Whirlpool WIO 3O41 PL User Manual
Displayed below is the user manual for WIO 3O41 PL by Whirlpool which is a product in the Dishwashers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas
in shops, oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk
of tripping. The open appliance door can only support
the weight of the loaded rack when pulled out. Do not
rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the
appliance outdoors. Do not store explosive or ammable
substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near
the appliance - risk of re. The appliance must be used
only to wash domestic dishes in accordance with the
instructions in this manual. The water in the appliance
is not potable. Use only detergent and rinse additives
designed for an automatic dishwasher. When adding salt
to the water softener, run one cycle immediately to avoid
corrosion damage to internal parts. Store the detergent,
rinse aid and salt out of reach of children. Shut o the
EN
water supply and unplug or disconnect the power before
servicing and maintenance. Disconnect the appliance in
the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of units
making the side panel accessible, the hinge area
must be covered to avoid risk of injury. The inlet water
temperature depends on the dishwasher model. If the
installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum
allowed water temperature is 25°C. For all other models
the maximum allowed water temperature is 60°C. Do
not cut hoses and, in the case of appliances tted with
a waterstop system, do not immerse the plastic casing
containing the inlet hose in water. If hoses are not long
enough, contact your local dealer. Make sure the inlet
and drain hoses are kink-free and are not crushed.
Before using the appliance for the rst time, check the
water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the
four feet are stable and resting on the oor, adjusting
them as required, and check that the dishwasher is
perfectly levelled using a spirit level.
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher
door (visible when the door is open).
2
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug
is accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket and the appliance must be
earthed, in conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard - risk of electrical shock.
If the tted plug is not suitable for your socket outlet,
contact a qualied technician. Do not pull the power
supply cable. Do not immerse the mains cord or plug
in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched
o and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation - risk of elec-
trical shock. Never use steam cleaning equipment.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specically stated in the user manual. Use
only authorized After-sales Service. Self or non-pro-
fessional repair may lead to dangerous incident re-
sulting in live or health threatening and/or signicant
property damage.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable
or reusable materials. Dispose of it in accordance
with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This
appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to
an appropriate collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled
tableware, that for this use, it is the most ecient
program in terms of its combined energy and water
consumption, and that it is used to assess compliance
with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity
indicated by the manufacturer will contribute to
energy and water savings. The manual pre-rinsing
of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher
usually consumes less energy and water in the use
phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer’s
instructions.
SIKKERHEDSREGLER
VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE
Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages
i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference.
Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet
med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal
overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar
for tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler, for
uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte
betjeningsindstillinger.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af
apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes på afstand
af apparatet med mindre de er under konstant opsyn.
Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover,
og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller med manglende erfaring og viden,
hvis disse er under opsyn eller er oplært i brugen af
DA
apparatet på en sikker måde og, hvis de forstår de
involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
TILLADT BRUG
FORSIGTIG: Apparatet er ikke beregnet til at blive
startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem, som
f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug
og lignende, så som: i køkkenet på arbejdspladser,
kontorer og/eller forretninger på landbrugsejendomme;
af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre beboelsesomgivelser.
Det maksimale antal kuverter er anført på
produktarket.
Lågen bør ikke efterlades i den åbne position - risiko
3
for at snuble. Den åbne låge kan kun bære vægten af
den udtrukne kurv inklusive service. Brug ikke den åbne
låge som støtte, og undlad at sidde eller stå op på den.
ADVARSEL: Midlerne til opvaskemaskiner er
meget alkaliske. De kan være meget farlige, hvis
de indtages. Undgå berøring med huden og øjnene
og hold børn væk fra opvaskemaskinen, når lågen
står åben. Kontrollér, at sæberummet er tomt ved
vaskecyklussens afslutning.
ADVARSEL: Knive og andre skarpe dele skal
anbringes i kurven med spidsen nedad eller anbringes
vandret - risiko for skæreskader.
Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug.
Apparatet må ikke anvendes udendørs. Opbevar
aldrig eksplosionsfarlige eller brændbare stoer (f.eks.
benzin eller spraydåser) i eller i nærheden af apparatet
- brandfare. Apparatet må kun anvendes til at vaske
service i overensstemmelse med anvisningerne i denne
vejledning. Vandet i maskinen er ikke drikkeligt. Anvend
kun opvaske- og afspændingsmidler, som er beregnet
til en automatisk opvaskemaskine. Start en cyklus
straks efter at have tilsat salt i blødgøringsanlægget,
for at undgå korrosionsskader på de interne dele.
Opbevar opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt
uden for børns rækkevidde. Luk for vandforsyningen og
træk stikket ud, eller afbryd strømmen, før der udføres
service og vedligeholdelse. Afskær også apparatet
i tilfælde af en fejlfunktion.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal foretages
af to eller ere personer - risiko for skader. Brug
beskyttelseshandsker under udpakning og
installation - snitfare. Forbind kun opvaskemaskinen
til vandforsyningen med et nyt sæt slanger. De
gamle slanger må ikke genanvendes. Alle slanger
skal forbindes sikkert, så de ikke kan gå løs under
drift. Gældende regler fra det lokale vandvæsen
skal overholdes. Vandtilførselstryk: 0,05 - 1,0 MPa.
Apparatet skal stilles op ad en væg eller indbygges
i et skab, for at forhindre adgang til dets bagside.
På opvaskemaskiner med ventilationsåbninger ved
bunden må åbningerne ikke dækkes til med et tæppe.
Installation, inklusive vandforsyning (om forudset)
og elektriske tilslutninger, og reparation skal udføres
af en kvaliceret tekniker. Reparér eller udskift
ingen af apparatets dele, medmindre det kræves
specikt i brugervejledningen. Hold børn væk fra
installationsområdet. Kontrollér, at apparatet ikke
er blevet beskadiget under transporten. Kontakt
forhandleren eller serviceafdelingen, hvis der
er problemer. Efter installation skal emballagen
(plastik-, amingodele etc.) opbevares udenfor
børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Tag stikket
ud af stikkontakten, før der udføres nogen form
for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød.
Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-kablet under
installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød.
Aktiver kun apparatet, når installationen er fuldendt.
Hvis apparatet installeres yderst i et modulkøkken,
så den ene side af maskinen er ubeskyttet, skal
området ved hængslerne tildækkes for at undgå
risiko for læsioner. Temperaturen på vandet i indløb
afhænger af opvaskemaskinens model. Hvis den
installerede indløbsslange er mærket med ”25°C Max”,
må vandtemperaturen højst være 25°C. Alle andre
modeller tillader en maksimumtemperatur på 60°C.
Skær ikke slangerne over, og hvis maskinen er forsynet
med et aquastopsystem, må plastdåsen for tilslutning
til vand ikke sænkes ned i vandet. Hvis slangerne ikke
er lange nok, bedes man henvende sig til forhandleren.
Sørg for, at tilløbs- og aøbsslangerne ikke er bøjede
eller klemte. Kontrollér, at tilførsels- og aøbsslangerne
er tætte, inden første gangs brug. Kontrollér, at alle re
fødder står stabilt og sikkert på gulvet, og regulér dem
efter behov. Sørg desuden for, at opvaskemaskinen er
nivelleret ved hjælp af et vaterpas.
