Beko DA7011PA User Manual
Displayed below is the user manual for DA7011PA by Beko which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
2960312214_EN/100719.1134
Dryer
User Manual
EN
DA 7011 PA
Сушильная машина
Руководство пользователя
RU
2 Dryer / User Manual
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product.
We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology
will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other
accompanying documentation carefully
before using your product and keep it for
future reference. If you transfer the product
to someone else, give its manual as well. Pay
attention to all details and warnings specified
in the user manual and follow the instructions
given therein.
Use this user manual for the model indicated
on the cover page.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following
symbols are used:
BDANGER!
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
AWARNING!
• Warning for hazardous situations with regard
to life and property.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
CNOTE
• Important information or useful hints about
usage.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with
the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points
designated by the local authorities.
3
Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and environment
CNOTE
• This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow
these instructions shall void any
warranty.
1.1 General safety
AWARNING!
The dryer can be used by children
at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory
or mental capabilities were not fully
developed or who lack experience
and knowledge provided that they
are supervised or trained on the
safe usage of the product and the
risks it brings out. Children should
not play with the product. Cleaning
and maintenance works should not
be performed by children unless
they are supervised by someone.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continously
supervised.
• Adjustable feet should not be
removed. The gap between the
dryer and the floor should not be
reduced with materials such as
carpet, wood and tape. This will
cause problems with the dryer.
AWARNING!
Always have the installation and
repairing procedures carried
out by the Authorized Service.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying
or pouring water onto it! There is
the risk of electric shock!
For the products with
a steam function:
AWARNING!
• Use only distilled water or water
condensed in the water tank of the
machine in steam programs. Do
not use mains water or additives.
When using condensed water in the
water tank, it should be filtered and
cleared of fibres.
• Do not open the door when steam
programs are running. Hot water
may be expelled.
• Before putting laundry in a steam
program, stains on it should be
removed.
• You may only put laundry that is not
dirty or stained but permeated with
unpleasant odour in steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets
or additional materials in a steam
program or in any program.
4 Dryer / User Manual
1.1.1 Electrical safety
BDANGER!
• Electrical safety instructions
should be followed while electrical
connection is made during the
installation.
• The appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a timer,or
connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
utility.
• Connect the dryer to a grounded
outlet protected by a fuse at the
value specified on the type label.
Have the grounding installation
performed by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for
any damages that will arise when
the dryer is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
• The voltage and allowed fuse
protection is stated on the type label
plate.
• The voltage specified on the type
label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in
use.
• Unplug the dryer from the mains
during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
BDANGER!
• Do not use extension cords, multi-
plugs or adaptors to connect the
dryer to power supply in order to
decrease the risk of fire and electric
shock.
• Power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Damaged mains cable should be
changed notifying the Authorized
Service.
• If the dryer is faulty, it must not be
operated unless it is repaired by an
authorized service agent! There is
the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside
of the dryer can occur if you cancel
the programme or in the event of
a power failure whilst the dryer is
running, this concentration of heat
can cause self-combustion and fire
so always activate the ventilation
programme to cool down or quickly
remove all laundry from the dryer in
order to hang them up and dissipate
the heat.
5
Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into
consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items
must not be dried in the dryer
considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin or
paraffin removers must be washed
in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
For this reason especially the items
containing the above specified
stains must be washed very well,
to do this use adequate detergent
and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or
items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement
and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial
chemicals.
Items such as lighter, match,
coins, metal parts, needle etc. may
damage the drum set or may lead
to functional problems. Therefore
check all the laundry that you will
load into your dryer.
DANGER!
• Never stop your dryer before the
programme completes. If you must
do this, remove all laundry quickly
and lay them out to dissipate the
heat.
• Clothes that are washed
inadequately may ignite on their
own and even may ignite after
drying ends.
• You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting
from devices operating with other
types of fuels including the naked
flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
AWARNING!
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be dried
in the dryer. Dryer may be damaged
if metal reinforcements come loose
and break off during drying.
CNOTE
• Use softeners and similar products
in accordance with the instructions
of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate
the dryer without the lint filter
installed.
6 Dryer / User Manual
AWARNING!
• Never attempt to repair the dryer
by yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures
on the product even if you know
or have the ability to perform the
required procedure unless it is
clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual. Otherwise, you will be
putting your life and others’ lives in
danger.
• There must not be a lockable, sliding
or hinged door that may block the
opening of the loading door in the
place where your dryer is to be
installed.
• Install your dryer at places suitable
for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the
dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
• Do not lean on the loading door of
your dryer when it is open, otherwise
it may fall over.
• The lint must not be allowed to
accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if
industrial chemicals have been used
for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products.
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged
into a flue which is used for
exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between
the two machines when installing the
dryer above a washing machine. The
fitting device must be installed by the
authorized service agent.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place
the products on a solid floor that has
sufficient load carrying capacity!
AWARNING!
• Washing machine cannot be placed on
the dryer. Pay attention to the above
warnings during the installation on your
washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
Washing Machine Depth
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Can be installed Cannot be
installed
60 cm Can be
installed Cannot be installed
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its
intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that
are marked accordingly.
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect usage
or transportation.
• The service life of the dryer that you
purchased is 10 years. During this period,
original spare parts will be available to
operate the dryer properly.
7
Dryer / User Manual
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for
the children. Keep packaging materials
away from children.
• Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the
product when it is operating. Do not let
them tamper with the dryer. Use the child-
proof lock in order to prevent the children
to tamper with the dryer.
CNOTE
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
• Keep loading door closed even when the
dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the waste
product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and
are suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic and
other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about
these collection centers.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
1.8 Technical Specifications
* Min. height: Height with adjustable feet are
closed.
Max. height: Height with adjustable feet are
opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading
door.
CNOTE
• Technical specifications of the dryer are
subject to specification without notice to
improve the quality of the product.
• Figures in this manual are schematic and
may not match the product exactly.
• Values stated on markers on the dryer
or in the other published documentation
accompanying with the dryer are
obtained in laboratory in accordance with
the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions
of the dryer, these values may vary.
EN
Height (Min. / Max.) 85,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,7 cm
Depth 58,4 cm
Capacity (max.) 7 kg**
Net weight (± 4 kg) 32 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
8 Dryer / User Manual
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.1 Overview
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed below,
the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the
tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water
drain
hose *
5. Drying
basket
user
manual*
2. Filter
drawer
spare
sponge*
6. Water
Filling
Container*
3. User
Manual
7. Pure
Water*
4. Drying
basket*
8.
Fragrance
Capsules
Group*
*Optional - may not be included, depends on
model.
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is
appropriate referring to the user’s manual.
If they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
CNOTE
• Preparation of location and electrical
installation for the product is under
customer’s responsibility.
BDANGER!
• Installation and electrical connections
must be carried out by a qualified
personnel.
AWARNING!
• Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed. Damaged products
will cause risks for your safety.
3.1 Appropriate installation location
• Install the product in an environment
which has no risk of freezing and is in a
stable and level position.
• Operate your product in a well ventilated,
dust-free environment.
• Do not block the air ducts in front of and
under the product with materials such as
long pile rugs and wooden bands.
• Do not place your product on a long pile
rug or on similar surfaces.
• Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a hinged door
which can strike the product.
• Once the product is installed, it should
stay at the same place where its
connections have been made. When
installing the product, make sure that the
rear wall of it does not touch anywhere
(tap, socket, etc.) and also pay attention
to install the product at a place where it
will stay permanently.
9
Dryer / User Manual
BDANGER!
• Do not place the product on top of the
power cable.
• Keep at least 1.5 cm distance to walls of
other furniture.
• The rear surface of the tumble dryer shall
be placed against a wall
3.2 Ventilation hose and connection
(for products equipped with an outlet
vent)
Ventilation hose allows exhaust air from inside
the machine
Vented dryer has 1 air outlet.
Stainless sheet metal or aluminum pipes can
be used instead of a hose. The pipe diameter
should be minimum 10 cm.
Maximum hose and pipe lengths are given in
the table below.
Hose Pipe
Maximum length 4 m 5 m
1 elbow 45° -1.0 m -0.3 m
1 elbow 90° -1.8 m -0.6 m
1 elbow 90° short -2.7 m
1 wall passage -2.0 m -2.0 m
CNOTE
• Each elbow and other passages should
be subtracted from the maximum length
stated above.
To connect a ventilation hose;
1. Connect the air outlet hose to the
hose spacer piece by turning it
counterclockwise.
2. Make the hose passages as shown
below.
CNOTE
• Exhaust of humid air from the dryer
into the room is inconvenient. It may
damage the walls and furniture in the
room.
• The ventilation hose can be routed
outdoors via a window or it can be
connected to the air outlet in the
bathroom.
• Air outlet hose must be routed directly
to the outdoors. There must be a limited
number of elbows as not to hinder
ventilation.
• To prevent water accumulation in the
hose, make sure that it is not folded on
the floor.
BDANGER!
• The ventilation hose should not be
connected to the chimney of a stove or a
fireplace.
• Do not operate your product at the same
time with heaters such as a coal or gas
stove. Airflow may cause the chimney to
flare up.
