Whirlpool W84TE 72X AQUA User Manual
Displayed below is the user manual for W84TE 72X AQUA by Whirlpool which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN - 4
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANTtobereadandobserved
Beforeusingtheappliance,read
thesesafetyinstructions.Keepthem
nearbyforfuturereference.
Theseinstructionsandthe
applianceitselfprovideimportant
safetywarnings,tobeobservedat
alltimes.Themanufacturerdeclines
anyliabilityforfailuretoobserve
thesesafetyinstructions,for
inappropriateuseoftheappliance
orincorrectsettingofcontrols.
Veryyoungchildren(0-3years)
shouldbekeptawayfromthe
appliance.Youngchildren(3-8
years)shouldbekeptawayfrom
theapplianceunlesscontinuously
supervised.Childrenfrom8years
oldandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperience
andknowledgecanusethis
applianceonlyiftheyaresupervised
orhavebeengiveninstructions
on safe use and understand the
hazardsinvolved.Childrenmustnot
playwiththeappliance.Cleaning
andusermaintenancemustnot
becarriedoutbychildrenwithout
supervision.
Childrenagedfrom3to8years
areallowedtoloadandunload
refrigeratingappliances.
PERMITTED USE
CAUTION:Theapplianceisnot
intendedtobeoperatedbymeans
ofanexternalswitchingdevice,
suchasatimer,orseparateremote
controlledsystem.
Thisapplianceisintendedto
beusedinhouseholdandsimilar
applicationssuchas:staffkitchen
areasinshops,ofcesandother
workingenvironments;farmhouses;
byclientsinhotels,motels,bed
&breakfastandotherresidential
environments.
Thisapplianceisnotfor
professionaluse.Donotusethe
applianceoutdoors.
Thebulbusedinsidethe
applianceisspecicallydesigned
fordomesticappliancesandisnot
suitableforgeneralroomlighting
withinthehome(ECRegulation
244/2009).
Theapplianceisdesignedfor
operationinplaceswherethe
ambienttemperaturecomeswithin
thefollowingranges,accordingto
theclimaticclassgivenontherating
plate.Theappliancemaynotwork
properlyifitisleftforalongtimeat
atemperatureoutsidethespecied
range.
ClimaticClassAmb.T.(°C)
SN: From10to32°C
ST: From16to38°C;
N: From16to32°C
T: From16to43°C
Thisappliancedoesnot
containCFCs.Therefrigerant
circuitcontainsR600a(HC).
ApplianceswithIsobutane
(R600a):isobutaneisanatural
gaswithoutenvironmental
impact,butisammable.
Therefore,makesurethe
refrigerantcircuitpipesare
notdamaged,especially
whenemptyingtherefrigerant
circuit.
WARNING:Donotdamagethe
appliancerefrigerantcircuitpipes.
WARNING:Keepventilation
openings,intheapplianceenclosure
orinthebuilt-instructure,clearof
obstruction.
EN - 5
WARNING:Donotuse
mechanical,electricorchemical
meansotherthanthose
recommendedbytheManufacturer
tospeedupthedefrostprocess.
WARNING:Donotuseor
placeelectricaldevicesinsidethe
appliancecompartmentsiftheyare
notofthetypeexpresslyauthorised
bytheManufacturer.
WARNING:Icemakersand/
orwaterdispensersnotdirectly
connectedtothewatersupplymust
belledwithpotablewateronly.
WARNING:Automaticice-makers
and/orwaterdispensersmustbe
connectedtoawatersupplythat
deliverspotablewateronly,with
mainswaterpressurebetween0.17
and0.81MPa(1.7and8.1bar).
Donotstoreexplosive
substancessuchasaerosolcans
anddonotplaceorusegasolineor
otherammablematerialsinornear
theappliance.
Donotswallowthecontents
(non-toxic)oftheicepacks
(providedwithsomemodels).Do
noteaticecubesoricelollies
immediatelyaftertakingthemout
ofthefreezersincetheymaycause
coldburns.
Forproductsdesignedtouse
anairlterinsideanaccessiblefan
cover,theltermustalwaysbein
positionwhentherefrigeratorisin
function.
Donotstoreglasscontainers
withliquidsinthefreezer
compartmentsincetheymaybreak.
Donotobstructthefan(ifincluded)
withfooditems.
Afterplacingthefoodcheckthat
thedoorofcompartmentscloses
properly,especiallythefreezerdoor.
Damagedgasketsmustbe
replacedassoonaspossible.
Usetherefrigeratorcompartment
onlyforstoringfreshfoodandthe
freezercompartmentonlyforstoring
frozenfood,freezingfreshfoodand
makingicecubes.
Avoidstoringunwrappedfoodin
directcontactwithinternalsurfaces
of the refrigerator or freezer
compartments.
Appliancescouldhavespecial
compartments(FreshFood
Compartment,ZeroDegreeBox,...).
Unlessdifferentlyspeciedinthe
specicbookletofproduct,theycan
beremoved,maintainingequivalent
performances.
C-Pentaneisusedasblowing
agentintheinsulationfoam
anditisaammablegas.
Themostappropriatecompartments
oftheappliancewherespecic
typesoffoodaretobestored,
takingintoaccountdifferent
temperaturedistributionindifferent
compartmentsintheappliance,are
asfollows:
-Refrigeratorcompartment:
1)Upperareaoftherefrigerator
compartment&door-temperature
zone:Storetropicalfruit,cans,
drinks,eggs,sauces,pickles,butter,
jam
2)Middleareaoftherefrigerator
compartment-coolzone:Store
cheese,milk,dairyfood,delifood,
yoghurt
3)Lowerareaoftherefrigerator
compartment-coldestzone:Store
coldcuts,desserts,meatandsh,
cheesecake,freshpasta,sour
cream,pesto/salsa,home-cooked
food,pastrycream,puddingand
creamcheese
4)Fruit&vegetabledrawerat
EN-6
thebottomoftherefrigerator
compartment:Storevegetablesand
fruits(excludingtropicalfruits)
5)Chillercompartment:Onlystore
meatandshinthecoldestdrawer
-Freezercompartment:
4starzone(****)compartmentis
suitableforfreezingfoodstuffsfrom
ambienttemperatureandforstoring
frozenfoodasthetemperatureis
evenlydistributedthroughoutthe
entirecompartment.
Purchased frozen food has the
storageexpirationdatestatedon
thepackaging.Thisdatetakes
intoaccountthetypeoffoodbeing
stored and therefore this date
shouldberespected.Freshfood
shouldbestoredforthefollowing
timeperiods:1-3monthsforcheese,
shellsh,icecream,ham/sausage,
milk,freshliquids;4monthsfor
steakorchops(beef,lamb,pork);
6monthsforbutterormargarine,
poultry(chicken,turkey);8-12
monthsforfruits(exceptcitrus),
roastmeat(beef,pork,lamb),
vegetables.Expirationdateson
thepackagingoffoodsinthe2-star
zonemustberespected.
Toavoidfoodcontamination,please
observethefollowing:
- Openingthedoorforlongperiods
cancauseasignicantincrease
ofthetemperatureinthecompart-
mentsoftheappliance.
- Regularlycleansurfacesthatmay
comeintocontactwithfoodand
accessibledrainagesystems.
- Cleanwatertanksiftheyhave
notbeenusedfor48h;ushthe
watersystemconnectedtoawater
supplyifwaterhasnotbeendrawn
for5days.
- Storerawmeatandshinsuitable
containersintherefrigerator,so
thatitdoesnotcomeintocontact
withordripontootherfood.
- Two-starfrozenfoodcompartmen-
tsaresuitableforstoringpre-fro-
zenfood,storingormakingice
creamandicecubes.
- Donotfreezefreshfoodinone,
twoorthree-starcompartments.
- Iftherefrigeratingapplianceisleft
emptyforlongperiods,switchoff,
defrost,clean,dry,andleavethe
dooropentopreventmoulddeve-
lopinginsidetheappliance.
INSTALLATION
Theappliancemustbe
handledandinstalledbytwoor
morepersons-riskofinjury.Use
protectiveglovestounpackand
install-riskofcuts.
Installation,includingwater
supply(ifany),electrical
connectionsandrepairsmustbe
carriedoutbyaqualiedtechnician.
Donotrepairorreplaceanypart
oftheapplianceunlessspecically
statedintheusermanual.Keep
childrenawayfromtheinstallation
site.Afterunpackingtheappliance,
makesurethatithasnotbeen
damagedduringtransport.Inthe
eventofproblems,contactthe
dealeroryournearestAftersales
Service.Onceinstalled,packaging
waste(plastic,styrofoamparts
etc.)mustbestoredoutofreachof
children-riskofsuffocation.The
appliancemustbedisconnected
fromthepowersupplybeforeany
installationoperation-riskofelectric
shock.
Duringinstallation,makesurethe
appliancedoesnotdamagethe
powercable-riskofreorelectric
shock.Onlyactivatetheappliance
whentheinstallationhasbeen
completed.
EN-7
Becarefulnottodamagethe
oors(e.g.parquet)whenmoving
theappliance.Installtheappliance
onaoororsupportstrongenough
totakeitsweightandinaplace
suitableforitssizeanduse.Make
suretheapplianceisnotneara
heat source and that the four feet
arestableandrestingontheoor,
adjustingthemasrequired,and
checkthattheapplianceisperfectly
levelusingaspiritlevel.Waitat
leasttwohoursbeforeswitching
theapplianceon,toensurethatthe
refrigerantcircuitisfullyefcient.
WARNING:Whenpositioningthe
appliance,ensurethesupplycordis
nottrappedordamaged.
WARNING:Toavoidahazard
duetoinstability,positioningorxing
oftheappliancemustbedonein
accordancewiththemanufacturer
instructions.
It’sforbiddentoplacethe
refrigeratorinsuchwaythatthe
metalhoseofgasstove,metalgas
orwaterpipes,orelectricalwires
areincontactwiththerefrigerator
backwall(condensercoil).
Toguaranteeadequate
ventilation,leaveaspaceonboth
sidesandabovetheappliance.
Thedistancebetweentherearof
theapplianceandthewallbehind
theapplianceshouldbe50mm,
toavoidaccesstohotsurfaces.A
reductionofthisspacewillincrease
theEnergyconsumptionofproduct.
Pleaseremovethepowercordfrom
condenserhookduringinstallation
beforeconnectingproducttopower
supply.
ELECTRICAL WARNINGS
Itmustbepossibletodisconnect
theappliancefromthepower
supplybyunpluggingitifplugis
accessible,orbyamulti-poleswitch
installedupstreamofthesocketin
accordancewiththewiringrules
andtheappliancemustbeearthed
inconformitywithnationalelectrical
safetystandards.
Donotuseextensionleads,
multiplesocketsoradapters.
Theelectricalcomponentsmust
notbeaccessibletotheuser
afterinstallation.Donotusethe
appliancewhenyouarewetor
barefoot.
Donotoperatethisapplianceifit
hasadamagedpowercableorplug,
ifitisnotworkingproperly,orifit
hasbeendamagedordropped.
Ifthesupplycordisdamaged,it
mustbereplacedwithanidentical
onebythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualiedpersons
inordertoavoidahazard-riskof
electricshock.
WARNING:Donotlocate
multipleportablesocket-outletsor
portablepowersuppliesattherear
oftheappliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:Ensurethatthe
applianceisswitchedoffand
disconnectedfromthepowersupply
beforeperforminganymaintenance
operation;neverusesteamcleaning
equipment-riskofelectricshock.
Donotuseabrasiveorharsh
cleanerssuchaswindowsprays,
scouringcleansers,ammable
uids,cleaningwaxes,concentrated
detergents,bleachesorcleansers
containingpetroleumproducts
onplasticparts,interioranddoor
linersorgaskets.Donotusepaper
towels,scouringpads,orother
harshcleaningtools.
EN-8
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
Thepackagingmaterialis100%recyclableandis
markedwiththerecyclesymbol .
Thevariouspartsofthepackagingmusttherefore
bedisposedofresponsiblyandinfullcompliance
withlocalauthorityregulationsgoverningwaste
disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
Thisapplianceismanufacturedwithrecyclableor
reusablematerials.
Disposeofitinaccordancewithlocalwaste
disposalregulations.Forfurtherinformation
onthetreatment,recoveryandrecyclingof
householdelectricalappliances,contactyourlocal
authority,thecollectionserviceforhousehold
wasteorthestorewhereyoupurchasedthe
appliance.Thisapplianceismarkedincompliance
withEuropeanDirective2012/19/EU,Waste
ElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,
youwillhelppreventnegativeconsequencesfor
theenvironmentandhumanhealth.
Thesymbol ontheproductoronthe
accompanyingdocumentationindicatesthatit
shouldnotbetreatedasdomesticwastebutmust
betakentoanappropriatecollectioncentreforthe
recyclingofelectricalandelectronicequipment.
ENERGY SAVING TIPS
Installtheapplianceinadry,wellventilatedroom
farawayfromanyheatsource(eg.radiator,
cooker,etc.)andinaplacenotexposeddirectlyto
thesun.Ifrequired,useaninsulatingplate.
Toguaranteeadequateventilationfollow
installationinstructions.
Insufcientventilationatthebackoftheproduct
increasesenergyconsumptionanddecreases
coolingefciency.
Frequentdooropeningmightcauseanincrease
inEnergyConsumption.
Theinternaltemperatureoftheapplianceandthe
EnergyConsumptionmaybeaffectedalsobythe
ambienttemperature,aswellaslocationofthe
appliance.Temperaturesettingshouldtakeinto
considerationthesefactors.Reducedooropening
tominimum.
Whenthawingfrozenfood,placeitinthe
refrigerator.Thelowtemperatureofthefrozen
productscoolsthefoodintherefrigerator.
Allowwarmfoodanddrinkstocooldownbefore
placingintheappliance.
Positioningoftheshelvesintherefrigeratorhas
noimpactontheefcientusageofenergy.Food
shouldbeplacedontheshelvesinsuchwayto
ensureproperaircirculation(foodshouldnot
toucheachotheranddistancebetweenfoodand
rearwallshouldbekept).
Youcanincreasestoragecapacityoffrozenfood
byremovingbasketsand,ifpresent,StopFrost
shelf.
Donotworryaboutnoisescomingfromthe
compressorwhicharenormaloperationnoises.
EN-9
Information about New Generation Cooling Technology
Fridgeswithnewgenerationcoolingtechnologyhaveadifferentworkingsystem
thanstaticfridges.Otherfridgesmayexperienceicebuildupinthefreezer
compartmentduetodooropeningsandhumidityinthefood.Insuchfridges
regulardefrostingisrequired;thefridgehastobeperiodicallyturnedoff,thefrozen
foodmovedtoasuitablecontainerandtheicewhichhasformedinthefreezer
compartmentremoved.
Infridgeswithnewgenerationcoolingtechnology,drycoldairispumpedevenly
intothefridgeandfreezercompartmentsusingafan.Thecoldaircoolsyourfood
evenlyanduniformly,preventinghumidityandicebuildup.
Intherefrigeratorcompartment,airblownbythefanlocatedatthetopof
refrigeratorcompartmentiscooledwhilepassingthroughthegapbehindtheair
duct.Atthesametime,theairisblownoutthroughtheholesintheairductevenly
spreadingcoolairthroughouttherefrigeratorcompartment.
Asthereisnoairpassagebetweenthefreezerandrefrigeratorcompartments
therewillbenoodormixing.
Asaresultofthis,yourfridgewithnewgenerationcoolingtechnologygivesyou
easeofuseaswellashugevolumeandaestheticappearance.
Display and control panel
Use of control panel
1. Itissuperfreezeindicator.
2. Itisfreezersetvaluescreen.
3. Itissupercoolingindicator.
4. Itiscoolersetvaluescreen.
5. Itisalarmsymbol.
6. Itiseconomymodesymbol.
7. Itisholidaymodesymbol.
8. Itischild-locksymbol.
9. Itenablesthesettingvalueoffreezertobemodied
andsuperfreezemodetobeactivatedifdesired.
Freezermaybesetto-16,-18,-20,-22,-24°C
superfreeze.
10.Itenablesthesettingvalueofcoolertobemodied
andsupercoolmodetobeactivatedifdesired.
Coolermaybesetto8,6,5,4,2°Csupercool.
11. Itenablesthemodes(economy,holiday…)tobe
activatedifdesired.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11
EN-10
Operating your fridge
Super freeze mode
How would it be used?
• PressfreezersetbuttonuntilSuperfreezesymbolwillbeseenonthescreen.
Buzzerwillsoundbeepbeep.Modewillbeset.
During this mode:
• Temperatureofcoolerandsupercoolmodemaybeadjusted.Inthiscasesuperfreeze
modecontinues.
• EconomyandHolidaymodecannotbeselected.
• Superfreezemodecanbecancelledbythesameoperationofselecting.
Super cool mode
How would it be used?
• PresscoolersetbuttonuntilSupercoolsymbolwillbeseenonthescreen.
Buzzerwillsoundbeepbeep.Modewillbeset.
During this mode:
• Temperatureoffreezerandsuperfreezemodemaybeadjusted.Inthiscasesuper
coolmodecontinues.
• EconomyandHolidaymodecannotbeselected.
• Supercoolmodecanbecancelledbythesameoperationofselecting.
Economy mode
How would it be used?
• Push“modebutton”untilecosymbolappears.
• Ifnobuttonispressedfor1second.Modewillbeset.Ecosymbolwillblink3times.
Whenmodeisset,buzzerwillsoundbeepbeep.
• Freezerandrefrigeratortemperaturesegmentswillshow“E”.
• EconomysymbolandEwilllighttillmodenishes.
During this mode:
• Freezermaybeadjusted.Wheneconomymodewillbecancelled,theselectedsetting
valueswillproceed.
• Coolermaybeadjusted.Wheneconomymodewillbecancelled,theselectedsetting
valueswillproceed.
• Supercoolandsuperfreezemodescanbeselected.Economymodeisautomatically
cancelledandtheselectedmodeisactivated.
• Holidaymodecanbeselectedaftercancellingtheeconomymode.Thentheselected
modeisactivated.
• Tocancel,youwilljustneedtopressonmodebutton.
Holliday mode
How would it be used?
• Push“modebutton”untilholidaysymbolappears
• Ifnobuttonispressedfor1second.Modewillbeset.Holidaysymbolwillblink3times.
Whenmodeisset,buzzerwillsoundbeepbeep.
• Coolertemperaturesegmentwillshow“--”.
• Holidaysymboland“--”willlighttillmodenishes.
During this mode:
• Freezermaybeadjusted.Whenholidaymodewillbecancelled,theselectedsetting
valueswillproceed.
• Coolermaybeadjusted.Whenholidaymodewillbecancelled,theselectedsetting
valueswillproceed.
• Supercoolandsuperfreezemodescanbeselected.Holidaymodeisautomatically
cancelledandtheselectedmodeisactivated.
• Economymodecanbeselectedaftercancellingtheholidaymode.Thentheselected
modeisactivated.
• Tocancel,youwilljustneedtopressonmodebutton.
EN-11
Drink cool mode
How would it be used?
• Thismodeisusedtocoolthedrinkswithinadjustabletime.
During this mode:
• Pressfreezerbuttonfor5seconds.
• Specialanimationwillstartonfreezersetvaluescreenand05willblinkon
• coolersetvaluescreen.
• Presscoolerbuttontoadjustthetime(05-10-15-20-25-30minutes).
• Whenyouselectthetimethenumberswillblink3timesonscreenandsoundbeep
beep.
• Ifnobuttonispressedwithin2secondsthetimewillbeset.
• Thecountdownstartsfromtheadjustedtimeminutebyminute.
• Remainingtimewillblinkonthescreen.
• Tocancelthismodepressfreezersetbuttonfor3seconds.
Function of Child lock
How would it be used?
• Topreventchildrenfromplayingwiththebuttonsandchangingthesettingsyouhave
made,childlockisavailableintheappliance.
Activating Child Lock
• PressonFreezerandCoolerbuttonssimultaneouslyfor5seconds.
During this mode:
• PressonFreezerandCoolerbuttonssimultaneouslyfor5seconds.
Note:Childlockwillalsobedeactivatedifelectricityisinterruptedorthefridgeis
unplugged.
Screen saver mode
How to use?
• Thismodewillbeactivatedwhenyoupressonmodebuttonfor5seconds.
• Ifnobuttonispressedwithin5secondswhenhemodeisactive,lightsofthecontrol
panelwillgooff.
• Ifyoupressanybuttonwhenlightsofcontrolpanelareoff,thecurrentsettingswill
appearonthescreen,andthenyoucanmaketheadjustmentasyouwant.Ifyou
neithercancelscreensavermodenorpressonanybuttonin5seconds,thecontrol
panelwillgooffagain.
• Tocancelscreensavermodepressonmodebuttonfor5secondsagain.
• Whenscreensavermodeisactiveyoucanalsoactivatechildlock.
• Ifnobuttonispressedwithin5secondsafterchildlockisactivated,thelightsofthe
controlpanelwillturnoff.Youcanseelateststatusofsettingsormodesafteryoupres
anybutton.Whilecontrolpanel‘slightison,youcancancelchildlockasdescribedin
theinstructionofthismode.
Door open alarm function
Ifcoolerorfreezerdoorisopenedmorethan2minutes,appliancesounds‘beepbeep’.
Cooler temperature settings
• InitialtemperaturevalueforCoolerSettingIndicatoris+4°C.
• Presscoolerbuttononce.
• Whenyourstpushthisbutton,thelastvalueappearsonthesettingindicatorofthe
cooler.
• Wheneveryoupressonthisbutton,lowertemperaturewillbeset.(+8°C,+6°C,+5°C,
+4°C,+2°C,supercool)
• Whenyoupushthecoolersetbuttonuntilsupercoolsymbolappears,andifyoudonot
pushanybuttonin1secondsSuperCoolwillash.
• Ifyoucontinuetopress,itwillrestartfrom+8°C.
• ThetemperaturevalueselectedbeforeHolidayMode,SuperFreezeMode,Super
CoolModeorEconomyModeisactivatedwillremainthesamewhenthemodeisover
orcancelled.Theappliancecontinuestooperatewiththistemperaturevalue.
EN-12
Freezer temperature settings
• InitialtemperaturevalueforFreezerSettingIndicatoris-18°C.
• Pressfreezersetbuttononce.
• Whenyourstpushthisbutton,thelastsetvaluewillblinkonscreen.
• Wheneveryoupressonthisbutton,lowertemperaturewillbeset(-16°C,-18°C,-20°C,
-22°C,-24°Csuperfreeze).
• Whenyoupushthefreezersetbuttonuntilsuperfreezesymbolappears,andifyoudo
notpushanybuttonin1secondsSuperFreezewillash.
• Ifyoucontinuetopress,itwillrestartfrom-16°C.
• ThetemperaturevalueselectedbeforeHolidayMode,SuperFreezeMode,Super
CoolModeorEconomyModeisactivatedwillremainthesamewhenthemodeisover
orcancelled.Theappliancecontinuestooperatewiththistemperaturevalue.
Warnings about Temperature Adjustments
• Temperatureadjustmentsshouldbemadeaccordingtothefrequencyofdooropeningsandthe
quantityoffoodkeptinsidethefridge.
• Thisfridgeisdesignedtoworkinallambienttemperature.Intheambienttemperaturescolder
than-5oC,preservingfoodintherefrigeratorcompartmentisn’tsuggestedbecausethefoods
thatyouputintorefrigeratorcompartment,willhaveatemperatureclosetoambienttemperature.
Consequently,theywillfreeze.Youcankeepyourfoodsuntil-5oCinrefrigeratorcompartments.
Withtheaidofspecialalgorithmthatisdesignedbyengineers,foodscanbepreservedinthe
freezercompartment,colderthan-5oCambienttemperature.
• Yourfridgeshouldbeoperatedupto24hoursaccordingtotheambienttemperaturewithout
interruptionafterbeingpluggedintobecompletelycooled.Donotopendoorsofyourfridge
frequentlyanddonotplacemuchfoodinsideitinthisperiod.
• Iftheunitisswitchedofforunplugged,youmustallowatleast5minutesbeforerestartingorre-
pluggedtheunitinordernottodamagethecompressor.
• Yourfridgeisdesignedtooperateintheambient
temperatureintervalsstatedinthestandards,according
totheclimateclassstatedintheinformationlabel.
Wedonotrecommendoperatingyourfridgeoutof
statedtemperaturesvaluelimitsintermsofcooling
effectiveness.
• Thisapplianceisdesignedforuseatanambient
temperaturewithinthe10°C-43°Crange.
Accessories
Twist Ice (In some models)
• Takeouttheicemakingtray
• Fillthewatertotheline.
• Placetheicemakingtrayinitsoriginalposition
• Whenicecubesareformed,twistthelevertodropice
cubesintotheicebox.
Note:
• Donotlltheiceboxwithwatertomakeice.Thismaydamageit.
• Themovementoftheicemakermaybedifcultwhiletherefrigeratorisrunning.Insuchacaseit
shouldbecleanedbyremovingtheglassshelves.
Removing the Ice maker
• Removethefreezerglassshelves
• Removetheicemakerbypullingleftorrightontheshelf.
Youcanremovetheicemakertoincreasetheavailablevolumein
thefreezercompartment.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From10to32°C
ST: From16to38°C;
N: From16to32°C
T: From16to43°C
EN-13
Ice tray (In some models)
• Filltheicetraywithwaterandplaceinthefreezercompartment.
• Afterthewaterhascompletelyturnedintoice,youcantwistthetrayas
shownbelowtoremovetheicecubes.
Chiller Shelf (In some models)
KeepingfoodintheChillercompartmentinsteadofthefreezeror
refrigeratorcompartmentallowsfoodretainfreshnessandavourlonger,
whilepreservingitsfreshappearance.Whenchillertraybecomesdirty,
removeitandwashitwithwater.
(Waterfreezesat0°C,butfoodscontainingsaltorsugarfreezeat
temperaturelowerthanthat)
Normallypeopleusethechillercompartmentforrawsh,lightlypickled,
rice,etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the Chiller shelf
• Pullthechillershelfouttowardyoubyslidingonrails.
• Pullthechillershelfupfromrailtoremove.
Humidity Control
WhentheHumidityControlintheclosedposition,itallowsfreshfruitand
vegetablestobestoredlonger.
Incaseofthecrisperistotallyfull,theHumidityControlislocatedinfront
ofcrisper,shouldbeopened.Bymeansofthistheairinthecrisperand
humidityratewillbecontrolledandendurancelifewillbeincreased.
Ifyouseeanycondensationonglassshelf,HumidityControlshouldbe
takenintotheopenpositions.
Adjustable door shelf(Insomemodels)
Fivedifferentheightadjustmentscanbemadetoprovidestorageareasthatyouneed
byadjustabledoorshelf.
Tochangethepositionofadjustabledoorshelf;
Liftupfrontoftheshelf(1)andmoveupordownadjustabledoorshelf(2)withboth
hands(Fig1)
Beforereleasingthedoorshelfmakesurethedoorshelfislocatedatdoor
positions.
Active Oxygen(Insomemodels)
ActiveOxygenspreadsnegativeionswhichneutralizeparticlesof
unpleasantsmellanddustintheair,improvingfreshnessoffood.
Byremovingtheseparticlesfromtheairintherefrigerator,Active
Oxygenimprovesairqualityandeliminatesodours.
• Thisfeatureisoptional.Itmaynotexistonyourproduct.
• Thelocationofyourioniserdevicemayvaryfromproductto
product.
Active Fresh Filter(Insomemodels)
ActiveFreshFiltertechnologyhelpstoremoveethylenegas(abioproduct
releasednaturallyfromfreshfoods)andunpleasantodorsfromthecrisper.In
thisway,foodstaysfreshforalongertime.
• ActiveFreshFiltermustbecleanedonceinayear.Theltershouldbe
waitedfor2hoursat65°Cinaoven.
• Tocleanthelter,pleaseremovethebackcoverofthelterboxby
pullingitinthedirectionofthearrow(A).
• Theltershouldnotbewashedwithwateroranydetergent.
Visualandtextdescriptionsontheaccessoriessectionmayvaryaccording
tothemodelofyourappliance.
Fig1
ActiveOxygen
ActiveFreshFilter
EN-14
The Water Dispenser (If available)
Mounting the Water Tank
Placethewatertankintheplasticholderonthedoor,pitchedinthedirectionofthearrow
onthediagram.
Afteryouhavemountedthewatertank,pushitdowntormlysecureitintheholder.
Addyourdrinkswiththehelpofthewatertanktopcover.
Releasethesidelockingcoverstodetachthewatertankcover.
Toserveyourdrinks,gentlypressthevalvelever.
Filling the Water Tank
• Removethetopcoverofthewatertank.
• Fillthetankupwithwater.
• Mountthetopcoverbackonthewatertank.
Important:Donotusethewaterdispenserforanythingexceptwater.
Important: Ifyouleavewaterinthetankforalongtime,itwillcauseanodour.Inthiscase,cleanthe
tankandkeepusingit.
Important:Cleanthewatertankbeforeusingitforthersttime.
Cleaning the Water Tank
• Liftthewatertank.
• Removethetankcoverbyreleasingthesidelockingcovers.
• Cleanthetankwithwarmwaterandreassemblethepiecesthatyouhaveremoved.
Stowing the Water Tank
• Installthewatertankasshown.
• Makesurethatthetapandtheholematcheachotherwhileinstalling.
• Waterowmaynotbeasexpectedifthetankhasnotbeeninstalledproperly.Alsocheckthatthe
gasketshavebeenassembledproperly.
Drip Tray
Pleasepayattentioninordernottogodownminlevelonthetanksurface.Duringtheusageof
dispenserthewatercanbesplashafterminwaterlevel.
Please hold the glass momentarily after distribution to avoid drips.
EN-15
Putting food in the coldest area of the refrigerator
Yourfoodswillbebetterstoredifyouputtheminthemostappropriatecoolingarea.
Thecoldestareaisjustabovethecrisper.
Tobesuretohavealowtemperatureinthisarea,makesuretheshelfislocatedatthe
levelofthissymbol,asshownintheillustration.
Temperature indicator (In some models)
Inordertohelpyoubettersetyourrefrigerator,wehaveequippeditwithatemperature
indicatorlocatedinthecoldestarea.
Youcaneasilycheckthatthetemperatureofthecoldestareaisappropriate:whenthe
indicatorshows“OK”,itmeansthethermostatissetproperlyandtheinsidetemperatureis
correct.
Since“OK”appearsinblack,itwillbedifculttoseethisindicationifthetemperature
indicatorisbadlylit.Tobeabletoseethisindicationproperly,thereshouldbeenoughlight.
Ifthe“OK”symboldoesnotappear,itmeansthatthetemperatureistoohigh:youwillthenhaveto
modifythethermostatsetting,andwait12hoursbeforevisuallycheckingthetemperatureagain.
NOTE:Followingrepeatedopenings(orprolongedopening)ofthedoororafterputtingfreshfoodinto
theappliance,itisnormalfortheindication“OK”nottoappearinthetemperaturesettingindicator.If
thereisanabnormalicecrystalsbuildup(bottomwalloftheappliance)ontherefrigeratorcompartment
evaporator(overloadedappliance,highroomtemperature,frequentdooropenings),putthetemperature
settingdeviceonalowerpositionuntilcompressoroffperiodsareobtainedagain.
Theupperlimitofthecoldestareaisindicatedbythelowersideofthesticker
(headofthearrow).Thecoldestareauppershelfmustbeatthesamelevel
withthearrowhead.Thecoldestareaisbelowthislevel.
Astheseshelvesareremovable,makesuretheyarealwaysatthesame
levelwiththesezonelimitsdescribedonthestickers,inordertoguarantee
temperaturesinthisarea.
Eachtypeoffoodhasanidealconservationtemperatureandconsequentlya
particularlocationtofollow.
Locations Products
Uppershelves Cookedfoods,dessertsandallfoodstobeeatenfastenough
Coldestarea Meat,poultry,gameandrawshMaximumconservationtime:1to2days.Fresh
fruits,cookedporkmeat.
Crisper Freshvegetablesandfruits.
Door-liner Doortraysshallcontainbottlesatthebottomsideand,intheirupperparts,low
volumeandcurrentlyusedproductslikeyoghurt,freshcream,etc.
Butter,cookedcheeseandeggsshallbeintroducedinappropriateholders.
OK
O
K
EN-16
Itwillbeenoughtosetthethermostatbetween“2-4”,forfridgetoworkinnormalworkingconditions.
Refrigerator compartment
• Toreducehumidityandconsequentincreaseoffrostneverplaceliquidsinunsealedcontainersin
therefrigerator.
• Neverplacewarmfoodintherefrigerator.Warmfoodshouldbeallowedtocoolatroom
temperatureandarrangedtoensureadequateaircirculationintherefrigeratorcompartment.
• Arrangemeatandcleanedsh(wrappedinpackagesorsheetsofplastic)andusethemwithin1-2
days.
• Youcanputthefruitsandvegetablesintothecrisperwithoutany
packaging.
Important note:
• Coveranycookeddisheswhenyouputtheminthefridge.Place
theminthefridgewhentheyarecool,otherwisetemperature/humidity
insidethefridgeincreaseswhichcausesthefridgetoworkharder.
Coveringfoodandbeveragesalsopreservestheiravourandaroma.
• Potatoes,onionandgarlicshouldnotbekeptinthefridge.
• Makesurefooddoesnottouchthetemperaturesensorwhich
islocatedintherefrigeratorcompartment.Tokeepanoptimum
temperatureintherefrigeratorcompartment,makesurefooddoesn’t
makecontactwiththesensor.
Freezer compartment
• Thefreezercompartmentisusedforfreezingfreshfood,forstoringfrozenfoodsfortheperiodof
timeindicatedonpackagingandformakingicecubes.
• Donotputfreshandwarmfoodsinthefreezerdoorshelvestobefrozen.Onlyusethedoor
shelvesforstoringfrozenfoods.
• Donotputfreshandwarmfoodnexttofrozenfoodasitcanthawthefrozenfood.
• Usethefastfreezingshelftofreezehomecooking(andanyotherfoodwhichneedstobefrozen
quickly)morequicklybecauseofthefreezingshelf’sgreaterfreezingpower.
• Whilefreezingfreshfoods(i.e.meat,shandmincemeat)dividetheminportionsyouwilluseina
singleserving.Whilefreezingfreshfoods,themaximumamountoffreshfood(inkg)thatcanbe
frozenin24hoursisindicatedontheappliancelabel.
• Foroptimumapplianceperformancetoreachmaximumfreezingcapacity,turnthethermostatknob
tothecoldestsetting24hoursbeforeplacingfreshfoodintothefreezer.
• Afterplacingfreshfoodintothefreezer,havingthethermostatknobsettothecoldestsettingfor24
hoursisgenerallysufcient.After24hours,youcanreducethethermostatknobsettingifrequired.
• Attention.Tosaveenergy,ifyouareonlyfreezingsmallamountsoffood,youdonotneedtoset
thethermostatknobtothecoldestsetting.
• Forstoringfrozenfoods,theinstructionsshownonfrozenfoodpackagesshouldalwaysbe
followedcarefully.Ifnoinformationisprovided,foodshouldnotbestoredformorethan3months
fromthepurchaseddate.
• Whenbuyingfrozenfoodensurethatthesehavebeenfrozenatsuitabletemperaturesandthatthe
packingisintact.
• Frozenfoodshouldbetransportedinappropriatecontainerstomaintainthequalityofthefoodand
shouldbereturnedtothefreezingsurfacesoftheunitintheshortestpossibletime.
• Ifapackageoffrozenfoodshowsthesignofhumidityandabnormalswellingitisprobablethatit
hasbeenpreviouslystoredatanunsuitabletemperatureandthatthecontentshavedeteriorated.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Temperature
sensor area
EN-17
• Thestoragelifeoffrozenfoodsdependsontheroomtemperature,thermostatsetting,howoften
thedoorisopened,thetypeoffoodandthelengthoftimerequiredtotransporttheproductfrom
theshoptoyourhome.Alwaysfollowtheinstructionsprintedonthepackagingandneverexceed
themaximumstoragelifeindicated.
In some models:whileloadingthefreezingcompartment,donotloadabovethethe
loadinglinesotherwisethedoormaynotclosecorrectly.
Ifthefreezercompartmentdoordoesnotclosecorrectly,excessicemayforminthe
freezercompartment.Topreventtheproblemrecurring,cleartheiceandmakesure
thatthedoorisfullyclosed.
Also,notclosingthefreezerand/orfridgecompartmentdoorswouldincreaseyour
energyconsumption.
Ifthelowershelfinthefreezerdoorisremovedandfoodisallowedto
blocktheairsuctionhole,thiswillreducetheeffectivenessofthefridge.
Therefore,becarefulwhileloadingthefreezercompartmentandmake
surenottocovertheairsuctionhole.
Airsuctionhole
• Unplug the fridge before starting to clean it.
• Donotwashyourfridgebypouringwaterintoit.
• Wipetheinnerandoutersideswithasoftclothoraspongeusingwarmandsoapywater.
• Removethepartsindividuallyandcleanwithsoapywater.Donotwashinadishwasher.
• Neveruseammable,explosiveorcorrosivematerial,suchasthinner,gasoracidforcleaning.
Somerecommendationshavebeenspeciedbelowfortheplacementandstorageofyourfoodin
thecoolingcompartment.
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
Replacing LED Lighting
IfyourrefrigeratorhasLEDlightingcontact
thehelpdeskasthisshouldbechangedby
authorizedpersonnelonly.
(a), (b), (c):FridgecompartmentLEDstriplamps
Note:Numbersandlocationofledstripsmaybe
changedaccordingtothemodel.
CLEANING AND MAINTENANCE
Freezer compartment
LED strip lamp
(c)
(b)
(a)
Freezercompartment
LEDstriplamp
EN-18
• Theoriginalpackagingandfoammaybekeptforre-transportation(optionally).
• Youshouldfastenyourfridgewiththickpackaging,bandsorstrongcordsandfollowthe
instructionsfortransportationonthepackageforre-transportation.
• Removemovableparts(shelves,accessories,vegetablebinsetc.)orxthemintothefridge
againstshocks using bands during re-positioning and transportation.
Always carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
• Itisnotpossibletochangetheopeningdirectionofyourfridgedoor,ifthedoorhandlesonyour
fridgeareinstalledfromthefrontsurfaceofthedoor.
• Itispossibletochangetheopeningdirectionofthedooronmodelswithoutanyhandles.
• Ifthedooropeningdirectionofyourfridgecanbechanged,youshouldcontactthenearest
AuthorisedServicetohavetheopeningdirectionchanged.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Check Warnings;
Yourfridgewarnsyouifthetemperaturesforcoolerandfreezerareinimproperlevelsorwhena
problemoccursintheappliance.WarningcodesaredisplayedintheFreezerandCoolerIndicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
SR “FailureWarning”
Thereis/aresome
part(s)Outoforder
orthereisafailure
incoolingprocess
CallServiceforassistanceas
soonaspossible.
SR – Set value
blink on freezer set
value screen
Freezercomp.
NotColdenough
Thiscautionwillbe
seenespeciallyafter
longtermofpower
failure
1.Donotfreezethefoodsthat
arethawanduseinshorttime
period.
2.Setthefreezertemperature
tocoldervaluesorsetthe
superfreeze,untilthe
compartmentgetstonormal
temperature.
3.Donotputfreshfooduntil
thisfailureisoff.
SR – Set value
Blink on cooler set
value screen
“Refrigeratorcomp.
NotColdenough”
Idealtemperaturefor
Ref.Compartment
is+4oC.Ifyousee
thiswarningyour
foodshaveriskof
spoiling.
1.Settherefrigerator
temperaturetocoldervaluesor
setthesupercoolingmodeuntil
thecompartmentgetstonormal
temperature.
2.Donotopenthedoormuch
untilthisfailureisoff.
SR – Set value
blink on freezer
and cooler set
value screen
“notcoldenough
Warning”
Itiscombinationof
“notcoolenough”
errorforbothofthe
compartments.
Youwillseethisfailurewhen
rststartingtheappliance.Itwill
beoffafterthecompartments
getsnormaltemperature
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES
SERVICE
EN-19
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
SR – Set value
blink on cooler set
value screen
Refrigeratorcomp.
tooCold
Thefoodsstartsto
freezebecauseof
thetoomuchcold
temperature
1.Checkifthe“Supercooling
mode”ison
2.Decreasetherefrigerator
temperaturevalues
“--” “Lowvoltage
Warning”
Whenthepower
supplygetslower
than170Vthe
appliancegetsto
steadyposition.
Thisisnotafailure.This
preventsanydamageson
thecompressor.Thiswarning
willoffafterthevoltagegets
requiredlevel
What to do if your refrigerator does not operate:
Check that:
• Yourfridgeispluggedinandswitchedon,
• Thefuseisnotblownandthereisnotapowercut,
• Thethermostatsettingisintheonthe“1”position,
• Thesocketisnolongerfunctioning.Tocheckthis,pluginanappliancethatyouknowisworking
intothesamesocket.
What to do if your refrigerator performs poorly:
Check that:
• Youhavenotoverloadedtheappliance,
• Thedoorsarefullyclosed,
• Thereisnodustonthecondenser,
• Thereisenoughspaceforaircirculationattherearandsideoftheappliance.
If your fridge is operating too loudly:
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) noise:
• Duringautomaticdefrosting.
• Whentheapplianceiscooledorwarmed(duetoexpansionofappliancematerial).
Click noise: Heardwhenthethermostatswitchesthecompressoron/off.
Compressor noise:
• Normal motor noise: Thisnoisemeansthatthecompressorisoperatingnormally
• Thecompressormaycausemorenoiseforashorttimewhenitisrstactivated.
Bubbling noise and splash: Thisnoiseiscausedbytheowoftherefrigerantinthetubesofthe
system.
Water ow noise:Normalownoiseofwaterowingtotheevaporationcontainerduringdefrosting.
Thisnoisecanbeheardduringdefrosting.
Air blow noise (Normal fan noise):Thisnoisecanbeheardduringthenormaloperationofsystem
duetothecirculationofair.
If humidity builds up inside the fridge;
• Isallthefoodpackedproperly?Areallcontainersthoroughlydriedbeforeplacingtheminthe
fridge?
• Arethefridgedoorsopenedfrequently?Humidityoftheroomgetsintothefridgeeachtimethe
doorsareopened.Humiditybuildupwillbefasterifyouopenthedoorsmorefrequently,especially
ifthehumidityoftheroomishigh.
• Buildupofwaterdropsontherearwallafterautomaticdefrostingisnormal.(inStaticModels)
If the doors are not opened and closed properly;
• Dothefoodpackagespreventclosingofthedoor?
• Arethedoorcompartments,shelvesanddrawersplacedproperly?
• Aredoorgasketsbrokenortorn?
• Isyourfridgeonalevelsurface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especiallyinsummer(hotweather),thesurfacesthatthejointcontactmaygetwarmerduringthe
operationofthecompressor.Thisisnormal.
EN-20
IMPORTANT NOTES:
• Iftheapplianceisswitchedofforunplugged,waitatleast5minutesbeforepluggingtheappliance
inorrestartingitinordernottodamagethecompressor.
• Iftheapplianceisnotusedforlongtime(forexampleduringholidays)defrostandcleanthe
refrigerator,leavingthedooropentopreventtheformationofmidewandsmell.
• Iftheproblempersistsafteryouhavefollowedalltheinstructionsabove,pleaseconsultthenearest
AuthorisedService.
• Theapplianceyouhavepurchasedisdesignedforhomeuseandcanbeusedonlyathomeand
forthestatedpurposes.Itisnotsuitableforcommercialorcommonuse.Iftheconsumerusesthe
applianceinawaythatdoesnotcomplywiththeseinstructions,weemphasisethattheproducer
andthedealershallnotberesponsibleforanyrepairorfailurewithintheguaranteeperiod.
• ThelifetimeofyourappliancestatedanddeclaredbytheDepartmentoftheIndustryis10years
(theperiodforretainingpartsrequiredfortheproperfunctioningoftheappliance).
Tips for saving energy
1. Installtheapplianceinacool,wellventilatedroom,butnotindirectsunlightandnotnearheat
source(radiator,cooker,etc...).Otherwiseuseaninsulatingplate.
2. Allowwarmfoodanddrinkstocooldownoutsidetheappliance.
3. Whenthawingfrozenfood,placeitintherefrigeratorcompartment.Thelowtemperatureofthe
frozenfoodwillhelptocooltherefrigeratorcompartmentwhenitisthawing.Soitreducesthe
energyrequirements.
4. Whenplacing,drinksandliquidstheymustbecovered.Otherwisehumidityincreasesatthe
appliance.Thereforetheworkingtimegetslonger.Alsocoveringdrinksandliquidshelpspreserve
thesmellandtaste.
5. Whenplacingfoodanddrinks,opentheappliancedoorasbrieyaspossible.
6. Keepthecoversclosedofanydifferenttemperaturecompartmentintheappliance(crisper,chiller,
etc...).
7. Doorgasketmustbecleanandpliable.Replacegasketsifworn.
EN-21
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. FRIDGECOMPARTMENT
B. FREEZERCOMPARTMENT
1. Freezerdoorshelves
2. Freezershelf
3. Icematic*
4. Iceboxtray*
5. Fridgecompartmentshelves
6. Bottleshelf/Winerack*
7. Ionisier*
8. Chillershelf*
9. Glassshelfoverthecrisper
10.Crisper
11. Bottleshelf
12.1Adjustabledoorshelf*/Doorshelf
13.Doorshelves
14.Watertank
15.Eggholder
*Insomemodels
Thispresentationisonlyforinformationaboutthepartsoftheappliance.
Partsmayvaryaccordingtotheappliancemodel.
EN-22
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Parts of the Water Dispenser
(A) Front reservoir group (B) Water tank group
1)Waterreservoiruppercover
2)Glasslid
3)Waterdispensercasing
4)Watertankcover
5)Watertankuppercover
6)Watertank
7)Tankgasket
8)Tapdetail
9)Laterallockinglids
FR-23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ilestimportantdeleslireetdelesrespecter
Avantd’utiliserl’appareil,lire
attentivementlesconsignesde
sécurité.Conservez-lesàportéepour
consultationultérieure.
Leprésentmanueletl’appareillui-
mêmecontiennentdesconsignesde
sécuritéimportantesquidoiventêtre
luesetobservéesentouttemps.
LeFabricantdéclinetoute
responsabilitésilesconsignesde
sécuriténesontpasrespectées,
encasdemauvaiseutilisationde
l’appareil,oud’unmauvaisréglage
descommandes.
Lesenfantsenbasâge(0-3
ans)doiventêtretenusàl’écartde
l’appareil.Lesjeunesenfants(3-8
ans)doiventêtretenusàl’écart
del’appareilsaufs’ilssetrouvent
soussurveillanceconstante.Les
enfantsâgésde8ansetplus,ainsi
quelespersonnesprésentantdes
capacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduites,ounepossédant
nil’expériencenilesconnaissances
requises,peuventutilisercetappareil
souslasurveillanceoulesinstructions
d’unepersonneresponsableleur
ayantexpliquél’utilisationdel’appareil
entoutesécurité,ainsiqueles
dangerspotentiels.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl’appareil.Les
enfantsnedoiventpasnettoyer,ni
procéderàl’entretiendel’appareil
sanssurveillance.
Lesenfantsâgésde3à8anssont
autorisésàchargeretdéchargerles
appareilsderéfrigération.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION:Cetappareiln’est
pasconçupourfonctionneràl’aide
d’undispositifdecommutation
externe,commeuneminuterieouun
systèmedetélécommande.
Cetappareilestdestinéàunusage
domestiqueetpeutaussiêtreutilisé
danslesendroitssuivants:cuisines
pourlepersonneldanslesmagasins,
bureauxetautresenvironnementsde
travail;danslesfermes;Parles
clientsdansleshôtels,motels,
chambresd’hôtes,etautres
résidencessimilaires.
Cetappareiln’estpasconçu
pouruneutilisationprofessionnelle.
N’utilisezpasl’appareilenextérieur.
L’ampouleutiliséedansl’appareil
estspécialementconçuepourdes
appareilsménagersetneconvientpas
àl’éclairagegénérald’unepièceau
domicile(RèglementCE244/2009).
L’appareilestconçupour
fonctionnerdansdesendroitsoùla
températureambiantesetrouvedans
lesplagessuivantes,enfonctionde
laclasseclimatiqueindiquéesurla
plaquesignalétique.
L’appareilpeutnepasfonctionner
correctements’ilestexposépendant
unepériodeprolongéeàdes
températuresnoncomprisesdansla
plagespéciée.
Températuresambiantesclasse
climatique:
SN: De10à32°C
ST: De16à38°C;
N: De16à32°C
T: De16à43°C
Cetappareilnecontientpasde
CFC.Lecircuitderéfrigérant
contientduR600a(HC).
Appareilsavecisobutane
(R600a):l’isobutaneestungaz
naturelquin’estpasnuisible
àl’environnement,maisilest
inammable.Parconséquent,
assurez-vousquelestuyauxdu
circuitréfrigérantnesontpas
endommagés,surtoutlorsque
vousvidezlecircuitréfrigérant.
FR-24
AVERTISSEMENT:
N’endommagezpaslestuyauxdu
circuitderefroidissementdel’appareil.
AVERTISSEMENT:Veillezàce
quelesouverturesdeventilation,
dansl’enceintedel’appareiloudans
lastructureintégrée,soientdénuées
d’obstructions.
AVERTISSEMENT:N’utilisez
pasdesmoyensmécaniques,
électriquesouchimiquesdifférentsde
ceuxrecommandésparlefabricant
pouraccélérerleprocessusde
décongélation.
AVERTISSEMENT:N’utilisez
pasouneplacezpaslesdispositifs
électriquesàl’intérieurdes
compartimentsdel’appareils’ils
nesontpasdutypeexpressément
autoriséparlefabricant.
AVERTISSEMENT:Lesmachines
àglaçonset/oulesdistributeursd’eau
nondirectementraccordésàl’arrivée
d’eaudoiventêtreremplisuniquement
avecdel’eaupotable.
AVERTISSEMENT:Les
distributeursautomatiquesdeglaçons
et/oud’eaudoiventêtreraccordés
àunealimentationeneaupotable
uniquement,avecunepressiond’eau
principalecompriseentre0,17et0,81
MPa(1,7et8,1bars).
N’entreposezpaslessubstances
explosivescommelesaérosolsetne
placezpasoun’utilisezpasd’essence
oud’autresmatériauxinammables
dansouprèsdel’appareil.
N’avalezpaslecontenu(non
toxique)dessacsdeglace(dans
certainsmodèles).Nemangezpas
deglaçonsoudebâtonnetsglacés
immédiatementaprèslesavoir
sortisducongélateur;ilspourraient
provoquerdesbrûluresparlegel.
Pourlesproduitsconçuspour
utiliserunltreàairàl’intérieurd’un
couvercledeventilateuraccessible,le
ltredoittoujoursêtreenplacelorsque
leréfrigérateurestenmarche.
Nestockezpasderécipients
enverreavecdesliquidesdans
lecompartimentcongélateur;ils
pourraientsebriser.
N’obstruezpasleventilateur(si
disponible)avecdesaliments.
Aprèsavoirplacélesaliments,vériez
silaportedescompartimentsferme
correctement,enparticulierlaportedu
congélateur.
Lesjointsendommagésdoivent
êtreremplacésdèsquepossible.
Utilisezlecompartiment
réfrigérateuruniquementpourstocker
lesalimentsfraisetlecompartiment
congélateuruniquementpourstocker
lesalimentssurgelés,congelerles
alimentsfrais,etfairedesglaçons.
Évitezdemettredesalimentsnon
emballésencontactdirectavecles
surfacesintérieuresducompartiment
réfrigérateurouducompartiment
congélateur.
Lesappareilspeuventêtreéquipés
decompartimentsspéciaux
(compartimentfraîcheur,compartiment
«Zérodegré»,...).
Saufspécicationdifférentedans
labrochureduproduit,ilspeuvent
êtreretiréstoutenmaintenantdes
performanceséquivalentes.
Lec-pentaneestutiliséen
tantqu’agentgonantdansla
moussed’isolationetestungaz
inammable.
