Tefal Valencia Promo User Manual
Displayed below is the user manual for Valencia Promo by Tefal which is a product in the Contact Grills category. This manual has 68 pages.
Related Manuals
www.tefal.com
Made in China
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
TR
AR
FA
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page1
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
•Cet appareil est prohibé à l’extérieur.
•Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique. Il n’a pas été conçu
pour être utilisé dans les cas suivants qui
ne sont pas couverts par la garantie:
- dans les coins cuisines réservés au
personnel des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type
chambres d’hôtes.
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
2
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page2
• La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
•Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l'intérieur comme
à l'extérieur de l'appareil.
•Dérouler entièrement le cordon.
•Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
•Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre incorporée.
•Si une rallonge électrique est utilisée, elle
doit être de section au moins équivalente
et avec prise de terre incorporée; prendre
toutes les précautions nécessaires afin que
personne ne s’entrave dedans.
•Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble ou un
ensemble spécial disponible auprès du
fabricant ou de son service après vente.
•Le câble d'alimentation doit être vérifié
régulièrement pour détecter tout signe de
détérioration et, si le câble est endommagé,
l'appareil ne doit pas être utilisé.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
3
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page3
•Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande
à distance séparé.
•Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
•Ne jamais plonger dans l'eau le cordon, ni le
boitier de commande.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes
manquant d’expérience et de connaissances
ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et connaissent
les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait
par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés
de 8 ans et plus et supervisés.
Tenir l'appareil et son cordon hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
• La prise mobile de connecteur doit être
retirée avant le nettoyage de l'appareil et le
connecteur doit être séché avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
4
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page4
• Seule la prise mobile ou prise mobile de
connecteur appropriée doit être utilisée.
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal.
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
A faire
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
5
●Lire attentivement et garder à portée de main
les instructions de cette notice, commune aux
différentes versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil.
●Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le
mettre hors de portée des enfants.
●Vérifier que l'appareil soit bien stable avant
utilisation.
●Si un accident se produit, passez de l’eau froide
immédiatement sur la brûlure et appelez un
médecin si nécessaire.
●
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses
pour des animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme
les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires
d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
●Pour préserver le revêtement de la plaque de
cuisson, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois.
●Pour éviter de détériorer la plaque : Utiliser celle
ci uniquement comme elle a été conçue (ex : ne
pas le mettre dans un four, sur le gaz ou une
plaque électrique…).
●N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil
ou acquises au centre de service agréé.
●Lors de la première utilisation, laver la plaque
(suivre paragraphe après utilisation) verser un
peu d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un
chiffon doux.
●Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans
rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s'entrave dedans.
●Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé .
●Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le
placer dans un coin ou contre un mur.
●Ne jamais placer votre appareil directement sur
un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...) ou sur un support souple, de
type nappe plastique.
●
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces
glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le
cordon pendre au-dessus d’une source de
chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
●Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les
surfaces de cuisson de l'appareil.
●Ne pas couper directement sur la plaque.
●Ne pas poser la plaque chaude sur une surface
fragile ou sous l'eau.
●Ne pas déplacer l’appareil chaud durant son
utilisation.
●Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou
tout autre objet entre la plaque et les aliments
à cuire.
●Ne pas faire de cuisson en papillote.
●Pour éviter toute dégradation de votre produit
ne jamais réaliser de recettes flambées sur
celui-ci.
●Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de
poudre à récurer afin de ne pas endommager
la surface de cuisson.
●Ne pas retirer le tiroir de récupération de
graisses pendant la cuisson.
●Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein
durant la cuisson laisser refroidir le produit
avant de le vider.
A ne pas faire
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page5
6
●Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement, …).
●Lors de la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire.
●Tout aliment solide ou liquide entrant en
contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
●Si l’ensemble résistance est mal positionné, le
système de sécurité interdit la mise en route de
l’appareil.
●Après le préchauffage, l'appareil est prêt à être
utilisé.
Conseils / informations
Utilisation
●Laisser préchauffer l’appareil pendant environ
10-15 minutes à la position max 4.
●Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être
utilisé.
●Régler le thermostat à la position de votre choix
- 5.
●Laisser cuire selon le degré de cuisson souhaité.
Après utilisation
●Placer le thermostat sur la position mini - 7.
●Débrancher le cordon du secteur et laissez
refroidir au moins 2 heures l’appareil avant le
nettoyage - 8 - 9 - 10.
●Nettoyer la plaque et le corps de l’appareil
avec une éponge, de l'eau chaude et du
liquide vaisselle - 12.
La plaque, la base plastique et le bac à jus
peuvent passer au lave-vaisselle - 11.
Le boîtier de commande et son cordon ne
passent pas au lave-vaisselle - 13.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page6
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden.
•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is
niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- In kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- Op boerderijen,
- Door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en
of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
•Verwijder de volledige verpakking, de stickers en
diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als
aan de buitenkant van het apparaat.
•Rol het snoer volledig uit.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page7
8
•Controleer of de elektrische installatie geschikt
is voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
•Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
•Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt,
moet deze minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker;
neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om
te voorkomen dat men hier over struikelt.
•Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit
vervangen worden door een speciaal snoer dat
verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn
servicedienst.
•U dient het snoer regelmatig op beschadigingen
te controleren, indien het snoer beschadigd is
dient u het apparaat niet te gebruiken.
•Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
•Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
•Plaats het kabel of het bedieningspaneel
nooit in water.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page8
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
9
•
Dit apparaat mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of personen zonder ervaring of
kennis, indien ze via een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder
toezicht staan of voorafgaand instructies kregen
over het gebruik van het toestel en op de
hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen worden verricht door kinderen
boven de 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik
van kinderen onder de 8 jaar.
• De mobiele stekker moet worden
verwijderd voordat u het apparaat gaat
schoonmaken en worden afgedroogd
voordat u het apparaat opnieuw gaat
gebruiken.
• Gebruik alleen een passende mobiele
stekker of contrastekker.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page9
10
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Doen
●Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd deze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de
verschillende modellen, aan de hand van de
met het apparaat meegeleverde accessoires.
●Indien het apparaat midden op de tafel wordt
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het
apparaat buiten bereik van kinderen blijft.
●Controleer of het apparaat stabiel staat voordat
u het begint te gebruiken.
●Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan
gelijk met koud water en schakel, indien nodig,
de hulp in van een huisarts.
●De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige
luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand van
de plek waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
●Om beschadigingen aan de bakplaat te
voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of
kunststof spatel te gebruiken.
●Om te vermijden dat de plaat verslijt: Gebruik
hem alleen waarvoor hij werd ontworpen (bv.:
plaats hem niet in een oven, op een gasvuur of
een elektrische plaat,...).
●Gebruik alleen de plaat die met het apparaat
werd meegeleverd of werd gekocht in een
erkend servicecentrum.
●Wanneer u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, maak de plaat eerst schoon (volg de
paragraaf na gebruik) giet een beetje olie op de
plaat en wrijf hem met een zachte doek in.
●Let erop waar u de kabel, al dan niet met
verlengsnoer plaatst, neem alle nodige
voorzorgsmaatregels om te vermijden dat de
personen die zich rond de tafel bevinden, geen
hinder ondervinden van de kabel of er niet in
verstrikt raken.
●Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
gebruikt.
●Om oververhitting van het apparaat te
voorkomen, dient u deze niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
●Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een
kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel...) of op een zachte ondergrond.
●Plaats het apparaat niet op of in de buurt van
gladde of warme oppervlakken en laat het
snoer nooit boven een warmtebron hangen
(kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
●Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken
van het apparaat.
●Snijd niet rechtstreeks op de plaat.
●Plaats de warme plaat niet op een fragiel
oppervlak of onder water.
●Het warme apparaat niet verplaatsen als het
aanstaat.
●U mag nooit een velletje aluminiumfolie of
ander voorwerp tussen de bakplaat en de te
bereiden voedingsmiddelen leggen.
●Gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
●Geen geflambeerde gerechten bereiden met
dit apparaat om beschadiging van uw product
te voorkomen.
●Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak
te voorkomen nooit een metalen spons of
schuurpoeder.
●Trek niet aan het opvangbakje voor het vet
tijdens het bakken.
●Als het opvangbakje voor het vet vol is tijdens
het bakken, laat u het apparaat afkoelen
voordat u het leegmaakt.
Niet doen
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page10
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
11
●Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
●Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de
eerste paar minuten een geur en rook
vrijkomen.
●Alle vaste of vloeibare etenswaren die in
contact komen met de bestanddelen waarop
het logo staat, kunnen niet meer
geconsumeerd worden.
●Wanneer de elektrische doos niet goed is
aangesloten, blokkeert het veiligheidssysteem
de werking van het apparaat.
Adviezen / nieuws
Gebruik
●Laat het apparaat ongeveer 10 tot 15 minuten
voorverwarmen op de maximale stand 4.
●Na het voorverwarmen, is het apparaat klaar
voor gebruik.
●Stel de thermostaat in op de stand van uw
keuze - 5.
●Laat bakken volgens het gewenste bakniveau.
Na gebruik
●Draai de thermostaat op de minimum
stand - 7.
●Controleer of de stekker van het apparaat uit
het stopcontact is verwijderd en laat het
apparaat minstens 2 uur afkoelen voordat u het
reinigt - 8 - 9 - 10.
●Maak de plaat en de behuizing van het
apparaat schoon met een spons, warm water
en afwasmiddel - 12.
De plaat, de plastic basis en het opvangbakje
kunnen worden af gewassen in de
afwasmachine - 11.
Afstandsbediening en snoer mogen niet in de
vaatwasmachine - 13.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page11
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN:
•
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für
jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör.
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den
Hersteller von jeglicher Haftung.
•Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt
werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
in privaten Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften,
Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
-
den Gebrauch durch Gäste in Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
•Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht werden
12
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page12
und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der
Benutzung können die Oberflächen des Gerätes
sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht!
Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare
Schäden aufweist.
•Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör
innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
•Rollen Sie das Stromkabel ganz ab.
•Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
•Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das
Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen:
Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu
verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
•Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder einen
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
13
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page13
•Das Stromkabel muss in regelmäßigen
Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin
überprüft werden. Sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
•Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
•Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder
das Bediengehäuse niemals in Wasser.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter
von 8 Jahren und von Personen, deren
körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind
oder die über mangelnde Erfahrungen oder
Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des
Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf
nicht von Kindern gereinigt oder gewartet
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von
Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
14
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page14
•Trennen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung und vor jeder Reinigung vom
Stromnetz. Vor der nächsten Benutzung
müssen alle Geräteteile trocken sein.
