Thomson MIC100BT User Manual
Displayed below is the user manual for MIC100BT by Thomson which is a product in the Home Audio Systems category. This manual has pages.
Related Manuals
Obtenir et télécharger les mise à jour sur
Get and download support at
www.thomsonaudiovideo.eu
FM AUX
PLL
MIC100BT
ES MICROCADENA
IT MICRO HI-FI
NL MICROSYSTEEM
PT MICRO SISTEMA
DE MIKRO-STEREOANLAGE
EN MICRO SYSTEM
FR MICRO-CHAÎNE
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des
Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend zu Nachschlagezwecken auf.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO
EN EL FUTURO.
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E
CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE
BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE
E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1FR
Ce symbole représentant un éclair dans
un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée dans le boîtier du produit
risque de choc électrique.
MICRO-CHAÎNE
MIC100/MIC101
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un point
d’exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la
documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme
aux normes en vigueur relatives à ce type de
produit.
Cet appareil comporte le symbole DEEE
(Déchet d’Equipement Electrique et
doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais
déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de
contribuer à préserver notre environnement.
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou
dans un collecteur prévu à cet effet.
ATTENTION: Ce symbole
indique que l’appareil est un
produit Laser de classe 1.
p/FQBTUFOUFSEmPVWSJSMFCPJUJFr,
ne pas regarder le faisceau laser.
p/FKBNBJTUPVDIFSMB
lentille laser à l’intérieur du
compartiment.
CLASS 1 LASER PRODUCT
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide
(salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
un quelconque liquide.
p/FQMBDFSBVDVOPCKFUrempli de liquide (ex. : vases…)
sur l’appareil.
p/FQBTQMBDFSMmBQQBreil en plein soleil, à proximité d’un
appareil de chauffage ou de toute source de chaleur,
dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.
p/FQBTFYQPTFS¸EFTUFNQÁSBUVres extrêmes.
Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat
tempéré.
p/FQMBDFSBVDVOÁMÁNFOUUIFSNPHÀOFCPVHJF
cendrier…) à proximité de l’appareil.
p1MBDFSMmBQQBreil sur une surface plane, rigide et stable.
p/FQBTJOTUBMMFSMmBQQBreil en position inclinée. Il est
conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces
restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
p/FQBTJOTUBMMFSMmBQQBreil sur une surface molle,
comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer
p/FQBTQPTFSEmPCKFUTMPVrds sur l’appareil.
p$FUBQQBreil n’est pas un jouet, ne pas laisser son
utilisation à des enfants sans surveillance.
p/FKBNBJTMBJTTFSMFTFOGBOUTJOUroduire des objets
étrangers dans l’appareil.
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter
des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de
l’utilisateur pour une réinitialisation.
pTenir le lecteur et les disques éloignés des appareils
équipés de puissants aimants, comme les fours à
micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
p/FQBTEÁQMBDFSMmBQQBreil pendant son utilisation sous
peine de l’endommager et d’altérer le disque. Avant de
déplacer l’appareil, retirer le disque.
p4JMmBQQBreil est transporté directement d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation risque
de se former sur la lentille située à l’intérieur du
compartiment à disque. Laisser reposer l’appareil
pendant environ 30 minutes minimum avant de le
mettre sous tension.
p/FQBTFYQPTFSMFDBQUFVSEFMBUÁMÁDPNNBOEF¸MB
lumière vive.
CONSIGNES DE SECURITE
MIC100BT
2
DESCRIPTION DES COMMANDES
FR
MICRO-CHAÎNE
REMARQUE SUR LES DISQUES
Manipulation
Ne pas toucher la face enregistrée des disques.
laisser des traces de doigts sur la surface.
Toute poussière, trace de doigt ou rayure peut
provoquer un dysfonctionnement.
Ne jamais coller d’étiquette ou de ruban
adhésif sur le disque.
Stockage
Après la lecture, ranger le disque dans son
boîtier. Ne pas exposer le disque à la lumière
directe du soleil, ni à des sources de chaleur.
Ne pas laisser à l’intérieur d’une voiture garée
en plein soleil.
Nettoyage
Nettoyer le disque au moyen d’un chiffon
propre, doux non pelucheux, en partant du
centre vers l’extérieur et en procédant en
ligne droite. Ne pas utiliser de solvants tels
que l’essence, des diluants, les produits
de nettoyage courants ou les vaporisateurs
antistatiques pour disques vinyle.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
p1PVSGPODUJPOOFSDPSrectement, l’appareil doit être
équipé des piles prévues à cet effet.
p4FVMFTMFTQJMFTEVUZQFrecommandé doivent être
utilisées.
p-FTQJMFTEPJWFOUÂUre mises en place en respectant le
sens de polarité.
p-FTCPrnes des piles ne doivent pas être mises en
court-circuit.
p/FQBTNÁMBOHFSEFTQJMFTOFVWFTFUEFTQJMFT
usagées.
p/FQBTNÁMBOHFSEFTQJMFTBMDBMJOFTEFTQJMFTTUBOEBrd
(carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickel-
cadmium).
p/FQBTrecharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas
jeter les piles au feu.
p3FNQMBDFSUPVUFTMFTQJMFTFONÂNFUFNQTQBSEFT
piles neuves identiques entre elles.
p3FUJrer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
p4JMFMJRVJEFRVJTPSUEFMBQJMFFOUre en contact avec les
yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement
et minutieusement à l’eau claire et consulter un
médecin.
p/FQBTFYQPTFSMFTQJMFT¸VOFDIBMFVSFYDFTTJWFUFMMF
que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas
placées correctement.
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
Insertion (pile au lithium)
Remplacement de la pile type bouton
-BQJMFBIBCJUVFMMFNFOUVOFEVSÁFEFWJFEmFOWJron 1 an.
Remplacer la pile si la télécommande n’actionne pas
l’appareil lors d’une utilisation normale.
1JMFEFUZQFCPVUPOQJMFBVMJUIJVN
p1JODFSMFDPNQBSUJNFOU¸QJMFTTJUVÁBVEPTEFMB
télécommande, puis tirer la languette pour enlever le
porte pile.
p*OTÁrer 1 pile micro au lithium 3V, de type CR.2025 en
respectant le sens de polarité.
p3FGFSNFSMFDPNQBSUJNFOU¸QJMFT
MIC100/MIC101
CONSIGNES DE SECURITE ET TELECOMMANDE
MIC100BT
3
AUX IN
FR
AC230V 50Hz~
G
H
1Marche/Arrêt
2REPEAT OFF, REPEAT ONE, REPEAT ALL, RANDOM
3SOURCE Sélecteur de fonctions
(TUNER / CD / USB/ AUX IN)
4-10/+10 En mode CD/USB : Permet de passer à 10
pistes en dessous ou au dessus.
5Présélection / dossier +
6Présélection / dossier -
7PROG Programme CD et Radio
8MEMORY Mémorisation
9Réglage du volume
10 / Piste précédente / Scan - Recherche de
Fréquence radio -
11 / Piste suivante / Scan - Recherche de
Fréquence radio +
12 Lecture/Pause
13 Arrêt lecture
14 Réglage de l’heure
15 Désactive ou réactive le son
16 BASS Renforcement de basse
17 Capteur infrarouge
AUSB Port USB
Bouverture/fermeture du compartiment CD
CTémoin lumineux Marche/arrêt
DPrise pour casque
EAUX IN Prise pour périphérique auxiliaire
FEcran LED
GCordon d’alimentation secteur.
H
DESCRIPTION DES COMMANDES
ET TELECOMMANDE
MICRO-CHAÎNE
MIC100/MIC101
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
MIC100/MIC101
MIC100BT
MIC100/MIC101
)21&7,21%/8(7227+
&HGLVSRVLWLISHXWUHFHYRLUXQVLJQDODXGLRVWpUpRjSDUWLU
GXQDSSDUHLOGHVRXUFHDXGLR%OXHWRRWK9pULILH]GDQVOH
PDQXHOGLQVWUXFWLRQVGHODSSDUHLOVLOHVWDGDSWpjGHV
SURILOVGHGLVWULEXWLRQ$'3SRXUDVVXUHUXQH
FRPSDWLELOLWpSDUIDLWH
0HWWH]ODSSDUHLOHQPDUFKHSXLVVpOHFWLRQQH]OHPRGH
%7HQDSSX\DQWVXU6285&(VXUOH0,&%7RXVXU
ODWpOpFRPPDQGH
$FWLYH]ODIRQFWLRQ%OXHWRRWKVXUODSSDUHLOVRXUFHHW
FKHUFKH]OHGLVSRVLWLI0,&%7&RQILUPH]OHSURILO
WURXYpSRXUV\QFKURQLVHUOHVGHX[DSSDUHLOV
/RUVTXHODFRQQH[LRQHVWUpXVVLH%/8(VDIILFKHUDj
OpFUDQ9RXVSRXYH]PDLQWHQDQWpFRXWHUGHODPXVLTXH
jSDUWLUGHODSSDUHLO%OXHWRRWK
5HPDUTXH/HVpWDSHVFLGHVVXVSRXUODFRQQH[LRQ
%OXHWRRWKVHUYHQWXQLTXHPHQWGHUpIpUHQFH&RQVXOWH]OH
PDQXHOGLQVWUXFWLRQVGHODSSDUHLO%OXHWRRWKSRXUSOXV
GLQIRUPDWLRQV
MIC100BT
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil
MIC100BT est conforme aux exigences essentielles de la
directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil
du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les
équipements terminaux de télécommunications et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration,
veuillez vous rendre sur notre site internet,
http://www.bigben.fr/support, dans la section Déclaration
de conformité.
CE0197
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par
Bigben Interactive fait l’objet d’un accord de licence. Les
autres marques commerciales et marques déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
6FR
DEPANNAGE ET NETTOYAGE
MICRO-CHAÎNE
MIC100/MIC101
Problèmes Causes Solutions
Absence d’alimentation p-FDPrEPOEmBMJNFOUBUJPOFTU
EÁCSBODIÁ p#SBODIFSDPSrFDUFNFOUMFDPrEPO
EmBMJNFOUBUJPOTVSMBQSJTFTFDUFVr
Absence de son p-mÁRVJQFNFOUEFMBTPVrDFFYUFrOFFTU
IPSTUFOTJPO p1MBDFSMmÁRVJQFNFOUEFMBTPVrDFFYUFrOF
TPVTUFOTJPO
L’appareil ne démarre
pas la lecture. p"VDVOEJTRVFOmFTUJOTÁSÁEBOTMF
QMBUFBV
p-FEJTRVFJOTÁSÁEBOTMFQMBUFBVFTU
JMMJTJCMF
p-FEJTRVFFTUQPTJUJPOOÁ¸MmFOWFST
p-FEJTRVFOmFTUQBTQPTJUJPOOÁ¸
MmJOUÁSJFVSEVHVJEF
p-FEJTRVFFTUTBMF
p*OTÁrFSVOEJTRVFEBOTMFQMBUFBV
p*OTÁrFSVOEJTRVFMJTJCMFEBOTMFQMBUFBV
p1PTJUJPOOFSMBGBDFEFMFDUVrFEVEJTRVF
WFSTMFCBT
p1PTJUJPOOFSDPSrFDUFNFOUMFEJTRVFTVSMF
QMBUFBV¸MmJOUÁSJFVSEVHVJEF
p/FUUPZFSMFEJTRVF
La télécommande
ne fonctionne pas
correctement.
p-BUÁMÁDPNNBOEFOmFTUQBTEJSJHÁF
WFSTMFDBQUFVSEFMmBQQBrFJM
p-BUÁMÁDPNNBOEFOmBDUJWFQBT
MmBQQBrFJM
p*MZBVOPCTUBDMFFOUrFMB
UÁMÁDPNNBOEFFUMmBQQBrFJM
p-FTQJMFTEFMBUÁMÁDPNNBOEFTPOU
VTÁFT
p%JSJHFSMBUÁMÁDPNNBOEFWFSTMFDBQUFVSEF
MmBQQBrFJM
KVTRVm¸NÀUrFTPVMmBOHMFOmFTUQBTBEBQUÁ
EFWJTÁF
p3FUJrFSMmPCKFU
p3FNQMBDFSMFTQJMFTVTBHÁFTQBSEFT
OFVWFT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
p%ÁCSBODIFSMmBQQBrFJMBWBOUEFMFOFUUPZFr
p0UFSMFTUSBDFTEFEPJHUFUEFQPVTTJÀrF¸MmBJEFEmVODIJGGPOEPVYMÁHÀrFNFOUIVNJEF/FQBTVUJMJTFSEFQrPEVJUT
BCSBTJGTPVEFEJTTPMWBOUTTVTDFQUJCMFTEmFOEPNNBHFSMBTVSGBDFEFMmBQQBrFJM
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit.
p&ODBTEFOPOVUJMJTBUJPOQrPMPOHÁFEÁCSBODIFSMmBQQBrFJMFUrFUJrFSMFTQJMFT
r/FQBTÊMJNJOFSMFTBQQBSFJMTÊMFDUSJRVFTFUÊMFDUSPOJRVFTEBOTMFTEÊDIFUTNÊOBHFST
r-FTBQQPSUFSÆVOQPJOUEFDPMMFDUF
r$FSUBJOFTQJÍDFTDPOUFOVFTEBOTDFTBQQBSFJMTQFVWFOUËUSFEBOHFSFVTFTQPVSMBTBOUÊFUQPVSMhFOWJSPOOFNFOU
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Remarque"àOEhÊDPOPNJTFSEFMhÊOFSHJFMPSTRVhJMOhÊNFUQBTEFTPOQFOEBOUVODFSUBJOUFNQTMhBQQBSFJMTFSBNJT
automatiquement en veille. Pour le remettre en fonctionnement, il vous suft de sélectionner une fonction à nouveau.
THOMSON est une marque de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence par Bigben Interactive.
AVERTISSEMENT : risque d’altération de l’ouïe
r3ÊHMF[MFMFDUFVSTVSVOGBJCMFOJWFBVTPOPSFBWBOUEFCSBODIFSMFDBTRVFEÊDPVUFÆMBTPVSDFTPOPSF
r"àOEÊWJUFSEFTEPNNBHFTBVEJUJGTÊWFOUVFMTOFQBTÊDPVUFSÆVOOJWFBVTPOPSFÊMFWÊQFOEBOUVOFMPOHVFEVSÊF
Un volume élevé peur engendrer une altération durable de l’ouïe.
Fabriqué en Chine
MIC100BT
7EN
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
This symbol, representing a lightning bolt inside
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated, dangerous
voltage in the product’s enclosure that is high
enough to present a risk of electrical shock.
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and
tell potential users about it.
This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of
any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing an exclamation mark
inside an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of operating and
maintenance instructions in the documentation
accompanying the product.
This symbol complies with the standards in
force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of
Electric and Electronic Equipment) signifying
that, at the end of its life cycle, it should not
be disposed of with household waste, but at a
recycling centre.
The recycling of waste contributes to the
conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not
throw used batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling
centre or at a used battery collection point.
ATTENTION: This symbol
indicates that this appliance is a
Class 1 Laser product.
pDo not try to open the cover or
look at the laser beam.
pNever touch the laser lens
inside the compartment.
