Sony SWF-BR100 User Manual
Displayed below is the user manual for SWF-BR100 by Sony which is a product in the Subwoofers category. This manual has pages.
Related Manuals
Wireless
Subwoofer
SWF-BR100
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instruciuni de utilizare RO
BG
RU
UA
2FR
Avertissement
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas l’orifice d’aération de
l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à
des sources de flammes nues (ex.:
bougies allumées).
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets
remplis de liquides, comme des vases,
sur l’appareil.
L’appareil n’est pas débranché de la
source d’alimentation secteur tant qu’il
reste raccordé à la prise secteur, même
s’il a été mis hors tension.
Étant donné que la fiche principale
permet de débrancher l’appareil du
secteur, raccordez l’appareil à une prise
secteur facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la
prise secteur.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Pour les clients en Europe
Avis aux clients: les informations
suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus
dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Les
demandes de renseignements relatives
à la conformité des produits basée sur la
législation de l’Union européenne
doivent être adressées au représentant
autorisé: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative
au SAV ou à la garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées
figurant dans les documents relatifs au
SAV ou la garantie.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive européenne
1999/5/CE.
Pour plus de détails, veuillez consulter
l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est destiné à un usage dans
les pays suivants:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
La bande de 5150-5350MHz est limitée
à une utilisation en intérieur
uniquement.
Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive CEM
lors de l’utilisation d’un câble de moins
de 3 mètres de longueur.
Mise au rebut du caisson de
basses sans fil
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon
3FR
FR
appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
Attention
Ce produit est conçu pour une utilisation
avec un téléviseur Sony. Vous devez
utiliser ce produit uniquement avec un
téléviseur Sony compatible.
Commencez par lire ces consignes de
sécurité afin de préserver votre sécurité
personnelle et d’éviter les dégâts
matériels.
Sécurité
ˎSi un objet ou un liquide pénètre dans
le caisson de basse,
débranchez-le et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
ˎNe grimpez pas sur le caisson de
basse, car vous pourriez tomber et
vous blesser, ou endommager le
caisson de basse.
ˎAvant de mettre en marche le caisson
de basse, vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique à celle
de votre source d’alimentation locale.
ˎSi vous prévoyez de ne pas utiliser
le caisson de basse pendant une
période prolongée, assurez-vous de
le débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
secteur, tenez-le par la fiche; ne tirez
jamais sur le cordon.
ˎLe cordon d’alimentation secteur doit
être remplacé exclusivement dans
l’atelier de réparation qualifié.
Emplacement
ˎPlacez le caisson de basse dans un
endroit bien aéré pour éviter toute
accumulation de chaleur et prolonger
ainsi sa durée de vie.
ˎNe placez pas le caisson de basse à
proximité d’une source de chaleur ou
dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
ˎFaites attention lorsque vous placez
le caisson de basse sur des surfaces
ayant subi un traitement spécial
(surfaces cirées, huilées, etc.), car vous
risquez de tacher ou de décolorer le
boîtier.
ˎPrenez soin d’éviter toute blessure
corporelle sur les coins du caisson de
basse.
ˎPlacez le panneau arrière (côté doté
du commutateur) à plus de 5cm du
mur. Empêchez tout objet d’obstruer
la fente d’aération (ex.: un tissu).
Fente d’aération
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
veillez à toujours mettre hors tension et
débrancher le caisson de basse.
Nettoyage
Nettoyez le caisson de basse en utilisant
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou
de solvant tel que de l’alcool ou de
l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre caisson de basse,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
4FR
Configuration du
système sans fil
Émetteur-récepteur sans fil
Téléviseur
Caisson de
basses
sans fil
Câble
audio
1 Raccordez le câble
audio (fourni) à
l’émetteur-récepteur
sans fil.
2 Branchez l’autre
extrémité du câble
audio à la prise AUDIO
OUT / du téléviseur.
3 Raccordez l’émetteur-
récepteur sans fil au
port USB du
téléviseur.
~
Selon la position de la borne USB à
laquelle vous l’avez branché, l’émetteur-
récepteur sans fil risque d’interférer
physiquement avec les autres bornes du
téléviseur.
4 Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur au caisson de
basse.
~
Il est recommandé de placer le caisson
de graves le plus près possible du
téléviseur.
5 Le caisson de basse se
met automatiquement
sous tension et le
voyant / s’allume en
vert lorsque le
téléviseur est mis sous
tension, puis le caisson
de basse émet des
sons graves.
1
2
Touche, voyant / (marche/
veille)
Touche de SECURE
Utilisation du
caisson de basse
À propos de l’état
d’alimentation
Le caisson de basse s’active
automatiquement lorsque vous
mettez le téléviseur sous tension.
Le caisson de basse entre
automatiquement en mode de
veille et le voyant / s’allume en
rouge lorsque le téléviseur est en
mode de veille.
Vous pouvez également mettre le
caisson de basse en mode de
veille avec le menu du téléviseur,
lorsque ce dernier est sous
tension.
Si vous souhaitez mettre le caisson
de basse hors tension, vous
5FR
FR
pouvez appuyer sur la touche /
du caisson de basse. Le voyant /
ne s’allume pas lorsque le caisson
de basse est hors tension.
À propos du réglage du
son
Vous pouvez régler le niveau du
caisson de basse, la fréquence de
coupure et la phase avec le menu
du téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
Activation de la
transmission sans
fil entre des
appareils
spécifiques
Vous pouvez spécifier la
connexion sans fil à utiliser pour
relier l’émetteur-récepteur sans fil
au caisson de basse en utilisant la
fonction Secure Link.
Cette fonction est utile lorsque
vous utilisez plusieurs produits
sans fil.
1 Appuyez sur la touche
SECURE de l’émetteur-
récepteur sans fil (le
voyant DEL s’allume et
clignote en orange).
1
2
DEL
Touche de SECURE
2 Appuyez sur la touche
SECURE située à
l’arrière du caisson de
basse (le voyant DEL
s’allume et clignote en
orange).
3 Les deux voyants DEL
virent à l’orange et le
caisson de basse émet
des sons graves.
Pour annuler
l’opération, appuyez à
nouveau sur la touche.
Patientez 2minutes avant de
passer à l’étape2.
Annulation de la
fonction Secure
Link
Maintenez enfoncée la
touche SECURE de
l’émetteur-récepteur sans
fil pendant quelques
secondes jusqu’à ce que le
voyant DEL s’éteigne.
6FR
~
Si le voyant DEL du caisson de basse
clignote toujours en orange, maintenez
enfoncée la touche SECURE située à
l’arrière du caisson de basse pendant
plusieurs secondes jusqu’à ce que le
voyant / vire au vert ou clignote en
vert.
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des
difficultés suivantes lors de
l’utilisation du système, utilisez ce
guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème avant de
demander des réparations. Si le
problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous amenez le système
en réparation, n’oubliez pas
d’apporter l’ensemble du système.
Ce produit fait partie d’un
système, et l’ensemble du système
est nécessaire pour déterminer
l’emplacement nécessitant une
réparation.
Aucun son du téléviseur n’est
reproduit par le caisson de
basse.
ˎVérifiez le branchement du câble
audio relié à l’émetteur-récepteur
sans fil et au téléviseur.
ˎVérifiez le son émis par le téléviseur.
En l’absence de son, vérifiez les
réglages de sortie du son du
téléviseur et le volume du haut-
parleur du téléviseur.
ˎVérifiez l’état du voyant / du
caisson de basse :
ˎS’éteint.
- Vérifiez que le cordon
d’alimentation secteur
du caisson de basse est
correctement raccordé.
- Mettez le caisson de basse sous
tension en appuyant sur la
touche / du caisson de basse.
ˎReste allumé en rouge :
- Vérifiez l’emplacement du
caisson de basse.
- Ne placez pas le téléviseur et
le caisson de basse dans une
armoire métallique.
- Placez le caisson de basse à
proximité du téléviseur, dans la
même pièce.
- Vérifiez que l’émetteur-
récepteur sans fil est
correctement inséré dans le
téléviseur.
- Vérifiez que le réglage de
l’alimentation du caisson de
basses sans fil du téléviseur est
réglé sur Auto.
ˎClignote lentement en vert ou en
orange ou vire au rouge:
- Recommencez le réglage de
Secure Link.
- La transmission du son est
mauvaise. Déplacez le caisson
de basse de sorte que le voyant
d’alimentation vire au vert ou à
l’orange.
ˎClignote en rouge:
- Appuyez sur la touche marche
pour mettre le caisson de basse
hors tension, puis vérifiez
que rien n’obstrue sa fente
d’aération. En cas de volume
excessif, il est possible qu’une
fonction de protection soit
activée. Baissez le volume du
téléviseur ou le niveau de SW.
Un bruit retentit dans le
caisson de basse ou le son du
caisson de basse saute.
ˎRapprochez le caisson de basse du
téléviseur.
7FR
FR
ˎN’installez pas le téléviseur et le
caisson de basse dans un rack
fermé, sur un rack métallique ou
sous une table.
ˎÉloignez le caisson de basse des
autres périphériques sans fil.
ˎÉvitez d’utiliser d’autres
périphériques sans fil.
Le caisson de basse émet
seulement un son très faible.
ˎVérifiez le niveau du caisson de
basse dans les réglages sonores du
téléviseur.
ˎDans une source n’incluant pas ou
peu les graves, par exemple les
actualités, on entend un son faible
ou n’entend pas les graves.
Caractéristiques
techniques
Caisson de basses sans fil
SWF-BR100
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
70W (4ohms, 100Hz, THD 1%)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
100W (4ohms, 100Hz)
Système de haut-parleurs
Caisson de basse, caisson étanche
Haut-parleur
Type conique de 200mm
Impédance nominale
4ohms
Alimentation électrique
Pour les clients en Europe
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Pour les clients résidant dans
d’autres pays
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Sous tension: 30W
Mode de veille: 0,5W au
maximum
Dimensions (approx.) (l/h/p)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Masse (approx.)
12,2kg
Émetteur-récepteur sans fil
(UWT-BR100)
Système de communication
Caractéristiques du son sans fil
version3.0
Bande de fréquences
Bande de 5GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240GHz, 5,736/5,762/
5,814GHz)
Les bandes de fréquences à
utiliser varient selon les pays.
Méthode de modulation
DSSS
Alimentation électrique
5 V CC
Consommation électrique
500 mA
Dimensions (approx.)
19mm x 27mm x 91mm
(l/h/p)
Masse (approx.)
25g
Accessoires fournis
Câble audio (1)
La conception et les spécifications
sont sujettes à modification sans
préavis.
2ES
Advertencia
No instale el equipo en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
tape los orificios de ventilación del
equipo con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No exponga el equipo a
llamas desnudas (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
equipo a líquidos ni salpicaduras, y no
coloque encima objetos que contengan
líquidos, como jarrones.
La unidad no está desconectada de la
corriente mientras permanece
conectada a la toma de CA, aunque haya
apagado la unidad.
Como se utiliza el enchufe principal para
desconectar la unidad de la corriente, es
importante conectar la unidad a una
toma de CA de fácil acceso. Si nota
cualquier problema de funcionamiento
en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de
la toma de CA.
Solo para su uso en interiores.
Para los clientes de Europa
Aviso a los clientes: la
información siguiente es aplicable
únicamente a los equipos
comercializados en países donde
están en vigor las directivas de la
UE.
Este producto ha sido fabricado por
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japón, o en su nombre.
Cualquier consulta relacionada con la
conformidad del producto con la
legislación de la Unión Europea debe
dirigirse a su representante autorizado:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart (Alemania).
Con respecto a cualquier consulta
relacionada con el servicio o la garantía,
le rogamos que consulte las direcciones
que encontrará en los documentos de
servicio o garantía.
Por medio de este documento, Sony
Corp. manifiesta que este equipo
cumple los requisitos básicos y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE.
Para obtener más información, puede
acceder a la URL siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto está diseñado para su uso
en los siguientes países:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
El uso de la banda 5.150-5.350 MHz está
restringido a espacios interiores.
Este dispositivo ha superado
satisfactoriamente las pruebas para
comprobar los límites definidos en la
Directiva EMC utilizando un cable de
conexión de menos de 3 metros.
Eliminación del subwoofer
inalámbrico
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
usted Ayuda a prevenir las
3ES
ES
consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Precaución
Este producto está diseñado para
utilizarse con un televisor Sony. Utilice
este producto únicamente con un
televisor Sony compatible.
Lea estas instrucciones de seguridad
para garantizar su protección personal y
evitar daños materiales.
Información de
seguridad
ˎSi penetran líquidos o un objeto
sólido en el subwoofer, desconecte
el subwoofer y llévelo a revisar a
un servicio de asistencia técnica
cualificado antes de continuar
utilizándolo.
ˎNo se suba encima del subwoofer,
ya que podría caerse y lesionarse o
provocar daños en el subwoofer.
ˎAntes de utilizar el subwoofer,
compruebe que la tensión de
funcionamiento coincide con la
corriente eléctrica de su zona.
ˎSi no va a utilizar el subwoofer
durante un periodo prolongado,
asegúrese de desconectarlo de la
toma de corriente. Para desconectar el
cable de alimentación de CA (cable de
corriente), tire del cable sujetándolo
por el enchufe, nunca del cable.
ˎPara sustituir el cable de alimentación
de CA (cable de corriente), acuda
únicamente a un punto de asistencia
técnica cualificado.
Colocación
ˎColoque el subwoofer en un lugar con
una ventilación adecuada, para evitar
la acumulación de calor y prolongar
su vida útil.
ˎNo coloque el subwoofer cerca
de fuentes de calor ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo
o impactos mecánicos.
ˎAdopte las precauciones necesarias
si va a colocar el subwoofer sobre
superficies con tratamientos
especiales (como cera, aceite o
abrillantador, por ejemplo), ya que
podría mancharse o producirse
decoloración en la superficie.
ˎTome siempre las máximas
precauciones para evitar desperfectos
en las esquinas del subwoofer.
ˎProcure que el panel posterior (el lado
con el interruptor) esté siempre a una
distancia mínima de 5cm de la pared.
Procure siempre que ningún objeto,
como un paño, bloquee la ranura de
ventilación.
Ranura de
ventilación
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos,
asegúrese de haber apagado y
desconectado el subwoofer.
Limpieza
Limpie el subwoofer con un paño suave
y seco. No utilice estropajos abrasivos,
detergentes en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
En caso de dudas o problemas en
relación con el subwoofer, consulte con
su distribuidor Sony más cercano.
4ES
Configuración del
sistema
inalámbrico
Transceptor inalámbrico
Televisor
Subwoofer
inalámbrico Cable
de audio
1 Conecte el cable de
audio (suministrado) al
transceptor
inalámbrico.
2 Conecte el otro extremo
del cable de audio a la
toma AUDIO OUT /
del televisor.
3 Conecte el transceptor
inalámbrico al puerto
USB del televisor.
~
El transceptor inalámbrico puede
interferir físicamente con otros
terminales del televisor, en función de
la posición del terminal USB con el que
realice la conexión.
4 Conecte el cable de
alimentación de CA
(cable de corriente) del
subwoofer.
~
Se recomienda situar el subwoofer tan
cerca del televisor como sea posible.
5 El subwoofer se
enciende
automáticamente y el
indicador / se
ilumina de color verde
cuando se enciende el
televisor. A partir de
ese momento, el
subwoofer empieza a
emitir sonido de
graves.
1
2
Botón, indicador /
(encendido/reposo)
Botón SECURE
Utilización del
subwoofer
Acerca del estado de
alimentación
El subwoofer se encenderá
automáticamente al encender el
televisor.
A continuación, entra en el modo
reposo automáticamente y el
indicador / se ilumina de color
rojo cuando el televisor está en el
modo reposo.
También puede situar el
subwoofer en el modo reposo
desde el menú del televisor,
mientras el televisor está
encendido.
5ES
ES
Si desea apagar el subwoofer,
puede utilizar el botón / del
subwoofer. El indicador / no se
encenderá mientras el subwoofer
esté apagado.
Acerca del ajuste de
sonido
Puede ajustar el nivel del
subwoofer, la frecuencia de corte y
la fase desde el menú del
televisor.
Consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Activación de la
transmisión
inalámbrica entre
unidades
específicas
Tiene la opción de especificar la
conexión inalámbrica que se
utilizará para conectar el
transceptor inalámbrico al
subwoofer mediante la función
Secure Link.
Esta función resulta especialmente
útil si utiliza varios productos con
conexión inalámbrica.
1 Pulse el botón SECURE
del transceptor
inalámbrico (el
indicador LED se
ilumina y parpadea de
color ámbar).
1
2
LED
Botón SECURE
2 Pulse el botón SECURE
de la parte posterior
del subwoofer (el
indicador LED se
ilumina y parpadea de
color ámbar).
3 Los dos LED pasan al
color ámbar y el
subwoofer emite
sonido de graves.
Para cancelar la
operación, vuelva a
pulsar el botón.
Antes de que transcurran 2
minutos, realice el paso 2.
6ES
Cancelación de la
función Secure Link
Mantenga pulsado el
botón SECURE del
transceptor inalámbrico
durante varios segundos
hasta que el indicador LED
se apague.
~
Si el indicador LED del subwoofer
continúa parpadeando de color ámbar,
mantenga pulsado el botón SECURE
de la parte posterior del subwoofer
durante varios segundos hasta que el
indicador / se ilumine de color verde
o parpadee de color verde.
Información
adicional
Resolución de
problemas
Si le surge cualquiera de las
siguientes dificultades mientras
utiliza la unidad, utilice esta guía
de solución de problemas para
resolver el problema antes de
solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo. Si
lleva el sistema a un centro de
mantenimiento, tiene que llevar
todos sus componentes. Este
producto está formado por varios
componentes y se necesitan todos
para determinar el problema.
El subwoofer no emite el
sonido procedente del
televisor.
ˎCompruebe la conexión del cable
de audio conectado al transceptor
inalámbrico y al televisor.
ˎCompruebe la salida de sonido del
televisor. Si no se emite sonido,
compruebe el volumen del altavoz
del televisor.
ˎCompruebe el estado del indicador
/ del subwoofer:
ˎApagado.
- Compruebe que el cable de
alimentación de CA (cable de
corriente) del subwoofer esté
conectado correctamente.
- Encienda el subwoofer pulsando
el botón / del subwoofer.
ˎEncendido de color rojo:
- Compruebe la posición de
instalación del subwoofer.
- No coloque el televisor ni el
subwoofer en un armario
metálico.
- Coloque el subwoofer cerca del
televisor.
- Asegúrese de que el transceptor
inalámbrico esté correctamente
conectado al televisor.
- Compruebe que la configuración
de alimentación del subwoofer
inalámbrico del televisor esté
ajustada en Auto.
ˎParpadeo lento de color verde o
ámbar o encendido de color rojo:
- Vuelva a configurar Secure Link.
- La transmisión del sonido no
es buena. Mueva el subwoofer
hasta que el indicador de
alimentación se ilumine de color
verde o ámbar.
ˎParpadeo de color rojo:
- Pulse el botón de alimentación
para apagar el subwoofer y
compruebe que la ranura de
ventilación del subwoofer no
esté bloqueada. Si el nivel de
entrada es excesivo, puede
activarse una función de
7ES
ES
protección. Baje el volumen
del televisor o el nivel del
subwoofer.
El subwoofer emite ruido o se
producen saltos en el sonido
del subwoofer.
ˎAcerque más el subwoofer y el
televisor.
ˎNo instale el televisor ni el
subwoofer en un armario cerrado,
una estructura metálica ni debajo de
una mesa.
ˎAleje el subwoofer de otros
dispositivos con conexión
inalámbrica.
ˎEvite utilizar otros dispositivos
inalámbricos.
El subwoofer emite un sonido
muy bajo.
ˎCompruebe el nivel de sonido en los
ajustes de sonido del televisor.
ˎDeterminadas emisiones, como las
noticias, presentan pocos tonos
bajos, por lo que en estos casos
podrá escuchar un pequeño ruido o
no podrá apreciar los graves.
Especificaciones
Subwoofer inalámbrico
(SWF-BR100)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
70 W (4 ohmios, 100 Hz, 1% THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
100 W (4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Subwoofer de caja sellada
Unidad del altavoz
Tipo cónica de 200 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
Para los clientes de Europa
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Para los clientes de otros países
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo reposo: 0,5W o menos
Dimensiones (aprox.) (an./al./pr.)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Peso (aprox.)
12,2 kg
Transceptor inalámbrico
(UWT-BR100)
Sistema de comunicación
Wireless Sound Specification
versión 3.0
Banda de frecuencia
Banda de 5 GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240 GHz, 5,736/5,762/
5,814 GHz)
Las bandas de frecuencia
utilizadas varían en función del
país.
Método de modulación
DSSS
Requisitos de alimentación
5 V CC
Consumo
500 mA
Dimensiones (aprox.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(an./al./pr.)
Peso (aprox.)
25 g
Accesorios suministrados
Cable de audio (1)
El diseño y las especificaciones
están sujetas a cambios sin previo
aviso.
2DE
Warnung
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
engen Raum, wie z.B. einem
Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnung des
Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen
Sie keine offenen Feuerquellen, wie z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr
zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät
keinem Tropf- oder Spritzwasser aus,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen,
auf das Gerät.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Da der Netzstecker verwendet wird, um
das Gerät vom Stromnetz zu trennen,
schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie
eine Unregelmäßigkeit im Gerät
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker
sofort von der Netzsteckdose ab.
Nur zur Verwendung in Gebäuden.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen treffen
nur für Geräte zu, die in Ländern
verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan. Anfragen in
Bezug auf die Produktkonformität
gemäß der Gesetzgebung der
Europäischen Union sind zu richten an
den autorisierten Vertreter, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bitte
wenden Sie sich bezüglich Wartungs-
oder Garantiefragen an die Adressen,
die in den getrennten Wartungs- oder
Garantiedokumenten angegeben sind.
Hiermit erklärt die Sony Corp., dass
dieses Gerät die grundlegenden
Anforderungen und sonstigen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG erfüllt.
Ausführliche Informationen finden Sie
unter der folgenden URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt ist zur Verwendung in
den folgenden Ländern bestimmt:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Das 5.150-5.350-MHz-Band ist auf die
Verwendung in Gebäuden beschränkt.
Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten, die in der
EMV-Richtlinie für ein Verbindungskabel
festgelegt sind, das kürzer als 3 Meter
ist.
Entsorgung des drahtlosen
Subwoofers
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
3DE
DE
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Vorsicht
Dieses Produkt wurde für die
Verwendung mit einem Fernsehgerät
von Sony entwickelt. Sie sollten dieses
Produkt nur mit einem kompatiblen
Sony-Fernsehgerät verwenden.
Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise
durch, um Ihre eigene Sicherheit
sicherzustellen und Sachschäden zu
vermeiden.
Hinweise zur Sicherheit
ˎFalls Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in den Subwoofer gelangen sollten,
trennen Sie den Subwoofer vom
Netz und lassen Sie ihn von einem
qualifizierten Techniker überprüfen,
bevor Sie ihn weiter verwenden.
ˎKlettern Sie nicht auf den Subwoofer,
da Sie herunterfallen und sich
verletzen oder Schäden am Subwoofer
verursachen könnten.
ˎBevor Sie den Subwoofer
bedienen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit dem örtlichen
Stromnetz identisch ist.
ˎWenn Sie den Subwoofer längere
Zeit nicht verwenden, trennen Sie
den Subwoofer unbedingt von der
Netzsteckdose. Um das Netzkabel zu
trennen, fassen Sie es am Stecker an;
ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
ˎDas Netzkabel darf nur in einem
qualifizierten Kundendienstzentrum
gewechselt werden.
Hinweise zur Aufstellung
ˎStellen Sie den Subwoofer an einem
Ort mit ausreichender Belüftung auf,
um zu verhindern, dass sich die Hitze
staut und um die Lebensdauer des
Subwoofers zu verlängern.
ˎStellen Sie den Subwoofer nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder an
einem Ort auf, an dem er direktem
Sonnenlicht, übermäßigem Staub
oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
ˎSeien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Subwoofer auf Oberflächen stellen,
die speziell behandelt wurden (mit
Wachs, Öl, Politur usw.), da es zu
Fleckenbildung oder Verfärbungen der
Oberfläche kommen kann.
ˎAchten Sie sorgfältig darauf,
Verletzungen durch die Ecken des
Subwoofers zu vermeiden.
ˎHalten Sie einen Abstand zwischen der
Rückseite (der Seite mit dem Schalter)
und der Wand von mehr als 5cm ein.
Verhindern Sie, dass zum Beispiel ein
Tuch die Lüftungsöffnungen blockiert.
Lüftungsöffnung
Hinweise zur Verwendung
Schalten Sie den Subwoofer aus und
trennen Sie ihn von der Netzsteckdose,
bevor Sie andere Geräte anschließen.
Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie den Subwoofer mit einem
weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie
keine Schleifpads, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
4DE
Wenn Sie Fragen zum oder Probleme
mit dem Subwoofer haben, wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Einrichten des
drahtlosen Systems
Drahtloser Transceiver
Fernsehgerät
Drahtloser
Subwoofer Audiokabel
1 Schließen Sie das
Audiokabel
(mitgeliefert) an den
Drahtloser Transceiver
an.
2 Schließen Sie das
andere Ende des
Audiokabels an die
Buchse AUDIO OUT
/ des Fernsehgeräts
an.
3 Schließen Sie den
Drahtloser Transceiver
an den USB-Anschluss
des Fernsehgeräts
an.
~
Abhängig von der Position des
verwendeten USB-Anschlusses kann
der drahtlose Transceiver die anderen
Anschlüsse des Fernsehgeräts physisch
blockieren.
4 Schließen Sie das
Netzkabel an den
Subwoofer an.
~
Es wird empfohlen, den Subwoofer
so nah wie möglich am Fernsehgerät
aufzustellen.
5 Der Subwoofer wird
automatisch
eingeschaltet und die
Anzeige / leuchtet
grün, wenn das
Fernsehgerät
eingeschaltet ist und
der Subwoofer
Bassklang ausgibt.
1
2
Taste/Anzeige / (Ein/
Bereitschaft)
SECURE-Taste
Verwenden des
Subwoofers
Hinweise zum
Netzstatus
Der Subwoofer wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät einschalten.
Dann wechselt er automatisch in
den Bereitschaftsmodus und die
Anzeige / leuchtet rot, wenn
5DE
DE
sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
Sie können den Subwoofer auch
über das Menü des Fernsehgeräts
in den Bereitschaftsmodus
schalten, während das
Fernsehgerät eingeschaltet ist.
Wenn Sie den Subwoofer
ausschalten möchten, können Sie
dazu die Taste / am Subwoofer
bedienen. Die Anzeige /
leuchtet nicht, während der
Subwoofer ausgeschaltet ist.
