StarTech.com RK4236BKB User Manual
Displayed below is the user manual for RK4236BKB by StarTech.com which is a product in the Rack Cabinets category. This manual has pages.
Related Manuals
Manual Revision: 06/12/2017
For the latest information, technical specications, and support for
this product, please visit www.StarTech.com/RK4236BKB.
FR: Guide de l’utilisateur - fr.startech.com
DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com
ES: Guía del usuario - es.startech.com
NL: Gebruiksaanwijzing - nl.startech.com
PT: Guia do usuário - pt.startech.com
IT: Guida per l’uso - it.startech.com
RK4236BKB
42U Rack Enclosure
*actual product may vary from photos
Instruction manual
Use of Trademarks, Registered Trademarks, and other Protected Names and Symbols
This manual may make reference to trademarks, registered trademarks, and other
protected names and/or symbols of third-party companies not related in any way to
StarTech.com. Where they occur these references are for illustrative purposes only and do not
represent an endorsement of a product or service by StarTech.com, or an endorsement of the
product(s) to which this manual applies by the third-party company in question. Regardless
of any direct acknowledgement elsewhere in the body of this document, StarTech.com hereby
acknowledges that all trademarks, registered trademarks, service marks, and other protected
names and/or symbols contained in this manual and related documents are the property of
their respective holders.
Instruction manual i
Warning statements
Make sure that you assemble this product according to this instructions.
Do not exceed the weight capacity of this product. Overloading this product might result in injury or
property damage. This product can support the following weight: 2000 lb. (907 kg).
This product is intended for indoor use only and should not be used outdoors.
This enclosure is extremely heavy. Never attempt to move or lift this enclosure without assistance.
Tipping hazard! Extending multiple components from this enclosure increases the chance that
the enclosure will tip over. To avoid this risk, do not extend more than one component from
the enclosure.
Do not place any items on this enclosure and do not stack the enclosure on top of another enclosure.
Keep liquid away from this enclosure.
This enclosure is heavy and weighs up to 125 kg. Make sure that you install the equipment in an
area that can handle the combined weight of the enclosure and the equipment that you intend to
place inside of the enclosure.
This product requires an earth ground connection. Do not use this product without an earth
ground connection.
When you load equipment into this product, load the heaviest equipment in the bottom section of
this product rst. Continue loading equipment in a descending order of weight, so that the lighter
equipment is installed in the upper sections of this product and the heavier items are on the bottom.
Avertissements
Assemblez ce produit conformément aux instructions.
Ne dépassez pas la capacité pondérale du produit. Une surcharge du produit peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Ce produit peut supporter: 907 kg.
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation en intérieur et ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
Ce rack de serveur est extrêmement lourd. Ne tentez jamais de le déplacer ou de le soulever
sans aide.
Risque de basculement! L’extension de plusieurs composants à partir du rack de serveur augmente
le risque de basculement. Pour éviter ce risque, n’étendez pas plus d’un composant à partir du
rack de serveur.
Ne placez aucun objet sur ce rack de serveur et n’empilez pas le rack sur un autre rack.
N’approchez aucun liquide du rack de serveur.
Ce rack de serveur est lourd et pèse jusqu’à 125kg. Veillez à installer le rack de serveur dans un
endroit pouvant supporter le poids combiné du rack et des équipements que vous comptez
placer à l’intérieur.
Ce produit nécessite un raccordement à la terre. N’utilisez pas ce produit sans raccordement à la terre.
Lorsque vous chargez des équipements dans ce produit, chargez les équipements les plus lourds
dans la partie inférieure du produit en priorité. Continuez de charger les équipements dans un ordre
de poids décroissant, de sorte que les équipements les plus légers soient installés dans les parties
supérieures du produit, et les éléments plus lourds dans les parties inférieures.
Waarschuwingen
Zorg dat u dit product volgens de instructies in elkaar zet.
Overschrijd de maximale capaciteit van dit product niet. Overbelasting van dit product kan letsel of
materiële schade veroorzaken. Dit product kan het volgende gewicht ondersteunen: 907 kg.
Dit product is alleen bedoeld voor binnengebruik en mag niet buiten worden gebruikt.
Deze behuizing is enorm zwaar. Probeer nooit deze behuizing te verplaatsen of op te tillen
zonder hulp.
Kantelgevaar! Wanneer meerdere componenten uit deze behuizing steken, bestaat de kans dat deze
zal kantelen. Om dit risico te voorkomen, mag niet meer dan één component uit de behuizing steken.
