Thomson TT401CD User Manual
Displayed below is the user manual for TT401CD by Thomson which is a product in the Audio Turntables category. This manual has pages.
Related Manuals
REV1
RADIO STÉRÉO PLL FM, PLATINE TOURNE-DISQUE,
CD/MP3/USB AVEC ENCODEUR MP3
MANUEL D'UTILISATION
1
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1CD
0 CD/
0
TT4 0
TT4
2
importantes de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l'appare il.
MISE EN GARDE :
1.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À DES
GOUTTES OU À DES PROJECTIONS DE LIQUIDE.
2.
Pour éviter tout dommage, ne pas forcer sur le couvercle pour l'ouvrir à fond.
ATTENTION !
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE SI L'APPAREIL EST OUVERT ET LES VERROUILLAGES
DÉSACTIVÉS.
Éviter toute exposition au rayon laser.
Signification du symbole « Poubelle »
Protégeons notre environnement : n e p as jeter le matériel électrique avec les ordures ménagères.
Déposer tout le matériel électrique qui ne sera plus utilisé aux points de collecte pour leur mise au rebut.
Ceci permet d'éviter les effets potentiels d'une mise au rebut inappropriée sur l'environnement et la
santé humaine.
Ceci contribue au recyclage et à d'autres formes de réutilisation du matériel électrique et électroni que.
Les informations relatives aux points de dépôt du matériel sont disponibles auprès des autorités locales.
Avant l'utilisation, détacher le protège-saphir (cap ot en plastique blanc) de l'avant de la cartouche en
tirant dessus dans le sens de la flèche.
TIMER SET
1. Appuyez sur TIMER SET deux secondes, l’afficheur LCD indique 24 ou 12 heures, utilisez les touches
ou pour régler l’heure.
2. Appuyez sur TIMER SET deux secondes à nouveau, l’afficheur clignote et “00” apparait…Utilisez les touches
ou pour régler l’heure puis confirmer avec la touche TIMER SET.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA
FACE ARRIÈRE). L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIER LES RÉPARATIONS À DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair avec une flèche en son bout, dans un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de la
présence d'une tension dangereus e non isolée dans le cor ps de l'appareil pouvant être de magnitude suffisante
pour constituer un choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à al erter l'utilisateur de la présence d'instructions
3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
CORPS DE L'APPAREIL
2. Sélecteur de vitesse - 33, 45, 78 tours/minute 19. Bouton + du volume sonore
3. Sélecteur d'arrêt automatique (ON/OFF) 20. Bouton Ouvrir/Fermer
4. Bras de lecture 21. Bouton de fonction
5. Adaptateur pour 45 tours 22. Marche/Veille
6. Lève-bras (à utiliser pour soulever le bras de
lecture) 23. Capot anti-poussière
7. Support de télécommande 24. Témoin de veille
8. Fonction TS (séparation piste/fichier) 25. Affichage
9. Bouton d'enregistrement 26. Haut-parleur
10. Bouton d'effacement de fichier 27. Capteur IR
11. Bouton Mode/Programme 28. Trappe de CD
12. Bouton d'égaliseur (égalisation - Pop, Rock,
Jazz) 29. Port USB
14. Bouton Lecture/Pause 31. Prise jack audio SORTIE DE LIGNE
15. Bouton Arrêt/Réglage du temporisateur 32. Prises jack de branchement des haut-parleurs
externes
16. Bouton - de réglage de fréquence/d 'horloge 33. Prise jack pour casque
17. Bouton + de réglage de fréquence/d'horloge 34. Cordon d'alimentation secteur
JUSQUA
1.
4
TÉLÉCOMMANDE
1. BOUTON MARCHE/VEILLE
2. BOUTON D'ENREGISTREMENT
3. BOUTON DE RÉGLAGE -
4. BOUTON MODE/PROGRAMME
5. BOUTON D'EFFACEMENT DE FICHIER
6. BOUTON FONCTION
7. BOUTON D'OUVERTURE DE LA TRAPPE DE CD
8. BOUTON D'ARRÊT/RÉGLAGE DU
TEMPORISATEUR
9. BOUTON LECTURE/PAUSE
10. BOUTON DE RÉGLAGE +
11. BOUTON DE VOLUME +
12. BOUTON RÉPERTOIRE VERS LE HAUT
13. BOUTON DE VOLUME -
14. BOUTON TS (séparation de piste/fichier)
15. BOUTON D'ÉGALISEUR (égaliseur – POP, ROCK,
JAZZ)
16. COMPARTIMENT DE PILES
ACTIVATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Tirer sur la languette isolante qui dépasse du compartiment de pile de la télécommande. Une fois la languette
retirée, la télécommande est prête à être utilisée.
ENTRETIEN DE LA PILE
i. Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période, retirer la pile. Une pile usagée ou
qui fuit peut endommager la télécommande.
ii. Ne pas jeter la pile dans le feu, car elle peut exploser ou fuir.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque la pile commence à être dé chargée, la portée de la télécommande est
considérablement réduite ; il est temps de remplacer la pile au Lithium.
1. Retirer le compartiment de pile de la partie inférieure de la télécommande.
2. Installer 1 pile au Lithium « CR20125 », face positive vers le haut.
3. Remettre en place le compartiment de pile.
IMPORTANT : S'assurer que la pile soit installée correctement. Une polarité incorrecte peut endommager la
télécommande et annuler la garantie.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
2. Appuyer sur le bouton TUNING SKIP (réglage de la fréquence) + ou - (16, 17) pour atteindre la station
de radio voulue. La fréquence de la station FM s'affiche sur l'AFFICHAGE LCD.
3. Régler le volume sonore en appuyant sur l'un des boutons de réglage du VOLUME (18, 19).
APPUYER SUR LE BOUTON FONCTION (21) ’ LA POSITION « TUNER ».
Remarque: Afin d'économiser de l'énergie, lorsqu'il n'émet pas de son pendant un certain temps,
l'appareil sera mis automatiquement en veille. Pour le remettre en fonctionnement, il vous suffit de
sélectionner une fonction à nouveau.
Remarque : Seules les clés USB sous format FAT32 et ayant une capacité inférieure à 32Go seront
lues par l’appareil.
5
4. Pour éteindre la radio, appuyer une fois sur le bouton ON/STANDBY (marche/ veille) (22) pour placer
l'appareil « OFF » (hors tension). L'AFFICHAGE L CD s'éteint.
RÉCEPTION EN FM STÉRÉO
Le témoin FM Stéréo « » s'allume lors de la réception d'une station qui émet un signal « Stéréo » fort.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION
FM – Lors de la réception en FM, toujours laisser l'antenne FM filaire totalement étendue. Si la réception FM
est faible essayer de repositionner le fil d'antenne FM jusqu'à ce que vous trouviez le signal FM le
plus fort.
À tout moment pendant l'audition, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton EQ de la télécommande pour
choisir l'effet sonore voulu en fonction de la musique que vous écoutez :
1. Soulever le capot anti-poussière de la platine.
2. Retirer le protège-saphir et libérer le serre-bras de lecture (4)
3. Placer le bouton Function (21) sur « PHONO ».
4. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe ce ntral.
5. Régler le sélecteur de vitesse sur 33, 45 ou 78 tours/minute en fon ction du
disque à lire. Placer l'adaptateur pour 45 tours fourni (5) sur l'axe central pour lire les disques 45 tours.
6. Placer le bras de lecture au début du disque, ou au début d'une piste spécifique. Abaisser doucement le
bras de lecture sur le disque pour commencer la lecture. Régler le volume sono re si nécessaire. La
plastique tourne-disque s'arrête automat i quement quand le disque est terminé.
7. Pour arrêter la lecture avant la fin du disque, soulever le bras de lecture (4) à l'aide du lève-bras (6) et le
reposer soigneusement sur le serre-bras de lecture (4).
8. Remettre en place de protège-saphir en fin d'utilisation.
REMARQUE :
i. Ne pas arrêter ni faire tourner la platine manuellement.
ii. Le déplacement ou l'agitation de la platine tourne-disque lorsque le bras de lecture n'est pas
verrouillé peut endommager celui-ci.
FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT AUTOMATIQUE
La zone d'arrêt automatique de certains disque pe ut s'étendre au-delà de la valeur prédéfinie. Cela explique
que la platine puisse s'arrêter avant la fin de la dernière piste. Dan s ce cas, régler le sélecteur d'arrêt
automatique (3) en position « OFF ». La platine poursuit la lecture jusqu'à la fin d u disque, mais ne s'arrête
plus automatiquement. Pour arrêter la platine, il faut alors, soit appuyer une fois sur le bouton ON/STANDBY
(marche/veille) (22) pour arrêter l'appareil (OFF), soit replacer l'interrupteur d'arrêt automatique (3) en position
« ON ». Après l'arrêt du disque, soulever le bras de lecture (4) et le replacer soi gneusement sur le serre-b ras
de lecture (6).
IMPORTANT :
Le déplacement ou l'agitation de la platine tourne-disque lorsque le bras de lecture n'est pas verrouillé (6)
peut endommager celui-ci (4).
ENCODAGE DES DISQUES EN MP3
Il est possible de convertir vos disques préférés en fichiers MP3 et de les conserver sur un support de
mémoire Flash USB.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉGALISEUR
LECTURE DE DISQUES VINYLE
6
1. Insérer un support de mémoire Flash USB dans le port USB (29) à l'avant de l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton d'enregistrement, RECORD (9), le mot « WAITING » (en attente) apparaît
sur l'affichage pendant la vérification de la capacité du support de mémoire Flash, puis « REC » et
« USB » commencent à clignoter sur l'affichage.
3. Sélectionner la piste à encoder et lancer la lecture du disq ue.
4. Appuyer sur le bouton d'enregistrement (RECORD) pour lancer l'encodage syn chronisé. Voici ce
qui peut s'afficher en fonction du support utilisé pour enregistrer la musique.
Encodage vers USB Encodage vers USB
5. Pour arrêter l'encodage, appuyer sur le bouton STOP/TIMER (arrêt/temporisateur) (15).
Remarque : Pour garantir la réussite d e l'encodage, retirer le support USB quelques secondes ap rès avoir
appuyé sur le bouton STOP.
6. Pour relancer l'enregistrement, appuyer de nouveau sur le bouton d'enregistrement, RECORD (9),
et suivre l'étape 2 ci-dessus.
REMARQUE : Pour encoder une face complète d'un disque et créer un fichier MP3 distinct pour chaque
piste, appuyer manuellement sur le bouton d'arrêt/temporisateur (15) à la fin de chaque piste, puis
appuyer de nouveau sur le bouton d'enregistrement, RECORD (9 ), pour lancer l'enregistrement de la
piste suivante. Si on n'effectue pas cette manœuvre d'arrêt et redémarrage du processu s
d'enregistrement après cha que piste, l'appareil crée un gros fichier MP3 unique qui co ntient toutes les
plages de cette face du disque à la suite les unes des autres.
BOUTON TS (Séparation des pistes, appuyer dessus pour scinder la piste suivante)
Lors de l'enregistrement depuis un disque vinyle vers un support USB, appuyer une fois sur le bouton TS
à la fin de la plage. L'appareil crée alors un nouveau fichier pour l'enregistrement d'une autre plage.
Si la capacité du support USB est supérieure à 4 Go, l'enregistrement peut être retardé d'environ 6 à 10
secondes pour la 2nde plage.
Pour éviter que l'enregistrement de la plage ne soit tronqué, soulever le bras de lecture pendant la
vérification du support USB par l'appareil. Repose r le bras de le cture quand le support USB est prêt pour
l'enregistrement.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD/MP3
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DES CD
Sélectionner CD/MP3 au moyen du bouton Function (21) de l'app areil pour passer en mode CD/MP3.
Ouvrir le compartiment de CD en appuyant sur le b outon d'ouverture de la trappe, CD Open (20).
ÉCOUTE D'UN CD OU D'UN CD MP3
Sélectionner le mode CD au moyen du bouton Function (21) :
A) En mode CD
Cet appareil lit les CD, CD-R, CD-RW.
B) En mode MP3
Il lit le format MP3 et plusieurs albums.
Écoute du CD
1. Sélectionner le mode CD au moyen du bouton Function (21 ) :
2. Appuyer une fois sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) de l'appareil pour la ncer la lecture du
CD à partir de la première piste.
7
3. Appuyer de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour suspend re la lecture ; le
témoin CD « pause » apparaît sur l'affichage (le numéro de piste clignote).
4. Pour interrompre la lecture, appuyer sur le bouton STOP.
SAUT DE PISTE
Choix d'une autre piste pendant la lecture du CD
1. Appuyer sur le bouton SKIP (saut) (RECUL RAPIDE ou AVANCE RAPIDE) de l'appareil.
Le numéro de piste apparaît sur l'affichage.
2. Appuyer sur le bouton PLAY / PAUSE (lecture/pause) de l'appareil. La lecture reprend à partir de la
piste sélectionnée.
MODE SAUT POUR DISQUE MP3
1. Appuyer sur les boutons FOLDER UP /DOWN (répertoire vers le haut/vers le bas) sur la
TÉLÉCOMMANDE, le numéro de l'album cha nge.
2. Appuyer sur les boutons SKIP +/SKIP (saut) pour changer de numéro de piste.
3. Quand la piste voulue est sélectionnée, appuyer sur le bouton PLAY (lecture) pour lancer la lecture.
RÉPÉTITION
1. Pendant la lecture du CD, appuyer une fois sur le bouton MODE (11) pour répéter la même piste.
2. Pour répéter la totalité du CD, appuyer deux fois sur le bouton MODE ; le témoin « REP ALL »
s'allume.
3. Pour annuler la répétition, appuyer sur le bouton STOP ou app uyer plusieurs fois sur le bouton
MODE jusqu'à disparition du témoin de répétition.
Remarque : Le mode « REPEAT ALL » (tout répéter) agit aussi sur la lecture normale et programmée.
LECTURE ALÉATOIRE D'UN CD
1. Pendant la lecture d'un CD ou d'un disqu e MP3, appuyer trois fois de suite sur le bouton MODE, la
mention « RANDOM » (aléatoire) app araît sur l'affichage.
2. Appuyer sur le bouton SKIP +/- (saut), les pistes sont lues au hasard.
3. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer une fois sur le bouton STOP, le témoin RANDOM
disparaît.
LECTURE PROGRAMMÉE D'UN CD
Il est impossible de créer des programmes pendant la lecture. L'appareil doit être en mode STOP.
1. Appuyer sur le bouton PROGRAM (11) de l'appareil.
2. Appuyer sur les boutons SKIP TRACK (saut de piste) (16/17) de l'appareil pour sélectionner la piste
à mémoriser.
3. Appuyer sur le bouton PROGRAM. La première sélection du programme est stockée dans la
mémoire de programmation.
Écoute des pistes programmées
Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pau se) La lecture commence au début de la première piste
programmée.
Pour effacer la mémoire de programmation
Si la lecture est en cours, appuyer sur le bouton STOP.
ENCODAGE ET ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN CD NORMAL
Il est possible d'encoder ses morceaux préférés d'un CD a u format MP3 et de les enregistrer sur un
support de mémoire sur le port USB.
1. Choisir le mode CD au moyen du bouton Function (21) de l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton TUNING/SKIP >> (16/17) pour séle ctionner la piste, puis appuyer sur le bouton
PLAY/PAUSE (14) pour commencer l'encodage.
8
3. Appuyer sur le bouton d'enregistrement (9) po ur lancer l'encodage synchronisé ; « USB-ONE » clignote sur
l'affichage. Pour d'enregistrer qu'une pla ge, appuyer d e nouveau sur le bouton d'enregistreme nt.
L'enregistrement de la plage sélectionnée commence.
4. Pour enregistrer toutes les plages. Appuyer sur le bouton TUNING/SKIP >> (16/17), la mention « USB-
ALL » apparaît sur l'affichage. Appuyer ensuite sur le bouton RECORD (enregistrement) pour confirmer.
Toutes les plages sont alors en registrées dans un fichier unique.
5. Appuyer sur le bouton STOP (15) pour arrêter l'enco dage.
6. Remarques L'enregistrement du CD doit être synchronisé.
MISE EN GARDE : Certains CD originaux sont impossibles à copier car ils sont proté gés contre la
copie.
COPIE D'UN DISQUE MP3
Il est possible de copier son fichier CD/CD MP3 sur un support USB.
1. Choisir le mode CD au moyen du bouton Function (21) de l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton TUNING/SKIP >> (16, 17) pour sélectionner la piste, puis appuyer sur le bouton
PLAY/PAUSE (14) pour lancer la copie.
3. Appuyer sur le bouton RECORD (9) pour lancer la copie synchronisée, la mention « USB-ONE »
apparaît sur l'affichage. Pour n'enregistrer qu'une piste, appuyer de nouveau sur le bouton RECORD.
L'enregistrement de la plage sélectionnée commence.
4. Pour enregistrer la totalité d'un répertoire. Appuyer sur le bouton TUNING/SKIP >> (16, 17), la mention
« USB-FOL » apparaît sur l'affichage. Appuyer ensuite sur le bouton RECORD (enregi strement) pour
confirmer. Tous les répertoires sont alors enregistrés.
5. Pour enregistrer toutes les plages. Appuyer sur le bouton TUNING/SKIP >> (16, 17), la mention
« USB-FOL » apparaît sur l'affichage. Appuyer ensuite sur le bouton RECORD (enregi strement) pour
confirmer. Toutes les plages sont alors enregistrée s dans un fichier unique.
6. Appuyer sur le bouton STOP (15) pour arrêter l'enco dage.
FONCTIONNEMENT AVEC UNE CLÉ USB
Les tâches suivantes peuvent être accomplies soit en utilisant les commandes de la télécommande soit celles
aux fonctions similaires sur l'appareil lui-même.
1. Sélectionner le mode USB en réglant le bouton Function (21) sur « USB ». L'affichage indique « NO
FILE » lorsque le port USB est vide.
2. Le nombre total de pistes de la clé USB est affiché et la lecture commence automatiquement à partir
de la première piste en fonction du mode choisi (USB).
REMARQUE : i. Seul le format de fichier MP3 est pris en charge.
ii. Toutes les marques de support mémoire Flash USB ne sont pas prises en charge. Seul l'est
le type PEN-DRIVE.
iii. L'affichage indique « NO FILE » en l'absence de fichier MP3 sur la clé USB insérée.
3. Pour suspendre la lecture, appuyer sur le bouton (14) ; la piste en cours de lecture clignote sur
l'affichage.
4. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur le bouton (14).
5. Pour arrêter la lecture, appuyer brièvement sur le bouton STOP/TIMER SET (arrêt/temporisateur)
(15).
9
SAUT DE PISTE
Pour sélectionner une piste spécifique, en mode Arrêt, ou pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur
les boutons ou (16/17) jusqu'à que le numéro de la piste voulue figure sur l'affichage. La piste
sélectionnée est lue automatiquement.
EFFACEMENT DE FICHIERS
1. Avec la clé USB en mode Arrêt de la lecture, appuyer sur le bouton ou pour sélectionner la
piste à effacer ; ici, par exemple, la piste 5 est sélectionnée.
2. Lorsque le numéro de piste s'affiche, appuyer sur le bouton DELETE (supprimer) (10) pour confirmer
l'effacement. La mention DEL clignote un moment puis disparaît.
3. La piste choisie, « 005 », est affichée et clignote sur l'affichage pour demander confirmation. Pour
annuler la fonction de suppression, il suffit d'appuyer brièveme nt sur le bouton STOP.
4. Pour confirmer, appuyer brièvement une fois sur le bouton DELETE (10). La mention DEL apparaît
fixe sur l'affichage pendant quelques secondes, puis l'affichage repasse au mode d'arrêt de la lecture
USB, le nombre total de pistes est diminué de 1.
38 fichiers initialement Après suppression de la piste 5
5. Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus pour éventuellement supprimer d'autres pistes.
6. La fonction d'effacement peut passer de « DEL ONE », « DEL DIR », « DEL ALL » par l'appui sur le
bouton ou pour sélectionner la piste.
FONCTIONNEMENT DE LA SORTIE LIGNE
Pour améliorer la qualité sonore de la lecture, il est possible de connecter cet appareil à un amplificateur
externe par la sortie RCA de sortie ligne qui se trouve sur le panneau arrière. Continuer comme suit :
1. Brancher les sorties L et R à l'entrée AUX de l'amplificateur externe. (Le câble de branchement n'est
pas inclus).
2. Sélectionner la source sonore voulue en plaçant le bouton Function (21) sur PHONO, USB ou FM.
3. Allumer l'amplificateur externe.
4. Le son sort simultanément des haut-parleurs intégrés de l'appareil et des haut-parleurs de
l'amplificateur externe.
5. Éteindre l'appareil et l'amplificateur externe après l'écoute.
6. Débrancher le câble de connexion.
Remarque : Le son des haut-pa rleurs intégrés reste audible même après le branchement sur les haut-
parleurs externes.
----BRANCHEMENT DE HAUT-PARLEURS EXTERNES SUR LES PRISES JACK RCA- --
Il est possible de brancher les haut-p arleurs externes (4 Ohms) sur les prises L et R « Speaker Output » (les
câbles et les haut-parleurs externes ne sont pa s inclus).
