Beko BCSA283E2S User Manual
Displayed below is the user manual for BCSA283E2S by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Refrigerator
Kühlschrank/Gefrierschrank
Congélateur/réfrigérateur
.RHONDVW
%&6$(6
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use ....................................4General safety .................................4For products with a water dispenser; .6Child safety ........................................6Compliance with the WEEE Regulation
and Disposing of the Waste Product ..6Package information ..........................6HCA warning .....................................7Things to be done for energy saving ..7
3 Installation 8
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ...............8Before you start the refrigerator, ........8Disposing of the packaging ...............9Disposing of your old refrigerator ......9Placing and Installation .....................9Replacing the interior lamp .............CONTENTS
4 Preparation 16 Maintenance and
cleaning 1Protection of plastic surfaces ..........17 Troubleshooting 1Reversing the doors ........................15 Using your refrigerator 1Control Panel
................................1Defrost ............................................1;FSPUFNQFSBUVSFDPNQBSUNFOU ...1
EN
3
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your refrigerator
9-Freezer compartment
10-Adjustable door shelves
11-Egg tray
12-Bottle shelf
13-Fridge compartment
14-Freezer compartment
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
12
8
7
10
5
10
1-Control panel
2-Interior light
3-Movable shelves
4-Wine rack5-Zero degree compartment6-Defrost water collection channel -Eraintube
7-Crisper cover
8-Crisper
C
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as
homes;
• in closed working environments such
as stores and offices;
• in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
EN
5
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
• Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
EN
6
• Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
• The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
• When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with the WEEE
Regulation and Disposing of
the Waste Product
This product has been
manufactured with high
quality parts and materials
which can be reused and
are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose
the product with normal
domestic waste at the end of its
service life. Take it to a collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn the
nearest collection point. Help protect
the environment and natural resources
by recycling used products. For
children's safety, cut the power cable
and break the locking mechanism of
the door, if any, so that it will be non-
functional before disposing of the
product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
EN
7
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
8
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start to
use your refrigerator:
Attach 2 plastic wedges. Plastic
wedges are intendedto keep the
distance which will ensurethe air
circulation between yourrefrigerator
and the wall.
Clean the interior of the refrigerator
asrecommended in the
“Maintenanceand cleaning” section.
Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
6. Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
•([WHQVLRQFDEOHVDQGPXOWLSOXJV
PXVWQRWEHXVHGIRUFRQQHFWLRQ
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
EN
9
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even floor
surface to prevent jolts.
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.The packing of
your refrigerator is produced from
recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
•You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20°C.
10 EN
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
1 | EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order
EN
12
Control Panel
5 Using your refrigerator
1 2 3 4 5 6 7
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3seconds to turn off or turn on the
fridge.
2-Fridge Set Function
This function allows you to makethe
fridge compartment temperature
setting.
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to - (warmest), --, ---, ---- (coldest)
respectively.
3-Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Fridge Compartment. Settings are -
(warmest), --, ---, ---- (coldest)
4-High Temperature Error /
Warning Indicator
This light comes on during high
temperature failures and error
warnings.
5-Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridgefunction is active.
6-Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button,
the temperature of the compartment
will be colder than the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts of
fresh food, it is recommended to active
this feature before putting the food
into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge
function is enabled. To cancel this
function press Quick Fridge button
again. Quick Fridge indicator will turn
off and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge
will cancel itself automatically after 2
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
7- Alarm Off
When the fridge door is opened for 2
minutes or when there a sensor failure,
a sound alarm turns on. Alarm can
be turned off by pressing "Alarm Off"
button.
Sensor failure alarm will not sound
till power failure. If you close the door
and then open again "Door open
alarm" will be activated again after 2
minutes later .
EN
13
Defrost
A)Fridge compartmentFridge compartment performs full-
automatic defrosting. Water drops anda frosting up to 7-8 mm can occuron the inner rear wall of the fridgecompartment while your refrigeratorcools down. Such formation is normalas a result of the cooling system.The frost formation is defrosted byperforming automatic defrostingwith certain intervals thanks to theautomatic defrosting system of the rearwall. User is not required to scrape thefrost or remove the water drops.Water resulting from the defrostingpasses from the water collectiongroove and flows into the evaporatothrough the drain pipe and evaporateshere by itself.
Check regularly to see if the drain pipeis clogged or not and clear it with thestick in the hole when necessary.
B)Freezer compartmentDefrosting is very straightforward andwithout mess, thanks to a specialdefrost collection basin.Defrost twice
a year or when afrost layer of around
7 (1/4”) mmhas formed. To start the
defrostingprocedure, switch off the
applianceat the socket outlet and pull
out themains plug.All food should be
wrapped in severallayers of
newspaper and stored in acool place
(e.g. fridge or larder).Containers of
warm water may beplaced carefully in
the freezer to speedup the defrosting.Do not use pointed or sharp-edgedobjects, such as knives or forks toremove the frost.Never use hair
dryers, electricalheaters or other such
electricalappliances for defrosting.Sponge out the defrost watercollected
in the bottom of the freezercompartment. After defrosting, dry theinterior thoroughly.Insert the plug into
the wall socket andswitch on the
electricity supply.
%FFQGSFF[FSDPNQBSUNFOUEPFTOPUQFSGPSNBVUPNBUJDEFGSPTUJOHJOPSEFSUPQSFWFOUEFDBZJOHPGUIFGSP[FOGPPE
EN
14
Zero temperature
compartment
Thiscompartmenthasbeen designed
to store frozen food which wouldbe
thawedslowly(meat, fish,chicken,etc.)
asrequired.Zero temperature
compartmentisthe coldest place of
your refrigerator in which dairy
products (cheese, butter), meat, fishor chicken may be kept at ideal
storageconditions.Vegetables and/or
fruits must not be placed in this
compartment.
EN
15
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
16
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is f t
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
EN
17
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a suff cient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
EN
18
• Vibrations or noise.
• The f oor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the f oor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc
• Liquid and gas f ows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the f oor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The f oor is not level or strong. >>>Make sure that the f oor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
2
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4Bei Geräten mit Wasserspender: .......6Kinder – Sicherheit ............................7Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ................7Hinweise zur Verpackung ..................7HCA-Warnung ...................................7Tipps zum Energiesparen ..................8
3 Installation 9
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................9Vor dem Einschalten ..........................9Verpackungsmaterialien entsorgen ..10Altgeräte entsorgen .........................10Aufstellung und Installation ..............10Austausch der Innenbeleuchtung ....14 Vorbereitung 1Türanschlag umkehren .....................15Nutzung des Kühlschranks 1Bedienfeld ......................................1Abtauen ...........................................1&)DFK
6 Wartung und Reinigung 1Schutz der Kunststoffflächen ..........17 Empfehlungen zur
Problemlösung 1
DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
1. Bedienungskonsole
2. Lampengehäuse
3. Bewegbare Regale
4. Weinregal
6. Tauwassersammelkanal - Abfl ssrohr
7. Hintere Abdeckung
8. Gemüsefächer
9.
