Whirlpool SW6 A2Q W F 2 User Manual
Displayed below is the user manual for SW6 A2Q W F 2 by Whirlpool which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
Пайдалану нұсқаулығы
2
Návod k obsluze Strana 11
Brugsanvisninger Side 19
Gebruiksaanwijzing Pagina 27
ҚАЗАҚ Пайдалану нұсқаулығы 83-бет
Brukerveiledning Side 91
Instruções de utilização Página 107
Bruksanvisning Sidan 147
1:4
4
4
4
2:5
...................................................................................................................................... 5
5
5
5
5
5
5
6:8
8
8
8
7:8
8:9
9
9
9:10
1 2
50mm
50mm
5 mm
max
6
7
8
9
10
11
Kapitola 1:
Kapitola 2:
.................................................................................................................................... 13
Kapitola14
14
Kapitola 4:14
14
14
14
Kapitola15
Kapitola 6:
Kapitola 7:
Kapitola 8:
Kapitola 9:18
1
2
50mm
50mm
5 mm
max
14
zelenina
nakládaná zele
16
17
18
19
Kapitel 1:
Kapitel 2:
.................................................................................................................................... 21
Kapitel
Kapitel 4:
Kapitel
Kapitel 6:
Kapitel 7:
Kapitel 8:
Kapitel 9:
Andet:
Hvis fryseren 1 2
50mm
50mm
5 mm
max
21
Sluk for ventilatoren for at sikre korrekt ydelse ved
det
Apparatet er normalt fabriksindstillet til den anbefalede
De viste temperaturindstillinger svarer til den
22
Tropiske frugter
Æg
drikkevarekartoner
• Undgå kontakt mellem apparatet og andre
vandventilen eller ventilatoren går
der justerer kompressorfunktionens
24
26
27
Hoofdstuk 1:
Hoofdstuk 2:
...................................................................................................................................29
Hoofdstuk
Hoofdstuk 4:
Hoofdstuk
Hoofdstuk 6:
Hoofdstuk 7:
Hoofdstuk 8:
Hoofdstuk 9:
Overige:
Om voor voldoende ventilatie te zorgen dient er aan
beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat
De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en
Bij minder ruimte aan de achterzijde neemt het
Tijdens het installeren zorgen de vriezer 1 en
de koelkast 2 samen dat de vriezer links en de
De linkerzijde van de koelkast is uitgerust met een
speciale voorziening om condensatieproblemen
installeren met behulp van de verbindingsset
Gebruik voor het nivelleren van de deuren het
verstelbare onderste scharnier
Als de koelkastdeur lager is dan de vriezerdeur kan
de koelkastdeur worden verhoogd door de stelschroef
Als de vriezerdeur lager is dan de koelkastdeur kan
de vriezerdeur worden verhoogd door de stelschroef
50mm
50mm
5 mm
max
29
Beknopte handleiding voor het inschakelen of
Het Alarm deur open wordt geactiveerd als de deur
kan de koelcapaciteit
temperatuur van de omgevingslucht hoger is dan 27
Door het uitschakelen van de ventilator wordt
Om ervoor te zorgen dat goede prestaties worden
Als het apparaat is voorzien van de ventilator kan het
ook uitgerust worden met het
De vervangingsprocedure is meegeleverd in de
Het apparaat wordt normaal in de fabriek ingesteld op
De weergegeven temperatuurinstelling
komt overeen met de gemiddelde temperatuur in de
Het ontdooien van het koelvak vindt volledig
De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand
aan de binnenkant van de koelkast geeft aan dat de
automatisch weg in een afvoeropening en vervolgens
Het verlichtingssysteem binnenin de vriezer maakt
een betere verlichting maar ook voor een zeer laag
De binnenverlichting van het koelkastcompartiment
gaat branden wanneer de deur van de koelkast
• De binnentemperatuur van het apparaat kan
hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van
moet rekening gehouden worden met deze
• Tenzij anders gespecificeerd zijn de accessoires
• De natuurlijke circulatie van lucht in het koelvak
Het koudste gedeelte bevindt zich direct boven
de crisperlade voor groente en fruit en bij de
• Onvoldoende ventilatie resulteert in een hoger
• Gebruik altijd afsluitbare houders voor vloeistoffen
en etenswaar die geuren of smaken kunnen
ethyleengas afgeven en de levensmiddelen die
gescheiden of verpakt dat de houdbaarheid niet
• Bewaar verschillende etenswaar niet te dicht bij
• Om te voorkomen dat flessen omvallen kunt u
• Indien u een kleine hoeveelheid etenswaar in de
koelkast opslaat raden wij aan de platen boven
Tropisch fruit
maaltijden
groente
dranken
kartons
• Optillen van het apparaat en op een egaal
• Scheiden en vermijden van contact tussen het
eerste keer of na een lange pauze
waterklep of de ventilator begint te
ijsblokjes in het ijsvak vallen of
een plotseling klikgeluid wanneer
afstelt hoe vaak de compressor
Bij vakantie wordt aanbevolen levensmiddelen te
consumeren en het apparaat te ontkoppelen om
plakband om te voorkomen dat ze tegen elkaar
plak ook de voedingskabel met plakband aan het
elektriciteitsbedrijf te wenden om te vragen hoe lang de
Houd er rekening mee dat een vol
Wanneer de levensmiddelen duidelijk in een slechte
manier blijven de levensmiddelen in de koelkast zo
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer
doek met een oplossing van lauw water en neutrale
schoonmaakmiddelen die speciaal bestemd zijn voor het
dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of explosies
De condenser aan de achterzijde van het apparaat moet
De condenser aan de achterzijde van het apparaat moet
• De toetsen en het display van het bedieningspaneel
mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van
• De slangen van het koelsysteem bevinden zich in de buurt
van de bak voor het dooiwater en kunnen gloeiend heet
Om de constante en correcte afvoer van het dooiwater te
• Dit is normaal bij een warm klimaat en als de compressor in
dat alleen te verkrijgen is bij onze Servicecentra of bij erkende
• De tijd dat de motor draait hangt van verschillende factoren af:
• Op warme dagen of als het in de kamer warm is draait de motor
• Als de deur van het apparaat een tijdje open is geweest of als er
grote hoeveelheden voedsel zijn opgeslagen zal de motor langer
• Is er zojuist een grote hoeveelheid verse levensmiddelen in het
Na een stroomuitval hervat het apparaat de normale werking en wordt de eerder gekozen
Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of
apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer
nadat u het apparaat opnieuw hebt ingeschakeld nog
• het model en het serienummer van het apparaat
1:
2:
.................................................................................................................................... 37
4:
6:40
40
40
40
7:40
8:41
41
41
9:
Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen
Jos pakastin 1 ja jääkaappi 2
pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi
käyttämällä liittämissarjaa
Ovien asettaminen samaan tasoon säädettävää
alasaranaa käyttäen
nosta jääkaapin ovea kiertämällä säätöruuvia
nosta pakastimen ovea kiertämällä säätöruuvia
50mm
50mm
5 mm
max
Tämä toiminto mahdollistaa optimaalisten
käyttöönoton ja käytöstä poistamisen ohjeet ovat
Pikajäähdytystoiminnolla voidaan parantaa
Tämän toiminnon käyttöohjeet ovat oheisessa
Puhaltimen pois kytkeminen sammuttaa 6th
laitteen asianmukaisen toiminnan ja minimoit
vihanneslaatikon sisällä ja aseta se tuulettimen
Näytössä näytettävät arvot vastaavat koko
Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää
sekä laitteen sijainti saattavat vaikuttaa laitteen
• Jääkaappiosaston luontainen ilmankierto saa
• Puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta ja
levittävät tai imevät tuotteet suljettuihin astioihin tai
• Jos jääkaapissa säilytettävää ruokaa on vain
Trooppiset
hedelmät
valmisruoat
vihannekset
Pullot
juomatölkit
• Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se
toimintaan ensimmäistä kertaa
alkaa toimia tai kun valmiit
joka säätää kompressorin
40
suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa
jotta ne eivät kolhiudu toisiaan vasten tai pääse
sisällä olevat elintarvikkeet pysyvät kylminä
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta
puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään
• Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava
• Jäähdytysjärjestelmän putket ovat lähellä sulatuskaukaloa
vihanneslaatikon kohdalla oleva poistoaukko säännöllisesti
41
• Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
• Tämä on normaalia kuumalla säällä ja kun kompressori on
• Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
42
jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite
• ongelman laatu
• täydellinen osoitteesi
pour connaître les fonctions propres au modèle de l'appareil que
1 :44
44
44
44
2 :45
..................................................................................................................................... 45
45
45
45
45
45
45
4 :
6 :48
48
48
48
7 :48
8 :9
49
49
9 :50
Autres :
1 et du
2
Nous vous recommandons d'installer les deux
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
50mm
50mm
5 mm
max
permet
46
• Ne placez pas les aliments trop près les uns des
conserves
Bouteilles
Œufs
47
Un sifflement la première fois que
Un gargouillement quand le fluide
Un grondement qui correspond au
Un bourdonnement lorsque le
robinet d'eau ou le ventilateur se
compresseur ou lorsque la glace
48
Un appareil plein restera froid plus
49
Kapitel 1:
Kapitel 2:
...................................................................................................................................53
Kapitel 54
54
Kapitel 4:54
54
54
54
Kapitel 55
Kapitel 6:
Kapitel 7:
Kapitel 8:
Kapitel 9:58
Sonstiges:
muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas
Bei der gleichzeitigen Installation von Gefrierschrank
1 und Kühlschrank 2
Gefrierschrank links und der Kühlschrank rechts
linke Seite des Kühlschranks ist mit einer speziellen
gemeinsam zu installieren
Scharnier verwenden
Ist die Kühlschranktür niedriger als die
Ist die Gefrierschranktür niedriger als die
50mm
50mm
5 mm
max
Befolgen Sie die Anweisungen in der beigefügten
Temperaturverteilung im Gerät und somit für eine
Gerät schaltet das Gebläse ab und zu ab oder startet
Durch Ausschalten des Gebläses wird die
Schalten Sie das Gebläse zur Senkung des
kann es mit einem ausgerüstet
der Durchschnittstemperatur im gesamten Kühlschrank
Das Auftauen des Kühlschranks erfolgt
Kühlschranks auftretenden Wassertropfen zeigen
läuft automatisch durch eine Abflussöffnung in einen
Beim Öffnen der Kühlschranktür schaltet sich
• Die Innentemperaturen des Gerätes hängen
Der Kühlschrank ist der ideale Aufbewahrungsort für
denen es zu Geschmacksübertragung kommen
immer getrennt voneinander oder verpackt
Gemüse
Getränkekartons
• Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es
Kompressor anläuft oder wenn
Klebeband und fixieren Sie das Netzkabel ebenfalls
Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die
Geräts und die Türdichtung mit einem feuchten Tuch und
• Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol oder
Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des
• Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
• Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer
• Bei warmem Wetter und bei laufendem Kompressor ist dies
• Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer
• Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
Bei einem Stromausfall kehrt das Gerät zum normalen Betrieb zurück und die zuvor gewählte
Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa
• Art der Störung
1:
2:
................................................................................................................................... 61
4:
6:
7:
8:
9:
1 2
50mm
50mm
5 mm
max
61
62
64
66
67
fejezet 1:
fejezet 2:
...................................................................................................................................69
fejezet
fejezet 4:
fejezet
fejezet 6:
fejezet 7:
fejezet 8:
fejezet 9:
A fagyasztó 1 2 együttes
50mm
50mm
5 mm
max
69
70
becsomagolva kell tárolni eltarthatóságuk
konzervek
Tojás
italos dobozok
71
alkalommal
72
74
1:
2:
...................................................................................................................................77
4:
6:80
80
80
80
7:80
8:81
81
81
9:
Altro:
e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente
Se si installano il congelatore 1 e il frigorifero 2
dispositivo speciale per evitare eventuali problemi
dovuti alla formazione di condensa tra i due
Si consiglia di installare insieme i due apparecchi
utilizzando il kit di collegamento
Per livellare le porte usando la cerniera inferiore
regolabile
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
50mm
50mm
5 mm
max
77
Questa funzione consente di raggiungere rapidamente
consente di
Green Intelligence possa funzionare correttamente
anche quando la temperatura dell'aria dell'ambiente
presenti gocce d'acqua oppure in condizioni di forte
assolutamente normale se la ventola è ferma anche
Spegnere la ventola per garantire il corretto
funzionamento dell'apparecchio a temperature
dotata di
fabbrica per il funzionamento alla temperatura media
le impostazioni visualizzate corrispondono alla
posteriore interna del comparto frigorifero indica che
di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto
la luce del comparto frigorifero si accende quando
78
apertura delle porte e dal punto in cui è collocato
dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in
Il frigorifero è il posto ideale per conservare pasti
cassetto frutta e verdura e in corrispondenza della
• Una ventilazione insufficiente determina un
aumento del consumo energetico e una riduzione
plastica riciclabile e avvolgere gli alimenti con una
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per i liquidi e per
gli alimenti che potrebbero emettere o coprire gli
• Non disporre gli alimenti a distanza troppo
piatti pronti
verdura
marmellate
Bottiglie
Uova
bevande in cartone
79
• Distanziando ed evitando il contatto tra apparecchio
Un sibilo alla prima accensione
dell'apparecchio o dopo un lungo
Un gorgoglio quando il fluido
Un brusio quando si attivano la
Uno scricchiolio all'avvio del
compressore o quando il ghiaccio
pronto cade nella scatola del
ghiaccio oppure scatti improvvisi
all'accensione o allo spegnimento
la frequenza di attivazione del
80
tutti gli alimenti e scollegare l'apparecchio per non
contattare l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e
Non dimenticare che un apparecchio pieno
modo gli alimenti riposti al suo interno resteranno
staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed
una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici
I vapori possono costituire un rischio di incendio o di
