ATEN VB552-AT-E User Manual
Displayed below is the user manual for VB552-AT-E by ATEN which is a product in the AV Extenders category. This manual has pages.
Related Manuals
VGA Over Cat 5 Repeater+Audio
© Copyright 2012 ATEN® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-Q01G Printing Date: 03/2012
VB552 VGA Over Cat 5 Repeater+Audio User Instructions
VB552 Répéteur VGA de catégorie 5 manuel d’utilisation
VB552 VGA Over Cat 5 Repeater Bedienungsanleitung
VB552 Repetidor VGA de Cat. 5 instrucciones para el usuario
VB552
User Guide
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Overview (A)
A. VB552 Front View
1. RS-232 Serial Port
2. Audio Out 2 Port
3. Video Out 2 Port
4. Line Out (Unit to Unit) Port
5. Video Gain/Up Pushbutton
6. Video Compensation/Down Pushbutton
7. LEDs (On Line / Power)
B. VB552 Rear View
1. Power Jack
2. IR Jack
3. Line In (Unit to Unit) Port
4. Video Out 1 Port
5. Audio Out 1 Port
6. RS-232 Serial Port
Requirements
Video Source Device
Video Receiving Device
Note: 1. All installations require Cat 5 or higher cable/s to connect the VB552 to the
Video Source and Video Receiving Devices. These cables are not supplied
with this package.
2. To provide support for large distances, an additional VGA Over Cat 5 Repeater
unit can be added to a VB552 installation.
Presentación del hardware (A)
A. VB552 – Vista frontal
1. Puerto serie RS-232
2. Salida de audio 2
3. Salida de vídeo 2
4. Puerto de salida de línea (de unidad a unidad)
5. Botón de ganancia de señal gráca / Subir
6. Botón de compensación de imagen / Bajar
7. Indicadores LED (en línea / alimentación)
B. VB552 – Vista posterior
1. Entrada de alimentación
2. Conector de infrarrojos
3. Puerto de entrada de línea (de unidad a unidad)
4. Salida de vídeo 1
5. Salida de audio 1
6. Puerto serie RS-232
Requisitos
Dispositivo fuente de señal gráca
Dispositivo de destino de señal gráca
Nota: 1. Todas las instalaciones requieren cables de Cat. 5 o superior para conectar
el VB552 al dispositivo fuente de senal graca y los dispositivos de destino.
Estos cables no vienen incluidos con la unidad.
2. Para poder transmitir sobre distancias más largas, puede añadir un repetidor
VGA de Cat. 5 adicional a su instalación VB552.
Description du matériel (A)
A. VB552 – Vue avant
1. Port série RS-232
2. Port de sortie audio 2
3. Port de sortie vidéo 2
4. Port de sortie de ligne (d'unité à unité)
5. Bouton de gain vidéo / Augmenter
6. Bouton de compensation vidéo / Réduire
7. Voyants (en ligne / alimentation)
B. VB552 – Vue arrière
1. Prise d'alimentation
2. Connecteur infrarouge
3. Port d'entrée de ligne (d'unité à unité)
4. Port de sortie vidéo 1
5. Port de sortie audio 1
6. Port série RS-232
Conguration requise
Périphérique vidéo source
Périphérique vidéo cible
Remarque : 1. Toutes les installations requièrent des câbles de Cat. 5 ou supérieure
pour connecter le VB552 au périphérique vidéo source et périphériques
vidéo cible. Ces câbles ne sont pas fournis avec le produit.
2. An de pouvoir transmettre sur des distances plus importantes, vous
pouvez ajouter un répéteur VGA de catégorie 5 supplémentaire à votre
installation VB552.
Hardware Installation (B)
Important
• Ensure that all devices are powered off before connecting them to the VGA Over Cat
5 Repeater.
• To prevent damage to your installation, make sure that all devices are properly
grounded.
IInstalling your new VB552 VGA Over Cat 5 Repeater involves the following steps
(please also refer to the installation diagram):
1. Use a Cat 5 (or higher) cable to connect the appropriate Cat 5 port on the Video
Source Device to the Line In port on the VB552’s panel.
2. Connect the Line Out port on the VB552, to the appropriate Video Receiving
Device’s Cat 5 port using a Cat 5 cable. (Optional)
3. Connect the VB552’s VGA/Audio Out ports to a monitors and speakers (Optional).
Note: The VB552 also supports a second monitor and speakers.
4. Plug the provided power adapter into an AC source, and then connect the adapter's
power cable to the Power Jack on the rear of the VB552.
5. If you are using RS-232 serial devices (such as a barcode scanner or touchscreen)
in your installation, connect them to the RS-232 serial ports on the VB552 (Optional).
6. Plug the IR Receiver into the IR Jack.
7. Power on the Video Source and Receiving Devices, then power on the computer
and monitors.
Picture Adjustment
1. For manual adjustments, press the Video Gain/Up or Video Compensation/Down
pushbutton on the Remote Unit’s front panel or the IR handset to enter Video Gain
or Video Compensation Mode. The OSD will appear on the monitor.
Instalación del hardware (B)
Importante
• Apague todos los dispositivos antes de conectarlos al repetidor VGA de Cat. 5.
• Para evitar daños en los dispositivos, verique que todos ellos estén conectados a
tierra correctamente.
Para instalar el nuevo repetidor VGA de Cat. 5 VB552, proceda como se indica a
continuación (consulte también el diagrama de instalación):
1. Use un cable de Cat. 5 (o superior) para conectar el puerto de Cat. 5 apropiado del
dispositivo fuente de señal gráca al puerto de entrada de línea del VB552.