10 Dryer / User Manual
3.3 Adjusting feet
In order to ensure that your product operates
more silently and vibration-free, it must stand
level and balanced on its feet. Front feet of your
product can be adjusted. Balance the machine
by adjusting the feet.
1. Loosen the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level
and firmly on the floor.
CNOTE
• Do not use any tools to loosen the
adjustable feet, otherwise, they can be
damaged.
• Never remove the adjustable feet from
their housings.
• You may supply 2 plastic pieces from
an Authorized Service with 2951620100
part number. These parts prevent
your machine from slipping when the
machine locates on wet and slippery
surfaces. You may assemble mentioned
parts to the front adjustable feet by
fitting and pressing them to snap into
ground of feet.
3.4 Transportation of the machine
1. Unplug the machine from the mains.
2. Remove the water drain (if any) and
chimney connections.
3. Drain water remained in the machine
completely before transportation.
3.5 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.The lamp(s) used in this
appliance is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of this
lamp is to assist the user to place laundry in
the tumble dryer in a comfortable way. The
lamps used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as vibrations
and temperatures above 50 °C
11
Dryer / User Manual
4 Preparation • For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly. .
• Clean the filter periodically.Read the
Maintenance and cleaning of filters for
detalied information.
• For models with flue unit: comply with the
flue connection instructions and clean the
flue.
• During the drying process, air the room
well where your tumble dryer is operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions
in the “Programme
selection and
consumption table”.
Do not load more than
the capacity values
stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)* Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton
quilt covers
(double)
1500 Blouses 150
Cotton quilt
covers (single) 1000 Cotton shirts 300
Bed sheets
(double) 500 Shirts 250
Bed sheets
(single) 350 Cotton
dresses 500
Large
tablecloths 700 Dresses 350
Small
tablecloths 250 Jeans 700
Tea napkins 100 Handkerchiefs
(10 pieces) 100
Bath towels 700 T-Shirts 125
Hand towels 350
*Dry laundry weight before washing.
4.1 Laundry suitable for drying in the
dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying in
a dryer.
4.2 Laundry not suitable for drying in
the dryer
Items with this symbol
Do not dry
with dryer should not be
dried in the dryer.
CNOTE
• Delicate embroidered fabrics, woollen,
silk garments, delicate and valuable
fabrics, airtight items and tulle curtains
are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry items
before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type of
laundry together. For example thin kitchen
towels and tableclothes dries earlier than
thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
12 Dryer / User Manual
5 Operating the product
5.1 Control Panel
1. On/Off/Programme selection button
2. Start/Pause button
3. End Time button
4. Audio warning level button
5.2 Symbols
5.3 Preparation of drying machine
• Plug the drying machine.
• Open the loading door.
• Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
• Push and close the loading door.
AWARNING!
Ensure that no laundry
is jammed to the
loading door.
Select the desired programme using the On/
Off/Programme selection knob, the machine
will turn on.
CNOTE
• Selecting a programme using the On/Off/
Programme selection button does not
mean that the programme started. Press
the Start / Stand-by button to start the
programme.
Volume up
Filter
cleaning
Tank
full
Child-proof
lock
Mute
Filter drawer /
Heat exchanger
cleaning
End/anti-
creasing
On/O Timer
Delay
Drying Cupboard
Dry
Iron Dry
Express
14’
Delicates
Jeans BabyProtect Extra dry Cupboard
dry plus
Sport Freshen Up
Start
pause
cancel
Cottons
Synthetics
Mix
Express
30’
Drying Rack/
TimeDry
Daily
Bedding
Duvet/
DownWear
Express Shirt 30' Wool Refresh
Hygiene
(BabyProtect+)
Shirts
Cottons Eco Refreshment Low
temperature
select
Dryness
Level+
Dryness
Level++
1
2
3
4
13
Dryer / User Manual
5.4 Programme selection and consumption table
EN
Programmes Programme Description
Capacity (kg)
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Drying Time
(minutes)
Cottons Iron Dry
You may dry your cotton laundry to be ironed in
this program to have them slightly damp for ease
of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
7 1000 100
Cottons Eco
You may dry all your cotton laundry in this
program. (T-shirt, pants, pyjamas, baby clothes,
underwear, linen, etc.) You can put your laundry
in the wardrobe without ironing.
7 1000 135
Cottons Cupboard Dry
You may use this program for extra dryness in
thick laundry such as pants, tracksuit. You can
put your laundry in the wardrobe without ironing.
7 1000 140
Cottons Extra Dry
You may dry your thick cotton laundry in this
program such as towels, bathrobe, etc. You can
put your laundry in the wardrobe without ironing.
7 1000 145
Synthetics Iron Dry
You may dry your synthetic laundry to be ironed
in this program to have them slightly damp for
ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
3,5 800 40
Synthetics Cupboard Dry
You may dry all your synthetic laundry in this
program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth,
etc.) You can put your laundry in the wardrobe
without ironing.
3,5 800 50
Jeans You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets
in this program. 4 1200 90
Refresh
Ventilates for 10 minutes without blowing hot air.
You can ventilate the cotton and linen clothes
that have been enclosed for a long time with this
program to remove their odour. You can use this
program to ventilate and soften wool laundry that
can be washed in a washing machine. Do not
use for full drying.
- - 10
Time Proggammes
You may select from time programmes between
10 and 30 minutes to achieve the desired drying
level at low temperature. In this programme,
tumble drier’s operation lasts for the set time
independently from the dryness of laundry.
- - -
Sports
Use it to dry your clothes made of synthetics,
cotton or mixed fabrics or waterproof products
such as functional jacket, raincoat etc. Turn them
inside out prior to drying.
2 1000 50
Mix
You can dry both cotton and synthetic laundry
with this programme.Sports and fitness clothes
may be dried with this program.
4 1000 85
Hygiene +
It is a long-term program that you can use for the
clothes (baby clothes, towels, underwear, etc.
cotton) you require hygeine. Hygiene is provided
with high temperature. It is especially suitable for
durable fabrics. ((This program is identified and
approved by England’s “The British Foundation”
(Allergy UK).))
5 800 170
14 Dryer / User Manual
Gentle Care / Shirts It dries the shirts in a more sensitive manner, and
causes less creasing and easier ironing. 1,5 1200 28
Express
You can use this program to dry your cotton
laundry that you have spun at high speeds in
your washing machine.
0,5 1200 35
Energy consumption values
Programmes Capacity (kg)
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Approximate amount
of remaining humidity
Energy consumption
value kWh
Cottons Eco * 7 1000 60% 4,25
Cottons Iron dry 7 1000 60% 3,40
Synthetics cupboard dry 3,5 800 40% 1,99
“Cottons Eco programme” used at full and partial load is the standard drying programme
to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable
for drying normal wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms
of energy consumption for Cottons.
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012)
All the values on the chart are identified according to EN 61121:2012 standard. Consumption
values may vary from the values in the chart depending on laundry type, wringing speed, ambient
conditions and voltage levels.
15
Dryer / User Manual
Allergy UK is the brand of the
British Allergy Association. Seal
of Approval is created to guide
people that require
recommendation about a
product that the related
product restricts / reduces / eliminates the
allergens or reduces the allergen content
significantly in the ambient where allergy
patients exist. It aims to provide assurance
that the products are tested scientifically or
examined in a way to provide measurable
results.
5.5 Auxiliary functions
Audible warning
Drying machine makes an audible warning
when the programme is completed. If you don’t
want it to make an audible warning, press the
“Buzzer” button. When you press the Buzzer
button, a light will illuminate and no audible
warning will be made when the programme
ends.
CNOTE
• You can select this function before or
after the programme starts.
End time
If you prefer to dry your laundry at a later time,
you can delay start time of the programme up
to 3 hours, 6 hours or 9 hours using the Delay
function.
Open the loading door and place the laundry.
Select the drying programme.
Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. When the End
Time button is pressed once, 3 hours delay is
selected and the delay indicator will light up.
If you press the same button again, 6 hours
delay will be selected and when you press for
the third time, 9 hours delay will be selected. If
you press the End Time button once again, the
delay will be cancelled.
After the End Time selection is made, start
delayed running for the programme selected
pressing the “Start/Stand-by” button.
CNOTE
• You can add or remove laundry within
end time. At the end of the Time Delay
countdown, the Time Delay warning
indicator turns off and drying begins
Changing the end time
If you want to change the duration during the
countdown:
Cancel the programme by turning the On/
Off/Programme selection knob. Select the
programme you want and repeat the End Time
selection process.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown
and start the programme immediately:
Cancel the programme by turning the On/
Off/Programme selection knob. Select the
programme you want and press the Start/
Stand-by button.
5.6 Warning indicators
CNOTE
• Warning indicators may vary depending
on the model of your dryer.
Filter cleaning
When the programme is completed, the
warning indicator for filter cleaning turns on.
5.7 Starting the programme
Press the Start/Stand-by button to start the
programme.
Drying indicator will light up, indicating that the
programme has started.
5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the programme flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a programme. When the child lock
is activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Programme selection knob are
deactivated.
Press the End Time and Buzzer buttons
simultaneously for 3 buttons to activate the
child lock.
The child lock has to be deactivated to be able
to start a new programme after the current
programme is finished or to be able to interfere
with the programme. To deactivate the child
lock, keep the same buttons pressed for 3
seconds.