delle porte con un panno umido e asciugare con un panno
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve
• Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con
• I tubi del sistema di refrigerazione sono ubicati vicino alla
vaschetta di sbrinamento ed è possibile che diventino
Per garantire il deflusso costante e corretto dell'acqua di
situato sulla parete posteriore del comparto frigorifero in
81
I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di
l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da evitare che
• I tempi di funzionamento del motore dipendono da diversi
• Se la porta è rimasta aperta a lungo o sono state inserite grandi
82
dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora
• il modello e il numero di serie dell'apparecchio
83
ЕСКЕРТПЕ:
Бұл нұсқаулар бірнеше үлгілер үшін қолданылады, сондықтан онда өзгешеліктер болуы
мүмкін. Белгілі бір құрылғыларға ғана қатысты қолданылатын бөлімдер жұлдызшамен (*)
көрсетіледі.
Жаңа сатып алынған құрылғы үлгіңізге арналған функцияларды ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ
НҰСҚАУЛЫҒЫНАН табуға болады.
ИНДЕКС
1-тарау: ОРНАТУ .............................................................................................................84
1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................................................................................................................84
1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................................................................................................................84
1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ (ЖАБДЫҚТАЛҒАН БОЛСА) ......................................................................................84
2-тарау: ФУНКЦИЯЛАР ...................................................................................................85
2.1. 6TH SENSE / GREEN INTELLIGENCE ................................................................................................. 85
2.2. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ ................................................................................................................................85
2.3. ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ ...........................................................................................................................85
2.4. ЖЕЛДЕТКІШ* ................................................................................................................................................85
2.5. ТЕМПЕРАТУРА ПАРАМЕТРІ .......................................................................................................................85
2.6. NO-FROST ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ ..........................................................................................................85
2.7. ТОҢАЗЫТҚЫШ ШАМЫ ..............................................................................................................................85
3-тарау: ПАЙДАЛАНУ .....................................................................................................86
3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР .............................................................................................................................................86
4-тарау: ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ ......................................................................86
4.1. АУА ЦИРКУЛЯЦИЯСЫ ................................................................................................................................86
4.2. БАЛҒЫН ТАҒАМДЫ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ САҚТАУ ..............................................................................86
4.3. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ САҚТАУ ОРНЫ .......................................................................86
5-тарау: ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР ...................................................................87
6-тарау: ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС ...................88
6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС ..........................................................................................................88
6.2. ОРНЫН АУЫСТЫРУ ....................................................................................................................................88
6.3. ҚУАТ ІРКІЛІСІ ................................................................................................................................................88
7-тарау: ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ ...........88
8-тарау: АҚАУЛЫҚТАРДЫ ШЕШУ НҰСҚАУЛЫҒЫ ......................................................89
8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА… .....................89
8.2. АҚАУЛЫҚТАР ...............................................................................................................................................89
9-тарау: КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ....................................................90
Басқалар:
ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ .....................................................................................................171
1. ОРНАТУ
1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Құрылғының жеткілікті желдетілуін қамтамасыз
ету үшін, оның екі жағынан және үстінен орын
қалдырыңыз.
Құрылғының артқы жағы мен құрылғы артындағы
қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм болуы
тиіс.
Осы бос орынды азайту өнімнің қуат тұтынуын
күшейтеді.
1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Мұздатқыш 1 және тоңазытқышты 2 бірге
орнату барысында мұздатқыш сол жағында және
тоңазытқыш оң жағында (суретте көрсетілгендей)
орналасқанына көз жеткізіңіз. Құрылғылар
арасындағы конденсация мәселелерін болдырмау
үшін, тоңазытқыштың сол жағы арнайы құралмен
жабдықталған.
Екі құрылғыны байланыстыру жинағымен 3
(суретте көрсетілгендей) бірге орнатқан жөн.
Оны қызмет көрсету орталығынан сатып алуға
болады.
1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ (жабдықталған болса)
Есіктердің деңгейін реттелмелі төменгі топса
көмегімен ретеу
(кейбір үлгілерде ғана)
Егер тоңазытқыш есігі қатырғыш есігінен төмен
болса, тоңазытқыш есігін реттеу бұрандасын М10
кілтімен бұрау арқылы көтеріңіз.
Егер қатырғыш есігі тоңазытқыш есігінен төмен
болса, тоңазытқыш есігін реттеу бұрандасын М10
кілтімен бұрау арқылы көтеріңіз.
50mm
50mm
5 mm
max
85
2. ФУНКЦИЯЛАР
2.1. 6TH SENSE /
PROFRESH
Бұл функция құрылғының ішінде оңтайлы
сақтау жағдайларының (температура және
ылғалдылыққа байланысты) жылдам орнатылуын
қамтамасыз етеді. Функция тиісінше жұмыс істеу
үшін желдеткіш те қосулы болуы тиіс. "6th Sense"
/ "ProFresh" әдепкі түрде белсендірілген. Бұл
функцияны белсендіру немесе өшіру үшін қоса
берілген Қысқаша іске қосу нұсқаулығын қараңыз.
2.2. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ
Есік 5 минуттан артық уақыт бойы ашық қалса,
Ашық есік дабылы іске қосылады. Дабылдың
белгісі жарық диодты есік шамының жыпылықтауы
арқылы көрсетіледі. Есік 8 минуттан артық уақыт
бойы ашық қалса, жарық диодты есік шамы өшеді.
