Beko DRX732W User Manual
Displayed below is the user manual for DRX732W by Beko which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
Asciugatrice
Manuale utente
DRX732W
2960312236_IT/200519.1619
IT
Dryer
User Manual
EN
Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente!
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Beko. Speriamo che il suo prodotto, realizzato
con un alto livello qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo
di leggere questo manuale nella sua interezza oltre ai documenti allegati, prima di iniziare
a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare la documentazione per poterla
consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto a un'altra persona, la invitiamo a consegnare
anche manuale. Prestare attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze indicate nel manuale
dell'utente, e attenersi alle istruzioni fornite.
Consigliamo di servirsi di questo manuale per il modello indicato sulla pagina della copertina.
Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno utilizzati i seguenti simboli:
CInformazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all'uso.
AAvvertenza per situazioni di pericolo relativamente a durata di vita e proprietà.
BAvvertenza scosse elettriche.
Avvertenza superfici calde.
Avvertenza pericolo di incendio.
Avvertenza sul rischio di scottatura
I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da
materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli
presso i punti di raccolta dedicati indicati dalle autorità locali.
Questo prodotto è stato realizzato servendosi delle ultimissime tecnologie in condizioni rispettose dell’ambiente.
3 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
1 Istruzon mportant per la scurezza e
l’ambente
Questa sezone contene struzon d scurezza che v
auteranno a proteggere dalla rscho d leson personal
ho da ma propretà. Il mancato rspetto d queste struzon
nvalderà qualsas garanza.
1.1 Norme d scurezza general
• L’ascugatrce può essere usata da bambn d età uguale
o superore agl otto ann, e da persone le cu capactà
fsche, sensoral o mental non sano totalmente
svluppate, o non n possesso della gusta esperenza
e delle adeguate conoscenze, a condzone che queste
persone sano supervsonate o formate relatvamente
all’uso scuro del prodotto e de rsch a esso collegat. I
bambn non devono gocare con l’apparecchatura. Gl
ntervent d pulza e manutenzone non vanno esegut
da bambn a meno che non sano supervsonat da una
persona adulta
• I bambn d età nferore agl 3 ann vanno tenut
a dstanza, a meno che non sano sotto contnua
supervsone.
• I pedn regolabl non dovrebbero essere rmoss. Lo
spazo fra l’ascugatrce e l pavmento non va rdotto
servendos d materal qual ad esempo tappet, legno e
nastro. Cò potrebbe causare anomale d funzonamento
dell’ascugatrce.
• Fare esegure sempre le procedure d nstallazone e
rparazone dal Servzo Assstenza Autorzzato. Il
produttore non verrà rtenuto responsable degl eventual
dann che potrebbero dervare da procedure esegute da
persone non autorzzate.
• Non lavare ma l’ascugatrce spruzzando o versando acqua
al suo nterno! C’è rscho d scossa elettrca!
4 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importa nti per la sicurezza e
l’ambiente
Per prodott dotat della funzone vapore:
• Usare solo acqua dstllata o acqua condensata nel
serbatoo dell’acqua della macchna quando s usano
programm a vapore. Non usare acqua d rubnetto
o addtv. Quando vene usata acqua condensata nel
serbatoo dell’acqua, l’acqua stessa dovrebbe essere
fltrata e lberata da eventual fbre.
• Non aprre l’oblò quando sono n funzone programm a
vapore. L’acqua calda potrebbe essere espulsa.
• Prma d mettere bucato n un programma a vapore,
toglere le macche.
• Mettere nel programma vapore solo bucato non sporco o
macchato ma con cattv odor (programma d rmozone
cattv odor).
• Non usare set per la pulza a secco o altre sostanze n un
programma vapore o n altr programm.
1.1.1 Norme d scurezza general
AIn fase d realzzazone d un collegamento elettrco,
durante la procedura d nstallazone, è opportuno
atteners alle struzon per la scurezza elettrca.
AL’apparecchatura non deve essere almentata
medante un dspostvo d swtchng esterno, ad
esempo un tmer, o essere collegata a un crcuto
regolarmente acceso o spento separatamente.
• Collegare l’ascugatrce a una presa dotata d messa a terra
protetta da uno fusble del valore ndcato dall’etchetta.
Fare n modo che la messa a terra venga eseguta da
un elettrcsta qualfcato. La nostra azenda non sarà
responsable d eventual dann che derveranno dall’uso
del prodotto senza messa a terra n conformtà con le
normatve local.
5 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
• La tensone e la protezone del fusble consentta sono
nformazon ndcate sulla targhetta nformatva
• La tensone ndcata sulla targhetta deve corrspondere
alla tensone effettvamente dsponble.
• Scollegare l prodotto se non vene usato.
• Scollegare l’ascugatrce dalla presa d corrente durante
le operazon d nstallazone, manutenzone, pulza e
rparazone.
• Non toccare la presa con le man umde! Non scollegare ma
trando l cavo, estrarre sempre la presa.
• Non usare prolunghe, cabatte o adattator per collegare
l’ascugatrce alla presa d corrente al fne d rdurre l rscho
d ncendo e scosse elettrche.
• Il cavo d corrente deve essere a portata dopo
l’nstallazone.
BI cav d almentazone danneggat vanno sosttute
preva notfca alla Servzo Assstenza Autorzzato.
BQualora l prodotto abba un dfetto, non dovrebbe
essere usato a meno che non venga rparato da un
Agente d Servzo Autorzzato. C'è rscho d scossa
elettrca!
1.1.2 Norme d scurezza general
AAsscurars che l’ngresso dell’ara dell’ascugatrce sa
aperto e ben ventlato.
Il prodotto contene l refrgerante R290.
Il R290 è un refrgerante ecologco, ma nfammable.
Tenere l prodotto lontano da potenzal font d
calore che potrebbero causarne la combustone.
6 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importa nti per la sicurezza e
l’ambiente
Punt da prendere n consderazone per
lmtare l rscho d ncendo:
I cap d seguto ndcat non vanno mess n
ascugatrce dato che sussste un rscho d ncendo.
• Cap non lavat
• I cap con macche d olo, acetone, alcol, petrolo,
cherosene, smacchator, prodott per la rmozone
della trementna o della paraffna, vanno lavat n
acqua calda con abbondante detergente prma d
essere mess n ascugatrce.
Ecco perché cap contenent le tpologe d macche
sopra ndcate vanno lavat con estrema cura; a
tal fne usare l detergente gusto e sceglere una
temperatura d lavaggo adeguata.
I seguent cap/ndument non vanno mess
n ascugatrce dato che sussste l rscho d
ncendo:
• ndument o cuscn mbottt con schuma d gomma
(schuma d lattce), cuffe per la docca, tessut
resstent all'acqua, materal con rnforzo n gomma
e cuscnett n schuma d gomma.
• Indument pult con sostanze chmche ndustral.
Oggett qual ad esempo accendn, fammfer,
monete, part metallche, ago, ecc. possono
danneggare l cestello o portare a problem sul pano
funzonale. Controllare sempre cap d bucato nsert
n ascugatrce.
Non nterrompere ma l'ascugatrce prma del termne
del cclo. In questo caso, estrarre rapdamente l
bucato per dsspare l calore.
7 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
Gl ndument lavat n modo nadeguato possono far
scoppare un ncendo e perfno prendere fuoco dopo
l processo d ascugatura.
• Fornre un lvello d ventlazone suffcente per mpedre
che gas fuorescano da dspostv che funzonano con
altr tp d carburante, comprese famme lbere che s
accumulano nella stanza n seguto all’effetto rtorno d
famma.
AI cap d banchera ntma che contengono rnforz
n metallo non vanno passat n ascugatrce.
L'ascugatrce s potrebbe danneggare qualora
rnforz n metallo s allentno e s rompano n fase d
ascugatura.
CUsare ammorbdent e altr prodott n conformtà
con le struzon de rspettv produttor.
CPulre sempre l fltro lanugne prma o dopo ogn
carco. Non usare ma l'ascugatrce senza l fltro
lanugne nstallato.
• Non cercare ma d rparare da sol l’ascugatrce. Non
esegure procedure d rparazone o sosttuzone sul
prodotto nemmeno se s è n possesso delle nozon e delle
abltà adeguate per esegure la procedura rchesta, a
meno che cò non sa charamente ndcato dalle struzon
d funzonamento o dal manuale d assstenza pubblcato. Il
mancato rspetto d questa ndcazone potrebbe mettere
n percolo la propra vta e la vta d altre persone.
• Nel luogo dove verrà nstallata l’ascugatrce non c devono
essere porte che possono essere chuse, porte scorrevol o
con cernera che potrebbero bloccare l’apertura della porta
d carco.
• Installare l’ascugatrce n luogh done per un uso
domestco. (Bagno, balcone chuso, garage, ecc.)
8 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importa nti per la sicurezza e
l’ambiente
• Verfcare che gl anmal domestc non entrno all’nterno
dell’ascugatrce. Controllare l’nterno dell’ascugatrce
prma d metterla n funzone
• Non appoggars sulla porta d carco dell’ascugatrce
quando è aperta, dato che l’apparecchatura s potrebbe
capovolgere.
• Non acconsentre l’accumulo d lanugne ntorno
all’ascugatrce.
1.2 Installazone sopra a una lavatrce
• Sarà necessaro usare un dspostvo d fssaggo fra le
due macchne, n fase d nstallazone dell’ascugatrce
sopra alla lavatrce. Il dspostvo d fssaggo deve essere
nstallato da un agente d servzo autorzzato.
• Il peso totale della lavatrce e dell’ascugatrce, a peno
carco, quando sono nstallate una sopra l’altra, raggunge
all’ncrca 180 kg. Collocare prodott su una superfce
solda, dotata d una capactà d carco suffcente.
ANon è possble collocare la lavatrce sull'ascugatrce.
Prestare attenzone alle seguent avvertenze n fase
d nstallazone della lavatrce.