Hinweise zur
Klanganpassung
Sie können den Subwooferpegel,
die Grenzfrequenz und die Phase
über das Menü des Fernsehgeräts
anpassen.
Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach.
Aktivierung der
drahtlosen
Übertragung
zwischen
bestimmten
Geräten
Sie können über die Funktion
Secure Link die drahtlose
Verbindung festlegen, die zur
Verbindung des Drahtloser
Transceiver mit dem Subwoofer
verwendet werden soll.
Diese Funktion ist praktisch, wenn
Sie mehrere drahtlose Produkte
verwenden.
1 Drücken Sie die Taste
SECURE am drahtlosen
Transceiver (die
LED-Anzeige leuchtet
und blinkt
bernsteinfarben).
1
2
LED
SECURE-Taste
2 Drücken Sie die Taste
SECURE an der
Rückseite des
Subwoofers (die
LED-Anzeige leuchtet
und blinkt
bernsteinfarben).
3 Beide LEDs leuchten
bernsteinfarben und
der Subwoofer gibt
Bassklang aus.
Um den Vorgang zu
beenden, drücken Sie
die Taste erneut.
Fahren Sie innerhalb von 2
Minuten mit Schritt 2 fort.
6DE
Aufheben der
Funktion Secure
Link
Halten Sie die Taste
SECURE am drahtlosen
Transceiver mehrere
Sekunden lang gedrückt,
bis die LED-Anzeige
erlischt.
~
Wenn die LED-Anzeige des Subwoofers
noch immer bernsteinfarben blinkt,
halten Sie die Taste SECURE an der
Rückseite des Subwoofers mehrere
Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige
/ grün leuchtet oder grün blinkt.
Zusatzinformationen
Störungsbehebung
Wenn eines der folgenden
Probleme auftritt, während
Sie das System verwenden,
verwenden Sie diese Anleitung zur
Störungsbehebung, um eine
Behebung des Problems zu
versuchen, bevor Sie es zur
Reparatur geben. Falls das
Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät
zur Reparatur geben, bringen Sie
unbedingt das gesamte System
mit. Dieses Produkt ist ein
Systemprodukt und das gesamte
System wird benötigt, um die
Stelle zu bestimmen, an der eine
Reparatur erforderlich ist.
Über den Subwoofer wird
kein Ton des Fernsehgeräts
ausgegeben.
ˎÜberprüfen Sie die Verbindung
des Audiokabels, das mit dem
Drahtloser Transceiver und dem
Fernsehgerät verbunden ist.
ˎÜberprüfen Sie die Tonausgabe
des Fernsehgeräts. Wenn kein
Ton zu hören ist, überprüfen Sie
die Tonausgabeeinstellungen des
Fernsehgeräts und die Lautstärke
der Fernsehlautsprecher.
ˎÜberprüfen Sie den Status der
Anzeige / am Subwoofer:
ˎIst ausgeschaltet.
- Überprüfen Sie den Status der
Netzanzeige am Subwoofer.
Subwoofer angeschlossen ist.
- Schalten Sie den Subwoofer
ein, indem Sie die Taste / am
Subwoofer drücken.
ˎLeuchtet weiterhin rot:
- Überprüfen Sie die Position des
Subwoofers.
- Stellen Sie das Fernsehgerät und
den Subwoofer nicht in einem
Metallgehäuse auf.
- Stellen Sie den Subwoofer
nah am Fernsehgerät in einem
Raum auf.
- Stellen Sie sicher, dass der
drahtlose Transceiver korrekt in
das Fernsehgerät eingesetzt ist.
- Überprüfen Sie, dass die
Netzeinstellung des Drahtloser
Subwoofer beim Fernsehgerät
auf „Autom.“ eingestellt ist.
ˎBlinkt langsam grün oder
bernsteinfarben oder leuchtet rot:
- Nehmen Sie die Einstellung
Secure Link erneut vor.
- Die Tonübertragung ist schlecht.
Bewegen Sie den Subwoofer,
sodass die Netzanzeige grün
oder bernsteinfarben leuchtet.
ˎBlinkt rot:
- Schalten Sie den Subwoofer
über den Netzschalter aus
und überprüfen Sie, dass
7DE
DE
die Lüftungsöffnungen
des Subwoofers nicht
blockiert werden. Durch eine
übermäßige Einspeisung
wurde möglicherweise eine
Schutzfunktion aktiviert.
Senken Sie die Lautstärke
am Fernsehgerät oder den
Subwooferpegel.
Vom Subwoofer ist Rauschen
zu hören oder der Ton den
Subwoofers setzt aus.
ˎStellen Sie das Fernsehgerät und
den Subwoofer näher aneinander
auf.
ˎStellen Sie das Fernsehgerät und
den Subwoofer nicht in einem
engen Regal, einem Metallgestell
oder unter einem Tisch auf.
ˎBewegen Sie den Subwoofer, sodass
er weiter entfernt von anderen
drahtlosen Geräten steht.
ˎVermeiden Sie, andere drahtlose
Geräte zu verwenden.
Vom Subwoofer ist nur ein
sehr leiser Ton zu hören.
ˎÜberprüfen Sie den Subwooferpegel
in den Toneinstellungen des
Fernsehgeräts.
ˎBei Quellen, die kaum tiefe Töne
enthalten, wie zum Beispiel bei
Nachrichtensendungen, ist der Bass
nur sehr leise oder möglicherweise
überhaupt nicht zu hören.
Technische Daten
Drahtloser Subwoofer
(SWF-BR100)
AUSGANGSLEISTUNG
(Nennleistung)
70W (4ohm, 100Hz, 1%
Gesamtklirrfaktor)
AUSGANGSLEISTUNG (Referenz)
100W (4ohm, 100Hz)
Lautsprechersystem
Subwoofer, geschlossenes
Gehäuse
Lautsprechereinheit
200mm, Konus
Nennimpedanz
4ohm
Spannungsversorgung
Für Kunden in Europa
220 V - 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Für Kunden in anderen Ländern
120 V - 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 30W
Bereitschaftsmodus: 0,5W oder
weniger
Abmessungen (ca.) (b/h/t)
272mm x 306mm x 395mm
Gewicht (ca.)
12,2kg
Drahtloser Transceiver
(UWT-BR100)
Kommunikationssystem
Wireless Sound Specification
Version 3.0
Frequenzband
5-GHz-Band
(5,180/5,200/5,210/5,240GHz,
5,736/5,762/5,814GHz)
Die verwendeten Frequenzbänder
variieren abhängig vom Land.
Modulationsmethode
DSSS
Spannungsversorgung
5 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme
500m A
Abmessungen (ca.)
19mm x 27mm x 91mm
(b/h/t)
Gewicht (ca.)
25g
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Design und technische Daten
können ohne Ankündigung
geändert werden.
2NL
Waarschuwing
Plaats het toestel niet in een gesloten
ruimte, zoals een boekenkast of
inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
ventilatieopeningen van het toestel niet
worden afgedekt met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen enz. Plaats geen
open vlammen, zoals van een
brandende kaars, op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
water om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats evenmin met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het
toestel.
Het toestel blijft onder netspanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het toestel los te koppelen van de
netvoeding, moet u het toestel
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het toestel,
moet u de stekker van het toestel
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of
voor Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Vragen
aangaande de conformiteit van het
product met EU-wetgevingen dienen
ingediend te worden bij de gemachtigde
vertegenwoordiger Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Raadpleeg de
adressen in de afzonderlijke service- of
garantiedocumenten voor kwesties
aangaande service of garantie.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het
toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Meer informatie kunt u vinden op
de volgende URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dit product is bestemd voor gebruik in
de volgende landen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
De 5.150-5.350 MHz-band is beperkt tot
gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is getest en compatibel
bevonden met de beperkingen vermeld
in de EMC-richtlijn voor het gebruik van
een verbindingskabel korter dan 3
meter.
Wegwerpen van de draadloze
subwoofer
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in
3NL
NL
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Opgelet
Dit product is ontworpen om te worden
gebruikt met een Sony-tv. Gebruik dit
product alleen in combinatie met een
compatibele Sony-tv.
Lees deze veiligheidsinstructies om uw
persoonlijke veiligheid te waarborgen
en schade aan eigendommen te
voorkomen.
Veiligheidsinformatie
ˎMocht er een zwaar object of vloeistof
in de subwoofer terechtkomen, trek
de stekker dan uit het stopcontact en
laat de subwoofer door deskundigen
controleren voordat u deze weer in
gebruik neemt.
ˎGa niet op de subwoofer staan; u kunt
vallen en uzelf verwonden of schade
aan de subwoofer veroorzaken.
ˎControleer voor u de subwoofer in
gebruik neemt of de werkspanning
dezelfde is als de plaatselijke
stroomvoorziening.
ˎAls u de subwoofer gedurende
langere tijd niet gebruikt, trekt u de
stekker uit het stopcontact. Neem
hiervoor de stekker zelf vast; trek
nooit aan het netsnoer.
ˎHet netsnoer mag alleen maar in
een erkende werkplaats worden
vervangen.
Plaatsing
ˎZet de subwoofer op een plaats
met voldoende ventilatie om
oververhitting te voorkomen en de
levensduur van de subwoofer te
verlengen.
ˎPlaats de subwoofer niet in de buurt
van warmtebronnen of op een plaats
waar deze blootgesteld wordt aan
direct zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
ˎWees voorzichtig met het plaatsen
van de subwoofer op een speciaal
behandelde ondergrond (behandeld
met was, olie of gepolijst enz.).
Er kunnen namelijk vlekken of
verkleuringen ontstaan.
ˎZorg ervoor dat u zich niet verwond
aan de hoeken van de subwoofer.
ˎZorg ervoor dat het achterpaneel
(de kant met de schakelaar) meer
dan 5 cm verwijderd is van de
muur. Voorkom dat een doek of
iets dergelijks de ventilatieopening
blokkeert.
Ventilatieopening
Bediening
Alvorens andere apparatuur aan te
sluiten, moet u eerst de subwoofer
uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Reiniging
Reinig de subwoofer met een zachte,
droge doek. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen zoals alcohol of
wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele
problemen met de subwoofer kunt u
steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
4NL
Het draadloze
systeem installeren
Draadloze transceiver
Tv
Draadloze
subwoofer Audiokabel
1 Sluit de audiokabel
(bijgeleverd) aan op de
draadloze transceiver.
2 Sluit het andere
uiteinde van de
audiokabel aan op de
AUDIO OUT
/-aansluiting van
de tv.
3 Sluit de draadloze
transceiver aan op de
USB-poort van de
tv.
~
De draadloze zendontvanger kan
andere aansluitingen op tv fysiek storen,
afhankelijk van de positie van de USB-
aansluiting die u aansloot.
4 Sluit het netsnoer van
de subwoofer aan.
~
Er wordt aanbevolen om de subwoofer
zo dicht mogelijk bij de tv te plaatsen.
5 Wanneer de tv
ingeschakeld wordt,
wordt de subwoofer
automatisch
geactiveerd en licht de
/-aanduiding groen
op, waarna de
subwoofer een lage
toon produceert.
1
2
/ (aan/stand-by)-toets,
-aanduiding
SECURE-toets
De subwoofer
gebruiken
De aan/uit-status
De subwoofer wordt automatisch
geactiveerd wanneer u de tv
inschakelt.
Wanneer de stand-bystand
geactiveerd wordt op de tv,
schakelt de subwoofer
automatisch over naar de
stand-bystand en licht de
/-aanduiding rood op.
Terwijl de tv ingeschakeld is, is het
ook mogelijk om via het menu van
de tv de stand-bystand te
activeren op de subwoofer.
U kunt de subwoofer uitschakelen
met de /-toets op de subwoofer.
De /-aanduiding licht niet op als
de subwoofer uitgeschakeld is.
5NL
NL
Het geluid bijregelen
U kunt het niveau, de
kantelfrequentie en de fase van de
subwoofer regelen via het menu
van de tv.
Raadpleeg hiervoor de
gebruiksaanwijzing van de tv.
Draadloze
transmissie tussen
specifieke
apparaten
activeren
Via de functie Secure Link kunt u
de te gebruiken draadloze
verbinding opgeven voor het
koppelen van de draadloze
transceiver met de subwoofer.
Deze functie is nuttig wanneer u
meerdere draadloze producten
gebruikt.
1 Druk op de SECURE-
toets op de draadloze
transceiver (het
ledlampje gaat oranje
knipperen).
1
2
LED
SECURE-toets
2 Druk op de SECURE-
toets op de achterkant
van de subwoofer (het
ledlampje gaat oranje
knipperen).
3 Beide leds gaan oranje
branden en de
subwoofer produceert
een lage toon.
Druk nogmaals op de
toets om de handeling
te annuleren.
Voer binnen 2 minuten stap 2
uit.
De functie Secure
Link annuleren
Houd de SECURE-toets op
de draadloze transceiver
enkele seconden ingedrukt
tot het ledlampje dooft.
~
Als het ledlampje op de subwoofer
oranje blijft knipperen, houdt u de
SECURE-toets op de achterkant van de
subwoofer enkele seconden ingedrukt
tot de /-aanduiding groen oplicht of
groen gaat knipperen.
6NL
Extra Informatie
Problemen oplossen
Als u problemen ervaart bij
gebruik van het systeem, probeer
die dan eerst zelf op te lossen aan
de hand van deze gids. Wanneer
een probleem niet opgelost raakt,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Zorg ervoor dat u het volledige
toestel aflevert wanneer u het
binnenbrengt voor reparatie. Dit
product is een systeemproduct en
wij hebben het volledige systeem
nodig om het probleem te kunnen
opsporen.
Het geluid van de tv wordt
niet uitgevoerd via de
subwoofer.
ˎControleer de aansluiting van de
audiokabel die aangesloten is op de
draadloze transceiver en de tv.
ˎControleer de geluidsuitvoer van de
tv. Als er geen geluid hoorbaar is,
controleert u de instellingen voor
geluidsuitvoer van de tv en het
volume van de tv-luidspreker.
ˎControleer de status van de /
-aanduiding op de subwoofer:
ˎDooft.
- Controleer of het netsnoer van
de subwoofer goed aangesloten
is.
- Schakel de subwoofer in door
op de /-toets te drukken op
de subwoofer.
ˎBlijft rood branden:
- Controleer de locatie van de
subwoofer.
- Plaats de tv en subwoofer niet in
een metalen kast.
- Plaats de subwoofer in dezelfde
kamer dicht bij de tv.
- Controleer of de draadloze
transceiver correct in de tv is
geplaatst.
- Controleer of de
voedingsinstelling voor de
draadloze subwoofer van de tv
ingesteld is op Auto.
ˎKnippert langzaam groen of
oranje, of wordt rood:
- Voer de instelling Secure Link
opnieuw uit.
- De geluidstransmissie is slecht.
Verplaats de subwoofer zodat
het voedingslampje groen of
oranje wordt.
ˎKnippert rood:
- Druk op de aan/uit-toets
om de subwoofer uit te
schakelen en ga na of er niets
de ventilatieopening van de
subwoofer blokkeert. Er kan een
beveiligingsfunctie geactiveerd
worden bij een piekinvoer.
Verlaag het volume van de tv of
het subwooferniveau.
De subwoofer produceert ruis
of het geluid van de
subwoofer hapert.
ˎZet de tv en de subwoofer dichter
bij elkaar.
ˎZet de tv en de subwoofer niet
in een gesloten meubel, op een
metalen rek of onder een tafel.
ˎZet de subwoofer uit de buurt van
andere draadloze apparaten.
ˎVermijd het gebruik van andere
draadloze apparaten.
De subwoofer produceert
slechts een heel zwak geluid.
ˎControleer het subwooferniveau bij
de geluidsinstellingen van de tv.
ˎBij bronnen die nagenoeg
geen lage tonen bevatten (bv.
nieuwsberichten), hoort u geen of
slechts zwakke basklanken.
7NL
NL
Technische gegevens
Draadloze subwoofer
(SWF-BR100)
UITGEVOERD VERMOGEN
(nominaal)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THV)
UITGEVOERD VERMOGEN
(referentie)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwoofer, gesloten behuizing
Luidspreker
200 mm conustype
Nominale impedantie
4 ohm
Voeding
Voor klanten in Europa
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Voor klanten in andere landen
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 30 W
Stand-bystand: 0,5 W of minder
Afmetingen (ong.) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Gewicht (ong.)
12,2 kg
Draadloze transceiver
(UWT-BR100)
Communicatiesysteem
Specificatie voor draadloze audio
versie 3.0
Frequentieband
5 GHz-band (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
De te gebruiken frequentiebanden
verschillen van land tot land.
Modulatiemethode
DSSS
Voeding
5 V DC
Stroomverbruik
500 mA
Afmetingen (ong.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.)
25 g
Bijgeleverde accessoires
Audiokabel (1)
Wijzigingen aan het ontwerp en
de technische gegevens zijn
voorbehouden zonder
kennisgeving.
2IT
Attenzione
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire l’apertura di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili. Non esporre l’apparecchio
a sorgenti di fiamme libere (per es.
candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi di liquidi
e non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, come vasi o
simili.
L’apparecchio non è scollegato
dall’alimentazione di rete fino a quando
non viene scollegato dalla presa CA,
anche nel caso in cui sia stato spento.
Poiché la spina è utilizzata per
scollegare l’apparecchio dalla corrente di
rete, collegare l’apparecchio a una presa
di rete CA facilmente accessibile. In caso
di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
rete CA.
Solo per uso interno.
Per i clienti in Europa
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in
vigore le Direttive UE.
Il presente prodotto è stato fabbricato
da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito
alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione dell’Unione europea,
dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stoccarda, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante
l’assistenza o la garanzia, si prega di
rivolgersi agli indirizzi riportati nei
documenti sull’assistenza o sulla
garanzia a parte.
Sony Corp. dichiara che il presente
apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, visitare il seguente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Il presente prodotto è destinato
all’utilizzo nei seguenti paesi:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
La banda 5.150-5.350 MHz è limitata
esclusivamente all’uso interno.
Questo apparecchio è stato collaudato
ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
nella Direttiva EMC per l’utilizzo di un
cavo di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Smaltimento del subwoofer
wireless
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
3IT
IT
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Avvertenza
Questo prodotto è stato progettato per
l’utilizzo con un televisore Sony. Quindi il
prodotto dev’essere utilizzato soltanto
con un televisore Sony compatibile.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per la sicurezza per garantire
la sicurezza delle persone ed evitare
danni ai beni.
Sicurezza
ˎSe oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel subwoofer, scollegare
il subwoofer e farlo controllare
da personale qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.
ˎNon salire sul subwoofer poiché
potrebbe cadere e subire danni
oppure causare lesioni.
ˎPrima di utilizzare il subwoofer,
accertarsi che la tensione operativa
sia identica a quella della fonte di
alimentazione locale.
ˎSe si prevede di non utilizzare il
subwoofer per un periodo di tempo
prolungato, accertarsi di scollegarlo
dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA, afferrare la
spina e mai il cavo stesso.
ˎIl cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito soltanto presso un
centro di assistenza qualificato.
Collocazione
ˎPosizionare il subwoofer in un
luogo adeguatamente ventilato,
onde evitare il surriscaldamento del
subwoofer e prolungarne così la vita
utile.
ˎNon collocare il subwoofer in
prossimità di fonti di calore o in luoghi
soggetti a luce solare diretta, polvere
eccessiva o urti meccanici.
ˎPrestare attenzione se il subwoofer
viene collocato su superfici trattate
con sostanze quali cera, olio, lucido
ecc. in quanto potrebbe macchiarsi o
perdere colore.
ˎPrestare attenzione a non ferirsi
urtando contro gli angoli del
subwoofer.
ˎMantenere il pannello posteriore (a
parte l’interruttore) a una distanza
dalla parete superiore a 5 cm. Evitare
che tessuti o altri oggetti simili
possano ostruire il foro di ventilazione.
Foro di
ventilazione
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
accertarsi di spegnere e scollegare il
subwoofer.
Pulizia
Pulire il subwoofer con un panno
morbido asciutto. Non usare alcun tipo
di tampone abrasivo, detersivo o
solvente come benzina o alcool.
In caso di domande o problemi relativi al
subwoofer, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
4IT
Configurazione del
sistema wireless
Ricetrasmettitore wireless
Televisore
Subwoofer
wireless Cavo
audio
1 Collegare il cavo audio
(in dotazione) al
ricetrasmettitore
wireless.
2 Collegare l’altra
estremità del cavo
audio alla presa AUDIO
OUT / del
televisore.
3 Collegare il
ricetrasmettitore
wireless alla porta USB
del televisore.
~
Il trasmettitore wireless potrebbe
interferire fisicamente con gli altri
terminali sul televisore, a seconda della
posizione del terminale USB collegato.
4 Collegare il cavo di
alimentazione CA del
subwoofer.
~
Si consiglia di posizionare il subwoofer il
più vicino possibile al televisore.
5 Il subwoofer si accende
automaticamente e
l’indicatore / si
illumina in verde
quando il televisore si
accende; quindi il
subwoofer emette
suoni bassi.
1
2
Pulsante, indicatore / (on/
standby)
Pulsante SECURE
Utilizzo del
subwoofer
Informazioni sullo stato
dell’alimentazione
Il subwoofer si accende
automaticamente quando si
accende il televisore.
Il subwoofer entra
automaticamente nel modo
standby e l’indicatore / si
illumina in rosso quando il
televisore si trova nel modo
standby.
È possibile anche impostare il
subwoofer sul modo standby dal
menu del televisore quando il
televisore è acceso.
Se si desidera spegnere il
subwoofer, è possibile utilizzare il
pulsante / sul subwoofer.
5IT
IT
L’indicatore / non si accende
mentre il subwoofer è spento.
Informazioni sulla
regolazione dell’audio
È possibile regolare il livello del
subwoofer, la frequenza di taglio e
la fase dal menu del televisore.
Consultare il manuale di istruzioni
del televisore.
Attivazione della
trasmissione
wireless tra unità
specifiche
È possibile specificare la
connessione wireless da utilizzare
per collegare il ricetrasmettitore
wireless al subwoofer servendosi
della funzione Secure Link.
Questa funzione è particolarmente
utile quando si utilizzano diversi
prodotti wireless.
1 Premere il pulsante
SECURE sul
ricetrasmettitore
wireless (l’indicatore a
LED si illumina e
lampeggia in giallo).
1
2
LED
Pulsante SECURE
2 Premere il pulsante
SECURE sul retro del
subwoofer (l’indicatore
a LED si illumina e
lampeggia in giallo).
3 Entrambi i LED
diventano gialli e il
subwoofer emette
suoni bassi.
Per annullare
l’operazione, premere
nuovamente il
pulsante.
Passare al punto 2 entro 2
minuti.
Annullamento della
funzione Secure
Link
Tenere premuto il tasto
SECURE sul
ricetrasmettitore senza fili
per diversi secondi fino
allo spegnimento
dell’indicatore a LED.
~
Se l’indicatore a LED sul subwoofer sta
ancora lampeggiando in giallo, tenere
premuto il pulsante SECURE sul retro
del subwoofer per diversi secondi
finché l’indicatore / diventa verde o
lampeggia in verde.
6IT
Informazioni
supplementari
Risoluzione dei
problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si
verifica una delle situazioni
descritte di seguito, consultare
questa guida alla risoluzione dei
problemi prima di richiedere la
riparazione. Se il problema
persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony. Quando si
consegna il sistema perché venga
riparato, accertarsi di consegnare il
sistema intero. Questo prodotto è
un sistema e, di conseguenza, è
necessario disporre del sistema
nella sua interezza per poter
determinare quale parte
dev’essere riparata.
L’audio del televisore non
viene emesso dal subwoofer.
ˎControllare il collegamento del cavo
audio collegato al ricetrasmettitore
wireless e al televisore.
ˎControllare l’audio emesso dal
televisore. Se l’audio non viene
emesso, verificare le impostazioni
di uscita dell’audio del televisore
e il volume dell’altoparlante del
televisore.
ˎControllare lo stato dell’indicatore
/ sul subwoofer:
ˎSi spegne.
- Controllare che il cavo di
alimentazione CA del subwoofer
sia collegato saldamente.
- Accendere il subwoofer
premendo il pulsante / sul
subwoofer.
ˎRimane acceso in rosso:
- Controllare la posizione del
subwoofer.
- Non posizionare il televisore
e il subwoofer in un mobile di
metallo.
- Posizionare il subwoofer vicino
al televisore e nella stessa
stanza del televisore.
- Accertarsi che il ricetrasmettitore
wireless sia inserito
correttamente nel televisore.
- Verificare che l’impostazione
dell’alimentazione del
subwoofer wireless del
televisore sia impostata su Auto.
ˎLampeggia in verde o giallo
lentamente oppure diventa rosso:
- Effettuare nuovamente
l’impostazione di Secure Link.
- La trasmissione dell’audio è
di scarsa qualità. Muovere il
subwoofer finché l’indicatore
di alimentazione non diventa
verde o giallo.’
ˎLampeggia in rosso:
- Premere il tasto di
alimentazione per spegnere
il subwoofer, quindi verificare
che il foro di ventilazione del
subwoofer non sia ostruito. È
possibile che sia stata attivata
una funzione di protezione a
causa di un segnale di ingresso
eccessivo. Abbassare il volume
del televisore o il livello del
subwoofer.
L’audio emesso dal
subwoofer è disturbato
oppure salta.
ˎPosizionare il televisore e il
subwoofer più vicini l’uno all’altro.
ˎNon installare il televisore e il
subwoofer in uno scaffale chiuso
oppure sotto un tavolo.
ˎAllontanare il subwoofer dagli altri
dispositivi wireless.
ˎEvitare di utilizzare altri dispositivi
wireless.
7IT
IT
Il subwoofer trasmette
l’audio a livelli estremamente
bassi.
ˎControllare il livello del subwoofer
nelle impostazioni audio del
televisore.
ˎNelle sorgenti in cui difficilmente è
incluso un tono basso, per esempio
i notiziari, l’audio è ridotto oppure i
bassi possono risultare inudibili.
Specifiche tecniche
Subwoofer wireless
(SWF-BR100)
POTENZA DI USCITA (nominale)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
POTENZA DI USCITA (riferimento)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Sistema diffusori
Subwoofer, cabinet sigillato
Unità diffusore
200 mm tipo a cono
Impedenza nominale
4 ohm
Requisiti di alimentazione
Per i clienti in Europa
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Per i clienti in altri paesi
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo
Acceso: 30 W
Modo standby: 0,5 W o meno
Dimensioni (circa) (l/a/p)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Peso (circa)
12,2 kg
Ricetrasmettitore wireless
(UWT-BR100)
Sistema di comunicazione
Wireless Sound Specification
versione 3.0
Banda di frequenza
Banda 5 GHz (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Le bande di frequenza da utilizzare
variano a seconda del paese.