ADVARSLER OM ELEKTRICITET
Typepladen er anbragt på kanten af opvaskemaskinens
låge (synlig, når lågen er åben).
Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved
at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi-polet
afbryder, der er anbragt før stikkontakten, og apparatet
skal jordforbindes i overensstemmelse med de
nationale sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel.
Brug ikke forlængerledninger, multistikdåser
eller adaptere. Efter endt installation må der ikke
være direkte adgang til de elektriske dele. Rør aldrig
ved apparatet, hvis du er våd eller har bare fødder.
Anvend ikke dette apparat, hvis strømkablet eller
stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer
korrekt, eller hvis det er beskadiget, eller har været
tabt på gulvet.
Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages
af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende
kvaliceret person, for at undgå fare for personskade
- risiko for elektrisk stød.
Man kontakte en autoriseret installatør, hvis det
faste stik ikke passer til din stikkontakt. Træk ikke
strømforsyningskablet ud. Sænk ikke strømkablet
eller stikket ned i vand. Hold strømkablet væk fra
varme overader.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket
og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der
udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb -
risiko for elektrisk stød. Anvend aldrig damprensere.
Reparér eller udskift ingen af apparatets dele,
medmindre det kræves specikt i brugervejledningen.
Ret altid henvendelse til en autoriseret kundeservice.
Reparationer udført på egen hånd eller af
ukvalicerede personer kan resultere i farlige ulykker
eller livstruende og/eller alvorlige materielle skader.
4
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket
med genbrugssymbolet . Emballagen bør derfor
ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaes i
overensstemmelse med lokale regler.
BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER
Apparatet er fremstillet af materialer, der kan
genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende
lokale miljøregler for bortskaelse af aald. Kontakt
de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller
den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente
yderligere oplysninger om behandling, genvinding
og genbrug af elektriske husholdningsapparater.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse
med det europæiske direktiv 2012/19/EF, om
aald af elektronisk og elektrisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet
korrekt, hjælper man med til at forhindre negative
konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
Symbolet på produktet eller den ledsagende
dokumentation angiver, at dette produkt ikke må
bortskaes som husholdningsaald, men at det
skal aeveres på nærmeste opsamlingscenter for
genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
RÅD OM ENERGIBESPARELSE
ØKO program er egnet til vask af almindligt snavset
service og er det mest eektive program til dette
formål, hvad angår kombinationen af energi- og
vandforbrug, og dette anvendes til at vurdere
overensstemmelsen med EU lovgivningen for
miljøvenligt design.
Fyldning af opvaskemaskinen til den af fabrikanten
anførte kapacitet vil medvirke til at spare energi og
vand. Manuel skylning af servicen medfører et forhøjet
forbrug af vand og energi og anbefales ikke. Vask af
service i en opvaskemaskine bruger sædvanligvis
mindre energi og vand end vask i hånden, hvis
opvaskemaskinen anvendes i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen
leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die
durchgelesen und stets beachtet werden müssen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die
Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für
unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre)
müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von
Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder
einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in
DE
Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen
und anderen Wohnumgebungen.
Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem
Produktdatenblatt gezeigt.
Die Tür sollte nicht in geöneter Stellung bleiben -
Stolpergefahr. Geönete Tür nur mit ausgefahrenem
Geschirrkorb (und Geschirr) belasten. Nicht als Arbeitsplatte
oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht darauf stellen.
WARNUNG : Geschirrspülmittel sind stark alkalisch.
Sie können bei Verschlucken äußerst gefährlich sein.
Kontakt mit der Haut und den Augen vermeiden und
Kinder von dem Geschirrspüler fern halten, wenn die Tür
geönet ist. Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das
Spülmittelfach leer ist.
WARNUNG : Messer und andere Utensilien mit
scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den
Korb oder in horizontaler Position in den Geschirrspüler
gelegt werden - Gefahr von Schnittverletzungen.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen
Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Keine
explosiven oder entzündbaren Stoe (z.B. Benzin oder
Sprühdosen) in dem oder in der Nähe des Gerätes
lagern - Brandgefahr. Das Gerät darf nur zum Spülen
von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet werden. Das Wasser im
Gerät ist kein Trinkwasser. Nur Spülmittel und Klarspüler
für automatische Geschirrspüler verwenden. Wenn
Sie dem Wasserenthärter Salz zugeben, lassen Sie
sofort ein Programm laufen, um Korrosionsschäden an
den Innenteilen zu vermeiden. Spülmittel, Klarspüler
und Regeneriersalz außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Vor Wartungsmaßnahmen die
Wasserzufuhr zudrehen und die Stromversorgung
5
ausstecken oder unterbrechen. Das Gerät im Falle einer
Störung trennen.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Gerätes
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich
- Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko
von Schnittverletzungen. Zum Anschließen des
Geschirrspülers an die Wasserversorgung nur
neue Schlauchsätze verwenden. Keine alten
Schlauchsätze wiederverwenden. Sämtliche
Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich
während des Betriebs nicht lösen. Besondere
Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts
beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1,0 MPa.
Das Gerät muss an der Wand aufgestellt oder in
Möbel eingebaut werden, um den Zugri auf seine
Rückseite zu begrenzen. Für Geschirrspüler mit
Entlüftungsschlitzen am Boden, dürfen die Schlitze
nicht durch einen Teppich verstopft sein.
Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung
(falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse und
Reparaturen müssen von einem qualizierten Techniker
durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen
ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie
das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden.
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den nächsten Kundenservice. Nach der
Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststo,
Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
Das
Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung
trennen - Stromschlaggefahr. Während der Installation
sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst
zu beschädigen - Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten
abgeschlossen sind.
Wenn der Geschirrspüler am Ende einer Reihe von
Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung
zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich
abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von
dem Geschirrspülermodell. Ist der installierte
Zulaufschlauch mit „25 °C Max“ gekennzeichnet,
beträgt die maximal zulässige Wassertemperatur
25 °C. Für alle anderen Modelle ist die maximal
zugelassene Wassertemperatur 60°C. Die
Schläuche nicht schneiden und, bei Geräten mit
Wasserstoppsystem das Kunststogehäuse mit
dem Zulaufschlauch nicht in Wasser tauchen. Den
Fachhändler kontaktieren, wenn die Schläuche
zu kurz sind. Zu- und Ablaufschlauch knickfrei
verlegen. Vor der ersten Verwendung des Geräts
den Wasserzulauf und den Ablaufschlauch auf
Undichtigkeiten prüfen. Vergewissern Sie sich, dass
die vier Füße fest auf dem Boden auiegen. Stellen
Sie diese dementsprechend ein. Kontrollieren Sie
mit einer Wasserwaage, dass der Geschirrspüler
vollkommen eben und standfest ist.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Das Typenschild bendet sich an der Kante der
Geschirrspülertür (bei oener Tür sichtbar).
