USB compatible (Clase de almacenamiento
masivo)
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo): Tensión 2 V, impedancia 10 kΩ
Toma MIC: Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 kΩ
Toma MIC/GUITAR:
Sensibilidad 1 mV impedancia 10 kΩ (cuando el modo de guitarra está
desactivado)
Sensibilidad 200 mV impedancia 500 kΩ (cuando el modo de guitarra está
activado)
DC OUT Puerto USB1 y USB2 tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado)
(CC de 5 V / Máx. 1,5 A (Máx. 2 A en total para 2 puertos))*5
Potencia CA de 120 V - 240 V, 50/60 Hz o, utilizando batería de iones de litio incorporada
Consumo de potencia
(SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Consumo en espera
(SRS-XP700)
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,5 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 1,5 W
(SRS-XP500)
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,5 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 1,5 W
Duración de la batería de iones de litio (mientras el modo Battery Care*6 no está activado)
Con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH
(SRS-XP700)
Aprox. 25 horas*7 *8
Aprox. 20 horas*7 *9
Aprox. 6 horas*7 *12
Aprox. 5 horas*7 *13
(SRS-XP500)
Aprox. 20 horas*7 *10
Aprox. 10 horas*7 *11
Aprox. 6,5 horas*7 *12
Aprox. 5 horas*7 *13
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada*14
(mientras el modo Battery Care*6 no está activado)
(SRS-XP700)
Aprox. 3 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 3 horas de reproducción de
música.)*7 *8
(SRS-XP500)
Aprox. 3 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 80 minutos de
reproducción de música.)*7 *10
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
(SRS-XP700)
Aprox. 313 mm × 693 mm × 367 mm (an./al./p.)
(SRS-XP500)
Aprox. 275 mm × 572 mm × 295 mm (an./al./p.)
Peso (SRS-XP700)
Aprox. 16,9 kg batería incluida
(SRS-XP500)
Aprox. 11,2 kg batería incluida
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (2)
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta, y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de alimentación de CA (B) no está diseñado para estos países/
regiones y, por lo tanto, no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones: Utilice el cable de alimentación de CA (B).
(A) (B)
*5 La corriente de alimentación se ajusta automáticamente de acuerdo con el número de dispositivos
USB conectados y el volumen del sonido de la unidad.
*6 Modo para prolongar la vida útil de la batería incorporada limitando la capacidad de carga hasta
aproximadamente el 90%. En este modo la unidad puede reproducir durante un período de tiempo
más corto que el indicado.
*7 El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la
temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
*8 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 13, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de iluminación
desactivada.
*9 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 13 y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido: MEGA
BASS e iluminación: activada).
*10 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 16, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de iluminación
desactivada.
*11 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 16 y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido: MEGA
BASS e iluminación: activada).
*12 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de
iluminación desactivada.
*13 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido:
MEGA BASS e iluminación: activada).
*14 Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la
unidad está apagada.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7.ª generación)
La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Deutsch Kabelloser Lautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Bitte rufen Sie die folgende URL auf und lesen Sie den Inhalt des ENDNUTZER-LIZENZVERTRAGS.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
VORSICHT
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder
Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen (z. B. brennende Kerzen) aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät
an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen,
ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa
senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Dervollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und die Schweiz. Die Gültigkeit des
UKCA-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor
allem im Vereinigten Königreich.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen
Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku
benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/
den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. Setzen Sie die Batterien nicht extrem niedrigen Temperaturbedingungen
aus, die zu Überhitzung und thermischer Instabilität führen können. Sekundäre Zellen oder Batterien
dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden. Im Falle eines Lecks der Zelle darf die
austretende Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen. Wenn Kontakt besteht,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer
das richtige Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen des Herstellers oder des Gerätehandbuchs für
korrekte Ladeanweisungen. Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Zellen oder Batterien
mehrmals zu laden und zu entladen, um die maximale Leistung zu erzielen. Richtig entsorgen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen Geräten aufstellen
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen
auf, die solche medizinischen Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3m
Länge verwendet wird.
Vorsichtsmaßregeln
zum Aufladen
Einstecken des USB-Steckers oder Netzsteckers, während er nass
ist, kann zu einem Kurzschluss führen, weil Fremdkörper oder
Flüssigkeiten (Leitungswasser, Salzwasser, Softdrinks usw.) auf das
Hauptgerät oder das Ladekabel gelangen. Dadurch können
Funktionsstörungen oder anormale Überhitzung verursacht
werden.