Metodo di modulazione
DSSS
Requisiti di alimentazione
5V CC
Consumo di corrente
500 mA
Dimensioni (circa)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(l/a/p)
Peso (circa)
25 g
Accessori in dotazione
Cavo audio (1)
Design e specifiche sono soggette
a modifiche senza preavviso.
2SE
Varning!
Placera inte apparaten i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylla eller i ett
skåp.
Täck inte över apparatens
ventilationsöppningar med t.ex.
tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande eftersom det medför risk för
brand. Utsätt inte apparaten för öppen
eld (t.ex. tända stearinljus).
För att minska risken för brand eller
elektriska stötar ska du inte utsätta
apparaten för dropp eller stänk och
placera inga vätskefyllda föremål, som
till exempel vaser, på apparaten.
Enheten är inte bortkopplad från elnätet
så länge som nätkabeln är ansluten till
ett eluttag, även om du har stängt av
själva enheten.
Anslut enheten till ett lättillgängligt
nätuttag, eftersom huvudkontakten
används för att bryta strömmen till
enheten. Om du noterar något som inte
är normalt med enheten, ska
huvudkontakten omedelbart dras ut ur
nätuttaget.
Endast för användning inomhus.
För kunder i Europa
Att observera för kunder:
Följande information är endast
tillämplig för utrustning som sålts
i länder där EU-direktiv tillämpas.
Tillverkaren av denna produkt är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Förfrågningar
gällande produktens överensstämmelse
baserat på lagar i EU skall ställas till
auktoriserad representant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
service- och garantiärenden, hänvisas
du till adresserna som finns i separata
service- och garantidokument.
Härmed intygar Sony Corp., att denna
utrustning står i överensstämmelse med
de väsentliga krav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Mer information finns på följande
webbplats:
http://www.compliance.sony.de/
Denna produkt är avsedd att användas i
följande länder:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5 150-5 350 MHz-bandet är endast
begränsat till användning inomhus.
Denna utrustning har testats och funnits
överensstämma med de gränsvärden
som anges i EMC-direktivet för en
anslutningskabel kortare än 3 meter.
Kassering av den trådlösa
subwoofern
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
3SE
SE
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Varning!
Denna produkt är konstruerad för
användning tillsammans med en
Sony-TV. Du ska bara använda denna
produkt på en kompatibel Sony-TV.
Läs dessa säkerhetsanvisningar för att
säkerställa din personliga säkerhet och
förhindra skada på egendom.
Om säkerhet
ˎOm ett föremål eller vätska
kommer innanför subwoofern, dra
ur nätkontakten och få enheten
kontrollerad av en auktoriserad
tekniker innan du använder den igen.
ˎKlättra inte på subwoofern eftersom
du kan ramla ned och skada dig. Det
kan också hända att subwoofern får
skador.
ˎInnan du använder subwoofern ska du
kontrollera att dess driftspänning är
densamma som det lokala elnätets.
ˎOm du inte kommer att använda
subwoofern under en längre tid bör
du koppla bort den från vägguttaget.
Dra aldrig i sladden när du kopplar
bort nätkabeln från vägguttaget;
greppa om kontakten.
ˎNätkabeln får bara bytas av en
behörig servicetekniker.
Placering
ˎPlacera subwoofern på en plats med
tillräcklig ventilation för att undvika
att det blir för varmt. Det förlänger
subwooferns livslängd.
ˎPlacera inte subwoofern i närheten
av värmekällor eller där den är utsatt
för direkt solljus, mycket damm eller
mekaniska stötar.
ˎVar försiktig när du placerar
subwoofern på specialbehandlade
ytor (vaxade, oljade, polerade
etc.), eftersom de kan fläckas eller
missfärgas.
ˎVar försiktig så att du inte skadar
hörnen på subwoofern.
ˎHåll den bakre panelen (sidan med
brytaren) på ett avstånd på minst 5
cm från väggen. Förhindra att t.ex. tyg
blockerar ventilationsöppningen.
Ventilationsöppning
Om användning
Innan du ansluter annan utrustning
måste du stänga av och koppla ur
subwoofern.
Angående rengöring
Rengör subwoofern med en mjuk, torr
duk. Använd inte skursvamp, skurpulver
eller lösningsmedel som sprit eller
tvättbensin.
Om du har några frågor eller får problem
med subwoofern kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
Ställa in det
trådlösa systemet
Trådlös mottagare
TV
Trådlös
subwoofer Ljudkabel
1 Anslut ljudkabeln
(medföljer) till den
Trådlös mottagare.
4SE
2 Anslut den andra
änden av ljudkabeln till
TV:ns AUDIO OUT
/-uttag.
3 Anslut den Trådlös
mottagare till TV:ns
USB-port .
~
Det kan hända att den trådlösa
mottagaren fysiskt stör andra uttag på
TV:n beroende på läget på det USB-
uttag du anslöt till.
4 Ansluta subwooferns
nätkabel.
~
Du bör placera din subwoofer så nära
TV:n som möjligt.
5 Subwoofern startar
automatiskt och
/-indikatorn lyser
grön när TV:n slås på.
Därefter avger
subwoofern basljud.
1
2
/-knapp (på/vänteläge),
indikator
SECURE-knapp
Använda
subwoofern
Om aktivt läge
Subwoofern kan startas
automatiskt när du startar TV:n.
Sedan övergår den automatiskt till
vänteläget och indikatorlampan
/ tänds röd när TV:n befinner
sig i vänteläge.
Du kan också placera subwoofern i
vänteläge via TV:ns meny när TV:n
är påslagen.
Om du vill stänga av subwoofern
kan du använda /-knappen på
subwoofern. Indikatorn / tänds
inte när subwoofern är avstängd.
Om ljudinställningen
Du kan justera subwooferns nivå,
gränsfrekvensen och fasen via
TV:n meny.
Se TV:ns bruksanvisning.
Aktivera trådlös
överföring mellan
specifika enheter
Du kan specificera vilken trådlös
anslutning som ska användas för
att länka den Trådlös mottagare till
subwoofern genom att använda
Secure Link-funktionen.
Denna funktion är användbar när
du använder flera trådlösa
produkter.
5SE
SE
1 Tryck på SECURE-
knappen på den
trådlösa mottagaren
(LED-indikatorn tänds
och blinkar orange).
1
2
Lysdiod
SECURE-knapp
2 Tryck på SECURE-
knappen på
subwooferns baksida
(LED-indikatorn tänds
och blinkar orange).
3 Båda dioderna lyser
orange och subwoofern
avger basljud.
Tryck på knappen igen
för att avbryta
funktionen.
Fortsätt med steg 2 inom 2
minuter.
Avbryta Secure
Link-funktionen
Håll SECURE-knappen på
din trådlösa sändtagare
intryckt i flera sekunder
tills diodlampan slocknar.
~
Om subwooferns lysdiodindikator
fortfarande blinkar gul, håller du
SECURE-knappen på subwooferns
baksida intryckt i flera sekunder tills
/-indikatorn blinkar grön.
Övrig information
Felsökning
Om något av följande problem
uppstår när du använder systemet
ska du använda denna
felsökningsguide för att åtgärda
problemet innan reparation
beställs. Kontakta din närmaste
Sony-återförsäljare om ett
problem skulle bestå. Se till att
hela systemet tas med om du
lämnar in det för reparation.
Denna produkt är en
systemprodukt och hela systemet
behövs för att kunna hitta den del
som behöver repareras.
Inget TV-ljud matas ut från
subwoofern.
ˎKontrollera anslutningen av
ljudkabeln som är kopplad mellan
den Trådlös mottagare och TV:n.
6SE
ˎKontrollera TV:ns ljudutmatning.
Kontrollera TV:ns inställningar för
ljudutmatning och TV-högtalarens
volyminställning om det inte hörs
något ljud.
ˎKontrollera status för subwooferns
/-indikator:
ˎSlocknar.
- Kontrollera att subwooferns
nätkabel är ordentligt inkopplad.
- Starta subwoofern genom att
trycka på /-knappen på
subwoofern.
ˎLyser röd:
- Kontrollera subwooferns
placering.
- Placera inte TV:n och
subwoofern i ett metallskåp.
- Placera subwoofern i närheten
av TV:n i ett rum.
- Kontrollera att den trådlösa
mottagaren är rätt isatt i TV:n.
- Se till så att ströminställningen
för TV:ns Trådlös subwoofer
är Auto.
ˎBlinkar långsamt grön eller gul
eller lyser röd:
- Utför inställningen för Secure
Link igen.
- Ljudöverföringen är dålig.
Flytta subwoofern så att
strömindikatorn blir grön eller
gul.
ˎBlinkar röd:
- Tryck på strömknappen för
att stänga av subwoofern
och kontrollera så att
det inte är något som
blockerar subwooferns
ventilationsöppning. Det kan
hända att en skyddsfunktion
aktiveras på grund av
överdriven inmatning. Stäng
TV:ns volym eller SW-nivån.
Det hörs oljud från
subwoofern eller ljudet från
subwoofern hoppar.
ˎPlacera TV:n och subwoofern
närmare varandra.
ˎPlacera inte TV:n och subwoofern
i ett stängt skåp, på en metallhylla
eller under ett bord.
ˎFlytta bort subwoofern från andra
trådlösa enheter.
ˎUndvik att använda några andra
trådlösa enheter.
Endast ett svagt ljud hörs från
subwoofern.
ˎKontrollera subwoofernivån i
ljudinställningen på TV:n.
ˎI en ljudkälla där låga toner
nästan inte finns med, exempelvis
nyheterna, hör du ett litet ljud eller
så kan du inte höra basen.
Specifikationer
Trådlös subwoofer
(SWF-BR100)
UTEFFEKT (märk)
70 W (4 ohm 100 Hz, 1% THD)
UTEFFEKT (referens)
100 W (4 ohm 100 Hz)
Högtalarsystem
Subwoofer, förseglad inneslutning
Högtalarenhet
200 mm kontyp
Märkimpedans
4 ohm
Strömförsörjning
För kunder i Europa
220 V - 240 V växelström (AC),
50/60 Hz
För kunder i andra länder
120 V - 240 V växelström (AC),
50/60 Hz
Strömförbrukning
På: 30 W
Standbyläge: 0,5 W eller mindre
Mått (cirka) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Vikt (cirka)
12,2 kg
7SE
SE
Trådlös mottagare
(UWT-BR100)
Kommunikationssystem
Specifikation för trådlöst ljud
version 3.0
Frekvensband
5 GHz-band (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
De frekvensband som används
skiljer sig åt beroende på land.
Modulationsmetod
DSSS
Strömförsörjning
5V likström (DC)
Strömförbrukning
500 mA
Mått (cirka)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
Vikt (cirka)
25 g
Medföljande tillbehör
Ljudkabel (1)
Design och specifikationer kan
ändras utan föregående
meddelande.
2PL
Ostrzeżenie
Urządzenia nie należy instalować w
ciasnym miejscu, takim jak szafa na
książki lub wbudowana szafka.
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie
należy zasłaniać otworu wentylacyjnego
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itd. Nie należy też narażać
urządzenia na kontakt z otwartym
ogniem (np. z zapalonymi świecami).
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub
porażeniem elektrycznym, nie należy
narażać tego urządzenia na kapanie lub
rozpryski, ani nie należy umieszczać na
nim przedmiotów napełnionych cieczą,
takich jak wazony.
Urządzenie nie jest odłączone od źródła
zasilania dopóki jest ono podłączone do
gniazda elektrycznego, nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
Ponieważ wtyk zasilania służy do
odłączania urządzenia od źródła
zasilania, urządzenie należy podłączyć
do łatwo dostępnego gniazda
elektrycznego. Jeśli zauważysz
odbiegające od normy działanie
urządzenia, natychmiast odłącz wtyk
zasilania od gniazda elektrycznego.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniu.
Dla konsumentów z Europy
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń, które
zostały wprowadzone do
sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia. Zapytania dotyczące zgodności
produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach
dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13
0XW, United Kingdom.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey,
KT13 0XW, United Kingdom.
Firma Sony Corp. niniejszym deklaruje,
że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi
odpowiednimi postanowieniami
dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje można znaleźć
po przejściu pod następujący adres URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
w następujących krajach:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Pasmo 5 150-5 350 MHz jest ograniczone
tylko do pracy w pomieszczeniach.
To urządzenie zostało przetestowane i
uznane za zgodne z limitami ustalonymi
w Dyrektywie Elektromagnetycznej przy
użyciu kabla połączeniowego krótszego
niż 3 metry.
Utylizacja bezprzewodowego
subwoofera
Pozbywanie się
zużytego sprzętu
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
3PL
PL
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Przestroga
Ten produkt został zaprojektowany z
myślą o użyciu z telewizorami Sony.
Należy używać tego produktu wyłącznie
z kompatybilnymi telewizorami Sony.
W celu zapewnienia własnego
bezpieczeństwa i uniknięcia szkód
materialnych należy przeczytać niniejsze
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
ˎJeśli jakikolwiek twardy przedmiot lub
ciecz wpadnie do subwoofera, należy
odłączyć subwoofer i przekazać go do
sprawdzenia przez wykwalifikowany
personel przed dalszym jego
użytkowaniem.
ˎNie należy stawać na subwooferze,
ponieważ można z niego spaść
i doznać obrażeń lub uszkodzić
subwoofer.
ˎPrzed użyciem subwoofera należy
sprawdzić, czy jego napięcie robocze
jest identyczne z zasilaniem lokalnym.
ˎJeśli subwoofer nie będzie używany
przez długi czas, należy go odłączyć
od gniazda ściennego (zasilania).
Aby odłączyć kabel zasilający
(doprowadzenie zasilania), należy
ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel.
ˎKabel zasilający (doprowadzenie
zasilania) może być wymieniany
wyłącznie przez wykwalifikowany
serwis.
Informacje dotyczące
umieszczania
ˎSubwoofer należy umieścić w
miejscu o odpowiedniej wentylacji,
aby uniknąć gromadzenia się ciepła
i przedłużyć okres eksploatacji
subwoofera.
ˎSubwoofera nie należy umieszczać
w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscu narażonym na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne,
nadmierne zakurzenie lub wstrząsy
mechaniczne.
ˎUmieszczając subwoofer na
powierzchniach, które zostały
poddane specjalnej obróbce
(woskowanych, polerowanych
itd.), należy zachować ostrożność,
ponieważ na powierzchni mogą
powstać plamy lub odbarwienia.
ˎNależy zachować ostrożność, aby
uniknąć ewentualnych obrażeń
spowodowanych przez rogi
subwoofera.
ˎPanel tylny (stronę z przełącznikiem)
należy odsunąć od ściany na więcej
niż 5 cm. Należy unikać blokowania
szczeliny wentylacyjnej np. przez
szmatkę.
4PL
Szczelina
wentylacyjna
Informacje dotyczące obsługi
Przed podłączeniem innych urządzeń
należy wyłączyć subwoofer i odłączyć
go od sieci elektrycznej.
Informacje dotyczące
czyszczenia
Subwoofer należy czyścić miękką, suchą
szmatką. Nie należy używać żadnych
materiałów ściernych, proszku do
szorowania ani rozpuszczalników, takich
jak alkohol lub benzyna.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub
problemy dotyczące subwoofera,
skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą
firmy Sony.
Konfigurowanie
systemu
bezprzewodowego
Bezprzewodowe urządzenie nadawczo-odbiorcze
Telewizor
Bezprzewodowy
subwoofer Kabel
audio
1 Podłącz kabel audio
(dostarczany w
zestawie) do
Bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-
odbiorcze.
2 Podłącz drugi koniec
kabla audio do gniazda
AUDIO OUT /
telewizora.
3 Podłącz
bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-
odbiorcze do portu USB
telewizora.
~
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy
może zakłócać fizycznie pracę innych
terminali telewizora, w zależności od
położenia podłączonego terminalu USB.
4 Podłącz kabel zasilający
(doprowadzenie
zasilania) subwoofera.
~
Zaleca się, aby umieścić subwoofer tak
blisko telewizora, jak to możliwe.
5 Subwoofer włączy się
automatycznie i
wskaźnik / zapali się
na zielono po
włączeniu telewizora,
po czym subwoofer
wyemituje dźwięk
basowy.
5PL
PL
1
2
Przycisk i wskaźnik / (wł/
oczekiwanie)
Przycisk SECURE
Używanie
subwoofera
Informacja na temat
stanu zasilania
Subwoofer włącza się
automatycznie po włączeniu
telewizora.
Gdy telewizor przełączy się w tryb
oczekiwania, subwoofer
automatycznie przełączy się w
tryb oczekiwania i wskaźnik /
zmieni kolor na czerwony.
Możesz również przełączyć
subwoofer w tryb oczekiwania za
pomocą menu telewizora, gdy
telewizor jest włączony.
Możesz również wyłączyć
subwoofer za pomocą przycisku
/ na subwooferze. Wskaźnik
/ nie świeci się, gdy subwoofer
jest wyłączony.
Informacja na temat
regulacji dźwięku
Za pomocą menu telewizora
możesz regulować poziom
głośności subwoofera,
częstotliwość odcinania oraz fazę.
Patrz instrukcja obsługi telewizora.
Uaktywnianie
transmisji
bezprzewodowej
między
konkretnymi
urządzeniami
Za pomocą funkcji Bezpieczne
łącze można określić połączenie
bezprzewodowe używane do
łączenia Bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-odbiorcze z
subwooferem.
Ta funkcja jest przydatna w razie
używania wielu produktów
bezprzewodowych.
1 Naciśnij przycisk
SECURE na
bezprzewodowym
urządzeniu nadawczo-
odbiorczym (wskaźnik
LED zapali się i zacznie
migać na
pomarańczowo).
1
2
Dioda LED
Przycisk SECURE
6PL
2 Naciśnij przycisk
SECURE z tyłu
subwoofera (wskaźnik
LED zapali się i zacznie
migać na
pomarańczowo).
3 Oba wskaźniki zapalą
się na pomarańczowo,
a subwoofer wyemituje
dźwięk basowy.
W celu anulowania tej
operacji naciśnij
przycisk ponownie.
Krok 2 należy wykonać w
ciągu 2 minut.
Anulowanie funkcji
Bezpieczne łącze
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk SECURE na
nadajniku-odbiorniku
bezprzewodowym na kilka
sekund, aż dioda LED
zgaśnie.
~
Jeśli wskaźnik LED na subwooferze
nadal miga na pomarańczowo, naciśnij i
przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
SECURE z tyłu subwoofera aż wskaźnik
/ zmieni kolor na zielony lub będzie
migać na zielono.
Informacje
dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
W przypadku stwierdzenia
dowolnego z następujących
problemów podczas używania
systemu należy skorzystać z
przewodnika rozwiązywania
problemów w celu podjęcia próby
usunięcia problemu przed
oddaniem systemu do naprawy. W
przypadku utrzymywania się
problemu należy skontaktować się
z najbliższym dealerem Sony. W
razie dostarczania systemu do
naprawy należy dostarczyć cały
system. Ten produkt to produkt
systemowy, dlatego do
zlokalizowania elementu
wymagającego naprawy
konieczne jest dostarczenie całego
systemu.
Z subwoofera nie słychać
żadnych dźwięków z
telewizora.
ˎSprawdź połączenie kabla audio
podłączonego do Bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-odbiorcze i
telewizora.
ˎSprawdź wyjście dźwięku z
telewizora. Jeśli nie słychać dźwięku,
sprawdź ustawienia wyjścia dźwięku
z telewizora oraz ustawienia
głośności głośnika telewizora.
ˎSprawdź stan wskaźnika /
subwoofera:
ˎWyłączony.
- Sprawdź, czy kabel zasilający
(doprowadzenie zasilania)
subwoofera jest poprawnie
podłączony.
7PL
PL
- Włącz subwoofer, naciskając
przycisk / na subwooferze.
ˎŚwieci się na czerwono:
- Sprawdź umiejscowienie
subwoofera.
- Telewizora ani subwoofera nie
należy umieszczać w metalowej
szafce.
- Umieść subwoofer w pokoju w
pobliżu telewizora.
- Upewnij się, że bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-odbiorcze
zostało poprawnie włożone do
telewizora.
- Upewnij się, że ustawienie
zasilania Bezprzewodowy
subwoofer w telewizorze ma
wartość Automat.
ˎPowoli miga na zielono lub
pomarańczowo, lub zmienia kolor
na czerwony:
- Ponownie skonfiguruj funkcję
Bezpieczne łącze.
- Słaba transmisja dźwięku.
Przemieść subwoofer tak, aby
wskaźnik zasilania zmienił kolor
na zielony lub pomarańczowy.
ˎMiga na czerwono:
- Naciśnij przełącznik zasilania,
aby wyłączyć subwoofer, i
sprawdź, czy nic nie blokuje
szczeliny wentylacyjnej
subwoofera. Przy nadmiernym
sygnale wejściowym może
zadziałać funkcja ochrony.
Zmniejsz głośność telewizora
lub poziom głośności
subwoofera.
Z subwoofera słychać szumy
lub dźwięk z subwoofera jest
przerywany.
ˎUstaw telewizor i subwoofer bliżej
siebie.
ˎTelewizora ani subwoofera nie
należy instalować w zamkniętej
szafie, w szafie metalowej ani pod
stołem.
ˎOdsuń subwoofer od innych
urządzeń bezprzewodowych.
ˎUnikaj używania innych urządzeń
bezprzewodowych.
Bardzo słaby dźwięk z
subwoofera.
ˎSprawdź głośność subwoofera w
ustawieniach dźwięku telewizora.
ˎW przypadku źródła, które
praktycznie nie obejmuje tonów
niskich, takiego jak wiadomości,
będą słyszane słabe basy lub nie
będzie ich słychać wcale.
Dane techniczne
Bezprzewodowy subwoofer
(SWF-BR100)
WYJŚCIE MOCY (nominalne)
70 W (4 omy, 100 Hz, całkowite
zniekształcenia harmoniczne (THD)
1%)
WYJŚCIE MOCY (referencyjne)
100 W (4 omy, 100 Hz)
System głośników
Subwoofer, zamknięta obudowa
Zespół głośnika
200 mm typu stożkowego
Impedancja nominalna
4 omy
Wymagania na zasilanie
Dla konsumentów z Europy
220 V - 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Dla konsumentów z innych
krajów
120 V - 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Zużycie energii
Wł.: 30 W
Tryb oczekiwania: 0,5 W lub mniej
Wymiary (około) (szer./wys./gł.)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Masa (około)
12,2 kg
8PL
Bezprzewodowe urządzenie
nadawczo-odbiorcze
(UWT-BR100)
System komunikacji
Wireless Sound Specification
wersja 3.0
Pasmo częstotliwości
Pasmo 5 GHz (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Używane pasma częstotliwości
różnią się w zależności od kraju.
Metoda modulacji
DSSS
Wymagania dotyczące zasilania
5 V DC
Zużycie energii
500 mA
Wymiary (około)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (około)
25 g
Dostarczane akcesoria
Kabel audio (1)
Wykonanie i dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
2PT
Aviso
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como uma estante ou um
armário embutido.
Para reduzir o risco de incêndio, não
tape os orifícios de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Não exponha o aparelho a
fontes de chama aberta (por exemplo,
velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o
aparelho a gotas ou salpicos, nem
coloque recipientes com líquidos, como
jarras, em cima do aparelho.
Mesmo que tenha desligado a unidade,
esta continua ligada à corrente elétrica
enquanto não a desligar da tomada CA.
Uma vez que a ficha de alimentação é
utilizada para desligar a unidade da
corrente, ligue a unidade a uma tomada
CA de fácil acesso. Se detetar alguma
anomalia na unidade, desligue
imediatamente a ficha de alimentação
da tomada CA.
Apenas para utilização em espaços
interiores.
Para clientes na Europa
Aviso para os clientes: as
informações que se seguem
apenas são aplicáveis a
equipamentos comercializados
em países que aplicam as
diretivas da UE.
Este produto foi fabricado pela ou em
nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As
questões relacionadas com a
conformidade do produto baseada na
legislação da União Europeia deverão
ser encaminhadas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para quaisquer questões
relacionadas com assistência técnica ou
garantia, consulte os endereços
indicados nos documentos relativos a
assistência técnica ou garantia,
fornecidos à parte.
A Sony Corp. declara que este
equipamento está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva
1999/5/CE.
Para obter mais informações, consulte o
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este produto destina-se a ser utilizado
nos seguintes países:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
A banda 5.150-5.350 MHz destina-se
apenas a ser utilizada no interior.
Este equipamento foi testado e
encontra-se em conformidade com os
limites definidos na Diretiva EMC,
utilizando um cabo de ligação com um
comprimento inferior a 3 metros.
Eliminação do subwoofer sem
fios
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá
3PT
PT
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Precauções
Este produto está concebido para ser
usado com um televisor Sony. Apenas
deverá utilizar este produto num
televisor Sony compatível.
Leia estas instruções de segurança para
assegurar a sua segurança pessoal e
evitar danos materiais.
Segurança
ˎSe algum objeto sólido ou algum
líquido cair para dentro do subwoofer,
desligue-o e solicite a verificação do
mesmo a um técnico especializado
antes de o continuar a utilizar.
ˎNão suba para o subwoofer, pois
poderá cair e magoar-se ou poderão
ocorrer danos no subwoofer.
ˎAntes de operar o subwoofer,
verifique se a tensão de
funcionamento é idêntica à da sua
fonte de alimentação local.
ˎSe não for utilizar o subwoofer
durante um longo período de tempo,
certifique-se de que o desliga da
tomada de parede. Para desligar o
cabo de alimentação CA, puxe pela
ficha e não pelo cabo.
ˎO cabo de alimentação CA só deve ser
substituído num local de assistência
qualificado.
Instalação
ˎColoque o subwoofer num local com
uma ventilação adequada para evitar
o seu sobreaquecimento e prolongar a
vida útil do subwoofer.
ˎNão coloque o subwoofer junto a
fontes de calor, num local sujeito à luz
direta do sol, pó excessivo ou choques
mecânicos.
ˎTenha cuidado ao colocar o subwoofer
sobre superfícies com um tratamento
especial (enceradas, oleadas, polidas,
etc.), pois poderá ficar manchado ou
perder a cor.
ˎTenha cuidado para evitar possíveis
ferimentos nos cantos do subwoofer.
ˎMantenha o painel traseiro (lado com
o interruptor) afastado da parede
mais de 5 cm. Evite que objetos,
como panos, bloqueiem a ranhura de
ventilação.
Ranhura de ventilação
Funcionamento
Antes de ligar outros equipamentos,
certifique-se de que desliga o
subwoofer e retira a ficha da tomada.
Limpeza
Limpe o subwoofer com um pano macio
e seco. Não utilize qualquer tipo de
esfregão, pó abrasivo ou solventes,
como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com o subwoofer, consulte
o representante Sony mais próximo.
4PT
Configurar o
sistema sem fios
Transmissor sem fios
Televisor
Subwoofer
sem fios Cabo
de
áudio
1 Ligue o cabo de áudio
(fornecido) ao
transmissor sem fios.
