Beko DRX832WI User Manual
Displayed below is the user manual for DRX832WI by Beko which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
Asciugatrice
Manuale utente
DRX832WI
2960311735_IT/160818.1957
IT
Dryer
User Manual
EN
2 Asciugatrice/ Manuale utente
Leggere come prima cosa
questo manuale dell'utente!
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto
Beko.Speriamo che il suo prodotto, realizzato
con un alto livello qualitativo tecnologico, le
posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo di
leggere questo manuale nella sua interezza oltre
ai documenti allegati, prima di iniziare a utilizzare
il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare la
documentazione per poterla consultare in futuro.
Qualora ceda il prodotto a un'altra persona, la
invitiamo a consegnare anche manuale. Prestare
attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze
indicate nel manuale dell'utente, e attenersi alle
istruzioni fornite.
Consigliamo di servirsi di questo manuale per il
modello indicato sulla pagina della copertina.
• Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno
utilizzati i seguenti simboli:
BPERICOLO !
• Avvertenza scosse elettriche.
PERICOLO !
• Avvertenza pericolo di incendio.
Questo prodotto è stato realizzato servendosi delle ultimissime tecnologie in condizioni rispettose dell’ambiente.
AAVVERTENZA !
• Avvertenza per situazioni di pericolo
relativamente a durata di vita e proprietà.
AVVERTENZA!
• Avvertenza superfici calde.
AVVERTENZA!
• Avvertenza sul rischio di scottatura
CNOTA
• Informazioni importanti. Suggerimenti utili
relativamente all‘uso.
• I materiali che compongono
l‘imballaggio del prodotto sono
realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le nostre
Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i
normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli
presso i punti di raccolta dedicati indicati dalle
autorità locali.
3
Asciugatrice/ Manuale utente
1 Istruzioni importanti per
la sicurezza e l’ambiente
CNOTA
• Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza che vi aiuteranno a
proteggere dalla rischio di lesioni
personali ho da mia proprietà.
Il mancato rispetto di queste
istruzioni invaliderà qualsiasi
garanzia.
1.1 Norme di sicurezza generali
AAVVERTENZA !
L’asciugatrice può essere usata
da bambini di età uguale o
superiore agli otto anni, e da
persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali non siano
totalmente sviluppate, o non in
possesso della giusta esperienza
e delle adeguate conoscenze, a
condizione che queste persone
siano supervisionate o formate
relativamente all’uso sicuro del
prodotto e dei rischi a esso
collegati. I bambini non devono
giocare con l’apparecchiatura. Gli
interventi di pulizia e manutenzione
non vanno eseguiti dai bambini a
meno che non siano supervisionati
da una persona adulta
• I bambini di età inferiore agli 3 anni
vanno tenuti a distanza, a meno
che non siano sotto continua
supervisione.
AAVVERTENZA !
• I piedini regolabili non dovrebbero
essere rimossi. Lo spazio fra
l’asciugatrice e il pavimento non va
ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro.
Ciò potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’asciugatrice.
• Fare eseguire sempre le procedure
di installazione e riparazione
dal
Servizio Assistenza
Autorizzato.
Il produttore non
verrà ritenuto responsabile degli
eventuali danni che potrebbero
derivare da procedure eseguite da
persone non autorizzate.
• Non lavare mai l’asciugatrice
spruzzando o versando acqua al
suo interno! C’è rischio di scossa
elettrica!
Per i prodotti dotati della
funzione vapore:
AAVVERTENZA !
• Usare solo acqua distillata o
acqua condensata nel serbatoio
dell’acqua della macchina quando
si usano i programmi a vapore.
Non usare acqua di rubinetto
o additivi. Quando viene usata
acqua condensata nel serbatoio
dell’acqua, l’acqua stessa dovrebbe
essere filtrata e liberata da eventuali
fibre.
4 Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• Non aprire l’oblò quando sono in
funzione i programmi a vapore.
L’acqua calda potrebbe essere
espulsa.
• Prima di mettere bucato in un
programma a vapore, togliere le
macchie.
• Mettere nel programma vapore solo
bucato non sporco o macchiato
ma con cattivi odori (programma di
rimozione cattivi odori).
• Non usare set per la pulizia a secco
o altre sostanze in un programma
vapore o in altri programmi.
1.1.1Norme di sicurezza generali
BPERICOLO !
•
In fase di realizzazione di
un collegamento elettrico,
durante la procedura di
installazione, è opportuno
attenersi alle istruzioni per la
sicurezza elettrica.
•
L’apparecchiatura non deve
essere alimentata mediante
un dispositivo di switching
esterno, ad esempio un
timer, o essere collegata a un
circuito regolarmente acceso
o spento separatamente.
.
BPERICOLO !
• Collegare l’asciugatrice a una presa
dotata di messa a terra protetta
da uno fusibile del valore indicato
dall’etichetta. Fare in modo che la
messa a terra venga eseguita da
un elettricista qualificato. La nostra
azienda non sarà responsabile di
eventuali danni che deriveranno
dall’uso del prodotto senza messa a
terra in conformità con le normative
locali.
• La tensione e la protezione del
fusibile consentita sono informazioni
indicate sulla targhetta informativa
• La tensione indicata sulla targhetta
deve corrispondere alla tensione
effettivamente disponibile.
• Scollegare il prodotto se non viene
usato.
• Scollegare l’asciugatrice dalla presa
di corrente durante le operazioni di
installazione, manutenzione, pulizia
e riparazione.
• Non toccare la presa con le mani
umide! Non scollegare mai tirando il
cavo, estrarre sempre la presa.
• Non usare prolunghe, ciabatte
o adattatori per collegare
l’asciugatrice alla presa di corrente
al fine di ridurre il rischio di incendio
e scosse elettriche.
• Il cavo di corrente deve essere a
portata dopo l’installazione.
5
Asciugatrice/ Manuale utente
BPERICOLO !
•
I cavi di alimentazione
danneggiati vanno sostituite
previa notifica alla Servizio
Assistenza Autorizzato.
•
Qualora il prodotto abbia
un difetto, non dovrebbe
essere usato a meno che non
venga riparato da un Agente
di Servizio Autorizzato. C’è
rischio di scossa elettrica!
1.1.2 Norme di sicurezza generali
PERICOLO !
•
Punti da prendere in
considerazione per limitare il
rischio di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno
messi in asciugatrice dato che
sussiste un rischio di incendio.
• Capi non lavati
• I capi con macchie di olio,
acetone, alcol, petrolio, cherosene,
smacchiatori, prodotti per la
rimozione della trementina o
della paraffina, vanno lavati in
acqua calda con abbondante
detergente prima di essere messi in
asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le
tipologie di macchie sopra indicate
vanno lavati con estrema cura; a
tal fine usare il detergente giusto
e scegliere una temperatura di
lavaggio adeguata.
PERICOLO !
•
I seguenti capi/indumenti non
vanno messi in asciugatrice
dato che sussiste il rischio di
incendio:
• indumenti o cuscini imbottiti con
schiuma di gomma (schiuma di
lattice), cuffie per la doccia, tessuti
resistenti all’acqua, materiali con
rinforzo in gomma e cuscinetti in
schiuma di gomma.
• Indumenti puliti con sostanze
chimiche industriali.
Oggetti quali ad esempio accendini,
fiammiferi, monete, parti metalliche,
ago, ecc. possono danneggiare
il cestello o portare a problemi
sul piano funzionale. Controllare
sempre i capi di bucato inseriti in
asciugatrice.
Non interrompere mai l’asciugatrice
prima del termine del ciclo. In
questo caso, estrarre rapidamente il
bucato per dissipare il calore.
Gli indumenti lavati in modo
inadeguato possono far scoppiare
un incendio e perfino prendere
fuoco dopo il processo di
asciugatura
PERICOLO !
• Fornire un livello di ventilazione
sufficiente per impedire che i
gas fuoriescano dai dispositivi
che funzionano con altri tipi di
carburante, comprese fiamme libere
che si accumulano nella stanza in
seguito all’effetto ritorno di fiamma.
6 Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• I capi di biancheria intima che
contengono rinforzi in metallo non
vanno passati in asciugatrice.
L’asciugatrice si potrebbe
danneggiare qualora i rinforzi in
metallo si allentino e si rompano in
fase di asciugatura.
CNOTA
• Usare ammorbidenti e altri prodotti
in conformità con le istruzioni dei
rispettivi produttori.
Pulire sempre il filtro lanugine prima
o dopo ogni carico. Non usare mai
l’asciugatrice senza il filtro lanugine
installato.
AAVVERTENZA !
• Non cercare mai di riparare da
soli l’asciugatrice. Non eseguire
procedure di riparazione o
sostituzione sul prodotto nemmeno
se si è in possesso delle nozioni e
delle abilità adeguate per eseguire la
procedura richiesta, a meno che ciò
non sia chiaramente indicato dalle
istruzioni di funzionamento o dal
manuale di assistenza pubblicato.
Il mancato rispetto di questa
indicazione potrebbe mettere in
pericolo la propria vita e la vita di
altre persone.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse,
porte scorrevoli o con cerniera che
potrebbero bloccare l’apertura della
porta di carico.
• Installare l’asciugatrice in luoghi
idonei per un uso domestico.
(Bagno, balcone chiuso, garage,
ecc.)
• Verificare che gli animali
domestici non entrino all’interno
dell’asciugatrice. Controllare
l’interno dell’asciugatrice prima di
metterla in funzione
• Non appoggiarsi sulla porta di
carico dell’asciugatrice quando è
aperta, dato che l’apparecchiatura
si potrebbe capovolgere.