CLASS 1 LASER PRODUCT
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
not expose the appliance to rain or humidity. Therefore,
the appliance should not be used near a water supply
point or in a humid location (bathroom, swimming pool,
sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in
any liquid whatsoever.
p%POPUQMBDFBOZPCKFDUDPOUBJOJOHXBUFSFHWBTFT
etc.) on the appliance.
p%POPUQMBDFUIFBQQMJBODFJOGVMMTVOMJHIUDMPTFUP
heating equipment or any heat source, or in a location
TVCKFDUFEUPFYDFTTJWFEVTUPSNFDIBOJDBMTIPDLT
p%POPUFYQPTFUIFBQQMJBODFUPFYUreme temperatures.
The appliance is designed for use in moderate climates.
p%POPUQMBDFBOZPCKFDUUIBUQroduces heat (candle,
ash tray, etc.) close to the appliance.
stable.
p%POPUJOTUBMMUIFBQQMJBODFJOBOJODMJOFEQPTJUJPO*UJT
designed to work solely in a horizontal position.
ventilation to avoid internal overheating. Avoid
restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
p%POPUPCTUSVDUUIFBQQMJBODF’s ventilation openings.
p%POPUJOTUBMMUIFBQQMJBODFPOBTPGUTVSGBDFTVDIBT
a carpet or blanket, that might block the ventilation
openings.
p%POPUQMBDFIFBWZPCKFDUTPOUIFBQQMJBODF
p5IJTBQQMJBODFJTOPUBUPZEPOPUBMMPXDIJMEren to use
the appliance unsupervised.
p/FWFSMFUDIJMEren insert forFJHOPCKFDUTJOUPUIF
appliance.
p%VFUPUIFFffect of electrostatic and/or fast electrical
transient phenomena, the product may not operate
properly and will need to be reset by the user.
p,FFQUIFQMBZFSBOEEJTLTBXBZGrom appliances
with powerful magnets, such as microwave ovens or
powerful loudspeakers.
p/FWFSNPWFUIFBQQMJBODFXIJMFZPVBre using it, since
this could damage it and affect the disk. Remove the
disk before you move the appliance.
p*GUIFBQQMJBODFJTNPWFEEJrectly from a cold location
to a hot location, condensation may form on the
lens located inside the disk compartment. Leave the
appliance for at least 30 minutes before switching it on.
p%POPUFYQPTFUIFremote control sensor to bright light.
SAFETY RECOMMENDATIONS
MIC100BT
8EN
ABOUT THE DISKS
Handling
Do not touch the playback side of disks.
Hold disks by the edges to avoid leaving
a malfunction.
Never attach a label or sticky tape to the disk.
Storage
Put disks back in their case after playing them.
Never expose disks to direct sunlight or heat
sources. Never leave disks inside a car parked
in full sunlight.
Cleaning
Use a clean soft lint-free cloth to clean the disk,
working from the centre outwards in a straight
line. Do not use solvents such as petrol,
thinners, commercially available cleaners or
antistatic sprays for vinyl disks.
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND THE REMOTE CONTROL
SAFETY RECOMMENDATIONS
INFORMATION ABOUT BATTERIES
p5IFBQQMJBODFNVTUCFFRVJQQFEXJUIUIFBQQropriate
batteries in order to function properly.
p0OMZrecommended batteries should be used.
p1PMBSJUZNVTUCFrespected when inserting batteries.
p5IFCBUUFSJFTTIPVMECFJOTFSUFEJOTVDIBXBZBTUP
avoid any short circuit.
p%POPUNJYVTFEBOEOFXCBUUFSJFT
p%POPUNJYBMLBMJOFTUBOEBrd (carbon-zinc) and
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
p%POPUrecharge or try to open the batteries. Do not
p3FQMBDFBMMCBUUFSJFTBUUIFTBNFUJNFXJUIOFw,
identical batteries.
p3FNPWFUIFCBUUFSJFTXIFOVOVTFEGPSBMPOHUJNF
p*GUIFMJRVJEDPOUBJOFEJOUIFCBUUFSJFTDPNFTJODPOUBDU
with eyes or skin, wash the area immediately and
carefully with clear water and consult a doctor.
p#BUUFSZTIBMMOPUCFFYQPTFEUPFYDFTTJWFIFBUTVDIBT
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not
inserted correctly.
.*$304:45&.
MIC100/MIC101
Insertion (lithium battery)
3FQMBDJOHUIFCVUUPOCBUUFSZ
5IFCBUUFSZVTVBMMZMBTUTGPSBCPVUZFBr.
3FQMBDFUIFCBUUFSZJGUIFremote control does not operate
the appliance in normal use.
#VUUPOCBUUFSZMJUIJVNCBUUFSZ
p(SJQUIFCBUUFSZDPNQBSUNFOUPOUIFCBDLPGUIF
remote control, then pull the strip to lift the battery
holder up.
p*OTFSU$37MJUIJVNNJOJCBUUFSy, taking care to
respect the polarity indicated.
p$MPTFUIFCBUUFSZDPNQBSUNFOU
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
MIC100BT
9EN
1On / Off
2REPEAT OFF, REPEAT ONE, REPEAT ALL,
RANDOM
3SOURCE Mode selector (TUNER / CD / USB/
AUX IN)
4-10/+10 During CD/USB mode: press to skip
10 songs forward or backward.
5
6
7PROG CD and radio programme
8MEMORY memorisation
9volume adjustment
10 / previous track / Scan – radio
frequency search -
11 / next track / Scan - radio frequency
search +
12 play/pause
13 stops play
14 sets the time
15 deactivates / reactivates the sound
16 BASS bass boost
17 Infrared sensor
AUSB USB port
Bopens and closes the CD
compartment
COn / Off indicator light
DHeadphone socket
EAUX IN socket for auxiliary device
FLED screen
GPower cable
HFM wire aerial
AC230V 50Hz~
G
H
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND THE REMOTE CONTROL
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
AUX IN
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
MIC100/MIC101
MIC100BT
MIC100/MIC101
MIC100BT
%/8(7227+)81&7,21
7KLVGHYLFHFDQUHFHLYHDQDXGLRVWHUHRVLJQDOIURPD
%OXHWRRWKDXGLRVRXUFHGHYLFH&KHFNLQWKHGHYLFHҋV
LQVWUXFWLRQPDQXDOWKDWLWLVDGDSWHGWR$'3GLVWULEXWLRQ
SURILOHVWRHQVXUHSHUIHFWFRPSDWLELOLW\
7XUQWKHGHYLFHRQDQGWKHQVHOHFWWKH%7PRGHE\
SUHVVLQJ6285&(RQWKH0,&%7RUUHPRWHFRQWURO
$FWLYDWHWKH%OXHWRRWKIXQFWLRQRQWKHVRXUFHGHYLFH
DQGVHDUFKIRUWKH0,&%7GHYLFH&RQILUPWKH
SURILOHIRXQGWRV\QFKURQLVHWKHWZRGHYLFH
:KHQWKHFRQQHFWLRQLVVXFFHVVIXOWKH´%/8(µZLOO
VKRZQRQWKHGLVSOD\<RXFDQQRZSOD\PXVLFIURPWKH
%OXHWRRWKGHYLFH
1RWHWKHDERYHVWHSVIRU%OXHWRRWKFRQQHFWLRQDUH
LQWHQGHGIRUUHIHUHQFHSXUSRVHVRQO\&RQVXOWWKH
%OXHWRRWKGHYLFHҋVLQVWUXFWLRQPDQXDOIRUPRUH
LQIRUPDWLRQ
Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the MIC100BT
device complies with the essential requirements of the
directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the
Council of 9 March 1999 on radio equipment and
telecommunications terminal equipment and the mutual
recognition of their conformity.To download the full
statement, please visit our website:
http://www.bigben-interactive.co.uk/support and the
section `declaration of conformity’.
CE0197
The Bluetooth® word, mark and logo are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Bigben Interactive is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
12EN
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
TROUBLESHOOTING AND CLEANING
Problems Cause Solutions
No power pThe power supply cable is
disconnected. p$PSrectly connect the power supply cable to
the mains socket.
No sound p5IFFYUFrnal source equipment is off. pTurOUIFFYUFrnal power source equipment on.
The appliance doesn’t
start playing. p/PEJTDIBTCFFOJOTFSUFEJOUPUIFUSBy.
p5IFEJTDJOUIFUSBZDBOOPUCFread.
p5IFEJTDJTVQTJEFEPXO
p5IFEJTDJTOPUJOTJEFUIFHVJEF
p5IFEJTDJTEJSUy.
p1MBDFBEJTDJOUIFUSBy.
p1MBDFBMFHJCMFEJTDJOUIFUSBy.
p1PTJUJPOUIFreadable side of the disc
downwards.
p$PSrectly position the disc on the tray, inside
UIFHVJEF
p$MFBOUIFEJTD
The remote control does
not work properly. p5IFremote control is not pointed
towards the appliance sensor.
p5IFremote control does not activate
the appliance.
p5IFre is an obstacle between the
remote control and the appliance.
p1PJOUUIFremote control towards the
appliance sensor.
p5IFremote control has an efGFDUJWFSBOHFPG
metrFTPSUIFBOHMFPGBJNJTOPUDPSrect.
p3FNPWFUIFPCKFDU
$POTVMUUIFGPMMPXJOHUBCMFJGUIFre is a problem with the appliance.
JTBUSBEFNBSLPG5&$)/*$0-034"VTFEVOEFSMJDFOTFCZ
1BSTPOT*OUFrnational France - 19 BoulevarE"MCFSU&JOTUFJO
77420 Champs sur Marne - France
Monday to Thursday (frPNBNUPQNBOE'SJEBZBNUPQN
www.thomsonaudiovideo.eu
N°Azur
(+33)0825 745 770
call rate accorEJOHUPPQFSBUPS
MAINTENANCE AND CLEANING
p6OQMVHUIFBQQMJBODFCFGPrFDMFBOJOHJU th. Do not use abrasive products or solvents that may
EBNBHFUIFBQQMJBODF’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
p*GJUJTOPUVTFEGPSBMPOHUJNFVOQMVHUIFBQQMJBODFBOEremove the batteries.
Remark: In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to stand-by
automatically. It can be switched ON by using the function selector again.
rDon’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
r5BLFUIFNUPBDPMMFDUJPOQPJOU
r4PNFDPNQPOFOUTJOUIFTFBQQMJBODFTNBZCFIB[BSEPVTUPIFBMUIBOEUIFFOWJSPONFOU
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben Interactive.
WARNING! Risk of hearing damage
r4FUBMPXWPMVNFPOUIFQMBZCBDLEFWJDFCFGPSFZPVDPOOFDUUIFIFBEQIPOFTUPUIFTPVOETPVSDF
r"WPJEFYDFTTJWFWPMVNFTQBSUJDVMBSMZPWFSFYUFOEFEQFSJPETPSJOUIFDBTFPGGSFRVFOUVTF&YDFTTJWFWPMVNF
can result in permanent hearing damage.
MIC100BT
19 ES
Este símbolo, que representa un rayo dentro
de un triángulo equilátero, está concebido para
avisar al usuario de la presencia de una tensión
peligrosa no aislada en la caja del producto,
representar un riesgo de electrocución.
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve
estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico
únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la
responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un signo de
exclamación dentro de un triángulo equilátero,
está concebido para avisar al usuario de
la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento en la documentación que
acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes
que regulan este tipo de producto.
Este aparato contiene el símbolo RAEE
(Residuos de Aparatos Eléctricos y
vida útil no debe eliminarse con los desechos
domésticos, sino que debe depositarse en el
centro de selección de la localidad.
La valorización de los desechos permite
contribuir a preservar el medio ambiente.
Para respetar el medio ambiente, no deseche
las pilas usadas con las basuras domésticas.
Deposítelas en el centro de selección de la
ATENCIÓN: Este símbolo indica
que el aparato es un producto
Láser de clase 1.
p/PJOUFOUFBCSJSMBDBKBOPNJre
el haz de láser.
p/VODBUPRVFMBMFOUF
láser situada dentro del
compartimento.
CLASS 1 LASER PRODUCT
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a
la humedad para evitar riesgos de incendio o de
electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato
cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto
de baño, piscina, fregadero, etc.).
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
p/PDPMPRVFOJOHÒOPCKFUPMMFOPEFMÅRVJEPQFK
jarrones, etc.) sobre el aparato.
p/PDPMPRVFFMBQBSBUPBQMFOPTPMDFrca de un aparato
de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni
en un lugar donde haya excesivo polvo o choques
mecánicos.
p/PMPFYQPOHBBUFNQFSBUVSBTFYUremas. Este aparato
está destinado a ser usado en un clima templado.
p/PDPMPRVFOJOHÒOFMFNFOUPUFSNËHFOPWFMB
cenicero…) a proximidad del aparato.
estable.
p/PJOTUBMFFMBQBSBUPFOQPTJDJËOJODMJOBEB&TU¹
concebido para funcionar sólo en posición horizontal.
para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los
espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca,
un armario, etc.
una alfombra o una manta, que podría bloquear los
p/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTTPCre el aparato.
p&TUFBQBSBUPOPFTVOKVHVFUFOPEFKFRVFMPTOJÉPTMP
utilicen sin ser vigilados.
p/PEFKFOVODBRVFMPTOJÉPTJOUroduzcan objetos
extraños en el aparato.
rápidos y/o electrostáticos, el producto puede
presentar errores de funcionamiento y requerir la
intervención del usuario para reiniciarlo.
p.BOUFOHBFMMFDUPSZMPTEJTDPTBMFKBEPTEFMPT
aparatos que tengan imanes potentes, como los
hornos microondas o los altavoces de alta potencia.
p/PEFTQMBDFFMBQBSBUPEVSBOUFTVVTPQPESÅB
estropearlo o alterar el disco. Antes de desplazar el
aparato, saque el disco.
p4JUSBOTQPSUBEJrectamente el aparato de un lugar
frío a un lugar caliente, hay riesgo de que se forme
condensación en la lente situada en el interior del
compartimento para el disco. Deje reposar el aparato
durante un tiempo mínimo de aproximadamente 30
minutos antes de conectarlo a la corriente.
p/PFYQPOHBFMTFOTPSEFMNBOEPBEJTUBODJBBMBMV[
directa.
.*$30$"%&/"
MIC100/MIC101
INDICACIONES DE SEGURIDAD
13
MIC100BT
20ES
OBSERVACIÓN SOBRE LOS DISCOS
Manipulación
No toque la cara grabada de los discos.
Sujete los discos por los bordes para no dejar
Cualquier polvo, traza de dedo o raya puede
provocar un mal funcionamiento.
No pegue nunca una etiqueta ni una cinta
adhesiva sobre el disco.
Almacenamiento
Después de su uso, guarde el disco en su caja.
No exponga el disco a la luz directa del sol, ni a
fuentes de calor. No lo deje en el interior de un
coche aparcado a pleno sol.
Limpieza
Limpie el disco con un paño limpio, suave,
sin pelusa, recorriéndolo del centro hacia
el exterior y siguiendo una línea recta.
No utilice disolventes como gasolina,
diluyentes, productos de limpieza corrientes
o vaporizadores antiestáticos para discos de
vinilo.
