Thomson RCD205U User Manual
Displayed below is the user manual for RCD205U by Thomson which is a product in the Portable Stereo Systems category. This manual has pages.
Related Manuals
IT
NL RADIO
CD-SPELER DRAAGBAAR
RCD203U / RCD204U / RCD205U
FR
DE
EN
ES
RADIO
CD PORTABLE
PORTABLE CD
RADIO
TRAGBARES
CD-RADIOGERÄT
RADIO
CD PORTÁTIL
RADIO
CD PORTATILE
FRANCAIS .................................................................................................................................................................................... p.10
ENGLISH ...................................................................................................................................................................................... p.15
DEUTSCH ..................................................................................................................................................................................... p.29
ESPANOL ...................................................................................................................................................................................... p.43
ITALIANO ................................................................................................................................................................................ p.57
NEDERLANDS ................................................................................................................................................................................ p.71
1
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit sufsamment important pour
présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans
un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien
dans la documentation accompagnant le produit.
Cet appareil est conforme aux normes en vigueur
relatives à ce type de produit.
ELIMINATION DE L’APPAREIL EN FIN DE VIE
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique)
signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au
centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau
ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...). Ne
placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur l’appareil.
o Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Coner l’entretien de cet appareil à un personnel qualié
exclusivement.
o Si du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher
l’appareil et le faire vérier par un technicien qualié avant de
le remettre en marche.
Appareil laser
ATTENTION : Cet appareil entre dans la catégorie des produits
LASER de CLASSE 1. Pour éviter une exposition directe au
rayon laser, ne pas tenter d’ouvrir le boîtier.
Ne pas regarder xement le faisceau laser.
Ne jamais toucher la lentille laser située à l’intérieur du
compartiment à disque.
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
FR
2
Fonctionnement
o Ne pas déplacer l’appareil pendant son utilisation sous peine
de l’endommager et d’altérer le disque. Avant de déplacer
l’appareil, retirer le disque.
o Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à
un endroit chaud, de la condensation risque de se former
sur la lentille située à l’intérieur du compartiment à disque.
L’appareil risque alors de ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirer le disque et laisser l’appareil sous
tension pendant environ 30 minutes minimum jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée.
o Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
o Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée
ou non conforme au mode d’emploi, n’engage pas la
responsabilité du fabricant.
o Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la porté
des enfants. Il est préférable de laisser les enfants utiliser
l’appareil sous la surveillance et la responsabilité des parents.
o Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers
dans l’appareil.
o Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter
des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de
l’utilisateur pour une réinitialisation.
CONSIGNES DE SECURITE
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
FR
Informations concernant les piles (non fournies)
o Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des
piles prévues à cet effet, lorsqu’il n’est pas connecté sur le
secteur.
o Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
o Les piles doivent être mises en place en respectant le sens
de polarité.
o Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-
circuit.
o Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
o Remplacer toutes les piles en même temps par des piles
neuves identiques entre elles.
o Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles
standard (carbone-zinc) et des batteries rechargeables
(nickel-cadmium).
o Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter
les piles au feu.
o Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation
prolongée.
o Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les
yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et
minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles
usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un
collecteur prévu à cet effet.
3
CONSIGNES DE SECURITE
Avertissement concernant le cordon d’alimentation
o Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou le cordon
d’alimentation électrique sont défectueux.
o Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble
identique (conforme à la norme EN60320).
o Il est recommandé de brancher les appareils sur un circuit
dédié : ils ne doivent pas être raccordés à une multiprise,
mais doivent être directement branchés sur une prise de
courant murale. Ne pas surcharger les prises murales. Des
prises murales surchargées, lâches ou endommagées, des
rallonges, des cordons d’alimentation eflochés, ou encore
des ls isolants endommagés ou craquelés sont dangereux.
Ces situations peuvent provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
FR
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
o Examiner périodiquement le cordon d’alimentation de
l’appareil, et s’il présente des signes de faiblesse, le
débrancher. Ne plus utiliser l’appareil tant que le cordon
d’alimentation n’a pas été remplacé par du personnel
qualié.
o Protéger le cordon d’alimentation des contraintes physiques
ou mécaniques : veiller à ce qu’il ne soit pas tordu, noué,
pincé, coincé ou écrasé. Accorder une attention particulière
aux ches, aux prises de courant murales et à la partie du
cordon d’alimentation sortant de l’appareil.
o Pour débrancher le cordon du secteur, saisir la che du
cordon d’alimentation. Ne pas tirer sur le cordon.
o Lors de l’installation, veiller à ce que la che soit facilement
accessible de façon à pouvoir être débranchée rapidement
en cas de nécessité.
4
INSTALLATION
Manipulation
Ne pas toucher la face enregistrée des disques. Tenir
les disques par les bords an de ne pas laisser des
traces de doigts sur la surface. Toute poussière, trace
de doigt ou rayure peut provoquer un dysfonctionnement.
Ne jamais coller d’étiquette ou de ruban adhésif sur le
disque.
Stockage
Après la lecture, ranger le disque dans son boîtier. Ne pas
exposer le disque à la lumière directe du soleil, ni à des sources
de chaleur. Ne pas laisser à l’intérieur d’une voiture garée en
plein soleil.
Nettoyage
Nettoyer le disque au moyen d’un chiffon propre, doux
non pelucheux, en partant du centre vers l’extérieur et
en procédant en ligne droite.
Ne pas utiliser de solvants tels que de l’essence, des
diluants, les produits de nettoyage courants ou les
vaporisateurs antistatiques pour les disques vinyle.
Disques compatibles
Cet appareil peut lire des CD-R/CD-RW et MP3.
FR
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
REMARQUES SUR LES DISQUES
o Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un
appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans
un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
o Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil
est destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
o Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à
proximité de l’appareil.
o Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
o Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints
tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
o Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un
tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de
ventilation.
5
ALIMENTATION
Cet appareil peut fonctionner sur piles ou sur secteur.
Alimentation secteur
Vérier que l’appareil est éteint.
Connecter le câble d’alimentation à la prise AC à l’arrière de
l’appareil, puis raccorder l’autre extrémité du câble à une prise
secteur murale.
Note : Si le cordon d’alimentation est branché, les piles
n’alimentent plus l’appareil.
Il est préférable de retirer les piles si l’appareil est alimenté par le
cordon, an d’éviter qu’elles soient endomagées.
Alimentation par piles
o Enlever la trappe du compartiment à pile situé à l’arrière de
l’appareil en pressant sur les languettes de celle-ci.
o Insérer 8 piles de type LR14 (C) de 1.5V (non fournies) en
respectant la polarité indiquée.
o Refermer la trappe du compartiment à piles.
Note : Le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise
à l’arrière de l’appareil ou du secteur pour que l’appareil puisse
être alimenté par piles.
FR
O
I
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
6
REP
MP3
PLAY PROGRAM
O
I
DESCRIPTION DES COMMANDES
FR
18
24
20
23
2
31
30
29
28
3
32
4
25
26
27
2221
17
16
5
7 8 9 10 11 12 13 14
19
1
6 6
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
15
33
7
DESCRIPTION DES COMMANDES
FR
1Compartiment à CD
2Réglage du volume (VOLUME)
3Sélecteur de fonction FUNCTION (RADIO - MP3/CD)
4Arrêt (STOP) - CD/USB
5Lecture, pause, USB (PLAY/PAUSE/USB)/CD
6Haut-parleurs
7Piste suivante (NEXT) - CD/USB
8Indicateur de radio FM STEREO
9Piste précédente (BACK) - CD/USB
10 Capteur infrarouge de la télécommande
11 Ecran LCD
12 Programmation (PROGRAM) - CD/USB
13 Répétition (REPEAT) - CD/USB / Touche aléatoire (RANDOM)
14 Choix des fréquences radio (TUNING)
15 Encoche d’ouverture du compartiment à CD
16 Sélection de bande de fréquences (FM ST./FM/MW)
17 Prise casque
18 Port USB
19 Poignée
20 Antenne télescopique
21 Compartiment à piles
22 Prise d’alimentation secteur AC
23 Sélection de plage de programme ( -10 Pistes)
24 Lecture, pause et USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD
25 Piste précédente (BACK) - CD/USB
26 Arrêt (STOP) - CD/USB
27 Réglage du volume (VOLUME -)
28 Réglage du volume (VOLUME +)
29 Répétition (REPEAT) - CD/USB / Touche aléatoire RANDOM
30 Piste suivante (NEXT) - CD/USB
31 Sélection de plage de programme ( +10 Pistes)
32 Programmation (PROGRAM) - CD/USB
33 Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
Remarque : La télécommande ne fonction qu’en mode CD et
USB.
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
8
UTILISATION DE LA RADIO
o Placer le sélecteur de fonctions (3) sur la position RADIO.
L’écran LCD (11) s’allume.
o Positionner le sélecteur de bande (16) sur le type de
fréquence : FM ST. (FM Stéréo), FM (FM Mono) ou MW.
o Sélectionner la station de radio à l’aide du sélecteur de
fréquences radio, TUNING (14).
o Ajuster le niveau sonore à l’aide de la molette de réglage du
volume (2).
o Déployer l’antenne télescopique (20) lors de l’écoute de
stations FM/FM ST.
Le signal FM Stéréo est plus faible que le signal FM (mono).
Si la réception de la station FM ST. est faible ou grésille,
essayer de régler avec l’antenne FM télescopique ou passez
en mode FM (mono).
Lorsque le mode FM ST. est sélectionné, l’indicateur FM ST.
(8) s’allume.
En mode MW, une antenne est intégrée à l’appareil.
Pour améliorer la réception radio, tourner l’appareil sur lui-
même an d’orienter l’antenne interne et obtenir la réception
optimale. Pour la bande de fréquences MW, les stations ne
sont émises qu’en mono.
o Pour arrêter la radio, positionner le sélecteur de fonction (3)
sur la position OFF.
FONCTIONS DE BASE
Remarque : Avant la première utilisation, retirer le carton de
protection de la lentille situé dans le compartiment à CD (1).
Pour ouvrir le compartiment à CD, soulever le couvercle vers
le haut en utilisant l’encoche (15).
Arrêt de l’appareil
o Placer le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) (33) sur la position
OFF.
Puis débrancher le câble d’alimentation.
Alarme de mise hors tension
o Lorsque l’appareil est en mode CD ou USB, il se mettra
automatiquement en mode Alarme de mise hors tension après
10 minutes d’inactivité.
En mode Alarme de mise hors tension, l’appareil vous avertit
et vous invite à l’éteindre à l’aide du bouton ON/OFF (33). Un
bip d’une durée de 10 secondes se fera entendre toutes les 10
minutes pour vous encourager à économiser l’énergie.
Réglage du volume sonore
o Pour augmenter ou diminuer le volume, tourner le bouton
VOLUME (2) vers la droite ou vers la gauche ou VOL-/VOL+
sur la télécommande.
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
FR
9
UTILISATION DU LECTEUR CD
Saut de piste / Recherche d’un morceau spécique
o Lorsque le disque est à l’arrêt, utiliser la touche BACK (9) ou
NEXT (7) pour sélectionner une piste, puis presser la touche
USB/PLAY/PAUSE (5).
o En cours de lecture d’un CD, pressez la touche NEXT (7) pour
passer à la piste suivante. Presser la touche BACK (9) une
fois pour retourner au début de la piste en cours de lecture.
Presser deux fois cette touche pour retourner à la piste
précédente.
Lecture d’un CD
o Placer le sélecteur de fonction (3) sur CD : l’écran LCD (11)
s’allume.
o Ouvrer le compartiment à CD (1) en soulevant la porte vers le
haut à l’aide de l’encoche (15).
o Placer un CD audio dans le compartiment, face imprimée
dirigée vers le haut. Fermer le compartiment à CD en appuyant
sur la porte.
o Le nombre total de pistes s’afche sur l’écran LCD. Presser la
touche USB/PLAY/PAUSE (5) pour lire le disque. Le CD est lu
à partir du premier titre.
o Ajuster le niveau sonore à l’aide du bouton de réglage (2).
o Pour mettre la lecture en pause, presser la touche USB/PLAY/
PAUSE (5) : l’indicateur PLAY clignote. Presser à nouveau
cette touche pour reprendre la lecture.
o Pour arrêter la lecture, presser la touche STOP (4)
Notes :
o Cet appareil peut lire les disques CD audio et les chiers
MP3.
o Le lecteur ne peut pas lire un disque si celui-ci est mal
installé, sale ou endommagé.
o Pour éviter d’endommager les disques, ne jamais ouvrir le
compartiment à CD lorsque le disque est en cours de lecture.
Attendre que le disque soit à l’arrêt.
o Ne déplacer jamais l’appareil en cours de lecture d’un CD.
Cet appareil doit être utilisé sur une surface plane.
FR
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
10
Mode Répétition
o Pour répéter la lecture d’une seule piste, presser une fois
la touche REPEAT/RANDOM (13) en cours de lecture.
L’indicateur de répétition s’afche.
o Pour répéter la lecture de toutes les pistes du disque, presser
deux fois la touche REPEAT/RANDOM (13) en cours de
lecture.
A l’indicateur de répétition s’ajoute ALL.
o Pour répéter la lecture de tous les albums, presser trois fois
la touche REPEAT/RANDOM (13) en cours de lecture.
A l’indicateur de répétition s’ajoute ALBUM.
o Pour annuler la fonction de répétition, presser la touche
REPEAT/RANDOM (13) de façon répétitive jusqu’à ce que
l’indicateur de répétition disparaisse de l’écran.
UTILISATION DU LECTEUR CD
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
FR
11 FR
Lecture programmée
La fonction de programmation permet de programmer l’ordre de
lecture des pistes d’un disque jusqu’à 99 pistes.
Remarque : La programmation ne peut se faire qu’en mode
STOP.
o Presser la touche PROGRAM (12) «PROGRAM» clignote sur
l’écran LCD.
o Utiliser les touches NEXT (7) ou BACK (9) pour sélectionner la
première piste du programme.
o Presser à nouveau la touche PROGRAM (12) pour conrmer
et mettre la piste en mémoire. Le numéro du programme est
incrémenté sur l’écran ( ex : ).
o Répéter les 2 étapes précédentes pour programmer d’autres
pistes.
o Presser la touche USB/PLAY/PAUSE (5) pour commencer la
lecture. Les pistes sont lues dans l’ordre programmé.
o L’indicateur de programmation reste xe lorsque la fonction
de programmation est utilisée.
o Presser la touche STOP (4) une fois pour arrêter la lecture
sans effacer le programme. L’indicateur de programmation
reste visible.
