StarTech.com STSCART User Manual
Displayed below is the user manual for STSCART by StarTech.com which is a product in the Desktop Sit-Stand Workplaces category. This manual has pages.
Related Manuals
Manual Revision: 11/21/2017
For the latest information, technical specications, and support for
this product, please visit www.StarTech.com/STSCART.
FR: Guide de l’utilisateur - fr.startech.com
DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com
ES: Guía del usuario - es.startech.com
NL: Gebruiksaanwijzing - nl.startech.com
PT: Guia do usuário - pt.startech.com
IT: Guida per l’uso - it.startech.com
STSCART
Mobile Sit-Stand Desk
*actual product may vary from photos
Instruction manual
Use of Trademarks, Registered Trademarks, and other Protected Names and Symbols
This manual may make reference to trademarks, registered trademarks, and other
protected names and/or symbols of third-party companies not related in any way to
StarTech.com. Where they occur these references are for illustrative purposes only and do not
represent an endorsement of a product or service by StarTech.com, or an endorsement of the
product(s) to which this manual applies by the third-party company in question. Regardless
of any direct acknowledgement elsewhere in the body of this document, StarTech.com hereby
acknowledges that all trademarks, registered trademarks, service marks, and other protected
names and/or symbols contained in this manual and related documents are the property of
their respective holders.
Instruction manual i
Warning statements
Make sure that you assemble this product according to the instructions.
Read the entire manual and make sure that you understand the instructions before you start to assemble
and use this product.
Do not allow children to climb on this product or use this product without proper supervision.
This product is intended for indoor use only and should not be used outdoors.
Do not move the cart over cords, cables, or uneven surfaces.
Before you start to move the cart, make sure that you unlock the casters.
Do not exceed the weight capacity of this product. Overloading this product might result in injury or
property damage. This product can support the following weight: 50 kg (110 lb.).
Make sure that the equipment mounted on the workstation is secure before you move the workstation
up or down. If the equipment is not secured, it could fall o the workstation as you move it and the
equipment could be damaged.
Exercise caution when you raise the desktop because it can move with force and cause personal injury
or damage to your equipment.
Waarschuwingen
Zorg dat u dit product volgens de instructies in elkaar zet.
Lees de gehele handleiding en zorg dat u de instructies begrijpt voordat u dit product in elkaar zet
en gebruikt.
Geef kinderen geen toestemming om op dit apparaat te klimmen of dit product zonder goed toezicht
te gebruiken.
Dit product is alleen bedoeld voor binnengebruik en mag niet buiten worden gebruikt.
Rijd de wagen niet over snoeren, kabels of ongelijke oppervlakken.
Voordat u de wagen gaat verplaatsen, moet u de zwenkwielen ontgrendelen.
Overschrijd de maximale capaciteit van dit product niet. Overbelasting van dit product kan letsel of
materiële schade veroorzaken. Dit product kan het volgende gewicht ondersteunen: 50 kg.
Zorg ervoor dat uw apparaten goed aan uw werkstation bevestigd zijn voordat u uw werkstation naar
boven of beneden beweegt. Als uw apparaten niet vastgezet zijn kunnen ze vallen op het moment dat u
het werkstation beweegt, met als gevolg dat uw apparaten kunnen beschadigen.
Wees voorzichtig bij het omhoog zetten van het bureaublad, het blad komt krachtig omhoog en daarbij
kunt u zich bezeren of beschadiging aan uw apparatuur veroorzaken.
Varningsmeddelanden
Se till att du monterar produkten i enlighet med instruktionerna.
Läs hela manualen och se till att du förstår instruktionerna innan du börjar montera och använda
produkten.
Låt inte barn klättra på produkten eller använda produkten utan uppsikt.
Produkten är endast avsedd för användning inomhus och ska inte användas utomhus.
Flytta inte vagnen över kablar eller ojämna ytor.
Innan du börjar ytta på vagnen, se till att hjulen är upplåsta.
Överskrid inte produktens viktkapacitet. Överbelastning av produkten kan orsaka skada på person eller
egendom. Denna produkt har stöd för följande vikter: 50 kg.
Se till att utrustningen som är monterad på arbetsstationen är säkrad innan du yttar den upp
eller ner. Om utrustningen inte är säkrad kan den ramla av arbetsstationen när du yttar den och
utrustningen kan skadas.
Var försiktig när du höjer bordet eftersom det kan röra sig med kraft och orsaka personskada eller
skada på utrustning.
Avertissements
Assemblez ce produit conformément aux instructions.
Lisez tout le manuel et assurez-vous que vous comprenez les instructions avant de commencer à
assembler et utiliser ce produit.
N’autorisez pas les enfants à grimper sur ce produit ni à l’utiliser sans surveillance.
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation en intérieur et ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
Ne faites pas rouler le meuble sur des cordons, des câbles ou des surfaces inégales.
