Trust ZSDR-850 User Manual
Displayed below is the user manual for ZSDR-850 by Trust which is a product in the Smart Smoke Detectors category. This manual has pages.
Related Manuals
Item 71197 Version 1.0
Visit www.trust.com/zigbee for the latest instructions
USER MANUAL
ZIGBEE SMOKE DETECTOR
ZSDR-850
SMART Home
By:
1
www.trust.com/zigbee
32
LED
indicator
A B
Test/Stop
button
O
F
F
T
W
I
S
T
O
N
OFF TWIST ON
4 5a
5b 6
A
1
2
O
F
F
T
W
I
S
T
O
N
A B C
1
2
6
EN ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
COMPATIBILITY
This photoelectric smoke detector works with the Z1 Zigbee Bridge
and the ICS-2000 to give additional functionality like receiving push
notications when smoke is detected. NOTE: For receiving push
notications, a fully working internet connection is required.
PLACING THE SMOKE DETECTOR
• Place the detector on the ceiling. In case of a sloped ceiling, place 90 cm
from the highest point.
• To ensure that the sound can be clearly heard in bedrooms, the smoke
detector must be placed no further than 3 meters from a bedroom door.
• It is recommended to install a smoke detector on every oor of your
home
• Place the detector at least 2m away from cooking appliances
• Relocate the unit if it produces frequent false alarms
• Do not place the smoke detector near exhaust fans or air-conditioning
systems as they can prevent smoke from reaching the smoke detector
• Avoid placing the detector in bathrooms and other very humid or dusty
places
• Always comply with the local regulations for installation in buildings.
7
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR EN
TESTING AND USAGE
• Always test the detector using the test mode after placement and after
that once a week.
• Test the detector once a week. Replace the detector immediately
when the test fails.
• Replace the battery immediately when the detector is indicating
battery low. (up to 3-year battery life)
• Clean the detector once a month with a soft brush
• Never use water, cleaners or solvents to clean the detector since
they may damage the unit.
• If the detector is damaged replace it immediately.
• The smoke detector will not alert hearing impaired residents. It is
recommended to install special smoke detectors to alert hearing
impaired residents.
• Never use an open ame of any kind to test this unit. You might
accidentally damage or set re to the unit or to your home.
• Use only a CR123A 3.0V Lithium Battery. Other batteries may
cause unreliable operation.
• Removal of the battery will render this alarm inoperative
• Press test button to check operation after replacing the battery.
Check www.trust.com/71197 for the latest instructions
8
EN ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
1. REMOVE BATTERY PULL STRIP
A Remove the detector from the mounting bracket by twisting it.
B Remove the battery pull strip by pulling it from the detector.
Only after removing the pull strip the detector can be used.
2. INDICATORS
The detector contains a LED indicator to show the status of the detector.
Please see below the meaning of the dierent LED indications.
LED FUNCTION TABLE
Connection mode LED will ash fast for approximately 1 min.
Connected successfully LED will light up for 3 sec (The App will also
indicate when the connection is successful)
Detector reset LED will ash 6x
Detector alarm LED will ash and detector will sound (85db). To
stop the detector alarm press the Test/Stop button
Detector operation LED will ash once every 53 sec to indicate the
detector is operating correctly
Battery low indication LED will ash once and gives one beep every
53 sec
9
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR EN
3. DOWNLOAD APP
To connect the detector with a Z1
Zigbee bridge or ICS-2000, rst
get the App by scanning the QR
code or go to trust.com/Zigbee
and install it.
4. CONNECT DETECTOR
A In the App, select a room, press
the + button and choose Trust
Zigbee line/Smoke detector and
follow the instructions. For manual
set up of push-notications go to
the rules tab, press the + button
and select notication wizard.
5. MOUNT THE DETECTOR
A Mount the bracket of the
detector on a at surface on the
ceiling and secure it with the
included screws.
B 1 Place the detector on the
mounting bracket.
2 Secure the detector by
twisting it on the bracket
to lock it.
6. TEST MODE
Activate the test mode of the
detector to check the operation by
pressing the Test/Stop button. The
LED will ash fast and the detector
will sound.
RESET DETECTOR AND
ACTIVATE CONNECT MODE
Warning: This step will
disconnect the detector from the
Z1 Zigbee Bridge or the ICS-2000.
To reset the detector press the
button in the hole at the side
for approximately 5 sec with the
included pin. The LED will ash 6x
to conrm the reset.
Activate connect mode: After
resetting the detector you can
10
EN ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
activate the connect mode by
pressing the button in the
hole on the side for approx.
2 sec. The LED will ash fast
for 1 minute to indicate the
connection mode.
REPLACE BATTERY
A Open the battery compartment
by removing the detector from
the bracket.
B Remove the empty battery
and insert a new 3V
CR123A lithium battery in
the compartment. Note
the positive and negative
polarity.
C Lock the detector back
on the bracket. Test if the
battery is placed correctly
by activating the test mode.
(See step 6).
DISCLAIMER
This product is used as a
warning device to aid the user
in detecting for the presence of
smoke. However, it remains the
responsibility of the end-user to
prevent, detect and/or extinguish
a (smoldering) re or smoke from
accumulating. Therefore Trust
cannot be held responsible or
liable for any damages or injuries
resulting from re, smoke or heat
or any subsequent damages.
11
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR EN
12
DE ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
KOMPATIBILITÄT
Dieser photoelektrische Rauchmelder funktioniert mit der Z1 Zigbee Bridge
und der ICS-2000 und bietet zusätzliche Funktionalität, wie z. B. den Empfang
von Push-Benachrichtigungen, wenn Rauch erkannt wird. HINWEIS: Eine
funktionierende Internetverbindung ist Voraussetzung für den Empfang von
Push-Benachrichtigungen.
ANBRINGUNG DES RAUCHMELDERS
• Positionieren Sie den Melder an der Decke. Bei einer schrägen Decke,
bringen Sie ihn 90 cm vom höchsten Punkt entfernt an.
• Damit der Ton deutlich im Schlafzimmer zu hören ist, darf der Rauchmelder
höchstens 3 m von einer Schlafzimmertür entfernt sein.
• Es wird empfohlen, auf jeder Etage Ihres Hauses einen Rauchmelder zu
installieren.
• Positionieren Sie den Melder mindestens 2 m entfernt von Kochgeräten.
• Wenn das Gerät häug Fehlalarme erzeugt, muss es umgesetzt werden.
• Positionieren Sie den Rauchmelder nicht in der Nähe von Abluftgebläsen
oder Klimaanlagen, da diese unter Umständen verhindern, dass Rauch den
Rauchmelder erreicht.
• Der Rauchmelder sollte nicht im Badezimmer oder an anderen sehr feuchten
oder staubigen Orten angebracht werden.
• Die lokalen Bestimmungen für Installationen in Gebäuden müssen stets
eingehalten werden.
TESTEN UND BENUTZUNG
• Der Melder muss unmittelbar nach Einbau und danach einmal pro Woche
13
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR DE
mit dem Testmodus getestet werden.
• Testen Sie den Melder einmal pro Woche. Ersetzen Sie den Melder sofort,
wenn der Test fehlschlägt.
• Ersetzen Sie die Batterie unverzüglich, wenn der Melder anzeigt, dass die
Batterie schwach ist (bis zu 3 Stunden Batterielaufzeit).
• Reinigen Sie den Melder einmal pro Monat mit einer weichen Bürste.
• Verwenden Sie für die Reinigung des Melders auf keinen Fall Wasser,
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können.
• Ersetzen Sie den Melder sofort, wenn er beschädigt ist.
• Schwerhörige Personen können den Alarm des Rauchmelders nicht
wahrnehmen. Es wird empfohlen, spezielle Rauchmelder für schwerhörige
Personen zu installieren.
• Testen Sie das Gerät auf keinen Fall mit einer oenen Flamme. Sie könnten
das Gerät oder Ihre Wohnung versehentlich beschädigen oder in Brand
setzen.
• Verwenden Sie nur eine CR123A 3,0 V Lithiumbatterie. Andere Batterien
ermöglichen keinen zuverlässigen Betrieb.
• Wenn die Batterie entfernt wird, funktioniert das Gerät nicht mehr
• Überprüfen Sie nach jedem Batteriewechsel die Funktion (mit der Test-Taste).
Aktuelle Anweisungen nden Sie unter www.trust.com/71197
1. BATTERIE-ZUGSTREIFEN ENTFERNEN
A Drehen Sie den Melder aus der Montagehalterung.
14
DE ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
B Entfernen Sie den Batterie-Zugstreifen, indem Sie ihn aus dem
Melder ziehen. Der Melder kann erst nach Entfernung des
Zugstreifens verwendet werden.
2. ANZEIGEN
Der Melder besitzt eine LED-Anzeige, die den Status des Melders anzeigt. Die
Bedeutung der verschiedenen LED-Anzeigen ist unten beschrieben.
LED-FUNKTIONSTABELLE
Verbindungsmodus LED blinkt ca. 1 Minute lang schnell
Erfolgreich verbunden LED leuchtet ca. 3 Sekunden lang (auch die App
zeigt an, wenn die Verbindung erfolgreich war).
Melder-Reset LED blinkt sechsmal
Melderalarm LED blinkt und der Melder ertönt (85 dB).
Unterbrechen Sie den Melderalarm mit der Test-/
Stopp-Taste
Melder in Betrieb LED blinkt einmal alle 53 Sekunden als Zeichen
dafür, dass der Meldung ordnungsgemäß arbeitet
Batteriestandsanzeige LED blinkt einmal und alle 53 Sekunden ertönt
ein Signalton
15
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR DE
3. HERUNTERLADEN DER APP
Wenn Sie den Melder mit einer Z1
Zigbee Bridge oder der
ICS-2000 verwenden, rufen Sie
die App ab, indem Sie den QR-
Code scannen oder laden Sie
sie direkt von trust.com/Zigbee
herunter und installieren Sie
sie.
4. VERBINDEN DES MELDERS
A Wählen Sie in der App einen
Raum, drücken Sie auf die Taste +
und wählen Sie Trust Zigbee-
Sortiment/Rauchmelder, um dann
den Anweisungen zu folgen.
Für die manuelle Einrichtung
von Push-Benachrichtigungen
wechseln Sie zur Registerkarte
Regeln, drücken die + Taste
und wählen den Benach-
richtigungsassistenten aus.
5. MONTAGE DES MELDERS
A Bringen Sie die Halterung
des Melders auf einer ebenen
Oberäche an der Decke an
und schrauben Sie ihn mit den
mitgelieferten Schrauben fest.
B 1 Positionieren Sie den
Melder an der Halterung.
2 Sichern Sie den Melder,
indem Sie ihn in die
Halterung drehen und dort
verriegeln.
6. TESTMODUS
Zur Überprüfung der
Funktionstüchtigkeit des Melders
aktivieren Sie den Testmodus,
indem Sie die Test-/Stopp-Taste
drücken. Die LED blinkt schnell
und das akustische Signal des
Melders ertönt.
RÜCKSETZEN DES MELDERS
UND AKTIVIERUNG DES
VERBINDUNGSMODUS
16
DE ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
Warnung: Mit diesem
Vorgang wird der Melder von
der Z1 ZigBee Bridge oder der
ICS-2000 getrennt. Um den Melder
zurückzusetzen, drücken Sie mit
dem mitgelieferten Stift etwa
5 Sekunden lang auf die Taste
in dem seitlichen Loch. Zur
Bestätigung blinkt die LED
6-mal.
Aktivierung des Verbindungsmodus:
Nachdem der Melder
zurückgesetzt wurde, können Sie
den Verbindungsmodus aktivieren,
indem Sie etwa 2 Sekunden lang
auf die Taste in dem seitlichen Loch
drücken. Die LED blinkt 1 Minute
lang, um den Verbindungsmodus
anzuzeigen.
BATTERIEWECHSEL
A Önen Sie das Batteriefach,
indem Sie den Melder aus der
Halterung nehmen.
B Entfernen Sie die leere
Batterie und legen Sie
eine neue 3 V CR123A-
Lithiumbatterie in das
Fach ein. Beachten Sie die
Polarität.
C Verriegeln Sie den Melder
wieder in seiner Halterung.
Überprüfen Sie, ob die
Batterie korrekt eingesetzt
wurde, indem Sie den
Testmodus aktivieren.
(Siehe Schritt 6).
17
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR DE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Dieses Produkt wird als Warngerät
eingesetzt, um den Nutzer bei
der Erkennung von Rauch zu
unterstützen. Dennoch bleibt es
die Verantwortung des Endnutzers,
ein (schwelendes) Feuer oder
Rauchansammlung zu verhindern,
zu erkennen und/oder zu löschen.
Trust kann somit nicht für
Schäden oder Verletzungen durch
Feuer, Rauch oder Wärme oder
Folgeschäden zur Verantwortung
gezogen oder haftbar gemacht
werden.
18
COMPATIBILITÉ
Ce détecteur de fumée photo-électrique fonctionne avec la passerelle Z1
Zigbee et la station ICS-2000 pour orir des fonctionnalités supplémentaires
comme la réception de notications push en cas de détection de fumée.
IMPORTANT : pour recevoir des notications push, une connexion internet
pleinement opérationnelle est indispensable.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE FUMÉE
• Installez le détecteur au plafond. Dans le cas d’un plafond en pente, placez-
le à 90 cm du point le plus élevé.
• Pour s’assurer que l’alarme puisse être entendue dans les chambres, le
détecteur de fumée ne doit pas être installé à plus de 3 mètres d’une porte
de chambre.
• Il est recommandé d’installer un détecteur de fumée à chaque étage de
votre logement.
• Installez le détecteur à au moins 2 m des appareils de cuisson.
• Réinstallez l’unité à un autre emplacement si elle produit souvent de fausses
alarmes.
• Ne placez pas le détecteur à proximité de systèmes d’extraction de fumée
ou de climatisation, car ils pourraient empêcher la fumée d’atteindre le
détecteur.
• Évitez d’installer le détecteur dans des salles de bain ou dans des endroits
très humides ou poussiéreux.
• Respectez toujours les règlementations locales relatives à l’installation dans
des bâtiments.
FR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
19
TEST ET UTILISATION
• Testez toujours le détecteur en utilisant le mode test après l’avoir installé, et
par la suite, une fois par semaine.
• Testez le détecteur une fois par semaine. Si le test échoue,
remplacez immédiatement le détecteur.
• Remplacez la pile immédiatement quand le détecteur indique que
son niveau est faible. (Autonomie de la batterie allant jusqu’à 3 ans)
• Une fois par mois, nettoyez le détecteur avec une brosse souple.
• Ne nettoyez jamais le détecteur avec de l’eau, des détergents ou
des solvants qui pourraient endommager l’équipement.
• Si le détecteur est endommagé, remplacez-le immédiatement.
• Ce détecteur ne sera pas en mesure d’alerter des résidents
malentendants. Il est recommandé d’installer des détecteurs de
fumée spéciaux pour alerter les personnes sourant de ce handicap.
• N’utilisez jamais de amme vive pour tester cet équipement. Vous
pourriez endommager accidentellement l’équipement ou déclencher
un incendie dans votre logement.
• Utilisez uniquement une pile au lithium CR123A de 3 V. Les autres
piles pourraient causer des dysfonctionnements.
• Le retrait de la pile rend l’alarme non opérationnelle.
• Pressez le bouton de test pour vérier le fonctionnement du
détecteur après le remplacement de la pile.
Visitez le site www.trust.com/71197 pour la dernière version mise à
jour des instructions.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR FR
20
1. RETRAIT DE LA BANDE PLASTIQUE DE LA PILE
A Retirez le détecteur de son support de xation en le tournant.
B Tirez la bande plastique de protection de la pile pour la sortir du
détecteur. Le détecteur ne pourra fonctionner qu’après le retrait
de la bande.
2. VOYANTS
Le détecteur présente un voyant qui indique son statut. Veuillez consulter le
tableau ci-dessous pour connaître les diérentes indications du voyant.
TABLEAU DES ÉTATS DU VOYANT
Mode connexion Le voyant clignote rapidement pendant environ
1 minute.