16 Dryer / User Manual
CNOTE
• When the child lock is activated, the child
lock warning indicator on the screen
turns on.
• Child lock deactivates when the drying
machine is turned off and on by the On/
Off/Cancel knob.
When the child lock is active:
When the drying machine runs, or in stand-
by state, the indicator symbols won’t change
upon changing the position of the programme
selection knob.
CNOTE
• When the drying machine runs and the
child lock is active, it beeps twice when
the programme selection knob is turned.
If the child lock is deactivated without
returning the programme selection knob
to its previous position, programme
will terminate due to the change in the
programme selection knob position.
5.9 Changing the programme after it
is started
You can change the programme you selected
to dry your laundry with a different programme
after the drying machine starts running
• For instance, select Extra Dry programme
by turning the On/Off/Programme
selection knob to select Extra Dry instead
of Iron Dry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the programme.
Adding and removing clothes during
stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying programme
starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state. The
drying operation stops.
• Open the loading door while in Stand-
by state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the programme.
CNOTE
• Adding laundry after the drying operation
starts may cause the dried laundry inside the
machine to mix with wet laundry and leave
the laundry damp at the end of operation.
• Adding or removing laundry during drying
may be repeated as many times as you
wish. But this operation continuously
interrupts the drying operation, and thus
increases programme duration and energy
consumption. So, it is recommended to add
laundry before the programme starts.
• If a new programme is selected by turning
the programme selection knob while the
drying machine is in stand-by, the running
programme terminates.
WARNING!
• Do not touch the inner surface of the
drum while adding or removing clothes
during a continuing programme. The
drum surface is hot.
5.10 Cancelling the programme
If you want to cancel the programme and
terminate the drying operation for any reason
after the drying machine starts running, turn the
On/Off/Cancel knob, the programme will be
cancelled.
AWARNING!
• The inside of the drying machine shall
be extremely hot when you cancel the
programme during machine operation, so
run the refresh programme to allow it to cool
down.
17
Dryer / User Manual
5.11 End of programme
When the program ends, the Last/Anti-Wrinkle
and Fibre Filter Cleaning Warning LEDs on
the program follow up indicator will illuminate.
Loading door may be opened and the dryer
machine becomes ready for another run.
Bring the On/Off/Programme selection knob to
On/Off position to turn the drying machine off.
CNOTE
• If the laundry is not removed after the
programme is completed, the wrinkle
prevention function activates for 2 hours
to prevent the laundry inside the machine
to get wrinkled. The programme tumbles
the laundry with 10-minute intervals to
prevent them from wrinkling.
18 Dryer / User Manual
6 Maintenance and cleaning CNOTE
• Clogging may arise on the filter surface
after using your machine for some time; if
this occurs, wash the filter with water and
dry it before using again.
Cleaning the sensors
• There are temperature sensor in the
dryer that detect whether the laundry is
dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Remove the lint filter by pulling it up.
• Clean the sensor with your hand if any
fluff accumulation on it.
CNOTE
• Clean metal sensors 4 times a year.
• Do not use metal tools when cleaning the
sensor.
• Allow the machine to cool down if it is still
hot due the drying process.
AWARNING!
• Never use solvents, cleaning agents
or similar substances when cleaning
since these materials can cause fire and
explosion!
Lint filter
Lint and fibres released from the laundry to the
air during the drying cycle are collected in the
“Lint Filter”.
CNOTE
• Such fibre and lint are generally formed
during wearing and washing.
• Always clean the filter after each drying
process.
• You can clean the filter and filter area by
vacuum cleaner.
Figure 1
Figure 2
To clean the filter:
1.Take out the cover.
2.a) If the product’s lint filter can be opened
as shown in Figure 1, remove the filter by
pulling it up and open the filter.
2.b) If the product’s lint filter is as shown in
Figure 2, remove the filter by pulling it up.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling on the
filter and in the filter housing by hand or
with a soft piece of cloth.
4. Close the filter and place it back into its
seat.
19
Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm
water.
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter
cloth (if any) in the filter drawer. (for the products with a heat pump)
The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.(for
the products with a condenser )
The ventilation grills in front of the machine may be closed. >>>
Remove any objects in front of the ventilation grills that blocks air.
Ventilation may be inadequate because the area the machine is
installed in is too small. >>> Open the door or windows to prevent
the room temperature from rising very high.
A lime layer may have accumulated on the humidity or temperature
sensors. >>> Clean the humidity or temperature sensors.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load
the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a
higher speed wringing on the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may have been
used.>>> Check the maintenance labels on the clothes and select
a program suitable for the clothes’ type or use time programs as
extra.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm
water.
The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser. (for
the products with a condenser)
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter
cloth (if any) in the filter drawer.(For the products with a heat pump)
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load
the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a
higher speed wringing on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started.
Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord
is plugged in.
Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is
properly closed.
A program might not be set or Start/Stand-by button might not be
pressed. >>> Check that the program is set and it is not in Stand-
by position.
Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might not be closed completely. >>> Ensure that the
loading door is properly closed.
There might be a power outage. >>> Press the Start/Stand-by
button to start the program.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have been
used. >>> Check the maintenance labels on the clothes and
select a program suitable for the clothes.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (For
models with a lamp)
Drying machine might not be turned on with the On/Off button or
program might not be selected for machines without an On/Off
button. >>> Make sure that the drying machine is turned on.
Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to
replace the lamp.
Filter cleaning warning symbol/LED is on/flashing.
Fibre filter might not be cleaned. >>> Clean the filter.
The filter slot might be clogged with lints. >>> Clean the filter slot.
A layer of fluff might have accumulated clogging up the lint filter
pores. >>> Wash the filter with warm water.
The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the loading door
and the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the
loading door and the loading door gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might not be closed completely. >>> Push the
loading door until the closing sound is heard.
Water tank warning symbol / led is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If the product is
connected directly to the water drain check the water discharge
hose.
Steam symbol is flashing.(For the products with a steam function)
Steam tank may be empty => Fill the steam tank with distilled or
condensed water.
Steam programs do not start (For the products with a steam
function)
Steam tank may be empty, steam tank warning icon may light up
on the screen => Fill the steam tank until the steam icon goes off.
Wrinkles are not removed with wrinkle removing program. (For the
products with a steam function)
Excess amount of laundry may have been placed => Place
specified amount of laundry.
Steam application time may be selected in low level => Choose a
program with high amount of steam.
After completion of the program, the laundry may have stayed in
the machine for a long time => Take the laundry out as soon as the
program finishes, and hang it out.
Laundry odour not lessened with the odour removal program.(For
the products with an odour removal program)
Excess amount of laundry may have been placed => Place
specified amount of laundry.
Steam application time may be selected in low level => Choose a
program with high amount of steam.
AWARNING!
• If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your vendor
or an Authorized Service. Never try to repair your
product yourself.
CNOTE
• In an event that you encounter an issue on
any part on your appliance, you can ask for a
replacement by contacting the authorized service
with the appliance model number.
• Operating the appliance with non-authentic parts
may lead the appliance to malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable for
malfunctions resulting from using non-authentic
parts.
(4) Weighted average value — L WA expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer Condenser
Air Vented
Energy efficiency class (1) C
Annual Energy Consumption (kWh) (2) 519,5
Type of Control
30
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh) 4,25
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh) 2,45
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W) 0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W) 1,0
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme (3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, Tdry (min) 135
Programme time of the standard cotton programme at partial load, Tdry1/2 (min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T t) 101
Sound power level for the standard cotton programme at full load (4) 67
Built-in -
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
7.0
75
Non-automatic
Automatic
-
-
Beko
DA7011PA
7185901180
Перед первым использованием
изделия внимательно
прочитайтеданное руководство!
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение
изделию Beko. Надеемся, что Ваша машина,
изготовленная с применением современных
технологий и прошедшая тщательный
контроль качества, обеспечит Вам наилучшие
результаты. Рекомендуем Вам тщательно
изучить это руководство и другую сопутствующую
документацию, прежде чем приступить
кэксплуатации машины, и сохранить их для
дальнейшего использования в справочныхцелях.
В случае передачи изделия другим лицам также
отдавайте данное руководство. Обращайте
внимание на все детали и предупреждения,
содержащиеся в данном руководстве
пользователя, и следуйте приведенным в нем
инструкциям.
Используйте данное руководство пользователя для
модели, указанной на обложке.
• Изучите инструкции.
Пояснение символов
Везде в данном руководстве пользователя
используются следующие символы:
BОПАСНО!
• Предупреждение об опасности поражения
электрическим током.
ОПАСНО!
• Предупреждение о наличии опасности
возгорания.
Это изделие было изготовлено с применением самой современной технологии в экологически безопасных условиях.
AВНИМАНИЕ!
• Предупреждение о возникновении опасных
ситуаций, представляющих угрозу жизни и
имуществу.
ВНИМАНИЕ!
• Предупреждение о наличии горячих
поверхностей.
ВНИМАНИЕ!
• Предупреждение об опасности ошпаривания
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Важная информация или полезные подсказки
по использованию машины.
Материалы упаковки устройства
произведены из перерабатываемого
сырья в соответствии с нашими
Национальными нормами по защите
окружающей среды.