Remarque : Le son des haut-parleurs intégrés reste audible même après le branchement sur les haut-
parleurs externes.
10
UTILISATION D'UN CASQUE (NON INCLUS)
Cet appareil peut recevoir un casq ue stéréo doté d'une fiche de 3,5 mm avec une impéd ance de 8 Ohms ou
plus.
Brancher le casque dans la prise casque (33). Ceci permet une écoute individuelle. Lors de l'utilisation du
casque, les haut-pa rleurs sont automatiquement déconnectés.
PROTECTION DES OREILLES
Conseil pour éviter les dommages auditifs
L'utilisation d'un casque audio ou d'é couteurs avec un fort volume sonore peut provoquer une perte auditive
permanente.
Plus le volume est fort, moins il faut de temps avant que l'audition ne s'en ressente.
REMARQUE :
Nous conseillons de baisser le volume sonore avant de placer le casque sur les oreilles. Après avoir mis le
casque, augmenter progressivement le volume jusq u'à un niveau d'écoute confortable.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
1. Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide (jamais mouillé). Ne jamais utiliser de solvant, d'alcool ou de
détergent.
2. Éviter de laisser l'appareil en plein soleil ou dans de s endroits chauds, humides ou poussiéreux.
3. Éloigner l'appareil des appareils de chauffage et des sources de bruit électrique tels que le s lampes
fluorescentes ou les moteurs.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
• L'appareil est débranché de la prise
murale
• Le brancher sur une prise murale.
L'appareil ne
fonctionne pas • La prise murale est hors service • Essayer l'appareil sur une autre prise.
Mauvaise réception
en FM
• Signal faible des stations éloignées • Faire pivoter l'appareil pour améliorer la
réception, étendre l'antenne FM filaire.
• La commande de volume sonore
est complètement fermée • Augmenter le volume sonore.
Appareil allumé, mais
il n'émet aucun son • Des écouteurs ou un casque sont
branchés dans la prise casque
• Débrancher le casque.
11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique
CA 230 V ~50 Hz
Plage de fréquences radio
FM : 87,5 - 108 MHz
THOMSON est une marque de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
Les apporter à un point de collecte.
Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l'environnement.
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en
Chine
REV1
1
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE.
1CD
0 CD/
0
TT4 0
TT4
2
2. Press TIMER SET two second again, the LCD will be displayed “00” for setting, press CLOCK SET or
1. Press TIMER SET two second, the LCD will be displayed 24 or 12 hours for setting, press CLOCK SET or
!" #$!%&$!'!()$ %*+, -.)+/). ")- ")-#+0, -)0))%!'12#+3$)
4
5#0#62)!%$#%"#0#62)2!0)--!$#!+# %7/)% 1)%!%$#%+)-2 .80$),)!+)$" #$)91 03-)+ 6)!'
TIMER SET
to set time.
to set time, press TIMER SET to confirm the clock set.
!"" #$% &! $''(&$) %*+,( &!" $" -.$!'$ !'$" % "!")) !( $'! !
.%' !( ! /'%"0 (# ."1"%.$!) 2)$" '(.% 3(!$ 2&!" !/'().0!4%"0(%.' !$! +$* , (#
%.##0"!+$ "!.)!(0("%!!.!$'%5(#0!'0%(05!(/'%("%
60$+$!("/("!&!"$"-.$!'$!'$" % "!"))!($'!!.%'!(!/'%"0 (# +/('!$"!
(/'$!" $")+$"!"$"0%'30" "%!'.0!("%"!!'$!.'$00(+/$"*" !$//$"0
3
8.'"!$, 89(.+("!'(1.!!("
:/)0!(' ;<<=>?9 8@(.+("!'(A.!!("
<.!(!(/B0!(' :C/"B(%.!!("
=("'+ :8 ."0!(",.!!("
>=>)$/!(' ::"B!$"),*
D.13'.%!%3'!(#!!!("$'+ :<.%!(3'
?+(!("!'(()' :=!$"),*")0$!('
9."0!("'$05B#%/$'$!(" :>%/$*
@0(').!!(" :D /$5'
8C!#.!!(" :?"%('
88()B'( '$+.!!(" :9(('
8:.!!("-.$E$!("1(/(05F$EE :@('!
8<()'/.!!(" <C"!""$
8=$*B$.%.!!(" <8.)( F$05%
8>!(/B+'!.!!(" <:6!'"$/$5'%(""0!("F$05%
8D."" B(05!5/1.!!(" <<$)/("F$05
8?."" B(05!5/A.!!(" <=(&'(')
32GB
4
8 7
:
< 1
= B
>
D
?
9 B
@ 7B
8C A
88 A
8:
8< ;
8= '$05B#%/$'$!("
8> -.$E';FGG
8D 7
5
+(3!/$%!0"%.$!('!$ %!05" (.!(#!$!!'*(+/$'!+"!(#!+(!("!'(,*/." ("
!"0!!$ %'+(3)!+(!("!'(&,'$)*#('.%
;
#!."!%"(!!(,.%)#('$"6!"))/'()(#!+'+(3!,$!!'*"()('$5" ,$!!'*0$"
0$.%)$+$ !(!+(!("!'(
("(!)%/(%(#,$!!'%"#',$!!'%+$*6/()('$5
;
H"!,$!!'*,0(+%&$5!(/'$!" )%!$"0(#!+(!("!'(%
'$!*').0)$")*(.&")!('/$0!!.+,$!!'*
8 +(3!,$!!'*0(+/$'!+"!#'(+,(!!(+(#!+(!("!'(
: "%!$82:C:>I!.+,$!!'*&!!/(%!3%)#$0" ./
< /$0!,$!!'*0(+/$'!+"!
%.'!$!!,$!!'*%"%!$)0(''0!*H'(" /($'!*+$*)$+$ !+(!("!'($")
3()!&$''$"!*
8 "*$)(
: '%%!A('1 8D8?."!*(.'$0!'$)(%!$!("*(.&%!(%!"!('$)(
%!$!("#'-."0*%(&%("!7
< )J.%!!%(.")3,*/'%%!898@
= (!.'"(##!'$)('%%!B7::5*("0!(!.'"!."!2I
7& (2(##I
PRESS THE FUNCTION BUTTON (21) TO THE “TUNER” POSITION.
Remark: Please note that only the USB keys with format FAT32 and under a capacity of can be
read by the unit.
Remark: In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be
switched to stand-by automatically. It can be switched ON by using the function selector again.
5
!'(")0$!('2 I& !./&"%!"" !($%!'(" %!$!("!$!%,'($)0$%!" "
2!'(I
; .'" '0/!(" $&$*% 5/ ! H' "!""$ #.* 6!")) # '0/!(" % &$5 !'*
'/(%!("" !H'"!""$."!*(.#")!%!'(" %!% "$
<=
!$"*!+).'" /$*,$05/'%%!<5*("'+(!0("!'('/$!)*!(0((%!)%')
%(.")##0!$00(')" !(!+.%0*(.$'%!"" !(
;
8 $%!.'"!$,.%!(3'
: +(3!%!*.%/'(!0!('$")'$%!("'+$+/=
< '%%!."0!(",.!!(":8!(2I
= $0$'0(')("!!.'"!$,(3'!0"!'%/")
> !!/)0!('&!0!(<<=>('?9'/+$00(')" !(!'0(')*(.
$'/$*" $0!"0.))=>$)$/!('>(3'!0"!'%/")&"/$*" =>'/+'0(')%
D (3!("'+!(!, """ (#!'0(')('!(!, """ (#$/$'!0.$'!'$05"!*(&'
!("'+("!(!'0(')!(%!$'!/$*" )J.%!!(.+#")).'"!$,&%!(/
$.!(+$!0$*&"!'0(')#"%%
? (%!(/!'0('),#('!")%#!!("'+=.%" !.13'D$")'!.'"!0$'#.*("!(
!("'+$+/=
9 /$0!%!*.%/'(!0!('("!%!*.%&""(!".%
# % +0+ 1 -+3-%+/)12!++)-'!%3!22&
## "#%( ->!--#%(+/)+3-%+!62)7#+/ 3+0).3-#%(+/) %)!-'.2!'1. 32$-)032+#%$!'!()+
+/) %)!-'
:
.!(1!(/$'$("%(+'0(')%+$*6!"),*(")!/'%!%!!" %$'%.!!!.'"!$,0(.)
/(%%,*%!(/,#('!$%!!'$05#"%%#*(.6/'"0!%).'" /$*,$05%!!1
0!('<!(!2I/(%!("!.'"!$,&"(&'."!(!")(#!'0('),.!&"((" '%!(/
$.!(+$!0$*(%!(/!!.'"!$,*(.&")!(!''%%B7::5*("0!(!.'"!."!
2I(''!.'"!1&!0<!(!2I/(%!("#!'!'0(')%!(/%#!$")'!.'"!
("'+=0$'#.*,$05("!(!("'+$+/D
(3" ('J$''" !.'"!$,&!(.!%0.'" !("'+$+/D0(.)'%.!")$+$ !(!("
'+=
7(.0$"0("3'!*(.#$3('!'0(')%"!(<#%$")%!('!+("$$%'3
8 "%'!$#$%)'3"!(!:@(0$!)("!#'("!/$"
'%% ! .!!(" @ 2HI & , " " ! )%/$* !(
7Δ!" 2I $") 2I & , " !( #$% " ! )%/$* # $ $% '3 %
6
"%'!)
< 0!!!'$05!(,"0())$")%!$'!/$*" !'0(')
= '%%!0('),.!!("!(%!$'!%*"0"0()" #((&" &,)%/$*))/")" ("
&$!+)$*(.$'.%" !(%!('!+.%0
"0()" !( "0()" !(
> (%!(/"0()" /'%%!B.!!("8>
(!("%.'!"0()" %%.00%%#.'+(3!$#&%0(")%$#!'/'%%" !
.!!("
D (%!$'!'0(')" $ $"/'%%!.!!("@$ $"$")#((&%!/
: $,(3
#*(.&$"!!("0()$""!'%)(#$'0(')$")$3%/$'$!)<#%#('$0
!'$05*(.+.%!+$".$*/'%%!B.!!("8>$!!")(#$0!'$05$")!"/'%%!
.!!("@$ $"!(%!$'!'0(')" !"6!!'$05#*(.)("(!+$".$*!(/$")!$'!!
'0(')" /'(0%%$#!'$0!'$05*(.&")./&!("$' <#!$!&$3$!%(" %
#'(+!%)(#!'0(')/$*" ("$#!'!(!'
'$05%/$'$!("/'%%!!(%/!"6!%("
H"'0(')" #('+3"*!(/'%% ,.!!("("0$!!")(#%(" "!&0'$!$
"&#!($"(!'%(" #(''0(')
#!0$/$0!*+('!$"=!'0(')!++$*)$*$,(.!D18C%0(")%#(':")%("
(/'3"!"0(+/!%(" '0(')" #!./K("'+K&!)'3.")'005" #!
)(&"K("'+K&"'$)*!('0(')
0!B<&!!."0!(",.!!(":8("!."!!(0((%!B<+()
/"!)%00(+/$'!+"!,*/'%%" !/".!!(":C
?@
0!+(),*."0!(",.!!(":8
"!+()
%."!0$"'$)11H
"!<+()
!0$"'$)<#('+$!$")%3'$$,.+%
#0+)%#%(+
80!+(),*."0!(",.!!(":8
:'%%!7B,.!!("("!."!("0!(%!$'!/$*" !#'(+!#'%!!'$05
<'%%!7B,.!!("$ $"!(/$*" !2/$.%I")0$!('&$//$'("!
)%/$*!!'$05".+,'%#$%
= (%!(//$*,$05/'%%!2!(/I,.!!("
0!" $)##'"!!'$05).'" $*
8'%%!H(',.!!("("!."!
'-.')!'$05".+,'$//$'%("!)%/$*
:'%%!7B,.!!("("!."!!$'!" $ $"&!!!'$05!$!%0.''"!*
%0!)
7
8'%%BH,*!,.+"(&0$"
:'%%AB,.!!("%!'$05"(&0$"
<H"!)%')!'$05%," %0!)/'%%!K7K,.!!("!(%!$'!/$*,$05
8H"/$*" /'%%,.!!("88("0!('/$!!%$+!'$05B%("
:('/$!!&()%0/'%%!!&0$")!KK)%/$*& !./
<(0$"0'/$!/$*/'%%!,.!!("('/'%%!,.!!("'/$!)*."!!
'/$!")0$!(')%$//$'%
(!#"KK+()!"('+$L/'( '$+/$*" &$%(##0!"!%#."0!("
;
8 H"/$*" !('<)%0/'%%!,.!!("!'!+%!2I&
%(&(")%/$*
:'%%!A: ,.!!("!'$05%&/$*'$")(+*
<(0$"0'$")(+/$*/'%%!,.!!("("0!'$")(+")0$!(')%$//$'%
;?@
!%"(!/(%%,!("!'/'( '$+%).'" $*" 7(.+.%!,"+()
8'%%!,.!!("88("!."!#((&" "#('+$!("&,)%/$*)("
!%/$*
:'%%!5/'$05,.!!("%8DB8?("!."!!(%0!!!'$05!(,%!(')
<'%%!,.!!("#'%!/'( '$+%0!("%"(&%!(')"!/'( '$+++('*
#0+)%#%(+ - (-!'')$-!.80
'%%!$*$.%,.!!("%0/$*&%!$'!$!!, """ (#!#'%!/'( '$++)!'$05
(0$'!/'( '$+++('*
#!)%0%/$*" /'%%!!(/,.!!("
7(.0$""0()*(.#$3('!%(" %!(+/<#('+$!$")%!('!+"!(*(.'++('*)30
!'(. !/('!
8!!."0!(",.!!(":8("!."!!(0((%!+()
:'%%!BMM,.!!("8DB8?!(%0!!!'$05$")!"/'%%!;
,.!!("8=!(,"0())
<'%%!,.!!("@!(%!$'!%*"0"0()" $")!)%/$*&%(&21I#$%" #
*(.&$"!!('0(')("%(" ("*/'%%,.!!("$ $"!%!$'!%'0(')!%0!)("%("
=#*(.&$"!!('0(')$%(" %'%%!BMM,.!!("8DB8?!/'(+/!!(21
"/'%%!,.!!("!(0("#'+!&'0(')%(" "("#
>'%%!,.!!("8>!(%!(/"0()"
D+$'5%0(')" +.%!,%*"0'("E)
') -#(#%!20B0'!&3%!62)-). -$!0+/)&!-)1- +).+)$!(!#%0+. 1&#%(
;
7(.0$"0(/**(.'#$3('!B<#"!()'3
8!!."0!(",.!!(":8("!."!!(0((%!+()
:'%%!BMM,.!!("8D8?!(%0!!!'$05!"/'%%!7B,.!!("
8=!(,0(/)
<'%%!,.!!("@!(%!$'!%*"00(/*$")!)%/$*&%(&21I#$%" #
*(.&$"!!('0(')("%(" ("*/'%%,.!!("$ $"!%!$'!%'0(')!%0!)("
%("
8
=#*(.&$"!!('0(')$#()''%%!BMM,.!!("8D8?!/'(+/!!(21
"/'%%!,.!!("!(0("#'+!&'0(')
>#*(.&$"!!('0(')$%(" %'%%!BMM,.!!("8D8?!/'(+/!!(21
"/'%%!,.!!("!(0("#'+!&'0(')%(" "("#
D'%%!,.!!("8>!(%!(/"0()"
#((&" !$%5%0$",$00(+/%),*!'.%" !0("!'(%("!("!'(('!(%&0
$3%+$'#."0!("+$'5" %("!+$"."!
8 0!!#."0!("+(),*%!!" !."0!(",.!!(":8!(2I%/$*&%(&
2I&"!/('!%+/!*
: !(!$".+,'(#!'$05%("!&,)%/$*)$")/$*,$05&$.!(+$!0$*%!$'!#'(+!
#'%!!'$05)/")" &0+()*(.$30(%"
"*<##('+$!%$'%.//('!)
(!$,'$")%(##$%)'3%$'%.//('!)$")("*1
%/$*&%(&KK#!'$'"(<#%("!"%'!)
< ("!''./!/$*,$05/'%%!,.!!("8=!!'$05," /$*)&#$%
= ('%.+/$*,$05/'%%!.!!("8=$ $"
> (%!(//$*,$05,'#*/'%%!B,.!!("8>
(%0!$/$'!0.$'!'$05"!(/+()(').'" /$*,$05/'%%!('.!!("%8DB8?
'/$!)*."!!)%')!'$05".+,'$//$'%("!)%/$*%0!)!'$05&%!$'!
/$*,$05$.!(+$!0$*
8 H!!"!/$*,$05%!(/+()/'%%('.!!("%!(%0!!!'$05!()!
#('6$+/!'$05>%%0!)
: H"!!'$05".+,'$//$'"!)%/$*/'%%!8C,.!!("!(0("#'+)!
N4&#$%#&!+%$")!")%$//$'
< 0(%"!'$05NCC>4&$//$'$"),"5"!%/$*!(/'(+/!#('0("#'+$!(""0$%
*(.&$"!!(0$"0!)!#."0!("J.%!,'#*/'%%!.!!("
= (0("#'+,'#*/'%%!8C,.!!("("0N4&$//$'%!$)*"!%/$*
#('#&%0(")%$")!"!%/$*&'%.+!(/$*,$05%!(/+()&!!!(!$!'$05
".+,')).0!),*8
9
' "$<9% #!'!" '$05>
> /$!81<$,(3!()!+('!'$05%$%)%')
D !#."0!("0$"CDCDCD,*!/'%%('.!!("%!(
%0!!!'$05
(',!!'/$*,$05%(.")*(.0$"0(""0!!%."! !($"6!'"$.)(+/#'3$!
F(0$!)$!!,$05/$"$%/'(0)$%#((&"
8 (""0! !2IL2IF$05%$")!O(#6!'"$.)(+/#'(""0!("0$,
%"(!"0.))
: 0!!+.%0%(.'0,*%!!" !."0!(",.!!(":8!(2I2I('2I$%)%')
< .'"("!6!'"$+/#'
= (.")&!"0(+(.!#'(+!%*%!+4%,.!1"%/$5'%$")!6!'"$+/#'4%%/$5'%
%+.!$"(.%*
> .'"!*%!+$")!6!'"$+/#'(##&"*(.$3#"%)%!""
D "/. !0(""0!("0$,
(!%(.")#'(+!(' "$,.!1"%/$5'%%!,$')3"$#!'0(""0!)!(!6!'"$
%/$5'%
:::: E:
::
7(.0$"0(""0!!6!'"$%/$5'%=(+,*2/$5'(.!/.!I%(05!0$,%$")6!'"$
%/$5'%$'(!"0.))
(! %(.") #'(+ ! (' "$ ,.!1" %/$5'% %! , $') 3" $#!' 0(""0!) !( ! 6!'"$
%/$5'%
?@
%*%!+$00/!%%!'($)/("%&!$<>++/. $")$"+/)$"0(#9(+%(' '$!'
. *(.'$)/("!(!$)/("J$05<<!&!*(.!(%!"/'3$!*H".%" $)/("%
!%/$5'%&,)%0(""0!)$.!(+$!0$*
7
%!"" $)30!($3()$'" )$+$
%!"" 3$$)/("%('$'/("%$!$ 3(.++$*0$.%/'+$""!$'" (%%
(.)'!3(.+!%%!+%'-.'),#('*(.'$'" 0(.),$##0!)
H'0(++")!$!*(.').0!3(.+0("!'(!($(&'3,#('/.!!" ("!$)/("%#!'
/.!!" ("!$)/("% '$).$*"0'$%!3(.+!($0(+#('!$,%!"" 3
8 $"*(.'."!&!)$+/0(!"3'&!(3"!$0(((')!' "!%(.)"3',.%)
: 3()$3" *(.'."!")'0!%." !('"(!.+)(').%!*/$0%
< /*(.'."!$&$*#'(+$!" $//$"0%$")%(.'0%(#0!'0$"(%%.0$%#.('%0"!$+/%
('+(!('%
10
;
."!%)%0(""0!)#'(+!
(.!!
(""0!!($"(.!!
."!&"(!/$*
(.!!$%"(/(&' '*!."!("$"(!'(.!!
((''0/!(" H$5% "$(")%!$"!%!$!("%
(!$!!0$,"!#(',!!''0/!("
((%!&'$"!""$!(,!!'
'0/!("
3(.+("!'($%,"
!.'")$!&$*)(&"
.'"!(.+0("!'(!($ '
(.!/.!
"!!.'",.!
!'%"(%(.") $)/("%$'"%'!)"!(!
$)/("J$05
.!$)/("%(.!
(&'.//*
:<CP>CE
$)('-."0*(3'$
9?>18C9E
THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its affiliates used under license to Bigben
Interactive.
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
Take them to a collection point.
Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
REV1 1
TOCADISCOS, CD/MP3/USB CON CODIFICACIÓN DE MP3,
RADIO FM ESTÉREO CON PLL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE
MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y
QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO.