Tavolo d nstallazone per lavatrce e ascugatrce
Profondità
dell’-
asciugatrice
Profondità della lavatrice
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Può essere
installata
Non può
essere
installata
60 cm Può essere
installata Non può essere
installata
9 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
1.3. Impego conforme allo scopo prevsto
• L’ascugatrce è stata pensata per un uso domestco. Non è
adatta per us commercal e non va usata al d fuor del suo
ambto d utlzzo prevsto.
• Servrs dell’ascugatrce uncamente per ascugare bucato
che è possble passare n ascugatrce.
• Il produttore non s assume responsabltà dervant da
un utlzzo sbaglato o da una modaltà d trasporto non
adeguata.
• La vta d servzo dell’ascugatrce acqustata è par a
10 ann. Durante questo perodo, pezz d rcambo
orgnal saranno dsponbl per garantre un corretto
funzonamento dell’ascugatrce.
1.4 Scurezza bambn
• I materal d mballaggo sono percolos per bambn.
Tenere materal d mballaggo lontan da bambn.
• I prodott elettrc sono percolos per bambn. Tenere
bambn alla larga dalla prodotto mentre è n funzone.
Non consentre a bambn d gocare con l’apparecchatura.
Servrs d dspostv d blocco a prova d bambno
per evtare che bambn gochno o manomettano
l’ascugatrce.
CIl dspostvo d blocco a prova d bambno s trova sul
pannello d controllo. (Cfr. Blocco bambn)
• Tenere la porta d carcamento chusa anche quando
l’ascugatrce non è n uso.
10 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importa nti per la sicurezza e
l’ambiente
1.5 Conformtà con le normatve WEEE e
smaltmento de prodott d scarco
Questo prodotto è conforme alla drettva WEEE
dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto porta un
smbolo d classfcazone per la strumentazone
elettrca ed elettronca d scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realzzato con component d
alta qualtà e materal che possono essere rutlzzat
e sono done a essere rcclat. Non smaltre l prodotto con
normal rfut domestc e altr rfut al termne del suo cclo
d vta utle. Portare l prodotto ha un centro d raccolta per
l rcclaggo della strumentazone elettrca ed elettronca.
Consglamo d rvolgers alle autortà local per ulteror
nformazon su quest centr d raccolta.
• Il R290 è un refrgerante nfammable. Pertanto,
asscurars che l sstema e tub non vengano
danneggat durante l funzonamento e la
manutenzone.
• Tenere l prodotto lontano da potenzal font d
calore che potrebbero causarne la combustone n
caso d dann.
• Non smaltre l prodotto brucandolo.
1.6 Conformtà con la drettva RoHS:
Il prodotto acqustato è conforme con la Drettva UE RoHS
(2011/65/EU). Non contene materal dannos e probt e
ndcat nella Drettva.
1.7 Informazon sull’mballaggo
I materal che compongono l’mballaggo del prodotto sono
realzzat a partre da materal rcclabl n conformtà con
le nostre Normatve Ambental Nazonal. Non smaltre
materal dell’mballaggo conguntamente a rfut domestc
o ad altr rfut. Portarl presso punt d raccolta mballagg
ndcat dalle autortà local.
11 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
1.8 Specfche tecnche
IT
Altezza (regolabile) 84,6 cm / 86,6 cm*
Larghezza 59,7 cm
Profondità 56,8 cm
Capacità (max.) 7 kg**
Peso netto (± 4 kg) 44 kg
Tensione Vedere etichetta
tipo***
Ingresso alimentazione nominale
Codice modello
* Altezza mnma: Altezza quando pedn regolabl sono
chus.
Altezza massma: Altezza quando pedn regolabl sono
apert al massmo.
** Peso del bucato ascutto prma del lavaggo.
*** L’etchetta s trova detro alla porta d carco.
CLe specfche tecnche dell'ascugatrce sono soggette a
modfca senza preavvso, al fne d mglorare la qualtà
del prodotto.
CI dat contenut nel presente manuale sono schematc,
che potrebbero non corrspondere alla perfezone al
prodotto.
C
I valor ndcat sulle tacche dell'ascugatrce o n altra
documentazone pubblcata fornta con l'ascugatrce
sono ottenut n laboratoro n conformtà con gl
standard pertnent. Quest valor potrebbero varare, a
seconda delle condzon d funzonamento e ambental
dell'ascugatrce.
12 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
2 La tua asciugatrice
2.1 Panoramica
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pannello superiore
2. Pannello di controllo
3. Porta di carico
4. Pulsante di apertura piastra calcio
5. Griglie di ventilazione
6. Gambe regolabili
7. Piastra Calcio
8. Etichetta tipo
9. Filtro lanugine
10. Cassetto del serbatoio dell’acqua
11. Cavo di alimentazione
2.2 Informazioni sull’imballaggio
12 3 5
6
4
7 8
1. Tubo di scarico acqua *
2. Spugna di ricambio cassetto filtro*
3. Manuale dell’Utente
4. Cestello di asciugatura*
5. Manuale dell’utente del cestello di asciugatura*
6. Contenitore di riempimento dell’acqua*
7. Acqua pura*
8. Gruppo capsule fragranza*
*Può essere fornito in dotazione con la macchina, a seconda del modello.
13 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
3 Installazone
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato più vicino per l’installazione
dell’asciugatrice, verificare che l’impianto
elettrico e lo scarico dell’acqua siano adeguati
consultando il manuale dell’utente. Qualora
risultino idonei, contattare un elettricista e
un tecnico qualificati per prendere gli accordi
del caso.
CLa preparazione della posizione
dell'asciugatrice, oltre che gli
impianti elettrici e idrici, sono di
responsabilità del cliente.
APrima dell'installazione,
controllare visivamente la
presenza di eventuali difetti
sull'asciugatrice. In caso di
danni, non procedere alla
sua installazione. I prodotti
danneggiati creano rischi per la
sicurezza dell'utente.
ALasciare riposare l'asciugatrice
per altre 12 ore prima di iniziare a
usarla.
3.1 Posizione di installazione
adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie
stabile e piana.
L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da
soli.
• Far funzionare l’asciugatrice in un’area
ben ventilata a senza polvere
• Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie
non va ridotto servendosi di materiali
quali ad esempio tappeti, legno e nastro.
• Non coprire le griglie di ventilazione
dell’asciugatrice.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte
scorrevoli o con cerniera che potrebbero
bloccare l’apertura della porta di carico.
• Dopo aver installato l’asciugatrice,
dovrebbe restare nello stesso luogo in
cui sono stati eseguiti i collegamenti. In
fase di installazione dell’asciugatrice,
accertarsi che la parete posteriore non
abbia punti di contatto con altri oggetti
(rubinetto, presa, ecc.).
• Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm
dai bordi di altri mobili.
• L’asciugatrice può essere usata a
temperature comprese fra +5°C e +35°C.
Qualora le condizioni di funzionamento
non rientrino in questa gamma, il
funzionamento dell’asciugatrice ne
risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe
danneggiare.
• La superficie posteriore dell’asciugatrice
va collocata contro una parete.
BNon collocare l'asciugatrice sul
cavo di alimentazione.
* Ignorare il seguente avviso se il
sistema del proprio prodotto non
contiene R290
L’asciugatrice contiene il
refrigerante R290.*
R290 è un refrigerante ecologico,
ma infiammabile.*
Assicurarsi che l’ingresso dell’aria
dell’asciugatrice sia aperto e ben
ventilato.*
Tenere lontane dall’asciugatrice
potenziali fonti di fiamma viva.*
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
ARimuovere il gruppo di sicurezza
trasporto prima di iniziare a usare
l'asciugatrice.
• Aprire la porta di caricamento.
• C’è una borsa di nylon all’interno del
cestello che contiene un pezzo di
polistirolo. Tenerla per la sezione
contrassegnata con XX XX.
• Collocare il nylon verso sé stessi
e rimuovere il gruppo di sicurezza
trasporto.
14 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Installazione
AControllare che nessuna
componente del gruppo di
sicurezza trasporto resti
all'interno del cestello.
3.3 Collegamento allo scarico
Nei prodotti dotati di unità condensatore,
l’acqua si accumula nel serbatoio durante
il ciclo di asciugatura. Scaricare l’acqua
accumulata dopo ogni ciclo di asciugatura.
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata
direttamente tramite il tubo dell’acqua
fornito in dotazione col prodotto anziché
scaricare periodicamente l’acqua raccolta
all’interno del serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
1-2 Trare l tubo sul lato posterore
dell’ascugatrce a mano per scollegarlo
dal punto n cu era collegato. Non
usare strument afflat n fase d pulza
dell’nterno dell’ascugatrce.
3 Collegare un’estremtà del tubo d scarco
fornto n dotazone con l’ascugatrce
al punto d collegamento da cu è
stato rmosso l tubo del prodotto nel
passaggo precedente.
4 Collegare l’altra estremtà del tubo d
scarco drettamente al allo scarco
dell’acqua d scarto o al lavandno.
1
3 4
2
AIl collegamento del tubo deve
essere eseguito in modo sicuro. Il
tubo di scarico verrà inondato se il
tubo fuoriesce dall'alloggiamento
durante lo scarico dell'acqua.
CIl tubo di scarico dell'acqua va
fissato a un'altezza massima di
80 cm.
CAccertarsi che il tubo di scarico
dell'acqua non venga calpestato e
non venga piegato fra lo scarico e
la macchina.
3.4 Regolazione dei piedini
• Al fine di garantire che l’asciugatrice
funzioni in modo più silenzioso e senza
vibrazioni, dovrà essere posizionata in
piano e sarà necessario regolare i suoi
piedini. Regolare i piedini della macchina
fino a ottenere una posizione equilibrata.
• Ruotare i piedini verso sinistra o
destra fino a che l’asciugatrice non è
saldamente posizionata a terra e non si
muove.
CNon svitare mai i piedini regolabili
dai loro alloggiamenti.
