Sony UPC-R80MD User Manual
Displayed below is the user manual for UPC-R80MD by Sony which is a product in the Printing Paper category. This manual has pages.
Related Manuals
縦置きに置く。
Place the paper roll vertically.
Installez le rouleau de papier à la
verticale.
Stellen Sie die Papierrolle immer
vertikal auf.
両手でしっかりと持つ。
Hold the paper roll with both
hands.
Tenez le rouleau de papier à deux
mains.
Halten Sie die Papierrolle mit
beiden Händen.
両側から押す。
Squeeze from both sides.
Faites pression sur les deux côtés.
Drücken Sie von beiden Seiten.
IC基板
IC board
Carte à CI
Schaltkreis
SONY CORPORATION
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland.
日本語
安全のために
本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全には充分配慮して設計されて
います。しかし、まちがった使いかたをすると、大けがなど人身事故につながるこ
とがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
ご使用にあたっては、ソニーデジタルカラープリンター UP-DR80MDに付属の取
扱説明書の「安全のために」をよくお読みください。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。
表示の内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故
によりけがをしたり、周辺の物品に損害を与えたりする
ことがあります。
注意を促す記号 行為を禁止する
記号
行為を指示する
記号
下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害
を与えることがあります。
プリント直後サーマルヘッドに触れない。
プリント直後はサーマルヘッドが熱くなっている場合があ
り、触れるとやけどの原因となることがあります。
プリンター内部に手を入れない。
プリントパック交換時に開口部から手を無理に奥に入れる
と、内部の突起や可動部によって、けがをするおそれがあり
ます。
プリント紙は両手でしっかり持つ。
落したりするとけがの原因となることがあります。
プリント紙を置く場合は縦置きにする。
横に置くと回転して落下し、けがの原因となることがありま
す。
プリント紙を開封するときは、縦置きにして安定したところに置
いて開封する。
手で持ったまま開封したり、横置きで開封したりすると落下
してけがの原因となることがあります。
このプリントパックはソニーデジタルカラープリンター UP-DR80MD専用です。
インクリボンとプリント紙の取り付け方は、プリンター本体の取扱説明書をご覧くだ
さい。
内容
このプリントパックには、インクリボンが2巻、プリント紙が2巻入っています。
UPC-R80MD UPC-R81MD
印画枚数 a) 50画面 50画面
a) インクリボン1巻とプリント紙1巻のセットで印刷できる枚数です。
インクリボンやプリント紙を途中で交換した場合、上記の印画可能枚数は、保証の
限りではありません。
ご注意
インクリボンは、プリンター本体に取り付けるまで、2つのスプールのかみ合わせ
をはずさないでください。
インクリボンの色素は他の色素と同様に年月の経過により変化しますが、その点に
ついての補償、代償はご容赦ください。
使用上のご注意
インクリボンとプリント紙は同じ箱に入っているものを必ずセットでお使いくだ
さい。
インクリボンとプリント紙は必ずセットで交換してください。
プリント紙を置くときは、縦置きにしてください。横に置くと回転して落下し、け
がの原因となることがあります(図)。
プリント紙は両手でしっかりお持ちください。落したりするとけがの原因となる
ことがあります。また、ごみなどが付き、使用できなくなることがあります(図)。
プリント紙をプリンターにセットする際、プリント紙にペーパーホルダーを差し込
みにくい場合は、プリント紙を両側から押して、円形に直してからお使いください
(図)。
インクリボンの片方のスプールにはIC基板が組み込まれています。IC基板の端子部
には手や金属などで触れないでください。また、強い衝撃を与えたり、曲げたり、落
としたりしないでください(図)。
プリント紙を開封するときは、縦置きにして、安定したところに置いて開封してく
ださい。手に持ったまま開封したり、横置きで開封したりすると、落下してけがの
原因となることがあります。
輸送の際は、プリンターからインクリボンとプリント紙を取りはずしてください。
カッターなどの刃物を使っての開封はおやめください。プリント紙やインクリボ
ンに傷がつき、印画できなくなることがあります。
保存上のご注意
次のような場所での保存は避けてください。
温度の高いところ
湿度やほこりの多いところ
直射日光の当たるところ
開封後はなるべく早くご使用ください。
使用途中で保存するときは、製品の入っていた袋に入れて保存することをお勧めし
ます。
プリント画を保存する場合のご注意
プリント画は光の当たらない室温以下のところに保存してください。
プリント画に粘着テープを貼ったり、プリント画を消しゴムやデスクマットなどの
可塑剤を含むものに触れさせないでください。
プリント画にアルコールなどの揮発性有機溶剤をこぼさないように注意してくだ
さい。
English
This printing pack is for use exclusively with Sony Digital Color Printer UP-DR80MD.