10.
Gefrierfach
11.
Adjustierende Türfächer
12.
Eierhalter
13.
Flaschenablag
14.
Kühlbereich
Tiefkühlbereich
5. 0°C-Bereich
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
12
8
7
10
5
10
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
0SJHJOBMFSTBU[UFJMFTUFIFOGàSFJOFO;FJUSBVNWPO+BISFOBC,BVGEBUVN[VS7FSGàHVOHBestimmungsgemäßer
Einsatz
%JFTFT1SPEVLUEJFOUEFN&JOTBU[JOt*OOFOSÊVNFOVOEHFTDIMPTTFOFO#FSFJDIFOXJF[#)BVTIBMUFOtHFTDIMPTTFOFO"SCFJUTCFSFJDIFOXJF-ÊEFOVOE#àSPTtHFTDIMPTTFOFO6OUFSLVOGUTCFSFJDIFO Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich
an den autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
versuchen Sie nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
DE
5
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in der Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
• Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
DE
6
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
Händen.
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
• Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden müssen.
• Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen Brand
auslösen.
• Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden; andernfalls besteht
Brandgefahr.
• Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die benachbarten
Seitenwände feucht werden.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.
DE
7
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung
von Altgeräten
Dieses Gerät wurde mit
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu einer
Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert
Sie gerne über Sammelstellen in Ihrer
Nähe. Durch das Recycling von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz und zum
Erhalt natürlicher Ressourcen. Zur
Sicherheit von Kindern: Schneiden Sie
vor der Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den
Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen und
gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei
Ihren Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
&OUTPSHFO4JFEBT1SPEVLULFJOFTGBMMTEVSDI7FSCSFOOFO
DE
8
Tipps zum Energiesparen
•Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
•Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
•Überladen Sie den Kühlschrank
nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
•Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
9
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1.Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten
Sie die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1.Bringen Sie die beiden KunststoffkeileDieKunststoffkeile sorgen für den
nötigenAbstand zwischen
Kühlschrank undWand, damit die
Luft frei zirkulierenkann.
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
•Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
•Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
•Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
•Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
DE
10
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
SieVerpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeigneteSammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
ausrecyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
•Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an IhrenHändler, an eine Sammelstelle
oderan Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
AFalls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen
die Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1.Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.2.Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z.
B. Temperaturen von -20°C,
standhalten.
1DE
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für die
ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
DE
1Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
DE
1Bedienfeld
5 Nutzung des Kühlschranks
1 2 3 4 5 6 7
1-Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie die Ein-/Austastezum
Ein- oder Ausschalten des
Kühlschrank / Gefrierschranks 3
Sekunden.
2-Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie dieTemperatur des Kühlbereichs vor.
Durch mehrmaliges Drücken dieser
Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf - (am
wärmsten), --, ---, ---- (am kältesten)
ein.3 -Kühlbereich temperature
instellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich
eingestellte Temperatur an. Die
Einstellungen sind - (am wärmsten),
--, ---, ---- (am kältesten)
4-Hochtemperatur- / Fehler-
Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige
Fehler.
5-Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiverSchnellkühlen-Funktion auf.
4DIOFMMLàIMFO8FOO4JFEJF4DIOFMMLàIMUBTUFESàDLFOXJSEEJF*OOFOUFNQFSBUVSàCFSEFOWPSFJOHFTUFMMUFO8FSUIJOBVTXFJUFSBCHFTFOLU%JFTF'VOLUJPOEJFOUEB[V-FCFOTNJUUFMEJFJN,àIMCFSFJDIBVGCFXBISUXFSEFOTDIOFMMIFSVOUFS[VLàIMFOWenn Sie große Mengen Lebensmittel
kühlen möchten, sollten Sie diese
Funktion vor dem Einlagern der
Lebensmittel einschalten. Die
Schnellkühlanzeige leuchtet bei aktiver
Schnellkühlfunktion. Zum Abbrechen
dieser Funktion drücken Sie die
Schnellkühltaste noch einmal. Die
Schnellkühlanzeige erlischt, die
normalen Einstellungen werden
wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellkühlen beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist. Nach 2
Stunden schaltet sich diese Funktion
automatisch ab. Diese Funktion wird
nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
7-Alarm aus
Wenn die Kühlschrank /
Gefrierschranktür 2 Minuten geöffnet ist
oder ein Sensorfehler vorliegt, ertönt
ein akustischer Alarm. Der Alarm kann
mit der „Alarm aus“-Taste abgeschaltet
werden.
Der Sensorfehleralarm erklingt erst bei
einem Stromversorgungsfehler. Wenn
Sie die Tür schließen und wieder
öffnen, wird der „Tür-offen-Alarm“ nach
weiteren 2 Minuten erneut aktiviert.
1DE
Abtauen
A)Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatischab. Im Betrieb können sich
Wassertropfen und eine 7 – 8 mm
starke Eisschicht an der Innenwand
des Kühlbereiches absetzen. Dies ist
vollkommen normal und ein Nebeneffekt
des Kühlungssystems. Dank des
automatischen Abtausystems an der
Rückwand wird das Eis in bestimmten
Abständen automatisch abgetaut.
Weder Eis noch Wassertropfen müssen
manuell entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließtanschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig
davon, dass der Ablauf nicht
verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen mit dem Stäbchen. %FS5JFGLàIMCFSFJDIXJSEOJDIUBVUPNBUJTDIBCHFUBVUEBFTBOTPOTUFOTDIOFMM[VN7FSEFSCFOHFGSPSFOFS-FCFOTNJUUFMLPNNFOLÚOOUF#5JFGLàIMCFSFJDI%BOLFJOFSTQF[JFMMFO5BVXBTTFSTBNNFMTDIBMFJTUEBT"CUBVFOFJOGBDIVOEOJDIUNJU7FSVOSFJOJHVOHFOWFSCVOEFO5BVFO4JF[XFJNBMKÊISMJDIBCPEFSXFOOEJF&JTTDIJDIUBVGFUXBNNBOHFXBDITFOJTU6NEFO"CUBVQSP[FTT[VTUBSUFOTDIBMUFO4JFEBT(FSÊUBN4UFDLEPTFOTDIBMUFSBVTVOE[JFIFOEFO4UFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF4ÊNUMJDIF-FCFOTNJUUFMTPMMUFOJONFISFSF-BHFO1BQJFSFJOHFXJDLFMUVOEBOFJOFNLBMUFO0SU[#,àIMTDISBOLPEFS4QFJTFLBNNFSHFMBHFSUXFSEFO6NEFO"CUBVWPSHBOH[VCFTDIMFVOJHFOLÚOOFO4JF4DIàTTFMONJUXBSNFN8BTTFSJOEBT(FSÊUTUFMMFO7FSXFOEFO4JFLFJOFTQJU[FOPEFSTDIBSGFO(FHFOTUÊOEFXJF.FTTFSPEFS(BCFMO[VN&OUGFSOFOEFS&JTTDIJDIU7FSXFOEFO4JFOJFNBMT)BBSUSPDLOFSFMFLUSJTDIF)FJ[HFSÊUFPEFSÊIOMJDIFT[VN#FTDIMFVOJHFOEFT"CUBVWPSHBOHT8JTDIFO4JFEBT5BVXBTTFSXFMDIFTTJDIBN#PEFOEFT5JFGLàIMCFSFJDITBOTBNNFMUNJUFJOFN4DIXBNNBVG5SPDLOFO4JFOBDI#FFOEJHVOHEFT"CUBVFOTEJF*OOFOTFJUFOHVUBC4UFDLFO4JFEFO/FU[TUFDLFSXJFEFSJOEJF4UFDLEPTFTDIBMUFO4JFEJF4USPN[VGVISXJFEFSFJO
1DE
0 °C-Fach
Dieses Fach können Sie zur
Aufbewahrung von gefrorenen
Lebensmitteln verwenden, die langsam
aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch,
Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fac ist
die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks,an der ideale Lagerbedingungen für
Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch,
Fisch oder Geflügel herrschen.Gemüse
und Früchte sollten jedoch nicht in
diesem Fach gelagert werden.