Es muss im Einklang mit den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen möglich sein, den
Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem
Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet
ist, auszuschalten. Das Gerät muss geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation
dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem
Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht
verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von
seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel
ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose,
einen qualizierten Techniker kontaktieren. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das
Netzkabel fern von heißen Oberächen.
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG
: Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt
ist - Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine
Dampfreinigungsgeräte.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Wenden Sie
sich ausschließlich an den autorisierten After-
Sales-Service. Bei Eigen- oder unsachgemäßen
Reparaturen können Unfälle entstehen, die
möglicherweise lebensgefährliche Situationen und/
oder erhebliche Sachschäden verursachen.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol . Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,
sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt.
6
TURVALLISUUSOHJEET
OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON NOUDATETTAVA
Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen
käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä
turvallisuutta koskevia varoituksia; noudata niitä
aina. Valmistaja ei vastaa näiden turvaohjeiden
laiminlyömisestä, laitteen väärästä käytöstä tai
vääristä asetuksista aiheutuvista vahingoista.
Pikkulapset (0–3-vuotiaat) on pidettävä loitolla
laitteesta. Hieman isommat lapset (3–8-years)
on pidettävä loitolla laitteesta, ellei heitä valvota
jatkuvasti. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja
sitä vanhemmat lapset sekä fyysisesti, aisteiltaan tai
henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja taitamattomat
henkilöt ainoastaan, jos heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
käytössä ja osoittaa mahdolliset vaaratilanteet. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
SALLITTU KÄYTTÖ
HUOMIO: laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkopuolisen kytkimen, kuten esimerkiksi ajastimen, tai
erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja
vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten: henkilöstön keit-
tiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työym-
päristöissä maataloissa asiakaskäyttöön hotelleissa,
motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa ja muissa asui-
nympäristöissä.
Suurin sallittu astiastomäärä on ilmoitettu tuotteen
esittelylehtisessä.
Luukkua ei saa jättää auki olevaan asentoon – kom-
pastumisvaara. Avonainen luukku kestää vain ulos ve-
detyn korin painon astioineen. Älä laita luukun päälle
FI
mitään esineitä, äläkä istu tai nouse sen päälle.
VAROITUS: Astianpesukoneelle tarkoitetut
pesuaineet ovat voimakkaasti alkalisia. Nieltyinä ne
saattavat olla erittäin vaarallisia. Vältä iho- ja silmäkontaktia,
sekä pidä lapset loitolla astianpesukoneesta kun sen
luukku on auki. Varmista, että pesuainetila on tyhjä
pesuohjelman päättymisen jälkeen.
VAROITUS: Veitset ja muut teräväkärkiset
keittiövälineet on laitettava koriin siten, että terät osoittavat
alaspäin tai ovat vaakasuuntaisessa asennossa –
leikkaantumisvaara.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Älä käytä laitetta ulkona. Älä säilytä räjähtäviä tai
syttyviä aineita (esim. bensiiniä tai aerosolipakkauksia)
laitteen sisällä tai sen läheisyydessä – tulipalon
vaara. Laitetta saa käyttää ainoastaan tavallisten
kotitaloudessa käytettävien astiastojen pesemiseen
tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Laitteessa
oleva vesi ei ole juomakelpoista. Käytä ainoastaan
automaattiselle astianpesukoneelle suunniteltuja
pesu- ja huuhteluaineita. Kun lisäät suolaa
vedenpehmentimeen, käynnistä välittömästi jakso, jotta
sisäosiin ei kohdistuisi korroosiota. Säilytä pesuaine,
huuhtelukirkaste ja suola poissa lasten ulottuvilta.
Sulje veden syöttö ja irrota pistoke tai katkaise virta
ennen huoltoon ja korjauksiin ryhtymistä. Irrota laitteen
kytkennät minkä tahansa toimintahäiriön sattuessa.
ASENNUS
Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisen vaara.
Käytä suojakäsineitä purkamisen ja asennuksen
aikana – leikkaantumisvaara. Astianpesukone täytyy
liittää vesiverkkoon ehdottomasti uutta letkusarjaa
käyttäen. Vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den
regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung
und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten
sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr
oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät
gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen
Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Produktes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall
ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
Das ECO-Programm eignet sich, um normal
verschmutztes Geschirr zu reinigen. In Bezug auf
den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch ist
es das ezienteste Programm, das auch zur Prüfung
der Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie verwendet
wird.
Wenn der Geschirrspüler bis zur vom Hersteller
angegebenen Kapazität beladen wird, hilft dies,
Energie und Wasser zu sparen. Ein manuelles
Vorspülen des Geschirrs erhöht den Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Sofern
man die Herstelleranweisungen beim Einsatz
beachtet, verbraucht das Waschen von Geschirr im
Geschirrspüler in der Regel weniger Energie und
Wasser als beim Handspülen.
7
uudelleen. Kaikki letkut on kiinnitettävä huolellisesti
letkukiinnittimillä, jotta letkut eivät irtoa käytön aikana.
Noudata paikallisen vesilaitoksen kaikkia voimassa
olevia määräyksiä. Vedenottopaine: 0,05-1,0 MPa.
Laite on sijoitettava seinää vasten tai huonekalun
sisälle, jotta pääsy sen takaosaan estettäisiin. Jos
astianpesukoneen alaosassa on ilmanottoaukot, ei
niitä aukkoja saa peittää matolla.
Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos niitä
on) sekä sähkökytkennät ja korjaukset on annettava
pätevän asentajan tehtäviksi. Älä korjaa tai vaihda
mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa nimenomaan
näin kehoteta. Pidä lapset loitolla asennuspaikasta.
Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista,
että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos
havaitset ongelmia, ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai lähimpään huoltopalveluun. Kun asennus on
suoritettu, pakkausjätteet (muovi, styrox-osat, jne.) on
säilytettävä poissa lasten ulottuvilta – tukehtumisvaara.
Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään
asennustoimenpiteitä – sähköiskuvaara. Varmista
asennuksen aikana, että laite ei vahingoita virtajohtoa
– tulipalon tai sähköiskun vaara. Käynnistä laite vasta
kun asennus on viety täysin loppuun asti.
Jos astianpesukone sijoitetaan keittiökalusteryhmän
päätyyn niin, että sen kylki jää näkyviin, vältä
iskujen aiheuttamat vahingot peittämällä sarana-
alue. Tuloveden lämpötila riippuu astianpesukoneen
mallista. Jos asennetussa tuloveden letkussa on
merkintä ”25°C Max”, suurin sallittu veden lämpötila
on 25 °C. Kaikissa muissa malleissa suurin sallittu
veden lämpötila on 60 °C. Letkuja ei saa lyhentää
katkaisemalla. Vesivahinkosuojauksella varustetuissa
laitteissa olevaa vesiliitännän muovirasiaa ei saa
upottaa veteen. Jos letkut ovat liian lyhyitä, ota yhteys
paikalliseen jälleenmyyjään. Varmista, että vedenotto-
ja tyhjennysletkut eivät ole mutkalla tai litistyneet.
