Beko BCNE400E50SHN User Manual
Displayed below is the user manual for BCNE400E50SHN by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
58 6919 0000/AD
1/2
Refrigerator
User manual
BCNE400E50SHN
EN / IT / PL/ CZ
Frigorifero
Manuale utente
Instrukcja użytkowania
Chłodziarka
Lednice
Návod k použití
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
Dear Customer,
Please read this manual before using the product.
Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal
efficiency from this high quality product which has been manufactured with
state of the art technology. To do this, carefully read this manual and any other
documentation provided before using the product and keep it as a reference.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect
yourself and your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this guide with the unit if you hand it over to
someone else.
The following symbols are used in the user guide:
Hazard that may result in death or injury.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its
surroundings
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
4 / 26 EN Refrigerator/User Manual
1 Safety Instructions 5
1.1 Purpose of usage .............................5
1.2 Safety of children, vulnerable
persons and pets ...........................................5
1.3 Electrical safety ............................... 6
1.4 Handling Safety .............................. 6
1.5 Installation Safety .......................... 6
1.6
Operational safety ................ 7
1.7 Maintenance and cleaning
safety ................................................................ 9
1.8HomeWhiz .......................................... 9
1.9 Lighting .............................................. 9
2 Environmental instructions 10
3 Your Refrigerator 11
4 Installation 12
4.1.Points to be paid attention to when
the relocation of the refrigerator ........ 12
4.2.Electrical connection ......................... 12
4.3.Disposing of the packaging ............13
4.4.Disposing of your old refrigerator 13
4.5.Placing and Installation .................... 13
5 Preparation 14
6 Operating the product 17
6.1.Blue light/HarvestFresh ...................18
6.2.Defrosting .............................................18
6.3.Placing the food ..................................19
6.4.Changing the illumination lamp ..19
7 Maintenance and cleaning 20
8 Troubleshooting 21
5 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
1 Safety Instructions
• This section includes the safety
instructions necessary to prevent
the risk of personal injury or material
damage.
• Our company shall not be held
responsible for damages that may
occur if these instructions are not
observed.
Installation and repair operations
shall always be performed by Authorized
Service.
Always use genuine spare parts and
accessories.
Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Do not repair or replace any part of
the product unless specified expressly in
the user manual.
Do not perform any modifications
on the product.
1.1 Purpose of usage
• This product is not intended for
commercial use and it shall not be
used out of its intended purpose.
This product is intended for operating
interiors, such as households or similar.
For example;
- In the staff kitchens of the stores,
offices and other working environments,
- In farm houses,
- In the units of hotels, motels or other
resting facilities that are used by the
customers,
- In hostels, or similar environments,
- In catering services and similar non-
retail applications.
This product shall not be used in open or
enclosed external environments such as
vessels, balconies or terraces. Exposing
the product to rain, snow, sunlight and
wind may cause risk of fire.
1.2 Safety of children,
vulnerable persons and pets
• This product may be used by children
aged 8 years and older and persons
with underdeveloped physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a the product safe way
and the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years are
allowed to put and take out food to/
from the cooler product.
• Electrical products are dangerous for
children and pets. Children and pets
must not play with, climb on, or enter
the product.
• Cleaning and user maintenance
should not be performed by children
unless there is someone overseeing
them.
• Keep the packaging materials away
from children. Risk of injury and
suffocation.
• Before disposing of old products that
shall not be used any more:
1. Unplug the power cord from the mains
socket.
2. Cut the power cord and remove it from
the appliance together with the plug.
3. Do not remove the racks and drawers
from the product to prevent children
from getting inside the appliance.
4. Remove the doors.
5. Store the product so that it shall not be
tipped over.
6. Do not allow children to play with the
scrapped product.
6 / 26 EN Refrigerator/User Manual
Safety instructions
• Do not dispose of the product by
throwing it into fire. Risk of explosion.
• If there is a lock available in the
product’s door, keep the key out of
children's reach.
1.3 Electrical safety
• The product shall not be plugged
into the outlet during installation,
maintenance, cleaning, repair, and
transportation operations.
• If the power the cord is damaged,
it shall be replaced by authorized
service only to avoid any risk that
may occur.
• Do not tuck the power cord under the
product or to the rear of the product.
Do not put heavy items on the power
cord. The power cord should not be
bent, crushed, and come into contact
with any heat source.
• Do not use an extension cord, multi-
plug or adaptor to operate your
product.
• Portable multi sockets or portable
power supplies may overheat and
cause fire. Thus, do not have a multi-
plug behind or in the vicinity of the
product.
• The plug shall be easily accessible.
If this is not possible, a mechanism
that meets the electrical legislation
and that disconnects all terminals
from the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available on the
electrical installation.
• Do not touch the plug with wet
hands.
• When unplugging the appliance, don't
hold the power cord, but the plug.
1.4 Handling Safety
• This product is heavy, do not handle it
by yourself.
• Do not hold the product from its door
while handling the product.
• Be careful not to damage the cooling
system and the pipes while handling
the product. Do not operate the
product if the pipes are damaged, and
contact an authorized service.
1.5 Installation Safety
• Contact the Authorized Service
for the product's installation. To
prepare the product for installation,
see the information in the user
guide and make sure the electric
and water utilities are as required.
If the installation is not suitable, call
a qualified electrician and plumber
to have them make the necessary
arrangements. Otherwise, electric
shock, fire, issues with the product or
injuries may occur.
• Check for any damage on the product
before installing it. Do not have the
product installed if it is damaged.
• Place the product on a level and
hard surface and balance with the
adjustable legs. Otherwise, the
refrigerator may tip over and cause
injuries.
• The product shall be installed in a
dry and ventilated environment.
Do not keep carpets, rugs or similar
floor covers under the product. This
may cause risk of fire as a result of
inadequate ventilation!
• Do not block or cover ventilation
holes. Otherwise, power consumption
may be increased and damage to your
product may occur.
• Do not connect the product to supply
systems such as solar power supplies.
7 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
Safety instructions
Otherwise, damage to your product
may occur as a result of the abrupt
voltage fluctuations!
• The more refrigerant a refrigerator
contains, the bigger its installation
room shall be. In very small rooms,
a flammable gas-air mixture may
occur in case of a gas leak in the
cooling system. At least 1 m3 of
volume is required for each 8 grams
of refrigerant. The amount of the
refrigerant available in your product
is specified in the Type Label.
• The installation place of the product
shall not be exposed to direct
sunlight and it shall not be in the
vicinity of a heat source such as
stoves, radiators, etc.
If you cannot prevent installation of the
product in the vicinity of a heat source,
you shall use a suitable insulation plate
and the minimum distance to the heat
source shall be as specified below.
- At least 30 cm away from heat so-
urces such as stoves, heating units and
heaters, etc.,
- And at least 5 cm away from electric
ovens.
• Your product has the protection
class of I. Plug the product in a
grounded socket that conforms with
the Voltage, Current and Frequency
values specified in the type label. The
socket outlet shall be equipped with a
fuse with a rating of 10 A – 16 A. Our
company shall not be responsible for
the damages that shall be incurred
as a result of operating the product
without ensuring ground and
electrical connections made as per
local or national regulations.
• The product's power cable must
be unplugged during installation.
Otherwise, risk of electric shock and
injury may occur!
• Do not plug the product to loose, bro-
ken, dirty, greasy sockets or sockets
that has come out their seats or soc-
kets with a risk of water contact.
• Place the power cord and hoses (if
available) of the product so that they
shall not cause a risk of tripping over.
• Penetration of humidity to live parts
or to the power cord may cause short
circuit. Thus, do not use the product
in humid environments or in areas
where water may splash (e.g. garage,
laundry room, etc.) If the refrigerator
is wet by water, unplug it and contact
an authorized service.
• Do not connect your refrigerator to
power saving devices. These systems
are harmful for the product.
1.6
Operational safety
• Do not use chemical solvents on the
product. These materials contain an
explosion risk.
• In case of a failure of the product,
unplug it and do not operate until it
is repaired by the authorized service.
There is a risk of electric shock!
• Do not place a source of flame (e.g.
candles, cigarettes, etc.) on the pro-
duct or in the vicinity of it.
• Do not get on the product. Risk of fal-
ling and injury!
• Do not cause damage to the pipes of
the cooling system using sharp and
piercing tools. The refrigerant that
sprays out in case of puncturing the
gas pipes, pipe extensions or upper
surface coatings may cause irritation
of skin and injuries of the eyes.
• Do not place and operate electric app-
liances inside the refrigerators/deep
freezer unless it is advised by the ma-
nufacturer.
8 / 26 EN Refrigerator/User Manual
Safety instructions
• Do not jam any parts of your hands or
your body to the moving parts inside
the product. Be careful to prevent
jamming of your fingers between the
refrigerator and its door. Be careful
while opening or closing the door if
there are children around.
• Do not put ice cream, ice cubes or
frozen food to your mouth as soon as
you take them out of the freezer. Risk
of frostbite!
• Do not touch the inner walls, metal
parts of the freezer or food kept
inside the refrigerator with wet
hands. Risk of frostbite!
• Do not place soda cans or cans
and bottles that contain fluids
that may be frozen to the freezer
compartment. Cans or bottles may
explode. Risk of injury and material
damage!
• Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or other
chemical agents in the vicinity of
the refrigerator. Risk of fire and
explosion!
• Do not store explosive materials
such as aerosol cans with flammable
materials inside the product.
• Do not place cans containing fluids
over the product. Splashing of water
on an electrical part may cause the
risk of an electric shock or a fire.
• This product is not intended for
storage and cooling of medicines,
blood plasma, laboratory preparations
or similar materials and products that
are subject to the Medical Products
Directive.
• If the product is used against its
intended purpose, it may cause
damage to or deterioration of the
products kept inside.
• If your refrigerator is equipped with
blue light, do not look at this light
with optical devices. Do not stare
directly at UV LED light for a long
time. Ultraviolet rays may cause eye
strain.
• Do not fill the product with more food
than its capacity. Injuries or damages
may occur if the contents of the
refrigerator falls when the door is
opened. Similar problems may occur
when an object is placed over the
product.
• Ensure that you have removed any
ice or water that may have fallen to
the floor to prevent injuries.
• Change the locations of the racks/
bottle racks on the door of your
refrigerator while the racks are
empty only. Danger of physical injury!
• Do not place objects that may fall/
tipped over on the product. These
objects may fall while opening or
closing the door and cause injuries
and/or material damages.
• Do not hit or exert excessive pressure
on glass surfaces. Broken glass
may cause injuries and/or material
damages.
• The cooling system in your product
contains R600a refrigerant. The
refrigerant type used in the product
is specified in the the type label.
This gas is flammable. Therefore, be
careful not to damage the cooling
system and the pipes while operating
the product. In case of damage to the
pipes;
- do not touch the product or the
power cord,
9 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
Safety instructions
- Keep the product away from poten-
tial sources of fire that may cause the
product to catch fire.
- ventilation the area where the pro-
duct is placed. Do not use a fan.
- Contact authorized service.
• If the product is damaged and you
observe gas leak, please stay away
from the gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
1.7 Maintenance
and cleaning safety
• Do not pull by the door handle if you
shall move the product for cleaning
purposes. Handle may cause injuries
if it is pulled too hard.
• Do not clean the product by spraying
or pouring water on the product and
inside the product. Risk of electric
shock and fire.
• Do not use sharp or abrasive tools
to clean the product. Do not use
materials such as household cleaning
agents, detergents, gas, gasoline,
alcohol, wax, etc.
• Use cleaning and maintenance
agents that are not harmful for food
only inside the product.
• Do not use steam or steamed
cleaning materials for cleaning the
product and thawing the ice inside it.
Steam contacts the live areas in your
refrigerator and causes short circuit
or electric shock!
• Take care to keep water away from
the electronic circuits or lighting of
the product.
• Use a clean, dry cloth to wipe the dust
or foreign material on the tips of the
plugs. Do not use a wet or damp piece
of cloth to clean the plug. Otherwise,
risk of fire or electric shock may occur.
1.8HomeWhiz
(May not be applicable for all models)
• Follow the safety warnings even if
you are away from the product while
operating the product via HomeWhiz
app. Also, pay attention to the
warnings in the app.
1.9 Lighting
(May not be applicable for all models)
• Contact an authorized service when
you shall replace the LED / bulb using
for lighting.
1.10 Technical information
for Wifi + Bluetooth
Frequency
Band:
2.4GHz (Wi-fi or
bluetooth operational)
Max.
Transmission
Power:
< 100mW (Wi-fi or
bluetooth operational)
S o f t w a r e
information: Quartz_WiFi.XXX
Conformity Decleration for CE:
Arçelik A.Ş. hereby declares that this
appliance complies with Directive
2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration
of conformity is available in the
following internet address:
Products, From: support.beko.com
10 / 26 EN Refrigerator/User Manual
2.1 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed
with other household wastes
at the end of its service life.
Used device must be returned
to offical collection point for recycling of
electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact
to your local authorities or retailer where
the product was puchased. Each
household performs important role in
recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
2 Environmental instructions
2.2 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful
and prohibited materials specified in the
Directive.
2.3 Package information
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose
of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
11 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
3 Your Refrigerator
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and
may not correspond exactly with your product. If the subject parts are
not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
*May not be available in all models
1. To p d oo r s h el ve s
2. Egg section
3. Adjustable door shelves
4. Bottle shelf
5. Freezer drawers
6. Dairy compartment
7. Crispers
8. Wine rack
9. Adjustable shelves
10. Fan
11. Controller display&Light
1
2*
3*
4
5
6
7
8*
9
11*
10*
12*
3*
4
5
6
7
8*
9
11* 10*
12 / 26 EN Refrigerator/User Manual
4 Installation
B The manufacturer will not be liable
for any event caused by disregarding
the information supplied in this user
manual.
4.1.Points to be paid
attention to when the
relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of your
refrigerator, it should be emptied and
cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound with
a thick tape or sound ropes and the
transportation rules on the package
should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
2. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When the
fridge door is opened, fridge internal
lamp will turn on.
3. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is not
running and this is quite normal.
4. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to avoid
condensation.
4.2.Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a fuse
with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label located
at left inner side of your product should
be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs must
not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Read the “Safety Instructions” section
first!
13 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
Installation
4.3.Disposing of
the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the packing
materials out of the reach of children or
dispose of them by classifying them in
accordance with the waste instructions
stated by your local authorities. Do not
throw away with regular house waste,
throw away on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
4.4.Disposing of your
old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of your
refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut off the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
4.5.Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed
is not wide enough for the refrigerator
to pass through, then carefully remove
the doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at least
5 cm distance with the ceiling and at
least 5 cm with the wall. Do not place
your product on the materials such as
rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. This product cannot be used in
rooms where the temperature drops
below 5°C.
6. Your product requires adequate
air circulation to function efficiently.
If the product will be placed in an
alcove, remember to leave at least 5
cm clearance between the product
and the ceiling, rear wall and the side
walls.If the product will be placed in
an alcove, remember to leave at least
5 cm clearance between the product
and the ceiling, rear wall and the side
walls. Check if the rear wall clearance
protection component is present at its
location (if provided with the product).
If the component is not available, or if it
is lost or fallen, position the product so
that at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance
at the rear is important for efficient
operation of the product.
WARNING:
Do not locate extension
sockets or charging
transformers/power supplies or
Lithium-Iron battery operated
products adjacent to the compressor
as they could overheat.
14 / 26 EN Refrigerator/User Manual
5 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not be
located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be -5°C. Operating your
refrigerator under cooler conditions is
not recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2
cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without any
food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment may
increase energy consumption of the
appliance. Thus any contact with the
sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will be
reactivated when the door has opened
or pressed on any key.
• Due to temperature change as a result
of opening/closing the product door
during operation, condensation on
the door/body shelves and the glass
containers is normal
Read the “Safety Instructions” section
first!
15 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
Reversing the doors
Proceed in numerical order
A
B
C
A
B
C
D
16 / 26 EN Refrigerator/User Manual
Reversing the doors
Proceed in numerical order
NOTE :The specified energy consumption is based on a cabinet depth of 575mm.
The product will work properly at a cabinet depth of 560mm also however it
consumes slightly more energy.
min. 200 cm2
No
wooden
back wall
min. 200 cm2
1943,5-1944,5 mm
min. 714 mm
min.
560
mm
≤ 17
160 mm
479 mm 479 mm
76 mm 186 mm
544 mm
17 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product
exactly. If the subject parts are not included in the product you have
purchased, then those parts are valid for other models.
6 Operating the product
2346
57
89
1*
Read the “Safety Instructions” section first!
1.Wireless Key
This Key is used to make a wireless
connection with your product via
HomeWhiz mobile app. ( )
When the Key is pressed for a long
period (3 seconds), the LED on the key
flashes slowly (with intervals of 0.5
seconds). The home network is initialized
on the product this way.
After achieving wireless connection
with the product, the LED on the key
illuminates continuously.
When the initial connection is
established, you may activate/deactivate
the connection with a short press on this
key. Until the connection is established,
the LED on the key
blinks quickly (with the interval of 0.2
seconds). When the connection is active,
the LED shall light up continuously.
If the connection cannot be
established for a long period, check your
connection settings and refer to the
“Troubleshooting” section provided in the
user manual.
HomeWhiz application shall be used for
wireless connection. Installation steps
are described on the application during
installation.
You may access the application by
reading the QR code available on the
HomeWhiz label on the product. The
App is offered through App Store for
IOS devices, and through Play Store for
Android devices.
Visit https://www.homewhiz.com/ for
detailed information.
2. Vacation Function Key:
Press the key for 3 seconds to activate
the vacation function. Vacation mode is
activated and the vacation symbol ( )
is illuminated. “- -” shall be displayed on
the Cooling Compartment temperature
indicator and the cooling compartment
does not actively perform cooling. You
shall not keep your food in the cooling
compartment when this function is
activated. The other compartments
continue to cool according to the set
temperatures. Press the key for 3 seconds
again to cancel this function.
18 / 26 EN Refrigerator/User Manual
Operating the product
3. Cooling Compartment Temperature
Setting Key:
Allows setting of temperature for
cooler compartment. Pressing this key
will enable the cooling compartment
temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2
and 1 Celcius.
4. Cooling Compartment Symbol:
The temperature values of the cooling
compartment is displayed on the screen
when this symbol is active.
5. Freezing Compartment Symbol:
The temperature values of the freezing
compartment is displayed on the screen
when this symbol is active.
6. Freezing Compartment
Temperature Setting Key:
Temperature setting is made for
cooler compartment. Pressing this key
will enable the freezer compartment
temperature to be set at -18,-19,-20,-21,
-22,-23,-24 Celsius.
7. Quick Freezing Key:
When the quick freeze key is pressed,
the quick freeze symbol ( ) shall
be illuminated and the quick freeze
function shall be activated. Freezing
compartment temperature is set to -27
Celcius. Function is cancelled when the
key is pressed again. The quick freezing
function shall be automatically cancelled
after 24 hours. To freeze a large amount
of fresh food, press the quick freeze key
before placing the food in the freezer
compartment.
8. Fault Condition Indicator:
This indicator ( ) shall be active
when your refrigerator cannot perform
adequate cooling or in case of any
sensor error. “E” shall be displayed on
the Freezing Compartment temperature
indicator and figures such as 1,2,3... shall
be displayed on the cooling compartment
temperature indicator. These figures
provide information to the authorized
service on the error that has occurred.
Exclamation mark may be displayed
when you load warm food to the freezing
compartment or keep the door open for
a long period of time. This is not a fault,
this warning shall be removed when the
food is cooled down or when any key is
pressed.
9.On/Off Function:
This function ( ) allows you to make
the Fridge turn off when pressed for 3
seconds. The fridge could be turned on
by pressing On/Off button for 3 seconds
again . When the function is active, all
indicators turn off.
19 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
Operating the product
6.2.Defrosting
A) Fridge Compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrosting water
runs to the drain tube via a collection
container at the back of the appliance (1).
(see diagram) During defrosting water
droplets may form at the back of the
fridge compartment where concealed
evaporator is located. Some droplets may
remain on the liner and refreeze when
defrosting is completed. Do not allow
items in the fridge to touch the back wall
as the water droplets will make them
wet. Do not use pointed or sharp edged
objects such as knives, forks to remove
the droplets which have frozen.
If at any time the defrost water does not
drain from the collection channel, check
to ensure that no food particles have
blocked the drain tube. The drain tube
can be cleared by pushing the special
plastic plunger provided down the drain
tube (2). If the frost layer reaches about
1/4”(7 mm), reduce the setting (i.e. from
4 to 1) to restart automatic defrosting.
6.1.Blue light/HarvestFresh
*May not be available in all models
For the blue light,
Fruits and vegetables stored in the
crispers that are illuminated with a blue
light continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus preserve their vitamin
content.
ForHarvestFresh,
Fruits and vegetables stored in crispers
illuminated with the HarvestFresh
technology preserve their vitamins for
a longer time thanks to the blue, green,
red lights and dark cycles, which simula-
te a day cycle.
If you open the door of the refrige-
rator during the dark period of the
HarvestFresh technology, the refrige-
rator will automatically detect this and
enable the blue-green or red light to
illuminate the crisper for your conve-
nience. After you have closed the door
of the refrigerator, the dark period will
continue, representing the night time in
a day cycle.
20 / 26 EN Refrigerator/User Manual
Operating the product
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special defrost
collection basin.
Defrost twice a year or when a frost
layer of around 7 (1/4”) mm has formed.
To start the defrosting procedure, switch
off the appliance at the socket outlet and
pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a cool
place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be
placed carefully in the freezer to speed
up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove
the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters
or other such electrical appliances for
defrosting.
Sponge out the defrost water
collected in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the
interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
6.4.Changing the
illumination lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in
the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions
such as temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
6.3.Placing the food
Egg tray Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates and
closed containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and packaged
food or drinks (such
as milk, fruit juice
and beer)
Crisper Vegetables and
fruits
Depending on the tallness of bottles
that are put to the bottle shelf, bottles
can be in the position to touch the door
rack. In this case, you can change the
position of bottle shelf so that it does not
touch the door rack.
21 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
7 Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall of
the Fridge compartment. Do not clean
it; never apply oil or similar agents on it.
BOnly use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning cloths may scratch the surface.
CUse lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
CUse a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
BIf your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food, clean
it and leave the door ajar.
CCheck door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
ADo not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
Read the “Safety Instructions” section
first!
22 / 26 EN Refrigerator/User Manual
8 Troubleshooting
Please review this list before calling the
service. It will save your time and money.
This list includes frequent complaints
that are not arising from defective work-
manship or material usage. Some of the
features described here may not exist in
your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket
correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrig-
erator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently.
>>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not in-
stall your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open
containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar.
>>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level.
>>>Set the thermostat to a suitable
level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will
blow out during sudden power failures
or plug-out plug-ins as the refrigerant
pressure in the cooling system of the
refrigerator has not been balanced yet.
The refrigerator will start running ap-
proximately after 6 minutes. Please call
the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is
normal for a full-automatically defrost-
ing refrigerator. Defrosting cycle occurs
periodically.
• The refrigerator is not plugged into the
socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Te m p e ra t u re s et t i n g s a r e n o t ma d e c or -
rectly. >>>Select the suitable tempera-
ture value.
• There is a power outage. >>>Refrigera-
tor returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the
refrigerator is running.
• The operating performance of the refrig-
erator may change due to the changes
in the ambient temperature. It is normal
and not a fault.
The refrigerator is running frequently or
for a long time.
23 / 26 EN
Refrigerator/User Manual
Troubleshooting
• New product may be wider than the pre-
vious one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high.
>>>It is normal that the product oper-
ates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in
recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in
or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set tempera-
ture. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put
in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or
left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator
causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors fre-
quently.
• Freezer or fridge compartment door
might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low
temperature. >>>Adjust the refrigera-
tor temperature to a warmer degree and
wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be
soiled, worn out, broken or not properly
seated. >>>Clean or replace the seal.
Damaged/broken seal causes the refrig-
erator to run for a longer period of time
in order to maintain the current tempera-
ture.
Freezer temperature is very low while the
fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to
a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and
check.
Fridge temperature is very low while the
freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to
a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and
check.
Food kept in the fridge compartment
drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a
very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is
very low.
• The fridge temperature is adjusted to a
very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the
temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and
wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar
for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door com-
pletely.
• The refrigerator is plugged in or loaded
with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or
loaded with food recently, it will take lon-
ger for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put
in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the
refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make
sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may
cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
24 / 26 EN Refrigerator/User Manual
Troubleshooting
There are noises coming from the refrig-
erator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance
with the operating principles of your re-
frigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrig-
erator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrig-
erator.
• Hot and humid weather increases icing
and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar
for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are
open.
• Door is ajar. >>>Close the door com-
pletely.
Humidity occurs on the outside of the re-
frigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this
is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will
disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed.
>>>Clean the inside of the refrigerator
regularly with a sponge, lukewarm water
or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials
may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging
material.
• Food is put into the refrigerator in un-
covered containers. >>>Keep the food
in closed containers. Microorganisms
spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired
best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door
from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even
on the floor. >>>Adjust the feet to bal-
ance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make
sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the
drawer. >>>Rearrange food in the
drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed
between the two doors, on the side
panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions (see
the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the
“Self-Repair” section below, repairs shall be
addressed to registered professional repairers
in order to avoid safety issues. A registered
professional repairer is a professional
repairer that has been granted access to the
instructions and spare parts list of this product
by the manufacturer according to the methods
described in legislative acts pursuant to
Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.
authorized professional repairers) that
you can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by Beko) shall void the
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with
regard to the following spare parts: door
handles,door hinges, trays, baskets and door
gaskets (an updated list is also available in
support.beko.com as of 1st March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned self-
repair shall be done following the instructions
in the user manual for self-repair or which are
available in support.beko.com. For your safety,
unplug the product before attempting any self-
repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts
not included in such list and/or not following the
instructions in the user manuals for self-repair or
which are available in support.beko.com, might
give raise to safety issues not attributable to
Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-
users refrain from the attempt to carry out repairs
falling outside the mentioned list of spare parts,
contacting in such cases authorized professional
repairers or registered professional repairers. On
the contrary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the product
and subsequently cause fire, flood, electrocution
and serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the
following repairs must be addressed to
authorized professional repairers or registered
professional repairers: compressor, cooling
circuit, main board,inverter board, display board,
etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in
any case where end-users do not comply with
the above.
The spare part availability of the refrigerator that
you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be
available to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24 months.
This product is equipped with a lighting source
of the “G” energy class.
The lighting source in this product shall only be
replaced by professional repairers.
Packaging sorting information
Please scan the QR code which places
on the outer packaging of the product
to find all the information relating to
the packaging and how to manage the
packaging waste.
INFORMAZIONI
C
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati dei
prodotti possono essere consultate sul seguente sito web,
cercando l'identificativo del modello (*) presente sull'etichetta
energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
Gentile Cliente,
cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto.
Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è
stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale.
Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e
qualsiasi altra documentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
Presta particolare attenzione alle informazioni e alle avvertenze contenute nel
manuale utente. In questo modo proteggerai te stesso e il tuo prodotto da possibili
pericoli.
Conserva il manuale utente. Se dovessi consegnare il prodotto a qualcun altro, non
dimenticare di includere questa guida.
Nella guida utente sono utilizzati i seguenti simboli:
pericolo che potrebbe causare morte o lesioni.
AVVISO Un pericolo che potrebbe causare danni materiali al prodotto o all'ambiente
circostante
Informazioni importanti o suggerimenti utili relativamente al funzionamento.
Leggi il manuale utente.
2 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
1 Istruzioni di sicurezza 3
1.1 Uso preposto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Sicurezza per bambini, persone
diversamente abili e animali domestici . . . . 3
1.3 Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Sicurezza nel trasporto . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Sicurezza nell’installazione. . . . . . . . . . . 4
1.6 Sicurezza nelle operazioni . . . . . . . . . . . 6
1.7 Sicurezza nella manutenzione e pulizia. . 8
1.8 HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.9 Illuminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.10 Informazioni tecniche per Wi-Fi +
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Istruzioni ambiente 9
3 Frigorifero 10
4 Installazione 11
4.1Punti a cui prestare attenzione quando si sposta
il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Prima di avviare il frigorifero . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Smaltimento del materiale di imballaggio. . . 11
4.5 Smaltimento del vecchio frigorifero . . . . . . . 12
4.6 Posizionamento e installazione . . . . . . . . . . 12
5 Preparazione 13
Inversione degli sportelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inversione degli sportelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Funzionamento del
prodotto 16
6.1. Luce blu/HarvestFresh. . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2.Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3.Cambiare la lampadina di illuminazione . . . 20
6.4 Posizionamento alimenti . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Pulizia e manutenzione 21
7.1 Evitare i cattivi odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Protezione delle superfici in plastica . . . . . . 21
8. Risoluzione dei problemi 22
3/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
• Questa sezione contiene istruzioni di
sicurezza che aiutano a proteggersi
da rischi di lesioni personali o danni
alle cose.
• La nostra azienda non è responsabile
per danni che possono verificarsi
se queste istruzioni non vengono
seguite.
Le procedure di installazione e
riparazione devono sempre essere
eseguite dal produttore, da l servizio
assistenza autorizzato o da una persona
qualificata e specificata dall'importatore.
Utilizzare solo parti e accessori
originali.
Non riparare o sostituire alcuna parte
del prodotto, se non espressamente
specificato nel manuale d'uso.
Non apportare modifiche tecniche
al prodotto.
1.1 Uso preposto
• Questo prodotto non è adatto all'uso
commerciale e non deve essere
utilizzato al di fuori dell'uso preposto.
Il prodotto è progettato per l'uso in case
e ambienti interni.
Ad esempio:
- Cucine per il personale in negozi, uffici
e altri ambienti di lavoro,
- Fattorie,
- Aree utilizzate dai clienti in hotel, motel
e altri tipi di alloggio,
- Alberghi di tipo bed & breakfast,
pensioni,
- Catering e applicazioni simili che non
prevedano la vendita al dettaglio.
Questo prodotto non deve essere
utilizzato all'aperto con o senza tenda
sopra di esso, come su barche, balconi
1 Istruzioni di sicurezza
o terrazze. Non esporre il prodotto a
pioggia, neve, sole o vento.
Rischio di incendio!
1.2 Sicurezza per bambi-
ni, persone diversamente
abili e animali domestici
• Questo prodotto può essere utilizzato
da bambini a partire dagli 8 anni e
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza e conoscenze, a
condizione che siano sorvegliati o
addestrati sull'uso sicuro del prodotto
e conoscano i rischi che il suo utilizzo
comporta.
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli
8 anni possono inserire e togliere i
prodotti da refrigerare.
• I prodotti elettrici sono pericolosi
per i bambini e gli animali domestici.
I bambini e gli animali domestici non
devono giocare con, arrampicarsi su o
entrare nel prodotto.
• La pulizia e la manutenzione da
parte dell'utente non devono essere
effettuate da bambini, a meno che
non siano sorvegliati da qualcuno.
• Tenere i materiali di imballaggio
lontano dalla portata dei bambini.
Rischio di lesioni e di soffocamento!
• Prima di smaltire un prodotto vecchio
o obsoleto:
1. Scollegare il prodotto afferrando
la spina.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e
rimuoverlo dall'apparecchio insieme alla
spina
3. Non rimuovere i ripiani o i cassetti,
in modo che sia più difficile per i bambini
entrare nel prodotto.
4. Rimuovere gli sportelli.
5. Tenere il prodotto in modo che
non si ribalti.
4 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni di sicurezza
6. Non permettere ai bambini di
giocare con il vecchio prodotto.
• Non gettare mai il prodotto nel
fuoco per smaltirlo. Rischio di
esplosione!
• Se sulla porta del prodotto è
presente una serratura, la chiave
deve essere tenuta fuori dalla
portata dei bambini.
1.3 Sicurezza elettrica
• Il prodotto deve essere
scollegato durante le procedure
di installazione, manutenzione,
pulizia, riparazione e spostamento.
• Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere
sostituito da una persona
qualificata e specificata dal
produttore, dal servizio assistenza
autorizzato o da un importatore, al
fine di evitare potenziali pericoli.
• Non schiacciare il cavo di
alimentazione sotto o dietro il
prodotto. Non appoggiare oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve
essere piegato eccessivamente,
non deve essere schiacciato e non
deve venire a contatto con una
qualsiasi fonte di calore.
• Non utilizzare prolunghe, multiple
o adattatori per far funzionare il
prodotto.
• Le multiple o le fonti di
alimentazione portatili possono
surriscaldarsi e causare incendi.
Pertanto, non tenere le multiple
dietro o vicino al prodotto.
• La spina deve essere facilmente
accessibile. Nel caso non sia
possibile, l'impianto elettrico a
cui è collegato il prodotto deve
contenere un dispositivo (come
un fusibile, un interruttore, un
salvavita, ecc.) che sia conforme
alle norme elettriche e che
scolleghi tutti i poli dalla rete.
• Non toccare la spina di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Togliere la spina dalla presa,
afferrando la spina e non il cavo.
1.4 Sicurezza
nel trasporto
• Il prodotto è pesante, non
spostarlo da soli.
• Non tenerne lo sportello, quando si
sposta il prodotto.
• Fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento o le
tubazioni durante il trasporto. Se le
tubazioni sono danneggiate, non
accendere il prodotto e contattare
il servizio di assistenza autorizzato.
1.5 Sicurezza
nell’installazione
• Contattare il servizio di assistenza
autorizzato per l'installazione del
prodotto. Per rendere il prodotto
pronto per l'utilizzo, consultare
le informazioni contenute nel
manuale d'uso, per assicurarsi
che gli impianti elettrici e idrici
siano adatti. In caso contrario,
chiamare un elettricista e un
idraulico qualificati, per ottenere le
necessarie disposizioni. Se non ci
si rivolge a un aiuto professionale,
vi è il rischio di scosse elettriche,
incendi, problemi con il prodotto o
lesioni!
• Prima dell'installazione, controllare
se il prodotto presenta difetti. Se il
prodotto è danneggiato, non farlo
installare.
• Posizionare il prodotto su una
superficie pulita, piana e solida e
bilanciarlo con piedini regolabili. In
caso contrario, il prodotto potrebbe
ribaltarsi e causare lesioni.
5/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni di sicurezza
• Il luogo di installazione deve
essere asciutto e ben ventilato.
Non collocare tappeti, moquette
o rivestimenti simili sotto al
prodotto. Una ventilazione
insufficiente è rischio di incendio!
