Beko DS7331PA0 User Manual
Displayed below is the user manual for DS7331PA0 by Beko which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
Dryer
User Manual
2960311195_EN/181116.2019
EN PT
DS 7331 PA0
Secador
Manual do utlzador
2 / EN Dryer / User Manual
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before
using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone
else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user
manual and follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful hints about usage.
AWarning for hazardous situations with regard to life and property.
BWarning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
3 / EN
Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and
environment
Ths secton contans safety nstructons that wll help
protect from rsk of personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall vod any warranty.
1.1 General safety
• The dryer can be used by chldren at and above 8
years old and by persons whose physcal, sensory or
mental capabltes were not fully developed or who
lack experence and knowledge provded that they are
supervsed or traned on the safe usage of the product
and the rsks t brngs out. Chldren should not play wth
the product. Cleanng and mantenance works should not
be performed by chldren unless they are supervsed by
someone.
• Chldren of less than 3 years should be kept away unless
contnously supervsed.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between
the dryer and the floor should not be reduced wth
materals such as carpet, wood and tape. Ths wll cause
problems wth the dryer.
• Always have the nstallaton and reparng procedures
carred out by the Authorzed Servce. Manufacturer
shall not be held lable for damages that may arse from
procedures carred out by unauthorzed persons.
• Never wash the dryer by sprayng or pourng water onto t!
There s the rsk of electrc shock!
4 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
1.1.1 Electrcal safety
AElectrcal safety nstructons should be followed
whle electrcal connecton s made durng the
nstallaton.
AThe applance must not be suppled through an
external swtchng devce, such as a tmer,or
connected to a crcut that s regularly swtched on
and off by utlty.
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a
fuse at the value specfed on the type label. Have the
groundng nstallaton performed by a qualfed electrcan.
Our company shall not be lable for any damages that
wll arse when the dryer s used wthout groundng n
accordance wth the local regulatons.
• The voltage and allowed fuse protecton s stated on the
type label plate.
• The voltage specfed on the type label must be equal to
your mans voltage.
• Unplug the dryer when t s not n use.
• Unplug the dryer from the mans durng nstallaton,
mantenance, cleanng and repar works.
• Do not touch the plug wth wet hands! Never unplug by
pullng on the cable, always pull out by grabbng the plug.
• Do not use extenson cords, mult-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply n order to decrease the
rsk of fre and electrc shock.
• Power cable plug must be easly accessble after
nstallaton.
BDamaged mans cable should be changed notfyng
the Authorzed Servce.
BIf the dryer s faulty, t must not be operated unless
t s repared by an authorzed servce agent! There s
the rsk of electrc shock!
5 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
1.1.2 Product safety
Superheatng of the clothes nsde of the dryer can
occur f you cancel the programme or n the event
of a power falure whlst the dryer s runnng, ths
concentraton of heat can cause self-combuston and
fre so always actvate the ventlaton programme
to cool down or quckly remove all laundry from the
dryer n order to hang them up and dsspate the
heat.
Ponts to be taken nto consderaton for fre
hazard:
Below specfed laundry or tems must not be dred n
the dryer consderng fre hazard.
• Unwashed laundry tems
• Items soled wth ol, acetone, alcohol, fuel ol,
kerosene, stan removers, turpentne, paraffn or
paraffn removers must be washed n hot water
wth plenty of detergent before beng dred n the
dryer.
For ths reason especally the tems contanng the
above specfed stans must be washed very well, to
do ths use adequate detergent and choose a hgh
washng temperature.
6 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
Below specfed laundry or tems must not be
dred n the dryer due to the fre hazard:
• Garments or pllows bolstered wth rubber foam
(latex foam), shower bonnets, water resstant
textles, materals wth rubber renforcement and
rubber foam pads.
• Clothng cleaned wth ndustral chemcals.
Items such as lghter, match, cons, metal parts,
needle etc. may damage the drum set or may lead to
functonal problems. Therefore check all the laundry
that you wll load nto your dryer.
Never stop your dryer before the programme
completes. If you must do ths, remove all laundry
quckly and lay them out to dsspate the heat.
Clothes that are washed nadequately may gnte on
ther own and even may gnte after dryng ends.
• You must provde enough ventlaton n order to prevent
gases extng from devces operatng wth other types of
fuels ncludng the naked flame from accumulatng n the
room due to the back fre effect.
AUnderwear that contans metal renforcements
should not be dred n the dryer. Dryer may be
damaged f metal renforcements come loose and
break off durng dryng.
CUse softeners and smlar products n accordance
wth the nstructons of ther manufacturers.
CAlways clean the lnt flter before or after each
loadng. Never operate the dryer wthout the lnt
flter nstalled.
7 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
• Never attempt to repar the dryer by yourself. Do not
perform any repar or replacement procedures on the
product even f you know or have the ablty to perform
the requred procedure unless t s clearly suggested n the
operatng nstructons or the publshed servce manual.
Otherwse, you wll be puttng your lfe and others’ lves n
danger.
• There must not be a lockable, sldng or hnged door that
may block the openng of the loadng door n the place
where your dryer s to be nstalled.
• Install your dryer at places sutable for home use.
(Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the
nsde of the dryer before operatng t.
• Do not lean on the loadng door of your dryer when t s
open, otherwse t may fall over.
• The lnt must not be allowed to accumulate around the
tumble dryer
1.2 Mountng over a washng machne
• A fxng devce should be used between the two machnes
when nstallng the dryer above a washng machne. The
fttng devce must be nstalled by the authorzed servce
agent.
• Total weght of the washng machne and the dryer -wth
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 klograms. Place the products on a
sold floor that has suffcent load carryng capacty!
AWashng machne cannot be placed on the dryer.
Pay attenton to the above warnngs durng the
nstallaton on your washng machne.
8 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
Washing Machine Depth
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm Can be nstalled Can be
nstalled Cannot be
nstalled
60 cm Can be nstalled Cannot be
nstalled
1.3 Intended use
• Dryer has been desgned for domestc use. It s not sutable
for commercal use and t must not be used out of ts
ntended use.
• Use the dryer only for dryng laundry that are marked
accordngly.
• The manufacturer waves any responsblty arsen from
ncorrect usage or transportaton.
• The servce lfe of the dryer that you purchased s 10 years.
Durng ths perod, orgnal spare parts wll be avalable to
operate the dryer properly.
1.4 Chld safety
• Packagng materals are dangerous for the chldren. Keep
packagng materals away from chldren.
• Electrcal products are dangerous for the chldren. Keep
chldren away from the product when t s operatng. Do
not let them tamper wth the dryer. Use the chld-proof
lock n order to prevent the chldren to tamper wth the
dryer.
CChld-proof lock s on the control panel.
(See Chld lock)
• Keep loadng door closed even when the dryer s not n use.
9 / EN
Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
1.5 Complance wth the WEEE regulaton
and dsposng of the waste product
Ths product comples wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product bears a classfcaton
symbol for waste electrcal and electronc equpment
(WEEE).
Ths product has been manufactured wth hgh
qualty parts and materals whch can be reused
and are sutable for recyclng. Do not dspose of the waste
product wth normal domestc and other wastes at the end
of ts servce lfe. Take t to the collecton center for the
recyclng of electrcal and electronc equpment. Please
consult your local authortes to learn about these collecton
centers.
1.6 Complance wth RoHS Drectve:
The product you have purchased comples wth EU RoHS
Drectve (2011/65/EU). It does not contan harmful and
prohbted materals specfed n the Drectve.
1.7 Package nformaton
Packagng materals of the product are manufactured
from recyclable materals n accordance wth our Natonal
Envronment Regulatons. Do not dspose of the packagng
materals together wth the domestc or other wastes. Take
them to the packagng materal collecton ponts desgnated
by the local authortes.
10 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and
environment
1.8 Techncal Specfcatons
EN
Heght (Mn. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Wdth 59,5 cm
Depth 54 cm
Capacty (max.) 7 kg**
Net weght (plastc front door usage) 46,5 kg
Net weght (glass front door usage) 48,5 kg
Voltage
See type label***Rated power nput
Model code
* Mn. heght: Heght wth adjustable feet are closed.
Max. heght: Heght wth adjustable feet are opened
maxmum.
** Dry laundry weght before washng.
*** Type label s located behnd the loadng door.
CTechncal specfcatons of the dryer are subject to
specfcaton wthout notce to mprove the qualty of
the product.
CFgures n ths manual are schematc and may not
match the product exactly.
C
Values stated on markers on the dryer or n the other
publshed documentaton accompanyng wth the
dryer are obtaned n laboratory n accordance wth
the relevant standards. Dependng on operatonal and
envronmental condtons of the dryer, these values
may vary.
11 / EN
Dryer / User Manual
2 Your Dryer
2.1 Package Contents
12 3 5
4
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
12 / EN Dryer / User Manual
3 Installaton
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer,
ensure that electrical installation and
water drain is appropriate referring to the
user’s manual.(See 3.3 Connecting to the
drain and 3.5 Electrical connection) If
they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
CPreparation of the dryer's location
as well as the electrical and
waste water installations is under
customer's responsibility.
APrior to installation, visually check
if the dryer has any defects on
it. If the drier is damaged, do
not have it installed. Damaged
products cause risks for your
safety.
ALet your dryer wait for 12 hours
before starting to use it.
3.1 Appropriate installation
location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer
will be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer
shall be placed against a wall.
BDo not place the dryer on the
power cable.
3.2 Removing the
transportation safety
assembly
ARemove the transportation safety
assembly before using the dryer
for the first time.