1CD
0 CD/
0
TT4 0
TT4
2
ADVERTENCIA:
1.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE EXPUESTO EL EQUIPO A
LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
2.
Para evitar daños al abrir la cubierta, no la fuerce más allá de su apertura normal.
PRECAUCIÓN:
Cuando se abre la tapa y se rompen los seguros de la misma se produce radiación láser visible e
invisible.
Evite la exposición directa a la fuente de láser.
Significado del símbolo de la "basura"
Proteja nuestro medio ambiente: no elimine los aparatos eléctricos junto con la basura doméstica.
Le rogamos que deposite cualquier aparato eléctrico fuera de uso en los puntos de recogida específicos
para su eliminación.
Esto contribuye a evitar los efectos que podría tener sobre el medio ambiente y nuestra salud su
eliminación incorrecta.
También contribuye al reciclaje y favorece a otros centros de reutilización de equipos eléctricos y
electrónicos.
Puede obtener información sobre el modo de eliminar sus equipos a través de las autoridades locales.
Antes del uso, retire la protección de la aguja (cubierta de plástico blanco) tirando de ella en línea recta
por la parte delantera de la cápsula fonocap tora en la dirección que indica la flecha.
TEMPORIZADOR
1. Presione TIMER SET dos segundos, la pantalla LCD mostrará 12 o 24 horas para el ajuste, Pulse CLOCK SET o para
establecer hora.
2. Presione TIMER SET dos segundos, la pantalla LCD mostrará "00" para el ajuste, pulse CLOCK SET o para fijar la hora,
presione TIMER SET para confirmar el conjunto del reloj.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ACUDA SIEMPRE A
PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo con rayo con punta de flecha en su interior indica "pel igro - alto voltaje " y alerta al usuari o de que en
el interior del habitáculo del equipo puede haber elementos no aislados con voltaje suficiente como para
provocar una descarga eléctrica a qui en lo manipule.
El triángulo con un signo de exclamación en su interior le indica al usuario la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la documen tación que acompaña al equipo.
3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
UNIDAD PRINCIPAL
1. Plato giratorio 18. Botón de control del volumen -
2. Selector de velocidad – 33, 45, 78 rpm 19. Botón de control de volumen +
3. Clavija de parada automática (ON/OFF) 20. Botón Open/Close
4. Brazo fonocaptor 21. Botón Function
5. Adaptador de 45 rpm 22. On/Standby
6. Palanca del brazo (utilice esta palanca para subir
el brazo fonocaptor) 23. Cubierta antipolvo
7. Soporte para el mando a distancia 24. Indicador de Standby
8. Función TS (separación de pistas/archivo s) 25. Pantalla
9. Botón Record 26. Altavoz
10. Botón Delete file 27. Sensor IR
11.Botón Mode/Program 28. Tapa del compartimento del CD
12. Botón EQ (ecualización - Pop, Rock, Jazz) 29. Puerto USB
13. Botón Folder Up 30. Antena de FM
14. Botón Play/Pause 31. Conexiones de audio de salida LINE OUT
15. Botón Stop/Timer 32. Conexiones para altavoces extern os
16. Botón Tuning/Clock Set/Skip- 33. Conector para auriculares
17. Botón Tuning/Clock Set/Skip+ 34. Cable de alimentación de CA
1. Sólo radio FM.
4
MANDO A DISTANCIA
1. BOTÓN ON/STANDBY
2. BOTÓN RECORD
3. BOTÓN SKIP-
4. BOTÓN MODE/PROGRAM
5. BOTÓN DELETE FILE
6. BOTÓN FUNCTION
7. BOTÓN OPEN CD
8. BOTÓN STOP/TIMER
9. BOTÓN PLAY/PAUSE
10 . BOTÓN SKIP+
11 . BOTÓN VOLUMEN +
12. BOTÓN FOLDER UP
13. BOTÓN VOLUMEN –
14. BOTÓN TS (separación de pistas/archivos)
15. Botón EQ (ecualizador - POP, ROCK, JAZZ)
16. COMPARTIMENTO DE LA PILA
ACTIVACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Retire la pestaña de plástico que sale del compartimento de la pila del mando a distancia tirando de ella. Una
vez retirada la pestaña, el mando a distanci a estará listo para el uso.
INDICACIONES PARA LA PILA
1) Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo, saque la pila, ya que puede provocar daños
al mando a distancia si está vieja o tiene fugas.
2) No tire las pilas al fuego, ya que podrían explotar o soltar líquido.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Cuando la pila se va descargando, la distan cia de funcionamiento del mando a
distancia se reduce mucho y tendrá que cambiar la pila de litio.
1. El compartimento de la pila se encuentra en la parte t rasera del ma ndo a
distancia.
2. Coloque una batería de litio “CR2025” con el polo positivo haci a arriba.
3. Cierre el compartimento de la pila.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la pila esté bien colocada, ya que el mando a distancia puede sufrir daños
si la polaridad es incorrecta y esto invalidaría la garantía.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM
2. Pulse TUNING/SKIP+ o - (16, 17) hasta que llegue a la emisora de radio que desee escuchar. En la
pantalla LCD aparecerá la frecuencia de la emisora FM.
3. Ajuste el nivel de sonido pulsando el CONTROL DEL VOLUMEN (18, 19 ).
4. Para apagar la radio, pulse una vez el botón ON/STANDBY (22) hasta que el equipo pase a (“OFF”).
La PANTALLA LCD se apagará.
PONGA EL BOTÓN FUNCIÓN (21) EN LA POSICIÓN ‘’TUNER’’.
Nota: Tenga en cuenta que sólo las llaves USB con formato FAT32 y bajo una capacidad de 32 GB
pueden ser leídas por la unidad.
Observa: Con el fin de ahorrar energía, cuando él no emite sonido durante un momento, el aparato
será puesto automáticamente en víspera. Para volverlo a poner en funcionamiento, le basta con
seleccionar una función de nuevo.
5
RECEPCIÓN de FM en estéreo
El indicador de FM estéreo “ ” se iluminará cuando escuche una emisora con señal fuerte que emita en
“estéreo”.
CONSEJOS PARA UNA RECEPCIÓN ÓPTIMA
FM – Durante la recepción en FM, extienda siempre por completo la antena monofilar de FM. Si la señal de
FM fuera débil, intente cambiar la posición d e dicha antena hasta tener una señal FM más fuerte.
FUNCIONAMIENTO DEL ECUALIZ ADOR DE MÚSICA
En cualquier momento durante la reproducción, pue de pulsar varias veces el botón EQ (del mando a
distancia) para elegir el efecto de sonido deseado en función del tipo de música que esté escuchando:
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE VINILO
1. Levante la cubierta antipolvo del tocadiscos.
2. Retire la protección de la aguja y libere el clip del brazo fonocaptor (4).
3. Pulse el botón Function (21) para seleccionar “PHONO” (tocadiscos).
4. Coloque un disco en el eje central del plato girato rio.
5. Ponga el selector de velocidad en 33, 45 ó 78 rpm, en función del disco que
vaya a escuchar. Coloque el adaptador que se incluye para 45 rpm (5) sobre el eje central cuando vaya a
reproducir discos de 45 rpm.
6. Coloque el brazo fonocaptor al pri ncipio del disco o de la pista deseada. Baje con cuidado el brazo
fonocaptor hasta el disco para comenzar la reproducción. Ajuste el volumen si hiciera falta. El tocadiscos
parará automáticamente cuando el disco termine.
7. Si desea parar el disco antes de que éste termine, suba el brazo fonocaptor (4) mediante la palanca del
brazo (6) y colóquelo de nuevo cuidadosamente en el clip del brazo fonocaptor (4).
8. Vuelva a colocar la protección en la aguja cuando n o vaya a utilizar el tocadiscos.
NOTA:
1) No pare ni gire el plato manualmente.
2) Si se hace girar el plato hacia adelante o hacia atrás cuando el clip del brazo fonocaptor no se
encuentra asegurado, el brazo puede sufrir dañ os.
FUNCIONAMIENTO DE LA CLAVIJA DE PARADA AUTOMÁTICA
En algunos discos, la zona de parada automática puede encontrarse fuera del ajuste preestablecid o. En ese
caso, el tocadiscos podría detenerse antes de terminar la reproducción de la últ i ma pista. Si viera que sucede
esto durante la reproducción, coloque la clavija de PARADA AUTOMÁTICA (3) en la posición “OFF”. El
tocadiscos llegará ahora hasta el final del disco, aun que ya no parará de forma automática. Si quiere parar el
tocadiscos, tendrá que pulsar una vez la tecla O N/STANDBY (2 2) para apagar el equipo (“OFF”) o bi en
volver a colocar la clavija de PARADA AUTOMÁTICA (3) en la posición “ON”. Una vez que el disco se
detenga, suba el brazo fonocaptor (4) cuidadosamente y colóquelo de nuevo en el clip del brazo fonocaptor
(6).
IMPORTANTE:
Si se hace girar el plato hacia adelante o hacia atrás el plato cuando el clip del brazo fonocaptor (6) no se
encuentra asegurado, el brazo fonocaptor (4) puede sufrir daños.
CODIFICACIÓN DE DISCOS A MP3
Puede convertir sus discos favoritos en archivos MP3 y guardarlos en una memoria USB.
1. Introduzca la memoria USB en el PUERTO USB (29) que hay en el panel delantero.
2. Pulse el botón RECORD (9). En la pantalla aparecerá “WAITING”, un modo de espera para
6
COMPROBAR LA CAPACIDAD DEL USB. A continuación se verá “REC” en la pantalla y, si hay
una memoria USB conectada, también apare ce rá “USB” parpadeando.
3. Seleccione la pista que vaya a codificar y comience la reproducción del disco de vinilo.
4. Pulse el botón Record para comenzar la codificación sincronizada. En la pantalla aparecerá lo
siguiente, en función del medio que esté utilizando para guardar la músi ca.
Codificación a USB Codificación a USB
5. Para detener la codificación, pulse el botón STOP/TIMER (15).
Nota: para asegurarse de que la codificación se realice correctamente, retire el USB unos
segundos después de haber pulsado el botón STOP.
6. Para volver a grabar, pulse de nuevo el botón RECO RD (9) y siga el paso 2 anterior.
TENGA EN CUENTA QU E: si desea codificar una cara entera de un disco de vinilo y crear archivos MP3
distintos para cada pista, ha de pulsar manualmente el botón STOP/TIMER (15) cada vez que termine
una pista y, a continuación, volver a pulsar el botón RECORD (9) para comenzar a graba r la siguiente
pista. Si no para e inicia el proceso de forma manual para cada pista, acabará te niendo un archivo MP3
de gran tamaño que contendrá todas las canciones de esa cara del disco, escuchándose una tras otra.
BOTÓN TS (separación de pista s, pulsarlo para separar la siguiente can ció n)
Cuando grabe de un disco de vinilo a un USB, pulse una vez el botón TS al final de cada canción.
Entonces, se creará un archivo nuevo en el que se grabará otra canción.
Si la capacidad del USB es superior a l os 4 GB, pueden transcurrir unos 6-10 segun dos antes de
grabarse la 2ª canción.
Para evitar la grabación incompleta de l as canciones, levante el brazo fonocaptor mientras se realiza la
comprobación de la unidad USB y bájelo cuando el USB se encuentre listo para la grabaci ón.
FUNCIONAMIENTO DE CD/MP3
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE CD
Seleccione CD/MP3 mediante el botón Function (21) del equipo para elegir el modo CD/MP 3.
Abra el compartimento del CD pulsando el botón Open/Close del CD (20).
CÓMO ESCUCHAR DISCOS COMP ACTOS Y DISCOS DE MP3 (CD)
Seleccione el modo CD mediante el botón Function (21):
A) En el modo CD:
Este equipo puede leer CD, CD-R, CD-RW.
B) En el modo MP3:
Este equipo puede leer el formato MP3 y varios álbumes.
Cómo escuchar un CD
1. Seleccione el modo CD mediante el botón Function (21):
2. Pulse una vez el botón PLAY/PAUSE del equipo para empezar a reprodu c ir el CD desde la
primera pista.
3. Pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE para poner el CD en pausa. En la pantalla aparecerá un
indicador (el número de pista parpadea rá).
4. Para detener la reproducción, pulse el botón “Stop”.
7
SALTO DE PISTA
Selección de una pista diferente durante la reproducción del CD
1. Pulse el botón SKIP (REW o FF) del equipo hasta que en la pantalla apare zca el núme r o de pista
deseado.
2. Pulse el botón PLAY/PAUSE del equipo. La reproducción comenzará de nuevo por la pista que se
haya seleccionado.
MODO DE SALTO DE PISTA PARA DISCOS DE MP3
1. Pulse FOLDER UP /DOWN con el MANDO A DISTANCIA para cambia r de número de álbum.
2. Pulse los botones SKIP+/SKIP- para cambiar de número de pi sta.
3. Una vez seleccionada la pista deseada, pul se el botón "PLAY" para iniciar la reproducción.
REPETICIÓN
1. Durante el modo de reproducción de CD, pulse una vez el botón MODE (11) para repetir la misma
pista/canción.
2. Para repetir todo el disco, pulse dos veces MODE. En la pantalla aparecerá "REP ALL" iluminado.
3. Para cancelar la reproducción repetida, pulse varias veces el botón STOP o el botón MODE hasta
que el indicador desaparezca.
Nota: el modo "REPEAT ALL" también afecta a la reproducción normal o programada.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CD
1. Cuando reproduzca un CD o disco d e MP3, pulse el botón MODE tres veces. En la pantalla
aparecerá “RANDOM”.
2. Pulse el botón SKIP+/- para que las pistas se reproduzcan de forma aleatoria.
3. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse una vez el botón STOP. El indicador “RANDOM”
desparecerá de la pantalla.
REPRODUCCIÓN PROGRAM ADA DE DE PISTAS (CD)
No es posible realizar la programación durante la reproducci ón, sino que hay que estar en el modo
STOP.
1. Pulse el botón PROGRAM (11) del equipo.
2. Pulse los botones de salto de pista Skip+/- (16/17) del equipo para seleccionar la pista que desee
guardar.
3. Pulse el botón "PROGRAM". Ahora ya estará guardada en la memori a de programación la primera
selección del programa.
Cómo escuchar pistas programadas
Pulse el botón Play/Pause. La reproducción del disco comenzará por el pri ncipio de la primera pista
programada.
Para borrar la memoria de programaci ón, si se está reproduciendo el disco, pulse el botón Stop.
CÓMO CODIFICAR Y GUARDAR PISTAS DE UN CD NORMAL
Puede codificar sus canciones favoritas de un CD a formato MP3 y guardarlas en su dispositivo de
memoria a través del puerto USB.
1. Seleccione el modo CD mediante el botón Function (21) del equi po.
2. Pulse el botón TUNING/SKIP+/- (16/17) para seleccionar la pista y, a continuación, pulse el botón
PLAY/PAUSE (14) para realizar la codificación.
3. Pulse el botón RECORD (9) para iniciar la codificación sincronizada. En la pantalla aparecerá “USB-ONE”
parpadeando. Si sólo desea grab ar una canción, pulse de nuevo el botón RECORD. Comenz ará a
grabarse esa canción única seleccionada.
4. Si quiere grabar todas las canci ones, pulse el botón TUNING/SKIP+/- (16/17). En la pantalla aparecerá
“USB-ALL”. A continuación, pulse el botón RECORD para confirmar y todas las canciones se grabarán en
un archivo.
5. Para detener la codificación, pulse el botón STOP (15).
6. Observaciones: la grabación del CD ha de ser sincronizada, es decir, se realiza durante la reproducción.
8
ADVERTENCIA: es posible que no pueda grabar algunos CD originales protegidos contra la copia.
CÓMO COPIAR DE UN DISCO DE MP3
Puede copiar sus archivos favoritos de CD/CD de MP3 en una unidad USB.
1. Seleccione el modo CD mediante el botón Function (21) del equi po.
2. Pulse el botón TUNING/SKIP+/- (16/17) para seleccionar la pista y, a continuación, pulse el botón
PLAY/PAUSE (14) para realizar la copia.
3. Pulse el botón RECORD (9) para iniciar la copia sincroni zada. En la pantalla aparecerá “USB-ONE”
parpadeando. Si sólo desea grab ar una canción, pulse de nuevo el botón RECORD. Comenz ará a
grabarse esa canción única seleccionada.
4. Si quiere grabar toda la carpeta, pulse el botón TUNING/SKIP+/- (16/17). En la pantalla ap are cerá
“USB-FOL.” A continuación, pulse el botón RECORD para confirmar y toda la carpeta se g ra bará.
5. Si quiere grabar todas las canci ones, pulse el botón TUNING/SKIP+/- (16/17). En la pantalla aparecerá
“USB-ALL”. A continuación, pulse el botón RECORD para confirmar y todas las canciones se grabarán
en un archivo.
6. Para detener la codificación, pulse el botón STOP (15).
FUNCIONAMIENTO DEL USB
Las siguientes tareas se pueden llevar a cabo mediante los controles del mando a distancia o bien con los de
función análoga del equipo.
1. Seleccione el modo USB poniendo el botón Fun ction (21) en “USB”. En la pantalla aparecerá “NO
FILE” si el puerto USB se encuentra vacío.
2. En la pantalla se verá el número total de pistas del USB y la reproducción comenzará
automáticamente desde la primera pista en función d el modo ele gido (USB).
NOTA: 1) Sólo es compatible con los formatos de archivo MP3.
2) No todas las marcas de memorias USB son compatibles y únicamente funciona rá con
lápices de memoria.
3) En la pantalla aparecerá “NO FILE” si no hay archivos MP3 en el USB conectado.
3. Para interrumpir la reproducción, pulse el botón (14 ). La pista q ue se esté escuchando
parpadeará.
4. Pulse de nuevo el botón (14) para reanudar la reproducción.
5. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP/TIMER (15).
SALTO DE PISTA
Para seleccionar una pista particula r, en el modo Stop o durante la reproducción, pulse los botones
o (16/17 ) varias veces hasta que en la pantalla aparezca el número de pista de sea do. La pista
seleccionada comenzará a reproducirse de forma automática.
BORRADO DE ARCHIVOS
1. Con el USB en el modo de parada (Stop), pulse el botón o para seleccionar la pista que
desee borrar (por ejemplo, se selecci ona la pista 5).
2. Cuando aparezca en la pantalla el número de pista deseado, pulse el botón DELETE (10) para
confirmar el borrado. En la pantalla se verá ‘DEL’ parpadeando unas cuantas veces y, después,
desaparecerá.
3. La pista elegida, ‘005’, aparecerá en la pantalla y parpadeará para solicitar confirmación. Si desea
cancelar la función de borrado, sólo tiene que pulsar brevemente el botón STOP.
9
4. Para confirmar, pulse brevemente el botón DELETE (10) una vez. En la pantalla aparecerá ‘DEL’
durante unos cuantos seg undos y después la pantalla pasará al modo de parada de reproducción de
USB, mostrando el número total de pistas, al que se le habrá restado una.
38 archivos originales Tras el borrado de la pista 5
5. Repita los pasos 1-3 de arriba para borrar todas la pistas que desee.
6. En la función de borrado se puede elegir “DEL ONE” (borrar una), “DEL DIR” (borrar directorio),
“DEL ALL” (borrar todo) pulsando el bo tón o para seleccionar la pista.
FUNCIONAMIENTO CON CONECT OR DE SALIDA DE LÍNEA
Para que el sonido de la reproducción sea mejor, puede conectar este equipo a un amplificador externo de
audio a través de los conectores RCA d e salida de línea ubicados el panel posterior. Proceda de la siguiente
manera:
1. Conecte los jacks de salid a de línea LINE OUT “L” y “R” (izq. y dcha.) y la entrada auxiliar AUX IN del
amplificador de audio externo (cable de conexión no incluido).
2. Seleccione la fuente de música poniendo el botón Function (21) en “PHONO”, “USB” o “FM”, segú n
desee.
3. Encienda el amplificador externo.
4. Ahora el sonido saldrá simultáneamente por los altavoces integrados del equipo y por los altavoces del
amplificador estéreo.
5. Cuando haya terminado de escuchar mú sica, apague el equipo y el amplificador externo.
6. Desconecte el cable de conexión.
Nota: aunque haya conectado los altavoces externos, el sonido seguirá escuchándose también a travé s de
los altavoces integra dos.
---- CONEXIÓN PARA JACK RCA DE ALTAVOCES EXTERNOS- --
Puede conectar los altavoces externos (4 ohmios) a través de la conexión L, R (izq./dcha.) de la salid a para
altavoces (no se incluyen ni los ca bles ni los altavoces externos).
Nota: aunque haya conectado los altavoces externos, el sonido seguirá escuchándose también a través de
los altavoces integra dos.
USO DE AURICULARES (NO INCLUIDOS)
Este sistema se puede utilizar con auriculares estéreo dotados de clavija de 3,5 mm y una impedancia de 8
ohmios o más.
Conecte sus auriculares al conector para auriculares (33) si desea escuchar la músi ca a través de ellos.
Cuando utilice los auriculares, los altavoces quedarán automáticamente desconectados.
