Tripp Lite DMCS3270XPBB User Manual
Displayed below is the user manual for DMCS3270XPBB by Tripp Lite which is a product in the TV Mounts category. This manual has pages.
Related Manuals
1
Owner’s Manual
Mobile Flat-Panel
Floor Stand
Model: DMCS3270XP
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
200 x 200 / 300 x 300
400 x 200 / 400 x 400
600 x 400
70”
MAX 150 lb.
(68 kg)
MAX
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
Español 13 • Français 25 • Русский 37 • Deutsch 49
18-06-224-9336AE.indb 1 7/9/2018 4:10:08 PM
2
NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
Warranty & Product Registration
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this manual. If you have any questions regarding any
of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage
or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with
basic building experience and a full understanding of this instruction manual.
• Make sure that the mounting surface can safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored
into the center of the studs. The use of a stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
• Tighten screws firmly, but do not over-tighten. Over-tightening screws can
damage the items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects
in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should
prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY
SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate
or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes
no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a
drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
18-06-224-9336AE.indb 2 7/9/2018 4:10:08 PM
3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to
installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
Middle Base
A
M5 x 14 Screw (x4)
M-A
M6 x 16 Screw (x8)
Q
M6 x 8 Screw (x6)
V
M8 x 50 Screw (x4)
M-F
Support Plate
F
Connecting Plate
M
Column
J
Universal Plate
G
Camera Shelf
N
Plastic Handle
K
Plastic Cover (x2)
H
DVD Shelf
O
Top Cover
L
Adapter Bracket (x2)
I
Washer (x4)
P
Left Leg
B
M6 x 14 Screw (x4)
M-B
M6 x 25 Screw (x3)
R
M8 x 25 Screw (x4)
W
Washer (x4)
M-G
M8 x 20 Screw (x4)
M-C
M4 x 6 Screw (x3)
S
M5 x 8 Screw (x2)
X
Small Spacer (x8)
M-H
M6 x 30 Screw (x4)
M-D
M4 x 6 Screw (x4)
T
Allen Wrench
Y
Big Spacer (x8)
M-I
M8 x 30 Screw (x4)
M-E
M6 x 14 Screw (x2)
U
Wrench
Z
Right Leg
C
Left Cover
D
Right Cover
E
Package M
Package P
18-06-224-9336AE.indb 3 7/9/2018 4:10:08 PM
4
1. Assembling the Base
2. Attaching the Column to the Base
QZ
Y
Y Y
1) Insert Right Leg C into Middle Base A. Align the holes in the Right Leg to the holes in the Middle Base.
Secure with Screws Q and Allen Wrench Y. Repeat this step for Left Leg B.
2) Each caster can be adjusted independently for fine tuning. Slightly turn the nut with Wrench Z to lower or
raise Middle Base.
Adjust inner Column J to the desired height, then tighten all screws.
CAUTION: Hold the inner column
when loosening the screws to adjust
height.
18-06-224-9336AE.indb 4 7/9/2018 4:10:09 PM
5
2. Attaching the Column to the Base
K
Y
W
R
Place Plastic Handle K on Column.
Attach Column to Middle Base with
Screws W. Tighten all screws, then
tighten Safety Screw R with user-
supplied Phillips-head screwdriver.
Attach Left Cover D and Right Cover E to Legs.
DE
18-06-224-9336AE.indb 5 7/9/2018 4:10:11 PM
6
3. Installing the Support Plate
4. Installing the Adapter Brackets
L
U
F
Attach Support Plate F to Column with Screws U and
user-supplied Phillips-head screwdriver. Attach Top Cover
L to Support Plate.
Insert Washers P into
back of Universal Plate
G along plate rails.
Insert Adapter Brackets I into Universal Plate. Align holes in Adapter Brackets
to holes in Washers. Insert Screws Q, but do not tighten them yet.
P
Q
Y
18-06-224-9336AE.indb 6 7/9/2018 4:10:13 PM
7
4. Installing the Adapter Brackets
Attach Plastic Covers H to both ends of
Universal Plate using Screws V. Tighten
all screws with user-supplied Phillips-
head screwdriver.
Adjust Adapter Brackets to fit VESA hole pattern on your display. Tighten all Screws.
NOTE: Verify proper alignment of all holes.
H V
Y
min. 200 mm - max. 600 mm
min. 200 mm - max. 400 mm
18-06-224-9336AE.indb 7 7/9/2018 4:10:15 PM
8
M-C
M-C
M-F M-F M-F
M-C
M-D
M-E
M-D
M-E M-D
M-E
M-G
M-G M-G
M-G
M-G M-GM-G
M-H
M-H
M-I M-H
M-I
M-H
M-I M-I M-I
M-H
4. Installing the Adapter Brackets
4.1 For Flat-Back Screens
4.2 For Recessed-Back Screens or Accessing A/V Inputs
M-G
M-A
M-B
M-C
Note: Choose the appropriate Screws, Washers and Spacers (if needed) according to the type of screen.
Screw the Adapter Brackets onto the display.
CAUTION: Tighten all screws but do not over tighten.
Note: Choose the appropriate Screws, Washers and Spacers (if needed) according to the type of screen.
Screw the Adapter Brackets onto the display.
CAUTION: Tighten all screws but do not over tighten.
or
or or
or or
18-06-224-9336AE.indb 8 7/9/2018 4:10:17 PM
9
Lever
Plastic
Holder
T
5. Hooking the Display to the Support Plate
6. Installing the DVD Shelf
Hook Universal Plate onto Support Plate. Secure by tightening Screws X with user-
supplied Phillips-head screwdriver.