• Open the loading door.
• There is a nylon bag inside the drum that
contains a piece of styrofoam. Hold it
from its section marked with XX XX.
• Pull the nylon towards yourself and
remove the transportation safety
assembly.
ACheck that no part of the
transportation safety assembly
remains inside the drum.
3.3 Connecting to the drain
In products equipped with condenser
unit, water accumulates in the water tank
during the drying cycle. You should drain
accumulated water after each drying cycle.
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining
the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behnd of the dryer
by hand n order to dsconnect t from
where t s connected. Do not use any
tools to remove the hose.
13 / EN
Dryer / User Manual
Installation
3 Connect one end of the dran hose
suppled wth the dryer to the
connecton pont from where you
removed the hose of the product n
prevous step.
4 Connect the other end of the dran hose
drectly to the wastewater dran or to
the washbasn.
1
3 4
2
AHose connection should be made
in a safe manner. Your drain
house will be flooded if the hose
comes out of its housing during
water discharge.
CWater drain hose should be
attached to a height of maximum
80 cm.
CMake sure that the water drain
hose is not stepped on and it is
not folded between the drain and
the machine.
3.4 Adjusting the feet
• In order to ensure that the dryer
operates more silently and vibration-
free, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet.
• Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
CNever unscrew the adjustable
feet from their housings.
3.5 Electrical connection
For specific instructions for electrical
connection required during installation (see
1.1.1 Electrical Safety)
3.6 Transportation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it.
Drain all water that has remained in the
dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
A
We recommend carrying the
dryer in upright position. If it is
not possible to carry the machine
in the upright position, we
recommend carrying it by tilting
towards the right side when
looked from the front.
3.7 Warnings about sounds
CIt is normal to hear a metallic
noise from the compressor
sometimes during operation.
CWater collected during operation
is pumped to water tank. It is
normal to hear pumping noise
during this process.
14 / EN Dryer / User Manual
Installation
3.8 Changing the illumination
lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place laundry in the tumble
dryer in a comfortable way. The lamps used
in this appliance have to withstand extreme
physical conditions such as vibrations and
temperatures above 50 °C
15 / EN
Dryer / User Manual
4 Preparaton
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
Drying
Settings
At any temperature
At high temperature
At medium
temperature
At low temperature
Without heating
Hang to dry
Lay to dry
Hang wet to dry
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
Iron -
IRON
Dry or Steam
Iron at high
temperature
Iron at medium
temperature Iron at low
temperature
Do not iron
Iron without
steam
Maximum temperature 200 0C150 0C110 0C
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols Suitable for
dryer No Iron Sensitive /
Delicate dry
Do not dry
with dryer
Do not dry Do not dry-
clean
4.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer
CDelicate embroidered fabrics,
woollen, silk garments, delicate
and valuable fabrics, airtight
items and tulle curtains are not
suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for
drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry
items before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for
energy saving
Following information will help you use the
dryer in an ecological and energy-efficient
manner.
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus, the
drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type
of laundry together. For example thin
kitchen towels and tableclothes dries
earlier than thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
16 / EN Dryer / User Manual
Preparation
• Clean the lint filter before or after each
drying cycle. (See 6.1 Cleaning Lint
Filter / Loading Door Inner Surface)
• Clean the filter drawer periodically when
there is visible air collection on it or
when the symbol lights up, if there is a
filter drawer cleaning warning symbol «
» available. (See 6. 4 Cleaning the
filter drawer)
• Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme
selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated in
the table.
CIt is not recommended to load
the dryer with laundry exceeding
the level indicated in the figure.
Drying performance will degrade
when the machine is overloaded.
Furthermore, dryer and the laundry
can get damaged.
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton quilt covers
(double) 1500
Cotton quilt covers
(single) 1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirts 250
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10
pieces) 100
T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
17 / EN
Dryer / User Manual
5 Operatng the product
5.1 Control panel
1. On/Off/Program selecton button
2. Start/Pause button
3. Delay tme button
4. Audo alarm level button
Daily
Start/
Wait/
Ready
Timer
programs
Cottons Synthetics Freshen
Up
End/anti-
creasing
Iron dry Extra
dry
Cupboard
dry
Cupboard
dry plus
Dryness
Level
Drying
Buzzer On/Off Start
pause
cancel
Filter
cleaning
Child-proof
lock
Ta n k
full
Xpress
Jeans Shirts
BabyProtect Sport Spin Mix Delicates
Volume up Mute
Timer
Delay
5.2 Screen symbols
1
23
4
18 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
5.3 Preparation of Tumble
Dryer
• Plug in the tumble dryer.
• Open the loading door.
• Place the laundry into the tumble dryer
without overloading.
• Push and close the loading door.
ATake care not to trap any laundry
inside the loading door.
• When you select the desired program by
using On/off/program selection button,
the machine will turn on.
1
23
4
CSelection of program by using
On/off/program selection button
doesn’t mean that the program
has been started. Press the
Start/Pause button to start the
program.
5.4 Program selection
There are 15 programs included in your
tumble drier.
1
23
4
• Program selection and consumption
table have been given in the order that
might be mostly preferred by users.
19 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
5.5 Program selection and consumption table
Programs Program Descrpton Capacty
(kg)
Spn Speed
n Washng
Machne
(rpm)
Dryng Tme
(mn)
Cotton Cupboard Dry
You may dry all your cotton laundry n ths program.
(T-shrt, pants, pyjamas, baby clothes, underwear,
lnen, etc.) You can put your laundry n the wardrobe
wthout ronng.
7 / 3,5 1000 174 / 107
Cotton Cupboard Dry + You may use ths program for extra dryness n thck
laundry such as pants, tracksut. You can put your
laundry n the wardrobe wthout ronng. 7 1000 180
Cotton Iron Dry You may dry your cotton laundry to be roned n ths
program to have them slghtly damp for ease of
ronng. (Shrt, T-shrt, tablecloth, etc.) 7 1000 140
Cotton Extra Dry You may dry your thck cotton laundry n ths
program such as towels, bathrobe, etc. You can put
your laundry n the wardrobe wthout ronng. 7 1000 185
Synthetc Cupboard Dry
You may dry all your synthetc laundry n ths
program. (Shrt, T-shrt, underwear, tablecloth, etc.)
You can put your laundry n the wardrobe wthout
ronng.
3.5 800 70
Synthetc Iron Dry You may dry your synthetc laundry to be roned n
ths program to have them slghtly damp for ease of
ronng. (Shrt, T-shrt, tablecloth, etc.) 3.5 800 60
Jeans You may dry denm pants, skrts, shrts or jackets n
ths program. 4 1200 150
Xpress
You can use ths program to dry your cotton laundry
that you have spun at hgh speeds n your washng
machne. Ths program dres 1 kg cotton laundry (3
Shrts/3T-shrts) n 50 mnutes.
1 1200 50
Shrts It dres the shrts n a more senstve manner, and
causes less creasng and easer ronng. 1.5 1200 60
Sport You may dry your sports clothes that are approprate
for tumble dryng n ths program. 4 1000 135
BabyProtect Program used for baby clothng wth can be dred
approval on the label. 3 1000 80
Delcates You may dry your delcate laundry or laundry wth
hand wash symbol (slk blouses, thn underwear,
etc.) at low temperature n ths program. 2 600 70
Refresh
It just provdes arng for 10 mnutes wthout any hot
ar. You can ar the cotton and lnen laundry that are
kept closed for a long tme , and elmnate the odour
n them.
- - 10
Tme programs
You may select from tme programs between 30
and 45 mnutes to acheve the desred dryng level
at low temperature. In ths program, tumble drer’s
operaton lasts for the set tme ndependently from
the dryness of laundry.
- - -
20 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
Energy consumpton values
Programs Capacty(kg) Spn Speed n
Washng Machne
(rpm)
Approxmate
resdual
mosture
content
Energy
consumpton
value (kWh)
Cotton Wardrobe Dryness 7 / 3,5 1000 60% 1,80 / 1,20
Cotton Iron Dryness 7 1000 60% 1,55
Synthetc Wardrobe Dryness 3.5 800 40% 0,70
Power consumpton of the off-mode for the standart cotton programme at full load,
PO (W) 0,5
Power consumpton of the left-on mode for the standart cotton programme at full
load, PL (W) 1,0
Contans fluornated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetcally sealed.
R134a / 0,30 kg - GWP:1430 - 0,429 tCO2e
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard
drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that
this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the
most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012)
All values in the table have been specified as per the EN 61121:2012 standard. Consumption
values may vary from the values in the table depending on the variances in laundry type, spin
speed, ambient conditions, and voltage values.
5.6 Auxiliary functions
Audio alarm
An audio alarm is heard when the program is
completed in the tumble drier. If you do not
want to hear the audio alarm, please press
the “Audio Alarm” button. When you press
the audio alarm button, the light turns on
and you hear no alarm at the completion of
program.
CYou may select this function
before or after the program
starts.
5.7 Warning indicators
CWarning indicators may vary
depending on the model of your
tumble drier.
Filter cleaning
The warning indicator turns on to show that
the filter needs to be cleaned.
Water tank
The warning indicator turns on to show that
the water tank needs to be drained.
If the water tank fills during the operation
of program, warning indicator flashes and
machine pauses. In such a case, drain the
water in water tank and start the program
by pressing Start/Pause button. Warning
indicator turns off and program is resumed.
Delay time
If you prefer to dry your laundry after a
certain period of time, you may delay the
start of program up to 3, 6 or 9 hours thanks
to the delay function.