10
ADVERTENCIA:
USO DE AURICULARES
Si desea hacer uso de auriculares, ponga el volumen adecuado. En caso de haber puesto un
volumen excesivamente alto y de que le zumben los oídos, baje el volumen o deje de usar los
auriculares, de lo contrario, sus tímpanos podrían v erse afectados, provocándole una sordera
parcial o total.
Si le duelen los oídos, consulte a su médico.
NOTA:
Le recomendamos que baje el control del volumen a un nivel más bajo antes de ponerse los auriculares. Una
vez colocados los auriculares, vaya sub iendo el volumen hasta un nivel de sonido que le resulte cómodo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Limpie el equipo con un paño húmedo (nunca mojado). No deben utilizarse nunca solventes, alcohol o
detergente.
2. Evite colocar el equipo donde se vea expuesto a la luz directa del sol o en lugares húmedo s o en los
que haya polvo o calor.
3. Mantenga el equipo alejado de aparatos de calefacció n y de fuentes de ruido eléctrico, como las
lámparas fluorescentes o los motores.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
• El equipo está desconectado de la
toma de corriente
• Conéctelo a una toma de corriente (CA)
El equipo no
reproduce • La toma carece de corriente
eléctrica
• Pruebe el equipo en otra toma de
corriente
Mala recepción de
FM
• Señal débil en emisoras distantes
• Gire el equipo y suelte la antena
monofilar de FM para mejorar la
recepción
• El control del volumen se encuentra
en el nivel mínimo
• Ponga el control de volumen a un nivel
más alto
El equipo se
enciende, pero no
hay sonido • Los auriculares están conectados a
la toma de auriculares
• Desconecte los auriculares
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Suministro eléctrico
CA 230 V~50 Hz
Margen de frecuencias
FM: 87.5 - 108 MHz
11
THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliadas utilizada bajo licencia por
Bigben Interactive.
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas
piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente.
Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Fabricado en China
REV1
1
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
1CD
0 CD/
0
TT4 0
TT4
2
!"!#$%&"!'$'&((!))$&"!*&++&"!,,-$.(.(/."0&"!$*,.+!",-$..*%"!*&12&(."3&*!&+!"%2"&
4
"!1!(0&'$"&'$&0$.($*&1!"#$1$5$*$!$(#$1$5$*$62&('.*&++&"!,,-$.7&+!"%.!'$*'$1+.1$%$#.'$
5*.,,&))$.715*.,,&%.#$%&"!*!1+.1$0$.(!&*/&1,$.'$"&'$&0$.($
$)($/$,&%.'!*1$35.*.8,!1%$(.9
2%!*&%!*&35$!(%!:(.()!%%&"!$'$1+.1$%$#$!*!%%"$,$%"&$"$/$2%$'.3!1%$,$
.(1!)(&"!$'$1+.1$%$#$!*!%%"$,$'&13&*%$"!+"!11.$+2(%$'$"&,,.*%&'!'$,&%$
(62!1%.3.'.1&";+.11$5$*!%2%!*&"!*&35$!(%!!*&1&*2%!'&)*$!//!%%$'$2((.(,.""!%%.13&*%$3!(%.
'!$"$/$2%$
(.*%"!1$,.(%"$52$";&*"$,$,*.!&*"$2%$*$00.'!$'$1+.1$%$#$!*!%%"$,$!'!*!%%".($,$
!"2*%!"$."$$(/."3&0$.($12$*2.)-$(!$62&*$7+.11$5$*!13&*%$"!$'$1+.1$%$#$!*!%%"$,$!'!*!%%".($,$
,.(%&%%&"!*!&2%."$%;*.,&*$,.3+!%!(%$
"$3&'!**21."$32.#!"!*&+".%!0$.(!'!**.1%$*.<$(+*&1%$,&5$&(,&=!1%"&!('.*&'&**&+&"%!&(%!"$."!
'!**&%!1%$(&$('$"!0$.(!'!**&/"!,,$&
SET TIMER
1. Premere TIMER SET due secondi, il display LCD mostra le 24 o 12 ore, utilizzare i pulsanti o per
impostare l'ora.
2. Premere TIMER SET di nuovo due secondi, il display lampeggia e "00" appare ... Utilizzare o per
impostare l'ora e confermare con il tasto SET.
!""#$ % &" '"( % )*$''%'" &*$" ( +( ,*%(-"" $.+%,$*" /% " '"&" # %00%*$ +,$(,$ #$%
&*$$(1%#2,$("($&$*'""%3("(&*",$,,%%(,$*("#$&*"#",,"'/$&",*$!!$$$*$#$(,,4,%$#%+(
&$*'""#'"$$$,,*'/$&$*$&$*"($
&+(,"$'% %,0" '" &*$"( +( ,*%(-""$.+%,$*" /% " '"&" #%00%*$ +,$(,$'*'% %&*$$(1% #
&"*,%(, ,*+1"(&$* +" $ % %(+,$(1"($%,$(1% ('+$ ($%#"'+ $(,%1"($ '/$%''" &%-(%
%&&%*$''/"
3
6*%#'/ 67%,"*$-"%1"($0"+ $8
9$$,,"*$#0$"',4 :;;<=><?7-* 6@%,"*$-"%1"($0"+ $A
;$$,,"*$%**$,"%+," %,'"< 9B%,"&$(<"$%&$*,+*%<'/++*%
=*%''"#$,,+*% 96 %,"+(',"(
>#%,,%,"*$=>-* 99%,"(<,%(#8!C
D1%!*%''"+%*$.+$,%$0%&$*"$0%*$!*%''"
#$,,+*%
9;"&$*,+*%%(,&"0$*$
?+&&"*,",$$'" %(#" 9=(#'%,"*$#,%(#8!C
7%,"+(1"($$&%*%1"($#$!*%(<)$ 9>&%C
@%,"$'"*# 9D ,"&%*%(,$
6B%,"$$,$)$$ (%1"($)$ 9?$("*$
66%,""#$<*"-*% "#%,4<&*"-*% %1"($ 97&"*,$"
69%,"$.+%11%1"($"&<"'E<F%11 9@"*,%
6;%,""#$*+&'%*,$%+ ;B(,$((%
6=%,"%C<%+$*&*"#+1"($<&%+% ;6"(($,,"*$%+#"(+',%
6>%,","&< $*$,%**$,"< &",%1"($, $* ;9"(($,,"*%,"&%*%(,$,$*(
6D%,"+((-<"'E$,<E&8(,"(11%1"($8<
&",%1"($"*%8<%,%8
;;(-*$"'+))%
6?%,"+((-<"'E$,<E&A(,"(11%1"($A<
&",%1"($"*%A<%,%A
;=%0"% $(,%1"($
4
6 <8G
9
; H
= <
>
D
?
7 <
@ G<
6B HA
66 A
69
6; :
6= $&%*%1"($#$!*%(<)$
6> $.+%11%,"*$<H<F
6D
,*%**$$,'/$,,%#&*",$1"($(&%,'%'/$)+"*$'$#%0%("!%,,$*%#$,$$'" %(#"&$** +"0$*%
(%0",%* "%$,'/$,,%,$$'" %(#"%*4&*"(,"%+"
+%"*% &*$0$#% # ("( +,11%*$ %&&%*$''/" &$* +( &$*"#" # ,$ &" &*"+(-%," * +"0$*$ %
!%,,$*%+"#!%,,$*$$%+*,$"'"($0$(,+%&$*#,$&+I#%(($--%*$,$$'" %(#"
"(-$,,%*$$!%,,$*$($)+"'"&",*$!!$*"$&"#$*$"&*"0"'%*$%)+"*+',%#",%(1$.+#$
+%(#"%!%,,$*%J.+%'%*'%%#,%(1%"&$*%,0%#$,$$'" %(#"*#+'$
(",$0" $(,$.+$,"&+(,"%*4($'$%*"",,+*$%!%,,$*%%,"
6 +"0$*$&"*,%!%,,$*%#%,$$'" %(#"
9 ($**$6!%,,$*%%,"29B9>3'"(&""&",0"*0","0$*"%,"
; &"1"(%*$&"*,%!%,,$*%
:%''$*,%*'/$%!%,,$*%%,%,%($*,%( "#"'"**$,,"$("(0$($*&$,,%,%%
&"%*,4*'/%##%(($--%*$,$$'" %(#"$(0%#%*$%-%*%(1%
6
""*%#"
9 *$ $*$,%,<HA"8 6D<6?)("%*%--+(-$*$%,%1"($*%#"'/$#$#$*%
%'",%*$%)*$.+$(1%#$%,%1"($*%#"0$($0+%11%,%+G
; $-"%*$0"+ $&*$ $(#",%,#*$-"%1"($#$0"+ $67<6@
= $*&$-($*$%*%#"&*$ $*$+(%0",% ,%," <8G99&$*&$-($*$%&&%*$''/"
23G&$-($*4
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO « FUNCTION « SINO A RAGGIUNGERE LA
FUNZIONE« TUNER ».
Nota: Per risparmiare energia, quando non emette alcun suono per qualche tempo, l'unità sarà
essere messo in pausa automaticamente. Per reinstallare l'operazione, basta selezionare una
funzione ancora.
Nota: Solo la chiave USB in formato FAT32 e con una capacità inferiore a 32 GB sarà letto dalla
macchina.
5
(#'%,"*$,$*$"2 3+ (%.+%(#"%'",%+(%,%1"($'/$,*% $,,$(2,$*$"3
+*%(,$%*'$1"($$,$(#$*$'" &$,% $(,$%(,$((%%)"$%*'$1"($J#$!"$&*"0%*$
%*&"1"(%*$%(,$((%%)")("%,*"0%*$+($-(%$&K)"*,$
(.+%% " $(,"#$%*&*"#+1"($&*$ $*$*&$,+,% $(,$,%,"+,$$'" %(#"&$*$$1"(%*$
$))$,,"#$+"("#$#$*%,"(!%$%% +'%'/$%'",%
6 "$0%*$%'"&$*,+*%%(,&"0$*$#$-*%#'/
9 +"0$*$%&*",$1"($#$","$*%'%*$)$* "#$!*%''"#$,,+*%=
; *$ $*$,%,"2+(',"(396$$$1"(%*$% "#%,423
= "1"(%*$+(#'"+-*%#'/($*$(#""+&$*("'$(,*%$
> &",%*$$$,,"*$#0$"',4+;;=>"?7-*(!%$%#'"'/$
0+"$*&*"#+**$$#$#$*%*&*"#+**$+(#'"=>-*&"1"(%*$+&$*("'$(,*%$%#%,,%,"*$=>
-*(#",%1"($>
D &",%*$!*%''"#$,,+*%%(1"#$#'""%(1"#+(!*%("%'$,%!!%%*$#$'%,% $(,$
!*%''"#$,,+*%+#'"&$*%00%*$%*&*"#+1"($$($'$%*"*$-"%*$0"+ $-*%#'/
%**$,$*4%+," %,'% $(,$.+%(#",$* (%%*&*"#+1"($#$#'"
? $*(,$**" &$*$%*&*"#+1"($&* %#$%)($"$0%*$!*%''"#$,,+*%='"(%1%!*%''"D$
'""'%*"(+"0% $(,$+)$* "=
7 &"1"(%*$%&*",$1"($#$",".+%(#".+$,"("(0$($+,11%,"
$ .($(%!"".3+!"!.)$"&"!$*+$&%%.3&(2&*3!(%!
$$ 2.#!"! . /!"3&"! $* )$"&'$1,-$ 1!(0& 5*.,,&"! $* /!"3. '!* 5"&,,$. '$ *!%%2"& +.%"!55!
'&((!))$&"!$*5"&,,$.'$*!%%2"&
<>=
%*$%#%**$,"%+," %,'"#%'+(#'/&",*$!!$$$*$+&$*"*$% &",%1"($&*$#$)(,%(.+$,"
'%"-*%#'/&",*$!!$(,$**" &$*$$$'+1"($&* %#$%)($#$!*%("$.+$,"0$*)'%#+*%(,$
%*&*"#+1"($ &",%*$$$,,"*$#%**$,"%+," %,'";+23.+$,"&+(,"-*%#'/
*&*"#+**4#'"($%+%(,$*$11% %("(%*4&K%,,0%,%%)+(1"($#%**$,"%+," %,'"$*
%**$,%*$-*%#'/%*4($'$%*"&*$ $*$+(%0",%,%,"<8G99&$*&$-($*$
%&&%*$''/"23"&&+*$*&"*,%*$(,$**+,,"*$#%**$,"%+," %,'";+23(%0",%,$* (%,%%
*&*"#+1"($"$0%*$!*%''"#$,,+*%=$*'""'%*"#$'%,% $(,$+)$* "D
+"0$*$")$* %*$-*%#'/$(1%!"''%*$)$* "#$!*%''"#$,,+*%D&",*$!!$#%(($--%*$
!*%''"#$,,+*%=
&*"#",,"'"($(,$#'"(0$*,*$&*"&*#'/&*$)$*,()$;$# $ "*11%*+'/%0$,,$
6 ($**$+(%'/%0$,,%($%9@,+%,%+&%(($")*"(,%$
*$ $(#" ,%," @ + #&%C 0$**4 0+%11%,% &* % % #',+*% 2L3 '/$
6
(#'% % 0$*)'% ( '"*" #$% '%&%',4 #$% '/%0$,,% $ .+(# $ #',+*$ 23 $ 23
% &$--%(,
; $$1"(%*$!*%("#%'"#)'%*$$%00%*$%*&*"#+1"($#$#'"
= *$ $*$,%,"$'"*#&$*%00%*$%'"#)'%('*"(11%,%(!%$%+&&"*,"+,11%,"&$*
$ "*11%*$% +'%+#&%C0$**40+%11%,%+(%#$$#',+*$$-+$(,
"#)'%+ "#)'%+
> $*(,$**" &$*$%'"#)'%&*$ $*$,%,"<6>
,,$(1"($&$*-%*%(,*$%!+"(%*+',%#$%'"#)'%* +"0$*$%'/%0$,,%%'+(
$'"(##"&"%0$*&*$ +,",%,"
D $**%00%*$%'"#)'%&*$ $*$#(+"0",%,"@$$-+*$&%%--"9+,*%,"(
&*$'$#$(1%
:$#$#$*%'"#)'%*$(,$*"%,"#+(#'"$",,$($*$)$;$&%*%,&$*"-(!*%("
J($'$%*"&*$ $*$ %(+% $(,$,%,"<6>%%)($#"-(!*%("$&*$ $*$
(+"0% $(,$,%,"@&$*%00%*$%*$-,*%1"($#$%,*%''%+''$0%$&*"'$"#
*$-,*%1"($("(0$($(,$**",,"$*%00%," %(+% $(,$&$*"-(!*%("0$**4-$($*%,"+(+('")$
;'"(,$($(,$,+,,$$'%(1"(*&*"#",,$($.+$(1%
$&%*%1"($#$!*%(&*$ $*$&$*$&%*%*$!*%("+''$0"
+*%(,$%'"#)'%#+(#'"(0($++(%'/%0$,,%J&"!$&*$ $*$+(%0",%,%,"
%%)($#"-('%(1"($I'"($(,*4#'*$%*$+((+"0")$&$*%'%(1"($+''$0%#%*$-,*%*$
$%'%&%',4#$%'/%0$,,%J+&$*"*$%=,$ &"#*$-,*%1"($#$%9%'%(1"($&",*$!!$
$$*$*,%*#%,"#'*'%D86B$'"(#
$*$0,%*$#*$-,*%*$+(!*%("( %($*%('" &$,%%'+*%*#"$0%*$!*%''"#$,,+*%
#+*%(,$'"(,*""#$%'%&%',4#$%'/%0$,,%!!%%*$!*%''"#$,,+*%"".+%(#"%
'/%0$,,%J&*"(,%&$*%*$-,*%1"($
$$1"(%*$% "#%,4<;,*% ,$,%,"2+(',"(396&*$$(,$+%&&%*$''/"
&**$0%("&*$ $(#"*$%,0",%,"#%&$*,+*%9B
$$1"(%*$% "#%,4&*$ $(#",%,"2+(',"(396
"#%,4
.+$,"%&&%*$''/"J(-*%#"#$--$*$88L
"#%,4;
.+$,"%&&%*$''/"J(-*%#"#$--$*$)"* %,";%('/$ +,%!+
1,.*%.'$
6$$1"(%*$% "#%,4&*$ $(#",%,"2+(',"(396
9*$ $*$+(%0",%,%,"G<&$*%00%*$%*&*"#+1"($#$#%&* "!*%("
;*$ $*$#(+"0",%,"G<&$**&*"#+**$(#'%,"*$2&%+$30$**4
0+%11%,"+#&%C(+ $*"#$!*%("% &$--$*4
= $*(,$**" &$*$%*&*"#+1"($&*$ $*$,%,"2,"&3
$*$$1"(%*$+(!*%("#0$*"#+*%(,$$$'+1"($#+(
6*$ $*$,%,"HL"+%&&%*$''/"
7
(+ $*"#$!*%("*'/$,"0$**40+%11%,"+#&%C
9*$ $*$,%,"G<+%&&%*$''/"$**4*%00%,%%*&*"#+1"($#$!*%("
$$1"(%,"
6*$ $*$<L+0$**4 "#)'%,"(+ $*"#$%!+
9*$ $*$,%,HA<H8&$*$$1"(%*$(+ $*"#$!*%("
;(%0",%$$1"(%,"!*%("#$#$*%,"&*$ $*$,%,"2G3&$*%00%*$%*&*"#+1"($
6+*%(,$%*&*"#+1"($#+(&*$ $*$+(%0",%,%,"66&$**&$,$*$",$"!*%("
9$**&$,$*$(,$*"%!+ &*$ $*$#+$0",$,%,"+#&%C0$**40+%11%,%%#',+*%
23
;$*%((+%*$%*&$,1"($&*$ $*$,%,""&&+*$&*$ $*$*&$,+,% $(,$,%,"
)('/M(#'%,"*$#*&$,1"($("('" &%*$#%#&%C
,,$(1"($.+%(#"J%,,0%,%%)+(1"($230$($%&&'%,%%('/$%$ "#%,42"* %3$
2*"-*% 3
6+*%(,$%*&*"#+1"($#+(";&*$ $*$,*$0",$,%,"+#&%C0$**4
0+%11%,%%#',+*%23
9*$ $(#",%,"@A>!*%(0$**%(("*&*"#",,("*#($'%+%$
;$*%((+%*$%*&*"#+1"($'%+%$&*$ $*$+(%0",%,%,"(#'%,"*$23
'" &%**4#%#&%C
<=
"(J&"!$ &",%*$+(&*"-*% %#+*%(,$%*&*"#+1"($$*)%*$.+$,"%*&*"#+1"($
#$0$$$*$%**$,%,%
6*$ $*$,%,"66&*$$(,$+%&&%*$''/"
9*$ $*$,%,E&*%'E6D<6?&*$$(,+%&&%*$''/"&$*$$1"(%*$!*%(#% $ "*11%*$
;*$ $*$,%,"%&* %$$1"($&*"-*% %,%0$**4%0%,%($% $ "*%
1,.*%.'!$5"&($+".)"&33&%$
*$ $*$,%,"%C<%+$$**4%00%,%%*&*"#+1"($#$#'"#%(1"#$&* "!*%("
&*"-*% %,"
$*'%('$%*$% $ "*%&*"-*% %,% $#'"J($$'+1"($&*$ $*$,%,","&
N&"!$'"#)'%*$!*%(#+(()"* %," &;$%0%*++(#&",0"# $ "*11%1"($
+,11%(#"%&"*,%
6 &",%*$,%,"+(',"(96"#&",0"+% "#%,4
9*$ $*$,%,"<HOO6D<6?&$*$$1"(%*$!*%(".+(#&*$ $*$,%,"B
6=
;*$ $*$,%,"@&$*%00%*$%'"#)'%('*"(11%,%+#&%C0$**40+%11%,%%
#',+*%% &$--%(,$283$#$#$*%*$-,*%*$+(""!*%("&*$ $*$(+"0% $(,$,%,"
#&",0"%00$*4%*$-,*%1"($#$!*%("$$1"(%,"
=$**$-,*%*$,+,,!*%(&*$ $*$,%,"<HOO6D<6?0$**40+%11%,%%#',+*%
283*$ $*$.+(#,%,"&$*'"()$* %*$0$**4%00%,%%*$-,*%1"($#!*%(
(+(+('")$
>*$ $*$,%,"6>&$*(,$**" &$*$%'"#)'%
D$*0%1"(%*&*"#+1"($$%*$-,*%1"($#$#$0"("%00$(*$( "#"('*"("
4*,2($."$)$(&*$+.%"!55!".!11!"!$3+.11$5$*$'&"!)$1%"&"!$(62&(%.'.%&%$'$
+".%!0$.(!,.(%".*&,.+$&%2"&
8
&*"#",,"'"($(,$#'"&%*$&*"&*!*%(&*$)$*,#%+(<;++(%'/%0$,,%
6 &",%*$,%,"+(',"(96"#&",0"+% "#%,4
9*$ $*$,%,"<HOO6D<6?&$*$$1"(%*$!*%("#$#$*%,".+(#&*$ $*$,%,"
G<6=
;*$ $*$,%,"@&$*%00%*$%'"#)'%('*"(11%,%+#&%C0$**40+%11%,%%
#',+*%% &$--%(,$283$#$#$*%*$-,*%*$+(""!*%("&*$ $*$(+"0% $(,$
,%,"#&",0"%00$*4%*$-,*%1"($#$!*%("$$1"(%,"
=$**$-,*%*$,+,,$$'%*,$$&*$ $*$,%,"<HOO6D<6?0$**40+%11%,%%
#',+*%283*$ $*$.+(#,%,"&$*'"()$* %*$0$**4%00%,%%*$-,*%1"($#
>$**$-,*%*$,+,,!*%(&*$ $*$,%,"<HOO6D<6?0$**40+%11%,%%#',+*%
28 3*$ $*$.+(#,%,"&$*'"()$* %*$0$**4%00%,%%*$-,*%1"($#
!*%((+(+('")$
D*$ $*$,%,"6>&$*(,$**" &$*$%'"#)'%
$$-+$(,"&$*%1"(&""("$$*$&"*,%,$%,$* ($%,*% ,$,%,+%,*% ,$
'" %(#++(,4&*('&%$
6 $$1"(%*$% "#%,4 &",%(#",%,"+(',"(96+23$%%&"*,%("(J
'"$-%,%%'+(%'/%0$,,%+#&%C0$**40+%11%,%%#',+*%23
9 $**4 0+%11%," (+ $*" ,",%$ # !*%( +% '/%0$,,% % *&*"#+1"($ %00$*4
%+," %,'% $(,$#%&*
"!*%("%$'"(#%#$% "#%,4'$,%
"("+&&"*,%,"")$()"* %,";
"("("+&&"*,%,$'/%0$,,$#,+,,$$ %*'/$"("+&&"*,%,$""
'/%0$,,$#,&"
$+%'/%0$,,%($*,%("(J&*$$(,$%'+()$;+#&%C0$**4
0+%11%,%%#',+*%23
; $*(,$**" &$*$%*&*"#+1"($&*$ $*$,%,"6=P(+ $*"#$!*%("($$'+1"($(1$*4
%% &$--%*$
= $**%00%*$%*&*"#+1"($&*$ $*$(+"0% $(,$,%," 6=
> $*(,$**" &$*$%*&*"#+1"($&*$ $*$!*$0$ $(,$,%,"<6>
$*$$1"(%*$+(!*%("(&%*,'"%*$( "#%,4,"&"#+*%(,$%*&*"#+1"($&*$ $*$*&$,+,% $(,$
,%," 6D<6?)('/M(+ $*"#$!*%("#$#$*%,"("('" &%*$+#&%C%*&*"#+1"($
#$!*%("$$1"(%,"%00$*4%+," %,'% $(,$
6 "(%'/%0$,,%( "#%,4*&*"#+1"($(,$**",,%,"&&*$ $*$,%,"&$*
$$1"(%*$!*%("#%$ (%*$%#$$ &"!*%("(+ $*">
9 +%(#"(+ $*"#$!*%("0$($0+%11%,"+#&%C&*$ $*$,%,"6B&$*
'"()$* %*$$ (%1"($%#',+*%23% &$--$*4!*$0$ $(,$+#&%C$&"'" &%**4
; !*%("'$,"(.+$,"'%""2BB>30$**40+%11%,"$% &$--$*4+#&%C(%,,$%#$%
'"()$* %$*%((+%*$%)+(1"($#$ (%1"($&*$ $*$!*$0$ $(,$,%,"
9
= $*'"()$* %*$&*$ $*$+(%0",%!*$0$ $(,$,%,"6B+#&%C0$**40+%11%,%
&$*%'+($'"(#%#',+*%23+''$0% $(,$#&",0","*($*4( "#%,4'"(%
*&*"#+1"($(,$**",,%$(#'%(#"+((+ $*",",%$#!*%(()$*"*$#6
("*-($;7)$ "&"%0$*$$ (%,"!*%(">
> &$,$*$&%%--68;&$*'%('$%*$%,*!*%(
D *% ,$%)+(1"($#'%('$%1"($J&"!$'$-$*$$"&1"(23232
3&*$ $(#",%,"&$*$$1"(%*$!*%(
<=
$*",,$($*$+( -"*$%+#"J&"!$'"$-%*$%&&%*$''/"%+(% &)'%,"*$%+#"$,$*("%,,*%0$*"