15 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Installazione
3.5 Collegamento elettrico
Per istruzioni specifiche per eseguire il
collegamento elettrico in fase di installazione
(cfr. 1.1.1 Sicurezza elettrica)
3.6 Trasporto dell’asciugatrice.
Scollegare l’asciugatrice prima di iniziare a
usarla.
Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno
dell’asciugatrice.
Se viene eseguito un collegamento diretto
allo scarico sarà necessario rimuovere i
collegamenti del tubo.
AConsigliamo di trasportare
l'asciugatrice in posizione
verticale. Non è possibile
trasportare l'apparecchiatura
in verticale, consigliamo di
trasportarla inclinando il lato
destro, se osservata da davanti.
3.7 Avvertenze sui suoni
CSarà normale sentire un suono
metallico dal compressore in fase
di funzionamento.
CL'acqua raccolta in fase di
funzionamento viene pompata
all'interno del serbatoio dell'acqua.
Sarà normale sentire il rumore di
pompaggio durante l'esecuzione
di questo processo..
3.8 Sostituzione della
lampadina di illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una
lampadina da illumianzionePer sostituire
la lampadina/LED usata per l’illuminazione
dell’asciugatrice, contattare il Servizio
Autorizzato.La lampada (le lampade) usate
nell’apparecchiatura non sono adatte
per la normale illuminazione domestica.
L’obiettivo previsto di questa lampada
è quello di assistere l’utente in fase di
posizionamento del bucato nell’asciugatrice
di modo che l’operazione avvenga in modo
facile e comodo. Le lampade usate in
questa apparecchiatura devono resistere a
condizioni fisiche estreme, quali ad esempio
vibrazioni e temperature al di sopra dei 50°C.
16 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
4 Procedmento
4.1 Bucato adatto per essere
messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite
nelle etichette degli indumenti. Asciugare
unicamente il bucato con l'etichetta che
indica che può essere messo in asciugatrice.
Verificare inoltre di aver selezionato il
programma adeguato.
Non asciugare
con asciugatrice
Ad alta
temperatura
A temperatura
media
A temperatura
bassa
4.2 Bucato non adatto per
essere messo in asciugatrice
CTessuti delicati ricamai, indumenti
in lana, in seta, tessuti delicati e
preziosi, articoli ermetici e tende
in tulle; tutti questi indumenti non
sono adatti per essere messi in
asciugatrice.
4.3 Preparazione del
bucato per essere messo in
asciugatrice
• Gli indumenti si possono attorcigliare fra
di loro dopo il lavaggio. Separare il bucato
prima di spostarlo nell'asciugatrice.
• Asciugare al contrario gli indumenti con
accessori in metallo, quali ad esempio
cerniere.
• Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i
bottoni.
4.4 Cosa fare per risparmiare
energia
• Far girare il bucato alla velocità più alta
possibile in fase di lavaggio. Il tempo di
asciugatura viene quindi ridotto, così
come il consumo energetico.
• Ordinare il bucato a seconda del tipo
e dello spessore. Asciugare insieme
tipologie di indumenti simili. Ad esempio
gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si
asciugano prima rispetto gli asciugamani
da bagno spessi.
• Attenersi alle istruzioni nel manuale
dell'utente per la selezione programma.
• Non aprire la porta di carico
dell'apparecchiatura a meno che la
cosa non sia necessaria. Qualora sia
necessario aprire la porta di carico, non
tenerla aperta a lungo.
• Non aggiungere bucato bagnato mentre
l'asciugatrice è in funzione
• Per modellPer i mPer i modelli dotati
di unità condensatore: pulire il
condensatore una volta al mese o dopo
30 operazioni.
• Per i modelli con unità pompa di calore:
pulire il cassetto filtro a intervalli
periodici quando c’è un accumulo visibile
di lanugine o quanto la spia di pulizia del
cassetto filtro “ ” si accende.
• Per o modelli con canna fumaria di uscita,
attenersi alle istruzioni di collegamento e
pulire la canna.
• Durante il processo di asciugatura,
aerare bene la stanza dove è installata
l’asciugatrice.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni nella “Tabella di
consumo e selezione Programma”. Non
caricare più dei valori di capacità indicati nella
tabella.
17 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Procedimento
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato Pesi approssimativi
(g)*
Coperte-trapunte in
cotone (doppie) 1500
Coperte-trapunte in
cotone (singola) 1000
Lenzuola (doppie) 500
Lenzuola (singole) 350
Tovaglie di grandi
dimensioni 700
Tovaglie di piccole
dimensioni 250
Tovaglioli 100
Asciugamani da bagno 700
Asciugamani 350
Camicette 150
Camicie in cotone 300
Camicie 250
Abiti in cotone 500
Abiti 350
Jeans 700
Fazzoletti (10 pezzi) 100
T-Shirt 125
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
18 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
1. Manopola selezione Acceso/Spento/
Programma
2. Pulsante Start/Stand-by
3. Pulsante tempo fine
4. Pulsante Livello di Asciugatura
5. Pulsante di selezione volume del
cicalino / Programmi a tempo
Mix
Express
30’
Rack di
asciugatura /
TimeDry
Cotone
SinteticiPronti da
stirare
Abbigliamento
da sport
Ventila
zione
Asciugatura
extra
Pronti da
indossare
Jeans
Camicie
Pulsante
accensione/
Tasto
Avvio/Pausa
Tempo
di ritardo
Protezione
bambini
Cestello
pieno
Pulizia del
ltro
Blocco a
prova di
bambini
Express 14 Delicati
Cassetto ltro /
Pulizia dello
scambiatore di
calore
Volume su
Disattiva
audio
Finale/
Antipiega
Asciugatura Asciutto
Armadio +
Quotidiano
5.2 Simboli
3
4
5
2
1
5.3. Preparazione
dell’asciugatrice
• Collegare l’asciugatrice
• Aprire l’oblò di caricamento.
• Mettere il bucato nell’asciugatrice senza
esagerare a livello di quantità.
• Premere e chiudere la porta di
caricamento.
AVerificare che non vi sia bucato
impigliato nell’oblò.
Selezionare il programma desiderato usando
la manopola di selezione On/Off/Programma,
la macchina si accende.
CSelezionare un programma
usando il pulsante di selezione
On/Off/Programma non significa
che il programma è stato avviato.
Premere il pulsante Start / Stand-
by per avviare il programma.
19 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
5.4 Selezione programma e tabella di consumo
IT
Programmi Descrizione del Programma
Capacità
(kg)
Velocità
centrifuga
di lavatrice
(rpm)
Tempo di
asciugatura
(minuti)
Cotone Pronto Stiro
Con questo programma si può asciugare il bucato
in cotone da stirare per perché sia leggermente
umido per facilitare la stiratura. (Camicie,
magliette, tovaglie, ecc.)
7 1000 140
Cotone Asciutto
Armadio
Con questo programma si può asciugare tutto il
bucato in cotone. (Magliette, pantaloni, pigiami,
vestiti da bambini, biancheria intima, panni, ecc.)
Si può mettere il bucato nel guardaroba senza
stirarlo.
7 1000 165
Cotone Extra
Asciutto
Con questo programma si può lavare il bucato in
cotone pesante come asciugamani, accappatoi,
ecc. Si può mettere il bucato nel guardaroba
senza stirarlo.
7 1000 175
Sinetici Pronto Stiro
Con questo programma si può asciugare il bucato
sintetico da stirare per perché sia leggermente
umido per facilitare la stiratura. (Camicie,
magliette, tovaglie, ecc.)
3,5 800 60
Sinetici Asciutto
Armadio
Con questo programma si può asciugare tutto il
bucato sintetico. (Camicie, magliette, biancheria
intima, tovaglie, ecc.) Si può mettere il bucato nel
guardaroba senza stirarlo.
3,5 800 70
Quotidiano Servendosi di questo programma sarà possibile
asciugare sia bucato in cotone che sintetico. 4 1000 110
Sport
Con questo programma si possono asciugare i
capi da sport che sono adatti ad asciugature in
centrifuga.
4 1000 135
Refresh
Esegue la ventilazione solo per 10 minuti senza
soffiare aria calda. Si può ventilare il bucato in
cotone e in lino che è stato al chiuso per molto
tempo, ed eliminare l’odore da questo.
- - 10
20 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
Programmi a tempo
Sarà possibile selezionare i programmi a tempo
fra 10 e 160 minuti fino a raggiungere il livello
di asciugatura desiderato a bassa temperatura.
In questo programma il funzionamento
dell’asciugatrice dura per il tempo impostato a
prescindere dal livello di asciugatura del bucato.
Questo prodotto può essere usato con l’opzione
cesto di asciugatura. Per i prodotti venduti senza
cesto è possibile ottenere un cesto da un servizio
autorizzato e usare i programmi di asciugatura
sopra indicati. Per dettagli sull’uso, consultare la
guida dell’utente del cesto di asciugatura.
- - -
Delicati
Con questo programma si può asciugare
biancheria delicata o biancheria con il simbolo del
lavaggio a mano (camicette in seta, biancheria
intima sottile, ecc.) a basse temperature.
2 600 50
Mix Usare questo programma per asciugare sia
tessuti sintetici senza pigmenti che articoli in
cotone.
4 1000 125
Baby Protect
Questo programma viene usato per gli indumenti
perbambini che recano l’approvazione “lavabili in
lavatrice”sull’etichetta.w
3 1200 80
Jeans
Con questo programma si possono stirare
pantaloni, gonne, camicie o giacche in tessuto
jeans.
4 1200 150
Camicie
Asciuga le camicie in modo più delicato,
diminuendo la formazione di pieghe e facilitando
la stiratura.
1,5 1200 60
Xpress Super Short
Asciugare le camicie in modo più delicato e
causare quindi meno grinze per semplificare
l’operazione di stiratura.