2 Ligue a outra
extremidade do cabo
de áudio à tomada
AUDIO OUT / do
televisor.
3 Ligue o transmissor
sem fios à porta USB
do televisor.
~
O transmissor-receptor sem fios
poderá interferir com outros terminais
fisicamente no televisor, dependendo da
posição do terminal USB que ligou.
4 Ligue o cabo de
alimentação CA do
subwoofer.
~
Recomendamos que o Subwoofer esteja
o mais próximo possível do televisor.
5 O subwoofer liga-se
automaticamente e o
indicador / acende-
se com luz verde
quando o televisor está
ligado, e em seguida o
subwoofer emite som
grave.
1
2
Botão / (ligado/em espera),
indicador
Botão SECURE
Utilizar o
subwoofer
Acerca do estado da
alimentação
O subwoofer será
automaticamente ligado quando
ligar o televisor.
Em seguida, entrará
automaticamente em modo de
espera e o indicador /
acende-se com luz vermelha
quando o televisor está em modo
de espera.
Também poderá colocar o
subwoofer em modo de espera
através do menu do televisor,
enquanto o televisor estiver
ligado.
Se pretender desligar o subwoofer,
pode fazê-lo através do botão /
5PT
PT
do subwoofer. O indicador /
não se acenderá enquanto o
subwoofer estiver desligado.
Acerca da regulação do
som
Pode regular o nível do subwoofer,
a frequência de corte e a fase
através do menu do televisor.
Consulte o manual de instruções
do televisor.
Ativar a
transmissão sem
fios entre unidades
específicas
Pode especificar a ligação sem fios
a utilizar para ligar o transmissor
sem fios ao subwoofer utilizando
a função Ligação segura.
Esta função é útil quando utilizar
vários produtos sem fios.
1 Carregue no botão
SECURE do transmissor
sem fios (o indicador
LED acende e pisca com
luz âmbar).
1
2
LED
Botão SECURE
2 Carregue no botão
SECURE na parte
traseira do subwoofer
(o indicador LED
acende e pisca com luz
âmbar).
3 Ambos os LED passam
a âmbar e o subwoofer
emite som grave.
Para cancelar a
operação pressione
novamente o botão.
Num período de 2 minutos,
avance para o passo 2.
Cancelar a função
Ligação segura
Carregue sem soltar no
botão SECURE no
Transmissor-receptor sem
fios durante vários
segundos até o indicador
LED se desligar.
~
Se o indicador LED do subwoofer
ainda piscar com luz âmbar, carregue
sem soltar no botão SECURE na parte
posterior do subwoofer durante vários
segundos até o indicador / ficar verde
ou piscar com luz verde.
6PT
Informações
adicionais
Resolução de
problemas
Se sentir alguma das seguintes
dificuldades ao utilizar o sistema,
utilize este guia de resolução de
problemas para tentar resolver o
problema antes de solicitar
reparações. Caso algum problema
persista, consulte o representante
Sony mais próximo. Ao trazer o
sistema para reparação, certifique-
se de que traz o sistema completo.
Este produto é um sistema, e todo
o sistema é necessário para
determinar a localização da
reparação necessária.
Não é emitido qualquer som
a partir do subwoofer.
ˎVerifique a ligação do cabo de áudio
que está ligado ao transmissor sem
fios e ao televisor.
ˎVerifique a saída de som do
televisor. Quando não houver saída
de som, confirme as definições
de saída de som do televisor e o
volume das colunas do mesmo.
ˎVerifique o estado do indicador /
do subwoofer:
ˎDesliga-se.
- Verifique se o cabo de
alimentação CA do subwoofer
está corretamente ligado.
- Ligue o subwoofer carregando
no botão / no subwoofer.
ˎMantêm-se aceso a vermelho:
- Verifique a localização do
subwoofer.
- Não coloque o televisor e o
subwoofer numa caixa de metal.
- Coloque o subwoofer perto do
televisor num compartimento.
- Certifique-se de que o
transmissor sem fios está
corretamente inserido no
televisor.
- Verifique se a definição de
alimentação do subwoofer sem
fios do televisor é Auto.
ˎPisca lentamente com luz verde
ou âmbar ou acende-se com luz
vermelha:
- Efetue novamente a definição
Ligação segura.
- A transmissão de som é fraca.
Mova o subwoofer de modo a
que o indicador de alimentação
fique verde ou âmbar.
ˎPisca com luz vermelha:
- Carregue na alimentação para
desligar o subwoofer e verifique
se não existe qualquer bloqueio
na ranhura de ventilação do
subwoofer. Poderá ser acionada
uma função de proteção devido
a uma entrada excessiva.
Diminua o volume do televisor
ou o nível do subwoofer.
Ouvem-se interferências a
partir do subwoofer ou o som
emitido a partir do
subwoofer salta.
ˎAproxime o televisor do subwoofer.
ˎNão instale o televisor e o
subwoofer numa estante fechada,
numa estante de metal ou debaixo
de uma mesa.
ˎAfaste o subwoofer de outros
dispositivos sem fios.
ˎEvite utilizar quaisquer outros
dispositivos sem fios.
Apenas um volume muito
baixo do subwoofer.
ˎVerifique o nível do subwoofer nas
definições de som do televisor.
ˎNa fonte onde o tom baixo quase
não é incluído, como as notícias,
é emitido um som subtil ou não é
possível ouvir graves.
7PT
PT
Especificações
Subwoofer sem fios
(SWF-BR100)
POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal)
70 W (4 ohms, 100 Hz, 1% THD)
POTÊNCIA DE SAÍDA (referência)
100 W (4 ohms, 100 Hz)
Sistema de altifalantes
Subwoofer, caixa fechada
Altifalantes
200 mm, tipo cónico
Impedância nominal
4 ohms
Requisitos de alimentação
Para clientes na Europa
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Para clientes noutros países
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia
Ligado: 30 W
Em modo de espera: 0,5 W ou
menos
Dimensões (aprox.) (l/a/p)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Peso (aprox.)
12,2 kg
Transmissor sem fios
(UWT-BR100)
Sistema de comunicação
Especificação de som sem fios
versão 3.0
Banda de frequência
Banda de 5 GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240 GHz, 5,736/5,762/
5,814 GHz)
As bandas de frequência a utilizar
diferem consoante o país.
Método de modulação
DSSS
Requisitos de alimentação
5 V CC
Consumo de energia
500 mA
Dimensões (aprox.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(l/a/p)
Peso (aprox.)
25 g
Acessórios fornecidos
Cabo de áudio (1)
O design e as especificações estão
sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
2DK
Advarsel
Du må ikke placere enheden på et sted
med begrænset plads, f.eks. i en bogreol
eller i et indbygget kabinet.
Du må ikke blokere enhedens
ventilationsåbninger med aviser, duge,
gardiner osv., da dette øger risikoen for
brand. Du må ikke udsætte enheden for
åben ild (f.eks. tændte stearinlys).
Du må ikke udsætte enheden for dryp
eller væskesprøjt eller anbringe
genstande med væske på enheden, f.
eks. vaser, da dette kan øge risikoen for
brand eller elektrisk stød.
Strømmen til enheden er ikke afbrudt,
så længe netledningen sidder i
stikkontakten. Dette gælder også,
selvom der er slukket for selve enheden.
Da stikkontakten bruges til at afbryde
enheden fra strømmen, skal du slutte
enheden til en lettilgængelig
stikkontakt. Hvis du bemærker en
uregelmæssighed ved enheden, skal du
omgående trække stikket ud af
stikkontakten.
Kun til brug indendørs.
Kunder i Europa
Bemærkning til kunder: Følgende
oplysninger gælder kun udstyr,
der sælges i lande, som er
underlagt EU-direktiver.
Denne enhed er fremstillet af eller på
vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Spørgsmål vedrørende enhedens
overensstemmelse med lovgivning i den
Europæiske Union skal stiles til den
autoriserede repræsentant: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Straβe
61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Henvendelser vedrørende service eller
garanti skal ske til de adresser, der står
anført i de separate service- eller
garantidokumenter.
Sony Corp. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med
væsentlige krav og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Du kan finde flere oplysninger på
følgende URL:
http://www.compliance.sony.de/
Enheden er beregnet til brug i følgende
lande:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5.150-5.350 MHz-bånd er alene
begrænset til brug indendørs.
Dette udstyr er blevet testet og fundet
at overholde grænserne i EMC-direktivet
ved brug af et tilslutningskabel, der ikke
er længere end 3 meter.
Bortskaffelse af den trådløse
subwoofer
Håndtering af udtjente
elektriske og
elektroniske produkter
(Gælder for den
Europæiske Union og
andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke
må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens
3DK
DK
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan
fås hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Forsigtig
Dette produkt er udviklet til anvendelse
sammen med Sony TV. Dette produkt
må kun anvendes på et kompatibelt
Sony TV.
Sikkerhedsforanstaltningerne nedenfor
skal læses for at beskytte dig og undgå
tingskade.
Om sikkerhed
ˎHvis du spilder væske eller ting
ned i subwooferen, skal du afbryde
strømmen til subwooferen og få den
kontrolleret af en kvalificeret tekniker,
før den bruges igen.
ˎDu må ikke kravle op på subwooferen,
da du kan falde ned og komme til
skade eller beskadige subwooferen.
ˎFør du tager subwooferen i brug, skal
du kontrollere, at driftsspændingen
svarer til den lokale strømforsyning.
ˎHvis subwooferen ikke skal bruges i
en længere periode, skal du trække
stikket ud af stikkontakten. Når
du trækker netledningen ud, skal
du trække i selve stikket – aldrig i
ledningen.
ˎNetledningen må kun udskiftes hos en
autoriseret forhandler.
Om placering
ˎPlacer subwooferen på et sted med
tilstrækkelig ventilation for at undgå
overophedning og for at forlænge
subwooferens levetid.
ˎDu må ikke anbringe subwooferen i
nærheden af varmekilder eller på et
sted, hvor den udsættes for direkte
sollys, meget støv eller mekaniske
vibrationer.
ˎVær forsigtig med at anbringe
subwooferen på specialbehandlede
overflader (f.eks. overflader, der er
behandlet med voks, olie, polish osv.),
da overfladen kan blive skjoldet eller
misfarvet.
ˎVær forsigtig, så du ikke beskadiger
hjørnerne på subwooferen.
ˎBagpanelet (siden med kontakten)
skal placeres med en afstand af
mindst 5 cm til en væg. Kontroller, at
intet blokerer ventilationsåbningen.
Ventilationsåbning
Om betjening
Sluk subwooferen, og træk stikket ud,
før der tilsluttes andet udstyr.
Om rengøring
Rengør subwooferen med en blød klud.
Du må ikke bruge skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler, f.
eks. sprit eller rensebenzin.
Kontakt den nærmeste Sony-forhandler,
hvis du har spørgsmål, eller der opstår
problemer med subwooferen.
Opsætning af det
trådløse system
Trådløs transceiver
TV
Trådløs
subwoofer Lydkabel
1 Slut lydkablet
(medfølger) til den
Trådløs transceiver.
4DK
2 Slut den anden ende af
lydkablet til tv'ets
AUDIO OUT /-stik.
3 Slut den Trådløs
transceiver til tv'ets
USB-port .
~
Den trådløse transceiver kan forstyrre
andre terminaler på TV’et fysisk,
afhængigt af positionen på USB-
terminalen, som du har tilsluttet.
4 Tilslut subwooferens
netledning.
~
Det anbefales, at subwooferen placeres
så tæt på TV’et som muligt.
5 Subwooferen tændes
automatisk, og
indikatoren / lyser
grønt, mens tv’et
tændes, og derefter
laver subwooferen
baslyd.
1
2
Knappen, indikatoren /
(tændt/standby)
Knappen SECURE
Brug af subwoofer
Om strømtilstand
Subwooferen tændes automatisk,
når du tænder for tv’et.
Derefter skifter den automatisk til
standby, og indikatoren / lyser
rødt, når tv’et er i standby.
Du kan også bringe subwooferen i
standby ved hjælp af tv’ets menu,
mens tv’et er tændt.
Du kan betjene knappen / på
subwooferen, hvis du vil slukke
subwooferen. Indikatoren /
lyser ikke, mens subwooferen er
slukket.
Om lydjustering
Du kan justere subwooferniveau,
afskæringsfrekvens og fase ved
hjælp af tv’ets menu.
Se betjeningsvejledningen, der
følger med tv’et.
Aktivering af
trådløs
transmission
mellem bestemte
enheder
Du kan bruge funktionen Secure
Link til at angive den trådløse
forbindelse, der skal bruges til at
oprette forbindelse mellem den
Trådløs transceiver og
subwooferen.
Denne funktion er praktisk, når du
bruger flere trådløse produkter.
5DK
DK
1 Tryk på knappen
SECURE på den trådløse
transceiver (LED-
indikatoren lyser og
blinker gult).
1
2
LED
Knappen SECURE
2 Tryk på knappen
SECURE på
subwooferen (LED-
indikatoren lyser og
blinker gult).
3 Begge LED’er skifter til
gult, og subwooferen
laver baslyd.
Tryk på knappen igen
for at annullere.
Gå videre til trin 2 inden for 2
minutter.
Annullering af
funktionen Secure
Link
Hold knappen SECURE på
den trådløse transceiver
nede i flere sekunder, indtil
LED-indikatoren slukker.
~
Hvis subwooferens LED-indikator
fortsætter med at blinke gult, skal du
trykke på knappen SECURE på bagsiden
af subwooferen og holde den nede i
flere sekunder, indtil /-indikatoren
lyser eller blinker grønt.
Yderligere
oplysninger
Fejlfinding
Hvis du oplever et af følgende
problemer, når du bruger
systemet, kan du i første omgang
prøve at løse problemet med
denne fejlfindingsvejledning, før
du indleverer produktet til
reparation. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte den
nærmeste Sony-forhandler. Sørg
for at tage hele systemet med,
hvis du indleverer det til
reparation. Dette produkt er et
systemprodukt, og hele systemet
er nødvendigt for at finde stedet,
som skal repareres.
6DK
Der høres ingen tv-lyd fra
subwooferen.
ˎKontroller lydkablets forbindelse
mellem den Trådløs transceiver og
tv'et.
ˎKontroller tv'et lydudgang. Når lyden
ikke kommer ud, skal du bekræfte
TV’ets indstillinger for lydudgang på
TV’et og TV-højttalernes lydstyrke.
ˎKontroller statussen for indikatoren
/ på subwooferen:
ˎLyser ikke.
- Kontroller, at subwooferens
netledning er tilsluttet korrekt.
- Tænd subwooferen ved at
trykke på knappen / på
subwooferen.
ˎLyser konstant rødt:
- Kontroller subwooferens
placering.
- Du må ikke placere tv’et og
subwooferen i et metalkabinet.
- Placer subwooferen tæt på tv’et
i et lokale.
- Kontroller, at den trådløse
transceiver er sluttet korrekt
til tv'et.
- Kontroller, at tv-strømindstilling
Trådløs subwoofer er indstillet
til Auto.
ˎBlinker langsomt grønt eller gult
eller lyser rødt:
- Gentag indstillingen af Secure
Link.
- Lydtransmissionen er dårlig.
Placer subwooferen på et sted,
hvor strømindikatoren lyser
grønt eller gult.
ˎBlinker rødt:
- Tryk på subwooferens
afbryderknap for at slukke
den, og kontroller, at intet
blokerer subwooferens
ventilationsåbning. En
beskyttelsesfunktion aktiveres
muligvis ved for høj lyd.
Skru ned for tv’ets lyd eller
subwooferens niveau.
Der høres støj fra
subwooferen, eller lyden fra
subwooferen falder ud.
ˎPlacer tv'et og subwooferen tæt på
hinanden.
ˎDu må ikke placere tv'et og
subwooferen i en lukket hylde, på
en metalhylde eller under et bord.
ˎFlyt subwooferen væk fra andre
trådløse enheder.
ˎUndgå brug af andre trådløse
enheder.
Kun meget lav lyd fra
subwooferen.
ˎKontroller subwooferens niveau i
tv’ets lydindstillinger.
ˎHvis lyden i lydkilden er meget lav,
f.eks. i nyhederne, høres kun ganske
lav lyd eller ingen bas.
7DK
DK
Specifikationer
Trådløs subwoofer
(SWF-BR100)
UDGANGSEFFEKT (nominel)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
UDGANGSEFFEKT (reference)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Højttaler
Subwoofer, lukket indkapsling
Højttalerenhed
Keglemembran, 200 mm
Nominel impedans
4 ohm
Strømkrav
Kunder i Europa
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Kunder i andre lande
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Strømforbrug
Tændt: 30 W
Standby: 0,5 W eller mindre
Mål (ca.) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Vægt (ca.)
12,2 kg
Trådløs transceiver
(UWT-BR100)
Kommunikationssystem
Specifikation for trådløs lyd
version 3.0
Frekvensbånd
5 GHz-bånd (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Hvilke frekvensbånd, der skal
bruges, afhænger af det
pågældende land.
Modulationsmetode
DSSS
Effektkrav
5 V DC
Strømforbrug
500 mA
Mål (ca.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
Vægt (ca.)
25 g
Medfølgende tilbehør
Lydkabel (1)
Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.
2FI
Varoitus
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan,
kuten kirjahyllyyn tai kaappiin.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä
laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi
sanomalehdellä, pöytäliinoilla tai
verhoilla. Älä myöskään aseta avotulta
(esimerkiksi palavia kynttilöitä) laitteen
päälle.
Suojaa tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi laite tippuvalta tai
roiskuvalta vedeltä äläkä sijoita laitteen
päälle maljakkoa tai muita nestettä
sisältäviä esineitä.
Laite on kytkettynä sähköverkkoon aina,
kun virtajohto on kytketty pistorasiaan,
vaikka virta olisi katkaistu laitteen
virtakytkimellä.
Koska laitteen virta katkaistaan
irrottamalla pääpistoke pistorasiasta,
kytke laite helposti saatavilla olevaan
pistorasiaan. Jos huomaat laitteessa
jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota
pääpistoke heti pistorasiasta.
Vain sisäkäyttöön.
Euroopassa olevat asiakkaat
Huomautus asiakkaille: seuraavat
tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydään EU-
direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistuttaja on Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Euroopan
unionin lainsäädännön mukaiseen
tuotteiden vaatimustenmukaisuuteen
liittyvät tiedustelut on osoitettava
valtuutetulle edustajalle, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto- tai
takuuasioita koskevat kyselyt
pyydämme ystävällisesti osoittamaan
takuu- tai huoltodokumenteissa
mainituille edustajille.
Sony Corp. vakuuttaa täten, että tämä
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Lisätietoja on annettu seuraavassa
osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Tämä tuote on tarkoitettu käyttöön
seuraavissa maissa:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5 150-5 350 MHz:n kaista on rajoitettu
ainoastaan sisäkäyttöön.
Tämä laite on testattu ja se vastaa
standardeja EMC-direktiivin mukaiset
rajoitukset, kun käytetään alle 3 metrin
liitäntäkaapelia.
Langattoman bassokaiuttimen
käytöstäpoisto ja hävittäminen
Käytöstä poistettujen
sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja
muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että
tämä laite hävitetään asianmukaisesti,
voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja
3FI
FI
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
Varo
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi
Sony TV:n kanssa. Tätä tuotetta saa
käyttää ainoastaan yhteensopivassa
Sony TV:ssä.
Lue nämä turvallisuusohjeet oman
turvallisuutesi varmistamiseksi ja
omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Turvallisuus
ˎJos subwooferin päälle putoaa
esineitä tai tippuu nestettä, irrota
subwoofer virtalähteestä ja anna
ammattitaitoisen henkilöstön tarkistaa
se ennen käytön jatkamista.
ˎÄlä kiipeä subwooferin päälle, sillä
voit pudota ja vahingoittaa itseäsi tai
subwooferia.
ˎTarkista ennen subwooferin käyttöä,
että sen käyttöjännite vastaa
sähköverkon jännitettä.
ˎJos subwooferia ei ole tarkoitus
käyttää pitkään aikaan, muista
irrottaa se pistorasiasta. Irrota
virtajohto pistorasiasta tarttumalla
itse pistotulppaan. Älä koskaan vedä
johdosta.
ˎVain pätevä huoltoliike saa vaihtaa
virtajohdon.
Sijoittaminen
ˎSijoita subwoofer hyvin ilmastoituun
paikkaan lämmönmuodostuksen
estämiseksi ja subwooferin käyttöiän
pidentämiseksi.
ˎÄlä sijoita subwooferia
lämpölähteiden lähelle äläkä altista
sitä suoralle auringonvalolle, runsaalle
pölylle tai mekaanisille iskuille.
ˎOle varovainen, kun sijoitat
subwooferin erikoiskäsitellyille
(vahattu, öljytty, kiillotettu jne.)
pinnoille, sillä se voi aiheuttaa tahroja
tai värjäytymiä.
ˎVaro vahingoittamasta subwooferin
kulmia.
ˎPidä takapaneeli (virtakytkimen
puoli) vähintään 5 cm irti seinästä.
Estä vaatteita ja vastaavia tukkimasta
ilmanvaihtoaukkoa.
Ilmanvaihtoaukko
Käyttäminen
Muista katkaista virta subwooferista ja
irrottaa se pistorasiasta ennen muiden
laitteiden liittämistä.
Puhdistaminen
Puhdista subwoofer pehmeällä kuivalla
liinalla. Älä käytä hankaustyynyä,
hankausjauhetta tai liuottimia kuten
alkoholia tai bensiiniä.
Jos sinulla on subwooferiin liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Langattoman
järjestelmän
asentaminen
Langaton lähetin-vastaanotin
Televisio
Langaton
bassokaiutin Äänikaapeli
1 Liitä äänikaapeli
(vakiovaruste)
Langaton lähetin-
vastaanotin.
4FI
2 Liitä äänikaapelin
toinen pää television
AUDIO OUT /
-liitäntään.
3 Liitä langaton lähetin-
vastaanotin television
USB-liitäntään .
~
Langaton lähetin-vastaanotin saattaa
häiritä fyysisesti TV:n muita liitäntöjä
riippuen liitetyn USB-liitännän paikasta.
4 Subwooferin
virtajohdon liittäminen.
~
Subwoofer on suositeltavaa sijoittaa
mahdollisimman lähelle TV:tä.
5 Subwooferin virta
kytkeytyy päälle
automaattisesti ja
/-ilmaisin palaa
vihreänä, kun
televisioon on kytketty
virta ja subwoofer
toistaa bassoääntä.
1
2
/ (virta/valmiustila) -painike,
ilmaisin
SECURE-painike
Subwooferin
käyttäminen
Tietoja virtatilasta
Subwooferin virta kytkeytyy päälle
automaattisesti, kun televisioon
kytketään virta.
Subwoofer siirtyy automaattisesti
valmiustilaan ja /-ilmaisin palaa
punaisena, kun televisio on
valmiustilassa.
Lisäksi subwoofer voidaan kytkeä
valmiustilaan television valikosta
virran ollessa kytkettynä
televisioon.
Jos haluat katkaista virran
subwooferista, voit käyttää
subwooferin / -painiketta.
/-ilmaisin ei pala, kun
subwooferin virta on katkaistuna.
Tietoja äänen
säätämisestä
Voit säätää subwooferin tasoa,
rajataajuutta ja vaihetta television
valikosta.
Katso television käyttöohje.
5FI
FI
Langattoman
yhteyden aktivointi
määrättyjen
yksiköiden välille
Voit määrittää langattoman
yhteyden käytön niin, että se
linkittää Langaton lähetin-
vastaanotin subwooferiin
käyttämällä Secure Link
-toimintoa.
Tämä toiminto on hyödyllinen
käytettäessä useampia
langattomia tuotteita.
1 Paina langattoman
lähetin-vastaanottimen
SECURE-painiketta
(LED-ilmaisin syttyy ja
vilkkuu keltaisena).
1
2
LED
SECURE-painike
2 Paina subwooferin
takana olevaa SECURE-
painiketta (LED-ilmaisin
syttyy ja vilkkuu
keltaisena).
3 Molemmat LED-
ilmaisimet vaihtuvat
keltaisiksi ja subwoofer
toistaa bassoääntä.
Peruuta toiminto
painamalla painiketta
uudelleen.
Siirry 2 minuutin sisällä
kohtaan 2.
Secure Link
-toiminnon
peruuttaminen
Pidä langattoman lähetin-
vastaanottimen SECURE-
painiketta painettuna
useita sekunteja, kunnes
LED-ilmaisin sammuu.
~
Jos subwooferin LED-ilmaisin vilkkuu
edelleen keltaisena, paina subwooferin
takana olevaa SECURE-painiketta useita
sekunteja, kunnes /-ilmaisin muuttuu
vihreäksi tai vilkkuu vihreänä.
6FI
Lisätiedot
Vianmääritys
Jos tämän järjestelmän käytössä
ilmenee ongelmia, käytä tätä
vianmääritysopasta apuna
ongelman korjaamiseksi, ennen
kuin pyydät järjestelmän
korjaamista. Jos ongelma ei poistu,
ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.
Kun järjestelmä tuodaan
korjattavaksi, muista tuoda koko
järjestelmä. Tätä tuote on
järjestelmätuote ja siksi korjausta
vaativan kohteen määrittämiseksi
tarvitaan koko järjestelmä.
Television ääni ei kuulu
subwooferista.
ˎTarkista Langaton lähetin-
vastaanotin ja televisioon liitetyn
äänikaapelin liitäntä.
ˎTarkista television äänilähtö. Jos
ääntä ei kuulu, tarkista television
äänilähdön asetukset ja television
kaiuttimien äänenvoimakkuus.
ˎTarkista subwooferin /-ilmaisimen
tila:
ˎSammuu.
- Tarkista, että subwooferin
virtajohto on liitetty kunnolla.
- Kytke virta subwooferiin
painamalla /-painiketta
ubwooferissa.
ˎJää palamaan punaisena:
- Tarkista subwooferin sijainti.
- Älä aseta televisiota ja
subwooferia metallikaappiin.
- Aseta subwoofer lähelle
televisiota huoneessa.
- Varmista, että langaton lähetin-
vastaanotin on asetettu oikein
televisioon.
- Tarkista, että Langaton
bassokaiutin virta-asetukseksi
televisiossa on valittu Auto.
ˎVilkkuu hitaasti vihreänä tai
keltaisena tai muuttuu punaiseksi:
- Tee Secure Link -asetus
uudelleen.
- Ääniyhteys on heikkolaatuinen.
Siirrä subwoofer niin, että
virtailmaisin muuttuu vihreäksi
tai keltaiseksi.
ˎVilkkuu punaisena:
- Kytke virta subwooferiin
painamalla virtakytkintä ja
tarkista, ettei mikään tuki
subwooferin ilmanvaihtoaukkoa.