• Non coprire o bloccare le aperture
adibite alla ventilazione. In caso
contrario, il consumo di energia
elettrica aumenta e il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
• Il prodotto non deve essere
collegato a sistemi di
alimentazione come alimentatori
solari. In caso contrario, il prodotto
potrebbe danneggiarsi a causa
di improvvisi cambiamenti di
tensione!
• Più refrigerante contiene un
frigorifero, più grande deve essere
il luogo di installazione. Se il luogo
scelto per l’installazione è troppo
piccolo, il refrigerante infiammabile
e la miscela di aria si accumulano
in caso di perdite di refrigerante
nel sistema di raffreddamento.
Lo spazio necessario per ogni 8
gr di refrigerante è di almeno 1
m3. La quantità di refrigerante nel
prodotto è indicata sulla targhetta
di identificazione.
• Il prodotto non deve essere
installato in luoghi esposti alla
luce diretta del sole e deve essere
tenuto lontano da fonti di calore
come piani cottura, radiatori, ecc.
Se si deve installare il prodotto in
prossimità di una fonte di calore, è
necessario utilizzare un'adeguata
piastra di isolamento e mantenere le
seguenti distanze minime dalla fonte
di calore:
- Almeno 30 cm di distanza da fonti
di calore come piani di cottura, forni,
radiatori o stufe,
- Minimo 5 cm di distanza dai forni
elettrici.
• La classe di protezione del
prodotto è di tipo I. Inserire
il prodotto in una presa con
messa a terra che sia conforme
ai valori di tensione, corrente e
frequenza indicati sulla targhetta
del prodotto. La presa deve
essere dotata di un interruttore
automatico da 10 A - 16 A.
La nostra azienda non sarà
responsabile per eventuali danni
che si verificheranno qualora il
prodotto venga utilizzato senza
messa a terra e collegamento
elettrico in conformità con le
normative locali e nazionali.
• Il prodotto non deve essere
collegato alla rete elettrica durante
l'installazione. In caso contrario,
sussiste il rischio di scosse
elettriche e di lesioni!
• Non inserire il prodotto in prese
che siano allentate, smontate,
rotte, sporche, grasse o che
presentino il rischio di entrare in
contatto con l'acqua.
• Posizionare il cavo di alimentazione
e i tubi flessibili (se presenti) del
prodotto in modo che non causino
il rischio di inciamparvi dentro.
• L'esposizione all'umidità delle
parti sotto tensione o del cavo
di alimentazione può causare
un corto circuito. Pertanto, non
installare il prodotto in luoghi come
garage o lavanderie, dove l'umidità
è elevata o l'acqua può schizzare.
Se il frigorifero si bagna d’acqua,
scollegarlo e chiamare il servizio di
assistenza autorizzato.
• Non collegare mai il frigorifero a
dispositivi di risparmio energetico.
6 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni di sicurezza
Tali sistemi sono dannosi per il
prodotto.
1.6 Sicurezza nel-
le operazioni
• Non utilizzare mai solventi chimici
sul prodotto. Rischio di esplosione!
• In caso di malfunzionamento
del prodotto, scollegarlo e non
utilizzarlo, fino a quando non viene
riparato dal servizio di assistenza
autorizzato. Rischio di scosse
elettriche!
• Non collocare fonti di fiamma
(candele accese, sigarette, ecc.) sul
prodotto o nelle sue vicinanze.
• Non salire sul prodotto. Rischio di
caduta e di ferite!
• Non danneggiare i tubi del sistema
di raffreddamento con oggetti
appuntiti o affilati. Il refrigerante
che potrebbe fuoriuscire quando i
tubi del refrigerante, le prolunghe
dei tubi o i rivestimenti superficiali
vengono perforati provoca
irritazioni cutanee e lesioni agli
occhi.
• A meno che non sia raccomandato
dal produttore, non collocare
o utilizzare dispositivi elettrici
all'interno del frigorifero/
congelatore.
• Fare attenzione a non incastrare
le mani o qualsiasi altra parte del
corpo nelle parti mobili all'interno
del frigorifero. Fare attenzione
a non schiacciare le dita tra lo
sportello e il frigorifero. Fare
attenzione nell’aprire e chiudere lo
sportello, in particolare in presenza
di bambini.
• Non mangiare mai gelati, cubetti
di ghiaccio o cibi surgelati subito
dopo averli tolti dal frigorifero.
Rischio di congelamento!
• Se si hanno le mani bagnate, non
toccare le pareti interne o le parti
metalliche del freezer o gli alimenti
in esso conservati. Rischio di
congelamento!
• Non collocare nel congelatore
barattoli o bottiglie che
contengono bevande gassate o
liquidi che possano congelarsi.
Lattine e bottiglie possono
scoppiare. Rischio di lesioni e danni
materiali!
• Non collocare o utilizzare
spray infiammabili, materiali
infiammabili, ghiaccio secco,
sostanze chimiche o materiali
simili sensibili al calore vicino al
frigorifero. Rischio di incendio e di
esplosione!
• Non conservare nel prodotto
materiali esplosivi che contengono
materiali infiammabili, come le
bombolette spray.
• Non collocare sul prodotto
contenitori pieni di liquido. Gli
spruzzi d'acqua su una parte
elettrica possono causare scosse
elettriche o generare un incendio.
• Questo prodotto non è destinato
alla conservazione di medicinali,
plasma sanguigno, preparati di
laboratorio o sostanze mediche
simili e prodotti soggetti alla
direttiva sui prodotti medici.
• L'uso del prodotto diversamente
da quanto preposto può causare il
deterioramento o la scadenza dei
prodotti conservati al suo interno.
• Se il frigorifero è dotato di luce blu,
non guardare la luce con strumenti
ottici. Non fissare direttamente la
lampada UV LED per lungo tempo.
La luce ultravioletta può causare
affaticamento agli occhi.
7/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni di sicurezza
• Non sovraccaricare il prodotto. Gli
oggetti nel frigorifero possono
cadere quando si apre lo sportello,
causando lesioni o danni.
Problemi simili possono verificarsi
se un qualsiasi oggetto viene
posizionato sul prodotto.
• Per evitare lesioni, assicurarsi
di aver pulito tutto il ghiaccio e
l'acqua che potrebbero essere
caduti o schizzati sul pavimento.
• Modificate la posizione dei ripiani/
portabottiglie sullo sportello del
frigorifero solo da vuoti. Rischio di
lesioni!
• Non collocare oggetti che possono
cadere/ribaltarsi sul prodotto. Tali
oggetti possono cadere quando lo
sportello è aperto e causare lesioni
e/o danni materiali.
• Non colpire o esercitare una forza
eccessiva sulle superfici in vetro. Il
vetro rotto può causare lesioni e/o
danni materiali.
• Il sistema di raffreddamento del
prodotto contiene refrigerante
R600a: Il tipo di refrigerante
utilizzato nel prodotto è indicato
sulla targhetta di identificazione.
Questo refrigerante è
infiammabile. Pertanto, fare
attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento o
le tubazioni mentre il prodotto
è in uso. Se le tubazioni sono
danneggiate:
- Non toccare il prodotto o il cavo di
alimentazione,
- Tenere lontano da potenziali
fonti infiammabili, che possono far
incendiare il prodotto.
- Ventilare l'area in cui si trova il
prodotto. Non utilizzare ventilatori.
- Contattare il servizio di assistenza
autorizzato.
Se il prodotto è danneggiato e si nota
una perdita di refrigerante, stare
lontani dal refrigerante. Il refrigerante
può causare congelamento in caso di
contatto con la pelle.
Per prodotti con erogatore
d'acqua/macchina per
ghiaccio
• Utilizzare solo acqua potabile.
Non riempire il serbatoio
dell'acqua con liquidi, come
succhi di frutta, latte, bevande
gassate o bevande alcoliche,
poiché non adatti all'uso
nell'erogatore d'acqua.
• Rischio per la salute e la
sicurezza!
• Non permettere ai bambini di
giocare con l'erogatore d'acqua
o con la macchina del ghiaccio
(Icematic), per evitare incidenti
o lesioni.
• Non inserire le dita o altri
oggetti nel foro dell'erogatore
d'acqua, nel canale dell'acqua o
nel contenitore della macchina
per il ghiaccio. Rischio di lesioni
o danni materiali!
8 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni di sicurezza
1.7 Sicurezza nella
manutenzione e pulizia
• Non tirare la maniglia dello
sportello se è necessario spostare
il prodotto per la pulizia. La
maniglia può rompersi e causare
lesioni, se si esercita una forza
eccessiva su di essa.
• Non spruzzare o versare acqua
sopra o all'interno del prodotto
durante la pulizia. Rischio di
incendio e di scosse elettriche!
• Non utilizzare utensili affilati o
abrasivi per la pulizia del prodotto.
Non utilizzare prodotti per la
pulizia della casa, detersivi, gas,
benzina, diluente, alcool, vernici,
ecc.
• Utilizzare all'interno
dell’elettrodomestico solo prodotti
per la pulizia e la manutenzione
che non siano nocivi per gli
alimenti.
• Non utilizzare mai detergenti
a vapore per pulire o sbrinare il
prodotto. Il vapore entra a contatto
con le parti sotto tensione del
frigorifero, causando cortocircuiti o
scosse elettriche!
• Assicurarsi che non entri acqua nei
circuiti elettronici o negli elementi
preposti all’illuminazione del
prodotto.
• Utilizzare un panno pulito e
asciutto per pulire i materiali
estranei o la polvere sui perni
della spina. Non utilizzare un
panno umido o bagnato per pulire
la spina. Rischio di incendio e di
scosse elettriche!
1.8 HomeWhiz
• Se si utilizza il prodotto tramite
l'app HomeWhiz, è necessario
osservare le avvertenze di
sicurezza anche quando si è
lontani dal prodotto. È inoltre
necessario seguire le avvertenze
nell'app.
1.9 Illuminazione
• Contattare il servizio di assistenza
autorizzato ove sia necessario
sostituire il LED/la lampadina
utilizzata per l'illuminazione.
1.10 Informazioni
tecniche per Wi-
Fi + Bluetooth
Banda di
frequenza:
2.4GHz (Wi-fi o
Bluetooth operativo)
Potenza
max di
trasmissione:
< 100mW (Wi-fi o
Bluetooth operativo)
Informazioni
sul software: Quartz_WiFi.XXX
Dichiarazione di conformità per CE:
Arçelik A.Ş. dichiara che questo
apparecchio è conforme alla direttiva
2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione
di conformità EU è disponibile al
seguente indirizzo internet:
Prodotti, Da:support.beko.com
9/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
2.1 Conformità alla direttiva WEEE
e allo smaltimento dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme
alla Direttiva UE WEEE (2012/19/
EU). Questo apparecchio riporta il
simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo simbolo indica che
questo prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti
domestici al termine della sua
vita utile. Il dispositivo usato
deve essere portato a un punto di
raccolta ufficiale per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici. Per
individuare questi punti di raccolta,
contattare le proprie autorità locali
oppure il rivenditore presso cui è stato
acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia
ha un ruolo importante nel recupero e
riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo
smaltimento appropriato degli
apparecchi usati aiuta a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
2 Istruzioni ambiente
2.2 Conformità alla Direttiva RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla
Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non
contiene materiali pericolosi o proibiti
specificati nella Direttiva.
2.3 Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è
fatto di materiali riciclabili in
conformità con la normativa
nazionale. Non smaltire i
materiali di imballaggio con i rifiuti
domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di
raccolta per materiali di imballaggio
previsti dalle autorità locali.
10 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
3 Frigorifero
C*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e
potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto
non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli.
1. Ripiano della porta dello
scomparto raffreddatore
2. Scomparto uova
3. Scomparto della controporta
4. Ripiano per bottiglie
5. Scomparto congelatore a lungo
termine
6. Crisper
7. Scomparto igienizzazione
8. Ripiano in vetro dello scomparto
raffreddatore
9. Ripiano in vetro dello scomparto
raffreddatore
10. Ventola
11. Display del controller e luce
* Potrebbe non essere disponibile in tutti i modelli
1
2*
3*
4
5
6
7
8*
9
11*
10*
12*
3*
4
5
6
7
8*
9
11* 10*
11/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Leggere anzitutto la sezione “Istruzioni di sicurezza”!
4 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non accetta
alcuna responsabilità per questo.
4.1Punti a cui prestare
attenzione quando si
sposta il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere
scollegato. Prima del trasporto, il
frigorifero deve essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo,
ripiani, accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro adesivo
e assicurati contro i colpi. L'imballaggio
deve essere eseguito con un nastro
doppio o cavi sicuri e bisogna osservare
rigorosamente le norme per il trasporto
presenti sulla confezione.
3. Conservare i materiali originali
di imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
4.2 Prima di avviare
il frigorifero
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. Pulire la parte interna del
frigorifero come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
2. Collegare la spina del frigorifero
alla presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
3. Quando il compressore comincia a
funzionare, si sente un rumore. I liquidi
e i gas sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche se il
compressore non è in funzione; questo è
abbastanza normale.
4. I bordi anteriori del frigorifero
possono essere tiepidi. Questo è
normale. Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
4.3 Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito da
un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere
usato finché non viene riparato! C’è
rischio di shock elettrico!
4.4 Smaltimento del
materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
12 /39 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni
sui rifiuti comunicate dalle autorità
locali. Non smaltire assieme ai normali
rifiuti domestici, smaltire nei punti di
raccolta appositi indicati dalle autorità
locali.
L’imballaggio del frigorifero è
prodotto con materiali riciclabili.
4.5 Smaltimento del
vecchio frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta
rifiuti della propria città per quanto
riguarda lo smaltimento del
frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili
per proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
4.6 Posizionamento
e installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e
per farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in
un luogo che ne permetta il facile
utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano
da fonti di calore, luoghi umidi e luce
diretta del sole.
3. Intorno al frigorifero deve
esserci ventilazione appropriata per
poter avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è necessario
porlo ad almeno 5 cm di distanza dal
soffitto e a 5 cm dalla parete. Non
posizionare l'apparecchio su materiali
come tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico
solo su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
5. Il prodotto necessita di
adeguata ventilazione per un
funzionamento efficiente. Se in
prodotto viene collocato in una
alcova, lasciare almeno 5 cm di spazio
tra il prodotto, il soffitto, i muri laterali
e il muro retrostante.
6. Se in prodotto viene collocato
in una alcova, lasciare almeno 5 cm
di spazio tra il prodotto, il soffitto,
i muri laterali e il muro retrostante.
Controllare se il componente di
protezione della parete posteriore è
presente e nel suo alloggio (se fornito
con il prodotto). Se il componente non
è disponibile, o se è stato smarrito o
è caduto, posizionare il prodotto in
modo tale da lasciare almeno 5 cm di
spazio libero tra il retro del prodotto
e le pareti del locale. Lo spazio libero
nella parte posteriore è importante
per il funzionamento efficiente del
prodotto.
AVVERTENZA:
Non posizionare prolunghe o
trasformatori/alimentatori di carica o
prodotti a batteria al Litio-Ferro vicino
al compressore in quanto potrebbero
surriscaldarsi.
13/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Leggere anzitutto la sezione “Istruzioni di sicurezza”!
5 Preparazione
• Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
• La temperatura ambiente della
stanza in cui viene installato il
frigorifero deve essere almeno
-5°C . Usare il frigorifero in ambienti
con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
• Assicurarsi che l’interno del
frigorifero sia ben pulito.
• In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
• Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
• La porta non si deve aprire
frequentemente.
• Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
• Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione “Soluzioni consigliate
per i problemi”.
• Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
• In alcuni modelli, il pannello si spegne
automaticamente 5 minuti dopo
che la porta è stata chiusa. si riattiva
automaticamente quando la porta
viene aperta o premendo qualsiasi
pulsante.
• A causa del cambiamento di
temperatura dovuto all’apertura/
alla chiusura dello sportello
dell’apparecchio durante il
funzionamento, la formazione di
condensa su sportello/ripiani e sui
contenitori di vetro è normale.
14 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
A
B
C
A
B
C
D
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
15/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
min. 200 cm2
No
wooden
back wall
min. 200 cm2
1943,5-1944,5 mm
min. 714 mm
min.
560
mm
≤ 17
160 mm
479 mm 479 mm
76 mm 186 mm
544 mm
Il consumo di energia indicato si basa su una profondità dell'armadio di 575 mm. Il
prodotto funzionerà correttamente anche con una profondità dell'armadio di almeno
560 mm, ma il consumo di energia è lievemente superiore.
16 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
6 Funzionamento del prodotto
C
*Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e
potrebbero non essere perfettamente corrispondenti a questo prodotto
Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione
riguarda altri modelli.
Potrebbe non essere disponibile in tutti i modelli
Leggere anzitutto la sezione “Istruzioni di sicurezza”!
2346
57
89
1*
1.Tasto wireless
Questo tasto viene utilizzato per effettuare
una connessione wireless con il proprio
prodotto tramite l'applicazione mobile
HomeWhiz.
Quando si preme il tasto per un lungo
periodo (3 secondi), sul display/schermo il
simbolo di connessione wireless lampeggia
lentamente (con intervalli di 0,5 secondi).
A questo punto sul prodotto viene
visualizzata la rete domestica.
Dopo aver raggiunto la connessione
wireless con il prodotto, il simbolo di
connessione wireless ( ) si illumina
continuamente (fisso).
Una volta stabilita la connessione iniziale, è
possibile attivare/disattivare la connessione
con una breve pressione di questo tasto.
Il simbolo della connessione wireless
lampeggerà brevemente (a intervalli di
0,2 sec.) fino a quando non viene stabilita
la connessione. Quando la connessione è
attiva, il simbolo della connessione wireless
resterà accesa in maniera continua (fisso).
Se la connessione non può essere stabilita
per un lungo periodo di tempo, controllare
le impostazioni per la connessione e
consultare la sezione "Risoluzione dei
problemi" del manuale utente.
Per la connessione wireless dovrà essere
utilizzata l’applicazione HomeWhiz. Le
varie fasi di installazione sono descritte
sull'applicazione durante l'installazione.
È possibile accedere all'applicazione
leggendo il codice QR disponibile
sull'etichetta HomeWhiz del prodotto.
L'applicazione è offerta attraverso App
Store per i dispositivi IOS e attraverso Play
Store per i dispositivi Android.
Visitare il sito https://www.homewhiz.com/
per informazioni dettagliate.
2. Tasto funzione vacanza:
Per attivare la funzione vacanza
premere il tasto per 3 secondi. La
modalità vacanza si attiva e il simbolo
vacanza si illumina ( ). Sull'indicatore
della temperatura dello scomparto
di raffreddamento (raffreddatore)
sarà visualizzato “- -” e quindi non
eseguirà attivamente il raffreddamento.
Quando questa funzione è attivata,
nello scomparto di raffreddamento
17/39IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
non dovranno conservarsi alimenti.
Gli altri scomparti continueranno a
raffreddare in base alla temperatura
impostata. Per annullare questa
funzione, premere il tasto di nuovo
per 3 secondi.
3. Tasto di impostazione della
temperatura dello scomparto di
raffreddamento (raffreddatore):
Per lo scomparto raffreddatore è
disponibile l’impostazione della
temperatura. La pressione di questo
tasto abiliterà l’impostazione della
temperatura dello scomparto
raffreddatore a 8,7,6,5,4,3 , 2 e 1
grado Celsius.
4. Simbolo dello scomparto di
raffreddamento (raffreddatore):
I valori di temperatura dello scompar-
to di raffreddamento (raffreddatore)
è visualizzato sullo schermo quando
questo simbolo è attivo.
5. Simbolo dello scomparto di
congelamento:
I valori di temperatura dello
scomparto di congelamento sono
visualizzati sullo schermo quando
questo simbolo è attivo.
6. Tasto di impostazione della
temperatura dello scomparto di
congelamento:
Per lo scomparto raffreddatore è
disponibile l’impostazione della
temperatura. La pressione di questo
tasto abiliterà l’impostazione della
temperatura dello scomparto
congelatore a -18,-19,-20,-21, -22,
-23,-24 gradi Celsius.
7. Tasto di congelamento rapido:
Quando si preme il tasto di
congelamento rapido, il simbolo
del congelamento rapido ( ) si
illumina e si attiva la funzione di
congelamento rapido. La temperatura
dello scomparto congelamento è
impostata a -27 gradi Celsius. La
funzione viene annullata quando il
tasto viene premuto una seconda
volta. La funzione di congelamento
rapido sarà automaticamente
annullata dopo 24 ore. Per congelare
grandi quantitativi di alimenti freschi,
premere il tasto di congelamento
rapido prima di collocare gli
alimenti all'interno dello scomparto
congelatore.
8. Indicatore di condizione di
guasto:
Questo indicatore ( ) sarà attivo
quando il frigorifero non è in grado
di eseguire un raffreddamento
adeguato o in caso di errore del
sensore. La lettera "E" dovrà essere
visualizzata sull'indicatore della
temperatura dello scomparto di
congelamento e cifre come 1,2,3...
dovranno essere visualizzate
sull'indicatore della temperatura
dello scomparto di raffreddamento.
Queste cifre forniscono informazioni
al servizio autorizzato sull'errore
verificatosi. Quando si carica
cibo caldo nello scomparto di
congelamento o si tiene aperta la
porta per un lungo periodo di tempo
potrebbe visualizzarsi un punto
18 /39 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
6.1. Luce blu/HarvestFresh
*Non disponibile con tutti i mo-
delli
Per la luce blu,
Frutta e verdura conservate nei
cassetti illuminati con luce blu
continuano la loro fotosintesi grazie
all'effetto della lunghezza d'onda
della luce blu e conservano così il loro
contenuto di vitamine.
esclamativo. Non si tratta di un
guasto, questa avvertenza dovrà
essere rimossa quando il cibo viene
raffreddato o quando viene premuto
un tasto qualsiasi.
9. Funzione On/Off:
Questa funzione ( ) permette di
spegnere il Frigorifero quando viene
premuta per 3 secondi. Il frigorifero
può essere acceso premendo
nuovamente per 3 secondi il pulsante
On/Off. Quando la funzione è attiva,
tutte le spie si spengono.
Per HarvestFresh,
Frutta e verdura conservate in
cassetti illuminati con la tecnologia
HarvestFresh conservano le loro
vitamine più a lungo grazie alle luci
blu, verdi, rosse e ai cicli di buio che
simulano il ciclo della giornata.
Aprendo la porta del frigorifero
durante il periodo di buio della
tecnologia HarvestFresh, il frigorifero
fa una rilevazione automatica e
permette alla luce blu-verde o rossa
di illuminare il cassetto per la propria
comodità. Dopo aver chiuso lo
sportello del frigorifero, il periodo di
buio continuerà, come fosse il periodo
notturno in un ciclo diurno.
19/39IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
6.2.Sbrinamento
A) Scomparto frigorifero
Lo scomparto frigorifero si scongela
automaticamente. L'acqua di
sbrinamento scorre nel tubo di scarico
attraverso un contenitore di raccolta
sulla parte posteriore del dispositivo (1).
(vedi figura) Durante lo sbrinamento
possono formarsi delle goccioline
d'acqua sul retro del vano frigorifero,
dove si trova l'evaporatore a scomparsa.
Alcune goccioline possono rimanere sul
rivestimento e ricongelarsi al termine
dello sbrinamento. Non lasciare che
gli oggetti nel frigorifero tocchino la
parete posteriore perché le goccioline
d'acqua li bagnano. Non utilizzare
oggetti appuntiti o affilati come coltelli,
forchette per rimuovere le goccioline che
si sono congelate.
Se in qualsiasi momento l'acqua di
sbrinamento non defluisce dal canale
di raccolta, controllare che non vi siano
particelle di cibo che hanno ostruito il
tubo di scarico. Il tubo di scarico può
essere tolto spingendo l'apposito
stantuffo di plastica fornito in dotazione
lungo il tubo di scarico (2). Se lo strato
di ghiaccio raggiunge circa 1/4"(7 mm),
ridurre la regolazione (cioè da 4 a 1) per
riavviare lo sbrinamento automatico.
B) Scomparto congelatore
Lo scongelamento è molto semplice e
non crea sporcizia, grazie a una speciale
vasca di raccolta dello scongelamento.
Sbrinare due volte all'anno o quando si
è formato uno strato di brina di circa 7
(1/4") mm. Per avviare la procedura di
sbrinamento, spegnere l'apparecchio
dalla presa di corrente ed estrarre la
spina dalla presa di corrente.
Tutti gli alimenti devono essere avvolti
in diversi strati di giornale e conservati in
un luogo fresco (ad esempio frigorifero o
dispensa).
Per accelerare lo scongelamento, nel
congelatore si possono mettere con
cautela contenitori di acqua calda per
accelerare lo sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati,
come coltelli o forchette per rimuovere
la brina.
Non utilizzare mai asciugacapelli,
riscaldatori elettrici o altri apparecchi
elettrici di questo tipo per lo
scongelamento.
Con una spugna, togliere l'acqua di
scongelamento raccolta sul fondo
dello scomparto congelatore.
Dopo lo scongelamento, asciugare
accuratamente l'interno.
Inserire la spina nella presa di corrente e
accendere l'alimentazione elettrica.
Tubo di scarico
Raccolta
dell'acqua di
sbrinamento
20 /39 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
6.3.Cambiare la lampadina
di illuminazione
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi
al Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento
degli alimenti all'interno del frigorifero
/ congelatore in modo sicuro e
comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20 °C.
6.4 Posizionamento
alimenti
Ripiani dello
scomparto
freezer
Diversi alimenti
congelati come
carne, pesce,
gelato, verdura
ecc.
Scomparto per le
uova Uova
Ripiani
scomparto frigo
Alimenti in
padelle, piatti
coperte e
contenitori
chiusi
Ripiani dello
sportello dello
scomparto frigo
Alimenti piccoli
e imballati o
bevande (come
latte, succhi di
frutta e birra)
Scomparto frutta
e verdura Verdura e frutta
Scomparto zona
fresca
Prodotti di
gastronomia
(formaggio,
burro, salumi,
ecc.)
A seconda dell'altezza delle bottiglie
che si mettono sul ripiano delle
bottiglie, le bottiglie possono trovarsi
in una posizione tale da toccare la
struttura della porta. In questo caso,
si può cambiare la posizione del
ripiano delle bottiglie in modo che non
tocchi la struttura della porta.
21/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
7. Pulizia e manutenzione
Pulendo il prodotto a intervalli regolari
sarà possibile prolungare la durata di
vita.
BAVVERTENZA: Scollegare il
frigorifero dalla corrente prima
di eseguire la pulizia.
• Non usare strumenti appuntiti e
abrasivi, sapone, materiali per pulire la
casa, detergenti, gas, gasolio, vernice
e sostanze simili per gli interventi di
pulizia.
• Per i prodotti non-No Frost, si verifica
la formazione di gocce di acqua e
ghiaccio fino allo spessore di un
dito sulla parete posteriore dello
scomparto frigo. Non pulire; non
applicare mai olio né agenti simili.
• Utilizzare solo panni umidi in
microfibra per pulire la superficie
esterna del prodotto. Spugne e altri
tipi di panni per la pulizia possono
graffiare la superficie.
• Pulire la parte metallica sotto il
cassetto in metallo e il piano solo con
un panno asciutto o semi umido.
• Sciogliere un cucchiaino di
bicarbonato in acqua. Ammorbidire
un panno in acqua, quindi strizzarlo.
Pulire il dispositivo con questo panno,
quindi asciugare completamente.
• Fare attenzione a tenere lontana
l’acqua dalla copertura delle lampade
dalle altre componenti elettriche.
• Pulire la porta con un panno bagnato.
Togliere tutti gli elementi all’interno
per staccare la porta ed i ripiani del
telaio. Sollevare i ripiani della porta
verso l’alto per poterli rimuovere.
Pulire e asciugare i ripiani, poi fissare
nuovamente in posizione facendo
scorrere da sopra.
• Non usare cloro cronica o prodotti
detergenti sulla superficie esterna
del dispositivo e sulle componenti
rivestite in cromo del prodotto. Il cloro
provoca ruggine su queste superfici
metalliche.
7.1 Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza
materiali che emettono cattivi odori.
Cosservare tuttavia gli alimenti in sezioni
non adeguate e pulire le superfici
interne in modo non consono potrebbe
provocare cattivi odori.
A tal fine consigliamo di pulire l’interno
con acqua gassata ogni 15 giorni.
• Tenere gli alimenti in contenitori
sigillati. I microrganismi potrebbero
fuoriuscire dagli alimenti non sigillati
causando così cattivi odori.
• Non conservare alimenti scaduti e
marci all’interno del frigorifero.
• Non usare strumenti affilati e
abrasivi o sapone, agenti detergenti
domestici, detergenti, gasolio,
benzene, cera, ecc., altrimenti le
indicazioni sulle parti in plastica
si toglieranno e si verificherà
deformazione. Usare acqua tiepida e
un panno morbido unicamente per le
operazioni di pulizia e asciugatura.
7.2 Protezione delle
superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica
potrebbe danneggiare la superficie, e
deve essere pulito immediatamente
servendosi di acqua tiepida.
Leggere anzitutto la sezione
“Istruzioni di sicurezza”!
22 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
8. Risoluzione dei problemi
Controllare questo elenco prima di
contattare l'assistenza clienti. Questa
operazione vi consentirà di risparmiare
soldi. Questo elenco contiene i problemi
più frequenti che non a livello di
manodopera o materiali. Alcune funzioni
qui indicate potrebbero non essere
valide per il vostro prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• La presa di corrente non è
stata inserita correttamente.
>>> Spingerla fino a inserirla
completamente nella presa.
• Il fusibile collegato alla presa che
alimenta il prodotto, oppure il fusibile
principale, è bruciato. >>> Controllare
i fusibili.
Condensa sulla parete laterale
dello scomparto frigorifero (MULTI
ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI
ZONE).
• La porta viene aperta troppo
spesso >>> Fare attenzione a non
aprire eccessivamente la porta del
dispositivo.
• L’ambiente è troppo umido. >>> Non
installare il prodotto in ambienti umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi
vengono conservati in contenitori non
sigillati. >>> Tenere gli alimenti in
contenitori sigillati.
• La porta viene lasciata aperta. >>>
Non tenere aperte a lungo le porte del
frigorifero.
• Il termostato è impostato su una
temperatura troppo bassa. >>>
Impostare il termostato su una
temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
• In caso di improvviso black out, o
nel caso in cui la spina venga tolta e
poi reinserita, la pressione del gas
nel sistema di raffreddamento del
dispositivo non è equilibrata, il che
fa scattare la protezione termica
del compressore. Il dispositivo si
riavvierà dopo circa 6 minuti. Qualora
il prodotto non si riavvia dopo questo
periodo, contattare l’assistenza.
• La modalità di scongelamento
è attiva. >>>> Si tratta di una
condizione normale per un frigorifero
con funzione di sbrinamento
completamente automatica. Lo
sbrinamento avviene a intervalli
periodici.
• Il prodotto non è collegato. >>>
Verificare che il cavo di alimentazione
sia collegato.
• L’impostazione di temperatura
non è corretta. >>> Selezionare
l’impostazione di temperatura
adeguata.
• Assenza di corrente. >>> Il prodotto
continuerà a funzionare normalmente
quando viene ripristinata la corrente
elettrica.
Il rumore di funzionamento del
frigorifero aumenta col passare del
tempo.
• Le prestazioni operative del prodotto
possono variare a seconda delle
variazioni di temperatura ambiente.
Questa non è un’anomalia di
funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo
spesso o troppo lungo.
23/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
• Il nuovo prodotto potrebbe essere più
grande di quello precedente. I prodotti più
grandi funzioneranno più a lungo.
• La temperatura ambiente potrebbe
essere alta. >>> Il prodotto funzionerà
normalmente per lunghi periodi di tempo
con temperature superiori.
• Il prodotto potrebbe essere stato di
recente collegato alla corrente, oppure
al suo interno potrebbero essere stati
recentemente aggiunti vari alimenti.
>>> Allo prodotto servirà più tempo per
raggiungere la temperatura impostata, se
collegato di recente, oppure nel caso in cui
vengano collocati nuovi elementi al suo
interno, Non si tratta di un’anomalia.
• Forse di recente sono state introdotte
nel frigorifero grandi quantità di alimenti
caldi. >>> Non mettere alimenti caldi
direttamente dentro al frigorifero.
• Le porte sono state aperte
frequentemente o tenute aperte a lungo.
>>> L’aria calda che si muove all’interno
provocherà un funzionamento più lungo.
Non aprire le porte con troppa frequenza.
• Le porte del congelatore o del frigorifero
potrebbero essere socchiuse. >>>
Controllare che le porte siano totalmente
chiuse.
• Il prodotto potrebbe essere impostato
su una temperatura troppo bassa, >>>
Impostare la temperatura su un livello più
alto e attendere che il prodotto raggiunga
la temperatura desiderata.
• La rondella della porta del frigorifero del
congelatore potrebbe essere sporca,
usurata, rotta o non correttamente
configurata, >>> Pulire e sostituire la
rondella. Le rondelle consumate e usurate
faranno funzionare il prodotto più a lungo
per conservare la temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è
molto bassa, ma la temperatura del
frigorifero è corretta.
• La temperatura dello scomparto
congelatore è impostata su un
livello molto basso, >>> Impostare
la temperatura dello scomparto
congelatore su un livello più alto,
quindi eseguire un controllo.
La temperatura del frigorifero è
molto bassa, ma la temperatura del
congelatore è corretta.
• La temperatura dello scomparto
frigorifero è impostata su un livello
molto basso, >>> Impostare la
temperatura dello scomparto
frigorifero su un livello più alto, quindi
eseguire un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti
dello scomparto frigorifero sono
congelati.
• La temperatura dello scomparto
frigorifero è impostata su un livello
molto basso, >>> Impostare la
temperatura dello scomparto
congelatore su un livello più alto,
quindi eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero
e congelatore è troppo alta.
24 /39IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
• La temperatura dello scomparto
frigorifero è impostata su un livello
molto alto, >>> L’impostazione
della temperatura dello scomparto
frigorifero influenza la temperatura
dello scomparto del congelatore.
Modificare la temperatura dello
scomparto congelatore o frigorifero
e attendere che tutti gli scomparti
interessati raggiungano il livello di
temperatura impostata.
• Le porte sono state aperte
frequentemente o tenute aperte a
lungo. >>> Non aprire le porte con
troppa frequenza.
• La porta potrebbe essere socchiusa.
>>> Chiudere completamente la
porta.
• Il prodotto potrebbe essere stato
di recente collegato alla corrente,
oppure al suo interno potrebbero
essere stati recentemente aggiunti
vari alimenti. >>> Al prodotto
servirà più tempo per raggiungere la
temperatura impostata, se collegato
di recente, oppure nel caso in cui
vengano collocati nuovi elementi al
suo interno.
