Thomson CR50DAB User Manual
Displayed below is the user manual for CR50DAB by Thomson which is a product in the Alarm Clocks category. This manual has pages.
Related Manuals
RÉVEIL AVEC RADIO DAB
CR50DAB
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
FR
- FR 1 -
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Consignes et avertissements de sécurité
• Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par
un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
• Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil. Vériez que la
tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour
débrancher le câble secteur, tirez toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
Avant de brancher le câble d’alimentation secteur, vériez que tous les autres branchements ont
été effectués.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
• Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a subi des dommages, de quelque manière que ce soit, comme par exemple :
- un câble d’alimentation endommagé ;
- un liquide renversé sur l’appareil ou des objets insérés dans l’appareil ;
- une exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- un dysfonctionnement de l’appareil ;
- une chute de l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour du produit pour la ventilation.
• Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe du soleil,
de ammes nues et de la chaleur. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur.
• Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
• “Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune pièce de cet appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Veillez à ce que le câble d’alimentation, la che ou l’adaptateur soient toujours accessibles pour
pouvoir à tout moment débrancher l’appareil de la prise si nécessaire.”
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. L’appareil ne doit pas être aspergé ni mouillé.
N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
• Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3
Alimentation électrique 4
Alimentation 4
Utilisation de la radio numérique terrestre (DAB) 4
Utilisation de la radio FM 6
Réglage de l’alarme 8
Paramètres système 9
Remarques: 11
11
Table des matières
- FR 2 -
PRODUIT DE CLASSE II
ALIMENTATION EN COURANT
CONTINU
COURANT ALTERNATIF
POUR USAGE INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
Le symbole de l'éclair à pointe de èche inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue
une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de tensions électriques
secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un risque d'électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans la documentation qui
accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et d’entretien (réparation) importantes.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation.
Branchez le câble dans la prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Sécurité Avertissement
Veuillez tenir compte des informations suivantes : Utilisez uniquement les
sources d’alimentation énumérées ci-dessous.
• L’adaptateur secteur est utilisé en tant que dispositif de coupure.
L’adaptateur secteur de l’appareil ne doit pas être obstrué OU doit être
facilement accessible pendant l’usage prévu.
Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, l’adaptateur secteur
doit être débranché de la prise électrique.
• Ce produit doit être exclusivement utilisé avec l’adaptateur fourni.
Fabricant : OBELIEVE
Modèle : OBL-0501000E
• La plaque signalétique se trouve sur le panneau inférieur de l’appareil.
Contenu du coffret
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Manuel d’utilisation
• Adaptateur secteur
- FR 3 -
Description des pièces
1) ENCEINTE
2) ÉCRAN LCD
3) TOUCHE VEILLE/MODE (STANDBY/MODE)
4) TOUCHE VOLUME-/AL.1
5) TOUCHE VOLUME+/AL.2
6) TOUCHE MENU/INFO
7) TOUCHE ALARME/SOMMEIL (ALARM/
SLEEP)
8) TOUCHE PRÉRÉGLAGE (PRESET)
9) TOUCHE RÉGLAGE- (<<) (TUNING-)
10) TOUCHE RÉGLAGE+ (>>) (TUNING+)
11) BOUTON SÉLECTION (SELECT)
12) ANTENNE FILAIRE FM
13) PRISE D’ALIMENTATION SECTEUR
Alimentation
Utilisation de l’appareil sur secteur
Insérez une des extrémités du câble d'alimentation fourni dans la prise d’alimentation secteur 5 V IN
au dos de l’appareil, puis branchez l'autre extrémité à une prise murale.
Lors de la première utilisation, il faut fermement insérer le câble d'alimentation dans la prise. Si
l'appareil ne fonctionne pas après avoir été branché à une prise secteur, rebranchez-le pour garantir
qu'il est correctement connecté.
Fonctionnement
Appuyez sur la touche VEILLE/MODE pour allumer l'appareil. Appuyez sur cette touche pendant 2
secondes pour éteindre l’appareil.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOLUME- pour baisser le volume.
Appuyez sur la touche VOLUME+ pour augmenter le volume. Lors du réglage du volume, vériez à
l'écran le niveau de volume indiqué.
- FR 4 -
Utilisation de la radio numérique terrestre (DAB)
Antenne laire
Vériez que l’antenne est complètement déployée avant d’essayer de régler une fréquence de station
radio DAB. Cela garantit une force de signal maximale au début du balayage. Le déploiement de
l’antenne laire garantit également la meilleure qualité de son possible.
Mode radio DAB
Vériez que la radio est en mode DAB. Si ce n’est pas le cas, appuyez brièvement sur la touche
VEILLE/MODE an d’activer le mode DAB (vériez sur l’écran).
Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, ou si la liste des stations est vide, la radio
commencera automatiquement le balayage à la recherche de stations de radio DAB.
SI vous écoutiez une station de radio DAB lors de l’arrêt de l’appareil, cette station sera automatiquement
sélectionnée une fois la radio remise en marche.
Changement de station de radio DAB
En mode DAB :
1) Appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) sur le haut de la radio pour
passer d’une station disponible à l’autre.
2) Lorsque la station de radio que vous désirez écouter s’afche, appuyez sur la touche SÉLECTION
(SELECT) pour conrmer. Après un court laps de temps, la radio se réglera sur la fréquence de
la station choisie.
Balayage des stations de radio DAB
Avec la radio DAB, ou radio numérique terrestre, des stations et des services supplémentaires font
régulièrement leur apparition. Il est donc judicieux d’effectuer un balayage manuel de temps à autre
an de s’assurer que la liste des stations stockées dans la mémoire de la radio est à jour. Si vous avez
déplacé votre radio, en partant en vacances, par exemple, il est également conseillé d’effectuer un
balayage manuel.
Si vous n’êtes pas en mode DAB, appuyez brièvement sur la touche VEILLE/MODE an d’activer le
mode DAB.
1) Appuyez sur la touche MENU/INFO jusqu’à ce que l’écran afche <Scan> (Balayage).
2) Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour lancer une recherche de stations.
Suppression de stations DAB
Vous pouvez retirer les stations DAB qui ne sont pas reçues dans votre région de la liste des stations.
Ces stations sont précédées d’un « ? » dans la liste.
1) Appuyez sur la touche MENU/INFO jusqu’à ce que l’écran indique <Scan> (Balayage) et utilisez
la touche RÉGLAGE+ ou RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour afcher « Prune » (Supprimer).
Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
2) Le message « Prune <N> Y » (Supprimer N O) s’afche. Utilisez la touche RÉGLAGE+ ou
RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour arriver sur « Y » (O). Appuyez sur la touche SÉLECTION
(SELECT) pour sélectionner et supprimer les stations non reçues de la liste. Les noms de stations
précédés d’un « ? » ne seront plus afchés.
Enregistrement d’une station DAB préréglée
La radio peut enregistrer jusqu’à 20 stations DAB préréglées an de vous permettre d’accéder
instantanément à vos stations de radio préférées.
Remarque : Lorsque vous enregistrez des stations de radio DAB préréglées, celles-ci n’écrasent pas
vos stations FM préréglées.
1) Réglez la radio sur la fréquence de la station que vous souhaitez prérégler.
2) Maintenez la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET), sur le haut de la radio, appuyée.
3) Ensuite, appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à
l’emplacement de station préréglée où vous souhaitez enregistrer la station de radio (1-20).
4) Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour sélectionner l’emplacement. L’écran afchera
alors « ENREGISTRÉ » (STORED).
Remarque : S’il y a déjà une station DAB préréglée à cet emplacement, elle sera écrasée lorsque la
nouvelle station sera enregistrée.
- FR 5 -
Sélection d’une station DAB préréglée
En mode DAB
1) Appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET).
2) Ensuite, appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à l’emplace-
ment et la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20). Appuyez brièvement sur la touche
SÉLECTION (SELECT) pour faire votre choix. La radio se réglera sur la fréquence de cette station.
Remarque : Si aucune station DAB n’a été enregistrée dans la liste des stations préréglées, l’écran
afchera « Vide » (« Empty ») et la radio se réglera sur la dernière station de radio sélectionnée.
Informations DAB afchées à l’écran
Pendant l’écoute d’une station DAB, vous pouvez modier les informations qui s’afchent sur la
seconde ligne de l’écran. Plusieurs types d’informations variés sont envoyés par les diffuseurs.
• Radiotexte (DLS)
Il s’agit d’informations textuelles délantes fournies par le diffuseur. Ces informations peuvent être le
nom d’un artiste ou le titre d’un morceau, le nom d’un DJ, les coordonnées de la station de radio, etc.
• Force du signal
L’indication ---- s’afche à l’écran pour indiquer la force du signal minimum pour une qualité
d’écoute acceptable. Le symbole indique la force réelle du signal reçu. Plus le signal est fort, plus la
èche se situera vers la droite.
• Type de programme (PTY) - Par exemple « Rock », « Pop », « Talk » ou « News ».
• Nom multiplexe - Afche la zone de diffusion et les stations radio sur cette fréquence, par exemple :
BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Canal et fréquence, par exemple : 12B 225.648 MHz
• Informations du signal
Le débit de données auquel le signal est transmis.
• Erreur de signal
Cette information s’afche sous la forme d’un nombre compris entre 0 et 99. Lorsque le taux d’erreur
de signal est de 30 ou plus, il n’est pas possible d’écouter une station de radio de façon satisfaisante.
Essayez alors de régler l’antenne ou de déplacer la radio pour améliorer la réception.
• Heure et date
Fournies par le diffuseur.
1) Appuyez de façon répétée sur le bouton Menu/Info sur le haut de la radio pour faire déler les
différentes options d’informations.
Contrôle de gamme dynamique (DRC)
En mode DAB :
La gamme dynamique de chaque programme de radio est dénie par le diffuseur pour chaque station
de radio et peut varier selon le type de programme diffusé, comme un programme pop, de musique
classique ou un talk show. Le signal de contrôle de gamme dynamique est transmis parallèlement au
signal audio pour chaque programme, et, avec votre radio, vous pouvez utiliser ce signal de contrôle
pour étendre ou compresser la gamme dynamique (la différence entre les sons les plus forts et les
sons les plus faibles) du signal audio reproduit. En changeant la gamme dynamique, vous pouvez
inuer sur le volume ou la qualité sonore du programme que vous écoutez, an qu’ils soient plus
adaptés à vos conditions d’écoute et vos besoins personnels. Par exemple, dans un environnement
bruyant où les sons faibles peuvent être étouffés, régler la compression au maximum renforce les sons
faibles tout en maintenant les sons les plus bruyants à leur niveau d’origine.
Il existe 3 niveaux de compression :
• DRC Off (désactivé) : pas de compression. C'est le réglage par défaut.
• DRC Low (bas) : compression moyenne.
• DRC High (élevé) : compression maximale.
1) Appuyez sur la touche Menu/Info jusqu’à ce que l’écran afche <scan> (Balayage).
2) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à atteindre l’option
« DRC », puis appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour conrmer.
3) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour faire déler les 3 niveaux de
compression disponibles et appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour faire votre choix.
- FR 6 -
Utilisation de la radio FM
Mode radio FM
Si vous n’êtes pas en mode FM, appuyez brièvement sur la touche VEILLE/MODE an d’activer le
mode FM (vériez sur l’écran).
SI vous écoutiez une station de radio FM lors de l’arrêt de l’appareil, cette station sera automatiquement
sélectionnée une fois la radio remise en marche.
Sélection d’une station FM
Maintenez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-), sur le haut de la radio, appuyée
an de lancer un balayage de la bande de fréquences.
Appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour régler avec précision
chaque fréquence, par intervalles de 0,05 MHz.
Remarque : Si la réception reste médiocre, changez la position de l’antenne ou essayez de placer la
radio à un autre endroit.
Préréglage de stations
La radio peut enregistrer jusqu’à 20 stations FM préréglées an de vous permettre d’accéder
instantanément à vos stations de radio préférées.
Remarque : Lorsque vous enregistrez des stations de radio FM préréglées, celles-ci n’écrasent pas
vos stations DAB préréglées.
1) Réglez la radio sur la fréquence de la station que vous souhaitez prérégler.
2) Maintenez la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET), sur le haut de la radio, appuyée.
3) Ensuite, appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à
l’emplacement de station préréglée où vous souhaitez enregistrer la station de radio (1-20).
4) Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour sélectionner l’emplacement. L’écran afchera
alors « ENREGISTRÉ » (STORED).
Remarque : S’il y a déjà une station FM préréglée à cet emplacement, elle sera écrasée lorsque la
nouvelle station sera enregistrée.
Sélection d’une station FM préréglée
En mode FM :
1) Appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET).
2) Ensuite, appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à l’emplacement
et la station préréglée que vous souhaitez écouter (1-20). Appuyez brièvement sur la touche
SÉLECTION (SELECT) pour faire votre choix. La radio se réglera sur la fréquence de cette station.
Remarque : Si aucune station FM n’a été enregistrée dans la liste des stations préréglées, l’écran
afchera « Vide » (« EMPTY ») et la radio se réglera sur la dernière station de radio sélectionnée.
Informations FM afchées à l’écran
Pendant l’écoute d’une station FM, vous pouvez modier les informations qui s’afchent à l’écran.
• Radiotexte (RT)
Il s’agit d’informations textuelles délantes fournies par le diffuseur. Ces informations peuvent être le
nom d’un artiste ou le titre d’un morceau, le nom d’un DJ, les coordonnées de la station de radio, etc.
• Type de programme (PTY) - Par exemple « Rock », « Pop », « Talk » ou « News ».
• Nom ou fréquence de la station, comme BBC R4 ou 93.30 MHz.
Mode Audio---Stéréo ou Mono
Heure et date----Fournies par le diffuseur.
1) Appuyez de façon répétée sur le bouton Menu/Info sur le haut de la radio pour faire déler les
différentes options d’informations.
Réglage de l’heure et de la date
La première fois que vous écoutez la radio DAB, l’heure et la date données par l’appareil se synchroniseront
automatiquement avec celles fournies par le service DAB, au format 24 heures, qui tient compte des
changements d’heure d’été et d’hiver, mais vous pouvez aussi régler l’heure et la date manuellement.
En mode DAB :
1) Appuyez sur la touche Menu/Info jusqu’à ce que <SCAN> (Balayage) s’afche.
- FR 7 -
2) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <System>
(Système). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
3) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <Time> (Heure).
Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir. <Set Time> (Régler l’heure) s’afche.
Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
4) Les chiffres des heures se mettront à clignoter. Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE-
(TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher l’heure correcte. Appuyez sur la touche SÉLECTION
(SELECT) pour choisir.
5) Les chiffres des minutes se mettront à clignoter. Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE-
(TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher les minutes correctes. Appuyez sur la touche SÉLECTION
(SELECT) pour choisir.
6) Le jour se mettra à clignoter. Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-)
pour régler la date et appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour dénir le jour, le mois et
l’année de la même manière que pour l’heure.
Une fois la date correcte conrmée, « SAVE » (enregistré) s’afche, puis l’option <SET TIME> (Régler
l’heure) est de nouveau afchée.
Vous pouvez alors utiliser la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour faire déler
les options et, à l’aide de la même méthode que pour le réglage de la date et de l’heure, choisir les
paramètres suivants :
• Afchage de l'heure sur 12/24 h
• Format de la date : JJ-MM-AAAA or MM-JJ-AAAA
• Mise à jour de l’heure à jour automatique via le signal DAB, le signal FM, le signal DAB ou FM, ou
aucune mise à jour.
Réglage de l’alarme
Remarque : Vériez que l'heure et la date sont correctes sur l'appareil avant de régler une
alarme de réveil.
Lorsque la radio est allumée (pas en mode veille)
1) Appuyez sur la touche MENU/INFO jusqu’à ce que le menu s’afche.
2) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <System>
(Système). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
3) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <ALARM>
(Alarme). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
4) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <Alarm 1> ou
<Alarm 2>. Appuyez brièvement sur la touche SÉLECTION (SELECT). Les chiffres des heures
correspondant à l’heure du réveil clignoteront.
5) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour régler l’heure, puis appuyez
sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour conrmer.
6) Les chiffres des minutes se mettront à clignoter. Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/
TUNING-) pour régler l’heure, puis appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour conrmer.
7) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour faire déler les durées d’alarme
possibles : 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes. Appuyez brièvement sur la touche SÉLECTION (SELECT).
8) Appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher la source
du son de l’alarme. Vous pouvez choisir entre une sonnerie, la radio DAB ou la radio FM. Appuyez
brièvement sur la touche SÉLECTION (SELECT).
Remarque : Si vous sélectionnez la radio DAB ou FM comme source de l’alarme, « Last »
(Dernière station) clignotera à l’écran. Appuyez sur la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/
TUNING-) pour faire votre choix. La dernière station écoutée en DAB ou FM, selon votre choix,
sera utilisée comme alarme.
9) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher la fréquence
voulue pour l’alarme. Vous pouvez choisir entre une alarme quotidienne (Daily), unique (Once),
pour les week-ends ou pour les jours de semaine (Weekdays). Appuyez brièvement sur la touche
SÉLECTION (SELECT).
10) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher le volume désiré
pour l’alarme. Appuyez brièvement sur la touche SÉLECTION (SELECT).
- FR 8 -
11) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher ON (Activé).
Appuyez brièvement sur la touche SÉLECTION (SELECT). L’écran afchera « SAVE » (Enregistré)
pour conrmer.
Remarque : Si vous choisissez une alarme unique (« Once »), vous devrez ensuite régler la
date de l’alarme.
Remarque : Un symbole d’alarme, en bas de l’écran de la radio, accompagné du chiffre « 1 » ou
« 2 » conrmera qu’une alarme a bien été réglée.
Remarque : Si l’heure n’est pas dénie ou n’a pas été mise à jour à partir du signal radio, <Time is
not set> (Heure non dénie) s’afchera à l’écran lorsque vous essayez de régler l’alarme. La radio
vous invitera alors à dénir l’heure. Il n’est possible de régler une alarme qu’une fois l’heure dénie.
Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme retentit, appuyez brièvement sur la touche VEILLE/MODE. Vous pouvez aussi
appuyer brièvement sur la touche Répétition d’alarme/Sommeil (reportez-vous à la section sur la
fonction de répétition d’alarme plus bas).
Remarque : Si vous appuyez sur la touche VEILLE/MODE pour arrêter l’alarme, le symbole de l’alarme
restera afché à l’écran et l’alarme retentira de nouveau à la même heure le lendemain, à moins que
l’option d’alarme unique n’ait été choisie.
Répétition d’alarme
Si vous souhaitez arrêter une alarme pendant quelques minutes lorsqu’elle retentit, appuyez sur la
touche RÉPÉTITION D’ALARME quand l’alarme se fait entendre. L’alarme sonnera à nouveau 10
minutes plus tard. Appuyez sur la touche VEILLE/MODE pour désactiver la répétition d’alarme.
Minuterie sommeil
Vous pouvez régler la radio de manière à ce qu’elle s’arrête automatiquement à l’aide de la minuterie sommeil.
Vous pouvez choisir entre les options Sommeil (Sleep), Désactivé (Off), 15, 30, 45, 60 et 90 minutes.
En mode DAB ou FM :
appuyez brièvement sur la touche ALARME/SOMMEIL de façon répétée pour faire déler les
différentes options de la minuterie sommeil : Sleep (Sommeil), Off (Désactivée), 15, 30, 45, 60 et
90 minutes. Appuyez ensuite sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour conrmer.
Remarque : Pour annuler la minuterie sommeil, suivez les étapes de réglage de la minuterie sommeil
en vous arrêtant lorsque « OFF » (Désactivé) s’afche à l’écran, puis en appuyant sur la touche
SÉLECTION (SELECT) pour conrmer.
Paramètres système
La radio doit être allumée (pas en mode veille) pour modier les paramètres système.
Arrêt du rétroéclairage de l’écran
Vous pouvez régler la durée après laquelle le rétroéclairage de l’écran s’arrête. Vous pouvez choisir
parmi les options OFF (Désactivé), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, et 180 secondes.
En mode DAB ou FM :
1) Maintenez la touche Menu/Info appuyée pour accéder aux options du menu.
2) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <System>
(Système). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
3) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <Backlight>
(Rétroéclairage). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
4) <Timeout> (Délai avant arrêt) s’afche à l’écran. Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT)
pour choisir. Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour faire déler
les options de délai avant arrêt du rétroéclairage : OFF (Désactivé), 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 et
180 secondes. Appuyez brièvement sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour faire votre choix.
- FR 9 -
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel de la radio.
En mode DAB ou FM :
1) Maintenez la touche Menu/Info appuyée pour accéder aux options du menu.
2) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <System>
(Système). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
3) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <SW Ver>
(Version du logiciel). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir. La version du
logiciel sera alors afchée.
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser la radio et restaurer l’ensemble des paramètres d’usine d’origine.
Remarque : Si vous réinitialisez la radio, toutes vos stations préréglées enregistrées seront supprimées.
En mode DAB ou FM :
1) Maintenez la touche Menu/Info appuyée pour accéder aux options du menu.
2) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <System>
(Système). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
3) Utilisez la touche RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) jusqu’à afcher <RESET>
(Réinitialisation). Appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
4) Le message « Reset <N> Y » (Réinitialiser <N> O) s’afchera à l’écran. Utilisez la touche
RÉGLAGE+/RÉGLAGE- (TUNING+/TUNING-) pour atteindre <Y> (O). Appuyez sur la touche
SÉLECTION (SELECT) pour choisir.
5) Au bout de quelques secondes, l’écran afchera « Welcome » (Bienvenue) et repassera en mode veille.
Spécications de l’adaptateur
Entrée de l’adaptateur : 220-240 V~50/60 Hz 15 A MAX.
Sortie : secteur 5 V 1 A
Bandes de fréquences : FM : 88.8 – 108 Mhz / DAB : 174 – 239MHz
Dans un environnement avec décharges électrostatiques, l’appareil pourrait s’éteindre. (MAIS il pourrait
aussi ne pas fonctionner correctement). L’utilisateur doit alors réinitialiser l’appareil en l’allumant puis
en choisissant le mode adéquat et en réglant à nouveau l’heure.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
- FR 10 -
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signie
que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer
du système local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.
• THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence
par Bigben Interactive.
• Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l’arrière de l’unité.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type CR50DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
ALARM CLOCK DAB RADIO
CR50DAB
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN
- EN 1 -
Getting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety Warning and Notice
• Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
• Never remove the casing of this device.
• Never place this device on other electrical equipment.
• Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the device. Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label. When you unplug the AC power cord always
pull the plug from the socket. Never pull the cord. Before connecting the AC power cord, ensure you
have completed all other connections
• Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
• Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the device has been
damaged in any way, such as :
- damaged power-supply cord,
- spilled liquid or objects have inserted into the device,
- the device has been exposed to rain or moisture,
- the device does not operate normally,
- or the device has been dropped.
• The rating label is placed on the bottom side of apparatus.
• Make sure there is enough space around the product for ventilation.
• The use of this device must be done in moderate climates, away from direct sunlight, naked ames
or heat. Do not install near any heat sources.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re, etc.
• Unplug before cleaning. Never lubricate any part of this device. Clean the appliance with a soft cloth.
Do not use abrasives or harsh cleaners.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this
device from the power if necessary.
• Do not use this apparatus near water. It must not be in contact with dripping or splashing. Do not use
this unit in wet or damp conditions.
• Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time.
Getting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
What’s in the box 3
Description of Parts 3
Power 4
Power supply 4
Using the DAB radio 4
Using the FM radio 6
Setting the alarm 7
System settings 8
Remarks: 10
10
Contents
- EN 2 -
CLASS II MATERIAL
DC POWER SUPPLY
ALTERNATING CURRENT
FOR INDOOR USE ONLY
The lightning symbol inside an equilateral triangle warns the user of the presence inside
the product of uninsulated hazardous electric voltages powerful enough to represent an
electrocution risk.
The exclamation point within a triangle indicates the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable
into the supply socket and switch on if applicable.
Safety Warning
Note the following information: Only use the power supplies listed below.
• The AC/DC adaptor is used as disconnect device.
The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be
easily accessed during intended used.
To be completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of apparatus
shall be disconnected from the mains.
• This product is intended for use only with the adaptor provided:
Manufacturer: OBELIEVE
Model: OBL-0501000E
• The rating label has marked on the bottom panel of the apparatus.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• User manual
• AC Adaptor
- EN 3 -
Description of Parts
1) SPEAKER
2) LCD DISPLAY
3) STANDBY/MODE BUTTON
4) VOLUME-/AL.1 BUTTON
5) VOLUME+/AL.2 BUTTON
6) MENU/INFO BUTTON
7) SNOOZE/SLEEP BUTTON
8) PRESET BUTTON
9) TUNING- (<<) BUTTON
10) TUNING+ (>>) BUTTON
11) SELECT BUTTON
12) FM WIRE ANTENNA
13) DC JACK
Power supply
Operating the unit on ac power
Insert one end of the supplied power cord to the 5V DC-IN Jack located at the rear of the unit and the
other end into the wall socket.
When used for the rst time the cord has to be rmly pushed into the socket. If it does not work on AC,
try again to be sure of a positive connection
Operation
Press the STANDBY/MODE button to turn ON the unit. Press and hold it for 2 seconds to turn OFF
the unit.
Adjusting the volume
Press the VOLUME- button to decrease the volume.
Press the VOLUME+ button to increase the volume. When you adjust the volume, please check the
display which will conrm the volume setting.
- EN 4 -
Using the DAB radio
Wire antenna
Please make sure that the antenna is fully extended before you attempt to tune into a DAB station. This
will ensure that the maximum signal strength is available when the radio begins to scan. Extending the
wire antenna also ensures the best possible sound quality.
DAB Radio mode
Check that your radio is in DAB mode. If you are not already in DAB mode, press and release the
‘STANDBY/MODE’ button to go into DAB mode (check the display).
The rst time you use the radio or if the station list is empty, your radio will automatically begin to scan
for DAB radio stations.
If you were listening to a DAB station when you switched the radio off then this station will be
automatically selected when you switch the radio back on.
Changing DAB stations
In DAB mode:
1) Press the TUNING+/TUNING- button on the top of the radio to scroll through the available stations.
2) When the station that you would like to listen to is displayed press the SELECT button to conrm.
There will be a short delay whilst your radio tunes into your selected station.
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available so it’s a good idea to carry
out a manual scan every now and then to make sure that you have the most up to date station listing
stored within the memory of your radio. If you have moved your radio to another location, e.g. if you go
on holiday, then it’s also a good idea to carry out a manual scan.
If you are not already in DAB mode, press and release the ‘STANDBY/MODE’ button to go into DAB mode.
1) Press and hold the MENU/INFO button until the display changes to <Scan>.
2) Press the SELECT button to begin a search for stations.
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received in your area. These are
listed with a ‘?’ prex.
1) Press and hold the ‘Menu/Info’ button until the display changes to <Scan> and use the TUNING+
or TUNING- button to scroll to ‘Prune’. Press the SELECT button to select.
2) ‘Prune <N> Y’ is displayed. Use the TUNING+ or TUNING- button to scroll to ‘Y’. Press the SELECT
button to select and prune the station list. Stations with a ‘?’ prex will now no longer be displayed.
Storing a preset DAB station
Your radio can store up to 20 DAB stations in its preset memories for instant access to your favourite
stations.
Note: When you store preset DAB radio stations, these do not overwrite your preset FM stations.
1) Tune your radio to the station that you wish to preset.
2) Press and hold the PRESET button on the top of your radio.
3) Then press the TUNING+/TUNING- button to scroll to the preset location where you would like to
store the radio station (1-20).
4) Press the SELECT button to select and the display will conrm ‘STORED’.
Note: If there is already an existing preset DAB station, it will be overwritten when you store the new
station.
Tune in to a preset DAB station
In DAB mode
1) Press the PRESET button.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to the Preset location and station that you would like to
listen to (1-20). Press and release the SELECT button to select. The radio will tune to that station
and begin to play.
Note: If no DAB station has been stored under the preset button, ‘Empty’ will be displayed and the radio
will revert to the previously selected radio station.
- EN 5 -
DAB display information
When listening to a DAB station you can change the information that will appear on the second line of
the display. There are several different types of information that are sent by the broadcaster.
• Dynamic Label Segment (DLS)
This is scrolling text information supplied by the broadcaster. The information could be the name of an
artist or music title, DJ’s name, the contact details for the radio station, etc.
• Signal Strength
The indicator ---- will appear on the display to indicate the minimum signal strength for acceptable
listening. The symbol of indicates the actual signal strength that you are receiving. The stronger the
signal, the further to the right the arrow will be.
• Programme Type (PTY) - such as ‘Rock’, ‘Pop‘, Talk’ or ‘News’
• Multiplex Name - displays the broadcasting area and collection of radio stations on this frequency,
e.g.: BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Channel and Frequency, e.g.: 12B 225.648 MHz
• Signal information
The data rate at which the signal is being transmitted.
• Signal error
This is displayed as a number between 0 and 99. It would not be possible to satisfactorily listen to a
radio station with a signal error rate of 30 or above. Try adjusting the antenna or relocating your radio
to improve reception.
• Time and date
Supplied by the broadcaster.
1) Repeatedly press and release the ‘Menu/Info’ button on the top of the radio to cycle through the
different information options.
Dynamic range control (DRC)
In DAB mode:
The dynamic range for each radio programme is set by the broadcaster for each radio station and
may be different for the types of programme broadcast, such as pop or classical music or a chat show.
The dynamic range control signal is transmitted in parallel with the audio signal for each programme
and with your radio you can use this control signal to expand or compress the dynamic range (the
difference between the loudest and quietest sounds) of the reproduced audio signal. Changing the
dynamic range can affect the ‘loudness’ and/or ‘quality of sound’ of the programme that you hear so
that it will be more suited to your listening conditions and your own personal listening requirements. For
example, in a noisy environment, where quiet sounds might be swamped, setting the compression to
maximum will ‘boost’ the quiet sounds, whilst keeping the loudest sounds at their original level.
There are 3 levels of compression:
• DRC Off: no compression. This is the default setting.
• DRC Low: medium compression.
• DRC High: maximum compression.
1) Press and hold the ‘Menu/Info’ button until the display changes to ‘<scan>’.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘DRC’ and press the SELECT button to select.
3) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll through the 3 compression level options available and
press the SELECT button to select.
Using the FM radio
FM Radio mode
If you are not already in FM mode, briey press and release the ‘STANDBY/MODE’ button to go to FM
mode (check the display).
If you were listening to an FM station when you switched the radio off then this station will be
automatically selected when you switch the radio back on.
- EN 6 -
Tuning in to an FM station
Press and hold the TUNING+/TUNING- button on the top of your radio to scan up the frequency band.
Press the TUNING+ or TUNING- button to ne tune each frequency in 0.05 MHz steps.
Note: If reception is still poor, adjust the position of the antenna or try moving the radio to another location.
Preset stations
Your radio can store up to 20 FM stations in its preset memories for instant access to your favourite
stations.
Note: When you store preset FM radio stations, these do not overwrite your preset DAB stations.
1) Tune your radio to the station that you wish to preset.
2) Press and hold the PRESET button on the top of your radio.
3) Then press the TUNING+/TUNING- button to scroll to the Preset location where you would like to
store the radio station (1-20).
4) Press the SELECT button to select and the display will conrm ‘STORED’.
Note: If there is already an existing preset FM station, it will be overwritten when you store the new
station.
Tune to a preset FM station
In FM mode:
1) Press the PRESET button.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to the Preset location and station that you would like to
listen to (1-20). Press and release the SELECT button to select. The radio will tune to that station
and begin to play.
Note: If no FM station has been stored under the preset button, ‘EMPTY’ will be displayed and the radio
will revert to the previously selected radio station.
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that will appear on the display.
• Radiotext (RT)
This is scrolling text information supplied by the broadcaster. Information could be the name of an
artist or music title, the DJ’s name, the contact details for the radio station etc.
• Program Type (PTY) such as ‘Rock’, ‘Pop‘, Talk’ or ‘News’
• Station name or frequency such as BBC R4 or 93.30MHz
Audio mode---Stereo or Mono
Time and Date----Supplied by the broadcaster
1) Repeatedly press and release the Menu/Info button on the top of the radio to cycle through the
different information options.
Set the time and date
The rst time you listen to the DAB radio, the time and date of your product will be synchronised
automatically to that broadcast by the DAB service in 24 hour clock mode; which is in line with daylight
saving, but you can set the time and date manually.
In DAB mode:
1) Press and hold the Menu/Info button until ‘<SCAN>’ is displayed.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<System>’. Press the SELECT button to select.
3) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<Time>’. Press the SELECT button to select. ‘<Set
Time>’ is displayed. Press the SELECT button to select.
4) The hour digits will ash. Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to the correct hour. Press
the SELECT button to select.
5) The minutes will now ash. Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to the correct minutes.
Press the SELECT button to select.
6) The day will ash. Use the TUNING+/TUNING- button to adjust and press the SELECT button to
set the day, month and year, using the same method as you did to set the time.
When you conrm the correct date, ‘SAVE’ is displayed and the display returns to ‘<SET TIME>’.
You can now use the TUNING+/TUNING- button to scroll and the same method as you did to set the
time and date to change the settings for:
- EN 7 -
• 12/24 hour clock display
• The date format, DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY
• To auto update the time from the DAB signal, FM signal, DAB or FM signal or no update.
Setting the alarm
Note: Check that the radio has the correct time and date before you set an alarm.
With your radio switched on (Not in standby mode)
1) Press and hold the MENU/INFO button until the menu is shown.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<System>’. Press the SELECT button to select.
3) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<ALARM>’. Press the SELECT button to select.
4) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to scroll to <Alarm 1> or <Alarm 2> as required. Press
and release the SELECT button. The hour digits for the alarm will ash.
5) Use the TUNING+/TUNING- button to adjust and press the SELECT button to conrm.
6) The minutes will now ash. Use the TUNING+/TUNING- button to adjust and press the SELECT
button to conrm.
7) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to choose the alarm duration, from 15, 30, 45, 60, 90
and 120 minutes. Press and release the SELECT button.
8) Press the TUNING+/TUNING- button to scroll to the sound source for the alarm. You can choose
from Buzzer, DAB or FM. Press and release the SELECT button.
Note: If you select DAB or FM radio for the alarm source, ‘Last’ will ash on the display. Press
the TUNING+/TUNIING- button to select, and the last radio station listened to in DAB or FM, as
appropriate, will be used for your alarm.
9) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to the frequency for the alarm. You can choose from
Daily, Once, Weekends or Weekdays. Press and release the SELECT button.
10) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to the volume for the alarm. Press and release the
SELECT button.
11) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ON. Press and release the SELECT button. The
display will conrm ‘SAVE’.
Note: If you select “Once”, you will then be prompted to set the date for your alarm.
Note: An alarm symbol at the bottom of the radio display together with the digit “1” or “2” will
conrm that an alarm has been set.
Note: If the time is not set or has failed to update from the radio signal, <Time is not set> will
be displayed when you try to set the alarm. The radio will then prompt you to set the time. An
alarm can only be set after the time has been set.
Stop the Alarm
When the alarm sounds, press and release the STANDBY/MODE button, Alternatively, you can press
and release the Snooze/Sleep button (see Snooze function below).
Note: If you press the STANDBY/MODE button to stop the alarm, the alarm symbol will remain on the
display and the alarm will sound again at the same time the next day, unless it was set for “Once”.
Snooze function
If you want to snooze for a few more minutes when an alarm sounds, press the SNOOZE BUTTON
while the alarm is sounding. The alarm will sound again after 10 minutes. Press the STANDBY/MODE
button to turn the Snooze function off.
Sleep timer
You can set your radio to turn off automatically using the sleep timer. You can choose from Sleep, Off,
15, 30, 45, 60 and 90 minutes.
In DAB or FM mode:
press and release the SNOOZE/SLEEP button repeatedly to cycle through the different sleep timer
options such as Sleep, Off 15, 30, 45, 60 and 90 minutes. Then press the SELECT button to conrm.
Note: To cancel the sleep timer, follow the steps to set the sleep time but stop when ‘OFF’ is displayed
then press the SELECT button to conrm.
- EN 8 -
System settings
Your Radio must be switched on (not in Standby mode), to change the system settings.
Display backlight timeout
You can adjust the display backlight timeout. The options OFF, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, and 180
seconds are available.
In DAB or FM mode:
1) Press and hold the Menu/Info button to enter the menu options.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<System>’. Press the SELECT button to select.
3) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<Backlight>’. Press the SELECT button to select.
4) ‘<Timeout>’ is displayed. Press the SELECT button to select. Use the TUNING+/TUNING- button
to scroll through the available backlight timeout options of OFF, 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 and 180
seconds. Press and release the SELECT button to select.
Software version
You can check the software version of your radio.
In DAB or FM mode:
1) Press and hold the Menu/Info button to enter the menu options.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<System>’. Press the SELECT button to select.
3) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<SW Ver>’. Press the SELECT button to select.
The software version will be displayed.
Factory reset
You can reset your radio and restore all of the original factory settings.
Note: If you reset your radio all of your stored station presets will be deleted.
In DAB or FM mode:
1) Press and hold the ‘Menu/Info’ button to enter the menu options.
2) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<System>’. Press the SELECT button to select.
3) Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<RESET>’. Press the SELECT button to select.
4) ‘Reset <N> Y’ will be displayed. Use the TUNING+/TUNING- button to scroll to ‘<Y>’. Press the
SELECT button to select.
5) After a few seconds the display will change to ‘Welcome’ and will then go into standby mode.
Adaptor specication
Adaptor Input: 220-240V~50/60Hz 15A MAX.
Output: DC 5V 1A
Frequency ranges: FM: 88.8 – 108Mhz / DAB: 174 – 239MHz
Under the environment with electrostatic discharge, the device may be power off. (EUT could not
operate properly). It requires user reset the device by turn on the device to choose the appropriate
mode & set time again.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
- EN 9 -
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
• THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben
Interactive.