Stecken Sie niemals den USB-Stecker oder Netzstecker
ein, während das Hauptgerät oder das Ladekabel
nass ist.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel
selbst ziehen.
Aufstellung
• Um das Risiko von Fehlfunktionen zu vermeiden, vermeiden Sie beim Platzieren oder Ablegen dieses
Gerätes die folgenden Orte.
– Ein Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. unter direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtung, in der Nähe einer Wärmequelle oder in einer Sauna
– In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern (insbesondere im Sommer)
– Ein Ort, der übermäßigem Staub ausgesetzt ist
– Ein Ort, der starken Vibrationen ausgesetzt ist
• Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Fläche. Wenn das Gerät auf einer geneigten Fläche
aufgestellt wird, kann es aufgrund seiner Eigenschwingungen umkippen oder von der Fläche fallen,
was zu Verletzungen, Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen kann.
• Je nach den Bedingungen, unter denen dieses Gerät aufgestellt wird, kann es umkippen oder von der
Fläche fallen. Lassen Sie keine Wertgegenstände in der Nähe des Geräts liegen.
• Das Gerät ist nicht antimagnetisch. Halten Sie magnetisierbare Gegenstände (bespielte
Magnetbänder, Uhren, Geldkarten und Kreditkarten mit magnetischer Codierung usw.) vom Gerät
fern. Beachten Sie dies auch, wenn Sie das Gerät mit sich herumtragen.
Sonstiges
• Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit verwenden, kann die Temperatur im Inneren des Geräts ansteigen,
aber dies ist keine Fehlfunktion.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung (Temperatur außerhalb
des Bereichs von 5 °C - 35 °C). Wenn das Gerät außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet
wird oder verbleibt, kann das Gerät automatisch stoppen, um interne Schaltkreise zu schützen.
• Bei hohen Temperaturen stoppt der Ladevorgang unter Umständen oder die Lautstärke verringert
sich, um den Akku zu schonen.
• Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden Sie die Batterie einmal alle 6
Monate auf volle Kapazität auf, um ihre Leistung zu bewahren.
Urheberrechte
• Android, Google Play sowie andere damit zusammenhängende Markenzeichen und Logos sind
Markenzeichen von Google LLC.
• LDAC™ und das LDAC-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.
• Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen bzw. ein Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation geschützt.
Die Verwendung und Weitergabe dieser Technologie in anderer Form als im Zusammenhang mit
diesem Produkt ist ohne eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten
Microsoft-Tochterfirma untersagt.
• Der Schriftzug und die Logos von BLUETOOTH® sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz.
• Apple, das Apple Logo, iPhone und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
• Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den
Anschluss an das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem bezeichnet sind,
und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
• Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
• In den Anleitungen sind die Markenzeichen nicht mit den Zeichen ™ und ® gekennzeichnet.
Hinweise zur Wasserfestigkeit
(vor Gebrauch des Geräts lesen)
Wasserfeste Eigenschaften des Geräts
Dieses Gerät ist mit fest geschlossener Kappe wasserfest gemäß Schutzart IPX4*1 wie in „Schutzgrad bei
Spritzwasser“ der Norm IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von Wasser (IP-Code)*2“ definiert.
Dieses Gerät ist aber nicht vollständig wasserdicht. Lassen Sie das Gerät nicht in Wasser fallen oder
verwenden Sie es absichtlich im Wasser.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben wasserfest ist
Gilt für Süßwasser, Leitungswasser, Wasser aus einem Swimmingpool
Gilt nicht für Andere als die oben genannten Flüssigkeiten (Seifenwasser, Wasser mit
Reinigungsmitteln oder Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser aus heißen Quellen,
Salzwasser usw.)
*1 IPX4 (Schutzgrad bei Spritzwasser): Geschützt gegen aus jeder Richtung spritzendes Wasser.
*2 Das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse dieses Geräts (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) sind
nicht wasserfest. Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, setzen Sie das Gerät
bei Verwendung jeglicher Anschlüsse (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) weder Wasser noch
Tropfen aus. Stellen Sie keine Vase oder einen anderen mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf das
Gerät.