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
o Pour annuler la fonction de programmation, presser la touche
STOP (4) deux fois : l’indicateur de programmation s’éteint.
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier
titre. La programmation reste sauvegardée jusqu’à ce que le
mode soit changé, le disque retiré ou l’appareil arrêté.
La programmation des titres peut être combinée avec la
fonction de répétition. Commencez par la programmation,
puis déclencher la lecture du CD. Ensuite utilisez la fonction
Répétition (voir paragraphe «Mode Répétition»).
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les chiers audio de la sélection en cours
de façon aléatoire :
o En cours de lecture, presser sur REPEAT/RANDOM (13) pour
activer ou désactiver la fonction de lecture aléatoire.
o Lorsque vous activez cette fonction, les chiers audio de la
sélection en cours sont lus de façon aléatoire.
UTILISATION DU LECTEUR CD
12
Lecture d’une clé USB
L’appareil est muni d’un port USB (18) pour la lecture de chiers
musicaux (MP3) contenus sur une clé USB.
o Aucun disque ne doit être en cours de lecture.
o Brancher une clé USB sur le port USB (18) du lecteur.
o Presser la touche USB pour lire le contenu de la clé USB.
Les fonctions de lecture sont identiques à celles d’un CD.
Se reporter au paragraphe correspondant à la nature des chiers
à lire.
Remarques :
o Ne pas retirer la clé USB lorsque les chiers sont en cours
de lecture, sous peine de les endommager.
o Il est recommandé de sauvegarder le contenu de la clé
pour éviter les pertes de données.
o ATTENTION : Utilisez uniquement des clés USB dont la
capacité ne dépasse pas 8 GB. Le lecteur ne prend pas
en charge tous les dispositifs USB (par ex. disque dur
externe, …).
LECTURE D’UNE CLE USB (non fournie)
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
FR
13
Dépannage
Consulter le tableau suivant en cas de problème avec l’appareil.
Problème Cause Solution
Le CD ne peut pas
être lu
Le CD n’est pas dans
l’appareil ou mal
positionné
Vérier que la face imprimée du
disque se trouve sur le haut.
Piles trop faibles Changer les piles de l’appareil ou
brancher le câble d’alimentation de
l’appareil.
Le CD saute pendant
la lecture
Vérier l’état du
disque (empreintes
de doigt, salissures
ou rayures)
Nettoyer le disque à l’aide d’un
chiffon doux, du centre vers le bord.
Nettoyage
o Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
o Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants
susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou un quelconque liquide.
o En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et retirer les piles de l’appareil.
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DEPANNAGE ET ENTRETIEN
FR
14
o Alimentation : 230V~ 50Hz ou 8 piles LR14 (C) 1.5V (non fournies)
o Consommation : 13.5W
o Gamme de fréquence FM : 88 - 108.0 MHz
o Gamme de fréquence MW : 520 - 1620 kHz
Il est recommandé d’utiliser une pile alcaline. Pour un fonctionnement optimal il est conseillé de remplacer la pile tous les 6 mois.
Note : Les caractéristiques et le design de l’appareil peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit
d’apporter les améliorations qu’il juge nécessaires.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FR
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi (de 9h à 15h30)
0825 745 770
N°Azur
Tarif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
15
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety.
Keep this document and tell potential users about it.
SAFETY RECOMMENDATIONS
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
ATTENTION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
nThis equipment complies with the current standards
applicable to this type of product.
n This equipment is designed to work with the local electricity
supply. Comply with the information given of the identication
plate, xed on the back of the equipment.
ATTENTION: Do not expose the equipment to rain or damp
to prevent any risk of re or electric shock. Therefore, do not
use the equipment near a tap or in a damp room (bathroom,
swimming pool, sink, etc.). Do not place any objects lled with
water (ex.: vases…) on the equipment.
o To prevent any risk of electrocution, do not open the case.
Entrust the equipment's maintenance exclusively to qualied
personnel.
o If liquid penetrates inside the case, unplug the equipment
and get it checked by a qualied technician before using it
again.
Laser equipment
ATTENTION: This equipment comes within the category of
CLASS 1 LASER products. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the case.
Do not stare at the laser beam.
Never touch the laser lens located in the disc compartment.
Installation
o Do not place the equipment in direct sunlight, near heating
equipment or any heat source or in a place subject to
excessive dust or mechanical shocks.
o Do not expose to extreme temperatures. This equipment is
intended for use in a temperate climate.
o Do not place any heat emitting source (candle, ashtray, etc.)
near the equipment.
o Place the equipment on a at, rigid and stable surface.
o Install the equipment in a sufciently ventilated place to
prevent any internal overheating. Avoid enclosed spaces
such as bookcase, cupboards, etc.
o Do not obstruct the equipment's ventilation holes. Do not
install the equipment on a soft surface, such as a carpet or
covers, that could block the ventilation holes.
16
Use
o Never move the appliance while you are using it, since this
could damage it and affect the disk. Remove the disk before
you move the appliance.
o If the appliance is moved directly from a cold location to a
hot location, condensation may form on the lens located
inside the disk compartment. As a result the appliance may
not work properly. In that case, remove the disk and leave
the appliance switched on for at least 30 minutes until the
humidity has completely evaporated.
o Disconnect the appliance from the power source:
- if it is not going to be used for a long time,
- if there is a thunderstorm,
- if it isn't working properly.
o This appliance has been designed solely for domestic use;
the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event
of any professional use, by any misuse or by any use not
complying with the operating instructions.
o This appliance is not a toy; keep it away from children. We
recommend only letting children use the appliance under the
supervision and responsibility of their parents.
o Never let children insert foreign objects into the appliance.
o Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical
transient phenomena, the product may not operate properly
and will need to be reset by the user.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Warning concerning the electrical cable
o Do not use the appliance if it or the electrical cable is faulty.
o If the electrical cable is faulty it must be replaced by an
identical cable (complies with EN60320).
o You are recommended to plug appliances into a dedicated
circuit: they must not be plugged into a multi-plug, instead
they must be directly plugged into a mains socket. Do not
overload mains sockets. Overloaded, loose or damaged
mains sockets, frayed electrical cables, extension cords, or
cracked or damaged insulation wires, are dangerous. These
situations can cause a re or an electrical discharge.
o Inspect the radio's electrical cable regularly, and if it shows
signs of weakness unplug it. Do not use the appliance until
the electrical cable has been replaced by a qualied person.
o Protect the electrical cable from physical or mechanical
stresses: make sure that it is not distorted, tangled, pinched,
stuck or crushed. Pay particular attention to the plugs, mains
sockets and the electrical cable where it exits from the
appliance.
o Disconnect the cable from the mains power supply by
grasping the electrical cable's plug. Do not pull on the cable.
o When you install the radio make sure that the plug can
be accessed easily, so that it can be unplugged quickly if
necessary.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
17
Information about batteries (not supplied)
o In order to function properly when it is not connected to the
mains power supply, the appliance must be equipped with
the appropriate batteries.
o Only recommended batteries should be used.
o Polarity must be respected when inserting batteries.
o The batteries should be inserted in such a way as to avoid
any short circuit.
o Do not mix used and new batteries.
o Replace all batteries at the same time with identical batteries.
o Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
o Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the
batteries in the re.
o Remove the batteries when unused for a long time.
o If the liquid contained in the battery comes in contact with
eyes or skin, wash the area immediately and carefully with
clear water and consult a doctor.
In order to respect the environment, do not throw used
batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre or at
a used battery collection point.
DISPOSING OF THE APPLIANCE AT THE END OF
ITS LIFE
This appliance bears the WEEE mark (Waste of
Electric and Electronic Equipment) signifying that, at
the end of its life cycle, it should not be disposed of
with household waste, but at a recycling centre. The
recycling of waste contributes to the conservation
of our environment.
SAFETY RECOMMENDATIONS
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
18
ABOUT THE DISKS
Handling
Do not touch the playback side of disks. Hold disks by the
edges to avoid leaving ngerprints on the surface. Any
dust, ngerprints or scratches may cause a malfunction.
Never attach a label or sticky tape to the disk.
Storage
Put disks back in their case after playing them. Never expose
disks to direct sunlight or heat sources. Never leave disks inside
a car parked in
full sunlight.
Cleaning
Use a clean soft lint-free cloth to clean the disk, working
from the centre outwards in a straight line.
Do not use solvents such as petrol, thinners,
commercially available cleaners or antistatic sprays for
vinyl disks.
Compatible disks
This appliance can play CD-R/CD-RW disks and MP3.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
19
POWER SUPPLY
This equipment can run on batteries or on the mains.
Mains power supply
Make sure that the appliance is switched off.
Connect the electrical cable to the AC socket at the back of
the appliance, then plug the other end of the cable into a mains
socket.
Note: If the electrical cable is plugged in, the batteries are
automatically inoperative.
To avoid the batteries leaking, they should be removed if the
appliance is powered via the electrical cable.
Battery power supply
o Press the tabs and lift the cover up to open the battery
compartment (21) located at the back of the appliance.
o Insert 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied), taking care to
respect the polarity indicated.
o Close the battery compartment cover.
Note: In order to use battery power, the electrical cable must be
unplugged from the socket at the back of the appliance or from
the mains socket.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
O
I
20
REP
MP3
PLAY PROGRAM
O
I
DESCRIPTION OF THE COMMANDS
18
24
20
23
2
31
30
29
28
3
32
4
25
26
27
2221
17
16
5
7 8 9 10 11 12 13 14
19
1
6 6
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
15
EN
33
21
DESCRIPTION OF THE COMMANDS
1CD compartment
2Volume set button (VOLUME)
3Function selector (RADIO - MP3/CD) FUNCTION
4Stop button (STOP) - CD/USB
5Play, pause or USB button (PLAY/PAUSE/USB) - CD
6Speakers
7Next track button (NEXT) - CD/USB
8FM STEREO radio indicator
9Previous track button (BACK) - CD/USB
10 Remote control infrared sensor
11 LCD screen
12 Program button (PROGRAM) - CD/USB
13 Repeat button (REPEAT) - CD/USB / Random play button (RANDOM)
14 Radio frequency selector (TUNING)
15 CD compartment opening recess
16 Frequency band selector (FM ST./FM/MW)
17 Earphone jack
18 USB port
19 Handle
20 Telescopic aerial
21 Battery compartment
22 AC mains power supply socket
23 Program range selector (-10 Tracks)
24 Play, pause or USB button (PLAY/PAUSE/USB) - CD
25 Previous track button (BACK) - CD/USB
26 Stop button (STOP) - CD/USB
27 Volume set button (VOLUME -)
28 Volume set button (VOLUME +)
29 Repeat button (REPEAT) - CD/USB / Random play button
(RANDOM)
30 Next track button (NEXT) - CD/USB
31 Program range selector (+10 Tracks)
32 Program button (PROGRAM) - CD/USB
33 ON / OFF button (On / Off)
Note: The remote control only works in CD or USB mode.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
22
USING THE RADIO
o Set the function selector (3) to RADIO. The LCD screen (11)
lights up.
o Set the band selector (16) to the type of frequency: FM ST.
(FM Stereo), FM (FM Mono) or MW.
o Select the required radio station by turning the radio
frequency selector, TUNING (14).
o Adjust the volume with the volume set button (2).
o Unfold the telescopic aerial (20) when listening to FM/FM ST
stations.
The FM Stereo signal is weaker than the FM (mono) signal.
If reception of the FM ST. station is weak or crackles, try to
improve reception by adjusting the FM telescopic aerial or
switch to FM (mono) mode.
When FM ST. mode is selected, the FM ST. indicator (8) lights
up.
In MW mode, an aerial is integrated in the radio.
To improve radio reception, turn the radio to orient the
internal aerial and get the best possible reception. For MW
frequencies the stations are broadcast in mono only.
o To switch the radio off, set the function selector (3) to OFF.
BASIC FUNCTIONS
Note: Before using the appliance for the rst time, remove
the cardboard protecting the lens located inside the CD
compartment (1). To open the CD compartment, use the
recess (15) to lift the cover up.
Switching the appliance off
o Set the ON/OFF button (33) to OFF.
Then unplug the electrical cable.
Power off alarm
o When the unit idle on CD or USB mode over 10 min. Then the
unit will switch to the Power Off Alarm mode automatically. At
Power Off Alarm mode, the unit will alert you to switch off the
unit by 10 sec. “Beep” sound and periodically by every 10 min.
for saving energy.
Setting the volume
o To increase or decrease the volume, turn the VOLUME button
(2) to the right or the left or VOL-/VOL+ on the remote control.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
23
USING THE CD PLAYER
Skipping a track / Finding a specic piece
o When the disk is stopped, use the BACK (9) or NEXT (7)
button to select a track, then press the PLAY/PAUSE/USB
button (5).
o While a CD is playing, press the NEXT button (7) to go to the
next track. Press the BACK button (9) once to go back to the
beginning of the track being played. Press this button twice
to go back to the previous track.
Playing a CD
o Set the function selector (3) to CD: the LCD screen (11) lights
up.
o Open the CD compartment (1) by lifting the door up using the
recess (15).
o Place an audio CD in the compartment, labelled surface up.
Close the CD compartment by pushing the door.
o The total number of tracks is displayed on the LCD screen.
Press the PLAY/PAUSE/USB button (5) to play the disk. The
disk starts playing from the rst track.
o Adjust the volume with the volume set button (2).
o To pause, press the PLAY/PAUSE/USB button (5): the PLAY
indicator blinks. Press this button again to resume playing the
disk.
o To stop playing the disk, press the STOP button (4)
Notes:
o This appliance can play audio CD disks and MP3 les.
o The CD player cannot play a disk that is dirty, damaged or
not correctly inserted.
o To avoid damaging disks, never open the CD compartment
while a disk is being played. Wait until the disk has stopped.
o Never move the appliance while a CD is being played.