• You can nd the information on the plate located at the back of the unit.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the CR50DAB type complies
with the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
RADIO RELOJ DAB CON DESPERTADOR
CR50DAB
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
- ES 1 -
Primeros pasos
• Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
• Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Avisos y advertencias de seguridad
• Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
• No abra nunca la carcasa de este dispositivo.
• No coloque nunca este dispositivo sobre otros equipos eléctricos.
• Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del dispositivo. Compruebe que
el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en
la parte posterior del aparato. Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire
siempre del enchufe. No tire nunca del cable. Antes de conectar el cable de alimentación a la toma
de corriente, compruebe que ha completado todas las demás conexiones.
• Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
• El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Es necesario reparar el aparato si
está dañado de algún modo, por ejemplo:
- cable de alimentación dañado,
- se ha derramado líquido o se han introducido objetos en el aparato,
- el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
- el aparato no funciona normalmente,
- o si el aparato se ha caído.
• La placa identicativa está situada en la parte de abajo del aparato.
• Compruebe que haya siempre suciente espacio alrededor del aparato para su ventilación.
• Este aparato debe usarse en climas moderados, alejado de la luz directa del Sol, de llamas abiertas
y del calor. No lo instale cerca de fuentes de calor.
• Las pilas (bloques de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo, como
la luz del Sol, fuego, etc.
• “Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No lubrique jamás ningún componente de este
aparato. Limpie el aparato con un paño suave. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Asegúrese de tener siempre fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente en caso necesario.”
• No use este aparato cerca del agua. No debe entrar en contacto con gotas o salpicaduras. No use
este aparato en lugares mojados o húmedos.
• Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante
mucho tiempo.
Primeros pasos 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Contenido del embalaje 3
Descripción de las piezas 3
Alimentación eléctrica 4
Alimentación eléctrica 4
Funcionamiento de la radio DAB 4
Funcionamiento de la radio FM 6
Ajuste de la alarma 8
Ajustes del sistema 9
Nota: 10
10
Contenido
- ES 2 -
NO ABRIR
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
MATERIAL DE CLASE II
ALIMENTACIÓN POR CORRIENTE
CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
SOLO PARA USO EN INTERIORES
El símbolo del relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero constituye
una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas
dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones
importantes para el manejo y el mantenimiento (reparación) en la documentación que
se adjunta al aparato.
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación.
Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Seguridad Advertencia
Tenga en cuenta la información siguiente: utilice solo las fuentes de alimentación
que se indican abajo.
• El adaptador de CA/CC se utiliza como dispositivo de desconexión.
El adaptador de CA/CC del aparato no debe obstruirse O debe poder
accederse a él fácilmente durante el uso del aparato.
Para desconectar completamente la alimentación eléctrica, hay que
desenchufar el adaptador de CA/CC de la toma de corriente.”
• Este producto está previsto únicamente para utilizarlo con el adaptador incluido:
Fabricante: OBELIEVE
Modelo: OBL-0501000E
• La placa identicativa está marcada en el panel inferior del aparato.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Aparato principal
• Manual del usuario
• Adaptador de CA
- ES 3 -
Descripción de las piezas
1) ALTAVOZ
2) PANTALLA LCD
3) Botón «STANDBY/MODE» (En espera/Modo)
4) Botón «VOLUME-/AL.1» (Volumen/Alarma 1)
5) Botón «VOLUME+/AL.2» (Volumen/Alarma 2)
6) Botón «MENU/INFO» (Menú/Información)
7) Botón «SNOOZE/SLEEP» (Repetición de la
alarma/Dormir)
8) Botón «PRESET» (Presintonizar)
9) Botón «TUNING-» (<<) (retroceder)
10) Botón «TUNING+» (>>) (avanzar)
11) Botón «SELECT» (Seleccionar)
12) ANTENA DE FM DE CABLE
13) CONECTOR DE CC
Alimentación eléctrica
Uso del aparato con alimentación de CA
Introduzca un extremo del cable de alimentación suministrado en el conector de entrada de CC de 5 V
situado en la parte trasera del aparato, y enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
Cuando lo utilice por vez primera, el cable deberá introducirse rmemente en la toma de corriente. Si
el aparato no funciona con CA, inténtelo de nuevo para asegurarse de que la conexión es correcta.
Modo de empleo
Pulse el botón «STANDBY/MODE» para encender el aparato. Mantenga pulsado el botón durante 2
segundos para apagar el aparato.
Ajuste del volumen
Pulse el botón «VOLUME-» para bajar el volumen.
Pulse el botón «VOLUME+» para subir el volumen. Cuando ajuste el volumen, compruebe la pantalla
para conrmar el nivel de volumen seleccionado.
- ES 4 -
Funcionamiento de la radio DAB
Antena de cable
Asegúrese de que la antena esté totalmente extendida antes de sintonizar una emisora de DAB. De
este modo, dispondrá de la máxima intensidad de señal cuando la radio empiece a buscar emisoras.
Además, extendiendo la antena de cable se logra la mejor calidad posible del sonido.
Modo de radio DAB
Compruebe que la radio está en el modo DAB. Si no está ya en el modo DAB, pulse brevemente el
botón «STANDBY/MODE» para acceder al modo DAB (compruebe la pantalla).
Cuando utilice la radio por primera vez, o si la lista de emisoras está vacía, la radio empezará a buscar
emisoras de DAB automáticamente.
Si estaba escuchando una emisora DAB la última vez que apagó la radio, se seleccionará
automáticamente esa emisora cuando la encienda de nuevo.
Cambiar emisoras DAB
En el modo DAB:
1) Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» en la parte superior de la radio para desplazarse por las
distintas emisoras disponibles.
2) Cuando se muestre la emisora que desea escuchar, pulse el botón «SELECT» para conrmar. Se
producirá un breve retardo mientras la radio sintoniza la emisora que ha seleccionado.
Buscar emisoras DAB
Con la radio DAB, se añaden regularmente emisoras y servicios, por lo que se recomienda realizar
una búsqueda manual de vez en cuando para asegurarse de tener una lista de emisoras actualizada
en la memoria de la radio. Si ha trasladado la radio a otro lugar, por ejemplo, si se va de vacaciones,
también es aconsejable hacer una búsqueda manual.
Si no está ya en el modo DAB, pulse brevemente el botón «STANDBY/MODE» para acceder al modo
DAB.
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que la pantalla cambie a <Scan> (Búsqueda).
2) Pulse el botón «SELECT» para empezar a buscar emisoras.
«Prune» emisoras DAB
Puede eliminar de la lista las emisoras DAB que no se reciben en su zona. Aparecen en la lista con
el prejo «?».
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que la pantalla cambie a <Scan> (Búsqueda), y
utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta «Prune» (Eliminar emisoras). Pulse el
botón «SELECT» para seleccionar.
2) En la pantalla aparece «Prune <N> Y» (Eliminar <No> Sí). Use los botones «TUNING+» o
«TUNING-» para avanzar hasta «Y». Pulse el botón «SELECT» para seleccionar y «prune» la
lista de emisoras. Las emisoras que tienen el prejo «?» desaparecerán de la lista.
Guardar una emisora presintonizada DAB
En la radio se pueden guardar hasta 20 emisoras DAB en la memoria de presintonías, para que pueda
acceder directamente a sus emisoras favoritas.
Nota: Cuando guarde emisoras de radio presintonizadas DAB, no sobrescribirán las emisoras
presintonizadas de FM.
1) Seleccione en la radio la emisora que desea presintonizar.
2) Mantenga pulsado el botón «PRESET» en la parte superior de la radio.
3) A continuación, pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta la ubicación de
presintonía en la que desea guardar la emisora (1-20).
4) Pulse el botón «SELECT» para seleccionar la ubicación. En la pantalla se conrmará con
«STORED» (Guardada).
Nota: Si en esa ubicación ya está presintonizada una emisora DAB, se sobrescribirá al guardar la
nueva emisora.
- ES 5 -
Escuchar una emisora DAB presintonizada
En el modo DAB
1) Pulse el botín «PRESET».
2) Utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta la ubicación de presintonía con la
emisora que desea escuchar (1-20). Pulse brevemente el botón «SELECT» para seleccionar. La
radio sintonizará esa emisora y comenzará la reproducción.
Nota: Si no hay ninguna emisora DAB presintonizada, en la pantalla se indicará «Empty» (Vacía) y la
radio regresará a la emisora seleccionada previamente.
Información en la pantalla de DAB
Cuando escuche una emisora DAB, puede cambiar la información que aparece en la segunda línea
de la pantalla. La emisoras envían varios tipos de información diferentes.
• Segmento de etiqueta dinámica (DLS)
Se trata de información enviada por la emisora en forma de texto que se desplaza por la pantalla. La
información puede consistir en el nombre de un artista o el título de una canción, el nombre de un DJ,
los datos de contacto de la emisora de radio, etc.
• Intensidad de la señal
El indicador ---- aparecerá en la pantalla para indicar la intensidad de señal mínima para escuchar
la radio de manera aceptable. El símbolo de indica la intensidad de la señal que se está recibiendo en
ese momento. Cuanto más intensa sea la señal, más hacia la derecha llegará la echa.
• Tipo de programa (PTY) - Por ejemplo, «Rock», «Pop», «Tertulia» o «Noticias»
• Nombre Multiplex - Muestra el área de multidifusión y recopilación de emisoras de radio en esta
frecuencia, por ejemplo: BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Canal y frecuencia, por ejemplo: 12B 225.648 MHz
• Información de la señal
La velocidad a la que se están transmitiendo los datos de la señal.
• Error de señal
Se muestra como un número entre 0 y 99. No es posible escuchar de manera satisfactoria una
emisora de radio con un error de señal mayor o igual que 30. Pruebe a ajustar la antena o cambiar la
radio de sitio para mejorar la recepción.
• Fecha y hora
Proporcionadas por la emisora.
1) Pulse varias veces brevemente el botón «MENU/INFO» en la parte superior de la radio para
navegar por las distintas opciones de información.
Control de rango dinámico (DRC)
En el modo DAB:
El rango dinámico para cada programa de radio lo establece la empresa de radiodifusión para cada
emisora de radio, y puede ser diferente para los distintos de programas que se emiten, como música
pop o clásica, o una tertulia. La señal de control de rango dinámico se transmite paralelamente a la
señal de audio para cada programa, y con su radio puede utilizar esta señal de control para ampliar o
comprimir el rango dinámico (la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más débiles) de la señal
de audio reproducida. La modicación del rango dinámico puede afectar a la «intensidad sonora» o a
la «calidad del sonido» del programa que está escuchando, por lo que resultará más adecuado para
las condiciones en las que está escuchando la radio y sus requisitos personales. Por ejemplo, en un
entorno ruidoso en el que los sonidos débiles se puedan perder, ajustando la compresión al máximo
se «potenciarán» los sonidos débiles, mientras que los sonidos fuertes se mantendrán al nivel original.
Hay 3 niveles de compresión:
• «DRC Off» (DRC desactivado): ninguna compresión. Este es el ajuste predeterminado.
• «DRC Low» (DRC bajo): compresión media.
• «DRC High» (DRC alto): compresión máxima.
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que la pantalla cambie a <Scan> (Búsqueda).
2) Con el botón «TUNING+/TUNING-», avance hasta «DRC» y pulse el botón «SELECT» para seleccionar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para desplazarse por las 3 opciones de niveles de compresión
disponibles, y pulse el botón «SELECT» para seleccionar.
- ES 6 -
Funcionamiento de la radio FM
Modo de radio FM
Si no está ya en el modo FM, pulse brevemente el botón «STANDBY/MODE» para acceder al modo
FM (compruebe la pantalla).
Si estaba escuchando una emisora FM la última vez que apagó la radio, se seleccionará
automáticamente esa emisora cuando la encienda de nuevo.
Sintonización de una emisora FM
Mantenga pulsado el botón «TUNING+/TUNING-» situado en la parte superior de la radio para buscar
en la banda de frecuencias.
Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para sintonizar con precisión cada frecuencia a intervalos de
0,05 MHz.
Nota: si la recepción sigue siendo mala, ajuste la posición de la antena o pruebe a cambiar la radio
a otro lugar.
Presintonizar emisoras
En la radio se pueden guardar hasta 20 emisoras FM en la memoria de presintonías, para que pueda
acceder directamente a sus emisoras favoritas.
Nota: cuando guarde emisoras de radio FM presintonizadas, no sobrescribirán las emisoras de DAB
presintonizadas.
1) Seleccione en la radio la emisora que desea presintonizar.
2) Mantenga pulsado el botón «PRESET» en la parte superior de la radio.
3) A continuación, pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta la ubicación de
presintonía en la que desea guardar la emisora (1-20).
4) Pulse el botón «SELECT» para seleccionar la ubicación. En la pantalla se conrmará con
«STORED» (Guardada).
Nota: Si en esa ubicación ya está presintonizada una emisora FM, se sobrescribirá al guardar la nueva
emisora.
Escuchar una emisora FM presintonizada
En el modo FM
1) Pulse el botín «PRESET».
2) Utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta la ubicación de presintonía con la
emisora que desea escuchar (1-20). Pulse brevemente el botón «SELECT» para seleccionar. La
radio sintonizará esa emisora y comenzará la reproducción.
Nota: Si no hay ninguna emisora FM presintonizada, en la pantalla se indicará «EMPTY» (Vacía) y la
radio regresará a la emisora seleccionada previamente.
Información en la pantalla de FM
Cuando escuche una emisora FM, puede cambiar la información que aparece en la pantalla.
• Radiotexto (RT)
Se trata de información enviada por la emisora en forma de texto que se desplaza por la pantalla.
La información puede consistir en el nombre de un artista o el título de una canción, el nombre de
un DJ, los datos de contacto de la emisora de radio, etc.
• Tipo de programa (PTY), por ejemplo, «Rock», «Pop», «Tertulia» o «Noticias»
• Nombre de la emisora o frecuencia, como BBC R4 o 93.30MHz
Modo de audio: estéreo o mono
Fecha y hora: proporcionadas por la emisora
1) Pulse varias veces brevemente el botón «MENU/INFO» en la parte superior de la radio para
navegar por las distintas opciones de información.
Ajustar la fecha y la hora
Cuando escuche por primera vez la radio DAB, la fecha y la hora en el aparato se sincronizarán
automáticamente con la que envía el servicio DAB, en el formato de 24 horas, de acuerdo con el
horario de verano, aunque también puede ajustar la fecha y la hora manualmente.
- ES 7 -
En el modo DAB:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que en la pantalla se indique <SCAN>
(Búsqueda).
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <System> (Sistema). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <Time> (Hora). Pulse el botón «SELECT»
para seleccionar. En la pantalla aparecerá <Set Time> (Ajustar la hora). Pulse el botón «SELECT»
para seleccionar.
4) Parpadearán las cifras de las horas. Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta las
horas correctas. Pulse el botón «SELECT» para seleccionar.
5) Ahora parpadearán los minutos. Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta los
minutos correctos. Pulse el botón «SELECT» para seleccionar.
6) Parpadeará la cifra del día. Use el botón «TUNING+/TUNING-» para ajustarlo, y pulse el botón
«SELECT» para ajustar el día, el mes y el año, del mismo modo que ha ajustado la hora.
Una vez conrmadas la fecha correcta, se indicará «SAVE» (Guardar), y la pantalla regresará a <SET
TIME> (Ajustar la hora).
A continuación, puede usar el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar y, con el mismo método
utilizado para ajustar la fecha y la hora, puede cambiar el ajuste de:
• La indicación en formato de 12 o 24 horas
• El formato de la fecha, DD-MM-AAAA o MM-DD-AAAA
• La actualización automática de la hora con la señal de DAB, la señal de FM, la señal de DAB o FM,
o no actualizar.
Ajuste de la alarma
Nota: compruebe que en la radio se muestre la hora y la fecha correctas antes de congurar
una alarma.
Con la radio encendida (no en el modo de espera):
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» hasta que en la pantalla se muestre el menú.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <System> (Sistema). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <ALARM> (Alarma). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
4) Utilice el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <Alarm 1> (Alarma 1) o <Alarm
2> (Alarma 2), según el ajuste que vaya a realizar. Pulse brevemente el botón «SELECT».
Parpadearán los dígitos de las horas de la alarma.
5) Con el botón «TUNING+/TUNING-», ajuste el número y pulse el botón «SELECT» para conrmar.
6) Ahora parpadearán los minutos. Con el botón «TUNING+/TUNING-», ajuste el número y pulse el
botón «SELECT» para conrmar.
7) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar y seleccionar la duración de la alarma, entre las
opciones 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos. Pulse brevemente el botón «SELECT».
8) Pulse el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta la fuente de sonido para la alarma. Puede
seleccionar las opciones «Buzzer» (Timbre), DAB o FM. Pulse brevemente el botón «SELECT».
Nota: si selecciona radio DAB o FM como fuente de la alarma, en la pantalla parpadeará «Last»
(Última). Pulse el botón «TUNING+/TUNIING-» para seleccionarlo, y se utilizará como fuente de
la alarma la última emisora de radio que se ha escuchado en DAB o FM, como corresponda.
9) Con el botón «TUNING+/TUNING-», avance hasta la frecuencia para la alarma. Puede seleccionar
«Daily» (diaria), «Once» (una vez», «Weekends» (Fines de semana) o «Weekdays» (entre
semana). Pulse brevemente el botón «SELECT».
10) Con el botón «TUNING+/TUNING-», avance hasta el volumen de la alarma. Pulse brevemente el
botón «SELECT».
11) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <ON> (Activado). Pulse brevemente el
botón «SELECT». En la pantalla se conrmará con «SAVE» (Guardar).
Nota: si selecciona «Once» (una vez), se le pedirá que ajuste la fecha de la alarma.
- ES 8 -
Nota: en la parte de abajo de la pantalla, un símbolo de alarma junto con el dígito «1» o «2»
conrmará que se ha establecido una alarma.
Nota: si no está ajustada la hora o no se ha actualizado a través de la señal de radio, cuando intente
ajustar la alarma se indicará en la pantalla <Time is not set> (La hora no está ajustada). La radio
le pedirá que ajuste la hora. Solo se puede ajustar una alarma después de haber ajustado la hora.
Parar la alarma
Cuando suene la alarma, pulse brevemente el botón «STANDBY/MODE», o bien pulse brevemente el
botón «Snooze/Sleep» (consulte más abajo la función «Snooze» (Repetición de la alarma).
Nota: si pulsa el botón «STANDBY/MODE» para parar la alarma, el símbolo de la alarma permanecerá en la
pantalla y volverá a sonar a la misma hora al día siguiente, a menos que se haya ajustado «Once» (una vez).
Función «Snooze» (Repetición de la alarma)
Si desea dormir unos minutos más cuando suena la alarma, pulse el botón «SNOOZE» mientras está
sonando. La alarma sonará de nuevo al cabo de 10 minutos. Pulse el botón «STANDBY/MODE» para
desactivar la función de repetición de la alarma.
Temporizador del modo dormir
Puede congurar la radio para que se apague automáticamente utilizando el temporizador del modo
dormir. Puede seleccionar las opciones «Sleep» (dormir), «Off» (apagado), 15, 30, 45, 60 y 90 minutos.
En el modo DAB o FM:
pulse varias veces brevemente el botón «SNOOZE/SLEEP» para navegar entre las distintas opciones
del temporizador del modo dormir, como «Sleep» (dormir), «Off» (apagado), 15, 30, 45, 60 y 90
minutos. A continuación, pulse el botón «SELECT» para conrmar.
Nota: Para cancelar el temporizador del modo dormir, siga los mismos pasos que para ajustarlo, pero
deténgase cuando se visualice «OFF» (apagado) y, a continuación, pulse el botón «SELECT» para conrmar.
Ajustes del sistema
La radio debe estar encendida (no en el modo de espera) para cambiar los ajustes del sistema.
Tiempo límite de iluminación de fondo de la pantalla
Puede ajustar el tiempo límite de iluminación de fondo de la pantalla. Están disponibles las opciones
«OFF» (apagado), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 y 180 segundos.
En el modo DAB o FM:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» para acceder a las opciones del menú.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <System> (Sistema). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <Backlight> (Luz de fondo). Pulse el
botón «SELECT» para seleccionar.
4) En la pantalla se muestra <Timeout> (Tiempo límite). Pulse el botón «SELECT» para seleccionar.
Use el botón «TUNING+/TUNING-» para desplazarse por las opciones de tiempo de iluminación
disponibles: «OFF» (apagada), 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 y 180 segundos. Pulse brevemente el
botón «SELECT» para seleccionar.
Versión de software
Puede comprobar la versión de software de la radio.
En el modo DAB o FM:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» para acceder a las opciones del menú.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <System> (Sistema). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <SW Ver> (Versión de software). Pulse el
botón «SELECT» para seleccionar. Se mostrará la versión de software.
- ES 9 -
Restablecer ajuste de fábrica
Puede reiniciar la radio para restablecer todos los ajustes de fábrica originales.
Nota: Si reinicia la radio, se borrarán todas las emisoras que haya presintonizado.
En el modo DAB o FM:
1) Mantenga pulsado el botón «MENU/INFO» para acceder a las opciones del menú.
2) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <System> (Sistema). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
3) Use el botón «TUNING+/TUNING-» para avanzar hasta <RESET> (Restablecer). Pulse el botón
«SELECT» para seleccionar.
4) En la pantalla aparecerá «Reset <N> Y» (Restablecer <No> Sí). Use el botón «TUNING+/
TUNING-» para avanzar hasta <Y> (Sí). Pulse el botón «SELECT» para seleccionar.
5) Al cabo de unos segundos, la pantalla cambiará a <Welcome> (Bienvenido) y después pasará al
modo de espera.
Especicaciones del adaptador
Entrada del adaptador: 220-240 V~ 50/60 Hz 15 A MÁX.
Salida: CC 5V 1A
Intervalos de frecuencias: FM: 88.8 – 108Mhz / DAB: 174 – 239MHz
En un entorno con descargas electrostáticas, el aparato se puede apagar. (PERO es posible que
no funcione correctamente). Es necesario que el usuario reinicie el aparato encendiéndolo para
seleccionar el modo apropiado y volver a ajustar la hora.
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
- ES 10 -
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
• THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus aliados usada por Bigben
Interactive bajo licencia.
• Encontrará esta información en la placa de especicaciones técnicas situadas en la parte posterior
del aparato.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo rmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo CR50DAB
cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
RADIOSVEGLIA DAB
CR50DAB
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
IT
- IT 1 -
Per iniziare
• Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
• Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza e note
• Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in
caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
• Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchio.
• Non posizionare l’apparecchio sopra altri apparecchi elettrici.
• Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, particolarmente in
corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura. Assicurarsi
che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro. Quando si
stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla dalla presa di corrente. Non tirare
mai il cavo di alimentazione. Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver
eseguito tutti gli altri collegamenti.
• Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
• Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualicati. L’apparecchio deve essere
sempre riparato se presenta danni di qualsiasi tipo, come ad esempio:
- cavo di alimentazione danneggiato,
- rovesciamento di liquido o oggetti inseriti nell’apparecchio,
- esposizione dell’apparecchio a pioggia o umidità,
- funzionamento anomalo dell’apparecchio,
- caduta dell’apparecchio.
• L’etichetta è collocata sotto l’apparecchio.
• Assicurarsi che vi sia sufciente spazio attorno al prodotto per la ventilazione.
• Questo apparecchio è idoneo per l’uso in climi moderati, al riparo da luce solare diretta, amme
libere o calore. Non installare vicino a fonti di calore.
• Le batterie (batterie singole o pacco batterie) non devono essere esposte a calore eccessivo come
luce solare diretta, fuoco o simili.
• “Scollegare dall’alimentazione elettrica prima della pulizia. Non lubricare alcuna parte
dell’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno sofce. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici.
Assicurarsi di avere sempre accesso al cavo di alimentazione, alla spina o all’adattatore per poter
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di necessità.”
• Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua. Evitare il contatto con gocciolamenti o spruzzi. Non
utilizzare l’apparecchio in condizioni di eccessiva umidità.
• Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Operazioni preliminari 1
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1
Manutenzione del prodotto 2
Protezione dell’ambiente 2
Contenuto della confezione 3
Descrizione delle parti 3
Alimentazione elettrica 4
Alimentazione elettrica 4
Uso della radio DAB 4
Uso della radio FM 6
Impostazione della sveglia 7
Impostazioni di sistema 9
Nota: 10
10
Indice
- IT 2 -
NON APRIRE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
ATTENZIONE
MATERIALE DI CLASSE II
ALIMENTAZIONE A CORRENTE
CONTINUA
CORRENTE ALTERNATA
UTILIZZARE SOLO IN AMBIENTI
CHIUSI
Il simbolo con il lampo e la freccia all'interno di un triangolo equilatero costituisce
un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di tensioni elettriche
all'interno del prodotto, che possono provocare scosse elettriche.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di istruzioni
importanti sul funzionamento o la manutenzione dell'apparecchio nella documentazione
fornita insieme al prodotto.
Collocare l’unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione.
Inserire il cavo nella presa di alimentazione e accendere l’interruttore, se
applicabile.
Sicurezza Avvertenze
Nota: utilizzare esclusivamente fonti di alimentazione con le speciche elencate
di seguito.
• L’adattatore CA/CC è utilizzato come dispositivo di scollegamento.
Non ostacolare l’accesso all’adattatore CA/CC, il quale deve essere sempre
facilmente accessibile durante l’uso dell’apparecchio.
Per assicurare la completa disconnessione dalla rete elettrica, scollegare
l’adattatore CA/CC dalla presa di corrente.
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo con l’adattatore fornito:
Produttore: OBELIEVE
Modello: OBL-0501000E
• I dati di targa sono indicato sul fondo dell’apparecchio.
Contenuto della confezione
Controllare e identicare il contenuto della confezione:
• Unità principale
• Manuale d’uso
• Adattatore CA
- IT 3 -
Descrizione delle parti
1) ALTOPARLANTE
2) DISPLAY LCD
3) Pulsante STANDBY/MODALITÀ
4) Pulsante VOLUME+/SV.1
5) Pulsante VOLUME+/SV.2
6) Pulsante MENU/INFO
7) Pulsante POSTICIPO SVEGLIA/
SPEGNIMENTO
8) Pulsante PRESET
9) Pulsante SINTONIA- (<<)
10) Pulsante SINTONIA+ (>>)
11) Pulsante SELEZIONE
12) ANTENNA FM
13) JACK CC
Alimentazione elettrica
Uso dell’unità con alimentazione da rete
Inserire un'estremità del cavo fornito nel jack di alimentazione 5 VCC-IN sul retro dell'unità e l'altra
estremità nella presa di corrente.
Al primo utilizzo, inserire saldamente il cavo nella presa. Se l'apparecchio non funziona, controllare
nuovamente il collegamento elettrico.
Utilizzo
Premere il pulsante STANDBY/MODALITÀ per accendere l'unità. Tenere premuto il pulsante per 2
secondi per spegnere l'unità.
Regolazione del volume
Premere il pulsante VOLUME- per diminuire il volume.
Premere i pulsante VOLUME+ per aumentare il volume. Quando si regola il volume, l’impostazione
selezionata appare sul display.
- IT 4 -
Uso della radio DAB
Antenna cablata
Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa prima di sintonizzare una stazione DAB. In questo
modo, si è certi che la potenza del segnale sia al massimo quando la radio inizierà la ricerca. Inoltre,
la qualità audio sarà ottimale.
Modalità Radio DAB
Controllare che la radio sia in modalità DAB. Se la radio non è in modalità DAB, premere e rilasciare il
pulsante STANDBY/MODALITÀ per passare in modalità DAB (controllare il display).
Al primo utilizzo della radio, o se l’elenco delle stazioni è vuoto, verrà avviata automaticamente la
ricerca delle stazioni radio DAB
Se si sta ascoltando una stazione DAB quando si spegne la radio, quella stazione sarà automaticamente
selezionata quando si accenderà nuovamente la radio.
Modica delle stazioni DAB
In modalità DAB:
1) Premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- sopra la radio per scorrere le stazioni disponibili.
2) Quando la stazione che si desidera ascoltare è visualizzata, premere il pulsante SELEZIONE per
confermare. Dopo qualche istante, la radio si sintonizzerà sulla stazione selezionata.
Ricerca delle stazioni DAB
Con la radio DAB, nuove stazioni e servizi diventano periodicamente disponibili, quindi è una buona
idea eseguire di tanto in tanto una ricerca manuale per essere certi che l’elenco delle stazioni in
memoria sia sempre aggiornato. Se si sposta la radio, ad esempio quando si va in vacanza, è
consigliabile eseguire una ricerca manuale delle stazioni.
Se la radio non è in modalità DAB, premere e rilasciare il pulsante STANDBY/MODALITÀ per passare
in modalità DAB.
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO nché sul display appare <Scan> (Scansione).
2) Premere il pulsante SELEZIONE per iniziare la ricerca delle stazioni.
Eliminazione delle stazioni DAB
È possibile rimuovere dall’elenco delle stazioni le stazioni DAB che non si ricevono nella propria area.
Queste stazioni sono contrassegnate dal presso ‘?’.
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO nché sul display appare <Scan> (Scansione), quindi
utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a ‘Prune’ (Elimina). Premere il pulsante
SELEZIONE per confermare.
2) Verrà visualizzato il messaggio ‘Prune <N> Y’ (Elimina <N> S). Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o
SINTONIA- per passare a ‘Y’ (S). Premere il pulsante SELEZIONE per selezionare ed eliminare le
stazioni dall’elenco. Le stazioni con il presso ‘?’ non verranno più visualizzate.
Memorizzazione di una stazione DAB preimpostata
È possibile memorizzare no a 20 stazioni DAB per poter accedere con rapidità alle stazioni preferite.
Nota: le stazioni radio DAB preimpostate non sovrascrivono le stazioni FM preimpostate.
1) Sintonizzare la radio sulla stazione da preimpostare.
2) Tenere premuto il pulsante PRESET sopra la radio.
3) Quindi premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare al numero in cui si desidera
memorizzare la stazione radio (1-20).
4) Premere il pulsante SELEZIONE per selezionare: sul display apparirà il messaggio ‘STORED’
(MEMORIZZATO).
Nota: se è già presente una stazione DAB preimpostata, verrà sovrascritta quando si memorizzerà la
nuova stazione.
Selezione di una stazione DAB preimpostata
In modalità DAB
1) Premere il pulsante PRESET.
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare al numero della stazione che si
desidera ascoltare (1-20). Premere il pulsante SELEZIONE per selezionare la stazione. La radio
si sintonizzerà su quella stazione.
- IT 5 -
Nota: se a quel numero non corrisponde alcuna stazione DAB, verrà visualizzato il messaggio ‘Empty’
(Vuoto) e la radio si sintonizzerà sulla stazione precedentemente selezionata.
Visualizzazione delle informazioni DAB
Durante l'ascolto di una stazione DAB è possibile selezionare le informazioni che appaiono sulla
seconda riga del display. La stazione invia diversi tipi di informazioni.
• Dynamic Label Segment (DLS)
Sono le informazioni testuali inviate dalla stazione. Le informazioni possono includere il nome
dell'artista o il titolo del brano, il nome del DJ, i dettagli di contatto della stazione, ecc.
• Potenza del segnale
L’indicatore ---- appare sul display per indicare la potenza del segnale minima per un ascolto
accettabile. Il simbolo XX indica la potenza effettiva del segnale ricevuto. Quanto più potente è il
segnale, tanto più a destra sarà la freccia.
• Tipo di programma (PTY): ad esempio Pop, Rock, Talk o News.
• Nome multiplex: visualizza l'area di trasmissione e le stazioni su quella frequenza, ad esempio BBC
National DAB, Digital 1 Network.
• Canale e frequenza: ad esempio 12B 225,648 MHz
• Informazioni del segnale:
la frequenza dati di trasmissione del segnale.
• Errore del segnale:
visualizzato sotto forma di numero da 0 a 99. Non è possibile ascoltare in modo soddisfacente una
stazione radio con un errore del segnale di 30 o superiore. Provare a regolare l’antenna o a spostare
la radio per migliorare la ricezione.
• Data e l’ora:
fornita dall’emittente.
1) Premere più volte il pulsante MENU/INFO sopra la radio per scorrere le diverse opzioni relative
alle informazioni.
Controllo della gamma dinamica (DRC)
In modalità DAB:
La gamma dinamica di ogni programma radio è impostata dall’emittente per ogni stazione radio e
può differire a seconda del tipo di programma trasmesso, come ad esempio musica pop, classica
o talk show. Il segnale di controllo della gamma dinamica viene trasmesso in parallelo insieme al
segnale audio per ogni programma. Questo segnale di controllo può essere utilizzato per espandere
o comprimere la gamma dinamica (la differenza tra i suoni più forti e più deboli) del segnale audio
riprodotto. La modica della gamma dinamica consente di modicare la sonorità e/o la qualità del
suono del programma, in modo da renderlo più adatto alle condizioni e alle esigenze di ascolto
personali. Ad esempio, in un ambiente rumoroso in cui i suoni più deboli potrebbero scomparire,
impostare la compressione al massimo per "amplicare" i suoni deboli, mantenendo i suoni più forti
al livello originale.
Esistono 3 livelli di compressione:
• DRC Off (DRC disattivato): nessuna compressione. È l'impostazione predenita.
• DRC Low (DRC basso): compressione media.
• DRC High (DRC alto): compressione massima.
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO nché sul display appare <Scan> (Scansione).
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a ‘DRC’ e premere il pulsante
SELEZIONE per confermare.
3) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per scorrere i 3 livelli di compressione disponibili e
premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
Uso della radio FM
Modalità Radio FM
Se la radio non è in modalità FM, premere e rilasciare il pulsante STANDBY/MODALITÀ per passare
in modalità FM (controllare il display).
- IT 6 -
Se si sta ascoltando una stazione FM quando si spegne la radio, quella stazione sarà automaticamente
selezionata quando si accenderà nuovamente la radio.
Selezione di una stazione FM
Tenere premuto il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- sopra la radio per effettuare una scansione della
banda di frequenza.
Premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per sintonizzare ogni frequenza con incrementi di 0,05 MHz.
Nota: Se la ricezione è ancora insufciente, regolare la posizione dell’antenna o provare a spostare
la radio.
Stazioni preimpostate
È possibile memorizzare no a 20 stazioni FM per poter accedere con rapidità alle stazioni preferite.
Nota: le stazioni radio FM preimpostate non sovrascrivono le stazioni DAB preimpostate.
1) Sintonizzare la radio sulla stazione da preimpostare.
2) Tenere premuto il pulsante PRESET sopra la radio.
3) Quindi premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare al numero in cui si desidera
memorizzare la stazione radio (1-20).
4) Premere il pulsante SELEZIONE per selezionare: sul display apparirà il messaggio ‘STORED’
(MEMORIZZATO).
Nota: se è già presente una stazione FM, verrà sovrascritta quando si memorizza la nuova stazione.
Selezione di una stazione FM preimpostata
Modalità FM:
1) Premere il pulsante PRESET.
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare al numero della stazione che si
desidera ascoltare (1-20). Premere il pulsante SELEZIONE per selezionare la stazione. La radio
si sintonizzerà su quella stazione.
Nota: se a quel numero non corrisponde alcuna stazione FM, verrà visualizzato il messaggio ‘Empty’
(Vuoto) e la radio si sintonizzerà sulla stazione precedentemente selezionata.
Visualizzazione delle informazioni FM
Durante l'ascolto di una stazione FM è possibile selezionare le informazioni che appaiono sul display.
• Radiotext (RT)
Sono le informazioni testuali inviate dalla stazione. Le informazioni possono includere il nome
dell'artista o il titolo del brano, il nome del DJ, i dettagli di contatto della stazione, ecc.
• Tipo di programma (PTY), ad esempio Pop, Rock, Talk o News.
• Nome della stazione o frequenza, come BBC R4 o 93,30 MHz
Modalità automatica: stereo o mono
Ora e data: fornita dall’emittente.
1) Premere più volte il pulsante MENU/INFO sopra la radio per scorrere le diverse opzioni relative
alle informazioni.
Impostazione della data e dell’ora
La prima volta che si ascolta la radio DAB, la data e l’ora vengono sintonizzate automaticamente con
quelle trasmesse dal servizio DAB, nel formato a 24 ore in linea con l’ora legale, ma è anche possibile
impostarle manualmente.
In modalità DAB:
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO nché sul display appare <SCAN> (Scansione).
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o SINTONIA- per passare a <System> (Sistema). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
3) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a <Time> (Ora). Premere il pulsante
SELEZIONE per confermare. Verrà visualizzato <Set Time> (Imposta ora). Premere il pulsante
SELEZIONE per confermare.
4) Le cifre dell’ora lampeggiano. Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per impostare l’ora
corretta. Premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
5) I minuti lampeggiano. Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per impostare i minuti corretti.
Premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
- IT 7 -
6) Il giorno lampeggia. Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per effettuare la regolazione e
premere il pulsante SELEZIONE per impostare il giorno, il mese e l’anno, utilizzando lo stesso
metodo impiegato per impostare l’ora.
Quando si conferma la data e l’ora corretta, sul display appare ‘SAVE’ (Salvato), quindi viene
visualizzata nuovamente l’impostazione <SET TIME> (Imposta ora).
È ora possibile utilizzare il pulsante TUNE+/TUNE- per scorrere le impostazioni, quindi utilizzare lo
stesso metodo impiegato per la data e l’ora per impostare:
• L’orologio nel formato 12/24 ore
• Il formato della data tra MM–GG–AAAA o GG-MM-AAAA
• L’aggiornamento automatico dell’ora dal segnale DAB, FM, DAB o FM oppure nessun aggiornamento.