2. Conecte el puerto de salida de línea del VB552 al puerto de Cat. 5 apropiado del
dispositivo de destino de señal gráca mediante un cable de Cat. 5. (opcional)
3. Conecte los puertos de salida de audio/VGA del VB552 a un monitor y un sistema
de altavoces (opcional).
Nota: El VB552 admite un segundo monitor y sistema de altavoces.
4. Conecte el adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica, y luego su
cable de alimentación a la entrada de corriente situada en el panel posterior del
VB552.
5. Si emplea dispositivos serie RS-232 en su instalación (como lectores de códigos
de barras o pantallas táctiles), conéctelos a los puertos serie RS-232 del VB552
(opcional).
6. Inserte el receptor de infrarrojos en el conector de infrarrojos.
7. Encienda el dispositivo fuente de senal graca, y luego el ordenador y los monitores.
Installation du matériel (B)
Important
• Vériez que tous les périphériques sont éteints avant de les connecter au répéteur
VGA de catégorie 5.
• An d'éviter d'endommager votre installation, vériez que tous les périphériques sont
correctement reliés à la terre.
Pour installer votre nouveau répéteur VGA de catégorie 5 VB552, procédez comme
suit (reportez-vous également au schéma d'installation) :
1.Utilisez un câble de catégorie 5 (ou supérieure) pour relier le port de catégorie 5
approprié du périphérique vidéo source au port d'entrée de ligne du VB552.
2.Reliez le port de sortie de ligne du VB552 au port de catégorie 5 correspondant du
périphérique vidéo cible à l'aide d'un câble de catégorie 5. (facultatif)
3.Connectez les ports de sortie audio/VGA du VB552 à un moniteur et un système de
haut-parleurs (facultatif).
Remarque : le VB552 peut également prendre en charge un deuxième moniteur et
système de haut-parleurs.
4.Branchez l'adaptateur secteur fourni sur une prise de courant, puis reliez son câble
d'alimentation à l'entrée de courant continu située à l'arrière du VB552.
5.Si vous utilisez des périphériques série RS-232 dans votre installation (lecteurs de
codes-barres ou écrans tactiles, par exemple), branchez-les sur les ports série RS-
232 du VB552 (facultatif).
6.Insérez le récepteur infrarouge dans le connecteur infrarouge.
7.Allumez le périphérique vidéo source et les périphériques vidéo cible, puis
l'ordinateur et les moniteurs.
2. Press the button again to begin adjusting the Gain/Up (to a maximum of 32) or
Compensation/Down (to a minimum of 0).
3. Press both the Gain/Up and Compensation/Down pushbuttons simultaneously for
three seconds to initiate Signal Auto Detect, which automatically adjusts the picture.
4. If a pushbutton is not pressed for longer than 5 seconds, the OSD times out
automatically.
Din Rail and Wall Mounting
To mount the VB552 on a din rail do the following:
• Using the screws provided with this package, screw the mounting bracket into the
bottom of the unit, then screw the provided clippers into the bracket and nally clip
the VB552 to the Din Rail.
To mount the VB552 on a wall do the following:
• Using the screws provided with this package, screw the mounting bracket into the
bottom of the unit, and then screw the bracket into the wall.
Note: The VB552 Rack Mount Kit supports the VESA FDMI standard.
Ajuste de la imagen
1.
Para ajustar manualmente la imagen, pulse el botón de ganancia de señal gráca /
Subir o el botón de compensación de imagen / Bajar ubicados en el panel frontal
de la unidad remota o en el mando a distancia por infrarrojos para obtener una
amplicación o atenuación de la señal gráca. El menú OSD aparecerá en pantalla.
2. Pulse de nuevo el botón para amplicar la señal (máx. 32) o atenuarla (mín. 0).
3. Pulse simultáneamente ambos botones de ganancia de señal gráca / Subir y de
compensación de imagen / Bajar durante tres segundos para iniciar la detección
automática de la señal, que permite ajustar automáticamente la imagen.
4. Si no pulsa cualqueira de los botones durante por lo menos 5 segundos, el menú
OSD desaparece automáticamente.
Montaje sobre raíl o en la pared
Para montar el VB552 sobre un raíl, proceda como se indica a continuación:
• Atornille el marco de montaje en la parte inferior de la unidad (con los tornillos
incluidos), luego atornille las jaciones incluidas en el marco y je el VB552 al raíl.
Para montar el VB552 en la pared, proceda como se indica a continuación:
• Atornille el marco de montaje en la parte inferior de la unidad (con los tornillos
incluidos) y luego je el marco a la pared.
Nota: El kit para montar el VB552 en rack admite el estándar FDMI VESA.
Réglage de l'image
1.Pour régler manuellement l'image, appuyez sur le bouton de gain vidéo / Augmenter
ou le bouton de compensation vidéo / Réduire situés à l'avant de l'unité distante
ou sur la télécommande infrarouge pour accéder aux contrôles d'amplication ou
d'atténuation du signal vidéo. Le menu OSD s'afche à l'écran.
2.Appuyez de nouveau sur le bouton pour amplier le signal (max. 32) ou l'atténuer
(min. 0).
3.Appuyez simultanément sur les boutons de gain vidéo / Augmenter et de
compensation vidéo / Réduire pendant trois secondes pour démarrer la détection
automatique du signal, qui permet de régler automatiquement l'image.