DISPOSITIVOS, CONTROLES Y
MANDO A DISTANCIA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
pPara que funcione correctamente, el aparato debe estar
provisto de las pilas previstas a este efecto.
pSólo utilice las pilas del tipo recomendado.
pColoque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
pLos terminales de las pilas no deben ponerse en
cortocircuito.
pNo mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
pNo mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-
cinc), pilas recargables (níquel-cadmio).
pNo recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas
al fuego.
pSustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas
nuevas idénticas.
pRetire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo
durante un largo tiempo.
pSi el líquido que sale de la pila entra en contacto con
los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y
minuciosamente con agua y consulte con un médico.
pNo exponga las pilas a un calor excesivo, como los
rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan
correctamente las pilas.
MICROCADENA
MIC100/MIC101
Inserción (pila de litio)
Sustitución de la pila tipo botón
La pila normalmente tiene un tiempo de vida útil de
aproximadamente 1 año.
Cambie la pila si el mando a distancia no activa el aparato
durante un uso normal.
Pila de tipo botón (pila de litio)
p"QSJFUFFNQVKBOEPFMDPNQBSUJNFOUPEFMBTQJMBTRVF
está situado al dorso del mando a distancia, y tire de la
lengüeta para sacar el porta pilas.
p*OUroduzca una pila micro de litio 3V, de tipo CR.2025,
respetando el sentido de la polaridad.
pVuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
14
MIC100BT
21 ES
1Encendido/Apagado
2REPEAT OFF, REPEAT ONE, REPEAT ALL,
RANDOM
3SOURCE Seleccionar funciones (TUNER / CD / USB/
AUX IN)
4-10/+10 En modo CD/USB: presione para cambiar
de pista de 10 por debajo o por encima.
5Preseleccionar / carpeta +
6Preseleccionar / carpeta -
7PROG Programa CD y Radio
8MEMORY Memoria
9Ajustar volumen
10 / Pista anterior / Scan - Búsqueda de la
frecuencia de radio -
11 / Pista siguiente / Scan - Búsqueda de la
frecuencia de radio +
12 Lectura/Pausa
13 Detiene la reproducción
14 Ajustar la hora
15 Activar/ Desactivar sonido
16 BASS Bajos
17 Sensor de infrarojos
AUSB Puerto USB
Bapertura/ cierre de la bandeja de CD
CSeñal luminosa Encendido/Apagado
DToma para auriculares
EAUX IN Toma auxiliar
FPantalla LED
GCable de alimentación
HAntena alámbrica
AC230V 50Hz~
G
H
DISPOSITIVOS, CONTROLES Y
MANDO A DISTANCIA
MICROCADENA
MIC100/MIC101
AUX IN
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
15
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
MIC100/MIC101
16
MIC100BT
MIC100BT
MIC100/MIC101
17
MIC100BT
)81&,Ð1%/8(7227+
(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHUHFLELUXQDVHxDOGHDXGLRHVWpUHR
GHVGHXQGLVSRVLWLYRIXHQWHGHDXGLR%OXHWRRWK
&RQVXOWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVGHOGLVSRVLWLYRSDUD
VDEHUVLHVWiDGDSWDGRDSHUILOHVGHGLVWULEXFLyQ$'3\
DVHJXUDUVXWRWDOFRPSDWLELOLGDG
(QFLHQGDHOGLVSRVLWLYR\VHOHFFLRQHHOPRGR%7
SUHVLRQDQGR6285&()XHQWHHQHO0,&%7RHQ
HOPDQGRDGLVWDQFLD
$FWLYHODIXQFLyQ%OXHWRRWKHQHOGLVSRVLWLYRIXHQWH\
EXVTXHHOGLVSRVLWLYR0,&%7&RQILUPHHOSHUILO
HQFRQWUDGRSDUDVLQFURQL]DUORVGRVGLVSRVLWLYRV
8QDYH]TXHODFRQH[LyQVHKD\DUHDOL]DGRFRQp[LWR
´%/8(µDSDUHFHUiHQSDQWDOOD$KRUD\DSXHGH
UHSURGXFLUP~VLFDGHVGHHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
1RWD/RVSDVRVDQWHULRUHVSDUDUHDOL]DUODFRQH[LyQ
%OXHWRRWKVHLQGLFDQVRORFRPRUHIHUHQFLD3DUDPiV
LQIRUPDFLyQFRQVXOWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVGHO
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el
dispositivo del MIC100BT cumple con los requisitos de la
directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
del 9 de marzo de 1999 de equipos de radio y equipos de
terminales de telecomunicación así como el reconocimiento
mutuo de su conformidad.
Para descargar la declaración al completo, por favor, visita
nuestra página web: http://www.bigben.eu dentro de la
sección declaración de conformidad.
CE0197
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo el uso de dichas
marcas por parte Bigben Interactive se realiza bajo licencia.
Todas las marcas restantes y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
24ES
REPARACIÓN Y LIMPIEZA
Problema Causa Soluciones
Ausencia de
alimentación. p&MDBCMFEFBMJNFOUBDJËOFTU¹
desenchufado. p&ODIVGFDPSSFDUBNFOUFFMDBCMFEF
BMJNFOUBDJËOBMBUPNBEFDPSSJFOUFP
enchufe.
Ausencia de sonido. p&MFRVJQPEFMBGVFOUFFYUFSOBFTU¹
desconectado. p&ODIVGFFMFRVJQPEFMBGVFOUFFYUFSna.
&MBQBSBUPOPJOJDJBMB
MFDUVSB p/JOHÒOEJTDPFTU¹JOTFSUBEPFOMB
CBOEFKB
p&MEJTDPJOTFSUBEPFOMBCBOEFKBFT
JMFHJCMF
p&MEJTDPFTU¹DPMPDBEPBMSevés.
p&MEJTDPOPFTU¹DPMPDBEPFOFM
JOUFSJPSEFMMFDUPS.
p&MEJTDPFTU¹TVDJP
p*OTFSUFVOEJTDPFOMBCBOEFKB
p*OTFSUFVOEJTDPMFHJCMFFOMBCBOEFKB
p$PMPRVFMBDBSBEFMFDUVSBEFMEJTDPIBDJB
BCBKP
p$PMPRVFDPSSectamente el disco en la
CBOEFKBFOFMJOUFSJPSEFMMFDUPS.
p-JNQJFFMEJTDP
&MNBOEPBEJTUBODJB
no funciona
DPSSectamente.
p&MNBOEPBEJTUBODJBOPFTU¹EJSJHJEP
IBDJBFMTFOTPSEFMBQBSBUP
p&MNBOEPBEJTUBODJBOPBDUJWBFM
BQBSBUP
p)BZVOPCTU¹DVMPFOUSe el mando a
EJTUBODJBZFMBQBSBUP
p-BTQJMBTEFMNBOEPBEJTUBODJBFTU¹O
HBTUBEBT
p%JSJKBFMNBOEPBEJTUBODJBIBDJBFMTFOTPS
EFMBQBSBUP
p&MNBOEPBEJTUBODJBUJFOFVOBMDBODF
N¹YJNPEFNFUSPTZTV¹OHVMPEFCF
FTUBSPSJFOUBEPBMDBNQPEFWJTJËOEFM
TFOTPSEFMBQBSBUP
p3FUJSFFMPCKFUP
p4VTUJUVZBMBTQJMBTVTBEBTQPSOVFWBT
.*$30$"%&/"
MIC100/MIC101
es una maSDBEF5&$)/*$0-034"VUJMJ[BEBCBKPMJDFODJBQPS
1BSTPOT*OUFSOBUJPOBM'SBODF#PVMFWBSE"MCFSU&JOTUFJO
$IBNQTTVS.BSOF'SBODF
%FMVOFTBKVFWFTEFBIZWJFSOFTBI
www.thomsonaudiovideo.eu
N°Azur
(+33)0825 745 770
de acueSEPDPOMBMMBNBEBBPQFSBEPSBUBTB
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
p%FTFODIVGFFMBQBSBUPBOUFTEFMJNQJBSMP
p&MJNJOFMBTNBSDBTEFEFEPTZEFQPMWPDPOVOQBÉPTVBWFMJHFSBNFOUFIÒNFEP/PVUJMJDFQSPEVDUPTBCSBTJWPTOJ
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
p&ODBTPEFRVFOPWBZBBVUJMJ[BSFMBQBSBUPEVSBOUFVOUJFNQPQSPMPOHBEPEFTFODIÒGFMPZSetiSFMBTQJMBTEFMBQBSBUP
r/PUJSFMPTBQBSBUPTFMÊDUSJDPTPFMFDUSÓOJDPTBMBCBTVSBOPSNBM
r-MÊWFMPTBVOQVOUPEFSFDPHJEBQBSBFTUFNBUFSJBMZBRVFBMHVOBT
piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente.
Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Fabricado en China
THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus aliadas utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
ADVERTENCIA sobre daños auditivos
r4FMFDDJPOFVOOJWFMCBKPEFWPMVNFFOFMSFQSPEVDUPSBOUFTEFDPOOFDUBSMPTBVSJDVMBSFTBMBGVFOUFEFTPOJEP
r&WJUFMPTOJWFMFTEFWPMVNFFYUSFNBEBNFOUFBMUPTFTQFDJBMNFOUFTJVUJMJ[BMPTBVSJDVMBSFTEVSBOUFQFSJPEPTEFUJFNQP
prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volume muy alto puede provocar daños auditivos permanentes.
Observa: Con el n de ahorrar energía, cuando él no emite sonido durante un momento, el aparato será puesto
automáticamente en víspera. Para volverlo a poner en funcionamiento, le basta con seleccionar una función de nuevo.
18
MIC100BT
25 IT
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo
equilatero è un avviso per l’utilizzatore che sta
ad indicare la presenza, all’interno dell’involucro
del prodotto, di una tensione non isolata
rischio di scossa elettrica.
Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni per l’uso e la sicurezza. Conservare queste
istruzioni per l’uso e informarne i potenziali utilizzatori.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico, il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità in caso di utilizzo professionale, inadeguato o non conforme alle istruzioni d’uso.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero è un avviso per l’utilizzatore
per segnalare le istruzioni d’uso e manutenzione
all’interno della documentazione fornita con il
prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme in
vigore relative a questo tipo di prodotto.
di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
alla locale discarica.
contribuire alla protezione dell’ambiente.
Nel rispetto dell’ambiente, non gettare le pile
Portarle nella locale isola ecologica o gettarle
nell’apposito raccoglitore di smaltimento.
ATTENZIONE: Questo simbolo
indica che l’apparecchio è un
prodotto Laser di classe 1.
p/PODFrcare di aprire
l’involucro; non guardare il
raggio laser.
p.BJUPDDBre la lente del laser
all’interno del vano.
CLASS 1 LASER PRODUCT
AVVERTENZE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità per evitare qualsiasi rischio di incendio o di
scossa elettrica. Di conseguenza, non usare l’apparecchio
vicino ad un punto di erogazione di acqua o in un locale
umido (bagno, piscina, lavandino, ecc.).
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in
un qualunque liquido.
p/PODPMMPDBre nessun oggetto pieno di liquido (ad es.:
vasi, ecc.) sull’apparecchio.
p/PODPMMPDBre l’apparecchio alla luce diretta del sole,
vicino ad un dispositivo di riscaldamento o qualsiasi
altra sorgente di calore, né in un luogo dove ci sia
troppa polvere o dove possa subire urti meccanici.
p/POFTQPSMPBUFNQFSBUVre estreme. Questo
apparecchio è destinato all’uso in un clima temperato.
p/PODPMMPDBre nessun elemento che generi calore
(candela, portacenere, ecc.) vicino all’apparecchio.
e stabile.
p/PONFUUFre l’apparecchio in posizione inclinata.
Questo apparecchio è previsto solo per un
funzionamento in posizione orizzontale.
ventilato per evitare il surriscaldamento interno. Evitare
spazi angusti come una libreria, un armadio, ecc.
p/POPTUSVJre i fori di ventilazione dell’apparecchio.
morbida, come un tappeto o una coperta, che potrebbe
bloccare i fori di ventilazione.
p/POBQQPHHJBre oggetti pesanti sull’apparecchio.
p2VFTUPBQQBrecchio non è un giocattolo; se viene usato
da dei bambini è necessario sorvegliarli.
p/POMBTDJBre in nessun caso che i bambini introducano
oggetti estranei nell’apparecchio.
p"TFHVJUPEJGFOPNFOJFMFUUSJDJUSBOTJUPSJSBQJEJ
e/o elettrostatici, il prodotto può presentare
malfunzionamenti che richiedono l’intervento
dell’utilizzatore per una reinizializzazione.
pTenere il lettore e i dischi lontano da apparecchi
contenenti forti magneti, come ad esempio i forni
microonde o gli altoparlanti di elevata potenza.
p/POTQPTUBre l’apparecchio mentre è in funzione
perché si può danneggiare o si può alterare il disco.
Togliere il disco prima di spostare l’apparecchio.
p4FMmBQQBrecchio viene portato direttamente da un
luogo freddo a uno caldo, può formarsi della condensa
sulla lente che si trova all’interno del vano del disco.
Lasciar riposare l’apparecchio per almeno 30 minuti
prima di riaccenderlo.
p Tenere lontano il sensore del telecomando da luce forte.
.*$30)*'*
MIC100/MIC101
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
19
MIC100BT
26IT
DESCRIZIONE DEI COMANDI E
TELECOMANDO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MICRO HI-FI
MIC100/MIC101
NOTA SUI DISCHI
Manipolazione
Prendere i dischi dai bordi per non lasciare
malfunzionamenti.
Non incollare mai sul disco etichette o nastro
adesivo.
Conservazione
Dopo l’ascolto, riporre il disco nella sua
custodia. Non esporre i dischi alla luce diretta
del sole né a fonti di calore. Non lasciare i
dischi all’interno di un’auto parcheggiata sotto
il sole.
Pulizia
Pulire il disco con un panno pulito, che
non lasci pelucchi, partendo dal centro e
procedendo verso l’esterno in linea retta. Non
usare solventi come benzina, diluenti, normali
prodotti di pulizia o gli spray antistatici per i
dischi di vinile.
INFORMAZIONI SULLE PILE
p1FSGVO[JPOBre correttamente, l’apparecchio deve
essere munito delle apposite pile.
p6TBre solo pile del tipo raccomandato.
p*OTFSJre le pile rispettando la corretta polarità.
p*DPOUBUUJEFMMFQJMFOPOEFWPOPFTTFre messi in
cortocircuito.
p/POVTBre assieme pile nuove e pile scariche.
p/POVTBre assieme pile alcaline, pile standard
(carbonio-zinco), pile ricaricabili (nickel-cadmio).
p/POSJDBSJDBre le pile né tentare di aprirle. Non gettare
le pile nel fuoco.
p4PTUJUVJre tutte le pile nello stesso momento con pile
nuove identiche tra loro.
pTogliere le pile se l’apparecchio non viene usato per
lunghi periodi di tempo.
p4FEBMMBQJMBEPWFTTFGVPSJVTDJre il liquido ed entrare in
contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente
e a fondo la zona interessata con acqua pulita e
consultare un medico.
p-FQJMFOPOEFWPOPFTTFre esposte a calore eccessivo
come raggi diretti del sole, fuoco o fonti di calore simili.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le pile non sono
collocate correttamente.
Inserimento (pila al litio)
4PTUJUV[JPOFEJVOBQJMBBCPUUPOF
-BEVSBUBEFMMBQJMBÀTPMJUBNFOUFEJBOOP
4PTUJUVJre la pila se il telecomando non aziona l’apparecchio
durante l’uso normale.