,+%,+&%(($"&",$*"*$*"'$#$*$'" $$-+$
6 "$-%*$23$23$%'"(($"($Q#$% &)'%,"*$%+#"$,$*("'%0"#
'"$-% $(,"("(J(#",%1"($
9 $$1"(%*$%)"(,$# +'% &",%(#",%,"+(',"(96+2323"23%$'"(#%
#$$($'$,4
; ''$(#$*$% &)'%,"*$$,$*("
= %+#"0$**4$ $"'"(,$ &"*%($% $(,$#%-%,"&%*%(,(,$-*%,($,$ %$#%-%,"&%*%(,
#$% &)'%,"*$$,$*("
> &$-($*$,$ %$% &)'%,"*$$,$*("+(%0",%,$* (%,"%'","
D '"$-%*$'%0"#'"$-% $(,"
,,$(1"($+"("$ $"#%-%,"&%*%(,"*-(%(,$-*%,0$**4*&*"#",,"("-('%"%('/$#"&"
%0$*$'"$-%,"-%,"&%*%(,$,$*(
N&"!$'"$-%*$#$-%,"&%*%(,$,$*(="/ %,,*%0$*"$&($2&$%E$*"+,&+,3<'%0$
%,"&%*%(,$,$*(("((#",%1"($
,,$(1"($ +"(" $ $" #%- %,"&%*%(, "*-(% (,$-*%, 0$**4 *&*"#",," ( "-( '%" %('/$ #"&"
%0$*$'"$-%,"-%,"&%*%(,$,$*(
<=
,$ %+&&"*,%'+))$"%+*'"%*,$*$"'"(&*$%#%;> $ &$#$(1%#7"/ "+&$*"*$
"$-%(#"$'+))$"-%+*'"%*%(-*$"'+))%;;%*4&"!$%'",%*$% +'%(&*0%,"
+%(#"+,11%("$'+))$"-%+*'"%*-%,"&%*%(,0$(-"("#%,,0%,%+," %,'% $(,$
10
(,&1.'$2%$*$00.'$,2//$!.&2"$,.*&"$"!).*&"!.++."%2(&3!(%!$*#.*23!!1$2%$*$00&(.*!
,2//$!.)*$&2"$,.*&"$&'&*%.#.*23!!1$&##!"%!2(5&%%$%.&**!."!,,-$!&55&11&"!$*#.*23!.
1+!)(!"!*&++&"!,,-$.$"$1,-$&(.*!1$.($&$%$3+&($!*&+&"0$&*!.%.%&*!1."'$%;!1$&##!"%!
2('.*."!&**!."!,,-$!"$#.*)!"1$&2(3!'$,.
:
*%''" %(#%#%!!%%*$0"+ $&* %#(#"%*$'+))$"%+*'"%*"&"%0$*$(#"%,"$'+))$"
-%+*'"%*%1%*$-*%#+% $(,$0"+ $)("%+(0$"-*%#$0"$&$*%'","
6 +*$%&&%*$''/"'"(+(&%(("+ #"("(!%-(%,""(+,11%*$"0$(,%'""#$,$*-$(,
9 0,%*$#$&"**$%&&%*$''/"%%+'$#*$,,%#$"$"#%'%*"(% !$(,'%#+ #"
&"0$*"
; $($*$%&&%*$''/""(,%("#%$)"(,#'%"*$"#*+ "*$$$,,*'".+%% &%#$%)+"*$'$(1%"
","*
%&&%*$''/"J'"$-%,"#%%
&*$% "$-%*$%&&%*$''/"%%&*$%
%&&%*$''/"("(
%00%%*&*"#+1"($
#$!*%( %&*$%("(J% $(,%,% *"0%*$%'"$-%*$%&&%*$''/"%
+(%,*%&*$%
'%*%*'$1"($ $-(%$#$!"$",%1"(#,%(,
+",%*$#&",0"$#$,$(#$*$
%(,$((%%)"&$* -"*%*$%
*'$1"($
0"+ $J,%,"%!!%%,"
'" &$,% $(,$ $-"%*$0"+ $%+(0$"&K%,"
%&&%*$''/"J
%''$" %("(
$ $,,$%'+(+"("
%+*'"%*$$'+))$"("($*,
($(-*$"'+))$ '"$-%*$-%+*'"%*"$'+))$
$(,%1"($
9;BR>B1
% %)*$.+$(1$*%#"
7?>86B71
11
THOMSON è un marchio di TECHNICOLOR SA o delle sue società afilliate utilizzato con una licenza
data a la società Bigben Interactive.
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i rifiuti indifferenziati.
Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.
Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere
pericolosi per la salute e per l’ambiente.
Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Prodotto in Cina
REV1 1
GIRA-DISCOS, CD/MP3/USB COM CODIFICAÇÃO MP3, RÁDIO ESTÉREO FM PLL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE
TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1CD
0 CD/
0
TT4 0
TT4
2
2. Pressione TIMER SET novamente de dois segundos, o display pisca e "00" aparece ... Use ou para ajustar a
hora e confirme com o bot o TIMER SET.
1. Pressione TIMER SET dois segundos, o display LCD mostra 24 ou 12 horas, use os bot es ou para ajustar
ATENÇÃO:
1. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO, O DISPOSITIVO NÃO DEVE SER
EXPOSTO A CHUVA OU HUMIDADE EXCESSIVA.
2. Para evitar quaisquer danos, não force a tampa para além do seu curso normal.
CUIDADO!
Radiação laser visível e invisível no interior. Evite a exposição ao feixe laser.
Significado do Símbolo "Contentor de Lixo"
Proteja o ambiente: não coloque equipamentos eléctricos em contentores de lixo doméstico.
Entregue os equipamentos eléctricos que já não quiser nos pontos de recolha para o efeito.
Assim, serão evitados danos potenciais para o ambiente e para a saúde humana devidos à eliminação
incorrecta.
Além disso, também estará a contribuir para a reciclagem e a reutilização de equipamentos eléctricos
e electrónicos.
Para obter informações sobre onde entregar a unidade para eliminação, consulte as autoridades
locais.
Antes de utilizar a unidade, retire a protecção da agulha do gira-discos (cobertura em plástico branco),
puxando-a para a frente da cabeça do gira-discos, na direcção da seta.
TIMER SET
õ
ã
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE DE
TRÁS). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL DEVIDAMENTE QUALIFICADO.
O símbolo de raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero, serve para alertar o utilizador
s ob re a p r e se nç a d e “ t en s ão p er i go s a ” não isolada no interior da caixa do produto, cuja magnitude pode
constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triâ ngulo equilátero destina-se a alertar o util izador sobre a presença d e
instruções importantes de utilização e manutenção na literatura que acompanha o dispositivo.
3
POSIÇÃO DOS CONTROLOS
UNIDADE PRINCIPAL
1. Gira-discos 18. Botão – para Controlo de Volume
2. Selector de Velocidade – 33, 45 e 78 RPM 19. Botão + para Controlo de Volume
3. Selector (ON/OFF – ligar/desligar) de Paragem
Automática 20. Botão para Abrir/Fechar
4. Braço do Gira-discos 21. Botão Funções
5. Adaptador para 45 RPM 22. Ligar/Em Espera
6. Alavanca do Braço (utilize esta alavanca para
levantar o braço do gira-dis cos) 23. Tampa Contra Poeira
7. Suporte do Controlo Remoto 24. Indicador de Em Espera
8. Função TS (separação de faixa/ficheiro) 25. Visor
9. Botão Gravar 26. Altifalante
10. Botão Eliminar ficheiro 27. Sensor de Infra-vermelhos
11. Botão Modo/Programa 28. Porta de CD
12. Botão EQ (equalização – Pop, Rock, Jazz) 29. Porta USB
13. Botão Pasta Acima 30. Antena FM
14. Botão Reproduzir/Pausa 31. Tomadas de Saída de Linha de Áudio
15. Botão Parar/Ajustar Temporização 32. Tomadas de Ligação de Altifalantes Externos
16. Botão – para Sintonizar/Ignorar/Acertar Relógio 33. Tomada de Auscultadores
17. Botão + para Sintonizar/Ignorar/Acertar Relógio 34. Cabo de Alimentação de CA
Apenas Rádio FM.
UNIDADE DE CONTRO LO REMOTO
1. BOTÃO LIGAR/EM ESPERA
2. BOTÃO GRAVAR
3. BOTÃO IGNORAR –
4. BOTÃO MODO/PROGRAMA
5. BOTÃO ELI MINAR FICHEIRO
6. BOTÃO FUNÇÕES
7. BOTÃO ABRIR PORTA DE CD
8. BOTÃO PARAR/AJUST AR TEMPORIZAÇÃO
9. BOTÃO REPRODUZIR/PAUSA
10. BOTÃO IGNORAR +
11. BOTÃO VOLU ME +
12. BOTÃO PASTA ACIMA
13. BOTÃO VOLUME –
14. BOTÃO TS (separação de fa ixa/ficheiro)
15. BOTÃO EQ (equalização – PO P, ROCK, JAZZ)
16. COMPARTIMENTO DA PILHA
ACTIVAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
Retire a fita isolante em plástico, que sai do Compartimento da Pilha do Controlo Remoto, puxando-a. Após a
fita isolante em plástico ser removida, o Controlo Remoto está pronto para ser utilizado.
CUIDADOS A TER COM A PILHA
i. Se não pretender utilizar a unidade dura nte um longo período d e tempo, retire a pilha. Uma pilha antiga ou
que derrame pode danificar o Controlo Remoto.
ii. Não elimine as pilhas com fogo, porque podem explodir ou derramar.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
Quando a pilha estiver com pouca carga, a distância a que o Controlo Remoto
funciona será bastante reduzida, sen do necessário substituir a pilha de Lítio.
1. Retire a tampa do compartimento da pilha que se encontra na base do Controlo
Remoto.
2. Coloque uma pilha de Lítio “CR2025” com o pólo positivo virado para cima.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha.
IMPORTANTE: Certifique-se de que a pilha está bem colocada. A inversão das polaridades da pilha pode
danificar o Controlo Remoto e anular a garantia.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO FM
1.
2. Prima o botão para SINTONIZAR + ou – (16, 17) até chegar à estação de rádio que quer ouvir. A
frequência da estação de rádio FM é apresentada no VISOR LCD.
3. Ajuste o nível de som premindo os botões do CONTROLO DE VOLUME (18, 19).
4
DESLOQUE O BOTÃO FUNÇÕES (21) PARA A “TUNER” (SINTONIZADOR)
Nota: Para economizar energia, quando ele emite nenhum som por algum tempo, a unidade vai ser
interrompida automaticamente. Para reinstalar a operação, basta selecione uma função novamente.
Nota: Apenas a chave USB no formato FAT32 e com uma capacidade inferior a 32GB será lido pela
máquina.
5
4. Para desligar o rádio, prima uma vez o botão LIGAR/EM ESPERA (22) para “DESLIGAR” a
unidade. O VISOR LCD ficará “desligado.
RECEPÇÃO DE Fm ESTÉREO
O Indicador de FM Estéreo “ ” ficará a cesso ao ser sintonizada uma estação com um sinal forte e que
esteja a emitir em “Estéreo”.
sugestões para melhorar a recepção
FM – Durante a recepção de sinal de rádio FM, o Fio da Antena FM deve estar totalmente estendido. Se o
sinal de rádio FM for fraco, tente colocar o Fio da Antena FM noutra posição até encontrar o sinal de
rádio FM mais forte.
FUNCIONAMENTO DO EQUALIZADOR DE MÚSICA
Em qualquer momento durante a reprodução, prima repetidamente o botão EQ (no controlo remoto) pa ra
seleccionar a equalização pretendida:
LEITURA DE DISCO EM VINIL
1. Levante a Tampa do Gira-discos.
2. Retire o protector da agulha e abra o grampo do Bra ço do Gira-discos (4).
3. Prima o botão Funções (21) até aparecer a indi cação “PHONO”.
4. Coloque um disco no prato do gira-discos, introduzindo o furo do disco no pi no
central do prato.
5. Ajuste o Comutador de Selecção de Velocidade em 33, 45 ou 78 rpm, de acordo com o disco que
pretende ouvir. Coloque o adaptador d e 45 RPM (5) incluído quando pretende r ouvir um disco de 45 rpm.
6. Mova o Braço do Gira-discos para uma posi ção a cima do início do disco ou do início da faixa que
pretende ouvir. Baixe suavemente o Braço do Gira-discos para começar a ouvir o disco. Ajuste o Volume,
se necessário. O Gira-discos parará automaticamente quando o disco terminar.
7. Para parar o disco antes do fim do mesmo, levante o Braço do Gira-discos (4), utilizando a Alavanca do
Braço (6), e coloque-o suavemente no Suporte do Braço do Gira-discos.
8. Coloque o protector da agulha na mesma quando não pretender utilizar o gira-discos.
NOTA:
i. Não pare nem gire manualmente o prato do gira-discos.
ii. O gira-discos não deve ser movido sem que o Braço do Gira-discos esteja seguro com o
respectivo grampo, de modo a evitar danos no Braço e na Agulha do Gira-discos.
FUNCIONAMENTO DO COMUTADOR DE PARAGEM AUT OMÁTICA
A área de Paragem Automática de alguns discos pode estender-se para além da área predefinida do
aparelho. Como resultado, o gira-discos pode parar a leitura antes da conclusão da última faixa. Se isso
ocorrer durante a leitura de um disco, col oque o Selector de PARAGEM AUTOMÁTICA (3) na posição “OFF”
(desligado). Assim, o gira-discos lerá o disco até ao fim, mas não parará automaticamente. Para parar o gira-
discos, é necessário Premir uma vez o botão LIGAR/EM ESPERA (22) para “DESLIGAR” a unidade ou
voltar a colocar o comutador PARAGEM AUTOMÁTI CA (3) na posição “ON” (ligado). Quando a leitura do
disco terminar, levante e coloque suavemente o Braço do Gira-discos no respectivo suporte (6).
IMPORTANTE:
O gira-discos não deve ser movido sem que o Braço do Gira-discos (4) esteja seguro com o respe ctivo
grampo, de modo a evitar danos no Braço e na Agulha do Gira-discos.
6
CODIFICAÇÃO DE DISCOS EM MP3
O aparelho permite converter discos em ficheiros MP3 e guard á-los numa Unidade Flas h USB.
1. Introduza uma unidade flash USB na PORTA USB (29) que se encontra no painel frontal.
2. Prima o Botão GRAVAR (9); será apresentada a indicação “WAITING” (a aguardar) antes da
indicação “CHECK THE USB CAPACITY” (verificar a capacidade da unidade USB); em seguida,
as indicações “REC” e “USB” começarão a piscar no visor, se tiver sido inserida uma Unidade
Flash USB.
3. Seleccione a faixa que pretende codificar e inicie a leitura do d isco.
4. Prima o botã o Gravar para iniciar a codificação e m sincronia. Serão apresentadas as
seguintes indicações, dependendo do tipo de s uporte u tilizado para gravar a música.
Codificação para USB Codificação para USB
5. Para parar a codificação, prima o Botão PARAR/AJ USTAR TEMPORIZAÇ ÃO (15).
Nota: Para assegurar que a codificação é bem sucedida, retire a unidade USB alguns
segundos após premir o botão PARAR.
6. Pa r a re in i c i ar a g r ava ção, prima novamente o botão GRAVAR (9) e execute o passo 2, indicado
acima.
NOTA: Se pretender codificar um lado inteiro de um disco e obter ficheiros MP3 diferentes para cada
faixa, é necessário premir manualmente o Botão PARAR/AJUSTA R TEMPORIZAÇÃO (15) no fim de
cada faixa e, em seguida, premir novamente o Botão GRAVAR (9) para começar a gravar a faixa
seguinte. Se o processo de gravação não for Parado e Iniciado manualmente após cada faixa, o
resultado será um ficheiro MP3 grande com todas as faixas do lado disco que foi gravado.
BOTÃO TS (separação de faixas; prima este botão para separ ar a faixa se guinte)
Ao gravar um disco em vinil para USB, prima o bo tão TS uma vez no fim de cada faixa. Assim, será
criado um novo ficheiro para a gravação de ou tra faixa do d isco.
Se a capacidade da unidade USB for s uperior a 4 G B, o tempo d e gravação pode ter um atraso de
cerca de 6-10 segundos para a segunda faixa.
Para evitar a gravação de faixas incompletas, levan te o "Braço do Gira-discos" enquan to a unidade
USB estiver a efectuar o processo de verificação. Baixe o "Braço do Gira-discos" quando a unidade
USB estiver pronta para gravar.
FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE DISCO COMPACTO/MP3
INTRODUZIR E RETIRAR DISCOS COMPACTOS
Seleccione CD/MP3 com o botão Funç ões (21) da unidade para escolher o modo CD/MP3.
Abra o compartimento do disco, premindo o botão Abrir CD (20).
