Beko GN1416231XPN User Manual
Displayed below is the user manual for GN1416231XPN by Beko which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
GN1416221XP-GN1416231XPN
EN/RO/BG
57 9979 0000/AL-1/4-EN-RO-BG
Refrigerator
User Manual
Frigider
Manual de instrucţiuni
Хладилник
Ръководство за употреба
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
Always observe the applicable safety instructions.
Keep the user guide within easy reach for future use.
Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
CImportant information and useful
tips.
ARisk of life and property.
BRisk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
.The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
2 / 30 EN Refrigerator / User Manual
1- Safety Instructions 3
2 Your Refrigerator 8
2 Your Refrigerator 9
3 Installation 10
3.1 Appropriate location for installation . . . . . . .10
3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . .10
3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Preparation 13
4.1 Things to be done for saving energy . . . . .13
4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Operating the product 15
5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.2 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.3 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.4 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.5 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . .23
5.6 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.7 Door open warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.8 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.9 Humidity-controlled crisper . . . . . . . . . . . . .24
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.10 Egg tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.11 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .25
5.12 Cool Control Storage Compartment . . . . .25
5.13 Blue light/HarvestFresh. . . . . . . . . . . . . . .25
5.14 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.15 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . .26
5.16 Use of internal water dispenser and water
dispenser at the door . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.17 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.18 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .29
5.19 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.20 Icematic and ice storage container . . . . . .29
6 Maintenance and cleaning 30
6.1 Avoiding bad odours. . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . .30
7. Troubleshooting 31
3/ 30 EN Refrigerator / User Manual
This section contains safety instructions that will
help get protected against risks of personal injury
or property damage.
Our company shall not be responsible for
damages that may arise when these instructions
are not followed.
A Installation and repair procedures must
always be performed by the manufacturer, authorised
service agent or a qualified person specified by the
importer.
A Only use original parts and
accessories.
A Original spare parts will be provided for
10 years, following the product purchasing date.
A Do not repair or replace any part of the
product unless specified expressly in the user manual.
A Do not make any technical
modifications to the product.
A 1.1 Intended Use
This product is not suitable for commercial use
and it must not be used out of its intended use.
This product is designed to be used in houses and
indoor places.
For example:
- Personnel kitchens in stores, offices and other
working environments,
- Farm houses,
- Areas used by customers at hotels, motels and
other types of accommodation,
- Bed&breakfast type hotels, boardinghouses,
- Catering and similar non-retail applications.
This product should not be used outdoors with or
without a tent above it such as boats, balconies or
terraces. Do not expose the product to rain, snow, sun
or wind.
There is the risk of fire!
A 1.2 - Safety for children,
vulnerable persons and pets
This product can be used by children at and
above 8 years old and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or who
lack experience and knowledge provided that they
are supervised or trained on the safe use of the
product and the risks it brings out.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating products.
Electrical products are dangerous for children and
pets. Children and pets must not play with, climb
or enter the product.
Cleaning and user maintenance should not be
performed by children unless they are supervised
by someone.
Keep packaging materials away from children.
There is the risk of injury and suffocation!
Before disposing of the old or obsolete product:
1.
Unplug the product by gripping from the plug.
2.
Cut the power cable and remove it from the appliance
together with its plug
3.
Do not remove the shelves or drawers so that it is
harder for children to enter the product.
4.
Remove the doors.
5.
Keep the product in a way that it will not tip over.
6.
Do not allow children play with the old product.
Never throw the product into fire for disposal.
There is the risk of explosion!
If there is a lock on the door of the product, the
key should be kept out of the reach of children.
1- Safety Instructions
4 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
A 1.3 - Electrical safety
The product must be unplugged during
installation, maintenance, cleaning, repairing and
moving procedures.
If the power cable is damaged, it must be
replaced by a qualified person specified by
the manufacturer, authorised service agent or
importer in order to avoid potential dangers.
Do not squeeze the power cable under or behind
the product. Do not place heavy objects on the
power cable. Power cable must not be bent
excessively, pinched or get in contact with any
heat source.
Do not use extension cords, multi-sockets or
adapters to operate the product.
Portable multi-sockets or portable power sources
can overheat and cause fire. Therefore, do
not keep any multi-sockets behind or near the
product.
Plug must be easily accessible. If this is not
possible, the electrical installation to which the
product is connected must contain a device
(such as a fuse, switch, circuit breaker, etc.)
which conforms to the electrical regulations and
disconnects all poles from the grid.
Do not touch the power plug with wet hands.
Remove the plug from the socket by gripping the
plug and not the cable.
A 1.4 - Transportation safety
Product is heavy; do not move it alone.
Do not hold its door when moving the product.
Pay attention not to damage the cooling system
or the piping during transportation. If the piping is
damaged, do not operate the product and call the
authorised service agent.
A 1.5 - Installation safety
Call the authorised service agent for installation of
the product. To make the product ready for use,
check the information in the user manual to make
sure that the electricity and water installations
are suitable. If they are not, call a qualified
electrician and plumber to have the necessary
arrangements made. Otherwise, there is the
risk of electric shock, fire, problems with the
product, or injury!
Prior to installation, check if the product has
any defects on it. If the product is damaged,
do not have it installed.
Place the product on a clean, flat and solid
surface and balance it with adjustable feet.
Otherwise, the product may tip over and
cause injuries.
The installation location must be dry and
well ventilated. Do not place carpets, rugs or
similar covers under the product. Insufficient
ventilation causes the risk of fire!
Do not cover or block the ventilation openings.
Otherwise, power consumption increases and
your product may get damaged.
Product must not be connected to supply
systems such as solar power supplies.
Otherwise, your product may get damaged
due to sudden voltage changes!
The more refrigerant a refrigerator contains,
the larger the installation location must
be. If the installation location is too small,
flammable refrigerant and air mixture will
accumulate in cases of refrigerant leakage
in cooling system. The required space for
each 8 gr of refrigerant is 1 m³ minimum.
The amount of refrigerant in your product is
indicated on the Type Label.
Product must not be installed in places
exposed to direct sunlight and it must be
kept away from heat sources such as hobs,
radiators, etc.
If it is inevitable to install the product close to
a heat source, a suitable insulation plate must
be used in between and the following minimum
distances must be kept to the heat source:
- Minimum 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, heater units or stoves,
5/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
- Minimum 5 cm away from electric ovens.
Protection class of your product is Type I.
Plug the product in a grounded socket that
conforms the voltage, current and frequency
values stated on the type label of the product.
The socket must be equipped with a 10 A – 16
A circuit breaker. Our company shall not be
liable for any damages that will arise when
the product is used without grounding and
electrical connection in accordance with the
local and national regulations.
Product must not be plugged in during
installation. Otherwise, there is the risk of
electric shock and injury!
Do not plug the product in sockets that are
loose, dislocated, broken, dirty, greasy or bear
the risk of getting in contact with water.
Route the power cable and hoses (if any) of the
product in a way that they do not cause risk of
tripping over.
Exposing the live parts or power cable to
humidity may cause short circuit. Therefore,
do not install the product in places such as
garages or laundry rooms where humidity is
high or water may splash. If the refrigerator
gets wet with water, unplug it and call the
authorised service agent.
Never connect your refrigerator to energy
saving devices. Such systems are harmful to
your product.
A 1.6- Operational safety
Never use chemical solvents on the product.
There is the risk of explosion!
If the product malfunctions, unplug it and do
not operate until it is repaired by the authorised
service agent. There is the risk of electric
shock!
Do not place flame sources (lit candles,
cigarettes, etc.) on or close to the product.
Do not climb on the product. There is the risk
of falling and getting injured!
Do not damage the pipes of the cooling
system with sharp or penetrating objects.
The refrigerant that might come out when the
refrigerant pipes, pipe extensions or surface
coatings are punctured causes skin irritations
and eye injuries.
Unless recommended by the manufacturer, do
not place or use electrical devices inside the
refrigerator/deep freezer.
Be careful not to trap your hands or any other
part of your body in the moving parts inside the
refrigerator. Pay attention not to squeeze your
fingers between the door and the refrigerator.
Be careful when opening and closing the door
particularly if there are children around.
Never eat ice cream, ice cubes or frozen food
right after removing them from the refrigerator.
There is the risk of frostbite!
When your hands are wet, do not touch the
inner walls or metal parts of the freezer or
the food stored therein. There is the risk of
frostbite!
Do not place tins or bottles that contain
carbonated drinks or freezable liquids in the
freezer compartment. Tins and bottles may
burst. There is the risk of injury and material
damage!
Do not place or use flammable sprays,
flammable materials, dry ice, chemical
substances or similar heat-sensitive materials
near the refrigerator. There is the risk of fire and
explosion!
Do not store explosive materials that contain
flammable materials, such as aerosol cans, in
your product.
Do not place containers filled with liquid onto
the product. Splashing water on an electrical
part may cause electric shock or the risk of fire.
This product is not intended for storing
medicines, blood plasma, laboratory
preparations or similar medical substances and
products subject to Medical Products Directive.
Using the product against its intended purpose
may cause the products stored inside it to
deteriorate or spoil.
If your refrigerator is equipped with blue light,
do not look at this light with optical tools. Do
not stare at UV LED lamp directly for a long
time. Ultraviolet light may cause eye strain.
6 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
Do not overload the product. Objects in the
refrigerator may fall down when the door is
opened, causing injury or damage. Similar
problems may arise if any object is placed onto
the product.
To avoid injuries, make sure that you have
cleaned all the ice and water that may have
fallen or splashed on the floor.
Change the position of the shelves/bottle
holders on the door of your refrigerator only
when they are empty. There is the risk of injury!
Do not place objects that can fall down/tip over
onto the product. Such objects may fall down
when the door is opened and cause injuries
and/or material damage.
Do not hit or exert excessive force on glass
surfaces. Broken glass may cause injuries and/
or material damage.
Cooling system of your product contains
R600a refrigerant: Type of the refrigerant used
in the product is indicated on the type label.
This refrigerant is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling system
or the piping while the product is in use. If the
piping is damaged:
- Do not touch the product or the power cable,
- Keep away potential sources of fire that may
cause the product to catch fire.
- Ventilate the area where the product is
located. Do not use fans.
- Call the authorised service agent.
If the product is damaged and you see
refrigerant leak, please stay away from the
refrigerant. Refrigerant may cause frostbite in
case of skin contact.
For products with a Water Dispenser/
Ice Machine
Use only potable water. Do not fill the
water tank with any liquids -such as
fruit juice, milk, carbonated beverages
or alcoholic drinks- that are not suitable
for use in the water dispenser.
There is the risk for health and safety!
Do not allow children play with the
water dispenser or ice machine
(Icematic) in order to prevent accidents
or injuries.
Do not insert your fingers or other
objects into the water dispenser hole,
water channel or ice machine container.
There is the risk of injury or material
damage!
A 1.7- Maintenance
and cleaning safety
Do not pull from the door handle if you need
to move the product for cleaning purposes.
Handle may break and cause injuries if you
exert excessive force on it.
Do not spray or pour water on or inside the
product for cleaning purposes. There is the risk
of fire and electric shock!
Do not use sharp or abrasive tools when
cleaning the product. Do not use household
cleaning products, detergent, gas, gasoline,
thinner, alcohol, varnish etc.
Only use cleaning and maintenance products
inside the product that are not harmful for
food.
Never use steam or steam assisted cleaners to
clean or defrost the product. Steam gets into
contact with the live parts in your refrigerator,
causing short circuit or electric shock!
Make sure that no water enters the electronic
circuits or lighting elements of the product.
Use a clean and dry cloth to wipe the foreign
materials or dust on the pins of the plug. Do
not use a wet or damp cloth to clean the plug.
7/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
There is the risk of fire and electric shock!
A 1.8- HomeWhiz
When you operate your product through
HomeWhiz application, you must observe the
safety warnings even when you are away from
the product. You must also follow the warnings
in the application.
A 1.9- Lighting
Call the authorised service when it is required
to replace the LED/bulb used for lighting.
8 / 30 EN Refrigerator / User Manual
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
6
*12
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
11- Multizone Compartment's drawer
12- Water tank
* OPTIONAL
9/ 30 EN Refrigerator / User Manual
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
11- Water tank
* OPTIONAL
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
10 / 30 EN Refrigerator / User Manual
3.1 Appropriate location
for installation
Contact an Authorized Service for the installation
of the product. In order to prepare the product
for use, refer the information in the user manual
and ensure that electrical installation and water
installation are appropriate. If not, call a qualified
electrician and technician to have any necessary
arrangements carried out.
BWARNING: Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
BWARNING: Product must not be plugged
in during installation. Otherwise, there is
the risk of death or serious injury!
A
WARNING: : If the door clearance of the
room where the product shall be placed is
so tight to prevent passing of the product,
remove the door of the room and pass the
product through the door by turning it to
its side; if this does not work, contact the
authorized service.
prevent jolts.
heat sources such as hobs, heater cores and
stoves and at least 5 cm away from electrical
ovens.
and kept in humid places.
function efficiently. If the product will be placed
in an alcove, remember to leave at least 5 cm
clearance between the product and the ceiling,
rear wall and the side walls.
remember to leave at least 5 cm clearance
between the product and the ceiling, rear
wall and the side walls. Check if the rear wall
clearance protection component is present at
its location (if provided with the product). If the
component is not available, or if it is lost or
3 Installation
fallen, position the product so that at least 5 cm
clearance shall be left between the rear surface
of the product and the wall of the room. The
clearance at the rear is important for efficient
operation of the product.
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are
used to create the distance for the air circulation
between the product and the rear wall.
1.
To install the wedges, remove the screws on the
product and use the screws supplied together with the
wedges.
2.
Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation
cover as illustrated in the figure.
11/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation,
adjust the feet on the front by rotating them to the
right or left.
*If your product does not have a wine
compartment or is not a glass door, your product
does not have adjustable stands, the product has
fixed stands.
To adjust the doors vertically,
Loosen the fixing nut located at the bottom.
Rotate the adjusting nut according to the position
of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut in order to fix the position.
To adjust the doors horizontally,
Loosen the fixing nut located at the top.
Rotate the side adjusting nut according to the
position of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut which is at the top in order to
fix the position.
adjusting nut
nnt
nnt
adjusting nut
12 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Installation
3.4 Electric connection
AWARNING: Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
BWARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorized Service
Agent.
CIf two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product
is used without grounding and electrical
connection in accordance with the national
regulations.
Power cable plug must be within easy reach
after installation.
Do not extension cords or cordless multiple
outlets between your product and the wall
outlet.
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are
installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
13/ 30 EN Refrigerator / User Manual
4 Preparation
Thawing the frozen foods in the fridge
compartment both saves energy and reserves
the quality of the foods.
CTemperature of the room where your
refrigerator is located should at least
be 10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions is not
recommended with regard to its efficiency.
CInside of your refrigerator must be cleaned
thoroughly.
CIf two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
4.2 Recommendations about the
fresh food compartment
Make sure that the food does not touch the
temperature sensor in fresh food compartment.
To allow the fresh food compartment to keep
its ideal storage temperature, the sensor must
not be hindered by food.
Do not place hot foods or beverages inside the
product.
4.1 Things to be done for
saving energy
AConnecting your refrigerator to systems
that save energy is dangerous as they may
cause damage on the product.
For a freestanding appliance; ‘this refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-
in appliance.
Do not leave the doors of your refrigerator open
for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload the refrigerator. Cooling
capacity will fall when the air circulation in the
refrigerator is hindered.
Do not place the refrigerator in places subject
to direct sunlight. Install the product at least
30 cm away from heat sources such as hobs,
ovens, heater units and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
Pay attention to store your food in refrigerator
in closed containers.
To be able store maximum food in the freezer
compartment of your refrigerator, the upper
drawer has to be removed and placed on top
of glass shelf. Power consumption stated for
your refrigerator has been determined after
removing the icematic and the upper drawers
as to allow maximum loading. It is strongly
recommended to use the lower drawers in the
freezer and the multizone compartment while
loading.
Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the doors
are not opened, your product will optimize
itself in conditions sufficient to protect your
food. Functions and components such as
compressor, fan, heater, defrost, lighting,
display and so on will operate according to
the needs to consume minimum energy under
these circumstances.
Airflow should not be blocked by placing
foods in front of the freezer and the multizone
compartment fans. Foods should be loaded by
leaving minimum 5 cm space in front of the
protective fan grid.
14 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all
preparations have been made in accordance
with the instructions given in the "Important
instructions regarding safety and environment" and
"Installation" chapters.
Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Before you start the
refrigerator, make sure that the interior is dry.
Plug the refrigerator in a grounded socket. The
interior illumination is lit when the door of the
refrigerator is opened.
Operate the refrigerator for 6 hours without
placing any food in it and do not open its door
unless it is necessary.
CYou will hear a noise when the compressor
starts up. The liquids and gases sealed
within the refrigeration system may also
give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
CFront edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
15/ 30 EN Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
5.1 Indicator panel
Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related
to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function
settings.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
16 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
1. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is
activated.
2. Fridge compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown;
it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
4. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec-
onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key lock mode is
active. Press key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will turn off and
the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent
changing of the temperature setting of the
refrigerator.
5. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
long-term power failures, the highest temperature
value that the freezer compartment reaches will
blink on the digital display. After checking the food
located in the freezer compartment, press the
alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for
troubleshooting" section on your manual if you
observe that this indicator is illuminated.
6. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
7. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
8. Joker freezer icon
Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the
icon will start to flash. When you press the OK key, joker
cabin freezer icon turn on and operates as a freezer.
9. Freezer compartment temperature
indicator
Temperature of the fridge compartment is shown;
it can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.
10. Quick freeze function indicator
It turns on when the quick freeze function is
activated.
11. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
12. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick
freeze function. When you activate the function,
the freezer compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
CUse the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed
in freezer compartment. If you want
to freeze large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
CIf you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 24
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
CThis function is not recalled when
power restores after a power failure.
13. Filter reset
The filter is reset when the quick freeze button is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
17/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
14. FN button
Using this key, you can switch between the
functions that you want to select. Upon pressing
this key, the icon, whose function is required to be
activated or deactivated, and this icon's indicator
starts flashing. The FN button gets deactivated if
not pressed for 20 seconds. You need to press this
button to change the functions again.
15. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
16. OK button
After navigating the functions using the FN button,
when the function is cancelled via the OK button,
the relevant icon and the indicator flashes. When
the function is activated, it remains on. The
indicator continues to flash in order to show the
icon it is on.
17. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
18. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
19. Set increasing button
Select the relevant cabin with the select button;
the cabin icon representing the relevant cabin will
start to flash. If you press the set increasing button
during this process, the set value gets increased. If
you keep pressing it in a loop, the set value returns
to the beginning.
20. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
21. Setting the Celsius and Fahrenheit
indicator
Hover over this key using the FN key and select
Fahrenheit and Celsius via the OK key. When
the relevant temperature type is selected, the
Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon and
the lower line) to switch off the ice machine. The
ice machine off icon and the ice machine function
indicator start flashing when you hover over them,
thus you can understand whether the ice machine
will be turned on or off. When you press the OK
button, the ice machine icon lights continuously
and the Indicator continues to flash during this
process. If you do not press any button after 20
seconds, the icon and the indicator remains on.
Thus, the ice machine is switched off. In order to
switch on the ice machine again, hover over the
icon and the indicator; thus, both the ice machine
off icon and the indicator will start flashing. If you
do not press any button within 20 seconds, the
icon and the indicator will go off and thus the ice
machine will be switched on again.
CIndicates whether the icematic is
on or off.
CWater flow from water tank
will stop when this function is
selected. However, ice made
previously can be taken from the
icematic.
23. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e
icon and the lower line) to activate the eco fuzzy.
When you hover over the eco fuzzy icon and the
eco fuzzy function indicator, they start flashing.
Thus, you can understand whether the eco fuzzy
function will be activated or deactivated. When you
press the OK button, the eco fuzzy function icon
lights continuously and the Indicator continues to
flash during this process. If you do not press any
button after 20 seconds, the icon and the indicator
remains on. Thus, the eco fuzzy function is
activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
18 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
hover over the icon and the indicator again and
press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function
icon and the indicator will start flashing. If you do
not press any button within 20 seconds, the icon
and the indicator will go off and the eco fuzzy
function will be cancelled.
24. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella
icon and the lower line) to activate the vacation
function. When you hover over the vacation
function icon and the vacation function indicator,
they start flashing. Thus, you can understand
whether the vacation function will be activated or
deactivated. When you press the OK button, the
vacation function icon lights continuously and thus
the Vacation function is activated. The Indicator
continues to flash during this process. Press the
OK key to cancel the vacation function. Thus, both
the vacation function icon and the indicator will
start flashing and the vacation function will be
cancelled.
25. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN
button and press the OK key, the joker cabin turns
into a fridge cabin and operates as a cooler.
26. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
27. Set decreasing function
Select the relevant cabin with the select button;
the cabin icon representing the relevant cabin
will start to flash. If you press the set decreasing
button during this process, the set value gets
decreased. If you keep pressing it in a loop, the set
value returns to the beginning.
28. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
29. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
30. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec-
onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key lock mode is
active. Press key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will turn off and
the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent
changing of the temperature setting of the
refrigerator.
31.Select button
Use this button to select the cabin whose tem-
perature you want to change. Switch between
the cabins by pressing this button. The selected
cabin can be understood from the cabin icons
(7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flash-
ing, the cabin, whose temperature set value you
want to change, is selected. Then, you can change
the set value by pressing the cabin set value
decreasing button (27) and the cabin set value in-
creasing button (19). If you do not press the select
button for 20 seconds, the cabin icons will go off.
You need to press this key to select a cabin again.
32. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the foods in the freezer
compartment, press the alarm off button to clear
the warning.
33. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or
deactivate the quick cool function, press it briefly.
Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings.
19/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
CUse quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed
in the fridge compartment. If you want
to cool large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
CIf you do not cancel it, quick cooling
will cancel itself automatically after 1
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
CIf you press the quick cooling button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
CThis function is not recalled when
power restores after a power failure.
34. 1 Joker temperature indicator
Temperature set values of the joker cabin are
displayed.
34. 2 Wine cooler compartment tempature
indicator
Tempature set values of the winecabin are dis-
played.
20 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to
the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or
turn on the fridge.
2. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick
freeze function. When you activate the function,
the freezer compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
CUse the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed
in freezer compartment. If you want
to freeze large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
CIf you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 24
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
CThis function is not recalled when
power restores after a power failure.
CFigures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
3.Select button
Use this button to select the cabin whose
temperature you want to change. Switch between
the cabins by pressing this button. The selected
cabin can be understood from the cabin icons (6,
25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the
cabin, whose temperature set value you want to
change, is selected. Then, you can change the set
value by pressing the cabin set value Temperature
Adjustment button (4)
4.Temperature Adjustment / Temperature
Decrease
When pressed, decreases the temperature of the
selected compartment.
5-Quick freeze Indicator
This icon lits when the Quick freeze function is
active.
6. Fridge compartment indicator
When this indicator is active, the temperate
of the fridge compartment is displayed on the
temperature value indicator.Fridge compartment
can be set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45,
44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F by
pressing Temperature Adjustment button (4).
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
21/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
7. Temperature value indicator
Shows the temperature value of the selected
compartment.
8. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
9. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN
button (16) and press the OK button (17) the joker
cabin turns into a fridge cabin and operates as a
cooler.
10. Joker cabin icon
It shows joker cabin icon.
11. Joker freezer icon
When you select the joker freezer icon using the
FN button (16) and press the OK button (17) the
joker cabin turns into a freezer cabin and operates
as a freezer.
12. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
long-term power failures, the highest temperature
value that the freezer compartment reaches will
blink on the digital display. After checking the food
located in the freezer compartment, press the
alarm off button (19) to clear the warning.
13.Setting the Celsius and Fahrenheit
indicator
Hover over this key using the FN key and select
Fahrenheit and Celsius via the OK key. When
the relevant temperature type is selected, the
Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
14. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella
icon) to activate the vacation function. When you
hover over the vacation function icon, it start
flashing. Thus, you can understand whether the
vacation function will be activated or deactivated.
When you press the OK button, the vacation
function indicator lights continuously and thus the
Vacation function is activated. Press the OK key
to cancel the vacation function. Thus, the vacation
function indicator will start flashing and the
vacation function will be cancelled.
15. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is
activated.
16. FN button
Using this key, you can switch between the
functions that you want to select. Upon pressing
this key, the icon, whose function is required to be
activated or deactivated, and this icon’s indicator
starts flashing. The FN button gets deactivated if
not pressed for 20 seconds. You need to press this
button to change the functions again.
17. OK button
After navigating the functions using the FN button,
when the function is cancelled via the OK button,
the relevant indicator flashes. When the function is
activated, it remains on. The indicator continues to
flash in order to show the icon it is on.
18. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or
deactivate the quick cool function, press it briefly.
Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings.
19. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the foods in the freezer
compartment, press the alarm off button to clear
the High temperature warning icon (12).
20. Filter reset
The filter is reset when the alarm off button (19) is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
21. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e
icon) to activate the eco fuzzy. When you hover
over the eco fuzzy icon it start flashing. Thus,
you can understand whether the eco fuzzy
function will be activated or deactivated. When
you press the OK button, the eco fuzzy function
icon lights continuously during this process. If you
do not press any button after 20 seconds, the
icon remains on. Thus, the eco fuzzy function is
activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
22 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.3 Freezing fresh food
In order to preserve the quality of the food, it
shall be frozen as quickly as possible when it is
placed in the freezer compartment, use the fast
freezing feature for this purpose.
You may store the food longer in freezer
compartment when you freeze them while they
are fresh.
Pack the food to be frozen and close the
packing so that it would not allow entrance of
air.
Ensure that you pack your food before putting
them in the freezer. Use freezer containers,
foils and moisture-proof papers, plastic
bags and other packing materials instead of
traditional packing papers.
Label each pack of food by adding the date
before freezing. You may distinguish the
freshness of each food pack in this way when
you open your freezer each time. Store the food
frozen before in the front side of compartment
to ensure that they are used first.
Frozen food must be used immediately after
they are thawed and they should not be re-
frozen.
Do not freeze too large quantities of food at
one time.
“24 hours before freezing the fresh food,
activate “Quick Freeze Function”.
The fresh food packages should be placed in
bottom drawers.
After placing fresh food packages, activate
“Quick Freeze Function” again.
When the freezer cabinet is set to quick
function, joker cabinet is also set to quick
function automatically.
“
hover over the icon again and press the OK key.
Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing.
If you do not press any button within 20 seconds,
the icon will go off and the eco fuzzy function will
be cancelled.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon) to
switch off the ice machine. The ice machine off
icon start flashing when you hover over it, thus you
can understand whether the ice machine will be
turned on or off. When you press the OK button,
the ice machine icon lights continuously during
this process. If you do not press any button after
20 seconds, the icon and the indicator remains on.
Thus, the ice machine is switched off. In order to
switch on the ice machine again, hover over the
icon. The ice machine off icon will start flashing. If
you press ok button, the icon will go off and thus
the ice machine will be switched on again.
CIndicates whether the icematic is
on or off.
CWater flow from water tank
will stop when this function is
selected. However, ice made
previously can be taken from the
icematic.
23. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
24. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
25. Joker compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the
joker compartment is displayed on the temperature
value indicator. Joker compartment set values
change by pressing Temperature Adjustment
button (4).
26. Freezer compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of
the freezer compartment is displayed on the
temperature value indicator.Freezer compartment
can be set to-16, -18, -19, -20, -21, -22 and -24
°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F by pressing
Temperature Adjustment button (3).
23/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.4 Recommendations for
preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at least.
1. Put packages in the freezer as quickly as
possible after purchase without allowing the
to thaw.
2. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are expired or
not before freezing it.
3. Ensure that the package of the food is not
damaged.
5.5 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product
shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C
ambient temperature to -18°C or lower within 24
hours for every 100-litres of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a long time
only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many
months (at -18°C or lower temperatures in the
deep freeze).
Foods to be frozen should not be allowed to come
in contact with the previously frozen items to
prevent them from getting thawed partially.
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Remarks
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C 4°C These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C.
Quick Freeze 4°C Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product
will return to its previous mode when the process is over.
-18°C or colder 2°C
Use these settings if you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot ambient conditions or frequent
opening and closing of the door.
24 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
Boil the vegetables and drain their water in order
to store vegetables for a longer time as frozen.
After draining their water, put them in air-proof
packages and place them inside the freezer. Food
such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled
eggs, potatoes are not suitable for freezing. When
these foods are frozen, only their nutritional value
and taste shall be affected negatively. They shall
not be spoiled so that they would create a risk for
human health.
5.6 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered plates
and closed containers, eggs (in
closed container)
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged food or
beverage
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products that shall be
consumed in a short time)
5.7 Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or
any of the display buttons (if any) are pressed.
5.8 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially
to keep the vegetables fresh without loosing their
humidity. For this purpose, cool air circulation is
intensified around the crisper in general. Remove
the door shelves that stand against the crisper
before removing the crisper.
5.9 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of fruits and vegetables are kept
under control thanks to the humidity-controlled
crisper and thus the food is ensured to stay fresh
for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables
such as lettuce and spinach and vegetables sensi-
tive to humidity loss as horizontally as possible
when putting them in the crisper; not in a horizon-
tal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their spe-
cific weights should be taken into consideration.
Heavy and hard vegetables must be placed at the
bottom of the crisper and light and soft vegetables
must be on the upper part.
Never leave the vegetables in their plastic bags in
the crisper. If they are left in their plastic bags, this
will cause them to rot in a little while. If you not
prefer the vegetable to get in contact with other
vegetables for hygienic reasons, use perforated
paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc.,
especially those fruits that generate large amounts
of ethylene, in the same crisper with other fruits
and vegetables. The ethylene gas emitted by these
fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot
in a shorter span of time.
5.10 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door
or body shelf.
Never keep the egg holder in the freezer
compartment.
25/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.11 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent
the cold air inside your refrigerator from escaping
outside.
degrees is used to keep the meats up to 2 weeks
in an easily sliceable condition.
The feature of switching to a Fridge or Freezer
compartment is provided by a cooling element
located in the closed section (Compressor
Compartment) behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds similar to the
sound of seconds heard from an analogue clock
may be heard. This is normal and is not fault
cause.
5.13 Blue light/HarvestFresh
*May not be available in all models
For the blue light,
Fruits and vegetables stored in the crispers that
are illuminated with a blue light continue their pho-
tosynthesis by means of the wavelength effect of
blue light and thus preserve their vitamin content.
ForHarvestFresh,
Fruits and vegetables stored in crispers illuminated
with the HarvestFresh technology preserve their
vitamins for a longer time thanks to the blue,
green, red lights and dark cycles, which simulate
a day cycle.
If you open the door of the refrigerator during
the dark period of the HarvestFresh technology,
the refrigerator will automatically detect this and
enable the blue-green or red light to illuminate
the crisper for your convenience. After you have
closed the door of the refrigerator, the dark period
will continue, representing the night time in a day
cycle.
5.14 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge
compartment prevents build-up of unpleasant
odours in the refrigerator.
1- Sealing is provided when the gaskets on the
door presses on the surface of the movable middle
section while the fridge compartment doors are
closed.
2- Another reason that your refrigerator is
equipped with a movable middle section is that it
increases the net volume of the fridge compart-
ment. Standard middle sections occupy some
non-usable volume in the refrigerator.
3-Movable middle section is closed when the left
door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under
the guidance of the plastic part on the body while
the door is closed.
5.12 Cool Control Storage
Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your
refrigerator may be used in any desired mode
by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer
(-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the
compartment at the desired temperature with the
Cool Control Storage Compartment's Temperature
Setting Button. The temperature of the Cool
Control Storage Compartment may be set to 0 and
10 degrees in addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in addition to
the freezer compartment temperatures. 0 degree
is used to store the deli products longer, and -6
26 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.15 Wine cellar compartment
(This feature is optional)
1 – Fill your cellar compartment
Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack.
These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests
carried out with a “Bordelaise 75cl” standard bottle.
2- Suggested optimum service temperatures
Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar.
For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the
refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred
temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving.
16 -17°C Fine Bordeaux wines - Red
15 -16°C Fine Burgundy wines- Red
14 -16°C Grand crus (great growth) of dry white wines
11 -12°C Light,fruity and young red wines
10 -12°C Provence rosé wines, French wines
10 -12°C Dry white wines and red country wines
8 - 10°C White country wines
7 - 8°C Champagnes
6-°C Sweet white wines
27/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting:
White wines About 10 minutes before serving
Young red wines About10 minutes before serving
Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving
4- How long can an open bottle be preserved?
Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during
the following periods:
White wines Red wines
75 % full bottle 3 to 5 days 4 to 7 days
50 % full bottle 2 to 3 days 3 to 5 days
Less than 50 % 1 day 2 days
28 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.16 Use of internal water dispenser
and water dispenser at the door
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water
system. Use a sturdy container to depress and
hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser paddle
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4
gal. (15L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing
may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
and chill water. Dispense enough water every week
to maintain a fresh supply.
C
After 5 minutes of continuous
dispensing, the dispenser will stop
dispensing water to avoid flooding.
To continue dispensing, press the
dispenser paddle again.
5.17 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while
pressing the dispenser pad.
Release the dispenser pad to stop dispensing.
CIt is normal for the first few glasses of
water taken from the dispenser to be
warm.
CIf the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses
of water to obtain fresh water.
During initial use, you will have to wait
approximately 24 hours for the water to cool down.
Take out the glass a little while after you pull the
trigger.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Water dispenser at the door (in some models)
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Built-in water dispenser (in some models)
29/ 30 EN Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.19 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank
in the fridge compartment with water up to the
maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each
other and become a bulk due to hot and humid
air in approximately 15 days. This is normal. If you
cannot break the bulk apart, you can empty the ice
container and make ice again.
CIt is recommended to change the water
in the water tank if it remains in the
water tank for more then 2-3 weeks.
CStrange noises you hear from the refrig-
erator at 120-minute intervals are the
sounds of ice-making and pouring. This
is normal.
CIf you do not want to make ice, press the Ice
off icon to stop the icematic to save energy
and prolong the service life of your refrigerator.
5.20 Icematic and ice
storage container
(in some models)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its
seat. Your ice will be ready approximately in two
hours. Do not remove the Icematic from its seating
to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by
90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the
ice storage container below.
You may take out the ice storage container and
serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice
storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for
accumulating the ice cubes. Do not put water in it.
Otherwise, it will break.
Built-in water dispenser (in some models)
5.18 For using water dispenser
A
Before using your fridge first time and
after replacing your water filter, water
dispenser may drip drops of water. To
prevent water dripping or leaking from
dispenser, please bleed the air from
the system by dispensing 5-6 gallons
(about 20 liter) of water through the
water dispenser before the first use
and every time after you change
the water filter. This will remove any
air trapped in the system and stop
the water dispenser from leaking.
Checking coupler position and the
straightness of water line at the back
of the unit will be required if there’s an
obstruction in water flow.
CIf your water dispenser is leaking just a few
drops of water after you have dispensed some
water, this is normal.
CIt is normal that a few drops of water drop
from the dispenser after you have taken water.
30 / 30 EN Refrigerator / User Manual
6 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will
extend the service life of the product.
BWARNING: Unplug the product before
cleaning it.
substances for cleaning purposes.
household cleaners, detergent and wax polish
for cleaning.
litre of water. Soak a cloth with the solution and
wrung it thoroughly. Wipe the interior of the re-
frigerator with this cloth and the dry thoroughly.
-
ing and other electrical items.
period of time, unplug it, remove all food inside,
clean it and leave the door ajar.
If not, clean them.
its contents.
Remove the door shelves by pulling them up.
After cleaning, slide them from top to bottom to
install.
Never use cleaning agents or water that
contain chlorine to clean the outer surfaces
and chromium coated parts of the product.
Chlorine causes corrosion on such metal
surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
Materials that may cause odour are not used in
the production of our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving conditions and
not cleaning the inner surface of the refrigerator as
required can bring forth the problem of odour. Pay
attention to following to avoid this problem:
Food residuals, stains, etc. can cause odour.
Therefore, clean the refrigerator with bi-
carbonate dissolved in water every few months.
Never use detergents or soap.
Microorganisms spreading out from uncovered
containers can cause unpleasant odours.
dates and spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they damage
the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
31/ 30 EN Refrigerator / User Manual
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service.
Doing so will save you time and money. This list
includes frequent complaints that are not related to
faulty workmanship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>> Plug it in
to settle completely into the socket.
The fuse connected to the socket powering the
product or the main fuse is blown. >>> Check
the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler
compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently >>> Take care
not to open the product’s door too frequently.
The environment is too humid. >>> Do not install
the product in humid environments.
Foods containing liquids are kept in unsealed
holders. >>> Keep the foods containing liquids
in sealed holders.
The product’s door is left open. >>> Do not keep
the product’s door open for long periods.
The thermostat is set to too low temperature.
>>> Set the thermostat to appropriate
temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling the
power plug off and putting back on, the gas
pressure in the product’s cooling system is
not balanced, which triggers the compressor
thermic safeguard. The product will restart after
approximately 6 minutes. If the product does not
restart after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal for a
fully-automatic defrosting product. The defrosting
is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make sure
the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>> Select
the appropriate temperature setting.
The power is out. >>> The product will continue
to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is
increasing while in use.
The product’s operating performance may
vary depending on the ambient temperature
variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
The new product may be larger than the previous
one. Larger products will run for longer periods.
The room temperature may be high. >>> The
product will normally run for long periods in
higher room temperature.
The product may have been recently plugged
in or a new food item is placed inside. >>>
The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new
food item is placed inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> The warm air moving
inside will cause the product to run longer. Do not
open the doors too frequently.
The freezer or cooler door may be ajar. >>>
Check that the doors are fully closed.
The product may be set to temperature too low.
>>> Set the temperature to a higher degree
and wait for the product to reach the adjusted
temperature.
The cooler or freezer door washer may be
dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the washer. Damaged
/ torn door washer will cause the product to
run for longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the
cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and
check again.
The cooler temperature is very low, but the
freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and
check again.
The food items kept in cooler compartment
drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
32 / 30 EN Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
compartment temperature to a higher degree and
check again.
The temperature in the cooler or the freezer is
too high.
The cooler compartment temperature is set to
a very high degree. >>> Temperature setting
of the cooler compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment. Wait
until the temperature of relevant parts reach the
sufficient level by changing the temperature of
cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
The product may have been recently plugged in
or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the
set temperature when recently plugged in or a
new food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
Shaking or noise.
The ground is not level or durable. >>> If the
product is shaking when moved slowly, adjust the
stands to balance the product. Also make sure the
ground is sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may cause
noise. >>> Remove any items placed on the
product.
The product is making noise of liquid flowing,
spraying etc.
The product’s operating principles involve liquid
and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from
the product.
The product uses a fan for the cooling process.
This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not a
malfunction.
The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior
or between the doors.
The ambient weather may be humid, this is quite
normal in humid weather. >>> The condensation
will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>> Clean
the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
Certain holders and packaging materials may cause
odour. >>> Use holders and packaging materials
without free of odour.
The foods were placed in unsealed holders. >>>
Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms
may spread out of unsealed food items and cause
malodour. Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door. >>>
Relocate any items blocking the doors.
The product is not standing in full upright position on
the ground. >>> Adjust the stands to balance the
product.
The ground is not level or durable. >>> Make sure
the ground is level and sufficiently durable to bear
the product.
The vegetable bin is jammed.
The food items may be in contact with the upper
section of the drawer. >>> Reorganize the food
items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the
two doors, on the side panels and at the rear grill
while the product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!Be careful
when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions
in this section, contact your vendor or an Authorised
Service. Do not try to repair the product.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or
unsafe use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the
following instructions (see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be
addressed to registered professional repairers in order to avoid safety issues. A registered
professional repairer is a professional repairer that has been granted access to the instructions
and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods described in
legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers) that you can
reach through the phone number given in the user manual/warranty card or through
your authorized dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore,
please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by
Beko) shall void the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door
handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available in support.
beko.com as of 1st March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair
shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in
support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the
instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might
give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs
falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional
repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized
professional repairers or registered professional repairers: compressor, cooling circuit, main
board,inverter board, display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with
the above.
The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months.
This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers.
Stimate client,
Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi
moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii.
În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l
păstraţi pentru a-l consulta pe viitor. Dacă predaţi produsul unei alte persoane, oferiţi acest manual
împreună cu produsul.
Manualul de utilizare asigură utilizarea rapidă și sigură a produsului.
Citiţi manualul de utilizare înainte de instalarea și utilizarea produsului.
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile aplicabile referitoare la siguranţă.
Păstraţi manualul de utilizare la îndemână pentru a-l putea consulta ulterior.
Citiţi și celelalte documente furnizate împreună cu produsul.
Reţineţi că instrucțiunile din acest manual se pot aplica și altor modele de produse. Acest manual
precizează cu exactitate toate modificările diferitelor modele.
Simboluri și observaţii
Acest manual de utilizare conţine următoarele simboluri:
CInformaţii importante și sfaturi utile.
APericol de moarte și pagube ma-
teriale.
BPericol de electrocutare.
Ambalajul produsului este fabricat
din materiale reciclabile, în con-
formitate cu Legislaţia naţională
privind mediul înconjurător.
.Informațiile despre model, care sunt stocate în baza de date
a produselor, pot fi obținute prin accesarea următorului site
web și căutarea identificatorului dvs. de model (*) aflat pe
eticheta energetică.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
1- Instrucțiuni privind siguranța 3
2 Frigiderul dumneavoastră 8
2 Frigiderul dumneavoastră 9
3 Instalare 10
3.1 Locație adecvată pentru instalare. . . . . . . 10
3.2 Instalarea penelor de fixare din plastic . . . 10
3.3* Reglarea picioarelor. . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Conexiunea electrică. . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Pregătirea 13
4.1 Măsuri de luat pentru economisirea
energiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Recomandări despre compartimentul de
alimente proaspete. . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Prima utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Operarea produsului 15
5.1. Panoul de afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2. Panoul de afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.Congelarea alimentelor proaspete . . . . . . 22
5.4 Recomandări pentru păstrarea alimentelor
congelate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5 Informaţii privind congelarea . . . . . . . . . . 23
5.6. Introducerea alimentelor . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Avertizarea de ușă deschisă. . . . . . . . . . . 24
5.8- Cutie legume/fructe . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.9 Secțiune pentru legume și fructe cu umiditate
controlată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.10 Tăviță pentru ouă . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.11 Secţiune mediană mobilă . . . . . . . . . . . 25
5.12 Compartimentul de stocare Cool Control 25
5.13 Blue Light/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . 25
5.14. Filtru dezodorizant . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.15 Frigider/Zonă pentru vinuri. . . . . . . . . . . 26
5.16 Utilizarea distribuitorului de apă intern și a
distribuitorului de apă la ușă . . . . . . . . . 27
28
5.17 Pentru folosirea dozatorului de apă . . . . 28
5.18 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.19 Aparatul Icematic și recipientul pentru
gheaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Întreţinerea și curăţarea 30
7 Depanare 31
3 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Această secțiune conține instrucțiuni de
siguranță care vă vor ajuta să vă protejați
împotriva riscurilor de vătămare corporală sau
deteriorare a bunurilor.
Compania noastră nu va fi responsabilă
pentru daunele care pot surveni ca urmare a
nerespectării acestor instrucțiuni.
A Procedurile de instalare și reparare
trebuie să fie întotdeauna efectuate de producător,
de agentul de service autorizat sau de o persoană
calificată specificată de importator.
A Utilizați numai piese și accesorii
originale.
A Nu reparați sau înlocuiți nicio piesă
a produsului decât dacă este specificat în mod
expres în manualul de utilizare.
A Nu efectuați modificări tehnice
asupra produsului
A 1.1 Utilizarea prevăzută
Acest produs nu este adecvat pentru utilizare
comercială și nu trebuie utilizat în alte scopuri
decât cele prevăzute.
Acest produs este proiectat pentru a fi utilizat în
case și spații închise.
De exemplu:
− Bucătării de personal din magazine, birouri
și alte medii de lucru,
- Gospodării agricole,
- Zone utilizate de clienți în hoteluri, moteluri și
alte tipuri de cazare,
- Hoteluri de tip cazare și mic dejun, pensiuni,
- Catering și aplicații similare de non-retail.
Acest produs nu trebuie utilizat în exterior cu
sau fără un cort deasupra, cum ar fi în bărci, pe
balcoane sau terase. Nu expuneți produsul la
ploaie, zăpadă, soare sau vânt.
Există riscul de incendiu!
A 1.2 - Siguranța copiilor,
a persoanelor vulnerabile și
a animalelor de companie
Acest produs poate fi utilizat de către copii cu
vârsta minimă de 8 ani și de către persoane
cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau care nu au experiență și cunoștințe
despre produs, cu condiția să fie supravegheați
sau instruiți cu privire la utilizarea în siguranță
a produsului și la riscurile pe care le implică
acesta.
Copiilor cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani li
se permite să încarce și să descarce produse
pentru răcire.
Produsele electrice sunt periculoase pentru
copii și animale de companie. Copiii și
animalele de companie nu trebuie să se joace
cu produsul, nici să se urce pe produs sau să
intre în acesta.
Operațiunile de curățare și de întreținere
realizate de utilizator nu vor fi făcute de
copii, cu excepția cazului în care aceștia sunt
supravegheați de cineva.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor. Există
riscul de vătămare și sufocare!
Înainte de a elimina produsul vechi sau depășit:
1.
Scoateți produsul din priză ținând de ștecher.
2.
Tăiați cablul de alimentare și scoateți-l din aparat
împreună cu ștecherul.
3.
Nu scoateți rafturile sau sertarele astfel încât să fie
mai greu pentru copii să intre în produs.
4.
Demontați ușile.
5.
Păstrați produsul astfel încât să nu se răstoarne.
6.
Nu permiteți copiilor să se joace cu produsul vechi.
Nu aruncați niciodată produsul în foc în vederea
eliminării. Există riscul de explozie!
În cazul în care există o blocare pentru ușa
produsului, cheia trebuie să fie ținută departe
de accesul copiilor.
1- Instrucțiuni privind siguranța
4 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
„Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul”
A 1.3 - Siguranța electrică
Produsul trebuie scos din priză în timpul
procedurilor de instalare, întreținere, curățare,
reparare și deplasare.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător,
reprezentantul său de service sau de importator
pentru a evita orice pericol.
Nu strângeți cablul de alimentare sub sau în
spatele produsului. Nu plasați obiecte grele pe
cablul de alimentare. Cablul de alimentare nu
trebuie să fie îndoit excesiv, ciupit sau să intre
în contact cu nicio sursă de căldură.
Nu utilizați prelungitoare, prize multiple sau
adaptoare pentru a pune în funcțiune produsul.
Prizele multiple portabile sau sursele de
alimentare portabile se pot supraîncălzi și pot
cauza incendiu. Prin urmare, nu păstrați nicio
priză multiplă în spatele sau în apropierea
produsului.
Cablul de alimentare trebuie să fie ușor
accesibil. Dacă acest lucru nu este posibil,
instalația electrică la care este conectat
produsul trebuie să aibă un dispozitiv (cum ar
fi o siguranță, un comutator, un disjunctor etc.)
care să fie conform cu reglementările electrice
și care să deconecteze toți polii de la rețea.
Nu atingeți cablul de alimentare cu mâinile ude.
Scoateți cablul din priză ținând de ștecher și nu
trăgând de cablu.
A 1.4 - Siguranța
privind transportul
Produsul este greu; nu-l deplasați singur.
Nu țineți de ușă în timpul deplasării produsului.
Fiți atenți să nu deteriorați sistemul de răcire
sau conductele în timpul transportului. Dacă
tubulatura este deteriorată, nu puneți în
funcțiune produsul și contactați agentul de
service autorizat.
A 1.5 - Siguranța
privind instalarea
Sunați agentul de service autorizat pentru
instalarea produsului. Pentru ca produsul
să fie gata de utilizare, verificați informațiile
din manualul de utilizare pentru a vă asigura
că instalațiile electrice și de apă sunt
corespunzătoare. Dacă acestea nu sunt
corespunzătoare, apelați la un electrician
și instalator calificați pentru a vă efectua
remedierile necesare. În caz contrar, există
riscul de șoc electric, incendiu, probleme cu
produsul sau vătămare!
Înainte de instalare, verificați dacă produsul
prezintă defecte. Dacă produsul este deteriorat,
nu îl instalați.
Așezați produsul pe o suprafață curată, plană
și solidă și echilibrați-l din picioarele reglabile.
În caz contrar, produsul se poate răsturna și
poate cauza răniri.
Locul de instalare trebuie să fie uscat și bine
ventilat. Nu puneți covoare, mochete sau alte
acoperitoare sub produs. Ventilația insuficientă
cauzează risc de incendiu!
Nu acoperiți sau blocați orificiile de ventilație.
În caz contrar, consumul de energie crește, iar
produsul dvs. se poate deteriora.
Produsul nu trebuie să fie conectat la sisteme
de alimentare, cum ar fi sursele de alimentare
cu energie solară. În caz contrar, produsul
dvs. se poate deteriora din cauza modificărilor
bruște de tensiune!
Cu cât mai mult agent frigorific conține un
frigider, cu atât mai mare trebuie să fie locația
de instalare. Dacă locația de instalare este prea
mică, se vor acumula agent frigorific inflamabil
și amestec de aer în cazul scurgerii de agent
frigorific în sistemul de răcire. Spațiul necesar
pentru fiecare 8 grame de agent frigorific
este de minimum 1 m³. Cantitatea de agent
frigorific din produsul dvs. este indicată pe
Eticheta de tip.
Produsul nu trebuie instalat în locuri expuse
direct la lumina solară și trebuie ținut departe
de surse de căldură, cum ar fi plite, radiatoare
etc.
5 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
„Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul”
Dacă este inevitabilă instalarea produsului în
apropierea unei surse de căldură, trebuie utilizată
o placă de izolare despărțitoare adecvată, precum
și următoarele distanțe minime față de sursa de
căldură:
- Minimum 30 cm distanță față de surse de
căldură, cum ar fi plite încinse, cuptoare, unități de
încălzire sau sobe,
- Minimum 5 cm distanță față de cuptoarele
electrice.
Clasa de protecție a produsului dvs. este Tipul
I. Conectați produsul la o priză cu împământare
care corespunde valorilor tensiunii, curentului și
frecvenței indicate pe eticheta de tip a produsului.
Priza trebuie să fie echipată cu un întrerupător
de circuit de 10 A – 16 A. Compania noastră
nu va fi responsabilă pentru daunele care
vor surveni atunci când produsul este utilizat
fără împământare și conexiune electrică în
conformitate cu reglementările locale și naționale.
Produsul nu trebuie conectat în timpul instalării.
În caz contrar, există riscul de șoc electric și de
vătămare!
Nu conectați produsul la prize slăbite, dislocate,
sparte, murdare, unsuroase sau care prezintă
riscul de a intra în contact cu apa.
Amplasați cablul de alimentare și furtunurile (dacă
există) produsului astfel încât să nu provoace
riscul de împiedicare.
Expunerea componentelor sub tensiune sau a
cablului de alimentare la umiditate poate cauza
scurtcircuit. Prin urmare, nu instalați produsul
în locuri precum garaje sau spălătorii unde
umiditatea este ridicată sau apa poate stropi.
Dacă frigiderul se udă cu apă, deconectați-l și
apelați agentul de service autorizat.
Nu conectați niciodată frigiderul la dispozitive de
economisire a energiei. Astfel de sisteme sunt
dăunătoare pentru produsul dvs.
A 1.6- Siguranța în funcționare
Nu utilizați niciodată solvenți chimici pe produs.
Există riscul de explozie!
Dacă produsul funcționează defectuos,
deconectați-l și nu îl utilizați până când nu este
reparat de către agentul de service autorizat.
Există riscul de electrocutare!
Nu puneți surse de flacără (lumânări aprinse,
țigări etc.) pe sau în apropierea produsului.
Nu vă urcați pe produs. Există risc de cădere și
de rănire!
Nu deteriorați conductele circuitului de răcire
cu obiecte ascuțite sau penetrante. Agentul
frigorific care poate să iasă în momentul găuririi
conductelor cu agent frigorific, a extensiilor
de conducte sau a straturilor de suprafață,
provoacă iritații ale pielii și leziuni ale ochilor.
Dacă nu este recomandat de producător, nu
așezați și nu utilizați dispozitive electrice în
interiorul frigiderului/congelatorului.
Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau orice
altă parte a corpului în piesele în mișcare
din interiorul frigiderului. Aveți grijă să nu vă
prindeți degetele între ușă și frigider. Aveți grijă
când deschideți și închideți ușa, în special dacă
sunt copii în jurul acesteia.
Nu mâncați niciodată înghețată, cuburi de
gheață sau alimente congelate imediat după
scoaterea lor din frigider. Există riscul de
degerătură!
Dacă aveți mâinile ude, nu atingeți pereții
interiori sau părțile metalice ale congelatorului
sau alimentele depozitate în acesta. Există
riscul de degerătură!
Nu așezați cutii metalice sau sticle care conțin
băuturi gazoase sau lichide congelabile în
compartimentul congelator. Cutiile sau sticlele
pot exploda. Există riscul de vătămare și
pagube materiale!
Nu amplasați sau utilizați pulverizatoare
inflamabile, materiale inflamabile, gheață
uscată, substanțe chimice sau materiale
sensibile la căldură similare în apropierea
frigiderului. Există riscul de incendiu și de
explozie!
Nu depozitați în produs materiale explozive care
conțin materiale inflamabile, cum ar fi aerosoli.
Nu amplasați recipiente umplute cu lichid pe
produs. Stropirea cu apă a unei componente
electrice poate provoca șocuri electrice sau risc
de incendiu.
Acest produs nu este destinat depozitării
medicamentelor, plasmei sangvine, preparatelor
6 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
„Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul”
de laborator sau a altor substanțe medicale
similare și a produselor care fac obiectul
Directivei privind Produsele medicale.
Neutilizarea produsului în funcție de destinația
sa poate cauza deteriorarea sau alterarea
produselor depozitate în interiorul acestuia.
Dacă frigiderul este dotat cu lumină albastră,
nu priviți această lumină cu instrumente optice.
Nu priviți direct și îndelung lampa cu LED-uri
UV. Lumina ultravioletă vă poate stresa ochii.
Nu supraîncărcați produsul. Obiectele din
frigider pot cădea când ușa se deschide,
cauzând accidente sau deteriorări. Probleme
similare pot apărea în cazul în care un obiect
este plasat pe produs.
Pentru a evita rănirile, asigurați-vă că ați
curățat toată gheața și apa care ar fi putut
stropi podeaua sau ar fi căzut pe aceasta.
Schimbați poziția rafturilor/suporturilor pentru
biberoane de pe ușa frigiderului numai când
sunt goale. Există riscul de vătămare!
Nu așezați obiecte care pot cădea/răsturna
pe produs. Astfel de obiecte pot cădea când
ușa este deschisă și pot provoca răniri și/sau
pagube materiale.
Nu loviți și nu exercitați forță excesivă asupra
suprafețelor de sticlă. Sticla spartă poate
provoca răniri și/sau pagube materiale.
Sistemul de răcire a produsului dvs. conține
agent frigorific R600a: Tipul de agent frigorific
utilizat în produs este indicat pe Eticheta de
tip. Acest agent frigorific este inflamabil. Prin
urmare, fiți atenți să nu deteriorați sistemul de
răcire sau conductele în timpul transportului.
Dacă conductele sunt deteriorate:
- Nu atingeți produsul sau cablul de
alimentare,
- Păstrați la distanță sursele potențiale de
incendiu care ar putea provoca incendiu.
- Ventilați zona în care se află produsul. Nu
utilizați ventilatoare.
- Apelați agentul de service autorizat.
Dacă produsul este deteriorat și observați
scurgeri de agent frigorific, depărtați-vă de
agentul frigorific. Agentul frigorific poate
provoca degerături în cazul contactului cu
pielea.
Pentru produsele prevăzute cu dozator
de apă/aparat de gheață
Utilizați numai apă potabilă. Nu umpleți
rezervorul cu lichide, cum ar fi suc
de fructe, lapte, băuturi gazoase sau
băuturi alcoolice, care nu sunt adecvate
utilizării în dozator.
Există riscuri la adresa sănătății și
siguranței!
Nu permiteți copiilor să se joace cu
dozatorul de apă sau cu aparatul de
gheață (Icematic) pentru a preveni
accidentele sau rănirile.
Nu introduceți degetele sau alte obiecte
în orificiul dozatorului de apă, canalului
de apă sau recipientul aparatului de
gheață. Există riscul de vătămare sau
pagube materiale!
A 1.7- Întreținerea și curățarea
în condiții de siguranță
Dacă trebuie să mutați produsul pentru curăț,
nu trageți de mânerul ușii. Mânerul poate să se
rupă și să provoace răniri dacă exercitați forță
excesivă asupra acestuia.
Pentru curățare, nu pulverizați sau nu turnați
apă pe sau în interiorul produsului. Există riscul
de incendiu și electrocutare!
Nu folosiți instrumente ascuțite atunci când
curățați produsul. Nu utilizați produse de
curățare de uz casnic, detergent, gaz, benzină,
diluant, alcool, lac etc.
În interiorul produsului, utilizați numai produse
de curățare și întreținere care nu sunt
dăunătoare pentru alimente.
Nu utilizați niciodată abur sau agenți de
curățare cu abur pentru a curăța sau dezgheța
produsul. Aburul intră în contact cu piesele sub
tensiune din frigider, cauzând scurtcircuit sau
electrocutare!
Asigurați-vă că nu pătrunde apă în circuitele
electronice sau în elementele de iluminare ale
produsului.
7 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
„Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul”
Ștergeți cu o lavetă curată materiile străine sau
praful de pe pinii cablului. Nu folosiți o cârpă
umedă pentru a curăța cablul. Există riscul de
incendiu și electrocutare!
A 1.8- HomeWhiz
Când utilizați produsul prin intermediul
aplicației HomeWhiz, trebuie să respectați
avertismentele de siguranță chiar și atunci
când sunteți departe de produs. De asemenea,
trebuie să urmați avertismentele din aplicație.
A 1.9- Iluminarea
Contactați service-ul autorizat atunci când este
necesar să înlocuiți LED-ul/becul utilizat pentru
iluminare.
8 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
CFigurile din acest manual de utilizare sunt schematice și pot să nu corespundă exact produsului. Dacă
părţile respective nu sunt incluse în produsul achiziţionat de dumneavoastră, atunci părțile respective
sunt valabile pentru alte modele.
2 Frigiderul dumneavoastră
6
*12
1- Panoul de comenzi și indicatoare
2- Secțiunea Unt și Brânză
3- Raft pe ușă mobilă 70 mm
4- Raft din sticlă pentru compartimentul de răcire
5- Secțiunea pentru legume și fructe a
compartimentului de răcire
6- Galon raft pe ușă
7- Compartimentul Chiller
8- Sertar pentru cutia pentru gheaţă
9- Raft din sticlă pentru compartimentul multi-
zone/frigider
10- Sertarele compartimentului de congelare
11- Sertarul compartimentului multi-zone
*opţional
9 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
CFigurile din acest manual de utilizare sunt schematice și pot să nu corespundă exact produsului. Dacă
părţile respective nu sunt incluse în produsul achiziţionat de dumneavoastră, atunci părțile respective
sunt valabile pentru alte modele.
2 Frigiderul dumneavoastră
1- Panoul de comenzi și indicatoare
2- Secțiunea Unt și Brânză
3- Raft pe ușă mobilă 70 mm
4- Raft din sticlă pentru compartimentul de răcire
5- Secțiunea pentru legume și fructe a
compartimentului de răcire
6- Galon raft pe ușă
7- Compartimentul Chiller
8- Sertar pentru cutia pentru gheaţă
9- Raft din sticlă pentru compartimentul multi-
zone/frigider
10- Sertarele compartimentului de congelare
*opţional
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
10 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
3.1 Locație adecvată pentru instalare
Contactați un service autorizat pentru instalarea
produsului. Pentru a pregăti produsul pentru
utilizare, consultați informațiile din manualul de
utilizare și asigurați-vă că instalația electrică și
instalația de apă sunt adecvate. În caz contrar,
chemați un electrician sau un tehnician calificat
pentru a efectua eventualele aranjamente
necesare.
BAVERTISMENT: Producătorul nu va fi
făcut responsabil pentru avarii care pot
apărea în urma procedurilor efectuate de
persoane neautorizate.
BAVERTISMENT: Produsul nu trebuie
conectat la instalația electrică în timpul
instalării. În caz contrar, există risc de
deces sau vătămare corporală gravă!
A
AVERTISMENT: : În cazul în care
deschiderea camerei în care va fi amplasat
produsul este atât de îngustă încât să
împiedice trecerea produsului, scoateți ușa
camerei și treceți produsul prin ușă prin
rotirea acestuia pe laterală; dacă acest
lucru nu funcționează, contactați service-ul
autorizat.
podelei pentru a evita șocurile.
30 cm de surse de căldură, cum ar fi plite,
radiatoare și aragazuri și la o distanță de
minimum 5 cm de cuptoare electrice.
soarelui și nu trebuie păstrat în locuri umede.
a aerului pentru a funcționa eficient. Dacă
produsul va fi plasat într-o nișă, nu uitați să
lăsați o distanță de cel puțin 5 cm între produs
și tavan, peretele din spate și pereții laterali.
să lăsați o distanță de cel puțin 5 cm între
produs și tavan, peretele din spate și pereții
laterali. Verificați dacă elementul de protecție a
spațiului la peretele din spate se află în locația
sa (dacă este furnizat împreună cu produsul).
3 Instalare
Dacă elementul nu este disponibil sau dacă este
pierdut sau căzut, poziționați produsul astfel
încât să rămână o distanță de cel puțin 5 cm
între suprafața din spate a produsului și pereții
camerei. Spațiul din spate este important pentru
funcționarea eficientă a produsului.
temperatura coboară sub -5°C.
3.2 Instalarea penelor de
fixare din plastic
Penele de fixare din plastic furnizate împreună
cu produsul sunt utilizate pentru a crea distanța
necesară circulației aerului între produs și peretele
din spate.
1.
Pentru a isntala penele de fixare, îndepărtaţi
șuruburile de pe produs și utilizaţi șuruburile furnizate
împreună cu penele.
2.
Introduceți cele 2 pene de fixare de plastic în
capacul de aerisire din spate, așa cum se vede în
imagine.
11 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Instalare
3.3* Reglarea picioarelor
Dacă produsul este dezechilibrat după instalare,
reglați picioarele din partea din față prin rotirea
acestora spre dreapta sau spre stânga.
* Dacă produsul dumneavostră nu are
compartiment pentru vin sau ușă de sticlă, acesta
nu va avea rafturi ajustabile, ci va avea rafturi fixe.
Pentru a regla ușile pe verticală,
Slăbiți piulița de fixare aflată în partea inferioară.
Rotiți piulița de reglare conform poziției ușii (în
sensul acelor de ceasornic/în sens invers acelor de
ceasornic).
Strângeți piulița de fixare pentru a fixa poziția.
Pentru a regla ușile pe orizontală,
Slăbiți piulița de fixare aflată în partea superioară.
Rotiți piulița de reglare laterală conform poziției ușii
(în sensul acelor de ceasornic/în sens invers acelor
de ceasornic).
Strângeți piulița de fixare care se află în partea
superioară pentru a fixa poziția.
12 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Instalare
3.4 Conexiunea electrică
AAVERTISMENT: Nu realizați conexiuni cu
ajutorul cablurilor prelungitoare și a prizelor
multiple.
BAVERTISMENT: Un cablu de energie
deteriorat trebuie înlocuit de un agent de
service autorizat.
CDacă urmează să fie instalate două
produse de refrigerare unul lângă altul,
între acestea trebuie lăsat un spațiu de
minimum 4 cm.
Compania noastră nu va fi trasă la răspundere
pentru eventuale daune care vor rezultat atunci
când produsul este utilizat fără împământare
și conexiune electrică în conformtate cu de
reglementările naționale.
Ștecherul cablului de energie trebuie să fie la
îndemână după instalare.
Nu utilizați cabluri prelungitoare sau prize
multile fără fir între produsul dvs. și priza de
perete.
-Grupul superior de balamale este fixat cu 3
șuruburi.
- Capacul balamalei este atașat după instalarea
mufelor.
- Apoi, capacul balamalei este fixat cu două
șuruburi.
13 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
4 Pregătirea
Decongelarea alimentelor congelate în
compartimentul frigiderului, econimsește
energie și totodată păstrează calitatea
alimentelor.
CTemperatura încăperii în care se află
frigiderul dvs. trebuie să fie de cel puțin
10ºC /50°F. Utilizarea frigiderului dvs. în
condiții de răcitor nu este recomandată din
punct de cedere al eficienței.
CInteriorul frigiderului trebuie curățat
corespunzător.
CDacă urmează să fie instalate două
produse de refrigerare unul lângă altul,
între acestea trebuie lăsat un spațiu de
minimum 4 cm.
4.2 Recomandări despre
compartimentul de
alimente proaspete
Asigurați-vă că alimentele nu ating senzorul de
temperatură din compartimentul de alimente
proaspete. Pentru a-i permite compartimentului
pentru alimente proaspete să își păstreze
temperatura ideală de depozitare, senzorul nu
trebuie stingherit de alimente.
4.1 Măsuri de luat pentru
economisirea energiei
AConectarea frigiderului la sisteme de
economisire a energiei este periculoasă
deoarece poate deteriora produsul.
Pentru un aparat autonom; „acest aparat
frigorific nu este destinat utilizării ca aparat
încorporat.
Nu lăsați ușile frigiderului deschise un timp
îndelungat.
Nu introduceți alimente sau băuturi fierbinți în
frigider.
Nu supraîncărcați frigiderul. Capacitatea de
răcire va scădea atunci când circulația aerului
din frigider este împiedicată.
Nu așezați frigiderul în lumina directă a
soarelui. Instalați produsul la o distanță de
minimum 30 cm de surse de căldură, cum
ar fi plite, cuptoare, radiatoare și aragazuri și
la o distanță de minimum 5 cm de cuptoare
electrice.
Fiți atenți să depozitați alimentele în frigider în
interior în recipiente închise.
Pentru a putea depozita o cantitate maximă
de alimente în compartimentul de congelare
a frigiderului, sertarul superior trebuie scos
și pozționat pe raftul din sticlă. Consumul de
energie specificat pe frigider a fost stabilit după
înlăturarea aparatului de gheață și a sertarelor
superioare pentru a permite încărcarea
maximă. Se recomandă în mod ferm să
utilizați sertarele inferioare din congelator și
compartimentul multi-zone în timpul încărcării.
Deoarece aerul fierbinte și umed nu pătrunde
direct în produs atunci când ușile nu sunt
deschise, acesta se va auto-optimiza pentru a
vă proteja alimentele. Funcțiile și componentele
cum ar fi compresorul, ventilatorul, încălzitorul,
dezghețarea, iluminarea, afișajul etc vor
funcționa conform necesității unui consum
minim de energie în aceste condiții.
Fluxul de aer nu trebuie blocat așezând
alimente în fața ventilatoarelor congelatorului
și a compartimentului multi-zone. Alimentele
trebuie încărcate lăsând un spațiu de minim
5 mm în fața grătarului de protecție a
ventilatorului.
14 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Pregătirea
Nu puneți alimente sau băuturi fierbinți în
interiorul produsului.
4.3 Prima utilizare
Înainte să utilizați produsul, asigurați-vă că toate
pregătirile au fost realizate în conformitate cu
instrucțiunile oferite în capitolele „Instrucțiuni
importante privind siguranța și mediul” și
„Instalarea”.
Curăţaţi interiorul frigiderului așa cum
se recomandă în secţiunea “Întreţinere
și curăţare”. Înainte de a porni frigiderul,
asigurați-vă că iteriorul este uscat.
Introduceți frigiderul într-o priză cu
împământare. Iluminarea interioară se aprinde
când ușa frigiderului este deschisă.
Lăsați frigiderul să funcționeze timp de 6 ore
fără a introduce niciun fel de aliment în el și nu
îi deschideți ușa decât dacă este necesar.
CVeţi auzi un zgomot atunci când
compresorul pornește. Lichidul și gazele
din sistemul de refrigerare pot provoca
zgomote, chiar dacă nu funcţionează
compresorul, ceea ce este normal.
