Beko BIE15400XPS User Manual
Displayed below is the user manual for BIE15400XPS by Beko which is a product in the Ovens category. This manual has pages.
Related Manuals
Einbau-Backofen
Gebrauchsanleitung
BIELS5400XPS
DE
|
NL
285.4441
.40/R.AD/28.09.201
7/2-2
Bitte
zuerst
diese
Bedienungsanleitung
lesen!
sehr
geehrte
Kundin,
sehr
geehrter
Kunde,
vielen
Dank
fur
den
Kauf
eines
Beko-Produktes.
Wir hoffen,
dass
dieses
Produkt,
das
mit
hochwertiger
und
hochmoderner
Technologie
hergestellt
wurde,
beste
Ergebnisse
erzielt.
Daher
bitte
die
gesamte
Bedienungsanleitung
und
alle
beiliegenden
Dokumente
aufmerksam
durchlesen
und
zum
zukunftigen
Nachschlagen
aufbewahren.
Bei
Weitergabe
des
Produktes
auch
die
Bedienungsanleitung
mit
aushandigen.
Alle
Warnungen
und
Informationen
in
der
Bedienungsanleitung
einhalten.
Bitte
beachten,
dass
diese
Bedienungsanleitung
fur
unterschiedliche
Modelle
geschrieben
wurde.
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Modellen
werden
naturlich
in
der
Anleitung
erwahnt.
Die
Symbole
In
dieser
Anleitung
verwenden
wir
folgende
Symbole:
@
Wichtige
Informationen
oder
nutzliche
7
Tipps
zum
Gebrauch.
Warnung
vor
gefahrlichen
Situationen,
in
denen
es
zu
Verletzungen
oder
Sachschaden
kommen
kann.
J\
Warnung
vor
Stromschlagen.
‘
Warnung
vor
Brandgefahr.
Arcelik
A.S.
Karaagas
caddesi
No:2-6
34445
Sitliice/Istanbul/TURKEY
Made
in
TURKEY
CE
fl
Wichtige
Sicherheits-
und
Umwelthinweise
4
Allgemeine
SICNErN
Git...
ccecceccseeceeesseeesseeerees
4
Elektrische
SICN@MEIt.......
cc
cccccceecsseessseersseersseees
5
ProduktsiCheMeit.........ccccccccscesssseecsseessseeesssaeesens
6
Bestimmungsgemabe
Verwendung
.......ccccccceecen
8
oicherheit
VON
KINdeMN
.......cceceseecseecseeesseeesseeerseen
8
Altgerate
entSOrgen........ccccccccccscccesssesssesseeeseees
9
Verpackungsmaterialien
entSOrgen
........cccceeeeeees
9
2
Allgemeine
Informationen
10
GerateUDerSiCht
.........cccccccesecssescseesseesssseesessseereas
10
LICEFUMPANG
....cceecccccscccseecsseecseeecetesuterueeraen
11
Technische
Daten
......cccccccccccccseessseesssssesessaeessaes
12
F
Installation
13
Vor
Cer
Installation
........ccccccccccseecsseessssseessseeeessaes
13
Einbauen
und
ANSChIIeBEN
........ceccecseecseeeeen
15
TANSDOM
oo.
cc
ccccccccccseeecccsueececsueeeessueeesseuaes
17
f
Vorbereitungen
18
TIPPS
ZUM
ENeErGieSPareNn
.......cccccceseeeesseeessseeesaes
18
Erste
InbetricDnaAme
........ccccceccceesseeesseterssaeen
18
ZOEILEINSTENUNG
......cceceeeeceseeecsseeeessaeecssseesessaeesesaes
18
Erstreinigung
deS
Gerates.......cccccccsesseeeeeeeerees
18
ErStaUfn@iZUnd......cccecccccccseccsescsseeessetesseeessueersien
18
5
Bedienung
des
Backofens
20
Allgemeine
Hinweise
zum
Backen,
Braten
und
Grillen
seccueuccceucucuruuuuneseeeeececeucueuertauneseseeeeeeecenenntes
20
SO
bedienen
Sie
den
Backofen........c
ccc
cceeeeee
20
Betri@DSarten
.......cccccccccccccccccccccuuesseeeeeeeeeeeeeeeeeaes
21
Das
Bedienteld.
si.
cccccccccccccscscscscssssrtssevevavavaanaas
22
Celedelitclaltclels)|
(se
26
SO
bedienen
Sie
den
Grill.......ceeeeeeeeeeeeeeeeeen
2/
Garzeitentabelle
ZUM
Grill€N....
cc
eeeeees
2/
6
Reinigung
und
Wartung
28
AIIGEMEING
HINWEISE
........cccceeeceeecseeesseeersaeeeens
28
Bedienteld
reinigGn
.......cccccccceccseessseesseesseeeeses
28
Backofen
reiNiQen
.....ccccccceccsseecsseesssesssseesseeeeses
28
BackofentUr
QUSDQUEN.........ccccccesseecceseeeeeeeeeeeeerees
29
Turinnenscheibe
ausbauen
............cccceeeeeeeeeeeeees
30
Beleuchtung
des
Backofens
auswechseln.............
31
Problemlosungen
33
3/DE
Dieser
Abschnitt
enthalt
Hinweise,
die
fur
die
Sicherheit
des
Benutzers
und
anderer
Personen
unerlasslich
sind.
Diese
Hinweise
mussen
beachtet
werden,
damit
es
nicht
zu
Verletzungen
oder
Sachschaden
kommt.
Bei
Nichteinhaltung
dieser
Anweisungen
erloschen
samtliche
Garantieanspruche.
Allgemeine
Sicherheit
e
Dieses
Gerat
darf
von
Kindern
(ab
acht
Jahren)
oder
Personen
bedient
werden,
die
unter
korperlichen,
sensorischen
oder
geistigen
Einschrankungen
leiden
oder
denen
es
an
der
notigen
Erfahrung
und
Wissen
im
Umgang
mit
solchen
Geraten
mangelt,
wenn
solche
Personen
beaufsichtigt
werden
und,
Zuvor
grundlich
mit
der
sicheren
Bedienung
des
Gerates
vertraut
gemacht
wurden
und
sich
der
damit
veroundenen
Gefahren
voll
und
ganz
bewusst
sind.
Kinder
durfen
nicht
mit
dem
Gerat
spielen.
Reinigungs-
und
Wartungsarbeiten
durfen
von
Kindern
nicht
ohne
Aufsicht
eines
Erwachsenen
durchgefuhrt
werden.
e
Das
Gerat
darf
nicht
von
Personen
genutzt
werden,
die
4/DE
unter
korperlichen
oder
geistigen
Einschrankungen
leiden
oder
denen
es
an
der
notigen
Erfahrung
im
Umgang
mit
solchen
Geraten
mangelt.
Ausnahmen
sind
nur
dann
moglich,
wenn
solche
Personen
beaufsichtigt
werden
oder
grundlich
uber
den
richtigen
Umgang
mit
dem
Gerat
aufgeklart
wurden.
Dies
gilt
naturlich
auch
fur
Kinder.
Kinder
mussen
stets
beaufsichtigt
werden,
damit
sie
nicht
mit
dem
Gerat
spielen.
Falls
das
Produkt
an
jemand
anderen
zur
personlichen
oder
secondhand-Benutzung
Ubergeben
wird,
sollten
Bedienungsanleitung,
Produktetiketten
und
andere
relevante
Dokumente
und
Teile
ebenfalls
Ubergeben
werden.
Installation
und
Reparaturen
mussen
grundsatzlich
vom
autorisierten
Kundendienst
ausgefuhrt
werden.
Der
Hersteller
haftet
nicht
fur
Schaden,
die
durch
den
Eingriff
nicht
autorisierter
Personen
entstehen;
Zudem
kann
dadurch
die
Garantie
erloschen.
Vor
der
Installation
aufmerksam
alle
Anweisungen
lesen.
Gerat
nicht
nutzen,
falls
es
nicht
ordnungsgema’
funktioniert
oder
sichtbare
Beschadigungen
autweist.
Nach
jeder
Benutzung
prufen,
ob
die
Funktionsknopfe
des
Produktes
ausgeschaltet
sind.
Elektrische
Sicherheit
Falls
das
Produkt
einen
Fehler
aufweist,
sollte
es
bis
zur
Reparatur
durch
einen
autorisierten
Kundendienstmitarbeiter
nicht
in
Betried
genommen
werden.
Es
besteht
Stromschlaggefahr!
ochlieBen
Sie
das
Produkt
nur
an
eine
geerdete
Steckdose
an,
deren
Spannung
und
Schutz
den
Angaben
unter
,,echnische
Daten“
entsprechen.
Lassen
Sie
durch
einen
qualifizierten
Elektriker
eine
Erdung
vornehmen.
Unser
Unternehmen
haftet
nicht
fur
Probleme,
die
durch
ein
nicht
entsprechend
den
ortlichen
Richtlinien
geerdetes
Produkt
entstehen.
Reinigen
Sie
das
Produkt
niemals,
indem
Sie
Wasser
darauf
verteilen
oder
schutten!
Es
besteht
Stromschlaggefahr!
Das
Produkt
darf
wahrend
Installation,
Wartung,
Reinigung
und
Reparatur
nicht
an
eine
oteckdose
angeschlossen
sein.
Falls
das
Netzkabel
des
Produktes
beschadigt
ist,
muss
es
Zur
Vermeidung
von
Gefahren
vom
Hersteller,
einem
Kundendienstmitarbeiter
oder
vergleichbar
qualifizierten
Personen
ausgetauscht
werden.
Das
Gerat
muss
so
installiert
sein,
dass
es
vollstandig
vom
Netzwerk
getrennt
werden
kann.
Die
Trennung
muss
entsprechend
den
Baurichtlinien
entweder
durch
einen
Netzstecker
oder
einen
in
der
festen
elektrischen
Installation
eingebauten
Schalter
ermoglicht
werden.
Die
Ruckseite
des
Ofens
wird
im
Betrieb
heiB.
Achten
Sie
darauf,
dass
der
Elektroanschluss
die
Ruckseite
nicht
beruhrt:
anderntfalls
kann
der
Anschluss
beschadigt
werden.
Klemmen
Sie
das
Netzkabel
nicht
zwischen
Backofentur
und
Rahmen
ein;
fuhren
Sie
es
nicht
Uber
heiBe
Oberflachen.
Andernfalls
kann
die
Kabelisolierung
schmelzen
und
in
Folge
eines
Kurzschlusses
einen
Brand
verursachen.
Jegliche
Arbeiten
an
elektrischen
Geraten
und
Systemen
sollten
von
autorisierten
und
qualifizierten
Personen
ausgefuhrt
werden.
ochalten
Sie
das
Gerat
bel
ochaden
aus,
unterbrechen
Sie
die
entsprechende
otromversorgung.
schalten
Sie
dazu
die
Sicherungen
im
Haus
ab.
0/DE
otellen
Sie
sicher,
dass
die
sicherungsangaben
mit
dem
Produkt
kompatibel
sind.
Produktsicherheit
6/DE
WARNUNG:
Das
Gerat
und
seine
Zuganglichen
Teile
werden
wahrend
des
Betriebs
heiB.
Keine
Heizelemente
beruhren.
Kinder
unter
8
Jahren
fernhalten,
sofern
nicht
kontinuierlich
beaufsichtigt.
Produkt niemals
nutzen,
wenn
Urteilsvermogen
oder
Koordination
durch
Alkohol
und/oder
Drogen
beeintrachtigt
sind.
Bel
alkoholischen
Getranken
in
den
Gerichten
entsprechend
vorsichtig
sein.
Alkohol
verdampft
bei
hohen
Temperaturen
und
kann
durch
Entzunden
bel
Kontakt
mit
heiBen
Oberflachen
Feuer
verursachen,
Keine
brennbaren
Materialien
in
der
Nahe
des
Produktes
aufstellen,
da
die
Seiten
wahrend
des
Gebrauchs
hei
werden
konnen.
Wahrend
des
Gebrauchs
wird
das
Gerat
heiB.
Keine
Heizelemente
im
Inneren
des
Backofens
beruhren.,
Darauf
achten,
dass
keine
Beluftungsschlitze
blockiert
werden.
Keine
geschlossenen
Dosen
und
GlasgefaBe
im
Ofen
erhitzen.
Der
in
der
Dose/im
GlasgefaB
entstehende
Druck
konnte
Dose/GlasgefabB
bersten
lassen.
Backbleche,
Gerichte
und
Alufolie
nicht
direkt
auf
den
Boden
des
Backofens
stellen.
Der
Hitzestau
kann
den
Boden
des
Backofens
beschadigen.
Zur
Reinigung
der
Backofen-
Glastur
keine
aggressiven
scheuernden
Reiniger
oder
scharfen
Metallschaber
verwenden,
da
diese
die
Oberflache
zerkratzen
und
so
das
Glas
springen
lassen
konnen.
Zur
Reinigung
des
Gerates
keine
Dampfreiniger
verwenden;
andernfalls
besteht
otromschlaggefahr.
(Varilert
je
nach
Produktmodell.)
Rost
und
Backblech
richtig
einsetzen
Es
ist
wichtig,
dass
Rost
und/oder
Blech
richtig
in
den
Einschuben
sitzen.
Schieben
Sie
Rost
oder
Blech
zwischen
zwei
Schienen
ein,
vergewissern
Sie
sich,
dass
insbesondere
der
Rost
gerade
sitzt,
bevor
Sie
Lebensmittel
darauf
legen;
bitte
schauen
Sie
sich
die
folgende
Abbildung
an.
ee
ee
oe
ee
ee
os
eee
ee
fs
ce
ee
See
oe
oe
=
a
eee
—
Se
sees
Se
a
See
ee
Produkt
nicht
verwenden,
falls
das
Glas
der
Fronttur
entfernt
oder
gesprungen
ist.
Griff
der
Ofenture
nicht
zum
Trocknen
von
Geschirrtuchern
verwenden.
Keine
Geschirrtucher,
Handschuhe
oder
vergleichbare
Textilorodukte
aufhangen,
wenn
die
Grillfunktion
bel
geoftneter
Tur
arbeitet.
Beim
Hineingeben
oder
Herausnehmen
von
Gerichten
in
den/aus
dem
heiBen
Ofen
immer
hitzebestandige
Handschuhe
verwenden.
Legen
Sie
das
Backpapier
mit
den
Lebensmitteln
in
einem
Kochtopt
oder
auf
einem
Ofenzubehor
(Backblech,
Rost
etc.)
aus
und
geben
Sie
alles
zusammen
in
den
vorgeheizten
Ofen.
Entfernen
Sie
Uberschussige
Bereiche
des
Backpapiers,
die
Uber
das
/ubehor
oder
den
Topf
hinausragen,
damit
es
keine
Heizelemente
des
Ofens
berunrt.
Verwenden
Sie
Backpapier
niemals
bei
einer
Betriebstemperatur,
welche
die
fur
das
Backpapier
angegebenen
Werte
ubersteigen.
Legen
Sie
Backpapier
nicht
direkt
auf
dem
Boden
des
Ofens
aus.
WARNUNG:
Zur
Vermeidung
von
otromschlaggefahr
vor
dem
Auswechseln
der
Lampe
sicherstellen,
dass
das
Gerat
abgeschaltet
Ist.
Vor
dem
Reinigungszyklus
mit
einem
feuchten Tuch
Schmutz
von
den
AuBenflachen
und
vom
Ofeninnenraum
abwischen.
Jegliches
Zubehor
aus
dem
Ofen
entfernen.
Falls
Inr
Produkt
mit
pyrosicherem
Zubehor
(widerstandsfahig
bel
der
selbstreinigung
bei
hohen
Temperaturen)
ausgestattet
ist,
mussen
Sie
dieses
Zubehor
nicht
aus
dem
Ofen
entfernen.
siehe
Lieferumfang,
Seite
17.
HeiBe
Oberflachen
verursachen
Verbrennungen!
Produkt
wahrend
der
Selostreinigung
nicht
7/DE
beruhren
und
Kinder
fernhalten.
Mindestens
30
Minuten
mit
dem
Entfernen
von
Resten
warten.
Wahrend
der
Pyrolysereinigung
konnen
Oberflachen
heifer
werden
als
beim
herkommlichen
Einsatz.
Kinder
fernhalten.
Damit
es
nicht
zu
Uberhitzung
kommt,
darf
das
Gerat
nicht
hinter
Zierklaopen/Zierturen
aufgestellt
werden
Brandschutzvorkehrungen
des
Produktes:
sicherstellen,
dass
die
elektrische
Verbindung
richtig
in
die
oteckdose
eingesteckt
ist
und
keine
Funken
erzeugt.
Keine
beschadigten
oder
abgeschnittenen
Kabel
bzw.
Verlangerungskabel
verwenden;
nur
das
Originalkabel
einsetzen.
Beim
AnschlieBen
des
Produktes
sicherstellen,
dass
sich
keine
Flussigkeit
oder
Feuchtigkeit
an
der
elektrischen
Verbindung
befindet.
BestimmungsgemaBe
Verwendung
8/DE
Dieses
Gerat
wurde
fur
den
reinen
Hausgebrauch
entwickelt.
Eine
gewerbliche
Nutzung
ist
nicht
Zulassig.
Dieses
Gerat
dient
ausschlieBlich
der
Zubereitung
von
Speisen.
Es
darf
nicht
zu
anderen
Zwecken
eingesetzt
werden.
Benutzen
Sie
das
Gerat
nicht
zum
Vorwarmen
von
Tellern,
hangen
ole
keine
Kuchentucher,
Handtucher
und
dergleichen
zum
Trocknen
oder
Anwarmen
an
die
Griffe.
Der
Hersteller
haftet
nicht
fur
ochaden,
die
durch
unsachgemaBen
Gebrauch
oder
falsche
Bedienung
verursacht
werden.
Das
Gerat
ist
zum
Garen,
Auftauen,
Backen,
Braten
und
Grillen
von
Lebensmitteln
geeignet.
Sicherheit
von
Kindern
WARNUNG:
Verschiedene
Teile
des
Gerates
werden
wahrend
des
Gebrauchs
heiB.
Daher
kleine
Kinder
vom
Gerat
fernhalten.
Verpackungsmaterialien
konnen
eine
Gefahr
fur
Kinder
darstellen.
samtliche
Verpackungsmaterialien
an
einem
sicheren
Ort
und
auBerhalb
der
Reichweite
von
Kindern
aufbewahren.
Elektrische
Produkte
konnen
eine
Gefahr
fur
Kinder
darstellen.
Kinder
im
Betrieb
daher
unbedingt
vom
Gerat
fernhalten.
Kinder
nicht
mit
dem
Gerat
spielen
lassen.
Keine
Gegenstande
auf
das
Gerat
Stellen,
die
Kinder
erreichen
konnen.
e
Wenn
die
Ofentur
geoffnet
ist,
keine
schweren
Gegenstande
darauf
ablegen
und
keine
Kinder
darauf
sitzen
lassen.
Das
Gerat
kann
kippen
oder
die
Ofentur
oder
die
Turscharniere
konnen
beschadigt
werden.
Altgerate
entsorgen
Erfullung
von
WEEE-Vorgaben
zur
Entsorgung
von
Altgeraten:
Dieses
Produkt
erfullt
die
Vorgaben
der
EU-WEEE-
Direktive
(2012/19/EU).
Das
Produkt
wurde
mit
einem
Klassifizierungssymbol
fur
elektrische
und
elektronische
Altgerate
(WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses
Gerat
wurde
aus
hochwertigen
Materialien
hergestellt,
die
wiederverwendet
und
recycelt
werden
konnen.
Entsorgen
Sie
das
Gerat
am
Ende
seiner
Einsatzzeit
nicht
mit
dem
regularen
Hausmull;
geben
sie
es
stattdessen
bei
einer
Sammelstelle
zur
Wiederverwertung
von
elektrischen
und
elektronischen
Altgeraten
ab.
Ihre
Stadtverwaltung
informiert
Sie
gerne
Uber
geeignete
Sammelstellen
in
Ihrer
Nahe.
Einhaltung
von
RoHS-Vorgaben:
Das
von
Ihnen
erworbene
Produkt
erfullt
die
Vorgaben
der
EU-RoHS
Direktive
(201
1/65/EU).
Es
enthalt
keine
in
der
Direktive
angegebenen
gefahrlichen
und
unzulassigen
Materialien.
Verpackungsmaterialien
entsorgen
e
—_
Die
Verpackung
des
Gerates
besteht
aus
wiederverwertbaren
Materialien.
Entsorgen
Sie
diese
vorschriftsgemaB
und
entsprechend
sortiert.
Entsorgen
Sie
solche
Materialien
nicht
mit
dem
normalen
Hausmull.
9/DE
Gerateubersicht
Bedienteld
Gitterrost
Backblech
Griff
Tu
or
Ww
Peo
—-
co co
MN
®
Luftermotor
(hinter
der
Metallplatte)
Beleuchtung
Oberes
Heizelement
Einschubpositionen
|
C1)
12
11
Ein-/Austaste
Funktionsanzeige
Uhrzeitanzeige
Temperatursymbol
Temperaturanzeige
Start-/Stopptaste
Temperatureinstelitaste
schnellheizensymbol
(Schnellheizen)
Plus-
Taste
Minus-
Taste
Einstelltaste
—+-
=|
O
ON
OO
AP
WP
—-+
©
10/DE
PT
OLY
|
10
nn
9
Zuruck-
Taste
nach
Funktionsanzeige
Lieferumfang
Je
nach
Modell
wird
eventuell
unterschiedliches
Zubehor
mitgeliefert.
Daher
gkann
es
vorkommen,
dass
nicht
samtliches
in
der
Anleitung
erwahntes
Zubehor
mit
Ihrem
Gerat
geliefert
wird.
1.
Bedienungsanleitung
2.
Backblech
Fur
Backwaren,
Tiefkuhlgerichte
und
groBe
Braten.
3.
—
Gitterrost
Zum
Rosten
und
Grillen
und
als
Unterlage
fur
Behalter,
in
denen
unterschiedlichste
Lebensmittel
gegart
werden
konnen.
Gitterrost
und
Backblech
richtig
in
die
Teleskopeinschube
einschieben
(Dieses
Merkmal
ist
optional.