• Es darf nur eine geeignete Steckdose oder
Gerätesteckdose verwendet werden.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
15
●Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
●Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt
wird, darf es sich nicht in Reichweite von Kindern
befinden.
●Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil steht, bevor
Sie es verwenden.
●Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese
sofort mit kaltem Wasser und rufen Sie einen Arzt,
wenn erforderlich.
●Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem be-
sonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel
eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird emp-
fohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu hal-
ten.
●Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder
Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht
zu beschädigen.
●Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
●Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Rei-
nigung und Wartung durch den Kunden, muss
durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
●Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflamm-
bare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.)
●Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versu-
chen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu lö-
schen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken
Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
●Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung
aus der Steckdose.
●Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
●Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (ab-
hängig vom Modell) und dann in die Steckdose.
●Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist,
muss diese durch eine originale Zuleitung ersetzt
werden, die beim Hersteller oder einem autori-
sierten Servicepartner erhätlich ist.
●Um Unfälle zu vermeiden, muss eine beschädigte
Zuleitung des Gerätes durch einen autorisierten
Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte Per-
son ersetzt werden. Es darf ausschließlich die ori-
ginale Zuleitung verwendet werden.
●Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere Gegen-
stände auf die Kochfläche des Gerätes.
●
Ziehen Sie die Netzschnur zunächst aus der Steck-
dose und dann (abhängig vom Gerät) aus dem
Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen . Das Gerät
ist nicht spülmaschinengeeignet.
●Um eine Beschädigung der Platte zu vermeiden:
Verwenden Sie diese nur für ihren
Verwendungszweck (Bsp.: Stellen Sie sie nicht in
einen Ofen, auf eine Gasherdplatte oder eine
elektrische Herdplatte,…).
●Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder bei
einem autorisierten Kundendienst erworbene
Platte.
●Waschen Sie die Platte vor der ersten Nutzung
(siehe Absatz nach „Verwendung“), geben Sie
etwas Öl auf die Platte und reiben Sie sie mit
einem weichen Küchentuch ab.
●Achten Sie auf die Positionierung des
Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel
und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen,
so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch
nicht beeinträchtigt wird und sich niemand darin
verfängt.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaf-
ten und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:19 Page15
16
●Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen
gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
●Bei der ersten Verwendung kann es zu leichter Geruchs-
oder Rauchbildung kommen. Öffnen Sie in diesem Fall
das Fenster und warten Sie bis Sie keine Geruchs- und
Rauchentwicklung mehr feststellen können.
●Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berüh-
rung kommen, die dieses Symbol tragen,
dürfen nicht mehr verzehrt werden.
●Wenn das Gerät nicht korrekt zusammen gebaut
ist, verhindert ein Sicherheitssystem, dass das
Gerät in Betrieb genommen werden kann.
Ratschläge / Informationen
●Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
●Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes
darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand auf-
gestellt werden.
●Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Un-
terlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel,
etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden.
●Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der
Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen.
Führen Sie das Netzkabel niemals über scharfe
Kanten oder einer Wärmequelle wie Kochplatten
oder einen Gasherd.
●Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
●Stellen Sie die heiße Platte nicht auf eine
unstabile Oberfläche, halten Sie sie nicht unter
Wasser.
●Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
verschoben werden.
●Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Ge-
genstände zwischen die Platte und das Gargut.
●Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
●Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermei-
den, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte da-
rauf zu.
●Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein
Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht zu be-
schädigen.
●Die Fettauffangschale darf während des Betriebs
nicht entfernt werden.
●Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der
Fettauffangschale abkühlen, falls diese während
des Garvorgangs überzulaufen droht.
Inbetriebnahme
●Lassen Sie das Gerät etwa 10-15 Minuten auf der
Position max. vorheizen 4.
●Nach dem Vorheizen kann das Gerät verwendet
werden.
●Stellen Sie das Thermostat auf die Position Ihrer
Wahl - 5.
●Garen Sie alles, bis der gewünschte Gargrad er-
reicht ist.
Nach der Benutzung
●Stellen Sie das Thermostat auf die Position Min. - 7.
●Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät mindestens 2 Stunden abkühlen bevor Sie
es reinigen - 8 - 9 - 10.
●Die Platte und der Gerätekörper werden mit einem
Schwamm, warmem Wasser und Spülmittel gerei-
nigt - 12.
Die Platte, der Kunststoffsockel und die
Abtropfschale können im Geschirrspüler
gereinigt werden - 11.
Das Bedien-Panel und das Stromkabel sind
nicht spülmaschinentauglich - 13.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Niemals
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
•This appliance must not be used outside.
•This appliance is intended for domestic
household use only. It is not intended to be
used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Accessible surface temperatures can be high
when the appliance is operating.
•Remove all packaging materials, stickers and
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
17
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page17
accessories from the inside and the outside of
the appliance.
•Fully unwind the power cord.
•Make sure that the electric power supply is
compatible with the power rating and voltage
indicated on the bottom of the appliance.
•Any connection error may cause irreversible
damage and will invalidate your guarantee.
• Given the diverse standards in effect, if the
appliance is used in a country other than that
in which it is purchased, have it checked by an
Approved Service Centre.
•Always plug the appliance into a socket outlet
with an earth connection.
•If it is necessary to use an extension lead
ensure that it is of suitable construction and
power rating, with an earth connection; take all
necessary precautions to prevent anyone
tripping over an extension cord.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced at a Tefal approved service centre.
•The power supply cord should be regularly
examined for signs of damage, and if the cord
is damaged, the appliance must not be used.
•This appliance is not intended to be operated
18
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page18
by means of an external timer or separate
remote-control system.
•Never leave the appliance unattended when in
use.
•Never immerse the power cord or control box
in water or any other liquid.
•This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Children
under the age of 8 years should not use this
appliance unless continuous supervision by a
responsible adult is given. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and
supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• The mobile connector plug must be removed
before cleaning the device, and the connector
must be dried well before the device is used
again.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
19
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page19
20
●Read the instructions carefully, common to dif-
ferent versions depending on the accessories
supplied with your appliance, and keep them
within reach.
●If the appliance is used in the centre of the
table, keep it out of the reach of children.
●Make sure the device is placed in a stable
position before using it.
●If an accident occurs, rinse the burn immedi-
ately with cold water and call a doctor if neces-
sary.
●Cooking fumes may be dangerous for animals
which have a particularly sensitive respiratory
system, such as birds. We advise bird owners to
keep them away from the cooking area.
●Always use a wooden or plastic spatula to avoid
damaging the cooking plate.
●In order to avoid deterioration of the plate, use
it only as it was designed to be used (for
example, do not place it in an oven or on a
stove, whether it be gas or electric).
●Use only the plate provided with the device or
a plate bought at an authorized Service Centre.
●Before first use, wash the plate (see paragraph
After Use), pour a small amount of oil on it and
dry with a soft cloth.
●Be careful where you place the electric power
cord, whether you use an extension or not. Take
all the necessary precautions in order not to
hinder people from moving around the table,
so that nobody gets tangled or trips over the
cord.
• You must only use the appropriate mobile plug
or mobile connector plug.
Thank you for buying this Tefal appliance.
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior
notice.
Do
●Never leave the appliance unattended when
plugged in or in use.
●To prevent the appliance from overheating, do
not place it in a corner or against a wall.
●Never place the appliance directly on a fragile
surface (glass table, tablecloth, varnished furni-
ture, etc.) or on a soft surface such as a tea-
towel.
●Never place the appliance on or near hot or slip-
pery surfaces; never leave the cord hanging over
a heat source (hotplates, gas stove, etc.).
●Do not place cooking utensils on the cooking
surfaces of the appliance.
●Never use a knife directly over the plate.
●Do not place the plate on a fragile surface or
under water when it is hot.
●Do not move the appliance when in use.
●Do not use aluminium foil or other objects be-
tween the plate and the food being cooked.
●Do not cook food in aluminium foil.
●To avoid spoiling your product, do not use
flambé recipes in connection with it at any
time.
●Do not use metal scourers or scouring powders
to avoid damaging the cooking surface.
●Do not remove the grease collector tray during
cooking.
●If the grease collector tray gets filled during
cooking, let the contents cool before emptying
it.
Do not
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page20
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
21
●For your safety, this appliance conforms to all
applicable standards and regulations (Low Volt-
age Directive, Electromagnetic Compatibility,
Food Compliant Materials, Environment, …).
●On first use, there may be a slight odour and a
little smoke.
●Do not consume foodstuff that comes into con-
tact with the parts marked with logo.
●If the electrical box is incorrectly positioned, the
safety system will prevent the appliance from
working.
●The device will be ready for use once it is
preheated.
Advice / information
Using
●Preheat the device for about 10-15 minutes at
maximum temperature - 4.
●Once the device is preheated, is will be ready
for use.
●Fix the thermostat according to the heat level
you wish - 5.
●Cook according to taste.
After use
●Place the thermostat in the min. position - 7.
●Unplug the appliance. Leave it to cool down
for at least two hours before cleaning - 8 - 9 -
10.
●Clean the plate and the body of the device
with a sponge, hot water and a dishwashing
agent - 12.
The plate, the plastic base and the collector
tray can go in the automatic dishwasher - 11.
Do not put the control unit and its power
supply cable in the dishwasher - 13.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page21
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Este aparato se ha diseñado únicamente
para un uso doméstico.
•Este aparato se ha diseñado únicamente
para un uso doméstico. El aparato no se ha
diseñado para ser utilizado en los siguientes
casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al
personal en tiendas, oficinas y demás
entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y
demás entornos de tipo residencial,
-
En entornos de tipo casas de turismo rural.
•Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluso niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o personas provistas de
experiencia o de conocimiento, excepto sin
han podido beneficiarse si a través de una
persona responsable de su seguridad, de
una vigilancia o instrucciones previas
referentes al uso del aparato. Hay que
vigilar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
22
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page22
• La temperatura de las superficies
accesibles puede aumentar cuando el
aparato esté en funcionamiento.
•Retire todos los embalajes, pegatinas o
accesorios tanto de dentro como de fuera
del aparato.
•Desenrosque completamente el cable.
•Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y la tensión
indicadas debajo del aparato.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con
toma de tierra.
•Si se utiliza un prolongador eléctrico, el
mismo debe ser de sección al menos
equivalente y con toma de tierra
incorporada; tome todas las precauciones
para asegurarse que las personas no
tropiezan con el cable.
