Table of Contents
Beko BDSA250K3SN User Manual
Displayed below is the user manual for BDSA250K3SN by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Frigorifero
Istruzioni per l'uso
Réfrigérateur
Notice d'utilisation
Refrigerador
Instrucciones para el uso
Hladilnik
Navodila za uporabo
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Hladnjak
Upute za uporabu
Frigider
Instrucţiuni de utilizare
Frigorífico
Instruções de utilização
BDSA250K3SN
IT-FR-ES-SL-NL-HR-RO-PT
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e
sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
• Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C
A
B
Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla
direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo
smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccolta
differenziata sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la
salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Riciclaggio
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il
refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in
determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
•Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
•Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
•Non danneggiare il circuito refrigerante.
•Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
IT
2
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 4
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................6
Cose da fare per risparmiare energia...6
3 Installazione 7
Punti da tenere in considerazione
quando si trasporta nuovamente il
frigorifero ..........................................7
Prima di utilizzare il frigorifero ............7
Smaltimento del materiale di
imballaggio .......................................8
Smaltimento del vecchio frigorifero ...8
Posizionamento e installazione .........8
Sostituzione della lampadina interna...8
Inversione degli sportelli ....................9
INDICE
4 Preparazione 10
5 Utilizzo del frigorifero 11
Tasto di impostazione termostato ....11
Sbrinamento ...................................11
Arresto del prodotto ........................12
Raffreddamento ..............................11
Preparazione ghiaccio .....................12
6 Manutenzione e pulizia 13
Protezione delle superfici di plastica 13
7 Soluzioni consigliate per i
problemi 14
Collegamento elettrico ......................7
Congelamento .................................11
IT
3
1 Il frigorifero
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
1. Ripiano freezer
2. Alloggiamento del termostato e della spia
3. Ripiani comparto frigo
4. Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento - tubo di drenaggio
5. Coperchio scomparto frutta e verdura
6. Scomparto insalata
7. Piedini anteriori
8. Scomparti della controporta
9. Scomparto per le uova
10. Ripiano bottiglie
11. Scomparto freezer
12. Scomparto frigo
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni
non vengono rispettate, possono
verificarsi lesioni personali o danni
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli
impegni sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato ad
un uso domestico e applicazioni
simili come:
• aree destinate a cucina in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro;
• fattorie e da clienti in alberghi, motel
e altri ambienti di tipo residenziale;
• ambienti tipo bed and breakfast;
• catering e simili applicazioni non
commerciali.
• Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato
anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
•
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
•
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi
al frigorifero. Non intervenire o far
intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
•
Non mangiare coni gelati ghiacciati p
cubetti di ghiaccio o gelati appena
presi dal freezer! (possono provocare
bruciature da freddo alla
bocca). (Ciò
potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
•
Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer
altrimenti potrebbero esplodere.
•
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
•
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In questo caso il vapore
può entrare in contatto con le parti
elettriche e provocare corto circuito
o
scossa elettrica.
•
Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
•
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
•
Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti
o
taglienti. Il refrigerante può
scoppiare quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni dei tubi
ole pellicole superficiali vengono punti
e possono provocare irritazioni alla
pelle e lesioni agli occhi.
•
Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
•
Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da
personale qualificato. Le riparazioni
eseguite da personale non
competente possono provocare
danni all’utilizzatore.
•
In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
•
Non tirare dal cavo quando si estrae
la spina.
•
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
•
Non conservare sostanze esplosive
come aerosol con gas propellenti
infiammabili nell'apparecchio.
•
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore, per
accelerare il processo di sbrinamento.
5 IT
•
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che
non ricevano la supervisione o le
istruzioni per
l’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
•
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in
caso di dubbi.
•
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
•
L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
•
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in
modo che non creino pericoli per
l’utente.
•
Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
•
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
•
L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova a
sinistra nella parte interna del
frigorifero.
•
Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
•
Se il frigorifero presenta una luce blu,
non guardarla usando dispositivi ottici.
•
Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
•
Questo manuale deve essere
trasferito al successivo proprietario
del frigorifero, in caso di passaggio di
proprietà.
•
Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo
di alimentazione. Per evitare che il cavo
di alimentazione si incendi, evitare di
torcerlo. Non mettere oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Quando il
frigorifero viene collegato alla rete, non
toccare la presa di alimentazione con
le mani bagnate.
•
Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
•
Non far schizzare l'acqua direttamente
sulle parti esterne o interne del
frigorifero per ragioni di sicurezza.
•
Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle
vicinanze del frigorifero, a causa del
rischio di incendio ed esplosioni.
•
Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poiché potrebbero
provocare uno shock elettrico o un
incendio.
•
Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto
lo sportello, causando lesioni alla
persona o danneggiando il frigorifero.
•
Non mettere oggetti sopra al
frigorifero poiché potrebbero cadere
quando si apre o si chiude lo sportello
dell'apparecchio.
•
Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come
vaccini, farmaci termosensibili,
materiali scientifici, ecc. non devono
essere tenuti in frigorifero.
•
Se il frigorifero non viene usato
per molto tempo, deve essere
scollegato dalla rete. Un problema
nell'isolamento del cavo elettrico
potrebbe provocare un incendio.
6 IT
•
La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti
potrebbe provocare un incendio.
•
La punta della spina deve essere pulita
regolarmente con un panno asciutto;
altrimenti può provocare un incendio.
•
Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati
in modo fermo a terra. Usando i piedini
regolabili si assicura che il frigorifero
sia posizionato in
modo stabile sul
pavimento.
•
Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla
maniglia quando lo si sposta, altrimenti
la maniglia potrebbe staccarsi.
•
Se è necessario utilizzare
l’apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o un altro freezer, la distanza
tra gli apparecchi deve essere almeno
8 cm. Altrimenti si può creare
condensa sulle pareti laterali che sono
l’una di fronte all’altra.
•
La pressione principale dell’acqua non
deve scendere sotto 1 bar. La
pressione principale dell’acqua non
deve essere superiore a 8 bar.
•
Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
•
Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla
portata dei bambini.
•
I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare
che non giochino con l’apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che
contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento e le tubazioni
durante l’uso e il trasporto. In caso di
danni, tenere il prodotto lontano da
potenziali fonti di incendio che possono
provocarne l’incendio e ventilare la
stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare l’avvertenza se il prodotto
è dotato di un sistema di
raffreddamento che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella
produzione del dispositivo sull'etichetta
informativa ch si trova nella parte interna
sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
• Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
•Porre attenzione nel conservare il
cibo in contenitori chiusi.
•La quantità massima di alimenti può
essere posta nello scomparto
freezer del frigorifero quando il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer sono rimossi. Il valore di
consumo energetico dichiarato per il
frigorifero è stato stabilito con il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer rimossi e con la quantità
massima di alimenti caricata. Non
c'è rischio nell'usare un ripiano o un
cassetto secondo le forme e le
dimensioni degli alimenti da
congelare.
7IT
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non
è responsabile della mancata
osservanza delle informazioni fornite
nel manuale di istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1.
Deve essere svuotato prima di
ogni trasporto.
2.
Scaffali, accessori, cestelli ecc.
devono essere fissati nel frigorifero
in modo sicuro per mezzo di
nastro adesivo prima di essere di
nuovo imballati.
3.
L’imballaggio deve essere
eseguito con nastro spesso e forte
e le norme di trasporto devono
essere scrupolosamente seguite.
Cose da non dimenticare…
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le
nostre risorse naturali.
Se si vuole contribuire al riciclaggio di
materiali da imballo, è necessario
rivolgersi per ulteriori informazioni alle
autorità locali per l’ambiente.
Prima di utilizzare il
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare il frigorifero alla presa
a muro. Quando lo sportello del
frigorifero viene aperto si accenderà
la luce interna allo scomparto frigo.
4. Si sente un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i gas
sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche
se il compressore non è in funzione;
questo è abbastanza normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero
possono essere tiepidi. Questo è
normale. Queste zone sono
progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una
presa di messa a terra protetta da un
fusibile della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
• Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• La tensione specificata deve essere
pari a quella di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un
elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo
di shock elettrico!
8IT
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero
senza danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo
che ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente. Se il frigorifero deve
essere posizionato in un recesso della
parete, è necessario porlo ad almeno 5
cm di distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Se il pavimento è coperto con un
tappeto, il prodotto deve essere
sollevato di 2,5 cm dal pavimento.
4.
Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per
illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio
Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade usata (usate
nell'apparecchiatura non è (sono adatta
(adatte per l'illuminazione domestica.
L'obiettivo previsto per questa lampada è
quello di assistere l'utente in fase di
posizionamento degli alimenti all'interno
del frigorifero / congelatore in modo
sicuro e comodo. Le lampadine utilizzate
in questo apparecchio devono
sopportare condizioni fisiche estreme
come temperature inferiori a -20°C.
9IT
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
2'
2''
2' e 2" - solo per
i modelli italiani.
10 IT
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza
alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione “Soluzioni consigliate
per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
IT
11
5 Utilizzo del frigorifero
Tasto di impostazione
termostato
Lo scomparto frigo effettua
l'operazione di sbrinamento in modo
totalmente automatico. L’acqua che
viene prodotta dallo sbrinamento
passa per la scanalatura di raccolta
dell’acqua e fluisce nell’evaporatore
attraverso il tubo di scarico e da lì
evapora.
Controllare regolarmente per vedere
se il tubo di evaporazione è bloccato o
meno, e pulirlo con il bastoncino nel
foro, quando necessario.
La temperatura interna del frigorifero
cambia per le seguenti cause:
•Temperature stagionali.
• Apertura frequente dello sportello e
sportello lasciato aperto per lunghi
periodi.
• Alimenti messi nel frigorifero
senza lasciarli prima raffreddare a
temperatura ambiente.
• Posizionamento del frigorifero nella
stanza (per esempio, esposizione
alla luce solare).
• Qualora si verifichino le suddette
situazioni, è possibile adattare la
temperatura interna del frigorifero
utilizzando il termostato. I numeri
riportati intorno al tasto indicano i
gradi di raffreddamento.
• Se la temperatura ambiente è
superiore ai 32°C, ruotare il tasto
del termostato fino al punto
massimo.
• Se la temperatura ambiente è
inferiore ai 25°C, ruotare il tasto del
termostato fino al punto minimo.
A) Scomparto frigo
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi
freschi e bevande.
Congelamento
Congelamento alimenti
Il comparto freezer è segnalato da
questo simbolo .
È possibile usare l'elettrodomestico
per congelare cibi freschi ma anche per
conservare cibi pre-congelati.
Vedere i consigli presenti sulle
confezioni degli alimenti.
Sbrinamento
12 IT
Arresto del prodotto
Se il termostato è dotato della
posizione “0”:
- Il prodotto smette di funzionare
quando si porta il termostato in
posizione “0” (zero). Il prodotto non si
avvia a meno che non si porta di nuovo
il termostato in posizione “1” o un'altra
posizione.
Se il termostato è dotato della
posizione “min”:
- Scollegare il prodotto per arrestarlo.
Lo scomparto del surgelatore non
effettua operazioni di sbrinamento
automatico per evitare di
compromettere l'integrità dei cibi
congelati. Il ghiaccio che si forma nel
comparto freezer deve essere
eliminato ogni sei mesi. Si
raccomanda di eliminare il ghiaccio
quando lo scomparto del surgelatore
non è né troppo pieno né vuoto. Per
farlo, avvolgere gli alimenti congelati
nella carta e tenerli nel posto più
freddo possibile o in un altro frigo se
disponibile. Arrestare il frigorifero con
la manopola di impostazione della
temperatura o staccando il cavo di
alimentazione dalla presa. Si può
mettere un contenitore pieno d'acqua
calda nel comparto freezer lasciarne
aperta la porta per affrettare lo
scongelamento. Rimuovere l'acqua
che si accumula nel comparto freezer
con un panno assorbente o una
spugna. Asciugare completamente il
comparto freezer e riportare il tasto di
impostazione della temperatura alla
posizione precedente.
Prima di rimettere gli alimenti nel
comparto surgelati, far funzionare il
frigorifero per 2 ore vuoto e con le
porte chiuse.
B) Scomparto freezer
Preparazione ghiaccio
Riempire il contenitore del ghiaccio
con acqua e metterlo in sede. Il
ghiaccio sarà pronto in due ore circa.
È possibile rimuovere facilmente il
ghiaccio torcendo leggermente il
contenitore del ghiaccio.
13 IT
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che
siano pulite e che non siano presenti
particelle di cibo.
A Per rimuovere il vassoio dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente il vassoio
verso l'alto.
A Non utilizzare mai agenti di pulizia
o acqua contenente cloro per pulire
le superfici esterne e le parti rivestiti
in cromo dell’apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
14 IT
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da
difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui
potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a
muro.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero. (MULTI
ZONA, CONTROLLO RAFFREDDAMENTO e FLEXI ZONA).
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in
contenitori aperti. Porta lasciata aperta.
• Portare il termostato a temperatura inferiore.
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona.
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato.
• Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio
assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita
in modo corretto nella presa.
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente? Vi è una mancanza
di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
15 IT
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti
nel frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono
state aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o
non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni
rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi
per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero
è sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad
un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
•Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad
un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
•
Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero
provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo
o freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
•
Porta lasciata aperta Chiudere completamente lo sportello.
•
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere
fino a che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
•
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo
del frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso
16 IT
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio
analogico.
• Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona allo
scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere
regolato per ottenere temperature da raffreddamento o congelamento ed eseguire le
funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di
un guasto.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare
secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale
e non di un guasto.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il
frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti devono
essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta
di una cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in modo
efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.
• Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di
frequente. Aprire le porte meno frequentemente
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la
condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
•L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida
o carbonata.
• Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o marche
diverse.
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la
porta.
• Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare
quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in
grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines
modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus
méticuleuses, vous rendra satisfaction.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le
manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver
ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
• Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique écologique, R600a (inflammable seulement sous certaines
conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
•
•
•
•
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Ne détruisez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment pour conserver
les aliments, hormis celles qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
2FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ...............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau reliée à l'eau courante...............6
Sécurité enfants .................................6
Avertissement sur l'usage des
fluides frigorigènes .............................6
Mesures d’économie d’énergie ..........6
3 Installation 7
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................7
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................7
Branchement électrique .....................7
Mise au rebut de l’emballage .............8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................8
Disposition et Installation ...................8
Remplacement de l'ampoule
intérieure ..........................................8
Réversibilité des portes ......................9
4 Préparation 10
5 Utilisation du
réfrigérateur 11
Bouton de réglage du thermostat ....11
Réfrigération ....................................11
Congélation .....................................11
Décongélation .................................11
Fabrication de glaçons.....................12
6 Entretien et nettoyage 13
Protection des surfaces en
plastique. ........................................13
7 Dépannage 14
Eteindre le produit.............................12
FR
3
1 Votre réfrigérateur
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
1. Clayette du congélateur
2. Ampoule et boîtier de thermostat
3. Clayettes en verre
4. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - tube d’écoulement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Bac à légumes
7. Pieds avant
8. Balconnets réglables
9. Casier à œufs
10. Balconnet range-bouteilles
11. Compartiment congélateur
12. Compartiment réfrigérateur
C
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
4FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes: Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation:
•en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons;
•dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux;
•dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
•Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
•
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
•
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne
laissez personne intervenir sur le
réfrigérateur sans le communiquer
au service après-vente agréé.
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur:
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le
compartiment de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
•
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller
à celles-ci.
