Whirlpool WD 142/1 IX User Manual
Displayed below is the user manual for WD 142/1 IX by Whirlpool which is a product in the Warming Drawers category. This manual has pages.
Related Manuals
PRODUKT-DATENBLATT 4
PRODUCT DATA SHEET 8
FICHE PRODUIT 12
PRODUCTINFORMATIEBLAD 16
FICHA DEL PRODUCTO 20
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 24
SCHEDA PRODOTTO 28
PRODUKTDATABLAD 32
PRODUKTDATAARK 36
VAREOPLYSNINGER 40
TUOTETIEDOT 44
INFORMACE K PRODUKTU 48
KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU 52
TERMÉK ADATLAPJA 56
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 60
3
4
PRODUKT-DATENBLATT
Seite
BEDIENFELD 5
WÄRMESCHUBLADE 5
FUNKTIONSWEISE 5
TEMPERATURAUSWAHL 6
VORWÄRMZEITEN 6
BELADUNGSKAPAZITÄT 6
AUSBAU DER SCHUBLADE 7
5
BEDIENFELD
1. Temperaturregler
2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter
3. EIN/AUS-Anzeige
WÄRMESCHUBLADE
Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter.
Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei
ausgedrücktem Schalter (Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet.
Diese Bedienelemente sind nur bei geöneter Wärmeschublade sichtbar.
Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite
kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist.
FUNKTIONSWEISE
- Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade
- Stellen Sie die Temperatur ein
- Schalten Sie das Gerät ein; der Schalter leuchtet auf
- Schließen Sie die Schublade vorsichtig, so dass sie leicht in den Führungen gleitet
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen.
6
TEMPERATURAUSWAHL
Der Temperaturregler ermöglicht Einstellungen bis zu circa 75°C (max). Drehen Sie den
Temperaturregler im Uhrzeigersinn nach rechts, bis der Anschlag das Maximum anzeigt; drehen
Sie danach den Regler gegen den Uhrzeigersinn nach links.
Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt.
Temperatureinstellung Bedienungsanleitung
40 °C Tassen, Gläser
Tassen und Gläser, die mit dieser
Temperatur erwärmt werden, tragen dazu
bei, dass sich die Speisen, die darauf gelegt
werden, nicht so schnell abkühlen. Der
Behälter kann immer noch problemlos
angefasst werden.
60 °C Teller
Teller, die mit dieser Temperatur erwärmt
werden, tragen dazu bei, dass sich die
Speisen, die darauf gelegt werden,
nicht so schnell abkühlen. Je nach der
persönlichen Hitzeempndlichkeit können
die Behälter mit bloßen Händen angefasst
werden; benutzen Sie ansonsten besser
Handschuhe oder Topappen.
MAX
circa 75°C Geschirr
Das Thermostat ist auf die maximale
Temperatur eingestellt. Die Behälter
können NUR mit Handschuhen oder
Topappen angefasst werden.
VORWÄRMZEITEN
Die Zeit, die für das Vorwärmen von Tellern, Gläsern usw. erforderlich ist, hängt von
verschiedenen Faktoren ab:
• Material und Stärke des Geschirrs
• Beladung
• Anordnung der Beladung
• Temperatureinstellung
Daher können hierzu keine allgemein gültigen Angaben gemacht werden.
Es empehlt sich, die erforderlichen optimalen Einstellungen aufgrund der praktischen
Erfahrung einzustellen
BELADUNGSKAPAZITÄT
Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des
Geschirrs ab.
Bitte beachten Sie, dass die Schublade maximal 25 kg Geschirr aufnehmen kann.
7
AUSBAU DER SCHUBLADE
WARNUNG
• Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Die Schublade kann zum leichteren Reinigen
herausgezogen werden.
Önen Sie die Schublade vollständig
(Abbildung 1).
Lösen Sie die vier seitlichen Schrauben (je zwei
auf jeder Seite) (Abb. 2).
Ziehen Sie die Schublade mit dem Schiebeteil
vorsichtig heraus; halten Sie dabei die
Schublade vorn und seitlich mit beiden
Händen.
Jetzt können Sie das Gerät im Inneren mit
Wasser und Reinigungsmittel reinigen. Tauchen
Sie die entnommene Schublade nicht in
Wasser.
Einsetzen der Schublade
Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die
beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Setzen Sie die Schublade auf die Führungen.
Stellen Sie sicher, dass:
Sie vor dem Einsetzen der Schublade die
Führungen erst vollständig herausgezogen
haben.
Halten Sie die Führungen mit einer Hand und
drücken Sie die Schublade solange hinein, bis
sie auf die 4 seitlichen Önungen ausgerichtet
ist (Abb. 4/5).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Seitliche Führung Wärmeschublade
8
PRODUCT DATA SHEET
Page
CONTROL PANEL 9
WARMING DRAWER 9
OPERATION 9
TEMPERATURE SELECTION 10
WARMING TIMES 10
LOAD CAPACITY 10
DRAWER REMOVAL 11
9
CONTROL PANEL
1. Temperature knob
2. Luminous ON-OFF switch
3. ON-OFF Indicator
WARMING DRAWER
The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1), the drawer is on, whereas with the switch released
(position 0), the drawer is o.
These elements are only visible when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance indicates if the
drawer is on.
OPERATION
- Place the dishes in the drawer
- Set a temperature
- Turn the appliance on; the switch lights up
- Close the drawer, guiding it carefully
- Turn the appliance o before removing the warmed dishes.
10
TEMPERATURE SELECTION
The temperature control knob allows adjustments up to approx. 75°C (max). Turn the
temperature knob clockwise until the stop which indicates maximum, and then anticlockwise.
Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will become damaged.
Temperature adjustment Instructions for use
40°C cups, glasses
Cups and glasses warmed at this
temperature help delay the cooling
time of the beverage subsequently
added. The container can still be
touched without any problems.
60°C plates
Plates warmed at this temperature
help delay the cooling time of food
subsequently placed on them.
Depending on the individual
sensitivity, the containers can be
touched without any risk, otherwise
use gloves or potholders.
MAX
approx. 75°C crockery
The thermostat is set to the maximum
temperature. The containers can be
touched ONLY with suitable gloves or
potholders.
WARMING TIMES
The time required to warm dishes, glasses, etc. depends on various factors:
• Material and thickness of the dishes
• Load
• Arrangement of load
• Temperature setting
Therefore absolute indications cannot be given.
It is advisable to establish the optimum settings required, based on practical experience
LOAD CAPACITY
The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
Remember that the drawer can take a maximum weight of 25 kg.
11
DRAWER REMOVAL
WARNING
• Use protective gloves.
• Disconnect the appliance from the power
supply.
The drawer can be removed to clean it
internally.
Open the drawer completely (gure 1).
Undo the four side screws (two on each side)
(gure 2).
Pull out the sliding part of the drawer carefully,
holding it at the front and side with both
hands.