Не осуществляйте утилизацию отработанных
упаковочных материалов с бытовыми или другими
отходами, сдавайте их в специализированные
пункты сбора, организованные местными органами
власти.
22 Сушильная машина / Руководствопользователя
1 Важные инструкции по
технике безопасности и
защите окружающей среды
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Данный раздел содержит
инструкции по технике
безопасности, которые
помогут Вам защититься от
риска получения травм или
повреждения имущества. В
случае невыполнения данных
инструкций гарантия не будет
действовать.
1.1 Общая безопасность
AВНИМАНИЕ!!
Данная сушильная машина
может использоваться детьми
в возрасте 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями
или с отсутствием опыта и
знаний под надзором или в
случае инструктирования их
по использованию устройства
безопасным способом и
понимания такими лицами
существующей опасности.
Дети не должны играть с
устройством. Работы по очистке
и обслуживанию не должны
выполняться детьми без
надзора.
AВНИМАНИЕ!!
• Дети до 3 лет должны
находиться на расстоянии,
если за ними не
осуществляется постоянное
наблюдение.
• Не снимайте регулируемые
ножки. Интервал между
сушильной машиной и полом
не должен сокращаться такими
материалами, как ковер,
дерево или клейкая лента.
Это вызовет возникновение
неисправностей сушильной
машины.
• Всегда обращайтесь в
авторизованный сервисный
центр для выполнения
работ по монтажу и
ремонту. Производитель не
несет ответственности за
повреждения, которые могут
возникнуть в результате
выполнения работ
посторонними лицами.
• Никогда не мойте машину
путем разбрызгивания или
заливания воды! Это вызовет
риск поражения электрическим
током!
23
Сушильная машина / Руководствопользователя
Для изделий с функцией пара:
AВНИМАНИЕ!
• Используйте только
дистиллированную воду или
воду, сконденсированную
в резервуаре для воды
машины в программах
паров. Не используйте
водопроводную воду или
добавки. При использовании
конденсированной воды в
резервуаре для воды ее
следует фильтровать и
очищать от волокон.
• Не открывайте дверцу во
время работы паровых
программ. Горячая вода может
быть выброшена.
• Перед тем, как положить
белье в паровую программу,
необходимо удалить пятна на
нем.
• Вы можете поместить только
белье, не загрязненное или
окрашенное, но пропитанное
неприятным запахом в
программе пара (удаление
запаха).
• Не используйте устройства
для сухой чистки или
дополнительные материалы
в паровой программе или в
любой программе.
1.1.1 Электробезопасность
BОПАСНО!
• Инструкции по
электробезопасности
должны выполняться при
выполнении электрических
соединений во время
монтажа.
• Данный прибор не следует
включать в сеть через
внешнее переключающее
устройство, например,
таймер, либо в сеть,
которая регулярно
включается и выключается
коммунальными службами.
• Подключайте сушильную
машину к заземленной
розетке с предохранителем,
имеющей напряжение,
соответствующее значению,
указанному на паспортной
табличке. Работы по монтажу
должны выполняться
квалифицированным
электриком. Наша компания
не несет ответственности за
любые повреждения, которые
возникнут в результате
эксплуатации сушильной
машины без заземления в
соответствии с местными
нормативными актами.
24 Сушильная машина / Руководствопользователя
BОПАСНО!
• Напряжение и допустимые
характеристики
предохранителя указаны на
паспортной табличке.
• Значение напряжения,
указанного на паспортной
табличке, должно
соответствовать значению
напряжения Вашей сети.
• В случае неиспользования
сушильной машины
отключайте ее из розетки.
• Отключайте сушильную
машину из розетки при
выполнении монтажа,
обслуживания и ремонта.
• Не касайтесь вилки мокрыми
руками. Никогда не тяните за
кабель при извлечении вилки
из розетки, всегда держитесь
за вилку.
• Не используйте удлинители,
разветвители или переходники
для подключения сушильной
машины к сети питания для
снижения риска возгорания
и поражения электрическим
током.
• После монтажа вилка силового
кабеля должна быть легко
доступной.
BОПАСНО!
• Поврежденный сетевой
кабель должен быть
заменен в авторизованном
сервисном центре.
• В случае возникновения
неисправностей сушильной
машины ее эксплуатация
должна быть прекращена
до осуществления ремонта
авторизованным сервисным
агентом! Существует риск
поражения электрическим
током!
1.1.2 Безопасность изделия
ОПАСНО!
Пункты, которые следует
участь во избежание
опасности возгорания:
Нижеуказанное белье или вещи
не должны сушиться
• в сушильной машине во
избежание опасности
возгорания.
• Немытое белье
Вещи, пропитанные маслом,
ацетоном, алкоголем,
машинным маслом, керосином,
пятновыводителями, скипидаром,
парафином или средствами для
удаления парафина, должны
быть постираны в горячей воде
с использованием большого
количества моющего средства
перед тем, как сушить их в
сушильной машине.
25
Сушильная машина / Руководствопользователя
ОПАСНО!
По этой причине, особенно
вещи, содержащие
вышеуказанные пятна, должны
очень тщательно стираться,
для этого необходимо
использовать достаточное
количество моющего средства
и устанавливать высокую
температуру стирки.
Нижеуказанное белье или
вещи не должны сушиться в
сушильной машине в связи с
риском возгорания:
• предметы одежды или
подушки, пропитанные
пенорезиной (латексной
пенорезиной), шапочки для
душа, водостойкие ткани,
материалы с усилением
каучука наполнителем и
подкладки из пенорезины.
Одежда, очищенная с помощью
промышленных химикатов.
Такие предметы, как
зажигалка, спички, монеты,
металлические предметы,
игры и т.п. могут повредить
барабан или привести к
возникновению функциональных
неисправностей.
Следовательно, необходимо
проверять все белье,
загружаемое в сушильную
машину.
ОПАСНО!
Никогда не выключайте
сушильную машину до
завершения программы.
Если это все же необходимо,
быстро извлеките все белье
и разложите его, чтобы тепло
могло рассеяться.
Одежда, не постиранная
должным образом, может
воспламениться сама по
себе и даже загореться после
завершения сушки.
• Необходимо обеспечить
достаточную вентиляцию для
предотвращения выхода газов
из устройств, работающих на
других видах топлива, включая
открытое пламя в результате
скопления в помещении в
связи с эффектом обратного
удара пламени.
AВНИМАНИЕ!
Нижнее белье, содержащее
металлические элементы, не
должно сушиться в сушильной
машине. Сушильная машина
может быть повреждена, если
металлические элементы будут
сидеть неплотно и отломаются
во время сушки.
26 Сушильная машина / Руководствопользователя
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Используйте умягчители
и аналогичные средства в
соответствии с инструкциями
их производителей.
• Перед каждой загрузкой и
после нее всегда очищайте
фильтр для удаления
ворсинок. Никогда не
эксплуатируйте сушильную
машину без установленного
фильтра для удаления
ворсинок.
AВНИМАНИЕ!
• Никогда не пытайтесь
отремонтировать сушильную
машину самостоятельно. Не
осуществляйте ремонт или
замену деталей изделия, даже
если Вы имеете необходимые
знания или возможности для
выполнения данных операций,
если это четко не указано в
инструкции по эксплуатации
или напечатанном руководстве
по обслуживанию. Иначе Ваша
жизнь и жизнь других лиц
будет подвергнута опасности.
AВНИМАНИЕ!
• Должно быть исключено
наличие блокируемой,
раздвижной или навесной
двери, которая может
заблокировать отверстие
загрузочной дверцы в месте
установки сушильной машины.
• Устанавливайте сушильную
машину в местах, подходящих
для домашнего использования.
(Ванная комната, закрытый
балкон, гараж и т.п.)
• Убедитесь, что в сушильную
машину не смогут попасть
домашние животные. Перед
включением сушильной
машины проверьте ее
внутреннюю часть.
• Не свешивайтесь на
загрузочной дверце сушильной
машины, когда она открыта,
так как машина может
перевернуться.
• Нельзя допускать скопления
ворсинок вокруг сушильного
барабана.
1.2 Монтаж над стиральной машиной
• Между двумя машинами не следует
использовать фиксирующее устройство при
установке сушильной машины над стиральной
машиной. Крепежное приспособление должно
устанавливаться авторизованным сервисным
агентом.
• Общий вес стиральной машины и сушильной
машины -при полной нагрузке-, когда они
размещены на поверхности друг друга,
достигает приблизительно 180 килограмм.
Размещайте данные изделия на твердом полу
с достаточной несущей способностью!
27
Сушильная машина / Руководствопользователя
AВНИМАНИЕ!
• Стиральная машина не должна размещаться
на сушильной машине. Во время установки
сушильной машины на стиральной машине
обращайте внимание на вышеуказанные
предупреждения.
Таблица установки для стиральной машины и сушильной
машины
Глубина
сушильной
машины
Глубина стиральной машины
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Установка
возможна Установка
невозможна
60 cm Установка
возможна
Установка невозможна
1.3 Использование по назначению
• Сушильная машина разработана для
домашнего использования. Он не подходит
для коммерческого использования и не
должен применяться не по назначению.