Die wasserfeste Leistung des Geräts basiert auf unseren Messungen unter den hier beschriebenen
Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße Handhabung
durch den Kunden und ein daraus resultierendes Eindringen von Wasser zurückzuführen sind, nicht
unter die Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserfestigkeit
Prüfen Sie folgende Punkte und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
• Dieses Gerät ist nicht darauf ausgelegt, höherem Wasserdruck standzuhalten. Setzen Sie das Gerät
nicht in oder unter aus einem Wasserhahn strömendes Wasser, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Gießen Sie kein heißes Wasser direkt auf das Gerät und richten Sie nicht den heißen Luftstrom von
einem Haartrockner oder einem anderen Gerät direkt auf das Gerät. Benutzen Sie außerdem niemals
das Gerät an Orten mit hohen Temperaturen wie in einer Sauna oder in der Nähe einer Wärmequelle.
• Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden Einfluss auf die
Wasserfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung des Geräts darauf, dass die Kappe vollständig
geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen der Kappe darauf, dass sich keine Fremdkörper darin
befinden. Bei nicht vollständig geschlossener Kappe kann die Wasserfestigkeit nachlassen und in das
Gerät eindringendes Wasser kann eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Kappe
Pflege des Geräts, wenn es nass geworden ist
Wischen Sie jegliche Feuchtigkeit nach der Verwendung des Geräts ab. Wenn das Gerät nass
stehengelassen wird, kann es durch Wasserflecken, Schimmel o.ä. verschmutzt werden.
Die Tonqualität kann beeinträchtigt werden, wenn Wasser in den Lautsprecherbereich des Geräts
eindringt. Dies weist jedoch nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Wischen Sie die Oberfläche trocken und stellen Sie das Gerät auf ein weiches, trockenes Tuch, sodass
das Wasser aus dem Gerät ablaufen kann. Lassen Sie das Gerät dann an einem luftigen Ort trocknen, bis
die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Hinweis
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen Tuch, das mit etwas milder Reinigungslösung
angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie
Verdünner, Benzin oder Alkohol.
• Wischen Sie Feuchtigkeit nach Gebrauch des Geräts insbesondere in kalten Regionen unbedingt ab.
Bei Kälte besteht die Gefahr, dass auf der Oberfläche verbleibende Feuchtigkeit ein Einfrieren und
Fehlfunktionen am Gerät verursacht.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt enthält Software, die Sony auf der Basis von Lizenzvereinbarungen mit den
Besitzern dieser Software benutzt. Wir sind verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung auf
Anforderung durch den Inhaber des Urheberrechts der Software den Kunden mitzuteilen.
Bitte besuchen Sie die folgende URL und lesen Sie den Inhalt der Lizenz.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Hinweis zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“
bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet)
unterliegt. Diese verlangen, dass Kunden das Recht haben, den Quellcode der Software gemäß
den Bedingungen der mitgelieferten GPL oder LGPL zu erwerben, zu modifizieren und neu zu
verteilen. Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist im Web verfügbar.
Zum Herunterladen greifen Sie bitte auf die folgende URL zu und wählen dann den Modellnamen
„SRS-XP700 / SRS-XP500“ aus.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Bitte beachten Sie, dass Sony keine Anfragen bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten
oder kommentieren kann.
Haftungsausschluss in Bezug auf Dienstleistungen von
Dritten
Dienstleistungen, die von Dritten angeboten werden, können ohne vorherige Ankündigung
geändert, ausgesetzt oder gekündigt werden. Sony trägt keine Verantwortung in diesen
Situationen.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem 2-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit (SRS-XP700)
Tieftöner: Ca. 170 mm × 170 mm (2)
Hochtöner: Ca. 60 mm Durchm. (3), Vorderseite
Hochtöner: Ca. 50 mm Durchm. (1), Rückseite
(SRS-XP500)
Tieftöner: Ca. 140 mm × 140 mm (2)
Hochtöner: Ca. 50 mm Durchm. (2)
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 5.0
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie*1 ca. 30 m
Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützter Codec*3 SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Übertragungsbereich (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 9,0 dBm
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen
Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
*3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
*4 LDAC ist eine von Sony entwickelte Audiocodiertechnologie zur Übertragung von hochauflösenden
Audioinhalten (Hi-Res) auch über eine BLUETOOTH-Verbindung.
Hinweis
Abhängig von der Netzwerkumgebung kann es bei der Übertragung mit hoher Bitrate zu einer
Unterbrechung kommen.
Allgemeines
Eingang Typ A USB1-Anschluss: Unterstütztes USB-Gerät (Massenspeicherklasse)
AUDIO IN-Buchse (Stereo-Minibuchse): Spannung 2 V, Impedanz 10 kΩ
MIC-Buchse: Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kΩ
MIC/GUITAR-Buchse:
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kΩ (bei ausgeschaltetem Gitarrenmodus.)