Lescompartimentsdel’appareilles
plusappropriésdanslesquelsdes
typesspéciquesd’alimentsdoivent
êtreconservés,entenantcomptedela
répartitiondifférentedelatempérature
danslesdifférentscompartimentsde
l’appareil,sontlessuivants:
-.Compartimentréfrigérateur:
1)Zonesupérieuredelaportedu
FR-25
compartimentduréfrigérateur&-zone
detempérature:Conservezfruits
tropicaux,canettes,boissons,oeufs,
sauces,cornichons,beurre,conture
2)Zonecentraleducompartimentdu
réfrigérateur-zonefroide:Conservez
fromage,lait,produitslaitiers,
charcuterie,yaourt
3)Zoneinférieureducompartiment
duréfrigérateur-zoneplusfroide
:Conservezcharcuterie,desserts,
viandeetpoisson,cheesecake,pâtes
fraîches,crèmefraîche,pesto/salsa,
platsfaitsmaison,crèmepâtissière,
puddingetfromageàlacrème
4)Tiroirpourfruitsetlégumes&en
basducompartimentduréfrigérateur
:Conservezfruitsetlégumes(fruits
tropicauxexceptés)
5)Compartimentderefroidissement
:Conservezuniquementviandeet
poissondansletiroirleplusfroid
-Compartimentcongélateur:
Lecompartiment4étoiles(****)
convientpourcongelerdesaliments
àlatempératureambianteetpour
conserverdesalimentssurgeléscarla
températureestuniformémentrépartie
danstoutlecompartiment.Les
produitssurgelésachetésontladate
d’échéanceindiquéesurl’emballage.
Cettedateprendencompteletypede
nourritureconservéetdoitdoncêtre
respectée.Lesalimentsfraisdoivent
êtreconservéspendantlespériodes
suivantes:1-3moispourfromage,
fruitsdemer,glace,jambon/saucisse,
lait,liquidesfrais;4moispoursteak
oucôtelettes(boeuf,agneauporc);
6moispourbeurreoumargarine,
volaille(poulet,dinde);8-12moispour
fruits(agrumesexceptés),rôti(boeuf,
porc,agneau),légumes.Lesdates
d’échéancegurantsurl’emballage
desalimentsdanslazone2étoiles
doiventêtrerespectées.
Pouréviterlacontaminationdes
aliments,veuillezrespecterlespoints
suivants:
- L’ouvertureprolongéedelaporte
peutentraîneruneaugmentation
importantedelatempératuredans
lescompartimentsdel’appareil.
- Nettoyezrégulièrementlessurfaces
pouvantentrerencontactavecles
alimentsetlessystèmesdedrainage
accessibles.
- Nettoyezlesréservoirsd’eaus’ils
n’ontpasétéutiliséspendant48h;
rincezlesystèmed’alimentationen
eauraccordéàunesourced’eausi
l’eaun’apasétéaspiréependant5
jours.
- Conservezviandeetpoissoncrus
dansdesrécipientsappropriésau
réfrigérateur,demanièreàcequ’ils
n’entrentpasencontactoucoulent
surd’autresaliments.
- Lescompartimentsdeuxétoiles
pouralimentscongelésconviennent
àlaconservationd’alimentspré-
congelés,àlaconservationouàla
fabricationdeglaceetdeglaçons.
- Necongelezpaslesalimentsfrais
dansdescompartimentsàune,deux
outroisétoiles.
- Sil’appareilderéfrigérationreste
vidependantdelonguespériodes,
éteignez,décongelez,nettoyez,
séchezetlaissezlaporteouverte
pouréviterlaformationdemoisissure
àl’intérieurdel’appareil.
INSTALLATION
L’appareildoitêtremanipuléet
installéparaumoinsdeuxpersonnes-
vouspourriezvousblesser.
Utilisezdesgantsdeprotectionpour
ledéballageetl’installation-vous
pourriezvouscouper.
L’installation,incluantl’alimentation
eneau(selonlemodèle),etles
connexionsélectriques,ainsiqueles
réparations,doiventêtreexécutées
paruntechnicienqualié.Neprocédez
àaucuneréparationniàaucun
FR-26
remplacementdepiècesurl’appareil
autrequeceuxspéciquement
indiquésdansleguided’utilisation.
Gardezlesenfantsàl’écartdusite
d’installation.Aprèsavoirdéballé
l’appareil,assurez-vousqu’iln’apas
étéendommagépendantletransport.
Encasdeproblème,contactezle
détaillantouleServiceAprès-ventele
plusprès.
Unefoisinstallé,gardezlematériel
d’emballage(sacsenplastique,
partiesenpolystyrène,etc.)horsde
laportéedesenfants-ilspourraient
s’étouffer.
L’appareilnedoitpasêtrebranché
àl’alimentationélectriquelors
del’installation-vouspourriez
vousélectrocuter.Aumomentde
l’installation,assurezvousquelecâble
d’alimentationn’estpasendommagé
parl’appareil-risqued’incendieou
dechocélectrique.Allumezl’appareil
uniquementlorsquel’installationest
terminée.
Prenezgardeànepas
endommagerlessols(p.ex.,les
parquets)lorsquevousdéplacez
l’appareil.
Installezl’appareilsurunsoloudes
supportssufsammentrésistantspour
supportersonpoidsetdansunendroit
adaptéàsatailleetàsonutilisation.
Lorsdel’installationdel’appareil,
assurez-vousqu’iln’estpasplacéprès
d’unesourcedechaleuretqueles
quatrepiedssontstablesetreposent
surlesol,enlesréglantaubesoin.
Assurez-vousaussiquel’appareilest
parfaitementdeniveauenutilisant
unniveauàbulle.Attendezaumoins
deuxheuresavantdebrancher
l’appareilpours’assurerquelecircuit
deréfrigérationatteintsonefcacité
maximum.
Touteslesdimensionsetespacements
nécessairespourl’installation
del’appareilsontindiquésdans
labrochured’instructionspour
l’installation.
AVERTISSEMENT:Lorsdela
miseenplacedel’appareil,assurez-
vousquelecâbled’alimentationn’est
pascoincéouendommagé.
AVERTISSEMENT:pouréviter
toutdangerdûàl’instabilité,le
positionnementoulemontage
del’appareildoitêtreeffectué
conformémentauxinstructionsdu
fabricant.
Ilestinterditdeplacerleréfrigérateur
desortequeletuyaumétallique
d’unecuisinièreàgaz,lestuyaux
métalliquesdegazoud’eau,oules
câblesélectriquessoientencontact
aveclaparoiarrièreduréfrigérateur
(bobinedecondenseur).
Andegarantiruneaération
adéquate,laissezunespacedesdeux
côtésetau-dessusdel’appareil.
Ladistanceentrel’arrièredel’appareil
etlemurderrièrel’appareildoitêtrede
50mmpourempêcherl’accèsàdes
surfaceschaudes.Uneréductionde
l’espacerecommandéentraîneune
augmentationdelaconsommation
d’énergie.
Retirezleld’alimentationducrochet
ducondensateurlorsdel’installation
avantdeconnecterleproduità
l’alimentationélectrique.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Ildoitêtrepossiblededébrancher
l’appareildel’alimentationélectrique
enretirantlachedelaprisede
courantsielleestaccessible,ouà
l’aided’uninterrupteurmultipolaire
enamontdelaprisedecourant,
conformémentauxrèglesdecâblage
etl’appareildoitêtremisàlaterre
conformémentauxnormesdesécurité
électriquenationales.
N’utilisezpasderallonge,deprises
multiplesoud’adaptateurs.Unefois
l’installationterminée,l’utilisateur
FR-27
nedevrapluspouvoiraccéderaux
composantesélectriques.N’utilisez
pasl’appareilsivousêtesmouilléou
sivousêtespiedsnus.
N’utilisezpascetappareilsilecâble
d’alimentationoulaprisedecourant
sontendommagés,sil’appareilne
fonctionnepascorrectement,ous’ila
étéendommagéouéchappé.
Silecâbled’alimentationest
endommagé,remplacez-leavecun
câbleidentiqueparlefabricantou
undecestechniciensautorisée,ou
untechnicienqualiépouréviterles
dangersd’électrocution.
AVERTISSEMENT:Neplacezpas
lesprisesportablesmultiplesoules
alimentationsélectriquesportablesà
l’arrièredel’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:Assurez-
vousquel’appareilestéteintet
débranchéduréseauélectriqueavant
d’effectuerl’entretien-vouspourriez
vousélectrocuter;n’utilisezjamais
d’équipementdenettoyageàvapeur-
risquedechocélectrique.
N’utilisezpasdenettoyants
abrasifsourugueuxcommeles
vaporisateurspourfenêtre,nettoyants,
liquidesinammables,nettoyant
pourcire,détergentsconcentrés,
désinfectantsetnettoyantscontenant
desproduitspétroliersoudes
particulesdeplastiqueàl’intérieur
etsurlecontouretlesjointsdela
porte.N’utilisezpasd’essuie-tout,de
tamponsàrécurer,ouautresoutilsde
nettoyagerugueux.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE
Lesmatériauxd’emballagesontentièrement
recyclablescommel’indiquelesymbolede
recyclage .
Lesdifférentespartiesdel’emballagedoiventdonc
êtrejetéesdemanièreresponsableetentotale
conformitéaveclaréglementationdesautorités
localesrégissantlamiseaurebutdedéchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cetappareilestfabriquéavecdesmatériaux
recyclablesoupouvantêtreréutilisés.
Mettez-leaurebutenvousconformantàla
réglementationlocaleenmatièred’éliminationdes
déchets.
Pourtouteinformationsupplémentairesur
letraitementetlerecyclagedesappareils
électroménagers,contactezleservicelocal
compétent,leservicedecollectedesdéchets
ménagersoulemagasinoùvousavezacheté
l’appareil.Cetappareilestcertiéconformeàla
Directiveeuropéenne2012/19/UErelativeaux
déchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques
(DEEE).
Ens’assurantqueceproduitestcorrectement
misaurebut,vouscontribuerezàempêchertoute
conséquencenuisiblepourl’environnementetla
santé.
Lesymbole gurantsurleproduitetsurla
documentationquil’accompagneindiquequecet
appareilnedoitpasêtretraitécommeundéchet
ménagermaisdoitêtreremisàuncentrede
collectespécialisédanslerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
CONSEILS RELATIFS À
L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pourgarantiruneventilationadéquate,suivezles
instructionsd’installation.
Uneaérationinsufsanteàl’arrièreduproduit
augmentelaconsommationd’énergieetréduit
l’efcacitédurefroidissement.
L’ouverturefréquentedelaportepeutaugmenterla
consommationd’énergie.
Latempératureinternedel’appareiletla
consommationd’énergiepeuventêtreaffectéespar
latempératureambianteetl’endroitoùl’appareilest
installé.Leréglagedelatempératuredoittoujours
prendrecesfacteursencompte.Évitezleplus
possibled’ouvrirlesportes.
Lorsdeladécongélationdesproduitssurgelés,
placez-lesdansleréfrigérateur.Labasse
températuredesproduitssurgelésrefroiditles
alimentsdansleréfrigérateur.
Laissezrefroidirlesalimentsetboissonschaudes
avantdelesplacerdansl’appareil.
Lepositionnementdestablettesdansleréfrigérateur
n’affectepasl’utilisationefcacedel’énergie.Les
alimentsdoiventêtreplacéssurlestablettesde
sorteàassurerunebonnecirculationdel’air(les
alimentsnedoiventpasêtreencontactlesunsavec
lesautresetunecertainedistanceentrelesaliments
etlaparoiarrièredoitêtremaintenue).
Vouspouvezaugmenterlacapacitédestockagedes
alimentscongelésenenlevantdespaniersetsielle
estprésente,l’étagèreAntigivre.
Nevousinquiétezpasdesbruitsprovenantdu
compresseurquisontdesbruitsdefonctionnement
normaux.
FR-28
Informations concernant la Nouvelle génération de technologie de refroidissement
Lesréfrigérateursdotésd’unetechnologiederefroidissementdenouvelle
générationontunsystèmedefonctionnementdifférentdesréfrigérateursstatiques.
D’autresréfrigérateurspeuventexpérimenterlaformationdeglacedansle
compartimentcongélateurdûauxouverturesdelaporteetàl’humiditédansles
aliments.Danscesréfrigérateurs,undégivrageestrequis;leréfrigérateurdoitêtre
périodiquementéteint,lesalimentscongelésdéplacésdansunrécipientadaptéet
legivrequis’estformédanslecompartimentcongélateurdoitêtreenlevé.
Danslesréfrigérateursdotéd’unetechnologiederefroidissementnouvelle
génération,l’airfroidsecestpompéuniformémentdansleréfrigérateuretles
compartimentsducongélateurenutilisantunventilateur.L’airfroidrefroiditvos
alimentsuniformément,empêchantainsil’humiditéetlaformationdegivre.
Danslecompartimentréfrigérateur,l’airsouféparleventilateursituédanslehaut
ducompartimentréfrigérateurestrefroiditoutenpassantàtraversl’intervallesitué
derrièreleconduitd’air.Enmêmetemps,l’airestsouféàtraverslesoricesdans
leconduitd’airendiffusantuniformémentl’airfroidàtraverslecompartimentdu
réfrigérateur.
Puisqu’iln’yapasdepassaged’airentrelescompartimentsducongélateuretdu
réfrigérateur,iln’yaurapasdemélanged’odeur.
Parconséquent,votreréfrigérateurdotéd’unetechnologiederefroidissement
nouvellegénérationestplusfacileàutiliseretvouspermetd’avoirunvolumeélevé
etunaspectesthétique.
Afchage et panneau de commande
Utilisation du panneau de commande
1. C’estunécrandevaleurderéglagedu
réfrigérateur.
2. C’estunindicateurdesuper-refroidissement.
3. C’estunécrandevaleurderéglageducongélateur.
4. C’estunindicateurdesuper-congélation.
5. C’estunsymboled’alarme.
6. C’estunsymboledumodeEconomy.
7. C’estunsymboledumodeHoliday.
8. C’estunsymboleduverrouillageenfant.
9. Ilpermetdemodierlavaleurderéglagedu
congélateuretd’activerlamodalitésuper-
congélation.Lecongélateurpeutêtrerégléà-16,
-18,-20,-22,-24°Censuper-congélation.
10.Ilpermetdemodierlavaleurderéglagedu
réfrigérateuretd’activerlamodalitésuper-
réfrigération.
11. Leréfrigérateurpeutêtrerégléà8,6,5,4,2°Cen
super-réfrigération.
12.Ilpermetd’activerlesdifférentesmodalités
(Economy,Holiday...)sivouslesouhaitez.
LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET
POSSIBILITÉS
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
FR-29
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Mode Super congélation
Comment l’utiliser ?
• Appuyezsurleboutonderéglageducongélateurjusqu’àcequelesymboledeSuper
congélationapparaisseàl’écran.Lebuzzerémettradeuxbips.Lemodeseraréglé.
Pendant ce mode :
• Latempératureduréfrigérateuretlemodesuper-refroidissementpeuventêtreajustés.
Danscecas,lemodesuper-congélationsepoursuit.
• LesmodesEconomyetHolidaynepeuventpasêtresélectionnés.
• LemodeSupercongélationpeutêtreannuléparlamêmeopérationquelasélection.
Mode Super cool
Comment l’utiliser ?
• Appuyezsurleboutonderéglageduréfrigérateurjusqu’àcelesymboledeSuper
réfrigérationapparaisseàl’écran.
• Lebuzzerémettradeuxbips.Lemodeseraréglé.
Pendant ce mode :
• Latempératureducongélateuretlemodesuper-congélationpeuventêtreajustés.Dans
cecas,lemodesuper-réfrigérationsepoursuit.
• LesmodesEconomyetHolidaynepeuventpasêtresélectionnés.
• LemodeSupercoolpeutêtreannuléparlamêmeopérationquelasélection.3
Mode « Economy »
Comment l’utiliser ?
• Appuyezsurle«boutondemode»jusqu’àcequelesymboleecoapparaisse.
• Siaucunboutonn’estenfoncépendant1seconde.Lemodeseraréglé.LesymboleEco
clignotera3fois.Lorsquelemodeestréglé,lebuzzerémettradeuxbips.
• Lessegmentsdetempératuredecongélateuretderéfrigérateurindiqueront«E».
• LesymboleEconomyetEclignoterontjusqu’àcequelemodesetermine.
Pendant ce mode :
• Lecongélateurpeutêtreréglé;LorsquelemodeEconomyestannulé,lesvaleursde
réglagesélectionnéessepoursuivront.
• Leréfrigérateurpeutêtreréglé.LorsquelemodeEconomyestannulé,lesvaleursde
réglagesélectionnéessepoursuivront.
• LesmodesSuperréfrigérationetSupercongélationpeuventêtresélectionnés.Lemode
Economyestautomatiquementannuléetlemodesélectionnéestactivé.
• LemodeHoliday(vacances)peutêtresélectionnéaprèsannulationdumodeEconomy.
Puislemodesélectionnéestactivé.
• Pourl’effacer,ilvoussufrad’appuyersurleboutonmode.
Mode Holiday
Comment l’utiliser ?
• Appuyezsurle«boutondemode»jusqu’àcequelesymbole«Holiday»apparaisse
• Siaucunboutonn’estenfoncépendant1seconde.Lemodeseraréglé.Lesymbole
Holidayclignotera3fois.Lorsquelemodeestréglé,lebuzzerémettradeuxbips.
• Lesegmentdelatempératureduréfrigérateurafchera«--».
• LesymboleHolidayet«--»clignoterontjusqu’àcequelemodesetermine.
Pendant ce mode :
• Lecongélateurpeutêtreréglé;Lorsquelemode«Holiday»estannulé,lesvaleursde
réglagesepoursuivront.
• Leréfrigérateurpeutêtreréglé.Lorsquelemode«Holiday»estannulé,lesvaleursde
réglagesélectionnéessepoursuivront.
• LesmodesSuperréfrigérationetSupercongélationpeuventêtresélectionnés.Lemode
Holidayestautomatiquementannuléetlemodesélectionnéestactivé.
• LemodeEconomypeutêtresélectionnéaprèsannulationdumodeHoliday.Puislemode
sélectionnéestactivé.
• Pourl’effacer,ilvoussufrad’appuyersurleboutonmode.
FR-30
Mode refroidissement boisson
Comment l’utiliser ?
• Cemodeestutilisépourrefroidirlesboissonsdansundélairéglable.
Pendant ce mode :
• Appuyezsurleboutonducongélateurpendant5secondes.
• Uneanimationspécialedébuterasurl’écrandevaleurderéglageducongélateuretle
chiffre05clignoterasurl’écrandelavaleurderéglageduréfrigérateur.
• Appuyezsurleboutonduréfrigérateurpourréglerletemps(05-10-15-20-25-30
minutes).
• Lorsquevoussélectionnezletemps,lesnombresclignoteront3foisàl’écranetleson
émettradeuxbips.
• Siaucunboutonn’estenfoncédansundélaide2secondes,letempsseraréglé.
• Ledécomptecommenceàpartirdel’heurerégléeminuteparminute.
• Letempsrestantclignoterasurl’écran.
• Pourannulercemode,appuyezsurleboutonderéglageducongélateurpendant5
secondes.
Fonction de la sécurité enfant
Comment l’utiliser ?
• Pouréviterquelesenfantsnejouentaveclesboutonsetnemodientlesréglagesque
vousavezeffectués,lasécuritéenfantestdisponibledansl’appareil.
Activation de la sécurité enfant
• AppuyezsurlesboutonsCongélateuretRéfrigérateursimultanémentpendant5
secondes.
Pendant ce mode :
• AppuyezsurlesboutonsCongélateuretRéfrigérateursimultanémentpendant5
secondes.
Remarque :Lasécuritéenfantseraégalementdésactivéeencasdecoupuredecourantousi
leréfrigérateurestdébranché.
Mode Économie d’écran
Comment l’utiliser ?
• Cemodeseraactivélorsquevousappuyezsurleboutonmodependant5secondes.
• Siaucunboutonn’estenfoncépendant5secondes,lorsquelemodeestactif,lestémoins
dupanneaudecommandes’éteindront.
• Sivousappuyezsurunboutonlorsquelestémoinsdupanneaudecommandesont
éteints,lesréglagesactuelsapparaîtrontàl’écran,etensuitevouspouvezeffectuezles
réglagesquevoussouhaitez.Sivousn’effacezpaslemodeéconomied’écranousivous
n’appuyezsuraucunboutondansundélaide5secondes,lepanneaudecommande
s’éteindraànouveau.
• Poureffacerlemodeéconomied’écran,rappuyezsurleboutonmodependant5
secondes.
• Lorsquelemodeéconomied’écranestactif,vouspouvezégalementactiverlasécurité
enfant..
Réglages de la température du réfrigérateur
• Lavaleurinitialedetempératurepourunindicateurderéglageduréfrigérateurest+4°C.
• Appuyezunefoissurlatoucheréfrigérateur.
• Lorsquevousappuyezsurceboutonpourlapremièrefois,ladernièrevaleurapparaîtsur
l’indicateurderéglageduréfrigérateur.
• Lorsquevousappuyezsurcebouton,unetempératureinférieureseraréglée.(+8°C,
+6°C,+5°C,+4°C,+2°C,super-réfrigération)
• Lorsquevousappuyezsurleboutonderéglageduréfrigérateur,jusqu’àcequele
symboledesuper-réfrigérationapparaisse,etsivousn’appuyezsuraucunbouton
pendant1seconde,lesymboleSuper-Réfrigérationclignotera.
• Sivousmaintenezlapression,ilredémarreraàpartirde+8°C.
• Lavaleurdetempératuresélectionnéeavantl’activationdumodeHoliday,dumodeSuper
Freeze,duModeSuperCoolouduModeEconomyresteralamêmelorsquelemodeest
terminéouannulé.L’appareilcontinuedefonctionneraveccettevaleurdetempérature.
FR-31
Réglages de la température du congélateur
• Lavaleurinitialedetempératurepourunindicateurderéglageducongélateurest-18°C.
• Appuyezsurleboutonderéglageducongélateurunefois.
• Lorsquevousappuyezsurceboutonpourlapremièrefois,ladernièrevaleurréglée
clignoteraàl’écran.
• Lorsquevousappuyezsurcebouton,unetempératureinférieureseraréglée(-16°C,
-18°C,-20°C,-22°C,-24°Csuper-congélation).
• Lorsquevousappuyezsurleboutonderéglageducongélateur,jusqu’àcequele
symboledesuper-congélationapparaisse,etsivousn’appuyezsuraucunbouton
pendant1seconde,lesymboleSuper-Congélationclignotera.
• Sivousmaintenezlapression,ilredémarreraàpartirde-16°C.
• Lavaleurdetempératuresélectionnéeavantl’activationdumodeHoliday,dumodeSuper
Freeze,duModeSuperCoolouduModeEconomyresteralamêmelorsquelemodeest
terminéouannulé.L’appareilcontinuedefonctionneraveccettevaleurdetempérature.
Avertissements à propos des réglages de température
• Vosréglagesdetempératureneserontpaseffacésencasdecoupuredecourant.
• Lesréglagesdetempératuredoiventêtreeffectuésselonlafréquenced’ouverturedelaporteetla
quantitéd’alimentsconservéeàl’intérieurduréfrigérateur.
• Nepassezpasàunautreréglageavantd’avoirachevéleprécédent.
• Votreréfrigérateurdoitêtreactionnéjusqu’à24heuresselonlatempératureambiantesans
interruptionaprèsavoirétébranchépourpouvoirêtretotalementrefroidi.N’ouvrezpaslesportes
devotreréfrigérateurfréquemmentetneplacezpastropd’alimentsàl’intérieurpendantcette
période.
• Unefonctiondereportde5minutesestappliquéepouréviterdesdommagesaucompresseurde
votreréfrigérateur,lorsquevousdébranchezl’appareiletlerebranchezpourl’utiliserouencasde
coupuredecourant.Votreréfrigérateurcommenceraàfonctionnernormalementaprès5minutes.
• Votreréfrigérateurestconçupourfonctionneràdesintervallesdetempératureambianteindiqués
danslesnormes,selonlaclasseclimatiqueindiquée
surl’étiquetted’informations.Nousnerecommandons
pasd’utiliservotreréfrigérateurendehorsdeslimitesde
valeurdetempératureindiquéesentermesd’efcacité
derefroidissement.
• Cetappareilestconçupourêtreutiliséàune
températureambiantede10°Cà43°C.
Accessoires
Bac à glaçons(Sur certains modèles)
• Sortezlebacàglaçons
• Remplissezd’eaujusqu’àlaligne.
• Placezlebacàglaçonsdanssapositiond’origine
• Lorsquelesglaçonssontformés,tordezlelevierpourfaire
tomberlesglaçonsdanslaboîte.
Remarque :
• Neremplissezpaslaboîteavecdel’eaupourfairedelaglace.Celapourraitl’endommager.
• Lemouvementdubacàglaçonspeutêtredifcilependantqueleréfrigérateurfonctionne.Dansce
cas,ildoitêtrenettoyéenenlevantlestablettesenverre.
Retrait du bac à glaçons
• Enlevezlestablettesenverreducongélateur
• Enlevezlebacàglaçonsentirantàgaucheouàdroitesur
latablette.
Vouspouvezenleverlebacàglaçonspouraugmenterlevolume
disponibledanslecompartimentcongélateur.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From10to32°C
ST: From16to38°C;
N: From16to32°C
T: From16to43°C
FR-32
Bac à glaçons(Surcertainsmodèles)
• Remplissezlebacàglaçonsavecdel’eauetplacez-ledanslecompartiment
congélateur.
• Unefoisquel’eaus’esttotalementtransforméeenglace,vouspouveztordrele
plateaucommeindiquéci-dessouspourenleverlesglaçons.
Tablette pour aliments frais(surcertainsmodèles)
Garderdesalimentsdanslecompartimentpouralimentsfraisplutôtquedansle
compartimentducongélateurouréfrigérateurpermetauxalimentsdeconserver
leurfraîcheuretleurarômepluslongtemps,toutenpréservantleuraspectfrais.
Lorsquelatablettepouralimentsfraisestsale,ilsuftdel’enleveretdelalaverà
l’eau.(L’eaugèleà0°C,maislesalimentscontenantduseloudusucregèlentà
unetempératureinférieure)
Normalement,lespersonnesutilisentlecompartimentpouralimentsfraispourle
poisson,lesalimentslégèrementmarinés,leriz,etc...
N’y mettez pas d’aliments que vous voulez congeler ou des bacs à glaçons
pour faire de la glace.
Retrait de la tablette du compartiment pour aliments frais
• Tirezlatabletteducompartimentpouralimentsfraisversvousenlafaisant
coulissersurdesrails.
• Tirezlatabletteducompartimentpouralimentsfraisverslehautdepuisle
railpourl’enlever.
Contrôle de l’humidité
Lorsquelecontrôleurd’humiditéestdanslapositionfermée,ilpermetde
conserverpluslongtempslesfruitsetlégumesfrais.
Silebacàlégumesesttotalementplein,lecadrandefraîcheursituéàl’avant
dubacàlégumes,doitêtreouvert.Ainsi,l’airdanslebacàlégumesetletaux
d’humiditéserontcontrôlésetladuréedeconservationseraaccrue.
Sivousconstatezdelacondensationsurlatabletteenverre,lecontrôle
d’humiditédoitêtrerégléenpositionouverte.
Tablette de porte réglable(surcertainsmodèles)
Cinqréglagesdehauteurdifférentspeuventêtreeffectuéspourdonnerleszonesdestockage
dontvousavezbesoinparunetablettedeporteréglable.
Pourchangerlapositiondelatablettedeporteréglable;Levezl’avantdelatablette(1)
etdéplacezlatablettedeporteréglableverslehautouverslebas(2)aveclesdeuxmains
(Fig1).Avantderelâcherlatablettedeporte,assurez-vousqu’elleestbienpositionnéedans
lespositionsadhocsurlaporte.
Oxygène actif(Surcertainsmodèles)
L’oxygèneactifdiffusedesionsnégatifsquineutralisentlesparticulesde
mauvaisesodeursetdepoussièredansl’air,améliorantainsilafraîcheurdes
aliments.
Enenlevantcesparticulesdel’airdansleréfrigérateur,latechniqueoxygène
actifaméliorelaqualitédel’airetéliminelesodeurs.
• Cettefonctionestenoption.Ellen’existepeut-êtrepassurvotreproduit.
• L’emplacementdevotredispositifioniseurpeutvarierd’unproduitàl’autre.
Active Fresh Filter(Surcertainsmodèles)
LatechnologieActiveFreshFilteraideàéliminerlegazéthylène(unbioproduitlibéré
naturellementdesalimentsfrais)etlesmauvaisesodeursdubacàfruitsetlégumes.
Ainsi,lesalimentsrestentfraispluslongtemps.
• LeActiveFreshFilterdoitêtrenettoyéunefoisparan.Leltredoitrester
pendant2heuresà65°Cdansunfour.
• Pournettoyerleltre,enlevezlecapotarrièreduboîtierdeltreenletirantdans
lesensdelaèche(A).
• Leltrenedoitpasêtrelavéàl’eauouavecun
détergentquelconque.
Lesdescriptionsvisuellesetdetextesurlasectiondesaccessoirespeuventvarier
selonlemodèledevotreappareil.
Fig1
Oxygèneactif
ActiveFreshFilter
FR-33
Le Distributeur d'eau (s'il est disponible)
Montage du réservoir d'eau
Placezleréservoird'eaudanslesupportplastiquesurlaporte,orientédanslesensdela
èchesurlediagramme.
Aprèsavoirmontéleréservoird'eau,poussez-leverslebaspourlexerfermementdans
lesupport.
Ajoutezvosboissonsenvousaidantducouverclesupérieurduréservoird'eau.
Relâchezlescapotsdeverrouillagelatérauxpourdétacherlecapotderéservoird'eau.
Pourservirvosboissons,appuyezdoucementsurlelevierderobinet.
Remplissage du réservoir d'eau
• Enlevezlecouverclesupérieurduréservoird'eau.
• Remplissezleréservoiravecdel'eau.
• Remontezlecouverclesupérieursurleréservoird'eau.
Important :N'utilisezpasledistributeurd'eaupourautrechosequedel'eau.
Important : Sivouslaissezdel'eaudansleréservoirpendantunlongmoment,celaprovoqueraune
odeur.Danscecas,nettoyezleréservoiretcontinuezdel'utiliser.
Important :Nettoyezleréservoird'eauavantdel'utiliserpourlapremièrefois.
Nettoyage du réservoir d'eau
• Levezleréservoird'eau.
• Enlevezlecouvercleduréservoirenrelâchantlescapotsdeverrouillagelatéraux.
• Nettoyezleréservoiravecdel'eauchaudeetremontezlespiècesquevousavezenlevées.
Arrimage du réservoir d'eau
• Installezleréservoird'eaucommeindiqué.
• Assurez-vousquelerobinetetletroucorrespondentpendantl'installation.
• L'écoulementd'eaupeutêtredifférentdeceluiprévusileréservoirn'apasétéinstallé
correctement.Vériezégalementquelesjointsontétéassembléscorrectement.
Plateau de collecte
Faitesattentionànepasdescendreendeçàduniveauminimumàlasurfaceduréservoir.
Pendantl'utilisationdudistributeur,del'eaupeutéclabousseraprèsleniveaud'eauminimum.
Maintenez le verre momentanément après la distribution pour éviter des éclaboussures.
FR-34
Emplacement des denrées Zone la plus froide
Vousobtiendrezunemeilleureconservationdevosalimentssivouslesplacezdans
lazonedefroidconvenantlemieuxàleurnature.Lazonelaplusfroidesesituejuste
au-dessusdubacàlégumes.
Lazonelaplusfroideducompartimentréfrigérateurestdélimitéeparlesautocollants
colléssurlecôtégauchedulaparoi.
Indicateur de température (In some models)
Pourvousaideràbienréglervotreappareilnousavonséquipévotreréfrigérateurd’un
indicateurdetempérature,celui-ciétantplacédanslazonelaplusfroide.
Vouspouvezfacilementvérierquelatempératuredelazonelaplusfroidedevotre
réfrigérateurestcorrecte:lorsquel’indicateurafche«OK»,celasigniequelethermostat
estbienrégléetquelatempératureintérieureestcorrecte.
L’indication«OK»apparaissantennoirestdifcilementvisiblesil’indicateurdetempérature
estmaléclairé.Labonnelecturedecelui-ciestfacilitées’ilestcorrectementéclairé.
Silesymbole«OK»n’apparaîtpas,celasigniequelatempératureesttropélevée:ilvousfaudra
alorsmodierleréglageduthermostat,etvousdevrezattendre12heuresavantd’effectuerunnouveau
contrôlevisueldelatempérature.
NOTE : Lorsquevousvenezdechargerl’appareilouquelaporteaétéouvertependantunlong
moment,ilestpossiblequelesymbole«OK»disparaissemomentanément.Sil’évaporateurdu
compartimentréfrigérateur(paroidufonddel’appareil)secouvreanormalementdegivre(appareiltrop
chargé,températureambianteélevée,ouverturesfréquentesdelaporte),réglezlethermostatsurune
positioninférieurejusqu’àobtenirdenouveaudespériodesd’arrêtducompresseur.
Lalimitesupérieuredelazonelaplusfroideestindiquéeparlabaseinférieure
del’autocollant(pointedelaèche).Laclayettesupérieuredelazonelaplus
froidedoitêtreaumêmeniveauquelapointedelaèche.Lazonelaplus
froidesesituedoncen-dessousdecetteclayette.
Lesclayettesétantamovibles,veillezàcequelaclayetteinférieuresoit
toujoursauniveaudelapointedelaèche,andegarantirlestempératures
danscettezone.
Chaquetyped’alimentaunetempératuredeconservationidéaleetdoncun
emplacementprécisàrespecter.
Emplacements Produits
Clayettessupérieures Alimentscuits,entremetsettoutesdenréesàconsommerassezrapidement.
Zonelaplusfroide Viande,volaille,gibieretpoissonscrus.Tempsmaximumdeconservation:1
à2jours.Fruitsfrais,charcuterie.
Bacàlégumes Légumesfrais,fruits.
Contre-porte Lesbalconnetsrecevront,enbaslesbouteillespuisenremontant,les
produitsdefaiblevolumeetd’emploicourant(yaourts,crèmefraîche,..).
Butter,cookedcheeseandeggsshallbeintroducedinappropriateholders.
OK
O
K
FR-35
Ilsufraderéglerlethermostatentre«2-4»pourqueleréfrigérateurfonctionnedansdesconditions
normales.
Compartiment réfrigérateur
• Pourréduirel’humiditéetl’augmentationconsécutivedegivre,neplacezjamaisdeliquidesdansdes
récipientsnonfermésdansleréfrigérateur.
• Neplacezjamaisd’alimentstièdesdansleréfrigérateur.Lesalimentstièdesdoiventrefroidiràla
températureambianteetêtrerangésdefaçonàassurerunecirculationd’airadéquatedansle
compartimentréfrigérateur.
• Disposezlaviandeetlespoissonsnettoyés(enveloppésdansdespaquetsoudeslmsplastique)et
utilisez-lesdansundélaide1-2jours.
• Vouspouvezmettrelesfruitsetlégumesdanslesbacssansaucun
emballage.
Note importante :
• Couvrezleséventuelsplatscuisinésquandvouslesmettezauréfrigérateur.
Placez-lesdansleréfrigérateurquandilssontfroids,autrementla
température/l’humiditéàl’intérieurduréfrigérateuraugmente,cequifait
fonctionnerleréfrigérateurdavantage.Lefaitdecouvrirlesalimentset
boissonspréserveégalementleursarômes.
• Lespommesdeterre,lesoignonsetl’ailnedoiventpasêtreconservésau
réfrigérateur.
• Assurez-vousquelesalimentsnetouchentpaslecapteurdetempérature
situédanslecompartimentduréfrigérateur.Pourmaintenirunetempérature
optimaledanslecompartimentduréfrigérateur,assurez-
vousquelesalimentsn’entrentpasencontactavecle
capteur.
Compartiment congélateur
• Lecompartimentcongélateurestutilisépourcongelerlesalimentsfrais,pourstockerlesaliments
congeléspendantlelapsdetempsindiquésurl’emballageetpourfairedesglaçons.
• Neplacezpaslesalimentsfraisettièdesàcongelerdanslestablettesdesportesducongélateur.Utilisez
uniquementlestablettesdeportespourstockerdesalimentsfrais.
• Neplacezpasd’alimentsfraisettièdesprèsdesalimentscongeléscarcelapourraitdécongelerles
alimentscongelés.
• Utilisezlatablettedecongélationrapidepourcongelerdesalimentsfaitsmaison(ettouslesautres
alimentsquidoiventêtrerapidementcongelés)plusrapidementgrâceàsapuissancedecongélation
supérieure.
• Pourlacongélationdesalimentsfrais(àsavoirlaviande,lepoissonetlaviandehachée),divisez-lesen
portionsquevousutiliserezpourleservice.Pendantlacongélationd’alimentsfrais,laquantitémaximale
d’alimentsfrais(enkg)quipeuventêtrecongelésen24heuresestindiquéesurl’étiquettedel’appareil.
• Pourdesperformancesoptimalesdel’appareil,and’atteindreunecapacitédecongélationmaximale,
tournezleboutonduthermostatjusqu’auréglageleplusfroidpendant24heuresavantdeplacerles
alimentsfraisdanslecongélateur.
• Aprèsavoirplacélesalimentsfraisdanslecongélateur,ilsuftgénéralementqueleboutondu
thermostatsoitrégléauréglageleplusfroidpendant24heures.Après24heures,vouspouvezréduirele
réglageduboutonduthermostat,sinécessaire.
• Attention.Pouréconomiserdel’énergie,sivousvoulezcongelerseulementdepetitesquantités
d’aliments,vousn’avezpasbesoinderéglerleboutonduthermostatauréglageleplusfroid.
• Pourstockerdesalimentssurgelés,ilconvientdetoujourssuivreminutieusementlesinstructionsgurant
surlesemballagesd’alimentssurgelés.Siaucuneinformationn’estfournie,lesalimentsnedoiventpas
êtreconservésplusde3moisàcompterdeleurdated’achat.
• Lorsquevousachetezdesalimentssurgelés,assurez-vousqu’ilsontétécongelésàdestempératures
adaptéesetquel’emballageestintact.
• Lesalimentssurgelésdoiventêtretransportésdansdesrécipientsappropriéspourmaintenirlaqualité
desalimentsetilsdoiventêtreremisdanslessurfacesdecongélationleplusvitepossible.
• Siunemballaged’alimentsurgelémontredessignesd’humiditéetdegonementanormal,ilestprobable
qu’ilaitétéprécédemmentstockéàunetempératureinadaptéeetquelecontenuaitétédétérioré.
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS
L’APPAREIL
Zonedesonde
detempérature
FR-36
• Laduréedeconservationdesalimentssurgelésdépenddelatempératureambiante,duréglagedu
thermostat,delafréquenced’ouverturedelaporte,dutyped’alimentetdutempsnécessairepour
transporterleproduitdumagasinàvotredomicile.Suiveztoujourslesinstructionsimpriméessur
l’emballageetnedépassezjamaisladuréedeconservationindiquée.
Sur certains modèles :pendantlechargementducompartimentdecongélation,ne
chargezpasau-delàdeslignesdechargement,autrementlaporterisquedenepasse
fermercorrectement.
Silaporteducompartimentcongélateurnesefermepascorrectement,unexcèsdegivre
peutseformerdanslecompartimentcongélateur.Pouréviterqueleproblèmenese
reproduise,nettoyezlaglaceetassurez-vousquelaporteestparfaitementfermée.
Demême,uneportedecongélateuret/ouderéfrigérateur
malferméerisqued’augmentervotreconsommationélectrique.
Silatabletteinférieuredanslaporteducongélateurestenlevéeetqueles
alimentspeuventbloquerl’oriced’aspirationd’air,celaréduiral’efcacité
duréfrigérateur.
Donc,faitesattentionlorsquevouschargezlecompartimentcongélateuret
assurez-vousdenepascouvrirl’oriced’aspirationd’air.
Oriced’aspirationd’air
• Débranchez le réfrigérateur avant de commencer à le nettoyer.
• Nelavezpasvotreréfrigérateurenversantdel’eauàl’intérieur.
• Essuyezlescôtésintérieuretextérieuravecunchiffondouxouuneépongeenutilisantdel’eau
tièdeetsavonneuse.
• Enlevezlespiècesindividuellementetnettoyezàl’eausavonneuse.Nepeutpasêtrelavéau
lavevaisselle.
• N’utilisezjamaisdematériauinammable,explosifoucorrosif,commeundiluant,ungazouun
acidepourlenettoyage.Certainesrecommandationsontétéspéciéesci-dessouspourlamiseen
placeetlestockagedevosalimentsdanslecompartimentréfrigération.
Assurez-vous que votre réfrigérateur
est débranché pendant le nettoyage.
Remplacement de l’éclairage DEL
Sivotreréfrigérateurestéquipéd’unéclairage
DEL,contactezleserviced’assistancecarseulle
personnelautorisépeutleremplacer.
(a), (b), (c) : AmpoulesàbandeDELdu
compartimentduréfrigérateur
Remarque :Leschiffresetl’emplacementdes
bandesàDELpeuventêtremodiésselonle
modèle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(a) (b) (c)
Compartimentcongélateur
AmpouledebandeDEL
FR-37
• Ilestpossibledeconserverl’emballageetlamoussed’originepourunéventueltransportultérieur.
• Vousdevriezattachervotreréfrigérateuravecunemballageépais,desbandesoudescordes
fortesetsuivrelesinstructionspourletransportsurl’emballageencasdetransportultérieur.
• Enlevezlespiècesmobiles(tablettes,accessoires,bacsàlégumes,etc)ouxez-lesdansle
réfrigérateurpourlesprotégerdeschocsenutilisantdesbandespendantlerepositionnementetle
transport.
Transportez toujours votre réfrigérateur dans la position verticale.
Repositionnement de la porte
• Iln’estpaspossibledemodierlesensd’ouverturedevotreportederéfrigérateur,silespoignées
deportesurvotreréfrigérateursontinstalléessurlasurfaceavantdelaporte.
• Ilestpossibledemodierlesensd’ouverturedesportessurlesmodèlessanspoignées.
• Silesensd’ouverturedelaportedevotreréfrigérateurpeutêtremodié,ilconvientdecontacterle
serviceautoriséleplusprochepourfairemodierlesensd’ouverture.
TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA
POSITION D’INSTALLATION
Vériez les avertissements ;
Votreréfrigérateurvousavertitsilestempératuresduréfrigérateuretducongélateuratteignentdes
niveauxincorrectsoulorsqu’unproblèmeseproduitdansl’appareil.Lescodesd’avertissementsont
afchésdanslesindicateursducongélateuretduréfrigérateur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION POURQUOI QUE FAIRE
SR “Panne/
avertissement”
Uneouplusieurs
piècessonthors
serviceoule
processusde
refroidissementaun
problème
Appelezleserviced’assistance
techniquedèsquepossible.
SR – La valeur
réglée clignote sur
l’écran de valeur
de réglage de
congélateur
Comp.congélateur
pasassezfroids.
Cettealerte
s’afcheraen
particulieraprèsune
longuecoupurede
courant.
1.Nerecongelezpasdes
alimentsdécongeléset
consommez-lesrapidement.
2.Baissezlatempérature
ducongélateurouréglezsur
“SuperFreezing”jusqu’àce
quelecompartimentsoitàune
températurenormale.
3.Nemettezpasd’aliments
fraistantqueleproblèmen’est
pasréglé.
SR – La valeur
réglée clignote sur
l’écran de valeur
de réglage de
réfrigérateur
«Comp.
réfrigérateur
pasassezfroid
Latempérature
idéalepourle
compartimentde
réf.est+4°C.Si
vousvoyezcet
avertissement,vos
alimentsrisquentde
s’abîmer.
1.Baissezlatempératuredu
réfrigérateurouréglezsur
“SuperCooling”jusqu’àce
quelecompartimentsoitàune
températurenormale.
2.Évitezd’ouvrirlaportetant
queleproblèmen’estpas
réglé.
AVANT D’APPELER VOTRE SERVICE
APRÈSVENTE
FR-38
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION POURQUOI QUE FAIRE
SR – La valeur
réglée clignote sur
l’écran de valeur
de réglage du
congélateur et du
réfrigérateur
“Pasassezfroid,
attention”
C’estune
combinaisonde
l’erreur«pasassez
froid»pourlesdeux
compartiments.
Cettealertes’afcheralorsque
vousallumezl’appareilpourla
premièrefois.Elles’éteindra
unefoisquelescompartiments
aurontatteintunetempérature
normale.
SR – La valeur
réglée clignote sur
l’écran de valeur
de réglage de
réfrigérateur
Compartiment
réfrigérateurtrop
froid
Lesaliments
commencentà
congelerparceque
latempératureest
tropfroide.
1.Vériezsilemode«Super
cooling»estactivé
2.Augmentezlatempérature
duréfrigérateur.
“--” «Avertissementde
bassetension»
Lorsque
l’alimentation
passesous170V,
l’appareilentreen
positiondeveille.
Cen’estpasunepanne.
Celaévited’endommagerle
compresseur.Cettealerte
s’éteindradèsquelatension
reprendunniveaunormal.
Que faire si votre réfrigérateur ne fonctionne pas :
Assurez-vous que :
• Votreréfrigérateurestbranchéetallumé,
• Lefusiblen’estpasgrilléetiln’yapasdecoupuredecourant,
• Leréglageduthermostatestdanslaposition«1»,
• Laprisenefonctionneplus.Pourvériercela,branchezunappareildontvousêtessûrdu
fonctionnementdanslamêmeprise.
Que faire si votre réfrigérateur fonctionne mal :
Assurez-vous que :
• Vousn’avezpassurchargél’appareil,
• Lesportessonttotalementfermées,
• Iln’yapasdepoussièresurlecondensateur,
• Ilyasufsammentdeplacepourpermettrelacirculationd’airàl’arrièreetsurlecôtédel’appareil.
Si votre réfrigérateur fait trop de bruit pendant son fonctionnement :
Bruits normaux
Bruit de craquement (craquement de la glace) :
• Pendantundégivrageautomatique.
• Quandl’appareilrefroiditouseréchauffe(dufaitdel’expansiondumatériaududitappareil).
Bruit de cliquetis : Entendu lorsque le thermostat allume et coupe le compresseur.
Bruit du compresseur :
• Bruit normal de moteur : Cebruitsigniequelecompresseurfonctionnenormalement
• Lecompresseurpeutprovoquerdavantagedebruitpendantuncourtmomentlorsdesapremière
activation.
Bruit de bouillonnement et de projection : Ce bruit est causé par l’écoulement de réfrigérant dans
les tubes du système.
Bruit d’eau :Bruitnormaldel’eauquis’écouleverslerécipientd’évaporationpendantledégivrage.
Cebruitpeutêtreentendupendantledégivrage.
Bruit de souferie (bruit du ventilateur normal) :Cebruitpeutêtreentendupendantle
fonctionnementnormaldusystèmedufaitdelacirculationd’air.
En cas de formation d’humidité à l’intérieur du réfrigérateur ;
• Touslesalimentssont-ilscorrectementenveloppés?Touslesrécipientssont-ilsminutieusement
séchésavantd’êtreplacésauréfrigérateur?
• Touteslesportesduréfrigérateursont-ellesouvertesfréquemment?L’humiditédelapièceentre
dansleréfrigérateuràchaquefoisquelesportessontouvertes.Laformationd’humiditésera
plusrapidesivousouvrezlesportesplusfréquemment,enparticuliersil’humiditédelapièceest
élevée.
• Laformationdegouttesd’eausurlaparoiarrièreaprèsundégivrageautomatiqueestnormale.
(danslesModèlesstatiques)
FR-39
Si les portes ne s’ouvrent pas et ne se ferment pas correctement ;
• Lesemballagesdesalimentsempêchent-ilsdefermerlaporte?
• Lescompartimentsdesportes,lesclayettesetlestiroirssont-ilsmisenplacecorrectement?
• Lesjointsdeportesont-ilscassésoudéchirés?
• Votreréfrigérateurest-ilplacésurunesurfacedeniveau?
Si les bords du réfrigérateur avec lesquels le joint de porte entre en contact sont chauds ;
Enparticulierl’été(tempschaud),lessurfacesaveclesquelleslejointentreencontactpeuventêtre
pluschaudespendantlefonctionnementducompresseur.Ceciestnormal.
REMARQUES IMPORTANTES :
• Sil’appareilestéteintoudébranché,attendezaumoins5minutesavantdebrancherl’appareilou
deleredémarrerandenepasendommagerlecompresseur.
• Sil’appareiln’estpasutilisépendantunlongmoment(parexemplependantlesvacances),
dégivreretnettoyerleréfrigérateur,enlaissantlaporteouvertepourempêcherlaformationde
champignonsetd’odeurs.
• Sileproblèmepersistebienquevousayezsuivitouteslesinstructionsci-dessus,consultezle
ServiceAgrééleplusproche.
• L’appareilquevousavezachetéestconçupouruneutilisationàdomicileetnepeutêtreutilisé
quedansunbutdomestiqueetdûmentindiqué.Iln’estpasadaptéàuneutilisationcommerciale
oucommune.Sileconsommateurutilisel’appareild’unemanièrenonconformeauxprésentes
instructions,nousinsistonssurlefaitquenileproducteur,niledistributeurneserontresponsables
delamoindreréparationoupannependantlapériodedegarantie.
• Laduréedeviedevotreappareil,indiquéeetdéclaréeparleDépartementdel’Industrieestde
10ans(lapériodepourlaconservationdespiècesrequisepourunfonctionnementcorrectde
l’appareil).
Conseils pour économiser de l’énergie
1. Installezl’appareildansunepiècesèchebienventilée,maispasàlalumièredirectedusoleilouà
proximitéd’unesourcedechaleur(tellequ’unradiateur,unecuisinière,etc.).Autrement,utilisezune
plaqueisolante.
2. Laissezrefroidirlesalimentsetboissonschaudesàl’extérieurdel’appareil..
3. Lorsdeladécongélationdesproduitssurgelés,placez-lesdansleréfrigérateur.Labasse
températuredesalimentssurgelésaideraàrefroidirlecompartimentréfrigérantpendantleur
décongélation.Celaréduitainsilesconditionsrequisesenmatièred’énergie.
4. Lorsdeleurmiseenplace,lesboissonsetliquidesdoiventêtrecouverts.Autrement,l’humidité
augmentedansl’appareil.Parconséquent,letempsdefonctionnementdevientpluslong.Enoutre,
lacouverturedesboissonsetliquidesaideàpréserverlesodeursetlesgoûts.
5. Lorsdelamiseenplacedesalimentsetdesboissons,ouvrezlaprotedel’appareilaussi
brièvementquepossible.
6. Conservezlescouverclesfermésdetouslescompartimentsprésentantdestempératures
différentesdansl’appareil(bacàlégumes,bacsàproduitsfrais,etc...).
7. Lejointdeportedoitêtrepropreetpliable.Remplacezlesjointss’ilssontusés.
FR-40
LES PIÈCES DE L'APPAREIL ET LES
COMPARTIMENTS
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. COMPARTIMENTRÉFRIGÉRATEUR
B. COMPARTIMENTCONGÉLATEUR
1. Tablettesdelaporteducongélateur
2. Tablettedecongélateur
3. Icematic*
4. Bacàglaçons*
5. Tabletteducompartimentréfrigérateur
6. Rackàbouteilles/àvin*
7. Ioniseur*
8. Tablettederefroidisseur*
9. Tabletteenverresurlebacàfruitsetlé-
gumes
10.Bacàfruitsetlégumes
11. Tabletteàbouteilles
12.1tablettedeporteréglable*/tablettede
porte
13.Tablettesdelaporte
14.Réservoird'eau
15.Porte-oeufs
*Danscertainsmodèles
Cetteprésentationestfournieuniquementàtitred'informationconcernantlespiècesdel'appareil.
Lespiècespeuventvarierselonlemodèled'appareil.
FR-41
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Pièces du distributeur d'eau
(A) Groupe réservoir avant (B) Groupe réservoir d'eau
1)Couverclesupérieurderéservoird'eau
2)Couvercleenverre
3)Boîtierdudistributeurd'eau
4)Couverclederéservoird'eau
5)Couverclesupérieurderéservoird'eau
6)Réservoird'eau
7)Jointderéservoir
8)Détaildurobinet
9)Couverclesdeverrouillagelatéraux
GR-42
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Σημαντικο,διαβαστεκαιτηρειτε
Διαβάστεπροσεκτικάαυτέςτις
οδηγίεςγιατηνασφάλειαπριν
χρησιμοποιήσετετησυσκευή.
Κρατήστετιςοδηγίεςγιαμελλοντική
αναφορά.
Αυτέςοιοδηγίεςκαιησυσκευή
περιλαμβάνουνσημαντικές
προειδοποιήσειςσχετικάμετην
ασφάλεια,τιςοποίεςπρέπεινα
διαβάζετεκαινατηρείτεσεκάθε
περίπτωση.Οκατασκευαστήςδεν
αναλαμβάνεικαμίαευθύνηγιαβλάβη
πουοφείλεταισεμητήρησηαυτών
τωνοδηγιώνγιατηνασφάλεια,λόγω
ακατάλληληςχρήσηςτηςσυσκευήςή
λανθασμένηρύθμισητωνχειριστηρίων
Πολύμικράπαιδιά(0-3ετών)πρέπει
ναβρίσκονταιμακριάαπότησυσκευή.