•
Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
•
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent jamais
être utilisés pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
•
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
•
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
•
N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de gaz
de l’évaporateur, les rallonges de tuyau
ou les revêtements de surface étaient
percés, peut irriter la peau et provoquer
des blessures aux yeux.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
•
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
•
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
•
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
•
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
•
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
FR
5
•
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
•
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes
(enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées, à moins
d’avoir obtenu une autorisation auprès
des personnes responsables de leur
sécurité.
•
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
•
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
•
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
•
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
•
Ne branchez jamais le réfrigérateur à
la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
•
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
•
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
•
Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie
d'énergie, cela peut l'endommager.
•
S'il y a une Bluelight sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
•
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
•
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
•
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
•
Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau sur
les parties externes et internes du
réfrigérateur.
•
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
•
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
•
Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
•
Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la
porte du réfrigérateur.
•
Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans
le réfrigérateur.
6FR
•Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
•Le bout de la prise électrique doit
être nettoyé régulièrement à l’aide
d’un chiffon sec, sinon il peut
provoquer un incendie.
•Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
•Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut
l'endommager.
•Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau;
La pression de l’alimentation en eau
doit être comprise entre 1 et 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
•
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
•
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le
produit.
Avertissement sur l'usage
des fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à ne
pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de aliments
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur. Maintenez une distance
d'au moins 30 cm entre votre
réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5 cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos aliments dans
des récipients fermés.
•Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
aliments à congeler.
•La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
7
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
été prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
3. Insérez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
4. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur
soit en marche ou non. Ceci est tout
à fait normal.
5. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes
pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important:
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à
celle fournie par votre réseau
électrique.
•Les rallonges et multiprises
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec
et l’air peut circuler librement à
l’arrière?
1. Le congélateur / réfrigérateur doit
être vidé et nettoyé avant tout
transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre congélateur/
réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande
adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas
de chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent
être appliquées.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est une
participation indispensable à la
préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à
recycler les matériaux d’emballage,
vous pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur:
8FR
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques, déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Disposition et Installation
ASi la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas
l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin qu'il soit stable.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à
des températures ambiantes
inférieures à 10°C.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants afin
de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer l'ampoule LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé. L'ampoule
(s) utilisé dans cet appareil ne convient
pas pour l'éclairage de la cuisine. Le
but visé par cette l'ampoule est d'aider
à l'utilisateur de placer les aliments
dans le réfrigérateur /congélateur
d'une manière sûre et confortable. Les
voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
9FR
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 FR
4 Préparation
•Votre congélateur / réfrigérateur doit
être installé à au moins 30 cm des
sources de chaleur telles que les
plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•
La température ambiante de la pièce où
vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans aliments à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
«Dépannage».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
11 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bouton de réglage du
thermostat
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes:
•Températures saisonnières.
• Ouverture fréquente de la porte et
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes.
• Aliments introduites dans le
réfrigérateur sans réduction à la
température ambiante.
• Emplacement du réfrigérateur dans
la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil).
•Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
• Si la température ambiante est
supérieure à 32°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
maximale.
• Si la température ambiante est
inférieure à 25°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
minimale.
Réfrigération
Conservation des aliments
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d'aliments frais et de boissons.
Congélation
Congeler les aliments
Le compartiment de congélation porte
ce symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil pour
congeler des aliments fraîches ainsi que
pour stocker des aliments surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se
dégivre automatiquement.
L’eau générée par le dégivrage
s’écoule dans la rainure de collecte
de l’eau et passe dans l’évaporateur
par le tuyau de vidange où elle
s’évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu’il n’est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
12 FR
B) Compartiment congélateur
Lecompartimentducongélateurne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
aliments congelées. La formation de
givre dans le compartiment de
congélation doit être éliminée tous les 6
mois. Il est recommandé de réaliser le
dégivrage lorsque le compartiment du
surgélateur n’est pas beaucoup rempli
ou lorsqu’il est vide. Emballez les
aliments congelées dans le réfrigérateur
à l’aide de quelques feuilles de papier
et conservez-le dans l’endroit le plus
froid possible ou dans un autre
réfrigérateur. Arrêtez votre réfrigérateur
à l’aide du bouton de réglage de la
température, ou débranchez la prise
d’alimentation. Vous pouvez mettre un
récipient plein d’eau chaude dans le
compartiment congélateur ou laisser sa
porte ouverte afin d’accélérer le
processus de dégivrage. Enlevez l’eau
qui s’accumule dans le compartiment
de congélation à l’aide d’une éponge
ou d’un chiffon absorbant. Séchez le
compartiment complètement et
replacez le bouton de réglage de la
température dans sa position d’origine.
Faites fonctionner votre réfrigérateur à
vide pendant 2 heures, portes fermées,
avant d’y remettre vos aliments.
Eteindre le produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat:
- Votre appareil cessera de
fonctionner lorsque vous mettrez le
bouton du thermostat à la position « 0
» (zéro). Votre appareil ne démarrera
pas à moins que vous mettiez le
bouton du thermostat sur la position «
1 » ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat:
- Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
Fabrication de glaçons
Remplissez le récipient à glaçons avec
de l’eau et remettez-le à sa place. Vos
glaçons seront prêts dans environ deux
heures.
Vous pouvez facilement enlever votre
glaçon en tordant légèrement le
récipient qui le contient.
13 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez le
câble d’alimentation, sortez toutes
les aliments, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
14 FR
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-
ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne
conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
15 FR
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est
élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la
température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
16 FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement,
équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour
supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal
et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur
avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate
dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un
autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
• Les aliments sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés.
Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager
des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les aliments touchent le haut du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
aliments dans le tiroir.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en
el futuro.
•
Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
•
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser
manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden
de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio
ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades
locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva
son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana
debido a la presencia de ciertas sustancias.
¡ADVERTENCIA!
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo
le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo
en ciertas condiciones), le conviene a respetar las reglas siguientes:
•
•
•
•
No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
No utilizar utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el
proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante.
No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la
conservación de los alimentos, si estos no están conformes con el tipo de
aparato recomendado por el fabricante.
2ES
ÍNDICE
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre la
seguridad 4
Finalidad prevista ...............................4
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................6
Seguridad infantil ...............................6
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................6
Consejos para el ahorro de energía ...6
3 Instalación 7
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................7
Antes de usar el frigorífico ..................7
Conexiones eléctricas ........................7
Eliminación del embalaje ....................8
Eliminación de su viejo frigorífico ........8
Colocación e instalación ....................8
Sustitución de la bombilla interior ......8
Inversión de las puertas .....................9
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
Botón de ajuste del termostato ........11
Refrigeración ...................................11
Congelación ....................................11
Deshielo ..........................................11
Parada del aparato ..........................12
6 Mantenimiento y limpieza 13
Protección de las superficies de
plástico ............................................13
7 Sugerencias para la
solución de problemas 14
Seguridad general..............................4
Producción de hielo .........................12
ES
3
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno
de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha
adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1 Su frigorífico
1. Estante del congelador
2. Bombilla y termostato
3. Estantes móviles
4. Colector de agua
5. Tapa del cajón de frutas y verduras
6. Cajón de frutas y verduras
7. Pies delanteros
8. Estantes de la puerta ajustables
9. Huevera
10. Estantes para botellas
11. Compartimento congelador
12. Compartimento frigorífico
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
4ES
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en cuenta dicha
información podría acarrear lesiones o
daños materiales. En tal caso, las
garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante 10 años,
después de la fecha de compra del
producto.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para
usarse en los siguientes entornos:
-Interiores y entornos cerrados
tales como domicilios particulares;
•Este aparato no se debe usar al
aire libre.
Seguridad general
•
Cuando desee deshacerse del
aparato, le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la información necesaria
a este respecto, así como la relación
de entidades locales a las que puede
dirigirse.
•
En caso de dudas o problemas,
diríjase a su servicio técnico
autorizado. No intente reparar el
frigorífico sin consultar con el servicio
técnico, ni deje que nadie lo haga.
•
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos de
hielo inmediatamente después de
sacarlos del compartimento
congelador, ya que podría sufrir
daños en su boca a causa del frío.
•
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas o
enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
•
No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían
adherirse a ella.
•
Desenchufe su frigorífico antes de
proceder a su limpie za o deshielo.
• No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar
o descongelar el frigorífico. El vapor
podría entrar en contacto con
los elementos eléctricos y causar
cortocircuitos o descargas eléctricas.
• No utilice nunca elementos del
frigorífico tales como la puerta como
medio de sujeción o como escalón.
• No utilice aparatos eléctricos en el
interior del frigorífico.
• Evite dañar el circuito del refrigerante
con herramientas cortantes o de
perforación. El refrigerante que
puede liberarse si se perforan los
canales de gas del evaporador, los
conductos o los recubrimientos de
las superficies causa irritaciones en la
piel y lesiones en los ojos.
• No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con
ningún material.
• Deje la reparación de los aparatos
eléctricos únicamente en manos de
personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por
personas incompetentes generan
riesgos para el usuario.
•En caso de fallo o cuando vaya
a realizar cualquier operación
de reparación o mantenimiento,
desconecte el frigorífico de la
corriente apagando el fusible
correspondiente bien
desenchufando el aparato.
•No desenchufe el aparto de la toma
de corriente tirando del cable.
•Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
•No almacene en el frigorífico
aerosoles que contengan sustancias
inflamables o explosivas.
•No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el
proceso de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
ES
5
•
Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus
facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o bien que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su
seguridad o bien tras haber recibido
instrucciones de uso por parte de
dichas personas.
•
No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso de duda.
•
La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta
a los estándares.
•
Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el
aparato a la lluvia, la nieve el viento.
•
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de que el
cable de alimentación principal se
dañe, para evitar cualquier peligro.
•
Nunca enchufe el frigorífico en la toma
de corriente durante su instalación.
Existe peligro de lesiones graves e
incluso de muerte.
•
Este frigorífico está únicamente
diseñado para almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
•
La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en
la parte interior izquierda del mismo.
•
Jamás conecte el frigorífico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya que
podría dañarlo.
•
Si el frigorífico está equipado con una
luz azul, no la mire a través de
dispositivos ópticos.
•
En los frigoríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a ponerlo en marcha.
•
Cuando entregue este aparato a un
nuevo propietario, asegúrese de entregar
también este manual de instrucciones.
•
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación al transportar el frigorífico.
Doblar el cable podría causar un incendio.
Nunca deposite objetos pesados encima
del cable de alimentación. No toque el
enchufe con las manos mojadas para
conectar el aparato.
•
No enchufe el frigorífico si el enchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
•
Por razones de seguridad, no
pulverice agua directamente en la
partes interiores o exteriores de este
aparato.
•
No rocíe cerca del frigorífico
sustancias que contengan gases
inflamables tales como gas propano
para evitar riesgos de incendio y
explosiones.
•
Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
•
No deposite cantidades excesivas de
alimentos en el frigorífico. Si lo hace,
al abrir la puerta del frigorífico los
alimentos podrían caerse y provocar
lesiones personales o dañar el
frigorífico. Nunca coloque objetos
sobre el frigorífico, ya que podrían
caer al abrir o cerrar la puerta.
•
No guarde en el frigorífico productos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
•
Desenchufe el frigorífico si no lo va a
utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. Un problema
en el cable de alimentación podría
causar un incendio.
•
Limpie regularmente la punta del
enchufe, ya que de lo contrario
puede provocar un incendio.
•
Limpie regularmente la punta del
enchufe con un paño seco; de lo
contrario podría provocarse un
incendio.
6ES
•
El frigorífico podría moverse si los pies
no están adecuadamente asentados
en el suelo. Fijar adecuadamente los
pies del frigorífico en el suelo puede
ayudar a evitar que se mueva.
•
Cuando transporte el frigorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
•
Cuando tenga que colocar el frigorífico
cerca de otro frigorífico o congelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad
en las paredes adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presión de la red de suministro
de agua debe ser de un mínimo de
1 bar. La presión de la red de
suministro de agua debe ser de 8
bares como máximo.
• Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
•
Si la puerta tiene cerradura, mantenga
la llave fuera del alcance de los niños.
•
Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el
sistema de refrigeración de su
aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en
la pared interior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
• No deje las puertas del frigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
• No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire
en su interior.
• No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas
o radiadores.
• Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
• Productos equipados con
compartimento congelador: puede
disponer del máximo volumen para
el depósito de alimentos retirando el
estante o el cajón del congelador. El
consumo energético que se indica
para su frigorífico se ha calculado
retirando el estante o el cajón del
congelador y en condiciones de
máxima carga. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante
o cajón según las formas o tamaños
de los alimentos que se van a
congelar.
• Descongele los alimentos
congelados en el compartimento
frigorífico; ahorrará energía y
preservará la calidad de los
alimentos.
7ES
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y
limpio antes de proceder a su
transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes
de embalar el frigorífico para evitar
que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez
embalado con cinta gruesa y fíjelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que
encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del
país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a
las autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el
frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y
el aire puede circular con libertar
por su parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de
la forma recomendada en la
sección “Mantenimiento y
Limpieza”.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la
red eléctrica.
• No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar
la unidad.
B Todo cable de alimentación dañado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
3. Enchufe el frigorífico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se
enciende.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los
gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también
generar ruidos, incluso aunque el
compresor no esté funcionando, lo
cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto, cosa que es perfectamente
normal. Estas zonas deben
permanecer calientes para evitar la
condensación.
8ES
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el
que pueda utilizarse con
comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos
y evite su exposición directa a la luz
solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en
una zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el frigorífico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de
5 cm con las paredes. Si el suelo
está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del
suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea
inferior a 10ºC.
Sustitución de la bombilla
interior
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en
contacto con el servicio técnico autori-
zado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito es
el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura. Las
lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20ºC.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la
estancia donde va a instalar el
frigorífico no es lo suficientemente
ancha como para permitir su paso,
solicite al servicio técnico que retire las
puertas del frigorífico y lo pase de lado
a través de la puerta.
9ES
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 ES
4 Preparación
• El frigorífico debe instalarse
dejando una separación no inferior
a 30 cm respecto a fuentes de
calor tales como quemadores,
hornos, calefacciones o estufas y
no inferior a 5 cm con respecto a
hornos eléctricos, evitando
asimismo su exposición directa a
la luz solar.
• La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico
no debe ser inferior a 10ºC. A
temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
• Asegúrese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
• En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro,
debe dejar una separación no
inferior a 2 cm entre ellos.
• Al utilizar el frigorífico por primera
vez, siga las siguientes
instrucciones referentes a las
primeras seis horas.
• No abra la puerta con frecuencia.
• No deposite alimentos en el
interior.
• No desenchufe el frigorífico. En
caso de corte del suministro
eléctrico ajeno a su voluntad,
consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la
solución de problemas".
• Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
11 ES
5 Uso del frigorífico
Botón de ajuste del
termostato
La temperatura interior del frigorífico
varía por diversos motivos, entre ellos:
•Temperatura de la estación.
• Abrir la puerta con frecuencia y
dejarla abierta durante mucho
tiempo.
• Introducir en el frigorífico alimentos
sin esperar que su temperatura
alcance la temperatura ambiente.
• La ubicación del frigorífico en la
estancia (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar).
• Puede ajustar las variaciones de la
temperatura interior debidas, por
ejemplo, a la utilización del
termostato. Los números alrededor
del botón del termostato indican los
grados de enfriamiento.
• Si la temperatura ambiente es
superior a 32°C, coloque el
termostato al máximo.
• Si la temperatura ambiente es
inferior a 25°C, coloque el
termostato al mínimo.
Refrigeración
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento frigorífico está
destinado al almacenamiento de
alimentos frescos y bebidas por un
periodo de tiempo breve.
Congelación
Congelación de alimentos
El compartimento de congelación
aparece marcado con el símbolo
.