For detailed information on how to load the paper roll and ink ribbon, refer to the Operating
Instructions supplied with the printer.
Caution
For cautions and further information on using this product, refer to the operating instructions
for the printer.
When you dispose of the unit or accessories, you must obey the laws in the relative area or
country and the regulations in the relative hospital.
For the customers in Europe
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
Contents
Each printing pack contains two sets of the ink ribbon and paper roll combination.
UPC-R80MD UPC-R81MD
Number of sheets a) 50 sheets 50 sheets
a) This is the number of sheets which you can print, using one set of the ink ribbon and paper.
However, the number of sheets that can be printed may not be guaranteed if you replace the
ink ribbon and paper before the ink ribbon and paper run out.
Notes
Do not detach the white and black spools of the ink ribbon until you start loading the ink
ribbon.
Since, like other color dyes, the dyes used in this ink ribbon may discolor over time, the
product will neither be replaced nor be warranted against any color change.
Notes on operation
Use the ink ribbon and the paper roll in the carton as a set. Do not mix with other varieties
of ink ribbon and paper roll.
Be sure to replace the ink ribbon and the paper roll in the carton as a set.
Cautions
Place the paper roll vertically. If you place the paper roll horizontally, the paper roll may roll
around and fall. This may cause an injury (Fig. ).
Hold the paper roll with both hands so that you do not drop it. Dropping may result in an
injury and may cause accumulation of dust on the paper. Any dust on the printing surface
will result in poor printout quality (Fig. ).
If inserting the paper holder into the paper roll is difficult when loading the paper roll,
squeeze the roll from both sides to restore its shape (Fig. ).
An IC board is incorporated around one side of the spool. Do not touch the terminal of the
IC board with anything, including your fingers or metallic objects. Also, do not strike, bend,
or drop the IC board (Fig. ).
Place the paper roll vertically on the stable place, when opening the wrapping. If you open
the wrapping holding it with hands or placing it horizontally, you may drop it. Dropping
may result in an injury.
When transporting the printer, remove the paper roll and ink ribbon from the printer.
Be sure not to open the wrapping with a knife such as a cutter. This may damage a paper roll
and ink ribbon and you may not be able to use them for printing.
Notes on storage
Avoid placing where subject to:
high temperatures
high humidity or dust
direct sunlight
After opening the bag, use the ribbon and the paper as soon as possible.
When storing after partial use, we recommend putting the ribbon and paper back in their
bags.
Notes for preserving your printouts
Keep printouts in a dark, cool place.
Be sure not to stick plastic tape onto the printout. Also avoid leaving a plastic eraser on
surface of the printout or putting the printout between objects which contain plasticizer (a
desk mat, etc.).
Be sure not to pour any alcohol or other volatile organic solvents onto the printouts.
Français
Ce kit d’impression ne peut être utilisé qu’avec l’imprimante Digital Color UP-DR80MD de
Sony.
Pour des informations détaillées sur comment charger le rouleau de papier et le ruban encreur,
consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante.