• Non acconsentire l’accumulo di
lanugine intorno all’asciugatrice.
7
Asciugatrice/ Manuale utente
1.2 Installazione sopra a una
lavatrice
• Sarà necessario usare un dispositivo di
fissaggio fra le due macchine, in fase di
installazione dell’asciugatrice sopra alla
lavatrice. Il dispositivo di fissaggio deve
essere installato da un agente di servizio
autorizzato.
• Il peso totale della lavatrice e
dell’asciugatrice, a pieno carico, quando
sono installate una sopra l’altra, raggiunge
all’incirca i 180 kg. Collocare i prodotti
su una superficie solida, dotata di una
capacità di carico sufficiente.
AAVVERTENZA !
• Non è possibile collocare la lavatrice
sull’asciugatrice. Prestare attenzione alle
seguenti avvertenze in fase di installazione
della lavatrice.
Tavolo di installazione per lavatrice e
asciugatrice
Profondità
dell’-
asciugatrice
Profondità della lavatrice
62 cm
60 cm
54 cm
50 cm
49 cm
54 cm Può essere
installata
60 cm Può essere
installata
Tavolo di installazione per lavatrice e
asciugatrice
Profondità
dell’-
asciugatrice
Profondità della lavatrice
45 cm
40 cm
54 cm Può essere
installata Non può
essere
installata
60 cm Può essere
installata
1.3. Impiego conforme allo
scopo previsto
• L’asciugatrice è stata pensata per un
uso domestico. Non è adatta per usi
commerciali e non va usata al di fuori del
suo ambito di utilizzo previsto.
• Servirsi dell’asciugatrice unicamente per
asciugare bucato che è possibile passare
in asciugatrice.
• Il produttore non si assume responsabilità
derivanti da un utilizzo sbagliato o da una
modalità di trasporto non adeguata.
• La vita di servizio dell’asciugatrice
acquistata è pari a 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio
originali saranno disponibili per
garantire un corretto funzionamento
dell’asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
• I materiali di imballaggio sono pericolosi
per i bambini. Tenere i materiali di
imballaggio lontani dai bambini.
• I prodotti elettrici sono pericolosi per
i bambini. Tenere i bambini alla larga
dalla prodotto mentre è in funzione. Non
consentire ai bambini di giocare con
l’apparecchiatura. Servirsi di dispositivi
di blocco a prova di bambino per evitare
che i bambini giochino o manomettano
l’asciugatrice.
CNOTA
l dispositivo di blocco a prova di bambino si
trova sul pannello di controllo. (Cfr. Blocco
bambini)
• Tenere la porta di caricamento chiusa
anche quando l’asciugatrice non è in uso.
8 Asciugatrice/ Manuale utente
1.5 Conformità con le
normative WEEE e smaltimento
dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla
direttiva WEEE dell’UE (2012/19/
EU). Questo prodotto porta un
simbolo di classificazione per la
strumentazione elettrica ed
elettronica di scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realizzato
con componenti di alta qualità e materiali che
possono essere riutilizzati e sono idonei a
essere riciclati. Non smaltire il prodotto con i
normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine
del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto
ha un centro di raccolta per il riciclaggio
della strumentazione elettrica ed elettronica.
Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per
ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
1.6 Conformità con la direttiva
RoHS:
Il prodotto acquistato è conforme con la
Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene
materiali dannosi e proibiti e indicati nella
Direttiva.
1.7 Informazioni
sull’imballaggio
I materiali che compongono l’imballaggio del
prodotto sono realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali
dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti
domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti
di raccolta imballaggi indicati dalle autorità
locali.
1.8 Specifiche tecniche
IT
Altezza (regolabile) 84,6 cm / 86,6 cm*
Larghezza 59,7 cm
Profondità 63,3 cm
Capacità (max.) 8 kg**
Peso netto (± 4 kg) 51 kg
Tensione
Vedere etichetta tipo***
Ingresso
alimentazione
nominale
Codice modello
* Altezza minima: Altezza quando i piedini
regolabili sono chiusi.
Altezza massima: Altezza quando i piedini
regolabili sono aperti al massimo.
** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
*** L’etichetta si trova dietro alla porta di carico.
CNOTA
• Le specifiche tecniche dell’asciugatrice
sono soggette a modifica senza
preavviso, al fine di migliorare la qualità
del prodotto.
• I dati contenuti nel presente manuale
sono schematici, che potrebbero non
corrispondere alla perfezione al prodotto.
• I valori indicati sulle tacche
dell’asciugatrice o in altra
documentazione pubblicata fornita
con l’asciugatrice sono ottenuti in
laboratorio in conformità con gli
standard pertinenti. Questi valori
potrebbero variare, a seconda delle
condizioni di funzionamento e ambientali
dell’asciugatrice.
9
Asciugatrice/ Manuale utente
2 La tua asciugatrice
2.1 Panoramica
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pannello superiore
2. Pannello di controllo
3. Porta di carico
4. Pulsante di apertura piastra calcio
5. Griglie di ventilazione
6. Gambe regolabili
7. Nelle modalità in cui il serbatoio è sotto, il
serbatoio dell’acqua è all’interno della pedana.
8. Etichetta tipo
9. Filtro lanugine
10. Cassetto del serbatoio dell’acqua (nei
modelli in cui il serbatoio è sopra)
11. Cavo di alimentazione
2.2 Informazioni sull’imballaggio
1. Tubo
di scarico
acqua *
5. Manuale
dell’utente
del
cestello di
asciugatura*
2. Spugna
di ricambio
cassetto
filtro*
6.
Contenitore
di
riempimento
dell’acqua*
3. Manuale
dell’Utente
7. Acqua
pura*
4. Cestello di
asciugatura*
8. Gruppo
capsule
fragranza*
*Può essere fornito in dotazione con la
macchina, a seconda del modello.
3 Installazione
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato più vicino per l’installazione
dell’asciugatrice, verificare che l’impianto
elettrico e lo scarico dell’acqua siano adeguati
consultando il manuale dell’utente.Qualora
risultino idonei, contattare un elettricista e un
tecnico qualificati per prendere gli accordi del
caso.
CNOTA
• La preparazione della posizione
dell‘asciugatrice, oltre che gli impianti
elettrici e idrici, sono di responsabilità del
cliente.
AAVVERTENZA !
• Prima dell‘installazione, controllare
visivamente la presenza di eventuali difetti
sull‘asciugatrice. In caso di danni, non
procedere alla sua installazione. I prodotti
danneggiati creano rischi per la sicurezza
dell‘utente.
• Lasciare riposare l‘asciugatrice per altre
12 ore prima di iniziare a usarla.
3.1 Posizione di installazione
adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie stabile
e piana.
L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da soli.
• Far funzionare l’asciugatrice in un’area
ben ventilata a senza polvere
• Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie
non va ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro.
• Non coprire le griglie di ventilazione
dell’asciugatrice.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte
scorrevoli o con cerniera che potrebbero
bloccare l’apertura della porta di carico.
• Dopo aver installato l’asciugatrice,
dovrebbe restare nello stesso luogo in cui
sono stati eseguiti i collegamenti. In fase
di installazione dell’asciugatrice, accertarsi
10 Asciugatrice/ Manuale utente
che la parete posteriore non abbia punti
di contatto con altri oggetti (rubinetto,
presa, ecc.).
• Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm
dai bordi di altri mobili.
• L’asciugatrice può essere usata a
temperature comprese fra +5°C e +35°C.
Qualora le condizioni di funzionamento
non rientrino in questa gamma, il
funzionamento dell’asciugatrice ne
risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe
danneggiare.
• La superficie posteriore dell’asciugatrice
va collocata contro una parete.
BPERICOLO !
• Non collocare l‘asciugatrice sul cavo di
alimentazione.
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
AAVVERTENZA !
• Rimuovere
il gruppo di
sicurezza
trasporto prima
di iniziare a usare
l‘asciugatrice.
• Se il lato
oscillante della
porta può essere
modificato,
consultare le
istruzioni per
il montaggio
invertito della
porta.
3.3 Collegamento allo scarico
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata
direttamente tramite il tubo dell’acqua fornito
in dotazione col prodotto anziché scaricare
periodicamente l’acqua raccolta all’interno del
serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
1
3 4
2
1-2 Tirare il tubo sul
lato posteriore
dell’asciugatrice
a mano per
scollegarlo dal
punto in cui
era collegato.
Non usare
strumenti affilati
in fase di pulizia
dell’interno
dell’asciugatrice.
3 Collegare un’estremità del tubo di scarico
fornito in dotazione con l’asciugatrice
al punto di collegamento da cui è stato
rimosso il tubo del prodotto nel passaggio
precedente.
4 Collegare l’altra estremità del tubo di
scarico direttamente al allo scarico
dell’acqua di scarto o al lavandino.
CNOTA
• Il tubo di scarico dell‘acqua va fissato a
un‘altezza massima di 80 cm.
• Accertarsi che il tubo di scarico dell‘acqua
non venga calpestato e non venga
piegato fra lo scarico e la macchina.
• Qualora vi sia un pack di accessori
fornito in dotazione col prodotto, cfr. la
descrizione dettagliata.
3.4 Regolazione dei piedini.
• Ruotare i piedini
verso sinistra o
destra fino a che
l’asciugatrice non
è saldamente
posizionata a
terra e non si
muove.