Ταμικράπαιδιά(3-8ετών)πρέπεινα
βρίσκονταιμακριάαπότησυσκευή
εκτόςεάνεπιτηρούνταισυνεχώς.Η
συσκευήμπορείναχρησιμοποιηθεί
απόπαιδιάηλικίας8ετώνκαιάνω
ήάτομαμεμειωμένεςσωματικές,
αισθητηριακέςήδιανοητικές
ικανότητεςήμεέλλειψηεμπειρίαςκαι
γνώσηςτηςσυσκευής,μόνοεφόσον
βρίσκονταιυπόεπιτήρησηήέχουν
λάβειοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαικατανοούν
τουςκινδύνουςπουσυνεπάγεται.
Ταπαιδιάαπαγορεύεταιναπαίζουν
μετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιη
συντήρησηαπότονχρήστηδενπρέπει
ναεκτελούνταιαπόπαιδιάχωρίς
επιτήρηση.
Ταπαιδιάηλικίαςαπό3έως8ετών
επιτρέπεταιναφορτώνουνκαινα
εκφορτώνουνψυκτικέςσυσκευές.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ:Ησυσκευήδεν
προορίζεταιναχρησιμοποιείταιμέσω
ενόςεξωτερικούδιακόπτη,όπως
έναςχρονοδιακόπτης,ήξεχωριστού
συστήματοςτηλεχειρισμού.
Ησυσκευήαυτήέχεισχεδιαστεί
γιαοικιακήχρήσηκαθώςκαιγια
παρόμοιεςχρήσειςόπως:κουζίνες
χώρωνεργασίαςσεκαταστήματα,
γραφείακαιάλλαπεριβάλλοντα
εργασίας,αγροκτήματα,απόπελάτες
σεξενοδοχεία,μοτέλ,bed&breakfast
καιάλλουςχώρουςκατοικίας.
Ησυσκευήδενπροορίζεται
γιαεπαγγελματικήχρήση.Μην
χρησιμοποιείτετησυσκευήσε
εξωτερικόχώρο.
Ολαμπτήραςπουχρησιμοποιείται
στησυσκευήείναιειδικάσχεδιασμένος
γιαοικιακέςσυσκευέςκαιδενείναι
κατάλληλοςγιατογενικόφωτισμό
δωματίουμέσαστοσπίτι(Κανονισμός
244/2009ΕΚ).
Ησυσκευήέχεισχεδιαστείγια
ναλειτουργείσεπεριοχέςόπου
ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντος
κυμαίνεταιεντόςτουπαρακάτω
εύρουςτιμών,σύμφωναμετην
κλιματικήκατηγορίαπουαναγράφεται
στηνπινακίδατεχνικώνστοιχείων.
Ησυσκευήμπορείναμηλειτουργεί
σωστά,εάνπαραμείνειγιαμεγάλο
χρονικόδιάστημασεθερμοκρασία
εκτόςτουεύρουςτιμώνπου
καθορίζεται.
ΚλιματικήκατηγορίαχώρουΘ.(°C)
SN: Από10έως32°C
ST: Από16έως38°C;
N: Από16έως32°C
T: Από16έως43°C
Ησυσκευήαυτήδενπεριέχει
CFC.Τοκύκλωμαψύξηςπεριέχει
R600a(HC).Γιατιςσυσκευές
μεισοβουτάνιο(R600a):
Τοισοβουτάνιοείναιένα
φυσικόαέριοχωρίςαρνητικές
επιπτώσειςγιατοπεριβάλλον,το
οποίοείναιωστόσοεύφλεκτο.
Γιααυτότολόγο,βεβαιωθείτε
ότιοισωλήνεςτουκυκλώματος
ψυκτικούδενέχουνυποστεί
GR-43
ζημιά,ειδικότεραόταναδειάζετε
τοκύκλωμαψυκτικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Φροντίστενα
μηνπροκληθείζημιάστουςσωλήνες
τουκυκλώματοςψυκτικούτης
συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Διατηρείτετα
ανοίγματαεξαερισμού,σταανοίγματα
τουπεριβλήματοςήστηνεσωτερική
κατασκευή,καθαράαπόφραγμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μην
χρησιμοποιείτεάλλαμηχανικά,
ηλεκτρικάήχημικάμέσαεκτόςαυτών
πουσυνιστάοκατασκευαστήςγιανα
επιταχύνετετηδιαδικασίααπόψυξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μην
χρησιμοποιείτεκαιμηντοποθετείτε
ηλεκτρικέςσυσκευέςεντόςτης
συσκευήςεάνδενείναιτουτύπου
πουσυνιστάταιρητάαπότον
κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Οιπαγοποιητές
ή/καιοιδιανομείςνερούπουδενείναι
άμεσασυνδεδεμένοιμετοδίκτυο
ύδρευσης,πρέπεινατροφοδοτούνται
μόνομεπόσιμονερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Οιαυτόματοι
παγοποιητέςή/καιδιανομείςνερού
πρέπειναείναισυνδεδεμένοιμόνομε
τηνπαροχήπόσιμουνερού,μεκύρια
πίεσηνερούμεταξύ0,17και0,81MPa
(1,7και8,1bar).
Μηναποθηκεύετεσεαυτήντη
συσκευήεκρηκτικέςουσίες,όπως
κουτιάσπρέιμεεύφλεκτοπροωστικό.
Μηνκαταπίνετετουγρό(μη
τοξικό)πουπεριέχουνοισυσσωρευτές
ψύχους(σεμερικάμοντέλα).Μην
τρώτεπαγάκιαήγρανίτεςαμέσως
μόλιςταβγάλετεαπότονκαταψύκτη
επειδήυπάρχεικίνδυνοςεγκαυμάτων
απότοκρύο.
Γιαπροϊόντασχεδιασμένα
ναχρησιμοποιούνφίλτροαέρα
στοεσωτερικότουκαλύμματος
ανεμιστήρα,τοφίλτροπρέπειπάντα
ναείναιστηθέσητουόταντοψυγείο
βρίσκεταισελειτουργία.
Μηναποθηκεύετεστοθάλαμο
καταψύκτηγυάλιναδοχείαμευγρά,
καθώςυπάρχεικίνδυνοςθραύσης.
Μηνκαλύπτετετονανεμιστήρα(αν
υπάρχει)μετρόφιμα.
Αφούτοποθετήσετετατρόφιμα
ελέγξτεανοιπόρτεςτων
διαμερισμάτωνκλείνουνκανονικά,
ιδιαίτεραηπόρτατουκαταψύκτη.
Ανηφλάντζαπάθειβλάβηπρέπει
νααντικατασταθείτοσυντομότερο
δυνατό.
Χρησιμοποιείτετοψυγείομόνογια
τηδιατήρησηφρέσκωντροφίμωνκαι
τονθάλαμοκαταψύκτημόνογιατη
διατήρησηκατεψυγμένωντροφίμων
ήτηνκατάψυξηφρέσκωντροφίμων,
καθώςκαιγιαπαγάκια.
Αποφεύγετετηναποθήκευση
μησυσκευασμένωντροφίμωνσε
απευθείαςεπαφήμετιςεσωτερικές
επιφάνειεςτουθαλάμουψυγείουή
καταψύκτη.
Οισυσκευέςμπορείναδιαθέτουν
ειδικούςθαλάμους(θάλαμος
φρέσκωντροφίμων,θάλαμοςμηδέν
βαθμών,κ.λπ.).Σεπερίπτωσηπουδεν
αναφέρεταιδιαφορετικάστοειδικό
φυλλάδιοτουπροϊόντος,μπορούννα
αφαιρεθούν,διατηρώνταςισοδύναμες
αποδόσεις.
ΤοC-πεντάνιοχρησιμοποιείται
ωςδιογκωτικόπροϊόνστο
μονωτικόαφρόκαιείναι
εύφλεκτοαέριο.
Τακαταλληλότεραδιαμερίσματα
τηςσυσκευήςόπουπρέπεινα
αποθηκεύονταισυγκεκριμένοιτύποι
τροφίμων,λαμβανομένηςυπόψη
τηςδιαφορετικήςκατανομήςτης
θερμοκρασίαςσεδιαφορετικά
διαμερίσματατηςσυσκευής,έχουνως
εξής:
-Διαμέρισμαψυγείου:
1)Άνωπεριοχήτουδιαμερ=’ίσματος
του&ψυγείου-θερμορκασίαζώνης:
GR-44
Αποθηκεύστετροπικάφρούτα,
κουτάκια,ποτά,αυγά,σάλτσες,
τουρσιά,βούτυρο,μαρμελάδα
2)Μέσηπεριοχήτουδιαμερίσματος
τουψυγείου-ζώνηψύξης:
Αποθηκεύστετυρί,γάλα,
γαλακτοκομικάπροϊόντα,σνακ,
γιαούρτι
3)Κάτωμέροςτουδιαμερίσματος
τουψυγείου-ψυχρότερηζώνη:
Αποθηκεύστεκρύακομμάτια,
επιδόρπια,κρέαςκαιψάρια,τσιζκέικ,
φρέσκαζυμαρικά,ξινήκρέμα,πέστο
/σάλτσα,σπιτικόφαγητό,κρέμα
ζαχαροπλαστικής,
4)Συρτάρι&λαχανικώνφρούτωνστο
κάτωμέροςτουδιαμερίσματοςτου
ψυγείου:Αποθηκεύστελαχανικάκαι
φρούτα(εκτόςαπότροπικάφρούτα)
5)Διαμέρισμακαταψύκτη:
Αποθηκεύστεμόνοκρέαςκαιψάριστο
πιοκρύοσυρτάρι
-Διαμέρισμακαταψύκτη:
Ηζώνη4αστέρων(****)είναι
κατάλληληγιατηνκατάψυξητων
τροφίμωναπότηθερμοκρασία
περιβάλλοντοςκαιγιατηναποθήκευση
κατεψυγμένωντροφίμων,καθώςη
θερμοκρασίακατανέμεταιομοιόμορφα
σεόλοτοδιαμέρισμα.
Τααγορασμένακατεψυγμένα
τρόφιμαέχουντηνημερομηνίαλήξης
αποθήκευσηςπουαναγράφεταιστη
συσκευασία.Αυτήηημερομηνία
λαμβάνειυπόψητοντύποτηςτροφής
πουαποθηκεύεταικαιεπομένωςπρέπει
νατηρείται.Τανωπάτρόφιμαπρέπει
νααποθηκεύονταιγιατιςακόλουθες
χρονικέςπεριόδους:1-3μήνεςγιατα
τυριά,ταοστρακοειδή,τοπαγωτό,το
ζαμπόν/λουκάνικο,τογάλα,τανωπά
υγρά.4μήνεςγιαμπριζόλαήμπριζόλες
(βοδινό,αρνίσιο,χοιρινό).6μήνες
γιαβούτυροήμαργαρίνη,πουλερικά
(κοτόπουλο,γαλοπούλα).8-12μήνες
γιαφρούτα(εκτόςαπόεσπεριδοειδή),
ψητόκρέας(βοδινό,χοιρινό,αρνί),
λαχανικά.Πρέπεινατηρούνταιοι
ημερομηνίεςλήξηςτηςσυσκευασίας
τροφίμωνστηζώνη2
αστέρων.
Γιανααποφύγετετηνμόλυνσητων
τροφίμων,τηρείτεταακόλουθα:
- Ανοίγονταςτηνπόρταγιαμεγάλο
διάστημαμπορείναπροκαλέσει
σημαντικήαύξησητηςθερμοκρασίας
σταδιαμερίσματατηςσυσκευής.
- Καθαρίζετεκανονικάτιςεπιφάνειες
πουμπορείναέρχονταισεεπαφή
μετατρόφιμακαιταπροσβάσιμα
συστήματοςαποστράγγισης.
- Καθορίστεταδοχείανερούανδεν
έχουνχρησιμοποιηθείγια48ώρες.
Εκπλύνετετοσύστημανερούπου
συνδέεταιμεπαροχήνερούαντο
νερόδενέχειχρησιμοποιηθείγια5
ημέρες.
- Αποθηκεύστετοωμόκρέαςκαιτα
ψάριασεκατάλληλαδοχείαστο
ψυγείο,έτσιώστεναμηνέρχονται
σεεπαφήμεταάλλατρόφιμαήνατα
στάζουνσεάλλατρόφιμα.
- Ταδιαμερίσματακατεψυγμένων
τροφίμωνδύοαστέρωνείναι
κατάλληλαγιατηναποθήκευση
τωνπρο-καταψυγμένωντροφίμων,
τηναποθήκευσηήτηνπαρασκευή
παγωτούκαιπαγοκύβων.
- Μηνκαταψύχετεφρέσκατρόφιμα
σεδιαμερίσματαενός,δύοήτριών
αστέρων.
- Εάνησυσκευήψύξηςείναι
ανοικτήγιαμεγάλοχρονικό
διάστημα,απενεργοποιήστε,
ξεπαγώστε,καθαρίστε,στεγνώστε
καιαφήστετηνπόρταανοικτή
γιανααποφύγετετηνανάπτυξη
μούχλαςμέσαστησυσκευή.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ημετακίνησηκαιηεγκατάσταση
τηςσυσκευήςπρέπεινα
πραγματοποιούνταιαπόδύο
τουλάχιστονάτομα-κίνδυνος
τραυματισμού.Χρησιμοποιείτε
προστατευτικάγάντιαγιατην
αποσυσκευασίακαιτηνεγκατάσταση-
GR-45
κίνδυνοςκοψίματος.
IΗεγκατάσταση,
συμπεριλαμβανομένηςτηςπαροχής
νερού(εάνυπάρχει)καιτων
ηλεκτρικώνσυνδέσεωνκαιτων
επισκευών,πρέπειναεκτελούνται
απόεξειδικευμένοτεχνικό.Μην
επισκευάζετεκαιμηναντικαθιστάτε
κανέναεξάρτηματηςσυσκευής,εκτός
εάναναφέρεταιρητάστοεγχειρίδιο
χρήσης.Απομακρύνετεταπαιδιάαπό
τοσημείοεγκατάστασης.Μετάτην
αφαίρεσητηςμονάδαςεστιώναπότη
συσκευασία,βεβαιωθείτεότιδενέχει
υποστείζημιάκατά
τημεταφορά.Εάνπαρουσιαστεί
κάποιοπρόβλημα,επικοινωνήστεμε
τοναντιπρόσωποήμετοπλησιέστερο
κέντροεξυπηρέτησηςπελατών.
Μετάτηνεγκατάσταση,ταυλικά
συσκευασίας(πλαστικά,φελιζόλ,
κλπ.)πρέπειναφυλάσσονταιμακριά
απόταπαιδιά-κίνδυνοςασφυξίας.
Ησυσκευήπρέπεινααποσυνδέεται
απότηντροφοδοσίαπριναπόκάθε
εργασίαεγκατάστασης-κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Κατάτηνεγκατάσταση,βεβαιωθείτε
ότιησυσκευήδενπροκαλείφθορά
στοκαλώδιοηλεκτρικήςτροφοδοσίας
-κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
Ενεργοποιήστετησυσκευήμόνομετά
τηνολοκλήρωσητηςδιαδικασίας
εγκατάστασης.
Κατάτημετακίνησητηςσυσκευής
απαιτείταιπροσοχή,ώστεναμην
προκληθείζημιάστοδάπεδο(π.χ.
παρκέ).
Εγκαταστήστετησυσκευήσε
δάπεδοπουμπορείναυποστηρίξει
τοβάροςτηςκαισεχώροκατάλληλο
γιατομέγεθοςκαιτηχρήσητης.
Βεβαιωθείτεότιησυσκευήδεν
βρίσκεταικοντάσεπηγήθερμότητας
καιότιτατέσσεραπόδιαείναισταθερά
καιστηρίζονταιστοδάπεδο.Ρυθμίστε
ταόπωςαπαιτείταικαιβεβαιωθείτε
ότιησυσκευήβρίσκεταισεαπόλυτα
οριζόντιαθέση(χρησιμοποιήστε
αλφάδι).
Περιμένετετουλάχιστονδύοώρες
πρινθέσετεσελειτουργίατησυσκευή,
ώστεναδιασφαλιστείηπλήρης
απόδοσητουψυκτικούκυκλώματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Όταν
τοποθετείτετησυσκευή,να
βεβαιώνεστεότιτοκαλώδιο
τροφοδοσίαςδενείναιπαγιδευμένοή
κατεστραμμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Γιανα
αποφύγετεκινδύνουςλόγω
αστάθειας,ητοποθέτησηκαι
στερέωσητηςσυσκευήςπρέπεινα
πραγματοποιούνταισύμφωναμετις
οδηγίεςτουκατασκευαστή.
Απαγορεύεταιητοποθέτησητου
ψυγείουμετρόποώστεομεταλλικός
σωλήναςθερμάστραςαερίου,
μεταλλικοίσωλήνεςήσωλήνες
νερούήηλεκτρικάκαλώδια,έρχονται
σεεπαφήμετηνπίσωπλευράτου
ψυγείου(σπείρασυμπύκνωσης).
Γιαναδιασφαλίσετεεπαρκή
εξαερισμό,αφήστεκενόκαιστιςδύο
πλευρέςκαιπάνωαπότησυσκευή.Η
απόστασημεταξύτηςπίσωπλευράς
τηςσυσκευήςκαιτουτοίχουπίσω
απότησυσκευήπρέπειναείναι50
mm,γιαναεμποδίζεταιηπρόσβαση
σεζεστέςεπιφάνειες.Μείωσηαυτής
τηςαπόστασηςθααυξήσειτην
κατανάλωσηενέργειαςτουπροϊόντος.
Αφαιρέστετοκαλώδιοτροφοδοσίας
απότοάγκιστροτουσυμπυκνωτήκατά
τηδιάρκειατηςεγκατάστασηςπριν
συνδέσετετοπροϊόνστοτροφοδοτικό.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Πρέπειναείναιδυνατήη
αποσύνδεσητηςσυσκευήςαπότην
ηλεκτρικήτροφοδοσίαμεαφαίρεση
τουφιςαπότηνπρίζαήμεχρήση
τουπολυπολικούδιακόπτηπουέχει
εγκατασταθείπριναπότηνπρίζα
σύμφωναμετουςκανόνεςσύνδεσης
καιησυσκευήπρέπειναγειώνεται
σύμφωναμεταεθνικάπρότυπα
ηλεκτρικήςασφάλειας.
GR-46
Μηχρησιμοποιείτεκαλώδια
προέκτασης(μπαλαντέζες),
πολύπριζαήπροσαρμογείς.Μετά
τηνεγκατάσταση,δενπρέπεινα
είναιδυνατήηπρόσβασητουχρήστη
σταηλεκτρικάεξαρτήματα.Μην
χρησιμοποιείτετησυσκευήόταν
είστεβρεγμένοιήμεγυμνάπόδια.Μη
χρησιμοποιήσετετησυσκευήεάνέχει
φθαρείτοηλεκτρικόκαλώδιοήτοφις,
εάνδενλειτουργείκανονικά,εάνέχει
πέσειήεάνέχειυποστείάλληζημιά.
Εάντοκαλώδιοτροφοδοσίας
έχειυποστείζημιά,πρέπεινααντι
κατασταθείαπότονκατασκευαστή,
τοναντιπρόσωποτεχνικήςυποστήριξης
ήάλλακαταρτισμέναάτομα,ώστε
νααποφευχθούντυχόνκίνδυνοι-
κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μηντοποθετείτε
πολλέςφορητέςπρίζεςήφορητές
τροφοδοτικέςσυσκευέςστοπίσω
μέροςτηςσυσκευής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Πρινκάνετε
εργασίεςσυντήρησης,ναβεβαιώνεστε
ότιησυσκευήείναισβηστήκαι
αποσυνδεδεμένηαπότηνηλεκτρική
τροφοδοσία.Ποτέμηνχρησιμοποιείτε
συσκευέςκαθαρισμούμεατμό-
κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικά
ήσκληράκαθαριστικά,όπωςσπρέι
γιατζάμια,λειαντικάκαθαριστικά,
εύφλεκταυγρά,κεριάκαθαρισμού,
συμπυκνωμένααπορρυπαντικά,
λευκαντικάήκαθαριστικάπου
περιέχουνπροϊόνταπετρελαίουστα
πλαστικάμέρη,στιςεσωτερικέςπόρτες
καισταλάστιχαήστιςτσιμούχες
τηςπόρτας.Μηχρησιμοποιείτε
χαρτοπετσέτες,πανάκιακαθαρισμούή
άλλασκληράεργαλείακαθαρισμού.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Ταυλικάτηςσυσκευασίαςείναι100%
ανακυκλώσιμακαιφέρουντοσύμβολοτης
ανακύκλωσης .
Ταδιάφοραμέρητηςσυσκευασίαςπρέπει
συνεπώςνααπορρίπτονταιμευπευθυνότητακαι
σεπλήρησυμμόρφωσημετουςκανονισμούςτης
τοπικήςδημοτικήςαρχήςόσοναφοράτηδιάθεση
αποβλήτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Ησυσκευήαυτήέχεικατασκευαστείαπό
ανακυκλώσιμαήεπαναχρησιμοποιούμεναυλικά.
Απορρίψτεσύμφωναμετουςκανονισμούςτων
τοπικώναρχών.Γιαπεραιτέρωπληροφορίες
σχετικάμετηνεπεξεργασία,τηνανάκτησηκαιτην
ανακύκλωσητωνηλεκτρικώνοικιακώνσυσκευών,
επικοινωνήστεμετιςαρμόδιεςτοπικέςαρχές,
τηνυπηρεσίασυλλογήςοικιακώναποβλήτων
ήτοκατάστημααπόόπουαγοράσατεαυτότο
προϊόν.Αυτήησυσκευήφέρεισήμανσησύμφωνα
μετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία2012/19/ΕΕσχετικά
μεταΑπόβληταΗλεκτρικούκαιΗλεκτρονικού
Εξοπλισμού(ΑΗΗΕ).Εξασφαλίζονταςτησωστή
απόρριψηαυτούτουπροϊόντος,θαβοηθήσετε
στηναποτροπήτωνπιθανάβλαβερώνσυνεπειών
γιατοπεριβάλλονκαιτηνανθρώπινηυγεία.
Τοσύμβολο στοπροϊόνήστασυνοδευτικά
έντυπαυποδεικνύειότιπρέπεινααντιμετωπίζεται
ωςοικιακόαπόρριμμααλλάπρέπειναμεταφέρετε
στοκατάλληλοκέντροσυλλογήςγιαανακύκλωση
ηλεκτρονικούκαιηλεκτρικούεξοπλισμού.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Γιαεπαρκήεξαερισμό,ακολουθήστετιςοδηγίες
εγκατάστασης.Ομηεπαρκήςεξαερισμόςστην
πίσωπλευράτουπροϊόντοςαυξάνειτηνενεργειακή
κατανάλωσηκαιμειώνειτηναπόδοσηψύξης.
Τοσυχνόάνοιγματηςσυσκευήςμπορείνα
προκαλέσειαύξησητηςκατανάλωσηςενέργειας.
Ηεσωτερικήθερμοκρασίατηςσυσκευήςκαιη
ΚατανάλωσηΕνέργειαςμπορείναεπηρεαστούν
καιαπότηθερμοκρασίαπεριβάλλοντος,καθώςκαι
απότηθέσητοποθέτησηςτηςσυσκευής.Αυτοί
οιπαράγοντεςπρέπειναληφθούνυπόψηκατάτη
ρύθμισητηςθερμοκρασίας.
Ανοίγετετιςπόρτεςόσοτοδυνατόλιγότερο.
Ότανξεπαγώνετετρόφιμα,τοποθετήστεταστο
ψυγείο.Ηχαμηλήθερμοκρασίατωνκατεψυγμένων
προϊόντωνψύχειτατρόφιμαστοψυγείο.Αφήνετε
τοζεστόφαγητόκαιταποτάνακρυώσουνπριντα
τοποθετήσετεστησυσκευή.
Ηθέσητωνραφιώνστοψυγείοδενεπηρεάζειτην
αποδοτικήχρήσηενέργειας.Τατρόφιμαπρέπεινα
τοποθετούνταισταράφιαμετέτοιοτρόποπουνα
διασφαλίζεταιησωστήκυκλοφορίατουαέρα(τα
τρόφιμαδενπρέπειναακουμπούντοέναμετο
άλλοκαιπρέπειναδιατηρείταιαπόστασημεταξύ
τωντροφίμωνκαιτουπίσωτοιχώματος).
μπορείτενααυξήσετετηνικανότητααποθήκευσης
κατεψυγμένωντροφίμωναφαιρώνταςτακαλάθια
και,εάνυπάρχουν,τοράφιStopFrost.
Μηνανησυχείτεγιατουςθορύβουςτουσυμπιεστή
πουπεριγράφονταιωςκανονικοίθόρυβοιστο
σύντομοοδηγότουπροϊόντος.
GR-47
Πληροφορίες για την τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς
Ταψυγείαμετηντεχνολογίαψύξηςνέαςγενιάςέχουνδιαφορετικό
σύστημαλειτουργίαςαπόταστατικάψυγεία.Άλλαψυγείαμπορείνα
σχηματίζουνπάγοστοχώροτηςκατάψυξηςλόγωτωνανοιγμάτωντης
πόρταςκαιτηςυγρασίαςστοφαγητό.Σεαυτάταψυγείααπαιτείται
κανονικήαπόψυξη.Τοψυγείοπρέπεινααπενεργοποιείταιπεριοδικά,το
κατεψυγμένοφαγητόναμετακινείταισεένακατάλληλοδοχείοκαιοπάγος
πουέχεισχηματιστείστοδιαμέρισμακαταψύκτηνααφαιρείται.
Σεψυγείαμετεχνολογίαψύξηςνέαςγενιάς,οξηρόςκρύοςαέραςαντλείται
ομοιόμορφαμέσαστοψυγείοκαιστοθάλαμοκαταψύκτηχρησιμοποιώντας
ένανανεμιστήρα.Οψυχρόςαέραςψύχειτοφαγητόσαςομοιόμορφα,
αποτρέπονταςτηδημιουργίαυγρασίαςκαιτονσχηματισμόπάγου.
Στοδιαμέρισματουψυγείου,οαέραςπουδιοχετεύεταιαπότονανεμιστήρα
στηνκορυφήτουθαλάμουψυγείουψύχεταιενώδιέρχεταιαπότοδιάκενο
πίσωαπότοναγωγόαέρα.Ταυτόχρονα,οαέραςδιοχετεύεταιαπότιςοπές
στοναεραγωγόκαικατανέμειομοιόμορφατονψυχρόαέρασεόλοτο
ψυγείο.
Καθώςδενυπάρχειδίοδοςαέραμεταξύτουδιαμερίσματοςτουκαταψύκτη
καιτουψυγείου,δενθαυπάρχειανάμιξηοσμών.
Ωςαποτέλεσμα,τοψυγείοσαςμετεχνολογίαψύξηςνέαςγενιάςσαςπαρέχειευκολίαχρήσης
καθώςκαιτεράστιοόγκοκαιωραίαεμφάνιση.
Οθόνη και πίνακας ελέγχου
Χρήση του πίνακα ελέγχου
1. Είναιηένδειξησούπερκατάψυξης.
2. Είναιηοθόνηρύθμισηςτηςτιμήςτης
κατάψυξης.
3. Είναιηένδειξησούπερψύξης.
4. Είναιηοθόνηρύθμισηςτηςτιμήςτουψυγείου.
5. Είναιτοσύμβολοσυναγερμού.
6. Είναιτοσύμβολοοικονομικήςλειτουργίας.
7. Είναιτοσύμβολολειτουργίαςδιακοπών.
8. Είναιτοσύμβολοκλειδώματοςγιαταπαιδιά.
9. Επιτρέπειτηντροποποίησητηςτιμήςρύθμισης
τηςκατάψυξηςκαιτηνενεργοποίησητης
σούπερκατάψυξης,εάνεπιθυμείτε.Ο
καταψύκτηςμπορείναρυθμιστείσεσούπερ
ψύξη-16,-18,-20,-22,-24°C.
10.Επιτρέπειτηντροποποίησητηςτιμήςρύθμισης
τουψυγείουκαιτηνενεργοποίησητηςσούπερ
ψύξης,εάνεπιθυμείτε.Τοψυγείομπορείνα
ρυθμιστείσεσούπερψύξη8,6,5,4,2°C.
11. Ενεργοποιείτιςλειτουργίες(οικονομία,
διακοπές...)εάνείναιεπιθυμητό.
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
GR-48
Λειτουργία του ψυγείου σας
Λειτουργία Σούπερ Κατάψυξη
Πώς θα χρησιμοποιηθεί;
• ΠατήστετοκουμπίρύθμισηςτουκαταψύκτημέχριναεμφανιστείτοσύμβολοSuperfreeze
(Σούπερκατάψυξη)στηνοθόνη.
Οβομβητήςθαηχήσειμεδύομπιπ.Ηλειτουργίαθαρυθμιστεί.
Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας:
• Μπορείναρυθμιστείηθερμοκρασίατουψυγείουκαιτηςλειτουργίαςσούπερψύξης.Σεαυτήν
τηνπερίπτωση,ηλειτουργίασούπερκατάψυξηςσυνεχίζει.
• Δενείναιδυνατήηεπιλογήτηςλειτουργίαςεξοικονόμησηςκαιδιακοπών.
• ΗλειτουργίαSuperfreeze(Σούπερκατάψυξη)μπορείναακυρωθείμετηνίδιαδιαδικασία
επιλογής.
Λειτουργία Super Cool (Σούπερ ψύξης)
Πώς θα χρησιμοποιηθεί;
• ΠατήστετοπλήκτρορύθμισηςτουψυγείουμέχριναεμφανιστείτοσύμβολοSupercool
(Σούπερψύξη)στηνοθόνη.
Οβομβητήςθαηχήσειμεδύομπιπ.Ηλειτουργίαθαρυθμιστεί.
Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας:
• Μπορείναρυθμιστείηθερμοκρασίατηςκατάψυξηςκαιηλειτουργίασούπερκατάψυξης.Σε
αυτήντηνπερίπτωση,ηλειτουργίασούπερψύξηςσυνεχίζει.
• Δενείναιδυνατήηεπιλογήτηςλειτουργίαςεξοικονόμησηςκαιδιακοπών.
• ΗλειτουργίαSupercool(Σούπερψύξη)μπορείναακυρωθείμετηνίδιαδιαδικασίαεπιλογής.
Τρόπος λειτουργίας οικονομίας
Πώς θα χρησιμοποιηθεί;
• Πατήστετο"κουμπίmode"μέχριναεμφανιστείτοσύμβολοeco.
• Εάνδενπατηθείκανένακουμπίγια1δευτερόλεπτο.Ηλειτουργίαθαρυθμιστεί.Τοσύμβολο
Ecoαναβοσβήνει3φορές.Ότανρυθμιστείηλειτουργία,οβομβητήςθαηχήσειμεδύομπιπ.
• Τατμήματαθερμοκρασίαςκαταψύκτηκαιψυγείουθαεμφανίζουντο"E".
• ΤοσύμβολοΟικονομίαςκαιτοEθαανάψουνέωςότουολοκληρωθείηλειτουργία.
Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας:
• Οκαταψύκτηςμπορείναρυθμιστεί.Ότανηλειτουργίαοικονομίαςακυρώνεται,οιεπιλεγμένες
τιμέςρύθμισηςθασυνεχιστούν.
• Οψύκτηςμπορείναρυθμιστεί.Ότανηλειτουργίαοικονομίαςακυρώνεται,οιεπιλεγμένες
τιμέςρύθμισηςθασυνεχιστούν.
• ΜπορούνναεπιλεγούνλειτουργίεςSuperCool(Σούπερψύξη)καιSuperFreeze(Σούπερ
κατάψυξη).Ηοικονομικήλειτουργίαακυρώνεταιαυτόματακαιενεργοποιείταιηεπιλεγμένη
λειτουργία.
• Ηκατάστασηδιακοπώνμπορείναεπιλεγείμετάτηνακύρωσητηςοικονομικήςλειτουργίας.
Στησυνέχειαενεργοποιείταιηεπιλεγμένηλειτουργία.
• Γιαναακυρώσετε,θαχρειαστείναπιέσετετοκουμπίλειτουργίας.
Λειτουργία Διακοπές
Πώς θα χρησιμοποιηθεί;
• Πιέστετοπλήκτρο"mode"μέχριναεμφανιστείτοσύμβολοδιακοπών
• Εάνδενπατηθείκανένακουμπίγια1δευτερόλεπτο.Ηλειτουργίαθαρυθμιστεί.Τοσύμβολο
τωνΔιακοπώναναβοσβήνει3φορές.Ότανρυθμιστείηλειτουργία,οβομβητήςθαηχήσειμε
δύομπιπ.
• Τοτμήμαθερμοκρασίαςψυγείουεμφανίζει"-".
• Τοσύμβολοδιακοπώνκαιτο"--"θαανάψουνέωςότουολοκληρωθείηλειτουργία.
Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας:
• Οκαταψύκτηςμπορείναρυθμιστεί.Ότανηλειτουργίαδιακοπώνακυρωθεί,οιεπιλεγμένες
τιμέςρύθμισηςθασυνεχιστούν.
• Οψύκτηςμπορείναρυθμιστεί.Ότανηλειτουργίαδιακοπώνακυρωθεί,οιεπιλεγμένεςτιμές
ρύθμισηςθασυνεχιστούν.
• ΜπορούνναεπιλεγούνλειτουργίεςSuperCool(Σούπερψύξη)καιSuperFreeze(Σούπερ
κατάψυξη).Ηλειτουργίαδιακοπώνακυρώνεταιαυτόματακαιενεργοποιείταιηεπιλεγμένη
λειτουργία.
• Ηκατάστασηδιακοπώνμπορείναεπιλεγείμετάτηνακύρωσητηςοικονομικήςλειτουργίας.
Στησυνέχειαενεργοποιείταιηεπιλεγμένηλειτουργία.
• Γιαναακυρώσετε,θαχρειαστείναπιέσετετοκουμπίλειτουργίας.
GR-49
Λειτουργία ψύξης ποτών
Πώς θα χρησιμοποιηθεί;
• Αυτήηλειτουργίαχρησιμοποιείταιγιατηνψύξητωνποτώνεντόςρυθμιζόμενουχρόνου.
Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας:
• Πατήστετοκουμπίκατάψυξηςγια5δευτερόλεπτα.
• Ειδικήκινούμενηεικόναθαξεκινήσειστηνοθόνηρύθμισηςτηςκατάψυξηςκαιτο
• 05θααναβοσβήνειστηνοθόνηρύθμισηςτηςτιμήςτουψυγείου.
• Πατήστετοκουμπίτουψυγείουγιαναρυθμίσετετηνώρα(05-10-15-20-25-30λεπτά).
• Ότανεπιλέγετετηνώρα,οιαριθμοίθααναβοσβήνουν3φορέςστηνοθόνηκαιθαηχήσει
ηχητικάσήματα.
• Ανδενπατηθείκανένακουμπίεντός2δευτερολέπτων,θαρυθμιστείηώρα.
• Ηαντίστροφημέτρησηξεκινάαπότηρυθμισμένηώραλεπτόπροςλεπτό.
• Στουπόλοιποχρονικόδιάστημαθααναβοσβήνειστηνοθόνη.
• Γιαναακυρώσετεαυτήτηλειτουργίαπιέστετοκουμπίρύθμισηςτουκαταψύκτηγια3
δευτερόλεπτα.
Λειτουργία κλειδώματος για παιδιά
Πώς θα χρησιμοποιηθεί;
• Γιανααποφύγετεναπαίζουνταπαιδιάμετακουμπιάκαιτηναλλαγήτωνρυθμίσεωνπου
έχετεκάνει,διατίθεταιπαιδικήκλειδαριάστησυσκευή.
Ενεργοποίηση του Κλειδώματος για παιδιά
• ΠιέστεταυτόχροναταπλήκτραFreezer(Κατάψυξη)καιCooler(Ψυγείο)για5δευτερόλεπτα.
Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας:
• ΠιέστεταυτόχροναταπλήκτραFreezer(Κατάψυξη)καιCooler(Ψυγείο)για5δευτερόλεπτα.
Σημείωση:Τοκλείδωμαγιαπαιδιάθααπενεργοποιηθείεπίσηςεάνδιακοπείηηλεκτρικήενέργειαή
αποσυνδεθείτοψυγείο.
Λειτουργία προστασίας οθόνης
Πώς θα την χρησιμοποιήσετε;
• Αυτήηλειτουργίαθαενεργοποιηθείότανπιέσετετοκουμπίλειτουργίαςγια5δευτερόλεπτα.
• Ανδενπατηθείκανένακουμπίμέσασε5δευτερόλεπταότανηλειτουργίαείναιενεργή,οι
φωτεινέςενδείξειςτουπίνακαελέγχουθασβήσουν.
• Εάνπατήσετεοποιοδήποτεκουμπίότανοιφωτεινέςενδείξειςτουπίνακαελέγχουείναι
απενεργοποιημένες,οιτρέχουσεςρυθμίσειςθαεμφανιστούνστηνοθόνηκαιστησυνέχεια
μπορείτενακάνετετιςρυθμίσειςόπωςθέλετε.Ανδενακυρώσετετηλειτουργίαπροφύλαξης
οθόνηςούτεπατήσετεκανένακουμπίγια5δευτερόλεπτα,οπίνακαςελέγχουθασβήσειξανά.
• Γιαναακυρώσετετηλειτουργίαπροφύλαξηςοθόνης,πατήστεξανάτοκουμπίλειτουργίαςγια
5δευτερόλεπτα.
• Ότανηλειτουργίαπροφύλαξηςοθόνηςείναιενεργή,μπορείτεεπίσηςναενεργοποιήσετετο
κλείδωμαγιαπαιδιά.
• Ανδενπατηθείκανένακουμπίμέσασε5δευτερόλεπταμετάτηνενεργοποίησητου
κλειδώματοςγιαπαιδιά,οιφωτεινέςενδείξειςστονπίνακαελέγχουθασβήσουν.Μπορείτε
ναδείτετηνπιοπρόσφατηκατάστασητωνρυθμίσεωνήτωντρόπωνλειτουργίαςμετάπίεση
οποιουδήποτεκουμπιού.Ενώηφωτεινήένδειξητουπίνακαελέγχουείναιαναμμένη,μπορείτε
ναακυρώσετετοκλείδωμαγιαπαιδιάόπωςπεριγράφεταιστιςοδηγίεςαυτήςτηςλειτουργίας.
Συναγερμός ανοικτής πόρτας
Ανηπόρταψυγείουήκατάψυξηςείναιανοιχτήγιαπερισσότεροαπό2λεπτά,ησυσκευήεκπέμπει
δύο"μπιπ".
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας ψυγείου
• Ηαρχικήτιμήθερμοκρασίαςγιατονδείκτηρύθμισηςτουψυγείουείναι+4°C.
• Πατήστετοκουμπίτουψυγείουμίαφορά.
• Ότανπατάτεγιαπρώτηφοράαυτότοκουμπί,ητελευταίατιμήεμφανίζεταιστηνένδειξη
ρύθμισηςτουψυγείου.
• Κάθεφοράπουπατάτεαυτότοκουμπί,θαεπιλέγετεχαμηλότερηθερμοκρασία.(+8°C,+6°C,
+5°C,+4°C,+2°C,σούπερψύξη)
• Ότανπιέζετετοκουμπίρύθμισηςτουψυγείουμέχριναεμφανιστείτοσύμβολοsupercool
(σούπερψύξης),καιεφόσονδενπιέσετεκανένακουμπίεντός1δευτερολέπτου,τοSuperCool
(Σούπερψύξη)θααναβοσβήνει.
• Ανσυνεχίσετεναπατάτε,θαξεκινήσειαπότους+8°C.
• Ενεργοποιείταιητιμήθερμοκρασίαςπουεπιλέξατεπριναπότηλειτουργίαδιακοπών,τη
λειτουργίαSuperFreeze(Σούπερκατάψυξη),τηλειτουργίαSuperCool(Σούπερψύξη)ή
τηνοικονομικήλειτουργίακαιθαπαραμείνειηίδιαότανηκατάστασηλήξειήακυρωθεί.Η
συσκευήσυνεχίζειναλειτουργείμεαυτήντηντιμήθερμοκρασίας.
GR-50
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας κατάψυξης
• Ηαρχικήτιμήθερμοκρασίαςγιατονδείκτηρύθμισηςτηςκατάψυξηςείναι-18°C.
• Πατήστετοπλήκτρορύθμισηςτηςκατάψυξηςμίαφορά.
• Ότανπατήσετεγιαπρώτηφοράαυτότοκουμπί,ητελευταίαρυθμισμένητιμήθα
αναβοσβήνειστηνοθόνη.
• Κάθεφοράπουπατάτεαυτότοκουμπί,θαρυθμίζεταιχαμηλότερηθερμοκρασία(-16°C,-18
°C,-20°C,-22°C,-24°Cσούπερψύξη).
• Ότανπιέζετετοκουμπίρύθμισηςτηςκατάψυξηςμέχριναεμφανιστείτοσύμβολοσούπερ
κατάψυξης,καιεφόσονδενπατήσετεκανένακουμπίεντός1δευτερολέπτου,τοSuperCool
(Σούπερψύξη)θααναβοσβήνει.
• Ανσυνεχίσετεναπατάτε,θαξεκινήσειαπότους-16°C.
• Ενεργοποιείταιητιμήθερμοκρασίαςπουεπιλέξατεπριναπότηλειτουργίαδιακοπών,τη
λειτουργίαSuperFreeze(Σούπερκατάψυξη),τηλειτουργίαSuperCool(Σούπερψύξη)ή
τηνοικονομικήλειτουργίακαιθαπαραμείνειηίδιαότανηκατάστασηλήξειήακυρωθεί.Η
συσκευήσυνεχίζειναλειτουργείμεαυτήντηντιμήθερμοκρασίας.
Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας
• Οιρυθμίσειςθερμοκρασίαςπρέπειναγίνονταιανάλογαμετησυχνότηταανοίγματοςτωνθυρώνκαιτην
ποσότηταφαγητούπουδιατηρείταιστοψυγείο.
• Αυτότοψυγείοέχεισχεδιαστείγιαναλειτουργείσεόλεςτιςθερμοκρασίεςπεριβάλλοντος.Σε
θερμοκρασίεςπεριβάλλοντοςψυχρότερεςαπό-5°C,δενσυνιστάταιηδιατήρησητωντροφίμων
στοδιαμέρισματουψυγείου,επειδήτατρόφιμαπουβάζετεστοδιαμέρισματουψυγείουθαέχουν
θερμοκρασίακοντάστηθερμοκρασίαπεριβάλλοντος.Συνεπώς,θαπαγώσουν.Μπορείτεναδιατηρήσετε
τατρόφιμάσαςμέχριτους-5°Cσταδιαμερίσματατουψυγείου.Μετηβοήθειαειδικούαλγορίθμου
πουέχεισχεδιαστείαπότουςμηχανικούς,τατρόφιμαμπορούνναδιατηρηθούνστοδιαμέρισματης
κατάψυξης,σεθερμοκρασίαχαμηλότερηαπόθερμοκρασίαπεριβάλλοντος-5°C.
• Τοψυγείοσαςθαπρέπειναλειτουργείέως24ώρες,ανάλογαμετηθερμοκρασίαπεριβάλλοντος,χωρίς
διακοπή,αφούσυνδεθείγιανακρυώσειεντελώς.Μηνανοίγετεσυχνάτιςπόρτεςτουψυγείουσαςκαι
μηντοποθετείτεπολλάφαγητάμέσασεαυτότοχρονικόδιάστημα.
• Εάνημονάδαείναιαπενεργοποιημένηήαποσυνδεδεμένηαπότηνπρίζα,πρέπειναπεριμένετε
τουλάχιστον5λεπτάπριντηνεπανεκκίνησηήτηνεπανασύνδεσητηςμονάδας,ώστεναμηνπροκληθεί
ζημιάστονσυμπιεστή.
• Τοψυγείοσαςέχεισχεδιαστείώστεναλειτουργείστις
περιοχέςθερμοκρασίαςπεριβάλλοντοςπουαναφέρονται
σταπρότυπα,σύμφωναμετηνκατηγορίακλίματοςπου
αναφέρεταιστηνετικέταπληροφοριών.Δενσυνιστούμε
ναχρησιμοποιείτετοψυγείοσαςπέρααπόταόριατων
καθορισμένωντιμώνθερμοκρασίαςόσοναφοράτην
αποτελεσματικότητατηςψύξης.
• Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείγιαχρήσησεθερμοκρασία
περιβάλλοντοςεντόςτηςπεριοχής10°C-43°C.
Αξεσουάρ
Twist Ice (Σε ορισμένα μοντέλα)
• Αφαιρέστετονδίσκοπαρασκευήςπάγου
• Γεμίστετονμενερόμέχριτηγραμμή.
• Τοποθετήστετονδίσκοπαρασκευήςπάγουστηναρχικήτου
θέση
• Ότανσχηματιστούνκύβοιπαγοκύβοι,στρίψτετομοχλόγια
ναρίξετεταπαγάκιαστοκουτίπάγου.
Σημείωση:
• Μηγεμίζετετοψυγείομενερόγιανακάνετεπάγο.Αυτόμπορείναπροκαλέσειβλάβη.
• Ηκίνησητουπαγοποιητήμπορείναείναιδύσκοληόταντοψυγείοβρίσκεταισελειτουργία.Σεμιατέτοια
περίπτωσηπρέπεινακαθαριστείμεαφαίρεσητωνγυάλινωνραφιών.
Αφαίρεση της συσκευής παραγωγής πάγου
• Αφαιρέστεταράφιατηςκατάψυξης
• Αφαιρέστετησυσκευήπαραγωγήςπάγουτραβώνταςαριστεράή
δεξιάστοράφι.
Μπορείτενααφαιρέσετετησυσκευήπαραγωγήςπάγουγιανα
αυξήσετετονδιαθέσιμοόγκοστονθάλαμοκατάψυξης.
Κλιματική
κατηγορία
Θερμ. περιβ. (°C)
SN: Από10έως32°C
ST: Από16έως38°C.
N: Από16έως32°C
T: Από16έως43°C
GR-51
Δίσκος πάγου (Σε ορισμένα μοντέλα)
• Γεμίστετοδίσκοπάγουμενερόκαιτοποθετήστετονστοχώροτης
κατάψυξης.
• Μετάτηνπλήρημετατροπήτουνερούσεπάγο,μπορείτεναπεριστρέψετετον
δίσκοόπωςφαίνεταιπαρακάτωγιανααφαιρέσετεταπαγάκια.
Ράφι ψύκτη (σε ορισμένα μοντέλα)
Ηδιατήρησηφαγητούστονθάλαμοτουψύκτηαντίγιατονκαταψύκτηήτο
ψυγείο,τατρόφιμαδιατηρούντηφρεσκάδακαιτηγεύσητουςπερισσότερο,
διατηρώνταςταυτόχρονατηφρέσκιαεμφάνισητους.Ότανηθήκητουδίσκου
τουψύκτηείναιλερωμένη,αφαιρέστετηνκαιπλύνετεμενερό.
(Τονερόπαγώνειστους0°C,αλλάτατρόφιμαπουπεριέχουναλάτιήζάχαρη
σεθερμοκρασίαχαμηλότερηαπόαυτή)
Κανονικάοιάνθρωποιχρησιμοποιούντοθάλαμοτουψύκτηγιαωμάψάρια,
ελαφρώςμαγειρεμένα,ρύζικ.λπ.
Μην βάζετε τρόφιμα που θέλετε να παγώσουν ή δίσκους πάγου για να κάνετε
πάγο.
Αφαίρεση του ράφι του ψύκτη
• Τραβήξτετοράφιτουψύκτηπροςτομέροςσας,σύροντάςτοστιςράγες.
• Τραβήξτετοράφιτουψύκτηαπότηράγαγιανατοαφαιρέσετε.
Έλεγχος υγρασίας
Ότανοέλεγχοςυγρασίαςβρίσκεταιστηνκλειστήθέση,επιτρέπεινα
αποθηκεύονταινωπάφρούτακαιλαχανικάγιαμεγαλύτεροδιάστημα.
Αντοσυρτάριφρούτωνκαιλαχανικώνείναιγεμάτο,οέλεγχοςυγρασίας
βρίσκεταιμπροστάαπότοσυρτάριφρούτωνκαιλαχανικών,πρέπεινα
ανοίξει.Μεαυτότοντρόποοαέραςστοσυρτάριφρούτωνκαιλαχανικών
καθώςκαιτοποσοστόυγρασίαςθαελέγχονταικαιηδιάρκειαζωήςθα
αυξηθεί.
Εάνπαρατηρήσετεκάποιασυμπύκνωσησεγυάλινοράφι,οέλεγχοςυγρασίας
θαπρέπειναμεταφερθείστιςανοικτέςθέσεις.
Ρυθμιζόμενο ράφι πόρτας(Σεορισμέναμοντέλα)
Μπορούνναγίνουνπέντεδιαφορετικέςρυθμίσειςύψουςγιαναυπάρχειχώρος
αποθήκευσηςπουαπαιτείταιαπότορυθμιζόμενοράφιτηςπόρτας.
Γιανααλλάξετετηθέσητουρυθμιζόμενουραφιούτηςπόρτας.
Ανασηκώστετομπροστινόμέροςτουραφιού(1)καιμετακινήστετορυθμιζόμενοράφι
πόρτας(2)προςταεπάνωήπροςτακάτωκαιμεταδύοχέρια(Εικ.1)
Πριναφήσετετοράφιτηςπόρτας,βεβαιωθείτεότιβρίσκεταιστιςθέσειςτης
πόρτας.
Ενεργό οξυγόνο(σεορισμέναμοντέλα)
Τοενεργόοξυγόνοδιαχέειαρνητικάιόνταταοποίαεξουδετερώνουντα
σωματίδιαδυσάρεστηςοσμήςκαισκόνηςστοναέρα,βελτιώνονταςτη
φρεσκάδατωντροφίμων.
Αφαιρώνταςαυτάτασωματίδιααπότοναέραστοψυγείο,τοΕνεργό
Οξυγόνοβελτιώνειτηνποιότητατουαέρακαιεξαλείφειτιςοσμές.
• Αυτήηλειτουργίαείναιπροαιρετική.Μπορείναμηνυπάρχειστο
προϊόνσας.
• Ητοποθεσίατηςσυσκευήςιονισμούμπορείναδιαφέρειαπόπροϊόνσεπροϊόν.
Φίλτρο Active Fresh(σεορισμέναμοντέλα)
ΗτεχνολογίαActiveFreshFilterβοηθάστηναπομάκρυνσητουαέριουαιθυλενίου
(ενόςβιοπροϊόντοςπουαπελευθερώνεταιφυσιολογικάαπόφρέσκατρόφιμα)καιτων
δυσάρεστωνοσμώναπότοσυρτάριφρούτωνκαιλαχανικών.Μεαυτόντοντρόπο,τα
τρόφιμαπαραμένουνφρέσκαγιαμεγαλύτεροχρονικόδιάστημα.
• ΤοφίλτροActiveFreshπρέπεινακαθαρίζεταιμίαφοράτοχρόνο.Τοφίλτρο
θαπρέπειναπαραμένειγια2ώρεςστους65°Cσεφούρνο.
• Γιανακαθαρίσετετοφίλτρο,αφαιρέστετοπίσωκάλυμματουκουτιούτου
φίλτρουτραβώνταςτοπροςτηνκατεύθυνσητουβέλους(A).
• Τοφίλτροδενπρέπειναπλένεταιμενερόήαπορρυπαντικό.
Οιοπτικέςκαιοιπεριγραφέςκειμένουστηνενότητα
εξαρτημάτωνενδέχεταιναδιαφέρουνανάλογα μετομοντέλοτηςσυσκευής
σας.
Εικ.1
ΕνεργόΟξυγόνο
ΦίλτροActiveFresh
GR-52
Ο διανεμητής νερού (εάν υπάρχει)
Τοποθέτηση δεξαμενής νερού
Τοποθετήστετηδεξαμενήνερούστηπλαστικήθήκηστηνπόρτα,γυρισμένηστην
κατεύθυνσητουβέλουςστοδιάγραμμα.
Αφούτοποθετήσετετηδεξαμενήνερού,σπρώξτετηνπροςτακάτωγιανατηστερεώσετε
σταθεράστηθήκη.