X
CAUTION: Be sure the display is correctly mounted and that the screws are safely tightened
before releasing the display.
Insert the two plastic
holders of DVD Shelf
O into slots.
Close lever to lock
DVD Shelf.
Tighten Screws T to
secure.
18-06-224-9336AE.indb 9 7/9/2018 4:10:19 PM
10
8. Installing the Camera Shelf
7. Cable Management
Attach Camera Shelf N to Connecting
Plate M using Screws S & T. Tighten
screws with user-supplied Phillips-head
screwdriver.
S
T
18-06-224-9336AE.indb 10 7/9/2018 4:10:21 PM
11
9. Installing the Connecting Plate
10. Display Orientation
Attach Connecting Plate to Column at the
desired height using Screws R. Tighten
screws with user-supplied Phillips-head
screwdriver.
Install at least two Screws V
diagonally to secure the display.
Remove the two
screws to rotate the
display 90° clockwise.
Retighten the removed screws
into the different hole position
to secure the display.
R
For Landscape View For Portrait View
or
V
18-06-224-9336AE.indb 11 7/9/2018 4:10:23 PM
12
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
• For any additional questions, visit www.tripplite.com/support.
11. Adjustment
+5°/-12°
1200mm
1250mm
1300mm
1350mm
1400mm
1450mm
1500mm
1550mm
1600mm
-
+
-
+
Loosen the knobs to
adjust the display to
the desired angle.
Tighten the knobs to
secure.
Display panel center
height measured
from floor.
Y
18-06-224-9336AE.indb 12 7/9/2018 4:10:25 PM
13
Manual del Propietario
Soporte de Piso Móvil para
Panel Plano
Modelo: DMCS3270XP
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA CARGA INDICADA. ¡PUEDEN
OCURRIR LESIONES SEVERAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
200 x 200 / 300 x 300
400 x 200 / 400 x 400
600 x 400
70”
MÁXIMO [150 lb]
68 kg
MÁXIMO
English 1 • Français 25 • Русский 37 • Deutsch 49
18-06-224-9336AE.indb 13 7/9/2018 4:10:26 PM
14
NOTA: Lea completo todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
Garantía
ADVERTENCIA
• No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones
y advertencias contenidas en este manual. Si tiene cualquier pregunta con
respecto a cualquiera de las instrucciones o advertencias, visite www.tripplite.
com/support.
• Este soporte de instalación fue diseñado para ser instalado y utilizado
SOLAMENTE como se especifica en este manual. La instalación incorrecta de
este producto puede causar daños o lesiones severas.
• Este producto debe ser instalado únicamente por alguien con una buena
habilidad mecánica, experiencia básica de construcción y un entendimiento
completo de este manual de instrucciones.
• Cerciórese que la superficie de instalación pueda soportar con seguridad la
carga combinada de todo el equipo, hardware y componentes instalados.
• Si se instala en paredes con travesaños de madera, cerciórese que los
tornillos de instalación estén anclados en el centro de los travesaños. Es muy
recomendable usar un detector de vigas y travesaños.
• Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y
colocar el equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos firmemente pero no en exceso. Al apretar excesivamente
los tornillos puede dañar los componentes, reduciendo sustancialmente su
capacidad de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. Usar este producto
en exteriores podría derivar en fallas del producto y lesiones personales.
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está
libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial.
Si el producto resultara defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o
reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO
INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS
A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES,
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD,
ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a
otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o
seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no
garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
18-06-224-9336AE.indb 14 7/9/2018 4:10:26 PM
15
Accesorios y Partes Incluidas en el Empaque
IMPORTANTE: Asegúrese de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de comprobación
de componentes antes de instalar. Si faltara cualquier parte o estuviese dañada,
visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Base Central
A
Tornillo M5 x 14 (x4)
M-A
Tornillo M6 x 16 (x8)
Q
Tornillo M6 x 8 (x6)
V
Tornillo M8 x 50 (x4)
M-F
Placa de Soporte
F
Placa de Conexión
M
Columna
J
Placa Universal
G
Repisa para Cámara
N
Manija de Plástico
K
Tapa de Plástico (x2)
H
Repisa para DVD
O
Cubierta Superior
L
Soporte del Adaptador (x2)
I
Arandela (x4)
P
Pata Izquierda
B
Tornillo M6 x 14 (x4)
M-B
Tornillo M6 x 25 (x3)
R
Tornillo M8 x 25 (x4)
W
Arandela (x4)
M-G
Tornillo M8 x 20 (x4)
M-C
Tornillo M4 x 6 (x3)
S
Tornillo M5 x 8 (x2)
X
Espaciador Pequeño (x8)
M-H
Tornillo M6 x 30 (x4)
M-D
Tornillo M4 x 6 (x4)
T
Llave Allen
Y
Espaciador Grande (x8)
M-I
Tornillo M8 x 30 (x4)
M-E
Tornillo M6 x 14 (x2)
U
Llave
Z
Pata Derecha
C
Cubierta Izquierda
D
Cubierta Derecha
E
Paquete M
Paquete P
18-06-224-9336AE.indb 15 7/9/2018 4:10:26 PM
16
1. Ensamble de la Base
2. Colocación de la Columna a la Base
QZ
Y
Y Y
1 )Inserte la Pata Derecha C en la Base de En Medio A. Alinee los orificios en la Pata Derecha con los orificios de
la Base de En Medio. Asegure con los tornillos Q y la llave Allen Y. Repita este paso para la Pata Izquierda B.
2) Cada rueda puede ajustarse independientemente para un ajuste fino. Gire ligeramente la tuerca con la llave Z
para bajar o elevar la Base de En Medio.
Ajuste la Columna interna J a la altura deseada, entonces apriete todos los tornillos.