Tarkista vedenottoletkun ja tyhjennysletkun tiiviys
ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista,
että kaikki neljä jalkaa ovat tukevasti kiinni ja että ne
tulevat kunnolla kiinni lattiaan; säädä niitä tarvittaessa
tilanteen vaatimalla tavalla. Tarkasta vesivaa’an avulla,
että astianpesukone on täysin vaakasuorassa.
SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET
Arvokilpi on astianpesukoneen luukun reunassa
(näkyy luukun ollessa auki).
Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta
irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on
saavutettavissa, tai pistorasian edelle asennetusta
moninapaisesta kytkimestä; lisäksi laite on
maadoitettava sähköistä turvallisuutta koskevien
kansallisten määräysten mukaisesti.
Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai
adaptereita. Kun asennus on tehty, sähköosat eivät
saa olla käyttäjän ulottuvilla. Älä käytä laitetta kun olet
märkä tai kun olet paljain jaloin. Älä käytä tätä laitetta,
jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, jos laite ei
toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut.
Jos virtajohto on vahingoittunut, on sen tilalle
vaihdettava toinen samanlainen; vaaratilanteiden
estämiseksi vaihdon saa suorittaa valmistaja,
sen huoltohenkilö tai vastaava pätevä henkilö –
sähköiskun vaara.
Jos asennettu pistoke ei sovi kiinteistön pistorasiaan,
on otettava yhteyttä ammattitaitoiseen sähköasenta-
jaan. Älä vedä syöttövirtajohdosta. Älä upota virta-
johtoa tai pistoketta veteen. Pidä virtajohto erillään
kuumista pinnoista.
PUHDISTUS JA HUOLTO
VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu
ja sen virtakytkentä on katkaistu ennen kuin ryhdyt
mihinkään huoltotoimenpiteisiin – sähköiskun vaara.
Älä koskaan käytä höyrypesuria. Älä korjaa tai
vaihda mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa
nimenomaan näin kehoteta. Käytä ainoastaan
valtuutettua huoltopalvelua. Omatoimisesti tehdyt
tai ammattitaidottomien henkilöiden suorittamat
korjaukset saattavat johtaa vaarallisiin, terveyttä
tai jopa elämää uhkaaviin onnettomuuksiin ja/tai
huomattaviin omaisuusvahinkoihin.
PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti
kierrätettävästä materiaalista ja siinä on
kierrätysmerkki . Pakkauksen osia ei saa
heittää roskiin vaan ne on hävitettävä paikallisten
jätehuoltoviranomaisten määräysten mukaisesti.
KODINKONEIDEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA
HÄVITTÄMINEN
Tämä tuote on valmistettu kierrätettävästä tai
uusiokäyttöön kelpaavasta materiaalista. Hävitä
laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä,
materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat
paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu. Tämä laite on merkitty sähkö-
ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin
(Waste Electrical and Electronic Equipment) 2012/19/
EU mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan
käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään
ympäristö- ja terveyshaittoja. Symboli tuotteessa
tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa tarkoittaa, että
sitä ei saisi käsitellä kotitalousjätteenä, vaan se on
toimitettava tilanteen vaatimaan keräyskeskukseen
sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä varten.
ENERGIANSÄÄSTÖNEUVOJA
ECO-ohjelma soveltuu normaalisti likaisille ruoka-
pöydässä käytetyille astioille. Se on sekä energian
että veden käytön kannalta tehokkain ohjelma. Tätä
ohjelmaa käytetään EU:n ekosuunnittelun vaatimus-
tenmukaisuuden arviointiin. Astianpesukoneen täyt-
täminen valmistajan ilmoittamaan täyttömäärään
8
auttaa säästämään energiaa ja vettä. Astioiden esi-
huuhtelu käsin lisää veden ja energian kulutusta eikä
ole suositeltavaa. Astioiden peseminen astianpesu-
koneella yleensä kuluttaa vähemmän energiaa ja
vettä käyttövaiheessa käsinpesuun verrattuna, kun
kodin astianpesukonetta käytetään valmistajan oh-
jeiden mukaisesti.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de
sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en question contiennent
des consignes de sécurité importantes qui doivent être
lues et observées en tout temps. Le fabricant décline
toute responsabilité si vous ne respectez pas ces
consignes de sécurité, et en cas de mauvaise utilisation
ou d’un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus
à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans)
doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se
trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés
de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance
ou les instructions d’une personne responsable leur
ayant expliqué l’utilisation de l’appareil en toute sécurité,
ainsi que les dangers potentiels. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas
nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans
surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme
une minuterie ou un système de contrôle à distance.
L’appareil a été conçu pour un usage domestique
et peut aussi être utilisé : cuisines pour le personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail ; dans les fermes; par les clients dans les
hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences
similaires.
Le nombre maximum de places est indiqué sur la
che produit.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte
- risque de chute.Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’ap-
pareil ne peut porter que le panier à vaisselle (chargé de
vaisselle). N’appuyez pas d’objet sur la porte, ne vous
asseyez pas et ne montez pas dessus.
AVERTISSEMENT : Les détergents pour lave-
vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très
dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact avec
la peau et les yeux, et éloignez les enfants du lave-
vaisselle lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous que
le distributeur de détergent est vide à la n de chaque
cycle de lavage.
FR
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres
ustensiles avec des extrémités pointues doivent être
placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être
placés à l’horizontale - risque de coupures.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne
pas stocker de substances explosives ou inammables
(par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou près
de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit uniquement
être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant
les instructions du présent manuel.L’eau contenue dans
l’appareil n’est pas potable. Utilisez uniquement des
détergents et des produits de rinçage conçus pour un
lave-vaisselle automatique. Lorsque vous ajoutez du sel
à l’adoucisseur, faites tourner un cycle immédiatement
pour éviter des dommages dus à la corrosion aux pièces
internes. Conservez le détergent, le liquide de rinçage, et
le sel hors de portée des enfants. Coupez l’alimentation
en eau et débranchez ou déconnectez l’alimentation
avant l’entretien et la maintenance.Débranchez l’appareil
en cas de dysfonctionnement.
INSTALLATION
appareil doit être manipulé et installé par au moins deux
personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants
de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil
- vous risquez de vous couper. Brancher le lave-vaisselle
au réseau d’eau en utilisant uniquement de nouveaux
kits de tuyaux. Les anciens tuyaux ne doivent pas être
réutilisés. Un collier doit être fermement xé sur tous les
tuyaux an que ces derniers ne se desserrent pas lors du
fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en
vigueur de la société locale de distribution d’eau. Pression
d’alimentation en eau : 0,05 - 1,0 MPa. L’appareil doit être
placé contre le mur ou intégré dans un meuble an de
limiter l’accès à sa partie arrière.Pour les lave-vaisselles
avec des ouvertures à la base pour la ventilation, les
ouvertures ne doivent pas être bloquées par un tapis.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon
le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez
les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé
l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de problème, contactez le
détaillant ou le Service Après-vente le plus proche. Une
fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en
plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des
9
enfants - ils pourraient s’étouer. Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique avant de l’installer - vous pourriez
vous électrocuter. Lors de l’installation, assurez-vous que
l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation - vous
pourriez vous électrocuter ou déclencher un incendie.