Empfindlichkeit 200 mV, Impedanz 500 kΩ (bei eingeschaltetem Gitarrenmodus.)
DC OUT Der Typ A USB1 und USB2-Anschluss (zum Laden des Akkus eines
angeschlossenen Geräts) (Gleichstrom 5 V/Max. 1,5 A (Max. 2 A insgesamt für
2 Anschlüsse))*5
Stromversorgung Wechselstrom 120 V - 240 V, 50/60 Hz oder mit eingebautem Lithium-Ionen-Akku
Leistungsaufnahme (SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
(SRS-XP700)
Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 0,5 W
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 1,5 W
(SRS-XP500)
Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 0,5 W
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 1,5 W
Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus (während der Battery Care-Modus*6 nicht aktiviert ist)
Bei Wiedergabe über eine BLUETOOTH-Verbindung
(SRS-XP700)
Ca. 25 Stunden*7 *8
Ca. 20 Stunden*7 *9
Ca. 6 Stunden*7 *12
Ca. 5 Stunden*7 *13
(SRS-XP500)
Ca. 20 Stunden*7 *10
Ca. 10 Stunden*7 *11
Ca. 6,5 Stunden*7 *12
Ca. 5 Stunden*7 *13
Zum Aufladen des eingebauten Akkus*14 erforderliche Zeit
(während der Battery Care-Modus*6 nicht aktiviert ist)
(SRS-XP700)
Ca. 3 Stunden
(10 Minuten Ladezeit bieten etwa 3 Stunden Musikwiedergabe.)*7 *8
(SRS-XP500)
Ca. 3 Stunden
(10 Minuten Ladezeit bieten etwa 80 Minuten Musikwiedergabe.)*7 *10
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
(SRS-XP700)
Ca. 313 mm × 693 mm × 367 mm (B/H/T)
(SRS-XP500)
Ca. 275 mm × 572 mm × 295 mm (B/H/T)
Gewicht (SRS-XP700)
Ca. 16,9 kg inklusive Akku
(SRS-XP500)
Ca. 11,2 kg inklusive Akku
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (2)
Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta und Zypern:
Verwenden Sie das Netzkabel (A).
Das Netzkabel (B) ist nicht für den Einsatz in den oben genannten Ländern/Regionen geeignet und darf
aus Sicherheitsgründen dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:
Verwenden Sie das Netzkabel (B).
(A) (B)
*5 Der Speisestrom wird automatisch entsprechend der Anzahl der angeschlossenen USB-Geräte und
der Lautstärke des Geräts angepasst.
*6 Modus zur Verlängerung der Lebensdauer des eingebauten Akkus durch Begrenzung der
Ladekapazität auf ca. 90%. Das Gerät kann in diesem Modus kürzer als die angegebene Zeit
abspielen.
*7 Die tatsächliche Leistungszeit kann sich von der angegebenen Zeit je nach Lautstärke, abgespielten
Titeln, Umgebungstemperatur und Verwendungsbedingungen unterscheiden.
*8 Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem am Gerät auf
13 eingestellten Lautstärkepegel, einem auf MEGA BASS gesetzten Klangmodus und ausgeschalteter
Beleuchtungsfunktion.
*9 Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem Lautstärkepegel am
Gerät auf 13 eingestellt und werkseitigen Standardeinstellungen (Klangmodus: MEGA BASS und
Beleuchtung: ON).
*10 Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem am Gerät auf
16 eingestellten Lautstärkepegel, einem auf MEGA BASS gesetzten Klangmodus und ausgeschalteter
Beleuchtungsfunktion.
*11 Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem Lautstärkepegel am
Gerät auf 16 eingestellt und werkseitigen Standardeinstellungen (Klangmodus: MEGA BASS und
Beleuchtung: ON).
*12 Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem am Gerät auf
Maximum eingestellten Lautstärkepegel, einem auf MEGA BASS gesetzten Klangmodus und
ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion.
*13 Messwert erhalten durch Abspielen unserer festgelegten Musikquelle mit einem Lautstärkepegel am
Gerät auf Maximum eingestellt und werkseitigen Standardeinstellungen (Klangmodus: MEGA BASS
und Beleuchtung: ON).
*14 Zum vollen Aufladen (100%) eines leeren Akkus erforderliche Zeit, während das Gerät ausgeschaltet
ist.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
iPhone SE (2. Generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7. Generation)
Das Gerät ist kompatibel mit iOS 10.0 oder höher.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands Draadloze luidspreker
Lees deze gids zorgvuldig door voor u het toestel gaat gebruiken en bewaar hem zodat u er later nog
eens iets in kunt opzoeken.