PRECAUCIÓN: Sujete la columna interna
cuando afloje los tornillos para ajustar la
altura.
18-06-224-9336AE.indb 16 7/9/2018 4:10:28 PM
17
2. Colocación de la Columna a la Base
K
Y
W
R
Coloque la Manija de Plástico K en la Columna.
Fije la Columna a la Base de En
Medio con los Tornillos W. Apriete
todos los tornillos, entonces apriete
el tornillo de seguridad R con un
desatornillador Phillips suministrado
por el usuario.
Fije la Tapa Izquierda D y la Tapa Derecha E a las Patas.
DE
18-06-224-9336AE.indb 17 7/9/2018 4:10:30 PM
18
3. Instalación de la Placa de Soporte
4. Instalación de los Soportes Adaptadores
L
U
F
Fije la Placa de Soporte F a la Columna con los Tornillos
U y el desatornillador Phillips suministrado por el usuario.
Fije la Tapa Superior L a la Placa de Soporte.
Inserte las Arandelas
P en la parte posterior
de la Placa Universal G
junto con los rieles de
la placa.
Inserte los Soportes del Adaptador I en la Placa Universal. Alinee los orificios
de los Soportes del Adaptador a los orificios en las Arandelas. Inserte los
Tornillos Q, pero aún no los apriete.
P
Q
Y
18-06-224-9336AE.indb 18 7/9/2018 4:10:32 PM
19
4. Instalación de los Soportes Adaptadores
Fije las Tapas de Plástico H a ambos
extremos de la Placa Universal utilizando
los Tornillos V. Apriete todos los
tornillos con un desatornillador Phillips
suministrado por el usuario.
Ajuste los Soportes del Adaptador para ajustarse al patrón de orificios VESA en su
pantalla. Apriete todos los tornillos.
NOTA: Verifique la alineación adecuada de todos los orificios.
H V
Y
mínimo 200 mm - máximo 600 mm
mínimo 200 mm - máximo 400 mm
18-06-224-9336AE.indb 19 7/9/2018 4:10:34 PM
20
M-C
M-C
M-F M-F M-F
M-C
M-D
M-E
M-D
M-E M-D
M-E
M-G
M-G M-G
M-G
M-G M-GM-G
M-H
M-H
M-I M-H
M-I
M-H
M-I M-I M-I
M-H
4. Instalación de los Soportes Adaptadores
4.1 Para Pantallas de Respaldo Plano
4.2 Para Pantallas con Parte Posterior Ahuecado o para Acceder a Entradas de Audio y Video
M-G
M-A
M-B
M-C
Nota: Elija los Tornillos, Arandelas y Espaciadores (si fueran necesarios) apropiados de acuerdo al tipo de
pantalla. Atornille los Soportes del Adaptador a la pantalla.
PRECAUCIÓN: Apriete todos los tornillos pero no en exceso.
Nota: Elija los Tornillos, Arandelas y Espaciadores (si fueran necesarios) apropiados de acuerdo al tipo de
pantalla. Atornille los Soportes del Adaptador a la pantalla.
PRECAUCIÓN: Apriete todos los tornillos pero no en exceso.
o
o o
o o
18-06-224-9336AE.indb 20 7/9/2018 4:10:35 PM
21
Palanca
Sujetador
de Plástico
T
5. Colocación de la Pantalla en la Placa de Soporte
6. Instalación de la Repisa para DVD
Enganche la Placa Universal en la Placa de Soporte. Asegure apretando los tornillos X con un
desatornillador Phillips suministrado por el usuario.
X
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la pantalla esté instalada correctamente y que los tornillos
estén apretados con seguridad antes de soltar la pantalla.
Inserte los dos
sujetadores de
plástico de la Repisa
para DVD O en las
ranuras.
Cierre la palanca
para asegurar la
Repisa para DVD.
Apriete los tornillos T
para asegurar.
18-06-224-9336AE.indb 21 7/9/2018 4:10:37 PM
22
8. Instalación de la Repisa para Cámara
7. Administración del Cableado
Fije la Repisa para Cámara N a la Placa
de Conexión M usando los tornillos S y T.
Apriete los tornillos con un desatornillador
Phillips suministrado por el usuario.
S
T
18-06-224-9336AE.indb 22 7/9/2018 4:10:39 PM
23
9. Instalación de la Placa de Conexión
10. Orientación de Pantalla
Fije la placa de conexión en la columna a
la altura deseada usando los tornillos R.
Apriete los tornillos con un desatornillador
Phillips suministrado por el usuario.
Para asegurar la pantalla, instale
diagonalmente al menos dos tornillos V.
Retire los dos tornillos
para girar la pantalla
90° en el sentido de las
manecillas del reloj.
Para asegurar la pantalla,
reapriete los tornillos retirados
en la posición diferente de los
orificios.
R
Para Visualización
Horizontal Para Visualización
Vertical
o
V
18-06-224-9336AE.indb 23 7/9/2018 4:10:41 PM
24
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos trimestralmente) que el soporte esté bien instalado y sea seguro
para usarse.
• Para cualquier pregunta adicional, visite www.tripplite.com/support.
11. Ajuste
+5°/-12°
1200mm
1250mm
1300mm
1350mm
1400mm
1450mm
1500mm
1550mm
1600mm
-
+
-
+
Afloje las perillas para
ajustar la pantalla al
ángulo deseado.
Para asegurar, apriete
las perillas.
Altura al centro de
la pantalla medida
desde el piso.
