Thomson TT600BT User Manual
Displayed below is the user manual for TT600BT by Thomson which is a product in the Audio Turntables category. This manual has pages.
Related Manuals
TT600BT
PLATINE ANALOGIQUE AVEC
PRÉAMPLIFICATEUR PHONO INTÉGRÉ
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR
- FR 1 -
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement
Contenu de l’emballage 3
Alimentation électrique
Précautions d'utilisation
Entretien
Description des pièces 4
Installation de la platine
Installation de la housse 5
Ouverture et fermeture du couvercle
de la platine
Remarques sur les pointes de lecture de disque
Branchements 6
Manipulation des disques 7
Nettoyage
Précautions
Fonctionnement de base 8
Réglage du pas de sillonnage 9
Mesure de l'intensité
Appairage Bluetooh vers un système stéréo
À la n de la lecture
Connexion à un ordinateur 10
Spécications
Remarques
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
• Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque vous
déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute blessure due à un basculement.
- FR 2 -
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
13. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le
système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
18. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
- FR 3 -
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Plateau en aluminium
• Tapis pour plateau
• Adaptateur 45 tr/min
• Couvercle amovible pour l’unité principale
• Câble RCA
• Câble d'encodage PC
• Adaptateur secteur
• Manuel d’utilisation
Alimentation électrique
ATTENTION
• Risque de détérioration du produit ! Vériez que la tension
du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez
toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
• Avant de brancher le câble d’alimentation CA, vériez que tous
les autres branchements ont été effectués.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la
prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Précautions d'utilisation
• Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets sur le couvercle peuvent causer du bruit à
cause des vibrations ou tomber, notamment pendant la lecture.
• Évitez de placer l'unité à la lumière du soleil, près d'une source de chaleur ou dans d'autres
conditions similaires. Ne placez pas l'unité sur un amplicateur ou un autre équipement susceptible
de générer une chaleur qui excède la température de fonctionnement de cette unité. Cela pourrait
entraîner une décoloration, une déformation ou un dysfonctionnement.
• Comme l'unité est susceptible de chauffer quand elle fonctionne, il faut toujours laisser un espace
sufsant autour d'elle pour permettre une aération adéquate. Lors de l'installation de cette unité,
laissez un petit espace entre elle, les autres appareils et les murs pour permettre une bonne
dissipation de la chaleur.
• Si vous la placez sur une étagère, par exemple, laissez au moins 35 cm d'espace devant elle et
10 cm derrière elle. Ne pas respecter ces espaces peut entraîner une accumulation de chaleur et
un incendie.
• Ne déplacez pas l'unité pendant la lecture. Pendant la lecture, le disque tourne. Ne soulevez pas
et ne déplacez pas l'unité pendant la lecture. Vous risqueriez d'endommager le disque, la pointe de
lecture, la cartouche ou l'unité.
• Retirez toujours le disque avant de déplacer l'unité. Le fait de déplacer l'unité avec un disque dans
la platine pourrait endommager le disque, la pointe de lecture et la cartouche ou entraîner un
dysfonctionnement.
• La tension fournie à l'unité doit correspondre à la tension indiquée sur le panneau arrière. Si vous
avez le moindre doute à ce sujet, contactez un électricien.
Entretien
• Si la surface de l'unité s'encrasse, nettoyez-la avec chiffon doux ou utilisez un savon liquide doux
dilué. Laissez complètement sécher la surface de l'unité avant de l'utiliser.
- FR 4 -
• N'utilisez pas de chiffons de nettoyage chimiques, de dissolvant ou de substances similaires car
elles pourraient endommager la surface ou l'unité.
Attention
Pour votre sécurité, débranchez le câble d'alimentation avant tout nettoyage.
Description des pièces
1. Axe central
2. Finition métal
3. Plateau en aluminium
4. Points pour repère visuel
du pas de sillionnage (pitch)
5. Effet stroboscopique
6. Bouton MARCHE/ARRÊT
7. Contrepoids
8. Système anti-patinage
9. Levier du bras
10. Bras de lecture
11. Bouton de réglage du pas de
sillonnage (pitch)
12. Tête de lecture
13. Vitesse 45 tr/min
14. Vitesse 33 tr/min
15. Éclairage pour la position de
tête de lecture
16. Charnières
17. Adaptateur 45 tr/min
Installation de la platine
- FR 5 -
Installation du couvercle
Fixation du couvercle de la platine
COUVERCLE DE LA
PLATINE
UNITÉ PRINCIPALE CHARNIÈRE
• Insérez complètement les charnières dans les porte-charnières aux extrémités gauche et droite de
l'arrière de l'unité principale.
• Alignez les sommets des charnières avec les porte-charnières du couvercle de la platine et insérez-
les.
Retrait du couvercle
• Maintenez les deux bords du couvercle de la platine et soulevez-la lentement pour la retirer avec les
charnières de l'unité. Puis, retirez les charnières du couvercle de la platine.
Ouverture et fermeture du couvercle de la platine
OUVRIR
Ouverture
• Maintenez le bord avant du couvercle de la platine et soulevez-le lentement pour l'ouvrir
complètement jusqu'à arrêt.
• Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette position.
Fermeture
• Abaissez lentement le couvercle de la platine jusqu'à ce qu'il soit fermé.
• Faites attention à ne pas vous pincer la main lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle de la
platine.
Remarques sur les pointes de lecture de disque
• Les têtes de lecture de disque sont des pièces de précision, il faut donc les manipuler soigneusement
an d'éviter de les tordre ou de les endommager. Si une tête de lecture est tordue ou endommagée,
il est possible qu'elle ne parvienne plus à suivre précisément le sillon audio et cela pourrait entraîner
des dégâts ou causer un autre dysfonctionnement.
• Si une tête de lecture est sale, utilisez un nettoyant pour tête de lecture disponible sur le marché ou
un produit similaire pour la nettoyer.
- FR 6 -
• Ne frottez pas l’extrémité de la tête de lecture avec quelque chose de dur. N’essuyez pas la tête de
lecture avec du dissolvant ou d’autres produits chimiques. Vous risqueriez de l’abîmer.
Tête de lecture
Branchements électriques
Sortie droite
(rouge)
Sortie gauche
(blanche)
Terre droite (verte)
Terre gauche
(bleue)
Branchements
ADAPTATEUR
SECTEUR INCLUS
Rouge (R)
Blanc (G)
AMPLIFICATEUR
Rouge (R)
Blanc (G)
1. Jacks de sortie audio numériques (G/D)
Ce sont des signaux audio numériques de sortie.
Le réglage PHONO EQ change le type de signal de sortie.
Utilisez le câble audio inclus (ou ceux disponibles sur le marché) pour relier un autre équipement aux
jacks de sortie de cette unité.
Rouge (R)
Blanc (G)
Rouge (R)
Blanc (G)
- FR 7 -
2. Bouton de sélection PHONO/LINE
• PHONO : Les signaux qui ont été ampliés par l'ampli égaliseur intégré sortent des jacks de sortie
audio analogiques.
• LINE : Utilisez cette conguration lorsque vous branchez un équipement qui possède des entrées
PHONO.
Attention
En conguration MARCHE, en cas de branchement sur les entrées PHONO d'un amplicateur, par
exemple, la sortie des enceintes et du casque sera très forte, ce qui est susceptible d'endommager
l'équipement ou de causer des lésions auditives.
3. Encodage PC
4. Alimentation électrique
• Après avoir effectué tous les autres branchements, reliez l'adaptateur AC inclus à ce jack.
• Assurez-vous que la che de l'adaptateur secteur est branchée sur une prise de courant.
• Débranchez le câble d'alimentation de la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
• N'utilisez pas d'adaptateur secteur autre que celui inclus.
Remarque :
• Veillez à brancher le câble d'alimentation sur une prise de courant qui fournit la tension adéquate.
Un branchement sur une prise qui fournit une tension incorrecte pourrait causer un incendie ou un
choc électrique.
• Tenez la che lorsque vous la branchez ou la débranchez. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation.
• Débranchez le câble d'alimentation de la prise lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
pendant longtemps.
5. Bouton Marche/arrêt
• Appuyez sur la touche ON pour allumer ou éteindre l’appareil.
6. Bouton marche/arrêt du transmetteur BT
• Appuyez sur le bouton Marche pour activer le Bluetooth ou pour l'éteindre.
Manipulation des disques
Tenir les disques
Lorsque vous tenez un disque ou que vous le sortez de sa
housse, évitez de toucher les sillons en tenant le disque d'une
main par son étiquette et un côté ou en le tenant par ses bords
avec les deux mains.
Nettoyage
• Les empreintes et la poussière sur un disque peuvent causer du bruit et des sauts, mais également
endommager le disque lui-même ainsi que la pointe de lecture. Utilisez un nettoyant pour disque
disponible dans le commerce pour nettoyer les disques. N'utilisez pas de dissolvant ou autre chose
que le nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient abimer la surface du disque.
• Lorsque vous utilisez un produit de nettoyage pour disque, nettoyez la surface du risque avec un
mouvement circulaire, en suivant les sillons.
Précautions
• Ne laissez pas les disques à des endroits exposés directement à la lumière du soleil, très chauds
ou très humides. Laisser un disque dans ces conditions pendant longtemps pourrait le déformer ou
lui iniger d'autres dégâts.
- FR 8 -
• N'empilez pas plusieurs disques ou ne placez pas d'objets lourds sur les disques. Ne laissez pas
de disques à l'oblique pendant trop longtemps. Cela pourrait entraîner une déformation ou d'autres
dégâts.
• Ne laissez pas d'objets lourds toucher directement les sillons audio. Cela pourrait causer des
rayures.
• Après avoir terminé de jouer le disque, remettez-le toujours dans son étui pour le ranger. Laisser un
disque sans protection pourrait le déformer ou le rayer.
• N'utilisez pas disques ssurés.
Fonctionnement de base
Lecture des disques
• Appuyez sur le bouton Veille/Marche à l'arrière de l'unité pour l'allumer.
MARCHE
VEILLE
• Ouvrez lentement le couvercle de la platine.
OUVRIR
• Placez un disque sur la platine. Pour lire un disque 45 tours à grand trou, utilisez l'adaptateur inclus.
• Congurez en fonction de la vitesse de rotation (tr/min) du disque. La vitesse de rotation peut être
congurée sur 33 /13 ou 45 tr/min.
• Tournez le bouton rotatif Marche/Arrêt pour démarrer la platine.
• Lorsque le bouton rotatif Marche/Arrêt est placé sur Marche, la platine commence à tourner et la
LED bleue s'allume.
• Déplacez le fermoir du bras de lecture sur la droite pour libérer le bras de lecture.
• Soulevez le lève-bras.
• Vous pouvez également laisser le lève-bras abaissé et démarrer la lecture en déplaçant le bras de
lecture levé sur le disque puis en abaissant lentement le bras de lecture.
• Déplacez le bras de lecture jusqu'au bord du disque ou sur la piste à l'endroit d'où vous souhaitez
lancer la lecture.
• Abaissez le lève-bras.
• Abaissez le bras de lecture lentement jusqu'à ce que la pointe de lecture touche le disque et que la
lecture commence. Nous recommandons de fermer le couvercle de la platine pendant la lecture du
disque an d'éviter la poussière.
- FR 9 -
• Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets sur le couvercle peuvent causer du bruit à
cause des vibrations ou tomber, notamment pendant la lecture.
Attention
• Pendant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ou le disque en rotation.
• N'interrompez pas la rotation de la platine pendant la lecture.
• Pendant la lecture du disque, un effet Larsen peut survenir si le son est trop fort. Si cela arrive,
baissez le volume de l'amplicateur.
Réglage du pas de sillonnage
• Lorsque l’adaptateur externe est branché et sous tension, la fonction du pas de sillonnage (pitch) se
met automatiquement en marche.
• Utilisez le bouton d'ajustement du pas de sillonnage avec le pas de sillonnage pour faire varier la
vitesse de rotation du plateau de +/- 50 %.
Mesure de l'intensité
• Quatre rangées de points sur le bord du plateau sont conçues pour mesurer et vérier sa vitesse.
• Lorsque la rangée de points correspondante est stationnaire, la platine se trouvera au pourcentage
de vitesse de fonctionnement indiqué ci-dessous.
• Si les points se déplacent vers la droite, le plateau se déplace en dessous de la vitesse nominale ;
s'ils se déplacent vers la gauche, le plateau se déplace au-dessus de la vitesse nominale.
Appairage Bluetooh vers un système stéréo
À propos de l'appairage
• Pour relier la platine à un appareil récepteur Bluetooth, la platine doit être appairée à l'appareil. Une
fois l'appairage effectué, vous n'aurez plus besoin de l'appairer avec cet appareil.
Comment effectuer l'appairage
• D'abord, placez l'appareil récepteur Bluetooth en mode appairage.
• Après avoir branché le câble d'alimentation de la platine sur une prise, basculez le BT sur la position
MARCHE à l'arrière du panneau. La platine est prête pour la connexion.
• Lorsque l'appairage est réalisé avec succès, l'appareil récepteur Bluetooth émet le son de connexion
Bluetooth ou son indicateur vire au bleu.
• Basculez le BT sur la position ARRÊT sur le panneau arrière. La platine interrompra la connexion.
À la n de la lecture
• Levez légèrement le lève-bras ou le crochet de la tête de lecture et replacez le bras de lecture dans
sa position de repos.
• Tournez le bouton rotatif Marche/Arrêt pour arrêter la platine. Lorsque la platine s'arrête, la LED
bleue s'éteint également.
- FR 10 -
Connexion à un ordinateur
• Allumez l'ordinateur : vériez que le système d'exploitation fonctionne correctement.
• Allumez le tourne-disques.
• Lorsqu'ils sont branchés, l'ordinateur détectera automatiquement le port USB de cette unité et
l'identiera comme « USB Audio CODEC ».
• Pour enregistrer du son sur ce tourne-disques en utilisant un ordinateur, vous devez tout d'abord
installer un logiciel pouvant être utilisé pour de l'enregistrement audio sur l'ordinateur. Veuillez
télécharger le logiciel : Audacity, tel que joint.
- Installez le logiciel Audacity sur votre ordinateur.
- Ouvrez le logiciel.
- Cliquez sur l'icône Ajouter un disque dans le logiciel : l'encodage démarre.
- Lorsque l'encodage est terminé, cliquez sur l'icône STOP.
- Ouvrez l'icône Fichiers dans le logiciel et enregistrez le projet.
- Le projet peut être exporté en MP3 ou vers tout autre format audio, selon vos préférences.
Spécications :
Tension de fonctionnement 15 V DC/330 mA
Consommation électrique 0,5 W en veille ; 1,5 W en fonctionnement
Dimensions (L*L*H) 450 x 145 x 360 mm
Poids de l'unité 4,58 kg
Méthode de commande Entraînement par courroie
Vitesses 33-1/3 et 45 tr/min
Ratio S/N 35 dB
Type de cartouche MM
Pointe de lecture Audio Technical AT-3600L
Platine Plateau en aluminium de diamètre 12"
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l’environnement.