DE
16 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
1DE
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank / Gefrierschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür.
Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür
nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile
lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt
nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit
nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit
zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
DE
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange
Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig
normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der
Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank /
Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank
/ Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur
sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den
Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie
sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen
Sie die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis
die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie
die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der
Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten
zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
DE
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich.
Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;
weniger häufig öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank /
Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die
gewünschte Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung
getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die
gewünschte Temperatur abzukühlen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank
wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen
kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank / Gefrierschrank abgestellte
Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom
Kühlschrank / Gefrierschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrank / Gefrierschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;
weniger häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks
oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
2DE
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen
Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den
Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen
Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen
Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest
auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos
tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
2
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4Sécurité générale ..............................4Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ; ...............................................6Sécurité enfants .................................6Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...7Informations relatives à l'emballage ....7Avertissement HCA ...........................7Mesures d’économie d’énergie ..........8
3 Installation 9
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................9
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................9
Branchement électrique .....................9
Mise au rebut de l’emballage ...........10
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .....................................10
Disposition et Installation .................11
Remplacement de l'ampoule
intérieure ........................................11
TABLE DES MATIÈRES
4 Préparation 12
Réversibilité des portes ....................13
5 Utilisation du réfrigérateur 14Touches de Contrôle ........................14Décongélation .................................1$PNQBSUJNFOUCBTTFUFNQÏSBUVSF6 Entretien et nettoyage 1Protection des surfaces en
plastique. ........................................17 Dépannage 1
FR
3
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
1 Votre réfrigérateur
1.Bandeau de commande
2.Éclairage intérieur
3.Tablettes mobiles
4.Clayette support bouteille
5. Compartiment 0°C
6.Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - Tube d’écoulement
7.Couvercle du bac à légumes
8. Bac à légumes
9.
10.
Compartiment congélateur
11.
Balconnets réglables
12.
Casier à œufs
13.
Clayette range-bouteilles
14.
Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
12
8
7
10
5
10
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation son schématiques
FR
4
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter
de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation
• en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
• dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
•dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.•Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
•Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le
compartiment de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les
processus de nettoyage ou de
dégivrage de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les
pièces électriques et provoquer des
courts-circuits ou des
électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges
de tuyau ou les revêtements de
surface étaient percés, peut irriter la
peau et provoquer des blessures
aux yeux.
FR
5
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques
ou autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela peut
l'endommager.
• S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
FR
6
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec
des mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau
sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
• Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
La pression de l’alimentation en eau
doit êtrecomprise entre 1 et 8 bars.
•Utilisez uniquement de l’eau
potable.
Sécurité enfants
•Si la porte a un verrouillage, la clé
doitrester hors de portée des enfants.
•Les enfants doivent être surveilléset
empêchés de s'amuser avec leQSPEVJU
FR
7
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut
aux côtés des ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie. Au contraire,
rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Veuillez vous
rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d'informations
concernant le point de collecte le plus
proche. Aidez-nous à protéger
l'environnement et les ressources
naturelles en recyclant les produits
usagés. Pour la sécurité des enfants,
coupez le câble d'alimentation et le
mécanisme de verrouillage de la porte,
le cas échéant. Ce faisant, vous rendez
l'appareil inopérant avant sa mise au
rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales ou
de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
FR
8
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
•Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
9
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
été prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché
2. Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
3. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
4. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1.Fixez les câles en plastique
Les câles en plastique servent àmaintenir une distance permettant lacirculation de l'air entre le
réfrigérateuret le mur.
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique. Les cales en plastiquemaintiendront la distance
nécessaireentre votre
Congélateur / réfrigérateuret le mur
pour permettre une bonnecirculation de l’air.
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.Important :
•Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
FR
10
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
•Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
11
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce
où sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer latéralement
dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement eff cace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
revêtements tels qu’un tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin d’éviter les à-coup .
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
La lampe (s) utilisé dans cet appareil
ne convient pas pour l'éclairage de la
salle de ménage. Le but visé par
cette lampe est d'aider à l'utilisateur
de placer les aliments dans le
réfrigérateur / congélateur d'une
manière sûre et confortable.Les
voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
FR
12
4 Préparation
• Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures
n’est pas recommandé et pourrait
nuire à son efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter
aux avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
FR
13
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
FR
14
5 Utilisation du réfrigérateur
Touches de Contrôle
1 2 3 4 5 6 7
1-Fonction Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche On/Offpendant 3 secondes pour allumer ou
éteindre le réfrigérateur.2 - Fonction de réglage du
réfrigérateur
Cette fonction vous donne la
possibilité de régler la température du
compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
réfrigérateur sur (plus chaud), --, ---,
---- (plus froid) respectivement.
3-Indicateur de réglage detempérature du compartimentréfrigérateur
Indique le réglage de température
pour le compartiment réfrigérateur.
Les réglages sont les suivants (le plus
chaud), --, ---, ---- (le plus froid)
4-Température élevée/Indicateurd’avertissement d'erreur
Cet éclairage accompagne des
échecs de température élevée et des
messages d’erreur.
5-Indicateur de réfrigérationrapide
Cette icône s'allume lorsque la
fonction de réfrigération rapide est
active.
'PODUJPOEFSÏGSJHÏSBUJPOSBQJEF-PSTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO3ÏGSJHÏSBUJPOSBQJEFMBUFNQÏSBUVSFEVDPNQBSUJNFOUTFSBQMVTGSPJEFRVFMFTWBMFVSTEFSÏHMBHF$FUUFGPODUJPOQFVUÐUSFVUJMJTÏFQPVSMFTEFOSÏFTQMBDÏFTEBOTMFDPNQBSUJNFOUEFSÏGSJHÏSBUJPORVFMPOTPVIBJUFSFGSPJEJSSBQJEFNFOUSi vous souhaitez introduire de
grandes quantités de produits frais
dans le réfrigérateur, nous vous
recommandons d'activer au préalable
cette option. L'indicateur de
réfrigération rapide restera allumé
pendant que sa fonction est activée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur le bouton Réfrigération
rapide. L'indicateur de réfrigération
rapide s’éteindra et retournera à son
réglage normal.
