Beko BCNA306E4SN User Manual
Displayed below is the user manual for BCNA306E4SN by Beko which is a product in the Combi-Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
Refrigerator
Instruction of use
Lednička
Pokyny pro používání
Chladnička
Návod na použitie
Chłodziarka
Instrukcja obsługi
Külmik
Kasutusjuhend
Frigider
Instrucţiuni de utilizare
BCNA306E4SN
EN-CZ-SK-PL-ET-RO
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide
you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
•Read the manual before installing and operating the product.
•Make sure you read the safety instructions.
•Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
•Read the other documents given with the product.
•Remember that this user manual is also applicable for several other models.
•Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its
impact on the environment. For further information, please contact your local
or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
Recycling
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which
uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable
only under certain conditions) you must observe the following rules:
•
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
•
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others
than the ones recommended by the manufacturer.
•
Do not destroy the refrigerating circuit.
•
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
For products with a water dispenser ...6
Child safety ........................................6
HCA warning .....................................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ...............7
Before you start the refrigerator, .........7
Electrical connection ..........................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator .......8
Placing and Installation .......................8
Replacing the interior lamp ...............8
Reversing the doors ..........................9
CONTENTS
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Control panel ...................................11
Defrost .............................................12
6 Maintenance and
cleaning 14
Protection of plastic surfaces...........14
7 Troubleshooting 15
Dual cooling system .........................12
Zero temperature compartment........12
HarvestFresh ...................................13
3 EN
1 Your refrigerator
1. Control panel
2. Interior light
3. Fresh food fan
4. Wine rack
5. Adjustable shelves
6. 0°C Compartment
7. Crisper cover
8. Crisper
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
9. Compartment for quickly freezing
10. Freezer compartment drawers
11. Adjustable door shelves
12. Bottle shelf
13. Freezer fan
14. Fridge compartment
15. Freezer compartment
9
14
15 10
13
12
6
7
8
5
4
2
1
311
4 EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
•
indoors and in closed areas such as
homes;
•
in closed working environments such
as stores and offices;
•
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
•
It should not be used outdoors.
General safety
•When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
•Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
•For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the
freezer compartment! (This may
cause frostbite in your mouth.)
•
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
•Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
•Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
•Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
•Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
•Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
•Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
•Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
•Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
•In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
•Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
•Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
5 EN
•Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
•Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
•
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
•Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
•Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
•Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
•Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
•Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
•This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
•Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
•Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
•If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
•For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable.
•Do not touch the plug with wet
hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the
wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product
for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in
the event of spillages, this may
cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
• Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these
objects may fall down when you
open or close the refrigerator's
door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-
sensitive medicine and scientific
materials and etc. should not be
kept in the refrigerator.
6 EN
•If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
•The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise,
it may cause fire.
•Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
•When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
•When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
•Use only potable water.
Child safety
•If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
•Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
•Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
•Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
•Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
•Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at least
5 cm from electrical ovens.
•Pay attention to keep your food in
closed containers.
•For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
•Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
7 EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation
of your refrigerator, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside
your refrigerator should be fixed
with adhesive tape and secured
against impacts. Package should
be bound with a thick tape or
sound ropes and the transportation
rules on the package should be
strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
•The power plug must be easily
accessible after installation.
•Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
•The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
•Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
8 EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
•You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator,
call your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a
safe and comfortable way. The lamps
used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
EN
9
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
EN
10
4 Preparation
•
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
•
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its eff iciency.
•
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
•
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
•
When you operate your refrigerator for
the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
•
The door should not be opened
frequently.
•
It must be operated empty without
any food in it.
•
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Troubleshooting” section.
•
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
Control Panel
5 Using your refrigerator
3. Fridge compartment temperature
setting button
Press this button ( ) to set the temperature
of the fridge compartment to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
8... respectively. Press t his button to set the
fridge compartment temperature to the
desired value.
4. Freezer c om partment temperature
setting button
Press this button ( ) to set the temperature
of the freezer compartment to -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18... respectively. Press
this button to set the freezer compartment
temperature to the desired value.
5 . Quick freeze function button
Press this button ( ) to activate or
deactivate the Quick freeze function. When
you activate the function, the freezer
compartment wil l be cooled to a temperature
lower than the set value.
6. Alarm off warning
In case of power failure / high temperature
alarm, after checking the food located in the
freezer compartment press the alarm off
button ( ) to clear the warning.
7. Eco fuzzy
Press and hold the eco fuzzy button ( ) for
3 seconds to activate the Eco fuzzy function.
The refrigerator will start to operate in the
most economic mode at least 6 hours later and
the economic usage indicator will be on ( ).
Press and hold the eco fuzzy function button
for 3 seconds to disable the eco fuzzy
function. This indicator will be on after 6
hours when eco fuzzy is activated, provided
the doors are not opened.
ECO indicator will be active if the freezer
compartment temperature is set to -18°C.
8. Vacation Function
In order to activate Vacation function, press
this button ( ) for 3 seconds, and the
vacation mode indicator ( ) will be
activated. When the vacation function is
activated, “- -” is displayed on the fridge
compartment temperature indicator and no
active cooling is performed in the fridge
compartment. It is not suitable to keep the
food in the fridge compartment in this
function. Other compartments will continue
to be cooled according to their set
temperatures. To cancel this function press
Vacation function button again.
1. On / Off Indicator
Press the On / Off button for 3 seconds to
turn off or turn on the fridge. When the
fridge is off, the symbol ( ) is lit. All the other
symbols are turned off.
2.Quick fridge function button
The button ( ) has two functions. To activate
or deactivate the Quick Cool function, press it
briefly. Quick Cool indicator will turn off and
the product return to its normal settings.
8
Use the Quick Cooling function when
you want to quickly cool the food placed
in the fridge compartment. If you want
to cool large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
If you do not cancel it, Quick Cooling will
cancel itself automatically after 1 hour at
the most, or when the fridge compartment
reaches the required temperature. This
function is not recalled when power
restores after a power failure.
If you do not cancel it, Quick Freeze will
cancel itself automatically after 25 hours
at the most or when the freezer
compartment reaches the required
temperature. This function is not recalled
when power restores after a power failure.
Use the Quick Freeze function when
you want to quickly freeze the food
placed in freezer compartment. If you
want to freeze large amounts of fresh
food, activate this function before
putting the food into the product.
123456
7
EN
12
Dual cooling system
Your refrigerator is equipped with two
separate cooling systems to cool the fresh
food compartment and freezer
compartment. Thus, air in the fresh food
compartment and freezer compartment
do not get mixed. Thanks to these two
separate cooling systems, cooling speed
is much higher than other refrigerators.
Odors in the compartments do not get
mixed. Also additional power saving is
provided since the defrosting is performed
individually.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
The defrost water runs to the drain tube
via a collection container at the back of
the appliance. Check that the tube is
permanently placed with its end
in the
collecting tray on the compressor to
prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor.
B) Freezer compartment
The NO FROST type defrost is
completely automatic. No intervention
from your side is required. The water is
collected on the compressor tray. Due
the heat of the compressor the water is
evaporated.
Warnings!
The fans inside the freezer and fresh food
compartments circulates cold air. Never
insert any object through the guard.
Do not allow children to play with the
fresh food and freezer fan.
Never store products that contain
inflammable propellant gas (e.g.
dispensers, spray cans etc.) or explosive
substances.
Don’t cover the shelves with any
protective materials, which may obstruct
air circulation.
Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls. Do
not obstruct the fan guards to ensure that
you obtain the best possible performance
from your appliance.
Please ensure the fans are not blocked
(stopped) or impaired by food or
packaging. Blocking (stopping) or
impairing the fan can result in an
increase of the internal freezer
temperature (Thawing).
Zero temperature
compartment
This compartment has been designed
to store frozen food which would be
thawed slowly (meat, fish, chicken, etc.)
as required. Zero temperature
compartment is the coldest place of
your refrigerator in which dairy products
(cheese, butter), meat, fish or chicken
may be kept at ideal storage conditions.
Vegetables and/or fruits must not be
placed in this compartment.
13EN
HarvestFresh
Fruits and vegetables stored in crispers
illuminated with the HarvestFresh
technology preserve their vitamin
content (vitamin A and C) for a longer
time thanks to the blue, green, red
lights and dark cycles, which simulate
a day cycle.
If you open the door of the refrigerator
during the dark period of the
HarvestFresh technology, the
refrigerator will automatically detect this
and enable the blue, green or red light
to illuminate the crisper for your
convenience. After you have closed the
door of the refrigerator, the dark period
will continue, representing the night
time in a day cycle.
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
14
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
•The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
•The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
•Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
•Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
•Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
•Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food
with liquid content in open containers.
•Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
•Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
•Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
•The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
•The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
•Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
•There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
EN
15
The operation noise increases when the refrigerator is running.
•The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
•New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
•The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
•The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
•Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
•Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
•Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
•The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
•Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
•The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the
freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
•The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
•The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
EN
16
Temperature in the fridge or freezer is very high.
•The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature
setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or
freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
•Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
•Door is ajar. >>>Close the door completely.
•The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
•Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into
the refrigerator.
Vibrations or noise.
•The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by
adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and
level.
•The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
•Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It
is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
•Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
•Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
•Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
Close them if they are open.
•Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
•There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is
less, condensation will disappear.
EN
17
Bad odour inside the refrigerator.
•No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge,
lukewarm water or carbonate dissolved in water.
•Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or
different brand packaging material.
•Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
•Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
•Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are
obstructing the door.
•The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the
refrigerator.
•The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the
refrigerator.
Crispers are stuck.
•The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován
v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
•
Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
• Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
B Varování na elektrické napětí.
Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů:
Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro
třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE).
Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součás a materiálů, které lze znovu použít a
které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na konci životnos nevyhazujte do běžného
domácího odpadu. Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Informace o těchto sběrných místech získáte na místních úřadech.
Dodržování směrnice RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicích EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žádné
škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané.
Recyklace
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní
prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých
podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
•
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
•
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která
jsou doporučená výrobcem.
•
Nelikvidujte chladicí okruh.
•
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch,
která by mohl doporučit výrobce.
CZ
2
1 Vaše chladnička 3
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění 4
Určené použití ...................................4
U výrobků s dávkovačem vody ..........6
Bezpečnost dětí ................................6
Upozornění HCA ...............................6
Postup pro úsporu energie ................6
3 Instalace 7
Body ke zvážení při přepravě
chladničky .........................................7
Než chladničku zapnete .....................7
Zapojení do sítě .................................7
Likvidace obalu ..................................7
Likvidace vaší staré chladničky ..........8
Umístění a instalace ...........................8
Výměna vnitřní žárovky .....................8
OBSAH
4 Příprava 10
Změna dvířek ....................................9
5 Použití chladničky 11
Ovládací panel ................................11
6 Údržba a čištění 14
Ochrana plastových ploch ..............14
7 Doporučená řešení
problémů 15
Obecná bezpečnost ..........................4Systém dvojího chlazení...................12
Odmrazení........................................12
Prostor pro skladování
rychle se kazících potravin................12
HarvestFresh ............................... ....13
CZ
3
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
1 Vaše chladnička
1) Ovládací panel
2) Umístění osvětlení
3) Ventilátor pro čerstvé potraviny
4) Podpěra na láhve vína
5) Posuvné police
6) Zero Stupeň přihrádka
7) Krycí sklo
8) Přihrádka na salát
9) Přihrádka na rychlé zmrazení
10) Přihrádky na uchovávání
mrazených potravin
11) Nastavitelné police ve dveřích
12) Police na lahve
13) Ventilátor mrazničky
14) Prostor chladniãky
15) Prostor mrazniãky
1
C
9
14
15 10
13
12
6
7
8
5
4
2
1
311
CZ
4
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
– uvnitř a v uzavřených oblastech, jako
jsou domy;
– v uzavřených pracovních prostředích,
jako jsou obchody a kanceláře;
– v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotely, penziony.
Nepoužívejte přístroj venku.
Obecná bezpečnost
• Když chcete výrobek zlikvidovat/
sešrotovat, doporučujeme
kontaktovat autorizovaný servis,
kde zjistíte nezbytné informace a
autorizované orgány.
•Veškeré otázky a problémy
související s chladničkou vám
pomůže vyřešit autorizovaný servis.
Nezasahujte do chladničky a
nikomu toto nedovolte bez
upozornění autorizovaného
servisu.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete z
prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nevkládejte do prostoru mrazničky
nápoje v lahvích a plechovkách.
Jinak by mohlo dojít k jejich explozi.
•Nedotýkejte se mražených potravin
rukou; mohou se vám přilepit k
ruce.
• Odpojte chladničku, než ji vyčistíte
nebo odmrazíte.
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy
nepoužívejte při čištění a
odmražování chladničky. V těchto
případech by se totiž výpary mohly
dostat do styku s elektrickými
součástmi a způsobit zkrat či zásah
elektrickým proudem.
•
•
Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska,
jako dvířka nebo podpěru nebo
schůdek.
Nepoužívejte elektrická zařízení
uvnitř chladničky.
• Nepoškozujte součásti, kde obíhá
chladicí médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí médium by mohlo
vytéct v místech porušení plynových
kanálů výparníku, prodlouženích
trubek nebo povrchových vrstev a
způsobit podráždění kůže a zranění
očí.
• Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným
materiálem.
• Elektrické spotřebiče musejí
opravovat jen autorizované osoby.
Opravy provedené nekompetentními
osobami mohou vést k ohrožení
uživatele.
• V případě poruchy nebo při údržbě
či opravách odpojte napájení
chladničky buď vypnutím příslušné
pojistky nebo odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel – tahejte za
zástrčku.
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé
poloze.
•Nikdy neskladujte nádoby s
hořlavými spreji a výbušnými látkami
v chladničce.
Prostudujte si následující informace.
Nedodržení těchto informací může
vést ke zraněním nebo škodám na
majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné
závazky.
Určené použití
Tento výrobek je určen pro použití:
CZ
5
• Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch,
které doporučuje výrobce.
• Tento výrobek by neměly používat
osoby s tělesnými, smyslovými nebo
duševními poruchami či nezkušené
nebo nepoučené osoby (včetně dětí),
pokud jsou bez dohledu osoby, která
bude odpovídat za jejich bezpečnost
nebo která jim poskytné náležité
školení k používání výrobku.
• Nepoužívejte poškozenou chladničku.
V případě jakýchkoli pochybností
kontaktujte servisního zástupce.
• Elektrická bezpečnost chladničky je
zaručena pouze tehdy, pokud systém
uzemnění ve vašem domě splňuje
patřičné normy.
• Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci
a větru je nebezpečné z hlediska
elektrické bezpečnosti.
• Pokud dojde k poškození napájecího
kabelu, kontaktujte autorizovaný
servis.
• Během instalace nikdy nezapojujte
chladničku k zásuvce. Jinak může
dojít k ohrožení zdraví s následkem
smrti.
• Tato chladnička je určena jen k
uchovávání potravin. Neměla by být
používána k žádnému jinému účelu.
• Štítek s technickými parametry
se nachází na levé stěně uvnitř
chladničky.
• Nikdy nepřipojujte chladničku k
systémům pro úsporu elektřiny;
mohly by chladničku poškodit.
•Pokud na chladničce svítí modré
světlo, nedívejte se do něj optickými
nástroji.
• U manuálně ovládaných chladniček
počkejte nejméně 5 minut, než
chladničku po výpadku energie znovu
spustíte.
• Tento návod k použití předejte
novému majiteli v případě prodeje
výrobku.
• Při přepravě chladničky
nepoškozujte napájecí kabel.
Ohnutím kabelu může dojít k
požáru. Na napájecí kabel nikdy
nestavte těžké předměty.
•Nedotýkejte se zástrčky mokrýma
rukama při zapojování výrobku.
• Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či
vnější části výrobku z
bezpečnostních důvodů.
• Do blízkosti chladničky nestříkejte
látky s hořlavými plyny, jako je
propan, aby nedošlo k požáru a
výbuchu.
• Na horní stranu chladničky nikdy
nestavte nádoby naplněné vodou,
jinak by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo k
požáru.
• Do chladničky nevkládejte přílišná
množství potravin. Při přeplnění
mohou potraviny spadnout dolů a
poranit vás a poškodit chladničku
při otevření dveří. Na horní stranu
chladničky nic nestavte; tyto
předměty by jinak mohly spadnout,
až otevřete nebo zavřete dvířka
chladničky.
• Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo
a vědecké materiály atd. vyžadují
přesnou teplotu, neskladujte je tedy
v této chladničce.
CZ
6
• Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte ji.
Možný problém napájecího kabelu
by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte;
jinak by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte
suchým hadříkem; jinak by mohl
způsobit požár.
• Chladničku se může pohybovat,
pokud její nožky nejsou řádně
upevněny na podlaze. Správným
nastavením nožek na podlaze
předejdete pohybu chladničky.
• Při přenášení chladničky ji nedržte
za kliku dvířek. Jinak by se mohla
odlomit.
• Když musíte postavit tento výrobek
vedle jiné chladničky nebo
mrazničky, vzdálenost mezi
zařízeními by měla být nejméně 8
cm. Jinak by mohlo dojít k
provlhnutí sousedních stěn.
U výrobků s dávkovačem
vody
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar.
Tlak vody by měl být maximálně 8 barů.
• Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti je nutno kontrolovat, aby
nezasahovaly do součástí výrobku.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho
výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy.
V případě poškození udržujte výrobek
mimo potenciální zdroje hoření, které
mohou způsobit vznícení výrobku, a
vyvětrejte místnost, v níž je přístroj
umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud
chladicí systém vašeho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je
uveden na typovém štítku na levé
stěně uvnitř chladničky.
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
Postup pro úsporu energie
• Nenechávejte dvířka chladničky
otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké
potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé
sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných spotřebičů, jako je trouba,
myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali
potraviny v uzavřených nádobách.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Hodnota spotřeby energie
udaná pro vaši chladničku byla
stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální
náplni. Nehrozí riziko při používání
police nebo zásuvky podle tvarů a
rozměrů potravin, které chcete mrazit.