• Используйте сушильную машину только для
сушки белья с соответствующей маркировкой.
• Производитель не несет ответственности в
случае неправильного использования или
транспортировки.
• Срок службы приобретенной Вами сушильной
машины составляет 10 лет. В течение данного
периода оригинальные запасные части будут
доступны для надлежащей эксплуатации
сушильной машины.
1.4 Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют
опасность для детей. Храните упаковочные
материалы в недоступном для детей месте.
• Электротовары представляют опасность
для детей. Обеспечьте нахождение детей на
достаточном расстоянии от них во время их
работы Не позволяйте детям вмешиваться
в работу сушильной машины. Используйте
“безопасный” замок для предотвращения
нарушения работы сушильной машины.
CПРИМЕЧАНИЕ!
“Безопасный” замок находится на панели
управления.
(См. раздел “Замок от детей”)
• Загрузочная дверца должна оставаться
открытой, даже когда сушильная машина не
используется.
1.5 Соответствование требованиям
Директивы WEEE (директива
ЕС об отходах электрического и
электронного оборудования) и
утилизация отработанного изделия
Данное устройство соответствует
Директиве ЕС WEEE по ограничению
использования вредных веществ
(2012/19/EU). Данное изделие имеет
классификационный знак для
отработанного электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Данное изделие изготовлено с использованием
деталей и материалов высокого качества, которые
могут использоваться повторно и подходят для
переработки. Запрещается выбрасывать отходы
устройства вместе с бытовыми и другими отходами
после окончания срока эксплуатации. Необходимо
отправить их в центр сбора для переработки
отходов электрического и электронного
оборудования. Получить информацию о подобных
центрах можно в местных органах власти.
1.6 Соответствие требованиям
Директивы RoHS (директива
об ограничении использования
некоторых вредных веществ в
электрическом и электронном
оборудовании):
Приобретенное Вами изделие соответствует
требованиям Директивы RoHS ЕС (2011/65/EU).
Холодильник не содержит вредных и запрещенных
материалов, указанных в данной Директиве.
1.7 Информация об упаковке
Материалы упаковки устройства произведены
из перерабатываемого сырья в соответствии с
нашими Национальными нормами по защите
окружающей среды. Запрещается выбрасывать
упаковочные материалы вместе с бытовыми и
другими отходами. Отправьте их в точки сбора
упаковочных материалов, указанные местными
органами власти.
28 Сушильная машина / Руководствопользователя
1.8 Технические характеристики
RU
Высота
(регулируемая) 85,6 cm / 86,6 cm*
Ширина 59,7 cm
Глубина 58,4 cm
Вместимость (макс.) 7 кг**
Вес нетто (± 4 кг) 32 кг
Напряжение
См. паспортную
табличку***
Номинальная
потребляемая
мощность
Код модели
* Мин. вес: Вес с закрытыми регулируемыми
ножками.
Макс. высота: Высота с максимально открытыми
регулируемыми ножками.
** Вес сухого белья перед стиркой.
*** Паспортная табличка расположена за
загрузочной дверцей.
CПРИМЕЧАНИЕ!
Технические характеристики сушильной машины
могут быть изменены без уведомления для
улучшения качества изделия.
Цифры, приведенные в данном руководстве,
являются схематическими и могут не
соответствовать в точности данному изделию.
Значения, приведенные на маркировочных знаках
сушильной машины или в другой напечатанной
документации, имеющейся в комплекте с данной
сушильной машиной, получены в лаборатории
согласно соответствующим стандартам. В
зависимости от рабочих условий и условий
внешней среды сушильной машины, эти значения
могут отличаться.
29
Сушильная машина / Руководствопользователя
2 Ваша сушильная машина 3 Установка
2.1 Обзор
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Верхняя панель
2. Панель управления
3. Загрузочная дверца
4. Кнопка разблокировки пластины
5. Воздухозаборная решетка
6. Регулируемые ножки
7. В моделях, где резервуар расположен под
изделий, резервуар для воды находится внутри
планки
8. Этикетка вида
9. Волокнистый фильтр
10. Выдвижной ящик для водяного резервуара (в
моделях, где резервуар расположен выше)
11. Шнур питания
2.2 Содержимое упаковки
1. Шланг для
спуска воды *
5. Руководство
пользователя
сушильной
корзины*
2. Запасная
губка фильтра
дверцы*
6. Емкость для
наполнения
воды*
3.Руководство
пользователя 7. Чистая вода*
4.Сушильная
корзина*
8.Группа
ароматических
капсул*
*Она может входить в комплект поставки Вашей
машины, в зависимости от модели
Для установки машины просим обратиться к
ближайшему авторизованному представителю по
сервису.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Подготовка места и электрической установки
автомата входит в сферу ответственности
покупателя.
BОПАСНО!
• Установка и электрические подключения
должны выполняться квалифицированным
персоналом.
AВНИМАНИЕ!
• До начала установки визуально осмотрите
машину на предмет внешних повреждений.
При наличии повреждений не устанавливайте
машину. Электроприборы с повреждениями
могут поставить вашу безопасность под
угрозу.
3.1 Выбор места для установки
• Установите машину в месте, где отсутствует
опасность замерзания, в устойчивом
горизонтальном положении.
• Используйте машину только в хорошо
проветриваемом помещении, где нет пыли.
• Не закрывайте вентиляционные каналы на
передней панели и внизу машины различными
материалами, например, длинным ворсом
ковра или деревянными планками.
• Не устанавливайте машину на ковре с длинным
ворсом или на подобных поверхностях.
• Не устанавливайте машину за запираемой
дверью, раздвижной дверью или дверью на
петлях, которая может ударять по машине.
• После установки машины она должна
оставаться на том же месте, где были
выполнены электрические подключения. При
установке машины убедитесь, что ее задняя
стенка не соприкасается ни с чем (кран, розетка
и т.п.), а также обратите внимание на то, чтобы
машина была установлена на том месте, где
она будет находиться постоянно.
30 Сушильная машина / Руководствопользователя
BНе ставьте бытовой прибор на шнур
питания.
• Соблюдайте расстояние не менее 1,5 см от
стенок другой мебели.
• Задняя поверхность сушильного барабана
может быть размещена напротив стены.
3.2 Вентиляционный шланг
и соединение (для изделий с
вентиляционными отверстиями)
Вентиляционный шланг обеспечивает отвод
отработанного воздуха из машины
Оборудованный шлангом сушильный автомат
имеет 1 воздуховыпускное отверстие.
Вместо шланга может быть использована листовая
нержавеющая сталь или алюминиевые трубы.
Диаметр используемой трубки должен быть не
менее 10 см.
Максимальные длины шланга и труб приведены в
таблице внизу.
Шланг Труба
Максимальная длина 4 м 5 м
1 колено под углом 45° -1,0 м -0,3 м
1 колено под углом 90° -1,8 м -0,6 м
1 колено под углом 90°, короткое -2,7 м
1 стеновой проход -2,0 м -2,0 м
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Длину каждого колена и стеновых проходов,
необходимо отнять от максимальной длины,
указанной выше.
Чтобы подсоединить вентиляционный шланг:
1. Соедините вентиляционный шланг с
вентиляционным отверстием с помощью
переходника, повернув его против часовой
стрелки.
2. Соберите соединения шланга, как показано
ниже.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Вывод отработанного влажного воздуха
непосредственно в помещение будет
причинять неудобства. Он также может
повредить поверхность мебели и стен.
• Вентиляционный шланг может быть выведен
наружу через окно или подсоединен к
вентиляционному отверстию в ванной
комнате.
• Воздуховыпускной шланг должен быть
выведен непосредственно наружу. У него
не должно быть много колен, чтобы не
затруднять вентиляцию воздуха.
• Чтобы избежать застоя воды в шланге,
убедитесь, что он не сворачивается на полу.
BОПАСНО!
• Вентиляционный шланг нельзя подсоединять
к вытяжной трубе газовой плиты или
дымоходу камина.
• Не используйте машину одновременно
с другими нагревательными приборами,
например, с печкой на угле или газовой
плитой. Поток воздуха может стать причиной
возгорания в дымоходе.
31
Сушильная машина / Руководствопользователя
3.3 Регулировка ножек
Машина должна стоять ровно и быть
сбалансирована на ножках, чтобы работать тихо
и без вибрации. Передние ножки машины можно
регулировать. Сбалансируйте машину, регулируя
ножки.
1. Вручную ослабьте крепления ножек.
2. Отрегулируйте их так, чтобы машина стояла на
полу ровно и устойчиво.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Не пользуйтесь никакими инструментами для
ослабления регулируемых ножек, иначе их
можно повредить.
• Никогда не вывинчивайте регулируемые
ножки из пазов.
• В авторизованном сервисном центре вы
можете приобрести 2 пластиковые детали
(номер детали: 2951620100). Эти детали
предотвратят скольжение машины на мокрых
и скользких поверхностях. Чтобы установить
эти детали на передние регулируемые ножки,
наденьте их снизу на ножки и нажмите, чтобы
они защелкнулись в нужном положении.
3.4 Транспортировка машины
1. Отключите машину от сети электропитания.
2. Снимите сливной шланг и (при наличии)
соединения с дымоходом.