3.5 Trasporto dell’asciugatrice.
• Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno
dell’asciugatrice.
• Se viene eseguito un collegamento diretto
allo scarico sarà necessario rimuovere i
collegamenti del tubo.
11
Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• Consigliamo di trasportare l‘asciugatrice
in posizione verticale. Non è possibile
trasportare l‘apparecchiatura in verticale,
consigliamo di trasportarla inclinando il
lato destro, se osservata da davanti.
3.6 Avvertenze sui suoni
CNOTA
• Sarà normale
sentire un suono
metallico dal
compressore
in fase di
funzionamento.
• L‘acqua raccolta in fase di funzionamento
viene pompata all‘interno del serbatoio
dell‘acqua. Sarà normale sentire il rumore
di pompaggio durante l‘esecuzione di
questo processo..
3.7 Sostituzione della
lampadina di illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una
lampadina da illumianzionePer sostituire
la lampadina/LED usata per l’illuminazione
dell’asciugatrice, contattare il Servizio
Autorizzato.La lampada (le lampade) usate
nell’apparecchiatura non sono adatte per la
normale illuminazione domestica. L’obiettivo
previsto di questa lampada è quello di assistere
l’utente in fase di posizionamento del bucato
nell’asciugatrice di modo che l’operazione
avvenga in modo facile e comodo. Le lampade
usate in questa apparecchiatura devono
resistere a condizioni fisiche estreme, quali ad
esempio vibrazioni e temperature al di sopra
dei 50°C.
12 Asciugatrice/ Manuale utente
4 Procedimento asciugano prima rispetto gli asciugamani
da bagno spessi.
• Attenersi alle istruzioni nel manuale
dell'utente per la selezione programma.
• Non aprire la porta di carico
dell'apparecchiatura a meno che la
cosa non sia necessaria. Qualora sia
necessario aprire la porta di carico, non
tenerla aperta a lungo.
• Non aggiungere bucato bagnato mentre
l'asciugatrice è in funzione
• Per modellPer i mPer i modelli dotati di
unità condensatore: pulire il condensatore
una volta al mese o dopo 30 operazioni.
• Pulire il filtro periodicamente quando c’è
una raccolta di aria visibile o quando si
accende il simbolo, se c’è un simbolo
di avvertenza pulizia cassetto filtro
disponibile.
• Per o modelli con canna fumaria di uscita,
attenersi alle istruzioni di collegamento e
pulire la canna.
• Durante il processo di asciugatura,
aerare bene la stanza dove è installata
l’asciugatrice.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni
nella “Tabella di
consumo e selezione
Programma”. Non
caricare più dei valori
di capacità indicati
nella tabella.
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato
Pesi
approssimativi
(g)*
Bucato
Pesi
approssimativi
(g)*
Coperte-trapunte in
cotone (doppie) 1500 Camicette 150
Coperte-trapunte in
cotone (singola) 1000 Camicie in
cotone 300
Lenzuola (doppie) 500 Camicie 250
Lenzuola (singole) 350 Abiti in cotone 500
Tovaglie di grandi
dimensioni 700 Abiti 350
Tovaglie di piccole
dimensioni 250 Jeans 700
Tovaglioli 100 Fazzoletti (10
pezzi) 100
Asciugamani da
bagno 700 T-Shirt 125
Asciugamani 350
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
4.1 Bucato adatto per essere
messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite
nelle etichette degli indumenti. Asciugare
unicamente il bucato con l'etichetta che
indica che può essere messo in asciugatrice.
Verificare inoltre di aver selezionato il
programma adeguato.
Non asciugare
con asciugatrice
Ad alta
temperatura
A temperatura
media
A temperatura
bassa
4.2 Bucato non adatto per
essere messo in asciugatrice
CNOTA
• Tessuti delicati ricamai, indumenti in
lana, in seta, tessuti delicati e preziosi,
articoli ermetici e tende in tulle; tutti questi
indumenti non sono adatti per essere
messi in asciugatrice.
4.3 Preparazione del
bucato per essere messo in
asciugatrice
• Gli indumenti si possono attorcigliare fra
di loro dopo il lavaggio. Separare il bucato
prima di spostarlo nell'asciugatrice.
• Asciugare al contrario gli indumenti con
accessori in metallo, quali ad esempio
cerniere.
• Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i
bottoni.
4.4 Cosa fare per risparmiare
energia
• Far girare il bucato alla velocità più alta
possibile in fase di lavaggio. Il tempo di
asciugatura viene quindi ridotto, così
come il consumo energetico.
• Ordinare il bucato a seconda del tipo
e dello spessore. Asciugare insieme
tipologie di indumenti simili. Ad esempio
gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si
13
Asciugatrice/ Manuale utente
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
1. Manopola selezione Acceso/Spento/
Programma
2. Pulsante Start/Stand-by
Mix
Express
30’
Rack di
asciugatura /
TimeDry
Cotone
SinteticiPronti da
stirare
Abbigliamento
da sport
Ventila
zione
Asciugatura
extra
Pronti da
indossare
Jeans
Camicie
Pulsante
accensione/
Tasto
Avvio/Pausa
Tempo
di ritardo
Protezione
bambini
Cestello
pieno
Pulizia del
ltro
Blocco a
prova di
bambini
Express 14 Delicati
Cassetto ltro /
Pulizia dello
scambiatore di
calore
Volume su
Disattiva
audio
Finale/
Antipiega
Asciugatura Asciutto
Armadio +
Quotidiano
5.2 Simboli
3
4
5
2
1
5.3. Preparazione
dell’asciugatrice
• Collegare l’asciugatrice
• Aprire l’oblò di caricamento.
• Mettere il bucato nell’asciugatrice senza
esagerare a livello di quantità.
• Premere e chiudere la porta di
caricamento.
AAVVERTENZA !
• Verificare che
non vi sia bucato
impigliato
nell’oblò.
Selezionare il programma desiderato usando la
manopola di selezione On/Off/Programma, la
macchina si accende.
CNOTA
• Selezionare un programma usando il
pulsante di selezione On/Off/Programma
non significa che il programma è stato
avviato. Premere il pulsante Start / Stand-
by per avviare il programma.
3. Pulsante tempo fine
4. Pulsante Livello di Asciugatura
5. Pulsante di selezione volume del cicalino /
Programmi a tempo
14 Asciugatrice/ Manuale utente
5.4 Selezione programma e tabella di consumo
IT
Programmi Descrizione del programma
Capacità (kg)
Velocità centrifuga
della lavatrice (rpm)
Tempo di asciugatura
(minuti)
Cotone Pronto Stiro
Con questo programma si può asciugare il bucato
in cotone da stirare in modo che sia leggermente
umido al fine di facilitare la stiratura. (camicie,
magliette, tovaglie, ecc.)
8 1000 139
Cotone Asciutto Armadio
Con questo programma si può asciugare tutto il
bucato in cotone. (magliette, pantaloni, pigiami,
vestiti per i bambini, biancheria intima, altra
biancheria, ecc.). Si può riporre il bucato nel
guardaroba senza stirarlo.
8 1000 174
Cotone Extra Asciutto
Con questo programma si può lavare il bucato in
cotone pesante, come asciugamani, accappatoi,
ecc. Si può riporre il bucato nel guardaroba senza
stirarlo.
8 1000 184
Sintetici Pronto Stiro
Con questo programma si può asciugare il bucato
sintetico da stirare in modo che sia leggermente
umido per facilitare la stiratura. (camicie, magliette,
tovaglie, ecc.)
4 800 59
Sintetici Asciutto Armadio
Con questo programma si può asciugare tutto il
bucato sintetico. (camicie, magliette, biancheria
intima, tovaglie, ecc.). Si può riporre il bucato nel
guardaroba senza stirarlo.
4 800 75
Notte (silenzioso)
In questo programma, il livello di rumore emesso
verrà ridotto al minimo. Il livello di volume sarà del
cinquanta percento inferiore rispetto al programma
“asciutto pronto da indossare per capi in cotone”.
8 1000 240
Lana Wool
Usare questo programma per asciugare indumenti
in lana, quali ad esempio felpe, lavati secondo le
istruzioni. Consigliamo di rimuovere gli indumenti al
termine del programma
1,5 600 148
Refresh
Immette aria solo per 10 minuti senza soffiare aria
calda. Si può ventilare il bucato in cotone e in lino
che è stato al chiuso per molto tempo ed eliminare
l’odore da questo.
- - 10
Programmi a tempo
Sarà possibile selezionare i programmi a tempo
fra 10 e 160 minuti fino a raggiungere il livello
di asciugatura desiderato a bassa temperatura.
In questo programma, il funzionamento
dell’asciugatrice dura per il tempo impostato a
prescindere dal livello di asciugatura del bucato.
Questo prodotto può essere usato con l’opzione
cesto di asciugatura. Per i prodotti venduti
senza cesto è possibile ottenere un cesto da
un rivenditore autorizzato e usare i programmi
di asciugatura sopra indicati. Per dettagli
sull’uso, consultare la guida utente per il cesto di
asciugatura.
- - -
Delicati
Con questo programma si può asciugare
biancheria delicata o biancheria con il simbolo del
lavaggio a mano (camicette in seta, biancheria
intima leggera, ecc.) a basse temperature.
2 600 50
Mix Usare questo programma per asciugare sia tessuti
sintetici che non stingono che in cotone. 4 1000 110
15
Asciugatrice/ Manuale utente
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012) Tutti i valori nella tabella sono
determinati conformemente allo Standard EN 61121:2012. I valori di consumo possono variare
rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato, velocità di centrifuga, condizioni
ambientali e variazioni a livello di tensione.