This appliance must be on a at surface.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
24
Repeat mode
o To play a single track again, press the REPEAT/RANDOM
button (13) once during playback. The repeat indicator is
displayed.
o To play all the tracks on the disk again, press the REPEAT/
RANDOM button (13) twice during playback.
ALL is displayed alongside the repeat indicator.
o To play all the albums again, press the REPEAT/RANDOM
button (13) three times during playback.
ALBUM is displayed as well as the repeat indicator.
o To cancel the repeat function, press the REPEAT/RANDOM
button (13) several times until the repeat indicator disappears
from the screen.
USING THE CD PLAYER
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
25
Programmed playback
The program function allows you to program the order in which
a disk's tracks are played, up to 99 tracks.
Note: Programming can only be done in STOP mode.
o Press the PROGRAM button (12) "PROGRAM" blinks on the
LCD screen.
o Use the NEXT (7) or BACK (9) buttons to select the rst track
of the program.
o Press the PROGRAM button (12) again to conrm the
selection and store the track. The program number is
increased on the screen (e.g. ).
o Repeat these 2 steps to program other tracks.
o Press the PLAY/PAUSE/USB button (5) to start playing the
tracks. Tracks are played in the programmed order.
o The program indicator is displayed without blinking when the
program function is used.
o Press the STOP button (4) once to stop playing the program
without deleting it. The program indicator is still displayed.
o To cancel the program function, press the STOP button (4)
twice: the program indicator is switched off.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
Playback stops automatically after the last track has been played.
The program remains in memory until the mode is changed, the
disk is removed or the appliance is switched off.
Programming of the tracks can be combined with the repeat
function. Begin by programming the order, then start playing
the CD. Then use the Repeat function (see the "Repeat mode"
section).
Random playback
You can play the current selection's audio les
in a random order:
o During playback, press the REPEAT/RANDOM button (13) to
activate or de-activate the random playback function.
o When you activate this function, the current selection's audio
les are played in a random order.
USING THE CD PLAYER
EN
26
Reading a USB key
The appliance is equipped with a USB port (18) for reading
music les (MP3) from a USB key.
o The appliance must not be in the process of playing a disk.
o Insert a USB key into the appliance's USB port (18).
o Press the USB button to read the contents of the USB key.
The playback functions are identical to the CD playback
functions.
Refer to the section corresponding to the type of les to be
played.
Notes:
o Do not remove the USB key while the les are being played
as this could damage them.
o You are recommended to save the key's contents in order
to avoid losing data.
o ATTENTION: Only use USB keys with a capacity that does
not exceed 8 GB. The player does not handle all USB
devices (e.g. external hard disk, etc).
USING A USB KEY (not supplied)
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
EN
27
Repairs
Consult the following table if there is a problem with the appliance.
Problem Reason Solution
The CD cannot be
played
There in no CD in
the appliance or the
CD is not correctly
positioned.
Check that the labelled surface is on
top.
Batteries too weak. Change the appliance's batteries or
plug it's power supply cable in.
The CD skips during
playback
Check the condition
of the disk
(ngerprints, dirt or
scratches)
Clean the disk with a soft cloth, from
the centre to the outside edge.
Cleaning
o Unplug the appliance before cleaning it.
o Remove nger prints and dust with a soft cloth. Do not use abrasive products or solvents that may damage the appliance's
surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
o If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove its batteries.
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
REPAIRS AND MAINTENANCE
EN
28
o Power supply: 230V~ 50Hz or 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied)
o Power consumption: 13.5W
o FM frequency range: 88 - 108.0MHz
o FM frequency range: 520 - 1,620kHz
We recommend using an alkaline battery. For the best possible results, we recommend replacing the battery every 6 months.
Note: Unit design and specications are subject to change without notice. The manufacturer reserves the right to make the
necessary improvements.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN
PORTABLE CD RADIO
RCD203U / RCD204U / RCD205U
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
French time: Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm) and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
N°Azur
(+33)0825 745 770
call rate according to operator
www.thomsonaudiovideo.eu
29
Bitte lesen Sie sämtliche Anweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Vorschriften zu
Nutzung und Sicherheit.
Verwahren Sie diese Anweisung und übergeben Sie sie potentiellen Nutzern.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aus, um jegliche Gefahr eines Brandes oder Stromschlags
zu vermeiden. Demzufolge darf das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser oder in einem feuchten Raum (Badezimmer,
Swimmingpool, Spüle usw.) betrieben werden. Keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät
stellen.
o Um jegliches Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, nicht
das Gehäuse öffnen. Die Wartung dieses Gerätes darf nur
von einem Fachmann vorgenommen werden.
o Wenn Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt ist, das
Gerät sofort vom Netz trennen und von einem qualizierten
Fachmann überprüfen lassen, bevor es erneut in Betrieb
genommen wird.
Gerät mit Laser
ACHTUNG: Dieses Gerät arbeitet mit einem LASER der KLASSE
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen, um die Gefahr einer
direkten Aussetzung gegenüber dem Laserstrahl zu vermeiden.
Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl.
Berühren Sie nie die Laserlinse im Innern des CD-Fachs.
Aufstellen
o Das Gerät nicht in direkter Sonne, in der Nähe eines
Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle oder an einem
extrem staubigen Platz aufstellen oder Stößen aussetzen.
o Das Gerät nicht extremen Temperaturen aussetzen. Dieses
Gerät ist für eine Verwendung in gemäßigten Klimazonen
ausgelegt.
o Keine wärmeerzeugenden Gegenstände (Kerze,
Aschenbecher usw.) in der Nähe des Gerätes aufstellen.
o Das Gerät auf einer ebenen, festen und stabilen Fläche
aufstellen.
o Das Gerät an einem ausreichend belüfteten Platz aufstellen,
um eine interne Überhitzung zu vermeiden. Vermeiden Sie
das Aufstellen des Geräts an beengten Orten wie z. B. in
einem Schrank oder Bücherregal usw.
o Nicht die Lüftungsschlitze des Gerätes verdecken.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z.
B. einen Teppich oder eine Decke, die die Lüftungsöffnungen
verdecken könnte.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
ACHTUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR.
NICHT ÖFFNEN
nDieses Gerät entspricht den
für diesen Produkttyp geltenden Normen.
n Dieses Gerät wurde zum Betrieb am öffentlichen Stromnetz
entwickelt. Die Angaben auf dem Typenschild auf der Rückseite
des Geräts sind zu beachten.
30
Betrieb
o Versetzen Sie das Gerät während des Betriebs nicht, um
die CD nicht zu beschädigen. Nehmen Sie die CD aus dem
Gerät, bevor Sie es versetzen.
o Wenn das Gerät unmittelbar von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wird, besteht die Gefahr, dass sich
Kondenswasser auf der Linse im Innern des CD-Fachs bildet.
Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall während mindestens
30 Minuten eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdampft ist.
o Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz:
- wenn es über längere Zeit nicht benutzt wird,
- bei Gewitter,
- wenn es nicht normal funktioniert.
o Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im
Haushalt bestimmt. Eine gewerbliche oder zweckentfremdete
Nutzung des Gerätes schließt die Haftung des Herstellers
aus.
o Dieses Gerät ist kein Spielzeug und muss von Kindern fern
gehalten werden. Kinder sollten das Gerät nur unter der
Aufsicht und Verantwortung der Eltern benutzen.
o Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gegenstände in das
Gerät stecken.
o Störimpulse über die Netzzuleitung und/oder elektrostatische
Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät
führen und eine Neuinitialisierung erforderlich machen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Hinweise zum Netzkabel
o Das Gerät nicht bei Störungen oder mit beschädigtem
Netzkabel verwenden.
o Ein beschädigtes Netzkabel muss von einer Reihe von
identischen (ersetzt werden erfüllt EN30320).
o Es wird empfohlen, das Gerät an eine separate Steckdose
anzuschließen: Es darf nicht an eine Mehrfachsteckdose
angeschlossen werden, sondern nur an eine Wandsteckdose.
Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht. Überlastete, lose
oder beschädigte Wandsteckdosen, angescheuerte
Verlängerungskabel bzw. Netzkabel, beschädigte oder rissige
Isolierungen sind gefährlich. Dies kann einen Brand oder
elektrische Entladung verursachen.
o Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes regelmäßig
und ziehen Sie den Stecker, wenn Anzeichen von Schäden
sichtbar sind. Lassen Sie das Netzkabel von einem
qualiziertem Fachmann ersetzen, bevor Sie das Gerät
wieder in Gebrauch nehmen.
o Schützen Sie das Netzkabel vor physischer oder
mechanischer Beanspruchung: Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verdreht, eingeklemmt oder abgequetscht wird.
Achten Sie besonders auf Stecker, Wandsteckdosen und den
Teil des Netzkabels, der direkt aus dem Gerät kommt.
o Ziehen Sie das Netzkabel nur aus der Steckdose, indem Sie
es direkt am Stecker fassen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
o Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass der Stecker leicht
zugänglich ist, um ihn bei Bedarf schnell ziehen zu können.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
31
Informationen zu den Batterien (nicht enthalten)
o Wenn das Gerät nicht an den Netzstrom angeschlossen
ist, muss es für eine ordnungsgemäße Funktion mit den
entsprechenden Batterien ausgestattet sein.
o Nur den empfohlenen Batterietyp verwenden.
o Beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität achten.
o Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
o Keine neuen und verbrauchten Batterien mischen.
o Sämtliche Batterien gegen neue und identische Batterien
auswechseln.
o Keine Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) und
auadbare Batterien (Nickel-Cadmium) mischen.
o Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen oder zu öffnen.
Die Batterien nicht verbrennen.
o Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes die Batterien
herausnehmen.
o Falls die aus der Batterie austretende Flüssigkeit mit Augen
oder Haut in Berührung gekommen ist, muss dieser Bereich
augenblicklich und sorgfältig mit klarem Wasser ab-/
ausgespült und ein Arzt aufgesucht werden.
Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien
nicht in den Hausmüll werfen.
Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle
der jeweiligen Gemeinde abgeben oder in einem
Batteriesammelbehälter entsorgen.
ENTSORGEN DES GERÄTES NACH ENDE SEINER
LEBENSDAUER
Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE (elektrischer
und elektronischer Müll) versehen; dies bedeutet,
dass es nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf, sondern in die örtliche Müllsortieranlage
gegeben werden muss. Die Wiederverwertung von
Abfällen trägt zum Umweltschutz bei.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
32
HINWEISE ZU DEN CDs
Handhabung
Berühren Sie nicht die Unterseite der CDs. Fassen Sie
die CDs nur am Rand, um keine Fingerabdrücke auf den
Flächen zu hinterlassen. Staub, Fingerabdrücke oder
Kratzer können zu einer Fehlfunktion führen. Kleben Sie
keine Etiketten oder Klebestreifen auf die CD.
Lagerung
Bewahren Sie die CD nach dem Abspielen in ihrer Hülle auf.
Setzen Sie die CD nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen
aus. Lassen Sie keine CDs in einem in der Sonne geparkten
Fahrzeug liegen.
Reinigung
Wischen Sie die CD mit einem sauberen, weichen und
fusselfreien Tuch in gerader Linie von der Mitte nach
außen ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünnungsmittel, gängige Reinigungsmittel oder
Antistatiksprays für Vinylplatten.
Kompatible CDs
Dieses Gerät kann CD-R/CD-RW- und MP3-.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
33
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät kann mit Batterien oder mit Netzstrom betrieben
werden.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Das Netzkabel mit der Wechselstrombuchse AC auf der
Geräterückseite verbinden, dann das andere Ende des Kabels
an die Wandsteckdose anschließen.
Hinweis: Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, wird die
Stromzufuhr von den Batterien automatisch unterbrochen.
Wird das Gerät vorwiegend an einer Steckdose betrieben,
empehlt es sich, die Batterien aus dem Gerät zu nehmen. Im
Gerät vergessene Batterien können auslaufen.
Stromversorgung mittels Batterien
o Drücken Sie auf die Laschen und nehmen Sie den Deckel ab,
um das Batteriefach (21) auf der Rückseite des Gerätes zu
öffnen.
o Legen Sie 8 Batterien 1,5 V Typ LR14 (C) (nicht enthalten)
unter Berücksichtigung der angegebenen Polarität ein.
o Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Hinweis: Um das Gerät mit Batterien betreiben zu können, muss
das Netzkabel aus der Buchse auf der Rückseite des Gerätes
oder aus der Wandsteckdose gezogen werden.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
O
I
34
REP
MP3
PLAY PROGRAM
O
I
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
18
24
20
23
2
31
30
29
28
3
32
4
25
26
27
2221
17
16
5
7 8 9 10 11 12 13 14
19
1
6 6
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
15
DE
33
35
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1CD-Fach
2Lautstärkeregler (VOLUME)
3Funktionswahltaste FUNCTION (RADIO - MP3/CD)
4Stopptaste (STOP) - CD
5Wiedergabe/Pause/USB-Taste (PLAY/PAUSE/USB) - CD
6Lautsprecher
7Nächster-Titel-Taste (NEXT) - CD/USB
8Bandanzeige FM STEREO
9Vorheriger-Titel-Taste (BACK) - CD/USB
10 Infrarotsensor der Fernbedienung
11 LCD-Anzeige
12 Programmiertaste (PROGRAM) - CD/USB
13 Wiederholtaste (REPEAT) - CD/USB / Zufallsauswahltaste (RANDOM)
14 Radiofrequenzwahlschalter (TUNING)
15 Einkerbung zum Öffnen des CD-Fachs
16 Frequenzbandwahl (FM ST./FM/MW)
17 Kopfhöreranschluss
18 USB-Anschluss
19 Tragegriff
20 Teleskopantenne
21 Batteriefach
22 Wechselstromanschluss AC
23 Programmbereich-Wahlschalter (-10 Tracks)
24 Wiedergabe/Pause/USB-Taste (PLAY/PAUSE/USB) - CD/USB
25 Vorheriger-Titel-Taste (BACK) - CD/USB
26 Stopptaste (STOP) - CD/USB
27 Lautstärkeregler (VOLUME -)
28 Lautstärkeregler (VOLUME +)
29 Wiederholtaste (REPEAT) - CD/USB / Zufallsauswahltaste
(RANDOM)
30 Nächster-Titel-Taste (NEXT) - CD/USB
31 Programmbereich-Wahlschalter (+10 Tracks)
32 Programmiertaste (PROGRAM) - CD/USB
33 ON / OFF-Taste (Ein / Aus)
Anmerkung: Die Fernbedienung funktioniert nur im CD- und
USB-Modus.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
36
o Stellen Sie die Funktionswahltaste (3) auf die Position RADIO.