Ga naar de volgende URL om de inhoud van de LICENTIEOVEREENKOMST VOOR EINDGEBRUIKERS te
lezen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
LET OP
Om de kans op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op
het apparaat worden gezet.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet,
sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale situatie
van het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet zolang de stekker in het stopcontact zit,
ondanks dat het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://compliance.sony.eu
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot die landen waar deze markering wettelijk van kracht
is, dat wil zeggen hoofdzakelijk in de landen die behoren tot de Europese Economische Ruimte (EER) en
Zwitserland. De geldigheid van de UKCA-markering is beperkt tot die landen waar deze markering
wettelijk van kracht is, dat wil zeggen hoofdzakelijk in het VK.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het
product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. Op
sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn
gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat
de batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen
deze producten aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit
product of de batterij, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Onderwerp de batterijen niet aan extreem lage temperaturen die
kunnen resulteren in oververhitting en thermische expansie en explosiegevaar. Ontmantel, open of
versnipper in geen geval secundaire batterijen of accu’s. Als een batterij lekt, mag u de vloeistof in geen
geval in contact laten komen met de huid of ogen. Als dit onverhoopt toch gebeurt, moet u het
lichaamsdeel in kwestie goed afspoelen met grote hoeveelheden water en onmiddellijk medische hulp
zoeken. Secundaire batterijen en accu's moeten worden opgeladen voor gebruik. Gebruik altijd de juiste
oplader en raadpleeg eerst de instructies van de fabrikant of de handleiding van de apparatuur voor de
juiste aanwijzingen voor het opladen. Na een langere periode van opslag kan het nodig zijn om de
batterijen of accu’s een paar keer achter elkaar op te laden en weer te ontladen om de beste prestaties
te kunnen krijgen. Verwijder de producten op de juiste manier.
Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur
Dit product (inclusief de accessoires) bevat magneten die de werking kunnen hinderen van een
pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of
andere medische apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt in het geval u dergelijke
medische apparatuur gebruikt.
Na te zijn getest, is gebleken dat dit toestel voldoet aan de eisen die gesteld worden in de
EMC-regelgeving voor het gebruik van een aansluitkabel korter dan 3meter.
Let op bij het opladen
Door de USB-stekker of de wisselstroomstekker aan te sluiten
wanneer ze nat zijn, kan er kortsluiting ontstaan door vreemde
materialen of vloeistoffen (kraanwater, zout water, drankjes enz.)
op het hoofdtoestel of de laadkabel. Dit kan leiden tot storingen of
abnormale oververhitting.
Breng de USB-stekker of wisselstroomstekker in geen
geval in wanneer het hoofdtoestel of de laadkabel
nat is.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat gedurende een lange tijd niet
gebruikt gaat worden. Als u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vastpakken.
Trek nooit aan het snoer zelf.
Installeren
• Om het risico op storingen zoveel mogelijk te elimineren, moet u de volgende locaties vermijden
wanneer u dit toestel ergens neerzet of achterlaat.
– Een plek die blootstaat aan hoge temperaturen, zoals in de directe zon, of onder sterke lampen, in
de buurt van een warmtebron, of in een sauna
– In een voertuig, met de ramen dicht (vooral in de zomer)
– Een zeer stoffige plek
– Een plek die blootstaat aan sterke trillingen
• Plaats dit toestel op een vlak en horizontaal oppervlak. Wanneer het toestel op een hellend oppervlak
wordt geplaatst, kan het omvallen of van het oppervlak af vallen als gevolg van de door het toestel
zelf geproduceerde trillingen, wat kan leiden tot letsel, defecten, of verslechterde prestaties.
• Afhankelijk van de omstandigheden waaronder dit toestel ergens geplaatst wordt, kan het omvallen
of van het oppervlak af vallen. Laat geen waardevolle voorwerpen achter in de buurt van het toestel.
• Dit toestel is niet antimagnetisch. Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetisme (banden met
opnamen, horloges, bankkaartjes en creditcards met magneetstrips enz.) uit de buurt van het toestel.
Houd dit ook in gedachten wanneer u het toestel ergens heen draagt.
Overige
• Als u dit toestel langere tijd achter elkaar gebruikt, kan de temperatuur van dit toestel hoger worden,
maar dit duidt niet op een storing.