El electrodoméstico puede utilizarse
para congelar alimentos frescos así
como para almacenar preparados
precongelados.
Por favor, consulte las
recomendaciones que figuran en el
envase de los alimentos.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico realiza un
deshielo totalmente automático.
El agua resultante del deshielo pasa
por la ranura de recogida de agua y
fluye al evaporador a través del tubo
de drenaje, donde se evapora.
Compruebe con regularidad los
posibles atascos del tubo de drenaje y
límpielo introduciendo un palillo en el
orificio, si es necesario.
12 ES
B) Compartimento congelador
El compartimento congelador no realiza
deshielo automático para evitar
cualquier efecto sobre los alimentos
congelados. La escarcha que se forma
en el compartimento congelador debe
eliminarse cada 6 meses. Se
recomienda descongelar cuando el
compartimento congelador esté medio
vacío o vacío del todo. Para ello,
envuelva los alimentos en papel y
deposítelos en un lugar lo más frío
posible o en otro frigorífico si fuese
posible. Pare el frigorífico por medio del
botón de ajuste de temperatura o
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Puede colocar un contenedor
lleno de agua caliente en el
compartimento congelador o dejar la
puerta del compartimento congelador
abierta con el fin de acelerar el proceso.
Retire el agua que se acumula en el
compartimento congelador con un
paño absorbente una esponja. Seque
completamente el compartimento
congelador y vuelva a colocar el botón
de ajuste de la temperatura en su
posición previa.
Deje el frigorífico vacío y con las
puertas cerradas en funcionamiento
durante dos horas antes de volver a
introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Parada del aparato
Si su termostato dispone de posición
“0”:
- Su aparato dejará de funcionar al
poner el botón del termostato en la
posición “0” (cero). El aparato no se
pondrá en marcha hasta que no
sitúe de nuevo el botón del termostato
en la posición “1” o en cualquiera
de las demás posiciones.
Si su termostato dispone de posición
“min”:
- Desenchufe el aparato para detener
su funcionamiento.
Producción de hielo
Llene el contenedor de hielo con
agua y colóquelo en su sitio. El hielo
estará listo en unas dos horas.
Puede extraer fácilmente el hielo
retorciendo ligeramente el
contenedor de hielo.
13 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con
agua tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande
de agua con una cucharadita de
bicarbonato sódico disuelta y séquelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la lámpara ni en
otros elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante
un periodo prolongado, desenchúfelo,
retire todos los alimentos, límpielo y
deje la puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y sin
restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuación, simplemente empuje la
bandeja hacia arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
metálicas.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites líquidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán
las superficies de plástico de su
frigorífico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
14 ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico.
Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no
achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de
las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
El frigorífico no funciona.
•¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la
toma de corriente.
•¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha
conectado el frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta.
Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen
líquidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta. Ponga el termostato
a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material
adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona.
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte
súbito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del
refrigerante en el sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su
frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al
servicio técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese
periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se
produce de forma periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien
colocado en la toma.
•¿Está la temperatura correctamente fijada?
• Puede haberse cortado el suministro eléctrico.
15 ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante
periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente.
Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan
durante más tiempo.
• Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es
perfectamente normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por
completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos
en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje
durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado
en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con
menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta.
Una junta rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con
el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es
correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy
bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se
están congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy
bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
16 ES
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del
frigorífico o del congelador hasta que
alcance un nivel suficiente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas por
un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
• Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la
temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por completo el frigorífico
lleva un tiempo.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico
está en marcha.
• El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura
ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el
suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del
frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos colocados
sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; asegúrese de cerrarlas
completamente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas
por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos. Cuando el grado
de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren. Recoloque
los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve
ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de
soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
•
Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za
uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
• Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B Opozorila pred električno napetostjo.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno
hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba
upoštevati naslednja pravila:
•
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
•
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
•
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
•
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
SL
2
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna
opozorila 4
Namen uporabe ................................4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; ...5
Varnost otrok .....................................6
Skladnost z direktivo WEEE in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov:...6
Skladnost z direktivo RoHS: ..............6
Informacije o embalaži .......................6
Opozorilo HCA ..................................6
Varčevanje z energijo ........................6
3 Namestitev 7
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika .............7
Pred uporabo hladilnika .....................7
Odstranjevanje embalaže ...................8
Odstranjevanje starega hladilnika ........8
Namestitev in montaža ......................8
Zamenjava notranje žarnice ..............8
Obrniti vrata ........................................9
4 Priprava 10
VSEBINA
5 Uporaba hladilnika 11
Gumb za nastavitev termostata .......11
Odtajanje .........................................11
Zaustavitev naprave .........................12
Priprava ledu ...................................12
6 Vzdrževanje in čiščenje 13
Zaščita plastičnih površin ..............13
7 Priporočljive rešitve za
težave 14
Splošna varnost ................................4
Električna povezava............................7
Hlajenje ............................................11
Zamrzovanje.....................................11
SL
3
1 Vaš hladilnik
1. Polica zamrzovalnika
2. Termostat in ohišje luči
3. Police hladilnega dela
4. Zbiralni kanal odtaljene vode - cev
za izpust
5. Pokrov predala za sveža živila
6. Predel za svežo solato
7. Sprednja noga
8. Police na vratih
9. Pladenj za jajca
10. Polica za steklenice
11. Zamrzovalni del
12. Hladilni del
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
SL
4
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje
informacije. Če ne boste upoštevali
teh informacij, lahko pride do telesnih
poškodb ali poškodb materiala. V
nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
•
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
domovi;
•
v zaprtih delovnih prostorih kot so
trgovine ali pisarne;
•
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot
so kmetije, hoteli, penzioni.
•
Naprave ne uporabljajte na prostem.
Splošna varnost
•
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete
s pooblaščeno servisno službo in
organi, da pridobite potrebne
informacije.
•
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s
hladilnikom se posvetujte s
pooblaščeno servisno službo. Brez
sporočila pooblaščeni servisni službi
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo
pomočjo.
•
Za naprave z zamrzovalnim delom;
Sladoleda in ledenih kock ne jejte
takoj, ko jih vzamete iz
zamrzovalnega dela! (Povzročijo lahko
ozebline v ustih.)
•
Za naprave z zamrzovalnim delom; V
zamrzovalnem delu ne shranjujte
tekočin v steklenicah ali pločevinkah.
V nasprotnem primeru lahko počijo.
•
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
•
Pred čiščenjem ali odtajanjem
hladilnik izključite iz električnega
omrežja.
•
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi.
Para lahko pride v stik z električnimi
deli in povzroči kratki stik ali električni
udar.
•
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
•
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
•
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali
izparilnika, podaljški cevi ali
površinske prevleke prebodejo, lahko
hladilno sredstvo prodre in povzroči
draženje kože ali poškodbe oči.
•
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
•
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila,
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
•
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje
hladilnika tako, da izključite zadevno
varovalko ali iztaknete vtič naprave.
•
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
•
Koncentrirane alkoholne pijače hranite
dobro zaprte in v pokončnem
položaju.
•
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
•
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
•
Naprave naj ne uporabljajo osebe
s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja oziroma izkušenj
(vključno z otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
•
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno
službo.
•
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem
v hiši ustreza standardom.
5 SL
•
Izpostavljanje proizvoda dežju,
snegu, soncu ali vetru predstavlja
električno nevarnost.
•
Če je napetostni kabel poškodovan,
se obrnite na pooblaščeno servisno
službo, da se izognete nevarnostim.
•
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali
resne poškodbe.
•
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga
v druge namene.
•
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
•
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
•
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
•
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno
priključite.
•
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
•
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči
požar. Na napetostni kabel nikoli ne
postavljajte težkih predmetov. Ko
napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
•
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
posod z vodo, saj to lahko povzroči
električni udar ali požar.
•
Hladilnika ne preobremenjujte s
prekomernimi količinami živil. Če je
naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika
padejo dol in vas poškodujejo ali
povzročijo škodo na hladilniku. Na
hladilnik nikoli ne postavljajte
predmetov, saj lahko med
odpiranjem ali zapiranjem vrat
hladilnika padejo dol.
•
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne
shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo
določeno temperaturo.
•
Če hladilnika ne boste uporabljali
dlje časa, ga izklopite. Težave v
napetostnem kablu namreč lahko
povzročijo požar.
•
Konico vtiča je treba redno čistiti, saj
lahko v nasprotnem primeru
povzroči požar.
•
Konico vtiča je treba redno čistiti s
suho krpo, saj lahko v nasprotnem
primeru povzroči požar.
•
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik
lahko premika. Če nastavljive noge
dobro namestite na tla, lahko
preprečite premikanje hladilnika.
•
Med prenašanjem hladilnika ne
držite za ročaje na vratih, saj jih
lahko odtrgate.
•
Če napravo namestite zraven
drugega hladilnika ali zamrzovalnika,
naj bo razdalja med napravami vsaj
8 cm. V nasprotnem primeru se
lahko na sosednjih stenah naprav
pojavi vlaga.
•
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
•
Iz varnostnih razlogov na notranjih ali
zunanjih delih naprave ne škropite
vode.
•
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Za naprave z dispenzerjem
za vodo;
Pritisk vodovodnega omrežja naj
bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega
omrežja naj bo največ 8 barov.
• Uporabljajte samo pitno vodo.
SL
6
Varnost otrok
• Če imajo vrata ključavnico, jo
hranite izven dosega otrok.
• Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo WEEE
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov: Izdelek je v skladu z
direktivo EU WEEE
(2012/19/EU). Izdelek
vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne
električne in elektronske
opreme (WEEE).
Varčevanje z energijo
• Vrat hladilnika ne puščajte odprtih
dalj časa.
•
•
V hladilniku ne shranjujte toplih živil
ali pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno,
saj s tem preprečite kroženje zraka.
• Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v
bližino naprav, ki oddajajo toploto,
kot so pečice, pomivalni stroji ali
radiatorji.
• Živila shranjujte v zaprtih posodah.
• Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite največjo
količino živil, če odstranite polico ali
predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z največjo količino živil.
Uporaba police ali predala glede na
oblike in velikost živil, ki jih želite
shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
•Odtajanje zamrznjenih živil v
hladilnem delu, bo privarčevalo
energijo in ohranilo kakovost živil.
Izdelek je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi deli in
materiali, ki jih je mogoče ponovno
uporabiti in so primerni za recikliranje.
Odsluženega odpadnega izdelka ne
odlagajte z običajnimi gospodinjskimi
in drugimi odpadki. Odnesite ga na
center za zbiranje in recikliranje
električne in elektronske opreme. Za
informacije o teh centrih za zbiranje se
obrnite na lokalne oblasti.
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje škodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi.
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan
iz materiala, ki ga je mogoče
reciklirati, v skladu z našimi
nacionalnimi okoljskimi predpisi.
Embalažnega materiala ne odlagajte
skupaj z gospodinjskimi ali drugimi
odpadki. Odnesite ga na zbirna mesta
za embalažni material, ki so jih
določile lokalne oblasti.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi.
V primeru poškodbe, naj proizvod ne
bo v bližini potencialnih virov ognja, ob
katerih se lahko vname in prezračite
prostor, v katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje
R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
SL
7
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir
za naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kroži?
2. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje
in čiščenje«.
3. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
4. Ko se vklopi kompresor, boste
zaslišali hrup. Tekočina in plini v
hladilnem sistemu običajno lahko
povzročijo hrup, tudi kadar kompresor
ne deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
na dotik. To je običajno. Te površine
so oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
• Priključitev mora ustrezati
nacionalnim predpisom.
• Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
• Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
• Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
B Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
B Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
8SL
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite v
skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Staro napravo odstranite okolju
prijazno.
• Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši občini.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je
hladilnik, naj ne bo pod 10°C.
Zamenjava notranje žarnice
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za
osvetlitev hladilnika, naročite na
pooblaščenem servisu.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni
primerna za razsvetljavo prostorov v
gospodinjstvu. Namembnost te lučke
je pomagati uporab-niku, da lahko daje
živila v hladilnik / zamr-zovalnik na
varen in udoben način.
Luči, uporabljene v tej napravi, morajo
prenesti ekstremne fizične pogoje, kot
so temperature pod -20°C.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora
biti prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen v
vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 cm
razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Če so tla pokrita s
preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm
nad tlemi.
9SL
Obrniti vrata
Nadaljujte v številčnem vrstnem redu.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 SL
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pečice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od električnih
pečic, prav tako ga ne postavljajte
pod neposredno sončno svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
-
I zognite se pogostemu odpiranju
vrat.
-
Delovati mora prazen, brez živil.
-
Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»
Priporočljive rešitve za težave«.
C Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
11 SL
5 Uporaba hladilnika
Gumb za nastavitev
termostata
Notranja temperatura hladilnika se
spremeni iz naslednjih razlogov:
• sezonske temperature.
• pogosto odpiranje vrat in puščanje
vrat odprtih za dlje časa.
• postavljanje živil v hladilnik, preden
se ohladijo na sobno temperaturo.
• položaj hladilnika v prostoru (npr.
izpostavljenost sončni svetlobi).
• Notranjo temperaturo, ki se
spreminja zaradi teh razlogov, lahko
nastavite s termostatom. Številke
okrog termostata označujejo
hladilne stopinje.
• Če je temperatura prostora višja od
32°C, zavrtite gumb termostata na
najvišji položaj.
• Če je temperatura prostora nižja od
25°C, zavrtite gumb termostata na
najnižji položaj.
Hlajenje
Shranjevanje hrane
Hladilni del je namenjen shranjevanju
svežih živil in pijač za kratek čas.
Zamrzovanje
Zamrzovanje živil
Zamrzovalni del je označen s
simbolom .
Napravo lahko uporabite tako za
zamrzovanje svežih živil kot za
shranjevanje prej zamrznjenih živil.
Prosimo, glejte priporočila na
embalaži živil.
Odtajanje
A) Predel hladilnika
Hladilni del ima popolnoma
samodejno odtajanje.
Voda, ki nastane pri odtajanju teče
iz zbiralnega kanala vode preko
odtočne cevi v izparilnik, kjer izhlapi.
Redno preverjajte, če je odtočna
cev zamašena, in jo po potrebi
očistite z vbodom v odprtino.
12 SL
Zaustavitev naprave
Če ima termostat na voljo položaj "0";
- Naprava bo prenehala z
Predel za globoko zamrzovanje ne
izvaja samodejnega odtajanja, saj bi
se zamrznjena živila pokvarila.
Nastali led v zamrzovalniku je treba
odtajati vsakih 6 mesecev.
Priporoèamo, da ga led odtajate, ko
predel za globoko zamrzovanje ni
prenapolnjen ali je celo prazen.
Zamrznjena ivila zavijte v papir in
jih hranite na hladnem mestu ali v
drugem hladilniku, èe je to mogoèe.
Z gumbom za nastavitev
temperature izklopite hladilnik ali pa
izklopite kabel iz vtiènice. V
zamrzovalnik lahko postavite posodo
vroèe vode ali pustite vrata
zamrzovalnika odprta, da pospešite
postopek odtajanja.
Vodo, ki se zbira v spodnjem
zbiralniku zamrzovalnega dela
odstranite s krpo ali gobo.
Zamrzovalni del popolnoma osušite
in gumb za nastavitev temperature
ponovno nastavite na prejšnjo
nastavitev.
Zamrzovalnik pri zaprtih vratih
pustite delovati 2 uri, ko je še prazen
in ga šele nato napolnite z ivili.