CMarginile din faţă ale frigiderului pot fi
calde la atingere. Este un lucru normal.
Aceste zone sunt concepute să fie calde
pentru a evita condensul.
15 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
5 Operarea produsului
CFigurile din acest manual de utilizare sunt schematice și pot să nu corespundă exact produsului. Dacă
părţile respective nu sunt incluse în produsul achiziţionat de dumneavoastră, atunci părțile respective
sunt valabile pentru alte modele.
5.1. Panoul de afișaj
Panoul de afișaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura și să controlați celelalte funcții
legate de frigider fără a deschide ușa produsului. Apăsați pur și simplu butoanele relevante pentru
setările funcțiilor.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
16 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
1. Indicatorul funcției de răcire rapidă
Se activează atunci când este activată funcția de
răcire rapidă.
2. Indicatorul temperaturii compartimentului
de răcire
Se afișează temperatura compartimentului de
răcire; acesta poate fi setată la 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Indicator Fahrenheit
Este un indicator Fahrenheit. Când este activată
indicația Fahrenheit, valorile setate de temperatură
sunt afișate în grade Fahrenheit și pictograma
corespunzătoare se aprinde.
4. Blocare taste
Apăsaţi simultan timp de 3 secunde butonul de
blocare a tastelor. Simbolul de blocare a tastelor
se va aprinde și modul de blocare a tastelor va
fi activat. Butoanele nu vor funcționa dacă este
activ modul de blocare a tastelor. Apăsaţi din nou
simultan timp de 3 secunde butonul de blocare a
tastelor. Simbolul de blocare a tastelor se va stinge
și se va ieși din modul de blocare a tastelor.
Apăsați pe butonul de blocare a tastelor dacă doriți
să împiedicați schimbarea setării de temperatură a
frigiderului.
5. Avertizare pană de curent/temperatură
ridicată/eroare
Acest indicator se aprinde în timpul unei pene de
curent, al defecțiunilor provocate de temperaturi
ridicate și al avertizărilor de eroare. În timpul
penelor de curent de lungă durată, cea mai mare
valoare a temperaturii pe care o atinge compar-
timentul de congelare va fi afișată intermitent pe
afișajul digital. După ce verificați alimentele aflate
în compartimentul de congelare, apăsați butonul
de oprire a alarmei pentru a șterge avertizarea.
Dacă observați că acest indicator este aprins,
consultați secțiunea „soluții recomandate pentru
eliminarea defecțiunilor” din manualul dumnea-
voastră.
6. Pictogramă de resetare a filtrului
Această pictogramă se aprinde când filtrul trebuie
resetat.
7. Pictogramă cabină pentru modificarea
temperaturii
Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie
modificată. Când pictograma cabinei pentru modi-
ficare temperaturii începe să clipească, se înțelege
că a fost selectată cabina corespunzătoare.
8. Pictograma funcției speciale de congelare
Treceți peste pictograma funcției speciale de congelare
folosind butonul FN; pictograma va începe să clipească.
Când apăsați tasta OK, pictograma funcției de congelare
a cabinei se aprinde și aceasta funcționează ca un
congelator.
9. Indicatorul temperaturii compartimentului
de congelare
Se afișează temperatura compartimentului de
răcire; aceasta poate fi setată la -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24.
10. Indicatorul funcției de congelare rapidă
Se activează atunci când este activată funcția de
congelare rapidă.
11. Indicatorul Fahrenheit
Este un indicator Fahrenheit. Când este activată
indicația Fahrenheit, valorile setate de temperatură
sunt afișate în grade Fahrenheit și pictograma
corespunzătoare se aprinde.
12. Butonul funcției de congelare rapidă
Apăsați acest buton pentru a activa sau dezactiva
funcția de congelare rapidă. Atunci când activați
funcția, compartimentul de congelare va fi răcit la
o temperatură mai mică decât valoarea setată.
CUtilizați funcția de congelare rapidă
atunci când doriți să congelați rapid
alimentele așezate în compartimentul
de congelare. Dacă doriți să congelați
cantități mari de alimente proaspete,
activați această funcție înainte de
a așeza alimentele în interiorul
produsului.
CDacă nu o anulați, funcţia de congelare
rapidă se va dezactiva automat după
24 ore cel mult sau atunci când
compartimentul de congelare atinge
temperatura necesară.
17 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
CAceastă funcție nu este accesată
atunci când curentul revine după o
pană de curent.
13. Resetarea filtrului
Filtrul este resetat atunci când se apasă butonul de
congelare rapidă timp de 3 secunde. Pictograma
de resetare a filtrului se stinge.
14. Butonul FN
Folosind această tastă, puteți comuta între funcțiile
pe care doriți să le selectați. La apăsarea acestei
taste, pictograma, a cărei funcție trebuie activată
sau dezactivată, și indicatorul acestei pictograme
începe să clipească. Butonul FN se dezactivează
dacă nu este apăsat timp de 20 de secunde.
Pentru a schimba din nou funcțiile, trebuie să
apăsați acest buton.
15. Indicatorul Celsius
Este un indicator Celsius. Când este activată
indicația Celsius, valorile setate de temperatură
sunt afișate în grade Celsius și pictograma
corespunzătoare se aprinde.
16. Butonul OK
După navigarea prin funcții, folosind butonul
FN, când funcția este anulată prin intermediul
butonului OK, pictograma și indicatorul aferent
clipesc. Când funcția este activată, acesta rămâne
pornit. Indicatorul continuă să clipească pentru a
arătata că pictograma este activată.
17. Pictogramă cabină pentru modificarea
temperaturii
Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie
modificată. Când pictograma cabinei pentru modi-
ficare temperaturii începe să clipească, se înțelege
că a fost selectată cabina corespunzătoare.
18. Pictogramă cabină pentru modificarea
temperaturii
Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie
modificată. Când pictograma cabinei pentru modi-
ficare temperaturii începe să clipească, se înțelege
că a fost selectată cabina corespunzătoare.
19. Butonul de mărire a valorii setate
Selectați cabina corespunzătoare cu butonul de
selectare; pictograma cabinei care reprezintă cabi-
na corespunzătoare va începe să clipească. Dacă
apăsați pe butonul de mărire a valorii setate în
timpul acestui proces, valoarea setată va fi mărită.
Dacă veți continua să apăsați în buclă, valoare
setată va reveni la început.
20. Pictogramă cabină pentru modificarea
temperaturii
Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie
modificată. Când pictograma cabinei pentru modi-
ficare temperaturii începe să clipească, se înțelege
că a fost selectată cabina corespunzătoare.
21. Setarea indicatorului Celsius și
Fahrenheit
Treceți peste această tastă folosind tasta FN și
selectați Celsius și Fahrenheit prin intermediul
tastei OK. După setarea tipului relevant de tempe-
ratură, indicatoru Celsius și Fahrenheit se aprinde.
22. Pictograma aparat de gheață oprit
Apăsați pe tasta FN (până când ajunge la
pictograma cu gheață și linia inferioară) pentru
a opri aparatul de gheață. Aparatul de gheață
este oprit și indicatorul funcției aparatului de
gheață începe să clipească atunci când treceți
peste ele, astfel încât să înțelegeți dacă aparatul
de gheață va fi pornit sau oprit. Când apăsați pe
butonul OK, pictograma aparatului de gheață se
aprinde în mod continuu, iar indicatorul continuă
să clipească în timpul acestui proces. Dacă nu
apăsați pe niciun buton după 20 de secunde,
pictograma și indicatorul rămân activate.
Așadar, aparatul de gheață este oprit. Pentru a
porni aparatul de gheață din nou, treceți peste
pictograma și indicator; asfel, atât pictograma
de aparat de gheață oprit, cât și indicatorul vor
începe să clipească. Dacă nu apăsați pe niciun
buton în decurs de 20 de secunde, pictograma și
indicatorul se sting și asfel aparatul de gheață va
fi pornit din nou.
CIndică faptul că Icematic este
activat sau dezactivat.
18 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
CFluxul de apă din rezervorul
de apă se va opri atunci când
această funcție este selectată.
Totuși, gheața produsă anterior
poate fi luată din Icematic.
23. Pictograma funcției Eco Fuzzy
Apăsați pe tasta FN (până când ajunge la
pictograma cu litera e și linia inferioară) pentru
a activa funcția eco fuzzy. Când treceți peste
pictograma eco fuzzy și indicatorul funcției eco
fuzzy, acestea încep să clipească. Astfel, puteți
înțelege dacă funcția eco fuzzy va fi activată
sau dezactivată. Când apăsați pe butonul OK,
pictograma funcției eco fuzzy se aprinde în mod
continuu, iar indicatorul continuă să clipească
în timpul acestui proces. Dacă nu apăsați pe
niciun buton după 20 de secunde, pictograma
și indicatorul rămân activate. Asfel, funcția eco
fuzzy este activată. Pentru a anula funcția eco
fuzzy, treceți din nou peste pictogramă și indicator
și apăsați pe tasta OK. Astfel, atât pictograma
cât și indicatorul funcției eco fuzzy vor începe
să clipească. Dacă nu apăsați pe niciun buton
în decurs de 20 de secunde, pictograma și
indicatorul se vor stinge și funcția eco fuzzy va fi
anulată.
24. Pictograma funcției de vacanță
Apăsați pe tasta FN (până când ajunge la
pictograma umbrelă și linia inferioară) pentru
a activa funcția de vacanță. Când treceți peste
pictograma funcției de vacanță și indicatorul
funcției de vacanță, acestea încep să clipească.
Astfel, puteți înțelege dacă funcția de vacanță va fi
activată sau dezactivată. Când apăsați pe butonul
OK, pictograma funcției de vacanță se aprinde
în mod continuu și astfel funcția de vacanță este
activată. Indicatorul continuă să clipească în timpul
acestui proces. Apăsați pe tasta OK pentru a anula
funcția de vacanță. Astfel, atât pictograma cât
și indicatorul funcției de vacanță vor începe să
clipească și funcția de vacanță va fi anulată.
25. Pictograma funcției speciale de răcire
Când selectați pictograma funcției speciale de
răcire folosind butonul FN și apăsați pe tasta OK,
cabina specială se transformă într-o cabină de
răcire și funcționează ca un frigider.
26. Indicatorul Celsius
Este un indicator Celsius. Când este activată
indicația Celsius, valorile setate de temperatură
sunt afișate în grade Celsius și pictograma
corespunzătoare se aprinde.
27. Funcția de micșorare a valorii setate
Selectați cabina corespunzătoare cu butonul de
selectare; pictograma cabinei care reprezintă
cabina corespunzătoare va începe să clipească.
Dacă apăsați pe butonul de micșorare a valorii
setate în timpul acestui proces, valoarea setată
va fi micșorată. Dacă veți continua să apăsați în
buclă, valoare setată va reveni la început.
28. Pictogramă cabină pentru modificarea
temperaturii
Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie
modificată. Când pictograma cabinei pentru modi-
ficare temperaturii începe să clipească, se înțelege
că a fost selectată cabina corespunzătoare.
29. Pictogramă cabină pentru modificarea
temperaturii
Indică acea cabină a cărei temperatură trebuie
modificată. Când pictograma cabinei pentru modi-
ficare temperaturii începe să clipească, se înțelege
că a fost selectată cabina corespunzătoare.
30. Blocare taste
Apăsaţi simultan timp de 3 secunde butonul de
blocare a tastelor. Simbolul de blocare a tastelor
se va aprinde și modul de blocare a tastelor va
fi activat. Butoanele nu vor funcționa dacă este
activ modul de blocare a tastelor. Apăsaţi din nou
simultan timp de 3 secunde butonul de blocare a
tastelor. Simbolul de blocare a tastelor se va stinge
și se va ieși din modul de blocare a tastelor.
Apăsați pe butonul de blocare a tastelor
dacă doriți să împiedicați schimbarea setării de
temperatură a frigiderului.
19 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
31. Butonul de selectare
Folosiți acest buton pentru a selecta cabina a cărei
temperaturi doriți să o modificați. Comutați între
cabine apăsând pe acest buton. Se poate înțelege
care este cabina selectată din pictogramele cabină
(7,17,18,20,28,29). Cabina a cărei pictogramă
clipește, cabina a cărei valori de temperatură
setată doriți să o modificați, este cea selectată.
Puteți modifica apoi valoarea setată apăsând
pe butonul de micșorare a valorii setate aferent
cabinei (27) și pe butonul de mărire a valorii setate
aferent cabinei (19). Dacă nu apăsați pe butonul
de selectare timp de 20 de secunde, pictogramele
cabină se sting. Pentru a alege din nou o cabină,
trebuie să apăsați acest buton.
32. Avertizarea dezactivării alarmei
În cazul unei alarme care indică o pană de curent/
temperatură ridicată, după ce verificați alimentele
din compartimentul de congelare, apăsați butonul
de oprire a alarmei pentru a șterge avertizarea.
33. Butonul funcției de răcire rapidă
Butonul are două funcții. Pentru a activa sau
dezactiva funcția de răcire rapidă, apăsați butonul
scurt. Indicatorul de răcire rapidă se va dezactiva,
iar produsul va reveni la setările sale normale.
CUtilizați funcția de răcire rapidă atunci
când doriți să răciți rapid alimentele
așezate în compartimentul de răcire.
Dacă doriți să răciți cantități mari de
alimente proaspete, activați această
funcție înainte de a așeza alimentele în
interiorul produsului.
CDacă nu o anulați, funcţia de răcire
rapidă se va dezactiva automat
după 1 ore cel mult sau atunci când
compartimentul de congelare atinge
temperatura necesară.
CDacă apăsați în mod repetat butonul
de congelare rapidă la intervale scurte,
protecția circuitului electronic va fi
activată, iar compresorul nu va porni
imediat.
CAceastă funcție nu este accesată
atunci când curentul revine după o
pană de curent.
34. 1 Indicator de temperatură specială
Sunt afișate valorile setate ale temperaturii cabinei
speciale.
34. 2 Indicatorul de temperatură pentru
compartimentul de răcire a vinurilor
Sunt afișate valorile setate ale temperaturii cabinei
pentru vinuri.
20 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
CFigurile din acest manual de utilizare sunt schematice și pot să nu corespundă exact produsului. Dacă
părţile respective nu sunt incluse în produsul achiziţionat de dumneavoastră, atunci părțile respective
sunt valabile pentru alte modele.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
5.2. Panoul de afișaj
Panoul de afișaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura și să controlați celelalte funcții
legate de produs fără a deschide ușa frigiderului. Apăsați pur și simplu butoanele relevante pentru
setările funcțiilor.
1.Funcţia Pornire/Oprire
Apăsați butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde
pentru a opri sau porni frigiderul.
2. Buton funcție Congelare rapidă
Apăsați acest buton pentru a activa sau a
dezactiva funcția de congelare rapidă. Atunci când
activați această funcție, compartimentul congelator
va fi răcit la o temperatură mai mică decât
valoarea setată.
CUtilizați funcția de congelare rapidă
atunci când doriți să congelați rapid
alimentele introduse în compartimentul
congelator. Dacă doriți să congelați
cantități mari de alimente proaspete,
activați această funcție înainte de
introducerea alimentelor în frigider.
CDacă nu o anulați, funcția Congelare
rapidă se va anula automat după
24 ore sau în momentul în care
compartimentul frigider ajunge la
temperatura dorită.
CAceastă funcție nu este reactivată la
reluarea alimentării cu energie electrică
după o pană de curent.
3. Buton de selectare
Folosiți acest buton pentru a selecta
compartimentul a cărui temperatură doriți să o
schimbați. Comutați între compartimente apăsând
acest buton. Compartimentul selectat poate fi
identificat după pictogramele compartimentului
(6, 25, 24). Oricare ar fi compartimentul a
cărui pictogramă este aprinsă, se selectează
compartimentul a cărui temperatură doriți să
o setați. Apoi, puteți schimba valoarea setată
apăsând butonul (4) de reglare a temperaturii
compartimentului
4. Reglarea temperaturii/scăderea
temperaturii
Când este apăsat, scade temperatura
compartimentului selectat.
5. Indicator de congelare rapidă
Această pictogramă se aprinde în momentul în
care funcția de congelare rapidă este activă.
6. Afișaj compartiment frigider
Când acest afișaj este activ, temperatura
compartimentului frigider este afișată pe afișajul
valorii temperaturii. Compartimentul frigider poate
fi setat la 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44,
43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 or 33°F
apăsând butonul (4) de reglare a temperaturii.
21 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
7. Afișaj valoare temperatură
Arată valoarea temperaturii a compartimentului
selectat.
8. Afișaj Fahrenheit
Acesta este afișajul Fahrenheit. Când este activat
afișajul Fahrenheit, valorile de temperatură setate
sunt indicate în grade Fahrenheit, iar pictograma
corespunzătoare se aprinde.
9. Pictograma Joker frigider
Dacă selectați pictograma joker frigider folosind
butonul FN (16) și apăsați butonul OK (17),
compartimentul joker devine un compartiment
frigider și funcționează ca frigider.
10. Pictograma compartiment Joker
Afișează pictograma compartiment joker.
11. Pictograma congelator Joker
Dacă selectați pictograma frigider joker folosind
butonul FN (16) și apăsați butonul OK (17),
compartimentul joker devine un compartiment
congelator și funcționează ca un congelator.
12. Pană de curent/Temperatură ridicată /
avertisment eroare
Acest indicator este aprins în timpul unei pene
de curent, probleme de temperatură ridicată sau
avertismente de eroare. În timpul penelor de
curent îndelungate, temperatura cea mai ridicată la
care ajunge compartimentul congelator va lumina
intermitent pe afișajul digital. După verificarea
alimentelor depozitate în compartimentul
congelator, apăsați butonul (19) de oprire a alarmei
pentru anularea avertismentului.
13. Setarea afișajului Fahrenheit și Celsius
Accesați această tastă folosind tasta FN și selectați
gradele Fahrenheit și Celsius cu tasta OK. La
selectarea tipului de temperatură corespunzătoare,
indicatoarele Fahrenheit și Celsius se vor aprinde.
14. Pictograma funcției „Vacanță”
Pentru a activa funcția „Vacanță”, apăsați butonul
FN (până când ajungeți la pictograma cu umbrelă).
Când selectați pictograma funcției „Vacanță”,
aceasta luminează intermitent. Astfel, veți afla
dacă funcția „Vacanță” se activează sau se
dezactivează. Când apăsați butonul OK, pictograma
funcției „Vacanță” va fi afișată continuu pe ecran,
iar funcția va fi activată. Apăsați OK pentru a anula
funcția Vacanță”. Astfel, funcția Vacanță” începe
să lumineze intermitent, iar funcția Vacanță” se
anulează.
15. Indicator funcție Răcire rapidă
Acesta se aprinde atunci când funcția Răcire
rapidă este dezactivată.
16. Buton FN
Folosind această tastă, puteți comuta între funcțiile
pe care doriți să le selectați. După apăsarea
acestei taste, pictograma a cărei funcții trebuie
activată sau dezactivată precum și indicatorul
pictogramei vor începe să lumineze intermitent.
Butonul FN se dezactivează dacă nu este apăsat
pentru 20 de secunde. Pentru a schimba din nou
aceste funcții, trebuie să apăsați acest buton.
17. Buton OK
După parcurgerea acestor funcții folosind
butonul FN, când funcția este anulată cu ajutorul
butonului OK, indicatorul corespunzător luminează
intermitent. Când funcția este activată, rămâne
pornită. Afișajul continuă să lumineze intermitent
pentru a arăta că pictograma este pornită.
18. Buton funcție Răcire rapidă
Butonul are două funcții. Pentru activarea și
dezactivarea funcției de răcire rapidă, apăsați scurt
butonul. Indicatorul Răcire rapidă se va stinge, iar
frigiderul va reveni la setările normale.
19. Avertisment oprire alarmă
În cazul unei pene de curent/alarmă de
temperatură ridicată, după verificarea alimentelor
depozitate în compartimentul congelatorului
apăsați butonul de oprire a alarmei pentru a
elimina pictograma (12) de avertizare pentru
Temperatură ridicată.
20. Resetare filtru
Filtrul este resetat dacă butonul (19) de oprire
a alarmei este apăsat timp de 3 secunde.
Pictograma de resetare a filtrului se stinge.
21. Pictograma funcției Eco fuzzy
Pentru a activa funcția eco fuzzy, apăsați butonul
FN (până când ajungeți la pictograma literei e).
Când selectați pictograma funcției eco fuzzy,
22 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
aceasta luminează intermitent. Astfel, veți ști dacă
funcția eco fuzzy se activează sau se dezactivează.
Când apăsați butonul OK, pictograma funcției
eco fuzzy luminează continuu în timpul acestui
proces. Dacă nu apăsați nici un buton după 20
de secunde, pictograma rămâne aprinsă. Astfel,
funcția eco fuzzy este activată. Pentru a anula
funcția eco fuzzy, accesați din nou pictograma și
apăsați tasta OK. Astfel, funcția eco fuzzy începe
să lumineze intermitent. Dacă nu apăsați nici un
buton în 20 de secunde, pictograma se va stinge,
iar funcția eco fuzzy se va anula.
22. Pictogramă oprire aparat de gheață
Pentru a opri aparatul de gheață, apăsați
tasta FN (până când ajungeți la pictograma de
gheață). Pictograma de oprire a aparatului de
gheață începe să lumineze intermitent când este
accesată, prin urmare puteți depista dacă aparatul
de gheață pornește sau nu. Când apăsați butonul
OK, pictograma aparatului de gheață luminează
continuu în timpul acestui proces. Dacă nu apăsați
nici un buton după 20 de secunde, pictograma și
afișajul rămân aprinse. Astfel, aparatul de gheață
este oprit. Pentru a porni aparatul de gheață
din nou, accesați pictograma. Pictograma de
oprire a aparatului de gheață începe să lumineze
intermitent. Dacă apăsați butonul ok, pictograma
se va stinge și, astfel, aparatul de gheață se va
aprinde din nou.
CIndică dacă aparatul de gheață
este pornit sau oprit.
CDebitul de apă din rezervorul
de apă se va opri atunci când
această funcție este selectată.
Totuși, gheața răcită anterior
poate fi luată din aparatul de
gheață.
23. Pictograma Resetare filtru
Această pictogramă se aprinde atunci când trebuie
resetat filtrul.
24. Afișaj Celsius
Acesta este afișajul Celsius. Când este activat
afișajul Celsius, valorile de temperatură setate
sunt indicate în grade Celsius, iar pictograma
corespunzătoare se aprinde.
25. Indicator compartiment Joker
Când acest indicator este activ, temperatura
compartimentului congelator este afișată pe
indicatorul valorii temperaturii. Valorile setate
pentru compartimentul joker se schimbă apăsând
butonul (4) de Reglare a temperaturii
26. Indicator compartiment congelator
Când acest indicator este activ, temperatura
compartimentului frigider este afișată pe afișajul
valorii temperaturii. Compartimentul frigider poate
fi setat la -16, -18, -19, -20, -21, -22 și -24 °C
/0, -2, -4, -6, -8, -10 și -12°F apăsând butonul (3)
de Reglare a temperaturii.
5.3.Congelarea alimentelor proaspete
Pentru a păstra calitatea alimentelor, acestea
trebuie să fie congelate cât mai repede posibil
atunci când sunt introduse în compartimentul
de congelare, utilizați funcția de congelare
rapidă în acest scop.
Puteți depozita alimentele o perioadă mai lungă
de timp în compartimentul de congelare când
le congelați atunci când sunt proaspete.
Ambalați alimentele ce urmează a fi congelate
și închideți ambalajul astfel încât să nu permită
pătrunderea aerului.
Asigurați-vă că ambalați alimentele înainte de
a le pune în congelator. Utilizaţi recipientele
congelatorului, folii și hârtii rezistentă la
umezeală, pungi din plastic și alte materiale
de ambalare în locul hârtiilor tradiţionale de
împachetat.
Etichetați fiecare pachet de alimente adăugând
data după congelare. În acest mod, puteți
distinge prospețimea fiecărui pachet de
alimente atunci când deschideți congelatorul
de fiecare dată. Depozitați alimentele
congelate mai devreme în partea frontală
a compartimentului pentru a vă asigura că
acestea sunt folosite primele.
Alimentele înghețate trebuie utilizate imediat
după decongelare și nu trebuie recongelate.
Nu congelați simultan cantități prea mari de
alimente.
23 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
Setarea
compartimentului
de congelare
Setarea
compartimentului
de răcire Observații
-18 °C 4°C Aceasta este setarea normală recomandată.
-20, -22 sau -24
°C 4°C Aceste setări sunt recomandate atunci când temperatura
ambiantă depășește 30 °C.
Congelare rapidă4°C
Utilizați această setare atunci când doriți să congelați
alimentele într-un timp scurt. Produsul va reveni la modul
anterior de funcționare când procesul de congelare rapidă
este finalizat.
-18°C sau mai rece 2°C Utilizați aceste setări dacă credeți că compartimentul
de răcire nu este suficient de rece din cauza condițiilor
ambiante toride sau deschiderii și închiderii frecvente a ușii.
„Cu 24 de ore înainte de congelarea
alimentelor proaspete, activați funcția de
congelare rapidă ,,Quick Freeze’’.
Pachetele cu alimente proaspete se așează în
sertarele de jos.
După așezarea pachteleor cu alimente
proaspete activați din nou funcția de congelare
rapidă ,,Quick Freeze’’.
Când întregul congelator este setat pe funcția
rapidă, și dulapul auxiliar este setat automat pe
funcția rapidă.”
5.4 Recomandări pentru păstrarea
alimentelor congelate
Compartimentul va treebui setat cel puțin la
-18°C.
1. Așezați pachetele în congelator cât mai
repede posibil după cumpărare fără a permite
decongelarea.
2. Verificaţi dacă „Data limită a consumării”
și „Data de consum recomandată” de pe
ambalaj au expirat sau nu înainte de a le
congela.
3. Asigurați-vă că ambalajul alimentelor nu este
deteriorat.
5.5 Informaţii privind congelarea
Conform standardelor IEC 62552, produsul
va congela cel puțin 4,5 kg de alimente la
temperatură ambientală de 25°C la -18°C sau mai
mică în decurs de 24 de ore pentru fiecare 100 de
litri de volum de congelare.
Alimentele pot fi păstrate o perioadă lungă de timp
numai la -18 °C sau temperaturi mai joase.
Puteți păstra prospețimea alimentelor timp de
multe luni (la -18 °C sau la temperaturi mai joase
în congelare profundă).
24 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
Alimentele care urmează să fie congelate nu
trebuie lăsate să intre în contact cu articole
congelate anterior, pentru a preîntâmpina
decongelarea parțială a acestora din urmă.
Fierbeți legumele și scurgeți apa pe care o lasă
pentru a depozita legumele o periodă mai lungă
de timp fiind congelată. După scurgerea apei din
acestea, puneți-le în ambalaje ermetice și puneți-
le în interiourl congelatorului. Alimentele precum
bananele, roșiile, salata verde, țelina, ouăle fierte,
cartofii nu sunt potrivite pentru congelare. Atunci
când aceste alimente sunt congelate, numai
valoarea lor nutritivă și gustul trebuie vor fi afectate
în mod negativ. Acestea nu se vor strica, astfel
încât să creeze un risc pentru sănătate.
5.6. Introducerea alimentelor
Rafturile
compartimentului
de congelare
Diverse alimente congelate,
cum ar fi carne, pește,
înghețată, legume etc.
Rafturile
compartimentului
de răcire
Alimente în coșuri, farfurii
acoperite și recipiente
închise, ouă (în recpientul
închis)
Rafturile
compartimentului
frigiderului
Alimente și băuturi în
ambalaje de mici dimensiuni
Secțiunea pentru
legume și fructe Legume și fructe
Compartiment
pentru zon
de alimente
proaspete
Gustări (alimente pentru
micul dejun, produse
din carne care trebuie
consumate într-un timp
scurt)
5.7 Avertizarea de ușă deschisă
(această funcție este opțională)
Atunci când ușa produsului este lăsată deschisă
timp de 1 minut, se va auzi un semnal sonor de
avertizare. Această avertizare va fi oprită atunci
când ușa este închisă sau atunci când apăsați
oricare dintre butoanele (dacă există) de pe afișaj.
5.8- Cutie legume/fructe
Secțiunea pentru legume și fructe a frigiderului
este concepută special pentru a păstra legumele
și fructele proaspete, fără ca acestea să-și piardă
umiditatea. În acest scop, circulația aerului rece
este intensificată în jurul secțiunii respective.
Înainte de a scoate secțiunile pentru legume
și fructe, scoateți rafturile de pe ușă care sunt
așezate în dreptul secțiunii pentru legume și fructe.
5.9 Secțiune pentru legume și fructe
cu umiditate controlată
(FreSHelf)
(această funcție este opțională)
Ratele de umiditate a fructelor și legumelor sunt
ținute sub control mulțumită secțiunii pentru
legume și fructe cu umiditate controlată și, prin
urmare, se garantează păstrarea alimentelor
proaspete pe o perioadă mai lungă de timp.
Vă recomandăm să puneți legumele cu frunze,
cum ar fi salata verde și spanacul și legumele
sensibile la pierderea de umiditate cât mai orizon-
tal posibil când le introduceți în secțiunea pentru
legume și fructe; nu într-o poziție orizontală, pe
rădăcinile lor.
Atunci când sunt înlocuite legumele, trebuie luate
în considerare greutățile specifice ale acestora.
Legumele grele și tari trebuie să fie poziționate în
partea de jos a secțiunii pentru legume și fructe,
iar legumele ușoare și moi trebuie să fie în partea
superioară.
Nu lăsați niciodată legumele în pungi din plastic
în secțiunea pentru legume și fructe. Dacă sunt
lăsate în pungi din plastic, acest lucru va provoca
putrezierea acestora în scurtă vreme. În cazul în
care preferați ca legumele să nu intre în contact
cu alte legume, din motive de igienă, folosiți hârtie
perforată sau un material asemănător în loc de
pungi din plastic.
Nu puneți pere, caise, piersici etc., mai ales acele
fructe care generează cantități mari de etilenă, în
aceeași secțiune, cu alte fructe și legume. Gazul
etilic eliberat de aceste fructe accelerează procesul
25 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
de maturizare a celorlalte fructe și contribuie la
descompunerea acestora într-un interval mai scurt
de timp.
5.10 Tăviță pentru ouă
Puteți instala suportul pentru ouă pe raftul dorit de
la nivelul ușii sau al interiorului.
Nu țineți niciodată suportul pentru ouă în
compartimentul de congelare.
5.11 Secţiune mediană mobilă
Secţiunea mediană mobilă are ca scop împie-
dicarea ieșirii afară a aerului rece din interiorul
frigiderului dvs.
1- Etanșeizarea se efectuează atunci când garni-
turile de pe ușă se apasă pe suprafaţa secţiunii
mediane mobile în timp ce ușile compartimentului
de refrigerare sunt închise.
2- Alt motiv pentru care frigiderul dvs. este echipat
cu o secţiune mediană mobilă este faptul că
mărește volumul compartimentului de refrigerare.
Secţiunile mediane standard ocupă un anumit
volum neutilizabil în frigider.
3- Secţiunea mediană mobilă este închisă atunci
când ușa din stânga a compartimentului frigideru-
lui este deschisă.
4- Nu trebuie deschisă manual. Se mișcă ghidată
de piesa de plastic de pe corp în timp ce ușa se
închide.
5.12 Compartimentul de
stocare Cool Control
Compartimentul de Stocare Cool Control al frigide-
rului dvs. poate fi folosit în orice mod doriţi ajus-
tându-l pentru temperaturi de refrigerare (2/4/6/8
°C) sau congelare (-18/-20/-22/-24). Puteţi ţine
compartimentul la temperatura dorită cu Butonul
de Stabilire a Temperaturii Compartimentului
de Stocare Cool Control. Temperatura
Compartimentului de Stocare Cool Control poate
fi stabilită la 0 și 10 grade pe lângă temperaturile
compartimentului de refrigerare și la -6 grade în
plus faţă de temperaturile compartimentului de
congelare. Temperatura de 0 grade este folosită
pentru stocarea îndelungată a produselor alimen-
tare fine, iar temperatura de -6 grade este folosită
pentru păstrarea cărnurilor până la 2 săptămâni în
stare bună de feliere.
Funcţia de trecere la compartimentul de
Refrigerare sau Congelare este oferită printr-
un element de răcire aflat în secţiunea închisă
(Compartimentul Compresorului) în spatele
frigiderului. În timpul operării acestui element,
e posibil să auziţi sunete similare cu secundarul
unui ceasornic analogic. Acesta este un fenomen
normal și nu reprezintă o defecţiune.
5.13 Blue Light/HarvestFresh
*Este posibil să nu fie disponibil pentru toate
modelele
Pentru Blue Light,
Fructele și legumele păstrate în compartimentele
pentru legume și iluminate cu lumină albastră își
continuă fotosinteza prin efectul frecvenței luminii
albastre și, astfel, își păstrează conținutul de
vitamine.
Pentru HarvestFresh,
Fructele și legumele păstrate în compartimen-
tele pentru legume și iluminate prin tehnologia
HarvestFresh își păstrează vitaminele pentru o
perioadă mai lungă datorită luminilor albastră,
verde, roșie și a ciclurilor de lumină-întuneric care
simulează un ciclu de zi.
26 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
Dacă deschideți ușa frigiderului în timpul perioadei de întuneric a tehnologiei HarvestFresh, frigiderul
va detecta automat acest lucru și va permite luminii albastre-verzi sau a celei roșii să ilumineze mai
bine compartimentul pentru confortul dvs. După ce ați închis ușa frigiderului, perioada de întuneric va
continua, reprezentând timpul de noapte într-un ciclu de zi.
5.14. Filtru dezodorizant
Filtrul dezodorizant din conducta de aer din compartimentul frigiderului previne acumularea de mirosuri
neplăcute în frigider.
5.15 Frigider/Zonă pentru vinuri
1- Sugestii privind momentul deschiderii vinului înainte de a-l gusta:
Vinuri de calitate normalăChiar înainte de a consum
Vinuri albe de calitate Cu aproximativ 10 minute înainte
Vinuri roșii tinere Cu aproximativ 10 minute înainte
Vinuri roșii dense și mature Cu aproximativ 3-60 minute înainte
2- Cât timp poate fi depozitat un vin deschis?
Gura sticlelor de vin pe care nu le-ați consumat în totalitate după ce le-ați deschis și pe care intențio-
nați să le consumați ulterior trebuie închise bine ți sticla trebuie depozitată într-un loc răcoros și uscat.
Dioxidul de carbon din vin se amestecî în aerul (se evaporă) împreună cu diverse substanțe aromatice
valoroase și astfel buchetul și gustul vinului ăși pierde prospețimea.
Așadar, cea mai bună și mai plăcută opțiune este să cnosumați în întregime vinurile deschise și cestea
în cel mai bun moment pentru consum.
Cu toate acestea, vinurile care sunt închise bine pot fi depozitate în locul răcoroase pe următoarele
perioade (nu serecomandă).
27 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
5.16 Utilizarea distribuitorului de
apă intern și a distribuitorului
de apă la ușă
(la anumite modele)
După ce aţi conectat frigiderul la sura de apă sau
după ce aţi înlocuit filtru lde apă, spălaţi sistemul
de apă. Folosiţi un container solid pentru a apăsa și
ţine mânerul dozatorului de apă preţ de 5 secunde,
apoi eliberaţi-l preţ de 5 secunde. Repetaţi până
când apa începe să curgă. Odată ce apa începe
să curgă, continuaţi să apăsaţi și să eliberaţi
paleta dozatorului (5 secunde apăsare, 5 secunde
eliberare) până când au fost dozaţi 15 litri în total.
Astfel, aerul din filtru și din sistemul de dozare al
apei va fi evacuat și pregătiţi filtrul de apă pentru
folosire. Este posibil să fie nevoie de alte curăţări
în anumite gospodării. Pe măsură ce aerul este
evacuat din sistem, apa ar putea ieși din sistem
prin împroșcare.
Lăsaţi frigiderul 24 de ore să se răcească și să
răcească și apa. Dozaţi suficientă apă săptămânal
pentru a o menține proaspătă.
C
După 5 minute de dozare continuă,
dozatorul va opri dozarea apei pentru
a evita o posibilă inundaţie. Pentru
a continua dozarea, apăsaţi suportul
dozatorului din nou.
Ţineţi un container sub duza dozatorului în timp ce
apăsaţi suportul dozatorului.
Eliberaţi suportul dozatorului pentru a opri dozarea.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Distribuitor de apă la ușă (la anumite modele)
Vinuri albe normale și de calitate
Vinuri albe normale și de calitate
%75 Sticlă plină3 – 5 zile 4 – 7 zile
%50 Sticlă plină2 – 3 zile 3 – 5 zile
Mai puțin 1 zi 2 zile
3- Temperaturi de servire optime recomandate pentru anumite vinuri
6 °C Vinuri albe dulci
6 – 8 °C Vin alb demi-sec și spumant
8 – 10 ° C Alb sec și rose sec
16 – 18 ° C Vinuri roșii seci
28 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
CEste normal ca în primele câteva pahare
apa extrasă din dozator să fie caldă.
CDacă dozatorul de apă nu este utilizat o
perioadă îndelungată de timp, aruncați
primele câteva pahare cu apă pentru a
obține apă proaspătă.
În timpul folosirii iniţiale, va trebui să așteptaţi
aproximativ 24 de ore pentru ca apa să se
răcească.
Scoateţi paharul puţin timp după ce aţi apăsat
declanșatorul.
5.17 Pentru folosirea
dozatorului de apă
A
Înainte de a folosi frigiderul pentru
prima oară și după ce aţi înlocuit
filtrul de apă, din dozatorul de apă
mai pot cădea câteva picături. Pentru
a evita picurarea sau scurgerile din
dozator, evacuaţi aerul din sistem
scoţând 20 de litri de apă prin
dozatorul de apă înainte de prima
folosire și de fiecare dată când
schimbaţi filtrul de apă. Acest lucru va
îndepărta orice aer rămas în sistem și
va opri scurgerile dozatorului de apă.
Verificarea poziţiei mufei de legătură
și a poziţiei drepte a conductei de apă
în spatele unităţii va fi necesară dacă
există vreo obstrucţionare în fluxul
de apă.
CDacă dozatorul de apă prezintă scurgeri de
doar câteva picături de apă după ce aţi folosit
dozatorul, este un lucru normal.
5.18 Icematic
(la anumite modele)
Pentru a obține gheață din aparatul Icematic,
umpleți rezervorul de apă din compartimentul
frigiderului până la nivelul maxim.
Cuburile de gheață din sertarul de gheață se
pot lipi unele de celelalte, formând un bloc după
aproximativ 15 zile din cauza aerului cald și umed.
Acest lucru este normal. Dacă nu puteți despărți
cuburile, puteți să goliți sertarul pentru gheață și
să faceți alte cuburi.
CEste recomandat să înlocuiți apa din
rezervorul de apă dacă rămâne în acesta
mai mult de 2-3 săptămâni.
CSunetele neobișnuite care se aud din
frigider la intervale de 120 de minute
sunt produse la prepararea și turnarea
gheții. Acest lucru este normal.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Distribuitor de apă încorporat
(la anumite modele)
29 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Operarea produsului
5.19 Aparatul Icematic și
recipientul pentru gheaţă
Utilizarea aparatului Icematic
* Umpleţi aparatul Icematic cu apă și amplasaţi-l
în suportul său. În aproximativ două ore, gheaţa va
fi gata. Nu demontaţi aparatul Icematic din suport
pentru a lua gheaţă.
* Rotiţi butonul acestuia în sens orar cu 90 de
grade.
Cuburile de gheaţă vor cădea în recipientul pentru
gheaţă de dedesubt.
* Puteţi scoate recipientul pentru a servi cuburile
de gheaţă.
* Dacă doriţi, puteţi păstra cuburile de gheaţă în
recipient.
Recipientul pentru gheaţă
Recipientul pentru gheaţă este destinat doar
păstrării cuburilor de gheaţă. Nu turnaţi apă în
acesta. În caz contrar, se va rupe.
CDacă nu vreți să preparați gheață, apăsați
pe simbolul Ice off pentru a opri aparatul
Icematic și pentru a prelungi durata de viață
a frigiderului dvs.
CEste normal să cadă picături de apă din
dozator după ce ați scos apa.
30 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
6 Întreţinerea și curăţarea
Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata
de viaţă a acestuia.
BAVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din
priză înainte de curăţare.
Nu utilizaţi pentru curăţare instrumente ascuţite
și abrazive, săpun, substanţe de curăţare,
detergenţi, gaz, benzină, ceară de lustruire și
alte substanţe similare.
Pentru produsele care nu sunt
nefrigerabile, pe interiorul peretelui din spate
al compartimentului frigiderului, se pot forma
picături de apă și un strat de gheață de cca 1
cm. Nu îl curățați, nu aplicați niciodată ulei sau
agenți similari acestuia.
Folosiți doar lavete din microfibră, ușor
umezite, pentru a curăța suprafața exterioară
a produsului. Bureții și alte tipuri de lavete pot
zgâria suprafața produsului.
Dizolvaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu
în apă. Umeziţi o bucată de cârpă în apă și
stoarceţi-o. Ștergeţi dispozitivul cu această cârpă
și uscaţi bine.
Asiguraţi-vă că nu intră apă în carcasa lămpii
și în alte componente electrice.
Curăţaţi ușa folosind o cârpă umedă. Scoateţi
toate alimentele din interior pentru a demonta
ușa și rafturile carcasei. Ridicaţi rafturile ușii
în sus pentru a le demonta. Curăţaţi și uscaţi
rafturile, apoi montaţi-le la loc glisând de sus.
Nu utilizaţi apă cu clor sau produse de curăţare
pe suprafaţa exterioară și pe componentele
placate cu crom ale produsului. Dacă utilizaţi
clor, suprafeţele metalice vor rugini.
Nu folosiţi unelte ascuţite sau produse de
curăţare abrazive, agenţi de curăţare menajeri,
detergenţi, benzină, benzen, ceară, etc., altfel
etichetele de pe piesele de plastic se vor
desprinde și va surveni deformarea. Folosiţi
apă caldă și o cârpă moale pentruj curăţare și
ștergere.
6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute
Produsul a fost fabricat fără să prezinte
orice mirosuri neplăcute. Cu toate acestea,
dacă păstraţi alimentele în compartimentele
inadecvate și curăţaţi suprafeţele interne în
mod necorespunzător se pot acumula mirosuri
neplăcute.
Pentru a evita acest lucru, curăţaţi interiorul cu apă
cu bicarbonat de sodiu la fiecare 15 zile.
Păstraţi alimentele în recipiente închise.
Alimentele neetanșate corespunzător pot
răspândi microorganisme și se pot acumula
mirosuri neplăcute.
Nu păstraţi alimente expirate și alterate în
frigider.
6.2. Protejarea suprafeţelor
din plastic
Dacă ajunge ulei pe suprafeţele din plastic,
acestea se pot deteriora; curăţaţi-le imediat cu apă
caldă.
31 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
7 Depanare
Înainte de a apela la service, citiţi această listă.
Puteţi economisi timp și bani. Această listă include
probleme frecvente care nu sunt provocate de
defecte de material sau de manoperă. Este posibil
ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru
produsul dvs.
Frigiderul nu funcţionează.
Ștecărul nu este introdus corect în priză.
>>> Introduceţi ștecherul în priză.
Siguranţa prizei la care este conectat
frigiderul sau siguranţa principală este
arsă. >>> Verificaţi siguranţele.
Condens pe peretele lateral al
compartimentului frigiderului (MULTI ZONE,
COOL CONTROL și FLEXI ZONE).
Mediu foarte rece. >>> Nu instalaţi
produsul în medii cu temperaturi sub
-5°C.
Deschidere frecventă a ușii >>> Aveţi
grijă să nu deschideţi ușa frigiderului prea
frecvent.
Mediu foarte umed. >>> Nu instalaţi
produsul în medii umede.
Alimentele lichide sunt păstrate în
recipiente deschise. >>> Păstraţi
alimentele lichide în recipiente închise.
Ușa frigiderului este întredeschisă.
>>> Nu lăsaţi ușa frigiderului deschisă
perioade îndelungate de timp.
Termostatul este setat la o temperatură
prea scăzută. >>> Setaţi termostatul la
o temperatură adecvată.
Compresorul nu funcţionează.
Sistemul de protecţie termică a
compresorului se va activa în cazul
penelor de curent sau în cazul
deconectării și reconectării la priză,
întrucât presiunea din sistemul de răcire
nu este încă echilibrată. Frigiderul va
porni după circa 6 minute. Contactaţi
un centru de service dacă frigiderul nu
pornește după această perioadă.
Frigiderul este în modul de dezgheţare.
>>> Acest mod este normal pentru un
frigider cu dezgheţare automată. Ciclul de
dezgheţare are loc periodic.
Frigiderul nu este conectat la priză.>>>
Asiguraţi-vă că ștecărul este introdus
corect în priză.
Reglarea temperaturii nu este corectă.
>>> Selectaţi temperatura adecvată.
Pană de curent. >>> Frigiderul va
continua să funcţioneze normal după ce
curentul revine.
În timpul funcţionării frigiderului, zgomotul
devine mai intens.
Modul de funcţionare a frigiderului se
poate modifica în funcţie de condiţiile
ambientale. Acesta este un fenomen
normal și nu reprezintă o defecţiune.
Frigiderul pornește des sau funcţionează
perioade îndelungate de timp.
32 / 32 RO Frigider / Manual de utilizare
Depanare
Este posibil ca noul frigider să fie mai
mare decât cel vechi. Frigiderele mari
funcţionează perioade îndelungate de
timp.
Este posibil ca temperatura din încăpere
să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul
funcţionează perioade îndelungate de
timp la temperaturi ridicate în încăpere.
Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat
recent la priză sau să fi fost umplut recent
cu alimente. >>> Dacă frigiderul a fost
conectat recent la priză sau a fost umplut
cu alimente, va dura mai mult până
frigiderul va atinge temperatura setată.
Acest lucru este normal.
Este posibil ca în frigider să fi fost
introduse recent cantităţi mari de alimente
calde. >>> Nu introduceţi alimente calde
în frigider.
Este posibil ca ușile să fi fost deschise
frecvent sau lăsate întredeschise mai
mult timp. >>> Aerul cald care pătrunde
în frigider determină funcţionarea pe
perioade mai îndelungate de timp.
Deschideţi mai rar ușile.
Este posibil ca ușa congelatorului sau
frigiderului să fi fost lăsată întredeschisă.
>>> Verificaţi dacă ușile sunt închise
corect.
Aţi selectat o temperatură foarte joasă.
>>> Selectaţi o temperatură mai ridicată
și așteptaţi ca aceasta să fie atinsă.
Este posibil ca garnitura ușii frigiderului
sau congelatorului să fie murdară,
uzată, ruptă sau poziţionată incorect.
>>> Curăţaţi sau înlocuiţi garnitura.
Garniturile deteriorate/defecte determină
funcţionarea pe perioade îndelungate de
timp a frigiderului pentru a se asigura
temperatura corectă.
Temperatura congelatorului este foarte joasă,
iar temperatura frigiderului este adecvată.
Aţi selectat o temperatură foarte joasă
a congelatorului. >>> Selectaţi o
temperatură mai ridicată a congelatorului
și verificaţi din nou.
Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar
temperatura congelatorului este adecvată.
Aţi selectat o temperatură foarte joasă a
frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură
mai ridicată a frigiderului și verificaţi din
nou.
Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
Aţi selectat o temperatură foarte joasă a
frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură
mai ridicată a congelatorului și verificaţi
din nou.
Temperatura din frigider sau congelator este
foarte mare.
Aţi selectat o temperatură foarte mare
a frigiderului. >>> Temperatura setată
pentru frigider afectează temperatura
congelatorului. Modificaţi temperatura
frigiderului sau congelatorului până când
temperatura din frigider sau congelator
ajunge la un nivel adecvat.
Este posibil ca ușile să fi fost deschise
frecvent sau lăsate întredeschise mai mult
timp. >>> Deschideţi mai rar ușile.
Este posibil ca ușa să fie întredeschisă.
>>> Închideţi complet ușa.
Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat
recent la priză sau să fi fost umplut
recent cu alimente. >>> Acest lucru este
normal. Dacă frigiderul a fost conectat
recent la priză sau a fost umplut cu
alimente, va dura mai mult până frigiderul
va atinge temperatura setată.
Este posibil ca în frigider să fi fost
introduse recent cantităţi mari de alimente
calde. >>> Nu introduceţi alimente calde
în frigider.
Vibraţii sau zgomot.
Podeaua este denivelată sau instabilă.
>>> Dacă frigiderul se clatină când este
împins ușor, reglaţi picioarele pentru
a echilibra frigiderul. De asemenea,
asiguraţi-vă că podeaua este suficient de
stabilă și poate susţine frigiderul.
Zgomotul poate fi provocat de obiectele
amplasate pe frigider. >>> Aceste
obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
Frigiderul emite zgomote asemănătoare
curgerii sau pulverizării lichidelor etc.
33 /32 RO Frigider / Manual de utilizare
Depanare
Funcţionarea frigiderului se bazează pe
circulaţia gazelor și lichidelor. >>> Acesta
este un fenomen normal și nu reprezintă
o defecţiune.
Frigiderul emite un zgomot similar cu șuieratul
vântului.
Frigiderul este prevăzut cu un ventilator
pentru răcire. Acesta este un fenomen
normal și nu reprezintă o defecţiune.
Condens pe pereţii interiori ai frigiderului.
Mediile calde și umede favorizează
formarea gheţii și condensului. Acesta
este un fenomen normal și nu reprezintă
o defecţiune.
Este posibil ca ușile să fi fost deschise
frecvent sau lăsate întredeschise mai mult
timp. >>> Deschideţi mai rar ușile; dacă
ușa este deschisă, închideţi-o.
Este posibil ca ușa să fie întredeschisă.
>>> Închideţi complet ușa.
Condens în exteriorul frigiderului sau între uși.
Este posibil ca mediul să fie umed. Acest
fenomen este normal în medii umede.
>>> La reducerea umidităţii, condensul
va dispărea.
Mirosuri neplăcute în frigider.
Frigiderul nu este curăţat periodic. >>>
Curăţaţi periodic interiorul frigiderului
folosind un burete, apă caldă și
carbonatată.
Este posibil ca mirosul să fie cauzat de
anumite recipiente și ambalaje. >>>
Folosiţi un recipient sau un ambalaj care
nu prezintă mirosuri neplăcute.
Alimentele au fost puse în recipiente
deschise. >>> Păstraţi alimentele
în recipiente închise. Alimentele
neetanșate corespunzător pot răspândi
microorganisme și se pot acumula
mirosuri neplăcute.
Aruncaţi toate alimentele expirate sau
alterate din frigider.
Ușa nu se închide.
Este posibil ca alimentele să împiedice
închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele
care împiedică închiderea ușii.
Este posibil ca frigiderul să fie înclinat.
>>> Reglaţi picioarele de pentru a
echilibra frigiderul.
Podeaua este denivelată sau instabilă.
>>> Asiguraţi-vă că podeaua este plană
și suficient de stabilă pentru a putea
susţine frigiderul.
Compartimentul pentru legume este blocat.
Este posibil ca alimentele să atingă partea
superioară a sertarului. >>> Rearanjaţi
alimentele în sertar.
AAVERTISMENT: Dacă problema persistă
după ce aţi urmat instrucţiunile din acest
capitol, contactaţi distribuitorul dvs. sau un
centru de service autorizat. Nu încercaţi să
reparaţi produsul.
MESAJ / AVERTISMENT
Unele defecte (simple) pot fi tratate în mod adecvat de către utilizatorul final făr nicio probemă
de siguranță sau utilizare nesigură, cu condiția să fie efectuate în limitele și în conformitate cu
următoarele instrucțiuni (vezi secțiunea “Autoreparare”).
Astfel, cu excepția cazului în care secțiunea “Autoreparare” de mai jos autorizează altă acțiune,
reparațiile trebuie efectuarte de reparatori profesioniști pentru a evita probelemele de siguranță.
Un reparator profesionist are acces la instrucțiuni și la lista cu piese de rezervă pentru acest
produs de la producător, potrivit metodele descrise în actele legislative care urmează Directiva
2009/125/EC.
Cu toate acestea, doar agentul de service (adică reparatorii profesioniști autorizați) pe
care îl puteți contacta cu ajutorul numărului de telefon oferit în manualul de utilizare/
certificatul de garanție sau dealerul dvs. autorizat poate oferi service în termenii
garanției. Prin urmare, nu uitați că reparațiile fectuate de reparatori profesioniști care
nu sunt autorizați de Beko) vor antrena pierderea garanției.
Autorepararea
Reparațiile pot fi făcute de utilizatorul final doar în ceea ce privește următoarele piese: mânerele
ușilor, balamale ușilor, tăvile, coșurile și garniturile ușilor(este disponibilă o listă actualizată pe
support.beko.com începând cu data de 1 martie 2021).
Mai mult, pentru siguranța produsului și pentru evitarea accidentărilor, autorepararea menționată
va fi efectuată urmând instrucțiunile din manualul de utilizare sau care sunt disponibile în support.
beko.com Pentru siguranța dvs., scoateți produsul din priză înainte să încercați autorepararea.
Reparațiile și încercările de reparație făcute de utilizatorii finali pentru piese care nu usnt incluse
într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare
sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt
atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
Prin urmare, este recomandat ca utilizatorii finali să se abțină de la a încerca să efectueze
reparații care ies din lista menționată cu piese de schimb, contactând în aceste cazuri reparatori
profesioniști sau reparatori autorizați. Din contră, astfel de încercări efectuate de utilizatorii finali
pot duce la probleme de siguranță și avarierea produsului sau iscarea unui incendiu, a unei
indundații, a electrocutării și a accidentărilor grave.
Spre exemplu, dar fără a se limita la, următoarele reparații trebuie adresate către
service-uri profesionale autorizate sau înregistrate: compresoare, circuite de răcire, panoul
principal, placa invertor, panoul de afișaj etc.
Producătorul/vânzătorul nu răspund în niciun caz dacă utilizatorii finali nu se conformează cleor de
mai sus.
Disponibilitatea de piese de schimb pentru frigiderul pe care ați cumpărat-o este de 10 ani.
În această perioadă, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru operarea adecvată a
frigiderul.
Durata minimă a garanției pentru frigiderul pe care l-ați achiziționat este de 24 de luni.
Acest produs este echipat cu o sursă de iluminare din clasa energetică „G”
Sursa de iluminare a acestui produs trebuie înlocuită numai de către reparatori profesioniști
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-
стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта
преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете от него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
• Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели уреди.
•
Символи и техните описания
Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
C Важна информация или полезни съвети за употреба.
C Предупреждения при опасност за живота или имуществото.
B Предупреждения за електрическата мощност.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
ИНФОРМАЦИЯ
C
Информацията за модела, съхранявана в базата данни на
продукта, може да бъде получена, като въведете следния
уебсайт и потърсите идентификатора на вашия модел (*),
намиращ се на енергийния етикет.
https://eprel.ec.europa.eu/
2 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
1. Инструкциизабезопасности
опазваненаоколнатасреда 3
2 Хладилник 7
2 Хладилник 8
3 Монтаж 9
3.1 Правилно място за монтаж . . . . . .9
3.4 Свързване към захранването . . .11
4 Подготовка 12
4.1 Неща, които да направите с цел
пестене на енергия. . . . . . . . . . .12
4.2 Препоръки за отделението за
прясна храна . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.3 Първоначална употреба . . . . . . .13
5 Използване на продукта 14
5.1 Индикаторен панел . . . . . . . . . . .14
5.2 Индикаторен панел . . . . . . . . . . .19
5.3
Замразяване на пресни продукти 22
Не замразявайте прекомерно големи
количества храна наведнъж.
. . . .22
5.4 Препоръки за съхранение на
замразени храни . . . . . . . . . . . . .22
5.5
Информация за дълбокото
замразяване . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.6 Разполагане на храната . . . . . . .23
5.7 Предупреждение за отворена
врата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.8 Контейнер за свежи храни. . . . . .24
5.9
Контейнер за запазване на свежестта
с контролирано ниво на влажност 2 4
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.10
Тавичка за яйца . . . . . . . . . . . . . . 24
5.11
Подвижна средна част . . . . . . . . 24
5.12
Отделение за съхранение с контрол
на охлаждането . . . . . . . . . . . . . 25
5.13 Синя светлина . . . . . . . . . . . . . .25
5.14 Филтър за миризми . . . . . . . . . .25
5.15
Избено отделение. . . . . . . . . . . . . 26
26
5.16
Използване на вътрешен
водопровод и дозатор за вода на
вратата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.17 Източване на вода от
диспенсър . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.18
Употреба на водния диспенсър . 29
5.19 Машина за лед . . . . . . . . . . . . .30
5.20 Машина за лед (Icematic) и
контейнер за съхранение на лед 3 0
6Поддръжкаипочистване 31
7. Отстраняванена
неизправности 32
СЪДЪРЖАНИЕ
3/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
1. Инструкции за безопасност и опазване на околната
среда
Този раздел съдържа инструкции
за безопасност, необходими за
избягване на риска от нараняване и
материални щети. Неспазването на
тези инструкции ще обезсили всички
видове продуктова гаранция.
Употреба на уреда
A
ВНИМАНИЕ:
Уверете се решетките
на вентилационните
отвори да са отворени
при положение
на устройството в
амбалажния пакет или
след поставяне на
работното му място.
A
ВНИМАНИЕ:
С изключение
на препоръките,
допустими от
производителя, не
използвайте механични
или всякакви други
устройства с цел
ускоряване процеса
на размразяване
на устройството.
A
ВНИМАНИЕ:
Не повреждайте
действието на
охладителната
система на фреона.
A
ВНИМАНИЕ:
Не използвайте
електрическо
оборудване в
отделението за
съхранение на
хранителни продукти
, недопустимо от
производителя на
устройството.
A
ВНИМАНИЕ:
Не съхранявайте
експлозивни
вещества като
например аерозолни
спрейове в уреда.
-Това устройство е предназначено за
домашна употреба или за използване
при следните условия
-В магазини, офиси и други работни
среди с цел използване от членовете
на персонала в кухнята на работната
среда.
- Във фермерни къщи, хотели,
мотели и други среди, предназначени
за настаняване на гражданите за
почивка;
1.1. Общи правила за безопасност
Този продукт не трябва да се използва от
лица с физически, сензорни и ментални
увреждания, без достатъчно знания и опит
или от деца. Уредът може да се използва
от тези лица само под надзора и спазвайки
инструкциите на лицата, отговорни за
тяхната безопасност. Децата не трябва да
си играят с този уред.
В случай на неизправност, изключете уреда
от контакта.
След изваждане на щепсела от контакта,
изчакайте 5 минути, преди отново
да включите щепсела от контакта.
Изключвайте уреда от контакта, ако няма
да го използвате. Не пипайте щепсела с
мокри ръце! Не дърпайте кабела, а винаги
4 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
дръжте щепсела.
Избършете щепсела със суха кърпа, преди
да го включите в контакта.
Не включвайте хладилника, ако контактът е
разхлабен.
Изключвайте уреда по време на монтаж,
поддръжка, почистване и ремонт.
Ако известно време няма да използвате
уреда, изключете го от контакта и извадете
храната.
Не използвайте пара или втечнени
почистващи препарати за почистване на
хладилника и стопяване на леда вътре
в него. Парата може да се свърже с
електрифицираните зони и да предизвика
късо съединение или токов удар!
Не мийте уреда чрез пръскане или обливане
с вода върху него! Опасност от токов удар!
В случай на неизправност, не използвайте
продукта, тъй като може да предизвика токов
удар. Свържете се с оторизиран сервиз,
преди да предприемете каквито и да е
дейности.
Включете продукта в заземен контакт.
Заземяването трябва да е извършено от
квалифициран електротехник.
Ако продуктът има светодиодно осветление,
свържете се с оторизиран сервиз за смяна
или в случай на друг проблем.
Не пипайте замразената храна с мокри ръце!
Може да залепне за ръцете Ви!
Не поставяйте течности в бутилки и кенчета във
фризерното отделение. Могат да се взривят!
Поставете течности в изправено положение
след плътно затваряне на капачката.
Не пръскайте запалими вещества в близост до
продукта, тъй като може да изгори или да се
взриви.
Не съхранявайте запалими материали и
продукти със запалими газове (спрейове и т.н.) в
хладилника.
Не поставяйте съдове с течности върху
продукта. Пръскането
на вода върху електрическите части може да
причини токов удар и риск от пожар.
Излагането на продукта на дъжд, сняг, слънце
и вятър може да предизвика електрическа
опасност. При преместване на уреда, не
дърпайте, държейки дръжката на вратата.
Дръжката може да се изтръгне.
Внимавайте части от ръцете и тялото Ви да
не бъдат захванати от движещите се части
вътре в продукта.
Не стъпвайте и не се облягайте на вратата,
чекмеджетата и други части на хладилника.
Това може да доведе до падане на продукта
и повреждане на части.
Внимавайте да не притиснете захранващия
кабел.
Когато поставяте уреда, проверете дали
захранващият кабел не е захванат или
повреден.
Не поставяйте няколко разклонителя
или преносими захранващи устройства в
задната част на уреда.
Деца на възраст между 3 и 8 години могат
да зареждат и разтоварват хладилни
уреди.
За да се избегне замърсяването на
храната, моля придържайте се към
следните указания:
Отварянето на вратата на уреда за
продължителни периоди от време може
да доведе до значително нарастване на
температурата в отделенията на уреда.
Почиствайте редовно повърхностите, които
влизат в контакт с храна и достъпните
дренажни системи.
Почиствайте контейнерите за вода, ако не
са били използвани в продължение на 48
ч; промийте системата за вода, свързана с
водоснабдителната
мрежа, ако не е била източвана вода в
продължение на 5 дни.
Съхранявайте суровото месо и риба в
подходящи контейнери в хладилника, за да
не влизат в контакт с или да капят в други
храни.
Отделенията за замразени храни с две
звезди са подходящи са съхранение
5/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
на предварително замразени храни, за
съхранение или подготвяне на сладолед и
правене на кубчета лед.
Отделенията с една, две и три звезди не
са подходящи за замразяване на пресни
храни.
Ако хладилният уред бъде оставен празен
за продължителни периоди от време,
изключете го, размразете, почистете,
подсушете и оставете
вратата му отворена, за да предотвратите
образуването на плесен в уреда.
1.1.1 HC предупреждение
Ако продуктът има система за
охлаждане с R600a газ, погрижете се
да избягвате повреда на системата
за охлаждане и тръбата, докато
използвате и преместване на продукта.
Този газ е запалим. Ако охлаждащата
система е повредена, дръжте продукта
далече от източници на пожар и
незабавно проветрете помещението.
CЕтикетът върху в
ътрешната страна
отляво показва типа на
използвания в този уред
газ.
1.1.2 За модели с воден фонтан
Налягането на входа за студена вода
трябва да е максимум 90 psi (620 kPa). Ако
налягането на водата надвиши 80 psi (550
kPa), използвайте клапана за ограничаване
на налягането в мрежовата система. Ако
не знаете как да проверите налягането на
водата, потърсете помощ от професионален
водопроводчик.
Ако има риск от хидравлически удар във
вашата инсталация, винаги използвайте
оборудване за предотвратяване на
хидравлически удар. Консултирайте се с
професионален водопроводчик, ако не сте
сигурни, че във вашата инсталация няма да
възникне хидравлически удар.
Не инсталирайте на входа за гореща вода.
Вземете предпазни мерки срещу замръзване
на маркучите. Работният интервал на
температурата на водата трябва да е
минимум 33°F (0,6°C) и максимум 100°F
(38°C).
1.2. Употреба по предназначение
Този уред е предназначен за домашна
употреба. Не е предназначен за използване с
търговска цел.
Продуктът трябва да се използва само
и единствено за съхранение на храна и
течности.
В хладилника не съхранявайте чувствителни
продукти, които изискват контролирани
температури (ваксини, чувствителни на
топлина лекарства, медицински консумативи
и т.н.).
Производителят не поема никаква
отговорност за повреди, причинени от
неправилна употреба или неправилно
боравене.
Оригинални резервни части ще бъдат
предоставяни 10 години след датата на
покупка на продукта.
1.3. Безопасност за децата
Съхранявайте опаковъчните материали на
недостъпно за деца място.
Не позволявайте на децата да си играят с
продукта.
Ако вратата на уреда е оборудвана
с ключалка, пазете ключа на място,
недостъпно за деца.
6 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
1.4. Съответствие с Директива
ОЕЕО за изхвърляне на
отпадъчни продукти
Този продукт съответства на
Директива ОЕЕО ЕС (2012/19/
ЕС). Този символ носи символ
за класификация за отпадък
от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Този продукт е произведен
от висококачествени части и
материали, които могат да
се използват повторно и са
подходящи за рециклиране.
Не изхвърляйте продукта с
нормалните битови
отпадъци и другите отпадъци в края
на експлоатационния му живот.
Предайте го в събирателния център
за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Моля,
консултирайте се с местните власти,
за да научите повече за тези
центрове за събиране.
1.5. Съответствие с
Директива RoHS
Този продукт съответства на Директива
ОЕЕО ЕС (2011/65/ЕС). Не съдържа
вредни и забранени материали, посочени в
Директивата.
1.6. Информация за опаковката
Опаковката на продукта е произведена от
рециклирани материали в съответствие
с нашите национални разпоредби
за опазване на околната среда. Не
изхвърляйте опаковката заедно с местните
и други отпадъци. Върнете ги в пунктовете
за събиране на опаковъчни материали,
определени от местните власти.
7/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
C*Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на
Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася
за други модели.
2 Хладилник
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
Панел за управление и индикация
Отделение за масло и сирене
Подвижен рафт на вратата 70 мм
Стъклен рафт на хладилното отделение
Разделител на хладилното отделение
Рафт за галон на вратата
Отделение за охлаждане
Чекмедже за лед
Стъклен рафт/охладител на
хладилното многозоново отделение
Чекмеджета във фризерното отделение
Чекмедже на многозоновото отделение
* НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО
8 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
2 Хладилник
Панел за управление и индикация
Отделение за масло и сирене
Подвижен рафт на вратата 70 мм
Стъклен рафт на хладилното отделение
Разделител на хладилното отделение
Рафт за галон на вратата
Отделение за охлаждане
Чекмедже за лед
Стъклен рафт/охладител на
хладилното многозоново отделение
Чекмеджета във фризерното отделение
* НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
C*Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на
Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася
за други модели.
9/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
3.1 Правилно място за монтаж
За монтажа на продукта, се свържете с
оторизиран сервиз. За да подготвите продукта
за употреба, прегледайте информацията в
ръководството за експлоатация и се уверете,
че електрическата инсталация и монтажът на
водата са подходящи. Ако не, се обадете на
квалифициран електротехник и техник, за да
извършите необходимите монтажи..
BВНИМАНИЕПроизводителят не
носи отговорност за щети, които могат
да възникнат вследствие процедури,
извършвани от неупълномощени лица.
BВНИМАНИЕПо време на монтажа,
продуктът не трябва да бъде включен
в контакт. В противен случай,
съществува риск за живота или от
сериозно нараняване.
A
ВНИМАНИЕ: Ако разстоянието при
отварянето на вратата в помещението,
където ще се постави продуктът,
не е достатъчно, за да може да се
вкара продукта, свалете вратата на
помещението и вкарайте продукта
вътре, като го въртите; ако това не
работи, свържете се с упълномощен
сервиз.
• За да предотвратите клатене на продукта,
поставете го на равна повърхност.
• Монтирайте хладилника на най-малко 30
см от източници на топлина като котлони,
парно и поне на 5 см от електрически
фурни.
• Продуктът не трябва да се подлага на пряка
слънчева светлина и да се държи на влажни
места.
• Вашият продукт изисква адекватна
циркулация на въздуха, за да функционира
ефективно. Ако продуктът ще бъде поставен
в ниша, не забравяйте да оставите поне 5
см разстояние между продукта, тавана и
стените.
• Ако продуктът ще бъде поставен в ниша,
не забравяйте да оставите поне 5 см
разстояние между продукта, тавана и
3 Монтаж
стените. Проверете дали компонентът
за защита на хлабина на задната стена
присъства на мястото му (ако е предоставен
с продукта). Ако компонентът не е налице
или е изгубен или паднал, поставете
продукта така, че да остане поне 5 см
разстояние между задната повърхност
на продукта и стените на помещението.