Attention
Pour les précautions et les informations détaillées sur l’utilisation du produit, consultez le
mode d’emploi de l’imprimante.
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux lois en la
matière dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux règlements de l’hôpital
en question.
Pour les clients en Europe
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Contenu
Chaque kit d’impression contient deux jeux de ruban encreur et de rouleau de papier.
UPC-R80MD UPC-R81MD
Nombre de feuilles pages a) 50 feuilles 50 feuilles
a) Il s’agit du nombre de feuilles que vous pouvez imprimer avec un jeu de ruban encreur et
de papier.
Cependant, le nombre de feuilles pouvant être imprimé ne peut pas être garanti si vous
remplacez le ruban encreur et le papier avant la fin.
Remarques
Ne retirez pas les bobines noire et blanche du ruban encreur avant de commencer la mise en
place de celui-ci.
Etant donné que les colorants utilisés pour ce ruban encreur peuvent s’altérer avec le temps,
comme les autres colorants, le produit n’est ni remplacé ni garanti en cas de changement de
couleur.
Remarques sur le fonctionnement
Utilisez toujours le ruban encreur et le rouleau de papier d’un même carton. Ne les utilisez
pas avec d’autres types de ruban ou de papier.
Veillez à remplacer le jeu complet de ruban encreur et de rouleau de papier du carton.
Précautions
Installez le rouleau de papier à la verticale. Si vous installez le rouleau de papier à
l’horizontale, il est possible que le rouleau de papier roule et tombe. Ceci peut provoquer des
blessures (Fig. ).
Tenez le rouleau de papier à deux mains, afin de ne pas le faire tomber. Une chute risquerait
de provoquer une blessure ou le papier de ramasser de la poussière. La présence de poussière
sur la surface d'impression altère la qualité d'impression (Fig. ).
Lors du chargement du support papier, si vous avez des difficultés à insérer le mandarin
dans le rouleau, faites pression sur les deux côtés du rouleau pour lui redonner sa forme
(Fig. ).
Une carte à IC est incorporée dans l’un des côtés de la bobine. Ne touchez pas les contacts de
la carte à CI et ne les faites entrer en contact ni avec vos doigts ni avec des objets métalliques.
Ne heurtez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber la carte à CI (Fig. ).
Lors de l’ouverture de l’emballage, installez le rouleau de papier à la verticale sur un endroit
stable. Si vous ouvrez l’emballage en le gardant dans les mains ou en le positionnant à
l’horizontale, vous risquez de le faire tomber. Il risque de provoquer des blessures si vous le
laissez tomber.
Lorsque vous transportez l’imprimante, retirez le rouleau de papier et le ruban encreur de
l’imprimante.
N’ouvrez pas l’emballage à l’aide d’un couteau ou d’un cutter. En effet, vous risquez
d’endommager le rouleau de papier et le ruban encreur et vous ne pourrez plus les utiliser
pour imprimer.
Remarques sur l’entreposage
Evitez l’entreposage dans un endroit :
soumis à des températures élevées – très humide ou poussiéreux
directement exposé au rayonnement du soleil
Une fois le sachet ouvert, utilisez le ruban et le papier le plus rapidement possible.
Nous recommandons de ranger tout ruban ou papier partiellement utilisé dans son sachet
d’origine.
Remarques sur la conservation de vos impressions
Conservez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
Veillez à ne pas coller de ruban adhésif sur l’impression. Evitez de laisser une gomme en
plastique sur l’impression ou de mettre l’impression entre des objets contenant du plastifiant
(sous-main, etc.).
Veillez à ne pas verser d’alcool ou d’autres diluants organiques volatiles sur les impressions.
Deutsch
Dieser Drucksatz eignet sich ausschließlich für Digital Color Printer der UP-DR80MD von
Sony.
Einzelheiten zum Laden der Papierrolle und des Farbbandes entnehmen Sie der Anleitung des
Druckers.