Open the loading door, and put the laundry
in.
21 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
Select the drying program.
• By pressing the Delay time selection
button, set the desired delay time.
When the Delay time button is pressed
one more time, 3-hour delay is selected
and relevant indicator light turns on.
When the same button is pressed again,
6-hour delay is selected, and one more
pressing causes 9-hour delay. If the
delay time button is pressed once more,
the delay is cancelled.
• After the selection of Delay time,
delayed operation is started for the
selected program by pressing “Start/
Pause” button.
CLaundry may be added or
removed during the delay time.
At the end of countdown for
Delay Time, Delay Time warning
indicator turns off and drying
starts.
Changing the delay time
If you want to change the time during
countdown:
• Cancel the program by turning On/
off/program selection button. Repeat
the Delay time selection process after
selecting the desired program.
Cancelling the delay time function
If you want to cancel the delay time
countdown and start the program
immediately:
• Cancel the program by turning On/off/
program selection button. Press the
“Start/Pause” button after selecting the
desired program.
5.8 Starting the program
Start the program by pressing the Start/
Pause button.
Indicators of Start/Pause/Ready and Drying
turn on to show that program has started.
5.9 Child Lock
There is a child lock in the tumble drier
that prevents the program flow from being
affected when the buttons are pressed
during operation of program. When the
Child Lock is active, all buttons on the panel
are disabled except for the On/off/program
selection button.
In order to activate the child lock, press and
hold the Delay time and Audio alarm buttons
spontaneously for 3 seconds.
Once the program is completed, the child lock
must be disabled to start a new program or
intervene in the program. Press and hold the
same buttons for 3 seconds to disable the
child lock.
CWhen the Child Lock is enabled,
child lock warning indicator on
the display turns on.
CChild lock is disabled when the
tumble drier is turned off and
turned on again by using the On/
off/program selection button.
CChild lock is disabled when the
machine is turned off and turned
on again by using the On/off/
program selection button.
When the child lock is active:
If the position of program selection button is
changed while the tumble drier is running or
paused, indicator symbols do not change.
CWhen the program selection
switch is turned while the
tumble drier is running and
child lock is active, two beeps
are heard. If the child lock is
cancelled without restoring the
program selection to switch to
its previous position, program
is ended because the position
of program selection switch is
changed.
22 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
Do not contact the inner
surface of drum while adding
or removing laundry during a
running program. Surface of
drum is hot.
5.11 Cancelling the program
When you want to cancel the program and
end the drying process for any reason after
the tumble drier has started operation, the
program is cancelled by turning the On/off/
program selection button.
AWARNING: When you cancel the
program during the operation of
tumble drier, inner part will be
extremely hot; therefore, allow
it to cool down by running the
airing program.
5.12 End of program
At the end of program, Fibre Filter Cleaning
and Water Tank warning symbols on the
program monitoring indicator turn on.
Loading door can be opened, and the tumble
drier will be ready for a second operation.
In order to turn off the tumble drier, put the
On/Off/Program selection button in On/Off
position.
CWhen the laundry isn’t removed
after the end of program, 2-hour
anti-creasing function is enabled
in order to prevent creasing
of laundry. Program spins
the laundry at intervals of 10
minutes, and prevents creasing.
CClean the fibre filter after each
drying. (See: “Fibre filter and
Loading door inner surface”)
CDrain the water tank after each
drying. (See: “Draining the water
tank”)
5.10 Changing the program
after starting
After the tumble drier starts running, you
may dry your laundry in a different program
by changing the selected program.
• For instance, in order to select Extra Dry
instead of Iron Dryness program, select
the Extra Dry program by turning the On/
off/program selection button.
Start the p rogram by pressing the Start/
Pause button.
Adding or removing laundry during pause
If you want to add or remove laundry after
the drying program has started:
• Put the tumble drier into Pause position
by pressing the Start/Pause button.
Drying process stops.
• Open the loading door in Pause position,
and close the door after adding or
removing laundry.
• Start the program by pressing the Start/
Pause button.
CThe process of adding laundry
after the start of drying process
might lead to mixing of wet
laundry with the dried laundry
inside the tumble drier and some
damp laundry at the end of
process.
CLaundry adding and removing
process can be repeated as
many times as desired during
drying. But this process leads
to extension in the program
time and increase in energy
consumption since it will
repeatedly interrupt the
during process. Therefore, it is
recommended to add laundry
before starting the program.
CIf a new program is selected
by changing the position of
program selection button while
the tumble drier is paused, the
running program ends.
23 / EN
Dryer / User Manual
6 Mantenance and cleanng
Service life of the product extends and
frequently experienced problems will be
reduced if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning Lint Filter /
Loading Door Inner Surface
Lint and fibre released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected in
the Lint Filter.
CSuch fibre and lint are generally
formed during wearing and
washing.
AAlways clean the lint filter and the
inner surfaces of the loading door
after each drying process.
CYou can clean the lint filter
housing with a vacuum cleaner.
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it up and
open the lint filter.
• Clean lint, fibre, and cotton thread by
hand or with a soft piece of cloth.
• Close the lint filter and place it back into
its housing.
• A layer can build up on the filter pores
that can cause clogging of the filter after
using the dryer for a while. Wash the
lint filter with warm water to remove
the layer that builds up on the lint filter
surface. Dry the lint filter completely
before reinstalling it.
• Clean the entire inner surface of the
loading door and loading door gasket
with a soft damp cloth.
24 / EN Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer
that detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is
still hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
CClean metal surfaces of the
sensors 4 times a year.
CDo not use metal tools when
cleaning metal surfaces of the
sensors.
ANever use solvents, cleaning
agents or similar substances for
cleaning due to the risk of fire and
explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each drying
cycle.
ACondensed water is not drinkable!
ANever remove the water tank
when the program is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent
drying cycles when the water tank is full and
the Water Tank warning symbol will flash.
If this is the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume the
drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the water tank
carefully.
• Drain the water in the tank.
25 / EN
Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
CIf the direct water draining is used
as an option, there is no need to
empty the water tank.
6.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by
the lint filter are blocked in the filter drawer
behind the kick plate. Filter Drawer Cleaning
warning light will light up maximum at every
5 drying cycles as a reminder.
There is a two-level filter in the filter drawer.
Te first level is the filter drawer sponge and
the second level is the filter cloth.
To clean the filter drawer:
• Press the kick plate button to open the
kick plate.
• Remove the filter drawer cover by
turning it in the direction of arrow.
• Pull out the filter drawer.
• Open the filter drawer by pressing the
red button.
• Take out the filter drawer sponge.
• Clean lint, fiber, and cotton thread on the
filter cloth by hand or with a soft piece
of cloth.
• When you notice a layer that may lead to
clogging on the filter cloth, please clean
the layer by washing in warm water. Let
the filter cloth dry thoroughly before
installing back the filter drawer.
• Wash the filter drawer sponge by hand
to remove the fiber and lint on the
surface. After washing the sponge,
squeeze it by hand and remove the
excess water. Well-dry the sponge
before storing it.
26 / EN Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
CIt is not necessary to clean
the sponge if lint and fiber
accumulation on it is not
significant.
• Place the sponge back into its place.
• Close the filter drawer as to lock the red
button.
• Place the filter drawer back into its place,
turn the filter drawer cover in the arrow
direction and close it securely.
• Close the kick plate cover.
ADrying without the filter drawer
sponge in place will damage the
machine!
CA dirty lint filter and filter drawer
will cause longer drying periods
and higher energy consumption.
6.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the
evaporator located behind the filter drawer
with a vacuum cleaner.
AYou can also clean by hand
provided that you wear protective
gloves. Do not attempt to clean
with bare hands. Evaporator fins
can harm your hand.
27 / EN
Dryer / User Manual
7 Troubleshootng
Drying process takes too much time.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
• Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the objects
(if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
• Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small.
>>> Open the door and window of the room to avoid the room temperature increase too
much.
• Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
CAfter drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
• It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the
care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer
programmes in addition.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is
set.
• It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make
sure that the programme is selected and the machine is not in Pause mode.
• Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
• Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the
programme.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and
select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
• Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is
switched on.
• Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
• Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in
the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
28 / EN Dryer / User Manual
Troubleshooting
End symbol is on.
• Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
• Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
• Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
• A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash the lint
filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
• Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces
of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the
surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
• Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
• Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a wastewater
drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
AIf you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this
section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a
nonfunctional product yourself.
Leia este manual do utilizador em primeiro lugar!
“Caro Cliente,
Agradecemos a sua preferÍncia pelo produto Beko. Esperamos que o seu produto, o qual foi
fabricado com a mais elevada qualidade e tecnologia, lhe proporcione os melhores resultados.
Aconselhamos a leitura cuidadosa deste manual e de toda a documentaÁ„o que acompanha
o mesmo, antes d eutilizar o produto, e que os mesmos sejam guardados para consulta
futura. Se ceder o produto a outra pessoa, o manual deve acompanhar o mesmo. Deve prestar
especial atenÁ„o a todos os detalhes e advertÍncias mencionados no manual do utilizador e
seguir as instruÁıes dadas no mesmo. Utilize este manual para o modelo indicado na capa.”
Ler as instruções
Explicação dos símbolos
Ao longo deste manual de utilizador são utilizados os seguintes símbolos:
CInformações importantes ou conselhos úteis a respeito da utilização.
AAviso para situações de perigo respeitantes à vida e à propriedade.
BAviso contra choque eléctrico.
Aviso contra superfícies quentes.