Свободното пространство отзад е важно за
ефективната работа на продукта.
• Не монтирайте продукта на места, в които
температурата пада под -5°C.
Пластмасовите клинове, доставени с
продукта, се използват за създаване на
разстояние за циркулация на въздуха
между продукта и задната стена.
За да монтирате клиновете, свалете винтовете
на продукта и използвайте доставените заедно с
клиновете винтове.
Поставете 2-те пластмасови клина на капака
на задната вентилация, както е илюстрирано на
фигурата по-долу.
10 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Монтаж
Ако продуктът е небалансиран след
инсталирането, регулирайте краката отпред,
като ги завъртите наляво или надясно.
*Ако вашият продукт няма отделение за
вино или няма стъклена врата, вашият
продукт няма регулируеми стойки,
продуктът има фиксирани стойки.
За да регулирате вратите вертикално,
Разхлабете фиксиращата гайка, разположена
отдолу.
Завъртете регулиращата гайка според
позицията на вратата (по посока на
часовниковата стрелка/обратно на
часовниковата стрелка).
Затегнете фиксиращата гайка, за да
фиксирате позицията.
За да регулирате вратите хоризонтално,
Разхлабете фиксиращата гайка, разположена
отгоре.
Завъртете страничната регулираща гайка
според позицията на вратата (по посока
на часовниковата стрелка/обратно на
часовниковата стрелка).
Затегнете фиксиращата гайка, която е отгоре,
за да фиксирате позицията.
adjusting nut
i ut
i ut
adjusting nut
11/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Монтаж
AВНИМАНИЕНе правете връзки чрез
удължителни кабели или многожилни
щепсели.
BВНИМАНИЕПовреденият захранващ
кабел трябва да бъде заменен от
квалифициран техник..
CАко два охладителя се инсталират
един до друг, трябва да има поне 4 см
разстояние помежду им.
3.4 Свързване към захранването
Нашата компания не носи отговорност
за щети, които ще възникнат, когато
продуктът се използва без да бъде
заземен и без електрическата връзка
да бъде направена в съответствие с
националните разпоредби.
Щепселът на захранващия кабел трябва
да бъде лесно достъпен след монтажа.
Не удължавайте кабелите или безжичните
многофункционални изводи между вашия
продукт и контакта в стената.
- Горната група панти е фиксирана с 3 болта.
- Капакът на пантите е закачен след
поставянето на гнездата.
- Капакът на пантата е фиксиран с два болта
12 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
4 Подготовка
Тъй като във вашия продукт няма да
проникне директно горещ и влажен въздух,
когато вратите не се отварят, вашият
продукт ще се оптимизира до условия
достатъчни да предпазят храната ви. В тази
функция за пестене на енергия, функции
и компоненти като компресор, вентилатор,
нагревател, размразяване, осветление,
дисплей и така нататък ще работят според
нуждите да консумират минимална енергия,
като същевременно поддържат свежестта
на вашата храна.
Размразяването на замразените храни в
хладилното отделение спестява енергия и
запазва качеството на храните.
CТемпературата на помещението,
където се намира вашият хладилник,
трябва да бъде най-малкото10ºC
/50°F. Работата на хладилника при по-
студени условия не се препоръчва по
отношение на неговата ефективност.
CВътрешността на хладилника ви
трябва да се почиства изцяло.
CАко два охладителя се инсталират
един до друг, трябва да има поне 4 см
разстояние помежду им.
4.2 Препоръки за отделението
за прясна храна
Уверете се, че храната не докосва
температурния сензор в отделението
за прясна храна. За да позволите на
отделението за свежи храни да запази
идеалната си температура за охлаждане,
сензорът не трябва да бъде закрит от
храната.
Не поставяйте топли храни и напитки
вътре в продукта.
4.1 Неща, които да направите
с цел пестене на енергия
AСвързването на хладилника със
системи, които пестят енергия, е
опасно, тъй като може да причини
повреда на продукта.
за свободно стоящ уред; „Този хладилен
уред не е предназначен да се използва
като вграден уред“;
Не оставяйте вратите на хладилника
отворени за дълго.
Не прибирайте горещи храни и напитки в
хладилника.
Не препълвайте хладилника.
Охлаждащият капацитет ще намалее
при възпрепятстване на циркулацията на
въздуха в хладилника.
Не поставяйте хладилника на места, които
са подложени на пряка слънчева светлина.
Монтирайте хладилника на най-малко 30
см от източници на топлина, като котлони,
парно и поне на 5 см от електрически
фурни.
Дръжте храната в хладилника в затворени
контейнери.
За да можете да съхранявате максимално
количество храна във фризерното
отделение на хладилника, трябва да се
извади горното чекмедже и да се постави
върху стъкления рафт. Изчислената
консумация на електроенергия за вашия
хладилник е определена след премахване
на чекмеджето за лед и горните
чекмеджета, за да се позволи максимално
натоварване. При зареждане на храна,
силно се препоръчва използването на
долните чекмеджета във фризера и на
многофункционалното отделение.
Въздушният поток не трябва да се
блокира чрез поставяне на храни отпред
във фризера и пред вентилаторите
на многофункционалните отделения.
Храната трябва да се поставя като се
остави минимум 5 см пространство пред
защитната решетка на вентилатора.
13/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Подготовка
4.3 Първоначална употреба
Преди да използвате продукта, уверете
се, че цялата подготовка е направена
в съответствие с инструкциите, дадени
в главите „Важни инструкции относно
безопасността и околната среда“ и „Монтаж“.
Почистете вътрешността на хладилника,
както е препоръчано в раздел „Поддръжка
и почистване“. Преди да включите
хладилника, се уверете отвътре е сух.
Включете щепсела на хладилника в
заземен контакт. Когато вратата на
хладилника се отвори, светва лампичката
за вътрешно осветление.
Оставете хладилника да работи най-малко
6 часа, без да поставяте храна в него,
и не отваряйте вратата, ако това не е
необходимо.
CЩе чуете шум когато компресорът
започне да работи. Нормално е
течностите и газовете в охладителната
система да издават шум, дори
компресорът да не работи.
CПредните ъгли на хладилника
може да са топли на пипане. Това е
нормално. Тези части са проектирани
да бъдат топли с цел избягване на
кондензацията.
14 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
5 Използване на продукта
5.1 Индикаторен панел
Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред.
Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще
съдействат при използване на хладилника.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 6 910 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
22 21
23
24
*25
26
C*Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на
Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася
за други модели.
15/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
1. Индикатор на функция бързо охлаждане
Включва се при активиране на
функцията „Бързо замразяване“.
2.Индикаторнатемпературата
вхладилнотоотделение
Температурата на хладилното
отделение е показана; тя може да
бъде настроена на 8,7,6,5,4,3,2,1.
3.ИндикаторпоФаренхайт
Това е индикатор по Фаренхайт. Когато
индикаторът „Фаренхайт“ е активиран, зададените
температурни стойности са показани по скалата
на Фаренхайт и съответната икона се включва.
4.Заключваненабутоните
Натиснетебутоназазаключване
() едновременно за 3 секунди. Символът за
заключване на клавишите
ще светне и режимът за заключване ще се
активира. При активиран режим на заключване,
бутоните няма да функционират. Натиснете
отново бутона за заключване на клавишите
за 3 последователни секунди. Символът за
заключване на клавишите ще изгасне и режимът
на заключване на клавишите ще се деактивира.
Ако искате да предотвратите промяна на
температурните настройки на хладилника,
натиснете бутона за заключване на клавишите на
хладилника.
5. Прекъсване на захранването /
Индикатор за висока температура
/ предупреждение за грешки
Този индикатор свети по време на прекъсване
на електрозахранването, грешки при висока
температура и предупреждения за грешки.
По време на дългосрочни прекъсване на
захранването, най-високата стойност на
температурата, до която отделението на фризера
достигне, ще мига на дигиталния дисплей.
След като проверите храната във фризерното
отделение, натиснете бутона за изключване на
алармата, за да изтриете алармата.
Ако забележите, че този индикатор свети, моля,
направете справка с раздела за „препоръчани
решения за отстраняване на проблеми" от вашето
ръководство.
6. Икона за пренастройване на филтъра
Тази икона се включва, когато филтъра трябва да
бъде пренастроен.
7. Икона за промяна на
температурата на кабина
Показва кабината, чиято температура трябва да
се промени. Когато иконата за температурата на
дадена кабина започне да мига, се разбира, че
съответната кабина е избрана.
8.Иконазаопциязафризер
Задръжте курсора на мишката над иконата на
опция за фризер, като използвате бутона „FN“;
иконата ще започне да мига. Когато натиснете
бутона „ОК“, иконата на опционалния фризер
се включва и кабината работи като фризер.
9. Индикатор на температурата
в фризерното отделение
Температурата на хладилното отделение е
показана; тя може да бъде настроена на -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24.
10. Функция „Бързо замразяване“
Включва се при активиране на
функцията „Бързо замразяване“.
11.ИндикаторпоФаренхайт
Това е индикатор по Фаренхайт. Когато
индикаторът „Фаренхайт“ е активиран, зададените
температурни стойности са показани по скалата
на Фаренхайт и съответната икона се включва.
12. Бутон за функцията за бързо замразяване:
Натиснете този бутон, за да активирате или
деактивирате функцията за бързо замразяване.
Когато активирате функцията, отделението на
фризера ще се охлажда до температура по-ниска
от зададената стойност.
16 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
CИзползвайте функцията за бързо
замразяване, когато искате
храната, която е поставена в
отделението на фризера да се
замрази бързо. Ако желаете да
замразите големи количества
прясна храна, е препоръчително да
активирате тази функция преди да
сложите храната в хладилника.
CАко не изключите бързото
замразяване, то ще се изключи
от само себе си след най-много
24 часа или когато хладилното
отделение достигне нужната
температура.
CТази функция не се запазва
в паметта на хладилника при
прекъсване в електрическото
захранване.
13. Пренастройване на филтъра:
Филтърът се пренастройва, когато натиснете
бутона за бързо замразяване за 3 секунди.
Иконата за пренастройване на филтъра изгасва.
14. Бутон „FN“
С помощта на този бутон можете да
превключвате между функциите, които искате да
изберете. При натискане на този бутон иконата,
чиято функция трябва да бъде активирана или
деактивирана, и индикаторът на тази икона
започват да мигат. Бутонът „FN“ се деактивира,
ако не бъде натиснат за 20 секунди. За да
промените функция, трябва да го натиснете
отново.
15. Индикатор по Целзий
Това е индикатор по Целзий Когато индикаторът
„Целзий“ е активиран, зададените температурни
стойности са показани по скалата на Целзий и
съответната икона се включва.
16. Бутон „ОК“
След навигация на функциите с помощта
на бутона „FN“, когато функцията бъде
отменена чрез бутона „OK“, съответната
икона и индикаторът мигат. Когато функцията
остане активирана, индикаторът е включен.
Индикаторът продължава да мига, за да
покаже иконата, която е включена.
17.Иконазапромянана
температуратанакабина
Показва кабината, чиято температура трябва да
се промени. Когато иконата за температурата на
дадена кабина започне да мига, се разбира, че
съответната кабина е избрана.
18. Икона за промяна на
температурата на кабина
Показва кабината, чиято температура трябва да
се промени. Когато иконата за температурата на
дадена кабина започне да мига, се разбира, че
съответната кабина е избрана.
19. Настройване на бутона за увеличаване
Изберете съответната кабина с бутона за
избор; иконата на кабината, представляваща
съответната кабина, ще започне да мига. Ако
натиснете бутона за увеличаване на настройките
по време на този процес, зададената стойност се
увеличава. Ако продължавате да го натискате,
зададената стойност се връща в началото.
20. Икона за промяна на
температурата на кабина
Показва кабината, чиято температура трябва да
се промени. Когато иконата за температурата на
дадена кабина започне да мига, се разбира, че
съответната кабина е избрана.
21. Настройване на индикатора
„Целзий“ и „Фаренхайт“
Задръжте курсора на мишката върху този
бутон, като използвате бутона „FN“ и изберете
„Фаренхайт“ или „Целзий“ чрез бутона „OK“.
Когато се избере съответната скала за
температура, индикаторът „Фаренхайт“ или
„Целзий“ се включва.
22. Индикатор изключване на машината за лед
Натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до
иконата за лед и долния ред), за да изключите
машината за лед. Иконата за изключване на
машината за лед и индикаторът за функцията
на машината за лед започват да мигат, когато
задържите курсора над тях, така че да можете
да разберете дали машината за лед ще бъде
включена или изключена. Когато натиснете
17/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
бутона „OK“, иконата на машината за лед свети
непрекъснато и индикаторът продължава да мига
по време на този процес. Ако не натиснете бутон
в рамките на 20 секунди, иконата и индикаторът
продължават да светят. Това означава, че
машината за лед е изключена. За да включите
отново машината за лед, задръжте курсора
на мишката върху иконата и индикатора; така
и иконата за изключване на машината за лед
и индикаторът ще започнат да мигат. Ако не
натиснете никакъв бутон в рамките на 20 секунди,
иконата и индикаторът ще спрат да светя и
машината за лед ще бъде включена отново.
CПоказва, когато образуването
на лед е включено или
изключено.
CКогато е избрана тази функция,
водният поток от резервоара
ще спре. Вече образуваният
лед, обаче, може да се извади
от отделението.
23. Индикатор на функция „Eco fuzzy“
За да активирате функцията „Eco fuzzy“,
натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до
иконата с буква и долния ред). Когато задържите
курсора на мишката над иконата за „eco fuzzy“
и индикатора за „eco fuzzy“, те започват да
мигат. По този начин можете да разберете,
дали функцията „eco fuzzy“ ще бъде активирана
или деактивирана. Когато натиснете бутона
„OK“, иконата на функцията „eco fuzzy“ свети
непрекъснато и индикаторът продължава да мига
по време на този процес. Ако не натиснете бутон
в рамките на 20 секунди, иконата и индикаторът
продължават да светят. Тази икона светва, когато
функция „eco fuzzy“ е активирана. За да отмените
функцията „eco fuzzy“, задръжте курсора на
мишката върху иконата и индикатора отново и
натиснете бутона „OK“. По този начин иконата за
„eco fuzzy“ и индикаторът ще започнат да мигат.
Ако не натиснете никакъв бутон в рамките на
20 секунди, иконата и индикаторът ще спрат да
светя и функцията „eco fuzzy“ ще бъде отказана.
24. Икона на функция „Ваканция“
За да активирате функцията „Ваканция“,
натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до
иконата с чадър и долния ред). Когато задържите
курсора на мишката над иконата за „Ваканция“
и индикатора за „Ваканция“, те започват да
мигат. По този начин можете да разберете,
дали функцията „Ваканция“ ще бъде активирана
или деактивирана. Когато натиснете бутона
„OK“, иконата на функцията „Ваканция“ свети
непрекъснато и по този начин се активира
функцията „Ваканция“. По време на процеса,
индикаторът продължава да мига. За да откажете
функцията „Ваканция“, натиснете бутона „ОК“.
По този начин както иконата на функцията
„Ваканция“, така и индикаторът ще започнат да
мигат и функцията „Ваканция“ ще бъде отменена.
25. Икона на опция за хладилник
Когато изберете иконата на опцията за
хладилник с помощта на бутона „FN“ и
натиснете бутона „OK“, избраната кабина става
хладилна кабина и работи като охладител.
26. Индикатор по Целзий
Това е индикатор по Целзий Когато индикаторът
„Целзий“ е активиран, зададените температурни
стойности са показани по скалата на Целзий и
съответната икона се включва.
27. Настройка за намаляване на функция
Изберете съответната кабина с бутона за
избор; иконата на кабината, представляваща
съответната кабина, ще започне да мига. Ако
натиснете бутона за намаляване на настройките
по време на този процес, зададената стойност
се намалява. Ако продължавате да го натискате,
зададената стойност се връща в началото.
28. Икона за промяна на
температурата на кабина
Показва кабината, чиято температура трябва да
се промени. Когато иконата за температурата на
дадена кабина започне да мига, се разбира, че
съответната кабина е избрана.
29. Икона за промяна на
температурата на кабина
Показва кабината, чиято температура трябва да
18 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
се промени. Когато иконата за температурата на
дадена кабина започне да мига, се разбира, че
съответната кабина е избрана.
30. Заключване на бутоните
Натиснете бутона за заключване едновременно
за 3 секунди. Символът за заключване на
клавишите
ще светне и режимът за заключване ще се
активира. При активиран режим на заключване,
бутоните няма да функционират. Натиснете
отново бутона за заключване на клавишите
за 3 последователни секунди. Символът за
заключване на клавишите ще изгасне и режимът
на заключване на клавишите ще се деактивира.
Ако искате да предотвратите промяна на
температурните настройки на хладилника,
натиснете бутона за заключване на бутоните на
хладилника.
31. Избор на бутон
Използвайте този бутон, за да изберете кабината,
чиято температура искате да промените.
Превключвайте между кабините, като натискате
бутона. Избраната кабина може да се види от
иконите за кабина (7,17,18,20,28,29). Кабината,
чиято зададена стойност на температурата
искате да промените, е избрана и нейната
икона мига. След това можете да промените
зададената стойност, като натиснете бутона за
намаляване на зададената стойност на кабината
(27) или бутона за увеличаване на стойността
на кабината (19). Ако не натиснете бутон в
рамките на 20 секунди, иконите за кабини спират
да светят. За да изберете кабина, трябва да
натиснете бутона отново.
32. Аларма за изключване на предупреждение
В случай на спиране на захранването/
предупреждение за висока температура,
след като проверите храната във фризерното
отделение, натиснете бутона за изключване на
алармата, за да изтриете алармата.
33. Бутон на функция бързо охлаждане
Този бутон има две функции. Натиснете го за
кратко време, за да активирате или деактивирате
функцията за бързо охлаждане. Индикаторът за
бързо охлаждане ще се изключи и уредът ще се
върне към нормалните си настройки.
CИзползвайте функцията за бързо
охлаждане, когато искате храната,
която е поставена в хладилното
отделение да се охлади бързо.
Ако желаете да охладите големи
количества прясна храна, е
препоръчително да активирате
тази функция преди да сложите
храната в хладилника.
CАко не изключите бързото
охлаждане, то ще се изключи от
само себе си след най-много 1 часа
или когато хладилното отделение
достигне нужната температура.
CАко натиснете бутона „Бързо
охлаждане“ многократно за кратък
период от време, защитата от
късо съединение ще се включи
и компресорът няма да стартира
веднага.
CТази функция не се запазва
в паметта на хладилника при
прекъсване в електрическото
захранване.
34. 1 Индикатор на температурата
на кабината с опция
На екрана се показват стойностите на
температурата, зададени в кабината с опция.
34. 2 Индикатор за температурата в
отделението за охлаждане на вино
Показват се стойностите на температурата,
зададени в кабината с опция.
19/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
C*Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на
Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася
за други модели.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
5.2 Индикаторен панел
Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред.
Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на
хладилника.
1- Функция „вкл./изкл.“
Натиснете бутона за вкл./изкл. за 3 секунди,
за да изключите или включите хладилника.
2. Бутон за функцията за
бързо замразяване:
Натиснете този бутон, за да активирате
или деактивирате функцията за бързо
замразяване. Когато активирате функцията,
отделението на фризера ще се охлажда
до температура, по-ниска от зададената
стойност.
CИзползвайте функцията за бързо
замразяване, когато искате
храната, която е поставена в
отделението на фризера да се
замрази бързо. Ако желаете да
замразите големи количества
прясна храна, е препоръчително да
активирате тази функция преди да
сложите храната в хладилника.
CАко не изключите бързото
замразяване, то ще се изключи
от само себе си след най-много
24 часа или когато хладилното
отделение достигне нужната
температура.
CТази функция не се запазва
в паметта на хладилника при
прекъсване в електрическото
захранване.
3. Селектор
Използвайте този бутон, за да изберете
кабината, чиято температура искате да
промените. Превключвайте между кабините,
като натискате бутона. Избраната кабина
може да се види от иконите за кабина (6,
25, 24). Кабината, чиято зададена стойност
на температурата искате да промените,
е избрана и нейната икона мига. Можете
да промените зададената стойност на
температурата като натиснете бутона за
нагласяне на стойността на температурата (4)
4. Нагласяване на температурата/
Намаляване на температурата
При натискане на този бутон, температурата
на избраното отделение се намалява.
5- Индикатор „Бързо замразяване“
Символът свети, когато функцията
за бързо замразяване е активна.
6. Индикатор на хладилното отделение
Когато този индикатор е включен,
температурата на отделението на хладилника
е показана на индикатора за стойност на
температурата. Отделението на хладилника
може да бъде настроено на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
или 1°C/46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37,
36, 35, 34 или 33°F чрез натискане на бутона
за нагласяване на температурата (4).
20 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
7. Индикатор на температурата
Показва стойностите на температурата
на избраното отделение.
8. Индикатор по Фаренхайт
Това е индикатор по Фаренхайт. Когато
индикаторът по Фаренхайт е активиран,
зададените температурни стойности
са показани по скалата на Фаренхайт и
съответната икона се включва.
9. Икона на опция за хладилник
Когато изберете иконата на опцията
за хладилник с помощта на бутона
„FN“ (16) и натиснете бутона „OK“ (17),
избраната кабина става хладилна
кабина и работи като охладител.
10. Икона опция за хладилна кабина
Показва иконата на опцията за хладилна
кабина
11. Икона за опция за фризер
Когато изберете иконата на опцията за
фризер с помощта на бутона „FN“ (16) и
натиснете бутона „OK“ (17), избраната кабина
става хладилна кабина и работи като фризер.
12. Прекъсване на захранването /
Индикатор за висока температура
/ предупреждение за грешки
Този индикатор свети по време на прекъсване
на електрозахранването, грешки при висока
температура и предупреждения за грешки.
По време на дългосрочни прекъсвания на
захранването, най-високата стойност на
температурата, до която отделението на
фризера достигне, ще мига на дигиталния
дисплей. След като проверите храната във
фризерното отделение, натиснете бутона за
изключване на алармата (19), за да изтриете
алармата.
13. Настройване на индикатора
за Целзий и за Фаренхайт
Задръжте курсора на мишката върху този
бутон, като използвате бутона „FN“ и изберете
Фаренхайт или Целзий чрез бутона „OK“.
Когато се избере съответната скала за
температура, индикаторът за Фаренхайт или
за Целзий се включва.
14. Икона на функция „Ваканция“
За да активирате функцията „Ваканция“,
натискайте клавиша „FN“ (докато стигне
до иконата с чадър и долния ред). Когато
задържите курсора над иконата на
функцията за ваканция, тя започва да мига.
По този начин можете да разберете, дали
функцията „Ваканция“ ще бъде активирана
или деактивирана. Когато натиснете
бутона „OK“, индикаторът на функцията
„Ваканция“ свети непрекъснато и по този
начин се активира функцията „Ваканция“.
За да откажете функцията „Ваканция“,
натиснете бутона „ОК“. По този начин както
индикаторът на функцията „Ваканция“ и
функцията „Ваканция“ ще бъдат отменени.
15. Индикатор на функция бързо охлаждане
Включва се при активиране на
функцията „Бързо замразяване“.
16. Бутон „FN“
С помощта на този бутон можете да
превключвате между функциите, които искате
да изберете. При натискане на този бутон
иконата, чиято функция трябва да бъде
активирана или деактивирана, и индикаторът
на тази икона започват да мигат. Бутонът „FN“
се деактивира, ако не бъде натиснат за 20
секунди. За да промените функция, трябва да
го натиснете отново.
17. Бутон „ОК“
След навигация на функциите с помощта
на бутона „FN“, когато функцията бъде
отменена чрез бутона „OK“, съответната
икона и индикаторът мигат. Когато функцията
остане активирана, индикаторът е включен.
Индикаторът продължава да мига, за да
покаже иконата, която е включена.
18. Бутон на функция бързо охлаждане
Този бутон има две функции. Натиснете
го за кратко време, за да активирате
или деактивирате функцията за бързо
охлаждане. Индикаторът за бързо охлаждане
ще се изключи и уредът ще се върне към
нормалните си настройки.
21/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
19. Аларма за изключване
на предупреждение
В случай на спиране на захранването/
предупреждение за висока температура,
след като проверите храната във фризерното
отделение, натиснете бутона за изключване
на алармата, за да изтриете иконата за висока
температура (12).
20. Пренастройване на филтъра:
Филтърът се пренастройва, когато натиснете
бутона за изключване на алармата (19) за
3 секунди. Иконата за пренастройване на
филтъра изгасва.
21. Индикатор на функция „Eco fuzzy“
За да активирате функцията „Eco fuzzy“,
натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до
иконата с буква е). Когато задържите курсора
над иконата за „eco fuzzy“ тя започва да мига.
По този начин можете да разберете, дали
функцията „eco fuzzy“ ще бъде активирана
или деактивирана. Когато натиснете бутона
„OK“, иконата на функцията „eco fuzzy“ свети
непрекъснато по време на този процес. Ако
не натиснете бутон в рамките на 20 секунди,
индикаторът продължава да свети. По този
начин функция „eco fuzzy“ е активирана. За
да отмените функцията „eco fuzzy“, задръжте
курсора върху индикатора отново и натиснете
бутона „OK“. По този начин функция „eco
fuzzy“ ще започне да мига. Ако не натиснете
никакъв бутон в рамките на 20 секунди,
индикаторът ще спре да свети и функцията
„eco fuzzy“ ще бъде отказана.
22. Индикатор изключване
на машината за лед
Натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до
иконата за лед), за да изключите машината
за лед. Индикаторът за функцията на
машината за лед започва да мига, когато
задържите курсора над него, така че да
можете да разберете дали машината за лед
ще бъде включена или изключена. Когато
натиснете бутона „OK“, иконата на функцията
на машината за лед свети непрекъснато
по време на този процес. Ако не натиснете
бутон в рамките на 20 секунди, иконата и
индикаторът продължават да светят. Това
означава, че машината за лед е изключена.
За да включите отново машината за лед,
задръжте курсора на иконата. Иконата за
изключване на машината за лед ще започне
да мига. Ако натиснете бутона „ОК“, иконата
ще изчезне и машината ще се включи отново.
CПоказва, когато образуването
на лед е включено или
изключено.
CКогато е избрана тази функция,
водният поток от резервоара
ще спре. Вече образуваният
лед, обаче, може да се извади
от отделението.
23. Икона за пренастройване на филтъра
Тази икона се включва, когато филтърът
трябва да бъде пренастроен.
24. Индикатор по Целзий
Това е индикатор по Целзий Когато
индикаторът по Целзий е активиран,
зададените температурни стойности са
показани по скалата на Целзий и съответната
икона се включва.
25. Индикатор на опцията за
фризерно отделение:
Когато индикаторът е включен, температурата
на отделението е показана на индикаторът
за стойност на температурата. Стойностите
на опцията за отделение се променят чрез
натискане на бутона за нагласяване на
температура (4).
26. Индикатор на фризерното отделение
Когато този индикатор е включен,
температурата на отделението е показана на
индикатора за стойност на температурата.
Отделението на хладилника може да бъде
настроено на -16, -18, -19, -20, -21, -22 и -24 °C
/0, -2, -4, -6, -8, -10 и -12°F чрез натискане на
бутона за нагласяване на температурата (3).
22 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
5.3
Замразяване на пресни продукти
За да се запази качеството на храната, тя
трябва да бъде замразена възможно най-
бързо след като се постави във фризерното
отделение, за тази цел използвайте
функцията за бързо замразяване.
Можете да съхранявате храната по-дълго
във фризерното отделение, когато я
замразите, докато е свежа.
Опаковайте храната за замразяване и
затворете опаковката, така че да не се
допуска въздух.
Уверете се, че опаковате храната си, преди
да я поставите във фризера. Използвайте
контейнери за фризер, фолиа и хартия,
влагозащитени, пластмасови торбички
и други опаковъчни материали, вместо
традиционните опаковъчни материали.
Поставете етикет на всяка опаковка, като
добавите датата преди замразяване. По този
начин, всеки път когато отворите фризера си,
можете да различавате свежестта на всяка
опаковка от храни. Съхранявайте по-отдавна
замразената храна преди в предната част
на отделението, за да се уверите, че тя се
използва първо.
Замразените храни трябва да се употребяват
веднага след размразяване и да не се
замразяват повторно.
Не замразявайте прекомерно големи
количества храна наведнъж.
“24 часа преди замразяване на прясна
храна, активирайте „Функцията за бързо
замразяване“.
Опакованата прясна храна трябва да се
постави в долните чекмеджета.
След поставянето на опаковките прясна
храна, отново активирайте „Функцията за
бързо замразяване“.
Когато отделението на фризера
е настроено на бърза функция,
универсалното отделение също е
автоматично настроено на тази функция.”
Настройка на
температурата
във фризера
Настройка на
температурата
в хладилното
отделение
Забележки
-18°C 4°C Това е препоръчителната нормална настройка.
-20, -22 или -24°C 4°C Тези настройки се препоръчват когато
външната температура превишава 30°C.
Бързо
замразяване 4°C
Използвайте когато искате бързо да замразите
храна. Вашият продукт се връща в предишния
режим при завършване на процеса.
-18°C или
по-студено 2°C
Ако смятате, че хладилното отделение не е
достатъчно студено заради топлите температурни
условия или честото отваряне и затваряне
на вратата, използвайте тези настройки.
5.4 Препоръки за съхранение
на замразени храни
Отделението трябва да бъде настроено на най-
малко -18°С.
23/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
Прибирайте пакетите във фризера
възможно най-бързо след покупката им,
без да допускате те да се размекват.
Преди да го замразите продукти, проверете
дали датите на „Използване до“ и „Най-
добър до“ на пакета са изтекли или не.
Уверете се, че опаковката на
храната не е повредена.
5.5
Информация за дълбокото
замразяване
Съгласно стандартите IEC 62552, продуктът
трябва да замразява най-малко 4,5 кг храна
при 25°C температура на околната среда
до -18°C или по-ниска в рамките на 24 часа
за всеки 100 литра обем на фризера.
Запазването на храната за продължително
време е възможно само при температура
от или по-ниска -18°C.
Може да запазите свежестта на храната в
продължение на месеци (при температура на
дълбоко замразяване от или по-ниска -18°C).
Не бива да допускате контакт на храните,
които ще бъдат замразявани, с вече
замразените хранителни продукти, за да
се избегне частичното им размразяване.
За да съхранявате зеленчуците по-дълго време
като замразени, сварете ги и изцедете водата
им. След изтичане на водата, ги поставете в
непропускащи въздух опаковки и ги поставете
във фризера. Храните като банани, домати,
марули, целина, варени яйца, картофи не са
подходящи за замразяване. Когато тези храни
са замразени, тяхната хранителна стойност и
вкус ще бъдат засегнати отрицателно. Ако те се
развалят, могат да бъдат опасни за здравето.
5.6 Разполагане на храната
Рафтове на
фризерното
отделение
Различни замразени
храни като месо, риба,
сладолед, зеленчуци и др.
Рафтове на
хладилника
Храна в съдове, чинии
с капак и затворени
контейнери, яйца (в
затворени контейнери)
Рафтове на
вратата в
хладилното
отделение
Малко количество
и пакетирана храна
или напитка
Контейнер
за свежи
храни
Плодове и зеленчуци
Отделение
за пресни
продукти
Деликатеси (закуски,
месни продукти, които се
консумират за кратко време)
5.7 Предупреждение за
отворена врата
(Тази функция не е задължителна)
Ако вратата на вашия продукт е оставена
отворена за повече от 1 минута, ще прозвучи
предупредителен звуков сигнал. Това
предупреждение ще бъде заглушено, когато
вратата е затворена или ако някой от бутоните
на дисплея (ако има такива) бъде натиснат.
24 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
5.8 Контейнер за свежи храни
Контейнерът за запазване на свежестта в
хладилника е специално проектиран да запази
свежестта на зеленчуците, без те да загубят
своята свежест. За тази цел, около контейнера
за запазване на свежестта се получава хладна
въздушна циркулация. Свалете рафтовете
на вратата, които са срещу контейнера за
запазване на свежестта преди да го извадите.
5.9
Контейнер за запазване на
свежестта с контролирано
ниво на влажност
(FreSHelf)
(Тази функция не е задължителна)
Степента на влажност на плодовете и
зеленчуците се контролира благодарение на
контролиране на влажността и по този начин
храната се запазва свежа за по-дълъг период от
време.
Препоръчваме ви да поставяте листни
зеленчуци като маруля, спанак и зеленчуци,
които са чувствителни към загубата на влажност,
възможно най-хоризонтално, когато ги поставите
в контейнера за свежа храна; не с корените
надолу.
Когато се подменя зеленчуците, трябва да
се вземат под внимание техните специфични
тегла. Тежките и твърдите зеленчуци трябва
да се поставят в долната част на отделението
за свежа храна, и леките и меките зеленчуци
трябва да бъдат в горната част.
Никога не поставяйте зеленчуци, заедно с
пластмасовите им опаковки, в контейнера. Ако
останат в пластмасовите си опаковки, по-скоро
ще се развалят. Ако не искате зеленчукът
да попадне в контакт с други зеленчуци по
хигиенични причини, използвайте перфорирана
хартия или подобен материал вместо
пластмасови торбички.
Не поставяйте круши, кайсии, праскови и т.н.,
особено онези плодове, които генерират големи
количества етилен в същото отделение с други
плодове и зеленчуци. Етиленовият газ, отделян
от тези плодове, води до презряването на
другите плодове за по-кратко време.
5.10
Тавичка за яйца
Може да монтирате поставката за яйца
на желания рафт или вътрешен рафт.
Никога не дръжте поставката за яйце
във фризерното отделение.
5.11
Подвижна средна част
Подвижната средна част има за цел да
предотврати излизането на студения
въздухнавън .
1-В средната подвижна част на хладилника има
допълнително уплътнение което уплътнява
когато вратите на хладилното отделение са
затворени.
25/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
2- Друга причина поради която хладилникът
ви да е оборудван с подвижна средна час т е,
че тя увеличаванетния обем на фризерното
отделение. Стандартната средна част заема
неизползваемо пространство в хладилника.
3- Подвижната средна част е затворена когато
ляватавратана хладилното отделение е
затворена.
4-Тя не трябва да бъде отваряна ръчно. Тя се
движи под ръководството на пластмасовата
част на тялото , докато вратата е затворена.
5.12
Отделение за съхранение с
контрол на охлаждането
Отделението за съхранение с контрол на
охлаждането на вашия хладилник може да се
използва във желания режим чрез настройване
на температурата за хладилник (2/4/6/8 °C)
или за фризер (-18/-20/-22/-24). Можете
да поддържате отделението на желаната
температура чрез бутона за температурна
настройка във отделението за съхранение
с контрол на охлаждането. Температурата
в отделението за съхранение с контрол на
охлаждането може да се настрои на 0 и 10
градуса в допълнение към температурата
в хладилното отделение и на -6 градуса
в допълнение към температурата във
фризерното отделение. 0 градуса се използва за
съхраняване на деликатеси по-дълго време, а -6
градуса се използват, за да се запази месото до
2 седмици в лесно за рязане състояние.
Възможността за превключване на хладилно
или фризерно отделение е възможна
благодарение на охлаждащия елемент, намиращ
се в затвореното (компресорно) отделение
зад хладилника. По време на работа на този
елемент, могат да се чуят звуци, подобни на
звука от секундите, чути от аналогов часовник.
Това е нормално и не е признак на повреда.
5.13 Синя светлина
(при някои модели)
Отделението за свежа храна на хладилника
е осветено със синя светлина. Хранителните
продукти в отделението за запазване на
свежестта продължават фотосинтезата си
благодарение на ефекта на вълните на синята
лампа, като по този начин запазват свежестта
си и повишават съдържанието на витамини.
5.14 Филтър за миризми
Филтърът за миризми във въздушния канал
на хладилника предпазва от застояването
на неприятни миризми в хладилника.
26 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
5.15
Избено отделение
(Тази функция не е задължителна)
1 – Напълнете вашето избено отделение
Избеното отделение е проектирано така, че да съдържа до 28 бутилки отпред и + 3 бутилки,
достъпни чрез телескопичната стойка. Тези декларирани максимални количества са дадени само с
информационна цел и отговарят на тестовете, проведени със стандартна бутилка "Bordelaise 75млl".
2-Предложениоптималнитемпературизаработа
Нашият съвет: Ако смесвате различни видове вина, изберете настройка от 12°C, точно както
в истинска изба. За белите вина, които трябва да се сервират между 6 и 10°, помислете за
поставянето на бутилките в хладилника половин час преди сервиране, хладилникът ще може да
поддържа бутилките при предпочитаната температура. По отношение на червените вина, те ще се
затоплят бавно при стайна температура при сервиране.
16 -17°C Фини вина Bordeaux - червени
15 -16°C Фини вина Burgundy - червени
14 -16°C Grand cru бели сухи вина
11 -12°C Леки, плодови и млади червени вина
10 -12°C Provence вина розе, френски вина
10 -12°C Сухи бели вина и червени домашни вина
8 - 10°C Бели домашни вина
7 - 8°C Шампанско
6-°C Сладки бели вина
27/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
3
-Предложения,свързанисотварянетонабутилказавинопредидегустация:
Бели вина Около 10 минути преди сервирането
Млади червени вина Около 10 минути преди сервирането
Плътни и зрели червени вина Около 30 до 60 минути преди сервирането
4- Колко дълго може да се запазе отворена бутилка?
Недовършените бутилки вино трябва да бъдат правилно затворени и могат да бъдат съхранени на
студено и сухо място през следните периоди:
Бели вина Червени вина
75 % съдържание в
бутилката
3 до 5 дни 4 до 7 дни
50 % съдържание в
бутилката
2 до 3 дни 3 до 5 дни
По-малко от 50%
съдържание в
бутилката
1 ден 2 дни
28 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
5.16
Използване на вътрешен
водопровод и дозатор
за вода на вратата
(при някои модели)
След свързване на хладилника към
водоизточник или подмяна на водния филтър,
изплакнете водната система. Използвайте здрав
контейнер, за да натиснете и да задържите
лоста за подаване на вода за 5 секунди, след
което го освободете за 5 секунди. Повтаряйте,
докато започне да тече вода. След като водата
започне да тече, продължете да натискате
и освобождавате лоста (5 секунди назад, 5
секунди изключени) до общо 4 галона (15 л)
бъдат източени. Това ще изчисти въздуха
от системата за филтриране и подаване
на вода и ще подготви водния филтър за
употреба. При някои домакинства може да
се наложи допълнително промиване. Тъй
като въздухът се изкарва от системата,
водата може да излезе от дозатора.
Оставете хладилника да работи 24 часа, за
да се охлади и да охлади водата. Източвайте
достатъчно вода всяка седмица, за да
имате прясна вода по всяко време.
C
След 5 минути продължително
източване на вода, диспенсърът
ще спре, за да предотврати
наводнение. За да продължите
да източвате, отново натиснете
лоста на диспенсъра.
5.17 Източване на вода от диспенсър
Придържайте контейнера под гърлото на
дозатора, докато натискате лоста на диспенсъра.
За да спрете да източвате вода,
освободете лоста на диспенсъра.
CНормално е първите няколко чаши
вода, сипани от диспенсъра да са
топли.
CАко водният диспенсър не е използван
дълго време, изхвърлете първите
няколко чаши вода, докато не получите
свежа вода.
Преди първоначалната употреба ще
трябва да изчакате приблизително 24
часа, докато водата се охлади.
Извадете чашата малко след
като освободите лоста.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Разпределител за вода на
вратата
(при някои модели)
29/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Вграден дозатор за вода
(при някои модели)
5.18
Употреба на водния диспенсър
A
Преди да използвате хладилника си за
първи път и след смяната на водния
филтър, от дозатора за вода може да
капят капки вода. За да предотвратите
капене на вода или течове от дозатора,
моля, преди първото използване и
всеки път, след като смените водния
филтър изтегляйте въздуха от
системата, като източите 5-6 галона
вода. Така ще отстраните въздуха,
захванат в системата, и ще спрете
течовете от диспенсъра. Ако има
препятствие във водния поток, ще е
необходима проверка на позицията
на конектора и свързването с водния
тръбопровод в задната част на уреда.
CАко след като се точили вода от вашия
диспенсър, са паднали още няколко капки
след това, това е нормално.
30 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
5.19 Машина за лед
(при някои модели)
За да направите лед с машината за лед,
напълнете с вода резервоара на хладилника
до максималното ниво.
Ледените кубчета в чекмеджето за лед могат
да се залепят едно с друго поради горещ
и влажен въздух за приблизително 15 дни.
Това е нормално. Ако не можете да разкъсате
слепените кубчета лед, можете да изпразнете
контейнера за лед и отново да направите лед.
C Препоръчително е да сменяте
водата в резервоара за вода , ако тя
се задържи в резервоара повече от
2-3 седмици.
CСтранните шумове, които чувате от
хладилника на 120-минутни интервали,
са звуците от леда и изливането. Това е
нормално.
CАко не искате да правите лед, натиснете
иконата „Ice off“ (Изключване на лед), за
да спрете машината за лед, като така
пестите енергия и да удължите живота на
вашия хладилник.
CНормално е, след като сте точили вода
от диспенсъра, да паднат няколко капки
вода.
5.20 Машина за лед (Icematic)
и контейнер за
съхранение на лед
(при някои модели)
Употреба на Icematic
Напълнете Icematic с вода и го поставете в
гнездото му. Ледът ще бъде готов след около
2 часа. Не сваляйте Icematic от гнездото му
при вземането на леда.
Завъртете копчетата на клетките за лед на 90
градуса.
Кубчетата лед от клетките ще изпадат в
контейнера за съхранение на лед отдолу.
Може да извадите контейнера за съхранение
на лед и да сервирате кубчетата лед.
Ако желаете може да запазите кубчетата лед
в контейнера за съхранение на лед.
Контейнер за съхраняване на лед
Контейнерът за съхранение на лед е
предназначен единствено за събиране на
кубчета лед. Не сипвайте вода в него. В
противен случай той ще се счупи.
31/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
6 Поддръжка и почистване
Редовното почистване на продукта ще удължи
сервизния му живот.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете
захранването, преди да почистите
хладилника.
Не използвайте остри и абразивни
инструменти, сапун, почистващи
препарати са дома, детергенти,
газ, бензин, лак и други подобни
вещества за почистване.
За продуктите, които не притежават
функция за предотвратяване на
замразяването, водните капки могат
да образуват слой с дебелина до
ширината на пръст по задната страна
на хладилното отделение. Не го
почиствайте; никога не прилагайте
смазка или други подобни
препарати-
Използвайте само леко навлажнена
микрофибърна кърпа, за да
почистите външната повърхност
на продукта. Гъбите и другите
типове почистващи кърпи могат да
надраскат повърхностите.
Разтворете една чаена лъжичка сода
бикарбонат във вода. Навлажнете
парче плат и изстискайте. Избършете
уреда с тази кърпа и подсушете
добре.
Погрижете се върху капака на
лампата и другите електрически
части да не попадне вода.
Почистете водата с помощта на
влажна кърпа. Извадете всички
предмети, за да извадите вратата и
рафтовете. Повдигнете рафтовете на
вратата, за да ги извадите. Почистете
и подсушете рафтовете, след това
ги монтирайте отново, плъзгайки ги
отгоре.
Не използвайте хлорна вода или
продукти за почистване на външната
повърхност и хромираните части
на продукта. Хлорът ще предизвика
ръжда по тези метални повърхности.
6.1. Предотвратяване на
образуване на лоши миризми
Продуктът се произвежда без никакви
миризливи материали. Въпреки това
съхранението на хранителните продукти
в неподходящи секции и неправилното
почистване на вътрешните повърхности може
да доведе до образуване на лоши миризми.
За да избегнете това, почиствайте
вътрешността с газирана вода на всеки 15
дни.
Съхранявайте храната в затворени
съдове. Микроорганизмите
могат да се разпространят извън
незапечатани хранителни продукти и
да причинят лоши миризми.
Да не се съхраняват храни с изтекъл
срок на годност и развалени такива
в хладилника.
Не използвайте остри и абразивни
инструменти или сапун, домашни
почистващи препарати, перилни
препарати, бензин, бензол, восъчни
и т.н., в противен случай щампите
върху пластмасови части ще
изчезнат и ще настъпи деформация.
Използвайте топла вода и мека
кърпа за почистване и подсушаване.
6.2. Защита на пластмасовите
повърхности
Разлятото олио върху пластмасовите
повърхности може да повреди повърхностите
и трябва веднага да се почисти с топла вода.
32 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
7. Отстраняване на неизправности
Проверете този списък, преди да се свържете
със сервиза. Това ще Ви спести време и пари.
Този списък включва честите оплаквания,
които не са свързани с дефектна изработка
или материали. Някои функции, споменати
тук, може да не са валидни за вашия продукт.
Хладилникът не работи.
Щепселът не е влезнал добре.
>>> Включете го, за да влезе
напълно в контакта.
Предпазителят, свързан към
гнездото за захранване на
продукта или на главния
предпазител, е изгорял. >>>
Проверете предпазителите.
Кондензацията на страничната стена на
хладилното отделение (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL и FLEXI ZONE).
Вратата се отваря твърде често
>>> Внимавайте да не отваряте
вратата твърде често.
Околната среда е твърде влажна.
>>> Не инсталирайте продукта
във влажна околна среда.
Храните, съдържащи течности,
се съхраняват в незапечатани
съдове. >>> Съхранявайте
храните, съдържащи течности, в
затворени съдове.
Вратата на уреда е оставена
отворена. >>> Не дръжте вратата
на уреда отворена за дълго
време.
Термостатът е настроен на
твърде ниска температура.
>>> Настройте термостата на
подходяща температура.
Компресорът не работи.
В случай на внезапно
прекъсване на захранването
или издърпване щепсела на
захранването и повторното му
включване, налягането на газа
в охладителната система на
продукта не е балансиран, което
задейства термична защита на
компресора. Продуктът ще се
рестартира след около 6 минути.
Ако продуктът не се рестартира
след този период, свържете се
със сервиза.
Размразяването е активно. >>>
Това е нормално за напълно
автоматичното размразяване на
продукта. Размразяването става
периодично.
Продуктът не е включен. >>>
Уверете се, че захранващият
кабел е включен.
Неправилна настройка на
температурата. >>> Изберете
подходящата настройка на
температурата.
Захранването е изключено.
>>> Продуктът ще продължи
да работи нормално
след възстановяване на
захранването.
Работният шум на хладилника се увеличава
по време на употреба.
Работата на продукта може
да варира в зависимост
от промените на стайната
температура. Това е нормално и
не е неизправност.
Хладилникът работи твърде често или
твърде дълго.
33/ 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Отстраняване на неизправности
Новият продукт може да е по-
голям от предишния. По-големите
продукти ще работят по-дълго.
Температурата в помещението
може да е висока. >>> Продуктът
обикновено ще работи по-дълго при
висока температура в помещението.
Продуктът може да е включен
наскоро или нов хранителен
продукт да е поставен вътре. >>>
На продуктът ще му отнеме повече
време, за да достигне зададената
температура, когато е наскоро
включен или в него е поставен
нов хранителен продукт. Това е
нормално.
В продукта скоро може да са били
поставени големи количества
гореща храна. >>> Не поставяйте
гореща храна или напитки в
хладилника.
Вратите са отваряни често или са
били държани отворени дълго. >>>
Движещият се вътре топъл въздух
ще позволи на продукта да работи
по-дълго. Не отваряйте твърде често
вратите.
Вратата на фризера или хладилника
може да е открехната. >>> Уверете
се, че вратите са напълно затворени.
Зададената температура може да
е твърде ниска. >>> Задайте по-
висока температура и изчакайте
продукта да достигне настроената
температура.
Шайбата на вратата на хладилника
или фризера може да е замърсена,
износена, счупена или да не е
поставена правилно. >>> Почистете
или сменете шайбата. Повредената/
износена шайба на вратата ще
доведе до по-продължителна
работа на продукта, за да се запази
текущата температура.
Температурата във фризера е твърде
ниска, но температурата в хладилника е
достатъчна.
Твърде ниска зададена
температура във фризерното
отделение. >>> Задайте по-
висока температура във
фризернотот отделение и
проверете отново.
Температурата в хладилника е твърде
ниска, но температурата във фризера е
достатъчна.
Твърде ниска зададена
температура в хладилното
отделение. >>> Задайте по-
висока температура във
фризернотот отделение и
проверете отново.
Съхраняваните в хладилното отделение
хранителни продукти са замразени.
Твърде ниска зададена
температура в хладилното
отделение. >>> Задайте по-
висока температура във
фризернотот отделение и
проверете отново.
Температурата в хладилника или фризера е
твърде висока.
Твърде висока зададена
температура в хладилното
отделение. >>> Зададената
температура в хладилното
отделение влияе и на
температурата във фризерното
отделение.. Промяна на
температурата на охладителя
или фризер отделение и
изчакайте, докато температурата
на свързаните отделения
достигне подходящо ниво.
Вратите са отваряни често или
са били държани отворени
дълго. >>> Не отваряйте твърде
често вратите.
Вратата може да е открехната.
>>> Напълно затворете вратата.
Продуктът може да е включен
наскоро или нов хранителен
продукт да е поставен вътре. >>>
Това е нормално. На продукта
ще му отнеме повече време,
за да достигне зададената
температура, когато е наскоро
включен или в него е поставен
нов хранителен продукт.
В продукта скоро може да
са били поставени големи
количества гореща храна. >>>
Не поставяйте гореща храна или
напитки в хладилника.
Разклащане или шум.
34 / 34 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Теренът не е равен или
устойчив. >>> Ако продуктът
се тресе, когато се премества
бавно, настройте крачетата
за балансиране на продукта.
Уверете се, че основата е
достатъчно устойчива да
издържи продукта.
Всички предмети, поставени
върху хладилника, може да
предизвика шум. >>> Отстранете
всички предмети, поставени
върху продукта.
Продуктът издава шум на течаща, изтичаща
и пръскаща течност.
Принципите на функциониране
на продукта включват течни
и газови потоци. >>> Това е
нормално и не е неизправност.
От продукта се чува звук на вятър.
Продуктът използва вентилатор
за процеса на охлаждане. Това е
нормално и не е неизправност.
Има конденз по вътрешните стени на
продукта.
Горещото или влажно време ще
увеличи леда и конденза. Това е
нормално и не е неизправност.
Вратите са отваряни често или
са били държани отворени
дълго. >>> Не отваряйте вратите
твърде често; ако е отворена,
затворете вратата.
Вратата може да е открехната.
>>> Напълно затворете вратата.
Има конденз върху екстериора на продукта
или между вратите.
Времето на околната среда
може да е влажно, това е съвсем
нормално при влажно време. >>>
Кондензът ще се разсее, когато
влажността на въздуха намалее.
Интериорът мирише лошо.
Продуктът не се почиства
редовно. >>> Почистете
вътрешността редовно,
използвайки гъба, топла вода и
газирана вода.
Някои съдове и опаковъчни
материали може да предизвикат
миризми. >>> Използвайте
съдове и опаковъчни материали
без мирис.
Храната е поставена в
неправилен съд. >>>
Съхранявайте храната
в затворени съдове.
Микроорганизмите могат
да се разпространят извън
незапечатани хранителни
продукти и да причинят лоши
миризми.
Отстранете всякакви развалени
храни или такива с изтекъл срок
на годност от продукта.
Вратата не се затваря.
Хранителните пакети може
да блокират вратата. >>>
Преместете всички продукти,
блокиращи вратите.
Продуктът не е в изцяло
изправено положение върху
пода. >>> Настройте крачетата,
за да балансирате продукта.
Теренът не е равен или устойчив.
>>> Уверете се, че основата е
достатъчно устойчива и равна, за
да издържи продукта.
Отделението за зеленчуци е заседнало.
Хранителните продукти може да
са в контакт с горната част на
чекмеджето. >>> Преподредете
хранителните продукти в
чекмеджето.
Ако Повърхностите На
Уреда Са Горещи
Докато уредът работи, могат
да се наблюдават високи
температури между двете врати,
страничните панели и задната
решетка. Това е нормално и не
изисква сервизна услуга!Бъдете
внимателни, когато докосвате
тези зони.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако
проблемът не бъде отстранен,
след като следвате инструкциите в
този раздел, свържете се с вашия
доставчик или с оторизиран сервиз.
Не се опитвайте да ремонтирате
уреда.
ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Някои (прости) неизправности могат да бъдат адекватно обработени от
крайния потребител, без да възникнат проблеми с безопасността или опасна
употреба, при условие че те се извършват в границите и в съответствие
със следващите инструкции (вижте раздела „Саморемонт“).
Следователно, освен ако не е разрешено друго в раздела „Саморемонт“ по-
долу, ремонтите ще бъдат адресирани до регистрирани професионални сервизи,
за да се избегнат проблеми с безопасността. Регистриран професионален
сервиз е професионален сервиз, който е получил достъп до инструкциите и
списъка с резервни части на този продукт от производителя съгласно методите,
описани в законодателните актове съгласно Директива 2009/125 / ЕО.
Само сервизният агент (т.е. оторизиран професионален сервиз), с когото
можете да се свържете чрез телефонния номер, даден в ръководството
за потребителя / гаранционната карта или чрез Вашия оторизиран
дилър, може да предоставя услуга при условията на гаранцията. Ето
защо, моля, имайте предвид, че ремонтите от професионални сервизи
(които не са упълномощени от Beko) анулират гаранцията.
Саморемонт
Саморемонтът може да се извърши от крайния потребител по отношение на
следните резервни части: дръжки на вратите,панти, тави, кошници и уплътнения на
вратите (актуализиран списък е наличен и в support.beko.com от 1 март 2021 г.).
Освен това, за да се гарантира безопасността на продукта и да се
предотврати риск от сериозни наранявания, споменатият саморемонт трябва
да се извърши, следвайки инструкциите в ръководството за потребителя за
саморемонт или които са налични в support.beko.com За Ваша безопасност,
изключете продукта от контакта, преди да опитате да извършите ремонт.
Ремонтите и опитите за поправка от крайни потребители за части, които не
са включени в такъв списък и / или не следват инструкциите в ръководствата
за потребителя за самостоятелно поправяне или които са налични в support.
beko.com, може да повдигнат проблеми с безопасността, които не могат
да бъдат отнесени Beko, и ще анулират гаранция на продукта.
Поради това е силно препоръчително крайните потребители да се въздържат от
опитите да извършват ремонти, попадащи извън посочения списък с резервни
части, като в такива случаи се свързват с упълномощени професионални сервизи
или регистрирани професионални сервизи. Напротив, такива опити от крайни
потребители могат да причинят проблеми с безопасността и да повредят продукта и
впоследствие да причинят пожар, наводнение, токов удар и сериозно нараняване.
Като пример, но не само, следните ремонти трябва да бъдат адресирани до оторизирани
професионални сервизи или регистрирани професионални сервизи: компресор,
охладителна верига, основна платка,инверторна платка, табло за показване и др.
Производителят / продавачът не може да носи отговорност във всеки
случай, когато крайните потребители не спазват горното.
Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години.
През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни
части за правилна експлоатация на хладилник.
Минималната продължителност на гаранцията на
закупения от вас хладилник е 24 месеца.
Този продукт е оборудван с източник на осветление от енергиен клас "G".
Източникът на осветление в този продукт може да бъде
заменен само от професионални сервизни техници.
HR/HU/SL
57 9979 0000/AL-2/4-HR-HU-SL
Hladnjak
Korisnički priručnik
Hűtőszekrény
Használati útmutató
Hladilnik
Navodila za uporabo
GN1416221XP-GN1416231XPN
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim
procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga
čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije.
Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
.Podaci o modelu pohranjeni u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledeće mrežne stranice i pretragom
po identifikacionom broju vašeg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrošnje električne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
1- Sigurnosne upute 3
2 Vaš hladnjak 7
2 Vaš hladnjak 8
3 Postavljanje 9
3.1. Odgovarajuće mjesto za postavljanje . . . . . .9
3.2. Postavljanje plastičnih klinova. . . . . . . . . . . .9
3.3. *Podešavanje nožica . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Električno spajanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 Priprema 12
4.1 Radnje za uštedu energije . . . . . . . . . . . .12
4.3. Početna upotreba. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Rukovanje uređajem 14
5.1 Ploča indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.2 Ploča indikatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.3. Zamrzavanje svježe hrane . . . . . . . . . . . . .22
5.4. Preporuke za čuvanje zamrznute hrane. . . .22
5.5. Podaci o dubokom zamrzavanju . . . . . . . . .22
5.6. Stavljanje hrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.7. Upozorenje o otvorenim vratima . . . . . . . . .23
5.8. Odjeljak za hlađenje. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.9. Odjeljak za povrće. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.10. Odjeljak za povrće s kontrolom vlažnosti . .23
(Polica za svježinu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.11. Polica za jaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.12. Pomični središnji dio . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.13. Odjeljak za pohranu s kontrolom hlađenja 2 4
5.14. Plavo svjetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . .24
5.15. Filtar mirisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.16. Odjeljak za vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.17. Koristite unutarnji raspršivač vode i dozator
vode na vratima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.18. Istakanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.19. Za uporabu točionika za vodu. . . . . . . . . .27
5.20 Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.21 Ledomat i posuda za led . . . . . . . . . . . . .28
6 Čišćenje i održavanje 29
7 Rješavanje problema 30
SADRŽAJ
3/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam
pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih ozljeda
ili oštećenja imovine.
Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja koja
mogu nastati ako se ne pridržavate ovih uputa.
A Postupak instalacije i popravka
uvijek mora obaviti proizvođač, ovlašteni servis ili
kvalificirana osoba koju određuje uvoznik.
A Samo originalni dijelovi i pribor.
A Ne popravljajte i ne zamjenjujte niti
jedan dio proizvoda osim ako to nije izričito navedeno
u korisničkom priručniku.
A Ne obavljajte nikakve tehničke
promjene na proizvodu.
A 1.1 Namjena
Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu
primjenu i mora se koristiti samo za ono zašto je
namijenjen.
Ovaj proizvod namijenjen je upotrebi u kućama i
zatvorenim prostorima.
Na primjer:
- u kuhinjama za osoblje u robnim kućama,
uredima ili drugim radnim prostorima;
- na farmama,
- prostori koje koriste korisnici u hotelima,
motelima i drugim vrstama smještaja,
- hoteli, pansioni koji nude noćenje i doručak,
- usluge opskrbe hranom i pićem i slične
nemaloprodajne primjene.
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na otvorenom s ili
bez tende poput brodova, balkona ili terasa. Ne izlažite
proizvod kiši, snijegu, suncu ili vjetru.
Postoji opasnost od požara!
A 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih
osoba i kućnih ljubimaca
Djeca starija od 8 godina i ljudi sa smanjenim
tjelesnim, psihičkim, senzornim i mentalnim
sposobnostima, kao i neupućene ili neiskusne
osobe, mogu koristiti ovaj proizvod ako su pod
nadzorom i ako su upućeni u sigurnu uporabu
uređaja, kao i povezane opasnosti.
Djeca od 3 do 8 godina mogu stavljati i uzimati
proizvode iz hladnjaka.
Električni proizvodi su opasni za djecu i kućne
ljubimce. Djeca i kućni ljubimci ne smiju se igrati,
penjati ili ulaziti u proizvod.
Djeca ne smije obavljati čišćenje i korisničko
održavanje osim ako nisu pod nadzorom.
Ambalažni materijal držite podalje od djece. Postoji
opasnost od gušenja!
Prije zbrinjavanja starog ili istrošenog proizvoda:
1.
Isključite proizvod iz strujne utičnice tako da rukom
uhvatite utikač.
2.
Prerežite strujni kabel i uklonite ga s uređaja zajedno s
utikačem.
3.
Ne uklanjajte police ili ladice i tako otežajte djeci ulazak
u proizvod.
4.
Uklonite vrata.
5.
Proizvod držite tako da se ne može prevrnuti.
6.
Ne dozvolite djeci igranje sa starim proizvodom.
Nikad ne bacajte proizvod u vatru. Postoji opasnost
od eksplozije!
Ako na vratima proizvoda postoji brava tada ključ
trebate držati izvan dohvata djece.
A 1.3 - Električna sigurnost
Tijekom postupaka instalacije, održavanja,
čišćenja, popravka i pomicanja uređaj treba biti
isključen iz strujne utičnice.
Ako je strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti
kvalificirana osoba koju je odredio proizvođač,
ovlašteni serviser ili uvoznik kako bi se izbjegle
moguće opasnosti.
1- Sigurnosne upute
4 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša
Ne gnječite strujni kabel ispod ili iza proizvoda. Ne
stavljajte teške predmete na strujni kabel. Strujni
kabel se ne smije pretjerano savijati, gnječiti ili
doći u kontakt s izvorom topline.
Za rad proizvoda ne koristite produžne kabele,
priključke s više utičnica ili adaptere.
Prijenosni priključci s više utičnica ili prijenosni
izvori napajanja mogu izazvati pregrijavanje i
požar. Stoga, ne držite priključke s više utičnica
iza ili pored proizvoda.
Utikač mora biti lako dostupan. Ako ovo nije
moguće, električna instalacija na koju je proizvod
spojen mora sadržavati uređaj (poput osigurača,
sklopke, fid sklopke, itd.) koji je usklađen s
električnim propisima i odspaja sve polove s
mreže.
Strujni utikač ne dirajte mokrim rukama.
Uklonite utikač iz zidne utičnice povlačenjem
utikača, a ne kabela.
A 1.4 - Sigurni transport
Proizvod je težak, stoga ga ne pomičite sami.
Prilikom pomicanja proizvoda ne držite ga za
vrata.
Pripazite da tijekom transporta ne oštetite
rashladni sustav ili cijevi. Ako su cijevi oštećene
ne rukujte proizvodom i nazovite ovlašteni servis.
A 1.5 - Sigurna instalacija
Za instalaciju proizvoda nazovite ovlašteni servis.
U vezi pripreme proizvoda za upotrebu provjerite
informacije u korisničkom priručniku i osigurajte
odgovarajuće električne i vodovodne instalacije.
Ako one ne odgovaraju nazovite kvalificiranog
električara i vodoinstalatera koji će obaviti
potrebne preinake. U protivnom, postoji opasnost
od strujnog udara, požara, problema s proizvodom
ili ozljeda!
Prije instalacije, provjerite proizvod i utvrdite je
li oštećen. Ako je proizvod oštećen nemojte ga
instalirati.
Proizvod postavite na čistu, ravnu i čvrstu površinu
i uravnotežite ga pomoću prilagodljivih nožica. U
protivnom, proizvod se može prevrnuti i izazvati
ozljede.
Mjesto instalacije mora biti suho i dobro
prozračeno. Ne stavljajte tepihe, sagove
ili slične podne obloge ispod proizvoda.
Nedovoljna prozračenost stvara opasnost od
požara!
Ne prekrivajte ili ne blokirajte ventilacijske
otvore. U protivnom, povećava se potrošnja
struje i vaš se uređaj može oštetiti.
Proizvod se ne smije priključiti na opskrbne
sustave poput solarnih opskrbnih sustava.
U protivnom, proizvod se može oštetiti zbog
naglih promjena napona!
Što hladnjak sadrži više rashladnog sredstva
to veće treba biti mjesto instalacije. Ako je
mjesto instalacije premalo zapaljiva smjesa
rashladnog sredstva i zraka nakupit će se
u slučaju istjecanja rashladnog sredstva u
rashladni sustav. Potreban prostor za svakih
8 gr rashladnog sredstva je minimalno 1 m³.
Količina rashladnog sredstva u proizvodu
naznačena je na nazivnoj pločici.
Proizvod se ne smije instalirati na mjestima
izloženim izravnom sunčevom svjetlu i mora
se držati podalje izvora topline poput ploča za
kuhanje, radijatora, itd.
Ako je neophodno instalirati proizvod blizu izvora
topline tada se između mora koristiti odgovarajuća
izolacijska ploča te se moraju zadržati sljedeći
minimalni razmaci između proizvoda i izvora
topline:
- minimalno 30 cm razmaka od izvora topline
poput ploča za kuhanje, pećnica, grijalica ili
štednjaka,
- minimalno 5 cm razmaka od električnih
pećnica.
Razred zaštite proizvoda je I. Uključite proizvod
u uzemljenu zidnu utičnicu odgovarajućeg
napona, jakosti i frekvencije struje u skladu
s navedenim na nazivnoj pločici proizvoda.
Zidna utičnica mora biti opremljena strujnom
sklopkom od 10 A - 16 A. Naša tvrtka neće
biti odgovorna za nikakvu štetu nastalu ako se
proizvod koristi bez uzemljenja i električnog
priključka koji treba biti u skladu s lokalnim i
državnim propisima.
5/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša
Proizvod se ne smije uključiti u zidnu utičnicu
tijekom instalacije. U protivnom, postoji
opasnost od strujnog udara i ozljeda!
Ne uključujte proizvod u utičnice koje su
olabavljene, pomaknute, oštećene, nečiste,
masne ili ako postoji opasnost od dodira s
vodom.
Strujni kabel i crijeva (ako postoje) proizvoda
postavite tako da ne predstavljaju opasnost od
zapinjanja.
Izlaganje dijelova pod naponom ili strujnog
kabela vlazi može izazvati kratki spoj. Stoga, ne
instalirajte proizvod na mjestima poput garaža
ili prostorija za pranje i sušenje rublja s visokim
postotkom vlage ili gdje voda može prskati. Ako
hladnjak počne stvarati vodu tada ga isključite
iz strujne utičnice i pozovite ovlašteni servis.
Nikad ne spajajte hladnjak na uređaje za
uštedu energije. Takvi sustavi mogu oštetiti
proizvod.
A 1.6- Sigurno rukovanje
Na proizvodu nikad ne koristite kemijska
otapala. Postoji opasnost od eksplozije!
Ako se uređaj pokvari isključite ga iz strujne
utičnice i ne rukujte njime dok ga ne popravi
ovlašteni servis. Postoji opasnost od strujnog
udara!
Izvore plamena (zapaljene svijeće, cigarete, itd.)
ne ostavljajte na proizvodu ili u njegovoj blizini.
Ne penjite se na proizvod. Postoji opasnost od
pada i ozljeda!
Ne oštećujte cijevi rashladnog sustava s oštrim
predmetima ili predmetima koji mogu prodrijeti
u uređaj. Rashladno sredstvo koje može isteći
kada se probuše cijevi rashladnog sredstva,
produžeci cijevi ili površinski premaz može
izazvati nadraženost kože ili ozljede oka.
Osim ako to nije preporučio proizvođač ne
postavljajte ili ne koristite električne uređaje
unutar hladnjaka/zamrzivača.
Pripazite i nemojte zgnječiti svoje ruke ili
druge dijelove tijela s pomičnim dijelovima
unutar hladnjaka. Pripazite i nemojte prignječiti
svoje prste između vrata i hladnjaka. Pripazite
prilikom otvaranja i zatvaranja vrata, posebno
ako su djeca u blizini.
Nikad ne jedite sladoled, kockice leda ili
zamrznutu hranu odmah nakon vađenja iz
hladnjaka. Postoji opasnost od ozeblina!
Kada su vam ruke mokre ne dirajte unutarnje
stijenke ili metalne dijelove zamrzivača ili hranu
koja se nalazi u njemu. Postoji opasnost od
ozeblina!
U odjeljak zamrzivača ne stavljajte limenke
ili boce s gaziranim pićima ili pjenušavim
tekućinama. Limenke i boce mogu prsnuti.
Postoji opasnost od ozljede i materijalne štete!
Ne stavljajte i ne koristite zapaljive sprejeve,
zapaljive materijale, suhi led, kemijske tvari
ili slične lako zapaljive materijale u blizini
hladnjaka. Postoji opasnost od požara i
eksplozije!
U proizvodu ne ostavljajte eksplozivne
materijale koji sadrže zapaljive materijale poput,
limenki aerosola.
Na proizvod ne stavljajte posude napunjene
tekućinom. Voda koja prska po električnim
dijelovima može izazvati strujni udar ili požar.
Ovaj proizvod nije namijenjen za čuvanje
lijekova, krvne plazme, laboratorijskih
pripravaka ili sličnih medicinskih tvari i
proizvoda koje podliježu Direktivi o medicinskim
proizvodima.