• Rozmrazování zmražených potravin
v prostoru chladničky zajistí úsporu
energie a zachová kvalitu potravin.
CZ
7
3 Instalace
B Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací
uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou,
aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodržovat
pravidla pro přepravu vytištěná na
obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je
nezbytný zdroj pro přírodu a naše
národní zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
5. Přední kraje chladničky mohou být
teplé. Je to zcela normální. Tyto oblasti
mají být teplé, aby nedocházelo ke
kondenzaci.
Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důležité:
• Spojení musí být v souladu s
národními předpisy.
• Napájecí kabel musí být po instalaci
snadno dostupný.
• Specifikované napětí musí být rovné
napětí v síti.
•
K připojení nepoužívejte prodlužovací
kabely a vícecestné zásuvky.
B Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
B Výrobek nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro děti
nebezpečné. Udržujte materiály mimo
dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu
s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem. Balení chladničky je z
recyklovatelných materiálů.
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
3. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení prostoru chladničky.
4. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí
soustavě mohou také vydávat zvuky, i
když kompresor neběží, což je
poměrně normální.
CZ
8
Likvidace vaší staré
chladničky
Starou chladničku zlikvidujte tak,
abyste neohrozili životní prostředí
• Informace o likvidaci chladničky
získáte u autorizovaného prodejce
nebo odpadového odboru vašeho
města.
Před likvidací vaší chladničky odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohrožení dětí.
Umístění a instalace
A Pokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně široké,
aby chladnička prošla, kontaktujte
autorizovaný servis a nechte sejmout
dveře chladničky a protáhněte je bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby
se zajistila účinnost provozu. Pokud
máte chladničku umístit do výklenku,
musí být nejméně 5 cm od stropu a 5
cm od stěn. Pokud je na podlaze
koberec, musíte zvednout produkt o
2,5 cm nad zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
5. Neskladujte chladničku při
teplotách pod 10°C.
Výměna vnitřní žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení v
chladničce prosím kontaktujte
Autorizovaný servis.
Lampa (y) použité v tomto přístroji
nejsou vhodné pro osvětlení místnosti
domácnosti. Zamýšlený účel tohoto
svítidla je pomoci uživateli umístit
potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně.
Žárovky použité v tomto spotřebiči
musí vydržet extrémní fyzické
podmínky, např. teploty pod -20°C.
9 CZ
Změna dvířek
Postupujte podle pořadí.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
CZ
10
4 Příprava
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
trouby, ústřední topení a sporáky a
nejméně 5 cm od elektrických trub,
neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
instalujete chladničku, by měla být
nejméně 10°C. Používání chladničky
za chladnějších podmínek se
nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
chladničky důkladně vyčištěn.
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
- Dveře neotevírejte často.
- Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
- Neodpojujte chladničku. Pokud dojde
k výpadku energie, prostudujte si
varování v kapitole “Doporučená řešení
problémů”.
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
C Chladničku instalujte nejméně 30 cm
C Teplota prostředí v místnosti, kde
C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
C Pokud vedle sebe instalujete dvě
C Když spustíte chladničku poprvé,
C Původní obaly a pěnové materiály
11 CZ
5 Použití chladničky
Ovládací panel
5. Tlačítko funkce rychlého mrazení
Stisknutím tohoto tlačítka ( ) aktivujete
nebo deaktivujete funkci rychlého
mrazení. Při aktivaci této funkce teplota
v prostoru mrazničky bude snížena pod
nastavenou hodnotu.
6.
Varování vypnutí alarmu
V případě upozornění na výpadek
napájení, vysokou teplotu, po kontrole
potravin v mrazničce stiskněte tlačítko
vypnutí alarmu ( ) a varování vymažte.
7.
Eco fuzzy
Tlačítko Eco fuzzy stiskněte a přidržte ( )
na 3 sekundy a aktivujte tímto funkci Eco
fuzzy. Chladnička se spustí v nejúspornějším
režimu nejméně o 6 hodin později a ukazatel
úsporného provozu se rozsvítí ( ). Pro
vypnutí funkce Eco fuzzy stiskněte a přidržte
tlačítko Eco fuzzy na 3 sekundy. Tato
kontrolka se rozsvítí po 6 hodinách od
aktivace funkce Eco fuzzy za podmínky, že
dvířka spotřebiče nejsou otevřena.
ECO ukazatel bude aktivní, pokud nastavíte
teplotu prostoru mrazničky na -18°C.
8.
Funkce Dovolená
Abyste aktivovali funkci dovolené, na 3
sekundy stiskněte toto tlačítko ( ),
aktivuje se kontrolka režimu dovolené ( ).
Když se kontrolka funkce dovolené
aktivuje, na panelu kontrolek chladničky se
zobrazí “- -” a v chladničce nedochází k
žádnému aktivnímu chlazení. Když je tato
funkce aktivována, není vhodné uchovávat
potraviny v prostoru chladničky. Ostatní
prostory se budou chladit v souladu s
nastavenou teplotou.
Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte
tlačítko funkce Dovolená.
1. Kontrolka Zap./Vyp.
Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po dobu 3
sekund a chladničku zapněte nebo
vypněte. Symbol ( ) se rozsvítí, je-li
chladnička vypnutá. Všechny ostatní
symboly zhasnou.
2. Funkce rychlého chlazení
T lačítko ( ) má dvě funkce. Krátce ho
stiskněte, chcete-li funkci rychlého
chlazení aktivovat nebo deaktivovat.
Kontrolka Rychlé chlazení zhasne a
produkt se vrací do normálního nastavení.
Funkci rychlého mrazení použijte, kdykoli
chcete rychle mrazení potraviny vložené
do mrazničky. Pokud chcete zmrazit velké
množství čerstvých potravin,
doporučujeme aktivovat tuto funkci, než
vložíte potraviny do mrazničky.
Pokud funkci rychlého mrazení nezrušíte,
vypne se sama automaticky nejdéle po 25
hodinách nebo jakmile prostor mrazničky
dosáhne požadované teploty. Tato funkce
se nevyvolá po selhání napájení.
Funkci rychlého chlazení použijte, kdykoli
chcete rychle zchladit potraviny vložené
do chladničky. Pokud chcete zchladit
velké množství čerstvých potravin,
doporučujeme aktivovat tuto funkci, než
vložíte potraviny do chladničky.
Pokud f unkci rychlého c hlazení nezrušíte,
v ypne se sama automaticky nejdéle po 1
hodině nebo jakmile prostor chladničky
dosáhne požadované t eploty. T ato
f unkce se nevyvolá po selhání n apájení.
3.
Tlačítko nastavení teploty v chladničce
Stiskem tohoto tlačítka ( ) nastavíte
teplotu prostoru chladničky na 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 8 atd. Stiskněte toto tlačítko a
nastavte teplotu v chladničce na
požadovanou hodnotu.
4.
Tlačítko nastavení teploty v mrazničce
Stiskem tohoto tlačítka ( ) nastavíte
teplotu prostoru mrazničky na -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24, -18 atd.
Stiskněte toto tlačítko a nastavte teplotu
v mrazničce na požadovanou hodnotu.
123456
7
8
12 CZ
Ověřte, zda ventilátory nejsou
zablokované (zastavené) nebo
blokované potravinami či balením.
Blokování (zastavení) či zablokování
ventilátoru může vést k vyšší teplotě
vnitřního mrazničky (roztavení).
Systém dvojího chlazení
Vaše chladnička je vybavena dvěma
samostatnými chladicímu systémy k
chlazení prostoru pro čerstvé potraviny a
mrazicího prostoru. Vzduch v prostoru
pro čerstvé potraviny a v mrazicím
prostoru se tedy nemísí. Díky těmto
dvěma chladicím systémům je rychlost
chlazení mnohem vyšší než u jiných
chladniček. Pachy v obou prostorech se
nemísí. Při jednotlivém odmrazování
dochází k další úspoře energie.
Odmrazení
A)
Prostor chladničky
Prostor chladničky se odmrazuje
automaticky.
Odmražená voda stéká do odčerpávací
trubice přes sběrnou nádobu na zadní
straně spotřebiče. Zkontrolujte, zda je
hadice neustále umístěná koncem v
sběrném tácu na kompresoru, aby
nedošlo k rozlití vody na elektrickou
instalaci nebo zem.
B)
Prostor mrazničky
„NO FROST“ odmrazování je zcela
automatické.
Není nutný žádný zásah z vaší strany.
Voda se shromáždí na plátu
kompresoru. Voda se vypařuje vlivem
tepla od kompresoru.
Upozornění !
Větráky rozhánějí chladný vzduch v
prostoru mrazničky a prostoru pro
čerstvé potraviny. Nikdy nevkládejte
žádné předměty skrz mřížku. Nedovolte
dětem hrát si s ventilátorem mrazničky
a prostoru pro čerstvé potraviny.
Nikdy neskladujte výrobky s obsahem
vznětlivého pohonného plynu (např.
dávkovače, plechovky spreje atd.) nebo
výbušné látky.
Nezakrývejte police ochrannými
materiály, které by mohly bránit v
cirkulaci vzduchu.
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem nebo manipulovat s
ovladači. Neblokujte mřížku ventilátoru,
abyste dosáhli co nejlepší výkonnosti
vašeho spotřebiče.
Prostor pro skladování
rychle se kazících potravin
Tento prostor byl navržen ke skladování
mražených potravin, které lze pomalu
rozmrazit (maso, ryby, kuře, atd.).
Prostor s nízkou teplotou je
nestudenější místo v chladničce, kde
lze v ideálních podmínkách skladovat
mléčné produkty (sýr, máslo), maso
nebo kuře.
Do tohoto prostoru nepatří zelenina ani
ovoce.
13 CZ
HarvestFresh
Ovoce a zelenina uložené v přihrádce
na ovoce a zeleninu které jsou
osvětleny technologií HarvestFresh si
zachovávají své vitamíny déle díky cyklu
s modrým, zeleným, červeným světlem
a tmou, které simulují denní cyklus.
Pokud otevřete dvířka chladničky v
tmavém období technologie
HarvestFresh, chladnička to
automaticky detekuje a rozsvítí modro-
zelené nebo červené světlo, aby
osvětlovala přihrádku na ovoce a
zeleninu pro vaše pohodlí. Po zavření
dvířek chladničky bude tmavá perioda
pokračovat a bude představovat noční
čas v denním cyklu.
14 CZ
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
B Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
AK čištění vnějších povrchů a
chrómem potažených součástí
produktu nikdy nepoužívejte čistící
prostředky nebo vodu, která
obsahuje chlór. Chlór způsobuje
korozi takových kovoých povrchů.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou
část plochy teplou vodou.
15 CZ
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží.
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota?
• Možná je odpojeno napájení.
16 CZ
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo
mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou
dobu.
17
CZ
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní
straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude
úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu
produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
• Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C
A
B
Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
Výstraha pred ohrozením života a majetku.
Výstraha pred elektrickým napätím.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové
elektrické a elektronické vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou
normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje
jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše
miestne alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú
potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti
nebezpečných látok.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne
ekologicky nezávadné chladivo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach),
musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
•
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
•
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu,
iné ako odporúča výrobca.
•
Neporušujte chladiaci okruh.
•
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné
ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
SK
2
1 Vaša chladnička 3
2 Dôležité bezpečnostné
výstrahy 4
Určené použitie ..................................4
Pri výrobkoch s dávkovačom vody ....6
Bezpečnosť detí ................................6
Upozornenie HCA ..............................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie ..............................................6
3 Inštalácia 7
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ........7
Pred uvedením chladničky do
prevádzky ..........................................7
Likvidácia obalu .................................8
Likvidácia vašej starej chladničky .......8
Umiestnenie a inštalácia ....................8
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia .........................................8
OBSAH
4 Príprava 10
Obrátenie dverí ..................................9
5 Použitie chladničky 11
Ovládací panel..................................11
Rozmrazenie ...................................12
6 Údržba a čistenie 14
Ochrana plastových povrchov .........14
7 Odporúčané riešenia
problémov 15
Elektrické pripojenie............................7
Všeobecná bezpečnosť .....................4
Duálny systém chladenia .................12
Priestor pre skladovanie
rýchlo sa kaziacich potravín .............12
HarvestFresh ...................................13
SK
3
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne
zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili,
nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
1 Vaša chladnička
1) Ovládací panel
2) Puzdro osvetlenia
3) Ventilátor
4) Priehradka na víno
5) Pohyblivé police
6) Zero stupeň priehradka
7) Sklenený kryt
8) Priečinok na zeleninu a ovocie
C
9) Priečinok pre rýchle mrazenie
10) Priestory pre uchovávanie
mrazených potravín
11) Nastaviteľné poličky na dverách
12) Polica na fľašky
13) Ventilátor mrazničky
14) Priečinok chladničky
15) Priečinok mrazničky
9
14
15 10
13
12
6
7
8
5
4
2
1
311
SK
4
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Nedodržiavanie týchto informácií môže
mať za následok zranenia alebo vecné
škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Originálne náhradné súčiastky budú
dodávané po dobu 10 rokov od kúpy
výrobku.
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie:
– v interiéroch a v uzatvorených
oblastiach, ako napríklad v
domoch,
–v uzatvorených pracovných
prostrediach, ako napríklad
obchody a kancelárie,
–v uzatvorených ubytovacích
oblastiach, ako napríklad chalupy,
hotely, penzióny.
• Tento výrobok sa nesmie používať v
exteriéroch.
Všeobecná bezpečnosť
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť
sa s autorizovaným servisom, aby
ste získali potrebné informácie o
autorizovaných orgánoch
zriadených na tento účel.
•Obráťte sa na autorizovaný servis
so všetkými otázkami a problémami
s vašou chladničkou. Nezasahujte
ani nenechajte iných zasahovať
do chladničky bez upozornenia
autorizovaného servisu.
•Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom nejedzte zmrzlinu v
kornútoch a kocky ľadu ihneď po
ich vybratí z mraziaceho priečinka!
(Môžete si tým spôsobiť nepríjemný
mrazivý pocit v ústach.)
•Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom nedávajte do
mraziaceho priečinka tekuté nápoje
vo fľašiach a plechovkách. V
opačnom prípade by mohli
prasknúť.
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
• Pred čistením alebo rozmrazovaním
chladničku odpojte.
• Para a parové čistiace prostriedky
by sa nikdy nemali používať pri
čistení a odmrazovaní vašej
chladničky. V takýchto prípadoch by
sa para mohla dostať do kontaktu s
elektrickými dielmi a spôsobiť skrat
alebo zásah elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo
schodíky.
•Vo vnútri vašej chladničky
nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Časti, v ktorých cirkuluje chladivo,
nepoškodzujte nástrojmi na
vŕtanie alebo rezanie. V prípade
perforácie plynových kanálov
výparníka, trubkových rozšírení
alebo povrchových úprav,
spôsobuje rozliaty chladiaci
prostriedok podráždenie pokožky a
zranenia očí.
• Neprekrývajte ani neblokujte
ventilačné otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
• Elektrické spotrebiče musia
opravovať len oprávnené
osoby. Opravy vykonávané
nekompetentnými osobami
predstavujú riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo počas
údržby alebo opráv odpojte
chladničku od elektrického rozvodu
buď vypnutím príslušnej poistky
alebo odpojením spotrebiča od
siete.
•Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
•Nápoje s vysokým obsahom
alkoholu umiestnite tesne vedľa
seba a vertikálne.
•V chladničke neskladujte spreje s
rozprašovačom, ktoré obsahujú
horľavé alebo výbušné látky.
SK
5
• Nepoužívajte mechanické prístroje
alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu iné ako tie,
ktoré odporúča výrobca.
• Tento produkt nie je určený na
používanie osobami s fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
poruchami alebo nepoučenými alebo
neskúsenými osobami ( vrátane detí),
pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo
ktorá ich riadne poučí o používaní
produktu.
• Neuvádzajte do prevádzky
poškodenú chladničku. Ak máte
akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na
servisného zástupcu.
• Elektrická bezpečnosť vašej
chladničky je zaručená len vtedy, keď
je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu
dažďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný servis, aby
ste zabránili ohrozeniu.
• Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky. V
opačnom prípade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je určená len na
skladovanie potravín. Nepoužívajte ju
na žiadne iné účely.
•Štítok s technickými údajmi sa
nachádza na ľavej stene vo vnútri
chladničky.
•Chladničku nezapájajte do
elektronických systémov na úsporu
energie, pretože ju môžu poškodiť.
•Ak je v chladničke modré svetlo,
nepozerajte sa naň cez optické
zariadenia.
• Manuálne riadené chladničky
zapínajte po výpadku prúdu s
odstupom najmenej 5 minút.
• Pri odovzdaní produktu inej osobe
odovzdajte túto príručku k obsluhe
novému vlastníkovi.
• Zabráňte poškodeniu elektrického
kábla pri preprave chladničky.
Prehýbanie kábla môže spôsobiť
požiar. Na napájací kábel nedávajte
ťažké predmety.
•Pri zapájaní produktu sa zástrčky
nedotýkajte mokrými rukami.
• Chladničku nezapájajte, ak je
zásuvka na stene uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov
nestriekajte vodu priamo na
vnútorné alebo vonkajšie časti
produktu.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
• Na chladničku neumiestňujte
nádoby naplnené vodou, pretože
môžu spôsobiť zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
•Nepreťažujte chladničku
nadmernými množstvami potravín.
Ak je preťažená, potraviny môžu
spadnúť a spôsobiť vám zranenie a
poškodiť chladničku, keď otvoríte
dvere. Na chladničku nikdy
nedávajte predmety, pretože môžu
spadnúť, keď otvoríte alebo
zatvoríte dvere chladničky.
•V chladničke neuchovávajte
vakcíny, lieky citlivé na teplo,
vedecké materiály a pod., ktoré si
vyžadujú presnú teplotu.
SK
6
• Ak sa chladnička nebude dlhší čas
používať, treba ju odpojiť zo siete.