• Gebruik het toestel niet en laat het niet achter in een zeer koude of zeer warme omgeving
(temperatuur buiten een bereik van 5 °C - 35 °C). Als het toestel buiten het bovenvermelde bereik
wordt gebruikt of bewaard, kan het toestel automatisch stoppen om de interne schakelingen te
beschermen.
• Bij hoge temperaturen kan het laden stoppen of kan het volume dalen om de batterij te beschermen.
• Ook als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterij elke 6 maanden een keer
helemaal opladen om te zorgen dat de prestaties niet achteruit zullen gaan.
Auteursrechten
• Android, Google Play en andere gerelateerde merken en logo’s zijn handelsmerken van Google LLC.
• LDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
• Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectueleeigendomsrechten van
Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van dergelijke technologie buiten dit product om is
verboden zonder licentie van Microsoft of een geautoriseerde dochteronderneming van Microsoft.
• Het BLUETOOTH® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van zulke merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
• Apple, het Apple-logo, iPhone en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
App Store is een servicemerk van Apple Inc.
• Het gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire ontworpen is om specifiek
aangesloten te worden met het/de Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn in de badge, en
gecertificeerd is door de ontwerper om te beantwoorden aan de prestatienormen van Apple. Apple is
niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of naleving van veiligheidseisen en wettelijke
standaarden.
Het gebruik van dit accessoire met een Apple-product kan de draadloze prestaties beïnvloeden.
• Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
• ™ en ®-tekens zijn weggelaten in de documenten.
Opmerkingen over de waterbestendigheid
(Lees dit voor u het toestel gaat gebruiken)
Waterbestendigheid van het toestel
Het toestel, met de afdekking goed dicht, heeft een waterbestendigheidsspecificatie van IPX4*1 zoals
bepaald in de "Beschermingsgraden tegen de indringing van water" van IEC60529 "Ingress Protection
Rating (IP Code)*2". Het toestel is exhter niet volledig waterproof. Laat het toestel niet in heet water
vallen, in een badkuip of zo, en gebruik het niet met opzet in het water.
Vloeistoffen waarvoor de waterbestendige prestaties van toepassing zijn
Van toepassing zoet water, kraanwater, zwembadwater
Niet van
toepassing
andere vloeistoffen dan de bovenstaande (zeepwater, water met detergent of
badproducten, shampoo, water van een warmwaterbron, zout water enz.)
*1 IPX4 (Beschermingsgraden tegen de indringing van water): Beschermd tegen spetterend water uit
elke richting.
*2 De meegeleverde accessoires en de aansluitingen van dit toestel (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR)
zijn niet waterbestendig. Om het risico van brand of elektrische schokken te verlagen, mag u dit
toestel niet blootstellen aan water of druppels terwijl er een aansluiting (AC IN/USB/AUDIO IN/MIC/
GUITAR) wordt gebruikt. Zet geen vaas of ander voorwerp dat vloeistof bevat op het toestel.
De waterbestendigheid van het toestel is gebaseerd op onze eigen metingen onder de
omstandigheden die hier worden beschreven. Houd er rekening mee dat storingen ten gevolge van
het binnendringen van water door een foutief gebruik van de klant niet gedekt worden door de
garantie.
Achteruitgang van de waterbestendige prestaties voorkomen
Controleer de volgende punten en gebruik het toestel correct.
• Dit toestel is niet ontworpen om bestand te zijn tegen water onder druk. Doe het toestel niet in het
water of direct onder stromend water uit de kraan om storingen te voorkomen.
• Giet nooit warm water op het toestel en blaas geen warme lucht van een haardroger of een ander
apparaat rechtstreeks naar het toestel. Gebruik het toestel ook niet op plekken die blootstaan aan
hoge temperaturen, zoals in een sauna of in de buurt van een warmtebron.
• Spring voorzichtig om met de afdekking. De afdekking is erg belangrijk voor de waterbestendige
prestaties. Zorg ervoor dat de afdekking altijd volledig gesloten is wanneer u het toestel gebruikt.
Wanneer u de afdekking sluit, moet u erop letten dat er geen vreemde materie kan binnendringen.
Als de afdekking niet volledig gesloten is, kunnen de waterbestendige prestaties achteruitgaan en
kan het toestel defect raken doordat er water binnendringt.
Afdekking
Verzorging van het toestel wanneer het nat is
Droog het toestel na gebruik daarom zorgvuldig af. Als het toestel nat wordt gelaten, kan het
watervlekken, schimmel en dergelijke gaan vertonen.