Impostazione della sveglia
Nota: prima di impostare la sveglia, vericare di aver impostato l'orologio e la data dell'unità.
Con l'unità accesa (non in modalità di standby)
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO nché sul display appare il menu.
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o SINTONIA- per passare a <System> (Sistema). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
3) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a <ALARM> (Sveglia). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
4) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a <Alarm 1> (Sveglia 1) o <Alarm 2>
(Sveglia 2). Premere e rilasciare il pulsante SELEZIONE. Le cifre dell’ora della sveglia lampeggiano.
5) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per regolare l’impostazione, quindi premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
6) I minuti lampeggiano. Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per regolare l’impostazione,
quindi premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
7) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per selezionare la durata della sveglia tra 15, 30, 45,
60, 90 e 120 minuti. Premere e rilasciare il pulsante SELEZIONE.
8) Premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare alla sorgente audio della sveglia. Le
opzioni disponibili sono Buzzer (Cicalino), DAB o FM. Premere e rilasciare il pulsante SELEZIONE.
Nota: se si seleziona la sorgente audio DAB o FM per la sveglia, l’indicatore ‘Last’ (Ultimo)
lampeggia sul display. Premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per effettuare la selezione.
Per la sveglia verrà utilizzata l’ultima stazione radio DAB o FM selezionata.
9) Premere il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare alla frequenza della sveglia. È possibile
scegliere tra Daily (Ogni giorno), Once (Una volta), Weekends (Fine settimana) o Weekdays
(Giorni della settimana). Premere e rilasciare il pulsante SELEZIONE.
10) Utilizzare SINTONIA+/SINTONIA- per impostare il volume della sveglia. Premere e rilasciare il
pulsante SELEZIONE.
11) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a ON (Attivato). Premere e rilasciare il
pulsante SELEZIONE. Sul display verrà visualizzato l’indicatore ‘SAVE’ (Salvato).
Nota: se si seleziona “Once” (Una volta), verrà chiesto di impostare la data della sveglia.
Nota: il simbolo della sveglia sulla parte inferiore del display insieme alla cifra “1” o “2”
conferma che la sveglia è stata impostata.
Nota: se l’ora non è impostata o non viene aggiornata dal segnale radio, quando si imposta la
sveglia verrà visualizzato il messaggio <Time is not set> (Ora non impostata). La radio chiederà
di impostare l’ora. La sveglia può essere impostata solo dopo avere impostato l’ora.
Arresto della sveglia
Quando la sveglia si attiva, premere e rilasciare il pulsante STANDBY/MODALITÀ. In alternativa,
è possibile premere e rilasciare il pulsante POSTICIPO SVEGLIA/SPEGNIMENTO (vedere oltre la
funzione Posticipo sveglia).
Nota: se si preme il pulsante STANDBY/MODALITÀ per arrestare la sveglia, il simbolo della sveglia
rimarrà visualizzato e la sceglia suonerà di nuovo alla stessa ora il giorno successivo, a meno che non
sia stata impostata su “Once” (Una volta).
- IT 8 -
Funzione Posticipo sveglia
Per posticipare la sveglia di alcuni minuti dopo che è suonata, premere il pulsante POSTICIPO
SVEGLIA. La sveglia suonerà di nuovo dopo 10 minuti. Premere il pulsante STANDBY/MODALITÀ
per disattivare la funzione di posticipo della sveglia.
Timer di spegnimento
È possibile impostare lo spegnimento automatico della radio utilizzando il timer di spegnimento. Le
opzioni disponibili sono Sleep (Spegnimento), Off (Disattivato), 15, 30, 45, 60 e 90 minuti.
In modalità DAB o FM:
tenere premuto il pulsante POSTICIPO SVEGLIA/SPEGNIMENTO per selezionare le diverse opzioni
del timer di spegnimento: Sleep (Spegnimento), Off (Disattivato), 15, 30, 45, 60 e 90 minuti. Premere
il pulsante SELEZIONE per confermare.
Nota: per annullare il timer di spegnimento, attenersi alla procedura di impostazione del timer, ma fermarsi
quando appare l’opzione OFF (Disattivato), quindi premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
Impostazioni di sistema
Per modicare le impostazioni di sistema, è necessario accendere la radio (non in modalità di
standby).
Timeout di retroilluminazione del display
È possibile regolare il timeout di retroilluminazione del display. Le opzioni disponibili sonoOFF, 10, 20,
30, 45, 60, 90, 120 e 180 secondi.
In modalità DAB o FM:
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO per accedere alle opzioni del menu.
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o SINTONIA- per passare a <System> (Sistema). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
3) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a <Backlight> (Retroilluminazione).
Premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
4) Verrà visualizzato <Timeout> (Timeout). Premere il pulsante SELEZIONE per confermare. Utilizzare
il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per scorrere le opzioni di timeout di retroilluminazione: OFF,
10, 20, 30, 45, 60, 90,120 o 180 secondi. Premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
Versione software
È possibile controllare la versione software della radio.
In modalità DAB o FM:
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO per accedere alle opzioni del menu.
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o SINTONIA- per passare a <System> (Sistema). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
3) Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o SINTONIA- per passare a <SW Ver> (Ver SW). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare. Verrà visualizzata la versione del software.
Ripristino delle impostazioni predenite
È possibile ripristinare tutte le impostazioni predenite della radio.
Nota: se si ripristinano le impostazioni predenite, verranno eliminate anche tutte le stazioni memorizzate.
In modalità DAB o FM:
1) Tenere premuto il pulsante MENU/INFO per accedere alle opzioni del menu.
2) Utilizzare il pulsante SINTONIA+ o SINTONIA- per passare a <System> (Sistema). Premere il
pulsante SELEZIONE per confermare.
3) Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per passare a <RESET> (Reset). Premere il pulsante
SELEZIONE per confermare.
4) Verrà visualizzato ‘Reset <N> Y’ (Reset <N> S). Utilizzare il pulsante SINTONIA+/SINTONIA- per
passare a <Y> (S). Premere il pulsante SELEZIONE per confermare.
5) Dopo alcuni secondi, sul display apparirà il messaggio ‘Welcome’ (Benvenuto) e l’unità ritornerà
in modalità di standby.
- IT 9 -
Speciche dell’adattatore
Ingresso adattatore: 220-240 V~50/60 Hz 15 A max.
Uscita: CC 5 V 1 A
Gamme di frequenza: FM: 88,8 – 108 Mhz / DAB: 174 – 239 MHz
In ambienti con scariche elettrostatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi o non essere utilizzabile
correttamente. In questo caso, è necessario spegnere a riaccendere il dispositivo per reimpostarlo e
scegliere la modalità appropriata, quindi reimpostare l’ora.
Protezione dell’ambiente
Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell’ambiente.
- IT 10 -
Prodotto in Cina
Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto
è soggetto alla direttiva europea 2002/96/CE. Si prega di informarsi sul sistema di
raccolta differenziata per i riuti RAEE (prodotti elettrici ed elettronici). Attenersi alle
normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali riuti domestici. Lo
smaltimento corretto del prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
• THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi afliati, utilizzato su licenza da
Bigben Interactive.
• È possibile trovare informazioni sull’etichetta situata sulla parte posteriore dell’unità.
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA
Il sottoscritto, Bigben Interactive dichiara che l’apparecchiatura radioelettrica del tipo CR50DAB è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet seguente:
https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
RELÓGIO DESPERTADOR DAB
CR50DAB
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE
TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
PT
- PT 1 -
Começar
• Retire o aparelho da caixa.
• Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto.
• Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança.
Aviso de segurança
• Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados
pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.
• Nunca retire a estrutura deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
• Proteja o o da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas chas,
recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho. Certique-se de que a voltagem da alimentação
corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. Quando desliga a alimentação AC, retire
sempre a cha da tomada. Nunca puxe o o. Antes de ligar o o da alimentação AC, certique-se
de que completou todas as outras ligações.
• Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
• Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. O aparelho tem de ser reparado
quando for danicado de alguma forma, como:
- Fio da alimentação danicado;
- Líquido derramado ou objetos inseridos no dispositivo;
- O dispositivo for exposto à chuva ou humidade;
- O dispositivo não funcionar normalmente;
- O dispositivo for deixado cair.
• A etiqueta das especicações encontra-se na parte inferior do aparelho.
• Certique-se de que tem espaço livre suciente em redor do produto para a ventilação.
• A utilização deste dispositivo tem de ser feita em climas moderados, afastado da luz direta do sol,
chamas sem proteção ou calor. Não instale perto de fontes de calor.
• As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como luz direta do sol, fogo ou algo semelhante.
• “Desligue da alimentação antes de proceder à limpeza. Nunca lubrique nenhuma peça deste
aparelho. Limpe o aparelho com um pano suave. Não use produtos abrasivos nem detergentes fortes.
Certique-se de que acede facilmente ao o da alimentação, cha ou adaptador para desligar este
aparelho da alimentação, caso seja necessário.”
• Não use este aparelho perto de água. Ele não pode entrar em contacto com pingos ou salpicos.
Não use esta unidade em condições de humidade.
• Retire a cha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo
período de tempo.
Começar 1
Instruções de segurança 1
Cuidados com o produto 2
Cuidados com o ambiente 2
O que se encontra na caixa 3
Descrição das peças 3
Alimentação 4
Alimentação 4
Usar o rádio DAB 4
Usar o rádio FM 6
Acertar o despertador 7
Denições do sistema 8
Nota: 10
10
Índice
- PT 2 -
NÃO ABRIR
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
CUIDADO
MATERIAL DE CLASSE II
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
CONTÍNUA
CORRENTE ALTERNADA
APENAS PARA USO INTERIOR
O símbolo da faísca com na ponta uma seta inscrito num triângulo equilateral é um aviso
para alertar o utilizador da presença de tensões eléctricas no interior do produto, que
podem provocar um risco de electrocussão."
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador
da presença de instruções importantes de funcionamento e de manutenção na literatura
que acompanha a unidade.
Coloque a unidade na posição desejada e desenrole o o da alimentação. Insira
a cha na tomada e ligue, se aplicável
Segurança Aviso
Tenha em conta a seguinte informação: Use apenas a alimentação listada
abaixo.
• O adaptador AC/DC é usado como dispositivo para desligar.
O adaptador AC/DC do aparelho não deverá ser obstruído E deverá ser
facilmente acessível durante a utilização prevista.
Para garantir que desliga por completo o aparelho da alimentação, o
adaptador AC/DC do aparelho deverá ser desligado da tomada.
• Este produto foi criado para ser usado apenas com o adaptador fornecido.
Fabricante: OBELIEVE
Modelo: OBL-0501000E
• A etiqueta das especicações encontra-se no painel inferior do aparelho.
O que se encontra na caixa
Verique e identique o conteúdo da caixa:
• Unidade principal
• Manual do utilizador
• Adaptador AC
- PT 3 -
Descrição das peças
1) ALTIFALANTE
2) VISOR LCD
3) BOTÃO DE INATIVO/MODO
4) BOTÃO VOLUME-/AL.1
5) BOTÃO VOLUME+/AL.2
6) BOTÃO DO MENU/INFO
7) BOTÃO DE SNOOZE/ADORMECER
8) BOTÃO DE PREDEFINIÇÕES
9) BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO- (<<)
10) BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO+ (>>)
11) BOTÃO DE SELEÇÃO
12) ANTENA DE FIO FM
13) ENTRADA DC
Alimentação
Utilizar a unidade ligada à alimentação AC
Insira uma extremidade do o da alimentação fornecido na entrada DC de 5V na parte traseira da
unidade, e a outra extremidade na tomada de parede.
Quando usar pela primeira vez, a cha tem de ser rmemente pressionada para dentro da tomada. Se
não funcionar com a alimentação AC, tente de novo, para se certicar de que fez uma ligação correta.
Funcionamento
Prima o botão STANDBY/MODE para ligar a unidade. Prima e mantenha premido durante 2 segundos
para desligar a unidade.
Ajustar o volume
Prima o botão VOLUME- para diminuir o volume.
Prima o botão VOLUME+ para aumentar o volume. Quando ajustar o volume, verique o visor para
conrmar o volume.
- PT 4 -
Usar o rádio DAB
Antena de o
Certique-se de que a antena ca completamente esticada antes de tentar sintonizar uma estação
DAB. Isto garante uma força máxima do sinal quando o rádio começar a procura. Esticar a antena de
o também garante a melhor qualidade de som possível.
Modo de Rádio DAB
Certique-se de que o seu rádio está no modo DAB. Se ainda não estiver no modo DAB, prima e
liberte o botão STANDBY/MODE para ir para o modo DAB (verique o visor).
A primeira vez que usar o rádio ou se a lista de estações estiver vazia, o seu rádio começa a procurar
automaticamente estações de rádio DAB.
Se estiver a escutar uma estação DAB quando desligar o rádio, a estação é selecionada
automaticamente quando voltar a ligar o rádio.
Mudar de estações DAB
No modo DAB:
1) Prima o botão TUNING+/TUNING- no topo do rádio para correr as estações disponíveis.
2) Quando a estação que deseja escutar for apresentada, prima o botão SELECT para conrmar.
Haverá um pequeno atraso enquanto o seu rádio sintoniza a estação selecionada.
Procurar estações DAB
Com o rádio DAB, estações e serviços adicionais cam regularmente disponíveis, por isso, é uma boa
ideia efetuar uma procura manual de vez em quando, para se certicar de que tem a lista de estações
mais atualizada na memória do seu rádio. Se mover o seu rádio para outro local, por exemplo, se for
de férias, também é uma boa ideia efetuar uma procura manual.
Se ainda não estiver no modo DAB, prima e liberte o botão STANDBY/MODE para ir para o modo
DAB.
1) Prima e mantenha premido o botão MENU/INFO até que o visor passe para <Scan>.
2) Prima o botão SELECT para começar a procurar estações.
Reduzir as estações DAB
Pode eliminar estações DAB que não sejam recebidas na sua área da lista de estações. Estas estão
listadas com um “?” atrás.
1) Prima e mantenha premido o botão “Menu/Info” até que o visor passe para <Scan>, e use o botão
TUNING+/TUNING- para ir para “Prune”. Prima o botão SELECT para selecionar.
2) É apresentado “Prune <N> Y”. Use o botão TUNING+ ou TUNING- para ir para “Y”. Prima o botão SELECT
para selecionar e reduzir a lista de estações. Estações com “?” atrás deixam de ser apresentadas.
Guardar uma estação DAB predenida
O seu rádio pode guardar até 20 estações DAB na memória para um acesso instantâneo das suas
estações favoritas.
Nota: Quando guardar estações de rádio DAB predenidas, estas não sobrescrevem as suas estações
FM predenidas.
1) Sintonize o seu rádio para a estação que deseja predenir.
2) Prima e mantenha premido o botão PRESET no topo do seu rádio.
3) De seguida, prima o botão TUNING+/TUNING- para ir para o local predenido onde gostaria de
guardar a sua estação de rádio (1-20).
4) Prima o botão SELECT para selecionar, e o visor conrma com “STORED”.
Nota: Se já houver uma estação DAB predenida, esta será sobrescrita quando guardar a nova
estação.
Sintonizar uma estação DAB predenida
No modo DAB
1) Prima o botão PRESET.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para o local predenido onde se encontra a estação que
gostaria de escutar (1-20). Prima e liberte o botão SELECT para selecionar. O rádio sintoniza a
estação e começa a reprodução.
- PT 5 -
Nota: Se não tiver guardada qualquer estação DAB no botão de predenição, será apresentada a
mensagem “Empty” e o rádio volta à estação de rádio selecionada anteriormente.
Informação sobre a apresentação DAB
Quando escutar uma estação DAB, pode alterar a informação que aparece na segunda linha do visor.
Existem vários tipos de informação enviada pela transmissora.
• Dynamic Label Segment (DLS)
Esta é informação de texto deslizante fornecida pela transmissora. A informação pode ser o nome do
artista ou título da música, nome do DJ, detalhes de contacto da estação de rádio, etc.
• Força do sinal
O indicador ---- aparece no visor para indicar uma força mínima do sinal para uma escuta
aceitável. O símbolo indica a força do sinal que está a receber. Quanto mais forte for o sinal, mais a
seta vai para a direita.
• Tipo de programa (PTY) - Como ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘Debate’ ou ‘Notícias’.
• Nome multiplex - Apresenta a área de transmissão e estações de rádio nesta frequência. Ex.: BBC
National DAB, Rede Digital 1.
• Canal e Frequência. Ex.: 12B 225.648 MHz
• Informação do sinal
A taxa de dados a que o sinal está a ser transmitido.
• Erro do sinal
Isto é apresentado como um número entre 0 e 99. Não deverá ser possível escutar satisfatoriamente
uma estação de rádio com uma taxa de erro do sinal de 30 ou superior. Tente ajustar a antena ou
mudar o seu rádio de lugar para melhorar a receção.
• Hora e a data
Fornecido pela transmissora.
1) Prima repetidamente e deixe de premir o botão “Menu/Info” no topo do rádio para alternar entre
as diferentes opções de informação.
DRC (Controlo da Gama Dinâmica)
No modo DAB:
O controlo da gama dinâmica em cada programa de rádio é denido pela transmissão para cada
estação de rádio e pode ser diferente para os tipos de transmissão de programa, como música pop ou
clássica, ou um programa de debate. O sinal do controlo da gama dinâmica é transmitido em paralelo
com o sinal de áudio para cada programa e, com o seu rádio, pode usar este sinal de controlo para
expandir ou comprimir a gama dinâmica (a diferença entre sons mais altos e mais baixos) do sinal de
áudio reproduzido. Alterar a gama dinâmica pode afetar o ruído e/ou a qualidade do som do programa
que está a escutar, para se adequar mais às suas condições de escuta e às suas preferências. Por
exemplo, num ambiente ruidoso, onde os sons calmos são eliminados, denir a compressão para
o máximo aumenta os sons calmos enquanto mantém os sons mais elevados no seu nível original.
Existem 3 níveis de compressão:
• DRC desligado: Sem compressão. Esta é a predenição.
• DRC baixo: Compressão média.
• DRC alto: Compressão máxima.
1) Prima e mantenha premido o botão “Menu/Info” até que o visor passe para <Scan>.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para “DRC” e prima o botão SELECT para selecionar.
3) Use o botão TUNING+/TUNING- para correr os 3 níveis de compressão disponíveis e prima o
botão SELECT para selecionar.
Usar o rádio FM
Modo de Rádio FM
Se ainda não estiver no modo FM, prima e liberte o botão STANDBY/MODE para ir para o modo FM
(verique o visor).
Se estiver a escutar uma estação FM quando desligar o rádio, a estação é selecionada automaticamente
quando voltar a ligar o rádio.
- PT 6 -
Sintonizar uma estação FM
Prima e mantenha premido o botão TUNING+/TUNING- no topo do seu rádio para correr a banda de
frequência.
Prima o botão TUNING+/TUNING- para sintonizar com precisão cada frequência em passos de 0.05
MHz.
Nota: Se a receção continuar fraca, ajuste a posição da antena ou tente mover o rádio para outro local.
Estações predenidas
O seu rádio pode guardar até 20 estações FM na memória para um acesso instantâneo das suas
estações favoritas.
Nota: Quando guardar estações de rádio FM predenidas, estas não sobrescrevem as suas estações
DAB predenidas.
1) Sintonize o seu rádio para a estação que deseja predenir.
2) Prima e mantenha premido o botão PRESET no topo do seu rádio.
3) De seguida, prima o botão TUNING+/TUNING- para ir para o local predenido onde gostaria de
guardar a sua estação de rádio (1-20).
4) Prima o botão SELECT para selecionar, e o visor conrma com “STORED”.
Nota: Se já houver uma estação FM predenida, esta será sobrescrita quando guardar a nova estação.
Sintonizar uma estação FM predenida
No modo FM:
1) Prima o botão PRESET.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para o local predenido onde se encontra a estação que
gostaria de escutar (1-20). Prima e liberte o botão SELECT para selecionar. O rádio sintoniza a
estação e começa a reprodução.
Nota: Se não tiver guardada qualquer estação FM no botão de predenição, será apresentada a
mensagem “EMPTY” e o rádio volta à estação de rádio selecionada anteriormente.
Informação sobre a apresentação FM
Quando escutar uma estação FM, pode alterar a informação que aparece no visor.
• Radiotext (RT)
Esta é informação de texto deslizante fornecida pela transmissora. A informação pode ser o nome
do artista ou título da música, nome do DJ, detalhes de contacto da estação de rádio, etc.
• Tipo de programa (PTY) - Como ‘Rock’, ‘Pop‘, ‘Debate’ ou ‘Notícias’.
• Nome da estação ou frequência, como BBC R4 ou 93.30MHz
Modo de áudio - Estéreo ou Mono
Hora e data - Fornecido pela transmissora.
1) Prima repetidamente e deixe de premir o botão Menu/Info no topo do rádio para alternar entre as
diferentes opções de informação.
Acertar a hora e a data
A primeira vez que escutar o rádio DAB, a hora e a data do seu produto serão sincronizadas
automaticamente para essa transmissão pelo serviço DAB, no modo de relógio de 24 horas, em linha
com a hora de verão, mas pode acertar manualmente a data e a hora.
No modo DAB:
1) Prima e mantenha premido o botão “Menu/Info” até que <Scan> seja apresentado.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <System>. Prima o botão SELECT para selecionar.
3) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <Time>. Prima o botão SELECT para selecionar.
“<Set Time>” é apresentado. Prima o botão SELECT para selecionar.
4) Os dígitos das horas começam a piscar. Use o botão TUNING+ ou TUNING- para ir para as horas
certas. Prima o botão SELECT para selecionar.
5) Os minutos começam a piscar. Use o botão TUNING+ ou TUNING- para ir para os minutos certos.
Prima o botão SELECT para selecionar.
6) O dia começa a piscar. Use o botão TUNING+/TUNING- para ajustar, e prima o botão SELECT
para selecionar o dia, mês e ano, usando o mesmo método que para acertar a hora.
Quando conrmar a data correta, “SAVE” é apresentado e o visor volta a <SET TIME>.
- PT 7 -
Agora, pode usar o botão TUNING+/TUNING- para procurar, e o mesmo método usado anteriormente
para acertar a hora e a data para alterar as denições para:
• Apresentação das horas no formato de 12/24 horas
• Escolha o formato da data entre DD-MM-AAAA ou MM-DD-AAAA.
• Para atualizar automaticamente a hora do sinal DAB, sinal FM, sinal DAB ou FM ou sem atualização.
Acertar o despertador
Nota: Certique-se de que o rádio tem a data e a hora corretas antes de denir um despertador.
Com o seu rádio ligado (sem estar no modo inativo):
1) Prima e mantenha premido o botão “Menu/Info” até que o menu seja apresentado.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <System>. Prima o botão SELECT para selecionar.
3) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <Alarm>. Prima o botão SELECT para selecionar.
4) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <Alarm 1> ou <Alarm 2>, conforme necessário.
Prima e liberte o botão SELECT. Os dígitos das horas do despertador começam a piscar.
5) Use o botão TUNING+/TUNING- para ajustar, e prima o botão SELECT para conrmar.
6) Os minutos começam a piscar. Use o botão TUNING+/TUNING- para ajustar, e prima o botão
SELECT para conrmar.
7) Use o botão TUNING+/TUNING- para correr a duração do despertador, de 15, 30, 45, 60, 90 e 120
minutos. Prima e liberte o botão SELECT.
8) Prima o botão TUNING+/TUNING- para ir para a fonte do som do despertador. Pode escolher
entre o besouro, DAB ou FM. Prima e liberte o botão SELECT.
Nota: Se selecionar rádio DAB ou FM, “Last” pisca no visor. Prima o botão TUNING+/TUNING-
para selecionar, e a última estação de rádio escutada em DAB ou FM, conforme adequado, será
usada para o seu despertador.
9) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para a frequência do despertador. Pode escolher entre
Diário, Uma vez, Fins de semana ou Dias da semana. Prima e liberte o botão SELECT.
10) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para o volume do despertador. Prima e liberte o botão
SELECT.
11) Use o botão TUNING+ ou TUNING- para ir para “ON”. Prima e liberte o botão SELECT. O visor
conrma com “SAVE”.
Nota: Se selecionar “Once”, ser-lhe-á pedido que dena a data do seu despertador.
Nota: É apresentado um símbolo de despertador no fundo do visor do rádio, juntamente com
o dígito “1” ou “2” para conrmar que o despertador foi denido.
Nota: Se a hora não estiver certa ou não conseguir acertar a partir do sinal de rádio, <Time
is not set> será apresentado quando tentar denir o despertador. O rádio pede-lhe então que
acerte a hora. Um despertador só pode ser denido após ter acertado a hora.
Desligar o despertador
Quando o despertador tocar, prima e deixe de premir o botão STANDBY/MODE. Por outro lado, pode
premir e deixar de premir o botão do Snooze/Adormecer (consulte a função Snooze em baixo).
Nota: Se premir o botão STANDBY/MODE para desligar o despertador, o símbolo do despertador
permanece no visor e o despertador volta a tocar à mesma hora no dia seguinte, a não ser que o
tenha denido para “Uma vez”.
Função Snooze
Se desejar desligar o despertador durante alguns minutos quando este tocar, basta premir o botão
do Snooze. O despertador volta a tocar passados 10 minutos. Prima o botão STANDBY/MODE para
desligar o Snooze.
Temporizador de adormecer
Pode denir o seu rádio para se desligar automaticamente usando o temporizador de adormecer.
Pode escolher entre Adormecer, Desligado, 15, 30, 45, 60 e 90 minutos.
No modo DAB ou FM:
Prima e liberte repetidamente o botão “SNOOZE/SLEEP” para correr as diferentes opções do
temporizador de adormecer, como Adormecer, Desligado, 15, 30, 45, 60 e 90 minutos. De seguida,
prima o botão SELECT para conrmar.
- PT 8 -
Nota: Para cancelar o temporizador de adormecer, siga os passos para denir o temporizador de
adormecer, mas pare quando “OFF” for apresentado, depois prima o botão SELECT para conrmar.
Denições do sistema
O seu rádio tem de estar ligado (sem estar no modo inativo) para alterar as denições do
sistema.
Desligar a luz de fundo do visor
Pode ajustar o desligar da luz de fundo do visor. As opções são DESLIGADO, 10, 20, 30, 45, 60, 90,
120 e 180 segundos.
No modo DAB ou FM:
1) Prima e mantenha premido o botão ‘Menu/Info’ para entrar nas opções do menu.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <System>. Prima o botão SELECT para selecionar.
3) Use o botão TUNING+ ou TUNING- para ir para <Backlight>. Prima o botão SELECT para selecionar.
4) <Timeout> é apresentado. Prima o botão SELECT para selecionar. Use o botão TUNING+/
TUNING- para correr as opções de desligar a luz de fundo entre DESLIGADO, 10, 20, 30, 45, 60,
90,120 ou 180 segundos. Prima e liberte o botão SELECT para selecionar.
Versão do software
Pode vericar a versão do software do seu rádio.
No modo DAB ou FM:
1) Prima e mantenha premido o botão ‘Menu/Info’ para entrar nas opções do menu.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <System>. Prima o botão SELECT para selecionar.
3) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <SW Ver>. Prima o botão SELECT para selecionar.
A versão do software será apresentada.
Predenições de fábrica
Pode reiniciar o seu rádio e restaurar as predenições de fábrica.
Nota: Se reiniciar o seu rádio, todas as estações guardadas serão apagadas.
No modo DAB ou FM:
1) Prima e mantenha premido o botão ‘Menu/Info’ para entrar nas opções do menu.
2) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <System>. Prima o botão SELECT para selecionar.
3) Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <RESET>. Prima o botão SELECT para selecionar.
4) “Reset <N> Y” será apresentado. Use o botão TUNING+/TUNING- para ir para <Y>. Prima o
botão SELECT para selecionar.
5) Passados alguns segundos, o visor passa para “Welcome” e depois volta ao modo inativo.
Características técnicas do adaptador
Entrada do adaptador: 220-240V~50/60Hz 15A MAX.
Saída: DC 5V 1A
Gamas de frequência: FM: 88.8 – 108Mhz / DAB: 174 – 239MHz
Em ambientes com descargas eletrostáticas, o aparelho poderá ser desligado. (MAS pode não
funcionar corretamente) O utilizador tem de reiniciar o dispositivo, ligando-o para escolher o modo
adequado e acertando de novo a hora.
Cuidados com o ambiente
O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
Elimine as pilhas, respeitando as normas de proteção do ambiente.
- PT 9 -
Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, signica
que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se
acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja
de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com
o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
• THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus aliados, usada sob licença
pela Bigben Interactive.
• Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA
O abaixo-assinado, Bigben Interactive declara que o equipamentos radioelétrico do tipo CR50DAB
está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço
da internet: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
DAB RADIOWECKER
CR50DAB
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
DE
- DE 1 -
Erste Schritte
• Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen.
• Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen.
Sicherheit und Hinweise
• Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.
• Nunca retire a estrutura deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
• Proteja o o da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas chas,
recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho. Certique-se de que a voltagem da alimentação
corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. Quando desliga a alimentação AC, retire
sempre a cha da tomada. Nunca puxe o o. Antes de ligar o o da alimentação AC, certique-se
de que completou todas as outras ligações.
• Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
• Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. O aparelho tem de ser reparado
quando for danicado de alguma forma, como:
- Fio da alimentação danicado;
- Líquido derramado ou objetos inseridos no dispositivo;
- O dispositivo for exposto à chuva ou humidade;
- O dispositivo não funcionar normalmente;
- O dispositivo for deixado cair.
• A etiqueta das especicações encontra-se na parte inferior do aparelho.
• Certique-se de que tem espaço livre suciente em redor do produto para a ventilação.
• A utilização deste dispositivo tem de ser feita em climas moderados, afastado da luz direta do sol,
chamas sem proteção ou calor. Não instale perto de fontes de calor.
• As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como luz direta do sol, fogo ou algo semelhante.
• “Desligue da alimentação antes de proceder à limpeza. Nunca lubrique nenhuma peça deste
aparelho. Limpe o aparelho com um pano suave. Não use produtos abrasivos nem detergentes fortes.
Certique-se de que acede facilmente ao o da alimentação, cha ou adaptador para desligar este
aparelho da alimentação, caso seja necessário.”
• Não use este aparelho perto de água. Ele não pode entrar em contacto com pingos ou salpicos.
Não use esta unidade em condições de humidade.
• Retire a cha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo
período de tempo.
Erste Schritte 1
Sicherheit und Hinweise 1
Produktpege 2
Umweltschutz 2
Lieferumfang 3
Beschreibung der Teile 3
Stromversorgung 4
Stromversorgung 4
DAB-Radio verwenden 4
UKW-Radio verwenden 6
Einstellen der Weckzeit 8
Systemeinstellungen 9
Anmerkung: 11
11
Inhalt
- DE 2 -
NICHT ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
VORSICHT
KLASSE II MATERIAL
GLEICHSTROMVERSORGUNG
WECHSELSTROM
NUTZUNG NUR IN GESCHLOSSE-
NEN RÄUMEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf elektrische
Spannungen im Inneren des Produkts aufmerksam machen, die das Risiko eines
elektrischen Schlags erzeugen können.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise (Reparatur) in der Begleitdokumentation hin.
Gerät am gewünschten Ort aufstellen und Stromkabel abwickeln. Kabelstecker in
die Steckdose stecken und Gerät anschalten.
Sicherheit Warnung
Beachten Sie die folgenden Informationen: Benutzen Sie nur die nachfolgend
aufgeführten Arten der Stromversorgung.
• Der AC/DC-Adapter dient als Trennvorrichtung.
Der AC/DC-Adapter des Geräts sollte nicht blockiert werden ODER sollte
während der bestimmungsgemäßen Verwendung gut zugänglich sein.
Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der AC/DC-
Adapter von der Stromversorgung getrennt werden.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch mit dem beiliegenden Adapter
vorgesehen:
Hersteller: OBELIEVE
Modell: OBL-0501000E
• Das Typenschild ist an der Bodenplatte des Geräts angebracht.
Lieferumfang
Folgendes ist im Lieferumfang enthalten:
• Hauptgerät
• Bedienungsanleitung
• AC/DC-Adapter
- DE 3 -
Beschreibung der Teile
1) LAUTSPRECHER
2) LCD-ANZEIGE
3) TASTE STANDBY/MODUS
4) LAUTSTÄRKE-/WECKER1-TASTE
5) LAUTSTÄRKE+/WECKER2-TASTE
6) TASTE MENÜ/INFO
7) TASTE SNOOZE/SCHLAFEN
8) PRESET-TASTE
9) TASTE TUNING- (<<)
10) TASTE TUNING+ (>>)
11) AUSWAHLTASTE
12) UKW-DRAHTANTENNE
13) DC-BUCHSE
Stromversorgung
Betrieb des Gerätes mit Wechselstrom
Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzkabels in die 5V-DC-IN-Buchse auf der Rückseite des
Geräts und das andere Ende in die Steckdose.
Bei der ersten Verwendung muss das Kabel fest in die Buchse geschoben werden. Wenn es mit AC
nicht funktioniert, versuchen Sie es erneut, um eine gute Verbindung sicherzustellen.
Betrieb
Drücken Sie die Taste STANDBY/MODE (Standby/Modus), um das Gerät einzuschalten. Halten Sie
sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Einstellung der Lautstärke
Drücken Sie die Taste VOLUME - (Lautstärke verringern), um die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie die Taste VOLUME + (Lautstärke erhöhen), um die Lautstärke zu erhöhen. Wenn Sie die
Lautstärke einstellen, überprüfen Sie bitte die Anzeige, auf der die Einstellung der Lautstärke bestätigt wird.
- DE 4 -
DAB-Radio verwenden
DRAHTANTENNE
Bitte stellen Sie sicher, dass die Antenne vollständig ausgezogen ist, bevor Sie versuchen, einen DAB-
Sender einzustellen. Dadurch wird die maximale Signalstärke gewährleistet, wenn das Radio mit der
Suche beginnt. Das Ausziehen der Drahtantenne sorgt zudem für eine bestmögliche Klangqualität.
DAB-Radio-Modus
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Radio im DAB-Modus bendet. Wenn sich das Radio nicht bereits
im DAB-Modus bendet, drücken Sie die Taste STANDBY/MODE so oft, bis es sich im DAB-Modus
bendet (überprüfen Sie die Anzeige).
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal benutzen oder die Senderliste leer ist, beginnt Ihr Radio
automatisch nach DAB-Radiosendern zu suchen.
Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen DAB-Sender gehört haben, wird dieser automatisch
ausgewählt, wenn Sie das Radio wieder einschalten.
Ändern von DAB-Sendern
Im DAB-Modus:
1) Drücken Sie die Taste TUNING+/TUNING- (Abstimmen +/Abstimmen -) oben im Radio, um durch
die verfügbaren Sender zu blättern.
2) Wenn der Sender, den Sie hören möchten, angezeigt wird, drücken Sie die Taste SELECT
(Auswählen) zur Bestätigung. Es wird eine kurze Verzögerung geben, während Ihr Radio den
gewählten Sender einstellt.
Suchen nach DAB-Sendern
Mit DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste verfügbar, daher ist es ratsam,
gelegentlich einen manuellen Suchlauf durchzuführen, um sicherzustellen, dass die aktuellste
Senderliste im Speicher Ihres Radios gespeichert ist. Wenn Sie Ihr Radio an einem anderen Ort
aufgestellt haben, z. B. im Urlaub, dann sollten Sie einen manuellen Suchlauf durchführen.
Wenn sich das Radio noch nicht im DAB-Modus bendet, drücken und lassen Sie die STANDBY/
MODUS-Taste los, um in den DAB-Modus zu wechseln.
1) Halten Sie die Taste MENU/INFO (Menü/Info) gedrückt, bis die Anzeige auf <Scan> (Suchen) wechselt.
2) Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um eine Suche nach Sendern zu starten.
Prune DAB-Sender
Sie können die DAB-Sender, die an Ihrem Standort nicht empfangen werden können, aus der
Senderliste entfernen. Diese sind mit einem ? gekennzeichnet.
1) Halten Sie die Taste MENU/INFO (Menü/Info) gedrückt, bis die Anzeige auf <Scan> wechselt, und
scrollen Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- (Abstimmen +/Abstimmen-) zu „Prune“. Drücken
Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
2) „Prune <N> Y“ wird angezeigt. Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu „Y“. Drücken Sie
die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen und ein Pruning der Senderliste durchzuführen.
Sender mit einem ? werden nun nicht mehr angezeigt.
DAB-Sender speichern
Ihr Radio kann bis zu 20 DAB-Sender auf den Speicherplätzen für den sofortigen Zugriff auf Ihre
Lieblingssender speichern.
Hinweis: Wenn Sie DAB-Radiosender speichern, überschreiben diese Ihre gespeicherten UKW-
Sender nicht.
1) Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2) Halten Sie die Taste PRESET auf der Oberseite Ihres Radios gedrückt.
3) Wechseln Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu dem Speicherplatz, an dem Sie den
Radiosender speichern möchten (1-20).
4) Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen. Daraufhin wird auf dem Display
STORED (Gespeichert) zur Bestätigung angezeigt.
Hinweis: Wenn auf diesem Speicherplatz bereits ein DAB-Sender gespeichert ist, wird dieser beim
Speichern des neuen Senders überschrieben.
- DE 5 -
Einen gespeicherten DAB-Sender einstellen
Im DAB-Modus
1) Drücken Sie die Taste PRESET.
2) Wechseln Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu dem Speicherplatz und zu dem Sender, den
Sie hören möchten (1-20). Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder
los, um auszuwählen. Das Radio stellt sich auf diesen Sender ein und beginnt mit der Wiedergabe.
