Tripp Lite PDUMH20HVL66 User Manual
Displayed below is the user manual for PDUMH20HVL66 by Tripp Lite which is a product in the Power Distribution Units (PDUs) category. This manual has pages.
Related Manuals
1
Owner’s Manual
Metered Rack PDU
Model: PDUMH20HV
(Series Number: AGPD7985)
Important Safety Instructions 2
Installation 3
Features 6
Warranty and Product Registration 7
Español 8
Français 15
Русский 22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
18-11-316-933051.indb 1 2/11/2019 2:06:44 PM
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be
followed during the installation, operation, and storage of this
product. Failure to heed these instructions may affect your
warranty.
• The PDU provides the convenience of multiple outlets, but DOES NOT provide surge
or line noise protection for connected equipment.
• The PDU is designed for indoor use only, in a controlled environment, away from
excess moisture, temperature extremes, conductive contaminants, dust or direct
sunlight.
• Keep indoor ambient temperature between 32°F and 104°F (0°C and 40°C)
• The PDU must be installed by a qualified technician only.
• Do not attempt to mount the PDU to an insecure or unstable surface.
• Install in accordance with National Electrical Code standards. Be sure to use the
proper overcurrent protection for the installation, in accordance with the plug/
equipment rating.
• Connect the PDU to an outlet that is in accordance with your local building codes and
that is adequately protected against excess currents, short circuits and earth faults.
• The electrical outlets supplying power to the equipment should be installed near the
equipment and easily accessible.
• Do not connect the PDU to an ungrounded outlet or to extension cords or adapters
that eliminate the connection to ground.
• Be sure to provide a local disconnect device on any models that are permanently
installed without a plug that is easily accessible.
• Never attempt to install electrical equipment during a thunderstorm.
• Individual equipment connected to the PDU should not draw more current than the
individual PDU’s outlet’s rating.
• The total load connected to the PDU must not exceed the maximum load rating for
the PDU.
• Do not attempt to modify the PDU, input plugs or power cables.
• Do not drill into or attempt to open any part of the PDU housing. There are no user-
serviceable parts inside.
• Do not attempt to use the PDU if any part of it becomes damaged.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment
can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to
significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not use this
equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or
nitrous oxide.
18-11-316-933051.indb 2 2/11/2019 2:06:44 PM
3
1 Determine Installation Configuration
This PDU supports 1U and 0U rackmount, wall-mount, and under-counter
installation configurations. Choose a configuration and follow the appropriate
installation instructions.
Note: Regardless of installation configuration, the user must determine the fitness of
hardware and procedures before mounting. The PDU and included hardware are designed
for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
Exact mounting configurations may vary.
Installation
1-3
1-1
1-2
1-1 1U Rack Installation: Attach the
PDU to the rack by inserting four
user-supplied screws A through
the PDU mounting brackets B and
into the mounting holes of the rack
rail as shown.
1-2 0U Rack Installation: Part 1:
Remove the screws C attaching
the mounting brackets to the PDU,
change the orientation of the
brackets as shown and reattach
the brackets. Use only the screws
supplied by the manufacturer or
their exact equivalent (#6-32, 1/4”
flat head). Part 2: Attach the PDU
vertically by inserting two or more
user-supplied screws A through
the PDU mounting brackets B and
into mounting points in the rack or
rack enclosure.
1-3 Wall Installation: After repeating
Part 1 in Step 1-2, attach the
PDU to a stable mounting surface
by inserting two or more user-
supplied screws A through the
PDU mounting brackets B and
into secure mounting points on the
mounting surface.
A
A
A
A
A
A
B
B
B
C
C
18-11-316-933051.indb 3 2/11/2019 2:06:46 PM
4
Installation
1-4 Under-Counter Installation:
After repeating Part 1 in Step
1-2, attach the PDU to a stable
mounting surface by inserting four
user-supplied screws A through
the PDU mounting brackets B and
into secure mounting points on the
mounting surface.in the rack or
rack enclosure.
1-4
2-1 NEMA Adapter Connection
(Optional): This PDU includes a
plug adapter that adds a NEMA L6-
20P plug to the input power cord.