B) Zamrzovalni predel
delovanjem, ko boste obrnili gumb
termostata na položaj "0" (nič). Naprava
bo ponovno začela delovati, šele ko
boste gumb termostata ponovno
nastavili na položaj "1" ali kateri drug
položaj.
Če ima termostat na voljo položaj
"min";
- Napravo zaustavite, tako da jo
izključite.
Priprava ledu
Posodo za led napolnite z vodo in jo
postavite na ustrezno mesto. Led bo
pripravljen približno v dveh urah.
Led brez težav odstranite, če nekoliko
upognete posodo za led.
13 SL
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in
loščila.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in 500 ml vode ter nato
do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih površin
in kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzroči korozijo
na kovinskih površinah.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastične površine hladilnika. Če
na plastičnih površinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih očistite in
splaknite s toplo vodo.
14 SL
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda
ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
• Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
• Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta.
• Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje.
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen.
• Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne
zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v vtičnico.
• Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite vašega
dobavitelja električne energije.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
15 SL
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
• Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila
povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite
na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
•Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev
hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo
hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte,
da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje
čas, da se popolnoma ohladi.
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure.
16 SL
• Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja
prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne
temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
• Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na
spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup.
• Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.
• Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete
odstranite z vrha hladilnika.
Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
• Zračni aktivatorji (ventilatorji) pripomorejo k učinkovitemu hlajenju hladilnika. To je
običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
• Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Vrata odpirajte manj
pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali
gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u
doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
•
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te lezen.
•
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw
koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te
verzekeren:
•
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
•
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen
dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
•
Vernietig het koelcircuit niet.
•
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren
dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
2NL
INHOUD
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid ..................................4
Kinderbeveiliging ..................................... 6
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct .............................................. 6
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ...................... 6
Verpakkingsinformatie .............................. 6
HCA-waarschuwing ................................. 6
Aanwijzingen ter besparing van energie ... 6
3 Installatie 7
Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast .................. 7
Voordat u de koelkast inschakelt ............. 7
Afvoeren van de verpakking ..................... 8
Afvoeren van uw oude koelkast ............... 8
Plaatsing en installatie .............................. 8
Het binnenlichtje vervangen .....................8
De deuren omkeren .................................9
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw koelkast 11
Knop om thermostaat in te stellen ......... 11
Koelen ................................................... 11
Diepvriezen ............................................ 11
Ontdooien ............................................. 11
Uw product uitschakelen ....................... 12
6 Onderhoud en reiniging 13
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................ 13
7 Aanbevolen oplossingen
voor problemen 14
Elektrische aansluiting.............................. 7
Voor producten met een waterdispenser...5
IJs maken .............................................. 12
NL
3
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met
uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, gelden deze voor andere modellen.
1
Uw koelkast
1. Vriezerplank
2. Binnenverlichting en thermostaat
3. Verplaatsbare schappen
4. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
5. Deksel van de groentelade
6. Groenteladen
7. Voorste voetjes
8. Verstelbare deurschappen
9. Eierrek
10. Flessenrekken
11. Diepvriesgedeelte
12. Koelgedeelte
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
4NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. Niet-inachtneming van deze
informatie kan verwondingen of materiële
schade veroorzaken. In dat geval worden
alle garanties en betrouwbaarheids
engagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
• binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
• in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
• in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
• Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om de
benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan de
koelkast uit en laat dit ook niet door
iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
•Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak heeft gehaald.
(Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
•Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
•Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw
hand vastplakken.
• Verwijder de stekker uit uw koelkast voor
u deze reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor-
of snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
• Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen
een risico voor de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door
de zekering eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
•Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen
om het ontdooiproces te versnellen dan
deze aangeraden door de fabrikant.
•Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
NL
5
• Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
• Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
• Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
• Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
• Wacht minstens 5 minuten met
het inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
•Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
•Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
• Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
• Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
• Plaats geen containers gevuld met water
op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
•Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
• Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
• Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
• De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
•Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
•De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
•Hef de koelkast niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt het.
•Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens 8 cm zijn.
Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
•Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact
wordt geplaatst.
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Voor producten met een
waterdispenser
De waterleidingdruk dient minstens 1
bar te bedragen. De waterleidingdruk
mag maximaal 8 bar te bedragen.
• Gebruik alleen drinkwater.
NL
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het
product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn
en de richtlijnen voor afvoeren
van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven in de
"Verordening op controle voor afvalsortering
van elektrische en elektronische apparatuur"
uitgegeven door het T.R. ministerie van
mileu en planologie. Voldoet aan de WEEE-
verordening. Dit product werd vervaardigd
uit onderdelen en materialen
van hoge kwaliteit die
hergebruikt kunnen worden
en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het product daarom niet
weg met het normaal
huishoudafval aan het einde van zijn
levensduur. Breng het naar een recyclingpunt
voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten. V raag uw plaatselijke
overheid waarhet dichtstbijzijnde verzamelpunt
gelegen is. Help het milieu en natuurlijke
bronnen te beschermen door gebruikte
producten te recycleren. Snij, voordat u zich
van het product ontdoet, de stroomkabel door
en breek het vergrendelmechanisme van de
deur, zodat het niet meer werkt, om zo de
veiligheid van kinderen te beschermen.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel belang
voor de natuur en onze nationale rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling
van verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
gebruik en transport dat het koelsysteem en
de leidingen niet beschadigd raken. In het
geval van schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
6
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte p roduct voldoet aan
de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat
geen schadelijke en verboden materialen di e in
deze richtlijn zijn opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het product
zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met onze
nationale milieunormen. Gooi het
verpakkingsmateriaal niet weg met het
huishoudelijk of ander afval. Breng het naar
een verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal
dat is aangesteld door de lokale autoriteiten.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket aan
de linkerwand binnenin de koelkast. Gooi het
product nooit in vuur voor verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van
energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
•Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
•Voor producten met een diepvriesvak; U
kunt een maximale hoeveelheid voedsel
in de diepvries bewaren wanneer u de
schappen of lade uit de diepvries
verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en onder
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie te
besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
7NL
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade,
enz. in de koelkast worden vastgemaakt
met tape en beschermd zijn tegen
stoten. De verpakking dient met dikke
tape of geschikt touw worden
ingebonden en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
1. De binnenzijde van de koelkast schoon
is en de luchtcirculatie aan de
achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de
binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm
aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
•Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden
vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een
essentiële bron voor de natuur en onze
nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt u
meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Voordat u de koelkast
inschakelt
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
NL
8
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw lokale
autoriteiten. Gooi het niet weg met het
normale huishoudafval, maar maak gebruik
van ophaalplaatsen voor verpakkingen die
door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is
uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1.
Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2.
Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm
afstand zijn ten opzichte van het plafond
en minstens 5 cm ten opzichte van de
muur. Plaats uw product niet op
materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10°C.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de binnenverlicht-ing
van uw koelkast te vervangen, bel uw
bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat
mogen niet worden gebruikt voor de
verlichting van huishoudelijke ruimten. Het
beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen. De lampen die in
dit apparaat worden gebruikt moeten
bestendig zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden, zoals temperaturen
beneden de -20°C.
9NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 NL
4 Voorbereiding
• Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten, centrale
verwarming en kachels en op minstens
5 cm afstand van elektrische ovens. De
koelkast mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
• De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
• Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
• Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
• Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel “Aanbevolen
oplossingen voor problemen”.
• Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
11 NL
5 Gebruik van uw koelkast
Knop om thermostaat in te
stellen
• Seizoentemperaturen.
• Frequent openen van de deur of de
deur lang open laten staan.
• Etenswaren die in de koelkast
wordt geplaatst zonder dat deze tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
• De plaats van de koelkast in de kamer
(bijv. blootgesteld aan zonlicht).
• Met de thermostaat kunt u een als
gevolg van deze redenen variërende
binnentemperatuur aanpassen. De
cijfers rond de thermostaatknop geven
de mate van koeling aan.
• Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 32°C, draait u de
thermostaatknop in de
maximumpositie.
• Wanneer de omgevingstemperatuur
lager is dan 25°C, draait u de
thermostaatknop naar de minimum
positie.
De binnentemperatuur van uw
koelkast verandert om de volgende
redenen:
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en dranken.
Diepvriezen
Voedsel invriezen
Het diepvriesgedeelte is met dit symbool
gemarkeerd.
U kunt het apparaat gebruiken om
verse etenswaren in te vriezen of om
diepvriesproducten te bewaren. Raadpleeg
de aanbevelingen op de verpakking van de
etenswaren.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit volledig
automatisch.
Het water dat afkomstig is van het
ontdooien loopt weg via de
wateropvanggroef en stroomt in de
verdamper via de afvoerleiding en
verdampt daar zelf.
Controleer regelmatig om te zien of de
afvoerleiding niet verstopt is en ontstop
met behulp van een stokje in de opening
indien nodig.
12 NL
B) Diepvriesgedeelte
Het diepvriesgedeelte voert geen
automatische ontdooiing uit om het rotten
van voedsel te voorkomen.
IJsvorming in het diepvriesgedeelte moet
iedere zes maanden ontdooid worden. Het
is raadzaam het ijs te ontdooien wanneer de
diepvriezer niet volledig gevuld is of leeg is.
Pak de ingevroren waren in papier in
en bewaar deze op de koelst mogelijke
plaats of - indien mogelijk - in een andere
koelkast.
Schakel via de temperatuurinstelling de
koelkast uit of trek de stekker uit het
stopcontact. U kunt een bak met warm
water in de diepvriezer plaatsen of de deur
van het diepvriesgedeelte open laten staan
om het ontdooiproces te versnellen.
Verwijder water dat zich in de
diepvriesgedeelte verzamelt met een
absorberende doek of spons.
Maak het diepvriesgedeelte volledig droog
en stel de temperatuurinstelling weer in op
de vorige stand.
Laat uw koelkast twee uur leeg draaien en
houd de deuren gesloten voordat u
etenswaren in de diepvriezer plaatst.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "0":
-Uw product stopt met werken wanneer u
de thermostaatknop naar de stand “0” (nul)
draait. Uw product zal pas weer starten
wanneer u de thermostaatknop naar de
stand “1” of naar een van de andere standen
draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "min":
-Trek de stekker van uw product uit het
stopcontact om het uit te schakelen.
IJs maken
Vul de ijscontainer met water en plaats in zijn
houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
U kunt het ijs gemakkelijk verwijderen door in
de ijscontainer te knijpen.
13 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur
op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
14 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld
besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap
of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw
product behoren.
De koelkast werkt niet.
• Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering
gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer vochtige
omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open bakjes. De deur
staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet.
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze
periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch ontdooiende
koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker correct in het
stopcontact is gestoken.
• Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken
gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
• De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
15 NL
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op
de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer
totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan;
doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit is
normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes
die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen in de
lade.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom.
• Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
Ovaj proizvod nosi znak selektivnog razvrstavanja za električni i elektronski
otpad (WEEE).
To znači da se ovim proizvodom mora rukovati prema Europskoj direktivi
2002/96/EC da bi se reciklirao ili razmontirao da bi se smanjio utjecaj na
okoliš. Za daljnje informacije, molimo javite se lokalnim ili regionalnim vlastima.
Elektronski proizvodi koji nisu uključeni u postupak selektivnog razvrstavanja
su potencionalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog pristutnosti opasnih
tvari.
Reciklaža
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš
neškodljivu tvar za hlađenje R600a (zapaljiv samo pod određenim uvjetima),
morate se držati sljedećih pravila:
•
•
•
•
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih
koje je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.
Ne koristite električne uređaje u odjeljku za hranu, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
HR
2
1 Vaš hladnjak 3
2 Važna sigurnosna
upozorenja 4
Predviđena namjena ..........................4
Za proizvode s raspršivačem za vodu..6
Sigurnost djece ..................................6
Upozorenje za HCA ............................6
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije ...............................................6
3 Instalacija 7
Stvari kojih se treba pridržavati
kod ponovnog transporta vašeg
hladnjaka ..........................................7
Prije uključivanja vašeg hladnjaka ......7
Odlaganje pakiranja ..........................8
Odlaganje stalnog hladnjaka .............8
Postavljanje i instalacija .....................8
Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla .....8
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .......9
SADRŽAJ
4 Priprema 10
5 Uporaba hladnjaka 11
Hlađenje ............................................11
Zamrzavanje ...................................11
Odmrzavanje ...................................11
Zaustavljanje uređaja .......................12
6 Održavanje i čišćenje 13
Zaštita plastičnih površina .............13
7 Preporučena rješenja za
probleme 14
Opća sigurnost ..................................4
Električno spajanje ............................7
Tipka za postavljanje termostata........11
Pravljenje leda .................................12
HR
3
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
1 Vaš hladnjak
8-
Police vrata
9-
Polica za jaja
10-
Polica za boce
11-
Odjeljak škrinje
12-
Odjeljak hladnjaka
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
1- Polica hladnjaka
2- Kućište termostata i žaruljice
3- Police odjeljka hladnjaka
4- Kanal za skupljanje otopljene
vode - crijevo za odvodnju
5- Poklopac odjeljka za povrće
6- Pretinac za povrće
7- Prednje nožice
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
HR
4
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće
informacije. Nepridržavanje ovih
informacija može uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. U suprotnom će
sva upozorenja i obveze za
pouzdanost postati nevaljane.
Predviđena namjena
Ovaj je proizvod predviđen za
uporabu:
• u zatvorenom prostoru, npr. unutar
kuće;
• u zatvorenim radnim okruženjima,
kao što su trgovine i uredi;
• u zatvorenim prostorima za
smještaj, kao što su kuće na
farmama, hoteli, penzioni.
• Ovaj se proizvod ne smije se
koristiti vani.
Opća sigurnost
•
Kad budete željeli odložiti uređaj,
preporučujemo da konzultirate
ovlašteni servis da biste saznali
potrebne informacije i ovlaštena tijela.
•
Konzultirajte se s ovlaštenim servisom
za sva pitanja i probleme vezane za
hladnjak. Nemojte intervenirati ili
dopustiti da netko intervenira na
hladnjaku bez prethodnog
obavještavanja ovlaštenih servisa.
•
Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne
jedite kornete sladoleda i kockice leda
odmah nakon vađenja kad ih izvadite
iz odjeljka hladnjaka! (To može
uzrokovati ozljede od hladnoće u
vašim ustima.)
•
Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom;
ne stavljajte tekućinu u bocama i
konzervama u odjeljak škrinje.
U suprotnom bi mogli puknuti.
•
Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;
može vam se zalijepiti za ruku.
• Isključite svoj hladnjak prije čišćenja
ili odmrzavanja.
• Para i raspršujuća sredstva za
čišćenje se nikada ne smiju koristiti
tijekom postupka čišćenja i
odmrzavanja u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para može doći
u kontakt s električnim dijelovima i
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
• Nikada ne koristite dijelove vašeg
hladnjaka, kao što su vrata, za
pridržavanje ili za stajanje na njima.
• Ne koristite električne uređaje
unutar hladnjaka.
• Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira
rashladno sredstvo pomoću alata za
bušenje ili rezanje. Rashladno
sredstvo koje može eksplodirati kad
se plinski kanali isparivača,
produžetka cijevi ili površinskih
premaza probuše, može uzrokovati
iritaciju kože i ozljede oka.
• Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za
ventilaciju na vašem hladnjaku bilo
kakvim materijalom.
•Električne aparate smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravke
koje izvrše nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za korisnika.
• U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja ili isključivanjem
odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem vašeg uređaja iz struje.
• Kod isključivanja utikača, nemojte
povlačiti za kabel.
•Stavite jača pića čvrsto zatvorena i
uspravno.
•Nikada ne držite konzerve sa
sprejevima koji sadrže zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjaku.