Pila di tipo a bottone (pila al litio)
p1remere tra le dita il vano pile situato sul retro del
telecomando e poi tirare la linguetta per togliere il
porta-pila.
p*OTFSJrFQJMBNJDro al litio 3V del tipo CR.2025
rispettando la corretta polarità.
p3JDIJVEFre il vano pile.
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
20
MIC100BT
27 IT
1Acceso/Spento
2REPEAT OFF, REPEAT ONE, REPEAT ALL, RANDOM
3SOURCE Selettore di funzioni (TUNER / CD / USB/
AUX IN)
4-10/+10 Nella modalità CD/USB: premere il pulsante
per passare da un brano a 10 inferiore o
superiore.
5Preselezione / cartella +
6Preselezione / cartella -
7PROG Programma CD e Radio
8MEMORY Memorizzazione
9Regolazione del volume
10 / Pista precedente / Scan - Ricerca di
Frequenza radio -
11 / Pista seguente / Scan - Ricerca di
Frequenza radio +
12 Lettura/Pausa
13 Arresto lettura
14 Regolazione dell’ora
15 Disattiva / Attiva l’audio
16 BASS Rinforzo dei bassi
17 Sensore a infrarossi
AUSB Porta USB
Bapertura/chiusura del compartimento CD
CSpia luminosa On/Off
D
EAUX IN Presa per periferica ausiliare
FSchermo LED
GCordone d’alimentazione
H
AC230V 50Hz~
G
H
DESCRIZIONE DEI COMANDI E
TELECOMANDO
MICRO HI-FI
MIC100/MIC101
AUX IN
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
21
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
MIC100/MIC101
22
MIC100BT
MIC100/MIC101
23
MIC100BT
)81=,21(%/8(7227+
/ҋDSSDUHFFKLRSXzULFHYHUHXQVHJQDOHDXGLRVWHUHRGD
XQGLVSRVLWLYRVRUJHQWHDXGLR%OXHWRRWK3HUYHULILFDUH
FKHFLVLDXQDSHUIHWWDFRPSDWLELOLWjFRQWUROODUHQHO
PDQXDOHGҋLVWUX]LRQLGHOGLVSRVLWLYRFKHVLDDGDWWRSHUL
SURILOLGLGLVWULEX]LRQH$'3
$FFHQGHUHOҋDSSDUHFFKLRHVHOH]LRQDUHODPRGDOLWj%7
FROWDVWR6285&(VXO0,&%7RVXOWHOHFRPDQGR
$WWLYDUHODIXQ]LRQH%OXHWRRWKVXOGLVSRVLWLYRVRUJHQWH
HGHIIHWWXDUHODULFHUFDGHO0,&%7&RQIHUPDUHLO
SURILORWURYDWRSHUVLQFURQL]]DUHLGXHGLVSRVLWLYL
8QDYROWDHIIHWWXDWDODFRQQHVVLRQHVXOGLVSOD\YLHQH
YLVXDOL]]DWR´%/8(µËTXLQGLSRVVLELOHULSURGXUUH
PXVLFDGDOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
1RWDLOSURFHGLPHQWRLQGLFDWRVRSUDSHUODFRQQHVVLRQH
%OXHWRRWKqGDULWHQHUVLVRORLQGLFDWLYR&RQVXOWDUHLO
PDQXDOHGҋLVWUX]LRQLGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWKSHUXOWHULRUL
LQIRUPD]LRQL
Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il
dispositivo di MIC100BT è conforme ai requisiti
fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento
Europeo e del Consiglio avente data 9 marzo 1999 sulle
apparecchiature radio e sui terminali di telecomunicazione,
nonché sul reciproco riconoscimento della loro conformità.
Per scaricare la dichiarazione completa, visitare il nostro
sito Web all’indirizzo:
http://www.bigbeninteractive.it/support, nella sezione
relativa alla dichiarazione di conformità.
CE0197
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà della Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bigben Interactive è consentito su licenza. Altri
marchi registrati e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
30IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E PULIZIA
Problema Causa Soluzioni
Assenza di
alimentazione. p*MDBWPEJBMJNFOUB[JPOFÀTDPMMFHBUP p$PMMFHBrFDPSrFUUBNFOUFJMDBWPEJ
alimentazione alla prFTBEJDPSrente.
Assenza di audio. pL’impianto della fonte esterOBÀGVPSJ
tensione. p.FUUFre l’impianto della fonte esterna sotto
tensione.
L’apparFDDIJPOPO
BWWJBMBMFUUVSB p/POÀTUBUPJOTFSJUPOFTTVOEJTDP
p*MEJTDPJOTFSJUPOPOÀMFHHJCJMF
p*MEJTDPÀQPTJ[JPOBUPBMDPOUSBSJP
p*MEJTDPOPOÀQPTJ[JPOBUPBMMmJOUFrno
EFMMBHVJEB
p*MEJTDPÀTQPrDP
p*OTFSJrFVOEJTDP
p*OTFSJrFVOEJTDPMFHHJCJMF
p1PTJ[JPOBrFJMMBUPEJMFUUVSBEFMEJTDPWFSTP
JMCBTTP
p1PTJ[JPOBrFDPSrFUUBNFOUFJMEJTDPBMMmJOUFrno
EFMMBHVJEB
p1VMJrFJMEJTDP
*MUFMFDPNBOEP
non funziona
DPSrettamente.
p*MUFMFDPNBOEPOPOÀEJrFUUPWFSTPJM
sensore dell’apparFDDIJP
p*MUFMFDPNBOEPOPOBUUJWB
l’apparFDDIJP
pVJÀVOPTUBDPMPUSBJMUFMFDPNBOEPF
l’apparFDDIJP
p-FQJMFEFMUFMFDPNBOEPTPOPVTBUF
p%JSJHFrFJMUFMFDPNBOEPWFSTPJMTFOTPre
dell’apparFDDIJP
NFUSJPMmBOHPMPÀGVPSJQPSUBUB
p3JNVPWFrFMmPHHFUUP
p4PTUJUVJre le pile usate.
.*$30)*'*
MIC100/MIC101
$POTVMUBrFMBTFHVFOUFUBCFMMBJODBTPEJQrPCMFNJDPOMmBQQBrFDDIJP
ÀVONBrDIJPEJ5&$)/*$0-034"VUJMJ[[BUPTPUUPMJDFO[BEB
1BSTPOT*OUFrOBUJPOBM'SBODF#PVMFWBrE"MCFSU&JOTUFJO
$IBNQTTVS.BrOF'SBODF
-VOFEJB(JPWFEJEBMMFBMMFFVenerEÄEBMMFBMMF
wwwUIPNTPOBVEJPWJEFPFV
N°Azur
(+33)0825 745 770
4FDPOEP1FSDIJBNBre l’operatore tasso
MANUTENZIONE E PULIZIA
p4DPMMFHBre l’apparFDDIJPQSJNBEJQVMJSMP
p-FJNQrPOUFFMBQPMWFrFEFWPOPFTTFrFSJNPTTFDPOVOQBOOPNPSCJEPMFHHFSNFOUFJOVNJEJUP/POVUJMJ[[Bre prodotti
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
p*ODBTPEJOPOVUJMJ[[PQrPMVOHBUPTDPMMFHBre l’apparFDDIJPFUPHMJFre le pile.
r/POHFUUBSFHMJBQQBSFDDIJFMFUUSJDJFEFMFUUSPOJDJUSBJSJàVUJJOEJGGFSFO[JBUJ
r%FQPTJUBSFHMJBQQBSFDDIJQSFTTPVOBQQPTJUPQVOUPEJSBDDPMUB
r"MDVOJDPNQPOFOUJDPOUFOVUJJORVFTUJBQQBSFDDIJQPTTPOPFTTFSFQFSJDPMPTJQFSMBTBMVUFFQFSMBNCJFOUF
Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Prodotto in Cina
THOMSON è un marchio di TECHNICOLOR SA o delle sue società alliate utilizzato con una licenza data a la società Bigben Interactive.
AVVERTENZA rischio di Danni all’udito
r1SJNBEJDPMMFHBSFMBDVGàBBMMBQQBSFDDIJPBVEPSFHPMBSFVOWPMVNFCBTTP
r&WJUBSFVOWPMVNFUSPQQPBMUPTQFDJBMNFOUFQFSQFSJPEJQSPMVOHBUJPJODBTPEJVJMJ[[PGSFRVFOUF6OWPMVNFFDDFTTJWP
può causare Danni permanenti all’udito.
Nota1FSSJTQBSNJBSFFOFSHJBRVBOEPOPOFNFUUFBMDVOTVPOPQFSRVBMDIFUFNQPMhVOJUÆTBSÆFTTFSFNFTTPJOQBVTB
BVUPNBUJDBNFOUF1FSSFJOTUBMMBSFMhPQFSB[JPOFCBTUBTFMF[JPOBSFVOBGVO[JPOFBODPSB
24
MIC100BT
37 PT
CLASS 1 LASER PRODUCT
AVISO QUANTO À UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO
MICRO SISTEMA
MIC100/MIC101
VRECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia com atenção as instruções deste manual e respeite as recomendações de utilização e segurança. Guarde este
documento e informe os potenciais utilizadores da sua existência.
Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica. O fabricante não é responsável por qualquer utilização
prossional, má utilização ou qualquer utilização que não cumpra as instruções de funcionamento.
Este símbolo, que representa um relâmpago com
seta dentro de um triângulo equilateral, tem como
objetivo alertar o utilizador para a presença de
tensão perigosa não isolada na caixa do produto
que pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Este símbolo, que representa um ponto de
exclamação dentro de um triângulo equilateral,
tem como objetivo alertar o utilizador para a
existência de instruções importantes de
funcionamento e manutenção na literatura junto
enviada com o produto.
Eliminação do aparelho no nal de vida útil
Este aparelho, ao apresentar a marcação REEE
(resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos), não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico, no nal da vida útil, mas
num centro de reciclagem.
A reciclagem de resíduos contribui para a
conservação do ambiente.
Eliminação das baterias no nal da vida útil
Respeite o ambiente e não deite fora as pilhas
usadas juntamente com o lixo doméstico.
Elimine-as junto do centro de reciclagem mais
próximo ou através de um ponto de recolha de
baterias usadas.
Este símbolo indica o cumprimento das normas
em vigor para este tipo de produto.
ATENÇÃO: Este símbolo indica
que este aparelho é um produto
Laser Classe 1.
rNão tente abrir a tampa nem
olhar para o feixe laser.
rNunca toque na lente do laser
dentro do compartimento.
LATENÇÃO: Para evitar o risco de incêndio e choque elétrico,
não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Portanto, o
aparelho não deve ser utilizado perto de um fonte de água ou
num local húmido (casa de banho, piscina, lava-loiças, etc).
ATENÇÃO: Não submerja o aparelho em água ou em
quaisquer outros líquidos.
r/ÈPDPMPRVFOFOIVNPCKFUPDPNÃHVBOPBQBSFMIP
(como, por exemplo, jarras).
r/ÈPDPMPRVFPBQBSFMIPTPCBMV[EJSFUBQFSUPEF
aquecimentos ou de qualquer fonte de calor ou num local
sujeito a pó ou choques mecânicos excessivos.
r/ÈPFYQPOIBPBQBSFMIPBUFNQFSBUVSBTFYUSFNBT0
aparelho foi concebido para ser utilizado em climas
amenos.
r/ÈPDPMPRVFVNPCKFUPHFSBEPSEFDBMPSQFSUPEP
aparelho (como, por exemplo, velas, cinzeiro, etc).
r$PMPRVFPBQBSFMIPOVNBTVQFSGÎDJFQMBOBSÎHJEBF
estável.
r/ÈPJOTUBMFPBQBSFMIPOVNBQPTJÉÈPJODMJOBEB'PJ
concebido para trabalhar apenas na posição horizontal.
r*OTUBMFPBQBSFMIPOVNMPDBMDPNWFOUJMBÉÈPTVàDJFOUF
para evitar sobreaquecimento interno. Evite áreas
constringidas, como estantes, armários, etc.
r/ÈPPCTUSVBBTBCFSUVSBTEFWFOUJMBÉÈPEPBQBSFMIP
r/ÈPJOTUBMFPBQBSFMIPOVNBTVQFSGÎDJFNPMFDPNPVNB
carpete ou manta, que possa bloquear as aberturas de
ventilação.
r/ÈPDPMPRVFOFOIVNPCKFUPQFTBEPOPBQBSFMIP
r&TUFBQBSFMIPOÈPÊVNCSJORVFEPOÈPBVUPSJ[FRVF
crianças o utilizem sem supervisão.
r/VODBEFJYFRVFDSJBOÉBTJOUSPEV[BNPCKFUPTFTUSBOIPT
dentro do aparelho.
r%FWJEPBPFGFJUPEFGFOÓNFOPTFMFUSPTUÃUJDPTFPV
transitórios elétricos rápidos, o produto pode não
funcionar corretamente e precisar de ser reposto pelo
utilizador.
r.BOUFOIBPMFJUPSFPTEJTDPTMPOHFEPTBQBSFMIPTDPN
ímanes poderosos, como micro-ondas ou altifalantes
poderosos.
r/VODBUSBOTQPSUFPBQBSFMIPTFFTUFFTUJWFSMJHBEP
porque pode danicá-lo e afetar o disco. Remova o disco
antes de transportar o aparelho.
r4FPBQBSFMIPGPSUSBOTQPSUBEPEJSFUBNFOUFEFVNMPDBM
frio para um local quente, pode-se formar condensação
na lente localizada dentro do compartimento do disco.
Aguarde pelo menos 30 minutos antes de ligar o
aparelho.
r/ÈPFYQPOIBPTFOTPSEPDPOUSPMPÆEJTUÄODJBBMV[
brilhante.
25
MIC100BT
MICRO SISTEMA
MIC100/MIC101
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
r0BQBSFMIPEFWFTFSFRVJQBEPDPNBTQJMIBTDPSSFUBTEF
modo a funcionar devidamente.
r%FWFVUJMJ[BSBQFOBTBTQJMIBTSFDPNFOEBEBT
r"PJOUSPEV[JSBTQJMIBTSFTQFJUFBQPMBSJEBEF
r"TQJMIBTEFWFNTFSJOUSPEV[JEBTEFNPEPBFWJUBS
curto-circuitos.
r/ÈPNJTUVSFQJMIBTBOUJHBTDPNBTOPWBT
r/ÈPNJTUVSFBTQJMIBTBMDBMJOBTOPSNBJTDBSCPOP[JODPPV
recarregáveis (níquel-cádmio).
r/ÈPSFDBSSFHVFOFNUFOUFBCSJSBTQJMIBT/ÈPBUJSFBTQJMIBT
para o fogo.
r4VCTUJUVBUPEBTBTQJMIBTBPNFTNPUFNQPQPSQJMIBTOPWBT
e idênticas.
r3FUJSFBTQJMIBTTFOÈPGPSVUJMJ[BSPBQBSFMIPEVSBOUFVN
longo período.
r4FPMÎRVJEPJODMVTPOBTQJMIBTFOUSBSFNDPOUBDUPDPNPT
olhos ou pele, lave a área de imediato e minuciosamente
com água limpa e consulte um médico.
r"QJMIBOÈPEFWFTFSFYQPTUBBDBMPSFYDFTTJWPDPNPTPM
fogo, ou semelhante.