Προσθέστεταποτάσαςμετηβοήθειατουάνωκαλύμματοςτηςδεξαμενήςνερού.
Απελευθερώστεταπλευρικάκαλύμματαασφάλισηςγιανααφαιρέσετετοκάλυμματης
δεξαμενήςνερού.
Γιαναετοιμάσετεταποτάσας,πιέστεελαφράτονμοχλότηςβαλβίδας.
Πλήρωση δοχείου νερού
• Αφαιρέστετοεπάνωκάλυμματηςδεξαμενήςνερού.
• Γεμίστετηδεξαμενήμενερό.
• Τοποθετήστετοεπάνωκάλυμμαστηδεξαμενήνερού.
Προσοχή:Μηχρησιμοποιείτετονδιανεμητήνερούγιατίποταάλλοεκτόςαπότονερό.
Προσοχή: Εάναφήσετενερόστηδεξαμενήγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,θαδημιουργηθείμιαμυρωδιά.
Σεαυτήτηνπερίπτωση,καθαρίστετηδεξαμενήκαισυνεχίστενατηχρησιμοποιείτε.
Προσοχή:Καθαρίστετηδεξαμενήνερούπριντηχρησιμοποιήσετεγιαπρώτηφορά.
Καθαρισμός της δεξαμενής νερού
• Ανασηκώστετηδεξαμενήνερού.
• Αφαιρέστετοκάλυμματηςδεξαμενήςαπελευθερώνονταςταπλαϊνάκαλύμματαασφάλισης.
• Καθαρίστετηδεξαμενήμεζεστόνερόκαιεπανασυναρμολογήστετακομμάτιαπουείχατεαφαιρέσει.
Στοίβαξη της δεξαμενής νερού
• Στοιβάξτετηδεξαμενήνερούόπωςφαίνεται.
• Βεβαιωθείτεότιηβρύσηκαιητρύπαταιριάζουνμεταξύτουςκατάτηνεγκατάσταση.
• Ηροήτουνερούμπορείναμηνείναιόπωςαναμένεταιανηδεξαμενήδενέχειεγκατασταθείσωστά.
Βεβαιωθείτεεπίσηςότιοιτσιμούχεςέχουνσυναρμολογηθείσωστά.
Λιποσυλλέκτης
Προσέξτεώστεναμηνπέσεικάτωαπότοελάχιστοεπίπεδοτηςεπιφάνειαςτηςδεξαμενής.Κατάτηχρήση
τουδιανομέα,τονερόμπορείναεκτοξευθείμετάαπότηνελάχιστηστάθμηνερού.
Κρατήστε το γυαλί προσωρινά μετά τη διανομή, για να αποφύγετε να στάξει.
GR-53
Τοποθέτηση του φαγητού στο ψυχρότερο μέρος του ψυγείου
Τατρόφιμάσαςθααποθηκευτούνκαλύτερααντατοποθετήσετεστηνπιοκατάλληληπεριοχή
ψύξης.Ηπιοκρύαπεριοχήείναιακριβώςπάνωαπότοσυρτάρι.
Γιαείστεβέβαιοιότιηθερμοκρασίαείναιχαμηλήσεαυτήντηνπεριοχή,
βεβαιωθείτεότιτοράφιβρίσκεταιστοεπίπεδοαυτούτουσυμβόλου,όπως
φαίνεταιστηνεικόνα.
Δείκτης θερμοκρασίας (Σε ορισμένα μοντέλα)
Γιανασαςβοηθήσουμεναρυθμίσετεκαλύτερατοψυγείοσας,τοεξοπλίσαμεμε
ένανδείκτηθερμοκρασίαςπουβρίσκεταιστηνπιοκρύαπεριοχή.
Μπορείτεεύκολαναελέγξετεανηθερμοκρασίατηςπιοψυχρήςπεριοχήςείναι
κατάλληλη:ότανηένδειξηδείχνει"ΟΚ",σημαίνειότιοθερμοστάτηςέχειρυθμιστεί
σωστάκαιηεσωτερικήθερμοκρασίαείναισωστή.
Επειδήηένδειξη"OK"εμφανίζεταιμεμαύροχρώμα,θαείναιδύσκολοναδείτεαυτή
τηνένδειξηανοδείκτηςθερμοκρασίαςδενφωτίζεταικαλά.Γιαναμπορέσετενα
δείτεαυτόντονδείκτηκαλά,θαπρέπειναυπάρχειαρκετόφως.
Ανηλέξη“OK”δενεμφανίζεται,αυτόσημαίνειότιηθερμοκρασίαείναιπολύυψηλή:θαπρέπει
νατροποποιήσετετηρύθμισητουθερμοστάτηκαιναπεριμένετε12ώρεςπρινελέγξετεξανά
τηθερμοκρασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Μετάαπόεπαναλαμβανόμεναανοίγματα(ήπαρατεταμένοάνοιγμα)τηςπόρταςή
μετάτηντοποθέτησηφρέσκωντροφίμωνστησυσκευή,είναιφυσιολογικόναμηνεμφανίζεται
στονδείκτηρύθμισηςτηςθερμοκρασίαςηένδειξη"OK".Ανυπάρχειανώμαλοςσχηματισμός
κρυστάλλων(κάτωτοίχωματηςσυσκευής)στονεξατμιστήτουθαλάμουτουψυγείου
(υπερφορτωμένησυσκευή,υψηλήθερμοκρασίαχώρου,συχνάανοίγματαπόρτας),βάλτε
τησυσκευήρύθμισηςθερμοκρασίαςσεχαμηλότερηθέσημέχριςότουανακτηθούνξανάοι
περιόδοιλειτουργίαςτουσυμπιεστή.
Τοανώτεροόριοτηςψυχρότερηςπεριοχήςυποδεικνύεταιαπότηνκάτωπλευράτου
αυτοκόλλητου(κεφαλήτουβέλους).Τοψυχρότεροεπάνωράφιπρέπει
ναβρίσκεταιστοίδιοεπίπεδομετηνκεφαλήβέλους.Ηπιοκρύαπεριοχή
είναικάτωαπόαυτότοεπίπεδο.
Καθώςαυτάταράφιαείναιαφαιρούμενα,βεβαιωθείτεότιβρίσκονται
πάνταστοίδιοεπίπεδομεταόριαζώνηςπουπεριγράφονταιστις
αυτοκόλλητεςετικέτες,προκειμένουναδιασφαλιστείηθερμοκρασίασε
αυτήτηνπεριοχή.
Κάθεείδοςτροφίμωνέχειιδανικήθερμοκρασίασυντήρησηςκαικατά
συνέπειαμιασυγκεκριμένηθέσηπουπρέπεινατηρείται.
Θέσεις Προϊόντα
Άνωράφια Μαγειρεμέναφαγητά,επιδόρπιακαιόλατατρόφιμαπουθακαταναλωθούνγρήγορα
Ζώνημεπερισσότερηψύξη Κρέας,πουλερικά,ωμόκρέας,Μέγιστοχρόνοςσυντήρησης:από1έως2ημέρες.
Φρέσκαφρούτα,μαγειρεμένοχοιρινόκρέας.
Συρτάριγιαφρούτακαιλαχανικά Φρέσκαλαχανικάκαιφρούτα.
Επένδυσηπόρτας Οιδίσκοιστιςπόρτεςθαπεριέχουνφιάλεςστηνκάτωπλευράκαι,σταάνωμέρητους,
προϊόνταμικρούόγκουκαιχρησιμοποιούμεναπροϊόνταόπωςγιαούρτι,φρέσκιακρέμα
κλπ.
Τοβούτυρο,τομαγειρεμένοτυρίκαιτααυγάπρέπεινατοποθετούνταισεκατάλληλες
θήκες.
OK
O
K
GR-54
Αρκείναρυθμίσετετονθερμοστάτημεταξύ"2-4",γιαναλειτουργήσειτοψυγείοσεκανονικέςσυνθήκεςεργασίας.
Ψυγείο
• Γιαναμειώσετετηνυγρασίακαιτηνεπακόλουθηαύξησητουπάγου,μηντοποθετείτεποτέυγράσεακάλυπτα
δοχείαστοψυγείο.
• Μηβάζετεποτέζεστάφαγητάστοψυγείο.Τοζεστόφαγητόθαπρέπειναπαραμείνεισεθερμοκρασίαδωματίου
γιανακρυώσεικαιναεξασφαλιστείεπαρκήςκυκλοφορίατουαέραστοδιαμέρισματουψυγείου.
• Τακτοποιήστετοκρέαςκαικαθαρίστεταψάρια(τυλιγμένασεσυσκευασίεςήπλαστικάφύλλα)και
χρησιμοποιήστεταμέσασε1-2ημέρες.
• Μπορείτενατοποθετήσετεταφρούτακαιταλαχανικάστοσυρτάριφρούτωνκαι
λαχανικώνχωρίςκαμίασυσκευασία.
Σημαντική σημείωση:
• Καλύψτεταμαγειρεμέναπιάταότανταβάζετεστοψυγείο.Τοποθετήστεταστο
ψυγείοότανείναιδροσερά,διαφορετικάαυξάνεταιηθερμοκρασία/ηυγρασία
μέσαστοψυγείο,πράγμαπουαναγκάζειτοψυγείοναλειτουργήσειπερισσότερο.
Ηκάλυψητωντροφίμωνκαιτωνποτώνβοηθάεπίσηςναδιατηρηθείηγεύσηκαι
τοάρωμάτους.
• Οιπατάτες,τακρεμμύδιακαιτοσκόρδοδενπρέπειναφυλάσσονταιστοψυγείο.
• Βεβαιωθείτεότιτατρόφιμαδεναγγίζουντοναισθητήραθερμοκρασίαςπου
βρίσκεταιστοδιαμέρισματουψυγείου.Γιαναδιατηρήσετε
τηβέλτιστηθερμοκρασίαστοδιαμέρισματουψυγείου,
βεβαιωθείτεότιτατρόφιμαδενέρχονταισεεπαφήμετον
αισθητήρα.
Θάλαμος καταψύκτη
• Οχώροςκατάψυξηςχρησιμοποιείταιγιατηνκατάψυξητωννωπώντροφίμων,γιατηναποθήκευσητων
κατεψυγμένωντροφίμωνγιατοχρονικόδιάστημαπουαναγράφεταιστησυσκευασίακαιγιατηνκατασκευή
παγοκύβων.
• Μηντοποθετείτεφρέσκακαιζεστάφαγητάπουπρόκειταινακαταψυχθούνσταράφιατηςπόρταςτου
καταψύκτη.Χρησιμοποιείτεταράφιαπόρταςμόνογιατηναποθήκευσηκατεψυγμένωντροφίμων.
• Μηνβάζετεφρέσκοκαιζεστόφαγητόδίπλασεκατεψυγμένατρόφιμακαθώςτοκατεψυγμένοφαγητόμπορείνα
ξεπαγώσει.
• Χρησιμοποιήστετοράφιγρήγορηςκατάψυξηςγιανακαταψύξετεσπιτικάμαγειρεμέναφαγητά(καικάθεάλλο
φαγητόπουπρέπεινακαταψυχθείγρήγορα)γρηγορότερα,λόγωτηςμεγαλύτερηςισχύοςκατάψυξηςτουραφιού
κατάψυξης.
• Κατάτηνκατάψυξητωνφρέσκωντροφίμων(δηλαδήκρέας,ψάριακαικιμά)χωρίστετασεμερίδεςπουθα
χρησιμοποιήσετεσεμίαμερίδα.Κατάτηνκατάψυξηνωπώντροφίμων,ημέγιστηποσότητανωπώντροφίμων(σε
κιλά)πουμπορείνακαταψυχθείεντός24ωρώναναγράφεταιστηνετικέτατεχνικώνχαρακτηριστικών.
• Γιαβέλτιστηαπόδοσητηςσυσκευήςγιαναφτάσετεστημέγιστηχωρητικότητακατάψυξης,γυρίστετοκουμπί
τουθερμοστάτηστηνπιοψυχρήθέση24ώρεςπριντοποθετήσετεφρέσκοφαγητόστονκαταψύκτη.
• Αφούτοποθετήσετεφρέσκοφαγητόστονκαταψύκτη,ορυθμιστήςτουθερμοστάτηπουέχειρυθμιστείστη
χαμηλότερηθερμοκρασίαγια24ώρεςείναιγενικάεπαρκής.Μετάαπό24ώρες,μπορείτεναμειώσετετη
ρύθμισητουθερμοστάτη,εάναπαιτείται.
• Προσοχή.Γιαναεξοικονομήσετεενέργεια,εάνκαταψύχετεμόνομικρέςποσότητεςφαγητού,δενχρειάζεταινα
ρυθμίσετετοκουμπίθερμοστάτηστηχαμηλότερηθερμοκρασία.
• Γιατηναποθήκευσηκατεψυγμένωντροφίμων,οιοδηγίεςπουαναγράφονταιστιςσυσκευασίεςκατεψυγμένων
τροφίμωνπρέπειπάντανατηρούνταιπροσεκτικά.Εάνδενπαρέχονταιπληροφορίες,τατρόφιμαδενπρέπεινα
αποθηκεύονταιγιαπερισσότεροαπό3μήνεςαπότηνημερομηνίααγοράς.
• Όταναγοράζετεκατεψυγμένατρόφιμα,βεβαιωθείτεότιέχουνκαταψυχθείσεκατάλληλεςθερμοκρασίεςκαιότι
ησυσκευασίαείναιάθικτη.
• Τακατεψυγμένατρόφιμαπρέπειναμεταφέρονταισεκατάλληλαδοχεία,γιαναδιατηρείταιηποιότητατου
φαγητού,καιπρέπειναεπιστρέφονταιστιςεπιφάνειεςτηςκατάψυξηςτηςμονάδαςστοσυντομότεροδυνατό
χρονικόδιάστημα.
• Εάνμιασυσκευασίακατεψυγμένωντροφίμωνπαρουσιάζεισημάδιαυγρασίαςκαιανώμαληςδιόγκωσης,είναι
πιθανόότιέχειπροηγουμένωςαποθηκευτείσεακατάλληληθερμοκρασίακαιότιτοπεριεχόμενοέχειαλλοιωθεί.
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Περιοχή
αισθητήρα
θερμοκρασίας
GR-55
• Ηδιάρκειααποθήκευσηςτωνκατεψυγμένωντροφίμωνεξαρτάταιαπότηθερμοκρασίατουχώρου,τηρύθμιση
τουθερμοστάτη,πόσοσυχνάανοίγειηπόρτα,τοντύποτροφήςκαιτοχρονικόδιάστημαπουαπαιτείταιγιατη
μεταφοράτουπροϊόντοςαπότοκατάστημαστοσπίτισας.Ακολουθείτεπάντατιςοδηγίεςπουαναγράφονταιστη
συσκευασίακαιποτέμηνυπερβαίνετετηνυποδεικνυόμενημέγιστηδιάρκειααποθήκευσης.
Σε ορισμένα μοντέλα:κατάτηφόρτωσητουθαλάμουψύξης,μηνφορτώνετεπάνωαπότις
γραμμέςφόρτωσης,διαφορετικάηπόρταενδέχεταιναμηνκλείσεισωστά.
Εάνηπόρτατηςκατάψυξηςδενκλείσεισωστά,μπορείνασχηματιστείυπερβολικήποσότητα
πάγουστονθάλαμοκατάψυξης.Γιανααποφύγετετηνεπανάληψητουπροβλήματος,καθαρίστε
τονπάγοκαιβεβαιωθείτεότιηπόρταείναιπλήρωςκλειστή.
Επίσης,εάνδενκλείσετετιςπόρτεςτουκαταψύκτηή/καιτουψυγείου,αυξάνεταιηκατανάλωση
ενέργειας.
Εάναφαιρεθείτοκατώτεροράφιστηνπόρτατουκαταψύκτη
καιεπιτρέπεταιστατρόφιμαναμπλοκάρουντηντρύπααναρρόφησηςαέρα,αυτό
μειώνειτηναποτελεσματικότητατουψυγείου.
Συνεπώς,ναπροσέχετεκατάτηφόρτωσητουδιαμερίσματοςτηςκατάψυξηςκαι
ναβεβαιώνεστεότιηοπήαναρρόφησηςαέραδενκαλύπτεται.
Τρύπααναρρόφησηςαέρα
• Πριν αρχίσετε να καθαρίζετε, βγάλτε από την πρίζα το ψυγείο.
• Μηνπλένετετοψυγείοσαςχύνονταςνερόμέσασεαυτό.
• Σκουπίστετηνεσωτερικήκαιτηνεξωτερικήπλευράμεέναμαλακόπανίήσφουγγάρι
χρησιμοποιώνταςζεστόνερόκαισαπούνι.
• Αφαιρέστεταεξαρτήματαξεχωριστάκαικαθαρίστεταμεσαπουνόνερο.Μηνπλένετεσεπλυντήριο
πιάτων.
• Ποτέμηνχρησιμοποιείτεεύφλεκτο,εκρηκτικόήδιαβρωτικόυλικό,όπωςαραιωτικό,αέριοήοξύ
γιακαθαρισμό.Γιατηντοποθέτησηκαιαποθήκευσητωντροφίμωνστοχώροψύξηςέχουνοριστεί
μερικέςσυστάσεις.
•
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο σας είναι
αποσυνδεδεμένο κατά τον καθαρισμό.
Αντικατάσταση του φωτισμού LED
ΕάντοψυγείοσαςέχειφωτισμόLED,
επικοινωνήστεμετοhelpdeskκαθώςηαλλαγή
τουπρέπειναγίνεταιμόνοαπόεξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
(a), (b), (c):ΤαινίεςLEDστοδιαμέρισματου
ψυγείου
Σημείωση:Οιαριθμοίκαιηθέσητωνταινιώνled
μπορείνααλλάξουνανάλογαμετομοντέλο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
(a) (b) (c)
Θάλαμοςκαταψύκτη
ΤαινίεςLED
GR-56
• Ηαρχικήσυσκευασίακαιοαφρόςμπορούνναδιατηρηθούνγιατημεταφορά(προαιρετικά).
• Πρέπειναστερεώσετετοψυγείοσαςμεμεγάλουπάχουςσυσκευασία,ιμάντεςήισχυράσχοινιάκαι
ναακολουθήσετετιςοδηγίεςμεταφοράςγιατηνεκνέουμεταφοράτουπακέτου.
• Αφαιρέστετακινητάμέρη(ράφια,εξαρτήματα,δοχείαλαχανικώνκ.λπ.)ήστερεώστεταστοψυγείο
γιαναμηνχτυπάνε, χρησιμοποιώντας ιμάντες κατά την επανατοποθέτηση και τη μεταφορά.
Μεταφέρετε το ψυγείο σας πάντα σε όρθια θέση.
Επανατοποθέτηση της πόρτας
• Δενείναιδυνατόνααλλάξετετηνκατεύθυνσηανοίγματοςτηςπόρταςτουψυγείουσας,ανοι
χειρολαβέςτωνπορτώνστοψυγείοσαςείναιεγκατεστημένεςαπότηνμπροστινήεπιφάνειατης
πόρτας.
• Μπορείτενααλλάξετετηφοράανοίγματοςτηςπόρταςσεμοντέλαχωρίςλαβές.
• Εάνηφοράανοίγματοςτηςπόρταςτουψυγείουσαςμπορείνααλλάξει,θαπρέπειναεπικοινωνήσετε
μετοπλησιέστεροεξουσιοδοτημένοσέρβιςγιατηναλλαγήτηςφοράςανοίγματος.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελέγξτε τις προειδοποιήσεις.
Τοψυγείοσαςπροειδοποιείεάνοιθερμοκρασίεςγιατοψυγείοκαιτηνκατάψυξηβρίσκονταισε
ακατάλληλαεπίπεδαήότανπαρουσιάζεταιπρόβλημαστησυσκευή.Οικωδικοίπροειδοποίησης
εμφανίζονταιστιςενδείξειςκατάψυξηςκαιψυγείου.
ΤΥΠΟΣ
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΓΙΑΤΙ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
SR "Προειδοποίηση
βλάβης"
Υπάρχουνμερικά
μέρηπουδεν
λειτουργούνή
υπάρχειαποτυχία
στηδιαδικασία
ψύξης
Καλέστετοτμήμασέρβις
γιαβοήθειατοσυντομότερο
δυνατό.
SR – Η τιμή
ρύθμισης
αναβοσβήνει στην
οθόνη ρύθμισης
της κατάψυξης
Διαμέρισμα
κατάψυξης
Δενείναιαρκετά
κρύο
Αυτήηεπισήμανση
προσοχήςθα
εμφανίζεται
ιδιαίτεραμετά
απόμακρόχρονη
διακοπήρεύματος
1.Μηνκαταψύχετετρόφιμα
πουέχουνξεπαγώσει.
Χρησιμοποιήστετασύντομα.
2.Ρυθμίστετηθερμοκρασία
καταψύκτησεπιοχαμηλές
τιμέςήρυθμίστεέντονη
κατάψυξημέχριτο
διαμέρισμαναφτάσεισε
κανονικήθερμοκρασία.
3.Μηντοποθετείτεφρέσκα
τρόφιμαεάνδενσβήσειαυτή
ηαποτυχία.
SR – Η τιμή
ρύθμισης
αναβοσβήνει στην
οθόνη ρύθμισης
του ψυγείου
“Διαμέρισμα
ψυγείου
Δενείναιαρκετά
κρύο"
Ηιδανική
θερμοκρασίαγια
τοδιαμέρισμα
τουψυγείου
είναι+4°C.Αν
εμφανιστείαυτή
ηπροειδοποίηση
υπάρχεικίνδυνος
αλλοίωσηςτων
τροφίμων.
1.Ρυθμίστετηθερμοκρασία
ψυγείουσεπιοχαμηλές
τιμέςήρυθμίστετον
τρόπολειτουργίαςέντονης
ψύξηςμέχριτοδιαμέρισμα
ναφτάσεισεκανονική
θερμοκρασία.
2.Μηνανοίγετετηνπόρτα
εάνδενσβήσειαυτήη
αποτυχία.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
GR-57
ΤΥΠΟΣ
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΓΙΑΤΙ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
SR – Η τιμή
ρύθμισης
αναβοσβήνει στην
οθόνη ρύθμισης
του καταψύκτη και
του ψυγείου
“Προειδοποίησηότι
δενείναιαρκετά
κρύο”
Είναιένας
συνδυασμόςτου
σφάλματος“δεν
είναιαρκετάκρύο”
καιγιαταδύο
διαμερίσματα.
Θαδείτεαυτήτηναποτυχία
ότανενεργοποιήσετετη
συσκευήγιαπρώτηφορά.Θα
σβήσειμόλιςεπιτευχθείη
κανονικήθερμοκρασία
SR – Η τιμή
ρύθμισης
αναβοσβήνει στην
οθόνη ρύθμισης
του ψυγείου
Τοψυγείοείναι
πολύκρύο
Τατρόφιμα
αρχίζουννα
παγώνουνεπειδήη
θερμοκρασίαείναι
αρκετάχαμηλή
1.Ελέγξτεεάνείναι
ενεργοποιημένοςοτρόπος
λειτουργίαςέντονηςψύξης
2.Αυξήστετιςτιμές
θερμοκρασίαςτουψυγείου
“--” "Προειδοποίηση
χαμηλήςτάσης"
Ότανηηλεκτρική
τροφοδοσία
μειωθεί
περισσότεροαπό
170V,ησυσκευή
μεταβαίνει
σεσταθερή
κατάσταση.
Αυτόδεναποτελείβλάβη.
Έτσιεμποδίζονταιοιβλάβες
στοσυμπιεστή.Αυτήη
προειδοποίησηθασβήσει
αφούητάσηφτάσειστο
απαιτούμενοεπίπεδο
Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί:
Βεβαιωθείτε ότι:
• Τοψυγείοσαςείναισυνδεδεμένοκαιενεργοποιημένο.
• Ηασφάλειαδενείναικαμμένηκαιδενυπάρχειδιακοπήρεύματος.
• Ηρύθμισητουθερμοστάτηβρίσκεταιστηθέση"1".
• Ηπρίζαδενλειτουργείπλέον.Γιανατοελέγξετεαυτό,συνδέστεμιασυσκευήπουγνωρίζετεότι
λειτουργείστηνίδιαπρίζα.
Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας έχει χαμηλή απόδοση:
Βεβαιωθείτε ότι:
• Δενέχετευπερφορτώσειτησυσκευή.
• Οιπόρτεςείναικαλάκλεισμένες.
• Δενυπάρχεισκόνηστονσυμπυκνωτή.
• Υπάρχειαρκετόςχώροςγιατηνκυκλοφορίατουαέραστοπίσωμέροςκαιστοπλάιτηςσυσκευής.
Εάν το ψυγείο σας λειτουργεί με υπερβολικό θόρυβο:
Κανονικοί θόρυβοι
Θόρυβος σπασίματος (σπάσιμο πάγου):
• Κατάτηναυτόματηαπόψυξη.
• Ότανησυσκευήψύχεταιήθερμαίνεται(λόγωτηςδιαστολήςτουυλικούτηςσυσκευής).
Ήχος κλικ: Ακούγεταιότανοθερμοστάτηςενεργοποιεί/απενεργοποιείτονσυμπιεστή.
Θόρυβος συμπιεστή:
• Κανονικός θόρυβος μοτέρ: Αυτόςοθόρυβοςσημαίνειότιοσυμπιεστήςλειτουργείκανονικά
• Οσυμπιεστήςμπορείναπροκαλέσειπερισσότεροθόρυβογιασύντομοχρονικόδιάστημα,όταν
ενεργοποιηθείγιαπρώτηφορά.
Θόρυβος φυσαλίδων και εκτίναξης:Αυτόςοθόρυβοςπροκαλείταιαπότηροήτουψυκτικούμέσου
στουςσωλήνεςτουσυστήματος.
Θόρυβος ροής νερού:Κανονικόςθόρυβοςροήςνερούπουρέειστοδοχείοεξάτμισηςκατάτηδιάρκεια
τηςαπόψυξης.Αυτόςοθόρυβοςμπορείναακουστείκατάτηδιάρκειατηςαπόψυξης.
Έλεγχος θορύβου αέρα (κανονικός θόρυβος ανεμιστήρα):Αυτόςοθόρυβοςμπορείναακουστείκατά
τηνκανονικήλειτουργίατουσυστήματοςλόγωτηςκυκλοφορίαςτουαέρα.
GR-58
Εάν συσσωρευτεί μέσα στο ψυγείο υγρασία.
• Είναιόλατατρόφιμασυσκευασμένασωστά;Όλαταδοχείαστεγνώνουνκαλάπριντατοποθετήσετε
στοψυγείο;
• Ανοίγουνσυχνάοιπόρτεςτουψυγείου;Ηυγρασίατουδωματίουμπαίνειστοψυγείοκάθεφοράπου
ανοίγουνοιπόρτες.Ηαύξησητηςυγρασίαςθαείναιταχύτερηεάνανοίγετετιςπόρτεςπιοσυχνά,
ειδικάεάνηυγρασίατουδωματίουείναιυψηλή.
• Ηδημιουργίασταγόνωννερούστοπίσωτοίχωμαμετάαπόαυτόματηαπόψυξηείναιφυσιολογική.(σε
στατικάμοντέλα)
Εάν οι πόρτες δεν ανοίγουν και δεν κλείνουν σωστά,
• Οισυσκευασίεςτροφίμωνεμποδίζουντοκλείσιμοτηςπόρτας;
• Είναισωστάτοποθετημέναταδιαμερίσματα,ταράφιακαιτασυρτάριατωνπορτών;
• Οιτσιμούχεςτηςπόρταςείναισπασμένεςήσχισμένες;
• Είναιτοψυγείοσαςσεεπίπεδηεπιφάνεια;
Εάν οι άκρες του θαλάμου ψυγείου με τους οποίους έρχεται σε επαφή η πόρτα είναι ζεστές.
Ειδικάτοκαλοκαίρι(μεζεστόκαιρό),οιεπιφάνειεςμπορείναζεσταθούνκατάτηλειτουργίατου
συμπιεστή.Αυτόείναιφυσιολογικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Εάνησυσκευήείναιαπενεργοποιημένηήαποσυνδεδεμένηαπότηνπρίζα,πρέπειναπεριμένετε
τουλάχιστον5λεπτάπρινεπανασυνδέσετετησυσκευήήτηνεπανεκκίνηση,ώστεναμηνπροκληθεί
ζημιάστονσυμπιεστή.
• Εάνησυσκευήδενχρησιμοποιείταιγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα(π.χ.κατάτηδιάρκειατων
διακοπών)κάντεαπόψυξηκαικαθαρίστετοψυγείο,αφήνονταςτηνπόρταανοιχτήγιανααποφύγετε
τονσχηματισμόμούχλαςκαιμυρωδιάς.
• Εάντοπρόβλημαπαραμένειαφούακολουθήσετεόλεςτιςπαραπάνωοδηγίες,συμβουλευτείτετο
πλησιέστεροεξουσιοδοτημένοσέρβις.
• Ησυσκευήπουαγοράσατεείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρήσηκαιμπορείναχρησιμοποιηθείμόνο
στοσπίτικαιγιατουςαναφερόμενουςσκοπούς.Δενείναικατάλληλογιαεμπορικήήκοινήχρήση.
Εάνοκαταναλωτήςχρησιμοποιείτησυσκευήμετρόποπουδενσυμμορφώνεταιμεαυτέςτιςοδηγίες,
υπογραμμίζουμεότιοπαραγωγόςκαιοέμποροςδενθαείναιυπεύθυνοιγιαοποιαδήποτεεπισκευήή
βλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης.
• ΗδιάρκειαζωήςτηςσυσκευήςσαςπουαναφέρεταικαιδηλώνεταιαπότοΤμήμαΒιομηχανίαςείναι
10χρόνια(περίοδοςδιατήρησηςτωνεξαρτημάτωνπουαπαιτούνταιγιατηνκαλήλειτουργίατης
συσκευής).
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
1. Εγκαταστήστετησυσκευήσεδροσερό,καλάαεριζόμενοχώρο,αλλάόχισεάμεσοηλιακόφωςκαι
κοντάσεπηγέςθερμότητας(καλοριφέρ,κουζίνα,κ.λπ.).Διαφορετικά,χρησιμοποιήστεμιαμονωτική
πλάκα.
2. Αφήνετετοζεστόφαγητόκαιταποτάνακρυώσουνεκτόςτηςσυσκευήςπριντατοποθετήσετεστη
συσκευή.
3. Ότανξεπαγώνετετρόφιμα,τοποθετήστεταστοδιαμέρισματουψυγείου.Ηχαμηλήθερμοκρασίατου
κατεψυγμένουφαγητούθαβοηθήσειστηνψύξητουχώρουτουψυγείουόταναυτόαποψυχθεί.Έτσι
μειώνειτιςαπαιτήσειςενέργειας.
4. Κατάτηντοποθέτηση,ταποτάκαιταυγράπρέπεινακαλύπτονται.Διαφορετικά,ηυγρασίααυξάνεται
στησυσκευή.Συνεπώς,οχρόνοςλειτουργίαςπαρατείνεται.Επίσης,ηκάλυψητωνποτώνκαιτων
υγρώνβοηθάστηδιατήρησητουαρώματοςκαιτηςγεύσης.
5. Κατάτηντοποθέτησητροφίμωνκαιποτών,ανοίξτετηνπόρτατηςσυσκευήςόσοτοδυνατόνλιγότερο.
6. Κρατήστετακαλύμματακλειστάγιακάθεδιαφορετικόχώροθερμοκρασίαςστησυσκευή(συρτάρι
φρούτωνκαιλαχανικών,ψύκτης,κ.λπ...).
7. Ητσιμούχατηςπόρταςπρέπειναείναικαθαρήκαιεύκαμπτη.Αντικαταστήστετιςτσιμούχεςεάν
φθαρούν.
GR-59
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. ΘΑΛΑΜΟΣΨΥΓΕΙΟΥ
B. ΘΑΛΑΜΟΣΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
1. Ράφιαπόρταςψυγείου
2. Ράφικαταψύκτη
3. Icematic*
4. Παγοθήκη*
5. Ράφιαθαλάμουψύξης
6. Θήκημπουκαλιών/Σχάρακρασιών*
7. Ιονιστής*
8. Ράφιψύξης*
9. Γυάλινοράφιπάνωαπότοσυρτάριγια
φρούτακαιλαχανικά
10.Συρτάριγιαφρούτακαιλαχανικά
11. Ράφιπόρταςγιαμπουκάλια
12.1Ρυθμιζόμενοράφιπόρτας*/Ράφιπόρ-
τας
13.Ράφιαπόρτας
14.Δοχείονερού
15.Αυγοθήκη
*Σεορισμέναμοντέλα
Αυτήηπαρουσίασηαφοράμόνοταμέρητηςσυσκευής.
Ταμέρηενδέχεταιναδιαφέρουνανάλογαμετομοντέλοτηςσυσκευής.
GR-60
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Μέρη διανομέα νερού
(A) Συγκρότημα μπροστινού δοχείου (B) Συγκρότημα δοχείου νερού
1)Άνωκαπάκιδοχείουνερού
2)Γυάλινοκαπάκι
3)Περίβλημαδιανομέανερού
4)Καπάκιδοχείουνερού
5)Άνωκαπάκιδοχείουνερού
6)Δοχείονερού
7)Τσιμούχαδεξαμενής
8)Λεπτομέρειαβρύσης
9)Πλευρικάκαπάκιαασφάλισης
IT-61
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE:daleggereerispettare
Primadiutilizzarel’apparecchio,
leggereleseguentinormedi
sicurezza.Conservarlepereventuali
consultazionisuccessive.
Questomanualeel’apparecchiosono
corredatidaimportantiavvertenze
disicurezza,daleggereerispettare
sempre.Ilfabbricantedeclina
qualsiasiresponsabilitàchederivi
dallamancataosservanzadelle
presentiistruzionidisicurezza,dausi
impropridell’apparecchioodaerrate
impostazionideicomandi..
Tenereibambinidietàinferiorea
3annilontanidall’apparecchio.Senza
lasorveglianzacostantediunadulto,
tenerel’apparecchiofuoridalla
portatadeibambinidietàinferiorea
8anni.L’usodiquestoapparecchio
dapartedibambinidietàsuperiore
agli8anni,dipersoneconridotte
capacitàsiche,sensorialiomentali
odipersonesprovvistediesperienza
econoscenzeadeguateèconsentito
soloconun’adeguatasorveglianza,
osetalipersonesianostateistruite
sull’utilizzosicurodell’apparecchio
esianoconsapevolideirischi.
Vietareaibambinidigiocare
conl’apparecchio.Lapuliziaela
manutenzioneordinarianondevono
essereeffettuatedabambinisenzala
supervisionediunadulto.
Aibambinidietàcompresatrai3
egli8annièconsentitocaricaree
scaricareapparecchirefrigeranti.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE:l’apparecchio
nonèdestinatoadesseremesso
infunzionemedianteundispositivo
esternoounsistemadicomandoa
distanzaseparato.
L’apparecchioèdestinato
all’usodomesticoeadapplicazioni
analoghe,quali:areedicucinaper
ilpersonaledinegozi,ufciealtri
contestilavorativi;agriturismi;camere
dihotel,motel,bed&breakfastealtri
ambientiresidenziali.
Questoapparecchiononè
destinatoall’usoprofessionale.Non
utilizzarel’apparecchioall’aperto.
Lalampadinautilizzata
nell’apparecchioèprogettata
specicatamentepergli
elettrodomesticienonèadatta
perl’illuminazionedomestica
(RegolamentoCE244/2009).
L’apparecchioèpredisposto
peroperareinambientiincuila
temperaturasiacompresanei
seguentiintervalli,asecondadella
classeclimaticariportatasulla
targhetta.L’apparecchiopotrebbe
nonfunzionarecorrettamentese
lasciatoperunlungoperiodoaduna
temperaturasuperioreoinferiore
all’intervalloprevisto.
ClasseclimaticaT.amb.(°C)
SN:Da10a32
N: Da16a32
ST: Da16a38
T: Da16a43
Questoapparecchionon
contieneCFC.Ilcircuito
refrigerantecontieneR600a
(HC).Apparecchiconisobutano
(R600a):l’isobutanoèun
gasnaturalesenzaeffetti
nocivisull’ambiente,tuttavia
èinammabile.Èperciò
indispensabileassicurarsichei
tubidelcircuitorefrigerantenon
sianodanneggiati,inparticolare
durantelosvuotamentodel
circuitorefrigerante.
AVVERTENZA:Nondanneggiare
itubidelcircuitorefrigerante
IT-62
dell’apparecchio.
AVVERTENZA:Mantenere
liberedaostruzionileaperturedi
ventilazionenellospaziocircostante
l’apparecchioonellanicchiadi
incasso.
AVVERTENZA:Nonusare
dispositivimeccanici,elettricio
chimicidiversidaquelliraccomandati
dalproduttoreperaccelerareil
processodisbrinamento.
AVVERTENZA:Nonusare
ointrodurreapparecchiature
elettricheall’internodegliscomparti
dell’apparecchiosequestenonsono
deltipoespressamenteautorizzato
dalproduttore.
AVVERTENZA:iproduttori
dighiaccioe/oidistributori
d’acquanondirettamentecollegati
all’alimentazioneidricadevono
essereriempitiunicamenteconacqua
potabile.
AVVERTENZA:Iproduttoridi
ghiaccioe/odistributorid’acqua
devonoesserecollegatiauncondotto
dialimentazionecheforniscasoltanto
acquapotabile,conunapressione
dell’acquacompresatra0,17e0,81
MPa(1,7e8,1bar).
Nonconservareall’interno
dell’apparecchiosostanzeesplosive
qualibombolettespraycon
propellenteinammabile.
Noningerireilliquido(atossico)
contenutonegliaccumulatoridi
freddo(presentiinalcunimodelli).
Nonmangiarecubettidighiaccio
oghiacciolisubitodopoaverlitolti
dalcongelatorepoichépotrebbero
causarebruciaturedafreddo.
Periprodotticheprevedono
l’usodiunltroariaall’internodiun
coperchioventolaaccessibile,illtro
deveesseresempreinposizione
quandoilfrigoriferoèinfunzione.
Nonconservarenelcomparto
congelatorealimentiliquidiin
contenitoridivetro,perchéquesti
potrebberorompersi.
Nonostruirelaventola(sepresente)
conglialimenti.Dopoavereintrodotto
glialimenti,assicurarsicheleporte
deicompartisichiudanobene,in
particolarelaportadelcomparto
congelatore.
Sostituirenonappenapossibilele
guarnizionidanneggiate.
Utilizzareilcompartofrigorifero
soloperlaconservazionedialimenti
freschieilcompartocongelatore
soloperlaconservazionedialimenti
congelati,lacongelazionedicibi
freschielaproduzionedicubettidi
ghiaccio.
Nonconservarealimentisenza
confezione a contatto diretto con
lesupercidelfrigoriferoodel
congelatore.
Gliapparecchipossonoessere
dotatidicompartispeciali(comparto
cibifreschi,compartozerogradi,
ecc.).Senonaltrimentiindicatonel
librettodelprodotto,questicomparti
possonoessererimossimantenendo
prestazioniequivalenti.
IlC-Pentanoèutilizzato
comeagentedilatantenella
schiumaisolanteedèungas
inammabile.
Diseguitosonodescrittiicomparti
dell’apparecchiopiùadattiperla
conservazionedispecicitipidi
alimentitenendocontodelladiversa
distribuzionedelletemperature:
-Compartofrigorifero:
1)Areasuperioredelcomparto
frigorifero&porta-zonatemperata:
Conservazionedifruttatropicale,
lattine,bevande,uova,salse,
sottaceti,burro,conserve
2)Areacentraledelcomparto
IT-63
frigorifero-zonafredda:
Conservazionediformaggi,latte,
latticini,piattipronti,yogurt
3)Areainferioredelcomparto
frigorifero-zonapiùfredda:
Conservazionediaffettati,dessert,
carne,pesce,semifreddi,pasta
fresca,pannaacida,pesto/sughi,
piatticucinati,cremedolci,budinie
formaggiapastamolle
4)Cassettofrutta&verduranella
partebassadelcompartofrigorifero:
Conservazionedifruttaeverdura
(esclusiifruttitropicali)
5)Compartorefrigerante:Ilcassetto
piùfreddoèindicatosoloperla
conservazionedicarneepesce
-Compartocongelatore:
Ilcompartoa4stelle(****)èadatto
percongelareglialimentichesi
trovanoatemperaturaambientee
perconservareisurgelati,perché
latemperaturaèdistribuitainmodo
uniformenell’interocomparto.I
surgelatiacquistatihannoladatadi
scadenzastampatasullaconfezione.
Questadatatienecontodeltipo
dialimentoedeveessereperciò
rispettata.Leduratediconservazione
consigliateperglialimentifreschi
sonoleseguenti:1-3mesiper
formaggi,crostacei,gelati,salumi,
latte,liquidifreschi;4mesiper
bisteccheotaglidicarne(manzo,
agnello,suino);6mesiperburroo
margarina,pollame(pollo,tacchino);
8-12mesiperfrutta(esclusigli
agrumi),arrostidicarne(manzo,
suino,agnello),verdure.
Ledatediscadenzariportatesulle
confezionideglialimenticonservati
nellazonaa2stelledevonoessere
obbligatoriamenterispettate.
Perevitarelacontaminazionedegli
alimenti,osservareleseguenti
indicazioni:
- L’aperturaprolungatadellaportapuò
causareunconsiderevoleaumen-
todellatemperaturaneicomparti
dell’apparecchio.
- Pulireperiodicamentelesuperci
chepossonoentrareacontattocon
glialimentieisistemidiscarico
accessibili.
- Pulireiserbatoidell’acquasenon
vengonousatiper48ore;sel’acqua
nonvieneprelevataper5giorni,
sciacquarecompletamenteilsiste-
macollegatoallareteidrica.
- Conservareinfrigoriferolacarne
ailpescecrudiinrecipientiadatti,
inmodochenonentrinoacontatto
conglialtrialimentienonperdano
liquidi.
- Icompartipersurgelaticondue
stellesonoadattiperlaconserva-
zionedeglialimentipre-congelati,
laconservazioneolaproduzionedi
gelatoelaproduzionedicubettidi
ghiaccio.
- Noncongelareglialimentifreschinei
compartiauna,dueotrestelle.
- Sel’apparecchiorefrigerantedeve
esserelasciatovuotoalungo,si
raccomandadispegnere,sbrinare,
pulireeasciugarel’apparecchioedi
lasciarelaportaapertaperimpedire
laformazionedimuffe.
INSTALLAZIONE
Perevitareilrischiodi
lesionipersonali,leoperazionidi
movimentazioneeinstallazione
dell’apparecchiodevonoessere
eseguitedaalmenoduepersone.
Perevitarerischiditaglio,utilizzare
guantiprotettiviperleoperazionidi
disimballaggioeinstallazione.
L’installazione,comprendente
ancheeventualiraccordiper
l’alimentazioneidricaeicollegamenti
elettrici,egliinterventidiriparazione
IT-64
devonoessereeseguitidapersonale
qualicato.Nonripararenésostituire
alcunapartedell’apparecchioa
menocheciònonsiaespressamente
indicatonelmanualed’uso.
Tenereibambiniadistanzadal
luogodell’installazione.Dopoaver
disimballatol’apparecchio,assicurarsi
che non sia stato danneggiato
duranteiltrasporto.Incasodi
problemi,contattareilrivenditoreo
ilServizioAssistenzapiùvicino.A
installazionecompletata,conservare
ilmaterialediimballaggio(partiin
plastica,polistirolo,ecc.)aldifuori
dellaportatadeibambiniperevitare
possibilirischidisoffocamento.Per
evitarerischidiscosseelettriche,
primadiprocedereall’installazione
scollegarel’apparecchiodallarete
elettrica.Durantel’installazione,
accertarsichel’apparecchionon
possadanneggiareilcavodi
alimentazioneecausarecosìrischidi
scosseelettriche.
Attivarel’apparecchiosolodopo
averecompletatolaproceduradi
installazione.
Nellospostarel’apparecchio,fare
attenzioneperevitaredidanneggiare
ipavimenti(adesempiodiparquet).
Installarel’apparecchiosuun
pavimentoingradodisostenerne
ilpesoeinunambienteadattoalle
suedimensioniealsuoutilizzo.
Controllarechel’apparecchiononsia
vicinoaunafontedicaloreechei
quattropiedinisianostabiliebenein
appoggiosulpavimento,regolandoli
senecessario;controllareinoltre
chel’apparecchiosiaperfettamente
inpianousandounalivellaabolla
d’aria.
Attenderealmenodueoreprima
diattivarel’apparecchio,perdare
modoalcircuitorefrigerantediessere
perfettamenteefciente.
AVVERTENZA:Quandosi
posizional’apparecchio,fare
attenzione a non incastrare o
danneggiareilcavodialimentazione.
AVVERTENZA:perevitarepericoli
dovutiall’instabilitàdell’apparecchio,
posizionarloossarloattenendosi
alleistruzionidelproduttore.
Èvietatoposizionareilfrigoriferoin
modochelasuapareteposteriore
(bobinadelcondensatore)entri
acontattoconiltubometallico
diunpianodicotturaagas,con
letubazionimetallichedelgaso
dell’acquaoconcavielettrici.
Pergarantireun’adeguata
ventilazione,lasciareilatiela
partesuperioredell’apparecchio
sufcientementedistanziatidalla
parete.Perimpedirel’accessoalle
supercicalde,ladistanzafrail
latoposterioredell’apparecchioela
pareteretrostantedovrebbeessere
di50mm.Unospazioinferiore
determineràunmaggioreconsumo
energeticodell’apparecchio.
Durantel’installazione,staccareil
cavodialimentazionedalganciodel
condensatoreprimadicollegareil
prodottoallareteelettrica.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deveesserepossibilescollegare
l’apparecchiodallareteelettrica
disinserendolaspina,sequestaè
accessibile,otramiteuninterruttore
multipolareinstallatoamontedella
presanelrispettodeiregolamenti
elettricivigenti;inoltre,lamessaa
terradell’apparecchiodeveessere
conformeallenormedisicurezza
elettricanazionali.
Nonutilizzarecavidiprolunga,
presemultipleoadattatori.Una
voltaterminatal’installazione,i
componentielettricinondovranno
piùessereaccessibili.Nonutilizzare
IT-65
l’apparecchioquandosièbagnati
oppureapiedinudi.
Nonaccenderel’apparecchiose
ilcavodialimentazioneolaspina
sonodanneggiati,sesiosservano
anomaliedifunzionamentoose
l’apparecchioècadutooèstato
danneggiato.
Seilcavodialimentazioneè
danneggiato,deveesseresostituito
conunodellostessotipodal
produttore,dauncentrodiassistenza
autorizzatoodauntecnicoqualicato
perevitaresituazionidipericoloo
rischidiscosseelettriche.
Accertarsichelatensioneelettrica
indicatasullatarghettamatricola
dell’apparecchiocorrispondaaquella
dellapropriaabitazione.
AVVERTENZA:Nondisporre
presemultipleoalimentatoriportatili
sulretrodell’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA:Perevitarerischi
difolgorazione,primadiqualsiasi
interventodimanutenzioneaccertarsi
chel’apparecchiosiaspentoe
scollegatodall’alimentazioneelettrica;
inoltre,nonusareinnessuncaso
pulitriciagettodivapore.
Nonusaredetergentiabrasivi
oaggressiviqualiadesempio
spraypervetri,cremeabrasive,
liquidiinammabili,cere,detergenti
concentrati,sbiancantiodetersivi
contenentiprodottiderivatidal
petroliosullepartiinplastica,gli
interni,irivestimentidelleporteole
guarnizioni.Nonutilizzarecartada
cucina,spugnetteabrasiveoaltri
strumentidipuliziaaggressivi.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI
IMBALLAGGIO
Ilmaterialediimballaggioèriciclabileal100%edè
contrassegnatodalsimbolodelriciclaggio .
Levariepartidell’imballaggiodevonopertanto
esseresmaltiteresponsabilmenteeinstretta
osservanzadellenormestabilitedalleautoritàlocali.
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Questoprodottoèstatofabbricatoconmateriale
riciclabileoriutilizzabile.
Smaltireilprodottorispettandolenormativelocali
inmateria.Perulterioriinformazionisultrattamento,
ilrecuperoeilriciclaggiodeglielettrodomestici,
contattarel’ufciolocalecompetente,ilservizio
diraccoltadeiriutidomesticioilnegoziopresso
ilqualeilprodottoèstatoacquistato.Questo
apparecchioècontrassegnatoinconformità
allaDirettivaEuropea2012/19/UEsuiriutidi
apparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE).
Provvedendoalcorrettosmaltimentodelprodotto
sicontribuiràadevitarepotenzialiconseguenze
negativesull’ambienteesullasaluteumana.
Questosimbolo sulprodottoosulla
documentazionediaccompagnamentoindicache
ilprodottonondeveesseretrattatocomeriuto
domestico,madeveessereconsegnatopresso
l’idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodi
apparecchiatureelettricheedelettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO
ENERGETICO
Pergarantireun’adeguataventilazione,seguirele
istruzionidiinstallazione.
Unaventilazioneinsufcientesulretro
dell’apparecchioprovocaunaumentodelconsumo
energeticoeunariduzionedell’efcienzadel
raffreddamento.
L’aperturafrequentedelleportepuòcausareun
aumentodelconsumodienergia.
Latemperaturainternadell’apparecchioeil
consumoenergeticopossonovariareanchein
funzionedellatemperaturaambienteedelluogodi
installazione.Questifattoridevonoesserepresiin
considerazionequandosiimpostailtermostato.
Ridurreallostrettonecessariol’aperturadelleporte.
Perscongelareprodottisurgelati,collocarlinel
compartofrigorifero.
Labassatemperaturadeiprodottisurgelati
raffreddaglialimentinelcompartofrigorifero.Fare
raffreddarealimentiebevandecaldeprimadi
introdurlinell’apparecchio.
Ilposizionamentodeiripianinelfrigoriferononha
effettosull’utilizzoefcientedell’energia.Collocare
glialimentisuiripianiinmanieradaassicurare
un’appropriatacircolazionedell’aria(glialimentinon
devonoessereacontattotradiloroenondevono
essereacontattoconlapareteposterioreinterna).
Sipuòaumentarelacapacitàdell’areadi
conservazionedialimentisurgelatitogliendoi
cestellie,sepresente,ilripianoStopFrost.
Irumoriprovenientidalcompressorechesono
descritticomerumorinormalinellaGuidarapidadel
prodottonondevonodestarepreoccupazione.
IT-66
Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione
Ifrigorifericontecnologiadiraffreddamentodinuovagenerazionepresentanoun
funzionamentodiversorispettoaifrigoriferistatici.Glialtrifrigoriferisonosoggetti
allaformazionedibrinanelcompartocongelatorepereffettodell’aperturadella
portaedell’umiditàcontenutaneglialimenti.Questiapparecchirichiedonouno
sbrinamentoperiodico:occorrespegnereilfrigorifero,trasferireisurgelatiin
uncontenitoreadattoerimuovereilghiacciochesièaccumulatonelcomparto
congelatore.
Neifrigorifericontecnologiadiraffreddamentodinuovagenerazione,unaventola
produceunacircolazionecontinuadiariafreddaeseccaneicompartifrigorifero
econgelatore.Quest’ariaraffreddauniformementeglialimenti,impedendola
formazionediumiditàedighiaccio.
Nelcompartofrigorifero,l’ariaspintadallaventolapostanellapartesuperiore
delcompartovieneraffreddatamentrepassanellospazioretrostanteilcondotto
dell’aria.Allostessotempo,essavieneespulsauniformementeattraversoifori
delcondottodell’aria,esercitandolasuaazioneraffreddantenell’interocomparto
frigorifero.
Nonessendovialcunpassaggiod’ariatrailcompartofrigoriferoeilcongelatore,
nonavvienealcuntrasferimentodiodori.
Grazieaquestoprocesso,unfrigoriferocontecnologiadiraffreddamentodinuova
generazioneoffrenonsolounamaggiorefacilitàd’uso,maancheunagrandecapienzaeunaspetto
esteticamentegradevole.
Display e pannello comandi
Uso del pannello comandi
1. Indicazioneditemperaturadelfrigorifero.
2. IndicatoredellamodalitàSuperCool.
3. Indicazioneditemperaturadelcongelatore.
4. IndicatoredellamodalitàSuperFreeze.
5. Simbolodiallarme.
6. SimbolodellamodalitàEconomy.
7. SimbolodellamodalitàVacanza.
8. Simbolodelbloccodisicurezza.
9. Permettedimodicarelatemperaturadelcomparto
congelatoreediattivarelamodalitàSuperFreeze.