The appliance can now be cleaned internally,
using detergent and water. Do not place the
drawer in water once removed.
Retting the drawer
To ret the drawer, carry out the removal
procedure in reverse order.
To do this, place the drawer on the runners.
Make sure to:
Insert the drawer with the runners completely
out.
Hold the runners with one hand and push
the drawer until alignment of the 4 side holes
(g.4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
side runner drawer
12
FICHE PRODUIT
Page
BANDEAU DE COMMANDE 13
TIROIR CHAUFFANT 13
FONCTIONNEMENT 13
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 14
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE 14
CAPACITÉ DE CHARGE 14
RETRAIT DU TIROIR 15
13
BANDEAU DE COMMANDE
1. Bouton de réglage de la température
2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt
3. Voyant de mise sous tension
TIROIR CHAUFFANT
L'appareil est équipé d'un bouton de réglage de la température et d'un interrupteur de marche/
arrêt.
Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur
est relâché (position 0).
Ces commandes sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert.
Quand le tiroir est fermé, un témoin situé à l'avant de l'appareil indique s'il est allumé.
FONCTIONNEMENT
- Placez la vaisselle dans le tiroir
- Réglez la température
- Allumez l'appareil; l'interrupteur s'allume
- Refermez le tiroir, en le guidant soigneusement
- Éteignez l'appareil avant de sortir la vaisselle réchauée
14
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton de réglage de la température permet de chauer le tiroir jusqu'à environ 75°C
(max). Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée (qui correspond à la température maximum) puis dans le sens contraire.
Ne forcez jamais le bouton au-delà de la butée pour ne pas endommager le thermostat.
Réglage de la température Mode d'emploi
40°C tasses, verres
En réchauant les verres et les tasses à
cette température, les boissons restent
chaudes plus longtemps. Il est possible
de toucher le récipient sans se brûler.
60°C assiettes
En réchauant les assiettes à cette
température, les aliments restent chauds
plus longtemps. Normalement, il est
possible de toucher les assiettes sans
se brûler. Les personnes qui craignent
le chaud peuvent porter des gants ou
utiliser des maniques.
MAX
env. 75°C plats
Le thermostat est réglé sur la
température maximum. Pour toucher les
plats, vous DEVEZ portez des gants ou
utiliser des maniques.
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE
Le temps nécessaire pour préchauer des plats, des assiettes, des verres, etc.. dépend de
plusieurs facteurs:
• Matériau et épaisseur de la vaisselle
• Quantité de vaisselle
• Disposition de la vaisselle
• Température sélectionnée
Il n'est donc pas possible de fournir des indications absolues.
Il est conseillé de déterminer les conditions optimales de préchauage en fonction de son
expérience personnelle.
CAPACITÉ DE CHARGE
La capacité de charge dépend de la hauteur de l'appareil et de la taille de la vaisselle à
réchauer.
Toutefois, le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg.
15
RETRAIT DU TIROIR
AVERTISSEMENT
• Portez des gants de protection.
• Débranchez l'appareil.
Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à
l'intérieur.
Ouvrez le tiroir à fond (gure 1).
Dévissez les quatre vis latérales (deux de
chaque côté) (gure 2).
Extrayez la partie coulissante du tiroir avec
précaution, en le tenant des deux mains à
l'avant et sur le côté.
Vous pouvez maintenant nettoyer l'intérieur du
tiroir à l'aide d'eau et de détergent. Ne plongez
pas le tiroir dans l'eau.
Remise en place du tiroir
Pour remettre le tiroir en place, eectuez les
opérations ci-dessus dans l'ordre inverse.
Placez le tiroir sur les glissières. Veillez à:
insérer le tiroir après avoir sorti les glissières à
fond.
Tenez les glissières d'une main et poussez le
tiroir jusqu'à ce que les 4 trous soient alignés
(g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
Fig. 5
glissière latérale tiroir
16
PRODUCTINFORMATIEBLAD
pagina
BEDIENINGSPANEEL 17
VERWARMINGSLADE 17
WERKING 17
TEMPERATUURKEUZE 18
VERWARMINGSTIJDEN 18
LAADCAPACITEIT 18
VERWIJDEREN VAN DE LADE 19
17
BEDIENINGSPANEEL
1. Temperatuurknop
2. Verlichte ON-OFF-schakelaar
3. ON-OFF-lampje
VERWARMINGSLADE
De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-schakelaar vormen de bedieningselementen.
Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade
uitgeschakeld is als de schakelaar losgelaten is (stand 0).
Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is.
Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de
lade ingeschakeld is.
WERKING
- Plaats het serviesgoed in de lade
- Stel een temperatuur in
- Schakel het apparaat in; de het lampje van de schakelaar gaat branden
- Sluit de lade door hem voorzichtig dicht te schuiven
- Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt.
18
TEMPERATUURKEUZE
Met de temperatuurregelknop kan een temperatuur van ongeveer (max.) 75°C worden
ingesteld. Draai de temperatuurknop rechtsom tot de aanslag die het maximum aangeeft, en
daarna linksom.
Draai de knop niet verder dan de aanslag, anders kan de thermostaat beschadigd raken.
Temperatuurinstelling Gebruiksaanwijzing
40°C kopjes, glazen
Kopjes en glazen die tot deze
temperatuur zijn verwarmd vertragen
de afkoelingstijd van dranken die er
vervolgens in worden gegoten. De
houder kan echter zonder problemen
worden aangeraakt.
60°C borden
Borden die op deze temperatuur zijn
verwarmd vertragen de afkoelingstijd
van levensmiddelen die er vervolgens
op gelegd worden. Afhankelijk van
de individuele gevoeligheid kunnen
de schalen of borden zonder gevaar
worden aangeraakt, anders dient men
gebruik te maken van ovenwanten of
pannenlappen.
MAX
ong. 75°C serviesgoed
De thermostaat is ingesteld op de
maximumtemperatuur. De houders
kunnen ALLEEN worden aangeraakt
met ovenwanten of pannenlappen.
VERWARMINGSTIJDEN
De tijd die nodig is om de borden, glazen, enz. te verwarmen is afhankelijk van verschillende
factoren:
• Materiaal en dikte van het serviesgoed
• Lading
• Opstelling van de lading
• Temperatuurinstelling
Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven.
Het wordt aanbevolen de vereiste optimale instellingen vast te stellen op basis van praktische
ervaring
LAADCAPACITEIT
De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het
serviesgoed.
Vergeet niet dat de lade een maximaal gewicht kan dragen van 25 kg.
19
VERWIJDEREN VAN DE LADE
WAARSCHUWING
• Draag beschermende handschoenen.
• Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
De lade kan verwijderd worden om de
binnenkant ervan schoon te maken.
Open de lade volledig (guur 1).
Draai de vier schroeven aan de zijkant los (twee
aan elke kant) (guur 2).
Trek het schuivende gedeelte van de lade
voorzichtig naar buiten, houd de lade aan de
voor- en zijkant vast met beide handen.