Es
ist
bei
Ihrem
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
Durch
die
Teleskopeinschube
lassen
sich
Bleche
und
Rost
besonders
leicht
einlegen
und
entfernen.
Achten
Sie
beim
Einsatz
von
Backblech
und
Gitterrost
mit
den
Teleskopeinschuben
darauf,
dass
die
Stifte
am
ruckwartigen
Teil
des
Teleskopeinschubs
die
Kanten
von
Backblech
und
Gitterrost
beruhren.
11/DE
.
Technische
Daten
Allgemeine
Hinweise:
Energieangaben
von
Elektroofen
werden
gemaB
des
Standards
EN
60350-1
/
IEC
60350-1
ermittelt.
Die
entsprechenden
Werte
werden
unter
ublichen
Einsatzbedingungen
bei
Ober-
/Unterhitze
oder
im
Umluftbetrieb
(Sofern
vorhanden)
ermittelt.
Die
Energieeffizienzklasse
wird
gema®
Funktion
ermittelt:
je
nachdem,
ob
das
Gerat
mit
den
entsprechenden
Funktionen
ausgestattet
ist.
1.
Garen
mit
Eco-Umluft,
2.
Turbo-Niedertemperaturgaren,
3.
Turbogaren,
4.
Ober-/Unterhitze
mit
Umluft,
5.
Ober-/Unterhitze
**
Siehe
/nstallation,
Seite
13.
Im
Zuge
der
Qualitatsverbesserung
konnen
jsich
technische
Daten
ohne
Vorankundigung
afandern.
‘te
waaborbedingungen
unter
Berucksichtigung
der
@Die
Abbildungen
in
dieser
Anleitung
dienen
lediglich der
Veranschaulichung
und
konnen
etwas
vom
tatsachlichen
Aussehen
des
Gerates
abweichen.
Angaben
am
Produkt
oder
in
der
begleitenden
aDokumentation
wurden
unter
zutreffenden
Richtlinien
ermittelt.
Solche
Werte
konnen
je
nach
Einsatzumgebung
und
Nutzungsweise
des
Gerates
abweichen.
12/DE
Gerat
vom
nachstgelegenen
autorisierten
Kundendienst
gemaB
gultigen
Bestimmungen
installieren
lassen.
Andernfalls
erlischt
die
Garantie.
Der
Hersteller
haftet
nicht
fur
Schaden,
die
durch
Aktivitaten
nicht
autorisierter
Personen
entstehen;
zudem
kann
dadurch
die
Garantie
erloschen.
_
“apie
Vorbereitung
des
Aufstellungsortes
und
;
der
elektrischen
Anschlusse
sind
Sache
des
:
Kunden.
EFAHR:
Die
Installation
des
Gerates
muss
in
Ubereinstimmung
mit
samtlichen
zutreffenden
Vorschriften
zur
Elektroinstallation
erfolgen.
:
Gerat
vor
der
Installation
auf
eventuelle,
—
sichtbare
Defekte
untersuchen.
Falls
Defekte
vorliegen,
darf
das
Gerat
nicht
installiert
werden.
Beschadigte
Gerate
mussen
grundsatzlich
als
Sicherheitsrisiko
betrachtet
werden.
Vor
der
Installation
Das
Gerat
ist
fur
den
Einbau
in
handelsubliche
Kuchenmobel
vorgesehen.
Zwischen
Gerat und
angrenzenden
Kuchenwanden
und
-mobeln
muss
ein
sicherheitsabstand
verbleiben.
Siehe
Abbildung
auf
der
nachsten
Seite
(Angaben
in
mm),
e
=
Oberflachen,
Kunststoffbelage
und
verwendete
Kleber
mussen
hitzebestandig
sein
(bis
mindestens
100
°C).
Kuchenmobel
mussen
waagerecht
ausgerichtet
und
fixiert
sein.
e
—_
Befindet
sich
unter
dem
Backofen
eine
ochublade,
muss
zwischen
Backofen
und
ochublade
ein
Trennboden
eingesetzt
werden.
e
—_
Tragen
Sie
das
Gerat
grundsatzlich
mit
mindestens
zwei
Personen.
e
—_Halten
Sie
den
Ofen
zum
Transportieren
an
den
ochlitzen
an
beiden
Seiten.
e
—_Entfernen
Sie vor
Installation
des
Produktes
alle
darin
befindlichen
Materialien
und
Dokumente.
e
Das
Kuchenmobel
muss
mit
den
in
der
nachstehenden
Abbildung
angegebenen
Abmessungen
ubereinstimmen.
Im
hinteren
Bereich
des
Kuchenmobels
muss
Zur
Gewahrleistung
einer
ausreichenden
Beluftung
eine
Offnung
mit
den
in
der
nachstehenden
Abbildung
angegebenen
Abmessungen
ausgeschnitten
werden.
.
“gotellen
Sie
das
Gerat
nicht
neben
Kuhl-
oder
aGetriergeraten
auf.
Die
Warmeabgabe
des
Gerates
fuhrt
zu
steigendem
Energieverbrauch
der
Kuhlgerate.
Missbrauchen
Sie
die
Tur/den
Turgriff
nicht
#zum
Anheben
oder
Bewegen
des
Gerates.
13/DE
*
Minimum
14/DE
¥
Sa
7
Minimum
Einbauen
und
AnschlieBen
e
—_
Die
Installation
des
Gerates
muss
in
Ubereinstimmung
mit
samtlichen
zutreffenden
Vorschriften
zur
Gas-
und
Elektroinstallation
erfolgen.
Elektrischer
Anschluss
ochlieBen
Sie
das
Gerat
an
eine
geerdete
ochutzkontaktsteckdose/Leitung
an,
die
mit
einem
Miniatur-Leistungstrennschalter
passender
Kapazitat
gemab
der
,,
Technische
Daten“-Tabelle
abgesichert
wird.
Lassen
Sie
durch
einen
qualifizierten
Elektriker
eine
Erdung
vornehmen,
egal
ob
Sie
das
Produkt
mit
55g
550°
oder
ohne
Transformator
verwenden.
Der
Hersteller
haftet
nicht
bei
Schaden,
die
durch
den
Einsatz
des
Gerates
ohne
vorschriftsmaBige
Erdung
entstehen.
EFAHR:
.
Das
Gerat
darf
nur
von
einer
autorisierten
Fachkraft
an
das
Stromnetz
angeschlossen
werden.
Der
Hersteller
haftet
nicht
fur
Schaden,
die
durch
Aktivitaten
nicht
autorisierter
Dritter
entstehen.
15/DE
E
Das
Netzkabel
darf
nicht
eingeklemmt,
qa
'geknickt
oder
gequetscht
werden
und
darf
nicht
mit
heiBen
Gerateteilen
in
Beruhrung
kommen.
Beschadigte
Netzkabel
mussen
durch
einen
zugelassenen
Elektriker
ausgetauscht
werden.
Andernfalls
kann
es
zu
Stromschlagen,
Kurzschlussen
und
Branden
kommen!
e
—_Der
Anschluss
muss
gemaf
nationalen
Richtlinien
erfolgen.
e
—_Die
Netzanschlussdaten
mussen
mit
den
Daten
auf
dem
Typenschild
des
Gerates
ubereinstimmen.
Das
Typenschild
finden
Sie
nach
Offnen
der
Ofentiir
an
der
Unterseite
des
Gerates.
e
Verwenden
Sie
nur
Netzkabel,
die
den
Angaben
im
Abschnitt
,
Technische
Daten"
entsprechen.
_
Trennen
Sie
das
Gerat
vollstandig
von
der
Stromversorgung,
bevor
Sie
mit
der
Elektroinstallation
beginnen.
Es
besteht
Stromschlaggefahr!
Netzkabel
anschlieBen
Beim
Ausfuhren
der
Elektroinstallation
mussen
die
nationalen/lokalen
aE
lektroinstallationsregeln
eingehalten
und
muss
eine
korrekte
Steckdose
und
ein
passender
Stecker
fur
den
Ofen
verwendet
werden.
Falls
die
Anschlusswerte
des
Gerats
zu
hoch
fur
den
Steckeranschluss
sind,
muss
es
ohne
Steckverbindung
mit
direktem
Kabelanschluss
fest
installiert
werden.
1.
Falls
der
Netzanschluss
nicht
vollstandig
getrennt
werden
kann,
muss
ein
Trennschalter
(Sicherung,
Netzschalter
oder
dergleichen)
mit
mindestens
3
mm
Kontaktabstand
zwischengeschaltet
werden.
Die
einschlagigen
Installationsvorschriften
(in
Deutschland
VDE
0100)
sind
dabei
einzuhalten.
Bei
Nichtbeachtung
kann
es zu
Betriebsstorungen
und
zum
Erloschen
der
Garantie
kommen.
Wir
empfehlen
eine
zusatzliche
Absicherung
mit
einem
Fehlerstromschutzschalter
(Fl-Schutzschalter).
Netzanschluss
am
Gerat
:
16/DE
BLAU
BRAUN
PE
Es
O
GRUN/GELB
|
NETZKABEL
2.
Bei
Einphasenanschluss
erfolgt
der
Anschluss
der
Kabel
wie
folgt:
Braunes/Schwarzes
Kabel
=
L
(Phase)
Blaues/graues
Kabel
=
N
(Nullleiter)
e
—Grunes/gelbes
Kabel
=
(E)
S
(Erde)
»
oder
e
Graues/Schwarzes
Kabel
=
L
(Phase)
e
Blaues/braunes
Kabel
=
N
(Nullleiter)
e
—Grunes/gelbes
Kabel
=
(E)
(Erde)
Gerat
installieren
1.
Schieben
Sie
den
Backofen
in
die
vorgesehene
Nische/Kuchenschrank,
richten
Sie
ihn
richtig
aus
und
fixieren
Sie
ihn
—
achten
Sie
dabei
unbedingt
darauf,
dass
das
Netzkabel
nicht
beschadigt
oder
eingeklemmt
wird.
Fixieren
Sie
den
Backofen
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
mit
zwei
Schrauben.
stellen
Sie
nach
der
Installation
sicher,
dass
die
ochrauben
ausreichend
angezogen
sind
und
der
Ofen
nicht
bewegt
werden
kann.
Der
Ofen
konnte
wahrend
der
Benutzung
umkippen,
falls
er
nicht
entsprechend
den
Anweisungen
installiert
wurde
bzw.
die
Schrauben
nicht
ausreichend
festgezogen
wurden.
Bei
Geraten
mit
Lufter
(Es
ist
bei
Ihrem
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
1
Lufter
2
Bedienteld
3
Tur
Der
integrierte
Lufter
kuhlt
den
Einbauschrank
und
die
Vorderseite
des
Gerates.
Der
Kuhlungslufter
lauft
auch
nach
dem
#Abschalten
des
Backofens
noch etwa
20
bis
#30
Minuten
lang
nach.
Wenn
Sie
Lebensmittel
Timer-programmiert
Zubereiten,
schaltet
sich
gemeinsam
mit
den
restlichen
Funktionen
auch
der
Lutter
zum
Ende
der
Garzeit
ab.
Endkontrolle
1.
Betrieb
des Gerats.
2.
Prufen
Sie
die
Funktion.
Transport
e
—_
Bewahren
Sie
den
Originalkarton
auf,
falls
Sie
das
Gerat
kunftig
transportieren
mussen.
Halten
sie
sich
an
die
Hinweise
auf
dem
Karton.
Falls
sie
den
Originalkarton
nicht
mehr
besitzen
sollten,
verpacken
Sie
das
Gerat
in
Luftpolsterfolie
oder
starken
Karton,
anschlieBend
gut
mit
Klebeband
sichern.
e
Dammit
Gitterroste
und
Bleche
nicht
zu
Beschadigungen
der
Ofentur
fuhren,
schutzen
sie
die
Ofentur
von
innen
mit
einem
passenden
otuck
Karton.
Fixieren
Sie
die
Ofentur
mit
Klebeband.
e
Verwenden
Sie
die
Tur/den
Turgriff
nicht
zum
Anheben
oder
Bewegen
des
Gerates.
Legen
Sie
keine
Gegenstande
auf
dem
Gerat
gab,
bewegen
Sie
das
Gerat
grundsatzlich
in
“afautrechter
Position.
Uberprufen
Sie
das
Gerat
nach
dem
Transport
4genau,
uberzeugen
Sie
sich
davon,
dass
es
nicht
zu
Beschadigungen
gekommen
ist.
17/DE
Tipps
zum
Energiesparen
Mit
den
folgenden
Hinweisen
nutzen
Sie
Ihr
Gerat
umweltbewusst
und
energiesparend:
e
Verwenden
Sie
am
besten
dunkles
oder
emailliertes
Kochgeschirr
—
dies
leitet
die
Warme
besser,
e
—_
Lassen
Sie
den
Backofen
vorheizen,
wenn
dies
durch
Bedienungs-
oder
Zubereitungsanleitung
empfohlen
wird.
e
~=-
Verzichten
Sie
bei
der
Zubereitung
auf
haufiges
Offnen
der
Backofenttir.
e
—_
Bereiten
Sie
mehrere
Gerichte
gleichzeitig
Zu,
sofern
dies
moglich
ist.
Dazu
stellen
Sie
einfach
mehrere
Behalter
auf
den
Gitterrost.
e
GroBere
Gerichte
und
solche,
deren
Geschmack
sich
nicht
gegenseitig
beeinflussen
soll,
bereiten
sie
nacheinander
zu.
Der
Backofen
ist
dann
bereits
vorgeheizt.
sie
konnen
zusatzliche
Energie
sparen,
indem
sie
den
Backofen
ein
paar
Minuten
vor
Ende
der
Garzeit
bereits
abschalten.
Verzichten
Sie
wahrend
der
Zubereitung
moglichst
auf
ein
Offnen
der
Backofentur.
Tauen
Sie
gefrorene
Gerichte
vor
der
Zubereitung
auf.
Erste
Inbetriebnahme
Zeiteinstellung
Ein-/Austaste
Funktionsanzeige
Uhrzeitanzeige
Temperatursymbol
Temperaturanzeige
Start-/Stopptaste
Temperatureinstelitaste
schnellheizensymbol
(Schnellheizen)
Plus-
Taste
Minus-
Taste
Einstelltaste
Zuruck-
Taste
nach
Funktionsanzeige
Bei
der
ersten
Inbetriebnahme
des
Ofens
leuchtet
das
Symbol
©)
auf;
stellen
Sie
die
Uhrzeit
durch
Beruhren
der
Tasten
“~\/~
ein.
2.
Bestatigen
Sie
die
Einstellung,
indem
Sie
das
Symbol
“)
beriihren
oder
4
Sekunden
warten,
ohne
eine
Taste
zu
beruhren.
CO
OnN
OOP
WP
—-
meek
Oh
-
peo
+
©
18/DE
,
“eVenn
die
aktuelle
Zeit
noch
nicht
eingestellt
fist,
beginnt
die
Zeiteinstellung
bei
12:00.
Das
symbol
©
erscheint
und
zeigt
an,
dass
die
aktuelle
Zeit
noch
nicht
eingestellt
wurde.
Das
symbol
verschwindet
nach
der
Zeiteinstellung.
Erstreinigung
des
Gerates
,
mgDurch bestimmte
Reinigungsmittel
konnen
die
sOberflachen
des
Gerates
beschadigt
werden.
erwenden
Sie
keine
aggressiven
Reinigungsmittel,
keine
Scheuermittel
und
keine
scharfen
oder
spitzen
Gegenstande
bel
der
Reinigung.
1.
Entfernen
Sie
samtliches
Verpackungsmaterial.
2.
Gerateoberflachen
mit
einem
feuchten
Tuch
oder
schwamm
abwischen
und
mit
einem
Tuch
trocknen.
Erstaufheizung
Lassen
Sie
das
Gerat
etwa
30
Minuten
lang
aufheizen,
schalten
Sie
es
anschlieBend
ab.
Auf
diese
Weise
werden
samtliche
Ruckstande
und
Beschichtungen
entfernt.
fo
Das
Gerat
kann
sich
im
Betrieb
stark
-Verbrennungsgefahr
durch
heise
Flachen!
autheizen.
Beruhren
Sie
niemals
heiBe
Brenner,
das
Innere
des
Backofens,
Heizelemente
und
so
weiter.
Halten
Sie
Kinder
fern.
Tragen
Sie
grundsatzlich
hitzebestandige
Schutzhandschuhe,
wenn
Sie
etwas
in
den
Backofen
stellen
oder
herausnehmen.
Backofen-Funktion
1,
2.
3.
4.
Nehmen
Sie
samtliches
Zubehor
(z.
B.
Backbleche
und
Gitterrost)
aus
dem
Backofen
heraus.
ochlieBen
Sie
die
Backofentur.
Wahlen
Sie
die
Einstellung
,Ober-
und Unterhitze".
Wahlen
Sie
die
hochste
Backofentemperatur;
siehe "So
bedienen
Sie
den
Backofen,
Seite
20".
Lassen
Sie
den
Backofen
etwa
30
Minuten
lang
heizen.
6.
Schalten
Sie
den
Backofen
ab:
siehe
"So
bedienen
Sie
den
Backofen,
Seite
20"
Grill-Funktion
1.
Nehmen
Sie
samtliches
Zubehor
(z.
B.
Backbleche
und
Gitterrost)
aus
dem
Backofen
heraus.
2.
schlieBen
Sie
die
Backofentur.
3.
Wahlen
Sie
die
Einstellung
,,Grill,
groB".
4,
Wahlen
Sie
die
hochste
Temperatureinstellung;
siehe "So
bedienen
Sie
den
Grill,
Seite
27".
5.
Lassen
Sie
den
Grill
etwa
30
Minuten
lang
heizen.
6.
sSchalten
Sie
den
Grill
ab;
siehe
"So
bedienen
Sie
den
Grill,
Seite
27°
»
“ei
der
ersten
Inbetriebnahme
kann
es
uber
imehrere
Stunden
zu
Rauch-
und
Geruchsentwicklung
kommen.
Dies
ist
vollig
normal.
Luften
Sie
den
Raum
gut
durch,
damit
Rauch
und
Geruche
schnell
abziehen
konnen.
Atmen
Sie
die
Dampfe
moglichst
nicht
ein.
19/DE
Allgemeine
Hinweise
zum
Backen,
Braten
und
Grillen
_
Verbrennungsgefahr
durch
heiBe
Flachen!
Das
Gerat
kann
sich
im
Betrieb
stark
autheizen.
Beruhren
Sie
niemals
heiBe
Brenner,
das
Innere
des
Backofens,
Heizelemente
und
so
weiter.
Halten
Sie
Kinder
fern.
Tragen
Sie
grundsaizlich
hitzebestandige
Schutzhandschuhe,
wenn
Sie
etwas
in
den
Backofen
stellen
oder
herausnehmen.
GEFAHR:
fnen
Sie
die
Backofentur
vorsichtig:
Heifer
‘Dampf
kann
austreten.
Der
austretende
Dampf
kann
zu
Verbruhungen
von
Handen,
Gesicht
und
Augen
fuhren.
Tipps
zum
Backen
e
—_
Benutzen
Sie
Metallgeschirr
mit
Antihaftbeschichtung
oder
hitzebestandige
oilikonformen.
Nutzen
Sie
den
Platz
auf
dem
Gitterrost
gut
aus.
stellen
Sie
Backformen
in
die
Mitte
des
Gitterrostes.
e
Wahlen
Sie
die
richtige
Einschubposition,
bevor
sie
Backofen
oder
Grill
einschalten.
Wechseln
sie
die
Einschubposition
nicht,
solange
der
Backofen
heif
ist.
e
—_
Halten
Sie
die
Backofentur
geschlossen.
Tipps
zum
Rosten
e
—_
Eine
Wurzmischung
aus
Zitronensaft
und
schwarzem
Pfeffer
sorgt
fur
eine
besonders
schmackhafte
Zubereitung
von
ganzen
Huhnern,
Puten
und
groBeren
Fleischportionen.
e
—_
Fleisch
mit
Knochen
braucht
etwa
15
—
30
Minuten
langer
zum
Garen
als
dieselbe
Menge
Fleisch
ohne
Knochen.
e
—_
Jeder
Zentimeter
an
Fleischdicke
braucht
etwa
4
—
5
Minuten
mehr
an
Garzeit.
e
Lassen
Sie
Fleisch
nach
Ablauf
der
Garzeit
noch
etwa
10
Minuten
im
Backofen
ruhen.
Der
Fleischsaft
verteilt
sich
so
gleichmaBiger
im
Braten
und
lauft
beim
Anschneiden
nicht
aus.
e
—_
Fisch
stellen
Sie
auf
einem
hitzebestandigem
Teller
moglichst
in
der
mittleren
oder
unteren
Einschubposition
in
den
Backofen.
Tipps
zum
Grillen
Fleisch,
Geflugel und
Fisch
werden
durch
das
Grillen
schnell
braun,
bekommen
eine
schone
Kruste
und
20/DE
trocknen
dabei
nicht
aus.
Insbesondere
flache
Stucke,
FleischspieBe
und
Wurstchen
sowie
Gemuse
mit
hohem
Wasseranteil
(wie
Tomaten
oder
Zwiebeln)
sind
Zum
Grillen
gut
geeignet.
e
—-
Verteilen
Sie
das
Grillgut
so
auf
dem
Gitterrost,
dass
es
nicht
uber
die
Kanten
des
Gitterrostes
hinausragt.
e
=
Schieben
Sie
den
Gitterrost
(mit
darunter
eingeschobener
Tropfschale)
in
die
richtige
Einschubposition.
Vergessen
Sie
nicht,
die
Tropfschale
beim
Grillen
in
den
untersten
Einschub
einzuschieben,
damit
das
Fett
aufgefangen
wird.
Geben
Sie
etwas
Wasser
in
die
Tropfschale
—
so
wird
die
Reinigung
einfacher.
Lebensmittel,
die
nicht
zum
Grillen
iN
geeignet
sind,
konnen
sich
im
schlimmsten
Fall
entzUnden.
Grillen
Sie
nur
Lebensmittel,
die
bei
der
starken
Hitze
beim
Grillen
keinen
Schaden
nehmen.
Platzieren
Sie
das
Grillgut
nicht
nahe
der
Backofenruckwand.