OUVIR UM DISCO COMPACTO OU UM DISCO MP3 (CD)
Seleccione o modo CD com o botão Funções (21):
A) No modo CD
Esta unidade consegue ler CD, CD-R, CD-RW.
B ) No modo MP3
Esta unid ade consegue ler o formato MP3 e vários álbuns.
Ouvir um CD
1. Seleccione o modo CD com o botão Funções (21).
2. Prima uma vez o bo tão REPRODUZIR/PAUSA na unidade para começar a reprodu zir o CD a
partir da primeira faixa.
7
3. Prima novamente o botão REPRODUZIR/PAUSA para fazer uma pausa na reprodução do CD ;
aparecerá a indicação “pause” no visor e o número da fa ixa será apresentado a piscar.
4. Para parar a reprodução, prima o botão “Stop” (par ar).
IGNORAR FAIXA
Seleccionar uma faixa diferente ao Reproduzir CD
1. Prima o botão IGNORAR [REW. (para trás) ou F.F. (para a frente)] na u nidade.
O número da faixa selec cionada aparece no visor.
2. Prima o botão R EPRODUZIR/PAUSA na unidade. Recomece a par tir da fa ixa selec cionada
actualmente.
MODO IGNORAR EM DISCO MP3
1. Prima o botão PAS TA ACIMA/AB AIXO no CONTROLO REMOTO para alterar o número do
Álbum.
2. Prima os botões IGNORAR +/IGN ORAR – para alterar o número da Faixa.
3. Após seleccionar a faixa pretendid a, prima o bo tão "REPRO DUZIR" para iniciar a reprodução.
REPETIR
1. Durante a reprodução de um CD, p rima uma vez o bo tão MODO (11) para repetir a mesma
faixa.
2. Para repetir todo o d isco, prima du as vezes o botão MODO ; a indicação "REP ALL" (repetir
tudo) aparecerá no visor.
3. Para cancelar a repetição da reprodução, pr ima o bo tão PARAR ou prima o bo tão MODO várias
vezes até o indicador de repetição desaparecer.
Nota: No modo "REPEAT ALL", a reprodução de programa e no rmal também afectarão es ta função.
REPRODUÇÃO DE CD ALEATÓRIA
1. Durante a reprodução de um CD ou de um disco MP3, prima três vezes o botão MODO e a
indicação “RANDOM” (aleatória) aparecerá no visor.
2. Prima o botão IGNORAR +/– para reproduzir as faixas alea toriamente.
3. Para cancelar a reprodução aleató ria, prima uma vez o botã o PARAR e o indicador d e
reprodução aleatória desaparecerá.
REPRODUÇÃO DE DISCO PROGRAMADA (CD)
Não é possível introduzir programas ao Reproduzir um disco. É necessário que a unidade
esteja no modo PARAR.
1. Prima o botão PROGRAMA (11) na unidade.
2. Prima os botões para Ignorar Faixa (16/17) na unidade para seleccionar a fa ixa que p retende
memorizar.
3. Prima o botão PROGRAMA. A p rimeira selec ção do programa está agora guardada na memória
do programa.
Ouvir Faixas Programa das
Prima o botão Reproduzir/Pausa. A reprodução do disco será iniciada no início da pr imeira fa ixa
programada.
Para limpar a memória do programa
Se o disco estiver a ser reproduzido, prima o botã o Parar.
CODIFICAR E GUARDAR A PARTIR DE UM CD NORMAL
Pode codificar as suas faixas preferidas de CD no formato mp3 e guardá-las num dispositivo de
memória através da porta USB.
1. Com o botão Funções (21) da unidade, seleccione o mo do CD.
2. Prima os botões SINTONIZAR/IGN ORAR >> (16, 17) para seleccionar a faixa e , em seguida, prima
o botão REPRODUZIR/PAUSA (14) para codificar.
8
3. Prima o botão GRAVAR (9) para iniciar a codific ação sincronizada e o vis or apresentará a indicação
“USB-ONE” (USB uma) a piscar. Se pretender gra var apenas uma fa ixa, prima novamen te o botão
GRAVAR. A faixa seleccionada começará a ser gravada.
4. Se pretender gravar todas as fa ixas : Prima os b otões SINTONIZAR/ IGNORAR >> (16, 17) e o v isor
apresentará a indicação “USB-ALL” (USB todas). Em seguida, p rima o botão GRAVAR pa ra confirmar ;
as faixas serão TODAS gravadas num único ficheiro.
5. Prima o botão PARAR (15) para parar a codifica ção.
6. Observações: A gravação tem de ser sincronizada.
ATENÇÃO: alguns CD não podem ser gravados porque estão protegidos contra cópia .
COPIAR A PARTIR DE UM DISCO MP3
Pode copiar um ficheiro CD/CD MP3 para uma unidade USB.
1. Com o botão Funções (21) da unidade, seleccione o mo do CD.
2. Prima os botões SINTONIZAR/IGNORAR >> (16, 17) para seleccionar a faixa e, em seguida,
prima o botão REPRODUZIR/PAUSA (14) para copiar.
3. Prima o botão GRAVAR (9) para iniciar a cópia sincronizada e o visor apr esentará a indicação
“USB-ONE” (USB uma) a piscar. Se pretender gra var apenas uma fa ixa, prima novamen te o botão
GRAVAR. A faixa seleccionada começará a ser gravada.
4. Se pretender gravar uma pasta completa: Pr ima os botões SINTONIZ AR/IGNORAR >> (16, 17) e
o visor apresentará a indicação “USB-FOL” (USB pasta). Em seguida, prima o botão GRAVAR
para confirmar e TODA A PASTA será gravada.
5. Se pretender gravar to das as faixas : Prima os b otões SINTONIZAR/IGNORAR >> (16, 17) e o
visor apresentará a indicação “USB-ALL” (USB todas). Em segu ida, pr ima o botão GR AVAR para
confirmar; as faixas serão TODAS gravadas num único ficheiro.
6. Prima o botão PARAR (15) para parar a codifica ção.
FUNCIONAMENTO DA PORTA USB
As tarefas seguintes podem ser efectua das utilizando os botões do Controlo Remoto ou os da unidade
principal com marcações de funçã o semelhantes.
1. Seleccione o modo da função “USB” com o botão Funções (21). O Visor apresentará a indicação
“NO FILE” (nenhum ficheiro) quando a porta USB estiver livre.
2. Será apresentado o número total de faixas que existem na unidade USB e a reprodução será
iniciada automaticamente a partir da primeira faixa, dependendo do modo seleccionado (USB).
NOTA: i. Apenas são suportados os formatos de ficheiro MP3.
ii. Apenas são suportadas algumas marcas de unidades flash USB do tipo PEN-DRIVE
(unidade “pen”).
iii . O Visor apresentará a indicação "NO FILE" (nenhum ficheiro) se não existirem ficheiros
MP3 na unidade USB introduzida.
3. Para interromper a reprodução, prima o botão Reproduzir/Pausa (14) e o número da fa ixa
que estiver a ser reproduzida aparecerá a piscar no visor.
4. Para retomar a reprodução, pr ima novamente o bo tão Repr oduzir/Pausa (14).
5. Para interromper a reprodução, prima o bo tão PA RAR/AJUST AR TEMPORIZAÇÃO (15).
9
IGNORAR FAIXA
Para seleccionar uma determinada faixa, no modo Parar ou durante a reprodução, prima
repetidamente os botões ou (16, 17) até que seja apresentado o número da faixa
pretendida no visor. A reprodução da faixa seleccionada será iniciada auto maticamente.
ELIMINAR FICHEIROS
1. Com a unidade USB no modo de paragem de reprodução, prima os bo tões ou para
seleccionar a faixa que pretende e liminar (no e xemplo abaixo, foi seleccionada a faixa 5).
2. Quando o número da faixa aparecer no visor, pr ima o botão ELIMINAR (10) para confirmar a
eliminação. A indicação “DEL” aparecerá a piscar no visor e , em seguida, desaparecerá.
3. A indicação da faixa sele ccionada, “005”, aparece rá e piscará no Visor à espera de con firmação.
No caso de pretender cancelar a função Elimi nar , basta premir brevemente o Botão PARAR.
4. Para confirmar, prima brevemente uma vez o botã o ELIMINAR (10). Será apresentada a
indicação “DEL” no Visor durante alguns segundos e, em seguida, o Visor p assará para o modo
de paragem de reprodução USB, sendo apresentado o número do total de faixas reduzido em
um.
38 Ficheiros Originais Após a Eliminação da Faixa 5
5. Repita os passos 1-3 indicados acima para eliminar mais faixas, se assim o d esejar.
6. A função Eliminar pode ser “DEL ONE” (eliminar uma), “DEL DIR” (elimin ar pasta), “D EL ALL”
(eliminar tudo), premindo os Botões ou para seleccionar a faixa.
FUNCIONAMENTO DA SAÍD A DE LIN HA
De modo a obter a melhor saída de som, a unidade pode ser ligada a um Amplificador de Áudio
externo através das TOMADAS “RCA LINE OUT” que se encontram no painel poste rior. Efectue o
seguinte procedimento:
1. Ligue as Tomadas “LINE OUT” “L” e “R” às tomad as “AUX IN” do Amplificador Áudio externo (o cabo
de ligação não está incluído).
2. Seleccione a fonte de música que pretender, ajustando o botão Funções (21) em “PHONO”, “USB” o u
“FM”.
3. Ligue o Amplificador externo.
4. Será simultaneamente emitido som pelos altifalantes da unidade e pelos altifalantes do Amplificador
externo.
5. Desligue o Sistema e o Amplificador ex terno quando pretender terminar a audição.
6. Desligue o cabo de ligação.
Nota: será emitido som através dos altifalantes da unidade, mesmo que a unidade esteja ligada a altifal antes
externos.
----LIGAÇÃO DE ALTIFALANTES A TOMADAS RCA PARA ALTIFALANTES EXTERNOS - ---
Os altifalantes externos (4 Ohms) podem ser ligados às tomadas “Speaker outp ut” L, R (os cabos e os
altifalantes externos Não estão incluídos).
10
Nota: será emitido som através dos altifalantes da unidade, mesmo que a unidade esteja ligada a altifalantes
externos.
UTILIZAR AUSCULTADORES (NÃO INCLUÍDOS)
Este Sistema admite a ligação de auscultadores estéreo com uma ficha de 3,5 mm e uma impedância maior
ou igual a 8 Ohms.
Se pretender utilizar auscultadores, ligue-os à tomada de Auscultadores (33). Ao utilizar auscultadores, os
altifalantes são desligados automaticamente.
PROTEJA OS SEUS OUVIDOS
Conselhos de audição para evitar danos nos ouvid os
A audição com elevado volume através de auscultadores ou au riculares pode provocar danos
permanentes nos ouvidos.
Quando mais elevado for o volume, menor será o tempo necessário para provocar dano s nos ouvidos.
NOTA:
Recomendamos que redu za o volume da unidade antes de colocar os auscultadores na cabeça. Após
colocar os auscultadores na cabeça, aumente progressivamente o volume até um nível de audição
confortável.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1. Limpe a unidade com um pano húmido (nunca ensopado). Nunca utilize solventes, álcool ou
detergentes.
2. Evite expor a unidade à luz solar directa e não a coloque em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
3. Mantenha a unidade afastada de aquecedores e fontes de ruído eléctrico, como lâmpadas
fluorescentes e motores eléctricos.
11
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
SOLUÇÃO
•
A unidade não está ligada a uma
tomada de CA
•
Ligue a unidade a uma tomada de CA.
A unidade não
funciona
•
A tomada de CA não tem corrente
•
Experimente ligar a unidade noutra
tomada.
A recepção de rádio
FM é deficiente
•
O sinal de rádio de estações
distantes é fraco
•
Rode a unidade e altere a posição do
fio da antena FM para tentar melhorar
a recepção.
•
O controlo de volume está no
mínimo
•
Aumente o volume.
A unidade está ligada
mas não se ouve
som
•
A ficha dos auscultadores está
inserida na tomada dos
auscultadores
• Retire a ficha dos auscultadores da
tomada dos auscultadores.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação Eléctrica
230 V CA ~ 50 Hz
Cobertura de Frequências de Rádio
FM: 87,5 – 108 MHz
THOMSON é uma marca registrada da TECHNICOLOR SA ou das suas subsidiárias utilizada sob licença
pela Bigben Interactive.
Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo
normal.
Entregue-os no ponto de recolha.
Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente.
Importado pela BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
Fabricado na China
REV1 1
PLATTENSPIELER, CD/MP3/USB MIT MP3-AUFNAHMEFUNKTION UND PLL-UKW-
STEREO-RADIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des
Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend
zu Nachschlagezwecken auf.
1CD
0 CD/
0
TT4 0
TT4
2
WARNUNG:
1.
ZUR VERMEIDUNG VON BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR SOLLTE DAS GERÄT VON REGEN UND
FEUCHTIGKEIT FERNGEHALTEN WERDEN.
2.
UM BESCHÄDIGUNGEN ZU VERMEIDEN, SOLLTE DIE SCHUTZHAUBE NICHT GEWALTSAM ÜBER DEN
WIDERSTAND HINAUS GEÖFFNET WERDEN.
VORSICHT!
Unsichtbarer Laserstrahl bei Öffnung des Gerätes und bei Überwindung der Sicherheitssperren.
Vermeiden sie Kontakt mit dem Laserstrahl.
Bedeutung des "Papierkorb"-Symbols
Zum Schutz unserer Umwelt: Entsorgen Sie keine Elektrogeräte in den Hausmüll.
Bitte geben Sie Elektrogeräte, die Sie nicht mehr benötigen, an entsprechenden Sammelstellen zur
Entsorgung ab.
Auf diese Weise lassen sich potentielle Gefah ren einer unsachgemäßen Entsorgung, die zu erh eblichen
Umweltschäden und zu Lebensgefahr führen kann, vermeiden.
Ebenfalls wird so ein Beitrag zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Komponenten
geleistet.
Weitere Informationen zum Thema unweltgerechte Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Kommune.
Entfernen Sie vor einer Benutzung den Nadelschutz (weiße Plastikhülle), indem Sie ihn an der
Vorderseite des Tonabnehmers in Pfeilrichtung abziehen.
TIMER SET
1. Halten Sie TIMER SET für zwei Sekunden. Das Display zeigt die Einstellung für 24/12-
Stunden Anzeige. Mit CLOCK SET << oder >> können Sie den Wert ändern.
2. Halten Sie TIMER SET erneut für zwei Sekunden, zeigt das Display « 00 ». Drücken Sie
CLOCK SET << oder >>, um die Zeit einzustellen und drücken Sie TIMER SET um den
Wert zu bestätigen.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNET WERDEN. IM
INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VON ENDNUTZERN REPARIERT WERDEN KÖNNEN.
BITTE WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL.
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht
isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produktes hin. Diese Spann ung ist von derartiger Stärke, dass
sie eine Stromschlaggefahr für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen in der Gerätedokumentation hin.
3
BEDIENELEMENTE
HAUPTGERÄT
1. Plattenteller 18. Lautstärke -
2. Geschwindigkeitsumschalter – 33, 45, 78 U/Min. 19. Lautstärke +
3. Autostop-Wahlschalter (AN/AUS) 20. Open/Close-Taste (Öffnen/Schließe n)
4. Tonarm 21. Function-Taste (Funktionswahl)
5. Single-Adapter 22. On/Standby-Taste (Einschalten/Standby)
6. Tonarmlift 23. Schutzhaube
7. Fernbedienungshalter 24. Standby-Anzeige
8. TS-Funktion (Titel-/Dateitrennu ng) 25. Display
9. Record-Taste (Aufnahme) 26. Lautsprecher
10. Datei löschen 27. IR-Sensor
11. Mode/Program-Taste
(Moduswahl/Programmierung) 28. CD-Fach
12. EQ-Taste
(Equalizer für die Klangfarben Pop, Rock, Jazz) 29. USB-Port
13. Ordner nach oben blättern 30. UKW-Antenne
14. Wiedergabe/Pause 31. LINE OUT-Ausgang
15. Stop/Timer Set-Taste (Stop/Zeituhreinstellung) 32. Externe Lautsprecheranschlüs se
16.Tuning/Clock Set Skip - Taste
(Senderwahl/Uhrzeiteinstellung/Überspri ngen -) 33. Kopfhöreranschluss
17. Tuning/Clock Set Skip + Taste
(Senderwahl/Uhrzeiteinstellung/Überspri ngen +) 34. Stromkabel
FERNBEDIENUNG
1. ON-/STANDBY-TASTE (Einschalten/Standby)
2. RECORD-TASTE (Aufnahme)
3. SKIP- TASTE (Überspringen-)
4. MODE/ PROGRAM-Taste
(Moduswahl/Programmierung)
5. DELETE FILE-TASTE (Datei löschen)
6. FUNCTION (Funktionswahl)
7. CD OPEN-TASTE
8. STOP/TIMER SET TASTE (Stop/Zeituhreinstellung)
9. PLAY/PAUSE-Taste
10. SKIP+ TASTE (Überspringen+)
11. VOLUME+ (Lautstärke+)
12. FOLDER UP-TASTE (Ordner nach oben blättern)
13. VOLUME- (Lautstärke-)
14 . TS-TASTE (Titel-/Dateitrennung)
15. EQ-Taste
(Equalizer für die Klangfarben Pop, Rock, Jazz)
16 . BATTERIEFACH
INBETRIEBNAHME DER FERNBEDIENUNG
Entfernen Sie die Schutzfolie, die aus dem Batteriefach der Fernbedienung herausragt, indem Sie daran
ziehen. Nach Entfernung der Schutzfolie ist die Fernbedienung einsatzbereit.
HINWEIS ZU BATTERIEN
i. Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, sollten die Batterien entfernt werden. Alte oder undichte
Batterien können die Fernbedienung beschädigen.
ii. Batterien nicht ins Feuer werfen! Sie können explodieren oder auslaufen.
BATTERIEWECHSEL
Wenn die Batterie schwach wird, reduziert sich die Reichweite der Fernbedienung
erheblich. In solchen Fällen muss die Lithium-Batterie gewechselt werden.
1. Entfernen Sie den Batteriedeckel von der Unterseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie eine "CR2025"-Lithiumbatteri e mit dem Pluspol nach oben ein.
3. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf.
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die die Batterie korrekt eingelegt ist. Falsche Polarität könnte die
Fernbedienung beschädigen und die Garantie hinfällig machen.
UKW-RADIOEMPFANG
ausschließlich UKW-Empfang (FM) möglich.
2. Betätigen Sie die TUNING SKIP + bzw. - Taste (16, 17), bis Sie de n gewünschten Radiosender
empfangen. Die UKW-Frequenz wird im LCD-DISPLAY angezeigt.
3. Die Einstellung der Lautstärke erfolgt über die Lautstärkenregler (VOLUME) (18, 19).
4. Zum Abschalten des Radios betätigen Sie einmalig die ON/STANDBY-Taste (22) Taste, mit der das
Gerät ausgeschaltet wird. Die LCD-ANZEIGE erlischt.
4
STELLEN SIE DEN SCHALTER DER FUNKTIONSWAHL(21) AUF DIE POSITION “TUNER”.
1. “TUNE R”. Im Tuner-Betrieb ist
Hinweis: Um Strom zu sparen schaltet sich das Gerät automatisch in Bereitschaft zurück. Durch
Drücken der Funktionswahltaste kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Bitte beachten Sie, dass nur USB-Sticks im FAT32 Format und mit weniger als 32GB Speicherkapazität
gelesen werden können.
5
UKW-Stereo-Empfang
Die UKW-Stereo-Anzeige “ ” wird aufleuchten, wenn ein entspre chend starker Sender, der in Stereo
ausstrahlt, empfangen wird.
TIPPS FÜR DEN BESTEN EMPFANG
Während des UKW-Empfangs sollte die Wurfantenne bis zur vollen Länge ausgerollt sein. Wenn der
Empfang schwach ist, versuchen Sie, die Antenne entsprechend auszurichte n, bis Sie ein stärkeres Signal
finden.
EQUALIZER-FUNKTION
Sie können während der Wiedergabe jederzeit die EQ -Ta ste (a uf der Fernbedienung) betätigen, um den
gewünschten Klangeffekt für die gerade gehörte Musik zu wählen:
ABSPIELEN VON SCHALLPLATTEN
1. Heben Sie die Schutzhaube des Plattenspielers an.
2. Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Ton armklemme (4)
3. Schalten Sie den Funktionswahlschalter (21) auf “PHONO”.
4. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.
5. Schalten Sie den Geschwindigkeitswahlschalter je n ach der aufgelegten Schallplatte auf 33, 45 oder 78
U/Min. Verwenden Sie gegebenenfalls den Single-Adapter (5), wenn Sie eine Single abspiele n.
6. Bewegen Sie den Tonarm zum Anfang der Schallplatte oder zum Anfang des gewünschten Titels.
Senken Sie den Tonarm sanft auf die Schallplatte herab, um die Wiedergabe zu beginnen. Stellen Sie ggf.
die Lautstärke ein. Der Plattenteller stoppt automatisch am Ende der Schallplatt e.