Avant de déplacer le meuble, veillez à débloquer les roulettes.
Ne dépassez pas la capacité pondérale du produit. Une surcharge du produit peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels. Ce produit peut supporter : 50 kg.
Assurez-vous que l’équipement est xé sur le poste de travail de manière sécurisée avant de le lever
ou l’abaisser. Si l’équipement n’est pas sécurisé, il peut se tomber du poste de travail lorsque vous le
déplacez et vous risquez de l’endommager.
Nous vous recommandons de faire attention lorsque vous levez le bureau car la force développée lors de
ce mouvement pourrait vous blesser ou bien occasionner des dommages matériels.
Dichiarazioni di avvertenza
Assicurarsi di Assemblare il prodotto secondo le istruzioni.
Leggere l’intero manuale e assicurarsi di aver compreso tutte le istruzioni prima di iniziare ad assemblare
e a utilizzare questo prodotto.
Non consentire ai bambini di arrampicarsi sul prodotto o di utilizzarlo senza un’adeguata supervisione.
Il prodotto è destinato all’uso in ambienti interni. Se ne sconsiglia l’impiego in ambienti esterni.
Non far passare il carrello sopra corde, cavi o superci irregolari.
Prima di procedere allo spostamento del carrello, vericare di aver sbloccato le rotelle.
Non superare la capacità di carico del prodotto. Il sovraccarico del prodotto potrebbe causare danni o
lesioni. Il prodotto è in grado di sostenere il seguente peso: 50 kg.
Assicuarsi che l’attrezzature montate sulla stazione di lavoro siano sse prima di sollevare o abbassare la
stessa. Se l’attrezzatura non è ssa potrebbe cadere dalla stazione di lavoro e provocare dei danni.
Esercitare cautela quando si alza il desktop, perché può muoversi con forza e causare lesioni personali
o danni alle apparecchiature.
Mensagens de aviso
Certique-se de que monta este produto de acordo com as instruções.
Leia todo o manual e certique-se de que entende as instruções antes de começar a montar e a
utilizar este produto.
Não deixar as crianças trepar neste produto ou utilizar este produto sem a devida supervisão.
Este produto destina-se apenas a uma utilização no interior e não deve ser utilizado no exterior.
Não mova o carro pelos os, cabos ou superfícies irregulares.
Antes de começar a mover o carro, certique-se de que desbloqueia os rodízios.
Não exceda a capacidade de peso deste produto. Sobrecarregar este produto pode resultar em
ferimentos ou danos de propriedade. Este produto pode suportar o seguinte peso: 50 kg.
Certique-se de que o equipamento montado na estação de trabalho está seguro antes de mover a
estação de trabalho para cima ou para baixo. Se o equipamento não estiver seguro, pode cair abaixo da
estação de trabalho quando o mover e o equipamento pode car danicado.
Tenha cuidado quando levantar a superfície de secretária porque pode movimentar-se com a força e
provocar ferimentos pessoais ou danos no seu equipamento.
注意
必ず取扱説明書に従って本製品の組み立てを行って下さい。
最初に取扱説明書を最後まで読み、本製品の組み立て方をすべて理解してから組み立て作業を
始めて下さい。
本製品に小さなお子様が乗って遊ばないようにして下さい。お子様が使用する際には、適切な監視
を怠らな いようにして下 さい 。
本製品は、室内での使用を想定しています。戸外では使用しないで下さい。
コードやケーブルの上、または凹凸のある床面でカートを移動させないで下さい。
カートを動かす前に、キャスタのロックが解除されているか確認して下さい。
本製品で定められた最大積載重量を超えないようにして下さい。最大積載重量をオーバーした場合、
怪我をする恐れや器物破損の恐れがあります。 本製品は、以下の重量まで対応できます: 50 kg.
ワークステーションを上下に動かす前に、備え付けの備品がしっかりと固定されていることを確認して
下さい。備品が、きちんとワークステーションに固定されていない状態で動かした場合、備品がワーク
ステーションから落下し損傷する可能性があります。
デスクトップの上昇時には、ガススプリングに蓄えられたエネルギーによりデスクトップが上昇するた
め、事故や器物破損が起きないよう十分注意して下さい。
Advertencias de uso
Asegúrese de ensamblar este producto según las instrucciones.
Lea todo el manual y asegúrese de haber comprendido bien las instrucciones antes de proceder con el
ensamblaje y el uso de este producto.
No permita que los niños se suban a este producto o que lo utilicen sin la debida supervisión de
un adulto.
El uso de este producto es solo para interiores y no debe utilizarse en exteriores.
No desplace el carrito encima de cables o supercies desniveladas.
Antes de empezar a mover el carrito, asegúrese de haber desbloqueado las ruedas.