•Si el cable de alimentación está dañado,
tiene que sustituirlo por un cable o un
conjunto especial disponible con el
fabricante o en su servicio post-venta.
•El cable de alimentación debe ser verificado
regularmente para detectar cualquier signo
de deterioro, y si el cable está dañado, el
aparato no debe ser utilizado.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
23
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page23
•
Este aparato no está destinado para ser
puesto en marcha mediante un reloj
exterior o un sistema de mando a distancia
separado.
•No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
•Nunca sumerja en agua el cable de
alimentación ni el panel de control.
•Este electrodoméstico pueden utilizarlo
niños a partir de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o desprovistas de
experiencia o de conocimiento, siempre que
dispongan de supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos
que implica. Los niños no deben jugar con
el electrodoméstico. Los niños no deben
ocuparse de la limpieza y el mantenimiento
de usuario del electrodoméstico, salvo que
sean mayores de 8 años y estén
supervisados por un adulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable
de alimentación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
•
La toma móvil del conector debe ser
retirada antes de la limpieza del aparato y
24
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page24
el conector debe secarse antes de utilizar
de nuevo el aparato.
•
Solamente se debe utilizar la toma móvil
del conector apropiado.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
25
●Leer atentamente y guardar al alcance de la
mano las instrucciones de este folleto, comunes
a las diferentes versiones según los accesorios
suministrados con el aparato.
●Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa,
ponerlo fuera del alcance de los niños.
●Verificar que el aparato esté bien estable antes
de su utilización.
●Si se produce un accidente, deje correr agua fría
inmediatamente sobre la quemadura y acuda
a un médico si fuera necesario.
●Los humos causados por la cocción pueden ser
peligrosos para los animales que tengan un
sistema respiratorio particularmente sensible,
como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios
de pájaros que los alejen del lugar donde se
realiza la cocción.
●Para preservar el revestimiento de la placa de
cocción, utilizar siempre una espátula de
plástico o madera.
●Sólo utilice las placas suministradas con el
aparato o adquiridas en el Centro de Servicio
Aprobado.
●Para evitar deteriorar la placa: Utilizarla
únicamente como ella ha sido diseñada (ej.: no
ponerla dentro de un horno, en el gas o en una
placa eléctrica…).
●No usar más que la placa con la que viene
provisto el aparato o adquirirla en un centro de
servicios autorizado.
●Durante la primera utilización, lavar la placa
(seguir el apartado después de la utilización)
verter un poco de aceite en la placa y secarla
con un trapo suave.
●Vigile la colocación del cable con o sin
alargador, tomar todas las precauciones
necesarias para no molestar la circulación de los
invitados alrededor de la mesa de manera que
nadie se trabe dentro.
Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal.
La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
Lo que se debe hacer
●No conecte nunca el aparato cuando no lo esté
utilizando.
●Para evitar el sobrecalentamiento del aparato,
no lo coloque en una esquina o contra la pared.
●No coloque nunca el aparato directamente
sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel,
mueble barnizado...) o sobre un soporte blando,
tipo mantel de plástico.
●No coloque el aparato encima o cerca de
superficies resbaladizas o calientes. No deje
nunca el cable encima de una fuente de calor
(placas de cocción, cocina de gas…).
●No ponga utensilios de cocción a calentar sobre
el aparato.
●No cortar directamente sobre la placa.
●No poner la placa caliente sobre una superficie
frágil o bajo el agua.
●No desplace el aparato durante su utilización.
●No colocar nunca papel de aluminio o cualquier
otro objeto entre la placa o la rejilla y los
alimentos a cocer.
●No cocine alimentos envueltos en papel de
aluminio.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page25
26
●Para su seguridad, este aparato es conforme a
las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente...).
●En la primera utilización, podrá producirse un li-
gero desprendimiento de olor y de humo du-
rante los primeros minutos.
●Cualquier alimento sólido o líquido que entre
en contacto con piezas marcadas con el logo
no podrá ser consumido.
●Si el panel de control está posicionado
incorrectamente, el sistema de seguridad
impedirá el funcionamiento del aparato.
●Después del precalentamiento, el aparato está
preparado para ser utilizado.
Consejos / información
●A fin de evitar cualquier deterioro de su
producto, nunca realice ninguna receta
flambeada encima del mismo.
●No utilizar nunca una esponja metálica o polvos
abrasivos para no estropear la superficie de
cocción.
●No quitar el depósito de recuperación de grasas
durante la cocción.
●Si el depósito del recuperador de grasas está
lleno durante la cocción, dejar enfriar el
producto antes de vaciarlo.
Utilización
●Dejar precalentar el aparato durante cerca de
10-15 minutos en la posición máx 4.
●Después del precalentamiento, el aparato está
preparado para ser utilizado.
●Regular el termostato en la posición de su
elección - 5.
●Dejar cocer según el grado de cocción deseado
Después de la utilización
●Colocar el termostato sobre la posición
mini - 7.
●Desenchufar el cable del sector, dejar enfriar el
aparato durante al menos 2 horas antes de lim-
piarlo - 8 - 9 - 10.
●Limpiar la placa y el cuerpo del aparato con
una esponja, con agua caliente y con líquido
para lavar los platos - 12.
La placa, la base de plástico y el exprimidor
pueden pasar al lavavajillas - 11.
La caja de mando y el cable no se pueden
introducir en el lavavajillas - 13.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page26
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
27
CONSELHOS DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
•É proibida a utilização deste aparelho no
exterior.
•Este aparelho foi concebido apenas para
uma utilização doméstica. Não foi
concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela
garantia:
- Em cantos de cozinha reservados aos
funcionários nas lojas, escritórios e outros
ambientes profissionais,
- Em quintas,
- Pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de carácter residencial,
- Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
•Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. É
importante vigiar as crianças por forma a
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page27
28
garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
• A temperatura das superfícies acessíveis
pode subir quando o aparelho estiver a
funcionar.
•Retire todas as embalagens, autocolantes ou
acessórios tanto no interior como no exterior
do aparelho.
•Desenrole o cabo por completo.
•Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão
indicadas por baixo do aparelho.
•O aparelho apenas deve ser ligado a uma
tomada com terra incorporada.
•Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção
da mesma deve ser pelo menos equivalente
e com tomada de terra incorporada; tomar as
devidas precauções para ninguém tropeçar.
•Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser
substituído por um cabo ou um conjunto
especial disponível junto do fabricante ou do
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
•O cabo de alimentação deve ser verificado
regularmente por forma a detectar qualquer
sinal de deterioração e, caso o cabo de
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page28
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
29
alimentação se encontre de alguma forma
danificado, o aparelho não deve ser
utilizado.
•Este aparelho não se destina a ser colocado
em funcionamento por meio de um
temporizador exterior ou de um sistema de
controlo à distância separado.
•Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
•Nunca coloque o cabo, nem o painel de
comandos dentro de água.
•
O aparelho pode ser usado por crianças com
mais de 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou falta de experiência e
conhecimentos, se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativamente ao uso do
aparelho com segurança e compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
a realizar pelo utilizador não pode ser efectuada
por crianças, a menos que estas tenham mais
de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de
alimentação fora do alcançe de crianças com
menos de 8 anos de idade.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page29
30
• A parte amovível da ficha deve ser
retirada antes da limpeza do aparelho e a
ficha deve ser seca antes de utilizar
novamente o aparelho.
• Só deve ser utilizada a parte amovível ou
a parte amovível da ficha adequada.
●Leia com atenção o manual de instruções e
guarde-o para futuras utilizações. Este manual
é comum às diferentes versões, consoante os
acessórios entregues com o seu aparelho.
●Caso o aparelho seja utilizado no centro da
mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças.
●Verifique se o aparelho está numa posição
estável antes da utilização.
●Em caso de acidente, passe imediatamente a
queimadura por água fria e consulte um
médico caso seja necessário.
●Os fumos de cozedura podem ser perigosos
para os animais com um sistema respiratório
particularmente sensível, como os pássaros.
Aconselhamos os proprietários de pássaros a
afastá-los do local de cozedura.
●Para preservar o revestimento da placa de
cozedura, utilize sempre uma espátula de
plástico ou madeira.
●Por forma a não danificar a placa: Utilize-a
apenas para aquilo que foi concebida (ex. não
a colocar num forno, num bico de gás ou numa
placa eléctrica…).
●Utilizar apenas a placa fornecida com o
aparelho ou adquirida num Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
●
Aquando da primeira primeira utilização, lave a
placa (siga o parágrafo após utilização) deite um
pouco de óleo e limpe-a com um pano macio.
●Tenha cuidado com a colocação do cabo com
ou sem extensão, tome todas as precauções
necessárias a fim de não interferir com a
circulação dos convidados à volta da mesa para
que ninguém tropece.
Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal.
A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características
ou componentes dos seus produtos.
A fazer
●Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser
utilizado.
●Para evitar o sobreaquecimento do aparelho,
não o instale num canto ou contra uma parede.
●Nunca coloque o aparelho directamente sobre
um suporte delicado (mesa de vidro, toalha,
móvel envernizado…) ou sobre um suporte
mole, do tipo toalha plástica.
●Não coloque o aparelho em cima ou perto de
superfícies escorregadias ou quentes; não deixe
o cabo de alimentação pendurado por cima de
uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a
gás…).
●Não coloque utensílios de cozedura sobre as
superfícies de cozedura do aparelho.
●Não corte directamente sobre a placa.
●Não coloque a placa quente sobre uma
superfície frágil ou debaixo de água.
●Não desloque o aparelho no decorrer da sua
utilização.
●Nunca coloque papel alumínio ou qualquer
outro objecto entre a placa e os alimentos a
cozinhar.
●Não cozinhe alimentos envolvidos em papel alumínio.
●Para evitar a degradação do seu aparelho, não
realize receitas flambeadas no mesmo.
A não fazer
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page30
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
31
●Para sua segurança, este aparelho está em
conformidade com as normas e regulamenta-
ções aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,
Compatibilidade Electromagnética, Materiais
em contacto com os alimentos, Ambiente...).
●Aquando da primeira utilização, pode ocorrer
uma ligeira libertação de cheiro e de fumo.
●Qualquer alimento sólido ou líquido que entre
em contacto com as peças marcadas com o
símbolo não deverá ser consumido.
●Se o painel de comandos não se encontrar
correctamente colocado, o sistema de
segurança impedirá o funcionamento do
aparelho.
●Após o pré-aquecimento, o aparelho está
pronto a ser utilizado.