Korištenje proizvoda protivno njegovoj namijeni
može izazvati kvarenje ili propadanje proizvoda
koji se u njemu čuvaju.
Ako je vaš hladnjak opremljen plavim
svjetlom ne gledajte u ovo svjetlo s optičkim
pomagalima. Ne gledajte izravno u UV LED
svjetlo duže vrijeme. Ultraljubičasto svjetlo može
izazvati zamor oka.
Ne preopterećujte proizvod. Predmeti u
hladnjaku mogu pasti kada se vrate otvore i
izazvati ozljede ili oštećenje. Slični problemi
mogu se pojaviti ako se predmet stavi na
proizvod.
Izbjegnite ozljede i pripazite jeste li očistili sav
led i vodu koji mogu pasti ili se proliti po podu.
Položaj polica/držača boca na vratima hladnjaka
mijenjajte samo kada su prazni. Postoji
opasnost od ozljede!
Ne postavljajte predmete koji mogu pasti/
prevrnuti se na proizvod. Takvi predmeti mogu
pasti kada se vrata otvore i izazvati ozljede i/ili
materijalnu štetu.
6 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša
Ne udarajte i ne primjenjujte pretjeranu silu na
staklenim površinama. Slomljeno staklo može
izazvati ozljede i/ili materijalnu štetu.
Rashladni sustav vašeg proizvoda sadrži
rashladno sredstvo R600a. Vrsta rashladnog
sredstva korištenog u ovom proizvodu
navedena je na nazivnoj pločici. Ovo rashladno
sredstvo je zapaljivo. Stoga, pripazite i nemojte
oštetiti rashladni sustav ili cijevi kada se
proizvod koristi. Ako se cijevi oštete:
- ne dirajte proizvod ili strujni kabel,
- držite podalje moguće izvore požara koji
mogu izazvati zapaljenje proizvoda.
- prozračite prostor u kojem se proizvod nalazi.
Ne koristite ventilatore.
- pozovite ovlašteni servis.
Ako je proizvod oštećen i vidite kako ističe
rashladno sredstvo tada se držite dalje od
hladnjaka. U slučaju dodira s kožom rashladno
sredstvo može izazvati ozebline.
Za proizvode sa spremnikom za vodu/
ledomatom
Koristite samo pitku vodu. Ne punite
spremnik za vodu s bilo kakvim
tekućinama - poput voćnog soka,
mlijeka, gaziranih pića ili alkoholnih
pića - oni nisu prikladni za upotrebu u
spremniku za vodu.
Postoji opasnost za zdravlje i sigurnost!
Ne dozvolite djeci da se igraju sa
spremnikom za vodu ili ledomatom
(Icematic) i tako spriječite nezgode ili
ozljede.
Ne gurajte prste ili druge predmete u
otvor spremnika za vodu, prolaze za
vodu ili spremnik ledomata. Postoji
opasnost od ozljede ili materijalne štete!
A 1.7- Sigurno
održavanje i čišćenje
Ne vucite ručku na vratima ako trebate
pomaknuti proizvod zbog čišćenja. Ručka
može puknuti i izazvati ozljede ako primijenite
pretjeranu silu.
Ne prskajte i ne ulijevajte vodu na ili u
unutrašnjost proizvoda zbog čišćenja. Postoji
opasnost od požara i strujnog udara!
Ne koristite oštre ili abrazivne alate kada čistite
proizvod. Ne koristite proizvode za čišćenje
namijenjene kućanstvima, deterdžente, plin,
benzin, razrjeđivač, alkohol, lak, itd.
Unutar proizvoda koristite samo one proizvode
za čišćenje i održavanje koja ne štete hrani.
Nikad ne koristite paru ili parne čistače za
čišćenje ili odmrzavanje proizvoda. Para dolazi
u kontakt s dijelovima pod naponom hladnjaka
i izaziva kratki spoj ili strujni udar!
Pripazite da u strujne krugove ili rasvjetne
dijelove proizvoda ne ulazi voda.
Koristite čistu i suhu krpu za brisanje stranih
materijala ili prašine s vrhova utikača. Za
čišćenje utikača ne koristite vlažnu ili mokru
krpu. Postoji opasnost od požara i strujnog
udara!
A 1.8- HomeWhiz
Kada rukujete proizvodom koristeći se
aplikacijom HomeWhiz morate se pridržavati
sigurnosnih upozorenja čak i kad niste u blizini
proizvoda. Također se trebate pridržavati i
upozorenja u aplikaciji.
A 1.9- Rasvjeta
Ako trebate zamijeniti LED svjetlo/žaruljicu koja
se koristi za rasvjetu nazovite ovlašteni servis.
7/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
CSlike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti
vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za
ostale modele.
2 Vaš hladnjak
6
*12
1- Kontrolna ploča s indikatorima
2- Dio za maslac i sir
3- Pokretna polica na vratima od 70 mm
4- Staklene police odjeljka hladnjaka
5- Odjeljak hladnjaka za povrće
6- Polica velike zapremine na vratima
7- Odjeljak za hlađenje
8- Ladica za led
9- Višezonska staklena polica/hladnjak odjeljka
10- Ladice odjeljka zamrzivača
11- Ladica višezonskog odjeljka
* NEOBAVEZNO
8 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
2 Vaš hladnjak
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
CSlike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti
vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za
ostale modele.
1- Kontrolna ploča s indikatorima
2- Dio za maslac i sir
3- Pokretna polica na vratima od 70 mm
4- Staklene police odjeljka hladnjaka
5- Odjeljak hladnjaka za povrće
6- Polica velike zapremine na vratima
7- Odjeljak za hlađenje
8- Ladica za led
9- Višezonska staklena polica/hladnjak odjeljka
10- Ladice odjeljka zamrzivača
* NEOBAVEZNO
9/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
3.1. Odgovarajuće mjesto
za postavljanje
Za postavljanje proizvoda obratite se ovlaštenom
servisu. Kako biste proizvod pripremili za upotrebu,
pogledajte informacije u korisničkom priručniku i
provjerite jesu li električne i vodovodne instalacije
prikladne. Ako nisu, pozovite ovlaštenog električara
i tehničara koji će obaviti potrebne prilagodbe.
BUPOZORENJE: Proizvođač ne odgovara
za oštećenja koja mogu nastati nakon
postupaka koje izvedu neovlaštene osobe.
BUPOZORENJE: Proizvod ne smije
biti priključen na napajanje tijekom
postavljanja. U suprotnom postoji opasnost
od smrti ili ozbiljne ozljede!
A
UPOZORENJE: : Ako razmak vrata u
prostoriji u kojoj ćete postaviti proizvod nije
toliko širok da bi proizvod mogao proći kroz
njega, uklonite vrata i provucite proizvod
kroz vrata tako da ga okrenete postrance;
ako to ne funkcionira, pozovite ovlašteni
servis.
biste spriječili nagle udarce.
topline kao što su plamenici, grijalice i štednjaci
i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica.
svjetlosti i vlazi.
zraka da bi efikasno funkcionirao. Ako će
proizvod biti smješten u niši, ne zaboravite
ostaviti najmanje 5 cm razmaka između
proizvoda, stropa, zida sa stražnje strane i zidova
s bočnih strana.
zaboravite ostaviti najmanje 5 cm razmaka
između proizvoda, stropa, zida sa stražnje
strane i zidova s bočnih strana. Provjerite da li
se zaštitna komponenta za razmak sa stražnje
strane nalazi na predviđenom mjestu (ako
je isporučena uz proizvod). Ako komponenta
nije dostupna ili se izgubi ili spadne, postavite
3 Postavljanje
proizvod tako da između stražnje površine
proizvoda i zidova prostorije bude najmanje 5
cm razmaka. Razmak sa stražnje strane važan je
za učinkovit rad proizvoda.
temperatura pada ispod -5 °C.
3.2. Postavljanje plastičnih klinova
Plastični klinovi isporučeni s proizvodom
upotrebljavaju se za stvaranje razmaka koji
osigurava dovoljan protok zraka između proizvoda i
stražnjeg zida.
1.
Za postavljanje klinova uklonite vijke na proizvodu i
upotrijebite vijke isporučene uz klinove.
2.
Umetnite dva plastična klina u poklopac stražnje
ventilacije kako je prikazano na slici.
10 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Postavljanje
3.3. *Podešavanje nožica
Ako proizvod nakon postavljanja nije uravnotežen,
podesite prednje nožice tako da ih zakrenete
udesno ili ulijevo.
*Ako Vaš proizvod nema odjeljak za vino ili staklena
vrata, Vaš proizvod nema podesive nožice, već
fiksne nožice.
Za vertikalno podešavanje vrata, odvijte
maticu za učvršćivanje koja se nalazi na dnu.
Okrećite maticu za namještanje prema položaju
u kojem su vrata (u smjeru kazaljke na satu ili
obrnuto).
Zategnite maticu za učvršćivanje kako biste fiksirali
položaj.
Za vodoravnu prilagodbu vrata
odvijte maticu za učvršćivanje koja se nalazi na
vrhu.
Okrećite bočnu maticu za namještanje prema
položaju u kojem su vrata (u smjeru kazaljke na
satu ili obrnuto).
Zategnite maticu za učvršćivanje koja se nalazi na
vrhu kako biste fiksirali položaj.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
11/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Postavljanje
3.4. Električno spajanje
AUPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati
produžne kabele ili višestruke utičnice za
spajanje proizvoda na izvor napajanja.
BUPOZORENJE: Oštećeni kabel napajanja
mora zamijeniti ovlašteni električar.
CAko se dva hladnjaka moraju postaviti
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 4 cm.
Naša tvrtka nije odgovorna ni za kakva
oštećenja koja će nastati ako se proizvod
upotrebljava bez uzemljenja i električnih veza u
skladu s nacionalnim propisima.
Utikač naponskog kabela mora biti lako
dostupan nakon instalacije.
Ne postavljajte produžne kabele ili višestruke
utičnice bez kabela između proizvoda i zidne
utičnice.
- Gornja skupina šarki fiksirana je trima vijcima.
- Pokrov šarke pričvršćuje se nakon instalacije
utora.
- Pokrov šarke zatim se fiksira dvama vijcima.
12 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
4 Priprema
CTemperatura sobe u kojoj se hladnjak
nalazi trebala bi biti barem 10ºC / 50 °F.
Rad hladnjaka u uvjetima niže temperature
ne preporučuje se s obzirom na njegovu
učinkovitost.
CUnutrašnjost hladnjaka treba temeljito
očistiti.
CAko se dva hladnjaka moraju postaviti
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 4 cm.
Hrana ne smije dodirivati senzor temperature
u odjeljku za svježu hranu. Kako bi odjeljak
za svježu hranu zadržao idealnu temperaturu,
senzor ne smije biti zakrčen hranom.
Ne stavljajte vruću hranu ili pića u proizvod.
4.1 Radnje za uštedu energije
APriključenje Vašeg hladnjaka na sustave za
štednju električne energije opasno je jer
oni mogu oštetiti proizvod.
Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj
nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj.
Ne ostavljajte vrata hladnjaka otvorena dulje
vrijeme.
Ne stavljajte vruću hranu ili pića u hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak. Mogućnost
hlađenja smanjuje se kada je kruženje zraka
unutar hladnjaka otežano.
Nemojte postavljati hladnjak na mjesta koja su
izložena izravnoj sunčevoj svjetlosti. Postavite
proizvod najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i
najmanje 5 cm od električnih pećnica.
Pazite da držite svoju hranu u hladnjaku u
zatvorenim posudama.
Za spremanje najveće količine hrane u odjeljku
za zamrzavanje svog hladnjaka, gornju ladicu
treba ukloniti i postaviti na vrh staklene police.
Nazivna potrošnja električne energije Vašeg
hladnjaka utvrđena je uklanjanjem ledomata
i gornjih ladica kako bi se omogućio najveći
kapacitet punjenja. Prilikom punjenja izrazito
se preporučuje uporaba donjih ladica u
zamrzivaču i višezonskom odjeljku.
Budući da vrući i vlažni zrak ne prodire u vaš
proizvod kada vrata nisu otvorena, vaš će se
proizvod optimizirati u uvjetima dostatnim za
zaštitu vaše hrane. Funkcije i sastavni dijelovi
kao kompresor, ventilator, grijač, odmrzivač,
svijetlo, zaslon i tako dalje radit će sukladno
potrebama za potrošnju minimalne energije
pod ovim okolnostima.
Tok zraka ne smije se prekidati postavljanjem
hrane ispred zamrzivača i ventilatora
višezonskog odjeljka. Hrana se treba unositi
tako da se ispred zaštitne rešetke ventilatora
ostavi barem 5 cm prostora.
Odmrzavanjem zamrznute hrane u odjeljku
hladnjaka štedi se energija i istovremeno
održava kakvoća hrane.
13/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Priprema
4.3. Početna upotreba
Prije upotrebe proizvoda provjerite jesu li
provedene sve pripreme u skladu s uputama u
poglavljima „Važna uputstva za sigurnost i okoliš“ i
„Instalacija“.
Očistite unutrašnjost hladnjaka kako
je preporučeno u poglavlju „Čišćenje i
održavanje”. Prije uključivanja hladnjaka
osigurajte da je njegova unutrašnjost suha.
Priključite hladnjak u uzemljenu utičnicu.
Unutrašnje osvjetljenje uključeno je kada su
vrata hladnjaka otvorena.
Ostavite hladnjak da radi šest sati bez da
u njega stavljate hranu i ne otvarajte vrata
hladnjaka osim u slučaju potrebe.
CKada kompresor počne raditi, začut
ćete zvuk. Tekućine i plinovi zabrtvljeni
u rashladnom sustavu također mogu
proizvoditi zvuk, čak i kad kompresor ne
radi – to je potpuno normalno.
CPrednji krajevi hladnjaka mogu biti topli
na dodir. To je normalno. Ta su područja
napravljena da budu topla kako bi se
izbjegla kondenzacija.
14 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
5 Rukovanje uređajem
5.1 Ploča indikatora
Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda.
Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
CSlike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti
vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za
ostale modele.
15/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
1. Indikator funkcije brzog zamrzavanja
On se uključuje kada je uključena funkcija brzog
hlađenja.
2. Indikator temperature odjeljka hladnjaka
Prikazana je temperatura odjeljka hladnjaka; može
se podesiti 8,7,6,5,4,3,2 ili 1.
3. Indikator stupnjeva Fahrenheita.
To je indikator stupnjeva Fahrenheita. Kada je
indikator stupnjeva Fahrenheita uključen, podešene
vrijednosti temperature prikazane su u stupnjevima
Fahrenheita i uključuje se odgovarajuća ikona.
4. Zaključavanje tipki
Pritisnite gumb za zaključavanje tipki istovremeno
na 3 sekunde. Znak zaključane tipkovnice
zasvijetlit će i aktivirat će se način zaključavanja
tipki. Gumbi neće raditi ako je način zaključavanja
tipki uključen. Ponovno istovremeno pritisnite gumb
za zaključavanje tipki na 3 sekunde. Znak zaključa-
vanja tipki isključit će se i uređaj će izaći iz načina
zaključavanja tipki.
Pritisnite gumb za zaključavanje tipki ako želite
spriječiti mijenjanje postavke temperature
hladnjaka.
5. Nestanak el. energije / visoka temperatura /
upozorenje o pogrešci
Ovaj indikator svijetli tijekom nestanka električne
energije, pogreške visoke temperature i upozorenja
o pogrešci. Tijekom dugotrajnih nestanaka elek-
trične energije najveća temperatura koju odjeljak
zamrzivača postigne prikazat će se na digitalnom
zaslonu. Nakon provjere hrane u odjeljku zamrziva-
ča pritisnite tipku za isključivanje alarma kako biste
izbrisali upozorenje.
Ako vidite da ovaj indikator svijetli, pogledajte
odjeljak „preporučena rješenja za otklanjanje kvara”
u priručniku.
6. Ikona ponovnog postavljanja filtra
Ova se ikona uključuje kada je filtar potrebno
ponovno postaviti.
7. Ikona promjene temperature odjeljka
Ukazuje na odjeljak čija se temperatura mijenja.
Kada ikona promjene temperature odjeljka počne
treperiti, to znači da je odabran odgovarajući
odjeljak.
8. Ikona džoker zamrzivača
Prijeđite preko ikone džoker zamrzivača gumbom FN;
ikona će početi treperiti. Pritiskom na tipku OK ikona
džoker zamrzivača uključuje se i radi kao zamrzivač.
9. Indikator temperature odjeljka zamrzivača
Prikazana je temperatura odjeljka hladnjaka; može
se podesiti na -18, -19, -20, -21, -22, -23 ili -24.
10. Indikator funkcije brzog zamrzavanja
On se uključuje kada je uključena funkcija brzog
zamrzavanja.
11. Indikator stupnjeva Fahrenheita.
To je indikator stupnjeva Fahrenheita. Kada je
indikator stupnjeva Fahrenheita uključen, podešene
vrijednosti temperature prikazane su u stupnjevima
Fahrenheita i uključuje se odgovarajuća ikona.
12. Gumb funkcije brzog zamrzavanja
Pritisnite ovu tipku kako biste aktivirali ili
deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja. Kada
uključite funkciju, odjeljak zamrzivača hladit će na
temperaturu nižu od postavljene vrijednosti.
CFunkciju brzog zamrzavanja upotrijebite
kada želite brzo zamrznuti hranu
u odjeljku zamrzivača. Ako želite
zamrznuti velike količine svježe
hrane, preporučuje se da uključite
ovu funkciju prije stavljanja hrane u
hladnjak.
CAko ga ne isključite, brzo zamrzavanje
automatski će se isključiti nakon
najviše 24 sata ili kada odjeljak
hladnjaka dosegne potrebnu
temperaturu.
COva se funkcija ne poziva ponovno
kad se vrati napajanje nakon nestanka
električne energije.
13. Ponovno postavljanje filtra
Filtar se ponovno postavlja kada se gumb za
brzo zamrzavanje pritisne na 3 sekunde. Ikona
ponovnog postavljanja filtra isključuje se.
14. Gumb FN
Pomoću ovoga gumba možete se prebacivati
između funkcija koje želite odabrati. Pritiskom
na tu tipku, čija se funkcija aktivira ili deaktivira,
16 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
indikator te funkcije počinje treperiti. Gumb FN
deaktivira se ako ga ne pritisnete unutar 20
sekundi. Kako biste promijenili funkciju, morate
ponovo pritisnuti taj gumb.
15. Indikator stupnjeva Celzija
To je indikator stupnjeva Celzija. Kada je indikator
stupnjeva Celzija uključen, podešene vrijednosti
temperature prikazane su u stupnjevima Celzija i
uključuje se odgovarajuća ikona.
16. Gumb OK
Nakon odabira funkcije pomoću gumba FN,
kada se funkcija otkaže pomoću gumba OK,
odgovarajuća ikona i indikator počinju treperiti.
Kada se ta funkcija uključi, ona ostaje uključena.
Indikator nastavlja treperiti kako bi prikazivao
uključenu ikonu.
17. Ikona promjene temperature odjeljka
Ukazuje na odjeljak čija se temperatura mijenja.
Kada ikona promjene temperature odjeljka počne
treperiti, to znači da je odabran odgovarajući
odjeljak.
18. Ikona promjene temperature odjeljka
Ukazuje na odjeljak čija se temperatura mijenja.
Kada ikona promjene temperature odjeljka počne
treperiti, to znači da je odabran odgovarajući
odjeljak.
19. Gumb za povišenje vrijednosti
Odaberite odgovarajući odjeljak gumbom za
odabir; ikona odjeljka koja predstavlja odgovarajući
odjeljak počet će treperiti. Ako pritisnete gumb za
povišenje vrijednosti tijekom tog postupka, zadana
vrijednost povisit će se. Ako ga nastavite pritiskati,
podešena vrijednost vraća se na početak.
20. Ikona promjene temperature odjeljka
Ukazuje na odjeljak čija se temperatura mijenja.
Kada ikona promjene temperature odjeljka počne
treperiti, to znači da je odabran odgovarajući
odjeljak.
21. Podešavanje indikatora stupnjeva Celzija
i Fahrenheita
Prijeđite preko ove tipke pomoću tipke FN i
odaberite Fahrenheit i Celzij pomoću tipke OK.
Nakon odabira odgovarajuće jedinice temperature,
indikator Fahrenheita i Celzija uključuje se.
22. Ikona funkcije isključivanja ledomata
Pritiskajte tipku FN (dok ne dođe do ikone leda
i donje crte) kako biste isključili ledomat. Ikona
funkcije isključivanja ledomata i indikator funkcije
ledomata počinju treperiti kada prijeđete preko
njih, čime je vidljivo hoće li se ledomat uključiti ili
isključiti. Kada pritisnete tipku OK, ikona ledomata
počinje trajno svijetliti, a indikator nastavlja
treperiti. Ako ne pritisnete nijedan gumb nakon 20
sekundi, ikona i indikator ostaju uključeni. Time
se ledomat isključuje. Kako biste ponovno uključili
ledomat, prijeđite preko ikone i indikatora; time
i ikona i indikator funkcije isključivanja ledomata
počinju treperiti. Ako unutar 20 sekundi ne
pritisnete nijedan gumb, ikona i indikator isključuju
se, a ledomat se time opet uključuje.
CPokazuje je li ledomat uključen ili
isključen.
CKada se odabere ova funkcija,
zaustavit će se protok vode iz
spremnika vode. Međutim, led koji
je već stvoren može se uzeti iz
ledomata.
23. Ikona funkcije Eco Fuzzy
Pritiskajte tipku FN (dok ne dođe do ikone slova
„E“ i donje crte) kako biste uključili Eco Fuzzy.
Kada prijeđete preko ikone Eco Fuzzy i indikatora
funkcije Eco Fuzzy, oni počnu treperiti. Tako možete
vidjeti hoće li se funkcija Eco Fuzzy aktivirati ili
deaktivirati. Kada pritisnete tipku OK, ikona Eco
Fuzzy počinje trajno svijetliti, a indikator nastavlja
treperiti. Ako ne pritisnete nijedan gumb nakon 20
sekundi, ikona i indikator ostaju uključeni. Time se
isključuje funkcija Eco Fuzzy. Kako biste poništili
funkciju Eco Fuzzy, prijeđite ponovno preko ikone
i indikatora i pritisnite tipku OK. Time i ikona i
indikator funkcije Eco Fuzzy i počinju treperiti. Ako
unutar 20 sekundi ne pritisnete nijedan gumb,
ikona i indikator isključuju se, a funkcija Eco Fuzzy
poništava se.
17/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
24. Ikona funkcije odmora
Pritiskajte tipku FN (dok ne dođe do ikone u obliku
kišobrana i donje crte) kako biste uključili funkciju
odmora. Kada prijeđete preko ikone funkcije
odmora i indikatora funkcije odmora, oni počnu
treperiti. Tako možete vidjeti hoće li se funkcija
odmora aktivirati ili deaktivirati. Kada pritisnete
gumb OK, ikona funkcije odmora neprekidno svijetli
i time je funkcija odmora uključena. Indikator i
dalje treperi tijekom ovog postupka. Pritisnite tipku
OK kako biste prekinuli funkciju odmora. Time će i
ikona i indikator funkcije odmora početi treperiti, a
funkcija odmora bit će prekinuta.
25. Ikona džoker hladnjaka
Kada pomoću gumba FN odaberete ikonu džoker
hladnjaka i pritisnete tipku OK, džoker odjeljak
pretvara se u odjeljak hladnjaka i radi kao hladnjak.
26. Indikator stupnjeva Celzija
To je indikator stupnjeva Celzija. Kada je indikator
stupnjeva Celzija uključen, podešene vrijednosti
temperature prikazane su u stupnjevima Celzija i
uključuje se odgovarajuća ikona.
27. Funkcija sniženja podešene vrijednosti
Odaberite odgovarajući odjeljak gumbom za
odabir; ikona odjeljka koja predstavlja odgovarajući
odjeljak počet će treperiti. Ako pritisnete gumb za
sniženje vrijednosti tijekom tog postupka, zadana
vrijednost snizit će se. Ako ga nastavite pritiskati,
podešena vrijednost vraća se na početak.
28. Ikona promjene temperature odjeljka
Ukazuje na odjeljak čija se temperatura mijenja.
Kada ikona promjene temperature odjeljka počne
treperiti, to znači da je odabran odgovarajući
odjeljak.
29. Ikona promjene temperature odjeljka
Ukazuje na odjeljak čija se temperatura mijenja.
Kada ikona promjene temperature odjeljka počne
treperiti, to znači da je odabran odgovarajući
odjeljak.
30. Zaključavanje tipki
Pritisnite gumb za zaključavanje tipki istovremeno
na 3 sekunde. Znak zaključane tipkovnice
zasvijetlit će i aktivirat će se način zaključavanja
tipki. Gumbi neće raditi ako je način zaključavanja
tipki uključen. Ponovno istovremeno pritisnite
gumb za zaključavanje tipki na 3 sekunde. Znak
zaključavanja tipki isključit će se i uređaj će izaći iz
načina zaključavanja tipki.
Pritisnite gumb za zaključavanje tipki ako
želite spriječiti mijenjanje postavke temperature
hladnjaka.
31. Gumb za odabir
Pomoću ovoga gumba možete odabrati odjeljak
čiju temperaturu želite promijeniti. Pritiskom na
ovaj gumb odabirete odjeljak. Odabrani odjeljak
vidljiv je na ikonama odjeljaka (7, 17, 18, 20, 28
ili 29). Ikona odjeljka koja treperi označava koji
je odjeljak – čiju podešenu vrijednost tempera-
ture želite promijeniti – odabran. Zatim možete
promijeniti podešenu vrijednost pritiskom na gumb
za snižavanje podešene vrijednosti odjeljka (27) i
gumb za povišenje podešene vrijednosti odjeljka
(19). Ako ne pritisnete gumb za odabir unutar 20
sekundi, ikone odjeljaka isključit će se. Kako biste
opet odabrali odjeljak, trebate pritisnuti tu tipku.
32. Upozorenje za isključivanje alarma
Ako se aktivira alarm za nestanak električne
energije / alarm za visoku temperaturu, nakon
provjere hrane u odjeljku zamrzivača pritisnite
tipku za isključivanje alarma kako biste izbrisali
upozorenje.
33. Gumb funkcije brzog zamrzavanja
Ovaj gumb ima dvije funkcije. Kako biste aktivirali
ili deaktivirali funkciju brzog hlađenja, pritisnite je
kratko. Indikator brzog hlađenja isključit će se i
proizvod će se vratiti na uobičajene postavke.
CFunkciju brzog hlađenja upotrebljavajte
kada želite brzo ohladiti hranu
u odjeljku hladnjaka. Ako želite
ohladiti velike količine svježe hrane,
preporučuje se da uključite ovu
funkciju prije stavljanja hrane u
hladnjak.
18 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
CAko ga ne isključite, brzo hlađenje
automatski će se isključiti nakon
najviše 1 sati ili kada odjeljak
hladnjaka dosegne potrebnu
temperaturu.
CAko više puta pritisnete tipku za brzo
hlađenje u kratkim intervalima, uključit
će se zaštita elektroničkog sklopa i
kompresor se neće odmah uključiti.
COva se funkcija ne poziva ponovno
kad se vrati napajanje nakon nestanka
električne energije.
34.1. Indikator temperature džoker odjeljka
Prikazuju se podešene vrijednosti temperature
džoker odjeljka.
34.2. Indikator temperature odjeljka za
hlađenje vina
Prikazuju se podešene vrijednosti temperature
odjeljka za vino.
19/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
CSlike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti
vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za
ostale modele.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
5.2 Ploča indikatora
Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda.
Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda.
1 – Funkcija uključivanja/isključivanja
Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje
3 sekunde da biste isključili ili uključili hladnjak.
2. Gumb funkcije brzog zamrzavanja
Pritisnite ovu tipku da biste uključili ili isključili
funkciju brzog zamrzavanja. Kada uključite
funkciju, odjeljak zamrzivača hladit će na
temperaturu nižu od postavljene vrijednosti.
CFunkciju brzog zamrzavanja upotrijebite
kada želite brzo zamrznuti hranu
u odjeljku zamrzivača. Ako želite
zamrznuti velike količine svježe hrane,
uključite funkciju prije stavljanja hrane
u hladnjak.
CAko ne prekinete funkciju brzog
zamrzavanja, ona će se automatski
prekinuti nakon najviše 24 sata ili kada
odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu
temperaturu.
COva se funkcija ne poziva ponovno
kad se vrati napajanje nakon nestanka
električne energije.
3. Gumb odabira
Pomoću ovoga gumba možete odabrati odjeljak
čiju temperaturu želite promijeniti. Pritiskom na
ovaj gumb odabirete odjeljak. Odabrani odjeljak
prepoznajete po ikonama odjeljaka (6, 25, 24,).
Ikona odjeljka koja je uključena označava odabrani
odjeljak čiju podešenu vrijednost temperature želite
promijeniti. Tada pritiskom na gumb za postavljanje
temperature (4) možete promijeniti podešenu
vrijednost odjeljka
4. Postavljanje temperature / smanjenje
temperature
Pritiskom na gumb smanjujete temperaturu
odabranog odjeljka.
5 – Indikator brzog zamrzavanja
Ova ikona svijetli kada je uključena funkcija brzog
zamrzavanja.
6. Indikator odjeljka hladnjaka
Kada je indikator uključen, temperatura odjeljka
hladnjaka prikazana je na indikatoru vrijednosti
temperature. Pritiskom na gumb za postavljanje
temperature (4) odjeljak hladnjaka može biti
namješten na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ili 1°C / 46, 45,
44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ili 33°F
.
7. Indikator vrijednosti temperature
Prikazuje vrijednost temperature odabranog
odjeljka.
8. Indikator stupnjeva Fahrenheita.
To je indikator stupnjeva Fahrenheita. Kada je
indikator stupnjeva Fahrenheita uključen, podešene
vrijednosti temperature prikazane su u stupnjevima
20 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
Fahrenheita i uključuje se odgovarajuća ikona.
9. Ikona džoker hladnjaka
Kada pomoću gumba FN (16) odaberete ikonu
džoker hladnjaka i pritisnete gumb OK (17),
odjeljak džoker pretvara se u odjeljak hladnjaka i
radi kao hladnjak.
10. Ikona džoker odjeljka
Prikazuje ikonu džoker odjeljka
11. Ikona džoker zamrzivača
Kada pomoću gumba FN (16) odaberete ikonu
džoker zamrzivača i pritisnete gumb OK (17),
odjeljak džoker pretvara se u odjeljak zamrzivača i
radi kao zamrzivač.
12. Nestanak električne energije / visoka
temperatura / upozorenje o pogrešci
Ovaj indikator svijetli tijekom nestanka električne
energije, pogreške visoke temperature i upozorenja
o pogrešci. Tijekom dugotrajnih nestanaka
električne energije najveća temperatura koju
odjeljak zamrzivača postigne prikazat će se na
digitalnom zaslonu. Nakon provjere hrane u
odjeljku zamrzivača pritisnite tipku za isključivanje
alarma (19) kako biste izbrisali upozorenje.
13. Podešavanje indikatora stupnjeva Celzija
i Fahrenheita
Prijeđite preko ove tipke pomoću tipke FN i
odaberite Fahrenheit i Celzij pomoću tipke OK.
Nakon odabira odgovarajuće jedinice temperature,
uključuje se indikator Fahrenheita i Celzija.
14. Ikona funkcije odmora
Pritišćite tipku FN (dok ne dođe do ikone u obliku
kišobrana) kako biste uključili funkciju odmora.
Ikona funkcije odmora počet će treperiti kada
prijeđete preko nje. Tako možete vidjeti hoće li
se funkcija odmora uključiti ili isključiti. Kada
pritisnete gumb OK, indikator funkcije odmora
neprekidno svijetli i time je funkcija odmora
uključena. Pritisnite tipku OK kako biste prekinuli
funkciju odmora. Indikator funkcije odmora počet
će treperiti, a funkcija odmora bit će prekinuta.
15. Indikator funkcije brzog hlađenja
Uključuje se kada je uključena funkcija brzog
hlađenja.
16. Gumb FN
Pomoću ove tipke možete se prebacivati između
funkcija koje želite odabrati. Pritiskom na tu tipku
ikona funkcije koja se uključuje ili isključuje i njezin
indikator počet će treperiti. Gumb FN isključuje se
ako ga ne pritisnete unutar 20 sekundi. Kako biste
promijenili funkciju, morate ponovo pritisnuti gumb.
17. Gumb OK
Nakon odabira funkcije pomoću gumba FN,
kada se funkcija prekine pomoću gumba OK,
odgovarajuća ikona i indikator počinju treperiti.
Kada se funkcija uključi, ostaje uključena. Indikator
nastavlja treperiti kako bi prikazivao uključenu
ikonu.
18. Gumb funkcije brzog hlađenja
Ovaj gumb ima dvije funkcije. Pritisnite ga nakratko
kako biste uključili ili isključili funkciju brzog
hlađenja. Indikator brzog hlađenja isključit će se i
proizvod će se vratiti na uobičajene postavke.
19. Upozorenje za isključivanje alarma
Ako se aktivira alarm za nestanak električne
energije / alarm za visoku temperaturu, nakon
provjere hrane u odjeljku zamrzivača pritisnite
tipku za isključivanje alarma da biste izbrisali ikonu
upozorenja visoke temperature (12).
20. Ponovno postavljanje filtra
Filtar se ponovno postavlja kada je gumb za
isključivanje alarma (19) pritisnut 3 sekunde. Ikona
ponovnog postavljanja filtra isključuje se.
21. Ikona funkcije Eco fuzzy
Pritišćite tipku FN (dok ne dođe do ikone slova „E“)
da biste uključili Eco fuzzy. Ikona funkcije Eco fuzzy
počet će treperiti kada prijeđete preko nje. Tako
možete vidjeti hoće li se funkcija Eco fuzzy uključiti
ili isključiti. Kada pritisnete gumb OK, ikona
funkcije Eco fuzzy počinje neprekidno svijetliti
tijekom postupka. Ako ne pritisnete nijedan gumb
nakon 20 sekundi, ikona ostaje svijetliti. Time se
uključuje funkcija Eco fuzzy. Kako biste prekinuli
funkciju Eco fuzzy, prijeđite ponovno preko ikone
i pritisnite tipku OK. Time će ikona funkcije Eco
fuzzy početi treperiti. Ako unutar 20 sekundi ne
pritisnete nijedan gumb, ikona će se isključiti, a
funkcija Eco fuzzy prekinuti.
21/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
22. Ikona funkcije isključivanja ledomata
Pritišćite tipku FN (dok ne dođe do ikone leda)
kako biste isključili ledomat. Ikona funkcije
isključivanja ledomata počet će treperiti kada
prijeđete preko nje. Tako možete vidjeti hoće li
se funkcija ledomata uključiti ili isključiti. Kada
pritisnete gumb OK, ikona ledomata počinje
neprekidno svijetliti tijekom ovog postupka. Ako
ne pritisnete nijedan gumb nakon 20 sekundi,
ikona i indikator ostaju uključeni. Time se ledomat
isključuje. Prijeđite preko ikone da biste ponovno
uključili ledomat. Ikona funkcije isključivanja
ledomata počet će treperiti. Ako pritisnite gumb
OK, ikona će zasvijetliti i ledomat će se ponovno
uključiti.
CPokazuje je li ledomat uključen ili
isključen.
CKada se odabere ova funkcija,
zaustavit će se protok vode iz
spremnika vode. Međutim, led koji
je već stvoren može se uzeti iz
ledomata.
23. Ikona ponovnog postavljanja filtra
Ova se ikona uključuje kada je filtar potrebno
ponovno postaviti.
24. Indikator stupnjeva Celzija
To je indikator stupnjeva Celzija. Kada je indikator
stupnjeva Celzija uključen, podešene vrijednosti
temperature prikazane su u stupnjevima Celzija i
uključuje se odgovarajuća ikona.
25. Indikator odjeljka džoker
Kada je indikator uključen, temperatura u odjeljku
džoker prikazana je na indikatoru vrijednosti
temperature. Postavljenu vrijednost odjeljka džoker
promijenite pritiskom na gumb za postavljanje
temperature (4).
26. Indikator odjeljka zamrzivača
Kada je indikator uključen, temperatura odjeljka
zamrzivača prikazana je na indikatoru vrijednosti
temperature. Pritiskom na gumb za postavljanje
temperature (3) odjeljak zamrzivača može biti
namješten na -16, -18, -19, -20, -21, -22 i -24
°C / 0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F .
22 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
5.3. Zamrzavanje svježe hrane
Kako bi se sačuvala kvaliteta hrane, hrana
će se zamrznuti što je brže moguće nakon
stavljanja u odjeljak za zamrzavanje; u tu svrhu
upotrebljavajte funkciju brzog zamrzavanja.
Ako hranu zamrznete dok je svježa, možete je
pohraniti u odjeljku za zamrzavanje na dulje
vrijeme.
Zapakirajte hranu koja se zamrzava i zatvorite
ambalažu tako da onemogućite ulazak zraka.
Prije stavljanja hrane u zamrzivač obavezno
je zapakirajte. Umjesto tradicionalnog papira,
upotrebljavajte spremnike za zamrzivač, folije
i papire otporne na vlagu, plastične vrećice i
drugu ambalažu.
Na svakom pakiranju hrane naznačite datum
prije zamrzavanja. Na taj ćete način moći
utvrditi svježinu pojedinih paketa hrane svaki
put kada otvorite zamrzivač. Hranu koja je
ranije zamrznuta postavite u prednji dio odjeljka
kako biste je mogli iskoristiti prvu.
Smrznutom se hranom koristite odmah nakon
odmrzavanja; ona se ne smije ponovno
zamrzavati.
Nemojte odjednom zamrzavati prevelike
količine hrane.
“24 sata prije zamrzavanja svježih namirnica
uključite funkciju za “brzo zamrzavanje”.
Pakete svježih namirnica treba staviti u donje
ladice.
Nakon stavljanja paketa svježih namirnica,
ponovno uključite funkciju za “brzo
zamrzavanje”.
Kada se odjeljak zamrzivača postavi na funkciju
brzog rada, univerzalni odjeljak također
automatski prelazi na brzu funkciju.
“
5.4. Preporuke za čuvanje
zamrznute hrane
Odjeljak se mora postaviti na barem -18 °C.
1. Pakiranja stavite u zamrzivač što prije nakon
kupnje, prije nego što se odmrznu.
2. Prije zamrzavanja provjerite je li rok upotrebe
istekao.
3. Osigurajte da ambalaža hrane nije oštećena.
5.5. Podaci o dubokom zamrzavanju
Prema normi IEC 62552, proizvod zamrzava
najmanje 4,5 kg hrane na temperaturi okoline od
25 °C do -18 °C ili niže unutar 24 sata za svakih
100 litara zapremine u zamrzivaču.
Hranu je moguće sačuvati na dulje vrijeme samo
na temperaturi od -18 °C ili nižoj.
Hranu možete održavati svježom mjesecima
(duboko zamrznuti na temperaturi od -18 °C ili
nižoj).
Hrana za zamrzavanje ne smije doći u dodir
s prethodno zamrznutom hranom kako bi se
spriječilo djelomično odmrzavanje.
Skuhajte povrće i ocijedite vodu iz njega ako
povrće zamrzavate na dulje vrijeme. Nakon što
ocijedite vodu, stavite ga u zrakonepropusnu
ambalažu i zatim u zamrzivač. Hrana poput
banana, rajčica, zelene salate, celera, kuhanih
jaja ili krumpira nije prikladna za zamrzavanje.
Zamrzavanje takve hrane nepovoljno će utjecati na
njihovu hranjivu vrijednost i okus. Hrana ne smije
biti pokvarena kako ne bi predstavljala rizik za
zdravlje ljudi.
Postavka
odjeljka
zamrzivača
Postavka
odjeljka
hladnjaka
Napomene
-18 °C 4 °C To je normalna preporučena postavka.
-20, -22 ili -24
°C 4 °C Ove su postavke preporučene kada je sobna temperatura veća od
30°C.
Brzo
zamrzavanje 4 °C
Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Vaš
će se proizvod vratiti u prethodni način rada kad postupak bude
gotov.
-18 °C ili
hladnije 2 °C
Upotrebljavajte ovu postavku ako mislite da odjeljak hladnjaka nije
dovoljno hladan zbog tople okoline ili čestog otvaranja i zatvaranja
vrata.
23/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
5.6. Stavljanje hrane
Police
odjeljka
zamrzivača
Različita zamrznuta hrana kao
što je meso, riba, sladoled,
povrće itd.
Police
odjeljka
hladnjaka
Hrana u loncima, pokrivenim
tanjurima i zatvorenim
posudama, jaja (u zatvorenom
pakiranju)
Police vrata
odjeljka
hladnjaka
Mala i zapakirana hrana ili pića
Odjeljak za
povrćePovrće i voće
Odjeljak za
svježu hranu
Delikatese (hrana za doručak,
mesni proizvodi koji konzumiraju
u kratkom roku)
5.7. Upozorenje o otvorenim vratima
(Ova je funkcija neobavezna)
Kada su vrata odjeljka hladnjaka Vašeg uređaja
otvorena 1 minutu, oglašava se zvučni signal
upozorenja. Ovo upozorenje isključit će se
zatvaranjem vrata ili pritiskom na bilo koju tipku na
zaslonu (ako postoji).
5.8. Odjeljak za hlađenje
Odjeljak za hlađenje omogućava pripremu hrane
za zamrzavanje. Te odjeljke možete također koristiti
ako želite držati hranu na temperaturi nekoliko
stupnjeva ispod temperature odjeljka hladnjaka.
Unutarnju zapreminu Vašega hladnjaka možete
povećati uklanjanjem bilo kojeg odjeljka za
hlađenje:
1. Vucite odjeljak prema sebi dok se ne zaustavi.
2. Podignite odjeljak otprilike 1 cm prema gore i
povucite ga prema sebi kako biste ga skinuli s
postolja.
5.9. Odjeljak za povrće
Odjeljak za povrće vašeg hladnjaka napravljen je
posebno tako da vaše povrće održava svježim, a
da ono ne izgubi svoju vlagu. U tu je svrhu protok
hladnog zraka jači oko odjeljka za povrće općenito.
Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak
za povrće prije uklanjanja odjeljka za povrće.
5.10. Odjeljak za povrće s
kontrolom vlažnosti
(Polica za svježinu)
(Ova je funkcija neobavezna)
Razina vlage voća i povrća drži se pod kontrolom
zahvaljujući odjeljku za povrće s kontrolom vlažno-
sti, čime se osigurava da hrana dulje ostaje svježa.
Preporučujemo da lisnato povrće poput zelene sa-
late i špinata i povrće osjetljivo na vlažnost položite
u vodoravan položaj što je više moguće prilikom
stavljanja u odjeljak za povrće; ne u vodoravan
položaj s obzirom na njihovo korijenje.
Prilikom postavljanja povrća, potrebno je uzeti u
obzir njihovu specifičnu težinu. Teško i tvrdo povrće
potrebno je postaviti na dno odjeljka, a lagano i
meko povrće na gornji dio.
Povrće unutar odjeljka nikada ne ostavljajte u
njihovim plastičnim vrećicama. Ako se ostave u
svojim plastičnim vrećicama, u kratkom će se
vremenu pojaviti trulež. Ako želite da povrće ne
dolazi u dodir s drugim povrćem zbog higijenskih
razloga, umjesto plastičnih vrećica upotrijebite
papir s rupicama ili sličan materijal.
Ne stavljajte kruške, marelice, breskve itd. – po-
sebno voće koje ispušta velike količine etilena – u
isti odjeljak za povrće zajedno s ostalim voćem
i povrćem. Plin etilen koji to voće ispušta dovodi
do ranijeg zrenja drugog voća i truleži u kraćem
vremenu.
24 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
5.11. Polica za jaja
Držač jaja možete instalirati na željenu policu vrata
ili kućišta.
Nikada ne držite držač jaja u odjeljku zamrzivača.
5.12. Pomični središnji dio
Svrha pomičnog središnjeg dijela jest da spriječi
da hladni zrak iz Vašeg hladnjaka izlazi van.
1 - Brtvljenje seostvaruje kad brtve na vratima
pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok
su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena.
2 -Drugi razlog zašto jeVaš hladnjak opremljen
pomičnim središnjim dijelom jest taj da povećava
ukupnu zapreminu odjeljka hladnjaka. Standardni
središnji dijelovi zauzimaju određeni dio neisko-
ristive zapremine u hladnjaku.
3 - Pomični središnji dio zatvoren je kad su
lijeva vrata odjeljka hladnjaka otvorena.
postaviti na 0 i 10 stupnjeva pored temperatura
odjeljka hladnjaka i na -6 stupnjeva osim tempera-
tura odjeljka zamrzivača. Nula stupnjeva koristi se
za dulju pohranu delikatesa, a -6 stupnjeva koristi
se za čuvanje mesa do 2 tjedna u stanju kojem se
lako reže.
Značajka prebacivanja odjeljka hladnjaka ili
zamrzivača postiže se pomoću jedinice za
hlađenje koja nalazi u zatvorenim dijelu (odjeljak
kompresora) iza hladnjaka. Tijekom rada ovog
elementa čuje se zvuk sličan otkucajima sekundi
na analognom satu. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
5.14. Plavo svjetlo/HarvestFresh
*Možda nije dostupno kod svih modela
Za plavo svjetlo,
Voće i povrće pohranjeno u odjeljcima za voće i
povrće osvijetljenim plavim svjetlom nastavlja da
vrši fotosintezu pomoću efekta valnih duljina plave
svjetlosti i na taj način sadržaj vitamina u njima
ostaje sačuvan.
Za HarvestFresh,
Voće i povrće pohranjeno u odjeljcima za voće i
povrće osvijetljenim tehnologijom HarvestFresh
duže će održati vitamine u sebi zahvaljujući plavim,
zelenim, crvenim svjetlima i ciklusima mraka, koji
simuliraju dnevni ciklus.
Ako otvorite vrata hladnjaka tokom perioda
mraka HarvestFresh tehnologije, hladnjak će to
automatski otkriti i omogućiti da plavo-zeleno
ili crveno svjetlo osvijetle odjeljke za voće i
povrće, radi vaše ugodnosti. Nakon što zatvorite
vrata hladnjaka, period mraka će se nastaviti,
predstavljajući period noći tokom dnevnog ciklusa.
5.15. Filtar mirisa
Filtar mirisa u cijevi za zrak u odjeljku hladnjaka
sprečava nakupljanje neugodnih mirisa u
hladnjaku.
4 - Ne smije se otvarati ručno. Pomiče se vođen
plastičnim dijelom na kućištu kada su vrata
zatvorena.
5.13. Odjeljak za pohranu s
kontrolom hlađenja
Odjeljak za pohranu s kontrolom hlađenja u vašem
hladnjaku se može koristiti u bilo kojem željenom
načinu rada prilagođavanjem na temperature hlad-
njaka (2/4/6/8 °C) ili zamrzivača (-18/-20/-22/-
24). Odjeljak možete držati na željenoj temperaturi
pomoću tipke za postavljanje temperature odjeljka
za pohranu s kontrolom hlađenja. Temperatura
odjeljka za pohranu s kontrolom hlađenja može se
25/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
5.16. Odjeljak za vino
(Ova je funkcija neobavezna)
1 – Napunite svoj odjeljak za vino
Odjeljak za vino dizajniran je da drži najviše 28 boca sprijeda + 3 boce dostupne pomoću teleskopske
police. Te najveće deklarirane količine dane su samo za informativnu svrhu i odgovaraju ispitivanjima
provedenima standardnom bocom „Bordelaise 75 cl“.
2– Preporučene optimalne temperature posluživanja
Naš savjet: Ako miješate različite vrste vina, izaberite postavku od 12 °C, baš kao u pravom podrumu.
Za bijela vina, koja treba poslužiti na temperaturi između 6 i 10 °C, stavite boce u hladnjak pola sata
prije posluživanja, a hladnjak će boce održati na željenoj temperaturi. Što se tiče crvenih vina, ona se
prilikom posluživanja polako griju na sobnu temperaturu.
16 – 17 °C Fina vina Bordeaux – crvena
15 – 16 °C Fina vina Burgundy – crvena
14 – 16 °C Grand cru varijante suhih bijelih vina
11 – 12 °C Lagana, mlada crvena vina s voćnom aromom
10 – 12 °C Provansalska rosé vin, francuska vina
10 – 12 °C Suha bijela vina i crvena vina vin de pays
8 – 10 °C Bijela vina vin de pays
7 – 8 °C Šampanjci
6 - °C Slatka bijela vina
26 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
3– Prijedlozi vezani uz otvaranje boce vina prije kušanja:
Bijela vina Otprilike 10 minuta prije posluživanja
Mlada crvena vina Otprilike 10 minuta prije posluživanja
Gusta i zrela crna vina Otprilike 30 – 60 minuta prije posluživanja
4 – Koliko se dugo može čuvati otvorena boca?
Vinske boce u kojima je ostalo još vina moraju se pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnome i suhome
mjestu:
Bijela vina Crvena vina
75 % puna boca 3 – 5 dana 4 – 7 dana
50 % puna boca 2 – 3 dana 3 – 5 dana
Manje od 50 % 1 dan 2 dana
5.17. Koristite unutarnji raspršivač
vode i dozator vode na vratima
(kod nekih modela)
Nakon priključenja hladnjaka na dovod vode ili
zamjene filtra za vodu, isperite sustav za vodu.
Pomoću robusnog spremnika, pritisnite i ručicu
točionika za vodu i držite je pritisnutom 5 sekundi,
zatim je otpustite na 5 sekundi. Ponavljajte dok
voda ne poteče. Jednom kada voda počne teći,
nastavite pritiskati i otpuštati lopaticu točionika
(5 sekundi pritisnuto, 5 sekundi otpušteno) dok
ne isteče ukupno 4 galona (15 litara). Time će se
iz filtra i sustava točionika za vodu izbaciti zrak,
a filtar za vodu pripremiti za uporabu. U nekim
kućanstvima možda će biti potrebno dodatno
ispiranje. Kako zrak izlazi iz sustava, tako voda
može prsnuti iz točionika.
Pustite hladnjak 24 sata da rashladi vodu. Svakog
tjedna istočite dovoljno vode kako biste osigurali
svježu količinu.
C
Nakon 5 minuta neprekidnog istakanja,
točionik će zaustaviti istakanje vode
kako bi se izbjeglo poplavljivanje. Za
nastavak istakanja ponovno pritisnite
lopaticu točionika.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Raspršivač vode na vratima (kod nekih modela)
27/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
5.18. Istakanje vode
Držite spremnik ispod grlića točionika dok
pritišćete lopaticu točionika.
Otpustite lopaticu točionika kako biste zaustavili
istakanje.
CNormalno je da će prvih nekoliko čaša
vode uzetih s točionika biti toplo.
CAko se točionik za vodu ne upotrebljava
duže vrijeme, prolijte prvih nekoliko čaša
vode kako biste dobili čistu vodu.
Tijekom prve uporabe morat ćete čekati otprilike
24 sata kako bi se voda rashladila.
Izvadite čašu ubrzo nakon pritiskanja okidača.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Ugrađeni raspršivač vode (kod nekih modela)
5.19. Za uporabu točionika za vodu
A
Prije prve uporabe svog hladnjaka i
zamjene filtra za vodu, iz točionika za
vodu može kapati voda. Kako biste
spriječili kapanje ili curenje vode iz
točionika, molimo da ispustite zrak
iz sustava istakanjem 5 – 6 galona
(oko 20 litara) vode kroz točionik
za vodu prije prve uporabe i nakon
svake promjene filtra za vodu. Time
ćete ispustiti zrak zarobljen u sustavu
i spriječiti curenje vode iz točionika.
Ako dođe do začepljenja u toku vode,
potrebno je provjeriti položaj sprežnika
i je li cijev za vodu na stražnjoj strani
jedinice ravna.
CAko iz Vašeg točionika za vodu curi samo
nekoliko kapi vode nakon istakanja vode, to je
normalno.
28 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Rukovanje uređajem
5.20 Ledomat
(kod nekih modela)
Kako biste dobili led iz ledomata, napunite
spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka vodom do
najviše razine.
Kockice leda u ladici za led mogu se zalijepiti jedna
za drugu i postati veći komad leda zbog vrućeg i
vlažnog zraka za otprilike 15 dana. To je normalno.
Ako ne možete razbiti veći komad leda, možete
isprazniti spremnik leda i ponovno napraviti led.
C Preporučuje se mijenjati vodu u spremni-
ku za vodu ako ona ostane u spre-
mniku za vodu više od 2 – 3 tjedna.
CNeobični zvukovi koji dopiru iz hladnjaka
u razmacima od 120 minuta zvuci su
pravljenja i sipanja leda. To je normalno.
CAko ne želite praviti led, pritisnite ikonu isklju-
čenja ledomata kako biste zaustavili ledomat
te time uštedjeli energiju i produljili životni vijek
svoga hladnjaka.
CNormalno je da nakon uzimanja vode iz točio-
nika kapne nekoliko kapljica vode.
5.21 Ledomat i posuda za led
(kod nekih modela)
Uporaba ledomata
Napunite ledomat vodom i stavite ga na njegovo
mjesto. Vaš led bit će spreman za otprilike dva
sata. Ne uklanjajte ledomat s njegovog mjesta
kako biste izvadili led.
Okrenite gumbe na spremnicima za led u smjeru
kazaljke na satu za 90 stupnjeva.
Kockice leda u spremnicima past će dolje u
posudu za led.
Posudu za led zatim možete izvaditi, a kockice leda
poslužiti.
Ako želite, kockice leda možete držati u posudi za
led.
Posuda za led
Posuda za led namijenjena je isključivo za
sakupljanje kockica za led. Ne stavljajte vodu u nju.
U suprotnom će puknuti.
29/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
6 Čišćenje i održavanje
Radni vijek proizvoda se produžuje te se smanjuje
broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim
vremenskim razmacima.
BUPOZORENJE: Prije čišćenja isključite
uređaj iz strujne utičnice.
slične tvari.
alate, sapun, sredstva za čišćenje kućanstva,
deterdžente i vosak za poliranje.
u pola litre vode. Umočite krpu u tu otopinu i
dobro je iscijedite. S njom pobrišite unutarnji dio
uređaja i dobro ga osušite.
druge električne dijelove.
isključite ga iz strujne utičnice, izvadite
namirnice iz njega, očistite ga i ostavite vrata
odškrinuta.
Ako nije čista očistite je.
izvadite njihov sadržaj.
Police na vratima uklonite povlačenjem. Nakon
čišćenja, vratite ih na mjesto počevši od vrha
prema dnu.
sadrže klor za čišćenje unutarnjeg dijela
hladnjaka i njegovih kromiranih dijelova. Klor
može izazvati koroziju na metalnim površinama.
6.1. Izbjegavanje neugodnih mirisa
Materijali koji mogu stvoriti mirise ne koriste se
u proizvodnji naših proizvoda. Međutim, zbog
neispravnih uvjeta čuvanja namirnica i ako se
unutarnji dio uređaja ne čisti kako treba to može
izazvati probleme s mirisima. Pripazite na sljedeće
i izbjegnite ovaj problem:
namirnica, mrlje i sl. mogu izazvati stvaranje
mirisa. Stoga, čistite hladnjak sa sodom
bikarbonom rastopljenom u vodi svakih 15 dana.
Nikad ne koristite deterdžente ili sapun.
Mikroorganizmi koji se šire iz nezatvorenih
posuda mogu izazvati stvaranje neugodnih
mirisa.
istekao rok trajanja, jer se mogu pokvariti.
6.2. Zaštita plastičnih površina
U hladnjak nikad ne stavljajte tekuća ulja/masti
ili jela kuhana na ulju/masti u nezatvorenim
posudama jer mogu oštetiti njegove plastične
površine. Ako se ulje/mast prolije ili razmaže po
plastičnim površinama, odmah očistite i dobro
isperite taj dio površine s toplom vodom
30 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
7 Rješavanje problema
Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja
poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti
vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema
koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara
hladnjaka. Neke od opisanih funkcija možda ne
postoje kod vašeg modela hladnjaka.
Uređaj ne radi.
Utikač nije ispravno umetnut u utičnicu.
>>>Ispravno umetnite utikač u utičnicu.
Pregorio je osigurač utičnice u koju je
uključen hladnjak ili je pregorio glavni
osigurač. >>>Provjerite osigurač.
Vlaga na bočnim stjenkama odjeljka hladnjaka
(MULTIZONA, UPRAVLJANJE RASHLAĐIVANJEM i
FLEKSI ZONA).
Temperatura okruženja je jako niska. >>>
Ne postavljajte hladnjak u prostorije gdje
temperatura pada ispod 10 .
Vrata se često otvaraju. >>>Ne otvarajte i ne
zatvarajte učestalo vrata hladnjaka.
Okruženje je jako vlažno. >>> Ne postavljajte
hladnjak u prostorije s velikom vlagom.
Namirnice koje sadrže tekućinu čuvaju se
u otvorenim posudama. >>> Namirnice
koje sadrže tekućinu čuvajte u zatvorenim
posudama.
Vrata su odškrinuta. >>> Ne ostavljajte vrata
hladnjaka otvorena dugo vremena.
Termostat je podešen na jako hladnu razinu.
>>> Podesite termostat na odgovarajuću
razinu.
Kompresor ne radi
Zaštitni termički osigurač kompresora će se
blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje
ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača
jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom
sustavu uređaja nije bio balansiran. Uređaj
će početi s radom nakon približno 6 minuta.
Molimo, nazovite osoblje ovlaštenog servisa
ako uređaj ne počne s radom nakon tog
vremena.
Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. >>>To
je normalno za hladnjake s automatskih
odmrzavanjem. Ciklus odmrzavanja odvijaju
se periodično.
Uređaj nije uključen u strujnu utičnicu.
>>>Provjerite je li strujni utikač dobro
priključen na utičnicu.
Postavke temperature nisu dobro podešene.
>>> Odaberite odgovarajuću vrijednost
temperature.
Došlo je do nestanka struje. >>>Kada se
el. energije ponovo uspostavi uređaj počinje
normalno raditi.
Zvuk koji uređaj proizvodi pojačava se kada uređaj
radi.
Radne performanse uređaja mogu se
mijenjati uslijed promjena u temperaturi
okruženja. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Uređaj radi često ili dugo vremena.
31/ 31 HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Otklanjanje kvara
Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći
uređaji rade dulje vremena.
Sobna temperatura je možda previsoka.
>>>Normalno je da proizvod radi dulje
vrijeme u toplom okruženju.
Uređaj je možda tek nedavno uključen
u struju utičnicu ili u njemu ima mnogo
namirnica. >>> Kada je hladnjak nedavno
uključen u strujnu utičnicu ili ako u njem
ima mnogo namirnica tada će mu trebati
dulje vremena za postizanje podešene
temperature. To je normalno.
Možda su nedavno u hladnjak stavljene vruće
namirnice. >>> Ne stavljajte u hladnjak
vruće namirnice.
Vrata se možda učestalo otvaraju ili su
ostavljena odškrinuta duže vrijeme. >>>Topli
zrak koji je ušao u hladnjak utječe na dulji rad
hladnjaka. Ne otvarajte često vrata hladnjaka.
Možda su vrata odjeljka zamrzivača
ili hladnjaka ostavljena odškrinuta.
>>>Provjerite jesu li vrata dobro zatvorena.
Uređaj je podešen na vrlo nisku temperaturu.
>>>Podesite temperaturu hladnjaka na viši
stupanj i pričekajte dok se temperatura ne
postigne.
Brtva na vratima hladnjaka ili zamrzivača
je prljava, istrošena, potrgana ili nepravilno
stavljena. >>> Očistite i zamijenite brtvu.
Oštećena/pokidana brtva (guma) na vratima
uređaja utječe na produljenje vremena
rada uređaja radi održavanja podešene
temperature.
Temperatura zamrzivača je jako niska dok je
temperatura hladnjaka dobra.
Temperatura zamrzivača je podešena na vrlo
nisku vrijednost. >>> Podesite temperaturu
zamrzivača na veću vrijednost i provjerite.
Temperatura hladnjaka je jako niska dok je
temperatura zamrzivača
Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo
nisku vrijednost. >>> Podesite temperaturu
hladnjaka na veću vrijednost i provjerite.
Namirnice koje se čuvaju u ladicama odjeljka
hladnjaka su zamrznute.
Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo
visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu
hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite.
Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako
visoka.
Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo
visoku vrijednost. >>> Postavke temperature
odjeljka hladnjaka utječu na temperaturu
zamrzivača. Promijenite temperaturu
hladnjaka ili zamrzivača i pričekajte dok
odgovarajući odjeljci ne postignu željenu
temperaturu.
Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena
odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte
često vrata.
Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite
vrata.
Uređaj je možda tek nedavno uključen
u struju utičnicu ili u njemu ima mnogo
namirnica. >>> To je normalno. Kada je
uređaj nedavno uključen u strujnu utičnicu ili
ako u njem ima mnogo namirnica tada će mu
trebati dulje vremena za postizanje podešene
temperature.
Možda su nedavno u hladnjak stavljene vruće
namirnice. >>> Ne stavljajte u hladnjak
vruće namirnice.
Vibracija ili buka.
Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se
proizvod klima kada se lagano dodirne
uravnotežite ga podešavanjem nožica.
Također, vodite računa o tome da je pod
dovoljno čvrst i ravan da može izdržati težinu
proizvoda.
Predmeti koji se stave na hladnjak mogu
izazvati buku. >>> Uklonite predmete s
hladnjaka.
Iz uređaja se čuju zvukovi poput protoka tekućine,
prskanja, itd.
Protok tekućina i plinova odvija se u skladu
s radim principima proizvoda. >>> To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Iz uređaja se čuje zvuk sličan puhanu vjetra.
Ventilatori se koriste za hlađenje uređaja. To
je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama uređaja.
32 / 31HR Hladnjak/Korisnički priručnik
Otklanjanje kvara
Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje
leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena
odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte
često vrata, zatvorite ih ako su otvorena.
Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite
vrata.
Vlaga nastaje na vanjskim stjenkama uređaja ili
između vrata.
Možda je zrak vlažan; to je normalno ako je
vrijeme sparno.>>> Kad u zraku ima manje
vlage, kondenzacija nestaje.
Neugodan miris u hladnjaku.
Hladnjak se ne čisti redovito. >>> Redovito
čistite unutarnji dio uređaja sa spužvom,
mlakom vodom i sodom bikarbonom
rastopljenom u vodi.
Neke posude ili materijali za pakiranje mogu
stvoriti neugodni miris. >>>Koristite posude
ili materijal za pakiranje različitih proizvođača.
Namirnice se čuvaju u otvorenim posudama.
>>>Držite namirnice u zatvorenim
posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz
nezatvorenih posuda mogu izazvati stvaranje
neugodnih mirisa.
Iz hladnjaka uklonite namirnice kojima je
istekao rok trajanja, jer se mogu pokvariti.
Vrata se ne zatvaraju.
Ambalaža u kojoj su namirnice sprječava
zatvaranje vrata. >>> Premjestite ambalažu
koja sprječava zatvaranje vrata.
Hladnjak ne stoji ravno na podu. >>>
Podesite nožice i uravnotežite uređaj.
Pod nije ravan ili čvrst. >>>Također, vodite
računa o tome da je pod dovoljno čvrst i
ravan da može izdržati težinu proizvoda.
Posude za povrće su se zaglavile.
Namirnice dotiču vrh ladice. >>>Razmjestite
namirnice u ladici.
AUPOZORENJE: Ako se problem ne može
riješiti unatoč tome što ste se pridržavali
uputa u ovom odjeljku posavjetujte se s
trgovcem ili osobljem ovlaštenog servisa.
Ne pokušavajte sami popraviti neispravni
proizvod.
ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI / UPOZORENJE
Neke (jednostavne) kvarove može riješiti sam krajnji korisnik bez ikakvih sigurnosnih problema
ili opasnosti koje mogu iskrsnuti uz uvjet da je to obavljeno u granicama i u skladu sa sljedećim
uputama (pogledajte dio „Samopomoć“).
Stoga, osim ako nije drukčije određeno u donjem dijelu „Samopomoći“ popravke trebaju obaviti
registrirani stručni servisi kako bi se izbjegli problemi sa sigurnosti. Registrirani stručni servis je
stručni servis kojem je proizvođač odobrio pristup uputama i popisu rezervnih dijelova za ovaj
proizvod u skladu s metodama opisanim u zakonskim aktima u skladu s Direktivom 2009/125/EC.
Međutim, samo servisni zastupnik (tj. ovlašteni stručni servisi) kojeg možete kontaktirati
na telefonski broj naveden u korisničkom priručniku/jamstvenom listu ili ovlašteni
zastupnik mogu obaviti servis u skladu s uvjetima jamstva. Stoga, upozoravamo vas
kako će popravci koje su obavili stručni servisi (koje nije ovlastila tvrtka Beko) poništiti
jamstvo.
Samopomoć
Samopopravak može obaviti krajnji korisnik za sljedeće zamjenjive dijelove: ručke na vratima,
šarke vrata, ladice, košare i brtva na vratima (ažurirani popis dostupan je na support.beko.com od
01. ožujka 2021.)
Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost proizvoda i spriječila opasnost od teških ozljeda,
spomenuta samopomoć treba se obavit pridržavajući se uputa u korisničkom priručniku za
samopomoć ili onih dostupnih na support.beko.com Zbog vaše sigurnosti, isključite proizvod iz
strujne mreže prije početka obavljanja bilo kakve samopomoći.
Popravak i pokušaj popravka koje obavljaju krajnji korisnici za dijelove koji nisu uključeni na popis
i/ili ako se ne pridržavaju uputa u korisničkom priručniku ili onih dostupnih na support.beko.com,
mogu izazvati sigurnosne problema koji se ne mogu pripisati Beko te koji će poništiti jamstvo
proizvoda.
Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje
spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju ovlaštene stručne servise
ili registrirane stručne servise. U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu
izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog
strujnog udara i teške tjelesne ozljede.
Na primjer, ali se ne ograničavajući na to, sljedeće popravke moraju obaviti ovlašteni
profesionalni servisi ili registrirani profesionalni servisi: kompresor, rashladni sklop, matična ploča,
inverter ploča, ploča zaslona, itd.
Proizvođač/prodavač neće se smatrati odgovornim u slučaju da krajnji korisnici ne poštuju gore
navedeno.
Dostupnost rezervnih dijelova za hladnjaka koju ste kupili je 10 godina.
Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit će dostupni za ispravan rad hladnjaka.
Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca.
Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase „G“.
Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.
Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót!
Tisztelt Vásárló!
Szeretnénk, ha a lehető legjobban kihasználná termékünket, melyet modern létesítményekben gondos
odafigyeléssel és alapos minőségellenőrzés mellett állítottak elő.
Ezért azt javasoljuk, hogy a termék használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha a termék
gazdát cserél, ne felejtse el a termékkel együtt átadni az útmutatót az új tulajdonosnak.
Ez az útmutató segít a termék gyors és biztonságos használatában.
A termék beszerelése és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Mindig figyeljen az alkalmazandó biztonsági utasításokra.
A későbbi felhasználás céljából tartsa a felhasználói útmutatót könnyen elérhető helyen.
Kérjük olvasson el minden más, a termékkel együtt szállított dokumentumot.
Tartsa észben, hogy ez az útmutató több termékmodellhez készült. Az útmutató világosan megjelöli az
egyes modellek közötti eltéréseket.
CFontos információk és hasznos
tippek.
AÉletveszély és anyagi kár veszélye.
BÁramütés veszélye.
A termék csomagolása
újrahasznosítható anyagokból
készült a nemzeti környezetvédelmi
jogszabályok szerint.