ATENÇÃO: Perigo de explosão se as pilhas forem
incorretamente substituídas.
SOBRE OS DISCOS
Manuseamento
Não toque no lado reproduzível dos discos.
Segure nos discos pelas pontas para evitar deixar
dedadas na superfície.
O pó, as dedadas e os riscos podem causar
avarias.
Nunca cole uma etiqueta ou nota no disco.
Armazenamento
Coloque os discos na caixa depois de os
reproduzir. Nunca exponha os discos a luz direta
do sol ou a fontes de calor. Nunca deixe os
discos dentro do carro estacionado ao sol.
Limpeza
Com um pano limpo, suave e sem pelos, limpe o
disco do centro para o exterior numa linha direita.
Não utilize solventes, como petróleo, diluente,
produtos de limpeza comerciais nem sprays
antiestática para vinis.
PT 38
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E DO
COMANDO À DISTÂNCIA
Introduzir (pilha de lítio)
Substituir a pilha-botão
A pilha normalmente dura cerca de 1 ano.
Substitua a pilha se o comando à distância não funcionar
normalmente.
Pilha-botão (pilha de lítio)
r4FHVSFOPDPNQBSUJNFOUPEBQJMIBOBUSBTFJSBEP
comando à distância e, depois, puxe a tira para
levantar a pilha.
r*OUSPEV[BVNBNJOJQJMIB$37EFMÎUJPEFNPEP
a respeitar a polaridade indicada.
r'FDIFPDPNQBSUJNFOUPEBQJMIB
26
MIC100BT
39 PT
1Ligar/Desligar
2REPETIR
3FONTE
4-10/+10
5
6
7PROG Programa de CD e rádio
8memorização
9ajuste de volume
10 / faixa anterior / Procurar –
pesquisa de frequência de rádio -
11 / próxima faixa / Procurar –
pesquisa de frequência de rádio +
12 reprod./pausa
13 interrompe a reprodução
14 acerta as horas
15 desativa / reativa o som
16 BAIXO aumento de baixo
17 Sensor de infravermelhos
AUSB Porta USB
Babre e fecha o compartimento do CD
CLigar/Desligar indicador de luz
DEntrada de auscultadores
E
ENTRADA AUX
entrada para dispositivo auxiliar
FEcrã LED
GCabo de alimentação
HAntena FM
AC230V 50Hz~
G
H
AUX IN
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
CN -
CN +
MEMÓRIA
MICRO SISTEMA
MIC100/MIC101
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND THE REMOTE CONTROL
DESLIGAR, REPETIR UMA FAIXA,
REPETIR TODAS AS FAIXAS, ALEATÓRIO
Modo seletor (SINTONIZADOR / CD /
USB / AUX IN)
INo modo CD/USB: prima para
avançar ou retroceder 10 faixas.
pré-seleção / ficheiro +
pré-seleção / ficheiro -
27
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
Red Black
40PT
MICRO SISTEMA
MIC100/MIC101
COMO UTILIZAR
A ALIMENTAÇÃO
Ligação do altifalante
p%FTFOSPMBSPTGJPTEPBMUJGBMBOUFFDPOFDUFPTBPT
terminais correspondentes.
UTILIZAR O APARELHO
p1SJNBVNBWF[OPEPEJTQPTJUJWPPVEVBTWF[FTOP
no comando à distância para ligar o aparelho: a luz do
indicador (C) é desligada.
p1SJNBVNBWF[OPCPU»PQBSBBDJPOBSPNPEP
standby do aparelho: a luz do indicador (C) é ligada.
COMENTÁRIOS RESPEITANTES À TECLAS TÁTEIS
As teclas táteis reagem ao toque em condições normais.
Não reagem a dedos molhados ou gordurentos. Limpe e
seque a superfície com um pano suave, Não utilize um pano
húmido ou um detergente agressivo.
ACERTAR AS HORAS
No modo Desligado:
p1SJNBPROG/MEM do dispositivo ou no comando à
distância.
p1SJNBBTUFDMBTFQBSBBMUFSOBSFOUSFB
visualização de 12 ou 24 horas.
p1SJNBFNPROG/MEM do dispositivo ou no
comando à distância: o ecrã fica intermitente.
p"DFSUFBTIPSBTDPNBTUFDMBTF1SJNB
PROG/MEM do dispositivo ou no comando à
distância para confirmar.
p3FQJUBBPQFSB¿»PBOUFSJPSQBSBBDFSUBSPTNJOVUPT
UTILIZAR O RÁDIO
p-JHVFPBQBSFMIPFQSJNBFONTE para selecionar a
função « FM ».
p4JOUPOJ[FPS¹EJPOBFTUB¿»PEFTFKBEBDPNBTUFDMBT
e : a frequência é apresentada no ecrã LED.
p.BOUFOIBBUFDMB^QSFNJEBQBSBTFEFTMPDBSQFMBT
frequências e, de seguida, liberte para acionar
automaticamente a estação mais próxima.
p1BSBEFTMJHBSPS¹EJPQSJNBPCPU»PR
Nota: Para uma receção melhorada, desdobre o cabo FM
(H) localizada na traseira do aparelho.
PROGRAMAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
Programação manual:
p4FMFDJPOFVNBFTUB¿»PBHVBSEBS
p1SJNBPROG/MEM no dispositivo ou MEMÓRIA no
comando: é apresentado o modo do programa (P- 01).
p1SJNBBTUFDMBTFQBSBTFMFDJPOBSVNOÒNFSP
p1SJNBPROG/MEM do dispositivo ou MEMÓRIA no
comando à distância para guardar cada estação (20 no
máximo).
Programação automática:
Prima PROG/MEM do dispositivo ou MEMÓRIA no
comando à distância durante 3 segundos: a programação é
automaticamente iniciada e memoriza as estações.
Aceder às estações guardadas:
p1SJNBBTUFDMBTCN+ e CN- para aceder às estações
guardadas.
UTILIZAR O LEITOR DE CD
Comentário: Antes de utilizar pela primeira vez, remova o
cartão de proteção na lente localizada no compartimento de
CD (B).
Mova a porta do compartimento com cuidado.
Reproduzir um CD:
p1SJNBBQPSUBEPDPNQBSUJNFOUPEP$%FJOUSPEV[BVN
CD (lado impresso virado para si).
p"CSBPDPNQBSUJNFOUPEP$%NBOVBMNFOUF
p-JHVFPBQBSFMIPFQSJNBPCPU»PFQSJNB'0/5&
para selecionar o modo “CD”.
p"KVTUFPWPMVNFDPNBTUFDMBTF
MODO REPETIÇÃO
Prima REPETIÇÃO várias vezes.
pNORMAL: interrompe a repetição.
pREPETIR UMA VEZ: repete uma faixa.
pREPETIR TODAS AS FAIXAS: repete todas as faixas.
pREPETIR PASTA: repete todos os álbuns (apenas
ficheiros MP3).
pALEATÓRIO: reprodução aleatória.
NORMAL
REP ONE
REP ALL
RANDOM
NORMAL
REP ONE REP ALL RANDOM REP FLD
28
MIC100BT
41 PT
REPRODUÇÃO PROGRAMADA
Programa até 20 faixas por ordem:
p0$%PV64#UÂNEFTFSQBSBEPT
p1SJNBOBUFDMBPROGn1oÁBQSFTFOUBEPOPFDS»
p1SJNBBTUFDMBTFQBSBFTDPMIFSVNBGBJYB
p1SJNBBUFDMB130(QBSBHVBSEBSDBEBGBJYBOP
N¹YJNP
p1SJNBBUFDMBPBQBSFMIPSFQSPEV[BTGBJYBTQFMB
PSEFNQSPHSBNBEB
p1BSBDBODFMBSBSFQSPEV¿»PQSPHSBNBEBQSJNBBUFDMB
EVBTWF[FT
MICRO SISTEMA
MIC100/MIC101
PORTA USB
0BQBSFMIPJODMVJVNBQPSUB64#"QBSBSFQSPEV[JSPT
GJDIFJSPTEFNÒTJDB.1HVBSEBEPTOVNBQFO64#
p/»PEFWFFTUBSBSFQSPEV[JSOFOIVNEJTDP
p$POFDUFVNBVOJEBEF64#¸QPSUB64#"EPMFJUPS
p1SJNBTVDFTTJWBNFOUF'0/5&n64#oÁBQSFTFOUBEPOP
FDS»FPTDPOUFÒEPTEBQFO64#T»PMJEPT
BVUPNBUJDBNFOUF
"TGVO¿ÍFTEFSFQSPEV¿»PT»PBTNFTNBTEPRVFQBSBVN
$%
$PNFOU¹SJP
p1SJNBP4FMFUPSEF.PEPQBSBTFMFDJPOBSBGVO¿»P
n64#o
p3FDPNFOEBTFRVFGB¿BVNBDËQJBEFTFHVSBO¿BEP
DPOUFÒEPEBQFOQBSBFWJUBSQFSEBEFEBEPT
pIMPORTANTE$BQBDJEBEFN¹YJNBEF(#0MFJUPS
O»PGVODJPOBDPNUPEPTPTEJTQPTJUJWPT64#EJTDPT
SÅHJEPTFYUFSOPTQPSFYFNQMP
ENTRADA PARA AUSCULTADORES
1PEFDPOFDUBSBPBQBSFMIPBVTDVMUBEPSFTO»PJODMVÅEPT
DPNVNBFOUSBEBEFNNFO»PFYDFEFOEPPTE#
p$POFDUFPTBVTDVMUBEPSFT¸FOUSBEB%
Nota: $PNPTBVTDVMUBEPSFTDPOFDUBEPTPTBMUJGBMBOUFT
GJDBNBVUPNBUJDBNFOUFJOBUJWPT
6UJMJ[FPBQBSFMIPOVNWPMVNFDPOGPSU¹WFMQBSBQSFTFSWBSB
TVBTBÒEF
FUNÇÃO AUXILIAR
p$POFDUFVNMFJUPSEF$%PV.1QPSU¹UJM¸&/53"%"
"69&BUSBWÁTEFVNDBCP¹VEJPDBCPO»PJODMVÅEP
p-JHVFPBQBSFMIP
p1SJNBW¹SJBTWF[FTFONTE n"69oÁBQSFTFOUBEPOP
FDS»
p6UJMJ[FPTDPNBOEPTEPEJTQPTJUJWPQFSJGÁSJDP
EJSFUBNFOUF
p'POUFEFBMJNFOUB¿»PEPDPNBOEP¸EJTUºODJBQJMIB
NJOJEFMÅUJPEF$37JODMVÅEB
p"MJNFOUB¿»P$"7)[
p'SFRVÂODJBEFBNPTUSBHFN'..)[
p$POTVNP8OPN¹YJNP
Nota: PEFTJHOFBTFTQFDJGJDB¿ÍFTEBVOJEBEFFTU»P
TVKFJUPTBNVEBO¿BTFNBWJTP0GBCSJDBOUFTFSWBPEJSFJUP¸
SFBMJ[B¿»PEBTNFMIPSJBTOFDFTT¹SJBT
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
29
MIC100BT
)81d®2%/8(7227+
(VWHGLVSRVLWLYRFRQVHJXHUHFHEHUVLQDLVGHiXGLR
HVWpUHRGHXPGLVSRVLWLYRGHiXGLR%OXHWRRWK&RQVXOWHR
PDQXDOGHLQVWUXo}HVGRGLVSRVLWLYRSDUDYHULILFDUVHp
DGDSWDGRDSHUILVGHGLVWULEXLomR$'3SDUDDVVHJXUDU
XPDFRPSDWLELOLGDGHSHUIHLWD
/LJXHRGLVSRVLWLYRHVHOHFLRQHRPRGR%7SUHPLQGR
6285&(QR0,&%7RXQRWHOHFRPDQGR
$WLYHDIXQomR%OXHWRRWKQRGLVSRVLWLYRIRQWHHSURFXUH
RGLVSRVLWLYR0,&%7&RQILUPHRSHUILOHQFRQWUDGR
SDUDVLQFURQL]DURVGRLVGLVSRVLWLYRV
4XDQGRDOLJDomRIRUHIHWXDGDFRPVXFHVVR´%/8(µp
DSUHVHQWDGRQRYLVRU$JRUDSRGHUHSURGX]LUP~VLFDD
SDUWLUGRGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
1RWD2VSDVVRVDSUHVHQWDGRVDQWHULRUPHQWHSDUDD
OLJDomRSRU%OXHWRRWKIRUDPFULDGRVDSHQDVSDUD
UHIHUrQFLD&RQVXOWHRPDQXDOGHLQVWUXo}HVGR
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKSDUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HV
Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o
aparelho MIC100BT cumpre com os requisitos essenciais
da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio
e terminais de telecomunicações e o reconhecimento
mútuo da sua conformidade.
Para descarregar a declaração completa, por favor consulte
o nosso website: http://www.bigben.eu na secção
declaração de conformidade.
CE0197
A marca em texto e logotipos Bluetooth® são propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas pela
Bigben Interactive é mediante licença. Outras marcas
registradas e nomes comerciais pertencem aos respectivos
proprietários.
42PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LIMPEZA
Problemas Causa Soluções
O altifalante não tem
alimentação eléctrica
Não se ouve som
O aparelho não inicia a
reprodução.
O comando à distância
não funciona
corretamente.
MICRO SISTEMA
MIC100/MIC101
p0DBCPEFGPSOFDJNFOUPEFBMJNFOUB¿»P
FTU¹EFTDPOFDUBEP
p0FRVJQBNFOUPEFGPOUFFYUFSOBFTU¹EFTMJHBEP
p/»PGPJJOUSPEV[JEPOFOIVNEJTDPOB
CBOEFKB
p0EJTDPOBCBOEFKBO»PQPEFTFSMJEP
p0EJTDPFTU¹BPDPOUS¹SJP
p0EJTDPO»PGPJDPMPDBEPEFOUSPEBHVJB
p0EJTDPFTU¹TVKP
p0DPNBOEP¸EJTUºODJBO»PGPJBQPOUBEP
QBSBPTFOTPSEPBQBSFMIP
p0DPNBOEP¸EJTUºODJBO»PBUJWBP
BQBSFMIP
p)¹VNPCTU¹DVMPFOUSFPDPNBOEP¸
EJTUºODJBFPBQBSFMIP
p"TQJMIBTEPDPNBOEP¸EJTUºODJBFTU»P
HBTUBT
p$POFDUFDPSSFUBNFOUFPDBCPEFGPSOFDJNFOUP
EFBMJNFOUB¿»P¸FOUSBEBEFBMJNFOUB¿»P
p-JHVFPFRVJQBNFOUPEFGPOUFEFBMJNFOUB¿»P
FYUFSOB
p$PMPRVFPEJTDPOBCBOEFKB
p$PMPRVFVNEJTDPMFHÅWFMOBCBOEFKB
p1PTJDJPOFPMBEPEFMFJUVSBEPEJTDPQBrBCBJYP
p1PTJDJPOFDPSSFUBNFOUFPEJTDPOBCBOEFKB
EFOUSPEBHVJB
p-JNQFPEJTDP
p"QPOUFPDPNBOEP¸EJTUºODJBQBSBPTFOTPS
EPBQBSFMIP
p0DPNBOEP¸EJTUºODJBUFNVNBMDBODFSFBM
EFNFUSPTPVPºOHVMPO»PÁPDPSSFUP
p3FNPWBPPCKFUP
p4VCTUJUVBBTQJMIBTHBTUBTDPNOPWBT
THOMSON é uma marca registrada da TECHNICOLOR SA ou das suas subsidiárias utilizada sob licença pela Bigben Interactive.