Conselho / informação
●Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de
arear por forma a não danificar a superfície de
cozedura.
●Não retire a gaveta de recolha de gordura
durante a cozedura.
●Se a gaveta de recolha de gordura ficar cheia
durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer
antes de o esvaziar.
Utilização
●Deixe o aparelho pré-aquecer durante cerca de
10-15 minutos na posição máx 4.
●Após o pré-aquecimento, o aparelho está
pronto a ser utilizado.
●Regule o termóstato para a posição desejada -
5.
●Deixe cozer segundo o grau de cozedura
pretendido.
Após utilização
●Coloque o termóstato na posição mini - 7.
●Desligue o cabo da tomada e deixe arrefecer o
aparelho pelo menos 2 horas antes da limpeza
- 8 - 9 - 10.
●Limpe a placa e o corpo do aparelho com uma
esponja, água quente e detergente para a
loiça - 12.
A placa, a base plástica e o recipiente de
recolha de sucos podem ser lavados na
máquina de lavar loiça - 11.
A caixa de controlo e o seu cabo não devem
ser lavados na máquina de lavar loiça - 13.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page31
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•L’apparecchio è vietato all’esterno.
•Questo apparecchio è stato concepito per
uso unicamente domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato nei
seguenti casi, che restano esclusi dalla
garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei
negozi,
-
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre
strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
•Questo apparecchio non dovrebbe essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto
beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di una
supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
32
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page32
• La temperatura delle superfici accessibili
può essere elevata quando l’apparecchio
è in funzione.
•Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari
accessori sia all’interno che all’esterno
dell’apparecchio.
•Svolgere completamente il cavo.
•Verificare che l’impianto elettrico sia
compatibile con la potenza e la tensione
indicate sotto l’apparecchio.
•Collegare l’apparecchio solamente ad una
presa con messa a terra incorporata.
•
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima
deve presentare almeno una sezione
equivalente ed essere dotata di messa a terra
integrata; prendere tutte le precauzioni
necessarie perché non rappresenti un ostacolo.
•Se il cavo d'alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo o un kit
speciale disponibile presso il fabbricante o
il suo servizio post-vendita.
•Il cavo d'alimentazione deve essere
verificato regolarmente per rilevare
qualsiasi segno di deterioramento, e se il
cavo è danneggiato, l'apparecchio non
deve essere usato.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
33
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page33
•Questo apparecchio non è destinato a
essere messo in funzione per mezzo di un
timer esterno o di un sistema di comando
a distanza separato.
•Non utilizzare mai l’apparecchio senza
sorvegliarlo.
•Non immergere mai in acqua il cavo, né la
scatola di comando.
•Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini dagli 8 anni in su e da persone
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, purché
possano beneficiare di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso
dell'apparecchio e comprendano i pericoli
implicati. Evitare che i bambini giochino
con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia
e manutenzione devono essere svolte
unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di
alimentazione fuori della portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
•
Ritirare la presa mobile del connettore
prima di pulire l'apparecchio; inoltre è
34
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page34
necessario asciugare il connettore prima
di usare di nuovo l’apparecchio.
•Utilizzare esclusivamente la presa mobile o
la presa mobile del connettore appropriato.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
35
●Leggere attentamente e tenere a portata di
mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse
versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
●Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo,
metterlo fuori dalla portata dei bambini.
●Controllare che l’apparecchio sia posizionato in
modo stabile prima di utilizzarlo.
●Nel caso di incidente, sciacquare
immediatamente la scottatura con acqua
fredda e chiamare un medico se necessario.
●I fumi di cottura possono essere pericolosi per
gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli.
Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo
di cottura.
●Per preservare il rivestimento della piastra di
cottura, utilizzare sempre una spatola di
plastica o di legno.
●Per evitare di deteriorare la piastra: utilizzare la
piastra esclusivamente nelle modalità previste
dal prodotto (es.: non posizionarla in forno, su
un fornello o su una piastra elettrica…)
●Utilizzare soltanto la piastra fornita con
l’apparecchio o una piastra acquista presso un
centro autorizzato.
●Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra
(seguire il paragrafo sull’utilizzo) versare un po’
d’olio sulla piastra e strofinare con un panno
morbido.
●Controllare il posizionamento del cavo con o senza
prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie
al fine di non intralciare i movimenti dei
commensali intorno alla tavola per evitare disagi.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal.
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Cosa fare
●Non collegare mai l'apparecchio quando non
viene utilizzato.
●Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio,
non metterlo in un angolo o contro il muro.
●Non mettere mai direttamente l’apparecchio
su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile
verniciato…) o su un supporto morbido, come
per esempio una tovaglia di gomma.
●Non appoggiare l’apparecchio su di una super-
ficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non la-
sciare mai il cavo pendente sopra una fonte di
calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
●Non mettere utensili da cucina a riscaldare
sopra l’apparecchio.
●Non tagliare direttamente gli alimenti sulla
piastra di cottura.
●Non posare la piastra calda su una superficie
fragile o sotto l’acqua.
●Non spostare l’apparecchio durante il suo
utilizzo.
●Non interporre mai un foglio di alluminio né
qualsiasi altro oggetto tra la piastra e gli ali-
menti da cuocere.
●Non cuocete al cartoccio.
Cosa non fare
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page35
36
●Per la vostra sicurezza, questo prodotto è
conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica,
Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
●Al primo utilizzo, si può produrre un leggero
odore o fumo per i primi minuti.
●Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con
le parti contrassegnate dal logo non
possono essere consumati.
●Se la scatola elettrica non è posizionata
correttamente, il sistema di sicurezza impedirà
il funzionamento.
●Dopo il preriscaldamento l’apparecchio è
pronto all’uso.
Consigli / informazioni
●Per evitare l’usura del vostro prodotto non uti-
lizzarlo per realizzare ricette flambées.
●Non usare mai spugnette metalliche, né polveri
abrasive per non danneggiare la superficie di
cottura.
●Non togliere il cassetto di recupero dei grassi
durante la cottura.
●Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie
durante la cottura, far raffreddare il prodotto
prima di svuotarlo.
Utilizzo
●Far preriscaldare l’apparecchio per circa 10-15
minuti in posizione max 4.
●Dopo il preriscaldamento l’apparecchio è
pronto all’uso.
●Regolare il termostato sulla posizione deside-
rata - 5.
●Lasciare cuocere secondo il grado di cottura
desiderato.
●Thermo-Spot™: a caldo, il simbolo Thermo-
Spot™ diviene completamente rosso - 5.
Dopo l’utilizzo
●Mettere il termostato sulla posizione min. - 7.
●Prima della pulizia, scollegare il cavo dalla cor-
rente di rete e lasciare raffreddare l'apparec-
chio almeno 2 ore - 8 - 9 - 10.
●Pulire la piastra e il corpo dell’apparecchio con
una spugna, dell’acqua calda e del detersivo
per piatti - 12.
La piastra, la base di plastica e la vaschetta
raccogli sughi possono passare nella
lavastoviglie - 11.
La scatola di comando e il cavo non vanno
nella lavastoviglie - 13.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page36
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
37
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™
™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™
•
Η συσκευή αυτή απαγορεύεται να χρησιμοποιείται
σε εξωτερικούς χώρους.
•
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις
ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται
από την εγγύηση:
- σε χώρους - κουζίνα που προορίζονται για το προ-
σωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων
επαγγελματικών χώρων,
- σε αγροκτήματα,
- από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων
χώρων διαμονής,
- σε χώρους τύπου ενοικιαζόμενων δωματίων.
•
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση,
εκτός εάν τελούν υπό την επίβλεψη ατόμου
υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή έχουν
πρωτύτερα λάβει από αυτό οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη
συσκευή ως παιχνίδι.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page37
38
•
Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών
μπορεί να είναι υψηλή ενώ η συσκευή βρίσκεται
σε λειτουργία.
•
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας,
αυτοκόλλητα ή άλλα αντικείμενα τόσο από το
εσωτερικό, όσο και από το εξωτερικό μέρος της
συσκευής.
•
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο.
•
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι
συμβατή με την ισχύ και την τάση που
αναγράφονται κάτω από τη συσκευή.
•
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή ρεύματος
που διαθέτει γείωση.
•
Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, αυτό θα
πρέπει να είναι διατομής τουλάχιστον ισοδύναμης
και να διαθέτει ενσωματωμένη γείωση. Λάβετε
όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μην
εγκλωβιστεί κανείς ανάμεσα στο καλώδιο.
•
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα καινούριο
καλώδιο ή από ένα ειδικό σετ που διατίθεται από
τον κατασκευαστή ή από το κέντρο σέρβις του.
•
Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να ελέγχεται
τακτικά ώστε να εντοπίζεται οποιοδήποτε σημάδι
φθοράς, και αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, η
συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page38
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
39
•
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε
λειτουργία μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη
ή μέσω ανεξάρτητου συστήματος τηλεχειρισμού.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.
•
Μην βυθίζετε ποτέ καλώδιο, ή το μηχανισμό
ελέγχου σε νερό.
•
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά μεγαλύτερα των 8 ετών και από άτομα
χωρίς εμπειρία ή γνώση ή με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες εφόσον
έχουν εκπαιδευτεί και έχουν λάβει σχετικές οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και
έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που εγκυμονεί.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση που
πραγματοποιούνται από τον χρήστη δεν πρέπει
να εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν αυτά είναι 8
ετών ή μεγαλύτερα και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά
από παιδιά μικρότερα από 8 ετών.
•
Το αποσπώμενο βύσμα πρέπει να απομακρύνεται
πριν το καθάρισμα της συσκευής και το βύσμα
πρέπει να στεγνώνεται προτού χρησιμοποιηθεί
πάλι η συσκευή.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page39
40
•
Πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά το
αποσπώμενο βύσμα ή άλλο κατάλληλο βύσμα.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Tefal.
Η εταιρεία Tefal διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, προς όφελος του καταναλωτή,
τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη των προϊόντων της.
●Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε σε σημείο
εύκολα προσβάσιμο τις οδηγίες που περιέχονται
σε αυτό το εγχειρίδιο, κοινές για τα διαφορετικά
μοντέλα επιλέγοντας σύμφωνα με τα
εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη
συσκευή σας.
●Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο κέντρο του
τραπεζιού, τοποθετήστε την μακριά από παιδιά.
●Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά
σταθεροποιημένη προτού τη χρησιμοποιήσετε.
●Σε περίπτωση που προκληθεί ατύχημα, ρίξτε
αμέσως κρύο νερό στο έγκαυμα και καλέστε
γιατρό, αν χρειάζεται.
●Οι καπνοί από το μαγείρεμα μπορεί να είναι
επικίνδυνοι για ζώα με ιδιαίτερα ευαίσθητο
αναπνευστικό σύστημα, όπως για παράδειγμα
τα πουλιά. Συμβουλεύουμε τους κάτοχους των
πουλιών να τα απομακρύνουν από τον χώρο
μαγειρέματος.
●Για να διατηρείτε την επίστρωση της πλάκας
ψησίματος σε καλή κατάσταση, χρησιμοποιείτε
πάντα σπάτουλα πλαστική ή ξύλινη.
●Για την αποφυγή φθοράς της πλάκας:
χρησιμοποιείτε την αποκλειστικά για το σκοπό
για τον οποίο έχει σχεδιαστεί (μην την βάζετε,
για παράδειγμα, στο φούρνο, πάνω σε εστία
μαγειρέματος υγραερίου ή σε ηλεκτρική εστία,
κλπ.).
●Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την πλάκα που
παρέχεται μαζί με τη συσκευή ή άλλη που θα
αποκτήσετε από το εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
●Κατά την πρώτη χρήση, πλύνετε την πλάκα (βλ.
ενότητα: Μετά τη χρήση) ρίξτε της λίγο λάδι και
αφαιρέστε το με ένα μαλακό πανί.
●Προσέχετε τη θέση του καλώδιου με ή χωρίς
καλώδιο επέκτασης και λάβετε όλες τις
απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μην
εμποδίζετε την μετακίνηση των συνδαιτυμόνων
γύρω από το τραπέζι με τέτοιο τρόπο ώστε
κανείς να μην εγκλωβιστεί ανάμεσα στο
καλώδιο.
.
●Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα
εφόσον δεν χρησιμοποιείται.
●Για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση της
συσκευής, μην την τοποθετείτε σε γωνίες ή
στηριγμένη σε τοίχο.
●Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σας
απευθείας πάνω σε εύθραυστα ή ασταθή
στηρίγματα (γυάλινα τραπέζια,
τραπεζομάντηλα, βερνικωμένα έπιπλα...) ή πάνω
σε μαλακά στηρίγματα, όπως πλαστικά
τραπεζομάντηλα.
●Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε
επιφάνειες ολισθηρές ή ζεστές. Μην αφήνετε
ποτέ το καλώδιο να κρέμεται πάνω από κάποια
πηγή θερμότητας (εστίες μαγειρέματος, κουζίνα
υγραερίου, κλπ.).
●Μην τοποθετείτε σκεύη μαγειρέματος πάνω
στις επιφάνειες μαγειρέματος της συσκευής.
●Μην κόβετε τα τρόφιμα απευθείας πάνω στην
πλάκα.
●Μην τοποθετείτε τη ζεστή πλάκα πάνω σε
επιφάνειες εύθραυστες ή κάτω από νερό.
●Μην μετακινείτε τη ζεστή συσκευή κατά τη
χρήση της.
●Μην τοποθετείτε ποτέ αλουμινόχαρτο ή
οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο ανάμεσα στην
πλάκα και τα τρόφιμα που πρόκειται να
μαγειρέψετε.
Τι δεν πρέπει να κάνετε
Τι πρέπει να κάνετε
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page40
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
41
●Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι
συμμορφωμένη με τα εφαρμοστέα πρότυπα και
κανονισμούς (Οδηγίες χαμηλής τάσης,
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, για τα υλικά
που έρχονται σε επαφή με τροφές, για την
προστασία του περιβάλλοντος, κλπ.).
●Κατά την πρώτη χρήση, ενδέχεται να προκληθεί
μια ελαφρά αποδέσμευση οσμής και καπνού.
●Κάθε στερεό ή υγρό τρόφιμο που έρχεται σε
επαφή με τα μέρη όπου αναγράφεται το
λογότυπο δεν πρέπει να καταναλώνεται.
●Αν ο ηλεκτρικός μηχανισμός δεν είναι σωστά
τοποθετημένος, το σύστημα ασφαλείας δεν θα
επιτρέψει να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία.
●Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι έτοιμη
για χρήση.
Συμβουλές / πληροφορίες
●Μην μαγειρεύετε στο αλουμινόχαρτο.
●Για να αποφύγετε οποιουδήποτε είδους φθορά
στο προϊόν σας, μην μαγειρεύετε ποτέ συνταγές
με την τεχνική φλαμπέ (φλογισμό του
εδέσματος) πάνω σε αυτό.
●Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά
σφουγγάρια, ή καθαριστικά σε σκόνη ώστε να
μην καταστρέψετε την επιφάνεια μαγειρέματος.
●Μην απομακρύνετε τον συρόμενο δίσκο
συλλογής λίπους κατά τη διάρκεια ψησίματος.
●Αν ο συρόμενος δίσκος συλλογής λίπους γεμίσει
κατά τη διάρκεια ψησίματος, αφήστε τον να
κρυώσει προτού τον αδειάσετε.
Χρήση
●Αφήστε την συσκευή να προθερμανθεί για 10-
15 λεπτά περίπου στην ανώτατη θέση του
θερμοστάτη - 4.
●Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι έτοιμη
για χρήση.
●Γυρίστε τον θερμοστάτη στη θέση που
επιθυμείτε - 5.
●Αφήστε τα τρόφιμα να ψηθούν έως το βαθμό
που επιθυμείτε.
Μετά τη χρήση
●Τοποθετήστε τον θερμοστάτη στην
χαμηλότερη θέση - 7.
●Βγάλτε το καλώδιο από το ρεύμα και αφήστε
τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2
ώρες προτού την καθαρίσετε - 8 - 9 - 10.
●Καθαρίστε την πλάκα και το σώμα της
συσκευής με σφουγγάρι, ζεστό νερό και υγρό
απορρυπαντικό - 12.
Η πλάκα, η πλαστική βάση και ο δίσκος
συλλογής υγρών μπορούν να πλυθούν στο
πλυντήριο πιάτων - 11.
Το χειριστήριο και το καλώδιό του δεν
μπαίνουν στο πλυντήριο πιάτων - 13.
Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Μεταφέρετε την συσκευή σας σε ένα κέντρο διαλογής, το οποίο θα αναλάβει την επεξεργα-
σία της.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page41
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
ÖNEMLİ UYARILAR
• Bu cihazın dış ortamda kullanılması yasaktır.
• Bu ürün sadece ev ortamında kullanım için
tasarlanmıştır. Garanti kapsamı dışında
kalmasına neden olacak, aşağıdaki hallerde
kullanım için tasarlanmamıştır:
- Mağazaların personele ayrılmış mutfakları,
bürolar veya mesleki amaçla kullanılan
diğer alanlarda kullanım,
- Çiftliklerde kullanım,
- Otel, motel veya konaklama amaçlı diğer
alanlarda müşteriler tarafından kullanım,
- Pansiyonlarda kullanım,
• Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya
güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları
sürece, fiziksel duyu kaybı veya zihinsel
yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi
yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar
dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocukların cihazla oynamamasına dikkat
edilmelidir.
42
KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page42
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
TR
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
43
• Ulaşılabilir olan bazı yüzeyler cihazın ça-
lışması sırasında yüksek sıcaklık derecelerine
ulaşabilir.
• Cihazınızın dışında ve içinde bulunan tüm
ambalaj unsurlarını veya yapışkanları çıka-
rın.
• Kabloyu sonuna dek açın.
• Elektrik tesisatının, cihazınızın altında bu-
lunan gerilim ve güç değeriyle uyumlu ol-
duğundan emin olun.
• Cihazınızı yalnızca topraklı bir prizle kulla-
nın.
• Uzatma kablosu kullanılması durumunda,
en azından eş değere kesime ve entegre
toprak prizine sahip olması gerekmektedir;
kimsenin ayağına dolanmaması için gerekli
önlem alınmalıdır.
•
Elektrik kordonu hasar gördüğünde, imalatçı
veya yetkili satıcı tarafından satılan bir kordon
veya özel ünite ile değiştirilmelidir.
• Elektrik kordonu olası bir hasarın tespiti için,
düzenli olarak kontrol edilmelidir, hasarlı
kordon kullanılmamalıdır.
•
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page43
44
uzaktan kumanda sistemiyle kullanılabilecek
şekilde tasarlanmamıştır.
• Cihazı çalışırken daima gözetiminiz altında
bulundurun.
• Elektrik kordonunu, kumanda kutusunu
asla su icine daldırmayın.
• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve cihaz
hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olma-
yan şahıslar tarafından, güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında bulun-
maları veya bu kişi tarafından cihazın kul-
lanımı konusunda eğitilmeleri koşuluyla
kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamala-
rına izin verilmemelidir. Kullanıcı tarafından
gerçekleştirilen temizlik ve bakım işlemle-
rinin, 8 yaş veya üzeri olmaması ve bir ye-
tişkin gözetiminde bulunmaması halinde,
çocuklar tarafından gerçekleştirilmesine izin
verilmemelidir.
Cihazı ve kablosunu 8 yaş altındaki çocuk-
lardan uzak tutun.
• Cihazı temizlemeden önce elektrik
bağlantı ünitesinin prizini çıkarmanız ge-
rekmektedir, kaidenin cihaz yeniden kulla-
nılmadan önce tamamen kuruması gerek-
mektedir.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page44
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
TR
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
45
• Yalnızca uygun fiş kullanılmalıdır.
Bu Tefal marka cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Şirketimiz ürünlerinin özelliklerinde veya parçalarında, uygun gördüğü herhangi bir zamanda,
kullanıcıların yararına değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Yapılacaklar
●Bu kılavuzun cihazınızla birlikte teslim edilen
aksesuarlara göre farklı versiyonlarla ortak olan
talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
●Cihaz bir masanın ortasında kullanılıyorsa,
çocukların ulaşamayacakları şekilde yerleştirin.
●Kullanmadan önce, cihazın dengede
olduğundan emin olun.
●Kaza halinde, yanan bölgeyi derhal soğuk su
altına tutun ve gerekirse doktor çağırın.
●
Pişirme sırasındaki buharlar, örneğin kuşlar gibi
hassas solunum sistemine sahip hayvanlar için
tehlikeli olabilir. Kuşların pişirme alanının
yakınında bulundurulmamalarını tavsiye ediyoruz.