.A termékadatbázisban tárolt modellinformációkat elérheti a
következő weboldalra belépéssel és az energiacímkén talál-
ható modell azonosítójának (*) megkeresésével.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
1- Biztonsági útmutató 3
2 Az Ön hűtőszekrénye 8
2 Az Ön hűtőszekrénye 9
3 Beüzemelés 10
3.1 A beüzemelés megfelelő helye . . . . . . . . . .10
3.2 A műanyag ékek behelyezése . . . . . . . . . . .10
3.3 A lábak beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.4 Elektromos csatlakoztatás. . . . . . . . . . . . . .12
4 Előkészületek 13
4.1 Energiatakarékossági tanácsok. . . . . . . . .13
4.2 A friss élelmiszer rekeszére vonatkozó
javaslatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.3 Első használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 A termék használata 15
5.1 Kijelző panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.2 Kijelző panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.3 Friss étel lefagyasztása. . . . . . . . . . . . . . . .22
5.4 Lefagyasztott élelmiszer tárolására vonatkozó
javaslatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.5 Tudnivalók a mélyhűtésről. . . . . . . . . . . . . .23
5.6 Az élelmiszer elhelyezése . . . . . . . . . . . . . .24
5.7 Nyitott ajtó figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . .24
5.8 Zöldségtároló rekesz. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.9Ellenőrzött páratartalmú rekesz . . . . . . . . . .24
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.10 Tojástartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.11 Mozgatható középső tároló rész . . . . . . . .25
5.12 Cool Control tárolórekesz . . . . . . . . . . . .25
5.13 Kék fény/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . .25
5.14 Szagszűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.15 Bortartó rekesz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.16 Belső víz adagoló és víz adagoló használata az
ajtónál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.17 Vízadagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.18 A vízadagoló használatához. . . . . . . . . . . .29
6 Tisztítás és karbantartás 30
7 Hibaelhárítás 31
3/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Ez a szakasz olyan biztonsági utasításokat
tartalmaz, amelyek segítenek a személyi
sérülések vagy anyagi károk elleni védelemben.
Cégünk nem vállal felelősséget azokért az
esetleges károkért, amelyek ezen utasítások be
nem tartása esetén keletkeznek.
A A telepítési és javítási
eljárásokat mindig a gyártónak, a hivatalos
szerviz képviselőnek vagy az importőr által
meghatalmazott személynek kell elvégeznie.
A Csak eredeti alkatrészeket és
tartozékokat használjon.
A Ne javítsa meg vagy cserélje ki a
termék bármely részét, kivéve, ha azt a felhasználói
kézikönyv kifejezetten előírja.
A Ne végezzen műszaki
módosításokat a terméken.
A 1.1 Rendeltetésszerű
használat
Ezt a termék nem alkalmas kereskedelmi
felhasználásra és tilos nem rendeltetésszerűen
használni.
Ezt a terméket házakban és beltéri helyiségekben
való használatra tervezték.
Például:
- Személyi konyhák üzletekben, irodákban és
más munkakörnyezetekben,
- Farm házak,
- A vendégek által a szállodákban, motelekben
és más típusú szállásokban használt területek,
- Panziótípusú szállodák, panziók,
- Étkeztetési szolgáltatók és hasonló nem üzleti
alkalmazások.
Ezt a terméket tilos szabadon használni fölötte sátorral
vagy nélküle, például hajókon, erkélyeken vagy
teraszon. Ne tegye ki a terméket eső, hó, nap vagy
szél hatásának.
Fennáll a tűz veszélye!
A 1.2 - Gyermekek,
kiszolgáltatott személyek és
háziállatok biztonsága
Ezt a terméket 8 éves vagy annál fiatalabb
gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek és tapasztalatok és ismeretek hiányával
rendelkező személyek is használhatják, feltéve,
hogy felügyelet alatt állnak vagy megtanították
nekik a termék biztonságos használatát és az ezzel
járó kockázatokat.
3 és 8 év közötti gyermekek számára
engedélyezett hogy termékeket rakjanak be vagy
vegyenek ki a hűtőszekrényből.
Az elektromos termékek veszélyesek a
gyermekekre és a háziállatokra. Gyerekek és
háziállatok nem játszhatnak, nem mászhatnak fel
és nem léphetnek be a termékbe.
A gyermekek a tisztítást és karbantartását csak
akkor végezhetik, ha valaki felügyeli őket.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyermekektől. Fennáll a sérülés és fulladás
veszélye!
A régi vagy elavult termék ártalmatlanítása előtt:
1.
Húzza ki a terméket a konnektorból.
2.
Vágja le a tápkábelt és vegye le a készülékről a
csatlakozóval együtt
3.
Ne távolítsa el a polcokat vagy a fiókokat, hogy a
gyermekek nehezebben tudják bejutni a termékbe.
4.
Távolítsa el az ajtókat.
5.
Állítsa a terméket úgy, hogy ne boruljon le.
6.
Ne engedje, hogy a régi termékkel gyerekek játszanak.
Soha ne dobja a terméket tűzbe ártalmatlanítás
céljából. Robbanásveszély áll fenn!
Ha a termék ajtaján retesz van, a kulcsot
gyermekektől elzárva kell tartani.
1- Biztonsági útmutató
4 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
A 1.3 - Elektromos biztonság
A terméket telepítés, karbantartás, tisztítás,
javítás és mozgatás közben ki kell húzni a
konnektorból.
Ha a tápkábel sérült, akkor a lehetséges
veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, a
meghatalmazott szerviz képviselőnek vagy az
importőr által meghatalmazott személynek kell
kicserélnie.
Ne nyomja össze a tápkábelt a termék alatt
vagy mögött. Ne tegyen nehéz tárgyakat a
tápkábelre. A tápkábelt nem szabad túlzottan
behajtani, becsíptetni, és nem kerülhet
érintkezésbe semmilyen hőforrással.
A termék üzemeltetéséhez ne használjon
hosszabbítót, többcsatlakozó aljzatot vagy
adaptert.
A hordozható többcsatlakozó aljzatok vagy
hordozható áramforrások túlmelegedhetnek és
tüzet okozhatnak. Ezért ne tartson több aljzatot
a termék mögött vagy közelében.
A dugasznak könnyen elérhetőnek kell
lennie. Ha ez nem lehetséges, akkor az
elektromos berendezésnek, amelyhez a
terméket csatlakoztatják, tartalmaznia kell
egy olyan készüléket (például biztosítékot,
kapcsolót, megszakítót stb.), amely megfelel
az elektromos előírásoknak, és minden pólust
leválaszthat a hálózatról.
Ne érintse meg a csatlakozó dugót nedves
kézzel.
Távolítsa el a dugót az aljzatból, a dugót
ragadja meg, nem pedig a kábelt.
A 1.4 - Biztonságos szállítás
A termék nehéz; ne mozgassa egyedül.
A termék mozgatásakor ne fogja meg az ajtót.
Ügyeljen arra, hogy szállítás közben ne sértse
meg a hűtőrendszert vagy a csöveket. Ha a
csővezeték sérült, ne működtesse a terméket
és hívja fel a hivatalos szervizt.
A1.5 - Biztonságos beépítés
A termék telepítéséhez hívja a meghatalmazott
szervizt. Annak érdekében, hogy a termék
használatra kész legyen, ellenőrizze
a felhasználói kézikönyvben szereplő
információkat, hogy megbizonyosodjon
arról, hogy az elektromos- és a vízellátás
megfelelő-e. Ha nem, hívjon képzett
villanyszerelőt és vízvezeték-szerelőt, hogy
elvégezze a szükséges intézkedéseket.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés-, tűz-
, a termékkel kapcsolatos problémák vagy
sérülések veszélye!
A telepítés előtt ellenőrizze, hogy a termék
sérült-e. Ha a termék sérült, ne telepítse.
Helyezze a terméket egy tiszta, sík és szilárd
felületre, majd állítsa be az állítható lábakkal.
Ellenkező esetben a termék felborulhat és
sérüléseket okozhat.
A telepítés helyének száraznak és jól
szellőzőnek kell lennie. Ne helyezzen
szőnyegeket vagy hasonló takarókat a termék
alá. A nem megfelelő szellőzés tűzveszélyt
okoz!
Ne takarja le vagy zárja el a szellőzőnyílásokat.
Ellenkező esetben az energiafogyasztás
növekszik és a termék megsérülhet.
A terméket nem szabad olyan tápellátási
rendszerekhez csatlakoztatni, mint például
a napenergia-ellátás. Ellenkező esetben a
termék a hirtelen feszültségváltozások miatt
megsérülhet!
Minél több hűtőközeget tartalmaz egy
hűtőszekrény, annál nagyobb a telepítési hely
szükséglete. Ha a telepítési hely túl kicsi,
a hűtőközeg szivárgása esetén gyúlékony
hűtőközeg és levegőkeverék halmozódik fel.
Minden 8 gramm hűtőközeg számára legalább
1 m³ hely szükséges. A termékben található
hűtőközeg mennyiségét a Type Label jelöli.
A terméket nem szabad közvetlen napfénynek
kitett helyekre telepíteni, és hőforrásoktól,
például főzőlapoktól, radiátoroktól stb. távol kell
tartani.
Ha elkerülhetetlen, hogy a terméket hőforrás
közelében telepítsék, akkor megfelelő hőszigetelő
5/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
lemezt kell használni közöttük, és meg kell tartani
közöttük a minimális távolságot:
- Legalább 30 cm távolságot a hőforrásoktól,
például főzőlapoktól, sütőktől, fűtőegységektől vagy
kályháktól,
- Legalább 5 cm-t az elektromos sütőktől.
A termék az I. típusú védelmi osztályba
tarozik. Csatlakoztassa a terméket egy földelt
aljzatba, amely megfelel a termék típusa
címkéjén feltüntetett feszültség-, áram- és
frekvencia értékeknek. Az aljzatot 10 A - 16 A
megszakítóval kell ellátni. Cégünk nem vállal
felelősséget semmilyen károkért, amelyek a
termék földelés és elektromos csatlakozás
nélküli használata esetén jelentkeznek, a helyi
és nemzeti előírásoknak megfelelően.
A terméket telepítéskor tilos csatlakoztatni az
elektromos hálózatra. Ellenkező esetben fennáll
az áramütés és sérülés veszélye!
Ne csatlakoztassa a terméket laza, elmozdult,
törött, piszkos, zsíros aljzatokba, kerülje a vízzel
való érintkezés kockázatát.
Vezesse a termék tápkábelét és tömlőit (ha
vannak) úgy, hogy azok ne okozzanak a
botlásveszélyt.
Az feszültség alatt álló alkatrészek vagy a
tápkábel nedvességnek kitéve rövidzárlatot
okozhat. Ezért ne helyezze a terméket olyan
helyre, mint például garázs vagy mosókonyha,
ahol magas a páratartalom vagy kifröccsenhet
a víz. Ha a hűtőszekrény vizes lesz,, húzza ki a
konnektorból és hívja a hivatalos szervizt.
Soha ne csatlakoztassa hűtőszekrényét energia
spóroló eszközökhöz. Az ilyen rendszerek
károsak a termékre.
A 1.6 - Üzembiztonság
Soha ne használjon kémiai oldószereket a
terméken. Robbanásveszély áll fenn!
Ha a termék hibásan működik, húzza ki
a hálózati csatlakozót és ne működtesse
mindaddig, amíg a meghatalmazott
szervizképviselő nem javítja ki. Fennáll az
áramütés veszélye!
Ne helyezzen lángforrásokat (gyertyákat,
cigarettákat stb.) a termékre vagy annak
közelébe.
Ne másszon fel a termékre. Fennáll a leesés és
megsérülés veszélye!
Ne sértse meg a hűtőrendszer csöveit éles
vagy behatoló tárgyakkal. A hűtőközeg, amely
a hűtőközegcsövek, csőhosszabbítások vagy
felületi bevonatok lyukasztásakor jelentkezhet,
bőrirritációt és szemkárosodást okoz.
A gyártó ajánlása kivételével ne helyezzen
elektromos eszközöket a hűtőbe / mélyhűtőbe
és ne használja azokat.
Vigyázzon, ne zárja be a kezét vagy bármely
testrészét a hűtőszekrény belsejében lévő
mozgó részekbe. Ügyeljen arra, hogy ne
szorítsa be az ujjait az ajtó és a hűtőszekrény
közé. Legyen óvatos, amikor kinyitja és bezárja
az ajtót, különösen, ha gyerekek vannak a
közelben.
Soha ne egyen fagylaltot, jégkockát vagy
fagyasztott ételt, közvetlenül az után, miután
kivette őket a hűtőszekrényből. Fennáll a fagyás
veszélye!
Ha nedves a keze, ne érintse meg a fagyasztó
belső falát vagy fém részeit, vagy az ott tárolt
ételeket. Fennáll a fagyás veszélye!
Ne tegyen konzervdobozokat vagy palackokat
szénsavas italokat vagy fagyasztható
folyadékokat a fagyasztó rekeszébe. A
konzervek és palackok felrobbanhatnak. Fennáll
a sérülés és anyagi kár veszélye!
Ne tegyen és ne használjon tűzveszélyes spray-
ket, gyúlékony anyagokat, szárazjeget, vegyi
anyagokat vagy hasonló hőérzékeny anyagokat
a hűtőszekrény közelében. Fennáll a tűz és
robbanás veszélye!
Ne tároljon gyúlékony anyagokat tartalmazó
robbanóanyagokat, például aeroszolos kannákat
a termékében.
Ne tegyen folyadékkal töltött tartályokat
a termékre. A kiömlött víz az elektromos
alkatrészen áramütést vagy tüzet okozhat.
Ezt a terméket nem gyógyszerek,
vérplazma, laboratóriumi készítmények vagy
hasonló gyógyászati anyagok, valamint az
orvostechnikai termékekről szóló irányelv
hatálya alá tartozó termékek tárolására szánják.
6 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
A termék rendeltetésszerű használata esetén
a benne tárolt termékek megrongálódhatnak
vagy elromolhatnak.
Ha a hűtőszekrény kék lámpával van
felszerelve, ne nézzen erre a lámpára
optikai eszközökkel. Ne nézzen hosszú ideig
közvetlenül az UV LED lámpára. Az ultraibolya
fény szemfeszültséget okozhat.
Ne terhelje túl a terméket. A hűtőszekrényben
lévő tárgyak leeshetnek az ajtó kinyitásakor,
sérüléseket vagy károkat okozva. Hasonló
problémák merülhetnek fel, ha tárgyat
helyeznek a termékre.
A sérülések elkerülése érdekében tisztítsa meg
az összes jeget és vizet, amely esetleg leesett
vagy lefröccsent a padlóra.
A polcok / palacktartók helyzetét a
hűtőszekrény ajtaján csak akkor szabad
megváltoztatni, ha üresek. Fennáll a sérülés
veszélye!
Ne tegyen a termékre tárgyakat, amelyek
leeshetnek/felborulhatnak. Az ilyen tárgyak
leeshetnek az ajtó kinyitásakor, és sérüléseket
és / vagy anyagi károkat okozhatnak.
Ne érje és ne gyakoroljon túlzott nyomást
az üvegfelületekre. A törött üveg személyi
sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.
A termék hűtőrendszere R600a hűtőközeget
tartalmaz: A termékben használt hűtőközeg
típusát a típuscímke tartalmazza. Ez a
hűtőközeg gyúlékony. Ezért vigyázzon arra,
hogy a termék használata közben ne sértse
meg a hűtőrendszert vagy a csöveket. Ha a
csővezeték sérült:
- Ne érintse meg a terméket vagy az
elektromos kábelt,
- Tartsa távol a lehetséges tűzforrásokat,
amelyek a termék gyulladását okozhatják.
- Szellőztesse azt a helyet, ahol a termék
található. Ne használjon ventilátort.
- Hívja a hivatalos szervizt.
Ha a termék megsérült és szivárgást észlel,
kérjük, kerülje el a hűtőközeget. A hűtőközeg
bőrrel való érintkezés esetén fagyást okozhat.
Víz-adagolóval / jéggéppel ellátott
termékek
Csak ivóvizet használjon. Ne töltse
fel a víztartályt olyan folyadékkal -
például gyümölcslé, tej, szénsavas
italok vagy alkoholos italok -, amelyek
nem alkalmasak a víztartályba való
felhasználásra.
Fennáll az egészségkárosodás és
biztonság megsértése veszélye!
A balesetek vagy sérülések elkerülése
érdekében ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a víz adagolóval vagy
jéggéppel (Icematic).
Ne helyezze az ujjait vagy más tárgyait
a víz adagoló nyílásába, a vízcsatornába
vagy a jéggép tartályába. Fennáll a
sérülés vagy anyagi kár veszélye!
A 1.7 - Biztonságos
karbantartás és tisztítás
Ne húzza ki az ajtó fogantyúját, ha tisztítás
céljából a terméket mozgatni kell. A fogantyú
eltörhet és sérüléseket okozhat, ha túlzottan
erőlteti.
Ne permetezzen vagy ne öntsön vizet a termék
belsejére tisztítás céljából. Fennáll a tűz és
áramütés veszélye!
A termék tisztításához ne használjon éles
vagy súrolószert. Ne használjon háztartási
tisztítószereket, mosószert, benzint, benzint,
hígítót, alkoholt, lakkot stb.
Kizárólag olyan tisztító- és karbantartószereket
használjon a termék belsejében, amelyek nem
károsak az élelmiszerre.
Soha ne használjon gőzt vagy gőzzel segített
tisztítószereket a termék tisztításához vagy
leolvasztásához. A gőz érintkezésbe kerül
a hűtőszekrényben levő alkatrészekkel,
rövidzárlatot vagy áramütést okozhat!
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
termék elektronikus áramköreibe vagy
világítóelemeibe.
7/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások
Tisztítsa meg tiszta és száraz ruhával az idegen
anyagokat vagy port a dugó csapjain. A dugasz
tisztításához ne használjon vizes vagy nedves
ruhát. Fennáll a tűz és áramütés veszélye!
A 1.8- HomeWhiz
Amikor a terméket a HomeWhiz alkalmazáson
keresztül üzemelteti, akkor is be kell tartania a
biztonsági figyelmeztetéseket, még ha távol van
is a terméktől. Az alkalmazás figyelmeztetéseit
is be kell tartania.
A 1.9- Világítás
A világításhoz használt LED / izzó cseréjöhez
hívja a hivatalos szervizt.
8 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
CEbben a használati útmutatóban található ábrák szemléltető jellegűek és lehet, hogy nem illeszkednek
pontosan a termékhez. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok a részek más modellekre vonatkoznak.
2 Az Ön hűtőszekrénye
6
*12
1- Vezérlő és kijelző panel
2- Vaj- és sajttároló
3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc
4- Hűtőtér üvegpolca
5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze
6- Palacktartó polc az ajtón
7- Hűtőrekesz
8- Mélyhűtő fiók
9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője
10- Fagyasztórekesz fiókjai
11- Többzónás rekesz fiókja
* VÁLASZTHATÓ
9/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
CEbben a használati útmutatóban található ábrák szemléltető jellegűek és lehet, hogy nem illeszkednek
pontosan a termékhez. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok a részek más modellekre vonatkoznak.
2 Az Ön hűtőszekrénye
1- Vezérlő és kijelző panel
2- Vaj- és sajttároló
3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc
4- Hűtőtér üvegpolca
5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze
6- Palacktartó polc az ajtón
7- Hűtőrekesz
8- Mélyhűtő fiók
9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője
10- Fagyasztórekesz fiókjai
* VÁLASZTHATÓ
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
10 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
3.1 A beüzemelés megfelelő helye
Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a
termék üzembe helyezését illetően. A termék
használatra való előkészítéséhez hivatkozzon a
használati útmutatóban található információra és
biztosítsa, hogy az áramellátás és a vízbekötés
megfelelő legyen. Ha nem az, hívjon szakképzett
villanyszerelőt és egy szerelőt, hogy elvégezzen
minden szükséges intézkedést.
BFIGYELMEZTETÉS: A gyártó nem
vonható felelősségre olyan károkért,
amelyek képzetlen személyek által végzett
eljárás miatt merültek fel.
BFIGYELMEZTETÉS: A termék
beüzemelés közben nem lehet a hálózatba
bedugva. Ellenkező esetben súlyos, akár
halálos sérülés veszélye áll fenn!
A
FIGYELMEZTETÉS: : Ha a beüzemelés
helyiségébe vezető ajtónyílás annyira szűk,
hogy a termék nem fér át, távolítsa el a
helyiség ajtaját és vigye át a terméket az
ajtón az oldalára fordítva. Ha ez nem hoz
eredményt, lépjen kapcsolatba a minősített
szervizzel.
vízszintes padlón helyezze el.
el az olyan hőforrásoktól, mint a főzőlapok,
sütők, fűtőtestek és tűzhelyek, valamint legalább
5 cm távolságra az elektromos sütőktől.
napsütésnek és nem tárolható nyirkos helyen.
megfelelő légáramlást igényel. Ha a terméket
egy alkóvba helyezi, ne felejtsen el hagyni
legalább 5 cm távolságot a termék, a mennyezet
és a hátsó és oldal falak között.
el hagyni legalább 5 cm távolságot a termék,
a mennyezet és a hátsó és oldal falak között.
Ellenőrizze, hogy a hátsó fal védőkomponense a
helyén van-e (ha a termékkel együtt szállították).
Ha az alkatrész nem áll rendelkezésre, vagy
elveszett vagy leesett, helyezze el a terméket
úgy, hogy legalább 5 cm szabad hely maradjon
a termék hátó része és a szoba fala között.
3 Beüzemelés
A termék hatékony működése szempontjából
fontos a hátsó hézag.
hőmérséklet -5 °C alá csökkenhet.
3.2 A műanyag ékek behelyezése
A termékkel együtt szállított műanyag ékek arra
szolgálnak, hogy megtartsák a légáramláshoz
szükséges távolságot a termék és a hátsó fal
között.
1.
A műanyag ékek behelyezéséhez távolítsa el a
termékről a csavarokat és használja az ékekkel együtt
szállított csavarokat.
2.
Helyezze rá a 2 műanyag éket a hátsó szellőztető
borításra az ábrán látható módon.
11/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Beüzemelés
3.3 A lábak beállítása
Ha a termék üzembe helyezés után
kiegyensúlyozatlan, állítsa be az első lábakat
jobbra vagy balra forgatással.
Az ajtó függőleges beállításához
Lazítsa ki az alsó rögzítőanyát.
Forgassa az állítóanyát az ajtó pozíciójának
megfelelően (jobbra/balra).
Szorítsa meg a rögzítőanyát a pozíció rögzítéséhez.
Az ajtó vízszintes állításához
Lazítsa ki a felső rögzítőanyát.
Forgassa az oldalsó állítóanyát az ajtó pozíciójának
megfelelően (jobbra/balra).
Szorítsa meg a felül elhelyezkedő rögzítőanyát a
pozíció rögzítéséhez.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
12 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Beüzemelés
3.4 Elektromos csatlakoztatás
AFIGYELMEZTETÉS: Ne hozzon létre
csatlakoztatást hosszabbítókkal vagy
elosztókkal.
BFIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábelt
a minősített szervizes ügynöknek kell
kicserélnie.
CHa két hűtőszekrényt kíván egymás mellett
elhelyezni, hagyjon közöttük legalább 4 cm
távolságot.
Cégünk nem vonható felelősségre semmilyen
kárért, amely a termék földelés vagy a nemzeti
szabályozásoknak megfelelő elektromos
csatlakoztatás nélküli használata miatt merül
fel.
A tápkábelnek könnyen hozzáférhető helyen
kell lennie az üzembe helyezés után.
Ne használjon hosszabbítót vagy vezeték
nélküli elosztót a termék és a fali konnektor
között.
- A felső zsanércsoport 3 csavarral van rögzítve.
- A zsanérborítót azután kell rögzíteni, hogy a
foglalatok fel lettek rá szerelve.
- Majd a zsanérborítót két csavarral kell rögzíteni.
13/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
4 Előkészületek
úgy kell bepakolni, hogy legalább 5 cm hely
maradjon a ventilátor védőrácsa előtt.
A lefagyasztott élelmiszerek hűtőtérben való
felolvasztása energiát takarít meg és megőrzi
az élelmiszerek minőségét.
CA hűtőszekrény elhelyezésére szolgáló
helyiségben legalább 10 ºC /50 °F-
os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél
hűvösebb helyen a hűtőszekrény optimális
működését nem tudjuk garantálni.
CA hűtőszekrény belső részét alaposan ki
kell tisztítani.
CHa két hűtőszekrényt kíván egymás mellett
elhelyezni, hagyjon közöttük legalább 4 cm
távolságot.
4.2 A friss élelmiszer rekeszére
vonatkozó javaslatok
Győződjön meg arról, hogy az étel nem ér
hozzá a friss élelmiszer rekeszében lévő
hőérzékelőhöz. Ahhoz, hogy a friss élelmiszer
rekesze megtarthassa az ideális hőmérsékletét,
az élelmiszer nem akadályozhatja az érzékelőt.
Ne helyezzen forró ételeket vagy italokat a
hűtőszekrénybe.
4.1 Energiatakarékossági tanácsok
AA hűtőszekrény energia-megtakarító
rendszerekhez való csatlakoztatása
veszélyes, mert kárt okozhatnak a
termékben.
Szabadon álló készülékek; „ezt a
hűtőkészüléket nem beépített készülékként
történő felhasználásra szánták”.
Ne hagyja sokáig nyitva a hűtőszekrény ajtaját.
Ne tegyen meleg ételt vagy italt a
hűtőszekrénybe.
Ne terhelje túl a hűtőszekrényt. Ha valami
gátolja a légáramlást a hűtőszekrényben, a
hűtőkapacitás lecsökken.
Ne helyezze a hűtőszekrényt olyan helyre,
amely közvetlen napfénynek van kitéve. A
terméket legalább 30 cm távolságra helyezze
el az olyan hőforrásoktól, mint a főzőlapok,
sütők, fűtőberendezések és tűzhelyek, valamint
legalább 5 cm távolságra az elektromos
sütőktől.
Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt
tárolóedényekben tárolja a hűtőszekrényben.
Annak érdekében, hogy maximális mennyiségű
élelmiszert tudjon tárolni a hűtőszekrény
fagyasztórekeszében, a felső fiókot el kell
távolítani és az üvegpolc tetejére kell helyezni.
Az Ön hűtőszekrényéhez megállapított
energiafelhasználás az icematic és felső
fiókok eltávolítása után lett meghatározva,
hogy lehetővé tegye a maximális terhelést.
Erősen ajánlott a fagyasztóban és a többzónás
rekeszben az alsó polcok használata bepakolás
közben.
Mivel a párás, meleg levegő nem jut
közvetlenül a belső térbe, amikor az ajtók
nincsenek nyitva, a berendezés lehetőség
szerint minden körülmények között a lehető
legoptimálisabb működés mellett biztosítja az
ételek védelmét. Megfelelő esetben tehát a
gép funkciói és alkatrészei (pl. kompresszor,
ventilátor, kiolvasztó funkció, világítás,
kijelző, stb.) a lehető legkisebb energia
felhasználásával működnek.
Nem szabad a fagyasztó és a többzónás
rekesz ventilátorai elé ne pakoljon élelmiszert,
mert elzárja a légáramlást. Az élelmiszert
14 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Előkészületek
4.3 Első használat
A termék használata előtt győződjön meg arról,
hogy minden előkészület a „Fontos biztonsági
és környezetvédelmi utasítások” és az „Üzembe
helyezés” c. fejezetekben leírtak szerint történt.
A hűtőszekrény belsejét a „Karbantartás és
tisztítás” c. fejezetben foglaltak szerint tisztítsa.
A hűtőszekrény használatba vétele előtt
győződjön meg arról, hogy a belseje száraz.
Dugja be a hűtőszekrényt egy földelt
konnektorba. Amikor a hűtőszekrény ajtaja
nyitva van, a belső világítás bekapcsol.
Működtesse a hűtőszekrényt 6 órán keresztül
anélkül, hogy bepakolna bármilyen élelmiszert
és ne nyissa ki az ajtaját, csak ha szükséges.
CHangot fog hallani, amikor a kompresszor
beindul. A hűtőrendszerben lévő folyadékok
és gázok hangja akkor is hallható, ha
a kompresszor nem üzemel és ez nem
rendellenes.
CLehetséges, hogy a hűtőszekrény
első éleit melegnek érzi. Ez nem
rendellenes jelenség. Ezek a részek azért
melegszenek fel, hogy így elejét vegyék a
páralecsapódásnak.
15/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
5 A termék használata
CEbben a használati útmutatóban található ábrák szemléltető jellegűek és lehet, hogy nem illeszkednek
pontosan a termékhez. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok a részek más modellekre vonatkoznak.
5.1 Kijelző panel
A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a termék egyéb funkcióit
anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
16 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
1. Gyorshűtés funkció kijelzője
Akkor kapcsol be, ha a gyorshűtés funkciót
bekapcsolják.
2. Hűtőtér hőmérséklet-beállítás kijelzője
Mutatja a hűtőtér hőmérséklet-beállítását. A
következő értékekre lehet beállítani: 8, 7, 6, 5, 4,
3, 2, 1.
3. Fahrenheit kijelző
Ez egy Fahrenheit kijelző. Amikor a Fahrenheit
kijelzés aktív, a beállított értékek Fahrenheit
mértékegységben jelennek meg és világítani kezd
a hozzá tartozó ikon.
4. Billentyűzár
Nyomja a billentyűzár gombot folyamatosan 3 má-
sodpercig. A billentyűzár szimbólum
elkezd világítani, és a billentyűzár mód aktiváló-
dik. Aktív billentyűzár üzemmódban a gombok nem
működnek. Nyomja a billentyűzár gombot ismét fo-
lyamatosan 3 másodpercig. A billentyűzár ikon el-
tűnik, és kikapcsol a billentyűzár mód.
Nyomja meg a billentyűzár gombot, ha meg
akarja akadályozni a hűtőszekrény hőmérsékleti
beállításainak módosítását.
5. Áramkimaradás / magas hőmérséklet/hiba
miatti figyelmeztetés
Ez a jelzőfény akkor világít, ha áramkimaradás van,
ha a hűtőszekrény hőmérséklete magas, vagy ha
hiba lépett fel. Tartós áramkimaradás esetén a di-
gitális kijelzőn a fagyasztórekeszben mért legma-
gasabb hőmérséklet villog. Ellenőrizze a fagyasz-
tórekeszben elhelyezett élelmiszert, majd nyom-
ja meg a riasztást kikapcsoló gombot, a figyelmez-
tetés eltűnik.
Ha ez a jelzőfény kigyullad, kérjük, olvassa el a
használati utasítás „hibaelhárítási javaslatok” c. fe-
jezetét.
6. Szűrő visszaállítás ikon
Ez az ikon akkor kapcsol be, ha a szűrőt vissza kell
állítani.
7. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon
Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ-
ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el-
kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint.
8. Joker fagyasztó ikon
Válassza ki a Joker fagyasztó ikont az FN gomb
használatával; az ikon elkezd villogni. Amikor megnyomja
az OK gombot, az ikon bekapcsol és a Joker kabin
fagyasztóként működik.
9. Fagyasztórekesz hőmérséklet-beállítás
kijelzője
A fagyasztórekesz hőmérséklet-beállítását mutatja;
ezeket az értékeket lehet beállítani: -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24.
10. Gyorsfagyasztás funkció kijelzője
Akkor kapcsol be, ha a gyorsfagyasztás funkciót
bekapcsolják.
11. Fahrenheit kijelző
Ez egy Fahrenheit kijelző. Amikor a Fahrenheit
kijelzés aktív, a beállított értékek Fahrenheit
mértékegységben jelennek meg és világítani kezd
a hozzá tartozó ikon.
12. Gyorsfagyasztás funkció gomb
Ezzel a gombbal be- és kikapcsolhatja a
gyorsfagyasztás funkciót. Amikor aktiválja a
funkciót, a fagyasztó a beállítottnál alacsonyabb
hőmérsékletre hűl le mint az előzetesen beállított
hőmérséklet.
CAkkor használja a gyorsfagyasztás
gombot, ha a fagyasztórekeszbe
helyezett élelmiszert gyorsan akarja
lefagyasztani. Ha sok friss élelmiszert
szeretne így lefagyasztani, akkor
célszerű a funkciót még az élelmiszer
behelyezése előtt aktiválni.
CHa nem kapcsolja ki a gyorsfagyasztás
funkciót, akkor a hűtőszekrény
legfeljebb 24 óra elteltével, ill. ha
a fagyasztórekesz elérte a kívánt
hőmérsékletet, automatikusan
megteszi ezt.
17/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
CEz a funkció nem kerül visszaállításra
áramkimaradás esetén.
13. Szűrő visszaállítás
A szűrőt a gyorsfagyasztás gomb 3 másodpercig
tartó megnyomásával lehet visszaállítani. A szűrő
visszaállítás ikon kialszik.
14. FN gomb
Ezzel a gombbal tud váltani a funkciók között,
amelyeket ki akar választani. A gomb megnyomása
után az aktiválni vagy inaktiválni kívánt ikon és az
ikon kijelzője elkezd villogni. Az FN gomb kikapcsol
ha 20 másodpercig nem nyomják meg. A funkció
ismételt megváltoztatásához nyomja meg még
egyszer ezt a gombot.
15. Celsius kijelző
Ez egy Celsius kijelző. Amikor a Celsius kijelzés
aktív, a beállított értékek Celsius mértékegységben
jelennek meg és világítani kezd a hozzá tartozó
ikon.
16. OK gomb
A funkciók között az FN gombbal történő navigálás
után, ha a funkciót az OK gombbal visszavonták,
akkor a megfelelő ikon és a kijelző villog. Amikor
a funkció be van kapcsolva, kivilágítva marad. A
kijelző tovább villog, hogy jelezze, melyik ikonnál
tart.
17. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon
Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ-
ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el-
kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint.
18. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon
Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ-
ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el-
kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint.
19. Növelés beállítógombja
Válassza ki a kívánt kabint a kiválasztó gombbal.
A kívánt kabinhoz tartozó kabin ikon elkezd villog-
ni. Ha ebben az állapotban megnyomja a növelés
beállítógombját, a beállított érték növekedni fog. Ha
a legmagasabb értéknél tovább nyomja, a beállított
érték visszatér az elejére.
20. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon
Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ-
ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el-
kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint.
21. A Celsius és Fahrenheit kijelző beállítása
Válassza ki ezt a funkciót az FN gombbal, és állítsa
be a Fahrenheitet vagy a Celsius-t az OK gombbal.
Amikor a kívánt hőmérséklettípus ki van választva,
bekapcsol a Fahrenheit vagy a Celsius kijelző.
22. Jéggép ki ikon
Nyomja meg az FN gombot (amíg eléri a jég ikont
és az alsó vonalat) a jéggép kikapcsolásához.
A jéggép ki ikon és a jéggép funkció kijelző
elkezd villogni, amikor kiválasztja őket, így tudja
megkülönböztetni, hogy a jéggépet be- vagy
kikapcsolja. Amikor megnyomja az OK gombot a
jéggép ikon folyamatosan világít és a kijelző tovább
villog ebben az állapotban. Ha nem nyom meg
más gombot 20 másodpercig az ikon és a kijelző
kivilágítva marad. Így a jéggép ki van kapcsolva.
A jéggép újbóli bekapcsolásához válassza ki az
ikont és a kijelzőt; így mind a jéggép ki ikon, mind
a kijelző elkezd villogni. Ha nem nyom meg más
gombot 20 másodpercig, az ikon és a kijelző
elalszik és így a jéggép újra be van kapcsolva.
CJelzi, hogy az icematic be-/
kikapcsolt állapotban van-e.
CEnnek a funkciónak a
kiválasztásakor a víztartályból
áramló víz leáll. De a korábban
elkészült jég kivehető az icematic-
ból.
23. Eco fuzzy funkció ikon
Nyomja meg az FN gombot (amíg eléri az e
betű ikont és az alsó vonalat) az eco fuzzy
bekapcsolásához. Amikor kiválasztja az eco fuzzy
ikont és az eco fuzzy kijelzőt, elkezdenek villogni.
Így tudja megkülönböztetni, hogy az eco fuzzy-t
be- vagy kikapcsolja. Amikor megnyomja az OK
gombot az eco fuzzy ikon folyamatosan világít és
a kijelző tovább villog ebben az állapotban. Ha
nem nyom meg más gombot 20 másodpercig,
az ikon és a kijelző kivilágítva marad. Így az eco
18 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
fuzzy funkció be van kapcsolva. Az eco fuzzy
funkció kikapcsolásához válassza ki újra az ikont
és a kijelzőt, majd nyomja meg az OK gombot.
Így mind az eco fuzzy funkció ikon, mind a kijelző
elkezd villogni. Ha nem nyom meg más gombot 20
másodpercig, az ikon és a kijelző elalszik és az eco
fuzzy funkció ki lesz kapcsolva.
24. Nyaralás funkció ikon
Nyomja meg az FN gombot (amíg eléri az esernyő
ikont és az alsó vonalat) a nyaralás funkció
bekapcsolásához. Amikor kiválasztja a nyaralás
funkció ikont és a nyaralás funkció kijelzőt,
elkezdenek villogni. Így tudja megkülönböztetni,
hogy a nyaralás funkciót be- vagy kikapcsolja.
Amikor megnyomja az OK gombot, a nyaralás
funkció ikon folyamatosan világít és a nyaralás
funkció be van kapcsolva. A kijelző tovább villog
ebben az állapotban. Nyomja meg az OK gombot
a nyaralás funkció törléséhez. Így mind a nyaralás
funkció ikon, mind a kijelző elkezd villogni és a
nyaralás funkció visszavonódik.
25. Joker hűtő ikon
Amikor kiválasztja a joker hűtő ikont az FN gomb
segítségével és megnyomja az OK gombot, a joker
kabin átvált hűtő kabinra és hűtőszekrényként
üzemel.
26. Celsius kijelző
Ez egy Celsius kijelző. Amikor a Celsius kijelzés
aktív, a beállított értékek Celsius mértékegységben
jelennek meg és világítani kezd a hozzá tartozó
ikon.
27. Csökkentés beállítógombja
Válassza ki a kívánt kabint a kiválasztó gombbal. A
kívánt kabinhoz tartozó kabin ikon elkezd villogni.
Ha ebben az állapotban megnyomja a csökkentés
beállítógombját a beállított érték csökkenni fog. Ha
a legmagasabb értéknél tovább nyomja, a beállított
érték visszatér az elejére.
28. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon
Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ-
ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el-
kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint.
29. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon
Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ-
ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el-
kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint.
30. Billentyűzár
Nyomja a billentyűzár gombot folyamatosan 3 má-
sodpercig. A billentyűzár szimbólum
elkezd világítani, és a billentyűzár mód aktiváló-
dik. Aktív billentyűzár üzemmódban a gombok nem
működnek. Nyomja a billentyűzár gombot ismét fo-
lyamatosan 3 másodpercig. A billentyűzár ikon el-
tűnik, és kikapcsol a billentyűzár mód.
Nyomja meg a billentyűzár gombot, ha meg
akarja akadályozni a hűtőszekrény hőmérsékleti
beállításainak módosítását.
31. Kiválasztó gomb
Használja ezt a gombot, hogy kiválassza melyik ka-
bin hőmérsékletét akarja megváltoztatni. Váltson
a kabinok között ennek a gombnak a megnyomá-
sával. A kiválasztott kabint a kabin ikonokról lehet
megállapítani (7,17,18,20,28,29). Egy kabin ikon
villogása azt jelzi, hogy ki van választva a kabin,
amelynek a hőmérsékletét meg akarja változtat-
ni. Ezt követően változtatni tudja a beállított értéket
a kabin beállított értékének csökkentő gombjával
(27) és a kabin beállított értékének növelő gombjá-
val (19). Ha nem nyomja meg a kiválasztó gombot
20 másodpercig, a kabin ikonok elalszanak. Újra
meg kell nyomnia ezt a gombot az egyik kabin ki-
választásához.
32. Riasztó kikapcsolási figyelmeztetése
Áramkimaradásra vagy a magas
hőmérsékletre történő figyelmeztetés esetén
a fagyasztórekeszben elhelyezett élelmiszer
ellenőrzését követően nyomja meg a riasztást
kikapcsoló gombot, a figyelmeztetés törléséhez.
33. Gyorshűtés funkció gombja
A gomb két funkcióval rendelkezik. A gyorshűtés
bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja
meg a gombot. A gyorshűtés jelző ekkor kikapcsol,
és a készülék visszatér a normál beállításokra.
19/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
CAkkor használja a gyorshűtés gombot,
ha a hűtőtérbe helyezett ételt gyorsan
le akarja hűteni. Ha sok friss ételt
szeretne így lehűteni, akkor célszerű a
funkciót még az étel behelyezése előtt
aktiválni.
CHa nem kapcsolja ki a gyorshűtés
funkciót, akkor a hűtő maximum 1
óra elteltével, ill. ha a hűtőtér elérte a
kívánt hőmérsékletet, automatikusan
megteszi ezt.
CHa a gyorshűtés gombot egymás után
többször és gyorsan megnyomja,
bekapcsol az elektronikus áramköri
védelem, és a kompresszor nem fog
automatikusan elindulni.
CEz a funkció nem kerül visszaállításra
áramkimaradás esetén.
34. 1 Joker hőmérséklet kijelző
A joker kabin hőmérséklet-beállítás értékei vannak
kiírva.
34. 2 Borhűtő rekesz hőmérséklet kijelző
A borkabin hőmérséklet beállítás értékei vannak
kiírva.
20 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
CEbben a használati útmutatóban található ábrák szemléltető jellegűek és lehet, hogy nem illeszkednek
pontosan a termékhez. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok a részek más modellekre vonatkoznak.
5.2 Kijelző panel
A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a hűtőszekrény egyéb funkcióit
anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját.
1-Be-/Kikapcsolás
A hűtőszekrény be- vagy kikapcsolásához tartsa 3
másodpercig nyomva az On/Off gombot.
2. Quick freeze (Gyorsfagyasztás) aktiválás
gomb
Ezzel a gombbal be- és kikapcsolhatja a
gyorsfagyasztás funkciót. Amikor aktiválja a
funkciót, a fagyasztó az előzetesen beállított
hőmérsékletnél alacsonyabb hőmérsékletre hűl le.
CAkkor használja a gyorsfagyasztás
funkciót, ha a fagyasztórekeszbe
helyezett élelmiszert gyorsan akarja
lefagyasztani. Ha nagy mennyiségű
friss élelmiszert kíván lefagyasztani,
kapcsolja be a funkciót még az
élelmiszer behelyezése előtt.
CHa nem kapcsolja ki a gyorsfagyasztás
funkciót, a hűtőszekrény ezt
automatikusan megteszi legfeljebb
24 óra elteltével, vagy amikor a
fagyasztórekesz elérte a kívánt
hőmérsékletet.
CEz a funkció nem áll vissza
áramkimaradás esetén.
3. Kiválasztó gomb
Használja ezt a gombot annak a tárolórekesznek
a kiválasztásához, amelynek hőmérsékletét meg
akarja változtatni. Ezzel a gombbal válthat a
tárolórekeszek között. A kiválasztott tárolórekesz
ikonja felvillan a kijelzőn (6, 25, 24). Egy
tárolórekesz ikonjának felvillanása azt jelzi, hogy
az a tárolórekesz van kiválasztva, amelynek a
hőmérsékletét meg akarja változtatni. Ezután
megváltoztathatja a beállított hőmérsékletet a
tárolórekesz Temperature Adjustment (Hőmérséklet
beállítása) gombjával (4)
4.Temperature Adjustment / Temperature
Decrease (Hőmérséklet beállítása /
csökkentése)
A gomb megnyomásakor csökken a kiválasztott
rekesz hőmérséklete.
5-Gyorsfagyasztás kijelző
Ha a gyorsfagyasztás funkció aktív, az ikon világít.
6. A hűtőtér kijelzője
Amikor ez a kijelző világít, a hűtőtér hőmérséklete
jelenik meg a hőmérséklet-kijelzőn. A hűtőtér
hőmérsékletét a Temperature Adjustment
(Hőmérséklet beállítása) gomb (4) segítségével
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
21/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 vagy 1°C / 46, 45, 44, 43,
42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 vagy 33°F
hőmérsékletre állíthatja.
7. Hőmérséklet-kijelző
A kiválasztott rekesz hőmérsékletét mutatja.
8. Fahrenheit-fokos kijelző
Ez egy Fahrenheit kijelző. Amikor a Fahrenheit
beállítás aktív, a beállított értékek Fahrenheit
mértékegységben jelennek meg és világítani kezd
a hozzá tartozó ikon.
9. Joker hűtő funkció
Amikor kiválasztja a joker hűtő funkciót az FN
gomb (16) segítségével és megnyomja az OK (17)
gombot, a joker tárolórekesz átvált hűtő kabinra és
hűtőszekrényként üzemel.
10 Joker tárolórekesz funkció
Joker tárolórekesz ikont mutatja.
11. Joker fagyasztó funkció
Amikor kiválasztja a joker fagyasztó funkciót az
FN gomb (16) segítségével és megnyomja az
OK gombot (17), a joker tárolórekesz átkapcsol
fagyasztó funkcióra és fagyasztóként üzemel.
12. Áramkimaradás/Magas hőmérséklet/
Hibajelzés
Ez a jelzőfény áramkimaradás, magas hőmérséklet
és hibajelzés esetén világít. Tartós áramkimaradás
esetén a digitális kijelzőn a fagyasztórekeszben
mért legmagasabb hőmérsékletérték villog.
Ellenőrizze a fagyasztórekeszben elhelyezett
élelmiszert, majd nyomja meg a riasztást
kikapcsoló gombot (19) a figyelmeztető jelzés
kikapcsolásához.
13.A Celsius és Fahrenheit kijelző beállítása
Válassza ki ezt a funkciót az FN gombbal, és állítsa
be a Fahrenheit vagy a Celsius mértékegységet
az OK gombbal. Amikor kiválasztotta a kívánt
mértékegységet, bekapcsol a Fahrenheit vagy a
Celsius kijelző.
14. Nyaralás funkció ikon
Nyomja meg az FN gombot (amíg eléri az esernyő
ikont) a Nyaralás funkció bekapcsolásához.
Amikor kiválasztja a Nyaralás funkciót, az ikonja
elkezd villogni. Így tudja megkülönböztetni, hogy
a Nyaralás funkciót be- vagy kikapcsolja. Amikor
megnyomja az OK gombot, a Nyaralás funkció
jelzőfénye folyamatosan világít és a nyaralás
funkció be van kapcsolva. Nyomja meg az OK
gombot a Nyaralás funkció törléséhez. Így a
Nyaralás funkció kijelzője elkezd villogni és a
Nyaralás funkció törlődik.
15. Gyorshűtés funkció kijelzője
Akkor kapcsol be, ha a gyorshűtés funkciót
aktiválja.
16. FN gomb
Ezzel a gombbal válthat a kiválasztandó funkciók
között. A gomb megnyomása után az aktiválni
vagy inaktiválni kívánt ikon és az ikon kijelzője
elkezd villogni. Az FN gomb kikapcsol, ha 20
másodpercig nem nyomják meg. A funkció ismételt
megváltoztatásához nyomja meg még egyszer ezt
a gombot.
17. OK gomb
A funkciók között az FN gombbal történő navigálás
után, ha a beállítást az OK gombbal törölték, akkor
a megfelelő kijelző villog. Amikor a funkció be van
kapcsolva, folyamatosan világít. A kijelző tovább
villog, hogy jelezze, melyik ikonnál tart.
18. Gyorshűtés funkció gombja
A gomb két funkcióval rendelkezik. A gyorshűtés
bekapcsolásához vagy kikapcsolásához röviden
nyomja meg a gombot. A gyorshűtés jelző ekkor
kikapcsol, és a készülék visszaáll a normál
beállításokra.
19. Riasztó kikapcsolás figyelmeztetés
Áramkimaradásra vagy magas hőmérsékletre
történő figyelmeztetés esetén a
fagyasztórekeszben elhelyezett élelmiszer
ellenőrzését követően nyomja meg a riasztást
kikapcsoló gombot a magas hőmérsékletre történő
figyelmeztetés (12) törléséhez.
20. A szűrő visszaállítása
A szűrőt a riasztás kikapcsolási gomb (19)
3 másodpercig tartó megnyomásával lehet
visszaállítani. A szűrő visszaállítás ikon kialszik.
21. Eco fuzzy funkció ikon
Nyomja meg az FN gombot (amíg eléri az e betű
ikont) az eco fuzzy funkció bekapcsolásához.
22 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
Amikor kiválasztja a eco fuzzy funkciót, az ikonja
elkezd villogni. Így láthatja, hogy az eco fuzzy
funkció be vagy ki van-e kapcsolva. Amikor
megnyomja az OK gombot, az eco fuzzy ikon
folyamatosan világít a folyamat közben. Ha nem
nyom meg más gombot 20 másodpercig, az
ikon világító állapotban marad. Így az eco fuzzy
funkció be van kapcsolva. Az eco fuzzy funkció
kikapcsolásához érintse meg újra az ikont, majd
nyomja meg az OK gombot. Így az eco fuzzy
funkció ikonja villogni kezd. Ha nem nyom meg
más gombot 20 másodpercig, az ikon kialszik és
az eco fuzzy funkció ki lesz kapcsolva.
22. Jégadagoló kikapcsolás ikon
Nyomja meg az FN gombot (amíg eléri a jég ikont)
a jégadagoló kikapcsolásához. A jégadagoló
kikapcsolását jelző ikon elkezd villogni, amikor
megérinti, így láthatja, hogy a jégadagoló be vagy
ki van-e kapcsolva. Amikor megnyomja az OK
gombot, az jégadagoló ikon folyamatosan világít a
folyamat közben. Ha nem nyom meg más gombot
20 másodpercig, az ikon és a kijelző továbbra
is világít. Így a jégadagoló ki van kapcsolva. A
jégadagoló újbóli bekapcsolásához érintse meg
újra az ikont. A jégadagoló kikapcsolását jelző ikon
villogni kezd. Ha megnyomja az OK gombot, az
ikon kialszik, ezzel a jégadagoló újra bekapcsolt
állapotba kerül.
CJelzi, hogy az jégadagoló be- vagy
kikapcsolt állapotban van.
CA funkció kiválasztásakor a
víztartályból áramló víz leáll. De a
korábban elkészült jég kivehető az
jégadagolóból.
23. Szűrő visszaállítás ikon
Ez az ikon akkor kapcsol be, ha a szűrőt vissza kell
állítani.
24. Celsius-fokos kijelző
Ez egy Celsius kijelző. Amikor a Celsius kijelzés
aktív, a beállított értékek Celsius mértékegységben
jelennek meg és világítani kezd a hozzá tartozó
ikon.
25. Joker rekesz kijelzője
Amikor ez a kijelző világít, akkor a hőmérséklet-
kijelzőn a joker rekesz hőmérséklete jelenik meg.
A joker rekesz hőmérsékletét a Temperature
Adjustment (Hőmérséklet beállítása) gombbal (4)
állíthatja be.
26. A fagyasztórekesz kijelzője
Amikor ez a kijelző világít, a fagyasztórekesz
hőmérséklete jelenik meg a hőmérséklet-kijelzőn.
A fagyasztórekesz hőmérsékletét a Temperature
Adjustment (Hőmérséklet beállítása) gomb (3)
segítségével -16, -18, -19, -20, -21, -22 és -24
°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 és -12°F hőmérsékletre
állíthatja.
5.3 Friss étel lefagyasztása
Az élelmiszert a minőség megőrzése
érdekében olyan gyorsan le kell fagyasztani,
amilyen gyorsan csak lehet, amikor a
fagyasztórekeszbe kerül. Erre a célra használja
a gyors fagyasztó funkciót.
Hosszabb ideig tárolhatja az élelmiszert
a fagyasztó rekeszben, ha még akkor
lefagyasztja, amikor még friss.
Csomagolja be a lefagyasztani kívánt
élelmiszert és zárja le a csomagolást úgy, hogy
ne engedjen be levegőt.
Mielőtt a fagyasztóba tenné, győződjön meg
arról, hogy az élelmiszer be van csomagolva.
A hagyományos csomagolópapírok helyett
használjon fagyasztó tárolóedényeket,
fóliákat és nedvességálló papírokat, műanyag
zacskókat és más csomagolóanyagokat.
Fagyasztás előtt jelöljön meg minden csomag
élelmiszert a dátum ráírásával. Ilyen módon
meg tudja különböztetni az egyes élelmiszer
csomagok frissességét minden alkalommal,
amikor kinyitja a fagyasztót. A régebben
lefagyasztott élelmiszert a rekesz első oldalánál
tárolja, hogy biztosítsa a mihamarabbi
felhasználását.
A lefagyasztott élelmiszert felengedés után
azonnal használja fel, és ne fagyassza újra.
Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
mennyiségű élelmiszert.
23/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
Fagyasztórekesz
beállítása
Hűtőtér
beállítása Megjegyzések
-18 °C 4 °C Ez a szokványos ajánlott beállítás.
-20, -22 vagy
-24 °C 4 °C Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a környezeti hőmérséklet
meghaladja a 30 °C-ot.
Gyorsfagyasztás 4 °C
Akkor használja, amikor rövid idő alatt kívánja lefagyasztani az
élelmiszert. A művelet végeztével a termék visszaáll a korábbi
üzemmódra.
-18 °C vagy
hidegebb 2 °C
Használja ezeket a beállításokat, ha úgy gondolja, hogy a
hűtőrekesz nem elég hideg, mert a lakásban meleg van, vagy mert
sűrűn nyitogatja a hűtőszekrény ajtaját.
„24 órával a friss étel lefagyasztása előtt
kapcsolja be a „Gyorsfagyasztás funkciót”.
A friss élelmiszereket az alsó fiókokban kell
elhelyezni.
Friss élelmiszerek elhelyezését követően
kapcsolja be újra a „Gyorsfagyasztás funkciót”.
Ha a fagyasztó gyorsfagyasztásra van
állítva, akkor a multifunkcionális rekesz is
automatikusan gyorsfagyasztásra vált.”
5.4 Lefagyasztott élelmiszer
tárolására vonatkozó javaslatok
A rekeszt legalább -18 °C-ra kell állítani.
1. A vásárlás után minél gyorsabban tegye
be az ételeket a fagyasztóba, anélkül, hogy
elkezdenének olvadni.
2. Mielőtt lefagyasztaná, ellenőrizze le, hogy az
étel szavatossága lejárt-e vagy sem.
3. Biztosítsa, hogy az élelmiszer csomagolása ne
sérüljön meg.
5.5 Tudnivalók a mélyhűtésről
Az IEC 62552 szabványok értelmében a termék
legalább 4,5 kg élelmiszert fagyaszt le 25
°C-os környezeti hőmérsékleten -18 °C vagy
alacsonyabb hőmérsékletre 24 órán belül, minden
100 literes fagyasztó-térfogatra nézve.
Élelmiszert csak -18 °C-on vagy annál
alacsonyabb hőmérsékleten lehet hosszú ideig
eltárolni.
Az élelmiszer frissességét több hónapig
megtarthatja (-18 °C-on vagy alacsonyabb
hőmérsékleten a mélyhűtött állapotban).
A fagyasztandó élelmiszer ne kerüljön kapcsolatba
korábban lefagyasztott dolgokkal, hogy
megakadályozzuk azok részleges kiolvadását.
Forralja meg a zöldségeket és öntse le róluk a
vizet, hogy a zöldségeket hosszabb ideig tudja
lefagyasztva tárolni. Miután leöntötte a vizet,
tegye őket légmentes csomagolásba és tegye
be a fagyasztóba. Olyan ételek, mint a banán,
24 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
paradicsom, saláta, zeller, főtt tojás, burgonya
nem alkalmasak a fagyasztásra. Amikor ezeket
az ételeket lefagyasztják, az csak a tápértéküket
és az ízüket befolyásolja negatívan. Nem fognak
megromlani annyira, hogy veszélyt jelentsenek az
ember egészségére.
5.6 Az élelmiszer elhelyezése
Fagyasztó
rekesz polcai
Különböző fagyasztott
élelmiszerek, például hús, hal,
jégkrém, zöldségek stb.
Hűtőtér
polcok
Serpenyőben, lefedett tányéron
és zárt tartókban lévő élelmiszer,
tojás (zárt tartóban)
Hűtőtér
ajtópolcai
Kisméretű és csomagolt
élelmiszer vagy ital
Zöldségtároló
rekesz Zöldségek és gyümölcsök
Friss zóna
rekesze
Csemege (reggeli élelmiszer,
hústermékek, amelyeket rövid
időn belül elfogyasztanak)
5.7 Nyitott ajtó figyelmeztetés
(Ez a funkció választható)
Hangjelzés hallható, amikor a termék ajtaja 1
percig nyitva marad. Ez a figyelmeztető jelzés
elnémul, amikor az ajtót becsukják vagy valamelyik
kijelző gombot (ha van) lenyomják.
5.8 Zöldségtároló rekesz
A hűtő zöldségtároló rekesze speciálisan
zöldségek tárolására lettek kialakítva, hogy
azok ne veszítsenek víztartalmukból. Ezt a
célt szolgálja a zöldségtároló rekesz körülötti
fokozott levegőkeringetés. A zöldségtároló rekesz
eltávolítása előtt vegye ki a vele szemben lévő
ajtópolcokat.
5.9Ellenőrzött páratartalmú rekesz
(FreSHelf)
(Ez a funkció választható)
A gyümölcsök és zöldségek nedvességtartalma az
ellenőrzött páratartalmú rekesznek köszönhetően
ellenőrzés alatt áll, így biztosítva van, hogy tovább
friss marad az élelmiszer.
Azt javasoljuk, hogy az olyan leveles zöldségeket,
mint a saláta, és a nedvességveszteségre érzékeny
zöldségeket a lehető leginkább vízszintes helyzet-
ben helyezze el a rekeszben. Ne pedig a gyökerük-
re nézve vízszintes helyzetben.
A zöldségek pakolása közben figyelembe kell ven-
ni a rájuk jellemző súlyt. A nehéz és kemény zöld-
ségeket a rekesz aljára kell helyezni, a könnyű és
lágy zöldségeket pedig a tetejére.
Soha ne hagyja a zöldségeket a műanyag zacskó-
jukban a rekeszben. Ha a műanyag zacskóban ma-
radnak, akkor rövid időn belül megrothadnak. Ha
higiéniai okok miatt nem szeretné, hogy a zöldsé-
gek hozzáérjenek más zöldségekhez, akkor mű-
anyag zacskók helyett használjon átlyuggatott pa-
pírt vagy hasonló anyagot.
Ne helyezzen más gyümölcsökkel egy rekeszbe
körtét, kajszibarackot, őszibarackot stb., különö-
sen olyan gyümölcsöket, amelyek nagy mennyisé-
gű etilén gázt termelnek. Az ilyen gyümölcsök ál-
tat kibocsátott etilén gáz miatt más gyümölcsök
gyorsabban megérnek és rövidebb idő alatt meg-
rothadnak.
25/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
5.10 Tojástartó
A tojástartó bármelyik ajtópolcon vagy belső polcon
elhelyezhető.
Soha ne tegye a tojástartót a fagyasztórekeszbe.
5.11 Mozgatható középső tároló rész
Az elmozdítható középső rész célja, hogy megaka-
dályozza, hogy a hideg levegő kiszökjön a hűtő-
szekrényből.
1- Akkor történik megfelelő zárás, ha az ajtón lévő
tömítések rányomódnak a mozgatható középső
részre, miközben a hűtőtér ajtói csukott állapot-
ban vannak.
2- A másik ok, amiért a hűtőszekrény el van lát-
va mozgatható középső résszel, az, hogy ez növe-
li a hűtőtér nettó térfogatát. A szabványos közép-
ső részek ugyanis helyet vesznek el a hűtőszekrény
nem hasznos térfogatából.
3-A mozgatható középső rész akkor zárul be, ha a
hűtőtér bal oldali ajtaja nyitva van.
4-Kézzel nem szabad kinyitni. A vázon lévő
műanyag alkatrész vezetésével mozog az ajtó
becsukásakor.
5.12 Cool Control tárolórekesz
A hűtőszekrény Cool Control tárolórekesze hűtő
(2/4/6/8 °C) és fagyasztó (-18/-20/-22/-24 °C)
üzemmódban egyaránt használható. Az üzemmó-
dok között a Cool Control tárolórekesz hőmérsék-
letállító gombjával lehet váltani. A Cool Control
tárolórekesz hőmérséklete a hűtőtér hőmérsék-
let-beállításain túl 0—10 fokra állítható be, ill. a
fagyasztórekesz hőmérséklet-beállításain túl -6
fokra állítható be. A 0 fok arra használható, hogy a
csemege termékeket tovább, a -6 fok pedig arra
használható, hogy a húsokat akár 2 hétig könnyen
szelhető állapotban lehessen tárolni.
A hűtő és fagyasztó üzemmódok közti váltást
a hűtőszekrény hátulján (a kompresszornál)
elhelyezett hűtőelemnél elhelyezett kapcsoló teszi
lehetővé. Amikor ez az elem működésbe lép, akkor
az analóg óra másodperc-kattanásaihoz hasonló
hangot ad ki. Ez teljesen szokványos és nem hiba
okozza.
5.13 Kék fény/HarvestFresh
*Nem minden modellben érhető el
Kék fény
A Zöldségtároló rekeszben tárolt, kék lámpával
megvilágított gyümölcsök és zöldségek a kék fény
hullámhossz hatása révén folytatják a fotoszintézist
és így megőrzik vitamin-tartalmukat.
HarvestFresh,
A Zöldségtároló rekeszben tárolt, a HarvestFresh
technológiával megvilágított gyümölcsök és
zöldségek hosszabb ideig megőrzik vitaminjaikat
a kék, zöld, piros fény és sötét ciklusoknak
köszönhetően, amelyek a napi ciklust szimulálják.
Ha a hűtőszekrény ajtaját a HarvestFresh
technológia periódusában nyitja ki, akkor a
hűtőszekrény automatikusan észleli ezt, és
lehetővé teszi, hogy a kék-zöld vagy a piros
fény világítsa meg a Zöldségtároló rekeszt az
Ön kényelme érdekében. Miután becsukta a
hűtőszekrény ajtaját, a sötét periódus folytatódik,
amely az éjszakai időt jelenti egy napi ciklusban.
5.14 Szagszűrő
A hűtőtér légvezetékében található szagszűrő
megakadályozza a kellemetlen szagok
felhalmozódását a hűtőszekrényben.
26 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
5.15 Bortartó rekesz
(Ez a funkció választható)
1 – A bortartó rekesz megtöltése
A bortartó rekesz úgy lett tervezve, hogy 28 első üveg + az összecsukható állványon keresztül 3 elérhető
üveg fér el benne. Ezek a maximális értékek csak tájékoztató jellegűek és a szabványos „75 cl-es bordói”
palackkal végzett tesztek alapján lettek megállapítva.
2- Ajánlott optimális felszolgálási hőmérséklet
A tanácsunk: Ha összekever többféle bort, válassza a 12 °C beállítást, mint egy valódi borospincében.
Az olyan fehérboroknál, amelyeket 6 és 10 fok között kell felszolgálni, ne felejtse el berakni az üvegeket
a hűtőbe 1/2 órával felszolgálás előtt, a hűtő képes lesz megtartani az üvegeket a kívánt hőmérsékleten.
A vörösborok felszolgálás közben lassan melegszenek fel szobahőmérsékleten.
16 -17 °C Bordói bor - vörös
15 -16 °C Burgundi bor - vörös
14 -16 °C Grand crus száraz fehérborok
11 -12 °C Könnyű, gyümölcsös és fiatal vörösborok
10 -12 °C Provence-i rosé borok, francia borok
10 -12 °C Száraz fehérborok és tájjellegű vörösborok
8 - 10 °C Tájjellegű fehérborok
7 - 8 °C Pezsgők
6- °C Édes fehérborok
3- A boros üveg kóstoló előtti kinyitására vonatkozó javaslatok:
Fehérborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt
27/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
Fiatal vörösborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt
Testes és érett vörösborok Körülbelül 30 – 60 perccel felszolgálás előtt
4- Mennyi ideig lehet megőrizni egy kinyitott üveget?
A megkezdett boros üvegeket rendesen le kell zárni és meg lehet őrizni őket egy hideg és száraz helyen
az alábbi időtartamokig:
Fehérborok Vörösborok
75%-ig teli üveg 3 - 5 nap 4 - 7 nap
50%-ig teli üveg 2 - 3 nap 3 - 5 nap
Kevesebb, mint 50% 1 nap 2 nap
28 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
5.16 Belső víz adagoló és víz
adagoló használata az ajtónál
(egyes modelleknél)
Miután rákapcsolta a vízellátásra a hűtőszekrényt
vagy kicserélte a vízszűrőt, öblítse át a
vízrendszert. Használjon egy erős tárolót ahhoz,
hogy benyomja és benyomva tartsa az adagoló kart
5 másodpercig, majd engedje fel 5 másodpercre.
Addig ismételje, amíg el nem kezd folyni a víz.
Amint a víz elkezd folyni, folytassa az adagoló
kar benyomását és kiengedését (5 másodpercig
be, 5 másodpercig ki), amíg összesen 15 liter (4
gallon) víz kifolyik. Ez kiöblíti a levegőt a szűrőből
és a vízadagoló rendszerből, valamint előkészíti
a vízszűrőt a használatra. Néhány háztartásban
további öblítésre lehet szükség. Miközben a
levegő kitisztul a rendszerből, víz spriccelhet ki az
adagolóból.
Várjon 24 órát, amíg a hűtőszekrény lehűti a
vizet. Minden héten adagoljon ki elég vizet, hogy
fenntartsa a friss vízellátást.
C
5 perc folyamatos adagolás után a
vízadagoló abbahagyja a vízadagolást,
hogy elkerülje a kiömlést. Az adagolás
folytatásához nyomja meg még
egyszer az adagoló kart.
5.17 Vízadagolás
Tartson egy tárolót az adagoló kifolyócsövéhez az
adagoló kar benyomása közben.
Engedje el az adagoló kart az adagolás
megállításához.
CA vízadagolóból adagolt első pár pohár víz
meleg lehet.
CHa a vízadagoló hosszú ideig nincs
használva, dobja ki az első pár pohár vizet,
hogy utána friss vizet kapjon.
Az első használatkor megközelítőleg 24 órát kell
várni a víz lehűlésére.
Vegye ki a poharat a kioldóelem meghúzása után
egy kis idő elteltével.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Víz adagoló az ajtónál (egyes modelleknél)
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Beépített víz adagoló(egyes modelleknél)
29/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
A termék használata
Beépített víz adagoló(egyes modelleknél)
5.18 A vízadagoló használatához
A
A hűtőszekrény első használata előtt
és a vízszűrő cseréje után a vízadago-
lóból vízcseppek csepeghetnek. A víz-
csepegés vagy szivárgás megelőzése
érdekében tisztítsa ki a levegőt a rend-
szerből, körülbelül 20 liter (5-6 gal-
lon) víz kiadagolásával az első haszná-
lat előtt és minden alkalom után, ami-
kor kicseréli a vízszűrőt. Ez eltávolítja a
rendszerből az összes levegőt és meg-
állítja a szivárgást a vízadagolóból. Ha
a víz folyása akadályozva van ellenőriz-
ni kell a csatoló egység pozícióját és az
egység hátuljánál lévő vízszint egye-
nességét.
CHa a vízadagolóból csak pár csepp víz szivá-
rog, miután kiadagolt valamennyi vizet, az nem
rendellenes.
30 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
6 Tisztítás és karbantartás
A termék rendszeres tisztítása növeli az
élettartamát.
BVIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a
hűtőszekrényt.
Soha ne használjon éles, csiszoló anyagot,
szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert, gázt,
benzint vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.
A nem No Frost felszereltségű termékek
esetében vízcseppek és ujjnyi vastagságú jég
képződhet a hűtőtér hátsó falán. Ne tisztítsa le.
Soha ne kenjen rá olajat vagy hasonló szereket.
Kizárólag enyhén nedves mikroszálas ruhát
használjon a termék külső felületének tisztítására.
A szivacsok és más típusú tisztító ruhák
megkarcolhatják a felületet.
Oldjon fel egy teáskanál szódabikarbónát
vízben. Mártson bele egy ruhát és csavarja
ki. Törölje át a hűtőszekrényt a ruhával, majd
törölje szárazra.
Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a lámpabúra
alá ill. ne kerüljön kapcsolatba más elektromos
résszel.
A hűtőajtót tisztítsa meg egy nedves ruhával.
Távolítson el minden élelmiszert az ajtópolcok
és polcok kivételéhez. A kivételhez emelje fel
az ajtópolcokat. Tisztítsa meg és szárítsa meg a
polcokat, majd csúsztassa őket a helyükre.
A termék külső felületeinek és a
krómbevonatos részek tisztításához soha
ne használjon tisztítószereket vagy klórt
tartalmazó vizet. A klór korróziót okoz az ilyen
fémfelületeken.
