Teka IBC 64000 TTC User Manual
Displayed below is the user manual for IBC 64000 TTC by Teka which is a product in the Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
www.teka.com
ES
PT
EN
FR
User Manual
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................6
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................12
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................18
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................24
ES
EN
PT
FR
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Présentation
4
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm
Instalación / Instalação / Installation / Montage
A B C D
605 515 560 490
600 510 560 490
600 435 580 415
800 400 780 380
590 510 570 490
900 400 860 380
800 510 750 490
900 510 860 490
5
STANDARD INSTALLATION SYSTEM FAST-CLICK SYSTEM
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm
Instalación / Instalação / Installation / Montage
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
/Forno Teka / TEKA Oven /
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
/Forno Teka / TEKA Oven /
ES
6
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fisura del vidrio
cerámico la
encimera deberá
desconectarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
Este aparato no
está diseñado para
funcionar a través
de un temporizador
externo (no
incorporado al
propio aparato), o
un sistema de
control remoto.
No se debe
utilizar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
Atención. El
aparato y sus partes
accesibles pueden
calentarse durante
su funcionamiento.
Evite tocar los
elementos
calefactores. Los
niños menores de 8
años deben
mantenerse alejados
de la encimera, a
menos que se
encuentren bajo
supervisión
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado
por niños con ocho
o más años de edad,
personas con
reducidas
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales, o falta de
experiencia y cono-
cimientos, SÓLO
bajo supervisión, o
si se les ha dado la
instrucción apropia-
da acerca del uso
del aparato y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
por niños sin
supervisión.
Los niños no
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o aceites
sin estar presente,
ya que pueden pro-
ducir fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir un
fuego con agua! en
ese caso desconecte
el aparato y cubra
las llamas con una
tapa, un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto sobre
las zonas de cocción
de la encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
El generador de
inducción cumple
con las normativas
europeas vigentes.
No obstante, reco-
mendamos que las
personas con apara-
tos cardiacos tipo
marcapasos consul-
ten con su médico o,
en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de induc-
ción.
No se deberán
colocar en la super-
cie de encimera
objetos metálicos
tales como cuchi-
llos, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipien-
te. En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e n-
t o indeseado de la
placa si, inadvertida-
mente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el perio-
do de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de ali-
mentación está
dañado, debe ser
sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o
por personal cuali-
cado similar con el
n de evitar un peli-
gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protec-
tores de encimera
diseñados por el
fabricante del apara-
to de cocción o indi-
ES
7
cados por el fabri-
cante en las instruc-
ciones para el uso
como adecuado o
protectores de enci-
mera incorporados
en el aparato. El uso
de protectores
inadecuados puede
causar accidentes.
Es necesario
permitir la descone-
xión del aparato
después de la
instalación. Deben
ser i n c o r p o r a -
d o s medios de
desconexión a la
instalación fija de
acuerdo con las
reglamentaciones
de instalación.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
Conexión eléctrica
encimera, situada en su parte inferior,
¡Atención!
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
tierra, siguiendo la normativa vigen-
te, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Se aconseja no utilizar la
cocina de inducción durante la fun-
ción de limpieza pirolítica, en el
caso de hornos pirolíticos instala-
dos bajo ella, debido a la alta tempe-
ratura que alcanza este aparato.
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la
sustitución del cable exible de ali-
mentación, deberá ser realizada por
el servicio técnico ocial de TEKA.
Antes de desconectar el apa-
rato de la red recomendamos apa-
gar el sistema de desconexión de la
instalación ja y esperar aproxima-
damente 25 segundos antes de
desconectar el aparato de la red
eléctrica. Este tiempo es necesario
para la completa descarga del
circuito electrónico y así excluir la
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.
Conserve el Certicado de
Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del
Control Táctil
ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROL
2
Sensor “menos” de reducción de
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
NO USAR L3
Fig. 1
ES
8
ENCENDIDO DEL APARATO
1
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
de estos sensores
APAGADO DE UNA PLACA
APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
Detección de recipientes
Fig.2
ES
cocción se desactiva
Después de su uso,
desconecte la zona de cocción
mediante el control táctil. En caso
contrario podría producirse un
funcionamiento indeseado de la
zona de cocción si,
inadvertidamente, se colocara un
recipiente sobre ella durante los
tres minutos siguientes. ¡Evite
posibles accidentes!