• Di recente sono state introdotte nel
frigorifero grandi quantità di alimenti
caldi. >>> Non mettere alimenti caldi
direttamente dentro al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è in piano o
resistente. >>> Se il prodotto
vibra, quando viene spostato
lentamente, regolare i supporti per
equilibrare il prodotto. Verificare
inoltre che la superficie di appoggio
sia sufficientemente resistente per
supportarne il peso.
• Gli eventuali oggetti collocati sul
prodotto potrebbero essere fonte di
rumore. >>> Togliere gli eventuali
elementi collocati sul prodotto.
Il prodotto emette rumori, come
ad esempio liquido che scorre,
spruzzo, eccetera
• I principi operativi del prodotto
prevedono la presenza di flussi di
liquidi e flussi di gas. >>> Questa non
è un’anomalia di funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio,
che proviene dal prodotto.
• Il prodotto si serve di una ventola per
il processo di raffreddamento. Questa
non è un’anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti
interne del dispositivo.
• Le condizioni meteo calde o umide
aumentano la formazione di ghiaccio
e di condensa. Questa non è
un’anomalia di funzionamento.
• Le porte sono state aperte
frequentemente o tenute aperte
a lungo. >>> Non aprire le porte
con troppa frequenza; se la porta è
aperta, chiuderla.
• La porta potrebbe essere socchiusa.
>>> Chiudere completamente la
porta.
Si è formata condensa sulla
superficie esterna del dispositivo o
fra le porte.
• Le condizioni ambientali potrebbero
essere umide, e ciò è normale. >>> La
condensa si dissipa quando l’umidità
viene ridotta.
25/39 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
L'interno emette cattivi odori.
• Il prodotto non viene pulito
regolarmente. >>> Pulire la superficie
interna a intervalli regolari servendosi
di spugna, acqua tiepida, e acqua
gassata.
• Alcuni contenitori e imballaggi
potrebbero emettere cattivi odori.
>>> Servirsi di imballaggi che non
emettano cattivi odori.
• Gli alimenti sono stati collocati
all’interno di contenitori non sigillati.
>>> Tenere gli alimenti in contenitori
sigillati. I microrganismi potrebbero
fuoriuscire dagli alimenti non sigillati
causando così cattivi odori.
• Rimuovere gli eventuali alimenti
scaduti o rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude
correttamente.
• Le confezioni di cibo potrebbero
bloccare la porta. >>> Trovare una
nuova posizione per gli alimenti che
bloccano le porte.
• Il prodotto non è in posizione
verticale, appoggiato per terra. >>>
Regolare i supporti per l’equilibrio del
prodotto.
• Il pavimento non è in piano o
resistente. >>> Verificare che
la superficie di appoggio sia
sufficientemente resistente per
supportarne il peso.
Il cassetto verdura si è inceppato.
• Gli alimenti potrebbero entrare in
contatto con la sezione superiore
cassetto. >>> Ri-organizzare gli
alimenti nel cassetto.
Se La Superficie Del Prodotto È
Bollente.
• Quando il prodotto è in funzione,
possono essere osservate alte
temperature tra i due sportelli, sui
pannelli laterali e sul grill posteriore.
. Ciò è normale e non richiede
manutenzione!
AAVVERTENZA: Qualora il
problema persista dopo aver
seguito le istruzioni contenute
in questa selezione, contattare
il proprio fornitore oppure un
Servizio Autorizzato. Evitare in ogni
caso di riparare il prodotto.
DISCLAIMER / AVVERTENZE
Alcuni guasti (semplici) possono essere
adeguatamente gestiti dall'utente finale
senza che sorgano problemi di sicurezza o
utilizzi non sicuri, a condizione che vengano
eseguiti entro i limiti e in conformità con
le seguenti istruzioni (vedere la sezione
"Riparazione fai da te").
Pertanto, salvo diversa autorizzazione nella
sezione di seguito "Riparazione fai da te",
le riparazioni devono essere indirizzate
a manutentori professionisti registrati al
fine di evitare problemi di sicurezza. Un
manutentore professionista registrato è
un manutentore professionista a cui è
stato concesso l'accesso alle istruzioni e
all'elenco dei pezzi di ricambio di questo
prodotto dal produttore secondo le modalità
descritte negli atti legislativi ai sensi della
Direttiva 2009/125/CE.
Tuttavia, solo l'agente dell'assistenza
(ovvero i manutentori professionisti
autorizzati) che è possibile contattare
tramite il numero di telefono indicato nel
manuale dell'utente / scheda di garanzia
o tramite il rivenditore autorizzato che
può fornire assistenza in base ai termini
di garanzia. Pertanto, si prega di notare
che le riparazioni da parte di manutentori
professionisti (non autorizzati da Beko)
invaliderà la garanzia.
Riparazione fai da te
La riparazione fai da te può essere eseguita
dall'utente finale per quanto riguarda i
seguenti pezzi di ricambio: maniglie delle
porte, cerniere delle porte, vassoi, cestelli e
guarnizioni delle porte (un elenco aggiornato
è
disponibile anche su support.beko.com dal
1° marzo 2021)
Inoltre, per garantire la sicurezza del
prodotto e per prevenire il rischio di lesioni
gravi, la suddetta riparazione fai da te deve
essere eseguita seguendo le istruzioni nel
manuale utente per la riparazione fai da te o
disponibili in support.beko.com Per la propria
sicurezza, scollegare il prodotto prima di
tentare qualsiasi riparazione fai da te.
Tentativi di riparazione e riparazione da parte
degli utenti finali per parti non incluse in tale
elenco e/o che non seguono le istruzioni nei
manuali utente per la riparazione fai da te
o che sono disponibili in support.beko.com,
potrebbe dar luogo a problemi di sicurezza
non imputabili a Bekoe invaliderà la garanzia
del prodotto.
Pertanto, si raccomanda vivamente agli
utenti finali di astenersi dal tentativo di
eseguire riparazioni che non rientrano
nell'elenco dei pezzi di ricambio menzionato,
contattando in tali casi manutentori
professionisti autorizzati o manutentori
professionisti registrati. Altrimenti, tali
tentativi da parte degli utenti finali possono
causare problemi di sicurezza e danneggiare
il prodotto e conseguentemente causare
incendi, inondazioni, elettrocuzione e gravi
lesioni personali.
A titolo esemplificativo, ma non esaustivo,
le seguenti riparazioni devono essere
indirizzate ai manutentori
professionisti autorizzati o manutentori
professionisti registrati: compressore, circuito
frigorifero, scheda
principale, scheda inverter, scheda display
ecc.
Il produttore/venditore non può essere
ritenuto responsabile in ogni caso in cui gli
utenti finali non rispettano quanto sopra.
La disponibilità dei pezzi di ricambio
frigorifero che hai acquistato è di 10 anni.
Durante questo periodo saranno disponibili
ricambi originali per il corretto funzionamento
frigorifero.
La durata minima della garanzia del
frigorifero acquistato è di 24 mesi.
Questo prodotto è dotato di una sorgente
di illuminazione con classe energetica
“G”.
La sorgente di illuminazione nel
prodotto dovrà essere sostituita solo da
professionisti nel campo della riparazione.
Informazioni sulla classificazio-
ne dell’imballaggi
Scansiona il Qrcode che si trova
sull’imballo del prodotto per trovare
tutte le informazioni relative
all’imballo e come gestirne il suo
corretto smaltimento.
Drogi kliencie,
Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną
wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo-
cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie
inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
Przestrzegaj wszystkich informacji i ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi. W ten spo-
sób zabezpieczysz siebie i swój produkt przed zagrożeniami, które mogą wystąpić.
Zachowaj instrukcję obsługi. W przypadku sprzedaży produktu należy dołączyć do niego
instrukcję obsługi.
W tej instrukcji obsługi są używane następujące symbole:
Zagrożenie, które może spowodować śmierć lub obrażenia.
UWAGA Zagrożenie, które może spowodować uszkodzenie produktu
lub jego otoczenia
Ważne informacje lub przydatne wskazówki dotyczące obsługi.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
INFORMACJE
C
Informacje o modelu zapisane w bazie danych produktów
można uzyskać, wchodząc na następującą stronę
internetową i wyszukując identyfikator modelu (*) znajdujący
się na etykiecie efektywności energetycznej.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
1 Instrukcje bezpieczeństwa 3
1.1 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 - Bezpieczeństwo dzieci, osób
wymagających szczególnego traktowania i
zwierząt domowych. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 - Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . 4
1.4 - Bezpieczeństwo transportu. . . . . . . . 4
1.5 - Bezpieczeństwo podczas instalacji . . 4
1.6- Bezpieczeństwo podczas użytkowania 5
1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i
czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9- Oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.10 Informacje techniczne dotyczące Wifi +
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Instrukcja środowiskowa 8
2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
odpadowego produktu: . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Zgodność z dyrektywą RoHS . . . . . . . . . . . 8
2.3 Informacje o opakowaniu. . . . . . . . . . . . . . 8
3 Twoja lodówka 9
4 Instalacja 10
4.1 Odpowiednie miejsce na instalację. . . . . . 10
4.2 Regulacja nóżek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Połączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Przygotowanie 12
Przekładanie drzwi na drugą stronę . . . . . . . . 13
Przekładanie drzwi na drugą stronę . . . . . . . . 14
6 Obsługa produktu 15
6.1 Niebieskie światło/Harvest Fresh . . . . . . . 16
6.2 Rozmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Rozmieszczanie żywności . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Wymiana lampki oświetlenia . . . . . . . . . . 18
7 Konserwacja i czyszczenie
19
7.1 Zabezpieczenia powierzchni plastykowych 19
8 Rozwiązywanie problemów 20
3 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
• Ta część zawiera instrukcje
bezpieczeństwa, które pomogą
zabezpieczyć się przed ryzykiem
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
• Nasza firma nie ponosi
odpowiedzialności za szkody,
które mogą powstać w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji.
Procedury instalacji i naprawy
muszą być zawsze wykonywane
przez producenta, autoryzowanego
przedstawiciela serwisu lub
wykwalifikowaną osobę wskazaną przez
importera.
Używaj tylko oryginalnych części i
akcesoriów.
Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu
produktu.
Nie naprawiaj ani nie wymieniaj
żadnej części produktu, chyba że jest to
wyraźnie określone w instrukcji obsługi.
Nie wprowadzaj żadnych zmian
technicznych w produkcie.
1.1 Zastosowanie
• Ten produkt nie nadaje się do użytku
komercyjnego i należy go używać
zgodnie z jego przeznaczeniem.
Ten produkt jest przeznaczony
do stosowania w domach i
pomieszczeniach.
Na przykład:
- Kuchnie dla personelu w sklepach,
biurach i innych środowiskach pracy,
- Gospodarstwach agroturystycznych,
- Obszarach wykorzystywanych przez
klientów w hotelach, motelach i innych
rodzajach zakwaterowania,
- Hotelach typu bed&breakfast,
pensjonatach,
- Cateringach i podobnych
zastosowaniach niekomercyjnych.
Ten produkt nie powinien być używany
na zewnątrz z lub bez namiotu nad nim,
takiego jak łódki, balkony lub tarasy.
Nie wystawiaj produktu na działanie
deszczu, śniegu, słońca lub wiatru.
Istnieje ryzyko pożaru!
1.2 - Bezpieczeństwo
dzieci, osób wymagających
szczególnego traktowania
i zwierząt domowych
• Ten produkt może być używany
przez dzieci w wieku 8 lat i starsze
oraz przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub
nieposiadających doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania
produktu i związanego z nim ryzyka.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą
wkładać i wyciągać produkty
chłodnicze.
• Produkty elektryczne są
niebezpieczne dla dzieci i zwierząt
domowych. Dzieci i zwierzęta nie
mogą bawić się, wchodzić na produkt
ani do niego.
• Dzieci nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji urządzenia,
chyba że są one nadzorowane przez
kogoś.
• Trzymaj materiały opakowaniowe
poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko
obrażeń i uduszenia!
• Przed wyrzuceniem starego lub
przestarzałego produktu:
1.
Odłącz produkt, chwytając za wtyczkę.
2.
Przetnij kabel zasilający i wyjmij go z
urządzenia wraz z wtyczką
3.
Nie wyjmuj półek ani szuflad, aby
dzieciom trudniej było wejść do produktu.
4.
Zdejmij drzwi.
1 Instrukcje bezpieczeństwa
4 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
5.
Produkt należy przechowywać w taki
sposób, aby się nie przewrócił.
6.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym
produktem.
• Nigdy nie wrzucaj produktu do ognia
w celu utylizacji. Istnieje ryzyko
wybuchu!
• Jeśli na drzwiach produktu
znajduje się zamek, klucz należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
1.3 - Bezpieczeństwo
elektryczne
• Produkt musi być odłączony
od zasilania podczas instalacji,
konserwacji, czyszczenia, naprawy i
przenoszenia.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony,
musi go wymienić wykwalifikowana
osoba wskazana przez producenta,
autoryzowanego przedstawiciela
serwisu lub importera, aby uniknąć
potencjalnych zagrożeń.
• Nie ściskaj kabla zasilającego pod
ani za produktem. Nie kładź ciężkich
przedmiotów na kablu zasilającym.
Kabel zasilający nie może być
nadmiernie zgięty, ściśnięty ani
zetknięty z żadnym źródłem ciepła.
• Do obsługi produktu nie należy
używać przedłużaczy, gniazd
wielozadaniowych ani adapterów.
• Przenośne gniazdka elektryczne lub
przenośne źródła zasilania mogą
się przegrzać i spowodować pożar.
Dlatego nie należy trzymać wielu
gniazdek za lub w pobliżu produktu.
• Wtyczka musi być łatwo dostępna.
Jeśli nie jest to możliwe, instalacja
elektryczna, do której podłączony jest
produkt, musi zawierać urządzenie
(takie jak bezpiecznik, wyłącznik,
wyłącznik itp.), które jest zgodne z
przepisami elektrycznymi i odłącza
wszystkie bieguny od sieci.
• Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka, chwytając
za wtyczkę, a nie za kabel.
1.4 - Bezpieczeństwo
transportu
• Produkt jest ciężki; nie przenoś go
sam.
• Podczas przenoszenia produktu nie
trzymaj za drzwiczki.
• Uważaj, aby nie uszkodzić układu
chłodzenia lub przewodów rurowych
podczas transportu. Jeśli przewody
rurowe są uszkodzone, nie należy
obsługiwać produktu i wezwać
autoryzowanego przedstawiciela
serwisu.
1.5 - Bezpieczeństwo
podczas instalacji
• Skontaktuj się z autoryzowanym
agentem serwisowym w celu
instalacji produktu. Aby przygotować
produkt do użycia, sprawdź
informacje w instrukcji obsługi, aby
upewnić się, że instalacje elektryczne
i wodne są odpowiednie. Jeśli nie są,
skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem i hydraulikiem, aby
dokonać niezbędnych ustaleń.
W przeciwnym razie istnieje
ryzyko porażenia prądem, pożaru,
problemów z produktem lub obrażeń!
• Przed instalacją sprawdź, czy produkt
nie ma żadnych wad. Jeśli produkt jest
uszkodzony, nie należy go instalować.
• Umieść produkt na czystej, płaskiej
i solidnej powierzchni i wyważ go
za pomocą regulowanych nóżek. W
przeciwnym razie produkt może się
przewrócić i spowodować obrażenia.
• Miejsce instalacji musi być suche i
dobrze wentylowane. Nie umieszczaj
dywanów, chodników lub podobnych
pod produktem. Niewystarczająca
wentylacja powoduje ryzyko pożaru!
• Nie zakrywaj ani nie blokuj otworów
wentylacyjnych. W przeciwnym razie
zużycie energii wzrośnie, a produkt
może ulec uszkodzeniu.
5 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produktu nie wolno podłączać do
systemów zasilania, takich jak źródła
energii słonecznej. W przeciwnym
razie produkt może ulec uszkodzeniu
na skutek nagłych zmian napięcia!
• Im więcej czynnika chłodniczego
zawiera lodówka, tym większe musi
być miejsce instalacji. Jeśli miejsce
instalacji jest zbyt małe, w przypadku
wycieku czynnika chłodniczego w
układzie chłodzenia gromadzi się
łatwopalny czynnik chłodniczy i
mieszanka powietrza. Wymagana
przestrzeń na każde 8 g czynnika
chłodniczego wynosi minimum 1
m3. Ilość czynnika chłodniczego w
produkcie jest podana na etykiecie
typu.
• Produktu nie wolno instalować
w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i należy go trzymać z
dala od źródeł ciepła, takich jak płyty
grzejne, grzejniki itp.
Jeśli nie da się zainstalować produktu w
pobliżu źródła ciepła, należy zastosować
odpowiednią płytę izolacyjną pomiędzy
nimi i zachować następujące minimalne
odległości do źródła ciepła:
- Co najmniej 30 cm od źródeł ciepła,
takich jak płyty grzejne, piekarniki,
urządzenia grzewcze lub piece,
- Minimum 5 cm od piekarników
elektrycznych.
• Klasa ochrony Twojego produktu
to Typ I. Podłącz produkt do
uziemionego gniazda, które
odpowiada wartościom napięcia,
prądu i częstotliwości podanym na
etykiecie typu produktu. Gniazdko
musi być wyposażone w wyłącznik
automatyczny 10 A - 16 A. Nasza
firma nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody powstałe podczas
użytkowania produktu bez uziemienia
i podłączenia elektrycznego zgodnie z
lokalnymi i krajowymi przepisami.
• Produkt nie może być podłączony
podczas instalacji. W przeciwnym
razie istnieje ryzyko porażenia
prądem i obrażeń!
• Nie podłączaj produktu do gniazd,
które są luźne, zwichnięte, złamane,
brudne, tłuste lub narażone na
kontakt z wodą.
• Poprowadź kabel zasilający i węże
(jeśli występują) produktu w taki
sposób, aby nie powodowały ryzyka
potknięcia się.
• Wystawienie części pod napięciem lub
kabla zasilającego na działanie wilgoci
może spowodować zwarcie. Dlatego
nie należy instalować produktu
w miejscach takich jak garaże lub
pralnie, w których wilgotność jest
wysoka lub woda może pryskać. Jeśli
lodówka zostanie zamoczona wodą,
odłącz ją od zasilania i skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
• Nigdy nie podłączaj lodówki do
urządzeń oszczędzających energię.
Takie systemy są szkodliwe dla
twojego produktu.
1.6- Bezpieczeństwo
podczas użytkowania
• Nigdy nie używaj rozpuszczalników
chemicznych na produkcie. Istnieje
ryzyko wybuchu!
• Jeśli produkt działa wadliwie, odłącz
go od zasilania i nie uruchamiaj go,
dopóki nie zostanie naprawiony przez
autoryzowanego przedstawiciela
serwisu. Istnieje ryzyko porażenia
prądem!
• Nie umieszczaj źródeł ognia
(zapalonych świec, papierosów itp.)
na produkcie lub w jego pobliżu.
• Nie wchodzić na produkt. Istnieje
ryzyko upadku i odniesienia obrażeń!
• Nie uszkadzaj rur układu chłodzenia
ostrymi lub penetrującymi
przedmiotami. Czynnik chłodniczy,
który może wydostać się po przebiciu
rur czynnika chłodniczego, przedłużeń
6 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
rur lub powłok powierzchniowych,
powoduje podrażnienia skóry i
obrażenia oczu.
• O ile nie jest to zalecane przez
producenta, nie należy umieszczać
ani używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz lodówki/zamrażarki.
• Uważaj, aby nie przytrzasnąć dłoni ani
żadnej innej części ciała ruchomym
częściom lodówki. Uważaj, aby nie
przycisnąć palców między drzwiami
a lodówką. Zachowaj ostrożność
podczas otwierania i zamykania
drzwi, szczególnie jeśli w pobliżu
znajdują się dzieci.
• Nigdy nie jedz lodów, kostek lodu
ani mrożonek zaraz po wyjęciu ich z
lodówki. Istnieje ryzyko odmrożenia!
• Kiedy masz mokre ręce, nie
dotykaj wewnętrznych ścianek,
metalowych części zamrażarki ani
przechowywanych w niej potraw.
Istnieje ryzyko odmrożenia!
• Nie umieszczaj puszek lub butelek
zawierających napoje gazowane
lub płyny do zamrażania w komorze
zamrażarki. Puszki i butelki mogą
pęknąć. Istnieje ryzyko obrażeń i
szkód materialnych!
• Nie umieszczaj ani nie używaj
łatwopalnych aerozoli, łatwopalnych
materiałów, suchego lodu, substancji
chemicznych lub podobnych
wrażliwych na ciepło materiałów
w pobliżu lodówki. Istnieje ryzyko
pożaru i wybuchu!
• Nie przechowuj w swoim urządzeniu
materiałów wybuchowych
zawierających materiały łatwopalne,
takie jak puszki aerozolowe.
• Nie umieszczaj pojemników
wypełnionych płynem na produkcie.
Rozpryskiwanie wody na część
elektryczną może spowodować
porażenie prądem lub ryzyko pożaru.
• Ten produkt nie jest przeznaczony
do przechowywania leków, osocza
krwi, preparatów laboratoryjnych lub
podobnych substancji medycznych i
produktów podlegających dyrektywie
w sprawie produktów medycznych.
• Używanie produktu niezgodnie z jego
przeznaczeniem może spowodować
uszkodzenie lub zepsucie
przechowywanych w nim produktów.
• Jeśli Twoja lodówka jest
wyposażona w niebieskie światło,
nie patrz na to światło za pomocą
narzędzi optycznych. Nie patrz
się bezpośrednio w lampę UV
LED. Światło ultrafioletowe może
powodować zmęczenie oczu.
• Nie przeciążaj produktu. Przedmioty
w lodówce mogą spaść po otwarciu
drzwi, powodując obrażenia lub
uszkodzenia. Podobne problemy
mogą pojawić się, jeśli jakikolwiek
przedmiot zostanie umieszczony na
produkcie.
• Aby uniknąć obrażeń, upewnij się,
że wyczyściłeś cały lód i wodę, które
mogły spaść lub rozpryskiwać się na
podłodze.
• Zmień położenie półek / uchwytów
na butelki w drzwiach lodówki tylko
wtedy, gdy są puste. Istnieje ryzyko
obrażeń!
• Nie kładź na produkcie przedmiotów,
które mogą spaść / przewrócić
się. Przedmioty takie mogą spaść,
gdy drzwi są otwarte, powodując
obrażenia i / lub szkody materialne.
• Nie uderzaj ani nie wywieraj
nadmiernej siły na szklane
powierzchnie. Rozbite szkło może
spowodować obrażenia i / lub szkody
materialne.
• Układ chłodzenia twojego produktu
zawiera czynnik chłodniczy R600a:
Rodzaj czynnika chłodniczego
zastosowanego w produkcie jest
wskazany na etykiecie typu. Ten
czynnik chłodniczy jest łatwopalny.
7 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
Dlatego należy uważać, aby nie
uszkodzić układu chłodzenia lub
przewodów rurowych podczas
korzystania z produktu. Jeśli przewody
rurowe są uszkodzone:
- Nie dotykaj produktu ani kabla
zasilającego,
- Trzymaj się z dala od potencjalnych
źródeł ognia, które mogą spowodować
zapalenie się produktu.
- Przewietrz miejsce, w którym znajduje
się produkt. Nie używaj wentylatorów.
- Zadzwoń do autoryzowanego
przedstawiciela serwisu.
• Jeśli produkt jest uszkodzony
i zobaczysz wyciek czynnika
chłodniczego, trzymaj się od niego
z dala. Czynnik chłodniczy może
powodować odmrożenia w przypadku
kontaktu ze skórą.
1.7- Bezpieczeństwo
podczas konserwacji
i czyszczenia
• Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli
chcesz przenieść produkt w celu
wyczyszczenia. Uchwyt może pęknąć
i spowodować obrażenia, jeśli
wywierzesz na niego nadmierną siłę.
• Nie należy rozpylać ani wylewać
wody na produkt ani do środka w celu
czyszczenia. Istnieje ryzyko pożaru i
porażenia prądem!
• Do czyszczenia produktu nie używaj
ostrych ani szorstkich narzędzi.
Nie używaj domowych środków
czyszczących, detergentów, gazu,
benzyny, rozcieńczalników, alkoholu,
lakierów itp.
• Używaj tylko środków czyszczących i
konserwujących wewnątrz produktu,
które nie są szkodliwe dla żywności.
• Nigdy nie używaj pary lub środków
wspomagających parę do czyszczenia
lub rozmrażania produktu. Para ma
kontakt z częściami pod napięciem
w lodówce, powodując zwarcie lub
porażenie prądem!
• Upewnij się, że woda nie przedostaje
się do obwodów elektronicznych
ani elementów oświetleniowych
produktu.
• Za pomocą czystej i suchej szmatki
wytrzyj ciała obce lub kurz z kołków
wtyczki. Nie używaj mokrej lub
wilgotnej szmatki do czyszczenia
wtyczki. Istnieje ryzyko pożaru i
porażenia prądem!
1.8- HomeWhiz
•
Podczas obsługi produktu za
pośrednictwem aplikacji HomeWhiz
należy przestrzegać ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa,
nawet gdy jesteś z dala od produktu.
Musisz także przestrzegać ostrzeżeń
zawartych w aplikacji.
1.9- Oświetlenie
• Skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem, gdy konieczna jest
wymiana diody LED/żarówki
używanej do oświetlenia.
1.10 Informacje
techniczne dotyczące
Wifi + Bluetooth
Pasmo
częstotliwości:
2,4GHz (Działa
z Wi-fi lub
Bluetooth)
Max. moc
transmisji:
< 100 mW
(Działa z Wi-fi lub
Bluetooth)
Informacje
dotyczące
oprogramowania:
Quartz_WiFi.XXX
Deklaracja zgodności CE:
Arcelik A.Ș. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny
na stronie:
Pochodzenie produktów: support.beko.com
8 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
2 Instrukcja środowiskowa
2.1 Zgodność z dyrektywą
WEEE i utylizacja
odpadowego produktu:
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą
EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi
symbol klasyfikacyjny dla zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Oznaczenie to wskazuje, że
produkt ten nie powinien być
utylizowany z innymi odpadkami
domowymi po zakończeniu
eksploatacji. Zużyte urządzenie
należy zwrócić do oficjalnego punktu
skupu i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Aby
znaleźć te punkty skupu, skontaktuj się z
lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u
którego zakupiono urządzenie. Każde
gospodarstwo domowe odgrywa ważną
rolę w odzyskiwaniu i recyklingu starego
urządzenia. Właściwa utylizacja
zużytego urządzenia pomaga
zapobiegać potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia
ludzi.
2.2 Zgodność z
dyrektywą RoHS
Produkt jest zgodny z Dyrektywą EU
WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on
szkodliwych ani zakazanych materiałów
wymienionych w dyrektywie.
2.3 Informacje o opakowaniu
Materiały opakowaniowe są
wyprodukowane z materiałów
nadających się do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami
środowiskowymi. Materiałów
opakowaniowych nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi
itp. Należy je dostarczyć do punktów
odbioru materiałów opakowaniowych
wyznaczonych przez władze lokalne.
9 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
2 Instrukcja środowiskowa 3 Twoja lodówka
C
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do
konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą
innych modeli.
Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach
1.
Półka w drzwiach
2.
Uchwyt Na Jajka
3.
Półka w drzwiach
4.
Półka Na Butelki
5.
Komora Zamrażalnika
6.
Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)
7.
Pojemniki Na Świeże Warzywa
8.
Komora Z Winem
9.
Nastawiane Półki
10.
Wentylator
11.
Panel Wskaźników Regulacji
Elektronicznej
1
2*
3*
4
5
6
7
8*
9
11*
10*
12*
3*
4
5
6
7
8*
9
11* 10*
10 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
4 Instalacja
4.1 Odpowiednie
miejsce na instalację
W sprawie instalacji produktu skontaktuj
się z autoryzowanym serwisem. Aby
przygotować produkt do instalacji,
zapoznaj się z informacjami w instrukcji
użytkownika i sprawdź, czy zasilanie
elektryczne i dopływ wody są zgodne z
wymaganiami. Jeśli nie, skontaktuj się
elektrykiem i hydraulikiem, aby dokonać
stosownych zmian.
B
OSTRZEŻENIE: Producent
nie bierze żadnej
odpowiedzialności za szkody
spowodowane pracami
wykonywanymi przez osoby
nieupoważnione.
B
OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji
kabel zasilający produktu
musi być odłączony od sieci.
W przeciwnym razie może
to skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami!
A
OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi są zbyt
wąskie, aby przenieść przez nie
produkt, zdejmij jego drzwiczki
i obróć go na bok; jeśli to nie
pomoże, skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
• Aby uniknąć wibracji, chłodziarkę
należy ustawić na równej
powierzchni.
• Zainstaluj produkty co najmniej
30 cm od podgrzewacza, piecyka
i podobnych źródeł ciepła, oraz
co najmniej 5 cm od kuchenek
elektrycznych.
• Nie narażaj produktu na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych
ani nie trzymaj go w wilgotnym
otoczeniu.
• Produkt wymaga odpowiedniej
cyrkulacji powietrza, aby działać
wydajnie.
• eśli chłodziarka ma stać we wnęce w
ścianie, należy zwrócić uwagę, aby
pozostawić co najmniej 5 cm odstępu
od sufitu i ścian.
• Nie instaluj chłodziarki w miejscu,
gdzie temperatura spada poniżej
-5°C.
• Produkt wymaga odpowiedniej
cyrkulacji powietrza, aby mógł działać
skutecznie. Jeśli produkt zostanie
umieszczony we wnęce, pamiętaj
o pozostawieniu co najmniej 5 cm
odstępu między produktem a sufitem,
ścianą tylną i ścianami bocznymi.
• Jeśli produkt zostanie umieszczony
we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu
co najmniej 5 cm odstępu między
produktem a sufitem, ścianą tylną
i ścianami bocznymi. Sprawdź, czy
element zabezpieczający tylną ścianę
znajduje się na swoim miejscu (jeśli
został dostarczany z produktem). Jeśli
element nie jest dostępny lub został
zgubiony, lub upadł, ustaw produkt
w taki sposób, aby pozostawić
przynajmniej 5 cm odstępu między
przestrzenią za produktem a
ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla
efektywnego działania produktu.
Najpierw należy przeczytać rozdział
„Instrukcje bezpieczeństwa”
11 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Instalacja
4.2 Regulacja nóżek
Jeśli produkt nie jest ustawiony równo,
wyreguluj przednie regulowane nóżki,
obracając je w prawo lub w lewo.
4.3 Połączenie elektryczne
A
OSTRZEŻENIE: Do
podłączania zasilania nie
używaj przedłużacza ani
wtyczki wielokrotnej.
B
OSTRZEŻENIE: Wymianę
uszkodzonego przewodu
zasilającego należy
zlecić autoryzowanemu
serwisowi.
C
W przypadku umieszczenia
dwóch chłodziarek obok
siebie należy zostawić
między nimi odstęp
przynajmniej 4 cm.
• Nasza firma nie bierze
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody powstałe na skutek używania
bez uziemienia i korzystania
z połączenia elektrycznego
niezgodnego z przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
• Nie używaj wtyczki wielokrotnej bez
przedłużacza ani z nim do połączenia
gniazdka w ścianie z chłodziarką.
C
Ostrzeżenie o gorącej
powierzchni
W bocznych ściankach
produktu poprowadzone są
przewody z chłodziwem dla
poprawy systemu chłodzenia.
Czynnik chłodniczy w
wysokich temperaturach
może przepływać przez te
obszary, co może bardzo
rozgrzać powierzchnie
ścianek bocznych. Jest to
normalne i nie wymaga
żadnego serwisowania.
Proszę zachować ostrożność
podczas dotykania tych
obszarów.
OSTRZEŻENIE:
Nie umieszczaj przedłużaczy,
transformatorów/zasilaczy ani
produktów na akumulatory litowo-
żelazne w pobliżu sprężarki, ponieważ
mogą się przegrzać.
12 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
5 Przygotowanie
• Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chronić ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
• Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje
się chłodziarkę, powinna wynosić
co najmniej -5 C. Ze względu na
wydajność chłodziarki nie zaleca
się użytkowania jej niższych
temperaturach.
• Prosimy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
• Jeśli zainstalowane maja być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
• Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
• Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
• Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
• Nie należy wyłączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu naprawić, prosimy
zastosować się do ostrzeżenia z
rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
• Aby zapewnić niskie zużycie energii
i lepsze warunki przechowywania,
należy zawsze korzystać z
dostarczonych koszy/szuflad,
znajdujących się w komorze
chłodzącej.
• Jeśli jedzenie dotykać będzie czujnika
temperatury znajdującego się w
zamrażarce, może zwiększyć to
zużycie energii. Należy w związku z
tym unikać jakiegokolwiek kontaktu z
tym czujnikiem (tymi czujnikami).
• Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
• W niektórych modelach, panel
instrumentów wyłącza się
automatycznie w 5 minut po
zamknięciu drzwi. Panel włączy
się ponownie po otwarciu drzwi i
naciśnięciu dowolnego przycisku.
• Zmiana temperatury w wyniku
otwierania/zamykania drzwiczek
powoduje skraplanie się wody na
drzwiczkach i półkach urządzenia
oraz szklanych pojemnikach, co jest
normalnym zjawiskiem.
Najpierw należy przeczytać rozdział
„Instrukcje bezpieczeństwa”
13 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
A
B
C
A
B
C
D
Przekładanie drzwi na drugą stronę
Postępować w kolejności numerycznej
14 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Przekładanie drzwi na drugą stronę
Postępować w kolejności numerycznej
UWAGA:Podane zużycie energii odnosi się do głębokości szafy 575 mm. Urządzenie
będzie działać poprawnie przy głębokości szafy 560 mm również jednak zużywa
nieco więcej energii.
min. 200 cm2
min. 200 cm2
1943,5-1944,5 mm
min. 714 mm
min.
560
mm
≤ 17
160 mm
479 mm 479 mm
76 mm 186 mm
544 mm
Brak
drewnianej
tylnej
ściany
15 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
6 Obsługa produktu
2346
57
89
1*
1.Przycisk sieci bezprzewodowej
Przycisk ten służy do nawiązywania
połączenia bezprzewodowego urządzenia
za pośrednictwem aplikacji mobilnej
HomeWhiz.
Naciśnięcie przycisku przez dłuższy czas
(3 sekundy) sprawia, że symbol połączenia
bezprzewodowego na wyświetlaczu/
ekranie miga powoli (co 0,5 sekundy).