Ne használjon éles vagy csiszoló
hatású eszközöket, szappant, háztartási
tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt
stb., mert a műanyag részekről lekopnak a
nyomtatott minták és deformációt okoznak.
Tisztítsa meg meleg vízzel és egy puha ruhával,
majd törölje szárazra.
6.1. A kellemetlen szagok elkerülése
A termék nem tartalmaz kellemetlen szagú
anyagot. Ugyanakkor, ha az ételeket nem tárolja
a megfelelő rekeszben vagy a belső felületek
tisztítása nem megfelelő, akkor ez kellemetlen
szagokat okozhat.
Ennek elkerülése érdekében kéthetente tisztítsa
meg a belső felületeket szódabikarbónátos vízzel.
Az ételeket jól lezárt edényekben tárolja.
A nem jól lezárt ételekből származó
mikroorganizmusok kellemetlen szagokat
okozhatnak.
A hűtőszekrényben ne tároljon lejárt vagy
romlott éteket.
6.2. A műanyag felületek védelme
Amennyiben olaj kerül a műanyag felületekre,
öblítse le és tisztítsa meg az adott részt langyos
vízzel.
31/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
7 Hibaelhárítás
Ellenőrizze ezt a listát a szerviz felkeresése előtt. Ezzel időt és pénzt takarít meg. Ez a lista olyan gyakori
panaszokat tartalmaz, amelyek nincsenek összefüggésben hibás kivitelezéssel vagy anyagokkal. Az itt
említett bizonyos funkciók lehet, hogy az Ön termékére nem vonatkoznak.
A hűtő nem működik.
A dugó nincs teljesen bedugva. >>> Dugja be úgy, hogy teljesen beleilleszkedjen a foglalatba.
A termék konnektorához csatlakoztatott biztosíték vagy a főbiztosíték kiégett. >>> Ellenőrizze a
biztosítékokat.
Lecsapódás található a hűtőrekesz oldalfalán (MULTI ZONE, COOL, CONTROL és
FLEXI ZONE).
A környezet túl hideg. >> Ne helyezze üzembe a terméket -5 °C alatti hőmérsékletű környezetben.
Az ajtó túl gyakran van kinyitva >>> Ügyeljen rá, hogy ne nyissa ki a termék ajtaját túl gyakran.
A környezet túl nyirkos. >>> Ne helyezze üzembe a terméket nyirkos környezetben.
A folyadékot tartalmazó élelmiszerek lezáratlan tárolókban vannak. >>> Tartsa a folyadékot
tartalmazó élelmiszereket lezárt tárolókban.
A termék ajtaja nyitva maradt. >>> Ne tartsa nyitva a termék ajtaját hosszú ideig.
A termosztát túl alacsony hőmérsékletre van beállítva. >>> Állítsa be a termosztátot megfelelő
hőmérsékletre.
A kompresszor nem működik.
Hirtelen áramkimaradás esetén vagy a tápkábel kihúzása és bedugása után a termék
hűtőrendszerének gáznyomása nincs kiegyensúlyozva, és ez beindítja a kompresszor termikus
biztosítékát. A termék megközelítőleg 6 perc után újraindul. Ha a termék nem indul újra ezután az
időtartam után keresse fel a szervizt.
A leolvasztás be van kapcsolva. >>> Ez egy teljesen automatikus módon leolvasztó terméknél
normális. A leolvasztás időszakonként megtörténik.
A termék nincs bedugva. >>> Győződjön meg róla, hogy a tápkábel be van dugva.
A hőmérséklet-beállítás helytelen. >>> Válassza ki a megfelelő hőmérséklet-beállítást.
Nincs áram. >>> A termék tovább folytatja a működést, amint visszatér az áram.
A hűtőszekrény működési hangereje megemelkedik használat közben.
A termék működési teljesítménye a környezeti hőmérséklet függvényében változhat. Ez nem
rendellenes jelenség és nem meghibásodás.
A hűtőszekrény túl gyakran működik túl sokáig.
32 / 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Hibaelhárítás
Az új termék nagyobb lehet, mint az előző. A nagyobb termékek hosszabb ideig működnek.
A szoba hőmérséklete túl nagy lehet. >>> A termék egy magasabb hőmérsékletű szobában normál
esetben hosszabb ideig működik.
Lehet, hogy a terméket nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne. >>> A
terméknek hosszabb ideig fog tartani, hogy elérje a beállított hőmérsékletet, ha nem rég dugták be
vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne. Ez nem rendellenes jelenség
Lehet, hogy nem rég nagy mennyiségű forró élelmiszert helyeztek el a termékben. >>> Ne
helyezzen el forró élelmiszert a termékben.
Az ajtókat gyakran nyitották ki vagy túl sokáig nyitva voltak. >>> A beáramló meleg levegő miatt a
termék hosszabb ideig fog működni. Ne nyissa ki az ajtókat túl gyakran.
A fagyasztó vagy a hűtő ajtaja lehet, hogy félig nyitva van. >>> Ellenőrizze, hogy az ajtók teljesen
be vannak zárva.
Lehet, hogy a termék túl alacsony hőmérsékletre van beállítva. >>> Állítsa be a hőmérsékletet egy
magasabb fokozatra és várja meg, amíg a termék eléri a beállított hőmérsékletet.
A hűtő- vagy fagyasztóajtó alátétje lehet, hogy elkoszolódott, elhasználódott, eltörött vagy nincs
rendesen elhelyezve. >>> Tisztítsa meg vagy cserélje ki az alátétet. A sérült / törött ajtó alátét miatt
a termék hosszabb ideig fog működni, hogy megőrizze a jelenlegi hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete nagyon alacsony, de a hűtőszekrény hőmérséklete
megfelelő.
A fagyasztórekesz hőmérséklete nagyon alacsony fokozatra van beállítva. >>> Állítsa be a
fagyasztórekesz hőmérsékletét magasabb fokozatra és ellenőrizze újra.
A hűtőszekrény hőmérséklete nagyon alacsony, de a fagyasztó hőmérséklete
megfelelő.
A hűtőrekesz hőmérséklete nagyon alacsony fokozatra van beállítva. >>> Állítsa be a
fagyasztórekesz hőmérsékletét magasabb fokozatra és ellenőrizze újra.
A hűtőrekesz fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.
A hűtőrekesz hőmérséklete nagyon alacsony fokozatra van beállítva. >>> Állítsa be a
fagyasztórekesz hőmérsékletét magasabb fokozatra és ellenőrizze újra.
A hűtőszekrény vagy a fagyasztó hőmérséklete túl magas.
A hűtőrekesz hőmérséklete nagyon magas fokozatra van beállítva. >>> A hűtőrekesz hőmérséklet-
beállítása hatással van a fagyasztórekesz hőmérsékletére. Változtassa meg a hűtő- vagy a
fagyasztórekesz hőmérsékletét és várjon, amíg az érintett rekeszek hőmérséklete beáll a megfelelő
szintre.
Az ajtókat gyakran nyitották ki vagy túl sokáig voltak kinyitva. >>> Ne nyissa ki az ajtókat túl
gyakran.
Az ajtó lehet, hogy félig nyitva van. >>> Csukja be teljesen az ajtót.
Lehet, hogy a termék nem rég lett bedugva vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne. >>>
Ez nem rendellenes jelenség. A terméknek hosszabb ideig fog tartani, hogy elérje a beállított
hőmérsékletet, ha nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne.
Lehet, hogy nem rég nagy mennyiségű forró élelmiszert helyeztek el a termékben. >>> Ne
helyezzen el forró élelmiszert a termékben.
Rezgés vagy zaj.
33/ 33 HU Hűtőszekrény / Használati útmutató
Hibaelhárítás
A padló nem vízszintes vagy nem tartós. >>> Ha a termék rázkódik lassú mozgatás közben, akkor
állítsa át a lábakat a termék kiegyensúlyozásához. Emellett győződjön meg róla, hogy a padló elég
tartós, hogy elbírja a terméket.
A termékre helyezett bármilyen tárgy zajt csaphat. >>> Távolítson el minden tárgyat a termékről.
A termékből folyadékáramlás, spriccelés stb. zaja hallatszik.
A termék működési elve magába foglalja folyadék és gáz áramlását. >>> Ez nem rendellenes
jelenség és nem meghibásodás.
A termékből szélfúvás hangja hallatszik.
A termék ventilátort használ a hűtési folyamathoz. Ez nem rendellenes jelenség és nem
meghibásodás.
Lecsapódás van a termék belső falain.
A forró vagy párás időjárás növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez nem rendellenes jelenség
és nem meghibásodás.
Az ajtókat gyakran nyitották ki vagy túl sokáig voltak kinyitva. >>> Ne nyissa ki az ajtókat túl
gyakran; ha nyitva van, csukja be az ajtót.
Az ajtó lehet, hogy félig nyitva van. >>> Csukja be teljesen az ajtót.
Lecsapódás van a termék külsején vagy az ajtók között.
Lehet, hogy a környezeti időjárás párás, ez párás időjárásban teljesen szokványos. >>> A
lecsapódás eltűnik, amikor a páratartalom lecsökken.
A belső rész büdös.
A termék nincs rendszeresen tisztítva. >>> Rendszeresen tisztítsa a termék belsejét szivacs, meleg
víz és karbonátos víz használatával.
Bizonyos tárolók és csomagolóanyagok szagokat okozhatnak. >>> Használjon szagtalan tárolókat
és csomagolóanyagokat.
Az élelmiszer lezáratlan tárolókban lett elhelyezve. >>> Tartsa az élelmiszert zárt tárolókban.
A mikroorganizmusok kiterjedhetnek a lezáratlan élelmiszerekből, és kellemetlen szagokat
okozhatnak.
Távolítson el minden lejárt és megromlott élelmiszert a termékből.
Az ajtó nem csukódik be.
Lehet, hogy élelmiszer-csomagolások akadályozzák az ajtót. >>> Helyezzen át minden élelmiszert,
amely akadályozza az ajtókat.
A termék nem teljesen függőleges helyzetben áll a földön. >>> Állítsa át a lábakat, hogy
kiegyensúlyozza a terméket.
A padló nem vízszintes vagy nem tartós. >>> Győződjön meg arról, hogy a padló elég tartós, hogy
elbírja a terméket.
A zöldségtároló rekesz beragadt.
Lehet, hogy az élelmiszerek hozzáérnek a fiók felső részéhez. >>> Rendezze át a fiókban található
élelmiszereket.
AFIGYELMEZTETÉS: Ha a probléma továbbra is fennáll a fejezetben található utasítások
követése után, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével vagy egy minősített szervizzel. Ne próbálja
megjavítani a terméket.
NYILATKOZAT / FIGYELMEZTETÉS
Néhány (egyszerű) hibát a végfelhasználó is elháríthat anélkül, hogy bármilyen biztonsági
kérdés vagy nem biztonságos használat merülne fel, feltéve, hogy azokat az itt meghatározott
utasításoknak megfelelően hajtja végre (lásd: „Önállóan elvégezhető javítások” c. részt).
Hacsak az „Önállóan elvégezhető javítások” c. részben másképpen meghatározásra nem került,
a javításokat regisztrált szakszervizeknek kell elvégezni a biztonsági problémák elkerülése
érdekében. Regisztrált szakszerviznek számít az a szerviz, akinek a gyártó a 2009/125/EK irányelv
mentén megalkotott törvényi rendelkezések alapján hozzáférést biztosít a különböző utasításokhoz
és pótalkatrészlistákhoz.
A garanciális feltételeknek megfelelően azonban csak az a szervizszolgáltató (pl.:
hivatalos szakszerviz) nyújthat szolgáltatást, aki a felhasználói kézikönyvben/jótállási
jegyen feltüntetett telefonszámon, vagy a hivatalos márkakereskedőn keresztül
elérhető. Ezért kérjük, vegye figyelembe, hogy egyéb szervizek (akiket a Beko nem
hagyott jóvá) által elvégzett javítások miatt a garancia érvényét veszti.
Önállóan elvégezhető javítások
A felhasználó a következő alkatrészek javítását végezheti el saját maga: ajtónyitó fogantyúk,
ajtózsanérok, tálcák, kosarak és ajtótömítések (a frissített lista a support.beko.com oldalon érhető
el 2021. március 1-től).
Ezen felül, a termék biztonságának biztosítása és a súlyos sérülések elkerülése érdekében az
említett önállóan elvégezhető javításokat a felhasználói útmutató vonatkozó részében feltüntetettek
szerint kell elvégezni, amely elérhető a(z): support.beko.com-ben/-ban. A saját biztonsága
érdekében az önállóan elvégezhető javítások előtt válassza le a terméket az elektromos hálózatról.
A végfelhasználók által az ilyen listán nem szereplő alkatrészek javítása és javítási kísérlete és/vagy
a(z) support.beko.com-ben/-ban elérhető használati útmutatókban szereplő utasítások be nem
tartása miatt, biztonsági kérdések merülnek fel, amelyek nem róhatók fel a Beko-nak/-nek, és a
termék garanciája megszűnik.
Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne kíséreljék meg az említett alkatrészlistán kívül eső
alkatrészek javítását, ilyen esetekben vegyék fel a kapcsolatot a szakszervizekkel vagy a regisztrált
szakemberekkel. A végfelhasználók által végrehajtott ilyen kísérletek biztonsági problémákat
okozhatnak, a termék károsodhat, amely tűzhöz, csőtöréshez, áramütéshez és egyéb súlyos
személyi sérüléshez vezethet.
A nem kizárólagos listán példaként felsorolt alkatrészek javítását hivatalos márkaszervizzel vagy
regisztrált szakemberrel kell elvégeztetni: kompresszor, hűtőkör, fő panel,inverterpanel, kijelzőpanel,
stb.
A gyártó/eladó nem vonható felelősségre, ha a végfelhasználó nem tartja be a fent leírtakat.
A megvásárolt hűtőberen alkatrészeinek rendelkezésre állása 10 év.
Ezen idő alatt, a hűtőberen megfelelő üzemelése érdekében, biztosítjuk az eredeti
cserealkatrészeket.
A megvásárolt hűtőberendezésre vonatkozó minimum garancia 24 hónap.
A termék „G” energiaosztályú fényforrással van felszerelve.
A termékben lévő fényforrást csak szakszerviz cserélheti ki.
Spoštovani kupec.
Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni
z natančnim nadzorom kakovosti.
V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo
kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z
izdelkom.
Navodila za uporabo zagotovijo hitro in varno uporabo izdelka.
Prosimo preberite navodila pred namestitvijo in uporabo izdelka.
Vedno upoštevajte veljavne varnostne napotke.
Hranite navodila v bližini za prihodnjo uporabo.
Prosimo, da preberete vse druge dokumente, ki so prišli z izdelkom.
Imejte v mislih, da lahko ta navodila veljajo za več modelov izdelka. Ta vodič jasno prikaže razlike med
različnimi modeli.
Simboli in opombe
V priročniku so uporabljeni naslednji simboli:
CPomembne informacije in
koristni nasveti.
ATveganje za življenje in
premoženje.
BNevarnost električnega
udara.
Embalaža izdelka je izdelana
iz recikliranih materialov, v
skladu z nacionalno okoljsko
zakonodajo.
.Do informacij o modelu, ki so shranjene v zbirki podatkov o
izdelkih, lahko pridete tako, da obiščete naslednje spletno
mesto in poiščete identifikator modela (*), ki je naveden na
energijski nalepki.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
1 – Varnostna navodila 3
2 Vaš hladilnik 8
2 Vaš hladilnik 9
3 Namestitev 10
3.1 Primeren kraj za postavitev . . . . . . . . . . . 10
3.2. Namestitev plastičnih zagozd . . . . . . . . . 10
3.3* Nastavljanje nožic . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4. Električni priklop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Priprava 12
4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo . . . . . . . 12
4.2 Priporočila glede predelka za sveža živila 12
4.3. Prva uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Uporaba izdelka 14
5.1. Plošča s kazalniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Plošča s kazalniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3. Zamrzovanje sveže hrane . . . . . . . . . . . . 21
5.4. Priporočila za ohranjanje zamrznjene hrane 21
5.5. Podatki o globokem zamrzovanju . . . . . . 21
5.6. Vstavljanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.7. Opozorilo za odprta vrata . . . . . . . . . . . . 22
5.8. Predal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.9 Predal z nadzirano vlažnostjo . . . . . . . . . . 22
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.10. Pladenj za jajca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.11 Pomičen srednji del . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.12 Predelek za shranjevanje z nadzirano
temperaturo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.13Modra svetloba/HarvestFresh . . . . . . . . . 23
5.14 Filter za vonjave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.15 Predel za vino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.16. Uporaba notranjega razpršilnika vode in
razpršilnika vode na vratih. . . . . . . . . . . 25
5.17 Natakanje vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.18. Za uporabo vgrajene vodne fontane. . . . 26
26
5.19 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu 27
5.20 Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Vzdrževanje in čiščenje 28
7. Odpravljanje motenj 29
3 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
V tem razdelku so navedena varnostna navodila,
ki vam bodo pomagala zagotoviti zaščito pred
nevarnostmi telesnih poškodb ali materialne
škode.
Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki lahko
nastane zaradi neupoštevanja teh navodil.
A Namestitev in popravilo mora
vedno izvesti proizvajalec, pooblaščeni serviser ali
usposobljena oseba, ki jo določi uvoznik.
A Uporabljajte samo originalne dele in
dodatke.
A Ne izvajajte popravil ali zamenjave
nobenega dela aparata, razen če je to izrecno
navedeno v navodilih za uporabo.
A Na aparatu ni dovoljeno izvajati
nobenih tehničnih prilagoditev.
A 1.1 Predvidena uporaba
Ta aparat ni primeren za komercialno uporabo.
Dovoljeno ga je uporabljati samo v predviden
namen.
Aparat je zasnovan za uporabo v hišah in zaprtih
prostorih.
Primeri uporabe:
– kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in
drugih delovnih okoljih;
– kmetije;
– prostori v hotelih, motelih in drugih
namestitvenih objektih, ki jih uporabljajo stranke;
– hoteli, ki ponujajo nočitev z zajtrkom, gostišča;
– priprava in dostava hrane ter podobne neprodajne
dejavnosti.
Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne
glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na
plovilih, balkonih ali terasah. Aparat ne sme biti
izpostavljen dežju, snegu, soncu ali vetru.
Obstaja nevarnost požara!
A 1.2 – Varnost otrok, ranljivih
oseb in domačih živali
Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi
fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi
ali s premalo izkušnjami in znanja lahko
uporabljajo ta aparat, če jih kdo nadzira ali
seznani z varno uporabo aparata in nevarnostmi,
ki so povezane z uporabo aparata.
Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko postavljajo
hrano v hladilni aparat in jo jemljejo iz njega.
Električni aparati so nevarni za otroke in domače
živali. Otroci in domače živali se ne smejo igrati z
aparatom, plezati nanj ali vstopati vanj.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata,
razen če so nadzorovani.
Embalažni material hranite zunaj dosega otrok.
Obstaja nevarnost telesnih poškodb in zadušitve!
Preden zavržete star ali odslužen aparat:
1.
Odklopite aparat tako, da primete za vtič.
2.
Prerežite napajalni kabel in ga odstranite z aparata
skupaj z vtičem.
3.
Ne odstranjujte polic ali predalov, da otrokom otežite
vstop v aparat.
4.
Odstranite vrata.
5.
Aparat naj bo postavljen tako, da se ne more
prevrniti.
6.
Ne dovolite, da bi se otroci igrali s starim aparatom.
Aparata ne odstranjujte s sežiganjem. Obstaja
nevarnost eksplozije!
Če so vrata aparata opremljena s ključavnico,
hranite ključ zunaj dosega otrok.
A 1.3 – Električna varnost
Med nameščanjem, vzdrževanjem, čiščenjem,
popravljanjem in premikanjem mora biti aparat
odklopljen.
1 – Varnostna navodila
4 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati usposobljena oseba, ki jo določi
proizvajalec, pooblaščeni serviser ali uvoznik, da
se izognete morebitni nevarnosti.
Ne potiskajte napajalnega kabla pod aparat ali
za aparat. Ne postavljajte težkih predmetov na
napajalni kabel. Izogibajte se prekomernemu
zvijanju ali stiskanju napajalnega kabla in
preprečite stik kabla z virom toplote.
Za delovanje aparata ne uporabljajte podaljška,
razdelilnika ali adapterja.
Prenosni razdelilniki ali prenosni napajalniki se
lahko pregrejejo in povzročijo požar, zato ne
nameščajte razdelilnika za aparat ali v njegovo
bližino.
Vtič mora biti preprosto dostopen. Če to ni
mogoče, mora električna napeljava, na katero
je priklopljen aparat, vključevati napravo (npr.
varovalko, stikalo, odklopnik itd.), ki je skladna
s predpisi za električno opremo in odklopi vse
pole z omrežja.
Ne dotikajte se napajalnega vtiča z mokrimi
rokami.
Odstranite vtič iz vtičnice tako, da primete vtič
in ne kabla.
A 1.4 – Varnost pri premikanju
Aparat je težek, zato ga ne premikajte sami.
Aparata med premikanjem ne držite za vrata.
Pazite, da med premikanjem aparata ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi. Če so
cevi poškodovane, ne uporabljajte aparata in
pokličite pooblaščenega serviserja.
A 1.5 – Varnost pri namestitvi
Za namestitev aparata se obrnite na
pooblaščenega serviserja. Pripravite aparat
za uporabo tako, da preberete informacije v
navodilih za uporabo ter poskrbite za ustrezno
električno in vodovodno napeljavo. Če ustrezna
napeljava ni na voljo, pokličite usposobljenega
električarja ali vodovodarja, da uredi potrebne
dovode. V nasprotnem primeru lahko pride do
električnega udara, požara, težav z aparatom
ali telesnih poškodb.
Pred namestitvijo preverite, ali so na aparatu
kakršne koli napake. Če je aparat poškodovan,
ga ne nameščajte.
Postavite aparat na čisto, ravno in trdo površino
ter ga izravnajte z nastavljivimi nogami. V
nasprotnem primeru se lahko aparat prevrne in
povzroči telesne poškodbe.
Prostor namestitve mora biti suh in dobro
prezračevan. Pod aparatom ne sme biti
preprog, tekačev ali podobnih prekrival.
Nezadostno prezračevanje povzroči nevarnost
požara.
Ne zapirajte ali pokrivajte prezračevalnih
odprtin, saj pride do povečanja porabe energije
ali morda celo do poškodb aparata.
Ne priklapljajte aparata na napajalne sisteme,
kot so sončni napajalniki, saj lahko zaradi
nenadnih sprememb napetosti pride do
poškodb aparata.
Večja kot je količina hladilnega sredstva
v hladilniku, v večjem prostoru mora biti
hladilnik nameščen. Če je prostor namestitve
premajhen, lahko v primeru uhajanja hladilnega
sredstva iz hladilnega sistema pride do
kopičenja mešanice vnetljivega hladilnega
sredstva in zraka. Zahtevani prostor za vsakih
8 gramov hladilnega sredstva je najmanj 1
m³. Količina hladilnega sredstva v aparatu je
navedena na tipski ploščici.
Aparat ne sme biti nameščen na mestih, ki so
izpostavljena neposredni sončni svetlobi, in ne
sme biti v bližini virov toplote, kot so kuhalne
plošče, radiatorji itd.
Če se ne morete izogniti namestitvi aparata blizu
vira toplote, vmes namestite ustrezno izolacijsko
ploščo in upoštevajte naslednje najmanjše
oddaljenosti od vira toplote:
– najmanj 30 cm od virov toplote, kot so
kuhalne plošče, pečice, grelne enote ali peči;
– najmanj 5 cm od električnih pečic.
Vaš aparat ima razred zaščite I. Aparat
priklopite v ozemljeno vtičnico, ki je skladna
z vrednostmi napetosti, toka in frekvence,
ki so navedene na tipski ploščici aparata.
Vtičnica mora biti opremljena z odklopnikom,
ki ima zmogljivost 10–16 A. Naše podjetje ne
5 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
odgovarja za poškodbe, ki nastanejo zaradi
uporabe aparata z ozemljitvijo in električnimi
napeljavami, ki niso skladne z lokalnimi in
nacionalnimi predpisi.
Aparat ne sme biti priklopljen med
nameščanjem. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost električnega udara in telesnih
poškodb.
Aparata ne priklapljajte v zrahljane, zlomljene,
umazane ali mastne vtičnice, v vtičnice, ki so
se snele z ležišča, ali v vtičnice, pri katerih
obstaja nevarnost stika z vodo.
Napeljite napajalni kabel in cevi (če so na voljo)
aparata tako, da ne predstavljajo nevarnosti
spotaknitve.
Če so deli pod napetostjo ali napajalni kabel
izpostavljeni vlagi, lahko pride do kratkega
stika. Aparata zato ne nameščajte v prostore
z visoko vlažnostjo ali nevarnostjo škropljenja
vode, kot so garaže ali pralnice. Če se
hladilnik zmoči z vodo, ga odklopite in pokličite
pooblaščenega serviserja.
Ne priklapljajte hladilnika na naprave za
varčevanje z energijo. Takšni sistemi so
škodljivi za aparat.
A 1.6 – Varnost med delovanjem
Ne uporabljajte kemičnih topil na aparatu.
Obstaja nevarnost eksplozije!
V primeru okvare odklopite aparat in ga ne
uporabljajte, dokler ga ne popravi pooblaščeni
serviser. Obstaja nevarnost električnega udara!
Ne postavljajte virov plamena (npr. prižganih
sveč, cigaret itd.) na aparat ali v njegovo
bližino.
Ne vzpenjajte se na aparat. Obstaja nevarnost
padca in telesnih poškodb!
Ne poškodujte cevi hladilnega sistema z
ostrimi ali koničastimi predmeti. Hladilno
sredstvo, ki se lahko razprši v primeru predrtja
cevi za hladilno sredstvo, podaljškov cevi ali
površinskih prevlek, povzroči draženje kože in
poškodbe oči.
Ne postavljajte električnih naprav v hladilnike/
globoke zamrzovalnike, razen če to priporoča
proizvajalec.
Pazite, da ne zagozdite rok ali katerega koli
drugega dela telesa med premične dele v
hladilniku. Pazite, da si ne priprete prstov med
hladilnik in njegova vrata. Bodite previdni pri
odpiranju in zapiranju vrat, zlasti če so v bližini
otroci.
Ne jejte sladoleda, ledenih kock ali zamrznjene
hrane takoj po odstranitvi iz hladilnika. Obstaja
nevarnost ozeblin!
Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov
zamrzovalnika ali hrane v aparatu z mokrimi
rokami. Obstaja nevarnost ozeblin!
V zamrzovalni del ne postavljajte pločevink
ali steklenic, v katerih so gazirane pijače ali
tekočine, ki lahko zmrznejo. Pločevinke in
steklenice lahko počijo. Obstaja nevarnost
telesnih poškodb in materialne škode!
V bližini hladilnika ne uporabljajte ali shranjujte
vnetljivih razpršil, vnetljivih snovi, suhega
ledu, kemičnih snovi ali podobnih materialov,
občutljivih na toploto. Obstaja nevarnost požara
in eksplozije!
V aparatu ne shranjujte eksplozivnih predmetov,
ki vsebujejo vnetljive snovi, kot so razpršilne
pločevinke.
Na aparat ne postavljajte posod, napolnjenih
s tekočino. Škropljenje vode po električnem
delu lahko povzroči električni udar ali nevarnost
požara.
Ta aparat ni namenjen shranjevanju zdravil,
krvne plazme, laboratorijskih pripravkov ali
podobnih medicinskih snovi in izdelkov, za
katere velja direktiva o medicinskih proizvodih.
Če se aparat ne uporablja v skladu s
predvidenim namenom, se lahko pokvarijo
izdelki, ki se hranijo v aparatu.
Če je hladilnik opremljen z modro lučko, ne
glejte v to lučko z optičnimi napravami. Ne
glejte dlje časa neposredno v UV/LED-lučko.
Ultravijolična svetloba lahko povzroči naprezanje
oči.
Ne preobremenite aparata. Predmeti v
hladilniku lahko padejo, ko odprete vrata, kar
lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo. Do podobnih težav lahko pride pri
postavljanju predmetov na aparat.
6 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
Poskrbite, da ste s tal odstranili ves led ali
vodo, da preprečite telesne poškodbe.
Police/stojala za steklenice v vratih hladilnika
lahko prestavljate samo, ko so police/stojala
prazna. Obstaja nevarnost telesnih poškodb!
Na aparat ne postavljajte predmetov, ki lahko
padejo oz. se prevrnejo. Ti predmeti lahko
padejo med odpiranjem vrat ter povzročijo
telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Ne udarjajte po steklenih površinah oz.
ne pritiskajte premočno na njih. Zlomljeno
steklo lahko povzroči telesne poškodbe in/ali
materialno škodo.
Hladilni sistem aparata vsebuje hladilno
sredstvo R600a. Vrsta hladilnega sredstva,
ki se uporablja v aparatu, je navedena na
tipski ploščici. To hladilno sredstvo je vnetljivo,
zato pazite, da med uporabo aparata ne
poškodujete hladilnega sistema ali cevi. Če so
cevi poškodovane:
– Ne dotikajte se aparata ali napajalnega
kabla.
– Odmaknite možne vire ognja, ki lahko
povzročijo vžig aparata.
– Prezračite območje, na katerem je nameščen
aparat. Ne uporabljajte ventilatorjev.
– Pokličite pooblaščenega serviserja.
Če je aparat poškodovan in opazite uhajanje
hladilnega sredstva, se ne približujte
hladilnemu sredstvu. Hladilno sredstvo lahko ob
stiku s kožo povzroči ozebline.
Aparati z vodomatom ali ledomatom
Uporabljajte samo pitno vodo. Ne
napolnite posode za vodo s tekočinami,
ki niso primerne za uporabo v
vodomatu, npr. s sadnim sokom,
mlekom, gaziranimi pijačami ali
alkoholnimi pijačami.
Obstaja nevarnost za zdravje in
varnost!
Ne dovolite, da bi se otroci igrali z
vodomatom ali ledomatom, saj lahko
pride do nesreč ali telesnih poškodb.
Ne vstavljajte prstov ali drugih
predmetov v odprtino vodomata,
kanal za vodo ali posodo ledomata.
Obstaja nevarnost telesnih poškodb ali
materialne škode!
A 1.7 – Varnost pri
vzdrževanju in čiščenju
Če želite premakniti aparat zaradi čiščenja, ne
vlecite za ročaj na vratih. S prekomerno silo
lahko zlomite ročaj, kar lahko povzroči telesne
poškodbe.
Ne čistite aparata z razprševanjem ali vlivanjem
vode po aparatu ali njegovi notranjosti. Obstaja
nevarnost požara in električnega udara!
Za čiščenje aparata ne uporabljajte ostrega
ali abrazivnega orodja. Ne uporabljajte
gospodinjskih čistil, detergentov, goriva,
bencina, razredčila, alkohola, laka itd.
V notranjosti aparata uporabljajte samo
sredstva za čiščenje in vzdrževanje, ki niso
škodljiva za hrano.
Za čiščenje ali odmrzovanje aparata ne
uporabljajte čistilnikov, ki delujejo na paro
ali s pomočjo pare. Para pride v stik z deli
hladilnika, ki so pod napetostjo, kar povzroči
kratki stik ali električni udar.
Pazite, da osvetlitev aparata ali elektronska
vezja ne pridejo v stik z vodo.
S čisto in suho krpo obrišite prah ali tujo snov
na polih vtiča. Za čiščenje vtiča ne uporabljajte
7 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
mokre ali vlažne krpe. Obstaja nevarnost
požara in električnega udara!
A 1.8 – HomeWhiz
Ko upravljate aparat prek aplikacije HomeWhiz,
upoštevajte varnostna opozorila tudi, ko niste
v bližini aparata. Upoštevajte tudi opozorila v
aplikaciji.
A 1.9 – Osvetlitev
Če je treba zamenjati lučko LED/žarnico,
ki se uporablja za osvetlitev, se obrnite na
pooblaščeni servis.
8 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
CSlike v tem uporabniškem priročniku so shematske in se z izdelkom natančno ne ujemajo. Če izdelek,
ki ste ga kupili, določenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.
2 Vaš hladilnik
1- Upravljalna in indikatorska plošča
2- Razdelek za maslo in sir
3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm
4- Steklena polica razdelka hladilnika
5- Predal razdelka hladilnika
6- Polica v vratih za plastenke
7- Razdelek ohlajevalnika
8- Predal za ledene kocke
9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in
več conami
10- Predali v predelku zamrzovalnika
11- Predal v večfunkcijskem predelku
* MOŽNOST
6
*12
9 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
CSlike v tem uporabniškem priročniku so shematske in se z izdelkom natančno ne ujemajo. Če izdelek,
ki ste ga kupili, določenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.
2 Vaš hladilnik
1- Upravljalna in indikatorska plošča
2- Razdelek za maslo in sir
3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm
4- Steklena polica razdelka hladilnika
5- Predal razdelka hladilnika
6- Polica v vratih za plastenke
7- Razdelek ohlajevalnika
8- Predal za ledene kocke
9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in
več conami
10- Predali v predelku zamrzovalnika
* MOŽNOST
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
*11
10 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
3.1 Primeren kraj za postavitev
Za namestitev izdelka se povežite s pooblaščenim
servisom. Preberite si informacije v uporabniškem
priročniku za pripravo izdelka za uporabo in
preverite, ali imate primerno urejeno inštalacijo
za elektriko in vodo. Če ne, se obrnite na
usposobljenega elektroinštalaterja in strokovnjaka
za vodovod, da izvedeta vse potrebne ukrepe.
BOPOZORILO: Proizvajalec ne odgovarja
za škodo, ki nastane kot posledica
postopkov, ki jih izvajajo nepooblaščene
osebe.
BOPOZORILO: Med namestitvijo naprava
ne sme biti priključena. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali resnih
poškodb!
A
OPOZORILO: : Če so vrata v prostor, kjer
nameravate namestiti izdelek, preozka,
jih med prenašanjem izdelka snemite
in izdelek prenesite v prostor v ležečem
položaju; če to ni možno, se posvetujte s
pooblaščenim servisom.
tresenje.
toplote, kot so kuhalniki, pečice, grelna jedra in
peči ter vsaj 5 cm stran od električne pečice.
sončni svetlobi in naj ne bo nameščen v vlažnem
prostoru.
zadostno kroženje zraka. Če bo izdelek
nameščen v nišo, pustite vsaj 5 cm prostora
med izdelkom ter stropom, zadnjo steno in
stranskima stenama.
cm prostora med izdelkom ter stropom, zadnjo
steno in stranskima stenama. Preverite, ali je
nameščen zaščitni del za odmik od zadnje stene
(če je priložen izdelku). Če del ni na voljo ali pa
je izgubljen oziroma uničen, namestite izdelek
tako, da je z zadnjo stranjo od stene prostora
oddaljen vsaj 5 cm. Odmik na zadnji strani je
pomemben za učinkovito delovanje izdelka.
3 Namestitev
temperatura pade pod -5°C.
3.2. Namestitev plastičnih zagozd
Plastične zagozde, priložene izdelku, se uporabljajo
za zagotavljanje zadostne reže za prezračevanje
med zadnjo steno naprave in zidom.
1.
Da namestite priložene zagozde, odstranite
vijake na napravi in uporabite vijake, ki so priloženi
zagozdam.
2.
Namestite 2 plastični zagozdi na zadnji pokrov za
prezračevanje, kot je prikazano na sliki.
11 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Namestitev
3.3* Nastavljanje nožic
Če po namestitvi naprava ne stoji stabilno,
prilagodite sprednje nožice, tako da jih zavrtite v
levo ali desno.
* Ak váš výrobok neobsahuje priehradku na
víno alebo sklenené dvere, váš výrobok nemá
nastaviteľné stojany, výrobok má pevné stojany.
Da bi nastavili vrata navpično:
Popustite pritrdilno matico na dnu.
Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in
prilagodite višino vrat.
Za fiksiranje položaja privijte pritrdilno matico.
Da bi nastavili vrata vodoravno:
Popustite pritrdilno matico na dnu.
Zavrtite nastavno matico za stransko poravnavanje
(v desno / v levo) in prilagodite položaj vrat.
Za fiksiranje položaja privijte zgornjo pritrdilno
matico.
3.4. Električni priklop
AOPOZORILO: Ne povezujte naprave s
pomočjo podaljškov ali razdelilnih vtičnic.
BOPOZORILO: Poškodovani kabel mora
zamenjati pooblaščeni servisni zastopnik.
CČe bosta dva hladilnika nameščena drug
ob drugega, mora biti razdalja med njima
najmanj 4 cm.
Naše podjetje ne odgovarja za morebitno
škodo, ki bi se pojavila, če se naprava
uporablja brez ozemljitve in priključitve
električnega napajanja, izvedenega v skladu z
lokalnimi predpisi.
Vtič napajalnega kabla mora biti po namestitvi
na dosegu roke.
Med vtičem naprave in vtičnico na zidu
ne uporabljajte podaljškov ali razdelilnih
podaljškov.
- Zgornja skupina tečajev je pritrjena s 3 vijaki.
- Pokrov tečaja pritrdite po tem, ko so nameščene
vtičnice.
- Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tečaja.
12 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
4 Priprava
CTemperatura prostora, v katerem se nahaja
hladilnik, mora biti vsaj10ºC /50°F.
Delovanje hladilnika pri nižjih temperaturah
ni priporočeno, saj se zmanjša učinkovitost
hladilnika.
CNotranjost vašega hladilnika pred uporabo
temeljito očistite.
CČe bosta dva hladilnika nameščena drug
ob drugega, mora biti razdalja med njima
najmanj 4 cm.
4.2 Priporočila glede predelka
za sveža živila
Pazite, da se živila ne dotikajo temperaturnega
tipala v razdelku za sveža živila. Da bi omogočili
predelku hladilnika ohranjati njegovo idealno
temperaturo skladiščenja, hrana ne sme ovirati
tipala.
V hladilnik ne postavljajte tople hrane ali pijače.
4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo
APriključitev naprave na elektronske sisteme
za varčevanje z energijo je nevarna, saj
lahko pride do poškodb naprave.
Za samostoječi aparat; »ta hladilni aparat ni
namenjen za uporabo kot vgradni aparat.
Ne puščajte vrata vašega hladilnika odprta za
dolgo časa.
V hladilnik ne postavljajte tople hrane in pijače.
Naprave ne preobremenjujte. Če je kroženje
zraka v notranjosti naprave ovirano, bo hladilna
zmogljivost slabša.
Hladilnika ne postavljajte na mesto, kjer bo
izpostavljen sončni svetlobi. Napravo namestite
vsaj 30 cm stran od virov toplote, kot so
kuhalniki, pečice, grelna jedra in peči ter vsaj 5
cm stran od električne pečice.
Hrano shranjujte v hladilniku v zaprtih posodah.
Da bi lahko v predel zamrzovalnika shranili čim
več živil, odstranite zgornji predal in ga položite
na zgornjo stekleno polico. Poraba energije
hladilnika je bila določena pri odstranjenem
ledomatu in zgornjem predalu, s čimer je bila
omogočena večja prostornina za shranjevanje
živil. Toplo priporočamo, da pri vstavljanju živil
v zamrzovalnik uporabljate spodnje predale
zamrzovalnika.
Ker vroč in vlažen zrak ne bo neposredno
prodrl v vaš izdelek, ko vrata niso odprta, se bo
vaš izdelek optimiziral v pogojih, ki zadostujejo
za zaščito vaše hrane. Funkcije in sestavni
deli, kot so kompresor, ventilator, grelec,
odmrzovanje, osvetlitev, zaslon in tako naprej,
bodo delovali v skladu s potrebami po porabi
minimalne energije v teh okoliščinah.
Pretok zraka ne sme biti oviran s postavljanjem
živil pred ventilatorje zamrzovalnika in
večfunkcijskega predelka. Živila naložite tako,
da bo do zaščitne mrežice ventilatorja še 5 cm
prostora.
Odtajanje zamrznjene hrane v predelku
hladilnika pomaga prihraniti energijo in ohranja
boljšo kakovost živil.
13 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Priprava
4.3. Prva uporaba
Pred začetkom uporabe izdelka preverite, ali
so izvedene vse priprave v skladu z navodili v
razdelkih "Pomembna navodila za varnost in
okolje" in "Namestitev".
Očistite notranjost hladilnika, kot je priporočeno
v razdelku "Vzdrževanje in čiščenje". Preden
prvič vključite hladilnik, se prepričajte, da je
njegova notranjost suha.
Vtaknite vtikač kabla v vtičnico. Ko so vrata
hladilnika odprta, je notranjost osvetljena.
Hladilnik naj najprej deluje prazen vsaj 6
ur, medtem vrat hladilnika po možnosti ne
odpirajte.
CSlišali boste, ko se zažene kompresor.
Tekočine in plini, zaprti v hladilnem
sistemu, lahko povzročajo hrup, čeprav
kompresor ne deluje, kar je povsem
normalno.
CSprednji robovi hladilnika so lahko topli.
To je običajno. Te površine so zasnovane
tako, da so tople, da se tako prepreči
kondenzacija.
14 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
5 Uporaba izdelka
CSlike v tem uporabniškem priročniku so shematske in se z izdelkom natančno ne ujemajo. Če izdelek,
ki ste ga kupili, določenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.
5.1. Plošča s kazalniki
Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij
hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko.
Select
Quick Freeze
Quick Cool
FN
OK
3 “
3 “
1234568910
11
12
13
14
15
16
17
*29
18
19
25
26
27
28
Select
Quick Freeze
Quick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7
21 20
22
23
24
15 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
1. Kazalec funkcije hitro hlajenje (Quick Cool)
Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija
hitrega hlajenja.
2. Kazalec temperature hladilnega dela
Prikazuje temperaturo hladilnega dela; lahko je
nastavljen na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
3. Kazalec za stopinje Fahrenheita
Prikazuje temperaturo v stopinjah Fahrenheita.
Ko je vključen kazalec za stopinje Fahrenheita,
so vrednosti nastavljene temperature prikazane
v stopinjah Fahrenheita skupaj s prikazom
pripadajoče ikone.
4. Kazalec za ključavnico
Kazalec se prižge, ko je vklopljena funkcija za
ključavnico. Med delovanjem načina ključavnice
gumbi ne delujejo.
5. Izpad elektrike/Visoka temperatura/
Kazalec opozorila na napako
Ta kazalec se prižge v primeru izpada elektrike,
neobičajno visoke temperature in opozorila na
napako. Med dolgotrajnim izpadom električne
energije na digitalnem prikazu utripa največja
vrednost temperature, ki jo doseže zamrzovalni del.
Ko preverjate hrano v zamrzovalnem delu, pritisnite
gumb za izklop alarma, da izbrišete opozorilo.
Če opazite, da ta kazalec sveti, glejte razdelek
»Nasveti za odpravljanje težav« v svojem
priročniku.
6. Ikona za zamenjavo filtra
Ta ikona se prikaže, ko je treba zamenjati vodni
filter.
7. Ikona za spremembo temperature predela
za vino
Prikazuje predel, katerega temperaturo je treba
spremeniti. Ko utripa ikona za spremembo
temperature predela, to pomeni, da je treba izbrati
ustrezen predel.
8. Kazalec temperature zamrzovalnega dela
Prikazuje temperaturo zamrzovalnega dela; lahko
je nastavljena na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24
°C.
9. Kazalec funkcije hitrega zamrzovanja
Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija
hitrega zamrzovanja.
10. Kazalec za stopinje Fahrenheita
Prikazuje temperaturo v stopinjah Fahrenheita.
Ko je vključen kazalec za stopinje Fahrenheita,
so vrednosti nastavljene temperature prikazane
v stopinjah Fahrenheita skupaj s prikazom
pripadajoče ikone.
11. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja
Pritisnite ta gumb za vklop ali izklop funkcije
hitrega zamrzovanja. Ko vklopite to funkcijo, se
bo zamrzovalni del ohladil na temperaturo pod
nastavljeno vrednost.
CFunkcijo hitrega zamrzovanja
uporabite, ko želite hitro zamrzniti
hrano, ki ste jo postavili v zamrzovalni
del. Če želite zamrzniti velike količine
svežih živil, vklopite funkcijo, preden
postavite živila v hladilnik.
CPo 24 urah ali ko zamrzovalni del
doseže želeno temperaturo, se
bo funkcija hitrega zamrzovanja
samodejno izklopila, če tega ne boste
sami storili.
CPo vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
12. Zamenjava filtra
Alarm za zamenjavo vodnega filtra lahko
ponastavite, tako da pritisnete gumb hitrega
zamrzovanja za 3 sekunde.
13. Gumb FN
Ta gumb vam omogoča preklapljanje med
funkcijami, ki jih želite izbrati. Ko pritisnete ta
gumb, začne ikona, katere funkcijo morate vklopiti,
utripati skupaj z njenim kazalcem. Gumb FN
se samodejno izklopi, če ga ne pritisnete v 20
sekundah. Če boste želeli spremeniti funkcije,
boste morali znova pritisniti ta gumb.
16 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
14. Kazalec stopinj Celzija
Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je
vključen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti
nastavljene temperature prikazane v stopinjah
Celzija skupaj s prikazom pripadajoče ikone.
15. Gumb OK
Med pomikanjem med funkcijami s pomočjo
gumba FN vklopite izbrano funkcijo, tako da
pritisnete gumb OK. Ko je funkcija vklopljena, bo
ikona ostala osvetljena.
16. Gumb za zvišanje temperature
Izberite ustrezen predel z gumbom za izbiro;
ikona predela za omenjen predel bo utripala. Če
med tem postopkom pritisnete gumb za zvišanje
temperature, se bodo nastavljene vrednosti zvišale.
Če ta gumb pritisnete večkrat, se bo nastavljena
vrednost ponastavila.
17. Ikona spremembe temperature
zamrzovalnega dela
Prikazuje predel, katerega temperaturo je treba
spremeniti. Ko utripa ikona za spremembo
temperature predela, to pomeni, da je treba izbrati
ustrezen predel.
18. Gumb za znižanje temperature
Izberite ustrezen predel z gumbom za izbiro;
ikona predela za omenjen predel bo utripala. Če
med tem postopkom pritisnete gumb za znižanje
temperature, se bo znižala nastavitvena vrednost.
Če ta gumb pritisnete večkrat, se bo nastavitvena
vrednost ponastavila.
19. Ikona spremembe temperature hladilnega
dela
Prikazuje predel, katerega temperaturo je treba
spremeniti. Ko utripa ikona za spremembo
temperature predela, to pomeni, da je treba izbrati
ustrezen predel.
20. Nastavitev kazalcev stopinj Celzija in
Fahrenheita
Dotaknite se tega gumba, tako da pritisnete gumb
FN, in izberite stopinje Fahrenheita in Celzija, tako
da pritisnete gumb OK. Ko je izbrana ustrezna
temperatura, se bosta prikazala kazalca stopinj
Fahrenheita in Celzija.
21. Kazalec VKLOP/IZKLOP izdelovalca ledu
Za izklop izdelovalca ledu pritisnite gumb FN
(dokler ne doseže ikone za led in spodnje črte.
Ikona IZKLOP izdelovalca ledu in njen kazalec
VKLOP utripata, ko se jih dotaknete. Tako
boste lahko ugotovili, ali je izdelovalec ledu
VKLOPLJEN ali IZKLOPLJEN. Ko pritisnete gumb
OK, se bo ikona izdelovalca ledu prikazovala
neprekinjeno, medtem ko bo njen kazalec utripal
ves čas postopka. Če v 20 sekundah ne pritisnete
nobenega gumba, bosta ikona in kazalec ostala
osvetljena. In izdelovalec ledu se bo izklopil. Da
znova VKLOPITE izdelovalec ledu, se dotaknite
ikone in kazalca, tako da bosta utripala. Če v 20
sekundah ne pritisnete nobenega gumba, se bosta
ikona in kazalec izklopila in izdelovalec ledu bo
znova VKLOPLJEN.
COznačuje, ali je ledomat vklopljen
ali izklopljen.
CKo izberete to funkcijo, se tok
vode iz rezervoarja za vodo ustavi.
Že obstoječ led pa lahko vzamete
iz ledomata.
22. 10. Ikona varčne funkcije (Eco-Fuzzy)
Pritisnite gumb FN (dokler ne doseže ikone črke E
in spodnje črte). Ikona varčne funkcije (Eco-Fuzzy)
in kazalec bosta utripala, ko se jih dotaknete. Tako
boste lahko ugotovili, če je varčna funkcija (Eco-
Fuzzy) vklopljena ali izklopljena. Ko pritisnete gumb
OK, se bo ikona varčevanja (Eco-Fuzzy) prikazovala
neprekinjeno, medtem ko bo njen kazalec utripal
ves čas postopka. Če v 20 sekundah ne pritisnete
nobenega gumba, bosta ikona in kazalec ostala
osvetljena. Tako se bo vklopila varčna funkcija
(Eco-Fuzzy). Za izklop varčne funkcije (Eco-Fuzzy)
se še enkrat dotaknite ikone in kazalca, nato
pritisnite OK. Tako bosta tako ikona kot kazalec
začela utripati. Če v 20 sekundah ne pritisnete
nobenega gumba, se bosta ikona in kazalec
izklopila in funkcija varčevanja (Eco-Fuzzy) se bo
IZKLOPILA.
17 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
23. Ikona funkcije za počitnice (Vacation)
Za vklop funkcije za počitnice pritisnite gumb
FN (dokler ne doseže ikone dežnika in spodnje
črte). Ikona funkcije za počitnice in kazalec bosta
utripala, ko se jih boste dotaknili. Tako boste lahko
ugotovili, ali je funkcija za počitnice vklopljena ali
izklopljena. Ko pritisnete gumb OK, se bo ikona
funkcije za počitnice prikazovala neprekinjeno in
funkcija se bo vklopila. Njen kazalec bo utripal ves
čas tega postopka. Pritisnite gumb OK za izklop
funkcije za počitnice. Ikona in kazalec funkcije za
počitnice bosta začela utripati in funkcija se bo
izklopila.
24. Kazalec stopinj Celzija
Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je
vklopljen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti
nastavljene temperature prikazane v stopinjah
Celzija skupaj s prikazom pripadajoče ikone.
25. Ključavnica
Pritisnite in držite gumb ključavnice 3 sekunde.
Ko se simbol ključavnice izklopi, bo ključavnica
izklopljena. Med delovanjem načina ključavnice
gumbi ne delujejo. Znova pritisnite in držite gumb
ključavnice 3 sekunde. Ko se simbol ključavnice
izklopi, bo ključavnica izklopljena.
Če želite preprečiti spreminjanje nastavitev
temperature hladilnika, pritisnite gumb
ključavnice.
26. Gumb za izbiro
Ta gumb uporabite za izbiro predela, kateremu
nameravate spremeniti temperaturo. Ko pritisnete
ta gumb, lahko preklapljate med predeli. Določite
lahko, če je bil predel izbran izmed ikon predelov
(7, 17, 18, 20, 28, 29). Ne glede na utripanje ikone
predela bo izbran predel z nastavitveno vrednostjo
temperature, ki jo želite spremeniti. Nato lahko
spremenite nastavitev, tako da pritisnete gumb
za znižanje nastavitvene vrednosti predela (27)
in gumb za zvišanje vrednosti predela (19). Če v
20 sekundah ne pritisnete gumba za izbiro, se
bo ikona za predel izklopila. Če boste želeli izbrati
predel, boste tako morali še enkrat pritisniti ta
gumb.
27. Opozorilo za izklop alarma
V primeru alarma za izpad elektrike/visoko
temperaturo in ko preverite hrano v zamrzovalnem
delu, pritisnite gumb za izklop alarma, da izbrišete
opozorilo.
28. Gumb funkcije hitrega hlajenja
(QuickCool)
Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop funkcije
hitrega hlajenja ga na kratko pritisnite. Kazalec za
hitro hlajenje se bo izključil in preklopil na običajne
nastavitve.
Način »Shabbat«:
Funkcijo hitrega hlajenja pritisnite za 3 sekunde,
da vklopite ali izklopite način »Shabbat«. Ko je
vklopljen način »Shabbat«, ne bodo delovali gumbi
za prikaz, alarm, odpiranje vrat ali za luči:
CFunkcijo hitrega hlajenja uporabite,
ko želite hitro ohladiti hrano, ki ste jo
postavili v hladilni del. Če želite ohladiti
velike količine svežih živil, vklopite
funkcijo, preden postavite živila v
hladilnik.
CPo 1 urah ali ko hladilni del doseže
želeno temperaturo, se bo funkcija
hitrega hlajenja samodejno izklopila, če
ne boste sami tega storili.
CČe gumb za hitro hlajenje pritisnete
večkrat zaporedoma v kratkih
intervalih, se vklopi zaščitni sistem
elektronskega vezja in kompresor ne
začne takoj delovati.
CPo vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
29. Kazalec spremembe temperature predela
za vino
Nastavljene vrednosti temperature prikaza predela
za vino.
18 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.2. Plošča s kazalniki
Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij
hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko.
1. Funkcija vklop/izklop
Pritisnite gumb za vklop/izklop in ga držite
pritisnjenega 3 sekunde za vklop ali izklop
hladilnika.
2. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja
Pritisnite ta gumb za vklop ali izklop funkcije
hitrega zamrzovanja. Ko aktivirate to funkcijo, se
zamrzovalni del ohladi na temperaturo, ki je nižja
od nastavljene vrednosti.
CFunkcijo hitrega zamrzovanja
uporabite, ko želite hitro zamrzniti
hrano, ki ste jo postavili v zamrzovalni
del. Če želite zamrzniti večje količine
svežih živil, to funkcijo vklopite, preden
daste živila v izdelek.
CČe funkcije hitrega zamrzovanja ne
prekličete, se bo po največ 24 urah
ali ko hladilni del doseže želeno
temperaturo samodejno izklopila.
CPo vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
3. Izbirni gumb
S tem gumbom izberete predel, kjer želite
spremeniti temperaturo. S tem gumbom
preklapljate med predeli. Izbrani predel je označen
z ustrezno ikono (6, 25, 24). Spreminjate lahko
temperaturo kateregakoli predela ne glede na
to, kateri predel je pred tem izbran. Nastavljene
vrednosti lahko nato spremenite z gumbom za
nastavitev temperature (4).
4. Nastavitev / znižanje temperature
Ko to pritisnete, se bo prikazala temperatura
izbranega dela.
5. Kazalec »Quick Freeze« (hitro
zamrzovanje)
Ta simbol se osvetli, ko je funkcija hitrega
zamrzovanja vklopljena.
6. Kazalec hladilnega predela
Ko je ta kazalec vklopljen, se na kazalcu
temperature prikaže temperatura hladilnega dela.
Z gumbom za nastavitev temperature (4) lahko
hladilni del nastavite na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ali 1°C /
46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34
ali 33°F .
7. Kazalec temperature
Prikaže vrednost temperature izbranega dela.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
CSlike v tem uporabniškem priročniku so shematske in se z izdelkom natančno ne ujemajo. Če izdelek,
ki ste ga kupili, določenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.
19 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
8. Kazalec za stopinje Fahrenheita
To je kazalec za stopinje Fahrenheita. Ko je
vklopljen kazalec za stopinje Fahrenheita, bodo
nastavljene vrednosti temperature prikazane v
Fahrenheit, odgovarjajoča ikona pa se vklopi.
9. Ikona funkcije Joker
Za vklop ikone funkcije Joker pritisnite gumb
FN (16) in gumb OK (17). Predel Joker bo pričel
delovati kot hladilnik.
10. Ikona predela Joker
Prikazuje ikono predela Joker.
11. Ikona zamrzovalnika Joker
Za vklop ikone funkcije Joker pritisnite gumb
FN (16) in gumb OK (17). Predel Joker bo pričel
delovati kot zamrzovalnik.
12. Izpad električnega toka/visoka
temperatura/opozorilo na napako
Ta kazalec zasveti pri izpadu električnega toka,
napakah visokih temperatur in opozorilih na
napako. Med dolgotrajnimi izpadi električnega
toka bo najvišja temperatura, ki jo zamrzovalni del
doseže, utripala na digitalnem zaslonu. Najprej
preverite hrano v zamrzovalnem delu in nato
pritisnite gumb za izklop alarma (19), da ustavite
opozorilo.
13. Nastavitev kazalca za stopinje Celzija in
Fahrenheita
S tipko FN se pomaknite preko tipke za nastavitev
kazalca in s tipko OK izberite stopinje Celzija ali
Fahrenheita. Ko je izbrana vrsta temperature, se
bosta prikazala kazalca stopinj Fahrenheita in
Celzija.
14. Ikona funkcije za počitnice (Vacation)
Za vklop funkcije za počitnice pritisnite gumb
FN (dokler ne doseže ikone sončnika). Ko se
pomaknete preko ikone funkcije za počitnice, ikona
prične utripati. Tako vidite, ali se bo funkcija za
počitnice vklopila oz. izklopila. Ko pritisnete gumb
OK, se bo kazalec funkcije za počitnice prikazoval
neprekinjeno in funkcija se bo vklopila. Z gumbom
OK prekličete funkcijo za počitnice. Kazalec
funkcije za počitnice bo pričel utripati in funkcija za
počitnice se bo izklopila.
15. Kazalec funkcije za hitro hlajenje (Quick
Cool)
Ko je funkcija vklopljena, se vklopi kazalec.
16. Gumb FN
S tem gumbom lahko izbirate med želenimi
funkcijami. Ob pritisku gumba FN bosta ikona,
katere funkcijo je treba vklopiti ali izklopiti, in
kazalec ikone pričela utripati. Če gumba FN ne
uporabljate 20 sekund, se bo izklopil. Če želite
spreminjati funkcije, ponovno pritisnite gumb FN.
17. Gumb OK
Najprej z gumbom FN izberete želeno funkcijo.
Ko funkcijo izklopite z gumbom OK, prične utripati
ustrezni kazalec. Ko je funkcija vklopljena, kazalec
sveti. Kazalec utripa in s tem pokaže, da je ikona
vklopljena.
18. Gumb funkcije za hitro hlajenje
Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop funkcije
hitrega hlajenja ga na kratko pritisnite. Kazalec za
hitro hlajenje se bo izključil in preklopil na običajne
nastavitve.
19. Opozorilo za izklop alarma
V primeru alarma za izpad toka/visoko temperaturo
najprej preverite hrano v zamrzovalnem delu in
nato pritisnite gumb za izklop alarma, da izklopite
ikono za visoko temperaturo (High temperature)
(12).
20. Ponovna nastavitev filtra
Ko gumb za izklop alarma (19) držite 3 sekunde,
se filter ponastavi. Ikona za ponastavitev filtra se
izklopi.
21. Ikona varčne funkcije (Eco-Fuzzy)
Za vklop varčne funkcije pritisnite gumb FN (dokler
ne doseže črke ‚e‘). Ko se pomaknete preko ikone
varčne funkcije, ikona prične utripati. Tako vidite,
ali se bo varčna funkcija vklopila oz. izklopila.
20 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
Ko pritisnete gumb OK, ikona varčne funkcije
neprekinjeno sveti do konca tega postopka. Ikona
ostane vklopljena, če v naslednjih 20 sekundah
ne pritisnete nobenega gumba. Vklopila se bo
varčna funkcija. Če želite izklopiti varčno funkcijo,
se pomaknite na ikono in pritisnite gumb OK. Ikona
varčne funkcije prične utripati. Če v naslednjih 20
sekundah ne pritisnete nobenega gumba, se bo
ikona ugasnila, varčna funkcija pa izklopila.
22. Ikona za izklop naprave za led
Za izklop naprave za led pritisnite gumb FN (dokler
ne doseže ikone z ledeno kocko). Ko se pomaknete
preko ikone za izklop naprave za led, le-ta prične
utripati. Tako vidite, ali se bo naprava za led
vklopila ali izklopila. Ko pritisnete gumb OK, ikona
naprave za led neprekinjeno sveti do konca tega
postopka. Ikona in kazalec ostaneta vklopljena, če
v naslednjih 20 sekundah ne pritisnete nobenega
gumba. Naprava za led se izklopi. Če želite
ponovno vklopiti napravo za led, se pomaknite
preko ikone. Ikona za izklop naprave za led prične
utripati. Ko pritisnete gumb OK, ikona ugasne,
naprava za led pa se ponovno vklopi.
COznačuje, ali je ledomat vklopljen
ali izklopljen.
CKo izberete to funkcijo, se tok
vode iz rezervoarja za vodo ustavi.
Vendar lahko iz ledomata še
vedno dobite led, ki je bil do tedaj
narejen.
23. Ikona za ponovno nastavitev filtra
Ta ikona se vklopi, kadar je filter potrebno ponovno
nastaviti.
24. Kazalec stopinj Celzija
To je kazalec stopinj Celzija. Ko je vklopljen kazalec
za stopinje Celzija, bodo nastavljene vrednosti
temperature prikazane v Celzijih, odgovarjajoča
ikona pa se vklopi.
25. Kazalec predela Joker
Ko je kazalec dejaven, se temperatura predela
Joker prikaže na kazalcu vrednosti temperature. Z
gumbom za nastavitev temperature (4) spreminjate
nastavljene vrednosti predela Joker.
26. Kazalec zamrzovalnega predela
Ko je ta kazalec vklopljen, se na kazalcu
temperature prikaže temperatura zamrzovalnega
dela. Z gumbom za nastavitev temperature (3)
lahko zamrzovalni del nastavite na -16, -18, -19,
-20, -21, -22 in -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 in
-12°F .
21 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.3. Zamrzovanje sveže hrane
Da bi ohranili kakovost živil, jih je treba čim
hitreje zamrzniti. V ta namen uporabite funkcijo
hitrega zamrzovanja.
Hrano lahko v zamrzovalniku hranite dalj časa,
če jo zamrznete, ko je še čisto sveža.
Hrano, ki jo želite zamrzniti, zapakirajte tako, da
vdor zraka do hrane ne bo možen.
Preden daste hrano v zamrzovalnik, jo vselej
tesno zapakirajte. Namesto običajnega
embalažnega papirja uporabite posode za
zamrzovanje, folijo in papir, obstojen na vlago,
plastične vrečke ali podobne embalažne
materiale.
Vsako zapakirano živilo pred zamrzovanjem
opremite z nalepko z datumom. Vsakič, ko
boste odprli zamrzovalnik, boste lahko preverili,
ali je hrana še dovolj sveža za uporabo. Hrano,
ki je bila zamrznjena prej, shranite v sprednji
del razdelka, tako da jo boste prej porabili.
Zamrznjeno hrano uporabite takoj, ko se odtali,
in je nikoli ponovno ne zamrzujte.
Ne dajajte zamrzovat večje količine hrane
naenkrat.
»Funkcijo »«Hitro zamrzovanje«« aktivirajte 24
ur pred zamrznitvijo sveže hrane.
Pakete sveže hrane postavite v spodnje
predale.
Ko postavite pakete sveže hrane v
zamrzovalnik, znova aktivirajte funkcijo »«Hitro
zamrzovanje««.
Ko je zamrzovalnik nastavljen na funkcijo
hitrega zamrzovanje, se tudi univerzalni
del samodejno preklopi na funkcijo hitrega
zamrzovanja.«
5.4. Priporočila za ohranjanje
zamrznjene hrane
Temperatura zamrzovalnika mora biti nastavljena
na vsaj -18°C.
1. Čim hitreje po nakupu vstavite pakete v
zamrzovalnik in ne dopustite, da se odtalijo.
2. Pred zamrzovanjem preverite, ali je rok
trajanja živil potekel ali ne oziroma ali rok
poteka že bliža.
3. Preverite, ali je embalaža živila
nepoškodovana.
5.5. Podatki o globokem zamrzovanju
Standardi IEC 62552 zahtevajo, da zamrzovalnik
zamrzne vsaj 4,5 kg živil iz temperature okolice
25°C na -18 °C ali nižje v 24 urah za vsakih 100
litrov prostornine zamrzovalnika.
Hrano je možno za dalj časa ohraniti le pri -18 °C
ali nižji temperaturi.
Svežino hrane lahko ohranite za več mesecev (pri
-18 °C ali nižjih temperaturah v zamrzovalniku).
Živila, ki se jih zamrzuje, ne bi smela priti v stik
s predhodno zamrznjeno hrano, da bi preprečili
delno odtajanje.
Da boste zelenjavo lahko hranili v zamrznjenem
stanju dalj časa, jo skuhajte in odstranite vodo. Ko
odstranite vodo, jo zaprite v zrakotesno embalažo
in jo položite v zamrzovalnik. Živila, kot so banane,
paradižnik, solata, zelena, kuhana jajca in krompir,
niso primerna za zamrzovanje. Če ta živila
zamrznete, se njihova prehranska vrednost in okus
znatno poslabšata. Lahko pa se tudi pokvarijo in
postanejo zdravju škodljiva.
Nastavitev
predelka
zamrzovalnika
Nastavitev
predelka
hladilnika
Opombe
-18°C 4°C To so normalne priporočene nastavitve.
-20, -22 ali -24
°C 4°C Te nastavitve se priporočajo, kadar je temperatura okolice nad 30
°C.
Hitro
zamrzovanje 4°C Uporabite, ko želite živila zamrzniti čim hitreje. Vaš izdelek se bo
vrnil v predhodni način, ko se postopek zaključi.
-18 °C ali
hladneje 2°C
Uporabite te nastavitve, če menite, da predel vašega hladilnik ni
dovolj hladen zaradi vročih pogojev okolja ali pogostega odpiranja
in zapiranja vrat.
22 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.6. Vstavljanje hrane
Police predela
zamrzovalnika
Različni zamrznjeni izdelki,
kot so meso, ribe, sladoled,
zelenjava itd.
Police predela
hladilnika
Hrana v kozicah, pokritih
krožnikih in zaprtih posodah,
jajca (v zaprtih posodah)
Police vrat
predela
hladilnika
Mala in pakirana hrana ali
pijača
Prostor
svežine Zelenjava in sadje
Predelek za
svežo hrano
Delikatese (pripravljen zajtrk,
mesni izdelki, ki jih porabite v
kratkem roku)
5.7. Opozorilo za odprta vrata
(Ta funkcija je opcijska)
Zvočni opozorilni signal se bo pojavil, ko bodo
vrata vašega izdelka ostala odprta za 1 minuto. To
opozorilo se bo izklopilo, ko se bodo vrata zaprla
ali boste pritisnili katero koli od tipk na zaslonu (če
obstajajo).
5.8. Predal
Predal hladilnika je zasnovan posebej z namenom,
da ohranja zelenjavo svežo, ne da bi pri tem
izgubila svojo vlago. V ta namen je kroženje
hladnega zraka okrog predala močnejše.
Odstranite police na vratih, ki so v napoto, preden
izvlečete predal.
5.9 Predal z nadzirano vlažnostjo
(FreSHelf)
(Ta funkcija je izbirna)
Vlažnost sadja in zelenjave je v predalu z nadzo-
rovano vlažnostjo nadzorovana, zato ostane hrana
dalj časa sveža.
Priporočamo, da listnato zelenjavo, občutljivo na
izgubo vlage, kot sta špinača in solata, v predal
položite karseda vodoravno in ne navpično na
korenine.
Pri vstavljanju zelenjave upoštevajte njeno gostoto.
Težja in trša zelenjava naj bo na dnu predala, lažja
in mehkejša pa više.
V predal nikoli ne vstavljajte zelenjave v vreč-
kah. Če zelenjavo pustite v vrečki, se bo hitreje
pokvarila. Če iz higienskih razlogov ne želite, da
pride zelenjava v stik z drugimi živili, za ločevanje
namesto plastičnih vrečk uporabite luknjičast papir
ali podobne materiale
Sadja, ki ustvarja večje količine etilena, kot so npr.
hruške, ne polagajte v isti predal z ostalim sadjem
in zelenjavo. Zaradi etilena, ki ga sprošča to sadje,
bo ostala zelenjava in sadje hitreje dozorelo in se
tudi hitreje pokvarilo.
5.10. Pladenj za jajca
Pladenj za jajca lahko po želji namestite na vrata
ali polico hladilnika.
Pladnja za jajca nikoli ne postavljajte v
zamrzovalnik.
23 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.11 Pomičen srednji del
Pomičen srednji del je namenjen preprečevanju
uhajanja hladnega zraka navzven.
1- Ko tesnilo na vratih pritisne na površino pomič-
nega srednjega dela, ga zatesni, zato je srednji del
pri zaprtih vratih tesno zaprt.