3. Перед транспортировкой полностью слейте
воду, оставшуюся в машине.
3.5 Замена осветительной лампы
В случае использования осветительной лампы в
сушильном барабане
Для замены лампы/светодиода, используемых для
освещения сушильного барабана, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Лампы (-ы), используемая (-ые) в данном изделии,
не подходит (-ят) для освещения бытовых
помещений. Данная лампа предназначена для
облегчения загрузки пользователем белья в
сушильный барабан. Лампочки, используемые
в данном изделии, должны выдерживать
чрезвычайные физические условия (такие, как
вибрация и температура выше 50 °C).
32 Сушильная машина / Руководствопользователя
4 Подготовка или после каждых 30 процессов.
• · Убедитесь, что фильтры чистые. Для
подробности см. раздел «Обслуживание и
очистка».
• Для моделей с дымоходом: соблюдайте
указания по подключению дымохода и
очистите дымоход.
• Во время процесса сушки вентилируйте
комнату хорошо, где работает сушильная
машина.
4.5 Правильный объем загрузки
Соблюдайте
рекомендации,
указанные в «Таблице
выбора программ и
энергопотребления».
Не загружайте белье в
объеме, превышающем
значения, указанные в
таблице.
Далее в качестве примера приведен вес некоторых
вещей.
Белье Приблизительный вес (г)
Хлопчатобумажныепододеяльники
(двойные) 1500
Хлопчатобумажныепододеяльники
(одинарные) 1000
Простыни (двойные) 500
Простыни (одинарные) 350
Большие скатерти 700
Маленькие скатерти 250
Кухонные салфетки 100
Махровые полотенца 700
Полотенца для рук 350
Блузы 150
Хлопчатобумажные рубашки 300
Рубашки 250
Хлопчатобумажные платья 500
Платья 350
Джинсы 700
Носовые платки (10 штук) 100
Футболки 125
*Вес сухого белья перед стиркой.
4.1 Вещи, которые можно сушить в
машине
Всегда соблюдайте инструкции, указанные
на этикетках одежды. Сушите только белье с
этикеткой, указывающей, что оно подходит для
сушки в сушилке.
4.2 Вещи, которые нельзя сушить в
машине
Вещи с этим символом
Не сушить в
сушильной
машине нельзя сушить в
сушилке.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Не сушите в машине деликатные
вышитыеткани, шерстяные, шелковыевещи,
деликатные и дорогие ткани,
воздухонепроницаемые вещи, а также тюль.
4.3 Подготовка белья для сушки
• После стирки белье может запутаться.
Разберите выстиранное белье на
отдельныевещи, прежде чем загружать его в
сушильныйавтомат.
• Вещи с металлическими элементами
(например, замками-молниями) необходимо
сушить вывернутыми.
• Застегните замки-молнии, крючки, пряжки и
пуговицы.
4.4 Рекомендации по экономии
электроэнергии
• При стирке отжимайте белье с как можно
болеевысокой скоростью. Таким образом,
удастсясократить время сушки и уменьшить
расходэлектроэнергии.
• Сортируйте белье, в зависимости от типа
и толщины. Сушите белье одного и того же
типа вместе. Например, тонкие кухонные
полотенца и скатерти следует сушить раньше,
чем толстые махровые полотенца.
• Следуйте инструкциям, содержащимся в
руководстве пользователя, при выборе
программы.
• Не открывайте загрузочную дверцу машины во
время сушки, если в этом нет необходимости.
Если действительно требуется открыть
загрузочную дверцу, не держите ее открытой
долгое время.
• Не добавляйте мокрое белье во время работы
сушильной машины.
• Для моделей с конденсаторным блоком:
очищайте конденсатор регулярно раз в месяц
33
Сушильная машина / Руководствопользователя
5 Эксплуатация изделия
5.1 Панель управления
1. Кнопка “Вкл./Выкл./Выбор программы”
2. Кнопка «Пуск / Пауза»
Водосборник Очистка
фильтра
Экспресс 14’
Джинсы
Спортивная
одежда
Детская
(babyprotect)
Конец/Противо
сминаемость
Хлопок
Синтетика
Освежающий
цикл
Без звука
Сушка для
глажения
Экстра-сушка
Сушка для
хранения в
шкафу
Сушка для
хранения в
шкафу +
Сушка
Вкл./Выкл. Пуск/Пауза/От
мена
Замок
от детей
Рубашки Микс
Деликатные
вещи
Сушильный
стеллаж/Прогр
аммы таймера
Отложение
таймера
Экспресс 30’
Увеличение
громкости
Очистка
выдвижного
ящика фильтра /
теплообменника
Белье, подлежащее
ежедневной смене
Постельное
белье/Перо
Экспресс Рубашки 30' освежение
шерстяных
вещей
Гигиена
(BabyProtect +)
Степень сушки
Cottons Eco
отдых Низкая
температура
Уровень
сухости+
Уровень
сухости++
5.3 Подготовка сушильной машины
• Вставьте штепсельную вилку сушильной
машины в сетевую розетку.
• Откройте загрузочную дверцу.
• Загрузите белье, следя, чтобы белье не
застряло между дверцей и уплотнением.
• Закройте загрузочную дверцу.
AВНИМАНИЕ!
• Убедитесь, что белье не застряло между
дверцей и уплотнением.
3. Кнопка установки времени завершения
4. Кнопка настройки громкости звукового сигнала
Выберите программу с помощью кнопки “Вкл./
Выкл./Выбор программы”, машина начнет работу.
CПРИМЕЧАНИЕ!
Выбор программы с помощью кнопки “Вкл./Выкл./
Выбор программы” не означает, что программа
запущена. Нажмите кнопку «пуск/ожидание»,
чтобы включить программу.
5.2 Символы
1
2
3
4
34 Сушильная машина / Руководствопользователя
5.4 Таблица выбора программ и энергопотребления
RU
Программы Описание программы
Загрузка (кг)
Скорость отжима
стиральной
машины (об/мин)
Время сушки
(минуты)
Белье из
хлопчатобумажных
тканей — сушка для
глажки
С помощью этой программы можно сушить
белье из хлопчатобумажных тканей,
которое необходимо гладить, чтобы оно
было слегка влажным для облегчения
глажки (рубашки, футболки, скатерти и
т.д.).
7 1000 100
Степень сушки Cottons Eco
С помощью этой программы можно сушить
любое белье из хлопчатобумажных тканей
(футболки, брюки, пижамы, детскую
одежду, нижнее белье, постельное белье
и т. д.). Белье можно помещать в шкаф без
глажки.
7 1000 135
Белье из
хлопчатобумажных
тканей — сушка для
хранения в шкафу
Эту программу можно использовать для
усиленной сушки белья из плотных тканей
(например, брюк, спортивных костюмов).
Белье можно помещать в шкаф без глажки.
7 1000 140
Экстра-сушка белья из
хлопчатобумажных тканей
С помощью этой программы можно сушить
белье из плотных хлопчатобумажных
тканей (например, полотенца, халаты и
т. д.). Белье можно помещать в шкаф без
глажки.
7 1000 145
Белье из синтетических
тканей — сушка для
глажки
С помощью этой программы можно сушить
белье из синтетических тканей, которое
необходимо гладить, чтобы оно было слегка
влажным для облегчения глажки (рубашки,
футболки, скатерти и т. д.).
3,5 800 40
Белье из синтетических
тканей — сушка для
хранения в шкафу
С помощью этой программы можно сушить
любое белье из синтетических тканей
(рубашки, футболки, нижнее белье,
скатерти и т. д.). Белье можно помещать в
шкаф без глажки.
3,5 800 50
Джинсовая одежда
С помощью этой программы можно сушить
джинсы, джинсовые юбки, рубашки или
куртки.
4 1200 90
Освежение
Вентилирование в течение 10 минут без
продувания горячим воздухом. С помощью
этой программы вы можете проветривать
хлопчатобумажные и льняные вещи,
которые долгое время находились в
закрытом помещении, чтобы удалить
неприятный запах. Вы можете использовать
эту программу в стиральной машине для
проветривания и смягчения шерстяных
вещей. Не используйте для полной сушки.
- - 10
Программы таймера
Для достижения требуемого уровня сухости
белья при низкой температуре можно
выбрать программы таймера (10,30 минут).
В этой программе барабанная сушка длится
в течение заданного времени, независимо
от уровня сухости белья.
- - -
35
Сушильная машина / Руководствопользователя
* : Стандартная программа энергопотребления (EN 61121:2012)
Все значения, указанные в таблице, соответствуют стандарту EN 61121:2012. Эти значения могут
отличаться от указанных в таблице в зависимости от типа белья, скорости отжима, условий внешней
среды и колебаний напряжения.
Спорт
Используйте его, чтобы высушить одежду
из синтетики, хлопчатобумажных или
смешанных тканей или водонепроницаемую
одежду, такие как функциональная куртка,
плащ и т. д. Перед сушкой выверните их
наизнанку .
2 1000 50
Смешанное белье
С помощью этой программы можно
сушить белье из хлопчатобумажных и
синтетических тканей.С помощью этой
программы можно сушить одежду для
спорта и фитнеса.