Silenciador del pitido
sensor
Función Power
La función Power se puede
La función Power tiene una duración
La función Power se puede
Función Power Management
(según modelo)
Tabla 1
Valor Potencia
25 2,5 kW
30 3 kW
35 3,5 kW
40 4 kW
45 4,5 kW
50 5 kW
55 5,5 kW
60 6 kW
Desconexión de seguridad
ES
Tabla 2
Nivel de
Potencia
seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
0 0
8
2 8
3 5
4 4
5 4
6 3
7 2
8 2
P
Mantenga siempre libre y seca
el área de control de las zonas de
cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
deberá desconectar el aparato y
avisar al servicio técnico de TEKA.
Sugerencias y
recomendaciones
Tenga la precaución de que no
caigan sobre el vidrio azúcar o
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
el vidrio y producir alteraciones en
su supercie.
Limpieza y conservación
cidas por recipientes con restos secos
¡Atención!
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No
trate de despegar el recipiente en
frío!, podría romper el vidrio
cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye
en él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar
como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula
de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son
ecológicos y totalmente reciclables.
Los componentes de plástico se
identifican con marcados >PE<,
LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Cumplimiento con la Eficiencia
Energética de encimeras:
-El aparato ha sido ensayado de
acuerdo a la norma EN 60350-2
y el valor obtenido, en Wh/Kg,
está disponible en la placa de
caracteristicas del aparato.
Los siguientes consejos le
ayudarán a ahorrar energía cada
vez que cocine:
ES
Si algo no funciona
No funciona la cocina:
Las zonas de inducción no calientan:
Se escucha un zumbido al inicio de la
cocción en las zonas de inducción:
un defecto, pero si de todas formas
El control táctil no enciende o,
estando encendido, no responde:
Se escucha un sonido de ventila-
ción durante la cocción, que conti-
núa incluso con la cocina apagada:
Aparece el símbolo en el indica-
dor de potencia de una placa:
Se apaga una placa y aparece
el mensaje C ó C82 en los
indicadores:
Aparece C85 en el indicador de una
de las placas:
Se apaga la cocina y aparece el
mensaje C90 en los indicadores de
potencia (3):
PT
Avisos de segurança
Precaução. Se a
vitrocerâmica se par-
tir ou rachar, desligue
imediatamente a
placa para evitar
choques eléctricos.
Este aparelho
não se destina a tra-
balhar com um tem-
porizador externo
(que não esteja
incorporado no apa-
relho) ou com um
sistema de controlo
remoto separado.
Não limpe este
dispositivo a vapor.
Precaução. O
dispositivo e as res-
pectivas partes aces-
síveis podem
aquecer durante o
funcionamento.
Evite tocar nos
elementos de
aquecimento. As
crianças com menos
de 8 anos devem
manterse afastadas
da placa, excepto se
estiverem sob super-
visão constante.
Este dispositivo
só deve ser utilizado
por crianças com
mais de 8 anos; as
pessoas com capaci-
dades físicas, senso-
riais ou mentais, ou
sem experiência ou
c o n h e c i m e n t o
s , devem utilizálo
APENAS sob
supervisão ou se
lhes tiverem sido
dadas instruções
adequadas sobre a
utilização do
aparelho e se
compreenderem os
perigos do mesmo.
A limpeza e a
manutenção não
devem ser realizadas
por crianças sem
supervisão.
As crianças não
devem brincar com o
dispositivo.
Precaução. É
perigoso cozinhar
com gordura ou óleo
sem a presença de
uma pessoa, pois
pode ocorrer um
incêndio. NUNCA
tente apagar um
incêndio com água!
Neste caso, desligue
o dispositivo e cubra
as chamas com uma
tampa, um prato ou
um cobertor.
Não armazene
objectos nas áreas
de cozedura da
placa.Evite possíveis
riscos de incêndio.
O gerador de
indução cumpre as
normas europeias
vigentes. No entanto,
recomendamos que
as pessoas com
aparelhos cardíacos,
tipo pacemaker,
consultem o seu
médico ou, em
caso de dúvida,
se abstenham de
utilizar as zonas de
indução.
Não devem ser
colocados sobre a
superfície objectos
metálicos como
facas, garfos,
colheres e tampas,
pois podem aquecer.
Depois de utilizar,
desligue sempre a
placa, não se limite
a retirar o recipiente.