Funkcijo preklopa na razdelek hladilnika ali
zamrzovalnika omogoča hladilni element, ki se
nahaja v zaprtem prostoru (prostoru kompresorja)
za hladilnikom. Med delovanjem ta element oddaja
zvoke, podobne tiktakanju ure. To je normalno in
ne gre za okvaro.
5.13Modra svetloba/HarvestFresh
*Morda ni na voljo pri vseh modelih
Modra svetloba:
V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper
in osvetljeni z modro svetlobo, se zaradi učinka
valovne dolžine modre svetlobe nadaljuje proces
fotosinteze, zato se ohrani vsebnost vitaminov.
HarvestFresh:
V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper in
osvetljeni s tehnologijo HarvestFresh, se vitamini
ohranijo dlje časa zaradi modre, zelene in rdeče
svetlobe ter temnih ciklov, ki posnemajo dnevni
cikel.
Če odprete vrata hladilnika v temnem ciklu
tehnologije HarvestFresh, hladilnik to samodejno
zazna in za lažjo uporabo osvetli predal Crisper z
modro-zeleno ali rdečo svetlobo. Ko zaprete vrata
hladilnika, se nadaljuje temni cikel, ki predstavlja
nočni čas dnevnega cikla.
5.14 Filter za vonjave
Filter za vonjave v kanalu za zrak v predelku
hladilnika preprečuje nastajanje neprijetnih vonjav
v hladilniku.
2- Drugi razlog, zakaj je vaš hladilnik opremljen s
pomičnim srednjim delom, je, da se s tem poveča
prostornina predela hladilnika. Standardni srednji
deli zavzemajo nekaj neuporabne prostornine
hladilnika.
3- Premični srednji del se zapre, ko se odprejo
leva vrata predelka hladilnika.
4- Ni ga treba odpirati ročno. Premika se zaradi
plastičnega vodila na telesu hladilnika, ko so vrata
zaprta.
5.12 Predelek za shranjevanje z
nadzirano temperaturo
Predelek za shranjevanje z nadzirano temperaturo
v vašem hladilniku lahko uporabljate na katerikoli
želeni način tako, da ga nastavite na temperature
za hlajenje (2/4/6/8 °C) ali zamrzovanje (-18/-
20/-22/-24). Temperaturo predelka za shranje-
vanje lahko nastavite na želeno temperaturo s
pritiskom na Tipko za nastavitev temperature
predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo.
Temperatura predelka za shranjevanje z nadzirano
temperaturo lahko nastavite na 0 do 10 v zvezi s
temperaturo predelka hladilnika in na -6 v povezavi
s temperaturo zamrzovalnika. 0 stopinj se uporab-
lja za daljše shranjevanje delikatesnih izdelkov, -6
stopinj pa za ohranjanje mesa do 2 tedna v stanju,
ko ga lahko še brez težav režete.
24 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.15 Predel za vino
(Ta funkcija je izbirna)
1– Napolnite predel za vino
Predel za vino je izdelan tako, da zdrži 28 steklenic spredaj + 3 steklenice, ki so dostopne s pomočjo
teleskopske police. Največje dovoljene količine so podane v informativne namene in ustrezajo testom, ki
so bili izvedeni s standardno steklenico »Bordelaise 75 cl«.
2– Predlagana optimalna temperatura serviranja
Naš nasvet: Če mešate različne vrste vin, izberite nastavitev 12 °C, kot v pravi vinski kleti. Za bela vina,
ki se strežejo pri temperaturi od 6 do 10 °C, razmislite, da daste steklenice v hladilnik 1/2 ure, preden
jih postrežete. Hladilnik bo ohranil steklenice pri želeni temperaturi. Kar zadeva rdeča vina, pa se med
serviranjem počasi segrejejo pri sobni temperaturi.
16–17 °C Fina bordojska vina – rdeča
15–16 °C Fina burgundska vina – rdeča
14–16 °C Grand crus (odlična rast) suhih belih vin
11–12 °C Lahka, sadna in mlada rdeča vina
10–12 °C Vina Provence rosé, francoska vina
10–12 °C Suha bela vina in rdeča podeželska vina
8–10 °C Bela podeželska vina
7–8 °C Šampanjci
6 °C Sladka bela vina
3– Predlogi, ki se nanašajo na odpiranje steklenice vina pred pokušino:
Bela vina Okoli 10 minut pred serviranjem
Mlada rdeča vina Okoli 10 minut pred serviranjem
Bogata in zrela rdeča vina Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem
4– Kako dolgo lahko hranimo odprto steklenico?
Odprte steklenice vina morajo biti ustrezno zaprte in jih lahko hranimo v hladnem in suhem prostoru:
Bela vina Rdeča vina
75 % polne steklenice 3 do 5 dni do 7 dni 4
50 % polne steklenice 2 do 3 dni 3 do 5 dni
Manj kot 50 % 1 dan 2 dni
25 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
3– Predlogi, ki se nanašajo na odpiranje steklenice vina pred pokušino:
Bela vina Okoli 10 minut pred serviranjem
Mlada rdeča vina Okoli 10 minut pred serviranjem
Bogata in zrela rdeča vina Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem
4– Kako dolgo lahko hranimo odprto steklenico?
Odprte steklenice vina morajo biti ustrezno zaprte in jih lahko hranimo v hladnem in suhem prostoru:
Bela vina Rdeča vina
75 % polne steklenice 3 do 5 dni do 7 dni 4
50 % polne steklenice 2 do 3 dni 3 do 5 dni
Manj kot 50 % 1 dan 2 dni
5.16. Uporaba notranjega
razpršilnika vode in
razpršilnika vode na vratih
(pri nekaterih modelih)
Po priključitvi hladilnika na vodovodno napeljavo
ali po menjavi filtra izperite vodni sistem. Uporabite
trdno posodo in z njo pritisnite na ročico fontane
za 5 sekund, nato ročico sprostite in počakajte
5 sekund. To ponavljajte, dokler voda ne prične
teči. Ko voda prične teči, nadaljujte z izmeničnim
pritiskanjem in popuščanjem ročice (5 sekund
vklop, 5 sekund izklop), dokler ne preteče približno
15 litrov vode (4 gal.). S tem boste iz sistema za
vodo odstranili ves zrak in pripravili vodni filter za
uporabo. V nekaterih gospodinjstvih je treba izvesti
še dodatno izpiranje. Ko je zrak odstranjen iz
sistema, lahko pričnete uporabljati vodo iz fontane.
Počakajte 24 ur, da hladilnik ohladi vodo. Vsak
teden izpustite dovolj vode, da bo ostajala sveža.
C
Po 5 minutah neprekinjenega
izpuščanja vode bo fontana prenehala
delovati, da se prepreči poplava. Če
želite nadaljevati z natakanjem vode,
znova pritisnite na ročico.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Razpršilnik vode na vratih (pri nekaterih
modelih)
26 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.17 Natakanje vode
Pod pipico držite posodo za vodo in pritisnite na
blazinico pipice.
Za zaustavitev natakanja spustite blazinico.
CNormalno je, da je prvih nekaj kozarcev
vode vzetih iz razpršilnika toplih.
CČe se fontana ne uporablja dalj časa,
zavrzite prvih nekaj kozarcev vode, da bi
nato dobili svežo vodo.
Pred prvo uporabo počakajte 24 ur, da se voda
ohladi.
Po tem, ko ste povlekli sprožilec, vzemite kozarec
ven.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Vgrajen razpršilnik vode (pri nekaterih modelih)
5.18. Za uporabo vgrajene
vodne fontane
A
Pred prvo uporabo hladilnika in po
menjavi vodnega filtra lahko iz pipice
fontane rahlo kaplja. Da bi preprečili
kapljanje vode, odzračite sistem,
tako da pred prvo uporabo oziroma
po menjavi filtra izpustite približno
20 litrov (5-6 gal.) vode. S tem boste
odstranili zrak, ki je ujet v sistemu, in
obenem zaustavili kapljanje iz pipice.
Če obstaja ovira pri pretoku vode,
preverite položaj spojke za vodo in
poravnanost cevi za vodo na zadnji
strani hladilnika.
CČe iz pipice prikaplja samo nekaj kapljic,
potem ko ste natočili kozarec vode, to ni
napaka.
27 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.20 Ledomat
(pri nekaterih modelih)
Da iz ledomata dobite led, napolnite rezervoar za
vodo v hladilnem delu z vodo do največje dovoljene
ravni.
Kocke ledu v predalu za led se lahko zaradi
vročega in vlažnega zraka zlepijo v kepo v približno
15 dneh. To je običajno. Če kepe ne morete
razdreti, lahko izpraznite posodo za led in led
ponovno izdelate.
CVodo v rezervoarju za vodo je
priporočeno zamenjati, če ostane v
rezervoarju za vodo več kot 2 do 3
tedne.
CNenavadni zvoki, ki jih slišite iz
hladilnika vsakih 120 minut, so zvoki
izdelovanja ledu in vlivanja. To je
običajno.
CČe ne želite izdelovati ledu, pritisnite ikono
»Ice off« (izključitev priprave ledu), da ustavite
ledomat, prihranite energijo in podaljšate
življenjsko dobo vašega hladilnika.
CObičajno je, da po odstranitvi vode iz
dispenzerja steče še nekaj kapljic.
5.19 Ledomat in posoda za
shranjevanje ledu
Uporaba ledomata
* Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na
ustrezno mesto. Led bo pripravljen približno v dveh
urah. Ledomata ne odstranjujte iz svojega mesta,
da bi vzeli led.
* Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega kazalca
za 90 stopinj.
Kocke ledu v celicah bodo padle v posodo za
shranjevanje ledu spodaj.
* Posodo za shranjevanje ledu lahko izvlečete in
postrežete kocke ledu.
* Če želite, lahko kocke ledu hranite v posodi za
shranjevanje ledu.
Posoda za shranjevanje ledu
Posoda za shranjevanje ledu je namenjena le
zadrževanju kock ledu. V posodo ne vlivajte vode,
saj se lahko zlomi.
28 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
6 Vzdrževanje in čiščenje
Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave.
BOPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite
napajanje hladilnika.
Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij, mila, čistila za dom,
detergentov, plina, bencina,
odstranjevalcev in podobnih snovi za
čiščenje.
Pri hladilnikih brez tehnologije No
Frost se na zadnji notranji steni
hladilnega dela lahko pojavijo vodne
kaplje ali plast ledu, debeline do 2
cm. Hladilnega dela ne čistite; nikoli
ne uporabljajte olja ali podobnih
sredstev.
Za čiščenje zunanje površine izdelka
uporabite samo rahlo vlažno krpo iz
mikrovlaken. Gobice in druge vrste krp
za čiščenje lahko opraskajo površino.
V vodi raztopite čajno žličko sode
bikarbone. V vodi navlažite kos blaga
in ga ožemite. S to krpo obrišite
napravo in jo nato temeljito posušite.
Bodite previdni, da voda ne pride v
stik s pokrovom žarnice in do drugih
električnih delov.
Očistite vrata z mokro krpo.
Odstranite vse predmete znotraj, da
ločite vrata in posode polic. Dvignite
police vrat, da jih odstranite. Očistite
in osušite police, nato jih pritrdite
nazaj na svoje mesto s spustom od
zgoraj.
Ne uporabljajte klorirane vode
ali čistilnih sredstev na zunanjih
površinah in na delih naprave s
prevleko kroma. Klor povzroči rjavenje
na takšnih kovinskih površinah.
Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih
sredstev, detergentov, bencina,
benzena, voskov itd., da se s
plastičnih delov ne odstranijo napisi in
da ne pride do deformacij. Za čiščenje
uporabite toplo vodo in mehko krpo in
obrišite do suhega.
6.1. Preprečevanje vonjav
Naprava je izdelana iz materialov brez kakršnega
koli vonja. Vendar pa lahko shranjevanje hrane
v neprimernih predelih in nepravilno čiščenje
notranjih površin privede do vonjav.
Da bi to preprečili, očistite notranjost z vodo s sodo
bikarbono na vsakih 15 dni.
Hranite živila v zaprtih posodah.
Mikroorganizmi se lahko širijo iz
nezaprte hrane in povzročijo vonjave.
Ne shranjujte hrane v hladilniku, ki
ima pretečen rok ali je pokvarjena.
6.2. Zaščita plastičnih površin
Olja razlita na plastičnih površinah lahko
poškodujejo površino in jih je treba takoj očistiti s
toplo vodo.
29 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
7. Odpravljanje motenj
Preverite ta seznam, preden se obrnete na
servisno službo. S tem boste prihranili čas in
denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki
niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne
veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
Kondenzacija na stranski steni predela
hladilnika (MULTI CONA, COOL, NADZOR in
FLEXI CONA).
Kompresor ne deluje.
Obratovalni hrup hladilnika se povečuje,
medtem ko je v uporabi.
Hladilnik teče prepogosto ali predolgo.
30 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Odpravljanje motenj
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka,
vendar je temperatura hladilnika primerna.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar
je temperatura zamrzovalnika primerna.
Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika
so zamrznjeni.
Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je
previsoka.
Tresenje ali hrup.
Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine,
pršenja ipd.
31 / 28 SI Hladilnik / Navodila za uporabo
Odpravljanje motenj
Sliši se zvok podoben vetriču, ki prihaja iz
naprave.
Nabira se kondenzacija na notranjih stenah
naprave.
Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah
naprave ali med vrati.
Notranjost ima neprijetne vonjave.
Vrata se ne zapirajo.
Posoda za zelenjavo se je zataknila.
AOPOZORILO: Če težave ne odpravite
po sledenju navodilom v tem
poglavju, se obrnite na prodajalca ali
pooblaščeni servis. Ne poskušajte
sami popraviti naprave.
ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPOZORILO
Nekatere (enostavne) napake lahko končni uporabnik ustrezno popravi, ne da bi prišlo do kakršnih
koli varnostnih težav ali nevarne uporabe, pod pogojem, da so izvedene v mejah in v skladu z
naslednjimi navodili (glejte poglavje “Samopopravila”).
Če ni drugače dovoljeno v spodnjem poglavju “Samopopravila”, bodo vsa popravila naslovljena
na registriranega pooblaščenega serviserja, da se izognemo varnostnim težavam. Registrirani
pooblaščeni serviser je poklicni serviser, ki mu je proizvajalec odobril dostop do navodil in
seznama nadomestnih delov tega izdelka v skladu z metodami, opisanimi v zakonodajnih aktih v
skladu z Direktivo 2009/125/ES.
Vendar lahko samo servisni agent (tj. pooblaščeni poklicni serviserji), do katerega
lahko pridete prek telefonske številke, navedene v uporabniškem priročniku/
garancijskem listu ali prek pooblaščenega prodajalca, opravlja storitve v skladu z
garancijskimi pogoji. Zato vas prosimo, da upoštevate, da za popravila, ki jih izvajajo
poklicni serviserji (ki niso pooblaščeni s strani Beko) ne bo veljala garancija.
Samopopravila
Končni uporabnik lahko sam izvede popravilo v zvezi z naslednjimi rezervnimi deli: vratni ročaji,
vratni tečaji, pladnji, košare in vratna tesnila (posodobljen seznam je na voljo tudi na spletnem
mestu support.beko.com od 1. marca 2021).
Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih poškodb
omenjeno samopopravilo opraviti po navodilih v uporabniškem priročniku za samopopravilo
ali v navodilih, ki so na voljo na support.beko.com Zaradi lastne varnosti izdelek izključite iz
električnega omrežja, preden se lotite kakršnega koli samopopravljanja.
Popravila in poskusi popravljanja končnih uporabnikov za dele, ki niso vključeni na tak seznam in/
ali ne upoštevajo navodil v uporabniških priročnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.
beko.com, lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče pripisati Beko, in garancija za ta
izdelek ne velja.
Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v
omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni
serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko
povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo,
električni udar in resne telesne poškodbe.
Primeri popravil, za katere se je treba obrniti na pooblaščene ali registrirane poklicne serviserje,
so med drugim naslednji: kompresor, hladilni krogotok, matična plošča, inverterska plošča, plošča
zaslona itd.
Proizvajalec/prodajalec ni odgovoren v primeru, ko končni uporabniki ne upoštevajo zgoraj
navedenega.
Razpoložljivost rezervnih delov hladilnik, ki ste ga kupili, je 10 let.
V tem obdobju bodo na voljo originalni nadomestni deli za pravilno delovanje hladilnik.
Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj 24-mesečno garancijo.
Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda "G".
Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.
Frižider
Upute za uporabu
Фрижидер
Упутство за употребу
57 9979 0000/AL-3/4-BO-SB
BO/SB
GN1416221XP-GN1416231XPN
Poštovani potrošaču,
Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim
objektima s pedantnom kontrole kvaliteta.
Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao
izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod.
Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Molimo pročitajte korisnička uputstva pre instaliranja i upotrebe proizvoda.
Obavezno se pridržavati važećih sigurnosnih uputa.
Držite korisnička uputstva na dohvat ruke za upotrebu u budućnosti.
Molimo vas pročitajte sve ostale papire koje ste dobili uz proizvod.
Obratite pažnju da se ovaj korisnički vodič može primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Uputstva
jasno ukazuju na varijacije različitih modela.
Simboli i primedbe
Sljedeći simboli se koriste u ova korisnička uputstva:
CVažne informacije i korisne savete.
AOpasnost po života i imovine.
BOpasnost od udara struje.
Ambalaža proizvoda je napravljena
od sirovina koje se mogu recikli-
rati, u skladu sa Zakonodavstvom
nacionalne okoline.
.Podaci o modelu sačuvani u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledeće internet stranice i pretragom
po identifikacionom broju vašeg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrošnje električne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
1 Uputstva o sigurnosti i okoline 3
1.1. Namena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opšta sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC upozorenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Za modele s česmom . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Namjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Sigurnost dece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje
otpada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Usaglašenost sa RoHS direktivom . . . . . . . . 6
1.6. Informacije o pakovanju. . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Frižider 7
2 Frižider 8
3 Instalacija 9
3.1. Pravo mesto za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Postavljanje plastične klinove. . . . . . . . . . . . 9
3.3. Podešavanje stalaka . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4. Povezivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Priprema 12
4.1. Što raditi da bi uštedeli energije . . . . . . . . . 12
4.2. Preporuke za odeljak za svežu hranu . . . . . 12
4.3 Prva upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Upotreba proizvoda 13
5.1 Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Zamrzavanje svježe hrane. . . . . . . . . . . . . . 21
5.4 Preporuke za čuvanje smrznute hrane. . . . . 22
5.5 Detalji dubokog zamrzivača. . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Stavljanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.7 Upozorenje Otvorena vrata . . . . . . . . . . . . . 22
5.8 Unutrašnje osvetljenje. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.9 Odeljak za povrće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.10 Odeljak za povrće sa kontrolom vlage . . . . 23
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.11 Stalak za jaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.12 Pokretni srednji deo . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.13 Odeljak za skladištenje sa kontrolom
hlađenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.14 Plavo svetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . 24
5.15Filter za mirise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.16 Odeljak sa policom za vino . . . . . . . . . . . . 25
5.17Upotreba unutrašnjeg dozatora vode i
raspršivača vode na vratima. . . . . . . . . . . 26
5.18 Točenje vode iz dozatora. . . . . . . . . . . . . . 27
5.19 Za upotrebu dozatora za vodu. . . . . . . . . . 27
5.20Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.21 Ledomat i rezervoar za led . . . . . . . . . . . . 28
6 Održavanje i čišćenje 29
6.1. Sprečavanje lošeg mirisa. . . . . . . . . . . . . . 29
6.2. Zaštita plastične površine . . . . . . . . . . . . . 29
7 Rješavanje problema 30
Sadržaj
3 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
1 Uputstva o sigurnosti i okoline
Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne
da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne
štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti
sve vrste garancije proizvoda.
1.1. Namena
A
UPOZORENJE:
Ventilacione otvore na uređaju ili
ugrađenoj strukturi održavajte bez
prepreka.
A
UPOZORENJE:
Za ubrzavanje procesa
odmrzavanja koristite samo
mehaničke uređaje ili druga
sredstva koja je preporučio
proizvođač.
A
UPOZORENJE:
Vodite računa da ne oštetite
rashladno kolo.
A
UPOZORENJE:
Ne koristite električne uređaje u
odeljcima za skladištenje hrane,
osim ako oni ne pripadaju tipu
koji je preporučio proizvođač.
Uređaj je namenjen za korišćenje u
domaćinstvu i za slične namene, kao što
su
– u kuhinjama rezervisanim za osoblje
prodavnice, kancelarije i druga područja
poslovanja;
– na seoskim kućama i za goste u
hotelima, motelima i drugim okruženjima
stambenog tipa.
Opšta sigurnost
Ovaj proizvod ne trebaju ga koristiti
osobe sa fizičkim, senzornim i
mentalnim invaliditetom, osobe
bez dovoljno znanja i iskustva ili
djeca. Proizvod se može koristiti od
takvih osoba jedino pod nadzorom
i instrukcijama osobe odgovorne za
njihovu bezbednost. Ne ostavljati da se
deca igraju sa ovim uređajem.
U slučaju kvara, isključite uređaj.
Nakon isključivanja, sačekajte najmanje
5 minuta pre nego što ga ponovo
uključite. Isključite proizvod kada ga ne
upotrebljavate. Ne dirati utikač mokrim
rukama! Ne vucite kabla da bi ga
isključili, uvek držite utikač.
Ne uključujete frižider, ako utičnica je
labava.
Isključite proizvod prilikom instalacije,
održavanja, čišćenja i popravke.
Ako nećete proizvod koristiti neko
vrijeme, isključite ga i izvadite hranu
iznutra.
Nemojte koristiti paru ili materijala za
čišćenje na paru da bi čistili frižidera
i za topljenje leda unutra. Para može
doći u kontakt sa elektrificiranim
područjima i uzrokovati kratkog spoja ili
strujnog udara!
Ne perite proizvod prskanjem ili
sipanjem vodu na njega! Opasnost od
strujnog udara!
Nikada nemojte koristiti proizvod ako je
otvoren odeljak koji se nalazi na vrhu
ili poleđini vašeg proizvoda i koji sadrži
elektronske štampane ploče (poklopac
elektronskih štampanih ploča) (1).
4 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Uputstva o sigurnosti i okoline
1
1
U slučaju neispravnosti, ne koristite
proizvod, jer to može dovesti do
strujnog udara. Kontaktirajte ovlašćeni
servis pre nego šta uradite bilo šta.
Priključiti uređaj u utičnicu sa
uzemljenjem. Uzemljenje mora
biti urađeno sa strane obučenog
električara.
Ako proizvod ima rasvjetu tipa LED,
kontaktirajte ovlašćeni servis za
zamjenu ili u slučaju bilo kakvog
problema.
Ne dirajte smrznute hrane mokrim
rukama! Mogu se zalijepiti na vašim
rukama!
U zamrzivaču ne postavljati tečnosti u
boce i limenke. Oni mogu izbiti!
Postavite tečnosti u vertikalnom
položaju nakon što snažno zatvorite
poklopac.
Ne prskati zapaljive materije u blizini
proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili
eksplodirati.
Ne držite zapaljive materijale i
proizvode sa zapaljivim plinom
(sprejevi, itd) u frižideru.
Ne postavljajte sudove sa tečnostima
na vrhu proizvoda. Polivanje vode na
elektrificiranom delu može dovesti do
strujnog udara i opasnost od požara.
Ako izložite proizvod na kišu, snijeg,
sunca i vjetar, to će izazvati električne
opasnosti. Kada selite proizvod,
nemojte ga vući za kvaku. Ručka se
može izvaditi.
Vodite računa da se izbjegne hvatanje
bilo koji dio vaših ruka ili tela u bilo koji
od pokretnih delova unutar proizvoda.
Nemojte stajati ili naslanjati se na
vrata, ladice i slične delove frižidera.
To će uraditi da proizvod padne i to će
izazvati oštećenje delova.
Vodite računa da ne zahvatite napajni
kabl .
Prilikom postavljanja uređaja, pazite
da kabl za napajanje nije zarobljen ili
oštećen.
Ne postavljajte više portabl utičnica ili
prijenosnih napajanja na stražnjoj strani
uređaja.
Deci uzrasta od 3 do 8 godina
dozvoljeno je da pune i prazne uređaje
za hlađenje.
Da biste izbegli kontaminaciju hrane,
pridržavajte se sledećih uputstava:
- Otvaranje vrata na duže vreme
može izazvati značajno povećanje
temperature u odeljci frižidera.
- Redovno čistite površine koje
mogu doći u kontakt sa hranom
i pristupačnim sistemima za
odvodnjavanje.
5 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Uputstva o sigurnosti i okoline
Očistite rezervoare za vodu ako nisu
korišćeni 48 sati; isperite vodeni sistem
povezan sa dovodom vode ako voda
nije vučena 5 dana.
- Sirovo meso i ribu čuvajte u
odgovarajućim kontejnerima u frižideru,
tako da nije u kontaktu sa ili kapaju na
drugu hranu.
Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve
zvezdice su pogodni za skladištenje
prethodno zamrznute hrane,
skladištenje ili pripremanje sladoleda i
pravljenje kockica leda.
- Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice
nisu pogodni za zamrzavanje sveže
hrane.
Ako je rashladni uređaj ostavljen
prazan duže vrijeme, isključite ga,
odmrznite, očistite, osušite i ostavite
vrata otvorena kako bi se sprečilo
stvaranje plijesni unutar uređaja.
1.1.1 HC upozorenja
Ako proizvod ima sistem za hlađenje koji
sadrži gasa R600a, obratite pažnju da se
izbegne oštećenje sistema za hlađenje
i njegove cevi dok koristite i premeštate
proizvod. Taj je gas zapaljiv. Ako je sistem
za hlađenje oštećen, držite proizvod
podalje od izvora vatre i odmah provetrite
sobu.
CNalepnica na unutarnjoj levoj
strani pokazuje vrstu gasa koji
se koristi u proizvodu.
1.1.2 Za modele s česmom
Pritisak za dovod hladne vode je
maksimalno (90 )620 kPa. Ukoliko
pritisak vode premašuje 550 kPa,
u glavnom vodu upotrebite ventil za
ograničavanje pritiska. Ako ne znate
kako se proverava pritisak vode,
zatražite pomoć vodoinstalatera.
Ukoliko u vašim instalacijama postoji
rizik od efekta vodenog udara, u
instalacijama uvek koristite opremu
za sprečavanje vodenog udara.
Posavetujte se sa vodoinstalaterom
ukoliko niste sigurni da li u vašim
instalacijama postoji efekat vodenog
udara.
Ne montirati na dovod za toplu vodu.
Preduzmite mere opreza protiv rizika od
smrzavanja cevi. Raspon temperature
vode je od minimalno 0,6°C do
maksimalno 38°C.
Koristite samo vodu za piće.
1.2. Namjena
Ovaj proizvod je namjenjen za domaću
upotrebu. On nije namjenjen za
komercijalnu upotrebu.
Trebate proizvoda koristiti jedino za
čuvanje hrane i pića.
Nemojte držati osetljive proizvode koji
traže kontroliranu temperaturama
(kao što su vakcine, lekove osetljive
na toplotu, sanitetski materijal itd.) u
frižideru.
Proizvođač ne preuzima nikakvu
odgovornost za bilo kakvu štetu
nastale zbog zloupotrebe ili neispravne
upotrebe.
Originalni rezervni delovi će biti
obezbeđeni za 10 godina od dana
nabavke proizvoda.
1.3. Sigurnost dece
Držite ambalažu van dohvata dece.
Nemojte dopustiti deci da se s
proizvodom igraju.
Ako vrata proizvoda imaju bravu, držite
ključ van dohvata dece.
6 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Uputstva o sigurnosti i okoline
1.4. Usaglašenost sa WEEE
direktivom i odlaganje otpada:
Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom
Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi
simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad
(WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem
visokokvalitetnih delova i materijala koji
se mogu ponovo iskoristiti i koji su
pogodni za reciklažu. Ne odlažite ovaj
otpad zajedno sa normalnim kućnim i
drugim otpadom na kraju radnog veka. Odnesite ga
u centar za prikupljanje za reciklažu električne i
elektronske opreme. Konsultujte se sa svojim
lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima
za sakupljanje otpada.
1.5. Usaglašenost sa
RoHS direktivom
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS
direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne
sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u
direktivi.
1.6. Informacije o pakovanju
Ambalažni materijali ovog proizvoda su
napravljeni od materijala koji mogu da se
recikliraju u skladu sa nacionalnim
propisima o zaštiti životne sredine.
Ambalažne materijale ne odlagati zajedno sa
kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za
prikupljanje ambalažnog materijala određena od
strane lokalne vlasti.
7 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
2 Frižider
C* Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako
vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
11
5
1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima
2- Deo za puter i sir
3- Pokretna polica u vratima od 70 mm
4- Staklena polica odeljka frižidera
5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera
6- Polica u vratima za balon
7- Odeljak za hlađenje
8- Fioka ledare
9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje
hrane višenamenskog odeljka
10- Fioke odeljka zamrzivača
11- Fioka višenamenskog odeljka
12. Rezervoar za vodu
* OPCIJA
8 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
2 Frižider
C* Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako
vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5
1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima
2- Deo za puter i sir
3- Pokretna polica u vratima od 70 mm
4- Staklena polica odeljka frižidera
5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera
6- Polica u vratima za balon
7- Odeljak za hlađenje
8- Fioka ledare
9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje
hrane višenamenskog odeljka
10- Fioke odeljka zamrzivača
11. Rezervoar za vodu
* OPCIJA
9 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
3 Instalacija
3.1. Pravo mesto za instalaciju
Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju
proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju,
pogledajte informacije u korisničkom uputstvu
i osiguriti se da je napajanje struje i vode su
kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i
vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
BUPOZORENJE: Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu
radom obavljan sa strane neovlašćene
osobe.
BUPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda
mora biti van utikača kada instalirate
proizvod. Ako to ne učinite može doći do
smrti ili teških povreda!
AUPOZORENJE: Ako je raspon vrata mali
da bi proizvod ušao, uklonite njegova vrata
i okrenite proizvod u stranu, a ako i to ne
ide, kontaktirajte ovlašteni servis.
izbjegli vibracije.
grejača, peći i sličnih izvora topline i najmanje 5
cm od električnih peći.
svetlosti ili ne držati ga u vlažnom okruženju.
kako bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod je
u senicu, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm
rastojanja između uređaja i plafona i zidova.
temperaturama ispod -5 ° C.
3.2. Postavljanje plastične klinove
Koristite priložene plastične klinove uz ovaj
proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju
zraka između uređaja i zida.
1.
Da biste priključili klinove, uklonite vijke na proizvodu
i koristiti vijke priložene sa klinovima.
2.
Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu
ventilacije kao (j) na slici.
10 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Instalacija
3.3. Podešavanje stalaka
Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje
podesive stope okretanjem u desno ili levo.
*Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena
vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već
fiksirane stalke.
Da biste vrata postavili u vertikalan položaj,
Olabavite maticu za učvršćivanje na donjem delu
Zavrtite maticu za podešavanje (CW/CCW) u
odnosu na položaj vrata
Maticu za učvršćivanje zategnite do krajnjeg
položaja
Da biste vrata postavili u horizontalan položaj,
Olabavite zavrtanj za učvršćivanje na gornjem delu
Zavrtite zavrtanj za podešavanje (CW/CCW) na
jednoj strani u odnosu na položaj vrata
Zavrtanj za učvršćivanje na gornjem delu zategnite
do krajnjeg položaja
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
– Grupacija sa gornjim šarkama pričvršćena je
pomoću 3 šrafa.
– Poklopac šarke pričvršćen je nakon postavljanja
utičnica.
– Zatim se poklopac šarke pričvršćuje pomoću dva
šrafa.
11 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Instalacija
3.4. Povezivanje napajanja
AUPOZORENJE: Ne koristite produžni
kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za
napajanje.
BUPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za
napajanje mora biti zamijenjen sa strane
ovlaštenog servisa.
CPrilikom postavljanja dva frižidera jedan
do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm
rastojanja između jedinice.
Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo
kakvu štetu zbog upotrebe bez uzemljenja i bez
priključka u skladu sa nacionalnim propisima.
Napojni kabel mora biti lako dostupan nakon
instalacije.
Ne koristite utikač multi-grupa sa ili bez
produžnog kabla između zidne utičnice i
frižidera.
12 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
4 Priprema
4.1. Što raditi da bi uštedeli energije
mehmet
APovezivanje proizvoda na elektronske
sisteme za uštedu energije je štetno, jer to
može oštetiti proizvod.
Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj
nije predviđen da se koristi kao ugradni
uređaj“.
Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo
otvorena.
Ne stavljajte vruću hranu u frižider.
Nemojte da preopterećujete frižider. Kapacitet
hlađenja će se sniziti kada se smanji cirkulacija
vazduha unutar frižidera.
Nemojte da stavljate frižider na mesta izložena
direktnim sunčevim zracima. Instalirajte
proizvod najmanje 30 cm udaljeno od izvora
toplote kao što su ploče, rerne, grejna tela i
šporeti, i najmanje 5 cm udaljeno od električnih
šporeta.
Vodite računa da stavljajte hranu u frižider u
zatvorenim posudama.
Da biste mogli u potpunosti da napunite
odeljak zamrzivača hranom, potrebno je da
izvadite gornju fioku i da je stavite na vrh
staklene police. Potrošnja energije navedena na
vašem frižideru je ustanovljena nakon vađenja
ledomata i gornjih fioka da bi se omogućilo
maksimalno punjenje. Strogo se preporučuje
korišćenje donjih fioka u zamrzivaču i
višenamenskom odeljku tokom punjenja.
Kako vruć i vlažan vazduh ne prodire u vaš
proizvod kada vrata nisu otvorena, vaš proizvod
će se optimizovati u uslovima dovoljnim za
zaštitu vaše hrane. Funkcije i sastavni delovi
kao kompresor, ventilator, grejač, odmrzivač,
svetlo, ekran i tako dalje radiće u skladu sa
potrebama za potrošnju minimalne energije
pod ovim okolnostima
Protok vazduha ne treba blokirati stavljanjem
hrane ispred ventilatora zamrzivača i
višenamenskog odeljka. Hranu treba ubaciti
tako što ćete ostaviti najmanje 5 cm prostora
ispred zaštitne rešetke ventilatora.
Odmrzavanje zamrznute hrane u odeljku
frižidera istovremeno štedi energiju i čuva
kvalitet hrane.
4.2. Preporuke za odeljak
za svežu hranu
Nemojte da dozvolite da hrana dodiruje senzor
za temperaturu u odeljku za svežu hranu. Da
biste omogućili da odeljak za svežu hranu
održava idealnu temperaturu skladištenja,
senzor ne sme da bude preklopljen hranom.
Nemojte da stavljate vruću hranu i pića u
proizvod.
4.3 Prva upotreba
Pre upotrebe proizvoda, proverite da li su sve
pripreme obavljane u skladu sa uputstvima u
odeljcima „Važna uputstva za bezbednost i zaštitu
životne sredine” i „Instalacija”.
Očistite unutrašnjost frižidera kao što je
preporučeno u delu „Održavanje i čišćenje”.
Pre pokretanja frižidera proverite da li je
unutrašnjost suva.
Uključite frižider u uzemljenu utičnicu.
Unutrašnje osvetljenje se uključuje kada se
vrata frižidera otvore.
Koristite frižider 6 sati bez ubacivanja hrane
unutar njega i nemojte da otvarate vrata osima
ko nije neophodno.
CČućete buku kada se kompresor pokrene.
Tečnost i gasovi koji se nalaze u sistemu
za hlađenje mogu takođe da stvaraju buku,
čak i ako kompresor ne radi i to je potpuno
normalno.
CPrednje ivice frižidera mogu da budu tople
na dodir. To je normalno. Ta područja su
napravljena da budu topla da bi se izbegla
kondenzacija.
13 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
5 Upotreba proizvoda
5.1 Panel indikatora
Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda.
Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
C*Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su dati kao šeme i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije
se odnose na drugim modelima.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 6 910 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
22 21
23
24
*25
26
14 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
1. Indikator funkcije brzog hlađenja
Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog
hlađenja.
2. Indikator podešene temperature u odeljku
frižidera
Prikazana je temperatura odeljka frižidera; može se
podesiti na vrednosti 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
3. Indikator za stepene farenhajta
To je indikator za stepene farenhajta. Kada se
aktivira indikacija stepena farenhajta, podešene
vrednosti temperature prikazane su u stepenima
farenhajta i uključuju se odgovarajuće ikonice.
4. Zaključavanje tastera
Pritisnite taster za zaključavanje istovremeno na 3
sekunde. Simbol za zaključavanje tastera
će se uključiti i aktiviraće se režim zaključavanja
tastera. Tasteri neće funkcionisati kada je aktivan
režim zaključavanja tastera. Pritisnite taster za
zaključavanje istovremeno na 3 sekunde ponovo.
Simbol za zaključavanje tastera će se isključiti, a
režim zaključavanja tastera isključiti.
Pritisnite dugme za zaključavanje tastera ako želite
da sprečite promenu podešavanja temperature
frižidera.
5. Upozorenje zbog nestanka struje / visoke
temperature / greške
Ovaj indikator svetli tokom odsustva napajanja,
kvara usled previsoke temperature i upozorenja o
greškama. Tokom produženog odsustva napajanja,
vrednost najviše temperature a koju odeljak
zamrzivača dostigne će treptati na digitalnom
ekranu. Nakon što proverite hranu koja se nalazi u
odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje
alarma da biste uklonili upozorenje.
Pogledajte odeljak „rešenja za probleme“ u
uputstvu ako primetite da ovaj indikator svetli.
6. Ikonica za resetovanje filtera
Ova ikonica se uključuje kada je potrebno
resetovanje filtera.
7. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura
Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti.
Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je
naznačen.
8. Ikonica Joker Freezer
Pređite preko ikonice Joker Freezer
pomoću tastera FN; ikonica će početi da
treperi. Kada pritisnete taster OK, ikonica
Joker Freezer se uključuje i odeljak počinje
da radi kao zamrzivač.
9. Indikator temperature odeljka zamrzivača
Prikazana je temperatura odeljka frižidera; može
se podesiti na vrednosti -16,-18,-19,-20,-21,-
22,-24.
10. Indikator za funkciju brzog zamrzavanja
Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog
zamrzavanja.
11. Indikator za stepene farenhajta
To je indikator za stepene farenhajta. Kada se
aktivira indikacija stepena farenhajta, podešene
vrednosti temperature prikazane su u stepenima
farenhajta i uključuju se odgovarajuće ikonice.
12. Taster za funkciju brzog zamrzavanja
Pritisnite ovaj taster da biste aktivirali ili
deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja. Kada
aktivirate ovu funkciju, odeljak zamrzivača će se
ohladiti na temperaturu ispod podešene vrednosti.
CKoristite funkciju za brzo zamrzavanje
kada želite da brzo zamrznete hranu
u odeljku zamrzivača. Ako želite da
zamrznete veće količine sveže hrane,
aktivirajte ovu funkciju pre nego što
stavite hranu u proizvod.
CAko je ne otkažete, funkcija brzog
zamrzavanja će se sama isključiti
posle 24 sata ili kada odeljak frižidera
dostigne zahtevanu temperaturu.
COva funkcija se ne opoziva kada struja
ponovo dođe posle nestanka.
13. Resetovanje filtera
Filter se resetuje kada se pritisne taster za brzo
zamrzavanje na 3 sekunde. Ikonica za resetovanje
filtera se isključuje.
15 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
14. Taster FN
Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete
na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete
ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za
izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da
treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne
u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije
uređaja.
15. Indikator Celzijusove skale
To je indikator Celzijusove skale. Kada se aktivira
indikacija Celzijusove skale, podešene vrednosti
temperature su prikazane u Celzijusovim
jedinicama i uključuje se odgovarajuća ikonica.
16. Taster OK
Kada pomoću tastera FN dođete do funkcije koju
želite, ako se funkcija deaktivira pomoću tastera
OK, trepere odgovarajuća ikonica i indikator.
Kada se funkcija aktivira, ostaje aktivan indikator.
Indikator nastavlja da treperi kako bi pokazao da
se ikonica aktivirala.
17. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura
Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti.
Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je
naznačen.
18. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura
Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti.
Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je
naznačen.
19. Taster za povećavanje vrednosti
Izaberite odeljak pomoću odgovarajućeg tastera;
počinje da treperi ikonica koja označava izabrani
odeljak. Ako pritisnete taster za povećavanje
vrednosti tokom ovog postupka, podešene
vrednosti se povećavaju. Ako nastavite da
pritiskate ovaj taster, podešena vrednost će se
vratiti na početak.
20. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura
Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti.
Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je
naznačen.
21. Podešavanje indikatora za stepene
celzijusa i farenhajta
Pređite preko ovog tastera pomoću tastera FN i
izaberite stepene celzijusa ili farenhajta pomoću
tastera OK. Kad se izabere način prikazivanja
temperature, uključuje se indikator za izabrane
stepene celzijusa ili farenhajta.
22. Ikonica za isključen ledomat
Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice
u donjem redu) kako biste isključili ledomat.
Ikonica za isključen ledomat i indikator funkcije
ledomata počinju da trepere kada pređete preko
njih, čime se pokazuje da se ledomat može
uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK,
ikonica za ledomat svetli neprekidno i indikator
nastavlja da treperi tokom ovog
procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon 20
sekundi, ikonica i indikator ostaju uključeni. Tako
će se ledomat isključiti. Da biste ponovo uključili
ledomat, pređite preko ikonice i indikatora; tako će
ikonica za isključen ledomat i indikator da trepere.
Ako ne pritisnete bilo koji taster u roku od 20
sekundi, ikonica i indikator se isključuju i tako se
pokazuje da će ledomat ponovo biti aktivan.
CNaznačava da li je ledomat
uključen ili isključen.
CProtok vode iz rezervoara za vodu
će se zaustaviti kada izaberete
ovu funkciju. Međutim, već
postojeći led može da se uzme iz
ledomata.
23. Ikonica funkcije Eco fuzzy
Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice
slova e u donjem redu) kako biste aktivirali funkciju
Eco fuzzy. Ikonica funkcije Eco fuzzy i indikator
funkcije Eco fuzzy počinju da trepere kada pređete
preko njih. Time se pokazuje da li će se funkcija
16 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
Eco fuzzy uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster
OK, ikonica funkcije Eco fuzzy svetli neprekidno
i indikator nastavlja da treperi tokom ovog
procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon
20 sekundi, ikonica i indikator ostaju uključeni. Na
taj način se funkcija Eco fuzzy aktivira. Da biste
isključili funkciju Eco fuzzy, pređite preko ikonice
i indikatora ponovo i pritisnite taster OK. Time
i ikonica i indikator funkcije Eco fuzzy funkcija
počinju da trepere. Ako ne pritisnete bilo koji
taster u roku od 20 sekundi, ikonica i indikator se
isključuju i funkcija Eco fuzzy se otkazuje.
24. Ikonica funkcije godišnjeg odmora
Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice
kišobrana i donjeg reda) kako biste aktivirali
funkciju godišnjeg odmora. Ikonica funkcije
godišnjeg odmora i indikator funkcije godišnjeg
odmora počinju da trepere kada pređete preko
njih. Time se pokazuje da li će se funkcija
godišnjeg odmora uključiti ili isključiti. Kada
pritisnete taster OK, ikonica svetli neprekidno i to
znači da je funkcija godišnjeg odmora aktivirana.
Indikator nastavlja da treperi tokom ovog postupka.
Pritisnite taster OK za otkazivanje funkcije
godišnjeg odmora. Na taj način i ikonica i indikator
funkcije godišnjeg odmora počinju da trepere i
otkazuje se funkcija godišnjeg odmora.
25. Ikonica Joker fridge
Kada odaberete ikonicu Joker fridge pomoću
tastera FN i pritisnete taster OK, odeljak Joker se
pretvara u odeljak frižidera i koristi se samo za
rashlađivanje hrane.
26. Indikator Celzijusove skale
To je indikator Celzijusove skale. Kada se aktivira
indikacija Celzijusove skale, podešene vrednosti
temperature su prikazane u Celzijusovim
jedinicama i uključuje se odgovarajuća ikonica.
27. Smanjivanje vrednosti funkcija
Izaberite odeljak pomoću odgovarajućeg tastera;
počinje da treperi ikonica koja označava izabrani
odeljak. Ako pritisnete taster za smanjenje
vrednosti tokom ovog postupka, podešene
vrednosti se smanjuju. Ako nastavite da pritiskate
ovaj taster, podešena vrednost će se vratiti na
početak.
28. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura
Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti.
Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je
naznačen.
29. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura
Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti.
Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je
naznačen.
30. Zaključavanje tastera
Pritisnite taster za zaključavanje istovremeno na 3
sekunde. Simbol za zaključavanje tastera
će se uključiti i aktiviraće se režim zaključavanja
tastera. Tasteri neće funkcionisati kada je aktivan
režim zaključavanja tastera. Pritisnite taster za
zaključavanje istovremeno na 3 sekunde ponovo.
Simbol za zaključavanje tastera će se isključiti, a
režim zaključavanja tastera isključiti.
Pritisnite dugme za zaključavanje tastera
ako želite da sprečite promenu podešavanja
temperature frižidera.
31. Taster za biranje
Koristite ovaj taster za biranje odeljka čiju
temperaturu želite da menjate. Pritiskom na ovaj
taster se prebacujete na razne odeljke. Izabrani
odeljak je označen ikonicom (7, 17, 18, 20, 28,
29). Ikonica za odeljak koja treperi označava
izabrani odeljak u kome želite da promenite
temperaturu. Tako možete da menjate podešene
vrednosti pritiskom tastera za smanjenje podešene
vrednosti odeljka (27)
i tastera za povećanje podešene vrednosti odeljka
(19). Ako ne pritisnete bilo koji taster za biranje u
roku od 20 sekundi, ikonice odeljaka se isključuju.
17 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
Morate opet pritisnuti taster kako biste izabrali
željeni odeljak.
32. Taster za isključivanje alarma
U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke
temperature, nakon što proverite hranu u odeljku
zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma
da biste uklonili upozorenje.
33. Taster za funkciju brzog hlađenja
Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster
da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog
hlađenja. Indikator brzog hlađenja će se isključiti, a
proizvod će se vratiti na normalna podešavanja.
CKoristite funkciju za brzo hlađenje kada
želite da brzo ohladite hranu u odeljku
frižidera. Ako želite da hladite veće
količine sveže hrane, aktivirajte ovu
funkciju pre nego što stavite hranu u
proizvod.
CAko je ne otkažete, funkcija brzog
hlađenja će se sama isključiti posle 1
sati ili kada odeljak frižidera dostigne
zahtevanu temperaturu.
CAko pritisnete taster za brzo hlađenje
više puta uzastopno, aktiviraće se
sistem elektronske zaštite i kompresor
se neće odmah uključiti.
COva funkcija se ne opoziva kada struja
ponovo dođe posle nestanka.
34. 1 Indikator temperature u odeljku Joker
Prikazane su podešene vrednosti temperature
odeljka Joker.
34. 2 Indikator temperature u odeljku za
vino
Prikazane su podešene vrednosti temperature
odeljka za vino.
18 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
C*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim
modelima.
1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje
Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje
3 sekunde da biste isključili frižider.
2. Taster za funkciju brzog zamrzavanja
Pritisnite ovaj taster da biste aktivirali ili deaktivirali
funkciju brzog zamrzavanja. Kada aktivirate ovu
funkciju, odeljak zamrzivača će se ohladiti na
temperaturu ispod podešene vrednosti.
CKoristite funkciju za brzo zamrzavanje
kada želite da brzo zamrznete hranu
u odeljku zamrzivača. Ako želite da
zamrznete veće količine sveže hrane,
aktivirajte ovu funkciju pre nego što
stavite hranu u proizvod.
CAko je ne otkažete, funkcija brzog
zamrzavanja će se sama isključiti
posle 24 sata ili kada odeljak frižidera
dostigne zahtevanu temperaturu.
COva funkcija se ne opoziva kada struja
ponovo dođe posle nestanka.
3. Izaberite dugme
Koristite ovaj taster za biranje odeljka čiju
temperaturu želite da menjate. Pritiskom na ovaj
taster se prebacujete na razne odeljke. Izabrani
odeljak je označen ikonicom (6, 25, 24). Ikonica za
odeljak koj svetli označava izabrani odeljak u kome
želite da promenite temperaturu. Zatim možete da
5.2 Panel indikatora
Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda.
Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme
za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
4. Podešavanje temperature / smanjenje
temperature
Kada se pritisne, smanjuje temperaturu izabranog
odeljka.
5-Indikator brzog zamrzavanja
Ova ikonica zasvetli kada je aktivna funkcija „Brzog
zamrzavanja“.
6. Indikator odeljka frižidera
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka
frižidera je prikazana na indikatoru vrednosti
temperature. Temperatura frižidera se može
podesiti na vrednosti 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ili 1°C /
46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35,
34 ili 33°F pritiskom na dugme za podešavanje
temperature (4).
7. Indikator vrednosti temperature
Prikazuje vrednost temperature izabranog odeljka.
8. Indikator za stepene farenhajta
To je indikator za stepene farenhajta. Kada se
aktivira indikacija stepena farenhajta, podešene
vrednosti temperature prikazane su u stepenima
farenhajta i uključuju se odgovarajuće ikonice.
9. Ikonica Joker fridge
Kada odaberete ikonicu Joker fridge pomoću
tastera FN (16) i pritisnete dugme OK (17), odeljak
Joker se pretvara u odeljak frižidera i koristi se
samo za rashlađivanje hrane.
19 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
10. Ikonica Joker cabin
Prikazuje ikonicu Joker cabin.
11. Ikonica Joker Freezer
Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću
tastera FN (16) i pritisnete dugme OK (17), odeljak
Joker se pretvara u odeljak zamrzivača i koristi se
kao zamrzivač.
12. Upozorenje zbog nestanka struje / visoke
temperature / greške
Ovaj indikator svetli tokom odsustva napajanja,
kvara usled previsoke temperature i upozorenja o
greškama. Tokom produženog odsustva napajanja,
vrednost najviše temperature a koju odeljak
zamrzivača dostigne će treptati na digitalnom
ekranu. Nakon što proverite hranu koja se nalazi u
odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje
alarma (19) da biste uklonili upozorenje.
13. Podešavanje indikatora za stepene
celzijusa i farenhajta
Pređite preko ovog tastera pomoću tastera FN i
izaberite stepene celzijusa ili farenhajta pomoću
tastera OK. Kad se izabere način prikazivanja
temperature, uključuje se indikator za izabrane
stepene celzijusa ili farenhajta.
14. Ikonica funkcije godišnjeg odmora
Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice
kišobrana) kako biste aktivirali funkciju godišnjeg
odmora. Kada pređete preko ikonice funkcije
godišnjeg odmora, ona počinje da treperi. Time
se pokazuje da li će se funkcija godišnjeg odmora
uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK,
indikator funkcije odmora svetli neprekidno i to
znači da je funkcija godišnjeg odmora aktivirana.
Pritisnite taster OK za otkazivanje funkcije
godišnjeg odmora. Na taj način indikator funkcije
godišnjeg odmora počinje da treperi i otkazuje se
funkcija godišnjeg odmora.
15. Indikator funkcije brzog hlađenja
Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog
hlađenja.
16. Taster FN
Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete
na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete
ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za
izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da
treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne
u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije
uređaja.
17. Taster OK
Kada pomoću tastera FN dođete do funkcije koju
želite, ako se funkcija deaktivira pomoću tastera
OK, treperi odgovarajuća ikonica. Kada se funkcija
aktivira, ostaje aktivan indikator. Indikator nastavlja
da treperi kako bi pokazao da se ikonica aktivirala.
18. Taster za funkciju brzog hlađenja
Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster
da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog
hlađenja. Indikator brzog hlađenja će se isključiti, a
proizvod će se vratiti na normalna podešavanja.
19. Taster za isključivanje alarma
U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke
temperature, nakon što proverite hranu u odeljku
zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma
da biste uklonili ikonicu upozorenja zbog visoke
temperature (12).
20. Resetovanje filtera
Filter se resetuje kada se dugme za isključivanje
alarma (19) pritisne i drži 3 sekunde. Ikonica za
resetovanje filtera se isključuje.
21. Ikonica funkcije Eco fuzzy
Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice
slova e) kako biste aktivirali funkciju Eco fuzzy.
Kada pređete preko ikonice eco fuzzy, ona počinje
da treperi. Time se pokazuje da li će se funkcija
Eco fuzzy uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster
OK, ikonica funkcije Eco fuzzy svetli neprekidno
tokom ovog procesa. Ako ne pritisnete bilo koji
taster nakon 20 sekundi, ikonica ostaje uključena.
Na taj način se funkcija Eco fuzzy aktivira. Da biste
isključili funkciju Eco fuzzy, pređite preko ikonice
ponovo i pritisnite taster OK. Time ikonica funkcije
eco fuzzy počinje da treperi. Ako ne pritisnete
bilo koji taster u roku od 20 sekundi, ikonica se
isključuje i funkcija Eco fuzzy se otkazuje.
20 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
22. Ikonica za isključen ledomat
Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice
leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za
isključenje ledomata počinje da treperi kada
pređete preko nje čime se pokazuje da se ledomat
može uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster
OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno
tokom ovog procesa. Ako ne pritisnete bilo koji
taster nakon 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju
uključeni. Tako će se ledomat isključiti. Da biste
ponovo uključili ledomat, pređite preko ikonice.
Ikonica za isključivanje ledomata počinje da treperi.
Ako pritisnete dugme OK, ikonica će se isključiti i
time se ledomat ponovo uključuje.
CNaznačava da li je ledomat
uključen ili isključen.
CProtok vode iz rezervoara za vodu
će se zaustaviti kada izaberete
ovu funkciju. Međutim, već
postojeći led može da se uzme iz
ledomata.
23. Ikonica za resetovanje filtera
Ova ikonica se uključuje kada je potrebno
resetovanje filtera.
24. Indikator Celzijusove skale
To je indikator Celzijusove skale. Kada se aktivira
indikacija Celzijusove skale, podešene vrednosti
temperature su prikazane u Celzijusovim
jedinicama i uključuje se odgovarajuća ikonica.
25. Indikator odeljka Joker
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura
odeljka Joker se prikazuje na indikatoru vrednosti
temperature. Vrednosti odeljka Joker se menjaju
pritiskom na dugme za podešavanje temperature
(4).
26. Indikator odeljka zamrzivača
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka
zamrzivača je prikazana na indikatoru vrednosti
temperature. Temperatura zamrzivača se može
podesiti na vrednosti -18, -19, -20, -21, -22, -23 i
-24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F pritiskom na
dugme za podešavanje temperature (4).
21 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
5.3 Zamrzavanje svježe hrane
Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene
u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je
brže moguće, za ovo možete koristiti brzi
zamrzavanje.
Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti
vreme skladištenja u zamrzivaču.
Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto
zapečatiti.
Pobrinite se da hrana je se opakovana prije
stavljanja u zamrzivač. Koristite držala za
zamrzavanje, staniol i vodootpornog papira,
plastičnih vreća ili sličnih ambalaža umjesto
tradicionalne papirne ambalaže.
Označite svaki paket hrane pisanjem datuma
na pakovanju prije zamrzavanja. To će vam
omogućiti da se utvrdi svježina svakog paketa
svaki put kad je zamrzivač otvoren. Držite ranije
prehrambenih artikala u prednjem kako bi se
osiguralo da se prvi put koristi.
Smrznuta hrana mora se koristiti odmah nakon
odmrzavanja i ne treba je ponovno zamrznuti.
Ne uzimati velike količine hrane odjednom.
“24 sata pre zamrzavanja sveže hrane
aktivirajte funkciju za “brzo zamrzavanje”.
Pakete sveže hrane treba staviti u fioke na dnu.
Nakon što stavite pakete sveže hrane, ponovo
aktivirajte funkciju za “brzo zamrzavanje”.
Kada je zona zamrzivača postavljena na
funkciju brzog rada, univerzalna zona se takođe
automatski prebacuje na brzu funkciju.”
22 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
Postavki
Zamrzivača
Postavki
hladnjaka Opis
-18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno.
-20, -22 ili
-24 ° C 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C.
Rapid Freeze 4°C
Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom
vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je
proces gotov.
-18 ° C ili
hladniji 2°C
Koristite ove postavke ako smatrate da hladnjak nije dovoljno
hladan zbog sobne temperature ili čestog otvaranja vrata. Frižider /
korisnička uputstva
5.4 Preporuke za čuvanje smrznute
hrane
Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C.
1. Postavite hrane u zamrzivač što je brže
moguće da se izbjegne otapanje.
2. Prije zamrzavanja, provjerite “Datum isteka”
na paket kako bi bili sigurni da nije istekao.
3. Pobrinite se da pakovanje hrane nije oštećeno.
5.5 Detalji dubokog zamrzivača
Prema standardima IEC 62552, zamrzivač mora
imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih
artikala na -18 ° C ili niže temperature u 24 sata
za svakih 100 litara zapremine zamrzivača. Hrana
može biti sačuvana na duži period samo na ili
ispod temperature od -18 ° C. Možete zadržati
hranu svježe mjesecima (u zamrzivaču na ili ispod
temperature od 18 ° C).
Hrane za zamrznuti ne smiju dodirivati već
smrznute hrane kako bi izbjegli parcijalno
odmrzavanje.
Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite
vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu
u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u
zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer,
kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne
treba zamrznuti. Zamrzavanje ovih prehrambenih
proizvoda će jednostavno smanjiti hranljivu
vrijednost i kvalitet hrane, kao i dovesti do moguće
kvarenje što je štetno za zdravlje.
5.6 Stavljanje hrane
Police
Zamrzivača
Razne smrznute hrane,
uključujući meso, ribu, sladoled,
povrće itd
Police
hladnjaka
Hrana unutar lonce, pokrivene
tanjire i pokrivene kutije, jaja (u
slučaju da su zatvorene)
Police na
vratima
hladnjaka
Mala i upakovana hrana ili pića
korpa za
povrćeVoće i povrće
Odjeljak za
svežu hranu
Delikatese (hrana za doručak,
proizvode od mesa koji se
konzumiraju u kratkom roku)
5.7 Upozorenje Otvorena vrata
(opcionalno)
Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu
čuti će se zvučno upozorenje. Zvučno upozorenja
će se zaustaviti kada su vrata zatvorena ili
se pritisne bilo koja dugme na ekranu (ako je
dostupno).
5.8 Unutrašnje osvetljenje
Unutrašnje osvetljenje koristi lampe tipa LED.
Kontaktirajte ovlašteni servis kod problema sa
ovom lampom.
Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju nije
pogodna za domaćinsko osvetljenje. Namena ove
lampe je da pomogne korisniku da stavi namirnice
u frižider/zamrzivač na sigurno i udoban način.
COvaj je proizvod opremljen izvorom
osvjetljenja energetskog razreda „G”.
Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu mogu
zamijeniti samo stručni serviseri.
23 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
5.9 Odeljak za povrće
Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je
specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg
povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi
do cirkulacije hladnog vazduha oko odeljka za
povrće. Uklonite police vrata koje stoje naspram
odeljka za povrće pre nego što uklonite odeljak za
povrće.
5.10 Odeljak za povrće sa
kontrolom vlage
(FreSHelf)
(Ova funkcija je opciona)
Nivo vlage u voću i povrću će biti pod kontrolom
u fioci za svežu hranu sa kontrolom nivoa vlage i
hrana će ostati sveža mnogo duže.
Preporučujemo da lisnato povrće poput zelene
salate i spanaća i povrće osetljivo na gubitak vlage
postavite što je više moguće horizontalno prilikom
ređanja u
odeljak za povrće; ne u horizontalan položaj na
korenu.
Dok menjate povrće, njihova specifična masa se
mora uzeti u obzir. Teško i tvrdo povrće se mora
stavljati na dno odeljka za povrće, a lagano i
mekano povrće odozgo.
Nikada ne stavljajte povrće u odeljak za povrće u
kesi. Ako povrće ostane u plastičnoj kesi, za kratko
vreme
će se pokvariti. Ako ne želite da povrće dolazi u
dodir sa drugim povrćem iz higijenskih razloga,
koristite perforisani papir ili sličan materijal umesto
plastičnih kesa.
Ne čuvajte kruške, kajsije, breskve itd. i posebno
vrste voća koje stvaraju visok nivo u istom odeljku
za povrće sa drugim voćem i povrćem. Etilen je
gas koji se emituje iz voog voća i može uticati da
ostalo voće i povrće brže propada i truli.
5.11 Stalak za jaja
Možete da stavite držač na jaja u željenu policu
vrata ili tela.
Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak zamrzivača.
5.12 Pokretni srednji deo
Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava
izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje.
1 – Obezbeđena je izolacija kada zaptivači na
vratima naležu na površinu pokretnog srednjeg
dela dok su vrata odeljka frižidera zatvorena.
2 – Drugi razlog što je frižider opremljen
pokretnim srednjim delom je taj što on povećava
neto zapreminu odeljka frižidera. Standardni
srednji odeljci zauzimaju zapreminu u frižideru koja
se ne može iskoristiti.
3 – Pokretan srednji deo je zatvoren kada su
otvorena leva vrata odeljka frižidera.
4 – Ne sme se ručno otvarati. Pomera se
usmereno pomoću plastičnog dela na kućištu
kada se vrata zatvore.
5.13 Odeljak za skladištenje
sa kontrolom hlađenja
Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja u
frižideru se može koristiti kod bilo kog željenog
režima rada tako što se prilagođava temperaturi u
frižideru (2/4/6/8 °C) ili zamrzivaču (-18/-20/-22/-
24). Možete održavati željenu temperaturu odeljka
pomoću tastera za podešavanje temperature
odeljka za skladištenje sa kontrolom hlađenja.
Temperatura odeljka za skladištenje sa kontrolom
hlađenja može se podesiti na 0 i 10 stepeni pored
temperatura odeljka frižidera i na -6 stepeni pored
temperatura odeljka zamrzivača. 0 stepeni se
koristi za duže čuvanje delikatesa, a -6 stepeni se
koristi za čuvanje mesa do 2 nedelje u stanju u
kome se lako može seći.
24 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
Mogućnost prebacivanja osobina odeljka na
frižider ili zamrzivač obezbeđena je pomoću
rashladnog elementa smeštenog u zatvorenom
delu (odeljak kompresora) iza frižidera. Tokom rada
ovog elementa se može čuti zvuk nalik otkucavanju
kazaljki sata. To je normalno i nije greška.
5.14 Plavo svetlo/HarvestFresh
*Možda nije dostupno kod svih modela
Za plavo svetlo,
Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće i
povrće osvetljenim plavim svetlom nastavljaju da
vrše fotosintezu pomoću efekta talasnih dužina
plave svetlosti i na taj način sadržaj vitamina u
njima ostaje sačuvan.
Za HarvestFresh,
Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće
i povrće osvetljenim tehnologijom HarvestFresh
duže će održati vitamine u sebi zahvaljujući plavim,
zelenim, crvenim svetlima i ciklusima mraka, koji
simuliraju dnevni ciklus.
Ako otvorite vrata frižidera tokom perioda mraka
HarvestFresh tehnologije, frižider će to automatski
detektovati i omogućiti da plavo, zeleno ili crveno
svetlo osvetle odeljke za voće i povrće, kako bi vam
bilo ugodnije. Nakon što zatvorite vrata frižidera,
period mraka će se nastaviti, predstavljajući period
noći tokom dnevnog ciklusa..
5.15Filter za mirise
Filter za mirise u odvodu za vazduh odeljka
frižidera sprečava stvaranje neprijatnih mirisa u
frižideru.
25 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
5.16 Odeljak sa policom za vino
(Ova funkcija je opciona)
1 – Napunite odeljak sa policom za vino
Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače
pomoću teleskopske police. Ove maksimalne količine su date samo informativno i poklapaju se sa
vrednostima sa testiranja obavljenih sa standardnim flašama „Bordelaise 75 cl”.
2 – Predložene optimalne temperature za čuvanje vina
Naš savet: Ako mešate različite vrste vina, izaberite podešavanje za temperaturu od 12 °C kao u pravim
vinskim podrumima. Bela vina, koja se serviraju na temperaturi između 6 °C i 10 °C, stavite u frižider
pola sata pre serviranja, a frižider će održavati temperaturu flaša na željenoj temperaturi. Što se tiče
crvenog vina, ona će se sporo zagrevati na sobnoj temperaturi tokom serviranja.
16–17 °C Fina Bordeaux vina – crveno
15–16 °C Fina Burgundy vina – crveno
14–16 °C Grand crus (dobar rod) suvih belih vina
11–12 °C Lagana, voćna i mlada crvena vina
10–12 °C Provence rosé vina, francuska vina
10–12 °C Suva bela vina i crvena seoska vina
8–10 °C Bela seoska vina
7–8 °C Šampanjac
6- °C Slatka bela vina
26 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
5.17Upotreba unutrašnjeg
dozatora vode i raspršivača
vode na vratima
(kod nekih modela)
Kada povežete frižider na dovod vode ili zamenite
filter za vodu, isperite sistem za vodu. Koristite
čvrstu posudu koja može da podnese pritisak
vode i držite polugu dozatora pritisnutu 5 sekundi,
a zatim je pustite 5 sekundi. Ponavljajte sve dok
voda ne počne da teče. Kada voda poteče sa
slavine dozatora, nastavite da
pritiskate i puštate polugu (5 sekundi pritisnuto,
5 sekundi pušteno) sve dok ne natočite 15 l (4
galona). (15 l) kroz dispenzer. Tako će se vazduh
isterati iz sistema filtera i dozatora vode i filter
za vodu će biti spreman za upotrebu. U nekim
domaćinstvima može biti potrebno dodatno
ispiranje. Kako se vazduh izbacuje iz sistema, voda
može izleteti naglo iz dozatora.
Ostavite vodu u frižideru 24 sata da se ohladi
i rashladi vodu dovoljno. Svake nedelje točite
dovoljno vode kako bi voda u dozatoru uvek bila
sveža.
3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa:
Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja
Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja
Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja
4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina?
Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom
narednog perioda:
Bela vina Crvena vina
75% puna flaša Od 3 do 5 dana Od 4 do 7 dana
50% puna flaša Od 2 do 3 dana Od 3 do 5 dana
Manje od 50% 1 dan 2 dana
C
Nakon 5 minuta točenja vode iz
dozatora, dozator će
prekinuti točenje vode kako bi se
sprečila poplava. Za nastavak točenja
vode ponovo pritisnite polugu dozatora.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Raspršivač vode na vratima (kod nekih modela)
27 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
5.19 Za upotrebu dozatora za vodu
A
Pre prve upotrebe frižidera i nakon
zamene filtera za vodu sa dozator za
vodu može kapati voda. Da sprečite
kapanje vode ili curenje dozatora,
ispustite vazduh iz sistema točenjem
oko 20 litara (5–6 galona) vode kroz
dozator za vodu pre prve upotrebe i
svaki put nakon što zamenite filter za
vodu. Tako će se ukloniti sav zarobljeni
vazduh u sistemu i sprečiće se curenje
dozatora za vodu. Ukoliko primetite
smetnje u mlazu vode, potrebno je
proveriti položaj spone i pravac dovoda
vode na zadnjoj strani jedinice.
CAko je iz dozatora iscurelo samo nekoliko kapi
vode nakon točenja, to je normalno.
5.18 Točenje vode iz dozatora
Držite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok
pritiskate polugu dozatora.
Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa
točenjem vode.
CNormalno je da prvih nekoliko čaša vode
uzetih s raspršivača bude toplo.
CAko se dozator za vodu ne koristi duži
vremenski period, bacite prvih nekoliko
čaša vode da biste došli do sveže vode.
Tokom prve upotrebe, potrebno je da sačekate
približno 24 časa da se voda ohladi.
Uzmite čašu vode nakon što ste povukli prekidač.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Ugrađeni raspršivač vode (kod nekih modela)
28 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Upotreba proizvoda
5.21 Ledomat i rezervoar za led
(kod nekih modela)
Korišćenje ledomata
Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo
ležište. Vaš led će biti spreman za otprilike dva
sata. Ne vadite ledomat iz njegovog ležišta da biste
uzeli led.
Okrenite tastere na rezervoarima za led u smeru
kretanja kazaljki na satu za 90˚ stepeni.
Kockice leda u rezervoaru će pasti u posudu za led
koja se nalazi ispod.