Use this adapter only if you will be
connecting the PDU to a NEMA L6-
20R outlet. Insert the IEC 60320
C19 connector A of the adapter
into the IEC 60320 C20 connector
B of the input power cord. Secure
the connection with the retention
bracket C by using the included
bolts to fasten the two halves of
the bracket around the connection
as shown.
CAUTION: To avoid the risk of electric
shock, ensure that the Neutral (L2)
conductor has been identified before
connecting the PDU.
A
B
C
2-1 C
A
A
C
B
B
2 Establish a Power Connection
18-11-316-933051.indb 4 2/11/2019 2:06:46 PM
5
Installation
2-2 Input Power Cord Connection:
Attach the cable clamp to the PDU
using the included screws A.
Attach the included power cord
to the PDU by inserting the IEC
60320 C19 connector B of the
power cord into the cable clamp
and IEC 60320 C20 power inlet
C located near the end of the
PDU. Install the included screw D
on the cable clamp to secure the
power cord connection. Connect
the other end of the input power
cord to a compatible source of AC
power, such as a UPS system, PDU
or utility outlet.
2-3
3
2-2
B
C
A
D
A
4
Note: When connecting the PDU, it should be provided with over-current protection and a
maximum 20A branch-rated over-current protection device.
2-3 Attach the input plug of the PDU
to a grounded outlet: Insert the
plug directly into a grounded outlet
that does not share a circuit with
a heavy electrical load (such as an
air conditioner or refrigerator).
3 Attach equipment to the PDU
Do not exceed the load rating
of the PDU. The total electrical
current used by the PDU will be
displayed on the digital meter in
amperes.
4 Optional Cord Retention Procedure
Use the included C14 sleeves to
secure plugs to receptacles. Attach
the sleeve to the plug, making sure
that the pull tabs A remain outside
the plug and that the fit is secure.
To unplug equipment properly, use
the pull tabs to remove the plug
and sleeve from the receptacle.
18-11-316-933051.indb 5 2/11/2019 2:06:48 PM
6
Features
LOAD (AMPS)
IEC-320-C20 Power Inlet: The IEC power inlet connects to
the included power cord or a compatible user-supplied power
cord.
AC Input Adapter: The adapter converts the AC input power
cord to a NEMA L6-20P plug. The included retention bracket
(not shown) secures the connection.
IEC-320-C13 Output Receptacles: These eight receptacles
distribute 208/230V AC power to connected equipment.
IEC-320-C19 Output Receptacles: These two receptacles
distribute 208/230V AC power to connected equipment.
Digital Load Meter (Ammeter): The digital load meter
displays the load in amps.
Grounding Lug: Use this screw to connect the PDU to
ground.
Longer 1U Mounting Brackets: Use these brackets to
mount the 1U PDU horizontally in a standard rack or rack
enclosure. The mounting depth can be adjusted by attaching
the brackets to different positions on the PDU.
Shorter 0U Mounting Brackets: Use these brackets
to mount the PDU in a 0U rack, wall or under-counter
configuration for 1U PDU models.
18-11-316-933051.indb 6 2/11/2019 2:06:48 PM
7
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and
workmanship for its lifetime. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair
or replace the product, at its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by Buyer delivering or shipping the
product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Seller will pay
return shipping charges. Call Tripp Lite at (773) 869-1234 before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR
NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES
ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the
use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty
as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a
chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique
series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and
information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number
should not be confused with the marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when
customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
Warranty and Product Registration
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-316-933051.indb 7 2/11/2019 2:06:49 PM
8
Manual del propietario
PDU para montaje en rack
(bastidor) con amperímetro
Modelo: PDUMH20HV
(Número de Serie: AGPD7985)
Instrucciones de seguridad importantes 9
Instalación 10
Características 13
Garantía 14
English 1
Français 15
Русский 22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
18-11-316-933051.indb 8 2/11/2019 2:06:49 PM
9
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento
de este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del
producto.
• El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO
proporciona protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos
conectados.
• El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de
humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz
del sol directa.
• Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0°C y 40°C.
• El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
• No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
• Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para
la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la
especificación de la clavija o del equipo.
• Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales
de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
• Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse
próximos al equipo y ser fácilmente accesibles.
• No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
• Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente
accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
• Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
• El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la
especificación de cada tomacorriente individual del PDU.
• La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del
PDU.
• No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
• No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las
que el usuario pueda dar servicio.
• No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en
donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de
soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este
equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u
óxido nitroso.
18-11-316-933051.indb 9 2/11/2019 2:06:49 PM
10
1 Determine la configuración de la instalación
Este PDU permite configuraciones de instalación en rack 1U y 0U, instalación
en pared e instalación bajo el mostrador. Elija una configuración y siga las
instrucciones de instalación apropiadas.
Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la idoneidad
de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. La PDU
y el material incluido están diseñados para racks (bastidores) y cajas de rack (bastidor)
comunes, y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Instalación
1-3
1-1
1-2
1-1 Instalación en bastidor de 1U:
Fije la PDU al bastidor insertando
cuatro tornillos suministrados
por el usuario A a través de los
soportes de montaje B de la PDU
en los agujeros de montaje del riel
del bastidor como se muestra.
1-2 Instalación en bastidor de 0U.
Parte 1: Retire los tornillos C que
fijan los soportes de montaje a la
PDU, cambie la orientación de los
soportes como se muestra y fíjelos
nuevamente. Use solo los tornillos
incluidos o sus equivalentes
exactos (#6-32, 1/4 pulgada
[6.35 mm] de cabeza plana).
Parte 2: Fije la PDU verticalmente
insertando dos o más tornillos
suministrados por el usuario A a
través de los soportes de montaje
B de la PDU en los puntos de
montaje en el bastidor o la caja del
bastidor.
1-3 Instalación de pared: Después
de repetir la Parte 1 en paso
1-2, fije la PDU en una superficie
estable de montaje insertando
dos tornillos suministrados por el
usuario A a través de los soportes
de montaje B de la PDU en los
puntos de montaje de la superficie.
A
A
A
A
A
A
B
B
B
C
C
18-11-316-933051.indb 10 2/11/2019 2:06:50 PM
11
Instalación
1-4 Instalación debajo de
mostrador: Después de repetir
la Parte 1 en paso 1-2, fije la
PDU en una superficie estable de
montaje insertando cuatro tornillos
suministrados por el usuario A a
través de los soportes de montaje
B de la PDU en los puntos de
montaje de la superficie.
1-4
2-1 Adaptador de conexión NEMA
(Opcional): La PDU incluye un
adaptador que incorpora una
clavija NEMA L6-20P al cable de
alimentación de entrada. Utilice
este adaptador solamente si va a
conectar la PDU a una toma de
corriente NEMA L6-20R. Inserte
el conector IEC 60320 C19 A
del adaptador en el conector
IEC 60320 C20 B del cable de
alimentación de entrada. Asegure
la conexión con la abrazadera de
retención C mediante los tornillos
que se incluyen para sujetar las
dos mitades de la abrazadera
alrededor de la conexión, como se
muestra.
PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar
riesgos de descarga eléctrica,
asegúrese de que el cable de tierra
(L2) ha sido identificado antes de
conectar la PDU.
A
B
C
2-1 C
A
A
C
B
B
2 Establezca una Conexión de Alimentación
18-11-316-933051.indb 11 2/11/2019 2:06:51 PM
12
Instalación
2-2 Conexión del Cable de
Alimentación: Fije la abrazadera
de cables a la PDU utilizando los
tornillos incluidos A. Instale el
cable de alimentación incluido
en el PDU insertando el conector
IEC 60320 C19 B del cable de
alimentación en la abrazadera del
cable y la entrada de energía IEC
60320 C20 C ubicada cerca del
2-3
3
2-2
B
C
A
D
A
4
extremo del PDU. Instale el tornillo D en la abrazadera del cable para asegurar
la conexión del cable de alimentación. Conecte el otro extremo del cable de
alimentación a una fuente compatible de energía de CA como un sistema UPS,
PDU o tomacorriente de la red pública.