Caso contrário
poderá ocorrer um
funcionamento
indesejado da
placa se for
inadvertidamente
colocado outro
recipiente sobre ela
durante o período
de detecção de
recipiente. Evite
possíveis acidentes!
Instalação
Colocação com gaveta para
talheres
Ligação eléctrica
PT
com a corrente e com uma distância
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser
correctamente ligada à terra,
seguindo os regulamentos adequa-
dos, caso contrário pode ocorrer
um funcionamento incorrecto da
placa.
Picos de tensão anormalmen-
te altos podem avariar o sistema de
controlo (como com qualquer tipo
de aparelho eléctrico).
Recomendase que a placa de
indução não seja utilizada durante
a função de limpeza pirolítica no
caso de fornos pirolíticos, devido à
elevada temperatura que este
aparelho atinge.
Apenas o Serviço de assis-
tência técnica ocial da TEKA está
autorizado a manusear ou reparar
o aparelho, incluindo substituir o
cabo de alimentação.
Antes de desligar a placa da
rede eléctrica, recomendase que
desligue o interruptor de corte e
aguarde aproximadamente 25
segundos antes de retirar a cha.
Este tempo é necessário para
descarregar totalmente o circuito
electrónico e, assim, evitar a
possibilidade de uma descarga
eléctrica através dos contactos da
cha.
Guarde o Certicado de
Garantia ou a ficha de dados
técnicos juntamente com o
manual de instruções durante
toda a vida útil do produto. Estes
documentos contêm informações
técnicas importantes.
Utilização e
manutenção
Instruções do controlo táctil
ELEMENTOS DEL PAINEL DE
CONTROLE
2
funcionamento
a ponta do dedo para ativar a função
LIGAR O APARELHO
1
ATIVAÇÃO DE PLACAS
ativado com sensor
passos:
Se tocar no sensor
o sensor
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
NÃO USAR L3
fig. 1
PT
no sensor
destes dois sensores
DESLIGAR UMA PLACA
Com o sensor
os sensores
ou de outra forma um “-” acende-se se
DESLIGAR TODAS AS PLACAS
Detecção de recipientes
Os focos de indução incorporar
para “não container” se a
Se os recipientes são removidos da
Após o uso, desligue a área de
cozimento por controlo táctil. Caso
contrário, a operação indesejada do
foco de aquecimento poderia
ocorrer se, inadvertidamente, um
recipiente é colocado sobre ele por
três minutos. Evitar acidentes!
Alarme sonoro silenciador
os sensores
Com os sensores
Função Power
Fig.2
PT
sensor
“P” no indicador de
ou os sensores
A função Power tem uma duração
ou os sensores
Função Power
Management (dependendo
do modelo)
os sensores
3 Com os sensores
Tabela 1
Valor Potência
sem Limite
25 2,5 kW
30 3 kW
35 3,5 kW
40 4 kW
45 4,5 kW
50 5 kW
55 5,5 kW
60 6 kW
Função desligar de
segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais
Tabela 2
Nível de
Potência
seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(em horas)
0 0
8
2 8
3 5
4 4
5 4
6 3
7 2
8 2
P
ajustado
tado um 0se a temperatura da super-
Mantenha sempre o painel de
controlo das áreas de aquecimento
limpas e secas.
Em caso de problemas de
funcionamento ou ocorrências que
não estejam mencionadas neste
manual, desligue o aparelho e con-
tacte o Serviço de assistência
técnica da TEKA.
Sugestões e
recomendações
PT
* Diâmetros minimos recomendados
Tenha cuidado para não
derramar açúcar ou produtos que
o contenham pois, enquanto a
superfície estiver quente, podem
danicar o vidro.
Limpeza e manutenção
Deve remover imediatamente, com
de vitrocerâmica, podendo ser neces-
Pode suceder que um recipien-
te que colado ao vidro devido ao
derretimento de qualquer produto
entre eles. Não tente remover o
recipiente enquanto a placa estiver
fria!Esta tentativa poderá partir o
vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie
nele, pois pode partirse e provocar
ferimentos. Não utilize o vidro para
pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase
manuais, conforme considerar neces-
Considerações
ambientais
O símbolo no produto ou na
sua embalagem signica que este
produto não pode ser tratado como
o lixo doméstico normal. Este
produto deve ser levado a um
ponto de recolha para reciclagem
de electrodomésticos eléctricos
e electrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências
negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na
embalagem são ecológicos e podem
ser reciclados. Os componentes de
plásticos estão assinados com >
PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine
os materiais da embalagem, como
lixo doméstico, nos contentores
adequados.