2.3. ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ
Бұл функцияны пайдалану тағамдардың үлкен
көлемін тоңазытқыш бөліміне салу кезінде
ұсынылады.
Жылдам салқындату функциясын пайдаланып
тоңазытқыш бөлімінің салқындату мүмкіндігін
арттыруға болады. Салқындату мүмкіндігін арттыру
үшін желдеткішті қосулы күйде ұстаңыз.
2.4. ЖЕЛДЕТКІШ*
Желдеткіш өнім ішіндегі температура таратылуын
жақсартып, тоңазытқыштағы тағамның жақсырақ
сақталуына мүмкіндік береді. Әдепкі ретінде,
желдеткіш қосулы болады. 6th Sense / Green
Intelligence функциясы тиісті түрде жұмыс
жасау мақсатында және қоршаған ортаның
температурасы 27 ÷ 28°C жоғары болғанда немесе
әйнек сөрелерде су тамшылары байқалса не
ылғалдылық жоғары жағдайларда желдеткішті
қосу ұсынылады. Желдеткіш қосылған кезде, оның
үздіксіз түрде жұмыс жасамайтынын ескеріңіз.
Желдеткіш құрылғының ішіндегі температура
және/немесе ылғалдылық деңгейіне байланысты
жұмысын бастайды/тоқтатады. Желдеткіш қосулы
болған жағдайдың өзінде желдеткіш қозғалмаса, ол
толықтай қалыпты құбылыс болып табылады.
Бұл функцияны белсендіру немесе өшіру үшін қоса
берілген Қысқаша іске қосу нұсқаулығын қараңыз.
Назар аударыңыз: Желдеткішті өшіру 6th Sense /
Green Intelligence функциясын өшіреді.
Ескертпе:
Ауаның кіру аймағын тағамдармен бөгемеңіз.
Ортаның төмен температурасында (18°C
төменірек) оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету
және қуат тұтынылуын азайту үшін желдеткішті
өшіріңіз.
Құрылғының желдеткіші болған жағдайында ол
бактерияға қарсы сүзгімен жабдықталуы мүмкін.
Оны сақтау бөлімінің тартпасында орналасқан
жәшіктен шығарып, желдеткіш қақпағына
орнатыңыз.
Ауыстыру процедурасы сүзгі жәшігінде қамтылған.
2.5. ТЕМПЕРАТУРА ПАРАМЕТРІ
Құрылғы әдетте ұсынылған орташа температурада
жұмыс істеу үшін зауытта орнатылады.
Температураны орнату бойынша толық
мәліметтерді Қысқаша іске қосу нұсқаулығынан
қараңыз.
Ескертпе: Көрсетілген орнату нүктелері бүкіл
тоңазытқыштың орташа температурасына сәйкес
келеді
2.6. NO-FROST ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ
Тоңазытқыш бөлімін еріту толық автоматты түрде
орындалады.
Тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі артқы
қабырғасындағы су тамшылары автоматты еріту
процесінің орындалып жатқанын білдіреді. Еріген
су төгу саңылауына автоматты түрде төгіліп, кейін
контейнерде жиналып, буланады.
2.7. ТОҢАЗЫТҚЫШ ШАМЫ
Тоңазытқыш бөліміндегі жарықтандыру жүйесі
жарық диодты шам жүйесін пайдаланып, жақсы
жарықтандыру мен қуаттың төмен деңгейде
тұтынылуына мүмкіндік береді.
Жарық диод шамының жүйесі жұмыс істемесе,
оны ауыстыру үшін, қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз.
Маңызды:
Тоңазытқыштың есігі ашылған кезде тоңазытқыш
бөлімінің шамы қосылады. Егер есік 8 минуттан
артық ашық күйде қалса, шам автоматты түрде
өшіріледі.
*Таңдамалы үлгілерде ғана қолжетімді. Осы функцияның үлгіңіздегі қолжетімділігін ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ НҰСҚАУЛЫҒЫНАН
тексеріңіз.
86
3. ПАЙДАЛАНУ
3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР
• Ауа шығару аймағын (өнімнің ішіндегі артқы
қабырғада) тағам өнімдерімен бұғаттамаңыз.
• Барлық сөрелер, жапқыштар және тартып
алынатын себеттерді алуға болады.
• Құрылғының ішкі температураларына қоршаған
орта температурасы, есік ашудың жиілігі
және құрылғының орналасқан орны әсер етуі
мүмкін. Температураны орнату кезінде осы
факторларды ескеру қажет.
• Басқасы көрсетілмесе, құрылғы керек-
жарақтарын ыдыс жуу машинасында жууға
болмайды.
4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ
Тоңазытқыш - дайын тамақ, балғын және
консервіленген тағамды, сүт тағамдарын, жеміс
және көкөністер мен сусындарды сақтау үшін
ыңғайлы орын.
4.1. АУА ЦИРКУЛЯЦИЯСЫ
• Ауаның тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі
табиғи циркуляциясы түрлі температуралы
аймақтардың түзілуін тудырады. Жеміс және
көкөніс сақтау бөлімінің үстінде және артқы
қабырға аймағы аса суық. Бөлімнің жоғарғы
алдыңғы жағы аса жылы.
• Желдету жолының жеткіліксіздігі қуат
тұтынылуының артуына және тоңазытқыш
өнімділігінің азаюына әкеледі.
4.2. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ
САҚТАУ
• Қайта өңделе алатын пластик, металл,
алюминий және әйнек контейнерлерді,
сондай-ақ, тағамды орау үшін ас пленкасын
пайдаланыңыз.
• Сұйықтықтар және иісті шығаруы не сіңіруі
мүмкін тағамдар үшін әрқашан жабық
контейнерлерді пайдаланыңыз немесе бетін
жабыңыз.
• Этилен газының үлкен мөлшерін беретін және
осы газға сезімтал жеміс, көкөністер және салад
сияқты тағамдар сақтау мерзімін қысқартпау
мақсатында бөлек оралып сақталуы керек;
мысалы, қызанақтарды киви жемісімен және
орамжапырақпен бірге сақтамаңыз.
• Жеткілікті ауа циркуляциясын қамтамасыз ету
үшін тағамды бір-біріне жақын сақтамаңыз.
• Бөтелкелердің аударылып кетуін болдырмау
үшін бөтелке ұстағышын пайдалануға болады
(кейбір үлгілерде қолжетімді).