Vorsicht
Sicherheitshinweise und weitere Informationen zur Verwendung des Produkts entnehmen Sie
der Betriebsanleitung des Druckers.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften
des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus.
Für Kunden in Europa
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland
Inhalt
Jeder Drucksatz enthält zwei Farbbänder und zwei dazugehörige Papierrollen.
UPC-R80MD UPC-R81MD
Anzahl der Ausdrucke a) 50 Blatt 50 Blatt
a) Dies ist die Anzahl der möglichen Ausdrucke mit einem Satz Farbband und dazugehörigem
Papier.
Die Anzahl der tatsächlichen Ausdrucke kann jedoch niedriger als die hier genannte Anzahl
sein, wenn Sie Farbband und Papier austauschen, bevor sie verbraucht sind.
Hinweise
Nehmen Sie die die weiße und die schwarze Spule des Farbbandes erst ab, wenn Sie damit
beginnen, das Farbband einzulegen.
Die in diesem Farbband enthaltenen Farbstoffe können wie andere Farbstoffe auch im Laufe
der Zeit verblassen. Es bestehen daher weder Garantieansprüche noch Ersatzpflichten.
Hinweise zum Betrieb
Verwenden Sie das Farbband und die Papierrolle aus einem Karton bitte immer zusammen.
Verwenden Sie sie nicht zusammen mit anderen Farbband- oder Papiersorten.
Tauschen Sie bitte unbedingt das Farbband und die Papierrolle aus einem Karton immer
zusammen aus.
Warnhinweise
Stellen Sie die Papierrolle immer vertikal auf. Wenn Sie die Papierrolle horizontal hinlegen,
bleibt sie möglicherweise nicht liegen und fällt herunter. Dadurch kann es zu Verletzungen
kommen (Abb. ).
Halten Sie die Papierrolle mit beiden Händen, damit Sie sie nicht fallen lassen. Die
Papierrolle ist sehr schwer. Wenn Sie sie fallen lassen, können Sie sich verletzen und das
Papier kann verschmutzt werden. Verunreinigungen auf der Druckoberfläche verringern die
Druckqualität (Abb. ).
Wenn sich der Papierhalter beim Einlegen der Papierrolle nur schwer einsetzen lässt,
drücken Sie die Rolle von beiden Seiten, um sie wieder in Form zu bringen (Abb. ).
Auf einer Seite der Spindel ist ein integrierter Schaltkreis eingebaut. Berühren Sie keinesfalls
dessen Kontakte, insbesondere nicht mit den Fingern oder metallischen Gegenständen.
Schlagen Sie nicht auf den Schaltkreis, verbiegen Sie ihn nicht, und lassen Sie ihn nicht
fallen (Abb. ).
Stellen Sie die Papierrolle senkrecht auf eine stabile Oberfläche, wenn Sie die Verpackung
der Papierrolle öffnen. Wenn Sie die Papierrolle beim Öffnen der Verpackung in den
Händen halten oder horizontal hinlegen, kann die Papierrolle herunterfallen. Wenn Sie sie
fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie zum Transportieren des Druckers die Papierrolle und das Farbband aus dem
Drucker heraus.
Öffnen Sie die Verpackung auf keinen Fall mit einem Messer, zum Beispiel einem Cutter-
Messer. Anderfalls können die Papierrolle und das Farbband beschädigt werden, so dass sie
nicht mehr zum Drucken verwendet werden können.
Hinweise zur Lagerung
Legen Sie die Papierrolle nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
hohen Temperaturen
hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
direktem Sonnenlicht
Benutzen Sie Farbband und Papier möglichst bald nach dem Öffnen des Beutels.
Wenn Papier und Farbband nach teilweisem Verbrauch gelagert werden sollen, empfehlen
wir, beides in der jeweiligen Originalverpackung aufzubewahren.
Hinweise zum Aufbewahren der Ausdrucke
Bewahren Sie Ausdrucke an einem dunklen, kühlen Ort auf.