Nu kan het apparaat aan de binnenkant
schoongemaakt worden, met behulp van
reinigingsmiddel en water. Dompel de lade
(nadat u deze verwijderd heeft) niet onder in
water.
Terugplaatsing van de lade
Om de lade terug te plaatsen moeten de
verwijderingsprocedure omgekeerd worden
uitgevoerd.
Doe dit door de lade op de geleiders te
plaatsen. Zorg ervoor dat u:
de lade terugzet met de geleiders helemaal
naar buiten getrokken.
De geleiders met één hand vasthoudt en de
lade naar binnen duwt tot de 4 gaten aan de
zijkant uitgelijnd zijn (g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5.
geleider lade
20
FICHA DEL PRODUCTO
página
PANEL DE MANDOS 21
CAJÓN CALENTADOR 21
UTILIZACIÓN 21
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA 22
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO 22
CAPACIDAD DE CARGA 22
SACAR EL CAJÓN 23
21
PANEL DE MANDOS
1. Mando de la temperatura
2. Conmutador luminoso de Encendido-Apagado
3. Indicador de Encendido-Apagado
CAJÓN CALENTADOR
Los elementos de control son el mando de temperatura y el conmutador luminoso de
Encendido-Apagado
Con el interruptor pulsado (posición 1), el cajón está encendido. Con el interruptor sin pulsar
(posición 0), el cajón está apagado.
Estos elementos sólo están visibles cuando se abre el cajón.
Con el cajón cerrado, una luz de control ubicada en la parte delantera del aparato indica si el
cajón está encendido.
UTILIZACIÓN
- Coloque los platos en el cajón
- Congure una temperatura
- Encienda el aparato; se enciende el interruptor
- Cierre el cajón, guiándolo con cuidado
- Apague el aparato antes de sacar los platos calientes.
22
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
El mando de la temperatura permite realizar ajustes de hasta unos 75°C (máx). Gire el mando
de la temperatura en el sentido horario hasta el tope que indica el máximo, y luego gírelo en el
sentido opuesto.
No lo fuerce más allá del tope o estropeará el termostato.
Ajuste de la temperatura Instrucciones de uso
40°C tazas, vasos
Las tazas y vasos calentados a esta
temperatura ayudan a retrasar el
enfriamiento de las bebidas que sirva
después. El contenedor se podrá tocar
sin problema.
60°C platos
Los platos calentados a esta
temperatura ayudan a retrasar el
enfriamiento de los alimentos que
sirva después. En función de la
sensibilidad de cada uno, podrá tocar
los recipientes sin peligro, pero puede
necesitar guantes o soportes de
cacerolas.
MÁX
unos 75°C fuentes
El termostato se congura a la máxima
temperatura. Los recipientes SÓLO se
pueden tocar con guantes o soportes
de cacerolas.
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO
El tiempo necesario para calentar platos, vasos, etc. depende de varios factores:
• Material y espesor de la vajilla
• Carga
• Disposición de la carga
• Conguración de la temperatura
Por lo tanto, no se pueden dar indicaciones exactas.
Es aconsejable establecer la conguración óptima, según la experiencia de cada uno.
CAPACIDAD DE CARGA
La capacidad de carga depende de la altura del aparato y el tamaño de los platos.
Recuerde que el cajón admite un peso máximo de 25 kg.
23
SACAR EL CAJÓN
ADVERTENCIA
• Utilice guantes de seguridad.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Se puede quitar el cajón para limpiarlo por
dentro.
Abra el cajón por completo (gura 1).
Suelte los tornillos de los cuatro lados (dos a
cada lado) (gura 2).
Extraiga con cuidado la parte deslizante del
cajón, sujetándolo por la parte delantera y el
lateral con ambas manos.
Ya puede limpiar el aparato por dentro, con
detergente y agua. No coloque el cajón en agua
cuando lo saque.
Volver a colocar el cajón
Para volver a colocar el cajón, realice el
procedimiento de extracción en el orden
contrario.
Para ello, coloque el cajón en las guías.
Asegúrese de:
Insertar el cajón con las guías completamente
hacia fuera.
Sujete las guías con una mano y empuje el
cajón hasta que se alineen los 4 agujeros
laterales (g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
guía lateral cajón
24
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
Página
PAINEL DE CONTROLO 25
GAVETA DE AQUECIMENTO 25
FUNCIONAMENTO 25
SELECÇÃO DA TEMPERATURA 26
TEMPOS DE AQUECIMENTO 26
CAPACIDADE DE CARGA 26
REMOÇÃO DA GAVETA 27
25
PAINEL DE CONTROLO
1. Botão da temperatura
2. Interruptor LIGADO-DESLIGADO luminoso
3. Indicador LIGADO-DESLIGADO
GAVETA DE AQUECIMENTO
Os elementos de controlo são o botão da temperatura e o interruptor LIGADO-DESLIGADO
luminoso.
Com o interruptor premido (posição 1), a gaveta está activada; com o interruptor libertado
(posição 0), a gaveta está desactivada.
Estes elementos só são visíveis quando a gaveta estiver aberta.
Quando a gaveta estiver fechada, a luz de controlo localizada na parte frontal do aparelho
indica se a gaveta está activada.
FUNCIONAMENTO
- Coloque a loiça na gaveta.
- Regule a temperatura.
- Ligue o aparelho. O interruptor acende-se.
- Feche a gaveta com cuidado.
- Desligue o aparelho antes de retirar a loiça aquecida.
26
SELECÇÃO DA TEMPERATURA
O botão de controlo da temperatura permite ajustar até aproximadamente 75°C (máx.). Rode
o botão da temperatura para a direita até ao batente (máximo) e, posteriormente, para a
esquerda.
Não force para além do batente, para não danicar o termóstato.
Programação da
temperatura
Instruções de utilização
40°C chávenas, copos
Chávenas e copos aquecidos a esta
temperatura permitem atrasar o
tempo de arrefecimento da bebida
posteriormente nestes colocada. Poderá
tocar no recipiente sem problemas.
60°C pratos
Pratos aquecidos a esta temperatura
permitem atrasar o tempo de
arrefecimento dos alimentos
posteriormente neles colocados.
Conforme a sensibilidade de cada um,
é possível tocar nos recipientes sem
qualquer perigo, caso contrário utilize
luvas ou pegas.
MÁX.
aprox. 75°C tachos
O termóstato está regulado para a
temperatura máxima. Os recipientes
devem ser tocados APENAS com luvas ou
pegas adequadas.
TEMPOS DE AQUECIMENTO
O tempo necessário para aquecer pratos, copos, etc., depende de vários factores:
• Material e espessura da loiça.
• Carga.
• Disposição da carga.
• Temperatura regulada.
Por estes motivos, não é possível fornecer indicações precisas.
É aconselhável estabelecer as regulações óptimas necessárias com base na experiência prática.