Cumprimento com Eficiência
Energética do aparelho:
Os conselhos a seguir ajudá-lo(a)-
ão a poupar energia sempre que
cozinhar:
as vitaminas e os minerais dos
Se algo não funcionar
Antes de contactar o Serviço de assis-
O aparelho não funciona:
As zonas de indução não aquecem:
Ouvese um zumbido no início da
cozedura nas zonas de indução:
Em recipientes pouco espessos ou
PT
com fundo mais espesso e/ou de
O controlo táctil não se acende
ou, estando aceso, não responde:
Ouvese um som de ventilação
durante a cozedura, que continua
mesmo com a placa desligada:
Aparece o símbolo no indicador
de potência de uma placa:
O sistema de indução não encontra
Uma placa desligase e
aparece a mensagem C
ou C82 nos indicadores:
Aparece C85 no indicador de uma
das placas:
O aparelho desliga e a mensagem
C90 aparece nos indicadores de
potência (3):
EN
Safety warnings:
Warning. If the
ceramic glass bre-
aks or cracks, imme-
diately unplug the
stovetop to avoid
electric shocks.
This appliance is
not designed to work
with an external timer
(not built into the
appliance) or a
separate remote
control system.
Do not steam clean
this device.
W a r n i n g . T h e
device and its acces-
sible parts may heat
up during operation.
Avoid touching the
heating elements.
Children younger
than 8 years old must
stay away from the
hob unless they are
permanently
supervised.
This device may
solely be used by
children 8 years old
or older, people with
impaired physical,
sensory or mental
abilities, or those who
lack experience and
knowledge, ONLY
when supervised or if
they have been given
adequate instruction
on the use of the
device and
understand the
dangers its use
involves. User clea-
ning and maintenan-
ce may not be done
by unsupervised
children.
Children must not
play with the device.
Warning. It is
dangerous to cook
with fat or oil without
being present, as
these may catch re.
NEVER try to
extinguish a re with
water! In this event
disconnect the
device and cover the
flames with a lid, a
plate or a blanket.
Do not store any
object on the cooking
areas of the induction
hob. Prevent possible
re hazards.
The induction
generator complies
with current EU
legislation We
however recommend
that anyone fitted
with a device such
as a pacemaker
should refer to their
physician, or if in
doubt abstain from
using the induction
areas.
Metal object such
as knives, forks,
spoons and lids may
not be placed on the
surface of the hob as
they may overheat.
After use always
disconnect the hot
plate, do not simply
remove the pot or
pan. Otherwise a
malfunction may
occur if inadver-
tently another pot or
pan is placed on it
within the detection
period. Prevent pos-
sible accidents!
If the supply cord
is damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its
service agent or
similarly qualified
persons in order to
avoid hazard.
WARNING: Use
only stovetop pro-
tectors designed by
appliance manufac-
turer or indicated by
the manufacturer in
the instructions for
use as adequate or
stovetop protectors
incorporated into the
device. The use of
inadequate protec-
tors can cause acci-
dents.
It is necessary to
allow the appliance
disconnection after
i n s t a l l a t i o n .
Disconnection devi-
ces must be incorpo-
rated to the fixed
electrical installa-
tion, according to
the installation regu-
lations.
Installation
Installation with cutlery drawer
EN
Electrical connection
Warning:
The electrical connection
must be properly grounded,
following current legislation,
otherwise the induction hob may
malfunction.
Unusually high power surges
can damage the control system (like
with any electrical appliance).
It is advised to refrain from
using the induction hob during the
pyrolytic cleaning function in the
case of pyrolytic ovens, due to the
high temperature that this type of
device attains.
Only the TEKA ocial techni-
cal service can handle or repair the
appliance, including replacement
of the power cable.
Before disconnecting the hob
form the mains, we recommend
switching o the cuto switch and
waiting for approximately 25
seconds before disconnecting from
the mains. This time is required to
allow for the complete discharge of
the electronic circuitry and thus
preclude the possibility of electric
shock from the cable terminals.