Aviso contra perigo de incêndio.
Os materiais da embalagem do produto são feitos de materiais recicláveis, de
acordo com a nossa Legislação Nacional sobre o Ambiente.
Não elimine os resíduos da embalagem com os resíduos domésticos ou outros tipos de
resíduos, leve-os para os pontos de recolha que são recomendados pelas autoridades locais.
Este produto foi fabricado utilizando a tecnologia mais moderna em condições ambientalmente ecológicas.
31 / PT
Secador / Manual do utilizador
1 Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
Esta secção contém nformações sobre segurança que
ajudarão na proteção de rscos de fermentos pessoas
ou danos materas. A não-observânca dessas nstruções
poderão nvaldar a garanta.
1.1 Segurança geral
• A máquna de secar pode ser usada por cranças maores
de 8 anos e por pessoas com capacdades físcas,
sensoras e mentas não totalmente desenvolvdas ou
com falta de experênca e conhecmento, desde que
sejam supervsonadas ou esclarecdas sobre a utlzação
segura do produto e os rscos a ela nerentes. As cranças
não devem brncar com o produto. As tarefas de lmpeza e
manutenção não devem ser fetas por cranças, a não ser
que supervsonadas por alguém.
• Manter afastadas as cranças com menos de 3 anos a
menos que supervsonadas permanentemente.
• Os pés ajustáves não deverão ser retrados. O espaço
entre a máquna de secar e o chão não deve ser reduzdo
com materas como carpetes, madera ou fta. Isto
acarretará problemas à máquna de secar.
• Os procedmentos de nstalação e reparação devem ser
realzados sempre pela Assstênca Técnca Autorzada
O fabrcante não deverá ser responsablzado por algum
dano provocado por procedmentos realzados por pessoas
não autorzadas.
• Nunca lave a máquna de secar pulverzando ou vertendo
água sobre ela! Há rsco de choque eléctrco!
32 / PT Secador/ Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
1.1.1 Segurança eléctrca
AAs nstruções de segurança eléctrca deverão ser
segudas enquanto é realzada a lgação eléctrca
durante a nstalação.
AO aparelho não deve ser almentado através de um
dspostvo externo de comutação, como por exemplo
um temporzador ou lgado a um crcuto que seja
normalmente e por convenênca lgado e deslgado.
• Lgue a máquna de secar a uma saída de terra protegda
por um fusível que esteja dentro dos valores especfcados
na placa de característcas. Chame um um electrcsta
qualfcado para efectuar a nstalação de terra. A nossa
empresa não deverá ser responsablzada por algum dano
que possa surgr quando a máquna de lavartver sdo
utlzada sem uma lgação à terra de acordo com as normas
locas.
• A voltagem e o fusível permtdo estão expressos na placa
de característcas.
• A voltagem especfcada placa de característcas deve ser
gual à voltagem eléctrca da sua casa.
• Deslgue a máquna de secar da tomada quando não
estver em uso.
• Deslgue a máquna de secar da corrente eléctrca durante
os trabalhos de nstalação, manutenção, lmpeza e
reparação.
• Não toque na fcha com as mãos molhadas! Nunca puxe
pelo cabo para retrar da tomada, mas sempre pela fcha.
• Não use cabos de extensão, fchas múltplas ou
adaptadores para lgar a máquna de secar à electrcdade,
para que haja um rsco mínmo de ncêndo ou choque
eléctrco.
• O cabo de almentação deve estar acessível após a
nstalação.
33 / PT
Secador / Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
BOs cabos eléctrcos danfcados devem ser substtuídos
notfcando O Servço de Assstênca Autorzado.
BSe a máquna de secar estver com defeto, não deve
ser utlzada, excepto de for reparada por um agente
da assstênca autorzada. Há rsco de choque eléctrco!
1.1.2 Segurança do produto
Pontos a ser tomados em consderação para
pergo de ncêndo:
As roupas ou tens abaxo especfcados não devem
ser secos na máquna de secar consderando o pergo
de ncêndo.
• Peças de roupa sujas não lavadas.
• Peças sujas com óleo, acetona, álcool, gasóleo,
querosene, removedores de nódoas, terebentna
ou parafna removedores de parafna, devem ser
lavadas em água quente com bastante detergente
antes de serem secas na máquna de secar.
Especalmente por esta razão os tens que contêm
as nódoas atrás especfcadas devem ser muto bem
lavados, para tal utlze detergente aproprado e
escolha a temperatura alta de lavagem
34 / PT Secador/ Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
As roupas ou tens abaxo especfcados
não devem ser secos na máquna de secar
consderando o pergo de ncêndo:
• Vestuáro ou almofadas reforçados com esponja
de borracha (látex), toucas de banho, têxtes
resstentes a água, materas com reforço de
borracha e ombreras de esponja de borracha.
• Roupas lmpas com produtos químcos ndustras.
Itens como squeros, moedas, peças metálcas,
alfnetes, etc., podem danfcar o conjunto do tambor
ou podem conduzr a problemas funconas. Por sso,
verfque toda a roupa que carregará na sua máquna
de secar.
Nunca pare a sua máquna de secar antes do
programa termnar. Se tver de fazer sso, retre
rapdamente toda a roupa e estenda-a para dsspar o
calor.
As roupas que são lavadas de forma nadequada
podem ncendar-se por s mesmas e mesmo
ncendar-se depos da secagem ter termnado.
• Deve provdencar uma ventlação adequada para prevenr
a exaustão de gases de dspostvos que funconam com
outros tpos de combustível, nclundo a chama aberta a
partr da acumulação no compartmento devdo ao efeto
de contra-explosão.
AA roupa nteror que contenha reforços metálcos
não deverá ser colocada na máquna de secar. A
máquna de secar pode fcar danfcada se os reforços
metálcos se soltarem e quebrarem durante a
secagem.
CUse amacadores, produtos semelhantes conforme as
nstruções dos seus fabrcantes.
35 / PT
Secador / Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
CLmpe sempre o fltro para barbotos antes ou depos
de cada carregamento. Nunca utlze a máquna de
secar sem ter o fltro para borbotos nstalado.
• Nunca tente reparar a máquna de secar por conta
própra. Não realze qualquer procedmento de reparo ou
de substtução no produto, mesmo se souber ou tver
habldade para sso, a menos que seja claramente sugerdo
nas nstruções sobre o funconamento ou no manual de
assstênca publcado. Caso contráro, poderá colocar a sua
vda e a dos outros em pergo.
• não deve exstr uma porta bloqueável, deslzante
ou com dobradças que possa bloquear a abertura de
carregamento no lugar onde a máquna de secar va ser
nstalada.
• Instale a sua A máquna de secar em locas adequados
para o uso doméstco. (Casa de banho, varanda fechada,
garagem, etc.)
• Certfque-se de que os anmas doméstcos não entrem na
máquna de secar. Verfque o nteror da máquna de secar
antes de funconar com a mesma.
• Não se apoe na porta de carregamento da sua máquna
de secar quando esta está aberta, caso contráro poderá
tombar.
• Não se deve permtr a acumulação de fapos em volta da
secadora.
36 / PT Secador/ Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
1.2 Montagem sobre uma máquna de lavar
• Deve ser utlzado um dspostvo de adaptação entre as
duas máqunas ao nstalar a máquna de secar sobre uma
máquna de lavar. O dspostvo de adaptação deve ser
montado por um agente de assstênca autorzado.
• O peso total da máquna de lavar e da máquna de secar
- com carga completa - quando são colocadas uma sobre
a outra, atnge aprox. 180 qulos. Coloque os produtos
sobre um pso sóldo que tenha sufcente capacdade de
suportar a carga!
AA máquna de lava não pode ser colocada sobre a
máquna de secar. Preste atenção aos avsos atrás
referdos durante a nstalação na sua máquna de
lavar.
Tabela de instalação para Máquina de Lavar e Máquina de Secar
Profundidade
da máquina
de secar
Profundidade da máquina de lavar
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm Pode ser nstalada Pode ser
nstalada Não
pode ser
nstalada
60 cm Pode ser nstalada Não
pode ser
nstalada
37 / PT
Secador / Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
1.3 Utlzação prevsta
• A máquna de secar destna-se ao uso doméstco. Não é
aproprada para uso comercal e não deve ser usada para
além daqulo a que se destna.
• Use máquna de secar apenas para secar roupas que
tenham a ndcação na etqueta.
• O fabrcante declna qualquer responsabldade pelo uso ou
transporte ncorrecto.
• A vda útl da máquna de secar que adquru é de 10
anos. Durante este período, estarão dsponíves peças
de reposção orgnas para funconar correctamente a
máquna de secar.
1.4 Segurança das cranças
• Os materas de embalagem são pergosos para as cranças.
Mantenha os materas de embalagem longe das cranças.
• Os produtos eléctrcos são pergosos para as cranças.
Mantenha as cranças afastadas da máquna quanto
esta estver em funconamento. Não as dexe mexer na
máquna de secar. Use um bloqueo para cranças para
evtar que as mesmas mexam na máquna de secar.
CO bloqueo para cranças encontra-se no panel de
controlo. (Ver Bloqueo para cranças)
• Mantenha a porta de carregamento fechada mesmo
quando a máquna de secar não está a ser utlzada.
38 / PT Secador/ Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
1.5 Conformdade com o regulamento
REEE e elmnação de resíduos
Este produto está em conformdade com a Drectva
WEEE da UE (2012/19/EU). Este produto porta um
símbolo de classfcação para resíduos de
equpamentos eléctrcos e electróncos (WEEE).