•Ne koristite mehaničke uređaje ili
druge načine za ubrzavanje procesa
topljenja, osim onih koje preporuča
proizvođač.
HR
5
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi
od strane osoba s fizičkim osjetilnim
ili mentalnim nedostacima ili osoba
bez znanja ili iskustva (uključujući
djecu), osim ako su pod nadzorom
osobe koja će biti odgovorna za
njihovu sigurnost ili koja će ih
valjano uputiti o uporabi proizvoda.
• Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Konzultirajte se sa serviserom ako
imate bilo kakvih nedoumica.
• Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jamči samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
• Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u pogledu
električne sigurnosti.
• Kad je oštećen kabel, javite se
ovlaštenom servisu da izbjegnete
opasnost.
• Nikada ne uključujte hladnjak u
zidnu utičnicu tijekom instalacije.
Inače može doći do opasnosti po
život ili ozbiljne ozljede.
• Hladnjak je namijenjen samo
držanju hrane. Ne smije se koristiti u
bilo koje druge svrhe.
• Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi na lijevoj
stjenci unutar hladnjaka.
• Nikada ne spajajte hladnjak na
sustave za uštedu energije; oni
mogu oštetiti hladnjak.
•Ako na hladnjaku postoji plavo
svjetlo, nemojte gledati u plavo
svjetlo optičkim alatima.
•Za hladnjake kojima se upravlja
manualno, sačekajte bar 5 minuta
da biste uključili hladnjak nakon
nestanka el. energije.
•Ukoliko se uređaj da nekom
drugom, korisnički priručnik se
mora predati novom vlasniku.
• Pazite da ne oštetite kabel kod
prijevoza hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati požar.
Nikada ne stavljajte teške predmete
na kabel napajanja. Ne dodirujte
utikač mokrim rukama kad
uključujete uređaj.
•
Ne uključujte hladnjak ako je
električna utičnica labava.
•
Voda se ne smije špricati izravno na
unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda
zbog sigurnosnih razloga.
•
Nemojte špricati tvari koje sadrže
zapaljive plinove kao što je propan
blizu hladnjaka da biste izbjegli
opasnost od požara i eksplozije.
•
Nikada na hladnjak ne stavljajte
posude s vodom, jer inače mogu
uzrokovati električni udar ili požar.
•
Nemojte prepuniti hladnjak s previše
hrane. Ako se prepuni, hrana može
pasti i ozlijediti vas kad otvorite vrata.
Nikad ne stavljajte predmete na
hladnjak, inače ti predmeti mogu pasti
kad otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
•
Proizvodi za koje je potrebna precizna
kontrola temperature, cjepiva, lijekovi
osjetljivi na toplinu, znanstveni
materijali, itd. se ne smiju držati u
hladnjaku.
•
Ako se neće koristiti dulje vrijeme,
hladnjak se treba isključiti. Mogući
problem na kabelu napajanja može
uzrokovati požar.
•
Vrh utikača se treba redovito čistiti, u
suprotnom može uzrokovati požar.
•
Vrh čepa se treba čistiti redovito
suhom krpom; u suprotnom, može
izazvati požar.
HR
6
• Hladnjak se može pomaknuti
ako podesive noge nisu pravilno
pričvršćena na podu. Pravilno
pričvršćivanje podesivih nogu na
podu može spriječiti pomicanje
hladnjaka.
• Kad nosite hladnjak, nemojte ga
držati za ručku vrata. U suprotnom,
može puknuti.
• Kad morate staviti svoj proizvod
pored drugog hladnjaka ili škrinje,
udaljenost između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U suprotnom,
susjedne bočne stjenke se mogu
navlažiti.
Za proizvode s raspršivačem
za vodu;
Tlak vode treba biti najmanje 1 bar.
Tlak vode treba biti najviše 8 bara.
• Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
• Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
držati podalje od dosega djece.
• Djeca moraju biti pod nadzorom da
bi se spriječilo neovlašteno korištenje
proizvoda.
Upozorenje za HCA
Ako rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da tijekom
uporabe i transporta ne oštetite sustav za
hlađenje i cijevi. U slučaju oštećenja,
držite uređaj podalje od potencijalnog
izvora plamena koji može dovesti do toga
da uređaj zapali, te prozračujete sobu u
kojoj se nalazi uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako
rashladni sustav vašeg uređaja sadrži
R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je
navedena na tipskoj pločici koja je na
lijevoj stjenci unutar hladnjaka. Nikada
kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u
hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u
unutrašnjosti.
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
• Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
• Za uređaje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje
energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i
pod maksimalnim opterećenjem. Ne
postoji opasnost od uporabe police
ili ladice prema oblicima i veličinama
hrane koja će biti zamrznuta.
• Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.
HR
7
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne
izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne
informacije od ureda za okoliš ili
lokalnih vlasti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa
stražnje strane?
2. Očistite unutrašnjost hladnjaka
kako je preporučeno u dijelu
"Održavanje i čišćenje".
3. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.
Kad su vrata hladnjaka otvorena,
uključit će se unutrašnje svjetlo.
4. Čut ćete buku kad kompresor
počne raditi. Tekućine i plinovi
zabrtvljeni u rashladnom sustavu
također mogu stvarati buku, čak i
kad kompresor ne radi i to je
potpuno normalno.
5. Prednji krajevi hladnjaka mogu
biti topli na opip. To je normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla
kondenzacija.
Električno spajanje
Spojite svoj proizvod u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
• Navedeni napon mora biti jednak
naponu el. energije.
• Produžni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
B Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od
električnog udara!
HR
8
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja
dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je
proizvedeno od recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
• O odlaganju vašeg hladnjaka se
možete konzultirati s vašim ovlaštenim
dobavljačem ili centrom za sakupljanje
otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok
da hladnjak kroz njega prođe,
pozovite ovlašteni servis da skine
vrata vašeg hladnjaka tako da kroz
vrata prođe bočno.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od
izvora topline, vlažnih mjesta i direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.
Ako se hladnjak treba postaviti u otvor
u zidu, mora postojati udaljenost
najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od
zida. Ako je pod prekriven tepihom,
vaš uređaj mora biti podignut od poda
2.5 cm.
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu
površinu poda da biste spriječili
udarce.
5. Ne držite svoj hladnjak na
temperaturama nižim od 10°C.
Zamjena žarulje unutarnjeg
svjetla
Da biste zamijenili lampicu koja se
koristi za osvjetljavanje, molimo
nazovite svoj ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom
uređaju nije podesna za uporabu za
osvjetljenje doma. Predviđena
namjena ove lampe je da pomogne
korisniku da stavi hranu u hladnjak/
škrinju na siguran i ugodan način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju
podnijeti ekstremne uvjete poput
temperatura nižih od -20°C.
HR
9
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
HR
10
4 Priprema
C Vaš hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
C Sobna temperatura u prostoriji u
koju postavite hladnjak treba biti
najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka
u hladnijim uvjetima od navedenih se
ne preporuča vezano za učinkovitost.
C Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
C Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.
-
Vrata se ne smiju često otvarati.
-
Mora raditi prazan, bez ikakve hrane
u njemu.
-
Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
dođe do nestanka el. energije na koji
ne možete utjecati, molimo
pogledajte upozorenja u dijelu
"Preporučena rješenja za probleme".
C Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
HR
11
5 Uporaba hladnjaka
Tipka za postavljanje
termostata
Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno
automatsko odmrzavanje. Voda koja
nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za
nakupljanje vode i teče u isparivač
kroz cijev za odlijevanje i tu sama
isparava.
Redovito provjeravajte da biste vidjeli
je li cijev za odljev začepljena i po
potrebi je očistite štapom u rupi.
Unutarnja temperatura vašeg
hladnjaka se mijenja zbog sljedećih
razloga:
•Temperatura godišnjih doba.
•Često otvaranje vrata i ostavljanje
vrata otvorenim dulje vrijeme.
•Stavljanje hrane u hladnjak bez
prethodnog hlađenja na sobnu
temperaturu.
•Smještaj hladnjaka u sobi (npr.
izlaganje sunčevoj svjetlosti).
•Zbog takvih razloga, pomoću
termostata možete prilagoditi različite
temperature unutrašnjosti. Brojevi oko
tipki termostata označavaju razinu
hladnoće.
•Ako je temperatura okoline viša od
32°C, okrenite tipku termostata na
maksimalni položaj.
•Ako je temperatura okoline niža od
25°C, okrenite tipku termostata na
minimalni položaj.
Hlađenje
Spremanje hrane
Odjeljak hladnjaka služi za
kratkotrajnu pohranu svježe hrane i
pića.
Zamrzavanje
Zamrzavanje hrane
Odjeljak za zamrzavanje hrane je
označeno ovim simbolom.
Možete koristiti uređaj za zamrzavanje
svježe hrane kao i pohranu već
smrznute hrane.
Molimo pogledajte preporuke dane
na pakiranju Vaše hrane.
Odmrzavanje
A) Odjeljak za hlađenje
HR
12
Zaustavljanje uređaja
Ako je vaš termostat opremljen s
položajem „0“:
- Vaš uređaj će prestati raditi kad
okrenete tipku termostata na položaj
“0” (nula). Vaš uređaj se neće
pokrenuti ako ne okrenete tipku
termostata ponovno na položaj „1“ ili
neki drugi položaj.
Ako je vaš termostat opremljen s
položajem „min“:
- Isključite uređaj s napajanja da biste
ga zaustavili.
Odjeljak za brzo zamrzavanje ne
obavlja automatsko odmrzavanje da bi
se spriječilo propadanje zamrznute
hrane. Inje u odjeljku škrinje se mora
odmrznuti svakih 6 mjeseci. Preporučuje
se da odmrzavate led kad odjeljak
škrinje nije previše ispunjen ili je prazan.
Da biste to uradili, omotajte zamrznutu
hranu papirom i držite ju na najhladnijem
mjestu ili u drugom hladnjaku, ukoliko je
dostupan. Isključite svoj hladnjak tipkom
za podešavanje temperature ili isključite
kabel napajanja s utičnice. Možete staviti
posudu ispunjenu vrućom vodom u
odjeljak škrinje ili ostaviti vrata odjeljka
hladnjaka otvorena da biste ubrzali
otapanje. Uklonite vodu koja se nakuplja
u donjem odjeljku škrinje krpom ili
spužvom koji dobro upijaju. Osušite do
kraja odjeljak škrinje i vratite tipku
postavki temperature na prethodni
položaj.
Prije vraćanja hrane u škrinju, neka vam
hladnjak radi 2 sata prazan, sa
zatvorenim vratima.
B) Odjeljak za zamrzavan
Pravljenje leda
Ispunite spremnik za led vodom i
stavite ga na mjesto. Vaš led će biti
gotov za otprilike dva sata.
Možete lako izvaditi led tako da lagano
okrenete posudu za led.
HR
13
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti
benzin ili slične materijale.
B Savjetujemo da isključite uređaj iz
struje prije čišćenja.
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti
oštre predmete ili abrazivne tvari,
sapun, tekućinu za čišćenje
kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice
sode bikarbone na pola litre vode da
biste očistili unutrašnjost i osušite je
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
za čišćenje ili vodu koja sadrži klor
za čišćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim
površinama.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti
plastične površine hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah
očistite i isperite odgovarajuće
dijelove površine toplom vodom.
HR
14
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac.
Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi.
Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi.
• je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač.
Kondenzacija na stjenkama hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA HLAĐENJA I FLEKSI ZONA).
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina. Čuvanje hrane koja sadrži
tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata odškrinutim. Prebacivanje termostata na hladniji
stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi.
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije ili isključivanja
priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka nije jooš izbalansiran.
Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš
hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno automatskim
odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Provjerite je li utikač pravilno postavljen u utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena?
• Napajanje može biti prekinuto.
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade
dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno
hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad
hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u
hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
•Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliju
razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije dobro sjela. Očistite
ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad hladnjaka da bi se održala
trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
•Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i
provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
•Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i
provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
•Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i
provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje hladnjaka ima
utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura
hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
• Vrata su možda odškrinuta, zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok hladnjak ili
škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
•Hladnjak je možda uključen nedavno. Hlađenje hladnjaka do kraja može potrajati.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
HR
15
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je
pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti
koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Ventilatori se koriste za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
• Vrata su možda ostala odškrinuta; pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
• Vaš hladnjak nije potpuno uspravan na podu i njiše se kad se lagano pomakne.
Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
Citiţi mai întâi acest manual!
Stimate client,
Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi
moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii.
Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul;
păstraţi manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
Acest manual
• Vă ajută să folosiţi aparatul eficient şi în siguranţă.
• Citiţi manualul înainte de a instala şi utiliza produsul.
• Respectaţi instrucţiunile, în special cele referitoare la siguranţă.
• Păstraţi manualul într-un loc accesibil, pentru a-l putea consulta în viitor.
• Citiţi şi celelalte documente furnizate cu produsul.
• Reţineţi că acest manual se poate adresa şi altor modele.
Simboluri şi descrierea acestora
Acest manual de instrucţiuni conţine următoarele simboluri:
C Informaţii importante sau sfaturi utile privind utilizarea.
A Pericol de moarte sau pagube materiale.
B Avertisment privind tensiunea electrică.
Produsul este marcat cu simbolul de sortare selectivă a deşeurilor electrice şi
electronice (WEEE).
Acesta indică faptul că produsul trebuie tratat conform Directivei europene
2002/96/EC în vederea reciclării sau dezasamblării pentru minimizarea
impactului asupra mediului. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
autorităţile locale sau regionale şi site-ul Ministerului Mediului şi Gospodăririi
Apelor, la adresa: www.mmediu.ro.
Produsele electronice care nu sunt incluse în procesul de selectare selectivă
pot fi periculoase pentru mediu şi sănătate datorită prezenţei unor substanţe
periculoase.
Reciclare
Atenţie!
Pentru a asigura o funcţionare normală aparatului dvs. care utilizează un agent
frigorific complet ecologic, R600a (inflamabil numai în anumite condiţii), este
necesar să respectaţi următoarele reguli:
•Nu împiedicaţi circulaţia liberă a aerului în jurul aparatului.
•Nu utilizaţi dispozitive mecanice pentru a accelera procesul de dezgheţare,
altele decât cele recomandate de către fabricant.
•Nu distrugeţi circuitul frigorific.
•Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentului pentru stocarea
alimentelor, în afara celor, eventual, recomandate de către fabricant.
RO
2
1 Frigiderul 3
2 Avertismente importante
privind siguranţa 4
Destinaţia produsului .........................4
Siguranţa copiilor ...............................6
Avertisment HCA ...............................6
Modalităţi de reducere a consumului de
energie ..............................................6
3 Instalarea 7
Instrucţiuni pentru transportul ulterior al
frigiderului ..........................................7
Înainte de a utiliza frigiderul ................7
Conexiunea electrică .........................7
Îndepărtarea ambalajului ....................8
Depozitarea la deșeuri a frigiderului
vechi ..................................................8
Înlocuirea becului interior ...................8
Inversarea ușilor .................................9
CUPRINS
Buton de reglare termostat ..............11
Dezgheţarea ....................................11
Oprirea frigiderului............................12
6 Întreţinere și curăţare 13
Protejarea suprafeţelor din plastic ....13
4 Pregãtirea frigiderului 10
5 Utilizarea frigiderului 11
Producerea cuburilor de gheaţã.......12
Informaţii generale privind siguranţa ...4
Pentru produsele cu water
dispenser ..........................................6
Amplasarea și instalarea.....................8
Răcirea ......... ...................................11
Congelarea ......... .............................11
7 Soluţii recomandate pentru
probleme 14
Declaraţia de conformitate UE ...........8
8 Service 16
RO
3
1 Frigiderul
1. Grãtar congelator
2. Cutie termostat si bec pentru
iluminare interioara
3. Rafturi ajustabile
4. Canal de colectare a apei dezgheţate
5. Capac cutie legume și fructe
6. Cutie de legume si fructe
7.