Keep the Guarantee
Certificate or the technical
data sheet together with the
instructions manual throughout
the product’s service life. These
contain important technical
information.
Use and
Maintenance
User instructions of the
Touch Control
HANDLING ELEMENTS
2
function
SWITCHING ON THE DEVICE
1
ACTIVATING PLATES
sensor
sensor
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
g. 1
DO NOT USE L3
EN
20
sensor
TURNING OFF A PLATE
TURNING ALL PLATES OFF
Pan detector
When nished, turn o the
cooking zone by using the touch
controls. Otherwise an undesired
operation could occur if a pan is
accidentally placed on the cooking
zone during the three minutes.
Avoid possible accidents!
Silencer of the beep
Power Function
sensor
Fig.2
EN
sensors
sensors
Power Management function
(depending on model)
Table 1
Value Power
25 2,5 kW
30 3 kW
35 3,5 kW
40 4 kW
45 4,5 kW
50 5 kW
55 5,5 kW
60 6 kW
Safety switch o function
Table 2
Selected
power
level
MAXIMUN
OPERATING TIME
(in hours)
0 0
8
2 8
3 5
4 4
5 4
6 3
7 2
8 2
P
Keep the control panel of the
heating areas clean and dry at all
times.
In the event of operating pro-
blems or incidents not mentioned
in this manual, disconnect the
appliance and contact the TEKA
technical service.
Suggestions and
recommendations
Try not to spill sugar or pro-
ducts containing sugar on the glass
as while the surface is hot these
EN
22
could damage it.
Cleaning and maintenance
Warning:
A pot or pan may become
stuck to the glass due to a product
having melted between them. Do
not try to lift the pot while the
heating zone is cold! This could
break the glass.
Do not step on the glass or
lean on it as it could break and cau-
se injury. Do not use the glass as a
surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A.
Environmental
considerations
The symbol on the product
or its packaging means that this
product cannot be treated like
ordinary household waste. This
product must be taken to a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. By ensuring
that this product is disposed of
correctly, you will avoid harming
the environment and public health,
which could happen if this product
is not handled properly. For more
detailed information about recycling
this product, please contact your
local authority, household waste
service or the store where you pur-
chased the product.
The packaging materials used are
environmentally friendly and can be
recycled completely. Plastic compo-
nents are marked >PE<, >LD<,
EPS<, etc. Dispose of packaging
materials, like household waste, in
your local container.
Fulfillment with Energy
Efficiency of the appliance:
-Appliance has been tested
according to standard EN 60350-
2 and the obtained value, in Wh/
Kg, is available in the appliance’s
rating plate.
Following advices will help you
to save energy anytime you cook:
If something does not work
The appliance does not work:
The induction zones do not produce
heat:
A humming is heard when starting
to cook in the induction zones:
The touch control does not light up or,
despite lighting, does not respond:
The sound of a fan is heard
while cooking, which continues
even after cooking has ended:
The symbol will appear on the
power indicator of a hotplate:
The hotplate will switch o and the
EN
23
message C or C82 will appear on
the indicators:
C85 appears on the indicator of one
of the hotplates:
The appliance switches o and the
message C90 appears on the power
indicators (3):
FR
24
Avertissements sur
la sécurité :
Attention. En
cas de rupture ou
de ssure de la vitre
céramique, la plaque
de cuisson devra
être immédiatement
déco-nnectée de
la prise de courant
pour éviter d’éven-
tuels chocs électri-
ques.
Cet appareil n’a
pas été conçu pour
fonctionner avec un
minuteur extérieur
(non inclus dans
l’appareil), ni sous
un système de con-
trôle à distance.
Cet appareil ne
doit pas être nettoyé
avec un nettoyeur à
vapeur.
A t t e n t i o n .
L’appareil et ses par-
ties accessibles peu-
vent chauffer pen-
dant leur fonctionne-
ment. Évitez de tou-
cher les éléments
chauffants. Les
enfants de moins de
8 ans doivent rester
éloignés de la pla-
que, sauf s’ils sont
sous contrôle per-
manent d’un adulte.
Cet appareil peut
être utilisé par des
enfants de huit ans
et plus, par des per-
sonnes handicapées
physiques, sensorie-
lles ou mentales, ou
inexpérimentées et
novices, SEULE-
MENT sous un con-
trôle, ou bien si les
informations appro-
priées leur ont été
données concernant
l’utilisation de l’ap-
pareil et si elles ont
assimilé les dangers
que son utilisation
suppose. Le nettoya-
ge et l’entretien rele-
vant de l’utilisateur
ne doivent pas être
effectués par des
enfants sans contrô-
le.