Suojaustoiminto voi toimia, jos
tulotaso on liian suuri. Alenna
television äänenvoimakkuutta
tai SW-tasoa.
Subwooferista kuuluu
kohinaa tai sen ääni hyppii.
ˎAsenna televisio ja subwoofer
lähemmäksi toisiaan.
ˎÄlä asenna televisiota ja
subwooferia suljettuun telineeseen,
metallitelineeseen tai pöydän alle.
ˎSiirrä subwoofer etäälle muista
langattomista laitteista.
ˎVältä muiden langattomien
laitteiden käyttöä.
Subwooferista kuuluu vain
erittäin heikko ääni.
ˎTarkista subwooferin taso television
ääniasetuksista.
ˎJos äänilähde, esimerkiksi uutiset,
ei sisällä juurikaan matalataajuisia
ääniä, ääni kuuluu heikkona tai
bassoääniä ei kuulu lainkaan.
7FI
FI
Tekniset tiedot
Langaton bassokaiutin
(SWF-BR100)
LÄHTÖTEHO (nimellinen)
70 W (4 ohmia, 100 Hz, 1%
harmoninen kokonaissärö)
LÄHTÖTEHO (vertailu)
100 W (4 ohmia, 100 Hz)
Kaiutinjärjestelmä
Subwoofer, suljettu kotelo
Kaiutinyksikkö
200 mm, kartiotyyppinen
Nimellisimpedanssi
4 ohmia
Käyttöjännite
Euroopassa olevat asiakkaat
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Muissa maissa olevat asiakkaat
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Virrankulutus
Käytön aikana: 30 W
Valmiustilassa: 0,5 W tai alle
Mitat (noin) (l/k/s)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Paino (noin)
12,2 kg
Langaton lähetin-vastaanotin
(UWT-BR100)
Yhteysjärjestelmä
Wireless Sound Specification
versio 3.0
Taajuusalue
5 GHz:n kaista (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Käytettävät taajuuskaistat
vaihtelevat eri maissa.
Modulaatiomenetelmä
DSSS
Käyttöjännite
5 V DC
Virrankulutus
500 mA
Mitat (noin)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(l/k/s)
Paino (noin)
25 g
Vakiovarusteet
Äänikaapeli (1)
Rakennetta ja teknisiä
ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
2NO
Advarsel
Ikke installer apparatet i et lukket
område, som i en bokhylle eller et
innebygd kabinett.
For å redusere risikoen for brann, ikke
dekk til ventilasjonsåpningen på
apparatet med avispapir, duker,
gardiner, osv. Ikke utsett apparatet for
åpne flammer (for eksempel, tente
stearinlys).
For å redusere risikoen for brann eller
elektrisk støt, må du ikke utsette dette
apparatet for drypping eller spruting, og
du må ikke plassere gjenstander med
vann, som blomstervaser, på apparatet.
Enheten er ikke koblet fra nettstrøm så
lenge den er koblet til stikkontakten,
selv om selve enheten er slått av.
Siden hovedpluggen brukes for å koble
enheten fra nettstrømmen, må du koble
enheten til en stikkontakt som er lett
tilgjengelig. Hvis du merker noe
unormalt med enheten, må du koble
hovedpluggen fra stikkontakten med en
gang.
Kun for bruk innendørs.
For kunder i Europa
Merknad for kunder: Følgende
informasjon gjelder kun for utstyr
som er solgt i land som er
anvender EU-direktivene.
Dette produktet er produsert av eller på
vegne av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Spørsmål angående produktets samsvar
med henhold til EU-lovgivningen skal
rettes til den autoriserte representanten,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For
spørsmål om garanti eller service, se
adressene som er oppgitt i separate
dokumenter for service eller garanti.
Sony Corp. erklærer herved at dette
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
For mer informasjon, kan du gå til
følgende URL-adresse:
http://www.compliance.sony.de/
Dette produktet er ment for bruk i
følgende land:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5150-5350 MHz-båndet er begrenset til
innendørsbruk.
Dette utstyret er testet og funnet i
overholdelse med Grensene er oppgitt i
EMC-direktivet med en ledning som er
maksimalt 3 meter.
Kasting av den trådløse
subwooferen
Kassering av gamle
elektriske og
elektroniske apparater
(gjelder i den
Europeiske Unionen
og andre europeiske
land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til spesiell innsamlingsstasjon
for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du være med på å forhindre
mulige negative følger for miljøet og
helse, som ellers kan forårsakes av
feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse
3NO
NO
materialene vil være med på å ta vare på
våre naturressurser. For mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet, kan
du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor eller
butikken der du kjøpte produktet.
Forsiktig
Dette produktet er utviklet for bruk med
en Sony TV. Du bør kun bruke dette
produktet på en kompatibel Sony TV.
Les gjennom disse sikkerhetsinstruksene
for å sikre din egen personlige sikkerhet
og forhindre eiendomsskade.
Om sikkerhet
ˎDersom en gjenstand eller væske
skulle komme inn i subwooferen,
trekk ut strømkontakten og få den
undersøkt av kvalifisert personell før
du forsøker å bruke den igjen.
ˎDu må ikke klatre på subwooferen. Du
kan falle ned og skade deg selv, eller
forårsake skade på subwooferen.
ˎFør du bruker subwooferen, må
du kontrollere at driftsspenningen
er identisk med din lokale
strømforsyning.
ˎHvis du ikke skal bruke subwooferen
på lang tid, må du sørge for å koble
den fra stikkontakten (nettstrømmen).
Ta tak i selve pluggen, og ikke
strømledningen, når du skal koble fra
strømledningen.
ˎStrømledningen må kun byttes ut ved
en kvalifisert servicebutikk.
Om plassering
ˎPlasser subwooferen på et sted med
tilstrekkelig ventilasjon for å forhindre
oppbygning av varme og forlenge
systemets levetid.
ˎIkke plasser subwooferen nær
varmekilder, eller på et sted som er
utsatt for direkte sollys, ekstreme
støvmengder eller mekaniske støt.
ˎVær forsiktig når du plasserer
subwooferen på overflater som har
blitt spesialbehandlet (med voks,
olje, poleringsmiddel, osv.), fordi
flekker eller avfarging kan oppstå på
overflaten.
ˎVær forsiktig så du ikke skader
hjørnene på subwooferen.
ˎHold bakpanelet (siden med bryteren
på) minst 5 cm unna veggen.
Forhindre at en gjenstand som en klut
blokkerer ventilasjonsåpningen.
Ventilasjonsåpning
Om betjening
Før du kobler til annet utstyr, må du slå
av og koble fra subwooferen.
Om rengjøring
Rengjør subwooferen med en myk, tørr
klut. Ikke bruk noen type
skrubbesvamper, slipemidler eller
løsemidler som alkohol eller benzen.
Hvis du har spørsmål eller problemer
med subwooferen, må du ta kontakt
med nærmeste Sony-forhandler.
Sette opp det
trådløse systemet
Trådløs transceiver
TV
Trådløs
subwoofer Lydkabel
1 Koble lydkabelen
(inkludert) til den
Trådløs transceiver.
4NO
2 Koble den andre enden
av lydkabelen til AUDIO
OUT /-kontakten på
TV-en.
3 Koble den Trådløs
transceiver til USB-
porten på TV-en.
~
Den trådløse mottakeren kan forstyrre
fysisk med andre terminaler på
TV-en, avhengig av posisjonen til USB-
terminalen du koblet til.
4 Koble til
strømledningen til
subwooferen.
~
Det anbefales at subwooferen er
plassert så nær TV-en som mulig.
5 Subwoofer slås på
automatisk og /-
indikatoren lyser grønt
når TV-en slås på, og
deretter lager
subwooferen basslyder.
1
2
/ (på/standby)-knapp,
indikator
SECURE-knapp
Bruke subwooferen
Om strømtilstanden
Subwooferen slås på automatisk
når du slår på TV-en.
Den går så automatisk inn i
standbymodus og /-indikatoren
lyser rødt når TV-en er i
standbymodus.
Du kan også sette subwooferen i
standbymodus gjennom
TV-menyen mens TV-en er slått på.
Hvis du vil slå av subwooferen, kan
du bruke /-knappen på
subwooferen. /-indikatoren
tennes ikke mens subwooferen er
slått av.
Om lydjusteringen
Du kan justere subwoofernivået,
delefilterfrekvens og fase etter
TV-menyen.
Se TV-ens bruksanvisning.
5NO
NO
Aktivere trådløs
overføring mellom
bestemte enheter
Du kan spesifisere den trådløse
tilkoblingen som skal brukes til å
linke den Trådløs transceiver til
subwooferen med Secure
Link-funksjonen.
Denne funksjonen er praktisk når
du bruker flere trådløse produkter.
1 Trykk på SECURE-
knappen på den
trådløse transceiveren
(LED-indikatoren lyser
og blinker oransje).
1
2
LED
SECURE-knapp
2 Trykk på SECURE-
knappen på baksiden
av subwooferen
(LED-indikatoren lyser
og blinker oransje).
3 Begge LED-lamper
lyser oransje, og
subwooferen lager
basslyder.
Trykk på knappen igjen
for å avbryte
operasjonen.
Gå videre til trinn 2 innen 2
minutter.
Annullere Secure
Link-funksjonen
Trykk og hold inne
SECURE-knappen på den
trådløse transceiveren i
noen sekunder til LED-
indikatoren slukkes.
~
Hvis LED-indikatoren på subwoofer
fremdeles blinker oransje, trykker du og
holder SECURE-knappen på baksiden
av subwooferen i flere sekunder til
/-indikatoren lyser grønt eller blinker
grønt.
6NO
Ekstra informasjon
Feilsøking
Hvis du opplever noen av følgende
problemer når du bruker systemet,
bruker du denne
feilsøkingsveiledningen for å fikse
problemet før du ber om
reparasjon. Hvis et problem
vedstår, tar du kontakt med
nærmeste Sony-forhandler. Når du
tar med systemet for reparasjon,
må du ta med hele systemet. Dette
produktet er et systemprodukt og
hele systemet er nødvendig for å
finne ut hva som må repareres.
Ingen lyd fra TV-en høres fra
subwooferen.
ˎKontroller tilkoblingen av lydkabelen
som er koblet til den Trådløs
transceiver og TV-en.
ˎKontroller lydutmatingen til TV-en.
Når lyd ikke mates ut, kontrollerer
du innstillingene til TV-en for
lydutmating og volumet til TV-
høyttaleren.
ˎKontroller statusen til /-
indikatoren på subwooferen:
ˎSlukker.
- Kontroller at strømledningen til
subwooferen er koblet til riktig.
- Slå på subwooferen ved å
trykke på /-knappen på
subwooferen.
ˎLyser fast rødt:
- Kontroller plasseringen av
subwooferen.
- Ikke plasser subwooferen og TV-
en i et kabinett laget av metall.
- Plasser subwooferen nært TV-en
i et rom.
- Sørg for at den trådløse
transceiveren er satt riktig inn
i TV-en.
- Bekreft at strøminnstillingen til
den Trådløs subwoofer på TV-en
er Auto.
ˎBlinker grønt eller sakte oransje
eller blir rød:
- Still inn Secure Link på nytt.
- Lydoverføringen er dårlig.
Flytt subwooferen slik at
strømindikatoren blir grønn eller
oransje.
ˎBlinker rødt:
- Trykk på strømknappen for
å slå av subwooferen, og
sjekk at ingenting blokkerer
ventilasjonsåpningen på
subwooferen. En vernefunksjon
kan bryte inn ved ekstreme
lydnivåer. Reduser lydnivået på
TV-en eller SW-nivået.
Støy høres fra subwooferen
eller lyd fra subwooferen
hakker.
ˎPlasser TV-en og subwooferen nært
hverandre.
ˎIkke plasser TV-en og subwooferen
i en innestengt hylle, på en hylle av
metall eller under et bord.
ˎFlytt subwooferen unna andre
trådløse enheter.
ˎUnngå bruk av noen andre trådløse
enheter.
Bare et svært lavt lydnivå på
subwooferen.
ˎKontroller subwoofernivået i TV-ens
lydinnstilling.
ˎI kilden hvor lav tone nesten ikke
inkluderes som nyhetssendinger,
hører du en lyd lavt eller kan ikke
høre bass.
7NO
NO
Spesifikasjoner
Trådløs subwoofer
(SWF-BR100)
UTGANGSEFFEKT (rangert)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
UTGANGSEFFEKT (referanse)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Høyttalersystem
Subwoofer, forseglet innkapsling
Høyttalerenhet
200 mm konustype
Rangert impedans
4 ohm
Strømkrav
For kunder i Europa
220V - 240V AC, 50/60 Hz
For kunder i andre land
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Strømforbruk
På: 30 W
Standbymodus: 0,5 W eller mindre
Mål (ca.) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Vekt (ca.)
12,2 kg
Trådløs transceiver
(UWT-BR100)
Kommunikasjonssystem
Trådløs lydspesifikasjon
versjon 3.0
Frekvensbånd
5 GHz bånd (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Frekvensbåndene som skal brukes
er forskjellige fra land til land.
Moduleringsmetode
DSSS
Strømkrav
5 V DC
Strømforbruk
500 mA
Mål (ca.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
Vekt (ca.)
25 g
Tilbehør som følger med
Lydkabel (1)
Design og spesifikasjoner kan
endres uten varsel.
2GR
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε
αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να
µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το
προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή)
κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το
κατάστηµα αγοράς ή µε ένα µέλος του
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων σέρβις
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής
Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή
στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για
τα µέλη του δικτύου µας ASN, για
παράδειγµα σε τηλεφωνικούς
καταλόγους, στους καταλόγους
προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες
µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να
διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή
κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το
προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’
όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν
σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι
το προϊόν είναι απαλλαγµένο από κάθε
ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά ή
την κατασκευή, για µια περίοδο YΟ
ΕΤN από την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς. Η αρµόδια για να προσφέρει
και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση
εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη
χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή
κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης,
αποδειχθεί ελαττωµατικό το προϊόν
(κατά την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN
της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης
θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει
(κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα
ελαττωµατικά εξαρτήµατά του, εντός
εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η
Sony και τα µέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN
µπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα
µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή
εξαρτήµατα. Όλα τα προϊόντα και
εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας
εγγύησης θα παρέχονται µόνο
εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε
την ένδειξη της ηµεροµηνίας αγοράς,
του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε
το ελαττωµατικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων
Σέρβις ASN µπορούν να αρνηθούν τη
δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν
τα προαναφερόµενα έγγραφα ή
εάν δεν προκύπτουν από αυτά η
ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το
µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα
του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου
ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος
έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί
ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/
διαγραφή σε αφαιρούµενα ή
αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε
να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε
το προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα
έξοδα και τους κινδύνους µεταφοράς
3GR
GR
που συνδέονται µε τη µεταφορά του
προϊόντος σας προς και από τη Sony
ή µέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει
τα εξής:
ˎΠεριοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως
αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
ˎΑναλώσιµα (συστατικά µέρη για
τα οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια
ζωής ενός προϊόντος όπως µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες,
λάµπες, κλπ.).
ˎΖηµιά ή ελαττώµατα που
προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισµού
ασύµβατων µε την κανονική
ατοµική ή οικιακή χρήση.
ˎΖηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από
ˎKακή χρήση,
συµπεριλαµβανοµένου:
ˎτου χειρισµού που επιφέρει
φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές
στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες
υγρών κρυστάλλων
ˎµη κανονική ή µη σύµφωνη
µε τις οδηγίες της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος
ˎµη συντήρηση του προϊόντος
σύµφωνα µε τις οδηγίες
σωστής συντήρησης της Sony
ˎεγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο µε τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν στη
χώρα όπου έχει εγκατασταθεί
και χρησιµοποιείται το προϊόν.
ˎΜολύνσεις από ιούς ή χρήση
του προϊόντος µε λογισµικό που
δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του
λογισµικού.
ˎΤην κατάσταση ή τα ελαττώµατα
των συστηµάτων µε τα οποία
χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός
από άλλα προϊόντα της Sony
ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω
προϊόν.
ˎΧρήση του προϊόντος µε
εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα
των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
ˎΕπισκευή ή επιχειρηθείσα
επισκευή από άτοµα που δεν
είναι µέλη της Sony ή του δικτύου
ASN.
ˎΡυθµίσεις ή προσαρµογές
χωρίς την προηγούµενη γραπτή
συγκατάθεση της Sony, στις
οποίες συµπεριλαµβάνονται:
ˎη αναβάθµιση του προϊόντος
πέρα από τις προδιαγραφές
ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης ή
ˎοι τροποποιήσεις του
προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή
τοπικές τεχνικές προδιαγραφές
και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες
το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί
και κατασκευαστεί ειδικά.
ˎΑµέλεια.
ˎΑτυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά,
χηµικές και άλλες ουσίες,
πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο
εξαερισµό, υπέρταση, υπερβολική
ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή
τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συµπεριλαµβανοµένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών
δυνάµεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο
τα υλικά µέρη του προϊόντος. εν
καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για
το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να
ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον
τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
4GR
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την
εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται
ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καµία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου
ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία,
την καταλληλότητα του προϊόντος ή
του λογισµικού που παρέχεται ή
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριµένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νοµοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την
παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη
µέγιστη έκταση που επιτρέπει η
ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη
διάρκεια ισχύος της παρούσας
εγγύησης.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony
σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση
είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους όρους
και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή
ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα,
το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένων – των
οικονοµικών και άυλων απωλειών – του
τιµήµατος που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος – της απώλειας
κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων
προϊόντων – της άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης
απώλειας ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή
η απώλεια ή ζηµία αφορά σε:
ˎΜειωµένη λειτουργία ή µη
λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας
κατά την περίοδο που αυτό
βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος του
δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιµότητας του
προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
ˎΠαροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή
από συνδεδεµένα προϊόντα.
ˎΖηµιά ή απώλεια λογισµικών
προγραµµάτων ή αφαιρούµενων
µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
ˎΜολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και
ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε
γενικές αρχές δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης
σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης
(ακόµα και για θέµατα για τα οποία η
Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη
µέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα,
µερικά κράτη απαγορεύουν την
εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών που
οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά
αµέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωµα,
σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony
κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο
αν η ισχύουσα νοµοθεσία επιτρέπει
µόνο περιορισµούς ευθυνών
υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι
τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα
δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα
δικαιώµατα που απορρέουν από την
παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώµατά
του που πηγάζουν από την ισχύουσα
εθνική νοµοθεσία σχετικά µε την
πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε,
ούτε εκείνα που δεν µπορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
5GR
GR
δικαιώµατά σας εναντίον των
προσώπων από τα οποία αγοράσατε
το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωµάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
SONY EUROPE LIMITED, δ.τ. SONY
HELLAS
Βασιλίσσης Σοφίας 1,
15124 Μαρούσι,
Ελλάδα
Τήα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
Sony
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Τηλέφωνο:
Για Ελλάδα
ˎ00800 4412 1496 (για κλήσεις
από σταθερό τηλέφωνο - άνευ
χρέωσης)
ˎ211 1980 703 (για κλήσεις από
κινητό τηλέφωνο - ε την τυπική
χρέωση κλήσης από σταθερό σε
κινητό)
Για Κύπρο
ˎ800 91150 (για κλήσεις τόσο από
σταθερό όσο και από κινητό - άνευ
χρέωσης)
Προειδοποίηση
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε
περιορισένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη
ή εντοιχισένο ντουλάπι.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς, ην καλύπτετε τα
ανοίγατα εξαερισού της συσκευής
ε εφηερίδες, τραπεζοάντιλα,
κουρτίνες κλπ. Μην εκθέτετε τη
συσκευή σε ακάλυπτες φλόγες (για
παράδειγα, αναένα κεριά).
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, ην
βρέχετε τη συσκευή και ην
τοποθετείτε πάνω της αντικείενα που
περιέχουν υγρά, όπως βάζα.
Η ονάδα δεν αποσυνδέεται από την
κεντρική παροχή ρεύατος εφόσον
παραένει συνδεδεένη στην πρίζα
εναλλασσόενου ρεύατος, ακόα κι
αν η ίδια η ονάδα απενεργοποιηθεί.
Καθώς το φις χρησιεύει για την
αποσύνδεση της ονάδας από την
κεντρική παροχή ρεύατος, συνδέστε
τη ονάδα σε ια πρίζα
εναλλασσόενου ρεύατος στην οποία
έχετε εύκολη πρόσβαση. Εάν
παρατηρήσετε κάποια ανωαλία στη
λειτουργία της ονάδας, αποσυνδέστε
αέσως το φις από την πρίζα
εναλλασσόενου ρεύατος.
Μόνο για χρήση εντός κτηρίων.
Σηείωση για τους πελάτες: οι
παρακάτω πληροφορίες
αφορούν όνο σε εξοπλισό που
πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν
οι οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί
από ή για λογαριασό της Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Ερωτήσεις
σχετικά ε την συόρφωση του
προϊόντος ε τη νοοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτηένο
εκπρόσωπο της Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Για οποιαδήποτε
θέατα σχετικά ε την υποστήριξη ή
την εγγύηση του προϊόντος, ανατρέξτε
στις διευθύνσεις που αναγράφονται
στα ξεχωριστά έγγραφα υποστήριξης ή
εγγύησης.
Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει
ότι αυτός ο εξοπλισός
συορφώνεται προς τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για λεπτοέρειες, επισκεφτείτε την
ακόλουθη διεύθυνση URL:
http://www.compliance.sony.de/
6GR
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση
στις παρακάτω χώρες:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Η ζώνη των 5.150-5.350 MHz
περιορίζεται αποκλειστικά στη χρήση
εντός κτηρίων.
Η συσκευή αυτή έχει ελεγχθεί και έχει
βρεθεί ότι συορφώνεται ε τα όρια
που καθορίζονται από την οδηγία περί
ηλεκτροαγνητικής συβατότητας
(EMC), όταν για τη σύνδεση
χρησιοποιείται καλώδιο ήκους
ικρότερου των 3 έτρων.
Απόρριψη του Ασύρατου
Subwoofer
Απορριψη παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες ε
ξεχωριστά συστήατα
αποκοιδής)
Το σύβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το
προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται αζί ε τα συνηθισένα
οικιακά απορρίατα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σηείο αποκοιδής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την η κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόηση των φυσικών πόρων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά ε
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε ε τις δηοτικές αρχές
της περιοχής σας, ε την υπηρεσία
διάθεσης των οικιακών απορριάτων
ή το κατάστηα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Προσοχή
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για
χρήση ε τηλεοράσεις της Sony. Θα
πρέπει να χρησιοποιείτε αυτό το
προϊόν όνο ε συβατές τηλεοράσεις
της Sony.
ιαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας
για την προσωπική σας ασφάλεια και
για την αποτροπή υλικών ζηιών.
Σχετικά ε την
ασφάλεια
ˎΕάν πέσει κάποιο αντικείενο ή χυθεί
κάποιο υγρό έσα στο subwoofer,
αποσυνδέστε το subwoofer από την
πρίζα και φροντίστε να ελεγχθεί από
εξουσιοδοτηένο προσωπικό πριν να
το θέσετε ξανά σε λειτουργία.
ˎΜην πατάτε πάνω στο subwoofer,
καθώς ενδέχεται να πέσετε και να
τραυατιστείτε ή να προκαλέσετε
ζηιά στο subwoofer.
ˎΠροτού ενεργοποιήσετε το
subwoofer, ελέγξτε ότι η τάση
λειτουργίας συφωνεί ε την τάση
του δικτύου παροχής σας.
ˎΕάν δεν πρόκειται να
χρησιοποιήσετε το subwoofer
για εγάλο χρονικό διάστηα,
αποσυνδέστε το από την πρίζα.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο
εναλλασσόενου ρεύατος, πιάστε
το ίδιο το βύσα. Μην τραβάτε ποτέ
το καλώδιο.
ˎΤο καλώδιο εναλλασσόενου
ρεύατος πρέπει να αντικαθίσταται
όνο από εξουσιοδοτηένο
συνεργείο σέρβις.
7GR
GR
Σχετικά ε την τοποθέτηση
ˎΤοποθετήστε το subwoofer σε ένα
σηείο ε επαρκή εξαερισό, για
να αποφύγετε τη συσσώρευση
θερότητας και να παρατείνετε τη
διάρκεια ζωής του subwoofer.
ˎΜην τοποθετείτε το subwoofer κοντά
σε πηγές θερότητας ή σε σηεία που
εκτίθενται άεσα στο ηλιακό φως, σε
υπερβολική ποσότητα σκόνης ή σε
ηχανικούς κραδασούς.
ˎΠροσέχετε όταν τοποθετείτε το
subwoofer σε επιφάνειες που έχουν
υποστεί ειδική επεξεργασία (ε κερί,
λάδι, βερνίκι κλπ), καθώς ενδέχεται
να δηιουργηθούν λεκέδες ή να
προκληθεί αποχρωατισός της
επιφάνειας.
ˎΠροσέχετε να ην τραυατιστείτε
στις γωνίες του subwoofer.
ˎΑφήστε ένα κενό τουλάχιστον 5 cm
ανάεσα στο πίσω πλαίσιο (την
πλευρά ε το διακόπτη) και τον
τοίχο. Λάβετε προφυλάξεις, ώστε
το άνοιγα εξαερισού να ην
φράσσεται από κάποιο ύφασα κλπ.
Άνοιγα εξαερισού
Σχετικά ε τη λειτουργία
Προτού συνδέσετε άλλες συσκευές,
απενεργοποιήστε το subwoofer και
αποσυνδέστε το από την πρίζα.
Σχετικά ε τον καθαρισό
Καθαρίζετε το subwoofer ε ένα
αλακό στεγνό πανί. Μην
χρησιοποιείτε κανενός τύπου σκληρά
σφουγγάρια καθαρισού, σκόνες
τριψίατος ή διαλυτικά, όπως
οινόπνευα ή βενζίνη.
Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή
πρόβληα που αφορά το subwoofer
σας, συβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Ρύθιση του
Ασύρατου
συστήατος
Ασύρατος ποποδέκτης
Τηλεόραση
Ασύρατο
Subwoofer Καλώδιο
ήχου
1 Συνδέστε το καλώδιο
ήχου (παρέχεται) ε
τον Ασύρατος
ποποδέκτης.
2 Συνδέστε το άλλο
άκρο του καλωδίου
ήχου στην υποδοχή
AUDIO OUT / της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε τον
Ασύρατος
ποποδέκτης στη
θύρα USB της
τηλεόρασης.
~
Ο ασύρατος ποποδέκτης πορεί
να παρεποδίσει άλλες υποδοχές της
τηλεόρασης, ανάλογα ε τη θέση της
υποδοχής USB που θα συνδέσετε.