- FR 11 -
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
• An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
• S’il y a un appel entrant alors que le système TT600BT est connecté à votre téléphone portable
pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à
l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture
pourra parfois rester en pause après la n de l’appel)..
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil TT600BT est conforme aux exigences
essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les
équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la
• reconnaissance mutuelle de leur conformité.
• THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence
par Bigben Interactive .
• Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité. Pour télécharger
la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet, http://www.
bigben.fr/support, dans la section Déclaration de conformité.
• Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet à moins de 1 cm tout autour de l’appareil pour
permettre une ventilation sufsante.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient jamais obstruées par des
objets, par exemple un journal, une nappe, des rideaux, etc.
• Aucune source de amme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être
placée sur cet appareil.
• Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
• Utilisez l’appareil dans une région de climat tropical et/ou tempéré.
TT600BT
ANALOG TURNTABLE WITH
BUILT-IN PHONO PRE-AMPLIFIER
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN
- EN 1 -
Contents
Setting Started 1
Safety and Notice
Care for your product 2
Care of the environment
What’s in the box 3
Power
Precautions for use
Maintenance
Description of Parts 4
Platter installation
Dust Cover installation 5
Opening and closing the turntable cover
Notes about record styluses
Connections 6
Handling records 7
Cleaning
Precautions
Basic operation 8
How to set pitch 9
How to measure pitch
Pairing Bluetooth to the Stereo System
When playback nishes
Connecting to a computer
Specications 10
Remarks
Setting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
• Never look into the laser beam inside this apparatus.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
- EN 2 -
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
- EN 3 -
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• Aluminum platter
• Platter mat
• 45 RPM adapter
• Dust cover for the main unit
• RCA cable
• PC encoding cable
• AC adapter
• User manual
Power
CAUTION
• Risk of product damager! Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label.
• Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord
always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
• Before connecting the AC power cord, ensure you have completed
all other connections.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply
socket and switch on if applicable.
Precautions for use
• Do not place anything on the turntable cover. Objects on the cover might cause noise due to
vibrations or fall off, especially during playback.
• Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source of heat or in other similar conditions. Do
not place the unit on top of an amplier or other equipment that might generate heat that exceeds
the operating temperature range of this unit. Doing so could cause discoloration, deformation or
malfunction.
• As the unit could become warm during operation, always leave sufcient space around it for
ventilation. When installing this unit, leave a little space between it and other devices and walls to
allow good heat dissipation.
• When placing it in a rack, for example, leave at least 35 cm open above it and 10 cm open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in re.
• Do not move the unit during playback. During playback, the record rotates. Do not lift or move the
unit during playback. Doing so may damage the record, the stylus, the cartridge or the unit.
• Always remove the record before relocating or moving this unit. Moving the unit with a record on
the turntable could damage the record, the stylus and the cartridge or could cause a malfunction.
• The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in
any doubt regarding this matter, consult an electrician.
Maintenance
• If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the
surface of the unit to dry completely before using.
• Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar substances as they could damage the surface
or the unit.
Caution
For safety, disconnect the power cord from the socket before cleaning.
- EN 4 -
Description of Parts
1. Center spindle
2. Metal nishing
3. Aluminum platter
4. Strobe dots
5. Strobe
6. START/STOP button
7. Counterweight
8. Anti skating
9. Cueing lever
10. Tone arm
11. Pitch control knob
12. Headshell
13. 45 RPM speed
14. 33 RPM speed
15. Target light
16. Hinges
17. 45 RPM adapter
Platter installation
- EN 5 -
Dust Cover installation
Attaching the turntable cover
TURNTABLE COVER
MAIN UNIT HINGE
• Insert the hinges completely into the hinge holders at the left and right ends of the back of the main
unit.
• Align the tops of the hinges with the turntable cover hinge holders and insert them.
Removing the dust cover
• Hold both edges of the turntable cover and lift it slowly to remove it along with the hinges from the
unit. Then, remove the hinges from the turntable cover.
Opening and closing the turntable cover
OPEN
Opening
• Hold the front edge of the turntable cover and gently lift it open completely until it stops.
• The turntable cover will stay open in this position.
Closing
• Gently lower the turntable cover until it is closed.
• Be careful not to pinch your hand when opening and closing the turntable cover.
Notes about record styluses
• Record styluses are precision parts, so handle them carefully to avoid bending or damaging their
tips. If a stylus becomes bent or damaged, it might not be able to follow the audio groove precisely
and could damage records or cause another malfunction.
• If a stylus becomes dirty, use a commercially available stylus cleaner or similar product to clean it.
• Do not rub the stylus tip forcefully with anything hard. Do not wipe the stylus with thinner or other
chemicals. Doing so could harm it.
- EN 6 -
Headshell
Electrical Connections
Right Output (Red)
Left Output (White) Right Ground (Green)
Left Ground (Blue)
Connections
INCLUDED
AC ADAPTER
Red (R)
White (L)
AMPLIFIER
Red (R)
White (L)
1. Analog audio output jacks (L/R)
These are output analog audio signals.
The PHONO EQ switch setting changes the type of output signal.
Use the audio cable included (or commercially available ones) to connect other equipment to the
output jacks of this unit.
Red (R)
White (L)
Red (R)
White (L)
- EN 7 -
2. PHONO/LINE Selection Switch
• PHONO: Signals that have been amplied by the built-in equalizer amp are output from the analog
audio output jacks.
• LINE: Use this when connecting to equipment that has PHONO inputs.
Caution
When set to ON, if connected to the PHONO inputs of an amplier, for example, the output from
speakers and headphones will be very loud, which could damage equipment or harm hearing.
3. PC encoding
4. DC input connector
• After completing all other connections, connect the included AC adapter to this jack.
• Conrm that the power plug of the AC adapter is plugged into a power outlet.
• Unplug the power cord from the outlet when you are not planning to use the unit for an extended
period.
• Do not use any AC adapter other than the one included.
Note
• Be sure to connect the power cord to an AC outlet that supplies the correct voltage. Connection to
an outlet that supplies the incorrect voltage could cause re or electric shock.
• Hold the power plug when plugging it into an outlet or unplugging it. Never pull or yank on the power
cord.
• Unplug the power cord from the outlet when you are not planning to use the unit for an extended
period of time.
5. Power ON/OFF button
• Switch the ON button to turn the unit on or turn off.
6. BT transmitter ON/OFF button
• Switch the ON button to activate Bluetooth or turn it off.
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both hands.
Cleaning
• Fingerprints and dust on a record can cause noise and the sound to skip, as well as damage the
record itself and the stylus. Use a commercially available record cleaner to clean records. Do not
use thinner or anything other than a record cleaner. Such chemicals could harm the surface of the
record.
• When using a record cleaner, wipe the surface of the record in a circular motion, following the
grooves.
Precautions
• Do not leave records in places that are exposed to direct sunlight or are very hot or very humid.
Leaving a record in such a condition for a long time could result in warping or other damage.
• Do not stack multiple records or place heavy objects on top of them. Do not leave records at an
angle for long amounts of time either. Doing so could result in warping or other damage.
• Do not allow hard objects to directly touch the audio grooves. Doing so could cause scratches.
- EN 8 -
• After you nish playing a record, always put it back into its sleeve for storage. Leaving a record
unprotected could result in warping or scratching.
• Do not use cracked records.
Basic operation
Playing records
• Press the STANDBY/ON button on the back of the unit to turn it on.
ON
STANDBY
• Open the turntable cover slowly.
OPEN
• Place a record on the turntable. When playing a 45 RPM large-hole single record, use the adapter
included.
• Set according to the rotation speed (RPM) of the record. The rotation speed can be set to 33 1/3 or
45 RPM.
• Turn the START/STOP rotation knob to START the turntable.
• When the START/STOP rotation knob is set to START, the turntable will start rotating and the blue
LED will light up.
• Move the tone arm clasp to the right to release the tone arm.
• Lift the cue lever.
• You can also leave the cue lever down and move the raised tone arm over the record and then lower
the tone arm slowly to start playback.
• Move the tone arm to the edge of the record or the track where you want to start playback.
• Lower the cue lever.
• Lower the tone arm slowly until the stylus touches the record and playback begins. We recommend
that you close the turntable cover during record playback to avoid dust.
• Do not place anything on the turntable cover. Objects on the cover might cause noise due to
vibrations or fall off, especially during playback.
Caution
• During playback, do not touch the tone arm or the rotating record.
• Do not stop turntable rotation during playback.
- EN 9 -
• During record playback, feedback could occur if the volume is too loud. If this happens, lower the
volume of the amplier.
How to set pitch
• When the external adapter is connected and powered, turn the pitch function on automatically.
• Use the pitch adjust knob in conjunction with the pitch to vary the platter’s rotational speed by as
much as +/- 50%.
How to measure pitch
• Four rows of strobe dots on the platter edge are designed to measure and verify the platter speed.
• When the corresponding row of strobe dots appears to be stationary, the turntable will be at the
operating speed percentage indicated below:
• If the dots appear to be moving to the right, the platter is moving below rated speed; if they appear
to be moving to the left, the platter is moving above rated speed.
Pairing Bluetooth to the Stereo System
About Pairing
• To connect the turntable to a Bluetooth receiver device, the turntable needs to pair with the device.
Once it is paired, you will not need to pair it again with that device.
How to Perform Pairing
• First, set the Bluetooth receiver device to pairing mode.
• After connecting the turntable’s power cable plug to an outlet, switch BT to the ON position on the
back panel. The turntable is ready for connection.
• When the pairing is successfully performed, the Bluetooth receiver device will show the Bluetooth
connection sound or its indicator will turn blue.
• Switch BT to the OFF position on the back panel. The turntable will cut off the connection.
When playback nishes
• Slightly lift the cue lever or the headshell hook and return the tone arm to its resting position.
• Turn the START/STOP rotation knob to STOP the turntable. When the turntable stops, the blue LED
will also switch off.
Connecting to a computer
• Turn the computer on: conrm that the operating system is working correctly.
• Turn the record player on.
• When they are connected, the computer will automatically detect this unit’s USB port and identify it
as “USB Audio CODEC”.
- EN 10 -
• To record audio from this record player using a computer, you must rst install software that can
be used for audio recording on the computer. Please download the software: Audacity as attached.
- Install the Audacity software in your computer.
- Open the software.
- Click the Append Record icon in the software: the encoding starts.
- When the encoding nishes, click the STOP icon.
- Open the Files icon in the software and save the project.
- The project can be exported to MP3 or other audio format depending on your preference.
Specications:
Operating voltage 15 V DC/330 mA
Power consumption 0.5 W in standby;1.5 W in operation
Dimensions (L*W*H) 450 x 145 x 360 mm
Unit weight 4.58 kg
Driving method Belt drive
Speeds 33-1/3 and 45 RPM
S/N ratio 35 dB
Cartridge type MM
Needle Audio Technical AT-3600L
Turntable Aluminum platter (12’’) diameter
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
• Take them to a collection point.
• Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
• In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
• If there is an incoming call while the TT600BT is connected to your cell phone for music playback,
it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will
pause after end the call, it depend on your cell phone.)
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
• Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the TT600BT device complies with the essential
requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March
1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition
of their conformity.
• THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben Interactive.
• You can nd the information on the plate located at the back of the unit. To download the full
statement, please visit our website: http://www.bigben-interactive.co.uk/support and the section
<<declaration of conformity>>
- EN 11 -
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
• Minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation at less 1cm.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.;
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on this
apparatus;
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal;
• The use of apparatus in tropical and / or moderate climates.
TT600BT
TOCADISCOS ANALÓGICO CON
PREAMPLIFICADOR PHONO INTEGRADO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
- ES 1 -
Contenido
Inicio 1
Medidas de seguridad y advertencias
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente
Contenido del embalaje 3
Alimentación eléctrica
Precauciones
Mantenimiento
Descripción de las partes 4
Instalación del plato
Instalación del protector antipolvo 5
Cómo abrir y cerrar la tapa del tocadiscos
Notas sobre las agujas
Conexiones 6
Cómo manejar los discos 7
Limpieza
Precauciones
Funcionamiento básico 8
Cómo ajustar el tono 9
Cómo medir el tono
Emparejamiento Bluetooth al sistema estéreo
Cuando termine la reproducción
Conexión a un ordenador
Especicaciones 10
Nota
Inicio
• Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
• Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
¡Advertencia!
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de
fuentes de calor.
• No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
• Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar
lesiones personales llegara a volcarse.
- ES 2 -
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos
periodos de tiempo.
13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si se ha
dañado en modo alguno: cuando el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si le
ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia
o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
17. Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares
Cuidado del producto
1. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
- ES 3 -
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Aparato principal
• Plato de aluminio
• Felpa del plato
• Adaptador para discos de 45 rpm
• Protector antipolvo de la unidad principal
• Cable RCA
• Cable de codicación de PC
• Adaptador de CA
• Manual del usuario
Alimentación eléctrica
PRECAUCIÓN
• ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la
toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la
etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
• ¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No
tire nunca del cable.
• Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente,
compruebe que ha completado todas las demás conexiones.
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la
toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Precauciones
• No coloque nada sobre la tapa del tocadiscos. Si se ponen objetos sobre la tapa podrían producir
ruido por vibraciones o podrían caer, especialmente durante la reproducción.
• Evite colocar el aparato directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones
similares. No coloque la unidad sobre un amplicador ni sobre otros equipos que pudieran generar
una temperatura superior al rango de temperatura de funcionamiento de esta unidad. Esto podría
provocar decoloración, deformación o problemas de funcionamiento.
• Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suciente
alrededor para que se pueda ventilar. Al instalar esta unidad, deje siempre un poco de espacio entre
el aparato y otros dispositivos y paredes, para que haya una buena disipación térmica.
• Al colocarlo, por ejemplo, en un estante, deje al menos 35 cm libres por arriba y 10 cm libres por
detrás. Si no se dejan estos huecos, podría acumularse el calor dentro y provocar un incendio.
• No mueva la unidad durante la reproducción. Durante la reproducción, el disco gira. No levante
ni mueva la unidad durante la reproducción. Esto podría dañar el disco, la aguja, el cartucho o la
unidad.
• Quite siempre el disco antes de mover este aparato o cambiarlo de lugar. Si mueve la unidad con
un disco en el tocadiscos podría dañar el disco, la aguja y el cartucho, o podría provocar fallos de
funcionamiento.
• La tensión suministrada a la unidad debería coincidir con la tensión que aparece impresa en el
panel posterior. Si tiene alguna duda al respecto, póngase en contacto con un electricista.
Mantenimiento
• Si se ensucia la supercie de la unidad, límpiela con un paño suave o utilice un jabón suave diluido.
Antes de utilizar la unidad, espere a que la supercie se haya secado completamente.