Les enfants ne
doivent pas jouer
avec l’appareil.
Attention. Il est
dangereux de cuisi-
ner à base de grais-
se ou d’huile sans
être présent, dans la
mesure où celles-ci
peuvent s’enflam-
mer.N’essayez
JAMAIS d’éteindre
un feu avec de l’eau
! Le cas échéant,
déconnecter l’appa-
reil et couvrir les
flammes avec
un couvercle,une
assiette ou une cou-
verture.
Ne ranger aucun
objet sur les zones
de cuisson de la pla-
que.Veillez à éviter
les éventuels ris-
ques d’incendie.
Le générateur à
induction est confor-
me aux normes
européennes en
vigueur. Cependant,
nous recomman-
dons aux personnes
équipées d’un appa-
reil cardiaque de
type stimulateur
cardiovasculaire de
consulter leur méde-
cin ou bien en cas de
doute, de s’abstenir
d’utiliser les zones à
induction.
Ne pas placer
sur la surface de la
plaque de cuisson
d’objets métalliques
comme des coute-
aux, des fourchettes,
des cuillères ou des
couvercles, car ils
peuvent chauer.
Après utilisation,
éteignez toujours la
plaque de cuisson,
ne vous contentez
pas de retirer le réci-
pient. Dans le cas
contraire, vous pou-
rriez provoquer la
mise en route de la
plaque par exemple
en plaçant par inad-
vertance un autre
récipient dessus
alors qu’elle se
trouveen période de
détection d’un réci-
pient. Vous éviterez
ainsi des accidents !
Si le câble exi-
ble d’alimentation
est endommagé, il
doit être remplacé
par le fabricant, son
service aprèsvente
ou des personnes
qualiées an d’évi-
ter des risques.
A T T E N T I O N :
Utilisez uniquement
des protecteurs pour
la plaque de cuisson
conçus par le fabri-
FR
25
cant de l’appareil de
cuisson ou indiquée
par le fabricant dans
la notice d’utilisation
comme appropriée
ou protecteurs de
la table de cuisson
incorporés dans
l ‘ a p p a r e i l .
L’utilisation de pro-
tecteurs inadéquats
peut causer des
accidents.
Il est nécessaire
de permettre la
déconnexion de
l’appareil après son
installation. Des
moyens de déconne-
xion doivent être
intégrés à l’installa-
tion fixe selon les
règles d’installation.
Installation
Emplacement avec tiroir à couverts
Branchement électrique
Attention !
Le branchement électrique
devra être eectué avec une prise
de terre idoine, respectant les
normes en vigueur, dans le cas
contraire, la plaque peut ne pas
fonctionner correctement.
Des surtensions anormale-
ment élevées peuvent provoquer
une panne ou endommager le
système de contrôle (comme pour
tout appareil électrique).
Nous conseillons de ne
pas utiliser la plaque à induction
pendant le fonctionnement du
nettoyage des fours à pyrolise à
cause des hautes températures que
ces appareils atteignent.
Toute manipulation ou
réparation de l’appareil, y inclus
le remplacement du câble exible
d’alimentation, devra être eectuée
par le service technique officiel
de TEKA.
Avant de débrancher l’appareil
du réseau électrique, il convient
d’éteindre l’interrupteur général
et d’attendre environ 25 secondes
avant de débrancher l’appareil
du réseau électrique. Ce laps de
temps est indispensable pour
décharger entièrement le circuit
électronique et éviter ainsi une
décharge électrique à travers les
bornes du câble d’alimentation de
l’appareil.
Veuillez conserver le Certicat
de Garantie ou, le cas échéant,
la feuille des caractéristiques
techniques jointe au Manuel
d’instructions pendant toute la durée
de vie de l’appareil. Elle comporte
des caractéristiques techniques
importantes sur celui-ci.