Latemperaturapuòessereimpostatasu-16,-18,
-20,-22,-24°C,SuperFreeze.
10.Permettedimodicarelatemperaturadelcomparto
frigoriferoediattivarelamodalitàSuperCool.
Latemperaturapuòessereimpostatasu8,6,5,4,
2°C,SuperCool.
11. PermettediattivarelemodalitàEconomye
Vacanza.
FUNZIONI E POSSIBILITÀ
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
IT-67
Uso del frigorifero
Modalità Super Freeze
Come si attiva?
• Premereiltastodimodicadellatemperaturadelcongelatorenchésuldisplaycompareil
simbolodellamodalitàSuperFreeze.Saràemessoundoppiosegnaleacustico.perconfermare
chelamodalitàèstataimpostata.
Mentre è attiva questa modalità:
• ÈpossibileregolarelatemperaturadelcompartofrigoriferoedellamodalitàSuperCool.Queste
operazioninonavrannoeffettosullamodalitàSuperFreeze.
• NonèpossibileselezionarelemodalitàEconomyeVacanza.
• LamodalitàSuperFreezepuòesseredisattivataconlastessaprocedurausataperlasua
attivazione.
Modalità Super Cool
Come si attiva?
• Premereiltastodimodicadellatemperaturadelfrigoriferonchésuldisplaycompareilsimbolo
dellamodalitàSuperCool.Saràemessoundoppiosegnaleacustico.perconfermarechela
modalitàèstataimpostata.
Mentre è attiva questa modalità:
• ÈpossibileregolarelatemperaturadelcompartocongelatoreedellamodalitàSuperFreeze.
QuesteoperazioninonavrannoeffettosullamodalitàSuperCool.
• NonèpossibileselezionarelemodalitàEconomyeVacanza.
• LamodalitàSuperCoolpuòesseredisattivataconlastessaprocedurausataperlasua
attivazione.
Modalità Economy
Come si attiva?
• Premereiltastodiselezionemodalitànchésuldisplaycompareilsimbolodellamodalità
Economy.
• Rilasciareiltasto:dopounsecondosaràimpostatalamodalitàEconomyel’indicatore
corrispondentelampeggeràper3volte.L’attivazionedellamodalitàvienesegnalataconun
doppiosegnaleacustico.
• Gliindicatoriditemperaturadelfrigoriferoedelcongelatoremostreranno“E”.
• IlsimbolodellamodalitàEconomyelaletteraEresterannovisualizzatinoalterminedella
modalità.
Mentre è attiva questa modalità:
• Èpossibileregolarelatemperaturadelcompartocongelatore.Alterminedellamodalità
Economy,l’apparecchiotorneràaoperareaivaloriselezionatiprimadellasuaattivazione.
• Èpossibileregolarelatemperaturadelcompartofrigorifero.AlterminedellamodalitàEconomy,
l’apparecchiotorneràaoperareaivaloriselezionatiprimadellasuaattivazione.
• ÈpossibileselezionarelefunzioniSuperCooleSuperFreeze.AttivandolamodalitàSuperCool,
lamodalitàEconomyvieneautomaticamentedisattivata.
• LamodalitàVacanzapuòessereselezionatasolodisattivandolamodalitàEconomy.
• Perdisattivarlaèsufcientepremerenuovamenteiltastodiselezionemodalità.
Modalità Vacanza
Come si attiva?
• Premereiltastodiselezionemodalitànchésuldisplaycompareilsimbolodellamodalità
Vacanza
• Rilasciareiltasto:dopounsecondosaràimpostatalamodalitàEconomyel’indicatore
corrispondentelampeggeràper3volte.L’attivazionedellamodalitàvienesegnalataconun
doppiosegnaleacustico.
• L’indicatoredellatemperaturadelcompartofrigoriferomostrerà“--”.
• IlsimbolodellamodalitàVacanzaeitrattini“--”resterannovisualizzatinoalterminedella
modalità.
Mentre è attiva questa modalità:
• Èpossibileregolarelatemperaturadelcompartocongelatore.AlterminedellamodalitàVacanza,
l’apparecchiotorneràaoperareaivaloriselezionatiprimadellasuaattivazione.
• Èpossibileregolarelatemperaturadelcompartofrigorifero.AlterminedellamodalitàVacanza,
l’apparecchiotorneràaoperareaivaloriselezionatiprimadellasuaattivazione.
• ÈpossibileselezionarelefunzioniSuperCooleSuperFreeze.Attivandounadiquestefunzioni,
lamodalitàVacanzavieneautomaticamentedisattivata.
• LamodalitàEconomypuòessereselezionatasolodisattivandolamodalitàVacanza.
• Perdisattivarlaèsufcientepremerenuovamenteiltastodiselezionedellamodalità.
IT-68
Modalità di raffreddamento bevande
Come si attiva?
• Questamodalitàvieneusataperraffreddarelebevandeinuntempoprestabilitoe
regolabile.
Mentre è attiva questa modalità:
• PremereiltastoCongelatoreper5secondi.
• Sull’indicatoreditemperaturadelcongelatorecompariràun’animazioneesuldisplaydi
temperaturadelfrigoriferolampeggeràilvalore05.
• PremereiltastoFrigoriferoperregolareiltempodesiderato(05-10-15-20-25-30
minuti).
• Dopoavereselezionatoilvalore,ilnumerolampeggeràper3volteesaràemessoun
doppiosegnaleacustico.
• Iltempovisualizzatosaràimpostatoentro2secondidalrilasciodeltasto.
• •Saràquindiavviatoilcontoallarovescia,minutoperminuto,apartiredaltempo
impostato.
• Suldisplaylampeggeràiltemporesiduo.
• Perannullarequestamodalità,premereiltastoCongelatoreper5secondi.
Blocco di sicurezza
Come si attiva?
• Èdisponibileunafunzionedibloccoperevitarecheibambinigiochinoconitastie
modichinoleimpostazionidell’apparecchio.
Attivazione del blocco di sicurezza
• PremeresimultaneamenteitastiCongelatoreeFrigoriferoper5secondi.
Mentre è attiva questa modalità:
• PremeresimultaneamenteitastiCongelatoreeFrigoriferoper5secondi.
Nota:lafunzionedibloccosidisattivaancheincasodiinterruzionedellacorrenteelettrica
oallospegnimentodell’apparecchio..
Modalità salvaschermo
Come si attiva?
• Questamodalitàvieneattivatapremendoiltastodiselezionemodalitàper5secondi.
• Quandoèattivalamodalitàsalvaschermo,dopo5secondidall’ultimapressionedei
tastilelucidelpannellocomandisispengono.
• Sesipremeuntastoquandolelucidelpannellocomandisonospente,suldisplay
appaionoleimpostazionicorrentiedèpossibileeseguireleregolazionidesiderate.Se
entro5secondinonsipremenessuntastoenonsidisattivalamodalitàsalvaschermo,
ilpannellocomandisispegnenuovamente.
• Perdisattivarelamodalitàsalvaschermo,premerenuovamenteiltastodiselezione
modalitàper5secondi.
• Ilbloccodisicurezzapuòessereattivatoancheseèattivalamodalitàsalvaschermo.
Impostazione della temperatura del frigorifero
• L’indicatoreditemperaturaèimpostatoinizialmentesulvalore+4°C.
• PremereunavoltailtastoFrigorifero.
• Premendoquestotasto,l’indicatoremostral’ultimovaloreditemperaturaimpostatoper
ilfrigorifero.
• Adognipressionesuccessivadeltastovienepresentatounvaloreinferiore(+8°C,
+6°C,+5°C,+4°C,+2°C,SuperCool)
• Continuareapremereiltastonchésuldisplaycompareilsimbolodellamodalità
SuperCool,quindirilasciareiltasto;dopo1secondoilsimboloSuperCoolinizieràa
lampeggiare.
• Continuandoapremereiltasto,l’indicazionesuldisplayripartiràdalvalore+8°C.
• AlterminedellamodalitàVacanza,SuperFreeze,SuperCooloEconomy,
l’apparecchiotornaaoperarealvaloreditemperaturacheeraimpostatoin
precedenza.
IT-69
Impostazione della temperatura del congelatore
• L’indicatoreditemperaturaèimpostatoinizialmentesulvalore-18°C.
• PremereunavoltailtastoCongelatore.
• Allaprimapressionedeltasto,ildisplaymostral’ultimovaloreditemperatura
impostato.
• Adognipressionesuccessivadeltastosarannovisualizzatetemperatureinferiori
(-16°C,-18°C,-20°C,-22°C,-24°C,SuperFreeze).
• Continuareapremereiltastonchésuldisplaycompareilsimbolodellamodalità
SuperFreeze,quindirilasciareiltasto;dopo1secondoilsimboloSuperFreezeinizierà
alampeggiare.
• Continuandoapremereiltasto,l’indicazionesuldisplayripartiràdalvalore-16°C.
• AlterminedellamodalitàVacanza,SuperFreeze,SuperCooloEconomy,
l’apparecchiotornaaoperarealvaloreditemperaturacheeraimpostatoin
precedenza.
Avvertenze per la regolazione della temperatura
• Latemperaturadovrebbeessereregolatainbaseallafrequenzadiaperturadellaportaealla
quantitàdialimenticonservatiinfrigorifero.
• Nonpassareaun’altraregolazioneprimadiaverecompletatoquellaincorso.
• Dopoilcollegamentoallareteelettrica,ilfrigoriferodovrebbeesserelasciatoaccesoperalcune
ore(noaunmassimodi24ore,inbaseallatemperaturaambiente)perchésipossaraffreddare
completamente.Inquestoperiodo,nonaprireconfrequenzaleportedelfrigoriferoenonintrodurre
grandiquantitàdialimenti.
• Quandosiriaccendeilfrigoriferodopoaverlostaccatodallareteelettrica,odopoun’interruzione
dicorrente,vieneattivataunafunzionediritardodi5minutiperimpedirepossibilidannial
compressore.Alterminedei5minutiilfrigoriferoriprenderàilnormalefunzionamento.
• Ilfrigoriferoèprogettatoperoperareentroivaloridi
temperaturaambienteprevistidaglistandard,infunzione
dellaclasseclimaticariportatasullatarghettadati.Si
raccomandadinonutilizzareilfrigoriferoaldifuoridei
limitiditemperaturadichiaratiinterminidiefcaciadi
raffreddamento.
• Questoapparecchioèprogettatoperessereusato
Accessori
Twist Ice (In alcuni modelli)
• Estrarrelavaschettadelghiaccio
• Riempirlad’acquanoallalinea.
• Reinserirelavaschettadelghiaccionellaposizione
originaria
• Unavoltaformatiicubettidighiaccio,ruotarelalevaper
farlicaderenelcassetto.
Nota:
• Nonversarel’acquadirettamentenelcassettodelghiaccio.Cosìfacendosipotrebbedanneggiareil
cassetto.
• Avolterisultadifcilespostareilproduttoredighiacciomentreilfrigoriferoèinfunzione.Inquesti
casi,pulirlorimuovendoiripianidivetro.
Rimozione del produttore di ghiaccio
• Rimuovereiripianidivetrodelcongelatore
• Rimuovereilproduttoredighiacciotirandoloversosinistrao
versodestrasulripiano.
Èpossibilerimuovereilproduttoredighiaccioperaumentareil
volumedisponibilenelcompartocongelatore.
Classe climatica Amb. T. (°C)
SN: From10to32°C
ST: From16to38°C;
N: From16to32°C
T: From16to43°C
IT-70
Vaschetta del ghiaccio (Inalcunimodelli)
• Riempired’acqualavaschettadelghiaccioeriporlanelcompartocongelatore.
• Quandol’acquaècompletamenteghiacciata,èpossibiletorcerelavaschetta
comeillustratonellaguraperestrarreicubettidighiaccio.
Ripiano refrigerante(Inalcunimodelli)
Ilcompartorefrigerantepermettedipreservarepiùalungolafreschezzae
ilsaporedeglialimentisenzacongelarli.Quandolavaschettadelcomparto
refrigeranteèsporca,rimuoverlaelavarlaconacqua.
(L’acquagelaa0°C,maglialimentichecontengonosaleozucchero
congelanoatemperaturepiùbasse)
Ingenere,ilcompartorefrigerantevieneusatoperpescecrudo,alimentiin
salamoia,riso,ecc.
Non introdurre in questo comparto gli alimenti che si desidera congelare
o le vaschette del ghiaccio.
Rimozione del ripiano refrigerante
• Estrarreilripianorefrigerantefacendoloscorreresulleguideversodisé.
• Sollevarlodalleguideperrimuoverlo.
Controllo umidità
Ilregolatorediumiditàinposizionechiusafavorisceunaconservazionepiù
lungadifruttaeverdura.
Seilcassettofruttaeverduraècompletamentepieno,ilregolatoreposto
nellaparteanterioredelcassettodovrebbeessereaperto.Inquestomodo,
iltassodiumiditàdell’arianelcassettofruttaeverduravienecontrollatoesi
favorisceunaduratadiconservazionepiùlunga.
Sesiosservaformazionedicondensasulripianodivetro,ilregolatoredi
umiditàdeveessereportatoinposizioneaperta.
Balconcino regolabile (Inalcunimodelli)
Ilbalconcinodellaportapuòessereregolatoacinquealtezzedifferentipercrearelospazio
diconservazionenecessario.
Percambiarelaposizionedelbalconcino:
sollevareillatoanterioredelbalconcino(1)espostarloinaltooinbasso(2)tenendolocon
entrambelemani(Fig1)
Primadirilasciareilbalconcino,controllarechesiaagganciatocorrettamentesullaporta.
Active Oxygen(Inalcunimodelli)
IlsistemaActiveOxygendiffondeioninegativicheneutralizzanoleparticelle
dipolvereegliodorisgradevolinell’aria,mantenendoglialimentipiù
freschi.Esercitandoquestaazionenelfrigorifero,ilsistemaActiveOxygen
miglioralaqualitàdell’ariaedeliminaicattiviodori.
• Questafunzioneèopzionaleenonèdisponibileintuttiimodelli.
• Laposizionedelloionizzatorepuòvariaretraunmodelloel’altro.
Active Fresh Filter(Inalcunimodelli)
LatecnologiaActiveFreshFilteragiscerimuovendoilgasdietilene(unprodotto
rilasciato
inmodonaturaledaglialimentifreschi)egliodorisgradevolidalcassettofruttae
verdura.
Inquestomodo,glialimentisiconservanofreschipiùalungo.
• IldispositivoActiveFreshFilterdeveesserepulitounavoltaall’anno.Illtro
dovràesserepostoperdueoreinfornoallatemperaturadi65°C.
• Perpulireilltro,rimuovereilcoperchioposterioredelvanodelltro
tirandoloindirezionedellafreccia(A).
• Illtronondeveesserelavatoconacquaodetergenti.
Ladescrizioneel’aspettodegliaccessoripossonovariare
inbasealmodellodiapparecchio.
Fig1
ActiveOxygen
ActiveFreshFilter
IT-71
Il distributore d'acqua (se presente)
Installazione del serbatoio dell'acqua
Appoggiareilserbatoiodell'acquasulsupportodiplasticapostosullaporta,orientandolo
nelsensoindicatodallafreccianellagura.
Dopoavereinstallatoilserbatoiodell'acqua,spingerloversoilbassoperssarlo
saldamentenelsupporto.
Versarelebevandeconl'ausiliodelcoperchiosuperioredelserbatoio.
Sganciareifermilateraliperstaccareilcoperchiodelserbatoiodell'acqua.
Pererogarelebevande,premerelalevaavalvolasenzaforzare.
Riempimento del serbatoio dell'acqua
• Rimuovereilcoperchiosuperioredelserbatoiodell'acqua.
• Riempireilserbatoioconacqua.
• Riapplicareilcoperchiosuperioredelserbatoiodell'acqua.
Importante:nonutilizzareildistributoreperbevandediversedall'acqua.
Importante: sel'acquavienelasciatanelserbatoioperunperiodoprolungato,èpossibilecheassuma
unodoresgradevole.Inquestocaso,pulireilserbatoioprimadicontinuareautilizzarlo.
Importante:lavareilserbatoiodell'acquaprimadiutilizzarloperlaprimavolta.
Pulizia del serbatoio dell'acqua
• Sollevareilserbatoiodell'acqua.
• Rimuovereilcoperchiodelserbatoiosganciandoifermilaterali.
• Lavareilserbatoioconacquatiepidaeriassemblareicomponentirimossi.
Sistemazione del serbatoio dell'acqua
• Installareilserbatoiodell'acquanelmodoillustrato.
• Durantel'installazione,vericarecheilrubinettoeilforocombacino.
• Un'installazionenoncorrettadelserbatoiopotrebbeostacolareilussodell'acqua.
Controllareinoltrecheleguarnizionisianoassemblatecorrettamente.
Vaschetta di raccolta
Fareattenzioneanonscenderealdisottodellivellominimosullasuperciedelserbatoio.
Aldisottodellivellominimopotrebberovericarsispruzzid'acqua.
Dopo l'erogazione, tenere fermo il bicchiere per qualche istante per evitare gocciolamenti.
IT-72
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero.
Peresseresicuridiavereunabassatemperaturainquestazona,accertatevicheilripiano
siacollocatoallivellodiquestosimbolo,comeillustratonellagura.
Illimitesuperioredellazonapiùfreddaèindicatodallatoinferioredell’etichettaadesiva
(testadellafreccia).Ilripianosuperioredellazonapiùfreddadeveessereallostessolivello
dellatestadellafreccia.Lazonapiùfreddasitrovaaldisottodiquestolivello.
Datocheiripianisonoestraibili,accertatevichesianoposizionatisempreallostessolivellodeilimitidi
zonadescrittinelleetichetteadesive,alnedigarantireletemperaturediquestazona.
Spia della temperatura (Inalcunimodelli)
Peraiutarviaregolaremeglioilvostrofrigorifero,loabbiamodotatodiunaspiadella
temperaturaposizionatanellazonapiùfredda.
Perconservaremeglioglialimentinelfrigorifero,soprattuttonellazonapiùfredda,
accertatevichelaspiadellatemperaturavisualizziilmessaggio“OK”.Seilmessaggio“OK”
nonvienevisualizzato,questosignicachelaregolazionedellatemperaturanonèstata
effettuatacorrettamente.
Ognivoltachevienemodicatoildispositivodiregolazionedellatemperatura,attendereche
latemperaturasistabilizziall’internodell’apparecchiprimadiprocedere,senecessario,conunanuova
regolazionedellatemperatura.Siraccomandadimodicarelaposizionedeldispositivodiregolazione
dellatemperaturagradualmenteediattenderealmeno12oreprimadiiniziareunnuovocontrolloed
effettuareunapotenzialemodica.
Dalmomentoche“OK”vienevisualizzatoinnero,èdifcilevederequestaindicazioneselaspiadella
temperaturaèscarsamenteilluminata.Pervederechiaramentel’indicazione,ènecessariodisporredi
unaquantitàdilucesufciente.
NOTE:Aseguitodiapertureripetute(oaperturaprolungata)della
portaodopol’introduzionedialimentifreschinelfrigorifero,è
normalechel’indicazione“OK”nonvengavisualizzatanellaspia
dellaregolazionedellatemperatura.Incasodiaccumulodicristallidi
ghiaccioanomalo(pareteinferioredell’apparecchio)nell’evaporatore
delcompartofrigorifero(apparecchiosovraccarico,temperatura
ambienteelevata,frequentiaperturedellaporta),impostareil
dispositivodiregolazionedellatemperaturainunaposizioneinferiore
noadottenerenuovamentedeiperiodiincuiilcompressoreè
spento.
IntroduzionedialimentinellazonapiùfreddadelfrigoriferoGli
alimentisiconservanomeglioseinseritinellazonadiraffreddamento
appropriata.Lazonapiùfreddasitrovaappenasopralaverduriera.
Posizione Prodotti
Ripianisuperiori Cibicucinati,dessertetuttiglialimentidamangiareabbastanzavelocemente
Zonapiùfredda Carne,pollame,carnedimaialecotta,selvagginaepescecrudo.
Tempomassimodiconservazione:da1a2giorni.
Crisper Fruttaeverdurafresca.
Door-liner Ivassoidelleportedevonocontenerebottiglienellaparteinferioreenellaparte
superiore,prodottiavolumeridottocomeyogurt,pannafresca,ecc.
Ilburro,ilformaggiocottoeleuovadevonoessereintrodottiinappositicontenitori.
OK
O
K
IT-73
Perlenormalicondizionidifunzionamento,iltermostatopuòessereimpostatotra“2”e“4”.
Comparto frigorifero
• Perridurrel’umiditàelaconseguenteformazionedibrina,nonintrodurrenell’apparecchioalimenti
liquidiinrecipientiscoperti.
• Nonintrodurrenelfrigoriferoalimenticaldiotiepidi.Quandoglialimentisonocaldi,lasciarliprima
raffreddareatemperaturaambiente,quindidisporliinmododaassicurareun’adeguatacircolazione
dell’arianelcompartofrigorifero.
• Avvolgerelacarneeilpescepuliti(insacchettiopellicole)econsumarlientro1-2giorni.
• Fruttaeverdurapossonoesseredispostenell’appositocassettosenza
pellicoleoconfezioni.
Nota importante:
• Lepietanzecottevannoconservateinfrigoriferoinrecipienticoperti
ochiusi.Introdurleinfrigoriferosolodopoaverlelasciateraffreddare,
perchédiversamentel’aumentoditemperaturaeumiditàall’internodel
compartocauserebberounlavoropiùintensodell’apparecchio.Inoltre,
laconservazionedialimentiebevandeinrecipienticopertiaiutaa
preservarneilgustoegliaromi.
• Patate,cipolleeaglionondovrebberoessereconservatiinfrigorifero.
• Evitaredidisporreglialimentiacontattoconilsensoreditemperatura
situatonelcompartofrigorifero.Permantenereunatemperatura
ottimalenelcompartofrigorifero,èimportantecheglialimentinonsiano
acontattodirettoconilsensore.
Comparto congelatore
• Ilcompartocongelatorepuòessereusatopercongelareglialimentifreschi,perconservaregli
alimentisurgelatiperiltempoindicatosullaconfezioneeperprodurrecubettidighiaccio.
• Nondisporreglialimentifreschietiepididacongelareneibalconcinidelcongelatore.Ibalconcini
devonoessereutilizzatisoloperconservareglialimentigiàsurgelati.
• Nondisporreglialimentifreschiotiepidivicinoaquellicongelati,perchéquestiultimipotrebbero
scongelarsi.
• Ilripianodicongelamentorapidoèun’areaconpotenzasuperiorechepermettedivelocizzareil
congelamentodellepietanzecucinate(edituttiglialtrialimenticherichiedanouncongelamento
veloce).
• Percongelareglialimentifreschi(comecarneepesce),dividerliinporzionichepossanoessere
consumateindividualmente.Laquantitàmassima(inkg)dialimentifreschicheèpossibile
congelarein24oreèriportatasullatarghettadell’apparecchio.
• Perottimizzareleprestazionidell’apparecchioeraggiungerelacapacitàdicongelamento
massima,ruotarelamanopoladeltermostatoalvalorepiùbasso24oreprimadiintrodurregli
alimentifreschinelcongelatore.
• Dopoavereintrodottoglialimentifreschinelcongelatore,ingenereèsufcientelasciarela
manopoladeltermostatoall’impostazionepiùfreddaper24ore.Dopo24ore,saràpossibile
riportareiltermostatoaunatemperaturasuperiore.
• Attenzione.Perrisparmiareenergia,seoccorrecongelaresolopiccolequantitàdialimentinonè
necessarioimpostarelamanopoladeltermostatoallatemperaturapiùbassa.
• Perlaconservazionedeglialimentisurgelati,siraccomandadiseguiresempreconattenzionele
istruzioniriportatesulleconfezioni.Inmancanzadiindicazioni,siconsigliadinonconservaregli
alimentiperpiùditremesidalladatadiacquisto.
• Quandosiacquistanoalimentisurgelati,accertarsichesianostaticongelatiatemperatureidoneee
chelaconfezionesiaintatta.
• Glialimentisurgelatidovrebberoesseretrasportatiincontenitoriadattiperpreservarnelaqualitàe
quindiripostinelcongelatoredell’unitànelpiùbrevetempopossibile.
• Seunaconfezionedisurgelatipresentasegnidiumiditàerigonamentianomali,èprobabileche
siastataconservataatemperaturenonidoneeecheilcontenutosisiadeteriorato.
DISPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI
NELL’APPARECCHIO
Areadel
sensore di
temperatura
IT-74
• Laduratadiconservazionedeisurgelatidipendedallatemperaturaambiente,dall’impostazionedel
termostato,dallafrequenzadiaperturadellaporta,daltipodialimentoedaltempoimpiegatoper
trasportareilprodottodalnegozioallapropriaabitazione.Seguiresempreleistruzionistampate
sullaconfezioneenonsuperareinnessuncasoladuratamassimadiconservazioneindicata.
In alcuni modelli:quandosicaricailcompartocongelatoresiraccomandadinon
superarelelineedimassimacapacità,perchéintalcasolaportapotrebbenon
chiudersicorrettamente.
Lachiusuraincompletadellaportapuòcausareunaformazioneeccessivadighiaccio
nelcompartocongelatore.Perimpedirecheilproblemasiripresenti,rimuovereil
ghiaccioevericarechelaportasichiudacompletamente.
Inoltre,lachiusuraincompletadelleportedel
compartofrigoriferoe/odelcongelatoreprovocaunmaggiore
consumodienergia.Sesirimuoveilripianoinferioredelcongelatore
esidispongonoglialimentiinmododaostruireilforodiaspirazione
dell’aria,siavràunariduzionedell’efcienzadell’apparecchio.
Perquestaragione,fareattenzioneanonostruireilforodiaspirazione
dell’ariaquandosiintroduconoglialimentinelcompartocongelatore.
Forodiaspirazionedell’aria
• Prima di procedere alla pulizia, staccare il frigorifero dalla rete elettrica.
• Nonversareacquanelfrigoriferoperlavarlo.
• Pulirelesuperciinterneedesterneconunpannomorbidoounaspugnaimbevutid’acquatiepida
saponata.
• Rimuovereicomponentiunoaunoepulirliconacquasaponata.Nonlavarliinlavastoviglie.
• Nonusareinnessuncasomaterialiinammabili,esplosiviocorrosivi,adesempiodiluenti,gas
oacidi.Quisottosonoriportatealcuneraccomandazionispecicheperladisposizioneela
conservazionedeglialimentinelcompartofrigorifero.
Pulire il frigorifero solo dopo averlo staccato dalla rete elettrica.
Sostituzione delle luci a LED
SeilfrigoriferoèilluminatoaLEDènecessario
contattareilserviziodiassistenza,perchéqueste
lucipossonoesseresostituitesolodapersonale
autorizzato.
(a), (b), (c):LuciaLEDdelcompartofrigorifero
Nota:ilnumeroelaposizionedelleluciaLED
possonovariaretraunmodelloel’altro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
(a) (b) (c)
Compartocongelatore
LuciaLED
IT-75
• Ilmaterialediimballaggiooriginalepuòessereconservatopertrasportisuccessivi(opzionale).
• Perritrasportareilfrigorifero,avvolgerloconmaterialidiimballaggiospessi,assicuraticonfasceo
corderobuste,eseguireleistruzioniditrasportoriportatesullaconfezione.
• Rimuoverelepartiamovibili(ripiani,accessori,cassettiperverdure,ecc.)ossarleconnastro
adesivoalleparetidelfrigoriferoperevitarechevenganodanneggiatedagliurtiduranteiltrasporto
eilriposizionamento.
Spostare sempre il frigorifero in posizione verticale.
Riposizionamento della porta
• Ladirezionediaperturadellaportanonpuòesserecambiataselemanigliesonoinstallatesulla
supercieanterioredelfrigorifero.
• Èpossibilecambiareladirezionediaperturadellaportasolosuimodellisenzamaniglie.
• Seèpossibilecambiareladirezionediaperturadellaporta,rivolgersialserviziodiassistenzaper
richiederelamodica.
TRASPORTO E SPOSTAMENTO
DELL’APPARECCHIO
Controllare le avvertenze;
L’apparecchioemettesegnalidiavvertenzaselatemperaturadelfrigoriferoodelcongelatoreèa
unlivelloinadeguatoosesivericaunproblemanell’apparecchio.Icodicidiavvertenzavengono
visualizzatisugliindicatoridelcongelatoreedelfrigorifero.
TIPO DI ERRORE SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE
SR “Avvertenzadiguasto”
Guastodiunoo
piùcomponentio
anomalianelprocesso
diraffreddamento
Contattareprimapossibileil
servizioassistenza.
SR – Il valore
impostato lampeggia
sull’indicatore di
temperatura del
congelatore
Latemperaturadel
congelatoreètroppo
alta
Questasegnalazione
vienevisualizzata
soprattuttodopo
un’interruzionedi
correnteprolungata.
1.Noncongelarealimenti
decongelatieutilizzarlientrobreve
tempo.
2.Impostarelatemperaturadel
compartocongelatoresuvaloripiù
bassioppureimpostarelamodalità
SuperFreezingnchéilcomparto
nonraggiungelatemperatura
normale.
3.Noninserirealimentifreschida
congelarenchéilguastononè
statoeliminato.
SR – Il valore
impostato lampeggia
sull’indicatore di
temperatura del
comparto frigorifero
“Latemperaturadel
frigoriferoètroppo
alta”
Latemperaturaideale
perilcompartoèdi+4
°C.Questaavvertenza
segnalaunrischiodi
deterioramentodegli
alimenti.
1.Impostarelatemperaturadel
compartorefrigerantesuvaloripiù
bassioppureimpostarelamodalità
SuperCoolingnchéilcomparto
nonraggiungelatemperatura
normale.
2.Nonaprirefrequentementela
portanchéilguastononèstato
eliminato.
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO
ASSISTENZA
IT-76
TIPO DI ERRORE SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE
SR – Il valore
impostato lampeggia
sull’indicatore di
temperatura del
congelatore e del
frigorifero
“Avvertenza:la
temperaturadel
compartoètroppo
alta”
L’erroredi
“temperaturatroppo
alta”riguardasiail
compartofrigorifero
cheilcomparto
congelatore.
Questasegnalazioneviene
visualizzataallaprimaaccensione
dell’apparecchio.Vienedisattivata
nonappenaicompartinon
raggiungonolatemperatura
normale.
SR – Il valore
impostato lampeggia
sull’indicatore di
temperatura del
comparto frigorifero
Compartocongelatore
troppofreddo
Glialimentiiniziano
acongelareacausa
dellatemperatura
troppobassa.
1.Controllareselamodalità“Super
Coolӏattivata
2.Diminuireivaloridella
temperaturadelcomparto
refrigerante.
“--” “Avvertenzadibassa
tensione”
Quando
l’alimentazione
elettricaèinferiorea
170V,l’apparecchiosi
blocca.
Nonsitrattadiunguasto.
Impediscedannialcompressore.
Questasegnalazioneviene
disattivatanonappenalatensione
raggiungeillivellorichiesto.
Cosa fare se il frigorifero non funziona:
Controllare che:
• Ilfrigoriferosiacollegatoallareteelettricaesiaacceso,
• Ilfusibilenonsiabruciatoenonvisiaun’interruzionedicorrente,
• Iltermostatosiaimpostatosullaposizione“1”,
• Lapresafunzionicorrettamente.Pervericarla,provareacollegarviunaltroapparecchio
funzionante.
Cosa fare se il frigorifero non funziona come dovrebbe:
Controllare che:
• L’apparecchiononsiaeccessivamentecarico,
• Leportesichiudanocompletamente,
• Nonvisianodepositidipolveresulcondensatore,
• Visiaspaziosufcienteperlacircolazionedell’ariasulretroesuianchidell’apparecchio.
Se il frigorifero è troppo rumoroso:
Rumori normali
Scricchiolii (rottura del ghiaccio):
• Durantelosbrinamentoautomatico.
• Mentrel’apparecchiosiraffreddaosiriscalda(acausadell’espansionedelmateriale).
Rumori secchi, scatti:sipossonosentirequandoiltermostatoattivaodisattivailcompressore.
Rumore del compressore:
• Rumorenormaledelmotore:Questorumoreindicacheilcompressorefunzionanormalmente
• Ilcompressorepuòemettereunrumorepiùintensoperunbreveperiodoinfasediattivazione.
Rumore gorgogliante: è causato dallo scorrimento del refrigerante nei tubi del sistema.
Rumore di scorrimento d’acqua: rumorenormaleprodottodall’acquachedeuiscenellavaschetta
dievaporazionedurantelosbrinamento.Sipuòudiredurantelosbrinamento.
Rumore di ventilazione (normale rumore della ventola):questorumorepuòessereuditoduranteil
normalefunzionamentodelsistemaedèdovutoallacircolazionedell’aria.
Se si forma umidità nel frigorifero:
• essereintrodottinelfrigorifero?
• Leportedelfrigoriferovengonoapertespesso?L’aperturadelleportefaentrarel’umiditàdel
• ocalenelfrigorifero.Laformazionediumiditàèpiùrapidasel’aperturadelleporteèpiùfrequente,
soprattuttonegliambientimoltoumidi.
• Laformazionedigocced’acquasullapareteposterioreèdaconsiderarsinormaledopolo
sbrinamentoautomatico.(neimodellistatici)
Se le porte non si aprono e non si chiudono correttamente:
• Visonoconfezionicheimpedisconolachiusuradellaporta?
• Icomparti,iripianieicassettisonodisposticorrettamente?
• Leguarnizionidelleportesonorovinateofessurate?
• Ilfrigoriferoèinappoggiosuunasuperciepiana?
IT-77
Se i bordi del frigorifero a contatto con la porta sono caldi:
Soprattuttoinestate(quandoilclimaècaldo),lesupercidicontattopossonodiventarepiùcalde
quandoilcompressoreèinfunzione.Questoènormale.
NOTE IMPORTANTI:
• Sel’apparecchioèstatospentooèstatostaccatodallareteelettrica,attenderealmeno5minuti
primadiricollegarloodiriaccenderloperevitaredidanneggiareilcompressore.
• Sel’apparecchiodeverestareinutilizzatoperunlungoperiodo(adesempioperunavacanza),
sbrinareepulireilfrigoriferoelasciarelaportaapertaperimpedirelaformazionedicondensae
cattiviodori.
• Sedopoavereseguitoleistruzioniprecedentiilproblemapersiste,rivolgersiauncentrodi
assistenzaautorizzato.
• L’apparecchioèdestinatoall’usodomesticoepuòessereutilizzatosolopergliscopidichiarati.
Nonèidoneoperusicommercialiocomunità.Sel’apparecchiovieneusatoinmododifformeda
quantoriportatonellepresentiistruzioni,siricordacheilproduttoreeilrivenditorenonsaranno
responsabiliperiguastioleriparazionichesirendanonecessarieentroilperiododigaranzia.
• Laduratadell’apparecchiodichiaratadalMinisterodell’Industriaèdi10anni(periododi
disponibilitàdeicomponentirichiestiperilcorrettofunzionamentodell’apparecchio).
Consigli per il risparmio energetico
1. Installarel’apparecchioinunlocalefrescoebenventilato,alriparodallalucesolaredirettaedalle
fontidicalore(radiatori,pianodicottura,ecc.).Senecessario,usareunpannelloisolante.
2. Fareraffreddarealimentiebevandecaldeprimadiintrodurlinell’apparecchio.
3. Perscongelareiprodottisurgelati,trasferirlinelcompartofrigorifero.Labassatemperatura
deisurgelaticontribuiràaraffreddareilcompartofrigoriferoduranteloscongelamento.Questo
contribuiràaridurreilconsumodienergia.
4. Bevandeeliquididevonoessereconservatiinfrigoriferoinrecipienticoperti,perevitarela
formazionediumiditànell’apparecchioeunconseguenteprolungamentodeitempidiattivazione.
Inoltre,l’usodirecipienticopertiaiutaapreservarel’aromaeilsaporediliquidiebevande.
5. Quandosiintroduconoalimentiebevandenell’apparecchio,limitareilpiùpossibileiltempodi
aperturadellaporta.
6. Tenerechiusiicoperchideicompartiatemperaturadiversa(cassettofruttaeverdura,comparto
refrigerante,ecc...).
7. Leguarnizionidelleportedevonoesserepuliteeessibili.Leguarnizioniusuratedevonoessere
sostituite.
IT-78
COMPONENTI E COMPARTI
DELL'APPARECCHIO
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. COMPARTOFRIGORIFERO
B. COMPARTOCONGELATORE
1. Balconcinidelcongelatore
2. Ripianodelcompartocongelatore
3. Icematic*
4. Vaschettadelghiaccio*
5. Ripianidelcompartofrigorifero
6. Balconcinoportabottiglie/Grigliavino*
7. Ionizzatore3*
8. Ripianorefrigerante*
9. Ripianodivetrosoprailcassettofruttae
verdura
10.Cassettofruttaeverdura
11. Balconcinoportabottiglie
12.Ripiano/Balconcinoregolabile*
13.Balconcini
14.Serbatoiodell'acqua
15.Portauova
*Inalcunimodelli
Questaillustrazionedeicomponentidell'apparecchiohaunoscopopuramenteinformativo.
Icomponentipossonovariaretraunmodelloel'altro.
IT-79
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Componenti del distributore d'acqua
(A) Gruppo anteriore (B) Gruppo serbatoio
1)Coperturasuperioredelserbatoio
2)Levaperbicchiere
3)Involucrodeldistributored'acqua
4)Coperchiodelserbatoiod'acqua
5)Coperchiosuperioredelserbatoiod'acqua
6)Serbatoiodell'acqua
7)Guarnizionedelserbatoio
8)Dettagliodelrubinetto
9)Fermilaterali
PT-80
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisosimportantesquedeverálerecumprir
Antesdeutilizaroaparelho,leiaestas
instruçõesdesegurançacomatenção.
Guarde-asporpertoparaconsulta
futura.
Estasinstruçõeseopróprioaparelho
possuemmensagensimportantes
relativasàsegurançaquedeveler
erespeitarsempre.Ofabricante
declinaqualquerresponsabilidade
pelainobservânciadaspresentes
instruçõesdesegurança,pela
utilizaçãoinadequadadoaparelho
oupelaincorretaconguraçãodos
controlos.
Ascriançasatéaos3anosdevem
sermantidasafastadasdoaparelho.
Ascriançasentreos3eos8anos
devemsermantidasafastadasdo
aparelho,excetoseestiveremsob
supervisãopermanente.
Esteaparelhopodeserutilizadopor
criançasapartirdos8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentaisreduzidas
oucomfaltadeexperiênciae
conhecimento,desdequeestejam
sobsupervisãooutenhamrecebido
instruçõesquantoàutilizaçãosegura
desteaparelhoesecompreenderem
osperigosenvolvidos.Ascrianças
nãodevembrincarcomoaparelho.A
limpezaeamanutençãoacargodo
utilizadornãodevemserrealizadas
porcriançassemsupervisão.
Ascriançasentreos3eos8anos
estãohabilitadasaintroduzirea
removerprodutosnosaparelhosde
refrigeração.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
CUIDADO:oaparelhonãodeve
serligadoapartirdeumdispositivo
decomutaçãoexterno,como,por
exemplo,umtemporizador,nem
apartirdeumsistemadecontrolo
remotoemseparado.
Esteaparelhodestina-seaser
usadoemambientedomésticoe
emaplicaçõessemelhantestais
como:copasparautilizaçãodos
funcionáriosemlojas,escritórios
eoutrosambientesdetrabalho;
quintasdeexploraçãoagrícola;
clientesemhotéis,motéis,bed&
breakfasteoutrostiposdeambientes
residenciais.
Esteaparelhonãoestáconcebido
paraousoprossional.Nãoutilize
esteaparelhoaoarlivre.
Alâmpadausadanointerior
doaparelhofoiespecicamente
concebidaparaeletrodomésticos,não
sendoadequadaparaailuminação
dehabitações(RegulamentoCEn.º
244/2009).
Oaparelhofoiconcebido
parafuncionaremlocaisondea
temperaturaambientesesituanos
seguintesintervalos,deacordo
comaclasseclimáticareferidana
placadecaracterísticas.Oaparelho
poderánãofuncionardevidamente
secardurantemuitotempoauma
temperaturaqueseencontreforado
intervaloespecicado.
Classeclimáticadastemperaturas
ambiente:
SN: De10a32°C
ST: De16a38°C;
N: De16a32°C
T: De16a43°C
Esteaparelhonãocontém
CFC.Ocircuitoderefrigeração
contémR600a(HC).Aparelhos
comIsobutano(R600a):o
isobutanoéumgásnatural
semimpactonoambiente,
masqueéinamável.Sendo
assim,certique-sedequeos
tubosdocircuitoderefrigeração
PT-81
nãoestãodanicados,
especialmenteaoesvaziaro
circuitoderefrigeração.
AVISO:Nãodaniqueostubosdo
circuitoderefrigeraçãodoaparelho.
AVISO:Mantenhaasaberturas
deventilaçãoexistentesnocorpodo
aparelhoounaestruturaencastrada,
livresdeobstruções.
AVISO:Nãoutilizemeios
mecânicos,elétricosouquímicos,
paraalémdosrecomendadospelo
fabricanteparaaceleraroprocessode
descongelação.
AVISO:Nãoutilizenemcoloque
dispositivoselétricosdentrodos
compartimentosdoaparelho,seestes
nãoforemdotipoexpressamente
autorizadopelofabricante.
AVISO:osdispensadoresdeágua
ougelonãoligadosdiretamente
aoabastecimentodeágua,devem
apenasserenchidoscomágua
potável.
AVISO:Osdispensadoresdegelo
e/ouáguaautomáticosdevemestar
ligadosaumabastecimentodeágua
queforneçaapenaságuapotável,
comumapressãodeáguaprincipal
entreos0,17eos0,81MPa(1,7e8,1
bar).
Nãoarmazenesubstâncias
explosivas,taiscomoembalagens
deaerossóis,nemcoloqueou
utilizegasolinaououtrosmateriais
inamáveispertodoaparelho.
Nãoingeriroconteúdo(atóxico)
dasbolsasdegelo(fornecidocom
algunsmodelos).Nãocomacubos
degeloougeladosimediatamente
apósosretirardoaparelho,dadoque
podemcausar“queimaduras”defrio.
Nosprodutosdesenhadospara
usarumltrodearnointeriordeuma
tampadeventoinhaacessível,oltro
deveestarsemprecolocadoquandoo
frigorícoestiverafuncionar.
Nãoguarderecipientesdevidro
comlíquidonocompartimento
docongelador,poisestespodem
quebrar-se.
Nãoobstruaaventoinha(se
disponível)comalimentos.
Apósinserirosalimentos,verique
seaportadoscompartimentosfecha
devidamente,especialmenteaporta
docongelador.
Qualquerjuntaqueesteja
danicadadeverásersubstituídalogo
quepossível.
Useocompartimentofrigoríco
apenasparaguardaralimentos
frescoseocompartimentodo
congeladorapenasparaguardar
alimentoscongelados,paracongelar
alimentosfrescoseparafazercubos
degelo.
Eviteguardaralimentosnão
embrulhadosemcontactodireto
comassuperfíciesinternasdos
compartimentosdofrigorícooudo
congelador.
Osaparelhospodemter
compartimentosespeciais
(CompartimentoparaAlimentos
Frescos,CaixaZeroGraus,etc.).
Salvoespecicaçãoemcontráriono
manualdoproduto,estespodemser
retirados,mantendoosdesempenhos
equivalentes.
OC-Pentanoéutilizadocomo
agentedeexpansãonaespuma
deisolamentoeéumgás
inamável.
Oscompartimentosdoaparelhomais
adequadosaoarmazenamentode
determinadostiposdealimentos,
considerandoadiferentedistribuição
datemperaturapelosvários
compartimentosdoaparelho,sãoos
seguintes:
-Compartimentodofrigoríco:
PT-82
1)Áreasuperiordaportado
compartimentodofrigoríco&-zona
detemperatura:Armazenamentode
frutastropicais,latas,bebidas,ovos,
molhos,pickles,manteiga,compotas
2)Áreaintermédiadocompartimento
dofrigoríco-zonafria:
Armazenamentodequeijo,leite,
laticínios,iogurtes
3)Áreainferiordocompartimento
dofrigoríco-zonamaisfria:
Armazenamentodecharcutaria,
sobremesas,carneepeixe,
cheesecake,massafresca,natas
azedas,pesto/salsa,comidacaseira,
cremedepasteleiro,pudimecreme
dequeijo
4)Gavetaparafrutas&evegetaisna
parteinferiordocompartimentodo
frigoríco:Armazenamentodefrutase
vegetais(excetofrutastropicais)
5)CompartimentoMaisFresco:
Armazeneacarneeopeixe
unicamentenagavetamaisfria
-Compartimentodocongelador:
Ocompartimentodazonade4
estrelas(****)éadequadopara
congelaralimentosàtemperatura
ambiente,bemcomoarmazenar
alimentoscongelados,pois
atemperaturaserdistribuída
uniformementeportodoo
compartimento.Osalimentos
congeladoscompradoscontêmadata
devalidadenarespetivaembalagem.
Estadatatememcontaotipode
alimentoarmazenadoe,comotal,
deveserrespeitada.Osalimentos
frescosdevemserarmazenados
duranteosseguintesperíodosde
tempo:1-3mesesparaqueijo,
marisco,gelado,ambre/chouriço,
leite,líquidosfrescos;4mesespara
bifesoucosteletas(vaca,borrego,
porco);6mesesparamanteigaou
margarina,carnedeaves(frango,
peru);8-12mesesparafrutas(exceto
citrinos),carneassada(vaca,porco,
borrego),vegetais.Asdatasde
validadecontidasnasembalagensdos
alimentosarmazenadosnazonade2
estrelasdevemserrespeitadas.
Paraevitaracontaminaçãodos
alimentos,sigaasseguintes
instruções:
- Deixaraportadoaparelho
abertadurantelongosperíodos
detempopodeprovocarum
aumentosignicativodatemperatura
noscompartimentosdoaparelho.
- Limperegularmenteossistemasde
drenagemacessíveiseassuperfícies
doaparelhoquepossamentrarcom
contactocomosalimentos.
- Laveosreservatóriosdeágua,caso
osmesmosnãosejamutilizados
durante48horas;dreneosistema
deágualigadoaoabastecimentode
água,casoaáguanãotenhasido
drenadanosúltimos5dias.
- Armazeneacarneeopeixe
frescosnointeriordofrigorícoem
recipientesadequados,paraque
estesnãoentrememcontacto,nem
pinguemparacimadosrestantes
alimentos.
- Oscompartimentosparaalimentos
congeladoscomduasestrelassão
adequadosparaoarmazenamento
dealimentospré-congelados,para
fazergeladosecubosdegelo.
- Nãocongelealimentosfrescosnos
compartimentoscomuma,duasou
trêsestrelas.
- Casooaparelhoderefrigeração
quevaziodurantelongosperíodos
detempo,desligue-o,descongele-o,
limpe-oedeixeaportadomesmo
abertaparaevitaraformaçãode
bolornoseuinterior.
INSTALAÇÃO
Oaparelhodevesertransportado
einstaladoporduasoumaispessoas,
paraevitaroriscodelesões.Use
luvasdeproteçãoparadesembalare
PT-83
instalaroaparelho-riscodecortes.
Ainstalação,incluindoa
alimentaçãodeágua(casoseja
necessário)easligaçõeselétricas,
bemcomoquaisquerreparações
devemserrealizadasporumtécnico
devidamentequalicado.Nãorepare
nemsubstituanenhumapeçado
aparelhoanãoserquetalseja
especicamenteindicadonomanual
deutilização.Mantenhaascrianças
afastadasdolocaldainstalação.
Depoisdedesembalaroaparelho,
certique-sedequeestenãofoi
danicadoduranteotransporte.Se
ocorreralgumproblema,contacteo
revendedorouoServiçoPós-Venda
maispróximo.Umavezinstaladoo
aparelho,oselementosdaembalagem
(plástico,peçasdeesferovite,etc.)
devemserarmazenadoslongedo
alcancedascrianças-riscodeasxia.
Devedesligaroaparelhodacorrente
elétricaantesdeefetuarqualquer
operaçãodeinstalação,paraevitaro
riscodechoqueselétricos.Durante
ainstalação,certique-sedeque
oaparelhonãodanicaocabode
alimentação,poisexisteoriscode
incêndiooudechoqueselétricos.
Ligueoaparelhoapenasdepoisde
concluídaainstalaçãodomesmo.
Tenhacuidadoparanãodanicar
ochão(exemploparquet)quando
deslocaroaparelho.
Instaleoaparelhosobreum
pavimentoousuportesucientemente
forteparasuportaropesodoaparelho
enumlocaladequadoàsuadimensão
eutilização.Aoinstalaroaparelho,
certique-sedequeoaparelhonão
estápertodeumafontedecalore
queosquatropéscamestáveise
corretamenteassentesnopavimento
edequecabemnivelado(utilizeum
níveldebolhadear).
Esperepelomenosduashorasantes
deligaroaparelho,assegurando
assimqueocircuitorefrigeradorestá
totalmenteoperacional.
Todosasdimensõeseespaços
necessáriosparaainstalação
encontram-seindicadosnomanualde
instruçõesdeinstalação.
AVISO:Aoposicionaroaparelho,
certique-sedequeocabode
alimentaçãonãocapresoou
danicado.
AVISO:paraevitarriscosdevido
ainstabilidade,oposicionamento
ouxaçãodoaparelhodevemser
feitosdeacordocomasinstruçõesdo
fabricante.
Éproibidoacolocaçãodofrigoríco
deformaqueaparedetraseirado
frigoríco(bobinadocondensador)
estejaemcontactocommangueiras
metálicasdofogãoagás,tubagens
metálicasdegásoudeáguaouos
elétricos.
Paragarantirumaventilação
adequada,deixeespaçodeambosos
ladoseporcimadoaparelho.
Adistânciaentreapartedetrásdo
aparelhoeaparededeveserde50
mm,deformaaevitarocontactocom
superfíciesquentes.Seesteespaço
formenoriráaumentaroconsumode
Energiadoproduto.
Removaocabodealimentaçãodo
ganchodocondensadorantesdeligar
oprodutoàfontedealimentação.
AVISOS RELATIVOS À
ELETRICIDADE
Deveserpossíveldesligaro
aparelhodafontedealimentação,
desligando-onacha,casoesta
estejaacessível,ouatravésde
uminterruptormultipolarinstalado
natomadadeacordocoma
regulamentaçãoaplicávelaligações
elétricas;alémdisso,oaparelhodeve
dispordeligaçãoàterra,deacordo
comasnormasdesegurançaelétrica
nacionais.
PT-84
Nãoutilizeextensões,tomadas
múltiplasouadaptadores.Após
ainstalaçãodoaparelho,os
componenteselétricosdevemestar
inacessíveisaoutilizador.Nãoutilize
oaparelhocomospésdescalçosou
molhados.
Nãoligueesteaparelhoseocaboou
achaelétricaapresentardanos,se
nãoestiverafuncionarcorretamente,
seestiverdanicadoousetivercaído.
Seocabodealimentaçãoestiver
danicadodeverásersubstituídopor
umidênticodomesmofabricante
ouporumtécnicodeassistênciaou
pessoassimilarmentequalicadas
demodoaevitaraocorrênciade
situaçõesperigosas,poisexisteo
riscodechoqueselétricos.
ADVERTÊNCIA:Nãocoloque
váriastomadasmúltiplasououtras
fontesdealimentaçãoportáteisjunto
dapartetraseiradoaparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA:Assegure-sede
queoaparelhoestádesligadoda
fontedealimentaçãoantesderealizar
quaisqueroperaçõesdemanutenção;
nuncauseumamáquinadelimpezaa
vaporparalimparoaparelho-riscode
choqueselétricos.
Nãoutilizeprodutosdelimpeza
abrasivosouagressivos,taiscomo
sprayslimpa-vidros,produtos
delimpezacorrosivos,uidos
inamáveis,cerasdelimpeza,
detergentesconcentrados,lixíviasou
produtosdelimpezaquecontenham
produtosderivadosdopetróleoem
peçasdeplástico,nointeriorenos
revestimentosdasportasoujuntas.
Nãoutilizerolosdecozinha,esfregões
demetalabrasivos,ououtros
acessóriosdelimpezaagressivas.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
Omaterialdaembalagemé100%reciclável,
conformeindicadopelosímbolodereciclagem .
Asváriaspartesdaembalagemdevemser
eliminadasdeformaresponsáveleemtotal
conformidadecomasnormasestabelecidaspelas
autoridadeslocais.
ELIMINAÇÃO DE
ELETRODOMÉSTICOS
Esteaparelhoéfabricadocommateriaisrecicláveis
oureutilizáveis.