8GR
4 Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόενου
ρεύατος του
subwoofer.
~
Σας συνιστούε να τοποθετήσετε το
Subwoofer όσο το δυνατόν πιο κοντά
στην τηλεόραση.
5 Το subwoofer
ενεργοποιείται
αυτόατα, η ένδειξη
/ ανάβει ε πράσινο
χρώα όταν
ενεργοποιείται η
τηλεόραση και, στη
συνέχεια, το
subwoofer παράγει
έναν ήχο πάσων.
1
2
Κουπί, ένδειξη /
(ενεργοποίηση/αναονή)
Κουπί SECURE
Χρήση του
subwoofer
Πληροφορίες για την
κατάσταση
λειτουργίας
Το subwoofer ενεργοποιείται
αυτόατα όταν ενεργοποιείτε την
τηλεόραση.
Στη συνέχεια, εταβαίνει στη
λειτουργία αναονής αυτόατα
και η ένδειξη / ανάβει ε
κόκκινο χρώα όταν η τηλεόραση
βρίσκεται στη λειτουργία
αναονής.
Μπορείτε επίσης να ορίσετε το
subwoofer στη λειτουργία
αναονής από το ενού της
τηλεόρασης ενώ η τηλεόραση
είναι ενεργοποιηένη.
Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε
το subwoofer, πορείτε να
χρησιοποιήσετε το κουπί /
του subwoofer. Η ένδειξη / δεν
θα πρέπει ανάβει όταν το
subwoofer είναι
απενεργοποιηένο.
Πληροφορίες για τη
ρύθιση του ήχου
Μπορείτε να προσαρόσετε το
επίπεδο, τη συχνότητα αποκοπής
και τη φάση του subwoofer από
το ενού της τηλεόρασης.
Συβουλευτείτε το εγχειρίδιο
οδηγιών της τηλεόρασης.
Ενεργοποίηση της
ασύρατης
ετάδοσης
ανάεσα σε
συγκεκριένες
ονάδες
Μπορείτε να καθορίσετε την
ασύρατη σύνδεση που θα
χρησιοποιείται για τη σύνδεση
του Ασύρατος ποποδέκτης ε
9GR
GR
το subwoofer χρησιοποιώντας
τη λειτουργία Ασφαλούς
σύνδεσης.
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιη
όταν χρησιοποιείτε πολλά
ασύρατα προϊόντα.
1 Πατήστε το κουπί
SECURE στον
Ασύρατο ποποδέκτη
(η λυχνία LED ανάβει
και αναβοσβήνει ε
πορτοκαλί χρώα).
1
2
Λυχνία LED
Κουπί SECURE
2 Πατήστε το κουπί
SECURE στο πίσω
έρος του subwoofer
(η λυχνία LED ανάβει
και αναβοσβήνει ε
πορτοκαλί χρώα).
3 Και οι δύο λυχνίες LED
γίνονται πορτοκαλί
και το subwoofer
παράγει έναν ήχο
πάσων.
Για να ακυρώσετε τη
λειτουργία, πιέστε
ξανά το κουπί.
Προχωρήστε στο βήα 2
εντός 2 λεπτών.
Ακύρωση της
λειτουργίας
Ασφαλούς
σύνδεσης
Πατήστε και κρατήστε
πατηένο το κουπί
SECURE στον Ασύρατο
ποποδέκτη για αρκετά
δευτερόλεπτα έχρι να
σβήσει η λυχνία LED
φωτισού.
~
Εάν η λυχνία LED στο Subwoofer
συνεχίζει να αναβοσβήνει ε
πορτοκαλί χρώα, πατήστε
παρατεταένα το κουπί SECURE
στο πίσω έρος του subwoofer για
πολλά δευτερόλεπτα έχρι η λυχνία
/ να γίνει πράσινη ή να αρχίσει να
αναβοσβήνει ε πράσινο χρώα.
Πρόσθετες
πληροφορίες
Αντιετώπιση
προβληάτων
Αν αντιετωπίσετε οποιοδήποτε
από τα παρακάτω προβλήατα
κατά τη χρήση του συστήατος,
χρησιοποιήστε τον οδηγό
αντιετώπισης προβληάτων, για
να επιλύσετε το πρόβληα
προτού υποβάλετε ένα αίτηα
επισκευής. Αν το πρόβληα δεν
επιλυθεί, απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της
Sony. Αν προσκοίσετε το
10
GR
σύστηα για επισκευή, φροντίστε
να προσκοίσετε ολόκληρο το
σύστηα. Το προϊόν αυτό είναι
ένα προϊόν συστήατος και για
να προσδιοριστεί το τήα που
χρειάζεται επισκευή απαιτείται
ολόκληρο το σύστηα.
Ο ήχος της τηλεόρασης δεν
εξάγεται από το subwoofer.
ˎΕλέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου
ήχου που είναι συνδεδεένο ε τον
Ασύρατος ποποδέκτης και την
τηλεόραση.
ˎΕλέγξτε την έξοδο ήχου της
τηλεόρασης. Όταν δεν εξάγεται
ήχος, ελέγξτε τις ρυθίσεις εξόδου
ήχου της τηλεόρασης και την
ένταση του ηχείου της τηλεόρασης.
ˎΕλέγξτε την κατάσταση της
ένδειξης / στο subwoofer:
ˎΣβηστή.
- Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
εναλλασσόενου ρεύατος
του subwoofer είναι καλά
συνδεδεένο.
- Ενεργοποιήστε το subwoofer
πιέζοντας το κουπί / στο
subwoofer.
ˎΠαραένει αναένη ε κόκκινο
χρώα:
- Ελέγξτε τη θέση του subwoofer.
- Μην τοποθετείτε την
τηλεόραση και το subwoofer σε
εταλλικά ντουλάπια.
- Τοποθετήστε το subwoofer
κοντά στην τηλεόραση σε ένα
δωάτιο.
- Βεβαιωθείτε ότι ο ασύρατος
ποποδέκτης είναι σωστά
τοποθετηένος στην
τηλεόραση.
- Βεβαιωθείτε ότι η ρύθιση
λειτουργίας του Ασύρατο
Subwoofer της τηλεόρασης
είναι ρυθισένη στην
αυτόατη λειτουργία.
ˎΑναβοσβήνει ε πράσινο ή
πορτοκαλί χρώα αργά ή γίνεται
κόκκινη:
- Ρυθίστε ξανά την Ασφαλή
σύνδεση.
- Η ετάδοση του ήχου
είναι χαηλής ποιότητας.
Μετακινήστε το subwoofer έτσι
ώστε η λυχνία τροφοδοσίας να
γίνει πράσινη ή πορτοκαλί.
ˎΑναβοσβήνει ε κόκκινο χρώα:
- Πατήστε το κουπί λειτουργίας
για να απενεργοποιήσετε το
subwoofer και βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχει κάποιο
αντικείενο που να φράσσει
την οπή εξαερισού του
subwoofer. Ενδέχεται να έχει
ενεργοποιηθεί ια λειτουργία
προστασίας εξαιτίας της
αυξηένης εισόδου. Χαηλώστε
την ένταση της τηλεόρασης ή
του subwoofer.
Ακούγεται θόρυβος από το
subwoofer ή ο ήχος που
ακούγεται από το subwoofer
κάνει διακοπές.
ˎΤοποθετήστε το subwoofer πιο
κοντά στην τηλεόραση.
ˎΜην τοποθετείτε την τηλεόραση
και το subwoofer σε κλειστά
ντουλάπια, εταλλικά ράφια ή
κάτω από τραπέζια.
ˎΑποακρύνετε το subwoofer από
άλλες ασύρατες συσκευές.
ˎΑποφύγετε τη χρήση
οποιασδήποτε άλλης ασύρατης
συσκευής.
Μόνο ένας ήχος πολύ
χαηλής έντασης από το
subwoofer.
ˎΕλέγξτε το επίπεδο έντασης του
subwoofer στη ρύθιση ήχου της
τηλεόρασης.
ˎΣτην πηγή στην οποία
περιλαβάνονται ελάχιστοι
χαηλοί τόνοι, όπως στις ειδήσεις,
η ένταση του ήχου είναι πολύ
χαηλή ή δεν ακούγονται τα
πάσα.
11GR
GR
Προδιαγραφές
Ασύρατο Subwoofer
(SWF-BR100)
ΕΞΟΟΣ ΙΣΧΥΟΣ (ονοαστική)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
ΕΞΟΟΣ ΙΣΧΥΟΣ (αναφοράς)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Σύστηα ηχείων
Subwoofer, σφραγισένο
περίβληα
Μονάδα ηχείων
200 mm, θολωτού τύπου
Ονοαστική αντίσταση
4 ohm
Απαιτήσεις ισχύος
Για πελάτες στην Ευρώπη
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Για πελάτες σε άλλες χώρες
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύατος
Σε λειτουργία: 30 W
Στη λειτουργία αναονής: 0,5 W ή
λιγότερο
ιαστάσεις (περίπου) (π/υ/β)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Βάρος (περίπου)
12,2 kg
Ασύρατος ποποδέκτης
(UWT-BR100)
Σύστηα επικοινωνίας
Wireless Sound Specification
έκδοση 3.0
Ζώνη συχνοτήτων
Ζώνη 5 GHz
(5.180/5.200/5.210/5.240 GHz,
5.736/5.762/5.814 GHz)
Οι ζώνες συχνοτήτων που
χρησιοποιούνται διαφέρουν
ανάλογα ε τη χώρα.
Μέθοδος διαόρφωσης
DSSS
Απαιτήσεις ισχύος
5V DC
Κατανάλωση ενέργειας
500 mA
ιαστάσεις (περίπου)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(π/υ/β)
Βάρος (περίπου)
25 g
Παρεχόενα εξαρτήατα
Καλώδιο ήχου (1)
Ο σχεδιασός και οι
προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
2TR
Uyarı
Cihazı, kitaplık ve gömme dolap gibi
kapalı bir alana monte etmeyin.
Yangın riskini azaltmak için, cihazın
havalandırma deliklerini gazete, masa
örtüsü, perde vb. ile örtmeyin. Yanan
mum gibi açık alev kaynaklarını cihazın
üzerine yerleştirmeyin.
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için bu cihazı damlayan,
sıçrayan suya maruz bırakmayın ve
cihazın üzerine vazo gibi içi sıvıyla dolu
eşyalar yerleştirmeyin.
Ünitenin kendisi kapatılmış olsa bile, AC
prizine bağlı olduğu sürece elektrik
şebekesiyle bağlantısı kesilmez.
Üniteyi elektrik şebekesinden ayırmak
üzere AC güç adaptörünün fişi
kullanıldığı için, fişi kolay erişilebilen bir
elektrik prizine bağlayın. Ünitede bir
anormallik fark ederseniz fişi AC
prizinden derhal ayırın.
İç mekanda kullanım içindir.
Avrupa’daki müşteriler için
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki
bilgiler yalnızca AB yönergelerini
uygulayan ülkelerde satılan
cihazlar için geçerlidir.
Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya
tarafından veya onun adına üretilmiştir.
Avrupa Birliği mevzuatına göre ürün
uygunluğuyla ilgili sorular, yetkili
temsilci olan Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Almanya’ya yöneltilmelidir. Servis veya
garanti konularıyla ilgili olarak lütfen ayrı
servis veya garanti belgelerinde verilen
adreslere başvurun.
İşbu yazıyla Sony Corp., bu cihazın
1999/5/EC Yönetmeliğinin esas ve ilgili
diğer koşullarına uygun olduğu beyan
eder.
Ayrıntılar için lütfen şu URL’ye erişin:
http://www.compliance.sony.de/
Üretici Firma:
Sony Corporation
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
108-0075 Japan
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00
Faks: 0216-632 70 30
email: bilgi@eu.sony.com
Bu ürünün aşağıdaki ülkelerde
kullanılmak içindir:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5.150-5.350 MHz bandı sadece iç
mekanda kullanımla sınırlandırılmıştır.
Bu ekipman test edilmiş ve 3 metreden
kısa bağlantı kabloları kullanımında
Elektromanyetik Uyumluluk
Yönetmeliğinin belirlediği sınırlar içinde
kaldığı görülmüştür.
Kablosuz Subwoofer’ı Elden
Çıkarma
Eski Elektrikli ve
Elektronik Cihazların
İmhası (Avrupa Birliği
ve diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı
toplama sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir.
3TR
TR
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir
elden çıkarma durumunda çevre ve
insan sağlığı açısından doğacak
potansiyel olumsuz sonuçların
önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız.
Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü
hakkında daha detaylı bilgi için lütfen
ilgili belediye birimi veya ürünü satın
aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Dikkat
Bu ürün Sony televizyonlarla kullanım
için tasarlanmıştır. Bu ürünü uygun bir
Sony televizyonla kullanmanız gerekir.
Kendi emniyetinizi sağlamak ve maddi
zararları önlemek için lütfen bu emniyet
yönergelerini okuyun.
Emniyetle ilgili
ˎSubwoofer’ın içine herhangi bir katı
veya sıvı nesne düşmesi durumunda,
subwoofer’ı daha fazla çalıştırmadan
prizden ayırın ve uzman bir personele
kontrol ettirin.
ˎSubwoofer’a tırmanmayın, aksi
taktirde düşebilir ve yaralanabilirsiniz
veya subwoofer’a zarar verebilirsiniz.
ˎSubwoofer’ı çalıştırmadan önce,
çalıştırma voltajının yerel elektrik
şebekesi voltajıyla aynı olduğundan
emin olun.
ˎSubwoofer’ı uzun bir süre
kullanmayacaksanız, subwoofer’ı
prizden ayırın. AC güç kablosunu
prizden ayırmak için fişten tutun; asla
kablodan çekmeyin.
ˎAC güç kablosu sadece yetkili serviste
değiştirilmelidir.
Yerleştirmeyle ilgili
ˎIsı oluşmasını önlemek ve
subwoofer’ın ömrünü uzatmak için
subwoofer’ı yeterli havalandırma olan
bir yere yerleştirin.
ˎSubwoofer’ı ısı kaynaklarına yakın
yerlere veya doğrudan güneş ışığı,
yoğun toz ve kum, nem, yağmur ya da
mekanik sarsıntıya maruz kalacağı bir
ortama yerleştirmeyin.
ˎSubwoofer’ı özel olarak (mum, yağ,
cila vb. ile) işlenmiş yüzeylerin üzerine
yerleştirirken dikkatli olun, aksi
taktirde yüzey üzerinde leke kalabilir
veya yüzeyin rengi değişebilir.
ˎSubwoofer’ın köşelerinin
yaralanmalara yol açmamasına dikkat
edin.
ˎLütfen arka paneli (düğmenin
bulunduğu taraf) duvardan 5 cm’den
daha uzakta tutun. Kumaş gibi bir
nesnenin havalandırma kanalını
kapatmasını önleyin.
Havalandırma
kanalı
Çalıştırmayla ilgili
Başka bir cihaz bağlamadan önce,
subwoofer’ı kapatıp fişini çektiğinizden
emin olun.
Temizlemeye ilgili
Subwoofer’ı yumuşak kuru bir bezle
silin. Herhangi bir tipte aşındırıcı ped,
ovalama tozu veya tiner, benzin veya
alkol gibi bir çözücü madde kullanmayın.
Subwoofer’ınızla ilgili herhangi bir
sorunuz veya sorununuz varsa, lütfen en
yakın Sony satıcısına danışın.
4TR
Kablosuz Sistemi
Kurma
Kablosuz Alıcı-Verici
Televizyon
Kablosuz
Subwoofer Ses
kablosu
1 Ses kablosunu (ürünle
verilir) Kablosuz
Alıcı-Verici bağlayın.
2 Ses kablosunun diğer
ucunu televizyonun
AUDIO OUT /
soketine bağlayın.
3 Kablosuz Alıcı-Verici
televizyonun USB
portuna bağlayın.
~
Kablosuz verici, bağladığınız USB
terminalinin pozisyonuna bağlı olarak,
televizyondaki diğer terminallerle
fiziksel olarak etkileşebilir.
4 Subwoofer’ın AC güç
kablosunu takın.
~
Subwoofer’ın mümkün olduğunca
televizyona yakın yerleştirilmesi önerilir.
5 Subwoofer otomatik
olarak açılır; televizyon
açıksa / ışığı yeşil
renkte yanar ve
subwoofer’dan bas
sesler duyulur.
1
2
/ (açık/bekleme) düğmesi,
ışığı
SECURE Bağlantı düğmesi
Subwoofer’ı
kullanma
Güç durumu hakkında
Televizyonu açtığınızda subwoofer
otomatik olarak açılır.
Ardından, televizyon bekleme
modundayken subwoofer
otomatik olarak bekleme moduna
geçer ve / ışığı kırmızı renkte
yanar.
Televizyon açıkken subwoofer’ı
televizyon menüsünden de
bekleme moduna alabilirsiniz.
Subwoofer’ı kapatmak istiyorsanız
subwoofer’ın üzerindeki /
düğmesini kullanabilirsiniz.
Subwoofer kapalıyken / ışığı
yanmaz.
Ses ayarı hakkında
Subwoofer seviyesini, kesme
frekansını ve fazı televizyonun
menüsünden ayarlayabilirsiniz.
Televizyonun kullanma kılavuzuna
başvurun.
5TR
TR
Belirli üniteler
arasında kablosuz
aktarımı
etkinleştirme
Kablosuz Alıcı-Verici subwoofer’a
bağlamak için kullanılacak
kablosuz bağlantıyı Güvenli
Bağlantı fonksiyonuyla
belirleyebilirsiniz.
Bu fonksiyon birden fazla kablosuz
ürün kullanıldığında faydalı olur.
1 Kablosuz Alıcı-Verici
üzerindeki SECURE
düğmesine basın (LED
yanıp sarı-yeşil renkte
yanıp söner).
1
2
LED
SECURE Bağlantı düğmesi
2 Subwoofer’ın
arkasındaki üzerindeki
SECURE düğmesine
basın (LED yanıp kırmızı
renkte yanıp söner).
3 Her iki LED sarı-yeşil
renge döner ve
subwoofer’dan bas
sesler duyulur.
İşlemi iptal etmek için
düğmeye tekrar basın.
İki dakika içinde 2 adıma
geçin.
Güvenli Bağlantı
fonksiyonunu iptal
etme
LED ışığı sönünceye kadar
Kablosuz Alıcı-Verici
üzerindeki SECURE
düğmesini birkaç saniye
basılı tutun.
~
Subwoofer’ın LED’i hâlâ sarı-yeşil
renkte yanıp sönüyorsa subwoofer’ın
arkasındaki SECURE düğmesini, /
LED’i yeşil renkte yanıncaya veya yanıp
sönünceye kadar birkaç saniye basılı
tutun.
6TR
İlave bilgiler
Sorun Giderme
Sistemi kullanırken aşağıdaki
sorunlardan birini yaşarsanız
onarım talep etmeden önce,
sorunu gidermeye yardımcı olacak
bu sorun giderme kılavuzunu
kullanın. Sorun devam ederse en
yakın Sony satıcısına danışın.
Sistemi onarım için getirdiğinizde
sistemin tamamını getirdiğinizden
emin olun. Bu ürün bir sistemdir
ve onarım gereken kısmını bulmak
için sistemin tamamına ihtiyaç
vardır.
Subwoofer’dan televizyonun
sesi duyulmuyor.
ˎAlıcı-vericiye ve televizyona
bağlanmış olan ses kablosunun
bağlantısını kontrol edin.
ˎTelevizyonun ses çıkışını kontrol
edin. Ses çıkmıyorsa, televizyonun
ses çıkış ayarlarını ve televizyonun
hoparlörünün ses düzeyini kontrol
edin.
ˎSubwoofer’ın / ışığının durumunu
kontrol edin:
ˎYanmıyor.
- Subwoofer’ın AC güç
kablosunun iyice takılmış olup
olmadığını kontrol edin.
- Subwoofer’ın üzerindeki /
düğmesine basarak subwoofer’ı
açın.
ˎKırmızı renkte yanmaya devam
ediyor:
- Subwoofer’ın konumunu kontrol
edin.
- Televizyonu ve subwoofer’ı bir
metal dolaba yerleştirmeyin.
- Subwoofer’ı bir odada
televizyonun yakınına yerleştirin.
- Kablosuz Alıcı-Vericinin
televizyona doğru takılmış
olduğundan emin olun.
- Lütfen televizyonun Kablosuz
Subwoofer ayarının Otomatik
seçeneğine getirilmiş
olduğundan emin olun.
ˎYeşil veya yeşil-sarı renkte yanıp
sönüyor ya da kırmızıya dönüyor:
- Güvenli Bağlantı ayarını tekrar
yapın.
- Ses aktarımı kötü. LED yanıp
sarı-yeşil renkte yanıncaya kadar
subwoofer’ın yerini değiştirin.
ˎKırmızı renkte yanıp sönüyor:
- Subwoofer’ın üzerindeki
güç düğmesine basın ve
subwoofer’daki havalandırma
kanalının kapatılmamış
olduğundan emin olun. Giriş
sinyali aşırı yüksek olduğunda
bir koruma fonksiyonu devreye
girebilir. Lütfen televizyonun
veya subwoofer’ın sesini azaltın.
Subwoofer’dan gelen ses
gürültülü veya ses kesiliyor.
ˎTelevizyonu ve subwoofer’ı birbirine
daha yakın olacakları bir yere
yerleştirin.
ˎTelevizyonu ve subwoofer’ı kapalı
bir mobilyaya, metal rafa veya bir
masanın altına yerleştirmeyin.
ˎSubwoofer’ın diğer kablosuz
cihazlardan uzaklaştırın.
ˎBaşka kablosuz cihazlar
kullanmayın.
Subwoofer’dan çok az ses
çıkıyor.
ˎTelevizyonun ses ayarındaki
subwoofer seviyesini kontrol edin.
ˎHaberler gibi bas seslerin neredeyse
hiç bulunmadığı ses kaynaklarını
dinlerken az bas duyarsınız veya hiç
bas duymazsınız.
7TR
TR
Özellikler
Kablosuz Subwoofer
(SWF-BR100)
GÜÇ ÇIKIŞI (nominal)
70 W (4 ohm, 100 Hz, %1 THD)
GÜÇ ÇIKIŞI (referans)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Hoparlör Sistemi
Subwoofer, kapalı kasa
Hoparlör Ünitesi
200 mm konik tip
Nominal empedans
4 ohm
Güç gereksinimleri
Avrupa’daki müşteriler için
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Diğer ülkelerdeki müşteriler için
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Güç tüketimi
Açık: 30 W
Bekleme modu: 0,5 W veya daha
az
Ölçüler (yakl.) (g/y/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Ağırlık (yakl.)
12,2 kg
Kablosuz Alıcı-Verici
(UWT-BR100)
İletişim sistemi
Kablosuz Ses Teknik Özelliği sürüm
3.0
Frekans bandı
5 GHz bandı (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Kullanılan frekans bantları ülkeye
göre değişir.
Modülasyon yöntemi
DSSS
Güç gereksinimi
5V DC
Güç tüketimi
500mA
Ölçüler (yakl.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(g/y/d)
Ağırlık (yakl.)
25 g
Ürünle verilen aksesuarlar
Ses kablosu (1)
Tasarım ve özelliklerde bilgi
vermeksizin değişiklik yapılabilir.
2HU
Figyelmeztetés
A készüléket ne használja szűk zárt
térben, például könyvszekrényben vagy
beépített szekrényben.
A tűz elkerülése érdekében a készülék
szellőzőnyílásait ne takarja el újsággal,
asztalterítővel, függönnyel stb. A
készüléket óvja a nyílt lángot használó
eszközöktől, például égő gyertyáktól.
A tűz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket ne érje csepegő
vagy fröccsenő víz, valamint ne tegyen
rá folyadékot tartalmazó edényt, például
vázát.
A rendszer addig nincs leválasztva a
hálózati feszültségről, amíg a hálózati
csatlakozóra csatlakozik, akkor sem, ha
magát a rendszert kikapcsolta.
Mivel a készüléket a hálózati
csatlakozóval lehet leválasztani a
hálózati feszültségről, könnyen
hozzáférhető hálózati csatlakozóra
csatlakoztassa. Ha a készülék
rendellenesen működik, azonnal
válassza le a hálózati csatlakozóról.
Csak beltéri használatra.
Európai felhasználók számára
Megjegyzés a felhasználók
számára: a következő tájékoztatás
az EU irányvonalait alkalmazó
országokban értékesített
készülékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1
Konan Minatoku Tokió, 108-0075 Japán)
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai
Unió jogszabályai alapján a
termékbiztonsággal kapcsolatban a
Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) a jogosult képviselő. A
szervizeléssel és garanciális ügyekkel
kapcsolatban a külön szerviz-, illetve
garanciadokumentumokon szereplő
címeken kaphat tájékoztatást.
A Sony Corp. ezennel kijelenti, hogy a
készülék megfelel az 1999/5/EK irányelv
alapvető követelményeinek és más
vonatkozó előírásainak.
További információkat a következő
URL-címen találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Ez a termék csak a következő
országokban használható:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Az 5 150-5 350 MHz-es sáv kizárólag
beltéri üzemeltetésre használható.
A készüléket tesztelték és úgy találták,
hogy megfelel a 3 m-nél rövidebb
csatlakozókábelek használatára
vonatkozó EMC-előírásban szereplő
határértékeknek.
A vezeték nélküli mélynyomó
hulladékkezelése
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
3HU
HU
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Vigyázat!
Ez a termék Sony televíziókhoz
használható. A terméket csak
kompatibilis Sony televízióval használja.
Személyes biztonsága és az anyagi kár
elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el
a biztonsági utasításokat.
Biztonság
ˎHa a mélynyomóba szilárd tárgy
vagy folyadék kerül, akkor
áramtalanítsa a mélynyomót, és a
további használat előtt ellenőriztesse
szakemberrel.
ˎNe álljon a mélynyomóra, mert leeshet
és megsérülhet, illetve a mélynyomó
megrongálódhat.
ˎA mélynyomó bekapcsolása előtt
ellenőrizze, hogy a helyi hálózati
feszültség megegyezik-e a rendszer
tápfeszültségével.
ˎHa hosszú ideig nem használja a
mélynyomót, akkor válassza le a
hálózati feszültségről. A hálózati
kábelt a csatlakozónál fogva húzza ki,
és ne a kábelnél fogva.
ˎA hálózati kábelt csak minősített
szakszervizben szabad kicserélni.
Elhelyezés
ˎA mélynyomót megfelelő szellőzésű
helyen állítsa fel, így megelőzhető a
túlmelegedés, és nő a mélynyomó
élettartama.
ˎA mélynyomót ne helyezze el hőforrás
közelében, közvetlen napsütésnek,
nagy pornak vagy rázkódásnak kitett
helyen.