Branchez l’appareil uniquement lorsque l’installation est
terminée.
Si l’appareil est installé à l’extrémité d’une rangée
d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les
charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La
température d’entrée d’eau dépend du modèle du lave-
vaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique « max 25°C
», la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser
25°C. Pour tous les autres modèles, la température de
l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les exibles
et, en présence d’un appareil avec système de coupure
de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier
en plastique de raccordement au réseau hydrique. Si les
tuyaux sont trop courts, adressez-vous à votre revendeur.
Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange
ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vériez
l’étanchéité des tuyaux d’ alimentation et de vidange de
l’eau. Assurez-vous que les quatre supports sont stables et
reposent sur le sol, en les ajustant au besoin, et assurez-
vous que l’appareil est parfaitement de niveau en utilisant
un niveau à bulle
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant
du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de déconnecter l’appareil
de l’alimentation électrique en le débranchant si la
prise est accessible u au moyen d’un interrupteur
multipolaire accessible installé en amont de la prise
conformément aux normes de sécurité nationale.
N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil
si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus.
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation
ou la prise de courant sont endommagés, si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a
été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
remplacez-le avec un câble identique par le fabricant
ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien
qualié pour éviter les dangers d’électrocution.
Si la che installée n’est pas adaptée pour votre prise,
contactez un technicien qualié. Ne tirez pas sur le
câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon
d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le
cordon des surfaces chaudes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’appareil
est éteint et débranché du réseau électrique
avant d’eectuer l’entretien - vous pourriez vous
électrocuter. N’utilisez jamais un appareil de
nettoyage à la vapeur.
Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres
que ceux spéciquement indiqués dans le guide
d’utilisation. Faites appel uniquement au service
après-vente agréé. Une réparation autonome ou
non-professionnelle peut provoquer un incident
dangereux provoquant des menaces pour la vie ou
la santé et/ou des dommages signicatifs aux biens.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables
comme l’indique le symbole de recyclage .
Les diérentes parties de l’emballage doivent donc
être jetées de manière responsable et en totale
conformité avec la réglementation des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux
recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le
au rebut en vous conformant à la réglementation
locale en matière d’élimination des déchets. Pour
toute information supplémentaire sur le traitement
et le recyclage des appareils électroménagers,
contactez le service local compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certié
conforme à la Directive européenne 2012/19/UE
relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE). En vous assurant que
l’appareil est mis au rebut correctement, vous
pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences
négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation
qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet domestique, mais doit être remis
à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le programme Eco est adapté pour nettoyer la
vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation,
c’est le programme le plus ecace en termes d’énergie
combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé
pour évaluer la conformité à la législation européenne
en matière d’éco-conception.
Le chargement du lave-vaisselle domestique jusqu’à
la capacité indiquée par le fabricant contribuera à
économiser de l’énergie et de l’eau. Le prérinçage
manuel des éléments de vaisselle provoque une
augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et
n’est pas recommandé. Le lavage de la vaisselle dans
un lave-vaisselle domestique consomme habituellement
moins d’énergie et d’eau en phase d’utilisation que le
lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique
est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
10
IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di
sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive.
Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare
sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
che derivi dalla mancata osservanza delle presenti
istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o
da errate impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall’apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un
adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni. L’uso di questo apparecchio da
parte di bambini di età superiore agli 8 anni, di persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o di persone
sprovviste di esperienza e conoscenze adeguate
è consentito solo con un’adeguata sorveglianza, o
se tali persone siano state istruite sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi. Vietare
ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non devono essere eettuate
da bambini senza la supervisione di un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore,
o attraverso un sistema di comando a distanza separato.
L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico e ad
analoghe applicazioni quali: aree di cucina per il personale
di negozi, uci e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
Il numero massimo di coperti è indicato nella scheda
del prodotto.
La porta non deve essere lasciata aperta, perché
in questa posizione può creare un pericolo di inciampo.
La porta aperta può sostenere solo il carico del cestello
estratto, stoviglie comprese. Non utilizzare la porta come
base di appoggio e non sedersi né salire sulla stessa.
ATTENZIONE: I detersivi per lavastoviglie sono
fortemente alcalini. In caso di ingestione possono essere
estremamente pericolosi. Evitare il contatto con la pelle
e gli occhi e tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie
quando la porta è aperta. Al termine del ciclo di lavaggio,
controllare che la vaschetta del detersivo sia vuota.
ATTENZIONE
: Coltelli e altri utensili appuntiti devono
essere caricati nel cestello con la punta verso il basso,
o devono essere disposti in posizione orizzontale per
evitare il rischio di tagli.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non
conservare sostanze esplosive oppure inammabili (ad
es. taniche di benzina o bombolette spray) all’interno o in
prossimità dell’apparecchio, per evitare il pericolo di incendi.
L’apparecchio deve essere usato solo per il lavaggio di stoviglie
in ambienti domestici secondo le istruzioni del presente
manuale. L’acqua nella lavastoviglie non è potabile. Usare
solo detersivi e additivi indicati per lavastoviglie automatiche.
Quando si aggiunge sale all’addolcitore d’acqua, eseguire
subito un ciclo per evitare danni ai componenti interni dovuti
a corrosione. Conservare il detersivo, il brillantante e il sale
rigenerante fuori dalla portata dei bambini. Prima di eseguire
gli interventi di assistenza e manutenzione, chiudere il
rubinetto dell’acqua e staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica. L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete
elettrica anche in caso di malfunzionamento
.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni
di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono
essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni
di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi
per non procurarsi tagli. Per collegare la lavastoviglie
alla rete dell’acqua, usare solo tubi nuovi. I tubi vecchi
non devono essere riutilizzati. Tutti i tubi devono essere
collegati saldamente per evitare che si scolleghino durante
il funzionamento. È necessario adempiere alle normative
dell’ente erogatore dell’acqua potabile locale. Pressione di
alimentazione dell’acqua: 0,05 - 1,0 MPa. L’apparecchio
deve essere installato contro una parete o all’interno di un
mobile per limitare l’accesso al suo lato posteriore. Per le
lavastoviglie dotate di aperture di ventilazione nella base,
si raccomanda di non ostruire le aperture con un tappeto.
Le operazioni di installazione, compresi gli eventuali
allacci alla rete idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di
riparazione devono essere eseguiti da personale qualicato.
Non riparare né sostituire alcuna parte dell’apparecchio a
meno che ciò non sia espressamente indicato nel manuale
d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto.
In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio
Assistenza. A installazione completata, conservare il materiale
di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della
portata dei bambini per evitare il rischio di soocamento.
Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere
all’installazione scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così rischi
di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di installazione.
Se la lavastoviglie viene installata come modulo terminale
lasciando accessibile il pannello laterale, la zona delle
cerniere deve essere rivestita per evitare il rischio di lesioni.