4.Le menu OSD disparaît automatiquement après 5 secondes si vous n'appuyez sur
aucun des boutons.
Montage au mur ou sur rail
Pour monter le VB552 sur rail, procédez comme suit :
• Vissez le support de montage sur la partie inférieure de l'unité (à l'aide des vis
fournies). Vissez ensuite les attaches fournies sur le support, puis xez le VB552 au
rail.
Pour monter le VB552 au mur, procédez comme suit :
• Vissez le support de montage sur la partie inférieure de l'appareil (à l'aide des vis
fournies), puis xez le support au mur.
Remarque : le kit pour monter le VB552 sur bâti prend en charge le standard FDMI
VESA.
Specications
Especicaciones
Spécications techniques
Hardware-Übersicht (A)
A Vorderseitige Ansicht des VB552
1. Serieller RS-232-Port
2. Audio-Ausgang 2
3. Video-Ausgang 2
4. Line-Out-Buchse für Direktverbindung Gerät auf Gerät
5. Signalpegeltaster/Aufwärts
6. Bildkompensations-Drucktaster/Abwärts
7. LED-Anzeigen (Online / Betrieb)
B. Rückseitige Ansicht des VB552
1. Stromeingangsbuchse
2. Infrarotbuchse
3. Line-In-Buchse für Direktverbindung Gerät auf Gerät
4. Video-Ausgang 1
5. Audio-Ausgang 1
6. Serieller RS-232-Port
Voraussetzungen
Graksignalquelle
Graksignal-Empfangsgerät
Hinweis: 1. Für alle Installationstypen sind mindestens Kat.-5-Kabel erforderlich, um
den VB552 mit dem Quellgerät des Graksignals und den Geräten, die
als Signalempfänger fungieren, zu verbinden. Diese Kabel sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
2. Um das Signal über größere Distanzen zu übermitteln, können Sie einen
weiteren VGA Over Cat 5 Repeater in eine bestehende VB552-Installation
integrieren.
Hardware installieren (B)
Wichtig
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie mit dem VGA Over Cat 5 Repeater
verbinden.
• Um eine Beschädigung Ihrer Geräte zu vermeiden, müssen alle Geräte
ordnungsgemäß geerdet sein.
Zur Installation des VGA Over Cat 5 Repeaters VB552 müssen Sie die folgenden
Schritte durchführen (siehe das Installationsdiagramm):
1. Verbinden Sie den geeigneten Kat.-5-Port des Graksignal-Quellgerätes mit dem
Line-In-Anschluss des VB552. Verwenden Sie dazu ein Kat.-5-Kabel (oder besser).
2. Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des VB552 mit dem betreffenden Gerät, das
als Signalempfänger fungiert. Verwenden Sie dazu ein Kat.-5-Kabel. (optional)
3. Verbinden Sie die VGA- sowie die Audio-Buchsen des VB552 mit einem Monitor und
den Lautsprechern (optional).
Hinweis: Der VB552 unterstützt auch einen zweiten Monitor sowie ein zweites Paar
Lautsprecher.
4. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an eine Steckdose und sein Stromkabel an
die Stromeingangsbuchse des VB552 an.
5. Wenn Sie serielle RS-232-Geräte (wie z.B. ein Strichode-Lesegerät oder einen
Touchscreen) anschließen möchten, verbinden Sie diese mit den seriellen RS-232-
Anschlüssen am VB552 (optional).
6. Schließen Sie den Infrarotempfänger an die Infrarotbuchse an.
7. Schalten Sie die Quell- und die Empfangs- geräte und anschließend den Computer
und die Monitore ein.
Bildeinstellung
1.Drücken Sie zur manuellen Einstellung den Signalpegeltaster/Aufwärts bzw.
den Bildkompensations-Drucktaster/Abwärts auf der Vorderseite des Gerätes
der Gegenstelle bzw. auf der Infrarot-Fernbedienung, um eine Verstärkung bzw.
Dämpfung des Graksignals zu bewirken. Am Monitor erscheint das OSD-Menü.
2.Drücken Sie die Taste erneut, um die Verstärkung (Maximalwert 32) bzw. die
Dämpfung (Minimalwert 0) einzustellen.
3.Halten Sie den Signalpegeltaster/Aufwärts und den Bildkompensations-Drucktaster/
Abwärts gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt, um eine automatische
Signalanpassung durchzuführen.
4.Wenn Sie eine der Tasten weniger als 5 Sekunden gedrückt halten, wird das OSD
automatisch ausgeblendet.
Hutschienen- und Wandmontage
Um den VB552 auf eine Hutschiene zu setzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen auf die
Unterseite des Gerätes zu schrauben. Anschließend bringen Sie die mitgelieferten
Klammern an und setzen den VB552 auf die Hutschiene.
Um den VB552 an der Wand zu montieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen auf die
Unterseite des Gerätes zu schrauben. Anschließend bringen Sie den Rahmen an der
Wand an.
Hinweis: Das Kit zur Rackmontage des VB552 unterstützt den VBSA-FDMI-Standard.