Možný problém s napájacím káblom
môže spôsobiť požiar.
•
•
Výbežky zástrčky by sa mali
pravidelne čistiť, pretože v opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru.
Výbežky zástrčky by sa mal
pravidelne čistiť suchou handričkou,
pretože v opačnom prípade môže
dôjsť k požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú
umiestnené pevne na podlahe,
môže dôjsť k posunu chladničky.
Správnym upevnením nastaviteľných
nožičiek na podlahe možno zabrániť
posúvaniu chladničky.
• Pri prenášaní chladničky ju nedržte
za rukoväť na dverách. V opačnom
prípade môže prasknúť.
• Ak musíte umiestniť produkt vedľa
inej chladničky alebo mrazničky,
vzdialenosť medzi nimi musí byť
najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé
steny strán navlhnúť.
Pri výrobkoch s dávkovačom
vody
musí byť tlak prívodu vody
najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody
musí byť najviac 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti musia byť pod dohľadom,
aby sa zabránilo ich zasahovaniu
do produktu.
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor
na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém a potrubné vedenia pri
používaní a preprave. V prípade
poškodenia udržiavajte produkt mimo
potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
Ignorujte toto upozornenie, ak
chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý vo výrobku je
uvedený na typovom štítku, ktorý
sa nachádza na ľavej stene vnútri
chladničky.
Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte
otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce
jedlá alebo nápoje.
• Chladničku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali prúdenie vzduchu v
interiéri.
•Vašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do
blízkosti spotrebičov, ktoré
produkujú teplo, ako napr. rúry na
pečenie, umývačky riadu alebo
radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali
v uzavretých nádobách.
• Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom môžete v mrazničke
skladovať maximálny objem potravín
vtedy, keď odstránite poličku alebo
priečinok mrazničky. Hodnota
spotreby energie stanovená pre vašu
chladničku bola stanovená tak, že sa
odstránila polička alebo priečinok
mrazničky a pri maximálnom
vyťažení. So zreteľom na tvary a
veľkosť potravín určených na
zamrazenie neexistuje pri používaní
police alebo zásuvky žiadne riziko.
• Rozmrazovanie mrazených potravín
v priečinku chladničky zabezpečuje
úsporu energie a taktiež zachováva
kvalitu potravín.
SK
7
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade,
ak nedodržíte pokyny v návode na
použitie.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred
presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými
páskami alebo silnými lanami a
musíte dodržiavať bezpečnostné
pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre
prírodu a národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie
môžete získať u ekologických
organizácií alebo na miestnych
úradoch.
Pred uvedením chladničky
do prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
1.
2.
Je interiér chladničky suchý a
môže vzduch ľahko cirkulovať v
zadnej časti?
Vyčistite interiér chladničky podľa
odporúčania v časti „Údržba a
čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere
chladničky, zapne sa vnútorné
svetlo.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom systéme
môžu vydávať nejaký zvuk, bez
ohľadu na to, či kompresor je
alebo nie je v prevádzke. Toto je
celkom normálne.
5. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto
časti sú vytvorené tak, aby boli
zohriate, aby sa predišlo
kondenzácii.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej
zástrčke, ktorá je chránená poistkou
príslušnej kapacity.
Dôležité:
• Pripojenie musí byť v zhode s
národnými predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po
inštalácii ľahko prístupná.
• Určené napätie musí byť rovnaké
ako napätie vo vašej elektrickej sieti.
•Predlžovacie káble a rozbočky
sa nesmú používať na pripojenie
zariadenia.
B Poškodený elektrický kábel musí
vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
8 SK
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť
nebezpečný pre deti. Obalový materiál
držte mimo dosahu detí alebo ho
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s
normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej
chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky
sa môžete poradiť s vašim
autorizovaným predajcom alebo
zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky
odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na
dverách nachádzajú nejaké zámky,
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili
deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Umiestnenie a inštalácia
A Ak vstupné dvere v miestnosti,
kde bude chladnička nainštalovaná,
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte
do autorizovaného servisu, aby
odmontovali dvere vašej chladničky a
bokom ju preniesli cez dvere.
1.
Chladničku nainštalujte na miesto,
ktoré umožňuje ľahké použitie.
2.
Chladničku udržiavajte mimo dosah
zdrojov tepla, vlhkých miest a
priameho slnečného svetla.
3.
Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie. Ak bude chladnička
umiestnená vo výklenku v stene,
minimálna vzdialenosť od stropu musí
byť 5 cm a od steny 5 cm.
Ak je podlaha pokrytá kobercom,
výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri
teplote okolia pod 10°C.
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
Ak chcete vymeniť lampu použitú na
osvetlenie vašej chladničky, zavolajte
do autorizovaného servisu.
Lampa(y) použité v tomto prístroji nie
sú vhodné pre osvetlenie miestnosti
domácnosti. Zamýšľaný účel tohto
svietidla je pomôcť užívateľovi umiestniť
potraviny do chladničky/mrazničky
bezpečne a pohodlne.
Žiarovky použité v tomto spotrebiči
musí vydržať extrémne fyzické
podmienky, napr. teploty pod -20°C.
9 SK
Obrátenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 SK
4 Príprava
C Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, rúry na pečenie, radiátory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na
priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti, kde
chladničku inštalujete, by mala byť
aspoň 10°C. Prevádzka chladničky v
chladnejšom prostredí sa neodporúča
s ohľadom na jej účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej
chladničky dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš
často.
- Chladnička musí byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom
budúceho transportu a prenášania.
11 SK
5 Použitie chladničky
Ovládací panel
1. Kontrolka Zap./Vyp.
Stlačením tlačidla Zap./Vyp. na 3 sekundy
vypnete alebo zapnete chladničku. Keď je
chladnička vypnutá, rozsvieti sa symbol
( ). Všetky ostatné symboly sa vypnú.
2.
Funkcia rýchleho chladenia
Tlačidlo ( ) má dve funkcie. Krátko ho
stlačte, ak chcete funkciu rýchleho chladenia
aktivovať alebo deaktivovať. Indikátor
rýchleho chladenia sa vypne a výrobok sa
prepne späť na svoje normálne nastavenie.
3. Tlačidlo na nastavenie teploty v
priestore chladničky
Stlačením tohto tlačidla ( ) nastavíte teplotu
priečinku chladničky jednotlivo na 8, 7, 6, 5,
4, 3, 2, 8 atď. Stlačením tohto tlačidla
nastavíte želanú teplotu pre priečinok
chladničky na požadovanú hodnotu.
Funkciu rýchleho chladenia použite, kedykoľvek
chcete rýchlo schladiť potraviny vložené do
chladničky. Ak chcete schladiť veľké množstvo
čerstvých potravín, odporúčame aktivovať túto
funkciu, než vložíte potraviny do spotrebiča.
Ak funkciu rýchleho chladenia nezrušíte, vypne sa
sama automaticky najneskôr po 1 hodine alebo
akonáhle priestor chladničky dosiahne požadovanú
teplotu. Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa
obnoví napájanie po výpadku elektriny.
4. Tlačidlo nastavenia teploty priečinka
mrazničky
Stlačením tohto tlačidla ( ) nastavíte
teplotu priečinku mrazničky na úroveň
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 atď.
Stlačením tohto tlačidla nastavíte želanú
teplotu pre priečinok mrazničky na
požadovanú hodnotu.
5. Tlačidlo funkcie rýchleho mrazenia
St lačte toto tlačidlo ( ) pre aktiváciu alebo
deaktiváciu funkcie rýchleho mrazenia. Pri
aktivácii tejto funkcie teplota v priestore
mrazničky bude znížená pod nastavenú hodnotu.
Funkciu rýchleho mrazenia použite,
kedykoľvek chcete rýchlo mrazenia
potraviny vložené do mrazničky. Ak chcete
zmraziť veľké množstvo čerstvých
potravín, odporúčame aktivovať túto
funkciu, než vložíte potraviny do produktu.
Ak funkciu rýchleho mrazenia nezrušíte,
vypne sa sama automaticky najneskôr po
25 hodinách alebo akonáhle priestor
mrazničky dosiahne požadovanú teplotu.
Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď
sa obnoví napájanie po výpadku elektriny.
6. Výstraha vypnutia alarmu
V prípade upozornenia na výpadok
napájania, vysokú teplotu, po kontrole
potravín v mrazničke stlačte tlačidlo
vypnutia alarmu ( ) a varovanie vymažte.
7.
Eco fuzzy
Tlačidlo Eco fuzzy ( ) stlačte a pridržte na
3 sekundy a aktivujte funkciu Eco fuzzy.
Chladničku sa spustí v najúspornejším
režime najmenej o 6 hodí n neskôr a rozsvieti
sa ukazovateľ úspornej prevádzky ( ).
Tlačidlo Eco fuzzy stlačte a pridržte na 3
sekundy a funkciu Eco fuzzy vypnete. Táto
kontrolka sa rozsvieti po 6 hodinách od
aktivácie funkcie Eco fuzzy, ak dvierka
spotrebiča nie sú otvorená.
ECO indikátor je aktívny v prípade, že
teplota priečinka mrazničky je nastavená
na -18°C.
8.
Funkcia dovolenky
Aby ste aktivovali funkciu Dovolenka, na 3
sekundy stlačte toto tlačidlo ( ), aktivuje sa
kontrolka režimu dovolenky ( ). Keď je
aktivovaná funkcia dovolenky, na indikátore
teploty priečinka chladničky sa zobrazí “- -” a
priečinok chladničky sa nebude aktívne chladiť.
Keď je táto funkcia aktivovaná, nehodí sa
uchovávať potraviny v chladničke. Ostatné
priečinky sa budú chladiť v súlade s
nastavenou teplotou. Ak chcete túto funkciu
zrušiť, znova stlačte tlačidlo funkcie Dovolenka.
123456
7
8
12 SK
Rozmrazenie
Duálny systém chladenia
Vaša chladnička je vybavená dvomi
samostatnými chladiacimi systémami
určenými na chladenie priečinka čerstvých
potravín a priečinka mrazničky. To
znamená, že vzduch z priečinka čerstvých
potravín sa nemieša so vzduchom z
priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom
oddeleným chladiacim systémom je
rýchlosť chladenia oveľa vyššia, ako pri
iných chladničkách. Pachy v priečinkoch
sa nezmiešavajú. Vďaka samostatnému
rozmrazovaniu dochádza k ďalšej úspore
energie.
A) Priestor chladničky
Priestor chladničky rozmrazuje
automaticky.
Rozmrazená voda steká do výtokového
potrubia cez zbernú nádrž na zadnej
strane spotrebiča. Skontrolujte, či je
potrubie nepretržite umiestnené koncom
v zbernom podnose na kompresore, aby
sa zabránilo rozliatiu vody na
elektroinštaláciu alebo na podlahu.
B)
Priestor mrazničky
Rozmrazovanie typu NO FROST je úplne
automatické. Nevyžaduje sa žiadny
zásah z vašej strany. Voda sa zbiera na
zásobníku kompresora. Z dôvodu teploty
kompresora sa voda odparuje.
Upozornenia!
Ventilátory v priestore mrazničky a
čerstvých potravín rozháňajú chladný
vzduch. Cez ochranný prvok nikdy
nezasúvajte žiadny objekt. Nedovoľte
deťom, aby sa hrali s ventilátorom
priestoru čerstvých potravín a mrazničky.
Nikdy neskladujte produkty, ktoré
obsahujú horľavý stlačený plyn (napr.
dávkovače, postrekovacie konzervy atď.)
alebo výbušné látky. Neprikrývanie poličky
akýmikoľvek ochrannými materiálmi, ktoré
môžu zabrániť cirkulácii vzduchu.
Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi. Neblokujte ochranné
prvky ventilátora, aby sa zaistilo, že
zariadenie zaistí najlepší možný výkon.
Zaistite, aby neboli ventilátory blokované
(zastavené), prípadne aby neboli
narušené jedlom alebo balením.
Blokovanie (zastavenie) alebo narušenie
ventilátora môže spôsobiť nárast
vnútornej teploty mrazničky (roztápanie).
Priestor pre skladovanie
rýchlo sa kaziacich potravín
Tento priestor bol navrhnutý na
skladovanie mrazených potravín, ktoré
možno pomaly rozmraziť (mäso, ryby,
kura, atď.). Priestor s nízkou teplotou je
najchladnejšie miesto v chladničke, kde
možno v ideálnych podmienkach
skladovať mliečne produkty (syr,
maslo), mäso alebo kura.
Do tohto priestoru nepatria zelenina
ani ovocie.
13 SK
HarvestFresh
Ovocie a zelenina uložené v priehradke
na ovocie a zeleninu ktoré sú
osvetlené technológiou HarvestFresh
si zachovávajú svoje vitamíny dlhšie
vďaka cyklu s modrým, zeleným,
červeným svetlom a tmou, ktoré
simulujú denný cyklus.
Ak otvoríte dvierka chladničky v tmavom
období technológie HarvestFresh,
chladnička to automaticky deteguje a
rozsvieti modro-zelené alebo červené
svetlo, aby osvetlilo priehradku na
ovocie a zeleninu pre vaše pohodlie. Po
zatvorení dvierok chladničky bude
tmavá perióda pokračovať a bude
predstavovať nočný čas v dennom
cykle.
14 SK
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benzén alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo,
domáce čistidlá, saponáty a voskové
leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej
do roztoku jednej lyžičky sódy
bikarbóny v pol litri vody očistite
vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy,
prípadne iných elektrických súčiastok,
neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte
používať dlhšie obdobie, odpojte
napájací kábel, vyberte všetky
potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte
pootvorené.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie
dverí čisté a zbavené odrobiniek
z potravín.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah
a potom jednoducho potlačte
priečinok nahor zo základne.
Ochrana plastových
povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených
nádobách, pretože poškodzujú
plastové povrchy vašej chladničky.
V prípade rozliatia alebo roztretia
oleja na plastové povrchy okamžite
vyčistite a opláchnite príslušnú časť
povrchu teplou vodou.
B Na čistenie vonkajších povrchov a
chrómových dielov produktu nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky
ani vodu s obsahom chlóru. Chlór
spôsobuje koróziu takýchto
kovových povrchov.
15 SK
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj
peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné
spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš
produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE
CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi
vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie
termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke.
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku
napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po
približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať,
zavolajte servis.
• Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili
do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
16 SK
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké
chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná
teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené.
Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou,
opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte
tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby
udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu
v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu
v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
•Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu.
Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu
chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu
úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla.
Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie
chladničky nejaký čas trvá.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí.
Pri nižšej vlhkosti sa kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
• Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou
vodou alebo perlivou vodou.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite
odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste
dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa
kolíše. Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a
či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v
zásuvke.
17 SK
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości,
będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi
bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać
później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
•Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C
Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A
Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/
WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny
środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a,
chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
•
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
•
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń
mechanicznych niż zalecane przez producenta.
•
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
•
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych
urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
2 PL
1 Oto Wasza chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........4
Bezpieczeństwo dzieci ......................6
Ostrzeżenie HCA ...............................6
Co robić, aby oszczędzać energię .....6
3 Instalacja 7
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek .......................................7
Przed uruchomieniem chłodziarki ......7
Połączenia elektryczne ..................... 7
Usuwanie opakowania .......................8
Utylizacja starej chłodziarki ................8
Ustawienie i instalacja ........................8
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego ..................................8
4 Przygotowanie 10
Przekładanie drzwi..............................9
5 Korzystanie z lodówki 11
Panel sterowania .............................11
Rozmrażanie ....................................12
6 Konserwacja i czyszczenie 13
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ..................................13
7 Zalecane rozwiązania
problemów 14
SPIS TREŚCI
Podwójny system chłodzący.............12
Komora temperatury zero ................12
HarvestFresh ...................................12
1 Oto Wasza chłodziarka
1) Panel sterowania
2) Oświetlenie wewnętrzne
3) Wentylator komory chłodzenia
4) Półka na wino
5) Ruchome półki
6) Komora 0°C
7) Szyba pokrywy
8) Pojemnik na świeże warzywa
1
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać.
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to
znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3 PL
9) Komora szybkiego zamrażania
10) Komory do przechowywania
żywności mrożonej
11) Ustawiane półki w drzwiach
12) Półka na butelki
13) Wentylator komory zamrażania
14) Komora chłodziarki
15) Komora zamrażalnika
C
9
14
15 10
13
12
6
7
8
5
4
2
1
311
PL
4
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie
grozi obrażeniami lub uszkodzeniem
mienia. W takim przypadku tracą
ważność wszelkie gwarancje i
zapewnienia niezawodności.
Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu
produktu.
Zamierzone przeznaczenie
• Urządzenie można używać wyłącznie
w gospodarstwie domowym oraz:
– na zapleczu kuchennych personelu
w sklepach, biurach i w innych
miejscach pracy;
– w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych
tego rodzaju miejscach;
–w pensjonatach serwujących nocleg
ze śniadaniem;
–cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
•
Nie należy używać jej na dworze. Nie
nadaje się do użytkowania na dworze,
nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z
autoryzowanym serwisem, aby
uzyskać potrzebne informacje i
poznać kompetentne organa.
• Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w
sprawach wszelkich pytań i
problemów związanych z tą
lodówką. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie wolno
samemu ani innym osobom
naprawiać chłodziarki.
• Nie jedzcie lodów ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Może to spowodować
odmrożenia w ustach).
• Nie wkładajcie do zamrażalnika
napojów w puszkach ani w
butelkach. Mogą wybuchnąć.
•
•
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich
przylgnąć.
Do czyszczenia i rozmrażania
lodówki nie wolno stosować pary
ani środków czyszczących w tej
postaci. W takich przypadkach para
może zetknąć się z częściami
urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo
porażenie elektryczne.
•Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
•Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
•Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia
i cięcia. Środek chłodzący, który
może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewodów
gazowych parownika, przedłużeń rur
lub powłok powierzchni, może
spowodować podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
•Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie
otworów wentylacyjnych w lodówce.
•Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani
fachowcy. Naprawy wykonywane
przez osoby niekompetentne mogą
powodować zagrożenie dla
użytkowników.
•W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie lodówkę od
zasilania z sieci albo wyłączając
odnośny bezpiecznik, albo wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
5 PL
•
Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
•
Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
•
W urządzeniu nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani
pojemników z
łatwopalnymi gazami
pędnymi.
•
W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez
jej producenta.
•
Urządzenie to nie jest przeznaczone
do
obsługi przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, i le nie zapewni się im
nadzoru lub i nstrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
•
Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości należy
się skonsultować z serwisem.
•
Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
•
Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
•
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
•
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki
w gniazdko w ścianie. Może to
zagrażać śmiercią lub poważnym
urazem.
•
Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy
jej używać w żadnym innym celu.
•
Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
•
Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii,
ponieważ może to ją uszkodzić.
•
Jeśli chłodziarka wyposażona jest w
niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
•
Jeśli od ręcznie nastawianej
chłodziarki odłączy się zasilanie,
prosimy odczekać co najmniej 5
minut, zanim ponownie się je załączy.
•
Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję
obsługi należy przekazać wraz z nią
nowemu właścicielowi.
•
Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu.
Nie ustawiać na przewodzie żadnych
ciężkich przedmiotów.
•Gdy wtyczka chłodziarki jest
wsadzona do gniazdka nie wolno jej
dotykać wilgotnymi dłońmi.
• Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
• Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewnętrzne
części chłodziarki.
• Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiałów, takich jak gaz propan
itp., w pobliży chłodziarki.
•Nie stawiaj na chłodziarce
przedmiotów wypełnionych wodą,
ponieważ grozi to porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
PL
6
•
Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki,
narażając użytkownika na obrażenia ciała
lub uszkodzenie chłodziarki. Nie wolno
stawiać żadnych przedmiotów na
chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy
otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
•
W chłodziarce nie należy przechowywać
żadnych materiałów, które wymagają
utrzymania w pewnej temperaturze,
takich jak szczepionki, lekarstwa
wrażliwe na temperaturę, materiały do
badań naukowych itp.
•
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji
elektrycznej przewodu zasilającego może
spowodować pożar.
•
Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
•
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie
mogą spowodować pożar.
•
Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie
na podłodze, chłodziarka może się
przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek
chłodziarki zapewnia jej stabilność na
podłodze.
•
Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach
nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa
się chłodziarkę, ponieważ można w ten
sposób odłączyć ją od chłodziarki.
•
Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok
innej chłodziarki lub zamrażarki,
odległość między tymi urządzeniami
musi wynosić co najmniej 8 mm. W
przeciwnym razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie bocznych ścianach
może skraplać się wilgoć.
•
Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej
musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w instalacji wodociągowej nie
może przekraczać 8 bar.
•
Używaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
• Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem
dzieci.
• Należy zapewnić opiekę dzieciom,
aby nie bawiły się lodówką.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania i
transportu nie uszkodzić systemu i
przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w
danej chłodziarce można odczytać z
tabliczki znamionowej umieszczonej z
lewej strony w jej wnętrzu. Nie należy
złomować chłodziarki przez jej spalenie.
Co robić, aby oszczędzać
energię
•
Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
•
Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
•
Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza
w jej wnętrzu.
•
Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
•
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
•
Po wyjęciu półki lub szuflady z komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności.
Deklarowane zużycie energii przez
chłodziarkę określono przy półce lub
szufladzie wyjętej z komory zamrażania
i przy maksymalnym wypełnieniu
żywnością. Używanie półki lub szuflady
odpowiednio do kształtów i rozmiarów
zamrażanej żywności jest bezpieczne.
•
Zalecamy rozmrażanie w komorze
chłodzenia paczek wyjętych z komory
zamrażalnika.
7 PL
3 Instalacja
C Należy pamiętać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jeśli są
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek
1. Przed transportem należy chłodziarkę
opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je
przed wstrząsami.
3. Opakowanie należy obwiązać
grubą taśmą i silnymi sznurkami
i przestrzegać reguł transportu
wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
3.
Włączyć wtyczkę chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek chłodziarki zapali się światło
we wnętrzu jej komory chłodzenia.
4.
Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie
jej szum. Płyny i gazy zawarte w
systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
5. Przednie krawędzie lodówki mogą
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się
pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche
i czy powietrze może swobodnie
krążyć za chłodziarką?
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki,
zgodnie z zaleceniami podanymi w
rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
• Przyłączenie lodówki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
• Podane tam napięcie musi być
równe napięciu w Waszej sieci
zasilającej.
•Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy, ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
produktu przed jego
naprawieniem! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
8 PL
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo usunąć je
zgodnie z instrukcją odpowiednią dla
odpadków ich kategorii. Nie można
pozbywać się ich w taki sam sposób,
jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców
wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
• W sprawie złomowania lodówki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub
punktem zbiorki surowców wtórnych
w swojej miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki
należy odciąć wtyczkę zasilania
elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach
są jakieś zamki, należy je trwale
uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Ustawienie i instalacja
1. Chłodziarkę należy zainstalować
w miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od
źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i
bezpośrednio nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić
odpowiednią wentylację wokół niej. Jeśli
chłodziarka ma stanąć we wnęce w
ścianie, należy zachować co najmniej 5
cm odstęp od sufitu i ściany. Jeśli
podłoga pokryta jest wykładziną
dywanową, chłodziarka musi stać 2,5
cm ponad powierzchnią podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki
nie może spadać poniżej 10°C.
Wymiana zarówki oswietlenia
wewnetrznego
Aby wymienię lampkę używaną do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis. Lampa (lampy)
wykorzystywane w tym urządzeniu nie
są przeznaczone do oświetlania
pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać
użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/
zamrażarce. Żarówki używane w
urządzeniu muszą wytrzymywać
ekstremalne warunki fizyczne, jak np.
temperatury poniżej -20°C.
A Jeśli drzwiczki wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby chłodziarka mogła przez
nie przejść, należy wezwać
autoryzowany serwis, który zdejmie z
niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem
przez drzwi.
9 PL
Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 PL
4 Przygotowanie
C Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chronić ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje się
chłodziarkę, powinna wynosić
co najmniej 10°C. Ze względu
na wydajność chłodziarki nie
zaleca się użytkowania jej
niższych temperaturach.
C Prosimy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane maja być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
C Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez
żadnej żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W
przypadku awarii zasilania, której nie
można samemu naprawić, prosimy
zastosować się do ostrzeżenia z
rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy
z pianki należy zachować
do przyszłego transportu lub
przeprowadzek.
11 PL
5 Korzystanie z lodówki
Panel sterowania
3. Przycisk nastawienia temperatury
w komorze chłodzenia
Naciskając ten przycisk ( ), można nastawić
t emperaturę w komorze chłodzenia
odpowiednio na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8 itd. stopni.
Naciś nij ten przycisk, aby nastawić żądaną
temperaturę w komor ze chłodzenia.
4. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze zamrażan ia
Ten przycisk ( ) należy nacisnąć, aby nastawić
temperaturę zamrażalnika odpowiednio na -18,
-19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... stopni. Aby
nastawić żądaną temperaturę w komorze
zamrażalnika, należy nacisnąć ten przycisk.
5. Funkcja szybkiego zamrażania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego
zamrażania, należy nacisnąć ten przycisk
( ). Po włączeniu tej funkcji komora
zamrażarki zostanie schłodzona do
temperatury niższej niż ustawiona wartość.
Korzystaj z funkcji szybkiego zamrażania, aby
szybko zamrozić żywność umieszczoną w
komorze zamrażalnika. Jeśli zamrażana ma
być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się
uruchomienie tej funkcji przed włożeniem
żywności do zamrażalnika.
Jeśli nie zostanie wyłączone szybkie
zamrażanie, funkcja wyłączy się
automatycznie po 25 godzinach lub gdy
temperatura w komorze zamrażalnika
osiągnie żądaną wartość. Funkcja nie zostanie
automatycznie włączona w momencie
przywrócenia zasilania po jego awarii.
6. Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
W przypadku alarmu awarii zasilania/
wysokiej temperatury po sprawdzeniu
produktów w komorze zamrażalnika należy
nacisnąć przycisk wyłączania alarmu ( ),
aby usunąć to ostrzeżenie.
7. Eco fuzzy
Aby uruchomić funkcję Eco fuzzy, naciśnij i przez
3 sekundy przytrzymaj przycisk ( ) Eco fuzzy.
Chłodziarka zostanie uruchomiona w najbardziej
oszczędnym trybie co najmniej 6 godzin później,
co zostanie potwierdzone zapaleniem się
wskaźnika oszczędnego użytkowania ( ). Aby
wyłączyć funkcję Eco fuzzy, naciśnij i przez 3
sekundy przytrzymaj przycisk Eco fuzzy. Ten
wskaźnik zapali się po 6 godzinach, gdy włączona
będzie funkcja Eco fuzzy, pod warunkiem, że
drzwiczki nie są otwarte.
ECO Wskaźnik będzie aktywny, jeśli temperaturę
komory zamrażania nastawiono na -18 stopni.
8. Tryb wakacyjny
Aby aktywować tryb wakacyjny, należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk ( ) przez 3 sekundy,
a wskaźnik trybu wakacyjnego ( ) zostanie
aktywowany. Gdy funkcja trybu wakacyjnego jest
aktywna, na wskaźniku temperatury w komorze
chłodziarki wyświetla się „- -” i komora ta nie jest
aktywnie chłodzona. Gdy ta funkcja jest włączona,
nie należy trzymać żywności w komorze
chłodziarki. Inne komory będą nadal chłodzone
zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatur.
Aby anulować tę funkcję, należy ponownie
nacisnąć przycisk trybu wakacyjnego (Vacation).
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia,
kiedy chcesz szybko schłodzić żywność
umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli
schłodzona ma być znaczna ilość świeżej
żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji
przed włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie zostanie wyłączone szybkie
chłodzenie, funkcja ta wyłączy się
automatycznie maksymalnie po godzinie lub
gdy temperatura w komorze chłodziarki
osiągnie żądaną wartość. Funkcja nie zostanie
automatycznie włączona w momencie
przywrócenia zasilania po jego awarii.
123456
7
8
1. Wskaźnik On/Off
Naciskaj przycisk On/Off [Wł./Wył.] przez 3
sekundy, aby włączyć lub wyłączyć lodówkę.
Gdy chłodziarka nie pracuje, symbol ( ) świeci
się. Wszystkie pozostałe symbole są wyłączone.
2.Funkcja szybkiego chłodzenia
Przycisk ( ) ma dwie funkcje. Krótkie
naciśnięcie włącza lub wyłącza funkcję szybkiego
chłodzenia. Wskaźnik „Quick Cool” zgaśnie i
ustawienia powrócą do normalnych wartości.
12 PL
Podwójny system chłodzący
Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa
odrębne systemy chłodzące do chłodzenia
komory na żywność świeżą oraz komory
zamrażalnika. A więc powietrze w komorze
na żywność świeża nie miesza się z
powietrzem w zamrażalniku. Dzięki tym
dwóm odrębnym systemom chłodzącym
chłodzenie zachodzi szybciej niż w innych
chłodziarkach. Nie mieszają się zapachy w
tych komorach. Ponadto dodatkowo
oszczędza sie energię, ponieważ
odszranianie wykonywane jest indywidualnie.
Rozmrażanie
A)
Chłodziarka
Komora chłodziarki rozmraża się
automatycznie. Rozmrażana woda spływa
kanałem ściekowym do pojemnika zbiorczego
z tyłu chłodziarki. Sprawdź, czy rura ta jest
trwale umieszczona z końcem w tacy zbiorczej
na sprężarce aby zapobiec rozlewaniu się
wody na instalacje elektryczne i podłogę.
B)
Zamrażarka
Rozmrażanie typu NO FROST jest
całkowicie automatyczne. Nie potrzebna jest
żadna interwencja z Waszej strony. Woda
zbiera się w misce sprężarki. Woda ta paruje
pod wpływem ciepła sprężarki.
Ostrzeżenie!
Wentylator w komorach zamrażarki i
żywności świeżej obraca zimne powietrze.
Nie wolno wsadzać żadnych przedmiotów
przez osłonę zabezpieczającą. Nie można
pozwolić, aby wentylatorem w komorach
zamrażarki i żywności świeżej bawiły się
dzieci. Nie wolno przechowywać produktów
zawierających łatwopalny gaz aerozolowy
(np. dozowników, puszek z materiałami do
rozpylania, itp.) ani substancji wybuchowych.
Nie wolno przykrywac półek żadnym
materiałem ochronnym, który może
utrudniać obieg powietrza. Nie można
pozwolić, aby chłodziarką bawiły się dzieci,
ani manipulowały jej pokrętłami i przyciskami.
Aby uzyskać najlepsze osiągi chłodziarki, nie
należy zasłaniać osłon zabezpieczających
wentylator. Prosimy pamiętać, aby nie
blokować (zatrzymywać) ani nie hamować
wentylatorów żywnością, czy opakowaniami.
Blokowanie (zatrzymanie) lub hamowanie
wentylatora powoduje wzrost temperatury
wewnątrz zamrażalnika (rozmrażanie).
Komora temperatury zero
Komora ta służy do przechowywania
mrożonek, które w razie potrzeby można
rozmrażać powoli (mięso, ryby, drób, itp.),
Komora niskotemperaturowa to
najzimniejsze miejsce w chłodziarce, gdzie
w idealnych warunkach można
przechowywać nabiał (ser, masło), mięso,
ryby lub drób. W tej komorze nie należy
przechowywać warzyw ani owoców.
Technologia HarvestFresh
Warzywa i owoce przechowywane w pojemniku
na świeże jarzyny oświetlonym przy użyciu
technologii HarvestFresh przez dłuższy czas
zachowują zawartość witamin (A i C) dzięki
niebieskiemu, zielonemu i czerwonemu
oświetleniu oraz cyklom ciemności, które symulują
cykl dnia. W przypadku otwarcia lodówki w czasie
trwania okresu ciemności technologii HarvestFresh
wykryje to ona automatycznie i zostanie włączone
niebieskie, zielone lub czerwone oświetlenie, aby
podświetlić pojemnik na jarzyny. Po zamknięciu
drzwi lodówki ponownie zostanie włączony okres
ciemności symulujący noc w cyklu dnia.
13PL
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu,
ani podobnych substancji.
B Zaleca się wyłączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mydła, domowych środków
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
B Zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste
i nie osadzają się na nich cząstki
żywności.
A Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić
je z zawartości, a potem po prostu
nacisnąć od podstawy ku górze.
ADo czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych
części produktu nie należy używać
ani środków czyszczących,ani
wody z zawartością chloru. Chlor
powoduje korozję takich powierzchni
metalowych.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju
w nieszczelnych pojemnikach,
ponieważ może to uszkodzić jej
plastikowe powierzchnie. W razie
rozlania sie lub rozsmarowania oleju
na plastikowej powierzchni, od razu
oczyścić i opłukać ciepłą wodą jej
zabrudzoną część.
14 PL
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i
pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania
wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
• Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo bezpiecznik główny?
Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL CONTROL oraz FLEXI
ZONE).
• Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek. Znaczna
wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w otwartych pojemnikach.
Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełączyć termostat na niższą temperaturę.
• Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej.
• Nakrywać żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim materiałem.
• Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdzać, czy nadal się utrzymują.
Sprężarka nie działa.
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub załącza się i
wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie chłodzącym chłodziarki.
Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu chłodziarka nie
zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie automatycznym
rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka.
• Czy temperatura jest właściwie nastawiona?
• Być może w sieci nie ma prądu.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
•Nowachłodziarkajestszerszaodpoprzedniej.Jesttocałkiemnormalne.Duże chłodziarki
działają przez dłuższy czas.
•Zbytwysokatemperaturaotoczenia.Jesttocałkiemnormalne.
•Chłodziarkazostałaniedawnozałączonalubjestprzeładowanażywnością. Całkowite
ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
•Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywności.Gorące potrawy powodują
dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
•Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone.Ciepłe powietrze, które
weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki.
•Pozostawionouchylonedrzwiczkikomorychłodzenialubzamrażania. Sprawdzić, czy drzwiczki
są szczelnie zamknięte.
•Chłodziarkajestnastawionanabardzoniskątemperaturę.Nastawićchłodziarkę na wyższą
temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
•Uszczelkawdrzwiczkachchłodziarkilubzamrażalnikajestzabrudzona, uszkodzona, pęknięta lub
nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka
powoduje, że chłodziarka pracuje przez dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia
jest wystarczająca.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzoniskątemperaturęzamrażania.Nastawić chłodziarkę na
wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania
jest wystarczająca.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzoniskątemperaturęchłodzenia.Nastawić chłodziarkę na
wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzoniskątemperaturęchłodzenia.Nastawić chłodziarkę na
wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzowysokątemperaturęchłodzenia. Nastawienia chłodziarki
wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku
aż osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należy je rzadziej
otwierać.
• Drzwiczkipozostawionouchylone,należyjedokładniezamknąć.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywności.Odczekać,aż temperatura w
chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
• Chłodziarkęzałączononiedawno.Całkowitechłodzeniechłodziarkitrochę potrwa.
15PL
Gdychłodziarkapracuje,poziomhałasuwrasta.
• Zpowoduzmiantemperaturyotoczeniazmieniłysięcharakterystyki
eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas.
• Nierównalubsłabapodłoga.Chłodziarkapodskakuje,gdyporuszasięjąpowoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Hałaspowodująrzeczypołożonenachłodziarce.Należyusunąćprzedmioty
ustawione na chłodziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodniezzasadąfunkcjonowaniachłodziarkinastępująprzepływypłynulub
gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Doochłodzeniachłodziarkiużytowentylatorów.Jesttostannormalny,niezaś
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepłaiwilgotnapogodasprzyjaoblodzeniuiskraplaniu.Jesttostannormalny,
nie zaś awaria.