Connexion réussie Le voyant s’allume pendant 3 secondes (l’application
indique aussi le moment où la connexion est réussie)
Réinitialisation du
détecteur Le voyant clignote 6 fois
Alarme du détecteur Le voyant clignote et le détecteur émet une alarme
sonore (85 dB). Pour arrêter l’alarme du détecteur,
pressez le bouton Test/Stop
Fonctionnement du
détecteur Le voyant clignote une fois toutes les 53 s pour
indiquer que le détecteur fonctionne correctement.
Témoin de niveau de
pile faible Le voyant clignote une fois et émet un bip toutes
les 53 s
FR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
21
3. TÉLÉCHARGEMENT DE
L’APPLICATION
Pour connecter le détecteur à
une passerelle Z1 ZigBee ou une
station ICS-2000, téléchargez
d’abord l’application en scannant
le code QR ou en allant sur le site
trust.com/zigbee, puis installez-la.
4. CONNEXION DU DÉTECTEUR
A Dans l’application, sélectionnez
une pièce, pressez le bouton +,
choisissez l’option Gamme Trust
Zigbee/Détecteur de fumée
et suivez les instructions. Pour
la conguration manuelle des
notications push, ouvrez l’onglet
des règles, pressez le bouton
+ et sélectionnez l’assistant de
notication.
5. INSTALLATION DU
DÉTECTEUR
A Montez le support du détecteur
sur une surface plane du
plafond et xez-le avec les vis
fournies.
B 1 Placez le détecteur sur
le support de xation.
2 Fixez le détecteur en le
tournant sur le support pour
le maintenir en place.
6. MODE TEST
Activez le mode test du détecteur
pour en vérier le fonctionnement
en pressant le bouton Test/Stop. Le
voyant clignotera rapidement et le
détecteur émettra un son.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR FR
22
RÉINITIALISATION DU
DÉTECTEUR ET ACTIVATION
DU MODE CONNEXION
Attention : cette opération
déconnecte le détecteur de la
passerelle Z1 ZigBee ou de la
station ICS-2000. Pour réinitialiser le
détecteur, pressez le bouton situé
dans le trou sur le côté pendant
environ 5 s avec la pointe fournie.
Le voyant clignotera 6 fois pour
conrmer la réinitialisation.
Action du mode connexion : Après
la réinitialisation du détecteur,
vous pouvez activer le mode
connexion en pressant le bouton
situé dans le trou sur le côté
pendant environ 2 s. Le voyant
clignotera alors pendant 1 minute
pour indiquer le mode connexion.
REMPLACEMENT DE LA PILE
A Ouvrez le compartiment de la
pile en retirant le détecteur de
son support.
B Retirez la pile déchargée et
insérez une nouvelle pile au
lithium 3 V CR123A dans le
compartiment. Respectez
l’emplacement des pôles
positifs et négatifs de la pile.
C Verrouillez de nouveau le
détecteur sur son support.
Vériez que la pile a été
insérée correctement en
activant le mode test.
Voir l’étape 6.
CLAUSE DE NON-
RESPONSABILITÉ
Ce produit est un équipement
d’alarme conçu pour aider
l’utilisateur à détecter la présence
de fumée.
Cependant, il est de la seule
responsabilité de l’utilisateur
FR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
23
nal de prévenir, détecter et/
ou éteindre les incendies
(feux couvants) ou les
accumulations de fumées.
Par conséquent, Trust décline
toute responsabilité pour
les dommages ou blessures
résultant d’incendies, de
fumées ou de chaleur, et pour
les dommages consécutifs à
ces incidents.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR FR
24
COMPATIBILITEIT
Deze foto-elektrische rookmelder werkt samen met de Z1 Zigbee
Bridge en de ICS-2000 om aanvullende functionaliteit te bieden zoals
pushmeldingen wanneer er rook wordt gedetecteerd. OPMERKING:
Om pushmeldingen te kunnen ontvangen, is een werkende
internetverbinding nodig.
DE ROOKMELDER PLAATSEN
• Plaats de rookmelder aan het plafond. Plaats de rookmelder wanneer het
een schuin plafond betreft op 90 cm van
het hoogste punt.
• Om ervoor te zorgen dat het geluid duidelijk in slaapkamers kan
worden gehoord, moet de rookmelder niet verder dan 3 meter van een
slaapkamerdeur worden geplaatst.
• Het wordt aanbevolen op elke verdieping van uw huis een rookmelder te
plaatsen.
• Plaats de rookmelder op een afstand van ten minste 2 m van
kookapparatuur.
• Plaats de eenheid ergens anders als die vaak vals alarm geeft.
• Plaats de rookmelder niet dicht bij een afzuigkap of airco aangezien zij
kunnen voorkomen dat rook de rookmelder bereikt.
• Plaats de rookmelder niet in een badkamer of een andere zeer vochtige of
stoge plek.
• Leef altijd de lokale wetgeving na inzake installatie in gebouwen.
NL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
25
TESTEN EN GEBRUIK
• Test de rookmelder altijd met de testmodus na het plaatsen en vervolgens
eenmaal per week.
• Test de rookmelder eenmaal per week. Vervang de rookmelder
direct als de test mislukt.
• Vervang de batterij direct wanneer de rookmelder aangeeft dat de
batterij bijna op is. (tot 3 jaar batterijduur)
• Maak de rookmelder eenmaal per maand met een zachte borstel
schoon.
• Gebruik nooit water, schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen om
de rookmelder schoon te maken aangezien dit de eenheid kan
beschadigen.
• Als de rookmelder beschadigd is, dient u die direct te vervangen.
• De rookmelder zal slechthorende bewoners niet waarschuwen.
Het wordt aangeraden speciale rookmelders te installeren om
slechthorende bewoners te waarschuwen.
• Gebruik nooit een open vlam om deze eenheid te testen. U kunt de
eenheid of uw huis per ongeluk beschadigen of in de brand steken.
• Gebruik uitsluitend een CR123A 3.0V-lithiumbatterij. Andere batterijen
kunnen een onbetrouwbare werking veroorzaken.
• Wanneer de batterij is verwijderd, zal dit alarm niet meer werken.
• Druk op de testknop om de werking te controleren na het
vervangen van de batterij.
Ga naar www.trust.com/71197 voor de meest recente instructies
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR NL
26
1. BATTERIJTREKSTRIP VERWIJDEREN
A Verwijder de rookmelder van de montagebeugel door die te draaien.
B Trek de batterijtrekstrip uit de rookmelder. De rookmelder kan pas
worden gebruikt als de trekstrip is verwijderd.
2. INDICATIELAMPJES
De rookmelder bevat een ledindicatielampje om de status van de rookmelder
aan te geven. Kijk hieronder voor de betekenis van de verschillende
ledindicaties.
LEDFUNCTIETABEL
Verbindingsmodus Ledlampje knippert snel gedurende ongeveer 1 min.
Verbinding gemaakt
Ledlampje brandt gedurende 3 sec. (De app geeft ook
aan wanneer de verbinding tot stand is gebracht.)
Reset van rookmelder Het ledlampje knippert 6 keer
Rookalarm Het ledlampje knippert en de rookmelder geeft een
geluidssignaal (85 db). Om het rookalarm te stoppen,
druk op de test-/stopknop
Werking van
rookmelder Het ledlampje knippert elke 53 sec om aan te geven
dat de rookmelder juist werkt
Indicatie lege batterij Het ledlampje knippert en geeft een geluidssignaal
elke 53 sec
NL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
27
3. APP DOWNLOADEN
Download de app door de QR-
code te scannen of ga naar trust.
com/Zigbee en installeer de app
om de rookmelder
op een Z1 ZigBee Bridge of
ICS-2000 aan te sluiten.
4. ROOKMELDER AANSLUITEN
A Selecteer een kamer in de app,
druk op de knop + en selecteer
Trust Zigbee line/Rookmelder
en volg de instructies. Ga naar
het tabblad met regels, druk
op de knop + en selecteer
de meldingenwizard als u
pushmeldingen handmatig wilt
instellen.
5. DE ROOKMELDER
MONTEREN
A Monteer de beugel van de
rookmelder op een vlak
oppervlak op het plafond en
zet die met de meegeleverde
schroeven vast.
B 1 Plaats de rookmelder aan
de montagebeugel.
2 Zet de rookmelder vast
door de beugel te draaien
om die te vergrendelen.
6. TESTMODUS
Activeer de testmodus van de
rookmelder om de werking
te controleren door op de
test-/stopknop te drukken.
Het ledlampje knippert snel
en de rookmelder geeft een
geluidssignaal.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR NL
28
ROOKMELDER
OPNIEUW INSTELLEN EN
VERBINDINGSMODUS
ACTIVEREN
Waarschuwing: Met deze stap
wordt de rookmelder
van de Z1 ZigBee Bridge of
de ICS-2000 verwijderd. Als u
de rookmelder wilt resetten,
houdt u de knop in het gat
aan de zijkant ongeveer
5 seconden ingedrukt met
de meegeleverde pin. Het
ledlampje knippert 6 keer om
aan te geven dat de reset
heeft plaatsgevonden.
Verbindingsmodus inschakelen: Na
het resetten van de rookmelder
kunt u de verbindingsmodus
activeren door gedurende
ongeveer
2 seconde op de knop in het
gat aan de zijkant te drukken.
Het ledlampje knippert snel
gedurende 1 minuut om de
verbindingsmodus aan te
geven.
DE BATTERIJ VERVANGEN
A Open het batterijvak door de
rookmelder van de beugel te
halen.
B Verwijder de lege batterij
en plaats een nieuwe 3V
CR123A-batterij in het vak.
Let hierbij op de positieve en
negatieve polariteit.
C Vergrendel de rookmelder
weer in de beugel. Test of de
batterij juist is geplaatst door
de testmodus te activeren.
(Zie stap 6).
DISCLAIMER
Dit product wordt als alarmtoestel
NL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
29
gebruikt om de gebruiker
te helpen bij het detecteren
van rook. Het blijft echter de
verantwoordelijkheid van de
eindgebruiker om (smeul)brand of
rook te voorkomen, te detecteren
en/of te blussen voordat die
zich kan verspreiden. Trust kan
daardoor niet verantwoordelijk of
aansprakelijk worden gehouden
voor schade of letsel veroorzaakt
door brand, rook of hitte of
daaropvolgende schade.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR NL
30
COMPATIBILITÀ
Questo rilevatore di fumo fotoelettrico funziona con lo Z1 Zigbee Bridge e
l’ICS-2000, consentendo ulteriori funzionalità come il ricevimento di notiche
push, quando viene rilevato fumo. NOTA: per ricevere notiche push, è
necessaria una connessione Internet dotata di tutte le sue funzioni.
COLLOCAZIONE DEL RILEVATORE DI FUMO
• Collocare il rilevatore sul sotto. In caso di sotto inclinato, sistemarlo a 90
cm dal punto più alto.
• Per essere certi di sentire chiaramente il suono nelle camere da letto, il
rilevatore di fumo non deve essere distante dalla porta della camera da letto
di più di 3 metri.
• Si consiglia di installare un rilevatore di fumo su ogni piano dell’abitazione.
• Collocare il rilevatore ad almeno 2 metri di distanza da apparecchi per la
cottura.
• Se l’unità genera spesso falsi allarmi, cambiarne la collocazione.
• Non posizionare il rilevatore di fumo vicino a ventole di scarico o impianti
di aria condizionata, perché potrebbero impedire l’arrivo del fumo no al
rilevatore.
• Non collocare il rilevatore in bagno e altri luoghi particolarmente umidi o
polverosi.
• Rispettare sempre le norme locali di installazione negli edici.
IT ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
31
ESECUZIONE DI TEST E UTILIZZO
• Testare sempre il rilevatore utilizzando la modalità test, dopo l’installazione
e, in seguito, una volta a settimana.
• Testare il rilevatore una volta a settimana. Se il test risulta negativo,
sostituire immediatamente il rilevatore.
• Appena il rilevatore indica batteria in esaurimento, sostituirla
immediatamente. (durata della batteria: no a 3 anni)
• Pulire il rilevatore una volta al mese con una spazzola morbida
• Per pulire il rilevatore non utilizzare mai acqua, detergenti o solventi,
che potrebbero danneggiare l’unità.
• Se il rilevatore risulta danneggiato, sostituirlo immediatamente.
• Il rilevatore di fumo non avvertirà i residenti con problemi di udito.
Si consiglia di installare rilevatori fumo speciali per avvisare i
residenti con problemi di udito.
• Per testare questa unità, non utilizzare mai amme libere
di qualsiasi tipo. Esiste il rischio di danneggiare o incendiare
involontariamente l’unità o l’abitazione.
• Utilizzare esclusivamente una batteria al litio CR123A da 3.0 V.
Altri tipi di batteria possono rendere inadabile il funzionamento.
• Se si estrae la batteria, l’allarme non funzionerà.
• Premere il pulsante test per vericare il funzionamento dopo la
sostituzione della batteria.
Per le istruzioni più aggiornate, consultare il sito www.trust.com/77197
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR IT
32
1. TOGLIERE LA LINGUETTA A ESTRAZIONE DELLA BATTERIA
A Togliere il rilevatore dalla staa di montaggio con un movimento di
rotazione.
B Togliere la linguetta a estrazione della batteria, tirandola verso
l’esterno del rilevatore. Il rilevatore potrà essere utilizzato solo
dopo l’estrazione della linguetta.
2. INDICATORI
Il rilevatore contiene una spia LED, per indicare lo stato del rilevatore stesso.
Consultare più avanti il signicato delle diverse indicazioni del LED.
TABELLA DI FUNZIONE LED
Modalità connessione Il LED lampeggerà velocemente per circa 1 minuto
Connessione avvenuta
correttamente Il LED si illuminerà per 3 secondi (anche l’app
indicherà quando la connessione sarà avvenuta
correttamente)
Reset del rilevatore Il LED lampeggerà 6 volte
Allarme del rilevatore Il LED lampeggerà e il rilevatore emetterà un suono
(85 db). Per interrompere l’allarme del rilevatore,
premere il pulsante Test/Stop
Funzionamento del
rilevatore Il LED lampeggerà una volta ogni 53 secondi, per
indicare il funzionamento corretto del rilevatore
Indicatore di batteria
scarica Il LED lampeggerà una volta ed emetterà un
segnale acustico ogni 53 secondi
IT ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
33
3. DOWNLOAD DELL’APP
Per collegare il rilevatore con uno
Z1 ZigBee bridge o l’ICS-2000,
occorre innanzitutto procurarsi
l’app (eseguendo la scansione del
codice QR o visitando la pagina
trust.com/Zigbee) e, quindi,
installarla.
4. COLLEGARE IL RILEVATORE
A Nell’app selezionare una stanza,
premere il pulsante + e scegliere
Trust Zigbee line/Smoke detector
(Linea Trust Zigbee/Rilevatore di
fumo) e seguire le istruzioni. Per
la congurazione manuale delle
notiche push, aprire la scheda
delle regole, premere il pulsante +
e selezionare la procedura guidata
delle notiche.
5. MONTAGGIO DEL
RILEVATORE
A Montare la staa del rilevatore
su una supercie piana a sotto
e ssare con le viti in dotazione.
B 1 Sistemare il rilevatore
sulla staa di montaggio.
2 Fissare il rilevatore
ruotandolo sulla staa, no
a bloccarlo.
6. MODALITÀ TEST
Attivare la modalità test del
rilevatore per vericarne il
funzionamento, premendo
il pulsante Test/Stop. Il LED
lampeggerà rapidamente e il
rilevatore emetterà un suono.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR IT
34
RESETTARE IL RILEVATORE
E ATTIVARE LA MODALITÀ
CONNESSIONE
Avvertenza: Questo passaggio
scollegherà il rilevatore dallo Z1
ZigBee Bridge o dall’ICS-2000.
Per resettare il rilevatore,
premere per circa 5 secondi
con la punta in dotazione il
pulsante nel foro sul lato. Il
LED lampeggerà rapidamente
per 6 volte, per confermare
l’avvenuto reset.
Attivare la modalità di connessione:
Dopo aver resettato il rilevatore,
è possibile attivare la modalità di
connessione premendo per circa 2
secondi il pulsante nel foro sul lato.