Technische Daten
Hardware Installation
B
AHardware Overview
Package Contents
1 VB552 VGA Over Cat 5 Repeater+Audio
1 Power Adapter
1 Infrared Remote Control Handset
1 Infrared Receiver
1 IR Receiver Holder
1 Mounting Kit
1 User Instructions
The following contains information that relates to China:
B. VB552 Rear View
1 2 3 4
6
5
A. VB552 Front View
1 2 3 4 6
5
7
VB552
Front
View
Rear
View
VB552
Front
View
Rear
View
Cat 5e Cable (150m, max)*
Cat 5e Cable (150m, max)*
IR Remote
Control
IR Receiver
Video Splitter/Source Device
VS1508
1
3
3
5
4
6
2
(Video Receiving Device)
1
2
3
3
5
4
6
Function VB552
Connectors
Video Out 1 1 x HDB-15 Female (Blue)
Video Out 2 1 x HDB-15 Female (Blue)
Audio Out 1 1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
Audio Out 2 1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
RS-232 1 1 x DB-9 Male (Black)
RS-232 2 1 x DB-9 Male (Black)
IR Jack 1 x Mini Stereo Jack Female (Black)
Power 1 x DC Jack (Black)
Unit to Unit 2 x RJ-45 Female
Switches
Video Gain/Up 1 x Pushbutton
Video Compensation/
Down 1 x Pushbutton
LEDS Power 1 (Orange)
On Line 1 (Green)
Video
1920x1200@60Hz at 30m,
1600x1200@60Hz at 150m,
1280x1024@60Hz at 200m
Cable Distance 150 m
Power Consumption DC5.3V, 4.77W
Environment
Operating Temp. 0–50°C
Storage Temp. -20–60°C
Humidity 0–80% RH, Non-condensing
Physical Properties
Housing Metal
Weight 0.35 kg
Dimensions (L x W x H) 13.90 x 8.03 x 2.86 cm
Function VB552
Connecteurs
Sortie vidéo 1 1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
Sortie vidéo 2 1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
Sortie audio 1 1 mini-connecteur stéréo femelle
(vert)
Sortie audio 2 1 mini-connecteur stéréo femelle
(vert)
RS-232 1 1 connecteurs DB-9 mâles (noirs)
RS-232 2 1 connecteurs DB-9 mâles (noirs)
Connecteur infrarouge 1 mini-connecteur stéréo femelle
(noir)
Alimentation 1 prise de c.c. (noire)
Port d’unité à unité 2 prises RJ-45 femelles
Commutateurs
Gain vidéo / Augmenter 1 bouton de commande
Compensation vidéo /
Réduire 1 bouton de commande
Voyants Alimentation 1 (orange)
En ligne 1 (vert)
Résolution
1920x1200 à 60Hz à 30m,
1600x1200 à 60Hz à 150m,
1280x1024 à 60Hz à 200m
Longueur de câble 150 m
Consommation électrique 5,3 V c.c., 4.77 W
Environnement
Température de
fonctionnement 0 à 50 °C
Température de
stockage -20 à 60 °C
Humidité HR de 0 à 80 %, sans condensation
Propriétés
physiques
Carcasse Métallique
Poids 0.35 kg
Dimensions (L x P x H) 13.90x8.03x2.86 cm
Funktion VB552
Anschlüsse
Grakausgang 1 1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Grakausgang 2 1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Audio-Ausgang 1 1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
Audio-Ausgang 2 1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
RS-232 1 1 x DB-9 Männlein (schwarz)
RS-232 2 1 x DB-9 Männlein (schwarz)
Infrarotbuchse 1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein
(schwarz)
Stromversorgung 1 x Stromeingangsbuchse (schwarz)
Gerät an Gerät 2 x RJ-45 Weiblein
Schalter
Signalpegeltaster/Aufwärts 1 x Drucktaster
Bildkompensations-
Drucktaster/Abwärts 1 x Drucktaster
LED-Anzeigen Stromversorgung 1 (orange)
Online 1 (grün)
Bildschirm
1920x1200 bei 60Hz auf 30m,
1600x1200 bei 60Hz auf 150m,
1280x1024 bei 60Hz auf 200m
Kabellänge 150m
Stromverbrauch 5,3 V=,4,77W
Umgebung
Betriebstemperatur 0 -50°C
Lagertemperatur -20 -60°C
Feuchtigkeit 0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht
kondensierend
Physische
Eigenschaften
Gehäuse Metall
Gewicht 0.35Kg
Abmessungen (L x B x H) 13.90x8.03x2.86cm
Función VB552
Conectores
Salida de vídeo 1 1 conector HDB hembra de 15 patillas
(azul)
Salida de vídeo 2 1 conector HDB hembra de 15 patillas
(azul)
Salida de audio 1 1 conector mini estéreo hembra (verde)
Salida de audio 2 1 conector mini estéreo hembra (verde)
RS-232 1 1 conectores DB macho de 9 patillas
(negros)
RS-232 2 1 conectores DB macho de 9 patillas
(negros)
Conector de infrarrojos 1 conector mini estéreo hembra (negro)
Alimentación 1 toma de c.c. (negra)
Puerto de unidad a unidad 2 conectores RJ-45 hembra
Conmutadores
Ganancia de señal gráca /
Subir 1 botón
Compensación de imagen /
Bajar 1 botón
Indicadores LED Alimentación 1 (naranja)
En línea 1 (verde)
Monitor 1920x1200 a 60Hz a 30m,
1600x1200 a 60Hz a 150m,
1280x1024 a 60Hz a 200m
Longitud de cable 150m
Consumo 5,3 V c.c., 4.77 W
Entorno
Temperatura de
funcionamiento 0 a 50 °C
Temperatura de
almacenamiento -20 a 60 °C
Humedad 0 a 80% de HR, sin condensar
Propiedades
físicas
Carcasa Metálica
Peso 0.35kg
Dimensiones (L x An x Al) 13.90x8.03x2.86 cm
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specications
contained in this media are subject to change without
prior notication by the manufacturer. Please visit our
website to nd the most up to date version.