Este produto fo fabrcado com materas e peças
de alta qualdade, que podem ser reutlzados e
recclados. No fm da sua vda útl, não elmne o resíduo com
o lxo doméstco normal ou outro lxo. Leve-o a um centro
de recolha para recclagem de equpamentos eléctrcos e
eletróncos. Consulte as autordades locas para se nformar
sobre estes centros de recolha.
1.6 Cumprmento com a Drectva RoHS:
O produto que adquru está em conformdade com a
Drectva RoHS da UE (2011/65/EU). Ele não contém
materas pergosos e probdos especfcados na Drectva.
1.7 Informações da embalagem
Os materas de embalagem do produto são fabrcados a
partr de materas reccláves, de acordo com as nossas
Normas Ambentas Naconas. Não elmne os materas
de embalagem junto com o lxo doméstco ou outro tpo de
lxo. Encamnhe-os a um ponto de recolha de materas de
embalagem ndcado pelas autordades locas.
Vstar o segunte síto web para obter mas nformação
sobre o produto.
39 / PT
Secador / Manual do utilizador
Instruções importantes sobre
segurança e meio-ambiente
PT
Altura (mínima/ máxima) 84,6 cm / 86,6
cm*
Largura 59,5 cm
Profundidade 54 cm
Capacidade (máx.) 7 kg**
Peso bruto (utilização da porta da frente
de plástico) 46,5 kg
Peso bruto (utilização da porta da frente
de vidro) 48,5 kg
Voltagem Ver chapa de
características***
Entrada de potência nominal
Código do modelo
1.8 Especfcações técncas
* Altura mínma: Altura com pés ajustáves fechados.
Altura máxma: Altura com pés ajustáves abertos ao
máxmo.
** Peso da roupa seca antes da lavagem.
*** A chapa de característcas encontra-se stuada por
detrás da porta de carregamento.
CAs especfcações técnca da máquna de secar podem
ser alteradas sem avso para a melhora da qualdade
do produto.
CAs fguras neste manual são apenas esquemas e
podem não corresponder exactamente ao produto.
C
Os valores ndcados nas etquetas do seu produto
ou noutra documentação que o acompanha são
obtdos em laboratóro, dentro de padrões relevantes.
Dependendo das condções ambentas e operaconas
da máquna de secar, esses valores podem varar.
40 / PT Secador/ Manual do utilizador
2 A sua máquna de secar
2.1 Conteúdo da embalagem
12 3 5
4
1. Tubo de descarga de água *
2. Esponja sobressalente da gaveta do filtro*
3. Manual do utilizador
4. Cesto de secagem*
5. Manual do utilizador do cesto de secagem*
*Pode ser fornecido com a sua máquina dependendo do modelo.
41 / PT
Secador / Manual do utilizador
3 Instalação
Antes do chamar o Serviço de assistência
Autorizado mais próximo para a instalação
da máquina de secar, certifique-se de que
a instalação eléctrica e a descarga de água
são apropriadas, consultando o manual
do utilizador.(Ver 3.3 Ligar à drenagem
e 3.5 Ligação eléctrica) Se não forem
apropriadas, contacte um electricista e um
técnico qualificados para procederem aos
arranjos necessários.
CA preparação do local onde
será colocada a máquina de
secar, bem como as instalações
eléctricas e de esgoto são de
responsabilidade do cliente.
AAntes da instalação, verifique
visualmente se a máquina
de secar tem defeitos. Caso
a máquina de secar esteja
danificada, não a instale.
Produtos danificados poderão
trazer riscos à sua segurança.
ADeixe a sua máquina de secar
descansar por 12 horas antes de
a ligar.
3.1 Local propriado para
instalação
Instale a máquina de secar sobre uma
superfície estável e nivelada.
A máquina de secar é pesada. Não a mova
sozinho.
• Utilize a sua máquina de secar num
ambiente limpo e bem ventilado.
• O espaço entre a máquina de e o chão
não deve ser reduzido com materiais
como carpetes, madeira ou fita.
• Não tape os orifícios de ventilação da
máquina de secar.
• Não deve existir uma porta bloqueável,
deslizante ou com dobradiças que possa
bloquear a abertura de carregamento
no lugar onde a máquina de secar vai ser
instalada.
• Uma vez que a máquina de secar esteja
instalada, deve permanecer no mesmo
local onde as instalações foram feitas. Ao
instalar a máquina de secar, certifique-
se que a parede traseira não está a tocar
em nada (torneira, tomada, etc.).
• Coloque a máquina de secara uma
distância mínima de 1 cm dos outros
móveis.
• A sua máquina de secar pode ser
utilizada a temperaturas compreendidas
entre +5°C e +35°C. Se as condições de
funcionamento estiverem fora dessa
escala, a máquina de secar poderá ser
adversamente afectada e sofrer uma
avaria.
• A parte traseira da secadora deverá ser
colocada contra uma parede.
BNão coloque a máquina de secar
sobre o cabo de alimentação.
3.2 Remover a montagem de
segurança de transporte
ARemova a montagem de
segurança do transporte antes de
utilizar a máquina de secar pela
primeira vez.
• Abra a porta de carregamento.
• Há um saco de nylon dentro do tambor
que contém um pedaço de esferovite.
Segure-o a partir da secção marcada com
XX XX.
• Coloque o nylon voltado para si e remova
a montagem de segurança do transporte
AVerifique se nenhuma parte da
montagem de segurança para o
transporte permanece dentro do
tambor.
42 / PT Secador/ Manual do utilizador
Instalação
3.3 Ligar à drenagem
Nos produtos equipados com um
condensador, a água acumula-se no
reservatório de água durante o ciclo
de secagem. Deve descarregar a água
acumulada após cada ciclo de secagem.
Pode descarregar directamente a água
acumulada através da mangueira de
descarga de água fornecida com o produto,
em vez de descarregar periodicamente a
água recolhida no reservatório de água.
Ligar a mangueira de descarga de água
1-2 Puxe a manguera pela parte de trás do
produto com as mãos de modo a deslgá-
la de onde está encaxada. Não use
ferramentas para retrar a manguera.
3 Lgue uma extremdade da manguera de
descarga separadamente com a máquna
de secar ao ponto de lgação de onde
removeu a manguera do produto no
passo anteror.
4 Lgue a outra extremdade da manguera
de descarga drectamente à rede de
esgoto ou ao lavatóro.
1
3 4
2
AA ligação da mangueira deve ser
feita de uma forma segura. O seu
compartimento de descarga ficará
inundado se a mangueira sair do
seu compartimento durante a
descarga de água.
CCA mangueira de descarga da
água deverá ser ligada a uma
altura de, no máximo, 80 cm.
CCertifique-se que a mangueira
de descarga da água não esteja
apertada e nem dobrada entre a
descarga e a máquina.
3.4 Ajustar os pés
• Para assegurar que a máquina de secar
funcione mais silenciosamente e sem
vibrações, deverá estar nivelado e
equilibrado sobre os seus pés. Equilibre a
máquina ajustando os pés.
• Rode os pés para a esquerda ou para a
direita até que a máquina de secar esteja
nivelada e firme.
CNunca desaparafuse os
pés ajustáveis dos seus
compartimentos.
43 / PT
Secador / Manual do utilizador
Instalação
3.5 Ligação eléctrica
Para instruções específicas para a ligação
eléctrica necessária durante a instalação
(ver 1.1.1 Segurança eléctrica)
3.6 Transporte da máquina de
secar
Desligue a máquina de secar da tomada
antes de transportá-la.
Descarregue toda a água que ainda estiver
dentro da máquina de secar.
Se for feita uma ligação directa de descarga
da água, então remova as ligações da
mangueira.
A
Recomendamos que transporte
a sua máquina de secar na
posição vertical. Se não for
possível transportá-lo na
posição vertical, recomendá-los
transportá-lo com o lado direito
inclinado para a frente, quando
olhado de frente.
3.7 Avisos sobre sons
CÉ normal ouvir um ruído metálico
do compressor algumas vezes
durante o funcionamento.
CA água recolhida durante o
funcionamento é bombeada para
o reservatório de água. É normal
ouvir o barulho do bombeamento
durante este processo.
3.8 Substituir a lâmpada de
iluminação
No caso de ser utilizada uma lâmpada de
iluminação no secador de roupa
A substituição da Lâmpada/LED utilizada
para iluminação do secador de roupa,
deve contactar o Serviço de Assistência
Autorizado.
A(s) lâmpada(s) utilizadas neste aparelho
não é (são) adequada(s) para iluminação
doméstica. A finalidade desta lâmpada
é auxiliar o utilizador a colocar de forma
confortável a roupa no interior do secador.
As lâmpadas usadas neste aparelho têm de
suportar condições físicas extremas como
vibrações e temperaturas superiores a 50ºC
44 / PT Secador/ Manual do utilizador
4 Preparação
4.1 Roupa apropriada para secagem na máquina de secar
Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário. Seque apenas a roupa que tenha
a etiqueta a dizer que se pode secar numa máquina de secar e certifique-se de que selecciona
o programa apropriado.