Fabricado na China
p/»PEFJUFGPSBPTBQBSFMIPTFMÁUSJDPTFFMFUSËOJDPTOPDBJYPUFEFMJYPOPSNBM
p&OUSFHVFPTOPQPOUPEFSFDPMIB
p"MHVNBTQBSUFTEFTUFBQBSFMIPQPEFNTFSQFSJHPTBTQBSBBTBÒEFFQBSBPBNCJFOUF
*NQPSUBEPQFMB#JHCFO*OUFSBDUJWF4"
$35q3VFEFMB7PZFUUF
-FTRVJO$FEFY
XXXCJHCFOFV
Importado pela BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
AVISO de danos auditivos
r3FHVMFPOÎWFMEFTPNQBSBVNOÎWFMCBJYPOPBQBSFMIPEFSFQSPEVÉÈPBOUFTEFMJHBSPTBVTDVMUBEPSFTÆGPOUFEFTPN
rEvite um volume de som demasiado elevado, especialmente durante um tempo prolongado ou numa utilização frequente.
Um volume de som demasiado alto pode causar danos auditivos permanents.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
p%FTMJHVFPBQBSFMIPBOUFTEFPMJNQBS
p-JNQFDPNVNQBOPTVBWFFMJHFJSBNFOUFIÒNJEPBTEFEBEBTFPQË/»PVUJMJ[FQSPEVUPTBCSBTJWPTOFNTPMWFOUFTRVF
QPTTBNEBOJGJDBSBTVQFSGÅDJFEPBQBSFMIP"5&/0/»PTVCNFSKBPBQBSFMIPFN¹HVBPVFNRVBJTRVFSPVUSPT
MÅRVJEPT
p%FTMJHVFPBQBSFMIPEBUPNBEBTFO»PGPSVUJMJ[BEPEVSBOUFVNQFSÅPEPMPOHP
* Devido às melhorias contínuas, o design, a especificação e o manual são sujeitos a mudança sem aviso prévio.
Nota: Para economizar energia, quando ele emite nenhum som por algum tempo, a unidade vai ser interrompida automaticamente.
Para reinstalar a operação, basta selecione uma função novamente.
30
MIC100BT
13 DE
MIKRO-STEREOANLAGE
MIC100/MIC101
Das Symbol, das einen Blitz in einem
gleichseitigen Dreieck zeigt, soll den Benutzer
vor dem Vorhandensein nicht isolierter
gefährlicher Spannung im Gehäuse des
Produktes warnen, die so hoch ist, dass sie ein
Stromschlagrisiko darstellen kann.
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung
und Sicherheit. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und informieren Sie eventuelle weitere Benutzer über den
Aufbewahrungsort.
Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im Haushalt bestimmt; eine gewerbliche oder zweckentfremdete
Nutzung des Gerätes schließt die Haftung des Herstellers aus.
Das Symbol, das ein Ausrufezeichen in
einem gleichseitigen Dreieck zeigt, soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Unterlagen
hinweisen, die mit dem Produkt mitgeliefert
werden.
Dieses Gerät entspricht den für diesen
Produkttyp geltenden Normen.
Entsorgen des Geräts am Ende seiner
Lebensdauer
Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE
(elektrischer und elektronischer Müll) versehen;
dies bedeutet, dass es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern in die örtliche
Müllsortieranlage gegeben werden muss.
Die Wiederverwertung von Abfällen trägt zum
Umweltschutz bei.
Entsorgen der Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer
Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten
Batterien nicht in den Hausmüll werfen.
Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle
der jeweiligen Gemeinde abgeben oder in einem
Batteriesammelbehälter entsorgen.
ACHTUNG: Dieses Symbol weist
darauf hin, dass es sich bei dem
Gerät um ein Laserprodukt der
Klasse 1 handelt.
pVersuchen Sie nicht, das
Gehäuse zu öffnen, und blicken
Sie nicht in den Laserstrahl.
p#FSÔIren Sie niemals die
Laserlinse im Innern des Fachs.
CLASS 1 LASER PRODUCT
HINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE AUFSTELLUNG
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus, um jegliche Gefahr eines Brandes oder
Stromschlags zu vermeiden. Demzufolge darf das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser oder in einem feuchten
Raum (Badezimmer, Swimmingpool, Spüle usw.) betrieben
werden.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine
sonstige Flüssigkeit tauchen.
p,FJOFNJU'MÔTTJHLFJUHFGÔMMUFO(FHFOTU¼OEF[#
Vasen ...) auf das Gerät stellen.
p4UFMMFO4JFEBT(FS¼UOJDIUJOEJF4POOFJOEJF/¼IF
eines Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle, oder
an Orte, an denen es außergewöhnlich viel Staub oder
Stößen ausgesetzt ist.
p4FU[FO4JFEBT(FS¼UOJDIUFYUremen Temperaturen aus.
Dieses Gerät ist für eine Verwendung in gemäßigten
Klimazonen ausgelegt.
p4UFMMFO4JFLFJOFO(FHFOTUBOEEFS8¼SNFBCHJCU
(Kerze, Aschenbecher...), in unmittelbare Nähe des
Geräts.
p4UFMMFO4JFEBT(FS¼UBVGFJOFFCFOFGFTUFVOETUBCJMF
Fläche.
p4UFMMFO4JFEBT(FS¼UOJDIUJOHFOFJHUFS1PTJUJPOBVG&T
wurde nur für einen Betrieb in waagerechter Position
konzipiert.
p4UFMMFO4JFEBT(FS¼UBOFJOFNBVTreichend belüfteten
Ort auf, um einen Wärmestau im Geräteinneren zu
vermeiden. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts
an beengten Orten wie z. B. in einem Schrank oder
Bücherregal usw.
pVerdecken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht.
p4UFMMFO4JFEBT(FS¼UOJDIUBVGFJOFXFJDIF6OUFSMBHF
wie z. B. einen Teppich oder eine Decke, wodurch die
Lüftungsöffnungen verdeckt werden könnten.
p4UFMMFO4JFLFJOFTDIXFren Gegenstände auf das Gerät.
p%JFTFT(FS¼UJTULFJO4QJFM[FVH-BTTFO4JFFTOJDIU[V
dass es von Kindern unbeaufsichtigt benutzt wird.
p"DIUFO4JFEBSBVGEBTT,JOEFSOJFNBMT(FHFOTU¼OEFJO
das Gerät stecken.
p4UÎSJNQVMTFÔCFSEJF/FU[[VMFJUVOHVOEPEFS
elektrPTUBUJTDIF4UÎSVOHFOLÎOOFOJN&YUremfall
zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine
Neuinitialisierung erforderlich machen.
p)BMUFO4JFEBT(FS¼UVOEEJF%JTDTWPOBOEFren
Geräten, die mit starken Magneten ausgerüstet
sind, wie z. B. Mikrowellenöfen oder leistungsstarke
LautsprFDIFSCPYFOFOUGFrnt.
pVersetzen Sie das Gerät während des Betriebs nicht,
um die Disc nicht zu beschädigen. Nehmen Sie die
Disc aus dem Gerät, bevor Sie es versetzen.
pWenn das Gerät unmittelbar von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wird, besteht die Gefahr, dass
sich Kondenswasser auf der Linse im Innern des Disc-
Fachs bildet. Lassen Sie das Gerät mindestens ca. 30
Minuten ruhen, bevor Sie es an den Strom anschließen.
p"DIUFO4JFEBSBVGEBTTEFS4FOTPSEFS'Frnbedienung
keiner starken Lichtquelle ausgesetzt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
31
MIC100BT
14DE
HINWEISE ZU DEN DISCS
Handhabung
Berühren Sie nicht die Unterseite der Discs.
Fassen Sie die Discs nur am Rand, um
keine Fingerabdrücke auf den Flächen zu
hinterlassen.
Staub, Fingerabdrücke oder Kratzer können zu
einer Fehlfunktion führen.
Kleben Sie keine Etiketten oder Klebestreifen
auf die Disc.
Lagerung
Bewahren Sie die Disc nach dem Abspielen
in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die Disc nicht
direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus.
Lassen Sie keine Discs in einem in der Sonne
geparkten Fahrzeug liegen.
Reinigung
Wischen Sie die Disc mit einem sauberen,
weichen und fusselfreien Tuch in gerader Linie
von der Mitte nach außen ab. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünnungsmittel, gängige Reinigungsmittel
oder Antistatiksprays für Vinylplatten.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELE-
MENTE UND FERNBEDIENUNG
SICHERHEITSHINWEISE
MIKRO-STEREOANLAGE
MIC100/MIC101
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
p%BNJUFTSJDIUJHGVOLUJPOJFSUNVTTEBT(FS¼UNJUEBGÔS
vorgesehenen Batterien ausgestattet sein.
p&TEÔSGFOOVS#BUUFSJFOEFTFNQGPIMFOFOTyps
verwendet werden.
p%JF#BUUFSJFONÔTTFOVOUFS&JOIBMUVOHEFS1PMBSJU¼U
eingesetzt werden.
p%JF1PMFEFS#BUUFSJFOEÔSGFOOJDIULVS[HFTDIMPTTFO
werden.
p,FJOFOFVFOVOEBMUFO#BUUFSJFONJTDIFO
p,FJOFBMLBMJOFO#BUUFSJFO4UBOEBrdbatterien (Zink-
mischen.
öffnen. Die Batterien nicht verbrennen.
p"MMF#BUUFSJFOHMFJDI[FJUJHNJUOFVFOJEFOUJTDIFO
Batterien ersetzen.
p#BUUFSJFOCFJM¼OHFrem Nichtgebrauch aus dem Gerät
entfernen.
pWenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die
Augen oder die Haut berührt, diese sofort und sorgfältig
mit klarem Wasser waschen und einen Arzt aufsuchen.
p4FU[FO4JFEJF#BUUFSJFOOJDIUÔCFSN¼·JHFS)JU[FXJF
z.B. direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem aus.
ACHTUNG: Explosionsgefahr wenn die Batterien nicht
korrekt eingelegt sind.
Einsetzen (Lithiumbatterie)
Auswechseln der Knopfzelle
Die Batterie hat normalerweise eine Lebensdauer von ca.
1 Jahr.
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die Fernbedienung das
Gerät während einer normalen Benutzung nicht aktiviert.
Knopfzelle (Lithiumbatterie)
p%SÔDLFO4JFBVGEBT#BUUFSJFGBDIBVGEFS3ÔDLTFJUFEFS
Fernbedienung und ziehen Sie dann an der Lasche, um
den Batterieanschluss herauszunehmen.
p4FU[FO4JF.JDro-Lithiumbatterie 3 V, Typ CR.2025
VOUFS#FBDIUVOHEFS1PMBSJU¼UFJO
p4DIMJF·FO4JFEBT#BUUFSJFGBDIXJFEFr.
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
32
MIC100BT
15 DE
1On-/Off-Schalter
2REPEAT OFF, REPEAT ONE, REPEAT ALL,
RANDOM
3SOURCE Funktionswahltaste (TUNER / CD / USB/
AUX IN)
4-10/+10 Im CD/USB-Modus drücken Sie diese
Taste : um die 10 unteren oder oberen
Lieder anzuzeigen.
5Voreinstellung / Ordner +
6Voreinstellung / Ordner -
7PROG CD- und Radio-Programmiertaste
8MEMORY Speichern
9Lautstärkeregler
10 / Vorheriger Titel / Scan -
Radiofrequenzsuche -
11 / Nächster Titel / Scan -
Radiofrequenzsuche +
12 Wiedergabe/Pause
13 Wiedergabe stoppen
14 Einstellen der Uhrzeit
15 Stummschaltung Ein / Aus
16 BASS Bass verstärken
17 Infrarotsensor
AUSB USB-Port
BCD-Fach öffnen/schließen
CKontrollleuchte Ein/Aus
DKopfhöreranschluss
EAUX IN Peripheriegerät-Port
FLED-Display
GNetzkabel
HDrahtantenne
AC230V 50Hz~
G
H
BESCHREIBUNG DER BEDIENELE-
MENTE UND FERNBEDIENUNG
MIKRO-STEREOANLAGE
MIC100/MIC101
AUX IN
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
33
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
MIC100/MIC101
34
MIC100BT
MIC100/MIC101
35
MIC100BT
%/8(7227+)81.7,21
'LHVHV*HUlWNDQQHLQ$XGLR6WHUHRVLJQDOYRQHLQHP
%OXHWRRWK$XGLRJHUlWHPSIDQJHQ3UIHQ6LHLQGHU
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJGHV*HUlWHVREHVDQGDVࡐ$'3
'LVWULEXWLRQ3URILOH´DQJHSDVVWLVWXPSHUIHNWH
.RPSDWLELOLWlW]XJHZlKUOHLVWHQ
6FKDOWHQ6LHGDV*HUlWHLQXQGZlKOHQ6LHGDQQGHQ
%70RGXVLQGHP6LH6285&(DP0,&%7RGHU
DXIGHU)HUQEHGLHQXQJGUFNHQ
$NWLYLHUHQ6LHGLH%OXHWRRWK)XQNWLRQDP4XHOOJHUlW
XQGVXFKHQ6LHQDFKGHP0,&%7*HUlW
%HVWlWLJHQ6LHGDVJHIXQGHQH3URILOXPGLH]ZHL
*HUlWH]XV\QFKURQLVLHUHQ
:HQQGLH9HUELQGXQJKHUJHVWHOOWZXUGHZLUGDXIGHP
'LVSOD\ࡐ%/8(´DQJH]HLJW6LHN|QQHQQXQ0XVLNYRQ
GHP%OXHWRRWK*HUlWDEVSLHOHQ
+LQZHLV'LHREHQEHVFKULHEHQHQ6FKULWWH]XU
+HUVWHOOXQJGHU%OXHWRRWK9HUELQGXQJGLHQHQQXUDOV
$QKDOWVSXQNW=LHKHQ6LHGLH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJGHV
%OXHWRRWK*HUlWHV]XUDWHXPDXVIKUOLFKHUH
,QIRUPDWLRQHQ]XHUKDOWHQ
Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das MIC100BT
den wesentlichen Anforderungen der Direktive 1995/5/EC
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März
1999 über Funk- und Telekommunikationsausrüstung
entspricht und mit dieser konform ist.
Die vollständige Erklärung ndet sich auf unserer Website
http://www.bigben-interactive.de/support im Abschnitt zur
Konformitätserklärung.
CE0197
Die Wortmarke Bluetooth® und die Bluetooth-Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden
von Bigben Interactive ausschließlich unter Lizenz
verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
18DE
FEHLERBEHEBUNG UND REINIGUNG
Problem Ursache Abhilfe
Keine Stromversorgung. p4Uromkabel ist ausgesteckt. p4DIMJF·FO4JFEBT/FU[LBCFMLPSrekt an
EFO/FU[TUrom an.
Kein Ton. p&YUFrnes StrPNHFS¼UJTUOJDIU
strPNGÔIrFOE p4FU[FO4JFEBTFYUFrne Stromgerät unter
Spannung.