ˎÜgyeljen arra, hogy ha a
mélynyomót speciálisan kezelt
(viaszozott, olajozott, polírozott stb.)
padlón helyezi el, akkor a padló
szennyeződhet vagy elszíneződhet.
ˎVigyázzon, nehogy megsérüljenek a
mélynyomó sarkai.
ˎA hátsó panel (ahol a kapcsoló
található) és a fal között hagyjon
legalább 5 cm távolságot. Vigyázzon,
nehogy valamilyen tárgy, például egy
ruhadarab, eltakarja a szellőzőnyílást.
Szellőzőnyílás
Használat
A külső készülékek csatlakoztatása előtt
kapcsolja ki a mélynyomót, és válassza
le a hálózati feszültségről.
Tisztítás
A mélynyomót száraz, puha ruhával
tisztítsa. Ne használjon semmilyen
súrolóeszközt, súrolóport vagy
oldószert, például alkoholt vagy benzint.
Ha a mélynyomóval kapcsolatban
bármilyen kérdése vagy problémája van,
kérjük, forduljon a legközelebbi
Sony-forgalmazóhoz.
4HU
A vezeték nélküli
rendszer beállítása
Vezeték nélküli adó-vevő
Televízió
Vezeték nélküli
Subwoofer Audiokábel
1 Csatlakoztassa az
audiokábelt (tartozék) a
Vezeték nélküli adó-
vevő.
2 Csatlakoztassa az
audiokábel másik végét
a televízió AUDIO OUT
/ csatlakozójába.
3 Csatlakoztassa a
Vezeték nélküli adó-
vevő a televízió
USB-portjához .
~
A vezeték nélküli adó-vevő a
csatlakoztatott USB-csatlakozó
helyzetétől függően eltakarhatja a tv
többi csatlakozóját.
4 A mélynyomó hálózati
kábelének
csatlakoztatása.
~
Javasolt a mélynyomót minél közelebb
helyezni a televízióhoz.
5 A mélynyomó
automatikusan
bekapcsol, a /
jelzőfény zölden világít,
amikor a tv-készülék be
van kapcsolva, és a
mélynyomóból mély
hang hallható.
1
2
/ (be/készenléti üzemmód)
gomb / jelzőfény
SECURE gomb
A mélynyomó
használata
A bekapcsolási
állapotok bemutatása
A mélynyomó a tv
bekapcsolásakor automatikusan
bekapcsolódik.
Ezután automatikusan készenléti
üzemmódba lép, és a /
jelzőfény pirosan világít, amikor a
tv-készülék készenléti
üzemmódban van.
A mélynyomót a televízió
menüjéből is készenléti
üzemmódba állíthatja, ha a
televízió be van kapcsolva.
Ha ki szeretné kapcsolni a
mélynyomót, használhatja a
mélynyomó / gombját. Ha a
mélynyomó ki van kapcsolva, a
/ jelzőfény nem világít.
5HU
HU
A hangbeállítás
bemutatása
A mélynyomó szintjét, a levágott
frekvenciákat és a fázist a tv
menüjéből állíthatja be.
Tekintse meg a tv-készülék
használati útmutatóját.
A vezeték nélküli
átvitel aktiválása
megadott
egységek között
A Secure Link funkció segítségével
megadhatja a Vezeték nélküli
adó-vevő a mélynyomóhoz
csatlakoztató vezeték nélküli
kapcsolatot.
A funkció több vezeték nélküli
termék használata esetén hasznos.
1 Tartsa nyomva a
SECURE gombot a
vezeték nélküli adó-
vevőn (a LED-jelzőfény
kigyullad, és sárgán
villogni kezd).
1
2
LED
SECURE gomb
2 Tartsa nyomva a
mélynyomó hátulján
levő SECURE gombot (a
LED-jelzőfény kigyullad,
és sárgán villogni kezd).
3 Mindkét LED-jelzőfény
sárgára vált, és a
mélynyomó mély
hangot ad ki.
A művelet
megszakításához
nyomja meg újra a
gombot.
2 percen belül folytassa a 2
lépéssel.
A Secure Link
funkció
kikapcsolása
Tartsa lenyomva a vezeték
nélküli adó-vevő SECURE
gombját néhány
másodpercig, amíg a
LED-jelzőfény kialszik.
~
Ha a mélynyomó LED-jelzőfénye
továbbra is sárgán villog, tartsa
lenyomva a mélynyomó hátsó
oldalán levő SECURE gombot néhány
másodpercig, amíg a / jelzőfény
zöldre vált, vagy elkezd zölden villogni.
6HU
További
információk
Hibaelhárítás
Ha a rendszer használata közben
az alábbi hibák valamelyikét
tapasztalja, a hibaelhárítási
útmutatás alapján próbálja meg
elhárítani a hiba okát, mielőtt
javítást kérne. Ha valamelyik
probléma továbbra is fennáll,
értesítse a legközelebbi Sony-
forgalmazót. Ha javításra viszi a
rendszert, mindig vigye magával a
teljes rendszert. Ez a termék egy
rendszert képez, és a javítás
helyének meghatározásához az
egész rendszer szükséges.
A televízió hangja nem
hallható a mélynyomón.
ˎEllenőrizze a Vezeték nélküli
adó-vevő és a televízióhoz
csatlakoztatott hangkábel
csatlakozását.
ˎEllenőrizze a TV-készülék
hangkimenetét. Ha nem hallható
hang, ellenőrizze a tv-készülék
hangkimeneti beállításait és
a tv-készülék hangszórójának
hangerejét.
ˎEllenőrizze a mélynyomó /
jelzőjének állapotát:
ˎKikapcsol.
- Ellenőrizze a mélynyomó
hálózati kábelének megfelelő
csatlakoztatását.
- Kapcsolja be a mélynyomót a
mélynyomó / gombjának
megnyomásával.
ˎTovábbra is pirosan világít:
- Ellenőrizze a mélynyomó helyét.
- Ne helyezze fémszekrénybe a
televíziót és a mélynyomót.
- A mélynyomót helyezze közel a
televízióhoz.
- Ellenőrizze, hogy a vezeték
nélküli adó-vevő megfelelően
van-e behelyezve a televízióba.
- Ellenőrizze, hogy a Vezeték
nélküli Subwoofer bekapcsolási
beállítása a televízión
Automatikus értékű-e.
ˎLassan villog zölden vagy sárgán,
illetve pirosra vált:
- Végezze el újra a Secure Link
funkció beállítását.
- A hangátvitel gyenge. Mozgassa
olyan helyre a mélynyomót, ahol
a bekapcsolásjelző zöldre vagy
sárgára vált.
ˎVörösen villog:
- A bekapcsológomb
megnyomásával kapcsolja ki a
mélynyomót, és ellenőrizze,
hogy nem takarta-e el valami
a mélynyomó szellőzőnyílását.
Előfordulhat, hogy a túlzott
erejű bevitel aktiválja a védelmi
funkciót. Csökkentse a televízió
vagy a mélynyomó hangerejét.
A mélynyomóból zaj
hallatszik, vagy a mélynyomó
hangja ugrik.
ˎHelyezze közelebb egymáshoz a
televíziót és a mélynyomót.
ˎNe helyezze zárt szekrénybe,
fémállványra, illetve asztal alá a
televíziót és a mélynyomót.
ˎVigye távolabb a mélynyomót az
egyéb vezeték nélküli eszközöktől.
ˎLehetőleg ne használjon egyéb
vezeték nélküli eszközöket.
Csak nagyon halkan hallható
hang a mélynyomóból.
ˎEllenőrizze a mélynyomó hangerejét
a televízió hangbeállításai között.
ˎA mély hangot alig tartalmazó
források (például hírek) esetén a
hang halk, vagy nem hall basszust.
7HU
HU
Műszaki adatok
Vezeték nélküli Subwoofer
(SWF-BR100)
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY
(viszonyított)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Hangsugárzórendszer
Mélynyomó, lezárt borítás
Hangszóró
200 mm kúp típusú
Névleges impedancia
4 ohm
Tápellátás
Európai felhasználók számára
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Más országokban élő
felhasználók számára
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
Bekapcsolva: 30 W
Készenléti állapotban: 0,5 W vagy
kevesebb
Méretek (kb.) (szé/ma/mé)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Tömeg (kb.)
12,2 kg
Vezeték nélküli adó-vevő
(UWT-BR100)
Kommunikációs rendszer
Vezeték nélküli hang specifikáció
3.0 verzió
Frekvenciasáv
5 GHz-es sáv (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
A használt frekvenciasávok
országonként eltérnek.
Modulációs módszer
DSSS
Tápellátás
5 V EGYENÁRAM
Teljesítményfelvétel
500 mA
Méretek (kb.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(szé/ma/mé)
Tömeg (kb.)
25 g
Mellékelt tartozékok
Audiokábel (1)
A forma és a műszaki adatok
előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
2CZ
Výstraha
Neinstalujte přístroj do stísněných
prostor, například do knihovny nebo
vestavěné skříně.
Chcete-li omezit nebezpečí požáru,
nezakrývejte ventilační otvory přístroje
novinami, ubrusy, záclonami apod.
Nevystavujte přístroj zdrojům
otevřeného ohně (například hořící
svíčky).
Chcete-li omezit nebezpečí požáru nebo
zásahu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj kapající nebo
stříkající vodě a neumísťujte na přístroj
objekty naplněné kapalinami, například
vázy.
Jednotka není odpojena od sítě, dokud
je připojena do síťové zásuvky, i když je
vypnutá.
Pokud k odpojování jednotky od sítě
používáte síťovou zástrčku, připojte
jednotku ke snadno dostupné síťové
zásuvce. Pokud si všimnete
nenormálního chování jednotky, odpojte
síťovou zástrčku okamžitě ze síťové
zásuvky.
Přístroj používejte pouze vinteriérech.
Pro zákazníky v Evropě
Poznámka pro zákazníky:
následující informace složí pouze
pro zařízení prodané v zemích, ve
kterých platí předpisy EU.
Tento produkt byl vyroben společností
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonsko nebo jejím
jménem. Dotazy týkající se souladu
produktu slegislativou Evropské unie je
nutné směřovat na autorizované
zástupce společnosti Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. Pro záležitosti
týkající se služeb nebo záruky se
obracejte na adresy uvedené
vdokumentech samostatné služby nebo
vzáručních dokumentech.
Společnost Sony Corp. tímto prohlašuje,
že její zařízení je v souladu se
základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Podrobnosti naleznete na
následující adrese URL:
http://www.compliance.sony.de/
Používání tohoto produktu se
předpokládá vnásledujících zemích:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Frekvenční pásmo 5150–5350MHz je
omezeno pouze pro použití vinteriérech.
Toto vybavení bylo testováno a bylo
zjištěno, že odpovídá limitům
stanoveným směrnicí EMC pro připojení
pomocí připojovacího kabelu kratšího
než 3 metry.
Likvidace bezdrátového basového
reproduktoru
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné v
Evropské unii a dalších
evropských státech
uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní
3CZ
CZ
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Upozornění
Tento produkt je navržen pro použití s
televizory Sony. Tento produkt
používejte výhradně s kompatibilním
televizorem Sony.
Aby nedošlo k narušení vaší osobní
bezpečnosti a případnému poškození
majetku, přečtěte si pečlivě tyto
bezpečnostní pokyny.
Bezpečnost
ˎPokud do basového reproduktoru
spadne pevný objekt nebo nateče
tekutina, odpojte ho a před dalším
používáním ho nechte zkontrolovat
kvalifikovaným personálem.
ˎNelezte na basový reproduktor,
protože byste mohli spadnou a zranit
se nebo by mohlo dojít kpoškození
basového reproduktoru.
ˎPřed používáním basového
reproduktoru zkontrolujte, zda jeho
provozní napětí odpovídá místní
rozvodné síti.
ˎPokud nebudete basový reproduktor
delší dobu používat, nezapomeňte
ho odpojit od síťové zásuvky (sítě).
Chcete-li odpojit síťový kabel (napájecí
vodič), chyťte ho za zástrčku. Nikdy
netahejte za samotný kabel.
ˎSíťový kabel (napájecí vodič) je
dovoleno měnit pouze vkvalifikované
servisní dílně.
Umístění
ˎBasový reproduktor umístěte do
polohy s dostatečným větráním,
aby nedocházelo kzahřívání, čímž
prodloužíte životnost basového
reproduktoru.
ˎNeumísťujte basový reproduktor do
blízkosti zdrojů tepla nebo na místa
vystavená přímému slunečnímu svitu,
působení prachu nebo místa, kde hrozí
mechanické poškození.
ˎPři umísťování basového reproduktoru
na povrchy, které byly speciálně
ošetřeny (voskem, olejem, leštěnkou
apod.), buďte velmi opatrní, protože
může dojít ke vzniku skvrn na povrchu.
ˎDávejte pozor, abyste se nezranili o
rohy basového reproduktoru.
ˎMezi zdí a zadním panelem basového
reproduktoru (strana svypínačem)
ponechte alespoň 5cm volného místa.
Nedovolte zablokování ventilačního
otvoru různými látkami apod.
Ventilační otvor
Provoz
Před připojením k dalšímu zařízení
nezapomeňte basový reproduktor
vypnout a odpojit ze zásuvky.
Čištění
Basový reproduktor čistěte pomocí
suché a měkké látky. Nepoužívejte
žádné typy drsných podložek, čisticí
prášky nebo rozpouštědla, která
obsahují alkohol nebo benzín.
Máte-li otázky nebo problém týkající se
basového reproduktoru, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
4CZ
Nastavení
bezdrátového
systému
Bezdrátový vysílač
Televizor
Bezdrátový
subwoofer Zvukový
kabel
1 Připojte zvukový kabel
(součást balení)
kBezdrátový vysílač.
2 Druhý konec
zvukového kabelu
připojte ke konektoru
AUDIO OUT /
televizoru.
3 Připojte bezdrátový
vysílač kUSB portu
televizoru.
~
Bezdrátový transceiver může v závislosti
na umístění konektoru USB, ke kterému
ho připojíte, fyzicky překážet ostatním
konektorům televizoru.
4 Připojování síťového
kabelu (napájecí vodič)
basového
reproduktoru.
~
Doporučujeme umístit basový
reproduktor co nejblíže k televizoru.
5 Po zapnutí televizoru se
basový reproduktor
automaticky zapne a
kontrolka / se
rozsvítí zeleně, z
basového reproduktoru
se budou ozývat
basové tóny.
1
2
Tlačítko, kontrolka /
(zapnuto/pohotovostní režim)
Tlačítko SECURE
Používání
basového
reproduktoru
Stav napájení
Basový reproduktor se zapne
automaticky po zapnutí televizoru.
Po přepnutí televizoru do
pohotovostního režimu se basový
reproduktor do pohotovostního
režimu přepíná automaticky a
kontrolky / se rozsvítí červeně.
Basový reproduktor můžete také
do pohotovostního režimu
přepnout prostřednictvím nabídky
televizoru zatímco je televizor
zapnutý.
Pokud chcete basový reproduktor
vypnout, můžete použít tlačítko
/ basového reproduktoru. Když
je basový reproduktor vypnutý,
kontrolka / nebude svítit.
5CZ
CZ
Úprava zvuku
Prostřednictvím nabídky televizoru
můžete nastavit úroveň basového
reproduktoru, přechodovou
frekvenci a fázi.
Informace naleznete v návodu k
použití televizoru.
Aktivace
bezdrátového
přenosu mezi
konkrétními
jednotkami
Bezdrátové připojení používané ke
spojení Bezdrátový vysílač s
basovým reproduktorem můžete
určit pomocí funkce Zabezpečení
připojení.
Tato funkce je užitečná, pokud
použijete několik bezdrátových
produktů.
1 Stiskněte tlačítko
SECURE (ZABEZPEČIT)
na bezdrátovém
přijímači (rozsvítí se
kontrolka LED a začne
oranžově blikat).
1
2
LED dioda
Tlačítko SECURE (ZABEZPEČIT)
2 Stiskněte tlačítko
SECURE (ZABEZPEČIT)
na zadní části
basového reproduktoru
(rozsvítí se kontrolka
LED a začne oranžově
blikat).
3 Obě kontrolky LED se
rozsvítí oranžově a z
basového reproduktoru
se ozve basový zvuk.
Chcete-li tuto operaci
zrušit, znovu stiskněte
tlačítko.
Během 2 minut pokračujte 2.
krokem.
Stornování funkce
Zabezpečení
připojení
Stiskněte a na několik
sekund přidržte tlačítko
SECURE na bezdrátovém
přijímači, dokud LED
kontrolka nezhasne.
~
Pokud kontrolka LED u basového
reproduktoru stále bliká žlutě, stiskněte
a několik sekund podržte tlačítko
SECURE na zadní straně basového
reproduktoru, dokud se kontrolka /
nerozsvítí nebo nezačne blikat zeleně.
6CZ
Další informace
Odstraňování potíží
Pokud se při používání systému
objeví jakékoliv z následujících
potíží, použijte tohoto průvodce
řešení potíží, který vám pomůže
problém vyřešit, než si budete
muset vyžádat opravu. Pokud
problém přetrvá, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony. Když
ponesete systém do opravy,
přineste vždy celý systém. Tento
produkt je systémový produkt, je
proto zapotřebí celého systému,
aby bylo možné určit místo
vyžadující opravu.
Zbasového reproduktoru
není slyšet žádný zvuk
televizoru.
ˎZkontrolujte připojení zvukového
kabelu, který je připojen k
Bezdrátový vysílač a televizoru.
ˎZkontrolujte zvukový výstup
televizoru. Pokud zvuk nezazní,
zkontrolujte nastavení zvukového
výstupu televizoru a hlasitost
reproduktoru televizoru.
ˎZkontrolujte stav kontrolky /
basového reproduktoru:
ˎVypnul se.
- Zkontrolujte, zda je bezpečně
připojen síťový kabel (napájecí
vodič) basového reproduktoru.
- Zapněte basový reproduktor
stisknutím tlačítka / na
basovém reproduktoru.
ˎZůstane svítit červeně:
- Zkontrolujte umístění basového
reproduktoru.
- Neumísťujte televizor a basový
reproduktor do kovové skříňky.
- Umístěte basový reproduktor do
blízkosti televizoru v pokoji.
- Ověřte, zda je bezdrátový vysílač
správně vložen do televizoru.
- Potvrďte, zda je nastavení
napájení Bezdrátový subwoofer
televizoru přepnuto na hodnotu
Auto.
ˎPomalu bliká zeleně nebo žlutě
nebo svítí červeně:
- Opakujte nastavení funkce
Secure Link (Zabezpečení
připojení).
- Přenos zvuku je špatný. Posuňte
basový reproduktor tak, aby
se ukazatel napájení rozsvítil
zeleně nebo žlutě.
ˎČerveně bliká:
- Stisknutím vypínače basový
reproduktor vypněte a
zkontrolujte, zda není
zablokován ventilační otvor
basového reproduktoru. Vlivem
nadměrně silného vstupu může
dojít kaktivaci ochranné funkce.
Snižte hlasitost v televizoru
nebo na softwarové úrovni.
Z basového reproduktoru je
slyšet hluk nebo je zvuk
přerušovaný.
ˎUmístěte televizor a basový
reproduktor blíže ksobě navzájem.
ˎNeinstalujte televizor a basový
reproduktor do uzavřené police,
kovové police nebo pod stůl.
ˎPosuňte basový reproduktor pryč od
ostatních bezdrátových zařízení.
ˎNepoužívejte žádná jiná bezdrátová
zařízení.
Z basového reproduktoru je
slyšet pouze velmi slabý
zvuk.
ˎZkontrolujte nastavení hlasitosti
basového reproduktoru vtelevizoru.
ˎU zdroje, ve kterém se nevyskytují
téměř žádné nízké tóny, například
zpravodajství, uslyšíte pouze slabé
zvuky nebo žádné basové zvuky.
7CZ
CZ
Technické údaje
Bezdrátový subwoofer
(SWF-BR100)
VÝKON (jmenovitý)
70W (4ohmy, 100Hz, 1% THD)
VÝKON (referenční)
100W (4ohmy, 100Hz)
Systém reproduktorů
Basový reproduktor, sutěsněným
krytem
Jednotka reproduktoru
Průměr 200mm, kónického typu
Jmenovitá impedance
4ohmy
Napájecí požadavky
Pro zákazníky v Evropě
Střídavé napětí 220 V – 240 V,
50/60 Hz
Pro zákazníky v ostatních zemích
Střídavé napětí 120 V – 240 V,
50/60 Hz
Příkon
Zapnutý: 30W
Pohotovostní režim: 0,5W nebo
méně
Rozměry (přibližně) (š/v/h)
272mm x 306mm x 395mm
Hmotnost (přibližně)
12,2kg
Bezdrátový vysílač
(UWT-BR100)
Komunikační systém
Technické údaje bezdrátového
zvuku verze 3.0
Frekvenční pásmo
Pásmo 5GHz (5,180/5,200/5,210/
5,240GHz, 5,736/5,762/5,814GHz)
Používané frekvenční pásmo se liší
podle země.
Metoda modulace
DSSS
Požadavky na napájení
5 V DC
Příkon
500 mA
Rozměry (přibližně)
19mm x 27mm x 91mm
(š/v/h)
Hmotnost (přibližně)
25g
Dodávané příslušenství
Zvukový kabel (1)
Konstrukce a technické údaje se
mohou bez předchozího
upozornění změnit.
2SK
Varovanie
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých
priestorov, ako je napr. knižnica alebo
vstavaná skrinka.
Ventilačné otvory zariadenia
nezakrývajte novinami, obrusmi,
záclonami atď., aby sa znížilo
nebezpečenstvo požiaru. Zariadenie
nevystavujte zdrojom otvoreného
plameňa (napríklad zapáleným
sviečkam).
V záujme zníženia rizika požiaru alebo
zásahu elektrickým prúdom
nevystavujte toto zariadenie kvapkajúcej
ani špliechajúcej tekutine a
neumiestňujte naň predmety naplnené
tekutinami, ako sú napr. vázy.
Zariadenie nie je odpojené od sieťového
napájania, kým je pripojené k sieťovej
zásuvke so striedavým prúdom, aj keď
ste samotné zariadenie vypli.
Vzhľadom na to, že sa na odpojenie
zariadenia od sieťového napájania
používa hlavný prívod, zariadenie
pripojte k ľahko dostupnej sieťovej
zásuvke so striedavým prúdom. Ak
zistíte, že so zariadením nie je niečo v
poriadku, okamžite odpojte hlavný
prívod od sieťovej zásuvky so
striedavým prúdom.
Len na používanie v interiéri.
Pre zákazníkov v Európe
Poznámka pre spotrebiteľov:
nasledujúce informácie sa
vzťahujú iba na zariadenie
predávané v krajinách, v ktorých
platia smernice EÚ.
Tento výrobok bol vyrobený priamo
alebo v mene spoločnosti Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japonsko. Otázky
týkajúce sa súladu produktu s právnymi
predpismi Európskej únie adresujte
autorizovanému zástupcov, spoločnosti
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ak
máte otázky týkajúce sa servisu alebo
záruky, obráťte sa na adresy uvedené v
samostatných servisných alebo
záručných dokumentoch.
Spoločnosť Sony Corp. týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti nájdete na nasledujúcej
webovej adrese URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tento produkt je určený na použitie v
nasledujúcich krajinách:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Pásmo v rozpätí 5150–5350 MHz je
obmedzené len na používanie v interiéri.
Toto zariadenie bolo testované a
preukázal sa jeho súlad s limitmi
stanovenými v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
použití prepojovacieho kábla kratšieho
ako 3 metre.
Likvidácia bezdrôtového
subwoofera
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
prístrojov (vzt’ahuje sa
na Európsku úniu a
európske krajiny so
systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením
3SK
SK
správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi
z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’ prírodné
zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Pozor
Tento produkt je určený na používanie s
TV prijímačmi Sony. Tento produkt by ste
mali používať len s kompatibilným TV
prijímačom Sony.
V záujme vlastnej bezpečnosti a v snahe
o predchádzanie poškodeniu zariadenia
si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny.
Bezpečnosť
ˎAk do subwoofera spadne akýkoľvek
pevný predmet alebo doň vnikne
kvapalina, subwoofer odpojte a pred
ďalším použitím nechajte skontrolovať
odborníkom.
ˎNestúpajte na subwoofer, pretože
môžete spadnúť a zraniť sa alebo
môže dôjsť k poškodeniu subwoofera.
ˎPred použitím subwoofera
skontrolujte, či prevádzkové napätie
zodpovedá miestnemu sieťovému
napätiu.
ˎAk subwoofer nebudete používať dlhší
čas, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní elektrického napájacieho
kábla uchopte zástrčku, nikdy
neťahajte za samotný kábel.
ˎVýmenu elektrického napájacieho
kábla môže vykonať iba autorizovaný
servis.
Umiestnenie
ˎSubwoofer umiestnite na miesto
s dostatočnou ventiláciou, aby
nedochádzalo k prehrievaniu a
predĺžila sa životnosť subwoofera.
ˎSubwoofer neumiestňujte do
blízkosti zdrojov tepla ani na miesta
vystavené priamemu slnečnému
svetlu, nadmernej prašnosti alebo
mechanickým otrasom.
ˎPri umiestňovaní subwoofera na
špeciálne upravené povrchy (voskom,
olejom, leštidlom a podobne)
buďte opatrní, pretože môže dôjsť
k zafarbeniu alebo zmene farby
povrchu.
ˎDávajte pozor, aby ste sa neporanili o
rohy subwoofera.
ˎZadný panel (strana so spínačom)
sa musí nachádzať viac ako 5 cm od
steny. Dbajte na to, aby predmety,
napríklad obrus, neblokovali
ventilačný otvor.
Ventilačný otvor
Obsluha
Pred pripojením iných zariadení vypnite
a odpojte subwoofer.
Čistenie
Subwoofer čistite jemnou suchou
handričkou. Nepoužívajte žiadne drsné
vankúšiky, čistiaci prášok ani
rozpúšťadlá, ako napríklad lieh alebo
benzén.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy týkajúce sa subwoofera,
kontaktujte najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
4SK
Nastavenie
bezdrôtového
systému
Bezdrôtový vysielač-prijímač
TV prijímač
Bezdrôtový
subwoofer Audio
kábel
1 Pripojte audio kábel
(dodaný) k Bezdrôtový
vysielač-prijímač.
2 Pripojte druhý koniec
audio kábla ku
konektoru AUDIO OUT
/ na TV prijímači.
3 Pripojte bezdrôtový
vysielač-prijímač k
portu USB na TV
prijímači.
~
Bezdrôtový vysielač-prijímač môže
v závislosti od polohy pripojeného
terminálu USB fyzicky rušiť iné terminály
v TV prijímači.
4 Pripojte napájací kábel
k subwooferu.
~
Subwoofer sa odporúča umiestniť čo
najbližšie k TV prijímaču.