• No utilice paños de limpieza químicos, disolvente ni otras sustancias que puedan dañar la supercie
de la unidad.
- ES 4 -
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de proceder
a la limpieza.
Descripción de las partes
1. Espiga central
2. Acabado metálico
3. Plato de aluminio
4. Puntos estroboscópicos
5. Estroboscópico
6. Botón "START/STOP" (inicio/
parada)
7. Contrapeso
8. Antiskating
9. Palanca de referencia
10. Brazo fonocaptor
11. Mando de control tonal
12. Cápsula fonocaptora
13. Velocidad a 45 rpm
14. Velocidad a 33 rpm
15. Luz meta
16. Bisagras
17. Adaptador para discos de
45 rpm
Instalación del plato
- ES 5 -
Instalación del protector antipolvo
Cómo colocar la tapa del tocadiscos
TAPA DEL TOCADISCOS
UNIDAD PRINCIPAL BISAGRA
• Inserte completamente las bisagras en los soportes de las bisagras en los extremos izquierdo y
derecho de la parte posterior de la unidad principal.
• Alinee la parte superior de las bisagras con los soportes de las bisagras de la tapa del tocadiscos
e insértelas.
Cómo retirar el protector antipolvo
• Sujete los dos extremos de la tapa del tocadiscos y levántela lentamente para retirarla junto con las
bisagras de la unidad. A continuación, retire las bisagras de la tapa del tocadiscos.
Cómo abrir y cerrar la tapa del tocadiscos
ABRIR
Apertura
• Sujete el borde delantero de la tapa del tocadiscos y, con cuidado, levántela completamente hasta
que se detenga.
• La tapa del tocadiscos se mantendrá abierta en esta posición.
Cerrar
• Baje suavemente la tapa del tocadiscos hasta que se cierre.
• Tenga cuidado de no pellizcarse la mano al abrir y cerrar la tapa del tocadiscos.
Notas sobre las agujas
• Las agujas para disco son piezas de precisión; manéjelas con cuidado para evitar que se doblen o se
dañe la punta. Si una aguja se dobla o resulta dañada, es posible que no pueda seguir con precisión
el surco del disco; además, podría dañarse el disco o producirse un fallo de funcionamiento.
• Si la aguja se ensucia, utilice un limpiador de agujas disponible en el mercado o un producto similar.
- ES 6 -
• No frote con fuerza la punta de la aguja ni utilice nada duro. No limpie la aguja con disolvente ni con
otras sustancias químicas. Si lo hace, la aguja podría dañarse.
Cápsula fonocaptora
Conexiones eléctricas
Salida derecha (rojo)
Salida izquierda
(blanco)
Tierra derecha
(verde)
Tierra izquierda
(azul)
Conexiones
ADAPTADOR
DE CA
INCLUIDO
Rojo (D)
Blanco (I)
AMPLIFICADOR
Rojo (D)
Blanco (I)
1. Conectores de salida de audio analógico (I/D)
Son las señales de audio analógicas de salida.
El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de señal de salida.
Utilice el cable de audio incluido (u otros disponibles en el mercado) para conectar otros equipos a los
conectores de salida de esta unidad.
Rojo (D)
Blanco (I)
Rojo (D)
Blanco (I)
- ES 7 -
2. Interruptor de selección PHONO/LINE
• PHONO: Las señales que han sido amplicadas por el amplicador ecualizador integrado salen de
los conectores de salida de sonido analógico.
• LINE: Utilice este ajuste al conectar con equipos que tengan entradas PHONO.
PRECAUCIÓN
Cuando esté en ON, si está conectado, por ejemplo, a las entradas PHONO de un amplicador, la
salida de altavoces y auriculares será muy alta, lo que podría dañar el equipo o provocar lesiones
auditivas.
3. Codicación de PC
4. Conector de entrada CC
• Una vez realizadas las demás conexiones, enchufe en este conector el adaptador de CA incluido.
• Compruebe que el enchufe del adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar la unidad
durante un largo período de tiempo.
• No utilice ningún adaptador de CA diferente al que se incluye con el equipo.
Nota
• Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de CA que suministre la tensión
adecuada. Si se conecta a una toma de corriente que suministre una tensión incorrecta se podría
producir un incendio o una descarga eléctrica.
• Sujete el enchufe al enchufar o desenchufar de la toma de corriente. No tire nunca del cable de
alimentación.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar la unidad
durante un largo período de tiempo.
5. Botón "Power ON/OFF"
• Encienda el botón (ON) para encender o apagar la unidad.
6. Botón ON/OFF del transmisor Bluetooth
• Encienda el botón (ON) para activar el Bluetooth y apáguelo (OFF) para desactivarlo.
Cómo manejar los discos
Cómo sujetar los discos
Cuando sujete un disco o lo saque de la funda, evite tocar los
surcos sujetando el disco por la etiqueta y el borde con una
mano, o por el borde con las dos manos.
Limpieza
• Las huellas o el polvo en el disco pueden producir ruido y hacer que salte el sonido; además, el
disco y la aguja podrían sufrir daños. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para
limpiarlo. No utilice disolvente ni ningún producto que no sea un limpiador de discos. Este tipo de
sustancias químicas podrían dañar la supercie del disco.
• Cuando utilice un limpiador de discos, limpie la supercie del disco realizando un movimiento
circular, siguiendo los surcos.
Precauciones
• No deje discos en lugares donde estén expuestos a la luz directa del sol, ni en lugares muy calientes
o muy húmedos. Si deja un disco en esas condiciones durante mucho tiempo se podría deformar
o sufrir otro tipo de daños.
- ES 8 -
• No apile múltiples discos ni coloque encima objetos pesados. No deje los discos en ángulo durante
mucho tiempo. Podrían deformarse o sufrir otro tipo de daños.
• No permita que ningún objeto duro toque directamente los surcos de audio. Si lo hace, el disco
podría rayarse.
• Cuando termine de reproducir un disco, colóquelo siempre de nuevo en la funda. Dejar un disco sin
protección podría hacer que se deforme o se raye.
• No utilice discos agrietados.
Funcionamiento básico
Reproducción de discos
• Pulse el botón "STANDBY/ON" en la parte posterior de la unidad para encenderla.
ON (encendido)
STANDBY (espera)
• Con cuidado, abra la tapa del tocadiscos.
ABRIR
• Coloque un disco en el plato giratorio. Si va a reproducir un single de 45 rpm con oricio grande,
utilice el adaptador que se incluye.
• Ajústelo según la velocidad de rotación (rpm) del disco. La velocidad de rotación se puede ajustar
a 33 1/3 o 45 rpm.
• Gire el mando de rotación "START/STOP" para INICIAR el tocadiscos.
• Al poner el mando de rotación "START/STOP" en la posición "START", el plato empezará a girar y
se encenderá el LED azul.
• Mueva el bloqueo del brazo hacia la derecha para soltar el brazo.
• Levante la palanca de referencia.
• También puede dejar la palanca de referencia abajo y mover el brazo levantado sobre el disco, y
después bajar lentamente el brazo para iniciar la reproducción.
• Mueva el brazo hasta el borde del disco o la pista donde desea iniciar la reproducción.
• Baje la palanca de referencia.
• Baje lentamente el brazo hasta que la aguja toque el disco; se iniciará entonces la reproducción. Le
recomendamos cerrar la tapa del tocadiscos durante la reproducción de un disco para evitar que
entre polvo.
- ES 9 -
• No coloque nada sobre la tapa del tocadiscos. Si se ponen objetos sobre la tapa podrían producir
ruido por vibraciones o podrían caer, especialmente durante la reproducción.
PRECAUCIÓN
• Durante la reproducción, no toque el brazo ni el disco mientras gira.
• No detenga la rotación del tocadiscos durante la reproducción.
• Durante la reproducción de un disco, podría acoplarse el sonido si el volumen está demasiado alto.
Si esto sucede, baje el volumen del amplicador.
Cómo ajustar el tono
• Con el adaptador externo conectado y encendido, se activa automáticamente la función de tono.
• Utilice el mando de control tonal junto con el tono para variar la velocidad de rotación del plato hasta
+/- 50 %.
Cómo medir el tono
• Las cuatro las de puntos estroboscópicos del borde del plato han sido diseñadas para medir y
vericar la velocidad del plato.
• Cuando esté ja la la de puntos estroboscópicos correspondiente, el tocadiscos estará funcionando
con el porcentaje de velocidad operativa que se indica a continuación:
• Si los puntos se mueven hacia la derecha, el plato se está moviendo por debajo de la velocidad
nominal; si se mueven hacia la izquierda, el plato se está moviendo por encima de la velocidad
nominal.
Emparejamiento Bluetooth al sistema estéreo
Introducción al emparejamiento
• Para conectar el tocadiscos a un dispositivo receptor Bluetooth, el tocadiscos tiene que estar
emparejado con el dispositivo. Una vez emparejado, no tendrá que volver a repetir el proceso de
emparejamiento.
Cómo emparejar
• En primer lugar, congure el dispositivo receptor de Bluetooth para que esté en modo de
emparejamiento.
• Tras conectar el enchufe del cable de alimentación del tocadiscos a una toma de corriente, ponga
BT en posición ON, en el panel trasero. El tocadiscos está listo para conectarse.
• Si el emparejamiento se efectúa correctamente, el dispositivo receptor de Bluetooth mostrará el
sonido de conexión Bluetooth o su indicador se iluminará en azul.
• Apague el BT (posición OFF) en el panel trasero. El tocadiscos interrumpirá la conexión.
Cuando termine la reproducción
• Levante ligeramente la palanca de referencia o el gancho de la cápsula fonocaptora y vuelva a
colocar el brazo en la posición de apoyo.
• Gire el mando de rotación "START/STOP" para PARAR el tocadiscos ("STOP"). Cuando se detenga
el tocadiscos, también se apagará el LED azul.
Conexión a un ordenador
- ES 10 -
• Encienda el ordenador y conrme que el sistema operativo funciona correctamente.
• Encienda el tocadiscos.
• Una vez conectados, el ordenador detectará automáticamente el puerto USB de la unidad y lo
identicará como "USB Audio CODEC".
• Para grabar sonido de este tocadiscos utilizando un ordenador, primero tiene que instalar un
software que se pueda utilizar para la grabación de audio en el ordenador. Descargue el software:
Audacity como un archivo adjunto.
- Instale el software Audacity en su ordenador.
- Abra el software.
- Haga clic en el icono "Append Record" (Anexar grabación) del software y se iniciará la codicación.
- Una vez terminada la codicación, haga clic en el icono "STOP".
- Abra el icono "Files" (Archivos) del software y guarde el proyecto.
- Se puede exportar el proyecto a MP3 o a otro formato de sonido, según sus preferencias.
Especicaciones:
Tensión de funcionamiento 15 V CC/330 mA
Consumo eléctrico 0,5 W en el modo de espera (Standby);1,5 W
en funcionamiento
Tamaño (L x An x Al) 450 x 145 x 360 mm
Peso de la unidad 4,58 kg
Método de accionamiento Correa
Velocidades 33-1/3 y 45 RPM
Relación señal/ruido 35 dB
Tipo de cartucho MM
Aguja Audio Technical AT-3600L
Plato giradiscos Plato de aluminio de (12") de diámetro
Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
• Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas
• piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente.
• Para ahorrar energía, si el aparato cesa su actividad durante rato, se apagará y entrará en modo
standby automáticamente. Se puede volver a encender mediante el selector de ENCENDIDO.
• Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al TT600BT para
- ES 11 -
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Fabricado en China
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se
reanudará una vez nalizada la misma. (A veces quedará pausado después de nalizar la llamada.
Esto dependerá de su tipo de teléfono).
• La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del TT600BT cumple con los
requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de
1999 de equipos de radio y equipos de terminales de telecomunicación así como el reconocimiento
mutuo de su conformidad.
• THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus aliados usada por Bigben
Interactive bajo licencia.
• Encontrará información en la placa situada en la parte trasera de la unidad. Para descargar la
declaración al completo, por favor, visita nuestra página web: http://www.bigben.eu dentro de la
sección declaración de conformidad
• Distancias mínimas alrededor del aparato para que haya suciente ventilación:
como mínimo 1 cm.
• La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los oricios de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
• Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
• Uso del aparato en climas tropicales o moderados.
TT600BT
GIRADISCHI ANALOGICO CON
PREAMPLIFICATORE PHONO
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
IT
- IT 1 -
Indice
Per iniziare 1
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
Manutenzione del prodotto 2
Protezione dell’ambiente
Contenuto della confezione 3
Alimentazione elettrica
Precauzioni per l'uso
Manutenzione
Descrizione delle parti 4
Installazione del piatto
Installazione del coperchio antipolvere 5
Apertura e chiusura del coperchio del giradischi
Note sulle puntine
Collegamenti 6
Manipolazione dei dischi 7
Pulizia
Precauzioni
Funzionamento generale 8
Come impostare il pitch 9
Come misurare il pitch
Abbinamento di dispositivi Bluetooth
Al termine della riproduzione
Collegamento a un computer
Speciche tecniche 10
Nota
Per iniziare
• Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
• Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in
caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
Sicurezza
Avvertenza
• Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchiatura.
• Non lubricare nessun componente dell’apparecchiatura.
• Non posizionare l’apparecchiatura sopra altri dispositivi elettrici.
• Tenere l’apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta, da amme libere e da
sorgenti di calore.
• Non guardare direttamente il raggio laser all’interno di questo apparecchio.
• Assicurarsi di poter sempre raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la
spina o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
9. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in
corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.
10. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
11. Utilizzare solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la staffa od il tavolo specicati dal produttore
o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, prestare attenzione quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio per evitare il pericolo che si ribaltino.
- IT 2 -
12. Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
13. Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualicati. L’assistenza è necessaria
quando l’apparecchio ha subito in qualche modo dei danni, per esempio se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti dell’apparato,
se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
14. L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua.
15. Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi,
candele accese).
16. Quando per scollegare la tensione di rete si usa la spina o un accoppiatore, il dispositivo di
disconnessione deve essere sempre comodo da raggiungere.
17. Assicurarsi che vi sia sufciente spazio libero attorno al prodotto per la ventilazione.
18. Le batterie (batterie singole o pacco batterie) non devono essere esposte a calore eccessivo come
luce solare diretta, fuoco o simili.
Manutenzione del prodotto
1. Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima della pulizia.
2. Non riprodurre musica a volume troppo elevato per evitare il rischio di danni all’udito e/o
all’apparecchio stesso.
3. Non utilizzare l’apparecchio in condizioni di eccessiva umidità.
4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire l’apparecchio
con un panno morbido, umido e privo di lanugine. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici.