• Drzwiczkimogąbyćuchylone,upewnijsię,żesącałkowiciezamknięte.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Byćmożewpowietrzujestwilgoć;tocałkiemnormalneprzywilgotnejpogodzie.
Gdywilgoćwpowietrzuustąpi,skroplinyznikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Trzebaoczyścićwnętrzechłodziarki.Oczyśćwnętrzechłodziarkigąbką
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Wońpowodująjakieśpojemnikilubmateriałyopakowaniowe.Używaćinnych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
• Wzamknięciudrzwiczekprzeszkadzająpaczkizżywnością.Przełożyćpaczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarkaniestoicałkiempionowonapodłodzeikiwasięprzylekkim
poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek.
• Podłoganiejestrównalubdośćwytrzymała.Sprawdzić,czypodłogajestrówna
i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywnośćdotykasufituszuflady.Zmienićułożenieżywnościwszufladzie.
Importer:
Beko S.A.
ul. Puławska 366
02-819 Warszawa
www.beko.pl
Wyprodukowano w Rumunii
Palun lugege esmalt juhendit!
Kallis klient,
Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud
kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi.
Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote
kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast.
See juhend
•Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
•Lugege juhendit enne seadme paigaldamist ja kasutamist.
•Järgige juhiseid, eriti ohutusteemalisi.
•Hoidke juhendit kättesaadavas kohas, kuna te võite seda ka hiljem vajada.
•Lisaks lugege ka teisi tootega kaasas olevaid dokumente.
•Palun pange tähele, et see juhend võib kehtida ka teiste mudelite kohta.
Sümbolid ja nende kirjeldused
See kasutusjuhend sisaldab järgnevaid sümboleid:
C Oluline teave või kasulikud näpunäited.
A Hoiatus elule ja varale ohtlike tingimuste eest.
B Hoiatus elektripinge eest.
Seadmel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) selektiivse
sorteerimise sümbol.
See tähendab, et toodet tuleb käidelda vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ, et see keskkonnamõjude vähendamiseks ümber töödeldaks või
lammutataks. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohalike või
regionaalsete ametivõimudega.
Selektiivse sorteerimise alla mitte käivad elektroonikaseadmed kujutavad
potentsiaalset ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele, kuna sisaldavad
ohtlikke aineid.
Ümbertöötlemine
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit
R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate
järgima järgmisi eeskirju:
•Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
•Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja
ei ole soovitanud.
•Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
•Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole
soovitanud.
2 ET
1 Teie külmik 3
2 Olulised hoiatused ohutuse
tagamiseks 4
Kasutusotstarve .................................4
Veedosaatoriga toodete puhul ...........6
Laste ohutuse tagamine ....................6
Ohuhoiatus ........................................6
Mida saab teha energia säästmiseks..6
3 Paigaldamine 7
Mida pidada meeles külmiku hilisemal
transportimisel ...................................7
Enne külmiku kasutamist ...................7
Elektriühendus ...................................7
Pakendi utiliseerimine ........................7
SISUKORD
Vana külmiku utiliseerimine ................7
Asukoha valik ja paigaldamine ...........8
Sisemise lambipirni vahetamine...........8
4 Ettevalmistus 10
5 Külmiku kasutamine 11
Juhtpaneel .......................................11
Kaheosaline jahutussüsteem ...........12
6 Hooldus ja puhastamine 13
Plastpindade kaitse .........................13
7 Soovituslikud lahendused
probleemidele 14
Uste pööramine...................................9
Üldohutus ..........................................4 Sulatamine ......................................12
Nulltemperatuuriga kamber ..............12
HarvestFresh ...................................12
1 Teie külmik
1. Juhtpaneel
2. Valgustuslamp
3. Jahutus Kambri ventilaator
4. Vein pudelites toetust
5. Jahutuskambri riiulid
6. Null Temperatuuriga kamber
7. Juurvilja Kasti kate
8. Juurviljasahtel
9. Kiirkülmutus kamber
10. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid
11. Reguleeritavad siseriiulid
12. Pudeliriiul
13. Sügavkülmiku ventilaator
14. Jahekambri
15. Sügavkülmkambri
Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata
teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see
teiste mudelite kohta.
9
14
15 10
13
12
6
7
8
5
4
2
1
311
ET
4
2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks
Palun tutvuge alljärgneva teabega.
Selle teabe eiramine võib põhjustada
vigastusi või materiaalset kahju.
Vastasel korral muutuvad kõik garantiid
ja töökindluse tagatised kehtetuks.
Originaalvaruosad on saadaval 10
aasta jooksul seadme valmistamisest.
Kasutusotstarve
Toode on mõeldud kasutamiseks:
•tubades ja siseruumides: nt
kodudes;
•suletud töökeskkonnas: nt
kauplustes ja kontorites;
•kinnistes majutuspiirkondades: nt
talumajad, hotellid, pansionaadid;
•Toodet ei tohiks kasutada
välitingimustes.
Üldohutus
•Kui soovite toote utiliseerida või
vanametalli saata, soovitame teil
vajaliku teabe ja volitatud asutuste
leidmiseks konsulteerida volitatud
teenindusega.
•Kõigi külmikuga seotud küsimuste ja
probleemide osas konsulteerige
volitatud teenindusega. Ärge
tegutsege külmiku kallal ega laske
kellelgi teisel seda teha ilma volitatud
teenindust teavitamata.
•Külmutuskambriga toodete puhul:
ärge sööge jäätist ja jääkuubikuid
kohe pärast sügavkülmikust
väljavõtmist! (See võib tekitada suus
külmaville).
•Külmutuskambriga toodete puhul:
ärge pange pudelisse ja purki villitud
jooke sügavkülmikusse. Vastasel
juhul võivad nad lõhkeda.
•Ärge puudutage külmutatud
toiduaineid palja käega; need võivad
käe külge kinni jääda.
•Enne puhastamist või sulatamist
eemaldage külmik vooluvõrgust.
•Külmiku puhastamiseks ja
sulatamiseks ei tohi kunagi
kasutada auru ning pihustatavaid
puhastusvahendeid. Sellistel
juhtudel võib aur sattuda kontakti
elektriosadega ja põhjustada lühise
või elektrilöögi.
•Ärge kunagi kasutage külmiku
osasid (nt uks) toetus - või
astumispinnana.
•Ärge kasutage külmiku sees
elektriseadmeid.
•Ärge vigastage puurimis- või
lõikeriistadega külmiku osi, kus
ringleb külmutusaine. Aurustaja,
torupikenduste või
pinnakattevahendite augustamisel
välja lenduda võiv külmutusaine
põhjustab nahaärritust ja
silmakahjustusi.
•Ärge katke ega blokeerige külmiku
ventilatsiooniavasid.
•Elektriseadmeid võivad
parandada ainult volitatud isikud.
Ebakompetentsete isikute tehtud
parandused võivad olla kasutajale
ohtlikud.
•Rikke, hooldus- või parandustöö
korral ühendage külmik
vooluvõrgust lahti kas vastava
kaitsme väljalülitamise või pistiku
lahtiühendamise teel.
•Pistiku lahtiühendamisel ärge
tõmmake juhtmest.
•Hoidke kõrgema
alkoholisisaldusega pudeleid kindlalt
suletuna vertikaalses asendis.
ET
5
•Ärge hoidke külmikus
aerosoolpakendeid tule- ja
plahvatusohtlike ainetega.
•Ärge kasutage sulatusprotsessi
kiirendamiseks mehaanilisi
seadmeid ega muid vahendeid
peale tootja soovitatute.
•Toode ei ole mõeldud kasutamiseks
piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega, samuti
puudulike kogemuste ja
teadmistega isikute (sealhulgas
laste) poolt, välja arvatud nende
turvalisuse eest vastutava isiku
juuresolekul ja juhendamisel.
•Ärge kasutage vigastatud külmikut.
Probleemide korral pidage nõu
volitatud teenindusega.
•Teie külmiku elektriline ohutus
on tagatud ainult siis, kui teie
maja maandussüsteem vastab
standarditele.
•Toote kokkupuutumine vihma, lume,
päikese ja tuulega on elektriohutuse
seisukohast ohtlik.
•Et vältida ohtliku olukorra teket,
pöörduge toitejuhtme vigastuse
korral volitatud teenindusse.
•Paigalduse ajal ärge ühendage
külmikut seinakontakti. Vastasel
korral võib tekkida surma või raske
vigastuse oht.
•See külmik on mõeldud ainult toidu
hoiustamiseks. Seda ei tohi
kasutada teistel eesmärkidel.
•Tehniliste andmete silt paikneb
külmiku sees vasakpoolsel seinal.
•Ärge kunagi ühendage külmikut
energiasäästusüsteemiga – see võib
külmikut kahjustada.
•Kui külmikul on sinine valgustus,
ärge vaadage seda valgust läbi
optiliste seadmete.
•Käsitsi juhitavate külmikute puhul
oodake pärast voolukatkestust
vähemalt 5 minutit, enne kui
külmiku sisse lülitate.
•Omanikuvahetuse puhul tuleks
kasutusjuhend edasi anda külmiku
järgmisele omanikule.
•
Külmiku transportimisel vältige
toitejuhtme kahjustamist. Toitejuhtme
painutamise tagajärjel võib tekkida
tulekahju. Toitejuhtme peale ei tohi
kunagi asetada raskeid esemeid.
•Ärge ühendage pistikut
seinakontakti märgade kätega.
•Ärge ühendage külmikut logiseva
seinakontaktiga.
•Ohutuse huvides ei tohi pritsida
vett otse külmiku sisemistele või
välimistele osadele.
•Tulekahju ja plahvatuse ohu
vältimiseks ärge pihustage külmiku
lähedal kergestisüttivaid aineid (nt
propaangaas).
•Ärge asetage külmiku peale veega
täidetud esemeid, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
•Ärge pange külmikusse liiga suurt
kogust toitu. Liiga täis pandud
külmikust võivad toidud ukse
avamisel välja kukkuda ning teid
ennast või külmikut kahjustada. Ärge
asetage külmiku peale esemeid,
kuna need võivad külmiku ukse
avamisel või sulgemisel alla
kukkuda.
6 ET
•Külmikus ei tohi hoida vaktsiine,
temperatuuritundlikke ravimeid,
teaduslikke aineid jne, mis nõuavad
kindlaid temperatuuritingimusi.
•Kui külmkappi pole kavas pikemat
aega kasutada, tõmmake pistik
kontaktist välja. Toitejuhtme võimalik
defekt võib põhjustada tulekahju.
•Elektripistiku otsa tuleks regulaarselt
puhastada, vastasel juhul võib see
põhjustada tulekahju.
•Elektripistiku otsa tuleks kuiva lapiga
regulaarselt puhastada, vastasel juhul
võib see põhjustada tulekahju.
•Kui reguleeritavad jalad ei ole kindlalt
vastu põrandat, võib külmik paigast
nihkuda. Et vältida külmiku nihkumist,
tuleks reguleeritavad jalad põrandal
korralikult fikseerida.
•Külmikut teisaldades ärge hoidke
kinni uksekäepidemest. Vastasel
korral võib see puruneda.
•Kui peate toote paigaldama teise
külmiku või sügavkülmiku kõrvale,
peab seadmete vahele jääma
vähemalt 8 cm vaba ruumi. Vastasel
juhul võivad külgseinad niiskeks
muutuda.
Veedosaatoriga toodete
puhul
•Veesurve torustikus ei tohi olla
madalam kui 1 bar. Veesurve
torustikus ei tohi olla kõrgem kui 8
bar.
•Kasutage ainult joogikõlblikku
vett.
Laste ohutuse tagamine
•Kui uksel on lukk, tuleks võtit hoida
väljaspool laste käeulatust.
•Hoidke lastel silma peal, et nad ei
saaks seadmega mängida.
Ohuhoiatus
Kui teie toote jahutussüsteem
sisaldab ainet R600a:
See gaas on tuleohtlik. Seega olge
ettevaatlik, et mitte kasutuse ja
transpordi ajal jahutussüsteemi ning
torustikku vigastada. Vigastuse korral
hoidke toodet eemal potentsiaalsetest
tuleallikatest, mis selle süüdata võiksid,
ja ventileerige ruumi, milles seade asub.
See hoiatus ei puuduta teid, kui
teie toote jahutussüsteem sisaldab
ainet R134a.
Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas
andmesildil, mis paikneb külmiku sees
vasakpoolsel seinal.
Ärge kunagi seadet põletage.
Mida saab teha energia
säästmiseks
•Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt
lahti.
•Ärge pange külmikusse kuuma toitu-
jooke.
•Ärge laadige külmikut liiga täis, et
õhk saaks vabalt ringelda.
•Ärge paigaldage oma külmikut
otsese päikesevalguse kätte või
kuumust kiirgavate seadmete
lähedale (nt ahjud,
nõudepesumasinad või radiaatorid).
•Hoidke toitu suletud nõudes.
•Külmutuskambriga toodete puhul: et
külmutuskamber mahutaks
võimalikult palju, võite eemaldada
riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu
ametlik väärtus on saadud
maksimaalse täituvuse juures, kui
külmutuskambri riiul või sahtel on
eemaldatud. Riiulit või sahtlit võib
vabalt kasutada vastavalt
külmutatavate toiduainete kujule ja
suurusele.
•Külmutatud toidu sulatamine
jahutuskambris võimaldab säästa
energiat ning ühtlasi säilitada toidu
kvaliteeti.
7 ET
3 Paigaldamine
B Palun jätke meelde, et tootja
vabaneb vastutusest, kui selles
kasutusjuhendis antud teavet arvesse
ei võeta.
Mida pidada meeles külmiku
hilisemal transportimisel
1. Külmik tuleb enne igasugust
liigutamist tühjendada ja puhastada.
2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel
jms tuleb teibi abil enne uuesti
pakendamist raputuste kaitseks
kindlalt kinnitada.
3. Pakend tuleb siduda paksu teibi ja
tugevate köite abil ning tuleb järgida
pakendile trükitud transpordireegleid.
Palun ärge unustage…
Iga ümbertöödeldud ese on hädavajalik
abi loodusele ja meie loodusressurssidele.
Kui soovite panustada pakkematerjalide
ümbertöötlemisse, saate lisateavet
keskkonnakaitseasutustest või kohalike
võimuorganite käest.
Enne külmiku kasutamist
Enne külmiku kasutama hakkamist
kontrollige järgmist:
1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas
õhk saab selle tagaosas vabalt
liikuda?
2. Puhastage külmiku sisemus, nagu
soovitatud peatükis "Hooldus ja
puhastamine".
3. Ühendage külmik seinakontakti.
Kui külmiku uks on avatud, läheb
jahutuskambri tuli põlema.
4. Kompressori käivitumisega
kaasneb müra. Jahutussüsteemis
olev vedelik ja gaasid võivad samuti
müra tekitada, seda isegi juhul kui
kompressor ei tööta –see on täiesti
normaalne.
5. Külmiku esiservad võivad tunduda
soojad. See on täiesti normaalne
nähtus. Need alad peavad olema
soojad, et vältida kondensaadi teket.
Elektriühendus
Ühendage seade maandatud
pistikupessa, mida kaitseb sobiva
nimivoolutugevusega kaitse. NB!
•Ühendus peab vastama riiklikele
nõuetele.
•Toitejuhe peab olema pärast
paigaldust kergesti ligipääsetav.
•Ettenähtud pinge peab vastama
teie vooluvõrgu pingele.
•Ühendamiseks ei tohi kasutada
pikendusjuhtmeid ja harupistikuid.
Pakendi utiliseerimine
Pakkematerjalid võivad olla lastele
ohtlikud. Hoidke pakkematerjale lastele
kättesaamatus kohas või utiliseerige
need, sorteerides need vastavalt
jäätmekäitlusjuhistele. Ärge visake neid
ära koos majapidamisjäätmetega. Teie
külmiku pakend on toodetud
ümbertöödeldavatest materjalidest.
Vana külmiku utiliseerimine
Utiliseerige oma vana seade
keskkonda kahjustamata.
•Külmiku utiliseerimise osas võite
nõu pidada volitatud edasimüüjaga
või oma haldusüksuse
jäätmekäitluskeskusega.
•Enne külmiku utiliseerimist
ühendage lahti elektripistik ja kui
uksel on lukke, muutke need
kasutuskõlbmatuks, et kaitsta lapsi
ohtude eest.
B Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta
välja vahetada kvalifitseeritud elektrikul.
B Toodet ei tohi enne selle parandamist
kasutada! Elektrilöögi oht!
8 ET
Asukoha valik ja
paigaldamine
A Kui külmik ei mahu läbi ukse ruumi,
kuhu soovite seda paigaldada,
pöörduge volitatud teenindusse.
Tehnik saab külmiku uksed
eemaldada, nii et see mahub külili läbi
ukseava.
1. Paigaldage külmik kohta, kus seda
on kerge kasutada.
2.
Hoidke külmikut eemal
soojusallikatest, niisketest kohtadest
ja otsesest päikesevalgusest.
3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks
peab selle ümbruses toimuma piisav
õhuringlus. Kui kavatsete paigutada
külmiku seinaorva, peab see jääma
laest ja seintest vähemalt 5 cm
kaugusele. Kui põrand on kaetud
vaibaga, tuleb toode tõsta
põrandast 2,5 cm kõrgusele.
4. Põrutuste vältimiseks asetage
külmik ühetasasele põrandapinnale.
5. Ärge hoidke külmikut ruumis, mille
temperatuur on alla 10°C.
Sisemise lambipirni
vahetamine
Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks
pöörduge volitatud teenindusse. Lamp/
lambid, mida selles seades
kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise
siseruumide valgustamiseks. Selle
lambi sihtotstarbeks, on aidata
kasutajal paigutada toiduaineid
külmikusse/sügavkülmikusse ohutult ja
mugavalt. Las lámparas utilizadas en
este electrodoméstico deben soportan
unas condiciones físicas extremas
como temperaturas inferiores a -20ºC.