CAPACIDADE DE CARGA
A capacidade de carga depende da altura do aparelho e tamanho da loiça.
A gaveta poderá suportar um peso máximo de 25 kg.
27
REMOÇÃO DA GAVETA
ATENÇÃO
• Utilize luvas de protecção.
• Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
É possível retirar a gaveta, sempre que seja
necessário limpá-la por dentro.
Abra a gaveta totalmente (gura 1).
Retire os quatro parafusos laterais (dois de cada
lado) (gura 2).
Retire cuidadosamente a parte deslizante da
gaveta, segurando-a pela parte frontal e lateral
com as duas mãos.
Poderá proceder agora à limpeza do interior,
utilizando detergente e água. Depois de retirar
a gaveta, não a mergulhe na água.
Inserir a gaveta
Para inserir novamente a gaveta, efectue o
procedimento de extracção na ordem inversa.
Para isso, coloque a gaveta nas guias.
Certique-se de que:
Insere a gaveta com as guias totalmente
extraídas.
Segure as guias com uma mão e empurre
a gaveta até os 4 orifícios laterais carem
alinhados (g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
guia lateral gaveta
28
SCHEDA PRODOTTO
Pagina
PANNELLO COMANDI 29
CASSETTO RISCALDANTE 29
FUNZIONAMENTO 29
SCELTA DELLA TEMPERATURA 30
TEMPI DI RISCALDAMENTO 30
CAPACITÀ DI CARICO 30
ESTRAZIONE DEL CASSETTO 31
29
PANNELLO COMANDI
1. Manopola temperatura
2. Interruttore luminoso ON-OFF
3. Spia ON-OFF
CASSETTO RISCALDANTE
Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF.
Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato
(posizione 0) il cassetto è spento.
Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio
consente di controllare se il cassetto è acceso.
FUNZIONAMENTO
- Disporre le stoviglie nel cassetto
- Impostare una temperatura
- Accendere l’apparecchio; l’interruttore si illumina
- Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano
- Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate.
30
SCELTA DELLA TEMPERATURA
La manopola della temperatura consente una regolazione no a circa 75°C (max). Ruotare
la manopola della temperatura solo in senso orario, no alla battuta d’arresto che indica il
massimo e poi in senso antiorario.
Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato.
Regolazione temperature Indicazioni d’uso
40°C tazze, bicchieri
Le tazze e i bicchieri riscaldati a questa
temperatura aiutano a ritardare
il tempo di rareddamento della
bevanda successivamente versata.
Il recipiente può essere comunque
toccato senza problemi.
60°C piatti
I piatti riscaldati a questa
temperatura aiutano a ritardare il
tempo di rareddamento dei cibi
successivamente inseriti. In base alla
sensibilità individuale i recipienti
possono essere toccati senza alcun
pericolo, altrimenti adoperare guanti
o presine.
MAX
ca. 75°C stoviglie
Il termostato è impostato alla
temperatura massima. I recipienti
possono essere toccati SOLO con
appositi guanti o presine.
TEMPI DI RISCALDAMENTO
Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori:
• Materiale e spessore delle stoviglie
• Quantità di carico
• Disposizione del carico
• Impostazione della temperatura
Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute.
Si consiglia di denire le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze
pratiche
CAPACITÀ DI CARICO
La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie.
Si ricorda che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
31
ESTRAZIONE DEL CASSETTO
AVVERTENZA
• Utilizzare guanti protettivi.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
È possibile estrarre il cassetto, qualora sia
necessario pulirlo internamente.
Aprire completamente il cassetto (gura 1).
Svitare le quattro viti laterali (due su entrambi i
lati) (gura 2).
Estrarre la parte scorrevole del cassetto con
cautela, prendendola dalla zona frontale e
laterale con entrambe le mani.
Ora è possibile pulire l’elettrodomestico
internamente, utilizzando acqua e detergente.
Una volta estratto, non immergere il cassetto
nell’acqua.
Come rimontare il cassetto
Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in
ordine inverso la procedura di estrazione.
Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide.
È importante ricordare che:
Inserire il cassetto con le guide completamente
estratte.
Tenere le guide con una mano e spingere il
cassetto no all’allineamento dei 4 fori laterali
(g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
guida laterale cassetto
32
PRODUKTDATABLAD
Sida
KONTROLLPANEL 33
VARMHÅLLNINGSLÅDA 33
ANVÄNDNING 33
VAL AV TEMPERATUR 34
UPPVÄRMNINGSTIDER 34
KAPACITET 34
DEMONTERING AV LÅDAN 35
33
KONTROLLPANEL
1. Temperaturratt
2. Strömbrytare PÅ/AV med lampa
3. PÅ/AV-indikator
VARMHÅLLNINGSLÅDA
Kontrollreglagen utgörs av temperaturratten och strömbrytaren PÅ/AV med inbyggd lampa.
Med strömbrytaren intryckt (position 1) är lådan påslagen. Med strömbrytaren i frigjort läge
(position 0) är lådan avstängd.
Dessa reglage syns endast när lådan är öppen.
När lådan är stängd indikerar en kontrollampa på produktens front om lådan är påslagen.
ANVÄNDNING
- Placera porslinet i lådan
- Ställ in en temperatur
- Sätt på produkten: strömbrytarens lampa tänds
- Stäng lådan försiktigt
- Stäng av produkten innan du tar ut det uppvärmda porslinet
34
VAL AV TEMPERATUR
Temperaturratten medger inställningar upp till cirka 75 °C (max). Vrid temperaturratten medurs
till stoppet, vilket indikerar maximal inställning, och sedan moturs.
Forcera inte förbi stoppläget eftersom termostaten annars kan skadas.
Inställning av temperatur Bruksanvisning
40 °C koppar, glas
Koppar och glas uppvärmda till denna
temperatur bidrar till att fördröja
avkylningstiden hos drycker som tillsätts.
Behållaren kan fortfarande vidröras utan
problem.
60 °C tallrikar
Tallrikar uppvärmda till denna
temperatur bidrar till att fördröja
avkylningstiden hos mat som placeras
på dem. Baserat på individuell känslighet
kan behållarna vidröras utan risk, använd
annars handskar eller grytlappar.
MAX
cirka 75 °C porslin
Termostaten är inställd på den maximala
temperaturen. Behållarna kan ENDAST
vidröras med lämpliga handskar eller
grytlappar.
UPPVÄRMNINGSTIDER
Tiden som krävs för att värma upp porslin, glas och annat beror på olika faktorer:
• Material och tjocklek på porslinet
• Mängd
• Föremålens placering
• Temperaturinställning
Direkta anvisningar kan därför inte ges.
Det är tillrådligt att fastställa de optimala inställningarna som krävs baserat på praktisk
erfarenhet
KAPACITET
Lastkapaciteten beror på produktens höjd och porslinets storlek.
Kom ihåg att lådan håller för en maximal vikt på 25 kg.