Nota: Al conectar el PDU, debe estar equipado con protección contra sobrecorriente y un
dispositivo de protección contra sobrecorriente especificado para 20A máximo por ramal.
2-3 Conecte el enchufe de entrada
de la PDU a un contacto
conectado a tierra: Inserte el
enchufe directamente en una toma
de corriente alterna conectada a
tierra que no comparta el circuito
con alguna carga eléctrica pesada
(como un aire acondicionado o
una refrigeradora).
3 Conecte equipos a la PDU. Tenga cuidado de no
exceder la capacidad de carga de la PDU
La corriente eléctrica total usada
por la unidad de distribución de
potencia (PDU) será mostrada en
el medidor digital, en amperios.
4 Procedimientos Opcionales para Sujeción del Cable
Use los manguitos plásticos C14
para asegurar las clavijas a los
tomacorrientes. Instale el manguito
a la clavija, garantizando que las
pestañas A permanezcan fuera de
la clavija y que el ajuste sea firme.
Para desenchufar correctamente
el equipo, use las pestañas para
retirar del tomacorriente la clavija y
el manguito.
18-11-316-933051.indb 12 2/11/2019 2:06:51 PM
13
Características
LOAD (AMPS)
Entrada de Alimentación IEC-320-C20: La entrada de
alimentación IEC se conecta al cable de alimentación
incluido o a un cable de alimentación suministrado por el
usuario.
Adaptador de Entrada CA: El adaptador convierte el cable
de alimentación de entrada CA en una clavija NEMA L6-20P.
La abrazadera de retención (no se muestra) asegura la
conexión.
Tomacorrientes de Salida IEC-320-C13: Estos
tomacorrientes distribuyen energía de 208/230V CA al
equipo conectado.
Tomacorrientes de Salida IEC-320-C19: Estos
tomacorrientes distribuyen energía de 208/230V CA al
equipo conectado.
Medidor Digital de Carga (Amperímetro): El medidor
digital de carga muestra la carga en amperes.
Oreja de tierra: Use este tornillo para conectar la PDU a
tierra.
Soportes Montaje de 1U Largos: Use estos soportes
para montar el PDU de 1U horizontalmente en un bastidor
estándar o en un estante para bastidor. La profundidad del
montaje puede ajustarse fijando los soportes en diferentes
posiciones en el PDU.
Soportes de Montaje Cortos: Use estos soportes para
montar el PDU en una configuración para bastidor 0U, en la
pared o bajo el escritorio para modelos de PDU de 1U.
18-11-316-933051.indb 13 2/11/2019 2:06:51 PM
14
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en
materiales ni mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene
defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su
sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos
de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará
los cargos de despacho del retorno. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO,
MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE
DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS
DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener
otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o
seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni
garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos
de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el
número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores
(Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment,
WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen
derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares
(esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-316-933051.indb 14 2/11/2019 2:06:52 PM
15
Manuel du propriétaire
Unité de distribution
d’alimentation (PDU) en
bâti avec compteur
Modèle : PDUMH20HV
(Número de Série : AGPD7985)
Importantes consignes de sécurité 16
Installation 17
Caractéristiques 20
Garantie 21
English 1
Español 8
Русский 22
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
18-11-316-933051.indb 15 2/11/2019 2:06:52 PM
16
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde
que vous devez respecter durant l’installation, l’utilisation et
l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions et
mises en garde affecter la garantie du produit.
• La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de
protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l’équipement connecté.
• La PDU est conçue pour être utilisée à l’intérieur uniquement, dans un
environnement contrôlé, à l’écart de l’excès d’humidité, des températures extrêmes,
des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
• Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 40 °C.
• La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
• Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
• Installer conformément aux codes locaux de l’électricité. S’assurer d’utiliser la bonne
protection contre les surintensités pour l’installation, conformément aux valeurs
nominales de la fiche et de l’équipement.
• Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux
codes de bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs,
les courts-circuits et les défauts à la terre.
• Les prises électriques qui alimentent l’équipement doivent être installées à proximité
de l’équipement et être facilement accessibles.
• Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges
électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
• S’assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont
installés en permanence sans fiche facilement accessible.