Plaats geen voorwerpen op deze behuizing en stapel de behuizing niet op een andere behuizing.
Houd vloeistof uit de buurt van deze behuizing.
De behuizing is zwaar en weegt tot 125 kg. Zorg dat u de behuizing installeert op een plaats
die geschikt is voor het gecombineerde gewicht van de behuizing en de apparatuur die u in de
behuizing wilt plaatsen.
Dit product vereist een geaarde verbinding. Gebruik dit product niet zonder een geaarde verbinding.
Wanneer u dit product met apparatuur belast, moet de zwaarste apparatuur als eerste in het
onderste gedeelte van het product worden geplaatst. Ga door met het plaatsen van de apparatuur
in aopende volgorde, d.w.z. dat de lichtere apparatuur bovenin dit product en de zwaardere
onderin worden geïnstalleerd.
Dichiarazioni di avvertenza
Assicurarsi di Assemblare il prodotto secondo le istruzioni.
Non superare la capacità di carico del prodotto. Il sovraccarico del prodotto potrebbe causare danni o
lesioni. Il prodotto è in grado di sostenere il seguente peso: 907 kg.
Il prodotto è destinato all’uso in ambienti interni. Se ne sconsiglia l’impiego in ambienti esterni.
Il box esterno è molto pesante. Non tentare di spostarlo o sollevarlo senza assistenza.
Pericolo di ribaltamento! L’estensione di più componenti dal box esterno aumenta il rischio di
ribaltamento del box esterno. Per evitare questo rischio, non estendere più di un componente
dal box esterno.
Non collocare oggetti sul box esterno e non impilare un box esterno sopra un altro.
Tenere il box esterno lontano dai liquidi.
Il box esterno è molto pesante e può arrivare no a 125 kg. Assicurarsi di installarlo in un punto
che possa sorreggere il peso combinato del box esterno e dell’apparecchiatura che si intende
collocare al suo interno.
Il prodotto richiede una messa a terra. Non utilizzare il prodotto in assenza di una messa a terra.
Quando si caricano le apparecchiature all’interno del prodotto, partire da quelle più pesanti
collocandole nella parte inferiore del prodotto. Continuare l’operazione in ordine decrescente di
peso, in modo che le apparecchiature più leggere siano installate nelle parti superiori del prodotto e
quelle più pesanti nella parte inferiore.
Mensagens de aviso
Se till att du monterar produkten i enlighet med instruktionerna.
Não exceda a capacidade de peso deste produto. Sobrecarregar este produto pode resultar em
ferimentos ou danos de propriedade. Este produto pode suportar o seguinte peso: 907 kg.
Este produto destina-se apenas a uma utilização no interior e não deve ser utilizado no exterior.
Esta caixa é extremamente resistente. Nunca tente mover ou levantar esta caixa sem assistência.
Perigo de queda! Estender vários componentes desta caixa aumenta a probabilidade desta caixa cair.
Para evitar este risco, não expandir mais de um componente desta caixa.
Não colocar nenhum artigo nesta caixa e não empilhar a caixa em cima de outra caixa.
Manter líquidos afastados desta caixa.
Esta caixa é resistente e pesa até 125 kg. Certique-se de que instala a caixa numa área que pode
suportar o peso combinado da caixa e o equipamento que pretende colocar dentro da caixa.
Este produto requer uma ligação à terra. Não utilize este produto sem uma ligação à terra.
Quando carregar equipamento neste produto, carregue primeiro o equipamento mais pesado na
secção inferior deste produto. Continue a carregar equipamento numa ordem descendente de peso,
de forma a que o peso mais leve seja instalado nas secções superiores deste produto e os artigos
mais pesados estejam no fundo..
Advertencias de uso
Asegúrese de ensamblar este producto según las instrucciones.
Asegúrese de no exceder la capacidad de peso de este producto. La sobrecarga de este producto
puede causar lesiones personales o daños en la propiedad. Este producto tiene capacidad para el
siguiente peso: 907 kg.
El uso de este producto es solo para interiores y no debe utilizarse en exteriores.
La caja es extremadamente pesada. Nunca intente mover o alzar esta caja sin la debida asistencia
de otra persona.
¡Peligro de vuelco! Añadir a esta caja varios componentes aumenta las posibilidades de peligro de
vuelco de la caja. Para evitar dicho riesgo, no añada más que un solo componente.
No coloque ningún elemento encima de la caja y no apile la caja encima de otra caja.
Mantenga cualquier líquido lejos de la caja.