• Егер тоңазытқышта сақталатын тамақтың
мөлшері аз болса, жеміс және көкөністерді
сақтау бөлімінің үстіндегі сөренің пайдалануын
ұсынамыз, себебі бұл - бөлімдегі ең суық аймақ.
4.3. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ
САҚТАУ ОРНЫ
• Тоңазытқыш сөрелерінде: дайын тамақ,
тропикалық жемістер, ірімшіктер, деликатес.
• Жеміс және көкөніс сақтау бөлімінде: жеміс,
салат, көкөніс.
• Есікте: нан, тосап, қатық, тұздық, консервілер,
бөтелкелер, сусындар, жұмыртқа
ТАҒАМДАР ОРНАЛАСУЫНЫҢ МЫСАЛЫ
Тропикалық
жемістер
Ірімшіктер,
деликатес,
дайым тамақтар
Жемістер, салат,
көкөністер
Май, тосап
Тосап, қатық,
тұздық,
консервілер
Бөтелкелер
Жұмыртқа
Бөтелкелер,
сусын қатырма
қағаздары
87
5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР
Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты
болып саналады, себебі құрылғы автоматты
түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін
желдеткіштер және моторлармен қамтылған.
Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей
азайтуға болады:
• Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке
орналастыру.
• Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір-
бірінің тиюіне жол бермеу.
• Ішкі құрамдастардың дұрыс орнатылғанын
тексеру.
• Бөтелкелер мен контейнерлердің бір-біріне
тимеуін тексеру.
Келесідей функционалдық дыбыстарды
естуіңіз мүмкін:
Құрылғыны бірінші рет немесе
ұзақ іркілістен кейін қосу кезіндегі
ысылдаған дыбыс.
Хладагент сұйықтығы түтіктерге
кірген кездегі бүлкілдеген дыбыс.
Жұмыс істеп тұрған
компрессордан шығатын "бррр"
дыбысы.
Су краны немесе желдеткіш
жұмысты бастаған кездегі
быжылдаған дыбыс.
Компрессор іске қосылғандағы
немесе дайын мұз бөліктері мұз
қорабының ішіне кенет тырс
еткендегі, компрессор қосылып
және өшкендегі шырт еткен
дыбыс.
Сыртылдаған дыбыс
компрессордың қаншалықты
жиі жұмыс істейтінін реттейтін
термостаттан шығады.
88
6. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ
ҰСЫНЫС
6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС
Ұзақ уақыт жоқ болған жағдайда азық-түлікті
тұтынып, қуатты үнемдеу үшін құрылғыны
ажыратқан жөн.
6.2. ОРНЫН АУЫСТЫРУ
1. Барлық ішкі бөлшектерін шығарыңыз.
2. Оларды орап, бір-біріне соғылмайтындай
немесе жоғалмайтындай етіп, жабысқақ
таспамен бекітіңіз.
3. Реттелетін аяқтарды тіреу бетіне тимейтіндей
етіп бұраңыз.
4. Есікті жауып, жабысқақ таспамен бекітіңіз және
жабысқақ таспаның көмегімен қуат кабелін
құрылғыға бекітіңіз.
6.3. ҚУАТ ІРКІЛІСІ
Қуат іркілісі орын алса, электр қуатымен
жабдықтайтын компанияның жергілікті кеңсесімен
хабарласып, іркілістің ұзақтығы туралы сұраңыз.
Ескертпе: Толық құрылғы ішінара толтырылған
құрылғыға қарағанда ұзақ уақыт бойы салқын
болып тұратынын есте сақтаңыз.
Тағамның күйі нашар болса, оны лақтырып
тастаған жөн.
24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Құрылғының есігін жабық күйде ұстаңыз. Бұл
сақталған тағамдардың мүмкіндігінше салқын
болуына мүмкіндік береді.
24 сағаттан аса созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Алдымен тез бұзылатын тағамдарды тауысу қажет.
7. ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
Кез келген тазалау немесе қызмет көрсету жұмысының
алдында құрылғыны электр желісінен немесе электр
қуатының көзінен ажыратыңыз.
Құрылғыны жүйелі түрде мата және тоңазытқышқа
арналған бейтарап тазалау заты қосылған жылы су
ерітіндісімен тазалаңыз. Ысқыш заттарды ешқашан
пайдаланбаңыз. Тоңазытқыш бөлшектерін ешқашан
жанғыш сұйықтықтармен тазаламаңыз. Бу өрт немесе
жарылыс қаупін тудыруы мүмкін. Құрылғының сыртқы
жағын және есік тығыздатқышын дымқыл матамен
тазалап, жұмсақ матамен кептіріңіз.
Бу тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Құрылғының артқы жағында орналасқан конденсатор
вакуум тазалағышты пайдаланып жүйелі түрде
тазалануы тиіс.
Құрылғының артқы жағында орналасқан конденсатор
вакуум тазалағышты пайдаланып жүйелі түрде
тазалануы тиіс.
Маңызды:
• Түймешіктері және басқару панеліндегі дисплей
алкоголь немесе құрамында алкоголь бар заттармен
тазартылмауы тиіс, тек құрғақ матаны пайдаланыңыз.
• Тоңазытқыш жүйесінің түтіктері еріту поддонының
қасында орналасқан және ыстық болуы мүмкін.
Оларды жүйелі түрде вакуум тазалағышының
көмегімен тазартыңыз.
Ерітілген судың үздіксіз және дұрыс ағуын қамтамасыз
ету үшін тоңазытқыштың артқы жағындағы жеміс және
көкөніс жәшігінің қасында орналасқан төгу саңылауының
ішкі жағын ұсынылған құралды пайдаланып әрқашан
тазалаңыз.
89
8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА…
Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі
тудыруы мүмкін.
ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ
Құрылғы жұмыс істемейді: • Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға
қосылған ба?
• Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен
сақтандырғыштарын тексердіңіз бе?
Еріту поддонында су бар болса: • Бұл ыстық, дымқыл ауа райы кезінде қалыпты болып
табылады. Поддон, тіпті, жартылай толы болуы мүмкін.
Құрылғының су төгілмейтіндей, бір деңгейде еңкеюсіз
тұрғанына көз жеткізіңіз.
Егер есік тығыздатқышымен
жанасатын құрылғы корпусының
шеттері жылы болса:
• Бұл жағдай ыстық ауа райында және компрессор жұмыс
істеп тұрғанда қалыпты болып табылады..
Шам жұмыс істемейді: • Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен
сақтандырғыштарын тексердіңіз бе?
• Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға
қосылған ба?
• Жарық диодтар зақымдалған жағдайда оны тек сатудан
кейінгі көрсетілетін қызметті көрсету бөлімінде немесе
өкілетті дилерде ғана сатылатын бөлшекпен ауыстыру үшін
пайдаланушы Қызмет көрсету орталығына хабарласуы тиіс.
Егер мотордың тым көп жұмыс
істеп тұрғаны байқалса:
• Мотордың жұмыс істеу уақыты түрлі жағдайларға
байланысты: есіктің ашылу жиілігі, сақталған тағамның
мөлшері, бөлмедегі температура, температураны басқару
құралдарының параметрі.
• Конденсаторда (құрылғының артқы жағы) шаң немесе мамық
жиналмаған ба?
• Есік тиісінше жабылған ба?
• Есік тығыздатқыштары тиісінше орнатылған ба?
• Ыстық күндері немесе бөлме жылы болғанда мотор
әдеттегідей ұзағырақ жұмыс істейді.
• Құрылғы есігі біраз уақытқа ашық қалдырылса немесе
тағамның үлкен көлемі сақталса, құрылғының ішкі бөлігін
салқындату үшін, мотор ұзағырақ уақыт бойы жұмыс істейді.
Құрылғы температурасы тым
жоғары болса:
• Құрылғының басқару элементтері дұрыс орнатылды ма?
• Құрылғыға тағамның көп мөлшері салынды ма?
• Есіктің жиі ашылмайтынын тексеріңіз.
• Есіктің тиісті түрде жабылғанын тексеріңіз.
Егер есіктер тиісті түрде
ашылмаса және жабылмаса:
• Тағам орамдарының есікті тіремейтінін тексеріңіз.
• Ішкі бөлшектер немесе автоматты мұз генераторы
орындарында екенін тексеріңіз.
• Есік тығыздатқыштары кір немесе жабысқақ еместігін
тексеріңіз.
• Құрылғының тегіс тұрғанына көз жеткізіңіз.
8.2. АҚАУЛЫҚТАР
Кез келген ақаулық орын алып, жарық диод индикаторы жыпылықтай бастаған кезде қызмет көрсету
орталығына хабарласу қажет. Құрылғы ішіндегі тағамды сақтап жұмыс істейді.
Ескертпе: Қуат іркілісі орын алған жағдайда, құрылғы қалыпты әрекет режиміне оралады және алдында
таңдалған температураның орнатылған мәні қалпына келеді.
90
9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласу алдында:
Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін
құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны
қуат көзінен ажыратыңыз және қайта қосудың
алдында бір сағат күтіңіз.
Ақаулықтарды шешу нұсқаулығында сипатталған
тексерістерді орындаудан кейін және құрылғыны
қайта қосудан кейін ол әлі дұрыс жұмыс істемесе,
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз және мәселені түсіндіріңіз.
Келесілерді анықтап беріңіз:
• үлгісі мен құрылғының сериялық нөмірі
(техникалық деректер паспортында берілген),
• мәселенің сипаты,
• қызметтік нөмірі (құрылғының ішкі жағындағы
деректер тақтасында SERVICE (ҚЫЗМЕТ)
сөзінен кейін жазылған нөмір),
• толық мекенжайыңыз,
• телефон нөміріңіз және аймақ кодыңыз.
Ескертпе:
Есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. Осы
операция кепілдік бойынша қызмет көрсету
бөлімінің тарапынан орындалса, ол кепілдікте
қамтылмайды.
91
Kapittel 1:
Kapittel 2:
...................................................................................................................................93
Kapittel94
94
Kapittel 4:94
94
94
94
Kapittel95
Kapittel 6:
Kapittel 7:
Kapittel 8:
Kapittel 9:98
Andre:
Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen
1 2
å bruke sammenkoplingspakken
regulerbare hengselet
50mm
50mm
5 mm
max
Du finner hvordan du aktiverer eller deaktiverer denne
Det anbefales å slå av viften for redusere
med
Apparatet er normalt stilt inn på fabrikken for bruk på
Du finner opplysninger om innstilling av temperaturen i
Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull og
noe som både gir bedre belysning og meget lavt
94
• Den innvendige temperaturen i fryseren kan
adskilt eller pakkes inn slik at oppbevaringstiden
• Ikke sett matvarene så tett sammen at luften ikke
• Hvis du kun oppbevarer noen få matvarer i
Tropisk frukt
ferdigmat
metikk
Drikkevare kartonger
• Nivellere apparatet og montere det på en horisontal
• Skille fra hverandre og unngå kontakt mellom
• Kontrollere om innvendige komponenter er riktig
• Kontrollere at flasker og beholdere ikke er i kontakt
starter eller når ferdig is faller
som regulerer hvor ofte
96
I ferier anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra
limbånd slik at de ikke slår mot hverandre eller blir
Husk at et fullt skap vil holde seg kaldt lenger
• Knappene og displayet på kontrollpanelet må ikke
97
• Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
• Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
• Kontroller at innvendige deler eller den automatiske ismakeren
98
Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det
99
1:100
100
100
100
2:101
................................................................................................................................ 101
101
101
101
101
101
101
4:
6:104
104
104
104
7:104
8:105
105
105
9:
Inne:
1 razem z
2
dolnych zawiasów
50mm
50mm
5 mm
max
101
102
• Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy tylnej
Owoce tropi
kalne
potrawy gotowe
warzywa
Butelki
Jajka
kartony z napojami
104
W przypadku wakacji zalecane jest wykorzystanie
• Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i
106
107
1:108
108
108
108
2:109
................................................................................................................................ 109
109
109
109
109
109
109
110
110
4:110
110
110
110
111
6:
7:
8:
9:114
Outros:
A distância entre a parte de trás do aparelho e a
Se este espaço for menor irá aumentar o consumo de
Durante a instalação do congelador 1
2
especial para evitar problemas de condensação entre
em conjunto seja realizada utilizando o kit de ligação
Para nivelar as portas utilizando a dobradiça inferior
ajustável
os parafusos de ajuste no sentido contrário ao dos
Se a porta do congelador for mais baixa que a porta
os parafusos de ajuste no sentido contrário ao dos
50mm
50mm
5 mm
max
109
aumentar a capacidade de arrefecimento no
Para ativar ou desativar esta função consulte o Guia de
Para garantir o desempenho adequado a temperaturas
com um
O aparelho vem normalmente programado de fábrica
Para obter mais informações sobre a programação da
A presença de gotas de água na parede traseira
que a fase de descongelação automática está em
O sistema de luz no interior do compartimento do
110
• As temperaturas internas do aparelho podem ser
de abertura das portas e do local onde se encontra
aparelho não são adequados para lavagem na
• A circulação natural do ar no compartimento
A parte mais quente fica no topo frontal do
• Uma ventilação insuficiente resulta num aumento
do consumo de energia e redução da capacidade
alimentos que podem transmitir ou ficar com odor
• Os alimentos que libertem uma grande quantidade
armazenados em separado ou cobertos de forma a
não armazene tomates juntamente com kiwis ou
• Não armazene alimentos muito próximos uns dos