0,5 1200 30
21 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012) Tutti i valori nella tabella sono
determinati conformemente allo Standard EN 61121:2012. I valori di consumo possono variare
rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato, velocità di centrifuga, condizioni
ambientali e variazioni a livello di tensione.
Valori consumo elettricità
Programmi Capacità (kg)
Velocità
centrifuga
di lavatrice
(rpm)
Quantità
approssimativa di
umidità rimanente
Valore
consumo
elettricità
kWh
Cotone lino pronti da
indossare* 7 1000 60% 1,27
Cotone pronto da
stirare 7 1000 60% 1,05
Capi sintetici pronti
da indossare 3,5 800 40% 0,51
“Programma asciutto da armadio cotone”, usato a carico pieno e parziale è il programma di
asciugatura stndard al quale si riferiscono le informazioni nell’etichetta e nella scheda; questo
programma è adatto per asciugare bucato di cotone; si tratta del programma più efficiente sul
piano energetico per quanto riguarda i capi in cotone.
22 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
5.5 Funzioni ausiliarie
Cicalino / tempo
L’asciugatrice emette un suono al termine del
programma. Qualora non si desideri sentire
l’emissione di un segnale udibile, premere il
pulsante “Buzzer / Time” (Cicalino/Tempo).
Quando viene premuto il pulsante “Buzzer/
Time” (Cicalino/Tempo), una spia si illumina e
non verrà emesso nessun segnale udibile al
termine del programma.
CSarà possibile selezionare questa
funzione prima o dopo l’avvio del
programma.
Il pulsante Buzzer/Time (Cicalino/Tempo)
viene usato per regolare la durata del
programma quando sono selezionati i
programmi Rack/Time (Rack/Tempo).
Drying Level (Livello di Asciugatura)
Il pulsante Drying Level (Livello di
Asciugatura) viene usato per regolare il
livello di asciugatura desiderato. La durata
del programma può variare a seconda della
selezione.
CSarà possibile attivare questa
funzione solo prima dell’avvio del
programma.
Tempo di fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del
programma fino a un massimo di 24 ore
grazie alla funzione durata fine.
1. Aprire l’oblò a mettere il bucato all’interno.
2. Selezionare il programma di asciugatura.
3. Premere il pulsante End Time (Tempo di
fine) e impostare il tempo di partenza
ritardata desiderato. Il LED End Time
(Tempo di fine) si accende. (Quando il
pulsante viene premuto e tenuto premuto,
il tempo di fine procede senza interruzioni).
4. Premere il pulsante Start / Stand-by. Inizia
il conteggio della rovescia del tempo. “:” Il
separatore nella parte centrale del tempo di
tardo di visualizzato lampeggia.
CSarà possibile aggiungere o
togliere il bucato entro il tempo
di fine. Il tempo visualizzato è la
somma del tempo di asciugatura
normale e del tempo di fine. Il LED
tempo di fine si spegne al termine
del conteggio alla rovescia,
l’asciugatura inizia e il LED di
asciugatura si accende.
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla
rovescia:
Annullare il programma ruotando la
manopola di selezione On/Off/Programma.
Selezionare il programma desiderato e
ripetere il processo di selezione End Time
(Tempo di fine).
Disattivare la funzione di end time (tempo di
fine)
Per annullare il conto alla rovescia del
tempo di fine e avviare immediatamente il
programma:
Annullare il programma ruotando la
manopola di selezione On/Off/Programma.
Selezionare il programma desiderato e
premere il pulsante Start/Stand-by
5.6 Spie luminose di
avvertenza
CLe spie di avvertenza possono
variare a seconda del modello di
asciugatrice che si possiede.
Pulizia del filtro
Al termine del programma la spia per la
pulizia del filtro si accende.
Serbatoio dell’acqua
Al termine del programma la spia che indica
la necessità di svuotare il serbatoio dell’acqua
si accende.
Se il serbatoio dell’acqua si riempie mentre
il programma continua, la spia di avvertenza
inizia a lampeggiare e l’apparecchiatura
passa in modalità stand-by. In questo caso,
svuotare il serbatoio dell’acqua e avviare
il programma premendo il pulsante Start /
Stand-by. La spia di avvertenza si spegne e il
programma riprende.
23 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
5.7 Avvio del programma
Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
Le spie Start/Stand-by e Drying
(Asciugatura) si illuminano a indicare che il
programma è iniziato.
5.8 Blocco bambini
L’asciugatrice è dotata di un blocco bambini
che impedisce l’interruzione del flusso
programma quando vengono premuti dei
pulsanti in fase di funzionamento. Quando
il blocco bambini è attivo tutti i pulsanti sul
pannello, eccetto la manopola di selezione
On/Off/Programma sono disattivati.
Premere contemporaneamente i pulsanti
Drying Level (Livello di asciugatura) e Buzzer
(Cicalino) perché i 3 pulsanti attivino il blocco
bambini.
Il blocco bambini deve essere disattivato per
poter avviare un nuovo programma dopo
che il programma attuale finisce o per poter
inferire col programma. Per disattivare il
blocco bambini, tenere premuti gli stessi
pulsanti per 3 secondi.
CQuando il blocco bambini viene
attivato, la spia di avvertenza del
blocco bambini sullo schermo si
accende.
CIl Blocco Bambini si disattiva
quando l’asciugatrice viene
spenta e riaccesa servendosi del
della manopola On/Off/Annulla.
Quando il Blocco Bambini è attivato:
Mentre l’asciugatrice è in funzione oppure in
modalità stand-by, i simboli non cambiano se
viene modificata la posizione della manopola
di selezione programma.
CQuando l’asciugatrice è in funzione
e il blocco bambini è attivo, emette
due bip quando viene ruotata la
manopola di selezione programma.
Se il blocco bambini è disattivato
senza riportare la manopola
di selezione programma nella
posizione precedente il programma
viene interrotto data la variazione
di posizione della manopola di
selezione programma.
5.9 Modifica del programma
dopo che è stato avviato
Sarà possibile modificare il programma
selezionato per l’asciugatura del bucato
con un programma diverso dopo che
l’asciugatrice inizia a funzionare
• Ad esempio, selezionare il programma
Extra Dry (Extra asciutto) ruotando
la manopola di selezione On/Off/
Programma per selezionare Extra
Dry (Extra asciutto) anziché Iron Dry
(Asciutto da stiro).
• Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
Aggiungere e togliere indumenti
durante la fase di stand-by.
Per aggiungere o rimuovere indumenti in
asciugatrice/dall’asciugatrice dopo che è
iniziato il programma di asciugatura:
• Premere il pulsante Start/Stand-by per
mettere l’asciugatrice in modalità Stand-
by. La fase di asciugatura si interrompe.
• Aprire l’oblò di caricamento mentre ci si
trova in stato Stand-by, quindi chiudere
l’oblò dopo aver tolto o aggiunto bucato.
• Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
CL’aggiunta di bucato dopo
l’inizio della fase di asciugatura
può causare il mescolamento
del bucato asciutto all’interno
della macchina col bucato
umido e lasciare tutto il bucato
leggermente umido al termine
della funzione.
24 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
CL’aggiunta o la rimozione di
bucato in fase di asciugatura
può essere ripetuta tutte le
volte necessarie, a seconda
delle proprie preferenze. Questa
operazione interrompe tuttavia
in modo continuo l’operazione
di asciugatura aumentando così
la durata del programma e il
consumo di energia. Consigliamo
quindi di aggiungere il bucato
prima dell'inizio del programma.
CQualora venga selezionato un
nuovo programma ruotando la
manopola di selezione programma
mentre la macchina è in modalità
stand-by, il programma in corso si
interrompe.
Non toccare la superficie interna
del tamburo in fase di aggiunta
o estrazione degli indumenti
mentre un programma è in fase
di esecuzione. La superficie del
tamburo è calda.
5.10 Annullamento del
programma
Per annullare il programma e concludere
l’operazione di asciugatura per qualsiasi
motivo dopo che la macchina ha iniziato a
funzionare, ruotare la manopola On/Off/
Annulla e il programma verrà annullato.
AL’interno dell’asciugatrice è
molto caldo quando viene
annullato il programma in fase di
funzionamento, quindi avviare
il programma “Refresh” per
consentirne il raffreddamento.
5.11 Fine del programma
Al termine del programma l’avvertenza Fibre
Filter Cleaning (Pulizia filtro fibra) e Water
Tank (Serbatoio dell’acqua) sulla spia di
osservazione programma si accendono. Sarà
possibile aprire l’oblò di carico e l’asciugatrice
sarà pronta per un altro carico.
Portare la manopola di selezione On/Off/
Programma in posizione Off per spegnere
l’asciugatrice.
CSe il bucato non viene tolto dopo
il completamento del programma
la funzione di prevenzione
pieghe si attiva per 2 ore al fine
di evitare che il bucato all’interno
dell’apparecchiatura si sgualcisca.
Il programma muove il bucato a
intervalli di 10 minuti per evitare
la formazione di pieghe.
25 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
6 Manutenzone e pulza
La durata di vita del servizio aumenta e i
problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura
viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia dei Filtri Anti-
Lanugine / Superficie Interna
dello Sportello di Carico
I pelucchi e le fibre che si staccano dalla
biancheria e si mescolano nell’aria durante il
processo di asciugatura
vengono raccolti dal Filtro Anti-Lanugine.
CI pelucchi di solito si formano
quando si indossano i
vestiti e durante il lavaggio.
ADopo ogni processo di asciugatura
pulire assolutamente il filtro anti-
lanugine e le superfici interne
dello sportello di carico.
CPotete pulire la sede del filtro con
l’aspirapolvere..
Per pulire il filtro anti-lanugine:
• Aprre lo sportello d carco.
• Toglere l prmo pezzo del fltro ant-
lanugne (fltro nterno) a due pezz
tenendolo e trandolo verso l’alto.
• Pulre pelucch, le fbre e grum d cotone
a mano o con un panno morbdo.