4 1000 85
Гигиена +
Она является долгосрочной программой,
которую можно использовать при стирке
одежды, требующей гигиены (детские
одежды, полотенца, нижнее белье и
т.д.). Гигиена обеспечивается высокой
температурой ((Эта программа определена
и одобрена «Британским фондом» в
Великобритании (Allergy UK).))
5 800 170
Деликатный цикл/Рубашки
Сушка рубашек более щадящим способом,
в результате чего обеспечивается их
меньшее сминание и более легкая глажка.
1,5 1200 28
Экспресс-сушка
Эту программу можно использовать для
сушки белья из хлопчатобумажных тканей,
которое было отжато на высокой скорости
в стиральной машине.
0,5 1200 35
Энергопотребление
Программы Загрузка (кг)
Скорость отжима
стиральной машины
(об/мин)
Остаточная
влажность
(приблизительно)
Энергопотребление
(кВт/ч)
Степень сушки Cottons
Eco* 7 1000 60% 4,25
Белье из
хлопчатобумажных
тканей — сушка для
глажки
7 1000 60% 3,40
Белье из синтетических
тканей — сушка для
хранения в шкафу
3,5 800 40% 1,99
Программа сушки «Хлопок»Степень сушки Cottons Eco , используемая при полной и
частичной загрузке, представляет собой стандартную программу сушки, к которой
относится информация на этикетке и справочном листке, что эта программа
подходит для сушки обычного мокрого хлопка и что она является наиболее
эффективной программой с точки зрения Потребления энергии для хлопка.
36 Сушильная машина / Руководствопользователя
Allergy UK – торговое название
Британской Ассоциации по борьбе
с аллергией (British Allergy
Association). Знак одобрения,
означающий, что отмеченное им
изделие ограничивает/уменьшает/
удаляет аллергены из среды, окружающей
человека, подверженного аллергическим
реакциям, или содержит значительно меньше
аллергенов. Этот знак подтверждает, что
изделие прошло испытание на научной основе,
при котором были получены поддающиеся
замеру результаты.
5.5 Вспомогательные функции
Звуковое предупреждение
По завершении программы машина подает
звуковое предупреждение. Нажмите на
кнопку Buzzer, чтобы отключить звуковое
предупреждение. Когда вы нажмете кнопку Buzzer,
загорится свет, и при завершении программы не
будет слышно звукового предупреждения.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Вы можете выбрать эту функциюперед
началом программы или после пуска
программы.
Время завершения
Если вы предпочитаете сушить белье в более
позднее время, вы можете отсрочить время
начала программы до 3 часов, 6 часов или 9
часов, используя функцию задержки.
Откройте загрузочную дверцу и разместите белье.
Выберите программу сушки.
Нажмите кнопку выбора времени завершения
программы и установите требуемое время
отложения. Когда кнопка выбора времени
завершения нажата один раз, выбирается 3 часа
отложения и загорается индикатор отложения.
Если вы снова нажмете ту же кнопку, будет
выбрано 6-часовое отложение, и когда вы
нажмете в третий раз, будет выбрано 9-часовое
отложение. Если вы снова нажмете кнопку выбора
времени завершения, отложение будет отменено.
После того, как будет выбрано времени
завершения, начните отложенный запуск для
выбранной программы, нажав кнопку Пуск /
Ожидание.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Вы можете добавить или выгрузить белье до
завершения программы. В конце обратного
отсчета времени задержки предупреждающий
индикатор времени задержки выключится, и
начнется сушка
Изменение времени завершения
Если Вы захотите изменить данный период во
время обратного отсчета:
Отмените программу с помощью кнопки Вкл./Выкл./
Выбор программы. Выберите новую программу и
повторите поцесс выбора времени завершения.
Отмена функции времени завершения
В случае необходимости отмены обратного отсчета
времени завершения и немедленного запуска
программы:
Отмените программу с помощью кнопки Вкл./Выкл./
Выбор программы. Выберите программу и нажмите
кнопку Пуск / Ожидание.
5.6 Предупреждающие индикаторы
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Предупреждающие индикаторы могут
отличаться в зависимости от модели
сушильной машины.
Очистка фильтра
Когда программа завершена, загорится
предупреждающий индикатор очистки фильтра.
5.7 Включение программы
Нажмите кнопку Пуск/Ожидание, чтобы включить
программу.
Индикатор сушки загорится и указывает, что
программа запущена.
5.8 Замок от детей
Для предотвращения прерывания выполняемых
программ из-за нажатия кнопок сушильная машина
имеет функцию блокировки от детей. Когда
замок от детей включен, все кнопки на панели
заблокированы, за исключением кнопки “Вкл./
Выкл./Выбор программы”.
Одновременно нажмите кнопку выбора времени
завершения и кнопку Buzzer в течение 3 секунд,
чтобы активировать замок от детей.
Чтобы запустить новую программу по окончании
предыдущей, или приостановить программу,
следует отключить замок от детей. Чтобы
отключить замок от детей, держите те же кнопки
нажатыми в течение 3 секунд.
37
Сушильная машина / Руководствопользователя
CПРИМЕЧАНИЕ!
• При включении замка от детей на дисплее
отображается предупреждающий индикатор
замка от детей.
• При перезапуске машины нажатием кнопки
Вкл./Выкл/Отмена, функция замка от детей
также отключается.
Когда замок для детей включен:
Когда сушильная машина работает или находится
в режиме ожидания, символы индикатора не
изменяются при изменении положения ручки
выбора программы.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Когда сушильная машина работает и замок от
детей включен, машина дважды звучит, когда
ручка выбора программы поворачивается.
Если замок от детей отключен, не возвращая
ручку выбора программы в ее предыдущую
позицию, программа завершится из-за
изменения положения ручки выбора
программы.
5.9 Изменение программы после ее
включения
• Вы можете изменить выбранную вами
программу для сушки белья на другую
программу после запуска сушильной машины
• Например, выберите программу Extra
Dry, повернув ручку выбора Вкл / Выкл /
Программа, чтобы выбрать Extra Dry вместо
Iron Dry.
• Нажмите кнопку Пуск/Ожидание, чтобы
включить программу.
Загрузка и выгрузка белья в режиме ожидания
Для добавления или извлечения белья после
включения программы:
• Для переключения машины в режим ожидания
нажмите кнопку Пуск/Ожидание. Процесс
сушки прекратится.
• Откройте загрузочную дверцу в режиме
ожидания и закройте ее после добавления или
извлечения белья.
• Нажмите кнопку Пуск/Ожидание, чтобы
включить программу.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Добавление белья после начала процесса
сушки может привести к тому, что уже сухие
вещи в машине перемешаются с влажными,
и в результате цикла просушки все белье
останется влажным.
• Добавление или извлечение белья во
время сушки может повторяться столько
раз, сколько вы хотите. Но этот процесс
постоянный прерывает сушки, продлит
время работы программы и увеличит
энергопотребление. Поэтому рекомендуется
добавлять белье до того, как программа
будет запущена.
• Если выбрана новая программа, повернув
ручку выбора программ в режиме ожидания,
то текущая программа будет отменена.
ВНИМАНИЕ!
• При добавлении или извлечении одежды
во время продолжающейся программы не
касайтесь внутренней поверхности барабана.
Поверхность барабана горячая.
5.10 Отмена программы
Если вы хотите отменить программу и завершить
процесс сушки по любой причине после включения
машины, нажмите кнопку Вкл / Выкл / Отмена.
AВНИМАНИЕ!
• Внутренняя часть сушильной машины очень
горячая, когда вы отменяете программу во
время работы машины, поэтому запустите
программу обновления, чтобы она остыла.
38 Сушильная машина / Руководствопользователя
5.11 Завершение программы
По завершении программы на индикаторе контроля
программы загорятся предупреждающие символы
«Очистка волоконного фильтра» (“Fibre Filter
Cleaning”) . Можно открыть дверцу. Машина готова
к выполнению следующего цикла.
Поверните ручку выбора Вкл / Выкл / Программу
в положение Вкл. / Выкл., чтобы выключить
сушильную машину.
CПРИМЕЧАНИЕ!
Если белье не выгружено после завершения
программы, функция предотвращения морщин
активируется в течение 2 часов, чтобы
предотвратить образования складок белья внутри
машины. Программа работает с 10-минутными
интервалами, чтобы предотвратить образования
складок.
39
Сушильная машина / Руководствопользователя
6 Обслуживание и чистка
6.1 Фильтр дверцы
Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух на
протяжении цикла сушки, скапливаются на фильтре
дверцы.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Как правило, они формируются в процессе
носки и стирки.
• Очищайте фильтр после каждой сушки.
• Вы можете проводить очистку фильтра и
места его установки с помощью пылесоса.
Рисунок 1
Рисунок 2
Для чистки фильтра:
1. Откройте дверцу.
2.a) Если фильтр дверцы открывается так, как
показано на рисунке 1, выньте фильтр, потянув
его вверх, и откройте фильтр.
2.b) Если фильтр дверцы такой, как показано на
рисунке 2, выньте фильтр, потянув его вверх.
3. Снимите ворс и волокна с фильтра и из корпуса
фильтра – рукой или с помощью мягкого
кусочка ткани.
4. Закройте фильтр и установите его на место.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• После некоторого времени эксплуатации
машины поверхность фильтра может
засориться. Если это произойдет, промойте
фильтр водой и высушите его, прежде чем
использовать снова.