Esta caja es pesada y pesa hasta 125 kg. Asegúrese de instalar la caja en un área que tenga capacidad
para soportar el peso combinado de la caja y el equipo que va a instalar dentro de la misma.
Este producto requiere conexión a tierra. No utilice este producto sin conexión a tierra.
Cuando instale equipo en este producto, coloque primero el equipo más pesado en la parte inferior.
Continúe con la instalación de más equipos en orden descendente de peso, a n de que el equipo
más liviano quede instalado en la parte superior y el más pesado en la parte inferior.
Instruction manual ii
Varningsmeddelanden
Se till att du monterar produkten i enlighet med instruktionerna.
Överskrid inte produktens viktkapacitet. Överbelastning av produkten kan orsaka skada på person
eller egendom. Denna produkt har stöd för följande vikter: 907 kg.
Produkten är endast avsedd för användning inomhus och ska inte användas utomhus.
Detta skåp är extremt tungt. Försök aldrig ytta på skåpet eller lyfta det utan hjälp.
Risk för vältning! Att förlänga era komponenter från detta skåp ökar risken för att det välter. Förläng
inte er än en komponent från skåpet för att undvika risk.
Placera inte saker ovanpå skåpet och ställ inte skåpet ovanpå ett annat skåp.
Håll vätskor borta från skåpet.
Skåpet är tungt och väger upp till 125kg. Se till att du installerar skåpet på en plats som kan hantera
den kombinerade vikten av skåpet och utrustningen som du tänker placera inuti.
Produkten behöver en jordad anslutning. Använd inte produkten utan en jordad anslutning.
När du lastar produkten med utrustning, ställ in den tyngsta utrustningen i den nedersta delen först.
Fortsätt ställa in utrustning i viktordning, så att den lättare utrustningen installeras i de övre delarna
och den tyngre utrustningen är längst ner.
Warnhinweise
Beachten Sie bei der Montage dieses Produkts die Montageanweisungen.
Überschreiten Sie nicht die Tragkraft dieses Produkts. Ein Überladen dieses Produkts kann zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Dieses Produkt ist für die nachstehende
Tragkraft ausgelegt: 907 kg.
Dieses Produkt ist nur zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen und sollte nicht im Freien
verwendet werden.
Dieses Gehäuse ist extrem schwer. Versuchen Sie niemals, dieses Gehäuse ohne Hilfe zu bewegen
oder anzuheben.
Kippgefahr! Das Ausziehen mehrerer Komponenten aus diesem Gehäuse erhöht die Chance, dass
das Gehäuse umkippt. Um dies zu vermeiden, ziehen Sie niemals mehr als eine Komponente aus
diesem Gehäuse aus.
Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Gehäuse und stapeln Sie das Gehäuse nicht auf einem
anderen Gehäuse.
Halten Sie Flüssigkeiten von diesem Gehäuse fern.
Dieses Gehäuse ist schwer und wiegt bis zu 125 kg. Vergewissern Sie sich, dass der Untergrund, auf
dem das Gehäuse aufgestellt wird, in der Lage ist, das Gesamtgewicht des Gehäuses und der Geräte,
die Sie darin platzieren möchten, zu tragen.
Dieses Produkt erfordert einen Schutzleiteranschluss. Verwenden Sie das Produkt nicht ohne einen
Schutzleiteranschluss.
Achten Sie beim Beladen des Produkts mit Geräten darauf, zunächst das schwerste Gerät an der
untersten Stelle des Produkts zu platzieren. Platzieren Sie die Geräte anschließend in absteigender
Reihenfolge nach ihrem Gewicht, sodass leichtere Geräte in den oberen Abschnitten dieses Produkts
installiert werden und die schwereren Geräte sich unten benden.
注意
必ず取扱説明書に従って本製品の組み立てを行って下さい。
本製品で定められた最大積載重量を超えないようにして下さい。最大積載重量をオーバー
した場合、怪我をする恐れや器物破損の恐れがあります。 本製品は、以下の重量まで対応で
きます: 907 kg.