• Toglere anche l secondo pezzo del fltro
ant-lanugne (fltro esterno) a due pezz
tenendolo e trandolo verso l’alto.
CFare attenzione a non far cadere i
pelucchi, le fibre
e i grumi di cotone nella sede del
filtro rimasta aperta.
• Aprre entramb pezz del fltro ant-
pelucch a due pezz (fltro nterno ed
esterno) e pulre pelucch, le fbre e
grum d cotone con la mano umda o con
l’asprapolvere o con un panno morbdo.
• Pulre entramb fltr n senso contraro
all’accumulo d pelucch con la vostra mano
o con una spazzola morbda.
• Ascugare l fltro prma d nserrlo nella
sua sede.
• Montare fltr ant-pelucch dopo averl
nsert uno dentro l’altro.
• Pulre tutte le superfc nterne dello
sportello d carco con un panno morbdo e
umdo.
26 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Manutenzione e pulizia
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci sono dei sensori di umidità
che rilevano se il bucato è asciutto o meno.
Per pulire i sensori:
• Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
• Lasciar raffreddare la macchina se è
ancora calda a causa del processo di
asciugatura.
• Pulire le superfici in metallo del sensore
con un panno morbido, inumidito con
aceto, quinci asciugare il tutto.
CPulire le superfici in metallo dei
sensori 4 volte all‘anno.
CNon usare strumenti in metallo
in fase di pulizia delle superfici
metalliche dei sensori.
ANon usare mai solventi, agenti
detergenti o sostanze simili per
la pulizia, dato che sussiste un
rischio di incendio ed esplosione!
6.3 Scarico del serbatoio
dell’acqua
L’umidità del bucato viene rimossa e
condensata in fase di asciugatura, e l’acqua
che sale si accumula nel serbatoio dell’acqua.
Scaricare il serbatoio dell’acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura.
AL‘acqua condensata non è
potabile!
ANon togliere mai il serbatoio
dell‘acqua quando il programma è
in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio
dell’acqua, la macchina si bloccherà durante
i cicli di asciugatura successivi quando il
serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza
Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua
e premere il pulsante Start / Pause per
riprendere il ciclo di asciugatura.
Per scaricare il serbatoio dell’acqua:
Tirare il cassetto e togliere con cura il
serbatoio dell’acqua.
27 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Manutenzione e pulizia
• Scaricare l’acqua nel serbatoio.
• Qualora vi sia un accumulo di lanugine
nell’imbuto del serbatoio dell’acqua,
pulirlo sotto acqua corrente.
• Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo
alloggiamento.
CSe lo scarico diretto dell‘acqua
viene utilizzato, non serve
svuotare il serbatoio dell‘acqua.
6.4 Pulizia dell’evaporatore
I pelucchi e le fibre non catturate dal filto
anti-pelucchi fuggono alle ali dell’evaporatore
dietro lo zoccolo e si accumulano qui.
Se il simbolo dell’evaporatore lampeggia” ”
pulire l’evaporatore ogni 6 mesi.
• Aprre lo zoccolo premendo l suo pulsante.
• Per aprre l copercho del convoglatore
dell’ara sbloccare la sua chusura a scatto.
Fotografia
• Pulre pelucch sulla superfce
dell’evaporatore con un panno umdo/con
la spazzola d un asprapolvere dall’alto
verso l basso e vceversa.
• Dopo aver termnato le operazon d pulza
montare l copercho del convoglatore
dell’ara, chuderlo spostando la sua
chusura e chudere lo zoccolo.
APotete pulirlo anche a mano
utilizzando dei guanti di
protezione. Non tentate di pulirlo
a mani nude. Le alette
dell’evaporatore possono
danneggiare le vostre mani.
AEffettuare la pulizia da destra a
sinistra, puo’ daneggiare le
alette dell’evaporatore. In questo
caso possono verificarsi
problemi di asciugatura.
28 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugamento dura troppo tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro interno ed esterno). >>> Lavare i
filtri con acqua tiepida e asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>> Pulire la parte anteriore
dell’evaporatore.
Possono essere ostacolate le griglie di aerazione davanti alla macchina.>>>Togliere eventuali
oggetti posti davanti alle griglie di aerazione che ostacolano l’aerazione.
Puo’ darsi che il luogo dove é stata installata la macchina sia troppo piccolo in modo da non
consentire un’aerazione aduguata.>>> Aprire porte e finestre per evitare un aumento di
temperatura.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul sensore dell’umidita’.>>> Pulire il sensore
dell’umidita’.
Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente
l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria
nella lavatrice con un numero di giri piu’ elevato.
Al termine dell’asciugamento la biancheria é ancora umida.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo di biancheria.>>> Controllare
l’etichetta di manutenzione del capo e selezionare un programma adatto al tipo di
biancheria e in aggiunta utilizzare i programmi di tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro interno ed esterno). >>> Lavare i
filtri con acqua tiepida e asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>> Pulire la parte anteriore
dell’evaporatore.
Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’ eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente
l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria
nella lavatrice con un numero di giri piu’ elevato.
L’asciugatrice non si apre o il programma non inizia. L’asciugatrice non entra in funzione dopo
aver effettuato le regolazioni
Puo’ non essere stata inserita la spina della corrente elettrica. >>> Assicurarsi che la spina
della corrente elettrica sia inserita.
Puo’ essere stato lasciato aperto lo sportello di carico. >>> Assicurarsi che lo sportello di carico
sia chiuso correttamente.
Il programma potrebbe non essere stato impostato o potrebbe non essere stato premuto il
pulsante Start / Pausa / Annulla. >>> Assicurarsi che il programma sia stato impostato e
che non sia nello stato di pausa.
Puo’ essere rimasta inserita la chiusura di sciurezza per bambini. >>> Disinserire la chiusura di
sciurezza per bambini.
Il programma si é interrotto senza alcuna ragione
Lo sportello di carico puo’ non essere completamente chiuso. >>> Assicurarsi che lo sportello
di carico sio chiuso correttamente.
Puo’ esserci stata un’interruzione dell’energia elettrica. >>> Premere il pulsante Start / Pausa
/ Annulla per avviare il programma.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell’acqua.
La biancheria si è ristretta, infeltrita o danneggiata.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo di biancheria. >>> Controllare
l’etichetta di manutenzione del capo e selezionare un programma adatto al tipo di
biancheria.
Fuoriesce dell’acqua dallo sportello di carico.
Possono essrsi accumulate delle fibre sulle superfici interne dello sportello di carico o sulle
guarnizioni dello sportello di carico. >>> Pulire le superfici interne dello sportello di carico
e le guarnizioni dello sportello di carico.
Lo sportello di carico si apre da sé
Lo sportello di carico potrebbe non essere completamente chiuso. >>> Spingere lo sportello di
carico fino a sentire il suono di chiusura.
29 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Guida alla risoluzione dei problemi
Il simbolo di avvertimento del serbatoio dell’acqua è acceso / lampeggiante.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell’acqua.
Il tubo di scarico può essersi piegato. >>> Se il prodotto è collegato direttamente allo scarico
dell’acqua controllare il tubo di scarico.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice non è accesa (nei modelli con illuminazione)
L’asciugatrice può non essere stata aperta con il pulsante On / Off. >>> Verificare che
l’asciugatrice sia in posizione aperta.
La lampadina potrebbe essere difettosa. >>> Si prega di contattare il Servizio Autorizzato per
cambiare la lampadina.
Il simbolo antipiega è acceso.
Puo’ non essere partito il programma Antipiega che evita le pieghe della bianchieria rimasta
dentro l’asciugatrce. >>> Spegnere l’asciugatrice e togliere la biancheria.
Il simbolo di pulizia del filtro anti-lanugine é acceso.
Possono non essere stati puliti i filtri anti-lanugine (interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con
acqua tiepida e asciugarli.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul fori del filtro anti-lanugine che ha determinato la
loro otturazione >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>> Montare il filtro interno ed esterno.
La macchina emette un segnale sonoro
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>> Montare il filtro interno ed esterno.
Il simbolo di avvertimento dell’evaporatore lampeggia
La parte anteriore dell’evaporatore potrebbe essere otturata dalle fibre. >>> Pulire la parte
anteriore dell’evaporatore.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>> Montare il filtro interno ed esterno.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice è accesa (nei modelli con illuminazione)
Se é inserita la spina alla corrente elettrica, il pulsante On / Off é stato premuto e se lo
sportello di carico é aperto l’illuminazione é accesa. >>> Staccare la spina dell’asciugatrice
o portare il pulsante On / Off in posizione di spegnimento.
ASe non è possibile risolvere il problema anche se avete seguito le istruzioni fornite
in questa sezione, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o
il Centro di Assistenza Autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli un prodotto
non funzionante.
CQualora si riscontrasse un problema in una parte dell’apparecchiatura, sarà
possibile chiedere un prodotto sostitutivo contattando l’assistenza autorizzata col
numero di modello dell’apparecchiatura.
L’uso dell’apparecchiatura con componenti non originali potrebbe causare
anomalie di funzionamento dell’apparecchiatura.
Il produttore e il distributore non sono responsabili delle anomalie di
funzionamento derivanti dall’uso di componenti non autentiche.
(4) Scala da G (meno efficiente) a A (più efficiente)
(5) Valore medio previsto — L espresso in dB(A) re 1 pW
WA
(1) Scala da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
(2) Consumo energetico basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone standard a carico pieno e parziale e il consumo nelle modalità a bassa potenza.
Il consumo energetico reale per ciclo dipende dal modo di utilizzo dell'apparecchio.
(3) Il programma per l'asciugatura armadio dei capi in cotone utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standard a cui fanno riferimento
l'etichetta e la scheda dati, cioè questo programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone ed è quello più efficiente in termini di consumo
energetico per il cotone.