Il LED lampeggerà velocemente
per 1 minuto per indicare la
modalità di connessione.
SOSTITUIRE LA BATTERIA
A Aprire il vano batteria togliendo
il rilevatore dalla staa.
B Togliere la batteria esaurita
e inserire una nuova batteria
al litio da 3 V CR123A nel
vano. Rispettare la polarità
positiva e negativa.
C Fissare nuovamente il
rilevatore sulla staa.
Testare se la batteria sia
stata inserita correttamente
attivando la modalità test.
(Consultare il passaggio 6).
DICHIARAZIONE DI NON
RESPONSABILITÀ
Il presente prodotto ha la funzione
di dispositivo di avvertimento, per
aiutare l’utilizzatore a rilevare la
presenza di fumo. Resta comunque
a carico dell’utente nale
l’obbligo di prevenire, rilevare e/o
IT ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
35
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR IT
estinguere un incendio (anche
latente) o l’accumulo di fumo.
Pertanto, Trust non può essere
ritenuta responsabile o tenuta a
rispondere di eventuali danni o
lesioni derivanti di incendi, fumo o
calore o qualsiasi ulteriore danno.
36
COMPATIBILIDAD
Este detector fotoeléctrico de humo funciona con el Z1 Zigbee Bridge y
la ICS-2000 para ofrecer funciones adicionales como, por ejemplo, recibir
noticaciones automáticas cuando se detecta la presencia de humo. NOTA:
para recibir noticaciones automáticas, es necesario disponer de una
conexión a internet completamente operativa.
CÓMO COLOCAR EL DETECTOR DE HUMO
• Coloque el detector en el techo. Si el techo es inclinado, colóquelo a
90 cm del punto más elevado.
• Para garantizar que el sonido pueda escucharse de forma clara en las
habitaciones, el detector de humo debe colocarse a una distancia no superior a
los 3 metros de la puerta de una habitación.
•
Se recomienda instalar un detector de humo en cada planta del edicio.
• Coloque el detector a una distancia mínima de 2 m de los aparatos para
cocinar.
• Cambie el lugar de instalación de la unidad si produce falsas alarmas con
frecuencia.
• No coloque el detector de humo cerca de ventiladores de extracción o sistemas
de aire acondicionado, dado que podría evitar que el humo alcanzara el
detector.
• Evite colocar el detector en cuartos de baño o lugares con una gran cantidad
de humedad o polvo.
• Cumpla siempre los reglamentos locales para la instalación en edicios.
ES ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
37
PRUEBAS Y USO
• Debe vericar el funcionamiento del detector utilizando el modo de prueba
tras la instalación y, posteriormente, una vez a la semana.
• Compruebe el funcionamiento del detector una vez a la semana.
Sustituya inmediatamente el detector cuando falle la prueba.
• Sustituya inmediatamente la pila cuando el detector indique un nivel
bajo (pila con una vida útil máxima de 3 años).
• Limpie el detector una vez al mes con un cepillo suave.
• No utilice agua, detergentes o disolventes para limpiar el detector,
ya que podrían dañar la unidad.
• Si el detector está dañado, sustitúyalo inmediatamente.
• El detector de humo no está indicado para residentes con
deciencias auditivas. Se recomienda instalar detectores de humo
especiales para alertar a los residentes con deciencias auditivas.
• Nunca utilice una llama abierta de ningún tipo para comprobar
el funcionamiento de esta unidad. Podría dañar o quemar
involuntariamente la unidad o provocar un incendio en su hogar.
• Utilice únicamente una pila de litio CR123A 3,0 V. El resto de pilas
pueden provocar un funcionamiento inestable.
• Si se retira la pila, la alarma dejará de funcionar.
• Pulse el botón de prueba para comprobar el funcionamiento tras
cambiar la pila.
Consulte www.trust.com/71197 para obtener una versión actualizada
de las instrucciones.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR ES
38
1. RETIRAR LA TIRA DE LA PILA
A Gire el detector para retirarlo del soporte de montaje.
B Retire la tira de la pila del detector tirando de ella. El detector podrá
utilizarse únicamente tras retirar dicha tira.
2. INDICADORES
El detector contiene un indicador LED que muestra el estado del detector.
Consulte a continuación el signicado de las distintas indicaciones LED.
TABLA DE FUNCIONES LED
Modo de conexión El indicador LED parpadeará rápidamente durante
1 minuto aproximadamente.
Conexión correcta El indicador LED se iluminará durante 3 segundos
(la aplicación también indicará que la conexión se
ha realizado correctamente).
Reinicio del detector El indicador LED parpadeará 6 veces.
Alarma del detector El indicador LED parpadeará y el detector emitirá
un sonido (85 db). Para detener la alarma del
detector, pulse el botón Test/Stop.
Funcionamiento del
detector El indicador LED parpadeará cada 53 segundos para
indicar que funciona correctamente.
Indicación de carga baja
de las pilas El indicador LED parpadeará una vez y emitirá un
pitido cada 53 segundos.
ES ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
39
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR ES
3. DESCARGA DE LA APP
Para conectar el detector con un
Z1 ZigBee Bridge o una
ICS-2000, primero debe
descargar la aplicación
escaneando el código QR o
accediendo a trust.com/zigbee
para instalarla.
4. CONECTAR EL DETECTOR
A En la aplicación, seleccione una
sala, pulse el botón + y seleccione
la línea Trust Zigbee/Detector
de humo. Siga las instrucciones
que aparecerán. Para congurar
manualmente las noticaciones
push, vaya a la pestaña de reglas,
pulse el botón + y seleccione el
asistente de noticaciones.
5. MONTAR EL DETECTOR
A Monte el soporte del detector
en una supercie plana del
techo y fíjelo con los tornillos
incluidos.
B 1Coloque el detector en el
soporte de montaje.
2 Fije el detector girándolo
en el soporte para
bloquearlo.
6. MODO DE PRUEBA
Pulse el botón Test/Stop para
activar el modo de prueba
del detector y comprobar su
funcionamiento. El indicador LED
parpadeará rápidamente y el
detector emitirá un sonido.
40
REINICIAR EL DETECTOR
Y ACTIVAR EL MODO DE
CONEXIÓN
Advertencia: Este paso
desconectará el detector del Z1
Zigbee Bridge o la ICS-2000. Para
reiniciar el sensor, pulse el botón
del oricio que es encuentra
en el lateral del sensor durante
aproximadamente 5 segundos con
el aller incluido. El indicador LED
parpadeará
6 veces para conrmar el
reinicio.
Activación del modo de conexión:
Tras reiniciar el detector,
puede activar el modo de
conexión pulsando el botón
del oricio que se encuentra en
el lateral del detector durante
aproximadamente 2 segundos.
El indicador LED parpadeará
rápidamente durante 1 minuto
para indicar el modo de conexión.
CAMBIAR LA PILA
A Retire el detector del
soporte y abra el
compartimento de la pila.
B Retire la pila agotada e
introduzca una nueva pila
de litio CR123 de 3 V en el
compartimento. Tenga en
cuenta la polaridad positiva
y negativa.
C Coloque de nuevo el
detector en el soporte.
Compruebe que la pila esté
correctamente colocada
activando el modo de
prueba. (Véase el Paso 6).
ES ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
41
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR ES
EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Este producto se utiliza como
dispositivo de advertencia para
ayudar al usuario a detectar la
presencia de humo. Sin embargo,
es responsabilidad del usuario
nal evitar, detectar y/o extinguir
un fuego (humeante) o evitar
la acumulación de humo. Por lo
tanto, Trust no será legalmente
responsable ningún daño o
lesiones ocasionados por un
incendio, humo o calor ni por
ningún daño subsiguiente.
42
COMPATIBILIDADE
Este detetor de fumo fotoelétrico funciona com o Z1 Zigbee Bridge e o ICS-
2000 para permitir funcionalidades adicionais tais a receção de noticações
push quando fumo for detetado. NOTA: Para receber noticações push, é
necessária uma conexão de internet totalmente operacional.
INSTALAR O DETETOR DE FUMO
• Instale o detetor no teto. No caso de um teto inclinado coloque o detetor a
90 cm do ponto mais elevado.
• Para se certicar de que é possível ouvir claramente o som nos quartos, o
detetor de fumo tem de ser colocado a menos de
3 metros de uma porta de quarto.
•
Recomenda-se para instalar um detetor de fumo em cada piso da casa.
• Colocar o detetor a, pelo menos, 2 m de distância de eletrodomésticos para
cozinhar.
• Reposicionar a unidade, se ele produzir falsos alarmes frequentes.
• Não coloque o detetor de fumo perto de ventoinhas de exaustão ou
sistemas de ar condicionado já que estes podem impedir o fumo de atingir
o detetor de fumo.
• Evite colocar o detector na casas de banho e noutros locais muito húmidos
ou poeirentos.
• Instale sempre em conformidade com os regulamentos locais para
instalação em edifícios.
PT ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
43
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR PT
TESTE E UTILIZAÇÃO
• Testar sempre o detector utilizando o modo de teste após instalação e uma
vez por semana, depois da instalação.
• Testar o detector uma vez por semana. Substitua o detector
imediatamente quando o teste falha.
• Substituir a bateria imediatamente quando o detector indica que a
bateria está fraca. (a bateria tem até 3 anos de vida útil)
• Limpar o detector uma vez por mês com uma escova macia
• Nunca utilizar água, agentes de limpeza ou solventes para limpar o
detector uma vez que poderão danicar a unidade.
• Se o detector estiver danicado substitua-o imediatamente.
• O detetor de fumo não alertará residentes com deciências
auditivas. Recomenda-se a instalação de detetores de fumo
especiais para alertar pessoas com deciências auditivas.
• Nunca utilizar chamas diretas de qualquer tipo para testar esta
unidade. Poderá danicar o detetor acidentalmente, queimar a
unidade ou causar um incêndio em sua casa.
• Utilizar apenas uma bateria de lítio CR123A 3.0V. Outras baterias
poderão causar um funcionamento inadequado.
• A remoção da bateria desativará este alarme
• Prima o botão de teste para vericar a operação depois de
substituir a bateria.
Vá a www.trust.com/71197 para obter as instruções mais recentes.
44
1. RETIRAR A TIRA DE REMOÇÃO DA BATERIA
A Remova o detector do suporte de instalação, rodando-o.
B Retire a tira de remoção da bateria puxando-a do detetor. Só é
possível utilizar o detetor depois de retirar a tira.
2. INDICADORES
O detetor dispõe de um indicador LED para mostrar o estado do mesmo. Veja
em baixo o signicado das diferentes indicações LED.
TABELA DE FUNÇÕES LED
Modo de ligação O LED pisca rapidamente durante
aproximadamente 1 minuto.
Ligação estabelecida
com êxito
O LED acende-se durante 3 seg (a aplicação
também indica quando a ligação é estabelecida
com êxito)
Reposição do detector O LED piscará 6 vezes
Alarme do detetor O LED piscará e um som será emitido (85db).
Para parar o alarme do detector prima o botão de
teste/paragem
Operação do detector O LED piscará a cada 53 seg para indicar que o
detetor está a funcionar corretamente
Indicação de pilha fraca O LED piscará uma vez e emitirá um aviso sonoro
a cada 53 seg
PT ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
45
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR PT
3. DESCARREGUE A
APLICAÇÃO
Para ligar o detetor a uma
Z1 ZigBee Bridge ou ICS-2000,
obtenha primeiro a aplicação,
lendo o código QR ou em
trust.com/zigbee, e instale-a.
4. LIGUE O DETETOR
A Na aplicação, selecione uma
divisão, prima o botão +, escolha o
detetor de fumo/linha Trust Zigbee
e siga as instruções. Para consultar
o manual de conguração
das noticações push, vá ao
separador de regras, prima o
botão + e selecione o assistente de
noticação.
5. MONTAR O DETETOR
A
Monte o suporte do detetor
numa superfície plana e xe-o
com os parafusos incluídos.
B 1 Instale o detetor no
suporte de montagem.
2 Fixe o detetor rodando-o
no suporte para bloqueá-lo.
6. MODO DE TESTE
Ative o modo de teste do detetor
para vericar a operação premindo
o botão de Teste/Parar. O LED
piscará rapidamente e o detetor
emitirá um som.
REINICIE O DETETOR E
ATIVE O MODO DE LIGAÇÃO
Aviso: Este passo irá desligar o
detetor da
Z1 ZigBee Bridge ou ICS-2000.
Para reiniciar o detetor,
prima o botão na parte
lateral do sensor durante
aproximadamente 5 segundos
com o pino incluído. O LED
pisca 6 vezes para conrmar
46
o reinício.
Ative o modo de ligação: Depois
de reiniciar o detetor, pode ativar
o modo de ligação premindo o
botão no orifício situado na parte
lateral durante aproximadamente
2 segundos. O LED pisca
rapidamente durante 1 minuto
para indicar
o modo de ligação.
SUBSTITUIR AS PILHAS
A Abrir o compartimento das
pilhas removendo o detetor do
suporte.
B Retire a pilha gasta e insira
uma pilha de lítio CR123A de
3V nova no compartimento.
Tenha em atenção a
polaridade positiva e
negativa.
C Fixe o detetor novamente no
suporte. Teste se a bateria
está colocada corretamente
ativando o modo de teste.
(Veja o passo 6).
EXCLUSÃO DE
RESPONSABILIDADE
Este produto é utilizado como um
dispositivo de aviso que ajuda o
utilizador a detetar a presença de
fumo. No entanto, continua a ser
responsabilidade do utilizador nal
a prevenção, deteção ou extinção
de um incêndio (combustão lenta)
ou de uma acumulação de fumo.
Por conseguinte, a Trust não pode
ser considerada responsável ou ser
responsabilizada por quaisquer
danos ou lesões resultantes
de incêndio, fumo ou calor ou
quaisquer danos subsequentes.
PT ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
47
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR PT
48
KOMPATIBILITET
Denne fotoelektriske røykvarsleren virker med Z1 Zigbee Bridge og
ICS-2000 for å gi ekstra funksjonalitet som mottak av push-varsler når
røyk oppdages. MERK: Du må ha en internettforbindelse som virker for å
kunne motta push-varsler.
PLASSERING AV RØYKVARSLEREN
• Plasser varsleren på taket. Hvis taket er skrått, plasser varsleren 90 cm fra
det høyeste punktet.
• For at alarmen skal kunne høres tydelig på soverommene, må
røykvarsleren ikke plasseres mer enn 3 meter fra soverommets dør.
• Det anbefales at du installerer en røykvarsler på hver etasje i hjemmet
ditt.
• Plasser røykvarsleren minst 2 m fra kokeapparater.
• Flytt varsleren til et annet sted dersom du ofte får falsk alarm.
• Ikke plasser røykvarsleren i nærheten av avtrekksvifter eller klimaanlegg
ettersom disse kan forhindre at røyk når røykvarsleren.
• Unngå å plassere røykvarsleren på baderom eller andre steder som er
fuktige eller støvete.
• Alltid overhold lokale forskrifter for montering i bygninger.
NO ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
49
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR NO
TESTING OG BRUK
• Test alltid røykvarsleren med test-modusen etter at den er montert, og
deretter én gang i uken.
• Test røykvarsleren én gang i uken. Bytt ut røykvarsleren
umiddelbart dersom testen mislykkes.
• Bytt ut batteriet umiddelbart dersom røykvarsleren angir at
batterinivået er lavt. (batteriliv på opptil 3 år)
• Rengjør røykvarsleren én gang i måneden med en myk børste
• Bruk aldri vann, rengjøringsmidler eller løsemidler for å rengjøre
røykvarsleren ettersom dette kan skade enheten.
• Hvis røykvarsleren er skadet, erstatt den umiddelbart.
• Røykvarsleren vil ikke varsle hørselshemmede beboere. Det
anbefales å installere tilpassede røykvarsler for de som er
hørselshemmet.
• Bruk aldri en åpen amme for å teste enheten. Du kan skade
eller sette enheten eller hjemmet ditt i brann ved et uhell.
• Bruk kun et CR123A 3.0V-litiumbatteri. Andre batterier kan
forårsake feil drift av varsleren.
• Fjerner du batteriet, vi denne alarmen ikke virke lenger
• Trykk på knappen for å sjekke driften etter at du har byttet
batteriet.