Utilisation et
entretien
Instructions d’utilistion
du panneau de comande
tactile
vert-jaune
bleu
marron
gris
noir
vert-jaune
bleu
marron
gris
noir
vert-jaune
bleu
marron
gris
noir
vert-jaune
bleu
marron
gris
noir
vert-jaune
bleu
marron
gris
noir
NE PAS UTILISER L3
fig. 1
FR
26
ÉLÉMENTS DE MANIPULATION
2
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
1
ACTIVATION DES PLAQUES
Pour une mise sous tension rapide
capteur
MISE HORS TENSION D’UNE
PLAQUE
MISE HORS TENSION DES
PLAQUES
Fig. 2
FR
27
.
Détecteur de casserole
Une fois la cuisson terminée,
désactivez la zone de cuisson à
l’aide du panneau de commande
tactile. Dans le cas contraire,
un dysfonctionnement pourrait
se produire si la casserole est
accidentellement placée sur la zone
de cuisson pendant trois minutes.
Évitez tous risques !
Désactivation du signal
sonore
et
sur
Fonction Puissance
capteur
Fonction de gestion de
puissance (en fonction
du modèle)
3 Les capteurs
Tableau 1
Valeur Puissance
25 2,5 kW
30 3 kW
35 3,5 kW
40 4 kW
45 4,5 kW
50 5 kW
55 5,5 kW
60 6 kW
FR
28
Déconnexion de sécurité
Tableau 2
Niveau de
puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
0 0
8
2 8
3 5
4 4
5 4
6 3
7 2
8 2
P
Le panneau de contrôle des
zones de cuisson doit toujours
rester libre et sec.
En cas de problème sur les
commandes ou d’anomalies non
mentionnées dans ce manuel, il
convient de déconnecter l’appareil
et de prévenir le service technique
TEKA.
Suggestions et
recommandations
Veillez à ne pas faire tomber
sur le verre du sucre ou des
produits qui en contiennent, dans
la mesureoù, à chaud, ils peuvent
réagir avec le verre et altérer sa
surface.
Nettoyage et entretien
Attention:
Un récipient peut coller au
verre de par la présence d’un corps
fondu entre les deux. N’essayez pas
de décoller le récipient à froid, vous
pourriez casser le verre céramique.
Ne marchez pas sur le verre
et ne vous appuyez pas dessus, il
pourrait se briser et provoquer des
blessures. N’utilisez pas la surface
vitrée pour entreposer des objets.
TEKA INDUSTRIAL S.A
Considérations
environnementales
FR
Le symbole sur le produit ou
sur son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme
un déchet ménager normal. Ce pro-
duit doit être ramené sur son lieu
d’achat ou sur un lieu de collecte
d’équipements électriques et élec-
troniques pour son recyclage. En
vous assurant que ce produit sera
éliminé de manière responsable,
vous aiderez à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l’envi-
ronnement et la santé publique, ce
qui pourrait survenir si ce produit
n’est pas traité de manière adéqua-
te. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veui-
llez contacter les administrations de
votre ville, leur service de retraite-
ment des déchets ménagers ou
bien le magasin où vous avez
acheté ce produit.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et entièrement recycla-
bles. Les composants plastiques
sont identiés par les marquages
>PE<, >LD<, >EPS<, etc. Éliminez
les matériaux d’emballage en tant
que résidus domestiques dans
le conteneur correspondant de
votre ville.
Accomplissement de l’Efficacité
Énergétique des tables de cuisson:
-L´appareil a été testé selon la
norme EN 60350-2 et la valeur
obtenu, en Wh/Kg, est disponible
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Les conseils suivants vous aideront
à économiser de l’énergie lorsque
vous cuisinez :
de puissance minimum permettant
Si quelque chose ne
fonctionne pas
La cuisinière ne fonctionne pas:
Les zones à induction ne chauent
pas :
Vous entendez un bourdonnement
en début de cuisson sur les zones
à induction :
Le contrôle tactile ne s’allume pas
ou, étant allumé, il ne répond pas :
Vous entendez un bruit de ventila-
tion pendant la cuisson, qui se
poursuit même quand la cuisinière
est éteinte :
Le symbole s’ache sur l’indi-
cateur de puissance d’une plaque :
Une plaque s’éteint et le message
C81 ou C82 s’ache sur les indica-
teurs :
L’indicateur d’une des plaques
a- che C85 :
L’appareil s’éteint et le message
C90 apparaît sur les indicateurs de
puissance (3) :
30
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, O Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th oor, of. 15
Neverovskogo 9, Oce 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd oor,4th entrance
Building LOB 16, Oce 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Soa
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
61401393_851 / P21419R00