Elimine-oemconformidadecomasnormasde
eliminaçãoderesíduoslocais.
Paraobtermaisinformaçõessobreotratamento,
recuperaçãoereciclagemdeeletrodomésticos,
contacteasautoridadeslocais,oserviçoderecolha
deresíduosdomésticosoualojaondeadquiriu
oaparelho.Esteaparelhoestámarcadoem
conformidadecomaDiretivaEuropeia2012/19/EU
relativaaosResíduosdeEquipamentosElétricose
Eletrónicos(REEE).
Aoasseguraraeliminaçãocorretadesteproduto,
estamosaprotegeroambienteeasaúdehumana
contrariscosnegativos.
Osímbolo noproduto,ounosdocumentosque
acompanhamoproduto,indicaqueesteaparelhonão
devesertratadocomoresíduodomésticoedeveser
transportadoparaumcentroderecolhaadequado
paraprocederàreciclagemdoequipamentoelétrico
eeletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR
ENERGIA
Paragarantirumaventilaçãoadequada,sigaas
instruçõesdeinstalação.
Umaventilaçãoinsucientenapartedetrásdo
produtoaumentaoconsumodeenergiaediminuia
eciênciadoarrefecimento.
Aaberturafrequentedaportapoderáresultarnum
consumodeenergiaacrescido.
Atemperaturainternadoaparelhobemcomoo
consumodeenergiapodemserafetadospela
temperaturaambiente,assimcomopelolocalonde
seencontraoaparelho.Aoregularatemperatura
deve-seteremconsideraçãoestesfatores.Reduza
aomínimoaaberturadaporta.
Osalimentoscongeladosdevemserdescongelados
nocompartimentofrigoríco.Abaixatemperatura
dosprodutoscongeladosarrefeceosalimentosno
compartimentofrigoríco.
Deixearrefecerosalimentoseasbebidasquentes
antesdeoscolocarnoaparelho.
Oposicionamentodasprateleirasnocompartimento
frigoríconãotemimpactonautilizaçãoeciente
daenergia.Osalimentosdevemsercolocadosnas
prateleirasdeformaagarantirumacirculaçãodear
adequada(osalimentosnãosedevemtocaredeve
sermantidaumadistânciaentreesteseaparede
posterior).
Podeaumentaracapacidadedearmazenamento
dealimentoscongelados,retirandoasgavetase,se
existir,aprateleiraStopFrost.Ossonsproduzidos
pelocompressorsãoperfeitamentenormais,peloque
nãodevepreocupar-se.
PT-85
Informação sobre a tecnologia de refrigeração de última geração
Frigorícoscomatecnologiaderefrigeraçãodeúltimageraçãotêmumsistema
defuncionamentodiferentedosfrigorícosestáticos.Noutrofrigorícospode
vericar-seaformaçãodegelonocompartimentodocongeladordevido
àsaberturasdaportaeàhumidadenosalimentos.Essesfrigorícostêm
deserdescongeladoscomregularidade;énecessáriodesligarofrigoríco
periodicamente,passarosalimentoscongeladospararecipientesadequadose
removerogeloformadonocompartimentodocongelador.
Emfrigorícoscomatecnologiaderefrigeraçãodeúltimageração,umaventoinha
bombeiaoarfrioeseco,uniformemente,paraofrigorícoeoscompartimentos
docongelador.Oarfriorefrigeraosseusalimentos,deformaequilibradae
homogénea,prevenindohumidadeeformaçãodegelo.
Nocompartimentodofrigoríco,oarsopradopelaventoinha,instaladanaparte
superiordocompartimentodofrigoríco,éarrefecidoenquantopassapela
folgaatrásdacondutadear.Emsimultâneo,oarésopradoparaforaatravés
dosorifíciosnacondutadear,sendodistribuídouniformementeportodoo
compartimentodofrigoríco.
Umavezquenãoexistenenhumapassagemdearentreoscompartimentosdo
congeladoredofrigoríco,nãosevericaqualquermisturadeodores.
Oresultado,éumfrigorícocomtecnologiadearrefecimentodeúltimageraçãofácildeutilizar,quelhe
proporcionamuitoespaçoeumaboaaparênciaestética.
Visor e painel de controlo
Utilização do painel de controlo
1. Indicadordesupercongelação.
2. Ecrãdovalordenidoparaocongelador.
3. Indicadordesuperrefrigeração.
4. Ecrãdovalordenidoparaofrigoríco.
5. Símbolodoalarme.
6. Símbolodomododeeconomia.
7. Símbolodomododeférias.
8. Símbolodebloqueiodesegurançaparacrianças.
9. Permiteamodicaçãodovalordenidopara
ocongeladoreaativaçãodomododesuper
congelação,sedesejar.Ocongeladorpodeser
denidopara-16,-18,-20,-22,-24°Cesuper
congelação.
10.Permiteamodicaçãodovalordenidopara
ofrigorícoeaativaçãodomododesuper
refrigeração,sedesejar.Ofrigorícopodeser
denidopara8,6,5,4,2°Cesuperrefrigeração.
11. Permiteaativaçãodosmodos(economia,férias…),
sedesejar.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
PT-86
Operação do seu frigoríco
Modo de super congelação
Como utilizar?
• Primaobotãoderegulaçãodocongeladoratéaparecerosímbolodesupercongelação
noecrã.
Oavisosonoroemiteumsinaldeduplobip.Omodoédenido.
Durante este modo:
• Épossívelajustaratemperaturadofrigorícoedomododesuperrefrigeração.Neste
caso,omododesupercongelaçãocontinuaativo.
• Nãoépossívelselecionaromododeeconomianemomododeférias.
• Omododesupercongelaçãopodesercanceladocomamesmaoperaçãodeseleção.
Modo de super refrigeração
Como utilizar?
• Primaobotãoderegulaçãodofrigorícoatéaparecerosímbolodesuperrefrigeraçãonoecrã.
Oavisosonoroemiteumsinaldeduplobip.Omodoédenido.
Durante este modo:
• Épossívelajustaratemperaturadocongeladoredomododesupercongelação.Neste
caso,omododesuperrefrigeraçãocontinuaativo.
• Nãoépossívelselecionaromododeeconomianemomododeférias.
• Omododesuperrefrigeraçãopodesercanceladocomamesmaoperaçãodeseleção.
Modo de economia
Como utilizar?
• Primao“botãodeseleçãodomodo”atéaparecerosímbolodeeconomia.
• Senãoforpremidonenhumbotãodurante1segundo,omodoédenido.Osímbolodo
mododeeconomiapisca3vezes.Quandoomodoestiverdenido,oavisosonoroemite
umsinaldeduplobipe.
• Ossegmentosdatemperaturadofrigorícoedocongeladorexibem“E”.
• OsímbolodomododeeconomiaeoEpermanecemacesosenquantoomodoestiverativo.
Durante este modo:
• Ocongeladorpodeserajustado.Quandoomododeeconomiaforcancelado,osvalores
dedeniçãoselecionadossãomantidos.
• Ofrigorícopodeserajustado.Quandoomododeeconomiaforcancelado,osvaloresde
deniçãoselecionadossãomantidos.
• Épossívelselecionarosmodossuperrefrigeraçãoesupercongelação.Omodode
economiaécanceladoautomaticamenteeomodoselecionadoéativado.
• Omododefériaspodeserselecionadoapósocancelamentodomododeeconomia.Em
seguida,éativadoomodoselecionado.
• Paracancelar,temapenasdepremirobotãodeseleçãodomodo.
Modo de férias
Como utilizar?
• Primao“botãodeseleçãodomodo”atéaparecerosímbolodomododeférias.
• Senãoforpremidonenhumbotãodurante1segundo,omodoédenido.Osímbolodo
mododefériaspisca3vezes.Quandoomodoestiverdenido,oavisosonoroemiteum
sinaldeduplobipe.
• Osegmentodatemperaturadofrigorícoexibe“--”.
• Osímbolodomododefériase“--”permanecemacesosenquantoomodoestiverativo.
Durante este modo:
• Ocongeladorpodeserajustado.Quandoomododefériasforcancelado,osvaloresde
deniçãoselecionadossãomantidos.
• Ofrigorícopodeserajustado.Quandoomododefériasforcancelado,osvaloresde
deniçãoselecionadossãomantidos.
• Épossívelselecionarosmodossuperrefrigeraçãoesupercongelação.Omododeférias
écanceladoautomaticamenteeomodoselecionadoéativado.
• Omododeeconomiapodeserselecionadoapósocancelamentodomododeférias.Em
seguida,éativadoomodoselecionado.
• Paracancelar,temapenasdepremirobotãodeseleçãodomodo.
PT-87
Modo de refrigeração de bebidas
Como utilizar?
• Estemodoéutilizadopararefrigeraasbebidasduranteumperíodoajustável.
Durante este modo:
• Primaobotãodocongeladordurante5segundos.
• Éexibidaumaanimaçãoespecialnoecrãdovalordenidoparaocongeladorepisca05no
• ecrãdovalordenidoparaofrigoríco.
• Primaobotãodofrigorícoparaajustaroperíododetempo(05-10-15-20-25-30minutos).
• Quandoselecionaoperíododetempo,osnúmerospiscam3vezesnoecrãesoaumsinal
sonorodeduplobipe.
• Senãoforpremidonenhumbotãonoespaçode2segundos,operíododetempoédenido.
• Acontagemdecrescentecomeçaminutoaminutoapartirdadeniçãodoperíododetempo.
• Noecrã,piscaotemporestante.
• Paracancelarestemodo,primaobotãoderegulaçãodocongeladordurante3segundos.
Função de bloqueio de segurança para crianças
Como utilizar?
• Oaparelhodisponibilizaobloqueiodesegurançaparacriançasparaprevenirquecrianças
brinquemcomosbotõesemudemasdeniçõesefetuadasporsi.
Ativar o bloqueio de segurança para crianças
• Primaosbotõesdocongeladoredofrigorícoemsimultâneo,durante5segundos.
Durante este modo:
• Primaosbotõesdocongeladoredofrigorícoemsimultâneo,durante5segundos.
Nota:obloqueiodesegurançaparacriançasétambémdesativadosehouverumafalhadeenergia
elétricaouseofrigoricofordesligadodacorrenteelétrica.
Modo de proteção de ecrã
Como utilizar?
• Estemodoéativadoquandoprimeobotãodeseleçãodomododurante5segundos.
• Senãoforpremidonenhumbotãonoespaçode5segundoscomomodoativo,asluzesdo
paineldecontroloapagam.
• Sepremirqualquerbotãocomasluzesdopaineldecontrolodesligadas,sãoexibidasas
atuaisdeniçõesnoecrãepodeefetuaroajustequedesejar.Casonãocanceleomodode
proteçãodeecrãnempremirnenhumbotãodurante5segundos,opaineldecontrolovoltaa
apagar.
• Paracancelaromododeproteçãodeecrã,volteapremirobotãodeseleçãodomododurante
5segundos.
• Comomododeproteçãodeecrãativo,podetambémativarobloqueiodesegurançapara
crianças.
• Se,apósaativaçãodobloqueiodesegurançaparacrianças,nãoforpremidonenhumbotão
noespaçode5segundos,asluzesdopaineldecontroloapagam.Podeconsultaromais
recenteestadodedeniçõesoumodosapóspremirqualquerbotão.Comaluzdopainelde
controloacesa,podecancelarobloqueiodesegurançaparacrianças,conformedescritonas
instruçõesdestemodo.
Função de alarme de porta aberta
Seaportadofrigorícooudocongeladorestiverabertadurantemaisde2minutos,oaparelhoemite
umsinalsonorodeduplobip.
Regulações da temperatura do frigoríco
• Ovalordatemperaturainicialparaoindicadorderegulaçãodofrigorícoéde+4°C.
• Primaobotãodofrigorícoumavez.
• Quandoprimeestebotãopelaprimeiravez,apareceoúltimovalornoindicadorderegulação
dofrigoríco.
• Semprequepremirestebotão,édenidaumatemperaturainferior.(+8°C,+6°C,+5°C,+4°C,
+2°C,superrefrigeração)
• Quandoprimeobotãoderegulaçãodofrigorícoatéaparecerosímbolodesuper
refrigeração,esenãopremirmaisnenhumbotãodurante1segundo,piscaosímbolode
superrefrigeração.
• Secontinuarapremir,recomeçaem+8°C.
• Ovalordetemperaturaselecionadoantesdomododeférias,mododesupercongelação,
mododesuperrefrigeraçãooumododeeconomia,énovamenteadotadoapósorespetivomodo
terminarousercancelado.Oaparelhocontinuaatrabalharcomestevalordetemperatura.
PT-88
Regulações da temperatura do congelador
• Ovalordatemperaturainicialparaoindicadorderegulaçãodocongeladoréde-18°C.
• Primaobotãoderegulaçãodocongeladorumavez.
• Quandoprimeestebotãopelaprimeiravez,oúltimovalordenidopiscanoecrã.
• Semprequepremirestebotão,édenidaumatemperaturainferior(-16°C,-18°C,-20°C,
-22°C,-24°C,supercongelação).
• Quandoprimeobotãoderegulaçãodocongeladoratéaparecerosímboloesuper
congelação,esenãopremirmaisnenhumbotãodurante1segundo,piscaosímbolode
supercongelação.
• Secontinuarapremir,recomeçaem-16°C.
• Ovalordetemperaturaselecionadoantesdomododeférias,mododesupercongelação,
mododesuperrefrigeraçãooumododeeconomia,énovamenteadotadoapósorespetivo
modoterminarousercancelado.Oaparelhocontinuaatrabalharcomestevalorde
temperatura.
Avisos relativos aos ajustes da temperatura
• Osajustesdatemperaturadevemserefetuadosdeacordocomafrequênciadeaberturadaportaea
quantidadedealimentosguardadosnointeriordofrigoríco.
• Estefrigorícodestina-seatrabalharatodasastemperaturasambiente.Emtemperaturasambiente
inferioresa-5°C,nãoéaconselhadoguardaralimentosnocompartimentodofrigoríco,umavez
queosalimentosguardadosnocompartimentodofrigorícoteriamumatemperaturapróxima
datemperaturaambiente.Porconseguinte,iriamcongelar.Podeguardarosseusalimentosnos
compartimentosdofrigorícoatéumatemperaturaambientede-5°C.Comoauxíliodeumalgoritmo
especial,elaboradoporengenheiros,osalimentospodemserconservadosnocompartimentodo
congelador,aumatemperaturaambienteinferiora-5°C.
• Apóstersidoligadoàcorrenteelétricaeatéestarcompletamentearrefecido,oseufrigorícodeverá
seroperadoaté24horasseminterrupção,deacordocomatemperaturaambiente.Nesteperíodo,não
abraasportasdoseufrigorícocomfrequêncianemcoloquedemasiadosalimentosdentrodomesmo.
• Seaunidadefordesativadaoudesligadadacorrenteelétrica,temdeaguardar5minutosatéreiniciar
ouvoltaraligaraunidadeàcorrenteelétrica,deformaaevitardanosnocompressor.
• Oseufrigorícodestina-seaserutilizadonosintervalos
detemperaturaambienteespecicadosnasnormas,
deacordocomaclasseclimáticaindicadanaetiqueta
informativa.Nãorecomendamosautilizaçãodoseu
frigorícoforadoslimitesdetemperaturaespecicadosem
termosdeecáciadearrefecimento.
• Esteaparelhofoiconcebidoparaautilizaçãoauma
temperaturaambienteentre10°Ce-43°C.
Acessórios
Função “Twist Ice” (Em alguns modelos)
• Retireacuvete
• Enchaaáguaatéàlinha.
• Coloqueacuvetenasuaposiçãooriginal
• Quandooscubosdegeloestiveremformados,rodea
alavancaqueoscubosdegelocaiamnacaixadegelo.
Nota:
• nãoenchaacaixadegelocomáguaparafazergelo;casocontrário,podedanicá-la.
• Adeslocaçãododispositivoparaproduçãodegelopodeserdifícilcomofrigorícoem
funcionamento.Nestecaso,retireasprateleirasdevidroparaolimpar.
Remoção do dispositivo para produção de gelo
• Retireasprateleirasdevidrodocongelador
• Retireodispositivoparaproduçãodegelo,puxandodolado
esquerdooudireitodaprateleira.
Poderemoverodispositivoparaproduçãodegeloparaaumentar
ovolumedisponívelnocompartimentodocongelador.
Classe climatica Amb. T. (°C)
SN: From10to32°C
ST: From16to38°C;
N: From16to32°C
T: From16to43°C
PT-89
Cuvete (Em alguns modelos)
• Enchaacuvetecomáguaecoloque-anocompartimentodocongelador.
• Apósaáguasetertotalmentetransformadoemgelo,podetorcerotabuleiro,
conformeilustradoabaixo,pararetiraroscubosdegelo.
Prateleira de refrigeração (Em alguns modelos)
Manterosalimentosnumcompartimentoderefrigeração,emvezdeno
compartimentodocongeladoroufrigoríco,permitequeestespreservema
suafrescuraesabordurantemaistempo,assimcomoumaaparênciafresca.
Quandootabuleiroderefrigeraçãoestiversujo,retire-oelavecomágua.
(Aáguacongelaa0°C,masalimentosquecontémsalouaçúcarnecessitamde
temperaturasmaisbaixasparacongelar)
Pornorma,aspessoasutilizamocompartimentoderefrigeraçãoparapeixecru,
arroz,etc...
Não coloque aqui alimentos que queira congelar ou cuvetes para fazer gelo.
Remoção da prateleira de refrigeração
• Puxeaprateleiraderefrigeraçãoaolongodascalhasparafora,nasua
direção.
• Levanteaprateleiraderefrigeração,paraforadacalha,deformaaremovê-la.
Controlo da humidade
Ocontrolodehumidadenaposiçãofechadapermitequefrutaelegumes
frescossejamconservadosdurantemaistempo.
Casoagavetaparafrutaelegumesestejatotalmentecheia,deveseraberto
ocontrolodehumidade,situadonapartedafrentedagaveta.Destaforma,o
arnagavetaparafrutaelegumeseataxadehumidadeserãocontroladosea
vidaútilaumentada.
Seobservarcondensaçãonaprateleiradevidro,ocontrolodehumidade
deverásercolocadonaposiçãoaberta.
Prateleira ajustável da porta(Emalgunsmodelos)
Épossívelefetuarcincoajustesdealturadiferentesparaproporcionarasáreasde
armazenamentodequenecessita,atravésdaprateleiraajustáveldaporta.
Paraalteraraposiçãodaprateleiraajustáveldaporta; levanteapartedafrentedaprateleira
(1)edesloqueaprateleiraajustáveldaporta(2),comasduasmãos(Fig.1),paracimaou
parabaixo.
Antesdesoltaraprateleiradaporta,certique-sedequeestaestáencaixada nas
respetivasposiçõesnaporta.
Função “Active Oxygen”(Emalgunsmodelos)
Afunção“ActiveOxygen”distribuiiõesnegativosqueneutralizamas
partículasdeodordesagradávelepoeiranoar,melhorandoafrescurados
alimentos.
Atravésdaremoçãodestaspartículasdoarnofrigoríco,afunção“Active
Oxygen”melhoraaqualidadedoareeliminaodores.
• Estafunçãoéopcional.Podenãoestardisponívelnoseuproduto.
• Alocalizaçãodoseudispositivoionizadorpodevariardeprodutoparaproduto.
Filtro “Active Fresh”(Emalgunsmodelos)
Atecnologiadoltro“ActiveFresh”ajudaaremovergásetileno(umbioproduto
naturalmentelibertadoporalimentosfrescos)eodoresdesagradáveisdagavetapara
frutaelegumes.Destaforma,osalimentosmantêm-sefrescosdurantemaistempo.
• Oltro“ActiveFresh”temdeserlimpoumavezporano.Oltrodevesecar
durante2horasnofornoa65°C.
• Paralimparoltro,retireacoberturatraseiradacaixadoltropuxando-ana
direçãodaseta(A).
• Oltronãodeveserlavadocomáguaouqualquer
detergente.
Asdescriçõesvisuaisedetextonosacessóriospodemvariardeacordo como
modelodoseuaparelho.
Fig1
ActiveOxygen
ActiveFreshFilter
PT-90
O distribuidor de água (Se disponível)
Montagem do depósito de água
Posicioneodepósitodeáguanosuportedeplásticonaporta,inclinadonadireçãoda
setanodiagrama.
Apósmontarodepósitodeágua,empurre-oparabaixo,deformaaxá-lormementeao
suporte.
Enchaassuasbebidasatravésdatampasuperiordodepósitodeágua.
Solteosfechoslateraisparadesprenderatampadodepósitodeágua.
Paraservirassuasbebidas,pressionesuavementeaalavancadaválvula.
Enchimento do depósito de água
• Retireatampasuperiordodepósitodeágua.
• Enchaodepósitocomágua.
• Volteamontaratampasuperiornodepósitodeágua.
Importante:nãoutilizeodistribuidordeáguaparanadaexcetoágua.
Importante: sedeixaráguanodepósitoduranteumlongoperíodo,taldaráorigemàformaçãode
mausodores.Nestecaso,limpeodepósitoevolteautilizá-lo.
Importante:limpeodepósitodeáguaantesoutilizarpelaprimeiravez.
Limpeza do depósito de água
• Levanteodepósitodeágua.
• Solteosfechoslateraispararetiraratampadodepósito.
• Limpeodepósitocomáguamornaevolteamontaraspeçasqueretirou.
Reinstalação do depósito de água
• Instaleodepósitodeáguaconformeilustrado.
• Certique-sedequeatorneiraeoorifícioestãoalinhadosduranteainstalação.
• Ouxodeáguapoderánãocorresponderaoesperadoseodepósitonãotiversidodevidamente
instalado.Veriquetambémseosvedantesforamcorretamenteinstalados.
Tabuleiro coletor
Presteatençãoparaquenãosejaatingidoonívelmínimonasuperfíciedodepósito.Durantea
utilizaçãododistribuidor,aáguapodesalpicarapósonívelmínimodeágua.
Mantenha o copo momentaneamente na posição após a distribuição, de forma a evitar
gotejamento.
PT-91
Colocar alimentos na zona mais fria do frigoríco
Paraobteraconservaçãoidealdosalimentos,armazene-osnazonadearrefecimento
maisapropriada.Aáreamaisfriaencontra-seimediatamenteacimadagavetapara
frutasevegetais.
Parasecerticardequeatemperaturanestazonaéfriaosuciente,aprateleiradeve
estarlocalizadaaoníveldestesímbolo,conformeilustrado.
Indicador de temperatura (em alguns modelos)
Paraajudá-loaregularmelhoroseufrigoríco,equipámo-locomumindicadorde
temperaturalocalizadonazonamaisfria.
Podevericarfacilmenteseatemperaturadazonamaisfriaéamaisapropriada:seo
indicadorapresentarosímbolo“OK”,istosignicaqueotermóstatoestádevidamente
reguladoequeatemperaturainteriorestácorreta.
Umavezqueosímbolo“OK”éapresentadonacorpretanoindicadordatemperatura,asua
visualizaçãopoderáserdicultadaseomesmoestivermaliluminado.Certique-sedequeexisteluz
sucienteparavisualizarestamensagem.
Casoosímbolo“OK”nãosejaapresentado,talsignicaqueatemperaturaédemasiadoelevada:
deveráalterararegulaçãodotermóstatoe,emseguida,aguardar12horasantesdevoltaravericar
visualmenteatemperatura.
NOTA:Apósrepetidasaberturasdaporta(ouapósumaaberturaprolongada),oudepoisdecolocar
alimentosfrescosnointeriordoaparelho,énormalqueaindicação“OK”nãoapareçanoindicadorda
regulaçãodatemperatura.Sehouverumaacumulaçãoanormaldecristaisdegelo(paredeinferiordo
aparelho)noevaporadordocompartimentodofrigoríco(aparelhosobrecarregado,altatemperatura
ambiente,aberturasfrequentesdaporta),coloqueodispositivoderegulaçãodatemperaturanuma
posiçãomaisbaixaatéquecomecemdenovoosperíodosdedesativaçãodocompressor.
Olimitesuperiordazonamaisfriaéindicadopeloladoinferiordoautocolante
(pontadaseta).Aprateleirasuperiordazonamaisfriadeveestaraomesmo
nívelqueapontadaseta.Azonamaissitua-seabaixodessenível.
Comoestasprateleirassãoremovíveis,certique-sedequeestãosempre
aomesmoníveldoslimitesdezonadescritosnosautocolantes,demodoa
garantirastemperaturasadequadasnestazona.
Cadatipodealimentostemumatemperaturadeconservaçãoideale,
consequentemente,deveserarmazenadonumazonaespecícadoaparelho.
Localização de
armazenamento
Produtos
Prateleirassuperiores Alimentoscozinhados,sobremesasetodososalimentoscomum
prazodeconsumomaiscurto
Zonamaisfria Carne,aves,caçaepeixecruTempomáximodeconservação:1a2
dias.Frutasfrescas,carnedeporcocozinhada.
Gavetaparafrutaelegumes Frutasevegetaisfrescos.
Contra-porta Nasprateleirasdaportadevemserarmazenadasgarrafasnolado
inferiore,nassuaspartessuperiores,produtosdevolumereduzido
edecomumprazodeconsumomaiscurto,comoiogurtes,natas
frescas,etc.
Utilizeossuportesapropriadosparaoarmazenamentodemanteiga,
queijocuradoeovos.
OK
O
K
PT-92
Bastaregularotermóstatoentre“2-4”,paraqueofrigorícotrabalheemcondiçõesnormais.
Compartimento do frigoríco
• Parareduzirahumidadeeoaumentoconsequentedegelo,nuncacoloquelíquidoemrecipientesnão
seladosnofrigoríco.
• Nuncacoloquealimentosquentesnofrigoríco.Alimentosquentesdevemarrefeceràtemperatura
ambienteeserdispostosdemodoapermitirumacirculaçãodearadequadanocompartimentodo
frigoríco.
• Disponhacarneepeixelimpo(emembalagensouembaladosempelícula)eutilize-osnoespaçode1-2
dias.
• Podecolocarfrutaelegumesnagavetaparafrutaelegumessemqualquer
embalagem.
Nota importante:
• cubratodasasrefeiçõescozinhadasquandoasarmazenanofrigoríco.
Coloque-asnofrigorícoquandoestiveremfrias;casocontrário,a
temperatura/humidadedentrodofrigorícoaumentaexigindoqueofrigoríco
trabalhecommaiorintensidade.Acoberturadealimentosebebidascontribui
tambémparaapreservaçãodorespetivosaborearoma.
• Batatas,cebolaealhonãodevemserguardadosnofrigoríco.
• Certique-sedequeosalimentosnãotocamnosensordetemperatura,que
seencontranocompartimentodofrigoríco.Paramanterumatemperatura
idealnocompartimentodofrigoríco,assegurequeos
alimentosnãoestãoemcontactocomosensor.
Compartimento do congelador
• Ocompartimentodocongeladoréutilizadoparacongelaralimentosfrescos,armazenaralimentos
congeladosduranteoperíododetempoindicadonaembalagemeparaproduzircubosdegelo.
• Nãocoloquealimentosfrescosequentesparacongelarnasprateleirasdaportadocongelador.Utilizeas
prateleirasdaportaexclusivamenteparaarmazenaralimentosjácongelados.
• Nãoarmazenealimentosfrescosequentesjuntodealimentoscongelados,umavezquepodem
descongelarosalimentoscongelados.
• Utilizeaprateleiradecongelaçãorápidaparacongelarrefeiçõespreparadasemcasa(equaisqueroutros
alimentosquetenhamdesercongeladosrapidamente)commaiorrapidezdevidoàpotênciadecongelação
superiordestaprateleiradecongelação.
• Paracongelaralimentosfrescos(comocarne,peixeecarnepicada),divida-osnasporçõesquevaiutilizar
decadavez.Aquantidademáximadealimentosfrescos(emkg)quepodesercongeladaem24horasestá
indicadanaetiquetadoaparelho.
• Paraqueodesempenhoidealdoaparelhoalcanceacapacidadedecongelaçãomáxima,rodeobotãodo
termóstatoparaaregulaçãomaisfria,24horasantesdecolocarosalimentosfrescosnocongelador.
• Apóscolocaralimentosfrescosnocongelador,porregra,ésucienteterobotãodotermóstatodenido
paraaregulaçãomaisfriadurante24horas.Após24horas,podereduziraregulaçãodobotãodo
termóstato,senecessário.
• Atenção.Parapouparenergia,sevaicongelarapenaspequenasquantidadesdealimentos,nãotemde
regularobotãodotermóstatoparaaregulaçãomaisfria.
• Paraarmazenaralimentoscongelados,devemsersempreseguidasasinstruçõesespecicadas
nasembalagensdosalimentos.Casonãohajainformaçãodisponível,osalimentosnãodevemser
armazenadosdurantemaisde3meses,apartirdadatadecompra.
• Aocompraralimentoscongelados,certique-sedequeforamcongeladosatemperaturasadequadaseque
aembalagemestáintacta.
• Alimentoscongeladosdevemsertransportadosemrecipientesadequadosparamanteremasuaqualidade
DISPOSIÇÃO DE ALIMENTOS NO APARELHO
Áreadosensor
detemperatura
PT-93
edevemserdenovocolocadosnassuperfíciesdecongelamentodaunidade,omaisrapidamentepossível.
• Casoaembalagemdeumalimentocongeladoapresentesinaisdehumidadeoudilataçãoanormal,é
provávelqueantestenhasidoarmazenadaaumatemperaturainadequadaequeorespetivoconteúdo
estejadeteriorado.
• Oprazodearmazenamentodealimentoscongeladosdependedetemperaturaambiente,deniçãodo
termóstato,frequênciadeaberturadaporta,tipodealimentoeduraçãodotransportedo
produtodalojaatésuacasa.Sigasempreasinstruçõesimpressasnaembalagemenunca
excedaoprazodevalidadeindicado.
Em alguns modelos:duranteoenchimentodocompartimentodecongelação,nãoencha
acimadaslinhasdeenchimento;casocontrário,aportapodenãofecharcorretamente.
Seaportadocompartimentodocongeladornãofecharcorretamente,podeforma-se
geloexcessivonestecompartimento.Paraprevenira
recorrênciadoproblema,removaogeloecertique-sede
queaportaestátotalmentefechada.
Paraalémdisso,seasportasdocompartimentodofrigorícoe/oudo
congeladornãoforemfechadas,aumentaoconsumodeenergia.
Seaprateleirainferiornaportadocongeladortiversidoremovidaefor
possívelquealimentosbloqueiemoorifíciodesucçãodear,aconsequência
éareduçãodaecáciadofrigoríco.
Porisso,tenhacuidadoaoencherocompartimentodocongeladore
certique-sedequenãotapaoorifíciodesucçãodear.
Luchtgat
• Desligue o frigoríco da corrente elétrica antes de o limpar.
• Nãodespejeáguaparadentrodofrigorícoparaolavar.
• Limpeointerioreexteriorcomumpanosuaveouumaesponjautilizandoáguamornacomsabão.
• Retireaspeçasindividualmenteelimpecomáguacomsabão.Nãoolavenamáquinadelavar
loiça.
• Nuncautilizematerialinamável,explosivonemcorrosivo,comodiluente,gásouácido,para
alimpeza.Algumasrecomendaçõesforamespecicadasabaixoparaoposicionamentoeo
armazenamentodosseusalimentosnocompartimentodearrefecimento.
Certique-se de que o seu frigoríco está desligado da
corrente elétrica antes de o limpar.
Substituição da iluminação LED
Seoseufrigorícoestiverequipadocom
iluminaçãoLED,contacteoserviçodeassistência
umavezqueestadeveráapenassersubstituída
portécnicosautorizados.
(a), (b), (c):lâmpadascomfaixadeLEDno
compartimentodofrigoríco
Nota:númeroselocalizaçãodefaixasdeLED
podemdivergirdeacordocomomodelo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
(a) (b) (c)
Compartimentodocongelador
LâmpadacomfaixadeLED
PT-94
• Aembalagemoriginaleaespumapodemserguardadasparaumeventualnovotransporte
(opcionalmente).
• Devexaroseufrigorícocomumaembalagemgrossa,cintasoucordasforteseseguiras
instruçõesdetransporteespecicadasnaembalagemparaonovotransporte.
• Retirepeçasmóveis(prateleiras,acessórios,recipientesdelegumes,etc.)ouxe-asnofrigoríco,
protegendocontraimpacto, com auxílio de cinta durante o reposicionamento e transporte.
Transporte o seu frigoríco sempre na vertical.
Reposicionamento da porta
• Nãoépossívelalteraradireçãodeaberturadasuaportadofrigorícoseosrespetivospuxadores
estivereminstaladosnasuperfíciedianteiradaporta.
• Épossívelalteraradireçãodeaberturadaportaemmodelossempuxadores.
• Seforpossívelalteraradireçãodeaberturadaportadoseufrigoríco,entreemcontactocomo
ServiçodeAssistênciaAutorizadomaispróximoparaprocederàalteraçãodadireçãodeabertura.
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO
Vericar avisos;
Oseufrigorícoavisacasoatemperaturaparafrigorícoecongeladorestejaemníveisinapropriadoou
seocorrerumproblemanoaparelho.Sãoexibidoscódigosdeavisonosindicadoresdocongeladore
dofrigoríco.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
SR "Avisodeerro"
Existempartesfora
deserviçoouhouve
umerronoprocesso
dearrefecimento.
Contacteaassistênciacom
urgência.
SR – Intermitência
do valor denido
no ecrã do valor
denido para o
congelador
Comp.congelador
nãoestá
sucientementefrio
Esteavisoserá
exibidoapósuma
falhadeenergiapor
umlongoperíodo.
1.Nãocongeleosalimentos
descongelados;utilize-os
rapidamente.
2.Programeatemperatura
docongeladorparavalores
maisfriosouprogrameomodo
decongelaçãorápidaatéo
compartimentoalcançara
temperaturanormal.
3.Nãocoloquealimentos
frescosatéesteerrocar
resolvido.
SR – Intermitência
do valor denido
no ecrã do valor
denido para o
frigoríco
"Comp.frigoríco
nãoestá
sucientementefrio"
Temperatura
idealparao
compartimentodo
frigorícoéde+4
°C.Seviresteaviso,
osseusalimentos
estãoemriscode
deterioração.
1.Programeatemperaturado
frigorícoparavaloresmais
friosouprogrameomodo
dearrefecimentorápidoaté
ocompartimentoalcançara
temperaturanormal.
2.Eviteabriraportaatéeste
errocarresolvido.
ANTES DE CONTACTAR O SEU SERVIÇO
PÓS-VENDA
PT-95
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
SR – Intermitência
do valor denido
no ecrã do valor
denido para
o frigoríco e
congelador
"Aviso-não
sucientementefrio"
Éacombinação
deerrode"não
sucientemente
frio"paraambosos
compartimentos.
Visualizaráesteerroaoligar
oaparelho.Oerrodesliga-
sequandoocompartimento
alcançaratemperaturanormal.
SR – Intermitência
do valor denido
no ecrã do valor
denido para o
frigoríco
Compartimento
frigorícodemasiado
frio
Osalimentos
começama
congelarporquea
temperaturaestá
demasiadofria.
1.Veriqueseo!modode
superrefrigeração"estáligado
2.Reduzaosvaloresda
temperaturadofrigoríco.
“--” "Avisodebaixa
tensão"
Quandoatensão
elétricaéinferiora
170V,oaparelho
funcionanomodo
xo.
Nãoéumerro.Previnedanos
nocompressor.Esteaviso
desligaquandoatensãovoltar
aonívelpretendido.
O que fazer se o seu frigoríco não funcionar:
Verique se:
• oseufrigorícoestácomachaligadaàcorrenteelétricaeligado,
• ofusívelnãoqueimouenãoexisteumafalhaelétrica,
• adeniçãodotermóstatoseencontranaposição“1”,
• atomadajánãofunciona.Paravericaristo,ligueachadeumaparelho,quesaibaqueestá
operacional,àmesmatomada.
O que fazer se o seu frigoríco estiver a funcionar mal:
Verique se:
• nãosobrecarregouoaparelho,
• asportasestãototalmentefechadas,
• nãoexistepónocondensador,
• existeespaçosucienteparacirculaçãodoarnapartetraseiraelateraldoaparelho.
Se o seu frigoríco estiver a emitir demasiado ruído a trabalhar:
Ruídos normais
Ruído de quebra (quebra de gelo):
• duranteadescongelaçãoautomática;
• duranteoarrefecimentoouaquecimentodoaparelho(devidoàexpansãodomaterialdoaparelho).
Ruído de estalido: ouvidoquandotermóstatoliga/desligaocompressor.
Ruído do compressor:
• Ruído característico do motor: oruídosignicaqueocompressorestáafuncionarnormalmente
• Ocompressorpodecausarumruídomaisintenso,porbrevesinstantes,quandoéativadopela
primeiravez.
Ruído de borbulhar e salpicar:esteruídoécausadopelouxodoagentederefrigeraçãonostubos
dosistema.
Ruído de uxo de água:ruídonormaldeuxodeáguaparaorecipientedeevaporaçãodurantea
descongelação;esteruídoéaudívelduranteadescongelação.
Ruído de sopro de ar (ruído normal do ventilador):esteruídoéaudívelduranteofuncionamento
normaldosistemadevidoàcirculaçãodoar.
Se há acumulação de humidade no interior do frigoríco;
• Todososalimentosestãodevidamenteacondicionados?Todososrecipientesforam
cuidadosamentesecosantesdeseremcolocadosnofrigoríco?
• Asportasdofrigorícosãoabertascomfrequência?Ahumidadedadivisãoentranofrigoríco
semprequeasportassãoabertas.Aacumulaçãodehumidadeserámaisrápidaquantomais
frequenteforaaberturadasportas,sobretudo,seograudehumidadenadivisãoforelevado.
• Aacumulaçãodegotasdeáguanopaineltraseiroapósadescongelaçãoautomáticaénormal.
(emmodelosestáticos)
PT-96
Se as portas não forem corretamente abertas e fechadas;
• Asembalagensdosalimentosimpedemofechodaporta?
• Oscompartimentosdaporta,prateleirasegavetasestãodevidamenteposicionados?
• Osvedantesdaportaestãoquebradosourasgados?
• Oseufrigorícoestáposicionadonumasuperfícienivelada?
Se as extremidades da caixa do frigoríco em contacto com o vedante da porta estiverem
quentes;
Sobretudonoverão(tempoquente),assuperfíciesemcontactocomovedantepodemcarmais
quentesduranteofuncionamentodocompressor.Istoénormal.
NOTAS IMPORTANTES:
• Seoaparelhofordesligadooudesligadodacorrenteelétrica,aguarde5minutosatévoltaraligar
oaparelhoàcorrenteelétricaoureiniciá-lo,deformaaevitardanosnocompressor.
• Seoaparelhonãoforutilizadoduranteumlongoperíodo(porexemplo,duranteasférias),
descongeleelimpeofrigoríco,deixandoaportaabertaparapreveniraformaçãodebolorou
odores.
• Seoproblemapersistirapósterseguidotodasasinstruçõesacima,consulteoServiçode
AssistênciaAutorizadomaispróximo.
• Oaparelhoqueadquiriufoiconcebidounicamenteparaumautilizaçãodoméstica,podendoser
utilizadoemcasaeapenasparaosefeitosestabelecidos.Nãoéindicadoparaumautilização
comercialoucomum.Salientamosque,seoconsumidornãocumpriraspresentesinstruções
nautilizaçãodoaparelho,ofabricanteerevendedornãoserãoresponsáveisporquaisquer
reparaçõesouavariaisquepossamocorrerdentrodoperíododagarantia.
• Avidaútildoseuaparelho,especicadaedeclaradapeloDepartamentodaIndústria,éde10
anos(operíododearmazenamentodepeçasnecessáriasparaofuncionamentoadequadodo
aparelho).
Conselhos para poupar energia
1. Instaleoaparelhonumadivisãofrescaebemventilada,afastadodaexposiçãosolardiretaede
qualquerfontedecalor(radiador,fogão,etc...).Casocontrário,utilizeumaplacaisolante.
2. Deixearrefecerosalimentoseasbebidasquentesforadoaparelho.
3. Osalimentoscongeladosdevemserdescongeladosnocompartimentodofrigoríco.Abaixa
temperaturadosalimentoscongeladosvaiajudaraarrefecerocompartimentodofrigorícodurante
adescongelação.Porconseguinte,contribuiparaareduçãodoconsumoenergético.
4. Seforemarmazenadoslíquidosebebidas,estesdevemestarcobertos.Casocontrário,aumenta
ahumidadenoaparelho.eotempodefuncionamentoativoaumenta.Acoberturadebebidase
líquidostambémajudaapreservarorespetivoaromaesabor.
5. Mantenhaportadoaparelhoabertaomenostempopossívelparaacolocaçãodealimentose
bebidas.
6. Mantenafechadasastampasdequalquercompartimentocomumatemperaturadiferenteno
aparelho(gavetaparafrutaelegumes,compartimentoderefrigeração,etc...).
7. Ovedantedaportatemdeestarlimpoemaleável.Substituaosvedantesseestiveremgastos.
PT-97
PEÇAS E COMPARTIMENTOS DO APARELHO
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. COMPARTIMENTODOFRIGORÍFICO
B. COMPARTIMENTODOCONGELADOR
1. Prateleirasdaportadocongelador
2. Prateleiradocongelador
3. Função“Icematic”*
4. Cuvetedacaixadegelo*
5. Prateleirasdocompartimentodofrigoríco
6. Prateleiraparagarrafas/prateleirapara
garrafasdevinho*
7. Ionizador*
8. Prateleiraderefrigeração*
9. Prateleiradevidrosobreagavetaparafruta
elegumes
10.Gavetaparafrutaelegumes
11. Prateleiraparagarrafas
12.1Prateleiraajustáveldaporta*/Prateleira
daporta
13.Prateleirasdaporta
14.Depósitodeágua
15.Suporteparaovos
*Emalgunsmodelos
Estaapresentaçãoémeramenteinformativasobreaspeçasdoaparelho.
Aspeçaspodemvariardeacordocomomodelodeaparelho.
PT-98
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Peças do distribuidor de água
(A) Grupo do reservatório dianteiro (B) Grupo do depósito de água
1)Tampasuperiordoreservatóriodeágua
2)Alavancadaválvula
3)Caixadodistribuidordeágua
4)Tampadodepósitodeágua
5)Tampasuperiordodepósitodeágua
6)Depósitodeágua
7)Vedantedodepósito
8)Detalhedatorneira
9)Fechoslaterais
RO-99
TRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANT:trebuiecititeşirespectate
Înaintedeautilizaaparatul,citiţi
acesteinstrucţiuniprivindsiguranţa.
Păstraţi-lelaîndemânăpentruale
puteaconsultaşipeviitor.
Acesteinstrucţiunişiaparatulînsine
furnizeazăavertismenteimportante
privindsiguranţa,caretrebuie
respectateîntotdeauna.Producătorul
nuîşiasumăniciorăspunderepentru
nerespectareaacestorinstrucţiuni
desiguranţă,pentruutilizarea
necorespunzătoareaaparatuluisau
pentrusetareaincorectăabutoanelor
decomandă.
Nulăsaţiaparatullaîndemâna
copiilorfoartemici(0-3ani).Nulăsaţi
aparatullaîndemânacopiilormici(3-8
ani)decâtdacăsuntsupravegheaţi
înpermanenţă.Copiiicuvârstade
peste8anişipersoanelecucapacităţi
zice,senzorialesaumintalereduse
saufărăexperienţăşicunoştinţepot
folosiacestaparatdoardacăsunt
supravegheatesauaufostinstruite
cuprivirelautilizareaînsiguranţă
şiînţelegriscurileimplicate.Copiii
nutrebuiesăsejoacecuaparatul.
Curăţareaşiîntreţinereanutrebuie
săeefectuatedecătrecopiifărăa
supravegheaţi.
Copiiicuvârstecuprinseîntre3şi8
anipotîncărcaşidescărcaaparatele
derăcire.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENŢIE:Aparatulnutrebuiesă
epusînfuncţiuneprinintermediul
unuiîntrerupătorextern,cumarun
temporizator,saualunuisistemde
comandăladistanţăseparat.
Acestaparatesteproiectatpentru
autilizatînlocuinţe,precumşi
înaltespaţii,cumar:bucătării
destinatepersonaluluidinmagazine,
birourişialtespaţiidelucru;ferme;
decătreclienţiidinhoteluri,moteluri,
unităţidecazaredetip„bedand
breakfast”şialtespaţiirezidenţiale.
Acestaparatnuestedestinat
utilizăriiînscopprofesional.Nu
utilizaţiaparatulafară.
Beculdininteriorulaparatului
esteproiectatspecialpentruaparate
electrocasniceşinuestedestinat
iluminatuluiuneiîncăperidintr-o
locuinţă(RegulamentulCEnr.
244/2009).
Aparatulesteproiectatpentru
afuncţionaînîncăperiîncare
temperaturaambientalăestecuprinsă
înurmătoarelelimite,înfuncţiede
clasaclimaticăindicatăpeplăcuţacu
datetehnice.
Aparatulpoatesănufuncţioneze
corectdacăestelăsatuntimp
îndelungatlaotemperaturăsituatăîn
afaralimitelorspecicate.
Temperaturăambiantăclasăclimatică:
SN: Între10şi32°C
ST: Între16şi38°C;
N: Între16şi32°C
T: Între16şi43°C
Acestaparatnuconţine
clorouorocarburi(CFC).
Circuitulderăcireconţineagent
frigoricR600a(HC).Aparatele
cuizobutan(R600a):izobutanul
esteungaznaturalfără
efectenociveasupramediului
înconjurător,daresteinamabil.
Deaceea,trebuiesăvă
asiguraţicătuburilecircuitului
derăcirenusuntdeteriorate,în
speciallagolireacircuituluide
răcire.
AVERTISMENT:Nudeterioraţi
tuburilecircuituluiderăcireal
aparatului.
RO-100
AVERTISMENT:Nuastupaţi
oriciiledeventilarealemobileiîn
careesteîncastrataparatul.
AVERTISMENT:Nuutilizaţialte
mijloacemecanice,electricesau
chimicepentruaacceleraprocesul
dedecongelare,înafarădecele
recomandatedeproducător.
AVERTISMENT:Nuutilizaţişi
nuintroduceţidispozitiveelectrice
îninteriorulcompartimentelor
aparatului,dacăacesteanusunt
detipulautorizatînmodexpresde
producător.
AVERTISMENT:dispozitivelede
produsgheaţăşi/saudozatoarelede
apăcarenusuntracordatedirectla
reţeauadealimentarecuapătrebuie
săeumplutedoarcuapăpotabilă.
AVERTISMENT:Dispozitivelede
produsgheaţăşi/saudozatoarelede
apăautomatetrebuiesăeconectate
laosursădealimentareexclusiv
cuapăpotabilă,avândopresiune
cuprinsăîntre0,17şi0,81MPa(între
1,7şi8,1bari).
Nudepozitaţisubstanţeexplozive,
cumardozedeaerosoli,nu
amplasaţişinuutilizaţibenzinăsau
altematerialeinamabileîninteriorul
sauînapropiereaaparatului.
Nuînghiţiţiconţinutul(netoxic)al
acumulatorilorfrigorici(dindotarea
anumitormodele).Numâncaţicuburi
degheaţăsauîngheţatăimediatdupă
scoatereaacestoradincongelator,
deoarecepotcauzadegerături.
Laproduseleproiectatesăutilizeze
unltrudeaerinstalatîncapacul
ventilatorului,ltrultrebuiesăe
întotdeaunamontatcândfrigiderul
esteînfuncţiune.
Nudepozitaţiîncongelator
recipientedinsticlăumpluteculichide,
deoarecesepotsparge.
Nublocaţiventilatorul(dacăintrăîn
dotare)cuprodusealimentare.
Dupăintroducereaalimentelor,
vericaţidacăuşilecompartimentelor
seînchidcorespunzător,înspecial
uşacongelatorului.
Garnituriledeterioratetrebuiesăe
înlocuitecâtmaicurândposibil.
Folosiţicompartimentulfrigider
doarpentrupăstrareaalimentelor
proaspete,iarcompartimentul
congelatordoarpentrupăstrarea
alimentelorcongelate,congelarea
alimentelorproaspeteşiproducerea
cuburilordegheaţă.
Evitaţidepozitareaalimentelor
neambalateîncontactdirect
cusuprafeţeleinterioareale
compartimentelorfrigidersau
congelator.
Aparatelepotprevăzute
cucompartimentespeciale
(compartimentulpentrualimente
proaspete,compartimentul„Zero
grade”,...).
Dacănuexistăspecicaţiidiferiteîn
broşuracuinstrucţiuniaprodusului,
acesteapotdemontate,menţinând
aceleaşinivelurideperformanţă.
C-pentanulesteutilizatcaagent
deexpandarelafabricarea
spumeiizolatoareşiesteungaz
inamabil.
Compartimentecelemaiadecvate
aleaparatuluiîncarevordepozitate
anumitetipuridealimente,luând
înconsideraredistribuţiadiferităa
temperaturiiîndiferitecompartimente
aleaparatului,sunturmătoarele:
-Compartimentulfrigider:
1)Zonasuperioarăauşii
compartimentuluifrigider&-zonă
temperatură:Depozitaţifructe
tropicale,conserve,băuturi,ouă,
sosuri,murături,unt,gem
RO-101
2)Zonadinmijlocacompartimentului
frigider-zonărece:Depozitaţibrânză,
lapte,produse
lactate,delicatese,iaurt
3)Zonainferioarăacompartimentului
frigider-zonaceamairece:
Depozitaţimezeluri,deserturi,carne
şipeşte,prăjiturăcubrânză,paste
proaspete,smântână,sospesto/
salsa,preparatefăcuteîncasă,cremă
depatiserie,budincăşicremăde
brânză
4)Sertarfructe&legumeînpartea
inferioarăacompartimentuluifrigider:
Depozitaţilegumeşifructe(excluzând
fructeletropicale)
5)Compartimentrăcitor:Depozitaţi
carneşipeştenumaiînsertarulcel
mairece
-Compartimentcongelator:
Compartimentulzoneide4stele
(****)estepotrivitpentrucongelarea
produseloralimentarelatemperatură
ambientalăşipentrudepozitarea
alimentelorcongelate,deoarece
temperaturaestedistribuităuniformîn
întregulcompartiment.
Alimentelecongelateachiziţionateau
datadeexpirareindicatăpeambalaj.
Aceastădatăiaînconsideraretipul
alimentuluidepozitatşi,prinurmare,
aceastădatătrebuierespectată.
Alimenteleproaspetetrebuiepăstrate
pentruurmătoareleperioadedetimp:
1-3lunipentrubrânză,crustaceeşi
moluşte,îngheţată,şuncă/cârnaţi,
lapte,lichideproaspete;4lunipentru
medalioanesaucotlete(vită,,porc);
6lunipentruuntsaumargarină,carne
depasare(pui,curcan);8-12luni
pentrufructe(cuexcepţiacitricelor),
fripturi(vită,porc,miel),legume.
Dateledeexpiraredepeambalajul
alimentelordinzonade2steletrebuie
respectate.
Pentruaevitacontaminarea
alimentelor,respectaţiurmătoarele:
- Deschidereauşiipeperioadelungi
detimppoateducelaocreştere
semnicativăatemperaturiiîn
compartimenteleaparatului.
- Curăţaţicuregularitatesuprafeţele
carepotintraîncontactcu
alimenteleşisistemeledeevacuare
accesibile.
- Curăţaţirezervoareledeapădacănu
aufostutilizatetimpde48h;trageţi
apadinsistemuldealimentare
cuapăconectatlareţeauade
alimentarecuapădacăapanuafost
evacuatătimpde5zile.
- Depozitaţicarneaşipeştelecrudeîn
recipienteadecvateînfrigider,astfel
încâtsănuvinăîncontactsausă
picurepealtealimente.
- Compartimentelededouăstele
suntpotrivitepentrudepozitarea
alimentelorpre-congelate,
depozitareasaufabricareaîngheţatei
şiacuburilordegheaţă.
- Nucongelaţialimenteproaspeteîn
compartimenteledeuna,douăsau
treistele.
- Dacăfrigiderulestegoltimp
îndelungat,opriţil,dezgheţaţi-l,
curăţaţi-l,uscaţi-lşilăsaţiuşa
deschisăpentruaîmpiedica
formareamucegaiuluiîninteriorul
aparatului.
INSTALAREA
Manevrareaşiinstalareaaparatului
trebuiesăeefectuatededouă
saumaimultepersoane-riscde
rănire.Folosiţimănuşideprotecţie
ladespachetareşiinstalare-riscde
tăiere.