Produkt łączy się z siecią domową.
Po nawiązaniu połączenia symbol ( )
świeci się cały czas.
Po nawiązaniu połączenia możesz je
włączyć/wyłączyć naciśnięciem przycisku.
Ikona wireless będzie szybko migać (co 0,2
sekundy), aż do nawiązania połączenia.
Gdy połączenie jest aktywne, symbol sieci
bezprzewodowej powinien świecić się cały
czas.
Jeśli nie można nawiązać połączenia przez
długi czas, sprawdź ustawienia połączenia
i zapoznaj się z częścią „Rozwiązywanie
problemów” w instrukcji obsługi.
Do połączenia bezprzewodowego należy
używać aplikacji HomeWhiz. Kroki instalacji
są opisane w aplikacji.
Dostęp do aplikacji można uzyskać,
odczytując kod QR dostępny na etykiecie
CRysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować
dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli zakupione urządzenie nie ma
opisywanych części, części te są dostępne w innych modelach.
HomeWhiz na produkcie. Aplikacja jest
dostępna w App Store dla urządzeń IOS
oraz Play Store dla urządzeń z systemem
Android.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
odwiedź https://www.homewhiz.com/.
2. Przycisk funkcji Wakacji:
Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby
włączyć tryb wakacji. Tryb wakacyjny jest
aktywny i świeci się symbol
( ) Na wskaźniku temperatury komory
chłodzącej powinien pojawić się
symbol „- -”, a komora chłodząca nie ma
włączonego aktywnego chłodzenia.
Gdy ta funkcja jest aktywna, nie wolno
przechowywać żywności w komorze
chłodzenia. Pozostałe komory zamrażarki
będą nadal chłodzić zgodnie z ustawioną
temperaturą. Naciśnij przycisk przez 3
sekundy, aby wyłączyć tę funkcję.
3. Przycisk regulacji temperatury
komory chłodziarki:
Ustawienie temperatury chłodziarki.
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia
ustawienie temperatury w chłodziarce
na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 i 1°C.
Najpierw należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”
16 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
4. Symbol komory chłodzenia:
Wartości temperatury w komorze chło-
dzenia są wyświetlane na ekranie, gdy
symbol jest aktywny.
5. Symbol komory zamrażania:
Wartości temperatury w komorze
zamrażania są wyświetlane na ekranie,
gdy symbol jest aktywny.
6. Przycisk regulacji temperatury
komory chłodziarki:
Ustawiana jest temperatura dla
chłodziarki. Naciśnięcie tego przycisku
umożliwia ustawienie temperatury w
komorze zamrażarki na -18, -19, -20, -21,
-22, -23, -24°C.
7. Przycisk funkcji szybkiego
zamrażania:
Po naciśnięciu klawisza szybkiego
zamrażania, symbol szybkiego
zamrażania ( ) zaświeci się i funkcja
szybkiego zamrażania zostanie
aktywowana. Temperatura komory
zamrażania jest ustawiona na -27°C.
Funkcja jest anulowana po ponownym
naciśnięciu przycisku. Funkcja szybkiego
zamrażania zostanie automatycznie
anulowana po 24 godzinach. Aby
zamrozić dużą ilość świeżej żywności,
naciśnij przycisk szybkiego zamrażania
przed umieszczeniem żywności w
komorze zamrażania.
8. Wskaźnik stanu błędu:
Ten wskaźnik ( ) będzie aktywny,
gdy chłodziarka nie może zapewnić
odpowiedniego chłodzenia lub w
przypadku jakiegokolwiek błędu
czujnika. Na wskaźniku temperatury
komory zamrażania wyświetla się
„E”, a na wskaźniku temperatury
komory chłodniczej wyświetlane są
liczby 1, 2, 3…. Liczby te dostarczają
autoryzowanemu serwisowi informacji
na temat zaistniałego błędu. Wykrzyknik
6.1 Niebieskie światło/
Harvest Fresh
* Funkcja nie jest dostępna w niektó-
rych modelach
W przypadku niebieskiego światła,
owoce i warzywa przechowywane w
pojemnikach oświetlonych niebieskim
światłem dalej wytwarzają fotosyntezę.
Dzieje się tak dzięki efektowi długości
fali niebieskiego światła, a tym samym
zachowują one witaminy.
W przypadku Harvest Fresh,
owoce i warzywa przechowywane w
pojemnikach oświetlonych technologią
Harvest Fresh dłużej zachowują
witaminy. Dzieje się tak dzięki cyklom
niebieskiego, zielonego, czerwonego
światła oraz ciemności, które symulują
cykl dzienny.
Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas
ciemnego cyklu technologii Harvest
Fresh, lodówka automatycznie to
wykryje i umożliwi niebiesko-zielone
może zostać wyświetlony po włożeniu
żywności do komory zamrażarki lub
pozostawieniu otwartych drzwi przez
dłuższy czas. To nie jest usterka,
ostrzeżenie zniknie po ostygnięciu
potrawy lub po naciśnięciu dowolnego
przycisku.
9. Funkcja włączania/wyłączania:
Ta funkcja ( ) umożliwia wyłączenie
chłodziarki po naciśnięciu przycisku
przez 3 sekundy. Aby włączyć ponownie
należy nacisnąć przez 3 sekundy przycisk
włączania/wyłączania. Gdy funkcja jest
aktywna, wszystkie wskaźniki wyłączają
się.
17 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
6.2 Rozmrażanie
A) Komora chłodzenia
Chłodziarka rozmraża się automatycznie.
Woda z rozmrażania przepływa do rurki
spustowej przez pojemnik zbiorczy z tyłu
urządzenia (1). (patrz rysunek) Podczas
rozmrażania na tylnej ścianie komory
chłodziarki, gdzie znajduje się ukryty
parownik, mogą tworzyć się krople
wody. Niektóre krople mogą pozostać
na ściance i ponownie zamarznąć po
zakończeniu rozmrażania. Produkty
znajdujące się w chłodziarce nie powinny
dotykać tylnej ściany, ponieważ krople
wody zmoczą je. Nie używaj spiczastych
lub ostrych przedmiotów, takich jak noże,
widelce, do usuwania zamarzniętych
kropel.
Jeśli w jakimkolwiek momencie
woda z rozmrażania nie spłynie z
kanału zbiorczego, sprawdź, czy
kawałki jedzenia nie zablokowały
rurki spustowej. Rurkę spustową
można wyczyścić, wciskając specjalny
popychacz z tworzywa sztucznego w dół
rurki spustowej (2). Jeśli warstwa szronu
osiągnie około 1/4”(7 mm), zmniejsz
ustawienie (tj. z 4 do 1), aby wznowić
automatyczne rozmrażanie.
B) Komora zamrażania
Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody
rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe.
Urządzenie należy rozmrażać dwa razy
w roku lub gdy utworzy się warstwa
szronu o grubości około 7 (1/4”) mm. Aby
rozpocząć procedurę rozmrażania wyłącz
zasilanie elektryczne, wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
Cała żywność powinna być zawinięta
w kilka warstw papieru i złożona w
chłodnym miejscu (chłodni lub spiżarni).
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można do
zamrażarki ostrożnie wstawić naczynia z
ciepłą wodą.
Do usuwania szronu nie używaj ostro
zakończonych przedmiotów takich jak
noże lub widelce.
Do rozmrażania nie używaj suszarek do
włosów, grzejników elektrycznych, ani
żadnych urządzeń elektrycznych.
Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej
wody zbierającej się na dnie komory
zamrażarki. Po zakończeniu rozmrażania
dokładnie osusz wnętrze.
Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz
zasilanie elektryczne.
lub czerwone światło, aby podświetlić
pojemnik na warzywa. Po zamknięciu
drzwi lodówki cykl ciemności będzie
kontynuowany, symulując noc w cyklu
dziennym.
18 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
6.3 Rozmieszczanie żywności
Pojemnik na jaja
Jajko
Półki komory
lodówki
Żywność w miskach,
przykrytych talerzach
i zamkniętych
pojemnikach
Półki w drzwiach
komory
chłodziarki
Małe i pakowane
jedzenie lub napoje
(takie jak mleko, soki
owocowe i piwo)
Pojemnik na
świeże owoce i
warzywa
Warzywa i owoce
6.4 Wymiana lampki
oświetlenia
Aby wymienię lampkę używaną do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis.
Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do
oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma
pomagać użytkownikowi wygodnie i
bezpiecznie umieszczać pożywienie w
lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą
wytrzymywać ekstremalne warunki
fizyczne, jak np. temperatury poniżej
-20°C.
W zależności od wysokości butelek, które
są umieszczone na półce na butelki, mogą
one się znajdować w pozycji, w której
dotykają półkę na drzwiach. W takim
przypadku można zmienić położenie półki
na butelki tak, aby nie dotykała tej na
drzwiach.
19 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
7 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie
wolno używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
B Zaleca się wyłączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno
stosować żadnych szorstkich narzędzi
ani mydła, domowych środków czystości,
detergentów, ani wosku do polerowania.
B W przypadku produktów, które
nie mają funkcji No Frost, na tylnej
ścianie wewnątrz komory chłodzenia
mogą pojawiać się krople wody i szron.
Nie należy ich usuwać; nie stosować
tłuszczy ani podobnych środków.
B Należy używać wyłącznie
wilgotnej ściereczki z mikrofibry w celu
wyczyszczenia zewnętrznej części
produktu. Gąbki lub inne materiały
do czyszczenia mogą powodować
zadrapania na powierzchni.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić
ściereczką zamoczoną i wyżętą w
roztworze jednej łyżeczki do herbaty
sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
B Zadbać, aby do obudowy lampki
i innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
B Jeśli chłodziarka ma być
nieużywana przez dłuższy okres czasu,
należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić
z żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie
osadzają się na nich cząstki żywności.
A Aby wyjąć półki z drzwiczek,
opróżnić je z zawartości, a potem po
prostu nacisnąć od podstawy ku górze.
A Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części
produktu nie należy używać ani środków
czyszczących,ani wody z zawartością
chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
A Nie korzystaj z ostrych i
ścierających narzędzi lub mydła,
domowych środków czyszczących,
detergentów, benzyny, benzenu,
wosku, itp., gdyż może to spowodować
odklejenie się znaczków i części
plastikowych oraz może doprowadzić do
deformacji. Do czyszczenia używaj ciepłej
wody i miękkiej ściereczki, następnie
wytrzyj do sucha.
7.1 Zabezpieczenia
powierzchni plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki
oleju ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
20 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
8 Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem
należy sprawdzić tę listę. Umożliwi
to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy.
Ta lista zawiera często spotykane
problemy niezwiązane z wadami jakości
wykonania lub materiałów. Pewne
wymienione tutaj funkcje mogą nie
dotyczyć posiadanego produktu.
Lodówka nie działa.
• Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
>>> Dociśnij go do końca w gniazdku.
• Bezpiecznik podłączony do gniazda
zasilającego produkt lub bezpiecznik główny
jest przepalony. >>> Sprawdź bezpieczniki.
Kondensacja na bocznej
ściance komory chłodziarki
(WIELOSTREFOWE, CHŁODZENIE,
KONTROLA I STREFA ELASTYCZNA).
• Drzwi są za często otwierane >>> Należy
pamiętać, aby nie otwierać drzwi produktu za
często.
• Środowisko jest za wilgotne. >>>
Produktu nie należy instalować w wilgotnych
środowiskach.
• Żywność zawierająca płyny jest
przechowywana w nieszczelnych
opakowaniach. >>> Żywność zawierająca
płyny należy przechowywać w zamkniętych
opakowaniach.
• Drzwi produktu pozostały otwarte. >>> Nie
wolno pozostawiać otwartych drzwi produktu
przez długi czas.
• Termostat jest ustawiony na za niską
temperaturę. >>> Ustaw termostat na
odpowiednią temperaturę.
Sprężarka nie działa.
• W przypadku nagłej awarii zasilania lub
wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda
i podłączenia go z powrotem ciśnienie
gazu w układzie chłodzenia produktu jest
niezrównoważone, co wyzwala zabezpieczenie
termiczne sprężarki. Produkt ponownie się
uruchomi po około 6 minutach. Jeśli produkt
nie uruchomi się po tym czasie, skontaktuj się
z serwisem.
• Odmrażanie jest aktywne. >>> To jest
normalne w przypadku produktu z całkowicie
zautomatyzowanym odmrażaniem. Odmrażanie
odbywa się okresowo.
• Produkt nie jest podłączony. >>> Upewnij
się, że kabel zasilania jest podłączony.
• Nastawa temperatury jest niepoprawna.
>>> Wybierz poprawną nastawę temperatury.
• Brak zasilania. >>> Po przywróceniu
zasilania produkt będzie kontynuował normalną
pracę.
Hałas pracy lodówki zwiększa się
podczas używania.
• Wydajność robocza produktu może się
zmieniać w zależności od zmian temperatury
otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie
awaria.
Lodówka włącza się za często lub na
zbyt długo.
21 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Rozwiązywanie problemów
• Nowy produkt może być większy niż
poprzedni. Większe produkty pracują dłużej.
• Temperatura w pomieszczeniu może być
wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał
przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze
w pomieszczeniu.
• Produkt mógł zostać niedawno podłączony
lub do środka została włożona nowa porcja
żywności. >>> Produkt będzie potrzebował
więcej czasu na osiągnięcie ustawionej
temperatury, jeśli został niedawno podłączony
lub do środka została włożona nowa porcja
żywności. To jest normalne.
• Do produktu włożono ostatnio dużą ilość
gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno
wkładać gorącej żywności.
• Drzwi były często otwierane lub były
otwarte przez dłuższy czas. >>> Ciepłe
powietrze przedostające się do środka
spowoduje wydłużenie pracy produktu. Nie
należy za często otwierać drzwi.
• Drzwi zamrażarki lub chłodziarki mogą
być uchylone. >>> Sprawdź, czy drzwi są
całkowicie zamknięte.
• Produkt może mieć ustawioną za niską
temperaturę. >>> Ustaw wyższą temperaturę i
poczekaj aż produkt ją osiągnie.
• Uszczelka drzwi chłodziarki lub zamrażarki
może być zabrudzona, zużyta, uszkodzona lub
niepoprawnie ułożona. >>> Oczyść lub wymień
uszczelkę. Uszkodzona/podarta uszczelka drzwi
spowoduje wydłużenie działania produktu w
celu utrzymania bieżącej temperatury.
Temperatura zamrażarki jest bardzo
niska, ale temperatura chłodziarki
jest odpowiednia.
• Temperatura komory zamrażarki jest
ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą
temperaturę komory zamrażarki i sprawdź
ponownie.
Temperatura chłodziarki jest bardzo
niska, ale temperatura zamrażarki
jest odpowiednia.
• Temperatura komory chłodziarki jest
ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą
temperaturę komory chłodziarki i sprawdź
ponownie.
Żywność przechowywana w
szufladach komory chłodziarki jest
zamarznięta.
• Temperatura komory chłodziarki jest
ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą
temperaturę komory zamrażarki i sprawdź
ponownie.
Temperatura chłodziarki lub
zamrażarki jest za wysoka.
• Temperatura komory chłodziarki jest
ustawiona bardzo wysoko. >>> Nastawa
temperatury komory chłodziarki wpływa
na temperaturę komory zamrażarki. Zmień
temperaturę komory chłodziarki lub zamrażarki
i poczekaj aż odpowiednia komora osiągnie
ustawiony poziom temperatury.
• Drzwi były często otwierane lub były
otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy za
często otwierać drzwi.
• Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie
zamknij drzwi.
• Produkt mógł zostać niedawno podłączony
lub do środka została włożona nowa porcja
żywności. >>> To jest normalne. Produkt
będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie
ustawionej temperatury, jeśli został niedawno
podłączony lub do środka została włożona nowa
porcja żywności.
• Do produktu włożono ostatnio dużą ilość
gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno
wkładać gorącej żywności.
Wstrząsy lub hałas.
22 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Rozwiązywanie problemów
• Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe.
>>> Jeśli produkt się kołysze podczas
powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki
w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się
też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i
uniesie produkt.
• Wszelkie przedmioty umieszczone na
produkcie mogą powodować hałas. >>>
Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na
produkcie.
Produkt wytwarza dźwięki
przepływającego płynu,
rozpryskiwania itd.
• Zasada działania produktu obejmuje
przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja
normalna, a nie awaria.
Z produktu słychać odgłos
dmuchającego wiatru.
• Produkt używa wentylatora w procesie
chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie
awaria.
Na wewnętrznych ściankach
produktu występuje kondensacja.
• Gorąca lub zimna pogoda zwiększy
zalodzenie i kondensację. To jest sytuacja
normalna, a nie awaria.
• Drzwi były często otwierane lub były
otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy
otwierać drzwi za często, a jeśli są otwarte
należy je zamknąć.
• Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie
zamknij drzwi.
Na powierzchni zewnętrznej
lub między drzwiami produktu
występuje kondensacja.
• Pogoda może być wilgotna i to zjawisko
jest normalne w takich warunkach. >>> Po
zmniejszeniu wilgotności kondensacja zniknie.
Nieprzyjemny zapach we wnętrzu.
• Produkt nie jest regularnie czyszczony.
>>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą
gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem.
• Niektóre pojemniki i opakowania mogą
wywoływać nieprzyjemne zapachy. >>>
Należy używać pojemników i opakowań z
materiałów niewydzielających zapachów.
• Żywność została umieszczona w
nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność
należy przechowywać w zamkniętych
opakowaniach. Drobnoustroje mogą się
rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i
powodować nieprzyjemne zapachy.
• Z produktu należy usunąć wszelką
przeterminowaną i zepsutą żywność.
Drzwi się nie zamykają.
• Opakowania żywności mogą blokować
drzwi. >>> Przesuń przedmioty blokujące
drzwi.
• Produkt nie stoi całkowicie pionowo na
ziemi. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć
produkt.
• Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe.
>>> Upewnij się, że podłoże jest poziome i
wystarczająco wytrzymałe oraz uniesie produkt.
Zaciął się pojemnik na warzywa.
• Żywność może się stykać z górną częścią
szuflady. >>> Zmień ułożenie żywności w
szufladzie.
Jeślı powıerzchnıa produktu jest
gorąca.
• Podczas pracy produktu obszar między
drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt
mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to
normalne zjawisko i nie oznacza konieczności
dokonywania naprawy!
AOSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie
zniknie po wykonaniu instrukcji
podanych w tym rozdziale,
skontaktuj się ze sprzedawcą
lub autoryzowanym serwisem.
Nie próbuj naprawiać produktu.
23 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
Gwarancja jakości
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z
siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do
obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji
wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające
warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu
zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji
serwis .
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej
stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się
martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość
otrzymania oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO
prosimy o kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci
rozwiązać problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
o oe jk oee oke eeo joreo we wek oeror e korkowej.
o e or ere rwe w rk o re ow
ekrkw eekr
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić
części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową
www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.
24 /32PL Chłodziarka/Instrukcja obsługi
ZASTRZEŻENIE/OSTRZEŻENIE
Niektóre (proste) awarie mogą być
naprawione przez użytkownika
końcowego bez obawy przed
niebezpieczeństwem lub wynikającym
z tego niebezpiecznego użytkowania,
pod warunkiem, że naprawy zostaną
wykonane w określonych granicach i
zgodnie z następującymi instrukcjami
(patrz rozdział „Samodzielna
naprawa”).
Dlatego, o ile nie określono inaczej
w rozdziale "Samodzielna naprawa",
naprawy powinny być zlecane do
profesjonalnych warsztatów w celu
uniknięcia problemów związanych z
bezpieczeństwem. Zarejestrowany
profesjonalny podmiot zajmujący
się naprawami to profesjonalny
warsztat, któremu producent przyznał
dostęp do instrukcji i wykazu części
zamiennych produktu zgodnie z
metodami opisanymi w aktach
ustawodawczych zgodnie z dyrektywą
2009/125/WE.
Jednak tylko przedstawiciel
serwisu (tj. autoryzowane
profesjonalne warsztaty), z
którym można skontaktować
się pod numerem telefonu
podanym w instrukcji obsługi/
karcie gwarancyjnej lub za
pośrednictwem autoryzowanego
sprzedawcy, może świadczyć
usługi na warunkach gwarancji.
W związku z tym należy pamiętać,
że naprawy wykonywane
przez profesjonalne warsztaty
(nieautoryzowane przez Beko)
powodują utratę gwarancji.
Samodzielna naprawa
Użytkownik końcowy może
samodzielnie naprawić następujące
części zamienne: klamki, zawiasy
drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi
(zaktualizowana lista jest również
dostępna na support.beko.com od 1
marca 2021).
Ponadto, aby zapewnić
bezpieczeństwo produktu i zapobiec
ryzyku poważnych obrażeń,
samodzielną naprawę należy
wykonać zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi w
rozdziale "Samodzielna naprawa"
lub dostępnymi w support.beko.
com Dla własnego bezpieczeństwa,
przed samodzielną naprawą, odłącz
urządzenie od zasilania.
Naprawy i próby naprawy
dokonywane przez użytkowników
końcowych w przypadku części
niewymienionych na liście i/lub
nieprzestrzeganie wskazówek
zawartych w rozdziale „Samodzielna
naprawa” lub dostępnych w support.
beko.com, mogą stanowić zagrożenie,
którego nie można przypisać do Beko,
oraz spowodują utratę gwarancji.
W związku z tym zdecydowanie
zaleca się, aby użytkownicy końcowi
powstrzymali się od podejmowania
prób wykonywania napraw spoza
wymienionego wykazu części
zamiennych, kontaktując się w takich
przypadkach z autoryzowanymi
warsztatami lub profesjonalnymi
warsztatami. Samodzielne próby
naprawy mogą stważać zagrożenie
i uszkodzić urządzenie, a następnie
25 / 32PL
Chłodziarka/Instrukcja obsługi
spowodować pożar, powódź, porażenie
prądem i poważne obrażenia ciała.
Na przykład, ale nie tylko, następujące
naprawy muszą zostać zlecone w
autoryzowanych warsztatach lub lub
zarejestrowanych profesjonalnych
warsztatach: sprężarka, obwód
chłodzenia, płyta główna,płyta
falownika, tablica wyświetlacza itp.
Producent/sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku gdy
użytkownik nie stosuje się do zaleceń.
Dostępność części zamiennych do
zakupionej lodówkę wynosi 10 lat.
Przez ten czas dostępne będą
oryginalne części zamienne do
prawidłowej eksploatacji lodówkę.
Minimalny okres gwarancji na zakupioną
lodówkę wynosi 24 miesiące.
Ten produkt jest wyposażony w źródło
światła o klasie energetycznej "G".
Źródło światła w tym produkcie może
być wymieniane wyłącznie przez
profesjonalnych serwisantów.
INFORMACE
C
Informace o modelu uložené v databázi výrobků se dají získat
zadáním následující webové stránky a vyhledáním
identifikátoru vašeho modelu (*), který je uveden na
energetickém štítku.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
Vážení zákazníci,
Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli
optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí
nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento
návod a veškerou dodanou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci.
Dbejte na všechny informace a varování uvedené v uživatelské příručce. Tímto
způsobem budete chránit sebe a svůj výrobek před možnými nebezpečími.
Uschovejte tento návod k obsluze. Přiložte tuto příručku k spotřebiči, pokud jej
odevzdáte někomu jinému.
V uživatelské příručce jsou používány následující symboly:
Nebezpečí, které může mít za následek smrt nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může způsobit materiální škody na produktu
nebo v jeho okolí
Důležité informace nebo užitečné tipy na obsluhu.
Přečtěte si uživatelskou příručku.
2 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
1 Bezpečnostní pokyny 3
1.1.Běžný účel použití........................... 3
1.2.Bezpečnost dětí, zranitelných
osob a domácích mazlíčků ........................ 3
1.3. Elektrická bezpečnost .................4
1.4. Bezpečnost při přepravě ............ 4
1.5. Bezpečnost při instalaci .............. 4
1.6.Provozní bezpečnost .....................5
1.7.Bezpečnost při údržbě a čištění 7
1.8. HomeWhiz .........................................7
1.9.Osvětlení .............................................7
1.10 Technické informace pro Wifi +
Bluetooth ..........................................................7
2 Pokyny na ochranu
životního prostředí 8
2.1 Soulad se směrnicí o OEEZ a Likvidací
odpadů z výrobku: ....................................... 8
2.2 Soulad se směrnicí RoHS ................... 8
2.3 Informace o balení ................................ 8
3 Vaše chladnička 9
4 Instalace 10
4.1.Body ke zvážení při přepravě
chladničky ......................................................10
4.2.Zapojení do sítě ...................................10
4.3.Likvidace obalu ....................................10
4.4.Likvidace vaší staré chladničky ......11
4.5.Umístění a instalace ...........................11
5 Příprava 12
6 Používání chladničky 15
6.1. Modré světlo/HarvestFresh ...........16
6.2.Odmrazování ........................................ 17
6.3. Vkládání potravin ...............................18
6.4. Lampa osvětlení .................................18
7 Údržba a čištění 19
7.1. Prevence před zápachem ................19
7.2. Ochrana plastových povrchů ........19
8 Doporučená
řešení problémů 20
3 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
• Tato část obsahuje bezpečnostní
pokyny, které vám pomohou chránit se
před riziky zranění osob nebo poškození
majetku.
• Naše společnost neodpovídá za škody,
které mohou vzniknout v případě
nedodržení těchto pokynů.
Postupy instalace a opravy musí být
vždy provedeny výrobcem autorizovaným
servisem nebo kvalifikovanou osobou
specifikovanou dovozcem.
Používejte pouze originální díly a
příslušenství.
Neopravujte ani nevyměňujte žádné
části Produktu, pokud to není výslovně
uvedeno v uživatelské příručce.
Na výrobku neprovádějte žádné
technické úpravy.
1.1.Běžný účel použití
• Tento výrobek není vhodný pro
komerční použití a nesmí se používat k
jinému účelu, než je určen.
Tento výrobek je navržen pro použití v
domech a interiérech.
Například:
- Osobní kuchyně v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních
prostředích,
- Farmové domy;
- Oblasti využívané zákazníky v
hotelech, motelech a jiných typech
ubytování,
- Hotely typu Bed & breakfast, penziony,
- Stravovací a podobná zařízení
neobchodního typu.
Tento výrobek by neměl být používán
venku se stanem nebo bez stanu nad
ním, jako jsou lodě, balkony nebo terasy.
Nevystavujte výrobek dešti, sněhu,
slunci nebo větru.
Riziko požáru!
1 Bezpečnostní pokyny
1.2.Bezpečnost
dětí, zranitelných osob
a domácích mazlíčků
• Te n to p ro d u k t m oh o u p o uží v at d ět i v e
věku nad 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby, které nemají
zkušenosti a znalosti, za předpokladu,
že jsou pod dohledem nebo byly
školené o bezpečném používání
výrobku a o rizicích, které z něj vyplývají .
• Děti ve věku od 3 do 8 let smí vkládat a
vykládat chlazené produkty.
• Elektrické spotřebiče jsou nebezpečné
pro děti a domácí zvířata. Děti a domácí
zvířata se nesmí s výrobkem hrát, šplhat
se na ně nebo vlézt do nich.
• Děti nesmí provádět čištění a údržbu,
pokud nejsou pod dozorem.
• Obalové materiály uchovávejte mimo
dosah dětí. Riziko poranění a udušení!
• Před likvidací starého nebo zastaralého
produktu:
1. Odpojte produkt z elektrické sítě
uchopením za zástrčku.
2. Odřízněte napájecí kabel a vyjměte ho
ze spotřebiče spolu se zástrčkou
3. Neodstraňujte police ani zásuvky, aby
pro děti bylo těžší vstoupit do produktu.
4. Odstraňte dveře.
5. Výrobek skladujte tak, aby se nemohl
převrátit.
6. Nedovolte dětem hrát si se starým
spotřebičem.
• Z důvodu likvidace nikdy nevyhazujte
výrobek do ohně. Je přítomno riziko
výbuchu!
• Pokud je na dveřích zámku zámek, klíč
uchovávejte mimo dosah dětí.
4 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
1.3. Elektrická
bezpečnost
• Během instalace, údržby, čištění,
opravy a přemisťování musí být výrobek
odpojen z elektrické sítě.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí
být vyměněn kvalifikovanou osobou
určenou výrobcem, autorizovaným
servisním zástupcem nebo dovozcem,
aby se předešlo případným nebezpečím.
• Napájecí kabel nemačkejte pod nebo za
produkt. Nepokládejte těžké předměty
na napájecí kabel. Napájecí kabel se
nesmí nadměrně ohýbat, stisknout ani
se nesmí dostat do kontaktu s žádným
zdrojem tepla.
• Na provoz výrobku nepoužívejte
prodlužovací kabely, rozdvojky a
adaptéry.
• Přenosné rozdvojky a přenosné zdroje
energie se mohou přehřát a způsobit
požár. Proto za produktem ani v jeho
blízkosti neponechávejte žádné
rozdvojky.
• Zástrčka musí být snadno přístupná.
Pokud to není možné, musí elektrická
instalace, ke které je produkt připojen,
obsahovat zařízení (například pojistku,
vypínač, jistič atd.), které je v souladu
s elektrickými předpisy a odpojuje
všechny póly od sítě.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu
mokrýma rukama.
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky
uchopením za zástrčku, ne za elektrický
kabel.
1.4. Bezpečnost
při přepravě
• Produkt je těžký; sám ho nepřemisťujte.
• Při přemisťování produkt nedržte za
jeho dveře.
• Během přepravy dávejte pozor, abyste
nepoškodili chladicí systém nebo
potrubí. Pokud je potrubí poškozeno,
výrobek nepoužívejte a kontaktujte
autorizovaného servisního zástupce.
1.5. Bezpečnost
při instalaci
• Pro instalaci produktu se obraťte na
autorizovaného servisního zástupce.
Aby byl produkt připraven k použití,
přečtěte si informace uvedené v
uživatelské příručce, abyste se ujistili, že
jsou vhodné elektrické a vodní instalace.
Pokud nejsou, zavolejte kvalifikovaného
elektrikáře a instalatéra, aby učinil
nezbytná opatření. V opačném případě
hrozí riziko úrazu elektrickým proudem,
požáru, problémů s výrobkem nebo
zranění!
• Před instalací zkontrolujte, zda produkt
nemá nějaké poškození. Pokud je
výrobek poškozen, neinstalujte ho.
• Produkt umístěte na čistý, rovný
a pevný povrch a vyrovnejte ho
prostřednictvím nastavitelných nožiček.
V opačném případě se produkt může
převrátit a způsobit zranění.
• Místo instalace musí být suché a dobře
větrané. Pod výrobek nepokládejte
koberce nebo podobné pokrývky.
Nedostatečné větrání způsobuje riziko
požáru!
• Větrací otvory nezakrývejte ani
neblokujte. V opačném případě se zvýší
spotřeba energie a váš produkt se může
poškodit.
5 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
• Výrobek nesmí být připojen k napájecím
systémem, jako jsou solární zdroje. V
opačném případě se může produkt
poškodit v důsledku náhlých změn
napětí!
• Čím více chladiva chladnička obsahuje,
tím větší musí být místo instalace.
Pokud je místo instalace příliš malé,
v případě úniku chladiva v chladicím
systému se nahromadí hořlavá směs
chladiva a vzduchu. Požadovaný prostor
na každých 8 g chladiva je minimálně
1 m3. Množství chladiva ve vašem
produktu je uvedeno na typovém štítku.
• Výrobek se nesmí instalovat na místa
vystavená přímému slunečnímu záření
a musí se udržovat mimo zdrojů tepla,
jako jsou varné desky, radiátory atd.
Pokud je nezbytné nainstalovat výrobek
v blízkosti zdroje tepla, musí se mezi nimi
použít vhodná izolační deska a musí se
dodržet minimální vzdálenost od zdroje
tepla:
- Ve vzdálenosti nejméně 30 cm
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
trouby, topné jednotky a kamna,
- Ve vzdálenosti nejméně 5 cm od
elektrických pecí.
• Tří d a oc h r a n y v a še ho pr o d u k t u j e t yp I .
Zapojte výrobek do uzemněné zásuvky,
která vyhovuje hodnotám napětí,
proudu a frekvence uvedeným na
typovém štítku produktu. Zásuvka musí
být vybavena 10A -16 A jističem. Naše
společnost neodpovídá za žádné škody,
které vzniknou při používání produktu
bez uzemnění a elektrického připojení
v souladu s místními a národními
předpisy.
• Během instalace nesmí být produkt
zapojen. V opačném případě hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem
a zranění!
• Nezapojujte výrobek do uvolněných,
vytažených, rozbitých, špinavých,
mastných nebo nesourodých nádob, z
důvodu rizika kontaktu s vodou.
• Napájecí kabel a hadice (pokud
jsou) produktu směřujte tak, aby
nezpůsobovaly riziko zakopnutí.
• Vystavení částí pod napětím nebo
napájecího kabelu vlhkosti může
způsobit zkrat. Proto výrobek
neinstalujte na místa, jako jsou garáže
nebo prádelny, kde je vysoká vlhkost
nebo může stříkat voda. Pokud se stane
chladnička mokrou od vody, odpojte ji
a zavolejte autorizovaného servisního
zástupce.
• Nikdy nepřipojujte chladničku k
zařízením na úsporu energie. Takové
systémy jsou pro váš produkt škodlivé.
1.6.Provozní bezpečnost
• Na výrobek nikdy nepoužívejte
chemická rozpouštědla. Je přítomno
riziko výbuchu!
• Pokud výrobek nefunguje správně,
odpojte jej a neprovozujte ho, dokud
ho neopraví autorizovaný servisní
zástupce. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• Na výrobek ani do jeho blízkosti
neumisťujte zdroje ohně (zapálené
svíčky, cigarety atd.).
• Na výrobek nelezte. Riziko pádu a
zranění!
• Nepoškoďte potrubí chladicího
systému ostrými nebo pronikajícími
předměty. Chladivo, které by mohlo
vyjít při propíchnutí trubek s chladivem,
6 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
prodloužení potrubí nebo povrchových
vrstev, způsobuje podráždění kůže a
poranění očí.
• Pokud to výrobce nedoporučuje, uvnitř
chladničky/mrazničky neumísťujte ani
nepoužívejte elektrická zařízení.
• Dávejte pozor, abyste si neskřípli ruce
nebo jiné části těla do pohyblivých částí
uvnitř chladničky. Dávejte pozor, abyste
si mezi dveře a chladničku nestiskli
prsty. Při otevírání a zavírání dveří buďte
opatrní, zvláště pokud jsou kolem děti.