Protezione dell’ambiente
Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Il prodotto contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono
essere smaltite assieme ai normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali
relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento
permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto
è soggetto alla direttiva europea 2002/96/CE. Si prega di informarsi sul sistema di
raccolta differenziata per i riuti RAEE (prodotti elettrici ed elettronici). Attenersi alle
normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali riuti domestici. Lo
smaltimento corretto del prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
- IT 3 -
Contenuto della confezione
Controllare e identicare il contenuto della confezione:
• Unità principale
• Piatto in alluminio
• Tappetino
• Adattatore 45 giri
• Coperchio antipolvere
• Cavo RCA
• Cavo codica PC
• Adattatore CA
• Manuale d’uso
Alimentazione elettrica
ATTENZIONE
• Rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che la tensione
di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul
retro.
• Rischio di scossa elettrica! Quando si stacca il cavo di
alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla dalla presa di
corrente. Non tirare mai il cavo di alimentazione.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver
eseguito tutti gli altri collegamenti.
Collocare l’unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella
presa di alimentazione e accendere l’interruttore, se applicabile.
Precauzioni per l'uso
• Non posizionare alcun oggetto sul coperchio del giradischi. Gli oggetti sul coperchio possono
causare rumore a causa delle vibrazioni o cadere, in particolare durante la riproduzione.
• Evitare di posizionare l'unità sotto la luce solare diretta, in prossimità di una fonte di calore o in
altre condizioni similari. Non posizionare l'unità su un amplicatore o un altro apparecchio che può
generare calore superiore all'intervallo di temperature ammesse dall'unità. In caso contrario l'unità
potrebbe scolorirsi, deformarsi o presentare malfunzionamenti.
• Dato che l'unità può diventare calda durante l'uso, lasciare dello spazio libero sufciente intorno ad
essa per una corretta ventilazione. Durante l'installazione dell'unità, distanziarla leggermente dalle
pareti e da altri apparecchi per garantire una buona dissipazione del calore.
• Durante l'installazione su un rack, ad esempio, lasciare almeno 35 cm di spazio libero sulla parte
superiore e 10 cm di spazio libero sul retro. In caso contrario il calore potrebbe accumularsi all'interno
e causare un incendio.
• Non spostare l'unità durante la riproduzione. Durante la riproduzione, il disco ruota. Non sollevare
o spostare l'unità durante la riproduzione. In caso contrario il disco, la testina, la puntina o l'unità
potrebbero subire danni.
• Rimuovere sempre il disco prima di spostare l'unità. Spostare l'unità con un disco sul piatto può
danneggiare il disco, la testina, la puntina o causare malfunzionamenti.
• La tensione della rete elettrica deve corrispondere alla tensione riportata sul pannello posteriore.
Per qualsiasi dubbio, consultare un elettricista.
Manutenzione
• Se la supercie dell'unità diventa sporca, pulirla con un panno morbido o usare del detergente
neutro diluito. Lasciare che la supercie dell'unità si asciughi completamente prima dell'uso.
• Non usare detergenti chimici, diluenti o sostanze similari perché potrebbero danneggiare la
supercie o l'unità.
- IT 4 -
Attenzione
Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima della
pulizia.
Descrizione delle parti
1. Perno di centraggio
2. Finitura metallica
3. Piatto in alluminio
4. Fascia stroboscopica
5. Strobo
6. Interruttore di avvio/arresto
7. Contrappeso
8. Antiskating
9. Leva di cueing
10. Braccio di lettura
11. Manopola di controllo
del pitch
12. Portatestina
13. Velocità 45 giri
14. Velocità 33 giri
15. Luce di precisione
16. Cerniere
17. Adattatore 45 giri
Installazione del piatto
- IT 5 -
Installazione del coperchio antipolvere
Installazione del coperchio del giradischi
COPERCHIO DEL GIRADISCHI
UNITÀ PRINCIPALE CERNIERA
• Inserire le cerniere completamente all'interno dei supporti delle cerniere sul retro dell'unità principale,
all'estremità destra e sinistra.
• Allineare le parti superiori delle cerniere con i supporti delle cerniere sul coperchio del giradischi e
inserirle.
Rimozione del coperchio antipolvere
• Afferrare entrambe le estremità del coperchio del giradischi e sollevarlo lentamente per rimuoverlo,
insieme alle cerniere, dall'apparecchio. Quindi rimuovere le cerniere dal coperchio del giradischi.
Apertura e chiusura del coperchio del giradischi
APERTURA
Apertura
• Afferrare il bordo anteriore del coperchio e sollevarlo delicatamente nché non si blocca.
• In questa posizione, il coperchio rimarrà aperto.
Chiusura
• Abbassare delicatamente il coperchio nché non è chiuso.
• Prestare attenzione per evitare lesioni alla mano durante l'apertura e la chiusura del coperchio del
giradischi.
Note sulle puntine
• Le puntine dei giradischi sono componenti di precisione; manipolarle con attenzione per evitare
di piegarle o danneggiarle. Una puntina piegata o danneggiata potrebbe non riuscire a seguire
precisamente il solco audio, danneggiando il disco o causando malfunzionamenti.
• Per pulire una puntina sporca, usare un detergente per puntine disponibile in commercio o un
prodotto similare.
• Non stronare la puntina con forza con oggetti duri. Non pulire la testina con diluenti o altre sostanze
chimiche per evitare di danneggiarla.
- IT 6 -
Portatestina
Collegamenti elettrici
Uscita destra (rosso)
Uscita sinistra
(bianco)
Terra destra (verde)
Terra sinistra (blu)
Collegamenti
ADATTATORE
CA INCLUSO
Rosso (D)
Bianco (S)
AMPLIFICATORE
Rosso (D)
Bianco (S)
1. Jack di uscita audio analogica (D/S)
Questi sono i segnali audio analogici in uscita.
L'interruttore PHONO EQ modica il tipo di segnale in uscita.
Usare il cavo audio incluso (o uno disponibile in commercio) per collegare altri apparecchi ai jack di
uscita di questa unità.
Rosso (D)
Bianco (S)
Rosso (D)
Bianco (S)
- IT 7 -
2. Interruttore PHONO/LINE
• PHONO: i segnali amplicati dall'equalizzatore integrato escono dai jack di uscita audio analogica.
• LINE: per collegare apparecchi dotati di ingressi PHONO.
Attenzione
All'accensione, se l'unità è collegata agli ingressi PHONO di un amplicatore, ad esempio, il volume in
uscita dagli altoparlanti e dalla cufe sarà molto alto, e potrebbe danneggiare l'apparecchio o l'udito.
3. Codica PC
4. Ingresso di alimentazione CC
• Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, collegare a questa presa l'adattatore CA incluso.
• Assicurarsi che la spina dell'adattatore CA sia collegata a una presa di corrente.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente in previsione di un lungo periodo di
inutilizzo dell'unità.
• Non usare adattatori CA diversi da quello incluso.
Note
• Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente CA con tensione corretta.
Il collegamento a una presa di corrente con tensione non corretta comporta il rischio di incendio o
scossa elettrica.
• Afferrare la spina durante il collegamento o lo scollegamento del cavo. Non tirare mai il cavo.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente in previsione di un lungo periodo di
inutilizzo dell'unità.
5. Interruttore di alimentazione
• Premere il pulsante per accendere o spegnere l'unità.
6. Interruttore del trasmettitore BT
• Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione Bluetooth.
Manipolazione dei dischi
Manipolazione dei dischi
Per estrarre un disco dalla custodia o per prenderlo in mano,
evitare di toccare i solchi: toccare l'etichetta e il bordo con una
mano o tenerlo per i bordi con entrambe le mani.
Pulizia
• Impronte digitali e polvere su un disco possono causare rumore e salti nella riproduzione,
danneggiando il disco e la puntina. Usare un detergente per dischi disponibile in commercio. Non
usare diluenti o detergenti diversi da quelli per dischi per evitare di danneggiare la supercie del
disco.
• Durante l'uso di un detergente per dischi, pulire la supercie del disco con movimenti circolari,
seguendo i solchi,
Precauzioni
• Non lasciare i dischi in luoghi molto caldi, molto umidi o esposti alla luce solare diretta. Lasciare un
disco in tali condizioni per un lungo periodo può deformarlo o danneggiarlo.
• Non impilare diversi dischi e non posizionare oggetti pesanti su di essi. Non lasciare i dischi inclinati
per un lungo periodo per evitare di deformarli o danneggiarli.
• Evitare che oggetti duri tocchino direttamente i solchi audio per evitare graf.
- IT 8 -
• Al termine della riproduzione di un disco, riporlo sempre nella sua custodia. Lasciare un disco non
protetto può deformarlo o grafarlo.
• Non usare dischi incrinati.
Funzionamento generale
Riproduzione dei dischi
• Premere il pulsante di alimentazione situato sul retro dell'unità per accenderla.
ACCESO
STANDBY
• Aprire lentamente il coperchio del giradischi.
APERTURA
• Posizionare un disco sul piatto. Durante la riproduzione di un 45 giri con foro largo, usare l'adattatore
incluso.
• Impostare la velocità di rotazione (RPM, giri al minuto) corrispondente al disco. La velocità di
rotazione può essere impostata a 33 1/3 o 45 giri al minuto.
• Ruotare la manopola di AVVIO/ARRESTO per avviare il giradischi.
• Quando la manopola di AVVIO/ARRESTO è in posizione AVVIO, il piatto inizierà a ruotare, e la spia
blu si illuminerà.
• Spostare il fermaglio del braccio di lettura verso destra per rilasciare il braccio.
• Sollevare la leva di cueing.
• È anche possibile lasciare la leva di cueing in basso e spostare il braccio di lettura sul disco, e
abbassarlo lentamente per avviare la riproduzione.
• Spostare il braccio di lettura sul bordo del disco o sulla traccia che si desidera ascoltare.
• Abbassare la leva di cueing.
• Abbassare lentamente il braccio di lettura nché la puntina non tocca il disco, avviando la
riproduzione. Si raccomanda di chiudere il coperchio del giradischi durante la riproduzione del disco
per evitare l'accumulo di polvere.
• Non posizionare alcun oggetto sul coperchio del giradischi. Gli oggetti sul coperchio possono
causare rumore a causa delle vibrazioni o cadere, in particolare durante la riproduzione.
Attenzione
• Durante la riproduzione, non toccare il braccio di lettura o il disco.
- IT 9 -
• Non arrestare la rotazione del piatto durante la riproduzione.
• Durante la riproduzione, potrebbe vericarsi il feedback acustico se il volume è troppo alto. In tal
caso, abbassare il volume dell'amplicatore.
Come impostare il pitch
• Dopo aver collegato e acceso un adattatore esterno, la funzione pitch si attiverà automaticamente.
• Usare la manopola di controllo del pitch insieme al pitch per variare la velocità di rotazione del piatto
del +/-50%.
Come misurare il pitch
• Le quattro le di puntini stroboscopici sul bordo del piatto servono a misurare e vericare la velocità
del piatto.
• Quando la la di puntini stroboscopici corrispondenti sembra stazionaria, la velocità del giradischi
corrisponde alla percentuale indicata di seguito:
• Se i puntini sembrano muoversi verso destra, il piatto sta girando a una velocità inferiore; se
sembrano muoversi verso sinistra, il piatto sta girando a una velocità superiore.
Abbinamento di dispositivi Bluetooth
Informazioni sull'abbinamento
• Per collegare il giradischi a un dispositivo Bluetooth, è necessario effettuare l'abbinamento,
dopodiché non sarà più necessario abbinarli nuovamente.
Come eseguire l'abbinamento
• Prima di tutto attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo.
• Dopo aver collegato il giradischi alla presa di corrente, attivare la funzione Bluetooth premendo
l'interruttore BT sul pannello posteriore. Il giradischi è pronto per il collegamento.
• Dopo l'abbinamento, il dispositivo Bluetooth emetterà un segnale acustico, o la spia diventerà blu.
• Disattivare la funzione Bluetooth premendo l'interruttore BT sul pannello posteriore. Il giradischi
interromperà il collegamento.
Al termine della riproduzione
• Sollevare leggermente la leva di cueing o il gancio del portatestina per riportare il braccio di lettura
nella posizione originale.
• Impostare la manopola di AVVIO/ARRESTO in posizione di ARRESTO. Quando il giradischi si
arresta, la spia blu si spegnerà.
Collegamento a un computer
• Accendere il computer e assicurarsi che il sistema operativo funzioni correttamente.
- IT 10 -
• Accedere il giradischi.
• Dopo il collegamento, il computer rileverà automaticamente la presa USB dell'unità e la identicherà
come "USB Audio CODEC".
• Per registrare audio dal giradischi usando un computer, è necessario installare sul computer un
software per la registrazione audio. Scaricare il software Audacity allegato.
- Installare il software Audacity sul computer.
- Aprire il software.
- Fare clic sull'icona Append Record del software: la codica verrà avviata.
- Al termine della codica, fare clic sull'icona STOP.
- Aprire l'icona Files del software e salvare il progetto.
- Il progetto può essere esportato in formato MP3 o altri formati audio secondo le proprie preferenze.
Speciche tecniche
Tensione operativa 15 V CC/330 mA
Consumo di energia 0,5 W in standby;1,5 W in funzionamento
Dimensioni (L*P*H) 450 x 145 x 360 mm
Peso dell'unità 4,58 kg
Trazione Diretta
Velocità 33-1/3 e 45 RPM
Rapporto S/N 35 dB
Tipo testina MM
Puntina Audio Technical AT-3600L
Piatto Piatto in alluminio diametro (12’’)
Nota:
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i riuti indifferenziati.
• Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.
• Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la
salute e per l’ambiente.
• Per risparmiare energia, quando l’unità non emette uscita audio per un certo periodo di tempo,
l’unità passa automaticamente in modalità stand-by. Può essere riaccesa utilizzando il selettore di
alimentazione.
• Se c’è una chiamata in arrivo mentre TT600BT è collegato al proprio telefono cellulare per la
riproduzione musicale, questa andrà in pausa e verrà ripresa alla ne della telefonata. (A volte
rimarrà in pausa dopo il termine della chiamata, dipende dal telefono cellulare.)
• Il marchio, il logo e la parola Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
E l’uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali
sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo di TT600BT è conforme ai requisiti
fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio avente data 9
marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui terminali di telecomunicazione, nonché sul reciproco
riconoscimento della loro conformità.
• THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi afliati, utilizzato su licenza da
Bigben Interactive.
• Le informazioni sono riportate sulla piastra situata sul retro dell’unità. Per scaricare la dichiarazione
completa, visitare il nostro sito Web all’indirizzo: http://www.bigbeninteractive.it/support, nella
sezione relativa alla dichiarazione di conformità.
- IT 11 -
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Prodotto in Cina
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
• Lasciare intorno all’apparecchio uno spazio libero di almeno 1 cm per garantire una
corretta ventilazione.
• Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende,
ecc.
• Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele
accese.
• Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell’ambiente.
• Usare l’apparecchio in climi tropicali e/o temperati.