Asegúrese de no exceder la capacidad de peso de este producto. La sobrecarga de este producto
puede causar lesiones personales o daños en la propiedad. Este producto tiene capacidad para el
siguiente peso: 50 kg.
Asegúrese de que el equipo instalado en la estación de trabajo esté asegurado antes de moverla hacia
arriba o hacia abajo. Si el equipo no estuviera asegurado, podría caerse de la estación de trabajo al
desplazarla y podría averiarse.
Tenga cuidado al levantar el escritorio, debido a que este se puede mover con fuerza y en consecuencia
causar heridas personales o daños en sus equipos.
Instruction manual ii
Warnhinweise
Beachten Sie bei der Montage dieses Produkts die Montageanweisungen.
Bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden, lesen Sie das gesamte Handbuch und vergewissern
Sie sich, dass Sie die Anweisungen verstanden haben.
Gestatten Sie Kindern nicht, auf das Produkt zu klettern oder das Produkt ohne Aufsicht zu benutzen.
Dieses Produkt ist nur zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen und sollte nicht im Freien
verwendet werden.
Bewegen Sie den Wagen nicht über Leitungen, Kabel oder unebenes Gelände.
Stellen Sie sicher, dass die Rollen entriegelt sind, bevor Sie den Wagen in Bewegung setzen.
Überschreiten Sie nicht die Tragkraft dieses Produkts. Ein Überladen dieses Produkts kann zu
Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Dieses Produkt ist für die nachstehende
Tragkraft ausgelegt: 50 kg.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte auf der Arbeitsstation gesichert sind, bevor Sie Diese hoch und runter
bewegen. Sollten die Geräte nicht gesichert sein, könnten Diese von der Arbeitsstation fallen und
beschädigt werden, wenn Sie die Arbeitsstation bewegen.
Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Desktop bewegen, dieser kann schnell fallen wenn Sie ihn anheben,
und Verletzungen oder Schaden an Ihrem Equipment verursachen.
Instruction manual iii
Table of Contents
Warnings ......................................................................................................................................................i
Product dimensions ............................................................................... 1
Product diagram ....................................................................................2
Technical specications ........................................................................3
Package contents ...................................................................................4
Assembly .................................................................................................7
Attach the casters to the base .............................................................................................................. 7
Attach the column to the desktop ......................................................................................................9
Attach the column assembly to the base assembly ..................................................................... 11
Using the mobile sit-stand desk ..........................................................12
Lock the locking casters .......................................................................................................................... 13
Manage your cables ................................................................................................................................. 14
Technical support ...................................................................................15
Warranty information ............................................................................ 15
Instruction manual 1
Product dimensions
800 mm
(31.5 in.)
600 mm
(24 in.)
970 mm
(38 in.)
750 mm to 1150 mm
(29.5 in. to 45 in.)
703.5 mm
(28 in.)
586 mm
(23 in.)
Instruction manual 2
Product diagram
Locking caster
Locking caster
Caster
Column
Base
Desktop
Adjustment lever
Back
Front
Instruction manual 3
Technical specications
Type of measurement Measurement
Lift
400 mm (16 in.)
Lift capacity
4.5 kg (10 lb.)
Note: If you add more than
4.5 kg of weight to the
desktop, you will need to
exert some manual force to
raise the desktop.
Static load capacity
50 kg (110 lb.)
LB
kg
LB
kg
Instruction manual 4
Package contents
Base
Qty: One
Casters
Qty: Two
Locking casters
Qty: Two
Column
Qty: One
Desktop
Qty: One
Covers
Qty: Four
21
3 4
65
Instruction manual 5
M6x15 mm socket-head screws
Qty: Eight
M6x15 mm at-head screws
Qty: Twelve
M4 hex key
Qty: One
M5 hex key
Qty: One
Cable clips
Qty: Four
Keys
Qty: Two
8
10
12
7
9
11
Instruction manual 6
Instruction manual
Qty: One
13
Instruction manual 7
Assembly
Attach the casters to the base
Tip! The back edge of the base is labeled on the underside of the base.
1. Position one of the non-locking casters in line with the assembly holes in one corner
of the back edge of the base.
2. Insert three of the M6x15 mm at-head screws through the top of the base and into
the caster. (gure 1)
gure 1
Back
M6x15 mm at-head screw
Caster
Instruction manual 8
3. Use the M4 hex key to tighten the screws. (gure 2)
gure 2
M4 hex key
4. Repeat steps 1 to 3 to attach the second non-locking caster to the other corner of
the back edge of the base.
5. Repeat steps 1 to 3 to attach the locking casters to the front corners of the base.
(gure 3)
gure 3
Back
Front
Caster
Locking caster
Caster
Locking caster
Instruction manual 9
6. Snap a cover over all four corners of the base. (gure 4)
gure 4
Cover
Attach the column to the desktop
The desktop includes a wire cable with an end connector that you use to connect to
the spring release in the column.