Picioarele din faţã
Figurile din acest manual sunt orientative, fiind posibil să nu fie identice cu
produsul dvs. Componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat
de dvs. sunt prezente pe alte modele.
8. Etajere
9. Tăviţă pentru ouă
10. Etajerã pentru sticle
11. Compartimentul congelatorului
12. Compartimentul frigiderului
C
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
RO
4
2 Avertismente importante privind siguranţa
Vă rugăm să citiţi următoarele
instrucţiuni. Dacă acestea nu sunt
respectate, se pot produce accidentări
sau pagube materiale. Nerespectarea
duce la anularea tuturor garanţiilor şi
asigurărilor privind fiabilitatea.
Destinaţia produsului
Acest aparat este destinat uzului
casnic şi aplicaţiilor similare, cum ar fi:
– bucătăriile destinate personalului
din magazine, birouri şi alte medii
profesionale;
– ferme şi utilizarea de către clienţi ai
hotelurilor, motelurilor şi alte medii de
tip rezidenţial;
– medii de tipul pensiunilor;
– catering şi alte aplicaţii similare din
afara zonei comerţului cu amănuntul.
• Nu trebuie folosit în aer liber. Utilizarea
în aer liber nu este permisă, chiar
dacă zona este acoperită.
Informaţii generale privind
siguranţa
• Când doriţi să aruncaţi/depozitaţi la
deşeuri produsul, vă recomandăm
să luaţi legătura cu un service
autorizat pentru detalii despre
normele în vigoare.
• Luaţi legătura cu un service
autorizat dacă aveţi întrebări sau
probleme cu frigiderul. Nu
interveniţi şi nu permiteţi altor
persoane să intervină asupra
frigiderului fără a anunţa un service
autorizat.
•Nu mâncaţi îngheţata și cuburile
de gheaţă imediat după ce au fost
scoase din congelator! (Acestea
pot provoca degerături în interiorul
gurii).
• Nu introduceţi băuturi la sticlă sau
la doză în congelator. Acestea pot
crăpa.
• Nu atingeţi alimentele congelate cu
mâna neprotejată; acestea se pot
lipi de mână.
• Nu folosiţi vapori şi substanţe de
curăţare vaporizate la curăţarea
şi dezgheţarea frigiderului. În
caz contrar, vaporii pot ajunge la
componentele electrice, provocând
un scurtcircuit sau un şoc electric.
• Nu folosiţi componentele frigiderului
- cum ar fi uşa - pe post de punct
de sprijin sau treaptă.
• Nu folosiţi aparate electrice în
frigider.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire
cu obiecte ascuţite sau cu maşini
de găurit. Agentul frigorific poate
ieşi în cazul perforării circuitelor
evaporatorului, conductelor sau
suprafeţelor şi poate cauza iritarea
pielii şi afecţiuni oculare.
• Nu acoperiţi sau blocaţi orificiile de
ventilare ale frigiderului.
• Reparaţiile aparatelor electrice pot
fi efectuate numai de personal
calificat. Reparaţiile efectuate de
persoane necalificate pot
reprezenta un pericol pentru
utilizator.
• În cazul unei defecţiuni sau în
timpul lucrărilor de întreţinerea sau
reparaţii, deconectaţi frigiderul de la
priză sau scoateţi siguranţa
corespunzătoare prizei.
•Trageţi de ştecher, nu de cablu.
•Închideţi bine recipientele cu
băuturi cu conţinut ridicat de alcool
și amplasaţi-le vertical.
RO
5
• Nu depozitaţi pe acest aparat
substanţe explozive, cum ar fi
sprayurile cu agent de propulsare
inflamabil.
• Nu folosiţi dispozitive mecanice sau
alte mijloace de accelerare a
procesului de dezgheţare, altele
decât cele recomandate de către
producător.
• Acest aparat nu este destinat
utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără
experienţă, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către persoana
responsabilă pentru siguranţa lor.
• Nu utilizaţi frigiderul dacă este
deteriorat. Dacă aveţi dubii, luaţi
legătura cu un service.
• Siguranţa sistemului electric al
frigiderului este garantată doar dacă
sistemul de împământare al locuinţei
dvs. corespunde standardelor.
• Expunerea aparatului la ploaie,
zăpadă, soare şi vânt afectează
siguranţa sistemului electric.
• Pentru a evita pericolele, luaţi
legătura cu un service autorizat
dacă depistaţi o defecţiune a
cablului de alimentare etc.
• Nu conectaţi frigiderul la priză în
timpul instalării. Pericol de moarte
sau de accidentare gravă.
• Acest frigider este destinat exclusiv
păstrării alimentelor. Nu trebuie
folosit în alte scopuri.
•Eticheta cu datele tehnice ale
aparatului se află în interiorul
frigiderului, în partea stânga-jos.
•Nu conectaţi frigiderul la sisteme de
economisire a energiei electrice,
deoarece acestea îl pot defecta.
• Dacă frigiderul este dotat cu o
lumină albastră, nu o priviţi prin
dispozitive optice.
• După deconectarea ştecherului
frigiderelor cu comandă manuală,
aşteptaţi minim 5 minute înainte de
a-l reconecta.
• În cazul înstrăinării frigiderului, acest
manual trebuie transmis noului
proprietar.
• Evitaţi deteriorarea cablului de
alimentare în timpul mutării
frigiderului. Pentru prevenirea
incendiilor, cablul de alimentare nu
trebuie răsucit. Nu amplasaţi
obiecte grele pe cablul de
alimentare. Nu atingeţi ştecherul de
alimentare cu mâinile ude.
• Nu conectaţi frigiderul la priză dacă
aceasta nu este bine fixată.
• Din motive de siguranţă, nu stropiţi
cu apă componentele exterioare
sau interioare ale frigiderului.
• Nu pulverizaţi materiale inflamabile,
cum ar fi propan etc., în apropierea
frigiderului. Pericol de incendiu şi
explozie.
• Nu amplasaţi obiecte umplute cu
apă pe frigider. Pericol de şoc
electric sau incendiu.
•Nu supraîncărcaţi frigiderul cu
alimente. Alimentele pot cădea
la deschiderea ușii, provocând
vătămări corporale sau deteriorând
frigiderul. Nu amplasaţi obiecte pe
frigider, deoarece acestea pot
cădea la deschiderea sau
închiderea ușii frigiderului.
RO
6
• Nu păstraţi în frigider materiale care
necesită păstrarea la o anumită
temperatură, cum ar fi vaccinurile,
medicamentele sensibile la
temperatură, materialele ştiinţifice
etc.
• Dacă nu veţi folosi frigiderul o
perioadă mai lungă de timp,
deconectaţi-l de la priză. Izolaţia
defectă a cablului electric poate
provoca incendii.
• Lamelele ştecherului trebuie
curăţate regulat, în caz contrar pot
provoca i ncendii.
• Dacă picioarele reglabile nu sunt
amplasate corect, frigiderul se
poate deplasa. Reglaţi picioarele
astfel încât frigiderul să aibă o
poziţie stabilă pe podea.
• Dacă frigiderul este dotat cu mâner,
nu apucaţi de mâner atunci când
mutaţi frigiderul, deoarece mânerul
se poate rupe.
•Dacă este necesară amplasarea
aparatului lângă alt frigider sau
congelator, distanţa dintre aparate
trebuie să fie de minim 8 cm. În caz
contrar, este posibil să apară
condens pe pereţii laterali învecinaţi.
• Presiunea din reţeaua de apă nu
trebuie să scadă sub 1 bar.
Presiunea din reţeaua de apă nu
trebuie să depăşească 8 bari.
• Folosiţi numai apă potabilă.
Siguranţa copiilor
• Dacă uşa este dotată cu o
încuietoare, nu lăsaţi cheia la
îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul.
Avertisment HCA
Dacă produsul dvs. este echipat cu
un sistem de răcire cu gaz R600a:
Acest gaz este inflamabil. Din acest
motiv, aveţi grijă să nu deterioraţi
sistemul de răcire şi conductele în
timpul utilizării şi transportului. În cazul
deteriorării, feriţi produsul de
potenţialele surse de incendiu şi
ventilaţi încăperea în care se află.
Acest avertisment nu este destinat
produselor echipate cu un sistem
de răcire cu gaz R134a.
Tipul de gaz folosit la produsul dvs.
este indicat pe plăcuţa de identificare
amplasată în interior, pe partea stângă.
Nu aruncaţi produsul în foc.
Modalităţi de reducere a
consumului de energie
• Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă
perioade lungi de timp.
• Nu introduceţi alimente sau băuturi
calde în frigider.
• Nu supraîncărcaţi frigiderul pentru a
nu bloca circulaţia aerului în interior.
• Nu instalaţi frigiderul în bătaia razelor
soarelui sau lângă aparate care emit
căldură, cum ar fi cuptoare, maşini de
spălat vase sau calorifere.
• Păstraţi alimentele în recipiente
închise.
•
Volumul maxim pentru depozitarea
alimentelor în congelator este
obţinut fără a folosi raftul sau
sertarul congelatorului.Consumul
de energie al frigiderului este
determinat pentru situaţia în care
congelatorul este complet încărcat,
fără raft sau sertar. Este permisă
folosirea unui raft sau sertar
adaptat la forma şi dimensiunea
alimentelor de congelat.
Pentru produsele cu water
dispenser:
7 RO
3 Instalarea
Reţineţi că producătorul nu îşi
asumă responsabilitatea în cazul
nerespectării instrucţiunilor din
manual.
Instrucţiuni pentru
transportul ulterior al
frigiderului
1. Frigiderul trebuie golit şi curăţat
înainte de a fi transportat.
2. Rafturile, accesoriile, compartimentul
pentru legume etc. trebuie fixate
cu bandă adezivă pentru a evita
deplasarea acestora.
3. Ambalajul trebuie fixat cu bandă
groasă şi sfoară rezistentă; respectaţi
regulile de transport tipărite pe
ambalaj.
Reţineţi...
Reciclând materialele protejaţi natura
şi resursele naţionale.
Pentru informaţii despre reciclarea
ambalajului, luaţi legătura cu
organizaţiile de protecţie a mediului
sau cu autorităţile locale.
Înainte de a utiliza frigiderul
Înainte de a utiliza frigiderul, verificaţi
următoarele aspecte:
1. Interiorul frigiderului este uscat, iar
aerul poate circula liber în partea
posterioară?
2. Curăţaţi interiorul frigiderului
conform recomandărilor din
secţiunea "Întreţinere și curăţare".
3. Conectaţi frigiderul la priză. La
deschiderea uşii, lampa frigiderului
se va aprinde.
4. Veţi auzi un zgomot la pornirea
compresorului. De asemenea, este
posibil să auziţi alte sunete provenite
de la lichidele şi gazele din sitemul de
răcire, indiferent dacă compresorul
funcţionează sau nu; aceste zgomote
sunt normale.
5. Este posibil ca muchiile frontale ale
frigiderului să se încălzească. Acest
fenomen este normal. Aceste zone se
încălzesc pentru a evita condensul.
Conexiunea electrică
Conectaţi produsul la o priză cu
împământare şi cu o siguranţă de
capacitate adecvată.
Important:
-Conexiunea trebuie să respecte
legislaţia în vigoare.
-Ştecherul cablului de alimentare
trebuie să fie uşor accesibil după
instalare.
-Tensiunea reţelei electrice trebuie să
corespundă tensiunii specificate.
-Nu utilizaţi cabluri prelungitoare și
triplu ștechere pentru conectare.
Cablurile de alimentare deteriorate
trebuie înlocuite de un electrician
calificat.
Produsul nu trebuie utilizat înainte
de a fi reparat! Pericol de electrocutare!
RO
8
Îndepărtarea ambalajului
Ambalajele pot fi periculoase pentru
copii. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna
copiilor; depozitaţi-le la deşeuri
conform normelor în vigoare. Nu le
depozitaţi împreună cu deşeurile
menajere.
Ambalajul frigiderului este produs din
materiale reciclabile.
Depozitarea la deşeuri a
frigiderului vechi
Depozitaţi la deşeuri aparatul vechi
fără a afecta mediul înconjurător.
Pentru informaţii despre depozitarea
la deşeuri, puteţi lua legătura cu
distribuitorul autorizat, cu serviciul de
salubritate sau cu autorităţile locale.
Înainte de a depozita frigiderul la
deşeuri, tăiaţi ştecherul şi, dacă uşa
este dotată cu sisteme de blocare,
distrugeţi-le pentru a împiedica
blocarea copiilor în interior.
Declaraţia de conformitate UE
Înlocuirea becului interior
Pentru a schimba lampa din interiorul
frigiderului, luaţi legătura cu un
service autorizat.
Becul (becurile) folosite în acest
aparat nu sunt adecvate pentru
iluminatul casnic. Scopul acestui bec
este să ajute utilizatorul să plaseze
alimente în frigider/congelator într-un
mod sigur și confortabil. Lămpile
utilizate în acest produs trebuie să
reziste la condiţii fizice extreme cum
ar fi temperaturi sub -20°C.
Amplasarea şi instalarea
În cazul în care ușa de intrare a
camerei în care va fi instalat frigiderul nu
este suficient de lată pentru ca aparatul
să treacă prin ea, faceți apel la un
service autorizat pentru a-i demonta
ușile și pentru a-l trece lateral prin ușa
încăperii.
1. Instalați frigiderul într-un loc care
permite ușurința în utilizare.
2. Păstrați frigiderul departe de surse de
căldură, locuri umede și lumina directă a
soarelui.
3. Pentru a se realiza o funcționare
eficientă, în jurul frigiderului trebuie să
existe o ventilație adecvată. Dacă
frigiderul urmează să fie amplasat într-o
nișă în perete, trebuie să existe cel puțin
5 cm distanță cu plafonul și cel puțin 5
cm cu peretele. Nu amplasați produsul pe
materiale cum ar fi covorul sau mocheta.
4. Amplasați frigiderul pe o suprafață
plană pe podea pentru a preveni șocurile.
5. Temperatura ambiantă a camerei în
care instalați frigiderul trebuie să fie de
cel puțin 10°C.
•
Aparatul este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte
prevederi din HG 487/2016 şi cu
prevederile din Ordonanţa nr. 20/2010.
•
Din punct de vedere al securităţii
electrice aparatul este în conformitate
cu HG 409/2016. Standarde aplicabile:
EN60335-2-24; EN60335-1; EN62233.
•
Din punct de vedere al compatibilităţii
electromagnetice aparatul este în
conformitate cu HG 487/2016.
Standarde aplicabile: EN55014-1;
EN55014-2; EN61000-3-2;
EN61000-3-3.
•
Aparatul este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte
prevederi din HG 322/2013 şi OUG nr.
5/2015; Reg. (UE) nr. 10/2011; Reg.
(CE) nr. 1907/2006.
RO
9
Inversarea ușilor
Procedaţi în ordine numerică.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
4 Pregătirea frigiderului
•Frigider dvs. ar trebui să fie instalat la
cel puțin 30 cm distanță de sursele
de căldură cum ar fi plite, cuptoare,
sisteme de încălzire centrală, sobe și
cel puțin 5 cm distanță de la
cuptoare electrice și nu ar trebui să fi
situat sub lumina directa a soarelui.
•Temperatura ambiantă a camerei,
în care instalați frigiderul ar trebui să
fie de cel puțin 10°C. La temperaturi
ambiante mai mici decât limita
inferioară, se pot produce perturbații
in buna funcționare a aparatului.