5 Subwoofer sa
automaticky zapne a
indikátor / sa
rozsvieti nazeleno, keď
sa zapne TV prijímač a
zo subwoofera zaznie
basový zvuk.
1
2
Tlačidlo / (zapnuté/
pohotovostný režim), indikátor
Tlačidlo SECURE
Používanie
subwoofera
Informácie o stave
napájania
Subwoofer sa automaticky zapne,
keď zapnete TV prijímač.
Keď je TV prijímač v
pohotovostnom režime,
subwoofer sa automaticky prepne
do pohotovostného režimu a
indikátor / sa rozsvieti
načerveno.
Keď je TV prijímač zapnutý,
subwoofer môžete prepnúť do
pohotovostného režimu aj
pomocou ponuky TV prijímača.
Ak chcete subwoofer vypnúť,
môžete použiť tlačidlo / na
subwooferi. Keď je subwoofer
vypnutý, indikátor / sa
nerozsvieti.
5SK
SK
Informácie o nastavení
zvuku
Pomocou ponuky TV prijímača
môžete nastaviť úroveň hlasitosti
subwoofera, medznú frekvenciu a
fázu.
Pozrite si návod na používanie TV
prijímača.
Aktivácia
bezdrôtového
prenosu medzi
konkrétnymi
zariadeniami
Pomocou funkcie Zabezpečené
prepojenie môžete určiť
bezdrôtové pripojenie, ktoré sa
použije na prepojenie Bezdrôtový
vysielač-prijímač k subwooferu.
Táto funkcia je užitočná, ak
používate viacero bezdrôtových
produktov.
1 Stlačte tlačidlo SECURE
(ZABEZPEČENIE) na
bezdrôtovom vysielači-
prijímači (indikátor LED
sa rozsvieti a začne
blikať naoranžovo).
1
2
Indikátor LED
Tlačidlo SECURE
2 Stlačte tlačidlo SECURE
(ZABEZPEČENIE) v
zadnej časti
subwoofera (indikátor
LED sa rozsvieti a začne
blikať naoranžovo).
3 Oba indikátory LED sa
rozsvietia naoranžovo a
zo subwoofera zaznie
basový zvuk.
Ak chcete operáciu
zrušiť, znova stlačte
toto tlačidlo.
Do 2 minút vykonajte postup v
kroku 2.
Zrušenie funkcie
Zabezpečené
prepojenie
Niekoľko sekúnd podržte
tlačidlo SECURE na
bezdrôtovom vysielači-
prijímači, kým sa nezhasne
indikátor LED.
~
Ak indikátor LED na subwooferi stále
bliká naoranžovo, stlačte a niekoľko
sekúnd podržte tlačidlo SECURE na
zadnej strane subwoofera, kým sa
indikátor / nerozsvieti alebo nebude
blikať nazeleno.
6SK
Doplňujúce
informácie
Riešenie problémov
Ak sa pri používaní systému
vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, pred požiadaním o
opravu skúste problém odstrániť
pomocou tohto sprievodcu
riešením problémov. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na
najbližšieho predajcu výrobkov
značky Sony. Ak musíte systém
odniesť do opravy, vezmite celý
systém. Tento produkt je
systémový produkt a na určenie
časti, ktorú je potrebné opraviť, je
potrebný celý systém.
Subwoofer nereprodukuje
žiaden zvuk z TV prijímača.
ˎSkontrolujte pripojenie audio kábla,
ktorý je pripojený k Bezdrôtový
vysielač-prijímač a TV prijímaču.
ˎSkontrolujte výstup zvuku z TV
prijímača. Ak zvuk nepočuť, preverte
nastavenia zvukového výstupu
televízora a hlasitosť reproduktora
televízora.
ˎSkontrolujte stav indikátora / na
subwooferi:
ˎZhasnutý.
- Skontrolujte, či je napájací kábel
subwoofera pevne pripojený.
- Zapnite subwoofer stlačením
tlačidla / na subwooferi.
ˎOstane svietiť načerveno:
- Skontrolujte umiestnenie
subwoofera.
- TV prijímač ani subwoofer
neumiestňujte do kovovej
skrinky.
- Subwoofer umiestnite v
miestnosti do blízkosti TV
prijímača.
- Uistite sa, že bezdrôtový
vysielač-prijímač je správne
zasunutý do TV prijímača.
- Uistite sa, že nastavenie
napájania Bezdrôtový
subwoofer v TV prijímači je
nastavené na možnosť Auto.
ˎPomaly bliká nazeleno alebo
naoranžovo, alebo svieti
načerveno:
- Znova nastavte funkciu
Zabezpečené prepojenie.
- Prenos zvuku je slabý.
Premiestnite subwoofer tak, aby
sa indikátor napájania rozsvietil
nazeleno alebo naoranžovo.
ˎBliká načerveno:
- Stlačte tlačidlo napájania na
subwooferi a skontrolujte, či nie
je zablokovaný ventilačný otvor
subwoofera. Ochranná funkcia
môže zvýšiť vstup. Znížte
hlasitosť TV prijímača alebo
subwoofera.
Zo subwoofera počuť šum
alebo zvuk zo subwoofera
preskakuje.
ˎUmiestnite subwoofer bližšie k TV
prijímaču.
ˎTV prijímač a subwoofer
neumiestňujte do uzatvorenej
police, kovovej skrinky ani pod stôl.
ˎPremiestnite subwoofer ďalej od
ostatných bezdrôtových zariadení.
ˎNepoužívajte iné bezdrôtové
zariadenia.
Zo subwoofera je počuť len
veľmi slabý zvuk.
ˎV nastaveniach zvuku TV prijímača
skontrolujte úroveň hlasitosti
subwoofera.
ˎV zdroji, ktorý obsahuje len málo
hlbokých tónov, ako sú napríklad
správy, počuť zvuk slabšie alebo
nepočuť basy.
7SK
SK
Technické údaje
Bezdrôtový subwoofer
(SWF-BR100)
VÝSTUPNÝ VÝKON (menovitý)
70 W (4 ohmy, 100 Hz, 1% THD)
VÝSTUPNÝ VÝKON (referenčný)
100 W (4 ohmy, 100 Hz)
Systém reproduktorov
Subwoofer, utesnený kryt
Reproduktor
200 mm, kupolový typ
Menovitá impedancia
4 ohmy
Požiadavky na napájanie
Pre zákazníkov v Európe
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Pre zákazníkov v ostatných
krajinách.
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Príkon
Zapnutý: 30 W
Pohotovostný režim: 0,5 W alebo
menej
Rozmery (približne) (š/v/h)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Hmotnosť (približná)
12,2kg
Bezdrôtový vysielač-prijímač
(UWT-BR100)
Komunikačný systém
Špecifikácia bezdrôtového zvuku
verzia 3.0
Frekvenčné pásmo
5 GHz pásmo (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Frekvenčné pásma, ktoré treba
použiť, sa líšia v závislosti od
krajiny.
Spôsob modulácie
DSSS
Požiadavky na napájanie
5 V DC
Príkon
500 mA
Rozmery (približne)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(š/v/h)
Hmotnosť (približná)
25g
Dodávané príslušenstvo
Audio kábel (1)
Vzhľad a technické údaje sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
2RO
Avertisment
Nu instalai aparatul în spaii închise,
precum o bibliotecă sau un dulap
integrat.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu
acoperii deschiderea de ventilaie a
aparatului cu ziare, fee de masă,
perdele etc. Nu expunei aparatul la
surse de flacără deschise (de ex.,
lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
șoc electric, nu expunei acest aparat la
picurare sau pulverizare de lichid și nu
amplasai obiecte umplute cu lichide,
precum vazele, pe aparat.
Aparatul nu este deconectat de la reea
atâta timp cât este conectat la priza de
alimentare, chiar dacă aparatul
propriu-zis a fost oprit.
Deoarece fișa de alimentare este
utilizată pentru deconectarea aparatului
de la reea, conectai aparatul la o priză
de alimentare ușor accesibilă. Dacă
observai o funcionare anormală a
aparatului, deconectai imediat fișa de
alimentare de la priza de alimentare.
A se utiliza numai în medii interioare.
Pentru clienii din Europa
Notă pentru clieni: următoarele
informaii sunt valabile numai
pentru echipamentele
comercializate în ările care aplică
directivele UE.
Acest produs a fost produs de sau
pentru Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Solicitările de informaii privind
conformitatea produsului, pe baza
legislaiei Uniunii Europene, vor fi
adresate reprezentantului autorizat,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice chestiuni de service sau de
garanie, consultai adresele furnizate în
documentele separate de service sau de
garanie.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că
acest echipament este în conformitate
cu cerinele eseniale și cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, accesai următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Acest produs este proiectat pentru a fi
utilizat în următoarele ări:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Banda de frecvene 5.150-5.350 MHz
este limitată la funcionarea în medii
interioare.
Acest echipament a fost testat şi s-a
constatat că respectă limitele stipulate în
Directiva EMC utilizând un cablu de
conexiune mai scurt de 3 metri.
Casarea subwooferului wireless
Dezafectarea
echipamentelor
electrice și electronice
vechi (Se aplică pentru
ările membre ale
Uniunii Europene si
pentru alte ări
europene cu sisteme
de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest
produs este dezafectat în mod corect,
vei ajuta la prevenirea posibilelor
consecine negative asupra mediului și a
sănătăii umane, dacă produsul ar fi fost
dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru
3RO
RO
mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactai
primăria din orașul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde ai cumpărat
produsul.
Atenie
Acest produs este destinat utilizării cu
televizorul Sony. Trebuie să utilizai acest
produs numai cu un televizor compatibil
Sony.
Vă rugăm să citii aceste instruciuni de
sigurană pentru a vă asigura
integritatea personală și pentru a
preveni daunele materiale.
Despre sigurană
ˎÎn cazul căderii de obiecte solide
sau de lichide în subwoofer, scoatei
subwooferul din priză și solicitai
verificarea acestuia de către personal
calificat, înainte de a-l utiliza în
continuare.
ˎNu vă urcai pe subwoofer, deoarece
putei cădea și vă putei răni sau
subwooferul se poate deteriora.
ˎÎnainte de a utiliza subwooferul,
verificai ca tensiunea de operare
să coincidă cu tensiunea locală de
alimentare.
ˎDacă nu intenionai să utilizai
subwooferul pentru o perioadă
îndelungată de timp, deconectai-l
de la priza de perete (reea). Pentru a
deconecta cablul de alimentare (cablul
de reea), inei de fișă, niciodată de
cablu.
ˎCablul de alimentare (cablul de reea)
trebuie înlocuit numai la un atelier de
service autorizat.
Despre amplasare
ˎAmplasai subwooferul într-o locaie
cu aerisire adecvată, pentru a preveni
acumularea de căldură și a prelungi
durata de viaă a subwooferului.
ˎNu amplasai subwooferul în
apropierea surselor de căldură sau
într-un loc expus la lumină solară
directă, la praf excesiv sau la șocuri
mecanice.
ˎProcedai cu atenie la amplasarea
subwooferului pe suprafee cu
tratamente speciale (cu ceară, ulei,
lustruite etc.), deoarece pot apărea
pete sau se poate produce decolorarea
suprafeei.
ˎAvei grijă să evitai orice deteriorare a
colurilor subwooferului.
ˎVă rugăm să păstrai între panoul din
spate (partea cu un buton) și perete o
distană de peste 5 cm. Nu permitei
obiectelor precum bucăile de stofă să
blocheze orificiul de ventilaie.
Orificiu de ventilaie
Despre funcionare
Înainte de a conecta alte echipamente,
oprii și scoatei din priză subwooferul.
Despre curăare
Curăai subwooferul cu o lavetă moale
și uscată. Nu utilizai folie abrazivă, praf
de curăat sau solvent precum alcool sau
benzină.
Dacă avei întrebări sau probleme
referitoare la subwoofer, consultai cel
mai apropiat distribuitor Sony.
4RO
Configurarea
sistemului wireless
Emiător-receptor wireless
TV
Subwoofer
wireless Cablu
audio
1 Conectai cablul audio
(furnizat) la Emiător-
receptor wireless.
2 Conectai celălalt capăt
al cablului audio la
mufa AUDIO OUT /
a televizorului.
3 Conectai Emiător-
receptor wireless la
portul USB al
televizorului.
~
Aparatul de emisie-recepie fără fir
poate interfera în mod fizic cu alte
terminale ale televizorului, în funcie
de poziia terminalului USB la care v-ai
conectat.
4 Conectai cablul de
alimentare (cablul de
reea) al subwooferului.
~
Se recomandă ca subwooferul să fie
amplasat cât mai aproape de televizor.
5 Subwooferul porneşte
automat, iar indicatorul
/ luminează în verde
când televizorul este
pornit, iar apoi
subwooferul generează
sunete de bas.
1
2
Buton, indicator / (pornit/
aşteptare)
Buton SECURE
Utilizarea
subwooferului
Despre starea
alimentării
Subwooferul va fi pornit automat
atunci când pornii televizorul.
Subwooferul intră automat în
modul aşteptare, iar indicatorul
/ luminează în roşu când
televizorul se află în modul
aşteptare.
De asemenea, putei să comutai
subwooferul în modul aşteptare
din meniul televizorului, în timp ce
televizorul este pornit.
Dacă dorii să oprii subwooferul,
putei aciona butonul / aflat pe
subwoofer. Indicatorul / nu va
lumina în timp ce subwooferul
este oprit.
5RO
RO
Despre reglarea
sunetului
Putei regla nivelul subwooferului,
frecvena de tăiere şi faza din
meniul televizorului.
Consultai manualul de instruciuni
al televizorului.
Activarea
transmisiei wireless
între anumite
unităi
Putei să specificai conexiunea
wireless care se va utiliza pentru a
lega Emiător-receptor wireless de
subwoofer cu ajutorul funciei
Secure Link.
Această funcie este utilă când se
utilizează mai multe produse
wireless.
1 Apăsai pe butonul
SECURE de la
emiătorul-receptorul
wireless (indicatorul cu
LED se aprinde şi
luminează intermitent
în portocaliu).
1
2
LED
Buton SECURE
2 Apăsai pe butonul
SECURE de pe partea
din spate a
subwooferului
(indicatorul cu LED se
aprinde şi luminează
intermitent în
portocaliu).
3 Ambele indicatoare cu
LED luminează în
portocaliu, iar
subwooferul generează
sunete de bas.
Pentru a anula
operaiunea, apăsai
din nou pe buton.
Trecei la pasul 2 în cel mult 2
minute.
Anularea funciei
Secure Link
Apăsai şi meninei apăsat
butonul SECURE de pe
emiătorul-receptorul
wireless timp de câteva
secunde, până când
indicatorul cu LED se
stinge.
~
Dacă indicatorul cu LED de la subwoofer
continuă să lumineze intermitent în
portocaliu, apăsai și inei apăsat
butonul SECURE din partea din spate a
subwooferului timp de câteva secunde,
până când indicatorul / devine verde
sau luminează intermitent în verde.
6RO
Informaii
suplimentare
Depanarea
Dacă experimentai oricare dintre
următoarele dificultăi în timpul
utilizării sistemului, utilizai acest
ghid de depanare pentru a vă
ajuta să remediai problema
înainte de a solicita reparaii. Dacă
persistă oricare dintre probleme,
consultai cel mai apropiat
distribuitor Sony. Când ducei
sistemul la distribuitor pentru
reparaii, asigurai-vă că ducei
întregul sistem. Acest produs este
un produs de sistem şi, pentru
determinarea locului care necesită
reparaii, este necesar întregul
sistem.
Subwooferul nu redă sunete
de la televizor.
ˎVerificai conexiunea cablului
audio conectat la Emiător-receptor
wireless și televizor.
ˎVerificai sunetul redat de televizor.
Dacă sunetul nu este redat, verificai
setările de ieșire a sunetului de
la televizor și volumul difuzorului
televizorului.
ˎVerificai starea indicatorului / al
subwooferului:
ˎSe stinge.
- Verificai conectarea în sigurană
a cablului de alimentare (cablul
de reea) al subwooferului.
- Pornii subwooferul prin
apăsarea pe butonul / aflat
pe subwoofer.
ˎLuminează permanent în roșu:
- Verificai locaia subwooferului:
- Nu amplasai televizorul şi
subwooferul într-o incintă
metalică.
- Amplasai subwooferul în
apropierea televizorului într-o
cameră.
- Asigurai-vă că emiătorul-
receptorul wireless este corect
introdus în televizor.
- Verificai ca setarea de
alimentare a Subwoofer wireless
al televizorului să fie Auto.
ˎLuminează lent în verde sau
portocaliu sau devine roșu:
- Realizai din nou setarea Secure
Link.
- Transmisia sunetului este
precară. Mutai subwooferul
astfel încât indicatorul de
alimentare să devină verde sau
portocaliu.
ˎLuminează intermitent în roșu:
- Apăsai pe butonul de
alimentare pentru a opri
subwooferul și verificai ca
orificiul de ventilaie al acestuia
să nu fie obstrucionat. O funcie
de protecie poate aciona prin
aport excesiv la intrare. Reducei
volumul televizorului sau nivelul
SW.
Se aude zgomot de la
subwoofer sau sunetul de la
subwoofer se aude cu
intermitene.
ˎInstalai televizorul și subwooferul
mai aproape unul de altul.
ˎNu instalai televizorul și
subwooferul într-un raft închis, pe
un raft metalic sau sub o masă.
ˎÎndepărtai subwooferul de alte
dispozitive wireless.
ˎEvitai utilizarea oricăror alte
dispozitive wireless.
La subwoofer este redat
numai un sunet de nivel
foarte scăzut.
ˎVerificai nivelul subwooferului în
setarea de sunet a televizorului.
7RO
RO
ˎLa surse la care sunetele joase sunt
foarte rare, precum emisiunile de
știri, auzii un sunet slab sau nu
auzii bașii.
Specificaii
Subwoofer wireless
(SWF-BR100)
PUTERE DE IEȘIRE (nominală)
70 W (4 ohmi, 100 Hz, 1% THD)
PUTERE DE IEȘIRE (referină)
100 W (4 ohmi, 100 Hz)
Sistem difuzor
Subwoofer, carcasă închisă
Unitate difuzor
200 mm, de tip conic
Impedană nominală
4 ohmi
Cerine de alimentare
Pentru clienii din Europa
220 V - 240 V c.a., 50/60 Hz
Pre zákazníkov v ostatných
krajinách.
120 V - 240 V c.a., 50/60 Hz
Consum de putere
Pornit: 30 W
Mod așteptare: 0,5 W sau mai
puin
Dimensiuni (aprox.) (l x h x l)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Masă (aprox.)
12,2 kg
Emiător-receptor wireless
(UWT-BR100)
Sistem de comunicaii
Specificaie de sunet wireless
versiunea 3.0
Bandă de frecvene
Banda de 5 GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240 GHz, 5,736/5,762/
5,814 GHz)
Benzile de frecvenă utilizate
variază de la o ară la alta.
Metodă de modulaie
DSSS
Cerină de putere
5 V c.c.
Consum de energie
500 mA
Dimensiuni (aprox.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(l x h x l)
Masă (aprox.)
25 g
Accesorii furnizate
Cablu audio (1)
Designul și specificaiile se pot
modifica fără notificare prealabilă.
2BG
,
.
,
,
, .
( ).
,
,
, ,
.
,
,
.
,
.
,
.
.
:
,
,
.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. ,
,
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. ,
,
,
.
Sony Corp. ,
1999/5/.
, URL
:
http://www.compliance.sony.de/
:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5 150-5 350 MHz
.
,
EMC
, -
3 .
(
)
,
.
.
3BG
BG
,
,
.
.
,
,
.
Sony.
Sony.
,
.
ˎ
,
,
.
ˎ ,
,
.
ˎ ,
.
ˎ
,
.
,
;
.
ˎ
.
ˎ
,
.
ˎ
, ,
,
.
ˎ ,
,
( , ,
.),
.
ˎ
.
ˎ (
) 5 cm
.
, .
,
.
.
.
4BG
,
,
- Sony.
1
()
.
2
AUDIO OUT /
.
3
USB
.
~
USB
, .
4
.
~
-
.
5
/
,
.
1
2
, /
(/)
SECURE
.
/
,
.
.
,
/ .
/ ,
.
5BG
BG
,
.
.
,
.
,
.
1
SECURE
(LED
).
1
2
LED
SECURE
2
SECURE
(LED
).
3 LED
.
,
.
2
2 .
SECURE
,
LED
.
~
LED
,
SECURE
,
/
.
6BG
,
,
.
,
- Sony.
,
.
,
.
.
ˎ
,
.
ˎ
.
,
.
ˎ
/ :
ˎ .
-
.
- ,
/
ˎ :
-
:
-
.
-
.
- ,
.
-
.
ˎ
:
-
.
- .
,
.
ˎ :
- power,
.
.
.
.
ˎ
- .
ˎ
.
ˎ
.
ˎ
.
.
ˎ
.
ˎ ,
,
,
.
7BG
BG
(SWF-BR100)
()
70 W (4 , 100 Hz, 1% THD)
()
100 W (4 , 100 Hz)
,
200 mm
4
220V - 240V AC, 50/60 Hz
120V - 240V AC, 50/60 Hz
: 30 W
: 0,5 W
-
(.) (//)
272 mm x 306 mm x 395 mm
(.)
12,2 kg
(UWT-BR100)
3.0
5 GHz
(5,180/5,200/5,210/5,240 GHz,
5,736/5,762/5,814 GHz)
,
,
.
DSSS
5V DC
500mA
(.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(//)
(.)
25 g
(1)
.
2RU
SWF-BR100
SWF-BR100
.
,
.
,
, ..
,
.
, ,
..
,
-
,
.
,
.
.
.
:
1-7-1, , -,
, , 108-0075
:
« », , 123103,
,
, 6
:
« », . 30,
., 04070, .
:
–
(
03.12.2008 № 1057);
–
(
29.07.2009 № 785);
–
( 29.10.2009 №
1149).
,
SWF-BR100/
() .
«
», . 30, .,
04070, , e- mal nfo@sony.ua.
3RU
RU
.
: MM-YYYY,
MM - , YYYY - .
(
,
)
Sony.
c
Sony.
,
.
ˎB -
,
.
ˎ ,
.
ˎ
,
.
ˎ
,
.
(
)
,
.
ˎ
( )
.
ˎ
,
.
ˎ
,
,
.
ˎ
,
(,
, ,
..),
.
ˎ ,
.
4RU
ˎ,
( )
5 . ,
-,
.
.
.
- ,
,
.
Sony.
1
()
.
2
AUDIO OUT
/ .
3
USB
.
~
USB.
4
(
)
.
5RU
RU
~
.
5
,
/
,
.
1
2
, /
(/
)
SECURE
.
,
, /
.
,
.
/
. /
,
.
,
.
.
.
Secure Link.
.
1
SECURE
(
).
6RU
1
2
SECURE
2
SECURE
(
).
3
,
.
.
2
2 .
Secure Link.
SECURE
,
.
~
,
SECURE
,
/
.
-
,
,
.
,
Sony.
.
,
,
,
.
.
ˎ
,
.
ˎ
.
,
.
7RU
RU
ˎ
/ :
ˎ .
-
(
) .
- ,
/
ˎГ :
-
.
-
.
-
.
- ,
.
- ,
.
ˎ
:
-
Secure Link.
- .
,
.
ˎ :
-
,
,
.
.
.
.
ˎ
.
ˎ
,
.
ˎ
.
ˎ
.
.
ˎ
.
ˎ
,
,
.
8RU
(SWF-BR100)
()
70 (4 o, 100 Г,
1%)
()
100 (4 o, 100 Г)
,
200 ,
4 o
/
120 - 240 ,
50/60 Г
: 30
: 0,5
(.) (//)
272 x 306 x 395
(.)
12,2
(UWT-BR100)
3.0
5 ГГ (5,180/5,210/
5,240 ГГ)
.
DSSS
5
500
(.)
19 x 27 x 91
(//)
(.)
25
(1)
.
.
,
, ,
,
.
: -20
+ 55°C.
: 80%.
: 0
45°C.
: 40-60%.
2UA
SWF-BR100
,
-.
,
, ,
.
,
.
,
,
, .
.
є
. ’є
.
’є
;
.
,
.
.
є
:
–
( 29.10.2009 № 1149);
–
(
29.07.2009 № 785);
–
(
03.12.2008 № 1057).
: , 1-7-1
, -, 108-0075,
.
є
.
:
« », . 30, .
, 04070,
є,
SWF-BR100/
є
() .
« »,
. 30, ., 04070, ,
e-mail info@sony.ua.
.
: MM-YYYY, MM
– , YYYY – .
3UA
UA
(
)
!
Ц
Sony.
Sony.
’
,
.
ˎ
, ’є
.
ˎ ,
.
ˎ
,
є
.
ˎ є
,
’є .
( ).
ˎ
.
ˎ
,
.
ˎ
,
.
ˎ ,
(,
, ) —
.
4UA
ˎ, ,
.
ˎ ( )
є
5 . ,
(, ).
’є .
’,
. He pcye pc
, p e a
p, pea cp e.
,
,
Sony.
-
1
(є)
-.
2
AUDIO OUT
/ .
3
-
USB
.
~
USB,
-,
.
4
.
5UA
UA
~
є
.
5
/.
є
.
1
2
/ (/
),
SECURE
є
.
.
/ .
,
.
,
/
.
, /
.
, .
.
Ф є
’
-
.
Ц
.
1
-
SECURE
(
).
6UA
1
2
SECURE
2
SECURE (
).
3
,
є
.
,
.
2
2 .
-
SECURE,
.
~
є
,
SECURE
, /
.
,
,
.
,
Sony.
є ,
. Ц
,
7UA
UA
,
є ,
.
.
ˎ,
-
.
ˎ
. ,
.
ˎ /
:
ˎ .
-
.
- ,
/.
ˎГ :
-
:
-
.
-
.
- ,
-
.
- ,
є
.
ˎ є
:
-
.
-
. ,
.
ˎє :
- ,
,
,
.
,
.
.
.
ˎ
.
ˎ
,
.
ˎ
.
ˎ
.
.
ˎ
.
ˎ
(,
),
.
(SWF-BR100)
()
70 (4 o, 100 Г,
є 1%)
()
100 (4 o, 100 Г)
,
200 ,
8UA
4 o
120 - 240 ,
50/60 Г
: 30
: 0,5
(.) ( × × )
272 x 306 x 395
()
12,2
-
(UWT-BR100)
’
Wireless Sound Specification
3.0
5 ГГ (5,180/5,210/
5,240 ГГ)
.
DSSS
5 .
500
()
19 x 27 x 91
( × × )
()
25
(1)
.
.
,
, ,
,
.
: -20 + 55°C.
:
80%. : 0
45°C.
: 40-60%.
http://www.sony.net/
4-488-516-51(1)
© 2014 Sony Corporation