Instalarea,inclusivracordarea
lareţeauadealimentarecuapă
(dacăestenecesară)şilareţeaua
dealimentarecuenergieelectrică,
RO-102
precumşireparaţiiletrebuieefectuate
deuntehniciancalicat.
Nureparaţişinuînlocuiţiniciopiesă
aaparatului,dacăacestlucrunueste
indicatînmodexpresînmanualul
deutilizare.Nulăsaţicopiiiîn
apropiereazoneideinstalare.După
despachetareaaparatului,asiguraţi-vă
căacestanuafostdeterioratîntimpul
transportului.Dacăaparprobleme,
contactaţidistribuitorulsaucelmai
apropiatserviciudeasistenţătehnică
post-vânzare.Odatăinstalataparatul,
deşeuriledeambalaje(bucăţide
plastic,polistirenetc.)nutrebuielăsate
laîndemânacopiilor-riscdeasxiere.
Înaintedeoriceoperaţiedeinstalare,
aparatultrebuiesăedeconectatde
lareţeauadealimentarecuenergie
electrică-riscdeelectrocutare.În
timpulinstalării,aveţigrijăcaaparatul
sănudeteriorezecabluldealimentare
-riscdeincendiusaudeelectrocutare.
Activaţiaparatulnumaiatuncicând
instalareaafostnalizată.
Întimpulmutăriiaparatului,aveţi
grijăsănudeterioraţipodeaua(de
exemplu,parchetul).
Instalaţiaparatulpeopodeasauun
suportcareîipoatesusţinegreutatea
şiîntr-unspaţiuadecvatpentru
dimensiunileşiutilizareasa.Asiguraţi-
văcăaparatulnuesteamplasatlângă
osursădecăldurăşicăcelepatru
picioruşesuntstabileşisesprijinăpe
podea,reglându-ledupăcumeste
necesar,şiasiguraţi-văcăaparatul
esteperfectorizontal,folosindonivelă
cubulădeaer.Aşteptaţicelpuţindouă
oreînaintedeapuneînfuncţiune
aparatul,pentruvăasiguracăcircuitul
derăcireatingenivelulmaximde
ecienţă.
Toatedimensiunileşidistanţele
necesarepentruinstalareaaparatului
potgăsiteînmanualulcuinstrucţiuni
deinstalare.
AVERTISMENT:Atuncicând
poziţionaţiaparatul,asiguraţi-văcă
nuprindeţişinudeterioraţicablulde
alimentare.
AVERTISMENT:Pentruaevita
riscuriledatorateinstabilităţii,
aparatultrebuiepoziţionatsauxat
înconformitatecuinstrucţiunile
producătorului.
Esteinterzissăaşezaţifrigiderulastfel
încâtfurtunulmetalicalaragazului,
conductelemetalicedealimentarecu
gazsauapăsaucablurileelectrice
săintreîncontactcuperetele
dinspatealfrigiderului(bobina
condensatorului).
Pentruaasiguraoventilare
adecvată,lăsaţiunspaţiuliberatâtîn
părţilelateralealeaparatului,câtşi
deasupraacestuia.Amplasaţiaparatul
laodistanţăde50mmdeperete,
pentruaevitacontactulcusuprafeţe
erbinţi.Odistanţămaimicăva
determinacreştereaconsumuluide
energiealprodusului.
Înaintedeaconectaprodusulla
reţeauadealimentarecuenergie
electrică,scoateţicabluldealimentare
dincârligulcondensatoruluiîntimpul
instalării.
AVERTIZĂRI PRIVIND
ALIMENTAREA CU ENERGIE
ELECTRICĂ
IAparatultrebuiesăpoată
deconectatdelareţeauaelectrică
eprinscoatereaştecheruluidin
priză(dacăştecherulesteaccesibil),
eprinintermediulunuiîntrerupător
multipolarsituatînamontede
priză,înconformitatecunormele
privindcablurileelectrice,şitrebuie
săeîmpământatînconformitate
custandardelenaţionaleprivind
siguranţaelectrică.
RO-103
Nuutilizaţiprelungitoare,prize
multiplesauadaptoare.După
nalizareainstalării,componentele
electricenutrebuiesămaie
accesibilepentruutilizator.Nuutilizaţi
aparatuldacăaveţipărţialecorpului
umedesaucândsunteţidesculţi.
Nupuneţiînfuncţiuneacestaparat
dacăarecabluldealimentare
sauştecheruldeteriorat,dacănu
funcţioneazăcorespunzătorsaudacă
afostdeterioratsauacăzutpejos.
Încazulîncarecablulde
alimentareestedeteriorat,acesta
trebuiesăeînlocuitcuunulidentic
decătreproducător,agentulsăude
servicesaualtepersoanecalicate,
pentruaevitaoricepericolsauriscde
electrocutare.
AVERTISMENT:Nuamplasaţi
maimulteprizeportabilesausurse
dealimentarecuenergieelectrică
portabileînparteadinspatea
aparatului.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
AVERTISMENT:Asiguraţi-văcă
aparatulesteopritşideconectat
delasursadealimentareînainte
deaefectuaoriceoperaţiede
întreţinere;nufolosiţiniciodată
aparatedecurăţarecuaburi-riscde
electrocutare.
Nuutilizaţiagenţidecurăţare
abrazivisauduri,cumarsprayuri
pentrugeamuri,substanţeabrazive
decurăţare,lichideinamabile,
cearăpentrucurăţare,detergenţi
concentraţi,înălbitorisauagenţide
curăţarecareconţinpetrolpepiesele
dinplastic,îninteriorulaparatuluisau
pegarniturileuşii.Nufolosiţiprosoape
dehârtie,bureţiabrazivisaualte
dispozitivedecurăţaredure.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajulestereciclabilînproporţiede100%şieste
marcatcusimbolulreciclării .
Prinurmare,diferitelepărţialeambalajuluitrebuie
eliminateînmodcorespunzătorşiînconformitate
cunormelestabilitedeautorităţilelocaleprivind
eliminareadeşeurilor.
ELIMINAREA APARATELOR
ELECTROCASNICE
Acestaparatestefabricatdinmaterialereciclabilesau
reutilizabile.
Eliminaţi-lînconformitatecunormelelocalereferitoare
laeliminareadeşeurilor.
Pentruinformaţiisuplimentarereferitoarelatratarea,
valoricareaşireciclareaaparatelorelectrocasnice,
contactaţiautorităţilelocalecompetente,serviciul
decolectareadeşeurilormenajeresaumagazinul
deundeaţiachiziţionataparatul.Acestaparateste
marcatînconformitatecuDirectivaeuropeană
2012/19/UEprivinddeşeuriledeechipamenteelectrice
şielectronice(DEEE).
Asigurându-văcăacestprodusesteeliminatînmod
corect,contribuiţilaprevenireaconsecinţelornegative
asupramediuluiînconjurătorşisănătăţiipersoanelor.
Simbolul depeprodussaudepedocumentele
careîlînsoţescindicăfaptulcăacestaparatnu
trebuieeliminatcadeşeumenajer,citrebuiepredatla
punctuldecolectarecorespunzătorpentrureciclarea
echipamentelorelectriceşielectronice.
RECOMANDĂRI PENTRU
ECONOMISIREA ENERGIEI
Pentruaasiguraoventilareadecvată,urmaţi
instrucţiuniledeinstalare.
Oventilareinsucientăînspateleaparatuluicreşte
consumuldeenergieşiscadeecienţaderăcire.
Deschidereafrecventăauşiipoatecauzaocreşterea
consumuluideenergie.
Temperaturainterioarăaaparatuluişiconsumulde
energiepotafectateşidetemperaturaambientală,
precumşideamplasareaaparatului.Lasetarea
temperaturii,trebuiesăseţinăcontdeaceştifactori.
Reduceţicâtmaimultposibildeschidereauşii.
Pentruadezgheţaalimentelecongelate,introduceţi-le
înfrigider.
Temperaturascăzutăaproduselorcongelateva
contribuilarăcireacelorlaltealimentedinfrigider.
Permiteţirăcireaalimentelorşiabăuturilorînaintede
aleintroduceînfrigider.
Poziţiarafturilordinfrigidernuafecteazăconsumulde
energie.
Alimenteletrebuieamplasateperafturiastfelîncât
săseasigurecirculareacorespunzătoareaaerului
(alimentelenuartrebuisăintreîncontactunelecu
celelalteşinicicupereteledinspatealfrigiderului).
Puteţimăricapacitateadedepozitareaalimentelor
congelateprinscoatereacoşurilorşiaraftuluiStop
Frost,dacăexistăîndotare.
Nuvăfaceţigrijiînceeacepriveştezgomoteleemise
decompresor;acesteasuntzgomotenormaleproduse
întimpulfuncţionării.
RO-104
Informații despre tehnologia de răcire de nouă generație
Frigiderele cu tehnologie de răcire de nouă generaţie au un alt sistem de funcţionare
decât cel al frigiderelor statice. În alte frigidere se poate acumula gheaţă în
compartimentul congelator din cauza deschiderilor repetate ale uşii şi a umidităţii
din alimente. La astfel de frigidere, dezgheţarea periodică este obligatorie; periodic,
frigiderul trebuie oprit, alimentele congelate trebuie mutate într-un recipient adecvat,
iar gheaţa care s-a format în compartimentul congelator trebuie eliminată.
La frigiderele cu tehnologie de răcire de nouă generație, un ventilator pompează în mod
uniform aer rece uscat în compartimentul frigider şi congelator. Aerul rece răceşte în
mod uniform alimentele, nepermițând să se acumuleze umiditate şi gheață.
În compartimentul frigider, aerul suat de ventilatorul amplasat în partea de sus a
compartimentului frigider este răcit în timp ce trece prin deschizătura din spatele
conductei de aer. În acelaşi timp, aerul este suat în mod uniform prin oriciile din
conducta de aer distribuind aer rece în tot compartimentul frigider.
Întrucât nu există niciun canal de trecere a aerului între congelator şi frigider, nu are loc
niciun amestec de mirosuri.
Prin urmare, frigiderul dumneavoastră cu tehnologie de răcire de nouă generație poate
utilizat cu uşurință, este extrem de încăpător şi are un aspect stilat.
Așajul și panoul de comandă
Utilizarea panoului de comandă
1. Este indicatorul de congelare rapidă.
2. Este ecranul valorii setate a congelatorului.
3. Este indicatorul de răcire rapidă.
4. Este ecranul valorii setate a frigiderului.
5. Este simbolul alarmei.
6. Este simbolul modului economic.
7. Este simbolul modului vacanță.
8. Este simbolul sistemului de siguranță împotriva
accesului copiilor.
9. Permite modicarea valorii de setare a congelatorului şi
activarea modului de congelare rapidă, dacă doriți acest
lucru. Congelatorul poate setat pe congelare rapidă la
-16, -18, -20, -22, -24 °C.
10. Permite modicarea valorii de setare a frigiderului şi
activarea modului de răcire rapidă, dacă doriți acest
lucru. Frigiderul poate setat pe răcire rapidă la 8, 6, 5,
4, 2 °C.
11. Permite activarea modurilor (economic, vacanță…),
dacă doriți acest lucru.
DIVERSELE FUNCȚII ȘI POSIBILITĂȚI
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11
RO-105
Utilizarea frigiderului
Modul Congelare rapidă
Cum va utilizat?
• Apăsaţi butonul de setare a congelatorului până când simbolul Congelare rapidă va apărea
pe ecran.
Avertizorul va emite două bipuri. Modul va setat.
Când se utilizează acest mod:
• Temperatura frigiderului şi cea a modului de răcire rapidă pot reglate. În acest caz, modul
de congelare rapidă continuă.
• Modul Economic şi Vacanţă nu pot selectate.
• Modul Congelare rapidă poate anulat prin aceeaşi operaţie de selectare.
Modul Răcire rapidă
Cum va utilizat?
• Apăsaţi butonul de setare a frigiderului până când simbolul Răcire rapidă va apărea pe ecran.
Avertizorul va emite două bipuri. Modul va setat.
Când se utilizează acest mod:
• Temperatura congelatorului şi a cea a modului de congelare rapidă pot reglate. În acest
caz, modul de răcire rapidă continuă.
• Modul Economic şi Vacanță nu pot selectate.
• Modul Răcire rapidă poate anulat prin aceeaşi operație de selectare.
Modul Economic
Cum va utilizat?
• Apăsaţi „butonul modului” până când apare simbolul Eco.
• Dacă nu se apasă niciun buton în decurs de 1 secundă. Modul va setat. Simbolul Eco se va
aprinde intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul va emite două bipuri.
• Pe segmentele aferente temperaturii congelatorului şi frigiderului va apărea „E”.
• Simbolul Economic şi E vor aprinse până când modul se termină.
Când se utilizează acest mod:
• Congelatorul poate reglat. Când modul economic va anulat, vor acţiona valorile de setare
selectate.
• Frigiderul poate reglat. Când modul economic va anulat, vor acţiona valorile de setare
selectate.
• Modurile Răcire rapidă şi Congelare rapidă pot selectate. Modul Economic este anulat
automat, iar modul selectat se activează.
• Modul Vacanţă poate selectat după anularea modului economic. Apoi se activează modul
selectat.
• Pentru anulare, trebuie doar să apăsaţi pe butonul modului.
Modul Vacanță
Cum va utilizat?
• Apăsaţi „butonul modului” până când apare simbolul vacanţă
• Dacă nu se apasă niciun buton în decurs de 1 secundă. Modul va setat. Simbolul Vacanţă se
va aprinde intermitent de 3 ori. Când modul este setat, avertizorul va emite două bipuri.
• Pe segmentul aferent temperaturii frigiderului va apărea „--”.
• Simbolul Vacanţă şi „--” vor aprinse până când modul se termină.
Când se utilizează acest mod:
• Congelatorul poate reglat. Când modul vacanță va anulat, vor acționa valorile de setare
selectate.
• Frigiderul poate reglat. Când modul vacanță va anulat, vor acționa valorile de setare
selectate.
• Modurile Răcire rapidă şi Congelare rapidă pot selectate. Modul Vacanță este anulat
automat, iar modul selectat se activează.
• Modul Economic poate selectat după anularea modului vacanță. Apoi se activează modul
selectat.
• Pentru anulare, trebuie doar să apăsați pe butonul modului.
RO-106
Modul Băutură rece
Cum va utilizat?
• Acest mod este utilizat pentru a răci băuturile într-un interval de timp reglabil.
Când se utilizează acest mod:
• Apăsați pe butonul congelatorului timp de 5 secunde.
• Pe ecranul valorii setate a congelatorului va porni o animație specială, iar 05 va clipi pe
• ecranul valorii setate a frigiderului.
• Apăsați pe butonul frigiderului pentru a regla intervalul de timp (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 de minute).
• Atunci când selectați intervalul de timp, numerele se aprind intermitent de 3 ori pe ecran şi
se va auzi de două ori un bip.
• Dacă nu se apasă niciun buton în decurs de 2 secunde, intervalul de timp va setat.
• Numărătoarea inversă începe minut după minut de la intervalul de timp reglat.
• Timpul rămas se va aprinde intermitent pe ecran.
• Pentru a anula acest mod, apăsați pe butonul congelatorului timp de 3 secunde.
Funcția Sistem de siguranță împotriva accesului copiilor
Cum va utilizat?
• Pentru a-i împiedica pe copii să se joace cu butoanele şi să modice setările, aparatul
dispune de un sistem de siguranță împotriva accesului copiilor.
Activarea Sistemului de siguranță împotriva accesului copiilor
• Apăsați simultan timp de 5 secunde pe butoanele congelatorului şi frigiderului.
Când se utilizează acest mod:
• Apăsați simultan timp de 5 secunde pe butoanele congelatorului şi frigiderului.
Notă: Sistemul de siguranță împotriva accesului copiilor va dezactivat şi dacă se întrerupe
curentul electric sau dacă frigiderul este deconectat de la priză.
Modul Economizor ecran
Cum se utilizează?
• Acest mod va activat atunci când apăsați butonul modului timp de 5 secunde.
• Dacă nu se apasă niciun buton în decurs de 5 secunde când modul este activ, luminile
panoului de comandă se sting.
• Dacă apăsați orice buton atunci când luminile panoului de comandă sunt stinse, setările
curente vor apărea pe ecran şi veți putea efectua modicările dorite. Dacă nu anulați
modul economizor de ecran sau nu apăsați niciun buton în decurs de 5 secunde, panoul de
comandă se va stinge din nou.
• Pentru a anula modul economizor de ecran, apăsați din nou pe butonul modului timp de 5 secunde.
• Atunci când modul economizor de ecran este activ, puteți activa şi sistemul de protecție
împotriva accesului copiilor.
• Dacă nu se apasă niciun buton în decurs de 5 secunde de la activarea sistemului de siguranță
împotriva accesului copiilor, luminile panoului de comandă se sting. Puteți vizualiza mai
recentă stare a setărilor sau modurilor la apăsarea oricărui buton. Atât timp cât panoul de
comandă este iluminat, puteți anula sistemul de siguranță împotriva accesului copiilor
procedând conform descrierii din instrucțiunile specice acestui mod.
Funcția de alarmă pentru ușă deschisă
Dacă uşa frigiderului sau a congelatorului este deschisă mai mult de 2 minute, aparatul emite un
sunet de tipul „bip bip”.
Setările temperaturii din frigider
• Valoarea de temperatură iniţială pentru indicatorul de setare a frigiderului este +4 °C.
• Apăsaţi butonul frigiderului o dată.
• Atunci când apăsaţi prima dată acest buton, pe indicatorul de setare a frigiderului apare
ultima valoare.
• Ori de câte ori apăsaţi acest buton, va setată o temperatură mai joasă. (+8°C, +6°C, +5°C,
+4°C, +2°C, răcire rapidă)
• Dacă apăsaţi butonul de setare a frigiderului până apare simbolul răcire rapidă şi nu apăsaţi
niciun buton în decurs de 1 secundă, Răcire rapidă se va aprinde intermitent.
• Dacă apăsaţi în continuare, va reporni de la +8°C.
• Valoarea temperaturii selectate înainte să e activate modul Vacanţă, modul Congelare
rapidă, modul Răcire rapidă sau modul Economic va rămâne identică atunci când modul se
încheie sau este anulat. Aparatul continuă să funcţioneze cu această valoare de temperatură.
RO-107
Setările temperaturii din congelator
• Valoarea de temperatură iniţială pentru indicatorul de setare a congelatorului este -18 °C.
• Apăsaţi butonul de setare a congelatorului o dată.
• Atunci când apăsaţi prima dată acest buton, pe ecran se aprinde intermitent ultima valoare setată.
• Ori de câte ori apăsaţi acest buton, va setată o temperatură mai joasă (-16°C, -18°C, -20°C,
-22°C, -24°C congelare rapidă).
• Dacă apăsaţi butonul de setare a frigiderului până apare simbolul congelare rapidă şi nu
apăsaţi niciun buton în decurs de 1 secundă, Congelare rapidă se va aprinde intermitent.
• Dacă apăsaţi în continuare, va reporni de la -16°C.
• Valoarea temperaturii selectate înainte să e activate modul Vacanţă, modul Congelare
rapidă, modul Răcire rapidă sau modul Economic va rămâne identică atunci când modul se
încheie sau este anulat. Aparatul continuă să funcţioneze cu această valoare de temperatură.
Avertismente privind reglarea temperaturii
• Temperatura trebuie reglată în funcție de frecvența cu care se deschide uşa şi de cantitatea de alimente
din frigider.
• Acest frigider este proiectat pentru a funcționa la temperatură ambiantă. În temperaturi ambiante mai
reci de -5 °C, nu se recomandă să păstrați alimentele în compartimentul frigiderului deoarece acestea vor
avea o temperatură apropiată de temperatura ambiantă. În consecință, acestea vor îngheța. Puteți păstra
alimentele în compartimentele frigiderului până la -5 °C. Datorită unui algoritm special realizat de ingineri,
alimentele pot păstrate în compartimentul congelator la temperaturi mai scăzute decât temperatura
ambiantă de -5 °C.
• După conectare la priză, pentru a asigura o răcire completă, frigiderul trebuie să funcționeze până la 24
de ore la temperatură ambiantă, fără întrerupere. Evitați să deschideți des uşile de la frigider şi nu puneți
multe alimente înăuntru în acest interval.
• Dacă unitatea este oprită sau scoasă din priză, trebuie să aşteptați minimum 5 minute înainte de a reporni
sau de a reconecta unitatea, pentru a evita deteriorarea
compresorului.
• Frigiderul este proiectat să funcționeze în intervalele de
temperatură ambiantă prevăzute în standarde, conform
clasei climatice precizate pe eticheta informativă. Nu
recomandăm utilizarea frigiderului în afara limitelor valorii de
temperatură prevăzute pentru o răcire ecientă.
• Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură
ambiantă cuprinsă între 10°C şi 43°C.
Accesorii
Dispozitiv pentru cuburi de gheață cu sistem de rotire (La unele
modele)
• Scoateţi afară tăviţa pentru cuburi de gheaţă
• Umpleţi cu apă până la linie.
• Puneţi la loc tăviţa pentru cuburi de gheaţă
• După ce cuburile de gheaţă s-au format, rotiţi pârghia, iar
cuburile de gheaţă vor cădea în dozatorul de gheaţă.
Notă:
• Nu umpleţi dozatorul de gheaţă cu apă pentru a avea gheaţă. În caz contrar, l-aţi putea deteriora.
• Este posibil ca dispozitivul de produs gheaţă să se deplaseze greu în timp ce frigiderul este în funcţiune. În
acest caz, trebuie să-l curăţaţi scoţând rafturile de sticlă.
Scoaterea dispozitivului de produs gheață
• Înlăturați rafturile de sticlă ale congelatorului.
• Înlăturați dispozitivul de produs gheață trăgând spre stânga sau
spre dreapta de pe raft.
Puteți înlătura dispozitivul de produs gheață pentru a mări volumul disponibil din compartimentul congelator.
Clasa climatică Temperatură
ambiantă (°C)
SN: Între 10 şi 32 °C
ST: Între 16 şi 38 °C,
N: Între 16 şi 32 °C
T: Între 16 şi 43 °C
RO-108
Tavă pentru cuburi de gheață (La unele modele)
• Umpleți tava pentru cuburi de gheață cu apă şi aşezați-o în compartimentul congelator.
• După ce apa s-a transformat complet în gheață, puteți răsuci tava, potrivit
ilustrației de mai jos, pentru a îndepărta cuburile de gheață.
Raft frigoric (La unele modele)
Dacă păstrați alimentele în compartimentul de răcire, şi nu în compartimentul
congelator sau frigider, acestea îşi păstrează mai mult timp prospețimea şi
aroma, precum şi aspectul proaspăt. Atunci când tava compartimentului de
răcire se murdăreşte, scoateți-o şi spălați-o cu apă.
(Apa îngheață la 0°C, dar alimentele care conțin sare sau zahăr îngheață la
temperaturi mai scăzute de atât)
În mod normal, compartimentul de răcire este folosit pentru peşte crud, uşor
murat, orez etc.
Nu adăugați alimente pe care doriți să le congelați sau tăvi pentru cuburi
de gheață pentru a face gheață.
Scoaterea raftului frigoric
• Trageți raftul frigoric spre dvs., glisându-l pe şine.
• Trageți raftul frigoric în sus de pe şine, pentru a-l scoate afară.
Controlul umidității
Atunci când controlul umidității este în poziția închis, fructele şi legumele
proaspete pot păstrate mai mult timp.
Dacă sertarul pentru legume şi fructe este complet plin, dispozitivul pentru
controlul umidității, poziționat în fața acestuia, trebuie să e deschis. Din acest
motiv, aerul din sertarul pentru legume şi fructe şi rata de umiditate vor
ținute sub control, iar durata anduranței va creşte.
Dacă observați condens pe raftul de sticlă, Controlul umidității trebuie mutat
pe pozițiile deschise.
Raft cu ușă reglabil (La unele modele)
Raftul cu uşă reglabil permite cinci reglaje ale înălțimii pentru a asigura spațiile de
depozitare de care aveți nevoie.
Pentru a modica poziția raftului cu uşă reglabil;
Ridicați partea frontală a raftului (1) şi deplasați în sus sau în jos raftul cu uşă reglabil (2) cu
ambele mâini (Fig 1)
Înainte de a elibera raftul cu uşă, asigurați-vă că acesta este amplasat în pozițiile
de pe uşă.
Oxigen activ (La unele modele)
Funcția Oxigen activ distribuie ioni negativi care neutralizează particulele
cu miros neplăcut şi cele de praf din aer, sporind prospețimea alimentelor.
Eliminând aceste particule din aerul din frigider, Oxigen activ îmbunătățeşte
calitatea aerului şi elimină mirosurile.
• Această funcţie este opţională. Este posibil să nu existe la aparatul dvs.
• Locaţia dispozitivului puricator de aer poate varia de la un produs la altul.
Filtrul Active Fresh (La unele modele)
Tehnologia de ltrare Active Fresh ajută la eliminarea etilenei (un produs ecologic
eliberat în mod natural de alimentele proaspete) şi a mirosurilor neplăcute din
sertarul pentru legume şi fructe. Astfel, alimentele rămân proaspete mai mult timp.
• Filtrul Active Fresh trebuie curăţat o dată pe an. Filtrul trebuie lăsat 2 ore
la 65°C în cuptor.
• Pentru a curăţa ltrul, scoateţi capacul din spate al cutiei ltrului trăgând în
direcţia indicată de săgeată (A).
• Nu spălaţi ltrul cu apă sau cu detergent.
Descrierile vizuale şi textuale din secțiunea de accesorii pot varia, în funcție de
modelul aparatului dumneavoastră.
Fig1
Oxigen activ
Filtrul Active Fresh
RO-109
Distribuitorul de apă (Dacă face parte din dotare)
Montarea Rezervorului de apă
Poziționați rezervorul de apă în suportul de plastic de pe uşă, îndreptat în direcția săgeții de pe
diagramă.
După ce ați montat rezervorul de apă, împingeți-l în jos, pentru a-l xa ferm în suport.
Adăugați băuturile cu ajutorul capacului rezervorului de apă.
Eliberați capacele de blocare laterale pentru a detaşa capacul rezervorului de apă.
Pentru a servi băuturile, apăsați uşor pârghia supapei.
Umplerea rezervorului de apă
• Îndepărtați capacul superior al rezervorului de apă.
• Umpleți rezervorul cu apă.
• Montați la loc capacul superior pe rezervorul de apă.
Important: Nu folosiți dozatorul de apă pentru nimic altceva în afară de apă.
Important: Apa lăsată în rezervorul de apă mult timp va primi miros. În acest caz, curățați rezervorul şi
continuați să îl folosiți.
Important: Curățați rezervorul de apă înainte de a-l curăța prima oară.
Curățarea rezervorului de apă
• Ridicați rezervorul de apă.
• Îndepărtați capacul rezervorului eliberând capacele de blocare laterale.
• Curățați rezervorul cu apă caldă şi reasamblați piesele pe care le-ați îndepărtat.
Depozitarea rezervorului de apă
• Instalați rezervorul de apă potrivit indicațiilor.
• Asigurați-vă că dopul şi oriciul se potrivesc la instalare.
• Debitul de apă s-ar putea să nu e conform aşteptărilor dacă rezervorul nu este instalat corespunzător.
De asemenea, asigurați-vă că garniturile au fost instalate corespunzător.
Tăvița de scurgere
Fiți atenți, astfel încât să nu se ajungă sub nivelul minim de pe suprafața rezervorului. În timpul utilizării
dozatorului, apa poate stropi dacă se depăşeşte nivelul minim.
Țineți de geam câteva secunde după distribuire, pentru a evita picurările.
RO-110
Introducerea alimentelor în cea mai rece zonă a frigiderului
Alimentele dumneavoastră vor mai bine păstrate dacă le introduceți în cea mai potrivită
zonă de răcire. Cea mai rece zonă se aă imediat deasupra sertarului pentru legume şi fructe.
Pentru siguri că temperatura din această zonă este rece, asigurați-vă că raftul este poziționat
la nivelul acestui simbol, conform indicațiilor din imagine.
Indicator de temperatură (Pe unele modele)
Pentru a putea congura mai bine frigiderul, l-am echipat cu un indicator de temperatură, care este
poziționat în cea mai rece zonă.
Puteți verica cu uşurință dacă temperatura din cea mai rece zonă este potrivită: atunci când
indicatorul arată „OK”, înseamnă că termostatul este setat corespunzător şi că temperatura internă
este corectă.
Deoarece „OK” este indicat cu negru, va mai greu să vedeți această indicație dacă indicatorul de
temperatură nu este iluminat sucient. Pentru o vizualizare corectă a acestei indicații, este nevoie
să e sucientă lumină.
Dacă nu apare simbolul „OK”, înseamnă că temperatura este prea ridicată: în acest caz, va trebui să modicați
setarea termostatului şi să aşteptați 12 ore înainte de a verica din nou temperatura vizual.
NOTĂ: După deschideri repetate (sau prelungite) ale uşii sau după introducerea unor alimente proaspete
în aparat, este normal ca simbolul „OK” să nu e vizibil pe indicatorul de setare a temperaturii. Dacă apare o
acumulare anormală de cristale de gheață (pe peretele inferior al aparatului) pe compartimentul de evaporare
al frigiderului (aparat supraîncărcat, temperatură ambiantă ridicată, deschideri frecvente ale uşii), setați
termostatul de temperatură pe o poziție mai joasă, până când compresorul se
comută din nou pe poziția dezactivat.
Limita superioară a celei mai reci zone este indicată în partea inferioară a
autocolantului (capul săgeții). Cea mai rece zonă a raftului superior trebuie să se ae
la acelaşi nivel cu capul săgeții. Cea mai rece zonă se aă sub acest nivel.
Deoarece aceste rafturi pot scoase afară, asigurați-vă că se aă mereu la
acelaşi nivel cu aceste limite de zone descrise pe autocolante, pentru a garanta
temperaturile corecte în această zonă.
Fiecare tip de aliment are o temperatură de păstrare ideală şi, în consecință, o poziție specială în care să e
păstrat.
Poziții Produse
Rafturi
superioare
Alimente gătite, deserturi şi orice tip de aliment care trebuie consumat într-un timp scurt
Cea mai rece
zonă
Carne, pui, vânat şi peşte crud. Timp maxim de păstrare: 1 - 2 zile. Fructe proaspete, carne
de porc gătită.
Sertar pentru
legume şi fructe
Legume şi fructe proaspete.
Sertarul de pe
uşă
Tăvile de pe uşă pot să conțină sticle în partea inferioară, iar în partea superioară, volume
reduse şi produse utilizate pe timp scurt, cum sunt iaurturi, smântână proaspătă etc.
Untul, brânzeturile maturate şi ouăle vor introduse în suporturile specice.
OK
O
K
RO-111
Este sucient să setați termostatul între „2-4” pentru ca frigiderul să funcționeze în condiții normale de
funcționare.
Compartimentul frigider
• Pentru a reduce umiditatea şi implicit creşterea stratului de gheață, nu puneți niciodată în frigider lichide
în recipiente neacoperite.
• Nu puneți niciodată alimente calde în frigider. Lăsați preparatele calde să se răcească la temperatura
camerei şi apoi puneți-le în compartimentul frigider, aranjându-le astfel încât să asigurați circulația aerului.
• Aranjați carnea şi peştele curățat (împachetat în ambalaj sau foi de plastic) şi consumați în decurs de 1-2 zile.
• Fructele şi legumele pot puse în sertarul pentru legume şi fructe, fără
ambalaj.
Notă importantă:
• Acoperiți toate preparatele gătite când le puneți în frigider. Introduceți-le în
frigider după ce s-au răcit; în caz contrar, temperatura şi umiditatea din frigider
cresc, ducând la încetinirea funcționării frigiderului. Acoperirea alimentelor şi a
băuturilor ajută, de asemenea, la păstrarea gustului şi aromei lor.
• Cartoi, ceapa şi usturoiul nu trebuie ținute la frigider.
• Asigurați-vă că hrana nu atinge senzorul de temperatură, care se aă în
compartimentul frigiderului. Pentru a menține o temperatură optimă în
compartimentul frigiderului, asigurați-vă că hrana nu intră în contact cu
senzorul.
Compartimentul congelator
• Compartimentul congelator este folosit pentru a congela alimentele proaspete, pentru a păstra alimente
congelate pe durata indicată pe pachet şi pentru a face cuburi de gheață.
• Nu introduceți alimente proaspete şi calde pe uşa congelatorului pentru a le congela. Folosiți rafturile de
pe uşă doar pentru a depozita alimente congelate.
• Nu puneți alimente proaspete şi calde lângă alimente congelate deoarece acestea din urmă se pot
decongela.
• Folosiți raftul de congelare rapidă pentru a congela mai rapid alimentele gătite (precum şi orice alt
aliment pe care trebuie să îl congelați rapid) deoarece acest raft are o putere de congelare mai mare.
• Atunci când congelați alimente proaspete (de exemplu, carne, peşte şi carne tocată), împărțiți-le în porții
mai mici, pe care le veți folosi la o masă. Atunci când congelați alimente proaspete, cantitatea maximă (în
kg) care poate congelată în 24 de ore este indicată pe plăcuța cu date tehnice a aparatului.
• Pentru ca aparatul să poată atinge performanța optimă de congelare, rotiți butonul termostatului pe cea
mai rece setare cu 24 de ore înainte de a introduce alimente proaspete în congelator.
• După ce introduceți alimente proaspete în congelator, este sucient dacă butonul termostatului este setat
pe cea mai rece setare timp de 24 de ore. După 24 de ore, puteți reduce temperatura, dacă doriți, rotind
butonul termostatului.
• Atenție. Pentru a economisi energie, dacă înghețați doar cantități mici de alimente, nu trebuie să setați
butonul termostatului pe cea mai rece setare.
• Pentru a păstra alimente înghețate, trebuie să urmați cu atenție instrucțiunile de pe ambalajele acestora.
Dacă ambalajul nu conține astfel de indicații, păstrați alimentele maximum 3 luni de la data cumpărării.
• Când cumpărați alimente congelate, asigurați-vă că acestea au fost înghețate la temperaturi
corespunzătoare şi că ambalajul este intact.
• Alimentele congelate trebuie să e transportate în recipiente adecvate pentru a le menține proprietățile
nutritive şi trebuie să e reintroduse pe suprafețele de congelare ale unității în cel mai scurt timp posibil.
• Dacă un ambalaj cu alimente congelate prezintă semne de umiditate şi umare anormală, este posibil să
ARANJAREA ALIMENTELOR ÎN INTERIORUL APARATULUI
Temperatură
senzor de zonă
RO-112
fost păstrat în prealabil la temperaturi necorespunzătoare şi să aibă conținutul deteriorat.
• Durata de păstrare a alimentelor înghețate depinde de temperatura camerei, setarea termostatului,
frecvența de deschidere a uşii, tipul de hrană şi durata timpului necesară pentru transportarea produsului
de la magazin la domiciliu. Respectați întotdeauna instrucțiunile indicate pe ambalaj şi nu depăşiți
niciodată durata maximă de depozitare indicată.
La unele modele: la încărcarea compartimentului de congelare, nu încărcați peste limitele
de încărcare indicate prin linii, deoarece, în acest caz, este posibil ca uşa să nu poată
închisă corect.
Dacă uşa compartimentului congelator nu se închide corect, este posibil să se formeze
gheață în exces în compartimentul congelator. Pentru a preîntâmpina apariția problemei,
curățați gheața şi asigurați-vă că uşa este perfect închisă.
În plus, neînchiderea corectă a uşii congelatorului şi/sau
frigiderului determină un consum crescut de energie electrică.
Dacă raftul inferior din congelator este îndepărtat şi alimentele ajung să
blocheze oriciul de aspirație, eciența frigiderului va redusă.
Astfel, ți atenți când încărcați compartimentul congelator şi asigurați-vă că
nu blocați oriciul de aspirație a aerului.
Oriciu de aspirație aer
• Deconectaţi frigiderul de la priză înainte de curăţare.
• Nu spălaţi frigiderul turnând apă în el.
• Ştergeţi părţile interioare şi exterioare cu o lavetă sau un burete moale cu apă caldă şi săpun.
• Scoateţi ecare piesă în parte şi curăţaţi-o în apa cu săpun. Nu utilizaţi în acest scop maşina de spălat vase.
• Nu utilizaţi pentru curăţare materiale inamabile, explozive sau corozive, cum ar diluant, gaz sau acid.
Prezentăm mai jos câteva recomandări pentru aşezarea şi păstrarea alimentelor în compartimentul de
răcire.
Asigurați-vă că frigiderul este deconectat de la priză atunci când îl curățați.
Înlocuirea lămpilor cu LED
Dacă frigiderul este iluminat cu LED-uri, contactați
serviciul de asistență tehnică deoarece acestea pot
înlocuite numai de personal autorizat.
(a), (b), (c): Lămpile benzilor cu LED din
compartimentul frigider
Notă: Numărul de benzi cu led şi amplasarea
acestora pot să varieze în funcție de model.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Freezer compartment
LED strip lamp
(c)
(b)
(a)
Lămpile benzilor cu
LED din compartimentul congelator
RO-113
• Ambalajul original şi polistirenul spumă pot păstrate pentru retransportare (opţional).
• Legaţi frigiderul cu benzi groase sau cu frânghii puternice şi respectaţi instrucţiunile de transport de pe
ambalaj.
• Înainte de a schimba poziţia şi a transporta frigiderul, scoateţi părţile mobile (rafturi, accesorii, cutii pentru
legume etc.) sau xaţi-le cu benzi în frigider pentru a le proteja împotriva şocurilor.
Transportați frigiderul în poziție verticală.
Repoziționarea ușii
• Nu este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii frigiderului dacă mânerele uşii de la frigider sunt
instalate din partea frontală a suprafeţei uşii.
• Este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii la modelele fără mânere.
• Dacă direcţia de deschidere a uşii de la frigider poate schimbată, contactaţi cel mai apropiat service
autorizat pentru a vă schimba direcţia de deschidere a uşii.
TRANSPORTAREA ȘI SCHIMBAREA POZIȚIEI DE
INSTALARE
Vericați avertismentele;
Frigiderul vă avertizează dacă temperatura din frigider sau din congelator este necorespunzătoare sau dacă
survine o problemă la aparat. Codurile de avertizare sunt aşate în indicatoarele congelatorului şi frigiderului.
TIPUL DE EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE? CE TREBUIE SĂ FACEŢI?
SR „Avertisment
defecţiune
Există probleme la
una sau mai multe
componente, sau la
procesul de răcire
Apelaţi la Service pentru
asistenţă, cât mai curând posibil.
SR – Valoarea
setată se aprinde
intermitent pe
ecranul valorii setate
a congelatorului
Compartimentul
congelatorului
nu este sucient de
rece
Această atenționare
apare în special
după perioade lungi
de întrerupere a
alimentării cu energie
1. Nu congelaţi alimentele care
s-au dezgheţat, ci utilizaţi-le cât
mai repede posibil.
2. Setaţi temperatura
congelatorului la valori mai reci
sau setaţi modul Super Freezing,
până când compartimentul
ajunge la temperatura normală.
3. Nu introduceţi alimente
proaspete până când această
defecţiune nu este remediată.
SR – Valoarea
setată se aprinde
intermitent pe
ecranul valorii setate
a frigiderului
„Comp.frigiderului
nu este
sucient de rece”
Temperatura
ideală pentru
compartimentul
frigider este +4 °C.
Dacă apare acest
avertisment, există
riscul de alterare a
alimentelor.
1. Setaţi temperatura frigiderului
la valori mai reci sau setaţi
modul Super Cooling, până
când compartimentul ajunge la
temperatura normală.
2. Încercaţi să nu deschideţi uşa
până când această defecţiune nu
este remediată.
ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE
ASISTENȚĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE
RO-114
TIPUL DE EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE? CE TREBUIE SĂ FACEŢI?
SR – Valoarea
setată se aprinde
intermitent pe
ecranul valorii
setate a frigiderului
și congelatorului
„avertisment:
insucient de rece”
Este o combinaţie
între eroarea
„insucient de rece”
pentru ambele
compartimente.
Veţi vedea această defecţiune la
prima pornire a aparatului. Se va
stinge după ce compartimentele
ajung la temperatura normală
SR – Valoarea
setată se aprinde
intermitent pe
ecranul valorii setate
a frigiderului
Compartimentul
frigiderului este prea
rece
Alimentele încep să se
congeleze din cauza
temperaturii prea reci
1. Vericaţi dacă modul „Răcire
rapidă” este activat
2. Măriţi valorile de temperatură
ale frigiderului
“--” „Avertisment:
tensiune joasă”
Atunci când tensiunea
de alimentare ajunge
sub 170 V, aparatul
intră într-o stare
stabilă.
Aceasta nu constituie o
defecţiune. Astfel se previne orice
fel de deteriorare la compresor.
Această avertizare va dispărea
după ce tensiunea ajunge la
nivelul dorit
Ce puteți face dacă frigiderul nu funcționează:
Efectuați următoarele vericări:
• Frigiderul este conectat la priză şi pornit,
• Rezistența nu este arsă şi nu este pană de curent,
• Setarea termostatului este pe poziția „1”,
• Priza este defectă. Pentru a verica acest lucru, conectați la aceeaşi priză un aparat de a cărui funcționare
sunteți siguri.
Ce puteți face dacă frigiderul nu funcționează conform așteptărilor:
Efectuați următoarele vericări:
• Nu ați supraîncărcat aparatul,
• Uşile sunt închise corect,
• Nu este prezent praf pe condensator,
• Aparatul are sucient spațiu pentru circularea aerului la spate şi în lateral.
Dacă frigiderul este prea zgomotos în timpul funcționării:
Zgomote normale
Zgomot de crepitație (crăparea gheții):
• În timpul dezghețării automate.
• Când aparatul s-a răcit sau s-a încălzit (din cauza dilatării materialului aparatului).
Pocnete: Se aude când termostatul porneşte/opreşte compresorul.
Zgomot produs de compresor:
• Zgomot caracteristic al motorului: Acest zgomot înseamnă că compresorul funcționează normal.
• Compresorul poate cauza mai mult zgomot pe o perioadă scurtă, când este activat prima oară.
Zgomot de bule și stropi: Acest zgomot este produs de curgerea agentului frigoric prin tuburile
sistemului.
Zgomot de ux de apă: Zgomotul normal al apei care curge în recipientul de evaporare în timpul
dezghețării. Zgomotul se poate auzi în timpul dezghețării.
Zgomot de tip suare cu aer (Zgomot normal produs de ventilator): Acest zgomot poate auzit în
timpul funcționării normale a sistemului din cauza circulării aerului.
Dacă se acumulează umiditate în frigider;
• Toate alimentele sunt împachetate corespunzător? Sunt toate recipientele bine uscate înainte de a puse în frigider?
• Se deschid frecvent uşile de la frigider? Umiditatea din încăpere pătrunde în frigider de ecare dată când
se deschid uşile. Umiditatea se va acumula mai rapid când deschideți des uşile, în special dacă nivelul de
umiditate din încăpere este ridicată.
• Acumularea de stropi de apă pe peretele din spate după decongelarea automată este un fenomen
normal. (La modelele statice)
RO-115
Dacă ușile nu se închid și nu se deschid corespunzător
• Împiedică pachetele de alimente închiderea uşii?
• Sunt compartimentele uşii, rafturile şi sertarele aşezate corespunzător?
• Sunt garniturile de la uşă rupte sau crăpate?
• Este aşezat frigiderul pe o suprafaţă dreaptă?
Dacă marginile compartimentului frigiderului cu care intră în contact articulația ușii sunt calde;
În special vara (când este cald), suprafețele cu care articulația intră în contact se pot încălzi în timpul
funcționării compresorului. Acest lucru este normal.
INFORMAȚII IMPORTANTE:
• Dacă aparatul este oprit sau scos din priză, trebuie să aşteptați minimum 5 minute înainte de a reconecta
aparatul la curent sau a-l reporni pentru a nu deteriora compresorul.
• Dacă aparatul nu este utilizat timp mai îndelungat (de exemplu, în timpul concediului), decongelați sau
curățați frigiderul, lăsând uşa deschisă pentru a preveni formarea de mucegai şi mirosul.
• Dacă problema persistă deşi ați urmat instrucțiunile de mai sus, adresați-vă celui mai apropiat Service
autorizat.
• Aparatul pe care l-ați achiziționat este destinat exclusiv utilizării de casnice, în scopurile prevăzute. Nu
este destinat pentru uz comercial sau uz comun. În cazul în care clientul utilizează aparatul fără a respecta
aceste instrucțiuni, subliniem faptul că producătorul şi distribuitorul nu îşi asumă răspunderea pentru
reparațiile şi defecțiunile din perioada de garanție.
• Durata de viață a aparatului dumneavoastră, declarată şi conrmată de către Departamentul Industriei,
este de 10 ani (perioada adecvată de funcționare corectă a părților de reținere ale aparatului).
Recomandări pentru reducerea consumului de energie
1. Instalați aparatul într-o încăpere răcoroasă, bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici în
apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, folosiți o placă izolatoare.
2. Permiteți răcirea alimentelor şi a băuturilor înainte de a le introduce în aparat.
3. Pentru a dezgheța alimentele congelate, introduceți-le în compartimentul frigider. Temperatura scăzută a
alimentelor congelate va ajuta a răcirea compartimentul frigider când acesta se dezgheață. În acest mod,
reduce consumul de energie.
4. Lichidele şi băuturile introduse trebuie să e răcite. În caz contrar, umiditatea din aparat se intensică.
Prin urmare, timpul de funcționare se prelungeşte. De asemenea, acoperirea băuturilor şi a altor lichide va
contribui la păstrarea mirosului şi a gustului.
5. Când introduceți alimente şi băuturi, deschideți uşa aparatului cât mai puțin timp posibil.
6. Țineți închise capacele oricăror compartimente cu temperaturi diferite din aparat (cutia pentru fructe şi
legume, compartiment de răcire, etc.).
7. Garnitura de la uşă trebuie să e curată şi exibilă. Înlocuiți garniturile dacă sunt uzate.
RO-116
COMPONENTELE APARATULUI ȘI
COMPARTIMENTELE
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. COMPARTIMENTUL FRIGIDER
B. COMPARTIMENTUL CONGELATOR
1. Rafturile de pe uşa congelatorului
2. Raftul congelatorului
3. Dispozitiv cuburi de gheață *
4. Cutia pentru gheață*
5. Rafturile compartimentului frigider
6. Raft pentru sticle / Suport sticle vin *
7. Ionizator *
8. Raft frigoric *
9. Raftul din sticlă de deasupra sertarului pentru
legume şi fructe
10. Sertar pentru legume şi fructe
11. Raft pentru sticle
12. 1Raft reglabil cu uşă * / Raft cu uşă
13. Rafturi pe uşă
14. Rezervor de apă
15. Sport de ouă
* La unele modele
Această prezentare are doar scopul de vă informa cu privire la componentele aparatului.
Componentele pot varia în funcție de modelul aparatului.
RO-117
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Părțile distribuitorului de apă
(A) Ansamblul rezervorului frontal (B) Ansamblul rezervorului de apă
1) Capacul superior al rezervorului de apă
2) Capac de sticlă
3) Carcasa distribuitorului de apă
4) Capacul rezervorului de apă
5) Capacul superior al rezervorului de apă
6) Rezervorul de apă
7) Garnitura rezervorului
8) Detaliu al robinetului
9) Capace de blocare laterală
TR-118
GÜVENLIK TALIMATLARI
OKUNMASIveuyulmasiönemlibilgiler
Cihazıkullanmadanönce,bu
güvenliktalimatlarınıokuyun.İleride
başvurmaküzereelinizinaltında
bulundurun.
Butalimatlarvecihazınkendisi,her
zamanuyulmasıgerekenönemli
güvenlikuyarılarıiçermektedir.
Üretici,bugüvenliktalimatlarına
uyulmaması,cihazınuygunsuz
kullanımıvekontrollerinyanlış
ayarlanmasıileilgilihertürlü
sorumluluğureddeder.
Çokküçükçocuklar(0-3yaş)
cihazdanuzaktutulmalıdır.Çok
küçükçocuklar(3-8yaş)sürekli
gözetimaltındabulunmadıkları
sürececihazdanuzaktutulmalıdır.
8yaşındakivedahabüyükçocuklar
ileziksel,algılamaveyaakli
yeteneklerikısıtlıyadadeneyimi
veyabilgisiolmayankişiler,bucihazı
yalnızcagözetimaltındaolmalarıya
dagüvenlikullanımkonusunda
talimatlaralmışvesözkonusu
olabilecektehlikelerianlıyorolmaları
durumundakullanabilir.Çocuklar
cihazlaoynamamalıdır.Temizlik
vekullanıcıbakımıgözetimaltında
olmayançocuklartarafından
yapılmamalıdır.
3ila8yaşarasındakiçocukların,
soğutmacihazlarınıdoldurmasınave
boşaltmasınaizinverilir.
İZİN VERİLEN KULLANIM
DİKKAT:Bucihaz,zamanayarı
gibiharicibiranahtarlamacihazı
veyaayrıbiruzaktankumanda
sistemiyardımıylaçalıştırılmaküzere
tasarlanmamıştır.
Cihazınızevdevebunabenzer
alanlardakullanılmaküzere
tasarlanmıştır:dükkan,işyerivediğer
işortamlarındapersonelmutfağı
alanları;çiftlikevleri;müşteriler
tarafındanotel,motel,pansiyonve
diğerkonutortamları.
Bucihazprofesyonelkullanıma
yönelikdeğildir.
Cihazıdışortamdakullanmayın.
Cihazıniçindekullanılanampul;
evaletlerindekullanılmaküzereözel
olaraktasarlanmıştırveeviçerisinde
genelodaaydınlatmasıiçinuygun
değildir(ECYönetmeliği244/2009).
Cihazveriplakasıüzerinde
verileniklimsınıfınagöre,sıcaklığın
aşağıdakiaralıklardaolduğuyerlerde
çalışmakiçintasarlanmıştır.Cihaz
belirtilenaralığındışındakibir
sıcaklıktauzunsürebırakılırsa,
düzgünbirşekildeçalışmayabilir.
İklim Sınıfı Ort. S. (°C)
SN: 10ila32°C
ST: 16ila38°C
N: 16ila32°C
T: 16ila43°C
BucihazCFCiçermez.
SoğutucudevresiR600a(HC)
içerir.
İzobütanlı(R600a)cihazlar:
izobütançevreyeetkisiolmayan
doğalbirgazdır,ancakyanıcıdır.
Bunedenle,özelliklesoğutucu
devresiniboşaltırken,soğutucu
devresiborularınınhasarlı
olmadığındaneminolun.
UYARI:Cihazınsoğutucudevresi
borularınazararvermeyin.
UYARI:Cihazmuhafazasında
veyaentegreyapısındaki
havalandırmaaçıklıklarının
kapanmamasınısağlayın.
UYARI:Buzçözmesürecini
TR-119
hızlandırmakiçinÜreticitarafından
önerilenlerindışındaherhangibir
mekanik,elektrikliveyakimyasal
yöntemkullanmayın.
UYARI:Üreticitarafındanaçıkça
onayizinverilentiptedeğillerse,
cihazbölmelerininiçindeelektrikli
cihazlarkullanmayınveyacihaziçine
yerleştirmeyin.
UYARI:direkolaraksutesisatına
bağlıolmayanbuzve/veyasu
üreteçleri,sadeceiçilebilirsuile
doldurulmalıdır.
UYARI:Otomatikbuzyapıcılar
ve/veyasudağıtıcılar,sadece
şebekesubasıncı0,17ve0,81MPa
(1,7ve8,1bar)arasındaolanve
içmesuyuverenbirsuşebekesine
bağlanmalıdır.
Cihazıniçindeveyayakınında
aerosolkutularıgibipatlayıcı
maddelerdepolamayınvebenzin
veyadiğeryanıcımalzemeler
kullanmayınveyaburalarabu
maddeleriyerleştirmeyin.
Buzpaketlerinin(bazımodellerle
verilir)içindekimaddeleri(toksik
olmayan)yutmayın.
Soğukyanıklarınaneden
olabileceğinden,buzküpleriniveya
buzluşekerleridondurucudan
çıkardıktanhemensonrayemeyin.
Erişilebilirbirfankapağıiçerisinde
havaltresikullanılacakşekilde
tasarlanmışürünleriçin;buzdolabı
çalışırkenltredaimayerinde
olmalıdır.
Kırılabileceğiiçin,içisıvıdolucam
kaplarıdondurucubölmesininiçinde
saklamayın.
Fanı(dahiledilmişse)gıdalarla
kapatmayın.
Gıdalarıyerleştirdiktensonra,bölme
kapaklarının,özellikledondurucu
kapağınındoğruşekildekapandığını
kontroledin.