SÍMBOLOS DE LAVAGEM DA ROUPA
Símbolos de
secagem Adequado
para máquina
de secar
Sem engomar Secagem
Sensível/
Delicada
Não secar na
máquina de
secar
Não secar Não limpar
a seco
Definições de
secagem
A qualquer
temperatura
A temperatura alta
A temperatura
média
A temperatura
baixa
Sem aquecer
Pendurar para
secar
Estender para secar
Pendurar molhada
para secar
Estender na sombra
para secar
Limpo a seco
Engomar -
Secar ou Vapor
Engomar a
temperatura
alta
Engomar a
temperatura
media
Engomar a
temperatura
baixa
Não engomar
Engomar sem
vapor
Temperatura máxima 200 0C150 0C110 0C
4.2 Roupa não apropriada para
secagem na máquina de secar
CTecidos bordados delicados, lã,
roupas de seda, roupas delicadas
e valiosas, itens impermeáveis
e cortinas de tules não são
apropriados para secar na
máquina.
4.3 Preparação da roupa para a
secagem
• A roupa pode ficar emaranhada após a
lavagem. Desprenda as roupas antes de
as colocar dentro da máquina de secar.
• Roupas secas que possuem acessórios
metálicos como fechos de correr, viradas
ao contrário.
• Aperte os fechos, ganchos e fivelas e
botões metálicos.
4.4 O que pode ser feito para
poupar energia
A informação seguinte ajudá-lo(a)-á a usar a
máquina de secar de uma forma ecológica e
com poupança de energia.
• Centrifuge a sua roupa na velocidade
mais alta possível ao lavá-la. Assim,
o tempo de secagem é encurtado e o
consumo de energia reduzido.
• Separe a roupa de acordo com os tipos e
espessuras. Seque juntamente o mesmo
tipo de roupa. Por exemplo, os panos
de cozinha e toalhas de mesa podem
secar mais rápido que toalhas de banho
grossas.
• Siga as instruções no manual do
utilizador para a selecção do programa.
• Não abra a porta de carregamento da
máquina durante a secagem, a menos
que seja necessário. Se tiver mesmo que
abrir a porta, procure mantê-la aberta o
menos tempo possível.
45 / PT
Secador / Manual do utilizador
Preparação
• Não adicione roupa molhada com a
máquina de secar em funcionamento.
• Limpe o filtro para barbotos antes
ou após cada ciclo de secagem. (Ver
6.1 Limpeza do filtro para fiapos/
Superfície interna da porta de
carregamento)
• Limpar o filtro periodicamente quando
existir um conjunto visível de resíduos
do ar ou quando o respetivo símbolo
acender, se existir um símbolo « » de
aviso de limpeza da gaveta do filtro.(Ver
6.4 Limpeza da gaveta do filtro)
• Ventile bem o compartimento onde a
máquina de secar for colocada, durante
a secagem.
4.5 Capacidade correcta de
carregamento
Siga as instruções da " Tabela de selecção
do programa e consumo". Não carregue mais
que os valores de capacidade indicados na
tabela.
CNão é recomendado carregar a
máquina de secar com roupa que
exceda o nível indicado na figura.
O desempenho da secagem será
afectado quando a máquina estiver
sobrecarregada. Além disso, a
máquina de secar e a máquina
podem ficar danificadas.
Os seguintes pesos são dados como exemplo.
Roupa Pesos aproximados
(g)*
Colchas de algodão
(casal) 1500
Colchas de algodão
(solteiro) 1000
Lençóis (casal) 500
Lençóis (solteiro) 350
Toalhas de mesa
grandes 700
Toalhas de mesa
pequenas 250
Guardanapos de chá 100
Toalhas de banho 700
Toalhas de rosto 350
Blusas 150
Camisolas de algodão 300
Camisas 250
Vestidos de algodão 500
Vestidos 350
Jeans 700
Lenços (10 peças) 100
T-Shirts 125
* Peso da roupa seca antes da lavagem.
46 / PT Secador/ Manual do utilizador
5 Operar com o produto
5.1 Painel de controlo
1. Botão On/Off/Selecção do programa
2. Botão Incar/Pausa
3. Botão retardamento de tempo
4. Botão nível de alarme sonoro
5.2 Símbolos no ecrã
Diariamente
sintético Anti-
amarrota
mento
Secagem
Expresso
Jeans Camisas
Misturado
Algodão Programas
temporizados
Ventilação Secagem
para
engomar
Secagem
extra
Pronto
para
vestir
Limpeza do
filtro
Aviso
sonoro
Ligar/
Desligar
Botão de
Iniciar
Reserv
atório
cheio
Bloquei
para
crianças
Baby
protect
Desportiva Centrifu
gação
Atraso
da hora
Delicados
Nível de
secagem
Pronto
para
vestir +
Aumentar
o Volume Sem som Iníciar/Pausa
/Pront
1
23
4
47 / PT
Secador / Manual do utilizador
Operar com o produto
5.3 Preparação do secador de
roupa
• Ligar o secador.de roupa
• Abrir a porta de carga.
• Colocar a roupa no interior do secador de
roupa sem sobrecarregar.
• Pressionar e fechar a porta de carga.
ATer cuidado para não entalar
nenhuma peça de roupa na porta
de carga.
• Quando seleccionar o programa
pretendido utilizando o botão de
selecção On/Off/Programa, a máquina
começará a funcionar.
1
23
4
CSelecção do programa utilizando
o botão de selecção On/Off/
Programa não significa que o
programa tenha sido iniciado.
Premir o botão Iniciar / Pausa para
iniciar o programa.
5.4 Selecção do programa
Há 15 programas incluídos no seu secador de
roupa.
1
23
4
• A selecção do programa e a tabela de
consumos foram fornecidos na ordem
que será provavelmente a preferida
pelos utilizadores.
48 / PT Secador/ Manual do utilizador
Operar com o produto
5.5 Tabela de consumo e selecção do programa
Programas Descrção dos programas Capacdade
(kg)
Velocdade de
centrfugação na
máquna de lavar
(rpm)
Tempo de
secagem
(mnutos)
Secagem de algodão
para guardar
Pode secar neste programa toda a roupa em
algodão (T-shrts, calças, pjamas, roupa de
bebé, roupa nteror, lnho, etc.) Pode colocar
a sua roupa no roupero sem passar a ferro. 7 / 3,5 1000 174 / 107
Secagem + de algodão
para guardar
Pode usar este programa para uma secagem
extra de roupa grossas como calças, fato de
treno. Pode colocar a sua roupa no roupero
sem passar a ferro.
7 1000 180
Secagem de algodão
para passar a ferro
Pode secar a sua roupa de algodão neste
programa para que possa ser passada a ferro
com mas facldade. (Camsa, T-shrt, toalha
de mesa, etc.)
7 1000 140
Secagem extra de
algodão
Pode secar a sua roupa mas grossa de
algodão neste programa como toalhas,
roupão de banho, etc. Pode colocar a sua
roupa no roupero sem passar a ferro.
7 1000 185
Secagem de sntétco
para guardar no
roupero
Pode secar neste programa toda a roupa
sntétca. (Camsa, T-shrt, roupa nteror,
toalha de mesa, etc.) Pode colocar a sua
roupa no roupero sem passar a ferro.
3.5 800 70
Secagem de sntétco
para passar a ferro
Pode secar a sua roupa sntétca neste
programa para que possa estar lgeramente
húmda para passar a ferro com mas
facldade. (Camsa, T-shrt, toalha de mesa,
etc.)
3.5 800 60
Jeans Pode secar as calças, camsas, saas, ou
blusões de ganga neste programa. 4 1200 150
Expresso
Pode usar este programa para secar as suas
roupas de algodão que são centrfugadas a
altas velocdades na sua máquna de lavar.
Este programa seca 1 kg de roupa de algodão
(3 camsas/3 T-shrts) em 50 mnutos.
1 1200 50
Camsas Seca as camsas de uma forma mas delcada
e, dá orgem a menos rugas e maor facldade
ao passar a ferro. 1.5 1200 60
Desportva Pode secar neste programa a roupa
desportva aproprada para máquna de secar. 4 1000 135
BabyProtect Este programa é especalmente adequado
para secar a roupa nfantl. 3 1000 80
Delcados
Pode secar neste programa, a baxa
temperatura, a roupa delcada ou roupa com
o símbolo de lavagem manual (blusas de
seda, roupa nteror fna, etc.).
2 600 70
Ventlação
Apenas realza a ventlação durante 10
mnutos sem soprar ar quente. Pode arejar
a roupa de algodão e de lnho que esteve
guardada durante um longo período de
tempo e elmnar o odor exstente na mesma.
- - 10
Programas
temporzados
Pode selecconar nos programas
temporzados entre 30 e 45 e mnutos
para obter o nível de secagem desejado
a baxa temperatura. Neste programa, o
funconamento do secador tem a duração
do tempo defndo, ndependentemente da
secagem da roupa.
- - -
49 / PT
Secador / Manual do utilizador
Operar com o produto
* : Programa normalizado Etiqueta Energética (EN 61121:2012)
Todos os valores na tabela foram especificados conforme a norma EN 61121:2012. Os valores
de consumo podem variar dos valores indicados na tabela dependendo do tipo de roupa, da
centrifugação, das condições ambientais e dos valores de tensão eléctrica.
O «programa normal de secagem para algodão» utilizado com carga completa e
com carga parcial é o programa de secagem normal a que se refere a informação
da etiqueta e da ficha de produto. Este programa é indicado para secar tecidos de
algodão com humidade normal e é o programa mais eficiente para o algodão, em
termos de consumo de energia.