Baby Protect
Questo programma viene usato per gli indumenti
per bambini che recano l’approvazione “asciugabili
in lavatrice” sull’etichetta.
3 1200 95
Jeans
Con questo programma si possono asciugare
pantaloni, gonne, camicie o giacche in tessuto
denim.
4 1200 117
Camicie
Asciuga le camicie in modo più delicato,
diminuendo la formazione di pieghe e facilitando
la stiratura.
1,5 1200 55
Xpress Super Short
Asciugare le camicie in modo più delicato e
causare quindi meno grinze per semplificare
l’operazione di stiratura.
0,5 1200 30
Valori consumo elettricità
Programmi Capacità (kg)
Velocità centrifuga della
lavatrice (rpm)
Quantità approssimativa
di umidità rimanente
Valore consumo
elettricità kWh
Cotone pronto da indossare* 8 1000 60% 1,42
Cotone pronto da stirare 8 1000 60% 1,05
Capi sintetici pronti da
indossare 4 800 40% 0.51
Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Ermeticamente sigillato. R134a / 0,34 kg - GWP:1430 -
0,486 tCO2e
Il “Programma cotone pronto da indossare”, usato a carico pieno e parziale è il programma di
asciugatura standard al quale si riferiscono le informazioni nell’etichetta e nella scheda; questo
programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone; si tratta del programma più
efficiente sul piano energetico per quanto riguarda i capi in cotone.
Il programma “ciclo lana” di questa asciugabiancheria è stato approvato da The
WoolmarkCompany per l’asciugatura dei capi in lana etichettati “lavabili in lavatrice”,
purchè i capi siano lavati e asciugati seguendo le istruzioni riportate sull’etichetta
cucita al capo e le indicazioni fornite dal fabbricante della macchina. M1606
16 Asciugatrice/ Manuale utente
5.5 Funzioni ausiliarie
Cicalino / tempo
L’asciugatrice emette un suono al termine del
programma. Qualora non si desideri sentire
l’emissione di un segnale udibile, premere il
pulsante “Buzzer / Time” (Cicalino/Tempo).
Quando viene premuto il pulsante “Buzzer/
Time” (Cicalino/Tempo), una spia si illumina e
non verrà emesso nessun segnale udibile al
termine del programma.
CNOTA
• Sarà possibile selezionare questa funzione
prima o dopo l’avvio del programma..
Il pulsante Buzzer/Time (Cicalino/Tempo) viene
usato per regolare la durata del programma
quando sono selezionati i programmi Rack/
Time (Rack/Tempo).
Drying Level (Livello di Asciugatura)
Il pulsante Drying Level (Livello di Asciugatura)
viene usato per regolare il livello di asciugatura
desiderato. La durata del programma può
variare a seconda della selezione.
CNOTA
• Sarà possibile attivare questa funzione
solo prima dell’avvio del programma.
Tempo di fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del
programma fino a un massimo di 24 ore grazie
alla funzione durata fine.
1. Aprire l’oblò a mettere il bucato all’interno.
2. Selezionare il programma di asciugatura.
3. Premere il pulsante End Time (Tempo
di fine) e impostare il tempo di partenza
ritardata desiderato. Il LED End Time
(Tempo di fine) si accende. (Quando
il pulsante viene premuto e tenuto
premuto, il tempo di fine procede senza
interruzioni).
4. Premere il pulsante Start / Stand-by. Inizia
il conteggio della rovescia del tempo. “:” Il
separatore nella parte centrale del tempo
di tardo di visualizzato lampeggia.
CNOTA
• Sarà possibile aggiungere o togliere il
bucato entro il tempo di fine. Il tempo
visualizzato è la somma del tempo di
asciugatura normale e del tempo di fine. Il
LED tempo di fine si spegne al termine del
conteggio alla rovescia, l’asciugatura inizia
e il LED di asciugatura si accende.
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla
rovescia:
Annullare il programma ruotando la manopola
di selezione On/Off/Programma. Selezionare il
programma desiderato e ripetere il processo di
selezione End Time (Tempo di fine).
Disattivare la funzione di end time (tempo di
fine)
Per annullare il conto alla rovescia del tempo di
fine e avviare immediatamente il programma:
Annullare il programma ruotando la manopola
di selezione On/Off/Programma. Selezionare il
programma desiderato e premere il pulsante
Start/Stand-by
5.6 Spie luminose di avvertenza
CNOTA
• Le spie di avvertenza possono variare a
seconda del modello di asciugatrice che
si possiede.
Pulizia del filtro
Al termine del programma la spia per la pulizia
del filtro si accende.
Serbatoio dell’acqua
Al termine del programma la spia che indica la
necessità di svuotare il serbatoio dell’acqua si
accende.
Se il serbatoio dell’acqua si riempie mentre
il programma continua, la spia di avvertenza
inizia a lampeggiare e l’apparecchiatura passa
in modalità stand-by. In questo caso, svuotare
il serbatoio dell’acqua e avviare il programma
premendo il pulsante Start / Stand-by. La
spia di avvertenza si spegne e il programma
riprende.
17
Asciugatrice/ Manuale utente
Cassetto filtro / Pulizia dello scambiatore
di calore
Al termine del programma, il simbolo della
pulizia dello scambiatore di calore oppure del
cassetto filtro si potrebbero illuminare.
5.7 Avvio del programma
Premere il pulsante Start / Stand-by per avviare
il programma.
Le spie Start/Stand-by e Drying (Asciugatura)
si illuminano a indicare che il programma è
iniziato.
5.8 Blocco bambini
L’asciugatrice è dotata di un blocco bambini
che impedisce l’interruzione del flusso
programma quando vengono premuti dei
pulsanti in fase di funzionamento. Quando
il blocco bambini è attivo tutti i pulsanti sul
pannello, eccetto la manopola di selezione On/
Off/Programma sono disattivati.
Premere contemporaneamente i pulsanti
Drying Level (Livello di asciugatura) e Buzzer
(Cicalino) perché i 3 pulsanti attivino il blocco
bambini.
Il blocco bambini deve essere disattivato per
poter avviare un nuovo programma dopo
che il programma attuale finisce o per poter
inferire col programma. Per disattivare il blocco
bambini, tenere premuti gli stessi pulsanti per 3
secondi.
CNOTA
• Quando il blocco bambini viene attivato,
la spia di avvertenza del blocco bambini
sullo schermo si accende.
• Il Blocco Bambini si disattiva quando
l’asciugatrice viene spenta e riaccesa
servendosi del della manopola On/Off/
Annulla.
Quando il Blocco Bambini è attivato:
Mentre l’asciugatrice è in funzione oppure in
modalità stand-by, i simboli non cambiano se
viene modificata la posizione della manopola di
selezione programma.
CNOTA
• Quando l’asciugatrice è in funzione e
il blocco bambini è attivo, emette due
bip quando viene ruotata la manopola
di selezione programma. Se il blocco
bambini è disattivato senza riportare la
manopola di selezione programma nella
posizione precedente il programma viene
interrotto data la variazione di posizione
della manopola di selezione programma.
5.9 Modifica del programma
dopo che è stato avviato
Sarà possibile modificare il programma
selezionato per l’asciugatura del bucato con
un programma diverso dopo che l’asciugatrice
inizia a funzionare
• Ad esempio, selezionare il programma
Extra Dry (Extra asciutto) ruotando la
manopola di selezione On/Off/Programma
per selezionare Extra Dry (Extra asciutto)
anziché Iron Dry (Asciutto da stiro).
• Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
Aggiungere e togliere indumenti durante
la fase di stand-by.
Per aggiungere o rimuovere indumenti in
asciugatrice/dall’asciugatrice dopo che è
iniziato il programma di asciugatura:
• Premere il pulsante Start/Stand-by per
mettere l’asciugatrice in modalità Stand-
by. La fase di asciugatura si interrompe.
• Aprire l’oblò di caricamento mentre ci si
trova in stato Stand-by, quindi chiudere
l’oblò dopo aver tolto o aggiunto bucato.
• Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
18 Asciugatrice/ Manuale utente
CNOTA
• L’aggiunta di bucato dopo l’inizio
della fase di asciugatura può causare
il mescolamento del bucato asciutto
all’interno della macchina col bucato
umido e lasciare tutto il bucato
leggermente umido al termine della
funzione.
• L’aggiunta o la rimozione di bucato in fase
di asciugatura può essere ripetuta tutte le
volte necessarie, a seconda delle proprie
preferenze. Questa operazione interrompe
tuttavia in modo continuo l’operazione di
asciugatura aumentando così la durata
del programma e il consumo di energia.
Consigliamo quindi di aggiungere il
bucato prima dell’inizio del programma.
• Qualora venga selezionato un nuovo
programma ruotando la manopola di
selezione programma mentre la macchina
è in modalità stand-by, il programma in
corso si interrompe.
AVVERTENZA!
• Non toccare la superficie interna del
tamburo in fase di aggiunta o estrazione
degli indumenti mentre un programma è
in fase di esecuzione. La superficie del
tamburo è calda.
5.10 Annullamento del
programma
Per annullare il programma e concludere
l’operazione di asciugatura per qualsiasi motivo
dopo che la macchina ha iniziato a funzionare,
ruotare la manopola On/Off/Annulla e il
programma verrà annullato.
AAVVERTENZA !