: Sì - : No
Nome fornitore o marchio commerciale
Nome modello
Capacità nominale (kg)
Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore
Ventilato ad aria
Classe di efficienza energetica (1)
Consumo energetico annuale (kWh) (2)
Tipo di controllo
Consumo energetico del programma cotone standard a pieno carico (kWh)
Consumo energetico del programma cotone standard a carico parziale (kWh)
Consumo energetico della modalità off per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
O
Consumo energetico della modalità left-on per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
L
Durata della modalità left-on (min)
Programma cotone standard (3)
Durata del programma per il programma cotone standard a pieno carico, T (min)
asc.
Durata del programma per il programma cotone standard a carico parziale, T (min)
asc.1/2
Durata prevista del programma per il programma cotone standard a carico pieno e parziale (T )
t
Classe di efficienza condensa (4)
Efficacia di condensa media del programma cotoni standard a pieno carico, Casc.
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, Casc.1/2
Efficienza condensa prevista del programma cotone standard a carico pieno e parziale, Ct
Livello potenza rumore per il programma cotone standard a pieno carico (5)
Incassata
SCHEDA PRODOTTO
Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012
Non-automatico
Automatico
A+++
159,1
-
1,27
7.0
-
-
0,40
1,00
30
A
91%
91%
91%
65
165
120
139
0,75
Beko
DRX732W
7188233750
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before
using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone
else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user
manual and follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful hints about usage.
AWarning for hazardous situations with regard to life and property.
BWarning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Warning against scalding hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
33 / EN
Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and
environment
Ths secton contans safety nstructons that wll help
protect from rsk of personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall vod any warranty.
1.1 General safety
• The dryer can be used by chldren at and above 8
years old and by persons whose physcal, sensory or
mental capabltes were not fully developed or who
lack experence and knowledge provded that they are
supervsed or traned on the safe usage of the product
and the rsks t brngs out. Chldren should not play wth
the product. Cleanng and mantenance works should not
be performed by chldren unless they are supervsed by
someone.
• Chldren of less than 3 years should be kept away unless
contnously supervsed.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between
the dryer and the floor should not be reduced wth
materals such as carpet, wood and tape. Ths wll cause
problems wth the dryer.
• Always have the nstallaton and reparng procedures
carred out by an Authorsed Servce Agent. The
manufacturer shall not be held lable for damages that
may arse from procedures carred out by unauthorzed
persons.
• Never wash the dryer by sprayng or pourng water onto t!
There s the rsk of electrc shock!
For the products wth a steam functon:
• Use only dstlled water or water condensed n the water
tank of the machne n steam programs. Do not use mans
water or addtves. When usng condensed water n the
water tank, t should be fltered and cleared of fbres.
34 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
• Do not open the door when steam programs are runnng.
Hot water may be expelled.
• Before puttng laundry n a steam program, stans on t
should be removed.
• You may only put laundry that s not drty or staned
but permeated wth unpleasant odour n steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleanng sets or addtonal materals n
a steam program or n any program.
1.1.1 Electrcal safety
AElectrcal safety nstructons should be followed
whle electrcal connecton s made durng the
nstallaton.
AThe applance must not be suppled through an
external swtchng devce, such as a tmer,or
connected to a crcut that s regularly swtched on
and off by utlty.
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a
fuse at the value specfed on the type label. Have the
groundng nstallaton performed by a qualfed electrcan.
The manufacturer shall not be lable for any damages that
wll arse when the dryer s used wthout groundng n
accordance wth the local regulatons.
• The voltage and allowed fuse protecton s stated on the
type label plate.
• The voltage specfed on the type label must be equal to
your mans voltage.
• Unplug the dryer when t s not n use.
• Unplug the dryer from the mans durng nstallaton,
mantenance, cleanng and repar works.
• Do not touch the plug wth wet hands! Never unplug by
pullng on the cable, always pull out by grabbng the plug.
35 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
• Do not use extenson cords, mult-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply n order to decrease the
rsk of fre and electrc shock.
• Power cable plug must be easly accessble after
nstallaton.
BDamaged mans cable should be changed notfyng
an Authorsed Servce Agent.
BIf the dryer s faulty, t must not be operated unless
t s repared by an authorzed servce agent! There s
the rsk of electrc shock!
1.1.2 Product safety
AEnsure that the ar nlet of the dryer s open and t s
well-ventlated.
Product contans R290 refrgerant.
R290 s an envronment-frendly, but flammable
refrgerant.
Keep the product away from potental heat sources
that may cause t to gnte.
Superheatng of the clothes nsde of the dryer can
occur f you cancel the programme or n the event
of a power falure whlst the dryer s runnng, ths
concentraton of heat can cause self-combuston and
fre so always actvate the ventlaton programme
to cool down or quckly remove all laundry from the
dryer n order to hang them up and dsspate the
heat.
36 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
Ponts to be taken nto consderaton for fre
hazard:
Below specfed laundry or tems must not be dred n
the dryer consderng fre hazard.
• Unwashed laundry tems
• Items soled wth ol, acetone, alcohol, fuel ol,
kerosene, stan removers, turpentne, paraffn or
paraffn removers must be washed n hot water
wth plenty of detergent before beng dred n the
dryer.
For ths reason especally the tems contanng the
above specfed stans must be washed very well, to
do ths use adequate detergent and choose a hgh
washng temperature.
Below specfed laundry or tems must not be
dred n the dryer due to the fre hazard:
• Garments or pllows bolstered wth rubber foam
(latex foam), shower hats, water resstant textles,
materals wth rubber renforcement and rubber
foam pads.
• Clothng cleaned wth ndustral chemcals.
Items such as lghter, match, cons, metal parts,
needle etc. may damage the drum set or may lead to
functonal problems. Therefore check all the laundry
that you wll load nto your dryer.
Never stop your dryer before the programme
completes. If you must do ths, remove all laundry
quckly and lay them out to dsspate the heat.
Clothes that are washed nadequately may gnte on
ther own and even may gnte after dryng ends.
37 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
Ol-affected tems can gnte spontaneously,
especally when exposed to heat sources such as n
a tumble dryer. The tems become warm, causng an
oxdaton reacton n the ol. Oxdaton creates heat.
If the heat cannot escape, the tems can become hot
enough to catch fre. Plng, stackng or storng ol-
affected tems can prevent heat from escapng and
so create a fre hazard.
If t s unavodable that fabrcs that contan vegetable
or cookng ol or have been contamnated by har care
products be placed n a tumble dryer they should frst
be washed n hot water wth extra detergent - ths
wll reduce, but not elmnate, the hazard.
Remove all objects from pockets such as lghters and
matches.
• You must provde enough ventlaton n order to prevent
gases extng from devces operatng wth other types of
fuels ncludng the naked flame from accumulatng n the
room due to the back fre effect.
AUnderwear that contans metal renforcements
should not be dred n the dryer. Dryer may be
damaged f metal renforcements come loose and
break off durng dryng.
CUse softeners and smlar products n accordance
wth the nstructons of ther manufacturers.
CAlways clean the lnt flter before or after each
loadng. Never operate the dryer wthout the lnt
flter nstalled.
• Never attempt to repar the dryer by yourself. Do not
perform any repar or replacement procedures on the
product even f you know or have the ablty to perform
the requred procedure unless t s clearly suggested n the
38 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
operatng nstructons or the publshed servce manual.
Otherwse, you wll be puttng your lfe and others’ lves n
danger.
• There must not be a lockable, sldng or hnged door that
may block the openng of the loadng door n the place
where your dryer s to be nstalled.
• Install your dryer at places sutable for home use.
(Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the
nsde of the dryer before operatng t.
• Do not lean on the loadng door of your dryer when t s
open, otherwse t may fall over.
• The lnt must not be allowed to accumulate around the
tumble dryer
• The tumble dryer s not to be used f ndustral chemcals
have been used for cleanng.
• Fabrc softeners, or smlar products.should be used as
specfed by the fabrc softener nstructons.
• Exhaust ar must not be dscharged nto a flue whch s
used for exhaustng fumes from applances burnng gas or
other fuels.
• The fnal step of the dryng cycle (cool-down cycle) occurs
wthout applyng heat to ensure that the tems are left at a
temperature that wll not damage them.
1.2 Stackng on top of a washng machne
• A fxng devce should be used between the two machnes
when nstallng the dryer above a washng machne. The
fttng devce must be nstalled by an Authorsed Servce
Agent.
• Total weght of the washng machne and the dryer -wth
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 klograms. Place the products on a
sold floor that has suffcent load carryng capacty!
39 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
AWashng machne cannot be placed on the dryer.
Pay attenton to the above warnngs durng the
nstallaton on your washng machne.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer Depth
Washing Machine Depth
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Can be installed Cannot be
installed
60 cm Can be installed Cannot be installed
1.3 Intended use
• Dryer has been desgned for domestc use. It s not sutable
for commercal use and t must not be used out of ts
ntended use.
• Use the dryer only for dryng laundry that are marked
accordngly.
• The manufacturer waves any responsblty arsen from
ncorrect usage or transportaton.
• The servce lfe of the dryer that you purchased s 10 years.
Durng ths perod, orgnal spare parts wll be avalable to
operate the dryer properly.
1.4 Chld safety
• Packagng materals are dangerous for the chldren. Keep
packagng materals away from chldren.
• Electrcal products are dangerous for the chldren. Keep
chldren away from the product when t s operatng. Do
not let them tamper wth the dryer. Use the chld-proof
lock n order to prevent the chldren to tamper wth the
dryer.
CChld-proof lock s on the control panel.
(See Chld lock)
40 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
• Keep loadng door closed even when the dryer s not n
use.
1.5 Complance wth the WEEE regulaton
and dsposng of the waste product
Ths product comples wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product bears a classfcaton
symbol for waste electrcal and electronc equpment
(WEEE).
Ths product has been manufactured wth hgh
qualty parts and materals whch can be reused and are
sutable for recyclng. Do not dspose of the waste product
wth normal domestc and other wastes at the end of ts
servce lfe. Take t to the collecton center for the recyclng
of electrcal and electronc equpment. Please consult your
local authortes to learn about these collecton centers.