Achten Sie darauf, kein Klebeband aus Kunststoff auf die Ausdrucke zu kleben. Lassen Sie
auch keinen Radiergummi darauf liegen und legen Sie sie nicht zwischen Gegenstände, die
Weichmacher enthalten, zum Beispiel Schreibtischmatten aus Kunststoff.
Verschütten Sie keinen Alkohol oder andere flüchtige organische Lösungsmittel auf den
Ausdrucken.
4-120-433-02 (1)
ラミネートカラープリントパック
Self-Laminating Color Printing Pack
热敏打印纸套装
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
操作说明
© 2008 Sony Corporation Printed in Japan
UPC-R80MD (A4 Size)
UPC-R81MD (Letter Size)
Italiano
Questo pacchetto di stampa può essere utilizzato esclusivamente con la stampante per
fotografie digitali a colori Sony UP-DR80MD.
Per ulteriori informazioni dettagliate sul caricamento del rullo di carta e del nastro
inchiostrato, consultare le Istruzioni per l’uso fornite con la stampante.
Attenzione
Per avvertenze e altre informazioni relative all’utilizzo del prodotto, fare riferimento alle
istruzioni operative della stampante.
Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è necessario rispettare le leggi del paese e
le normative dell’ospedale in questione.
Per i clienti in Europa
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania
Contenuto
Ciascun pacchetto di stampa contiene due set della combinazione nastro inchiostrato e rullo
della carta.
UPC-R80MD UPC-R81MD
Numero di fogli a) 50 fogli 50 fogli
a) Numero di fogli che è possibile stampare utilizzando un set di nastro inchiostrato e carta.
Si noti tuttavia che il numero di fogli stampabili potrebbe non corrispondere nel caso in cui il
nastro inchiostrato e la carta vengano sostituiti prima del relativo esaurimento.
Note
Rimuovere i rocchetti bianco e nero del nastro inchiostrato solo al momento del caricamento
del nastro.
Analogamente ad altre materie coloranti, la tinta utilizzata per questo nastro a inchiostro
potrebbe scolorire con l’andare del tempo. Per questo motivo, non sarà possibile sostituire il
prodotto né fornire alcuna garanzia contro qualsiasi alterazione del colore.
Note sull’uso
Utilizzare il nastro inchiostrato e il rullo della carta contenuti nella confezione. Non
utilizzarli in combinazione con nastri inchiostrati o rulli di carta di tipo diverso.
Assicurarsi di sostituire il nastro inchiostrato e il rullo della carta contenuti nella confezione
contemporaneamente.
Precauzioni
Posizionare il rullo della carta in senso verticale. Diversamente, potrebbe rotolare e cadere
causando ferite (Fig. ).
Afferrare il rullo carta con entrambe le mani per evitarne la caduta. La relativa caduta
potrebbe causare ferite e l’accumulo di polvere sulla carta. La presenza di polvere sulla
superficie di stampa produce stampe di scarsa qualità (Fig. ).
Se l’inserimento del portacarta nel rullo carta dovesse risultare difficile a causa
dell’ovalizzazione del rullo, ripristinarne la forma circolare esercitando pressione sui due lati
(Fig. ).
Su un lato del rocchetto è presente un chip elettronico. Evitare di toccare i terminali della
scheda con le dita, oggetti metallici o altro. Non urtare, piegare o lasciare cadere la scheda a
circuiti integrati (Fig. ).
Per rimuovere l’imballo, posizionare il rullo della carta in senso verticale su una superficie
stabile. Se l’imballo viene rimosso afferrando il rullo della carta con le mani o
posizionandolo in senso orizzontale, quest’ultimo potrebbe cadere causando ferite.
Prima di procedere al trasporto della stampante, rimuovere il nastro della carta e il nastro
inchiostrato.