Valores consumo de energia
Programas Capacidade
(kg)
Velocidade de
centrifugação na
máquina de lavar
(rpm)
Conteúdo
aproximado
de humidade
residual
Valor consumo
de energia kWh
Secagem de algodão para guardar 7 / 3,5 1000 60% 1,80 / 1,20
Secagem de algodão para passar a
ferro 7 1000 60% 1,55
Secagem de sintético para guardar no
roupeiro 3.5 800 40% 0,70
Consumo de energia no modo desligado para o programa normal de algodão em carga
total, PO (W) 0,5
Consumo de energia do modo ligado para o programa normal de algodão em carga total,
PL (W) 1,0
Contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo protocolo de Quioto. Hermeticamente
fechado. R134a / 0,30 kg - GWP:1430 - 0,429 tCO2e
50 / PT Secador/ Manual do utilizador
Operar com o produto
5.6 Funções auxiliares
Alarme sonoro
É ouvido um alarme sonoro quando o
programa é completado no secador de roupa.
Se não desejar ouvir o alarme sonoro, deve
premir o botão “Alarme Sonoro”. Quando
prime o botão alarme sonoro, a luz acende e
não será ouvido qualquer alarme quando o
programa termina.
CPode seleccionar esta função
antes ou depois do programa se
ter iniciado.
5.7 Indicadores de aviso
COs indicadores de aviso podem
diferir dependendo do modelo do
seu secador de roupa.
Limpeza do filtro
O indicador de aviso acende para mostrar que
o filtro necessita de ser limpo.
Depósito de água
O indicador de aviso acende para mostrar
que o depósito de água necessita de ser
esvaziado.
No caso de o depósito de água encher
durante o funcionamento do programa,
um indicador luminoso começa a piscar e a
máquina fica em pausa. Neste caso esvaziar
a água existente no depósito e iniciar o
programa premindo o botão Iniciar / Pausa. O
indicador de aviso desliga-se e o programa é
retomado.
Retardamento de tempo
Se preferir secar a sua roupa depois de
um determinado período de tempo, pode
retardar o início do programa até 3, 6 ou 9
horas, graças à função de retardamento.
Abrir a porta de carga e colocar a sua roupa
no interior.
Seleccionar o programa de secagem.
• Ao premir o botão de selecção de
Retardamento do tempo, define o tempo
de retardamento pretendido. Quando
o botão de retardamento do tempo
for premido uma vez, é seleccionado
um retardamento de 3 horas e o
respectivo indicador acende-se. Quando
o mesmo botão for premido de novo,
é seleccionado um retardamento de
6 horas, e premindo mais uma vez
dá origem a um retardamento de 9
horas. Se o botão de retardamento for
premido mais uma vez, o retardamento é
cancelado.
• Depois da selecção de tempo de
Retardamento, a operação diferida é
iniciada para o programa seleccionado
quando premir o botão “Iniciar/Pausa”.
CPode ser adicionada, retirada
roupa durante o tempo de
retardamento. No final da
contagem decrescente para
o tempo de Retardamento,
o indicador de Tempo de
Retardamento apaga-se e tem
início a secagem.
Alterar o tempo de retardamento
Se pretender alterar o tempo de
retardamento durante a contagem
decrescente:
• Cancelar o programa rodando o botão
de selecção On/Off/Programa. Repetir o
processo de selecção de Retardamento
do tempo depois de seleccionar o
programa desejado.
51 / PT
Secador / Manual do utilizador
Operar com o produto
Quando o bloqueio de crianças está activo:
Se a posição do botão de selecção do
programa for alterada enquanto o secador
de roupa está a funcionar ou em pausa, os
símbolos do indicador não são alterados.
CQuando o interruptor de
selecção do programa é rodado
enquanto o secador de roupa
está a funcionar e o bloqueio
de crianças está activo, são
ouvidos dois bipes. Se o bloqueio
de crianças for cancelado sem
restaurar a selecção do programa
para mudar para a sua posição
anterior, o programa é terminado
porque a posição do interruptor
de selecção do programa foi
modificada.
5.10 Alterar o programa depois
de ser iniciado
Depois de o secador de roupa ter começado
a funcionar, pode secar a sua roupa num
programa diferente alterando o programa
seleccionado.
• Por exemplo, de modo a seleccionar
Secagem Extra em vez do programa de
Secagem para passar a ferro, seleccionar
o programa de Secagem Extra rodando o
botão de selecção On/Off/Programa.
Iniciar o programa premindo o botão Iniciar /
Pausa.
Adicionar ou retirar roupa durante a pausa
Se desejar adicionar ou remover roupa depois
do programa de secagem estar iniciado:
• Colocar o secador de roupa na posição de
Pausa premindo o botão Iniciar/Pausa. A
operação de secagem pára.
• Abrir a porta de carga na posição Pausa
e fechar a porta depois de ter adicionado
ou retirado roupa.
• Iniciar o programa premindo o botão
Iniciar / Pausa.
• Start the program by pressing the Start/
Pause button.
Cancelar a função de retardamento
do tempo
Se pretender cancelar a contagem
decrescente de retardamento do tempo e
iniciar o programa de imediato:
• Cancelar o programa rodando o botão
de selecção On/Off/Programa. Premir
o botão “Iniciar / Pausa” depois de
seleccionar o programa desejado.
5.8 Iniciar o programa
Iniciar o programa premindo o botão Iniciar /
Pausa.
Os indicadores de Iniciar/Pausa/Pronto e
Secar acendem para mostrar que o programa
teve início.
5.9 Bloqueio Crianças
Existe um bloqueio de crianças no secador
de roupa que impede que o ciclo do programa
seja afectado quando são premidos botões
durante o funcionamento do mesmo. Quando
o bloqueio de crianças está activo, todos os
botões no painel estão desactivados excepto
o botão de selecção On/Off/Programa.
De modo a activar o bloqueio de crianças,
premir e manter premido os botões de
Retardamento de tempo e de alarme Sonoro
espontaneamente durante 3 segundos.
Depois do programa estar concluído, o
bloqueio de crianças deve ser desactivado
para iniciar um novo programa ou interferir
no programa. Premir e manter premido os
mesmos botões durante 3 segundos para
desactivar o bloqueio de crianças..
CQuando o Bloqueio de Crianças
é activado, o indicador de aviso
de bloqueio de crianças no visor
acende.
CO Bloqueio Crianças é desactivado
quando o secador de roupa é
desligado e ligado de novo usando
o botão On/Off/Programa.
CO Bloqueio Crianças é desactivado
quando o secador de roupa é
desligado e ligado de novo usando
o botão de selecção On/Off/
Programa.
52 / PT Secador/ Manual do utilizador
Operar com o produto
CO processo de adicionar roupa
depois do processo de secagem
ter iniciado pode levar a uma
mistura de roupa molhada com
roupa seca no interior do secador
de roupa e alguma roupa húmida
no fim do processo.
CO processo de adicionar e
remover roupa pode ser repetido
tantas vezes quantas as que
desejar durante a operação de
secagem. Mas este processo leva
a um aumento de duração do
programa e aumenta o consumo
de energia dado interromper
repetidamente a secagem
durante o processo da mesma.
Portanto, é recomendado
adicionar a roupa antes do
programa iniciar.
CSe for seleccionado um novo
programa ao alterar a posição do
botão de selecção do programa
enquanto o secador de roupa
está em pausa, o programa que
está a decorrer termina.
Não tocar na superfície interior
do tambor quando estiver a
adicionar ou a remover roupa
durante um programa a decorrer.
A superfície do tambor está
quente.
5.11 Cancelar o programa
Quando desejar cancelar o programa
e terminar o processo de secagem por
qualquer razão depois de o secador de roupa
ter começado a funcionar, o programa é
cancelado rodando o botão de selecção On/
Off/Programa.
AAVISO: Quando cancela
o programa durante o
funcionamento do secador de
roupa.r de roupa, a parte interior
estará extremamente quente,
deve permitir que arrefeça
colocando em funcionamento o
programa de ventilação.
5.12 Fim do programa
No fim do programa, os símbolos de aviso
de Limpeza de fibras do Filtro e Depósito
de Água no indicador de monitorização do
programa acendem. A porta de carga pode
ser aberta e o secador de roupa fica pronto
para uma segunda secagem.
De modo a desligar o secador de roupa,
colocar o botão de selecção On/Off/
Programa na posição On/Off/Programa.
CQuando a roupa não é retirada
no fim do programa, a função
anti-rugas 2 horas é activada
para evitar que a roupa
fique enrugada. O programa
roda a roupa com intervalos
de 10 minutos e impede o
enrugamento da mesma.
CLimpar o filtro de fibras depois de
cada secagem. (Consultar. "Filtro
de fibras e superfície interior da
porta de carga")
CEsvaziar o depósito de água
depois de cada secagem.
(Consultar. *Esvaziar o depósito
de água")
53 / PT
Secador / Manual do utilizador
6 Manutenção e lmpeza
A vida útil do produto prolonga-se e os
problemas surgidos frequentemente
serão reduzidos se for limpo em intervalos
regulares.
6.1 Limpeza do filtro para
fiapos/Superfície interna da
porta de carregamento
Os fiapos e as fibras libertadas da roupa
para o ar durante o ciclo de secagem são
recolhidos no Filtro para fiapos.
CTais fibras e fiapos formam-se
geralmente ao vestir e ao lavar.
ALimpe sempre o filtro para fiapos
e as superfícies internas da porta
de carregamento após cada
processo de secagem.
CPode limpar o compartimento
do filtro para fiapos com um
aspirador.
Para limpar o filtro para borbotos:
• Abra a porta de carregamento.
• Retire o filtro para borbotos, puxando-a
para cima e abrindo o filtro.
• Limpe os fiapos, as fibras e o algodão
emaranhados à mão ou com um pedaço
de pano macio.