●Pişirme levhasının kaplamasına zarar vermemek
için, daima plastik veya tahta spatula kullanın.
●Tepsinin hasar görmemesi için: Yalnızca
tasarımına uygun olarak kullanın (örn.: Fırına, gaz
veya elektrik ocağı üzerine koymayın...).
●Yalnızca cihaz ile birlikte teslim edilen veya
yetkili servislerden alınan tepsileri kullanın.
●İlk kullanım sırasında, tepsiyi yıkayın (kullanım
sonrası paragrafına bkz.), tepsi üzerine biraz yağ
dökün ve yumuşak bir bez ile silin.
●Masa çevresinde toplanan davetlilerin rahatsız
olmamaları, kordonun ayaklara dolanmaması
için, uzatma kablosu ve kablonun yerine dikkat
edin, gerekli önlemleri alın.
●Kullanılmadığı zaman, cihazın fişini asla prizde
takılı bırakmayın.
●Cihazı, aşırı ısınmaması için, köşeye veya duvara
dayalı olarak yerleştirmeyin.
●Cihazı asla doğrudan hassas, eğimli (cam masa,
örtü, vernikli mobilya vb..) zemin üzerine veya
plastik kaplı bir yüzeye yerleştirmeyin.
●Cihazı kaygan veya sıcak yüzeyler üzerine
yerleştirmeyin; elektrik kordonunun bir sıcaklık
kaynağı üzerine sarkmasına (pişirme tepsileri,
gaz ocağı vb.) asla izin vermeyin.
●Pişirme aletlerini cihazın pişirme yüzeyleri
üzerine bırakmayın.
●Doğrudan tepsi üzerinde kesmeyin.
●Sıcak tepsiyi hassas bir yüzey üzerine koymayın
veya su altına tutmayın.
●Kullanımı sırasında, sıcak cihazı taşımayın.
●Levha ve rezistans arasına asla alüminyum folyo
veya herhangi başka bir nesne koymayın.
●Besinleri pişirme kağıdı içinde pişirmeyin.
●Cihazınızın zarar görmemesi için, asla flambe tipi
tarifeler hazırlamayın.
●Pişirme yüzeyine zarar verebilecek olan metal
sünger veya toz deterjanları kesinlikle
kullanmayın.
●Pişirme sırasında pişirme suyu toplama
haznesini yerinden çıkarmayın.
●Pişirme sırasında, pişirme suyu toplama
haznesinin dolması durumunda, hazneyi
boşaltmadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Yapılmayacaklar
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page45
●Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili
norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim
Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Besinlerle temas halinde bulunan donanımlar ve
Çevre Korunması … uygun olarak üretilmiştir.
●İlk kullanımı sırasında, hafif bir duman kokusu
çıkarabilir.
●logosu bulunan parçalar ile temas eden katı
veya sıvı yiyecekler tüketilemez.
●Elektrik kutusunun düzgün yerleştirilmemiş
olması durumunda, emniyet sistemi cihazın
çalışmasına engel olur.
●Ön ısıtmayı takiben, cihaz kullanıma hazırdır.
Tavsiyeler/Faydalı bilgiler
Kullanım
●Yaklaşık 10 – 15 dakika kadar, maksimum pozi-
syonda cihazı ısıtın - 4.
●Ön ısıtmayı takiben, cihaz kullanıma hazırdır.
●Termostatı arzuladığınız pozisyona getirin - 5.
●Arzulanan pişirme derecesine göre pişmeye
bırakın.
Kullanım sonrasında
●Termostatı minimum konumuna getirin - 7.
●Temizleme işleminden önce, fişi prizden çıkarın
ve en az 2 saat cihazın soğumasını bekleyin - 8
- 9 - 10.
●Cihazın gövdesini ve tepsisini sıcak su ve
bulaşık deterjanı ile, bir sünger kullanarak
temizleyin - 12.
Tepsi, plastik taban ve pişirme suyu haznesi
bulaşık makinesinde yıkanabilir - 11.
Kontrol panelini ve kabloyu bulaşık makinesine
atmayın - 13.
Çevre korumasına katkıda bulunun!
Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüşümü sağlanabilir malzemeler içermektedir.
Gerekli işlemlere tabi tutulabilmesi için, bu amaca yönelik oluşturulmuş toplama noktalarına
veya bu tip kuruluşların olmaması halinde tescilli bir hizmet servisine teslim edin.
46
İthalatcı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page46
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
AR
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
47
●±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JUÂ
Ë«∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ
«∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹
«∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
●´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z
ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW
«_Ë∞v.
●≈Ê «∞Lu«œ «∞Gc«zOW «∞BK∂W ±MNU Ë«∞ºUzKW «∞∑w ¢ö±f
«_§e«¡ «∞∑w ¢∫Lq «∞AFU¸ ¥Ô∫Ed ¢MUË∞NU.
●
≈–« ¸ÔØÒV «∞BMbË‚ «∞JNd°Uzw °AJq îU©v¡, ≠SÊ ≤EUÂ
«_±UÊ ßu· ¥LMl «∞πNU“ ±s «∞∑AGOq.
>ßu· ¥JuÊ «∞πNU“ §U≥e«Î ∞ûß∑FLU‰ °LÔπdœ «≤∑NU¡
«∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ.
≤BO∫W ˱FKu±U‹
ùß∑FLU‰
>¥Ôºªs «∞πNU“ ¢LNOb¥UÎ ∞Lb… 01- 51 œÆOIW ´Kv
œ¸§W «∞∫d«¸… «∞IBuÈ
.
>°Fb «Ê ¥M∑Nv «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥ÔB∂` «∞πNU“
§U≥e«Î ∞ûß∑FLU‰.
>¥ÔC∂j «∞∑d±uß∑U‹ •ºV ±º∑uÈ «∞∫d«¸… «∞∑w
¢d¥b≥U
.
>«∞DNw •ºV «∞Lc«‚
.4 -
5 -
°Fb «ùß∑FLU‰
●{l «∞∑d±uß∑U‹ ´Kv ±uÆl «∞∫b «_œ≤v
.
●«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw. «¢dØt
∞Jw ¥∂dœ ¢LU±UÎ ∞Lb… ô ¢Iq ´s ßU´∑Os Æ∂q «∞IOUÂ
°∑MEOHt
.
●
¢ÔMEÒn ∞u•W «∞DNw ˧ºr «∞LM∑Z °u«ßDW «ßHMπW ,
±U¡ ßUîs ËßUzq ¢MEOn «∞B∫uÊ
.
«∞Ku•W, «∞IU´b… «∞∂öß∑OJOW ,
ËÅOMOW «∞∑πLOl , ¥LJs ¢MEOHNr §LOFUÎ ≠w §ö¥W
«∞B∫uÊ
.
ô ¢Cl Ë•b… «∞∑∫Jr Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞NU
≠w §ö¥W «∞B∫uÊ
.
7 -
12
11 -
13 -
8 - 9 - 10 -
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv ±u«œ –«‹ ÆOLW ÅMU´OW , Ë¥LJs ≈´Uœ… «ß∑FLU∞NU √Ë ±FU∞π∑NU.
¥d§v «¥b«Ÿ «∞LM∑Z ∞bÈ «∞πNU‹ «∞L∫KOW «∞LÔª∑BÒW °LFU∞πW «∞LNLö‹.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page47
®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z.
¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d «∞b«zr ∞LM∑πU¢NU, ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ œËÊ ≈≤c«¸ ßU°o.
Ë°MU¡Î ´Kv –∞p
●¢ÔD∂Òo ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ´LKOUÎ ´Kv Øq «∞Luœ¥ö‹ °∫ºV
«∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
●≈–« «ß∑ÔFLq «∞LM∑Z ≠w Ëßj «∞DU¸∞W, ¥d§v ≈°IUƒÁ
°FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
●¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞πNU“ ≠w ±u{l £U°X Æ∂q
«ùß∑FLU‰.
●≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡
«∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–« ∞e «_±d.
●Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ –
«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w §NU“≥U «∞∑MHºw ØU∞DOu¸.
≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s
√±UØs «∞DNw.
●«ß∑FLq œ«zLUÎ √œË«‹ «∞DNw «∞ªA∂OW √Ë «∞∂öß∑OJOW
¢πM∂UÎ ∞û{d«¸ °Ku•W «∞DNw.
●∞Jw ¢∑πMÒV ≈¢ö· ∞u•W «∞DNw, ¥Ôd§v «ß∑FLU∞NU ≠Ij
∞ú¨d«÷ «∞∑w ÅÔLLÒX ±s √§KNU (´Kv ß∂Oq «∞L∏U‰:
ô ¢CFNU ≠u‚ ≠dÊ √Ë ±uÆb, ≈Ê ØUÊ ØNd°UzOUÎ √Ë ´Kv
≠dÊ «∞GU“).
●«ß∑FLq ≠Ij ∞u•W «∞DNw «∞Ld≠IW ±l «∞πNU“, √Ë ∞u•W
±ÔA∑d«… ±s ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
●Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, ¢ÔGºq «∞Ku•W («≤Ed ≠Id…
"°Fb «ùß∑FLU‰), °ºJV «∞IKOq ±s «∞e¥X ´KONU £r
¢ÔπHÒn °IDFW ÆLU‘ ≤U´LW.
●¥Ôd§v ¢uîv «∞∫d’ √£MU¡ Ë{l «∞ºKp «∞JNd°Uzw,
°Bd· «∞MEd ´LU ≈–« ØMX ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW
√ ô. ¥Ôd§v ≈¢ªU– §LOl «ù•∑OU©U‹ «∞ö“±W ±s √§q
´b ´dÆKW •dØW «_®ªU’ •u‰ «∞DUË∞W , ∞Jw ô
¥∑F∏d √•b °U∞ºKp «∞JNd°Uzw.
●ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ´MU¥∑p ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «ùß∑FLU‰.
●∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W
√Ë °Lu«§NW §b«¸.
●ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W
“§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v
¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD` ≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir
«∞AUÍ.
●ô ¢Cl «∞LM∑Z ´Kv √Ë °U∞Id» ±s ßD` •U¸ √Ë ßD`
«≤eôÆw, Ëô ¢∑d„ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ ≠u‚ √Í
±Bb¸ ∞K∫d«¸… (∞u•U‹ ¢ºªOs, ±uÆb ¨U“, «∞a ..).