本製品は、室内での使用を想定しています。戸外では使用しないで下さい。
本製品は、非常に重いエンクロージャです。絶対に一人で持ち上げたり動かしたりしないで下さい。
転倒注意!本製品から複数のコンポーネントが突き出した状態にしておくとエンクロージャが転
倒する恐れがあります。転倒リスクを回避するために、エンクロージャからはコンポーネントが突
き出 ないようにして下 さい 。
本製品の上に何も載せないで下さい。複数のエンクロージャを重ねて設置しないで下さい。
液体物をエンクロージャに近づけないようにして下さい。
本製品は、重量が125kgに達する重いエンクロージャです。エンクロージャ自身と中に積載する装
置の総重量に耐えられるエリアに設置して下さい。
この製品にはアースが必要です。アース接続をしていない状態で本製品を使用しないでください。
本製品に装置を積載する際は、最初に最も重い装置を一番下のセクションに入れて下さい。
重い装置から順に積載し、重いものが下のセクション、軽いものが上のセクションに配置され
るようにして下 さい。
Instruction manual iii
Table of Contents
Warnings ..................................................................................................i
Product diagram ....................................................................................1
Package contents ...................................................................................2
Unpack the enclosure cabinet .............................................................2
Lock or unlock the front door ..............................................................3
Ground the enclosure cabinet .............................................................3
Remove the side panels ........................................................................4
Reattach the side panels ....................................................................... 4
Access your cables .................................................................................4
Reverse the front door ..........................................................................5
Adjust the depth of the mounting rails ..............................................6
Adjust the leveling feet .........................................................................6
Install equipment ................................................................................... 7
Technical support ...................................................................................8
Warranty information ............................................................................ 8
Instruction manual 1
Product diagram
Top
1000 mm
(39 in.)
340 mm
(13 in.)
Left Front Back Right
600 mm
(24 in.)
2050 mm
(81 in.)
Mesh area Mesh area Mesh area 1973 mm
(78 in.)
1000 mm
(39 in.)
1973 mm
(78 in.)
Bottom
340 mm
(13 in.)
1000 mm
(39 in.)
Instruction manual 2
Package contents
• 1 x enclosure cabinet
• 50 x M6 screws
• 50 x M6 cage nuts
• 50 x washers
• 1 x hex key
• 2 x side-panel keys
• 2 x door keys
• 1 x instruction manual
Unpack the enclosure cabinet
Warning! The enclosure cabinet is extremely heavy and you should exercise caution
when you remove it from the pallet. If you lack the necessary expertise or equipment
to remove the enclosure cabinet safely, contact a professional to do it for you.
Caution! At least three people are required to unpack the enclosure cabinet. Do not
attempt to unpack the enclosure cabinet by yourself.
1. Carefully move the shipping pallet to a rm and level surface.
2. Remove the brackets from the pallet.
3. Remove the enclosure cabinet from the pallet and place it onto a rm surface.
4. Examine the enclosure cabinet for any damage and check for missing parts. If
anything is damaged or missing, contact StarTech.com. To view contact information
for StarTech.com, visit www.StarTech.com/ContactUs.
Instruction manual 3
Lock or unlock the front door
• To lock or unlock the front door of the enclosure cabinet, insert one of the provided
door keys in the lock on the door and turn the key clockwise or counterclockwise.
Ground the enclosure cabinet
Warning! This product must be grounded. Do not use this product without an earth
ground connection.
1. Use an M6 screw to attach a grounding wire to the front or rear grounding point on
the enclosure cabinet.
2. Route the wire under the frame of the enclosure cabinet and connect the wire to
your facility’s earth ground connection. (gure 1)
gure 1
Grounding wire
Instruction manual 4
Remove the side panels
1. If the side panels are locked, use the provided side-panel keys to unlock the panels.
2. Pull the two tabs on the side panel towards the center of the panel.
3. Lift the side panel free from the enclosure cabinet.
4. Repeat steps 1 to 3 to remove the other side panel.
Reattach the side panels
1. To put the side panels back on the enclosure cabinet, place one of the side panels in
the groove at the bottom of the enclosure.
2. Pull the two tabs on the side panel towards the center of the panel, push the top
part of the side panel into the enclosure cabinet, and release the tabs.
3. Use one of the provided side-panel keys to lock the side panel.
Access your cables
Both the top and bottom panels of the enclosure cabinet have cable access covers that
you can remove to access and manage your cables.
1. To take o a cable access cover, use a Phillips type screwdriver to remove the two
screws on both ends of the cable access cover.
2. Pull the cable access cover away from the enclosure cabinet.
To put the cable access cover back on, place the cover over the cable access opening
and use a Phillips type screwdriver to insert the screws through the cover and into the
enclosure cabinet. Tighten the screws.
Instruction manual 5
Reverse the front door
To accommodate dierent rack congurations, you can reverse the front door of the
enclosure cabinet so that it opens to the left or right. The front door of the enclosure
cabinet is attached with levers that are located at the top and bottom of the front door.