• L’interno dell’asciugatrice è molto caldo
quando viene annullato il programma in
fase di funzionamento, quindi avviare il
programma “Refresh” per consentirne il
raffreddamento.
5.11 Fine del programma
Al termine del programma l’avvertenza Fibre
Filter Cleaning (Pulizia filtro fibra) e Water Tank
(Serbatoio dell’acqua) sulla spia di osservazione
programma si accendono. Sarà possibile aprire
l’oblò di carico e l’asciugatrice sarà pronta per
un altro carico.
Portare la manopola di selezione On/Off/
Programma in posizione Off per spegnere
l’asciugatrice.
CNOTA
• Se il bucato non viene tolto dopo il
completamento del programma la
funzione di prevenzione pieghe si attiva
per 2 ore al fine di evitare che il bucato
all’interno dell’apparecchiatura si
sgualcisca. Il programma muove il bucato
a intervalli di 10 minuti per evitare la
formazione di pieghe.
19
Asciugatrice/ Manuale utente
6 Manutenzione e pulizia
La durata di vita del servizio aumenta e i
problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura
viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia dei Filtri Anti-Lanugine /
Superficie Interna dello Sportello di
Carico
I pelucchi e le fibre che si staccano dalla
biancheria e si mescolano nell’aria durante il
processo di asciugatura
vengono raccolti dal Filtro Anti-Lanugine.
CNOTA !
• I pelucchi di solito si formano quando si
indossano i vestiti e durante il lavaggio.
• Potete pulire la sede del filtro con
l’aspirapolvere..
AAVVERTENZA !
• Dopo ogni processo di asciugatura pulire
assolutamente il filtro anti-lanugine e le
superfici interne dello sportello di carico.
Per pulire il filtro anti-lanugine:
• Aprire lo sportello di carico.
• Togliere il primo pezzo del filtro anti-
lanugine (filtro interno) a due pezzi
tenendolo e tirandolo verso l’alto.
• Pulire i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone
a mano o con un panno morbido.
• Togliere anche il secondo pezzo del filtro
anti-lanugine (filtro esterno) a due pezzi
tenendolo e tirandolo verso l’alto.
CNOTA !
• Fare attenzione a non far cadere i pelucchi,
le fibre e i grumi di cotone nella sede del
filtro rimasta aperta.
• Aprire entrambi i pezzi del filtro anti-
pelucchi a due pezzi (filtro interno ed
esterno) e pulire i pelucchi, le fibre e i
grumi di cotone con la mano umida o con
l’aspirapolvere o con un panno morbido.
• Pulire entrambi i filtri in senso contrario
all’accumulo di pelucchi con la vostra mano
o con una spazzola morbida. Asciugare il
filtro prima di inserirlo nella sua sede.
• Montare i filtri anti-
pelucchi dopo averli
inseriti uno dentro
l’altro.
• Pulire tutte le superfici interne dello
sportello di carico con un panno morbido
e umido.
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci
sono dei sensori
di umidità che
rilevano se il
bucato è asciutto
o meno.
Per pulire i sensori:
20 Asciugatrice/ Manuale utente
• Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
• Lasciar raffreddare la macchina se è
ancora calda a causa del processo di
asciugatura.
• Pulire le superfici in metallo del sensore
con un panno morbido, inumidito con
aceto, quinci asciugare il tutto.
CNOTA !
• Pulire le superfici in metallo dei sensori 4
volte all‘anno.
• Non usare strumenti in metallo in fase
di pulizia delle superfici metalliche dei
sensori.
AAVVERTENZA !
• Non usare mai solventi, agenti detergenti
o sostanze simili per la pulizia, dato
che sussiste un rischio di incendio ed
esplosione!
6.3 Scarico del serbatoio dell’acqua
Scaricare il serbatoio dell’acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura.
AAVVERTENZA !
• L‘acqua condensata non è potabile!.
• Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua
quando il programma è in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio
dell’acqua, la macchina si bloccherà durante
i cicli di asciugatura successivi quando il
serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza
Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua e
premere il pulsante Start / Pause per riprendere
il ciclo di asciugatura.
Per scaricare il serbatoio dell’acqua:
1.Togliere il serbatoio dell’acqua nel cassetto
o nel contenitore facendo attenzione.
2.Scaricare l’acqua nel serbatoio.
• Qualora vi sia un accumulo di lanugine
nell’imbuto del serbatoio dell’acqua,
pulirlo sotto acqua corrente.
• Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo
alloggiamento.
CNOTA
• Se lo scarico diretto dell‘acqua viene
utilizzato, non serve svuotare il serbatoio
dell‘acqua.
6.4 Pulizia dell’evaporatore
I pelucchi e le fibre non catturate dal filto anti-
pelucchi fuggono alle ali dell’evaporatore dietro
lo zoccolo e si accumulano qui.
Se il simbolo dell’evaporatore lampeggia” ”
pulire l’evaporatore ogni 6 mesi.
• Aprire lo zoccolo
premendo il suo
pulsante.
• Per aprire il
coperchio del
convogliatore
dell’aria sbloccare
la sua chiusura a
scatto.
• Pulire i pelucchi
sulla superficie
dell’evaporatore
con un panno
umido/con la
spazzola di un
aspirapolvere
dall’alto verso
il basso e
viceversa.
21
Asciugatrice/ Manuale utente
• Dopo aver
terminato le
operazioni di
pulizia montare
il coperchio del
convogliatore
dell’aria, chiuderlo
spostando la
sua chiusura
e chiudere lo
zoccolo.
AAVVERTENZA !
• Potete pulirlo anche a mano utilizzando
dei guanti di protezione. Non tentate
di pulirlo a mani nude. Le alette
dell’evaporatore possono danneggiare le
vostre mani.
• Effettuare la pulizia da destra a
sinistra, puo’ daneggiare le alette
dell’evaporatore. In questo caso possono
verificarsi problemi di asciugatura.
22 Asciugatrice/ Manuale utente
7 Guida alla risoluzione dei
problemi
Il processo di asciugamento dura troppo tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro
interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e
asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>>
Pulire la parte anteriore dell’evaporatore.
Possono essere ostacolate le griglie di aerazione davanti
alla macchina.>>>Togliere eventuali oggetti posti davanti
alle griglie di aerazione che ostacolano l’aerazione.
Puo’ darsi che il luogo dove é stata installata la macchina
sia troppo piccolo in modo da non consentire un’aerazione
aduguata.>>> Aprire porte e finestre per evitare un aumento
di temperatura.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul sensore
dell’umidita’.>>> Pulire il sensore dell’umidita’.
Puo’ essere stata caricata biancheria in
quantita’eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente
l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a
sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice con
un numero di giri piu’ elevato.
Al termine dell’asciugamento la biancheria é ancora umida.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo
di biancheria.>>> Controllare l’etichetta di manutenzione
del capo e selezionare un programma adatto al tipo di
biancheria e in aggiunta utilizzare i programmi di tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro
interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e
asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>>
Pulire la parte anteriore dell’evaporatore.
Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’
eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a
sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice con
un numero di giri piu’ elevato.
L’asciugatrice non si apre o il programma non inizia.
L’asciugatrice non entra in funzione dopo aver effettuato le
regolazioni
Puo’ non essere stata inserita la spina della corrente
elettrica. >>> Assicurarsi che la spina della corrente
elettrica sia inserita.
Puo’ essere stato lasciato aperto lo sportello di carico.
>>> Assicurarsi che lo sportello di carico sia chiuso
correttamente.
Il programma potrebbe non essere stato impostato o
potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start /
Pausa / Annulla. >>> Assicurarsi che il programma sia stato
impostato e che non sia nello stato di pausa.
Puo’ essere rimasta inserita la chiusura di sciurezza per
bambini. >>> Disinserire la chiusura di sciurezza per
bambini.
Il programma si é interrotto senza alcuna ragione
Lo sportello di carico puo’ non essere completamente
chiuso. >>> Assicurarsi che lo sportello di carico sio chiuso
correttamente.
Puo’ esserci stata un’interruzione dell’energia elettrica. >>>
Premere il pulsante Start / Pausa / Annulla per avviare il
programma.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il
serbatoio dell’acqua.
La biancheria si è ristretta, infeltrita o danneggiata.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo
di biancheria. >>> Controllare l’etichetta di manutenzione
del capo e selezionare un programma adatto al tipo di
biancheria.
Fuoriesce dell’acqua dallo sportello di carico.
Possono essrsi accumulate delle fibre sulle superfici interne
dello sportello di carico o sulle guarnizioni dello sportello
di carico. >>> Pulire le superfici interne dello sportello di
carico e le guarnizioni dello sportello di carico.
Lo sportello di carico si apre da sé
Lo sportello di carico potrebbe non essere completamente
chiuso. >>> Spingere lo sportello di carico fino a sentire il
suono di chiusura.
Il simbolo di avvertimento del serbatoio dell’acqua è acceso
/ lampeggiante.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il
serbatoio dell’acqua.
Il tubo di scarico può essersi piegato. >>> Se il prodotto è
collegato direttamente allo scarico dell’acqua controllare il
tubo di scarico.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice non è accesa (nei
modelli con illuminazione)
L’asciugatrice può non essere stata aperta con il pulsante
On / Off. >>> Verificare che l’asciugatrice sia in posizione
aperta.
La lampadina potrebbe essere difettosa. >>> Si prega di
contattare il Servizio Autorizzato per cambiare la lampadina.