Hinweis: Wenn unter der Taste PRESET kein DAB-Sender gespeichert wurde, wird „Empty“ (Leer)
angezeigt, und das Radio kehrt zum vorher gewählten Radiosender zurück.
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die Informationen ändern, die in der zweiten Zeile
auf dem Display angezeigt werden. Es gibt verschiedene Arten von Informationen, die vom Sender
übermittelt werden.
• DLS (Dynamic Label Segment)
Hierbei handelt es sich um Lauftextinformationen, die vom Sender zur Verfügung gestellt werden.
Informationen können der Name eines Künstlers oder der Musiktitel, der Name des DJs, die
Kontaktdaten des Radiosenders usw. sein.
• Signalstärke
--- wird auf dem Display angezeigt, um die Mindestsignalstärke für akzeptables Hören anzugeben.
Das Symbol zeigt die tatsächliche Signalstärke an, die Sie empfangen. Je stärker das Signal, desto
weiter rechts bendet sich der Pfeil.
• Program Type (PTY) (Programmtyp) - wie z. B. „Rock“, „Pop“, „Talk“ oder „News“.
• Multiplex Name: Zeigt den Sendebereich und die Radiosender auf dieser Frequenz an, z. B: BBC
National DAB, Digital 1 Network.
• Kanal und Frequenz: z. B.: 12B 225,648 MHz
• Signalinformationen
Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird.
• Signal error (Signalfehler):
Diese werden als Zahl zwischen 0 und 99 angezeigt. Ab einer Signalfehlerrate von 30 hat der
Radiosender keine zufriedenstellende Empfangs- und damit Hörqualität. Versuchen Sie, die Antenne
einzustellen oder Ihr Radio an einem anderen Ort aufzustellen, um den Empfang zu verbessern.
• Uhrzeit und Datum
Vom Sender zur Verfügung gestellt.
1) Drücken Sie wiederholt die Taste MENU/INFO oben am Radio, um durch die verschiedenen
Informationsoptionen zu blättern.
DRC (Dynamic Range Control)
Im DAB-Modus:
Der Dynamikbereich für jedes Radioprogramm wird vom Sender für jeden Radiosender festgelegt und
kann je nach Art der Sendung, wie z. B. Pop- oder klassische Musik oder eine Talkshow, variieren.
Das Dynamikbereichssteuersignal wird parallel zum Audiosignal für jedes Programm übertragen und
mit Ihrem Radio können Sie mit diesem Steuersignal den Dynamikbereich (die Differenz zwischen den
lautesten und leisesten Tönen) des wiedergegebenen Audiosignals erweitern oder komprimieren. Die
Änderung des Dynamikbereichs kann die Lautstärke und/oder die Klangqualität des Programms, das
Sie hören, beeinussen, sodass der Klang besser auf Ihre Hörbedingungen und Ihre persönlichen
Hörbedürfnisse abgestimmt ist. In einer lauten Umgebung, in der leise Töne übertönt werden können,
wird die Kompression beispielsweise auf das Maximum eingestellt, um die leisen Töne zu „verstärken“,
während die lautesten Töne auf ihrem ursprünglichen Pegel bleiben.
Es gibt 3 Kompressionsstufen:
• DRC off (DRC aus) – keine Kompression. Dies ist die Standardeinstellung.
• DRC low (DRC niedrig) – mittlere Kompression.
• DRC high (DRC hoch) – maximale Kompression.
1) Halten Sie die Taste MENU/INFO (Menü/Info) gedrückt, bis die Anzeige auf <SCAN> (Suchen) wechselt.
2) Blättern Sie mithilfe der Taste TUNING+/TUNING- zu „DRC“ und drücken Sie die Taste SELECT
(Auswählen), um auszuwählen.
- DE 6 -
3) Blättern Sie mithilfe der Taste TUNING+/TUNING- durch die 3 verfügbaren Komprimierungsniveaus
und drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
UKW-Radio verwenden
UKW-Radiomodus
Wenn Sie sich nicht bereits im UKW-Modus benden, drücken Sie kurz die Taste STANDBY/MODE,
um in den UKW-Modus zu wechseln (überprüfen Sie die Anzeige).
Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen UKW-Sender gehört haben, wird dieser automatisch
ausgewählt, wenn Sie das Radio wieder einschalten.
UKW-Sender einstellen
Halten Sie die Taste TUNING+/TUNING- (Abstimmen+/Abstimmen-) oben am Radio 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Frequenzband nach oben zu durchsuchen.
Drücken Sie die Taste TUNING+/TUNING- (Abstimmen+/Abstimmen-), um jede Frequenz in 0,05-MHz-
Schritten einzustellen.
Hinweis: Wenn der Empfang immer noch schlecht ist, verändern Sie die Position der Antenne oder
versuchen Sie, das Radio an einem anderen Ort aufzustellen.
Sender speichern
Ihr Radio kann bis zu 20 UKW-Sender auf den Speicherplätzen für den sofortigen Zugriff auf Ihre
Lieblingssender speichern.
Hinweis: Wenn Sie UKW-Radiosender speichern, überschreiben diese Ihre gespeicherten DAB-
Sender nicht.
1) Stellen Sie das Radio auf den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2) Halten Sie die Taste PRESET auf der Oberseite Ihres Radios gedrückt.
3) Wechseln Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu dem Speicherplatz, an dem Sie den
Radiosender speichern möchten (1-20).
4) Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen. Daraufhin wird auf dem Display
STORED (Gespeichert) zur Bestätigung angezeigt.
Hinweis: Wenn auf diesem Speicherplatz bereits ein UKW-Sender gespeichert ist, wird dieser beim
Speichern des neuen Senders überschrieben.
Einen gespeicherten UKW-Sender einstellen
Im UKW-Modus:
1) Drücken Sie die Taste PRESET.
2) Wechseln Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu dem Speicherplatz und zu dem Sender, den
Sie hören möchten (1-20). Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder
los, um auszuwählen. Das Radio stellt sich auf diesen Sender ein und beginnt mit der Wiedergabe.
Hinweis: Wenn unter der Taste PRESET kein UKW-Sender gespeichert wurde, wird „EMPTY“ (Leer)
angezeigt, und das Radio kehrt zum vorher gewählten Radiosender zurück.
UKW-Anzeige-Informationen
Wenn Sie einen UKW-Sender hören, können Sie die auf dem Display angezeigten Informationen ändern.
• Radiotext (RT)
Hierbei handelt es sich um Lauftextinformationen, die vom Sender zur Verfügung gestellt werden.
Informationen können der Name eines Künstlers oder der Musiktitel, der Name des DJs, die
Kontaktdaten des Radiosenders usw. sein.
• Program Type (PTY) (Programmtyp) - wie z. B. „Rock“, „Pop“, „Talk“ oder „News“.
• Name des Senders oder der Frequenz – z. B. BBC R4 oder 93.30 MHz
Audiomodus – Stereo oder Mono
Time and Date (Uhrzeit und Datum) – vom Sender zur Verfügung gestellt.
1) Drücken Sie wiederholt die Taste MENU/INFO oben am Radio, um durch die verschiedenen
Informationsoptionen zu blättern.
Uhrzeit und Datum einstellen
Wenn Sie zum ersten Mal DAB-Radio hören, werden Uhrzeit und Datum Ihres Produkts automatisch
- DE 7 -
mit dem Sender des DAB-Dienstes im 24-Stunden-Modus synchronisiert, allerdings können Sie
Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen.
Im DAB-Modus:
1) Halten Sie die Taste MENU/INFO so lang gedrückt, bis <SCAN> angezeigt wird.
2) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <System> (System). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
3) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <Time> (Uhrzeit). Drücken Sie die Taste SELECT
(Auswählen), um auszuwählen. <Set Time> (Zeit einstellen) wird angezeigt. Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
4) Die Stundenziffern blinken. Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zur richtigen
Stundeneinstellung. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
5) Die Minutenziffern blinkt jetzt. Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zur richtigen
Minuteneinstellung. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
6) Der Tag blinkt. Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der Taste TUNING+/TUNING- vor und drücken
Sie die Taste SELECT (Auswählen), um Tag, Monat und Jahr einzustellen. Gehen Sie dabei
genauso vor wie bei der Einstellung der Uhrzeit.
Wenn Sie das korrekte Datum und die korrekte Uhrzeit bestätigen, wird „SAVE“ (Speichern) angezeigt
und die Anzeige kehrt zu <SET TIME> (Zeit einstellen) zurück.
Sie können nun mit der Taste TUNING+/TUNING- blättern und auf die gleiche Weise, die Sie auch zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum verwendet haben, die Einstellungen ändern:
• 12/24-Stunden-Uhranzeige
• Das Datumsformat, TT-MM-JJJJ oder MM-TT-JJJJ
• Zur automatischen Aktualisierung der Uhrzeit über das DAB-Signal, UKW-Signal, DAB- oder FM-
Signal oder ohne Aktualisierung.
Einstellen der Weckzeit
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum
anzeigt, bevor Sie einen Wecker einstellen.
Bei eingeschaltetem Radio (nicht im Standby-Modus):
1) Halten Sie die Taste MENU/INFO (Menü/Info) gedrückt, bist das Menü angezeigt wird.
2) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <System> (System). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
3) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <ALARM> (Wecker). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
4) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <Alarm 1> (Wecker 1) oder <Alarm 2> (Wecker
2). Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder los. Die Stundenziffern
für den Wecker blinken.
5) Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der Taste TUNING+/TUNING- vor und drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um zu bestätigen.
6) Die Minutenziffern blinkt jetzt. Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der Taste TUNING+/TUNING-
vor und drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um zu bestätigen.
7) Sie können der Taste TUNING+/TUNING- die Weckdauer von 15, 30, 45, 60, 90 und 120 Minuten
auswählen. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder los.
8) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zur Tonquelle für den Wecker. Sie können zwischen
Summer, DAB oder UKW wählen. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie
sie wieder los.
Hinweis: Wenn Sie als Quelle für den Wecker DAB oder UKW-Radio wählen, blinkt im Display
„Last“ (Zuletzt). Drücken Sie die Taste TUNING+/TUNING-, um den zuletzt in DAB oder UKW
eingestellten Radiosender auszuwählen, der für Ihren Wecker verwendet wird.
9) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zur Häugkeit des Weckers. Sie können zwischen
Daily (Täglich), Once (Einmal), Weekends (Wochenenden) oder Weekdays (Wochentage)
auswählen. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder los.
10) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zur Häugkeit des Weckers. Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder los.
- DE 8 -
11) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu ON (Ein). Drücken Sie die Taste SELECT
(Auswählen) und lassen Sie sie wieder los. Im Display steht SAVE (Speichern).
Hinweis: Wenn Sie „Once“ (Einmal) wählen, werden Sie aufgefordert, das Datum für Ihren
Wecker einzustellen.
Hinweis: Das Weckersymbol im unteren Teil des Displays bestätigt zusammen mit der Ziffer „1“
oder „2“, dass ein Wecker eingestellt wurde.
Hinweis: Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist oder nicht über das Funksignal aktualisiert
werden konnte, wird <Time is not set> (Uhrzeit nicht eingestellt) angezeigt, wenn Sie versuchen,
den Wecker einzustellen. Das Radio fordert Sie dann auf, die Uhrzeit einzustellen. Ein Wecker
kann erst nach der Einstellung der Uhrzeit eingestellt werden.
Anhalten des Weckers
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die STANDBY/MODE-Taste kurz. Alternativ können Sie auch die
Snooze/SLEEP-Taste (Snooze/Einschlaftimer) drücken und loslassen (siehe Snooze-Funktion unten).
Hinweis: Wenn Sie die Taste STANDBY / MODE drücken, um den Wecker zu stoppen, bleibt das
Weckersymbol auf dem Display und der Wecker ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut, es
sei denn, er wurde auf „Once“ (Einmal) eingestellt.
Snooze-Funktion
Wenn Sie bei einem Wecker noch einige Minuten länger einschlafen möchten, drücken Sie die
SNOOOZE-Taste, während der Weckton zu hören ist. Der Wecker ertönt nach 10 Minuten wieder.
Drücken Sie die Taste STANDBY/MODE (Standby/Modus), um die Snooze-Funktion einzuschalten.
Einschlaftimer
Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es sich automatisch ausschaltet, wenn Sie den Sleep-Timer
verwenden. Sie können zwischen Sleep (Einschlafen), Off (Aus), 15, 30, 45, 60 und 90 Minuten wählen.
Im DAB- oder UKW-Modus:
Drücken Sie wiederholt die Taste „SNOZZE/SLEEP“ (Snooze/Einschlaftimer), um durch die
verschiedenen Optionen des Einschlaftimers wie Sleep, Off, 15, 30, 45, 60 und 90 Minuten zu blättern.
Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um die Uhrzeit zu bestätigen.
Hinweis: Um den Einschlaftimer abzubrechen, folgen Sie den Schritten zur Einstellung der Einschlafzeit,
aber halten Sie an, wenn „OFF“ (Aus) angezeigt wird, und drücken Sie dann SELECT (Auswählen),
um zu bestätigen.
Systemeinstellungen
Ihr Radio muss eingeschaltet sein (nicht im Standby-Modus), um die Systemeinstellungen zu
ändern.
Timeout für die Hintergrundbeleuchtung anzeigen
Sie können den Timeout für die Hintergrundbeleuchtung einstellen. Es stehen die Optionen OFF
(Aus), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 und 180 Sekunden zur Verfügung.
Im DAB- oder UKW-Modus:
1) Halten Sie die Taste Menu/Info gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen.
2) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <System> (System). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
3) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <Backlight> (Hintergrundbeleuchtung). Drücken
Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
4) <Timeout> wird angezeigt. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING - durch die verfügbaren Timeout-Optionen für die
Hintergrundbeleuchtung: OFF (Aus), 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 und 180 Sekunden. Drücken Sie
die Taste SELECT (Auswählen) und lassen Sie sie wieder los, um auszuwählen.
- DE 9 -
Software-Version
Sie können die Softwareversion Ihres Radios überprüfen.
Im DAB- oder UKW-Modus:
1) Halten Sie die Taste Menu/Info gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen.
2) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <System> (System). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
3) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <SW Ver> (SW-Version). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen. Die Softwareversion wird angezeigt.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Sie können Ihr Radio zurücksetzen und alle ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Radio zurücksetzen, werden alle Ihre gespeicherten Senderspeicher gelöscht.
Im DAB- oder UKW-Modus:
1) Halten Sie die Taste Menu/Info gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen.
2) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <System> (System). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
3) Blättern Sie mit der Taste TUNING+/TUNING- zu <RESET> (Zurücksetzen). Drücken Sie die Taste
SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
4) Es wird „Reset <N> Y“ (Werkseinstellungen? N/J) angezeigt. Blättern Sie mit der Taste TUNING+/
TUNING- zu <Y> (Ja). Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um auszuwählen.
5) Nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige zur Begrüßungsanzeige zurück und wechselt dann in
den Standby-Modus.
Technische Daten des Netzteils
Adaptereingang: 220-240 V~50/60 Hz 15 A maximal
Ausgang: DC 5V 1A
Frequenzbereiche: UKW: 88,8 - 108 Mhz / DAB: 174 - 239 MHz
In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen schaltet sich das Gerät möglicherweise aus
(kann JEDOCH nicht sachgemäß funktionieren). Der Benutzer muss das Gerät zurücksetzen, indem
er oder sie das Gerät einschaltet, um den entsprechenden Modus zu wählen und die Uhrzeit erneut
einzustellen.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten
konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
- DE 10 -
Hergestellt in China
Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt
weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und
elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden
Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht mit Ihren
normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft, Umweltschäden zu
verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
• THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und
wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet.
• Sie nden diese Informationen auf dem Schild auf der Unterseite des Gerätes.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt CR50DAB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.bigben-interactive.de/support/
DAB WEKKERRADIO
CR50DAB
HANDLEIDING
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN
VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET
ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN.
NL
- NL 1 -
Eerste stap
• Haal het toestel uit de doos.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
• Leg het verpakkingsmateriaal in de doos en bewaar het of gooi het weg op een veilige en correcte plaats.
Veiligheidswaarschuwingen en kennisgeving
• Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is ongeldig voor
schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten.
• Zorg ervoor dat er niet op de kabel kan worden gelopen of dat deze bekneld kan raken, vooral bij de
stekker, het stopcontact en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Zorg dat de netspanning
overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld. Haal altijd de stekker uit het
stopcontact door de stekker vast te houden en eruit te halen. Trek nooit aan de kabel. Voordat u de
stekker in het stopcontact steekt, controleer of alle andere aansluitingen gemaakt zijn.
• Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
• Laat alle reparaties door bekwame vaklui uitvoeren. Onderhoud is nodig als het apparaat op welke
manier dan ook beschadigd is geraakt, zoals:
- een beschadigde stroomkabel,
- gemorste vloeistoffen of voorwerpen die in het apparaat terecht is gekomen,
- het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,
- het apparaat niet naar behoren werkt,
- of het apparaat is gevallen.
• Het typeplaatje kunt u vinden aan de onderkant van het apparaat.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
• Het gebruik van dit apparaat dient plaats te vinden in een gematigd klimaat, niet in direct zonlicht,
open vuur of hitte. Niet in de buurt van hittebronnen plaatsen.
• Stel batterijen (geplaatste accu’s of batterijen) niet bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht,
vuur, etc.
• “Trek de stekker uit het stopcontact alvorens te reinigen. Smeer nooit een onderdeel van dit
apparaat. Maak het apparaat schoon met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen of
agressieve schoonmaakmiddelen. Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd makkelijk bereikbaar
zijn zodat u het apparaat indien nodig snel kunt scheiden van het stroomnet.”
• Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. Het mag niet in contact komen met drup- of spatwater.
Gebruik dit toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
• Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als het gedurende een lange periode niet zal
worden gebruikt.
Aan de slag 1
Veiligheidsvoorschriften 1
Onderhoud van het toestel 2
Houd rekening met het milieu 2
Inhoud van de verpakking 3
Beschrijving van de onderdelen 3
Voeding 4
Netvoeding 4
De DAB-radio gebruiken 4
De FM-radio gebruiken 6
Het alarm instellen 8
Systeeminstellingen 9
Opmerkingen : 10
10
Inhoud
- NL 2 -
NIET OPENEN
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
OPGELET
BESCHERMINGSKLASSE II
GELIJKSTROOMVOEDING
WISSELSTROOM
UITSLUITEND BESTEMD VOOR
GEBRUIK BINNENSHUIS
Het symbool van de bliksem met het pijltje in een gelijkzijdige driehoek is een waarschuwingsteken
om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de aanwezigheid van elektrische netspanning
in het product zelf, die een risico op elektrische schokken zou kunnen veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek duidt op de aanwezigheid van belangrijke bedienings-
en onderhoudsinstructies in de documentatie bij het apparaat.
Plaats het toestel in de gewenste positie en wikkel het snoer af. Steek de stekker
in het stopcontact en, indien gewenst, schakel het toestel in.
Veiligheid Waarschuwing
Let op de volgende informatie: Gebruik alleen de voedingsbronnen die
hieronder zijn vermeld.
• De AC/DC adapter wordt als ontkoppelingsapparaat gebruikt.
De AC/DC adapter of apparaat mag niet worden geblokkeerd OF moet
makkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik.
Om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen, moet de AC/DC
adapter van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken.
• Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik met de meegeleverde
adapter:
Fabrikant: OBELIEVE
Model: OBL-0501000E
• Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Inhoud van de verpakking
Controleer en identiceer de inhoud van uw verpakking:
• Toestel
• Gebruiksaanwijzing
• AC-adapter
- NL 3 -
Beschrijving van de onderdelen
1) LUIDSPREKER
2) LCD-SCHERM
3) STANDBY/MODE KNOP
4) VOLUME-/AL.1 KNOP
5) VOLUME+/AL.2 KNOP
6) MENU/INFO KNOP
7) SNOOZE/SLEEP KNOP
8) PRESET KNOP
9) TUNING- (<<) KNOP
10) TUNING+ (>>) KNOP
11) SELECT KNOP
12) FM-DRAADANTENNE
13) DC-AANSLUITING
Netvoeding
Het toestel met AC-voeding gebruiken
Steek het ene uiteinde van het meegeleverd snoer in de 5V DC-IN-aansluiting aan de achterkant van
het apparaat en het andere uiteinde in een stopcontact.
Bij de eerste ingebruikname dient het snoer stevig in de aansluiting te worden gestoken. Als het niet
werkt, dient u de juiste aansluiting nogmaals te controleren.
Werking
Druk op de STANDBY/MODE knop om het apparaat in te schakelen. Druk en houd de knop 2 seconden
ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Het volume regelen
Druk op de VOLUME- knop om het volume te verlagen.
Druk op de VOLUME+ knop om het volume te verhogen. Tijdens het regelen van het volume, bekijk
het scherm voor het ingestelde volumeniveau.
- NL 4 -
De DAB-radio gebruiken
Draadantenne
Zorg dat de antenne volledig open ligt voordat u op een DAB-station afstemt. Dit zorgt ervoor dat de
maximale signaalsterkte beschikbaar is wanneer de radio start met scannen. Het open leggen van de
draadantenne zorgt tevens voor de best mogelijke geluidskwaliteit.
DAB-radiomodus
Controleer of uw radio zich in de DAB-modus bevindt. Als de DAB-modus nog niet actief is, druk kort
op de ‘STANDBY/MODE‘ knop om naar de DAB-modus te gaan (bekijk het scherm).
De eerste keer u de radio gebruikt of wanneer de lijst met stations leeg is, start uw radio automatisch
met het zoeken naar DAB-radiostations.
Als u tijdens het uitschakelen van de radio naar een DAB-station luistert, dan wordt dit station
automatisch geselecteerd wanneer u de radio opnieuw inschakelt.
Op een ander DAB-station afstemmen
In de DAB-modus:
1) Druk op de TUNING+/TUNING- knop aan de bovenkant van de radio om de beschikbare stations
te doorlopen.
2) Als het station waar u naar wilt luisteren wordt weergegeven, druk op de SELECT knop om te
bevestigen. De radio zal met een kleine vertraging op uw gekozen station afstemmen.
Naar DAB-stations zoeken
Met DAB-radio komen er regelmatig extra stations en services beschikbaar. Het is dus een goed idee
om nu en dan een handmatige zoekopdracht uit te voeren zodat de meest recente lijst met stations
in het geheugen van uw radio is opgeslagen. Als u uw radio naar een andere locatie hebt gebracht,
bijv. als u op reis gaat, is het tevens een goed idee om een handmatige zoekopdracht uit te voeren.
Als de DAB-modus nog niet actief is, druk kort op de ‘STANDBY/MODE‘ knop om naar de DAB-modus
te gaan.
1) Druk en houd de MENU/INFO knop ingedrukt totdat het scherm op <Scan> is ingesteld.
2) Druk op de SELECT knop om het zoeken naar stations te starten.
Prune DAB-stations
U kunt de DAB-stations die in de lijst met stations staan, maar in uw gebied niet beschikbaar zijn,
verwijderen. Deze zijn aangegeven met een ‚?‘ prex.
1) Druk en houd de ‚Menu/Info‘ knop ingedrukt totdat het scherm <Scan> weergeeft en gebruik
de TUNING+ of TUNING- knop om naar ‘Prune’ te gaan. Druk op de SELECT knop om het te
selecteren.
2) ‘Prune <N> Y’ wordt weergegeven. Gebruik de TUNING+ of TUNING- knop om naar ‘Y’ te gaan.
Druk op de SELECT knop om het te selecteren en een prune van de lijst met stations uit te voeren.
Stations met een ‘?’ prex worden niet langer weergegeven.
Een DAB-voorkeuzestation in het geheugen opslaan
U kunt tot 20 DAB-radiostations in het geheugen opslaan voor een onmiddellijke toegang tot uw
favoriete stations.
Opmerking: Wanneer u DAB-radiostations in het geheugen opslaat, worden uw FM-voorkeuzestations
niet overschreven.
1) Stem uw radio af op het station dat u in het geheugen wilt opslaan.
2) Druk en houd de PRESET knop aan de bovenkant van uw radio ingedrukt.
3) Druk vervolgens op de TUNING+/TUNING- knop om naar de positie te gaan waar u het radiostation
(1-20) wilt opslaan.
4) Druk op de SELECT knop om het te selecteren en het scherm geeft ‚STORED‘ (opgeslagen) weer
als bevestiging.
Opmerking: Als er reeds een DAB-station op een bepaalde positie is opgeslagen, wordt deze door het
nieuwe station overschreven.
- NL 5 -
Op een DAB-station afstemmen
In de DAB-modus
1) Druk op de PRESET knop.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar de positie van het voorkeuzestation te gaan dat
u wilt beluisteren (1-20). Druk kort op de SELECT knop om het te selecteren. De radio wordt
onmiddellijk op dat station afgestemd en vervolgens afgespeeld.
Opmerking: Als er geen DAB-station onder de PRESET knop is opgeslagen, wordt ‘Empty’ (Leeg)
weergegeven en gaat de radio terug naar het vorig gekozen radiostation.
Informatie op het DAB-scherm
Tijdens het luisteren naar een DAB-station kunt u de informatie die op de tweede lijn van het scherm
verschijnt wijzigen. Er zijn verschillende soorten van informatie die door de omroep worden verzonden.
• Dynamic Label Segment (DLS)
Dit is scrollende tekstinformatie die door de omroep worden verzonden. De informatie kan de naam
van een artiest, titel van de track, de naam van de DJ, contactgegevens van het radiostation etc. zijn.
• Signaalsterkte
De indicator ---- verschijnt op het scherm om de minimum signaalsterkte voor aanvaardbaar
luisteren aan te geven. Het symbool van geeft de werkelijke ontvangen signaalsterkte weer. Hoe
sterker het signaal, hoe meer naar rechts de pijl zich zal bevinden.
• Programmatype (PTY) - zoals ‚Rock‘, ,Pop‘, ,Talk‘ (Spraak) of ,News‘ (Nieuws).
• Multiplexnaam - geeft het uitzendgebied en de collectie van radiostations op deze frequentie weer
bijv. BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Kanaal en frequentie - bijv.: 12B 225.648 MHz
• Signaalinformatie
De doorvoersnelheid waartegen het signaal wordt verzonden.
• Signaalfout
Deze wordt weergegeven als een nummer tussen 0 en 99. Het is niet aangenaam om te luisteren naar
een radiostation met een signaalfoutwaarde van 30 of meer. Probeer de antenne aan te passen of
breng uw radio naar een andere ruimte om de ontvangst te verbeteren.
• Tijd en datum
Door de omroep geleverd.
1) Druk herhaaldelijk kort op de ‚Menu/Info‘ knop aan de bovenkant van de radio om de verschillende
informatie-opties te doorlopen.
Dynamic Range Control (DRC)
In de DAB-modus:
Het dynamisch bereik voor elk radioprogramma wordt door de omroep van elk radiostation ingesteld
en kan variëren naargelang het type van het uitgezonden programma, zoals popmuziek, klassieke
muziek of een praatprogramma. Het dynamic range control-signaal wordt samen met het audiosignaal
voor elk programma verzonden en met behulp van uw radio kunt u dit control-signaal gebruiken
om het dynamisch bereik (het verschil tussen de luidste en stilste geluiden) van het uitgezonden
geluidssignaal te vergroten of te verkleinen. Het dynamisch bereik wijzigen kan de ‘geluidssterkte’
en/of ‘geluidskwaliteit’ van het programma waarnaar u luistert wijzigen, zodat het beter past bij uw
luisteromstandigheden en persoonlijke luistereisen. Bijv. in een luide omgeving, waar de stille geluiden
worden gedempt, zorgt het instellen van de compressie naar maximum voor het versterken van de
stille geluiden, terwijl de luidste geluiden op hun oorspronkelijk niveau blijven.
Er zijn 3 compressieniveaus:
• DRC Uit: geen compressie. Dit is de standaard instelling.
• DRC Low: medium compressie.
• DRC High: maximum compressie.
1) Druk en houd de ‚Menu/Info‘ knop ingedrukt totdat het scherm op ‚<scan>‘ is ingesteld.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘DRC’ te gaan en druk op de SELECT knop om het
te selecteren.
3) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om de 3 beschikbare compressieniveaus te doorlopen en
druk op de SELECT knop om het te selecteren.
- NL 6 -
De FM-radio gebruiken
FM-radiomodus
Als de FM-modus nog niet actief is, druk kort op de ‘STANDBY/MODE‘ knop om naar de FM-modus
te gaan (bekijk het scherm).
Als u tijdens het uitschakelen van de radio naar een FM-station luistert, dan wordt dit station automatisch
geselecteerd wanneer u de radio opnieuw inschakelt.
Op een FM-station afstemmen
Druk en houd de TUNING+/TUNING- knop aan de bovenkant van uw radio ingedrukt om in de
frequentieband omhoog te zoeken.
Druk op de TUNING+ of TUNING- knop om de frequentie telkens in stappen van 0.05 MHz jn af te
stemmen.
Opmerking: Als de ontvangst nog steeds zwak is, pas de positie van de antenne aan of breng de radio
naar een andere ruimte.
Voorkeuzestations instellen
U kunt tot 20 FM-radiostations in het geheugen opslaan voor een onmiddellijke toegang tot uw
favoriete stations.
Opmerking: Wanneer u FM-radiostations in het geheugen opslaat, worden uw DAB-voorkeuzestations
niet overschreven.
1) Stem uw radio af op het station dat u in het geheugen wilt opslaan.
2) Druk en houd de PRESET knop aan de bovenkant van uw radio ingedrukt.
3) Druk vervolgens op de TUNING+/TUNING- knop om naar de positie te gaan waar u het radiostation
(1-20) wilt opslaan.
4) Druk op de SELECT knop om het te selecteren en het scherm geeft ‚STORED‘ (opgeslagen) weer
als bevestiging.
Opmerking: Als er reeds een FM-station op een bepaalde positie is opgeslagen, wordt deze door het
nieuwe station overschreven.
Op een FM-station afstemmen
In de FM-modus:
1) Druk op de PRESET knop.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar de positie van het voorkeuzestation te gaan dat
u wilt beluisteren (1-20). Druk kort op de SELECT knop om het te selecteren. De radio wordt
onmiddellijk op dat station afgestemd en vervolgens afgespeeld.
Opmerking: Als er geen FM-station onder de PRESET knop is opgeslagen, wordt ‘EMPTY’ (Leeg)
weergegeven en gaat de radio terug naar het vorig gekozen radiostation.
Informatie op het FM-scherm
Tijdens het luisteren naar een FM-station kunt u de informatie die op het scherm verschijnt wijzigen.
• Radiotext (RT)
Dit is scrollende tekstinformatie die door de omroep worden verzonden. De informatie kan de naam
van een artiest, titel van de track, de naam van de DJ, contactgegevens van het radiostation etc. zijn.
• Programmatype (PTY) zoals ‚Rock‘, ‚Pop‘, ,Talk‘ (Spraak) of ,News‘ (Nieuws).
• Naam of frequentie van station, bijv. BBC R4 of 93.30MHz
Audiomodus---Stereo of mono
Tijd en datum---Door de omroep geleverd.
1) Druk herhaaldelijk kort op de Menu/Info knop aan de bovenkant van de radio om de verschillende
informatie-opties te doorlopen.
De tijd en datum instellen
De eerste keer u naar DAB-radio luistert, worden de tijd en datum van uw product automatisch
gesynchroniseerd in de 24-uurnotatie overeenkomstig de uitzending van de DAB-service. Deze wordt
automatisch gesynchroniseerd volgens de zomertijd. U kunt de tijd en datum echter tevens handmatig
instellen.
- NL 7 -
In de DAB-modus:
1) Druk en houd de ‚Menu/Info‘ knop ingedrukt totdat ‘<SCAN>‘ wordt weergegeven.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<System>’ (systeem) te gaan. Druk op de SELECT
knop om het te selecteren.
3) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<Time>’ (tijd) te gaan. Druk op de SELECT knop
om het te selecteren. ‘<Set Time>‘ (Tijd instellen) wordt weergegeven. Druk op de SELECT knop
om het te selecteren.
4) Het uur knippert. Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar het juiste uur te gaan. Druk op de
SELECT knop om het te selecteren.
5) De minuten knipperen. Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar de juiste minuten te gaan.
Druk op de SELECT knop om het te selecteren.
6) De dag knippert. Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om aan te passen en druk op de SELECT
knop om de dag, maand en jaar in te stellen. Gebruik dezelfde methode als voor het instellen van
de tijd.
Na het bevestigen van de juiste datum wordt ‘SAVE‘ (opslaan) weergegeven en gaat het scherm terug
naar ‚<SET TIME>‘ (tijd instellen).
Gebruik nu de TUNING+/TUNING- knop om instellingen te doorlopen, zoals u hebt gedaan voor het
instellen van de tijd en de datum, om de volgende instellingen aan te passen:
• 12/24-uur tijdnotatie
• De datumnotatie, DD-MM-JJJJ of MM-DD-JJJJ
• Om de tijd automatisch vanaf het DAB-signaal, FM-signaal, DAB of FM-signaal bij te werken of de
tijd niet bij te werken.
Het alarm instellen
Opmerking: Controleer of de radio op de juiste tijd en datum is ingesteld voordat u het alarm instelt.
Met uw radio ingeschakeld (niet in stand-by):
1) Druk en houd de MENU/KNOP knop ingedrukt totdat het menu wordt weergegeven.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<System>’ (systeem) te gaan. Druk op de SELECT
knop om het te selecteren.
3) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<ALARM>’ (alarm) te gaan. Druk op de SELECT
knop om het te selecteren.
4) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar <Alarm 1> of <Alarm 2>, indien nodig, te gaan.
Druk en laat de SELECT knop los. Het uur voor het alarm knipperen.
5) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om aan te passen en druk op de SELECT knop om te bevestigen.
6) De minuten knipperen. Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om aan te passen en druk op de
SELECT knop om te bevestigen.
7) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om de gewenste alarmduur te kiezen. U hebt keuze uit 15,
30, 45, 60, 90 en 120 minuten. Druk en laat de SELECT knop los.
8) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om de gewenste geluidsbron voor het alarm in te stellen. U
hebt keuze uit zoemer, DAB of FM. Druk en laat de SELECT knop los.
Opmerking: Als u DAB of FM-alarm voor de alarmbron kiest, knippert ‚Last‘ op het scherm.
Druk op de TUNING+/TUNING- knop om het te selecteren en het laatste beluisterde DAB of FM-
radiostation wordt als uw alarm gebruikt.
9) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar de frequentie voor het alarm te gaan. U kunt kiezen
uit Dagelijks, Eenmaal, Weekends of Weekdagen. Druk en laat de SELECT knop los.
10) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar het volume voor het alarm te gaan. Druk en laat de
SELECT knop los.
11) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ON (aan) te gaan. Druk en laat de SELECT knop
los. Het scherm geeft ‚SAVE‘ (opslaan) weer als bevestiging.
- NL 8 -
Opmerking: Als u „Once“ (eenmaal) selecteert, zal er u worden gevraagd om de datum voor uw
alarm in te stellen.
Opmerking: Het alarmsymbool aan de onderkant van het radioscherm, samen met het cijfer ‘1’
of ‘2’, geven aan dat er een alarm is ingesteld.
Opmerking: Als de tijd niet is ingesteld of niet door het radiosignaal bijgewerkt is, wordt <Time
is not set> (Tijd is niet ingesteld) weergegeven wanneer u het alarm probeert in te stellen. De
radio zal u vervolgens vragen om de tijd in te stellen. De wekker kan alleen worden gezet als
de tijd reeds is ingesteld.
Het alarm stoppen
Als het alarm afgaat, druk kort op de STANDBY/MODE knop of druk kort op de Snooze/Sleep knop
(zie de Sluimerfunctie hieronder).
Opmerking: Als u op de STANDBY/MODE knop drukt om het alarm te stoppen, blijft het alarmsymbool
op het scherm weergegeven en gaat het alarm de volgende dag op het hetzelfde tijdstip af, tenzij het
slechts voor „Once“ (Eenmaal) werd ingesteld.
Sluimerfunctie
Als u het alarmgeluid gedurende enkele minuten wilt sluimeren, druk tijdens het afgaan van het alarm
op de SNOOZE knop. Het alarm gaat na 10 minuten opnieuw af. Druk op de STANDBY/ MODE knop
om de sluimerfunctie uit te schakelen.
Inslaaptimer
U kunt uw radio instellen om deze automatisch te laten uitschakelen met behulp van de inslaaptimer.
U kunt kiezen uit Sleep (slapen), Off (uit), 15, 30, 45, 60 en 90 minuten.
In de DAB of FM-modus:
Druk herhaaldelijk op de SNOOZE/SLEEP knop om de volgende inslaaptijdopties te doorlopen: Sleep
(slapen), Off (uit), 15, 30, 45, 60 en 90 minuten. Druk op de SELECT knop om te bevestigen.
Opmerking: Om de inslaaptimer te annuleren, volg de stappen voor het instellen van de inslaaptijd
en stop wanneer 'OFF‘ (uit) wordt weergegeven en druk dan op de SELECT knop om te bevestigen.
Systeeminstellingen
Uw radio moet ingeschakeld zijn (niet in stand-by) om de systeeminstellingen te kunnen wijzigen.
Time-out voor achtergrondverlichting van scherm
U kunt de time-out voor de achtergrondverlichting van het scherm regelen. De opties OFF (uit), 10, 20,
30, 45, 60, 90, 120 en 180 seconden zijn beschikbaar.
In de DAB of FM-modus:
1) Druk en houd de Menu/Info knop ingedrukt om de menu-opties te openen.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<System>’ (systeem) te gaan. Druk op de SELECT
knop om het te selecteren.
3) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<Backlight>‘ (Achtergrondverlichting) te gaan.
Druk op de SELECT knop om het te selecteren.