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
技術服務專線:02-8692-6959
VB552 VGA over Cat5 リピーターユーザーガイド
VB552 VGA Over Cat 5 리피터 사용자 설명서
VB552 VGA Over Cat 5 音訊中繼器 使用說明
VB552 Ripetitore VGA su Cat 5 guida per l’utente www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware (A)
VB552 vista lato anteriore
1. Porta seriale RS-232
2. Porta uscita audio 2
3. Porta uscita video 2
4. Porte uscita di linea (da unità a unità)
5. Pulsante del guadagno video/Su
6. Pulsante compensazione video/Giù
7. LED (On Line / Alimentazione)
B. VB552 vista lato posteriore
1. Presa d’alimentazione
2. Connettore infrarossi
3. Porte ingresso di linea (da unità a unità)
4. Porta uscita video 1
5. Porta uscita audio 1
6. Porta seriale RS-232
Requisiti
Dispositivo sorgente video
Dispositivo ricezione video
Nota: 1. Tutte le suddette installazioni richiedono cavi di Cat 5 o superiore per collegare
il VB552 alla sorgente video ed dispositivi di ricezione video. I cavi non sono
forniti con la confezione.
硬體檢視 (A)
A. VB552前視圖
1. RS-232序列連接埠
2. 音訊輸出2 連接埠
3. 視訊輸出 2 連接埠
4. 接出 Out (Unit to Unit) 連接埠
5. 影像增益/往上按鍵
6. 影像補償/往下按鍵
7. LED指示燈 (上線 / 電源)
B. VB552背視圖
1. 電源插孔
2. IR 插孔
3. 接入(Unit to Unit)連接埠
4. 視訊輸出1連接埠
5. 音訊輸出1連接埠
6. RS-232序列連接埠
系統需求
視訊來源裝置
視訊接收裝置
하드웨어 리뷰 (A)
A. VB552 전면 부
1. RS-232 시리얼포트
2. 오디오 출력 포트 2
3. 비디오 출력 포트 2
4. 라인아웃 포트
5. 비디오 감도/업 버튼
6. 비디오 보정/다운 버튼
7. 온라인/전원LED
B. VB552 후면 부
1. 전원 잭
2. IR 잭
3. 라인인 포트
4. 비디오 출력 1포트
5. 오디오 출력 1포트
6. RS-232 시리얼포트
시스템 요구 사항
비디오 소스 장비
비디오 수신 장비
製品各部名称 (A)
A. VB552 フロントビュー
1. RS-232 シリアルポート
2. オーディオ出力ポート2
3. ビデオ出力ポート2
4. ラインアウト(Unit to Unit)ポート
5. ビデオ ゲイン調節/アップ プッシュボタン
6. ビデオ補正/ダウンプッシュボタン
7. LED (オンライン/ 電源)
B. VB552 リアビュー
1. 電源ジャック
2. IRレシーバー用ジャック
3. ラインイン (Unit to Unit)ポート
4. ビデオ出力1ポート
5. オーディオ出力1ポート
6. RS-232 シリアルポート
システム要件
ビデオ出力デバイス
ビデオ入力デバイス
注意: 1.セットアップの際には、カテゴリ5以上のLANケーブルにてVB552とビデオ
ソ ース(受信装置)を接続する必要があります。LANケーブルは製品に同梱
されておりませんので、環境に合わせて別途ご用意ください。
2.Come supporto per le lunghe distanze, è possibile aggiungere a
un’installazione VB552 un ripetitore VGA Over Cat 5.
Installazione hardware (B)
Importante!
• Accertarsi che tutti i dispositivi siano spenti prima di connetere il ripetitore VGA su
Cat5.
• Allo scopo di prevenire danni durante l’installazione, assicurarsi che tutti i dispositivi
interessati siano dotati di un’adeguata messa a terra.
Per installare il nuovo VB552 ripetitore VGA su Cat 5 attenersi ai seguenti punti (fare
riferimento anche allo schema d’installazione):
1.Utilizzare un cavo Cat5 (o superiore) per connettere l'apposita porta Cat 5 sul
dispositivo sorgente video alla porta Ingresso di linea sul pannello del VB552.
2.Connettere la porta Uscita di linea sul VB552 all’apposita porta Cat 5 sul dispositivo
ricevente utilizzando un cavo Cat 5. (opzionale)
3.Connettere le porte VGA/Uscita audio del VB552 a monitor ed altoparlanti (opzionale).
Nota: Il VB552 supporta anche un secondo monitor ed altoparlanti.
4.Collegare l’altro alimentatore in dotazione ad un presa CA ed il cavo d’alimentazione
alla presa d’alimentazione del VB552.
5.Se si stanno utilizzando dispositivi seriali RS-232 (come un lettore di codici a barre
od un touchscreen) nell’installazione, collegarli alle porte seriali RS-232 del VB552
(opzionale).
6.Collegare il ricevitore IR alla presa IR.