Y
18-06-224-9336AE.indb 24 7/9/2018 4:10:42 PM
25
Manuel de l'utilisateur
Support au sol
pour écran plat mobile
Modèle : DMCS3270XP
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE. CELA
RISQUERAIT DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
200 x 200/300 x 300
400 x 200/400 x 400
600 x 400
177,8 cm
(70 po)
MAX. 150 lb
(68 kg)
MAX.
English 1 • Español 13 • Русский 37 • Deutsch 49
18-06-224-9336AE.indb 25 7/9/2018 4:10:42 PM
26
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions dans son intégralité avant de commencer
l'installation et l'assemblage.
Garantie et enregistrement du produit
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les
avertissements contenus dans le présent manuel. Pour toute question concernant
les instructions ou les avertissements, veuillez visiter www.tripplite.com/support.
• Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT
comme spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise installation risque de
causer des dommages ou des blessures graves.
• Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes
aptitudes en mécanique et une expérience de base en construction de même
qu'une pleine connaissance du présent manuel d'instructions.
• S'assurer que la surface d'appui peut supporter sans risque la charge combinée de
l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
• Si le produit est monté sur des montants muraux en bois, s'assurer que les vis
de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé
d'utiliser un localisateur de montants.
• Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage
mécanique pour soulever et mettre en place l'équipement.
• Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait de les
endommager, réduisant considérablement leur résistance à l'arrachement.
• Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce
produit à l'extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions
corporelles.
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de
tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le
produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur
s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE
UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ
CELA EST INTERDIT PAR LE LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE
GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas
de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits
qui varient d'une compétence à l'autre).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations
importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs
pour une application spécifique.
18-06-224-9336AE.indb 26 7/9/2018 4:10:42 PM
27
Liste de vérification des composants
IMPORTANT : S'assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérification
des composants avant de procéder à l'installation. Si des pièces sont manquantes ou
défectueuses, visiter www.tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
Base du milieu
A
Vis M5 x 14 (x4)
M-A
Vis M6 x 16 (x8)
Q
Vis M6 x 8 (x6)
V
Vis M8 x 50 (x4)
M-F
Plaque de support
F
Plaque de connexion
M
Colonne
J
Plaque universelle
G
Étagère pour caméra
N
Poignée en plastique
K
Couvercle en plastique (x2)
H
Étagère pour DVD
O
Couvercle supérieur
L
Support d'adaptateur (x2)
I
Rondelle (x4)
P
Patte gauche
B
Vis M6 x 14 (x4)
M-B
Vis M6 x 25 (x3)
R
Vis M8 x 25 (x4)
W
Rondelle (x4)
M-G
Vis M8 x 20 (x4)
M-C
Vis M4 x 6 (x3)
S
Vis M5 x 8 (x2)
X
Petite entretoise (x8)
M-H
Vis M6 x 30 (x4)
M-D
Vis M4 x 6 (x4)
T
Clé Allen
Y
Grande entretoise (x8)
M-I
Vis M8 x 30 (x4)
M-E
Vis M6 x 14 (x2)
U
Clé
Z
Patte droite
C
Couvercle gauche
D
Couvercle droit
E
Emballage M
Emballage P
18-06-224-9336AE.indb 27 7/9/2018 4:10:43 PM
28
1. Assemblage de la base
2. Fixation de la colonne à la base
QZ
Y
O O
1) Insérer la patte droite C dans la base du milieu A. Aligner les trous dans la patte droite avec les trous dans la
base du milieu. Fixer avec des vis Q et une clé Allen Y. Répéter cette étape pour la patte gauche B.
2) Chaque roulette peut être ajustée indépendamment pour le réglage fin. Tourner légèrement l'écrou avec la clé
Z pour lever ou abaisser la base du milieu.
Ajuster la colonne intérieure J à la hauteur désirée, puis serrer toutes les vis.
MISE EN GARDE : Tenir la colonne
intérieure tout en desserrant les vis
pour régler la hauteur.
18-06-224-9336AE.indb 28 7/9/2018 4:10:44 PM
29
2. Fixation de la colonne à la base
K
Y
W
R
Placer la poignée en plastique K sur la colonne.
Fixer la colonne à la base du milieu
avec des vis W. Serrer toutes les
vis, puis serrer la vis de sûreté R
avec un tournevis Phillips fourni par
l'utilisateur.
Fixer le couvercle gauche D et le couvercle droit E aux pattes.
DE
18-06-224-9336AE.indb 29 7/9/2018 4:10:45 PM
30
3. Installation de la plaque de support
4. Installation des supports d'adaptateur
L
U
F
Fixer la plaque de support F à la colonne avec des vis
U et un tournevis Phillips fourni par l'utilisateur. Fixer le
couvercle supérieur L à la plaque de support.
Réinsérer les rondelles
P dans la plaque
universelle G le long
des rails de la plaque.
Insérer les supports d'adaptateur I dans la plaque universelle.
Aligner les trous dans les supports d'adaptateur avec les trous des rondelles.
Insérer les vis Q sans les serrer complètement.
P
Q
Y
18-06-224-9336AE.indb 30 7/9/2018 4:10:47 PM
31
4. Installation des supports d'adaptateur
Fixer les couvercles en plastique H aux
deux extrémités de la plaque universelle
en utilisant les vis V. Serrer toutes les
vis avec un tournevis Phillips fourni par
l'utilisateur.
Ajuster les supports d'adaptateur afin qu'ils correspondent au motif des trous VESA sur
l'écran. Serrer toutes les vis.
REMARQUE : Vérifier que tous les trous sont bien alignés.