Gå til www.trust.com/71197 for de nyeste instruksjonene
50
1. FJERN BATTERISTRIPEN
A Fjern røykvarsleren fra monteringsbraketten ved å vri på den.
B Fjern batteristripen ved å dra den ut av røykvarsleren.
Røykvarsleren kan kun tas i bruk etter at batteristripen er ernet.
2. INDIKATORER
Røykvarsleren inneholder en LED-lampe for å angi statusen til
røykvarsleren. Nedenfor kan du se hva de ulike LED-indikatorene betyr.
LED-FUNKSJONSTABELL
Tilkoblingsmodus LED-lyset vil blinke i omtrent 1 min.
Tilkoblet LED-lyset vil lyse opp i 3 sek (appen vil også angi
når tilkoblingen er fullført)
Nullstilling av
røykvarsleren
LED-lyset vil blinke 6 ganger
Røykalarmen LED-lyset og varsleren vil lage en lyd (85 db). For å
stoppe alarmen, trykk på «Test/Stopp»-knappen
Riktig drift av
røykvarsleren
LED-lyset vil blinke én gang hvert 53. sek for å angi
at røykvarsleren virker som den skal
Indikator for
batterikapasitet
LED-lyset vil blinke én gang og gi et pipelyd hvert
53. sek
NO ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
51
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR NO
3. LAST NED APPEN
For å koble røykvarsleren med en
Z1 Zigbee bridge eller
ICS-2000, må du først skae
deg appen ved å skanne QR-
koden eller gå til trust.com/
zigbee og installere den.
4. KOBLE TIL RØYKVARSLEREN
A I appen, velg et rom, trykk
på +-knappen og velg Trust
Zigbee-serien /røykvarsler og
følg instruksjonene. For manuell
innstilling av push-varsler, gå til
regel-fanen, trykk på “+ “-knappen
og velg deretter veiviseren for
varsler.
5. MONTERING AV
RØYKVARSLEREN
A Monter braketten til
røykvarsleren på en jevn
overate på taket og fest den
med skruene som følger med.
B 1 Plasser varsleren på
monteringsbraketten.
2 Fest røykvarsleren ved
å vri den på braketten for
å låse den på plass.
6. TEST-MODUS
Aktiver test-modus på
røykvarsleren for å kontrollere
driften ved å trykke på «Test/
Stopp»-knappen. LED-lyset vil
blinke raskt og røykvarsleren
vil lage en lyd.
NULLSTILL
RØYKVARSLEREN OG AKTIVER
TILKOBLINGSMODUS
Advarsel: Dette trinnet
vil koble røykvarsleren fra
Z1 ZigBee Bridge eller ICS-2000.
For å nullstille røykvarsleren,
trykk på knappen i hullet
52
på siden av røykvarsleren i
omtrent 5 sek med pinnen som
fulgte med. LED-lyset vil blinke
raskt 6 ganger for å bekrefte
nullstillingen.
Aktivere tilkoblingsmodus: Etter
nullstilling av røykvarsleren, kan
du aktivere tilkoblingsmodus
ved å trykke på knappen i hullet
i omtrent 2 sek. LED-lyset vil
blinke raskt i 1 minutt for å angi
tilkoblingsmodus.
BYTTE BATTERI
A Åpne batterirommet ved
å erne røykvarsleren fra
braketten.
B Ta ut det tomme batteriet og
sett et nytt 3-volts CR123A-
litiumbatteri i rommet.
Pass på den positive og
negative polariteten.
C Lås røykvarsleren på plass
igjen på braketten. Test om
batteriet sitter godt på plass
ved å aktivere test-modus.
(Se trinn 6).
ANSVARSFRASKRIVELSE
Dette produktet er ment som en
varselenhet for å hjelpe brukeren
med å oppdage tilstedeværelse av
røyk. Det er derimot sluttbrukeren
selv som er ansvarlig for å hindre,
oppdage og/eller slukke en
(ulmende) brann eller røyk fra
å spre seg. Trust kan derfor ikke
holdes ansvarlig for skader som et
resultat av brann, røyk eller varme,
eller eventuelle påfølgende skader.
NO ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
53
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR NO
54
KOMPATIBILITET
Denna rökdetektor med fotoceller fungerar med Z1 Zigbee Bridge och
ICS-2000 för att ge ytterligare funktioner, som att få push-aviseringar när
rök detekteras. OBS: För att få push-aviseringar krävs en fullt fungerande
internetanslutning.
MONTERA RÖKDETEKTORN
• Montera detektorn i taket. Om taket lutar ska detektorn placeras 90 cm
från den högsta punkten.
• För att garantera att ljudet hörs ordentligt i sovrummen måste
rökdetektorn placeras maximalt 3 meter från en sovrumsdörr.
• Vi rekommenderar att en rökdetektor monteras på varje våning i ditt
hem.
• Montera detektorn minst 2 meter från spis, ugn etc.
• Flytta detektorn om den ofta utlöser falska larm.
• Montera inte rökdetektorn i närheten av äktar eller
luftkonditioneringssystem eftersom de kan förhindra röken att nå
rökdetektorn.
• Undvik att montera rökdetektorn i badrum och på andra mycket fuktiga
eller dammiga platser.
• Följ alltid lokala regler och förordningar vid montering i byggnader.
SV ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
55
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SV
TESTNING OCH ANVÄNDNING
• Testa alltid detektorn med hjälp av testläget när den har monterats och
därefter en gång i veckan.
• Testa detektorn en gång i veckan. Byt genast ut detektorn om
testen misslyckas.
• Byt batteriet genast när detektorn visar att batteriet är svagt.
(upp till 3 års batteritid)
• Rengör detektorn en gång i månaden med en mjuk borste
• Använd aldrig vatten, rengöringsmedel eller lösningsmedel för
att rengöra detektorn eftersom det kan skada enheten.
• Om detektorn är skadad ska den genast bytas ut.
• Rökdetektorn kan inte varna personer med hörselnedsättning.
Vi rekommenderar att montera särskilda rökdetektorer för att
varna personer med hörselnedsättning.
•
Använd aldrig någon form av amma för att testa enheten. Du kan
skada eller orsaka brand i rökdetektorn eller ditt hem av misstag.
• Använd endast ett CR123A 3,0 V litiumbatteri. Andra batterier
kan orsaka felaktig funktion.
• Om batteriet tas ut slutar larmet att fungera
• Tryck på test-knappen för att kontrollera funktionen när batteriet
har bytts ut.
Kontrollera på www.trust.com/71197 för att få de senaste
instruktionerna
56
1. TA BORT BATTERIREMSAN
A Ta ut detektorn från fästet genom att vrida på den.
B Ta bort batteriskyddsremsan genom att dra bort den från
detektorn. Detektorn kan endast användas när remsan har
tagits bort.
2. INDIKATORER
Detektorn har en lysdiod som visar detektorns status. Betydelsen av de
olika lysdiod-indikationerna förklaras nedan.
FUNKTIONSTABELL FÖR LYSDIOD
Anslutningsläge Lysdioden blinkar snabbt under ungefär 1 min.
Anslutningen har
lyckats
Ljusdioden lyser under 3 sek. (appen indikerar
även när anslutningen har lyckats)
Detektoråterställning Ljusdioden blinkar 6 gånger
Detektorlarm Ljusdioden blinkar och detektorn låter (85 dB).
Stoppa detektorns larm genom att trycka på
Test/Stopp-knappen
Detektorfunktion Ljusdioden blinkar en gång var 53:e sekund för att
visa att detektorn fungerar ordentligt
Indikator för lågt batteri Ljusdioden blinkar en gång och avger ett pipljud
var 53:e sekund
SV ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
57
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SV
3. LADDA NER APPEN
Anslut detektorn med en
Z1 ZigBee Bridge eller ICS-2000
genom att först hämta appen
med hjälp av att skanna QR-
koden eller gå till trust.com/
Zigbee och installera den.
4. ANSLUT DETEKTORN
A I appen: välj ett rum, tryck
på knappen + och välj Trust
Zigbee linje/Rökdetektor och
följ instruktionerna. Ställ in
push-aviseringarna manuellt
genom att gå till iken Regler,
tryck på knappen + och välj sedan
aviseringsguiden.
5. MONTERA DETEKTORN
A Montera detektorns hållare på
ett plant underlag i taket och
fäst den med de medföljande
skruvarna.
B 1 Placera detektorn i
hållaren.
2 Säkra detektorn genom
att vrida på den på hållaren
så att den låser fast.
6. TESTLÄGE
Aktivera detektorns testläge för
att kontrollera att den fungerar
genom att trycka på Test/Stopp-
knappen. Ljusdioden blinkar
snabbt och detektorn låter.
ÅTERSTÄLLA DETEKTORN
OCH AKTIVERA
ANSLUTNINGSLÄGET
Varning: Detta steg kopplar
bort detektorn från Z1 ZigBee
Bridge eller ICS-2000. För att
återställa detektorn ska du trycka
på knappen i hålet på sidan under
ungefär
5 sekunder med det
58
medföljande stiftet. Lysdioden
blinkar 6 gånger för att
bekräfta återställningen.
Aktivera anslutningsläget: När
detektorn har återställts kan du
aktivera anslutningsläget genom
att trycka på knappen under
ungefär 2 sekunder. Ljusdioden
blinkar snabbt under 1 minut för
att indikera anslutningsläget.
BYTA BATTERI
A Öppna batterifacket genom att
ta ut detektorn från hållaren.
B Ta bort det tomma batteriet
och sätt i ett nytt 3 V
CR123A litiumbatteri i facket.
Lägg märke till plus- och
minuspolaritet.
C Lås fast detektorn i hållaren
igen. Testa om batteriet
är rätt placerat genom
att aktivera testläget.
(Se steg 6).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Denna produkt används som
varningsapparat för att hjälpa
användaren att detektera rök. Men
det förblir slutanvändarens ansvar
att förhindra, detektera och/eller
släcka en (pyrande) brand eller
rök från att spridas. Därför kan
Trust inte hållas ansvarig eller
skyldig för skada på egendom eller
personskada från brand, rök eller
värme eller alla andra följdskador.
SV ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
59
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SV
60
YHTEENSOPIVUUS
Tämä valosähköinen savunilmaisin toimii Z1 Zigbee Bridgen ja ICS-2000:n
kanssa ja mahdollistaa esimerkiksi push-ilmoitusten vastaanoton savua
havaittaessa. HUOMAUTUS: push-ilmoitusten vastaanottamiseen
tarvitaan täysin toimiva internetyhteys.
SAVUNILMAISIMEN ASENNUS
• Asenna savunilmaisin kattoon. Jos katto on kalteva, sijoita ilmaisin 90
cm:n päähän korkeimmasta kohdasta.
• Sijoita savuilmaisin enintään 3 metrin päähän makuuhuoneiden ovista,
jotta hälytysääni kuuluu selkeästi makuuhuoneissa.
• Suosittelemme, että asennat savunilmaisin kotisi jokaiseen kerrokseen.
• Sijoita ilmaisin vähintään 2 metrin etäisyydelle keittolaitteista.
• Vaihda ilmaisimen paikkaa, jos se tuottaa usein vääriä hälytyksiä.
• Älä sijoita savunilmaisinta pakoputkien tai ilmastointilaitteiden lähelle;
ne voivat estää savun pääsyn savunilmaisimeen.
• Älä sijoita ilmaisinta kylpyhuoneisiin ja muihin hyvin kosteisiin tai
pölyisiin paikkoihin.
• Noudata aina savunilmaisimen rakennukseen asentamista koskevia
paikallisia määräyksiä.
FI ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
61
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR FI
TESTAUS JA KÄYTTÖ
• Testaa ilmaisin aina asennuksen jälkeen testitilan avulla ja sen jälkeen
kerran viikossa.
• Testaa ilmaisin kerran viikossa. Vaihda ilmaisin heti, kun testi
epäonnistuu.
• Vaihda paristo heti, kun ilmaisin osoittaa virran olevan vähissä
(pariston käyttöikä jopa 3 vuotta).
• Puhdista ilmaisin kerran kuussa pehmeällä harjalla.
•
Älä koskaan käytä ilmaisimen puhdistukseen vettä,
puhdistusaineita tai liuottimia, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
• Jos ilmaisin on vaurioitunut, vaihda se välittömästi.
• Savunilmaisin ei anna erillistä hälytystä kuulovammaisille.
Kuulovammaisia asukkaita varten tulee asentaa omat erityiset
savunilmaiset.
• Älä koskaan käytä minkäänlaista avointa liekkiä testataksesi
laitetta. Saatat vahingossa vahingoittaa laitetta tai sytyttää sen
tai kotisi tuleen.
• Käytä vain 3,0 V:n CR123A-litiumparistoa. Laite ei välttämättä
toimi oikein muunlaisia paristoja käytettäessä.
• Ilmaisin ei toimi, jos sen paristo poistetaan.
• Paina testauspainiketta pariston vaihtamisen jälkeen.
Lue uusimmat ohjeet osoitteesta www.trust.com/71197
62
1. POISTA PARISTON SUOJUS
A Irrota ilmaisin pidikkeestä kiertämällä.
B Poista pariston suojus vetämällä se ulos ilmaisimesta. Ilmaisinta
voi käyttää vasta sen jälkeen, kun suojus on poistettu.
2. MERKKIVALOT
Ilmaisin on varustettu LED-merkkivalolla, joka ilmaisee sen toimintatilan.
Merkkivalojen merkitykset selitetään alla olevassa taulukossa.
LED-MERKKIVALOT
Yhteystila LED-valo vilkkuu nopeasti noin 1 minuutin ajan
Yhteys muodostettu LED-valo palaa 3 sekunnin ajan (sovellus ilmoittaa
myös, kun yhteys on muodostettu)
Ilmaisimen palautus LED-valo välähtää 6 kertaa
Ilmaisin hälyttää LED-valo vilkkuu ja hälytysääni (85db)
kuuluu Katkaise hälytys painamalla testaus/
katkaisupainiketta
Ilmaisin on
toimintavalmiudessa
LED-valo välähtää 53 sekunnin välein sen merkiksi,
että se toimii oikein
Pariston varaus
vähissä -ilmaisin
LED-valo välähtää ja piippaa yhden kerran
53 sekunnin välein
FI ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
63
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR FI
3. LATAA SOVELLUS
Jos haluat käyttää ilmaisinta
Z1 ZigBee Bridgen tai
ICS-2000:n kanssa, lataa
ja asenna ensin sovellus
skannaamalla QR-koodi tai siirry
sivustolle trust.com/zigbee.
4. YHDISTÄ ILMAISIN
A Valitse sovelluksessa huone,
paina + -painiketta ja valitse Trust
Zigbee/savunilmaisin ja noudata
ohjeita. Jos haluat asettaa push-
ilmoitukset manuaalisesti, mene
välilehdelle ”rules”, paina painiketta
+ ja valitse ”notication wizard”.
5. ASENNA ILMAISIN
A Asenna ilmaisimen pidike
litteälle pinnalle kattoon
ja kiinnitä se mukana
toimitettavilla ruuveilla.
B 1 Kiinnitä ilmaisin
pidikkeeseen.
2 Lukitse ilmaisin paikalleen
kiertämällä sitä pidikkeessä.
6. TESTAUSTILA
Testaa ilmaisimen toiminta
painamalla testaus/
katkaisupainiketta. LED-valo
vilkkuu ja hälytysääni aktivoituu.
TUNNISTIMEN ASETUSTEN
PALAUTUS JA YHTEYSTILAN
AKTIVOINTI
Varoitus: tämä toimenpide
poistaa tunnistimen Z1 ZigBee
Bridge- tai ICS-2000-tuotteesta.
Palauta ilmaisimen asetukset
painamalla sen sivussa olevassa
aukossa olevaa painiketta noin 5
sekunnin ajan laitteen mukana
toimitetulla neulalla. LED-valo
vahvistaa asetusten palautuksen
välähtämällä 6 kertaa.
64
FI ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
Aktivoi yhteystila: kun olet
palauttanut ilmaisimen asetukset,
voit aktivoida yhteystilan
painamalla laitteen sivussa
olevaa painiketta noin 2 sekunnin
ajan. LED-valo vilkkuu nopeasti
minuutin ajan yhteystilan
ilmaisemiseksi.