A
Ensure that the ar nlet of the dryer s open and t s
well-ventlated.
Product contans R290 refrgerant.
R290 s an envronment-frendly, but flammable
refrgerant.
Keep the product away from potental heat sources
that may cause t to gnte.
1.6 Complance wth RoHS Drectve:
The product you have purchased comples wth EU RoHS
Drectve (2011/65/EU). It does not contan harmful and
prohbted materals specfed n the Drectve.
1.7 Package nformaton
Packagng materals of the product are manufactured
from recyclable materals n accordance wth our Natonal
Envronment Regulatons. Do not dspose of the packagng
materals together wth the domestc or other wastes. Take
them to the packagng materal collecton ponts desgnated
by the local authortes.
41 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,7 cm
Depth 56,8 cm
Capacity (max.) 7 kg**
Net weight (± 4 kg) 44 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
1.8 Techncal Specfcatons
* Mn. heght: Heght wth adjustable feet are closed.
Max. heght: Heght wth adjustable feet are opened
maxmum.
** Dry laundry weght before washng.
*** Type label s located behnd the loadng door.
CTechncal specfcatons of the dryer are subject to
change wthout notce to mprove the qualty of the
product.
CFgures n ths manual are schematc and may not
match the product exactly.
C
Values stated on markers on the dryer or n the other
publshed documentaton accompanyng wth the
dryer are obtaned n laboratory n accordance wth
the relevant standards. Dependng on operatonal and
envronmental condtons of the dryer, these values
may vary.
42 / EN Dryer / User Manual
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.1 Overview
2.2 Package Contents
12 3 5
6
4
7 8
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
6. Water Filling Container*
7. Pure Water*
8. Fragrance Capsules Group*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. Kick plate
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer
11. Power cord
43 / EN
Dryer / User Manual
3 Installaton
• The rear surface of the tumble dryer
shall be placed against a wall.
BDo not place the dryer on the
power cable.
Af the appliance installed above
carpet, please ensure that the
carpet does not obstruct the
openings
* Ignore followng warnng f your
product’s system does not contans R290.
Dryer contains R290 refrigerant.*
R290 is an environment-friendly,
but flammable refrigerant.*
Ensure that the air inlet of the
dryer is open and it is well-
ventilated.*
Keep potential flame sources
away from the dryer.*
3.2 Removing the
transportation safety
assembly
ARemove the transportation safety
assembly before using the dryer
for the first time.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining
the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behnd of the dryer
by hand n order to dsconnect t from
where t s connected. Do not use any
tools to remove the hose.
3 Connect one end of the dran hose
suppled wth the dryer to the
connecton pont from where you
removed the hose of the product n
prevous step.
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer,
ensure that electrical installation and water
drain is appropriate referring to the user’s
manual. If they are not suitable, contact a
qualified electrician and technician to make
necessary arrangements.
CPreparation of the dryer's location
as well as the electrical and
waste water installations is under
customer's responsibility.
APrior to installation, visually check
if the dryer has any defects on
it. If the drier is damaged, do
not have it installed. Damaged
products cause risks for your
safety.
ALet your dryer wait for 12 hours
before starting to use it.
3.1 Appropriate installation
location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer
will be adversely affected and it can get
damaged.
44 / EN Dryer / User Manual
Installation
4 Connect the other end of the dran hose
drectly to the wastewater dran or to
the washbasn.
1
3 4
2
CWater drain hose should be
attached to a height of maximum
80 cm.
CMake sure that the water drain
hose is not stepped on and it is not
folded between the drain and the
machine.
CIf there is an accessories pack
supplied with your product, please
see the detailed description.
3.4 Adjusting the feet
• Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
A
We recommend carrying the
dryer in upright position. If it is
not possible to carry the machine
in the upright position, we
recommend carrying it by tilting
towards the right side when
looked from the front.
3.6 Warnings about sounds
CIt is normal to hear a metallic noise
from the compressor sometimes
during operation.
CWater collected during operation is
pumped to water tank. It is normal
to hear pumping noise during this
process.
3.7 Changing the illumination
lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call an
Authorised Service Agent.The lamp(s) used
in this appliance is not suitable for household
room illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place laundry
in the tumble dryer in a comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such
as vibrations and temperatures above 50 °C
45 / EN
Dryer / User Manual
4 Preparaton
4.1 Laundry suitable for drying
in the dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying
in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
Do not dry with
dryer
At high
temperature
At medium
temperature
At low
temperature
4.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer
CDelicate embroidered fabrics,
woollen, silk garments, delicate
and valuable fabrics, airtight
items and tulle curtains are not
suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for
drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry
items before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for
energy saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus, the
drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type
of laundry together. For example thin
kitchen towels and tableclothes dries
earlier than thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
• For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly. .
• For models with heat pump unit: clean
the filter drawer periodically when there
is a visible accumulation of fluff or when
the filter drawer cleaning indicator «
» lights up.
• For models with flue unit: comply with
the flue connection instructions and
clean the flue.
• During the drying process, air the
room well where your tumble dryer is
operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme
selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated in
the table.
46 / EN Dryer / User Manual
Preparation
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton quilt covers
(double) 1500
Cotton quilt covers
(single) 1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirts 250
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10
pieces) 100
T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
47 / EN
Dryer / User Manual
5 Operatng the product
5.1 Control Panel
1. On/Off/Program selection button
2. Start/Stand-by button
3. End Time button
4. Drying Level Button
5. Buzzer volume/Time programs selection
button
5.2 Symbols
Volume up
Filter
cleaning
Tank
full
Child-proof
lock
Mute
Filter drawer /
Heat exchanger
cleaning
End/anti-
creasing
On/O Timer
Delay
Drying Cupboard
Dry
Iron Dry
Express
14’
Delicates
Jeans BabyProtect Extra dry Cupboard
dry plus
Sport Freshen Up
Start
pause
cancel
Cottons
Synthetics
Mix
Express
30’
Drying Rack/
TimeDry
Daily Bedding
Duvet/
DownWear
Express
Shirt 30'
Wool Refresh Hygiene
(BabyProtect+)
Shirts Cottons Eco
Refreshment Low
temparature
select
Dryness
Level+
Dryness
Level++
5.3. Preparation of drying
machine
• Plug the drying machine.
• Open the loading door.
• Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
• Push and close the loading door.
AEnsure that no laundry is jammed
to the loading door.
Select the desired program using the On/
Off/Program selection knob, the machine will
turn on.
CSelecting a program using the
On/Off/Program selection
button does not mean that the
program started. Press the Start
/ Stand-by button to start the
program.
3
4
5
2
1
48 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
EN
Programmes Programme Description
Capacity (kg)
Spin speed
in washing
machine
(rpm)
Drying Time
(minutes)
Cotton Iron Dry
You may dry your cotton laundry to be ironed in
this programme to have them slightly damp for
ease ofironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
7 1000 140
Cotton Cupboard Dry
You may dry all your cotton laundry in this
programme. (T-shirt, pants, pyjamas, baby
clothes, underwear, linen, etc.) You can put
your laundry in the wardrobe without ironing.
7 1000 165
Cotton Extra Dry
You may dry your thick cotton laundry in this
programme such as towels, bathrobe, etc. You
can put your laundry in the wardrobe without
ironing.
7 1000 175
Synthetic Iron Dry
You may dry your synthetic laundry to be
ironed in this programme to have them slightly
damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt,
tablecloth, etc.)
3,5 800 60
Synthetic Cupboard
Dry
You may dry all your synthetic laundry in
this programme. (Shirt, T-shirt, underwear,
tablecloth, etc.) You can put your laundry in
the wardrobe without ironing.
3,5 800 70
Daily You can dry both cotton and synthetic laundry
with this programme. 4 1000 110
Sport
You may dry your sports clothes that
are appropriate for tumble drying in this
programme.
4 1000 135
Freshen up
It just provides airing for 10 minutes without
any hot air. You can air the cotton and linen
laundry that have been stored for a long time ,
and eliminate the odour in them.
- - 10
Drying Rack/ TimeDry
You may select from time programmes
between 10 and 160 minutes to achieve the
desired drying level at low temperature. In this
programme, tumble drier’s operation lasts for
the set time independently from the dryness
of laundry. This product is available to be used
with a drying basket as option. For products
that are sold without a basket, you can obtain a
basket from an authorized service and use the
drying programs specified above. For details of
use, see the drying basket user guide.
- - -
Delicates
You can dry your delicates suitable for drying
or laundry that is recommended to hand
wash (silk blouses, thin underwear etc.) in low
temperature.
2 600 50
5.4 Program selection and consumption chart
49 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
Mix Use this programme to dry non-pigmenting
synthetic and cotton laundry items together. 4 1000 125
Babyprotect Program used for baby clothing with can be
dried approval on the label. 3 1200 80
Jeans You may dry denim pants, skirts, shirts or
jackets in this programme. 4 1200 150
Gentle Care / Shirts It dries the shirts in a more sensitive manner,
and causes less creasing and easier ironing. 1,5 1200 60
Express Super Short Dries shirts more delicately and thus causes
less wrinkles for easy ironing. 0,5 1200 30
Energy consumption values
Programmes Capacity (kg)
Spin speed
in washing
machine
(rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cotton cupboard dry* 7 1000 60% 1,27
Cotton Iron dry 7 1000 60% 1,05
Synthetic cupboard
dry 3,5 800 40% 0,51
“Cotton cupboard dry programme” used at full and partial load is the standard drying
programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme
is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in
terms of energy consumption for cotton.
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All values in the table are determined
according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the values in the
chart depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels.
50 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
5.5 Auxiliary functions
Buzzer / tme
Drying machine makes an audible warning
when the program is completed. If you
don’t want the machine to make an audible
warning, press the “Buzzer / Time” button.