•Asigurați-vă că interiorul frigiderul
este curățat bine.
•Dacă două frigidere urmează să fie
instalate unul lângă altul, ar trebui să
existe cel puțin 2 cm distanță între
ele.
•Se recomandă ca înainte de punerea
în funcțiune să-l lăsați în repaus timp
de 6 ore.
•Nu lăsați ușile deschise mai mult
decât este necesar introducerii sau
scoaterii alimentelor.
•Pentru a deconecta aparatul de la
rețea trageți de fișă și nu de cablu!
•În cazul în care are loc o pană de
curent vă rugăm să consultați
avertismentele din secțiunea "Soluții
recomandate pentru probleme".
•Ambalaje originale trebuie păstrate
pentru viitoarele transporturi sau
mutări.
RO
10
RO
11
5 Utilizarea frigiderului
Temperatura interioară a frigiderului se
modifică din următoarele motive:
•Temperatura exterioară.
•Deschiderea frecventă a ușii și lăsarea
ușii deschise perioade lungi de timp.
•Alimente introduse în frigider fără a fi
răcite la temperatura camerei.
•Amplasarea frigiderului în încăpere (de
ex. expunerea la soare).
•Variaţiile temperaturii interioare
datorate acestor factori pot fi
compensate folosind termostatul.
Numerele din jurul termostatului
indică gradul de răcire.
•Dacă temperatura ambientală
depășește 32°C, rotiţi butonul
termostatului în poziţia maximă.
•Dacă temperatura ambientală este
mai mică de 25°C, rotiţi butonul
termostatului în poziţia minimă.
Dezgheţarea
A) Compartimentul frigider
Compartimentul frigiderului se
dezgheaţă complet automat.
Apa rezultată în urma dezgheţării
curge în canalul de colectare a apei și
ajunge prin conducta de evacuare pe
tăviţa situată pe compresor, unde se
evaporă.
Verificaţi periodic dacă conducta de
evacuare nu este înfundată și curăţaţi
în orificiu cu beţișorul, dacă este cazul.
Buton de reglare termostat Răcirea
Depozitarea alimentelor
Compartimentul frigider este destinat
depozitării pe termen scurt a
alimentelor și băuturilor proaspete.
Congelarea
Congelarea alimentelor
Compartimentul congelator este
marcat cu acest simbol .
Puteți utiliza aparatul pentru
congelarea alimentelor proaspete,
precum și pentru depozitarea
alimentelor pre-congelate.
Consultați recomandările de pe
ambalajul produselor alimentare.
RO
12
Oprirea frigiderului
În cazul în care termostatul este
marcat cu poziția “0”:
- Aparatul dumneavoastrã se va opri
când setați butonul termostatului la
poziția "0". Aparatul nu va reporni
dacă nu activați butonul termostatului
la poziția "1" sau la o altã nouã
poziție.
În cazul în care termostatul este
marcat cu poziția "min":
- Deconectați aparatul ca să se
oprească.
Compartimentul de congelare nu se
dezgheaţă automat, pentru a preveni
alterarea alimentelor congelate. Vã
recomandãm sã dezgheţaţi
compartimentul congelator cel puţin
de douã ori pe an sau când stratul de
gheaţã are o grosime excesivã.
Pentru a face acest lucru, înfășurați
alimentele congelate în mai multe coli
de hârtie și așezaţi-le într-un loc
rãcoros sau, dacã aveţi posibilitatea,
într-un alt frigider. Debranșaţi aparatul
de la reţea. Lãsaţi ușa deschisã
pentru o dezgheţare rapidã și plasaţi
vase cu apã caldã în interior. Dupã
topirea gheţii, eliminaţi apa cu cârpã
sau un burete, dupã care uscaţi bine.
Odatã terminatã curãţarea, conectaţi
aparatul la reţea.
Lăsaţi aparatul sã functioneze gol
timp de 2 ore cu ușile închise, înainte
de a pune alimente în congelator.
A) Compartimentul congelator
Producerea cuburilor
de gheaţã
Umpleţi trei sferturi cu apã tãviţa
pentru cuburi de gheaţã și puneţi-o în
compartimentul congelator. Cuburile
de gheaţã se desprind mai ușor dacã
treceţi tãviţa câteva secunde sub un
jet de apã rece.
RO
13
6 Întreţinere și curăţare
A Nu curăţaţi aparatul cu benzină,
benzen sau substanţe similare.
B Recomandăm deconectarea
aparatului de la priză înainte de
curăţare.
C Nu utilizaţi pentru curăţare
instrumente ascuţite sau abrazive,
săpun, substanţe de curăţare,
detergenţi sau ceară de lustruire.
C Folosiţi apă călduţă pentru a curăţa
interiorul, apoi ștergeţi cu o cârpă
uscată.
C Ștergeţi interiorul cu o cârpă umezită
într-o soluţie de o linguriţă de
bicarbonat de sodiu dizolvat în 0,5l
apă, apoi ștergeţi cu o cârpă uscată.
B Asiguraţi-vă că nu intră apă în
carcasa lămpii și în alte componente
electrice.
B Dacă frigiderul nu va fi utilizat o
perioadă lungă de timp, deconectaţi-l
de la priză și scoateţi toate alimentele,
lăsând ușa întredeschisă.
C Verificaţi periodic garniturile ușii,
asigurându-vă că nu s-au murdărit cu
alimente.
C Pentru a demonta rafturile de pe ușă,
goliţi-le de alimente, apoi ridicaţi-le.
Protejarea suprafeţelor din
plastic
C Nu introduceţi în frigider ulei sau
alimente gătite în ulei în recipiente
fără capac, deoarece acestea vor
deteriora suprafeţele din plastic ale
frigiderului. Dacă uleiul ajunge pe
suprafeţele din plastic, curăţaţi-le și
clătiţi-le imediat cu apă caldă.
RO
14
7 Soluţii recomandate pentru probleme
Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp și bani. Lista include
probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este
posibil ca unele funcţii descrise aici să nu existe în produsul dvs.
Frigiderul nu funcţionează.
•Frigiderul este conectat corect la priză? Introduceţi ștecherul în priză.
•Siguranţa prizei la care este conectat frigiderul este arsă? Verificaţi siguranţa.
Condens pe peretele lateral al compartimentului frigiderului. (MULTI ZONE, COOL CONTROL și
FLEXI ZONE).
•Mediu foarte rece. Deschidere frecventă a ușii. Mediu foarte umed. Păstrarea alimentelor lichide în
recipiente deschise. Ușă întredeschisă.
•Selectaţi o temperatură mai joasă.
•Reduceţi durata sau frecvenţa de deschidere a ușii.
•Acoperiţi alimentele păstrate în recipiente deschise.
•Ștergeţi condensul cu o cârpă uscată și verificaţi dacă apare din nou.
Compresorul nu funcţionează.
•Sistemul de protecţie termică a compresorului se va activa în cazul penelor de curent sau în cazul
deconectării și reconectării la priză, deoarece presiunea din
sistemul de răcire nu este încă echilibrată.
•Frigiderul va porni după circa 6 minute. Apelaţi la service dacă frigiderul nu
pornește după această perioadă.
•Frigiderul este în modul de dezgheţare. Acest mod este normal pentru un frigider cu dezgheţare automată.
Ciclul de dezgheţare are loc periodic.
•Frigiderul nu este conectat la priză. Asiguraţi-vă că ștecherul este introdus
corect în priză.
•Aţi reglat corect temperatura? Pană de curent. Luaţi legătura cu furnizorul
de electricitate.
Frigiderul pornește des sau funcţionează perioade lungi de timp.
•Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Acest fenomen este normal. Frigiderele mari
funcţionează perioade lungi de timp.
•Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. Acest lucru este normal.
•Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat recent la priză sau să fi fost umplut recent cu alimente.
Răcirea completă a frigiderului poate dura două ore
sau mai mult.
•Este posibil ca în frigider să fi fost introduse recent cantităţi mari de alimente calde. Alimentele calde determină
funcţionarea pe perioade lungi de timp a frigiderului,
până la atingerea temperaturii corespunzătoare.
•Este posibil ca ușile să fi fost deschise frecvent sau lăsate întredeschise mai mult timp. Aerul cald intrat în
frigider determină funcţionarea pe perioade mai
lungi. Deschideţi mai rar ușile.
•Este posibil ca ușa compartimentului congelatorului sau frigiderului să fi fost lăsată întredeschisă. Verificaţi
dacă ușile sunt închise corect.
•Aţi selectat o temperatură foarte joasă. Selectaţi o temperatură mai ridicată și așteptaţi ca aceasta să fie
atinsă.
•Este posibil ca garnitura ușii frigiderului sau congelatorului să fie murdară, uzată, ruptă sau poziţionată incorect.
Curăţaţi sau înlocuiţi garnitura. Garniturile deteriorate/defecte determină
funcţionarea pe perioade lungi de timp a
frigiderului pentru a se asigura temperatura corectă.
Temperatura congelatorului este foarte joasă, iar temperatura frigiderului este
adecvată.
•Aţi selectat o temperatură foarte joasă a congelatorului. Selectaţi o temperatură
mai ridicată a congelatorului.
Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este
adecvată.
•Aţi selectat o temperatură foarte joasă a frigiderului. Selectaţi o temperatură mai
ridicată a frigiderului.
Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
•Aţi selectat o temperatură foarte joasă a frigiderului. Selectaţi o temperatură mai ridicată a frigiderului.
RO
15
Temperatura din frigider sau congelator este foarte mare.
•Aţi selectat o temperatură foarte înaltă a frigiderului. Temperatura setată pentru frigider afectează
temperatura congelatorului. Modificaţi temperatura frigiderului sau congelatorului până când
temperatura din frigider sau congelator ajunge la
un nivel adecvat.
•Este posibil ca ușa să fie întredeschisă. Închideţi complet ușa.
•Este posibil ca în frigider să fi fost introduse recent cantităţi mari de alimente calde. Așteptaţi ca
frigiderul sau congelatorul să ajungă la temperatura
adecvată.
•Este posibil ca frigiderul să fi fost introdus recent în priză. Răcirea completă a frigiderului ia mai
mult timp, datorită dimensiunii sale.
Frigiderul emite un sunet asemănător cu cel al secundarului unui ceas mecanic.
•Acest sunet este emis de valva solenoid a frigiderului. Valva solenoid are rolul de a permite trecerea
agentului de răcire prin compartimentul care poate fi setat pentru răcire sau congelare. Acesta
este un fenomen normal și nu reprezintă o
defecţiune.
În timpul funcţionării frigiderului, zgomotul devine mai intens.
•Modul de funcţionare a frigiderului se poate modifica în funcţie de condiţiile ambientale.
Acesta este un fenomen normal și nu reprezintă o defecţiune.
Vibraţii sau zgomot.
•Podeaua este denivelată sau instabilă. Frigiderul se clatină când este împins ușor. Asiguraţi-vă că
podeaua este plană, stabilă și poate susţine greutatea
frigiderului.
•Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. Aceste obiecte trebuie
îndepărtate de pe frigider.
Zgomote asemănătoare curgerii sau pulverizării lichidelor.
•Funcţionarea frigiderului se bazează pe circulaţia gazelor și lichidelor. Acesta este un fenomen
normal și nu reprezintă o defecţiune.
Zgomot similar cu șuieratul vântului.
•Răcirea eficientă este asigurată de ventilatoare. Acesta este un fenomen normal
și nu reprezintă o defecţiune.
Condens pe pereţii interiori ai frigiderului.
•Mediile calde și umede favorizează formarea gheţii și condensului. Acesta este un fenomen
normal și nu reprezintă o defecţiune.
•Ușile sunt întredeschise. Asiguraţi-vă că ușile sunt închise complet.
•Este posibil ca ușile să fi fost deschise frecvent sau lăsate deschise mai mult timp. Deschideţi mai
rar ușa.
Umiditate în exteriorul frigiderului sau între uși.
•Este posibil ca mediul să fie umed. Acest fenomen este normal în medii umede. La reducerea
umidităţii, condensul va dispărea.
Mirosuri neplăcute în frigider.
•Interiorul frigiderului trebuie curăţat. Curăţaţi interiorul frigiderului folosind un burete, apă caldă sau
carbonatată.
•Este posibil ca mirosul să se datoreze unor recipiente sau ambalaje. Folosiţi un recipient sau un
ambalaj diferit.
Ușa/ușile nu se închide/închid.
•Este posibil ca alimentele să împiedice închiderea ușii. Mutaţi alimentele care împiedică
închiderea ușii.
•Este posibil ca frigiderul să fie înclinat sau instabil. Ajustaţi picioarele de reglare.
•Podeaua este denivelată sau instabilă. Asiguraţi-vă că podeaua este plană și poate susţine
greutatea frigiderului.
Compartimentele pentru legume sunt blocate.
•Este posibil ca alimentele să atingă partea superioară a sertarului. Rearanjaţi alimentele în sertar.
RO
16
8 Service
Dacă a]i urmărit indica]iile anterioare [i nu a]i
reu[it să găsi]i defec]iunea, va rugăm să apela]i
*9010, iar un depanator de la Service Arctic se va
deplasa la domiciliul dumneavoastră pentru a
remedia defec]iunea.
Atenţie !
Nu încerca]i niciodată să repara]i singur aparatul sau
componentele electrice ale acestuia. Orice repara]ie
făcută de un nespecialist este periculoasă pentru
utilizator [i poate duce la pierderea garan]iei.
Reţeaua de service ARCTIC
Sediul central Service Găe[ti: str. 13 Decembrie,
nr. 210, Găe[ti, Jud. Dâmbovi]a,
e-mail: service@arctic.ro
Call Center:
*9010 (tarif standard în re]elele na]ionale)
Program de funcţionare al Centrului de apeluri
luni - vineri 0830 - 2000
sâmbătă 0900 - 1700
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas
instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe
um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do
seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
•Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C
Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso contra a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu
impacto no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas
autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva
são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à
presença de substâncias perigosas.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu equipamento de refrigeração
que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente
(inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
•
•
•
•
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do equipamento.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo
fabricante para acelerar a descongelação.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize equipamentos eléctricos que não aqueles que devem ter
sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para
guardar comida.
PT
2
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
Uso pretendido ..................................4
Para produtos com um dispensador de
água; .................................................6
Segurança com crianças ...................6
Aviso HCA .........................................6
O que se pode fazer para economizar
energia ..............................................6
3 Instalação 7
Pontos a serem considerados
ao transportar novamente o seu
frigorífico ........................................... 7
Antes de funcionar o seu frigorífico.... 7
Eliminação da embalagem ................ 8
Eliminação do seu frigorífico velho..... 8
Colocação e instalação..................... 8
Substituição da lâmpada interior....... 8
Inverter as portas .............................. 9
4 Preparação 10
CONTEÚDO
5 Utilizar o seu frigorífico 11
Botão de ajuste do termóstato ........11
Descongelação ................................11
Para o seu produto ..........................12
Fazer gelo ........................................12
6 Manutenção e limpeza 13
Protecção das superfícies plásticas ...13
7 Soluções recomendadas
para os problemas
14
Segurança geral.................................4
Ligação eléctrica............................... 7
Arrefecimento ...................................11
Congelar...........................................11
PT
3
1 O seu frigorífico
8. Prateleiras da porta
9. Bandeja para ovos
10. Prateleira para garrafas
11. Compartimento do congelador
12. Compartimento do refrigerador
1. Prateleira do congelador
2. Caixa do termóstato e da lâmpada
3. Prateleiras do compartimento do refrigerador
4. Canal de recolha da água da descongelação
- tubo de drenagem
5. Tampa da gaveta para frutos e legumes
6. Gaveta para saladas
7. Pés frontais
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
1
2
3
6
4
5
3
3
7
8
10
9
11
12
8
PT
4
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações
seguintes. A não-observância destas
informações pode causar ferimentos
ou danos ao material. Caso contrário,
todas as garantias e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
Uso pretendido
Este produto está concebido para
ser usado:
•
áreas internas e fechadas como
casas;
•
em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
•
em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
•
Este produto não deve ser usado em
exteriores.