De geluidskwaliteit kan veranderen wanneer er water binnendringt in het luidsprekergedeelte van het
toestel. Dit duidt echter niet op een storing.
Veeg het vocht van het oppervlak en leg het toestel op een zachte, droge doek om het water dat in het
toestel binnengedrongen is te verwijderen. Laat het toestel vervolgens drogen op een geventileerde
plaats tot al het vocht verdwenen is.
Opmerking
• Maak dit toestel schoon met een zachte doek die een beetje bevochtigd is met een oplossing van een
licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een schuursponsje, schuurpoeder, of een
oplosmiddel zoals verdunner, wasbenzine of alcohol.
• Vooral in koude regio’s is het belangrijk dat u vocht van het toestel verwijdert na het gebruik.
Achterblijvend vocht op het toestel kan bevriezen, met storingen tot gevolg.
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony gebruikt wordt onder een licentie-overeenkomst met de
betreffende rechthebbende. Onder de voorwaarden van de overeenkomst met de rechthebbende
van de software zijn we verplicht om de inhoud van de overeenkomst bekend te maken aan onze
klanten.
Ga naar de volgende URL om de inhoud van de licentie te lezen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Opmerking over software waarop de GNU GPL/LGPL
licenties van toepassing zijn
Dit product bevat software die onderworpen is aan de volgende GNU General Public License (in
het vervolg: "GPL") of GNU Lesser General Public License (in het vervolg: "LGPL") licenties. Volgens
deze licenties hebben klanten het recht om de broncode van voornoemde software te verkrijgen,
te wijzigen en te verspreiden in overeenstemming met de voorwaarden van de meegeleverde
GPL- of LGPL-licentie.
De broncode van de hierboven vermelde software is verkrijgbaar op het internet.
Om deze te downloaden, kunt u naar de volgende URL gaan en daar de modelnaam
"SRS-XP700 / SRS-XP500" selecteren.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Wij wijzen u erop dat Sony niet in staat is om vragen te beantwoorden of daarop te reageren
aangaande de inhoud van de broncode.
Beperking van aansprakelijkheid aangaande diensten van
derden
Diensten die worden aangeboden door derden kunnen zonder kennisgeving vooraf worden
gewijzigd, opgeschort, of beëindigd. Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in dergelijke
gevallen.
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex
Luidsprekereenheid (SRS-XP700)
Woofer: Ca. 170 mm × 170 mm (2)
Tweeter: Ca. 60 mm dia. (3), Voor
Tweeter: Ca. 50 mm dia. (1), Achter
(SRS-XP500)
Woofer: Ca. 140 mm × 140 mm (2)
Tweeter: Ca. 50 mm dia. (2)
BLUETOOTH
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatieversie 5.0
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn*1 ca. 30m
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulatiemethode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde Codec*3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*4
Transmissiebereik (A2DP)
20Hz - 20 000Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1kHz)
Werkfrequentie / Maximaal uitgangsvermogen (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 9,0 dBm
*1 Het daadwerkelijke bereik varieert, afhankelijk van factoren zoals de aanwezigheid van obstakels
tussen de apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestatie, besturingssysteem, software enz.
*2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten
aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en conversie
*4 LDAC is een audiocoderingstechnologie die ontwikkeld werd door Sony en die de transmissie van
Hoge-Resolutie (Hi-Res) Audio-gegevens mogelijk maakt, zelfs via een BLUETOOTH-verbinding.
Opmerking
Afhankelijk van de netwerkomgeving is het mogelijk dat er onderbrekingen optreden in transmissies
met een hoge bitsnelheid.