• Feche o filtro para borbotos
e o coloque-o de volta no seu
compartimento.
• Pode acumular-se uma camada nos
poros do filtro, que poderá fazer com
que ele fique obstruído após usar a sua
máquina de secar durante um certo
tempo. Lave o filtro com água quente
para remover a camada que se acumula
na superfície do filtro para borbotos.
Seque completamente o filtro para
borbotos antres de reinstalá-lo.
• Limpe toda a superfície interna da porta
de carregamento e a junta da porta com
um pano húmido macio.
54 / PT Secador/ Manual do utilizador
Manutenção e limpeza
6.2 Limpeza do sensor
Há sensores de humidade na máquina de
lavar que detectam se a roupa está seca ou
não.
Para limpar os sensores:
• Abra a porta de carregamento da
máquina de secar
• Deixe que a máquina arrefeça se ainda
estiver quente devido ao processo de
secagem.
• Limpe as superfícies de metal do sensor
com um pano macio, humedecido em
vinagre e seque-as.
CLimpe as superfícies de metal dos
sensores 4 vezes por ano.
CNão use ferramentas para limpar
as superfícies de metal dos
sensores.
ANunca use solventes, agentes
de limpeza ou substâncias
semelhantes na limpeza, já que
podem causar fogo e explosão!
6.3 Descarregar o reservatório
de água
A humidade da roupa é removida e
condensada durante o processo de
secagem e a água resultante se acumula no
reservatório de água. Descarregue a água do
reservatório após cada ciclo de secagem.
AA água condensada é imprópria
para consumo!
ANunca retire o reservatório de
água quando o programa estiver
em andamento!
Se esqueceu de esvaziar o reservatório de
água, a máquina parará durante os ciclos de
secagem seguintes, quando o reservatório
de água estiver cheio e o símbolo de aviso
do Reservatório de água piscará. Neste
caso, descarregue a água do reservatório
e pressione o botão Iniciar / Pausa para
retomar o ciclo de secagem.
Para descarregar a água do reservatório:
Puxe a gaveta e extraia cuidadosamente a
água do reservatório.
• Descarregue a água do reservatório de
água.
• Se houver acúmulo de fibras no funil do
reservátório de água, limpe-o sob água
corrente.
• Coloque o reservatório de água no seu
sítio.
55 / PT
Secador / Manual do utilizador
Manutenção e limpeza
CSe a descarga directa da água
for usada como uma opção, não
há necessidade de esvaziar o
recipiente da água.
6.4 Limpeza da gaveta do filtro
Os fiapos e as fibras que não podem ser
apanhados pelo filtro para fiapos são
bloqueados na gaveta do filtro atrás do
rodapé . A luz de aviso de limpeza da gaveta
do filtro acenderá no máximo a cada 5 ciclos
de secagem como um lembrete.
Há um filtro bifásico na gaveta do filtro. A
primeira fase é a gaveta do filtro e a segunda
é a tela do filtro.
Para limpar a gaveta do filtro:
• Prima o botão do rodapé para abrir o
rodapé.
• Remova a tampa da gaveta do filtro
rodando-a na direcção da seta.
• Puxe a gaveta do filtro.
• Abra a gaveta do filtro apertando o botão
vermelho.
• Retire a esponja da gaveta do filtro.
• Limpe os fi apos, as fibras e o algodão
emaranhados na tela do filtro, à mão ou
com um pedaço de pano macio.
• Quando notar um acúmulo que possa
levar a um entupimento na tela do
filtro, limpe o acúmulo lavando em
água morna. Deixe a tela do filtro secar
completamente antes de a reinstalar na
gaveta do filtro.
• Lave a esponja da gaveta do filtro
manualmente para remover as fibras e
fiapos na superfície. Depois de lavar a
esponja, esprema-a à mão e remova o
excesso de água. Seque bem a esponja
antes de a guardar.
56 / PT Secador/ Manual do utilizador
Manutenção e limpeza
CNão é necessário limpar a esponja
se o seu acúmulo de fibras e
fiapos não for significante.
• Coloque a esponja de volta no seu lugar.
• Feche a gaveta do filtro para bloquear o
botão vermelho.
• Coloque a gaveta do filtro no seu lugar,
rode a tampa da gaveta do filtro no
sentido da seta e feche-a de forma
segura.
• Feche a tampa do rodapé.
ASecar sem a esponja da gaveta
do filtro no sítio danificará a
máquina!
CUm filtro para fiapos e uma
gaveta de filtro sujos provocará
períodos de secagem mais longos
e maior consumo de energia.
6.5 Limpeza do evaporador
Limpe os fiapos acumulados nas barbatanas
do evaporador localizado atrás da gaveta do
filtro, com um aspirador.
ATambém pode limpar
manualmente desde que esteja
a usar luvas protectoras. Não
tente limpar com as mãos
desprotegidas. As barbatanas do
evaporador podem ferir as suas
mãos.
57 / PT
Secador / Manual do utilizador
7 Resolução de problemas
O processo de secagem tem uma duração demasiado prolongada.
• Os poros do filtro de fibras podem estar obstruídos. >>> Lavar o filtro com água quente.
• O condensador pode estar obstruído. >>> Lavar o condensador.
• As grelhas de ventilação na parte frontal da máquina podem estar bloqueadas. >>>
Remover quaisquer itens que possam estar na frente das grelhas de ventilação que
bloqueiam a ventilação
• A ventilação pode não ser adequada se o espaço da instalação for muito pequeno. >>>
Abrir as janelas e as portas de modo a impedir um aumento excessivo de temperatura
no espaço.
• Pode existir incrustação no sensor de humidade. >>> Limpar o sensor de humidade.
• Pode haver uma sobrecarga de roupa. >>> Não sobrecarregar o secador de roupa.
• A roupa pode não ter sido adequadamente centrifugada. >>> Aumentar as rpm do
secador de roupa.
A roupa continua molhada no fim da secagem.
CRoupa quente retirada no final do ciclo de secagem e que pareça estar molhada é,
porque de facto está molhada.
• Pode não ter usado o programa adequado para o tipo de roupa.>>> Verificar as
etiquetas de manutenção na roupa e seleccionar um programa adequado para o tipo
respectivo ou usar adicionalmente os programas de tempo.
• Os poros do filtro de fibras podem estar obstruídos. >>> Lavar o filtro com água quente.
• O condensador pode estar obstruído. >>> Lavar o condensador.
• Pode haver uma sobrecarga de roupa. >>> Não sobrecarregar o secador de roupa.
• A roupa pode não ter sido adequadamente centrifugada. >>> Aumentar as rpm do
secador de roupa.
O secador de roupa não roda ou o programa não pode ser iniciado. O secador de roupa não se
activa quando é ligado.
• O cabo de alimentação não está ligado. >>> Assegurar que o cabo de alimentação está
ligado.
• A porta de carga pode estar aberta. >>> Certificar que a porta de carga está
correctamente fechada.
• Pode não ter definido o programa ou ter premido o botão Iniciar/Pausa. >>> Certificar
que definiu o programa e que não está na posição Pausa.
• O bloqueio de crianças pode estar activo. >>> Desactivar o bloqueio de crianças.
O programa foi interrompido sem razão aparente.
• A porta de carga pode não estar correctamente fechada. >>> Certificar que a porta de
carga está correctamente fechada.
• Pode ter ocorrido um corte de energia. >>> Premir o botão Iniciar / Pausa para iniciar o
programa.
• O tanque da água pode estar cheio. >>> Esvaziar o depósito de água.
A roupa está encolhida, com borbotos ou desgastada.
• Pode não ter usado o programa adequado para o tipo de roupa. >>> Verificar as
etiquetas de manutenção na roupa e seleccionar um programa adequado para o tipo
respectivo.
58 / PT Secador/ Manual do utilizador
Resolução de problemas
A iluminação no interior do secador de roupa não acende. (em modelos com lâmpadas)
• Pode não ter ligado o secador de roupa utilizando o botão On/Off/Programa. >>>
Certificar que o secador de roupa está na posição “on”.
• A lâmpada pode estar partida. >>> Contactar a Assistência Autorizada para a a
substituição da lâmpada.
O LED de aviso de limpeza do filtro está aceso.
• O filtro de fibras pode não ter sido limpo. >>> Limpar o filtro.
O LED de aviso de limpeza do filtro está a piscar.
• O rolamento do filtro pode estar obstruído com fibras. >>> Limpar o rolamento do filtro.
• Pode haver uma camada de nos poros do filtro que causam a obstrução. >>> Lavar o
filtro com água quente.
• A gaveta do filtro está obstruída. >>> Limpar a esponja e o pano do filtro na gaveta do
filtro.
Está a sair água a partir da tampa do condensador.
• Pode haver uma formação de fibras no interior da porta de carga e nas superfícies da
junta da porta de carga. >>> Limpar as superfícies interiores da porta de carga e as
superfícies da junta da porta de carga.
A porta de carga abre sozinha.
• A porta de carga pode não estar correctamente fechada. >>> Pressionar a porta de
carga até ouvir um som de fecho.
O símbolo do depósito de água está aceso/a piscar.
• O tanque da água pode estar cheio. >>> Esvaziar o depósito de água.
• A mangueira de escoamento da água pode estar dobrada. >>> Verificar a mangueira de
escoamento da água se o produto estiver ligado à saída da água.
A Se não conseguir eliminar o problema apesar das seguintes instruções, deve
contactar o fornecedor que lhe vendeu o produto ou um Serviço Autorizado. Não
.tentar reparar o produto autonomamente