7. Accendere la fonte video e i dispositivi riceventi e poi computer e monitor.
注意: 1. 所有的安裝皆需Cat 5或者更高規格的線材以連接VB552至視訊來源裝置與
視訊接收裝置。然本包裝並不附該線材。
2. 為了支援更長的距離,可在安裝過程中另外增加一個VB552VGA Over
Cat 5 音訊中繼器裝置。
硬體安裝 (B)
重要
• 請確認VGA Over Cat 5音訊中繼器所有連接的設備之電源,皆已關閉
• 避免損害您的設備,請確認所有欲連接的裝置皆已經適當地接地。
安裝VB552 VGA Over Cat 5 音訊中繼器, 包含了如下步驟(請一併參考裝連線圖):
1. 使用Cat 5(或更高規格)的線材連接適合的視訊來源裝置上的的Cat 5連接埠至
VB552上的”接入”連接埠。
2. 將Cat 5線材連接VB552的”接出”連接埠,至適合的視訊接收裝置上的Cat 5連接
埠(可選擇性)
3. 將螢幕和喇叭連接至VB552的視訊/音訊輸出連接埠(可選擇的)。
注意: VB552 支援第二組顯示器和喇叭。
4. 將包裝內所附的電源變壓器插至AC電源;然後將電源變壓器的電源線插至
VB552背板的電源插孔。
5. 如欲加入RS-232序列裝置, (例如一台條碼掃描機或是觸碰式螢幕),請將其連接
至VB552的RS-232序列連接埠(可選擇的)。
6. 將IR接收器插至IR插座上。
7. 開啟視訊電源和接收裝置,然後開啟電腦和螢幕的電源。
주의: 1.VB552 연결을 위해 모든 설치에는 Cat5 혹은 그 이상 케이블을
사용하여야 하며, 패키지에는 케이블이 포함되어 있지 않습니다
2.원거리를 지원하려면, VGA Over Cat 5 리피터 장비를 VB552와 함께
설치한다.
하드웨어 설치 (B)
중요
• 장비를 설치하기 전에, 연결된 모든 장비들의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
• 사용자 장비의 손상을 방지하기 위해서, 연결된 모든 장비가 적절하게 접지되어
있는지 확인합니다.
다음의 과정에 따라서 VB552 VGA Over Cat 5 리피터를 설치합니다 (제품 설치
시 설치 도표를 참조합니다.):
1. Cat 5 (또는 높은 레벨) 케이블을 사용해서, 비디오 소스 장비의 Cat 5 포트와
VB552 패널의 Line In 포트를 연결합니다.
2. Cat 5 케이블을 사용해서, VB552의 Line Out 포트와 비디오 수신 장비의 Cat
5 포트를 연결합니다. (옵션)
3. VB552제품의 VGA/Audio Out 포트에 모니터와 스피커(옵션)를
연결하십시오.
알림: VB552제품은 제2의 모니터와 스피커를 지원합니다.
4. 제품 패키지에 들어있는 전원 아답터를 AC 전원 콘센트에 연결한 뒤, 아답터의
전원 케이블을 VB552 제품 뒷 면의 전원 잭에 연결합니다.
5. RS-332 시리얼 장치(바코드 스캐너, 터치스크린)를 사용하는 경우,
VB552제품의 RS-232 시리얼 포트에 연결하십시오. (옵션)
6. 적외선(IR) 수신부를 IR 잭에 연결하십시오.
7. 비디오 소스 및 수신 장치를 켜고, 컴퓨터와 모니터 전원을 켜십시오.
2. VGA Over Cat5リピーターユニットをVB552構成に追加することにより、更
なる距離の延長が可能となります。
ハードウェアセットアップ (B)
重要
• VGA over Cat 5 リピーターに接続されるすべてのデバイスの電源がオフになって
いることを確認してください。
• お使いの機器へのダメージを避けるために、すべての機器が適切に接地されている
ことを確認してください。
VB552 VGA over Cat 5 リピーターのセットアップは、下記の手順で作業を行ってく
ださい。(図の番号は手順に対応しています):
1. カテゴリ5以上のLANケーブルを使用して、ビデオ出力デバイスとVB552のユニッ
ト接続ポート”LINE IN”を接続してください。
2. カテゴリ5以上のLANケーブルを使用して、VB552のユニット接続ポート”LINE
OUT”とビデオ入力デバイスを接続してください。(オプショナル)
3. VB552のビデオ/オーディオ出力をモニターとスピーカー(オプション)に接続し
てください。
注意: VB552は、セカンドモニターとスピーカーもサポートしています。
4. 製品に同梱されている電源アダプタをAC電源コンセントに接続してから、プラグ
をVB552の電源ジャックに接続してください。
5. RS-232シリアルデバイス(バーコードスキャナー・タッチスクリーン等)を使用
される際は、VB552のRS-232ポートに接続して下さい(オプショナル)。
6. IRジャックにIRレシーバーを接続してください。
7. デオソースの電源をオンにし、PCとモニターの電源をオンにしてください。
Regolazione dell’immagine
1. Per una regolazione manuale, premere il pulsante guadagno video/su oppure
compensazione video/giù sul pannello anteriore dell’unità locale oppure sul
telecomando a infrarossi per entrare in modalità guadagno video oppure
compensazione video. Sul monitor apparirà l'OSD.
2. Premere nuovamente il pulsante per avviare la regolazione di Guadagno/Su (fino a
un Massimo di 32) o di Compensazione/Giù (fino a un minimo di 0).
3. Tenere premuti simultaneamente per 3 sec. i pulsanti Guadagno/Su e
Compensazione/Giù per avviare Rilevamento automatico del segnale, che regolerà
automaticamente l’immagine.