Assicurarsi di non aprire l’imballo utilizzando un coltello o simili onde evitare di
danneggiare il rullo delle carta e il nastro inchiostrato rendendoli inutilizzabili per la stampa.
Note sulla conservazione
Non conservare la confezione nei seguenti luoghi:
soggetti a temperature elevate
soggetti a umidità elevata o polvere
soggetti a luce solare diretta
Una volta aperta la confezione, utilizzare il nastro e il rullo il prima possibile.
Per conservare il nastro e la carta dopo un uso parziale, si consiglia di riporli nelle relative
confezioni.
Note sulla conservazione delle stampe
Conservare le stampe in un luogo non illuminato e fresco.
Assicurarsi di non applicare nastro adesivo sulle stampe. Inoltre, non lasciare correttori in
plastica sulla superficie della stampa né collocare quest’ultima all’interno di oggetti
contenenti agenti plasticizzanti (ad esempio, raccoglitori plastificati e simili).
Non versare alcol o altri solventi organici volatili sulle stampe.
Español
Este paquete de impresión debe utilizarse exclusivamente con la impresora Digital Color
Printer UP-DR80MD de Sony.
Para obtener más información sobre cómo cargar el rollo de papel y la cinta de tinta, consulte
el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Precaución
Para obtener información acerca de las precauciones y otros datos relacionados con la
utilización de este producto, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas de la zona o país
correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre.
Para los clientes de Europa
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania
Contenido
Cada paquete de impresión contiene dos conjuntos de cinta de tinta y rollo de papel.
UPC-R80MD UPC-R81MD
Número de hojas a) 50 hojas 50 hojas
a) Éste es el número de hojas que puede imprimir con un conjunto de cinta de tinta y papel.
Sin embargo, no es posible garantizar el número de hojas que se pueden imprimir si sustituye
la cinta de tinta y el papel antes de que se agoten.
Notas
No separe los carretes blanco y negro de la cinta de tinta hasta que empiece a cargarla.
Dado que, como ocurre con los tintes de otros colores, los tintes de esta cinta de tinta
pueden decolorarse con el tiempo, el producto no se sustituirá ni quedará cubierto por la
garantía.
Notas sobre el funcionamiento
Utilice la cinta de tinta y el rollo de papel de la caja como un conjunto. No mezcle otras
clases de cinta de tinta y rollo de papel.
Asegúrese de sustituir la cinta de tinta y el rollo de papel de la caja como un conjunto.
Precauciones
Coloque el rollo de papel en posición vertical. Si lo coloca en posición horizontal, podría
rodar, caer y provocar lesiones (Fig. ).
Sostenga el rollo de papel con las manos para que no se caiga. Si se cae, podría provocar
lesiones y acumular polvo en el papel. La calidad de la impresión será deficiente si se
acumula polvo en la superficie de impresión (Fig. ).
Si tiene dificultades para introducir el soporte de papel en el rollo de papel al cargarlo,
presiónelo por ambos lados hasta que este recupere su forma (Fig. ).
Se ha incorporado un sello IC a uno de los laterales de la bobina. No toque el terminal del
sello IC con ningún objeto, ni siquiera con los dedos o con objetos metálicos. No golpee,
doble ni deje caer el sello IC (Fig. ).
Coloque el rollo de papel en posición vertical en un lugar estable cuando abra el paquete.
Si abre el paquete sosteniéndolo con las manos o colocándolo en posición horizontal, podría
caerse y provocar lesiones.
Cuando transporte la impresora, retire el rollo de papel y la cinta de tinta de la misma.
Asegúrese de no abrir el paquete con un cuchillo o un cúter. El rollo de papel y la cinta de
tinta podrían dañarse y no poder utilizarse para imprimir.
Notas sobre el almacenamiento
No instale la unidad en lugares expuestos a:
altas temperaturas
mucha humedad o polvo
luz solar directa
Después de abrir la bolsa, utilice la cinta y el papel lo antes posible.