8JFEFrgabe wirEOJDIU
gestartet. p%JFFJOHFMFHUF$%JTUOJDIUBCTQJFMCBr.
p$%XVrEFGBMTDIIFSVNFJOHFMFHU
p$%XVrEFOJDIUSJDIUJHJOT-BVGXFSL
eingelegt.
p$%JTUWFSTDINVU[U
p-FHFO4JFFJOF$%FJO
p-FHFO4JFFJOFBCTQJFMCBrF$%FJO
p%rFIFO4JFEJF$%VNCFESVDLUF4FJUF
OBDIPCFO
p-FHFO4JFEJF$%LPSrFLUJOT-BVGXFSL
p3FJOJHFO4JFEJF$%
FerOCFEJFOVOHGVOLUJPOJFSU
OJDIULPSrekt. p'FrOCFEJFOVOHXVrEFOJDIUJO
3JDIUVOHEFT4FOTPSTHFIBMUFO
p'FrOCFEJFOVOHTDIBMUFUEBT(FS¼U
OJDIUFJO
p;XJTDIFOEFS'FrOCFEJFOVOHVOE
p%JF#BUUFSJFOEFS'FrOCFEJFOVOH
TJOEMFFr.
p)BMUFO4JFEJF'FrOCFEJFOVOHJO
3JDIUVOH(FS¼UFTFOTPr.
p%JF'FrOCFEJFOVOHIBUFJOF3FJDIXFJUF
WPOCJT[V.FUFrOPEFSEFS
&NQGBOHTXJOLFMNVTTWFSCFTTFSU
werEFO
p&OUGFrOFO4JFEBT)JOEFrnis.
p&STFU[FO4JFEJFMFFrFO#BUUFSJFOEVrDI
neue.
.*,3045&3&0"/-"(&
MIC100/MIC101
;JFIFO4JFEJFOBDITUFIFOEFTBCFMMFJN'BMMWPO(FS¼UFTUÎSVOHFO[V3BUF
JTUFJOF)BOEFMTNBSLFEFS5&$)/*$0-034"HFOVU[UVOUFS-J[FO[WPO
1BSTPOT*OUFrOBUJPOBM'SBODF#PVMFWBrE"MCFSU&JOTUFJO
$IBNQTTVS.BrOF'SBODF
.POUBHCJT%POOFSTUBHWPOCJT6ISVOE'rFJUBHCJT6IS
wwwUIPNTPOBVEJPWJEFPFV
N°Azur
(+33)0825 745 770
"DDPrEJOHTP3BUF#FEJFOFSSVG
PFLEGE UND REINIGUNG
p;JFIFO4JFEFO/FU[TUFDLFrCFWPS4JFEBT(FS¼Ureinigen.
p&OUGFrnen Sie FingerspurFOVOE4UBVCNJU)JMGFFJOFTXFJDIFOMFJDIUBOHFGFVDIUFUFOTVDIT#FOVU[FO4JFLFJOF
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
p'BMMT4JFEBT(FS¼UM¼OHFrF;FJUOJDIUWFSXFOEFO[JFIFO4JFEFO/FU[TUFDLFSVOEOFINFO4JFEJF#BUUFSJFOBVTEFN
(FS¼U
r#JUUFFOUTPSHFO4JFFMFLUSJTDIFVOEFMFLUSPOJTDIF(FSÅUFOJDIUJOEFO)BVTNÛMM
r#SJOHFO4JFTJF[VFJOFSFOUTQSFDIFOEFO4BNNFMTUFMMF
r&JOJHF,PNQPOFOUFOJOEJFTFO(FSÅUFOLÕOOFOHFTVOEIFJUTVOEVNXFMUTDIÅEMJDITFJO
Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
Hergestellt in China
THOMSON ist eine unter Lizenz an Bigben Interactive verwendete Marke der Firma TECHNICOLOR SA oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
WARNUNG vor Gehörschäden
r4UFMMFO4JFBON8JFEFSHBCFHFSÅUFJOFHFSJOHF-BVUTUÅSLFFJOCFWPS4JFEFO,PQGIÕSFSBOEJF5PORVFMMFBOTDIMJFFO
r7FSNFJEFO4JFFJOF[VIPEF-BVUTÅSLFJOTCFTPOEFSFÛCFSMÅOHFSF;FJUSÅVNFPEFSCFJIÅVàHFS#FOVU[VOH;VHSPF
-BVUTUÅSLFLBOO[VEBVFSIBGUFO(FIÕSTDIÅEFOGÛISFO
Hinweis: Um Strom zu sparen schaltet sich das Gerät automatisch in Bereitschaft zurück. Durch Drücken der Funktionswahltaste
kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
36
MIC100BT
31 NL
CLASS 1 LASER PRODUCT
WAARSCHUWING OVER GEBRUIK EN INSTALLATIE
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN
Lees de instructies van deze handleiding zorgvuldig door en houd u aan de aanbevelingen voor gebruik en veiligheid.
Bewaar dit document en informeer potentiële gebruikers over het bestaan ervan.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; de fabrikant is niet aansprakelijk voor professioneel gebruik,
misbruik of het niet volgen van de bedieningsinstructies.
Dit symbool met een bliksemschicht in een
gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker
voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde
gevaarlijke spanning in de productbehuizing, die
hoog genoeg kan zijn om elektrische schokken
teweeg te brengen.
Dit symbool met een uitroepteken in een
gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker
voor de aanwezigheid van bedienings- en
onderhoudsinstructies in de documentatie die bij
het apparaat wordt geleverd.
Verwijdering van het apparaat aan het einde van
de levensduur
Deze apparatuur is voorzien van het AEEA-merk
(afval van elektrische en elektronische apparatuur),
hetgeen aangeeft dat het apparaat aan het einde
van de levensduur niet met het huishoudelijk afval
moet worden weggegooid, maar naar een
recyclingcentrum moet worden gebracht.
Het recyclen van afval draagt bij aan het behoud
van het milieu.
Verwijdering van de batterijen aan het einde van
de levensduur
Om het milieu te sparen, mag u gebruikte
batterijen niet met het huishoudelijk afval
weggooien.
Breng ze naar het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of naar een verzamelpunt voor
gebruikte batterijen.
Dit symbool geeft aan dat het product voldoet
aan de geldende normen.
LET OP: Dit symbool geeft aan
dat dit apparaat een klasse
1-laserproduct is.
rOpen de afscherming niet en
kijk niet in de laserstraal.
rRaak nooit de laserlens in het
compartiment aan.
LET OP: Om de kans op brand of elektrische schokken te
verkleinen, dient u deze apparatuur niet bloot te stellen aan
regen of vocht. Gebruik de apparatuur daarom niet in de
buurt van kranen of op vochtige locaties (badkamers,
zwembaden, gootstenen, enzovoort).
LET OP: Dompel de apparatuur nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
r1MBBUTHFFOWPPSXFSQFONFUXBUFSWB[FOFO[PWPPSUPQ
de apparatuur.
r1MBBUTEFBQQBSBUVVSOJFUJOWPM[POMJDIUJOEFCVVSUWBO
verwarmingsapparatuur of warmtebronnen, of op locaties
die blootstaan aan buitensporig veel stof of mechanische
schokken.
r4UFMEFBQQBSBUVVSOJFUCMPPUBBOFYUSFNFUFNQFSBUVSFO
De apparatuur is bedoeld voor gebruik in een gematigd
klimaat.
r1MBBUTHFFOXBSNUFQSPEVDFSFOEFWPPSXFSQFOLBBSTFO
asbakken, enzovoort) in de buurt van de apparatuur.
r1MBBUTEFBQQBSBUVVSPQFFOWMBLTUFWJHFOTUBCJFM
oppervlak.
r;FUEFBQQBSBUVVSOJFUTDIVJOOFFS)FUBQQBSBBUJT
uitsluitend bedoeld voor gebruik in een horizontale
positie.
r*OTUBMMFFSEFBQQBSBUVVSPQFFOMPDBUJFNFUWPMEPFOEF
ventilatie om interne oververhitting te voorkomen. Vermijd
afgesloten ruimten, zoals (boeken)kasten, enzovoort.
r4MVJUEFWFOUJMBUJFPQFOJOHFOWBOEFBQQBSBUVVSOJFUBG
r1MBBUTEFBQQBSBUVVSOJFUPQFFO[BDIUPQQFSWMBL[PBMT
een tapijt of deken, die de ventilatieopeningen kan
blokkeren.
r1MBBUTHFFO[XBSFWPPSXFSQFOPQEFBQQBSBUVVS
r%JUBQQBSBBUJTHFFOTQFFMHPFELJOEFSFONPHFOIFU
apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken.
r-BBULJOEFSFOOPPJUWSFFNEFWPPSXFSQFOJOEF
apparatuur stoppen.
r%PPSFMFLUSPTUBUJTDIFFOPGTOFMMFFMFLUSJTDIFPWFSHBOHFO
kan het product onjuist functioneren. In dit geval moet het
door de gebruiker worden gereset.
r)PVEEFTQFMFSFOTDIJKWFOVJUEFCVVSUWBOBQQBSBUVVS
met sterke magneten, zoals magnetrons of sterke
luidsprekers.
r7FSQMBBUTIFUBQQBSBBUOPPJUUJKEFOTHFCSVJL)JFSEPPS
kunnen het apparaat en de schijf worden beschadigd.
Verwijder de schijf alvorens het apparaat te verplaatsen.
r"MTVIFUBQQBSBBUEJSFDUWFSQMBBUTUWBOFFOLPVEFOBBS
een warme locatie, kan zich condensatie vormen op de
lens in het schijfcompartiment. Laat het apparaat ten
minste 30 minuten staan alvorens het in te schakelen.
r4UFMEFTFOTPSWBOEFBGTUBOETCFEJFOJOHOJFUCMPPUBBO
helder licht.
37
MIC100BT
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
PROG MEMORY 8
11
10
9
2
912
16
4
7
14
4
1
3
13
15
5
6
INFORMATIE OVER BATTERIJEN
r)FUBQQBSBBUNPFU[JKOWPPS[JFOWBOEFKVJTUFCBUUFSJKFOPN
juist te kunnen functioneren.
r6NBHBMMFFOBBOCFWPMFOCBUUFSJKFOHFCSVJLFO
r-FUCJKIFUQMBBUTFOWBOEFCBUUFSJKFOPQEFQPMBSJUFJU
r%FCBUUFSJKFOEJFOFO[PEBOJHHFQMBBUTUUFXPSEFOEBUFS
geen kortsluiting ontstaat.
r(FCSVJLHFFOHFCSVJLUFFOOJFVXFCBUUFSJKFOEPPSFMLBBS
r(FCSVJLHFFOBMLBMJOFCBUUFSJKFOTUBOEBBSECBUUFSJKFO
(koolstof-zink) of oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium)
door elkaar.
r1SPCFFSEFCBUUFSJKFOOJFUPQUFMBEFOPGPQFOUFNBLFO
(PPJEFCBUUFSJKFOOJFUJOWVVS
r7FSWBOHBMMFCBUUFSJKFOUFHFMJKLFSUJKEEPPSOJFVXFJEFOUJFLF
batterijen.
r7FSXJKEFSEFCBUUFSJKFOBMTEF[FMBOHFUJKEOJFUXPSEFO
gebruikt.
r"MTEFWMPFJTUPGJOEFCBUUFSJKFOJODPOUBDULPNUNFUEFPHFO
of de huid, moet u deze onmiddellijk voorzichtig uitspoelen
met schoon water en dient u een dokter te raadplegen.
r%FCBUUFSJKNBHOJFUXPSEFOCMPPUHFTUFMEBBOPWFSNBUJHF
hitte, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
-&501"MTEFCBUUFSJKFOPOKVJTUXPSEFOWFSWBOHFOCFTUBBUFS
FYQMPTJFHFWBBS
OVER DE SCHIJVEN
Hantering
Raak de afspeelzijde van schijven niet aan.
Houd schijven bij de randen vast om te
voorkomen dat er vingerafdrukken op het
oppervlak achterblijven.
Stof, vingerafdrukken of krassen kunnen
storingen veroorzaken.
1MBLOPPJUFUJLFUUFOPGUBQFPQEFTDIJKG
Opslag
Stop schijven na het afspelen terug in het doosje.
Stel schijven nooit bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen. Laat schijven nooit achter in een
auto die staat geparkeerd in vol zonlicht.
Reiniging
(FCSVJLFFOTDIPPO[BDIUFOQMVJTWSJKEPFLKFPN
de schijf te reinigen, en veeg daarbij in een rechte
MJKOWBOCJOOFOOBBSCVJUFO(FCSVJLHFFO
oplosmiddelen zoals benzine, verdunners,
commercieel verkrijgbare reinigingsmiddelen of
antistatische sprays voor langspeelplaten.
NL 32
BESCHRIJVING VAN BEDIENINGSELEMENTEN
EN DE AFSTANDSBEDIENING
SAFETY RECOMMENDATIONS
1MBBUTJOHMJUIJVNCBUUFSJK
De knoopbatterij vervangen
De batterij gaat normaliter ongeveer 1 jaar mee.
Vervang de batterij als u het apparaat niet meer normaal
kunt bedienen met de afstandsbediening.
Knoopbatterij (lithiumbatterij)
r1BLIFUCBUUFSJKDPNQBSUJNFOUPQEFBDIUFS[JKEFWBOEF
afstandsbediening vast en trek aan het lipje om de
batterijhouder omhoog te tillen.
r1MBBUT$37MJUIJVNNJOJCBUUFSJKFOMFUEBBSCJK
op de aangegeven polariteit.
r4MVJUIFUCBUUFSJKDPNQBSUJNFOU
38
MIC100BT
33 NL
1Aan/uit
2REPEAT
3SOURCE
4-10/+10
5
6
7PROG Cd- en radioprogramma
8MEMORY geheugen
9volumeregeling
10 / vorige track/scannen –
radiofrequentie zoeken -
11 / volgende track/scannen -
radiofrequentie zoeken +
12 play/pause
13 stopt weergave
14 stelt de tijd in
15 deactiveert/heractiveert het geluid
16 BASS basversterking
17 Infraroodsensor
AUSB USB-poort
Bopent en sluit het cd-compartiment
CAan/uit-indicator
DHoofdtelefoonaansluiting
EAUX IN aansluiting voor hulpapparaat
FLED-scherm
GNetsnoer
HFM-draadantenne
AC230V 50Hz~
G
H
AUX IN
5
3
11
12
10
9
D E A 9 16 2
17B1 CF
13
6
7
8
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
DESCRIPTION OF CONTROLS
AND THE REMOTE CONTROL
OFF, REPEAT ONE, REPEAT ALL,
RANDOM
Modusselectie (TUNER/CD/USB/
AUX IN)
In cd/USB-modus: druk eenmaal om
10 nummers vooruit of achteruit te gaan.
voorselectie/bestand +
voorselectie/bestand -
39
MIC100BT
IN/ BLUETOOTH)
Red Black
34NL
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
GEBRUIK
VOEDING
Luidsprekeraansluiting
p3PMEFMVJETQSFLFSTOPFSFOVJUFOTMVJU[FBBOPQEF
corresponderende aansluitingen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
p%SVLFFONBBMPQWBOIFUBQQBSBBUPGUXFFLFFSPQ
van de afstandsbediening om het apparaat in te
schakelen: de indicator (C) gaat uit.
p%SVLPQEFLOPQPNIFUBQQBSBBUPQ
stand-bymodus te zetten: de indicator (C) gaat aan.