Dort
wird
es
besonders
heiB,
fettes
Grillgut
kann
in
Brand
geraten.
So
bedienen
Sie
den
Backofen
Einschubpositionen
(bei
Modellen
mit
Grillrost)
Es
ist
wichtig,
dass
der
Grillrost
richtig
in
die
Einschube
eingesetzt
wird.
Setzen
Sie
den
Grillrost
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
in
den
Einschub
ein.
Achten
Sie
darauf,
dass
der
Grillrost
nicht
die
Ruckwand
des
Ofens
beruhrt.
Schieben
Sie
den
Rost
daher
nur
so
weit
ein,
bis
sich
die
Backofentur
oroblemlos
schlieBen
lasst
—
so
funktioniert
der
Grill
am
besten.
(Variiert
je
nach
Produktmodell.)
Betriebsarten
Die
hier
gezeigte
Reihenfolge
der
Betriebsarten
kann
je
nach
Geratemodell
etwas
abweichen.
1,
Ober-
und
Unterhitze
pe]
Das
Gargut
wird
gleichzeitig
von
oben
und
unten
erhitzt.
Diese
Betriebsart
eignet
sich
beispielsweise
fur
Kuchen,
Geback
und Auflaufe.
Nur
ein
Blech
verwenden.
Die
geeignete
Einschubposition
wird
in
der
Anzeige
dargestellt.
Umluft
~,
pe]
~
Durch
den
Lufter
wird
heiBe
Luft
von
den
oberen
und
unteren
Heizelementen
gleichmaBig
und
schnell
im
Backofen
verteilt.
Nur
ein
Blech
verwenden.
Grill,
groB
+
Umluft
(———————
]
/
/
IF
Durch
den
Lufter
wird
heiBe
Luft
vom
Grillelement
sehr
schnell
im
Inneren
des
Backofens
verteilt.
Diese
Betriebsart
eignet
sich
insbesondere
zum
Grillen
groBerer
Fleischmengen.
e
—
Stellen
Sie
mittelgroBe
bis
groBe
Portionen
auf
dem
richtigen
Einschub
direkt
unter
das
Grillelement.
otellen
Sie
die
maximale
Temperatur
ein.
Wenden
Sie
das
Grillgut
nach
der
Halfte
der
Garzeit.
Grill,
groB
(=
I
-
Der
groBe
Grill
an
der
Oberseite
des
Backofens
ist
in
Betrieb.
Diese
Betriebsart
eignet
sich
insbesondere
zum
Grillen
groBerer
Fleischmengen.
e
—
Stellen
Sie
mittelgroBe
bis
groBe
Portionen
auf
dem
richtigen
Einschub
direkt
unter
das
Grillelement.
e
—
Stellen
Sie
die
maximale
Temperatur
ein.
e
Wenden
Sie
das
Grillgut
nach
der
Halfte
der
Garzeit.
Grill
T
ie
Le
\
Der
Kleine
Grill
an
der
Oberseite
des
Backofens
ist
in
Betrieb.
Geeignet
zum
Grillen
und
Uberbacken.
e
—_
Kleine
oder
mittelgroBe
Portionen
in
der
richtigen
Einschubposition
unter
dem
Grill-
Heizkorper
grillen.
e
—
Stellen
Sie
die
maximale
Temperatur
ein.
e
Wenden
Sie
das
Grillgut
nach
der
Halfte
der
Garzeit.
Unterhitze
Bei
dieser
Betriebsart
wird
lediglich
das
untere
Heizelement
eingesetzt.
Geeignet
z.
B.
fur
Pizza
und
zum
Nachbraunen
von
unten.
jo
Warmhalten
(—
snsssananens
L
/
r
/
lo
|
(__——__»
Hiermit
konnen
Sie
Speisen
bei
niedriger
Temperatur
uber
einen
langeren
Zeitraum
bis
Zum
Servieren
warmhalten.
Auftauen
r
/
i.
/
3
21/DE
Der
Backofen
wird
nicht
beheizt.
Nur
der
Lufter
(in
der
Ruckwand)
arbeitet.
Gefrorene
Lebensmittel
werden
langsam
bei
Zimmertemperatur
aufgetaut,
heiBe
Lebensmittel
abgekunhit.
Diese
Funktion
dient
der
Selbstreinigung
lhres
Backofens
bei
besonders
hoher
Temperatur.
Bitte
lesen
Sie
vor
der
Nutzung
dieser
Funktion
die
Hinweise
im
Abschnitt
Backofen
reinigen“
ab
siehe,
Selte
29.
22/DE
9.
Pyrolyse
—
Energiesparmodus
11.
Einfache
Dampfreinigung
(
(Dieses
Merkmal
ist
optional.
Es
ist
bei
Ihrem
T
/
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
ro
[
L
ass
i.
Diese
Funktion
dient
der
Selbstreinigung
lhres
L
2
Backofens
bei
besonders
hoher
Temperatur.
Wir
\
sxe
empfehlen
dies
bei
nur
leicht
verschmutztem
Durch
diese
Funktion
wird
Schmutz
(der
noch
Backofen.
Bitte
lesen
Sie
vor
der
Nutzung
dieser
nicht
zu
stark
eingetrocknet
ist)
im
Ofen
Funktion
die
Hinweise
im
Abschnitt
Backofen
aufgeweicht
und
muhelos
gereinigt.
Bitte
reinigen“
ab
siehe,
Seite
29.
beachten
Sie zur
einfachen
Dampfreinigung
den
10.
Pyrolyse
Abschnitt
,,Reinigung
—
einfache
(
Dampfreinigung".
L
/
I
r
/
r
eee
L
aes
Das
Bedienfeld
P
|
©
|v
la
|
hs
|
©
| |
|
|
12
11
10
9
8 7
1
Ein-/Austaste
2
Funktionsanzeige
||
:
Garzeitsymbol
3.
Uhrzeitanzeige
->|
:
Garzeitendesymbol
4
Temperatursymbo!
Pit
:
Funktionsnummer
5
Temperaturanzeige
6
Start-/Stopptaste
O
Alarmsymbo
C4)
:
Unrsymbol
/
Temperatureinstelltaste
A
.
Tastensnerre-Svmbol
8
schnellheizensymbol
(Schnellheizen)
oe
.
P y
9
Plus-Taste
Gl
:
Tuir-offen-Symbol
10
Minus-Taste
=f
-
ochnellheizensymbol
(Schnellheizen)
11
Einstelltaste
:
Temperaturfuhlersymbol
12
Zuruick-Taste
nach
Funktionsanzeige
|
:
Garpause-Symbol
:
Garbeginn-Symbol
Funktionstabelle:
In
der
Funktionstabelle
finden
Sie
samtliche
Ofenfunktionen
mitsamt
den
jeweiligen
Maximal-
und
Minimaltemperaturen.
1
2
|
—
|
a
Ta
Tin,
crt: 3
ae
me
NP
OT
cece
'
Ls
=~]
Einschubpositionen
Oberhitze
Grillheizelement
Schnellheizelement
Schnellheizlufter
Warmhalten
Unterhitze
Reinigungsposition
Umluftbetrieb
,
“epie
Funktionen
konnen
je
nach
Modell
;
unterschiedlich
ausfallen.
OcnN
OOP
WP
—
@
“wAus
Sicherheitsgrunden
wird
die
maximale
Garzeit
bei
samtlichen
Betriebsarten
(mit
_aifa\usnahme
von
Warmhalten)
auf
6
Stunden
begrenzt.
Bei
Stromausfallen
wird
die
aktuelle
Betriebsart
aufgehoben.
Sie
mussen
den
Ofen
also
wieder
neu
einstellen.
“mgpei
der
Ausfuhrung
von
Einstellungen
blinken
die
entsprechenden
Symbole
in
der
Anzeige.
“@moolange
der
Ofen
arbeitet,
kann
die
aktuelle
gUhrzeit
nicht
eingestellt
werden.
“WDic Ofenbeleuchtung
leuchtet
beim
Offnen
der
47
Ur
auch
dann
auf,
wenn
der
Ofen
abgeschaltet
ist.
So
bedienen
Sie
den
Ofen
1.
Halten
Sie
die
Taste
Oo
zum
Einschalten
des
Ofens
etwa
2
Sekunde
lang
gedruckt.
»»
Die
erste
Betriebsart
erscheint
nach
Einschalten
des
Ofens
in
der
Anzeige.
Wenn
sich
die
Anzeige
in
diesem
Modus
befindet,
Konnen
Garzeit,
Garzeitende
und
die
Schnellheizen-Funktion
eingestellt
werden.
“Venn
innerhalb
20
Sekunden
keine
gEinstellungen
vorgenommen
werden,
schaltet
sich
der
Ofen
automatisch
ab.
Manuelles
Garen
durch
Auswahl
von
Temperatur
und
Betriebsart
sie
konnen
garen,
indem
Sie
Temperatur
und
Betriebsart
gemab
Ihrem
Gericht
auswahlen,
das
Gerat
manuell
ohne
Einstellung
der
Garzeit
bedienen.
1.
Die
erste
Betriebsart
erscheint
in
der
Anzeige,
nachdem
sie
©
zum
Einschalten
des
Ofens
beruhrt
haben.
Wahlen
Sie
die
Betriebsart
mit
~A/M.
3.
Wenn
Sie
die
fur
die
Betriebsart
empfohlene
Temperatur
andern
mochten,
aktivieren
sie
das
Temperaturteld
durch
Bertihren
von
C.
»
Das
Symbol
C
blinkt.
4,
Stellen
Sie
die
gewunschte
Temperatur
mit
“AX
IM
ein.
5.
Bestatigen
si€ die
Temperatureinstellung
durch
Beriihren
von
C.
schieben
Sie
die
Lebensmittel
in
den
Ofen.
Beruhren
Sie
nach
Anpassung
von
Temperatur
und
Betriebsart
zum
Starten
des
Garens
die
Taste
I
Das
Symbol
>
erscheint
in
der
Anzeige.
»
Ihr
Ofen
beginnt
mit
der
ausgewahlten
Funktion
zu
arbeiten
und
steigert
die
Innentemperatur
bis
Zur
eingestellten
Temperatur.
Die
einzelnen
Stufen
des
Innentemperatursymbols
leuchten
auf,
sobald
die
Innentemperatur
die
eingestellte
Temperatur
erreicht.
In
der
Funktionsanzeige
leuchten
Symbole
fur
Zusatzliche
aktive
Heizelemente
und
empfohlene
Einschubposition
auf.
8.
Der
Ofen
schaltet
sich
aufgrund
manuellen
Garens
ohne
Einstellung
der
Garzeit
nicht
automatisch
aus.
Sie
konnen
das
Garen
durch
erneute
Beruhrung
der
Taste
4
|
beenden.
N
>
23/DE
»»
Der
Ofen
schlieBt
das
Garen
ab
und
das
Symbol
|
erscheint
in
der
Anzeige.
9,
Halten
Sie
die
Taste
D
zum
Abschalten
des
Ofens
etwa
2
Sekunde
lang
gedruckt.
Garen
mit
Einstellung
der
Garzeit
sie
konnen
sicherstellen,
dass
sich
der
Ofen
abschaltet,
indem
Sie
Temperatur
und
Betriebsart
gemabB
Ihrem
Gericht
auswahlen
und
die
Garzeit
einstellen,
das
Gerat
manuell
ohne
Einstellung
der
Garzeit
bedienen.
1.
Die
erste
Betriebsart
erscheint
in
der
Anzeige,
nachdem
Sie
oO
zum
Einschalten
des
Ofens
beruhrt
haben.
Wahlen
Sie
die
Betriebsart
mit
A/V.
3.
Wenn
Sie
die
fur
die
Betriebsart
empfohlene
Temperatur
andern
mochten,
aktivieren
Sie
das
Temperaturteld
durch
Beriihren
von
C.
»
Das
Symbol
C
blinkt,
4,
Stellen
Sie
die
gewunschte
Temperatur
mit
~\
/—
ein.
5.
Bestatigen
si€ die
Temperatureinstellung
durch
Beriihren
von
C
6.
Bertihren
Sie
©
,
bis
das
Symbol
F>fur
die
Garzeit
in
der
Anzeige
erscheint.
7.
Stellen
Sie
die
Garzeit
durch
Beruhren
der
Tasten
“N/7
ein;
bestatigen
Sie
die
Einstellung
durch
Berihren
von
<<),
»
Sobald
Sie
die
Garzeit
eingestellt
haben,
erscheint
das
Symbol
1
kontinuierlich
in
der
Anzeige.
8.
Schieben
Sie
die
Lebensmittel
in
den
Ofen.
9,
Beruhren
Sie
nach
Anpassung
von
Temperatur,
Betriebsart
und
Garzeit
zum
Starten
des
Garens
die
Taste
>
|
Das
Symbol
>
erscheint
in
der
Anzeige.
»»
Der
Ofen
heizt
sich
bis
zur
festgelegten
Temperatur
auf
und
halt
diese
Temperatur
bis
zum
eingestellen
Garzeitende.
»
Ihr
Ofen
beginnt
mit
der
ausgewahlten
Funktion
zu
arbeiten
und
steigert
die
Innentemperatur
bis
Zur
eingestellten
Temperatur.
Diese
Temperatur
wird
bis
Zum
eingestellten
Garzeitende
beibehalten.
Die
einzelnen
Stufen
des
Innentemperatursymbols
leuchten
auf,
sobald
die
Innentemperatur
die
eingestellte
Temperatur
erreicht.
In
der
Funktionsanzeige
leuchten
Symbole
fur
zusatzliche
aktive
Heizelemente
und
empfohlene
Einschubposition
auf,
10.
Nach
Abschluss
des
Garens
erscheint
,,End
N
(Ende)“
in
der
Anzeige,
Sie
horen
einen
Signalton.
11.
Den
Alarm
konnen
Sie
durch
Beruhren
einer
beliebigen
Taste
abschalten.
24/DE
»
Der
Alarm
stoppt
und
der
Ofen
beendet
den
Betrieb
automatisch.
Ende
der
Garzeit
verzogern:
sie
konnen
sicherstellen,
dass
der
Ofen
automatisch
arbeitet
und
sich
abschaltet,
indem
Sie
Temperatur
und
Betriebsart
gemaB
Ihrem
Gericht,
Garzeit
und
Garzeitende
zu
einem
spateren
Zeitpunkt
einstellen,
das
Gerat
manuell
ohne
Einstellung
der
Garzeit
bedienen.
1.
Die
erste
Betriebsart
erscheint
in
der
Anzeige,
nachdem
Sie
CD
zum
Einschalten
des
Ofens
beruhrt
haben.
Wahlen
Sie
die
Betriebsart
mit
~A/M.
3.
Wenn
Sie
die
fur
die
Betriebsart
empfohlene
Temperatur
andern
mochten,
aktivieren
sie
das
Temperaturfeld
durch
Bertihren
von
C.
»
Das
Symbol
C
blinkt.
4,
Stellen
Sie
die
gewunschte
Temperatur
mit
~\
NZ
ein.
5.
Bestatigen
si€ die
Temperatureinstellung
durch
Beriihren
von
C
6.
Bertihren
Sie
,
bis
das
Symbol
fur
die
Garzeit
in
der
Anzeige
erscheint.
7.
Stellen
Sie
die
Garzeit
durch
Beruhren
der
Tasten
“N/
ein;
bestatigen
Sie
die
Einstellung
durch
Berihren
von
©),
»
Sobald
Sie
die
Garzeit
eingestellt
haben,
erscheint
das
Symbol
>
kontinuierlich
in
der
Anzeige.
8.
Bertihren
Sie“)
,
bis
das
Symbol
|
fiir
das
Garzeitende
in
der
Anzeige
erscheint.
9,
Stellen
Sie
die
das
Garzeitende
durch
Beruhren
der
Tasten
~V/M~
ein;
bestatigen
Sie
die
Einstellung
durch
Beruhren
von
().
»
Sobald
Sie
das
Ende
der
Garzeit eingestellt
haben,
erscheint
das
Symbol
>|
kontinuierlich
in
der
Anzeige.
10.
Schieben
Sie
die
Lebensmittel
in
den
Ofen.
11.
Beruhren
Sie
nach
Anpassung
von
Temperatur,
Betriebsart,
Garzeit
und
Garzeitende
zum
Starten
des
Garens
die
Taste
4
|
Das
Symbol
>
erscheint
in
der
Anzeige.
»»
Der
Ofentimer
berechnet
die
richtige
Startzeit
anhand
von
Garzeitende
und
Garzeit
automatisch.
Beim
Erreichen
der
Startzeit wird
der
ausgewahlte
Betriebsmodus
automatisch
eingestellt
und
der
Ofen
auf
die
festgelegte
Temperatur
vorgeheizt.
Diese
Temperatur
wird
bis
zum
eingestellten
Garzeitende
beibehalten.
Die
einzelnen
Stufen
des
Innentemperatursymbols
leuchten
auf,
sobald
die
Innentemperatur
die
eingestellte
Temperatur
erreicht.
In
der
Funktionsanzeige
leuchten
Symbole
fur
N
Zusatzliche
aktive
Heizelemente
und
empfohlene
Einschubposition
auf.
12.
Nach
Abschluss
des
Garens
erscheint
,End
(Ende)“
in
der
Anzeige,
Sie
horen
einen
Signalton.
13.
Den
Alarm
konnen
Sie
durch
Beruhren
einer
beliebigen
Taste
abschalten.
»
Der
Alarm
stoppt
und
der
Ofen
beendet
den
Betrieb
automatisch.
@Falls
Sie
nur
Garzeit
oder
Garzeit
plus
Garzeitende
wieder
abbrechen
mochien,
mussen
Sie
die
Garzeit
zurucksetzen.
Schnellheizen
verwenden
Mit
der
Schnellheizen-Funktion
bringen
Sie
den
Ofen
schneller
auf
die
gewunschte
Temperatur;
sehr
praktisch
beim
Vorheizen.
““@EBci
den
Betriebsarten
Auftauen,
Oko-
;
Umluft
,Warmhalten
und
Reinigen
kann
die
wads
Chnellheizen-Funktion
nicht
ausgewahlt
werden.
Bei
einem
Stromausfall
wird
die
schnellheizen-Funktion
wieder
aufgehoben.
1.
Beruhren
Sie
nach
Einstellung
von
Temperatur,
Betriebsart,
Garzeit
und
Garzeitende
die
Taste
all,
»
Das
Symbol
sl)
erscheint
kontinuierlich
und
die
ochnellheizen-Einstellung
ist
aktiviert.
»»
Das
Schnellheizen-Symbol
erlischt,
sobald
der
Ofen
die
gewunschte
Temperatur
erreicht
hat.
Der
Ofen
wechselt
nun
zu
der
Betriebsart,
die
vor
dem
Einschalten
der
Schnellheizen-Funktion
ausgewahit
wurde.
2.
Beriihren
Sie
die
Taste
=8
zum
Abbrechen
der
schnellheizen-Funktion
noch
einmal.
»
Das
Symbol
=i
verschwindet
und
die
Schnellheizen-
Einstellung
ist
deaktiviert.
Backofen
ausschalten
ochalten
Sie
das
Gerat
mit
der
Taste
oO
aus.
Tastensperre
einschalten
Die
Tastensperre
verhindert
die
unerwunschte
Bedienung
des
Ofens.
1.
Beriihren
Sie)
,
bis
das
Symbol
fin
der
Anzeige
erscheint.
»»
OFF
(Aus)“
erscheint
in
der
Anzeige.
2.
Drucken
Sie
zum
Aktivieren
der
Tastensperre
AN.
»
Sobald
die
Tastensperre
aktiviert
ist,
erscheint
,On
(Ein)“
in
der
Anzeige
und
das
(#i-Symbol
leuchtet
weiter.
Bestatigen
Sie
die
Einstellung
durch
Beruhren
von
©).
Deaktivieren
Sie
die
Tastensperre
durch
Beruhren
von
1.
Beriihren
Sie)
,
bis
das
Symbol
fin
der
Anzeige
erscheint.
»
On
(Ein)“
erscheint
in
der
Anzeige.
2.
Deaktivieren
Sie
die
Tastensperre,
indem
Sie
die
Taste
\“
drucken.
»»
,OFF
(Aus)“
erscheint,
sobald
die
Tastensperre
deaktiviert
ist.
Bestatigen
Sie
die
Einstellung
durch
Beriihren
von
©).
»
“ebei
eingeschalteter
Tastensperre
sind
die
aBedientasten
ohne
Funktion.
Auch
nach
einem
iStromausfall
bleibt
die
Tastensperre
weiterhin
eingeschaltet.
Alarmfunktion
einstellen
sie
konnen
die
Alarmfunktion
des
Gerates
auch
als
Kurzzeitwecker
einsetzen,
wenn
Sie
sich
an
etwas
erinnern
lassen
mochten.
Der
Kurzzeitwecker
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Funktionen
des
Backofens.
Er
wird
lediglich
zur
Erinnerung
eingesetzt.
Dies
ist
beispielsweise
sinnvoll,
wenn
sie
Speisen
nach
einer
bestimmten
Zeit
wenden
mussen.
Nach
Ablauf
der
voreingestellten
Zeit
gibt
der
Timer
einen
Alarm
aus.
1.
Beriihren
Sie
©,
bis
das
Symbol
Q
in
der
Anzeige
erscheint.
“Die
Alarmfunktion
kann
auf
maximal
23
Stunden
und
59
Minuten
eingestellt
werden.
2.
stellen
Sie
die
Alarmzeit
mit~w/~
ein.
»
Das
£\-Symbol
leuchtet
weiter
und
die
Alarmzeit
erscheint
in
der
Anzeige,
sobald
die
Alarmzeit
eingestellt
ist.
3.
Am
Ende
der
Alarmzeit
beginnt
das
C\-Symbol
zu
blinken und
der
Signalton
wird
ausgegeben.
Alarm
abschalten
1.
Der
Signalton
erklingt
2
Minuten
lang.
Drucken
sie
zum
Beenden
des
Signaltons
einfach
eine
beliebige
Taste.
»
Der
Signalton
verstummt
und
die
aktuelle
Zeit
wird
angezeigt.
Alarm
abbrechen
1.
Zum
Abbrechen
des
Alarms
beriihren
Sie
©,
bis
das
Symbol
Q
in
der
Anzeige
erscheint.