Die LCD-Anzeige (11) leuchtet auf.
o Stellen Sie die Senderwahl (16) auf den Frequenztyp: FM ST.
(Stereo-FM), FM (Mono-FM) oder MW.
o Wählen Sie den Radiosender mit Hilfe der Frequenzwahltaste
TUNING (14).
o Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers (2)
ein.
o Ziehen Sie die Teleskopantenne (20) aus, wenn Sie FM/
Stereo-FM Radiosender hören wollen.
Das Stereo-FM-Signal ist schwächer als das Mono-FM-
Signal. Wenn der Empfang eines Stereo-FM-Senders
schwach ist oder rauscht, versuchen Sie, den Empfang
durch Ausrichten der Teleskop-Antenne zu verbessern, oder
wechseln Sie in den Modus FM (mono).
Wenn der Modus FM ST. ausgewählt wurde, wird im Display
FM ST. (8) angezeigt.
Für den MW-Modus ist eine Antenne im Gerät integriert.
Im MW-Frequenzbereich werden die Sendungen nur in
Mono ausgestrahlt. Verbessern Sie den Radioempfang durch
Ausrichten des Gerätes und damit der internen Antenne.
o Stellen Sie die Funktionswahltaste (3) auf die Position OFF,
um das Radio auszuschalten.
RADIO-BETRIEBGRUNDFUNKTIONEN
Anmerkung: Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch den
Karton zum Schutz der Linse aus dem CD-Fach heraus
(1). Klappen Sie den Deckel des CD-Fachs mit Hilfe der
Einkerbung (15) nach oben auf.
Ausschalten des Gerätes
o Bringen Sie den ON-/OFF-Button (33) in die Position OFF.
Ziehen Sie dann das Netzkabel.
Power off alarm
o Wenn sich das Gerät länger als 10 Minuten im CD-oder USB-
Modus bendet, wird automatisch der Power-Off-Alarm-
Modus aktiviert.
Durch den Power-Off-Alarm-Modus werden Sie daran erinnert,
das Gerät auszuschalten. Alle 10 Minuten ertönt dann ein 10
Sekunden langer Piepton, der Sie dazu auffordert, Energie zu
sparen.
Lautstärkeregelung
o Drehen Sie den Regler VOLUME (2) zur Erhöhung oder
Verringerung der Lautstärke nach rechts oder links oder VOL-/
VOL+ auf der Fernbedienung Die Kontrollleuchte.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
37
CD-PLAYER-BETRIEB
Überspringen von Titeln / Suche nach einem bestimmten
Stück
o Wenn die CD still steht, können Sie mit Hilfe der Taste BACK
(9) oder NEXT (7) einen Titel auswählen und diesen durch
Drücken der Taste USB/PLAY/PAUSE (5) abspielen.
o Drücken Sie während des Abspielens einer CD die Taste
NEXT (7), um zum nächsten Titel zu gelangen. Drücken Sie
die Taste BACK einmal (9), um zum Anfang des aktuellen
Titels zu gelangen. Drücken Sie diese Taste zweimal, um zum
vorhergehenden Titel zu gelangen.
Wiedergabe einer CD
o Stellen Sie die Funktionswahltaste (3) auf die Position CD:
Die LCD-Anzeige (11) leuchtet auf.
o Öffnen Sie das CD-Fach (1), indem Sie den Deckel mit Hilfe
der Einkerbung (15) nach oben aufklappen .
o Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben
in das Fach ein. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie den
Deckel herunterdrücken.
o Die Gesamtzahl der Titel erscheint in der LCD-Anzeige.
Drücken Sie zum Abspielen der CD die Taste USB/PLAY/
PAUSE (5). Die CD wird ab dem ersten Titel wiedergegeben.
o Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers (2)
ein.
o Drücken Sie die Taste USB/PLAY/PAUSE (5), um die Wiedergabe
zu unterbrechen: Die Anzeige PLAY blinkt. Drücken Sie diese
Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
o Drücken Sie die Taste STOP (4), um die Wiedergabe zu
stoppen.
Anmerkungen:
o Dieses Gerät kann Audio-CDs sowie MP3-Dateien abspielen.
o Der CD-Player kann die CD nicht abspielen, wenn sie falsch
eingelegt, verschmutzt oder beschädigt ist.
o Öffnen Sie das CD-Fach niemals während der Wiedergabe,
um eine Beschädigung der CD zu vermeiden. Warten Sie, bis
die CD zum Stillstand gekommen ist.
o Versetzen Sie das Gerät niemals während der Wiedergabe
einer CD.
Dieses Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
38
Wiederholfunktion
o Drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM (13) während des
Abspielens einmal, um einen einzigen Titel zu wiederholen.
Die Wiederholfunktion wird im Display angezeigt.
o Drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM (13) während des
Abspielens zweimal, um alle Titel der CD zu wiederholen.
Im Display wird zur Anzeige der Wiederholfunktion ALL
hinzugefügt.
o Drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM (13) während des
Abspielens dreimal, um sämtliche Alben zu wiederholen.
Im Display wird zur Anzeige der Wiederholfunktion ALBUM
hinzugefügt.
o Um die Wiederholfunktion auszuschalten, drücken Sie die
Taste REPEAT/RANDOM (13) so oft, bis die Anzeige der
Wiederholfunktion auf dem Display verschwindet.
CD-PLAYER-BETRIEB
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
39
Programmierte Abspielreihenfolge
Die Programmierfunktion ermöglicht die Programmierung der
Abspielreihenfolge von bis zu 99 Titeln.
Anmerkung: Die Programmierung kann nur im Modus STOP
durchgeführt werden.
o Drücken Sie die Taste PROGRAM (12) Auf dem LCD-Display
blinkt „PROGRAM“.
o Wählen Sie mit der Taste NEXT (7) oder BACK (9) den ersten
zu programmierenden Titel aus.
o Drücken Sie erneut die Taste PROGRAM (12) zur Bestätigung
und Speicherung des Titels. Die Programmnummerierung
erhöht sich mit jedem Schritt und wird wie folgt angezeigt
(Beispiel: ).
o Wiederholen Sie die beiden zuvor genannten Schritte, um
weitere Titel zu programmieren.
o Drücken Sie zum Abspielen die Taste USB/PLAY/PAUSE
(5). Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge
abgespielt.
o Die Programmieranzeige bleibt während der Anwendung der
Programmierfunktion unverändert.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
o Drücken Sie die Taste STOP (4) einmal, um die Wiedergabe
zu stoppen, ohne das Programm zu löschen. Die
Programmieranzeige bleibt sichtbar.
o Drücken Sie die Taste STOP (4) zweimal, um die
Programmierfunktion zu beenden: Die Programmieranzeige
erlischt.
Das Gerät schaltet sich nach Wiedergabe des letzten Titels
automatisch aus. Die programmierten Titel bleiben bis zur
Auswahl eines anderen Modus, der Entnahme der CD oder bis
zum Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Die Titelprogrammierung kann mit der Wiederholfunktion
kombiniert werden. Beginnen Sie mit der Programmierung
und starten Sie dann die Wiedergabe der CD. Wenden Sie
anschließend die Wiederholfunktion an (siehe Abschnitt
„Wiederholfunktion“).
Zufallswiedergabe
Die Audiodateien der aktuellen Wiedergabequelle können in
einer zufälligen
Reihenfolge abgespielt werden:
o Drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM (13) während der
Wiedergabe, um die Zufallswiedergabefunktion zu aktivieren
oder deaktivieren.
o Wenn Sie diese Funktion aktivieren, werden die Audiodateien
der aktuellen Wiedergabequelle in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
CD-PLAYER-BETRIEB
DE
40
Wiedergabe eines USB-Sticks
Das Gerät enthält einen USB-Anschluss (18) zur Wiedergabe
von Musikdateien (MP3), die in einem USB-Stick gespeichert
sind.
o Eine CD darf zu diesem Zeitpunkt nicht abgespielt werden.
o Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss (18) des
Wiedergabegerätes.
o Drücken Sie die Taste USB, um den Inhalt des USB-Sticks
abzuspielen.
Die Wiedergabefunktionen sind identisch mit denen für CDs.
Lesen Sie je nach der Art der wiederzugebenden Dateien im
entsprechenden Paragraphen nach.
WIEDERGABE EINES USB-STICKS (nicht enthalten)
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
Hinweise:
o Ziehen Sie den USB-Stick nicht heraus, während
die Dateien abgespielt werden, um diese nicht zu
beschädigen.
o Es wird empfohlen, den Inhalt des Sticks zu speichern, um
den Verlust der Dateien zu vermeiden.
o ACHTUNG: Verwenden Sie nur USB-Sticks mit einer
Kapazität bis zu 8 GB. Das Wiedergabegerät ist nicht für
alle USB-Geräte (z. B. externe Festplatte usw.) geeignet.
41
Störungsbeseitigung
Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu Rate.
Problem Ursache Abhilfe
Die CD kann nicht
abgespielt werden
Die CD bendet sich
nicht im Gerät oder
liegt falsch
Kontrollieren, ob die bedruckte Seite
der CD nach oben zeigt.
Die Batterien sind zu
schwach
Wechseln Sie die Gerätebatterien
aus oder schließen Sie das Gerät mit
dem Netzkabel an den Netzstrom
an.
Die CD springt
während der
Wiedergabe
Kontrollieren Sie
den Zustand der CD
(Fingerabdrücke,
Verschmutzungen
oder Kratzer)
Reinigen Sie die CD mit einem
weichen Tuch von der Mitte zum
Rand.
Reinigung
o Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
o Fingerabdrücke und Staub mit Hilfe eines weichen Tuchs entfernen. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel, die die
Oberäche des Gerätes beschädigen könnten.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
o Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es für längere Zeit nicht verwendet wird.
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
STÖRUNGSBESEITIGUNG UND PFLEGE
DE
42
o Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz oder 8 Batterien LR14 (C) 1,5 V (nicht enthalten)
o Stromverbrauch: 13,5 W
o Frequenzbereich FM: 88 - 108,0 MHz
o MW-Frequenzbereich: 520 - 1.620 kHz
Es wird empfohlen, eine Alkali-Batterie zu verwenden. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten wird empfohlen,
die Batterie alle 6 Monate auszuwechseln.
Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, Eigenschaften und Design des Gerätes ohne Vorankündigung zu ändern, wenn
er dies zwecks Verbesserung für notwendig erachtet.
TECHNISCHE DATEN
TRAGBARES CD-RADIOGERÄT
RCD203U / RCD204U / RCD205U
DE
ist eine Handelsmarke der TECHNICOLOR S.A., genutzt unter Lizenz von:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Stunde Französischer Zeit: Montag bis Donnerstag (von 9 bis 18 Uhr) und Freitag (9.00 bis 15.30 Uhr)
N°Azur
(+33)0825 745 770
According To Rate Bedienerruf
www.thomsonaudiovideo.eu
43 ES
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad.
Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad
para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por
consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua
ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.).
No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.)
sobre el aparato.
o Para evitar todo riesgo de electrocución, no abra la caja.
Confíe el mantenimiento de este aparato exclusivamente a
un personal cualicado.
o Si penetra líquido en el interior de la caja, desenchufe el
aparato y haga que lo compruebe un técnico cualicado
antes de volver a ponerlo en marcha.
Aparato láser
ATENCIÓN: Este aparato entra en la categoría de los productos
LÁSER de CLASE 1. Para evitar una exposición directa al rayo
láser, no intente abrir la caja.
No mire jamente el haz láser.
No toque nunca la lente láser situada en el interior del
compartimento para el disco.
Instalación
o No coloque el aparato a pleno sol, ni cerca de un aparato
de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar
donde haya excesivo polvo o choques mecánicos.
o No exponga a temperaturas extremas. Este aparato está
destinado a ser usado en un clima templado.
o No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a
proximidad del aparato.
o Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y estable.
o Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado para
evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios
reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc.
o No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
No instale el aparato sobre una supercie blanda, como una
alfombra o una manta, que podría bloquear los oricios de
ventilación.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
¡ATENCIÓN!
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
NO ABRIR
nEste aparato cumple con las normas en vigor
para este tipo de producto.
n Este aparato está concebido para funcionar con la red de
suministro eléctrico local. Cumpla con las indicaciones
presentes en la placa de características, situada al dorso del
aparato.
44ES
Funcionamiento
o No desplace el aparato durante su uso podría estropearlo
o alterar el disco. Antes de desplazar el aparato, saque el
disco.
o Si transporta directamente el aparato de un lugar frío a un
lugar caliente, hay riesgo de que se forme condensación en
la lente situada en el interior del compartimento para el disco.
Entonces puede que el aparato no funcione correctamente.
En caso de que esto ocurra, saque el disco y deje el aparato
enchufado durante aproximadamente 30 minutos hasta que
la humedad se evapore completamente.
o Desconecte el aparato de la alimentación:
- si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo,
- en caso de tormenta,
- si no funciona de forma normal.
o Este aparato ha sido concebido únicamente para un
uso doméstico, todo uso profesional, no apropiado o no
conforme a las instrucciones de uso, no compromete la
responsabilidad del fabricante.
o Este aparato no es un juguete, no lo deje al alcance de los
niños. Es preferible que deje utilizar el aparato a los niños
bajo la vigilancia y la responsabilidad de los padres.
o No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en
el aparato.
o Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios
rápidos y/o electrostáticos, el producto puede presentar
errores de funcionamiento y requerir la intervención del
usuario para reiniciarlo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Advertencia relativa al cable de alimentación
o No utilice el aparato si este o su cable de alimentación
eléctrica están defectuosos.
o Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
remplazado por una cadena de idéntico (cumple con
EN30320).
o Se recomienda conectar los aparatos en un circuito
dedicado: no deben conectarse a un enchufe múltiple,
sino que deben conectarse directamente a una toma
de corriente mural. No sobrecargue las tomas murales.