4) ‘<Timeout>’ (time-out) wordt weergegeven. Druk op de SELECT knop om het te selecteren. Gebruik
de TUNING+/TUNING- knop om de beschikbare time-outopties voor de achtergrondverlichting te
doorlopen: OFF (uit), 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 of 180 seconden. Druk kort op de SELECT knop
om het te selecteren.
- NL 9 -
Softwareversie
U kunt de softwareversie van uw radio raadplegen.
In de DAB of FM-modus:
1) Druk en houd de Menu/Info knop ingedrukt om de menu-opties te openen.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<System>’ (systeem) te gaan. Druk op de SELECT
knop om het te selecteren.
3) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<SW Ver>’ te gaan. Druk op de SELECT knop om
het te selecteren. De softwareversie wordt weergegeven.
Op de fabrieksinstellingen terugzetten
U kunt uw radio op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terugzetten.
Opmerking: Als u uw radio opnieuw op de fabrieksinstellingen instelt, worden alle opgeslagen
voorkeuzestations verwijderd.
In de DAB of FM-modus:
1) Druk en houd de ‘Menu/Info’ knop ingedrukt om de menu-opties te openen.
2) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<System>’ (systeem) te gaan. Druk op de SELECT
knop om het te selecteren.
3) Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<RESET>’ te gaan. Druk op de SELECT knop om
het te selecteren.
4) ‘Reset <N> Y’ wordt weergegeven. Gebruik de TUNING+/TUNING- knop om naar ‘<Y>’ te gaan.
Druk op de SELECT knop om het te selecteren.
5) Het scherm geeft na enkele seconden ‚Welcome‘ (welkom) weer en gaat vervolgens in stand-by.
Specicaties van de adapter
Invoer adapter: 220-240V~50/60Hz 15A MAX.
Uitvoer: DC 5V 1A
Frequentiebereiken: FM: 88.8 – 108Mhz / DAB: 174 – 239MHz
In een omgeving met elektrostatische ontlading kan het apparaat uitschakelen (MAAR kan niet naar
behoren werken). De gebruiker dient het apparaat terug te zetten door het apparaat in te schakelen,
de gepaste modus te kiezen en de tijd opnieuw in te stellen.
Houd rekening met het milieu
Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten
die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
- NL 10 -
Gemaakt in China
Gemaakt door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit aan
dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u over het
inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw gemeente van
kracht is. Gelieve de lokale wetten te respecteren en uw oude toestellen niet met het
huisafval weg te gooien. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming met
de lokale wetgeving en gooi het niet met uw normale huisafval weg. Door te zorgen
voor een juiste verwijdering van uw afgedankt product helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
• THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of zijn partnerbedrijven en wordt gebruikt
onder licentie van Bigben Interactive.
• De informatie bevindt zich op het plaatje aan de achterkant van het toestel.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Bigben Interactive, dat het type radioapparatuur CR50DAB conform is met richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://www.bigbeninteractive.com/support/
LARMKLOCKA MED DAB-RADIO
CR50DAB
ANVÄNDARMANUAL
LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGA INNAN ENHETEN TAS I
BRUK OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK
SV
- SV 1 -
Komma igång
• Ta ut apparaten ur förpackningen.
• Ta bort eventuellt förpackningsmaterial från produkten.
• Placera förpackningsmaterialet inuti förpackningen och antingen förvara eller kassera den korrekt.
Säkerhetsvarningar och meddelanden
• Läs igenom alla instruktioner innan denna produkt används. Garantin gäller inte om skada uppstår
på grund av att instruktionerna inte har följts.
• Ta aldrig bort höljet på denna enhet.
• Placera aldrig denna enhet ovanpå någon annan elektrisk utrustning.
• Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, i synnerhet vid kontakterna, extrauttag
och vid den punkt där kabeln kommer ut från enheten. Kontrollera att strömspänningen motsvarar
den spänning som specicerats på etiketten på baksidan. Vid urkoppling av strömkabeln, dra alltid
ut kontakten från eluttaget. Dra aldrig i kabeln. Innan strömkabeln ansluts, se till att du har slutfört
alla andra anslutningar.
• Använd endast tillsatser/tillbehör som angivits av tillverkaren.
• All service ska utföras av auktoriserad personal. Service krävs när enheten har skadats på något
sätt, såsom:
- skadad strömförsörjningskabel,
- spilld vätska eller föremål har kommit in i enheten,
- enheten har utsatts för regn eller fukt,
- enheten fungerar inte normalt,
- eller så har enheten tappats.
• Märketiketten hittas på apparatens undersida.
• Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt produkten för god ventilation.
• Användning av denna enhet måste ske i moderat klimat, undan från direkt solljus, öppna lågor eller
hetta. Installera inte den nära heta källor.
• Batterier (installerat batteripaket eller batterier) får inte utsättas för stark värme som t.ex. solsken,
eld etc.
• “Koppla ifrån innan rengöring. Smörj aldrig någon del av denna enhet. Rengör
apparaten med en mjuk trasa. Använd inte slipande eller starka rengöringsmedel.
Se till att det alltid är lätt att komma åt nätkabel, strömkontakt eller adapter för att koppla från denna
enhet från strömkällan.”
• Använd inte denna apparat i närheten av vatten. Den får inte komma i kontakt med droppande eller
skvättande. Använd inte denna apparat i våta eller fuktiga förhållanden.
• Koppla ur denna apparat vid åskväder eller när den inte används under en längre period.
Komma igång 1
Säkerhet och meddelanden 1
Skötsel av produkten 2
Tänk på miljön 2
Förpackningens innehåll 3
Beskrivning av delar 3
Ström 4
Strömförsörjning 4
Använda DAB radion 4
Använda FM-radion 6
Larminställning 7
Systeminställningar 8
Anmärkningar: 10
10
Innehåll
- SV 2 -
ÖPPNA EJ
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
VARNING
KLASS 2-MATERIAL
DC STRÖMFÖRSÖRJNING
VÄXELSTRÖM
ENDAST FÖR INOMHUSBRUK
Blixtsymbolen inuti en liksidig triangel varnar användaren för närvaro av oisolerade farliga
elektriska spänningar inuti produkten, som är tillräckligt starka för att utgöra en risk för
elektriska stötar.
Utropstecknet inuti en triangel indikerar närvaron av viktiga drifts- och
underhållsinstruktioner (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
Placera enheten på önskad plats och linda ut strömkabeln. Koppla in kabeln i
eluttaget och slå på apparaten.
Säkerhet Varning
Observera följande information: Använd endast strömförsörjning som listas
nedan.
• Strömadaptern används som en frånkopplingsenhet.
Strömadaptern för apparaten skall inte tilltäppas OCH ska vara lättåtkomlig
under avsedd användning.
För att fullständig koppla ifrån ströminmatningen strömadaptern till apparaten
vara frånkopplad från elnätet.
• Denna produkt är endast avsedd att användas med medföljande adapter:
Tillverkare: OBELIEVE
Modell: OBL-0501000E
• Märketiketten är markerad på nedre panelen på apparaten.
Förpackningens innehåll
Kontrollera och identiera innehållet i ditt paket:
• Huvudenhet
• Bruksanvisning
• Nätadapter växelström
- SV 3 -
Beskrivning av delar
1) HÖGTALARE
2) LCD-DISPLAY
3) KNAPP STANDBY/LÄGE
4) KNAPP VOLYM-/AL.1
5) KNAPP VOLYM+/AL.2
6) KNAPP MENY/INFO
7) KNAPP SLUMRA/SOVA
8) FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP
9) KNAPP INSTÄLLNING (<<)
10) KNAPP INSTÄLLNING (>>)
11) VALKNAPP
12) FM TRÅDANTENN
13) DC-UTTAG
Strömförsörjning
Strömförsörj enheten med växelström
Sätt i ena änden av den medföljande strömsladden i 5V DC-IN uttaget som är placerat på baksidan av
enheten och den andra änden i ett vägguttag.
Vi första användning måste sladden tryckas in hårt i vägguttaget. Om det inte fungerar med växelström,
försök igen för att garantera en anslutning.
Användning
Tryck på "STANDBY/MODE"-knappen för att slå på enheten. Tryck på och håll kvar den i 2 sekunder
för att stänga AV enheten.
Volymjustering
Tryck på knappen VOLUME- för att sänka volymen.
Tryck på knappen VOLUME+ för att öka volymen. När du justerar volymen kontrollera displayen, där
bekräftas volyminställningen.
- SV 4 -
Använda DAB radion
Trådantenn
Se till att antennen är helt utdragen innan du försöker ställa in en DAB-station. Detta kommer att se
till att maximal signalstyrka är tillgänglig när radion börjar söka. Utdragning av trådantennen kommer
också att se till att garantera bästa möjliga ljudkvalitet.
DAB-radioläge
Kontrollera att radion är i DAB-läge. Om den inte redan är i DAB-läge, tryck på och släpp knappen
“STANDBY/MODE” för att gå in i DAB-läge (se displayen).
Första gången som du använder radion eller om stationslistan är tom kommer radion automatiskt att
börja söka efter DAB-radiostationer.
Om du lyssnade på en DAB-station när du stängde av radon kommer denna station automatiskt att
väljas när du slår på radion igen.
Byta DAB-station
I DAB-läge:
1) Tryck på knappen TUNING+/TUNING- ovanpå radion för att rulla igenom de tillgängliga stationerna.
2) När stationen som du vill lyssna på visas tryck på knappen SELECT för att bekräfta. Det kommer
att vara en kort fördröjning medan stationen ställer in den valda stationen.
Sökning efter DAB-stationer
Med DAB-radio blir ytterligare stationer och tjänster tillgängliga regelbundet, så det är en bra ide att
emellanåt göra en manuell sökning för att vara säker på att du har den senaste stationslistan i radions
minne. Om du har yttat radion till en annan plats, t.ex. om du åker på semester, är det också en bra
ide att göra en manuell sökning.
Om den inte redan är i DAB-läge, tryck på och släpp knappen “STANDBY/MODE” för att gå in i DAB-läge.
1) Tryck på och håll kvar knappen MENU/INFO tills displayen ändras till <Scan>.
2) Tryck på knappen SELECT för att börja söka efter stationer.
Rensa DAB-stationer
Du kan ta bort DAB-stationerna i stationslistan som inte kan tas emot i ditt området. De listas med ett “?” prex.
1) Tryck på och håll kvar knappen Menu/Info tills displayen ändras till <Scan> och använd knappen
TUNING+/TUNING- för att rulla till “Prune”. Tryck på knappen SELECT för att välja.
2) “Prune <N> Y” visas. Använd knappen TUNING+ eller TUNING- för att rulla till “Y”. Tryck på knappen
SELECT för att välja och rensa stationslistan. Stationer med ett “?” prex kommer inte längre att visas.
Spara en förinställd DAB-station
Radion kan spara upp till 20 DAB-stationer i förinställningsminnet för direkt åtkomst till dina favoritstationer.
Notera: När du sparat förinställda DAB-stationer kommer dessa inte att skriva över dina förinställda
FM-stationer.
1) Ställ in radion på den station som du vill förinställa.
2) Tryck på och håll kvar knappen PRESET ovanpå radion.
3) Tryck sedan på knappen TUNING+/TUNING- för att rulla genom den förinställda platsen där du
vill spara radiostationen (1-20).
4) Tryck på knappen SELECT för att välja och displayen kommer att bekräfta “STORED” (lagrad).
Notera: Om det redan nns en bentlig förinställd DAB-station på platsen kommer den att skrivas över
när du sparar den nya stationen.
Ställ in på en förinställd DAB-station
I DAB-läge
1) Tryck på knappen PRESET.
2) Använd sedan knappen TUNING+/TUNING- för att till den förinställda platsen och stationen som
du vill lyssna på (1-20). Tryck på och släpp knappen SELECT för att välja. Radion kommer att
ställa in den stationen och börja spela.
Notera: Om ingen DAB-station har sparats under förinställningsknappen, visas “Empty”
(FÖRINSTÄLLNING TOM) och radion kommer att återgå till tidigare valda radiostationen.
- SV 5 -
DAB-displayinformation
Vid lyssning på en DAB-station kan du ändra informationen som visas på den andra raden på
displayen. Det nns era olika typer av information som skickas ut av sändaren.
• Dynamisk etikettesegmenttext (DLS)
Detta är rullande textinformation som skickas ut av sändaren. Informationen kan bestå av namnet på
en artist eller musiktitel, DJ-namn, kontaktinformation för radiostationen osv.
• Signalstyrka
Indikatorn ---- visas på displayen för att indikera minimum signalstyrkan för acceptabel lyssning.
Symbolen indikerar den verkliga signalstyrkan som du tar emot. Ju starkare signal desto längre åt
höger på raden kommer pilen att vara.
• Programtyp (PTY) som t.ex. Pop, Rock, Pratshow eller Nyheter.
• Multiplex-namn: visar sändningsområde och samling av radiostationer på denna frekvens, t.ex.:
BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Kanal och frekvens, t.ex.: 12B 225.648 MHz
• Signalinformation
Datahastigheten som signalen skickas med.
• Signalfel
Detta visas som ett nummer mellan 0 och 99. Det skulle inte vara möjligt att på ett tillfredsställande sätt
lyssna på en radiostation med en hastighet på signalfel på 30 eller över. Försök att justera antennen
eller placera om radion för att förbättra mottagningen.
• Tid och datum
Levereras av sändaren.
1) Tryck och släpp upprepade gånger knappen “Menu/Info” ovanpå radion för att gå igenom den olika
informationsalternativen.
Dynamisk intervallkontroll (DRC)
I DAB-läge:
Det dynamiska området för varje radioprogram ställs in av sändaren för varje radiostation och kan vara
olika för typerna av program som sänds. såsom pop eller klassisk musik eller pratshow. Det dynamiska
områdets kontrollsignal sänds parallellt med ljudsignalen för varje program och med din radio kan du
använda denna kontrollsignal för att utöka eller komprimera det dynamiska området (skillnaden mellan
det högsta och lägsta ljuden) för den reproducerade ljudsignalen. Ändring av det dynamiska området
kan påverka ljudstyrkan och/eller ljudkvaliteten för programmet som du lyssnar på så att det mer
passar dina lyssnarförhållanden och dina egna personliga lyssningskrav. Exempelvis, i bullriga miljöer,
där tysta ljud kan försvinna, om komprimeringen ställs in till högsta värdet kommer de tysta ljuden att
förstärkas, samtidigt som de högsta ljuden hålls på sin ursprungliga nivå.
Det nns tre nivåer för komprimering:
• DRC Off: ingen komprimering. Detta är standardinställningen.
• DRC Low: medium komprimering.
• DRC High: maximal komprimering.
1) Tryck på och håll kvar knappen Menu/Info tills displayen ändras till <Scan>.
2) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “DRC” och tryck på knappen SELECT för att välja.
3) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla genom de tre alternativen för komprimering och
tryck på knappen SELECT för att välja.
Använda FM-radion
FM-radioläge
Om den inte redan är i FM-läge, tryck kort på och släpp knappen “STANDBY/MODE” för att gå in i
FM-läge (se displayen).
Om du lyssnade på en FM-station när du stängde av radon kommer denna station automatiskt att
väljas när du slår på radion igen.
- SV 6 -
Ställa in en FM-station
Tryck på och håll kvar knappen TUNING+/TUNING- ovanpå radion för att söka genom frekvensbandet.
Tryck på knappen TUNING+/TUNING- för att ninställa varje frekvens i steg om 0,05 MHz.
Notera: Om mottagningen fortfarande är dålig, justera antennens placering eller ytta radion till en
annan plats.
Förinställa stationer
Radion kan spara upp till 20 FM-stationer i förinställningsminnet för direkt åtkomst till dina
favoritstationer.
Notera: När du sparat förinställda FM-stationer kommer dessa inte att skriva över dina förinställda
DAB-stationer.
1) Ställ in radion på den station som du vill förinställa.
2) Tryck på och håll kvar knappen PRESET ovanpå radion.
3) Tryck sedan på knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till den förinställda platsen där du vill
spara radiostationen (1-20).
4) Tryck på knappen SELECT för att välja och displayen kommer att bekräfta “STORED” (lagrad).
Notera: Om det redan nns en bentlig förinställd FM-station på platsen kommer den att skrivas över
när du sparar den nya stationen.
Ställ in en förinställd FM-station
I FM-läge:
1) Tryck på knappen PRESET.
2) Använd sedan knappen TUNING+/TUNING- för att till den förinställda platsen och stationen som
du vill lyssna på (1-20). Tryck på och släpp knappen SELECT för att välja. Radion kommer att
ställa in den stationen och börja spela.
Notera: Om ingen FM-station har sparats under förinställningsknappen, visas “EMPTY” och radion
kommer att återgå till tidigare valda radiostationen.
FM-displayinformation
Vid lyssning på en FM-station kan du ändra informationen som visas på displayen.
• Radiotext (RT)
Detta är rullande textinformation som skickas ut av sändaren. Informationen kan bestå av namnet
på en artist eller musiktitel, DJ-namn, kontaktinformation för radiostationen etc.
• Programtyp (PTY) som Pop, Rock, Pratshow eller Nyheter.
• Stationsnamn eller frekvens såsom BBC R4 eller 93.30MHz
Ljudläge ---Stereo eller Mono
Tid och datum----levereras av sändaren.
1) Tryck och släpp upprepade gånger knappen Menu/Info ovanpå radion för att gå igenom den olika
informationsalternativen.
Ställ in datum och tid
Första gången som du lyssnar på DAB-radion kommer tiden och datumet för produkten att automatiskt
synkroniseras till sändningen av DAB-tjänsten, i 24-timmars format och enligt inställning för sommartid,
men du kan ställa in tid och datum manuellt.
I DAB-läge:
1) Tryck på och håll kvar knappen Menu/Info tills <Scan> visas.
2) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “System”. Tryck på knappen SELECT för att välja.
3) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “Time”. Tryck på knappen SELECT för att
välja. “<Set Time>” visas. Tryck på knappen SELECT för att välja.
4) Timsiffrorna kommer att blinka. Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till korrekt timme.
Tryck på knappen SELECT för att välja.
5) Minuter kommer nu att blinka. Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till korrekt minut.
Tryck på knappen SELECT för att välja.
6) Dag kommer att blinka. Använd knappen TUNING+/TUNING- för att justera och tryck på knappen
SELECT för att ställa in dag, månad och år, använd samma metod som du använde för att ställa in tiden.
- SV 7 -
När du bekräftat korrekt tid och datum visas “SAVE” och displayen återgår till “<SET TIME>”.
Du kan nu använda knappen TUNING+/TUNING- för att rulla och samma metod som du använde för
att ställa in tid och datum för att ändra inställningarna för :
• 12/24 timmars klockvisning
• Ställ in datumformat DD-MM-YYYY eller MM-DD-YYYY
• För att automatiskt uppdatera tiden från DAB-signalen, FM-signalen, DAB- eller FM-signal eller inte
uppdatera.
Larminställning
Notera: Kontrollera att radion har korrekt tid och datum innan du ställer in larmet.
Med radion påslagen (inte i Standby-läge)
1) Tryck på och håll kvar knappen MENU/INFO tills menyn visas.
2) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “System”. Tryck på knappen SELECT för att
välja.
3) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “<ALARM>”. Tryck på knappen SELECT för
att välja.
4) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till <Alarm 1> eller <Alarm 2> såsom krävs. Tryck
på och släpp knappen SELECT. Timsiffrorna för larmet blinkar.
5) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att justera och tryck på knappen SELECT för att bekräfta.
6) Minuter kommer nu att blinka. Använd knappen TUNING+/TUNING- för att justera och tryck på
knappen SELECT för att bekräfta.
7) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla för att välja larmvaraktigheten från 15, 30, 45, 60,
90 och 120 minuter. Tryck på och släpp knappen SELECT.
8) Tryck på knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till ljudkällan för larmet. Du kan välja mellan
Summer, DAB eller FM. Tryck på och släpp knappen SELECT.
Notera: Om du väljer DAB- eller FM-radio som larmkälla kommer “Last” att blinka på displayen.
Tryck på knappen TUNING+/TUNIING- för att välja och den senaste radiostationen som
lyssnades på i DAB eller FM, såsom lämplig, kommer att användas för ditt larm.
9) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till frekvensen för larmet. Du kan välja mellan
Dagligen, En gång, Veckoslut eller Veckodagar. Tryck på och släpp knappen SELECT.
10) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till volymen för larmet. Tryck på och släpp
knappen SELECT.
11) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till ON. Tryck på och släpp knappen SELECT.
Displayen kommer att bekräfta “SAVE”.
Notera: Om du väljer “En gång” kommer du att uppmanas att ställa in datum för ditt larm.
Notera: En larmsymbol nederst på radiodisplayen tillsammans med siffran “1” eller “2” kommer
att bekräfta att ett larm har ställts in.
Notera: Om tiden inte ställts in eller om radiosignalen misslyckas att ställa in kommer <Time
is not set> att visas när du försöker att ställa in larmet. Radion kommer då att uppmana dig att
ställa in tiden. Ett larm kan endast ställas in efter att tiden ställts in.
Stoppa larmet
När larmet ljuder, tryck på och släpp knappen STANDBY/MODE, alternativ kan du trycka på knappen
Snooze/Sleep (se slummerfunktion nedan).
Notera: Om du trycker på knappen STANDBY/MODE för att stoppa larmet kommer larmsymbolen att
bli kvar i displayen och larmet kommer att ljuda igen samma tid nästa dag, såvida inte det var inställt
på “En gång”.
Snoozefunktion
Om du vill slumra några minuter till när ett larm ljuder, tryck på knappen SNOOZE när larmet ljuder.
Larmet kommer att ljuda igen efter 10 minuter. Tryck på "STANDBY/MODE"-knappen för att stänga av
Snooze-funktionen.
- SV 8 -
Sovtimer
Du kan ställa in att radion stängs av automatiskt med sovtimern. Du kan välja mellan Sleep (sova), Off
(av), 15, 30, 45, 60 och 90 minuter.
I DAB- eller FM-läge:
tryck på och håll kvar knappen “SNOOZE/SLEEP” för att gå igenom den olika alternativen för sovtimer
såsom Sleep, Off, 15, 30, 45, 60 och 90 minuter. Tryck sedan på knappen SELECT för att bekräfta.
Notera: För att avbryta sovtimerns, följ stegen för att ställa in sovtimern men stoppa när “OFF”visas
och tryck sedan på knappen SELECT för att bekräfta.
Systeminställningar
Din radio måste vara påslagen (inte i standbyläge) för att ändra systeminställningarna.
Displayens bakgrundsbelysning tidsutlöst
Du kan justera displayens bakgrundsbelysning tidsutlösning. Alternativen OFF, 10, 20, 30, 45, 60, 90,
120 och 180 sekunder nns tillgängliga.
I DAB- eller FM-läge:
1) Tryck på och håll kvar knappen Menu/Info för att öppna menyalternativen.
2) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “System”. Tryck på knappen SELECT för att välja.
3) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “<Backlight>”. Tryck på knappen SELECT för
att välja.
4) “<Timeout>” visas. Tryck på knappen SELECT för att välja. Använd knappen TUNING+/TUNING-
för att rulla genom de tillgängliga alternativen för tidsutlösning av bakgrundsbelysningen OFF (av),
10, 20, 30, 45, 60, 90,120 eller 180 sekunder. Tryck på och släpp knappen SELECT för att välja.
Programversion
Du kan kontrollera programversionen för din radio.
I DAB- eller FM-läge:
1) Tryck på och håll kvar knappen Menu/Info för att öppna menyalternativen.
2) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “System”. Tryck på knappen SELECT för att välja.
3) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “<SW Ver>”. Tryck på knappen SELECT för
att välja. Programversionen kommer att visas.
Fabriksåterställning
Du kan återställ radion och återställa allt till ursprungliga fabriksinställningarna.
Notera: Om du återställer radion kommer alla dina sparade stationer som förinställts att raderas.
I DAB- eller FM-läge:
1) Tryck på och håll kvar knappen “Menu/Info” för att öppna menyalternativen.
2) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “System”. Tryck på knappen SELECT för att välja.
3) Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “<RESET>”. Tryck på knappen SELECT för
att välja.
4) “Reset <N> Y” kommer att visas. Använd knappen TUNING+/TUNING- för att rulla till “<Y>”. Tryck
på knappen SELECT för att välja.
5) Efter några sekunder kommer displayen att ändras till “Welcome” (välkommen) och sedan återgå
till standby-läge.
Adapterspecikation
Adapterinmatning: 220-240V~50/60Hz 15A MAX.
Utmatning: DC 5V 1A
Frekvensintervall: FM: 88.8 – 108Mhz / DAB: 174 - 239MHz
I miljöer med elektrostatisk urladdning kan appraten stängas av. (MEN kommer inte att fungera korrekt).
Det krävs att användaren återställer enheten genom att välja lämpligt läge och ställa in tiden igen.
- SV 9 -
Tänk på miljön
Din produkt är designad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter
som kan återvinnas och återanvändas.
Tänk på miljön vid kassering av batterier.
När denna överstrukna soptunna hittas på en produkt så betyder det att produkten
omfattas av EU-direktivet 2002/96/EG. Läs på om lokala återvinningssystem för
elektriska och elektroniska produkter. Följ dina lokala regler och släng inte bort dina
gamla produkter tillsammans med dina hushållssopor. Korrekt kassering av din gamla
produkt hjälper till att förhindra negativa konsekvenser för miljö och hälsa.
• THOMSON är ett varumärke som ägs av TECHNICOLOR SA och dess dotterbolag, och används
under licens av Bigben Interactive.
• Du kan hitta informationen på plaketten på baksidan av enheten.
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertecknad, Bigben Interactive, deklarerar att radioutrustningen av typ CR50DAB överensstämmer
med direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
https://www.bigbeninteractive.com/support/
Tillverkad i Kina
Tillverkad av BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrike
www.bigben.eu
DAB-RADIO MED VÆKKEUR
CR50DAB
BETJENINGSVEJLEDNING
LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT,
FØR DU BETJENER ENHEDEN, OG GEM DEN TIL
EVT. SENERE BRUG.
DA
- DA 1 -
Kom i gang
• Tag apparatet ud af emballagen.
• Fjern al emballage fra produktet.
• Læg emballagen i kassen, eller bortskaf den på sikker vis.
Sikkerhedsadvarsel og bemærkning
• Læs og forstå alle anvisninger, før produktet tages i brug. Skader, der er forårsaget ved ikke at følge
anvisningerne, vil gøre garantien ugyldig.
• Tag aldrig kabinettet af apparatet.
• Stil aldrig dette apparat på andet elektrisk udstyr.
• Beskyt elledningen mod at blive trådt på eller komme i klemme, navnlig ved stik, stikkontakter og
stedet, hvor ledningen er ført ud af apparatet. Kontrollér, at strømmen har den spænding, der svarer
til spændingen trykt på mærkaten på bagsiden. Når du tager netledningen ud af stikkontakten, skal
du altid trække i stikket. Træk aldrig blot i ledningen. Før du tilslutter netledningen, skal du sørge for
at have udført alle andre tilslutninger.
• Anvend kun påmonteringer eller tilbehør, der anbefales af fabrikanten.
• Lad al service udføre af kvaliceret servicepersonale. Apparatet skal repareres, hvis det på nogen
måde beskadiges, såsom:
- beskadiget ledning,
- spildt væske ind i apparatet, eller genstande er trængt ind i apparatet,
- apparatet har været udsat for regn eller fugt,
- apparatet ikke virker normalt,
- eller apparatet har været tabt på gulvet.
• Mærkeetiketten er placeret på undersiden af apparatet.
• Sørg for at der er nok fri plads rundt omkring produktet til ventilation.
• Dette apparat skal bruges i moderate klimaer, væk fra direkte sollys, åben ild og varme. Apparatet
må ikke opstilles i nærheden af varmekilder.
• Batterierne (batteripakken) må ikke udsættes for kraftig varme fra f.eks. sol, ild eller lignende.
• “Træk stikket ud inden rengøring. Smør aldrig nogen del af apparatet. Tør apparatet af med en
blød klud. Brug ikke slibemidler eller kraftige rengøringsmidler. Sørg for, at du altid kan komme til
ledningen, stikket eller adapteren, så du kan afbryde strømmen til apparatet, hvis nødvendigt.”
• Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand. Det må komme i kontakt med dryppende eller
sprøjtende væsker. Benyt ikke enheden under våde eller fugtige forhold.
• Træk anlæggets stik ud, når det er tordenvejr, eller hvis apparatet ikke skal bruges gennem længere
tid.
Kom i gang 1
Sikkerhed og bemærkning 1
Pleje af dit produkt 2
Hensyn til miljøet 2
Emballagens indhold 3
Beskrivelse af dele 3
Strøm 4
Strømforsyning 4
Sådan bruges DAB-radioen 4
Sådan bruges FM-radioen 6
Indstilling af vækkeuret 7
Systemindstillinger 8
Bemærkninger: 10
10
Indholdsfortegnelse
- DA 2 -
MÅ IKKE ÅBNES
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
FORSIGTIG
MATERIALE KLASSE II
STRØMFORSYNING (JÆVNSTRØM/
DC)
VEKSELSTRØM
KUN TIL INDENDØRS BRUG
Lynsymbolet inde i en ligesidet trekant skal advare brugeren om, at der inde i produktet
er uisolerede farlige elektriske spændinger, som er kraftige nok til medføre en alvorlig
elektricitetsulykke.
Udråbstegnet inde i en trekant indikerer henvisninger til vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger (service) i dokumenterne, der følger med enheden.
Stil enheden det ønskede sted, og gør netledningen klar. Slut kablet til
stikkontakten og tænd for apparatet.
Sikkerhed Advarsel
Vær opmærksom på følgende: Benyt kun nedenstående strømforsyninger.
• Strømadapteren (AC/DC) bruges som en afbryder.
Strømadapteren (AC/DC) må ikke blokeres ELLER den skal være nem
tilgængelig under brug.
For at sikre, at strømmen er slået helt fra, skal strømadapteren (AC/DC)
afbrydes helt fra stikkontakten.
• Dette produkt er kun beregnet til brug med den medfølgende adapter:
Producent: OBELIEVE
Model: OBL-0501000E
• Klassiceringsetiketten ndes på apparatets bund.
Emballagens indhold
Kontrollér og identicér indholdet af din forsendelse:
• Hovedenhed
• Brugervejledning
• Vekselstrømsadapter
- DA 3 -
Beskrivelse af dele
1) HØJTTALER
2) LCD-SKÆRM
3) STANDBY/FUNKTION-KNAP
4) LYDSTYRKE -/AL. 1 KNAP
5) LYDSTYRKE +/AL. 2 KNAP
6) MENU/INFO-KNAP
7) UDSÆT/SLUMRE-KNAP
8) FORUDINDSTILLING-KNAP
9) INDSTIL- (<<) KNAP
10) INDSTIL+ (>>) KNAP
11) VÆLG-KNAP
12) FM-KABELANTENNE
13) JÆVNSTRØMSSTIK (DC)
Strømforsyning
Brug af enheden med vekselstrøm (AC)
Slut den ene ende af den medfølgende ledning til 5 V DC-IN-stikket bag på enheden, og slut den
anden ende til en stikkontakt.
Når ledningen bruges for første gang, skal du sørge for at stikket tilsluttes ordentligt. Hvis enheden ikke
virker, når den sluttes til stikkontakten, skal du sørge for at forbindelsen virker.
Betjening
Tryk på STANDBY/FUNKTION-knappen, for at tænde apparatet. Hold knappen nede i 2 sekunder, for
at slukke apparatet.
Justering af lydstyrken
Tryk på LYDSTYRKE- knappen, for at skrue ned for lydstyrken.
Tryk på LYDSTYRKE+ knappen, for at skrue op for lydstyrken. Du kan se lydstyrken på skærmen, når
du justerer lydstyrken.
- DA 4 -
Sådan bruges DAB-radioen
Kabelantenne
Sørg for, at antennen er rullet helt ud, inden du stiller ind på en DAB-kanal. Dette giver den bedste
signalstyrke, når radioen begynder at søge efter radiokanaler. Når kabelantenne rulles helt ud får du
også den bedste lydkvalitet.
DAB-radiofunktion
Sørg for, at radioen står på DAB-funktionen. Hvis radioen ikke står på DAB-funktionen, skal du trykke
på STANDBY/FUNKTION-knappen, for at stille den på DAB-funktionen (dette kan ses på skærmen).
Første gang du bruger radioen, eller hvis kanal-listen er tom, begynder radioen automatisk at søge
efter DAB-radiokanaler.
Hvis du lyttede til en DAB-kanal, da du slukkede radioen, står radioen automatisk på samme kanal,
når den tændes igen.
Sådan skifter du mellem DAB-kanalerne
På DAB-funktionen:
1) Tryk på INDSTIL+/INDSTIL- knappen for oven på radioen, for at gå gennem de tilgængelige
kanaler.
2) Når kanalen, som du vil lytte til, vises, skal du trykke på VÆLG-knappen, for at bekræfte. Der er
en kort forbindelse, mens radioen stiller ind på den valgte kanal.
Sådan søger du after DAB-kanaler
Der kommer ofte nye kanaler og tjenester på DAB-radio, så det anbefales at søge efter kanaler manuelt
af og til, så du er sikker på du har de nyeste kanaler gemt i radioens hukommelse. Hvis radioen yttes
til et nyt sted, fx hvis du er på ferie, anbefales det at søge efter kanaler manuelt.
Hvis radioen ikke står på DAB-funktionen, skal du trykke på STANDBY/FUNKTION-knappen, for at
stille den på DAB-funktionen.
1) Hold MENU/INFO-knappen nede, indstil skærmen skifter til <Søg>.
2) Tryk på VÆLG-knappen for at søge efter kanalerne.
Sådan slettes DAB-kanalerne
Du kan fjerne DAB-kanaler på kanal-listen, som ikke længere kan modtages i dit område. Disse vises
med et ‘?’ foran.
1) Hold ‘Menu/Info’ knappen nede, indtil skærmen skifter til <Søg> og brug INDSTIL+ eller INDSTIL-
knappen, for at rulle til ‘Prune’. Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge punktet.
2) ‘Prune <N> Y’ vises. Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘Y’. Tryk på VÆLG-
knappen, for at vælge og slette kanalen på listen. Herefter vises kanaler med et ‘?’ foran ikke
længere.
Sådan gemmes en DAB-kanal
Din radio kan gemme op til 20 DAB-kanaler i dens hukommelse, så du hurtigt kan stille ind på dine
yndligskanaler.
Bemærk: Når du gemmer faste DAB-kanaler, overskriver disse ikke dine gemte FM-kanaler.
1) Stil din radio på kanalen, som du gerne vil gemme som fast kanal.
2) Hold FORUDINDSTIL-knappen nede for oven på radioen.
3) Tryk derefter på INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til nummeret, hvor du gerne vil gemme
kanalen (1-20).
4) Tryk på VÆLG-knappen, for at bekræfte, hvorefter skærmen viser ‘GEMT’.
Bemærk: Hvis en DAB-kanal allerede er gemt på nummeret, overskrives den med den nylig gemte
kanal.
Sådan stiller du ind på en gemt DAB-kanal
På DAB-funktionen
1) Tryk på FORUDINDSTIL-knappen.
2) Brug derefter INDSTIL+/INDSTIL- knappen til, at rulle til nummeret, hvor du har gemt kanalen,
som du vil lytte til (1-20). Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge nummeret. Radioen stiller nu ind
på kanalen og afspiller den.
- DA 5 -
Bemærk: Hvis der ikke er gemt nogen DAB-kanaler på en nummerknap, viser skærmen ‘Tom’, og
radioen går tilbage til den forrige valgte kanal.
Oplysningerne på DAB-skærmen
Når du lytter til en DAB-kanal, kan du ændre de oplysninger, der vises på den anden linje på skærmen.
Der ndes forskellige typer af oplysninger, som udsendes af radiostationen.
• Dynamic Label Segment (DLS (dynamisk infoservice)
Dette er rulletekstoplysninger fra radiostationen. Dette kan bl.a. være oplysninger om en kunstner eller
et musiknummer, en DJ’s navn, radiokanalens kontaktoplysninger osv.
• Signalstyrke
Indikator --- vises på skærmen for at vise den absolut minimale signalstyrke, for acceptabel
lytning. Symbolet viser den faktiske signalstyrke, som radioen modtager. Jo stærkere signalet er, jo
længere til højre er pilen.
• Programtype (PTY) - såsom 'Rock', 'Pop', 'Tale' eller 'Nyheder'
• Multipleksnavn - viser transmissionsområdet og de forskellige af radiostationer på denne frekvens
fx: BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Kanal og frekvens, fx: 12 B 225,648 MHz
• Signaloplysninger
Datahastigheden, som signalet sendes med.
• Signalfejl
Dette vises som et nummer mellem 0 og 99. Det er ikke muligt, at lytte til en radiokanal uden
forstyrrelser, hvis signals fejlhyppighed er 30 eller derover. Prøv at justere antennen eller stil radioen
et andet sted, hvor modtagelsen er bedre.
• Tid og dato
Udsendes af radiokanalen.
1) Tryk gentagne gange på Menu/Info-knappen for oven på radioen, for at skifte melem de forskellige
oplysninger.
DRC (Dynamic Range Control (styring af dynamisk område))
På DAB-funktionen:
Det dynamiske interval på hvert radioprogram indstilles af stationen til hver radiokanal, og kan være
forskellig afhængig af programmet, der sendes, såsom pop eller klassisk musik eller et chat-show. Det
dynamiske områdes styresignal sendes sammen med lydsignalet på hvert program, og med din radio
kan du bruge dette styresignal til at udvide og komprimere det dynamiske interval (forskellen mellem
de højeste og laveste lyde) på det gengivne lydsignal. Ændring af det dynamiske interval kan påvirke
'lydstyrken' og/eller 'lydkvaliteten' på programmet, du hører, så det passer bedre til dine lytteforhold
og efter dine egne ønsker. For eksempel i et støjfyldt miljø, hvor rolige lyde kan blive overdøvet, vil
indstilling af kompressionsgraden til maksimum fremme de rolige lyde, samtidig med at de højeste lyde
ligger på deres oprindelige niveau.