H V
Y
min. 200 mm - max. 600 mm
min. 200 mm - max. 400 mm
18-06-224-9336AE.indb 31 7/9/2018 4:10:48 PM
32
M-C
M-C
M-F M-F M-F
M-C
M-D
M-E
M-D
M-E M-D
M-E
M-G
M-G M-G
M-G
M-G M-GM-G
M-H
M-H
M-I M-H
M-I
M-H
M-I M-I M-I
M-H
4. Installation des supports d'adaptateur
4.1 Pour les écrans à dos plat
4.2 Pour les écrans à dos encastré ou les entrées d'accès A/V
M-G
M-A
M-B
M-C
Remarque : Choisir les vis, les rondelles et les entretoises appropriées (le cas échéant) en fonction du type
d'écran. Visser les supports d'adaptateur sur l'écran.
MISE EN GARDE : Serrer toutes les vis, mais sans trop serrer.
Remarque : Choisir les vis, les rondelles et les entretoises appropriées (le cas échéant) en fonction du type
d'écran. Visser les supports d'adaptateur sur l'écran.
MISE EN GARDE : Serrer toutes les vis, mais sans trop serrer.
ou
ou ou
ou ou
18-06-224-9336AE.indb 32 7/9/2018 4:10:49 PM
33
Levier
Support en
plastique
T
5. Accrocher l'écran à la plaque de support
6. Installation de l'étagère pour DVD
Accrocher la plaque universelle à la plaque de
support.
Fixer en place en serrant les vis X avec un
tournevis Phillips fourni par l'utilisateur.
X
MISE EN GARDE : S'assurer que l'écran est correctement monté et que les vis sont bien serrées
avant de relâcher l'écran.
Insérer les deux
supports en plastique
de l'étagère pour
DVD O dans les
fentes.
Fermer le levier pour
verrouiller l'étagère
pour DVD.
Serrer les vis T pour
fixer en place.
18-06-224-9336AE.indb 33 7/9/2018 4:10:50 PM
34
8. Installation de l'étagère pour caméra
7. Gestion des câbles
Fixer l'étagère pour caméra N à la plaque
de connexion M en utilisant les vis S et
T. Serrer les vis avec un tournevis Phillips
fourni par l'utilisateur.
S
T
18-06-224-9336AE.indb 34 7/9/2018 4:10:51 PM
35
9. Installation de la plaque de connexion
10. Orientation de l'écran
Fixer la plaque de connexion à la colonne
à la hauteur désirée en utilisant les vis R.
Serrer les vis avec un tournevis Phillips
fourni par l'utilisateur.
Installer au moins deux vis V
diagonalement pour fixer l'écran
en place.
Retirer les deux vis
pour tourner l'écran de
90° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Resserrer les vis retirées
préalablement dans un trou
différent pour fixer l'écran en
place.
R
Pour le mode
paysage Pour le mode
portrait
ou
V
18-06-224-9336AE.indb 35 7/9/2018 4:10:53 PM
36
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Entretien
• Vérifier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les
trois mois).
• Pour toute question supplémentaire, visiter www.tripplite.com/support.
11. Réglage
+5°/-12°
1200mm
1250mm
1300mm
1350mm
1400mm
1450mm
1500mm
1550mm
1600mm
-
+
-
+
Desserrer les boutons
pour ajuster l'écran à
l'angle désiré.
Serrer les boutons
pour fixer en place.
Hauteur du centre du
panneau de l'écran
mesurée à partir du
plancher
Y
18-06-224-9336AE.indb 36 7/9/2018 4:10:54 PM
37
Руководство пользователя
Мобильная напольная стойка
для плоскопанельных дисплеев
Модель: DMCS3270XP
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
ИЛИ ИМУЩЕСТВЕННОМУ УЩЕРБУ!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
200 x 200 / 300 x 300
400 x 200 / 400 x 400
600 x 400
ДО
70” ДО
68 кг
English 1 • Español 13 • Français 25 • Deutsch 49
18-06-224-9336AE.indb 37 7/9/2018 4:10:54 PM
38
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки прочитайте все руководство.
Гарантия и регистрация изделия
ВНИМАНИЕ!
• Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями
в настоящем руководстве и не поймете их смысл. При возникновении вопросов относительно любых
указаний или предупреждений посетите страницу www.tripplite.com/support.
• Монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в целях, указанных в
настоящем руководстве. Неправильная установка данного изделия может привести к причинению
материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
• Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической
квалификацией и базовыми навыками строительства, в полной мере понимающим смысл информации,
изложенной в настоящем руководстве.
• Убедитесь в том, что монтажная поверхность может с запасом выдерживать суммарную нагрузку,
создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими
компонентами.
• В случае монтажа с креплением к деревянным элементам стенового каркаса следует обеспечить
ввертывание крепежных винтов по центру таких элементов. С этой целью настоятельно рекомендуется
использование детектора неоднородностей.
• Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за
помощью или пользуйтесь грузоподъемным оборудованием.
• Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к повреждению
крепежных деталей, что значительно ухудшит прочность крепления.
• Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование
данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из строя и причинению вреда
здоровью людей.
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первоначальной покупки данного
изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов
материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему
усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ,
НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО
ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается
введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение
размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться.
Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от
юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим
или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо
заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо
конкретным требованиям.
18-06-224-9336AE.indb 38 7/9/2018 4:10:54 PM
39
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню комплектации.
В случае отсутствия или повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
Среднее основание
A
Винт M5 x 14 (4 шт.)
M-A
Винт M6 x 16 (8 шт.)
Q
Винт M6 x 8 (6 шт.)
V
Винт M8 x 50 (4 шт.)
M-F
Опорная пластина
F
Соединительная пластина
M
Опорная стойка
J
Универсальная пластина
G
Полка для камеры
N
Пластмассовая ручка
K
Пластмассовая заглушка (2 шт.)