Cuando guarde una unidad usada parcialmente, es recomendable que coloque de nuevo la
cinta y el papel en sus bolsas.
Notas sobre la conservación de impresiones
Mantenga las impresiones en un lugar oscuro y fresco.
Procure no pegar cinta adhesiva sobre la impresión. Asimismo, procure no dejar una goma
de borrar plástica encima de la impresión ni colocar esta última entre objetos que contengan
plastificante (una alfombrilla, etc.).
Procure que no caiga alcohol ni otros disolventes orgánicos volátiles sobre las impresiones.
Português
Este pacote de impressão destina-se exclusivamente a utilizar com a Impressora a Cores Sony
Digital UP-DR80MD.
Para mais informações sobre como colocar o rolo de papel e a fita de tinta, consulte as
Instruções de Utilização fornecidas com a impressora.
Atenção
Para conhecer avisos e outras informações relativas à utilização deste produto, consulte as
instruções de utilização da impressora.
Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir a legislação vigente na área ou país
onde se encontra e as regulamentações existentes no hospital em questão.
Para clientes na Europa
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha
Conteúdos
Cada pacote de impressão contém dois conjuntos da fita de tinta e combinação de rolo de
papel.
UPC-R80MD UPC-R81MD
Número de folhas a) 50 folhas 50 folhas
a) É o número de folhas que pode imprimir, utilizando um conjunto de fita de tinta e papel.
No entanto, o número de folhas que pode ser impresso não pode ser garantido caso substitua a
fita de tinta e papel antes da fita de tinta e papel se esgotarem.
Notas
Não retire os rolos preto e branco da fita de tinta até começar a carregar a fita de tinta.
Uma vez que, tal como as outras tintas de cores, as tintas utilizadas nesta fita de tinta podem
perder a cor ao longo do tempo, o produto não será substituído nem terá uma garantia
contra qualquer alteração de cor.
Notas sobre o funcionamento
Utilize a fita de tinta e o rolo de papel na embalagem como um conjunto. Não misture com
outras variedades de fita de tinta e rolo de papel.
Reponha a fita de tinta e o rolo de papel na embalagem como um conjunto.
Avisos
Coloque o rolo de papel na vertical. Se colocar o rolo de papel na horizontal, o rolo pode
rolar e cair. Tal poderá causar ferimentos (Fig. ).
Segure no rolo de papel com ambas as mãos, para que não o deixe cair. Se o deixar cair
poderá resultar em ferimentos e podem provocar a acumulação de pó no papel. Qualquer pó
na superfície de impressão resultará numa má qualidade de impressão (Fig. ).
Se for difícil introduzir o suporte de papel no rolo de papel quando carregar o rolo de papel,
aperte o rolo de ambos os lados para restabelecer a respectiva forma (Fig. ).
Existe uma placa CI em torno de um lado do rolo. Não toque no terminal da placa CI,
incluindo com os dedos ou objectos metálicos. Além disso, não embata, dobre ou deixe cair
a placa CI (Fig. ).
Coloque o rolo de papel na vertical num local estável, sem abrir a embalagem. Se abrir a
embalagem segurando-o com as mãos ou colocando-o na horizontal, pode deixá-lo cair. Se
o deixar cair pode resultar em ferimentos.
Quando transportar a impressora, retire o rolo de papel e a fita de tinta da impressora.
Certifique-se de que não abre a embalagem com uma faca, tal como um canivete. Tal poderá
danificar o rolo de papel e fita de tinta, não os podendo utilizar para impressão.
Notas sobre o armazenamento
Evite colocar num local onde esteja sujeito a:
altas temperaturas
alta humidade ou pó
luz solar directa
Depois de abrir o saco, utilize a fita e o papel logo que possível.
Quando guardar após uma utilização parcial, recomendamos que reponha a fita e o papel
nos respectivos sacos.