2.
Halten
Sie
die
Taste
\~
gedruckt,
bis
»00:00"
angezeigt
wird.
Die
Alarmzeit
wird
angezeigt.
Falls
Alarm-
und
iGarzeit
gleichzeitig
eingestellt
sind,
wird
die
“afaUrzere
Zeiteinstellung
angezeigt.
Uhrzeit
andern
;
1.
Beruhren
Sie
in
kurzen
Intervallen
C),
bis
das
Symbol
©
in
der
Anzeige
erscheint.
2.
Beruhren
Sie
zum
Einstellen
der
Uhrzeit
AY.
29/DE
3.
Bestatigen
Sie
die
Einstellung,
indem
Sie
das
Symbol
C
beriihren
oder
4
Sekunden
warten,
ohne
eine
Taste
zu
beruhren.
kann
nur
eingestellt
werden,
wenn
der
Ofen
nicht
arbeitet.
Lautstarke
anpassen
1.
Wenn
sich
der
Ofen
im
Bereitschaftsmodus
befindet,
beruhren
Sie
in
kurzen
Intervallen
©,
bis
das
,VOL"
in
der
Anzeige
erscheint.
2.
Wahlen
Sie
mit
den
Tasten
“~
/\~
einen
der
Tone
LO,
L1
oder
L2.
3.
Zur
Bestatigung
der
Einstellung
drucken
Sie
die
Taste
©)
oder
warten
4
Sekunden,
ohne
eine
Taste
zu
beruhren.
Sparsame
Lampeneinstellung anpassen
1.
Wenn
sich
der
Ofen
im
Bereitschaftsmodus
befindet,
beruhren
Sie
in
kurzen
Intervallen
OO,
bis
das
,LP*
in
der
Anzeige
erscheint.
2.
Drucken
Sie zur
Auswahl
der
Option
Ein
oder
Energiesparen
die
Tasten
~N
/M~.
Bei
einem
Stromausfall
werden
die
aktuellen
eiteinstellungen
abgebrochen.
Eine
Neueinstellung
ist
erforderlich.
Die
Uhrzeit
Tipps
zum
Kuchenbacken
e
Falls
Geback
zu
trocken
wird,
erhohen
Sie
die
Temperatur
etwas
und
vermindern
gleichzeitig
die
Garzeit.
26/DE
3.
Zur
Bestatigung
der
Einstellung
drucken
Sie
die
Taste ©?
oder
warten
4
Sekunden,
ohne
eine
Taste
zu
beruhren.
4,
Bei
Einstellung
auf
Ein:
Wenn
die
Ofentur
im
Bereitschaftsmodus
oder
im
Betrieb
geoffnet
wird,
leuchtet
die
Lampe
kontinuierlich.
5.
Bei
Einstellung
auf
Energiesparen:
Wenn
die
Ofentur
im
Bereitschaftsmodus
oder
im
Betrieb
geoffnet
wird,
leuchtet
die
Lampe
auf
und
schaltet
sich
nach
15
Sekunden
ab.
Wenn
wahrend
der
Bedienung
eine
beliebige
Taste
(mit
Ausnahme
der
Tasten
D
unde)
)
gedruckt
wird,
leuchtet
die
Lampe
auf
und
schaltet
sich
nach
15
sekunden
wieder
ab.
Garzeitentabelle
“M@Die
Zeitangaben
in
dieser
Tabelle
sollen
als
gRichtwerte
dienen.
Zeitangaben
konnen
aufgrund
von
Temperatur,
Dicke,
Typ
der
Lebensmittel
und
Ihren
eigenen
Vorlieben
abweichen.
Backen
und
Braten
re
Der
erste
Einschub
ist
der
untere
Einschub.
e
Werden
Kuchen
zu
feucht,
reduzieren
Sie
die
Flussigkeiten
oder
senken
die
Temperatur
um
10
°C.
e
—_
Sofern
die
Oberseite
des
Kuchens
zu
stark
gebraunt
wird,
backen
Sie
etwas
langer
mit
reduzierter
Temperatur.
e
Wenn
der
Kuchen
auBen
gut
gelingt,
innen
jedoch
noch
klebrig
ist,
geben
Sie
weniger
Flussigkeit
hinzu,
senken
die
Temperatur
und
verlangern
dafur
die
Garzeit
etwas.
Tipps
fur
Geback
Falls
Geback
zu
trocken
wird,
erhohen
Sie
die
Temperatur
etwas
und
vermindern
gleichzeitig
die
Garzeit.
Befeuchten
Sie
den
Teig
mit
einer
Mischung
aus
Milch,
Ol,
Ei
und
Joghurt.
e
—
Sollte
Geback
sehr lange
zum
Garen
benotigen,
achten
Sie
darauf,
dass
das
Geback
nicht
Uber
die
Oberkante
des
Backblechs
hinausragt.
e
Wird
Geback
an
der
Oberseite
gut
gebraunt,
innen
jedoch
nicht
richtig
gar,
achten
Sie
darauf,
dass
sich
Flussigkeiten
nicht
am
Boden
des
Gebacks
konzentrieren.
Versuchen
Sie,
Flussigkeitsmischungen
gleichmabig
zwischen
den
Teigschichten
zu
verteilen;
so
erreichen
Sie
eine
gleichmaBige
Braunung.
Halten
Sie
sich
beim
Backen
an
die
{Betriebsart-
und
Temperaturempfehlungen
der
WB
/ubereitungstabelle.
Falls
die
Unterseite
nicht
ausreichend
gebraunt
wird,
nutzen
Sie
beim
nachsten
Mal
den
nachstniedrigeren
Einschub.,
Tipps
zur
Zubereitung
von
Gemuse
e
—_
Falls
Gemusegerichte
zu
trocken
werden,
bereiten
Sie
diese
in
einem
Geschirr
mit
Deckel
statt
auf
dem
Blech
zu.
Geschlossene
Behalter
sorgen
dafur,
dass
nicht
zu
viel
Flussigkeit
verloren
wird.
e
—_
Falls
Gemusegerichte
nicht
richtig
gar
werden,
kochen
Sie
das
Gemuse
zuvor und
geben
es
erst
danach
in
den
Ofen.
So
bedienen
Sie
den
Grill
WARNUNG
ckofentur
beim
Grillen
geschlossen
halten.
Verbrennungsgefahr
durch
heise
Flachen!
Grill
einschalten
1.
Die
erste
Betriebsart
erscheint
in
der
Anzeige,
nachdem
Sie
beruhrt
haben.
Elektrischer
Grill
zum
Einschalten
des
Ofens
2.
Wahlen
Sie
die
gewunschte
Grillfunktion
mit
den
Tasten
AY,
3.
Wenn
Sie
die
fur
die
Betriebsart
empfohlene
Temperatur
andern
mochten,
aktivieren
Sie
das
Temperaturteld
durch
Beriihren
von
C.
»
Das
Symbol
C
blinkt.
A,
Stellen
Sie
die
gewunschte
Temperatur
mit
“~\
/
ein.
5.
Bestatigen
sie
die
Temperatureinstellung
durch
Beriihren
von
C
6.
Beruhren
Sie
nach
Anpassung
von
Temperatur
und
Betriebsart
zum
Starten
des
Grillens
die
Taste
I
Das
Symbol
>
erscheint
in
der
Anzeige.
»
Ihr
Ofen
beginnt
mit
der
ausgewahlten
Funktion
zu
arbeiten
und
steigert
die
Innentemperatur
bis
Zur
eingestellten
Temperatur.
Die
einzelnen
Stufen
des
Innentemperatursymbols
leuchten
auf,
sobald
die
Innentemperatur
die
eingestellte
Temperatur
erreicht.
In
der
Funktionsanzeige
leuchten
Symbole
fur
Zusatzliche
aktive
Heizelemente
und
empfohlene
Einschubposition
auf.
7.
Sie
konnen
das
Grillen
durch
erneute
Beruhrung
der
Taste
>
|
beenden.
»»
Der
Ofen
schlieBt
das
Grillen
ab
und
das
Symbol
|
erscheint
in
der
Anzeige.
Grill
ausschalten
1.
Halten
Sie
die
Taste
Oo
Zum
Abschalten
des
Ofens
etwa
2
Sekunde
lang
gedruckt.
Lebensmittel,
die
nicht
zum
Grillen
iN
geeignet
sind,
konnen
sich
im
schlimmsten
Fall
entzUnden.
Grillen
Sie
nur
Lebensmittel,
die
bei
der
starken
Hitze
beim
Grillen
keinen
Schaden
nehmen.
Platzieren
Sie
das
Grillgut
nicht
nahe
der
Backofenruckwand.
Dort
wird
es
besonders
heiB,
fettes
Grillgut
kann
in
Brand
geraten.
Garzeitentabelle
zum
Grillen
27/DE
Allgemeine
Hinweise
Durch
regelmaBiges
Reinigen
verlangern
Sie
die
Lebenserwartung
lhres
Gerates
und
beugen
Fehlfunktionen
vor.
EFAHR:
_Trennen
Sie
das
Gerat
von
der
Stromversorgung,
bevor
Sie
es
reinigen.
Es
besteht
Stromschlaggefahr!
Lassen
Sie
das
Gerat
vor
dem
Reinigen
grundlich
abkuhlen.
Verbrennungsgefahr
durch
heife
Flachen!
e
~—
Reinigen
Sie
das
Gerat
nach
jedem
Gebrauch
grundlich.
Dadurch
lassen
sich
Speisereste
leichter
entfernen
und
konnen
beim
nachsten
Einsatz
des
Gerates
nicht
einbrennen.
e
=
Zur
Reinigung
benotigen
Sie
keine
spezialreiniger.
Verwenden
Sie
am
besten
warmes
Wasser
mit
etwas
herkommlichem
Reiniger,
ein
weiches
Tuch
oder
einen
Schwamm.
AnschlieBend
mit
einem
Tuch
trocknen.
e
—
Achten
Sie
stets
darauf,
uberschussige
und
verschuttete
Flussigkeiten
nach
der
Reinigung
grundlich
ab-
bzw.
aufzuwischen.
e
Wenn
Sie
Edelstahl
und
Griffe
reinigen
verzichten
sie
auf
Reinigungsmittel,
die
Sauren
oder
Chlor
enthalten.
Reinigen
Sie
diese
Teile
mit
einem
weichen
Tuch
und
etwas
Flussigreiniger
(kein
scheuermittel);
wischen
Sie
dabei
am
besten
nur
in
eine
Richtung.
SDurch
bestimmte
Reinigungsmittel
konnen
die
Oberflachen
des
Gerates
beschadigt
werden.
erwenden
Sie
keine
aggressiven
Reinigungsmittel,
keine
Scheuermittel
und
keine
scharfen
oder
spitzen
Gegenstande
bel
der
Reinigung.
_
“gNutzen
Sie
keine
Dampfreiniger
zur
Reinigung
;
des
Gerates
—
es
besteht
Stromschlaggefahr.
Bedienfeld
reinigen
Reinigen
Sie
Bedienfeld
und
Knopfe
mit
einem
feuchten
Tuch;
anschlieBend
trocken
reiben.
Falls
Ihr
Produkt
mit
mechanischen
Tasten
oder
Knopfen
ausgestattet
ist,
ziehen
Sie
die
alidicse
zum
Reinigen
des
Bedienfelds
nicht
ab.
Das
Bedienfeld
kann
beschadigt
werden!
28/DE
Backofen
reinigen
So
reinigen
Sie
die
Seitenwand(Variiert
je
nach
Produktmodell.)
(Dieses
Merkmal
ist
optional.
Es
ist
bei
Ihrem
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
1.
Losen
Sie
den
vorderen
Bereich
der
seitlichen
Halterungen,
indem
Sie
diese
von
der
seitenwand
wegziehen.
2.
Ziehen
Sie
die
seitliche
Halterung
komplett
Zu
Katalytische
Seitenwande
(Dieses
Merkmal
ist
optional.
Es
ist
bei
Ihrem
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
oeitenwande
(A)
und/oder
Ruckwand
(B)
Ihres
Produktes
konnen
mit
katalytischer
Emaille
beschichtet
sein. Die
katalystischen
Wande
haben
eine
helle
matte
Farbe
und
eine
porase
Oberflache.
Die
katalytischen
seitenwande
des
Backofens
sollten nicht
gereinigt
werden.
Die
pordse
Oberflache
der
katalytischen
Wande
reinigt
sich
durch
Absorbierung
und
Umwandlung
von
Ruckstanden
(Dampf
und
Kohlendioxid)
von
selbst.
SimpleSteam
Reinigung
(Dieses
Merkmal
ist
optional.
Es
ist
bei
Ihrem
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
Diese
Funktion
gewahrleistet
eine
einfache
Reinigung,
da
Schmutz
(der
durch
langes
Warten
eingetrocknet
ist)
mit
dem
im
Inneren
des
Backofens
entstehenden
Dampf
und
den
an
den
Innenflachen
des
Backofens
kondensierenden
Wassertropfen
aufgeweicht
wird.
1.
Entfernen
Sie
samtliches
Zubehor
aus
dem
Garraum.
2.
GieBen
Sie
500
ml
Wasser
in
das
Blech
und
platzieren
Sie
es
im
2.
Einschub
des
Ofens.
3.
Wahlen
Sie
die
Funktion
zur
einfachen
Dampfreinigung.
Die
Reinigungsdauer
wird
im
Display
angezeigt
und
kann
nicht
geandert
werden.
Sie
konnen
die
Endzeit
dieser
Reinigungsfunktion
einstellen.
4.
Offnen
Sie
die
Tur,
wischen
Sie
die
Innenflachen
des
Backofens
mit
einem
feuchten
Schwamm
oder
Tuch
ab.
5.
Verwenden
Sie
zum
Entfernen
von
hartnackigem
ochmutz
am
besten
warmes
Wasser
mit
etwas
herkommlichem
Reiniger,
ein
weiches
Tuch
oder
einen
Schwamm
und
ein
Tuch
zum
Trockenreiben.
Pyrolytische
Selbstreinigung
GEFAHR:
rbrennungsgefahr
durch
heifBe
Flachen!
Beruhren
Sie
das
Gerat
wahrend
der
Selbstreinigung
nicht,
halten
Sie
Kinder
fern.
Warten
Sie
mindestens
30
Minuten
ab,
bevor
Sie
Ruckstande
entfernen.
Der
Backofen
ist
mit
einer
pyrolytischen
selbstreinigung
ausgestattet.
Der
Backofen
wird
auf
ca.
430-480
°C
aufgeheizt
und
vorhandene
Verunreinigungen
zu
Asche
verbrannt.
Es
kann
zu
einer
starken
Rauchentwicklung
kommen.
Sorgen
Sie
fur
eine
gute
Beluftung.
Die
Pyrolyse
sollten
Sie
nach
etwa
jeder
10.
Backofennutzung
verwenden.
1.
Samtliches
Zubehor
aus
dem
Garraum
entfernen.
Bei
Modellen
mit
seitlichen
Halterungen
vergessen
sie
nicht,
diese
Halterungen
herauszunehmen.
Falls
Ihr
Produkt
mit
pyrosicherem
Zubehor
(widerstandsfahig
bei
der
Selbstreinigung
bei
hohen
Temperaturen)
ausgestattet
ist,
mussen
Sie
dieses
Zubehor
nicht
aus
dem
Ofen
entfernen.
2.
Entfernen
Sie
Verschmutzungen
der
AuBen-
und
Innenflachen
vor
der
Reinigung
mit
einem
feuchten
Tuch.
“@gVerzichten
Sie
auf
das
Reinigen
der
a7
urdichtung.
Die
Glasfaser-Dichtung
ist
empfindlich
und
kann
leicht
beschadigt
werden.
Lassen
Sie
beschadigte
Turdichtungen
vom
autorisierten
Kundendienst
austauschen,
ee0
3.
,Pyrolyse“
¢¢
Wahlen
Sie
die
Pyrolysefunktion
(Selbstreinigung).
ose
#82
©C@Bej
nur
leichten
Verschmutzungen
empfehlen
wir
die
okonomische
Reinigungsfunktion.
Bei
extremen
Verschmutzungen
ist
etwas
mehr
Reinigungsaufwand
erforderlich.
In
solchen
Fallen
sollte
die
Pyrolysefunktion
¢£¢
nach
Abschluss
der
okonomischen
Reinigung
ssseco
angewandt
werden.
In
der
Anzeige
erscheint
die
Dauer
der
Selbstreinigung.
Die
Dauer
ist
festgelegt
und
kann
nicht
verandert
werden.
Das
Ende
der
Selbstreinigung
kann
eingestellt
werden.
4,
Wahrend
der
Selbstreinigung
kann
die
Backofentur
nicht
geoffnet
werden;
das
sperrsymbol
@)]
erscheint
in
der
Zeitanzeige.
Nach
Abschluss
der
Pyrolysefunktion
bleibt
die
Tur
noch
eine
Weile
gesperrt.
Versuchen
Sie
nicht,
die
Tur
mit
Gewalt
zu
offnen,
solange
das
sperrsymbol
@
leuchtet.
5.
Nach
der
Reinigung
entfernen
Sie
Ruckstande
mit
etwas
Essigwasser.
Backofentur
reinigen
Verwenden
Sie
zum
Reinigen
der
Backofentur
am
besten
warmes
Wasser
mit
etwas
herkommlichem
Reiniger,
ein
weiches
Tuch
oder
einen
Schwamm.
AnschlieBend
mit
einem
Tuch
trocknen.
SVerzichten
Sie
bei
der
Reinigung
der
sBackofentur
auf
aggressive
Reinigungsmittel
und
auf
scharfkantige
Schaber
aus
Metall.
Ssolche
Hilfsmittel
konnen
die
Oberflachen
zerkratzen
und
das
Glas
beschadigen.
Backofentur
ausbauen
1.
Offnen
Sie
die
Backofentiir
(1).
2.
Offnen
Sie
die
Clips
am
Scharniergehause
links
und
rechts
der
Backofentur,
indem
Sie
diese
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
nach
unten
drucken.
29/DE
1
Backofentur
2
Scharnier
3
Backofen
3.
Offnen
Sie
die
Backofentiir
zur
Halfte.
4.
Nehmen
Sie
die
Ofentur
heraus,
indem
Sie
diese
etwas
anheben
und
von
den
Scharnieren
rechts
und
links
losen.
Zum
Einbau
fuhren
Sie
die
obigen
Schritte
wieder
in
umgekehrter
Reihenfolge
aus.
ergessen
Sie
nicht,
die
Clips
am
scharniergehause
nach
dem
Wiedereinsetzen
der
Tur
wieder
zu
schlieBen.
Turinnenscheibe
ausbauen
(Dieses
Merkmal
ist
optional.
Es
ist
bei
|hrem
Modell
moglicherweise
nicht
vorhanden.)
Die
Turinnenscheibe
kann
zur
Reinigung
ausgebaut
werden.
1.
Offnen
Sie
die
Backofentiir.
30/DE
1
Rahmen
2
Kunststoffteil
2.
Ziehen
Sie
das
im
oberen
Bereich
der
Fronttur
installierte
Kunststoffteile
zu
sich
heraus.
541234
|
Innerste
Scheibe
2
Zweite
innere
Glasscheibe
3
Dritte
innere
Glasscheibe
4
AuBere
Glasscheibe
5
scheibenkunststoffschlitz,
unten
3
Heben
Sie
die
innerste
Scheibe
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
leicht
in
Richtung
A
an,
ziehen
sie
sie
in
Richtung
B
heraus.
Der
erste
Schritt
zum
Zusammenseizen
der
Tur
besteht
darin,
die
zweite
und
dritte
Scheibe
(2,
3)
wieder
anzubringen.
Platzieren
Sie
die
abgeschragte
Ecke
der
Scheibe
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
so,
dass
sie
in
der
abgeschragten
Ecke
des
Kunststoffschlitzes
aufliegt.
Die
Reihenfolge
bei
der
Installation
der
zweiten
und
dritten
Innenglasscheibe
ist
wichtig.
Die
Glasscheibe
mit
Aluminiumzierleiste
sollte
als
zweites
installiert
werden
Achten
Sie
bei
der
Anbringung
der
innersten
Scheibe
(1)
darauf,
dass
die
bedruckte
Seite
der
Scheibe
in
Richtung
der
zweiten
Scheibe
Zeigt.
Es
ist
wichtig,
die
unteren
Kanten
aller
Scheiben
in
den
unteren
Kunststoffsschlitzen
(5)
einzusetzen.
Drucken
Sie
das
Kunststoffteil
gegen
den
Rahmen,
bis
es
mit
einem
Klickgerausch
einrastet.
MAlle
Scheiben
mussen
nach
der
Reinigung
wieder
eingesetzt
werden.
Beleuchtung
des
Backofens
auswechseln
.
Bevor
Sie
die
Beleuchtung
des
Backofens
lauswechseln,
sorgen
Sie
daftir,
dass
das
Gerat
vollstandig
von
der
Stromversorgung
getrennt
und
komplett
abgekunhlt
ist;
ansonsten
droht
Verbrennungs-
und
stromschlaggefahr.
Verbrennungsgefahr
durch
heife
Flachen!
“WBAls
Leuchtmittel
wird
eine
spezielle
Gluhlampe
gcingesetzt,
die
fur
Temperaturen
bis
300
°C
ausgelegt
ist.
Weitere
Hinweise
finden
Sie
in
"Technische
Daten,
Seite
12"
Passende
Leuchtmittel
erhalten
Sie
beim
autorisierten
Kundendienst.
,
mie
Position
der
Beleuchtung
kann
etwas
von
ader
Abbildung
abweichen.
,
mie
in
diesem
Gerat
verwendete
Lampe
ist
anicht
zur
Raumbeleuchtung
geeignet.
Der
vorgesehene
Zweck
dieser
Lampe
besteht
darin,
dass
der
Nutzer
Lebensmittel
besser
sehen
kann,
Die
in
diesem
Gerat
verwendeten
Lampen
gmussen
extremen
physikalischen
“afi
Bedingungen,
wie
Temperaturen
Uber
50
°C
standhalten.
Wenn
Ihr
Ofen
mit
einer
runden
Leuchte
ausgestattet
ist:
1.