7. Um die Schallplattenwiedergabe vorzeitig zu unterbrechen, heben Sie den Tonarm (4) mit Hilfe des
Tonarmlifts (6) an und setzen Sie ihn vorsichtig wieder in die Tonarmklemme (4) ein.
8. Setzen Sie den Nadelschutz wieder auf die Nadel auf, wenn der Plattenspieler nicht genutzt wird.
HINWEIS:
i. Halten Sie den Plattenteller nicht von Hand an und drehen Sie nicht daran.
ii. Ein Anheben oder Rütteln am Gerät mit ungesichertem Tonarm kann zu Beschädigungen des
Tonarms führen.
AUTOSTOP-SCHALTER
Bei manchen Schallplatten wird der Autostop-Bereich erreicht noch bevor der betreffende Titel zu Ende ist.
Das kann dazu führen, dass der Plattenspieler n och vor Ende des letzten Titels die Wiedergabe abbricht.
Wenn Sie dies bei der Wiedergabe feststellen, schalten Sie den AUTOSTOP-Wahlschalte r (3) auf “OFF”. Der
Plattenspieler wird die Schallplatte nun bis zum Ende abspielen, wird jedo ch nicht mehr automatisch stoppen.
Um den Plattenspieler zu stoppen, betätigen Sie entweder die O N/STANDBY-Taste (22) einmalig, um das
Gerät auszuschalten oder stellen den AUTOSTOP-Schalter (3) wieder a uf “ON”. Nachdem die Schallplatte
gestoppt wurde, bewegen Sie den Tonarm (4) wie der vorsichtig in Richtung Tonarmklemme (6).
WICHTIG:
Ein Anheben oder Rütteln des Plattenspielers mit ungesicherter Tonarmklemme (6) kann zu Beschädigungen
des Tonarms führen (4).
6
SCHALLPLATTEN ALS MP3-DATEI AUFNEHMEN
Sie können Ihre Lieblingsschallplatten in MP3-Dateien überspielen und auf einem USB-Stick speichern.
1. Setzen Sie einen USB-Stick in den USB-PORT (29) an der Frontseite des Gerätes ein.
2. Betätigen Sie die RECORD-Taste (9). Das Display zeigt zunächst "WAITING" an und wird prüfen,
wie viel Speicherkapazität auf dem USB-Stick vorhanden ist. Daraufhin blinken die Schriftzüge
"REC" und "USB" im Display auf, wenn ein USB-Stick angeschlossen ist.
3. Wählen Sie den zu überspielenden Titel und be ginnen Sie mit der Wiedergabe der Schallplatte.
4. Betätigen Sie die RECORD-Taste, um die Überspielung synchron zu starten. Je nach dem
Speichermedium, das Sie zum Speichern des Titels benutzen, wird folgendes angezeigt:
Encoding to USB Encoding to USB
5. Zum Beenden der Aufnahme betätigen Sie die STOP/TIMER-Tast e (15).
Hinweis: Um zu gewährleisten, dass die Überspielung erfolgreich ist, sollten Sie den USB-
Stick erst einige Sekunden nach der Betätigung der STOP-Taste herausziehen.
6. Um erneut aufzunehmen, betätigen Sie die RECORD-Taste (9) ern eut und befolgen Schritt
2 (siehe oben).
BITTE BEACHTEN: Wenn Sie die gesamte Seite einer Schallplatte überspielen möchten und eine
gesonderte MP3-Datei für jeden Titel erhalten möchten, müssen Si e jeweils am Ende jedes Titels selbst
die STOP/TIMER-Taste (15) und anschließend erneut die RECO RD-Taste (9) betätigen, um danach de n
nächsten Titel aufzunehmen. Wenn Sie nicht selbst nacheinander die Stop- und Start-Taste betätigen,
wird die gesamte Schallplattenseite als eine große MP3-Datei aufgenommen, in welche r die Titel der
Schallplatte nacheinander wiedergegeben werden.
TS-TASTE (Titeltrennung: betätigen, um den Titelwechsel zu markieren)
Wenn Sie von Vinyl auf USB überspielen, betätigen Sie die TS-Taste einmalig am Ende eines Titels. Auf
diese Weise wird eine neue Datei für den nächsten Titel auf der Schallplatte angelegt.
Wenn die Kapazität des USB-Sticks mehr als 4 GB beträgt, kann sich die Aufna hmezeit beim zweiten
Titel um ca. 6-10 Sekunden verzögern.
Um zu vermeiden, dass der betreffende Titel unvollständig aufgenommen wird, sollten Sie den Tonarmlift
betätigen, während die Speicherkapazität des USB-Sticks gelesen wird. Senken Sie den Tonarm ab,
wenn der USB-Stick aufnahmebereit ist.
CD-/MP3-WIEDERGABE
Wählen Sie mithilfe der FUNCTION-Taste (21) auf dem Gerät den CD/MP3-Modus. Öffnen Sie das CD-Fach,
indem Sie die CD OPEN-Taste (20) betätigen.
AUDIO-CDs und MP3-CDs HÖREN
Wählen Sie mit Hilfe der FUNCTION-Taste (2 1) den CD-Modus.
A) Im CD-Modus: Dieses Gerät kann CD, CD-R, CD-RW abspielen.
B ) Im MP3-Modus: Dieses Gerät kann Dateien im MP3-Format lesen und mehrere Ordner darstellen.
7
CD hören
1. Wählen Sie mit Hilfe der FUNCTION-Taste (21) den CD-Modus.
2. Betätigen Sie die PLAY/PAUSE-Taste auf dem Gerät, um die CD-Wiedergabe vom ersten Titel an
zu starten.
3. Betätigen Sie die PLAY /PAUSE-Taste erneut, um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen. Die
"Pause"-Anzeige wird daraufhin im Display erscheinen (die Titelnummer wird blinken).
4. Zur Beendigung der Wiedergabe betätigen Sie die “Stop”-Taste.
TITEL ÜBERSPRINGEN
1. Betätigen Sie die SKIP- Taste (rückwärts oder vorwärts) auf dem Gerät.
Die entsprechende Titelnummer erscheint auf dem Display.
2. Betätigen Sie die PLAY / PAUSE-Taste auf dem Gerät. Die Wiedergabe beginnt beim a k tuell
gewählten Titel.
ÜBERSPRINGEN VON TITELN AUF MP3-CDs
1. Betätigen Sie die FOLDER UP-Taste auf der Fernbedienung. Die Albumnummer wird sich ändern.
2. Betätigen Sie die SKIP+/SKIP- Tasten, um zur gewünschten Titelnummer zu gelangen.
3. Wenn der gewünschte Titel erreicht ist, betätigen Sie die "PLAY"-Taste, um die Wie dergabe zu
starten.
WIEDERHOLUNGSFUNKTION
1. Während der Wiedergabe von CDs be tätigen Sie die MODE-Taste (11), um den gerade laufenden
Titel zu wiederholen.
2. Zum Wiederholen der gesamten CD betätigen Sie die MODE-Taste zweimal. Im Display wird
daraufhin "REP ALL" angezeigt.
3. Zum Abbrechen der Wiederholung betätigen Sie die STOP-Taste oder mehrmals die MODE-Taste,
bis die Wiederholungsanze ige aus dem Display verschwindet.
Hinweis: Der "REPEAT ALL"-Modus (Alles wiederholen) funktioniert sowohl bei der normalen
Wiedergabe als auch bei der Titelprogrammierung.
CD-ZUFALLSWIEDERGABE
1. Bei Audio- oder MP3-CD-Wiedergabe betätigen Sie die MODE -Taste dreimal. Daraufhin erscheint
der Schriftzug "RANDOM" (Zufallswiedergabe) auf dem Display.
2. Betätigen Sie die SKIP +/- Taste. Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
3. Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe betätigen Sie die STOP-Taste. Die RANDOM-Anzeige
verschwindet daraufhin.
PROGRAMMIERTE TITELREIHENFOLGE
Es ist nicht möglich, während der Wiedergabe eine Titelprogrammierung vorzunehmen. Die Wiedergabe
muss zuvor gestoppt worden sein.
1. Betätigen Sie die PROGRAM-Taste (11) auf dem Gerät.
2. Betätigen Sie die SKIP-Tasten (16/17) auf dem Gerät, um auszuwählen, welche Titel gespeichert
werden sollen.
3. Betätigen Sie die "PROGRAM"-Taste. Die erste Programmwahl wird nun im Programmspeicher
gespeichert.
Programmierte Titel hören
Betätigen Sie die PLAY/PAUSE -Taste. Die Wiedergabe der CD beginnt beim ersten programmierten
Titel.
Löschen des Programmspeichers
Bei laufender Wiedergabe betätigen Sie die Stop-Ta ste.
8
SPEICHERN EINER CD IM MP3-FORMAT
Sie können Ihre Lieblingstitel von einer normalen Audio-CD ins MP3-Format überspielen und diese Titel auf
einem über den USB-Port angeschlossenen Datenträger speichern.
1. Stellen Sie mithilfe der FUNCTION-Taste (21) am Gerät den CD-Modus ein.
2. Betätigen Sie die TUNING / SKIP >> Taste (16/17), um einen Titel zu wählen und betätigen Sie
anschließend die PLAY/PAUSE - Taste (14), um den Titel zu speichern.
3. Betätigen Sie die RECORD-Taste (9), um den Aufnahmevorgang zu starten. Im Display blinkt der
Schriftzug "USB ONE" auf. Wenn Sie nur einen Titel aufnehmen möchten, betätigen Sie die RECORD-
Taste erneut. Die Aufnahme beginnt mit dem ausgewählten Titel.
4. Wenn Sie alle Titel überspielen möchten:
Betätigen Sie die TUNING / SKIP >> Taste (16/ 17), bis "USB-ALL" angezeigt wird. Betätigen Sie
anschließend die RECORD-Taste zur Bestätigung. Daraufhin werden ALLE Titel in eine Datei überspielt.
5. Betätigen Sie die STOP-Taste (15) um das Überspielen zu beend en.
6. Anmerkungen: Wiedergabe und Aufnahme müssen synchron gestartet werden.
WARNUNG: Von manchen Original-CDs ist aus Kopierschutzgründen kein Überspielen möglich.
KOPIEREN VON MP3-CDs
Sie können Ihre Lieblings-CD/MP3-CD-Titel als Datei auf einem USB-Stick speiche rn.
1. Stellen Sie mithilfe der FUNCTION-Taste (21) am Gerät den CD-Modus ein.
2. Betätigen Sie die TUNING / SKIP >> Taste (16/17), um den Titel zu wählen. Betätigen Sie
anschließend die PLAY/PAUSE - Taste (14), um den Titel zu speichern.
3. Betätigen Sie die RECORD-Taste (9), um den Kopiervorgang synchron zu sta rten. Im Displ ay blinkt der
Schriftzug "USB ONE" auf. Wenn Sie nur einen Titel aufnehmen möchten, betätigen Sie die RECORD-
Taste erneut. Das Überspielen beginnt mit dem ausgewählten Titel.
4. Wenn Sie einen ganzen Ordner kopieren möchten: Betätigen Sie die TUNING / SKIP >> Taste (16/17),
bis "USB-FOL." angezeigt wird. Betätigen Sie anschließend die RE CORD-Taste zur Bestätigung.
Daraufhin werden die Titel im GESAMTEN ORDNER in eine Datei überspielt.
5. Wenn Sie alle Titel überspielen möchten: Betätigen Sie die TUNING / SKIP >> Taste (16/17), bis "USB-
ALL" angezeigt wird. Betätigen Sie anschließend die RECORD-Ta ste zur Bestätigung. Daraufhin
werden ALLE Titel in eine Datei überspielt.
6. Betätigen Sie die STOP-Taste (15) um das Überspielen zu beenden.
USB-BETRIEB
Die folgenden Vorgänge können entwe der über die Tasten der Fernbedienung oder die entsprechenden
Funktionstasten auf dem Gerät gestartet werden.
1. Wählen Sie den USB-Funktionsmodus, indem Sie die FUNCTION-Taste (21) a uf "USB" schalten.
Das Display zeigt daraufhin "NO FILE" (keine Datei) an, wenn kein USB-Stick an den USB-Port
angeschlossen ist.
2. Die Gesamtzahl der Titel auf dem USB-Stick wird angezeigt und die Wiedergabe wird automatisch
mit dem ersten Titel beginnen, je nachdem welcher Modus (USB ) gewählt wurde.
ANMERKUNG: i. Nur MP3-Datei -Formate werden unterstützt.
ii. Nicht alle USB-Stick-Typen werden unterstützt. Unterstützt werden ausschließlich so
genannte Pendrives.
iii. Wenn sich keine MP3-Dateien auf dem angeschlossenen USB-Stick befinden, wird "NO
FILE" angezeigt.
3. Zur Unterbrechung der Wiedergab e betätigen Sie die -Taste (14). Der gerade laufende Titel
wird aufblinken.
9
4. Zur Fortsetzung der Wiedergabe betätigen Sie die -Taste (14) erneut.
5. Zur Beendigung der Wiedergabe betätigen Sie kurz die STOP/TIMER SET-Taste (15).
TITEL ÜBERSPRINGEN
Um einen bestimmten Titel (bei gestopptem Gerät oder während d er Wiedergabe) zu wählen, betätigen
Sie die oder -Tasten (16/17) wiederholt, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint.
Der gewählte Titel wird automatisch gestartet.
DATEIEN LÖSCHEN
1. Bei gewähltem USB-Modus können Sie mit der - bzw. -Taste den Titel wählen, den Sie
löschen möchten (z. B. Titel 5).
2. Wenn die Titelnummer im Display erscheint, betätigen Sie die DELETE-Taste (10), um den
Löschvorgang zu bestätigen. Im Display wird einige Male der Schriftzug ‘DEL" aufblinken und wieder
verschwinden.
3. Der gewählte Titel '005 ' erscheint im Display und blinkt auf mit der Bitte um Bestätigung. Wenn Sie
den Löschvorgang abbrechen möchten, betätigen Sie einfach kurz die STOP-T aste.
4. Zur Bestätigung betätigen Sie einmalig die DELETE-Taste (10). 'DEL' wird einige Sekunden lang auf
dem Display angezeigt. Im Anschluss daran wird die USB-Wiedergabe fortgesetzt, wobei ein Titel
von der Gesamttitelzahl abgezogen wird.
Ursprünglich 38 Dateien Nach dem Löschen von Titel 5
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um je nach Wunsch mehrere Titel zu löschen.
6. Bei der Löschfunktion gibt es die Möglichkeiten "DEL ONE", "DEL DIR", "DEL ALL" (einzelne Titel
löschen, Ordner löschen, Alles löschen). Sie könn en die - oder -Taste betätigen, um
den Titel zu wählen.
ANSCHLUSS AN EIN EXTERNES SYSTEM (LINE OUT)
Um einen besseren Klang zu erzielen, kann die se s Gerät an einen externen Verstärker angeschlossen
werden. Dies erfolgt mit Cinch-Steckern über die LI NE OUT-Buchsen auf der Geräterückseit e. Bitte gehen
Sie wie folgt vor:
1. Verbinden die LINE OUT-Buchen für den linken (L) und rechten (R) Kanal mit dem AUX-Eingang am
externen Verstärker (Anschlusskabel nicht mitgeliefert).
2. Stellen Sie mit Hilfe der FUNCTION-Taste (21) eine Tonqu elle nach Wunsch ein (“PHONO ", "USB”
oder “FM”).
3. Schalten Sie den externen Verstärker ein.
4. Die Wiedergabe erfolgt nun gleich zeitig über die eingebauten Lautspreche r de s Gerätes und über die
Lautsprecher des externen Verstärkers.
5. Schalten Sie das Gerät und den externen Verstärker nach Benutzung aus.
6. Trennen Sie das Verbindungskabel.
Hinweis: Die eingebauten Lautsprecher werden auch bei Anschluss von externen Lautsprechern in Betrieb
bleiben.
10
Sie können externe Lautspreche r (4 Oh m) an die L/R-Buchsen des Lautsprecheranschlusses ("Speaker
Output") anschließen. Externe Lautsprecher werden nicht mitgeliefert.
Hinweis: Die eingebauten Lautsprecher werden auch bei Anschluss von externen Lautsprechern in Betrieb
bleiben
VERWENDUNG VON KOPFHÖRER N (NICHT MITGELIEFERT)
An dieses Gerät kann ein Stereo-Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstänker und einer Imped anz von mindestens 8
Ohm angeschlossen werden.
Schließen Sie den Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss (33) an, wenn Sie Musik hören möchten, ohne
andere zu stören. Bei Benutzung von Kopfhörern schaltet sich der L autsprecher automatisch ab.
HINWEIS:
Wir empfehlen Ihnen, die Lautstärke auf eine niedrigere Stufe einzustellen, bevor Sie Kopfhörer aufsetzen.
Nach dem Aufsetzen der Kopfhörer können Sie die Lautstärke schrittweise bis zu einem komfortablen
Lautstärkenniveau erhöhen.
WARTUNG UND PFLEGE
1. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (aber keinesfalls nassen) Tuch. Lösu ngsmittel, Alkohol oder
Reinigungsmittel dürfen keinesfalls verwendet werden.
2. Setzen Sie das Gerät möglichst keiner direkte n Sonneneinstra hlung aus und stellen Sie es nicht an
heißen, feuchten und staubigen Orten auf.
3. Halten Sie das Gerät von Heizgeräten und elektrischen Störquellen wie Leuchtstofflampen oder
Motoren fern.
11
HILFE ZUR PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
BESEITIGUNG
• Das Gerät ist nicht an eine
Steckdose angeschlossen.
• Gerät an eine Steckdose anschließen.
Gerät funktioniert
nicht. • Steckdose hat keinen Strom. • Andere Steckdose verwenden.
Schlechter UKW-
Empfang
• Schwaches Signal bei weiter
entfernten Sendern
• Drehen Sie das Gerät, um einen
besseren Empfang zu erzielen oder
legen Sie die UKW-Wurfantenne völlig
aus.
• Der Lautstärkeregler ist auf 0
eingestellt. • Erhöhen Sie die Lautstärke.
Gerät ist
eingeschaltet, aber
kein Ton ist zu hören • Kopfhörer am Kopfhöreranschluss
angeschlossen
• Ziehen Sie das Kopfhörerkabel heraus.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC230V~50Hz
Frequenzbereich: UKW: 87,5-108 MHz
THOMSON ist eine unter Lizenz an Bigben Interactive verwendete Marke der Firma TECHNICOLOR SA
oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und
umweltschädlich sein.
Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
Made in China
1CD
0 CD
REV1 1
DRAAITAFEL, CD/MP3/USB MET MP3-CODERING, PLL FM-STEREORADIO
HANDLEIDING
/
0
TT4 0
TT4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR
ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT
BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
2
WAARSCHUWING:
1.
OM DE KANS OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, DIENT U DEZE APPARATUUR NIET
BLOOT TE STELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
2.
Om schade te voorkomen, mag u de kap niet te ver doorbuigen.
WAARSCHUWING!
Bij opening van de apparatuur en verwijdering van de vergrendelingen kan sprake zijn van zichtbare en
onzichtbare laserstraling.
Vermijd blootstelling aan de straal.
Betekenis van de "afvalbak"
Bescherm ons milieu: gooi elektrische apparatuur niet weg met huishoudelijk afval.
Breng alle elektrische apparatuur die u niet meer gebruikt naar de daarvoor bestemde inzamelpunten.
Op deze manier voorkomt u onjuiste verwijdering en de daarmee gepaard gaande gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Draag bij aan recycling en andere vormen van hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Informatie over inzamelpunten voor apparatuur is verkrijgbaar bij de gemeente.
TIMER SET
1. Druk twee seconden op TIMER SET. Op het LCD-scherm verschijnt 24 of 12 uur, druk
daarna op CLOCK SET of om de tijdsindeling in te stellen.
2. 2. Druk daarna weer twee seconden op TIMER SET. Op het LCD-scherm verschijnt
“00”, druk daarna op CLOCK SET of om de tijd in te stellen en druk op
TIMER SET om de instelling te bevestigen.
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, MAG U DE AFSCHERMING
(OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. IN DE EENHEID BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD
ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het symbool van een bliksemschicht met ee n pijlkop in een gelijkzijdige drieh oek waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de productbehuizing, die hoog genoeg kan zijn
om elektrische schokken teweeg te brengen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de documentatie die bij het apparaat wordt geleverd.
3
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
HOOFDEENHEID
Verwijder de naaldbeschermer (witte plastic beschermer) vóór gebruik door deze in de richting van de pijl van de
naaldkop te trekken.