Il simbolo antipiega è acceso.
Puo’ non essere partito il programma Antipiega che evita le
pieghe della bianchieria rimasta dentro l’asciugatrce. >>>
Spegnere l’asciugatrice e togliere la biancheria.
Il simbolo di pulizia del filtro anti-lanugine é acceso.
Possono non essere stati puliti i filtri anti-lanugine (interno ed
esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul fori del filtro
anti-lanugine che ha determinato la loro otturazione >>>
Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
La macchina emette un segnale sonoro
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
Il simbolo di avvertimento dell’evaporatore lampeggia
La parte anteriore dell’evaporatore potrebbe essere otturata
dalle fibre. >>> Pulire la parte anteriore dell’evaporatore.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice è accesa (nei
modelli con illuminazione)
Se é inserita la spina alla corrente elettrica, il pulsante
On / Off é stato premuto e se lo sportello di carico é
aperto l’illuminazione é accesa. >>> Staccare la spina
dell’asciugatrice o portare il pulsante On / Off in posizione di
spegnimento.
23
Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• Se non è possibile risolvere il problema anche
se avete seguito le istruzioni fornite in questa
sezione, contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto o il Centro di Assistenza
Autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli
un prodotto non funzionante.
CNOTA !
• Qualora si riscontrasse un problema in una
parte dell’apparecchiatura, sarà possibile
chiedere un prodotto sostitutivo contattando
l’assistenza autorizzata col numero di modello
dell’apparecchiatura.
• L’uso dell’apparecchiatura con componenti
non originali potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’apparecchiatura.
• Il produttore e il distributore non sono
responsabili delle anomalie di funzionamento
derivanti dall’uso di componenti non
autentiche.
24 Asciugatrice/ Manuale utente
(4) Scala da G (meno efficiente) a A (più efficiente)
(5) Valore medio previsto — L espresso in dB(A) re 1 pW
WA
(1) Scala da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
(2) Consumo energetico basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone standard a carico pieno e parziale e il consumo nelle modalità a bassa potenza.
Il consumo energetico reale per ciclo dipende dal modo di utilizzo dell'apparecchio.
(3) Il programma per l'asciugatura armadio dei capi in cotone utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standard a cui fanno riferimento
l'etichetta e la scheda dati, cioè questo programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone ed è quello più efficiente in termini di consumo
energetico per il cotone.
: Sì - : No
Nome fornitore o marchio commerciale
Nome modello
Capacità nominale (kg)
Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore
Ventilato ad aria
Classe di efficienza energetica (1)
Consumo energetico annuale (kWh) (2)
Tipo di controllo
Consumo energetico del programma cotone standard a pieno carico (kWh)
Consumo energetico del programma cotone standard a carico parziale (kWh)
Consumo energetico della modalità off per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
O
Consumo energetico della modalità left-on per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
L
Durata della modalità left-on (min)
Programma cotone standard (3)
Durata del programma per il programma cotone standard a pieno carico, T (min)
asc.
Durata del programma per il programma cotone standard a carico parziale, T (min)
asc.1/2
Durata prevista del programma per il programma cotone standard a carico pieno e parziale (T )
t
Classe di efficienza condensa (4)
Efficacia di condensa media del programma cotoni standard a pieno carico, Casc.
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, Casc.1/2
Efficienza condensa prevista del programma cotone standard a carico pieno e parziale, Ct
Livello potenza rumore per il programma cotone standard a pieno carico (5)
Incassata
SCHEDA PRODOTTO
Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012
Non-automatico
Automatico
A+++
177
-
1,42
0,83
0,4
1,0
30
174
136
A
91%
91%
91%
64
-
8
108
-
Beko
DRX832WI
25
Dryer / User Manual
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product.
We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology
will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other
accompanying documentation carefully
before using your product and keep it for
future reference. If you transfer the product
to someone else, give its manual as well. Pay
attention to all details and warnings specified
in the user manual and follow the instructions
given therein.
Use this user manual for the model indicated
on the cover page.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following
symbols are used:
BDANGER!
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
AWARNING!
• Warning for hazardous situations with regard
to life and property.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
CNOTE
• Important information or useful hints about
usage.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with
the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points
designated by the local authorities.
26 Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and environment
CNOTE
• This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow
these instructions shall void any
warranty.
1.1 General safety
AWARNING!
The dryer can be used by children
at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory
or mental capabilities were not fully
developed or who lack experience
and knowledge provided that they
are supervised or trained on the
safe usage of the product and the
risks it brings out. Children should
not play with the product. Cleaning
and maintenance works should not
be performed by children unless
they are supervised by someone.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continously
supervised.
• Adjustable feet should not be
removed. The gap between the
dryer and the floor should not be
reduced with materials such as
carpet, wood and tape. This will
cause problems with the dryer.
AWARNING!
Always have the installation and
repairing procedures carried
out by the Authorized Service.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying
or pouring water onto it! There is
the risk of electric shock!
For the products with a steam
function:
AWARNING!
• Use only distilled water or water
condensed in the water tank of the
machine in steam programs. Do
not use mains water or additives.
When using condensed water in the
water tank, it should be filtered and
cleared of fibres.
• Do not open the door when steam
programs are running. Hot water
may be expelled.
• Before putting laundry in a steam
program, stains on it should be
removed.
• You may only put laundry that is not
dirty or stained but permeated with
unpleasant odour in steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets
or additional materials in a steam
program or in any program.
27
Dryer / User Manual
1.1.1 Electrical safety
BDANGER!
• Electrical safety instructions
should be followed while electrical
connection is made during the
installation.
• The appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a timer,or
connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
utility.
• Connect the dryer to a grounded
outlet protected by a fuse at the
value specified on the type label.
Have the grounding installation
performed by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for
any damages that will arise when
the dryer is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
• The voltage and allowed fuse
protection is stated on the type label
plate.
• The voltage specified on the type
label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in
use.
• Unplug the dryer from the mains
during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
BDANGER!
• Do not use extension cords, multi-
plugs or adaptors to connect the
dryer to power supply in order to
decrease the risk of fire and electric
shock.
• Power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Damaged mains cable should be
changed notifying the Authorized
Service.
• If the dryer is faulty, it must not be
operated unless it is repaired by an
authorized service agent! There is
the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside
of the dryer can occur if you cancel
the programme or in the event of
a power failure whilst the dryer is
running, this concentration of heat
can cause self-combustion and fire
so always activate the ventilation
programme to cool down or quickly
remove all laundry from the dryer in
order to hang them up and dissipate
the heat.
28 Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into
consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items
must not be dried in the dryer
considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin or
paraffin removers must be washed
in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
For this reason especially the items
containing the above specified
stains must be washed very well,
to do this use adequate detergent
and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or
items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement
and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial
chemicals.
Items such as lighter, match,
coins, metal parts, needle etc. may
damage the drum set or may lead
to functional problems. Therefore
check all the laundry that you will
load into your dryer.
Never stop your dryer before the
programme completes. If you must
do this, remove all laundry quickly
and lay them out to dissipate the
heat.
DANGER!
• Clothes that are washed
inadequately may ignite on their
own and even may ignite after
drying ends.
• You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting
from devices operating with other
types of fuels including the naked
flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
AWARNING!
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be dried
in the dryer. Dryer may be damaged
if metal reinforcements come loose
and break off during drying.
CNOTE
• Use softeners and similar products
in accordance with the instructions
of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate
the dryer without the lint filter
installed.
29
Dryer / User Manual
AWARNING!
• Never attempt to repair the dryer
by yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures
on the product even if you know
or have the ability to perform the
required procedure unless it is
clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual. Otherwise, you will be
putting your life and others’ lives in
danger.
• There must not be a lockable, sliding
or hinged door that may block the
opening of the loading door in the
place where your dryer is to be
installed.
• Install your dryer at places suitable
for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the
dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
• Do not lean on the loading door of
your dryer when it is open, otherwise
it may fall over.
• The lint must not be allowed to
accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if
industrial chemicals have been used
for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products.
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged
into a flue which is used for
exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between
the two machines when installing the
dryer above a washing machine. The
fitting device must be installed by the
authorized service agent.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place
the products on a solid floor that has
sufficient load carrying capacity!
AWARNING!
• Washing machine cannot be placed on
the dryer. Pay attention to the above
warnings during the installation on your
washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
Washing Machine Depth
62 cm
60 cm
54 cm
50 cm
49 cm
54 cm Can be installed
60 cm Can be installed
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
Washing Machine Depth
45 cm
40 cm
54 cm Can be installed Cannot be
installed
60 cm Can be installed
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its
intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that
are marked accordingly.
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect usage
or transportation.
• The service life of the dryer that you
purchased is 10 years. During this period,
original spare parts will be available to
operate the dryer properly.
30 Dryer / User Manual
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for
the children. Keep packaging materials
away from children.
• Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the
product when it is operating. Do not let
them tamper with the dryer. Use the child-
proof lock in order to prevent the children
to tamper with the dryer.
CNOTE
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
• Keep loading door closed even when the
dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the waste
product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and
are suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic and
other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about
these collection centers.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
1.8 Technical Specifications
* Min. height: Height with adjustable feet are
closed.
Max. height: Height with adjustable feet are
opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading
door.
CNOTE
• Technical specifications of the dryer are
subject to specification without notice to
improve the quality of the product.
• Figures in this manual are schematic and
may not match the product exactly.