4. Se per più di 5 sec non viene premuto alcun pulsante, l’OSD si spegne
automaticamente.
Staffa Din e montaggio a parete
Montaggio di VB552 su una staffa din:
• Utilizzando le viti fornite con la confezione, avvitare le staffe di montaggio sul retro del
dispositivo, poi avvitare i limitatori in dotazione sulle staffe ed infine fissare il VB552
alla staffa din.
Procedere come segue per il montaggio a parete del VB552:
• Utilizzando le viti fornite con la confezione, avvitare le staffe di montaggio sul retro del
dispositivo e poi fissarle alla parete.
Nota: Il kit di montaggio in rack del VB552 supporta lo standard VESA FDMI.
圖片調整
1. 欲手動調整.按位在遠端裝置前方面板的影像增益/往上或影像補償/往下的按鍵
或遙控器上的按鈕進入影像增益或影像補償模式。OSD螢幕選單將會出現在螢
幕上。
2. 再按影像增益/往上或影像補償/往下的按鍵, 調整增益/往上(最大值32)或補償/往
下(最小值0)。
3. 同時按增益/往上或補償/往下二個按鍵三秒以開啟訊號自動偵測,並能自動地調
整影像。
4. 如果不按按鍵超過五秒,OSD螢幕選單將會自動逾時登出。
DIN Rail 軌道及牆壁安裝
如您欲將VB552安裝至DIN Rail軌道上,請執行如下:
• 使用本包裝內所提供的螺絲,將安裝固定片鎖至裝置的底部,並將本包裝內所
提供的彈夾\鎖至固定片上, 最後將VB552 夾牢於DIN Rail上。
如欲將VB552安裝於牆壁上, 請執行如下:
• 使用本包裝內所提供的螺絲,將安裝固定片鎖至裝置上,再將固定片連同裝置
鎖至牆壁上。
注意: VB552 機架安裝配件支援標準VESA FDMI 。
화면 조절
1. 수동 조절을 하려면, 리모트 유닛의 정면 또는 IR리모컨에 있는 비디오
감도/Up 또는 비디오 보정/Down 푸시버튼을 눌러서 비디오 감도 또는 비디오
보정 모드로 들어간다. OSD가 모니터에 나타난다.
2. 감도/Up(최대 32) 또는 보정/Down(최소 0)의 조절을 시작하려면 버튼을 다시
누른다.
3. 화면을 자동 조절하려면 감도/Up 및 보정/Down 푸시 버튼을 동시에 3초 동안
눌러서 신호자동감지로 초기화 시킨다.
4. 만약 푸시버튼을 5초 이상 누르지 않으면, OSD는 자동으로 타임아웃 된다.
Din 레일 및 벽걸이 마운팅
다음의 과정에 따라서 VB552 장비를 Din 레일에 설치합니다:
• 제품 패키지에 들어있는 스크류 나사를 사용해서, 장비의 밑 면에 마운팅
브라켓을 고정한 뒤, 제품 패키지에 들어있는 클리퍼를 브라켓에 스크류 나사로
고정합니다. 이제 VB552 장비를 Din 레일에 설치합니다.
다음의 과정에 따라서 VB552 장비를 벽에 설치합니다:
• 제품 패키지에 들어있는 스크류 나사를 사용해서, 장비의 밑 면에 마운팅
브라켓을 고정한 뒤, 브라켓을 설치하려는 벽면에 스크류 나사를 사용해서
고정시킵니다.
주의: VB552 랙 마운트 킷은 VESA FDMI 표준을 지원한다.
画像調節
1. 手動調節をするには、リモートユニットのフロント部のビデオゲイン・アップボタ
ン若しくは画質補正・ダウンボタンを押すか、IRハンドセットにてビデオゲイン/
画質補正モードを選択して下さい。画面にOSDが表示されます。
2. もう一度ボタンを押し、調整を行ってください。ゲイン・アップ(最大32)もしく
は画質補正(最小0)を調整してください。
3. ゲイン・アップと画質補正・ダウンボタンを同時に3秒押すと、画像の調節を自動
で行います。
4. 5秒間ボタンの入力がない場合は、タイムアウトしてOSD表示が消えます。
Dinレールおよび壁面へのマウント
VB552をDINレールにマウントするには、下記に従って作業してください:
• 製品に同梱されているネジを使用して、マウントブラケットを製品の底面に取り付
け、その後にクリップをブラケットに取り付けてください。それからDINレールに
製品をマウントしてください。
VB552を壁面にマウントするには下記に従って作業してください:
• 製品に同梱されているネジを使用して、マウントブラケットを製品の底面に取り付
け、それから壁面にネジ止めしてください。
注意:VB552のラックマウントキットは、VESA FDMI規格に対応いたします。
Specifiche
規格表
제품 규격
製品仕様
www.aten.com Phone: 02-467-6789
Hardware Installation
B
AHardware Overview
Package Contents
1 VB552 VGA Over Cat 5 Repeater+Audio
1 Power Adapter
1 Infrared Remote Control Handset
1 Infrared Receiver
1 IR Receiver Holder
1 Mounting Kit
1 User Instructions
The following contains information that relates to China:
B. VB552 Rear View
1 2 3 4 5 6
A. VB552 Front View
1 2 3 4 6 5
7
VB552
Front
View
Rear
View
Cat 5e Cable (150m, max)*
IR Remote
Control
VB552
Front
View
Rear
View
1
3
3
5
4
6
Cat 5e Cable (150m, max)*
2
IR Receiver
Video Splitter/Source Device
VS1508
(Video Receiving Device)