PARISTON VAIHTAMINEN
A Avaa paristolokero irrottamalla
ilmaisin pidikkeestä.
B Poista loppuun kulunut
paristo ja laita sen tilalle uusi
3 V:n CR123A-litiumparisto.
Varmista, että polariteetti
on oikein.
C Asenna ilmaisin takaisin
pidikkeeseen. Aktivoi
testaustila tarkistaaksesi,
että paristo on asennettu
oikein (katso vaihe 6).
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tätä tuotetta käytetään
varoituslaitteena, joka auttaa
käyttäjää havaitsemaan savun
esiintymistä. Loppukäyttäjän
vastuulla on kuitenkin estää,
havaita ja/tai sammuttaa (kytevä)
palo tai savun kerääntyminen.
Trust ei ole vastuussa mistään
tulipalosta, savusta tai kuumudesta
aiheutuneista henkilövahingoista,
aineellisista vahingoista tai mistään
muista niihin liittyvistä vahingoista.
65
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR FI
66
KOMPATIBILITET
Denne fotoelektriske røgdetektor fungerer sammen med
Z1 Zigbee Bridge og ICS-2000 for at give yderligere funktionalitet som
at modtage push-notikationer, når der registreres røg. BEMÆRK: For
at kunne modtage push-notikationer kræves en fuldt fungerende
internetforbindelse.
PLACERING AF RØGDETEKTOREN
• Placér detektoren på loftet. I tilfælde af et skrånende loft skal den
placeres 90 cm fra det højeste punkt.
• For at sikre, at lyden tydeligt kan høres i soveværelser, må røgdetektoren
ikke placeres mere end 3 meter fra en soveværelsesdør.
• Det anbefales at installere en røgdetektor på hver etage i sit hjem.
• Placér detektoren mindst 2 m væk fra apparater til madlavning.
• Flyt enheden, hvis den ofte laver falske alarmer.
• Placér ikke røgdetektoren nær udsugningsventilatorer eller klimaanlæg,
da de kan forhindre røg i at nå røgdetektoren.
• Undgå at placere detektoren i badeværelser og andre, meget fugtige
eller støvede steder.
• Overhold altid de lokale regulativer for installation i bygninger.
DA ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
67
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR DA
TEST OG BRUG
• Test altid detektoren ved brug af testfunktionen efter placering og
derefter én gang om ugen.
• Test detektoren én gang om ugen. Udskift detektoren med det
samme, hvis testen slår fejl.
• Udskift batteriet med det samme, hvis detektoren angiver, at
batterispændingen er lav. (op til 3 års batterilevetid)
• Rengør detektoren med en blød børste én gang om måneden
• Brug aldrig vand, rengøringsmidler eller opløsningsmidler til at
rengøre detektoren, da sådanne kan beskadige enheden.
•
Hvis detektoren er beskadiget, skal den udskiftes med det samme.
• Røgdetektoren alarmerer ikke beboere med hørenedsættelse.
Det anbefales at installere specielle røgdetektorer for at alarmere
beboere med hørenedsættelse.
• Brug aldrig åben ild af nogen som helst slags for at teste denne
enhed. Du kan ved et uheld beskadige eller sætte ild til enheden
eller dit hjem.
• Brug kun et CR123A 3,0 V lithiumbatteri. Andre batterier kan føre
til upålidelig drift.
• Fjernes batteriet bliver denne alarm uvirksom
• Efter udskiftning af batteriet trykkes der på testknappen for at
kontrollere funktionen.
Se www.trust.com/71197 for seneste instruktioner
68
1. FJERN BATTERIETS TRÆKFLIG
A Fjern detektoren fra monteringsbeslaget ved at vride den om.
B Fjern batteriets trækig ved at trække den ud fra detektoren.
Detektoren kan først bruges efter trækigen er ernet.
2. INDIKATORER
Detektoren er udstyret med en LED-indikator til at vise status for
detektoren. Se nedenfor for betydningen af de forskellige LED-
indikationer.
TABEL OVER LED-FUNKTIONER
Tilslutningstilstand LED'en blinker hurtigt ca. 1 min.
Tilsluttet ordentligt LED'en lyser op i 3 sek. (app'en indikerer også,
hvornår forbindelsen lykkes)
Detektornulstilling LED'en blinker 6x
Detektoralarm LED'en blinker, og detektoren vil lyde (85db).
Tryk på knappen Test/Stop for at stoppe
detektoralarmen
Detektordrift LED'en blinker én gang hvert 53. sekund for at
indikere, at detektoren fungerer korrekt
Indikator for lavt batteri LED'en blinker én gang og afgiver et bip hvert
53. sek
DA ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
69
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR DA
3. DOWNLOAD APP’EN
For at tilslutte detektoren med Z1
ZigBee bridge eller ICS-2000, så hent
først app’en ved at scanne QR-koden
eller gå til trust.com/Zigbee og
installér den.
4. TILSLUT DETEKTOREN
A Vælg et værelse i app’en,
tryk på knappen + og vælg
Trust Zigbee linje/røgdetektor
og følg instruktionerne. For en
manuel opsætning af push-
notikationer, gå til regelfanen,
tryk på + knappen og vælg
notikationsguiden.
5. MONTERING AF
DETEKTOREN
A Montér detektorens beslag på
en plan overade, og fastgør
den med de medfølgende
skruer.
B 1 Placér detektoren på
monteringsbeslaget.
2 Få detektoren sikret ved
at vride den om på beslaget
for at låse den.
6. TESTTILSTAND
Aktivér detektorens testtilstand for
at kontrollere driften ved at trykke
på knappen Test/Stop. LED’en
blinker hurtigt, og detektoren
afgiver en lyd.
NULSTIL DETEKTOREN
OG AKTIVÉR
TILSLUTNINGSTILSTANDEN
Advarsel: Dette trin afbryder
detektoren fra Z1 ZigBee Bridge
eller ICS-2000. For at nulstille
detektoren trykkes der på knappen
i hullet på siden i ca. 5 sek med
medfølgende stift. LED’en blinker
6x for at bekræfte nulstillingen.
70
DA ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
Aktivér tilslutningstilstand: Efter
nulstilling af detektoren kan
forbindelsestilstanden aktiveres
ved at trykke på knappen i
hullet på siden ca. 2 sek. LED’en
blinker 1 minut for at indikere
forbindelsestilstanden.
UDSKIFT BATTERI
A Åbn batterirummet ved at erne
detektoren fra beslaget.
B Fjern det tomme batteri
og sæt et nyt 3V CR123A
lithiumbatteri i rummet.
Bemærk positiv og negativ
polaritet.
C Lås detektoren fast på
beslaget igen. Test, hvorvidt
batteriet er sat korrekt i ved
at aktivere testfunktionen.
(Se trin 6).
ANSVARSFRASKRIVELSE
Dette produkt bruges som
advarselsanordning til at hjælpe
brugeren med at opdage
tilstedeværelsen af røg. Det er dog
slutbrugerens ansvar at forhindre,
opdage og/eller slukke en
(ulmende) ild eller røg i at udvikle
sig. Derfor påtager Trust sig ikke
ansvar eller forpligtelse for skader
eller kvæstelser som følge af brand,
røg eller varme eller nogen som
helst følgeskader.
71
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR DA
72
PL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
KOMPATYBILNOŚĆ
Ta fotoelektryczna czujka dymu współpracuje z urządzeniami Z1 Zigbee
Bridge oraz ICS-2000 w celu uzyskania dodatkowych funkcjonalności
takich jak powiadomienia natychmiastowe w przypadku wykrycia dymu.
UWAGA: Aby możliwe było otrzymywanie powiadomień natychmiastowych
wymagane jest działające połączenie internetowe.
UMIEJSCOWIENIE CZUJKI DYMU
• Umieścić czujkę na sucie. W przypadku nachylonych sutów umieścić
urządzenie 90 cm od najwyższego punktu.
• Aby zagwarantować słyszalność alarmu w sypialniach, czujka dymu musi
znajdować się nie dalej niż 3 metry od drzwi sypialni.
• Zaleca się zamontować po jednej czujce dymu na każdym piętrze domu.
• Umieścić czujkę przynajmniej 2 metry od urządzeń kuchennych.
• W przypadku częstego występowania fałszywych alarmów należy przenieść
urządzenie w inne miejsce.
•
Nie należy montować czujki dymu w pobliżu wywiewów lub systemów
wentylacyjnych, ponieważ dym może nie docierać do czujki.
• Nie umieszczać czujki w łazienkach i innych miejscach o dużej wilgotności
lub zapyleniu.
• Należy zawsze przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących instalacji
w budynkach.
73
TEST I UŻYTKOWANIE
• Po montażu zawsze przetestować czujkę w trybie testowym, następnie
testować raz w tygodniu.
• Testować czujkę raz w tygodniu. Jeśli wynik testu jest negatywny,
natychmiast wymienić czujkę.
• Jeśli czujka informuje o niskim poziomie baterii, natychmiast
wymienić baterię. (czas pracy na baterii do 3 lat)
• Raz w miesiącu czyścić czujkę miękką szczotką
• Nie czyścić czujki wodą, środkami myjącymi ani rozpuszczalnikami,
ponieważ mogą ją uszkodzić.
• Jeśli czujka jest uszkodzona, należy natychmiast ją wymienić.
• Czujka nie ostrzega osób niedosłyszących. Zaleca się montaż
specjalnych czujek dymu dla osób niedosłyszących.
• Nie testować urządzenia otwartym ogniem pod żadną postacią.
Może dojść do przypadkowego uszkodzenia lub podpalenia
urządzenia albo budynku.
• Stosować wyłącznie baterie litowe CR123A 3,0 V. Inne rodzaje baterii
mogą powodować nieprawidłową pracę.
• Wyjęcie baterii spowoduje wyłączenie alarmu.
• Nacisnąć przycisk test, aby sprawdzić działanie po wymianie baterii.
Najnowszą instrukcję można znaleźć pod adresem
www.trust.com/71197
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR PL
74
1. WYCIĄGNĄĆ PASEK IZOLUJĄCY BATERIĘ
A Odłączyć czujkę od uchwytu montażowego poprzez jej przekręcenie.
B Usunąć pasek izolujący baterię poprzez wyciągniecie go z czujki.
Czujki można używać dopiero po wyciągnięciu paska.
2. DIODY KONTROLNE
Czujkę wyposażono w diodę LED informującą o jej stanie. Poniżej objaśniono
znaczenie poszczególnych wskazań diody.
TABELA FUNKCJI DIODY LED
Tryb nawiązywania
połączenia Dioda zamiga szybko przez około 1 min.
Połączenie nawiązane Dioda zaświeci się na maksymalnie 3 s (Aplikacja
również poinformuje o udanym nawiązaniu
połączenia)
Reset czujki Dioda miga sześciokrotnie
Alarm czujki Dioda miga i wydawany jest dźwięk (85 dB). Aby
dezaktywować alarm, nacisnąć przyciska Test/Stop
Informacja o działaniu
czujki Dioda miga raz na 53 s, aby poinformować o
prawidłowym działaniu
Wskaźnik niskiego
poziomu baterii Dioda miga i brzęczy raz na 53 s
PL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
75
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR PL
3. POBRANIE APLIKACJI
Aby podłączyć czujkę do
urządzenia Z1 Zigbee Bridge
lub ICS-2000, pobrać aplikację
poprzez zeskanowanie kodu QR
lub ze strony trust.com/Zigbee i
zainstalować ją.
4. NAWIĄZANIE POŁĄCZENIA
Z CZUJKĄ
A W aplikacji wybrać
pomieszczenie, nacisnąć przycisk +
i wybrać linię Trust Zigbee / czujka
dymu, a następnie wykonywać
wyświetlane instrukcje. W celu
ręcznego skongurowania
powiadomień natychmiastowych
przejść do karty zasad, nacisnąć
przycisk + i wybrać kreator
powiadomień.
5. MONTAŻ CZUJKI
A Zamontować uchwyt czujki na
płaskiej powierzchni na sucie i
przymocować go dołączonymi
wkrętami.
B 1 Umieścić czujkę w
uchwycie.
2 Przymocować czujkę
poprzez przykręcenie jej do
uchwytu do zablokowania.
6. TRYB TESTOWY
Uruchomić tryb testowy czujki
poprzez naciśnięcie przycisku Test/
Stop, aby sprawdzić jej działanie.
Dioda zamiga szybko i wydawany
zostanie dźwięk.
76
RESETOWANIE CZUJKI
I AKTYWACJA TRYBU
NAWIĄZYWANIA POŁĄCZENIA
Ostrzeżenie: Wykonanie tego
kroku spowoduje odłączenie
czujki od
urządzenia Z1 Zigbee Bridge
lub ICS-2000. Aby zresetować
czujkę, trzymać naciśnięty
przycisk znajdujący się
w otworze z boku przez
około 5 sekund dołączonym
patyczkiem. Dioda zamiga
sześciokrotnie w celu
potwierdzenia resetu.
Aktywacja trybu nawiązywania
połączenia: Po zresetowaniu
czujki można aktywować tryb
nawiązywania połączenia poprzez
naciśnięcie
przycisku na ok. 2 s. Dioda
zacznie migać przez około
1 minutę, informując o trybie
nawiązywania połączenia.
WYMIANA BATERII
A Otworzyć komorę baterii
poprzez zdjęcie czujki z
uchwytu.
B Wyjąć rozładowaną baterię i
włożyć nową baterię litową
3 V CR123A do komory.
Zwróć uwagę na położenie
biegunów dodatniego i
ujemnego.
C Przymocować czujkę z
powrotem do uchwytu.
Sprawdzić poprawne
ułożenie baterii poprzez
użycie trybu testowego.
(Patrz krok 6).
PL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
77
WYŁĄCZENIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI
Produkt jest wykorzystywany
jako urządzenie ostrzegawcze
do wspierania użytkownika w
wykrywaniu obecności dymu.
Zapobieganie, wykrywanie i/
lub gaszenie (początkowej
fazy) pożaru lub akumulacji
dymu pozostaje jednak
odpowiedzialnością użytkownika
końcowego. Firma Trust nie może
więc odpowiadać za żadne szkody
ani obrażenia wynikające z pożaru,
dymu, czy ciepła ani za szkody
wtórne.
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR PL
78
KOMPATIBILITA
Tento fotoelektrický snímač kouře spolupracuje se zařízeními Z1 Zigbee
Bridge a ICS-2000 a rozšiřuje funkčnost těchto systémů o příjem oznámení
typu push při zjištění přítomnosti kouře. POZNÁMKA: Pro příjem
oznámení typu push je zapotřebí plně funkční připojení k internetu.
UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE KOUŘE
• Detektor připevněte na strop. Pokud se strop svažuje, umístěte jej 90 cm od
nejvyššího bodu.
• Kvůli zajištění dobré slyšitelnosti zvukového signálu v ložnici musí být
detektor umístěn do 3 metrů ode dveří ložnice.
• Doporučujeme instalovat snímač kouře v každém podlaží vašeho domu.
• Detektor umístěte ve vzdálenosti nejméně 2 m od zařízení určeného k
ohřevu pokrmů.
• Pokud zařízení často generuje chybné výstrahy, změňte jeho umístění.
• Snímač kouře neumisťujte v blízkosti sacích ventilátorů ani klimatizace,
protože tyto prvky mohou zabránit v průniku kouře do detektoru.
• Neumisťujte detektor do koupelny ani na jiná místa s vysokou vlhkostí či
prašností.
• Vždy respektujte platné předpisy upravující instalaci v budovách.
CS ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
79
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR CS
TESTOVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ
• Po instalaci a dále jednou týdně otestujte detektor s použitím testovacího
režimu.
• Detektor testujte jednou týdně. Pokud detektor v testu selže,
okamžitě jej vyměňte.
• Pokud detektor signalizuje vybitou baterii, neprodleně baterii
vyměňte. (životnost baterie až 3 roky)
• Jednou měsíčně detektor očistěte měkkým štětcem.