• Values stated on markers on the dryer
or in the other published documentation
accompanying with the dryer are
obtained in laboratory in accordance with
the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions
of the dryer, these values may vary.
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,7 cm
Depth 63,3 cm
Capacity (max.) 8 kg**
Net weight (± 4 kg) 51 kg
Width
See type label***Voltage
Rated power input
31
Dryer / User Manual
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.1 Overview
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed below,
the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the
tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water
drain
hose *
5. Drying
basket
user
manual*
2. Filter
drawer
spare
sponge*
6. Water
Filling
Container*
3. User
Manual
7. Pure
Water*
4. Drying
basket*
8.
Fragrance
Capsules
Group*
*It can be supplied with your machine
depending on its model.
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is
appropriate referring to the user’s manual.
If they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
CNOTE
• Preparation of the dryer’s location
as well as the electrical and waste
water installations is under customer’s
responsibility.
AWARNING!
• Prior to installation, visually check if the
dryer has any defects on it. If the drier
is damaged, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
• Let your dryer wait for 12 hours before
starting to use it.
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer will
32 Dryer / User Manual
be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer shall
be placed against a wall.
BDANGER!
Do not place the dryer on the power cable.
3.2 Removing the transportation
safety assembly
AWARNING!
• Remove the
transportation
safety assembly
before using the
dryer for the first
time.
• If the door swing
side of your
appliance can
be modified, see
the reversible
door mounting
instructions.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1
3 4
2
1-2 Pull hose at
the behind of
the dryer by
hand in order
to disconnect
it from where it
is connected.
Do not use
any tools to
remove the
hose.
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection
point from where you removed the hose
of the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the
washbasin.
CNOTE
• Water drain hose should be attached to a
height of maximum 80 cm.
• Make sure that the water drain hose is not
stepped on and it is not folded between
the drain and the machine.
• If there is an accessories pack supplied
with your product, please see the detailed
description.
3.4 Adjusting the feet
• Turn the feet to
left or right until
the dryer stands
level and firmly.
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
AWARNING!
• We recommend carrying the dryer in
upright position. If it is not possible to
carry the machine in the upright position,
we recommend carrying it by tilting
towards the right side when looked from
the front.
3.6 Warnings about sounds
CNOTE
• It is normal to
hear a metallic
noise from the
compressor
sometimes during
operation.
• Water collected during operation is
pumped to water tank. It is normal to
hear pumping noise during this process.
3.7 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.The lamp(s) used in this
appliance is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of this
lamp is to assist the user to place laundry in
the tumble dryer in a comfortable way. The
lamps used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as vibrations
and temperatures above 50 °C
33
Dryer / User Manual
4 Preparation • Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
• For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly. .
• Make sure the filters are clean. For details,
refer to the Maintenance and Cleaning
section.
• For models with flue unit: comply with the
flue connection instructions and clean the
flue.
• During the drying process, air the room
well where your tumble dryer is operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions
in the “Programme
selection and
consumption table”.
Do not load more than
the capacity values
stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)* Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton quilt
covers (double) 1500 Blouses 150
Cotton quilt
covers (single) 1000 Cotton shirts 300
Bed sheets
(double) 500 Shirts 250
Bed sheets
(single) 350 Cotton
dresses 500
Large
tablecloths 700 Dresses 350
Small
tablecloths 250 Jeans 700
Tea napkins 100 Handkerchiefs
(10 pieces) 100
Bath towels 700 T-Shirts 125
Hand towels 350
*Dry laundry weight before washing.
4.1 Laundry suitable for drying in the
dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying
in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
Do not dry with
dryer
At high
temperature
At medium
temperature
At low
temperature
4.2 Laundry not suitable for drying in
the dryer
CNOTE
• Delicate embroidered fabrics, woollen,
silk garments, delicate and valuable
fabrics, airtight items and tulle curtains
are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry items
before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type of
laundry together. For example thin kitchen
towels and tableclothes dries earlier than
thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
34 Dryer / User Manual
5 Operating the product
5.1 Control Panel
5.2 Symbols
1. On/Off/Program selection button
2. Start/Stand-by button
3. End Time button
5.3. Preparation of drying machine
• Plug the drying machine.
• Open the loading door.
• Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
• Push and close the loading door.
AWARNING!
• Ensure that no
laundry is jammed
to the loading
door.
Select the desired program using the On/Off/
Program selection knob, the machine will turn
on.
CNOTE
• Selecting a program using the On/Off/
Program selection button does not mean
that the program started. Press the Start
/ Stand-by button to start the program.
Volume up
Filter
cleaning
Tank
full
Child-proof
lock
Mute
Filter drawer /
Heat exchanger
cleaning
End/anti-
creasing
On/O Timer
Delay
Drying Cupboard
Dry
Iron Dry
Express
14’
Delicates
Jeans BabyProtect Extra dry Cupboard
dry plus
Sport Freshen Up
Start
pause
cancel
Cottons
Synthetics
Mix
Express
30’
Drying Rack/
TimeDry
Daily Exspress Shirts 30
Wool Refresh
Shirts
3
4
5
2
1
4. Drying Level Button
5. Buzzer volume/Time programs selection
button
35
Dryer / User Manual
EN
Programmes Programme Description
Capacity
(kg)
Spin
speed in
washing
machine
(rpm)
Drying
Time
(minutes)
Cottons Iron Dry
You may dry your cotton laundry to be ironed in
this program to have them slightly damp for ease
of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
8 1000 139
Cottons Cupboard Dry
You may dry all your cotton laundry in this
program. (T-shirt, pants, pyjamas, baby clothes,
underwear, linen, etc.) You can put your laundry in
the wardrobe without ironing.
8 1000 174
Cottons Extra Dry
You may dry your thick cotton laundry in this
program such as towels, bathrobe, etc. You can
put your laundry in the wardrobe without ironing.
8 1000 184
Synthetics Iron Dry
You may dry your synthetic laundry to be ironed in
this program to have them slightly damp for ease
of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
4 800 59
Synthetics Cupboard
Dry
You may dry all your synthetic laundry in this
program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth,
etc.) You can put your laundry in the wardrobe
without ironing.
4 800 75
Night (silent)
In this programme the level of noise emitted to
the environment will be the lowest. Volume level
will be fifty percent lower with respect to the
‘wardrobe dry for cottons’ programme.
8 1000 240
Wool protect
Use this programme to dry woolen garments
such as jumpers that are washed according to
the instructions.It is recomended that garments
would be removed at the end of the programme.
1,5 600 148
Freshen up
It just provides airing for 10 minutes without any
hot air. You can air the cotton and linen laundry
that are kept closed for a long time , and eliminate
the odour in them.
- - 10
Drying Rack/ TimeDry
You may select from time programmes between
10 and 160 minutes to achieve the desired drying
level at low temperature. In this programme,
tumble drier’s operation lasts for the set time
independently from the dryness of laundry. This
product is available to be used with a drying
basket as option. For products that are sold
without a basket, you can obtain a basket from an
authorized service and use the drying programs
specified above. For details of use, see the drying
basket user guide.
- - -
Delicates
You may dry your delicate laundry or laundry with
hand wash symbol (silk blouses, thin underwear,
etc.) at low temperature in this program.
2 600 50
Mix Use this programme to dry non-pigmenting
synthetic and cotton laundry items together. 4 1000 110
Babyprotect Program used for baby clothing with can be dried
approval on the label. 3 1200 95
Jeans You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets
in this program. 4 1200 117
Gentle Care / Shirts It dries the shirts in a more sensitive manner, and
causes less creasing and easier ironing. 1,5 1200 55
Express Super Short Dries shirts more delicately and thus causes less
wrinkles for easy ironing. 0,5 1200 30
5.4 Program selection and consumption chart
36 Dryer / User Manual
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All values in the table are determined
according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the values in the chart
depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels.
Energy consumption values
Programmes Capacity (kg)
Spin speed
in washing
machine
(rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons cupboard dry* 8 1000 60% 1,42
Cottons Iron dry 8 1000 60% 1,05
Synthetics cupboard
dry 4 800 40% 0.51
Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed R134a / 0,34 kg - GWP:1430 - 0,486
tCO2e
"Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme
to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for
drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy
consumption for cotton.
The wool drying cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company
for the drying of machine washable wool products provided that the products are
washed and dried according to the instructions on the garment label and those issued
by the manufacturer of this machine. M1606.
37
Dryer / User Manual
and start the program immediately:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and press the Start/Stand-by button.
5.6 Warning indicators
CNOTE
• Warning indicators may vary depending
on the model of your dryer.
Filter cleaning
When the program is completed, the warning
indicator for filter cleaning turns on.
Water tank
When the program is completed, the warning
indicator to empty the water tank turns on.
If the water tank fills up while the program
continues, the warning indicator starts flashing
and the machine goes into stand-by. In this
case, empty the water tank and start the
program by pressing the Start / Stand-by
button. Warning indicator turns off and program
resumes.
Filter drawer /Heat exchanger cleaning
When the programme is finished, the cleaning
symbol of the heat exchanger or filter drawer
may light up.
5.7 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Start/Stand-by and Drying indicators will
illuminate to indicate that program started.
5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a program. When the child lock is
activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Program selection knob are
deactivated.
Press the Drying Level and Buzzer buttons
simultaneously for 3 buttons to activate the
child lock.
The child lock has to be deactivated to be
able to start a new program after the current
program is finished or to be able to interfere
with the program. To deactivate the child lock,
keep the same buttons pressed for 3 seconds.