H
Полка для DVD-проигрывателя
O
Верхняя заглушка
L
Кронштейн переходника (2 шт.)
I
Шайба (4 шт.)
P
Левая ножка
B
Винт M6 x 14 (4 шт.)
M-B
Винт M6 x 25 (3 шт.)
R
Винт M8 x 25 (4 шт.)
W
Шайба (4 шт.)
M-G
Винт M8 x 20 (4 шт.)
M-C
Винт M4 x 6 (3 шт.)
S
Винт M5 x 8 (2 шт.)
X
Малая проставка (8 шт.)
M-H
Винт M6 x 30 (4 шт.)
M-D
Винт M4 x 6 (4 шт.)
T
Универсальный гаечный ключ
Y
Большая проставка (8 шт.)
M-I
Винт M8 x 30 (4 шт.)
M-E
Винт M6 x 14 (2 шт.)
U
Гаечный ключ
Z
Правая ножка
C
Левая заглушка
D
Правая заглушка
E
Упаковочный комплект M
Упаковочный комплект P
18-06-224-9336AE.indb 39 7/9/2018 4:10:54 PM
40
1. Сборка основания
2. Крепление стойки к основанию
QZ
Y
ДА ДА
1) Вставьте правую ножку C в среднее основание A. Совместите отверстия в правой ножке с отверстиями в среднем основании. Зафиксируйте ее
винтами Q при помощи универсального гаечного ключа Y. Повторите указанные действия для левой ножки B.
2) В целях точной настройки предусматривается возможность независимой регулировки каждого колесика. Для перемещения среднего
основания вниз или вверх слегка поверните гайку при помощи гаечного ключа Z.
Отрегулируйте высоту внутренней стойки J, после чего затяните все винты.
ВНИМАНИЕ! При ослаблении винтов с целью
регулировки высоты следует удерживать
стойку в неподвижном состоянии.
18-06-224-9336AE.indb 40 7/9/2018 4:10:55 PM
41
2. Крепление стойки к основанию
K
Y
W
R
Поместите пластмассовую рукоятку K на стойку.
Прикрепите стойку к среднему основанию
при помощи винтов W. Затяните все винты,
а затем затяните предохранительный винт
R с помощью крестообразной отвертки (в
комплект поставки не входит).
Прикрепите левую заглушку D и правую заглушку E к соответствующим стойкам.
D
E
18-06-224-9336AE.indb 41 7/9/2018 4:10:56 PM
42
3. Установка опорной пластины
4. Установка кронштейнов переходников
L
U
F
Прикрепите опорную пластину F к стойке винтами U с помощью
крестообразной отвертки (в комплект поставки не входит). Прикрепите
верхнюю заглушку L к опорной пластине.
Вставьте шайбы P с тыльной
стороны универсальной
пластины G вдоль ее
направляющих.
Вставьте переходные кронштейны I в универсальную пластину. Совместите отверстия в переходных
кронштейнах с отверстиями в шайбах. Вкрутите винты Q, не затягивая их.
P
Q
Y
18-06-224-9336AE.indb 42 7/9/2018 4:10:57 PM
43
4. Установка кронштейнов переходников
Установите пластмассовые заглушки H с обоих
концов универсальной пластины при помощи винтов
V. Затяните все винты с помощью крестообразной
отвертки (в комплект поставки не входит).
Отрегулируйте положение переходных кронштейнов в соответствии со схемой расположения отверстий в
пластине VESA дисплея. Затяните все винты.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь в том, что все соответствующие отверстия совмещены друг с другом.
H В
Y
мин. 200 мм ― макс. 600 мм
мин. 200 мм ― макс. 400 мм
18-06-224-9336AE.indb 43 7/9/2018 4:10:57 PM
44
M-C
M-C
M-F M-F M-F
M-C
M-D
M-E
M-D
M-E
M-D
M-E
M-G
M-G M-G
M-G
M-G M-GM-G
M-H
M-H
M-I M-H
M-I
M-H
M-I M-I M-I
M-H
4. Установка кронштейнов переходников
4.1 Для мониторов с плоской задней поверхностью
4.2 Для мониторов, устанавливаемых заподлицо, или для получения доступа к аудио-/видеовходам
M-G
M-A
M-B
M-C
Примечание. Выбирайте подходящие винты, шайбы и проставки (при необходимости) в соответствии с типом монитора.
Привинтите переходные кронштейны к дисплею.
ВНИМАНИЕ! Затяните все винты, не перетягивая их.
Примечание. Выбирайте подходящие винты, шайбы и проставки (при необходимости) в соответствии с типом монитора.
Привинтите переходные кронштейны к дисплею.
ВНИМАНИЕ! Затяните все винты, не перетягивая их.
или
или или
или или
18-06-224-9336AE.indb 44 7/9/2018 4:10:58 PM
45
Рычаг
Пластмассовый
фиксатор
T
5. Навешивание дисплея на опорную пластину
6. Установка полки для DVD-проигрывателя
Навесьте универсальную пластину на опорную пластину. Зафиксируйте ее путем затягивания винтов X с помощью
крестообразной отвертки (в комплект поставки не входит).
X
ВНИМАНИЕ! Прежде чем выпустить дисплей из рук, убедитесь в правильности его монтажа и надежности затяжки винтов.
Вставьте два пластмассовых
фиксатора полки для
DVD-проигрывателя O в
соответствующие гнезда.
Зафиксируйте полку для
DVD-проигрывателя,
закрыв рычажки.
Затяните винты T для
фиксации.