• Nikdy nejezte zmrzlinu, kostky ledu ani
mražené jídlo ihned po jejich vyjmutí z
mrazničky. Riziko omrzliny!
• Pokud máte mokré ruce, nedotýkejte
se vnitřních stěn nebo kovových částí
mrazničky ani potravin v nich uložených.
Riziko omrzliny!
• Do mrazicího prostoru neumisťujte
plechovky ani láhve, které obsahují
sycené nápoje nebo zmrazitelné
tekutiny. Plechovky a láhve mohou
prasknout. Hrozí riziko zranění a
věcných škod!
• Neumísťujte ani nepoužívejte hořlavé
spreje, hořlavé materiály, suchý led,
chemické látky nebo podobné materiály
citlivé na teplo v blízkosti chladničky.
Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu!
• Ve výrobku neskladujte výbušné
materiály, které obsahují hořlavé
materiály, jako například aerosolové
plechovky.
• Na produkt nepokládejte nádoby
naplněné tekutinou. Stříkající voda
na elektrické části může způsobit
úraz elektrickým proudem nebo riziko
požáru.
• Tento produkt není určen pro skladování
léků, krevní plazmy, laboratorních
přípravků nebo podobných léčivých
látek a výrobků, na které se vztahuje
směrnice o zdravotnických výrobcích.
• Použití výrobku proti zamýšlenému
účelu může způsobit poškození nebo
znehodnocení výrobků uložených v
něm.
• Pokud je vaše chladnička vybavena
modrým světlem, nedívejte se na toto
světlo pomocí optických nástrojů.
Nedívejte se přímo do UV LED lampy.
Ultrafialové světlo může způsobit
namáhání očí.
• Produkt nepřetěžujte. Předměty v
chladničce mohou při otevření dvířek
spadnout a způsobit zranění nebo
poškození. Podobné problémy se
mohou vyskytnout, pokud se na
výrobek umístí jakýkoli předmět.
• Abyste předešli zraněním, ujistěte se,
že jste vyčistili všechen led a vodu, která
mohla spadnout nebo vystříknout na
podlahu.
• Polohu regálů / držáků lahví na dveřích
chladničky vyměňujte pouze tehdy,
když jsou prázdné. Hrozí nebezpečí
poranění!
• Na výrobek nepokládejte předměty,
které by mohly spadnout/převrátit se.
Takové předměty mohou při otevření
dvířek spadnout a způsobit zranění
nebo materiální škody.
• Skleněné povrchy nebijte a
nevystavujte je nadměrným silám.
Rozbité sklo může způsobit zranění
nebo materiální škody.
• Chladicí systém vašeho produktu
obsahuje chladivo R600a: Typ chladiva
použitého ve výrobku je uveden na
typovém štítku. Toto chladivo je hořlavé.
Proto během používání výrobku dávejte
pozor, abyste nepoškodili chladicí
systém nebo potrubí. Pokud je potrubí
poškozeno:
7 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
- Nedotýkejte se produktu ani
napájecího kabelu,
- Držte mimo dosah potenciálních
zdrojů ohně, které mohou způsobit
vzplanutí produktu.
- Větrejte místo, kde se výrobek
nachází. Nepoužívejte ventilátory.
- Zavolejte autorizovaného servisního
zástupce.
• Pokud je výrobek poškozen a vidíte
únik chladiva, držte jej dále od chladiva.
Chladivo může v případě kontaktu s
pokožkou způsobit omrzliny.
1.7.Bezpečnost
při údržbě a čištění
• Pokud potřebujete produkt přemístit
z důvodu čištění, netahejte za kliku
dveří. Rukojeť se může zlomit a
způsobit zranění, pokud na ni vyvinete
nadměrnou sílu.
• K čištění ani dovnitř výrobku nestříkejte
ani nelijte vodu. Hrozí nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem!
• K čištění produktu nepoužívejte ostré
ani drsné nástroje. Nepoužívejte čisticí
prostředky pro domácnost, saponáty,
plyn, benzín, ředidlo, alkohol, lak atd.
• Uvnitř produktu používejte pouze
přípravky na čištění a údržbu, které
nejsou škodlivé pro potraviny.
• K čištění nebo rozmrazování produktu
nikdy nepoužívejte páru nebo
napařovací čistící prostředky. Pára se
dostane do kontaktu s živými částmi
v chladničce, což může způsobit zkrat
nebo úraz elektrickým proudem!
• Zajistěte, aby do elektronických obvodů
nebo osvětlovacích prvků produktu
nevnikla voda.
• Z kolíků zástrčky otřete cizí materiály
nebo prach čistým a suchým hadříkem.
K čištění zástrčky nepoužívejte
navlhčený hadřík. Hrozí nebezpečí
požáru a úrazu elektrickým proudem!
1.8. HomeWhiz
• Když provozujete svůj výrobek pomocí
aplikace HomeWhiz, musíte dodržovat
bezpečnostní upozornění, i když nejste
v blízkosti produktu. Řiďte se také
upozorněními v aplikaci.
1.9.Osvětlení
• V případě potřeby výměny LED /
žárovky použité na osvětlení zavolejte
autorizovaný servis.
1.10 Technické informace
pro Wifi + Bluetooth
Frekvenční
pásmo:
2,4 GHz (provoz Wi-Fi
nebo Bluetooth)
Max.
přenosový
výkon:
< 100 mW (provoz Wi-
Fi nebo Bluetooth)
Informace o
softwaru: Quartz_WiFi.XXX
Prohlášení o shodě pro označení CE:
Arçelik A.Ş. tímto prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na internetové adrese:
Produkty, od: support.beko.com
8 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
2.1 Soulad se směrnicí o OEEZ
a Likvidací odpadů z výrobku:
Tento výrobek splňuje požadavky
směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na
tomto produktu je zobrazen symbol
klasifikace odpadu elektrických a
elektronických zařízení (OEEZ).
Tento symbol znamená, že na
konci své životnosti se tento
výrobek nesmí likvidovat spolu
s ostatním domovním odpadem.
Použité zařízení se musí odnést
na oficiální sběrné místo pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Chcete-li najít tato místa sběru, obraťte
se na místní úřady nebo na prodejce, u
kterého byl produkt zakoupen. Každá
domácnost plní důležitou úlohu při
zhodnocování a recyklaci starých zařízení.
Správná likvidace použitého spotřebiče
pomáhá předcházet možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví.
2 Pokyny na ochranu životního prostředí
2.2 Soulad se směrnicí RoHS
Výrobek, který jste si zakoupili, je v
souladu se směrnicí EU RoHS (2011/65/
EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané
látky uvedené ve směrnici.
2.3 Informace o balení
Obalové materiály produktu se
vyrábějí z recyklovatelných
materiálů v souladu s našimi
národními předpisy o ochraně
životního prostředí. Nevyhazujte obalové
materiály spolu s domácími nebo jinými
odpady. Vezměte je do sběrných míst pro
obalové materiály určené místními
orgány.
9 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
3 Vaše chladnička
C
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
*Nemusí být k dispozici u všech modelů
1
2*
3*
4
5
6
7
8*
9
11*
10*
12*
3*
4
5
6
7
8*
9
11* 10*
1. Horní police ve dveřích
2. Sekce vajec
3. Nastavitelné police ve dveřích
4. Police na lahve
5. Mrazicí zásuvky
6. Přihrádka na mléko
7. Crispers
8. Stojan na víno
9. Nastavitelné police
10. Fanoušek
11. Displej a světlo ovladače
10 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
4 Instalace
B
UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte,
že výrobce neodpovídá za
nedodržení informací uvedených
v návodu k použití.
4.1.Body ke zvážení při
přepravě chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby
nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami
a lany a je nutno dodržovat pravidla pro
přepravu vytištěná na obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný
zdroj pro přírodu a naše národní zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
1. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
2. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření
dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení
prostoru chladničky.
3. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyn v chladicí soustavě
mohou také vydávat zvuky, i když
kompresor neběží, což je poměrně
normální.
4. Přední kraje chladničky mohou být
teplé. Je to zcela normální. Tyto oblasti
mají být teplé, aby nedocházelo ke
kondenzaci.
4.2.Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důležité:
• Spojení musí být v souladu s národními
předpisy.
• Napájecí kabel musí být po instalaci
snadno dostupný.
• Specifikované napětí musí být rovné
napětí v síti.
• K připojení nepoužívejte prodlužovací
kabely a vícecestné zásuvky.
B
UPOZORNĚNÍ:
Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
B
UPOZORNĚNÍ:
Výrobek nesmíte používat,
dokud není opraven! Hrozí riziko
zásahu elektrickým proudem!
4.3.Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro děti
nebezpečné. Udržujte materiály mimo
dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu
s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte
je s běžným domovním odpadem.
Balení chladničky je z recyklovatelných
materiálů.
Nejdříve si přečtěte část
"Bezpečnostní pokyny"!
11 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
Instalace
4.4.Likvidace vaší
staré chladničky
Starou chladničku zlikvidujte tak, abyste
neohrozili životní prostředí
• Informace o likvidaci chladničky získáte
u autorizovaného prodejce nebo
odpadového odboru vašeho města.
Před likvidací vaší chladničky odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na dveřích
zámky, zneškodněte je, aby nedošlo k
ohrožení dětí.
4.5.Umístění a instalace
Pokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně
široké, aby chladnička prošla,
kontaktujte autorizovaný
servis a nechte sejmout dveře
chladničky a protáhněte je
bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla,
vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být dostatečný
prostor pro ventilaci, aby se zajistila
účinnost provozu. Pokud máte
chladničku umístit do výklenku, musí
být nejméně 5 cm od stropu a 5 cm
od stěn. Pokud je na podlaze koberec,
musíte zvednout produkt o 2,5 cm nad
zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke kymácení.
5. Aby Váš výrobek účinně fungoval,
vyžaduje dostatečný oběh vzduchu.
Pokud bude výrobek umístěn ve
výklenku,nezapomeňte mezi výrobkem
a stropem, zadní stěnou a bočními
stěnami ponechat volný prostor
nejméně 5 cm.
6. Pokud bude výrobek umístěn ve
výklenku,nezapomeňte mezi výrobkem
a stropem, zadní stěnou a bočními
stěnami ponechat volný prostor
nejméně 5 cm. Zkontrolujte, zda je
na svém místě součástka zajišťující
ochranný odstup od zdi (pokud je
dodána s výrobkem). Pokud součástka
není k dispozici, nebo pokud se ztratila
nebo upadla, umístěte výrobek tak,aby
mezi zadní stěnou výrobků a stěnou
místnosti zůstal volný prostor nejméně
5 cm. Volný prostor vzadu je důležitý pro
účinný provoz výrobku.
VAROVÁNÍ:
Neumisťujte prodlužovací zásuvky ani
nabíjecí transformátory / napájecí zdroje.
Výrobky napájené lithium-železnou
baterií sousedící s kompresorem se
mohou přehřát.
12 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
5 Příprava
• U některých modelů se přístrojová
deska automaticky vypne po 5
minutách po tom, jak byly dveře
uzavřeny. Opět se aktivuje, když se
dveře otevřou nebo po stisknutí
libovolné klávesy.
• Vzhledem ke změně teploty v důsledku
otevření/zavření dveří během provozu
je běžné, že se na dveřích/poličkách
a skleněných nádobách objeví
kondenzace.
• Protože horký a vlhký vzduch
se nedostane přímo do vašeho
výrobku, když nejsou dvířka
otevřena, spotřebič se optimalizuje
ve stávajících podmínkách tak,
aby nadějně chránil jídlo umístěné
uvnitř. Funkce a součásti, jako jsou
kompresor, ventilátor, rozmrazovač,
osvětlení, displej aj., budou fungovat
tak, aby za těchto podmínek
spotřebovávali minimální množství
energie.
• Chladničku instalujte nejméně 30 cm
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
trouby, ústřední topení a sporáky a
nejméně 5 cm od elektrických trub,
neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
• Teplota prostředí v místnosti, kde
instalujete chladničku, by měla být
nejméně -5°C. Používání chladničky
za chladnějších podmínek se
nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
• Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky
důkladně vyčištěn.
• Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
• Když spustíte chladničku poprvé,
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
• Dveře neotevírejte často.
• Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
• Neodpojujte chladničku. Pokud dojde
k výpadku energie, prostudujte si
varování v kapitole “Doporučená řešení
problémů”.
• Vždy používejte koše/zásuvky
poskytované s chladicím prostorem v
zájmu nízké spotřeby energie a lepších
podmínek skladování.
• Styk potravin s čidlem teploty v
mrazničce může zvýšit spotřebu
energie zařízení. Zabraňte tedy
jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly).
• Původní obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
• Pro volně stojící zařízení; "tento chladicí
spotřebič není určen k použití jako
zabudovaný spotřebič".
Nejdříve si přečtěte část
"Bezpečnostní pokyny"!
13 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
A
B
C
A
B
C
D
Obrácení dveří
Postupujte v číselném pořadí
14 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
Žádná
dřevěná
zadní stěna
Obrácení dveří
Postupujte v číselném pořadí
POZNÁMKA: Uvedená spotřeba energie je založena na hloubce skříňky 575 mm.
Výrobek bude správně fungovat v hloubce skříňky 560 mm, avšak spotřebuje o něco
více energie.
l
min. 200 cm
1943,5-1944,5 mm
min. 714
min
≤ 17
15 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka
C
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
6 Používání chladničky
1. Bezdrátové tlačítko
Toto tlačítko se používá pro
bezdrátové připojení k vašemu produktu
prostřednictvím mobilní aplikace
HomeWhiz. ( )
Při delším stisknutí tlačítka (3 sekundy),
LED dioda na tlačítku pomalu bliká
(s intervalem 0,5 sekundy). Tímto
způsobem se na produktu inicializuje
domácí síť.
Po dosažení bezdrátového spojení s
výrobkem, LED dioda na tlačítku bude
nepřetržitě svítit.
Po vytvoření počátečního spojení
můžete spojení aktivovat / deaktivovat
krátkým stisknutím tlačítka. Dokud se
připojení nevytvoří, LED dioda na tlačítku
bude rychle blikat (s intervalem 0,2
sekundy). Když je spojení aktivní, LED
musí trvale svítit.
Pokud se spojení nelze navázat delší
dobu, zkontrolujte nastavení spojení a viz
"Řešení problémů" v uživatelské příručce.
Na bezdrátové připojení se používá
aplikace HomeWhiz. Kroky instalace jsou
popsány v aplikaci v průběhu instalace.
2346
57
89
1*
Nejdříve si přečtěte část
"Bezpečnostní pokyny"!
Do aplikace můžete vstoupit přečtením
QR kódu dostupného na štítku HomeWhiz
na produktu. Aplikace je nabízena
prostřednictvím App Store pro zařízení
IOS a prostřednictvím obchodu Play pro
zařízení Android.
Podrobné informace najdete na
https://www.homewhiz.com/.
2. Tlačítko funkce Dovolená
Stisknutím tlačítka na 3 sekundy
aktivujete funkci dovolené. Je aktivován
prázdninový režim a symbol dovolené
( ) svítí. Na ukazateli teploty chladicího
prostoru se zobrazí "- -" a chladicí prostor
aktivně neprovádí chlazení. Když je
tato funkce aktivována, nenechte
uskladněné jídlo v chladicím prostoru.
Ostatní oddělení pokračují v ochlazování
podle nastavených teplot. Opětovným
stisknutím tlačítka na 3 sekundy tuto
funkci zrušíte.
3. Tlačítko nastavení teploty
chladicího prostoru
Umožňuje nastavení teploty pro
oddělení chlazení. Stisknutím tohoto
tlačítka můžete nastavit teplotu chladící
části na 8,7,6,5,4,3,2 a 1 stupňů Celsia.
16 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
Používání chladničky
4. Symbol chladícího prostoru
Když je tento symbol aktivní, na
obrazovce se zobrazují hodnoty teploty
chladicího prostoru.
5. Symbol mrazícího prostoru
Když je tento symbol aktivní, na
obrazovce se zobrazují hodnoty teploty
mrazicího prostoru.
6. Tlačítko nastavení teploty mrazící
části
Nastavení teploty se provádí pro
chladicí prostor. Stisknutím tohoto
tlačítka můžete nastavit teplotu mrazicí
části na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24
stupňů Celsia.
7. Tlačítko rychlého zmrazení
Po stisknutí tlačítka rychlého zmrazení,
rozsvítí se symbol rychlého zmrazení
( ) a aktivuje se funkce rychlého
zmrazení. Teplota mrazící části je
nastavena na -27 stupňů Celsia.
Funkce se zruší opětovným stisknutím
klávesy. Funkce rychlého zmrazení se
automaticky zruší po 24 hodinách. Pro
zmrazení velkého množství čerstvých
potravin, stiskněte tlačítko Rychlého
zmrazování před vložením potravin do
mrazicího prostoru.
8. Indikátor poruchového stavu
Tento ukazatel ( ) bude aktivní, když
vaše chladnička nedokáže dostatečně
chladit nebo v případě chyby snímače. Na
ukazateli teploty mrazící části se zobrazí
"E" a na ukazateli teploty chladící části
se zobrazí čísla jako 1,2,3 .... Tato čísla
poskytují autorizované službě informace
o chybě, ke které došlo. Když naložíte
teplé jídlo do mrazící přihrádky nebo
pokud ponecháte dveře otevřené delší
dobu, může se zobrazit vykřičník. Nejde
o chybu, toto varování se odstraní, když
potraviny vychladnou nebo stisknete
libovolné tlačítko.
9. Funkce zapnutí / vypnutí
Tato funkce ( ) umožňuje vypnout
chladničku při stisknutí na 3 sekundy.
Chladničku lze zapnout opětovným
stisknutím vypínače na 3 sekundy. Když
je funkce aktivní, všechny kontrolky
zhasnou.
6.1. Modré světlo/
HarvestFresh
*Nemusí být k dispozici pro všechny
modely
Pro modré světlo,
Ovoce a zelenina uložené v přihrádce
na ovoce a zeleninu, které jsou osvětleny
modrým světlem, pokračují ve své
fotosyntéze účinkem vlnové délky
modrého světla a zachovávají si tak
obsah vitamínů.
Pro HarvestFresh,
Ovoce a zelenina uložené v přihrádce na
ovoce a zeleninu které jsou osvětleny
technologií HarvestFresh si zachovávají
své vitamíny déle díky cyklu s modrým,
zeleným, červeným světlem a tmou,
které simulují denní cyklus.
Pokud otevřete dvířka chladničky
v tmavém období technologie
HarvestFresh, chladnička to automa-
ticky detekuje a rozsvítí modro-zelené
nebo červené světlo, aby osvětlovala
přihrádku na ovoce a zeleninu pro vaše
pohodlí. Po zavření dvířek chladničky
bude tmavá perioda pokračovat a bude
představovat noční čas v denním cyklu.
Světlo HarvestFresh spotřebuje v
průměru 0,3 W energie.
17 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
Používání chladničky
6.2.Odmrazování
A) Chladicí prostor
Prostor chladničky se odmrazuje
automaticky. Rozmrazená voda stéká
do odtokové trubice přes sběrnou
nádobu na zadní straně zařízení (1). (Viz
obrázek) Během rozmrazování se mohou
v zadní části prostoru chladničky, kde
je skrytý výparník, vytvářet kapky vody.
Po dokončení rozmrazování mohou na
vložce zůstat kapičky a znovu zamrznout.
Nedovolte, aby se předměty v chladničce
dotýkaly zadní stěny, protože od kapek
vody mohou zvlhnout. K odstranění
zamrzlých kapiček nepoužívejte špičaté
nebo ostré předměty, jako jsou nože
nebo vidličky.
Pokud rozmrazená voda nikdy nevytéká
ze sběrného kanálu, zkontrolujte, zda
odtokovou trubici nezablokovali částice
potravin. Odtokovou trubici lze vyčistit
stlačením speciálního plastového pístu,
který je k dispozici v odtokové trubici (2).
Pokud vrstva námrazy dosáhne asi 7 mm,
snižte nastavení (tj. Ze 4 na 1), aby se
spustilo automatické rozmrazování.
B) Mrazicí prostor
Rozmrazování je velmi jednoduché a
bezproblémové díky speciální nádržce na
sběr rozmrazené vody.
Rozmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy,
když se vytvoří vrstva námrazy silná asi
7 mm (1/4 "). Pro spuštění rozmrazování
vypněte spotřebič v elektrické zásuvce a
vytáhněte síťovou zástrčku.
Všechny potraviny by měly být zabaleny
do několika vrstev novin a uložené na
chladném místě (např. Chladnička nebo
sklep).
Aby se rozmrazování urychlilo, do
mrazničky můžete opatrně vložit nádoby
s teplou vodou.
K odstraňování námrazy nepoužívejte
špičaté nebo ostré předměty, jako
například nože nebo vidličky.
Na rozmrazování nikdy nepoužívejte
vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače
nebo jiné podobné elektrické spotřebiče.
Odstraňte rozmrazenou vodu sklizenou
ve spodní části mrazicího prostoru. Po
rozmrazení interiér důkladně vysušte.
Zapojte zástrčku do zásuvky ve zdi a
zapněte přívod elektrické energie.
18 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
Používání chladničky
6.3. Vkládání potravin
Podnos na
vejce Vajíčka
Police v
chladničce
Jídlo na pánvích,
přikrytých talířích
a uzavřených
nádobách
Poličky
ve dveřích
chladničky
Malé a balené
potraviny nebo nápoje
(například mléko,
ovocné šťávy a pivo)
Přihrádka
na ovoce a
zeleninu
Zelenina a ovoce
6.4. Lampa osvětlení
Ve vnitřním osvětlení se používá
LED lampa. V případě jakýchkoliv
problémů s touto lampou se obraťte na
autorizovaný servis.
Lampa/y, použité v tomto zařízení není
možné použít pro osvětlení domu. Účel
použití tohoto světla je pomoci uživateli
umístit potraviny do chladničky /
mrazničky bezpečně a pohodlně.
V závislosti na výšce lahví, které jsou
umístěny na polici na láhve, mohou být
láhve v poloze, že se dotýkají dveřního
stojanu. V tomto případě můžete změnit
polohu police na láhve tak, aby se
nedotýkala stojanu na dveřích.
19 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
7 Údržba a čištění
Čistěte produkt pravidelně, čímž
prodloužíte jeho životnost.
BUPOZORNĚNÍ: Před čištěním
chladničku odpojte od napájení.
• Nikdy nepoužívejte ostré a drsné
nástroje, mýdlo, domácí čisticí
prostředky, čisticí prášky, plyn, benzín,
laky a podobné látky na čištění.
• U produktů, které nejsou No Frost,
se mohou na zadní stěně chladničky
objevit kapky vody a námraza na
tloušťku prstu. Nečistěte; nikdy
nepoužívejte olej nebo podobné
prostředky.
• Pro čištění vnějšího povrchu produktu
používejte pouze mírně navlhčené
utěrky z mikrovláken. Houbičky a
jiné typy čisticích ubrousků mohou
poškrábat povrch.
• Rozpusťme lžičku uhličitanu ve vodě.
Navlhčete kousek hadry ve vodě a
vyždímejte ji. Otřete přístroj s touto
látkou a důkladně osušte.
• Dávejte pozor, aby se voda nedostala do
krytu lampy a jiných elektrických částí.
• Vyčistěte dveře pomocí vlhkého
hadříku. Odstraňte všechny položky
uvnitř pro vyjmutí poliček ze dveří a
samotné chladničky. Zvedněte dveřní
police až do jejich odpojení se. Vyčistěte
a osušte police, pak je umístěte zpět na
jejich místo zasunutím shora.
• Nepoužívejte chlorovou vodu nebo
čisticí prostředky na vnějším povrchu
a pochromovaných částech výrobku.
Chlor může na takových kovových
površích způsobit korozi.
• Nikdy nepoužívejte ostré a drsné
nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí
prostředky, čisticí prostředky, benzín,
benzen, vosk, atd., v opačném případě
se na plastových dílech objeví skvrny
a dojde k jejich deformaci. K čištění
použijte teplou vodu a měkký hadřík a
otřete je do sucha
7.1. Prevence před zápachem
Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv
pachových látek. Nicméně, udržování
jídla v nesprávných částech a nesprávné
čištění vnitřních povrchů může vést k
zápachu.
Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se
sodovou vodou každých 15 dní.
• Uchovávejte potraviny v uzavřených
obalech. Mikroorganismy se mohou
z neuzavřených potravin rozšířit a
způsobit zápach.
• Nenechávejte potraviny se zašlým
datem spotřeby a zkažené potraviny v
chladničce.
7.2. Ochrana plastových
povrchů
Olej vyteklý na plastové povrchy může
poškodit povrch a musí být ihned umytý
teplou vodou.
Nejdříve si přečtěte část
"Bezpečnostní pokyny"!
20 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
8 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si
tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté
stížnosti, které nejsou způsobeny
vadným zpracováním či použitými
materiály. Některé zde uvedené funkce
nemusejí být přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena?
Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž
je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru
chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velm i ní zk á teplot a pro st ře dí . Ča sté
otevírání a zavírání dveří. Vysoká
vlhkost v prostředí. Skladování
potravin s obsahem kapalin v
otevřených nádobách. Nechání
otevřených dveří. Přepnutí termostatu
na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo
méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených
nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a
ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne
během náhlého výpadku energie
nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak
chladicího média v chladicí soustavě
chladničky není dosud vyvážen. Vaše
chladnička začne fungovat asi po 6
minutách. Kontaktujte servis, pokud
se chladnička nespustí na konci této
doby.
• Chladnička je v režimu odmražování.
Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus
odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky.
Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota?
• Možná je odpojeno napájení.
21 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
Doporučená řešení problémů
Chladnička často běží nebo běží
dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než
předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná
vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno
zapojena nebo byla naplněna
potravinami. Ochlazování chladničky
může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky
vložili velké množství teplých pokrmů.
Horké pokrmy způsobují delší
fungování chladničky až do dosažení
bezpečné teploty pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo
byly ponechány dlouhou dobu
otevřené. Teplý vzduch, který pronikl
do chladničky, způsobil dlouhodobější
chod chladničky. Otevírejte dveře
méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky
zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou
dveře pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi
nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a
počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo
mrazničky může být ušpiněno,
opotřebené, prasklé nebo nesprávně
usazené. Vyčistěte nebo vyměňte
těsnění. Poškození/prasklé těsnění
způsobuje dlouhodobý chod
chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká,
zatímco teplota v chladničce je
dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena
na velmi nízkou teplotu. Upravte
teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a
zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká,
zatímco teplota v mrazničce je
dostatečná.
• Teplota chladničky může být
nastavena na velmi nízkou teplotu.
Upravte teplotu chladničky na vyšší
hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být
nastavena na velmi nízkou teplotu.
Upravte teplotu chladničky na vyšší
hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je
velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být
nastavena na velmi vysokou teplotu.
Nastavení chladničky má vliv na
teplotu v mrazničce. Změňte teplotu
chladničky nebo mrazničky, dokud
teplota v chladničce nebo mrazničce
nedosáhne dostatečnou hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo
byly ponechány dlouhou dobu
otevřené; otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka;
zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky
vložili velké množství teplých
pokrmů. Počkejte, až chladnička nebo
mraznička dosáhne požadované
teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena.
Úplné ochlazení chladničky trvá
nějakou dobu.
22 / 24 CZ Chladnička/Uživatelská příručka
Doporučená řešení problémů
Provozní hluk se zvyšuje, když je
chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se
mohou změnit podle výkyvů okolní
teploty. Je to normální, nejde o
poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá.
Chladnička se při pohybu kymácí.
Ověřte, zda je podlaha dostatečně
pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty
vkládané na chladničku. Předměty na
horní straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako
rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může
objevit v souladu s provozními
zásadami vaší chladničky. Je to
normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro
ochlazení chladničky. Je to normální,
nejde o poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách
chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu
ledu a kondenzace. Je to normální,
nejde o poruchu.
• Možná zůstala nedovřená dvířka;
zajistěte úplné uzavření dveří.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo
byly ponechány dlouhou dobu
otevřené; otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky
nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je
ve vlhkém počasí poměrně normální.
Po poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř.
Vyčistěte vnitřek chladničky
houbičkou, vlažnou vodou nebo
karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály
mohou způsobit zápach. Použijte
odlišnou nádobu nebo obalový
materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v
zavírání dveří. Vyměňte obaly, které
brání v chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na
podlaze a při pohybu se mírně
pohupuje. Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda
je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou
zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní
strany zásuvek. Upravte rozložení
potravin v zásuvce.
Pokud Je Povrch Produktu Horký
• Když je zařízení v provozu, lze
pozorovat vysoké teploty mezi dvěma
dvířky, na postranních panelech a
na zadním grilu. To je běžné a není
to důvod pro servisní údržbu! Při
kontaktu s těmito plochami buďte
opatrní.
23 / 24 CZ
Chladnička/Uživatelská příručka Chladnička/Uživatelská příručka
VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI / UPO-
ZORNĚNÍ
Některé (jednoduché) poruchy může vhodně
vyřešit sám koncový uživatel, aniž by byla
ohrožena bezpečnost nebo bezpečné
používání, ovšem za podmínky, že je
oprava provedena v mezích a v souladu
s následujícími pokyny (viz část „Vlastní
oprava“).
Proto pokud není dovoleno jinak v části
„Vlastní oprava“ níže, opravy je nutné
svěřit registrovaným odborným opravnám,
aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti.
Registrovaná odborná opravna je odborný
servis, který získal oprávnění přístupu k
pokynům a soupisu náhradních dílů k tomuto
výrobku od výrobce, v souladu s postupy
uvedenými v legislativních ustanoveních
podle Směrnice 2009/125/EC.
Ovšem záruční opravy může provádět
pouze ten servis (tedy oprávněná
odborná opravna), jehož telefonní číslo
naleznete v návodu/v záručním listě nebo
získáte u svého autorizovaného prodejce.
Upozorňujeme tedy, že opravy provedené
odbornými servisy (které nejsou
společností Beko oprávněni) vedou k
porušení záruky.
Vlastní oprava
Konečný uživatel může provést samoopravu,
pokud jde o tyto náhradní díly: klika dveří,
závěsy dveří, podnosy, koše a těsnění dveří
(aktualizovaný seznam je k dispozici také
na webové stránce support.beko.com.k 1.
březnu 2021).
Dále musí být uvedené vlastní opravy, s
cílem zajistit bezpečnost výrobku a zabránit
riziku vážného zranění, provedeny podle
pokynů v návodu pro vlastní opravy nebo
podle pokynů, které jsou k dispozici na
support.beko.com. Z bezpečnostních důvodů
před provedením jakékoli opravy odpojte
produkt z elektrické sítě.
Opravy nebo pokusy o opravu provedené
koncovými uživateli u dílů, které nejsou
součástí tohoto soupisu, nebo které nejsou
v souladu s pokyny v návodu pro vlastní
opravy nebo s pokyny, které jsou k dispozici
na support.beko.com, mohou vést ke vzniku
bezpečnostních rizik, která nespadají do
odpovědnosti společnosti Beko a vedou k
propadnutí záruky na výrobek.
Proto velmi doporučujeme, aby se koncoví
uživatelé nepokoušeli provádět opravy,
které nespadají do uvedeného soupisu
náhradních dílů, a aby se v takovém případě
obrátili na autorizované odborné opravny
nebo registrované odborné opraváře. Tyto
pokusy ze strany koncových uživatelů
mohou naopak vést k ohrožení bezpečnosti
a poškození výrobku a následně ke vzniku
požáru, zatopení, úrazu elektřinou a
vážnému zranění osob.
Například, mimo jiné, následující opravy
musí být adresovány autorizovanému
profesionálnímu opraváři nebo
registrovanému profesionálnímu opraváři:
kompresor, chladicí okruh, hlavní panel,panel
invertoru, panel displeje atd.
Výrobce/prodávající nemůže být v žádném
případě odpovědný za případ, kdy koncoví
uživatelé nedodrží výše uvedená ustanovení.
Dostupnost náhradních dílů pro chladničku
je 10 let.
Během této doby budou k dispozici originální
náhradní díly pro správné chladničku.
Minimální záruční doba na vámi zakoupenou
ledničku je 24 měsíců.
Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem
o energetické tříě “G”.
Světelný zdroj na tomto výrobku může být
vyměněn pouze profesionálními opraváři.
58 6919 0000/AD
2/2
HU / SK
Hűtőszekrény
Használati útmutató
Chladnička
Používateľská príručka
BCNE400E50SHN
Kedves Vásárló,
A termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet.
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Szeretnénk, ha ezzel a kiváló minőségű
termékkel, amelyet a legkorszerűbb technológiával gyártottak, optimális hatékonyságot
érne el. Ehhez gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és minden egyéb dokumentációt,
mielőtt a terméket felhasználná, és őrizze meg ezeket referenciaként.
Vegye figyelembe a felhasználói kézikönyvben szereplő összes információt és figyel-
meztetést. Így megvédi magát és termékét a felmerülő veszélyektől.
Tartsa meg a felhasználói kézikönyvet. Ha a terméket átadja másnak, adja hozzá ezt az
útmutatót is.
A felhasználói kézikönyv a következő szimbólumokat használja:
Halált vagy sérülést eredményező veszély.
MEGJEGYZÉS Olyan veszély, amely anyagi kárt okozhat a termékben vagy
annak környezetében
Fontos információk vagy hasznos tippek a működéshez.
Olvassa el a felhasználói kézikönyvet.
.A termékadatbázisban tárolt modellinformációkat elérheti a
következő weboldalra belépéssel és az energiacímkén talál-
ható modell azonosítójának (*) megkeresésével.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
1 Biztonsági útmutató 3
1.1 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . 3
1.2.Gyermekek, kiszolgáltatott személyek és
háziállatok biztonsága. . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.Elektromos biztonság . . . . . . . . . . . . . 3
1.4. Biztonságos szállítás . . . . . . . . . . . . 4
1.5. Biztonságos beépítés . . . . . . . . . . . . . 4
1.6. Üzembiztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 - Biztonságos karbantartás és tisztítás. 6
1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9- Világítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.10 A Wi-Fi és Bluetooth műszaki adatai . 6
2 Környezetvédelmi utasítások 7
2.1 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és
hulladékártalmatlanítás: . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Az RoHS irányelv betartása . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Csomagolási információ . . . . . . . . . . . . . . 7
3 A hűtőszekrény 8
4 Beüzemelés 9
4.1. A hűtő szállításakor figyelembe veendő
dolgok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.A hűtő üzembe helyezése előtt. . . . . . . . . . 9
4.3.Elektromos összeköttetés . . . . . . . . . . . . . 9
4.4.A csomagolás leselejtezése . . . . . . . . . . . . 9
4.5.A régi hűtő leselejtezése . . . . . . . . . . . . . 10
4.6.Elhelyezés és üzembe helyezés . . . . . . . . 10
5 Előkészületek 11
Az ajtók megfordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Az ajtók megfordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 A termék használata 14
6.1. Kék fény/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2.Leolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3.Az élelmiszerek elhelyezése. . . . . . . . . . . 17
6.4.Világítás lámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Karbantartás és tisztítás 18
7.1.A műanyag felületek védelme . . . . . . . . . 18
8 A problémák javasolt megoldása 19
3 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
• Ez a szakasz olyan biztonsági utasításokat
tartalmaz, amelyek segítenek a személyi
sérülések vagy anyagi károk elleni védelemben.