OPMERKINGEN OVER TIPTOETSEN
Tiptoetsen reageren op aanraking in normale
omstandigheden. Tiptoetsen reageren niet op vette of natte
vingers. Reinig en droog het oppervlak altijd met een zacht
doekje. Gebruik geen vochtig doekje of agressief
reinigingsmiddel.
TIJDINSTELLING
In uit-modus:
p%SVLPQ130(.&.WBOIFUBQQBSBBUPGWBOEF
afstandsbediening.
p%SVLPQEFUPFUTFOFOPNUVTTFOIFUFO
24-uursscherm te schakelen.
p%SVLPQ130(.&.WBOIFUBQQBSBBUPGWBOEF
afstandsbediening: het scherm knippert.
p4UFMEFUJKEJONFUEFUPFUTFOFO130(.&.WBO
het apparaat of van de afstandsbediening om te
bevestigen.
p)FSIBBMEFWPSJHFCFXFSLJOHPNEFNJOVUFOJOUF
stellen.
GEBRUIK VAN DE RADIO
p4DIBLFMIFUBQQBSBBUJOFOESVLPQ4063$&PNEF
functie « FM » te selecteren.
p4UFNEFSBEJPBGPQEFHFXFOTUF[FOEFSNFUEF
toetsen en : de frequentie wordt weergegeven op
het LED-scherm.
p)PVEEFUPFUT^JOHFESVLUPNEPPSGSFRVFOUJFTUF
navigeren. Laat daarna los om automatisch de
dichtstbijzijnde zender te activeren.
p0NEFSBEJPVJUUFTDIBLFMFOESVLUVPQEFRLOPQ
Opmerking: Voor een betere ontvangst rolt u de
FM-draadantenne (H) aan de achterzijde van het apparaat
uit.
RADIOZENDERS PROGRAMMEREN
Handmatige programmering:
p4FMFDUFFSEF[FOEFSEJFVXJMUPQTMBBO
p%SVLPQ130(.&.WBOIFUBQQBSBBUPGPQMEMORY
van de afstandsbediening: de programmamodus (P- 01)
wordt weergegeven.
p%SVLPQEFUPFUTFOFOPNFFOOVNNFSUF
selecteren.
p%SVLPQPROG/MEM van het apparaat of MEMORY
van de afstandsbediening om elke zender (maximaal
20) op te slaan.
Automatische programmering:
Druk 3 seconden op PROG/MEM van het apparaat of
MEMORY van de afstandsbediening: de programmering
wordt automatisch gestart om ontvangen zenders op te
slaan.
Naar opgeslagen zenders gaan:
p%SVLPQEFUPFUTFO$)FO$)PNOBBSEF
opgeslagen zenders te gaan.
GEBRUIK VAN DE CD-SPELER
Opmerking: Vóór het eerste gebruik verwijdert u het
beschermende karton op de lens in het cd-compartiment
(B).
Beweeg de compartimentdeur voorzichtig.
Een cd afspelen:
p%SVLPQEFDEDPNQBSUJNFOUEFVSFOQMBBUTFFODE
(bedrukte zijde boven).
p4MVJUIFUDEDPNQBSUJNFOUNFUEFIBOE
p4DIBLFMIFUBQQBSBBUJOEPPSPQEFLOPQUFESVLLFO
en druk op SOURCE om de modus “CD” te selecteren.
p3FHFMIFUWPMVNFNFUEFUPFUTFOFO
HERHAALMODUS
Druk meerdere keren op REPEAT.
p/03."-TUPQUIFSIBMJOH
p3&1&"50/&IFSIBBMUÁÁOUSBDL
p3&1&"5"--IFSIBBMUBMMFUSBDLT
p3&1&"5'-%IFSIBBMUBMMFBMCVNTBMMFFO
mp3-bestanden).
p3"/%0.XJMMFLFVSJHBGTQFMFO
NORMAL
REP ONE
REP ALL
RANDOM
NORMAL
REP ONE REP ALL RANDOM REP FLD
40
MIC100BT
35 NL
GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE
20 tracks in volgorde programmeren:
p%FDEPG64#NPFUXPSEFOHFTUPQU
p%SVLPQEF130(UPFUTPQIFUTDIFSNXPSEUEF
NFMEJOHn1oXFFSHFHFWFO
p%SVLPQEFUPFUTFOFOPNFFOUSBDLUFLJF[FO
p%SVLPQEF130(UPFUTPNFMLFUSBDLPQUFTMBBO
NBYJNBBM
p%SVLPQEFUPFUTIFUBQQBSBBUTQFFMUEFUSBDLTJOEF
HFQSPHSBNNFFSEFWPMHPSEFBG
p0NEFHFQSPHSBNNFFSEFXFFSHBWFUFBOOVMFSFOESVLU
VUXFFLFFSPQEFUPFUT
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
HULPFUNCTIE
p4MVJUFFOESBBHCBSFDEPGNQTQFMFSPQEF"69*/&
BBOTMVJUJOHNFUFFOBVEJPLBCFMLBCFMOJFU
NFFHFMFWFSE
p4DIBLFMIFUBQQBSBBUJO
p%SVLNFFSEFSFLFSFOPQ4063$&PQIFUTDIFSNXPSEU
EFNFMEJOHn"69oXFFSHFHFWFO
p(FCSVJLEFSBOEBQQBSBUVVSDPNNBOEPTEJSFDU
USB-POORT
)FUBQQBSBBUJTWPPS[JFOWBOFFO64#QPPSU"PN
NV[JFLCFTUBOEFONQPQFFO64#TUJDLBGUFTQFMFO
p&SNBHHFFOTDIJKGXPSEFOBGHFTQFFMEp4UFFLFFO
64#TUJDLJOEF64#QPPSU"WBOEFMF[FS
p%SVLIFSIBBMEFMJKLPQ4063$&0QIFUTDIFSN
WFSTDIJKOUEFNFMEJOHn64#o%FJOIPVEWBOEF
64#TUJDLXPSEUBVUPNBUJTDIHFMF[FO
%FXFFSHBWFGVODUJFT[JKOHFMJKLBBOEJFWPPSFFODE
0QNFSLJOH
p%SVLPQEFNPEVTTFMFDUJFPNEFNPEVTn64#oUF
TFMFDUFSFO
p8JKSBEFOVBBOPNCFMBOHSJKLFDPOUFOUUFCBDLVQQFO
BMTVHFHFWFOTWFSMJFTXJMUWPPSLPNFO
pBELANGRIJK:.BYJNBMFDBQBDJUFJU(#%FMF[FS
XFSLUOJFUNFUBMMF64#BQQBSBUFOFYUFSOFWBTUF
TDIJKWFOCJKWPPSCFFME
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
0QIFUBQQBSBBULVOUVFFOIPPGEUFMFGPPOOJFU
NFFHFMFWFSEBBOTMVJUFOEJFWPPS[JFOJTWBOFFO°
NNKBDLBBOTMVJUJOHFOFFONBYJNBBMHFMVJETOJWFBVIFFGU
WBOE#
p4MVJUEFIPPGEUFMFGPPOBBOPQEFBBOTMVJUJOH%
Opmerking:"MTEFIPPGEUFMFGPPOJTBBOHFTMPUFOXPSEFOEF
MVJETQSFLFSTBVUPNBUJTDIHFEFBDUJWFFSE
(FCSVJLIFUBQQBSBBUPQFFODPNGPSUBCFMWPMVNFPNVX
HFIPPSUFTQBSFO
p7PFEJOHTCSPOBGTUBOETCFEJFOJOH$3
7MJUIJVNNJOJCBUUFSJKNFFHFMFWFSE
p7PFEJOH"$7)[
p'SFRVFOUJFCFSFJL'..I[
p7FSCSVJL.BYJNBBM8
Opmerking:)FUPOUXFSQFOEFTQFDJGJDBUJFTWBOEFFFOIFJE
LVOOFO[POEFSWPPSBGHBBOEFLFOOJTHFWJOHXPSEFO
HFXJK[JHE%FGBCSJLBOUCFIPVEUIFUSFDIUWPPSPN
OPPE[BLFMJKLFWFSCFUFSJOHFOBBOUFCSFOHFO
TECHNISCHE SPECIFICATIES
41
MIC100BT
%/8(7227+)81&7,(
'LWDSSDUDDWNDQVWHUHRDXGLRVLJQDOHQYDQHHQ
%OXHWRRWKDXGLRDSSDUDDWRQWYDQJHQ5DDGSOHHJGH
JHEUXLNVDDQZLM]LQJYDQKHWDSSDUDDWRPQDWHJDDQRI
KHWDSSDUDDWKHW$'3DXGLRSURILHORQGHUVWHXQW]RGDW
HHQSHUIHFWHNRSSHOLQJPRJHOLMNLV
6FKDNHOKHWDSSDUDDWLQHQVHOHFWHHUYHUYROJHQVGH
%7PRGXVGRRURS6285&(RSGH0,&%7RI
DIVWDQGVEHGLHQLQJWHGUXNNHQ
$FWLYHHUGH%OXHWRRWKIXQFWLHRSKHWDXGLRDSSDUDDWHQ
]RHNQDDUKHW0,&%7DSSDUDDW%HYHVWLJKHW
JHYRQGHQSURILHORPGHWZHHDSSDUDWHQDDQHONDDUWH
NRSSHOHQ
:DQQHHUGHNRSSHOLQJWRWVWDQGLVJHEUDFKWZRUGW
%/8(RSKHWGLVSOD\ZHHUJHJHYHQ8NXQWQXPX]LHN
YDQDIKHW%OXHWRRWKDSSDUDDWDIVSHOHQ
2SPHUNLQJ'HKLHUERYHQEHVFKUHYHQVWDSSHQYRRUGH
%OXHWRRWKYHUELQGLQJ]LMQXLWVOXLWHQGWHULQIRUPDWLH
5DDGSOHHJGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJYDQKHW
%OXHWRRWKDSSDUDDWYRRUPHHULQIRUPDWLH
Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de MIC100BT
in overeenstemming is met de essentiële vereisten van
richtlijn 1995/5/EC van het Europees Parlement en van de
Raad van 9 maart 1999 betreffende radio- en
terminalmateriaal voor telecommunicatie, en de wederzijdse
erkenning van hun conformiteit.
Bezoek onze website om de volledige verklaring te lezen:
http://www.bigbeninteractive.nl/support in het gedeelte
Verklaring van conformiteit.
CE0197
De naam Bluetooth® en de betreffende logo’s zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
worden onder licentie gebruikt door Bigben Interactive.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom
van de respectieve houders.
36NL
PROBLEMEN OPLOSSEN EN REINIGING
Problemen Oorzaak Oplossingen
Geen voeding
Geen geluid
Het apparaat speelt
niets af.
De afstandsbediening
werkt niet goed.
MICRO SYSTEM
MIC100/MIC101
p%FWPFEJOHTLBCFMJTOJFUBBOHFTMPUFO
p%FFYUFSOFCrPOBQQBSBUVVSJTVJUHFTDIBLFME
p&SJTHFFOTDIJKGHFQMBBUTUJOEFMBEF
p%FTDIJKGJOEFMBEFLBOOJFUXPSEFO
HFMF[FO
p%FTDIJKGMJHUPOEFSTUFCPWFO
p%FTDIJKGCFWJOEU[JDIOJFUJOEFHFMFJEFS
p%FTDIJKGJTWVJM
p%FBGTUBOETCFEJFOJOHJTOJFUHFSJDIUPQ
EFBQQBSBBUTFOTPS
p%FBGTUBOETCFEJFOJOHBDUJWFFSUIFU
BQQBSBBUOJFU
p&SCFWJOEU[JDIFFOPCTUBLFMUVTTFOEF
BGTUBOETCFEJFOJOHFOIFUBQQBSBBU
p%FCBUUFSJKFOWBOEFBGTUBOETCFEJFOJOH
[JKOMFFH
p4MVJUEFWPFEJOHTLBCFMPQEFKVJTUFXJK[FBBO
PQIFUTUPQDPOUBDU
p4DIBLFMEFFYUFSOFWPFEJOHTCSPOJO
p1MBBUTFFOTDIJKGJOEFMBEF
p1MBBUTFFOMFFTCBSFTDIJKGJOEFMBEF
p3JDIUEFMFFTCBSF[JKEFWBOEFTDIJKGOBBS
CFOFEFO
p-FHEFTDIJKGPQEFKVJTUFXJK[FPQEFMBEFJO
EFHFMFJEFS
p3FJOJHEFTDIJKG
p3JDIUEFBGTUBOETCFEJFOJOHPQEF
BQQBSBBUTFOTPS
p%FBGTUBOETCFEJFOJOHIFFGUFFOFGGFDUJFG
CFSFJLWBONFUFSPGEFSJDIUIPFLJTOJFU
DPSSFDU
p7FSXJKEFSIFUPCKFDU
p7FSWBOHMFHFCBUUFSJKFOEPPSOJFVXF
ONDERHOUD EN REINIGING
p)BBMWËËSIFUSFJOJHFOEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDU
p7FSXJKEFSWJOHFSBGESVLLFOFOTUPGNFUFFO[BDIUFOJFUXBUWPDIUJHEPFLKF(FCSVJLHFFOTDIVSFOEFQSPEVDUFOPG
PQMPTNJEEFMFOEJFIFUPQQFSWMBLWBOEFBQQBSBUVVSLVOOFOCFTDIBEJHFO
LET OP:%PNQFMEFBQQBSBUVVSOPPJUPOEFSJOXBUFSPGBOEFSFWMPFJTUPGGFO
p*OEJFOVEFBQQBSBUVVSMBOHFUJKEOJFUHFCSVJLUIBBMUVEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDUFOWFSXJKEFSUVEFCBUUFSJKFO
p4PNNJHFPOEFSEFMFOJOEF[FBQQBSBUVVSLVOOFOHFWBBSMJKL[JKOWPPSEFHF[POEIFJEFOIFUNJMJFV
p(PPJFMFLUSJTDIFFOFMFLUSPOJTDIFBQQBSBUFOOJFUJOFFOOPSNBMFWVJMOJTCBL
p#SFOH[FOBBSFFOWFS[BNFMQVOU
Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA en haar dochtermaatschappijen, gebruikt onder licentie door Bigben Interactive.
Gemaakt in China
WAARSCHUWING woor ghoorschade
r4UFMFFOMBHWPMVNFPQIFUXFFSHBWFBQQBSBBUJOWPPSEBUVEFLPQUFMFGPPOPQEFHFMVJETCSPOBBOTMVJU
r7PPLPNFFOUFIPPHWPMVNFNFUOBNFHFEVSFOEFMBOHFSFQFSJPEFTPGCJKGSFRVFOUHFCSVJL&FOUFMVJEWPMVNFLBO
leiden tot permanente gehoorschade.
* Vanwege continue verbeteringen kunnen het ontwerp, de specificaties en de handleiding zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Opmerking: om energie te besparen zal de unit op stand-by modus gaan wanneer er geen geluid wordt afgespeeld.
De unit kan opnieuw worden aangezet door op de functietoets te drukken.
42
MIC100BT
V
-N : 201114