35
DEMONTERING AV LÅDAN
VARNING
• Använd skyddshandskar.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
Lådan kan demonteras för invändig rengöring.
Öppna lådan helt (gur 1).
Lossa de fyra sidoskruvarna, två på varje sida
(gur 2).
Dra försiktigt ut lådans glidande del och håll
den i fronten och sidorna med båda händerna.
Produkten kan nu rengöras invändigt med
diskmedel och vatten. Sänk inte ned lådan i
vatten när den är demonterad.
Montering av lådan
För att montera lådan igen, följ proceduren för
demontering i omvänd ordning.
För att göra detta, placera lådan på
sidoskenorna. Se till att:
Föra in lådan med skenorna helt utdragna.
Hålla skenorna med ena handen och trycka
på lådan tills den riktas in mot de 4 sidohålen
(gur 4/5).
Figur 1
Figur 2
Figur 3
Figur 4
Figur 5
sidoskena låda
36
PRODUKTDATAARK
Side
BETJENINGSPANEL 37
VARMESKUFF 37
BRUK 37
TEMPERATURVALG 38
OPPVARMINGSTIDER 38
KAPASITET 38
TA UT SKUFFEN 39
37
BETJENINGSPANEL
1. Temperaturknapp
2. Lysende AV/PÅ-bryter
3. AV/PÅ-indikator
VARMESKUFF
Kontrollelementene er temperaturknappen og den lysende AV/PÅ-bryteren.
Når bryteren er trykket inn (posisjon 1), er skuen på. Når bryteren er ute (posisjon 0), er skuen av.
Disse elementene er synlige kun når skuen er åpen.
Når skuen er lukket, viser en kontrollampe foran på apparatet om skuen er på.
BRUK
- Legg serviset eller maten i skuen.
- Still inn en temperatur.
- Slå apparatet på, slik at lampen lyser.
- Lukk skuen, mens du styrer den slik at den kommer rett inn.
- Slå apparatet av før du tar ut det varme serviset/den varme maten.
38
TEMPERATURVALG
Du kan justere temperaturen opp til ca. 75°C (maks). Vri temperaturbryteren med urviseren til
den stopper, dvs. til den høyeste innstillingen, og deretter mot urviseren.
Ikke bruk kraft for å vri den lenger, da vil termostaten bli skadet.
Temperaturinnstilling Bruksanvisning
40 °C kopper, glass
Når kopper og glass varmes opp til
denne temperaturen, vil det ta lengre
tid før drikken som fylles i dem avkjøles.
Koppen/glasset kan berøres uten
problemer.
60 °C tallerkener
Når tallerkener varmes opp til denne
temperaturen, tar det lengre tid før
maten som serveres på dem avkjøles.
Beholderne kan berøres uten fare, men
hvis du er spesielt følsom for varme, bruk
ovnsvotter eller grytekluter.
MAKS
ca. 75 °C steintøy
Termostaten stilles inn på høyeste
temperatur. Beholderne må KUN
berøres med passende ovnsvotter eller
grytekluter.
OPPVARMINGSTIDER
Tiden som trengs for å varme opp tallerkener, glass osv. avhenger av ere faktorer:
• Materiale og tykkelse på delene
• Mengde
• Hvordan det plasseres
• Temperaturinnstilling
Derfor er det ikke mulig å gi nøyaktige indikasjoner.
Det anbefales at du gjør deg kjent med hvilke innstillinger som er optimale basert på egen
erfaring
KAPASITET
Kapasiteten avhenger av høyden på apparatet og størrelsen på servicedelene.
Husk at skuen tåler maksimalt 25 kg.
39
TA UT SKUFFEN
ADVARSEL
• Ha alltid på deg beskyttende
arbeidshansker.
• Koble apparatet fra strømnettet.
Skuen kan tas ut for innvendig rengjøring.
Åpne skuen helt (gur 1).
Løsne de re sideskruene (to på hver side)
(gur 2).
Trekk skyvedelen av skuen forsiktig ut, mens
du holder i fronten og siden med begge
hender.
Apparatet kan nå rengjøres innvendig med
vaskemiddel og vann. Du må ikke legge skuen
i vann.
Sette skuen på plass igjen
Sett skuen på plass igjen ved å bruke samme
fremgangsmåte som for å ta den ut, men i
motsatt rekkefølge.
For å gjøre dette, sett skuen på skinnene. Slik
gjør du det:
Sørg for at glideskinnene er helt ute når du
setter inn skuen.
Hold skinnene med én hånd, og skyv skuen
inntil de 4 sidehullene er riktig innrettet
(g.4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
sideskinne sku
40
VAREOPLYSNINGER
Side
BETJENINGSPANEL 41
VARMESKUFFE 41
BETJENING 41
TEMPERATURVALG 42
VARMETIDER 42
FYLDNINGSKAPACITET 42
FJERNELSE AF SKUFFE 43
41
BETJENINGSPANEL
1. Temperaturknap
2. Lysende afbryderkontakt
3. Tændt/slukket-lampe
VARMESKUFFE
Betjeningselementerne er temperaturknappen og den lysende afbryderkontakt.
Når kontakten er trykket ind (position 1), er skuen tændt, hvorimod skuen er slået fra, når
kontakten er sluppet (position 0).
Disse elementer er kun synlige, når skuen er åben.
Når skuen er lukket, vil en kontrollampe på forsiden af apparatet angive, om skuen er slået til.
BETJENING
- Anbring servicet i skuen
- Indstil en temperatur
- Tænd for apparatet, så kontakten lyser
- Luk skuen omhyggeligt
- Sluk for apparatet, før du erner de opvarmede retter.
42
TEMPERATURVALG
Temperaturkontrolknappen giver mulighed for indstillinger op til ca. 75 °C (maks.). Drej
temperaturknappen med uret, indtil den rammer stopklodsen, som angiver maksimum, og
derefter mod uret.
Forsøg ikke at dreje knappen længere, end den kan, da det kan beskadige termostaten.
Indstilling af temperaturen Brugervejledning
40 °C kopper, glas
Kopper og glas, der opvarmes
ved denne temperatur, er med
til at forlænge afkølingstiden for
drikkevarer, der tilsættes bagefter.
Beholderen kan stadig berøres uden
problemer.
60 °C tallerkener
Tallerkener, der opvarmes til denne
temperatur, er med til at forlænge
afkølingstiden for den mad, der
efterfølgende anbringes på dem.
Det afhænger af den individuelle
følsomhed, om disse beholdere
kan berøres uden fare. Brug for en
sikkerheds skyld ovnhandsker eller
grydelapper.
MAKS.
cirka 75 °C service
Termostaten er indstillet til den højeste
temperatur. Containerne må KUN
berøres med egnede ovnhandsker
eller grydelapper.