Las tomas murales sobrecargadas, ojas o dañadas, los
alargadores, los cables de alimentación deshilachados o los
cables aislantes dañados o agrietados son peligrosos. Estas
situaciones pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
o Examinar periódicamente el cable de alimentación del
aparato, si presenta signos de debilidad, desenchúfelo. No
utilice de nuevo el aparato hasta que el cable de alimentación
haya sido reemplazado por personal cualicado.
o Proteja el cable de alimentación de los esfuerzos físicos o
mecánicos: cuide de que no esté torcido, anudado, pinzado,
enganchado ni aplastado. Preste una atención especial a los
enchufes, a las tomas de corriente murales y a la parte del
cable de alimentación que sale del aparato.
o Para desenchufar el cable de la red eléctrica, agarre el
enchufe del cable de alimentación. No tire del cable.
o Durante la instalación, cuide de que la toma del cable esté
fácilmente accesible de tal forma que se pueda desenchufar
rápidamente en caso de necesidad.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
45
Informaciones sobre las pilas (no suministradas)
o Para que funcione correctamente cuando no está conectado
a la red, el aparato debe estar equipado con pilas previstas a
este efecto.
o Sólo debe utilizar el tipo de pilas recomendado.
o Las pilas deben colocarse respetando el sentido de
polaridad.
o Los bornes de las pilas no deben entrar en cortocircuito.
o No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
o Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas,
iguales entre sí.
o No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-cinc), y
pilas recargables (níquel-cadmio).
o No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al
fuego.
o Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un
largo tiempo.
o Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos
o la piel, lave la zona afectada rápida y minuciosamente con
agua y consulte a un médico.
Para respetar el medio ambiente, no desechar las pilas
usadas con las basuras domésticas.
Depositarlas en el centro de selección de la localidad o
en un colector previsto a este efecto.
ELIMINACIÓN DEL APARATO AL TERMINAR SU VIDA
ÚTIL
Este aparato contiene el símbolo DEEE (Desecho de
equipos eléctricos y electrónicos), lo cual significa que al
final de su vida útil no debe eliminarse con los desechos
domésticos, sino que debe depositarse en el vertedero
selectivo de la localidad. La valorización de los desechos
permite contribuir a preservar el medio ambiente.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
46
OBSERVACIONES SOBRE LOS DISCOS
Manipulación
No toque la cara grabada de los discos. Sujete los
discos por los bordes para no dejar marcas de dedos
en la supercie. Cualquier polvo, traza de dedo o raya
puede provocar un mal funcionamiento. No pegue
nunca una etiqueta ni una cinta adhesiva sobre el disco.
Almacenamiento
Después de su uso, guarde el disco en su caja. No exponga el
disco a la luz directa del sol, ni a fuentes de calor. No lo deje en
el interior de un coche aparcado a
pleno sol.
Limpieza
Limpie el disco con un paño limpio, suave, sin pelusa,
recorriéndolo del centro hacia el exterior y siguiendo
una línea recta.
No utilice disolventes como gasolina, diluyentes,
productos de limpieza corrientes o vaporizadores
antiestáticos para discos de vinilo.
Discos compatibles
Este aparato puede leer CD-R/CD-RW y MP3.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
47
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este aparato puede funcionar con pilas o conectado a la red.
Alimentación de red
Compruebe que el aparato esté apagado.
Conecte el cable de alimentación a la toma AC en la parte
trasera del aparato, conecte después el otro extremo del cable
a una toma de alimentación mural.
Nota: Si el cable de alimentación está enchufado, las pilas se
ponen automáticamente en descanso.
Es preferible sacar las pilas cuando el aparato está alimentado
por el cable, para evitar que goteen.
Alimentación con pilas
o Presione las lengüetas et levante la tapa para abrir el
compartimento de las pilas (21) situado en la parte trasera
del aparato.
o Inserte 8 pilas de tipo LR14 (C) de 1.5V (no suministradas)
respetando el sentido de polaridad indicado.
o Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Nota: El cable de alimentación debe estar desconectado de la
toma que hay en la parte de atrás del aparato o de la red para
que pueda ser alimentado por pilas.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
O
I
48
REP
MP3
PLAY PROGRAM
O
I
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
18
24
20
23
2
31
30
29
28
3
32
4
25
26
27
2221
17
16
5
7 8 9 10 11 12 13 14
19
1
6 6
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
15
ES
33
49
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
1Compartimento para CD
2Botón de ajuste del volumen (VOLUME)
3Selector de función FUNCTION (RADIO - MP3/CD)
4Botón de parada (STOP) - CD/USB
5Botón de lectura, pausa, USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD
6Altavoces
7Botón para pista siguiente (NEXT) - CD/USB
8Indicador de radio FM STEREO
9Botón para pista anterior (BACK) - CD/USB
10 Sensor infrarrojo del mando a distancia
11 Pantalla LCD
12 Botón de programación (PROGRAM) - CD/USB
13 Botón de repetición (REPEAT) - CD/USB / Botón aleatorio RANDOM
14 Elección de las frecuencias de radio (TUNING)
15 Muesca para apertura del compartimento de CD/USB
16 Selector de banda de frecuencias (FM ST./FM/MW)
17 Toma para cascos
18 Puerto USB
19 Asa
20 Antena telescópica
21 Compartimento de pilas
22 Toma de la alimentación red AC
23 Selector de parrilla de programas (-10 Pistas)
24 Botón de lectura, pausa, USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD/USB
25 Botón para pista anterior (BACK) - CD/USB
26 Botón de parada (STOP) - CD/USB
27 Botón de ajuste del volumen (VOLUME -)
28 Botón de ajuste del volumen (VOLUME + )
29 Botón de repetición (REPEAT) - CD/USB / Botón aleatorio
(RANDOM)
30 Botón para pista siguiente (NEXT) - CD/USB
31 Selector de parrilla de programas (+10 Pistas)
32 Botón de programación (PROGRAM) - CD/USB
33 ON / OFF (encendido / apagado)
Observación: El mando a distancia sólo funciona en modo
CD y USB.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
50
USO DE LA RADIO
o Posicione el selector de funciones (3) en la posición RADIO.
La pantalla LCD (11) se enciende.
o Posicione el selector de banda (16) en el tipo de frecuencia:
FM ST. (FM Stéréo), FM (FM Mono) o MW.
o Seleccione la emisora de radio con la ayuda del selector de
frecuencias de radio, TUNING (14).
o Ajuste el volumen sonoro con la ruedecita de ajuste del
volumen (2).
o Despliegue la antena telescópica (20) cuando escuche
emisoras FM/FM ST.
La señal FM Stéréo es más débil que la señal FM (mono). Si
la recepción de la emisora FM ST es débil o entrecortada,
intente ajustarla con la antena FM telescópica o pase al
modo FM (mono).
Cuando el modo FM ST. está seleccionado, el indicador FM
ST. (8) se enciende.
En modo MW hay una antena integrada en el aparato.
Para mejorar la recepción de la radio, gire el aparato sobre si
mismo y así orientar la antena interna y obtener la recepción
optima. Para la banda de frecuencias MW, las emisoras solo
se emiten en mono.
o Para apagar la radio, posicione el selector de funciones (3) en
la posición OFF.
FUNCIONES BÁSICAS
Observación: Antes del primer uso, retire el cartón de
protección de la lente situado en el compartimento de CD
(1). Para abrir el compartimento de CD, levante la tapa hacia
arriba usando la muesca (15).
Apagado del aparato
o Posicione el botón ON/OFF (33) en la posición OFF.
Y después desenchufe el cable de alimentación.
Alarma de apagado
o En modo CD o USB, el dispositivo activa la Alarma de apagado
automáticamente luego de 10 minutos de inactividad.
El modo Alarma de apagado emite una alerta de 10 segundos
de duración cada 10 minutos para instarle a ahorrar energía.
Ajuste del volumen sonoro
o Para subir o bajar el volumen, gire el botón VOLUME (2) hacia
la derecha o hacia la izquierda o VOL-/VOL+ en el mando a
distancia.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
51
USO DEL REPRODUCTOR DE CD
Salto de pista / Búsqueda de un fragmento especíco
o Cuando el disco está parado, utilice la tecla BACK (9) o NEXT
(7) para seleccionar una pista, luego pulse la tecla USB/
PLAY/PAUSE (5).
o En curso de lectura de un CD, pulse la tecla NEXT (7) para
pasar a la pista siguiente. Pulse EL BOTÓN BACK (9) para
volver al principio de la pista en curso de lectura. Pulse dos
veces esta tecla para volver a la pista precedente.
Lectura de un CD
o Posicione el selector de funciones (3) en CD : la pantalla
LCD (11) se enciende.
o Abra el compartimento de CDs (1) levantando la tapa hacia
arriba gracias a la muesca (15).
o Coloque un CD de audio en el compartimento, con la cara
impresa hacia arriba. Cierre el compartimento de CDs
presionando la tapa.
o El número total de pistas se muestra en la pantalla LCD. Pulse
la tecla USB/PLAY/PAUSE (5) para leer el disco. El CD se lee
desde el primer título.
o Ajuste el volumen sonoro gracias al botón de ajuste (2).
o Para poner la lectura en pausa, pulse la tecla USB/PLAY/
PAUSE (5): parpadea el indicador PLAY. Pulse de nuevo esta
tecla para retomar la lectura.
o Para detener la lectura, pulse la tecla STOP (4)
Notas:
o Este aparato puede leer discos CD audio y archivos MP3.
o El lector no puede leer un disco si éste está mal instalado,
sucio o dañado.
o Para evitar dañar los discos, no abra nunca el compartimento
de CD cuando el disco esté en proceso de lectura. Espere a
que el disco esté parado.
o No desplace nunca el aparato en curso de lectura de un CD.
Este aparato debe ser utilizado en una supercie plana.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
52
Modo Repetición
o Para repetir la lectura de una sola pista, pulse una vez la
tecla REPEAT/RANDOM (13) durante la lectura. Se visualiza
el indicador de repetición.
o Para repetir la lectura de una todas las pistas del disco, pulse
una vez la tecla REPEAT/RANDOM (13) durante la lectura.
Al indicador de repetición se añadirá ALL.
o Para repetir la lectura de todos los álbumes, pulse tres veces
la tecla REPEAT/RANDOM (13) durante la lectura.
Al indicador de repetición se añadirá ALBUM.
o Para anular la función de repetición, pulse la tecla REPEAT/
RANDOM (13) de manera repetida hasta que desaparezca de
la pantalla el indicador de repetición.
USO DEL REPRODUCTOR DE CD
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
53
Lectura programada
La función de programación permite programar la orden de
lectura de las pistas de un disco hasta 99 pistas.
Observación: La programación no se puede hacer más que
en modo STOP.
o Pulse la tecla PROGRAM (12) «PROGRAM» parpadea en la
pantalla LCD.
o Utilice las teclas NEXT (7) o BACK (9) para seleccionar la
primera pista del programa.
o Pulse de nuevo la pista PROGRAM (12) para conrmar y
guardar en memoria la pista. El número del programa se ve
incrementado en la pantalla (p. ej.: ).
o Repita las 2 etapas anteriores para programar otras psitas.
o Pulse la tecla USB/PLAY/PAUSE (5) para comenzar la lectura.
Las pistas se leen en el orden programado.
o El indicador de programación se queda jo cuando se utiliza
la función de programación.
o Pulse la tecla STOP (4) una vez para detener la lectura sin
borrar el programa. El indicador de programación permanece
a la vista.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
o Para anular la función de programación, pulse la tecla STOP
(4) dos veces: se apaga el indicador de programación.
El aparato se apaga automáticamente después de la lectura del
último título. La programación queda guardada hasta que se
cambie el modo, se retire el disco o se detenga el aparato.
La programación de los títulos puede combinarse con la función
de repetición. Comience por la programación, active después
la lectura del CD. A continuación utilice la función Repetición
(consulte párrafo «Mode Répétition»).
Lectura aleatoria
Puede leer los archivos de audio de la selección en curso
de forma aleatoria:
o Durante el transcurso de la lectura, pulse REPEAT/RANDOM
(13) para activar o desactivar la función de lectura aleatoria.
o Cuando activa esta función, los archivos de audio de la
selección en curso se leen de forma aleatoria.
USO DEL REPRODUCTOR DE CD
ES
54
Lectura de una memoria ash USB
El aparato dispone de un puerto USB (18) para la lectura de
archivos de música (MP3) contenidos en una memoria ash
USB.
o No debe haber ningún disco en curso de lectura.
o Conecte una memoria ash USB en el puerto USB (18) del
lector.
o Pulse la tecla USB para leer el contenido de la memoria ash
USB.
Las funciones de lectura son idénticas a las de un CD.
Consulte el párrafo correspondiente a la naturaleza de los
archivos a leer.
LECTURA DE UNA MEMORIA FLASH USB
(no suministrada)
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
Observaciones:
o No retire la memoria ash USB cuando los archivos estén
en curso de lectura, corre el riesgo de dañarlos.
o Se recomienda salvaguardar el contenido de la memoria
para evitar pérdidas de datos.
o ATENCIÓN: Utilice únicamente memorias USB cuya
capacidad no supere 8 GB. El lector no es compatible con
todos los dispositivos USB (por ej. disco duro externo, …).
55
Reparación
Consulte la tabla siguiente si tiene problemas con el aparato.
Problema Causa Solución
No se puede leer el
CD
El CD no está en el
aparato o está mal
colocado
Compruebe que la cara impresa del
disco se encuentre hacia arriba.
Pilas demasiado
gastadas
Cambie las pilas del aparato o
conecte el cable de alimentación del
aparato.
El CD salta durante la
lectura
Compruebe el estado
del disco (huellas de
dedo, suciedades o
rayas)
Limpie el disco con un paño suave,
del centro hacia el borde.
Limpieza
o Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
o Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave. No utilice productos abrasivos ni disolventes que puedan dañar la
supercie del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
o Retire las pilas del aparato y desenchúfelo si no lo va a utilizar durante un largo tiempo.