●ô ¢Cl √œË«‹ ˬ≤OW «∞DNw ´Kv √±UØs «∞DNw ≠w
«∞LM∑Z.
●ô ¢º∑FLq «∞ºJOs °AJq ±∂U®d ´Kv ∞u•W «∞DNw.
●ô ¢Cl ∞u•W «∞DNw ´Kv ßD` ≥gÒ √Ë ¢∫X «∞LU¡ ≈–
« ØU≤X ßUîMW.
●ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
●ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √¥W ±u«œ √îdÈ ±AU°NW
°Os «∞Ku•W √Ë «∞Au«¥W Ë°Os «∞DFU «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
●ô ¢DNu «∞DFU ≠w ¸ÆUzo «_∞LOMOuÂ.
●¢πMÒ∂UÎ ù¢ö· «∞LÔM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU∞t ∞KuÅHU‹
«∞∑w ¢∑DKV «∞KNV ´Kv «∞LJu≤U‹ ≠w √Í ËÆX.
●ô ¢º∑FLq «ùßHMπU‹ «∞LFb≤OW √Ë «∞LºU•Oo
«∞JU®DW ∞Jw ¢∑πMÒV ≈´DU» «∞ºD` «∞cÍ ¥∑r ´KOt
«∞DNw.
●ô ¢HBq ÅOMOW ¢πLOl «∞b≥uÊ ±s «∞πNU“ √£MU¡
«∞DNw.
●≈–« «±∑ú‹ ÅOMOW ¢πLOl «∞b≥uÊ √£MU¡ «∞DNw, œŸ
«∞πNU“ ∞Jw ¥∂dœ Æ∂q ¢Hd¥GNU.
ô ¢HFq
48
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page48
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
AR
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
49
●
¥LJs √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ °ºs «∞∏U±MW
˱U ≠u‚, ËØc∞p «_®ªU’ «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞MIh ≠w
Æu«≥r «∞HOe¥UzOW, «∞∫ºOW Ë«∞FIKOW, √Ë ≤IBUÎ ≠w «∞LFd≠W,
°Ad◊ √Ê ¥ÔLM∫u« «∞dÆU°W √Ë «∞∑b¸¥V ´Kv «ß∑FLU‰ ≥c«
«∞LM∑Z °UßKu» ¬±s, Ë√Ê ¥Ôb¸Øu« «∞LªU©d «∞JU±MW ±s
«ùß∑FLU‰ «∞ªU©v¡. ¥πV √Ê ô ¥Ô∑d„ «_©HU‰ ¥KF∂uÊ
°U∞LM∑Z. ¥πV √Ê ô ¢Ô∑d„ ´LKOU‹ «∞M∑EOn Ë«∞BOU≤W °FNb…
«_©HU‰, ±U ∞r ¥Ju≤u« ≠u‚ ßs «∞∏U±MW ±s ´Ld≥r, Ë¢∫X
«∞dÆU°W.
¥Ôd§v ≈°IU¡ «∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb«Î ´s
±Ô∑MUˉ «_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √´LU¸≥r ´s ßs «∞∏U±MW.
●
¥πV √Ê ¥ÔHBq «∞LQîc «∞JNd°Uzw «∞LÔ∑∫d„ Æ∂q
¢MEOn «∞πNU“, ØLU ¥πV ¢πHOn «∞LQîc «∞JNd°Uzw
Æ∂q «ß∑FLU‰ «∞πNU“ ±d… £U≤OW.
●
¥πV √Ê ¢º∑FLq ≠Ij «∞LQîc «∞JNd°Uzw «∞LMUßV √Ë
ËÅKW ØNd°UzOW ±Ô∑∫dØW.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page49
●
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq
ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.
●
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
●
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z
«∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
●
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
●
≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW
±R¸Ò{W –«‹ ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd
«∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹
∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
●
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °ºKp
ØNd°Uzw §b¥b, √Ë °LπLu´W îUÅW ±∑u≠Òd… ∞bÈ
«∞LÔBMÒl, √Ë ∞bÈ ±dØe «∞ªb±W «∞LF∑Lb °Fb «∞∂Ol.
●
¥πV ≠∫h «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U≤∑EU ±s ´ö±U‹
«∞FDV , ≠S–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ; ¥πV «∞∑uÆn
´s «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z.
●
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆX îU¸§w
√Ë °u«ßDW ≤EU «∞∑AGOq ´s °ÔFb.
●
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
●
50
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page50
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
AR
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
51
´d °w
≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W
●¥πV √Ê ô ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LÔM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
●
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij . Ë∞r ¥ÔBLÒr
∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢ºIj
«∞CLU≤W ≠w •U‰ ¢r «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «_±UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs, «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W,
«∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW
Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
●∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls
≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W, √Ë
°Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë
«∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W
®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c«
«∞LM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb
œ«zLUÎ √≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ ∞KFV.
●Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹ •d«¸… ´U∞OW √£MU¡
¢AGOKt.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page51
●°d«È •Hk «¥LMv ®LU, «¥s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë
Æu«≤Os ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o
«∞J∑d˱GMU©Oºv, «ß∑HUœÁ «“ ±BU∞` ±MUßV œ¸
¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫Oj “¥ºX, ...) °dîu¸œ«¸
«ßX.
●œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb
œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.
●«“ ±Bd· ≥dÖu≤t ±u«œ ¨c«zv ±U¥l ¥U §U±b, Äf «“
¢LU” °U ƺL∑NUzv Øt °U ´ö±X ±Aªh ®bÁ
«≤b, «ØOb«" «§∑MU» ≤LUzOb.
●«Öd §F∂t «∞J∑d¥Jv ≤Uœ¸ßX Æd«¸ Ö}dœ, ß}º∑r
«|LMv «“ ØU¸ØdœÊ œß∑~UÁ §KuÖOdÈ ±v ØMb.
●œß∑~UÁ °d«È ØU¸ ØdœÊ ¬±UœÁ îu«≥b °uœ ≥d°U¸ Øt
Ä}g Öd ®uœ.
±AU˸Á Ë«©ö´U‹
«ß∑HUœÁ
●œß∑~UÁ ¸« °d«È •bËœ 51-01 œÆ}It œ¸ •d«¸‹
•b«Ø∏d
.
Ä}g Öd ØMOb.
●≥dÖUÁ œß∑~UÁ Ä}g Öd ®uœ ¬±UœÁ °d«È «ß∑HUœÁ
«ßX.
●¢d±uß∑U‹ ¸« °d©∂o ßD` Öd±UÈ. œ∞ªu«Á ¢ME}r
ØM}b
.
●°U ¢u§t °t ©Fr Ë ±eÁ °áe|b.
4
5 -
Äf «“ «ß∑HUœÁ
●¢d±uß∑U‹ ¸« œ¸ Ë{FOX ±v ≤OLr Æd«¸ œ≥Ob
.
●ß}r °d‚ œß∑~UÁ ¸« °JA}b. °~c«¸|b °t ±b‹
•b«Æq 2ßU´X Æ∂q «“ ¢L}e ØdœÊ ßdœ ®uœ
.
●°AIU» Ë °b≤t œß∑~UÁ ¸« °U «ßHMπv ¬» ÖdÂ Ë ´U±q
±U®}s ™d≠Au|v ®º∑Au œ≥}b.
.
●°AIU», ÄU|t Äöß∑}Jv Ë ß}Mv
§Ll ¬Ë¸È ±v ¢u«≤b œ¸ ±U®}s ™d≠Au|v
«¢u±U¢}J‡ Æd«¸ °~}dœ
.
«“ Æd«¸ œ«œÊ Ë«•b ØM∑d‰ Ë ØU°q ±M∂l ¢Gc|t ¬Ê œ¸
±U®}s ™d≠Auzv îuœœ«¸È ØM}b
.
7 -
8 - 9 - 10 -
12 -
11 -
13 -
•‡H‡U™‡X «“ ±‡∫‡Oj “¥‡‡º‡‡X œ¸ œ¸§‡‡t «Ë‰!
œß∑~UÁ ®LU ®U±q ±u«œ –¥IOL∑OºX Øt «±JUÊ «•OU¡ ¥U °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ.
ËßOKt °dÆv ¸« œ¸ ≤IU◊ ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥Ob.
52
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page52
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
FA
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
53
«“ îd¥b «¥s œß∑~UÁ ±∑AJd¥r.
®dØX ±U °U ¢∫IOo Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±O∑u«≤b °bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
°t ±u«¸œ –|q ¢u§t ØMOb
●«¥s ¢uÅOt ≥U °d«È ≥d ±b∞v «“ «°e«¸≥UÈ ±u§uœ œ¸
ËßOKt ®LU °JU¸ °dœÁ ±OAuœ.
●œ¸ Åu¸¢OJt œß∑~UÁ œ¸ Ëßj ±Oe «ß∑HUœÁ ±OAuœ,
œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ ≤~Nb«¸|b.
●«©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt œß∑~UÁ œ¸ ±uÆF}X £U°X Æ∂q
«“ «ß∑HUœÁ Æd«¸ Öd≠∑t «ßX.
●œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬»
ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °t Äe®J‡
±d«§Ft ØMOb.
●°ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È
ßOº∑r ¢MHºv •ºU” ±O∂U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t
ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q
ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.
●≥LOAt «“ ØH~Od Çu°v ¥U Äöß∑OJv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ
¢U «“ ¬ßOV °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ.
●°t ±MEu¸ §KuÖ}dÈ «“ îd«» ®bÊ ÅH∫t, ≠Ij °d«È
¬≤ât ©d«•v ®bÁ «ßX «ß∑HUœÁ ØM}b (°d«È ±∏U‰ ¬Ê
¸« œ¸ ≠d |U «§U‚, «´r «“ ÖU“È |U °dÆv Æd«¸ ≤b≥}b).
●≠Ij «“ ÅH∫t «¸«|t ®bÁ °U œß∑~UÁ |U ÅH∫t
îd|b«¸È ®bÁ «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ «ß∑HUœÁ ØM}b.
●Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ °d«È «Ë∞}s °U¸, ÅH∫t ¸« ®º∑Au
œ≥}b (ÄU¸«Öd«· Äf «“ «ß∑HUœÁ ¸« ¸Ë|X ØMOb),
±Ib«¸ ØLv ¸Ë¨s ¸ËÈ ÅH∫t °d|e|b Ë °U ÄU¸Çt ≤dÂ
îAJ‡ ØMOb.