VARMETIDER
Den tid, det tager at opvarme tallerkener, glas osv., afhænger af forskellige faktorer:
• Servicets materiale og tykkelse
• Fyldning
• Den måde, fyldningen er arrangeret på
• Temperaturindstilling
Det er derfor ikke muligt at give absolutte angivelser.
Det er en god idé at fastlægge de optimale indstillinger baseret på praktisk erfaring
FYLDNINGSKAPACITET
Fyldningskapaciteten afhænger af apparatets højde og retternes størrelse.
Husk, at skuen maksimalt kan holde til en vægt på 25 kg.
43
FJERNELSE AF SKUFFE
ADVARSEL
• Brug beskyttelseshandsker.
• Tag stikket ud af stikkontakten.
Skuen kan tages ud, når den skal rengøres
indvendigt.
Åbn skuen helt (gur 1).
Løsn de re side skruer (to på hver side) (gur 2).
Træk forsigtigt den glidende del af skuen ud
ved at gribe fat på forsiden og siden med begge
hænder.
Apparatet kan nu rengøres indvendigt ved
hjælp af vaskemiddel og vand. Når skuen er
ernet, må den ikke nedsænkes i vand.
Genmontering af skuen
Gå frem i omvendt rækkefølge, når skuen skal
monteres igen.
Anbring først skuen på skinnerne. Sørg for at:
Isætte skuen med skinnerne trukket helt ud.
Holde skinnerne med den ene hånd og skubbe
skuen, indtil de 4 sidehuller sidder ud for
hinanden (g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
sideskinne skue
44
TUOTETIEDOT
Sivu
KÄYTTÖPANEELI 45
LÄMMITYSLAATIKKO 45
KÄYTTÖ 45
LÄMPÖTILAN VALINTA 46
LÄMMITYSAJAT 46
TÄYTTÖMÄÄRÄ 46
LAATIKON IRROTTAMINEN 47
45
KÄYTTÖPANEELI
1. Lämpötilakytkin
2. Merkkivalollinen virtakytkin
3. Virran merkkivalo
LÄMMITYSLAATIKKO
Laitetta käytetään lämpötilakytkimellä ja virtakytkimellä, jossa on merkkivalo.
Kun virtakytkin on painettu alas (asento 1), lämmityslaatikko on toiminnassa. Kun virtakytkin on
vapautettu (asento 0), lämmityslaatikko ei ole toiminnassa.
Nämä elementit näkyvät vain laatikon ollessa auki.
Kun laatikko on kiinni, laitteen etupuolella oleva merkkivalo ilmaisee, onko laite toiminnassa.
KÄYTTÖ
– Laita astiat laatikkoon.
– Säädä lämpötila.
– Kytke laite toimintaan: kytkimen merkkivalo syttyy.
– Sulje laatikko varovasti ohjaten.
– Kytke laite pois päältä ennen kuin otat lämmitetyt astiat pois laatikosta.
46
LÄMPÖTILAN VALINTA
Lämpötilakytkimellä lämpötilan voi säätää noin 75 °C:seen (maksimilämpötila). Kierrä
lämpötilakytkintä myötäpäivään ääriasentoon, joka on maksimiasento, ja sen jälkeen
vastapäivään.
Älä yritä kääntää kytkintä ääriasennon ohi: termostaatti voi vaurioitua.
Lämpötila-asetus Käyttöohje
40 °C kupit, lasit
Kun kupit ja lasit lämmitetään tähän
lämpötilaan, juomat eivät jäähdy niin
nopeasti. Astia ei silti ole niin kuuma,
ettei siihen voisi koskea.
60 °C lautaset
Kun lautaset lämmitetään tähän
lämpötilaan, ruoka ei jäähdy niin
nopeasti. Yksilöllisestä herkkyydestä
riippuen lautasta voi silti koskettaa
turvallisesti. Jos astia tuntuu liian
kuumalta, käytä uunikintaita tai
patalappuja.
MAKS.
noin 75 °C Tarjoiluastiat
Termostaatti on säädetty
maksimilämpötilaan. Astioihin voi
koskea VAIN käyttäen uunikintaita tai
patalappuja.
LÄMMITYSAJAT
Lautasten, lasien jne. vaatima lämmitysaika riippuu erilaisista tekijöistä:
• astioiden materiaali ja paksuus
• täyttömäärä
• astioiden järjestely
• lämpötila-asetus.
Täsmällisiä arvoja ei sen vuoksi voida antaa.
Määritä sopivat asetukset kokeilemalla.
TÄYTTÖMÄÄRÄ
Lämmityslaatikon täyttömäärä riippuu laitteen korkeudesta ja astioiden koosta.
Muista, että lämmityslaatikon sallittu maksimikuormitus on 25 kg.
47
LAATIKON IRROTTAMINEN
VAROITUS
• Käytä suojakäsineitä.
• Kytke laite irti sähköverkosta.
Laatikon voi irrottaa sisätilan puhdistusta
varten.
Avaa laatikko kokonaan auki (kuva 1).
Avaa sivuilla olevat neljä ruuvia (kaksi
kummallakin puolella) (kuva 2).
Vedä laatikon liukuva osa varovasti ulos pitäen
toisella kädellä kiinni edestä ja toisella kädellä
sivulta.
Nyt voit puhdistaa laitteen sisätilan
pesuaineella ja vedellä. Älä upota irrotettua
laatikkoa kokonaan veteen.
Laatikon asentaminen takaisin paikalleen
Laatikko laitetaan takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä kuin se
irrotetaan.
Aseta laatikko kannattimille. Varmista, että
kannattimet ovat kokonaan ulkona, kun laitat
laatikon niiden päälle.
Pidä toisella kädellä kiinni kannattimista ja
työnnä laatikkoa, kunnes sivuilla olevat ruuvien
reiät ovat kohdakkain (kuvat 4/5).
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
sivukannatin laatikko
48
INFORMACE K PRODUKTU
Strana
OVLÁDACÍ PANEL 49
OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA 49
POUŽITÍ 49
VOLBA TEPLOTY 50
DOBY OHŘEVU 50
KAPACITA 50
ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY 51
49
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovladač teploty
2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou
3. Kontrolka zapnutí/vypnutí
OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA
Ovládacími prvky jsou ovladač teploty a vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou.
Při stisknutí vypínače (poloha 1) je zásuvka zapnutá, zatímco v případě uvolnění vypínače
(poloha 0) je zásuvka vypnutá.
Tyto ovladače jsou viditelné pouze u otevřené zásuvky.
Po zavření zásuvky kontrolka na její přední straně spotřebiče signalizuje zapnutí.
POUŽITÍ
- Vložte nádobí do zásuvky.
- Nastavte teplotu.
- Zapněte spotřebič; rozsvítí se kontrolka.
- Zavřete zásuvku opatrným zasunutím.
- Před vyjmutím zahřátého nádobí zásuvku vypněte.
50
VOLBA TEPLOTY
Ovladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty ve směru
hodinových ručiček na doraz, což znamená maximum, a pak proti směru hodinových ručiček.