When you press the Buzzer/Time button, a
light will illuminate and no audible warning
will be made when the program ends.
CYou can select this function
before or after the program
starts.
Buzzer/Time button is used to adjust
program duration while the Rack/Time
programs are selected.
Drying Level
Drying Level button is used for adjusting to
desired dryness level. Program duration may
change depending on the selection.
CYou can activate this function
only prior to start of program.
End tme
You can delay the end time of the program up
to 24 hours with End time function.
1. Open the loading door and place the
laundry.
2. Select the drying program.
3. Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. End Time
LED will illuminate. (When pressed and
hold the button, End Time proceeds non-
stop).
4. Press the Start / Stand-by button. End
Time countdown starts. “:” Separator
in the middle of displayed delay time
flashes.
CYou can add or remove laundry
within end time. Displayed time
is the sum of normal drying time
and end time. End Time LED will
turn off at the end of countdown,
drying starts and drying LED will
illuminate.
Changing the end time
If you want to change the duration during
the countdown:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and repeat the End Time selection
process.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time
countdown and start the program
immediately:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and press the Start/Stand-by
button.
5.6 Warning indicators
CWarning indicators may vary
depending on the model of your
dryer.
Filter cleaning
When the program is completed, the warning
indicator for filter cleaning turns on.
Water tank
When the program is completed, the warning
indicator to empty the water tank turns on.
If the water tank fills up while the program
continues, the warning indicator starts
flashing and the machine goes into stand-by.
In this case, empty the water tank and start
the program by pressing the Start / Stand-
by button. Warning indicator turns off and
program resumes.
5.7 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Start/Stand-by and Drying indicators will
illuminate to indicate that program started.
51 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
Adding and removing clothes during
stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program
starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state.
The drying operation stops.
• Open the loading door while in Stand-
by state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
CAdding laundry after the drying
operation starts may cause the
dried laundry inside the machine to
mix with wet laundry and leave the
laundry damp at the end of operation.
CAdding or removing laundry
during drying may be repeated as
many times as you wish. But this
operation continuously interrupts
the drying operation, and thus
increases program duration and
energy consumption. So, it is
recommended to add laundry
before the program starts.
CIf a new program is selected by
turning the program selection
knob while the drying machine is
in stand-by, the running program
terminates.
Do not touch the inner surface
of the drum while adding or
removing clothes during a
continuing program. The drum
surface is hot.
5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a program. When the child lock is
activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Program selection knob are
deactivated.
Press the Drying Level and Buzzer buttons
simultaneously for 3 buttons to activate the
child lock.
The child lock has to be deactivated to be
able to start a new program after the current
program is finished or to be able to interfere
with the program. To deactivate the child
lock, keep the same buttons pressed for 3
seconds.
CWhen the child lock is activated,
the child lock warning indicator
on the screen turns on.
CChild lock deactivates when the
drying machine is turned off and
on by the On/Off/Cancel knob.
When the child lock is active:
When the drying machine runs, or in stand-
by state, the indicator symbols won’t change
upon changing the position of the program
selection knob.
CWhen the drying machine runs
and the child lock is active, it beeps
twice when the program selection
knob is turned. If the child lock is
deactivated without returning
the program selection knob to its
previous position, program will
terminate due to the change in the
program selection knob position.
5.9 Changing the program
after it is started
You can change the program you selected
to dry your laundry with a different program
after the drying machine starts running
• For instance, select Extra Dry program
by turning the On/Off/Program selection
knob to select Extra Dry instead of Iron
Dry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
52 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
5.10 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any
reason after the drying machine starts
running, turn the On/Off/Cancel knob, the
program will be cancelled.
AThe inside of the drying machine
shall be extremely hot when
you cancel the program during
machine operation, so run the
refresh program to allow it to
cool down.
5.11 End of program
When the program ends, the Fibre Filter
Cleaning and Water Tank warning symbols on
the program observation indicator turn on.
Loading door may be opened and the dryer
machine becomes ready for another run.
Bring the On/Off/Program selection knob to
On/Off position to turn the drying machine
off.
CIf the laundry is not removed
after the program is completed,
the wrinkle prevention function
activates for 2 hours to prevent
the laundry inside the machine
to get wrinkled. The program
tumbles the laundry with
10-minute intervals to prevent
them from wrinkling.
53 / EN
Dryer / User Manual
6 Mantenance and cleanng
6.1Loading Door Inner Surface
The hair and fibres that are separated from
the laundry during drying process is collected
by the Fibre Filter.
C Fibres are formed during wearing
.and washing clothes
A After each drying cycle, clean the
fibre filter and the inner surface
.of the loading door
C You can clean the filter slot with a
.vacuum cleaner
To clean the fibre filter:
• Open the loadng door.
• Hold the frst part (nner flter) of the two
part fbre flter and remove t by pullng t
upwards.
• Collect the har, fbres and cotton balls
wth hand or wth a soft cloth.
• Remove the second part (outer flter) by
pullng t upwards.
C Ensure that hair, fibre and cotton
balls do not fall into the slot
.where the filters are installed
• Open both fbre flters (nner and outer
flters) remove the har, fbre, cotton balls
wth your damp hand or a vacuum cleaner
or a cloth.
• Clean both flters under water runnng n
reverse drecton of fbre accumulaton
or wth a soft brush. Dry the flter before
placng t back.
• Insert the fbre flters on one another and
place t back n ts place.
• Clean the loadng door nteror and ts
washer wth a soft damp cloth.
54 / EN Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer
that detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is
still hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
CClean metal surfaces of the
sensors 4 times a year.
CDo not use metal tools when
cleaning metal surfaces of the
sensors.
ANever use solvents, cleaning
agents or similar substances for
cleaning due to the risk of fire and
explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each drying
cycle.
ACondensed water is not drinkable!
ANever remove the water tank
when the program is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent
drying cycles when the water tank is full and
the Water Tank warning symbol will flash.
If this is the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume the
drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the water tank
carefully.
• Drain the water in the tank.
55 / EN
Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
CIf the direct water draining is used
as an option, there is no need to
empty the water tank.
6.4 Cleaning the evaporator
The hair and fibres that are not caught by the
fibre filter goes to the fins of the evaporator
behind the toe board and accumulates here.
If the evaporator” ” icon is flashing or in 6
month periods, clean the evaporator.
Open the toe board by pressing on it.
• To open the ar routng door, move the
release latch.
• Clean the fbres on the evaporator wth a
damp cloth / vacuum cleaner wth a brush
by movng upwards and downwards.
• After the cleanng process s completed,
place the ar router door to ts place, move
the latches to close t and close the toe
board.
A You can clean by hand, provided
you wear protective gloves. Do
not try to clean with bare hands.
Evaporator fins may damage
.your hands
A Cleaning by left to right
movements may damage the
evaporator fins. This may lead
.to drying issues
56 / EN Dryer / User Manual
8 Troubleshootng
Drying operation takes too long.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with
warm water and dry.
Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front side of the evaporator.
The ventilation grills in front of the machine may be closed. >>> Remove any object in front
of the ventilation grills that blocks air.
Ventilation may be inadequate because the are the machine is installed in is too small. >>>
Open the door or windows to prevent the room temperature from rising very high.
A lime layer may have accumulated on the humidity sensor. >>> Clean the humidity sensor.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine
excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on
the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
CLaundry that comes out at the end of the drying process feels more humid than it
actually is.
A program not suitable for the laundry type may have been used.>>> Check the
maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes’ type or
use time programs as extra.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the filters with
warm water and dry.
Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front side of the evaporator.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine
excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on
the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started. Drying machine does not
run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord is plugged in.
Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is properly closed.
A program might not be set or Start / Pause /Cancel button might not be pressed. >>>
Check that the program is set and it is not in Pause position..
Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might be closed completely. >>> Ensure that the loading door is properly
closed.
There might be a power outage. >>> Press the Start / Pause / Cancel button to start the
program.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have been used. >>> Check the
maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the loading door and the loading door
gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the loading door gasket
surfaces.
Loading door opens by itself.
7
57 / EN
Dryer / User Manual
Troubleshooting
Loading door might be closed completely. >>> Push the loading door until the closing sound
is heard.
Water tank warning symbol is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If the product is connected directly to the water
drain check the water discharge hose.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp)
The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the
drying machine is turned on.
Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp.
Anti-crease icon is lit.
Anti-Crease mode that prevents the laundry in the drier to crease may be activated. >>> Turn
the drier off and remove the laundry.
Fibre filter cleaning icon is lit.
Fibre filter (interior and exterior filter) may be unclean. >>> Wash the filters with warm water
and dry..
A layer may be formed on the fibre filter pores that leads to clogging. >>> Wash the filters
with warm water and dry.
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
An audible warning is heard from the machine
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
Evaporator warning icon is flashing.
Evaporator front side may be clogged with fibres. >>> Clean the front side of the evaporator.
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
The lighting inside the drying machine turns on. (In models with lamp)
If the drying machine is plugged to the power outlet, the On/Off button is pressed and the
door is open; the light turns on. >>> Unplug the drying machine or bring the On/Off
button to Off position.
AIf the problem persists after following the instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself.
CIn an event that you encounter an issue on any part on your appliance, you can ask
for a replacement by contacting the authorized service with the appliance model
number.
Operating the appliance with non-authentic parts may lead the appliance to
malfunction.
Manufacturer and distributor are not liable for malfunctions resulting from using
non-authentic parts.
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L WA expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer Condenser
Air Vented
Energy efficiency class (1)
Annual Energy Consumption (kWh) (2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme (3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, Tdry (min)
Programme time of the standard cotton programme at partial load, Tdry1/2 (min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T t)
Condensation efficiency class (4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, Cdry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, Cdry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C t
Sound power level for the standard cotton programme at full load (5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
A+++
159,1
-
1,27
7.0
-
-
0,40
1,00
30
A
91%
91%
91%
65
165
120
139
0,75
Beko
DRX732W
7188233750