Der er 3 komprimeringsindstillinger:
• DRC Fra: Ingen komprimering. Dette er standardindstillingen.
• DRC Lav: Mellem komprimering.
• DRC Høj: Maksimal komprimering.
1) Hold Menu/Info-knappen nede, indstil skærmen skifter til <Søg>.
2) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at rulle til ‘DRC’, og tryk på VÆLG-knappen for at vælge
punktet.
3) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at skifte mellem de 3 komprimeringsindstilling, og tryk på
VÆLG-knappen for at vælge den ønskede indstilling.
Sådan bruges FM-radioen
FM-radiofunktionen
Hvis radioen ikke står på FM-funktionen, skal du trykke på STANDBY/FUNKTION-knappen, for at stille
den på FM-funktionen (dette kan ses på skærmen).
- DA 6 -
Hvis du lyttede til en FM-kanal, da du slukkede radioen, står radioen automatisk på samme kanal, når
den tændes igen.
Sådan stiller du ind på en FM-kanal
Hold INDSTIL+/INDSTIL- knappen nede for oven på radioen, for at søge opad på frekvensbåndet.
Tryk på INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at nindstilling hver frekvens med trin på 0,05 MHz.
Bemærk: Hvis modtagelsen stadig er dårlig, skal du prøve at justere antennen eller stil radioen et
andet sted.
Sådan gemmes kanaler som faste kanaler
Din radio kan gemme op til 20 FM-kanaler i dens hukommelse, så du hurtigt kan stille ind på dine
yndligskanaler.
Bemærk: Når du gemmer faste FM-kanaler, overskriver disse ikke dine gemte DAB-kanaler.
1) Stil din radio på kanalen, som du gerne vil gemme som fast kanal.
2) Hold FORUDINDSTIL-knappen nede for oven på radioen.
3) Tryk derefter på INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til nummeret, hvor du gerne vil gemme
kanalen (1-20).
4) Tryk på VÆLG-knappen, for at bekræfte, hvorefter skærmen viser ‘GEMT’.
Bemærk: Hvis en FM-kanal allerede er gemt på nummeret, overskrives den med den nylig gemte kanal.
Sådan stiller du ind på en gemt FM-kanal
På FM-funktionen:
1) Tryk på FORUDINDSTIL-knappen.
2) Brug derefter INDSTIL+/INDSTIL- knappen til, at rulle til nummeret, hvor du har gemt kanalen,
som du vil lytte til (1-20). Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge nummeret. Radioen stiller nu ind
på kanalen og afspiller den.
Bemærk: Hvis der ikke er gemt nogen FM-kanaler på en nummerknap, viser skærmen ‘TOM’, og
radioen går tilbage til den forrige valgte kanal.
Oplysningerne på FM-skærmen
Når du lytter til en FM-kanal, kan du ændre de oplysninger, der bliver vist på skærmen.
• Radiotekst (RT)
Dette er rulletekstoplysninger fra radiostationen. Dette kan bl.a. være oplysninger om en kunstner
eller et musiknummer, en DJ’s navn, radiokanalens kontaktoplysninger osv.
• Programtype (PTY) - såsom 'Rock', 'Pop', 'Tale' eller 'Nyheder'
• Kanalnavn eller frekves, såsom BBC R4 eller 93,30 MHz
Lydfunktion---Stereo eller Mono
Tid og dato---Udsendes af radiokanalen.
1) Tryk gentagne gange på Menu/Info-knappen for oven på radioen, for at skifte melem de forskellige
oplysninger.
Indstil tid og dato
Første gang du lytter til DAB-radioen, synkroniseres klokkeslættet og datoen på dit produkt automatisk
med udsendelsen fra DAB-tjenesten i 24-timers format med sommertid. Men uret og datoen kan
indstilles manuelt.
På DAB-funktionen:
1) Hold Menu/Info-knappen nede, indstil <Søg> vises.
2) Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<System>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
3) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<Tid>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge
punktet, hvorefter ‘<Indstil tid>’ vises. Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge punktet.
4) Timerne blinker. Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til den rigtige tid. Tryk på VÆLG-
knappen, for at vælge punktet.
5) Herefter begynder minutterne at blinke. Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til de rigtige
minutter. Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge punktet.
6) Dagen blinker. Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at justere og tryk på VÆLG-knappen, for at
- DA 7 -
indstille dag, måned og år på samme måde, som uret indstilles.
Når du bekræfter den korrekte dato, vises ‘GEM’ og skærmen går tilbage til ‘<INDSTIL TID>’.
Du kan nu bruge INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at rulle med og indstille følgende på samme måde,
som du indstillede tiden og datoen:
• 12/24-timers ur-visning
• Datoformat, DD-MM-ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ
• For automatisk at opdatere tiden fra DAB-signalet, FM-signalet, DAB- eller FM-signalet eller ingen
opdatering.
Indstilling af vækkeuret
Bemærk: Kontrollér, at radioen viser korrekt klokkeslæt og dato, før du indstiller vækkeuret.
Med radioen tændt (ikke på standby)
1) Hold MENU/INFO-knappen nede, indstil menuen vises.
2) Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<System>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
3) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<ALARM>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
4) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen til, at rulle til <Alarm 1> eller <Alarm 2> efter eget ønske. Tryk
på VÆLG-knappen. Alarmens timer blinker.
5) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at indstille med, og tryk på VÆLG-knappen for at bekræfte.
6) Herefter begynder minutterne at blinke. Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at indstille med, og
tryk på VÆLG-knappen for at bekræfte.
7) Brig INDSTIL+/INDSTIL- knappen til, at rulle til alarmvarighed mellem 15, 30, 45, 60, 90 og 120
minutter. Tryk på VÆLG-knappen.
8) Tryk på INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til lydkilden, som du vil bruge til alarmen. Du kan
vælge summer, DAB og FM. Tryk på VÆLG-knappen.
Bemærk: Hvis du vælger DAB eller FM-radio som alarmkilde, blinker »Sidste« på skærmen.
Tryk på INDSTIL+/INDSTIL- knappen til at vælge med, bruges den sidst valgte radiokanal på
henholdsvis DAB og FM.
9) Tryk på INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til frekvensen, som du vil bruge til alarmen. Du
kan vælge mellem Daglig, En gang, Weekender og Ugedage. Tryk på VÆLG-knappen.
10) Tryk på INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til lydstyrken, som du vil bruge til alarmen. Tryk
på VÆLG-knappen.
11) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til TIL. Tryk på VÆLG-knappen. Skæren bekræfter
»GEM«.
Bemærk: Hvis du vælger »En gang«, skal du indstille en dato til alarmen.
Bemærk: Et alarmsymbol vises for neden på skærmen med “1” eller “2”, hvilket bekræfter at
alarmen er blevet indstillet.
Bemærk: Hvis uret ikke er blevet indstillet eller hvis et radiosignal ikke kunne opdateres, vises
<Time is not set (Uret er ikke indstillet)> på skærmen, når du prøver at indstille alarmen. Radioen
beder dig derefter om, at indstille uret. En alarm kan kun indstilles, når uret er blevet indstillet.
Sådan stoppes alarmen
Når alarmen lyder, skal du trykke på STANDBY/FUNKTION-knappen. Men du kan også trykke på
Udsæt/Dvale-knappen (se udsætningsfunktionen nedenfor).
Bemærk: Hvis du trykke på STANDBY/FUNKTION-knappen for at stoppe alarmen, bliver alarmsymbolet
på skærmen, og alarmen lyder igen på samme tidspunkt den efterfølgende dag, medmindre den er
sat til »En gang«.
Brug af udsættelsesfunktionen
Hvis du vil udsætte alarmen et par minutter, når den lyder, skal du trykke på UDSÆT-KNAPPEN, når
alarmen lyder. Herefter lyder alarmen igen efter 10 minutter. Tryk på STANDBY/FUNKTION-knappen,
for at slå udsættelsesfunktionen fra.
- DA 8 -
Slumre-timer
Radioen kan indstilles til, at slukke automatisk med slumre-timeren. Du kan vælge mellem Slumre,
Fra, 15, 30, 45, 60 og 90 minutter.
På DAB- eller FM-funktionen:
Tryk gentagne gange på ‘UDSÆT/SLUMRE’ knappen, for at skifte mellem de forskellige slumringstider,
såsom Slumring, Fra, 15, 30, 45, 60 og 90 minutter. Tryk på VÆLG-knappen, for at bekræfte.
Bemærk: For at annullere slumre-timeren, skal du gøre det samme, som når du indstiller slumre-
timeren, men stop når »FRA« vises, og tryk derefter på VÆLG-knappen.
Systemindstillinger
Din radio skal være tændt (ikke på standby), for at ændre systemindstillingerne.
Tidsudløb på skærmens baggrundslys
Du kan vælge, hvor lang tid der skal gå, før skærmens baggrundslys går ud. Du kan vælge mellem
FRA, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 og 180 sekunder.
På DAB- eller FM-funktionen:
1) Hold Menu/Info knappen nede, for at åbne menuindstillingerne.
2) Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<System>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
3) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<Baggrundslys>’. Tryk på VÆLG-knappen, for
at vælge punktet.
4) ‘<Timeout (Tidsudløb)>’ vises. Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge punktet. Brug INDSTIL+/
INDSTIL- knappen til, at vælge mellem de forskellige valgmuligheder for baggrundslyset, som er
FRA, 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 og 180 sekunder. Tryk på VÆLG-knappen, for at vælge nummeret.
Softwareversion
Du kan se din radios softwareversion
På DAB- eller FM-funktionen:
1) Hold Menu/Info knappen nede, for at åbne menuindstillingerne.
2) Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<System>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
3) Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<SW Ver>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet. Herefter vises softwareversionen.
Nulstilling til fabriksindstillinger
Din radio kan nulstilles til dens originale fabriksindstillinger.
Bemærk: Hvis du nulstiller radioen, slettes dine gemte kanaler.
På DAB- eller FM-funktionen:
1) Hold ‘Menu/Info’ knappen nede, for at åbne menuindstillingerne.
2) Brug INDSTIL+ eller INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<System>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
3) Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<NULSTIL>’. Tryk på VÆLG-knappen, for at
vælge punktet.
4) ‘Nulstil <N> Y’ vises. Brug INDSTIL+/INDSTIL- knappen, for at rulle til ‘<Y>’. Tryk på VÆLG-
knappen, for at vælge punktet.
5) Skærmen viser »Velkommen« efter et par sekunder og går på standby.
Adapterspecikation
Adapterindgang: 220-240 V~50/60 Hz 15 A MAKS.
Udgang: DC 5 V 1 A
Frekvensområder: FM: 88,8 – 108 Mhz/DAB: 174 – 239 MHz
I miljøer med elektrostatisk udladning kan enheden ske at slukket (den kunne ikke fungere korrekt).
Det kræver, at brugeren nulstiller enheden ved at tænde for enheden og vælge den rigtige funktion,
og indstille uret igen.
- DA 9 -
Hensyn til miljøet
Dit produkt er udviklet og fremstillet af materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges og genanvendes.
Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter ved bortskaffelse af batterier.
Når et produkt er forsynet med en affaldsspand på hjul med kryds over, betyder det,
at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF. Gør dig bekendt med de lokale
bestemmelser om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg
venligst de lokale bestemmelser, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dit udtjente produkt er
med til at forhindre skadelig påvirkning af miljøet og af menneskers sundhed.
• THOMSON er et varemærke tilhørende TECHNICOLOR SA eller dets datterselskaber og givet på
licens til Bigben Interactive.
• Du kan nd disse oplysninger på pladen på bagsiden af enheden.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Undertegnede Bigben Interactive erklærer, at radioudstyret af typen CR50DAB er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde tekst kan ndes på https://www.bigbeninteractive.com/support/
Fremstillet i Kina
Produceret af BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrig
www.bigben.eu
DAB-RADIO MED VEKKERKLOKKE
CR50DAB
BRUKSANVISNING
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU TAR I BRUK
ENHETEN, OG TA VARE PÅ DEN TIL SENERE BRUK
NO
- NO 1 -
Komme i gang
• Ta apparatet ut av esken.
• Fjern all emballasje fra produktet.
• Putt emballasjen oppi esken og kast den på en trygg måte.
Sikkerhetsadvarsel og -merknad
• Les og forstå alle instruksjoner før du bruker dette produktet. Dersom skade skyldes manglende
overholdelse av instruksjonene, gjelder ikke garantien.
• Fjern aldri enhetens beskyttende deksel.
• Ikke plasser enheten på annet elektronisk utstyr.
• Beskytt strømledningen mot å bli tråkket på eller klemt i nærheten av støpselet, stikkontakten og
punktet der den kommer ut fra enheten. Sjekk at strømspenningen tilsvarer spenningen som står
oppført på etiketten på baksiden. Når du kopler fra strømledningen, skal du alltid dra i støpslet. Dra
aldri i ledningen. Før du kopler til strømledningen, må du forsikre deg om at du har gjort alle andre
tilkoplinger.
• Bruk kun tillegg/tilbehør som er spesisert av produsenten.
• All service må utføres av kvalisert personell. Service kreves når enheten har blitt skadet på noen
måte, for eksempel:
- skadet strømledning,
- sølt væske eller gjenstander er satt inn i enheten,
- enheten er eksponert for regn eller fuktighet,
- enheten fungerer ikke normalt,
- eller enheten har falt i gulvet.
• Typeskiltet er plassert på bunnen av apparatet.
• Sørg for at det er nok plass rundt produktet til ventilasjon.
• Bruken av denne enheten må gjøres i moderat klima, vekk fra direkte sollys, åpen amme eller
varme. Må ikke installeres i nærheten av varmekilder.
• Batteriene (batteripakke eller batterier tilkoplet) må ikke utsettes for omfattende varme, som
solskinn, åpen ild osv.
• “Koble fra før rengjøring. Smør aldri delene til denne enheten. Rengjør apparatet
med en tørr klut. Ikke bruk slipemidler eller sterke rengjøringsprodukter.
Forsikre deg om at du alltid har lett tilgang til strømledningen, støpselet eller adapteren for å koble
enheten fra strømkilden ved behov.”
• Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann. Må ikke komme i kontakt med drypping eller sprut.
Ikke bruk enheten under våte eller fuktige forhold.
• Trekk ut stikkontakten fra enheten ved tordenvær eller når det ikke skal brukes over en lengre
periode.
Komme i gang 1
Sikkerhet og Merknader 1
Ta vare på produktet ditt 2
Ta vare på miljøet 2
Dette følger med i boksen 3
Beskrivelse av deler 3
Strømbryter 4
Strømkilde 4
Bruk av DAB-radioen 4
Bruke FM-radioen 6
Stille inn alarmen 7
Systeminnstillinger 8
Merknader: 10
10
Innhold
- NO 2 -
IKKE ÅPNE
FARE FOR ELEKTRISK STØT
FORSIKTIG
KLASSE II-MATERIALER
DC-STRØMKILDE
VEKSELSTRØM
KUN TIL INNENDØRS BRUK
Lynsymbolet inni den likesidede trekanten varsler brukeren om uisolert og farlig elektrisk
spenning, som er kraftig nok til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en trekant angir at det nnes viktige instrukser for betjening og vedlikehold
i bruksanvisningen som følger med apparatet.
Sett apparatet i ønsket posisjon og vikle ut strømledningen. Sett støpslet på
ledningen inn i stikkontakten og skru den på (hvis aktuelt).
Sikkerhet Advarsel
Vær oppmerksom på følgende: Bruk kun strømtilførslene som er oppført under.
• Vekselstrømadapteren brukes som frakoblingsenhet.
Vekselstrømadapteren til apparatet skal ikke være blokkert ELLER skal være
lett tilgjengelig under tiltenkt bruk.
For å koble strømtilførselen helt ut, skal apparatets vekselstrømadapter
kobles fra strømnettet.
• Dette produktet er bare ment å brukes med den medfølgende adapteren:
• Produsent: OBELIEVE
• Modell: OBL-0501000E
• For Spesikasjoner se bunnen av apparatet.
Dette følger med i boksen
Sjekk og identiser innholdet i pakken:
• Hovedapparat
• Brukerveiledning
• Vekselstrømadapter
- NO 3 -
Beskrivelse av deler
1) HØYTTALER
2) LCD-DISPLAY
3) STANDBY-/MODUSKNAPP
4) VOLUM-/AL.1-KNAPP
5) VOLUM+/AL.2-KNAPP
6) MENY-/INFOKNAPP
7) SLUMRE-/SØVNKNAPP
8) KNAPP FOR FORHÅNDSINNSTILLING
9) TUNING- (<<)-KNAPP
10) TUNING+ (>>)-KNAPP
11) VELG KNAPP
12) FM-ANTENNE
13) DC-KABEL
Strømkilde
Bruke enheten med vekselstrømkilde
Koble den ene enden av strømkabelen som følger med til 5V DC-IN-kabelen på baksiden av apparatet,
og den andre enden i strømkilden i veggen.
Ved førstegangsbruk må kabelen trykkes godt inn i kontakten. Dersom det ikke fungerer med
vekselstrøm, prøv igjen og sørg for alt er koblet til slik det skal
Håndtering
Trykk på knappen «STANDBY/MODE» for å slå PÅ apparatet. Trykk og hold inne i 2 sekunder for å
skru AV apparatet.
Justere volum
Trykk på knappen VOLUM- for å senke volumet.
Trykk på knappen VOLUM+ for å øke volumet. Displayet bekrefter voluminnstillingen din.
- NO 4 -
Bruk av DAB-radioen
Antenne
Sørg for at antennen er fullstendig strukket ut før du prøver å stille inn på en DAB-radiostasjon. Dette
sikrer at den maksimale signalstyrken er tilgjengelig når radioen begynner å søke. Ved å trekke ut
antennen sørger man også for best mulig lydkvalitet.
DAB-radiomodus
Sjekk at radioen er i DAB-modus. Dersom du ikke allerede er i DAB-modus, trykk og slipp “STANDBY/
MODE»-knappen for å gå i DAB-modus (se displayet).
Første gang du bruker radioen, eller dersom listen for radiostasjoner er tom, kommer radioen
automatisk til å begynne å søke etter DAB-radiostasjoner.
Dersom du lyttet til en DAB-stasjon da du skrudde av radioen sist, er det denne stasjonen som
automatisk blir valgt når du skrur på radioen igjen.
Endre DAB-stasjoner
I DAB-modus:
1) Trykk på knappen TUNING+/TUNING- på toppen av radioen for å bla gjennom de tilgjengelige
stasjonene.
2) Når stasjonen du ønsker å høre på vises, trykk SELECT-knappen for å bekrefte. Det kommer til å
oppstå en kort forsinkelse mens radioen din stilles inn på den valgte stasjonen.
Søk på DAB-stasjoner
Med DAB-radio blir ere stasjoner og tjenester stadig tilgjengelige, så det kan være lurt å utføre et
manuelt søk nå og da for å sikre at du har den mest oppdaterte stasjonslisten lagret i radioens minne.
Hvis du har yttet radioen din til et nytt sted, for eksempel hvis du reiser på ferie, kan det også være
lurt å utføre et manuelt søk.
Hvis du ikke allerede er i DAB-modus, trykk og slipp 'STANDBY / MODE' -knappen for å gå inn i DAB-
modus.
1) Trykk og hold inne MENY-/INFO-knappen til displayet endres til <Scan>.
2) Trykk på SELECT-knappen for å starte et søk etter stasjoner.
Prune DAB-stasjoner
Du kan fjerne DAB-stasjonene i stasjonslisten som ikke har dekning i ditt område. Disse er oppført
med et '?'-fortegn.
1) Trykk og hold nede Meny-/info-knappen til displayet endres til <Scan> og bruk TUNING+ eller
TUNING- for å bla til ‘Prune’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
2) ‘Prune <N> Y’ vises. Bruk knappen TUNING+ eller TUNING- for å bla til ‘Y’. Trykk på SELECT-
knappen for å velge og prune stasjonslisten. Stasjoner med et '?'-fortegn vises ikke nå lenger.
Lagre en forhåndsinnstilt DAB-stasjon
Radioen din kan lagre opptil 20 DAB-stasjoner i sine forhåndsinnstilte minner for umiddelbar tilgang til
favorittstasjonene dine.
Merk: Når du lagrer forhåndsinnstilte DAB-radiostasjoner, overskriver ikke de forhåndsinnstilte FM-
stasjonene.
1) Still inn radioen til stasjonen du ønsker å forhåndsinnstille.
2) Trykk og hold nede PRESET-knappen på toppen av radioen.
3) Trykk deretter på TUNING+/TUNING- for å bla til det forhåndsinnstilte stedet der du vil lagre
radiostasjonen (1-20).
4) Trykk på SELECT-knappen for å velge, og displayet vil bekrefte med 'STORED'.
Merk: Hvis der allerede nnes en eksisterende forhåndsinnstilt DAB-stasjon, blir den overskrevet når
du lagrer den nye stasjonen.
Still inn på en forhåndsinnstilt DAB-stasjon
I DAB-modus
1) Trykk på PRESET-knappen.
2) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla til den forhåndsinnstilte plasseringen og stasjonen du vil høre
på (1-20). Trykk og slipp SELECT-knappen for å velge. Radioen vil stille inn på den stasjonen og
begynne å spille.
- NO 5 -
Merk: Hvis ingen DAB-stasjon er lagret under den forhåndsinnstilte knappen, vises “Tom' og radioen
vil gå tilbake til den tidligere valgte radiostasjonen.
DAB-DISPLAYINFORMASJON
Når du lytter til en DAB-stasjon, kan du endre informasjonen som vises på andre linje på displayet. Det
er ere forskjellige typer informasjon som sendes av kringkasteren.
• Dynamic Label Segment (DLS)
Dette er bevegende tekstinformasjon levert av kringkasteren. Informasjonen kan være navnet på en
artist eller musikktittel, DJ-navn, kontaktinformasjonen til radiostasjonen, osv.
• Signalstyrke
Indikatoren ---- vises på displayet for å indikere minimum signalstyrke for akseptabel lytting.
Symbolet for indikerer den faktiske signalstyrken du mottar. Jo sterkere signal, jo lengre til høyre vil
pilen være.
• Programtype (PTY) - for eksempel 'Rock', 'Pop', 'Prat' eller 'Nyheter'
• Multiplex Name - viser kringkastingsområdet og samlingen av radiostasjoner på denne frekvensen,
f.eks: BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Kanal og frekvens - f.eks: 12B 225,648 MHz
• Signalinformasjon
Datahastigheten som signalet overføres til.
• Signalfeil
Dette vises som et tall mellom 0 og 99. Det er ikke mulig å lytte til en radiostasjon på en tilfredsstillende
måte med en signalfeilrate på 30 eller over. Prøv å justere antennen eller ytte radioen din for å
forbedre mottaket.
• Klokkeslett og dato
Leveres av kringkasteren
1) Trykk og slipp gjentatte ganger «Meny-/Info»-knappen på toppen av radioen for å bla gjennom de
forskjellige informasjonsalternativene.
Dynamisk rekkeviddekontroll (DRC)
I DAB-modus:
Det dynamiske området for hvert radioprogram er satt av kringkasteren for hver radiostasjon og
kan være forskjellig for programtypene som blir sendt, for eksempel pop eller klassisk musikk eller
et snakkeshow. Det dynamiske avstandsstyresignalet overføres parallelt med lydsignalet for hvert
program, og med radioen din kan du bruke dette kontrollsignalet til å utvide eller komprimere det
dynamiske området (forskjellen mellom de høyeste og laveste lydene) til det reproduserte lydsignalet.
Endring av det dynamiske området kan påvirke "lydstyrken" og/eller "lydkvaliteten" til programmet du
hører på, slik at det vil være mer egnet til dine lytteforhold og egne personlige lyttebehov. I et støyende
miljø, hvor stille lyder kan bli oversvømt, vil f.eks. det å sette kompresjonen til maksimal innstilling
"øke" de svake lydene, samtidig som de høyeste lydene holdes på opprinnelig nivå.
Det nnes 3 nivåer av komprimering:
• DRC Off: ingen komprimering. Dette er standardinnstillingen.
• DRC Lav: middels komprimering.
• DRC High: maksimal komprimering.
1) Trykk og hold inne «Meny-/Info»-knappen til displayet endres til ‘<scan>’.
2) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla til 'DRC' og trykk SELECT-knappen for å velge.
3) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla gjennom de 3 tilgjengelige alternativene for kompresjonsnivå og
trykk på SELECT-knappen for å velge.
- NO 6 -
Bruke FM-radioen
FM-radiomodus
Hvis du ikke allerede er i FM-modus, trykker du kort på og slipper 'STANDBY / MODE' -knappen for å
gå til FM-modus (sjekk skjermen).
Hvis du hørte på en FM-stasjon da du slo av radioen, blir denne stasjonen automatisk valgt når du slår
på radioen igjen.
Stille inn på en FM-stasjon
Trykk og hold inne TUNING+/TUNING- knappen på toppen av radioen for å søke oppover i
frekvensbåndet.
Trykk på TUNING+ eller TUNING- knappen for å njustere hver frekvens i 0,05 MHz-trinn.
Merk: Hvis mottaket fremdeles er dårlig, juster antennens plassering eller prøv å ytte radioen til et
annet sted.
Forhåndsinnstilte stasjoner
Radioen din kan lagre opptil 20 FM-stasjoner i sine forhåndsinnstilte minner for øyeblikkelig tilgang til
favorittstasjonene dine.
Merk: Når du lagrer forhåndsinnstilte FM-radiostasjoner, overskriver ikke disse de forhåndsinnstilte
DAB-stasjonene.
1) Still inn radioen til stasjonen du ønsker å forhåndsinnstille.
2) Trykk og hold nede PRESET-knappen på toppen av radioen.
3) Trykk deretter på TUNING+/TUNING- for å bla til det forhåndsinnstilte stedet der du vil lagre
radiostasjonen (1-20).
4) Trykk på SELECT-knappen for å velge, og displayet vil bekrefte med 'STORED'.
Merk: Hvis det allerede nnes en eksisterende forhåndsinnstilt FM-stasjon, blir den overskrevet når du
lagrer den nye stasjonen.
Still inn på en forhåndsinnstilt FM-stasjon
I FM-modus:
1) Trykk på PRESET-knappen.
2) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla til den forhåndsinnstilte plasseringen og stasjonen du vil høre
på (1-20). Trykk og slipp SELECT-knappen for å velge. Radioen vil stille inn på den stasjonen og
begynne å spille.
Merk: Hvis ingen FM-stasjon er lagret under den forhåndsinnstilte knappen, vises “TOM” og radioen vil
gå tilbake til den tidligere valgte radiostasjonen.
FM-displayinformasjon
Når du lytter til en FM-stasjon, kan du endre informasjonen som vises på displayet.
• Radiotekst (RT)
Dette er bevegende tekstinformasjon levert av kringkasteren. Informasjonen kan være navnet på en
artist eller musikktittel, DJ-navn, kontaktinformasjonen til radiostasjonen, osv.
• Programtype (PTY) som for eksempel 'Rock', 'Pop', 'Prat' eller 'Nyheter'
• Stasjonsnavn eller frekvens som BBC R4 eller 93.30MHz
Lydmodus --- Stereo eller Mono
Tid og dato ---- Leveres av kringkasteren
1) Trykk og slipp gjentatte ganger Meny-/Info-knappen på toppen av radioen for å bla gjennom de
forskjellige informasjonsalternativene.
Angi klokkeslett og dato
Første gang du hører på DAB-radioen, blir klokkeslettet og datoen for produktet ditt automatisk
synkronisert med kringkasteren av DAB-tjenesten, i 24 timers klokkemodus, som er i tråd med
sommertid, men du kan stille inn klokkeslettet og datoen manuelt.
I DAB-modus:
1) Trykk og hold inne Meny-/Info-knappen til ‘<SCAN>’ vises.
2) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<System>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
3) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<Time>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
- NO 7 -
‘<Set Time>’ vises. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
4) Timesifrene kommer til å blinke. Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til riktig time. Trykk på
SELECT-knappen for å velge.
5) Nå kommer minuttene til å blinke. Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til riktige minutter.
Trykk på SELECT-knappen for å velge.
6) Dagen kommer til å blinke. Bruk TUNING+/TUNING- for å justere og trykk på SELECT-knappen
for å angi dag, måned og år med samme metode som du brukt til å stille inn klokkeslettet.
Når du bekrefter riktig dato, vises 'SAVE' og displayet går tilbake til ‘<SET TIME>’.
Du kan nå bruke TUNING+/TUNING- for å bla og den samme metoden som du brukte for å stille inn
tid og dato for å endre innstillingene for:
• 12/24 timers klokkevisning
• Datoformatet, DD-MM-ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ
• For å automatisk oppdatere tiden fra DAB-signalet, FM-signalet, DAB- eller FM-signalet eller ingen
oppdatering.
Stille inn alarmen
Merk: Sjekk at radioen har riktig tid og dato før du stiller inn en alarm.
Når radioen er slått på (ikke i standbymodus)
1) Trykk og hold inne MENY-/INFO-knappen til menyen vises.
2) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<System>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
3) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<ALARM>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
4) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla til <Alarm 1> eller <Alarm 2> etter behov. Trykk og slipp
SELECT-knappen. Timesifrene for alarmen vil blinke.
5) Bruk TUNING+/TUNING-knappen for å justere og trykk på SELECT-knappen for å bekrefte.
6) Nå kommer minuttene til å blinke. Bruk TUNING+/TUNING-knappen for å justere og trykk på
SELECT-knappen for å bekrefte.
7) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla gjennom og velge alarmvarighet, fra 15, 30, 45, 60, 90 og 120
minutter. Trykk og slipp SELECT-knappen.
8) Trykk på TUNING+/TUNING- for å bla til lydkilden for alarmen. Du kan velge mellom Buzzer, DAB
or FM. Trykk og slipp SELECT-knappen.
Merk: Hvis du velger DAB eller FM-radio som alarmkilde, vil ‘Last’ blinke på displayet. Trykk på
TUNING/TUNING- -knappen for å velge, så vil den siste radiostasjonen som du lyttet til i DAB
eller FM, etter behov, bli brukt til alarmen din.
9) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla til frekvensen for alarmen. Du kan velge mellom daglig, en
gang, i helgene eller på hverdager. Trykk og slipp SELECT-knappen.
10) Bruk TUNING+/TUNING- for å bla til volumet for alarmen. Trykk og slipp SELECT-knappen.
11) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ON. Trykk og slipp SELECT-knappen. Displayet vil
bekrefte ‘SAVE’.
Merk: Hvis du velger "En gang", vil du bli bedt om å angi datoen for alarmen din.
Merk: Et alarmsymbol i bunnen av radioskjermen sammen med sifferet “1” eller “2” vil bekrefte
at en alarm er innstilt.
Merk: Hvis klokkeslettet ikke er innstilt eller ikke er oppdatert fra radiosignalet, vises <Tiden
er ikke stilt inn> når du prøver å stille alarmen. Radioen vil deretter be deg om å stille inn
klokkeslettet. En alarm kan bare stilles etter at tiden er satt.
Stopp alarmen
Når alarmen går av, trykk og slipp STANDBY / MODE-knappen, alternativt kan du trykke og slippe
Slumre/-søvnknappen (se Slumre-funksjon nedenfor).
Merk: Hvis du trykker på STANDBY / MODE-knappen for å stoppe alarmen, vil alarmsymbolet forbli
på displayet og alarmen vil gå av igjen til samme tid neste dag, med mindre den ble satt til “En gang”.
Slumre-funksjon
Hvis du vil slumre noen minutter når en alarm går av, trykker du på SLUMRE-KNAPPEN mens alarmen
lyder. Alarmen vil gå av igjen etter 10 minutter. Trykk på STANDBY / MODE-knappen for å slå av
Slumre-funksjonen.
- NO 8 -
Søvntimer
Du kan stille inn radioen til å slå seg av automatisk ved hjelp av søvntimeren. Du kan velge mellom
Søvn, Av, 15, 30, 45, 60 og 90 minutter.
I DAB- eller FM-modus:
trykk og hold nede SLUMRE-/ SØVN-knappen gjentatte ganger for å bla gjennom de forskjellige
alternativene for søvntimer, for eksempel Søvn, Av, 15, 30, 45, 60 og 90 minutter. Trykk på SELECT-
knappen for å bekrefte.
Merk: For å avbryte søvntimeren, følg trinnene for å stille inn søvntimeren, men stopp når “OFF” vises,
og trykk deretter på SELECT-knappen for å bekrefte.
Systeminnstillinger
Radioen din må være slått på (ikke i standbymodus) for å endre systeminnstillingene.
Vis tidsavbrudd for bakgrunnsbelysning
Du kan justere tidsavbrudd for bakgrunnsbelysning på skjermen. Alternativene AV, 10, 20, 30, 45, 60,
90, 120, og 180 sekunder er tilgjengelige.
I DAB- eller FM-modus:
1) Trykk og hold nede Meny/Info-knappen for å åpne menyalternativene.
2) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<System>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
3) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<Backlight>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
4) ' <Timeout> ' vises. Trykk på SELECT-knappen for å velge. Bruk TUNING+/TUNING- for å bla
gjennom tilgjengelige tidsavbrudd for bakgrunnsbelysning: Av, 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 og 180
sekunder. Trykk og slipp SELECT-knappen for å velge.
Programvareversjon
Du kan sjekke programvareversjonen til radioen din.
I DAB- eller FM-modus:
1) Trykk og hold nede Meny/Info-knappen for å åpne menyalternativene.
2) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<System>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
3) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<SW Ver>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
Programvareversjonen vises.
Fabrikkgjenoppretting
Du kan tilbakestille radioen og gjenopprette alle de opprinnelige fabrikkinnstillingene.
Merk: Hvis du tilbakestiller radioen din, blir alle lagrede forhåndsinnstillinger for stasjoner slettet.
I DAB- eller FM-modus:
1) Trykk og hold nede 'Meny / Info' -knappen for å gå inn i menyalternativene.
2) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<System>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
3) Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<RESET>’. Trykk på SELECT-knappen for å velge.
4) ‘Reset <N> Y’ vil bli vist. Bruk knappen TUNING+/TUNING- for å bla til ‘<Y>’.. Trykk på SELECT-
knappen for å velge.
5) Etter noen sekunder endres displayet til ‘Welcome’ og deretter gå tilbake til standbymodus.
Adapterspesikasjoner
Adapter Inngang: 220-240V ~ 50 / 60Hz 15A MAX.
Utgangseffekt: DC 5V 1A
Frekvensområder: FM 88,8 - 108 MHz / DAB: 174 - 239 MHz
Ved strømbrudd kan enheten slå seg av. (og IKKE fungere ordentlig). Dette krever at brukeren
tilbakestiller enheten ved å slå den på igjen og velge riktig modus og stille inn tid på nytt.
- NO 9 -
Ta vare på miljøet
Dette produktet er konstruert og produsert av høykvalitetsmaterialer og -deler som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
Vær oppmerksom på de miljømessige aspektene ved håndtering av brukte batterier.
Når produktet er merket med et krysset søppelkasseikon, betyr det at
produktet er i henhold til EUs WEEE-direktiv 2002/96/EC. Sett deg inn i lokale
kildesorteringsbestemmelser for elektriske og elektroniske produkter og batterier. Ta
hensyn til de lokale bestemmelsene og unngå å kaste utbrukte produkter i det vanlige
husholdningsavfallet. Ved å kassere produktet på riktig måte er du med på å forhindre
potensielle negative konsekvenser for helse og miljø.
• THOMSON er et varemerke tilhørende TECHNICOLOR SA eller dennes datterselskaper og brukes
av Bigben Interactive på lisens.
• Du nner informasjonen på skiltet som er plassert på baksiden av enheten.
SAMSVARSERKLÆRING
Undertegnede, BigBen Interactive erklærer at radioutstyret til CR50DAB er i samsvar med direktivet
for 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten er tilgjengelig under https://www.bigbeninteractive.com/support/
Produsert i Kina
Produsert av BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex – Frankrike
www.bigben.eu
DAB RADIOBUDÍK
CR50DAB
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE SI HO PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
CZ
- CZ 1 -
Začínáme
• Vyjměte přístroj z krabice.
• Odstraňte z výrobku všechny obaly.
• Obal umístěte do krabice a bezpečně zlikvidujte.
Bezpečnostní varování a upozornění
• Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny tak, abyste jim porozuměli. Pokud vznikne
škoda v důsledku nedodržení návodu k použití, platnost záruky zaniká.
• Nikdy neodstraňujte kryt tohoto zařízení.
• Toto zařízení nikdy neumisťujte na jiná elektrická zařízení.
• Napájecí šňůru řádně chraňte tak, aby na ni nebylo možné šlapat, propíchnout ji, zejména
u zástrček, zásuvek a na místě, kde vystupuje ze zařízení. Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá
napětí vytištěnému na zadním štítku. Při odpojování napájecího kabelu vždy vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. Před připojením napájecího kabelu AC se ujistěte, že jste
provedli všechna ostatní zapojení.
• Používejte pouze příslušenství a doplňky určené výrobcem.
• Veškeré servisní operace konzultujte s kvalikovaným servisním personálem. Servis je vyžadován,
pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem poškozeno, například:
- poškozený napájecí kabel,
- do zařízení vnikla rozlitá kapalina nebo předměty,
- zařízení bylo vystaveno dešti nebo vlhkosti,
- zařízení nefunguje normálně,
- nebo zařízení spadlo.