Nesnažte se ovladač přetočit až za doraz, termostat by se mohl poškodit.
Nastavení teploty Návod k použití
40 °C šálky, sklenice
Šálky a sklenice ohřáté při této teplotě
pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých
nápojů. Nádobí se můžete dotknout bez
jakýchkoliv problémů.
60 °C talíře
Talíře ohřáté při této teplotě pomáhají
oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů.
V závislosti na individuální citlivosti se
jich uživatel může dotknout bez obav
z jakéhokoli rizika; nebo může použít
rukavice nebo chňapky.
MAX.
asi 75 °C nádobí
Termostat je nastaven na maximální
teplotu. Nádobí se lze dotknout pouze s
vhodnými rukavicemi nebo chňapkami.
DOBY OHŘEVU
Čas nutný k ohřevu talířů, sklenic apod. závisí na různých faktorech:
• materiálu a tloušťce nádobí
• množství
• rozložení nádobí
• nastavení teploty
Z těchto důvodů není možné uvádět přesné údaje.
Doporučujeme stanovit si optimální požadované nastavení na základě praktických zkušeností.
KAPACITA
Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí.
Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg.
51
ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY
VAROVÁNÍ
• Používejte ochranné rukavice.
• Spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete
ji úplně vytáhnout.
Zásuvku úplně otevřete (obr. 1).
Povolte čtyři postranní šrouby (dva na každé
straně) (obr. 2).
Vytáhněte opatrně výsuvnou část zásuvky
a podržte ji na přední a boční straně oběma
rukama.
Nyní můžete zásuvku vymýt uvnitř vodou
s mycím prostředkem. Vyjmutou zásuvku
nedávejte do vody.
Umístění zásuvky
Chcete-li zásuvku opět instalovat, proveďte
postup demontáže v opačném pořadí.
Nasaďte zásuvku na kolejničky. Uvědomte si:
Zásuvku nasaďte na úplně vytažené kolejničky.
Držte kolejničky jednou rukou a posuňte zásuvku,
až zapadne do 4 bočních otvorů (obr. 4/5).
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
boční kolejnička zásuvka
52
KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU
Strana
OVLÁDACÍ PANEL 53
OHREVNÁ ZÁSUVKA 53
OBSLUHA 53
VOĽBA TEPLOTY 54
DOBY OHREVU 54
KAPACITA NÁPLNE 54
VYBRATIE ZÁSUVKY 55
53
OVLÁDACÍ PANEL
1. Teplotný gombík
2. Svetelný spínač ON-OFF
3. Indikátor ON-OFF
OHREVNÁ ZÁSUVKA
Ovládacie prvky zásuvky sú teplotný gombík a svetelný spínač ON-OFF.
Keď je stlačený spínač (poloha 1), zásuvka je zapnutá, a keď je spínač uvoľnený (poloha 0),
zásuvka je vypnutá.
Tieto prvky vidno, iba keď je zásuvka otvorená.
Keď je zásuvka zatvorená, svetelná kontrolka na prednej strane spotrebiča indikuje, že zásuvka
je zapnutá.
OBSLUHA
- Vložte riad do zásuvky
- Nastavte teplotu
- Zapnite spotrebič, rozsvieti sa kontrolka
- Zatvorte zásuvku, pri zatváraní ju pridržte
- Pred vybratím zohriateho riadu spotrebič vypnite.
54
VOĽBA TEPLOTY
Ovládací gombík teploty umožňuje nastavenie teploty až do približne 75 °C (max). Otáčajte
gombík teploty smerom vpravo až na doraz, čo označuje maximum, a potom smerom vľavo.
Nesnažte sa otočiť gombík až za maximálnu polohu, poškodili by ste tým termostat.
Nastavenie teploty Návod na použitie
40 °C šálky, poháre
Šálky a poháre ohriate na túto teplotu
pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia
nápojov, ktoré do nich potom
vlejete. Nádoby sa však môžete bez
problémov dotknúť.
60 °C taniere
Taniere ohriate na túto teplotu
pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia
jedál, ktoré na ne potom naložíte. V
závislosti od citlivosti jednotlivcov sa
nádob môžete dotýkať bez rizika, ináč
použite rukavice alebo kuchynské
chňapky.
MAX
pribl. 75°C riad
Termostat je nastavený na maximálnu
teplotu. Nádob sa môžete dotýkať IBA
pomocou vhodných rukavíc alebo
kuchynských chňapiek.
DOBY OHREVU
Doba potrebná na ohrev riadu, pohárov a pod závisí od rôznych faktorov:
• Materiál a hrúbka riadu
• Náplň
• Usporiadanie náplne
• Nastavenie teploty
Preto sa nedajú uviesť úplne presné pokyny.
Odporúča sa určiť potrebné optimálne nastavenia podľa vlastných skúseností
KAPACITA NÁPLNE
Kapacita náplne závisí od výšky spotrebiča a od veľkosti riadu.
Nezabudnite, že maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg.
55
VYBRATIE ZÁSUVKY
VAROVANIE
• Používajte ochranné rukavice.
• Odpojte spotrebič od elektrického
napájania.
Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro.
Zásuvku úplne otvorte (obrázok 1).
Odskrutkujte štyri bočné skrutky (dve na každej
strane) (obrázok 2).
Opatrne vytiahnite posuvnú časť zásuvky,
pričom ju vpredu a na boku pridržte oboma
rukami.
Teraz môžete vyčistiť vnútro spotrebiča
pomocou detergentu a vody. Po vybratí
zásuvku neponárajte do vody.
Opätovná montáž zásuvky
Pri montáži zásuvky postupujte v opačnom
poradí.
Zásuvku pritom uložte na lišty. Uistite sa, že:
Zásuvka je vložená s úplne vysunutými lištami.
Lišty pridržte jednou rukou a zatlačte zásuvku,
kým sa nezarovná so 4 bočnými otvormi
(obr.4/5).
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
bočná lišta zásuvka
56
TERMÉK ADATLAPJA
Oldal
KEZELŐLAP 57
MELEGÍTŐ FIÓK 57
ÜZEMELÉS 57
HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS 58
MELEGÍTÉSI IDŐK 58
TÖLTETKAPACITÁS 58
A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA 59
57
KEZELŐLAP
1. Hőmérséklet gomb
2. Világító BE-KI kapcsoló
3. BE-KI jelzőfény
MELEGÍTŐ FIÓK
A kezelőszervek a hőmérséklet gomb és a világító BE-KI kapcsoló.
Amikor a kapcsoló be van nyomva (1. pozíció), a ók be van kapcsolva, míg amikor a kapcsoló ki
van engedve (0. pozíció), a ók ki van kapcsolva.
Ezek az elemek csak akkor láthatóak, amikor a ók nyitva van.
Amikor a ók zárva van, a készülék előlapján található jelzőfény jelzi, ha a ók be van kapcsolva.