La temperatura dell’acqua di carico dipende dal modello di
lavastoviglie. Se il tubo di carico installato presenta la marcatura
“25°C max”, la temperatura dell’acqua massima consentita
è di 25°C. Per tutti gli altri modelli, la temperatura dell’acqua
massima consentita è di 60°C. Non tagliare i tubi e in presenza
di un apparecchio dotato del sistema di arresto dell’acqua
non immergere in acqua la scatola di plastica del tubo di
allacciamento. Se i essibili non sono sucientemente lunghi,
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IT
11
rivolgersi a un rivenditore specializzato locale. Assicurarsi
che i tubi di alimentazione e scarico acqua non presentino
pieghe o strozzature. Vericare la tenuta del tubo di carico e di
scarico prima della prima messa in funzione. Controllare che i
quattro piedini siano bene in appoggio e stabili sul pavimento,
se necessario regolarli, e controllare che la lavastoviglie sia
perfettamente in piano usando una livella a bolla d’aria.
AVVERTENZE ELETTRICHE
La targhetta matricola si trova sulla porta della
lavastoviglie (visibile a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa, mentre il collegamento a
terra dell’apparecchio deve essere conforme alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple
o adattatori. Una volta terminata l’installazione,
i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili.
Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati oppure
a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si
osservano anomalie di funzionamento o se l’apparecchio
è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore,
da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico
qualicato per evitare situazioni di pericolo o rischi di
scosse elettriche.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla
propria presa, contattare un tecnico qualicato. Evitare
di tirare il cavo di alimentazione. Non immergere il cavo
di alimentazione o la spina nell’acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superci calde.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
dall’alimentazione elettrica. Non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore. Non riparare né sostituire
alcuna parte dell’apparecchio a meno che ciò non sia
espressamente indicato nel manuale d’uso. Rivolgersi solo
ai Servizi Assistenza Tecnica autorizzati. Una riparazione
non professionale può causare incidenti pericolosi, che
possono mettere a rischio la salute o la vita delle persone
e/o provocare considerevoli danni materiali.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Le varie
parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale rici-
clabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le
normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodome-
stici, contattare l’ucio locale competente, il servizio di
raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è con-
trassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a preve-
nire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac-
compagnamento indica che questo apparecchio non
deve essere smaltito come riuto domestico, bensì
conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente
sporche; è il programma più eciente in termini di
consumo combinato di acqua ed energia per questo
tipo di stoviglie e viene usato per valutare la conformità
dell’apparecchio alla legislazione UE in materia di
progettazione ecocompatibile. Caricando la lavastoviglie
no alla capacità indicata dal produttore si contribuirà a
ridurre i consumi d’acqua e di energia. Il pre-risciacquo
manuale delle stoviglie comporta un maggiore
consumo di acqua ed energia e non è consigliato. Se la
lavastoviglie domestica viene usata secondo le istruzioni
del produttore, il lavaggio a macchina delle stoviglie
comporta normalmente un minore consumo di energia
e acqua rispetto al lavaggio a mano.
SIKKERHETSINSTRUKSER
VIKTIG INFORMASJON SOM MÅ LESES OG
RESPEKTERES
Før du tar i bruk apparatet må du lese disse
sikkerhetsinstruksene. Oppbevar de i nærheten for
fremtidig referanse.
Disse instruksene og selve apparatet er utstyrt med
viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og
følges. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for
NO
unnlatelse av å følge disse sikkerhetsinstruksene, for
uriktig bruk av apparatet eller feil innstilling av kontroller.
Svært små barn (0-3 år) må holdes unna
apparatet. Små barn (3-8 år) må holdes unna apparatet
med mindre de holdes under kontinuerlig oppsyn. Barn
fra 8 år og oppover og personer med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller manglende
erfaring og kunnskap kan kun bruke dette apparatet
12
under tilsyn eller hvis de har fått opplæring i trygg bruk av
apparatet og forstår farene det innebærer. Barn må ikke
leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjørings-
eller vedlikeholdsoppgaver uten å være under tilsyn.
TILLATT BRUK
ADVARSEL: apparatet er ikke ment til å betjenes
ved hjelp av en ekstern bryter, som et tidsur eller et
separat fjernkontrollsystem.
Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger
og på lignende steder som for eksempel: selvbetjente
kjøkken for butikkansatte, på kontorer eller på andre
arbeidsplasser; på gårder; av kunder på hotell, motell, bed
& breakfast og andre overnattingssteder.
Maksimalt antall kuverter vises i produktarket.
En må ikke forlate døren i åpen posisjon - fare for
å snuble. Den åpne døren tåler kun tyngden av kurven
inklusiv servise. Ikke plasser gjenstander på døren el-
ler sitt eller stå på den.
ADVARSEL: Oppvaskmiddel er svært alkaliske.
De kan være svært farlig å svelge. Unngå at det
kommer i kontakt med hud eller øyne og hold barn
på sikker avstand fra oppvaskmaskinen når døren er
åpen. Kontroller at vaskemiddel beholderen er tom når
vaskesyklusen er avsluttet.
ADVARSEL:
Kniver og annet redskap med skarpe
spisser må plasseres i kurven med spissen vendt nedover
eller plasseres i horisontal posisjon - fare for kutt.
Dette apparatet er ikke for profesjonell bruk.
Ikke bruk apparatet utendørs. Du må ikke plassere
eksplosive eller lett antennelige stoer (f.eks. bensin
eller aerosolbokser) inne i eller nær apparatet - fare
for brann. Apparatet må kun benyttes til å vaske
husholdningens dekketøy i henhold til instruksene i
denne manualen. Vannet i apparatet kan ikke drikkes.
Bruk kun vaskemiddel og rensemiddel som er beregnet
på automatiske oppvaskmaskiner. Når du har salt i
vannmykneren, kjør en syklus øyeblikkelig for å unngå
at korrosjon skader de innvendige delene. Oppbevar
oppvaskmiddel, skyllemiddel og salt utenfor barns
rekkevidde. Steng vanntilførselen og ta ut støpselet
eller kople fra strømforsyningen før du utfører service og
vedlikehold. Du må kople fra apparatet ved funksjonsfeil.
INSTALLASJON
Flytting og montering av produktet må utføres av to
eller ere personer - fare for skade. Bruk beskyttende
hansker for å pakke ut og installere - fare for kutt. Kople
oppvaskmaskinen til vanntilførselen ved hjelp av det nye
settet med slanger. De gamle settene med slanger bør
ikke brukes på nytt. Alle slanger må festes med klemmer
slik at de ikke løsner når maskinen er i bruk. Følg alle
gjeldende forskrifter fra det lokale vannverket. Trykk i
vannforsyningen 0.05 - 1.0 MPa. Apparatet må plasseres
mot en vegg eller bygges inn i kjøkkeninnredningen for
å hindre tilgang til dets bakside. For vaskemaskiner som
har ventilasjonsåpninger på basen, må ikke åpningene
dekkes til med et teppe.
Installasjon, inkludert tilkopling av vann (hvis dette er
aktuelt) og elektrisk tilkopling og reparasjoner må utføres
av kvaliserte teknikere. Forsøk aldri å reparere eller
skifte ut noen som helst del av apparatet dersom det
ikke uttrykkelig oppfordres til dette i bruksanvisningen.
Hold barn på sikker avstand fra installasjonsområdet.