1. In the top corner of the inside of the front door, pull the lever down and move the
top corner of the front door away from the enclosure cabinet. (gure 2)
2. In the bottom corner of the inside of the front door, pull the lever up and remove
the front door from the enclosure cabinet.
3. Flip the front door so that the levers are located on the opposite side.
4. Position the front door so that the top and bottom levers are aligned with the
washers located in the hinge area of the enclosure cabinet.
5. In the top corner of the front door, pull the lever down and release it into the washer
and hole in the enclosure cabinet.
6. In the bottom corner of the front door, pull the lever up and release it into the
washer and hole in the enclosure cabinet.
gure 2
Instruction manual 6
Adjust the depth of the mounting rails
The mounting rails come preinstalled in the enclosure cabinet. Both the front and back
sets of mounting rails can be adjusted independently in 3/4 inch (20 mm) increments
to accommodate dierent sizes of equipment.
Warning! Do not attempt to adjust the mounting rails when equipment is installed in
the enclosure cabinet. Remove the equipment rst before you adjust the mounting
rails.
1. Each of the mounting rails is connected to the enclosure cabinet with a screw and
cage nut in the upper and lower corners of the mounting rail. Use a Phillips type
screwdriver to remove the screws and cage nuts from the mounting rails.
2. Install the cage nuts at the desired depth.
3. Slide the mounting rail to the depth of the cage nuts and use a Phillips type
screwdriver to install and tighten the screws that you removed in step 1.
Adjust the leveling feet
Warning! Remove any equipment from the enclosure cabinet before you adjust the
leveling feet.
The enclosure cabinet ships assembled with both casters and leveling feet installed.
• To adjust the leveling feet, use the provided hex key to turn the screws located in
each of the four corners on the inside of the enclosure cabinet.
Caution! Make sure that all four of the leveling feet are set to the same height before
you start to load equipment into the enclosure cabinet.
Instruction manual 7
Install equipment
Warning! When you load equipment into the enclosure cabinet, load the heaviest
equipment in the bottom section of the rack rst. Continue loading equipment in a
descending order of weight, so that the lighter equipment is installed in the upper
sections of the enclosure cabinet and the heavier items are on the bottom.
The weight capacity of this enclosure is 2000 lb. (907 kg).
This enclosure cabinet comes with M6 cage nuts and screws but the equipment you’re
installing may come with mounting hardware. Consult the documentation that came
with the equipment to determine the best mounting hardware that you should use
and how you should install it.
1. Insert the M6 cage nuts in the vertical rails.
2. Line up the mounting holes on the equipment with the M6 cage nuts.
3. Insert the M6 screws through the mounting holes on the equipment and into the
M6 cage nuts.
Instruction manual 8
Technical support
StarTech.com’s lifetime technical support is an integral part of our commitment to
provide industry-leading solutions. If you ever need help with your product, visit
www.startech.com/support and access our comprehensive selection of online tools,
documentation, and downloads.
For the latest drivers/software, please visit www.startech.com/downloads
Warranty information
This product is backed by a ve-year warranty.
StarTech.com warrants its products against defects in materials and workmanship
for the periods noted, following the initial date of purchase. During this period,
the products may be returned for repair, or replacement with equivalent
products at our discretion. The warranty covers parts and labor costs only.
StarTech.com does not warrant its products from defects or damages arising from
misuse, abuse, alteration, or normal wear and tear.
Limitation of liability
In no event shall the liability of StarTech.com Ltd. and StarTech.com USA LLP (or their
ocers, directors, employees or agents) for any damages (whether direct or indirect,
special, punitive, incidental, consequential, or otherwise), loss of prots, loss of business,
or any pecuniary loss, arising out of or related to the use of the product exceed the
actual price paid for the product. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages. If such laws apply, the limitations or exclusions
contained in this statement may not apply to you.
Hard-to-nd made easy. At StarTech.com, that isn’t a slogan. It’s a promise.
StarTech.com is your one-stop source for every connectivity part you need. From
the latest technology to legacy products — and all the parts that bridge the old and
new — we can help you nd the parts that connect your solutions.
We make it easy to locate the parts, and we quickly deliver them wherever they need
to go. Just talk to one of our tech advisors or visit our website. You’ll be connected to
the products you need in no time.
Visit www.startech.com for complete information on all StarTech.com products and
to access exclusive resources and time-saving tools.
StarTech.com is an ISO 9001 Registered manufacturer of connectivity and technology
parts. StarTech.com was founded in 1985 and has operations in the United States,
Canada, the United Kingdom and Taiwan servicing a worldwide market.