Trennen
Sie
das
Gerat
vollstandig
von
der
otromversorgung.
2.
schrauben
Sie
die
Glasabdeckung
gegen
den
Uhrzeigersinn
ab
3.
Wenn
es
sich
bei
Ihrer
Ofenlampe
um
den
in
der
nachstehenden
Abbildung
gezeigten
Typ
(A)
handelt,
drehen
Sie
sie
wie
abgebildet
heraus
und
wechseln
Sie
sie.
Falls
sie
vom
Typ
(B)
ist,
ziehen
sie
sie
wie
abgebildet
heraus
und
wechseln
Sie
sie.
31/DE
4,
Glasabdeckung
wieder
anbringen.
32/DE
Wahrend
des
Betriebs
ist
ein
Dampfaustritt
normal.
>>>
Dies
ist
kein Fehler.
Wenn
sich
die
Temperatur
von
Metallteilen
andert,
dehnen
sich
diese
aus
oder
ziehen
sich
zusammen
—
dabei
entstehen
Gerausche.
>>>
Dies
ist
kein Fehler.
Die
Sicherung
ist
durchgebrannt
oder
ausgelést.
>>>
Kontrollieren
Sie
die
Sicherungen
im
Sicherungskasten.
Bei
Bedarf
austauschen
oder
zuruicksetzen.
Das
Gerat
ist
nicht
richtig
an
die
(geerdete)
Steckdose
angeschlossen.
>>>
Uberpriifen
Sie
die
Steckerverbindung.
Das
Leuchtmittel
ist
defekt.
>>>
Tauschen
Sie
das
Leuchtmittel
aus.
Die
Stromversorgung
wurde
unterbrochen.
>>>
Uberprtifen
Sie
die
Stromversorgung.
Kontrollieren
Sie
die
Sicherungen
im
Sicherungskasten.
Sicherungen
bei
Bedarf
austauschen
oder
Zurucksetzen
Passende
Garfunktion
und/oder
Temperatur
nicht
eingestellt.
>>>
Stellen
Sie
den
Ofen
auf
die
richtige
Garfunktion
und/oder
Temperatur
ein.
Die
Stromversorgung
wurde
unterbrochen.
>>>
Uberprtifen
Sie
die
Stromversorgung.
Kontrollieren
Sie
die
Sicherungen
im
Sicherungskasten.
Sicherungen
bei
Bedarf
austauschen
oder
Zurucksetzen.
“gralls
sich
ein
Problem
nicht
mit
den
obigen
dHinweisen
losen
lassen
sollte,
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
autorisierten
Kundendienst
oder
an
den
Handler,
bei
dem
Sie
das
Gerat
gekauft
haben.
Versuchen
Sie
niemals,
ein
defektes
Gerat
selbst
Zu
reparieren.
33/DE
Gelieve
eerst
deze
gebruikershandleiding
te
lezen!
Beste
klant,
Dank
u
voor
het
aankopen
van
een
Beko-product.
We
hopen
dat
u
de
beste
resultaten
verkrijgt
uit
uw
product,
dat
vervaardigd
is
met
de
allernieuwste
technologie
van
hoge
kwaliteit.
Lees
daarom
deze
volledige
gebruikershandleiding
en
alle
andere
bijgevoegde
documenten
zorgvuldig
door
voordat
u
het
product
in
gebruik
neemt
en
houd
deze
ter
referentie
voor
toekomstig
gebruik.
Als
u
het
product
aan
iemand
anders
overdraagt,
voeg
daar
dan
de
gebruikershandleiding
ook
bij.
Volg
alle
waarschuwingen
en
informatie
in
deze
gebruikershandleiding
op.
Vergeet
niet
dat
deze
gebruikershandleiding
ook
van
toepassing
kan
zijn
op
verschillende
andere
modellen.
De
verschillen
tussen
de
modellen
zijn
duidelijk
aangegeven
in
de
handleiding.
Verklaring
van
symbolen
In
deze
gebruikershandleiding
worden
de
volgende
symbolen
gebruikt:
Belangrijke
informatie
of
nuttige
aanwijzingen
over
het
gebruik.
Waarschuwing
voor
levensgevaarlijke
!
situaties
en
schade
aan
eigendommen.
Waarschuwing
voor
een
elektrische
schok.
‘
Waarschuwing
voor
brandgevaar.
,
Waarschuwing
voor hete
opperviakken.
Arcelik
A.S.
Karaagac
caddesi
No:2-6
34445
Siitliice/Istanbul/TURKEY
Ceé
Made
in
TURKEY
i
Belangrijke
instructies
en
waarschuwingen
voor
veiligheid
en
milieu
4
AIGGME@NE
VEIIGNCIC
........cccccecceseeesesseeesseessssaeeeesaes
4
Elektrische
VeiliQheid........ccccccceseesssseessseesssseeeens
4
PrOCUCTVEIIGNGIC
.......ccccecceseeesssseecssseesssseeessaeesens
5
Bedoeld
QeDruiK........ccccccccssescsessssessessseeseeeees
8
KINGVEHIGNGIC
........cecceeceeeeessreeesseeeessseesssseeersaeerens
8
Het
Oude
product
AfVOEFEN
.....cccccccceceeesseerseeen
8
Verpakkingsmateriaal
afVOCren
.......cccceeseeeeceeeeees
9
2
Algemene
informatie
10
OVEIZICNE...
cee
ccceccseceseeseeeccesceeeecetesutesueerien
10
INNOUC
Pakket......
ccc
cccccceeeecssseeeessseeeessueeeeees
11
Technische
SpecificatieS.........cccccccesseeseesseeen
12
F
Installatie
13
VOOr
INSTANALIC.
ee
ecceecceseeessseeesseeevssaeeessaeesssaes
13
Installatie
EN
VErDINGING........ccccceceesseeesseeeeeaeen
15
TOCKOMSTIG
TANSPOFT
oo...
cee
eecescessseeessseeeesaeeeseaes
1/
f
Voorbereidingen
18
TipS
OM
energie
te
DESPAPEN
.......ceceeeseeeesseeeeeees
18
Het
eerste
QeDruik
v0...
cecccceesesecesseeessessseeeeaen
18
THCINSTEMING
oo...
ceceecceecesseeesseeessseeevsseeesesaeeeesaes
18
Eerste
reiniging
van
het
toestel
.........cccceeeeeeen
18
E@rste
OPWAPMING......ccccccseseesssseeesseesssetereaeen
18
5
Hoe
de
oven
te
bedienen
20
Algemene
informatie
over
bakken,
roosteren
en
grillen
cccaeeceeeceaeeeaescaescseeceaescaescsessatscaescseesaeenieengess
20
Hoe
de
elektrische
oven
te
bedienen
............0008
20
WerKINGSMOGUSSEN.........cccceeccseeeseseeesseeesssaeesesaes
21
Hoe
de
ovencontrole-eenheid
bedienen...............
22
Taloel
KOOKtIOGN
0...
eccccccsecesseseeessressseeeraes
26
Hoe
de
rill
DEdiQNeN........cceccccceseecsseesereeseeeeeees
28
Tabel
kooktijden
voor
Qrillen.......ccccceeceseeeeseeeen
28
6
Onderhoud
en
verzorging
29
Algemene
informatié
.......ccccccccesceeesseeeseeersren
29
Het
bedieningspaneel
reinigQen
.........cccceceeeeeees
29
DE
OVEN
FEINIGEN
....cccecccscecesseesssseesssseeesssateseaeen
29
De
OVENCEUr
VEFWIDeren
oo...
ce
ccceeccseeseseeseeeeeees
30
Binnenglas
deur
VErwijDeren
......ccccccceeseseeeereen
31
Dé
OVENIAMP
VEFVANGEN
......cccecceseeeseeeesseteesneen
32
Problemen
oplossen
33
3/NL
Dit
gedeelte
bevat
veiligheidsvoorschriften
die
helpen
persoonlijk
letsel
of
schade
aan
eigendommen
te
voorkomen.
Het
niet
opvolgen
van
deze
instructies
laat
alle
garantie
vervallen.
Algemene
veiligheid
4/NL
Dit
apparaat
kan
worden
gebruikt
door
kinderen
vanaf
8
jaar
en
personen
met
verzwakte
fysieke,
zintuiglijke
of
mentale
toestand,
of
met
een
gebrek
aan
ervaring
en
kennis,
als
deze
onder
toezicht
Staan
of
instructies
zijn
gegeven
betreffende
het
veilige
gebruik
van
het
apparaat
en
op de
hoogte
zijn
van
de
betrokken
gevaren.
Laat
kinderen
niet
met
het
apparaat
spelen.
Reiniging
en
gebruikersonderhoud
dienen
niet
zonder
toezicht
door
kinderen
uitgevoerd
te
worden.
Dit
apparaat
mag
niet
worden
gebruikt
door
personen
(kinderen
inbegrepen)
in
verzwakte
fysieke,
zintuigli|ke
of
mentale
toestand,
of
met
een
gebrek
aan
ervaring
en
kennis,
tenzij
ze
onder
toezicht
Staan
of
instructies
hebben
gekregen.
Zie
erop
toe
dat
kinderen
niet
met
het
aoparaat
spelen.
Indien
het
product
voor
persoonlijk
of
tweedehands
gebruik
aan
lemand
anders
worct
overgedragen,
dienen
de
gebruikershandleiding,
productetiketten
en
andere
relevante
documenten
en
onderdelen
ook
te
worden
overhandigd.
Installatie-
en
reparatiewerk
moet
altijd
ultgevoerd
worden
door
bevoegde
serviceagenten.
De
fabrikant
is
niet
aansprakelijk
voor
schade
die
voortvioeit
uit
werkzaamheden
door
onbevoegde
personen.
Dit
kan
de
garantie
ongeldig
maken.
Lees
alvorens
de
installatie
de
instructie
zorgvuldig
door.
Gebruik
het
apparaat
niet
als
het
defect
is
of
zichtbare
schade
vertoont.
Controleer
of
de
functieknoppen
van
het
product
na
lieder
gebruik
zijn
uitgeschakeld.
Elektrische
veiligheid
Indien
het
product
een
defect
heeft.
moet
het
niet
in
gebruikt
worden
genomen
zonder
dat
het
gerepareerd
is
door
een
bevoegde
onderhoudsdienst.
Er
is
kans
op
elektrische
schokken!
sluit
het
product
uitsluitend
aan
op
een
geaarde
uitgang/lijn
met
een
voltage
en
beveiliging
zoals
gespecificeerd
in
de
“Technische
specificaties”.
Laat
de
aardingsinstallatie
aanleggen
door
een
bevoegd
elektricien
terwiljl
u
het
product
met
of
zonder
transformator
gebruikt.
Ons
bedrijf
is
niet
aansprakelijk
voor
problemen
die
zijn
ontstaan
doordat
het
product
niet
geaard
is
in
overeenstemming
met
de
plaatselijke
voorschriften.
Reinig
het
product
nooit
door
er
water
overheen
te
gooien!
Er
Is
kans
op
elektrische
schokken!
Het
product
moet
tijdens
installatie,
onderhoud,
reiniging
en
reparatiehandelingen
losgekoppeld
Zijn.
Als het
stroomkabel
van
het
product
beschadigd
is,
moet
deze
om
gevaar
te
voorkomen
worden
vervangen
door
de
fabrikant,
door
Z\in
onderhoudsdienst
of
door
soortgelijke
bevoegde
personen.
Het
apparaat
dient
dusdanig
geinstalleerd
te
zijn
dat
het
volledig
van
het
netwerk
afgesloten
kan
worden.
De
loskoppeling
dient
te
geschieden
door
het
ulttrekken
van
de
stekker
of
het
uitschakelen
van
een
schakelaar
die
in
de
vaste
elektrische
installatie
is
ingebouwd,
volgens
de
constructievoorschriften.
Achterkant
van
de
oven
wordt
warm
wanneer
deze
in
gebruik
Is.
Zorg
ervoor
dat
de
elektriciteitsaansluiting
de
achterkant
niet
raakt;
dit
kan
leiden
tot
beschadiging
van
de
aansluitingen.
Zorg
dat
het
netsnoer
niet
tussen
de
oven
en
het
frame
vastgeklemd
zit
en
leidt
het
niet
over
de
hete
opperviakken.
Anders
kan
de
kabelisolatie
smelten
en
brand
veroorzaken
als
gevolg
van
kortsluiting.
Werk
aan
elektrische
apparatuur
of
systemen
mag
uitsluitend
worden
uitgevoerd
door
bevoegde
en
gekwalificeerde
personen.
Zet
in
geval van
schade
het
product
uit
en
sluit
het
af
van
het
elektriciteitsnet.
Verwijder
daartoe
de
zekering
In
huis.
Zorg
ervoor
dat
de
stroomwaarde
van
de
zekering
compatibel
is
met
het
product.
Productveiligheid
WAARSCHUWING:
Het
toestel
en
de
toegankelijke
onderdelen
worden
warm
tijdens
de
werking.
Zorg
ervoor
dat
u
geen
verwarmingselementen
aanraakt.
Behalve
als
ze
voortdurend
onder
toezicht
staan,
moeten
kinderen
O/NL
jonger
dan
8
jaar
uit
de
buurt
worden
gehouden.
e
Gebruik
het
product
niet
wanneer
uw
beoordelingsvermogen
of
coordinatie
nadelig
beinvioed
worden
door
het
gebruik
van
drugs
en/of
alcohol.
e
Wees
voorzichtig
bij
het
gebruiken
van
alcoholische
dranken
in
uw
maaltijden.
Alcohol
verdampt
bij
hoge
temperaturen
en
kan
brand
veroorzaken
aangezien
het
viam
vat
wanneer
het
in
contact
komt
met
warme
opperviakken.
e
Plaats
geen
ontviambare
materialen
dichtbij
het
aoparaat
aangezien
de
zijkanten
heet
worden
tijdens
gebruik.
e
ijdens
het
gebruik
wordt
het
apparaat
warm.
Zorg
ervoor
dat
u
geen
verwarmingselementen
in
de
oven
aanraakt.
e
oud
alle
ventilatiesleuven
vrij
van
obstakels.
e
Verwarm
geen
gesloten
conservenblikken
en
glazen
potten
in
de
oven.
De
druk
die
zich
in
het
blik/de
pot
ontwikkelt
kan
ervoor
zorgen
dat
deze
barst.
e
Plaats
geen
bakschalen,
schotels
of
aluminiumfolie
rechtstreeks
op
de
bodem
van
de
oven.
De
warmteaccumulatie
kan
de
bodem
van
de
oven
beschadigen.
6/NL
Gebruik
geen
krassende
schuurmiddelen
of
scherpe
metalen
schrapers
om
het
glas
van
de
ovendeur
te
reinigen.
Deze
kunnen
het
opperviak
krassen,
wat
tot
barsten
van
het
glas
kan
leiden.
Gebruik
geen
stoomreinigers
om
het
toestel
schoon
te
maken,
want
dat
kan
elektrische
schokken
veroorzaken.
(De
functies
verschillen
per
productmodel.)
Het
rooster
en
de
plaat
correct
op
de
draadrekken
plaatsen
Het
is
belangrijk
het
rooster
en/of
de
plaat
correct
op
het
rek
te
olaatsen.
Schuif
het
rooster
of
de
plaat
tussen
twee
rails
en
zorg
dat
deze
stabiel
is
voordat
u
er
voedsel
op
legt
(zie
de
afbeelding
hieronder).
See
oe
e
WAARSCHUWING:
Zorg
ervoor
dat
het
apparaat
is
ultgeschakeld
voordat
u
de
lamp
vervangt
om
de
mogelijkheid
van
een
elektrische
schok
te
voorkomen.
e
Voordat
u
de
reinigingscyclus
Gebruik
het
product
niet
wanneer
start,
verwijdert
u
met
een
de
glazen
ovendeur
verwijderd
of
vochtige
doek
het
vuil
van
de
gebarsten
Is,
|
buiten-
en
binnenkant
van
de
Het
handvat
van
de
Oven
IS
Geen
oven.
Verwijder
alle
accessoires
handdoekenrek.
Hang
hier
geen
uit
de
oven.
handdoeken,
wanten
of
Als
uw
product
is
uitgerust
met
soortgelijke
stotfen
voorwerpen
pyro-proof
accessoires
(bestendig
aan
als
de
grill
met
open
deur
tegen
zelfreiniging
op
hoge
werkzaam
IS.
|
temperaturen),
hoeven
deze
Gebruik
altijd
warmtebestendige
accessoires
niet
uit
de
oven
te
ovenhandschoenen
wanneer
u
worden
verwijderd.
zie
Inhoud
schotels
in
de
oven
plaatst
of
pakket,
pagina
11.
eruit
haalt.
e
Hete
opperviakken
veroorzaken
Plaats
het
bakpapier
in
de
kookpot
of
op
het
ovenaccessoire
(plaat,
rooster,
enz.)
samen
met
de
eetwaren
en
steek
het
allemaal
samen
in
de
voorverwarmde
oven.
Verwijder
e
de
overtollige
gedeelten
van
het
bakpapier
van
het
accessoire
of
de
pot
om
het
risico
te
voorkomen
dat
het
de
verwarmingselementen
van
de
oven
aanraakt.
Gebruik
nooit
het
bakpapier
aan een
werkingstemperatuur
hoger
dan
de
vermelde
waarde
voor
het
bakpapier.
Plaats
het
bakpapier
niet
direct
op de
bodem
van
de
oven.
brandwonden!
Raak
het
product
tiidens
zelfreinigende
stap
niet
aan
en
houd
kinderen
ult
de
buurt.
Wacht
minstens
30
minuten
voor
u
de
resten
verwiljdert.
Tijdens
pyrolytische
reiniging,
kunnen
de
opperviakken
warmer
worden
dan
bij
standaard
gebruik.
Houd
kinderen
op
een
afstand.
Het
apparaat
mag
niet
achter
een
decoratieve
deur
worden
geinstalleerd
om
oververhitting
te
voorkomen.
7/NL
Voor
de
betrouwbaarheid
van
de
brandbaarheid
van
het
product:
e
/org
ervoor
dat
de
stekker
past
bij
de
contactdoos
en
dat
er
geen
vonken
kunnen
ontstaan.
e
Gebruik
geen
beschadigde
of
gesneden
kabel
of
een
verlengkabel,
behalve
de
originele
kabel.
e
org
ervoor
dat
er
geen
vioeistot
of
vocht
zit
op de
ingestoken
Stekker
van
het
product.
Bedoeld
gebruik
e
Dit
product
is
bedoeld
voor
huishoudelijk
gebruik.
Commercieel
gebrulk
Is
niet
toegelaten.
e
Dit
toestel
is
uitsluitend
bedoeld
voor
het
koken.
Het
mag
niet
als
verwarmingstoestel
worden
gebruikt".
e
Dit
product
dient
niet
te
worden
gebruikt
voor
het
oowarmen
van
platen
onder
de
grill,
het
drogen
van
handdoeken,
theedoeken
enz.
op de
handgrepen,
en
als
verwarming.
e
De
fabrikant
is
niet
aansprakelijk
voor
schade
veroorzaakt
door
foutief
gebruik
of
bediening.
e
De
oven
kan
gebruikt
worden
voor
het
ontdooien,
bakken,
roosteren
en
grillen
van
voedsel.
Kindveiligheid
e
WAARSCHUWING:
Toegankelijke
onderdelen
kunnen
tijdens
8/NL
gebruik
heet
worden.
Houd
jonge
kinderen
uit
de
buurt.
e
De
verpakkingsmaterialen
kunnen
gevaarlijk
zijn
voor
Kinderen.
Houd
de
verpakkingsmaterialen
buiten
het
bereik
van
kinderen.
Doe
alle
delen
van
de
verpakking
weg
volgens
de
milieunormen.
e
Flektrische
toestellen
zijn
gevaarlijk
voor
kinderen.
Houd
kinderen
bij
het
product
vandaan
als
het
in
gebruik
is
en
sta
niet
toe
dat
ze
ermee
spelen.
e
Plaats
geen
items
boven
het
toestel
binnen
het
bereik
van
kinderen.
e
Plaats
geen
zwaar
voorwerp
op
een
open
deur
en
laat
kinderen
er
niet
op
zitten.
De
oven
kan
omkantelen
of
deurscharnieren
kunnen
beschadigd
worden.
Het
oude
product
afvoeren
Voldoet
aan
de
WEEE-richtlijn
en
de
richtlijnen
voor
afvoeren
van
het
restproduct:
Dit
product
voldoet
aan
de
EU-richtlijn
WEEE
(2012/19/EU).
Dit
product
is
voorzien
van
een
classificatiesymbool
voor
afvalsortering
van
elektrische
en
elektronische
apparatuur
(WEEE).
Dit
product
werd
vervaardigd
uit
onderdelen
en
materialen
van
hoge
kwaliteit
die
hergebruikt
kunnen
worden
en
geschikt
zijn
voor
reclycling.
Gooi
het
restproduct
aan
het
einde
van
zijn
levensduur
niet
weg
bij
normaal
huishoudelijk
of
ander
afval.
Breng
het
naar
het
verzamelpunt
voor
recycling
van
elektrische
en
elektronische
apparatuur.
Raadpleeg
uw
plaatselijke
autoriteiten
om
te
weten
waar
u
deze
verzamelpunten
aantreft.
Voldoet
aan
RoHS-richtlijn:
Het
door
u
aangekochte
product
voldoet
aan
de
EU-
richtliin
ROHS
(201
1/65/EU).
Het
bevat
geen
schadelijke
en
verboden
materialen
die
in
deze
richtlijn
Zijn
opgenomen.
Verpakkingsmateriaal
afvoeren
e
=
Verpakkingsmateriaal
is
gevaarlijk
voor
kinderen.
Houd
verpakkingsmateriaal
op
een
veilige
plek
buiten
het
bereik
van
kinderen.
Verpakkingsmateriaal
van
het
product
wordt
vervaardigd
van
recyclebaar
materiaal.
Voer
het
netjes
af
en
sorteer
het
overeenkomstig
de
regels
voor
recyclebaar
afval.
Werp
het
niet
weg
bij
het
normale
huisafval.