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ES
56
o Alimentación: 230V~ 50Hz ó 8 pilas LR14 (C) 1.5V (no suministradas)
o Consumo: 13,5W
o Gama de frecuencia FM: 88 - 108,0 MHz
o Gama de frecuencia MW: 520 - 1.620 kHz
Het verdient aanbeveling een alcalinebaterij te gebruiken. Voor optimale werking, verdient het aanbeveling de batterij om
de 6 maanden te vervangen.
Nota: Las características y el diseño del aparato pueden modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el derecho de
aportar las mejoras que estime necesarias.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RADIO CD PORTÁTIL
RCD203U / RCD204U / RCD205U
ES
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30)
N°Azur
(+33)0825 745 770
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
www.thomsonaudiovideo.eu
57
Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni per l'uso e la sicurezza.
Conservare queste istruzioni per l'uso e informarne i potenziali utilizzatori.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio alla pioggia o
all'umidità per evitare qualsiasi rischio di incendio o di scossa
elettrica. Di conseguenza, non usare l'apparecchio vicino ad
un punto di erogazione di acqua o in un locale umido (bagno,
piscina, lavandino, ecc.). Non collocare nessun oggetto pieno di
liquido (ad es.: vasi, ecc.) sull'apparecchio.
o Per evitare qualsiasi rischio di elettrocuzione, non aprire
l'unità. Per la manutenzione dell'apparecchio, afdarsi
esclusivamente a personale specializzato.
o Nel caso in cui del liquido penetrasse all'interno dell'unità,
scollegare l'apparecchio dalla corrente e farlo controllare da
un tecnico specializzato prima di rimetterlo in funzione.
Apparecchio laser
ATTENZIONE: Questo apparecchio rientra nella categoria dei
prodotti LASER di CLASSE 1. Non tentare di aprire l'apparecchio
per evitare un'esposizione diretta al raggio laser.
Non guardare ssamente il raggio laser.
Non toccare mai la lente del lettore laser all'interno del vano CD.
Installazione
o Non collocare l'apparecchio alla luce diretta del sole, vicino
ad un dispositivo di riscaldamento o qualsiasi altra sorgente
di calore, né in un luogo dove ci sia troppa polvere o dove
possa subire urti meccanici.
o Non esporlo a temperature estreme. Questo apparecchio è
destinato all'uso in un clima temperato.
o Non collocare nessun elemento che generi calore (candela,
portacenere, ecc.) vicino all'apparecchio.
o Collocare l'apparecchio su una supercie piana, rigida e
stabile.
o Installare l'apparecchio in un luogo sufcientemente ventilato
per evitare il surriscaldamento interno. Evitare spazi angusti
come una libreria, un armadio, ecc.
o Non ostruire i fori di ventilazione dell'apparecchio.
Non appoggiare l'apparecchio su una supercie morbida,
come un tappeto o una coperta, che potrebbe bloccare i fori
di ventilazione.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
IT
ATTENZIONE!
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE
nQuesto apparecchio è conforme alle norme vigenti
relative a questo tipo di prodotto.
n Questo apparecchio è stato progettato per funzionare con la
rete elettrica locale. Attenersi alle indicazioni riportate sulla
targhetta identicativa, posta sul retro dell'apparecchio.
58
Funzionamento
o Non spostare l'apparecchio mentre è in funzione perché si
può danneggiare o si può alterare il CD. Togliere il CD prima
di spostare l'apparecchio.
o Se l'apparecchio viene portato direttamente da un luogo
freddo a uno caldo, può formarsi della condensa sulla
lente che si trova all'interno del vano CD. Di conseguenza,
l'apparecchio potrebbe non funzionare bene. In questo
caso, togliere il CD e lasciare l'apparecchio sotto tensione
per circa 30 minuti almeno, no a quando l'umidità non è
completamente evaporata.
o Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione:
- se resta inutilizzato per un lungo periodo,
- in caso di temporale,
- se non funziona correttamente.
o Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente
per un uso domestico, il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità in caso di utilizzo professionale, inadeguato o
non conforme alle istruzioni d'uso.
o Questo apparecchio non è un giocattolo, non deve
restare alla portata dei bambini. I bambini devono usare
l'apparecchio sotto la sorveglianza e la responsabilità dei
genitori.
o Non lasciare in nessun caso che i bambini introducano
oggetti estranei nell'apparecchio.
o A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e/o
elettrostatici, il prodotto può presentare malfunzionamenti
che richiedono l'intervento dell'utilizzatore per una
reinizializzazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza per il cavo di alimentazione
o Non utilizzare l'apparecchio se quest'ultimo o il cavo di
alimentazione risultassero difettosi.
o Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare
qualsiasi pericolo deve essere sostituito da un cavo identico
(conforme alla EN60320).
o Si raccomanda di collegare gli apparecchi ad un circuito
dedicato: non devono essere collegati a ciabatte multipresa,
ma direttamente ad una presa di corrente a muro. Non
sovraccaricare le prese a muro. Prese a muro sovraccariche,
allentate o danneggiate, prolunghe, cavi di alimentazione
slacciati oppure cavi isolanti danneggiati o screpolati sono
pericolosi. Possono essere causa di incendio o scarica
elettrica.
o Vericare periodicamente il cavo di alimentazione
dell'apparecchio, e in caso presenti delle imperfezioni,
scollegarlo. Non utilizzare l'apparecchio no a quando il
cavo di alimentazione non sia stato sostituito da personale
qualicato.
o Proteggere il cavo di alimentazione da situazioni siche o
meccaniche dannose: fare attenzione a che non sia ritorto,
annodato, stretto, incastrato o schiacciato. Fare particolare
attenzione alle spine, alle prese di corrente a muro e alla
parte del cavo di alimentazione che esce dall'apparecchio.
o Per scollegare il cavo dalla presa a muro, tirarlo dalla spina.
Non tirare il cavo.
o Al momento dell'installazione, fare attenzione a che la
spina resti di facile accesso, in modo da poterla scollegare
rapidamente in caso di necessità.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
IT
59
Informazioni sulle pile (non fornite)
o Per funzionare correttamente, l'apparecchio deve essere
munito delle apposite pile se non è collegato alla presa a
muro.
o Si devono utilizzare esclusivamente pile del tipo
raccomandato.
o Le pile devono essere collocate seguendo la polarità indicata.
o I morsetti delle pile non vanno mai messi in corto circuito.
o Non mescolare le pile nuove con pile usate.
o Sostituire tutte le pile allo stesso tempo con pile nuove e
identiche tra loro.
o Non usare assieme pile alcaline, pile standard
(carbonio-zinco), pile ricaricabili (nichel-cadmio).
o Non ricaricare le pile o tentare di aprirle. Non gettare le pile
nel fuoco.
o Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi
periodi di tempo.
o Se dalla pila dovesse fuoriuscire il liquido ed entrare in
contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e a
fondo la zona interessata con acqua pulita e consultare un
medico.
Nel rispetto dell'ambiente, non gettare le pile scariche
con i riuti domestici.
Portarle nella locale isola ecologica o gettarle
nell'apposito raccoglitore di smaltimento.
IT
SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO A FINE VITA
Questo apparecchio ha il simbolo RAEE (Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) il che
significa che a fine vita, non deve essere gettato
assieme ai rifiuti domestici, ma portato alla locale
isola ecologica. La valorizzazione dei rifiuti permette
di contribuire alla protezione dell'ambiente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
60
NOTE SUI CD
Manipolazione
Non toccare la supercie incisa del CD. Prendere il CD dai
bordi per non lasciare impronte sulla supercie. Polvere,
impronte o graf possono provocare malfunzionamenti.
Non incollare mai sul CD etichette o nastro adesivo.
Conservazione
Dopo l'ascolto, riporre il CD nella sua custodia. Non esporre i CD
alla luce diretta del sole né a fonti di calore. Non lasciare i CD
all'interno di un'auto parcheggiata
sotto il sole.
Pulizia
Pulire il CD con un panno pulito, che non lasci pelucchi,
partendo dal centro e procedendo verso l'esterno in
linea retta.
Non usare solventi come benzina, diluenti, normali
prodotti di pulizia o gli spray antistatici per i dischi di
vinile.
CD compatibili
Questo apparecchio può riprodurre CD-R/CD-RW e le MP3.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
IT
61 IT
ALIMENTAZIONE
Questo apparecchio può funzionare con le pile o con la presa a
muro.
Alimentazione con presa a muro
Vericare che l'apparecchio sia spento.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC posta sul retro
dell'apparecchio, quindi collegare l'altra estremità del cavo ad
una presa a muro.
Note: Se l'apparecchio è collegato ad una presa a muro con il
cavo, l'alimentazione a pile è automaticamente esclusa.
Quando l'apparecchio è collegato ad una presa a muro con
il cavo, è preferibile togliere le pile per evitare che fuoriesca il
liquido.
Alimentazione a pile
o Premere le linguette e sollevare il coperchio per aprire il vano
delle pile (21) sul retro dell'apparecchio.
o Inserire 8 pile di tipo LR14 (C) da 1,5V (non fornite)
rispettando le polarità indicate.
o Richiudere il vano delle pile.
Note: Per usare l'apparecchio con le pile, il cavo di alimentazione
deve essere scollegato dalla presa sul retro dell'apparecchio o
dalla presa a muro.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
O
I
62
REP
MP3
PLAY PROGRAM
O
I
DESCRIZIONE DEI COMANDI
18
24
20
23
2
31
30
29
28
3
32
4
25
26
27
2221
17
16
5
7 8 9 10 11 12 13 14
19
1
6 6
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
15
IT
33
63 IT
DESCRIZIONE DEI COMANDI
1Vano CD
2Tasto regolazione volume (VOLUME)
3Selettore funzione FUNCTION (RADIO - MP3/CD)
4Tasto Stop (STOP) - CD/USB
5Tasto Riproduzione, pausa, USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD
6Altoparlanti
7Tasto Brano seguente (NEXT) - CD/USB
8Indicatore radio FM STEREO
9Tasto Brano precedente (BACK) - CD/USB
10 Sensore infrarossi del telecomando
11 Display LCD
12 Tasto Programmazione (PROGRAM) - CD/USB
13 Tasto Ripetizione (REPEAT) - CD / Tasto Riproduzione casuale
RANDOM
14 Scelta delle frequenze radio (TUNING)
15 Tasto di apertura del vano CD
16 Selettore di banda di frequenza (FM ST./FM/MW)
17 Presa cufe
18 Porta USB
19 Manico
20 Antenna telescopica
21 Vano pile
22 Presa di alimentazione di rete AC
23 Selettore di intervallo di programmazione (-10 Brani)
24 Tasto Riproduzione, pausa e USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD
25 Tasto Brano precedente (BACK) - CD/USB
26 Tasto Stop (STOP) - CD/USB
27 Tasto Regolazione volume (VOLUME -)
28 Tasto Regolazione volume (VOLUME +)
29 Tasto Ripetizione (REPEAT) - CD/USB / Tasto Riproduzione casuale
(RANDOM)
30 Tasto Brano seguente (NEXT) - CD/USB
31 Selettore di intervallo di programmazione (+10 Brani)
32 Tasto Programmazione (PROGRAM) - CD/USB
33 ON / OFF (acceso / spento)
Nota: Il telecomando funziona solo in modalità CD e USB.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
64
UTILIZZO DELLA RADIO
o Mettere il Selettore funzione (3) in posizione RADIO. Si
accende il display LCD (11).
o Posizionare il Selettore di banda (16) sul tipo di frequenza:
FM ST. (FM Stereo), FM (FM Mono) o MW.
o Selezionare la stazione radio desiderata usando il Selettore
frequenze radio, TUNING (14).
o Regolare il volume audio con la manopola di Regolazione
volume (2).
o Distendere l'antenna telescopica (20) quando si ascoltano le
stazioni FM/FM ST.
Il segnale FM Stereo è più debole del segnale FM (mono).
Se la ricezione della stazione FM ST. è debole o disturbata,
regolare l'antenna FM telescopica, oppure passare alla
modalità FM (mono).
Quando è selezionata la modalità FM ST., l'indicatore FM ST.
(8) si accende.
Nella modalità MW, l'antenna è integrata nell'apparecchio.
Per migliorare la ricezione radio, girare l'apparecchio su se
stesso per orientare l'antenna interna ed ottenere una qualità
di ricezione ottimale. Le stazioni della banda di frequenze
MW sono solo in mono.
o Per spegnere, mettere il Selettore funzione (3) in posizione
OFF.
FUNZIONI DI BASE
Nota: Prima di usare il lettore CD, togliere la carta che
protegge la lente del lettore laser all'interno del vano CD
(1). Per aprire il vano CD, sollevare il coperchio verso l'alto
usando il tasto (15).
Spegnimento dell'apparecchio
o Mettere il pulsante ON/OFF (33) in posizione OFF.
Poi scollegare il cavo di alimentazione.
Avviso di spegnimento
o Quando il dispositivo è in modalità CD o USB per più di 10
minuti, si attiverà automaticamente la modalità di Avviso di
Spegnimento.
In modalità Avviso di Spegnimento, il dispositivo manda un
segnale per richiedere di essere spento. Ogni 10 minuti, un
bip di 10 secondi avvertirà l’utilizzatore di spegnere l’unità per
evitare di sprecare energia.
Regolazione del volume
o Per alzare o abbassare il volume, girare la manopola VOLUME
(2) verso destra o verso sinistra oppure VOL-/VOL+ sul
telecomando.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
IT
65 IT
USO DEL LETTORE CD
Salti di traccia/Ricerca di un passaggio particolare in un brano
o Con il CD fermo, usare i tasti BACK (9) o NEXT (7) per
selezionare un brano, quindi premere il tasto USB/PLAY/
PAUSE (5).
o Durante la riproduzione di un CD, premere il tasto NEXT (7)
per passare al brano successivo. Premere il tasto BACK
(9) una volta per tornare all'inizio del brano in riproduzione.
Premendo due volte questo tasto, si torna al brano
precedente.