●±d«ÆV °U®}b Øt ØπU ß}r °d‚ ¸« Æd«¸ ±v œ≥}b, Çt
«“ ß}r ¸«°j «ß∑HUœÁ ØM}b |U î}d. ¢LU «Æb«±U‹
«•∑}U©v ô“ ¸« °d«È ±U≤l ®bÊ «“ •dØX «≠d«œ œ¸
«©d«· ±}e «≤πU œ≥}b, °t ©u¸È Øt ≥OâJf °t ßOr
ÖOd ≤JMb ¥U ¸ËÈ ß}r Æb ≤~c«¸œ.
●œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «“ ËßOKt ¥U «¢BU‰ ¬Ê °t °d‚, ≥dÖe
¬≤d« °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
●°d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d«
œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.
●«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD`
®JMMbÁ (±}e ®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v)
«ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ. «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸ËÈ
ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áeîU≤t «§∑MU» ØMOb.
●«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` œ«⁄, ∞Ge≤bÁ ¥U œ¸
≤eœ¥Jv ¬Ê Ë ≤Oe ¸≥U ØdœÊ ßOr °d‚ ¸ËÈ ±M∂l Öd±U“«
(°AIU» œ«⁄, îu¸«Ø‡ Äe ÖU“È) îuœœ«¸È ØMOb.
●ËßU¥q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸
≤b≥Ob.
●«“ «ß∑HUœÁ «“ ÇUÆu °t ©u¸ ±º∑I}r ¸ËÈ °AIU»
îuœœ«¸È ØMOb.
●«“ Æd«¸ œ«œÊ °AIU» œ«⁄ ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ |U “|d
¬» îuœœ«¸È ØMOb.
●«“ •dØX œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ îuœœ«¸È ØMOb.
●«“ ≠u¥q ¬∞u±OMOu±v ¥U ßU¥d «®OU¡ œ¸ °Os ™d· ¥U
ßOa Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ≤LUzOb.
●«“ ĪX ¨c« °d ¸ËÈ ≠u¥q •K∂v îuœœ«¸È ØMOb.
●°d«È §KuÖOdÈ «“ îd«» ®bÊ ±∫Bu‰: ≥Oâ~UÁ «“
œß∑u¸ ≥UÈ ¨c«¥v Øt •UËÍ ±u«œ ÆU°q «•∑d«‚
±O∂U®Mb «ß∑HUœÁ ≤MLUzOb.
●°d«È «§∑MU» «“ ¬ßOV ¸ßObÊ °t ßD` ĪX (±U≤Mb
¸ËØg ≤âºV...), «“ «ß∑HUœÁ «“ ®u¥MbÁ ≥UÍ ≠KeÈ
¥U Äuœ¸≥UÈ “°d îuœœ«¸È ØMOb.
●«“ °dœ«®∑s ß}Mv §Ll ¬Ë¸È Çd°v œ¸ ©u‰ ĪX
îuœœ«¸È ØM}b.
●«Öd ß}Mv §Ll ¬Ë¸È Çd°v œ¸ ©u‰ ĪX Äd ±v
®uœÈ «§U“Á œ≥}b Øt ±∫∑u|U‹ Æ∂q «“ ¢ªK}t ßdœ
®uœ.
«“ «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –¥q îuœœ«¸È≤LUzOb
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page53
●
●«|s œß∑~UÁ §NX ØuœØUÊ 8ßU‰ °t °Uô Ë «≠d«œÈ Øt
œ«¸«È ≤U¸ßUzv ≥UÈ §ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±}∂U®Mb
Ë≤}e «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v, ÇMU≤ât ¢∫X
≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ ±d«Æ∂X Ë «|LMv ¬≤NU °uœÁ Ë
œß∑u¸«‹ ô“ §NX «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ œ¸ ®d«|j
«|LMv ¸« °t ¬≤NU œ«œÁ °U®b Ë «“ îDd«‹ ¬Ê ¬ÖU≥v œ«®∑t
°U®Mb, ÆU°q «ß∑HUœÁ ±}∂U®b. ±d«ÆV ØuœØUÊ °U®}b ¢U
«“ œß∑~UÁ °t ´Mu«Ê Ëß}Kt °U“È «ß∑HUœÁ ≤JMMb. ¢L}e
ØdœÊ Ë ¢FL}d«‹ ±Bd· ØMMbÁ ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ “|d
8ßU‰ Ë °bËÊ ±d«Æ∂X «≤πU Ö}dœ.
œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê ¸« «“ œß∑d” ØuœØUÊ “|d 8ßU‰
œË¸ ≤~t œ«¸|b.
●
Äd|e «¢BU‰ ß}U¸ °U|b Æ∂q «“ ¢L}e ØdœÊ œß∑~UÁ
°dœ«®∑t ®uœ Ë «¢BU‰ œ≥MbÁ °U|b Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ
±πbœ °t îu°v îAJ‡ ®uœ.
●
®LU °U|b ≠Ij «“ Äd|e ±MUßV ßOU¸ |U Äd|e «¢BU‰
œ≥MbÁ ßOU¸ «ß∑HUœÁ ØMOb.
54
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page54
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
FA
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA
55
●ØKOt ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺ∂NU Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“
°OdËÊ Ë œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
●ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb.
●«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛
±Mb¸Ã œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
●œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb.
●œ¸ Åu¸¢OJt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœÁ ®uœ : «“ «≤∑ªU»
ßOr ¸«°j °U «≤b«“Á ±AU°t Äd¥e “±OMv ±DLµs ®u¥b;
«•∑OU◊ ô“ °d«È «§∑MU» «“ ¸«Á ¸≠∑s °d ¸ËÈ ¬Ê ¸´U¥X
®uœ.
●œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b °U ¥J‡ ßOr ¥U ¥J‡
±πLu´t îU’ ¢ußj ¢u∞ObØMMbÁ ¥U îb±U‹ Äf «“
≠dË‘ §U¥~e¥s ®uœ.
●ßOr ±M∂l °U¥b ±d¢∂U" °d«È ´özr îd«°v °d¸ßv ®uœ,
Ë œ¸ Åu¸‹ îd«» °uœÊ, «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤Auœ.
●«¥s œß∑~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ ¥J‡ ßU´X îU¸§v
|U ß}º∑r ØM∑d‰ «“ ¸«Á œË¸ ØU¸ ØMb.
●≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U
≤JMOb.
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page55
≠U¸ßv
•HUÿ ≥UÈ ±Nr
●
«“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ œ¸ ±∫Oj îU¸§v îuœœ«¸È ØMOb.
●
«|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v
®bÁ «ßX. «|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q
©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q
«§d« ≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d
±∫ODNUÈ ØU¸
- îU≤t œ¸ ±e¸´t
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d¥UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU¥d
±JU≤NUÈ ±ºJu≤v
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t.
●
«“ «ß∑HUœÁ «¥s ËßOKt ¢ußj «≠d«œÈ (®U±q ØuœØUÊ)
°U ¢u«≤Uzv Ør §ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v ¥U ≤b«®∑s
¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U¥b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt
ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ ±ºµu‰ Ë ±∫U≠k
¬≤UÊ «≤πU ÖOdœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, ±O∑u«Ê «“ °U“È
≤JdœÊ ¬≤NU °U ËßOKt ±DLµs ®b.
●•d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v
¥U°b.
56
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page56
57
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page57
2 31
10-15
min
4 5
67
89
2
H
MIN
58
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page58
59
10 11
12 13 14
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page59
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page60
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ü¦
✆
ﺭﺉﺍﺯﺝﻝﺍ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 an
1 year (0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years 0800-122-2732
ЊϻЏϻЗЙϻАARMENIA НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйвовн2цШчв2 years (010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year 02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years 01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years 070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years 017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year 0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years 0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year 800-418-3325
CHILE GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, o cina 501
Santiago
2 años
2 years 12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years 18000919288
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page61
HRVATSKA
CROATIA
SEB Developpement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
2 godine
2 years 01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
2 roky
2 years 731 010 111
DANMARK
DENMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
2 år
2 years 44 663 155
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 O enbach
2 Jahre
2 years 0212 387 400
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 aastat
2 years 5 800 3777
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
2 Vuotta
2 years 09 622 94 20
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Moulinex
BP 15
69131 ECULLY CEDEX
1 an
1 year 09 74 50 47 74
ΕΛΛΑΔΑ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2 χρόνια
2 years 2106371251
香港HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
1 year 852 8130 8998
MAGYARORSZÁG
HUNGARY GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs 2 év
2 years 06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative o ce)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
1 year +62 21 5793 6881
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
2 anni
2 years 199207354
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku,
Tokyo 141-0022
1 year 0570-077772
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
2 жыл
2 years 727 378 39 39
ዽ࿌KOREA ၉૯സໞ๐ᇬ൘ྤါགྷႶചૐ൚ ൚๚ಉᆲ!1 year 1588-1588
DANMARK
2 år
2
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page62
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years 6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years 6 470 8888
LUXEMBOURG GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years 0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
O ce 1, oor 1,
52G Borovo St.,
1680 So a - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years (0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year (603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year (01800) 112 8325
MOLDOVA ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years (22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years 0318 58 24 24
NEW ZEALAND GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland 1 year 0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years 815 09 567
PERU Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year 441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years 808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin 1 year 01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years 0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years 495 213 32 30
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page63
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
2 godine
2 years 060 0 732 000
SINGAPORE GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218 1 year 65 6550 8900
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Rybničná 40
831 06 Bratislava
2 roky
2 years 233 595 224
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2 leti
2 years 02 234 94 90
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
2 años
2 years 902 31 24 00
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB
NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 år
2 years 08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
2 ans
2 Jarhre
2 years 044 837 18 40
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
1 year 886-2-27333716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,
n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang,
Bangkok, 10320
2 years 662 351 8911
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
2 YIL
2 years 216 444 40 50
U.S.A. GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332 1 year 800-395-8325
Україна
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 роки
2 years 044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House
Riverside Walk
Windsor
Berkshire, SL4 1NA
1 year 0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
2 years 0800-7268724
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative o ce)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
1 year +84-8 3821 6395
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page64
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page65
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page66
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page67
FR p. 2 - 6
NL p. 7 - 11
DE p. 12 - 16
EN p. 17 - 21
ES p. 22 - 26
PT p. 27 - 31
IT p. 32 - 36
EL p. 37 - 41
TR p. 42 - 46
AR p. 47- 51
FA p. 52 - 56
Réf. 2100085965 • 05/2014 •
TE_Plancha_VALENCIA_2100085965_Mise en page 1 13/05/14 16:20 Page68