ÜZEMELÉS
- Helyezze az edényeket a ókba
- Állítsa be a hőmérsékletet
- Kapcsolja be a készüléket; a kapcsoló felgyullad
- Zárja be a ókot, körültekintően irányítva
- Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt eltávolítja a felmelegedett edényeket.
58
HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS
A hőmérséklet-szabályozó gomb legfeljebb kb. 75 °C-ig (max) teszi lehetővé a beállítást.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával megegyező irányban a
maximumot jelző ütközőig, majd pedig az óramutató járásával ellenkező irányban.
Az ütköző után nem szabad erőltetni, mert ez a termosztát sérülését okozhatja.
Hőmérséklet-beállítás Használati utasítás
40 °C csészék, poharak
Az erre a hőmérsékletre felmelegített
csészék és poharak segítenek késleltetni
a később beléjük töltött ital lehűlési
idejét. Az edények bármilyen probléma
nélkül még megérinthetőek.
60 °C tányérok
Az erre a hőmérsékletre felmelegített
tányérok segítenek késleltetni a később
rájuk helyezett étel lehűlési idejét.
Az egyéni érzékenységtől függően
az edények minden kockázat nélkül
megfoghatók, egyébként használjon
kesztyűt vagy edényfogót.
MAX
kb. 75 °C edények
A termosztát a maximális hőmérsékletre
van állítva. Az edények CSAK megfelelő
kesztyű vagy edényfogó használatával
foghatók meg.
MELEGÍTÉSI IDŐK
Az edények, poharak stb. felmelegítéséhez szükséges idő különféle tényezőktől függ:
• Az edények anyaga és vastagsága
• Töltet
• A töltet elrendezése
• Hőmérséklet-beállítás
Emiatt nem lehetséges mindenkor érvényes értékeket adni.
Azt javasoljuk, hogy a gyakorlati tapasztalatok alapján állapítsa meg a szükséges optimális
beállításokat
TÖLTETKAPACITÁS
A töltetkapacitás függ a készülék magasságától és az edények méretétől.
Ne feledje, hogy a ók maximum 25 kg súlyt bír el.
59
A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS
• Használjon védőkesztyűt.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról.
A ókot el lehet távolítani a belső tisztítás
érdekében.
Nyissa ki teljesen a ókot (1. ábra).
Csavarja ki a négy oldalsó csavart (kettő
mindkét oldalon) (2. ábra).
Húzza ki a ók csúszó részét óvatosan,
miközben elől és oldalt mindkét kezével tartja.
A készülék most belülről tisztítható
mosogatószer és víz használatával. A kiemelt
ókot ne tegye bele vízbe.
A ók visszahelyezése
A ók visszahelyezéséhez ismételje meg
fordított sorrendben a kiemelés lépéseit.
Ehhez előbb csúsztassa rá a ókot a sínekre.
Ügyeljen a következőkre:
A ókot a teljesen kihúzott sínekre helyezze.
Tartsa a síneket az egyik kezével, és nyomja a
ókot, amíg a 4 oldalsó furat be nincs igazítva
(4/5. ábra).
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
5. ábra
oldalsínek ók
60
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Страница
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 61
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ 61
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 61
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ 62
ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА 62
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ 62
ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА 63
61
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Ручка задания температуры
2. Кнопка «Вкл/Выкл» с встроенным световым индикатором
3. Индикатор «Вкл/Выкл»
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ
Органами управления прибором являются ручка задания температуры и кнопка «Вкл/
Выкл» с встроенным световым индикатором.
При нажатой кнопку (положение 1) подогреватель включен, а при отжатой кнопке
(положение 0) - выключен.
Эти органы управления видны только при выдвинутом ящике подогревателя.
Когда ящик закрыт, на включенное состояние прибора указывает индикатор,
расположенный на его передней панели.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
- Поместите посуду в ящик
- Задайте нужную температуру
- Включите прибор, при этом загорится индикатор, встроенный в кнопку «Вкл/Выкл»
- Осторожно задвиньте ящик
- Выключите прибор перед тем, как вынимать из него подогретую посуду.
62
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Ручка задания температуры позволяет устанавливать значение температуры до 75°C
(максимум). Поверните ручку задания температуры по часовой стрелке до упора, а затем -
назад, против часовой стрелки.
Не пытайтесь продолжать поворачивать ручку задания температуры после достижения
крайнего положения - это может привести к повреждению термостата.
Регулировка температуры Руководство по эксплуатации
40°C чашки, бокалы
Чашки и бокалы, нагретые до этой
температуры, могут увеличить
время охлаждения налитых в них
напитков. Тем не менее, е посуде
можно прикасаться без опаски.
60°C тарелки
Тарелки, нагретые до этой
температуры, могут увеличить
время охлаждения положенных
в них блюд. В зависимости от
индивидуальной чувствительности
можно безопасно прикасаться
к посуде голыми руками или же
использовать кухонные рукавицы
или прихваты.
МАКС.
приблизительно 75°C посуда
Термостат установлен на
максимальную температуру. К
посуде можно прикасаться ТОЛЬКО
используя кухонные рукавицы или
прихваты.
ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА
Время, необходимое для подогрева тарелок, бокалов и т.д. зависит от различных факторов:
• материала и толщины посуды
• загрузки
• размещения посуды
• заданной температуры
В связи с этим невозможно указать абсолютные значения времени.
Рекомендуется задавать значения времени, исходя из результатов, полученных
практическим путем.
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ
Объем загрузки зависит от высоты прибора и размера посуды.
Помните, что максимальный вес посуды, которую можно загрузить в ящик, составляет 25 кг.
63
ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА
ОСТОРОЖНО
• Пользуйтесь кухонными рукавицами.
• Отключите прибор от электросети.
Для чистки подогревателя выдвижной ящик
можно вынуть.
Полностью выдвиньте ящик (рисунок 1).
Открутите четыре боковых крепежных винта
(по два на каждой стороне) (рисунок 2).
Осторожно выньте ящик, держа его двумя
руками спереди и сбоку.
Теперь можно вычистить прибор изнутри,
используя для этого воду с моющим
средством. Не погружайте вынутый ящик
подогревателя в воду.
Установка ящика на место
Для установки ящика на прежнее место
необходимо выполнить действия по его
извлечению в обратном порядке.
Для этого установите ящик на
направляющие. Необходимое условие:
устанавливайте ящик на полностью
выдвинутые направляющие.
Придерживая одной рукой направляющие,
задвиньте ящик до совмещения 4 боковых
отверстий (рис. 4/5).
рис. 1
рис. 2
рис. 3
рис. 4
рис. 5
боковая направляющая выдвижной
ящик
6
1
2
5/4
1
2
3
4
5
5
75
75
25
4
1
2
3
01
3
4
4
4
5
5
5
6
5019 300 01275 05/13
Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
D GB F NL E P
DK
FIN
CZ SK H
RUS
I S
N AE