• Zásadně při čištění detektoru nepoužívejte vodu, čisticí prostředky
ani rozpouštědla. V opačném případě může dojít k poškození
zařízení.
• Zjistíte-li poškození detektoru, okamžitě detektor vyměňte.
• Snímač kouře neposkytuje výstrahu pro osoby s poškozením sluchu.
Doporučujeme instalaci speciálních snímačů kouře pro osoby s
poškozením sluchu.
• K testování tohoto zařízení zásadně nepoužívejte otevřený plamen.
V opačném případě může dojít k poškození či zapálení zařízení nebo
vaší domácnosti.
• Používejte pouze lithiovou baterii typu CR123A 3,0 V. Při použití jiné
baterie nemusí zařízení pracovat spolehlivě.
• Po vyjmutí baterie zařízení negeneruje výstrahu.
• Po výměně baterie stisknutím tlačítka zkontrolujte provozní stav.
Aktuální pokyny naleznete na adrese www.trust.com/71197
80
1. VYJMĚTE OCHRANNÝ PROUŽEK BATERIE
A Sejměte detektor z úchytu pootočením.
B Vyjměte ochranný proužek baterie vytažením ze snímače.
Snímač lze používat až po vyjmutí ochranného proužku baterie.
2. KONTROLKY
Snímač je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní stav.
Vysvětlivky k významu různých indikací LED najdete níže.
FUNKČNÍ TABULKA LED
Režim připojení Indikátor LED rychle bliká přibližně po dobu
1 minuty.
Úspěšně připojeno Indikátor LED se rozsvítí na 3 s (I aplikace informuje
o úspěšném připojení.).
Reset snímače Indikátor LED 6x blikne
Výstraha snímače Indikátor LED bude blikat a bude aktivní zvuková
výstraha (85 db). Výstrahu snímače zastavíte
stisknutím tlačítka Test/Stop.
Provoz snímače Indikátor LED každý 53 s blikne, čímž signalizuje
řádný provoz.
Indikace slabé baterie Indikátor LED každých 53 s jednou blikne a pípne.
CS ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
81
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR CS
3. STAŽENÍ APLIKACE
Chcete-li snímač připojit k můstku
Z1 ZigBee nebo produktu ICS-
2000, nejprve získejte aplikaci
naskenováním kódu
QR nebo přejděte na stránku
trust.com/zigbee a instalujte ji.
4. PŘIPOJTE SNÍMAČ.
A V aplikaci vyberte místnost,
stiskněte klávesu +, vyberte
linku Trust Zigbee/snímač kouře
a postupujte podle pokynů.
Pro ruční nastavení nabízených
oznámení přejděte na kartu
pravidel, stiskněte tlačítko + a
vyberte průvodce oznámením.
5. MONTÁŽ SNÍMAČE
A Přiložte upínač snímače
na plochý povrch stropu a
upevněte jej přiloženými šrouby.
B 1 Umístěte snímač na úchyt.
2 Upevněte snímač
pootočením na úchyt tak,
aby došlo k jeho aretaci.
6. TESTOVACÍ REŽIM
Testovací režim snímače, v němž
se kontroluje provozuschopnost,
aktivujete stisknutím tlačítka Test/
Stop. Indikátor LED bude rychle
blikat a bude aktivní zvuková
výstraha.
RESET SNÍMAČE A
AKTIVACE REŽIMU PŘIPOJENÍ
Pozor: Tento úkon způsobí
odpojení snímače od zařízení Z1
ZigBee Bridge či ICS-2000. Chcete-
li snímač resetovat, stiskněte
tlačítko v otvoru na straně snímače
přiloženým kolíčkem a držte je
stisknuté po dobu přibližně 5 s.
Kontrolka potvrdí reset rychlým
zablikáním (6x).
82
Aktivace připojovacího režimu: Po
provedení resetu snímače můžete
aktivovat režim připojení, a to
stisknutím tlačítka v otvoru na
straně snímače na dobu cca 2 s.
Kontrolka LED bude rychle blikat
po dobu 1 minuty a signalizovat
režim připojení.
VÝMĚNA BATERIE
A Přihrádku pro baterii otevřete
vyjmutím snímače z úchytu.
B Vyjměte vybitou baterii a do
přihrádky baterie vložte
novou lithiovou baterii 3 V
CR123A. Dbejte na kladnou
a zápornou polaritu.
C Instalujte snímač zpět do
úchytu. Správnost vložení
baterie otestujte aktivací
testovacího režimu.
(Viz krok 6.)
ODMÍTNUTÍ NÁROKŮ
Tento produkt se používá jako
výstražné zařízení, jež má uživateli
pomoci se zjištěním přítomnosti
kouře. Nicméně pouze koncový
uživatel nese odpovědnost za
prevenci, rozpoznání a/nebo
hašení (doutnajícího) požáru či
hromadění kouře. Proto společnost
Trust nenese žádnou odpovědnost
ani neručí za žádné majetkové
škody ani poškození zdraví v
důsledku požáru, působení kouře
či horka, a to ani za žádné následné
škody.
CS ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
83
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR CS
84
KOMPATIBILITA
Tento fotoelektrický detektor dymu spolupracuje so zariadeniami Z1
Zigbee Bridge a ICS-2000, aby pri detekcii dymu poskytoval ďalšie
funkcie, napríklad doručovanie oznámení. POZNÁMKA: Na prijímanie
doručovaných oznámení je potrebné plne funkčné internetové pripojenie.
UMIESTNENIE DETEKTORA DYMU
• Detektor umiestnite na strop. V prípade šikmého stropu ho umiestnite
90 cm od najvyššieho bodu.
• Aby sa zaistilo, že zvuk bude v spálňach jasne počuť, detektor dymu
nesmie byť umiestnený ďalej ako 3 metre od dverí spálne.
• Detektor dymu sa odporúča nainštalovať na každom podlaží
domácnosti.
• Detektor umiestnite do vzdialenosti najmenej 2 m od kuchynských
spotrebičov.
• Ak zariadenie spôsobuje časté falošné alarmy, premiestnite ho.
• Detektor dymu neumiestňujte blízko výfukových ventilátorov alebo
klimatizačných systémov, pretože môžu spôsobiť, že sa dym nedostane
k detektoru dymu.
• Detektor neumiestňujte do kúpeľní ani na iné veľmi vlhké alebo prašné
miesta.
• Vždy dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa inštalácie v budovách.
SK ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
85
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SK
TESTOVANIE A POUŽÍVANIE
• Po umiestnení a potom raz za týždeň detektor vždy otestujte pomocou
testovacieho režimu.
• Detektor testujte raz za týždeň. Keď je test neúspešný, detektor
okamžite vymeňte.
• Keď detektor indikuje nízky stav nabitia batérie, okamžite
vymeňte batériu. (batéria má životnosť až 3 roky)
• Detektor raz za mesiac vyčistite mäkkou kefkou.
• Na čistenie detektora nikdy nepoužívajte vodu, čistiace
prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože môžu poškodiť zariadenie.
• Ak sa detektor poškodí, okamžite ho vymeňte.
• Detektor dymu neupozorní obyvateľov so sluchovým
postihnutím. Na upozornenie obyvateľov so sluchovým
postihnutím sa odporúča nainštalovať špeciálne detektory dymu.
• Na testovanie tohto zariadenia nikdy nepoužívajte otvorený
oheň žiadneho druhu. Mohli by ste nechtiac poškodiť alebo
zapáliť zariadenie alebo svoju domácnosť.
• Používajte len 3,0 V lítiovú batériu CR123A. Iné batérie môžu
spôsobiť nespoľahlivú prevádzku.
• Vybratie batérie spôsobí nefunkčnosť tohto alarmu.
• Po výmene batérie stlačte testovacie tlačidlo, aby ste overili
prevádzku.
Najnovšie pokyny nájdete na stránke www.trust.com/71197
86
1. ODSTRÁŇTE VYŤAHOVACÍ PÁSIK BATÉRIE
A Otočením odoberte detektor z montážneho držiaka.
B Vyťahovací pásik batérie odstráňte tak, že ho vytiahnete
z detektora. Detektor je možné používať až po odstránení
vyťahovacieho pásika.
2. KONTROLKY
Detektor je vybavený kontrolkou LED na indikáciu stavu detektora. Pozrite
si nižšie uvedený význam rôznych indikácií LED.
TABUĽKA ČINNOSTI LED
Režim pripojenia LED bude rýchlo blikať približne 1 minútu.
Pripojenie bolo
úspešné
LED sa rozsvieti na 3 sekundy (aplikácia bude tiež
indikovať, keď bude pripojenie úspešné).
Resetovanie detektora LED 6x zabliká.
Alarm detektora LED bude blikať a detektor spustí zvukovú
signalizáciu (85 dB). Alarm detektora zastavíte
stlačením tlačidla Test/Stop.
Prevádzka detektora LED bude blikať raz za 53 sekúnd, čím indikuje, že
detektor pracuje správne.
Indikácia slabej batérie Každých 53 sekúnd LED jedenkrát zabliká a ozve
sa jedno pípnutie.
SK ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
87
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SK
3. STIAHNUTIE APLIKÁCIE
Aby ste mohli detektor prepojiť
s mostom Z1 ZigBee alebo
zariadením ICS-2000, najprv
získajte aplikáciu oskenovaním QR
kódu alebo prejdite na trust.com/
Zigbee a nainštalujte ju.
4. PRIPOJTE DETEKTOR
A V aplikácii vyberte miestnosť,
stlačte tlačidlo + a zvoľte linku
Trust Zigbee line/Smoke detector
(Detektor dymu) a postupujte
podľa pokynov. Pre manuálne
nastavenie zobrazovania oznámení
prejdite na kartu pravidiel, stlačte
tlačidlo + a vyberte sprievodcu
notikáciou.
5. NAMONTUJTE DETEKTOR
A Držiak detektora namontujte na
rovný povrch na strope a zaistite
ho dodanými skrutkami.
B 1 Detektor umiestnite na
montážny držiak.
2 Detektor zaistite
otočením na držiaku, čím
ho uzamknete.
6. TESTOVACÍ REŽIM
Stlačením tlačidla Test/Stop
aktivujte testovací režim
detektora, aby ste skontrolovali
jeho prevádzku. LED bude rýchlo
blikať a detektor spustí zvukovú
signalizáciu.
RESETOVANIE DETEKTORA
A AKTIVÁCIA REŽIMU
PRIPOJENIA
Varovanie: Týmto krokom
sa odpojí detektor od
zariadenia Z1 Zigbee Bridge
alebo ICS-2000. Detektor
zresetujete približne
5-sekundovým stlačením
88
tlačidla v otvore na bočnej
strane pomocou dodaného
kolíka. Na potvrdenie
zresetovania LED 6x zabliká.
Aktivácia režimu pripojenia: Po
zresetovaní detektora môžete
približne 2-sekundovým stlačením
tlačidla v otvore na bočnej strane
aktivovať režim pripojenia. Na
indikáciu režimu pripojenia bude
LED rýchlo blikať 1 minútu.
VÝMENA BATÉRIE
A Odobratím detektora z držiaka
otvorte priečinok na batériu.
B Vyberte vybitú batériu a do
priečinka vložte novú 3 V
lítiovú batériu CR123A. Dbajte
na zachovanie správnej
kladnej a zápornej polarity.
C Detektor znova uzamknite
na držiaku. Aktiváciou
testovacieho režimu
vyskúšajte, či je batéria
vložená správne. (Viď krok 6).
ODMIETNUTIE
ZODPOVEDNOSTI
Tento výrobok sa používa ako
výstražné zariadenie, ktorého
účelom je pomôcť používateľovi
zistiť prítomnosť dymu. Zostáva
však povinnosťou koncového
používateľa, aby zabránil, zistil a/
alebo uhasil (tlejúci) oheň alebo
zabránil hromadeniu dymu.
Preto spoločnosť Trust nepreberá
zodpovednosť ani ručenie za
žiadne škody či zranenia, ku
ktorým dôjde v dôsledku ohňa,
dymu alebo tepla, ani za žiadne
následné škody.
SK ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
89
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SK
90
KOMPATIBILITÁS
Ez a fotoelektromos füstérzékelő a Z1 Zigbee híddal és az
ICS-2000 készülékkel együtt használva olyan extra funkciókat kínál, mint
a leküldéses értesítések fogadása füst észlelése esetén. MEGJEGYZÉS:
Leküldéses értesítések fogadásához kifogástalanul működő
internetkapcsolat szükséges.
A FÜSTÉRZÉKELŐ ELHELYEZÉSE
• Helyezze az érzékelőt a plafonra. Nem vízszintes plafon esetén helyezze
90 cm-re a legmagasabb ponttól.
• Hogy a riasztó hangját biztosan lehessen hallani a hálószobákban, ne
helyezze a füstérzékelőt 3 m-nél távolabbra a hálószobaajtótól.
• Ajánlott az otthona minden emeletére füstérzékelőt felszerelni
• Főzésre/sütésre használt berendezésektől legalább 2 m távolságra
helyezze a füstérzékelőt.
• Helyezze át a készüléket, ha gyakran ad hibás gyelmeztetést.
• Ne helyezze a füstérzékelőt elszívó ventilátorok vagy légkondicionálók
közelébe, mert ezek megakadályozhatják, hogy a füst elérje a
füstérzékelőt.
• Ne helyezze az érzékelőt fürdőszobákba vagy egyéb, nagyon nedves
vagy poros helyiségekbe.
• Mindig kövesse az épületekbe való beszerelésre vonatkozó helyi
szabályozásokat.
HU ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
91
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR HU
TESZTELÉS ÉS HASZNÁLAT
• Mindig próbálja ki az érzékelőt a teszt üzemmód használatával
a felszerelés után, majd ezt követően heti egyszer.
• Hetente egyszer tesztelje az érzékelőt. Ha a teszt sikertelen,
azonnal cserélje ki az érzékelőt.
• Azonnal cserélje ki az elemet, ha az érzékelő lemerülő elemet
jelez. (akár 3 éves üzemidő egy elemről)
• Havi egyszer tisztítsa meg az érzékelőt egy puha kefével
• Soha ne használjon vizet és tisztító- vagy oldószereket az
érzékelő tisztításához, mert ezek károsíthatják a készüléket.
• Ha az érzékelő megsérült, azonnal cserélje ki.
• A füstérzékelő nem képes hallássérült lakók riasztására.
Hallássérült lakók számára ajánlott speciális füstérzékelők
felszerelése.
• Soha ne használjon semmilyen nyílt lángot a készülék
teszteléséhez. Véletlenül károsodhat a készülék, illetve ki is
gyulladhat a készülék vagy az otthona.
• Kizárólag 3,0 V-os CR123A lítiumelemet használjon. Más elemek
nem biztosítanak megbízható működést.
• Az elem eltávolítása után ez a riasztó nem fog működni.
• A teszt gomb megnyomásával ellenőrizze a készülék működését
elemcsere után.
A legfrissebb utasításokat lásd: www.trust.com/71197
92
1. AZ ELEMHÚZÓCSÍK ELTÁVOLÍTÁSA
A Vegye ki az érzékelőt a rögzítőkeretből úgy, hogy elcsavarja.
B Távolítsa el az elem húzócsíkját úgy, hogy kihúzza az
érzékelőből. Az érzékelőt kizárólag a húzócsík eltávolítását
követően lehet használni.
2. KIJELZÕK
Az érzékelőn egy LED-jelzőlámpa található, amely az érzékelő állapotát
mutatja. A LED különböző jelzéseinek jelentése lent látható.
LED FUNKCIÓTÁBLÁZAT
Csatlakozási mód A LED gyorsan villog körülbelül 1 percig
Csatlakozás sikerült A LED világítva marad körülbelül 3 másodpercig
(az alkalmazás is jelzi, ha a csatlakozás sikerült)
Az érzékelő
alaphelyzetbe állása A LED hatszor villan
Az érzékelő riaszt A LED villog, az érzékelő pedig hangjelzést ad
(85 dB). Az érzékelő riasztásának leállításához
nyomja meg a Teszt/Stop gombot
Az érzékelő működik A LED 53 másodpercenként felvillan egyszer,
ezzel jelzi, hogy az érzékelő rendben működik
Akkumulátor
lemerülésének jelzése A LED 53 másodpercenként felvillan egyszer
és sípol egyet
HU ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
93
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR HU
3. TÖLTSE LE AZ
ALKALMAZÁST
Az érzékelő Z1 ZigBee hídhoz
vagy ICS-2000 készülékhez
történő csatlakoztatásához először
töltse le az alkalmazást a QR-kód
leolvasásával vagy a trust.com/
zigbee weboldal felkeresésével,
majd telepítse azt.