• Typový štítek je umístěn na spodní straně zařízení.
• Ujistěte se, že je kolem spotřebiče dostatek místa pro větrání.
• Toto zařízení používejte v mírném podnebí, mimo přímé sluneční světlo, otevřený oheň nebo teplo.
Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla.
• Baterie (akumulátor nebo vložené baterie) nesmějí být vystaveny nadměrnému teplu, například
slunečnímu záření, ohni atd.
• “Před čištěním odpojte napájení. Nikdy nenanášejte žádné mazivo na žádnou část tohoto
zařízení. Přístroj čistěte měkkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní ani drsné čisticí prostředky.
Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste
mohli v případě potřeby odpojit toto zařízení od napájení.”
• Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. Nesmí být v kontaktu s kapající nebo stříkající vodou.
Nepoužívejte tento přístroj v mokrém nebo vlhkém prostředí.
• Při bouřce nebo při dlouhodobém nepoužívání zařízení odpojte.
Začínáme 1
Bezpečnost a upozornění 1
Péče o výrobek 2
Péče o životní prostředí 2
Co je v krabici 3
Popis součástí 3
Napájení 4
Napájení ze sítě 4
Používání rádia DAB 4
Používání FM rádia 6
Nastavení budíku 7
Nastavení systému 8
Poznámky: 10
10
Obsah
- CZ 2 -
NEOTEVÍRAT
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
POZOR
MATERIÁL TŘÍDY II
NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ
STŘÍDAVÝ PROUD
POUZE PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
neizolovaného nebezpečného elektrického napětí uvnitř výrobku, které je dostatečně
silné, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř trojúhelníku označuje přítomnost důležitých pokynů k provozu
a údržbě (servisní operace) v literatuře dodávané s výrobkem.
Umístěte přístroj do požadované polohy a odmotejte napájecí kabel. Vložte kabel
do zásuvky a případně ji zapněte.
Bezpečnost Upozornění
Mějte na paměti následující informace: Používejte pouze níže uvedené zdroje
napájení.
• Síťový adaptér se používá jako odpojovací zařízení.
Síťový adaptér přístroje nesmí být blokován NEBO má být snadno přístupný
během zamýšleného použití.
Chcete-li zajistit úplné odpojení od zdroje napájení, odpojte síťový adaptér
přístroje ze zásuvky.
• Tento výrobek je určen k použití pouze s dodaným adaptérem:
Výrobce: OBELIEVE
Model: OBL-0501000E
• Typový štítek se nachází na spodním panelu přístroje.
Co je v krabici
Zkontrolujte a identikujte obsah balení:
• Hlavní jednotka
• Uživatelská příručka
• Napájecí adaptér
- CZ 3 -
Popis součástí
1) REPRODUKTOR
2) LCD DISPLEJ
3) TLAČÍTKO STANDBY / MODE
4) TLAČÍTKO VOLUME- / AL. 1
5) TLAČÍTKO VOLUME+ / AL. 2
6) TLAČÍTKO MENU / INFO
7) TLAČÍTKO SNOOZE / SLEEP
8) TLAČÍTKO PRESET
9) TLAČÍTKO TUNING- (<<)
10) TLAČÍTKO TUNING+ (>>)
11) TLAČÍTKO SELECT
12) DRÁTOVÁ FM ANTÉNA
13) STEJNOSMĚRNÝ KONEKTOR
Napájení ze sítě
Provozovaní přístroje na síťové napájení
Jeden konec dodaného napájecího kabelu zasuňte do 5V DC-IN konektoru umístěného na zadní
straně přístroje a druhý konec do zásuvky ve zdi.
Při prvním použití musí být kabel pevně zasunut do zásuvky. Pokud přístroj nefunguje na síťové
napájení, zkontrolujte připojení a zkuste to znovu.
Provoz
Stisknutím tlačítka STANDBY / MODE (POHOTOVOSTNÍ REŽIM / REŽIM) zapněte přístroj. Stisknutím
a přidržením na 2 sekundy přístroj vypnete.
Nastavení hlasitosti
Stisknutím tlačítka VOLUME- (HLASITOST -) snížíte hlasitost.
Stisknutím tlačítka VOLUME+ (HLASITOST +) zvýšíte hlasitost. Po nastavení hlasitosti zkontrolujte
displej, který potvrdí nastavení hlasitosti.
- CZ 4 -
Používání rádia DAB
Drátová anténa
Před pokusem o naladění stanice DAB se ujistěte, že je anténa zcela natažená. Tím bude zajištěno, že
je k dispozici maximální síla signálu, když rádio začne hledat stanice. Roztažení drátové antény také
zajišťuje nejlepší možnou kvalitu zvuku.
Režim rádia DAB
Zkontrolujte, zda je rádio v režimu DAB. Pokud ještě nejste v režimu DAB, stisknutím a uvolněním
tlačítka „STANDBY / MODE“ přejděte do režimu DAB (zkontrolujte displej).
Při prvním použití rádia nebo pokud je seznam stanic prázdný, začne rádio automaticky vyhledávat
rozhlasové stanice DAB.
Pokud jste při vypnutí rádia poslouchali stanici DAB, bude tato stanice automaticky vybrána, jakmile
rádio znovu zapnete.
Změna stanic DAB
V režimu DAB:
1) Stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- (LADĚNÍ) v horní části rádia můžete procházet dostupné
stanice.
2) Když je zobrazena stanice, kterou chcete poslouchat, stiskněte tlačítko SELECT (VYBRAT) pro
potvrzení. Může chvíli trvat, dokud se vaše hudba z rádia naladí na vybranou stanici.
Hledání stanic DAB
Pro rádio DAB jsou pravidelně aktualizovány další stanice a služby, takže je vhodné provádět každou
chvíli manuální kontrolu a ujistit se, že máte v paměti rádia uložen nejaktuálnější seznam stanic.
Pokud jste přesunuli rádio na jiné místo, např. pokud jdete na dovolenou, je také dobré provést ruční
vyhledávání.
Pokud ještě nejste v režimu DAB, stisknutím a uvolněním tlačítka „STANDBY / MODE“ přejděte do
režimu DAB.
1) Stiskněte a podržte tlačítko MENU / INFO, dokud se displej nezmění na <Scan> (Vyhledávání).
2) Stisknutím tlačítka SELECT zahájíte vyhledávání stanic.
Odstranění DAB stanic
Stanice DAB můžete odstranit ze seznamu stanic, které nelze přijímat ve vaší oblasti. Jsou uvedeny
s předponou „?“.
1) Stiskněte a podržte tlačítko „Menu/Info“, dokud se displej nezmění na <Scan> a pomocí tlačítka
TUNING+ / TUNING- přejděte na „Prune“ (Odstranění). Stiskněte tlačítko SELECT pro výběr.
2) Zobrazí se „Prune <N> Y“ (Odstranit <N> A). Pomocí tlačítka TUNING+ nebo TUNING- přejděte
na <Y>. Stisknutím tlačítka SELECT vyberte a odstraňte stanici se seznamu stanic. Stanice
s předponou „?“ se již nebudou zobrazovat.
Uložení stanice DAB do předvolby
Vaše rádio může uložit až 20 stanic DAB do přednastavených pamětí pro okamžitý přístup k vašim
oblíbeným stanicím.
Poznámka: Když ukládáte předvolené rozhlasové stanice DAB, tak tyto nepřepíší vaše předvolené
stanice FM.
1) Nalaďte rádio na stanici, kterou chcete předvolit.
2) Stiskněte a podržte tlačítko PRESET (PŘEDVOLIT) v horní části rádia.
3) Poté stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na předvolené místo, do kterého chcete
uložit rozhlasovou stanici (1-20).
4) Stisknutím tlačítka SELECT vyberte a na displeji se zobrazí zpráva „STORED“ (ULOŽENO).
Poznámka: Pokud již existuje předvolená stanice DAB, bude při uložení nové stanice přepsána.
Naladění na předvolenou stanici DAB
V režimu DAB
1) Stiskněte tlačítko PRESET.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na předvolené místo a stanici, kterou chcete poslouchat
(1-20). Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT pro výběr. Rádio se naladí na tuto stanici a začne hrát.
- CZ 5 -
Poznámka: Pokud nebyla pod tlačítkem předvolby uložena žádná stanice DAB, zobrazí se „Empty“
(Prázdná) a rádio se vrátí k dříve vybrané rozhlasové stanici.
DAB informace na displeji
Při poslechu stanice DAB můžete změnit informace, které se zobrazí na druhém řádku displeje.
Vysílatel vysílá několik různých typů informací.
• Segment dynamického štítku (DLS)
Jedná se o posunovací textovou informaci poskytovanou provozovatelem vysílání. Informace mohou
být jméno umělce nebo název hudebního titulu, jméno DJ, kontaktní údaje pro rozhlasovou stanici atd.
• Intenzita signálu
Kontrolka ---- se objeví na displeji, což indikuje minimální intenzitu signálu pro přijatelné
poslouchání. Symbol označuje skutečnou sílu signálu, který přijímáte. Čím silnější je signál, tím bude
šipka víc vpravo.
• Typ programu (PTY) - např. Rock, Pop, Talk nebo News.
• Název multiplexu - zobrazuje oblast vysílání a soubor rozhlasových stanic na této frekvenci, např.:
BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Kanál a frekvence - např.: 12B 225.648 MHz
• Informace o signálu
Rychlost přenosu dat vysílaného signálu.
• Chyba signálu
Zobrazuje se jako číslo mezi 0 až 99. Není možné uspokojivě poslouchat rozhlasovou stanici s chybovostí
signálu 30 nebo vyšší. Chcete-li zlepšit příjem, zkuste upravit anténu nebo přemístit rádio.
• Čas a datum
Dodáváno provozovatelem vysílání.
1) Opakovaným stisknutím a uvolněním tlačítka „Menu / Info“ v horní části rádia můžete procházet
různé možnosti informací.
Řízení dynamického rozsahu (DRC)
V režimu DAB:
Dynamický rozsah pro každý rozhlasový program je nastaven provozovatelem vysílání pro každou
rozhlasovou stanici a může se lišit pro typy vysílaných programů, jako je pop nebo klasická hudba
nebo rozhlasová debata. Řídicí signál dynamického rozsahu je vysílán paralelně se zvukovým
signálem pro každý program a pomocí rádia můžete tento řídicí signál použít k rozšíření nebo kompresi
dynamického rozsahu (rozdíl mezi nejhlasitějšími a nejtiššími zvuky) reprodukovaného zvukového
signálu. Změna dynamického rozsahu může mít vliv na „hlasitost“ nebo „kvalitu zvuku“ programu, který
uslyšíte, takže bude lépe vyhovovat vašim podmínkám poslechu a vašim vlastním požadavkům na
poslech. Například v hlučném prostředí, kde mohou být tiché zvuky potlačeny, nastavením komprese
na maximum se zvýší tiché zvuky a současně zůstanou nejhlasitější zvuky na původní úrovni.
Existují 3 úrovně komprese:
• DRC Off: Žádná komprese. Toto je výchozí nastavení.
• DRC Low: Nízká komprese.
• DRC High: Maximální komprese.
1) Stiskněte a podržte tlačítko „Menu / Info“, dokud se displej nezmění na <Scan>.
2) Pomocí tlačítek TUNING+ / TUNING- přejděte na „DRC“ a stisknutím tlačítka SELECT vyberte.
3) Pomocí tlačítek TUNING+ / TUNING- procházejte 3 dostupnými úrovněmi komprese a stisknutím
tlačítka SELECT vyberte.
Používání FM rádia
Režim FM rádia
Pokud ještě nejste v režimu FM, krátkým stisknutím a uvolněním tlačítka „STANDBY / MODE“ přejděte
do režimu FM (zkontrolujte displej).
Pokud jste při vypnutí rádia poslouchali stanici FM, bude tato stanice automaticky vybrána, jakmile
rádio znovu zapnete.
- CZ 6 -
Naladění FM stanice
Stisknutím a podržením tlačítka TUNING+ / TUNING- v horní části rádia vyhledáte frekvenční pásmo.
Stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- doladíte každou frekvenci v krocích po 0,05 MHz.
Poznámka: Pokud je příjem stále slabý, upravte polohu antény nebo zkuste rádio přesunout na jiné místo.
Přednastavené stanice
Vaše rádio může uložit až 20 stanic FM do přednastavených pamětí pro okamžitý přístup k vašim
oblíbeným stanicím.
Poznámka: Když ukládáte předvolené rozhlasové stanice FM, tak tyto nepřepíší vaše předvolené
stanice DAB.
1) Nalaďte rádio na stanici, kterou chcete předvolit.
2) Stiskněte a podržte tlačítko PRESET (PŘEDVOLIT) v horní části rádia.
3) Poté stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING-přejděte na předvolené místo, do kterého chcete
uložit rozhlasovou stanici (1-20).
4) Stisknutím tlačítka SELECT vyberte a na displeji se zobrazí zpráva „STORED“ (ULOŽENO).
Poznámka: Pokud již existuje předvolená stanice FM, bude při uložení nové stanice přepsána.
Naladění na předvolenou stanici FM
V režimu FM:
1) Stiskněte tlačítko PRESET.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na předvolené místo a stanici, kterou chcete poslouchat
(1-20). Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT pro výběr. Rádio se naladí na tuto stanici a začne hrát.
Poznámka: Pokud nebyla pod tlačítkem předvolby uložena žádná stanice FM, zobrazí se „EMPTY“
(Prázdná) a rádio se vrátí k dříve vybrané rozhlasové stanici.
FM informace na displeji
Při poslechu stanice FM můžete změnit informace, které se zobrazují na displeji.
• Radiotext (RT)
Jedná se o posunovací textovou informaci poskytovanou provozovatelem vysílání. Informace mohou
být jméno umělce nebo název hudebního titulu, jméno DJ, kontaktní údaje pro rozhlasovou stanici atd.
• Typ programu (PTY) jako např. Rock, Pop, Talk nebo News.
• Název stanice nebo frekvence jako BBC R4 nebo 93.30MHz
Audio režim---Stereo nebo Mono
Čas a datum----Dodáváno provozovatelem vysílání.
1) Opakovaným stisknutím a uvolněním tlačítka Menu / Info v horní části rádia můžete procházet
různé možnosti informací.
Nastavení času a data
Při prvním poslechu rádia DAB budou čas a datum vašeho přístroje automaticky synchronizovány
s vysílací službou DAB ve 24 hodinovém režimu v souladu s letním časem; což je v souladu s letním
časem, ale čas a datum můžete nastavit ručně.
V režimu DAB:
1) Stiskněte a podržte tlačítko Menu / Info, dokud se nezobrazí „<SCAN>“.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <System> (Systém). Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr.
3) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <Time> (Čas). Stiskněte tlačítko SELECT pro
výběr. Zobrazí se <Set Time> (Nastavit čas). Stiskněte tlačítko SELECT pro výběr.
4) Začnou blikat hodiny. Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na správnou hodinu. Stiskněte
tlačítko SELECT pro výběr.
5) Začnou blikat minuty. Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na správnou minutu. Stiskněte
tlačítko SELECT pro výběr.
6) Začne blikat den. Pomocí tlačítka TUNING + / TUNING- upravte a stisknutím tlačítka SELECT
nastavte den, měsíc a rok stejným způsobem, jako jste nastavili čas.
Když potvrdíte správný datum, zobrazí se „SAVE“ (ULOŽIT) a displej se vrátí na <SET TIME> “.
Nyní můžete pomocí tlačítka TUNING + / TUNING- procházet a stejným způsobem jako při nastavení
- CZ 7 -
času a data změnit nastavení pro:
• 12/24 hodinový displej
• Datumový formát DD-MM-YYYY nebo MM-DD-YYYY
• Automatická aktualizace času ze signálu DAB, signálu FM, DAB nebo signálu FM nebo bez aktualizace.
Nastavení budíku
Poznámka: Před nastavením budíku zkontrolujte, zda má rádio nastavený správný čas a datum.
Pokud je rádio zapnuté (není v pohotovostním režimu):
1) Stisknutím a přidržením tlačítka MENU / INFO otevřete možnosti nabídky.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <System> (Systém). Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr.
3) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na „<ALARM>“ (BUDÍK). Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr.
4) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte podle potřeby na <Alarm 1> nebo <Alarm 2>.
Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT. Číslice hodin budíku začnou blikat.
5) Pomocí tlačítek TUNING+ / TUNING- vyberte a stisknutím tlačítka SELECT potvrďte.
6) Začnou blikat minuty. Pomocí tlačítek TUNING+ / TUNING- vyberte a stisknutím tlačítka SELECT
potvrďte.
7) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- vyberte dobu trvání budíku od 15, 30, 45, 60, 90 a 120 minut.
Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT.
8) Stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na zdroj zvuku pro budík. Můžete si vybrat mezi
bzučákem, DAB nebo FM. Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT.
Poznámka: Pokud pro zdroj budíku vyberete DAB nebo FM rádio, na displeji bude blikat „Last“
(Poslední). Stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- vyberte a pro vaše probuzení bude použita
poslední rozhlasová stanice poslouchaná v DAB nebo FM.
9) Stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na frekvenci pro budík. Můžete si vybrat z
Daily, Once, Weekends nebo Weekdays (denně, jednou, víkend nebo pracovní dny). Stiskněte
a uvolněte tlačítko SELECT.
10) Stisknutím tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na hlasitost pro budík. Stiskněte a uvolněte
tlačítko SELECT.
11) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na ON (ZAP). Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT.
Displej potvrdí „SAVE“.
Poznámka: Pokud vyberete „Once“ (Jednou), budete vyzváni k nastavení data pro váš budík.
Poznámka: Symbol budíku ve spodní části displeje rádia spolu s číslicí „1“ nebo „2“ potvrdí,
že byl budík nastaven.
Poznámka: Pokud není nastaven čas nebo se jej nepodařilo aktualizovat z rádiového signálu,
zobrazí se při pokusu o nastavení budíku oznam <Time is not set> (Čas není nastaven). Rádio
vás poté vyzve k nastavení času. Budík lze nastavit až po nastavení času.
Vypnutí budíku
Když se ozve budík, stiskněte a uvolněte tlačítko STANDBY / MODE, případně můžete stisknout
a uvolnit tlačítko Snooze / Sleep (Odložit / Spánek) (viz funkce Snooze níže).
Poznámka: Pokud stiskem tlačítka STANDBY / MODE budík zastavíte, symbol budíku zůstane na
displeji a budík zazní znovu ve stejný čas příští den, pokud nebyl nastaven na „Once“.
Funkce Snooze
Pokud chcete odložit budík na několik minut, stiskněte tlačítko SNOOZE, když se ozve. Budík zazní
opět po 10 minutách. Stisknutím tlačítka STANDBY / MODE můžete vypnout funkci Snooze.
Odložené vypnutí (Sleep)
Můžete nastavit automatické vypnutí rádia pomocí časovače vypnutí. Můžete si vybrat z Sleep, Off,
15, 30, 45, 60 a 90 minutami.
V režimu DAB nebo FM:
opakovaným stisknutím a uvolněním tlačítka SNOOZE / SLEEP můžete procházet různými možnostmi
časovače spánku, jako jsou například Sleep (spánek), Off (vypnutí), 15, 30, 45, 60 a 90 minut. Stiskněte
- CZ 8 -
tlačítko SELECT pro potvrzení.
Poznámka: Chcete-li časovač vypnutí zrušit, postupujte podle pokynů pro nastavení časovače vypnutí,
ale zastavte se, když se zobrazí „OFF’“ (VYP).
Nastavení systému
Aby bylo možné změnit nastavení systému, musí být rádio zapnuto (nikoli v pohotovostním režimu).
Časový limit podsvícení
Můžete nastavit časový limit podsvícení displeje. K dispozici jsou možnosti OFF, 10, 20, 30, 45, 60,
90, 120, a 180 sekund.
V režimu DAB nebo FM:
1) Stisknutím a přidržením tlačítka Menu / Info otevřete možnosti nabídky.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <System> (Systém). Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr.
3) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <Backlight> (Podsvícení). Stiskněte tlačítko
SELECT pro výběr.
4) Zobrazí se <Timeout> (Časový limit). Stiskněte tlačítko SELECT pro výběr. Pomocí tlačítka
TUNING+ / TUNING- můžete procházet dostupné možnosti časového limitu podsvícení OFF, 10,
20, 30, 45, 60, 90,120 a 180 sekund. Stiskněte a uvolněte tlačítko SELECT pro výběr.
Verze softwaru
Můžete zkontrolovat verzi softwaru vašeho rádia.
V režimu DAB nebo FM:
1) Stisknutím a přidržením tlačítka Menu / Info otevřete možnosti nabídky.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <System> (Systém). Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr.
3) Pomocí tlačítka TUNING+/TUNING- přejděte na „<SW Ver>“. Stiskněte tlačítko SELECT pro
výběr. Zobrazí se verze softwaru.
Reset továrního nastavení
Můžete resetovat rádio a obnovit všechna původní tovární nastavení.
Poznámka: Pokud resetujete rádio, budou všechny uložené předvolby stanic odstraněny.
V režimu DAB nebo FM:
1) Stisknutím a přidržením tlačítka „Menu / Info“ otevřete možnosti nabídky.
2) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na <System> (Systém). Stiskněte tlačítko SELECT
pro výběr.
3) Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na „<RESET>“. Stiskněte tlačítko SELECT pro výběr.
4) Zobrazí se „Reset <N> Y“ (Obnovení <N> A). Pomocí tlačítka TUNING+ / TUNING- přejděte na
<Y>. Stiskněte tlačítko SELECT pro výběr.
5) Po několika sekundách se displej změní na „Welcome“ (Vítejte) a poté přejde do pohotovostního režimu.
Specikace adaptéru
Vstup adaptéru: 220-240 V~ 50/60 Hz 15 A MAX.
Výstup: 5 V= 1 A
Frekvenční rozsah: FM: 88,8 - 108 MHz / DAB: 174 - 239 MHz
V prostředí s elektrostatickým výbojem se může zařízení vypnout. (ALE nemusí fungovat správně).
Vyžaduje se, aby uživatel resetoval zařízení jeho zapnutím, aby vybral vhodný režim a znovu nastavil
čas.
- CZ 9 -
Péče o životní prostředí
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze
recyklovat a znovu použít.
Baterie je třeba likvidovat tak, abyste nebo nepoškodili životní prostředí.
Pokud je na výrobku tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na
výrobek vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Informujte se prosím o místním
systému třídění odpadu týkajícího se elektrických a elektronických výrobků. Postupujte
podle místních pravidel a staré výrobky neodhazujte do běžného domovního odpadu.
Správná likvidace starého výrobku přispívá ke snížení negativního vlivu na životní
prostředí a lidské zdraví.
• THOMSON je ochranná známka společnosti TECHNICOLOR SA nebo jejích dceřiných společností
používaná na základě licence společnosti Bigben Interactive.
• Informace naleznete na štítku na zadní straně přístroje.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Níže podepsaná společnost Bigben Interactive prohlašuje, že radiový přístroj CR50DAB je v souladu
se směrnicí 2014/53 / EU.
Celý text je k dispozici na adrese https://www.bigbeninteractive.com/support/
Vyrobeno v Číně
Vyrobeno společností BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francie
www.bigben.eu
ÉBRESZTŐÓRÁS DAB RÁDIÓ
CR50DAB
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT OLVASSA EL
FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL
HU
- HU 1 -
Első lépések
• Vegye ki a készüléket a dobozból.
• Távolítsa el a csomagolást a termékről.
• Helyezze a csomagolást a doboz belsejébe, vagy biztonságosan ártalmatlanítsa.
Biztonság gyelmeztetés és megjegyzések
• A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást, és tartsa be ezeket. Ha a sérülést az
utasítások be nem tartása okozza, a garancia nem érvényes.
• Soha ne vegye le a készülék burkolatát.
• Soha ne helyezze a készüléket más elektromos berendezésekre.
• Védje a hálózati kábelt attól, hogy rálépjenek, vagy beszoruljon, különösen a csatlakozódugónál, a
csatlakozónál és annál a pontnál, ahol kijön a készülékből. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel-e a típustáblán megadott feszültségnek. Ha kihúzza az AC hálózati vezetéket, mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból. Soha ne a vezetéknél fogva húzza. Mielőtt az AC
hálózati vezetéket csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy elvégzett minden más csatlakoztatást.
• Csak a gyártó által meghatározott tartozékokat/alkatrészeket használjon.
• Szervizelés érdekében forduljon szakképzett szerviz alkalmazotthoz. A készüléket mindenképpen
szervizelni kell, ha bármilyen módon megsérült, például:
- a hálózati kábel vagy a csatlakozódugó,
- folyadék került a készülékre, vagy egy tárgy esett rá,
- a készüléket esőnek vagy nedvességnek tették ki,
- a készülék nem normál módon működik,
- vagy a készülék leesett.
• A típustábla a készülék alján található.
• Gondoskodjon arról, hogy a szellőzés érdekében elegendő hely legyen a termék körül.
• Ezt a készüléket mérsékelt éghajlaton, közvetlen napsugárzástól, nyílt lángtól és hőtől távol kell
használni. Ne telepítse hőforrások közelében.
• Az akkumulátorokat (akkumulátortelep vagy beépített akkumulátorok) ne tegye ki erős hő hatásának,
például napfény, tűz stb.
• “Tisztítás előtt válassza le a hálózatról. Soha ne kenje be a készülék egyetlen alkatrészét sem.
Egy puha ruhával tisztítsa meg a készüléket. Ne használjon súrolószert vagy erős tisztítószert.
Gondoskodjon arról, hogy mindig könnyen hozzá tudjon férni a tápkábelhez, a dugaszhoz vagy az
adapterhez a készülék leválasztásához, amikor szükséges.”
• Ne használja a készüléket víz közelében. Nem érintkezhet csepegő vagy fröccsenő vízzel. Ne
használja az egységet nedves vagy nyirkos körülmények között.
• Villámlás és vihar alatt, vagy ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a készüléket a hálózati
aljzatból.
Első lépések 1
Biztonság és megjegyzések 1
Gondoskodjon a termékről 2
A környezet védelme 2
A doboz tartalma 3
Az alkatrészek megnevezése 3
Bekapcsolás 4
Tápegység 4
A DAB rádió használata 4
FM rádió használata 6
Ébresztés beállítása 7
Rendszerbeállítások 9
Megjegyzések: 10
10
Tartalomjegyzék
- HU 2 -
NE NYISSA KI
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
VIGYÁZAT
II. OSZTÁLYÚ ANYAG
DC TÁPEGYSÉG
VÁLTAKOZÓ ÁRAM
CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA
Az egyenlő oldalú háromszög belsejében lévő villám szimbólum a felhasználót a nem
szigetelt veszélyes elektromos feszültségek jelenlétére gyelmezteti, amely elég erős
ahhoz, hogy az áramütés veszélye álljon fenn.
A háromszögben lévő felkiáltójel fontos működési és karbantartási (szerviz) utasításokra
hívja fel a gyelmet a készülékhez kapott útmutatóban.
Helyezze az egységet a kívánt pozícióba, és tekerje le a hálózati kábelt. Helyezze
a kábelt a hálózati aljzatba, és kapcsolja be a készüléket.
Biztonság Figyelemeztetés
Vegye gyelembe a következő információt: Csak az alább felsorolt
tápegységeket használja.
• Az AC/DC adapter a készülék elektromos hálózatról történő leválasztására
szolgál.
A készülék Az AC/DC adapterét nem szabad akadályozni, VAGY könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie a rendeltetésszerű használat során.
Az áramellátás teljes lekapcsolásához a készülék AC/DC adapterét le kell
választani a központi egységről.
• Ezt a terméket csak a mellékelt adapterrel használja:
Gyártó: OBELIEVE
Modell: OBL-0501000E
• A típustábla a készülék panelének alján van jelölve.
Mi a doboz tartalma?
Ellenőrizze és azonosítsa a csomag tartalmát:
• Központi egység
• Használati útmutató
• AC adapter
- HU 3 -
Az alkatrészek megnevezése
1) HANGSZÓRÓ
2) LCD KIJELZŐ
3) STANDBY/MODE (készenléti/mód) GOMB
4) HANGERŐ-/AL.1 GOMB
5) HANGERŐ+/AL.2 GOMB
6) MENU/INFO (menü/infó) GOMB
7) SNOOZE (szundi) gomb
8) PRESET (előre beállítás) GOMB
9) TUNING- (<<) (hangolás-) GOMB
10) TUNING+ (>>) (hangolás+) GOMB
11) SELECT GOMB
12) FM ANTENNA VEZETÉK
13) DC JACK
Tápegység
Az egység működtetése váltakozó árammal
Helyezze a mellékelt tápkábel egyik végét a készülék hátulján lévő 5 V DC-IN aljzatba, a másik végét
pedig a fali aljzatba.
Az első használatakor a kábelt szorosan be kell dugni az aljzatba. Ha váltakozó árammal nem működik,
próbálkozzon újra, hogy ellenőrizze a pozitív kapcsolatot.
Működtetés
Nyomja meg a „STANDBY/MODE” (készenléti/mód) gombot az egység bekapcsolásához. Nyomja
meg, és 2 másodpercig tartsa lenyomva az egység kikapcsolásához.
Hangerő beállítása
Nyomja meg a VOLUME- (hangerő-) gombot a hangerő csökkentéséhez.
Nyomja meg a VOLUME+ (hangerő+) gombot a hangerő növeléséhez. A hangerő beállításánál kérjük,
ellenőrizze a kijelzőt, amely megerősíti a hangerő beállítást.
- HU 4 -
A DAB rádió használata
Antenna vezeték
Mielőtt megpróbálná behangolni a DAB állomást, ellenőrizze, hogy az antenna teljesen ki van-e húzva.
Ez biztosítja, hogy a maximális jelerősség elérhető legyen, amikor a rádió megkezdi a szkennelést. A
vezetékes antenna kihúzása a lehető legjobb hangminőséget is biztosítja.
DAB rádió mód
Ellenőrizze, hogy a rádió DAB módban van-e. Ha még nincs DAB módban, nyomja meg és oldja ki a
„STANDBY/MODE” (készenléti/mód) gombot a DAB módba lépéshez (ellenőrizze a kijelzőt).
A rádió első használatakor, vagy ha az állomáslista üres, a rádió automatikusan elkezdi keresni a DAB
rádióállomásokat.
Ha DAB állomást hallgatott, amikor kikapcsolta a rádiót, akkor ez az állomás automatikusan
kiválasztásra kerül, amikor újra bekapcsolja a rádiót.
DAB állomások váltása
DAB módban:
1) Az elérhető állomások közötti görgetéshez nyomja meg a rádió tetején található TUNING+/
TUNING- (hangolás +/-) gombot.
2) Amikor megjelenik az az állomás, amelyet hallgatni szeretne, akkor a megerősítéshez nyomja meg
a SELECT (kiválasztás) gombot. Kicsit várni kell, amíg a rádió behangolja a kiválasztott állomást.
DAB állomások keresése
A DAB rádióval további állomások és szolgáltatások rendszeresen elérhetők, ezért érdemes időről
időre manuális keresést végezni, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a rádió memóriájában a
legfrissebb állomások listája van-e. Ha áthelyezte a rádiót egy másik helyre, pl. ha nyaralni megy,
akkor is jó ötlet manuális keresést végezni.
Ha még nincs DAB módban, nyomja meg és oldja ki a „STANDBY/MODE” (készenléti/mód) gombot a
DAB módba lépéshez.
1) Tartsa nyomva a MENU/INFO (menü/infó) gombot, amíg a kijelző <Scan> (keresés) opcióra nem vált.
2) Az állomások keresésének megkezdéséhez nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
DAB állomások törlése
Az Ön környékén nem fogható DAB állomásokat törölheti az állomáslistából. Ezek egy '?' előtaggal
vannak felsorolva.
1) Tartsa lenyomva a Menu/Info (menü/infó) gombot, amíg a kijelző <Scan> (keresés) opcióra nem
vált, majd a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal görgessen a 'Prune’ (törlés) opcióra. A
kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
2) A kijelzőn megjelenik a ‘Prune <N> Y’ (törlés). Az Y-hoz görgetéshez használja TUNING+/
TUNING- (hangolás +/-) gombot. Nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot az állomáslista
kiválasztásához és törléséhez. A '?' előtaggal rendelkező állomások most már nem jelennek meg.
Előre beállított DAB állomás tárolása.
A rádió akár 20 DAB állomást képes tárolni az előre beállított memóriákban, hogy azonnal
hozzáférhessen kedvenc állomásaihoz.
Megjegyzés: Az előre beállított DAB rádióállomások tárolásakor ezek nem írják felül az előre beállított
FM állomásokat.
1) Hangolja be a rádiót arra az állomásra, amelyet előre be szeretne állítani.
2) Tartsa lenyomva a PRESET (előre beállítás) gombot a rádió tetején.
3) Ezután nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, hogy azon előre beállított helyre
görgessen, ahol a rádióállomást tárolni szeretné (1-20).
4) A kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot, és a kijelző megerősíti a ’STORED’
(tárolva) felirattal.
Megjegyzés: Ha már van előre beállított DAB állomás, akkor az felülíródik, amikor az új állomást tárolja.
- HU 5 -
Előre beállított DAB állomás behangolása
DAB módban
1) Nyomja meg a PRESET (előre beállítás) gombot.
2) A TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal görgessen azon előre beállított helyre és állomásra,
amelyet hallgatni szeretne (1-20). A kiválasztáshoz nyomja meg és engedje el a SELECT
(kiválasztás) gombot. A rádió behangolja ezt az állomást, és elkezdi a játszani.
Megjegyzés: Ha az előre beállított gomb alatt nem tárolt egyetlen DAB állomást sem, akkor az „Empty”
(üres) felirat jelenik meg, és a rádió visszatér az előzőleg kiválasztott rádióállomásra.
DAB kijelző információ
DAB állomás hallgatásakor megváltoztathatja a kijelző második sorában megjelenő információkat. A
műsorszolgáltató különböző típusú információkat küld.
• Dinamikus címkeszegmens (DLS)
Ez a műsorszolgáltató által nyújtott mozgó szöveges információ. Ez az információ lehet az előadó
neve vagy a zene címe, a DJ neve, a rádióállomás elérhetősége stb.
• Jelerősség
A(z) ---- jelzőlámpa jelenik meg a kijelzőn a minimális jel erősségét jelzi az elfogadható hallgatáshoz.
A szimbóluma jelzi a ténylegesen fogott jelerősséget. Minél erősebb a jel, annál tovább ér jobbra a nyíl.
• Programtípus (PTY) – például „Rock”, „Pop”, „Beszélgetés” vagy „Hírek”.
• Multiplex név – megjeleníti a rádióállomások sugárzási területét és gyűjteményét ezen a frekvencián,
pl.: BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Csatorna és frekvencia, pl.: 12 B 225,648 MHz
• Jelinformáció
Az az adatátviteli sebesség, amellyel a jel továbbítódik.
• Jel hiba
Ez 099 közötti számként jelenik meg. Nem lehet megfelelően hallgatni olyan rádióállomást, amelynek
a jel hibaaránya 30, vagy attól nagyobb. A vétel javítása érdekében próbálja beállítani az antennát,
vagy helyezze át a rádiót.
• Idő és dátum
A műsorszolgáltató biztosítja.
1) Ismétlődően nyomja meg és engedje el a rádió tetején lévő Menu/Info (menü/infó) gombot, hogy a
különböző információ opciók között lépkedjen.
Dynamic range control (DRC)
DAB módban:
Az egyes rádióműsorok dinamikus tartományát a műsorszolgáltató állítja be az egyes rádióállomásokra,
és a sugárzott műsor típusától függően eltérő lehet, például pop vagy klasszikus zene vagy chat show.
A dinamikus tartomány vezérlő jelet az egyes műsorok hangjelével párhuzamosan továbbítják, és
a rádiójával felhasználhatja ezt a vezérlő jelet a reprodukált audio jel dinamikus tartományának (a
leghangosabb és leghalkabb hangok közötti különbség) kiterjesztésére vagy tömörítésére. A dinamikus
tartomány megváltoztatása befolyásolhatja a hallott program „hangosságát” és/vagy „hangminőségét”,
hogy ez jobban megfeleljen a hallgatási feltételeknek és a személyes hallgatási követelményeknek.
Például zajos környezetben, ahol a halk hangok nem hallatszanak, a maximális tömörítés beállításával
„fokozni” lehet a halk hangokat, miközben a leghangosabb hangok az eredeti szintjükön maradnak.
3 tömörítési szint van:
• DRC ki: nincs tömörítés. Ez az alapértelmezett beállítás.
• DRC alacsony: közepes tömörítés.
• DRC magas: maximális tömörítés.
1) Tartsa nyomva a ’Menu/Info’ (menü/infó) gombot, amíg a kijelző <scan> (keresés) opcióra nem vált.
2) A TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal görgessen a ’DRC’ opcióhoz, és a kiválasztáshoz
nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
3) A TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal görgessen a rendelkezésre álló 3 tömörítési szint
opció között, és a kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
- HU 6 -
FM rádió használata
FM rádió mód
Ha még nincs FM módban, nyomja meg és oldja ki a „STANDBY/MODE” (készenléti/mód) gombot az
FM módba lépéshez (ellenőrizze a kijelzőt).
Ha FM állomást hallgatott, amikor kikapcsolta a rádiót, akkor ez az állomás automatikusan kiválasztásra
kerül, amikor újra bekapcsolja a rádiót.
Hangolás FM állomásra
A frekvencia sáv kereséséhez nyomja meg a rádió tetején található TUNING+/TUNING- (hangolás
+/-) gombot.
Az egyes frekvenciák 0,05 MHz-es lépésekben történő nomhangolásához nyomja meg a TUNING+/
TUNING- (hangolás +/-) gombot.