Après 2 heures de temps, ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la
température souhaitée, cet indicateur
s’annulera automatiquement si vous
ne le faites pas. Cette fonction n'est
pas reprise lorsque le courant est
rétabli après une panne de courant.
7- Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur
reste ouverte pendant 2 minutes ou
lorsque le capteur est en panne, une
alarme sonore retentit. Pour arrêter
l'alarme, appuyez sur le bouton
« Alarme désactivée ».
L'alarme de dysfonctionnement du
capteur ne retentira qu'en cas de
panne électrique. Si vous fermez et
ouvrez la porte, « l'alarme d'ouverture
de porte » s'active à nouveau au bout
de 2 minutes.
1FR
Décongélation
A)Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur sedégivre automatiquement. De l'eau
s'écoule et une couche de givre pouvant
atteindre 7-8 mm peut se former sur la
paroi arrière interne du compartiment
du réfrigérateur pendant le processus
de refroidissement. Cette formation est
normale, provoquée par le système de
refroidissement. La formation de givre
peut être supprimée par le dégivrage
automatique qui s'active régulièrement
grâce au système de dégivrage de la
paroi arrière. L'utilisateur n'a pas besoin
d'éliminer le givre ou les gouttes d'eau
manuellement.
L’eau générée par le dégivrage
s’écoule dans la rainure de collecte de
l'eau et passe dans l'évaporateur par le
tuyau de vidange où elle s'évapore.
Vérifiezrégulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu'il n'est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
B)Compartiment congélateur
Le dégivrage est très simple et sansencombre grâce au bac spécial de
récupération de l’eau de dégivrage.
Dégivrez deux fois par an ou lorsque
la couche de givre atteint environ 7 mm
(1/4"). Pour procéder au dégivrage,
déconnectez l’appareil et débranchez
la prise d'alimentation.
Emballez les denrées dans plusieurs
couches de papier journal et stockez-
les dans un endroit frais (réfrigérateur
ou cellier par exemple).
Des récipients d’eau chaude peuvent
être placés avec précaution dans le
congélateur pour accélérer le dégivrage.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou
fourchettes pour enlever le givre.
N’utilisez jamais de sèche-cheveux,
radiateurs électriques ou autres
appareils électriques similaires pour
dégivrer.
Epongez l’eau de dégivrage située
au fond du compartiment congélateur.
Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l’intérieur.
Branchez l’appareil à la prise murale
et rétablissez l’alimentation électrique.
-FDPNQBSUJNFOUEVTVSHÏMBUFVSOFSÏBMJTFQBTEFEÏHJWSBHFBVUPNBUJRVFQPVSFNQÐDIFSMBEÏUÏSJPSBUJPOEFTEFOSÏFTDPOHFMÏFT
1FR
Compartiment basse
température
Ce compartiment a été conçu pour
conserver des denrées à décongeler
lentement (viande, poisson, poulet,
etc.) si nécessaire. Le compartiment
basse température est l’endroit le plus
froid de votre réfrigérateur /
congelateur dans lequel les produits
laitiers (fromage, beurre), la viande, le
poisson, ou le poulet peuvent être
conservés dans des conditions
idéales. Les légumes et/ou fruits ne
doivent pas être introduits dans ce
compartiment.
FR
16 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
•Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
1FR
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes
sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement
la fiche dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrigérateur dans
des endroits où la température peut être inférieure à 10 °C.
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adapté.
FR
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température
réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
2FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est
déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est
plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
2FR
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur
du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans
l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-
organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien
u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en
eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
NL
2
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................4Algemene veiligheid ..........................4Kinderbeveiliging ...............................6Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct ........................................6Voldoet aan RoHS-richtlijn: ................7Verpakkingsinformatie ........................7HCA-waarschuwing ...........................7Aanwijzingen ter besparing van
energie ..............................................8
3 Installatie 9
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .......9Voordat u de koelkast inschakelt, ......9Afvoeren van de verpakking .............10Afvoeren van uw oude koelkast .......10Plaatsing en installatie ......................10Het binnenlichtje vervangen ............1INHOUD
4 Voorbereiding 1De deuren omkeren .........................15 Gebruik van uw koelkast 1Bedieningspaneel ...........................1Ontdooien .......................................1/VMHSBEFOWBL
6 Onderhoud en reiniging 1Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................17 Fouten opsporen 1
NL
3
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact
met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product
behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
1 Uw koelkast
1.
2.
Bedieningspaneel
3.
4.
Binnenverlichting
6.
Verplaatsbare schappen
7.
Wijnrek
5. Nul graden vak
8.
Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
9.
Deksel groentelade
10.
Groentelade
11.
12.
Diepvriesgedeelte
13.
14.
Verstelbare deurschappen
Eierrek
Flessenrek
Koelgedeelte
Diepvriesgedeelte
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
12
8
7
10
5
10
NL
4
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van
deze informatie kan verwondingen of
materiële schade veroorzaken. In dat
geval worden alle garantiesenbetrouwbaarheids engagementen
ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
• binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
• in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
• in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
• Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen
om de benodigde informatie en
bevoegde instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
• Voor producten met een
diepvriesvak; Eet geen ijs of ijsblokjes
meteen nadat u deze uit het
diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
• Voor producten met een
diepvriesvak; Plaats geen flessen of
blikjes met vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze zouden kunnen
barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan
uw hand vastplakken.
• Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden.
De stoom kan in contact komen
met de elektrische onderdelen en
kortsluiting of een elektrische schok
veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor-
of snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen
of oppervlaktecoatings worden
doorboord en dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van uw koelkast
met geen enkel materiaal.
NL
5
• Elektrische toestellen mogen enkel
door bevoegde personen worden
hersteld. Reparaties die door
onbevoegde personen worden
uitgevoerd kunnen een risico voor de
gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af
door de zekering eruit te draaien of
de stekker van het apparaat eruit te
trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in
de koelkast.
• Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen
om het ontdooiproces te versnellen
dan deze aangeraden door de
fabrikant.
• Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis
of ongeschoolde of onervaren
mensen (inclusief kinderen) tenzij
deze worden bijgestaan door
een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of die hen
dienovereenkomstig instructies geeft
bij het gebruik van het product
• Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan
de normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is
gevaarlijk met betrekking tot de
elektrische veiligheid.
• Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
• Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een
kans op overlijden of serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag
niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
• Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand
binnenin de koelkast.
• Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
• Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met
optische gereedschappen.
• Wacht minstens 5 minuten met
het inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
• Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
• Vermijd schade aan de stroomkabel
bij transport van de koelkasten. De
kabel plooien kan vuur veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
• Raak de stekker niet aan met
natte handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
NL
6
• Plaats de stekker van de koelkast niet
in het stopcontact als dit stopcontact
los is.
• Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
• Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij
de koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
• Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast; dit kan bij
morsen elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
• Laad de koelkast niet te vol met
voedsel. Indien de koelkast overladen
is, kan voedsel naar beneden vallen
bij het openen en u kwetsen of de
koelkast beschadigen.
• Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht
doet.
• Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard
worden.
• De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig
niet wordt gebruikt. Een mogelijk
probleem met de stroomkabel kan
vuur veroorzaken.
• Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
• De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer
worden vastgezet. De stelvoetjes
juist vastzetten op de vloer kan
voorkomen dat de koelkast beweegt.
• Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
• Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-
richtlijn en de richtlijnen voor
afvoeren van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven
in de "Verordening op controle voor
afvalsortering van elektrische en
elektronische apparatuur" uitgegeven
door het T.R. ministerie van mileu en
planologie. Voldoet aan de 8EEE-
verordening.
NL
7
Dit product werd
vervaardigd uit onderdelen
en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt
kunnen worden en geschikt
zijn voor reclycling. Gooi
het product daarom niet
weg met het normaal huishoudafval
aan het einde van zijn levensduur.
Breng het naar een recyclingpunt voor
het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten. Vraag uw
plaatselijke overheid waar het
dichtstbijzijnde verzamelpunt gelegen
is. Help het milieu en natuurlijke bronnen
te beschermen door gebruikte
producten te recycleren. Snij, voordat u
zich van het product ontdoet, de
stroomkabel door en breek het
vergrendelmechanisme van de deur,
zodat het niet meer werkt, om zo de
veiligheid van kinderen te beschermen.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen die
in deze richtlijn zijn opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met
onze nationale milieunormen. Gooi
het verpakkingsmateriaal niet weg
met het huishoudelijk of ander afval.
Breng het naar een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan
de herbeoordeling van
verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente
raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
NL
8
Aanwijzingen ter besparing
van energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
• Plaats geen warme levensmiddelen
of dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct
zonlicht of naast warmteafgevende
apparaten zoals een oven,
vaatwasser of radiator. Houd uw
koelkast minstens 30 cm verwijderd
van warmteafgevende bronnen en
minstens 5 cm van elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen in
gesloten bakjes.
• Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale
hoeveelheid voedsel in de diepvries
bewaren wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie
te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
NL
9
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1.Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt
en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de verpakking
dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1.Bevestig 2 plastic wiggenPlasticwiggen zijn bedoeld om
afstand tehouden, om zo een
luchtcirculatiete behouden tussen
uw koelkast ende muur.
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.Belangrijk:
•De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
•De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
•Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan
de normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet
gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
•Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
NL
10
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
•U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af. Indien
het apparaat is uitgevoerd met
deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar
maken om kinderen tegen gevaar te
beschermen.
Plaatsing en installatie
AAls de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd
niet breed genoeg is voor de koelkast
om erdoor te passen, bel dan de
bevoegde dienst zodat deze de deuren
van uw koelkast kan verwijderen en de
koelkast zijdelings door de deur kan.
1.Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast
in een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5
cm afstand zijn ten opzichte van
het plafond en minstens 5 cm ten
opzichte van de muur. Plaats uw
product niet op materialen zoals een
kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast te
vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit
apparaat mogen niet worden
gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op
veilige en comfortabele wijze in de
koelkast/diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat
worden gebruikt moeten bestendig
zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden, zoals
temperaturen beneden de -20°C.
11 NL
4 Voorbereiding
• Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
• De omgevingstemperatuur van
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
• Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
• Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten
op een afstand van minstens 2 cm
van elkaar worden geplaatst.
• Wanneer u de koelkast voor de
eerste keer in gebruik neemt, gelieve
tijdens de eerste zes uur de volgende
instructies in acht te houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in het
deel “Aanbevolen oplossingen voor
problemen”.
• Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
12 NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
1NL
5 Het gebruik van uw koelkast
1- Aan/uit-functie
Druk op de Aan/Uit-knop gedurende
3 seconden om de koelkast uit te
schakelen of aan te zetten.
2 - Koelkast instel-functie
Met deze functie kunt u de
temperatuurinstelling van het koelvak
bepalen.
Druk op deze knop om de
temperatuur van het koelvak in te
stellen op - (warmste), -, ---, ----
(koudste) respectievelijk.
3 - Koelvak
temperatuurinstellingsindicator
Geeft de ingestelde temperatuur aan
voor het koelvak. De instellingen zijn -
(warmst), -, ---, ---- (koudst)
4 - Hoge temperatuur fout /
waarschuwingsindicator
Dit lampje gaat branden bij
hoge temperatuurstoringen en
foutmeldingen.
5 - Quick Fridge-indicator
Dit pictogram brandt wanneer de
Quick Fridge-functie actief is.
6 - Quick Fridge-functie
Wanneer u drukt op de knop Quick
Fridge, zal de temperatuur van het
vak kouder zijn dan de ingestelde
waarden.
Deze functie kan worden gebruikt
wanneer levensmiddelen in het koelvak
worden geplaatst die snel moeten
worden afgekoeld.
Als u grote hoeveelheden verse
levensmiddelen wilt koelen, is het
raadzaam om deze functie te activeren
voordat u ze in de koelkast plaatst. De
Quick Fridge-indicator blijft branden
wanneer de Quick Fridge-functie is
ingeschakeld. Om deze functie te
annuleren, drukt u opnieuw op de
knop Quick Fridge. De Quick Fridge-
indicator zal uitgaan en terugkeren
naar de normale instellingen.
Als u de functie niet annuleert,
schakelt Quick Fridge zich automatisch
zelf uit na 2 uur of wanneer het koelvak
de gewenste temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen
wanneer de stroom herstelt na een
stroomstoring.
1 2 3 4 5 6 7
7- Alarm Uit
Wanneer de koelkastdeur wordtgeopend gedurende 2 minuten ofwanneer er een sensordefect is,schakelt een geluidsalarm in. Hetalarm
kan worden uitgeschakeld doorop de
knop "Alarm uit" te drukken.
Het storingsalarm van de sensorgaat
niet af tot er stroomuitval is. Alsu de
deur sluit en weer opent, wordthet
"Deur open alarm" 2 minuten lateropnieuw geactiveerd.
Bedieningspaneel
14 NL
Ontdooien
A)Koelkastgedeelte
Hetkoelkastgedeelteontdooit
volledig automatisch.
Waterdruppels en een ijslaag van tot
7-8 mm kunnen zich voordoen
op de binnenste achterwand van
het koelkastgedeelte terwijl uw
koelkast aan het koelen is. Zulke
ijsvorming is normaal als een
resultaat van het koelsysteem.
De ijsvorming wordt ontdooid via
een automatische ontdooiing met
bepaalde tussentijden dankzij het
automatische ontdooisysteem van
de achterwand. De gebruiker moet
de ijsvorming niet wegschrapen of
de waterdruppels niet verwijderen.
Het water dat afkomstig is
van het ontdooien loopt weg
via de wateropvanggroef en
stroomt in de verdamper via de
afvoerleiding en verdampt daar zelf.
Controleer regelmatig om te
zien of de afvoerleiding niet
verstopt is en ontstop met behulp
van een stokje in de opening indien
nodig.
B)Diepvriesgedeelte
Ontdooien is zeer eenvoudig enzonder vuiligheid, dankzij een speciale
verzamelbak voor het dooiwater.
Ontdooi twee keer per jaar of wanneer
er zich een ijslaag van ongeveer 7
mm (¼’’) heeft gevormd. Om de
ontdooiprocedure te beginnen, schakel
het apparaat uit aan het stopcontact en
trek de hoofdstekker uit.
Alle etenswaren moeten in een dikke
laag kranten worden verpakt en in een
koele ruimte worden bewaard (bijv.
koelkast of provisiekamer).
Om het ontdooiproces te versnellen
kunt u voorzichtig een bakje warm
water in het vriesvak plaatsen.
Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen, zoals messen of vorken,
om het ijs te verwijderen.
(FCSVJLOPPJUIBBSESPHFSTFMFLUSJTDIFWFSXBSNJOHTUPFTUFMMFOPGBOEFSFHFMJKLBBSEJHFFMFLUSJTDIFUPFTUFMMFOPNUFPOUEPPJFO4QPOTIFUWFS[BNFMEFEPPJXBUFSPQEFCPEFNWBOIFUEJFQWSJFTHFEFFMUFPQ/BIFUPOUEPPJFOEFCJOOFOLBOUHPFEESPPHNBLFO4UFFLEFTUFLLFSJOIFUTUPQDPOUBDUFOTDIBLFMEFTUSPPNUPFWPFSBBO)FUEJFQWSJFTHFEFFMUFWPFSUHFFOBVUPNBUJTDIFPOUEPPJJOHVJUPNIFUSPUUFOWBOWPFETFMUFWPPSLPNFO
NL
15
Nul-graden-vak
Dit vak werd ontworpen om
diepvriesvoedsel te bewaren dat traag
ontdooid moet worden (vlees, vis,
kip; enz.). Het nul-graden-vak is de
koudste plaats van uw koelkast waar
zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis of
kip op ideale opslagcondities bewaard
LVOOFOXPSEFO(SPFOUFOFOPGGSVJUmogen niet in dit vak geplaatst worden.
16 NL
0OEFSIPVEFOSFJOJHJOHA(FCSVJLOPPJUCFO[JOFCFO[FFOPGHFMJKLTPPSUJHFTVCTUBOUJFTWPPSIFUSFJOJHJOHTXFSLB8JKCFWFMFOBBOEBUVEFTUFLLFSVJUIFUUPFTUFMUSFLUWPPSEBUVNFUSFJOJHFOCFHJOUB(FCSVJLOPPJUTDIFSQFWPPSXFSQFO[FFQIVJTIPVEQSPEVDUFOBGXBTNJEEFMPGCPFOXBTPNUFQPFUTFOC(FCSVJLMBVXXBSNXBUFSPNEFLBTUWBOVXLPFMLBTUTDIPPOUFNBLFOFOXSJKGEF[FESPPHC(FCSVJLFFOWPDIUJHFEPFLVJUHFXSPOHFOJOFFOPQMPTTJOHWBOÏÏOLPGGJFMFQFMOBUSJVNCJDBSCPOBBUWPPSDMXBUFSPNEFCJOOFOLBOUTDIPPOUFNBLFOFOXSJKGWFSWPMHFOTESPPHB;PSHFSWPPSEBUFSHFFOXBUFSJOEFMBNQFOBOEFSFFMFLUSJTDIFPOEFSEFMFOCJOOFOTJKQFMUB"MTVXLPFMLBTUWPPSFFOMBOHFQFSJPEFOJFU[BMXPSEFOHFCSVJLUUSFLEBOEFTUSPPNLBCFMVJUWFSXJKEFSBMMFFUFOTXBSFONBBLEFLPFMLBTUTDIPPOFOMBBUEFEFVSPQFFOLJFSTUBBOC,JKLEFEFVSHSFOEFMTSFHFMNBUJHOBPNVFSWBOUFPWFSUVJHFOEBU[FTDIPPOFOWSJKWBOFUFOTSFTUFO[JKOA0NEFVSSPPTUFSTUFWFSXJKEFSFOWFSXJKEFSEFJOIPVEFOESVLIFUEFVSSPPTUFSWFSWPMHFOTFFOWPVEJHXFHOBBSCPWFOWBOBGEFCBTJTA (FCSVJLOPPJUSFJOJHJOHTNJEEFMFOPGXBUFSEBUDIMPPSCFWBUPNEFCVJUFOLBOUFOEFWFSDISPPNEFPOEFSEFMFOWBOIFUQSPEVDUUFSFJOJHFO$IMPPSWFSPPS[BBLUDPSSPTJFPQEFSHFMJKLFNFUBMFOPQQFSWMBLLFO#FTDIFSNJOHWBOEFQMBTUJDPQQFSWMBLLFOC1MBBUTHFFOWMPFJCBSFPMJFPGJOPMJFCFSFJEFNBBUMJKEFOJOVXLPFMLBTUJOPOBGHFEJDIUFCBLKFT%F[FLVOOFOEFQMBTUJDPQQFSWMBLLFOWBOVXLPFMLBTUCFTDIBEJHFO.PDIUVPMJFNPSTFOPQEFLVOTUTUPGPQQFSWMBLLFOSFJOJHEJUEFFMWBOIFUPQQFSWMBLEBOEJSFDUNFUXBSNXBUFSFOTQPFMBG
17 NL
'PVUFOPQTQPSFO$POUSPMFFSEFWPMHFOEFQVOUFOWPPSEBUVEFPOEFSIPVETEJFOTUCFMU%JULBOVUJKEFOHFMECFTQBSFO%F[FMJKTUPNWBUSFHFMNBUJHFLMBDIUFOEJFOJFUWPPSULPNFOVJUEFGFDUWBLNBOTDIBQPGNBUFSJBBMHFCSVJL)FUJTNPHFMJKLEBUCFQBBMEFGVODUJFTEJFIJFSCFTDISFWFO[JKOOJFUUPUVXQSPEVDUCFIPSFO%FLPFMLBTUXFSLUOJFUt%FTUFLLFS[JUOJFUPQEFKVJTUFNBOJFSJOIFUTUPQDPOUBDU;PSHFSWPPSEBUEFTUFLLFSWFJMJHJOIFUTUPQDPOUBDUXPSEUHFQMBBUTUt%F[FLFSJOHWBOIFUTUPQDPOUBDUXBBSPQEFLPFMLBTUJTBBOHFTMPUFOPGEFIPPGE[FLFSJOHJTHFTQSPOHFO$POUSPMFFSEF[FLFSJOH$POEFOTWPSNJOHMBOHTEFXBOEWBOIFULPFMHFEFFMUF.6-5*;0/&$00-$0/530-FO'-&9*;0/&t0NHFWJOHJTFSHLPVE1MBBUTEFLPFMLBTUOJFUJOFFOSVJNUFXBBSEFUFNQFSBUVVSMBHFSLBOXPSEFOEBO¡$t%FEFVSWBOEFLPFMLBTUXFSESFHFMNBUJHPQFOHFNBBLU0QFOFOTMVJUEFEFVSWBOEFLPFMLBTUOJFUUFWFFMt0NHFWJOHJTFSHWPDIUJH1MBBUTEFLPFMLBTUOJFUJOFFOWPDIUJHFSVJNUFt7PFETFMNFUWFFMWMPFJTUPGGFOXPSEUJOPQFOCBLKFTCFXBBSE#FXBBSEJUTPPSUWPFETFMJOHFTMPUFOCBLKFTt%FEFVSWBOEFLPFMLBTUTUBBUPQFFOLJFS4MVJUEFEFVSWBOEFLPFMLBTUt%FUIFSNPTUBBUTUBBUWFFMUFMBBH;FUEFUIFSNPTUBBUIPHFSt%FDPNQSFTTPSESBBJUOJFUt5IFSNJTDIFCFTDIFSNJOHWBOEFDPNQSFTTPSLBOTQSJOHFOHFEVSFOEFQMPUTFMJOHFTUSPPNVJUWBMPGBGTMVJUJOHWBOEFTUSPPNUPFWPFSXBOOFFSEFESVLWBOIFULPFMNJEEFMJOIFULPFMTZTUFFNWBOEFLPFMLBTUOJFUJOCBMBOTJT%FLPFMLBTUHBBUOBPOHFWFFSNJOVUFOESBBJFO/FFNDPOUBDUPQNFUEFPOEFSIPVETEJFOTUXBOOFFSVXLPFMLBTUOBEF[FQFSJPEFOJFUTUBSUt%FLPFMLBTU[JUJOFFOPOUEPPJDZDMVT%JUJTOPSNBBMWPPSFFOWPMMFEJHBVUPNBUJTDIPOUEPPJFOEFLPFMLBTU0OUEPPJDZMVTWJOEUQFSJPEJFLQMBBUTt%FTUFLLFSWBOEFLPFMLBTUTUFFLUOJFUJOIFUTUPQDPOUBDU;PSHFSWPPSEBUEFTUFLLFSJOIFUTUPQDPOUBDU[JUt%FUFNQFSBUVVSBBOQBTTJOHFOXFSEFOOJFUDPSSFDUVJUHFWPFSE,JFTUFFOHFTDIJLUFUFNQFSBUVVSXBBSEFt&SJTFFOTUSPPNTUPSJOH;PESBEFTUPSJOHJTWFSIPMQFOLFFSUEFLPFMLBTUUFSVHOBBSOPSNBMFXFSLJOH
18 NL
)FUXFSLJOHTHFMVJEOFFNUUPFXBOOFFSEFLPFMLBTUXFSLUt%FXFSLJOHWBOEFLPFMLBTULBOWFSBOEFSFOBMTHFWPMHWBOXJK[JHJOHFOJOEFPNHFWJOHTUFNQFSBUVVS%JUJTOPSNBBMFOHFFOEFGFDU%FLPFMLBTUXFSLUGSFRVFOUPGHFEVSFOEFMBOHFUJKEt6XOJFVXFQSPEVDUJTNPHFMJKLCSFEFSEBOIFUWPSJHF(SPUFLPFMLBTUFOXFSLFOMBOHFSt%FPNHFWJOHTUFNQFSBUVVSLBOIPPH[JKO)FUJTOPSNBBMEBUIFUQSPEVDUMBOHFSESBBJUJOFFOXBSNFPNHFWJOHt%FTUFLLFSWBOEFLPFMLBTULBOPOMBOHTJOHFTUPLFO[JKOPGEFLPFMLBTULBO[JKOWPMHFMBEFONFUFUFOTXBSFO8BOOFFSEFLPFMLBTUQBTJTJOHFTDIBLFMEPGLPSUHFMFEFOXFSEHFWVMEEVVSUIFUMBOHFSPNEFJOHFTUFMEFUFNQFSBUVVSUFCFSFJLFO%JUJTOPSNBBMt(SPUFIPFWFFMIFEFOXBSNFMFWFOTNJEEFMFOLVOOFOSFDFOUFMJKLJOEFLPFMLBTU[JKOHFQMBBUTU1MBBUTHFFOXBSNWPFETFMJOEFLPFMLBTUt%FVSFOXFSEFOSFHFMNBUJHHFPQFOEPGIFCCFOFOJHFUJKEPQFFOLJFSHFTUBBO%FXBSNFMVDIUEJFJOEFLPFMLBTUJTCJOOFOHFLPNFONBBLUEBUEFLPFMLBTUMBOHFSXFSLU0QFOEFEFVSFOOJFUUFEJLXJKMTt%FEFVSWBOIFUWSJFTPGLPFMDPNQBSUJNFOUJTNPHFMJKLPQFFOLJFSCMJKWFOTUBBO$POUSPMFFSPGEFEFVSFOHPFEHFTMPUFO[JKOt%FLPFMLBTUJT[FFSLPVEJOHFTUFME4UFMEFLPFMLBTUUFNQFSBUVVSIPHFSFOXBDIUUPUEFUFNQFSBUVVSXPSEUCFSFJLUt%FVSBGEJDIUJOHWBOEFLPFMLBTUPGEJFQWSJF[FSLBOWVJMWFSTMFUFOHFCSPLFOPGOJFUHPFEHFQMBBUTU[JKO.BBLEFBGEJDIUJOHTDIPPOPGWFSWBOHEF[F&FOCFTDIBEJHEFHFCSPLFOBGEJDIUJOHNBBLUEBUEFLPFMLBTUMBOHFSNPFUXFSLFOPNEFIVJEJHFUFNQFSBUVVSUFIBOEIBWFO%JFQWSJFTUFNQFSBUVVSJTFSHMBBHUFSXJKMEFLPFMLBTUUFNQFSBUVVSWPMEPFOEFJTt%FEJFQWSJFTUFNQFSBUVVSJT[FFSLPVEJOHFTUFME4UFMEFEJFQWSJF[FSUFNQFSBUVVSIPHFSJOFODPOUSPMFFS,PFMLBTUUFNQFSBUVVSJTFSHMBBHUFSXJKMEFEJFQWSJFTUFNQFSBUVVSWPMEPFOEFJTt%FUFNQFSBUVVSWBOIFULPFMWBLJT[FFSLPVEJOHFTUFME4UFMEFLPFMLBTUUFNQFSBUVVSIPHFSJOFODPOUSPMFFS&UFOTXBSFOEJFJOMBEFOWBOIFULPFMHFEFFMUFXPSEFOCFXBBSECFWSJF[FOt%FUFNQFSBUVVSWBOIFULPFMWBLJT[FFSIPPHJOHFTUFME4UFMEFLPFMLBTUUFNQFSBUVVSMBHFSJOFODPOUSPMFFS