TT600BT
GIRA-DISCOS ANALÓGICO COM
PRÉ-AMPLIFICAÇÃO FONO INCORPORADA
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE
TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
PT
- PT 1 -
Índice
Começar 1
Instruções de segurança
Cuidados com o produto 2
Cuidados com o ambiente
O que se encontra na caixa 3
Alimentação
Precauções de utilização
Manutenção
Descrição das peças 4
Instalação do prato
Instalação da cobertura do pó 5
Abrir e fechar a cobertura do gira-discos
Notas sobre as agulhas do disco
Ligações 6
Manusear os discos 7
Limpeza
Precauções 8
Funcionamento básico
Como denir o tom 9
Como medir o tom
Emparelhar o Bluetooth ao sistema estéreo
Quando terminar a reprodução
Ligar a um computador 10
Especicações
Nota
Começar
• Retire o aparelho da caixa.
• Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto.
• Coloque o material de empacotamento dentro da caixa e guarde-o ou elimine-o com segurança.
Instruções de segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de usar este produto. Se ocorrerem danos causados
pelo não seguimento das instruções, a garantia perde a sua validade.
Segurança
Aviso
• Nunca retire a estrutura deste aparelho.
• Nunca lubrique nenhuma peça deste aparelho.
• Nunca coloque este aparelho dentro de outro equipamento elétrico.
• Mantenha este aparelho afastado da luz direta do sol, chamas sem proteção ou
calor.
• Nunca olhe para o raio laser dentro deste aparelho.
• Certique-se de que acede facilmente ao o da alimentação, cha ou adaptador
para desligar este aparelho da alimentação.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tenha atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou
outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Proteja o o da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas chas,
recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho.
10. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11. Use apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos
com o aparelho. Quando usar um carrinho, tenha cuidado quando mover o carrinho/aparelho,
para evitar lesões devido a quedas.
12. Desligue a cha da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante um longo
período de tempo.
- PT 2 -
13. Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. São necessárias reparações
quando o aparelho tiver sido danicado de alguma forma, tal como o o da alimentação ou a cha
estiverem estragados, se derramarem líquidos ou caírem objetos no aparelho, o aparelho ter sido
exposto à chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído.
14. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
15. Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido,
velas acesas).
16. Quando usar a cha da alimentação ou um acoplador para desligar o aparelho, este deverá
permanecer pronto a ser utilizado.
17. Certique-se de que tem espaço livre suciente em redor do produto para a ventilação.
18. As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como luz solar direta, fogo ou algo semelhante.
Cuidados com o produto
1. Retire sempre a cha da tomada quando não usar o aparelho e antes de proceder à limpeza.
2. Não reproduza música com um nível de volume excessivo, pois podem ocorrer lesões auditivas
ou danos no aparelho.
3. Não use esta unidade em condições de humidade.
4. Retire sempre a cha da tomada antes de proceder à limpeza. Limpe o aparelho com um pano
suave ligeiramente embebido em água e sem linho. Não use produtos abrasivos nem detergentes
fortes.
Cuidados com o ambiente
O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
O seu produto contém pilhas abrangidas pela Diretiva Europeia 2006/66/CE que não
podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca
das normas locais relativas à recolha em separado de pilhas, pois uma eliminação
correta ajuda a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde
humana.
Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, signica
que o produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Por favor, informe-se
acerca do sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos. Aja
de acordo com as regras locais e não elimine o seu produto antigo juntamente com
o lixo doméstico comum. A eliminação correta do seu velho produto ajuda a prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
- PT 3 -
O que se encontra na caixa
Verique e identique o conteúdo da caixa:
• Unidade principal
• Prato de alumínio
• Prato fosco
• Adaptador de 45 rpm
• Capa do pó da unidade principal
• Cabo RCA
• Cabo codicador de PC
• Adaptador AC
• Manual do utilizador
Alimentação
CUIDADO
• Risco de danos no produto! Certique-se de que a voltagem
da alimentação corresponde à voltagem impressa na etiqueta
traseira.
• Risco de choque elétrico! Quando desliga a alimentação CA,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe o o.
• Antes de ligar o o da alimentação CA, certique-se de que
completou todas as outras ligações.
Coloque a unidade na posição desejada e desenrole o o da alimentação. Insira a cha na tomada e
ligue, se aplicável.
Precauções de utilização
• Não coloque nada sobre a cobertura do gira-discos. Colocar objetos sobre a cobertura pode causar
ruído originado pelas vibrações ou queda, especialmente durante a reprodução.
• Evite colocar a unidade exposta à luz direta do sol, próxima de uma fonte de calor ou em condições
semelhantes. Não coloque a unidade sobre um amplicador ou outro equipamento que possa gerar
calor, que exceda a temperatura de funcionamento desta unidade. Ao fazê-lo, poderá causar a sua
descoloração, deformação ou mau funcionamento.
• Uma vez que a unidade pode aquecer durante o funcionamento, deixe sempre espaço em seu
redor para uma melhor ventilação. Ao instalar esta unidade, deixe sempre algum espaço entre ela
e outros aparelhos e paredes para permitir uma boa dissipação do calor.
• Por exemplo, ao colocá-la numa prateleira, deixe, pelo menos, 35 cm de espaço sobre a unidade e
10 cm atrás. A não preservação destes espaços pode resultar no aquecimento da unidade e causar
um fogo.
• Não mova a unidade enquanto esta estiver a reproduzir. Durante a reprodução, o disco gira. Não
levante nem mova a unidade enquanto esta estiver a reproduzir. Ao fazê-lo, pode causar danos ao
disco, à agulha, ao cartucho ou à unidade.
• Retire sempre o disco antes de mover esta unidade para outro local. Mover a unidade com um disco
no gira-discos pode danicar o próprio disco, a agulha, o cartucho ou causar um mau funcionamento.
• A voltagem fornecida com a unidade deve corresponder à voltagem impressa no painel traseiro. Se
tiver dúvidas relativamente a esta matéria, consulte um eletricista.
Manutenção
• Se a superfície da unidade estiver suja, limpe-a com um pano suave ou utilize um detergente líquido
neutro. Permita que a superfície da unidade seque completamente antes de a utilizar.
• Não utilize panos de limpeza químicos, diluente ou substâncias semelhantes, pois estas podem
danicar a superfície ou a unidade.
- PT 4 -
Cuidado
Por razões de segurança, retire a cha da tomada antes de limpar.
Descrição das peças
1. Eixo central
2. Acabamento metálico
3. Prato de alumínio
4. Pontos estroboscópicos
5. Estroboscópico
6. Botão de INICIAR/PARAR
7. Contrapeso
8. Anti-derrapante
9. Alavanca
10. Braço tangencial
11. Manípulo de controlo
da velocidade
12. Cabeça de suporte
13. Velocidade de 45 rpm
14. Velocidade de 33 rpm
15. Luz alvo
16. Dobradiças
17. Adaptador de 45 rpm
Instalação do prato
- PT 5 -
Instalação da cobertura do pó
Montagem da cobertura do gira-discos
COBERTURA DO
GIRA-DISCOS
UNIDADE
PRINCIPAL DOBRADIÇA
• Insira completamente as dobradiças nos suportes das dobradiças nas extremidades esquerda e
direita da parte traseira da unidade principal.
• Alinhe a parte de cima das dobradiças com os suportes das dobradiças da cobertura do gira-discos
e insira-as.
Retirar a cobertura do pó
• Segure as extremidades da cobertura do gira-discos e levante-a lentamente da unidade, juntamente
com as dobradiças. De seguida, retire as dobradiças da cobertura do gira-discos.
Abrir e fechar a cobertura do gira-discos
ABRIR
Abertura
• Segure a extremidade dianteira da cobertura do gira-discos e levante-a gentilmente abrindo-a até
que pare.
• A cobertura do gira-discos permanecerá aberta nesta posição.
Fechar
• Baixe gentilmente a cobertura do gira-discos até que feche.
• Tenha cuidado para não entalar a sua mão ao abrir e fechar a cobertura do gira-discos.
Notas sobre as agulhas do disco
• As agulhas do disco são peças de precisão e, assim sendo, deve manuseá-las com cuidado
para evitar dobrá-las ou danicá-las. Se uma agulha car dobrada ou danicada, poderá não ser
capaz de seguir a ranhura de áudio com precisão e pode danicar os discos ou causar outro mau
funcionamento.
- PT 6 -
• Se uma agulha car suja, utilize um produto de limpeza de agulhas disponível comercialmente, ou
um produto semelhante para a limpar.
• Não esfregue a ponta da agulha em alguma coisa rija. Não limpe a agulha com diluente ou outros
químicos. Ao fazê-lo, poderá danicá-la.
Cabeça de suporte
Ligações elétricas
Saída direita
(Vermelha)
Saída esquerda
(Branca)
Terra direita (Verde)
Terra esquerda
(Azul)
Ligações
ADAPTADOR
AC INCLUÍDO
Vermelho (D)
Branco (E)
AMPLIFICADOR
Vermelho (D)
Branco (E)
1. Fichas de saída de áudio analógicas (E/D)
Estes são sinais de áudio analógicos de saída.
A denição do interruptor FONO EQ muda o tipo de sinal de saída.
Utilize o cabo de áudio incluído (ou os disponíveis comercialmente) para ligar outro equipamento às
chas de saída desta unidade.
- PT 7 -
Vermelho (D)
Branco (E)
Vermelho (D)
Branco (E)
2. Interruptor de seleção FONO/LINHA
• FONO: Os sinais amplicados pelo amplicador de equalizador incorporado são emitidos pelas
chas de saída de áudio analógico.
• LINHA: Utilize esta quando ligar a equipamentos que possuam saídas FONO.
Cuidado
Quando denido para LIGADO, se ligar às entradas FONO do amplicador, por exemplo, a saída
dos altifalantes e auscultadores terá o volume muito elevado, o que pode danicar o equipamento e
causar lesões auditivas.
3. Codicação de PC
4. Conetor de entrada DC
• Depois de completar todas as outras ligações, ligue o adaptador AC incluído a esta cha.
• Certique-se de que a cha da alimentação do adaptador AC está ligada a uma tomada.
• Retire a cha da tomada quando não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
• Não utilize qualquer outro adaptador AC que não seja o incluído.
Nota
• Certique-se de que liga o o da alimentação a uma tomada AC que forneça a voltagem correta. A
ligação a uma tomada que não forneça a voltagem correta pode dar origem a um choque elétrico
ou a um incêndio.
• Segure a cha ao ligar ou desligar de uma tomada. Nunca puxe nem arranque pelo o da
alimentação.
• Retire a cha da tomada quando planear não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
5. Botão de LIGAR/DESLIGAR
• Prima o botão de LIGAR para ligar ou desligar a unidade.
6. Botão de LIGAR/DESLIGAR o transmissor BT
• Prima o botão de LIGAR para ativar ou desativar o Bluetooth.
Manusear os discos
Segurar os discos
Ao segurar ou retirar um disco da sua capa, evite tocar nas
ranhuras. Segure o disco pela etiqueta e pela extremidade
com uma mão ou segurando-o pelas extremidades com
ambas as mãos.
Limpeza
• As dedadas ou pó num disco podem causar ruído e a falha de som, bem como danicar o disco e
a agulha. Utilize uma escova de discos disponível comercialmente para limpar discos. Não utilize
diluente ou qualquer outra coisa para além da escova de discos. Tais químicos podem danicar a
superfície do disco.
• Ao utilizar uma escova de discos, esfregue a superfície do disco com movimentos circulares,
seguindo as ranhuras.
- PT 8 -
Precauções
• Não deixe os discos em sítios expostos à luz solar direta, em sítios muito quentes ou muito húmidos.
Deixar um disco em tais condições durante um longo período de tempo pode resultar na distorção
ou outros danos.
• Não empilhe vários discos nem coloque objetos pesados sobre eles. Não deixe os discos de forma
inclinada durante longos períodos de tempo. Ao fazê-lo, pode resultar na distorção ou outros danos.
• Não permita que objetos duros toquem nas ranhuras de áudio. Ao fazê-lo, poderá riscá-lo.
• Depois de terminar a reprodução de um disco, volte a colocá-lo na capa para o guardar. Deixar um
disco desprotegido pode riscá-lo e causar a sua distorção.
• Não utilize discos rachados.
Funcionamento básico
Reproduzir discos
• Prima o botão de INATIVO/LIGAR na parte traseira da unidade para a ligar.
LIGAR
MODO INATIVO
• Abra a cobertura do gira-discos lentamente.
ABRIR
• Coloque um disco no gira-discos. Ao reproduzir um disco de buraco largo de 45 rpm, utilize o
adaptador incluído.
• Dena de acordo com a velocidade de rotação (rpm) do disco. A velocidade de rotação pode ser
denida para 33 1/3 ou 45 rpm.
• Rode o manípulo de rotação de INICIAR/PARAR para INICIAR o gira-discos.
• Quando o manípulo de rotação de INICIAR/PARAR estiver denido para INICIAR, o gira-discos
começa a rodar e a luz LED azul acende-se.
• Mova o braço tangencial para a direita para o libertar.
• Levante a alavanca.
• Pode deixar a alavanca para baixo e mover o braço tangencial sobre o disco e, de seguida, baixar
o braço lentamente para iniciar a reprodução.
• Mova o braço tangencial até à extremidade do disco ou até à faixa onde deseja iniciar a reprodução.
• Baixe a alavanca.
- PT 9 -
• Baixe lentamente o braço tangencial até que a agulha toque no disco e inicie a reprodução.
Recomendamos que feche a cobertura do gira-discos durante a reprodução para evitar a
acumulação de pó.
• Não coloque nada sobre a cobertura do gira-discos. Colocar objetos sobre a cobertura pode causar
ruído originado pelas vibrações ou queda, especialmente durante a reprodução.
Cuidado
• Durante a reprodução, não toque no braço tangencial ou no disco que está a girar.
• Não pare a rotação do gira-discos durante a reprodução.
• Durante a reprodução do disco, pode ocorrer alguma interferência se o volume estiver muito alto.
Se isto acontecer, baixe o volume do amplicador.
Como denir o tom
• Quando o adaptador externo estiver ligado e ligado à corrente, dena a função do tom para
automático.
• Utilize o manípulo de ajuste do tom em conjunto com o tom para alterar a velocidade de rotação do
prato até +/- 50%.
Como medir o tom
• Quatro linhas de pontos estroboscópicos na extremidade do prato são concebidas para medir e
vericar a velocidade do prato.
• Quando a linha correspondente dos pontos estroboscópicos aparentar estar parada, o gira-discos
estará na percentagem de velocidade operacional indicada abaixo:
• Se os pontos aparentarem estar a mover-se para a direita, o prato move-se abaixo da velocidade
nominal. Se aparentarem estar a mover-se para a esquerda, o prato move-se acima da velocidade
nominal.
Emparelhar o Bluetooth ao sistema estéreo
Sobre o emparelhamento
• Para ligar o gira-discos a um aparelho recetor de Bluetooth, o gira-discos necessita de ser
emparelhado com o aparelho. Assim que estiver emparelhado, não necessitará de o voltar a fazer.