1. Draaitafel 18. - knop volumeregeling
2. Snelheidskiezer - 33, 45, 78 toeren 19. + knop volumeregeling
3. Auto Stop (ON/OFF)-keuze 20. Open/Close-knop
4. Toonarm 21. Functieknop
5. 45-toerenadapter 22. Aan/stand-by
6. Armlifthendel (met deze hendel tilt u de toonarm
op) 23. Stofkap
7. Houder afstandsbediening 24. Stand-by-indicator
8. TS-functie (nummer-/bestandsscheiding) 25. Scherm
9. Record-knop 26. Luidspreker
10. Delete file-knop 27. IR-sensor
11. Mode/Program-knop 28. Cd-deur
12. EQ-knop (equalizer - Pop, Rock, Jazz) 29. USB-poort
13. Folder Up-knop 30. FM-antenne
14. Play/Pause-knop 31. Audio LINE OUT-aansluitingen
15. Stop/Timer Set-knop 32. Aansluitingen externe luidsprekers
16. Tuning/Clock Set Skip- knop 33. Hoofdtelefoonaansluiting
17. Tuning/Clock Set Skip+ knop 34. Netsnoer
AFSTANDSBEDIENING
1. ON/STANDBY-KNOP
2. RECORD-KNOP
3. SKIP- KNOP
4. MODE/PROGRAM-KNOP
5. DELETE FILE-KNOP
6. FUNCTIEKNOP
7. CD DOOR OPEN-KNOP
8. STOP/TIMER SET-KNOP
9. PLAY/PAUSE-KNOP
10 . SKIP+ KNOP
11 . VOLUME+ KNOP
12 . FOLDER UP-KNOP
13. VOLUME- KNOP
14 . TS-KNOP (nummer-/bestandsscheiding)
15. EQ-KNOP (equalizer - POP, ROCK, JAZZ)
16. BATTERIJCOMPARTIMENT
DE AFSTANDSBEDIENING ACTIVEREN
Verwijder het plastic isolatielipje dat uit het batterijcompartiment van de afstandsbe diening steekt door eraan
te trekken. Zodra het lipje is verwijderd, is de afstandsbediening klaar voor gebruik.
ONDERHOUD BATTERIJEN
i. Als u de eenheid lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen. Een oude of lekkende batterij kan de
afstandsbediening bescha digen.
ii. Gooi batterijen niet in vuur. De batterijen kunnen exploderen of lekken.
BATTERIJEN VERVANGEN
Als de batterij bijna op is, wordt het werkbereik van de afstandsbe diening een stuk
kleiner en moet u de lithiumbatterij vervangen.
1. Verwijder het batterijcompartiment uit de onderkant van de afstandsbediening.
2. Installeer 1 “CR2025” lithiumbatterij met de pluskant naar boven.
3. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.
BELANGRIJK: Controleer of de batterij juist is geplaatst. Een verkeerde polariteit kan de
afstandsbediening bescha digen en de garantie ongeldig maken.
BEDIENING FM-RADIO
2. Druk op TUNING SKIP + of - (16, 17) totdat u bij de radiozender komt die u wilt beluisteren. O p het
LCD-SCHERM wordt de frequentie van de FM-radiozender weergegeven.
3. Stel het volume in door op de VOLUMEREGELING (18, 19) te drukken.
4. Om de radio uit te schakelen en de eenheid op “OFF” te zetten, drukt u eenmaal op de
ON/STANDBY-knop (22). Het LCD-S CHERM gaat “uit”.
4
DRUK OP DE FUNCTIEKNOP (21) VOOR DE “TUNER”. DE RADIO ONDERSTEUNT
ALLEEN FM-FREQUENTIES.
1.
Opmerking: om energie te besparen zal de unit op stand-by modus gaan wanneer er geen geluid
wordt afgespeeld. De unit kan opnieuw worden aangezet door op de functietoets te drukken.
Let op: Alleen USB-sticks met FAT32 formaat en een capaciteit van maximaal 32 GB kan worden
gelezen door het apparaat.
5
ONTVANGST FM-STEREO
De FM-stereo-indicator “ ” licht op als u een goede ontvangst heeft van een zender die in “stereo”
uitzendt.
TIPS VOOR BESTE ONTVANGST
FM – Rol de FM-draadantenne altijd helemaal uit tijdens FM-ontvangst. Als de FM-ontvangst zwak is,
probeert u de FM-draadantenne opnieuw in positie te brengen totdat u het sterkste FM-signaal vindt.
BEDIENING MUZIEKEQUALIZER
U kunt tijdens het afspelen altijd herhaaldelijk op de EQ-toets (van de afstandsbediening) d rukken om het
geluidseffect te kiezen dat het beste past bij de beluisterde m uziek:
PLATEN AFSPELEN
1. Til de stofkap van de draaitafel op.
2. Verwijder de naaldbeschermer en maak de toonarmklem (4) lo s
3. Druk op de functieknop (21) om naar “P HONO” te gaan.
4. Leg een plaat op de draaitafel, over de spindel in het midden.
5. Zet de snelheidsschakelaar op 33, 45 of 78 toeren, afhankelij k van de plaat die
u afspeelt. Leg de meegeleverde 45-toerenadapter (5) over de spindel in het midden als u 45-
toerenplaten afspeelt.
6. Verplaats de toonarm naar het begin van de plaat of het begin van een bepaald nummer. Leg de toonarm
zachtjes op de plaat om de weergave te starten. Pas eventueel het volume aan. De draaitafel slaat
automatisch af als de plaat is afgelopen.
7. Om de plaat vóór het einde te stoppen, tilt u de toonarm (4) op met de armlifthendel (6) en legt u deze
voorzichtig terug op de toonarmklem.
8. Doe de naaldbeschermer o p de naald als deze niet wordt gebruikt.
OPMERKING:
i. Stop of draai het plateau niet handmatig.
ii. Als u de draaitafel verplaatst of als zich trillingen voordoen zonder dat de toonarmklem is
vastgezet, kan de toonarm worden beschadigd.
BEDIENING AUTOMATISCHE-AFS LA GSCHA KELAA R
De automatische-afslagzone op sommige platen loopt misschien verder dan de stand aardinstelling. Hierdoor
slaat de draaitafel mogelijk af voordat het laatste nummer is afgelopen. Als dit probleem zich tijdens het
afspelen voordoet, zet u de AUTO-STOP-selectie (3) o p de positie “OFF”. De dra aitafel gaat nu tot het einde
van de plaat, maar slaat niet langer automatisch af. Om de draaitafel te stoppen, moet u eenmaal op de
ON/STANDBY-knop (22) drukken en de eenheid op “OFF” zetten, of de automatische-afslagschakelaar (3)
weer op de positie “ON” zetten. Nadat de plaat is afgeslagen, legt u de toonarm (4) weer voorzichtig terug op
de toonarmklem (6).
BELANGRIJK:
Als u de draaitafel verplaatst of als zich trillingen voordoen zonder dat de toonarmklem (6) is vastgezet, kan
de toonarm (4) worden beschadigd.
PLATEN CODEREN NAAR MP3
U kunt uw favoriete platen naar mp3-bestanden converteren en op een USB-stick bewaren.
1. Stop een USB-stick in de USB-POORT (29) op het voorp aneel.
2. Druk op de RECORD-knop (9). De tekst “WAITING” verschijnt op het scherm. Nadat de
6
CAPACITEIT VAN DE USB is gecontroleerd, knipperen de meldingen “REC” en “USB” op het
scherm als u een USB-stick plaatst.
3. Selecteer het nummer dat moet worden gecode erd en start de weergave van de plaat.
4. Druk op de Record-knop om de gesyn chroniseerde codering te starten. Afhankelijk van de media
waarop u de muziek bewaart, worden de volgende meldingen weergegeven.
Coderen naar USB Coderen naar USB
5. Om het coderen te stoppen, drukt u op de STOP/TIMER-knop (15).
Opmerking: Om te controleren of het coderen succesvol is verlopen, verwijdert u de USB een paar
seconden nadat u op de STOP-kno p heeft gedrukt.
6. Om weer op te nemen, drukt u nogmaals op de RECORD-knop en volgt u stap 2 hierboven.
OPMERKING: Als u een hele kant van de plaat wilt coderen en voor alle nummers gescheiden mp3-
bestanden wilt krijgen, moet u aan het eind van elk nummer handmatig op de STOP/TIMER-knop (15)
drukken. Daarna moet u weer op de RECORD-knop (9) drukken om de opname van het volgende
nummer te starten. Als u de opnameprocedure na elk nummer niet handmatig st opt en start, krijgt u één
groot mp3-bestand waarin alle numm ers van de plaat achter elkaar worden afgespeeld.
TS-KNOP (nummerscheiding; druk hierop om een scheiding tussen dit nummer en het volgende nummer
aan te brengen)
Als u vinyl op USB registreert, drukt u aan het eind van het nummer eenmaal op de TS-knop. Daarna
wordt er een nieuw bestand aangemaakt voor het volgende nummer op de plaat.
Als de USB-capaciteit hoger is dan 4 GB, kan de opnametijd ongeveer 6-10 seconden vertragen voor het
2e nummer.
Om niet-complete opnames te voorkomen, tilt u de toonarm op terwijl de USB-stick wordt gecontroleerd.
Breng de toonarm weer omlaag al s de USB klaar is voor de opname.
BEDIENING COMPACT DISCS/MP3
COMPACT DISCS PLAATSEN EN UITNEMEN
Selecteer CD/MP3 met de functieknop (21) op de eenheid om de cd/mp3-modus te kiezen.
Open het schijfcompartiment door op de CD Op en-knop (20) te drukken.
COMPACT DISCS EN MP3-SCHIJVEN (CD'S) BELUISTEREN
Selecteer de cd-modus met de functieknop (21):
A) In de cd-modus
Deze eenheid kan cd's, CD-R's en CD-RW's le zen.
B ) In de mp3-modus
De eenheid kan mp3-indeling en diverse albums l ezen.
Cd beluisteren
1. Selecteer de cd-modus met de functieknop (21)
2. Druk eenmaal op de PLAY/PAUSE-knop van de eenheid om de cd vanaf de eerste track af te
spelen.
3. Druk nogmaals op de PLAY/PAUSE-knop om de cd af te spelen. De pauze-indicator verschijnt op
het scherm (het tracknummer knippert).
4. Om de weergave te stoppen, drukt u op de Stop-knop.
7
TRACKS OVERSLAAN
Een andere track selecteren tijdens de cd-weergave
1. Druk op de SKIP (REW. of F.F.)-knop van de eenheid.
Het tracknummer verschijnt op het scherm.
2. Druk op de PLAY/PAUSE-knop van de eenheid. De weergave kan worden hervat vanaf de
geselecteerde track.
SKIP-MODUS VOOR MP3-SCHIJVEN
1. Druk op FOLDER UP/DOWN op de AFSTANDSBEDIENING. Het albumnummer verandert.
2. Druk op de SKIP +/- knoppen. Het tracknummer verandert.
3. Als u de gewenste track heeft geselecteerd, drukt u op de PLAY-knop om de weergave te starten.
HERHALEN
1. Druk tijdens het afspelen van cd's eenmaal op de MODE-knop (11) om dezel f de track of hetzelfde
nummer te herhalen.
2. Om de hele schijf te herhalen, drukt u twee keer op MODE. De melding "REP ALL" verschijnt op het
scherm.
3. Om de herhaling te annuleren, drukt u op de STOP-knop of herhaaldelijk op de MODE-knop totdat
de herhalingsindicator verdwijnt.
Opmerking: De modus "REPEAT ALL" werkt zowel in de normale als de geprogrammeerde weergave.
WILLEKEURIGE CD-WEERGAVE
1. Druk tijdens het afspelen van cd- of mp3-schijven drie keer o p de MODE-knop. De melding
“RANDOM” wordt weergegeven.
2. Druk op de SKIP +/- knop. De tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
3. Om willekeurige weergave te annuleren, drukt u eenmaal op de STOP-knop. De indicato r voor
willekeurige weergave verdwijnt.
GEPROGRAMMEERDE SCHIJFWEERGAVE (CD)
U kunt tijdens de weergave geen programma's invoeren. U moet in STOP-modus zitten.
1. Druk op de PROGRAM-knop (11) van de eenheid.
2. Druk op de Skip Track-knoppen (16/17) van de eenheid om de track te selecteren die u wilt opslaan.
3. Druk op de PROGRAM-knop. De eerste programmaselectie wordt nu opgeslagen in het
programmageheugen.
Geprogrammeerde tracks beluistere n
Druk op de Play Pause-knop. De schijf wordt weergegeven vanaf de eerste geprogrammeerde track.
Het programmageheugen wissen
Als de schijf wordt afgespeeld, drukt u op de Stop-knop.
CODERING EN OPSLAG VANAF EEN NORMALE CD
U kunt uw favoriete cd-nummers naar mp3-indeling converteren en opslaan in uw geheugenapparaat via
de USB-poort.
1. Gebruik de functieknop (21) op de eenheid om de cd-modus te kiezen.
2. Druk op de TUNING/SKIP >>-knop (16/17) om de track te select eren. Druk daarna op de PLAY/PAUSE-
knop (14) om te gaan coderen.
3. Druk op de RECORD-knop (9) om de gesynchroniseerde codering te starten. Op het scherm knippert de
melding “USB-ONE”. Als u maar één nummer wilt opnemen, drukt u nogmaals op de RECORD-knop. Het
geselecteerde nummer wordt opgenomen.
4. Alle nummers opnemen: Druk op de TUNING/SKIP >>-knop (16/17). De melding USB-ALL verschijnt. Druk
daarna op de RECORD-knop om te bevestigen. ALLE nummers worden als één bestand opgenomen.
5. Druk op de STOP-knop (15) om het coderen te stoppen.
6. Opmerkingen: De opname en weergave van de cd moeten synchroon verlop en.
WAARSCHUWING: Sommige originele cd's kunnen mogelijk niet worden opgenomen, omdat ze zijn
beveiligd tegen kopiëren.
8
KOPIËREN VANAF MP3-SCHIJF
U kunt uw favoriete cd/mp3-bestand kopiëren naa r een USB-stick.
1. Gebruik de functieknop (21) op de eenheid om de cd-modus te kiezen.
2. Druk op de TUNING/SKIP >>-knop (16, 17) om de track te sel ecteren. Druk daarna op de
PLAY/PAUSE-knop (14) om te gaan kopiëren.
3. Druk op de RECORD-knop (9) om het gesynchroniseerd kopiëren te starten. Op het scherm knippert
de melding “USB-ONE”. Als u maar één nummer wilt opnemen, drukt u nogmaals op de RECORD-
knop. Het geselecteerde nummer wordt opgenomen.
4. Hele map opnemen: Druk op de TUNING/SKIP >>-knop (16, 17). De melding USB-FOL verschijnt.
Druk daarna op de RECORD-knop om te bevestigen. De HELE MAP wordt opgenomen.
5. Alle nummers opnemen: Druk op de TUNING/SKIP >>-knop (16, 17). De melding USB-ALL verschijnt.
Druk daarna op de RECORD-knop o m te bevestige n. ALLE nummers worden als één bestand
opgenomen.
6. Druk op de STOP-knop (15) om het coderen te stoppen.
BEDIENING USB
U kunt de volgende handelingen uitvoeren via de bedieningselementen op de AFSTANDSBE DIENING of de
bedieningselementen op de hoofdeenh eid indien deze een gelijksoortige functie hebben.
1. Selecteer de USB-functiemodus door de functieknop (21) op “USB” in te stellen. Het scherm geeft de
melding “NO FILE” weer als de USB-poort leeg is.
2. Het totaalaantal tracks op de USB wordt weergegeven en de weergave start automatisch vanaf de
eerste track, afhankelijk van de modus d ie u heeft gekozen (USB).
OPMERKING: i. Alleen mp3-bestandsindeling en worden ondersteund.
ii. Niet alle merken USB-stations worden ondersteund; daarnaast worden alleen USB-sticks
ondersteund.
iii. Het scherm geeft de melding "NO FILE" weer als er geen mp3- bestanden op de geplaatste
USB staan.
3. Om de weergave te onderbreken, drukt u op de -knop (14). De afgespeelde track knippert.
4. Om de weergave te hervatten, drukt u nogmaals op de -knop (14).
5. Om de weergave te stoppen, drukt u kort op de STOP/TIMER SET-knop (15).
TRACKS OVERSLAAN
Om in stopmodus of tijdens de weergave een bepaalde track te selecteren, drukt u herhaaldelijk op de
- of -knoppen (16/17) totdat het gewenste tracknummer op het scherm verschijnt. De
geselecteerde track wordt automatisch afgespeeld.
BESTANDEN VERWIJDEREN
1. Met de USB in de weergavestopmodus drukt u op de - of -knoppen om de track te selecteren
die u wilt verwijderen (bijvoorbeeld track 5).
2. Als het tracknummer op het scherm verschijnt, drukt u op de DELETE-knop (10) om de verwijdering
te bevestigen. De melding ‘DEL’ knippert een paar ke er, om daarna te verdwijnen.
3. De gekozen track ‘005’ verschijnt en knippert op het scherm om te vragen om bevestiging. Als u de
verwijderingsfunctie wilt annuleren, drukt u kort op de STOP-knop.
9
4. Om te bevestigen, drukt u eenmaal op de DELETE-knop (10). De melding ‘DEL’ verschijnt een paar
seconden op het scherm. Daarna gaat het scherm verder naar USB-weergavestopmodus en wordt
het totaalaantal tracks verminderd met 1.
Oorspronkelijk 38 bestanden Na verwijdering van track 5
5. Herhaal stap 1-3 hierboven om eventueel meer tracks te verwijderen.
6. Met de trackselectieknoppen of kunt u bij verwijdering kiezen uit “DEL ONE”, “DEL DIR” en
“DEL ALL”.
LINE OUT-AANSLUITING
Voor een beter weergavegeluid kunt u deze eenheid op een externe audioversterker aansluiten via de RCA
LINE OUT-AANSLUITINGEN op het achterpaneel. Ga als volgt te werk:
1. Verbind de LINE OUT-aansluitingen “L” & “R” met de AUX IN van de externe audioversterker.
(Aansluitkabel wordt niet meegeleverd.)
2. Selecteer de muziekbron door de functie kno p (21 ) op “PHONO”, “USB” of “FM” te zetten.
3. Schakel de externe versterker in.
4. Er komt tegelijkertijd geluid uit de ingebouwde luidsprekers van het systeem en de luidsprekers van de
externe versterker.
5. Schakel het systeem en de externe versterker uit als u klaar bent met luisteren.
6. Koppel de aansluitkabel los.
Opmerking: Het geluid is ook na aansluiting op de externe luidspreke rs nog steeds hoorbaar via de originele
ingebouwde luidsprekers.
----LUIDSPREKERAANSLUITING VOOR EXTERNE LUIDSPREKERS (RCA)
- --
U kunt de externe luidsprekers (4 ohm ) aansluiten via de luidsprekeruitgangen L, R (kabels en externe
luidsprekers worden niet meegeleverd) .
Opmerking: Het geluid is ook na aansluiting op de externe luidsprekers nog steeds hoorbaar via de originele
ingebouwde luidsprekers.
GEBRUIK VAN HOOFDTELEFOON (NIET MEEGELEVERD)
Dit systeem accepteert stereohoofdtelefoons met een 3,5 mm-stekker en een impedantie van 8 ohm of hoger.
Sluit uw hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting (33). Op deze manier kunt u muziek alle en
beluisteren. Bij het gebruik van een hoofdtelefoon worden de luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
10
WAARSCHUWING: GEBRUIK VAN EEN HOOFDTELEFOON
Stel het juiste volume in als u een hoofdtelefoon wilt gebruiken. Als uw oren voelbaar gaan trillen
bij een buitensporig hoog volume van de hoofdtelefoon, dient u het volume te verlagen of het
gebruik te stoppen. U riskeert schade aan uw trommelvliezen en gedeeltelijke of totale doofheid.
Raadpleeg een arts indien uw oren pijn doen.
OPMERKING:
Wij raden aan om de volumeregeling op een lager niveau te zetten alvorens de hoofdtelefoon op te doen.
Nadat u de hoofdtelefoon heeft opgezet, brengt u het volume langzaam omhoog naar een comfortabel
luisterniveau.
VERZORGING EN ONDERHOUD
1. Reinig de eenheid met een vochtig doekje (nooit een nat doekj e). Gebruik nooit oplosmiddelen, alcohol
of reinigingsmiddelen.
2. Laat de eenheid niet in direct zonlicht of op hete, vochtige of stoffige plekken staan.
3. Houd de eenheid uit de buurt van warme apparaten en bronnen van elektromagnetische interferentie,
zoals TL-buizen/spaarlampen of motoren.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
• De stekker van de eenheid zit niet
in het stopcontact
• Sluit de eenheid aan op een
stopcontact.
De eenheid speelt
niets af • Er staat geen spanning op het
stopcontact
• Probeer de eenheid aan te sluiten op
een ander stopcontact
Slechte FM-
ontvangst
• Zwak signaal van ver afgelegen
zenders
• Draai de kast en rol de FM-
draadantenne uit voor een betere
ontvangst.
• De volumeregeling staat helemaal
omlaag • Zet de volumeregeling hoger
Eenheid is
ingeschakeld, maar
er is geen geluid • De hoofdtelefoon is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting
• Trek de hoofdtelefoon uit de eenheid
SPECIFICATIES
Voeding
AC 230V~50 Hz
Radiofrequentiedekking
FM: 87,5 - 108 MHz
11
THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA en haar dochtermaatschappijen, gebruikt onder
licentie door Bigben Interactive.
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale vuilnisbak.
Breng ze naar een verzamelpunt.
Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de
gezondheid en het milieu.
Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
Made in China