• Ne jamais essayer d’installer un équipement électrique pendant un orage.
• L’équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale
des prises individuelles de la PDU.
• La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale
maximum pour la PDU.
• Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles
d’alimentation.
• Ne pas percer ou tenter d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il
n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
• Ne pas tenter d’utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans les applications de soutien
vital où une panne de cet équipement serait susceptible de causer une panne de
l’équipement de soutien vital ou d’affecter sérieusement sa sécurité ou son efficacité.
Ne pas utiliser cet équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique
inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
18-11-316-933051.indb 16 2/11/2019 2:06:52 PM
17
1 Définir la configuration de l’installation L’unité peut
être installé selon quatre configurations
Cette PDU peut accueillir les configurations en bâti 1U et 0U, murales et sous
le comptoir. Choisir une configuration et suivre les instructions d’installation
appropriées.
Remarque : Sans tenir compte de la configuration, l’utilisateur doit déterminer la
compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. L’unité
PDU et la quincaillerie incluse sont conçues pour des types de bâti et boîtier courants et
peuvent ne pas convenir à toutes les applications.
Installation
1-3
1-1
1-2
1-1 Installation en baie 1U : Fixer la
PDU à la baie en insérant quatre
vis A fournies par l’utilisateur dans
les brides des fixation B de l’unité
et dans les trous de fixation de la
glissière de la baie comme indiqué.
1-2 Installation en baie 0U. 1e
partie : Retirer les vis C fixant
les brides de fixation à la PDU,
changer l’orientation des brides
comme indiqué et les fixer à
nouveau. Utiliser seulement les
vis jointes ou leur équivalent exact
(N° 6-32, tête plate 1/4 po [6,4
mm]) 2e partie : Fixer la PDU
verticalement en insérant deux vis
ou plus A, fournies par l’utilisateur
dans les brides de fixation B de
l’unité et dans les points de fixation
de la baie ou de son boîtier.
1-3 Installation murale : Après avoir
effectué la 1e partie en étape 1-2,
fixer la PDU sur une surface de
fixation stable en insérant deux vis
ou plus A, fournies par l’utilisateur
dans les brides de fixation B
de l’unité et dans des points de
fixation sûrs de la surface.
A
A
A
A
A
A
B
B
B
C
C
18-11-316-933051.indb 17 2/11/2019 2:06:53 PM
18
Installation
1-4 Installation sous un comptoir :
Après avoir effectué la 1e partie
en étape 1-2, fixer la PDU sur
une surface de fixation stable
en insérant deux vis ou plus A,
fournies par l’utilisateur dans les
brides de fixation B de l’unité et
dans des points de fixation sûrs de
la surface.
1-4
2-1 Branchement de l’adaptateur
NEMA (en option) : La PDU
comprend un adaptateur
permettant d’ajouter une fiche
NEMA L6-20P au cordon
d’alimentation. N’utilisez cet
adaptateur que pour connecter
la PDU à une prise NEMA L6-
20R. Insérez le connecteur A
CEI 60320 C19 de l’adaptateur
dans le connecteur B CEI 60320
C20 du cordon d’alimentation.
Sécurisez le branchement avec la
pince de retenue C en utilisant
les vis fournis pour fixer les deux
moitiés de la pince autour de la
connexion, comme illustré.
ATTENTION : Pour éviter tout risque
d’électrocution, veillez à identifier
le connecteur neutre (L2) avant de
connecter la PDU.
A
B
C
2-1 C
A
A
C
B
B
2 Établir une connexion de l’alimentation
18-11-316-933051.indb 18 2/11/2019 2:06:53 PM
19
Installation
2-2 Connexion du cordon
d’alimentation d’entrée : Fixez
le serre-câble à la PDU en utilisant
les vis fournies A. Fixer le cordon
d’alimentation inclus à la PDU en
insérant le connecteur CEI 60320
C19 B du cordon d’alimentation
dans la bride du câble et dans
l’entrée d’alimentation CEI 60320
C20 C située près de l’extrémité
2-3
3
2-2
B
C
A
D
A
4
de la PDU. Installer la vis D sur la bride du câble pour maintenir la connexion
du cordon d’alimentation. Brancher l’autre extrémité du cordon d’alimentation
d’entrée à une source d’alimentation CA compatible, comme un onduleur, une
PDU ou une prise électrique.