9/NL
Overzicht
Bedieningspaneel
Draadrooster
Plaat
Handgreep
Deur
Ventilatormotor
(achter
staalplaat)
Lamp
Bovenste
verwarmingselement
Roosterposities
or
Ww
Peo
—-
co co
MN
®
1
6
C)
DI
12
11
10
8
AAN/UIT-toets
12
Terugtoets
naar
functiescherm
Functiedisplay
Huidige
tijdinstellingsveld
symbool
binnentemperatuur
oven
Aanduidingsveld
temperatuur
Start/stop
kooktoets
Toets
temperatuurinstelling
Boostersymbool
(snelle
voorverwarming)
Plus-toets
Min-toets
Instellingsknop
PoE
Oty
|
A
|
t
1
|
9
:
—+-
=|
O
ON
OO
AP
WP
—-+
©
10/NL
Inhoud
pakket
De
bijgeleverde
accessoires
kunnen
variéren,
afhankelijk
van
het
productmodel.
Het
is
mmogelijk
dat
uw
product
niet
alle
accessoires
bevat
die
in
de
gebruikershandleiding
worden
beschreven.
1.
Gebruikershandleiding
2.
OQvenplaat
Wordt
gebruikt
voor
gebakjes,
bevroren
voedsel
en
grote
braadstukken.
3.
Draadrooster
Gebruikt
bij
het
braden
en
voor
het
plaatsen
van
te
bakken,
roosteren
of
koken
voedsel
in
stoofgerechten
op
het
gewenste
rek.
Het
grillrooster
en
de
plaat
correct
op
de
uitschuifrekken
plaatsen
(Deze
functie
is
optioneel.
Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
Uitschuifrekken
maken
het
mogelijk
de
platen
en
rooster
makkelijk
in
te
schuiven
en
te
verwijderen.
Als
u
de
plaat
en
het
rooster
met
uitschuifrekken
gebruikt
moet
u
zich
ervan
verzekeren
dat
de
pennen
aan
de
achterkant
van
het
uitschuifrek
tegen
de
zijkanten
van
het
rooster
en
de
plaat
staan.
11/NL
|
Technische
specificaties
asisgegevens:
Informatie
over
het
energielabel
van
elektrische
ovens
wor
gegeven
overeenkomstig
de
norm
EN
60350-1
/
IEC
60350-1.
Die
waarden
zijn
bepaald
onder
standaardvermogen
met
onder-
bovenverwarmer
of
functies
voor
heteluchtverwarming
(indien
relevant).
De
energie-efficientieklasse
wordt
bepaald
overeenkomstig
de
hierna
genoemde
volgorde,
afhankelijk
van
de
aanwezigheid
van
de
betreffende
functies
in
het
product.
1-Bereiding
met
eco.
hete
lucht,
2-
Turbosudderen,
3-
Turbobereiding,
4-
Bodem-/onderverwarming
met
hete
lucht,
5-Bodem-
en
onderverwarming.
*™
Zie:
Installatie,
pagina
13.
me
technische
specificaties
mogen
zonder
oorafgaande
kennisgeving
gewijzigd
worden
om
de
productkwaliteit
te
verbeteren.
“4g
WVaarden
vermeld
op de
productlabels
of
in
de
abijgeleverde
documentatie
worden
verkregen
De
afbeeldingen
in
deze
handleiding
zijn
ischematisch
en
komen
mogelijk
niet
exact
dovereen
met
uw
product.
onder
laboratoriumomstandigheden
overeenkomstig
de
relevante
standaarden.
Deze
waarden
kunnen
schommelen
afhankelijk
van
de
werkings-
en
omgevingsomstandigheden
van
het
product.
12/NL
Product
dient
geinstalleerd
te
worden
door
een
bekwaam
persoon
in
overeenstemming
met
de
van
kracht
zijnde
voorschriften.
De
fabrikant
is
niet
aansprakelijk
voor
schade
die
voortvloeit
uit
werkzaamheden
door
onbevoegde
personen.
Mogelijk
kan
dit
de
garantie
ongeldig
maken.
.
“ae
voorbereiding
van
de
locatie
en
de
;
elektriciteitsinstallatie
voor
het
product
vallen
wadonder
de
verantwoordelijkheid
van
de
klant.
Het
product
moet
aangesloten
worden
overeenkomstig
de
lokale
gas-
en
elektriciteitsvoorschriften.
.
Controleer
voor
installatie
van
het
product
of
thet
zichtbare
gebreken
heeft.
Zo
ja,
laat
het
dan
niet
installeren.
Beschadigde
producten
vormen
een
gevaar
voor
uw
veiligheid.
Voor
installatie
Het
toestel
is
bedoeld
voor
installatie
in
commercieel
beschikbare
kKeukenkasten.
Er
moet
een
veiligheidsafstand
worden
gelaten
tussen
het
apparaat
en
de
keukenwanden
en
het
kKeukenmeubilair.
Zie
afbeelding
(waarden
in
mm),
e
=
Opperviakken,
synthetische
laminaten
en
hechtmiddelen
die
worden
gebruikt,
moeten
warmtebestendig
zijn.
(100°
C
minimum).
e
—_Keukenkasten
moeten
viak
en
vast
worden
geplaatst.
e
Indien
er
een
lade
is
onder
de
oven
moet
er
een
plaat
worden
geinstalleerd
tussen
oven
en
lade.
Draag
het
toestel
met
minstens
twee
personen.
Pak
de
oven
vast
in
de
sleuven
aan
beide
kanten
om
deze
te
verplaatsen.
e
=
Verwijder
alle
materialen
en
documenten
in
het
product
voordat
u
deze
installeert.
e
—_Het
keukenkastje
dient
overeenkomstig
te
zijn
met
de
afmetingen
die
in
de
onderstaande
afbeelding
worden
gegeven.
In
de
achterkant
van
het
keukenkastje
moet
een
opening
worden
uitgezaagd
met
de
afmetingen
die
worden
gegeven
in
de
onderstaande
afbeelding
om
voor
voldoende
ventilatie
te
zorgen.
Installeer
het
product
niet
naast
koelkasten
of
Adiepvriezers.
De
door
het
product
afgegeven
uwaevarmte
zal
het
stroomverbruik
van
koeltoestellen
verhogen.
,
“raag
of
verplaats
het
product
niet
met
behulp
jvan
de
deur-
en/of
handgreep.
13/NL
min.
14/NL
¥
Sa
*
min.
Installatie
en
verbinding
e
—_
Het
product
moet
overeenkomstig
de
lokale
gas-
en
elektriciteitsvoorschriften
aangesloten
worden.
Elektrische
aansluiting
oluit
het
product
aan
op
een
geaarde
contactdoos
die
beveiligd
is
door
een
zekering
met
geschikte
capaciteit
zoals
vermeld
in
de
tabel
“Technische
specificaties”.
Laat
de
aardingsinstallatie
aanleggen
door
een
bevoegd
elektricien
terwijl
u
het
product
met
of
zonder
transformator
gebruikt.
Ons
bedrijf
is
niet
aansprakelijk
voor
schade
die
voortvioeit
uit
het
gebruik
van
het
55g
550°
product
zonder
een
aardingsinstallatie
overeenkomstig
de
plaatselijke
voorschriften.
GEVAAR:
Het
product
mag
uitsluitend
door
een
ibevoegde
en
gekwalificeerde
persoon
op de
netvoeding
aangesloten
worden.
De
garantieperiode
van
het
product
gaat
uitsluitend
in
na
correcte
installatie.
De
fabrikant
is
niet
aansprakelijk
voor
schade
die
voortvioeit
uit
werkzaamheden
door
onbevoegde
personen.
15/NL
EVAAR:
:
De
stroomkabel
mag
niet
worden
qe
Wastgeklemd,
verbogen
of
samengedrukt
of
in
contact
komen
met
warme
onderdelen
van
het
product.
Een
beschadigde
stroomkabel
moet
door
een
bevoegde
elektricien
worden
vervangen.
Anders
bestaat
er
een
risico
op
een
elektrische
schok,
kortsluiting
of
brand!
e
De
aansluiting
moet
voldoen
aan
de
landelijke
voorschriften.
e
De
gegevens
over
de
stroomvoorziening
moeten
overeenkomen
met
de
gegevens
vermeld
op
het
typeplaatje
van
het
product.
Open
de
deur
aan
de
voorzijde
om
het
typeplaatie
te
zien.
e
—_
De
stroomkabel
van
uw
product
moet
voldoen
aan
de
waarden
in
de
tabel
“Technische
Specificaties”.
EVAAR:
.
Koppel
het
product
los
van
het
elektriciteitsnet
voordat
met
werk
aan
de
elektrische
installatie
begonnen
wordt.
Er
is
Kans
op
elektrische
schokken!
Het
aansluiten
van
de
stroomkabel
Tijdens
het
aanleggen
van
de
bedrading
dient
u
de
nationale/plaatselijke
elektrische
Bvoorschriften
na
te
leven
en
de
geschikte
contactdoos
en
stekker
voor
de
oven
te
gebruiken.
In
het
geval
de
stroomlimieten
van
het
product
de
draagcapaciteit
van
de
stekker
en
contactdoos
overschrijden,
dient
het
product
direct
op de
vaste
elektrische
installatie
te
worden
aangesloten
zonder
de
stekker
en
contactdoos
te
gebruiken.
1.
Indien
het
niet
mogelijk
is
alle
polen
in
de
stroomtoevoer
af
te
sluiten
dient
er
een
afsluiteenheid
met
minstens
3
mm
contactdoorlaat
(zekeringen,
lijnveiligheidschakelaars,
schakelaars)
aangesloten
te
worden
en
dienen
alle
polen
van
deze
afsluiteenheid
zich
in
de
buurt
(niet
boven)
van
het
product
te
bevinden
overeenkomstig
de
IEE-richtlijnen.
Het
niet
nakomen
van
deze
instructie
kan
operationele
problemen
veroorzaken
en
de
garantie
van
het
product
ongeldig
maken.
Aanvullende
bescherming
door
een
overblijvende
stroomonderbreker
wordt
aanbevolen.
Indien
er
een
kabel
met
het
product
wordt
geleverd:
16/NL
AANSLUITBLOK
fo
BLAUW
@)
l=
BRUNI
|
SO
|
GROEN/GEEL
NETSNOER
2.
Sluit
voor
eenfase
aansluiting
de
draden
aan
Zoals
hieronder
aangegeven:
Bruine/Zwarte
kabel
=
L
(fase)
Blauwe/Grijze
kabel
=
N
(neutraal)
e
Groene/gele
kabel=
(E)
S
(Aarde)
»
Of
e
=
Grijze/Zwarte
kabel
=
L
(fase)
e
—
Blauwe/Bruine
kabel
=
@
ne
e
Groene/gele
kabel=
(E)
(Aarde)
Het
product
installeren
1.
Schuif
de
oven
in
de
kast,
uitliin
en
bevestig
deze
terwijl
u
ervoor
zorgt
dat
de
stroomkabel
niet
breekt
en/of
vastgeklemd
zit.
Bevestig
uw
oven
met
2
schroeven
zoals
afgebeeld.
Zorg
er
na de installatie
voor
dat
de
schroeven
voldoende
zijn
aangedraaid
en de
oven
niet
beweegt.
De
oven
kan
tijdens
gebruik
omkiepen
als
bij
de
installatie
de
instructies
niet
zijn
opgevolgd
en
de
schroeven
niet
voldoende
zijn
aangedraaid.
Voor
producten
met
een
koelventilator
(Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
“@@Xoelventilator
blijft
20-30
minuten
draaien
gnadat
de
oven
is
uitgeschakeld.
Als
u
heeft
bereid
met
behulp
van
de
oventimer
wordt
aan
het
einde
van
de
bereidingstijd
ook
de
koelventilator
samen
met
alle
functies
uitgeschakeld.
1
Koelventilator
2
Bedieningspaneel
3
Deur
De
ingebouwde
koelventilator
koelt
zowel
de
ingebouwde
kast
als
de
voorkant
van
het
product.
Laatste
controle
1.
Het
product
bedienen.
2.
Controleer
de
functies.
Toekomstig
transport
e
—_
Bewaar
de
originele
doos
van
het
product
en
vervoer
het
product
daarin.
Volg
de
aanwijzingen
op de
doos.
Als
u
de
originele
doos
niet
hebt,
verpak
het
product
dan
in
luchtkussenfolie
of
dik
karton
en
tape
het
goed
vast.
e
Om
te
verhinderen
dat
de
draadgrill
en
de
plaat
in
de
oven
de
ovendeur
beschadigen,
plaats
een
strip
karton
op de
binnenkant
van
de
ovendeur
zodat
deze
overeenkomt
met
de
positie
van
de
plaat.
Bevestig
de
ovendeur
aan
de
zijkanten
met
tape.
e
—
Til
of
verplaats
het
product
niet
met
behulp
van
de
deur
of
handgreep.
»
“-laats
geen
voorwerpen
op
het
product
en
averplaats
het
rechtopstaand.
»
econtroleer
globaal
het
uiterlijk
van
uw
product
gop
eventuele
schade
die
tijdens
het
transport
@averd
veroorzaakt.
17/NL
Tips
om
energie
te
besparen
De
volgende
informatie
zal
u
helpen
om
uw
apparaat
op
een
ecologische
manier
te
gebruiken
en
energie
te
besparen:
e
=
Gebruik
donkerkleurige
of
gelakte
kookwaren
in
de
oven;
dit
zorgt
voor
een
betere
warmtetransmissie.
e
Verwarm
de
oven
tijdens
het
koken
van
uw
gerechten
voor
als
dit
wordt
aanbevolen
in
de
gebruikershandleiding
of
kookbeschrijving.
e
Open
de
ovendeur
zo
weinig
mogelijk
tijdens
het
koken.
e
—_
Probeer
wanneer
dit
mogelijk
is
meer
dan
een
gerecht
tegelijkertijd
in
de
oven
te
bereiden.
U
kunt
koken
door
twee
pannen
op
het
grillrooster
te
plaatsen.
Bereid
meer
dan
een
gerecht
na
elkaar.
De
oven
zal
al
warm
zijn.
e
Ukunt
energie
besparen
door
uw
oven
een
paar
minuten
voor
het
einde
van
de
bereidingstijd
uit
te
schakelen.
Zet
de
ovendeur
niet
open.
e
Ontdooi
bevroren
gerechten
voor
u
ze
bereidt.
Het
eerste
gebruik
Tijdinstelling
AAN/UIT-toets
Functiedisplay
Huidige
tijdinstellingsveld
Symbool
binnentemperatuur
oven
Aanduidingsveld
temperatuur
Start/stop
kooktoets
Toets
temperatuurinstelling
Boostersymbool
(snelle
voorverwarming)
Plus-toets
Min-toets
Instellingsknop
Terugtoets
naar
functiescherm
Wanneer
de
oven
voor
het
eerst
wordt
aangezet,
licht
het
symbool
<
op.
Raak
dan
de
toetsen
~\
/~/
aan
om
het
uur
in
te
stellen.
2.
Omuw
tijdsinstelling
te
bevestigen,
raak
het
symbool
\*’
aan
en
wacht
4
seconden
zonder
een
toets
aan
te
raken.
CO
OnN
OM
FP
WP
-
meek
Oe
Oh
-" Ph
s+
©
18/NL
»
Als
de
huidige
tijd
niet
werd
ingesteld,
zal
de
ftijdsindicator
vooruitgaan
vanaf
12:00.
Het
symbool
®
verschijnt
dan
op
het
scherm
om
aan
te
geven
dat
de
huidige
tijd
niet
werd
ingesteld.
Dit
symbool
verdwijnt
zodra
de
tijd
is
ingesteld.
Eerste
reiniging
van
het
toestel
,
met
opperviak
kan
beschadigd
geraken
door
asommige
detergenten
of
reinigingsmaterialen.
dig
Gebruik
geen
agressieve
detergenten,
reinigingspoeder/melk
of
scherpe
voorwerpen
tiidens
het
reinigen.
1.
Verwijder
alle
verpakkingsmaterialen.
2.
Veeg
de
opperviakken
van
het
toestel
met
een
vochtige
doek
of
spons
en
droog
het
met
een
doek.
Eerste
opwarming
Warm
het
product
ongeveer
30
minuten
op
en
schakel
het
dan
uit.
Zo
worden
alle
productieresten
of
-lagen
afgebrand
en
verwijderd.
AARSCHUWING
.
-Hete
opperviakken
veroorzaken
brandwonden!
—-
Het
product
kan
heet
zijn
wanneer
het
in
gebruik
is.
Raak
de
hete
branders,
de
binnenste
delen
van
de
oven,
verwarmers
enz.
nooit
aan.
Houd
kinderen
uit
de
buurt.
Gebruik
altijd
warmtebestendige
ovenhandschoenen
wanneer
u
schotels
in
de
oven
plaatst
of
eruit
haalt.
Elektrische
oven
1.
Neem
alle
bakschalen
en
het
grillrooster
uit
de
oven.
2.
oluit
de
ovendeur.
3.
Kies
de
stand
Elektrisch.
4,
Selecteer
de
hoogste
grillstand;
zie
Hoe
de
elektrische
oven
te
bedienen,
pagina
20.
5.
Laat
de
oven
ongeveer
30
minuten
werken.
6.
Draai
uw
oven
uit:
zie
Hoe
de
elektrische
oven
te
bedienen,
pagina
20
Grilloven
1.
Neem
alle
bakschalen
en
het
grillrooster
uit
de
oven.
2.
sluit
de
ovendeur,
3.
Selecteer
de
hoogste
grillstand;
zie
Hoe
de
grill
bedienen,
pagina
26.
4,
Laat
de
oven
ongeveer
30
minuten
werken.
9.
Draai
uw
grill
uit;
zie
Hoe
de
grill
bedienen,
pagina
26
“™
|
iidens
het
eerste
gebruik
kunnen
gedurende
genkele
uren
geur
en
rook
worden
afgegeven.
Dit
is
heel
normaal.
Zorg
ervoor
dat
de
keuken
goed
geventileerd
is
om
de
rook
en
geur
af
te
voeren.
Voorkom
directe
inademing
van
de
geproduceerde
rook
en
geur.
19/NL
Algemene
informatie
over
bakken,
roosteren
en
grillen
_ Hete
opperviakken
veroorzaken
brandwonden!
Het
product
kan
heet
zijn
wanneer
het
in
gebruik
is.
Raak
de
hete
branders,
de
binnenste
delen
van
de
oven,
verwarmers
enz.
nooit
aan.
Houd
kinderen
uit
de
buurt.
Gebruik
altijd
warmtebestendige
ovenhandschoenen
wanneer
u
schotels
in
de
oven
plaatst
of
eruit
haalt.
_
Wees
voorzichtig
bij
het
openen
van
de
ovendeur,
want
er
kan
stoom
ontsnappen.
Ontsnappende
stoom
kan
uw
handen,
gezicht
en/of
ogen
verbranden.
Tips
bij
het
bakken
e
=
Gebruik
geschikte
metalen
schotels
met
een
anti-kleeflaag,
aluminium
pannen
of
hittebestendige
siliconenvormen.
Maak
optimaal
gebruik
van
de
ruimte
op
het
rek.
Zet
de
bakvorm
in
het
midden
van
het
rek.
Kies
de
juiste
roosterpositie
voordat
u
de
oven
of
grill
aanzet.
Wijzig
de
roosterstand
niet
wanneer
de
oven
heet
is.
e
—_Houd
de
ovendeur
gesloten.
Tips
bij
het
roosteren
e
—_
Het
vooraf
behandelen
van
hele
kip,
kalkoen
en
grote
stukken
viees
met
dressings
Zoals
citroensap
en
zwarte
peper
verhoogt
de
kookprestatie.
e
Vlees
met
botten
heeft
ongeveer
15
tot
30
minuten
langer nodig
om
te
bakken
dan
een
braadstuk
van
dezelfde
grootte
zonder
botten.
e
Umoet
ongeveer
4
tot
5
minuten
bereidingstijd
rekenen
per
centimeter
dikte
van
het
viees.
e
—_
Laat
het
vlees
in
de
oven
rusten
voor
ongeveer
10
minuten
na
het
verstrijken
van
de
kooktijd.
De
jus
wordt
beter
verdeeld
over
het
hele
braadstuk
en
loopt
niet
weg
wanneer
het
viees
wordt
gesneden.
e
—
Vis
moet
in
een
vuurvaste
schaal
in
het
middelste
of
lage
rooster
worden
geplaatst.
Tips
voor
het
grillen
Wanneer
viees,
vis
en
gevogelte
wordt
gegrild,
wordt
dit
snel
bruin,
heeft
het
een
mooie
korst
en
droogt
het
niet
uit.
Platte
stukken,
vleesspiezen
en
worst,
maar
ook
groenten
met
een
hoog
watergehalte
(bijv.
20/NL
tomaten
en
ulen)
zijn
bijzonder
geschikt
om
te
worden
gegrild.
e
—Verdeel
de
te
grillen
stukken
op de
draadgrill
of
in
de
bakschaal
met
draadgrill
zodanig
dat
de
ingenomen
ruimte
de
afmetingen
van
de
verwarmer
niet
overschrijdt.
e
—=
Schuif
de
draadgrill
of
de
bakschaal
met
grill
in
de
oven
op
het
gewenste
niveau.
Als
u
grillt
op
de
draadorill,
schuif
dan
de
bakschaal
naar
het
rek
eronder
om
vet
op
te
vangen.
Voeg
wat
water
toe
aan
de
bakschaal
om
deze
gemakkelijk
te
reinigen.
Voedsel
dat
niet
geschikt
is
voor
grillen
iN
heeft
het
risico
te
verbranden.
Gebruik
enkel
grillvoedsel
dat
geschikt
is
voor
intensieve
grillwarmte.
Plaats
het
voedsel
niet
te
ver
naar
achteren
in
de
grill.
Dit
is
het
heetste
gebied
en
hier
kan
vettig
voedsel
vilam
vatten.
Hoe
de
elektrische
oven
te
bedienen
Roosterstanden
(voor
modellen
met
draadgrill)
Het
is
belangrijk
dat
de
draadgrill
goed
in
het
draadrek
geplaatst
wordt.
De
draadgrill
moet
tussen
de
draadrekken
geschoven
worden
zoals
afgebeeld
in
de
figuur,
Laat
de
draadgrill
niet
tegen
de
achterwand
van
de
oven
rusten.