Como efetuar o emparelhamento
• Em primeiro lugar, dena o aparelho recetor Bluetooth para o modo de emparelhamento.
• Depois de ligar o o da alimentação do gira-discos a uma tomada, mude o BT para a posição de
LIGADO no painel traseiro. O gira-discos está pronto para a ligação.
• Quando o emparelhamento é efetuado com sucesso, o dispositivo recetor Bluetooth emite o som
de ligação Bluetooth, ou o seu indicador ca azul.
• Mude o BT para a posição de DESLIGADO no painel traseiro. O gira-discos irá cortar a ligação.
Quando terminar a reprodução
• Levante ligeiramente a alavanca ou o gancho da cabeça de suporte e mova o braço tangencial para
a sua posição de descanso.
• Rode o manípulo de rotação de INICIAR/PARAR para PARAR o gira-discos. Quando o gira-discos
parar, a luz LED irá apagar-se também.
- PT 10 -
Ligar a um computador
• Ligue o computador: Certique-se de que o sistema operativo está a funcionar corretamente.
• Ligue o leitor de discos.
• Quando estiverem ligados, o computador irá detetar automaticamente a porta USB desta unidade
e identicá-lo como "USB Audio CODEC".
• Para gravar áudio a partir deste leitor de discos utilizando um computador, em primeiro lugar, deve
instalar o software que possa ser utilizado para gravar áudio no computador. Por favor, descarregue
o software: Audacity como anexo.
- Instale o software Audacity no seu computador.
- Inicie o software.
- Clique no ícone Append Record no software: A codicação é iniciada.
- Quando terminar a codicação, clique no ícone de PARAR.
- Abra o ícone FICHEIROS no software e guarde o projeto.
- O projeto pode ser exportado para MP3 ou outros formatos de áudio, dependendo da sua
preferência.
Especicações:
Voltagem de
funcionamento
15V DC/330 mA
Consumo energético 0,5 W em modo inativo; 1,5 W em funcionamento
Dimensões (C*L*A) 450 x 145 x 360 mm
Peso da unidade 4,58 kg
Método de condução Sistema de correia
Velocidades 33-1/3 e 45 rpm
Rácio S/N 35 dB
Tipo de cartucho MM
Agulha Audio Technical AT-3600L
Gira-discos Diâmetro do prato de alumínio (30 cm)
Nota:
Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo normal.
• Entregue-os no ponto de recolha.
• Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente.
- PT 11 -
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
Fabricado na China
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
• De modo a poupar energia quando a unidade não emitir som durante algum tempo, a unidade entra
automaticamente no modo de espera. Pode ligá-la usando novamente o botão da energia.
• Se receber uma chamada enquanto o TT600BT estiver conetado ao seu telemóvel para reproduzir
música, a música para quando atender a chamada e volta a tocar quando a chamada terminar. (Por
vezes, faz uma pausa após o nal da chamada, dependendo do seu telemóvel.)
• A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais
marcas é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas registadas e nomes comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
• Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho TT600BT cumpre com os requisitos
essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999
sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua
conformidade.
• THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus aliados, usada sob licença
pela Bigben Interactive.
• Pode encontrar a informação na placa localizada na parte traseira da unidade. Para descarregar
a declaração completa, por favor consulte o nosso website: http://www.bigben.eu na secção
declaração de conformidade.
• A distância mínima em redor do aparelho, para haver uma ventilação suciente, é
de 1 cm.
• A ventilação não deverá ser obstruída por itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
• Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do
aparelho.
• Elimine as pilhas, respeitando as normas de proteção do ambiente.
• Use o aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
TT600BT
ANALOGER PLATTENSPIELER MIT EINGEBAUTEM
PHONO-VORVERSTÄRKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH
DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
DE
- DE 1 -
Inhalt
Erste Schritte 1
Sicherheit und Hinweise
Produktpege 2
Umweltschutz
Packungsinhalt 3
Stromversorgung
Warnhinweise zum Gebrauch
Wartung 4
Beschreibung der Teile
Montage des Plattentellers
Montage der Staubschutzhaube 5
Öffnen und Schließen der Plattenspielerhaube
Hinweise zu Plattennadeln
Anschlüsse 6
Umgang mit Schallplatten 7
Reinigung
Vorsichtsmaßnahmen 8
Grundfunktionen
Einstellen der Tonhöhe 9
Messen der Tonhöhe
Bluetooth-Verbindung des Stereosystems
Ende der Wiedergabe
Anschluss an einen Computer 10
Technische Daten
Anmerkung
Erste Schritte
• Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen.
• Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen.
Sicherheit und Hinweise
Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen. Treten Schäden aufgrund
von Nichtbeachtung der Anweisungen auf, wird die Garantie gegenstandslos.
Sicherheit
Warnhinweise
• Niemals das Gehäuse des Geräts entfernen.
• Niemals Teile des Geräts mit Schmiermittel behandeln.
• Niemals das Gerät auf anderen elektrischen Vorrichtungen aufstellen.
• Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen und Hitze schützen.
• Niemals in den Laserstrahl im Inneren des Geräts blicken.
• Stets einfachen Zugang zu Stromkabel, Netzstecker und Netzadapter sicherstellen,
damit das Gerät vom Strom getrennt werden kann.
1. Anweisungen lesen.
2. Anweisungen aufbewahren.
3. Alle Warnungen beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen.
9. Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an
Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät.
10. Erweiterungen/Zubehör nur wie vom Hersteller angegeben verwenden.
11. Nur in Verbindung mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen verwenden, die
vom Hersteller angegeben wurden oder mit dem Gerät verkauft werden. Bei Verwendung eines
Rollwagens ist Vorsicht beim Verschieben des Wagens/Geräts geboten, um Verletzungen durch
umfallende Teile zu verhindern.
12. Bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung Gerät vom Netzstrom trennen.
- DE 2 -
13. Service-Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Eine Service-
Reparatur ist nötig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. bei Schäden
an Stromkabel oder Netzstecker, nach dem Verschütten von Flüssigkeiten über dem Gerät, nach
dem Aufprall von Objekten auf dem Gerät, nach Kontakt mit Regen oder Feuchtigkeit, bei nicht
ordnungsgemäßer Funktionsweise oder nach dem Herunterfallen des Geräts.
14. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
15. Keine Gefahrenquellen (z. B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen) auf das Gerät
stellen.
16. Wenn eine Wandsteckdose oder ein Geräteadapter zum Anschluss des Geräts verwendet wird,
muss dieser Anschluss stets zugänglich bleiben.
17. Um das Produkt herum muss genügend Freiraum zur Luftzirkulation bleiben.
18. Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt
werden, wie Sonneneinstrahlung, offenes Feuer o. Ä.
Produktpege
1. Das Gerät muss stets von der Steckdose getrennt werden, wenn es nicht in Betrieb ist oder
gereinigt werden soll.
2. Musik nicht mit übermäßiger Lautstärke hören, da dies dem Gehör und/oder dem Gerät schaden
kann.
3. Gerät nicht im nassen oder feuchten Zustand verwenden.
4. Gerät vor der Reinigung stets von der Netzstromversorgung trennen. Gerät mit einem weichen,
feuchten, usenfreien Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel
verwenden.
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten
konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die
nicht mit den normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Bitte informieren
Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von
Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu
verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt
weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und
elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden
Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht mit Ihren
normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft, Umweltschäden zu
verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
- DE 3 -
Packungsinhalt
Folgender Verpackungsinhalt ist enthalten:
• Hauptgerät
• Aluminium-Plattenteller
• Tellermatte
• 45-U/min-Adapter
• Staubschutzhaube für das Hauptgerät
• Cinch-Kabel
• PC-Kodierkabel
• Netzadapter
• Bedienungsanleitung
Stromversorgung
VORSICHT
• Risiko eines Produktschadens! Die Stromspannung muss der
Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen.
• Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels
stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel
ziehen.
• Vor dem Einstecken des Wechselstromkabels überprüfen, dass
alle anderen Anschlüsse verbunden sind.
Gerät am gewünschten Ort aufstellen und Stromkabel abwickeln. Kabelstecker in die Steckdose
stecken und Gerät anschalten.
Warnhinweise zum Gebrauch
• Stellen Sie nichts auf die Plattenspielerhaube. Gegenstände auf der Haube können Geräusche
aufgrund von Vibrationen erzeugen oder herunterfallen, insbesondere während des Abspielens von
Platten.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt in der Sonne, in der Nähe von Wärmequellen oder in ähnlichen
Umgebungsbedingungen auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte,
die Wärme erzeugen können, die den Betriebstemperaturbereich dieses Gerätes überschreitet.
Dadurch können Verfärbungen, Verformungen oder Fehlfunktionen auftreten.
• Da das Gerät während des Betriebs warm werden könnte, lassen Sie zur Belüftung immer
ausreichend Platz um das Gerät herum. Wenn Sie dieses Gerät aufstellen, lassen Sie etwas
Abstand zu anderen Geräten und Wänden, um eine gute Wärmeabfuhr zu ermöglichen.
• Wenn Sie es beispielsweise in ein Regal stellen, lassen Sie mindestens 35 cm über und 10 cm
hinter dem Gerät Platz. Wenn diese Mindestabstände nicht eingehalten werden, kann sich Hitze im
Gerät entwickeln und ein Feuer entstehen.
• Bewegen Sie das Gerät während des Abspielens von Schallplatten nicht. Während des Abspielens
dreht sich die Schallplatte. Das Gerät während des Abspielens nicht anheben oder umstellen.
Andernfalls könnte die Schallplatte, die Nadel, die Cartridge oder das Gerät beschädigt werden.
• Nehmen Sie immer erst die Schallplatte vom Plattenteller, bevor Sie das Gerät umstellen oder
bewegen. Wenn Sie das Gerät mit einer Schallplatte auf dem Plattenteller bewegen, könnte die
Platte, die Nadel und die Cartridge beschädigt werden oder es könnten Fehlfunktionen auftreten.
• Die Spannung, mit der das Gerät versorgt wird, sollte mit der auf der Rückwand aufgedruckten
Spannung übereinstimmen. Falls Sie sich bezüglich der Spannung nicht sicher sind, ziehen Sie
einen Elektriker zurate.
- DE 4 -
Wartung
• Wenn die Oberäche des Gerätes verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab oder
benutzen Sie eine verdünnte, milde Flüssigseife. Lassen Sie die Oberäche des Gerätes komplett
trocknen, bevor Sie es erneut benutzen.
• Verwenden Sie keine chemischen Reinigungstücher, Verdünnungsmittel oder ähnliche Substanzen,
da diese die Oberäche des Gerätes beschädigen könnten.
Vorsicht
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzkabel vor dem Reinigen aus der Netzsteckdose.
Beschreibung der Teile
1. Plattentellerachse
2. Metall-Finish
3. Aluminium-Teller
4. Stroboskoppunkte
5. Stroboskop
6. START/STOP-Taste
7. Gegengewicht
8. Anti-Skating
9. Lifthebel
10. Tonarm
11. Tonhöhenregler
12. Headshell
13. 45 U/min Geschwindigkeit
14. 33 U/min Geschwindigkeit
15. Nadelbeleuchtung
16. Scharniere
17. 45-U/min-Adapter
Montage des Plattentellers
- DE 5 -
Montage der Staubschutzhaube
Befestigen der Plattenspielerhaube
PLATTENSPIELERHAUBE
HAUPTEINHEIT SCHARNIER
• Stecken Sie die Scharniere vollständig in die Scharnierhalterungen an der linken und rechten Seite
auf der Rückseite des Hauptgerätes.
• Richten Sie die Oberseiten der Scharniere an den Scharnierhalterungen der Plattenspielerhaube
aus und schieben Sie sie in die Halterungen.
Entfernen der Staubschutzhaube
• Halten Sie beide Ränder der Plattenspielerhaube fest und heben Sie die Haube langsam an, um
Sie mit den Scharnieren vom Gerät abzunehmen. Entfernen Sie dann die Scharniere von der
Plattenspielerhaube.
Öffnen und Schließen der Plattenspielerhaube
ÖFFNEN
Öffnen
• Halten Sie die Vorderkante der Plattenspielerhaube fest und heben Sie die Haube vorsichtig an, bis
sie sich nicht weiter öffnen lässt.
• Die Plattenspielerhaube bleibt in dieser Stellung geöffnet.
Schließen
• Senken Sie die Plattenspielerhaube behutsam, bis sie geschlossen ist.
• Passen Sie beim Öffnen und Schließen der Plattenspielerhaube auf, dass Sie sich nicht Ihre Hand
klemmen.
Hinweise zu Plattennadeln
• Plattennadeln sind Präzisionsteile, die mit Vorsicht zu handhaben sind, damit sie nicht verbiegen
oder ihre Spitzen beschädigt werden. Wenn eine Nadel verbogen oder beschädigt ist, kann sie
eventuell der Tonspur nicht mehr genau folgen und Schallplatten beschädigen oder sonstige
- DE 6 -
Fehlfunktionen verursachen.
• Wenn eine Nadel verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem im Handel erhältlichen Nadelreiniger
oder einem ähnlichen Produkt.
• Reiben Sie die Nadelspitze nicht kräftig mit einem harten Gegenstand. Wischen Sie die Nadel
nicht mit Verdünnungsmittel oder sonstigen Chemikalien ab. Dadurch könnte die Nadel beschädigt
werden.
Headshell
Elektrische Anschlüsse
Rechter Ausgang
(rot)
Linker Ausgang
(weiß)
Rechte Erdleitung
(grün)
Linke Erdleitung (blau)
Anschlüsse
MITGELIEFERTER
NETZADAPTER
Rot (R)
Weiß (L)
VERSTÄRKER
Rot (R)
Weiß (L)
1. Analoge Audio-Ausgangsbuchsen (L/R)
Diese geben analoge Audiosignale aus.
Der PHONO EQ-Schalter ändert die Art des Ausgangssignals.
Schließen Sie mithilfe des beiliegenden Audiokabels (oder mit einem im Handel erhältlichen Kabel)
andere Geräte an die Ausgangsbuchsen dieses Gerätes an.
- DE 7 -
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
2. PHONO/LINE-Auswahlschalter
• PHONO: Die Ausgabe von Signalen, die von dem eingebauten Entzerrerverstärker verstärkt
wurden, erfolgt über die analogen Audio-Ausgangsbuchsen.
• LINE: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Plattenspieler an ein Gerät angeschlossen ist,
das PHONO-Eingänge hat.
Vorsicht
Wenn der Schalter auf ON gestellt ist und der Plattenspieler beispielsweise mit den PHONO-Eingängen
eines Verstärkers verbunden ist, wird die Ausgabe über die Lautsprecher und Kopfhörer sehr laut sein,
was dem Gerät oder dem Gehör schaden könnte.
3. PC-Kodierung
4. Gleichstromeingang
• Nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie den beiliegenden
Netzadapter an diese Buchse an.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Netzadapters mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie nicht vorhaben, das Gerät in absehbarer
Zeit zu benutzen.
• Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter.
Hinweis
• Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbinden, die die korrekte
Spannung liefert. Die Verbindung mit einer Steckdose, die nicht die richtige Spannung liefert, kann
einen Brand oder Stromschlag auslösen.
• Fassen Sie am Netzstecker an, wenn Sie das Kabel mit einer Steckdose verbinden oder aus einer
Steckdose ziehen. Ziehen oder reißen Sie niemals am Netzkabel.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie nicht vorhaben, das Gerät in absehbarer
Zeit zu benutzen.
5. ON/OFF-Taste
• Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6. ON/OFF-Taste des BT-Senders
• Betätigen Sie diese ON/OFF-Taste, um Bluetooth zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Umgang mit Schallplatten
Schallplatten halten
Wenn Sie eine Schallplatte halten oder aus ihrer Hülle
nehmen, berühren Sie nicht die Rillen. Fassen Sie die Platte
mit einer Hand an ihrem Etikett und am Rand an oder mit
beiden Händen an ihren Rändern.
Reinigung
• Fingerabdrücke und Staub auf einer Schallplatte können Geräusche und Aussetzer verursachen
sowie die Schallplatte selbst und die Nadel beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung von
Schallplatten einen im Handel erhältlichen Plattenreiniger. Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel
oder keine anderen Mittel als Plattenreiniger. Solche Chemikalien können die Oberäche der Platte
beschädigen.
• Wenn Sie einen Plattenreiniger verwenden, wischen Sie die Plattenoberäche in einer kreisenden
Bewegung entlang der Rillen ab.
- DE 8 -
Vorsichtsmaßnahmen
• Lassen Sie Schallplatten nicht direkt in der Sonne oder an Stellen liegen, die sehr heiß oder sehr
feucht sind. Wenn eine Schallplatte längere Zeit solchen Bedingungen ausgesetzt ist, wird sie sich
verformen oder auf andere Weise beschädigt werden.
• Stapeln Sie nicht mehrere Schallplatten übereinander und stellen Sie keine schweren Objekte auf
die Schallplatten. Lassen Sie Schallplatten außerdem nicht längere Zeit schräg liegen. Dadurch
könnten sie sich verformen oder auf andere Weise beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass keine harten Objekte direkt die Tonspuren berühren. Dadurch könnten
Kratzer entstehen.
• Stecken Sie eine Schallplatte nach dem Abspielen immer zurück in ihre Hülle, um sie zu lagern. Eine
Schallplatte ungeschützt liegen zu lassen, kann zu Verformungen oder Kratzern führen.
• Spielen Sie keine gesprungenen Schallplatten ab.
Grundfunktionen
Abspielen von Schallplatten
• Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste an der Rückseite des Gerätes, um es einzuschalten.
EIN
STAND-BY
• Öffnen Sie langsam die Plattenspielerhaube.
ÖFFNEN
• Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Wenn Sie eine 45-U/min-Single-Schallplatte mit
großem Mittelloch auegen, benutzen Sie den mitgelieferten Adapter.
• Stellen Sie die entsprechende Drehgeschwindigkeit (U/min) der Schallplatte ein. Die
Drehgeschwindigkeit kann auf 33 1/3 oder 45 U/min eingestellt werden.
• Stellen Sie den START/STOP-Drehknopf auf START, um den Plattenteller zu starten.
• Wenn der START/STOP-Drehknopf auf START gestellt ist, beginnt der Plattenteller sich zu drehen
und die blaue LED leuchtet.
• Bewegen Sie die Tonarmklammer nach rechts, um den Tonarm zu lösen.
• Heben Sie den Lifthebel an.
• Sie können auch den Lifthebel unten lassen und stattdessen den angehobenen Tonarm über die
Platte bewegen und ihn dann langsam auf die Platte legen, um das Abspielen zu starten.
- DE 9 -
• Bewegen Sie den Tonarm zum Rand der Platte oder zu der Tonspur, ab der Sie die Wiedergabe
starten möchten.
• Senken Sie den Lifthebel.
• Senken Sie den Tonarm langsam, bis die Nadel die Platte berührt und die Wiedergabe startet. Wir
empfehlen, während des Abspielens der Schallplatte die Haube zu schließen, um das Gerät vor
Staub zu schützen.
• Stellen Sie nichts auf die Haube des Plattenspielers. Gegenstände auf der Haube können Geräusche
aufgrund von Vibrationen erzeugen oder herunterfallen, insbesondere während des Abspielens von
Platten.
Vorsicht
• Berühren Sie während des Abspielens weder den Tonarm noch die sich drehende Schallplatte.
• Stoppen Sie die Plattenteller-Rotation während der Wiedergabe nicht.
• Während des Abspielens der Schallplatte kann es zu einer Rückkopplung kommen, wenn die
Lautstärke zu laut ist. Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke des Verstärkers.
Einstellen der Tonhöhe
• Wenn der externe Adapter angeschlossen und in Betrieb ist, schaltet sich die Tonhöhen-Funktion
automatisch ein.
• Benutzen Sie den Tonhöhenregler in Verbindung mit der Tonhöhe, um die Drehgeschwindigkeit des
Plattentellers um bis zu +/- 50 % anzupassen.
Messen der Tonhöhe
• Die vier Reihen mit Stroboskoppunkten am Rand des Plattentellers dienen zum Messen und Prüfen
der Plattenteller-Geschwindigkeit.
• Wenn die entsprechende Reihe Stoboskoppunkte sich nicht zu bewegen scheint, ist die Prozentzahl
der Drehgeschwindigkeit des Plattentellers wie folgt:
• Wenn die Punkte sich nach rechts zu bewegen scheinen, bewegt sich der Plattenteller unter der
bemessenen Geschwindigkeit; wenn sie sich nach links zu bewegen scheinen, bewegt sich der
Plattenteller über der bemessenen Geschwindigkeit.
Bluetooth-Verbindung des Stereosystems
Über den Pairing-Vorgang
• Um den Plattenspieler mit einem Bluetooth-fähigen Gerät zu verbinden, muss der Pairing-Vorgang
durchgeführt werden. Wenn der Pairing-Vorgang einmal durchgeführt wurde, müssen Sie den
Plattenspieler nicht erneut mit diesem Gerät verbinden.
Durchführen des Pairing-Vorgangs
• Stellen Sie das Bluetooth-fähige Gerät zunächst in den Pairing-Modus.
• Wenn Sie das Netzkabel des Plattenspielers mit einer Steckdose verbunden haben, stellen Sie den
BT-Schalter an der Rückseite auf ON. Der Plattenspieler ist nun bereit für den Verbindungsaufbau.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, erzeugt das Bluetooth-Gerät ein Signal zur Bestätigung oder
seine Anzeige leuchtet blau.
• Stellen Sie den BT-Schalter an der Rückwand auf OFF. Der Plattenspieler bricht die Verbindung ab.
Ende der Wiedergabe
• Heben Sie leicht den Lifthebel oder den Headshell-Haken an und legen Sie den Tonarm zurück in
seine Ruheposition.
• Drehen Sie den START/STOP-Drehknopf, um den Plattenteller ANZUHALTEN. Wenn der
Plattenteller stoppt, erlischt auch die blaue LED.
- DE 10 -
Anschluss an einen Computer
• Schalten Sie den Computer ein: Vergewissern Sie sich, dass das Betriebssystem ordnungsgemäß
läuft.
• Schalten Sie den Plattenspieler ein.
• Wenn die Geräte verbunden sind, erkennt der Computer automatisch den USB-Port des
Plattenspielers und identiziert diesen als „USB Audio CODEC“.
• Um mithilfe eines Computers Ton aufzunehmen, müssen Sie zunächst Software für die Tonaufnahme
auf dem Computer installieren. Bitte laden Sie die Software herunter: Audacity, wie beigefügt.
- Installieren Sie die Audacity Software auf Ihrem Computer.
- Öffnen Sie die Software.
- Klicken Sie das „Append Record“-Symbol (Schallplatte anfügen) in der Software an: Die Kodierung
startet nun.
- Wenn die Kodierung abgeschlossen ist, klicken Sie auf das STOP-Symbol.
- Öffnen Sie das Files-Symbol in der Software und speichern Sie die Datei.
- Die Datei kann nach Wunsch in MP3 oder einem anderen Audioformat exportiert werden.
Technische Daten:
Betriebsspannung 15 V DC/330 mA
Stromverbrauch 0,5 W in Stand-by; 1,5 W bei Betrieb
Maße (L*B*H) 450 x 145 x 360 mm
Gewicht 4,58 kg
Antrieb Riemenantrieb
Geschwindigkeiten 33 1/3 und 45 U/min
Signal-Rausch-Verhältnis 35 dB
Cartridge-Typ MM
Nadel Audio Technical AT-3600L
Plattenteller Aluminium-Teller (12 Zoll) Durchmesser
Anmerkung:
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.
• Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
• Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und umweltschädlich
sein.
- DE 11 -
Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
Hergestellt in China
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
• Zum Energiesparen schaltet das Gerät automatisch in Stand-by, wenn für eine gewisse Zeit keine
Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet
werden.
• Bei einem eingehenden Anruf während der Verbindung von TT600BT mit einem Handy zur
Musikwiedergabe unterbricht der Tower die Wiedergabe, wenn der Anruf angenommen wird, und
setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt das Programm
nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)
• Das Wort Bluetooth®, Marke und Logo sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
• Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das TT600BT den wesentlichen Anforderungen der
Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkund
Telekommunikationsausrüstung entspricht und mit dieser konform ist.
• THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und
wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet.
• Sie nden diese Informationen auf dem Schild an der Rückseite des Gerätes. Die vollständige
Erklärung ndet sich auf unserer Website http://www.bigben-interactive.de/support im Abschnitt zur
Konformitätserklärung.
• Der Mindestabstand für eine ausreichende Belüftung um das Gerät herum beträgt
1 cm.
• Die Luftzirkulation sollte nicht beeinträchtigt und nicht von Gegenständen, wie z. B.
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw., bedeckt werden.
• Es dürfen keine offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf dieses Gerät
gestellt werden.
• Bei der Entsorgung von Batterien sollten ökologische Aspekte beachtet werden.
• Die Benutzung des Gerätes in tropischen und/oder gemäßigten Klimata.
TT600BT
ANALOGE PLATENSPELER MET
INGEBOUWDE PHONO-VOORVERSTERKER
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR
ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT
BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
NL
- NL 1 -
Inhoud
Aan de slag 1
Veiligheidsvoorschriften
Uw product op de juiste manier gebruiken 2
Houd rekening met het milieu
Inhoud van de verpakking 3
Vermogen
Voorzorgsmaatregelen
Onderhoud
Beschrijving van de onderdelen 4
De draaischijf installeren
De stofkap installeren 5
De stofkap openen en sluiten
Opmerkingen over de naald
Aansluitingen 6
Grammofoonplaten hanteren 7
Reiniging
Voorzorgsmaatregelen
Basiswerking 8
Hoe de toonhoogte instellen 9
Hoe de toonhoogte meten
Bluetooth aan het stereosysteem koppelen
Na het afspelen
Op een computer aansluiten
Technische gegevens 10
Let op
Aan de slag
• Haal het toestel uit de doos.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
• Plaats het verpakkingsmateriaal in de doos en bewaar of verwijder het op een correcte en veilige
manier.
Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. De garantie is ongeldig voor
schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de instructies.
Veiligheid
Waarschuwing
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Smeer nooit een onderdeel van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten.
• Houd dit apparaat uit de buurt van direct zonlicht, open vlammen of warmte.
• Kijk nooit in de laserstraal binnenin dit apparaat.
• Zorg dat het snoer, stekker of adapter altijd eenvoudig bereikbaar zijn zodat u het
apparaat indien nodig snel van de voeding kunt ontkoppelen.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
3. Houd rekening met alle waarschuwingen.
4. Bevolg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Maak het apparaat alleen schoon met een droge doek.
7. Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd. Installeer het apparaat volgens de
instructies van de fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteafvoeren,
kachels of andere warmteproducerende apparaten (waaronder versterkers).
9. Bescherm het snoer tegen knikken, vooral bij de stekker, het stopcontact en het punt waar het
snoer uit het apparaat komt, en zorg dat er niet over het snoer gelopen kan worden.
10. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
11. Gebruik het apparaat alleen met de wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel die door de
fabrikant wordt aangegeven of die samen met het apparaat wordt verkocht. Wanneer een wagen
wordt gebruikt, wees voorzichtig wanneer u de wagen met het geïnstalleerde apparaat verplaatst
om letsel veroorzaakt door het omvallen van het apparaat te voorkomen.
- NL 2 -
12. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het apparaat gedurende een lange
periode niet zult gebruiken.
13. Laat alle reparaties door een vakbekwame reparateur uitvoeren. Reparaties zijn nodig als
het apparaat beschadigd is, bijv. als het snoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistoffen
of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat aan regen of vocht is
blootgesteld, niet normaal functioneert of als het is gevallen.
14. Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater.
15. Plaats geen voorwerpen die gevaar kunnen opleveren op het apparaat (bijv. met water gevulde
vazen, aangestoken kaarsen).
16. Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
17. Zorg voor voldoende vrije ruimte rondom het product voor een goede ventilatie.
18. Stel batterijen (geïnstalleerde accu’s of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur, etc.
Uw product op de juiste manier gebruiken
1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en vóór reiniging.
2. Speel geen muziek af op een zeer hoog volume, dit kan gehoorbeschadiging of schade aan het
apparaat veroorzaken.
3. Gebruik dit toestel niet in een vochtige of natte omgeving.
4. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Maak het apparaat
schoon met een zachte, vochtige en pluisvrije doek. Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve
schoonmaakmiddelen.
Houd rekening met het milieu
Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten
die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EG vallen en
niet met het gewone huisafval weggegooid mogen worden. Vraag uw gemeente om
advies over hoe batterijen op een juiste manier weg te gooien. Een juiste verwijdering
helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit aan
dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u over het
inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw gemeente
van kracht is. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming met de lokale
wetgeving en gooi het niet met uw normale huisafval weg. Door te zorgen voor een
juiste verwijdering van uw afgedankt product helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
- NL 3 -
Inhoud van de verpakking
Controleer en identiceer de inhoud van uw verpakking:
• Toestel
• Aluminium draaischijf
• Mat voor draaischijf
• 45 RPM adapter
• Stofkap voor platenspeler
• RCA-kabel
• PC-coderingskabel
• AC-adapter
• Gebruiksaanwijzing
Vermogen
OPGELET
• Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning
overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld.
• Risico op een elektrische schok! Haal altijd de stekker uit het
stopcontact door de stekker vast te houden en eruit te halen, en
nooit door aan het snoer te trekken.
• Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of alle
andere aansluitingen gemaakt zijn.
Plaats het toestel in de gewenste positie en wikkel het snoer af. Steek de stekker in het stopcontact
en, indien gewenst, schakel het toestel in.