Remarque : Lors du branchement de la PDU, elle devrait recevoir une protection contre
les surcharges et un dispositif de protection contre les surcharges d’une section nominale
de 20 A maximum.
2-3 Fixer le fiche d’entrée de l’unité
PDU à une prise mise à la terre :
Insérer la fiche directement dans
une prise CA correctement mise
à la terre, qui ne partage pas
de circuit supportant une lourde
charge électrique (comme un
climatiseur ou un réfrigérateur).
3 Fixer l’équipement à l’unité PDU
Faire attention de ne pas dépasser
la charge nominale de l’unité PDU.
La totalité du courant électrique
utilisée par la PDU sera affichée en
ampères au compteur numérique.
4 Procédures de rétention du cordon en option
Utiliser les manchons en plastique
C14 inclus pour retenir les fiches
aux prises. Fixer le manchon à
la fiche en vous assurant que
les languettes de préhension
A demeurent à l’extérieur de
la fiche et que l’ajustement est
sécuritaire. Pour débrancher
correctement l’équipement, utiliser
les languettes de préhension pour
retirer la fiche et le manchon de la
prise de courant.
18-11-316-933051.indb 19 2/11/2019 2:06:54 PM
20
Caractéristiques
LOAD (AMPS)
Entrée d’alimentation IEC-320-C20 : L’entrée
d’alimentation IEC se branche au cordon d’alimentation
inclus ou à un cordon d’alimentation compatible fourni par
l’utilisateur.
Adaptateur de courant alternatif : L’adaptateur convertit
le cordon d’alimentation en courant alternatif en une prise
NEMA L6-20P. Le support de fixation inclus (non montré)
permet de fixer la connexion.
Prises de sorties IEC-320-C13 : Ces prises distribuent une
alimentation 208/230 V CA à l’équipement branché.
Prises de sorties IEC-320-C19 : Ces prises distribuent une
alimentation 208/230 V CA à l’équipement branché.
Indicateur de charge (ampèremètre) numérique :
L’indicateur de charge numérique affiche la charge en
ampères.
Cosse de mise à la terre : Utiliser cette vis pour connecter
l’unité PDU à la terre.
Supports de fixation (1U) longs : Utilisez ces supports pour
fixer l’unité de distribution (1U) horizontalement dans un bâti
ou un coffret standard. La profondeur de montage peut être
ajustée en fixant les supports dans différentes positions sur
l’unité.
Supports de fixation (0U) courts : Utilisez ces supports
pour fixer l’unité de distribution dans un bâti 0U, au mur ou
sous un comptoir.
18-11-316-933051.indb 20 2/11/2019 2:06:54 PM
21
GARANTIE LIMITÉE
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de
matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en
matériel ou en main-d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez
obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison
prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paierai les frais d’expédition de retour. Visitez
www.tripplite.com/support avant d’envoyer un équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’ACCIDENTS, DE MAUVAIS
USAGE, D’ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE
EXPRESSÉMENT SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER,
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉNONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT
TOURS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d’une
garantie implicite et certains états ne permettent pas la limitation ou l’exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en
conséquence, les limitations et les exclusions ci dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits selon les juridictions.
MISE EN GARDE : L’utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l’utiliser si cet appareil convient, est adéquat et sûr
pour l’usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune
représentation ni n’offre de garantie quand à l’applicabilité et à la conformité de ces appareils pour une application particulière.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série
unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises.
Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être
confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs
(Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont
autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Garantie
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-316-933051.indb 21 2/11/2019 2:06:54 PM
22
Руководство пользователя
Стоечный PDU с измерителем
Модель: PDUMH20HV
(номер серии: AGPD7985)
Важные указания по технике безопасности 2
Установка 3
Функциональные возможности 6
Гарантийные обязательства 7
English 1
Español 8
Français 15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
18-11-316-933051.indb 22 2/11/2019 2:06:55 PM
23
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые
необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия.