4. AZ ÉRZÉKELŐ
CSATLAKOZTATÁSA
A Az alkalmazásban válasszon
ki egy szobát, nyomja meg
a + gombot, majd válassza a
Trust Zigbee termékcsoport/
Füstérzékelő lehetőséget, és
kövesse a megjelenő utasításokat.
A leküldéses értesítések kézi
beállításához lépjen a Szabályok
lapra, nyomja meg a + gombot,
majd válassza ki az értesítés
varázslót.
5. AZ ÉRZÉKELŐ RÖGZÍTÉSE
A Szerelje fel az érzékelő keretét a
plafon egy egyenes felületére, és
rögzítse a mellékelt csavarokkal.
B 1 Tegye be az érzékelőt a
rögzítőkeretbe.
2 Rögzítse az érzékelőt úgy,
hogy elcsavarással a keretbe
zárja.
6. TESZT ÜZEMMÓD
A működés ellenőrzéséhez
aktiválja a teszt üzemmódot a
Teszt/Stop gomb megnyomásával.
A LED gyorsan villogni fog, és az
érzékelő hangjelzést ad.
94
AZ ÉRZÉKELŐ
ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA,
ÉS A CSATLAKOZÁSI MÓD
AKTIVÁLÁSA
Figyelem: Ez a lépés eltávolítja
az érzékelőt a
Z1 ZigBee hídról, illetve az
ICS-2000 készülékről.
Az érzékelő alaphelyzetbe
állításához tartsa nyomva
körülbelül 5 másodpercig az
oldalán lévő lyukban található
gombot a mellékelt tűvel. A LED
az alaphelyzet visszaállását hat
villanással erősíti meg.
Csatlakozási mód bekapcsolása:
Miután alaphelyzetbe állította az
érzékelőt, a csatlakozási módot
úgy aktiválhatja, hogy körülbelül
2 másodpercig nyomva tartja az
oldalán lévő lyukban található
gombot.
A LED a csatlakozási módot
1 percig tartó gyors villogással
jelzi.
AZ ELEM CSERÉJE
A Nyissa ki az elemrekeszt, miután
eltávolította az érzékelőt a
keretből.
B Vegye ki a lemerült elemet,
és tegyen be egy új 3 V-os
CR123A lítiumelemet a
rekeszbe. Ügyeljen a helyes
polaritásra.
C Zárja vissza a helyére
az érzékelőt a keretben.
Ellenőrizze az elem helyes
behelyezését a teszt
üzemmód aktiválásával.
(Lásd a 6. lépést)
HU ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
95
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR HU
A FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA
Ez a termék gyelmeztető
eszközként szolgál, amely segíti
a használót a füst jelenlétének
észlelésében. Azonban a
használó felelőssége marad a
(parázsló) tűz megakadályozása,
észlelése és/vagy eloltása,
illetve a füst felgyülemlésének
megakadályozása. A Trust nem
vonható felelősségre ezekért, és
nem felelős a tűzből, füstből, hőből
vagy bármilyen ezekből következő
károkért vagy sérülésekért sem.
96
COMPATIBILITATE
Acest detector fotoelectric de fum funcționează împreună cu bridge Z1
Zigbee și ICS-2000 pentru funcționalități suplimentare ca de exemplu
primirea de noticări push atunci când se detectează fum. NOTĂ: Pentru
a primi noticări push este necesară o conexiune de internet complet
funcțională.
AMPLASAREA DETECTORULUI DE FUM
• Amplasați detectorul pe tavan. În cazul tavanelor înclinate, amplasați
detectorul la 90 cm față de punctul cel mai înalt.
• Pentru a vă asigura că sunetul poate auzit clar din dormitoare,
detectorul de fum trebuie amplasat la o distanță care să nu depășească 3
m față de ușa dormitorului.
• Se recomandă ca pe ecare etaj al locuinței să de instaleze câte un
detector de fum.
• Amplasați detectorul la o distanță de cel puțin 2m față de aparatele de
gătit.
• Relocați unitatea dacă declanșează frecvent alarme false.
• Nu amplasați detectorul de fum lângă ventilatoarele de evacuare sau
sistemele de aer condiționat deoarece acestea pot împiedica fumul să
ajungă la detectorul de fum.
• Evitați amplasarea detectorului în băi sau alte spații cu umiditate sau
praf.
• Respectați întotdeauna normele locale pentru instalarea în clădiri.
RO ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
97
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR RO
TESTAREA ȘI UTILIZAREA
• După montare testați întotdeauna detectorul folosind modul test și
ulterior, o dată pe săptămână.
• Testați detectorul o dată pe săptămână. Înlocuiți detectorul
imediat atunci când testul eșuează.
• Înlocuiți imediat bateria atunci când detectorul indică că nivelul
bateriei este scăzut. (durata de viață a bateriei până la 3 ani)
• Curățați detectorul o dată pe lună cu o perie moale
• Pentru curățarea detectorului nu folosiți niciodată apă, substanțe
de curățat sau solvenți deoarece acestea pot deteriora unitatea.
• Dacă detectorul este defect, înlocuiți-l imediat.
• Detectorul de fum nu alertează locatarii cu decienţe de auz.
Pentru alertarea locatarilor cu deciențe de auz, se recomandă
să instalați detectoare de fum speciale.
• Nu folosiți niciodată o acără deschisă de niciun fel pentru
a testa unitatea. Accidental ați putea deteriora sau incendia
unitatea sau locuința.
• Folosiți doar o baterie cu litiu CR123A de 3.0V. Alte baterii pot
duce la o funcționare defectuoasă.
• Scoaterea bateriei va face alarma nefuncțională.
• Apăsați butonul de test pentru a verica funcționarea după
înlocuirea bateriei.
Accesaţi www.trust.com/71197 pentru instrucţiuni actualizate
98
1. ÎNDEPĂRAŢI BANDA BATERIEI
A Scoateți detectorul din suportul de montaj prin răsucire.
B Îndepărtaţi banda bateriei trăgând-o din detector. Detectorul se
poate folosi numai după îndepărtarea benzii.
2. INDICATORI
Detectorul conţine un indicator LED pentru a arăta starea detectorului.
Consultaţi mai jos semnicaţia diferitelor indicaţii LED.
TABEL PENTRU SEMNALELE LED
Mod de conectare LED-ul va clipi rapid timp de aprox. 1 min.
Conectare reuşită LED-ul va lumina 3 sec (Aplicaţia va indica, de
asemenea, reuşita conexiunii)
Resetare detector LED-ul va clipi de 6 ori
Alarmă detector LED-ul va clipi iar detectorul va suna (85db).
Pentru a opri alarma detectorului apăsați butonul
Test/Stop
Funcționare detector LED-ul va clipi o singură dată la ecare 53 sec
pentru a indica că detectorul funcționează corect
Indicator baterie
descărcată
LED-ul va clipi o singură dată și emite un bip
la ecare 53 sec
RO ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
99
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR RO
3. DESCĂRCAREA APLICAŢIEI
Pentru a conecta detectorul
cu un bridge Z1 Zigbee sau
ICS-2000, descărcaţi întâi
aplicaţia scanând codul QR, sau
accesaţi trust.com/Zigbee și
instalați-o.
4. CONECTAREA
DETECTORULUI
A În cadrul aplicației, selectați
o cameră, apăsați butonul +
și alegeți rândul Trust Zigbee/
Detector fum și urmați
instrucțiunile. Pentru congurarea
manuală a noticărilor push
accesaţi la reguli, apăsaţi butonul
+ şi selectaţi asistentul pentru
noticări.
5. MONTAREA DETECTORULUI
A Montaţi suportul detectorului
pe o suprafaţă plată de pe tavan
şi xaţi-l cu şuruburile incluse.
B 1 Amplasați detectorul pe
suportul de montaj.
2 Răsuciți detectorul pe
suport pentru a-l xa.
6. MODUL TEST
Activați modul test al detectorului
pentru a verica funcționarea
apăsând pe butonul Test/Stop.
LED-ul va clipi rapid iar detectorul
va suna.
RESETAREA DETECTORULUI
ŞI ACTIVAREA MODULUI DE
CONECTARE
Avertisment: Acest pas va
deconecta detectorul de la Bridge
Z1 Zigbee sau ICS-2000. Pentru
resetarea detectorului apăsaţi
butonul din oriciul aat pe partea
laterală timp de aprox. 5 sec. cu
acul inclus. LED-ul va clipi de 6 ori
100
pentru a conrma resetarea.
Activarea modului de conectare:
După resetarea detectorului
puteţi activa modul de conectare
apăsând butonul din oriciul
lateral timp de aprox. 2 secunde.
LED-ul va clipi rapid timp de 1
minut pentru a indica modul de
conectare.
ÎNLOCUIREA BATERIEI
A Deschideți compartimentul
bateriei demontând detectorul
din suport.
B Scoateţi bateria descărcată
şi introduceţi o baterie nouă
de 3V CR123A cu litiu în
compartiment. Respectaţi
polaritatea pozitivă şi
negativă.
C Fixați detectorul înapoi pe
suport. Testați dacă bateria
este pusă corect activând
modul test. (A se vedea
pasul 6)
PRECIZĂRI LEGALE
Acest produs este utilizat ca un
dispozitiv de avertizare pentru
a ajuta utilizatorul să detecteze
prezența fumului. Însă, utilizatorul
nal are responsabilitatea de a
preveni, detecta și/sau a stinge
un incendiu (înăbușit) sau fumul
care se acumulează. Prin urmare,
Trust nu poate responsabilă sau
răspunzătoare pentru pagubele
sau vătămările de pe urma
incendiului, fumului sau a căldurii
sau orice pagube ulterioare.
RO ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
101
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR RO
102
BG ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
103
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR BG
104
A
B
BG ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
105
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR BG
A
A
B1
2
106
A
B
C
BG ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
107
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR BG
108
EL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
109
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR EL
110
EL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
111
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR EL
B1
2
112
EL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
113
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR EL
114
UYUMLULUK
Bu fotoelektrik duman dedektörü Z1 Zigbee Köprüsü ve ICS-2000 ile
çalışarak duman algılandığında anında iletme bildirimleri alma gibi ek
işlevler sağlar. NOT: Anında iletme bildirimleri almak için, tam çalışan bir
internet bağlantısı gereklidir.
DUMAN DEDEKTÖRÜNÜN YERLEŞTİRİLMESİ
• Dedektörü tavana yerleştirin. Tavanın eğimli olması durumunda, en
yüksek noktadan 90 cm mesafeye yerleştirin.
• Sesin yatak odalarında net bir şekilde duyulmasını sağlamak için,
duman dedektörü bir yatak odası kapısından en fazla 3 metre uzaklığa
yerleştirilmelidir.
• Evinizin her katına duman dedektörü takılması önerilir.
• Dedektörü pişirme cihazlarından en az 2 metre uzağa yerleştirin.
• Sık sık yanlış alarm vermesi durumunda ünitenin yerini değiştirin.
• Duman dedektörünü egzoz fanları veya klima sistemlerinin yakınına
yerleştirmeyin, dumanın duman dedektörüne ulaşmasını önleyebilirler.
• Dedektörü banyolarda ve diğer çok nemli veya tozlu yerlere
yerleştirmekten kaçının.
• Binalarda kurulum için her zaman yerel düzenlemelere uyun.
TR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
115
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR TR
TEST VE KULLANIM
• Dedektörü yerleştirdikten sonra ve ardından haftada bir kez olacak
şekilde test modunu kullanarak test edin.
• Dedektörü haftada bir kez test edin. Test arıza bildirdiğinde
dedektörü derhal değiştirin.
• Dedektör pilin zayıf olduğunu gösterdiğinde pili derhal değiştirin.
(pili ömrü 3-yıl kadardır)
• Dedektörü ayda bir kez yumuşak bir fırça ile temizleyin
• Üniteye zarar verebileceklerinden dedektörü temizlemek için asla
su, temizleyiciler veya çözücüler kullanmayın.
• Dedektör zarar görmüşse derhal değiştirin.
• Duman dedektörü işitme engelli sakinleri uyarmayacaktır.
İşitme engelli sakinleri uyarmak için özel duman dedektörlerinin
takılması önerilir.
• Üniteyi test etmek için herhangi bir türde açık alev kullanmayın.
Kazayla üniteye veya evinize zarar verebilir veya yangın
çıkarabilirsiniz.
• Sadece CR123A 3.0V Lityum Pil kullanın. Diğer piller güvenilir
olmayan çalışmaya neden olabilir.
• Pilin çıkarılması bu alarmı çalışmaz hale getirecektir
• Pili değiştirdikten sonra çalışmayı kontrol etmek için test
düğmesine basın.
En güncel talimatlar için www.trust.com/71197 web sitesini ziyaret
edin
116
1. ÇEKME BANDINI SÖKÜN
A Dedektörü döndürmek suretiyle montaj braketinden smkün.
B Dedektörden çekmek suretiyle çekme bandını sökün. Dedektör
yalnızca çekme bandını söktükten sonra kullanılabilir.
2. GÖSTERGELER
Dedektör, dedektörün durumunu gösteren bir LED göstergesine sahiptir.
Farkı LED göstergelerin anlamlarını aşağıda bulabilirsiniz.
LED IŞLEV TABLOSU
Bağlantı modu LED yaklaşık 1 dakika hızlı yanıp sönecektir.
Başarılı bağlantı LED 3 saniyeliğine yanacaktır (Ayrıca bağlantı başarılı
olduğunda bunu Uygulama da gösterecektir)
Dedektör sıfırlama LED 6 kez yanıp sönecek
Dedektör alarmı LED yanıp sönecek ve dedektör sesli uyarı verecektir
(85db). Dedektör alarmını durdurmak için Test/Durdur
düğmesine basın
Dedektör çalışması Dedektörün doğru çalıştığını göstermek için LED
53 saniye de bir bir yanıp sönecektir
Düşük batarya
göstergesi
LED 53 saniyede bir yanıp sönecek ve bir bip sesi
verecektir
TR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
117
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR TR
3. UYGULAMAYI INDIRIN
Dedektörü, Z1 Zigbee Bridge veya
ICS-2000 cihazlarıyla bağlantılamak
için, uygulamayı, QR kodunu
taratarak edinebilir veya trust.com/
zigbee sitesinden indirebilirsiniz.
4. DEDEKTÖRÜ BAĞLAYIN
A Uygulamada bir oda seçin, +
düğmesine basın ve Trust Zigbee
hattını/Duman dedektörünü
seçin ve talimatları izleyin. Manuel
anında bildirim ayarları için kurallar
sekmesine gidin, + düğmesine
basın ve bildirim sihirbazını seçin.
5. DEDEKTÖRÜ MONTE EDIN
A Dedektörün braketini düz bir
yüzey üzerine monte edin ve
sağlanan vidalarla tespit edin.
B 1 Dedektörüm montaj
braketi üzerine yerleştirin.
2 Dedektörü kilitlemek için
döndürmek suretiyle tespit
edin.
6. TEST MODU
Test/Durdur düğmesine
basarak işlemi kontrol etmek
için dedektörün test modunu
etkinleştirin. LED hızlı yanıp
sönecek ve dedektör sesli uyarı
verecektir.
DEDEKTÖRÜ SIFIRLAYIN
VE BAĞLANTI MODUNU
ETKINLEŞTIRIN
Uyarı: Bu adım dedektörü Z1
Zigbee Bridge veya ICS-2000’den
çıkaracaktır. Dedektörü sıfırlamak
için dedektörün kenarındaki
hücrede bulunan düğmeye
sağlanan pimle yaklaşık 5 saniye
boyunca basın. Sıfırlamayı
onaylamak için LED
6 kez yanıp sönecektir.