Notas para a preservação das impressões
Mantenha as impressões num local escuro e fresco.
Não coloque fita-cola na impressão. Evite também deixar um apagador de borracha na
superfície da impressão ou colocar a impressão entre objectos que contenham borracha (um
tapete de secretária, etc.).
Não deite álcool ou outros diluentes orgânicos voláteis nas impressões.
中文
本打印套件用于独占使用Sony Digital Color Printer UP-DR80MD打
印机。
有关如何加载纸卷和色带的详细信息,请参阅打印机附带的操作说
明。
小心
有关使用本产品的注意事项和详细信息,请参阅打印机附带的操作说
明。
弃置本设备或配件时,必须遵守所在国家和地区的法律以及所在医院
的规定。
内含物
每一打印套件内均包含两组色带及一卷相纸。
UPC-R80MD UPC-R81MD
张数
a) 50 张 50 张
a) 是指一组色带与纸卷可打印的张数。
但若于色带与纸卷尚未用尽前即予更换,则不保证其可打印张数。
注意事项
•开始安装色带之前,请勿拆下色带的白色滚动条与黑色滚动条。
•由于本套件内色带所使用的彩色颜料与其它彩色颜料同样具有时效
性,时间过长即有可能产生变色的现象,在此情况下,本公司恕不
受理产品退换,且亦不在保修范围内。
操作注意事项
•请同时使用同一包装箱内的色带与纸卷。请勿混用其它种类的色带
与纸卷。
•请同时换用同一包装箱内的色带与纸卷。
注意事项
•请垂直放置纸卷。若以水平方式放置纸卷,不仅容易造成纸卷滚动
或掉落,亦可能导致人员受伤(图)。
•请用双手握持纸卷以避免其掉落。 若不慎掉落,则可能造成人员受
伤并使纸张沾染尘土。纸张打印面上若沾染任何灰尘,会对打印品
质造成不良影响(图)。
•装入纸卷时,如果很难将纸架插入纸卷,请从两侧轻轻挤压纸卷,
以便恢复纸卷的形状(图)。
•
IC板被嵌入在卷轴的一侧。请勿将IC板的终端与任何物体接触,包括
您的手指或金属物。此外,请勿撞击,弯曲或跌落IC板(图)。
•拆开包装纸时,请垂直平稳放置纸卷。 拆开包装纸时,若手持纸
卷或以水平方式放置纸卷,容易使纸卷掉落,亦可能导致人员受
伤。
•搬运打印机时,请先将打印机内的色带与纸卷取出。
•切勿使用拆箱刀之类的刀具拆开包装纸,以免损伤色带与纸卷而无
法执行打印工作。
存放注意事项
•避免将色带与纸卷存放于:
- 高温处 - 潮湿或多尘处
- 日光直射处
•拆开色带与纸卷包装袋后,请尽快使用。
•色带与纸卷尚未用尽而需存放时,我们建议将色带与纸卷分别放入
各自包装袋内。
保存印出相纸的注意事项
•请将印出相纸保存于阴暗凉爽之处。
•切勿于印出相纸上粘贴胶带,亦避免将橡皮擦放置于印出相纸上,
或将印出相纸夹垫于含有塑化剂的物品之间(例如桌垫)。
•切勿将任何酒精或其它挥发性有机溶剂泼洒于印出相纸上。
Posizionare il rullo della carta in
senso verticale.
Coloque el rollo de papel en
posición vertical.
Coloque o rolo de papel na vertical.
垂直放置纸卷 。
Afferrare il rullo della carta con
entrambe le mani.
Sostenga el rollo de papel con las
manos.
Segure no rolo de papel com
ambas as mãos.
用双手握持纸卷 。
Esercitare pressione sulle due
estremità.
Presiónelo por ambos lados.
Aperte de ambos os lados.
从两侧挤压。
Scheda a circuiti integrati
Sello IC
Placa CI
IC板
Türkiye’deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur