Table of Contents
Beko BDSA250K2S User Manual
Displayed below is the user manual for BDSA250K2S by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
EN | IT | DE | FR | ES | SL | NL
Instruction of use
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Instrucciones para el uso
Navodila za uporabo
Gebruiksaanwijzing
Refrigerator
Frigorifero
Kühlschrank / Gefrierschrank
Congélateur / Réfrigérateur
Refrigerador
Hladilnik
Koelkast
BDSA250K2S
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses
a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only
under certain conditions) you must observe the following rules:
•
•
•
•
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting,
others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
For products with a water dispenser. .6
Child safety ........................................6
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......6
Compliance with RoHS Directive: ......6
Package information ..........................6
HCA Warning ....................................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............7
Before operating your refrigerator ......7
Electric connection ............................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator .......8
Placing and Installation ......................8
Replacing the interior light bulb .........8
Reversing the doors ..........................9
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Thermostat setting button................11
Cooling ............................................11
Freezing ...........................................11
Defrost ............................................11
Stopping your product .....................12
6 Maintenance and
cleaning 13
Protection of plastic surfaces ..........13
7 Recommended solutions
for the problems 14
CONTENTS
Ice making........................................12
General safety ...................................4
1 Your refrigerator
1. Freezer shelf
2. Light bulb and thermostat box
3. Fridge compartment shelves
4. Wine rack
5. Defrost water collection channel
- drain tube
6. Crisper cover
7. Salad crisper
8. Front feet
9. Door shelves
10. Egg tray
11. Bottle shelf
12. Freezer compartment
13. Fridge compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
3 EN
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
• indoors and in closed areas such as
homes;
• in closed working environments
such as stores and offices;
• in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
•Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
•Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
•Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
•Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
EN
5
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy objects
on power cable. Do not touch the
plug with wet hands when plugging
the product.
•Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
•
Water should not be sprayed directly on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
•
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
•
Never place containers filled with water
on top of the refrigerator, otherwise
this may cause electric shock or fire.
•
Do not overload your refrigerator with
excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
•
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or close
the refrigerator's door.
•
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
•
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
•
The plug’s tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
•
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable legs
on the floor can prevent the
refrigerator to move.
•
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
•
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8 cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
EN
6
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a
classification symbol for
waste electrical and
electronic equipment
(WEEE). This product has
been manufactured with
high quality parts and
materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS
Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose
of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined by
removing freezer shelf or drawer and
under maximum load. There is no
harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
7
3 Installation
BPlease remember that the manufacturer
shall not be held liable if the information
given in the instruction manual is not
observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and
cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the rules of
transportation printed on the package
must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature and
for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the
packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
Electric connection
Connect your product to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
BA damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
BProduct must not be operated
before it is repaired! There is
danger of electric shock!
3. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open,
the fridge compartment interior light
will come on.
4. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation
EN
8
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions. Do not dispose
of them along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
•
You may consult your authorised dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of your
refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut
out the electric plug and, if there are
any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room where
the refrigerator will be installed is not
wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorised
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. If the floor is covered with a
carpet, your product must be
elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior light
bulb
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20°C.
EN
9
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
2'
2''
2' & 2" - only
for Italy models.
10 EN
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
5 Using your refrigerator
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons:
•Seasonaltemperatures.
•Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long
periods.
•Foodputintotherefrigerator
without cooling down to the room
temperature.
•Thelocationoftherefrigeratorin
the room (e.g. exposing to sunlight).
•Youmayadjustthevaryinginterior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
•Iftheambienttemperatureishigher
than 32°C, turn the thermostat
button to maximum position.
•Iftheambienttemperatureislower
than 25°C, turn the thermostat
button to minimum position.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food
and drinks.
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for
freezing fresh food as well as for
storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection
groove and flows into the evaporator
through the drain pipe and evaporates
here by itself.
Check regularly to see if the drain
pipe is clogged or not and clear it with
the stick in the hole when necessary.
Thermostat setting button
EN
12
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
-Your product will stop operating
when you turn the thermostat button to
“0” (zero) position. Your product will not
start unless to you turn the thermostat
button to position “1” or one of the
other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
B) Freezer compartment
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order to
prevent decaying of the frozen food.
Frost formation in the freezer
compartment must be defrosted every 6
months. It is recommended to defrost the
ice when the deep freezer compartment
is not filled too much or
is empty. To do
this, wrap the frozen food by paper and
keep them in the coolest place possible
or in another refrigerator if available. Stop
your refrigerator by means of the
temperature setting button or unplug the
power cord from the outlet. You can
place a container filled with hot water into
the freezer compartment or leave the
door of the freezer compartment open in
order to hasten the defrosting. Remove
the water that accumulates in the freezer
compartment with an absorbent cloth or
sponge. Dry the freezer compartment
completely and return the temperature
setting button to its previous position.
Operate your refrigerator for 2 hours
while it is empty and its doors are closed
before replacing your food into the deep
freezer.
Ice making
Fill the ice container with water and
place it into its seat. Your ice will be
ready approximately in two hours.
You can easily remove your ice by
slightly twisting the ice container.
EN
13
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of your refrigerator. In case of
spilling or smearing oil on the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.
EN
14
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running.
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.
15 EN
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches
to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
16 EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e
sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C
A
B
Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla
direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo
smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccolta
differenziata sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la
salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Riciclaggio
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il
refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in
determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
•Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
•Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
•Non danneggiare il circuito refrigerante.
•Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
IT
2
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 4
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................6
Cose da fare per risparmiare energia...6
3 Installazione 7
Punti da tenere in considerazione
quando si trasporta nuovamente il
frigorifero ..........................................7
Prima di utilizzare il frigorifero ............7
Smaltimento del materiale di
imballaggio .......................................8
Smaltimento del vecchio frigorifero ...8
Posizionamento e installazione .........8
Sostituzione della lampadina interna...8
Inversione degli sportelli ....................9
INDICE
4 Preparazione 10
5 Utilizzo del frigorifero 11
Tasto di impostazione termostato ....11
Sbrinamento ...................................11
Arresto del prodotto ........................12
Raffreddamento ..............................11
Preparazione ghiaccio .....................12
6 Manutenzione e pulizia 13
Protezione delle superfici di plastica 13
7 Soluzioni consigliate per i
problemi 14
Collegamento elettrico ......................7
Congelamento .................................11
IT
3
1 Il frigorifero
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
1. Ripiano freezer
2. Alloggiamento del termostato e della spia
3. Ripiani comparto frigo
4. Mensola vino
5. Canale di raccolta dell'acqua di sbrinamento
- tubo di drenaggio
6. Coperchio scomparto frutta e verdura
7. Scomparto insalata
8. Piedini anteriori
9. Scomparti della controporta
10. Scomparto per le uova
11. Ripiano bottiglie
12. Scomparto freezer
13. Scomparto frigo
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni
non vengono rispettate, possono
verificarsi lesioni personali o danni
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli
impegni sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
• Questo apparecchio è destinato ad
un uso domestico e applicazioni simili
come:
• aree destinate a cucina in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro;
• fattorie e da clienti in alberghi, motel e
altri ambienti di tipo residenziale;
• ambienti tipo bed and breakfast;
• catering e simili applicazioni non
commerciali.
• Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato
anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
•
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
•
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi
al frigorifero. Non intervenire o far
intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
•
Non mangiare coni gelati ghiacciati p
cubetti di ghiaccio o gelati appena
presi dal freezer! (possono provocare
bruciature da freddo alla bocca). (Ciò
potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
•
Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer
altrimenti potrebbero esplodere.
•
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
•
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In questo caso il vapore
può entrare in contatto con le parti
elettriche e provocare corto circuito
o
scossa elettrica.
•
Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
•
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
•
Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti
o
taglienti. Il refrigerante può
scoppiare quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni dei tubi
ole pellicole superficiali vengono punti
e possono provocare irritazioni alla
pelle e lesioni agli occhi.
•
Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
•
Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da
personale qualificato. Le riparazioni
eseguite da personale non
competente possono provocare
danni all’utilizzatore.
•
In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
•
Non tirare dal cavo quando si estrae
la spina.
•
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
•
Non conservare sostanze esplosive
come aerosol con gas propellenti
infiammabili nell'apparecchio.
•
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore, per
accelerare il processo di sbrinamento.
5 IT
•
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che
non
ricevano la supervisione o le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
•
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in
caso di dubbi.
•
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
•
L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
•
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in
modo che non creino pericoli per
l’utente.
•
Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
•
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
•
L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova a
sinistra nella parte interna del
frigorifero.
•
Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
•
Se il frigorifero presenta una luce blu,
non guardarla usando dispositivi ottici.
•
Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
•
Questo manuale deve essere
trasferito al successivo proprietario
del frigorifero, in caso di passaggio di
proprietà.
•
Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo
di alimentazione. Per evitare che il cavo
di alimentazione si incendi, evitare di
torcerlo. Non mettere oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Quando il
frigorifero viene collegato alla rete, non
toccare la presa di alimentazione con
le mani bagnate.
•
Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
•
Non far schizzare l'acqua direttamente
sulle parti esterne o interne del
frigorifero per ragioni di sicurezza.
•
Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle
vicinanze del frigorifero, a causa del
rischio di incendio ed esplosioni.
•
Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poiché potrebbero
provocare uno shock elettrico o un
incendio.
•
Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto
lo sportello, causando lesioni alla
persona o danneggiando il frigorifero.
•
Non mettere oggetti sopra al
frigorifero poiché potrebbero cadere
quando si apre o si chiude lo sportello
dell'apparecchio.
•
Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come
vaccini, farmaci termosensibili,
materiali scientifici, ecc. non devono
essere tenuti in frigorifero.
•
Se il frigorifero non viene usato
per molto tempo, deve essere
scollegato dalla rete. Un problema
nell'isolamento del cavo elettrico
potrebbe provocare un incendio.
6 IT
•
La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti
potrebbe provocare un incendio.
•
La punta della spina deve essere pulita
regolarmente con un panno asciutto;
altrimenti può provocare un incendio.
•
Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati
in modo fermo a terra. Usando i piedini
regolabili si assicura che il frigorifero
sia
posizionato in modo stabile sul
pavimento.
•
Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla
maniglia quando lo si sposta, altrimenti
la maniglia potrebbe staccarsi.
•
Se è necessario utilizzare
l’apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o un altro freezer, la distanza
tra gli apparecchi deve essere almeno
8 cm. Altrimenti si può creare
condensa sulle pareti laterali che sono
l’una di fronte all’altra.
•
La pressione principale dell’acqua non
deve scendere sotto 1 bar. La
pressione principale dell’acqua non
deve essere superiore a 8 bar.
•
Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
•
Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla
portata dei bambini.
•
I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare
che non giochino con l’apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che
contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento e le tubazioni
durante l’uso e il trasporto. In caso di
danni, tenere il prodotto lontano da
potenziali fonti di incendio che possono
provocarne l’incendio e ventilare la
stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare l’avvertenza se il prodotto
è dotato di un sistema di
raffreddamento che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella
produzione del dispositivo sull'etichetta
informativa ch si trova nella parte interna
sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
• Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
•Porre attenzione nel conservare il
cibo in contenitori chiusi.
•La quantità massima di alimenti può
essere posta nello scomparto
freezer del frigorifero quando il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer sono rimossi. Il valore di
consumo energetico dichiarato per il
frigorifero è stato stabilito con il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer rimossi e con la quantità
massima di alimenti caricata. Non
c'è rischio nell'usare un ripiano o un
cassetto secondo le forme e le
dimensioni degli alimenti da
congelare.
7IT
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non
è responsabile della mancata
osservanza delle informazioni fornite
nel manuale di istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1.
Deve essere svuotato prima di
ogni trasporto.
2.
Scaffali, accessori, cestelli ecc.
devono essere fissati nel frigorifero
in modo sicuro per mezzo di
nastro adesivo prima di essere di
nuovo imballati.
3.
L’imballaggio deve essere
eseguito con nastro spesso e forte
e le norme di trasporto devono
essere scrupolosamente seguite.
Cose da non dimenticare…
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le
nostre risorse naturali.
Se si vuole contribuire al riciclaggio di
materiali da imballo, è necessario
rivolgersi per ulteriori informazioni alle
autorità locali per l’ambiente.
Prima di utilizzare il
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare il frigorifero alla presa
a muro. Quando lo sportello del
frigorifero viene aperto si accenderà
la luce interna allo scomparto frigo.
4. Si sente un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i gas
sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche
se il compressore non è in funzione;
questo è abbastanza normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero
possono essere tiepidi. Questo è
normale. Queste zone sono
progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una
presa di messa a terra protetta da un
fusibile della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
• Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• La tensione specificata deve essere
pari a quella di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un
elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo
di shock elettrico!
8IT
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero
senza danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo
che ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da
fonti di calore, luoghi umidi e luce
diretta del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente. Se il frigorifero deve
essere posizionato in un recesso della
parete, è necessario porlo ad almeno 5
cm di distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Se il pavimento è coperto con
un tappeto, il prodotto deve essere
sollevato di 2,5 cm dal pavimento.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade usata (usate
nell'apparecchiatura non è (sono adatta
(adatte per l'illuminazione domestica.
L'obiettivo previsto per questa lampada
è quello di assistere l'utente in fase di
posizionamento degli alimenti all'interno
del frigorifero / congelatore in modo
sicuro e comodo. Le lampadine utilizzate
in questo apparecchio devono
sopportare condizioni fisiche estreme
come temperature inferiori a -20°C.
9IT
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
2'
2''
2' e 2" - solo per
i modelli italiani.
10 IT
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza
alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione “Soluzioni consigliate
per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
IT
11
5 Utilizzo del frigorifero
Tasto di impostazione
termostato
Lo scomparto frigo effettua
l'operazione di sbrinamento in modo
totalmente automatico. L’acqua che
viene prodotta dallo sbrinamento
passa per la scanalatura di raccolta
dell’acqua e fluisce nell’evaporatore
attraverso il tubo di scarico e da lì
evapora.
Controllare regolarmente per vedere
se il tubo di evaporazione è bloccato o
meno, e pulirlo con il bastoncino nel
foro, quando necessario.
La temperatura interna del frigorifero
cambia per le seguenti cause:
•Temperature stagionali.
• Apertura frequente dello sportello e
sportello lasciato aperto per lunghi
periodi.
• Alimenti messi nel frigorifero
senza lasciarli prima raffreddare a
temperatura ambiente.
• Posizionamento del frigorifero nella
stanza (per esempio, esposizione
alla luce solare).
• Qualora si verifichino le suddette
situazioni, è possibile adattare la
temperatura interna del frigorifero
utilizzando il termostato. I numeri
riportati intorno al tasto indicano i
gradi di raffreddamento.
• Se la temperatura ambiente è
superiore ai 32°C, ruotare il tasto
del termostato fino al punto
massimo.
• Se la temperatura ambiente è
inferiore ai 25°C, ruotare il tasto del
termostato fino al punto minimo.
A) Scomparto frigo
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi
freschi e bevande.
Congelamento
Congelamento alimenti
Il comparto freezer è segnalato da
questo simbolo .
È possibile usare l'elettrodomestico
per congelare cibi freschi ma anche per
conservare cibi pre-congelati.
Vedere i consigli presenti sulle
confezioni degli alimenti.
Sbrinamento
12 IT
Arresto del prodotto
Se il termostato è dotato della
posizione “0”:
- Il prodotto smette di funzionare
quando si porta il termostato in
posizione “0” (zero). Il prodotto non si
avvia a meno che non si porta di nuovo
il termostato in posizione “1” o un'altra
posizione.
Se il termostato è dotato della
posizione “min”:
- Scollegare il prodotto per arrestarlo.
Lo scomparto del surgelatore non
effettua operazioni di sbrinamento
automatico per evitare di
compromettere l'integrità dei cibi
congelati. Il ghiaccio che si forma nel
comparto freezer deve essere
eliminato ogni sei mesi. Si
raccomanda di eliminare il ghiaccio
quando lo scomparto del surgelatore
non è né troppo pieno né vuoto. Per
farlo, avvolgere gli alimenti congelati
nella carta e tenerli nel posto più
freddo possibile o in un altro frigo se
disponibile. Arrestare il frigorifero con
la manopola di impostazione della
temperatura o staccando il cavo di
alimentazione dalla presa. Si può
mettere un contenitore pieno d'acqua
calda nel comparto freezer lasciarne
aperta la porta per affrettare lo
scongelamento. Rimuovere l'acqua
che si accumula nel comparto freezer
con un panno assorbente o una
spugna. Asciugare completamente il
comparto freezer e riportare il tasto di
impostazione della temperatura alla
posizione precedente.
Prima di rimettere gli alimenti nel
comparto surgelati, far funzionare il
frigorifero per 2 ore vuoto e con le
porte chiuse.
B) Scomparto freezer
Preparazione ghiaccio
Riempire il contenitore del ghiaccio
con acqua e metterlo in sede. Il
ghiaccio sarà pronto in due ore circa.
È possibile rimuovere facilmente il
ghiaccio torcendo leggermente il
contenitore del ghiaccio.
13 IT
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che
siano pulite e che non siano presenti
particelle di cibo.
A Per rimuovere il vassoio dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente il vassoio
verso l'alto.
A Non utilizzare mai agenti di pulizia
o acqua contenente cloro per pulire
le superfici esterne e le parti rivestiti
in cromo dell’apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
14 IT
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da
difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui
potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a
muro.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero. (MULTI
ZONA, CONTROLLO RAFFREDDAMENTO e FLEXI ZONA).
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in
contenitori aperti. Porta lasciata aperta.
• Portare il termostato a temperatura inferiore.
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona.
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato.
• Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio
assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita
in modo corretto nella presa.
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente? Vi è una mancanza
di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
15 IT
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti
nel frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono
state aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o
non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni
rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi
per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero
è sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad
un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
•Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad
un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
•
Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero
provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo
o freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
•
Porta lasciata aperta Chiudere completamente lo sportello.
•
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere
fino a che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
•
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo
del frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso
16 IT
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio
analogico.
• Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona allo
scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere
regolato per ottenere temperature da raffreddamento o congelamento ed eseguire le
funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di
un guasto.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare
secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale
e non di un guasto.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il
frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti devono
essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta
di una cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in modo
efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.
• Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di
frequente. Aprire le porte meno frequentemente
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la
condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
•L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida
o carbonata.
• Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o marche
diverse.
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la
porta.
• Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare
quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in
grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
•Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter
bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres
Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
•Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
•Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine
mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
•Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
•Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
2DE
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................6
HCA-Warnung ...................................6
Tipps zum Energiesparen ..................6
3 Installation 7
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................7
Vor dem Einschalten ..........................7
Verpackungsmaterialien entsorgen ....8
Altgeräte entsorgen ...........................8
Aufstellung und Installation ................8
Austausch der Innenbeleuchtung ......8
Türanschlag umkehren .......................9
4 Vorbereitung 10
5 Nutzung des
Kühlschranks 11
Thermostateinstelltaste ....................11
Kühlen .............................................11
Gefrieren ..........................................11
Abtauen ...........................................11
Gerät stoppen .................................12
6 Wartung und Reinigung 13
Schutz der Kunststoffflächen ..........13
7 Problemlösung 14
Elektrischer Anschluss........................7
Eis herstellen ...................................12
DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
8. Vorderfüße
9. Türablagen
10. Eierbehälter
11. Flaschenablage
12. Gefrierfach
13. Kühlbereich
1.
Gefrierfach-Ablage
2.
Innenbeleuchtung und Thermostat
3.
Bewegliche Ablagen
4.
Weinregal
5.
Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
6.
Gemüsefachabdeckung
7.
Gemüsefach
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
4DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
• Innenräumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
•
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
•
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie
keine Dritten zu Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
•
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
•
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
•
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
•
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
•
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
•
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
•
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
•
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
•
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
•
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
•
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den
Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
•
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
•
Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
•
Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
DE
5
•
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
•
Dieses Produkt darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie nicht durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der Bedienung des
Produktes angeleitet werden.
•
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
•
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
•
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
•
Wenden Sie sich zur Vermeidung von
Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
•
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
•
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
•
Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
•
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
•
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
•
Bei manuell gesteuerten Kühlschränken
warten Sie mindestens 5 Minuten,
bevor Sie den Kühlschrank nach einem
Stromausfall wieder einschalten.
•
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks
nicht beschädigt wird. Übermäßiges
Biegen des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel.
•
Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
•
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
•
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
•
Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
•
Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
•
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
•
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden müssen.
6DE
•
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Ein mögliches
Problem im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
•
Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden; andernfalls
besteht Brandgefahr.
•
Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am Boden
kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
•
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
•
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die benachbarten
Seitenwände feucht werden.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
• Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
•
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht mit dem Produkt spielen.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben. Entsorgen Sie das Produkt
keinesfalls durch Verbrennen.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt wurde.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
•Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe
von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von
elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
Schublade aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen. Der für Ihren
Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung
bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen
freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
7
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor
dem Verpacken mit Klebeband,
schützen Sie solche Teile vor
Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem
Klebeband oder stabilen
Schnüren, beachten Sie die
Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten
zum zukünftigen Transport des
Gerätes aufbewahrt werden.
1. Ist der Innenraum des
Kühlschranks trocken, kann die
Luft frei an der Rückseite
zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet
die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des
Kompressors sind Geräusche zu
hören. Die Flüssigkeiten und Gase
im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn
der Kompressor nicht läuft. Dies ist
völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden. Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
•Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen
verwendet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
8DE
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial
über geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden
soll, nicht breit genug ist, wenden Sie
sich anden autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen, damit
eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand
von mindestens 5 cm zur Decke und
5 cm zu den Wänden einhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen
von weniger als 10°C herrschen.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühls-
chranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haush-
altsgerät sind für Beleuchtungszwecke
nicht geeignet. Die beabsichtigte
Aufgabe dieser Lampe ist es den
Benutzer zu ermöglichen die Plazierung
der Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen. Die in diesem Gerät
verwendeten Lampen müssen extremen
physikalis-chen Bedingungen, wie z. B.
Tempera-turen von -20°C, standhalten.
9DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 DE
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand zu Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10°C betragen. Im Hinblick auf den
Wirkungsgrad ist der Betrieb des
Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt
wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
11 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur.
•
HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit.
• EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
• PlatzierungdesKühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
• ZumAnpassender Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie
das Thermostat. Die Zahlen rund
um die Thermostateinstelltaste
zeigen die Kühlungsleistung an.
• FallsdieUmgebungstemperatur
mehr als 32°C beträgt,
wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
• SoferndieUmgebungstemperatur
weniger als 25°C beträgt,
wählen Sie die geringste
Thermostateinstellung.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Gefrieren
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische
Nahrungsmittel einfrieren und auch
bereits gefrorene Lebensmittel lagern.
Bitte beachten Sie dazu die
Empfehlungen auf der Verpackung der
Lebensmittel.
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon,
dass der Ablauf nicht verstopft ist;
beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen
mit dem Stäbchen.
12 DE
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst dann
wieder an, wenn Sie den
Thermostatknopf wieder auf 1 oder
eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten
den Netzstecker.
B) Tiefkühlbereich
Der Tiefkühlbereich wird nicht
automatisch abgetaut, da es
ansonsten schnell zum Verderben
gefrorener Lebensmittel kommen
könnte. Eisbildung im Tiefkühlbereich
muss alle 6 Monate abgetaut werden.
Wir empfehlen, das Eis bei kaum
gefülltem, am besten bei vollständig
leerem Tiefkühlbereich abzutauen.
Wickeln Sie das Gefriergut in
Zeitungspapier ein, und lagern Sie es
an einem kühlen Platz oder in einem
anderen Tiefkühler. Stoppen Sie den
Tiefkühler mit der Temperaturtaste
oder ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Sie können einen Behälter
mit heißem Wasser in den
Tiefkühlbereich stellen oder die Tür
zum offen lassen, um das Abtauen zu
beschleunigen. Saugen Sie das
Abtauwasser im Tiefkühlbereichs mit
einem Lappen oder Schwamm auf.
Trocknen Sie den Tiefkühlbereich und
stellen Sie die Temperatur wie
gewünscht ein.
Lassen Sie den Tiefkühler bei
geschlossenen Türen 2 Stunden lang
leer arbeiten, bevor Sie die
Lebensmittel wieder in das Gerät
geben.
Eis herstellen
Füllen Sie die Eisschale mit Wasser,
setzen Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis
ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Sie können das Eis leichter
entnehmen, wenn Sie die Eisschale
etwas verdrehen.
13 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
14 DE
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten
mit Temperaturen unter 10°C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
nicht in offenen Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
15 DE
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte
arbeiten oft etwas länger.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit,
bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
16 DE
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die
Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur
erreicht haben.
•Türen wurden häuf g geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf
häuf ges Öffnen der Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte
Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben
Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten
Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf,
dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
•Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche verursachen.
>>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häuf g geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf
häuf ges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer
Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie
andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie
Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern
entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den Kühlschrank
mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel
in der Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous rendra satisfaction.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique écologique, R600a (inflammable seulement sous certaines
conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
•
•
•
•
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Ne détruisez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment pour conserver
les aliments, hormis celles qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
2FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ...............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau reliée à l'eau courante...............6
Sécurité enfants .................................6
Avertissement sur l'usage des
fluides frigorigènes .............................6
Mesures d’économie d’énergie ..........6
3 Installation 7
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................7
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................7
Branchement électrique .....................7
Mise au rebut de l’emballage .............8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................8
Disposition et Installation ...................8
Remplacement de l'ampoule
intérieure ..........................................8
Réversibilité des portes ......................9
4 Préparation 10
5 Utilisation du
réfrigérateur 11
Bouton de réglage du thermostat ....11
Réfrigération ....................................11
Congélation .....................................11
Décongélation .................................11
Fabrication de glaçons.....................12
6 Entretien et nettoyage 13
Protection des surfaces en
plastique. ........................................13
7 Dépannage 14
Eteindre le produit.............................12
FR
3
1 Votre réfrigérateur
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
1. Clayette du congélateur
2. Ampoule et boîtier de thermostat
3. Clayettes en verre
4. Clayette range-bouteilles
5. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - tube d’écoulement
6. Couvercle du bac à légumes
7. Bac à légumes
8. Pieds avant
9. Balconnets réglables
10. Casier à œufs
11. Balconnet range-bouteilles
12. Compartiment congélateur
13. Compartiment réfrigérateur
C
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
4FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes: Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour
une utilisation
•en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons;
•dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux;
•dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
•Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
•
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
•
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne
laissez personne intervenir sur le
réfrigérateur sans le communiquer
au service après-vente agréé.
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur:
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le
compartiment de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
•
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller
à celles-ci.
•
Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
•
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent jamais
être utilisés pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
•
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
•
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
•
N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de gaz
de l’évaporateur, les rallonges de tuyau
ou les revêtements de surface étaient
percés, peut irriter la peau et provoquer
des blessures aux yeux.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
•
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
•
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
•
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
•
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
•
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
FR
5
•
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
•
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes
(enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées, à moins
d’avoir obtenu une autorisation auprès
des personnes responsables de leur
sécurité.
•
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
•
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
•
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
•
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
•
Ne branchez jamais le réfrigérateur à
la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
•
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
•
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
•
Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie
d'énergie, cela peut l'endommager.
•
S'il y a une Bluelight sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
•
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
•
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
•
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
•
Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau sur
les parties externes et internes du
réfrigérateur.
•
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
•
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
•
Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
•
Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la
porte du réfrigérateur.
•
Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans
le réfrigérateur.
6FR
•Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
•Le bout de la prise électrique doit
être nettoyé régulièrement à l’aide
d’un chiffon sec, sinon il peut
provoquer un incendie.
•Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
•Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut
l'endommager.
•Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau;
La pression de l’alimentation en eau
doit être comprise entre 1 et 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
•
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
•
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le
produit.
Avertissement sur l'usage
des fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à ne
pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de aliments
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur. Maintenez une distance
d'au moins 30 cm entre votre
réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5 cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos aliments dans
des récipients fermés.
•Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
aliments à congeler.
•La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
7
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
été prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
3. Insérez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
4. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur
soit en marche ou non. Ceci est tout
à fait normal.
5. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes
pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important:
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à
celle fournie par votre réseau
électrique.
•Les rallonges et multiprises
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec
et l’air peut circuler librement à
l’arrière?
1. Le congélateur / réfrigérateur doit
être vidé et nettoyé avant tout
transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre congélateur/
réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande
adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas
de chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent
être appliquées.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est une
participation indispensable à la
préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à
recycler les matériaux d’emballage,
vous pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur:
8FR
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques, déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Disposition et Installation
ASi la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas
l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin qu'il soit stable.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à
des températures ambiantes
inférieures à 10°C.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants afin
de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer l'ampoule LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé. L'ampoule
(s) utilisé dans cet appareil ne convient
pas pour l'éclairage de la cuisine. Le
but visé par cette l'ampoule est d'aider
à l'utilisateur de placer les aliments
dans le réfrigérateur /congélateur
d'une manière sûre et confortable. Les
voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
9FR
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 FR
4 Préparation
•Votre congélateur / réfrigérateur doit
être installé à au moins 30 cm des
sources de chaleur telles que les
plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•
La température ambiante de la pièce où
vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans aliments à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
«Dépannage».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
11 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bouton de réglage du
thermostat
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes:
•Températures saisonnières.
• Ouverture fréquente de la porte et
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes.
• Aliments introduites dans le
réfrigérateur sans réduction à la
température ambiante.
• Emplacement du réfrigérateur dans
la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil).
•Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
• Si la température ambiante est
supérieure à 32°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
maximale.
• Si la température ambiante est
inférieure à 25°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
minimale.
Réfrigération
Conservation des aliments
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d'aliments frais et de boissons.
Congélation
Congeler les aliments
Le compartiment de congélation porte
ce symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil pour
congeler des aliments fraîches ainsi que
pour stocker des aliments surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se
dégivre automatiquement.
L’eau générée par le dégivrage
s’écoule dans la rainure de collecte
de l’eau et passe dans l’évaporateur
par le tuyau de vidange où elle
s’évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu’il n’est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
12 FR
B) Compartiment congélateur
Lecompartimentducongélateurne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
aliments congelées. La formation de
givre dans le compartiment de
congélation doit être éliminée tous les 6
mois. Il est recommandé de réaliser le
dégivrage lorsque le compartiment du
surgélateur n’est pas beaucoup rempli
ou lorsqu’il est vide. Emballez les
aliments congelées dans le réfrigérateur
à l’aide de quelques feuilles de papier
et conservez-le dans l’endroit le plus
froid possible ou dans un autre
réfrigérateur. Arrêtez votre réfrigérateur
à l’aide du bouton de réglage de la
température, ou débranchez la prise
d’alimentation. Vous pouvez mettre un
récipient plein d’eau chaude dans le
compartiment congélateur ou laisser sa
porte ouverte afin d’accélérer le
processus de dégivrage. Enlevez l’eau
qui s’accumule dans le compartiment
de congélation à l’aide d’une éponge
ou d’un chiffon absorbant. Séchez le
compartiment complètement et
replacez le bouton de réglage de la
température dans sa position d’origine.
Faites fonctionner votre réfrigérateur à
vide pendant 2 heures, portes fermées,
avant d’y remettre vos aliments.
Eteindre le produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat:
- Votre appareil cessera de
fonctionner lorsque vous mettrez le
bouton du thermostat à la position « 0
» (zéro). Votre appareil ne démarrera
pas à moins que vous mettiez le
bouton du thermostat sur la position «
1 » ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat:
- Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
Fabrication de glaçons
Remplissez le récipient à glaçons avec
de l’eau et remettez-le à sa place. Vos
glaçons seront prêts dans environ deux
heures.
Vous pouvez facilement enlever votre
glaçon en tordant légèrement le
récipient qui le contient.
13 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez le
câble d’alimentation, sortez toutes
les aliments, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
14 FR
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-
ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne
conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
15 FR
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est
élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la
température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
16 FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement,
équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour
supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal
et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur
avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate
dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un
autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
• Les aliments sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés.
Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager
des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les aliments touchent le haut du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
aliments dans le tiroir.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en
el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser
manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden
de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio
ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades
locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva
son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana
debido a la presencia de ciertas sustancias.
¡ADVERTENCIA!
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo
le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo
en ciertas condiciones), le conviene a respetar las reglas siguientes:
•
•
•
•
No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
No utilizar utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el
proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante.
No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la
conservación de los alimentos, si estos no están conformes con el tipo de
aparato recomendado por el fabricante.
2ES
ÍNDICE
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre la
seguridad 4
Finalidad prevista ...............................4
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................6
Seguridad infantil ...............................6
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................6
Consejos para el ahorro de energía ...6
3 Instalación 7
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................7
Antes de usar el frigorífico ..................7
Conexiones eléctricas ........................7
Eliminación del embalaje ....................8
Eliminación de su viejo frigorífico ........8
Colocación e instalación ....................8
Sustitución de la bombilla interior ......8
Inversión de las puertas .....................9
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
Botón de ajuste del termostato ........11
Refrigeración ...................................11
Congelación ....................................11
Deshielo ..........................................11
Parada del aparato ..........................12
6 Mantenimiento y limpieza 13
Protección de las superficies de
plástico ............................................13
7 Sugerencias para la
solución de problemas 14
Seguridad general..............................4
Producción de hielo .........................12
ES
3
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno
de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha
adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1 Su frigorífico
1. Estante del congelador
2. Bombilla y termostato
3. Estantes móviles
4. Rejilla para vino
5. Colector de agua
6. Tapa del cajón de frutas y verduras
7. Cajón de frutas y verduras
8. Pies delanteros
9. Estantes de la puerta ajustables
10. Huevera
11. Estantes para botellas
12. Compartimento congelador
13. Compartimento frigorífico
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
4ES
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en cuenta dicha
información podría acarrear lesiones o
daños materiales. En tal caso, las
garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante 10 años,
después de la fecha de compra del
producto.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para
usarse en los siguientes entornos:
-Interiores y entornos cerrados
tales como domicilios particulares;
•Este aparato no se debe usar al
aire libre.
Seguridad general
•
Cuando desee deshacerse del
aparato, le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la información necesaria
a este respecto, así como la relación
de entidades locales a las que puede
dirigirse.
•
En caso de dudas o problemas,
diríjase a su servicio técnico
autorizado. No intente reparar el
frigorífico sin consultar con el servicio
técnico, ni deje que nadie lo haga.
•
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos de
hielo inmediatamente después de
sacarlos del compartimento
congelador, ya que podría sufrir
daños en su boca a causa del frío.
•
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas o
enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
•
No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían
adherirse a ella.
•
Desenchufe su frigorífico antes de
proceder a su limpieza o deshielo.
• No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar
o descongelar el frigorífico. El vapor
podría entrar en contacto con
los elementos eléctricos y causar
cortocircuitos o descargas eléctricas.
• No utilice nunca elementos del
frigorífico tales como la puerta como
medio de sujeción o como escalón.
• No utilice aparatos eléctricos en el
interior del frigorífico.
• Evite dañar el circuito del refrigerante
con herramientas cortantes o de
perforación. El refrigerante que
puede liberarse si se perforan los
canales de gas del evaporador, los
conductos o los recubrimientos de
las superficies causa irritaciones en la
piel y lesiones en los ojos.
• No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con
ningún material.
• Deje la reparación de los aparatos
eléctricos únicamente en manos de
personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por
personas incompetentes generan
riesgos para el usuario.
•En caso de fallo o cuando vaya
a realizar cualquier operación
de reparación o mantenimiento,
desconecte el frigorífico de la
corriente apagando el fusible
correspondiente bien
desenchufando el aparato.
•No desenchufe el aparto de la toma
de corriente tirando del cable.
•Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
•No almacene en el frigorífico
aerosoles que contengan sustancias
inflamables o explosivas.
•No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el
proceso de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
ES
5
•
Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus
facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o bien que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su
seguridad o bien tras haber recibido
instrucciones de uso por parte de
dichas personas.
•
No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso de duda.
•
La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta
a los estándares.
•
Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el
aparato a la lluvia, la nieve el viento.
•
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de que el
cable de alimentación principal se
dañe, para evitar cualquier peligro.
•
Nunca enchufe el frigorífico en la toma
de corriente durante su instalación.
Existe peligro de lesiones graves e
incluso de muerte.
•
Este frigorífico está únicamente
diseñado para almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
•
La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en
la parte interior izquierda del mismo.
•
Jamás conecte el frigorífico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya que
podría dañarlo.
•
Si el frigorífico está equipado con una
luz azul, no la mire a través de
dispositivos ópticos.
•
En los frigoríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a ponerlo en marcha.
•
Cuando entregue este aparato a un
nuevo propietario, asegúrese de entregar
también este manual de instrucciones.
•
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación al transportar el frigorífico.
Doblar el cable podría causar un incendio.
Nunca deposite objetos pesados encima
del cable de alimentación. No toque el
enchufe con las manos mojadas para
conectar el aparato.
•
No enchufe el frigorífico si el enchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
•
Por razones de seguridad, no
pulverice agua directamente en la
partes interiores o exteriores de este
aparato.
•
No rocíe cerca del frigorífico
sustancias que contengan gases
inflamables tales como gas propano
para evitar riesgos de incendio y
explosiones.
•
Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
•
No deposite cantidades excesivas de
alimentos en el frigorífico. Si lo hace,
al abrir la puerta del frigorífico los
alimentos podrían caerse y provocar
lesiones personales o dañar el
frigorífico. Nunca coloque objetos
sobre el frigorífico, ya que podrían
caer al abrir o cerrar la puerta.
•
No guarde en el frigorífico productos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
•
Desenchufe el frigorífico si no lo va a
utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. Un problema
en el cable de alimentación podría
causar un incendio.
•
Limpie regularmente la punta del
enchufe, ya que de lo contrario
puede provocar un incendio.
•
Limpie regularmente la punta del
enchufe con un paño seco; de lo
contrario podría provocarse un
incendio.
6ES
•
El frigorífico podría moverse si los pies
no están adecuadamente asentados
en el suelo. Fijar adecuadamente los
pies del frigorífico en el suelo puede
ayudar a evitar que se mueva.
•
Cuando transporte el frigorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
•
Cuando tenga que colocar el frigorífico
cerca de otro frigorífico o congelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad
en las paredes adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presión de la red de suministro
de agua debe ser de un mínimo de
1 bar. La presión de la red de
suministro de agua debe ser de 8
bares como máximo.
• Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
•
Si la puerta tiene cerradura, mantenga
la llave fuera del alcance de los niños.
•
Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el
sistema de refrigeración de su
aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en
la pared interior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
• No deje las puertas del frigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
• No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire
en su interior.
• No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas
oradiadores.
• Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
• Productos equipados con
compartimento congelador: puede
disponer del máximo volumen para
el depósito de alimentos retirando el
estante o el cajón del congelador. El
consumo energético que se indica
para su frigorífico se ha calculado
retirando el estante o el cajón del
congelador y en condiciones de
máxima carga. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante
o cajón según las formas o tamaños
de los alimentos que se van a
congelar.
• Descongele los alimentos
congelados en el compartimento
frigorífico; ahorrará energía y
preservará la calidad de los
alimentos.
7ES
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y
limpio antes de proceder a su
transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes
de embalar el frigorífico para evitar
que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez
embalado con cinta gruesa y fíjelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que
encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del
país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a
las autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el
frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y
el aire puede circular con libertar
por su parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de
la forma recomendada en la
sección “Mantenimiento y
Limpieza”.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la
red eléctrica.
• No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar
la unidad.
B Todo cable de alimentación dañado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
3. Enchufe el frigorífico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se
enciende.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los
gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también
generar ruidos, incluso aunque el
compresor no esté funcionando, lo
cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto, cosa que es perfectamente
normal. Estas zonas deben
permanecer calientes para evitar la
condensación.
8ES
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el
que pueda utilizarse con
comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos
y evite su exposición directa a la luz
solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en
una zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el frigorífico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de
5 cm con las paredes. Si el suelo
está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del
suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea
inferior a 10ºC.
Sustitución de la bombilla
interior
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en
contacto con el servicio técnico autori-
zado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito es
el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura. Las
lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20ºC.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la
estancia donde va a instalar el
frigorífico no es lo suficientemente
ancha como para permitir su paso,
solicite al servicio técnico que retire las
puertas del frigorífico y lo pase de lado
a través de la puerta.
9ES
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 ES
4 Preparación
• El frigorífico debe instalarse
dejando una separación no inferior
a 30 cm respecto a fuentes de
calor tales como quemadores,
hornos, calefacciones o estufas y
no inferior a 5 cm con respecto a
hornos eléctricos, evitando
asimismo su exposición directa a
la luz solar.
• La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico
no debe ser inferior a 10ºC. A
temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
• Asegúrese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
• En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro,
debe dejar una separación no
inferior a 2 cm entre ellos.
• Al utilizar el frigorífico por primera
vez, siga las siguientes
instrucciones referentes a las
primeras seis horas.
• No abra la puerta con frecuencia.
• No deposite alimentos en el
interior.
• No desenchufe el frigorífico. En
caso de corte del suministro
eléctrico ajeno a su voluntad,
consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la
solución de problemas".
• Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
11 ES
5 Uso del frigorífico
Botón de ajuste del
termostato
La temperatura interior del frigorífico
varía por diversos motivos, entre ellos:
•Temperatura de la estación.
• Abrir la puerta con frecuencia y
dejarla abierta durante mucho
tiempo.
• Introducir en el frigorífico alimentos
sin esperar que su temperatura
alcance la temperatura ambiente.
• La ubicación del frigorífico en la
estancia (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar).
• Puede ajustar las variaciones de la
temperatura interior debidas, por
ejemplo, a la utilización del
termostato. Los números alrededor
del botón del termostato indican los
grados de enfriamiento.
• Si la temperatura ambiente es
superior a 32°C, coloque el
termostato al máximo.
• Si la temperatura ambiente es
inferior a 25°C, coloque el
termostato al mínimo.
Refrigeración
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento frigorífico está
destinado al almacenamiento de
alimentos frescos y bebidas por un
periodo de tiempo breve.
Congelación
Congelación de alimentos
El compartimento de congelación
aparece marcado con el símbolo
.
El electrodoméstico puede utilizarse
para congelar alimentos frescos así
como para almacenar preparados
precongelados.
Por favor, consulte las
recomendaciones que figuran en el
envase de los alimentos.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico realiza un
deshielo totalmente automático.
El agua resultante del deshielo pasa
por la ranura de recogida de agua y
fluye al evaporador a través del tubo
de drenaje, donde se evapora.
Compruebe con regularidad los
posibles atascos del tubo de drenaje y
límpielo introduciendo un palillo en el
orificio, si es necesario.
12 ES
B) Compartimento congelador
El compartimento congelador no realiza
deshielo automático para evitar
cualquier efecto sobre los alimentos
congelados. La escarcha que se forma
en el compartimento congelador debe
eliminarse cada 6 meses. Se
recomienda descongelar cuando el
compartimento congelador esté medio
vacío o vacío del todo. Para ello,
envuelva los alimentos en papel y
deposítelos en un lugar lo más frío
posible o en otro frigorífico si fuese
posible. Pare el frigorífico por medio del
botón de ajuste de temperatura o
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Puede colocar un contenedor
lleno de agua caliente en el
compartimento congelador o dejar la
puerta del compartimento congelador
abierta con el fin de acelerar el proceso.
Retire el agua que se acumula en el
compartimento congelador con un
paño absorbente una esponja. Seque
completamente el compartimento
congelador y vuelva a colocar el botón
de ajuste de la temperatura en su
posición previa.
Deje el frigorífico vacío y con las
puertas cerradas en funcionamiento
durante dos horas antes de volver a
introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Parada del aparato
Si su termostato dispone de posición
“0”:
-Su aparato dejará de funcionar al
poner el botón del termostato en la
posición “0” (cero). El aparato no se
pondrá en marcha hasta que no
sitúe de nuevo el botón del termostato
en la posición “1” o en cualquiera
de las demás posiciones.
Si su termostato dispone de posición
“min”:
-Desenchufe el aparato para detener
su funcionamiento.
Producción de hielo
Llene el contenedor de hielo con
agua y colóquelo en su sitio. El hielo
estará listo en unas dos horas.
Puede extraer fácilmente el hielo
retorciendo ligeramente el
contenedor de hielo.
13 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con
agua tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande
de agua con una cucharadita de
bicarbonato sódico disuelta y séquelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la lámpara ni en
otros elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante
un periodo prolongado, desenchúfelo,
retire todos los alimentos, límpielo y
deje la puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y sin
restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuación, simplemente empuje la
bandeja hacia arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
metálicas.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites líquidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán
las superficies de plástico de su
frigorífico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
14 ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico.
Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no
achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de
las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
El frigorífico no funciona.
•¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la
toma de corriente.
•¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha
conectado el frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta.
Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen
líquidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta. Ponga el termostato
a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material
adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona.
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte
súbito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del
refrigerante en el sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su
frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al
servicio técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese
periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se
produce de forma periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien
colocado en la toma.
•¿Está la temperatura correctamente fijada?
• Puede haberse cortado el suministro eléctrico.
15 ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante
periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente.
Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan
durante más tiempo.
• Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es
perfectamente normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por
completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos
en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje
durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado
en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con
menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta.
Una junta rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con
el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es
correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy
bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se
están congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy
bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
16 ES
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del
frigorífico o del congelador hasta que
alcance un nivel suficiente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas por
un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
• Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la
temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por completo el frigorífico
lleva un tiempo.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico
está en marcha.
• El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura
ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el
suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del
frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos colocados
sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; asegúrese de cerrarlas
completamente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas
por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos. Cuando el grado
de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren. Recoloque
los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve
ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de
soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
•
Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za
uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B Opozorila pred električno napetostjo.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno
hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba
upoštevati naslednja pravila:
•
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
•
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
•
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
•
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
SL
2
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna
opozorila 4
Namen uporabe ................................4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; ...5
Varnost otrok .....................................6
Skladnost z direktivo WEEE in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov:...6
Skladnost z direktivo RoHS: ..............6
Informacije o embalaži .......................6
Opozorilo HCA ..................................6
Varčevanje z energijo ........................6
3 Namestitev 7
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika .............7
Pred uporabo hladilnika .....................7
Odstranjevanje embalaže ...................8
Odstranjevanje starega hladilnika ........8
Namestitev in montaža ......................8
Zamenjava notranje žarnice ..............8
Obrniti vrata ........................................9
4 Priprava 10
VSEBINA
5 Uporaba hladilnika 11
Gumb za nastavitev termostata .......11
Odtajanje .........................................11
Zaustavitev naprave .........................12
Priprava ledu ...................................12
6 Vzdrževanje in čiščenje 13
Zaščita plastičnih površin ..............13
7 Priporočljive rešitve za
težave 14
Splošna varnost ................................4
Električna povezava............................7
Hlajenje ............................................11
Zamrzovanje.....................................11
SL
3
1 Vaš hladilnik
1. Polica zamrzovalnika
2. Termostat in ohišje luči
3. Police hladilnega dela
4. Nosilec za vino
5. Zbiralni kanal odtaljene vode - cev
za izpust
6. Pokrov predala za sveža živila
7. Predel za svežo solato
8. Sprednja noga
9. Police na vratih
10. Pladenj za jajca
11. Polica za steklenice
12. Zamrzovalni del
13. Hladilni del
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
SL
4
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje
informacije. Če ne boste upoštevali
teh informacij, lahko pride do telesnih
poškodb ali poškodb materiala. V
nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
•
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
domovi;
•
v zaprtih delovnih prostorih kot so
trgovine ali pisarne;
•
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot
so kmetije, hoteli, penzioni.
•
Naprave ne uporabljajte na prostem.
Splošna varnost
•
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete
s pooblaščeno servisno službo in
organi, da pridobite potrebne
informacije.
•
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s
hladilnikom se posvetujte s
pooblaščeno servisno službo. Brez
sporočila pooblaščeni servisni službi
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo
pomočjo.
•
Za naprave z zamrzovalnim delom;
Sladoleda in ledenih kock ne jejte
takoj, ko jih vzamete iz
zamrzovalnega dela! (Povzročijo lahko
ozebline v ustih.)
•
Za naprave z zamrzovalnim delom; V
zamrzovalnem delu ne shranjujte
tekočin v steklenicah ali pločevinkah.
V nasprotnem primeru lahko počijo.
•
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
•
Pred čiščenjem ali odtajanjem
hladilnik izključite iz električnega
omrežja.
•
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi.
Para lahko pride v stik z električnimi
deli in povzroči kratki stik ali električni
udar.
•
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
•
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
•
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali
izparilnika, podaljški cevi ali
površinske prevleke prebodejo, lahko
hladilno sredstvo prodre in povzroči
draženje kože ali poškodbe oči.
•
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
•
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila,
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
•
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje
hladilnika tako, da izključite zadevno
varovalko ali iztaknete vtič naprave.
•
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
•
Koncentrirane alkoholne pijače hranite
dobro zaprte in v pokončnem
položaju.
•
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
•
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
•
Naprave naj ne uporabljajo osebe
s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja oziroma izkušenj
(vključno z otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
•
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno
službo.
•
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem
v hiši ustreza standardom.
5 SL
•
Izpostavljanje proizvoda dežju,
snegu, soncu ali vetru predstavlja
električno nevarnost.
•
Če je napetostni kabel poškodovan,
se obrnite na pooblaščeno servisno
službo, da se izognete nevarnostim.
•
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali
resne poškodbe.
•
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga
v druge namene.
•
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
•
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
•
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
•
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno
priključite.
•
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
•
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči
požar. Na napetostni kabel nikoli ne
postavljajte težkih predmetov. Ko
napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
•
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
posod z vodo, saj to lahko povzroči
električni udar ali požar.
•
Hladilnika ne preobremenjujte s
prekomernimi količinami živil. Če je
naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika
padejo dol in vas poškodujejo ali
povzročijo škodo na hladilniku. Na
hladilnik nikoli ne postavljajte
predmetov, saj lahko med
odpiranjem ali zapiranjem vrat
hladilnika padejo dol.
•
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne
shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo
določeno temperaturo.
•
Če hladilnika ne boste uporabljali
dlje časa, ga izklopite. Težave v
napetostnem kablu namreč lahko
povzročijo požar.
•
Konico vtiča je treba redno čistiti, saj
lahko v nasprotnem primeru
povzroči požar.
•
Konico vtiča je treba redno čistiti s
suho krpo, saj lahko v nasprotnem
primeru povzroči požar.
•
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik
lahko premika. Če nastavljive noge
dobro namestite na tla, lahko
preprečite premikanje hladilnika.
•
Med prenašanjem hladilnika ne
držite za ročaje na vratih, saj jih
lahko odtrgate.
•
Če napravo namestite zraven
drugega hladilnika ali zamrzovalnika,
naj bo razdalja med napravami vsaj
8 cm. V nasprotnem primeru se
lahko na sosednjih stenah naprav
pojavi vlaga.
•
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
•
Iz varnostnih razlogov na notranjih ali
zunanjih delih naprave ne škropite
vode.
•
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Za naprave z dispenzerjem
za vodo;
Pritisk vodovodnega omrežja naj
bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega
omrežja naj bo največ 8 barov.
• Uporabljajte samo pitno vodo.
SL
6
Varnost otrok
• Če imajo vrata ključavnico, jo
hranite izven dosega otrok.
• Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo WEEE
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov: Izdelek je v skladu z
direktivo EU WEEE
(2012/19/EU). Izdelek
vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne
električne in elektronske
opreme (WEEE).
Varčevanje z energijo
• Vrat hladilnika ne puščajte odprtih
dalj časa.
•
•
V hladilniku ne shranjujte toplih živil
ali pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno,
saj s tem preprečite kroženje zraka.
• Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v
bližino naprav, ki oddajajo toploto,
kot so pečice, pomivalni stroji ali
radiatorji.
• Živila shranjujte v zaprtih posodah.
• Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite največjo
količino živil, če odstranite polico ali
predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z največjo količino živil.
Uporaba police ali predala glede na
oblike in velikost živil, ki jih želite
shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
• Odtajanje zamrznjenih živil v
hladilnem delu, bo privarčevalo
energijo in ohranilo kakovost živil.
Izdelek je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi deli in
materiali, ki jih je mogoče ponovno
uporabiti in so primerni za recikliranje.
Odsluženega odpadnega izdelka ne
odlagajte z običajnimi gospodinjskimi
in drugimi odpadki. Odnesite ga na
center za zbiranje in recikliranje
električne in elektronske opreme. Za
informacije o teh centrih za zbiranje se
obrnite na lokalne oblasti.
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje škodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi.
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan
iz materiala, ki ga je mogoče
reciklirati, v skladu z našimi
nacionalnimi okoljskimi predpisi.
Embalažnega materiala ne odlagajte
skupaj z gospodinjskimi ali drugimi
odpadki. Odnesite ga na zbirna mesta
za embalažni material, ki so jih
določile lokalne oblasti.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi.
V primeru poškodbe, naj proizvod ne
bo v bližini potencialnih virov ognja, ob
katerih se lahko vname in prezračite
prostor, v katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje
R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
SL
7
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir
za naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kroži?
2. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje
in čiščenje«.
3. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
4. Ko se vklopi kompresor, boste
zaslišali hrup. Tekočina in plini v
hladilnem sistemu običajno lahko
povzročijo hrup, tudi kadar kompresor
ne deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
na dotik. To je običajno. Te površine
so oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
• Priključitev mora ustrezati
nacionalnim predpisom.
• Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
• Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
• Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
B Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
B Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
8SL
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite v
skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Staro napravo odstranite okolju
prijazno.
• Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši občini.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je
hladilnik, naj ne bo pod 10°C.
Zamenjava notranje žarnice
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za
osvetlitev hladilnika, naročite na
pooblaščenem servisu.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni
primerna za razsvetljavo prostorov v
gospodinjstvu. Namembnost te lučke
je pomagati uporab-niku, da lahko daje
živila v hladilnik / zamr-zovalnik na
varen in udoben način.
Luči, uporabljene v tej napravi, morajo
prenesti ekstremne fizične pogoje, kot
so temperature pod -20°C.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora
biti prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen v
vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 cm
razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Če so tla pokrita s
preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm
nad tlemi.
9SL
Obrniti vrata
Nadaljujte v številčnem vrstnem redu.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 SL
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pečice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od električnih
pečic, prav tako ga ne postavljajte
pod neposredno sončno svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
-
I zognite se pogostemu odpiranju
vrat.
-
Delovati mora prazen, brez živil.
-
Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»
Priporočljive rešitve za težave«.
C Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
11 SL
5 Uporaba hladilnika
Gumb za nastavitev
termostata
Notranja temperatura hladilnika se
spremeni iz naslednjih razlogov:
• sezonske temperature.
• pogosto odpiranje vrat in puščanje
vrat odprtih za dlje časa.
• postavljanje živil v hladilnik, preden
se ohladijo na sobno temperaturo.
• položaj hladilnika v prostoru (npr.
izpostavljenost sončni svetlobi).
• Notranjo temperaturo, ki se
spreminja zaradi teh razlogov, lahko
nastavite s termostatom. Številke
okrog termostata označujejo
hladilne stopinje.
• Če je temperatura prostora višja od
32°C, zavrtite gumb termostata na
najvišji položaj.
• Če je temperatura prostora nižja od
25°C, zavrtite gumb termostata na
najnižji položaj.
Hlajenje
Shranjevanje hrane
Hladilni del je namenjen shranjevanju
svežih živil in pijač za kratek čas.
Zamrzovanje
Zamrzovanje živil
Zamrzovalni del je označen s
simbolom .
Napravo lahko uporabite tako za
zamrzovanje svežih živil kot za
shranjevanje prej zamrznjenih živil.
Prosimo, glejte priporočila na
embalaži živil.
Odtajanje
A) Predel hladilnika
Hladilni del ima popolnoma
samodejno odtajanje.
Voda, ki nastane pri odtajanju teče
iz zbiralnega kanala vode preko
odtočne cevi v izparilnik, kjer izhlapi.
Redno preverjajte, če je odtočna
cev zamašena, in jo po potrebi
očistite z vbodom v odprtino.
12 SL
Zaustavitev naprave
Če ima termostat na voljo položaj "0";
- Naprava bo prenehala z
Predel za globoko zamrzovanje ne
izvaja samodejnega odtajanja, saj bi
se zamrznjena živila pokvarila.
Nastali led v zamrzovalniku je treba
odtajati vsakih 6 mesecev.
Priporoèamo, da ga led odtajate, ko
predel za globoko zamrzovanje ni
prenapolnjen ali je celo prazen.
Zamrznjena ivila zavijte v papir in
jih hranite na hladnem mestu ali v
drugem hladilniku, èe je to mogoèe.
Z gumbom za nastavitev
temperature izklopite hladilnik ali pa
izklopite kabel iz vtiènice. V
zamrzovalnik lahko postavite posodo
vroèe vode ali pustite vrata
zamrzovalnika odprta, da pospešite
postopek odtajanja.
Vodo, ki se zbira v spodnjem
zbiralniku zamrzovalnega dela
odstranite s krpo ali gobo.
Zamrzovalni del popolnoma osušite
in gumb za nastavitev temperature
ponovno nastavite na prejšnjo
nastavitev.
Zamrzovalnik pri zaprtih vratih
pustite delovati 2 uri, ko je še prazen
in ga šele nato napolnite z ivili.
B) Zamrzovalni predel
delovanjem, ko boste obrnili gumb
termostata na položaj "0" (nič). Naprava
bo ponovno začela delovati, šele ko
boste gumb termostata ponovno
nastavili na položaj "1" ali kateri drug
položaj.
Če ima termostat na voljo položaj
"min";
- Napravo zaustavite, tako da jo
izključite.
Priprava ledu
Posodo za led napolnite z vodo in jo
postavite na ustrezno mesto. Led bo
pripravljen približno v dveh urah.
Led brez težav odstranite, če nekoliko
upognete posodo za led.
13 SL
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in
loščila.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in 500 ml vode ter nato
do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih površin
in kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzroči korozijo
na kovinskih površinah.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastične površine hladilnika. Če
na plastičnih površinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih očistite in
splaknite s toplo vodo.
14 SL
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda
ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
• Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
• Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta.
• Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje.
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen.
• Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne
zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v vtičnico.
• Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite vašega
dobavitelja električne energije.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
15 SL
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
• Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila
povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite
na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
•Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev
hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo
hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte,
da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje
čas, da se popolnoma ohladi.
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure.
16 SL
• Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja
prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne
temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
• Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na
spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup.
• Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.
• Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete
odstranite z vrha hladilnika.
Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
• Zračni aktivatorji (ventilatorji) pripomorejo k učinkovitemu hlajenju hladilnika. To je
običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
• Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Vrata odpirajte manj
pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali
gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw
koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te
verzekeren:
•
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
•
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen
dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
•
Vernietig het koelcircuit niet.
•
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren
dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
2NL
INHOUD
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid ..................................4
Kinderbeveiliging ..................................... 6
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct .............................................. 6
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ...................... 6
Verpakkingsinformatie .............................. 6
HCA-waarschuwing ................................. 6
Aanwijzingen ter besparing van energie ... 7
3 Installatie 8
Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast .................. 8
Voordat u de koelkast inschakelt ............. 8
Afvoeren van de verpakking ..................... 9
Afvoeren van uw oude koelkast ............... 9
Plaatsing en installatie .............................. 9
Het binnenlichtje vervangen .....................9
De deuren omkeren ............................... 10
4 Voorbereiding 11
5 Gebruik van uw koelkast 12
Knop om thermostaat in te stellen ......... 12
Koelen ................................................... 12
Diepvriezen ............................................ 12
Ontdooien ............................................. 12
Uw product uitschakelen ....................... 13
6 Onderhoud en reiniging 14
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................ 14
7 Aanbevolen oplossingen
voor problemen 15
Elektrische aansluiting.............................. 8
Voor producten met een waterdispenser...6
IJs maken .............................................. 13
NL
3
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met
uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, gelden deze voor andere modellen.
1
Uw koelkast
1. Vriezerplank
2. Binnenverlichting en thermostaat
3. Verplaatsbare schappen
4. Wijnrek
5. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
6. Deksel van de groentelade
7. Groenteladen
8. Voorste voetjes
9. Verstelbare deurschappen
10. Eierrek
11. Flessenrekken
12. Diepvriesgedeelte
13. Koelgedeelte
1
2
3
4
7
5
6
3
3
8
9
10
11
9
12
13
4NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. Niet-inachtneming van deze
informatie kan verwondingen of materiële
schade veroorzaken. In dat geval worden
alle garanties en betrouwbaarheids
engagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
• binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
• in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
• in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
• Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan de
koelkast uit en laat dit ook niet door
iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
•Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak heeft gehaald.
(Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
•Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
• Verwijder de stekker uit uw koelkast voor
u deze reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer
de gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit kan huidirritatie
en oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
• Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
NL
5
• Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan
deze aangeraden door de fabrikant.
• Dit product is niet bestemd voor gebruik
door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
• Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
• Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
• Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
• Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
• Wacht minstens 5 minuten met
het inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
• Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
•Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
•Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact
wordt geplaatst.
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
• Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
• Plaats geen containers gevuld met water
op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
• Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
• Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
• Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
• De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
NL
• Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
• De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer
worden vastgezet. De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan voorkomen
dat de koelkast beweegt.
• Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
• Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het
product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn
en de richtlijnen voor afvoeren
van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven in de
"Verordening op controle voor afvalsortering
van elektrische en elektronische apparatuur"
uitgegeven door het T.R. ministerie van
mileu en planologie. Voldoet aan de WEEE-
verordening. Dit product werd vervaardigd
uit onderdelen en materialen
van hoge kwaliteit die
hergebruikt kunnen worden
en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het product daarom niet
weg met het normaal
huishoudafval aan het einde van zijn
levensduur.
Breng het naar een recyclingpunt voor het
recyclen van elektrische en elektronische
apparaten. Vraag uw plaatselijke overheid
waarhet dichtstbijzijnde verzamelpunt
gelegen is. Help het milieu en natuurlijke
bronnen te beschermen door gebruikte
producten te recycleren. Snij, voordat u
zich van het product ontdoet, de
stroomkabel door en breek het
vergrendelmechanisme van de deur, zodat
het niet meer werkt, om zo de veiligheid van
kinderen te beschermen.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet
aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU).
Het bevat geen schadelijke en verboden
materialen die in deze richtlijn zijn
opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het product
zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met onze
nationale milieunormen. Gooi het
verpakkingsmateriaal niet weg met het
huishoudelijk of ander afval. Breng het naar
een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld door
de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling
van verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente
raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van schade:
houd uw product weg van mogelijke
ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
6
Voor producten met een
waterdispenser;
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar
te bedragen. De waterleidingdruk mag
maximaal 8 bar te bedragen.
• Gebruik alleen drinkwater.
NL
7
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van
energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
•Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en onder
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie te
besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
8 NL
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade,
enz. in de koelkast worden vastgemaakt
met tape en beschermd zijn tegen
stoten. De verpakking dient met dikke
tape of geschikt touw worden
ingebonden en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
1. De binnenzijde van de koelkast schoon
is en de luchtcirculatie aan de
achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de
binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm
aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
•Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden
vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een
essentiële bron voor de natuur en onze
nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt u
meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Voordat u de koelkast
inschakelt
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
NL
9
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw lokale
autoriteiten. Gooi het niet weg met het
normale huishoudafval, maar maak gebruik
van ophaalplaatsen voor verpakkingen die
door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is
uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1.
Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2.
Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm
afstand zijn ten opzichte van het plafond
en minstens 5 cm ten opzichte van de
muur. Plaats uw product niet op
materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10°C.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de binnenverlicht-ing
van uw koelkast te vervangen, bel uw
bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat
mogen niet worden gebruikt voor de
verlichting van huishoudelijke ruimten. Het
beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen. De lampen die in
dit apparaat worden gebruikt moeten
bestendig zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden, zoals temperaturen
beneden de -20°C.
10 NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
11 NL
4 Voorbereiding
• Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten, centrale
verwarming en kachels en op minstens
5 cm afstand van elektrische ovens. De
koelkast mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
• De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
• Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
• Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
• Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel “Aanbevolen
oplossingen voor problemen”.
• Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
12 NL
5 Gebruik van uw koelkast
Knop om thermostaat in te
stellen
• Seizoentemperaturen.
• Frequent openen van de deur of de
deur lang open laten staan.
• Etenswaren die in de koelkast
wordt geplaatst zonder dat deze tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
• De plaats van de koelkast in de kamer
(bijv. blootgesteld aan zonlicht).
• Met de thermostaat kunt u een als
gevolg van deze redenen variërende
binnentemperatuur aanpassen. De
cijfers rond de thermostaatknop geven
de mate van koeling aan.
• Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 32°C, draait u de
thermostaatknop in de
maximumpositie.
• Wanneer de omgevingstemperatuur
lager is dan 25°C, draait u de
thermostaatknop naar de minimum
positie.
De binnentemperatuur van uw
koelkast verandert om de volgende
redenen:
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en dranken.
Diepvriezen
Voedsel invriezen
Het diepvriesgedeelte is met dit symbool
gemarkeerd.
U kunt het apparaat gebruiken om
verse etenswaren in te vriezen of om
diepvriesproducten te bewaren. Raadpleeg
de aanbevelingen op de verpakking van de
etenswaren.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit volledig
automatisch.
Het water dat afkomstig is van het
ontdooien loopt weg via de
wateropvanggroef en stroomt in de
verdamper via de afvoerleiding en
verdampt daar zelf.
Controleer regelmatig om te zien of de
afvoerleiding niet verstopt is en ontstop
met behulp van een stokje in de opening
indien nodig.
13 NL
B) Diepvriesgedeelte
Het diepvriesgedeelte voert geen
automatische ontdooiing uit om het rotten
van voedsel te voorkomen.
IJsvorming in het diepvriesgedeelte moet
iedere zes maanden ontdooid worden. Het
is raadzaam het ijs te ontdooien wanneer de
diepvriezer niet volledig gevuld is of leeg is.
Pak de ingevroren waren in papier in
en bewaar deze op de koelst mogelijke
plaats of - indien mogelijk - in een andere
koelkast.
Schakel via de temperatuurinstelling de
koelkast uit of trek de stekker uit het
stopcontact. U kunt een bak met warm
water in de diepvriezer plaatsen of de deur
van het diepvriesgedeelte open laten staan
om het ontdooiproces te versnellen.
Verwijder water dat zich in de
diepvriesgedeelte verzamelt met een
absorberende doek of spons.
Maak het diepvriesgedeelte volledig droog
en stel de temperatuurinstelling weer in op
de vorige stand.
Laat uw koelkast twee uur leeg draaien en
houd de deuren gesloten voordat u
etenswaren in de diepvriezer plaatst.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "0":
- Uw product stopt met werken wanneer u
de thermostaatknop naar de stand “0” (nul)
draait. Uw product zal pas weer starten
wanneer u de thermostaatknop naar de
stand “1” of naar een van de andere standen
draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "min":
- Trek de stekker van uw product uit het
stopcontact om het uit te schakelen.
IJs maken
Vul de ijscontainer met water en plaats in zijn
houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
U kunt het ijs gemakkelijk verwijderen door in
de ijscontainer te knijpen.
14 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur
op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
15 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld
besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap
of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw
product behoren.
De koelkast werkt niet.
• Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering
gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer vochtige
omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open bakjes. De deur
staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet.
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze
periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch ontdooiende
koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker correct in het
stopcontact is gestoken.
• Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken
gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
• De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
16 NL
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op
de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer
totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan;
doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit is
normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes
die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen in de
lade.
4578337515/AC
EN,IT,DE,FR,ES,SL,NL
4578337515/AC
EN,IT,DE,FR,ES,SL,NL