1
2
3
3
5
4
6
Funzione VB552
Connettori
Uscita video 1 1 connettore femmina HDB-15 (blu)
Uscita video 2 1 connettore femmina HDB-15 (blu)
Uscita audio 1 1 connettore mini stereo femmina
(verde)
Uscita audio 2 1 connettore mini stereo femmina
(verde)
RS-232 1 1 connettori femmina DB-9 (nero)
RS-232 2 1 connettori femmina DB-9 (nero)
Connettore infrarossi 1 connettore mini stereo femmina
(nero)
Alimentazione 1 x connettore CC (nero)
Da unità a unità 2 connettori femmina RJ-45
Interruttori Guadagno video/Su 1 pulsante
Compensazione video/Giù 1 pulsante
LED Alimentazione 1 (arancione)
Online 1 (verde)
Video
1920x1200 @ 60Hz a 30m,
1600x1200 @ 60Hz a 150m,
1280x1024 @ 60Hz a 200m
Distanza del cavo 150m
Consumo elettrico 5,3V C.C., 4.77W
Condizioni
ambientali
Temperatura operativa 0 -50ºC
Temperatura di conservazione -20 -6ºC
Umidità 0–80% RH, senza condensa
Proprietà
fisiche
Case Metallo
Peso 0.35Kg
Dimensioni (lungh. x largh.x alt.) 13.90x8.03x2.86 cm
機能 VB552
コネクタ
ビデオ出力 1 D-sub15ピンメス(ブルー)×1
ビデオ出力2 D-sub15ピンメス(ブルー)×1
オーディオ出力1ミニステレオジャックメス (グリーン)×1
オーディオ出力2ミニステレオジャックメス (グリーン)×1
RS-232 1 DB-9ピンオス(ブラック)×1
RS-232 2 DB-9ピンオス(ブラック)×1
IRジャック ミニステレオジャックメス (ブラック)×1
電源 DC電源ジャック(ブラック)×1
ユニット間接続 RJ-45メス×2
スイッチ
ビデオゲイン・ア
ップ プッシュボタン×1
画質補正・ダウン プッシュボタン×1
LED 電源 オレンジ×1
On Line グリーン×1
VGA解像度
1920x1200@60Hz(30m延長時),
1600x1200@60Hz(150m延長時),
1280x1024@60Hz(200m延長時)
延長距離 150m
消費電力 DC5.3V, 4.77 W
動作環境
動作温度 0-50℃
保管温度 -20-60℃
湿度 0-80% RH、結露なきこと
本体仕様
ケース材料 メタル
重量 0.35 Kg
サイズ (W×D×H) 13.90x8.03x2.86 cm
항목 VB552
컨넥터
비디오 출력 포트 1 1 x HDB-15 Female (파란색)
비디오 출력 포트 2 1 x HDB-15 Female (파란색)
오디오 출력 포트 1 1 x Mini Stereo Jack Female (녹색)
오디오 출력 포트 2 1 x Mini Stereo Jack Female (녹색)
RS-232 1 1x DB-9 Male (검은색)
RS-232 2 1x DB-9 Male (검은색)
IR 잭1 x Mini Stereo Jack Female (검은색)
전원 잭1 x DC Jack (검은색)
Unit to Unit
(장비간 연결 포트)2 x RJ-45 Female
스위치 비디오 감도/Up 1 x 푸쉬 버튼
비디오 보정/Down 1 x 푸쉬 버튼
LED 전원 1 (Orange)
온라인 1 (Green)
비디오
1920x1200@60Hz((케이블 길이:30 m),
1600x1200@60Hz(케이블 길이:150 m),
1280x1024@60Hz(케이블 길이:200 m)
케이블 거리 150m
소비 전력 DC5.3V, 4.77 W
환경
동작 온도 0–50°C
저장 온도 -20–60°C
습도 비 응축 상태에서 0–80% RH
제품
외관
재질 금속
무게 0.35 Kg
크기 (가로 x 세로 x 높이) 13.90x8.03x2.86 cm
功能 VB552
介面
視訊輸出1 1 x HDB-15 母頭(藍)
視訊輸出2 1 x HDB-15 母頭(藍)
音訊輸出1 1 x Mini Stereo 插孔母頭(綠)
音訊輸出2 1 x Mini Stereo插孔母頭(綠)
RS-232 1 1 x DB-9 公頭(黑)
RS-232 2 1 x DB-9 公頭(黑)
IR 插孔 1 x Mini Stereo 插孔母頭(黑)
電源 1 x DC 插孔(黑)
Unit to Unit 2 x RJ-45母頭
開關 影像增益/往上 1 x按鍵
影像補償/往下 1 x 按鍵
LED指示燈 電源 1 (橘)
上線 1 (綠)
視訊解析度
1920x1200@60Hz 30 公尺,
1600x1200@60Hz 150 公尺,
1280x1024@60Hz 200 公尺
線材距離 150m
耗電量 DC5.3V, 4.77 W
作業環境 操作溫度 0–50°C
儲存溫度 -20–60°C
濕度 0–80% RH, 無凝結
型體特性
外殼 金屬
重量 0.35 公斤
尺寸 (長 x 寬 x 高) 13.90x8.03x2.86 公分
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifications contained in this media are subject to
change without prior notification by the manufacturer. Please visit our website to find the
most up to date version.