18-06-224-9336AE.indb 45 7/9/2018 4:11:00 PM
46
8. Установка полки для камеры
7. Кабельная разводка
Прикрепите полку для камеры N к соединительной
пластине M с помощью винтов S и T. Затяните винты
с помощью крестообразной отвертки (в комплект
поставки не входит).
S
T
18-06-224-9336AE.indb 46 7/9/2018 4:11:01 PM
47
9. Установка соединительной пластины
10. Ориентация дисплея
Прикрепите соединительную пластину к стойке на
нужной высоте при помощи винтов R. Затяните винты
с помощью крестообразной отвертки (в комплект
поставки не входит).
Для фиксации дисплея вкрутите не менее
двух винтов V, расположив их по диагонали
друг к другу.
Для поворота дисплея на 90°
по часовой стрелке выкрутите
два винта.
Для фиксации дисплея в новом
положении повторно вкрутите
выкрученные винты в соответствующие
отверстия.
R
Для просмотра в
горизонтальном формате
Для просмотра в вертикальном
формате
или
В
18-06-224-9336AE.indb 47 7/9/2018 4:11:02 PM
48
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Уход за изделием
• Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
• При возникновении вопросов посетите страницу www.tripplite.com/support.
11. Регулировка
+5°/-12°
1200mm
1250mm
1300mm
1350mm
1400mm
1450mm
1500mm
1550mm
1600mm
-
+
-
+
Для регулировки угла
установки дисплея ослабьте
фиксирующие гайки.
Для фиксации дисплея
затяните фиксирующие
гайки.
Высота центра панели
дисплея над поверхностью
пола.
Y
18-06-224-9336AE.indb 48 7/9/2018 4:11:03 PM
49
Bedienungsanleitung
Mobiler Flachbildschirm-
Bodenständer
Modell: DMCS3270XP
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
EINE ÜBERSCHREITUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ERHEBLICHEN
SACHSCHÄDEN FÜHREN!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
200 x 200/300 x 300
400 x 200/400 x 400
600 x 400
70”
Max. 150 lb.
(68 kg)
Max.
English 1 • Español 13 • Français 25 • Русский 37
18-06-224-9336AE.indb 49 7/9/2018 4:11:03 PM
50
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
Garantie
WARNUNG
• Beginnen Sie nicht mit dem Einbau, bevor Sie die Anweisungen und Warnhinweise
in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Sollten Sie Fragen bezüglich
der Anweisungen oder Warnhinweise haben, besuchen Sie bitte www.tripplite.com/
support.
• Diese Halterung sollte ausschließlich wie in diesem Handbuch angegeben eingebaut
und verwendet werden. Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu
Schäden und schweren Verletzungen führen.
• Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und
Grunderfahrung im Bauwesen montiert werden, die alle Anweisungen in der
vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montagefläche das Gewicht des Geräts sowie
das zugehörige Material und sämtliche zugehörigen Komponenten tragen kann.
• Stellen Sie bei der Montage an Holzwandbalken sicher, dass die
Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken verankert sind. Wir empfehlen die
Verwendung eines Balkensuchers.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher anzuheben
und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an. Durch zu festes Anziehen der
Schrauben können die Komponenten beschädigt werden, wodurch die Haltekraft
stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die
Verwendung dieses Produktes im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen
führen.
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch
Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt
in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem
Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER
UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH
DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN
VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE
GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER
BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG
ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder
beiläufig entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung
einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht
zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die
abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck
geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der
Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
18-06-224-9336AE.indb 50 7/9/2018 4:11:03 PM
51
Komponentenliste
WICHTIG: Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben,
bevor Sie mit der Installation beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind,
besuchen Sie www.tripplite.com/support.
Mittelsockel
A
M5 x 14 Schraube (x4)
M-A
M6 x 16 Schraube (x8)
Q
M6 x 8 Schraube (x6)
V
M8 x 50 Schraube (x4)
M-F
Stützplatte
F
Verbindungsplatte
M
Stütze
J
Universalplatte
G
Kameraablage
N
Kunststoffgriff
K
Plastikabdeckung (x2)
H
DVD-Ablage
O
Abdeckung oben
L
Adapterhalterung (x2)
I
Beilagscheibe (x4)
P
Fuß links
B
M6 x 14 Schraube (x4)
M-B
M6 x 25 Schraube (x3)
R
M8 x 25 Schraube (x4)
W
Beilagscheibe (x4)
M-G
M8 x 20 Schraube (x4)
M-C
M4 x 6 Schraube (x3)
S
M5 x 8 Schraube (x2)
X
Kleiner Abstandhalter (x8)
M-H
M6 x 30 Schraube (x4)
M-D
M4 x 6 Schraube (x4)
T
Inbusschlüssel
Y
Großer Abstandhalter (x8)
M-I
M8 x 30 Schraube (x4)
M-E
M6 x 14 Schraube (x2)
U
Steckschlüssel
Z
Fuß rechts
C
Abdeckung links
D
Abdeckung rechts
E
Paket M
Paket P
18-06-224-9336AE.indb 51 7/9/2018 4:11:03 PM
52
1. Montage des Sockels
2. Befestigung der Säule an der Basis
QZ
J
J J
1) Stecken Sie den rechten Fuß C in den Mittelsockel A. Richten Sie die Löcher im rechten Fuß an den Löchern
im Mittelsockel aus. Ziehen Sie die Schrauben Q mit dem Inbusschlüssel fest Y. Wiederholen Sie diesen
Schritt für den linken Fuß B.
2) Die Rollen lassen sich zur Feinabstimmung unabhängig voneinander justieren. Drehen Sie die Mutter mit dem
Steckschlüssel Z, um den Mittelsockel nach oben oder unten zu bewegen.
Bringen Sie die innere Säule J auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie alle Schrauben fest.