Voorzorgsmaatregelen
• Plaats niets op de stofkap van de platenspeler. Voorwerpen op de stofkap kunnen, voornamelijk
tijdens het afspelen van een plaat, lawaai veroorzaken door de trillingen of van het apparaat vallen.
• Plaats het toestel niet in direct zonlicht, in de buurt van een warmtebron of in een gelijksoortige
omgeving. Plaats het toestel niet op een versterker of ander warmteproducerend apparaat dat het
werkingstemperatuurbereik van dit toestel overschrijdt. Dit kan verkleuring, vervorming of storing
van het toestel veroorzaken.
• Het toestel wordt warm tijdens de werking, houd altijd voldoende vrije ruimte rondom het apparaat
voor een goede ventilatie. Als u dit toestel installeert, laat een beetje ruimte tussen dit toestel en
andere apparaten of een muur om een goede warmtedissipatie te waarborgen.
• Als u het toestel in een rek plaatst, laat een vrije ruimte van minstens 35cm boven en 10cm achter
het toestel. Als u dit niet doet, kan het toestel oververhitten en brand veroorzaken.
• Verplaats het toestel niet tijdens het afspelen. De grammofoonplaat draait tijdens het afspelen. Til
het toestel niet op of verplaats het niet tijdens het afspelen. Dit kan de plaat, de naald, het pick-
upelement of het toestel zelf beschadigen.
• Verwijder altijd de plaat voordat u dit toestel verplaatst. Het apparaat met een plaat op de draaischijf
verplaatsen kan de plaat, de naald, het pick-upelement of het toestel zelf beschadigen en tot storing
leiding.
• De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op de achterkant van het toestel is
aangegeven. In geval van twijfel, neem contact op met een erkende elektricien.
Onderhoud
• Als de buitenkant van het toestel vuil is, veeg schoon met een zachte doek en een mild
reinigingsmiddel. Laat de buitenkant van het toestel volledig drogen voordat u het toestel opnieuw
gebruikt.
• Gebruik nooit chemische schoonmaakmiddelen, verdunners of gelijksoortige producten, deze
kunnen de buitenkant van het toestel beschadigen.
- NL 4 -
Opgelet
Voor uw veiligheid, haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt.
Beschrijving van de onderdelen
1. As in het midden
2. Metalen afwerking
3. Aluminium draaischijf
4. Stroboscoopstippen
5. Stroboscoop
6. START/STOP knop
7. Tegengewicht
8. Dwarsdrukcompensatie
9. Hefboom
10. Toonarm
11. Toonhoogteregelaar
12. Naaldhouder
13. 45 RPM snelheid
14. 33 RPM snelheid
15. Doellicht
16. Scharnieren
17. 45 RPM adapter
De draaischijf installeren
- NL 5 -
De stofkap installeren
De stofkap op de platenspeler vastmaken
STOFKAP
TOESTEL SCHARNIER
• Stop de scharnieren volledig in de scharnierhouders aan de linker- en rechterkant van het toestel.
• Breng de bovenkant van de scharnieren op één lijn met de scharnierhouders van de stofkap en
schuif ze in.
De stofkap verwijderen
• Houd beide randen van de stofkap vast en til het langzaam omhoog om de scharnieren uit het
toestel te schuiven. Verwijder vervolgens de scharnieren uit de stofkap.
De stofkap openen en sluiten
OPEN
Openen
• Houd de voorkant van de stofkap vast en til het voorzichtig omhoog om het volledig te openen totdat
het stopt.
• De stofkap blijft open in deze positie.
Sluiten
• Laat de stofkap voorzichtig zakken totdat het dicht is.
• Zorg dat uw hand niet gekneld raakt wanneer u de stofkap opent en sluit.
Opmerkingen over de naald
• Naalden zijn precisie-instrumenten, wees voorzichtig wanneer u ze aanraakt om verbuiging
of schade aan de punt te vermijden. Als uw naald krom of beschadigd is, is het mogelijk dat de
audiogroeven niet precies worden gevolgd en kan de plaat worden beschadigd of tot een andere
storing leiden.
• Als de naald vuil is, reinig de naald met een naaldreiniger of een gelijksoortig product dat in de
handel te verkrijgen is.
• Wrijf niet over de punt van de naald met een hard voorwerp. Veeg de naald niet schoon met een
verdunner of ander chemisch middel, dit kan schade veroorzaken.
- NL 6 -
Naaldhouder
Elektrische aansluitingen
Rechter uitgang (Rood)
Linker uitgang
(Wit)
Rechter aarding
(Groen)
Linker aarding
(Blauw)
Aansluitingen
AC-ADAPTER
MEEGELEVERD
Rood (R)
Wit (L)
VERSTERKER
Rood (R)
Wit (L)
1. Analoge audio-uitgangsaansluitingen (L/R)
Dit zijn analoge audio-uitgangssignalen.
De PHONO EQ schakelaar wijzigt het type van uitgangssignaal.
Gebruik de meegeleverde kabel (of een gelijksoortige kabel) om andere apparatuur op de
uitgangsaansluitingen van dit toestel aan te sluiten.
Rood (R)
Wit (L)
Rood (R)
Wit (L)
- NL 7 -
2. PHONO/LINE keuzeschakelaar
• PHONO: Signalen, die via de geïntegreerde equalizer worden versterkt, worden vanaf de analoge
uitgangsaansluitingen uitgevoerd.
• LINE: Gebruik deze aansluiting om apparatuur met een PHONO ingang aan te sluiten.
Opgelet
Wanneer ingesteld op ON (aan) en aangesloten op de PHONO ingangen van bijvoorbeeld een
versterker, is de uitvoer vanaf luidsprekers en koptelefoons zeer luid. Dit kan schade aan apparatuur
of gehoorschade veroorzaken.
3. PC codering
4. DC-ingangsconnector
• Eenmaal alle aansluitingen zijn gemaakt, sluit de meegeleverde AC-adapter aan op deze aansluiting.
• Steek de stekker van de AC-adapter in een gepast stopcontact.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het toestel een langere tijd niet denkt te gebruiken.
• Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter.
Opmerking
• Steek de stekker alleen in een AC-stopcontact die de juiste spanning levert. Een stopcontact met
een verkeerde spanning gebruiken kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Houd het snoer bij de stekker vast wanneer u het toestel van de voeding ontkoppelt. Trek nooit aan
het snoer zelf.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het toestel een langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Stroom AAN/UIT-knop
• Gebruik de AAN/UIT-knop om het toestel in of uit te schakelen.
6. BT-zender AAN/UIT knop
• Gebruik de AAN/UIT-knop om Bluetooth aan of uit te zetten.
Grammofoonplaten hanteren
Grammofoonplaten vasthouden
Als u een grammofoonplaat vasthoudt of het uit de hoes haalt,
vermijd het aanraken van de groeven door de plaat bij het label
en de rand met één hand of de rand met beide handen vast
te houden.
Reiniging
• Vingerafdrukken en stof op een grammofoonplaat kunnen ruis en het overslaan van geluid, en zelfs
schade aan de plaat en naald veroorzaken. Reinig de grammofoonplaten met een platenreiniger die
in de winkel verkrijgbaar is. Gebruik geen verdunner of ander reinigingsmiddel. Deze chemische
middelen kunnen het oppervlak van de plaat beschadigen.
• Als u een platenreiniger gebruikt, veeg het oppervlak van de plaat in cirkelvormige bewegingen en
volg de groeven.
Voorzorgsmaatregelen
• Laat geen grammofoonplaten achter in een ruimte die aan direct zonlicht is blootgesteld, of zeer
warm of vochtig is. Een plaat langdurig in een dergelijke omgeving achterlaten kan leiden tot
vervorming of andere schade.
• Stapel de platen niet op elkaar en plaats er geen zware voorwerpen op. Laat geen platen gedurende
langere tijd tegen een hoek staan. Dit kan tevens tot vervorming of andere schade leiden.
• Vermijd dat harde voorwerpen met de audiogroeven in aanraking komen. Dit kan krassen op de
plaat achterlaten.
- NL 8 -
• Na het spelen van een grammofoonplaat, stop het altijd terug in de platenhoes voor opslag. Een
onbeschermde plaat kan leiden tot vervorming of krassen.
• Gebruik geen gebarsten grammofoonplaten.
Basiswerking
Grammofoonplaten afspelen
• Druk op de STANDBY/ON knop aan de achterkant om het toestel aan te zetten.
AAN
STAND-BY
• Open de stofkap voorzichtig.
OPEN
• Plaats een grammofoonplaat op de platendraaier. Als u een 45 RPM single met een groot gat wilt
afspelen, gebruik de meegeleverde adapter.
• Stel de gepaste draaisnelheid (RPM) voor de plaat in. De draaisnelheid kan worden ingesteld op
33 1/3 of 45 RPM.
• Draai aan de START/STOP draaiknop om de platenspeler te STARTEN.
• Als de START/STOP draaiknop op START is ingesteld, start de platendraaier met draaien en brandt
de blauwe LED.
• Breng de klem van de toonarm naar rechts om de toonarm los te maken.
• Breng de hefboom omhoog.
• U kunt de hefboom tevens omlaag laten en de toonarm handmatig boven de plaat brengen en
vervolgens laten zakken om het afspelen te starten.
• Breng de toonarm naar de rand van de plaat of de track die u wilt afspelen.
• Breng de hefboom omlaag.
• Laat de toonarm langzaam zakken totdat de naald de plaat raakt en het afspelen begint. Wij raden u
aan de stofkap tijdens het afspelen van de plaat te sluiten om stofvorming te vermijden.
• Plaats niets op de stofkap van de platenspeler. Voorwerpen op de stofkap kunnen, voornamelijk
tijdens het afspelen van een plaat, lawaai veroorzaken door de trillingen of van het apparaat vallen.
Opgelet
• Raak de toonarm of de draaiende grammofoonplaat tijdens het afspelen niet aan.
• Probeer niet om het draaien van de platenspeler tijdens het afspelen te stoppen.
- NL 9 -
• Tijdens het afspelen van de grammofoonplaat kan er feedback worden gehoord als het volume te
hoog is ingesteld. Als dit het geval is, verlaag het volume van de versterker.
Hoe de toonhoogte instellen
• Als de externe adapter is verbonden en onder stroom staat, wordt de toonhoogtefunctie automatisch
ingeschakeld.
• Gebruik de toonhoogteregelknop in combinatie met de toonhoogte om de draaisnelheid van de
draaischijf tot +/- 50% te wijzigen.
Hoe de toonhoogte meten
• Vier rijen van stroboscoopstippen op de rand van de draaischijf zijn ontworpen om de snelheid van
de draaischijf te meten en te controleren.
• Als de overeenkomstige rij van stroboscoopstippen stil lijkt te staan, draait de platenspeler aan een
snelheidspercentage zoals hieronder aangegeven:
• Als de stippen naar rechts lijken te bewegen, draait de draaischijf onder de nominale snelheid; als
ze naar links lijken te bewegen, draait de draaischijf boven de nominale snelheid
Bluetooth aan het stereosysteem koppelen
Over het koppelen
• Om de platenspeler met een Bluetooth-apparaat te verbinden, moet deze eerst aan het apparaat
worden gekoppeld. Eenmaal de koppeling is gemaakt, is het niet langer nodig om een nieuwe
koppeling met dit apparaat te maken.
De koppeling maken
• Stel eerst het Bluetooth-apparaat in op de koppelingsmodus.
• Steek de stekker van de platenspeler in een stopcontact en stel de BT-schakelaar aan de achterkant
in op de stand ON (aan). De platenspeler kan nu worden verbonden.
• Eenmaal de koppeling tot stand is gebracht, maakt het Bluetooth-apparaat een geluidssignaal of
brandt het controlelampje blauw.
• Stel de BT-schakelaar aan de achterkant in op de stand OFF (uit). De verbinding met het Bluetooth-
apparaat wordt verbroken.
Na het afspelen
• Til de hefboom of de haak van de naaldhouder lichtjes op en breng de toonarm terug naar de steun.
• Draai aan de START/STOP draaiknop om de platenspeler te STOPPEN. Eenmaal de platenspeler
stopt met draaien, dooft de blauwe LED.
Op een computer aansluiten
• Zet de computer aan. Controleer of het besturingssysteem juist werkt.
- NL 10 -
• Zet de platenspeler aan.
• Eenmaal met elkaar verbonden, detecteert de computer automatisch de USB-poort van het toestel
en identiceert het als “USB Audio CODEC”.
• Om audio vanaf deze platenspeler met behulp van een computer op te nemen, installeer eerst
gepaste software voor het opnemen van audio op uw computer. Download de software: Audacity,
meegeleverd.
- Installeer de Audacity software op uw computer.
- Open de software.
- Klik op het Plaat toevoegen pictogram in de software en het coderen start.
- Na het coderen, klik op het STOP pictogram.
- Open het Bestanden pictogram in de software en sla het project op
- Het project kan naar wens worden geëxporteerd naar het MP3 of aan ander audioformaat.
Technische gegevens:
Bedrijfsspanning 15 V DC/330 mA
Stroomverbruik 0,5 W in stand-by;1,5 W in werking
Afmetingen (L*B*H) 450 x 145 x 360 mm
Gewicht toestel 4,58 kg
Aandrijvingsmethode Riemaandrijving
Snelheden 33-1/3 en 45 RPM
S/N-verhouding 35 dB
Type pick-upelement MM
Naald Audio Technical AT-3600L
Platenspeler Aluminium draaischijf (12’’) diameter
Let op:
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale vuilnisbak.
• Breng ze naar een verzamelpunt.
• Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid
en het milieu.
• Het apparaat gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te
besparen. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop.
• Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de TT600BT met uw mobiele telefoon voor het
afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het
telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt. (Afhankelijk
van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de
oproep nog onderbroken is.)
• Het Bluetooth® woord, merk en logo zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
• Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de TT600BT in overeenstemming is met de essentiële
vereisten van richtlijn 1995/5/EC van het Europees Parlement en van de Raad van 9 maart 1999
betreffende radio- en terminalmateriaal voor telecommunicatie, en de wederzijdse erkenning van
hun conformiteit.
• THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of zijn partnerbedrijven en wordt gebruikt
onder licentie van Bigben Interactive.
- NL 11 -
Geproduceerd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex – Frankrijk
www.bigben.eu
Gemaakt in China
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
• U kunt de informatie vinden op het plaatje aan de achterkant van het toestel. Bezoek onze website
om de volledige verklaring te lezen: http://www.bigbeninteractive.nl/support in het gedeelte
Verklaring van conformiteit.
• De minimale vrije ruimte rondom het apparaat voor voldoende ventilatie dient 1cm
te bedragen.
• Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen met
voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
• Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het
apparaat.
• Voer de batterij op een milieuvriendelijke manier af.
• Gebruik het apparaat in een tropisch en / of gematigd klimaat.