19 NL
5FNQFSBUVVSJOEFLPFMLBTUPGEJFQWSJF[FSJT[FFSIPPHt%FUFNQFSBUVVSWBOIFULPFMWBLJT[FFSIPPHJOHFTUFME%FUFNQFSBUVVSWBOIFULPFMWBLIFFGUJOWMPFEPQEFUFNQFSBUVVSWBOEFEJFQWSJF[FS8JK[JHEFUFNQFSBUVVSWBOEFLPFMLBTUPGEFEJFQWSJF[FSFOXBDIUUPUEFCFUSFGGFOEFDPNQBSUJNFOUFOEFHFXFOTUFUFNQFSBUVVSCFSFJLUt%FVSFOXFSEFOSFHFMNBUJHHFPQFOEPGIFCCFOFOJHFUJKEPQFFOLJFSHFTUBBO0QFOEFEFVSFOOJFUUFWBBLt%FEFVSTUBBUPQFFOLJFS4MVJUEFEFVSWPMMFEJHt%FLPFMLBTUJTQBTJOHFTDIBLFMEPGXFSESFDFOUHFMBEFONFUWPFETFM%JUJTOPSNBBM8BOOFFSEFLPFMLBTUOFUJTJOHFTDIBLFMEPGLPSUHFMFEFOXFSEHFWVMEEVVSUIFUMBOHFSPNEFJOHFTUFMEFUFNQFSBUVVSUFCFSFJLFOt(SPUFIPFWFFMIFEFOXBSNFMFWFOTNJEEFMFOLVOOFOSFDFOUFMJKLJOEFLPFMLBTU[JKOHFQMBBUTU1MBBUTHFFOXBSNWPFETFMJOEFLPFMLBTUt7JCSBUJFPGHFMVJEt%FWMPFSJTOJFUHFMJKLPGTUBCJFM*OEJFOEFLPFMLBTUTDIPNNFMUCJKFOJHFCFXFHJOHNPFUVEFTUFMWPFUKFTBBOQBTTFO;PSHEBUEFWMPFSWMBLFOTUFSLHFOPFHJTPNEFLPFMLBTUUFESBHFOt%FTQVMMFOEJFCPWFOPQEFLPFMLBTUMJHHFOLVOOFOHFMVJEWFSPPS[BLFO7FSXJKEFSEF[FWBOEFCPWFO[JKEFWBOEFLPFMLBTU&SLPNUFFOHFMVJEWBONPSTFOEFPGTQSBZFOEFWMPFJTUPGVJUEFLPFMLBTUt7MPFJTUPGFOHBTTUSPNFOWJOEFOQMBBUTDPOGPSNEFXFSLJOHTQSJODJQFTWBOVXLPFMLBTU%JUJTOPSNBBMFOHFFOEFGFDU&SLPNUFFOGMVJUFOEHFMVJEWBOEFLPFMLBTUt&SXPSEFOWFOUJMBUPSFOHFCSVJLUPNEFLPFMLBTUUFLPFMFO%JUJTOPSNBBMFOHFFOEFGFDU$POEFOTPQEFCJOOFOXBOEFOWBOEFLPFMLBTUt.FUXBSNFOWPDIUJHXFFSOFFNUJKTFODPOEFOTWPSNJOHUPF%JUJTOPSNBBMFOHFFOEFGFDUt%FVSFOXFSEFOSFHFMNBUJHHFPQFOEPGIFCCFOFOJHFUJKEPQFFOLJFSHFTUBBO0QFOEFEFVSFOOJFUUFWBBL4MVJU[FXBOOFFS[FPQFOTUBBOt%FEFVSTUBBUPQFFOLJFS4MVJUEFEFVSWPMMFEJH7PDIUBBOEFCVJUFOLBOUWBOEFLPFMLBTUPGUVTTFOEFEFVSFOt%FMVDIUJTNPHFMJKLWPDIUJHEJUJTWSJKOPSNBBMCJKWPDIUJHXFFS8BOOFFSEFWPDIUJHIFJENJOEFSXPSEU[BMEFDPOEFOTWFSEXJKOFO
20 NL
4MFDIUFHFVSCJOOFOJOEFLPFMLBTUt;FXPSEUOJFUSFHFMNBUJHTDIPPOHFNBBLU.BBLEFCJOOFOLBOUWBOEFLPFMLBTUSFHFMNBUJHTDIPPONFUFFOTQPOTNFUMBVXXBUFSXBBSJOFWFOUVFFMXBUDBSCPOBBUJTPQHFMPTUt4PNNJHFCBLKFTPGWFSQBLLJOHTNBUFSJBMFOLVOOFOEFHFVSWFSPPS[BLFO(FCSVJLFFOBOEFSCBLKFPGBOEFSTPPSUWFSQBLLJOHTNBUFSJBBMt&SJTWPFETFMJOEFLPFMLBTUHFQMBBUTUJOFFOPQFOCBLKF#FXBBSIFUWPFETFMBMUJKEJOFFOHFTMPUFOCBLKF.JDSPPSHBOJTNFOEJF[JDIWFSTQSFJEFOWBOVJUDPOUBJOFST[POEFSEFLTFMLVOOFOPOBBOHFOBNFHFVSFOWFSPPS[BLFOt/FFNWFSWBMMFOWPFEJOHTXBSFOFOHFNPSTUFHFSFDIUFOBMUJKENFUFFOVJUEFLPFMLBTU%FEFVSTMVJUOJFUt7PFETFMQBLLFUKFTLVOOFOFSEFSFEFOWBO[JKOEBUEFEFVSOJFUTMVJU7FSQMBBUTEFWFSQBLLJOHFOEJFEFEFVSCFMFNNFSFOt%FLPFMLBTUTUBBUOJFUWPMMFEJHXBUFSQBTPQEFWMPFS4UFMEFTUFMWPFUKFTCJKPNEFLPFMLBTUXBUFSQBTUF[FUUFOt%FWMPFSJTOJFUHFMJKLPGTUFWJH;PSHEBUEFWMPFSWMBLJTFOEFLPFMLBTULBOESBHFO(SPFOUFMBEFO[JUUFOWBTUt%FMFWFOTNJEEFMFOLVOOFOEFCPWFO[JKEFWBOEFMBEFSBLFO)FSTDIJLEFMFWFOTNJEEFMFOJOEFMBEF"&&/%'3/-
WARNING!
WARNUNG!
GERÄT!
AVERTISSEMENT!
’
L’
’
www.beko.com "&&/%'3/-