1. Turn over the desktop so that the underside is facing up.
2. Position the column so that the side labeled “Back” is laying on the back side of the
desktop. (gure 5)
Note: The edge of the desktop with the adjustment lever is considered the front of the
desktop and the opposite edge is considered the back.
gure 5
Column
Desktop
Front
Back
Adjustment lever
Column
Desktop
M6x15 mm
socket-head screw
Instruction manual 10
3. Place the end connector attached to the wire cable into the circular opening in the
spring release in the column.
4. Thread the wire cable through the opening in the spring release and along the
circular projection. (gure 6)
5. Snap the wire into the tab on the other side of the spring release. (gure 7)
gure 6 gure 7
gure 8
Wire cable
Spring release
6. Lift the column up and line up the assembly holes in the column with the holes on
the underside of the desktop.
7. Insert four of the M6x15 mm socket-head screws through the column and into the
desktop. (gure 8)
8. Use the M5 hex key to tighten the screws.
Instruction manual 11
gure 9 M6x15 mm socket-head screw
Base assembly
M5 hex key
Attach the column assembly to the base assembly
1. Position the base assembly so that the front of the base is in line with the front of
the desktop.
2. Insert four of the M6x15 mm socket-head screws through the base assembly and
into the column assembly. (gure 9)
gure 10
3. Use the M5 hex key to tighten the screws.
4. Carefully turn the assembly over.
5. Use the M5 hex key to remove the safety screw from the back of the column
(gure 10).
Instruction manual 12
Using the mobile sit-stand desk
Move the desktop up or down
Warning! Before you move the desktop up or down, make sure that the equipment on
the desktop is secure. If your equipment is not stable, it could fall o of the desktop as
you move it and the equipment could be damaged.
Warning! Exercise caution when you raise the desktop because it can move with force
and cause personal injury or damage to your equipment.
Caution! Before you raise the desktop, make sure that the cables you’re using are long
enough to accommodate the increased height.
Do any of the following:
• To raise the desktop, squeeze the adjustment lever located on the right side of the
desktop. (gure 11)
• To lower the desktop, squeeze the adjustment lever and push down on the desktop.
• To lock the adjustment lever so that the desktop can’t be raised or lowered, insert
one of the provided keys into the lock on the side of the adjustment lever and turn
the key counterclockwise.
gure 11
Adjustment lever
Lock
Instruction manual 13
Lock the locking casters
• To prevent the mobile sit-stand from moving, press the locking pedals located on
the two locking casters at the front of the mobile sit-stand. (gure 12)
• Press the black tabs on the locking casters to release the locking pedals.
gure 12
Locking pedal
Instruction manual 14
Manage your cables
1. Snap the cable clips into the grooves located on the bottom half of the column at
the back or front of the mobile sit-stand.
2. Position your cables down the column and through the cable clips. (gure 13)
gure 13
Cable clips
Instruction manual 15
Technical support
StarTech.com’s lifetime technical support is an integral part of our commitment to
provide industry-leading solutions. If you ever need help with your product, visit
www.startech.com/support and access our comprehensive selection of online tools,
documentation, and downloads.
For the latest drivers/software, please visit www.startech.com/downloads
Warranty information
This product is backed by a two-year warranty.
StarTech.com warrants its products against defects in materials and workmanship
for the periods noted, following the initial date of purchase. During this period,
the products may be returned for repair, or replacement with equivalent
products at our discretion. The warranty covers parts and labor costs only.
StarTech.com does not warrant its products from defects or damages arising from
misuse, abuse, alteration, or normal wear and tear.
Limitation of liability
In no event shall the liability of StarTech.com Ltd. and StarTech.com USA LLP (or their
ocers, directors, employees or agents) for any damages (whether direct or indirect,
special, punitive, incidental, consequential, or otherwise), loss of prots, loss of business,
or any pecuniary loss, arising out of or related to the use of the product exceed the
actual price paid for the product. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages. If such laws apply, the limitations or exclusions
contained in this statement may not apply to you.
Hard-to-nd made easy. At StarTech.com, that isn’t a slogan. It’s a promise.
StarTech.com is your one-stop source for every connectivity part you need. From
the latest technology to legacy products — and all the parts that bridge the old and
new — we can help you nd the parts that connect your solutions.
We make it easy to locate the parts, and we quickly deliver them wherever they need
to go. Just talk to one of our tech advisors or visit our website. You’ll be connected to
the products you need in no time.
Visit www.startech.com for complete information on all StarTech.com products and
to access exclusive resources and time-saving tools.
StarTech.com is an ISO 9001 Registered manufacturer of connectivity and technology
parts. StarTech.com was founded in 1985 and has operations in the United States,
Canada, the United Kingdom and Taiwan servicing a worldwide market.