Megjegyzés: Ha a vétel továbbra is rossz, állítsa be az antenna helyzetét, vagy próbálja meg áthelyezni
a rádiót egy másik helyre.
Előre beállított rádióállomások
A rádió akár 20 FM állomást képes tárolni az előre beállított memóriákban, hogy azonnal hozzáférhessen
kedvenc állomásaihoz.
Megjegyzés: Az előre beállított FM rádióállomások tárolásakor ezek nem írják felül az előre beállított
DAB állomásokat.
1) Hangolja be a rádiót arra az állomásra, amelyet előre be szeretne állítani.
2) Tartsa lenyomva a PRESET (előre beállítás) gombot a rádió tetején.
3) Ezután nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, hogy azon előre beállított helyre
görgessen, ahol a rádióállomást tárolni szeretné (1-20).
4) A kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot, és a kijelző megerősíti a ’STORED’
(tárolva) felirattal.
Megjegyzés: Ha már van előre beállított FM állomás, akkor az felülíródik, amikor az új állomást tárolja.
Előre beállított FM állomás behangolása
FM módban:
1) Nyomja meg a PRESET (előre beállítás) gombot.
2) A TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal görgessen azon előre beállított helyre és állomásra,
amelyet hallgatni szeretne (1-20). A kiválasztáshoz nyomja meg és engedje el a SELECT
(kiválasztás) gombot. A rádió behangolja ezt az állomást, és elkezdi a játszani.
Megjegyzés: Ha az előre beállított gomb alatt nem tárolt egyetlen FM állomást sem, akkor az „EMPTY”
(üres) felirat jelenik meg, és a rádió visszatér az előzőleg kiválasztott rádióállomásra.
FM kijelző információ
FM állomás hallgatásakor megváltoztathatja a kijelzőn megjelenő információkat.
• Radiotext (RT)
Ez a műsorszolgáltató által nyújtott mozgó szöveges információ. Az információ lehet az előadó neve
vagy a zene címe, a DJ neve, a rádióállomás elérhetősége stb.
• Programtípus (PTY), például „Rock”, „Pop”, „Beszélgetés” vagy „Hírek”.
• Az állomás neve vagy frekvenciája, például BBC R4 vagy 93,30 MHz
Audio mód --- Sztereó vagy monó
Idő és dátum – A műsorszolgáltató biztosítja.
1) Ismétlődően nyomja meg és engedje el a rádió tetején lévő Menu/Info (menü/infó) gombot, hogy a
különböző információ opciók között lépkedjen.
- HU 7 -
Idő és a dátum beállítása
A DAB rádió első hallgatásakor a nyári időszámításnak megfelelően a terméken megjelenő idő és
dátum automatikusan szinkronizálódik a DAB szolgáltatás sugárzott adataival, 24 órás óra módban,
de az időt és dátumot beállíthatja manuálisan is.
DAB módban:
1) Nyomja meg, és addig tartsa lenyomva a Menu/Info (menü/infó) gombot, amíg meg nem jelenik a
‘<SCAN>’ (keresés).
2) A <System> (rendszer) opcióhoz görgetéshez használja TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
3) A <Time> (idő) opcióhoz görgetéshez használja a TUNING+/TUNING (hangolás +/-) gombot. A
kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot. Megjelenik a ‘<Set Time>’ (beállított
idő). A kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
4) Az óra számjegyek villogni kezdenek. A megfelelő órához való görgetéshez használja a TUNING+/
TUNING- (hangolás +/-) gombot A kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
5) A percek villogni kezdenek. A megfelelő perchez való görgetéshez használja a TUNING+/TUNING-
(hangolás +/-) gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
6) A nap villogni kezd. A beállításhoz nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot,
majd a nap, hónap és év beállításához nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot, használja
ugyanazt a módszert, mint az idő beállításánál.
Amikor megerősíti a helyes dátumot, megjelenik a „SAVE” (mentés) felirat, és a kijelző visszatér a
’<SET TIME>’ (idő beállítása) értékre.
A görgetéshez használhatja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, és a beállítások
megváltoztatásához használhatja ugyanazt a módszert, amellyel beállította az időt és a dátumot:
• 12/24 órás kijelző
• Dátumformátum, NN-HH-ÉÉÉÉ vagy HH-NN-ÉÉÉÉ
• Az idő automatikus frissítése a DAB jelről, FM jelről, DAB vagy FM jelről, vagy nincs frissítés.
Ébresztés beállítása
Megjegyzés: Az ébresztés beállítása előtt ellenőrizze, hogy a rádión megfelelő-e az idő és dátum.
Amikor a rádió be van kapcsolva (nincs készenléti módban)
1) Tartsa nyomva a MENU/INFO (menü/infó) gombot, amíg meg nem jelenik a menü.
2) A <System> (rendszer) opcióhoz görgetéshez használja TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
3) Az <ALARM> (ébresztés) opcióhoz görgetéshez használja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
4) A TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal szükség szerint görgessen az <1. ébresztés>
vagy a <2. ébresztés> opcióra. Nyomja meg és engedje el a SELECT (kiválasztás) gombot. Az
ébresztési óra számjegyei villogni kezdenek.
5) A beállításhoz használja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, a megerősítéshez pedig
nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
6) A percek villogni kezdenek. A beállításhoz használja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot,
a megerősítéshez pedig nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
7) Az ébresztés időtartamának kiválasztásához használja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot,
ez lehet 15, 30, 45, 60, 90 és 120 perc. Nyomja meg és engedje el a SELECT (kiválasztás) gombot.
8) Nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, hogy az ébresztés hangforrásához
görgessen. Berregő, DAB vagy FM közül választhat. Nyomja meg és engedje el a SELECT
(kiválasztás) gombot.
- HU 8 -
Megjegyzés: Ha a DAB vagy FM rádiót használja az ébresztés forrásaként, akkor a ’Last’ (utolsó)
villog a kijelzőn. A kiválasztásához nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, és
adott esetben az utolsó DAB vagy FM rádióállomás szólal meg ébresztéskor.
9) Nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, hogy az ébresztés frekvenciájához
görgessen. Napi, egyszeri, hétvégi vagy hétköznapok közül választhat. Nyomja meg és engedje
el a SELECT (kiválasztás) gombot.
10) Nyomja meg a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot, hogy az ébresztés hangerejéhez
görgessen. Nyomja meg és engedje el a SELECT (kiválasztás) gombot.
11) Az ON (be) opcióhoz görgetéshez használja TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot. Nyomja
meg és engedje el a SELECT (kiválasztás) gombot. A kijelző megerősíti a ’SAVE’ (mentve) felirattal.
Megjegyzés: Ha az „Egyszer” lehetőséget választja, akkor a rendszer kéri, hogy állítsa be a
riasztás dátumát.
Megjegyzés: A rádió kijelzőjének alján lévő riasztási szimbólum az „1” vagy „2” számmal együtt
megerősíti, hogy a riasztás be van állítva.
Megjegyzés: Ha az idő nincs beállítva, vagy a rádiójelből nem sikerült frissíteni, akkor a <Time
is not set> (nincs idő beállítva) felirat jelenik meg, amikor megpróbálja beállítani az ébresztést.
A rádió ezután kéri, hogy állítsa be az időt. Az ébresztő csak az idő beállítása után állítható be.
Ébresztés leállítása
Amikor az ébresztő megszólal, nyomja meg és engedje fel a STANDBY/MODE (készenlét/mód) gombot,
vagy nyomja meg és engedje el a Snooze/Sleep (szundi/alvás) gombot (lásd lentebb a Szundi funkciót).
Megjegyzés: Ha az ébresztő leállításához megnyomja a STANDBY/MODE (készenlét/mód) gombot,
akkor az ébresztés szimbóluma a kijelzőn marad, és az ébresztés másnap ugyanabban az időben
megszólal, kivéve, ha az „egyszer” opcióra állította be.
Szundi funkció
Ha néhány percig még szundítana, amikor az ébresztő megszólal, akkor az ébresztés közben nyomja
meg a SNOOZE GOMBOT. Az ébresztés 10 perc után újra hallható. A Szundi funkció kikapcsolásához
nyomja meg a „STANDBY/MODE” (készenléti/mód) gombot.
Alvás időzítő
Az alvás időzítővel beállíthatja, hogy a rádió automatikusan kikapcsoljon. Alvás, ki, 15, 30, 45, 60 és
90 perc közül választhat.
DAB vagy FM módban:
ismétlődően nyomja meg és engedje el a 'SNOOZE/SLEEP' (szundi/alvás) gombot az alvás időzítő
különböző lehetőségeinek, például az alvás, ki, 15, 30, 45, 60 és 90 perc közötti váltáshoz. Majd a
megerősítéshez nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
Megjegyzés: A szundi időzítő törléséhez kövesse az időzítő beállításának lépéseit, de álljon meg,
amikor az ’OFF’ (ki) jelenik meg, majd a megerősítéshez nyomja meg a SELECT (kiválasztás) gombot.
Rendszerbeállítások
A rendszerbeállítások megváltoztatásához a rádiót be kell kapcsolni (nemkészenléti módban van).
A háttérvilágítás időtúllépésének megjelenítése
A háttérvilágítás időtúllépését be lehet állítani. Az OFF (ki), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 és 180
másodperc opciók állnak rendelkezésre.
DAB vagy FM módban:
1) Az opciók menübe való belépéshez nyomja meg, és tartsa lenyomva a ‘Menu/Info’ (menü/infó) gombot.
2) A <System> (rendszer) opcióhoz görgetéshez használja TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
3) A <Backlight> (háttérvilágítás) opcióhoz görgetéshez használja a TUNING+/TUNING- (hangolás
+/-) gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
4) Megjelenik a '<Timeout>' (időtúllépés). A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot. A
TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombbal görgessen az elérhető háttérvilágítás időtúllépési
lehetőségei között: OFF (ki), 10, 20, 30, 45, 60, 90,120 vagy 180 másodperc. A kiválasztáshoz
nyomja meg és engedje el a SELECT (kiválasztás) gombot.
- HU 9 -
Szoftververzió
Ellenőrizheti a rádió szoftververzióját.
DAB vagy FM módban:
1) Az opciók menübe való belépéshez nyomja meg, és tartsa lenyomva a ‘Menu/Info’ (menü/infó) gombot.
2) A <System> (rendszer) opcióhoz görgetéshez használja TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
3) Az <SW Ve> opcióhoz görgetéshez használja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot. A
kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot. A kijelzőn megjelenik a szoftververzió.
Gyári visszaállítás
Visszaállíthatja a rádiót, és visszaállíthatja az összes eredeti gyári beállítást.
Megjegyzés: Ha visszaállítja a rádiót, az összes tárolt rádióállomás törlődik.
DAB vagy FM módban:
1) Az alvás funkcióba való belépéshez nyomja meg, és tartsa lenyomva a ‘Menu/Info’ (menü/infó) gombot.
2) A <System> (rendszer) opcióhoz görgetéshez használja TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
3) A <RESET> (visszaállítás) opcióhoz görgetéshez használja a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-)
gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
4) A kijelzőn a ‘Reset <N> Y’ (visszaállítás) jelenik meg. Az ’<Y>’ opcióhoz görgetéshez használja
a TUNING+/TUNING- (hangolás +/-) gombot. A kiválasztáshoz nyomja meg az ENTER gombot.
5) Pár másodperc után a kijelzőn a ‘Welcome’ (üdvözlöm) jelenik meg, majd készenléti üzemmódba vált.
Adapter specikáció
Adapter bemenet: 220-240V~50/60Hz 15A MAX.
Kimenet: DC 5 V 1 A
Frekvenciatartományok: FM: 88,8 – 108 Mhz/DAB: 174-239 MHz
A készülék elektrosztatikus kisülésű környezetben kikapcsolhat. (DE megfelelően is működhet.)
Vissza kell állítani az eszközt, ehhez be kell kapcsolni az eszközt, hogy kiválassza a megfelelő módot,
és újra beállítsa az időt.
A környezet védelme
A terméket olyan kiváló minőségű anyagokkal és alkatrészekkel tervezték és
gyártották, amelyek újrahasznosíthatók és újból felhasználhatók.
A terméket olyan kiváló minőségű anyagokkal és alkatrészekkel tervezték és gyártották, amelyek
újrahasznosíthatók és újból felhasználhatók.
- HU 10 -
Gyártó ország: Kína
Gyártó: BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex – Franciaország
www.bigben.eu
Ha ez az áthúzott szemeteskuka szimbólum látható a terméken, akkor az azt jelenti,
hogy a termékre az Európai Unió 2002/96/EK irányelve érvényes. Kérjük, tájékozódjon
a helyi, elektromos és elektronikus termékek számára kijelölt hulladékgyűjtő
helyekről. Kérjük, tartsa be a helyi jogszabályokat, és ne dobja a régi termékeket
a normál háztartási hulladék közé. A régi termék megfelelő hulladékkezelése révén
Ön segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre ártalmas, negatív
következményeket.
• A THOMSON a TECHNICOLOR SA vagy vállalkozásainak bejegyzett, a Bigben Interactive által
licenceként használt kereskedelmi védjegye.
• Az információ az egység hátoldalán lévő típustáblán található.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Alulírott, Bigben Interactive kijelenti, hogy a CR50DAB rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
A teljes szöveg elérhető a következő webhelyen: https://www.bigbeninteractive.com/support/
RADIO DAB Z BUDZIKIEM
CR50DAB
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ DO
PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU.
PL
- PL 1 -
Pierwsze kroki
• Wyjąć urządzenie z opakowania.
• Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
• Włożyć materiały opakowaniowe do kartonu i w bezpieczny sposób je zutylizować.
Ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Przed użyciem urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje. Gwarancja nie
obejmuje szkód powstałych w wyniku nieprzestrzegania instrukcji.
• Nigdy nie należy zdejmować obudowy urządzenia.
• Nigdy nie należy ustawiać urządzenia na innym urządzeniu elektrycznym.
• Przewód zasilający należy chronić przed nadepnięciem lub zagięciem ,w szczególności przy
wtyczkach, kontaktach oraz w miejscu przyłączenia do urządzenia. Upewnić się, że napięcie
zasilania odpowiada napięciu podanemu na etykiecie z tyłu. Aby odłączyć przewód zasilający, należy
zawsze wyjmować wtyczkę z kontaktu. Nigdy nie wolno ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
przewodu zasilającego należy upewnić się, że wykonane zostały wszystkie połączenia.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów/osprzętu wskazanych przez producenta.
• Wszelkie naprawy należy powierzać wykwalikowanym serwisantom. Naprawa w serwisie jest
wymagana, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład:
- uszkodzony przewód zasilający,
- do wnętrza obudowy urządzenia dostała się ciecz lub wprowadzony został przedmiot,
- urządzenie zostało narażone na deszcz lub wilgoć,
- urządzenie nie działa poprawnie,
- urządzenie zostało upuszczone.
• Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
• Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająco dużo wolnej przestrzeni dla zapewnienia
wentylację.
• Urządzenie jest przewidziane do użytku w klimacie umiarkowanym, nie należy narażać go na
działanie bezpośrednich promieni słonecznych, ognia lub gorąca. Nie ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła.
• Baterie (zestaw baterii lub zainstalowane baterie) nie powinny być narażone na nadmierne
nagrzewanie, np. promieniami słonecznymi, ogniem itp.
• “Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od prądu. Nigdy nie smarować żadnej
części urządzenia smarem lub olejem. Urządzenie należy czyścić suchą ściereczką. Nie
należy używać środków ściernych ani innych silnie działających środków czyszczących.
Przewód zasilający, wtyczka lub zasilacz muszą być zawsze łatwo dostępne tak, aby urządzenie
można było odłączyć od zasilania.”
• Urządzenia nie należy używać w pobliżu wody. Nie może być ono w kontakcie z kapiącą lub
rozpryskującą się wodą. Urządzenia nie należy używać w warunkach dużej wilgotności.
• Na czas burzy lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od
zasilania.
Pierwsze kroki 1
Bezpieczeństwo i informacje 1
Dbanie o produkt 2
Ochrona środowiska 2
Zawartość opakowania 3
Opis części 3
Zasilanie 4
Zasilanie 4
Używanie radia DAB 4
Używanie radia FM 6
Nastawianie alarmu 7
Ustawienia systemowe 8
Uwagi: 10
10
Spis treści
- PL 2 -
NIE OTWIERAĆ
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
OSTROŻNIE
URZĄDZENIE KLASY II
ZASILANIE PRĄDEM STAŁYM
PRĄD PRZEMIENNY
TYLKO DO UŻYTKU W POMIESZCZE-
NIACH
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzec użytkownika o
występowaniu wewnątrz urządzenia nieizolowanego napięcia, dostatecznie wysokiego,
aby stwarzać ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym oznacza ważne instrukcje dotyczące działania
lub konserwacji (serwisowania), występujące w dokumentacji towarzyszącej urządzeniu.
Urządzenie należy ustawić w docelowym miejscu. Rozwinąć przewód. Włożyć
wtyczkę przewodu do kontaktu i, jeśli trzeba ,włączyć przełącznik.
Bezpieczeństwo Ostrzeżenie
Zwracamy uwagę na następującą informację: Należy używać wyłącznie
zasilaczy jak poniżej.
• Zasilacz prądu stałego służy za wyłącznik urządzenia.
Zasilacz prądu stałego powinien być łatwo dostępny podczas użytkowania
urządzenia.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę
zasilacza z kontaktu.
• Urządzenie może działać wyłącznie z dostarczonym zasilaczem:
Producent: OBELIEVE
Model: OBL-0501000E
• Tabliczka znamionowa jest umieszczona na dolnym panelu urządzenia.
Zawartość opakowania
Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania:
• Urządzenie
• Instrukcja obsługi
• Ładowarka sieciowa (pr. zm.)
- PL 3 -
Opis części
1) GŁOŚNIK
2) WYŚWIETLACZ LCD
3) Przycisk STANDBY/MODE (stan gotowości/
tryb)
4) Przycisk VOLUME-/AL.1 (głośność -/alarm 1)
5) Przycisk VOLUME+/AL.2 (głośność +/alarm 2)
6) Przycisk MENU/INFO
7) Przycisk SNOOZE/SLEEP (drzemka/sen)
8) Przycisk PRESET (ustawienia wstępne)
9) Przycisk TUNING- (<<) (strojenie)
10) Przycisk TUNING+ (>>) (strojenie)
11) Przycisk SELECT (wybór)
12) ANTENA DRUTOWA
13) WTYCZKA JACK PR. ST.
Zasilanie
Urządzenie działa na prąd zmienny
Umieścić jeden koniec dostarczonego przewodu zasilającego do gniazda jack 5 V DC-IN znajdującego
się z tyłu urządzenia, a drugi koniec w gniazdku ściennym.
Przy pierwszym użyciu przewód musi być mocno wciśnięty w gniazdo. Jeśli urządzenie nie działa na
prądzie zmiennym, spróbować ponownie upewnić się, że połączenie jest poprawne.
Użytkowanie
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk STANDBY/MODE. Naciśnij przycisk przez 2 sekundy, aby
wyłączyć urządzenie.
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME-, aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij przycisk VOLUME+, aby zwiększyć głośność. Ustawienie głośności można sprawdzić i
potwierdzić na wyświetlaczu.
- PL 4 -
Używanie radia DAB
Antena drutowa
Upewnij się, że antena jest w pełni rozwinięta przed próbą dostrojenia stacji DAB. Zapewni to
dostępność maksymalnej mocy sygnału, gdy radio rozpocznie skanowanie. Pełne rozciągnięcie
anteny przewodowej zapewni również najlepszą możliwą jakość dźwięku.
Tryb radia DAB
Sprawdź, czy radio jest ustawione na tryb DAB. Jeśli radio nie jest jeszcze w trybie DAB, naciśnij i
zwolnij przycisk „STANDBY/MODE, aby przejść do trybu DAB (sprawdzić wyświetlacz).
Przy pierwszym użyciu radia lub jeśli lista stacji jest pusta, radio automatycznie rozpocznie
wyszukiwanie stacji radiowych DAB.
Jeśli słuchałeś stacji DAB po wyłączeniu radia, stacja ta zostanie automatycznie wybrana po
ponownym włączeniu radia.
Zmiana stacji DAB
W trybie DAB:
1) Naciśnij przycisk TUNING+/TUNING- na górze radia, aby przejrzeć dostępne stacje.
2) Kiedy wyświetli się stacja, której chcesz słuchać, naciśnij przycisk SELECT, aby zatwierdzić. Przez
chwilę radio będzie się dostrajać się do wybranej stacji.
Wyszukiwanie stacji DAB
W technologii radia DAB regularnie dodawane są nowe stacje i usługi, dlatego warto od czasu do
czasu przeprowadzić ręczne skanowanie, aby upewnić się, że w pamięci radia znajduje się najbardziej
aktualna lista stacji. Jeśli przeniosłeś radio w inne miejsce, np. jeśli wybierasz się na wakacje, dobrym
pomysłem jest również przeprowadzenie ręcznego skanowania.
Jeśli radio nie jest jeszcze w trybie DAB, naciśnij i zwolnij przycisk STANDBY/MODE, aby przejść do
trybu DAB.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aż na wyświetlaczu pojawi się „Scan”.
2) Naciśnij przycisk SELECT, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji.
Usuwanie stacji DAB
Z listy stacji możesz usunąć stacje DAB, które nie są dostępne w Twoim rejonie. Są one poprzedzone
znakiem zapytania „?”.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aż na wyświetlaczu pojawi się :”Scan”i użyj przycisku
TUNING +/TUNING-, aby przewinąć do „Prune”. Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać.
2) Wyświetli się „Prune <N> Y”. Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „Y”.
Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać listę stacji do usunięcia. Nazwy stacji poprzedzone znakiem
zapytania „?” nie będą się już wyświetlać.
Zapisywanie zaprogramowanej stacji DAB
Radio może zapisać do 20 stacji DAB w zaprogramowanej pamięci zapewniając natychmiastowy
dostęp do ulubionych stacji.
Uwaga: Zapisane zaprogramowane stacje radiowe DAB nie zastępują zaprogramowanych stacji FM.
1) Dostrój radio do stacji, którą chcesz zaprogramować.
2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET na górze radia.
3) Następnie naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do zaprogramowanej lokalizacji,
w której chcesz zapisać stację radiową (1-20).
4) Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać stację; na wyświetlaczu pojawi się potwierdzenie „STORED”.
Uwaga: Jeśli istnieje już zaprogramowana stacja DAB, zostanie ona zastąpiona podczas zapisywania
nowej stacji.
Dostrajanie radia do zaprogramowanej stacji DAB
W trybie DAB
1) Naciśnij przycisk PRESET
2) Następnie naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do zaprogramowanej lokalizacji
i stacji, której chcesz słuchać (1-20). Naciskaj i puszczaj przycisk SELECT, aby wybrać stację.
Radio dostroi się do tej stacji i rozpocznie odtwarzanie.
- PL 5 -
Uwaga: Jeśli żadna stacja DAB nie została zapisana w stacjach zaprogramowanych, wyświetlony
zostanie komunikat „Empty” i radio powróci do poprzednio wybranej stacji radiowej.
Wyświetlanie informacji DAB
Podczas słuchania stacji DAB możesz zmieniać informacje pojawiające się w drugiej linii na
wyświetlaczu. Nadawcy mogą wysyłać kilka różnych typów informacji.
• Dynamic Label Segment (DLS) - segment dynamiki etykiety
Jest to informacja nadawcy przewijająca się na ekranie. Informacja ta może obejmować nazwisko
artysty lub tytuł utworu, nazwisko didżeja, dane kontaktowe stacji radiowej itp.
• Moc sygnału
Na ekranie wyświetli się ---- wskazując minimalną moc sygnału do zadowalającej jakości
transmisji. Symbol wskazuje rzeczywistą moc odbieranego sygnału. Im większa moc sygnału, tym
dalej na prawo będzie znajdować się strzałka.
• Typ programu (PTY) – taki jak „Pop”, „Rock”, „Talk” lub „News”.
• Nazwa multipleksu – wyświetla obszar nadawania i zestaw stacji radiowych na tej częstotliwości,
np. BBC National DAB, Digital 1 Network.
• Kanał i częstotliwość, np. 12B 225.648 MHz
• Informacje o sygnale
Informacje o sygnale - szybkość transmisji danych, z jaką przesyłany jest sygnał.
• Błąd sygnału
Jest wyświetlany jako liczba od 0 do 99. Jakość odbieranej transmisji jest niezadowalająca przy
błędzie sygnału wynoszącym 30 lub więcej. Spróbuj wyregulować antenę lub przenieść radio, aby
poprawić odbiór.
• Ustawianie godziny i daty
Czas i data - przekazywane przez nadawcę.
1) Kilkukrotnie naciśnij i zwolnij przycisk MENU/INFO w górnej części radia, aby przełączyć różne
opcje informacji.
DRC (Dynamic Range Control) – dynamiczne sterowanie zakresem
W trybie DAB:
Zakres dynamiczny dla każdego programu radiowego jest ustalany przez nadawcę dla każdej stacji
radiowej i może być różny dla różnych rodzajów programów, np. muzyki pop, muzyki klasycznej lub
dyskusji radiowych. Sygnał sterujący zakresem dynamicznym jest przesyłany równolegle z sygnałem
audio dla każdego programu; za pomocą radia można użyć tego sygnału sterującego do rozszerzenia lub
skompresowania zakresu dynamicznego (różnica między najgłośniejszymi i najcichszymi dźwiękami)
odtwarzanego sygnału audio. Zmiana zakresu dynamicznego może wpłynąć na głośność lub jakość
dźwięku programu, którego słuchasz, dzięki czemu będą one lepiej dostosowane do warunków
odbioru i twoich osobistych wymagań słuchowych. Na przykład, w głośnym otoczeniu, w którym ciche
dźwięki mogą się całkowicie gubić, ustawienie maksymalnej kompresji wzmocni i wydobędzie owe
ciche dźwięki, przy zachowaniu niezmienionego poziomu głośności dźwięków najgłośniejszych.
Istnieją 3 poziomy kompresji:
• DRC Off: brak kompresji Jest to ustawienie domyślne.
• DRC Low: średnia kompresja.
• DRC High: maksymalna kompresja.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aż na wyświetlaczu pojawi się „Scan”.
2) Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do DRC, następnie przycisnąć SELECT, aby
wybrać opcję.
3) Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby przewinąć 3 dostępne opcje poziomu kompresji i naciśnij
przycisk SELECT, aby wybrać żądaną opcję.
Używanie radia FM
Tryb radia DAB
Jeśli radio nie jest jeszcze w trybie FM, naciśnij i zwolnij przycisk „STANDBY/MODE”, aby przejść do
trybu FM (sprawdzić wyświetlacz).
- PL 6 -
Jeśli słuchałeś stacji FM po wyłączeniu radia, stacja ta zostanie automatycznie wybrana po ponownym
włączeniu radia.
Dostrajanie do stacji FM
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING+/TUNING- w górnej części radia, aby zeskanować pasmo
częstotliwości.
Naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby dostroić każdą częstotliwość etapami, co 0,05 MHz.
Uwaga: Jeśli odbiór jest nadal słaby, popraw antenę lub spróbuj przenieść radio w inne miejsce.
Programowanie stacji:
Radio może zapisać do 20 stacji FM w zaprogramowanej pamięci zapewniając natychmiastowy
dostęp do ulubionych stacji.
Uwaga: Jeśli zapisujesz zaprogramowane stacje radiowe FM, nie zastępują one zaprogramowanych
stacji DAB.
1) Dostrój radio do stacji, którą chcesz zaprogramować.
2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET na górze radia.
3) Następnie naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do zaprogramowanej lokalizacji,
w której chcesz zapisać stację radiową (1-20).
4) Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać stację; na wyświetlaczu pojawi się potwierdzenie
„STORED”.
Uwaga: Jeśli jedna ze stacji FM jest już zaprogramowana, zostanie ona zastąpiona podczas
zapisywania nowej stacji.
Dostrajanie do zaprogramowanej stacji FM
W trybie FM:
1) Naciśnij przycisk PRESET
2) Następnie naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do zaprogramowanej lokalizacji
i stacji, której chcesz słuchać (1-20). Naciskaj i puszczaj przycisk SELECT, aby wybrać stację.
Radio dostroi się do tej stacji i rozpocznie odtwarzanie.
Uwaga: Jeśli żadna stacja DAB nie została zapisana w stacjach zaprogramowanych, wyświetlony
zostanie komunikat „EMPTY” i radio powróci do poprzednio wybranej stacji radiowej.
Wyświetlanie informacji FM
Podczas słuchania stacji FM możesz zmienić informacje pojawiające się na wyświetlaczu.
• Radio tekst (RT)
Jest to informacja nadawcy przewijająca się na ekranie. Informacja ta może obejmować nazwisko
artysty lub tytuł utworu, nazwisko didżeja, dane kontaktowe stacji radiowej itp.
• Typ programu (PTY) – taki jak „Pop”, „Rock”, „Talk” lub „News”.
• Nazwa stacji lub częstotliwość, np. BBC R4 lub 93.30M Hz
Tryb audio --- stereo lub mono
Czas i data --- przekazywane przez nadawcę.
1) Kilkukrotnie naciśnij i zwolnij przycisk MENU/INFO w górnej części radia, aby przełączyć różne
opcje informacji.
Ustawianie godziny i daty
Przy pierwszym słuchaniu radia DAB godzina i data zostaną automatycznie zsynchronizowane z
programem nadawanym w technologii DAB, w trybie 24-godzinnym, zgodnie z czasem letnim. Można
również ustawić godzinę i datę ręcznie.
W trybie DAB:
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aż na wyświetlaczu pojawi się „Scan”.
2) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „System”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
3) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „Time”. Naciśnij przycisk SELECT, aby
wybrać. Wyświetli się „Set time”. Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać.
4) Cyfry godziny zaczną migać. Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do żądanej
godziny. Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać.
- PL 7 -
5) Cyfry minut zaczną migać. Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do żądanych
minut. Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać.
6) Dzień zacznie migać. Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do przycisku SELECT
i naciśnij, aby ustawić dzień, miesiąc i rok w ten sam sposób, w jaki ustawiłeś godzinę.
Po potwierdzeniu poprawnej daty wyświetli się komunikat SAVE, a na wyświetlaczu pojawi się „SET
TIME”.
Możesz użyć przycisku TUNING+/TUNING- i stosując tę samą metodę, co przy ustawianiu godziny i
daty ustawić:
• wyświetlanie zegara w trybie 12/24 godz.
• format daty DD-MM-RRRR lub MM–DD–RRRR
• Automatyczną aktualizację czasu na podstawie sygnału DAB lub FM, lub brak aktualizacji.
Nastawianie alarmu
Uwaga: Przed nastawieniem alarmu należy sprawdzić, czy godzina i data ustawione w radiu są
prawidłowe.
Gdy urządzenie jest włączone (nie w trybie gotowości STANDBY)
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aż na wyświetlaczu pojawi się menu.
2) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „System”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
3) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „Alarm”. Naciśnij przycisk SELECT, aby
wybrać.
4) Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do „Alarm 1” lub „Alarm 2”. Naciskaj i puszczaj
przycisk SELECT, aby wybrać stację. Cyfry godziny alarmu zaczną migać.
5) Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby wybrać, następnie przycisnąć SELECT, aby zatwierdzić.
6) Cyfry minut zaczną migać. Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby wybrać, następnie przycisnąć
SELECT, aby zatwierdzić.
7) Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby wybrać czas trwania alarmu: 15, 30, 45, 60 90 lub 120
minut. Naciskaj i puszczaj przycisk SELECT, aby wybrać stację.
8) Naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do źródła alarmu. Źródłem alarmu może być
brzęczyk, DAB lub FM. Naciskaj i puszczaj przycisk SELECT, aby wybrać stację.
Uwaga: Jeśli jako źródło alarmu wybierzesz DAB lub FM, na wyświetlaczu będzie migał
komunikat „Last”. Użyj przycisku TUNING+/TUNING-, aby wybrać, wtedy ostatnio słuchana
stacja radiowa w trybie DAB lub FM będzie źródłem alarmu.
9) Naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do częstotliwości alarmu. Możesz wybrać:
codzienny, pojedynczy, weekendowy lub w dni robocze. Naciskaj i puszczaj przycisk SELECT, aby
wybrać stację.
10) Naciśnij przycisk TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do głośności alarmu. Naciskaj i puszczaj
przycisk SELECT, aby wybrać stację.
11) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „ON”. Naciskaj i puszczaj przycisk
SELECT, aby wybrać stację. NA wyświetlaczu pojawi się potwierdzenie „SAVE”.
Uwaga: Jeśli wybierzesz alarm pojedynczy, musisz ustawić również datę alarmu.
Uwaga: Symbol alarmu na dole wyświetlacza radia wraz z cyfrą „1” lub „2” potwierdzą, że alarm
został ustawiony.
Uwaga: Jeśli czas nie jest ustawiony lub aktualizacja sygnału radiowego nie powiodła się,
podczas próby ustawienia alarmu wyświetli się komunikat „Czas nie jest ustawiony". Należy
wtedy ustawić czas. Alarm może zostać ustawiony dopiero po tym, jak ustawiony zostanie czas.
Wyłączanie alarmu
Gdy zabrzmi alarm, naciśnij i zwolnij przycisk STANDBY/MODE; możesz również nacisnąć i zwolnić
przycisk drzemki Snooze/Sleep (patrz funkcja drzemki poniżej).
Uwaga: Uwaga: jeśli naciśniesz przycisk STANDBY/MODE aby wyłączać alarm, symbol alarmu
pozostanie na wyświetlaczu, a alarm włączy się ponownie o tej samej godzinie następnego dnia chyba
,że został ustawiony jako alarm pojedynczy.
- PL 8 -
Funkcja drzemki
Jeśli chcesz pospać kilka minut dłużej kiedy zabrzmi alarm, naciśnij przycisk SNOOZE. Alarm włączy
się ponownie po 10 minutach. Naciśnij przycisk STANDBY/MODE, aby wyłączyć funkcję SNOOZE.
Wyłącznik czasowy
Możesz ustawić radio tak, aby wyłączało się automatycznie za pomocą wyłącznika czasowego.
Możesz wybrać Sleep, Off, 15, 30, 45, 60 lub 90 minut
W trybie DAB lub FM:
naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM/SLEEP, aby wybrać czas, po którym radio ma się wyłączyć:
Sleep, off, 15, 30, 45, 60 lub 90 minut. Naciśnij przycisk SELECT, aby zatwierdzić.
Uwaga: Aby wyłączyć wyłącznik czasowy, postępuj w ten sam sposób, co przy jego ustawianiu, ale
wybierz”OFF” i przycisk SELECT, aby zatwierdzić.
Ustawienia systemowe
Aby zmienić ustawienia systemu, radio musi być włączone (nie w trybie gotowości STANBY).
Limit czasu podświetlenia wyświetlacza
Możesz dostosować czas podświetlenia wyświetlacza. Do wyboru są opcje: OFF, 10, 20, 30, 45, 60,
90, 120 i 180 sekund.
W trybie DAB lub FM:
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby przejść do opcji menu.
2) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „System”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
3) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „Backlight”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
4) Wyświetli się „Timeout” (Czas trwania) Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać. Użyj przycisku
TUNING+/TUNING-, aby przewinąć do dostępnych opcji podświetlania: OFF, 10, 30, 45, 60, 90,
120 lub 180 sekund. Naciskaj i puszczaj przycisk SELECT, aby wybrać stację.
Wersja oprogramowania
Możesz sprawdzić wersję oprogramowania radia.
W trybie DAB lub FM:
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby przejść do opcji menu.
2) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „System”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
3) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „SW Ver”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać. Wyświetli się wersja oprogramowania.
Powrót do ustawień fabrycznych
Możesz zresetować radio i powrócić do ustawień fabrycznych.
Uwaga: Jeśli zresetujesz radio, wszystkie zaprogramowane stacje zostaną usunięte.
W trybie DAB lub FM:
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/INFO, aby przejść do opcji menu.
2) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „System”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
3) Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „RESET”. Naciśnij przycisk SELECT,
aby wybrać.
4) Wyświetli się „Reset <N> Y”. Za pomocą przycisku TUNING+ lub TUNING- przewiń do „<Y>”.
Naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać.
5) Po kilku sekund ekran wyświetli „Welcome” i urządzenie powróci do trybu gotowości STANBY.
Specykacja zasilacza
Wejście adaptera: 220-240 V~50/60 Hz 15 A maks.
Wyjście: DC 5 V 1 A
Zakres częstotliwości: FM: 88.8 – 108 MHz / DAB: 174 – 239MHz
- PL 9 -
W przypadku występowania wyładowań elektrostatycznych urządzenie może się wyłączyć. (LUB
nie działać prawidłowo). Należy wtedy zresetować urządzenie poprzez włączenie go, wybranie
odpowiedniego trybu i ustawienia czasu na nowo.
Ochrona środowiska
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości
materiałów i elementów, które można utylizować lub ponownie wykorzystać.
Zadbać o przyjazny dla środowiska sposób utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widnieje symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach,
oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/WE. Prosimy
zapoznać się z informacjami na temat miejscowego systemu zbiórki selektywnej
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prosimy przestrzegać przepisów
lokalnych. Starego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi śmieciami
domowymi. Właściwa utylizacja starego produktu pomaga zapobiec potencjalnie
negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia człowieka.
• THOMSON jest znakiem towarowym rmy TECHNICOLOR SA lub jej lii i jest używany na licencji
przez rmę Bigben Interactive.
• Informacje podane są na tabliczce znajdującej się z tyłu urządzenia.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niżej podpisany oświadcza w imieniu Bigben Interactive, że urządzenie radiowe typu CR50DAB jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst jest dostępny na stronie https://www.bigbeninteractive.com/support/
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowane przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex – France/Francja
www.bigben.eu