Segurança geral
•
Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que
consulte o serviço de assistência e os
órgãos autorizados para obter mais
informações.
•
Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões e
problemas relativos ao frigorífico. Não
tente reparar e nem permita que
ninguém o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
•
Para produtos com um
compartimento de congelador; Não
coma cones de gelados e cubos de
gelo imediatamente após retirá-los do
compartimento do congelador! (Isto
pode provocar
queimaduras de frio
na sua boca).
•
Para produtos com compartimento
de congelador; Não coloque bebidas
líquidas enlatadas ou engarrafadas
no compartimento do congelador.
Caso contrário, podem rebentar.
•
Não toque nos alimentos
congelados; podem ficar presos à
sua mão.
•
Desligue o seu frigorífico da tomada
antes da limpeza ou descongelação.
•
O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor poderá
entrar em contacto com as partes
eléctricas e provocar curto-circuito
ou choque eléctrico.
•
Nunca use as partes do seu
frigorífico, tal como a porta, como
meios de apoio ou degrau.
•
Não utilize dispositivos eléctricos
dentro do frigorífico.
•
Não danifique as partes por
onde circula a refrigeração, com
ferramentas perfurantes ou
cortantes. O refrigerante que pode
explodir quando os canais de gás do
evaporador, as extensões do tubo
ou os revestimentos da superfície
são perfurados, causa irritações na
pele ou ferimentos nos olhos.
•
Não cubra ou bloqueie os orifícios
de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
•
Os dispositivos eléctricos só
devem ser reparados por pessoas
autorizadas. As reparações
realizadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utilizador.
•
Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue
a alimentação eléctrica do seu
frigorífico, desligando o fusível
correspondente ou retirando a ficha
da tomada.
•
Não puxe pelo cabo quando for
retirar a ficha da tomada.
•
Coloque as bebidas com teor
alcoólico mais elevado bem
fechadas e na vertical.
•
Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas
no frigorífico.
PT
5
•
Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros para acelerar o processo de
descongelação. Siga apenas
as instruções recomendadas pelo
fabricante.
•
Este produto não se destina
a ser usado por pessoas com
incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou sem conhecimento ou
experiência (incluindo crianças), a
menos que sejam supervisionadas por
alguém responsável pela sua
segurança ou que as instrua sobre o
uso do produto.
•
Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
•
A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua casa
estiver em conformidade com as
normas.
•
A exposição do produto à chuva,
neve, sol e vento é perigosa no que
toca à segurança eléctrica.
•
Para evitar qualquer perigo, contacte
o
serviço autorizado se o cabo
eléctrico estiver danificado.
•
Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
•
Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
Não deverá ser utilizado para
quaisquer outros fins.
•
A etiqueta das especificações
técnicas está localizada na parede
esquerda no interior do frigorífico.
•
Nunca ligue o seu frigorífico
a sistemas de poupança de
electricidade, pois podem danificá-lo.
•
Se o frigorífico possuir luz azul,
não olhe para ela com dispositivos
ópticos.
•
Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
•
Este manual de instruções deverá ser
entregue ao novo proprietário do
produto quando for dado/vendido a
outros.
•
Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico.
Dobrar o cabo pode causar incêndio.
Nunca pouse objectos pesados no
cabo eléctrico. Não toque na ficha
com as mãos molhadas quando
a introduz na tomada para ligar o
produto.
•
Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
•
Não deverá ser vaporizado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto devido a razões
de segurança.
•
Para evitar risco de incêndio e
explosão, não vaporize substâncias
que contenham gases inflamáveis, tais
como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
•
Não coloque recipientes que
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
•
Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico
ao abrir a porta. Nunca coloque
objectos no topo do frigorífico, visto
que estes podem cair quando se abre
ou fecha a porta do frigorífico.
•
Como precisam de um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao
aquecimento, materiais científicos,
etc., não deverão ser guardados no
frigorífico.
•
Se não for utilizado por um longo
tempo, o frigorífico deve ser desligado
da tomada. Qualquer problema
possível no cabo eléctrico poderá
resultar em incêndio.
PT
6
•
A extremidade da ficha eléctrica
deverá ser limpa regularmente, caso
contrário, poderá provocar incêndio.
•
A extremidade da ficha eléctrica
deverá ser limpa regularmente com
um pano seco; caso contrário, poderá
provocar incêndio.
•
O frigorífico pode mover-se se os pés
não estiverem devidamente fixados ao
piso. O ajuste seguro e apropriado dos
pés ao piso pode impedir o frigorífico
se mova.
•
Ao transportar o frigorífico, não segure
pelo puxador da porta. Caso contrário,
pode quebrar.
•
Se posicionar o seu frigorífico próximo
de outro frigorífico ou arca frigorífica, a
distância entre os dispositivos deve
ser de pelo menos 8 cm. Caso
contrário, as paredes laterais
adjacentes podem humedecer.
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água
deve ser de no mínimo 1 bar. A
pressão da conduta de água deve
ser de no máximo 8 bar.
• Use apenas água potável
Segurança com crianças
•
Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada
do alcance das crianças.
•
As crianças devem ser vigiadas para
impedir que brinquem com o produto.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie e
ventile o compartimento no qual a
unidade está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto
contiver R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu
frigorífico abertas durante muito
tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no
interior não seja dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de
aparelhos que emitem calor tais
como
fornos, máquinas de lavar louça ou
radiadores.
•Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
•Para produtos com um
compartimento de congelador;
Pode armazenar uma quantidade
máxima de alimentos no congelador
se remover a prateleira ou gaveta do
congelador. O valor do consumo de
energia indicado no seu frigorífico foi
determinado removendo a prateleira
do congelador ou a gaveta e com
carga máxima. Não existe qualquer
risco em utilizar uma prateleira ou
gaveta de acordo com as formas e
tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
•Descongelar os alimentos
congelados no compartimento do
frigorífico poupará energia e
preservará a qualidade dos
alimentos.
PT
7
3 Instalação
B Por favor, lembre-se de que
o fabricante não pode ser
responsabilizado se não forem
observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado
e limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta
para frutas e legumes, etc. do seu
frigorífico devem ser firmemente
presos com fita adesiva, devido
aos solavancos antes de voltar a
empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada
com fitas grossas e cordas fortes e
devem ser seguidas as normas de
transporte indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para
os nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a
reciclagem dos materiais da
embalagem, pode obter mais
informações nos organismos relativos
ao ambiente ou junto das autoridades
locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e
o ar pode circular livremente na sua
parte traseira?
2.
Limpe o interior do frigorífico
conforme recomendado na secção
“Manutenção e limpeza”.
3.
Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
A luz interior acender-se-á quando a
porta do frigorífico for aberta.
4.
Ouvirá um ruído quando o
compressor começar a trabalhar. O
líquido e os gases no interior do
sistema de refrigeração também
podem fazer algum ruído, mesmo
que o compressor não esteja a
funcionar, o que é perfeitamente
normal.
5.
As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas são projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada
de terra, que esteja protegida por um
fusível com a capacidade apropriada.
Importante:
• A ligação deve estar em
concordância com os regulamentos
nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acessível após a
instalação.
• A voltagem especificada deve ser
igual à sua voltagem eléctrica.
• Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um
electricista qualificado.
B O produto não deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
PT
8
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças.
Guarde os materiais da embalagem
fora do alcance das crianças ou
elimine-os, classificando-os de acordo
com as instruções sobre o lixo. Não
os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine a sua máquina velha sem
causar qualquer perigo ao meio
ambiente.
• Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha
do lixo do seu município a respeito
da eliminação do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu
frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se
houver trincos nas portas, deixe-os
inutilizados, a fim de proteger as
crianças contra qualquer perigo.
Colocação e instalação
A Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga
para que ele passe, chame o serviço de
assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da
porta.
1. Instale o seu frigorífico num local
que permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe
das fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico, para
que obtenha um funcionamento eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma
distância mínima de 5cm do tecto e, pelo
menos, 5 cm da parede. Se o piso for
coberto por alcatifa, o seu produto deve
ter uma elevação de 2,5 cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num
pavimento uniforme para evitar
solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
Substituição da lâmpada
interior
Para substituir a lâmpada utilizada para
a iluminação do seu frigorífico, por favor
chame o seu Serviço de Assistência
Autorizado.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho
não é ou não são adequada(s) para a
iluminação do espaço. A finalidade
desta lâmpada é auxiliar o utilizador a
colocar produtos alimentares no
frigorífico / congelador, de uma forma
confortável e segura. As lâmpadas
usadas neste aparelho têm de suportar
condições físicas extremas, tais como
temperaturas abaixo de -20ºC.
PT
9
Inverter as portas
Proceda em ordem numérica.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
PT
10
4 Preparação
C O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm
de quaisquer fontes de calor, tais
como placas, fornos, aquecimento
central e fogões e de 5 cm de fornos
eléctricos e não deverá ficar exposto
directamente à luz solar.
C A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais
baixas não é recomendado em
atenção à sua eficiência.
C Certifique-se de que o interior do
seu frigorífico esteja completamente
limpo.
C Se forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma
distância mínima de 2 cm entre eles.
C Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar vazio,
sem alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada do
seu frigorífico. Se houver uma
falha de energia inesperada, por
favor consulte os avisos na secção
“Soluções recomendadas para os
problemas”.
C A embalagem original e os materiais
de esponja deverão ser guardados
para transportes ou deslocações
futuras.
PT
11
5 Utilizar o seu frigorífico
Botão de ajuste do termóstato
A temperatura interior do seu
frigorífico altera-se pelas seguintes
razões:
• Temperaturas sazonais.
• Abertura frequente da porta e porta
aberta durante longos períodos.
• Alimentos guardados no frigorífico
sem que estejam arrefecidos até a
temperatura ambiente.
• A localização do frigorífico no
cómodo (por ex.: exposição à luz
solar).
• Deve ajustar a variação da
temperatura interior devido a esses
motivos, usando o termóstato. Os
números em volta do botão do
termóstato indicam os graus de
arrefecimento.
• Se a temperatura ambiente estiver
mais alta do que 32ºC, rode o
botão do termóstato até a posição
máxima.
• Se a temperatura ambiente for
inferior a 25ºC, rode o botão do
termóstato para a posição mínima.
A) Compartimento do refrigerador
O compartimento do frigorífico executa
a descongelação totalmente
automática.
A água resultante da descongelação
passa do sulco de recolha da água e
corre para dentro do evaporador
através do tubo de drenagem e
evapora-se aqui por si mesma.
Verifique regularmente para ver se o
tubo de descarga está entupido ou não
e limpe-o com a vareta no orifício,
quando necessário.
Arrefecimento
Armazenamento de alimentos
O compartimento do frigorífico
destina-se a armazenar, durante um
curto período de tempo, alimentos
frescos e bebidas.
Congelar
Congelar alimentos
O compartimento do congelador está
marcado com este símbolo .
Pode utilizar o equipamento para
congelar alimentos frescos, bem como
para guardar alimentos pré-congelados.
Consulte as recomendações fornecidas
na embalagem do alimento.
Descongelação
PT
12
Para o seu produto
Se o seu termóstato estiver equipado
com a posição “0”:
-O seu produto parará o
funcionamento ao rodar o botão do
termóstato para a posição “0” (zero). O
seu produto não iniciará a menos que
rode novamente o botão do termóstato
para a posição "1" ou uma das outras
posições.
Se o seu termóstato estiver equipado
com a posição “min”:
- Desligue o seu produto para o parar.
Fazer gelo
Encha o reservatório para gelo com
água e coloque-o no seu lugar devido.
O seu gelo ficará pronto em cerca de
duas horas.
Poderá retirar facilmente o seu gelo,
descongelando levemente o
reservatório para gelo.
B) Compartimento do congelador
O compartimento de Congelação
profunda não realiza a descongelação
automática para evitar a deterioração
dos alimentos congelados.
O compartimento do congelador deve
ser descongelado, devido à formação
de gelo, a cada 6 meses. Recomenda-
se descongelar o gelo quando o
compartimento de congelação profunda
não estiver muito cheio ou estiver vazio.
Para fazer isso, envolva os alimentos
congelados em papel e guarde-os num
local o mais frio possível ou em outro
frigorífico, se houver.
Pare o seu frigorífico através do botão
de ajuste da temperatura ou desligue o
cabo eléctrico da tomada. Pode colocar
um recipiente cheio de água quente
dentro do compartimento do congelador
ou deixar a porta do congelador aberta
para acelerar a descongelação.
Remova a água acumulada no
reservatório inferior do compartimento
do congelador com um pano ou esponja
absorvente.
Seque completamente o compartimento
do congelador e volte botão de ajuste da
temperatura para a sua posição anterior.
Opere o seu frigorífico durante 2 horas
enquanto estiver vazio e com as portas
fechadas, antes de recolocar os seus
alimentos no congelador profundo.
PT
13
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a
limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o
exterior do seu frigorífico e seque-o
com um pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher
de chá de bicarbonato de soda
dissolvido em cerca de meio litro de
água para limpar o interior e depois
seque-o.
B Certifique-se de que não entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos
de alimentos.
A Para remover os suportes da
porta, retire todo o seu conteúdo
e, em seguida, basta empurrar
cuidadosamente o seu suporte para
cima a partir da base.
A Nunca utilize agentes de limpeza
ou água que contenha cloro para
limpar as superfícies externas e as
partes cromadas do produto. O cloro
provoca a corrosão de tais superfícies
metálicas.
Protecção das superfícies
plásticas
C Não coloque óleos líquidos ou
comidas cozinhadas no óleo no seu
frigorífico em recipientes abertos,
uma vez que podem danificar as
superfícies plásticas do seu frigorífico.
No caso de derrame ou salpico de
óleo nas superfícies plásticas, limpe e
enxagúe a parte correspondente da
superfície com água morna.
PT
14
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso,
pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes
resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das
funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona.
• O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na
tomada de parede.
• O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador (MULTIZONE,
COOL CONTROL e FLEXI ZONE).
• Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos em
recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute o termóstato para um grau
mais frio.
• Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
• Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
• Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
• A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão refrigerante no
sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra estabilizada. O seu frigorífico
voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a assistência se
o frigorífico não começar a operar no fim deste período.
• O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico de
descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
• O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
correctamente ligada à tomada.
• A regulação da temperatura está feita correctamente?
• A corrente deve ser desligada.
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
PT
15
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente
normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo.
• A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico
até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas
por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que
funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência.
• A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do
frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja atingida.
• O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto
faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que mantenha a
temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a
temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do
refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador
ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível
suficiente.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por
longo tempo; abra-as menos frequentemente.
• A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura desejada.
• O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O total arrefecimento do
frigorífico leva tempo.
PT
16
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na
temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema.
Vibrações ou ruído.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado
lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico,
e nivelado.
• O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens sobre o topo
do frigorífico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do seu
frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigorífico. Esta situação é normal e não é um
problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situação é normal e não é um problema.
• As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas estão
completamente fechadas.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por
longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja,
água morna ou água com gás.
• Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A porta não está fechada.
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as
embalagens que estão a obstruir a porta.
• O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando
ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
• O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e
capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na
gaveta.
4578337529_AA
IT-FR-ES-SL-NL-HR-RO-PT
www.beko.com