6.2 Очистка датчика
В сушильной камере установлен датчик
температуры, определяющий степень сухости
белья.
Для очистки датчика:
• Откройте дверь для загрузки сушилки.
• Вытащите фильтр для удаления ворсинок,
потянув его вверх.
• Если на датчике накопились ворсинки,
очистите его рукой.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• Очищайте металлические датчики 4 раза а
год.
• Не используйте для чистки металлических
поверхностей датчиков металлические
инструменты.
• Подождите, пока машина охладится, если
сушка завершена.
AВНИМАНИЕ!
• Не используйте для чистки растворители,
чистящие средства и другие подобные
вещества, поскольку это может привести к
пожару и взрыву!
40 Сушильная машина / Руководствопользователя
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Слишком длительные цикли сушки.
Не был прочищен фильтр. >>> Промойте фильтр теплой водой.
Отсек фильтра может быть забит. >>> Очистите губку и фильтрующую
ткань (если имеется) в отсеке фильтра. (для изделий с нагревательным
насосом)
Конденсатор может быть забит. >>> Промойте конденсатор (для изделия
с конденсатором)
Воздухозаборная решетка на передней части сушильной машины может
быть закрыты. >>> Удалите предметы в передней части вентиляционных
решеток, которые препятствуют воздуха.
Вентиляция может быть недостаточна, потому что место, в котором
установлена сушильная машина, слишком мала. Откройте дверь или
окна, чтобы температура в помещении не поднялась.
На датчике влажности накапливался слой накипи. >>> Очистите датчик
влажности.
Сушильная машине перегружена. >>> Не допускайте избыточной
загрузки сушильной машины.
Белье может быть не отжато должным образом. >>> Выполните отжим
на более высокой скорости.
Одежды все еще влажные после сушки.
Заданная программа не подходит для данного типа белья.>>> Проверьте
этикетки ухода на одежде и выберите программу, подходящую для типа
одежды, или используйте программы времени, как Extra.
Не был прочищен фильтр. >>> Промойте фильтр теплой водой.
Конденсатор может быть забит. >>> Промойте конденсатор. (для
изделий с конденсатором)
Отсек фильтра может быть забит. >>> Очистите губку и фильтрующую
ткань (если имеется) в отсеке фильтра. (Для изделий с нагревательным
насосом)
Сушильная машине перегружена. >>> Не допускайте избыточной
загрузки сушильной машины.
Белье может быть не отжато должным образом. >>> Выполните отжим
на более высокой скорости.
Сушильная машина не включается, либо программа не может быть
включена. Сушильная машина не запускается после ее настройки.
Захранването може да е изключено. >>> Уверете се, че захранващият
кабел е включен в контакта.
Вратата за зареждане може да е отворена. >>> Уверете се, че вратата
за зареждане е правилно затворена.
Може да не е зададена програма или бутонът Старт/Режим на готовност
да не е натиснат. >>> Проверете дали програмата е зададена и не е в
режим на готовност.
Функцията “Защита от деца” може да е активирана. >>> Изключете
функцията “Защита от деца”.
Програмата е прекратена преждевременно без причина.
Штепсельная вилка питания может быть отключена от сети. >>>
Убедитесь, что шнур питания подключен.
Может быть открыта загрузочная дверца. >>> Убедитесь, что
загрузочная дверца плотно закрыта.
Возможно, программа не установлена, или кнопка Пуск / Ожидание не
нажата. >>> Убедитесь, что программа установлена, и она не находится
в режиме ожидания.
Замок от детей может быть активирован. >>> Отключите замок от детей.
Одежда сократилась, затвердела или испортилась.
Возможно, была использована программа, не подходящая для типа
белья. >>> Проверьте этикетки со сведениями по уходу на белье и
выберите подходящую программу.
Освещение внутри сушильной машины не включается. (В моделях с
лампой)
Сушильная машина не включаться когда кнопка Вкл. / Выкл. нажата или
программа не может быть выбрана для машин без кнопки Вкл. / Выкл..
>>> Убедитесь, что сушильная машина включена.
Возможно, неисправна лампа. Обратитесь в авторизованный сервис,
чтобы заменить лампу.
Мигает символ предупреждения/светодиодный индикатор о
необходимости очистки фильтра.
Возможно, не была выполнена очистка волоконного фильтра. >>>
Очистите фильтр.
Слот фильтра может быть забит ворсами. >>> Очистите слот фильтра.
Слой ворса накапливался, забивая поры фильтра. >>> Промойте фильтр
теплой водой.
Конденсатор может быть забит. >>> Промойте конденсатор.
Из загрузочной дверцы вытекает вода.
На внутренней поверхности загрузочной дверцы и на поверхностях
уплотнительного кольца загрузочной дверцы скопились волокна. >>>
Очистите внутренние поверхности загрузочной дверцы и поверхности
уплотнительного кольца загрузочной дверцы.
Загрузочная дверца самостоятельно открывается.
Загрузочная дверца может быть закрыта не полностью. Нажмите на
загрузочную дверцу, пока не услышите звуковой сигнал закрытия.
Горит/мигает предупреждающий символ / светодиод водосборника.
Возможно, заполнен водосборник. >>> Опорожните резервуар для воды.
Возможно, отсоединился шланг для воды. >>> Если изделие
подсоединено напрямую к канализации, проверьте шланг для слива
воды.
Мигает символ пара (для изделий с функцией пара)
Резервуар для пара может быть пустым => Заполните резервуар для
пара дистиллированной или конденсированной водой.
Программы пара не запускаются (для изделий с функцией пара)
Резервуар для пара может быть пустым, на экране может загореться
предупреждающий символ резервуара для воды => Заполните
резервуар для пара до тех пор, пока символ пара не погаснет.
Складки не удаляются с помощью программы удаления складок. (для
изделий с функцией пара)
Сушильная машина перегружена => Загрузите правильное количество
белья.
Время подачи пара может быть короткое => Выберите программу с
большим количеством пара.
После завершения программы, возможно, белье оставалось в машине
в течение длительного времени => Выгружайте белье, как только
программа закончит, и повесьте его.
Запах белья не уменьшен с помощью программы удаления запахов (для
изделий с программой удаления запахов)
Сушильная машина перегружена => Загрузите правильное количество
белья.
Время подачи пара может быть короткое => Выберите программу с
большим количеством пара.
AВНИМАНИЕ!
• Использование фильтра без губки нанесет вред
устройству.
CПРИМЕЧАНИЕ!
• В случае возникновения каких-либо проблем
в любой части вашего устройства вы можете
попросить замену, обратившись в авторизованный
сервис, указав номер модели устройства.
• Эксплуатация прибора с неоригинальными
деталями может привести к сбою устройства.
• Производитель и дистрибьютор не несут
ответственности за сбои, возникшие в результате
использования неоригинальных деталей.
41
Сушильная машина / Руководствопользователя
(4) Средневзвешенное значение - L
WA
, выраженное в дБ (A) re 1 pW
(1) Шкала от A +++ (наиболее эффективный) до D (наименее эффективный)
(2) Энергопотребление основано на 160 циклах сушки стандартной программы "хлопок" при полной и частичной загрузке
и потреблении режимов малой мощности. Фактическое потребление электроэнергии будет зависеть от того, как используется устройство.
(3) Программа сушки „Хлопок“ („Cotton cupboard dry programme“) , используемая при полной и частичной загрузке, представляет собой
стандартную программу сушки, к которой относится информация на этикетке и справочном листке, что эта программа подходит для
сушки обычного мокрого хлопка и что она является наиболее эффективной программой с точки зрения Потребления энергии для хлопка.
: Да - : Нет
Название поставщика или товарный знак
Название модели
Номинальная мощность (кг)
Тип сушильной камеры с воздушным охлаждениемCondenser
Конденсатор
Класс энергосбережения
Ежегодное потребление электроэнергии (квт-ч)
Тип управления Автоматический
Энергопотребление при использовании стандартной программы для стирки белья из хлопка, полная загрузка (квт-ч)
Энергопотребление при использовании стандартной программы для стирки белья из хлопка, частичная загрузка (квт-ч)
Потребление электроэнергии в выключенном состоянии для стандартной программы "хлопок" при полной загрузке,
PO (Вт)
Потребление электроэнергии во включенном состоянии для стандартной программы "хлопок" при полной загрузке,
PL (Вт)
Продолжительность режима в выключенном состоянии (мин)
Стандартная программа для стирки белья из хлопка
Продолжительность стандартной программы "хлопок" при полной загрузке, PO (Вт)
Продолжительность стандартной программы "хлопок" при частичной загрузке, PO (Вт)
Средневзвешенное время стандартной программы "хлопок" при полной и частичной загрузке, (T t)
Уровень звуковой мощности стандартной программы "хлопок" при полной загрузке, (4)
Встроенный
СПРАВОЧНЫЙ ЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯ
Соответствующее поручение Комиссии (ЕС) № 392/2012
Non-automatic
Неавтоматический
7.0
-
C
519,5
-
4,25
2,45
0,50
1,00
30
135
75
101
67
-
(3)
(2)
(1)
DA7011PA
7185901180
Beko