Игнорирование этих указаний может привести к потере гарантии.
• Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту
подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
• PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом вдали
от источников повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и
прямого солнечного света.
• Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 40°C
• Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
• Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
• Установку следует производить в соответствии с требованиями национальных электротехнических нормативов.
Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току
в соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
• Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам и надлежащим
образом защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю.
• Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть
установлены в легкодоступном месте вблизи него.
• Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим
заземления.
• Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного разъема, должны в
обязательном порядке оснащаться локальным устройством защитного отключения.
• Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
• Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к PDU, не должен превышать
номинал соответствующих розеток PDU.
• Суммарная нагрузка от потребителей, подключенных к PDU, не должна превышать его максимально
допустимую нагрузку.
• Не вносите изменений в конструкцию PDU, входных разъемов или кабелей питания.
• Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет
деталей, обслуживаемых пользователем.
• Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
• Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя
предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной
мере снизить его безопасность или эффективность. Не используйте данное оборудование в присутствии
воспламеняющейся анестетической смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.
18-11-316-933051.indb 23 2/11/2019 2:06:55 PM
24
1 Определение установочной конфигурации
Данная модель PDU подходит для вертикального монтажа в стойку (высота 0U), монтажа в стойку
высотой 1U, настенного монтажа и монтажа под прилавком. Выберите одну из комплектаций и
выполните монтаж согласно соответствующей инструкции.
Примечание. Независимо от типа установочной конфигурации, пользователь должен установить пригодность
оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. PDU и входящая в его комплект оснастка предназначены
для обычных типов шкафов и могут не подходить для всех целей применения. Установочные конфигурации могут
различаться в деталях.
Установка
1-3
1-1
1-2
1-1 Монтаж в стойку размером 1U:
прикрепите PDU к шкафу путем ввертывания
четырех винтов A (не входящих в комплект
поставки) через монтажные кронштейны
PDU B в монтажные отверстия шкафа, как
показано на рисунке.
1-2 Вертикальный монтаж (0U). Часть 1:
выверните винты C, обеспечивающие
крепление монтажных кронштейнов к
PDU, измените ориентацию кронштейнов,
как показано на рисунке, и установите их
обратно на свое место. Используйте только
винты, поставляемые производителем, или
их полный аналог (#6-32, 1/4” с потайной
головкой). Часть 2. Прикрепите PDU
вертикально путем ввертывания двух или
более винтов A (в комплект поставки не
входят) через монтажные кронштейны PDU
B в монтажные отверстия стойки или шкафа.
1-3 Настенный монтаж: после повторения
действий, описанных в части 1 (шаг 1-2),
прикрепите PDU к устойчивой монтажной
поверхности путем ввертывания двух или
более винтов A (не входящих в комплект
поставки) через монтажные кронштейны PDU
B в монтажные отверстия на монтажной
поверхности.
A
A
A
A
A
A
B
B
B
C
C
18-11-316-933051.indb 24 2/11/2019 2:06:56 PM
25
Установка
1-4 Монтаж под прилавком: после повторения
действий, описанных выше в части 1
(шаг 1-2), прикрепите PDU к устойчивой
монтажной поверхности путем ввертывания
четырех винтов A (не входящих в комплект
поставки) через монтажные кронштейны PDU
B в монтажные отверстия на монтажной
поверхности в стойке или шкафу.
1-4
2-1 Переходник NEMA (опциональный):
данная модель PDU оснащается штепсель-
переходником, который обеспечивает
шнур питания дополнительным разъемом
типа NEMA L6-20P. Этот переходник следует
использовать только при подключении PDU к
розетке типа NEMA L6-20R. Вставьте разъем
IEC 60320 C19 ( A) переходника в разъем
IEC 60320 C20 ( B) входного шнура питания.
Зафиксируйте соединение с помощью зажима
для фиксации C, скрепив входящими
в комплект болтами две части зажима,
охватывающие соединение, как показано на
рисунке.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности поражения
электрическим током необходимо распознать
нейтральный провод (L2) перед подключением
PDU.