ACHTUNG: Halten Sie die innere Säule
fest, wenn Sie die Schrauben lösen,
um die Höhe zu verstellen.
18-06-224-9336AE.indb 52 7/9/2018 4:11:04 PM
53
2. Befestigung der Säule an der Basis
K
J
W
R
Bringen Sie den Plastikgriff K an der Säule an.
Schrauben Sie die Säule am
Mittelsockel fest W. Ziehen Sie alle
Schrauben und anschließend die
Sicherheitsschraube R mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
im Lieferumfang enthalten) an.
Bringen Sie die linke Abdeckung D und die
rechte Abdeckung E an den Füßen an.
DE
18-06-224-9336AE.indb 53 7/9/2018 4:11:05 PM
54
3. Installation der Stützplatte
4. Installation der Adapterhalterungen
L
U
F
Befestigen Sie die Stützplatte F mit den Schrauben U und
einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im Lieferumfang
enthalten) an der Säule. Befestigen Sie die obere
Abdeckung L an der Stützplatte.
Schieben Sie die
Beilagscheiben P an
den Plattenschienen
in die Rückseite der
Universalplatte G.
Führen Sie die Adapterhalterungen I in die Universalplatte ein. Richten Sie die
Löcher in den Adapterhalterungen an den Löchern in den Beilagscheiben aus.
Setzen Sie die Schrauben ein Q, aber ziehen Sie sie noch nicht fest.
P
Q
J
18-06-224-9336AE.indb 54 7/9/2018 4:11:06 PM
55
4. Installation der Adapterhalterungen
Befestigen Sie die Plastikabdeckungen H
mit den Schrauben V an beiden Enden der
Universalplatte. Ziehen Sie alle Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht im Lieferumfang enthalten) an.
Stellen Sie die Adapterhalterungen so ein, dass sie in das VESA-Lochmuster Ihres
Bildschirms passen. Ziehen Sie alle Schrauben an.
HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle Löcher richtig ausgerichtet sind.
H V
J
min. 200 mm – max. 600 mm
min. 200 mm – max. 400 mm
18-06-224-9336AE.indb 55 7/9/2018 4:11:07 PM
56
M-C
M-C
M-F M-F M-F
M-C
M-D
M-E
M-D
M-E M-D
M-E
M-G
M-G M-G
M-G
M-G M-GM-G
M-H
M-H
M-I M-H
M-I
M-H
M-I M-I M-I
M-H
4. Installation der Adapterhalterungen
4.1 Für Bildschirme mit glatter Rückseite
4.2 Für Bildschirme mit vertiefter Rückseite oder Zugriff auf A/V-Eingänge
M-G
M-A
M-B
M-C
Hinweis: Verwenden Sie für diesen Bildschirmtyp geeignete Schrauben, Beilagscheiben und Abstandhalter
(falls erforderlich). Schrauben Sie die Adapterhalterungen am Bildschirm fest.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an.
Hinweis: Verwenden Sie für diesen Bildschirmtyp geeignete Schrauben, Beilagscheiben und Abstandhalter
(falls erforderlich). Schrauben Sie die Adapterhalterungen am Bildschirm fest.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an.
oder
oder oder
oder oder
18-06-224-9336AE.indb 56 7/9/2018 4:11:07 PM
57
Hebel
Plastikhalterung
T
5. Einhängen des Bildschirms in die Stützplatte
6. Montage der DVD-Ablage
Hängen Sie die Universalplatte an die Stützplatte. Ziehen Sie die Schrauben X mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im Lieferumfang
enthalten) an, um sie zu fixieren.
X
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm richtig montiert ist und die Schrauben
sicher festgezogen sind, bevor Sie den Bildschirm loslassen.
Schieben Sie
die beiden
Plastikhalterungen an
der DVD-Ablage O in
die Schlitze ein.
Schließen Sie den
Hebel, um die DVD-
Ablage zu arretieren.
Ziehen Sie die
Schrauben T fest.
18-06-224-9336AE.indb 57 7/9/2018 4:11:09 PM
58
8. Montage der Kameraablage
7. Kabelführung
Bringen Sie die Kameraablage N an der
Verbindungsplatte M an. Verwenden
Sie dazu die Schrauben S und T.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
S
T
18-06-224-9336AE.indb 58 7/9/2018 4:11:10 PM
59
9. Installation der Verbindungsplatte
10. Ausrichtung des Bildschirms
Befestigen Sie die Verbindungsplatte
in der gewünschten Höhe an der Säule.
Verwenden Sie dazu die Schrauben R.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
Bringen Sie mindestens zwei
Schrauben V diagonal an, um den
Bildschirm zu sichern.
Entfernen Sie die beiden
Schrauben und drehen
Sie den Bildschirm um
90° im Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie die Schrauben in
der neuen Position der Löcher
erneut fest, um den Bildschirm
zu fixieren.
R
Für Querformat Für Hochformat
oder
V
18-06-224-9336AE.indb 59 7/9/2018 4:11:11 PM
60
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-06-224 93-36AE_RevB
Wartung
• Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Wandhalterung sicher
angebracht ist.
• Weitere Informationen erhalten Sie auf www.tripplite.com/support.
11. Einstellung
+5°/-12°
1200mm
1250mm
1300mm
1350mm
1400mm
1450mm
1500mm
1550mm
1600mm
-
+
-
+
Lockern Sie die Knäufe, um den
Bildschirm auf den gewünschten
Winkel anzupassen.
Ziehen Sie die Knäufe
fest.
Mittelhöhe des
Bildschirms vom Boden
aus gemessen.
J
18-06-224-9336AE.indb 60 7/9/2018 4:11:12 PM