9 ET
Uste pööramine
Jätkake numbrilises järjestuses.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 ET
4 Ettevalmistus
•
Teie külmik tuleks paigaldada
vähemalt 30 cm kaugusele
kuumusallikatest nagu pliidirauad,
ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid,
ning vähemalt 5 cm kaugusele
elektriahjudest. Samuti ei tohiks see
asuda otsese päikesevalguse käes.
•
Külmiku paigaldamiseks kasutatava
ruumi temperatuur peaks olema
vähemalt 10°C. Jahedamates
tingimustes külmiku kasutamine
ei ole tõhususe vähenemise tõttu
soovitatav.
•
Palun veenduge, et külmiku sisemus
on korralikult puhastatud.
•
Kui kaks külmikut paigaldatakse
kõrvuti, peaks nende vahele jääma
vähemalt 2 cm ruumi.
•
Kui kasutate külmikut esimest korda,
järgige palun esimese kuue tunni
jooksul järgnevaid juhiseid.
•
Ust ei tohiks sagedasti avada.
•
See peab töötama tühjalt, ilma et
toitu sees oleks.
•
Ärge ühendage külmikut
vooluvõrgust lahti. Kui tekib teist
sõltumatu voolukatkestus, vaadake
palun hoiatusi “Soovituslikud
lahendused probleemidele” peatükis.
•
Originaalpakend ja vahtmaterjal
tuleks alles jätta juhuks, kui tulevikus
on vaja külmikut liigutada või kolida.
11 ET
5 Külmiku kasutamine
Juhtpaneel
3. Jahutuskambri temperatuuri
seadistamise nupp
Selle nupu vajutamisel ( ) lülitub
jahutuskambri temperatuur 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
8... kraadile. Seda nuppu vajutades saate
seada jahu tuskambri soovitud temperatuurile.
4. Külmutuskambri temperatuuri
seadistamise nupp
Selle nupu vajutamisel ( ) lülitub
külmutuskambri temperatuur -18, -19, -20,
-21, -
22, -23, -24, -18... kraadile. Seda
nuppu vajutades saate seada
külmutuskambri soovitud temperatuurile.
5. Kiirkülmutusfunktsiooni nupp
Vajutage seda nuppu ( ) kiirkülmutuse
funktsiooni sisse- või väljalülitamiseks.
Funktsiooni aktiveerimisel jahutatakse
külmutuskamber määratud väärtusest
madalama temperatuurini.
6. Alarmi väljalülitamise hoiatus
Voolukatkestuse või kõrge temperatuuri
alarmi korral kontrollige esmalt
külmutuskambris olevat toitu ning vajutage
hoiatuse eemaldamiseks alarmi
väljalülitamise nuppu ( ).
7. Eco fuzzy
Eco fuzzy funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage eco fuzzy nuppu ja hoidke ( )
seda 3 sekundi all. Selle funktsiooni
aktiveerimisel lülitub külmik vähemalt kuue
tunni pärast kõige ökonoomsemale režiimile,
mille kinnituseks süttib ökonoomse režiimi
näidik ( ). Eco fuzzy funktsiooni
väljalülitamiseks vajutage kolm sekundit eco
fuzzy funktsiooni nuppu. See näidik põleb
kuus tundi pärast eco fuzzy funktsiooni
sisselülitamist, kui vahepeal uksi ei avata.
ECO näidik on sisse lülitatud, kui
külmutuskambri temperatuur on seatud
väärtusele -18°C.
8.Puhkusefunktsioon
Puhkusefunktsiooni sisselülitamiseks vajutage
seda nuppu ( ) 3 sekundi vältel, seejärel
süttib puhkuserežiimi näidik ( ).
Puhkusefunktsiooni sisselülitamisel kuvatakse
jahutuskambri temperatuurinäidikul “- -” ja
jahutuskambrit enam ei jahutata. Kui see
funktsioon on sisse lülitatud, ei tasu toitu
jahutuskambris hoida. Teisi kambreid
jahutatakse vastavalt seadistatud
temperatuurile. Funktsiooni tühistamiseks
vajutage uuesti Puhkuse funktsiooni nuppu.
123456
7
Kiirjahutusfunktsiooni saate kasutada
jahutuskambrisse asetatud toiduainete
kiireks jahutamis eks. Kui soovite
jahutada suure koguse värskeid
toiduaineid, lülitage see funktsioon sisse
enne toidu asetamist seadmesse.
Kui te funktsiooni ei tühista, lülitub
kiirjahutus automaatselt välja kõige
rohkem ühe tunni möödumisel või pärast
seda, kui jahutuskamber saavutab
vajaliku temperatuuri. See funktsioon ei
taastu pärast voolukatkestust.
Kiirkülmutusfunktsiooni saate kasutada
jkülmutuskambrisse asetatud toiduainete
kiireks külmutamiseks. Kui soovite
külmutada suure koguse värskeid
toiduaineid, lülitage see funktsioon sisse
enne toidu asetamist seadmesse.
Kui te funktsiooni ei tühista, lülitub
kiirkülmutus automaatselt välja kõige
rohkem 25 tunni möödumisel või pärast
seda, kui külmutuskamber saavutab
vajaliku temperatuuri. See funktsioon ei
taastu pärast voolukatkestust.
1. Sisse-/väljalülitusnäidik
Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage
sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla. Kui
külmik on välja lülit atud, süttib sümbol ( )
Kõik muud sümbolid on välja lülitatud.
2.Kiirjahutusfunktsioon
Nupul ( ) on kaks funktsiooni.
Kiirjahutusfunktsiooni sisse- või
väljalülitamiseks vajutage seda lühidalt.
Kiirjahutuse näidik kustub ja seade lülitub
tavarežiimile.
8
12 ET
B) Külmutuskamber
NO FROST sulatus on täisautomaatne.
Kasutaja sekkumine pole vajalik. Vesi
koguneb kompressori alusele ja
aurustub kompressorist vabaneva
soojuse toimel.
Hoiatused!
Külmutus- ja jahutuskambris olevad
ventilaatorid tagavad külma õhu
ringluse. Ärge kunagi torgake esemeid
läbi ventilaatorikatte. Ärge laske lastel
jahutus- ja külmutuskambri
ventilaatoritega mängida. Ärge hoidke
külmkapis kunagi tooteid, mis
sisaldavad kergsüttivaid ohtlikke gaase
(nt sifoonpudelid, pulverisaatorid jne)
või plahvatusohtlikke aineid. Ärge katke
riiuleid materjalidega, mis võivad
takistada õhuringlust. Ärge laske lastel
seadme ja selle nuppudega mängida.
Et seade töötaks optimaalselt, ärge
blokeerige ventilaatorikatteid.
Hoolitsege, et toiduained või pakendid
ei blokeeriks (seiskaks) ventilaatoreid
ega takistaks nende tööd.
Ventilaatori blokeerimine (seiskamine)
või selle töö takistamine põhjustab
külmutuskambri sisetemperatuuri tõusu
(sulamise).
Kaheosaline jahutussüsteem
Teie külmikul on jahutuskambri ja
külmutuskambri külmana hoidmiseks
kaks eraldi jahutussüsteemi. Nii püsib
jahutuskambris ja külmutuskambris olev
õhk lahus ega segune omavahel. Tänu
kahele eraldiseisvale jahutussüsteemile
toimub jahutamine tunduvalt kiiremini
kui teist tüüpi külmikutes. Eri
sektsioonide lõhnad ei segune. Kuna
sulatamine toimub eraldi, saab ka
elektrit kokku hoida.
Sulatamine
A) Jahutuskamber
Jahutuskambrit sulatatakse
automaatselt. Sulamisvesi voolab läbi
äravoolutoru kogumisanumasse, mis
asub seadme tagaosas. Veenduge, et
äravoolutoru ots asetseb kindlalt
kogumiskünas kompressori peal, et vesi
ei voolaks elektrisüsteemi või põrandale.
Nulltemperatuuriga kamber
See kamber on välja töötatud külmutatud
t oiduainete jaoks, mida on vaja aeglaselt
sulatada (liha, kala, kana jms).
Nulltemperatuuriga kamber on külmkapi
kõige külmem koht, kus on tagatud
ideaalsed säilitustingimused piimatoodetele
(juust, või), lihale, kalale, kanalihale. Selles
pole soovitatav hoida puu- ja köögivilju.
Teave HarvestFresh’i kohta
HarvestFresh tehnoloogiaga valgustatud
k öögiviljasahtlites säilitatavad puu- ja köögiviljad
säilitavad vitamiine pikema aja jooksul tänu
sinisele, rohelisele ja punasele tulele ning
pimedatele tsüklitele, mis simuleerivad
päevatsüklit. Kui avate HarvestFresh
tehnoloogia pimeda tsükli ajal külmkapi ukse,
tuvastab külmkapp selle automaatselt ja lubab
sini-rohelise või punase tule köögiviljasahtli
valgustamiseks Teie mugavuse huvides. Pärast
külmiku ukse sulgemist jätkub pime tsükkel, mis
t ähistab ööaega päevatsüklis.
13ET
6 Hooldus ja puhastamine
A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
bensiini, benseeni või sarnaseid
aineid.
B Me soovitame seadme enne
puhastamist vooluvõrgust lahti
ühendada.
C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
teravat abrasiivset riista, seepi,
majapidamise puhastusvahendit,
lahust või vaha.
C Kasutage külmkambri puhastamiseks
leiget vett ning pärast kuivatage see.
C Kasutage sisemuse puhastamiseks
lappi, mida on niisutatud lahuses
teelusikatäis söögisoodat poole liitri
vee kohta, seejärel pühkige kuivaks.
B Veenduge, et vett ei satuks
lambikorpusesse ja teistesse
elektriosadesse.
B Kui te ei plaani külmikut pikka aega
kasutada, ühendage lahti toitejuhe,
eemaldage toit, puhastage kamber ja
jätke uks praokile.
C Kontrollige uksetihendeid regulaarselt,
veendumaks et need on puhtad ja
toiduosakestest vabad.
C Ukseraamide eemaldamiseks
eemaldage nende sisu ja seejärel
lihtsalt lükake raam ülespoole pesast
välja.
C Ärge kasutage seadme välispindade
ja kroomitud osade puhastamiseks
kloori sisaldavat vett ega
puhastusaineid. Kloor põhjustab
metallpindade korrodeerumist.
Plastpindade kaitse
• Ärgepangeõlisidvõiõlisküpsetatud
toitu külmikusse lahtistes nõudes,
kuna need kahjustavad külmiku
plastikpindasid. Kui plastpindadele
satub õli, puhastage ja loputage
vastavat osa koheselt sooja veega.
ET
14
7 Soovituslikud lahendused probleemidele
Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega
ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või
materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa.
Külmik ei tööta.
•Kas külmik on korralikult pistikupessa ühendatud? Sisestage pistik seinakontakti.
• Kas külmiku ühendamiseks kasutatava pesa kaitse või peakaitse on läbi põlenud?
Kontrollige kaitset.
Kondensvesi külmiku külmkambri külgseinal. (MULTI ZONE, COOL CONTROL ja FLEXI
ZONE).
•Ümbritsev keskkond on väga külm. Sagedane ukse avamine ja sulgemine. Ümbritsev
keskkond on väga niiske. Hoiustatava toidu hulgas on avatud mahutites vedelikke. Ukse
praokile jätmine.
•Termostaadi külmemale temperatuurile lülitamine.
•Ukse lahtiolekuaja vähendamine või selle harvem kasutamine.
•Avatud nõudes hoitava toidu katmine sobiva esemega.
•Pühkige kondensvesi kuiva lapiga ära ja vaadake, kas see tekib uuesti.
Kompressor ei tööta.
•Kompressori kaitsetermostaat lülitub välja ootamatute voolukatkestuste või kiirete sisse-
välja lülituste puhul, kuna külmutusaine surve külmiku jahutussüsteemis ei ole veel
tasakaalustunud.
•Külmik hakkab tööle umbes kuue minuti pärast. Kui külmik pärast seda tööle ei hakka,
helistage palun teenindusse.
•Külmik on sulatustsüklis. See on täisautomaatse sulatusega külmiku puhul tavaline.
Sulatustsükkel toimub perioodiliselt.
•Külmik ei ole pistikupessa ühendatud. Veenduge, et pistik on kindlalt seinakontakti
sisestatud.
•Kas temperatuuriseadistused on tehtud õigesti? Voolu ei ole. Helistage oma
elektritarnijale.
Külmik töötab sagedasti või pikka aega.
• Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured
külmikud töötavad pikemat aega järjest.
• Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus.
• Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik
mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
• Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuuma toidu tõttu kestab
külmiku tööperiood kauem, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
• Võimalik, et uksi on liiga tihti avatud või on need pikaks ajaks praokile jäetud. Külmikusse
sisenenud soe õhk põhjustab külmiku pikema tööperioodi. Avage uksi harvemini.
• Külmutus- või jahutuskambri uks võib olla praokile jäetud. Kontrollige, kas uksed on
korralikult kinni.
• Külmik on seatud väga madalale temperatuurile. Seadke külmik kõrgemale temperatuurile
ja oodake, kuni see saavutatakse.
• Külmiku või sügavkülmiku uksetihend võib olla määrdunud, kulunud, katki või lahti.
Puhastage või asendage tihend. Kahjustatud/katkine tihend sunnib külmikut töötama
kauem aega järjest, et hoida ettenähtud temperatuuri.
Sügavkülmiku temperatuur on väga madal, samas kui külmiku temperatuur on piisav.
•Sügavkülmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke sügavkülmiku
temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Külmiku temperatuur on väga madal, samas kui sügavkülmiku temperatuur on piisav.
•Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku temperatuur
soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
ET
15
•Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku
temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge.
•Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab
ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri,
kuni see jõuab piisava tasemeni.
•Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult.
•Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni
külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
•Külmik võib olla alles hiljuti vooluvõrku ühendatud. Külmiku täielik jahtumine
võtab suuruse tõttu aega.
Külmikust kostab kella tiksumisega sarnanevat heli.
•
Seda heli tekitab külmiku solenoidklapp. Solenoidklapi ülesanne on tagada
jahutamine ja jahutusaine liikumine läbi jahutuskambri, mida saab reguleerida
jahutus- või külmutusrežiimile. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Töömüra suureneb, kui külmik töötab.
•Külmiku tööjõudlusomadused võivad muutuda sõltuvalt ümbritsevast
temperatuurist. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Vibratsioon või müra.
•Põrand ei ole tasane või on nõrk. Külmik kõigub, kui seda aeglaselt lükata.
Veenduge, et põrand on tasane, tugev ja sobib külmiku toetamiseks.
•Müra võivad põhjustada külmikule asetatud esemed. Sellised esemed tuleks
külmiku pealt eemaldada.
On kuulda vedeliku voolamise või pihustamise hääli.
•Vedeliku ja gaasi liikumine toimuvad vastavalt teie külmiku tööpõhimõttele. See on normaalne ning
tegu ei ole rikkega.
On kuulda tuule puhumise sarnast häält.
•Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid
(ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Külmiku sahtlites hoitav toit kipub jäätuma.
Kondensvesi külmiku siseseintel.
•Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning
tegu ei ole rikkega.
•Uksed on praokil. Veenduge, et uksed on täielikult suletud.
•Uksi võib olla väga tihti avatud või on nad pikaks ajaks lahti jäetud. Avage ust
harvemini.
Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus.
•Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on
vähem, kaob ka kondensatsioon.
Halb lõhn külmiku sees.
•Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja
vee või gaseeritud veega.
•Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu
või erinevat marki pakkematerjali.
Uks(ed) ei sulgu.
•Toidupakendid võivad takistada ukse sulgumist. Asendage pakendid, mis ust
takistavad.
•Külmik ei paikne ilmselt põrandal täiesti vertikaalselt ja võib kergel liigutamisel
kõikuda. Seadistage tasakaalustuskruvisid.
•Põrand ei ole tasane või tugev. Veenduge, et põrand on tasane ja sobib külmiku
toetamiseks.
Sahtlid on kinni kiilunud.
•Toit võib puutuda vastu sahtli lage. Seadke toit sahtlis ümber.
Citiţi mai întâi acest manual!
Stimate client,
Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi moderne şi
verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii.
Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul; păstraţi
manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
Acest manual
• Vă ajută să folosiţi aparatul eficient şi în siguranţă.
• Citiţi manualul înainte de a instala şi utiliza produsul.
• Respectaţi instrucţiunile, în special cele referitoare la siguranţă.
• Păstraţi manualul într-un loc accesibil, pentru a-l putea consulta în viitor.
• Citiţi şi celelalte documente furnizate cu produsul.
•Reţineţi că acest manual se poate adresa şi altor modele.
Simboluri şi descrierea acestora
Acest manual de instrucţiuni conţine următoarele simboluri:
Informaţii importante sau sfaturi utile privind utilizarea.
Pericol de moarte sau pagube materiale.
Avertisment privind tensiunea electrică.
Atenţie!
Pentru a asigura o funcţionare normală aparatului dvs. care utilizează un agent
frigorific complet ecologic, R600a (inflamabil numai în anumite condiţii), este
necesar să respectaţi următoarele reguli:
•Nu împiedicaţi circulaţia liberă a aerului în jurul aparatului.
•Nu utilizaţi dispozitive mecanice pentru a accelera procesul de dezgheţare,
altele decât cele recomandate de către fabricant.
•Nu distrugeţi circuitul frigorific.
•Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentului pentru stocarea
alimentelor, în afara celor, eventual, recomandate de către fabricant.