5.5 Auxiliary functions
Buzzer / time
Drying machine makes an audible warning
when the program is completed. If you don’t
want the machine to make an audible warning,
press the “Buzzer / Time” button. When you
press the Buzzer/Time button, a light will
illuminate and no audible warning will be made
when the program ends.
CNOTE
• You can select this function before or
after the program starts.
Buzzer/Time button is used to adjust program
duration while the Rack/Time programs are
selected.
Drying Level
Drying Level button is used for adjusting to
desired dryness level. Program duration may
change depending on the selection.
CNOTE
• You can activate this function only prior
to start of program.
End time
You can delay the end time of the program up
to 24 hours with End time function.
1. Open the loading door and place the
laundry.
2. Select the drying program.
3. Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. End Time
LED will illuminate. (When pressed and
hold the button, End Time proceeds non-
stop).
4. Press the Start / Stand-by button. End
Time countdown starts. “:” Separator in
the middle of displayed delay time flashes.
CNOTE
• You can add or remove laundry within
end time. Displayed time is the sum of
normal drying time and end time. End
Time LED will turn off at the end of
countdown, drying starts and drying LED
will illuminate.
Changing the end time
If you want to change the duration during the
countdown:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and repeat the End Time selection
process.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown
38 Dryer / User Manual
CNOTE
• When the child lock is activated, the child
lock warning indicator on the screen
turns on.
• Child lock deactivates when the drying
machine is turned off and on by the On/
Off/Cancel knob.
CNOTE
• When the drying machine runs and
the child lock is active, it beeps twice
when the program selection knob is
turned. If the child lock is deactivated
without returning the program selection
knob to its previous position, program
will terminate due to the change in the
program selection knob position.
5.9 Changing the program after it is
started
You can change the program you selected to
dry your laundry with a different program after
the drying machine starts running
• For instance, select Extra Dry program
by turning the On/Off/Program selection
knob to select Extra Dry instead of Iron
Dry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding and removing clothes during
stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program
starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state. The
drying operation stops.
• Open the loading door while in Stand-
by state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
CNOTE
• Adding laundry after the drying operation
starts may cause the dried laundry inside
the machine to mix with wet laundry and
leave the laundry damp at the end of
operation.
CNOTE
• Adding or removing laundry during drying
may be repeated as many times as you
wish. But this operation continuously
interrupts the drying operation, and thus
increases program duration and energy
consumption. So, it is recommended to
add laundry before the program starts.
• If a new program is selected by turning
the program selection knob while the
drying machine is in stand-by, the
running program terminates.
WARNING!
• Do not touch the inner surface of the
drum while adding or removing clothes
during a continuing program. The drum
surface is hot.
5.10 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any reason
after the drying machine starts running, turn
the On/Off/Cancel knob, the program will be
cancelled.
AWARNING!
• The inside of the drying machine shall
be extremely hot when you cancel the
program during machine operation, so
run the refresh program to allow it to cool
down.
5.11 End of program
When the program ends, the Fibre Filter
Cleaning and Water Tank warning symbols
on the program observation indicator turn on.
Loading door may be opened and the dryer
machine becomes ready for another run.
Bring the On/Off/Program selection knob to
On/Off position to turn the drying machine off.
CNOTE
• If the laundry is not removed after the
program is completed, the wrinkle
prevention function activates for 2 hours
to prevent the laundry inside the machine
to get wrinkled. The program tumbles
the laundry with 10-minute intervals to
prevent them from wrinkling.
39
Dryer / User Manual
6 Maintenance and cleaning
6.1 Loading Door Inner Surface
The hair and fibres that are separated from the
laundry during drying process is collected by
the Fibre Filter.
CNOTE
• Fibres are formed during wearing and
washing clothes.
• You can clean the filter slot with a
vacuum cleaner.
AWARNING!
• After each drying cycle, clean the fibre
filter and the inner surface of the loading
door.
To clean the fibre filter:
• Open the loading door.
• Hold the first part (inner filter) of the two
part fibre filter and remove it by pulling it
upwards.
• Collect the hair, fibres and cotton balls with
hand or with a soft cloth.
• Remove the second part (outer filter) by
pulling it upwards.
CNOTE
• Ensure that hair, fibre and cotton balls do
not fall into the slot where the filters are
installed.
• Open both fibre filters (inner and outer
filters) remove the hair, fibre, cotton balls
with your damp hand or a vacuum cleaner
or a cloth.
• Clean both filters under water running in
reverse direction of fibre accumulation
or with a soft brush. Dry the filter before
placing it back.
• Insert the fibre filters
on one another and
place it back in its
place.
• Clean the loading door interior and its
washer with a soft damp cloth.
6.2 Cleaning the sensor
There are
dampness sensors
in the dryer that
detect whether
the laundry is dry
or not.
To clean the
sensors:
40 Dryer / User Manual
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is still
hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
CNOTE
• Clean metal surfaces of the sensors 4
times a year.
• Do not use metal tools when cleaning
metal surfaces of the sensors.
AWARNING!
• Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the
risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water tank.
Drain the water tank after each drying cycle.
AWARNING!
• Condensed water is not drinkable!
• Never remove the water tank when the
program is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent drying
cycles when the water tank is full and the Water
Tank warning symbol will flash. If this is the
case, drain the water tank and press Start /
Pause button to resume the drying cycle.
To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer
or container carefully.
2. Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
CNOTE
• If the direct water draining is used as an
option, there is no need to empty the
water tank.
6.4 Cleaning the evaporator
The hair and fibres that are not caught by the
fibre filter goes to the fins of the evaporator
behind the toe board and accumulates here.
If the evaporator” ” icon is flashing or in 6
month periods, clean the evaporator.
• Open the toe
board by pressing
on it.
• To open the air
routing door, move
the release latch.
41
Dryer / User Manual
• Clean the fibres
on the evaporator
with a damp cloth
/ vacuum cleaner
with a brush by
moving upwards
and downwards.
• After the cleaning
process is
completed, place
the air router door
to its place, move
the latches to close
it and close the toe
board.
AWARNING!
• You can clean by hand, provided you wear
protective gloves. Do not try to clean with
bare hands. Evaporator fins may damage
your hands.
• Cleaning by left to right movements may
damage the evaporator fins. This may lead
to drying issues.
42 Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged.
>>> Wash the fibre filters with warm water and dry.
Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front
side of the evaporator.
The ventilation grills in front of the machine may be closed.
>>> Remove any object in front of the ventilation grills that
blocks air.
Ventilation may be inadequate because the are the
machine is installed in is too small. >>> Open the door
or windows to prevent the room temperature from rising
very high.
A lime layer may have accumulated on the humidity
sensor. >>> Clean the humidity sensor.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not
load the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>>
Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may have been
used.>>> Check the maintenance labels on the clothes
and select a program suitable for the clothes’ type or use
time programs as extra.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged.
>>> Wash the filters with warm water and dry.
Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front
side of the evaporator.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not
load the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>>
Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be
started. Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the
power cord is plugged in.
Loading door might be open. >>> Ensure that the loading
door is properly closed.
A program might not be set or Start / Pause /Cancel
button might not be pressed. >>> Check that the program
is set and it is not in Pause position..
Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might be closed completely. >>> Ensure
that the loading door is properly closed.
There might be a power outage. >>> Press the Start /
Pause / Cancel button to start the program.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have
been used. >>> Check the maintenance labels on the
clothes and select a program suitable for the clothes.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the
loading door and the loading door gasket. >>> Clean the
inner surfaces of the loading door and the loading door
gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might be closed completely. >>> Push the
loading door until the closing sound is heard.
Water tank warning symbol is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If the
product is connected directly to the water drain check the
water discharge hose.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In
models with lamp)
The drying machine might not have been turned on using
On/Off button. >>> Check that the drying machine is
turned on.
Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized
Service to replace the lamp.
Anti-crease icon is lit.
Anti-Crease mode that prevents the laundry in the drier
to crease may be activated. >>> Turn the drier off and
remove the laundry.
Fibre filter cleaning icon is lit.
Fibre filter (interior and exterior filter) may be unclean. >>>
Wash the filters with warm water and dry..
A layer may be formed on the fibre filter pores that leads to
clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry.
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places.
An audible warning is heard from the machine
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places.
Evaporator warning icon is flashing.
Evaporator front side may be clogged with fibres. >>>
Clean the front side of the evaporator.
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places.
The lighting inside the drying machine turns on. (In models
with lamp)
If the drying machine is plugged to the power outlet, the
On/Off button is pressed and the door is open; the light
turns on. >>> Unplug the drying machine or bring the On/
Off button to Off position.
AWARNING!
• If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your vendor
or an Authorized Service. Never try to repair your
product yourself.
CNOTE
• In an event that you encounter an issue on any part
on your appliance, you can ask for a replacement
by contacting the authorized service with the
appliance model number.
• Operating the appliance with non-authentic parts
may lead the appliance to malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable for
malfunctions resulting from using non-authentic
parts.
43
Dryer / User Manual
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L
WA
expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer Condenser
Air Vented
Energy efficiency class (1)
Annual Energy Consumption (kWh) (2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme (3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, Tdry (min)
Programme time of the standard cotton programme at partial load, Tdry1/2 (min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T t)
Condensation efficiency class (4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, Cdry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, Cdry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, Ct
Sound power level for the standard cotton programme at full load (5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
A+++
177
-
1,42
0,83
0,4
1,0
30
174
136
A
91%
91%
91%
64
-
8
108
-
Beko
DRX832WI