A
B
C
2-1 C
A
A
C
B
B
2 Подключение электропитания
18-11-316-933051.indb 25 2/11/2019 2:06:57 PM
26
Установка
2-2 Подключение входного шнура питания:
прикрепите кабельный зажим к корпусу
PDU при помощи винтов A, входящих в
комплект.
Присоедините поставляемый в комплекте
шнур питания к PDU, вставив разъем IEC
60320 C19 B шнура питания в кабельный
зажим и входной разъем питания IEC
60320 C20 C, расположенный у края PDU.
Вверните поставляемый в комплекте
винт D в кабельный зажим для фиксации
подключенного шнура питания. Подсоедините
другой конец входного шнура питания
к совместимому источнику питания
переменного тока (например, к ИБП, PDU или
электрической розетке).
2-3
3
2-2
B
C
A
D
A
4
Примечание. Подключаемый PDU должен быть оснащен защитой от перегрузок по току и устройством защиты от
перегрузок по току номиналом не более 20 A.
2-3 Включите штепсельный разъем
входного кабеля PDU в заземленную
розетку электрической сети. Разъем
следует вставлять непосредственно в
заземленную розетку, не находящуюся в
общем контуре с большой электрической
нагрузкой (такой как кондиционер или
холодильник).
3 Подключение оборудования к PDU
Не превышайте номинальную нагрузку
PDU. Суммарный электрический ток,
потребляемый PDU, высвечивается на
индикаторе цифрового измерителя в
амперах.
4 Фиксация входного шнура (опционально)
Для фиксации вилок в розетках используйте
поставляемые в комплекте муфты под
разъемы C14. Прикрепите муфту к разъему,
убедившись в том, что язычки A остались
снаружи, а также в плотном прилегании
муфты. Для правильного отключения
оборудования от источника питания
вынимайте разъем с муфтой из розетки,
держась за язычки.
18-11-316-933051.indb 26 2/11/2019 2:06:57 PM
27
Функциональные возможности
LOAD (AMPS)
Входной разъем питания IEC-320-C20: входной разъем питания типа
IEC подключается к поставляемому в комплекте шнуру питания или к
приобретаемому отдельно шнуру питания, совместимому с ним.
Входной адаптер питания переменного тока: этот адаптер преобразует
входной шнур питания переменного тока в разъем NEMA L6-20P. Поставляемый
в комплекте зажим для фиксации (на рисунке не показан) обеспечивает
фиксацию соединения.
Выходные розетки IEC-320-C13: в штатном режиме работы эти 8 розеток
распределяют мощность переменного тока напряжением 208/230 В между
подключенными к ним элементами оборудования.
Выходные розетки IEC-320-C19: в штатном режиме работы эти 2 розетки
распределяют мощность переменного тока напряжением 208/230 В между
подключенными к ним элементами оборудования.
Цифровой измеритель нагрузки (амперметр): цифровой измеритель
нагрузки отображает значение нагрузки в амперах.
Клемма заземления: заземлите PDU с помощью этого винта.
Удлиненные монтажные кронштейны размером 1U: используйте эти
кронштейны для горизонтального монтажа PDU размером 1U в стандартную
стойку или шкаф. Монтажная глубина может регулироваться путем крепления
кронштейнов к другим точкам PDU.
Укороченные монтажные кронштейны для вертикального монтажа:
используйте эти кронштейны для вертикального монтажа PDU в стойку (0U), а
также на стену или под прилавок (для моделей PDU высотой 1U).
18-11-316-933051.indb 27 2/11/2019 2:06:58 PM
28
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение всего срока службы при условии его использования в соответствии со
всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет
ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или
отправки Покупателем бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609. Расходы по обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед отправкой любого оборудования на ремонт необходимо обратиться в
компанию Tripp Lite по телефону (773) 869-1234.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В
НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; ИЗ
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на
продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих
случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а
набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для
предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно
пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite
(являющихся резидентами Европейского союза)
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных распоряжений по ее
применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают
право на:
• Продажу старого оборудования по принципу “один за один” и/или на эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
• Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
Гарантийные обязательства
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-316 93-3051_revB
18-11-316-933051.indb 28 2/11/2019 2:06:58 PM