Schuif
uw
draadgrill
naar
het
voorste
deel
van
het
rooster
en
duw
deze
voor
goede
grillresultaten
met
de
deur
op
zijn
plaats.
(De
functies
verschillen
per
productmodel.)
Werkingsmodussen
De
volgorde
van
de
hier
getoonde
werkingsmodi
kan
afwijken
van
de
schikking
op
uw
product.
1,
Boven-
en
onderverwarming
(=
jn
Het
voedsel
wordt
gelijk
van
de
bovenkant
en
de
onderkant
verwarmd.
Bijvoorbeeld
geschikt
voor
cakes,
gebak
of
cakes
en
stoofpotjes
in
bakvormen.
Met
éen
schaal
koken.
De
geschikte
roosterstand
wordt
op
het
scherm
weergegeven.
Onder-/bovenverwarming
met hetelucht
(=
/
/
jo
Hete
lucht,
verwarmd
door
de
onderste
en
bovenste
verwarming,
wordt
gelijkmatig
en
snel
door
de
ventilator
in
de
oven
verspreid.
Kook
met
een
schaal.
Volledige
grill+Ventilator
(———————
]
/
/
IF
Hete
lucht,
verwarmd
door
de
volledige
grill,
wordt
zeer
snel
door
de
ventilator
in
de
oven
verspreid.
Deze
is
geschikt
voor
het
grillen
van
grote
hoeveelheden
viees.
e
Plaats
grote
en
middelmatige
porties
in
de
juiste
roosterstand
onder
de
grillverwarmer
om
te
grillen.
e
—_
Stel
de
temperatuur
in
op
het
maximumniveau.
e
—_Draai
het
voedsel
na de
helft
van
de
grilltijd
om.
Grill
:
LL
Lo
o
\
°.
De
grote
grill
aan
het
ovenplafond
is
in
werking.
Deze
is
geschikt
voor
het
grillen
van
grote
hoeveelheden
viees.
e
Plaats
grote
en
middelmatige
porties
in
de
juiste
roosterstand
onder
de
grillverwarmer
om
te
grillen.
e
—
Stel
de
temperatuur
in
op
het
maximumniveau.
Draai
het
voedsel
na de
helft
van
de
grilltijd
om.
—
~
De
kleine
grill
aan
het
ovenplafond
is
in
werking.
Geschikt
voor
grillen
en
gratingerechten.
e
—_
Plaats
kleine
en
middelgrote
porties
in
juiste
plaatpositie
onder
de
grillverwarmer
om
te
grillen.
e
—
Stel
de
temperatuur
in
op
het
maximumniveau.
e
—_Draai
het
voedsel
na de
helft
van
de
grilltijd
©
>
Q.
i)
=x
©
=
Alleen
de
verwarmer
onder
is
in
werking.
Bijvoorbeeld
geschikt
voor
pizza
en
voor
verder
bruinen
van
gerechten
aan
de
onderkant.
Warmhouden
jo
™~
~
Bs
Wordt
gebruikt
om
voedsel
op
een
serveertemperatuur
en
voor
een
langere periode
warm
te
houden.
Werking
met
ventilator
(aan
/
/
eee
21/NL
10.
De
oven
is
niet
verwarmd.
Enkel
de
ventilator
(in
de
achterzijde)
is
in
werking.
Korrelachtig
diepvriesvoedsel
wordt
traag
op
kamertemperatuur
ontdooid
en
bereid
voedsel
wordt
afgekoeld.
11.
Pyrolysis
-
economische
stand
/
rrr
Met
deze
functie
kan
de
oven
zichzelf
bij
een
hoge
temperatuur
reinigen.
Aanbevolen
voor
licht
bevuilde
ovens.
Lees
om
deze
functie
te
gebruiken
de
beschrijving
in
het
hoofdstuk
over
reiniging.
Zie.
pagina
30.
Pyrolysis
Tres
~
Hoe
de
ovencontrole-eenheid
bedienen
Met
deze
functie
kan
de
oven
zichzelf
bij
een
hoge
temperatuur
reinigen.
Lees
om
deze
functie
te
gebruiken
de
beschrijving
in
het
hoofdstuk
over
reiniging.
Zie.
pagina
30.
Eenvoudige
stoomreiniging
(Deze
functie
is
optioneel.
Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
one
one
enn
PN
Deze
functie
laat
vuil
(indien
er
niet
teveel
tijd
voorbij
is
gegaan)
in
de
oven
zacht
worden
om
eenvoudig
te
reinigen.
Raadpleeg
hoofdstuk
‘Reiniging
-
eenvoudige
stoomreiniging'
voor
eenvoudige
stoomreiniging.
PO}
vi
A
|
A
|
| | | |
12
11
10
9
8 7
1
AAN/UIT-toets
Pid
:
Functienummer
2
Functiedisplay
a
Alarmsymbool
3
Huidige
tijdinstellingsveld
a
-
Kloksymbool
4
symbool
binnentemperatuur
oven
:
Toetsvergrendelingssymbool
9
Aanduidingsveld
temperatuur
. :
symbool
deur
openen
6
Start/stop
kooktoets
.
/
Toets
temperatuurinstelling
=f
Boostersymbool
(snelle
8
Boostersymbool
(snelle
voorverwarming)
voorverwarming)
9
Plus-toets
:
symbool
vieesthermometer
10
Min-toets
|
:
Symbool
bereidingspauze
11
Instellingsknop
:
symbool
starten
bereiding
12.
Terugtoets
naar
functiescherm
Tabel
met
de
functies:
oo
De
functietabel
geeft
de
verschillende
functies
weer
ea
:
Symbool
bereidingstijd
die
met
deze
oven
gebruikt
kunnen
worden,
evenals
~|
:
Symbool
einde
bereidingstijd
22/NL
hun
overeenstemmende
minimum-
en
maximumtemperaturen.
1
2
Roosterposities
Bovenverwarmer
Grillverwarmer
Boost-verwarmer
Boost-ventilator
Warmhouden
Onderste
verwarmer
Reinigingspositie
Stand
met
ventilatorwerking
OcnN
OOP
WP
—
me
functies
verschillen
per
productmodel!
_
“ae
maximale
(instelbare)
bereidingstijd
in
de
;
erschillende
standen,
behalve
warmhouden,
al'S
OM
veiligheidsredenen
beperkt
tot
6
uur.
Wanneer
er
een
stroomonderbreking
is,
wordt
het
programma
geannuleerd.
U
moet
de
oven
dan
opnieuw
programmeren.
“4g
Vanneer
u
aanpassingen
maakt,
knipperen
de
abetreffende
symbolen
op
de
klok.
™™@De
huidige
tijd
kan
niet
ingesteld
worden
als
ide
oven
volgens
een
functie
werkt
of
als
een
semiautomatische
of
volautomatisch
programma
op
de
oven
wordt
ingesteld.
,
mZelfs
als
de
oven
uit
staat,
gaat
het
lampje
van
ide
oven
branden
als
u
de
deur
opent.
Hoe
de
oven
te
bedienen
1.
Raak
de
toets
\L’
2
seconden
aan
om
de
oven
te
openen.
»»
De
eerste
werkfunctie
verschijnt
op
het
scherm
wanneer
de
oven
aan
wordt
gezet.
Als
het
scherm
in
deze
stand
staat,
kunt
u
de
functies
bereidingstijd,
einde
bereidingstijd
en
booster
(snelverwarming)
instellen.
‘gq
ye
oven
zet
zichzelf
na
20
seconden
uit
]
jwanneer
u
hem
niet
via
dit
scherm
instelt.
Handmatig
gerechten
bereiden
door
de
temperatuur
en
de
functie
in
te
stellen
U
kunt
gerechten
handmatig
bereiden
door
de
temperatuur
en
de
functie
in
te
stellen,
dus
zonder
een
bereidingstijd
in
te
stellen.
1.
De
eerste
werkfunctie
verschijnt
op
het
scherm
wanneer
u
de
toets
OD
aanraakt
om
de
oven
te
openen.
2.
oelecteer
de
werkfunctie
door
de
toetsen
~W/\~
aan
te
raken.
3.
Wanneer
u
de
temperatuur
die
voor
die
functie
wordt
aanbevolen,
wilt
wijzigen,
raak
dan
de
toets
C
aan.
.
»»
Het
symbool
C
knippert.
4,
Raak
de
toetsen
~/¥
aan
om
de
gewenste
temperatuur
in
te
stellen.
5.
Raak
de
toets
C
aan
om
de
aldus
ingestelde
temperatuur
te
bevestigen.
Plaats
uw
schotel
in
de
oven.
Wanneer
de
temperatuur
en
de
functie
goed
ingesteld
zijn,
raak
dan
de
toets
>
aan
om
het
bereiden
te
starten.
Het
symbool
>
verschijnt
dan
op
het
scherm.
»»
Uw
oven
begint
meteen
in
de
gekozen
functie
te
werken.
De
temperatuur
in
de
oven
zal
geleidelijk
toenemen
tot
de
ingestelde
temperatuur
bereikt
is.
Elke
schaal
van
het
symbool
van
de
temperatuur
in
de
oven
zal
branden
wanneer
de
temperatuur
in
de
oven
23/NL
>
de
ingestelde
temperatuur
bereikt.
Op
het
scherm
van
de
functies
verschijnen
nu
extra
actieve
verwarmers
en
de
aanbevolen
positie
voor
de
bakplaat.
8.
De
oven
zal
zich
niet
automatisch
uitzetten,
omdat
u
nu
handmatig
gerechten
bereid
zonder
een
bereidingstijd
ingesteld
te
hebben.
Raak
opnieuw
de
toets
>
|
aan
om
te
stoppen
met
bereiden.
»»
De
oven
stopt
en
het
symbool
tf
verschijnt
op
het
scherm.
9.
Raak
de
toets
o
2
seconden
aan
om
de
oven
te
Sluiten.
Maaltijden
bereiden
door
de
bereidingstijd
in
te
stellen
U
kunt
ervoor
zorgen
dat
de
oven
zich
automatisch
uitzet
door
de
temperatuur,
de
functie
en
de
bereidingstijd
in
te
stellen.
1.
De
eerste
werkfunctie
verschijnt
op
het
scherm
wanneer
u
de
toets
\L/
aanraakt
om
de
oven
te
openen.
2.
oelecteer
de
werkfunctie
door
de
toetsen.
“/\~
aan
te
raken.
3.
Wanneer
u
de
temperatuur
die
voor
die
functie
wordt
aanbevolen,
wilt
wijzigen,
raak
dan
de
toets
C
aan.
.
»»
Het
symbool
C
knippert.
4,
Raak
de
toetsen
~A/yv
aan
om
de
gewenste
temperatuur
in
te
stellen.
5.
Raak
de
toets
C
aan
om
de
aldus
ingestelde
temperatuur
te
bevestigen.
6.
Raak
©)
aan
tot
het
symbool
II
voor
de
bereidingstijd
op
het
scherm
verschijnt.
7.
Raak
de
toetsen
~/4~
aan
op de
bereidingstijd
in
te
stellen
en
bevestig
deze
instelling
door
de
toets
©
aan
te
raken.
»
Zodra
de
bereidingstijd ingesteld
is,
verschijnt
continu
het
symbool
|
op
het
scherm.
8.
Plaats
uw
schotel
in
de
oven.
9,
Wanneer
de
temperatuur,
de
functie
en
de
bereidingstijd
goed
ingesteld
zijn,
raak
dan
de
toets
aan
om
het
bereiden
te
starten.
Het
symbool
>
verschijnt
dan
op
het
scherm.
»»
De
oven
zal
opwarmen
tot
wanneer
hij
de
ingestelde
temperatuur
bereikt
heeft
en
zal
dan
deze
temperatuur
aanhouden
tot
het
einde
van
de
door
u
ingestelde
bereidingstijd.
»»
Uw
oven
begint
meteen
in
de
gekozen
functie
te
werken.
De
temperatuur
in
de
oven
zal
geleidelijk
toenemen
tot
de
ingestelde
temperatuur
bereikt
is.
De
oven
houdt
deze
temperatuur
aan
tot
het
einde
van
de
bereidingstijd.
Elke
schaal
van
het
symbool
van
de
24/NL
temperatuur
in
de
oven
zal
branden
wanneer
de
temperatuur
in
de
oven
de
ingestelde
temperatuur
bereikt.
Op
het
scherm
van
de
functies
verschijnen
nu
extra
actieve
verwarmers
en
de
aanbevolen
positie
voor
de
bakplaat.
10.
Aan
het
einde
van
het
bereidingsproces
verschijnt
“Einde”
op
het
scherm
en
weerklinkt
het
alarmsignaal.
11.
Raak
een
toets
aan
om
het
alarmsignaal
uit
te
zetten.
»
Het
alarmsignaal
stopt
en
de
oven
Zet
zichzelf
automatisch
uit.
Het
einde
van
de
bereidingstijd
op
een
later
tijdstip
instellen
U
kunt
ervoor
zorgen
dat
de
oven
zich
automatisch
uitzet
door
de
temperatuur,
de
functie,
de
bereidingstijd
en
het
einde
van
het
bereiden
op
een
later
tijdstip
in
te
stellen
en
het
bereiden
van
uw
gerecht
verder
handmatig
te
controleren
zonder
een
bereidingsduurtijd
in
te
stellen.
1.
De
eerste
werkfunctie
verschijnt
op
het
scherm
wanneer
u
de
toets
\/
aanraakt
om
de
oven
te
openen.
2.
oelecteer
de
werkfunctie
door
de
toetsen
~W/\~
aan
te
raken.
3.
Wanneer
u
de
temperatuur
die
voor
die
functie
wordt
aanbevolen,
wilt
wijzigen,
raak
dan
de
toets
C
aan.
.
»»
Het
symbool
C
knippert.
4,
Raak
de
toetsen
~/¥
aan
om
de
gewenste
temperatuur
in
te
stellen.
5.
Raak
de
toets
C
aan
om
de
aldus
ingestelde
temperatuur
te
bevestigen.
6.
Raak
©)
aan
tot
het
symbool
1
voor
de
bereidingstijd
op
het
scherm
verschijnt.
7.
Raak
de
toetsen
~~
aan
op de
bereidingstijd
in
te
stellen
en
bevestig
deze
instelling
door
de
toets
©
aan
te
raken.
»
Zodra
de
bereidingstijd ingesteld
is,
verschijnt
continu
het
symbool
|
op
het
scherm.
8.
Raak
©)
aan
tot
het
symbool
“I
voor
het
einde
van
de
bereidingstijd
op
het
scherm
verschijnt.
9,
Raak
de
toetsen
“/~
aan
op de
bereidingstijd
in
te
stellen
en
bevestig
deze
instelling
door
de
toets
©)
aan
te
raken.
»
Zodra
het
einde
van
de
bereidingstijd
ingesteld
is,
verschijnt
continu
het
symbool
|
op
het
scherm.
10,
Plaats
uw
schotel
in
de
oven.
11.
Wanneer
de
temperatuur,
de
functie,
de
bereidingstijd
en
het
einde
van
de
bereidingstijd
goed
ingesteld
zijn,
raak
dan
de
toets
>
aan
om
het
bereiden
te
starten.
Het
symbool
>
verschijnt
dan
op
het
scherm.
»
De
timer
van
de
oven
berekent
automatisch
om
welk
uur
de
oven
moet
starten
door
de
bereidingstijd
af
te
trekken
van
het
door
u
ingesteld
einde
van
de
bereidingstijd.
De
gekozen
werking
start
wanneer
het
uur
voor
het
bereiden
aangekomen
is
en
de
oven
tot
op de
ingestelde
temperatuur
voorverwarmd
is.
De
oven
houdt
deze
temperatuur
aan
tot
het
einde
van
de
bereidingstijd.
Elke
schaal
van
het
symbool
van
de
temperatuur
in
de
oven
zal
branden
wanneer
de
temperatuur
in
de
oven
de
ingestelde
temperatuur
bereikt.
Op
het
scherm
van
de
functies
verschijnen
nu
extra
actieve
verwarmers
en
de
aanbevolen
positie
voor
de
bakplaat.
12.
Aan
het
einde
van
het
bereidingsproces
verschijnt
“Einde”
op
het
scherm
en
weerklinkt
het
alarmsignaal.
13.
Raak
een
toets
aan
om
het
alarmsignaal
uit
te
zetten.
»
Het
alarmsignaal
stopt
en
de
oven
Zet
zichzelf
automatisch
uit.
BAls
u
alleen
de
bereidingstijd
of
de
Jbereidingstijd
plus
het
einde
van
de
bereidingstijd
wilt
annuleren
nadat
u
deze
hebt
ingesteld,
moet
u
de
bereidingstijd
resetten.
De
booster
instellen
(snel
voorverwarmen)
Gebruik
de
boosterfunctie
(snel
voorverwarmen)
om
de
oven
sneller
op
de
gewenste
temperatuur
te
laten
komen.
De
booster
kan
niet
in
de
volgende
standen
§gekozen
worden:
ontdooien,eco-verwarming
Wimet
hete
lucht
,
warm
houden
en
reinigen.
Wanneer
er
een
stroomonderbreking
is,
worden
de
boosterinstellingen
gewist.
1.
Raak
de
toets
=8
aan
nadat
u
de
temperatuur,
de
functie,
de
bereidingstijd
en
het
einde
van
de
bereidingstijd
ingesteld
hebt.
»»
Het
symbool
all
verschijnt
continu
op
het
scherm
en
de
booster
(snel
voorverwarmen)
begint
te
werken.
»»
Het
symbool
van
de
booster
verdwijnt
van
het
scherm
zodra
de
oven
de
ingestelde
temperatuur
bereikt
heeft
en
de
oven
werkt
dan
verder
in
de
functie
van
voor
de
booster.
2.
Raak
de
toets
=
opnieuw
aan
om
de
booster
te
Stoppen.
»»
Het
symbool
all
verdwijnt
van
het
scherm
en
de
booster
(snel
voorverwarmen)
stopt.
De
elektrische
oven
uitzetten
Druk
op de
toets
\L/
om
de
oven
uit
te
zetten.
De
toetsen
vergrendelen
U
kunt
voorkomen
dat
aan
de
oven
gezeten
wordt
door
de
toetsen
te
vergrendelen.
1.
Raak
©
aan
tot
het
symbool
fi)
op
het
scherm
verschijnt.
»
“UIT”
verschijnt
dan
op
het
scherm.
2.
Drukop
~\om
de
toetsen
te
vergrendelen.
»
Als
de
toetsen
vergrendeld
zijn,
verschijnt
“Aan”
op
het
scherm
en
het
symbool
t#
blijft
branden.
Raak
aan
om
te
bevestigen.
“@e
oventoetsen
kunnen
niet
meer
gebruikt
iworden
zolang
de
toetsen
vergrendeld
zijn.
Wanneer
er
een
stroomonderbreking
is,
blijven
de
toetsen
vergrendeld
wanneer
er
opnieuw
stroom
is.
Om
de
toetsen
te
ontgrendelen,
1.
raak
C)
aan
tot
het
symbool
&
op
het
scherm
verschijnt.
»
“Aan”
verschijnt
dan
op
het
scherm.
2.
Druk
op
de
toets
\~
om
de
toetsen
te
ontgrendelen.
»
“UIT”
verschijnt
op
het
scherm
wanneer
de
toetsen
ontgrendeld
zijn.
Raak
'
CS
aan
om
te
bevestigen.
"™e
oventoetsen
kunnen
niet
meer
gebruikt
aworden
zolang
de
toetsen
vergrendeld
zijn.
dig
Vanneer
er
een
stroomonderbreking
is,
blijven
de
toetsen
vergrendeld
wanneer
er
opnieuw
stroom
is.
De
alarmklok
instellen
U
kunt
de
timer
van
het
product
gebruiken
om
u
te
waarschuwen
of
aan
iets
te
herinneren,
behalve
voor
het
kookprogramma.
De
alarmklok
heeft
geen
invloed
op de
functies
van
de
oven.
Deze
timer
dient
alleen
om
u
te
waarschuwen.
U
kunt
de
alarmklok
bijvoorbeeld
gebruiken
om
voedsel
op
een
bepaald
moment
in
de
oven
om
te
draaien.
Aan
het
einde
van
de
op
de
timer
ingestelde
tijd
weerklinkt
een
alarm.
1.
Raak
Q
aan
tot
het
symbool
“©
op
het
scherm
verschijnt.
"
@
ve
maximum
alarmtijd
kan
23
uur
en
59
:
L
Jminuten
bedragen.
2.
otel
het
alarm
in
met
de
toetsen
~\
en.
»»
Wanneer
de
alarmtijd
ingesteld
is,
blijft
het
alarmsymbool
£\
branden
en
verschijnt
de
alarmtijd
op
het
scherm.
3.
Aan
het
einde
van
de
alarmtijd
knippert
het
symbool
&
en
weerklinkt
het
alarmsignaal.
20/NL
Het
alarm
uitzetten
1.
Het
alarmsignaal
weerklinkt
gedurende
2
minuten.
Om
het
alarmsignaal
te
stoppen,
druk
gewoon
op
een
willekeurige
toets.
»»
Het
alarmsignaal
stopt
dan
en
de
huidige
tijd
verschijnt
opnieuw
op
het
scherm.
Het
alarm
annuleren
;
1.
Om
het
alarm
te
annuleren,
raak
“
aan
tot
het
symbool
4
op
het
scherm
verschijnt.
2.
Blijf
drukken
op de
toets
\~
tot
“00:00”
op
het
scherm
verschijnt.
@
“ee
alarmtijd
verschijnt
dan
op
het
scherm.
Als
de
alarmtijd
en
de
bereidingstijd
gelijktijdig
ae
vorden
ingesteld,
verschijnt
de
kortste
tijd
op
het
scherm.
Het
uur
van
de
dag
wijzigen
1.
Raak
de
toets
©
in
korte
intervallen
aan
tot
het
symbool
€)
op
het
scherm
verschijnt.
2.
Raak
de
toetsen
“~\
/\~
aan
om
het
uur
in
te
Stellen.
3.
Om
uw
tijdsinstelling
te
bevestigen,
raak
het
symbool
()
aan
en
wacht
4
seconden
zonder
een
toets
aan
te
raken.
huidige
tijd
kan
niet
worden
gewijzigd
als
een
ovenfunctie
in
gebruik
is.