• Se tiver uma pequena quantidade de comida para
tados
Garrafas
Ovos
Bebidas em Pacote
111
• Separar e evitar o contacto entre o aparelho e a
Um som sibilante quando liga
o aparelho pela primeira vez
Um som gorgolejante resultante da
Um zumbido quando a válvula da
água
ou a ventoinha começam a
Um som de rachar quando o
compressor arranca ou quando o
gelo pronto cai na caixa de gelo
quando o compressor se liga e
termóstato que ajusta a frequência
112
fornecedor de eletricidade e pergunte quanto tempo
Tenha em conta que um aparelho cheio
permanece fresco mais tempo do que um parcialmente
que os alimentos no interior permaneçam frios o
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou
solução de água e detergente neutro especificamente
o exterior do aparelho e o vedante da porta com um pano
O condensador situado na parte de trás do aparelho deve
O condensador situado na parte de trás do aparelho deve
• Os botões e o visor do painel de controlo não devem ser
Para garantir o correto e constante fluxo da água de
Os problemas de desempenho são muitas vezes originados por pequenas coisas que pode descobrir sozinho e
• O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia e
• O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia e
• O tempo de funcionamento do motor depende de vários fatores:
• Se a porta do aparelho foi deixada aberta durante algum tempo
motor funciona durante mais tempo para arrefecer o interior do
114
Torne a ligar o aparelho para verificar se o problema foi
corrente e espere cerca de uma hora antes de o ligar
1:
2:
................................................................................................................................ 117
118
118
4:118
118
118
118
119
6:
7:
8:
9:
Altele:
1 2
utilizând kitul de cuplare
inferioare
50mm
50mm
5 mm
max
117
medie din întregul frigider
Sistemul de iluminare din interiorul compartimentului
Becul din compartimentul frigider se aprinde când
118
• Temperaturile din interiorul aparatului pot fi afectate
• Alimentele care produc o cantitate mare de gaz
separate întotdeauna sau ambalate pentru a nu
preparate
culinare
legume
conserve
Sticle
cutii din carton
119
Bâzâituri când supapa
Pocnituri când compresorul
este produs de termostatul
120
121
122
1:
2:
................................................................................................................................ 125
4:
6:
7:
8:
9:
1 2
50mm
50mm
5 mm
max
126
127
128
129
Kapitola 1:
Kapitola 2:
................................................................................................................................ 133
Kapitola
Kapitola 4:
Kapitola
Kapitola 6:
Kapitola 7:
Kapitola 8:
Kapitola 9:
1
2
závesu
50mm
50mm
5 mm
max
Odmrazovanie chladiaceho priestoru je úplne
zelenina
škatule s nápojmi
uvedie
1:140
140
140
140
2:141
................................................................................................................................ 141
141
141
141
141
141
141
4:
6:
144
144
144
144
7:144
8:145
145
145
9:
Otros:
deje espacio a ambos lados y por encima del
Durante la instalación conjunta de un congelador 1
2
un dispositivo especial para evitar problemas de
juntos con el kit de unión
Nivelar las puertas utilizando la bisagra inferior
ajustable
Si la puerta de la nevera se encuentra más abajo que
rotando el tornillo de ajuste en sentido contrario a las
Si la puerta del congelador se encuentra más abajo
congelador rotando el tornillo de ajuste en sentido
contrario a las agujas del reloj utilizando una llave
50mm
50mm
5 mm
max
141
es posible
aumentar la capacidad de refrigeración en el
el ventilador encendido de forma que la función
de agua en las bandejas de cristal o en condiciones de
de la temperatura o del nivel de humedad dentro del
Si de desconecta el ventilador se desactiva
correcto funcionamiento a una temperatura ambiente
frutas y verduras e introdúzcalo en la cubierta del
de fábrica para funcionar a la temperatura media
Para más información sobre el ajuste de la
corresponden con la temperatura media en todo el
se está realizando la fase de descongelación
en contacto con Servicio de Asistencia para su
142
de apertura de la puerta y la ubicación del
justo encima del cajón para frutas y verduras y en
• Una ventilación insuficiente produce un incremento
aluminio y cristal o film transparente para envolver
y alimentos que puedan desprender o tomar olor o
etileno y aquellos que son sensibles a este
deben conservarse siempre en compartimentos
separados o envolverse para no reducir su tiempo
objetivo de permitir una adecuada circulación de
• Si tiene que almacenar poca cantidad de alimentos
ya que es la parte del compartimento mejor
alimentos cocinados
verduras
mermelada
Botellas
Huevos
cartones de bebida
Un silbido cuando se enciende
Un borboteo cuando el compresor
Un zumbido cuando la válvula
de agua o el ventilador
Un chasquido cuando el
compresor arranca o cuando
el hielo preparado cae en el
seco cuando el compresor se
que ajusta la frecuencia de
144
consumir todos los alimentos y desconectar el
local de su empresa suministradora de electricidad y
De este modo los alimentos almacenados se
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
y una solución de agua templada y detergente neutro
limpiarse con alcohol ni con sustancias derivadas del
cerca de la bandeja de descongelación y pueden estar
Para garantizar un flujo continuo y correcto del agua de
• ¿Ha comprobado los dispositivos y fusibles de protección del
• ¿Ha comprobado los dispositivos y fusibles de protección del
está disponible solamente en los centros de Asistencia o
el motor funcionará más tiempo para enfriar el interior del
• ¿Se ha introducido una gran cantidad de alimentos en el
146
espere aproximadamente una hora antes de volver a
• el modelo y el número de serie del
Si esta operación no la realiza el Servicio Postventa y
147
Kapitel 1:148
148
148
148
Kapitel 2:149
................................................................................................................................ 149
149
149
149
149
149
149
Kapitel 150
150
Kapitel 4:150
150
150
150
Kapitel 151
Kapitel 6:
Kapitel 7:
Kapitel 8:
Kapitel 9:154
Övrigt:
Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen
Om avståndet är mindre kommer apparaten att
När frys och 1 kylskåp 2 installeras bredvid
varandra ska frysen placeras till vänster om kylskåpet
anordning på vänster sida för att undvika att kondens
apparaterna installeras bredvid varandra
Använd det justerbara nedre gångjärnet för att
nivellera luckorna
kylskåpsdörren genom att vrida justeringsskruven
höja upp frysdörren genom att vrida justeringsskruven