• Cégünk nem vállal felelősséget azokért az
esetleges károkért, amelyek ezen utasítások be
nem tartása esetén keletkeznek.
A telepítési és javítási eljárásokat mindig a
gyártónak, a hivatalos szerviz képviselőnek vagy
az importőr által meghatalmazott személynek kell
elvégeznie.
Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat
használjon.
Ne javítsa meg vagy cserélje ki a termék
bármely részét, kivéve, ha azt a felhasználói
kézikönyv kifejezetten előírja.
Ne végezzen műszaki módosításokat a
terméken.
1.1 Rendeltetésszerű használat
• Ezt a termék nem alkalmas kereskedelmi
felhasználásra és tilos nem rendeltetésszerűen
használni.
Ezt a terméket házakban és beltéri helyiségekben
való használatra tervezték.
Például:
- Személyi konyhák üzletekben, irodákban és
más munkakörnyezetekben,
- Farm házak,
- A vendégek által a szállodákban, motelekben
és más típusú szállásokban használt területek,
- Panziótípusú szállodák, panziók,
- Étkeztetési szolgáltatók és hasonló nem üzleti
alkalmazások.
Ezt a terméket tilos szabadon használni fölötte
sátorral vagy nélküle, például hajókon, erkélyeken
vagy teraszon. Ne tegye ki a terméket eső, hó, nap
vagy szél hatásának.
Fennáll a tűz veszélye!
1.2.Gyermekek,
kiszolgáltatott személyek
és háziállatok biztonsága
• Ezt a terméket 8 éves vagy annál fiatalabb
gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező személyek és tapasztalatok és
ismeretek hiányával rendelkező személyek is
használhatják, feltéve, hogy felügyelet alatt
állnak vagy megtanították nekik a termék
biztonságos használatát és az ezzel járó
kockázatokat.
• 3 és 8 év közötti gyermekek számára
engedélyezett hogy termékeket rakjanak be
vagy vegyenek ki a hűtőszekrényből.
• Az elektromos termékek veszélyesek a
gyermekekre és a háziállatokra. Gyerekek és
háziállatok nem játszhatnak, nem mászhatnak
fel és nem léphetnek be a termékbe.
• A gyermekek a tisztítást és karbantartását csak
akkor végezhetik, ha valaki felügyeli őket.
• A csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyermekektől. Fennáll a sérülés és fulladás
veszélye!
• A régi vagy elavult termék ártalmatlanítása
előtt:
1.
Húzza ki a terméket a konnektorból.
2.
Vágja le a tápkábelt és vegye le a készülékről a
csatlakozóval együtt
3.
Ne távolítsa el a polcokat vagy a fiókokat, hogy a
gyermekek nehezebben tudják bejutni a termékbe.
4.
Távolítsa el az ajtókat.
5.
Állítsa a terméket úgy, hogy ne boruljon le.
6.
Ne engedje, hogy a régi termékkel gyerekek
játszanak.
• Soha ne dobja a terméket tűzbe ártalmatlanítás
céljából. Robbanásveszély áll fenn!
• Ha a termék ajtaján retesz van, a kulcsot
gyermekektől elzárva kell tartani.
1.3.Elektromos biztonság
• A terméket telepítés, karbantartás, tisztítás,
javítás és mozgatás közben ki kell húzni a
konnektorból.
• Ha a tápkábel sérült, akkor a lehetséges
veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, a
meghatalmazott szerviz képviselőnek vagy az
importőr által meghatalmazott személynek kell
kicserélnie.
• Ne nyomja össze a tápkábelt a termék alatt
vagy mögött. Ne tegyen nehéz tárgyakat a
tápkábelre. A tápkábelt nem szabad túlzottan
behajtani, becsíptetni, és nem kerülhet
érintkezésbe semmilyen hőforrással.
1 Biztonsági útmutató
4 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
Biztonsági útmutató
• A termék üzemeltetéséhez ne használjon
hosszabbítót, többcsatlakozó aljzatot vagy
adaptert.
• A hordozható többcsatlakozó aljzatok vagy
hordozható áramforrások túlmelegedhetnek és
tüzet okozhatnak. Ezért ne tartson több aljzatot a
termék mögött vagy közelében.
• A dugasznak könnyen elérhetőnek kell lennie.
Ha ez nem lehetséges, akkor az elektromos
berendezésnek, amelyhez a terméket
csatlakoztatják, tartalmaznia kell egy olyan
készüléket (például biztosítékot, kapcsolót,
megszakítót stb.), amely megfelel az elektromos
előírásoknak, és minden pólust leválaszthat a
hálózatról.
• Ne érintse meg a csatlakozó dugót nedves
kézzel.
• Távolítsa el a dugót az aljzatból, a dugót ragadja
meg, nem pedig a kábelt.
1.4. Biztonságos szállítás
• A termék nehéz; ne mozgassa egyedül.
• A termék mozgatásakor ne fogja meg az ajtót.
• Ügyeljen arra, hogy szállítás közben ne sértse
meg a hűtőrendszert vagy a csöveket. Ha a
csővezeték sérült, ne működtesse a terméket és
hívja fel a hivatalos szervizt.
1.5. Biztonságos beépítés
• A termék telepítéséhez hívja a meghatalmazott
szervizt. Annak érdekében, hogy a termék
használatra kész legyen, ellenőrizze
a felhasználói kézikönyvben szereplő
információkat, hogy megbizonyosodjon arról,
hogy az elektromos- és a vízellátás megfelelő-e.
Ha nem, hívjon képzett villanyszerelőt és
vízvezeték-szerelőt, hogy elvégezze a szükséges
intézkedéseket. Ellenkező esetben fennáll
az áramütés-, tűz-, a termékkel kapcsolatos
problémák vagy sérülések veszélye!
• A telepítés előtt ellenőrizze, hogy a termék
sérült-e. Ha a termék sérült, ne telepítse.
• Helyezze a terméket egy tiszta, sík és szilárd
felületre, majd állítsa be az állítható lábakkal.
Ellenkező esetben a termék felborulhat és
sérüléseket okozhat.
• A telepítés helyének száraznak és jól szellőzőnek
kell lennie. Ne helyezzen szőnyegeket vagy
hasonló takarókat a termék alá. A nem megfelelő
szellőzés tűzveszélyt okoz!
• Ne takarja le vagy zárja el a szellőzőnyílásokat.
Ellenkező esetben az energiafogyasztás
növekszik és a termék megsérülhet.
• A terméket nem szabad olyan tápellátási
rendszerekhez csatlakoztatni, mint például
a napenergia-ellátás. Ellenkező esetben a
termék a hirtelen feszültségváltozások miatt
megsérülhet!
• Minél több hűtőközeget tartalmaz egy
hűtőszekrény, annál nagyobb a telepítési hely
szükséglete. Ha a telepítési hely túl kicsi,
a hűtőközeg szivárgása esetén gyúlékony
hűtőközeg és levegőkeverék halmozódik fel.
Minden 8 gramm hűtőközeg számára legalább
1 m³ hely szükséges. A termékben található
hűtőközeg mennyiségét a Type Label jelöli.
• A terméket nem szabad közvetlen napfénynek
kitett helyekre telepíteni, és hőforrásoktól,
például főzőlapoktól, radiátoroktól stb. távol kell
tartani.
Ha elkerülhetetlen, hogy a terméket hőforrás
közelében telepítsék, akkor megfelelő hőszigetelő
lemezt kell használni közöttük, és meg kell tartani
közöttük a minimális távolságot:
- Legalább 30 cm távolságot a hőforrásoktól,
például főzőlapoktól, sütőktől, fűtőegységektől vagy
kályháktól,
- Legalább 5 cm-t az elektromos sütőktől.
• A termék az I. típusú védelmi osztályba
tarozik. Csatlakoztassa a terméket egy földelt
aljzatba, amely megfelel a termék típusa
címkéjén feltüntetett feszültség-, áram- és
frekvencia értékeknek. Az aljzatot 10 A - 16 A
megszakítóval kell ellátni. Cégünk nem vállal
felelősséget semmilyen károkért, amelyek a
termék földelés és elektromos csatlakozás
nélküli használata esetén jelentkeznek, a helyi
és nemzeti előírásoknak megfelelően.
• A terméket telepítéskor tilos csatlakoztatni az
elektromos hálózatra. Ellenkező esetben fennáll
az áramütés és sérülés veszélye!
• Ne csatlakoztassa a terméket laza, elmozdult,
törött, piszkos, zsíros aljzatokba, kerülje a vízzel
való érintkezés kockázatát.
• Vezesse a termék tápkábelét és tömlőit (ha
vannak) úgy, hogy azok ne okozzanak a
botlásveszélyt.
5 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
Biztonsági útmutató
• Az feszültség alatt álló alkatrészek vagy a
tápkábel nedvességnek kitéve rövidzárlatot
okozhat. Ezért ne helyezze a terméket olyan
helyre, mint például garázs vagy mosókonyha,
ahol magas a páratartalom vagy kifröccsenhet
a víz. Ha a hűtőszekrény vizes lesz,, húzza ki a
konnektorból és hívja a hivatalos szervizt.
• Soha ne csatlakoztassa hűtőszekrényét energia
spóroló eszközökhöz. Az ilyen rendszerek
károsak a termékre.
1.6. Üzembiztonság
• Soha ne használjon kémiai oldószereket a
terméken. Robbanásveszély áll fenn!
• Ha a termék hibásan működik, húzza ki
a hálózati csatlakozót és ne működtesse
mindaddig, amíg a meghatalmazott
szervizképviselő nem javítja ki. Fennáll az
áramütés veszélye!
• Ne helyezzen lángforrásokat (gyertyákat,
cigarettákat stb.) a termékre vagy annak
közelébe.
• Ne másszon fel a termékre. Fennáll a leesés és
megsérülés veszélye!
• Ne sértse meg a hűtőrendszer csöveit éles
vagy behatoló tárgyakkal. A hűtőközeg, amely
a hűtőközegcsövek, csőhosszabbítások vagy
felületi bevonatok lyukasztásakor jelentkezhet,
bőrirritációt és szemkárosodást okoz.
• A gyártó ajánlása kivételével ne helyezzen
elektromos eszközöket a hűtőbe / mélyhűtőbe
és ne használja azokat.
• Vigyázzon, ne zárja be a kezét vagy bármely
testrészét a hűtőszekrény belsejében lévő
mozgó részekbe. Ügyeljen arra, hogy ne
szorítsa be az ujjait az ajtó és a hűtőszekrény
közé. Legyen óvatos, amikor kinyitja és bezárja
az ajtót, különösen, ha gyerekek vannak a
közelben.
• Soha ne egyen fagylaltot, jégkockát vagy
fagyasztott ételt, közvetlenül az után, miután
kivette őket a hűtőszekrényből. Fennáll a fagyás
veszélye!
• Ha nedves a keze, ne érintse meg a fagyasztó
belső falát vagy fém részeit, vagy az ott tárolt
ételeket. Fennáll a fagyás veszélye!
• Ne tegyen konzervdobozokat vagy palackokat
szénsavas italokat vagy fagyasztható
folyadékokat a fagyasztó rekeszébe. A
konzervek és palackok felrobbanhatnak.
Fennáll a sérülés és anyagi kár veszélye!
• Ne tegyen és ne használjon tűzveszélyes spray-
ket, gyúlékony anyagokat, szárazjeget, vegyi
anyagokat vagy hasonló hőérzékeny anyagokat
a hűtőszekrény közelében. Fennáll a tűz és
robbanás veszélye!
• Ne tároljon gyúlékony anyagokat tartalmazó
robbanóanyagokat, például aeroszolos
kannákat a termékében.
• Ne tegyen folyadékkal töltött tartályokat
a termékre. A kiömlött víz az elektromos
alkatrészen áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ezt a terméket nem gyógyszerek,
vérplazma, laboratóriumi készítmények vagy
hasonló gyógyászati anyagok, valamint az
orvostechnikai termékekről szóló irányelv
hatálya alá tartozó termékek tárolására
szánják.
• A termék rendeltetésszerű használata esetén
a benne tárolt termékek megrongálódhatnak
vagy elromolhatnak.
• Ha a hűtőszekrény kék lámpával van
felszerelve, ne nézzen erre a lámpára
optikai eszközökkel. Ne nézzen hosszú ideig
közvetlenül az UV LED lámpára. Az ultraibolya
fény szemfeszültséget okozhat.
• Ne terhelje túl a terméket. A hűtőszekrényben
lévő tárgyak leeshetnek az ajtó kinyitásakor,
sérüléseket vagy károkat okozva. Hasonló
problémák merülhetnek fel, ha tárgyat
helyeznek a termékre.
• A sérülések elkerülése érdekében tisztítsa meg
az összes jeget és vizet, amely esetleg leesett
vagy lefröccsent a padlóra.
• A polcok / palacktartók helyzetét a
hűtőszekrény ajtaján csak akkor szabad
megváltoztatni, ha üresek. Fennáll a sérülés
veszélye!
• Ne tegyen a termékre tárgyakat, amelyek
leeshetnek/felborulhatnak. Az ilyen tárgyak
leeshetnek az ajtó kinyitásakor, és sérüléseket
és / vagy anyagi károkat okozhatnak.
6 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
Biztonsági útmutató
• Ne érje és ne gyakoroljon túlzott nyomást
az üvegfelületekre. A törött üveg személyi
sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.
• A termék hűtőrendszere R600a hűtőközeget
tartalmaz: A termékben használt hűtőközeg
típusát a típuscímke tartalmazza. Ez a
hűtőközeg gyúlékony. Ezért vigyázzon arra,
hogy a termék használata közben ne sértse
meg a hűtőrendszert vagy a csöveket. Ha a
csővezeték sérült:
- Ne érintse meg a terméket vagy az
elektromos kábelt,
- Tartsa távol a lehetséges tűzforrásokat,
amelyek a termék gyulladását okozhatják.
- Szellőztesse azt a helyet, ahol a termék
található. Ne használjon ventilátort.
- Hívja a hivatalos szervizt.
• Ha a termék megsérült és szivárgást észlel,
kérjük, kerülje el a hűtőközeget. A hűtőközeg
bőrrel való érintkezés esetén fagyást okozhat.
1.7 - Biztonságos
karbantartás és tisztítás
• Ne húzza ki az ajtó fogantyúját, ha tisztítás
céljából a terméket mozgatni kell. A fogantyú
eltörhet és sérüléseket okozhat, ha túlzottan
erőlteti.
• Ne permetezzen vagy ne öntsön vizet a termék
belsejére tisztítás céljából. Fennáll a tűz és
áramütés veszélye!
• A termék tisztításához ne használjon éles
vagy súrolószert. Ne használjon háztartási
tisztítószereket, mosószert, benzint, benzint,
hígítót, alkoholt, lakkot stb.
• Kizárólag olyan tisztító- és karbantartószereket
használjon a termék belsejében, amelyek nem
károsak az élelmiszerre.
• Soha ne használjon gőzt vagy gőzzel segített
tisztítószereket a termék tisztításához vagy
leolvasztásához. A gőz érintkezésbe kerül
a hűtőszekrényben levő alkatrészekkel,
rövidzárlatot vagy áramütést okozhat!
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
termék elektronikus áramköreibe vagy
világítóelemeibe.
• Tisztítsa meg tiszta és száraz ruhával az idegen
anyagokat vagy port a dugó csapjain. A dugasz
tisztításához ne használjon vizes vagy nedves
ruhát. Fennáll a tűz és áramütés veszélye!
1.8- HomeWhiz
• Amikor a terméket a HomeWhiz alkalmazáson
keresztül üzemelteti, akkor is be kell tartania a
biztonsági figyelmeztetéseket, még ha távol van
is a terméktől. Az alkalmazás figyelmeztetéseit
is be kell tartania.
1.9- Világítás
• A világításhoz használt LED / izzó cseréjöhez
hívja a hivatalos szervizt.
1.10 A Wi-Fi és Bluetooth
műszaki adatai
Frekvenciasáv: 2,4GHz (Wi-Fi vagy Bluetooth
működik)
Max. átviteli
teljesítmény:
< 100 mW (Wi-Fi vagy
Bluetooth működik)
Szoftverre
vonatkozó
információk:
Quartz_WiFi.XXX
CE megfeleléssel kapcsolatos nyilatkozat
Az Arçelik A.Ș. ezennek kijelenti, hogy ez
a készülék megfelel 2014/53/EU irányelv
követelményeinek.
Az EU megfelelési nyilatkozat teljes szövege a
következő internetcímen érhető el:
Termékek szállítója: support.beko.com
7 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
2 Környezetvédelmi utasítások
2.1 A WEEE-irányelvnek
való megfelelés és
hulladékártalmatlanítás:
A termék megfelel a WEEE (elektromos és elektro-
nikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/
EU) irányelv követelményeinek. Ez a termék az
elektromos és elektronikus berendezések hulladé-
kainak osztályozási szimbólumát (WEEE) viseli.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termé-
ket az élettartama végén nem szabad
közösen más háztartási hulladékokkal
együtt kidobni. A használt eszközt visz-
sza kell vinni a hivatalos gyűjtőhelyre az
elektromos és elektronikus eszközök újrahasznosí-
tása céljából. A gyűjtőrendszerek megtalálásához
vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy a
kereskedővel, ahol a terméket vásárolták. A háztar-
tások fontos szerepet játszanak a régi készülékek
elszállításában és újrahasznosításában. A használt
készülék megfelelő ártalmatlanítása segít meg-
előzni a környezetre és emberi egészségre gyako-
rolt potenciálisan kedvezőtlen következményeket.
2.2 Az RoHS irányelv betartása
A megvásárolt termék megfelel az EU RoHS
Irányelvének (2011/65/EU). Nem tartalmaz az
irányelvben meghatározott káros és tiltott anyago-
kat.
2.3 Csomagolási információ
A termék csomagolóanyagait újrahasz-
nosítható anyagokból gyártjuk, a
Nemzeti Környezetvédelmi
Szabályzatunkkal összhangban. A cso-
magolóanyagokat ne dobja el a háztartási vagy
egyéb hulladékok közé. Vigye őket a helyi hatósá-
gok által kijelölt csomagolóanyag-gyűjtő helyekre.
8 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
3 A hűtőszekrény
C
*Opcionális: A felhasználói útmutatóban szereplő adatok vázlatosak, és lehet, hogy nem egyeznek
pontosan a termékével . Ha a termék nem tartalmazza a vonatkozó alkatrészeket, akkor az információ
más modellekre vonatkozik .
Nem minden modellben érhető el
1
2*
3*
4
5
6
7
8*
9
11*
10*
12*
3*
4
5
6
7
8*
9
11* 10*
1.
A felső polcok
2.
Tojás szakasz
3.
Állítható polcok ajtón
4.
Palack polc
5.
Fagyasztó fiókok
6.
Tejtartó
7.
Ropogós
8.
Boros állvány
9.
Állítható polcok
10.
Ventilátor
11.
Vezérlő kijelző és fény
9 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
4 Beüzemelés
Először olvassa el a „Biztonsági
előírások” részt!
B Felhívjuk rá figyelmét, hogy a
gyártó nem vállal felelősséget a jelen
útmutatóban foglalt információk
figyelmen kívül hagyása miatt
bekövetkező károkért.
4.1. A hűtő szállításakor
figyelembe veendő dolgok
1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a
hűtőt.
2. A hűtő becsomagolása előtt a
polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
rögzíteni kell szigszalaggal.
3. A csomagolást szigszalaggal és erős
madzaggal össze kell fogni, és a
csomagoláson feltűntetett szabályokat
be kell tartani.
Ne feledje...
Minden újrahasznosított anyag nélkülözhetetlen a
természet és nemzeti erőforrásaink számára.
Amennyiben szeretne részt venni a
csomagolóanyagok újrahasznosításában, további
információkat a környezetvédelmi szervektől vagy a
helyi hatóságoktól szerezhet.
4.2.A hűtő üzembe helyezése előtt
A hűtő használatbavétele előtt ellenőrizze az
alábbiakat:
1.
A hűtő belseje száraz és a levegő szabadon tud
áramolni a hátsó részén.
2.
A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás és
tisztítás" c. fejezetben foglaltak szerint tisztítsa.
3.
Dugja be a hűtőt a konnektorba. Ha az ajtó nyitva
van, a hűtő belső világítása bekapcsol.
4.
Hangot fog hallani, amint a kompresszor beindul.
A hűtőrendszerben lévő folyadékok és gázok hangja
akkor is hallható, ha a kompresszor nem üzemel.
5.
Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit melegnek érzi.
Ez normális jelenség. Ezek a részek azért melegednek
fel, hogy így elejét vegyék a páralecsapódásnak.
4.3.Elektromos összeköttetés
A terméket egy olyan földelt aljzathoz
csatlakoztassa, mely el van látva megfelelő
teljesítményű biztosítékkal.
Fontos:
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az
országos normáknak.
• Ügyeljen rá, hogy a tápkábel
könnyen hozzáférhető legyen a hűtő
elhelyezése után.
• A meghatározott feszültség értéknek
meg kell egyeznie a hálózati feszültség
értékével.
• Hosszabbítót és elosztót ne
használjon.
B A sérült tápkábel cseréjét bízza
szakemberre.
B A terméket hibásan ne
üzemeltesse! Ilyenkor ugyanis
áramütés veszélye áll fenn!
4.4.A csomagolás leselejtezése
A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek
a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a
csomagolóanyagokat gyermekektől távol, vagy
selejtezze le azokat a hulladékokra vonatkozó
utasítások szerint. A csomagolóanyagokat ne
háztartási hulladékként kezelje.
A hűtő csomagolóanyaga újrahasznosítható
anyagokból készült.
10 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
Üzembe helyezés
4.5.A régi hűtő leselejtezése
A régi hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne
okozzon kárt a környezetnek.
• A hűtő leselejtezésével kapcsolatban
bővebb információt a hivatalos
márkakereskedésekben ill. a
hulladékgyűjtő központokban kaphat.
A hűtő leselejtezése előtt vágja el a tápkábelt,
tegye használhatatlanná az ajtón lévő zárat (ha
van), hogy a gyermekeket ne érhesse baj.
4.6.Elhelyezés és üzembe helyezés
A Amennyiben a hűtőszekrény tárolására kijelölt
szoba ajtaja nem elég széles, a hűtők ajtajainak
eltávolításához hívja ki a hivatalos szervizt.
1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető helyre
helyezze.
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a hőforrásoktól, a
nedves helyektől és a közvetlen napsütéstől.
3. A hatékony működés érdekében a hűtőszekrényt
egy jól szellőző helyen kell elhelyezni. Amennyiben
a hűtőszekrényt egy fali bemélyedésbe helyezi be,
a készülék körül minden irányból legalább 5 cm
helyet kell hagyni. Amennyiben a padló szőnyeggel
van letakarva, a terméket 2,5 cm-rel meg kell
emelni.
4. A rázkódások elkerülése érdekében a
hűtőszekrényt egy egyenletes padlón helyezze el.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne helyezzen hosszabbító elosztót, töltőt/
tápegységet vagy
lítium-vas akkumulátorral működő terméket
a kompresszor közelébe, mivel azok
túlmelegedhetnek.
11 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
AElőször olvassa el a „Biztonsági előírások”
részt!
5 Előkészületek
• Szabadon álló készülékek; „ezt a
hűtőkészüléket nem beépített készülékként
történő felhasználásra szánták”;
• A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni
minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap),
és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől.
Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is.
• A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja
helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell
lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő optimális
működését nem tudjuk garantálni.
• Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje
alaposan meg legyen tisztítva.
• Ha két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni,
kérjük, hagyjon legalább 2 cm helyet közöttük.
• A hűtő első beüzemelésekor kérjük, tartsa be
az alábbiakat az első hat óra alatt.
- Ne nyitogassa gyakran az ajtót.
- Ne tegyen ételt a hűtőbe.
- Ne húzza ki a hűtőt. Áramkimaradás
esetén kérjük, tekintse meg az “Problémák javasolt
megoldása” c. részt.
• A hűtőrekeszhez tartozó kosarakat/
fiókokat mindig használni kell az alacsony
energiafogyasztás és a jobb tárolási feltételek
biztosítása érdekében.
• A fagyasztórekeszben lévő
hőmérsékletérzékelővel érintkező ételek
növelhetik a berendezés energiafogyasztását.
Ezért kerülni kell az érzékelővel/érzékelőkkel való
érintkezést.
• Őrizze meg az eredeti csomagolást, hogy a
későbbiekben tudja miben szállítani a hűtőt.
• Néhány modell esetében a műszerfal
automatikusan kikapcsol az ajtó bezárása után 5
perccel. Újra bekapcsol, ha kinyílik az ajtó vagy
lenyom egy gombot.
• A készülék ajtajának működés közbeni
kinyitásakor/becsukásakor a hőmérséklet-
ingadozás miatt lecsapódás keletkezhet az ajtón/
polcokon és üvegtárolókon. Ez normális.
12 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
A
B
C
A
B
C
D
Az ajtók megfordítása
A számsorrend szerint járjon el
13 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
A hátsó fal
ne legyen
fából
Az ajtók megfordítása
A számsorrend szerint járjon el
MEGJEGYZÉS:A megadott energiafogyasztás 575 mm-es szekrénymélységen alapul. A termék 560
mm-es szekrénymélység esetén is megfelelően működik, azonban valamivel több energiát fogyaszt.
min. 200 cm
l
min. 200 cm2
1943,5-1944,5 mm
min. 714 mm
min.
560
mm
≤ 17
160 mm
76 mm 186 mm
14 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
6 A termék használata
C*Opcionális: A bemutatott funkciók opcionálisak, lehetséges, hogy az eszköz kijelzőpanelén a
funkciók más formában és más helyen jelennek meg.
2346
57
89
1*
1.Vezeték nélküli kulcs
Ezzel a kulccsal vezeték nélküli kapcsolatot
létesíthet a készülékkel a HomeWhiz
mobilalkalmazáson keresztül. ( )
Ha a kulcsot hosszabb ideig (3 másodpercig)
lenyomva tartja, a kulcson lévő LED lassan villog
(0,5 másodperces időközökkel). A termék így
inicializálja az otthoni hálózatot.
Miután létrejött a vezeték nélküli kapcsolat a
készülékkel, a kulcson lévő LED folyamatosan
világít.
Amikor a kezdeti kapcsolat létrejött, aktiválhatja
/ deaktiválhatja a kapcsolatot a gomb rövid
megnyomásával. A kapcsolat létesítése közben
a kulcson lévő LED gyorsan villog (0,2
másodpercenként). Ha a kapcsolat aktív, a LED
folyamatosan világít.
Ha a kapcsolatot hosszú ideig nem lehet
létrehozni, ellenőrizze a csatlakozási beállításokat,
és olvassa el a felhasználói kézikönyv
„Hibaelhárítás” szakaszát.
A vezeték nélküli kapcsolathoz a HomeWhiz
alkalmazást használja. A telepítés lépéseit az
alkalmazás írja le a telepítés során.
Az alkalmazáshoz a termék HomeWhiz címkéjén
található QR-kód elolvasásával férhet hozzá. Az
alkalmazás az App Store-ban megtalálható iOS-
eszközökhöz, illetve a Play Store-ban Android-
eszközökhöz.
Részletes információkért látogasson el a https://
www.homewhiz.com/ oldalra.
2. A vakáció mód gombja:
Nyomja meg a gombot 3 másodpercig a vakáció
funkció aktiválásához. A vakáció mód be van
kapcsolva, és a vakáció ikon ( ) világít. A hűtőtér
hőmérséklet-jelzőjén „- -” jelzés jelenik meg,
és a hűtőtér nem hajt végre aktív hűtést. Ha ez
a funkció be van kapcsolva, ne tartsa az ételt
a hűtőrekeszben. A egyéb rekeszek a beállított
hőmérsékletnek megfelelően tovább hűtenek.
A funkció törléséhez nyomja meg ismét 3
másodpercig a gombot.
3. Hűtőrekesz hőmérséklet-beállító gomb:
Lehetővé teszi a hűtőtér hőmérsékletének
beállítását. Ennek a gombnak a megnyomásával a
hűtő tér hőmérsékletét 8,7,6,5,4,3,2 és 1 Celsius
értékre állíthatja be.
4. Hűtőrekesz ikon:
A hűtőrekesz hőmérsékleti értékei láthatók a
képernyőn, amikor ez a ikon aktív.
5. Fagyasztórekesz ikon:
A fagyasztórekesz hőmérsékleti értékei láthatók a
képernyőn, amikor ez a ikon aktív.
15 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
6. Fagyasztórekesz hőmérséklet-beállító
gomb:
Beállítja a hűtő rekesz hőmérsékletét. Ennek a
gombnak a megnyomásával a fagyasztórekesz
hőmérsékletét -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24
Celsius fokra állíthatja be.
7. Gyorsfagyasztó gombja:
A gyorsfagyasztó gomb megnyomásakor a
gyorsfagyasztó ikon ( ) világítani kezd, és a
gyorsfagyasztás funkció bekapcsol. A fagyasztótér
hőmérsékletét -27 Celsius-ra állítja. A gomb
újbóli megnyomásakor a funkció kikapcsol.
A gyorsfagyasztási funkciót 24 órán belül
automatikusan le kell állítani. Nagy mennyiségű
friss élelmiszer fagyasztása eseténmielőtt az
élelmiszert a fagyasztó rekeszbe helyezné, nyomja
meg a gyorsfagyasztás gombot.
8. Hibaállapot-jelző:
Ez a jelzés ( ) akkor aktív, ha a hűtőszekrény
nem képes megfelelő hűtésre, vagy bármilyen
szenzorhiba lépett fel. A fagyasztótér hőmérséklet-
jelzőjén az „E” jelzés látható, a hűtőtér
hőmérséklet-jelzőjén pedig számok, mint az
1,2,3 ... Ezek a jelzések tájékoztatást nyújtanak
a hivatalos szerviznek a bekövetkezett hibáról.
Felkiáltójel jelenhet meg, ha meleg ételt rak
fagyasztótérbe, vagy ha az ajtót hosszú ideig
nyitva tartja. Ez nem hiba, ezt a figyelmeztetés
eltávolításra kerül, ha az élelmiszer lehűlt, vagy
bármelyik gombot megnyomja.
9.Be/Ki funkció:
Ezzel a funkcióval ( ) a hűtőszekrény
kikapcsolható, ha 3 másodpercig lenyomva tartja.
A hűtőszekrény bekapcsolható a Be/Ki gomb 3
másodpercig történő ismételt megnyomásával.
Amikor a funkció aktív, minden kijelző kialszik.
6.1. Kék fény/HarvestFresh
(Ez a funkció opcionális)
Kék fény
A kék fénnyel megvilágított Zöldségtároló rekesz-
ben tárolt zöldségek és gyümölcsök folytatják a
fotoszintézist és megtartják a C-vitamin szintjét a
kék fény hullámhosszának köszönhetően.
HarvestFresh
A HarvestFresh technológiával megvilágított,
Zöldségtároló rekeszben tárolt zöldségek és gyü-
mölcsök hosszabb ideig megőrzik vitaminszintjüket
(A- és C-vitamin) a kék, zöld, piros és sötét fény
ciklusainak köszönhetően, amelyek szimulálják a
nap ciklusát.
Ha hűtőszekrény ajtaját a HarvestFresh technológia
sötét időszakában nyitja ki, akkor a hűtőszekrény
ezt automatikusan érzékeli, és az Ön kényelme
érdekében a kék, zöld vagy piros lámpák egyiké-
vel világítja meg a zöldségtároló rekeszt. A sötét
időszak akkor is folytatódik, amikor becsukja a
hűtőszekrény ajtaját, hogy az a nappali ciklus
éjszakai időszakát tükrözze.
16 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
A termék használata
6.2.Leolvasztás
A) Hűtőrekesz
A hűtőrekesz automatikusan leolvad. A leolvasztott
víz a készülék hátulján lévő gyűjtőtartályon
keresztül a leeresztőcsőbe folyik (1). (lásd az ábrát)
A leolvasztás során vízcseppek képződhetnek
a hűtőrekesz hátsó részén, ahol a rejtett
párologtató található. Néhány csepp maradhat a
belső burkolaton, és a leolvasztást követően újra
megfagyhat. A hűtőszekrényben lévő tárgyak ne
érjenek hozzá a hátsó falhoz, mert a vízcseppektől
nedvesek lesznek. Ne használjon hegyes vagy éles
szélű tárgyakat, például kést, villát a megfagyott
cseppek eltávolításához.
Ha a leolvasztott víz nem folyik ki a
gyűjtőcsatornából, ellenőrizze, hogy a
leeresztőcsövet nem zárták-e el ételmaradványok.
A leeresztőcső kitisztítható a mellékelt speciális
műanyag pumpával, amelyet a leeresztőcsőbe (2)
kell bevezetni. Ha a fagyott réteg eléri a kb. 7 mm
vastagságot, csökkentse a beállítást (pl. 4-ről 1-re)
az automatikus leolvasztás újraindításához.
B) Fagyasztórekesz
A leolvasztás nagyon egyszerű és tiszta, a speciális
leolvasztó gyűjtőmedencének köszönhetően.
Olvassza le évente kétszer, vagy akkor, amikor
körülbelül 7 mm-es fagyott réteg képződik.
A leolvasztás megkezdéséhez kapcsolja le a
készüléket a csatlakozóaljzatról, és húzza ki a
hálózati dugót.
Minden élelmiszert több réteg újságpapírba kell
csomagolni, és hűvös helyen (pl. hűtőszekrényben
vagy kamrában) kell tárolni.
A leolvasztás felgyorsítása érdekében óvatosan
meleg vízzel teli edényeket helyezhet a
fagyasztóba.
Ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat,
például kést, villát a fagyott réteg eltávolításához.
Soha ne használjon hajszárítót, elektromos
fűtőberendezést vagy más hasonló elektromos
készüléket a leolvasztáshoz.
A fagyasztórekesz alján összegyűlt leolvasztott
vizet szivaccsal itassa fel. Leolvasztás után
alaposan szárítsa meg a belsejét.
Dugja be a dugót a fali aljzatba, és kapcsolja be az
áramellátást.
Leresztőcső
A leolvasztott
víz
összegyűjtése
17 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
A termék használata
6.3.Az élelmiszerek elhelyezése
Tojástartó tálca Tojás
Hűtőrekesz polcok
Élelmiszer
serpenyőben,
lefedett tálak és zárt
tárolóedények
Fagyasztórekesz
ajtajának polcai
Kis méretű és
csomagolt ételek
és italok (pl. tej,
gyümölcslé és sör)
Zöldségtároló rekesz Zöldségek és
gyümölcsök
6.4.Világítás lámpa
A belső világítás LED típusú lámpát használ. A
lámpával kapcsolatos problémák esetén forduljon
a hivatalos szervizhez.
A készülékben használt lámpa (ka) t nem lehet
a ház világítására használni. A lámpa célja, hogy
segítse a felhasználót az élelmiszerek biztonságos
és kényelmes elhelyezésében a hűtőszekrényben /
fagyasztóban.
A palackpolcra helyezett palackok magasságától
függően a palackok olyan helyzetben lehetnek, hogy
hozzáérhetnek az ajtó tartójához. Ebben az esetben
megváltoztathatja a palackpolc helyzetét, hogy ne
érintse az ajtó tartóját.
18 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
7 Karbantartás és tisztítás
A Tisztításhoz sose használjon
benzint vagy hasonló szert.
B Tisztítás előtt célszerű kihúzni a
berendezést.
B Soha ne használjon éles, csiszoló
anyagot, szappant, háztartási tisztítót,
tisztítószert vagy viaszpolitúrt a
tisztításhoz.
B A nem No Frost felszereltségű
termékek esetében vízcseppek és
ujjnyi vastagságú jég képződhet a
hűtőtér hátsó falán. Ne tisztítsa le.
Soha ne kenjen rá olajat vagy hasonló
szereket.
B Kizárólag enyhén nedves
mikroszálas ruhát használjon a termék
külső felületének tisztítására. A
szivacsok és más típusú tisztító ruhák
megkarcolhatják a felületet.
C Használjon langyos vizet a hűtő
belsejének tisztításához, és törölje
szárazra azt.
C A belső rész tisztításához mártson egy
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott
egy teáskanál szódabikarbónát,
csavarja ki, és törölje át vele a belsőt,
majd törölje szárazra.
B Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön
víz a lámpabúra alá ill. ne kerüljön
kapcsolatba más elektromos résszel.
B Ha a hűtőt hosszú ideig nem
használják, húzza ki a konnektorból,
távolítson el minden élelmiszert,
tisztítsa meg, és hagyja félig nyitva az
ajtót.
C Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön
róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
A Az ajtópolcok eltávolításához
vegyen ki onnan mindent, majd
egyszerűen tolja fel az alapzatról.
A A termék külső felületeinek és a
krómbevonatos részek tisztításához
soha ne használjon tisztítószereket
vagy klórt tartalmazó vizet. A klór
korróziót okoz az ilyen fémfelületeken.
ANe használjon éles vagy csiszoló
hatású eszközöket, szappant,
háztartási tisztítószereket,
mosószereket, benzint, viaszt stb.,
mert a műanyag részekről lekopnak
a nyomtatott minták és deformációt
okoznak. Tisztítsa meg meleg vízzel
és egy puha ruhával, majd törölje
szárazra.
7.1.A műanyag felületek védelme
C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy
olajban sült ételeket a hűtőbe, mert
az olaj kárt tesz a hűtő műanyag
részeiben. Amennyiben olaj kerül a
műanyag felületekre, öblítse le és
tisztítsa meg az adott részt langyos
vízzel.
19 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
8 A problémák javasolt megoldása
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a
következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg.
Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat
tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból
vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett
tulajdonságok közül nem mindegyik található meg
az Ön készülékén.
A hűtőszekrény nem működik
• A hűtőszekrény megfelelően be van
dugva? >>> Dugja be a dugót a fali
aljzatba.
• Nem olvadt le a főbiztosíték vagy annak
a konnektornak a biztosítéka, melyhez
a hűtőszekrényt csatlakoztatta? >>>
Ellenőrizze a biztosítékot.
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán
(MULTI ZONE, COOL, CONTROL és FLEXI
ZONE).
• Nagyon hideg környezeti körülmények.
>>> A hűtőszekrényt ne telepítse -5°C
alatti helyre.
• z ajtó gyakori kinyitása és becsukása
>>> Ne nyissa ki az ajtót túl gyakran.
• Magas páratartalmú környezet. >>>
A hűtőszekrényt ne telepítse magas
páratartalmú helyre.
• Olyan nyitott edényben lévő élelmiszer
tárolása, mely folyadékot tartalmaz. >>>
A nyitott edényben tárolt élelmiszert fedje
le egy megfelelő anyaggal.
• Nyitva hagyta az ajtót. >>> Csökkentse az
időt, amíg az ajtó nyitva van.
• A termosztát túl alacsony hőmérsékletre
van állítva. >>> Állítsa a termosztátot a
megfelelő hőmérsékletre.
A kompresszor nem működik.
• A kompresszor biztosítéka hirtelen
áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve
a folyamatos árammegszakítások után a
hűtőszekrény hűtő rendszere még nem
került egyensúlyba. A hűtőszekrény kb. 6
perc után fog bekapcsolni. Kérjük, hívja ki
a szervizt, ha a 6 perc után nem indul be a
hűtőszekrény.
• A hűtőszekrény olvasztási ciklusban van.
>>> Ez egy teljesen automatikusan
olvasztó hűtőszekrény esetében
természetes. Az olvasztási ciklus megadott
időközönként megy végbe.
• A hűtőszekrény nincs bedugva. >>>
Győződjön meg róla, hogy a dugó
megfelelően van-e csatlakoztatva a fali
aljzathoz.
• egfelelőek a hőmérséklet beállítások?
>>> Válassza ki a megfelelő
hőmérsékletbeállítást.
• Áramszünet van. >>> Az áramszünet után
a termék megfelelően fog működni.
A működés zaj a hűtő működése közben egyre
hangosabb.
• A hűtőszekrény működési teljesítménye
a környezetei hőmérséklet változásának
függvényében változik. Ez teljesen
normális, nem utal hibára.
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig
működik.
20 /31 HU Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
Hibaelhárítás
• Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb,
mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények
hosszabb ideig működnek.
• Lehet, hogy túl magas a
szobahőmérséklet. >>> Magasabb
szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény
tovább működik.
• Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem
régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel. >>> A hűtőszekrény
lehűtése ezekben az esetekben néhány
órával tovább tarthat. Ez teljesen normális.
• Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt
helyezett a hűtőszekrénybe. >>> Ne
helyezzen forró ételt a hűtőszekrénybe.
• Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú
ideig voltak kinyitva. >>> Meleg levegő
jutott a hűtőszekrénybe, melynek hatására
a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel.
Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajtókat.
• A fagyasztó vagy a hűtő rész ajtaja lehet,
hogy nyitva maradt. >>> Ellenőrizze, hogy
az ajtók megfelelően be vannak-e csukva.
• A hűtőszekrény nagyon alacsony
hőmérsékletre lett állítva. >>>
Állítsa a hűtőszekrény őmérsékletét
magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a
hőmérsékletet.
• A hűtő ajtajának szigetelése elképzelhető,
hogy koszos, kopott, törött vagy nem
megfelelően van behelyezve. >>>
Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a
szigetelést. A sérült/törött szigetelés
hatására a tovább ideig működik annak
érdekében, hogy fenn tudja tartani az
aktuális hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony,
miközben a hűtő hőmérséklete megfelelő.
• A fagyasztó nagyon alacsony
hőmérsékletre lett állítva. >>> Állítsa a
fagyasztó hőmérsékletét magasabbra, és
ellenőrizze.
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a
fagyasztó hőmérséklete megfelelő.
• A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett
állítva. >>> Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek
magfagynak.
• A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre
lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó
hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon
magas.
• A hűtő nagyon magas hőmérsékletre
lett állítva. >>> A hűtő hőmérséklete
hatással van a fagyasztó hőmérsékletére.
Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó
hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt
szintet.
• Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú
ideig voltak kinyitva. >>> Kevesebb
alkalommal nyissa ki az ajtókat.
• Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. >>>
Csukja be rendesen az ajtót.
• Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem
régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel. >>> Ez teljesen normális.
A hűtőszekrény lehűtése ezekben az
esetekben néhány órával tovább tarthat.
• Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt
helyezett a hűtőszekrénybe. >>> Ne
helyezzen forró ételt a hűtőszekrénybe.
Rezgés vagy zaj.
• A padló nem egyenes vagy gyenge.
>>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki
hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló
egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy
elbírja a hűtőszekrényt.
• A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett
tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen
tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény
tetejéről.
Csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot
hallani.
• A hűtőszekrény működésének megfelelő
folyadék vagy gázáramlás történik. >>>
Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Szélfúváshoz hasonló hangot hallani.
• A hűtés hatékonyságának érdekében a
hűtőszekrény ventilátorokat is működtet.
Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.
21 /31 HU
Hűtőszekrény / Felhasználói útmutató
Hibaelhárítás
• A meleg vagy párás levegő növeli a
jégképződést és a kondenzációt. Ez
teljesen normális, nem utal hibára.
• Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú
ideig voltak kinyitva. >>> Kevesebb
alkalommal nyissa ki az ajtókat. Ha nyitva
van, zárja be az ajtót.
• Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. >>>
Csukja be rendesen az ajtót.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén
vagy az ajtók közt.
• Lehet, hogy párás az idő. A párás idő
teljesen normális. >>> Ha a páratartalom
kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik.
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.
• A hűtőszekrény belső tisztításra szorul.
>>> Egy szivacs, meleg víz vagy szóda
segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény
belső részét.
• A szagot lehet, hogy néhány edény vagy
csomagolóanyag okozza. >>> Használjon
másik edényt, vagy más gyártótól
származó csomagolóanyagot.
• Az ételek nyitott edényben vannak. >>>
Az ételeket jól lezárt edényekben tárolja.
A nem jól lezárt ételekből származó
mikroorganizmusok kellemetlen szagokat
okozhatnak.
• Vegye ki a lejárt vagy romlott ételeket a
hűtőszekrényből.
Az ajtó nem zárul be.
• Az élelmiszerek csomagolásai
megakadályozhatják az ajtó becsukását.
>>> Távolítsa el azokat a csomagokat,
melyek akadályozzák az ajtót.
• A hűtőszekrény valószínűleg nem teljesen
áll függőlegesen a padlón. >>> Állítsa be
a szintbeállító csavarokat.
• A padló nem egyenes vagy gyenge.
>>> Győződjön meg róla, hogy a padló
egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy
elbírja a hűtőszekrényt.
A zöldségtartó beragadt.
• Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a
fiók tetejéhez. >>> Rendezze át az
élelmiszereket a fiókban.
Ha A Termék Felülete Forró.
• A termék működése közben magas
hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó
között, az oldalsó paneleken és a hátsó
grillnél. Ez nem rendellenes jelenség és nem
igényel szervizi karbantartást!Legyen óvatos,
amikor megérinti ezeket a területeket.
AVIGYÁZAT: Ha a hiba ezen utasítások
elvégzése után továbbra is jelentkezik,
forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy
szervizközponthoz. Ne próbálja megjavítani
a terméket.
NYILATKOZAT /
FIGYELMEZTETÉS
Néhány (egyszerű) hibát a végfelhasználó is
elháríthat anélkül, hogy bármilyen biztonsági
kérdés vagy nem biztonságos használat
merülne fel, feltéve, hogy azokat az itt
meghatározott utasításoknak megfelelően
hajtja végre (lásd: „Önállóan elvégezhető
javítások” c. részt).
Hacsak az „Önállóan elvégezhető javítások”
c. részben másképpen meghatározásra
nem került, a javításokat regisztrált
szakszervizeknek kell elvégezni a biztonsági
problémák elkerülése érdekében. Regisztrált
szakszerviznek számít az a szerviz, akinek
a gyártó a 2009/125/EK irányelv mentén
megalkotott törvényi rendelkezések alapján
hozzáférést biztosít a különböző utasításokhoz
és pótalkatrészlistákhoz.
A garanciális feltételeknek megfelelően
azonban csak az a szervizszolgáltató
(pl.: hivatalos szakszerviz) nyújthat
szolgáltatást, aki a felhasználói
kézikönyvben/jótállási jegyen feltüntetett
telefonszámon, vagy a hivatalos
márkakereskedőn keresztül elérhető.
Ezért kérjük, vegye figyelembe, hogy
egyéb szervizek (akiket a Beko nem
hagyott jóvá) által elvégzett javítások
miatt a garancia érvényét veszti.
Önállóan elvégezhető javítások
A felhasználó a következő alkatrészek javítását
végezheti el saját maga: ajtónyitó fogantyúk,
ajtózsanérok, tálcák, kosarak és ajtótömítések
(a frissített lista a support.beko.com oldalon
érhető el 2021. március 1-től).
Ezen felül, a termék biztonságának biztosítása
és a súlyos sérülések elkerülése érdekében
az említett önállóan elvégezhető javításokat
a felhasználói útmutató vonatkozó részében
feltüntetettek szerint kell elvégezni, amely
elérhető a(z): support.beko.com-ben/-ban.
A saját biztonsága érdekében az önállóan
elvégezhető javítások előtt válassza le a
terméket az elektromos hálózatról.
A végfelhasználók által az ilyen listán nem
szereplő alkatrészek javítása és javítási
kísérlete és/vagy a(z) support.beko.com-
ben/-ban elérhető használati útmutatókban
szereplő utasítások be nem tartása miatt,
biztonsági kérdések merülnek fel, amelyek
nem róhatók fel a Beko-nak/-nek, és a termék
garanciája megszűnik.
Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne
kíséreljék meg az említett alkatrészlistán kívül
eső alkatrészek javítását, ilyen esetekben
vegyék fel a kapcsolatot a szakszervizekkel
vagy a regisztrált szakemberekkel. A
végfelhasználók által végrehajtott ilyen
kísérletek biztonsági problémákat okozhatnak,
a termék károsodhat, amely tűzhöz,
csőtöréshez, áramütéshez és egyéb súlyos
személyi sérüléshez vezethet.
A nem kizárólagos listán példaként felsorolt
alkatrészek javítását hivatalos márkaszervizzel
vagy regisztrált szakemberrel kell elvégeztetni:
kompresszor, hűtőkör, fő panel,inverterpanel,
kijelzőpanel, stb.
A gyártó/eladó nem vonható felelősségre, ha a
végfelhasználó nem tartja be a fent leírtakat.
A megvásárolt hűtőberen alkatrészeinek
rendelkezésre állása 10 év.
Ezen idő alatt, a hűtőberen megfelelő
üzemelése érdekében, biztosítjuk az eredeti
cserealkatrészeket.
A megvásárolt hűtőberendezésre vonatkozó
minimum garancia 24 hónap.
A termék „G” energiaosztályú fényforrással van
felszerelve.
A termékben lévő fényforrást csak szakszerviz
cserélheti ki.
INFORMÁCIE
C
Informácie o modeli uložené v databáze výrobkov sa dajú
získať zadaním nasledujúcej webovej stránky a vyhľadaním
identifikátora vášho modelu (*), ktorý je uvedený na ener-
getickom štítku.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
Vážení zákazníci,
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Boli by sme radi, keby ste dosiahli
optimálnu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou
najmodernejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento
návod a všetku dodanú dokumentáciu a uschovajte si ju ako referenciu.
Dbajte na všetky informácie a varovania uvedené v používateľskej príručke. Týmto
spôsobom budete chrániť seba a svoj výrobok pred možnými nebezpečenstvami.
Uschovajte si tento návod na obsluhu. Priložte túto príručku k spotrebiči, ak ho
odovzdáte niekomu inému.
V užívateľskej príručke sú používané nasledujúce symboly:
Nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo zranenie.
UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť materiálne škody na
produkte alebo v jeho okolí
Dôležité informácie alebo užitočné tipy na obsluhu.
Prečítajte si užívateľskú príručku.
2 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
Obsah
1 Bezpečnostné pokyny 3
1.1 Bežný účel použitia . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Bezpečnosť detí, zraniteľných
osôb a domácich miláčikov . . . . . . . . . 3
1.6 Prevádzková bezpečnosť. . . . . . . . 5
1.7 Bezpečnosť pri údržbe a čistení . 7
1.8 HomeWhiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9 Osvetlenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.10 Technické informácie pre Wifi +
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Pokyny na ochranu
životného prostredia 8
2.1 Súlad so smernicou OEEZ a
Odstránenie odpadov výrobku: . . . .8
2.2 Súlad so smernicou RoHS . . . . . . . . . . .8
2.3 Informácie o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Vaša chladnička 9
4 Inštalácia 10
4.1.Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky . .10
4.2.Pred uvedením chladničky do
prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.3.Elektrické pripojenie. . . . . . . . . . . . . . . .10
4.4.Likvidácia obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.5.Likvidácia vašej starej chladničky . . 11
4.6.Umiestnenie a inštalácia . . . . . . . . . . .11
5 Príprava 14
6 Prevádzka spotrebiča 15
6.1. Modré svetlo/HarvestFresh. . . . . . . .17
6.2.Rozmrazovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.3. Vkladanie potravín . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.4.Výměna žárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7. Údržba a čistenie 19
7.1.Prevencia pred zápachom . . . . . . . . . .19
7.2.Ochrana plastových povrchov . . . . . .19
8 Riešenie problémov 20
3 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
• Táto časť obsahuje bezpečnostné
pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť
sa pred rizikami zranenia osôb alebo
poškodenia majetku.
• Naša spoločnosť nezodpovedá za
škody, ktoré môžu vzniknúť v prípade
nedodržania týchto pokynov.
Postupy inštalácie a opravy musia byť
vždy vykonané výrobcom, autorizovaným
servisom alebo kvalifikovanou osobou
špecifikovanou dovozcom.
Používajte iba originálne diely a
príslušenstvo.
Neopravujte ani nevymieňajte žiadne
časti Produktu, ak to nie je je uvedené
vyslovene v užívateľskej príručke.
Na výrobku nevykonávajte žiadne
technické úpravy.
1.1 Bežný účel použitia
• Tento výrobok nie je vhodný na
komerčné použitie a nesmie sa používať
na iný účel, ako je určený.
Tento výrobok je navrhnutý na použitie v
domoch a interiéroch.
Napríklad:
- Osobné kuchyne v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných
prostrediach,
- Farmové domy;
- Oblasti využívané zákazníkmi v
hoteloch, moteloch a iných typoch
ubytovania,
- hotely typu Bed&breakfast, penzióny,
- Stravovacie a podobné zariadenia
neobchodného typu.
Tento výrobok by sa nemal používať
vonku so stanom alebo bez stanu nad
ním, ako sú lode, balkóny alebo terasy.
Nevystavujte výrobok dažďu, snehu,
slnku alebo vetru.
Riziko požiaru!
1 Bezpečnostné pokyny
1.2 Bezpečnosť detí,
zraniteľných osôb a
domácich miláčikov
• Tento produkt môžu používať
deti vo veku nad 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti
a znalosti, za predpokladu, že sú
pod dohľadom alebo boli školené o
bezpečnom používaní výrobku a o
rizikách, ktoré z neho vyplývajú.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú
vkladať a vykladať chladené produkty.
• Elektrické spotrebiče sú nebezpečné
pre deti a domáce zvieratá. Deti a
domáce zvieratá sa nesmú s výrobkom
hrať, šplhať sa na ne alebo vliezť do
nich.
• Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu, pokiaľ nie sú pod dozorom.
• Obalové materiály uchovávajte mimo
dosahu detí. Riziko poranenia a
udusenia!
• Pred likvidáciou starého alebo
zastaralého produktu:
1. Odpojte produkt z elektrickej siete
uchopením za zástrčku.
2. Odrežte prípojný kábel a vyberte ho zo
spotrebiča spolu so zástrčkou
3. Neodstraňujte police ani zásuvky, aby
pre deti bolo ťažšie vstúpiť do produktu.
4. Odstráňte dvere.
5. Výrobok skladujte tak, aby sa nemohol
prevrátiť.
6. Nedovoľte deťom hrať sa so starým
spotrebičom.
• Z dôvodu likvidácie nikdy nevyhadzujte
výrobok do ohňa. Je prítomné riziko
výbuchu!
4 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
• Ak je na dverách zámku zámok, kľúč
uchovávajte mimo dosahu detí.
1.3 Elektrická bezpečnosť
• Počas inštalácie, údržby, čistenia,
opravy a premiestňovania musí byť
výrobok odpojený z elektrickej siete.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí
byť vymenený kvalifikovanou osobou
určenou výrobcom, autorizovaným
servisným zástupcom alebo
dovozcom, aby sa predišlo prípadným
nebezpečenstvám.
• Napájací kábel nestláčajte pod alebo za
produkt. Nepokladajte ťažké predmety
na napájací kábel. Napájací kábel sa
nesmie nadmerne ohýbať, stlačiť ani sa
nesmie dostať do kontaktu so žiadnym
zdrojom tepla.
• Na prevádzku výrobku nepoužívajte
predlžovacie káble, rozdvojky a
adaptéry.
• Prenosné rozdvojky a prenosné zdroje
energie sa môžu prehriať a spôsobiť
požiar. Preto za produktom ani v jeho
blízkosti neponechávajte žiadne
rozdvojky.
• Zástrčka musí byť ľahko prístupná.
Ak to nie je možné, musí elektrická
inštalácia, ku ktorej je produkt pripojený,
obsahovať zariadenie (napríklad
poistku, vypínač, istič atď.), ktoré je v
súlade s elektrickými predpismi a odpája
všetky póly od siete.
• Nedotýkajte sa napájacieho kábla
mokrými rukami.
• Vytiahnite zástrčku zo zásuvky
uchopením za zástrčku, nie za elektrický
kábel.
1.4 Bezpečnosť
pri preprave
• Produkt je ťažký; sám ho
nepremiestňujte.
• Pri premiestňovaní produkt nedržte za
jeho dvere.
• Počas prepravy dávajte pozor, aby ste
nepoškodili chladiaci systém alebo
potrubie. Ak je potrubie poškodené,
výrobok nepoužívajte a kontaktujte
autorizovaného servisného zástupcu.
1.5 Bezpečnosť
pri inštalácii
• Pre inštaláciu produktu sa obráťte
na autorizovaného servisného
zástupcu. Aby bol produkt pripravený
na použitie, prečítajte si informácie
uvedené v používateľskej príručke,
aby ste sa uistili, že sú vhodné
elektrické a vodné inštalácie. Ak nie sú,
zavolajte kvalifikovaného elektrikára
a inštalatéra, aby urobil potrebné
opatrenia. V opačnom prípade hrozí
riziko zásahu elektrickým prúdom,
požiaru, problémov s výrobkom alebo
zranení!
• Pred inštaláciou skontrolujte, či produkt
nemá nejaké poškodenia. Ak je výrobok
poškodený, neinštalujte ho.
• Produkt umiestnite na čistý, rovný
a pevný povrch a vyrovnajte ho
prostredníctvom nastaviteľných
nožičiek. V opačnom prípade sa produkt
môže prevrátiť a spôsobiť zranenie.
• Miesto inštalácie musí byť suché a
dobre vetrané. Pod výrobok neklaďte
koberce alebo podobné pokrývky.
Nedostatočné vetranie spôsobuje riziko
požiaru!
5 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
• Vetracie otvory nezakrývajte ani
neblokujte. V opačnom prípade sa zvýši
spotreba energie a váš produkt sa môže
poškodiť.
• Výrobok nesmie byť pripojený k
napájacím systémom, ako sú napríklad
solárne zdroje. V opačnom prípade
sa môže produkt poškodiť v dôsledku
náhlych zmien napätia!
• Čím viac chladiva chladnička obsahuje,
tým väčšie musí byť miesto inštalácie.
Ak je miesto inštalácie príliš malé, v
prípade úniku chladiva v chladiacom
systéme sa nahromadí horľavá zmes
chladiva a vzduchu. Požadovaný
priestor na každých 8 g chladiva je
minimálne 1 m3. Množstvo chladiva
vo vašom produkte je uvedené na
typovom štítku.
• Výrobok sa nesmie inštalovať na miesta
vystavené priamemu slnečnému
žiareniu a musí sa udržiavať mimo
zdrojov tepla, ako sú varné dosky,
radiátory atď.
Ak je nevyhnutné nainštalovať výrobok v
blízkosti zdroja tepla, musí sa medzi nimi
použiť vhodná izolačná doska a musí sa
dodržať minimálna vzdialenosť od zdroja
tepla:
- Vo vzdialenosti najmenej 30 cm od
zdrojov tepla, ako sú varné dosky, rúry,
vykurovacie jednotky a kachle,
- Vo vzdialenosti najmenej 5 cm od
elektrických pecí.
• Tr i e da o c hr a n y v á šh o pr o d u k t u j e t yp I .
Zapojte výrobok do uzemnenej zásuvky,
ktorá vyhovuje hodnotám napätia,
prúdu a frekvencie uvedeným na
typovom štítku produktu. Zásuvka musí
byť vybavená 10A -16 A ističom. Naša
spoločnosť nezodpovedá za žiadne
škody, ktoré vzniknú pri používaní
produktu bez uzemnenia a elektrického
pripojenia v súlade s miestnymi a
národnými predpismi.
• Počas inštalácie nesmie byť produkt
zapojený. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom a zranenia!
• Nezapájajte výrobok do uvoľnených,
vytiahnutých, rozbitých, špinavých,
mastných alebo nesúrodých nádob, z
dôvodu rizika kontaktu s vodou.
• Napájací kábel a hadice (ak sú) produktu
smerujte tak, aby nespôsobovali riziko
zakopnutia.
• Vystavenie častí pod napätím
alebo napájacieho kábla vlhkosti
môže spôsobiť skrat. Preto výrobok
neinštalujte na miesta, ako sú garáže
alebo práčovne, kde je vysoká vlhkosť
alebo môže striekať voda. Ak sa stane
chladnička mokrou od vody, odpojte ju
a zavolajte autorizovaného servisného
zástupcu.
• Nikdy nepripájajte chladničku k
zariadeniam na úsporu energie. Takéto
systémy sú pre váš produkt škodlivé.
1.6 Prevádzková
bezpečnosť
• Na výrobok nikdy nepoužívajte
chemické rozpúšťadlá. Je prítomné riziko
výbuchu!
• Ak výrobok nefunguje správne,
odpojte ho a neprevádzkujte ho, kým
ho neopraví autorizovaný servisný
zástupca. Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
• Na výrobok ani do jeho blízkosti
neumiestňujte zdroje ohňa (zapálené
sviečky, cigarety atď.).
• Na výrobok nelezte. Riziko pádu a
zranenia!
6 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
• Nepoškoďte potrubia chladiaceho
systému ostrými alebo prenikajúcimi
predmetmi. Chladivo, ktoré by mohlo
vyjsť pri prepichnutí rúrok s chladivom,
predĺžení potrubia alebo povrchových
vrstiev, spôsobuje podráždenie kože a
poranenie očí.
• Pokiaľ to výrobca neodporúča, vo vnútri
chladničky/mrazničky neumiestňujte
ani nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli ruky
alebo iné časti tela do pohyblivých častí
vo vnútri chladničky. Dávajte pozor, aby
ste si medzi dvere a chladničku nestlačili
prsty. Pri otváraní a zatváraní dverí
buďte opatrní, najmä ak sú okolo deti.
• Nikdy nejedzte zmrzlinu, kocky ľadu ani
mrazené jedlo ihneď po ich vybratí z
mrazničky. Riziko omrzliny!
• Ak máte mokré ruky, nedotýkajte sa
vnútorných stien alebo kovových častí
mrazničky ani potravín v nich uložených.
Riziko omrzliny!
• Do mraziaceho priestoru neumiestňujte
plechovky ani fľaše, ktoré obsahujú
sýtené nápoje alebo zmraziteľné
tekutiny. Plechovky a fľaše môžu
prasknúť. Hrozí riziko zranenia a
vecných škôd!
• Neumiestňujte ani nepoužívajte
horľavé spreje, horľavé materiály, suchý
ľad, chemické látky alebo podobné
materiály citlivé na teplo v blízkosti
chladničky. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu!
• Vo výrobku neskladujte výbušné
materiály, ktoré obsahujú horľavé
materiály, ako napríklad aerosólové
plechovky.
• Na produkt neklaďte nádoby naplnené
tekutinou. Striekajúca voda na
elektrické časti môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom alebo riziko
požiaru.
• Tento produkt nie je určený na
skladovanie liekov, krvnej plazmy,
laboratórnych prípravkov alebo
podobných liečivých látok a výrobkov,
na ktoré sa vzťahuje smernica o
zdravotníckych výrobkoch.
• Použitie výrobku proti zamýšľanému
účelu môže spôsobiť poškodenie alebo
znehodnotenie výrobkov uložených v
ňom.
• Ak je vaša chladnička vybavená
modrým svetlom, nepozerajte sa
na toto svetlo pomocou optických
nástrojov. Nepozerajte sa priamo do
UV LED lampy. Ultrafialové svetlo môže
spôsobiť namáhanie očí.
• Produkt nepreťažujte. Predmety v
chladničke môžu pri otvorení dvierok
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
poškodenie. Podobné problémy sa
môžu vyskytnúť, ak sa na výrobok
umiestni akýkoľvek predmet.
• Aby ste predišli zraneniam, uistite sa,
že ste vyčistili všetok ľad a vodu, ktorá
mohla spadnúť alebo vystreknúť na
podlahu.
• Polohu regálov/držiakov fliaš na
dverách chladničky vymieňajte
iba vtedy, keď sú prázdne. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
• Na výrobok neklaďte predmety, ktoré
by mohli spadnúť/prevrátiť sa. Takéto
predmety môžu pri otvorení dvierok
spadnúť a spôsobiť zranenia alebo
materiálne škody.
• Sklenené povrchy neudierajte alebo
ich nevystavujte nadmerným silám.
Rozbité sklo môže spôsobiť zranenia
alebo materiálne škody.
7 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
• Chladiaci systém vášho produktu
obsahuje chladivo R600a: Typ chladiva
použitého vo výrobku je uvedený na
typovom štítku. Toto chladivo je horľavé.
Preto počas používania výrobku dávajte
pozor, aby ste nepoškodili chladiaci
systém alebo potrubie. Ak je potrubie
poškodené:
- Nedotýkajte sa produktu ani
napájacieho kábla,
- Držte mimo dosahu potenciálnych
zdrojov ohňa, ktoré môžu spôsobiť
vzplanutie produktu.
- Vetrajte miesto, kde sa výrobok
nachádza. Nepoužívajte ventilátory.
- Zavolajte autorizovaného
servisného zástupcu.
• Ak je výrobok poškodený a vidíte únik
chladiva, držte ho ďalej od chladiva.
Chladivo môže v prípade kontaktu s
pokožkou spôsobiť omrzliny.
1.7 Bezpečnosť pri
údržbe a čistení
• Ak potrebujete produkt premiestniť z
dôvodu čistenia, neťahajte za kľučku
dverí. Rukoväť sa môže zlomiť a
spôsobiť zranenie, ak na ňu vyviniete
nadmernú silu.
• Na čistenie ani do vnútra výrobku
nestriekajte ani nelejte vodu. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a úrazu
elektrickým prúdom!
• Na čistenie produktu nepoužívajte
ostré ani drsné nástroje. Nepoužívajte
čistiace prostriedky pre domácnosť,
saponáty, plyn, benzín, riedidlo, alkohol,
lak atď.
• Vo vnútri produktu používajte iba
prípravky na čistenie a údržbu, ktoré nie
sú škodlivé pre potraviny.
• Na čistenie alebo rozmrazovanie
produktu nikdy nepoužívajte paru alebo
naparovacie čistiace prostriedky. Para sa
dostane do kontaktu so živými časťami
v chladničke, čo môže spôsobiť skrat
alebo úraz elektrickým prúdom!
• Zabezpečte, aby do elektronických
obvodov alebo osvetľovacích prvkov
produktu nevnikla voda.
• Z kolíkov zástrčky utrite cudzie
materiály alebo prach čistou a suchou
handričkou. Na čistenie zástrčky
nepoužívajte navlhčenú handričku.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a úrazu
elektrickým prúdom!
1.8 HomeWhiz
• Keď prevádzkujete svoj výrobok
pomocou aplikácie HomeWhiz, musíte
dodržiavať bezpečnostné upozornenia,
aj keď nie ste v blízkosti produktu.
Riaďte sa tiež upozorneniami v aplikácii.
1.9 Osvetlenie
• V prípade potreby výmeny LED
/ žiarovky použitej na osvetlenie
zavolajte autorizovaný servis.
1.10 Technické informácie
pre Wifi + Bluetooth
Frekvenčné
pásmo:
2,4 GHz (prevádzka
Wi-Fi alebo Bluetooth)
Max.
prenosový
výkon:
< 100 mW (prevádzka
Wi-Fi alebo Bluetooth)
Informácie o
softvéri: Quartz_WiFi.XXX
Vyhlásenie o zhode pre označenie CE:
Arçelik A.Ş. týmto prehlasuje, že toto
zariadenie je v súlade so smernicou
2014/53/EU.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EU je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
Produkty, od: support.beko.com
8 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
2.1 Súlad so smernicou
OEEZ a Odstránenie
odpadov výrobku:
Tento výrobok spĺňa požiadavky
smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Tento
výrobok nesie symbol klasifikácie pre
odpad z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE).
Tento symbol znamená, že na
konci svojej životnosti sa tento
výrobok nesmie likvidovať
spolu s ostatným domovým
odpadom. Použité zariadenie
je potrebné odovzdať na oficiálny zberný
dvor, odkiaľ prejde procesom recyklácie
elektrických a elektronických zariadení.
Informácie o takýchto zberných dvoroch
vám poskytnú miestne orgány, prípadne
predajca, od ktorého ste si produkt
zakúpili. Každá domácnosť plní dôležitú
úlohu pri zhodnocovaní a recyklácii
starých zariadení.pri zhodnocovaní a
recyklácii starých zariadení. Správna
likvidácia použitého spotrebiča pomáha
predchádzať možným negatívnym
vplyvom na životné prostredie a zdravie
ľudí.