CUPRINS
2 RO
1 Frigiderul 3
2 Avertismente importante
privind siguranţa 4
Destinaţia produsului..........................4
Informaţii generale privind
siguranţa.............................................4
Pentru produsele cu water
dispenser…………………….………... 5
Siguranţa copiilor................................6
Avertisment HCA…………………...…6
Modalităţi de reducere a
consumului de energie.......................6
3 Instalarea 7
Instrucţiuni pentru transportul ulterior
al frigiderului.......................................7
Înainte de a utiliza frigiderul................7
Conexiunea electrică..........................7
Îndepărtarea ambalajului....................8
Depozitarea la deşeuri a
frigiderului vechi.................................8
Amplasarea şi instalarea....................8
Înlocuirea becului interior...................8
Inversarea uşilor.................................9
4 Pregătirea 10
5 Utilizarea frigiderului 11
6 Întreţinere şi curăţare 14
Protejarea suprafeţelor din plastic......14
7 Soluţii recomandate pentru
probleme 15
Dezgheţarea.......................................12
Informaţii privind reciclarea deşeurilor
de echipamente electrice şi electronice
(WEEE)...............................................6
Declaraţia de conformitate UE ..........8
Panoul de control ...............................11
8 Service 17
Compartimentul de zero grade...........12
Sistemul dual de răcire .......................12
HarvestFresh .....................................13
1
Figurile din acest manual sunt orientative, fiind posibil să nu fie identice cu
produsul dvs. Componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de
dvs. sunt prezente pe alte modele.
3 RO
1. Panoul de control
2. Lumină interioară
3. Ventilator frigider
4. Suport sticle vin
5. Rafturi ajustabile
6. Compartiment 0°C
7. Capac cutie de legume
8. Cutie de legume
9. Compartiment pentru congelare rapidă
10. Compartimente pentru păstrarea
alimentelor congelate
11. Etajere
12. Raft pentru sticle
13. Ventilator congelator
14. Compartimentul frigiderului
15. Compartimentul congelatorului
Frigiderul
9
14
15 10
13
12
6
7
8
5
4
2
1
311
2 Avertismente importante privind siguranţa
Vă rugăm să citiţi următoarele
instrucţiuni. Dacă acestea nu sunt
respectate, se pot produce
accidentări sau pagube materiale.
Nerespectarea duce la anularea
tuturor garanţiilor şi asigurărilor
privind fiabilitatea.
Destinaţia produsului
Acest aparat este destinat uzului
casnic şi aplicaţiilor similare, cum ar fi:
bucătăriile destinate personalului din
magazine, birouri şi alte medii
profesionale;
ferme şi utilizarea de către clienţi ai
hotelurilor, motelurilor şi alte medii de
tip rezidenţial;
medii de tipul pensiunilor;
catering şi alte aplicaţii similare din
afara zonei comerţului cu amănuntul.
,
Informaţii generale privind
siguranţa
• Când doriţi să aruncaţi/depozitaţi la
deşeuri produsul, vă recomandăm să
luaţi legătura cu un service autorizat
pentru detalii despre normele în
vigoare.
• Luaţi legătura cu un service autorizat
dacă aveţi întrebări sau probleme cu
frigiderul. Nu interveniţi şi nu permiteţi
altor persoane să intervină asupra
frigiderului fără a anunţa un service
autorizat.
• Nu mâncaţi îngheţata şi cuburile de
gheaţă imediat după ce au fost scoase
din congelator! (Acestea pot provoca
degerături în interiorul gurii).
• Nu introduceţi băuturi la sticlă sau la
doză în congelator. Acestea pot crăpa.
• Nu atingeţi alimentele congelate cu
mâna neprotejată; acestea se pot lipi
de mână.
• Nu folosiţi vapori şi substanţe de
curăţare vaporizate la curăţarea şi
dezgheţarea frigiderului.
În caz contrar, vaporii pot ajunge la
componentele electrice, provocând un
scurtcircuit sau un şoc electric.
• Nu folosiţi componentele frigiderului -
cum ar fi uşa - pe post de punct de
sprijin sau treaptă.
• Nu folosiţi aparate electrice în frigider.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire cu
obiecte ascuţite sau cu maşini de găurit.
Agentul frigorific poate ieşi în cazul
perforării circuitelor evaporatorului,
conductelor sau suprafeţelor şi poate
cauza iritarea pielii şi afecţiuni oculare.
• Nu acoperiţi sau blocaţi orificiile de
ventilare ale frigiderului.
• Reparaţiile aparatelor electrice pot fi
efectuate numai de personal calificat.
Reparaţiile efectuate de persoane
necalificate pot reprezenta un pericol
pentru utilizator.
• În cazul unei defecţiuni sau în timpul
lucrărilor de întreţinerea sau reparaţii,
deconectaţi frigiderul de la priză sau
scoateţi siguranţa corespunzătoare
prizei.
• Trageţi de ştecher, nu de cablu.
• Închideţi bine recipientele cu băuturi cu
conţinut ridicat de alcool şi amplasaţi-le
vertical.
• Nu depozitaţi în acest aparat substanţe
explozive, cum ar fi spray-urile cu agent
de propulsare inflamabil.
• Nu folosiţi dispozitive mecanice sau
alte mijloace de accelerare a procesului
de dezgheţare, altele decât cele
recomandate de către producător.
• Acest aparat nu este destinat utilizării
de către persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheate sau
au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către persoana
responsabilă pentru siguranţa lor.
4RO
• Nu utilizaţi frigiderul dacă este deteriorat.
Dacă aveţi dubii, luaţi legătura cu un
service.
• Siguranţa sistemului electric al frigiderului
este garantată doar dacă sistemul de
împământare al locuinţei dvs. corespunde
standardelor.
• Expunerea aparatului la ploaie, zăpadă,
soare şi vânt afectează siguranţa
sistemului electric.
• Pentru a evita pericolele, luaţi legătura cu
un service autorizat dacă depistaţi
defecţiune a cablului de alimentare etc.
• Nu conectaţi frigiderul la priză în timpul
instalării. Pericol de moarte sau de
accidentare gravă.
• Acest frigider este destinat exclusiv
păstrării alimentelor. Nu trebuie folosit în
alte scopuri.
• Eticheta cu datele tehnice ale aparatului
se află în interiorul frigiderului, în partea
stânga-jos.
• Nu conectaţi frigiderul la sisteme de
economisire a energiei electrice, deoarece
acestea îl pot defecta.
•Dacă frigiderul este dotat cu o lumină
albastră, nu o priviţi prin dispozitive optice.
• După deconectarea ştecherului
frigiderelor cu comandă manuală, aşteptaţi
minim 5 minute înainte de a-l reconecta.
• În cazul înstrăinării frigiderului, acest
manual trebuie transmis noului proprietar.
• Evitaţi deteriorarea cablului de alimentare
în timpul mutării frigiderului. Pentru
prevenirea incendiilor, cablul de alimentare
nu trebuie răsucit. Nu amplasaţi obiecte
grele pe cablul de alimentare.
• Nu pulverizaţi materiale inflamabile, cum
ar fi propan etc., în apropierea frigiderului.
Pericol de incendiu şi explozie.
• Nu amplasaţi obiecte umplute cu apă pe
frigider. Pericol de şoc electric sau
incendiu.
• Nu supraîncărcaţi frigiderul cu alimente.
Alimentele pot cădea la deschiderea uşii,
provocând vătămări corporale sau
deteriorând frigiderul. Nu amplasaţi obiecte
pe frigider, deoarece acestea pot cădea la
deschiderea sau închiderea uşii
frigiderului.
• Nu păstraţi în frigider materiale care
necesită păstrarea la o anumită
temperatură, cum ar fi vaccinurile,
medicamentele sensibile la temperatură,
materialele ştiinţifice, etc.
• Dacă nu veţi folosi frigiderul o perioadă
mai lungă de timp, deconectaţi-l de la
priză.
• Izolaţia defectă a cablului electric poate
provoca incendii.
• Lamelele ştecherului trebuie curăţate
regulat, în caz contrar pot provoca incendii.
• Dacă picioarele reglabile nu sunt
amplasate corect, frigiderul se poate
deplasa. Reglaţi picioarele astfel încât
frigiderul să aibă o poziţie stabilă pe
podea.
• Dacă frigiderul este dotat cu mâner, nu
apucaţi de mâner atunci când mutaţi
frigiderul, deoarece mânerul se poate rupe.
• Dacă este necesară amplasarea
aparatului lângă alt frigider sau congelator,
distanţa dintre aparate trebuie să fie de
minim 8 cm. În caz contrar, este posibil să
apară condens pe pereţii laterali învecinaţi.
5 RO
•Nu atingeţi ştecherul de alimentare cu
mâinile ude.
• Nu conectaţi frigiderul la priză dacă
aceasta nu este bine fixată.
• Din motive de siguranţă, nu stropiţi cu
apă componentele exterioare sau
interioare ale frigiderului.
Pentru produsele cu water
dispenser
• Presiunea din reţeaua de apă nu
trebuie să scadă sub 1 bar. Presiunea
din reţeaua de apă nu trebuie să
depăşească 8 bari.
• Folosiţi numai apă potabilă.
6 RO
Siguranţa copiilor
• Dacă uşa este dotată cu o încuietoare,
nu lăsaţi cheia la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Informaţii privind reciclarea
deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice (WEEE)
Conform prevederilor legislaţiei privind
gestionarea deşeurilor, este interzisă
eliminarea deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice (WEEE) alături de
deşeurile municipale nesortate. Ele
trebuie predate la punctele municipale de
colectare, societăţile autorizate de
colectare/reciclare sau distribuitori (în
cazul în care se achiziţionează
echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure
spaţiile necesare pentru colectarea
selectivă a deşeurilor precum şi
funcţionalitatea acestora. Contactaţi
societatea de salubrizare sau
compartimentul specializat din cadrul
primăriei pentru informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi
electronice pot fi predate şi distribuitorilor,
la achiziţionarea de echipamente noi de
acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor
de echipamente electrice şi electronice,
la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de
colectare/reciclare sau distribuitori (în
cazul în care se achiziţionează
echipamente noi de acelaşi tip)
facilitează refolosirea, reciclarea sau alte
forme de valorificare a acestora.
Informaţii cu privire la punctele de
colectare a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice, se găsesc pe site-
ul Ministerului Mediului şi Gospodăririi
Apelor, la adresa: www.mmediu.ro.
Deşeurile de echipamente electrice şi
electronice pot conţine substanţe
periculoase care pot avea un impact
negativ asupra mediului şi sănătăţii
umane în cazul în care WEEE nu sunt
colectate selectiv şi gestionate conform
prevederilor legale.
Simbolul de mai jos (o pubelă cu roţi
barată cu două linii în formă de X), aplicat
pe un echipament electric sau electronic,
semnifică faptul ca acesta face obiectul
unei colectări separate şi nu poate fi
eliminat împreună cu deşeurile
municipale nesortate.
Avertisment HCA
Dacă produsul dvs. este echipat cu un
sistem de răcire cu gaz R600a:
Acest gaz este inflamabil. Din acest
motiv, aveţi grijă să nu deterioraţi
sistemul de răcire şi conductele în timpul
utilizării şi transportului. În cazul
deteriorării, feriţi produsul de potenţialele
surse de incendiu şi ventilaţi încăperea în
care se află.
Acest avertisment nu este destinat
produselor echipate cu un sistem de
răcire cu gaz R134a.
Tipul de gaz folosit la produsul dvs. este
indicat pe plăcuţa de identificare
amplasată în interior, pe partea stângă.
Nu aruncaţi produsul în foc.
Modalităţi de reducere a
consumului de energie
• Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă
perioade lungi de timp.
• Nu introduceţi alimente sau băuturi
calde în frigider.
• Nu supraîncărcaţi frigiderul pentru a nu
bloca circulaţia aerului în interior.
• Nu instalaţi frigiderul în bătaia razelor
soarelui sau lângă aparate care emit
căldură, cum ar fi cuptoare, maşini de
spălat vase sau calorifere.
• Păstraţi alimentele în recipiente închise.
• Volumul maxim pentru depozitarea
alimentelor în congelator este obţinut fără
a folosi raftul sau sertarul congelatorului.
Consumul de energie al frigiderului este
determinat pentru situaţia în care
compartimentul congelatorului este
complet încărcat, fără raft sau sertar.
•Dezghețarea alimentelor congelate în
compartimentul frigiderului asigură atât
economisirea energiei cât și păstrarea
calităţii alimentelor.
7
3
Reţineţi că producătorul nu îşi asumă
responsabilitatea în cazul nerespectării
instrucţiunilor din manual.
Instrucţiuni pentru transportul
ulterior al frigiderului
Frigiderul trebuie golit şi curăţat
înainte de a fi transportat.
Rafturile, accesoriile, compartimentul
pentru legume etc. trebuie fixate
cu bandă adezivă pentru a evita
deplasarea acestora.
Ambalajul trebuie fixat cu bandă
groasă şi sfoară rezistentă; respectaţi
regulile de transport tipărite peambalaj.
Înainte de a utiliza frigiderul
Înainte de a utiliza frigiderul,
verificaţi următoarele aspecte:
1. I
2. Curăţaţi interiorul frigiderului conform
recomandărilor din secţiunea "Întreţinere
şi curăţare".
3. Conectaţi frigiderul la priză. La
deschiderea uşii, lumina frigiderului seva
aprinde.
4. Veţi auzi un zgomot la pornirea
compresorului. De asemenea, este
posibil să auziţi alte sunete provenitede
la lichidele şi gazele din sistemul de
răcire, indiferent dacă compresorul
funcţionează sau nu; aceste zgomote
sunt normale.
5. Este posibil ca muchiile frontale ale
frigiderului să se încălzească. Acest
fenomen este normal. Aceste zone se
încălzesc pentru a evita condensul.
Conexiunea electrică
Conectaţi produsul la o priză cu
împământare şi cu o siguranţă de
capacitate adecvată.
Important:
Conexiunea trebuie să respecte
legislaţia în vigoare.
Ştecherul cablului de alimentare
trebuie să fie uşor accesibil după
instalare.
Tensiunea reţelei electrice trebuie să
corespundă tensiunii specificate.
Nu utilizaţi cabluri prelungitoare şi
triplu ştechere pentru conectare.
Cablurile de alimentare deteriorate
trebuie înlocuite de un electrician
calificat.
Produsul nu trebuie utilizat înainte de
a fi reparat! Pericol de electrocutare!
Instalarea
8RO
Amplasarea şi instalarea
În cazul în care ușa de intrare a camerei
în care va fi instalat frigiderul nu este
suficient de lată pentru ca aparatul să
treacă prin ea, faceți apel la un service
autorizat pentru a-i demonta ușile și
pentru a-l trece lateral prin ușa încăperii.
1. Instalați frigiderul într-un loc care
permite ușurința în utilizare.
2. Păstrați frigiderul departe de surse de
căldură, locuri umede și lumina directă a
soarelui.
3. Pentru a se realiza o funcționare
eficientă, în jurul frigiderului trebuie să
existe o ventilație adecvată. Dacă
frigiderul urmează să fie amplasat într-o
nișă în perete, trebuie să existe cel puțin
5 cm distanță cu plafonul și cel puțin 5 cm
cu peretele. Nu amplasați produsul pe
materiale cum ar fi covorul sau mocheta.
4. Amplasați frigiderul pe o suprafață
plană pe podea pentru a preveni șocurile.
5. Nu țineți frigiderul în locuri unde
temperatura ambientală este mai mică de
10°C.
Înlocuirea becului interior
Pentru a schimba lampa din interiorul
frigiderului, luaţi legătura cu un service
autorizat.
Becul (becurile) folosite în acest aparat
nu sunt adecvate pentru iluminatul
casnic. Scopul acestui bec este să ajute
utilizatorul să plaseze alimente în frigider/
congelator într-un mod sigur și confortabil.
Lămpile utilizate în acest produs trebuie
să reziste la condiţii fizice extreme cum
ar fi temperaturi sub -20°C.
•
•
Aparatul este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte
prevederi din HG 487/2016 şi cu
prevederile din Ordonanţa nr. 20/2010.
Din punct de vedere al securităţii
electrice aparatul este în conformitate
cu HG 409/2016. Standarde aplicabile:
EN60335-2-24; EN60335-1; EN62233.
•
Din punct de vedere al compatibilităţii
electromagnetice aparatul este în
conformitate cu HG 487/2016.
Standarde aplicabile: EN55014-1;
EN55014-2;
EN61000-3-2;
EN61000-3-3.
•
Aparatul este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte
prevederi din HG 322/2013 şi OUG nr.
5/2015; Reg. (UE) nr. 10/2011; Reg.
(CE) nr. 1907/2006.
Îndepărtarea ambalajului
Ambalajele pot fi periculoase pentru
copii. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna
copiilor; depozitaţi-le la deşeuri conform
normelor în vigoare. Nu le depozitaţi
împreună cu deşeurile menajere.
Ambalajul frigiderului este produs din
materiale reciclabile.
Depozitarea la deşeuri a
frigiderului vechi
Depozitaţi la deşeuri aparatul vechi fără
a afecta mediul înconjurător. Pentru
informaţii despre depozitarea la deşeuri,
puteţi lua legătura cu distribuitorul
autorizat, cu serviciul de salubritate sau
cu autorităţile locale. Înainte de a
depozita frigiderul la deşeuri, tăiaţi
ştecherul şi, dacă uşa este dotată cu
sisteme de blocare, distrugeţi-le pentru
a împiedica blocarea copiilor în interior.
Declaraţia de conformitate UE
In v e r sar e a u i l o r
Respectr a.
1R O
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10
Pregătirea
4
Instalați frigiderul la cel puțin 30 cm
distanță față de sursele emitente de
căldură cum ar fi plite, cuptoare,
sisteme de încălzire centrală și sobe și
la cel puțin 5 cm față de cuptoarele
electrice și nu-l amplasați sub lumina
directa a soarelui.
Temperatura mediului ambiant a
camerei în care instalați frigider dvs.
artrebui să fie de cel puțin 10°C. Nu
este recomandată funcționarea
frigideruluiîntr-un mediu mai rece
deoarece sepot produce perturbații în
bunafuncționare a aparatului.