50mm
50mm
5 mm
max
149
Dörrlarmet aktiveras när dörren har stått öppen längre
Snabbkylningsfunktionen används för att öka
kylen och att matvarorna följaktligen förvaras
Green Intelligence fungerar som den ska om
vattendroppar på glashyllorna eller om luftfuktigheten
Om du avaktiverar fläkten stänger du även
rätt funktion när omgivningstemperaturen är lägre än
Om apparaten har en fläkt kan den utrustas med ett
Apparaten är vanligtvis fabriksinställd för funktion med
Temperaturen på displayen avser
kylskåpets genomsnittliga temperatur
När det bildas vattendroppar på kyldelens bakre
innervägg är det ett tecken på att den automatiska
dräneringshål och samlas sedan upp i en behållare där
och ger en effektiv belysning och mycket låg
Om belysningssystemet inte fungerar ska du kontakta
Den invändiga belysningen tänds när kylskåpsdörren
• Apparatens invändiga temperatur kan variera
• Apparatens tillbehör tål inte maskindisk om inget
Kylskåpet passar utmärkt för förvaring av färska och
• När luften cirkulerar i kyldelen bildas zoner med
• Otillräcklig ventilation resulterar i ökad
dra åt sig lukt eller smak i stängda behållare eller
exempel ska inte tomater förvaras tillsammans med
• Använd flaskhållaren för att undvika att flaskor
• Om du har få matvaror i kylskåpet rekommenderar
grönsakslådan eftersom det är den svalaste delen
färdigmat
grönsaker
inlagda grönsa
Ägg
dryck i
kartong
• Nivellera apparaten och installera den på en jämn
• Undvik att apparaten kommer i direkt kontakt med
• Se till att invändiga komponenter är placerade på
• Se till att flaskor och behållare inte kommer i kontakt
apparaten första gången eller efter
startar eller när färdiga iskuber
som bestämmer när kompressorn
att de inte slår emot varandra eller förloras under
Använd också tejp för att fästa nätkabeln vid
hemort och fråga hur länge strömavbrottet förväntas
Tänk på att apparaten håller sig kall
längre om den är helt fylld än om den bara är delvis
Om matvarorna är i dåligt skick är det bäst att slänga
Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla bort
apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av
vatten och ett milt rengöringsmedel som är avsett för
• Knapparna och kontrollpanelens display får inte rengöras
• Kylsystemets rör är placerade i närheten av skålen för
avfrostningsvattnet tappas av fortlöpande och på ett korrekt
• Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
• Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
• Hur länge motorn är igång beror på olika omständigheter:
• Under varma dagar eller vid hög rumstemperatur är det normalt
• Om apparatens dörr har lämnats öppen under en längre tid eller
om en stor mängd mat har placerats i den kommer motorn vara
• Kontrollera att de invändiga delarna eller den automatiska
Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har
Om apparaten inte fungerar som den ska trots att
du har utfört kontrollerna som beskrivs i avsnittet
• Din fullständiga adress
Dörren kan hängas om till öppning på andra
1:
2:
................................................................................................................................ 157
158
158
4:158
158
158
158
159
6:
7:
8:
9:
1 2
50mm
50mm
5 mm
max
160
161
162
1:
2:
6:
7:
8:
9:
Others:
The distance between the rear of the appliance and
During installing the freezer 1 and the fridge 2
together ensure that the freezer is located on the left
in order to avoid condensation problems between
We recommended installing two appliances together
To level the doors using the adjustable lower hinge
raise the refrigerator door by turning the adjustment
raise the freezer door by turning the adjustment screw
50mm
50mm
5 mm
max
This function allows optimum storage conditions
The Door Open Alarm is activated when the door is left
function it is possible to increase
Intelligence function can work properly and also when
you notice drops of water on the glass shelves or in
absolutely normal if the fan does not move even if the
To guarantee the right performance at lower ambient
Displayed set points correspond to the average
temperature throughout the whole refrigerator
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase
The light system inside the fridge compartment uses
The refrigerator compartment light switches on when
for more than 8 minutes the light will be automatically
166
• The internal temperatures of the appliance may be
Temperature setting should take into consideration
• Unless otherwise specified the appliance
The refrigerator is the ideal storage location for ready
• The natural circulation of air in the refrigerator
compartment results in zones with different
• Insufficient ventilation results in an increase
in energy consumption and reduction of the
• Always use closed containers for liquids and for
food that may give off or be tainted by odor or flavor
separated or wrapped so as not to reduce the
• Do not store food too close together to enable
• If you have a little quantity of food to store in the
above the crisper for fruits and vegetables since this
Tropical fruits
Bottles
167
• Separating and avoiding contact between the
A hissing sound when switching
on the appliance for the first time
A gurgling sound when refrigerant
Buzzing sound when water
A cracking sound when
compressor starts or when ready
ice drops into ice box abrupt clicks
when compressor switches on and
which adjusts how often the
168
In case of vacation its recommended to use up food
adhesive tape so that they do not bang together or
your electricity supply company and ask how long it is
Bear in mind that a full appliance will stay cold
allow the stored food to stay cold as long as
appliance from the mains or disconnect the electrical power
Periodically clean the appliance with a cloth and a solution
of lukewarm water and neutral detergent specifically for
• The buttons and control panel display must not be
• The refrigeration system pipes are located near the
regularly clean the inside of the draining hole on the back of
169
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper
• Have you checked the protection devices and fuses of the
• This is normal in hot weather and when the compressor is
• Have you checked the protection devices and fuses of the
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper
• If the appliance door has been left open for a while or if large
170
Switch the appliance on again to see if the problem
from the power supply and wait for about an hour
Troubleshooting Guide and switching the appliance
171
1.
2. 3.
4. 5.
6a.
6b.
A
172
7. 8.
9. 10.
6a. 6b.
174
400010844405
GB
BG DA HU IT KK NO PT SK
UK