Riproduzione di un CD
o Mettere il Selettore funzione (3) in posizione CD: si accende il
display LCD (11).
o Aprire il vano CD (1) sollevando il coperchio verso l'alto con il
tasto (15).
o Inserire un CD audio nel vano con il lato stampato verso l'alto.
Chiudere lo sportello del vano CD premendolo verso il basso.
o Sul display LCD compare il numero totale dei brani. Premere
il tasto USB/PLAY/PAUSE (5) per riprodurre il CD. Il CD viene
riprodotto partendo dal primo brano.
o Regolare il volume del suono con la manopola di Regolazione
volume (2).
o Per mettere in pausa la riproduzione, premere il tasto USB/
PLAY/PAUSE (5) : l'indicatore PLAY lampeggia. Premere di
nuovo lo stesso tasto per riprendere la riproduzione del CD.
o Per fermare la riproduzione del CD, premere il tasto STOP (4)
Note:
o Questo apparecchio può riprodurre CD audio e le audio
MP3.
o Il lettore non riuscirà a riprodurre un CD se è mal collocato,
sporco o danneggiato.
o Per evitare di danneggiare i CD, non aprire mai lo sportello
del vano CD durante la riproduzione. Aspettare che il CD sia
fermo.
o Non spostare mai l'apparecchio mentre si sta ascoltando un
CD.
Questo apparecchio deve essere usato su una supercie
piana.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
66
Modalità Ripetizione
o Per riascoltare un solo brano, premere una volta il tasto
REPEAT/RANDOM (13) durante la riproduzione. Compare
l'indicatore di ripetizione.
o Per riascoltare tutti i brani del CD, premere due volte il tasto
REPEAT/RANDOM (13) durante la riproduzione.
All'indicatore di ripetizione si aggiunge ALL.
o Per riascoltare tutti gli album, premere tre volte il tasto
REPEAT/RANDOM (13) durante la riproduzione.
All'indicatore di ripetizione si aggiunge ALBUM.
o Per annullare la funzione ripetizione, premere il tasto
REPEAT/RANDOM (13) ripetutamente no a quando
l'indicatore di ripetizione scompare dal display.
USO DEL LETTORE CD
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
IT
67 IT
Riproduzione programmata
La funzione di programmazione permette di programmare
l'ordine di riproduzione dei brani di un CD no a 99 tracce.
Nota: La programmazione si può impostare solo in modalità
STOP.
o Premere il tasto PROGRAM (12) Sul display LCD compare
"PROGRAM".
o Usare i tasti NEXT (7) o BACK (9) per selezionare il primo
brano da programmare.
o Premere di nuovo il tasto PROGRAM (12) per confermare e
memorizzare il brano. Sul display, il numero del programma
passa al numero successivo (ex.: ).
o Ripetere i due punti precedenti per programmare altri brani.
o Premere il tasto USB/PLAY/PAUSE (5) per iniziare la
riproduzione. I brani vengono riprodotti nell'ordine
programmato.
o Quando si sta utilizzando la funzione programmazione,
l'indicatore di programmazione compare sso sul display.
o Premere il tasto STOP (4) una volta per fermare la
riproduzione senza cancellare la programmazione.
L'indicatore di programmazione resta sul display.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
o Per annullare la funzione di programmazione, premere il tasto
STOP (4) due volte: l'indicatore di programmazione scompare
dal display.
L'apparecchio si ferma automaticamente alla ne della
riproduzione dell'ultimo brano. La programmazione resta in
memoria no a quando non si cambia modalità, si toglie il CD o
si spegne l'apparecchio.
La funzione di programmazione dei brani può essere abbinata
a quella di ripetizione. Cominciare con la programmazione
e poi avviare la riproduzione del CD. Quindi usare la funzione
Ripetizione (vedi paragrafo "Modalità Ripetizione").
Riproduzione casuale
È possibile riprodurre i le audio della selezione attuale
in ordine casuale:
o Durante l'ascolto, premere REPEAT/RANDOM (13) per
attivare o disattivare la funzione di riproduzione casuale.
o Quando questa funzione è attivata, i le audio della selezione
attuale vengono riprodotti in ordine casuale.
USO DEL LETTORE CD
68
Riproduzione di una chiavetta USB
Questo apparecchio è dotato di una porta USB (18) per riprodurre
dei le musicali (MP3) contenuti su una chiavetta USB.
o Nessun CD deve essere in riproduzione.
o Collegare una chiavetta USB alla porta USB (18) del lettore.
o Premere il tasto USB per riprodurre il contenuto della
chiavetta USB.
Le varie funzioni di riproduzione sono identiche a quelle
disponibili per i CD.
Fare riferimento al paragrafo relativo al tipo di le da riprodurre.
LETTURA DI UNA CHIAVETTA USB (non fornita)
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
IT
Note:
o Non togliere la chiavetta USB durante la riproduzione dei
le perché potrebbero danneggiarsi.
o Raccomandiamo di salvare il contenuto della chiavetta per
evitare la perdita di dati.
o ATTENZIONE: Usare solo chiavette USB con capacità
inferiore a 8 Gb. Il lettore non è in grado di leggere tutti i
dispositivi USB (per es. dischi ssi esterni, ecc.).
69 IT
Soluzione dei problemi
Consultare la seguente tabella in caso di problemi con l'apparecchio.
Problema Causa Soluzione
Il CD non può essere
riprodotto
Il CD non è
nell'apparecchio o è
mal posizionato
Controllare che la faccia stampata
del CD sia verso l'alto.
Pile quasi scariche Cambiare le pile o collegare
l'apparecchio col cavo ad una presa
a muro.
Il CD salta durante la
riproduzione
Controllare lo stato
del CD (impronte,
sporcizia o graf)
Pulire il CD con un panno morbido,
partendo dal centro verso il bordo.
Pulizia
o Scollegare l'apparecchio prima di pulirlo.
o Le impronte e la polvere vanno tolte con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi perché possono
danneggiare la supercie dell'apparecchio.
ATTENZIONE: Mai immergere l'apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
o In caso di non utilizzo prolungato, scollegare l'apparecchio e togliere le pile.
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
MANUTENZIONE E PULIZIA
70
o Alimentazione: 230V~ 50Hz o 8 pile LR14 (C) 1,5V (non fornite)
o Consumi: 13,5W
o Gamma di frequenza FM: 88 - 108,0 MHz
o Gamma di frequenza MW: 520 - 1620 kHz
Si raccomanda di usare una pila alcalina. Per un funzionamento ottimale, si consiglia di sostituire la pila ogni 6 mesi.
Note: Le funzionalità e il design dell'apparecchio possono essere modicati senza preavviso, il fabbricante si riserva il diritto di
apportare i miglioramenti che ritiene necessari.
SPECIFICHE TECNICHE
IT
RADIO CD PORTATILE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato sotto licenza da:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Ora francese: Lunedi a Giovedi (dalle 9 alle 18) e Venerdì (9:00-15:30)
N°Azur
(+33)0825 745 770
Secondo Per chiamare l’operatore tasso
www.thomsonaudiovideo.eu
71
Dit symbool, bestaande uit een bliksemschicht in een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke, niet
geïsoleerde spanning in de behuizing van het product
die zo groot kan zijn dat dit het gevaar van een
elektrische schok oplevert.
Dit symbool, bestaande uit een uitroepteken in een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van aanwijzingen voor
het gebruik en onderhoud in de documentatie bij het
product.
Dit symbool geeft aan dat het apparaat voldoet aan de
geldende normen voor dit type producten.
OPRUIMEN VAN HET TOESTEL AAN HET EINDE
VAN ZIJN LEVENSCYCLUS
Dit apparaat is gemerkt met het AEEA-symbool
(Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten).
Dit betekent dat dit apparaat geen huishoudelijk
afval is en daarom naar een plaatselijk afvalcentrum
moet worden gebracht. Recycling van afvalstoffen
draagt bij tot behoud van ons milieu.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPGELET : Het toestel niet blootstellen aan regen of vochtigheid
om brand of elektrische schokken te voorkomen. Het toestel
niet gebruiken in de nabijheid van een wateraftappunt of in een
vochtige ruimte (badkamer, zwembad, gootsteen...). Nooit een
met vloeistof gevuld voorwerp (bv. een vaas) op het toestel
plaatsen.o Om elk gevaar voor elektrocutie te vermijden, mag
u de behuizing niet openen. Geef dit toestel enkel in onderhoud
aan een bevoegd persoon.o Wanneer er vloeistof binnendringt
in de behuizing, moet u de speler uit het stopcontact trekken
en hem laten nakijken door een technicus, vóór u hem weer in
gebruik neemt.
Lasertoestel
OPGELET : Dit toestel behoort tot de categorie LASER-
producten
van KLASSE 1. Om directe blootstelling aan de laserstraal te
voorkomen, mag u de behuizing nooit trachten te openen.
Kijk nooit recht in de laserstraal.
Nooit de laserlens in het platenvak aanraken.
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
Lees alle instructies in deze handleiding aandachtig en volg alle aanwijzingen voor het gebruik en met betrekking tot de veiligheid
op. Bewaar deze handleiding en wijs potentiële gebruikers erop.
Dit apparaat is alleen bestemd voor privé gebruik, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor professioneel gebruik dat niet conform
de gebruiksaanwijzing is.
NL
72
Werking
o Het toestel niet verplaatsen tijdens het gebruik, aangezien
daardoor het toestel of de plaat zou kunnen beschadigen.
Vóór u het toestel verplaatst, dient u de plaat eruit te
verwijderen.
o Wanneer het toestel van een koude plaats direct wordt
overgebracht naar een warme, kan er condensatie ontstaan
op de lens in het platenvak. Het toestel zou dan niet goed
kunnen werken. In dat geval dient u het toestel minstens
ongeveer 30 minuten onder spanning te houden, tot de
vochtigheid volledig verdampt is.
o Het toestel uit het stopcontact halen:
- wanneer het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt,
- bij onweer,
- wanneer het niet normaal werkt.
o Dit toestel is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik;
wanneer het professioneel, verkeerd of in strijd met
de handleiding wordt gebruikt, wijst de fabrikant alle
aansprakelijkheid af.
o Dit toestel is geen speelgoed; laat het dus niet in het
bereik van kinderen. Wanneer kinderen dit toestel
gebruiken, gebeurt dit bij voorkeur onder toezicht en
verantwoordelijkheid van de ouders.
o Kinderen nooit vreemde voorwerpen in het toestel laten
steken.
o Onder invloed van vluchtige elektrische en/of elektrostatische
verschijnselen kan de werking van het product worden
verstoord, zodat de gebruiker zal moeten ingrijpen om het
opnieuw te initialiseren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Informatie over de batterijen (batterijen niet meegeleverd)
o Wanneer het toestel niet is aangesloten op het stroomnet,
moet het voorzien zijn van de daartoe bestemde batterijen om
goed te kunnen werken.
o Er mogen alleen batterijen van het aanbevolen type worden
gebruikt.
o De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden
aangebracht.
o Breng de contactpunten niet met elkaar in aanraking.
o Geen nieuwe en versleten batterijen door elkaar gebruiken.
o Geen alkalische batterijen, standaardbatterijen (koolstofzink)
en herlaadbare batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar
gebruiken.
o Laad de batterijen niet op en probeer ze niet te openen. Gooi
de batterijen niet in het vuur.
o Vervang alle batterijen tegelijk door nieuwe batterijen van
dezelfde type.
o Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet
gebruikt wordt.
o Als de vloeistof uit de batterij in contact komt met de ogen
of de huid, was de betreffende plekken dan onmiddellijk en
zorgvuldig met schoon water en raadpleeg een arts.
Om het milieu te respecteren moeten gebruikte
batterijen niet als huishoudelijke afval worden
beschouwd, maar naar een plaatselijk afvalcentrum of
naar een speciaal aangewezen verzamelplaats worden
gebracht.
NL
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
73
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Waarschuwing betreffende de stroomkabel
o Gebruik het toestel niet wanneer het zelf of wanneer de
stroomkabel een defect vertoont.
o Wanneer de stroomkabel beschadigd is, moet die, om alle
gevaar te vermijden, worden vervangen door de fabrikant,
door een erkende hersteller of door een andere bevoegde
persoon.
o Het verdient aanbeveling de toestellen aan te sluiten op een
specieke stroomkring: ze mogen niet worden aangesloten
op een meervoudig stopcontactenblok, maar moeten
direct worden aangesloten op een wandcontactdoos.
De wandcontactdozen niet overbelasten. Overbelaste,
loszittende of beschadigde wandcontactdozen, uitgerafelde
stroomkabels en beschadigde of gebarsten draadisolaties
zijn gevaarlijk. Die toestanden kunnen brand of een
elektrische ontlading veroorzaken.
o De stroomkabel geregeld controleren en afkoppelen wanneer
hij tekenen van zwakte vertoont. Het toestel niet meer
gebruiken zolang de stroomkabel niet is vervangen door
bevoegd personeel.
o De stroomkabel beschermen tegen fysische en mechanische
spanningen: controleren of hij niet verwrongen, geknoopt,
geknakt, geklemd of geplet is. Speciaal letten op de stekkers,
de wandcontactdozen en het uit het toestel komende deel
van de stroomkabel.
o Om de stroomkabel uit te trekken, neemt u hem vast bij de
stekker. Niet aan de stroomkabel trekken.
o Bij het installeren moet u erop letten dat de stekker makkelijk
bereikbaar is om hem zo nodig vlug te kunnen uittrekken.
NL
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
74
INSTALLATIE
Behandeling
De opnamekant van de platen niet aanraken. De platen
met de rand vastnemen om geen vingersporen achter
te laten op het oppervlak. Stof, vingersporen en krassen
kunnen de goede werking verstoren. Nooit etiketten of
kleefband op de plaat plakken.
Opslag
De plaat na het afspelen in de doos ervan opbergen. De plaat
niet blootstellen aan direct zonlicht noch aan warmtebronnen.
Niet achterlaten in een voertuig dat geplaatst is in
volle zon.
Reinigen
De plaat reinigen met een zuiver, zacht en niet-pluizend
doek, met rechte bewegingen vanuit het midden naar
de buitenkant.
Geen oplosmiddelen zoals benzine, verdunners,
courante poetsproducten of antistatische spray’s voor
vinylplaten gebruiken.