Hasarlıcontalarmümkünolanen
kısazamandadeğiştirilmelidir.
Buzdolabıbölmesinisadecetaze
gıdalarısaklamakvedondurucu,
bölmesinisadecedonmuşgıdaları
saklamak,tazegıdalarıdondurmak
vebuzküpleriyapmakiçinkullanın.
Paketlenmemişgıdaları
doğrudanbuzdolabıveyadondurucu
bölmelerininiçyüzeyleriiletemas
edecekşekildesaklamaktankaçının.
Cihazlardaözelbölmelerolabilir
(TazeGıdaBölmesi,SıfırDerece
Kutusu,...).İlgiliürünkitapçığında
farklışekildebelirtilmemişise,bunlar
çıkarılabilirveeşdeğerperformans
korunabilir.
Yalıtımköpüğünde,üeme
maddesiolarakC-Pentan
kullanılmıştır;bu,yanıcıbir
gazdır.
Belirlitürlerdekigıdalarınsaklanacağı
enuyguncihazbölmeleri,cihazın
farklıbölmelerindekifarklısıcaklık
dağılımıgözönünealınarak,
aşağıdakigibidir:
-Soğutucubölmesi:
1)Soğutucubölmesininüstalanı
&kapak-sıcaklıkbölgesi:Tropik
meyveleri,tenekekutuluürünleri,
içecekleri,yumurtaları,sosları,
turşuları,yağvereçellerisaklayın
2)Soğutucubölmesininortaalanı-
soğukbölge:Peynir,süt,sütürünleri,
şarküteriürünleriveyoğurtsaklayın
3)Soğutucubölmesininaltalanı-en
soğukbölge:Soğuktüketilengıdalar,
tatlılar,etvebalık,cheesecake,taze
makarna,ekşikrema,pesto/salsa
sos,evdepişirilmişyemek,pasta
kreması,pudingvekrempeynir
saklayın
TR-120
4)Soğutucubölmesinintaban
kısmındakimeyve&sebze
çekmecesi:Sebzevemeyveleri
(tropikmeyvelerhariç)saklayın
5)Sıfırderecebölmesi:Ensoğuk
çekmecedeyalnızcaetvebalık
saklayın
-Dondurucubölmesi:
4yıldızlıbölge(****)bölmesi,
sıcaklığıntümbölgeboyunca
eşitdağıtılmasınedeniyle,ortam
sıcaklığındakigıdalarındondurulması
vedondurulmuşgıdaların
saklanmasıiçinuygundur.
Satınalınandondurulmuşgıdaların
saklamasüresi,ambalajlarıüzerinde
belirtilir.Busüre,saklanangıdanın
türünügözönünealırvebunedenle,
busüreyeuyulmalıdır.Tazegıdaların
saklamasüresiaşağıdakişekilde
olmalıdır:Peynir,kabukludeniz
ürünleri,dondurma,jambon/sosis,
süt,tazesıvıgıdalariçin1-3ay;
Biftekyadapirzola(sığıreti,kuzu
eti,domuzeti)için4ay;Tereyağ
yadamargarin,kümeshayvanları
(tavuk,hindi)için6ay;Meyveler
(turunçgillerhariç),rosto(sığıreti,
domuzeti,kuzueti),sebzeleriçin
8-12ay.
2-yıldızlıbölgedekigıdaların
ambalajındayeralansontüketim
tarihlerineuyulmalıdır.
Gıdakirlenmesiniönlemekiçin,lütfen
aşağıdakitalimatlarıizleyiniz:
–Kapağınuzunsürelerboyuncaaçık
tutulması,cihazbölümlerindeki
sıcaklıktaönemlibirartışayol
açabilir.
–Gıdailetemasedebilecekyüzeyleri
veerişilebilirolanboşaltma
sistemlerinidüzenliolarak
temizleyin.
–48saatboyuncakullanılmamaları
halinde,sudepolarınıtemizleyin;
5günboyuncasuçekilmemesi
halinde,birsukaynağınabağlısu
sisteminiyıkayın.
–Diğergıdalaratemasetmemesi
yadabunlarüzerinesızıntı
yapmamasıiçin,çiğetvebalıkları
uygunkaplariçerisinekoyarak
buzdolabındasaklayın.
–İki-yıldızlıdondurulmuşgıda
bölmeleri,öncedendondurulmuş
gıdalarınsaklanmasıvedondurma
vebuzküpleriyapılmasıveya
saklanmasıiçinuygundur.
–Bir,ikiyadaüç-yıldızlıbölmelerde
tazegıdalarıdondurmayın.
–Soğutmacihazınınuzunsüreler
boyuncaboşkalacakolması
halinde,cihaziçerisindeküf
oluşumunuönlemekiçincihazı
kapatın,buzunugiderin,temizleyin,
kurulayınvekapağınıaçıkbırakın.
MONTAJ
Cihaz,ikiveyadahafazlakişi
ilekaldırılmalıvemonteedilmelidir
-yaralanmariski.Paketiaçmak
vekurulumugerçekleştirmekiçin
koruyucueldivenlerkullanın-
kesilmeriski.
Subeslemesi(varsa),elektrik
bağlantılarıdahilmontajveonarım
işlemleriniteliklibirteknisyen
tarafındangerçekleştirilmelidir.
Kullanıcıkılavuzundaözellikle
belirtilmedikçe,cihazınhiçbir
parçasınıtamiretmeyinveya
değiştirmeyin.
Çocuklarıkurulumunyapıldığı
alandanuzaktutun.
Cihazınambalajınıaçtıktansonra,
cihazınnakliyesırasındahasar
görmemişolduğundaneminolun.
Eğerbirsorunvarsa,cihazısatın
aldığınızyeriveyaenyakınSatış
SonrasıServisiarayın.Kurulum
TR-121
tamamlandığında,ambalajatıkları
(plastik,yapayköpükparçalarvs.)
çocuklarınulaşamayacağıyerlerde
depolanmalıdır-boğulmariski.
Herhangibirmontajişleminden
önce,cihazınşielektrikprizinden
çekilmelidir-elektrikçarpmasıriski.
Montajişlemiesnasında,
cihazınelektrikkablosunahasar
vermemesinedikkatedin-yangın
veyaelektrikçarpmasıriski.Cihazı
ancakmontajtamamlandıktansonra
etkinleştirin.
Cihazıtaşırkenzeminezarar
vermemeyedikkatedin(örn.
parkeler).Cihazı,zeminüzerine
kurunveyaebatvekullanım
amacınauygunbiryerdeveağırlığını
taşıyacaksağlamlıktadestekleyin.
Cihazınbirısıkaynağınınyakınında
olmadığındanvedörtayağının
dasabitveyerletemasettiğinden
eminolun,bunlarıgerektiğişekilde
ayarlayınvebirsuterazisikullanarak
cihazınmükemmelbirşekildedüz
olduğunukontroledin.
Cihazınsoğutucudevresinintam
olaraketkinhalegelmesinisağlamak
için,cihazıçalıştırmadanönce
enazikisaatbekleyin.
UYARI:Cihazıyerleştirirken,
beslemekablosunun
sıkışmadığındanyadahasar
görmediğindeneminolun.
UYARI:Dengesizlikyüzünden
oluşacakbirtehlikedenkaçınmak
için;cihazınyerleştirilmesiveya
sabitlenmesi,üreticitalimatlarına
göregerçekleştirilmelidir.
Buzdolabının,gazlıocağınmetal
hortumu,metalgazveyasuboruları
yadaelektrikkablolarıbuzdolabının
arkaduvarı(kondansatörbobini)ile
temasedecekşekildeyerleştirilmesi
yasaktır.
Yeterlihavalandırmayıgaranti
etmekiçincihazınherikiyanında
veüzerindeboşlukbırakın.Sıcak
yüzeylereerişimiönlemekiçin,
cihazınarkayüzüilecihazın
arkasındakalanduvararasındaki
mesafe50mmolmalıdır.Bu
boşluğunazaltılmasıürününEnerji
tüketiminiartıracaktır.
Ürünügüçkaynağınabağlamadan
önce,montajsırasındalütfengüç
kablosunukondansatörkancasından
çıkarınız.
ELEKTRİKSEL UYARILAR
Fişerişilebilirise,şçekilerek
veyakablolamakurallarınagöre
prizinyukarıakışyönünetakılıbir
çokkutupluanahtarkullanılarak
cihazıngüçbeslemesiilebağlantısı
kesilebilmelidirvecihaz,ulusal
elektrikselgüvenlikstandartları
uyarıncatopraklanmalıdır.
Uzatmakabloları,çokluprizler
veyaadaptörlerkullanmayın.
Montajişlemindensonraelektrikli
bileşenlerkullanıcıtarafından
erişilebilirolmamalıdır.Ellerinizıslak
veyaayaklarınızçıplakikencihazı
kullanmayın.Eğerelektrikkablosu
veyaşhasarlıysa,cihazgerektiği
gibiçalışmıyorsaveyahasargörmüş
veyayeredüşürülmüşse,bucihazı
çalıştırmayın.
Eğerelektrikkablosuhasar
görmüşise,tehlikeyiönlemek
içinüretici,yetkiliservisveya
kaliyekişilertarafındanaynısıile
değiştirilmelidir-elektrikçarpması
riski.
UYARI:Cihazınarkasınabirden
çoktaşınabilirprizçıkışıyada
taşınabilirgüçkaynağıkoymayın.
TR-122
TEMİZLİK VE BAKIM
UYARI:Herhangibirbakımişlemi
gerçekleştirmedenönce,cihazın
kapatıldığındanveşininelektrik
prizindençekildiğindeneminolun;
aslabuharlıtemizlemeekipmanları
kullanmayın-elektrikçarpmasıriski.
Plastikparçalarda,içlastiklerde
vekapaklastiklerindeveya
contalardacamspreyi,aşındırıcı
temizlememaddeleri,yanıcısıvılar,
temizlemecilası,konsantredeterjan,
çamaşırsuyuveyapetrolürünleri
içerentemizlememaddelerigibi
aşındırıcıveyaserttemizleyiciler
kullanmayın.Kağıthavlu,bulaşık
ovmasüngeriveyadiğersert
temizlemealetlerikullanmayın.
AMBALAJ MALZEMELERİNİN
BERTARAFI
Ambalajmalzemesi%100geri
dönüştürülebilirdirve geridönüştürme
simgesiileişaretlenmiştir.Bunedenle
ambalajınçeşitliparçaları,çöplerinimhasına
yönelikyerelyönetmelikleretümüyleuygun
vesorumlubirşekildeatılmalıdır.
EV ALETLERİNİN BERTARAFI
Bucihazgeridönüştürülebilirveyayeniden
kullanılabilirmalzemelerleüretilmiştir.Yerel
atıkimhayönetmeliklerineuygunolarak
çöpeatılmalıdır.Elektriklieveşyalarının
muameleleri,gerikazanımıvegeri
dönüşümüyleilgiliayrıntılıbilgiiçinilgili
yerelmakamlarınızla,evatıklarınıtoplama
hizmetleriyleveyacihazısatınaldığınızyer
iletemasageçin.Bucihaz,AtıkElektrik
veElektronikCihazlar(WEEE)ileilgili
2012/19/EUAvrupaDirektineuygunolarak
işaretlenmiştir.Buürünündoğruşekilde
bertarafedilmesinisağlayarak,çevreve
insansağlığınayönelikolumsuzsonuçları
önlemeyeyardımcıolacaksınız.
Ürünveyaberaberindekidokümanlar
üzerindeki simgesi,buürününevselatık
olarakişlenmemesi,elektrikliveelektronik
ekipmanlarıngeridönüştürülmesineyönelik
uygunbirtoplamamerkezinegötürülmesi
gerektiğinibelirtir.
ENERJİ TASARRUFU İÇİN
İPUÇLARI
Cihazıherhangibirısıkaynağından
(kaloriferpeteği,ocakvs.)uzakta,kuru,
iyihavalandırılanbirodayavedoğrudan
güneşalmayanbiryerekurun.Gerekirse,bir
yalıtımplakasıkullanın.
Yeterlihavalandırmayıgarantilemekiçin
montajtalimatlarınıizleyin.
Ürününarkakısmındayetersiz
havalandırma,enerjitüketiminiartırırve
soğutmaverimliliğinidüşürür.
Kapağınsıksıkaçılması,Enerjitüketiminde
artışanedenolabilir.
CihazıniçsıcaklığıveEnerjiTüketimi
aynızamandaortamsıcaklığıvecihazın
konumundandaetkilenebilir.Sıcaklıkayarı
yapılırkenbufaktörlerdikkatealınmalıdır.
Kapağınaçılmasınıminimumaindirin.
Dondurulmuşgıdaları,çözerken
buzdolabınakoyun.Dondurulmuşürünlerin
düşüksıcaklığı,buzdolabındakigıdaları
soğutur.Sıcakgıdalarıveiçeceklericihaza
koymadanöncedaimasoğumalarıiçin
bekleyin.
Buzdolabındaraarınyerlerinin
değiştirilmesi,enerjininverimlikullanımı
üzerindeetkilideğildir.Gıdalarraara
uygunhavasirkülasyonusağlayacak
şekildeyerleştirilmelidir(gıdalarbirbirine
temasetmemelidirvegıdalarlaarkaduvar
arasındakimesafekorunmalıdır).
SepetlerivevarsaStopFrostrafını
çıkararak,donmuşgıdadepolama
kapasitesiniartırabilirsiniz.
Kompresördengelenseslerleilgiliendişe
etmeyin,bunlarnormalçalışmasesleridir.
TR-123
Yeni Nesil Soğutma Teknolojisi Hakkında Bilgi
Yeninesilsoğutmateknolojisinesahipbuzdolapları,statikbuzdolaplarındanfarklı
birçalışmasisteminesahiptir.Diğerbuzdolaplarında,kapınınaçılmasıvegıdaların
içindebulunannemnedeniyle,dondurucubölmesindebuzbirikmesigörülebilir.
Bubuzdolaplarındadüzenliolarakbuzçözmeişlemiyapılmasıgerekir;buzdolabı
belirliaralıklarlakapatılmalı,dondurulmuşgıdalaruygunbirkabaaktarılmalıve
dondurucubölmesindeoluşanbuztemizlenmelidir.
Yeninesilsoğutmateknolojisinesahipbuzdolaplarında,birfanyardımıyla
soğutucuvedondurucubölmelerinekurusoğukhavaeşitolarakpompalanır.
Soğukhava,gıdalarınızıtamamenveeşitorandasoğutarak,nemvebuz
oluşumunuönler.
Soğutucubölmesinde,soğutucubölmesininüstündeyeralanfantarafından
üenenhava,havakanalınınarkasındakiboşluktangeçerkensoğutulur.Aynı
zamanda,havakanalındakideliklerdenhavaüenmesiyle,soğukhavasoğutucu
bölmesineeşitolarakyayılır.
Dondurucuvesoğutucubölmeleriarasındahavageçişiolmadığından,kokuların
karışmasısözkonusuolmayacaktır.
Sonuçitibariyle,yeninesilsoğutmateknolojisinesahipbuzdolabınız,genişhacmi
veestetikgörünümününyanısıra,kullanımkolaylığısunar.
Ekran ve kontrol paneli
Kontrol panelinin kullanımı
1. Üstündondurmagöstergesidir.
2. Dondurucuayarlıdeğerekranıdır.
3. Üstünsoğutmagöstergesidir.
4. Soğutucuayarlıdeğerekranıdır.
5. Alarmsembolüdür.
6. Ekonomimodusembolüdür.
7. Tatilmodusembolüdür.
8. Çocukkilidisembolüdür.
9. Dondurucununayardeğerinindeğiştirilmesini
vegerekirseüstündondurmamodunun
etkinleştirilmesinisağlar.Dondurucu;-16,-18,-20,
-22,-24°Cüstündondurmayaayarlanabilir.
10.Soğutucununayardeğerinindeğiştirilmesini
vegerekirseüstünsoğutmamodunun
etkinleştirilmesinisağlar.Soğutucu;8,6,5,4,2°C
üstünsoğutmayaayarlanabilir.
11. Gerekirsemodların(ekonomi,tatil…)
etkinleştirilmesinisağlar.
ÇEŞİTLİ İŞLEV VE OLASILIKLAR
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
TR-124
Buzdolabınızın kullanımı
Üstün dondurma (super freeze) modu
Nasıl kullanılır?
• EkrandaÜstündondurmasimgesigörüntülenenekadardondurucuayardüğmesine
basın.
Sesliikazcihazındanbipsesiduyulacaktır.Modayarlanacaktır.
Bu modda:
• Soğutucuveüstünsoğutmamodusıcaklığıayarlanabilir.Budurumdaüstündondurma
modudevameder.
• EkonomiveTatilmoduseçilemez.
• Üstündondurmamodu,seçmeişlemiyleaynışekildeiptaledilebilir.
Üstün soğutma modu
Nasıl kullanılır?
• EkrandaÜstünsoğutmasimgesigörüntülenenekadarsoğutucuayardüğmesinebasın.
Sesliikazcihazındanbipsesiduyulacaktır.Modayarlanacaktır.
Bu modda:
• Dondurucuveüstündondurmamodusıcaklığıayarlanabilir.Budurumdaüstünsoğutma
modudevameder.
• EkonomiveTatilmoduseçilemez.
• Üstünsoğutmamodu,seçmeişlemiyleaynışekildeiptaledilebilir.
Ekonomi modu
Nasıl kullanılır?
• Ekosimgesigörüntülenenekadar“moddüğmesi”nebasın.
• 1saniyeboyuncaherhangibirdüğmeyebasılmazsa.Modayarlanacaktır.Ekosimgesi3
kezyanıpsönecektir.Modayarlandığında,sesliikazcihazındanbipsesiduyulacaktır.
• Dondurucuvesoğutucusıcaklıkbölümlerinde“E”görüntülenecektir.
• EkonomisimgesiveE,modsonaerenekadaryanacaktır.
Bu modda:
• Dondurucuayarlanabilir.Ekonomimoduiptaledildiğinde,seçilenayardeğerleridevam
edecektir.
• Soğutucuayarlanabilir.Ekonomimoduiptaledildiğinde,seçilenayardeğerleridevam
edecektir.
• Üstünsoğutmaveüstündondurmamodlarıseçilebilir.Ekonomimoduotomatikolarak
iptaledilirveseçilenmodetkinleştirilir.
• Tatilmodu,ekonomimoduiptaledildiktensonraseçilebilir.Ardından,seçilenmod
etkinleşir.
• İptaletmekiçin,yalnızcamoddüğmesinebasmanızyeterlidir.
Tatil modu
Nasıl kullanılır?
• Tatilsimgesigörüntülenenekadar“moddüğmesi”nebasın
• 1saniyeboyuncaherhangibirdüğmeyebasılmazsa.Modayarlanacaktır.Tatilsimgesi3
kezyanıpsönecektir.Modayarlandığında,sesliikazcihazındanbipsesiduyulacaktır.
• Soğutucusıcaklığıbölümünde“--”görüntülenecektir.
• Tatilsimgesive“--”,modsonaerenekadaryanacaktır.
Bu modda:
• Dondurucuayarlanabilir.Tatilmoduiptaledildiğinde,seçilenayardeğerleridevam
edecektir.
• Soğutucuayarlanabilir.Tatilmoduiptaledildiğinde,seçilenayardeğerleridevam
edecektir.
• Üstünsoğutmaveüstündondurmamodlarıseçilebilir.Tatilmoduotomatikolarakiptal
edilirveseçilenmodetkinleştirilir.
• Ekonomimodu,tatilmoduiptaledildiktensonraseçilebilir.Ardından,seçilenmod
etkinleşir.
• İptaletmekiçin,yalnızcamoddüğmesinebasmanızyeterlidir.
TR-125
İçecek soğutma modu
Nasıl kullanılır?
• Bumod,içecekleriayarlanabilirbirsüreiçindesoğutmakiçinkullanılır.
Bu modda:
• Dondurucudüğmesine5saniyekadarbasın.
• Dondurucuayardeğeriekranındaözelbiranimasyonbaşlayacakvesoğutucuayardeğeri
ekranında05
• yanıpsönecektir.
• Süreyi(05-10-15-20-25-30dakika)ayarlamakiçinsoğutucudüğmesinebasın.
• Süreyiseçtiğinizde,rakamlarekranda3kezyanıpsönecekvebipsesiçıkaracaktır.
• 2saniyeiçindeherhangibirdüğmeyebasılmazsa,süreayarlanmışolacaktır.
• Ayarlanansüredendakikadakikagerisayımbaşlar.
• Kalansüreekrandayanıpsönecektir.
• Bumoduiptaletmekiçin,dondurucuayardüğmesine3saniyekadarbasın.
Çocuk kilidi işlevi
Nasıl kullanılır?
• Çocuklarındüğmelerleoynayarak,yaptığınızayarlarıdeğiştirmesiniönlemekiçin,cihazda
çocukkilidiözelliğibulunmaktadır.
Çocuk Kilidini Etkinleştirme
• DondurucuveSoğutucudüğmelerineeşzamanlıolarak5saniyeboyuncabasın.
Bu modda:
• DondurucuveSoğutucudüğmelerineeşzamanlıolarak5saniyeboyuncabasın.
Not:Çocukkilidi,elektrikkesildiğindeveyabuzdolabınınşiçekildiğindededevredışı
kalacaktır.
Ekran koruyucu modu
Nasıl kullanılmalıdır?
• Bumod,moddüğmesine5saniyeboyuncabastığınızdaetkinleşecektir.
• Modetkinleştirildiğinde5saniyeiçindeherhangibirdüğmeyebasılmazsa,kontrol
panelininışıklarısöner.
• Kontrolpanelininışıklarısöndüğündeherhangibirdüğmeyebasarsanız,mevcutayarlar
ekrandagörüntülenecektir;bununüzerineistediğinizayarıyapabilirsiniz.Ekrankoruyucu
modunuiptaletmezveya5saniyeiçindeherhangibirdüğmeyebasmazsanız,kontrol
panelininışıklarıtekrarsönecektir.
• Ekrankoruyucumodunuiptaletmekiçin,moddüğmesinetekrar5saniyeboyuncabasın.
• Ekrankoruyucumoduetkinken,çocukkilidinideetkinleştirebilirsiniz.
• Çocukkilidietkinleştirildiktensonra5saniyeiçindeherhangibirdüğmeyebasılmazsa,
kontrolpanelininlambalarıkapanacaktır.Herhangibirdüğmeyebastıktansonra,ayarların
veyamodlarınensondurumunugörebilirsiniz.Kontrolpanelininlambasıaçıkken,bu
moduntalimatındaaçıklandığışekildeçocukkilidiniiptaledebilirsiniz.
Kapı açık alarmı işlevi
Soğutucuveyadondurucukapısı2dakikadanuzunbirsüreaçıktutulursa,cihaz‘bip’sesi
çıkarır.
Soğutucu sıcaklık ayarları
• Soğutucuayargöstergesininilksıcaklıkdeğeri+4°C'dir.
• Soğutucudüğmesinebirkezbasın.
• Budüğmeyeilkbastığınızda,soğutucuayargöstergesindeensondeğergörüntülenir.
• Budüğmeyeherbastığınızda,sıcaklıkayarıdüşürülecektir.(+8°C,+6°C,+5°C,+4°C,
+2°C,üstünsoğutma)
• Soğutucuayardüğmesine,üstünsoğutmasimgesigörüntülenenekadarbastığınızdave
1saniyeiçindeherhangibirdüğmeyebasmazsanız,ÜstünSoğutma(SuperCool)yanıp
sönecektir.
• Basmayadevamederseniz,tekrar+8°C'denbaşlayacaktır.
• TatilModu,ÜstünDondurmaModu,ÜstünSoğutmaModuveyaEkonomiModu
etkinleştirilmedenönceseçilensıcaklıkdeğeri,moddevredençıktığındaveyaiptal
edildiğindeaynışekildekorunacaktır.Cihaz,busıcaklıkdeğerindeçalışmayadevameder.
TR-126
Dondurucu sıcaklık ayarları
• DondurucuAyarGöstergesininilksıcaklıkdeğeri-18°C'dir.
• Dondurucuayardüğmesinebirkezbasın.
• Budüğmeyeilkbastığınızda,sondeğerekrandayanıpsönecektir.
• Budüğmeyeherbastığınızda,sıcaklıkayarıdüşürülecektir(-16°C,-18°C,-20°C,-22°C,-24°C
üstündondurma).
• Dondurucuayardüğmesine,üstündondurmasimgesigörüntülenenekadarbastığınızdave1
saniyeiçindeherhangibirdüğmeyebasmazsanız,ÜstünDondurmayanıpsönecektir.
• Basmayadevamederseniz,tekrar-16°C'denbaşlayacaktır.
• TatilModu,ÜstünDondurmaModu,ÜstünSoğutmaModuveyaEkonomiModu
etkinleştirilmedenönceseçilensıcaklıkdeğeri,moddevredençıktığındaveyaiptaledildiğinde
aynışekildekorunacaktır.Cihaz,busıcaklıkdeğerindeçalışmayadevameder.
Sıcaklık Ayarlarıyla ilgili Uyarılar
• Sıcaklıkayarları,kapıaçmasıklığınavebuzdolabınıniçindesaklanangıdamiktarınagöreyapılmalıdır.
• Bubuzdolabı,tümortamsıcaklıklarındaçalışmaküzeretasarlanmıştır.Soğutucubölmesinekoyduğunuz
yiyeceklerortamsıcaklığınayakınbirsıcaklığasahipolacağından,-5°C'dendüşükortamsıcaklıklarında,
soğutucubölmesindeyiyecektutulmasıönerilmez.Aksitakdirde,buyiyeceklerdonacaktır.Yiyeceklerinizi
-5°C'yekadarsoğutucubölmelerindesaklayabilirsiniz.Mühendislertarafındantasarlananözelalgoritmanın
yardımısayesinde,-5°C'dendahasoğukortamsıcaklığında,yiyecekler,dondurucubölmesindesaklanabilir.
• Buzdolabınız,şetakıldıktansonratamamensoğutmasıiçinortamsıcaklığınagörekesintisizolarak24
saatekadarçalıştırılmalıdır.Buzdolabınızınkapılarınısıkaçmayınvebusürezarfındaiçineçokfazlagıda
yerleştirmeyin.
• Birimkapatılırsaveyabiriminşiçekilirse,kompresörezararvermemekiçinbirimiyenidenbaşlatmadanveya
tekrarşetakmadanönceenaz5dakikabeklemenizgereklidir.
• Buzdolabınız,bilgietiketindebelirtileniklimsınıfınagöre,
standartlardabildirilenortamsıcaklığıaralıklarındaçalışmak
üzeretasarlanmıştır.Soğutmaverimliliğiaçısından,
buzdolabınızıbelirtilensıcaklıkdeğerisınırlarınındışında
çalıştırmanızıönermiyoruz.
• Bucihaz,10°C-43°Caralığındakiortamsıcaklıklarında
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.
Aksesuarlar
Çevirmeli Buz Kalıbı (Twist Ice) (Bazı modellerde)
• Buzkalıbınıçıkarın
• Çizgiyekadarsudoldurun.
• Buzkalıbınıbaşlangıçtakikonumunayerleştirin
• Buzküplerioluştuğunda,buzküplerinibuzkutusunadüşürmek
içinkoluçevirin.
Not:
• Buzyapmakiçinbuzkutusunasudoldurmayın.Bu,zarargörmesineyolaçabilir.
• Buzdolabıçalışırken,buzmakinesinihareketettirmekzorolabilir.Budurumda,camraarçıkarılarak
temizlenmelidir.
Buz makinesinin çıkarılması
• Dondurucucamraarınıçıkarın
• Buzmakinesini,raftasolaveyasağaçekerekçıkarın.
Buzmakinesini,dondurucubölmesindekikullanılabilirhacmiartırmak
üzereçıkarabilirsiniz.
İklim Sınıfı Ort. Sıc. (°C)
SN: 10ila32°C
ST: 16ila38°C;
N: 16ila32°C
T: 16ila43°C
TR-127
Buz kalıbı (Bazı modellerde)
• Buzkalıbınasudoldurunvedondurucubölmesineyerleştirin.
• Sutamamenbuzadönüştüğünde,buzküpleriniçıkarmakiçintepsiyiaşağıda
gösterildiğigibidevirebilirsiniz.
Sıfır Derece Rafı (Bazı modellerde)
GıdalarındondurucuveyasoğutucubölmesiyerineSıfırDerecebölmesinde
saklanması,tazegörünümünükorurken,gıdalarıntazeliğinivelezzetinidahauzun
süremuhafazaetmesinisağlar.Sıfırderecetepsisikirlendiğinde,çıkararaksuile
yıkayın.
(Su0°C'dedonar,ancaktuzveyaşekeriçerenyiyeceklerdahadüşüksıcaklıklarda
donar)
Sıfırderecebölmesinormaldeçiğbalık,hafsalamurapirinçvs.içinkullanılır...
Dondurmak istediğiniz yiyecekleri veya buz yapmak üzere buz kalıplarını
buraya yerleştirmeyin.
Sıfır Derece rafının çıkarılması
• Sıfırderecerafını,raylarınınüzerindekaydırarak,dışarıkendinizedoğruçekin.
• Sıfırderecerafınıçıkarmakiçin,raydanyukarıdoğruçekin.
Nem Kontrolü
NemKontrolükapalıkonumdayken,tazemeyvevesebzelerindahauzunsüre
saklanmasınısağlar.
Sebzeliğintamamendoluolmasıdurumunda,sebzeliğinönündeyeralanNem
Kontrolüaçılmalıdır.Busayedesebzeliktekihavavenemoranıkontroledilecek
vedayanımömrüartacaktır.
Camraftayoğuşmasuyufarkederseniz,NemKontrolüaçıkkonumuna
getirilmelidir.
Ayarlanabilir kapı rafı(Bazımodellerde)
Ayarlanabilirkapırafıile,ihtiyacınızolansaklamaalanlarınısağlamaküzerebeşfarklıyükseklik
ayarıyapılabilir.
Ayarlanabilirkapırafınınkonumunudeğiştirmekiçin;
Rafınönkısmını(1)yukarıdoğrukaldırınveayarlanabilirkapırafını(2)herikielinizleyukarı
veyaaşağıtaşıyın(Şek.1)
Kapırafınıserbestbırakmadanönce,kapırafınınkapıdakiyerineyerleştiğinden
eminolun.
Aktif Oksijen (Active Oxygen)(Bazımodellerde)
AktifOksijenişlevi,havadakikötükokuvetozparçacıklarınınötralizeeden
negatifiyonlaryayarakyiyeceklerintazeliğinikorur.
AktifOksijenteknolojisi,soğutucubölmesindekihavadanbuparçacıkları
temizleyerek,havakalitesiniiyileştirirvekokularıortadankaldırır.
• Buözellikisteğebağlıdır.Ürününüzdemevcutolmayabilir.
• İyonizercihazınızınkonumu,ürünegöredeğişebilir.
Aktif Tazelik Filtresi (Active Fresh Filter)(Bazımodellerde)
AktifTazelikFiltresi(ActiveFreshFilter)teknolojisi,sebzeliktekietilengazının(taze
gıdalardandoğalolarakyayılanbirbiyoürün)vekötükokularıntemizlenmesineyardımcı
olur.Buşekilde,gıdalardahauzunbirsüretazeliğinikorur.
• AktifTazelikFiltresi,yıldabirkeztemizlenmelidir.Filtre,fırında65°C'de2saat
bekletilmelidir.
• Filtreyitemizlemekiçin,ltrekutusununarkakapağını,okyönünde(A)çekerek
çıkarın.
• Filtre,suveyadeterjanlayıkanmamalıdır.
Aksesuarlarbölümündekigörselaçıklamalarvemetinaçıklamaları
cihazınızınmodelinegöredeğişiklikgösterebilir.
Şekil1
AktifOksijen
AktifTazelikFiltresi
TR-128
Su Sebili (varsa)
Su Deposunun Takılması
Sudeposunu,şemaüzerindekiokyönündeeğimliolacakşekilde,kapınınüzerindeki
plastiktutucuyayerleştirin.
Sudeposunutaktıktansonra,tutucuyasağlambirşekildesabitlemekiçinaşağıdoğru
bastırın.
İçeceklerinizi,sudeposuüstkapağıyardımıileekleyin.
Sudeposukapağınıayırmakiçinyankilitlemekapaklarınıserbestbırakın.
İçecekleriniziservisetmekiçin,valfkolunuhafçebastırın.
Su Deposunun Doldurulması
• Sudeposununüstkapağınısökün.
• Depoyusuiledoldurun.
• Üstkapağısudeposunageritakın.
Önemli:Susebilini,sudışındabaşkabirşeyiçinkullanmayın.
Önemli: Deponuniçerisindeuzunsüresubırakılması,kokuyanedenolacaktır.Budurumda,depoyu
temizlediktensonrakullanmayadevamedebilirsiniz.
Önemli:İlkkullanımdanönce,sudeposunutemizleyin.
Su Deposunun Temizlenmesi
• Sudeposunukaldırın.
• Yankilitlemekapaklarınıserbestbırakarakdepokapağınısökün.
• Depoyuılıksuylatemizleyinvesöktüğünüzparçalarıgeritakın.
Su Deposunun Yerine Takılması
• Sudeposunugösterildiğişekildetakın.
• Takarken,musluğunvedeliğinbirbirinedenkgeldiğindeneminolun.
• Depodoğrubirşekildetakılmamışsa,suakışıbeklendiğigibiolmayabilir.Ayrıca,contalarında
düzgünşekildetakıldığındaneminolun.
Damlama Tepsisi
Depoyüzeyindekiminimumseviyeninaltınadüşmemeyelütfendikkatedin.Suminimumseviyenin
altındaikensebilinkullanılması,susıçramasınanedenolabilir.
Damlamayı önlemek için, lütfen doldurduktan sonra bardağı bir süre daha tutun.
TR-129
NOT:
OK
O
K
TR-130
Buzdolabınınnormalçalışmakoşullarındaçalışmasıiçin,termostatın“2-4”arasındaayarlanmasıyeterli
olacaktır.
Soğutucu bölmesi
• Nemivesonuçitibariylemeydanagelecekbuzlanmaartışınıazaltmakiçin,buzdolabınaaslaağzı
kapalıolmayankaplardasıvıyerleştirmeyin.
• Buzdolabınaaslasıcakgıdalarkoymayın.Sıcakyiyeceklerodasıcaklığındasoğumayabırakılmalı
vesoğutucubölmesindeyeterlihavadolaşımısağlanacakşekildeyerleştirilmelidir.
• Etlerivetemizlenmişbalıkları(paketlenmişveyaplastikkağıtlarasarılmışolarak)yerleştirinve1-2
güniçindekullanın.
• Meyvevesebzeleri,sebzeliğepaketsizolarakkoyabilirsiniz.
Önemli not:
• Pişmişyemekleribuzdolabınakoyarkenüstünükapatın.Soğuduktan
sonrabuzdolabınayerleştirin;aksihaldebuzdolabınıniçindeki
sıcaklık/nemartarak,buzdolabınındahafazlaçalışmasınanedenolur.
Yiyecekveiçeceklerinüstününkapatılması,aynızamandalezzetve
aromalarınınkorunmasınısağlar.
• Patates,soğanvesarımsakbuzdolabındasaklanmamalıdır.
• Yiyeceklerin,soğutucubölmesindeyeralansıcaklıksensörünetemas
etmediğindeneminolun.Soğutucubölmesindekisıcaklığıoptimum
seviyedetutmakiçin,yiyeceklerinsensöretemasetmediğindenemin
olun.
Dondurucu bölmesi
• Dondurucubölmesi;tazegıdalarıdondurmak,dondurulmuşgıdalarıambalajlarındabelirtilensüre
boyuncasaklamakvebuzküpleriyapmakiçinkullanılır.
• Tazevesıcakgıdaları,dondurulmaküzeredondurucukapısındakiraarakoymayın.Kapıraarını,
yalnızcadonmuşgıdalarısaklamakiçinkullanın.
• Donmuşgıdalarınbuzununçözülmesineyolaçabileceklerinden,tazevesıcakgıdalarıdonmuş
gıdalarınyanınayerleştirmeyin.
• Dondurmarafınındahayüksekdondurmagücünedeniyle,evyemeklerini(vehızlıbirşekilde
dondurulmasıgerekendiğergıdaları)dahahızlıbirşekildedondurmakiçinhızlıdondurmarafını
kullanın.
• Tazegıdaları(örn.et,balıkvekıyma)dondururken,tekbiryemektekullanacağınızporsiyonlara
bölün.Tazegıdalarıdondururken,24saattedondurulabilecekmaksimumtazegıdamiktarı(kg
cinsinden),cihazınetiketindegösterilmiştir.
• Maksimumdondurmakapasitesineulaşmayayönelikoptimumcihazperformansıiçin,dondurucuya
tazegıdayerleştirmeden24saatöncetermostatdüğmesiniensoğukayarınaçevirin.
• Dondurucuyatazegıdayerleştirdiktensonra,termostatdüğmesini24saatboyuncaensoğuk
ayardatutmakgenellikleyeterlidir.24saatsonra,gerekirsetermostatdüğmesininayarını
düşürebilirsiniz.
• Dikkat.Enerjitasarrufuiçin,küçükmiktarlardayiyecekleridondururken,termostatdüğmesinien
soğukkonumaayarlamanızgerekmez.
• Donmuşgıdalarısaklamakiçin,donmuşgıdapaketlerindeverilentalimatlaratitizlikleuyulmalıdır.
Herhangibirbilgiverilmemişse,gıdalarınsaklanmasüresi,satınalındıklarıtarihtenitibaren3aydan
dahauzunolmamalıdır.
• Donmuşgıdalarısatınalırken,bunlarınuygunsıcaklıklardadondurulduğundanveambalajlarının
sağlamolduğundaneminolun.
• Donmuşgıdalar,besinkalitesinikorumakiçinuygunkaplardataşınmalıveenkısasüreiçinde
tekrarünitedondurucuyüzeyinekonulmalıdır.
CİHAZ İÇİNDE GIDA DÜZENLEMESİ
Sıcaklıksensörü
alanı
TR-131
• Donmuşgıdapaketindenemveanormalşişmebelirtilerigörülüyorsa,dahaönceuygunolmayan
birsıcaklıktasaklanmışveiçeriğininbozulmuşolmasımuhtemeldir.
• Donmuşgıdalarınsaklamaömrü;odasıcaklığına,termostatayarına,kapınınnesıklıktaaçıldığına,
gıdatürüneveürünümağazadanevegetirmekiçingerekensüreninuzunluğunabağlıdır.Daima
paketteverilentalimatlarauyunvebelirtilenmaksimumsaklamaömrünüaslageçirmeyin.
Bazı modellerde:dondurucubölmesinidoldururken,doldurmaçizgilerinigeçecek
şekildedoldurmayın;aksihalde,kapıdüzgünkapanmayabilir.
Dondurucubölmesininkapısıdüzgünkapanmazsa,dondurucubölmesindeaşırıbuz
oluşumusözkonusuolabilir.Sorununtekrarmeydanagelmesiniönlemekiçin,buzu
temizleyinvekapınıntamamenkapandığındaneminolun.
Ayrıca,dondurucuve/veyasoğutucubölmesininkapılarınınkapatılmaması,enerji
tüketiminiziartıracaktır.
Dondurucukapısındakialtrafçıkarılırvegıdalarınhavaemişdeliğini
kapatmasınaizinverilirse,buzdolabınınverimliliğiazalacaktır.
Dolayısıyla,dondurucubölmesinidoldururkendikkatliolunvehava
emişdeliğinikapatmadığınızdaneminolun.
Havaemişdeliği
• Buzdolabını temizlemeye başlamadan önce şini çekin.
• Buzdolabınızı,içinesudökerekyıkamayın.
• İçvedışkısımlarını,ılıksabunlusukullanarak,yumuşakbirbezveyasüngerlesilin.
• Parçalarıtektekçıkarınvesabunlusuylatemizleyin.Bulaşıkmakinesindeyıkamayın.
• Temizlemekiçinaslatiner,gazveyaasitgibiyanıcı,patlayıcıveyaaşındırıcımalzemeler
kullanmayın.Soğutmabölmesinegıdalarınızıyerleştirmenizvesaklamanıziçinaşağıdabazı
önerilerverilmiştir.
Temizlik sırasında buzdolabının şini çektiğinizden emin olun.
LED Aydınlatmanın değiştirilmesi
BuzdolabınızdaLEDaydınlatmavarsa,yalnızca
yetkilipersoneltarafındandeğiştirilmesi
gerektiğinden,yardımmasasıileiletişimegeçin.
(a), (b), (c):SoğutucubölmesiLEDşeritlambalar
Not:Ledşeritlerinsayısıvekonumu,modelegöre
değişebilir.
TEMİZLİK VE BAKIM
(a) (b) (c)
Dondurucubölmesi
LEDşeritlamba
TR-132
• Orijinalambalajveköpük,yenidentaşımaiçinmuhafazaedilebilir(isteğebağlıolarak).
• Buzdolabınızıkalınambalaj,bantveyagüçlükablolarlasabitlemenizveyenidentaşımaiçin
ambalajınüzerindekitalimatlarauymanızgerekmektedir.
• Yer değiştirme ve taşınma sırasında hareketliparçaları(raar,aksesuarlar,sebzeliksepetlerivs.)
çıkarınveyadarbelerekarşıbantkullanarakbuzdolabınıniçinesabitleyin.
Buzdolabınızı daima dik konumda taşıyın.
Kapının yeniden konumlandırılması
• Buzdolabınızınkapıtutamakları,kapınınönyüzeyindentakılmışsa,buzdolabınınkapısınınaçılma
yönünüdeğiştirmekmümkündeğildir.
• Tutamakiçermeyenmodellerde,kapınınaçılmayönüdeğiştirilebilir.
• Buzdolabınızınkapıaçılmayönüdeğiştirilebiliyorsa,açılmayönünüdeğiştirmekiçinsizeenyakın
YetkiliServisleiletişimkurmanızgereklidir.
TAŞIMA VE MONTAJ KONUMUNU
DEĞİŞTİRME
Uyarıları Kontrol Edin;
Buzdolabınız,soğutucuvedondurucusıcaklıklarıuygunolmayanseviyelerdeyseveyacihazdaherhangi
birsorunmeydanageldiğindesizeuyarıverir.DondurucuveSoğutucuGöstergelerindeuyarıkodları
görüntülenir.
HATA TİPİ ANLAMI NEDENİ YAPILACAK İŞLEM
SR “ArızaUyarısı”
Çalışmayan
parça(lar)varveya
soğutmaişlevinde
birarızavar
Enkısasüredeyardımiçin
Servisiarayın.
SR – Ayarlı
değerin,
dondurucu ayarlı
değer ekranında
yanıp sönmesi
Dondurucuböl.
YeterinceSoğuk
değil
Buikaz,özellikle
uzunsürengüç
kesintilerindensonra
görüntülenecektir
1.Erimişgıdalarıdondurmayın
veenkısasüredekullanın.
2.Bölmenormalsıcaklığa
ulaşanakadardondurucu
sıcaklığınıdahasoğuk
değerlereveyaüstündondurma
seçeneğiniayarlayın.
3.Buarızakaybolanakadar
tazegıdakoymayın.
SR – Ayarlı
değerin, soğutucu
ayarlı değer
ekranında yanıp
sönmesi
“Soğutucuböl.
YeterinceSoğuk
değil”
Soğ.Bölmeiçin
idealsıcaklık+4
oC'dir.Buuyarıyı
görürseniz,
yiyecekleriniz
bozulmariskiyle
karşıkarşıyadır.
1.Bölmenormalsıcaklığa
ulaşanakadarsoğutucu
sıcaklığınıdahasoğuk
değerlereveyaüstünsoğutma
modunuayarlayın.
2.Buarızakaybolanakadar
kapıyıçokfazlaaçmayın.
SATIŞ SONRASI SERVİSİNİZİ ARAMADAN
ÖNCE
TR-133
HATA TİPİ ANLAMI NEDENİ YAPILACAK İŞLEM
SR – Ayarlı
değerin,
dondurucu ve
soğutucu ayarlı
değer ekranında
yanıp sönmesi
“yeterincesoğuk
değilUyarısı”
Herikibölme
içinde“yeterince
soğukdeğil”hatası
kombinasyonu.
Buhatayı,cihazıilkkez
çalıştırırkengöreceksiniz.
Bölmelerinsıcaklığınormale
döndüktensonrakaybolacaktır
SR – Ayarlı
değerin, soğutucu
ayarlı değer
ekranında yanıp
sönmesi
Soğutucuböl.çok
Soğuk
Gıdalar,çoksoğuk
sıcaklıknedeniyle
donmayabaşlar
1.“Üstünsoğutmamodu”nun
açıkolupolmadığınıkontrol
edin
2.Soğutucusıcaklıkdeğerlerini
azaltın
“--” “Düşükgerilim
Uyarısı”
Güçbeslemesi
170V'ninaltına
düştüğünde,cihaz
sabitkonumagirer.
Bubirarızadeğildir.Bu,
kompresörünzarargörmesini
önler.Buuyarı,gerilim
istenenseviyeyeulaştığında
kaybolacaktır
Buzdolabınızın çalışmaması durumunda yapılacaklar:
Şunları kontrol edin:
• Buzdolabınızprizetakılıveaçık,
• Sigortaatmışdeğilveelektrikkesintisiyok,
• Termostatayarı“1”konumunda,
• Soketişleviniyitirmiş.Bunukontroletmekiçin,aynısoketeçalıştığındaneminolduğunuzbircihazı
takın.
Buzdolabınızın kötü performans göstermesi durumunda yapılacaklar:
Şunları kontrol edin:
• Cihazıaşırıdoldurmadınız,
• Kapılartamamenkapalı,
• Kondenserdetozyok,
• Cihazınarkaveyantaraarındahavadolaşımıiçinyeterlialanvar.
Buzdolabınız çok gürültülü çalışıyorsa:
Normal Sesler
Çıtırtı (Buz kırılma) sesi:
• Otomatikbuzçözmesırasında.
• Cihazsoğuduğundaveyaısındığında(cihazmalzemesiningenleşmesinedeniyle).
Klik sesi: Termostat,kompresörüaçıp/kapattığındaduyulur.
Kompresör sesi:
• Normal motor sesi: Buses,kompresörünnormalçalıştığıanlamınagelir
• Kompresör,devreyeilkalındığında,kısasüreliolarakbirazdahasesliçalışabilir.
Fokurtu ve şırıltı sesi:Buses,sistemborularındakisoğutucuakışındankaynaklanır.
Su akış sesi:Buzçözmesırasındabuharlaştırmakabınaakansuyunnormalakışsesi.Busesbuz
çözmesırasındaduyulabilir.
Hava üeme sesi (Normal fan sesi):Buses,havadolaşımındandolayısisteminnormalçalışması
sırasındaduyulabilir.
Buzdolabının içinde nem oluşursa;
• Yiyeceklerintümüdüzgünpaketlimi?Buzdolabınakonmadanöncetümkaplariyicekurulandımı?
• Buzdolabınınkapılarısıksıkaçılıyormu?Kapılarheraçıldığında,odadabulunannembuzdolabına
girer.Özellikleodanınnemoranıyüksekise,kapılarınekadarsıkaçarsanız,nembirikmesiokadar
hızlıolur.
• Otomatikbuzçözmeişlemindensonraarkaduvardasudamlalarınınoluşmasınormaldir.(Statik
Modellerde)
TR-134
Kapılar düzgün açılıp kapatılmazsa;
• Gıdapaketlerikapınınkapanmasınıengelliyormu?
• Kapıbölmeleri,raarıveçekmeceleridüzgünyerleştirilmişmi?
• Kapıcontalarıkırıkveyayırtılmışmı?
• Buzdolabınızdüzbirzemindemi?
Kapı contasının temas ettiği buzdolabı kabininin kenarları sıcaksa;
Özellikleyazaylarında(sıcakhavalarda),kompresörünçalışmasıesnasında,contanıntemasettiği
yüzeylerdeısınmaoluşabilir.Bunormaldir.
ÖNEMLİ NOTLAR:
• Cihazkapatılırsaveyaşiçekilirse,kompresörezararvermemekiçincihazışetakmadanveya
yenidenbaşlatmadanönceenaz5dakikabekleyin.
• Cihazuzunsürekullanılmayacaksa(örneğintatillerde),buzdolabınınbuzunuçözdürerektemizleyin
venemvekokuoluşmasınıönlemekiçinkapıyıaçıkbırakın.
• Yukarıdakitalimatlarıntümünügerçekleştirdiğinizhaldesorundevamederse,sizeenyakınYetkili
Servisebaşvurun.
• Satınalmışolduğunuzcihaz,evkullanımınayöneliktasarlanmışolup,yalnızcaevdevebelirtilen
amaçlariçinkullanılabilirdir.Ticariveyaortakkullanımauygundeğildir.Tüketicinincihazıbu
talimatlaraaykırıbirşekildekullanmasıdurumunda,üreticivebayiningarantisüresiiçinde
meydanagelecekarızaveyaonarımişlemlerindensorumluolmayacağınıönemlebelirtiriz.
• CihazınızınSanayiBakanlığıtarafındantespitvebeyanedilenkullanımömrü(cihazındüzgün
çalışmasıiçingerekliparçalarıbulundurmasüresi)10yıldır.
Enerji tasarrufu için ipuçları
1. Cihazıserin,havalandırmasıiyibirodayayerleştirin,doğrudangüneşışığınınaltınaveısı
kaynaklarının(radyatör,fırın,vs...)yakınınakoymayın.Aksihaldeyalıtımplakasıkullanın.
2. Sıcakgıdalarıveiçeceklerincihazdışındasoğumasınıbekleyin.
3. Dondurulmuşgıdalarıçözdürürken,soğutucubölmesinekoyun.Donmuşgıdanındüşüksıcaklığı,
gıdanınçözdürülmesisırasındasoğutucubölmesininsoğutulmasınayardımcıolacaktır.Dolayısıyla
enerjigerekliliğiazaltılır.
4. İçecekvesıvılar,kapaklarıkapalıolarakyerleştirilmelidir.Aksihalde,cihazdakinemoranıartar.
Dolayısıylaçalışmasüresiuzar.İçecekvesıvılarınkapaklarınınkapatılması,kokuvetatlarını
muhafazaetmeyedeyardımcıolur.
5. Yiyecekvegıdalarıyerleştirirken,cihazınkapısınımümkünolduğuncakısasüreaçıktutun.
6. Cihaziçindefarklısıcaklıkdeğerlerinesahipbölmelerinkapaklarınıkapalıtutun.(sebzelik,sıfır
derecebölmesivs...).
7. Kapıcontasıtemizveesnekolmalıdır.Aşınmışcontalarıdeğiştirin.
TR-135
CİHAZIN PARÇALARI VE BÖLMELERİ
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
A. SOĞUTUCUBÖLME
B. DONDURUCUBÖLMESİ
1. Dondurucukapıraarı
2. Dondurucukonsolu
3. Buzmatik*
4. Buzkalıbı*
5. Soğutucubölmeraarı
6. Şişerafı/Şaraprafı*
7. İyonizer*
8. Sıfırderecerafı*
9. Sebzeliğinüstündekicamraf
10.Sebzelik
11. Şişerafı
12.1Ayarlanabilirkapırafı*/Kapırafı
13.Kapıraarı
14.Sudeposu
15.Yumurtalık
*Bazımodellerde
Busunum,yalnızcacihazınparçalarıylailgilibilgivermeyeyöneliktir.
Parçalar,cihazmodelinegöredeğişebilir.
TR-136
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
Su Sebilinin Parçaları
(A) Ön hazne grubu (B) Su deposu grubu
1)Suhaznesiüstkapağı
2)Camkapak
3)Susebilimuhafazası
4)Sudeposukapağı
5)Sudeposuüstkapağı
6)Sudeposu
7)Depocontası
8)Muslukteferruatı
9)Yanalkilitlemekapakları
4 - AR
3-0
8-3
SN
N
38 ST
43 T
,0
,8,,0
5 - AR
4
- AR
- AR
WEEE
8 - AR
3
4
5
8
45
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
- AR
3
E
E
- AR
05
30 - - - - - 05
+4
+4+5+8
+8
- AR
SN
ST38
N
T43
- AR
)
A
- AR
4
- AR
OK
O
K
- AR
4-
-
- AR
LED
LED
LED:
LED
(a) (b) (c)
- AR
SR
SR
3
SR
o +4
- AR
SR
SR
--
- AR
3
4
5
- AR
5
AB
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
6
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.1
13.
14.
15.
- AR
6
45
9
6
7
8
2
3
1
1
23
4
B( A(
1
2
3
4
5
6
7
8
9
400011412751
n
10/19