118
Bağlantı modunu etkinleştirme:
Dedektörü sıfırladıktan sonra
düğmeye yaklaşık 2 saniye basmak
suretiyle bağlantı modunu
etkinleştirebilirsiniz. Bağlantı
modunu göstermek için LED 1
dakika boyunca yanıp sönecektir.
PILI DEĞIŞTIRIN
A Dedektörü braketten sökerek pil
bölmesini açın.
B Boş pili çıkarın ve yeni 3V
CR123A lityum pili bölmeye
yerleştirin. Pozitif ve negatif
polariteye dikkat edin.
C Dedektörü brakete tekrar
kilitleyin. Test modunu
etkinleştirerek pilin doğru
yerleştirilip yerleştirilmediğini
test edin. (Bkz. adım 6).
SORUMLULUK REDDİ
Bu ürün, kullanıcının dumanın
varlığını algılamasına yardımcı
olmak için bir uyarı cihazı olarak
kullanılır. Bununla birlikte, (yanan)
bir yangının veya dumanın
birikmesini önlemek, tespit
etmek ve/veya söndürmek son
kullanıcının sorumluluğundadır.
Bu nedenle, Trust, yangın, duman
veya sıcağa veya daha sonraki
hasarlardan kaynaklanan herhangi
bir hasar ya da yaralanma
nedeniyle sorumlu tutulamaz.
TR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
119
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR TR
120
RU ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
121
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR RU
122
RU ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
123
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR RU
B1
2
124
RU ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
125
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR RU
126
ZDRUŽLJIVOST
Fotoelektrični detektor dima deluje z mostom Z1 Zigbee in postajo
ICS-2000, s čimer zagotavlja dodatne funkcije, kot je prejemanje potisnih
obvestil ob zaznavanju dima. OPOMBA: Za prejemanje potisnih obvestil
morate imeti popolnoma delujočo internetno povezavo.
NAMESTITEV DETEKTORJA DIMA
• Namestite detektor na strop. Če je strop nagnjen, ga namestite 90 cm od
najvišje točke.
• Če želite zagotoviti, da se bo zvok detektorja dobro slišal tudi v spalnici,
ga morate namestiti največ 3 metre od vrat spalnice.
• Priporočeno je, da detektor dima namestite na vsakem nadstropju v
vašem domu.
• Namestite detektor vsaj 2 m proč od kuhinjskih aparatov.
• Če se enota pogosto sproži in proizvaja lažne alarme, jo prestavite na
drugo lokacijo.
• Detektorja dima ne nameščajte blizu izpušnih ventilatorjev ali klimatskih
sistemov, saj ti lahko preprečijo, da bi dim dosegel detektor.
• Detektorja ne nameščajte v kopalnice ali na druga zelo vlažna ali prašna
mesta.
• Vedno upoštevajte lokalne predpise glede nameščanja v zgradbah.
SL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
127
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SL
TESTIRANJE IN UPORABA
• Po namestitvi in zatem enkrat tedensko vedno testirajte detektor z
uporabo testnega načina.
• Detektor testirajte enkrat tedensko. Če je testiranje neuspešno,
detektor nemudoma zamenjajte.
• Če detektor prikazuje nizko stanje baterije, nemudoma
zamenjajte baterijo. (baterija ima življenjsko dobo do 3 leta)
• Detektor enkrat mesečno očistite z mehko krtačo.
• Za čiščenje detektorja nikoli ne uporabljajte vode, čistil ali topil,
saj lahko poškodujejo enoto.
• Če se detektor poškoduje, ga nemudoma zamenjajte.
• Detektor dima ni dovolj glasen, da bi ga slišale tudi osebe
z okvarami sluha. Za osebe z okvarami sluha priporočamo, da
namestite posebne detektorje sluha.
• Pri testiranju te enote se nikoli ne poslužujte odprtega ognja.
Tako lahko namreč nenamerno poškodujete enoto ali povzročite
požar v svojem domu.
• Uporabljajte samo 3,0 V litijevo baterijo CR123A. Druge baterije
morda ne bodo zagotavljale zanesljivega delovanja.
• Če baterijo odstranite, alarm ne bo deloval.
• Če želite po zamenjavi baterije preveriti delovanje detektorja,
pritisnite gumb za testiranje.
Obiščite www.trust.com/71197 za najnovejša navodila.
128
1. ODSTRANITE VLEČNI TRAK BATERIJE
A
Odstranite detektor z namestitvenega ohišja tako, da ga zasučete.
B Odstranite vlečni trak baterije tako, da ga izvlečete iz detektorja.
Detektor lahko začnete uporabljati šele, ko odstranite vlečni trak.
2. INDIKATORJI
Detektor vsebuje LED indikator, ki prikazuje status detektorja. Prosimo,
glejte spodaj, kaj pomenijo različne LED indikacije.
PREGLEDNICA DELOVANJA LED INDIKATORJA
Način za povezovanje LED indikator bo hitro utripal približno 1 min.
Povezovanje je bilo
uspešno
LED indikator bo svetil 3 sekunde. (Ko bo povezava
uspešno vzpostavljena, bo to sporočila tudi
aplikacija).
Ponastavitev detektorja LED indikator bo utripnil 6-krat.
Alarm detektorja LED indikator bo utripal in detektor bo sprožil
zvok (85 db). Če želite zaustaviti alarm detektorja,
pritisnite gumb Test/Stop (Testiraj/Zaustavi).
Delovanje detektorja LED indikator bo utripnil enkrat vsakih 53 s v
potrditev pravilnega delovanja detektorja.
Oznaka nizkega stanja
baterije
LED indikator bo vsakih 53 s enkrat utripnil in
enkrat zapiskal.
SL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
129
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SL
3. PRENESITE APLIKACIJO
Če želite detektor povezati z
mostom Z1 ZigBee ali postajo
ICS-2000, najprej poiščite ter
namestite aplikacijo s skeniranjem
kode QR ali na spletni strani trust.
com/zigbee.
4. POVEŽITE DETEKTOR
A V aplikaciji izberite sobo,
pritisnite gumb + in izberite vrstico
Trust Zigbee / detektor dima
in sledite navodilom. Za ročno
nastavitev potisnih obvestil pojdite
na zavihek s pravili, pritisnite
gumb + ter izberite čarovnika za
obveščanje.
5. PRITRDITE DETEKTOR
A Pritrdite ohišje detektorja na
ravno površino in ga pričvrstite s
priloženimi vijaki.
B 1 Namestite detektor na
namestitveno ohišje.
2 Pričvrstite detektor tako,
da ga zasučete na ohišju, da
se zaskoči.
6. TESTNI NAČIN
Aktivirajte detektorjev testni način,
da preverite delovanje tako, da
pritisnete gumb Test/Stop (Testiraj/
Zaustavi). LED indikator bo hitro
utripal in detektor bo proizvedel
zvok.
PONASTAVITE DETEKTOR
IN AKTIVIRAJTE NAČIN ZA
POVEZOVANJE
Opozorilo: S tem korakom
boste prekinili povezavo detektorja
z mostom
Z1 ZigBee ali postajo ICS-2000.
Za ponastavitev detektorja
s priloženo palčko pritisnite
gumb v odprtini ob strani in ga
130
držite približno 5 sekund. LED
indikator bo 6-krat utripnil v
potrditev uspešno opravljene
ponastavitve.
Aktivirajte način za povezovanje:
Ko ponastavite detektor, lahko
aktivirate način za povezovanje
tako, da pritisnete gumb v odprtini
ob strani in ga držite približno 2
sekundi. LED indikator bo potrdil
aktivacijo načina za povezovanje
tako, da bo utripal 1 minuto.
ZAMENJAJTE BATERIJO
A Odstranite detektor iz ohišja in
odprite predalček za baterijo.
B Odstranite prazno baterijo in
v prostor za baterijo vstavite
novo 3-voltno litijevo baterijo
CR123A. Bodite pozorni
na znak plus in minus na
bateriji.
C Pritrdite detektor nazaj v
ohišje tako, da se zaskoči
vanj. Z aktiviranjem testnega
načina preverite, ali je
baterija pravilno vstavljena.
(Glejte 6. korak)
OMEJITEV ODGOVORNOSTI
Ta izdelek se uporablja kot
opozorilna naprava, ki uporabniku
pomaga zaznati prisotnost dima.
Kljub temu je odgovornost
končnega uporabnika, da prepreči,
zazna in/ali pogasi (tleči) požar
oziroma poskrbi, da se dim
preneha kaditi. Podjetje Trust zato
ne more biti odgovorno za nobeno
škodo ali poškodbe, ki so posledica
požara, dima ali vročine, oziroma
kakršno koli posledično škodo.
SL ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
131
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR SL
132
KOMPATIBILNOST
Ovaj fotoelektrični detektor dima radi s uređajima Z1 ZigBee
Bridge i ICS-2000 kako bi pružio dodatnu funkcionalnost kao
što je primanje automatskih obavijesti kada se otkrije dim. NAPOMENA:
Za primanje automatskih obavijesti potrebna je internetska veza koja radi u
potpunosti.
POSTAVLJANJE DETEKTORA DIMA
• Postavite detektor na strop. U slučaju ukošenog stropa postavite ga 90 cm
od najviše točke.
• Kako biste osigurali da se zvuk može jasno čuti u spavaćim sobama, detektor
dima mora biti postavljen najdalje 3 metra od vrata spavaće sobe.
• Preporučuje se postaviti detektor dima na svakom katu vašeg doma.
• Postavite detektor na udaljenosti od najmanje 2 m od kuhinjskih uređaja.
• Premjestite detektor ako se učestalo oglašava lažni alarm.
• Ne postavljajte detektor dima blizu ispušnih ventilatora ili klimatizacijskih
sustava jer mogu spriječiti da dim dođe do detektora dima.
• Izbjegavajte postaviti detektor u kupaonice i druge vrlo vlažne ili prašnjave
prostorije.
• Uvijek poštujte lokalne propise koji se odnose na postavljanje u zgradama.
HR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
133
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR HR
ISPITIVANJE I UPOTREBA
• Uvijek ispitajte detektor upotrebom testnog načina nakon njegova
postavljanja i zatim jednom tjedno nakon toga.
• Jednom tjedno ispitajte detektor. Odmah zamijenite detektor ako ne
prođe na ispitivanju.
• Odmah zamijenite bateriju kada se na detektoru prikazuje da je
baterija slaba. (radni vijek baterije je do 3 godine)
• Jednom mjesečno očistite detektor mekanom četkom
• Za čišćenje detektora nikad ne upotrebljavajte vodu, sredstva za
čišćenje ili otapala jer mogu oštetiti uređaj.
• Ako je detektor oštećen, odmah ga zamijenite.
• Osobe s oštećenjem sluha koje žive u kućanstvu neće čuti uzbunu
iz detektora dima. Preporučuje se postavljanje posebnih detektora
dima kako bi te osobe čule uzbunu.
• Nikad ne upotrebljavajte otvoreni plamen bilo koje vrste kako biste
ispitali ovaj uređaj. Možete slučajno oštetiti uređaj ili ga zapaliti, ili
zapaliti svoj dom.
• Upotrebljavajte samo litijsku bateriju tipa CR123A 3.0V. Zbog upotrebe
ostalih baterija rad može biti nepouzdan.
• Uklanjanjem baterije ovaj alarmni uređaj neće više raditi.
• Pritisnite gumb za ispitivanje kako biste nakon zamjene baterije
provjerili radne funkcije.
Posjetite internetsku stranicu www.trust.com/71197 za najnovije upute
134
1. UKLONITE BATERIJSKU TRAKICU NA POTEZANJE
A Uklonite detektor iz nosača za montiranje tako što ćete ga zakrenuti.
B Uklonite baterijsku trakicu na potezanje potežući je od detektora.
Tek nakon uklanjanja trakice na potezanje moguće je upotrijebiti
detektor.
2. POKAZATELJI
Detektor sadržava LED pokazatelj za prikaz statusa detektora. Molimo,
pogledajte u nastavku značenje različitih LED oznaka.
TABLICA LED FUNKCIJA
Način za povezivanje LED lampica brzo će treperiti otprilike 1 min.
Uspješno povezano LED lampica upalit će se na 3 sekunde (aplikacija će
pokazati i kad je spajanje uspješno)
Ponovno podešavanje
detektora
LED lampica zatreperit će 6 puta
Alarm detektora LED lampica zatreperit će, a detektor će se oglasiti
(85 db). Kako biste isključili alarm detektora, pritisnite
gumb Test/Stop (ispitivanje/isključivanje)
Rad detektora LED lampica zatreperit će svakih 53 sekunde kako bi
pokazala da detektor radi ispravno
Znak slabe baterije LED lampica zatreperit će jednom i zapištati jednom
svakih 53 sekunde
HR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
135
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR HR
3. PREUZMITE APLIKACIJU
Za povezivanje detektora s
uređajem Z1 Zigbee bridge ili ICS-
2000 najprije preuzmite aplikaciju
skeniranjem QR-koda ili posjetite
web-mjesto
trust.com/Zigbee i instalirajte je.
4. POVEZIVANJE DETEKTORA
A U aplikaciji odaberite prostoriju,
pritisnite gumb +
i izaberite liniju Trust Zigbee /
detektor dima te slijedite
upute. Za ručno podešavanje
automatskih obavijesti idite na
karticu pravila, pritisnite gumb
+ i odaberite čarobnjak za
obavijesti.
5. MONTIRAJTE DETEKTOR
A Montirajte nosač detektora
na ravnu površinu na stropu
i pričvrstite ga s pomoću
dobivenih vijaka.
B 1 Postavite detektor u
nosač za montiranje.
2 Pričvrstite detektor
zavrtanjem na nosaču kako
biste zaključali položaj.
6. TESTNI NAČIN
Aktivirajte testni način detektora
kako biste provjerili rad pritiskom
na gumb Test/Stop (ispitivanje/
isključivanje). LED lampica brzo će
treperiti i detektor će se oglasiti.
PONOVNO PODESITE
DETEKTOR I AKTIVIRAJTE
NAČIN ZA POVEZIVANJE
Upozorenje: Ovim će se
korakom detektor odspojiti od
uređaja Z1 ZigBee Bridge ili
ICS-2000. Za ponovno
podešavanje detektora
pritisnite na otprilike 5 sekundi
136
gumb u udubini na strani
detektora dobivenom iglom.
LED lampica brzo će zatreperiti
6 puta za potvrdu ponovnog
podešavanja.
Aktivirajte način za povezivanje:
Nakon ponovnog podešavanja
detektora možete aktivirati način
za povezivanje pritiskom na gumb
u udubini na strani na otprilike
2 sekunde. LED lampica brzo će
treperiti 1 minutu za pokazivanje
načina za povezivanje.
ZAMIJENITE BATERIJE
A Otvorite pretinac za bateriju
uklanjanjem detektora iz
nosača.
B Uklonite praznu bateriju i
u spremnik umetnite novu
litijsku bateriju tipa CR123A
od 3 V. Obratite pažnju
na pozitivan i negativan
polaritet baterija.
C Postavite detektor natrag na
nosač i zaključajte položaj.
Ispitajte je li baterija ispravno
postavljena aktiviranjem
testnog načina. (Pogledajte
korak 6).
IZJAVA O ODRICANJU
ODGOVORNOSTI
Ovaj se proizvod upotrebljava kao
uređaj za slanje upozorenja kojim
se korisniku pomaže u otkrivanju
prisutnosti dima. Međutim, krajnji
korisnik i dalje je odgovoran
za sprječavanje, otkrivanje i/
ili gašenje (tinjajućeg) požara
ili dima kako se ne bi nakupio.
Stoga poduzeće Trust ne može biti
odgovorno za bilo kakvu štetu ili
ozljede nastale zbog požara, dima
ili topline, ili bilo koja naknadna
HR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
137
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR HR
oštećenja.
138
UA ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
139
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR UA
140
A
B
UA ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
141
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR UA
A
A
B1
2
142
A
B
C
UA ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
143
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR UA
144
AR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
145
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR AR
A
B
C
146
AR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
3
4
A
5
A
1 B
2
6
147
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR AR
1
A
B
2
148
AR ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR
149
ZSDR-850 ZIGBEE SMOKE DETECTOR AR
2
www.trust.com/zigbee