Compatibele schijven
Dit apparaat kan CD-R/CD-RW en MP3 afspelen.
OPMERKINGEN OVER DE PLATEN
o Het toestel nooit in volle zon plaatsen, noch in de buurt van
een verwarmingstoesel of een warmtebron, noch in een
ruimte die zeer stofg is of blootstaat aan mechanische
schokken.
o Niet blootstellen aan extreme temperaturen. Dit toestel is
gemaakt om in een gematigd klimaat te worden gebruikt.
o Nooit een warmtegevend element (kaars, asbak...) in de buurt
van het toestel plaatsen.
o Plaats het toestel op een effen, star en stabiel vlak.
o Het toestel op een voldoende verliuchrte plaats zette om
interne verhitting te vermijden. Kleine ruimten zoals een
bibliotheek, een kast... vermijden.
o De verluchtingsopeningen van het toestel niet afdichten. Het
toestel niet op een week oppervlak plaatsen, zoals een tapijt
of een deken, waardoor de verluchtingsopeningen zouden
kunnen worden verstopt.
Installeer het apparaat niet op een zacht oppervlak zoals een
tapijt of een deken; hierdoor kunnen de ventilatieopeningen
afgedekt worden.
NL
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
75
VOEDING
Dit apparaat kan werken op batterijen of op netspanning.
Netvoeding
Controleer of het apparaat uit staat.
Sluit de voedingskabel aan op de AC-aansluiting op de
achterkant van het apparaat en sluit het andere uiteinde aan op
een stopcontact.
NB: Als de voedingskabel is aangesloten, wordt het apparaat
niet meer gevoed door de batterijen.
Het is aan te raden om de batterijen te verwijderen als het
apparaat gevoed wordt door de kabel, om te voorkomen dat
deze beschadigd raken.
Voeding op batterijen
o Verwijder de klep van het batterijencompartiment aan de
achterkant van het apparaat door op de lipjes ervan te
drukken.
o Plaats 8 batterijen van het type LR14 (C) van 1.5 V (niet
inbegrepen) en let daarbij op dat de polen aan de juiste kant
zitten.
o Sluit de klep van het batterijencompartiment weer.
NB: De voedingskabel moet uit de aansluiting op de achterkant
van het apparaat of uit het stopcontact worden gehaald om het
apparaat te laten werken op batterijen.
O
I
NL
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
76
REP
MP3
PLAY PROGRAM
O
I
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
18
24
20
23
2
31
30
29
28
3
32
4
25
26
27
2221
17
16
5
7 8 9 10 11 12 13 14
19
1
6 6
15
33
NL
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
77
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
1CD-compartiment
2Volume instellen (VOLUME)
3Functieselectieknop FUNCTION (RADIO - MP3/CD)
4Stop (STOP) - CD/USB
5Afspelen, pauze, USB (PLAY/PAUSE/USB)/CD
6Luidsprekers
7Volgende track (NEXT) - CD/USB
8Indicatie radio FM STEREO
9Vorige track (BACK) - CD/USB
10 Infraroodsensor van de afstandsbediening
11 LCD-scherm
12 Programmering (PROGRAM) - CD/USB
13 Herhalen (REPEAT) - CD/USB / Toets willekeurig (RANDOM)
14 Radiofrequenties kiezen (TUNING)
15 Inkeping voor opening van het CD-compartiment
16 Frequentieband selecteren (FM ST./FM/MW)
17 Koptelefoonaansluiting
18 USB-POORT
19 Handgreep
20 Telescoopantenne
21 Batterijencompartiment
22 AC netstekker
23 Programmabereik selecteren (-10 tracks)
NL
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
24 Afspelen, pauze en USB (PLAY/PAUSE/USB) - CD
25 Vorige track (BACK) - CD/USB
26 Stop (STOP) - CD/USB
27 Volume instellen (VOLUME -)
28 Volume instellen (VOLUME +)
29 Herhalen (REPEAT) - CD/USB / Toets willekeurig RANDOM
30 Volgende track (NEXT) - CD/USB
31 Programmabereik selecteren (+10 tracks)
32 Programmering (PROGRAM) - CD/USB
33 ON/OFF-knop (Aan/Uit)
Opmerking: De afstandsbediening werkt alleen in de CD- en
USB-stand.
78
GEBRUIK VAN DE RADIO
o Zet de functieselectieknop (3) op RADIO. Het LCD-scherm
(11) gaat aan.
o Zet de bandkeuzeknop (16) op het gewenste frequentietype:
FM ST. (FM Stereo), FM (FM Mono) of MW.
o Kies de radiozender met behulp van de keuzeknop voor
radiofrequenties TUNING (14).
o Pas het geluidsniveau aan met de draaiknop voor het volume
(2).
o Trek de telescoopantenne (20) uit bij het beluisteren van FM/
FM ST-zenders.
o Het FM Stereosignaal is zwakker dan het FM (mono)-signaal.
Als de FM ST-ontvangst zwak is of stoort, probeer deze dan
te verbeteren met de telescopische FM-antenne of schakel
over op de FM-stand (mono).
o Wanneer FM ST is gekozen, brandt de FM ST-indicatie (8).
o Voor de MW-stand is een antenne ingebouwd in het
apparaat.
o Draai het apparaat zelf om de radio-ontvangst te verbeteren,
zodat de interne radioantenne goed gericht is en de
ontvangst optimaal wordt. Op de MW-frequenties zijn de
zenders alleen mono te ontvangen.
o Zet de functieselectieknop (3) op OFF om de radio uit te
zetten.
BASISFUNCTIES
Opmerking: Verwijder voor het eerste gebruik het karton ter
bescherming van de lens in het CD-compartiment (1). Til
om het CD-compartiment te openen het deksel op aan de
uitsparing (15).
Het apparaat uitzetten
o Zet de ON/OFF-schakelaar (Aan/Uit) (33) op OFF.
Maak daarna de voedingskabel los.
Power off alarm
o Wanneer het apparaat meer dan 10 minuten op de CD of USB
modus staat, zal het apparaat automatisch omschakelen naar
het Power Off Alarm modus.
Gedurende de Power Off Alarm modus zal het apparaat
u attent maken om deze uit te schakelen. Er zal iedere 10
minuten een “Beep” van 10 seconden te horen zijn die u
aandringt om energie te besparen.
Het volume instellen
o Draai om het geluid harder of zachter te zetten de VOLUME-
knop (2) naar rechts of links of druk op VOL-/VOL+ op de
afstandsbediening.
NL
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
79
GEBRUIK VAN DE CD-SPELER
Track overslaan / Een speciek stuk zoeken
o Gebruik, terwijl de schijf stilstaat, de toets BACK (9) of NEXT
(7) om een track te selecteren en druk daarna op USB/PLAY/
PAUSE (5).
o Druk tijdens het afspelen van een CD op NEXT (7) om naar de
volgende track te gaan. Druk eenmaal op BACK (9) om terug
te gaan naar het begin van de track die wordt afgespeeld.
Druk tweemaal op deze toets om terug te gaan naar de
vorige track.
Afspelen van een CD
o Zet de functieselectieknop (3) op CD: Het LCD-scherm (11)
gaat aan.
o Open het CD-compartiment (1) door de klep aan de
uitsparing op te tillen (15).
o Plaats een audio-CD in het compartiment met de bedrukte
zijde naar boven. Sluit het CD-compartiment door op de klep
te duwen.
o Het totale aantal tracks verschijnt op het LCD-scherm. Druk
op de toets USB/PLAY/PAUSE (5) om de schijf af te spelen.
De CD wordt afgespeeld vanaf het eerste nummer.
o Pas het geluidsniveau met de regelknop (2).
o Druk op USB/PLAY/PAUSE (5) om het afspelen te pauzeren:
de indicatie PLAY knippert. Druk nogmaals op deze knop om
het afspelen te hervatten.
o Druk op STOP (4) om het afspelen te stoppen.
Opmerkingen:
o Dit apparaat kan audio-CD’s en MP3-bestanden afspelen.
o De speler kan een schijf niet afspelen als deze verkeerd
geplaatst, vuil of beschadigd is.
o Open het CD-compartiment nooit tijdens het afspelen om
beschadiging van de schijven te voorkomen. Wacht tot de
schijf stilstaat.
o Verpaats het apparaat nooit tijdens het afspelen van een CD.
o Dit apparaat moet gebruikt worden op een vlakke
ondergrond.
NL
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
80
Herhaalfunctie
o Druk tijdens het afspelen eenmaal op REPEAT/RANDOM (13)
om het afspelen van één track te herhalen. De indicatie voor
herhaling verschijnt.
o Druk tijdens het afspelen tweemaal op REPEAT/RANDOM
(13) om alle tracks op de schijf herhaald af te spelen.
Naast de indicatie voor herhaling verschijnt ALL.
o Druk tijdens het afspelen drie maal op REPEAT/RANDOM (13)
om alle albums herhaald af te spelen.
Naast de indicatie voor herhaling verschijnt ALBUM.
o Druk, om de herhaalfunctie te annuleren, herhaaldelijk op
REPEAT/RANDOM (13) totdat de indicatie voor herhaling
verdwijnt van het scherm.
GEBRUIK VAN DE CD-SPELER
NL
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
81
Afspelen programmeren
Met de programmeerfunctie kunt u de volgorde van maximaal 99
tracks op een schijf programmeren.
Opmerking: Programmeren is alleen mogelijk in de STOP-
stand.
o Druk op PROGRAM (12). «PROGRAM» knippert op het LCD-
scherm.
o Gebruik NEXT (7) of BACK (9) om de eerste track van het
programma te selecteren.
o Druk nogmaals op PROGRAM(12) om te bevestigen en
de track in het geheugen te zetten. Het nummer van het
programma wordt toegevoegd op het scherm (bv.: ).
o Herhaal de 2 voorgaande stappen om andere tracks te
programmeren.
o Druk op USB/PLAY/PAUSE (5) om het afspelen te
laten beginnen. De tracks worden afgespeeld in de
geprogrammeerde volgorde.
o De indicatie voor programmering blijft branden wanneer de
programmeerfunctie wordt gebruikt.
o Druk eenmaal op STOP (4) om het afspelen te stoppen
zonder het programma te wissen. De indicatie voor
programmering blijft zichtbaar.
o Druk tweemaal op STOP (4) om de programmeerfunctie te
annuleren: de indicatie voor programmering gaat uit.
Het apparaat stopt automatisch na het afspelen van de laatste
track. De programmering blijft bewaard totdat de stand gewijzigd,
de schijf verwijderd of het apparaat uitgezet wordt.
De programmering van tracks kan gecombineerd worden met
de herhaalfunctie. Begin met de programmering en start het
afspelen van de CD. Gebruik vervolgens de herhaalfunctie (zie
paragraaf: «Herhaalfunctie»).
Willekeurig afspelen
U kunt de audiobestanden van de huidige selectie
in willekeurige volgorde afspelen:
o Druk tijdens het afspelen op REPEAT/RANDOM (13) om de
functie voor in willekeurige volgorde afspelen in of uit te
schakelen.
o Wanneer u deze functie inschakelt, worden de
audiobestanden van deze selectie in willekeurige volgorde
afgespeeld.
GEBRUIK VAN DE CD-SPELER
NL
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
82
Afspelen van een USB-stick
Het apparaat is voorzien van een USB-poort (18) voor het
afspelen van muziekbestanden (MP3) die op een USB-stick
staan.
o Er mag geen schijf worden afgespeeld.
o Sluit een USB-stcik aan op de USB-poort (18) van de speler.
o Druk op de USB-toets om de inhoud van de USB-stick af te
spelen.
De afspeelfuncties zijn hetzelfde als bij een CD.
Zie de desbetreffende paragraaf over de soorten af te spelen
bestanden.
Opmerkingen:
o Verwijder de USB-stick niet tijdens het afspelen, de
bestanden die erop staan kunnen dan beschadigd raken.
o Aanbevolen wordt om de inhoud van de stick op te slaan
om het verloren gaan van gegevens te voorkomen.
o LET OP: Gebruik alleen USB-sticks met een capaciteit van
ten hoogste 8 GB. De speler kan niet worden aangesloten
op alle USB-apparaten (bv. externe harde schijf …).
AFSPELEN VAN EEN USB-STICK (niet inbegrepen)
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
NL
83
Problemen verhelpen
Raadpleeg de volgende tabel in geval van problemen met het apparaat.
Probleem Oorzaak Oplossing
De CD kan niet
worden afgespeeld
De CD zit niet of niet
goed in het apparaat
Controleer of de bedrukte zijde van
de schijf aan de bovenkant zit.
Batterijen bijna leeg Doe nieuwe batterijen in het
apparaat of sluit de voedingskabel
van het apparaat aan.
De CD slaat stukken
over tijdens het
afspelen
Controleer de
staat van de schijf
(vingerafdrukken,
vervuiling of krassen)
Reinig de schijf met een zachte doek
vanuit het midden naar de rand.
Reiniging
o Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
o Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddelen die het oppervlak van het
apparaat kunnen beschadigen.
LET OP: Dompel het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
o Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen, als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
PROBLEMEN VERHELPEN EN ONDERHOUD
NL
DRAAGBARE CD-SPELER
RCD203U / RCD204U / RCD205U
84
o Voeding: 230V~ 50Hz of 8 LR14 (C) 1.5 V batterijen (niet inbegrepen)
o Verbruik: 13.5 W
o FM frequentiebereik: 88 - 108.0 MHz
o MW frequentiebereik: 520 - 1620 kHz
Aanbevolen wordt om alkaline batterijen te gebruiken. Voor een optimale werking wordt geadviseerd om de batterij om het halfjaar
te vervangen.
NB: De eigenschappen en het ontwerp van het apparaat kunnen zonder mededeling vooraf gewijzigd worden, terwijl de fabrikant
zich het recht voorbehoudt om verbeteringen aan te brengen indien hij dit nuttig acht.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
RADIO CD PORTABLE
RCD203U / RCD204U / RCD205U
NL
is een merk van TECHNICOLOR S.A., onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Franse tijd : van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur) en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
N°Azur
(+33)0825 745 770
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 180313-1