Etter at du har pakket ut apparatet må du forsikre deg
om at det ikke er blitt påført skade under transporten.
Dersom du oppdager noen problemer, må du kontakte
forhandleren eller serviceavdelingen. Når apparatet er
installert, må emballasjeavfall (plast, deler i styroskum
osv.) oppbevares utilgjengelig for barn - fare for
kvelning. Apparatet må alltid frakobles strømnettet før
installasjonen utføres - fare for elektrisk støt. Under
monteringen må du påse at strømledningen ikke kommer
i klem og blir skadet - fare for elektrisk støt. Apparatet må
ikke startes før installasjonsprosedyren er fullført.
Hvis apparatet benner seg ved enden av en seksjon, slik
at sidepanelet er ubeskyttet, må området rundt hengslene
tildekkes for å unngå fare for skade. Temperaturen i
vanntilførselen avhenger av oppvaskmaskinens modell.
Dersom inntakslangen som monteres er merket med
”25°C Max”, er maksimalt tillatt temperatur til vannet 25°C.
for alle de andre modellene er høyeste temperatur 60° C.
Kutt aldri slangene. På apparater med vannstoppsystem
må heller ikke plastboksen på slangen for vanntilførsel
dyppes i vann. Hvis slangene ikke er lange nok, ta
kontakt med din lokale forhandler. Sørg for at slangene for
vanntilførsel og vannavløp er uten krøll eller bukter. Før
maskinen tas i bruk må man kontrollere at vanntilførsels-
og avløpslangen er helt vanntette. Når du installerer
apparatet, må du sørge for at de re støttebena står
stabilt og fast plassert på gulvet, reguler de dersom det
er nødvendig, og kontroller at oppvaskmaskinen står helt
vannrett ved å benytte et vater.
ELEKTRISKE ADVARSLER
Typeskiltet sitter på kanten på oppvaskmaskinens
dør (synlig når døren er åpen).
Det må være mulig å koble apparatet fra
strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom
støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en erpolet
bryter montert ovenfor stikkontakten i henhold til
regler for montering av ledninger og apparatet
må jordes i samsvar med de nasjonale elektriske
sikkerhetsstandardene.
Ikke bruk skjøteledninger, erkontakter eller
adaptere. De elektriske komponentene må ikke være
tilgjengelige etter installasjonen. Bruk ikke apparatet
når du er våt eller barfotet. Bruk ikke dette apparatet
dersom strømledningen eller støpselet er skadet,
hvis det ikke fungerer som det skal, eller dersom det
er skadet eller har falt ned.
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes
med en ny av produsenten, serviceavdelingen eller
tilsvarende kvaliserte personer for å unngå farlige
situasjoner - fare for elektrisk støt.
13
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA
Innan du använder apparaten ska du läsa dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för fram-
tida bruk.
I denna bruksanvisning och på apparaten nns viktiga
säkerhetsvarningar som du alltid ska följa. Tillverkaren
ansvarar inte för försummelse att respektera dessa
säkerhetsföreskrifter, för olämplig användning av
apparaten eller för felaktig inställning av reglagen.
Mycket små barn (0-3 år) bör hållas borta från
apparaten. Små barn (3-8 år) ska hållas på avstånd
från apparaten förutom om de hålls under ständig
tillsyn. Barn från 8 års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
bristande erfarenhet och kunskap, kan använda denna
apparat om de hålls under uppsikt eller om de har fått
instruktioner om hur apparaten används på ett säkert
sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Apparaten är inte avsedd att drivas
med hjälp av en extern omkopplingsanordning,
SV
såsom en timer, eller ett separat fjärrstyrt system.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk och
liknande användning, såsom: personalrum i butiker,
kontor och andra arbetsplatser på lantgårdsboende
av kunder på hotell, motell och andra boenden.
Maximalt antal kuvert anges i produktbladet.
Dörren bör inte lämnas öppen, risk för snavning.
Den öppna diskmaskinsluckan kan bara bära upp vik-
ten av den laddade ställningen när den dras ut. Använd
inte den öppna luckan som avställningsyta. Sätt och
ställ dig inte på luckan.
VARNING: Diskmedel för maskindisk är starkt
alkaliska. Det kan vara mycket farligt att förtära
dem. Undvik kontakt med hud och ögon och håll
barn på avstånd från diskmaskinen när luckan är
öppen. Kontrollera att diskmedelsfacket är tomt när
diskprogrammet är klart.
VARNING: Knivar och andra redskap som är
vassa ska ställas i bestickskorgen med spetsen
nedåt eller läggas ned i vågrätt läge, risk för
skärskador. Denna apparat är inte avsedd
för professionellt bruk. Använd inte apparaten
utomhus. Lagra inte explosivt eller lättantändligt
material (t.ex. bensin eller sprejburkar) i eller nära
Dersom støpselet som er montert ikke passer til din
kontakt, må du kontakte en kvalisert elektriker. Ikke
dra i strømledningen. Ikke dypp ledningen eller støpslet
i vann. Hold ledningen borte fra varme overater.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Påse at apparatet er slått av og koplet
fra strømforsyningen for du utfører vedlikehold - fare for
elektrisk støt. Bruk aldri damprengjøringsutstyr. Forsøk
aldri å reparere eller skifte ut noen som helst del av
apparatet dersom det ikke uttrykkelig oppfordres til dette i
bruksanvisningen. Bruk kun godkjent Ettersalgsservice.
Reparasjoner utført på egen hånd eller ved ikke
profesjonell hjelp kan føre til alvorlige ulykker med fare
for liv og helse og/eller betydelig skade på gjenstander.
AVFALLSBEHANDLING AV EMBALLASJE
Emballasjen består av 100% resirkulerbart material,
og er merket med resirkuleringssymbolet . De
forskjellige delene av emballasjematerialet må
derfor avhendes ifølge gjeldende miljøforskriftene til
de lokale myndighetene.
AVHENDING AV HUSHOLDNINGSAPPARAT
Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres
eller brukes om igjen. Apparatet må avfallsbehandles
i samsvar med lokale bestemmelser angående
avfallsbehandling. For mer utfyllende informasjon om
behandling, gjenvinning og resirkulering av elektriske
husholdningsapparater, kan du kontakte de kompetente
lokale styresmaktene, det lokale renholdsverket eller
butikken der du kjøpte husholdningsapparatet. Dette
apparatet er merket i overensstemmelse med EU-
direktivet 2012/19/EU for kassering av elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE). Ved å sørge for at dette
produktet kasseres forskriftmessig, bidrar du til å
forhindre de negative miljø- og helsekonsekvensene
feil avfallshåndtering av dette produktet kan forårsake.
Symbolet på produktet eller på de vedlagte
dokumentene, indikerer at det ikke må behandles
som vanlig husholdningsavfall, men bringes til en
innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr.
RÅD OM ENERGISPARING
ECO-programmet egner seg for å vaske normalt skittent
servise, og for denne bruken er dette det mest eektive
programmet med hensyn til energi- og vannforbruk.
Det er brukt for å vurdere overensstemmelsen med
EU sin Ecodesign lovgivning.