2 Pokyny na ochranu životného prostredia
2.2 Súlad so smernicou RoHS
Vami zakúpený produkt spĺňa
požiadavky smernice RoHS EÚ (2011/65/
EÚ). Neobsahuje škodlivé a zakázané
látky uvedené v smernici.
2.3 Informácie o balení
Obalové materiály výrobku sú
vyrobené z recyklovateľných
materiálov v súlade s našimi
národnými predpismi o
životnom prostredí. Nevyhadzujte
obalové materiály spolu s domácimi alebo
inými odpadmi. Vezmite ich do zberných
miest pre obalové materiály určené
miestnymi orgánmi.
9 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
C
Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne
zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti,
tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
Nemusí byť k dispozícii u všetkých modelov
3 Vaša chladnička
1
2*
3*
4
5
6
7
8*
9
11*
10*
12*
3*
4
5
6
7
8*
9
11* 10*
1. Horné police vo dverách
2. Sekcia vajec
3. Nastaviteľné poličky vo dverách
4. Polica na fľaše
5. Mraziace zásuvky
6. Priehradka na mlieko
7. Crispers
8. Stojan na víno
9. Nastaviteľné police
10. Ventilátor
11. Displej a svetlo ovládača
10 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
4 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie
je zodpovedný za škody v prípade,
ak nedodržíte pokyny v návode na
použitie.
4.1.Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred
presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými
páskami alebo silnými lanami a musíte
dodržiavať bezpečnostné pokyny na
balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a
národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie môžete
získať u ekologických organizácií alebo na
miestnych úradoch.
4.2.Pred uvedením
chladničky do prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a môže
vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti?
2. Vyčistite interiér chladničky podľa
odporúčania v časti „Údržba a čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere
chladničky, zapne sa vnútorné svetlo.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom systéme môžu
vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to,
či kompresor je alebo nie je v prevádzke.
Toto je celkom normálne.
5. Interiér chladničky vyčistite podľa
odporúčania v časti „Údržba a čistenie“.
6. Váš výrobok pre svoje efektívne
fungovanie vyžaduje dostatočnú
cirkuláciu vzduchu. Ak sa výrobok
umiestni do výklenku, nezabudnite
medzi výrobkom a stropom, zadnou
stenou a bočnými stenami ponechať
voľný priestor najmenej 5 cm.
7. Ak sa výrobok umiestni do výklenku,
nezabudnite medzi výrobkom a
stropom, zadnou stenou a bočnými
stenami ponechať voľný priestor
najmenej 5 cm. Skontrolujte, či sa
komponent na zaistenie voľného
priestoru voči zadnej stene nachádza
na svojom mieste (ak sa dodáva s
výrobkom). Ak komponent nie je k
dispozícii, alebo ak sa stratil či spadol,
umiestnite výrobok tak, aby medzi
zadnou stenou výrobkov a stenou
miestnosti zostal voľný priestor
najmenej 5 cm. Voľný priestor vzadu
je dôležitý pre efektívnu prevádzku
výrobku.
4.3.Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke,
ktorá je chránená poistkou príslušnej
kapacity.
Dôležité:
• Pripojenie musí byť v zhode s
národnými predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii
ľahko prístupná.
Najskôr si prečítajte časť
„Bezpečnostné pokyny“!
11 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
Inštalácia
• Určené napätie musí byť rovnaké ako
napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú
používať na pripojenie zariadenia.
B Poškodený elektrický kábel musí
vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie
prevádzkovať dovtedy, pokým nebude
opravené! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
4.4.Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť nebezpečný
pre deti. Obalový materiál držte
mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte
podľa pokynov pre likvidáciu odpadu.
Neodhadzujte ho spolu s normálnym
domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
4.5.Likvidácia vašej
starej chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky sa
môžete poradiť s vašim autorizovaným
predajcom alebo zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte
elektrickú zásuvku a ak sa na dverách
nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite
ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu
nebezpečenstvu.
4.6.Umiestnenie a inštalácia
1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré
umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah
zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho
slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie.Ak bude chladnička
umiestnená vo výklenku v stene,
minimálna vzdialenosť od stropu musí
byť 5 cm a od steny 5 cm.Ak je podlaha
pokrytá kobercom, výrobok musí byť
zdvihnutý do výšky 2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Váš výrobok pre svoje efektívne
fungovanie vyžaduje dostatočnú
cirkuláciu vzduchu. Ak sa výrobok
umiestni do výklenku, nezabudnite
medzi výrobkom a stropom, zadnou
stenou a bočnými stenami ponechať
voľný priestor najmenej 5 cm.
6. Ak sa výrobok umiestni do výklenku,
nezabudnite medzi výrobkom a
stropom, zadnou stenou a bočnými
stenami ponechať voľný priestor
najmenej 5 cm. Skontrolujte, či sa
komponent na zaistenie voľného
priestoru voči zadnej stene nachádza
na svojom mieste (ak sa dodáva s
výrobkom). Ak komponent nie je k
dispozícii, alebo ak sa stratil či spadol,
umiestnite výrobok tak, aby medzi
zadnou stenou výrobkov a stenou
miestnosti zostal voľný priestor
najmenej 5 cm. Voľný priestor vzadu
je dôležitý pre efektívnu prevádzku
výrobku.
UPOZORNENIE:
Neumiestňujte predlžovacie zásuvky
ani nabíjacie transformátory/napájacie
zdroje.
Výrobky napájané lítium-železnou
batériou susediace s kompresorom sa
môžu prehriať.
12 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
A
B
C
A
B
C
D
Obrátenie dverí
Postupujte v číselnom poradí
Žiadna
drevená
zadná stena
Obrátenie dverí
Postupujte v číselnom poradí
POZNÁMKA: Uvedená spotreba energie je založená na hĺbke skrinky 575 mm.
Výrobok bude správne fungovať v hĺbke skrinky 560 mm, avšak spotrebuje o niečo
viac energie.
l
min. 200 cm
1943,5-1944,5 mm
min. 714
min
≤ 17
14 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
5 Príprava
• Pre voľne stojace zariadenie; „tento
chladiaci spotrebič nie je určený na
použitie ako zabudovaný spotrebič“.
• Pre voľne stojace zariadenie; „tento
chladiaci spotrebič nie je určený na
použitie ako zabudovaný spotrebič“;.
• Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, rúry na pečenie, radiátory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektrických rúr na pečenie a nemala
by byť umiestnená na priamom slnku.
• Te p l ot a p ro s t re d i a v m i es t no s ti , kd e
chladničku inštalujete, by mala byť
aspoň -5 °C. Prevádzka chladničky v
chladnejšom prostredí sa neodporúča s
ohľadom na jej účinnosť.
• Uistite sa, že je interiér vašej chladničky
dôkladne vyčistený.
• Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
• Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
• Dvere by ste nemali otvárať príliš často.
• Chladnička musí byť počas tohto času
prázdna.
• Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite
si upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
• Vždy používejte koše/zásuvky
poskytované s chladicím prostorem v
zájmu nízké spotřeby energie a lepších
podmínek skladování.
• Styk potravin s čidlem teploty v
mrazničce může zvýšit spotřebu
energie zařízení. Zabraňte tedy
jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly).
• Originálny obal a penové materiály by
ste si mali odložiť za účelom budúceho
transportu a prenášania.
• U niektorých modelov sa prístrojová
doska automaticky vypne po 5
minútach po tom, ako boli dvere
uzavreté. Opäť sa aktivuje, keď sa dvere
otvoria alebo po stlačení ľubovoľnej
klávesy.
• Vzhľadom na zmenu teploty v dôsledku
otvorenia/zatvorenia dverí počas
prevádzky je bežné, že sa na dverách/
poličkách a sklenených nádobách
objavia kondenzácie.
• Pretože horúci a vlhký vzduch sa
nedostane priamo do vášho výrobku,
keď nie sú dvierka zatvorené,
výrobok sa optimalizuje v existujúcich
podmienkach tak, aby jedlo vnútri
bolo bezpečne chránené. Je to
funkcia pre úsporu energie, funkcie a
súčasti, ako sú kompresor, ventilátor,
ohrievač, rozmrazovač, osvetlenie,
displej a iné, budú fungovať tak, aby
za týchto podmienok spotrebovávali
minimálne množstvo energie, za
súčasného zachovania sviežosti
vašich potravín.
• V prípade viacerých možností je
potrebné umiestniť sklenené police
tak, aby neboli blokované vývody
vzduchu v zadnej stene, prednostne
sa nachádzajú vývody vzduchu pod
sklenenou policou.
Táto kombinácia môže pomôcť
ochudobniť distribúciu vzduchu a
energetickú účinnosť.
Najskôr si prečítajte časť
„Bezpečnostné pokyny“!
15 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
CÚdaje uvedené v tejto používateľskej príručke sú určené ako koncepty
a nemusia byť v dokonalom súlade s Vašim výrobkom. Ak váš výrobok
neobsahuje príslušné časti, vzťahujú sa tieto informácie na ostatné modely.
6 Prevádzka spotrebiča
Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“!
2346
57
89
1*
1. Bezdrôtové tlačidlo
Toto tlačidlo sa používa na bezdrôtové
pripojenie k vášmu produktu
prostredníctvom mobilnej aplikácie
HomeWhiz. ( )
Pri dlhšom stlačení tlačidla (3 sekundy),
LED dióda na tlačidle pomaly bliká
(s intervalom 0,5 sekundy). Týmto
spôsobom sa na produkte inicializuje
domáca sieť.
Po dosiahnutí bezdrôtového spojenia
s výrobkom, LED dióda na tlačidle bude
nepretržite svietiť.
Po vytvorení počiatočného spojenia
môžete spojenie aktivovať / deaktivovať
krátkym stlačením tohto tlačidla. Kým sa
pripojenie nevytvorí, LED dióda na tlačidle
bude rýchlo blikať (s intervalom 0,2
sekundy). Keď je pripojenie aktívne, LED
bude svietiť nepretržite.
Ak sa spojenie nedá nadviazať dlhšiu
dobu, skontrolujte nastavenia spojenia
a pozrite si časť „Riešenie problémov“ v
používateľskej príručke.
Na bezdrôtové pripojenie sa používa
aplikácia HomeWhiz. Kroky inštalácie sú
popísané v aplikácii v priebehu inštalácie.
Do aplikácie môžete vstúpiť prečítaním
QR kódu dostupného na štítku
HomeWhiz na produkte. Aplikácia je
ponúkaná prostredníctvom App Store
pre zariadenia IOS a prostredníctvom
obchodu Play pre zariadenia Android.
Podrobné informácie nájdete na
https://www.homewhiz.com/.
2. Tlačidlo funkcie Dovolenka
Stlačením tlačidla na 3 sekundy
aktivujete funkciu dovolenky. Je
aktivovaný prázdninový režim a symbol
dovolenky ( ) svieti. Na ukazovateli
teploty chladiaceho priestoru sa
zobrazí „- -“ a chladiaci priestor aktívne
nevykonáva chladenie. Keď je táto funkcia
aktivovaná, nenechajte uskladnené
jedlo v chladiacom priestore. Ostatné
oddelenia pokračujú v ochladzovaní
podľa nastavených teplôt. Opätovným
stlačením tlačidla na 3 sekundy túto
funkciu zrušíte.
16 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
Používanie výrobku
3. Tlačidlo nastavenia teploty
chladiaceho priestoru
Umožňuje nastavenie teploty pre
oddelenie chladenia. Stlačením tohto
tlačidla môžete nastaviť teplotu
chladiacej časti na 8,7,6,5,4,3,2 a 1
stupňov Celzia.
4. Symbol chladiaceho priestoru
Keď je tento symbol aktívny, na
obrazovke sa zobrazujú hodnoty teploty
chladiaceho priestoru.
5. Symbol mraziaceho priestoru
Keď je tento symbol aktívny, na
obrazovke sa zobrazujú hodnoty teploty
mraziaceho priestoru.
6. Tlačidlo nastavenia teploty
mraziacej časti
Nastavenie teploty sa vykonáva pre
chladiaci priestor. Stlačením tohto tlačidla
môžete nastaviť teplotu mraziacej časti
na-18,-19,-20,-21,-22,-23,-24 stupňov
Celzia.
7. Tlačidlo rýchleho zmrazenia
Keď stlačíte tlačidlo rýchleho
zmrazenia, rozsvieti sa symbol rýchleho
zmrazenia ( ) a aktivuje sa funkcia
rýchleho zmrazenia. Teplota mraziacej
časti je nastavená na -27 stupňov Celzia.
Funkcia sa zruší opätovným stlačením
klávesu. Funkcia rýchleho zmrazenia sa
automaticky zruší po 24 hodinách. Pre
zmrazenie veľkého množstva čerstvých
potravín, stlačte tlačidlo Rýchleho
zmrazovania pred vložením potravín do
mraziaceho priestoru.
8. Kontrolka poruchového stavu
Tento ukazovateľ ( ) bude aktívny, keď
vaša chladnička nedokáže dostatočne
chladiť alebo v prípade chyby snímača.
Na ukazovateli teploty mraziacej časti
sa zobrazí „E“ a na ukazovateli teploty
chladiacej časti sa zobrazia čísla ako 1,2,3
.... Tieto čísla poskytujú autorizovanej
službe informácie o chybe, ku ktorej došlo.
Keď naložíte teplé jedlo do mraziacej
priehradky alebo ak ponecháte dvere
otvorené dlhší čas, môže sa zobraziť
výkričník. Nejde o chybu, toto varovanie
sa odstráni, keď potraviny vychladnú
alebo stlačíte ľubovoľné tlačidlo.
9. Funkcia zapnutia/vypnutia
Táto funkcia ( ) umožňuje vypnúť
chladničku pri stlačení na 3 sekundy.
Chladničku je možné zapnúť opätovným
stlačením vypínača na 3 sekundy. Keď je
funkcia aktívna, všetky kontrolky zhasnú.
17 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
Používanie výrobku
6.1. Modré svetlo/
HarvestFresh
*Nemusí byť k dispozícii pre všetky
modely
Pre modré svetlo,
Ovocie a zelenina uložené v priehradke
na ovocie a zeleninu, ktoré sú osvetlené
modrým svetlom, pokračujú vo svojej
fotosyntéze účinkom vlnovej dĺžky
modrého svetla a zachovávajú si tak
obsah vitamínov.
Pre HarvestFresh,
Ovocie a zelenina uložené v prieh-
radke na ovocie a zeleninu ktoré sú
osvetlené technológiou HarvestFresh si
zachovávajú svoje vitamíny dlhšie vďaka
cyklu s modrým, zeleným, červeným
svetlom a tmou, ktoré simulujú denný
cyklus.
Ak otvoríte dvierka chladničky v tmavom
období technológie HarvestFresh,
chladnička to automaticky deteguje a
rozsvieti modro-zelené alebo červené
svetlo, aby osvetlilo priehradku na ovocie
a zeleninu pre vaše pohodlie. Po zatvorení
dvierok chladničky bude tmavá perióda
pokračovať a bude predstavovať nočný
čas v dennom cykle. Svetlo HarvestFresh
spotrebuje v priemere 0,3 W energie
6.2.Rozmrazovanie
A) Chladiaci priestor
Priestor chladničky sa odmrazuje
automaticky. Rozmrazená voda steká
do odtokovej trubice cez zbernú nádobu
na zadnej strane zariadenia (1). (pozri
obrázok) Počas odmrazovania sa môžu v
zadnej časti priestoru chladničky, kde je
skrytý výparník, vytvárať kvapky vody. Po
dokončení odmrazovania môžu na vložke
zostať kvapôčky a znovu zamrznúť.
Nedovoľte, aby sa predmety v chladničke
dotýkali zadnej steny, pretože od kvapiek
vody môžu zvlhnúť. Na odstránenie
zamrznutých kvapôčok nepoužívajte
špicaté alebo ostré predmety, ako sú
nože alebo vidličky.
Ak rozmrazená voda nikdy nevyteká
zo zberného kanála, skontrolujte,
či odtokovú trubicu nezablokovali
častice potravín. Odtokovú trubicu je
možné vyčistiť stlačením špeciálneho
plastového piestu, ktorý je k dispozícii v
odtokovej trubici (2). Ak vrstva námrazy
dosiahne asi 7 mm, znížte nastavenie (tj.
zo 4 na 1), aby sa spustilo automatické
rozmrazovanie.
18 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
Používanie výrobku
6.4.Výměna žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení
v chladničce prosím kontaktujte
Autorizovaný servis.
Lampa (y) použité v tomto přístroji
nejsou vhodné pro osvětlení místnosti
domácnosti. Zamýšlený účel tohoto
svítidla je pomoci uživateli umístit
potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně.
Žárovky použité v tomto spotřebiči musí
vydržet extrémní fyzické podmínky, např.
teploty pod -20 °C.
B) Mraziaca časť
Rozmrazovanie je veľmi jednoduché a
bezproblémové vďaka špeciálnej nádržke
na zber rozmrazenej vody.
Rozmrazujte dvakrát ročne alebo vtedy,
keď sa vytvorí vrstva námrazy hrubá asi
7 mm (1/4 ”). Na spustenie odmrazovania
vypnite spotrebič v elektrickej zásuvke a
vytiahnite sieťovú zástrčku.
Všetky potraviny by mali byť zabalené
do niekoľkých vrstiev novín a uložené na
chladnom mieste (napr. chladnička alebo
špajza).
Aby sa rozmrazovanie urýchlilo, do
mrazničky môžete opatrne vložiť nádoby
s teplou vodou.
Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte
špicaté alebo ostré predmety, ako
napríklad nože alebo vidličky.
Na odmrazovanie nikdy nepoužívajte
sušiče vlasov, elektrické ohrievače alebo
iné podobné elektrické spotrebiče.
Odstráňte rozmrazenú vodu zozbieranú
v spodnej časti mraziaceho priestoru. Po
rozmrazení interiér dôkladne vysušte.
Zapojte zástrčku do zásuvky v stene a
zapnite prívod elektrickej energie.
6.3. Vkladanie potravín
Tácka pre
vajíčka Vajce
Police v
chladničke
Jedlo na panviciach
, prikrytých tanieroch
a uzavretých
nádobách
Poličky
vo dverách
chladničky
Malé a balené
potraviny alebo
nápoje ( napríklad
mlieko , ovocné
šťavy a pivo)
Nádoba
na ovocie a
zeleninu
Zelenina a ovocie
V závislosti od výšky fliaš, ktoré sú
umiestnené na polici na fľaše, môžu byť
fľaše v polohe, že sa dotýkajú dverového
stojana. V tomto prípade môžete zmeniť
polohu police na fľaše tak, aby sa
nedotýkala stojana na dverách.
19 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
7. Údržba a čistenie
Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite
jeho životnosť.
BUPOZORNENIE:
Pred čistením chladničku
odpojte od napájania.
• Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
nástroje, mydlo, domáce čistiace
prostriedky, čistiace prášky, plyn,
benzín, laky a podobné látky na čistenie.
• Pri výrobkoch, ktoré nie sú typu
Frost, sa na zadnej stene chladničky
tvoria vodné kvapky a námraza až po
šírku prsta. Nečistite to; nikdy na to
nepoužívajte olej alebo podobné látky.
• Na čistenie vonkajšieho povrchu
výrobku používajte iba mierne vlhké
tkaniny z mikrovlákien. Špongie a iné
typy utierok môžu poškriabať povrch.
• Rozpusťme lyžičku uhličitanu vo vode.
Navlhčite kúsok handry vo vode a
vyžmýkajte ju. Utrite prístroj s touto
látkou a dôkladne osušte.
• Dávajte pozor, aby sa voda nedostala do
krytu lampy a iných elektrických častí.
• Vyčistite dvere pomocou vlhkej
handričky. Odstrániť všetky položky
vo vnútri pre vybratie poličiek z dverí a
samotnej chladničky. Zdvihnite dverné
police až do ich odpojenia sa. Vyčistite
a osušte police, potom ich umiestnite
späť na ich miesto zasunutím zhora.
• Nepoužívajte chlórovú vodu alebo
čistiace prostriedky na vonkajšom
povrchu a pochrómovaných častiach
výrobku. Chlór môže na takých kovových
povrchoch spôsobiť koróziu.
• Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
nástroje alebo mydlo, domáce čistiace
prostriedky, čistiace prostriedky, benzín,
benzén, vosk, atď., v opačnom prípade
sa na plastových dieloch objavia škvrny
a dôjde k ich deformácii. Na čistenie
použite teplú vodu a mäkkú handričku a
utrite ich do sucha.
7.1.Prevencia pred zápachom
Výrobok je vyrobený bez akýchkoľvek
pachových látok. Avšak, udržiavanie jedla
v nesprávnych častiach a nesprávne
čistenie vnútorných povrchov môže viesť
k zápachu.
Aby k tomu nedošlo, očistite vnútro so
sódovou vodou každých 15 dní.
• Uchovávajte potraviny v uzavretých
baleniach. Mikroorganizmy sa môžu
z neuzavretých potravín rozšíriť a
spôsobiť zápach.
• Nenechávajte potraviny so zašlým
dátumom spotreby a pokazené
potraviny v chladničke.
7.2.Ochrana plastových
povrchov
Olej vytečený na plastové povrchy môže
poškodiť povrch a musí byť ihneď umytý
teplou vodou.
Najskôr si prečítajte časť
„Bezpečnostné pokyny“!
20 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
8 Riešenie problémov
Než sa obrátite na servis, pozrite si
nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť
čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje
časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s
chybným spracovaním alebo poškodením
materiálu. Niektoré funkcie uvedené v
tomto dokumente sa nemusia vzťahovať
na váš produkt.
Chladnička nefunguje.
• Zástrčka nie je úplne nasadená.
>>> Zapojte ju úplne do zásuvky.
• Poistka pripojená do zásuvky
ktorá napája produkt alebo
hlavná poistka je spálená. >>>
Skontrolujte poistky.
Kondenzácia na bočnej stene
chladiaceho priestoru (MULTI
ZÓNA, CHLADIACA , KONTROLNÁ a
FLEXI ZÓNA).
• Dvere sa otvárajú príliš často
>>> Dbajte na to, aby ste dvere
výrobku neotvárali príliš často.
• Prostredie je príliš vlhké. >>>
Neinštalujte výrobok vo vlhkom
prostredí.
• Potraviny obsahujúce tekutiny
sú uchovávané v neuzavretých
nádobách. >>> Uchovávajte
potraviny, ktoré obsahujú
tekutiny v uzavretých nádobách.
• Dvere výrobku boli ponechané
otvorené. >>> Nenechávajte
dvere chladničky otvorené po
dlhšiu dobu.
• Termostat je nastavený na príliš
nízku teplotu. >>> Nastavte
termostat na vhodnú teplotu.
Kompresor nepracuje.
• V prípade náhleho výpadku
prúdu alebo vytiahnutia
napájacieho kábla a po jeho
opätovnom pripojení tlak plynu
v chladiacom systéme výrobku
nie je vyvážený, čo spustí tepelný
istič kompresora. Produkt
sa reštartuje po približne 6
minútach. Keď sa výrobok po
uplynutí tejto doby nereštartuje,
obráťte sa na servis.
• Je aktívne rozmrazovanie.
>>> To je normálne pre
chladničku s plne automatickým
rozmrazovaním. Odmrazovania
sa vykonáva pravidelne.
• Produkt nie je zapojený do
elektrickej siete >>> Uistite sa, že
napájací kábel je zapojený.
• Nastavenie teploty je nesprávne.
>>> Zvoľte zodpovedajúce
nastavenie teploty.
• Nie je prúd. >>> Produkt bude
naďalej fungovať normálne po
obnovení napájania.
Prevádzkový hluk chladničky sa pri
používaní zvyšuje.
• Prevádzkové výsledky tohto
výrobku sa môžu líšiť v závislosti
na zmenách teploty okolitého
prostredia. To je normálne a
nejedná sa o závadu.
21 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
Riešenie problémov
Chladnička beží príliš často alebo
príliš dlho.
• Nový výrobok môže byť väčší ako ten
predchádzajúci. Väčšia výrobky budú
pracovať po dlhšiu dobu.
• Teplota v miestnosti môže byť vysoká.
>>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou
teplotou spustený po dlhšiu dobu.
• Výrobok mohol byť zapojený len
nedávno alebo v ňom boli umiestnené
nové položky potravín. >>> Výrobok
dosiahne nastavenú teplotu dlhšie,
keď bol len práve zapojený alebo doň
boli umiestnené nové potraviny. To je
normálne.
• Do výrobku bolo v poslednej dobe
umiestnené veľké množstvo teplého
jedla. >>> Nepokladajte horúce jedlo do
výrobku.
• Dvere boli často otvorené alebo zostali
otvorené po dlhšiu dobu. >>> Teplý
vzduch pohybujúce sa vo vnútri spôsobí,
že výrobok bude v prevádzke dlhšie.
Neotvárajte dvere chladničky príliš často.
• Dvere mrazničky alebo chladničky mohli
zostať pootvorené. >>> Skontrolujte, či
sú dvere úplne zatvorené.
• Výrobok môže byť nastavený na príliš
nízku teplotu. >>> Nastavte teplotu
na vyšší stupeň a počkajte, až výrobok
dosiahne nastavenú teplotu.
• Podložky dvier chladničky alebo
mrazničky môžu byť špinavé,
opotrebované, rozbité alebo nesprávne
nasadené. >>> Vyčistite alebo vymeňte
podložky. Poškodené / roztrhané podložky
dverí spôsobia, že výrobok bude bežať
dlhšiu dobu pre zachovanie aktuálnej
teploty.
Teplota mrazenia je veľmi nízka, ale
teplota chladiča je dostačujúca.
• Teplota priestoru mrazničky je
nastavená na veľmi nízky stupeň.
>>> Nastavte teplotu v mrazničke na
vyšší stupeň a znovu skontrolujte.
Teplota chladenia je veľmi
nízka, ale teplota mrazničky je
dostačujúca.
• Teplota priestoru chladničky je
nastavená na veľmi nízky stupeň.
>>> Nastavte teplotu v chladničke
na vyšší stupeň a znovu skontrolujte.
Potraviny uchovávané v
chladnejších zásuviek priestorov sú
zmrazené.
• Teplota priestoru chladničky je
nastavená na veľmi nízky stupeň.
>>> Nastavte teplotu v mrazničke na
vyšší stupeň a znovu skontrolujte.
22 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
Riešenie problémov
Teplota v chladničke alebo v
mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota priestoru chladničky je
nastavená na veľmi vysoký stupeň.
>>> Nastavenie teploty chladiacej
časti ovplyvňuje teplotu v mrazničke.
Zmeňte teplotu v chladiacej alebo
mraziacej časti a počkajte, kým
príslušné priehradky dosiahnú
nastavenú úroveň teploty.
• Dvere boli často otvorené alebo
zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>>
Neotvárajte dvere chladničky príliš
často.
• Dvere môžu byť pootvorené. >>>
Úplne zatvorte dvere.
• Produkt mohol byť zapojený
len nedávno alebo v ňom boli
umiestnené nové položky potravín.
>>> To je normálne. Výrobok
dosiahne nastavenú teplotu dlhšie,
keď bol len práve zapojený alebo doň
boli umiestnené nové potraviny.
• Do výrobku bolo v poslednej dobe
umiestnené veľké množstvo teplého
jedla. >>> Nepokladajte horúce jedlo
do výrobku.
Trasie sa alebo vydáva hluk.
• Podlaha nie je vo vodováhe alebo nie
je odolná. >>> Ak sa výrobok trasie,
keď sa pomaly pohybuje, nastavte
stojany na vyrovnanie výrobku.
>>> Uistite sa tiež, že podlaha je
dostatočne odolná k tomu, aby
uniesla produkt.
• Všetky položky umiestnené na
výrobku môže spôsobiť hluk. >>>
Odstrániť všetky položky umiestnené
na výrobku.
Výrobok vytvára hluk tečúcej,
striekajúcej kvapaliny a pod.
• Princíp fungovania tohto výrobku je
založený na toku kvapalín a plynu.
>>> To je normálne a nejedná sa o
závadu.
Z výrobku znie zvuk ako vanúci
vietor.
• Výrobok pre proces chladenia používa
ventilátor. To je normálne a nejedná
sa o závadu.
Na vnútorných stenách výrobku sa
vytvoril kondenzát.
• Horúce alebo vlhké počasie zvýši
námrazu a kondenzáciu. To je
normálne a nejedná sa o závadu.
• Dvere boli často otvorené alebo
zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>>
Neotvárajte dvere príliš často, ak
zostali otvorené, zatvorte ich.
• Dvere môžu byť pootvorené. >>>
Úplne zatvorte dvere.
Vytvára sa kondenzát na vonkajšej
strane výrobku alebo medzi
dverami.
• Okolité prostredie môže byť vlhké, je
to úplne normálne vo vlhkom počasí.
>>> Kondenzácia sa rozptýli, keď sa
zníži vlhkosť.
23 / 30 SK
Chladnička/Užívateľská
príručka
Riešenie problémov
Interiér zapácha.
• Produkt nie je pravidelne čistený.
>>> Pravidelne čistite vnútro
pomocou hubky, teplej vody a sýtenej
vody.
• Niektoré balenia a obalové
materiály môže spôsobiť zápach.
>>> Používajte balenia a obalové
materiály bez zápachu.
• Potraviny boli umiestnené v
neuzavretých baleniach. >>>
Uchovávajte potraviny v uzavretých
baleniach. Mikroorganizmy sa môžu
z neuzavretých potravín rozšíriť a
spôsobiť zápach.
• Z výrobku odstráňte všetky potraviny
so zašlým dátumom spotreby a
pokazené potraviny.
Dvere sa nezatvárajú.
• Balíčky s potravinami môžu blokovať
dvere. >>> Premiestnite predmety
blokujúce dvere.
• Produkt nestojí v úplne zvislej polohe
na zemi. >>> Nastavte stojany pre
uvedenie výrobku do zvislej polohy.
• Podlaha nie je vo vodováhe alebo nie
je odolná. >>> Uistite sa, že podlaha
je vyvážená a dostatočne odolná k
tomu, aby uniesla produkt.
Zásobník na zeleninu sa zasekol.
• Potraviny môžu byť v kontakte s
hornou časťou zásobníka. >>>
Preusporiadajte potraviny v šuplíku.
Ak je povrch zariadenia horúci.
• Vysoké teploty je možné spozorovať v
priestore medzi dverami, na bočných
paneloch a na zadnom rošte, počas
prevádzky zariadenia. Je to normálny
stav, ktorý nevyžaduje údržbu!
AUPOZORNENIE: Ak problém
pretrváva aj po vykonaní
pokynov v tejto časti, obráťte
sa na svojho predajcu alebo
na autorizovaný servis.
Nepokúšajte sa opraviť produkt.
24 / 30 SK Chladnička/Užívateľská
príručka
VYLÚČENIE ZODPOVEDNOSTI / UPOZO-
RNENIE
Niektoré (jednoduché) poruchy môže koncový
užívateľ adekvátne vyriešiť bez akýchkoľvek
bezpečnostných rizík alebo nebezpečného
použitia, ak sa tieto chyby opravia v medziach
stanovených limitmi a v súlade s nasledujúcimi
pokynmi (pozri časť „Samoprava“).
Preto, pokiaľ nie je v nižšie uvedenej časti
„Samoprava“ povolené niečo iné, opravy budú
adresované registrovaným profesionálnym
opravovniam, az dôvodu predchádzania
problémom s bezpečnosťou. Registrovaný
profesionálny opravár je profesionálny opravár,
ktorému výrobca udelil prístup k pokynom a
zoznamu náhradných dielov tohto produktu v
súlade s metódami opísanými v legislatívnych
aktoch podľa smernice 2009/125/ES.
Avšak iba servisný zástupca (tj autorizovaný
profesionálny servis), na ktorého sa môžete
obrátiť prostredníctvom telefónneho čísla
uvedeného v používateľskej príručke/
záručnom liste alebo prostredníctvom
autorizovaného predajcu, môže poskytovať
služby podľa záručných podmienok. Preto
vás upozorňujeme, že opravy vykonané
profesionálnimi opravármi (ktorí nemajú
oprávnenie od spoločnosti Beko ) majú za
následok stratu záruky.
Samooprava
Konečný užívateľ môže vykonať samoopravu,
pokiaľ ide o tieto náhradné diely: kľučka dverí,
závesy dverí, podnosy, koše a tesnenia dverí
(aktualizovaný zoznam je k dispozícii aj na
webovej stránke support.beko.com.k 1. marcu
2021).
Okrem toho, pre zaistenie bezpečnosti produktu
a zabráneniu riziku vážneho zranenia, uvedená
oprava sa musí vykonať podľa pokynov v
používateľskej príručke pre opravu alebo
ktoré sú k dispozícii v support.beko.com Z
bezpečnostných dôvodov pred vykonaním
akejkoľvek opravy odpojte produkt z elektrickej
siete.
Opravy a pokusy o opravu koncovými
používateľmi týkajúce sa častí, ktoré nie sú
uvedené v zozname, a/alebo nedodržanie
pokynov uvedených v používateľských
príručkách pre samoopravu alebo ktoré sú k
dispozícii v support.beko.com, by mohli vyvolať
problémy v oblasti bezpečnosti, ktoré nemožno
pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú na
výrobok.
Preto sa dôrazne odporúča, aby sa koncoví
používatelia zdržali pokusov o vykonanie
opráv, ktoré nespadajú do uvedeného
zoznamu náhradných dielov, a v takom
prípade kontaktujte autorizované profesionálne
opravovne alebo registrované profesionálne
opravovne. Naopak, takéto pokusy koncových
používateľov môžu spôsobiť problémy s
bezpečnosťou a poškodiť produkt a následne
spôsobiť požiar, vytopenie, elektrický zásah a
vážne zranenie osôb.
Napríklad, okrem iného, nasledujúce opravy
musi,Aa byť adresované autorizovanému
profesionálnemu opravárovi alebo
registrovanému profesionálnemu opravárovi:
kompresor, chladiaci okruh, hlavný panel,panel
invertora, panel displeja atď.
Výrobca / predajca v žiadnom prípade nemôže
byť zodpovedný, ak koncoví používatelia
nedodržiavajú vyššie uvedené záležitosti.
Dostupnosť náhradných dielov chladničku,
ktorú ste kúpili, je 10 rokov.
Počas tohto obdobia budú k dispozícii
originálne náhradné diely pre správnu funkciu
chladničku.
Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú
chladničku je 24 mesiacov.
Tento výrobok je vybavený zdrojom svetla
energetickej triedy „G“.
Svetelný zdroj na tomto výrobku môžu vymeniť
len profesionálni technici.