Het
volume
instellen
1.
Wanneer
de
oven
in
stand-by
is,
raak
toets
©)
met
korte
tussenpozen
aan
tot
'VOL'
op
het
scherm
verschijnt.
2.
Druk
op
toetsen
~\/M~
om
een
van
de
tonen
LO,
L1
of
L2
in
te
stellen.
De
huidige
tijdsinstellingen
worden
ongedaan
gemaakt
wanneer
er
een
stroomonderbreking
is.
Het
uur
moet
dan
opnieuw
worden
ingesteld
wanneer
er
terug
stroom
is.
De
3.
Bevestig
de
instelling
door
op
toets
©)
te
drukken
of
wacht
gedurende
4
seconden
zonder
een
toets
aan
te
raken
om
de
instelling
te
bevestigen.
De
verlichting
instellen
1.
Wanneer
de
oven
in
stand-by
is,
raak
toets
“)
met
korte
tussenpozen
aan
tot
"LP"
op
het
scherm
verschijnt.
2.
Druk
op
toetsen
~\/\~
om
de
optie
AAN
of
ECO
in
te
stellen.
;
3.
Bevestig
de
instelling
door
op
toets
©
te
drukken
of
wacht
gedurende
4
seconden
zonder
een
toets
aan
te
raken
om
de
instelling
te
bevestigen.
4,
Wanneer
u
AAN
kiest,
zal
de
verlichting
blijven
branden
wanneer
de
oven
aan
het
werken
is
en
wanneer
de
deur
van
de
oven
open
staat
terwijl
de
oven
in
stand-by
staat.
5.
Wanneer
u
ECO
kiest,
zal
de
verlichting
AAN
gaan
enna
15
seconden
terug
UIT
gaan
wanneer
de
oven
aan
het
werken
is
en
wanneer
de
deur
van
de
oven
open
staat
terwijl
de
oven
in
stand-by
staat.
Wanneer
u
een
toets
aanraakt
(met
uitzondering
van
toetsen
o
en
=b)
terwijl
de
oven
aan
het
werken
is,
zal
de
verlichting
AAN
gaan
en
na
15
seconden
terug
UIT
gaan.
Tabel
kooktijden
De
tijden
in
dit
schema
dienen
als
richtlijn.
A]
ijden
kunnen
variéren
door
de
“af
0edseltemperatuur,
dikte,
soort
en
uw
eigen
bereidingsvoorkeuren.
Bakken
en
roosteren
1ste
rek
van
de
oven
is
het
onderste
rek.
Tips
voor
het
bakken
van
cakes
e
—_
Als
de
cake
te
droog
Is,
verhoog
dan
de
temperatuur
met
zo'n
10
en
verkort
de
baktijd.
e
Als
de
cake
vochtig
is,
gebruik
dan
minder
vocht
of
verlaag
de
temperatuur
met
10°C.
e
—_
Als
de
cake
bovenop
te
donker
is,
zet
deze
dan
op
een
lager
rooster,
verlaag
de
temperatuur
en
verleng
de
baktijd.
e
Als
de
cake
goed
van
binnen
gebakken
is
maar
een
plakkerige
buitenkant
heeft,
gebruik
dan
minder
vocht,
verlaag
de
temperatuur
en
verhoog
de
baktijd.
Tips
bij
het
bakken
van
gebak
e
—_
Als
de
cake
te
droog
Is,
verhoog
dan
de
temperatuur
met
zo'n
10
en
verkort
de
baktijd.
Bevocht
de
deeglagen
met
een
sausje
van
melk,
olie,
eleren
en
yoghurt.
e
Als
het
deeg
te
lang
moet
bakken,
zorg
ervoor
dat
de
dikte
van
het
deeg
dat
u
bereid
heeft
niet
hoger
is
dan
de
diepte
van
de
schaal.
e
Als
de
bovenkant
van
het
deeg
bruin
wordt
maar
het
onderste
deel
niet,
Zorg
ervoor
dat
er
niet
teveel
van
de
voor
het
deeg
gebruikte
saus
onderin
het
deeg
zit.
Probeer
de
saus
gelijkmatig
te
verdelen
tussen
de
deeglagen
en
op
het
gebak
voor
gelijkmatig
bruinen.
Bereid
het
gebak
conform
de
modus
en
jiemperatuur
die
in
de
bereidingstabel
staan
mvermeld.
Als
het
onderste
deel
niet
bruin
genoeg
is,
plaats
het
gebak
de
volgende
keer
dan
op
een
lager
rooster,
Tips
voor
het
bereiden
van
groenten
e
Als
het
groentegerecht
vocht
tekort
komt
en
droog
wordt,
bereid
het
dan
in
een
pan
met
deksel
in
plaats
van
een
open
schaal.
In
afgesloten
pannen
blijft
het
vocht
van
het
gerecht
behouden.
e
—_
Als
een
groentegerecht
niet
gekookt
wordt,
kook
de
groenten
dan
eerst
en
bereid
ze
als
ingeblikt
voedsel
en
plaats
het
gerecht
in
de
oven.
27/NL
Hoe
de
grill
bedienen
AARSCHUWING
luit
de
ovendeur
tijdens
het
grillen.
ete
opperviakken
kunnen
brandwonden
veroorzaken!
De
grill
aanzetten
1.
De
eerste
werkfunctie
verschijnt
op
het
scherm
wanneer
u
de
toets
\/
aanraakt
om
de
oven
te
openen.
2.
Raak
~/~
aan
om
de
gewenste
grillfunctie
te
selecteren.
3.
Wanneer
u
de
temperatuur
die
voor
die
functie
wordt
aanbevolen,
wilt
wijzigen,
raak
dan
de
toets
C
aan.
.
»»
Het
symbool
C
knippert.
4,
Raak
de
toetsen
~/4~
aan
om
de
gewenste
temperatuur
in
te
stellen.
5.
Raak
de
toets
C
aan
om
de
aldus
ingestelde
temperatuur
te
bevestigen.
6.
Wanneer
de
temperatuur
en
de
functie
goed
ingesteld
zijn,
raak
dan
de
toets
>
aan
om
de
grill
te
starten.
Het
symbool
>
verschijnt
dan
op
het
scherm.
Tabel
kooktijden
voor
grillen
Grill
t
elektrische
grill
28/NL
»»
Uw
oven
begint
meteen
in
de
gekozen
functie
te
werken.
De
temperatuur
in
de
oven
zal
geleidelijk
toenemen
tot
de
ingestelde
temperatuur
bereikt
is.
Elke
schaal
van
het
symbool
van
de
temperatuur
in
de
oven
zal
branden
wanneer
de
temperatuur
in
de
oven
de
ingestelde
temperatuur
bereikt.
Op
het
scherm
van
de
functies
verschijnen
nu
extra
actieve
verwarmers
en
de
aanbevolen
positie
voor
de
bakplaat.
7.
Raak
opnieuw
de
toets
>
aan
om
de
grill
te
Stoppen.
»»
De
grill
stopt
en
het
symbool
I
verschijnt
op
het
scherm.
De
grill
uitzetten
1.
Raak
de
toets
2
seconden
aan
om
de
oven
te
Sluiten.
Voedsel
dat
niet
geschikt
is
voor
grillen
heeft
het
risico
te
verbranden.
Gebruik
enkel
grillvoedsel
dat
geschikt
is
voor
intensieve
grillwarmte.
Plaats
het
voedsel
niet
te
ver
naar
achteren
in
de
grill.
Dit
is
het
heetste
gebied
en
hier
kan
vettig
voedsel
vilam
vatten.
Algemene
informatie
De
levensduur
van
het
product
zal
worden
verlengd
en
er
Zullen
minder
vaak
problemen
zijn
als
het
product
regelmatig
wordt
gereinigd.
EVAAR:
Sluit
het
product
van
de
stroom
af
voor
te
beginnen
met
onderhouds-
en
reinigingswerk.
Er
is
kans
op
elektrische
schokken!
Laat
het
product
afkoelen
voordat
u
het
reinigt.
ete
opperviakken
kunnen
brandwonden
veroorzaken!
e
—-
Reinig
het
product
grondig
na
ieder
gebruik.
Zo
kunt
u
kookresten
gemakkelijker
verwijderen,
en
voorkomt
u
dat
ze
verbranden
als
u
het
apparaat
de
volgende
keer
gebruikt.
e
—_Er
zijn
geen
speciale
reinigingsmiddelen
vereist
om
het
product
te
reinigen.
Gebruik
warm
water
met
wasvloeistof,
een
zachte
doek
of
spons
voor
het
reinigen
van
het
product
en
een
droge
doek
om
het
te
drogen.
e
Zorg
er
steeds
voor
dat
overvloedige
vioeistoffen
worden
afgeveegd
na
de
reiniging
en
dat
gemorste
vioeistoffen
steeds
meteen
worden
afgeveegd.
e
=
Gebruik
voor
het
reinigen
van
roestvrijstalen
opperviakken
en
de
handgreep
geen
reinigingsmiddelen
die
zuur
of
chloride
bevatten.
Gebruik
een
zachte
doek
met
een
vioeibaar
detergent
(niet-schurend)
om
deze
onderdelen
schoon
te
vegen,
en
let
erop
dat
u
in
een
richting
veegt.
SHet
opperviak
kan
beschadigd
geraken
door
sommige
detergenten
of
reinigingsmaterialen.
Gebruik
geen
agressieve
detergenten,
reinigingspoeder/melk
of
scherpe
voorwerpen
tiidens
het
reinigen.
,
“maebruik
geen
stoomreinigers
om
het
toestel
;
schoon
te
maken,
want
dat
kan
elektrische
adie
Chokken
veroorzaken.
Het
bedieningspaneel
reinigen
Reinig
bedieningspaneel
en
knoppen
met
een
vochtige
doek
en
veeg
Ze
droog.
mVerwijder
de
knoppen
van
uw
product
niet
iidens
het
reinigen
van
het
bedieningspaneel.
Het
bedieningspaneel
kan
beschadigd
worden!
De
oven
reinigen
Om
de
zijwand
te
reinigen(De
functies
verschillen
per
productmodel.)
(Deze
functie
is
optioneel.
Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
1.
Verwijder
het
voorste
gedeelte
van
de
zijkant
door
deze
in
de
tegenovergestelde
richting
van
de
zijwand
te
trekken.
2.
Verwijder
het
rek
aan
de
zijkant
door
deze
in
uw
richting
te
trekken
Katalytische
wanden
(Deze
functie
is
optioneel.
Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
De
binnenwanden
(A)
en/of
achterwand
(B)
van
uw
product
heeft
mogelijk
met
een
katalytische
emaille
afwerking.
Katalytische
wanden
zijn
lichtmat
van
kleur
en
hebben
en
poreus
opperviak.
De
katalytische
wanden
van
de
oven
moeten
niet
worden
gereinigd.
Het
poreuze
opperviak
van
de
katalytische
wanden
is
Zelfreinigend
door
het
absorberen
en
omzetten
van
koolstofdioxi
Gemakkelijke
stoomreiniging
(Deze
functie
is
optioneel.
Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
Het
garandeert
gemakkelijke
reiniging,
omdat
het
vuil
(indien
niet
te
lang
wordt
gewacht)
zacht
wordt
gemaakt
met
de
stoom
die
in
de
oven
wordt
gevormd
en
het
condenseren
van
de
waterdruppels
op de
binnenkant
van
de
oven.
29/NL
1.
Verwijder
alle
accessoires
uit
de
oven.
2.
Schenk
500
ml
water
in
de
bakplaat
en zet
deze
_...OP
het
2e
rek
in
de
oven.
3.
Selecteer
de
functie
eenvoudige
stoomreiniging.
Reinigingsduur
zal
op
het
scherm
verschijnen
en
dit
kan
niet
worden
gewijzigd.
U
kunt
de eindtijd
voor
deze
reinigingsfunctie
instellen.
4,
Open
de
deur
en
neem
de
binnenopperviakken
van
de
oven
af
met
een
vochtige
spons
of
doek.
5.
Gebruik
warm
water
met
wasmiddel,
een
zachte
doek
of
spons
om
hardnekkig
vuil
te
verwijderen
en
een
droge
doek
om
het
te
drogen.
Pyrolytische
zelfreiniging
EVAAR:
dete
opperviakken
veroorzaken
brandwonden!
Raak
het
product
tijdens
zelfreinigende
stap
niet
aan
en
houd
kinderen
uit
de
buurt.
Wacht
minstens
30
minuten
voor
u
de
resten
verwijdert.
De
oven
is
uitgerust
met
pyrolytische
zelfreiniging.
De
oven
wordt
verwarmd
tot
ongeveer
430-480
°C
en
bestaand
vuil
wordt
tot
as
verbrand.
Een
sterke
rookontwikkeling
kan
optreden.
Zorg
voor
goede
ventilatie.
De
ontleding
door
verhitting
moet
worden
gebruikt
na
ongeveer
ieder
10e
ovengebruik.
1.
Verwijder
alle
toebehoren
uit
de
oven.
In
modellen
met
een
zijrek:
vergeet
niet
om
de
zijrekken
uit
te
nemen.
Als
uw
product
is
uitgerust
met
pyro-proof
accessoires
(bestendig
tegen
zelfreiniging
op
hoge
temperaturen),
hoeven
deze
accessoires
niet
uit
de
oven
te
worden
verwijderd.
2.
Voordat
u
de
reinigingscyclus
start,
verwijdert
u
met
een
vochtige
doek
het
vuil
van
de
buiten-
en
binnenkant
van
de
oven.
Reinig
de
dichting
van
de
deur
niet.
iGlasvezeldichting
is
zeer
gevoelig
en
kan
gemakkelijk
beschadigen.
In
geval
van
een
beschadiging
aan
de
pakking
van
de
ovendeur,
dient
u
deze
door
een
bevoegde
onderhoudsdienst
te
laten
vervangen.
30/NL
3.
"Pyrolyse"
ose
selecteer
de
pyrolytische
functie
(zelfreiniging).
ee
.
:
222
©CO\Wi)
raden
aan
om
de
economische
reinigingsfunctie
te
gebruiken
wanneer
de
oven
niet
sterk
bevuild
is.
Indien
deze
functie
gebruikt
wordt
voor
zware
bevuiling,
zal
er
onvoldoende
gereinigd
worden.
Voor
dergelijke
gevallen
dient
de
pyrolytische
functie
$$?
toegepast
te
eee
worden
nadat
de
economische
reinigings-22
©©9
cyclus
beéindigd
is.
De
tijd
voor
zelfreiniging
verschijnt
op
de
display.
Deze
tiidsperiode
kan
niet
worden
aangepast.
Het
einde
van
de
Zelfreinigingcyclus
kan
worden
aangepast.
4,
Tijdens
het
zelfreinigen
kan
de
ovendeur
niet
geopend
worden
en
verschijnt
het
vergrendelingssymbool
0)
op
het
tijdscherm.
Ze
blijft
nog
een
tijd
gesloten
nadat
de
pyrolysefunctie
beéindigd
is.
Forceer
de
deurvergrendeling
niet
met
de
greep
tot
het
vergrendelsymbool
O
verdwenen
is.
5.
Na
de
reinigingcyclus
de
vuilresten
met
azijnwater
verwijderen.
Reinig
de
ovendeur
Gebruik,
om
de
ovendeur
te
reinigen,
warm
water
met
wasmiddel,
een
zachte
doek
of
spons
om
het
product
te
reinigen
en
een
droge
doek
om
deze
droog
te
wrijven.
»
maebruik
geen
sterkschurende
greinigingsmiddelen
of
scherpe
harde
metalen
admeschrapers
om
de
ovendeur
te
reinigen.
Zi
kunnen
het
opperviak
en
het
glas
beschadigen.
De
ovendeur
verwijderen
1.
Open
de
ovendeur
(1).
2.
Open
de
clips
bij
de
scharnierbehuizing
(2)
aan
de
rechter-
en
linkerkant
van
de
ovendeur
door
ze
naar
beneden
te
duwen
zoals
aangegeven
in
de
figuur,
1
Ovendeur
2
Scharnier
2
3.
Maak
de
ovendeur
half
open.
4,
Verwijder
de
ovendeur
door
deze
omhoog
te
tillen
waardoor
hij
loskomt
uit
de
rechter-
en
linkerscharnieren.
Om
de
deur
weer
terug
te
plaatsen,
voert
u
de
Stappen
tijdens
het
verwijderen
in
omgekeerde
olgorde
uit.
Vergeet
niet
om
de
clips
bij
de
scharnierbehuizing
te
sluiten
wanneer
u
de
deur
opnieuw
installeert.
Binnenglas
deur
verwijderen
(Deze
functie
is
optioneel.
Het
is
mogelijk
dat
uw
product
er
niet
meer
is
uitgerust.)
Het
binnenglas
van
de
ovendeur
kan
verwijderd
worden
om
te
reinigen.
1.
Open
de
ovendeur.
1
Frame
2
Plastic
deel
2.
Trek
het
naar
uzelf
toe
en
verwijder
het
plastic
deel
dat
op
het
bovenste
gedeelte
van
de
voordeur
geinstalleerd
is
.
Binnenste
glazen
paneel
Tweede
binnenglaspaneel
Derde
binnenglaspaneel
Buitenste
glaspaneel
Plastic
groef
voor
glaspaneel-Onder
Til,
zoals
in
de
afbeelding
weergegeven,
het
binnenste
glazen
paneel
licht
in
richting
A
en
trek
het
uit
in
richting
B.
woorrwhr
—-
31/NL
4.
Herhaal
deze
handeling
om
het
tweede
en
het
derde
glaspaneel
te
verwijderen.
De
eerste
stap
om
de
deur
te
herstellen
is
het
herinstalleren
van
het
tweede
en
derde
binnenglas
(2,
3),
Plaats,
zoals
weergegeven
in
de
afbeelding,
de
afgekante
hoek
van
het
glazen
paneel
dusdanig
dat
het
rust
op de
afgekante
hoek
van
de
plastic
groef.
De
installatievolgorde
voor
het
tweede
en
derde
glazen
binnenpaneel
is
belangrijk.
Het
glazen
paneel
met
de
aluminium
rand
moet
als
tweede
worden
geinstalleerd.
Als
u
het
binnenste
glazen
paneel
(1)
installeert dient
u
ervoor
te
zorgen
dat
de
geprinte
zijde
van
de
paneel
naar
het
tweede
glazen
paneel
gedraaid
is.
Het
is
belangrijk
dat
de
benedenhoeken
van
alle
binnenglaspanelen
in
de
plastic
benedengroeven
(5)
geplaatst
worden.
Duw
het
plastic
deel
naar
het
frame
tot
u
een
"click"
hoort.
SAlle
glaspanelen
moeten
na
het
schoonmaken
worden
teruggeplaatst.
32/NL
De
ovenlamp
vervangen
.
Zorg
voordat
u
de
ovenlamp
vervangt
dat
het
product
afgesloten
is
van
het
elektriciteitsnet
en
afgekoeld
om
het
risico
op
een
elektrische
schok
te
vermijden.
Hete
opperviakken
kunnen
brandwonden
veroorzaken!
™™g
De
ovenlamp
is
een
speciale
elektrische
gloeilamp
die
temperaturen
tot
300°C
kan
weerstaan.
Zie
Technische
specificaties,
pagina
12
voor
gegevens.
Ovenlampen
kunnen
worden
verkregen
bij
de
bevoegde
serviceagenten.
»
|
positie
van
de
lamp
kan
afwijken
van
de
Jafbeelding.
»
“me
lamp
die
in
dit
apparaat
wordt
gebruikt,
is
niet
geschikt
voor
huishoudelijke
kamerverlichting.
Het
bedoeld
gebruik
van
deze
lamp
is
de
gebruiker
te
helpen
levensmiddelen
te
laten
waarnemen.
,
ge
lampen
die
in
dit
apparaat
worden
agebruikt,
moeten
bestendig
zijn
aan
extreme
fysieke
condities,
zoals
temperaturen
boven
de
90°C.
Als
uw
oven
is
voorzien
van
een
ronde
lamp:
1.
Sluit
het
product
af
van
het
elektriciteitsnet.
3.
Als
u
een
ovenlampje
heeft
van
het
type
(A)
dat
u
in
de
onderstaande
afbeelding
ziet,
verwijdert
dit
dan
door
er
zoals
aangegeven
aan
te
draaien
en
vervang
het.
Als
u
een
ovenlampje
heeft
van
het
type
(B),
trek
het
dan
naar
buiten
en
vervang
het.
4,
Plaats
het
glazen
deksel
terug.
Het
is
normaal
dat
er
stoom
ontsnapt
tidens
gebruik
>>>
Dit
is
gee"
fout
Wanneer
de
metalen
onderdelen
worden
verwarmd,
kunnen
deze
uitzetten
en
geluid
veroorzaken.
>>>
~
De
hoofdzekering
is
defect
of
doorgeslagen.
>>>
Controleer
zekeringen
in
de
zekeringenkast.
Vervang
of
reset
deze
indien
nodig.
d
I
zit
niet
in
het
(geaarde)
stopcontact.
>>>
Controleer
de
plugkoppeling.
Ovenverlichting
is
de
ect,
>>>
Vervang
ovenlamp.
De
stroom
is
afgesloten.
>>>
Controleer
of
er
stroom
is.
Controleer
de
zekeringen
in
de
Vervang
of
reset
de
zekeringen
indien
nodig.
Functie
en/of
temperatuur
zijn
niet
ingesteld.
>>>
Ste/
de
functie
en
de
temperatuur
in
met
de
functie-
en/of
temperatuurknop/toets.
De
stroom
is
afgesloten.
>>>
Controleer
of
er
stroom
is.
Controleer
de
zekeringen
in
de
zekenngenkast
Vervang
of
reset
de
zekeringen
indien
nodig.
gRaadpleeg
de
bevoegde
serviceagent
of
de
jdealer
waarbij
u
het
product
hebt
gekocht
als
u,
ondanks
het
doorvoeren
van
de
aanwijzingen
in
dit
gedeelte,
het
probleem
niet
kunt
oplossen.
Probeer
nooit
om
een
product
met
gebreken
zelf
te
repareren.
33/NL