Ved å laste oppvaskmaskinen helt full i henhold til
produsentens indikasjonen vil en spare både energi
og vann. Manuell skylling av serviset på forhånd
fører til økt forbruk av vann og energi og anbefales
derfor ikke. Ved å vaske serviset i husholdningens
oppvaskmaskin forbruker en vanligvis mindre
energi og vann enn ved å vaske det for hånd når
husholdningens oppvaskmaskin brukes i henhold til
produsentens instrukser.
14
apparaten, brandrisk. Diskmaskinen får bara
användas för att diska hushållsporslin i enlighet med
instruktionerna i den här bruksanvisningen. Det går
inte att dricka vattnet i diskmaskinen. Använd bara
disk- och sköljmedel som är speciellt framtagna för
diskmaskiner. Kör ett program omedelbart för att
undvika korrosionsskador på de inre delarna när du
lägger salt i vattenmjukgöraren. Förvara diskmedel,
sköljmedel och diskmaskinssalt utom räckhåll för
barn. Stäng av vattentillförseln och koppla bort
strömmen innan service och underhåll. Apparaten
ska även kopplas bort vid fel på maskinen.
INSTALLATION
Apparaten ska hanteras och installeras av minst
två personer - risk för skada. Använd skyddshandskar
för uppackning och installation - risk för skärskada.
Diskmaskinen ska endast anslutas till vattenledningen
med hjälp av en ny slangsats. De gamla slangarna
får inte återanvändas. Alla slangar måste fästas
ordentligt så att de inte lossnar under drift. Följ
gällande föreskrifter från den kommunala VA-enheten.
Vattentrycket ska vara 0,05-1,0 MPa. Apparaten måste
placeras mot en vägg eller byggas in i ett skåp så att
åtkomst till dess baksida förhindras. För diskmaskiner
som har ventilationsöppningar längst ned får dessa
öppningar inte täckas över med en matta.
Installation, inklusive vattentillförsel (i
förekommande fall), elektriska anslutningar och
reparationer ska utföras av behörig installatör.
Reparera eller byt inte ut delar på apparaten om detta
inte direkt rekommenderas i bruksanvisningen. Håll
barn på säkert avstånd från installationsplatsen. När
apparaten har packats upp, kontrollera att den inte har
skadats under transporten. Kontakta din återförsäljare
eller närmaste kundservice om du upptäcker något
problem. Efter installationen ska förpackningsavfallet
(delar i plast, polystyren o.s.v.) förvaras utom
räckhåll för barn - risk för kvävning. Apparaten måste
kopplas bort från strömförsörjningen innan någon
installationsåtgärd utförs - risk för elektrisk stöt. Under
installationen ska man se till att apparaten inte skadar
elsladden - risk för brand eller elektrisk stöt. Sätt inte
på apparaten förrän installationen har slutförts.
Om diskmaskinen installeras i slutet av en rad
enheter på så sätt att dess sidopanel är åtkomlig
ska gångjärnssidan täckas för att undvika risk
för krosskada. Vattenödets temperatur beror
på diskmaskinsmodellen. Om den installerade
tilloppsslangen är markerad med “25°C Max”, är
maximalt tillåten vattentemperatur 25°C. För alla
andra modeller är maximalt tillåten vattentemperatur
60°C. Kapa aldrig slangarna. Doppa aldrig plastlådan
innehållande vattenstoppsystemet i vatten på
maskiner med vattenstoppsystem. Vänd dig till en
återförsäljare om slangarna inte är tillräckligt långa.
Försäkra dig om att tillopps- och avloppsslangarna
inte är vikta eller igentäppta. Kontrollera att vatten- och
avloppsslangarna är täta innan maskinen används
första gången. När diskmaskinen installeras ska du
säkerställa att de fyra fötterna är stabila och står på
golvet. Justera dem om nödvändigt och kontrollera att
apparaten står helt plant med hjälp av ett vattenpass.
VARNINGAR GÄLLANDE EL
Typskylten sitter på framkanten av diskmaskinens
dörr (syns när dörren är öppen).
Det måste alltid kunna gå att koppla bort
apparaten från elnätet, antingen genom att ta ut
stickproppen från eluttaget, om åtkomligt, eller med
hjälp av en erpolig strömbrytare som installeras före
eluttaget och maskinen måste jordas i enighet med
gällande föreskrifter.
Använd inte förlängningssladdar, grenuttag eller
adaptrar. När installationen är klar ska det inte gå att
komma åt de elektriska komponenterna. Använd inte
apparaten om du är våt eller barfota. Använd inte
denna apparat om nätkabeln eller stickkontakten är
skadad, om den inte fungerar som den ska eller om
den har skadats eller fallit ned på golvet.
Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot
en identisk av tillverkaren, tillverkarens serviceagent
eller liknande kvalicerad installatör för att undvika
fara - risk för elektrisk stöt.
Om den monterade stickproppen inte passar till ditt
eluttag ska du kontakta en behörig elektriker. Dra inte i
nätkabeln. Doppa aldrig nätkabeln eller stickkontakten
i vatten. Håll nätkabeln borta från heta ytor.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING:
Försäkra dig om att maskinen är
avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen
innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas, risk
för elektrisk stöt. Använd inte ångtvätt. Reparera eller
byt inte ut delar på apparaten om detta inte direkt
rekommenderas i bruksanvisningen. Använd endast
auktoriserad kundtjänst. Att själv reparara eller låta en
icke-professionell person reparera kan leda till farliga
resultat som kan leda till livshotande eller hälsovådliga
skador och/eller betydande egendomskador.
KASSERING AV EMBALLAGEMATERIALET
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%,
vilket framgår av återvinningssymbolen . Därför
ska de olika delarna av förpackningen kasseras
på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med gällande
lokala bestämmelser för avfallshantering.
KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER
Denna produkt är tillverkad av material som kan
återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala
bestämmelser för avfallshantering. För mer information
om hantering, återvinning och återanvändning av
elektriska hushållsapparater, var god kontakta de
lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller
butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat
15
är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment,
WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt
bortskaas på ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra
negativa konsekvenser på miljön och människors hälsa.
Symbolen på produkten eller på den medföljande
dokumentationen anger att den inte ska hanteras
som hushållsavfall, utan ska lämnas in till en lämplig
insamlingsplats för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
MILJÖRÅD
Eco-programmet är lämpligt för rengöring av en normalt
nedsmutsad bordsservis. Det är det eektivaste
programmet med avseende på den kombinerade
energi- och vattenförbrukningen för denna användning
och det används i överensstämmelse med EU:s
lagstiftning om ekodesign.
En fullladdad diskmaskin som laddats upp till den
kapacitet som anges av tillverkaren kommer att leda
till energi- och vattenbesparingar i hemmet. Den
manuella försköljning av porslin leder till ökad vatten-
och energiförbrukning och rekommenderas inte. När
hushållets diskmaskin används enligt tillverkarens
anvisningar förbrukar diskmaskinen vid diskning av
porslin vanligtvis mindre energi och vatten än vid
handdiskning.
16
400011463197
05/2020 ks - Xerox Fabriano