Asigurați-vă că interiorul frigiderului
este bine curățat.
Dacă două frigidere urmează să fie
instalate unul lângă celălalt, distanța
dintre ele ar trebui să fie de cel puțin 2
cm.
Când frigiderul funcționează pentru
prima dată, vă rugăm să respectați
următoarele instrucțiuni în primeleșase
ore:
Ușa nu trebuie deschisă frecvent.
Acesta trebuie să funcționeze fără nici
un aliment în interior.
Nu deconectați frigiderul de la rețeaua
electrică.
În cazul în care are loc o pană de
curent vă rugăm să consultați
avertismentele din secțiunea "Soluții
recomandate pentru probleme".
Ambalajul original şi materialele de
protecţie ar trebui păstrate pentru
transportul sau mutarea ulterioară.
Utilizarea frigiderului
5
11
Panoul de control
Utilizați funcția de răcire rapidă atunci
când doriți să răciți rapid alimentele
introduse în compartimentul frigider. Dacă
doriți să răciți cantități mari de alimente
proaspete, activați această funcție înainte
de a pune alimentele în aparat.
Dacă nu o anulați, răcirea rapidă se va anula
automat după cel mult 1 oră sau când
compartimentul frigider va atinge temperatura
dorită. Această funcție nu se activează automat
după o întrerupere a alimentării cu energie.
3-Butonul de reglare a temperaturii
compartimentului frigider
Apăsați acest buton ( ) pentru a seta
temperatura compartimentului frigorific la 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2, 8 ... respectiv. Apăsați acest
buton pentru a seta temperatura
compartimentului frigorific la valoarea dorită
.
4-Butonul de reglare a temperaturii
compartimentului congelator
Apăsați acest buton ( ) pentru a seta
temperatura compartimentului congelator
la -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ...
respectiv. Apăsați acest buton pentru a
seta temperatura compartimentului
congelator la valoarea dorită.
5-Butonul funcției de congelare rapidă
Apăsați acest buton ( ) pentru a activa sau
a dezactiva f uncția de congelare rapidă.
Când activați funcția, compartimentul de
congelare va fi răcit la o temperatură mai
mică decât valoarea setată.
Utilizați funcția de congelare rapidă atunci
când doriți să congelați rapid alimentele
introduse în compartimentul congelator.
Dacă doriți să congelați cantități mari de
alimente proaspete, activați această funcție
înainte de a pune alimentele în aparat.
Dacă nu o anulați, congelarea rapidă se
va anula automat după cel mult 25 de ore
sau când compartimentul congelator va
atinge temperatura dorită. Această funcție
nu se activează automat după o
întrerupere a alimentării cu energie.
6- Oprirea alarmei de avertizare
În ca zul unei pene de curent / alarme de
temperatură înaltă, după ce verificați alimentele
aflate în compartimentul congelator apăsați
butonul de oprire ( ) pentru a anula alarma.
7- Eco fuzzy
Apăsați și mențineți apăsat butonul Eco
fuzzy ( ) pentru 3 secunde pentru a activa
funcția Eco fuzzy. Frigiderul va începe să
funcționeze în modul cel mai economic cu
cel puțin 6 ore mai târziu, iar indicatorul de
utilizare economică va fi aprins ( ). Apăsați
și mențineți apăsat butonul funcției Eco fuzzy
pentru 3 secunde pentru a dezactiva funcția
Eco fuzzy. Acest indicator se va aprinde
după 6 ore de la activarea funcției Eco fuzzy,
cu condiția ca ușile să nu fie deschise.
ECO - acest indicator va fi activat dacă
temperatura compartimentului congelator
este setată la -18°C.
8-
Funcția de vacanță
Pentru a activa Funcția de vacanță, apăsați
acest buton ( ) timp de 3 secunde, iar
indicatorul modului de vacanță ( ) va fi aprins.
Când este pornită funcția de vacanță, pe afișajul
de temperatură pentru compartimentul frigider
se afișează "- -" și nu se mai efectuează răcire
activă în această zonă. Nu este adecvat să
păstrați alimentele în compartimentul frigider cât
timp această funcție este activă.
Compartimentul congelator va continua să
funcționeze în funcție de temperatura setată.
Pentru a anula această funcție, apăsați din nou
butonul Funcție vacanță.
123456
7
8
1- Indicator Pornit / Oprit
Apăsați butonul Pornit / Oprit pentru 3
secunde, pentru a opri sau a porni
frigiderul. Când frigiderul este oprit,
simbolul ( ) este aprins. Toate celelalte
simboluri sunt stinse.
2- Funcția răcire rapidă
Butonul ( ) are două funcții. Pentru a
activa sau dezactiva funcția de răcire
rapidă, apăsați scurt. Indicatorul de
răcire rapidă se va stinge iar produsul
revine la setările normale.
12
Pentru a asigura cea mai buna funcţionare
a frigiderului dumneavoastră, nu obturaţi
grila ventilatoarelor.
Asigurați-vă că ventilatoarele nu sunt
blocate (oprite) sau afectate de alimente
sau ambalaje.
Blocarea (oprirea) sau obstrucționarea
ventilatorului poate duce la o creștere a
temperaturii interne a congelatorului
(dezghețare).
Compartimentul de zero grade
Compartimentul de zero grade este cea
mai rece zonă din frigider, în care puteţi
păstra în condiţii ideale produse lactate
(brânză, unt), carne, pui sau peşte.
Acest compartiment este destinat şi
păstrării alimentelor congelate care
trebuie decongelate lent (carne, peşte,
pui etc.).
Nu introduceţi legume şi/sau fructe în
acest compartiment.
A) Compartimentul frigider
Compartimentul frigider se dezgheaţă
complet automat.
Apa rezultată în urma dezgheţării se
scurge prin intermediul unui tub de
evacuare pe o tăviţă de colectare în partea
din spate a aparatului.
Verificaţi ca tubul de evacuare să fie
permanent cu capătul în interiorul tăviţei
colectoare de pe compresor pentru a
preveni scurgerea apei peste instalaţia
electrică sau pe pardoseală.
B) Compartimentul congelator
Dezgheţarea tip NO FROST este complet
automată.
Nu este necesară nicio intervenţie din
partea dumneavoastră. Apa provenită din
dezgheţare este colectată într-o tăviţă
situată pe compresor, unde se evaporă
datorită căldurii generate în timpul
funcţionării acestuia.
Atenţie!
Compartimentul pentru alimente proaspete
şi compartimentul congelator sunt ventilate
cu aer rece.
Nu introduceţi obiecte ascuţite prin grila
ventilatoarelor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu ventilatoarele.
Nu depozitaţi produse care conţin gaze
inflamabile sau explozive (de exemplu
dozatoare, spray, etc.).
Nu acoperiţi rafturile cu materiale de
protecţie, care ar putea împiedica circulaţia
aerului.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul
sau să umble la comenzi.
Sistemul dual de răcire
Frigiderul dvs. este echipat cu două
sisteme separate de răcire, pentru răcirea
compartimentului pentru alimente
proaspete și a compartimentului de
congelare. Astfel, aerul din compartimentul
pentru alimente proaspete și compartimentul
congelator nu se amestecă.
Datorită acestor două sisteme de răcire
separate, viteza de răcire este mult mai
mare decât la alte frigidere. Mirosurile din
compartimente nu se amestecă. De
asemenea, se asigură economie
suplimentară de energie deoarece
decongelarea se face individual.
Dezgheţarea
13
HarvestFresh
Fructele și legumele păstrate în
compartimentele pentru legume și
iluminate prin tehnologia HarvestFresh
își păstrează vitaminele pentru o
perioadă mai lungă datorită luminilor
albastră, verde, roșie și a ciclurilor de
lumină-întuneric care simulează un ciclu
de zi.
Dacă deschideți ușa frigiderului în timpul
perioadei de întuneric a tehnologiei
HarvestFresh, frigiderul va detecta
automat acest lucru și va permite luminii
albastre-verzi sau a celei roșii să
ilumineze mai bine compartimentul
pentru confortul dvs. După ce ați închis
ușa frigiderului, perioada de întuneric va
continua, reprezentând timpul de noapte
într-un ciclu de zi.
14
Întreţinere şi curăţare
6
Protejarea suprafeţelor din
plastic
Nu introduceţi în frigider ulei sau
alimente gătite în ulei în recipiente
fără capac, deoarece acestea vor
deteriora suprafeţele din plastic ale
frigiderului. Dacă uleiul ajunge pe
suprafeţele din plastic, curăţaţi-le şi
clătiţi-le imediat cu apă caldă.
Nu curăţaţi aparatul cu benzină,
benzen sau substanţe similare.
Recomandăm deconectarea
aparatului de la priză înainte de
curăţare.
Nu utilizaţi pentru curăţare
instrumente ascuţite sau abrazive,
săpun, substanţe de curăţare,
detergenţi sau ceară de lustruire.
Folosiţi apă călduţă pentru a curăţa
interiorul, apoi ştergeţi cu o cârpă
uscată.
Ştergeţi interiorul cu o cârpă umezită
într-o soluţie de o linguriţă de
bicarbonat de sodiu dizolvat în 0,5l
apă, apoi ştergeţi cu o cârpă uscată.
Asiguraţi-vă că nu intră apă în
carcasa lămpii şi în alte componente
electrice.
Dacă frigiderul nu va fi utilizat o
perioadă lungă de timp, deconectaţi-l
de la priză şi scoateţi toate
alimentele, lăsând uşa întredeschisă.
Verificaţi periodic garniturile uşii,
asigurându-vă că nu s-au murdărit cu
alimente.
Pentru a demonta rafturile de pe uşă,
goliţi-le de alimente, apoi ridicaţi-le.
Nu utilizați niciodată agenți de
curățare sau apă care conțin clor
pentru a curăța suprafețele exterioare
și părți ale produsului acoperite cu
crom. Clorul provoacă coroziune pe
astfel de suprafețe metalice.
15
Soluţii recomandate pentru probleme
7
Frigiderul nu funcţionează.
• Frigiderul este conectat corect la priză? >>>Introduceţi ştecherul în priză.
• Siguranţa prizei la care este conectat frigiderul este arsă? >>>Verificaţi.
siguranţa.
Condens pe peretele lateral al compartimentului frigiderului (MULTI ZONE, COOL CONTROL
şi FLEXI ZONE).
• Mediu foarte rece. >>>Deschidere frecventă a uşii. Mediu foarte umed. Păstrarea alimentelor lichide în
recipiente deschise. Uşă întredeschisă.
• Selectaţi o temperatură mai joasă.
• Reduceţi durata sau frecvenţa de deschidere a uşii.
• Acoperiţi alimentele păstrate în recipiente deschise.
• Ştergeţi condensul cu o cârpă uscată şi verificaţi dacă apare din nou.
Compresorul nu funcţionează.
• Sistemul de protecţie termică a compresorului se va activa în cazul penelor de curent sau în cazul deconectării şi
reconectării la priză, deoarece presiunea din sistemul de răcire nu este încă echilibrată.
• Frigiderul va porni după circa 6 minute. Apelaţi la service dacă frigiderul nu porneşte după această perioadă.
• Frigiderul este în modul de dezgheţare. >>>Acest mod este normal pentru un frigider cu dezgheţare automată. Ciclul
de dezgheţare are loc periodic.
• Frigiderul nu este conectat la priză. >>>Asiguraţi-vă că ştecherul este introdus corect în priză.
• Aţi reglat corect temperatura? Pană de curent. >>>Luaţi legătura cu furnizorul de electricitate.
Zgomotul de funcționare crește atunci când frigiderul este pornit.
• Performanța de funcționare a frigiderului poate varia în funcție de schimbările de temperatură din mediul ambiant.
Acest fenomen este normal și nu un defect.
Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Lista include
probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este
posibil ca unele funcţii descrise aici să nu existe la produsul dvs.
Frigiderul porneşte des sau funcţionează perioade lungi de timp.
• Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Acest fenomen este normal. Frigiderele mari funcţionează
perioade lungi de timp.
• Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>>Acest lucru este normal.
• Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat recent la priză sau să fi fost umplut recent cu alimente. >>>Răcirea completă a
frigiderului poate dura două ore sau mai mult.
• Este posibil ca în frigider să fi fost introduse recent cantităţi mari de alimente calde. Alimentele calde determină
funcţionarea pe perioade lungi de timp a frigiderului, până la atingerea temperaturii corespunzătoare.
• Este posibil ca uşile să fi fost deschise frecvent sau lăsate întredeschise mai mult timp. Aerul cald intrat în frigider
determină funcţionarea pe perioade mai lungi. Deschideţi mai rar uşile.
• Este posibil ca uşa compartimentului congelatorului sau frigiderului să fi fost lăsată întredeschisă. >>>Verificaţi dacă uşile
sunt închise corect.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă. >>>Selectaţi o temperatură mai ridicată şi aşteptaţi ca aceasta să fie atinsă.
• Este posibil ca garnitura uşii frigiderului sau congelatorului să fie murdară, uzată, ruptă sau poziţionată incorect.
>>>Curăţaţi sau înlocuiţi garnitura. Garniturile deteriorate/defecte determină funcţionarea pe perioade lungi de timp a
frigiderului pentru a se asigura temperatura corectă.
Temperatura congelatorului este foarte joasă, iar temperatura frigiderului
este adecvată.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă a congelatorului. >>>Selectaţi o temperatură mai
ridicată a congelatorului.
Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului
este adecvată.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă a frigiderului. >>>Selectaţi o temperatură mai
ridicată a frigiderului.
Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă a frigiderului. >>>Selectaţi o temperatură mai
ridicată a frigiderului.
Temperatura din frigider sau congelator este foarte mare.
• Aţi selectat o temperatură foarte înaltă a frigiderului. >>>Temperatura setată pentru frigider afectează temperatura
congelatorului. Modificaţi temperatura frigiderului sau congelatorului până când temperatura din frigider sau congelator ajunge
la un nivel adecvat.
• Ușile sunt deschise frecvent sau sunt lăsate întredeschise pentru o lungă perioadă de timp. >>>Nu deschideți ușile frecvent.
• Este posibil ca uşa să fie întredeschisă. >>>Închideţi complet uşa.
• Este posibil ca în frigider să fi fost introduse recent cantităţi mari de alimente calde. >>>Aşteptaţi ca frigiderul sau
congelatorul să ajungă la temperatura adecvată.
•
Este posibil ca frigiderul să fi fost introdus recent în priză. >>>Răcirea completă a frigiderului ia mai mult timp, datorită
dimensiunii sale.
16
Vibraţii sau zgomot.
• Podeaua este denivelată sau instabilă. Frigiderul se clatină când este împins uşor.
>>>Asiguraţi-vă că podeaua este plană, stabilă şi poate susţine greutatea
frigiderului.
• Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte
trebuie îndepărtate de pe frigider.
Zgomote asemănătoare curgerii sau pulverizării lichidelor.
• Funcţionarea frigiderului se bazează pe circulaţia gazelor şi lichidelor. >>>Acesta
este un fenomen normal şi nu reprezintă o defecţiune.
Se aude un fluierat de la frigider.
• Se folosesc ventilatoare pentru a răci frigiderul. >>>Este normal și nu un defect.
Condens pe pereţii interiori ai frigiderului.
• Mediile calde şi umede favorizează formarea gheţii şi condensului. >>>Acesta este
un fenomen normal şi nu reprezintă o defecţiune.
• Uşile sunt întredeschise. >>>Asiguraţi-vă că uşile sunt închise complet.
• Este posibil ca uşile să fi fost deschise frecvent sau lăsate deschise mai mult timp.
>>>Deschideţi mai rar uşa.
Umiditate în exteriorul frigiderului sau între uşi.
• Este posibil ca mediul să fie umed. >>>Acest fenomen este normal în medii umede.
La reducerea umidităţii, condensul va dispărea.
Mirosuri neplăcute în frigider.
• Interiorul frigiderului trebuie curăţat. >>>Curăţaţi interiorul frigiderului folosind un
burete, apă caldă sau carbonatată.
• Este posibil ca mirosul să se datoreze unor recipiente sau ambalaje. >>>Folosiţi un
recipient sau un ambalaj diferit.
• Alimentele sunt puse în frigider în recipiente neacoperite. >>>Păstrați alimentele în
recipiente închise. Microorganismele care se răspândesc de la recipientele
neacoperite pot provoca mirosuri neplăcute.
• Scoateți din frigider alimentele stricate și cele care au expirat.
Uşa/uşile nu se închide/închid.
• Este posibil ca alimentele să împiedice închiderea uşii. >>>Mutaţi alimentele care
împiedică închiderea uşii.
• Este posibil ca frigiderul să fie înclinat sau instabil. >>>Ajustaţi picioarele de reglare.
• Podeaua este denivelată sau instabilă. >>>Asiguraţi-vă că podeaua este plană şi
poate susţine greutatea frigiderului.
Compartimentele pentru legume sunt blocate.
• Este posibil ca alimentele să atingă partea superioară a sertarului. >>>Rearanjaţi
alimentele în sertar.
8 Service
Dacă a]i urmărit indica]iile anterioare [i nu a]i reu[it
să găsi]i defec]iunea, va rugăm să apela]i *9010, iar
un depanator de la Service Arctic se va deplasa la
domiciliul dumneavoastră pentru a remedia
defec]iunea.
Atenţie !
Nu încerca]i niciodată să repara]i singur aparatul sau
componentele electrice ale acestuia. Orice repara]ie
făcută de un nespecialist este periculoasă pentru
utilizator [i poate duce la pierderea garan]iei.
Reţeaua de service ARCTIC
Sediul central Service Găe[ti: str. 13 Decembrie,
nr. 210, Găe[ti, Jud. Dâmbovi]a,
e-mail: service@arctic.ro
Call Center:
*9010 (tarif standard în re]elele na]ionale)
Program de func ţionare al Centrului de apeluri
luni - vineri 0830 - 2000
sâmbătă 0900 - 1700
17
4578337950_AC
EN-CZ-SK-PL-ET-RO
www.beko.com