Algemeen
Ingang Type A USB1-aansluiting: Ondersteunde USB-apparatuur (Massageheugenopslag)
AUDIO IN-aansluiting (stereo ministekkeraansluiting): Voltage 2 V, impedantie
10 kΩ
MIC-aansluiting: Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kΩ
MIC/GUITAR-aansluiting:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kΩ (wanneer de gitaarstand is uitgeschakeld)
Gevoeligheid 200 mV, impedantie 500 kΩ (wanneer de gitaarstand is
ingeschakeld)
DC OUT Type A USB1 en USB2-aansluiting (voor het opladen van de batterij van een
aangesloten apparaat) (DC 5 V/Max. 1,5 A (Max. 2 A in totaal voor 2 aansluitingen))*5
Voeding Wisselstroom 120 V - 240 V, 50/60 Hz of, bij gebruik van de ingebouwde
lithium-ion batterij
Energieverbruik (SRS-XP700)
78 W
(SRS-XP500)
76 W
Stroomverbruik tijdens stand-by
(SRS-XP700)
Wanneer de stand-bystand van BLUETOOTH is uitgeschakeld: 0,5 W
Wanneer de stand-bystand van BLUETOOTH is ingeschakeld: 1,5 W
(SRS-XP500)
Wanneer de stand-bystand van BLUETOOTH is uitgeschakeld: 0,5 W
Wanneer de stand-bystand van BLUETOOTH is ingeschakeld: 1,5 W
Gebruiksduur lithium-ionbatterij (wanneer de Battery Care-stand*6 niet is ingeschakeld)
Bij weergave via een BLUETOOTH-verbinding
(SRS-XP700)
Ca. 25 uur*7 *8
Ca. 20 uur*7 *9
Ca. 6 uur*7 *12
Ca. 5 uur*7 *13
(SRS-XP500)
Ca. 20 uur*7 *10
Ca. 10 uur*7 *11
Ca. 6,5 uur*7 *12
Ca. 5 uur*7 *13
Vereiste tijd voor het opladen van de ingebouwde oplaadbare batterij*14
(wanneer de Battery Care-stand*6 niet is ingeschakeld)
(SRS-XP700)
Ca. 3 uur
(10 minuten opladen geeft ongeveer 3 uur geluidsweergave.)*7 *8
(SRS-XP500)
Ca. 3 uur
(10 minuten opladen geeft ongeveer 80 minuten geluidsweergave.)*7 *10
Afmetingen (inclusief uitstekende delen en bedieningselementen)
(SRS-XP700)
Ca. 313 mm × 693 mm × 367 mm (b/h/d)
(SRS-XP500)
Ca. 275 mm × 572 mm × 295 mm (b/h/d)
Gewicht (SRS-XP700)
Ca. 16,9 kg inclusief batterij
(SRS-XP500)
Ca. 11,2 kg inclusief batterij
Bijgeleverde accessoires
Netsnoer (2)
Voor klanten in het VK, Ierland, Malta en Cyprus:
Gebruik netsnoer (A).
Netsnoer (B) is niet bestemd voor bovenstaande landen/regio’s en mag daar wegens
veiligheidsredenen niet worden gebruikt.
Voor klanten in andere landen/regio’s: Gebruik netsnoer (B).
(A) (B)
*5 De voedingsstroom wordt automatisch aangepast aan de hand van het aantal aangesloten
USB-apparaten en het geluidsvolume van het toestel.
*6 Stand voor het verlengen van de bruikbare levensduur van de ingebouwde oplaadbare batterij door
het beperken van de oplaadcapaciteit tot maximaal ongeveer 90%. Het toestel is in deze stand in
staat om voor een kortere periode weer te geven dan vermeld.
*7 De daadwerkelijke gebruiksduur kan afwijken van de vermelde tijdsduur vanwege het gebruikte
volume, de weergegeven nummers, de omgevingstemperatuur en de gebruiksomstandigheden.
*8 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde muziekbron weer te geven met het
volumeniveau van het toestel ingesteld op 13, de geluidsmodus op MEGA BASS en de
verlichtingsfunctie uitgeschakeld.
*9 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde muziekbron weer te geven met het
volumeniveau van het toestel ingesteld op 13 en met de fabrieksinstellingen (Geluidsmodus: MEGA
BASS en verlichting: AAN).
*10 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde muziekbron weer te geven met het
volumeniveau van het toestel ingesteld op 16, de geluidsmodus op MEGA BASS en de
verlichtingsfunctie uitgeschakeld.
*11 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde muziekbron weer te geven met het
volumeniveau van het toestel ingesteld op 16 en met de fabrieksinstellingen (Geluidsmodus: MEGA
BASS en verlichting: AAN).
*12 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde muziekbron weer te geven met het
volumeniveau van het toestel ingesteld op het maximum, de geluidsmodus op MEGA BASS en de
verlichtingsfunctie uitgeschakeld.
*13 Gemeten waarde verkregen door de door ons gespecificeerde muziekbron weer te geven met het
volumeniveau van het toestel ingesteld op het maximum en met de fabrieksinstellingen
(Geluidsmodus: MEGA BASS en verlichting: AAN).
*14 Vereiste tijd voor het volledig opladen van een lege batterij (100%) wanneer het toestel uit staat.
Compatibele iPhone/iPod-modellen
iPhone SE (2e generatie), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7e generatie)
Het toestel is compatibel met iOS 10.0 of hoger.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.