Možete da izvadite posudu za led da biste poslužili
kocke leda.
Ako želite, kocke leda možete čuvati u posudi za
led.
Posuda za led
Posuda za led je namenjena samo za sakupljanje
kocki leda. Nemojte da sipate vodu u nju. Ako to
uradite, polomiće se.
5.20Ledomat
(kod nekih modela)
Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar
za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog
nivoa.
Kockice leda u fioci za led mogu da se međusobno
zalepe i da postanu jedan grumen zbog vrućeg i
vlažnog vazduha tokom približno 15 dana. To je
normalno. Ako ne možete da razdvojite delove
grumena, možete da ispraznite posudu za led i da
ponovo napravite led.
CPreporučljivo je da menjate vodu u
rezervoaru za vodu ako ostane u rezervo-
aru za vodu duže od 2–3 nedelje.
CČudna buka koja se može začuti iz
frižidera u intervalima od 120 minuta
predstavlja zvuke pravljenja leda i sipan-
ja. To je normalno.
CAko ne želite da pravite led, pritisnite ikonicu
za isključivanje pravljenja leda da zaustavite
ledomat za uštedu energije i produžetak
radnog veka frižidera.
CNormalno je ako par kapi vode padne sa
dozatora nakon što uzmete vodu.
29 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
6 Održavanje i čišćenje
Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi
životni vijek.
BUPOZORENJE: Isključite napajanje pre
čišćenja frižidera.
Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun,
kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i
sličnih supstanci za čišćenje.
Kod proizvoda koji nemaju funkciju Bez
zamrzavanja (No Frost), voda kaplje i zamrzava
se do debljine prsta na zadnjem zidu u odeljku
frižidera. Nemojte da ga čistite; nikada nemojte
da nanosite ulje ili slična sredstva na njega.
Koristite isključivo blago navlaženu mikrofiber
krpu da očistite spoljašnju površinu proizvoda.
Sunđeri i druge vrste krpa za čišćenje mogu da
ogrebu površinu.
Istopiti kašičicu karbonata u vodi. Navlažite
komad tkanine u vodu i iscijediti. Obrišite
uređaj s ovom krpom i osušiti temeljito.
Vodite računa da voda ne dođe do poklopac
lampe i drugih električnih delova.
Očistite vrata mokrom krpom. Uklonite sve
tvari unutar da bi odvojili vrata i police šasije.
Podignite police vrata do odvojiti. Očistite i
osušite police, a zatim vratite ih na mjesto
klizanjem odozgo.
Nemojte koristiti hlornu vodu ili proizvode za
čišćenje na vanjsku površini i na kromom
obložene delove proizvoda. Klor će uzrokovati
rđe na takve metalne površine.
6.1. Sprečavanje lošeg mirisa
Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala.
Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim
sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine
može dovesti do lošeg mirisa.
Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom
vodom svakih 15 dana.
Držite hranu u zatvorenim posuđem.
Mikroorganizmi mogu se proširiti od
nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati
loši miris.
Nemojte držati hrane isteklim rokom i
pokvarene hrane u hladnjaku.
6.2. Zaštita plastične površine
Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti
površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom.
30 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
7 Rješavanje problema
Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa.
Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova
lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose
na neispravne izradu ili materijale. Određene
navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš
proizvod.
Frižider ne radi.
Utikač nije u potpunosti utaknut. >>>
Uključite ga u potpunosti u utičnicu.
Osigurač povezani na šteker koji napaja
proizvod ili glavni osigurač je eksplodirao.
>>> Provjerite osigurače.
Kondenzacija na bočnom zidu hladnjaka (MULTI
ZONA, HLADNO, kONTROLA i FLEXI ZONa).
Okruženje je previše hladno. >>> Ne
postavljajte proizvod u sredinama s
temperaturama ispod -5 ° C.
Vrata su se otvorila prečesto >>> Pazite da
ne otvorati vrata proizvoda prečesto.
Okruženje je previše vlažno. >>> Ne
postavljati proizvod u vlažnim sredinama.
Hrana koja sadrži tekućine se čuvaju u
otvorenim posuđem. >>> Držite hranu koja
sadrži tekućine zatvorenu.
Vrata proizvoda je ostala otvoreno. >>>
Nemojte držati vrata proizvoda otvorene
tokom dugih perioda.
Termostat je podešen na suviše niske
temperature. >>> Podesite termostat na
odgovarajuću temperaturu.
Kompresor ne radi.
U slučaju iznenadnog nestanka struje ili
povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak
gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije
izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu
kompresora. Proizvod će se ponovo pokrenuti
nakon oko 6 minuta. Ako proizvod se
nije ponovo pokrenuo nakon tog perioda,
kontaktirajte servis.
Odmrzavanje je aktivno. >>> To je normalno
za potpuno automatsko odmrzavanje
proizvoda. Odmrzavanje se obavlja
periodično.
Proizvod nije priključen >>> Pobrinite se da
je napajanje priključeno
Postavka temperature je pogrešna.
>>> Odaberite odgovarajuću postavku
temperature.
Nestalo je struje. >>> Proizvod će nastaviti
normalno raditi kada struja opet dođe.
Radna buka frižidera se povećava dok je u
upotrebi.
Operativni performanse proizvoda može se
razlikovati ovisno o varijacije temperature
okoline. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Frižider radi prečesto ili predugo.
31 / 31 BO
Frižider / Korisnička uputstva
Rješavanje problema
Novi proizvod može biti veći od prethodnog.
Veći proizvodi će duže raditi.
Sobna temperatura može biti visoka. >>>
Proizvod će normalno raditi za duže periode
kod višu temperaturu sobe.
Proizvod je možda nedavno uključen ili
nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će
trebati više vremena da dostigne zadanu
temperaturu kada je nedavno uključen ili
kada ima novih hrana unutra. To je normalno.
Velike količine tople hrane možda su nedavno
postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte
toplu hranu u proizvod.
Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena
dužeg vremena. >>> Topli zrak koji se kreće
unutar će izazvati da proizvod više radi. Ne
otvarajte vrata prečesto.
Vrata zamrzivača ili hladnjaka mogu biti
odškrinuta. >>> Provjerite da li su vrata
potpuno zatvorena.
Proizvod možda je postavljen na prenisku
temperaturu . >>> Postavite temperaturu
na viši stupanj i čekati da dođe do podešenu
temperaturu.
Gumica vrata hladnjak ili zamrzivača možda
je prljava, istrošen, slomljena ili nije pravilno
postavljena. >>> Očistite ili zamijenite
gumicu. Oštećena / pocepana gumica vrata
će uzrokovati da proizvod radi duži period za
očuvanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska, ali je
temperatura hladnjaka adekvatna.
Temperatura odjeljka Zamrzivač je
postavljena na vrlo niskim stepenom. >>>
Podesite temperaturu zamrzivača na viši
stupanj i provjerite još jednom.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska, ali
temperatura zamrzivača je adekvatna.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo
nizak stupanj. >>> Postavite temperatura
hladnjaka na viši stupanj i provjerite još
jednom.
Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo
nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu
zamrzivača na viši stupanj i provjerite još
jednom.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je
previsoka.
Temperatura hladnjaka je postavljena
na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka
temperature hladnjaka utječe na temperaturu
zamrzivača. Promijenite temperature
hladnjaka ili zamrzivača i sačekajte da
relevantne pregrade dostigne podešeni nivo
temperature.
Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena
dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata
prečesto.
Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Potpuno
zatvorite vrata.
Proizvod je možda nedavno uključen ili
nove hrane su unutra. >>> To je normalno.
Proizvodu će trebati više vremena da dostigne
zadanu temperaturu kada je nedavno
uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Velike količine tople hrane možda su nedavno
postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte
toplu hranu u proizvod.
Drhtanje ili buke.
Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se
proizvod trese kada se polako pomiče,
prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda.
Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da
nosi proizvoda.
Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati
buku. >>> Uklonite sve predmete koje se
nalaze na proizvodu.
Proizvod daje buku kao kad tečnost teče, prskanje
itd.
Operativni principi proizvoda uključuju tokovi
tečnosti i gasova. >>> To je normalno i ne
predstavlja kvar.
Čuje se zvuk vetra koji dolazi iz proizvoda.
Proizvod koristi ventilator za proces hlađenja.
To je normalno i ne predstavlja kvar.
Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima
proizvoda.
32 / 31 BO Frižider / Korisnička uputstva
Rješavanje problema
Vruće ili vlažno vremenu će povećati
zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena
dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata
prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih.
Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja
zatvorite vrata.
Postoji kondenzacije na vanjske površine proizvoda
ili između vrata.
Spoljni vazduh može biti vlažan, to je
sasvim normalno u vlažnom vremenu. >>>
Kondenzacija će nestati kada se vlažnost
smanjuje.
Unutrašnjost smrdi.
Proizvod se redovno ne čiste. >>> Redovno
čistite unutrašnjost pomoću spužve, toplom
vodom i gaziranom vodom.
Pojedini držači i materijale za pakovanje
mogu izazvati mirise. >>> Koristite držače i
materijale za pakovanje bez mirisa.
Hrane su bili smješteni u otvorenim
posuđem. >>> Držite hranu u zatvorenim
posuđem. Mikroorganizmi mogu se proširiti
od nezapečaćenih prehrambenih artikala i
izazvati loši miris.
Uklonite iz proizvoda sve hrane kojima je
istekao rok ili su pokvarene.
Vrata se ne zatvaraju.
Paketi hrane može blokiraju vrata. >>>
Relocirajte stvari koji blokiraju vrata.
Proizvod ne stoji u potpuno uspravnom
položaju. >>> Podesite nogare za
uravnoteženje proizvoda.
Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Pobrinite se
da je tlo ravno i dovoljno izdržljivo da nosi
proizvoda.
Korpa za povrća je zaglavljena.
Hrana može biti u kontaktu sa gornjem delu
ladice. >>> Reorganizovati prehrambenih
artikala u ladici.
AUPOZORENJE: Ako problem i dalje
postoji nakon što ste slijedeli upute u
ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili
ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati
popraviti proizvod.
Poštovani potrošaču,
Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim
objektima s pedantnom kontrole kvaliteta.
Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor
referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod.
Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Molimo pročitajte korisnička uputstva pre instaliranja i upotrebe proizvoda.
Obavezno se pridržavati važećih sigurnosnih uputa.
Držite korisnička uputstva na dohvat ruke za upotrebu u budućnosti.
Molimo vas pročitajte sve ostale papire koje ste dobili uz proizvod.
Obratite pažnju da se ovaj korisnički vodič može primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Uputstva
jasno ukazuju na varijacije različitih modela.
Simboli i primedbe
Sljedeći simboli se koriste u ova korisnička uputstva:
CVažne informacije i korisne savete.
AOpasnost po života i imovine.
BOpasnost od udara struje.
Ambalaža proizvoda je
napravljena od sirovina koje se
mogu reciklirati, u skladu sa
Zakonodavstvom nacionalne
okoline.
.Podaci o modelu sačuvani u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledeće internet stranice i pretragom
po identifikacionom broju vašeg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrošnje električne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
1- Bezbednosna uputstva 3
A 1.1 Namena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A 1.2 - Sigurnost za decu, ugrožene osobe i
kućne ljubimce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A 1.3 - Zaštita od električne energije . . . . . 3
A 1.4 - Sigurnost u transportu . . . . . . . . . . 4
A 1.5 - Sigurnost pri ugradnji . . . . . . . . . . . 4
A 1.6- Sigurnost pri radu . . . . . . . . . . . . . . 5
A 1.7- Sigurnost pri održavanju i čišćenju . . 6
A 1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A 1.9- Osvetljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Vaš frižider 7
2 Vaš frižider 8
3 Instalacija 9
3.1 Odgovarajuće mesto za ugradnju . . . . . . . . 9
3.2 Postavljanje plastičnih klinova . . . . . . . . . . 9
3.3 *Podešavanje nogica. . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Priprema 12
4.1 Postupci za uštedu potrošnje električne
energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Preporuke za odeljak za svežu hranu . . . 12
4.3 Primarna namena. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Rukovanje proizvodom 14
5.1 Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Tabla s indikatorima . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Zamrzavanje sveže hrane . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Preporuke za čuvanje zamrznute hrane . . 22
5.5 Informacije o dubokom zamrzavanju. . . . . 22
5.6 Stavljanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.7 Alarm otvorenih vrata . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.8 Odeljak za voće i povrće . . . . . . . . . . . . . 23
5.9 Odeljak za povrće sa kontrolom vlažnosti
vazduha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.10 Držač za jaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.11 Pokretni srednji odeljak . . . . . . . . . . . . 23
5.12 Odeljak za odlaganje sa kontrolom
hlađenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.13 Plavo svetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . 24
5.14 Filter za mirise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.15 Odeljak za vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.16 Upotreba unutrašnjeg dozatora vode i
dozatora vode na vratima . . . . . . . . . . . 27
5.17 Doziranje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.18 Upotreba dozatora vode. . . . . . . . . . . . . 28
5.19 Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.20 Ledomat i posuda za čuvanje leda . . . . . 29
6 Održavanje i čišćenje 30
7 Rješavanje problema 31
3/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva koja
će vam pomoći da se zaštitite od rizika od
telesnih ozleda ili oštećenja imovine.
Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja
koja mogu nastati ako se ne poštuju ova
upustva.
A Postupke instalacije i popravke uvek
mora obavljati proizvođač, ovlašćeni servisni agent
ili kvalifikovana osoba koju je odredio uvoznik.
A Koristite samo originalne delove i
pribor.
A Nemojte popravljati ili menjati
nijedan dio proizvoda, osim ako to nije izričito
navedeno u korisničkom priručniku.
A Nemojte vršiti nikakve tehničke
izmene na proizvodu.
A 1.1 Namena
Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu
upotrebu i ne sme se koristiti izvan njegove
namene.
Ovaj je proizvod dizajniran za upotrebu u kućama i
zatvorenim mestima.
Na primer:
- Kuhinje za zaposlene u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima,
- Kuće na farmama,
- Područja koja klijenti koriste u hotelima,
motelima i drugim vrstama smeštaja,
- Hoteli sa prenoćištem i doručkom, pansioni,
- Ugostiteljstvo i slične maloprodajne aplikacije.
Ovaj se proizvod ne sme koristiti vani natkriven
šatorom ili bez njega, kao što su čamci, balkoni ili
1- Bezbednosna uputstva
terase. Ne izlažite proizvod kiši, snegu, suncu ili
vetru.
Postoji opasnost od požara!
A 1.2 - Sigurnost za decu,
ugrožene osobe i kućne ljubimce
Ovaj proizvod mogu koristiti deca starija od
8 godina i osobe s ograničenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili kojima
nedostaje iskustva i znanja pod uslovom da
su pod nadzorom ili su obučene za bezbednu
upotrebu proizvoda i o rizicima koje on može
izazvati.
Deci u dobi od 3 do 8 godina dozvoljeno
je stavljanje i uzimanje proizvoda koji se
rashlađuju.
Električni proizvodi su opasni za decu i kućne
ljubimce. Deca i kućni ljubimci ne smeju se
igrati, penjati se ili ulaziti u proizvod.
Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne
bi trebalo da obavljaju deca ako ih neko ne
nadgleda.
Materijale za pakovanje držite van dohvata
dece. Postoji rizik od ozlede i gušenja!
Pre odlaganja starog ili zastarelog proizvoda:
1.
Isključite proizvod uklanjanjem utikača.
2.
Odrežite kabl za napajanje i izvadite ga iz uređaja
zajedno sa utikačem
3.
Ne uklanjajte police ili ladice kako bi deci bilo teže
ući u proizvod.
4.
Uklonite vrata.
5.
Čuvajte proizvod na način da se isti ne prevrne.
6.
Ne dozvolite deci da se igraju starim proizvodom.
Prilikom odlaganja, nikada ne bacajte proizvod
na vatru. Postoji opasnost od eksplozije!
Ako se na vratima proizvoda nalazi brava, ključ
treba držati van dohvata dece.
A 1.3 - Zaštita od
električne energije
Proizvod se mora isključiti sa napajanja tokom
postupka instalacije, održavanja, čišćenja,
popravke i premeštanja.
4 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine
Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zameniti
kvalifikovana osoba koju je odredio proizvođač,
ovlašćeni servisni agent ili uvoznik kako bi se
izbegle potencijalne opasnosti.
Ne gurajte kabel za napajanje ispod ili iza
proizvoda. Ne stavljajte teške predmete na kabel
za napajanje. Kabel za napajanje ne smije se
prekomerno savijati, pritiskati ili doći u kontakt s
bilo kakvim izvorom toplote.
Za korišćenje proizvoda ne koristite produžne
kablove, multi-utičnice ili adaptere.
Prenosne multi-utičnice ili prenosni izvori
energije mogu se pregrijavati i uzrokovati požar.
Stoga nemojte držati više utičnica iza ili u blizini
proizvoda.
Utikač mora biti lako dostupan. Ako to nije
moguće, električna instalacija na koju je
proizvod spojen mora sadržavati uređaj (poput
osigurača, sklopke, prekidača itd.) koji je u
skladu s električnim propisima i isključuje sve
polove s mreže.
Ne dirajte utikač mokrim rukama.
Izvadite utikač iz utičnice tako što ćete držati
utikač, a ne kabel.
A 1.4 - Sigurnost u transportu
Proizvod je težak; ne pomerajte ga sami.
Ne držite vrata proizvoda dok ga pomičete.
Obratite pažnju da tokom prevoza ne oštetite
rashladni sistem ili cevovode. Ako je cevovod
oštećen, nemojte koristiti proizvod i nazovite
ovlašćeni servis.
A 1.5 - Sigurnost pri ugradnji
Za potrebe ugradnje proizvoda pozovite
ovlašćenog servisnog agenta. Da biste proizvod
pripremili za upotrebu, proverite informacije u
korisničkom priručniku kako biste bili sigurni
da su instalacije za struju i vodu prikladne.
Ako nisu, pozovite kvalifikovnog električara i
vodoinstalatera kako bi svi uslovi bili prikladno
organizirani. U suprotnom, postoji opasnost
od strujnog udara, požara, problema u radu
proizvoda ili ozlede!
Pre instalacije proverite da li proizvod ima
oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga
instalirati.
Stavite proizvod na čistu, ravnu i čvrstu
površinu i uravnotežite ga podesivim nogama.
U suprotnom, proizvod se može prevrnuti i
uzrokovati ozlede.
Mesto instalacije mora biti suvo i dobro
provetreno. Ne stavljajte tepihe, podmetače ili
slične prostirke ispod proizvoda. Nedovoljno
provetravanje uzrokuje opasnost od požara!
Ne prekrivajte i ne blokirajte otvore za
ventilaciju. U suprotnom, potrošnja energije se
povećava i vaš se proizvod može oštetiti.
Proizvod se ne sme priključivati na sisteme
napajanja kao što su solarni izvori napajanja. U
suprotnom, vaš se proizvod može oštetiti zbog
naglih promena napona!
Što više rashladnog sredstva sadrži frižider,
to mora biti veći prostor gde se vrši ugradnja.
Ako je prostor za ugradnju premali, u slučaju
ispuštanja rashladnog sredstva u rashladni
sistem, akumuliraće se zapaljiva smesa
rashladnog sredstva i vazduha. Potrebni prostor
za svakih 8 gr rashladnog sredstva je najmanje
1 m³. Količina rashladnog sredstva u vašem
proizvodu navedena je na tipskoj nalepnici.
Proizvod se ne sme postavljati na mesta
izložena direktnom suncu i mora se držati dalje
od izvora toplote, kao što su ploče za grejanje,
radijatori itd.
Ako je neizbežno instalirati proizvod u blizini izvora
toplote, između se mora postaviti odgovarajuća
izolaciona ploča, a od izvora toplote mora se držati
na sledećim minimalnim udaljenostima:
- Najmanje 30 cm od izvora toplote, kao što su
ploče za kuvanje, pećnice, grejalice ili šporeti,
- Najmanje 5 cm od električnih pećnica.
Klasa zaštite vašeg proizvoda je tip I. Uključite
proizvod u uzemljenu utičnicu koja odgovara
vrednostima napona, struje i frekvencije
navedene na tipskoj nalepnici proizvoda.
Utičnica mora biti opremljena prekidačem 10 A
- 16 A. Naša kompanija ne snosi odgovornost
za štetu koja nastane kada se proizvod koristi
bez uzemljenja i električnog priključka u skladu
s lokalnim i državnim propisima.
5/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine
Proizvod se ne sme priključiti tokom instalacije.
U suprotnom postoji opasnost od električnog
udara i povreda!
Ne priključujte proizvod u utičnice koje su
labave, dislocirane, slomljene, prljave, masne ili
nose rizik kontakta s vodom.
Provedite kabel za napajanje i creva (ako
postoje) proizvoda na način da ne uzrokuju
opasnost od preklapanja.
Izlaganje delova napona ili kablova za
napajanje vlagi može prouzrokovati kratki spoj.
Zbog toga, nemojte instalirati proizvod na
mesta kao što su garaže ili perionice na kojima
je vlaga visoka ili i gde postoji mogućnost od
prskanja vodom. Ako se frižider navlaži vodom,
uklonite ga sa mreže i pozovite ovlašćenog
servisera.
Nikada ne priključujte svoj frižider na uređaje
koji štede energiju. Takvi sistemi su štetni za
vaš proizvod.
A 1.6- Sigurnost pri radu
Nikad ne koristite hemijske rastvarače na
proizvodu. Postoji opasnost od eksplozije!
Ako proizvod neispravno radi, isključite ga
sa mreže i neka ne radi dok ga ne popravi
ovlašćeni servis. Postoji opasnost od
električnog udara!
Ne stavljajte izvore plamena (zapaljene sveće,
cigarete itd.) na ili blizu proizvoda.
Ne penjite se na proizvod. Postoji rizik od pada
i ozleda!
Nemojte oštetiti oštrim ili prodorim predmetima
cevi rashladnog sistema. Rashladno sredstvo
koje može iscuriti prilikom probijanja cevi
rashladnog sredstva, produžetka cevi ili
površinskih omotnica uzrokuje iritaciju kože i
ozlede oka.
Ako ih proizvođač ne preporuči, ne stavljajte
i ne upotrebljavajte električne uređaje unutar
frižidera/dubokog zamrzivača.
Pazite da rukom ili bilo kojim drugim delom tela
ne zakačite pokretne delove postavljene unutar
frižidera. Vodite računa da ne pritisnete prste
između vrata i frižidera. Budite oprezni prilikom
otvaranja i zatvaranja vrata, posebno ako u
blizini ima dece.
Nikada ne jedite sladoled, kockice leda ili
smrznutu hranu odmah nakon što ih izvadite iz
frižidera. Postoji rizik od promrzlina!
Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrašnje
zidove ili metalne delove zamrzivača ili hranu
koja je u njemu sačuvana. Postoji rizik od
promrzlina!
Ne stavljajte limenke ili boce u kojima se
nalaze gazirana pića ili tečnosti za zamrzavanje
u odeljak za zamrzavanje. Limenke i boce
mogu da puknu. Postoji opasnost od ozleda i
materijalne štete!
Ne stavljajte i ne upotrebljavajte zapaljive
sprejeve, zapaljive materijale, suvi led,
hemijske materije ili slične materijale osetljive
na toplotu u blizini frižidera. Postoji opasnost od
požara i eksplozije!
Ne čuvajte u svom proizvodu eksplozivne
materije koje sadrže zapaljive materijale, poput
aerosola.
Ne stavljajte posude napunjene tečnošću na
proizvod. Prskanje vode na električnom delu
može prouzrokovati strujni udar ili opasnost od
požara.
Ovaj proizvod nije namenjen skladištenju
lekova, krvne plazme, laboratorijskih preparata
ili sličnih medicinskih materija i proizvoda koji
podliježu Direktivi o medicinskim proizvodima.
Korišćenje proizvoda prema predviđenoj
nameni može dovesti do propadanja ili kvarenja
proizvoda smeštenih u njemu.
Ako je vaš frižider opremljen plavom svetlošću,
nemojte gledati na to svetlo pomoću optičkih
alata. Ne gledajte direktno u UV LED lampicu
dugo. Ultraljubičasto svetlo može uzrokovati
naprezanje očiju.
Ne preopterećujte proizvod. Predmeti u
frižideru mogu pasti kada se otvore vrata,
uzrokujući ozlede ili oštećenja. Slični problemi
mogu se pojaviti ako se bilo koji predmet stavi
na proizvod.
Da biste izbegli ozlede, proverite da li ste
očistili sav led koje je možda pao i vodu koja se
možda prosula na pod.
Menjajte položaj polica/držača za boce na
vratima vašeg frižidera samo kad su prazni.
Postoji rizik od ozlede!
6 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine
Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/
prevrnuti se na proizvod. Takvi predmeti mogu
pasti kada se otvore vrata i prouzrokovati
ozlede i/li materijalnu štetu.
Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na
staklene površine. Slomljeno staklo može
prouzrokovati ozlede i/ili materijalnu štetu.
Rashladni sistem vašeg proizvoda sadrži
rashladno sredstvo R600a: Vrsta rashladnog
sredstva koja se koristi u proizvodu navedena
je na tipskoj nalepnici. Ovo rashladno sredstvo
je zapaljivo. Stoga obratite pažnju da ne oštetite
rashladni sistem ili cev dok se proizvod koristi.
Ako je cevovod oštećen:
- Ne dirajte proizvod ni kabel za napajanje,
- Uklonite potencijalne izvore vatre koji mogu
prouzrokovati zapaljenje proizvoda.
- Provetrite prostor u kom se proizvod nalazi.
Ne koristite ventilatore.
- Nazovite ovlašćenog servisera.
Ako je proizvod oštećen i primetite curenje
rashladnog sredstva, udaljite se od rashladnog
sredstva. Rashladno sredstvo može uzrokovati
promrzline u slučaju dodira s kožom.
Za proizvode s dozatorom vode/
mašinom za led
Koristite samo pitku vodu. Nemojte
puniti rezervoar za vodu nikakvim
tečnostima - poput voćnog soka, mleka,
gaziranih pića ili alkoholnih pića - koje
nisu prikladne za upotrebu u dozatoru
vode.
Postoji rizik za zdravlje i sigurnost!
Ne dozvolite deci da se igraju s
dozatorom vode ili mašinom za led
(Icematic) kako bi se sprečile nezgode
ili ozlede.
Ne stavljajte prste ili predmete u
otvor dozatora vode, kanal za vodu
ili spremnik mašine za led. Postoji
opasnost od ozlede ili materijalne štete!
A 1.7- Sigurnost pri
održavanju i čišćenju
Ne povlačite ručku na vratima ako proizvod
treba da pomerite za potrebe čišćenja. Ručka
se može slomiti i uzrokovati ozlede ako na nju
delujete prekomernom silom.
Za potrebe čišćenja ne prskajte niti sipajte
vodu na ili u proizvod. Postoji opasnost od
požara i strujnog udara!
Pri čišćenju proizvoda ne koristite oštre ili
abrazivne alate. Ne koristite sredstva za
čišćenje u domaćinstvu, deterdžent, gas,
benzin, razređivač, alkohol, lakove itd.
Koristite samo proizvode za čišćenje i
održavanje unutar proizvoda koji nisu štetni za
hranu.
Nikada nemojte koristiti paru niti sredstva za
čišćenje parom za čišćenje ili odmrzavanje
proizvoda. Para ulazi u kontakt s delovima
pod naponom u vašem hladnjaku što uzrokuje
kratki spoj ili strujni udar!
Proverite da li voda ulazi u elektronske
sklopove ili elemente za osvetljenje proizvoda.
Čistom i suvom krpom obrišite strane
materijale ili prašinu na iglicama utikača.
Ne koristite mokru ili vlažnu krpu za čišćenje
utikača. Postoji opasnost od požara i strujnog
udara!
A 1.8- HomeWhiz
Kada proizvodom upravljate putem aplikacije
HomeWhiz, morate se pridržavati sigurnosnih
upozorenja čak i kad ste udaljeni od proizvoda.
Morate slediti i upozorenja u aplikaciji.
A 1.9- Osvetljenje
Pozovite ovlašćeni servis kada je potrebno
zameniti LED svetlo/sijalicu koja se koristi za
osvetljenje.
7/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
CSlike u ovom priručniku za korisnike su šematske prirode i moguće da neće u potpunosti odgovarati
vašem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda ti delovi važe za
ostale modele.
2 Vaš frižider
6
*12
1- Kontrolna tabla s indikatorima
2- Odeljak za maslac i sir
3- Pokretna polica na vratima od 70 mm
4- Staklena polica u odeljku frižidera
5- Odeljak frižidera za voće i povrće
6- Polica na vratima za boce
7- Odeljak za hlađenje
8- Fioka sa ledarom
9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom
odeljku
10- Police odeljka zamrzivača
11- Fioka multizonskog odeljka
12- Rezervoar za vodu
* OPCIONALNO
8 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
CSlike u ovom priručniku za korisnike su šematske prirode i moguće da neće u potpunosti odgovarati
vašem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda ti delovi važe za
ostale modele.
2 Vaš frižider
1- Kontrolna tabla s indikatorima
2- Odeljak za maslac i sir
3- Pokretna polica na vratima od 70 mm
4- Staklena polica u odeljku frižidera
5- Odeljak frižidera za voće i povrće
6- Polica na vratima za boce
7- Odeljak za hlađenje
8- Fioka sa ledarom
9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom
odeljku
10- Police odeljka zamrzivača
11- Rezervoar za vodu
* OPCIONALNO
9/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
3.1 Odgovarajuće mesto za ugradnju
Za instalaciju uređaja obratite se ovlašćenom
servisu. Da biste pripremili proizvod za upotrebu,
pogledajte informacije u uputstvu za upotrebu i
proverite da li su električna instalacija i dovod vode
odgovarajuće. Ako nisu, pozovite kvalifikovnog
električara i tehničara kako bi svi uslovi bili
prikladno organizovani.
BUPOZORENJE: Proizvođač se ne može
smatrati odgovornim za oštećenja nastala
usled postupaka obavljenih od strane
neovlašćenih osoba.
BUPOZORENJE: Proizvod se ne sme
priključiti tokom instalacije. U suprotnom
postoji rizik od smtri ili ozbiljnih povreda!
A
UPOZORENJE: Ako je slobodni prostor
na vratima prostorije u kojoj će se proizvod
nalaziti toliko skučen da se proizvod ne
može uneti, uklonite vrata sobe i provucite
uređaj kroz vrata tako što ćete ga okrenuti
sa strane; ako ni nakon toga ne uspete,
obratite se ovlašćenom servisu.
izbegli vibracije.
toplote kao što su ploče za kuvanje, grejalice i
šporeti i najmanje 5 cm od električnih rerni.
svetlosti i postavljati na mestima na kojima ima
vlage.
vazduha da bi efikasno funkcionisao. Ako
proizvod postavljate u niši (udubljenju u zidu),
vodite računa da razmak između proizvoda i
plafona, zida sa zadnje strane i zidova sa bočnih
strana bude najmanje 5 cm.
zidu), vodite računa da razmak između proizvoda
i plafona, zida sa zadnje strane i zidova sa
bočnih strana bude najmanje 5 cm. Proverite
da li se zaštitna komponenta za razmak sa
zadnje strane nalazi na predviđenom mestu (ako
je isporučena uz proizvod). Ako komponenta
nije dostupna ili se izgubi ili spadne, postavite
3 Instalacija
proizvod tako da između zadnje strane proizvoda
i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka.
Razmak sa zadnje strane je važan za efikasan
rad proizvoda.
zidu), vodite računa da razmak između proizvoda
i plafona, zida sa zadnje strane i zidova sa
bočnih strana bude najmanje 5 cm. Proverite
da li se zaštitna komponenta za razmak sa
zadnje strane nalazi na predviđenom mestu (ako
je isporučena uz proizvod). Ako komponenta
nije dostupna ili se izgubi ili spadne, postavite
proizvod tako da između zadnje strane proizvoda
i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka.
Razmak sa zadnje strane je važan za efikasan
rad proizvoda.
temperaturom manjom od -5°C.
3.2 Postavljanje plastičnih klinova
Plastični klinovi isporučeni sa proizvodom koriste
se za stvaranje udaljenosti za cirkulaciju vazduha
između proizvoda i zida sa zadnje strane.
1.
Da biste postavili klinove, uklonite vijke sa
proizvoda i upotrebite vijke isporučene s klinovima.
2.
Ugradite 2 plastična klina u poklopac ventilatora
kao što je prikazano na slici.
10 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Instalacija
3.3 *Podešavanje nogica
Ako proizvod stoji neuravnoteženo nakon ugradnje,
podesite nožice na prednjoj strani rotiranjem
udesno ili ulevo.
* Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena
vrata, vaš proizvod nema podesivo postolje, već
proizvod ima fiksno postolje.
Da biste vrata podesili vertikalno,
otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na dnu.
Okrećite navrtku za podešavanje prema položaju
vrata (u smeru kretanja kazaljke na satu/u smeru
suprotnom od kazaljke na satu).
Pritegnite pričvrsnu navrtku kako biste fiksirali
položaj.
Da biste vrata podesili vodoravno,
Otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na vrhu.
Okrećite bočnu navrtku za podešavanje prema
položaju vrata (u smeru kretanja kazaljke na satu/u
smeru suprotnom od kazaljke na satu).
Pritegnite pričvrsnu navrtku koja je na vrhu kako
biste fiksirali položaj.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
navrtka za podešavanje
navrtka za podešavanje
pričvrsna navrtka
pričvrsna navrtka
11/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Instalacija
3.4 Električni priključak
AUPOZORENJE: Ne priključujte na
produžne kablove ili višestruke utikače.
BUPOZORENJE: Oštećeni kabl za
napajanje mora biti zamenjen od strane
agenta ovlašćenog servisa.
CAko će dva hladnjaka biti postavljena jedan
pored drugog, mora biti najmanje 4 cm
udaljenosti između njih.
Naša kompanija ne snosi odgovornost za štetu
koja nastane kada se proizvod koristi bez
uzemljenja i električnog priključka u skladu s
državnim propisima.
Utikač kabla za napajanje mora biti lako
dostupan nakon ugradnje.
Nemojte produžavati kablove ili bežične
višestruke utikače između proizvoda i zidne
utičnice.
-Gornja grupa šarki je pričvršćena sa 3 vijka.
-Poklopac šarke se pričvršćuje nakon ugradnje
utičnica.
-Tada je poklopac šarke fiksiran sa dva vijka.
12 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
4 Priprema
Odmrzavanje smrznute hrane u odeljku
frižidera štedi električnu energiju i zadržava
kvalitet hrane.
CTemperatura prostorije u kojoj se nalazi
vaš frižider treba da bude najmanjee 10ºC
/50°F. Rad frižidera u hladnijim uslovima
se ne preporučuje uzevši u obzir njegovu
efikasnost.
CUnutrašnjost frižidera mora biti temeljno
očišćena.
CAko će dva hladnjaka biti postavljena jedan
pored drugog, mora biti najmanje 4 cm
udaljenosti između njih.
4.2 Preporuke za odeljak
za svežu hranu
Obezbedite da hrana ne dodiruje temperaturni
senzor u odeljku za svežu hranu. Da bi odeljak
za svežu hranu održavao idealnu temperaturu
za skladištenje, hrana ne sme ometati senzor.
Ne ostavljajte toplu hranu ili pića u proizvod.
4.1 Postupci za uštedu potrošnje
električne energije
APovezivanje frižidera na sisteme za štednju
energije je štetno, jer to može oštetiti
proizvod.
Za samostojeći uređaj; ovaj rashladni uređaj
nije namijenjen za upotrebu kao ugradbeni
uređaj.
Ne ostavljajte vrata frižidera otvorena duže
vreme.
Ne stavljajte toplu hranu ili pića u frižider.
Ne preopterećujte frižider. Kapacitet hlađenja
će oslabiti kada se oteža cirkulacija vazduha u
frižideru.
Ne stavljajte frižider na mesta izložena direktnoj
sunčevoj svetlosti. Ugradite proizvod najmanje
30 cm od izvora toplote kao što su ploče za
kuvanje, rerne, grejna tela i šporeti i najmanje
5 cm od električnih rerni.
Vodite računa da hranu odlažete u frižider u
zatvorenim posudama.
Da biste mogli da odložite maksimalnu količinu
hrane u odeljak za zamrzavanje vašeg frižidera,
gornju fioku treba ukloniti i postaviti iznad
staklene police. Potrošnja električne energije
navedena za vaš frižider određena je nakon
uklanjanja kutije za led i gornjih fioka kako bi se
omogućilo maksimalno punjenje. Preporučuje
se upotreba donjih fioka u zamrzivaču i
višezonskog odeljka prilikom punjenja.
Budući da vrući i vlažni vazduh neće direktno
prodreti u vaš proizvod dok se vrata ne
otvore, vaš proizvod će stvoriti optimalne
uslove dovoljne da sačuva vašu hranu. Sa
ovom funkcijom uštede energije, funkcije i
komponente kao što su kompresor, ventilator,
grejač, odmrzavanje, osvetljenje, ekran i tako
dalje funkcionisaće u skladu sa potrebama da
se potroši minimalna količina energije, pri tom
čuvajući svežinu vaše hrane.
Protok vazduha ne treba da se blokira
stavljanjem hrane ispred ventilatora odeljka
zamrzivača višezonskog odeljka. Hranu treba
puniti tako da ostavite najmanje 5 cm prostora
ispred zaštitne rešetke ventilatora.
13/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Priprema
4.3 Primarna namena
Pre upotrebe proizvoda, proverite da li su sve
pripremne radnje izvršene u skladu sa uputstvima
datim u poglavljima „Važna uputstva u vezi sa
bezbednošću i zaštitom okoline“ i „Ugradnja“.
Očistite unutrašnjost frižidera kako je
preporučeno u odeljku „Održavanje i čišćenje“.
Pre nego što uključite frižider, proverite da li je
unutrašnjost suva.
Uključite frižider u uzemljenu utičnicu.
Unutrašnje osvetljenje svetli kada se otvore
vrata frižidera.
Ostavite frižider da radi 6 sati pre nego stavite
hranu u njega i ne otvarajte vrata osim ako to
nije neophodno.
CČućete buku prilikom pokretanja
kompresora. Tečnosti i gasovi zatvoreni
u rashladnom sistemu takođe mogu da
proizvedu buku čak iako kompresor ne radi
i ovo je potpuno normalno.
CPrednje ivice frižidera mogu da se
zagreju. To je normalno. Ove oblasti su
predviđene da se zagreju da bi se izbegla
kondenzacija.
14 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
5 Rukovanje proizvodom
5.1 Panel indikatora
Panel sa indikatorima osetljiv na dodir omogućava vam da podesite temperaturu i kontrolišete druge
funkcije povezane sa proizvodom a da ne otvarate vrata proizvoda. Jednostavno pritisnite odgovarajuću
dugmad za podešavanja funkcije.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
15/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
1. Indikator funkcije brzog hlađenja
Uključuje se kada je aktivirana funkcija brzog
hlađenja.
2. Indikator temperature odeljka frižidera
Prikazana je temperatura odeljka frižidera; može se
podesiti na 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indikator
To je indikator sa Fahrenheitovom skalom. Kada
je aktiviran indikator sa Fahrenheitovom skalom,
postavljene vrednosti temperature prikazuju se u
Fahrenheitima, a odgovarajuća ikona se uključuje.
4. Zaključavanje tastera
Pritisnite i zadržite dugme za zaključavanje tastera
na 3 sekunde. Simbol zaključavanja tastera
će se upaliti i režim zaključavanja tastera će
se aktivirati. Dugmad neće funkcionisati kada
je aktivan režim zaključavanja tastera. Ponovo
pritisnite i zadržite dugme za zaključavanje tastera
na 3 sekunde. Simbol zaključavanja tastera će se
ugasiti i izaći ćete iz režima zaključavanja tastera.
Pritisnite dugme za zaključavanje tastera ako želite
da sprečite promenu podešavanja temperature
frižidera.
5. Upozorenje na prekid napajanja/visoku
temperaturu/grešku.
Ovaj indikator svetli tokom prekida napajanja, kvara
usled visokih temperatura ili upozorenja na grešku.
Tokom produženih prekida napajanja, najveća
temperatura koju dostiže odeljak zamrzivača će
treptati na digitalnom ekranu. Nakon što proverite
hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivača, pritisnite
dugme za isključivanje alarma da biste izbrisali
upozorenje.
Pogledajte odeljak „preporućena rešenja koja se
savetuju za rešavanje problema“ u vašem uputstvu
ukoliko primetite da ovaj indikator svetli.
6. Ikonica za resetovanje filtera
Ova ikona se uključuje kada filtar treba resetovati.
7. Ikona odeljka za promenu temperature
Označava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu
temperature počne da trepće, podrazumeva se da
je izabran odgovarajući odeljak.
8. Ikona Joker zamrzivača
Pređite mišem preko ikone zamrzivača Joker pomoću
dugmeta FN; ikona će početi da trepće. Kada pritisnete
taster OK, ikona odeljka zamrzivača Joker se uključuje i
on radi na principu zamrzivača.
9. Indikator temperature odeljka zamrzivača
Prikazana je temperatura odeljka frižidera; može se
podesiti na -16, -18, -19, -20, -21, -22, -24.
10. Indikator funkcije brzog zamrzavanja
Uključuje se kada je aktivirana funkcija brzog
zamrzavanja.
11. Fahrenheit indikator
To je indikator sa Fahrenheitovom skalom. Kada
je aktiviran indikator sa Fahrenheitovom skalom,
postavljene vrednosti temperature prikazuju se u
Fahrenheitima, a odgovarajuća ikona se uključuje.
12. Dugme funkcije brzog zamrzavanja
Pritisnite ovo dugme da biste aktivirali ili
deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja. Kada
aktivirate ovu funkciju, odeljak zamrzivača će
se ohladiti na temperaturu manju od podešene
vrednosti.
CKoristite funkciju brzog zamrzavanja
kada želite da brzo zamrznete hranu
stavljenu u odeljak frižidera. Ako želite
da zamrznete velike količine sveže
hrane, aktivirajte ovu funkciju pre
stavljanja hrane u proizvod.
CAko je ne otkažete, ona će se sama
otkazati automatski nakon 24 časa
ili kada odeljak frižidera dostigne
potrebnu temperaturu.
COva funkcija se ne aktivira ponovo kada
se napajanje obnovi nakon prekida
napajanja.
13. Resetovanje filtera
Filter se resetuje kada se dugme za brzo
zamrzavanje pritisne 3 sekunde. Ikona resetovanja
filtera se isključuje.
14. Taster FN (Funkcija)
Ovaj taster vam omogućava da se prebacujete
između funkcija koje želite da izaberete. Pritiskom
na ovaj taster ikona čija funkcija treba da se
16 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
aktivira ili deaktivira i indikator ove ikone počinju
da trepću. Taster FN se deaktivira ako se ne
pritiska 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo promenili funkcije.
15. Celzijusov indikator
To je indikator sa Celzijusovom skalom. Kada
je aktiviran Celzijusov indikator, postavljene
vrednosti temperature prikazuju se u Celzijusima, a
odgovarajuća ikona se uključuje.
16. Taster OK
Nakon navigacije funkcijama pomoću dugmeta
FN, kada se funkcija otkaže pomoću dugmeta OK,
odgovarajuća ikona i indikator trepću. Kada je
funkcija aktivirana, ona ostaje uključena. Indikator
nastavlja da trepće kako bi prikazao ikonu na kojoj
je.
17. Ikona odeljka za promenu temperature
Označava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu
temperature počne da trepće, podrazumeva se da
je izabran odgovarajući odeljak.
18. Ikona odeljka za promenu temperature
Označava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu
temperature počne da trepće, podrazumeva se da
je izabran odgovarajući odeljak.
19. Podesite taster za povećanje
Izaberite odgovarajući odeljak pomoću tastera za
odabir; ikona odeljka koja predstavlja odgovarajući
odeljak počeće da trepće. Ako tokom ovog procesa
pritisnete taster za podešavanje povećanja,
podešena vrednost se povećava. Ako nastavite da
pritiskate taster, postavljena vrednost se vraća na
početak.
20. Ikona odeljka za promenu temperature
Označava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu
temperature počne da trepće, podrazumeva se da
je izabran odgovarajući odeljak.
21. Podešavanje Celzijusovih i Fahrenheitovih
indikatora
Zadržite pokazivač iznad ovog tastera pomoću
tastera FN i izaberite Fahrenheit i Celzijus
pomoću tastera OK. Kada se izabere odgovarajući
tip temperature, uključuje se indikator sa
Fahrenheitovom ili Celzijusovom skalom.
22. Ikona isključene mašine za led
Pritisnite taster FN (dok ne dođe do ikone kockice
leda i donje linije) da biste isključili ledomat.
Ikona za isključivanje ledomata i indikator
funkcije ledomata počinju da trepću kada zadržite
pokazivač iznad njih, tako da možete da vidite
da li će se ledomat uključiti ili isključiti. Kada
pritisnete dugme OK, ikona ledomata neprekidno
svetli i indikator nastavlja da trepće tokom ovog
procesa. Ako nakon 20 sekundi ne pritisnete
nijedno dugme, ikona i indikator ostaju uključeni.
Tada će ledomat biti isključen. Da biste ponovo
uključili ledomat, zadržite pokazivač iznad ikone i
indikatora; tako će i ikona isključenog ledomata
i indikator početi da trepću. Ako u roku od 20
sekundi ne pritisnete nijednu tipku, ikonica i taster
indikator će se ugasiti a ledomat će se ponovo
uključiti.
COznačava da li je icematic
uključen ili isključen.
CProtok vode iz rezervoara za vodu
će se zaustaviti kada se izabere
ova funkcija. Međutim, led koji je
već napravljen može da se izvadi
iz odeljka icematic.
23. Ikona funkcije Eco-Fuzzy
Pritisnite taster FN (dok ne dosegne ikonu slova
e i donju liniju) da biste aktivirali Eco-Fuzzy. Kada
zadržite pokazivač iznad ikone za Eco-Fuzzy
i indikatora funkcije Eco-Fuzzy, oni počinju da
trepću. Tako možete da vidite da li će se funkcija
Eco-Fuzzy aktivirati ili deaktivirati. Kada pritisnete
dugme OK, ikona funkcije Eco-Fuzzy neprekidno
svetli i indikator nastavlja da trepće tokom tog
procesa. Ako nakon 20 sekundi ne pritisnete
nijedno dugme, ikona i indikator ostaju uključeni.
Tako se aktivira funkcija Eco-Fuzzy. Da biste
otkazali funkciju Eco-Fuzzy, zadržite pokazivač
iznad ikone i indikatora i pritisnite taster OK. Tako
će i ikona funkcije Eco-Fuzzy i indikator funkcije
početi da trepću. Ako u roku od 20 sekundi ne
17/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
pritisnete nijednu tipku, ikona i indikator će se
ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy će se isključiti.
24. Ikona funkcije za odmor
Pritisnite taster FN (dok ne dođe do ikone
kišobrana i donje linije) da biste aktivirali funkciju
za odmor. Kada zadržite pokazivač iznad ikone
funkcije za odmor i indikatora funkcije za odmor,
oni počinju da trepću. Tako možete da vidite da li
će se funkcija za odmor aktivirati ili deaktivirati.
Kada pritisnete tipku OK, ikona funkcije za odmor
neprestano će se prikazivati i ova funkcija će biti
aktivirana. Indikator nastavlja da trepće tokom
ovog procesa. Pritisnite tipku OK da biste otkazali
funkciju za odmor. Tako će i ikona funkcije za
odmor i indikator početi da trepću i funkcija
odmora će biti otkazana.
25. Ikona Joker frižidera
Kada odaberete ikonu Joker frižidera pomoću
dugmeta FN i pritisnete taster OK, odeljak Joker se
pretvara u odeljak frižidera i radi kao hladnjak.
26. Celzijusov indikator
To je indikator sa Celzijusovom skalom. Kada
je aktiviran Celzijusov indikator, postavljene
vrednosti temperature prikazuju se u Celzijusima, a
odgovarajuća ikona se uključuje.
27. Podesite opadajuću funkciju
Izaberite odgovarajući odeljak pomoću tastera za
odabir; ikona odeljka koja predstavlja odgovarajući
odeljak počeće da trepće. Ako tokom ovog procesa
pritisnete tipku za smanjenje, zadata vrednost
će se smanjiti. Ako nastavite da pritiskate taster,
postavljena vrednost se vraća na početak.
28. Ikona odeljka za promenu temperature
Označava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu
temperature počne da trepće, podrazumeva se da
je izabran odgovarajući odeljak.
29. Ikona odeljka za promenu temperature
Označava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu
temperature počne da trepće, podrazumeva se da
je izabran odgovarajući odeljak.
30. Zaključavanje tastera
Pritisnite i zadržite dugme za zaključavanje tastera
na 3 sekunde. Simbol zaključavanja tastera
će se upaliti i režim zaključavanja tastera će
se aktivirati. Dugmad neće funkcionisati kada
je aktivan režim zaključavanja tastera. Ponovo
pritisnite i zadržite dugme za zaključavanje tastera
na 3 sekunde. Simbol zaključavanja tastera će se
ugasiti i izaći ćete iz režima zaključavanja tastera.
Pritisnite dugme za zaključavanje tastera
ako želite da sprečite promenu podešavanja
temperature frižidera.
31. Dugme za izbor
Pomoću ovog dugmeta odaberite odeljak u kojem
želite da promenite temperaturu. Menjajte odeljke
pritiskom na ovo dugme. Odabrani odeljak možete
prepoznati sa ikone odeljka (7,17,18, 20, 28, 29).
Odabran je odeljak čija ikona trepće, a to je odeljak
za koji vrednost podešene temperature želite da
promenite. Zatim možete promeniti podešenu
vrednost pritiskom na dugme za smanjenje
podešene vrednosti tog odeljka (27) i dugme za
povećanje podešene vrednosti tog odeljka (19).
Ako ne pritisnete dugme za odabir 20 sekundi,
ikone odeljka će se ugasiti. Morate da pritisnete
ovu tipku da biste ponovo izabrali odeljak.
32. Upozorenje za isključivanje alarma
U slučaju alarma za prekid napajanja/visoku
temperaturu, nakon što proverite hranu smeštenu
u odeljku zamrzivača, pritisnite dugme za
isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje.
33. Dugme funkcije brzog hlađenja
Dugme ima dve funkcije Za aktiviranje ili
deaktiviranje funkcije brzog hlađenja, kratko ga
pritisnite. Indikator brzog hlađenja će se isključiti i
proizvod će se vratiti na normalna podešavanja.
CKoristite funkciju brzog hlađenja kada
želite da brzo ohladite hranu stavljenu
u odeljak frižidera. Ako želite da hladite
velike količine sveže hrane, aktivirajte
ovu funkciju pre stavljanja hrane u
proizvod.
18 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
CAko je ne otkažete, funkcija brzog
hlađenja će se sama otkazati
automatski nakon 1 časa ili kada
odeljak frižidera dostigne potrebnu
temperaturu.
CAko dugme za brzo hlađenje pritisnete
nekoliko puta u kratkim vremenskim
intervalima, aktiviraće se zaštita
elektronskog kola i kompresor se neće
odmah pokrenuti.
COva funkcija se ne aktivira ponovo
kada se napajanje obnovi nakon
prekida napajanja.
34. 1 Indikator temperature Joker odeljka
Prikazuju se vrednosti podešene temperature
Joker odeljka.
34. 2 Indikator tempature odeljka za hladnjak
vina
Prikazuju se vrednosti tempatura odeljka za vino.
19/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
CSlike u ovom priručniku za korisnike su šematske prirode i moguće da neće u potpunosti odgovarati
vašem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda ti delovi važe za
ostale modele.
5.2 Tabla s indikatorima
Tabla s indikatorima osetljiva na dodir omogućava vam da podesite temperaturu i kontrolišete druge
funkcije frižidera. Jednostavno pritisnite odgovarajuću dugmad za podešavanja funkcije.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
1. Dugme za uključivanje/isključivanje
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3
sekunde da biste isključili ili uključili frižider.
2. Dugme funkcije brzog zamrzavanja
Pritisnite ovo dugme da biste aktivirali ili deaktivirali
funkciju brzog zamrzavanja. Kada aktivirate ovu
funkciju, odeljak zamrzivača će se ohladiti na
temperaturu manju od podešene vrednosti.
CKoristite funkciju brzog zamrzavanja
kada želite da brzo zamrznete hranu
stavljenu u odeljak frižidera. Ako želite
da zamrznete velike količine sveže
hrane, aktivirajte ovu funkciju pre
stavljanja hrane u proizvod.
CAko je ne otkažete, ona će se sama
otkazati automatski nakon 24 časa
ili kada odeljak frižidera dostigne
potrebnu temperaturu.
COva funkcija se ne aktivira ponovo kada
se napajanje obnovi nakon prekida
napajanja.
3. Dugme za izbor
Pomoću ovog dugmeta odaberite odeljak u
kojem želite da promenite temperaturu. Menjajte
odeljke pritiskom na ovo dugme. Odabrani odeljak
možete prepoznati sa ikone odeljka (6, 25, 24).
Odabran je odeljak čija ikona trepće, a to je
odeljak za koji vrednost podešene temperature
želite da promenite. Zatim možete promeniti
podešenu vrednost odeljka pritiskom na taster za
podešavanje temperature u odeljku (4)
4. Podešavanje temperature/smanjenje
temperature
Kada se pritisne, temperatura izabranog odeljka se
smanjuje.
5. Indikator brzog zamrzavanja
Ova ikona svetli kada je aktivna funkcija brzog
zamrzavanja.
6. Indikator odeljka frižidera
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura
indikatora u frižideru prikazuje se na indikatoru
vrednosti temperature. Odeljak frižidera može se
podesiti na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ili 1°C / 46, 45, 44,
43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ili 33°F
pritiskom na dugme za podešavanje temperature
(4).
7. Indikator podešavanja temperature
Prikazuje vrednost temperature izabranog odeljka.
8. Fahrenheit indikator
To je indikator sa Fahrenheitovom skalom. Kada
je aktiviran indikator sa Fahrenheitovom skalom,
postavljene vrednosti temperature prikazuju se u
Fahrenheitima, a odgovarajuća ikona se uključuje.
20 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
9. Ikona Joker frižidera
Kada odaberete ikonu Joker frižidera pomoću
dugmeta FN (16) i pritisnete taster OK (17), odeljak
Joker se pretvara u odeljak frižidera i radi kao
hladnjak.
10. Ikona odeljka Joker
Prikazuje ikonu odeljka Joker.
11. Ikona Joker zamrzivača
Kada odaberete ikonu Joker zamrzivača pomoću
dugmeta FN (16) i pritisnete taster OK (17), odeljak
Joker se pretvara u odeljak zamrzivača i radi kao
zamrzivač.
12. Upozorenje na prekid napajanja/visoku
temperaturu/grešku.
Ovaj indikator svetli tokom prekida napajanja,
kvara usled visokih temperatura ili upozorenja
na grešku. Tokom produženih prekida napajanja,
najveća temperatura koju dostiže odeljak
zamrzivača će treptati na digitalnom ekranu.
Nakon što proverite hranu koja se nalazi u odeljku
zamrzivača, pritisnite dugme za isključivanje
alarma (19) da biste izbrisali upozorenje.
13. Postavljanje Celzijusovih i Fahrenheitovih
indikatora
Zadržite pokazivač iznad ovog tastera pomoću
tastera FN i izaberite Fahrenheit i Celzijus
pomoću tastera OK. Kada se izabere odgovarajući
tip temperature, uključuje se indikator sa
Fahrenheitovom ili Celzijusovom skalom.
14. Ikona funkcije za odmor
Pritisnite taster FN (dok ne dođe do ikone
kišobrana) da biste aktivirali funkciju za odmor.
Kada zadržite pokazivač iznad ikone funkcije za
odmora, ona će početi da trepće. Tako možete
da vidite da li će se funkcija za odmor aktivirati
ili deaktivirati. Kada pritisnete tipku OK, indikator
funkcije za odmor neprestano će se prikazivati i
ova funkcija će biti aktivirana. Pritisnite tipku OK da
biste otkazali funkciju za odmor. Tako će indikator
ikone funkcije za odmor početi da trepće i funkcija
za odmor će biti otkazana.
15. Indikator funkcije brzog hlađenja
Uključuje se kada je aktivirana funkcija brzog
hlađenja.
16. Taster FN (Funkcija)
Ovaj taster vam omogućava da se prebacujete
između funkcija koje želite da izaberete. Pritiskom
na ovaj taster ikona čija funkcija treba da se
aktivira ili deaktivira i indikator ove ikone počinju
da trepću. Taster FN se deaktivira ako se ne
pritiska 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo promenili funkcije.
17. Taster OK
Nakon navigacije funkcijama pomoću dugmeta
FN, kada se funkcija otkaže pomoću dugmeta OK,
odgovarajući indikator trepće. Kada je funkcija
aktivirana, ona ostaje uključena. Indikator nastavlja
da trepće kako bi prikazao ikonu na kojoj je.
18. Dugme funkcije brzog hlađenja
Dugme ima dve funkcije Za aktiviranje ili
deaktiviranje funkcije brzog hlađenja, kratko ga
pritisnite. Indikator brzog hlađenja će se isključiti i
proizvod će se vratiti na normalna podešavanja.
19. Upozorenje za isključivanje alarma
U slučaju alarma za prekid napajanja/visoku
temperaturu, nakon što proverite hranu smeštenu
u odeljku zamrzivača, pritisnite dugme za
isključivanje alarma da biste izbrisali ikonu
upozorenja za visoku temperaturu (12).
20. Resetovanje filtera
Filter se resetuje kada se dugme za isključenje
alarma (19) pritisne 3 sekunde. Ikona resetovanja
filtera se isključuje.
21. Ikona funkcije Eco-Fuzzy
Pritisnite taster FN (dok ne dosegne ikonu slova
e) da biste aktivirali Eco-Fuzzy. Kada zadržite
pokazivač iznad ikone funkcije Eco-Fuzzy, ona će
početi da trepće. Tako možete da vidite da li će se
funkcija Eco-Fuzzy aktivirati ili deaktivirati. Kada
pritisnete dugme OK, ikona funkcije Eco-Fuzzy
neprekidno svetli tokom tog procesa. Ako nakon
20 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, ikona
ostaje uključena. Tako se aktivira funkcija Eco-
Fuzzy. Da biste otkazali funkciju Eco-Fuzzy, zadržite
pokazivač iznad ikone i pritisnite taster OK. Tako
će ikona funkcije Eco-Fuzzy početi da trepće. Ako
u roku od 20 sekundi ne pritisnete nijednu tipku,
21/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
ikona će se ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy će se
isključiti.
22. Ikona isključene mašine za led
Pritisnite taster FN (dok ne dođe do ikone
kockice leda) da biste isključili ledomat. Ikona
za isključivanje ledomata počinje da trepće kada
zadržite pokazivač iznad nje, tako da možete da
vidite da li će se ledomat uključiti ili isključiti. Kada
pritisnete dugme OK, ikona funkcije ledomata
neprekidno svetli tokom tog procesa. Ako nakon
20 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, ikona
i indikator ostaju uključeni. Tada će ledomat
biti isključen. Da biste ponovo uključili ledomat,
zadržite pokazivač iznad ikone. Ikona isključenog
ledomata počeće da trepće. Ako pritisnete dugme
OK, ikona će se ugasiti i time će se ledomat
ponovo uključiti.
COznačava da li je icematic
uključen ili isključen.
CProtok vode iz rezervoara za vodu
će se zaustaviti kada se izabere
ova funkcija. Međutim, led koji je
već napravljen može da se izvadi
iz odeljka icematic.
23. Ikonica za resetovanje filtera
Ova ikona se uključuje kada filtar treba resetovati.
24. Celzijusov indikator
To je indikator sa Celzijusovom skalom. Kada
je aktiviran Celzijusov indikator, postavljene
vrednosti temperature prikazuju se u Celzijusima, a
odgovarajuća ikona se uključuje.
25. Indikator odeljka Joker
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura
odeljka Joker je prikazana na indikatoru vrednosti
temperature. Vrednosti postavljene u odeljku Joker
menjaju se pritiskom na taster za podešavanje
temperature (4).
26. Indikator odeljka zamrzivača
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura
indikatora zamrzivača prikazuje se na indikatoru
temperature. Zamrzivač se može podesiti na -16,
-18, -19, -20, -21, -22 i -24 °C /0, -2, -4, -6, -8,
-10 i -12°F pritiskom na taster za podešavanje
temperature (3).
22 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.3 Zamrzavanje sveže hrane
Da bi se kvalitet hrane u zamrzivaču očuvao,
ona se mora zamrznuti što je brže moguće
nakon stavljanja u odeljak zamrzivača i za ovo
možete koristiti brzo zamrzavanje.
Zamrzavanje hrane kada je sveža će produžiti
vreme skladištenja u odeljku zamrzivača.
Hranu koja treba da se zamrzne zapakujte u
hermetički zatvorene pakete i zalepite.
Pobrinite se da hrana bude zapakovana pre
stavljanja u zamrzivač. Koristite posude za
zamrzavanje, foliju i vodootporni papir, plastične
kese ili sličnu ambalažu umesto tradicionalnog
papira za pakovanje.
Pre zamrzavanja označite svaki paket hrane
ispisivanjem datuma na pakovanju. To će vam
omogućiti da utvrdite svežinu svakog paketa
hrane uvek kada otvorite zamrzivač. Hranu
koju ste ranije stavili prebacite u prednji deo
zamrzivača da biste je ranije upotrebili.
Zamrznuta hrana se mora iskoristiti odmah
nakon odmrzavanja i ne treba je ponovno
zamrzavati.
Ne zamrzavati velike količine hrane odjednom.
„24 sata pre zamrzavanja sveže hrane,
aktivirajte funkciju „brzo zamrzavanje“.
Pakovanja sveže hrane treba staviti u donje
fioke.
Nakon stavljanja pakovanja sveže hrane,
ponovo aktivirajte funkciju „brzo zamrzavanje“.
Kada je zamrzivač postavljen na brzu funkciju, i
ormarić Joker je automatski postavljen na brzu
funkciju.
5.4 Preporuke za čuvanje
zamrznute hrane
Odeljak mora biti podešen na najmanje -18 °C.
1. Stavite hranu u zamrzivač što je moguće pre
nakon kupovine da bi se izbeglo odmrzavanje.
2. Pre zamrzavanja, proverite „Rok trajanja“ na
pakovanju da biste proverili da li je istekao.
3. Proverite da li je pakovanje hrane oštećeno.
5.5 Informacije o dubokom
zamrzavanju
Prema standardima IEC 62552, zamrzivač mora
imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih
artikala na ambijentalnoj temperaturi od 25°C na
-18 °C ili niže temperature u roku od 24 sata na
svakih 100 litara zapremine zamrzivača.
Hrana se može sačuvati duži vremenski period
samo na temperaturama od -18 °C ili nižim.
Svežina hrane se može održati mesecima (u
zamrzivaču na temperaturama od -18 °C ili nižim).
Hrana koja se zamrzava ne sme da dodiruje
već zamrznutu hranu da bi se izbeglo parcijalno
odmrzavanje.
Povrće treba skuvati i ocediti vodu da bi se
produžilo vreme skladištenja u zamrznutom
stanju. Nakon što ocedite vodu, hranu zatvorite u
hermetičke pakete i odložite u zamrzivač. Hrana,
kao što su banane, paradajz, zelena salata, celer,
kuvana jaja, krompir nije pogodna za zamrzavanje.
Kada se ova hrana zamrzne, to će negativno uticati
samo na njene nutritivne vrednosti i ukus. Ona
se neće pokvariti i to neće predstavljati rizik po
zdravlje ljudi.
Podešavanje
odeljka
zamrzivača
Podešavanje
odeljka
frižidera
Detalji
-18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešavanje.
-20, -22 ili
-24°C 4°C Ova podešavanja se preporučuju za ambijentalne temperature koje
premašuju 30°C.
Brzo
zamrzavanje 4°C
Koristite kada želite da zamrznete hranu u kratkom vremenskom
periodu. Kada se ovaj proces završi, vaš proizvod će se vratiti u
prethodni režim.
-18°C ili
hladniji 2°C
Koristite ova podešavanja ako smatrate da odeljak frižidera nije
dovoljno hladan zbog visoke ambijentalne temperature ili čestog
otvaranja i zatvaranja vrata.
23/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.6 Stavljanje hrane
Police
odeljka
zamrzivača
Razne vrste zamrznute hrane,
uključujući meso, ribu, sladoled,
povrće itd.
Police
odeljka
frižidera
Hrana u loncima, pokrivena
tanjirima i u zatvorenim
kutijama, jaja (u zatvorenoj kutiji)
Police na
vratima
odeljka
frižidera
Manja i upakovana hrana ili pića
Odeljak za
voće i povrćePovrće i voće
Odeljak za
svežu hranu
Delikatesi (hrana za doručak,
proizvodi od mesa koji se
konzumiraju u kratkom roku)
5.7 Alarm otvorenih vrata
(Ova funkcija je opcionalna)
Zvučni signal upozorenja će se oglasiti kada vrata
proizvoda ostanu otvorena 1 minut. Ovo upozorenje
će se isključiti kada se vrata zatvore ili ako se
pritisne bilo koje dugme na ekranu (ako postoji).
5.8 Odeljak za voće i povrće
Odeljak za voće i povrće je predviđena za
održavanje povrća svežim bez gubljenja njegove
vlažnosti. U ovu svrhu, cirkulacija hladnog vazduha
je generalno pojačana oko odeljka za voće i
povrće. Uklonite police na vratima koje stoje do
odeljka za povrće pre nego što taj odeljak uklonite.
5.9 Odeljak za povrće sa kontrolom
vlažnosti vazduha
(FreSHelf)
(Ova funkcija je opcionalna)
Stope vlažnosti vazduha voća i povrća se drže pod
kontrolom zahvaljujući odeljku za voće i povrće u
kojem se kontroliše vlažnost vazduha i na taj način
se osigurava da hrana ostane sveža duže vremena.
Preporučujemo vam da lisnato povrće kao što je
zelena salata i spanać i povrće osetljivo na gubitak
vlažnosti stavljate što vodoravnije u odeljak za voće
i povrće; ne u horizontalni položaj na koren.
Prilikom postavljanja povrća, treba uzeti u obzir
njihvou specifičnu težinu. Teško i tvrdo povrće
treba da se stavi na dno fioke za voće i povrće a
lagano i meko povrće na vrh.
Nikada ne ostavljajte povrće u plastičnim kesama
u odeljak za voće i povrće. Ako ih ostavite u
plastičnim kesama, to će prouzrokovati njihovo
truljenje za kratko vreme. Ako ne želite da
povrće iz higijenskih razloga dođe u kontakt sa
drugim povrćem, umesto plastičnih kesa koristite
perforirani papir ili sličan materijal.
Ne stavljajte kruške, kajsije, breskve itd., posebno
ono voće koje generiše velike količine etilena, u
isti odeljak sa ostalim voćem i povrćem. Etilen gas
koji izlazi iz ovog voća može za kratko vreme da
dovede do bržeg zrenja i truljenja drugog voća i
povrća.
5.10 Držač za jaja
Držač za jaja možete po izboru da stavite na policu
na vratima ili policu u frižideru. Ako odlučite da ga
stavite na policu u frižideru, preporučuje se da za
to izaberete donje police pošto su one hladnije.
ANe stavljajte držač za jaja u odeljak
zamrzivača.
5.11 Pokretni srednji odeljak
Pokretni srednji odeljak namenjen je sprečavanju
izlaska hladnog vazduha iz vašeg frižidera.
1- Zaptivanje je obezbeđeno kada zaptivke na
vratima pritisnu površinu pokretnog srednjeg dela
dok su vrata odeljka frižidera zatvorena.
2- Još jedan razlog što je vaš frižider opremljen
pokretnim srednjim delom je taj što povećava neto
zapreminu odeljka frižidera. Standardni srednji
delovi zauzimaju izvesnu zapreminu u frižideru koja
se ne može iskoristiti.
3-Pokretni srednji deo se zatvara kada se otvore
leva vrata odeljka za frižider.
4-Ne sme se otvarati ručno. Kreće se pomoću
plastičnog dela na kućištu dok su vrata zatvorena.
24 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.12 Odeljak za odlaganje sa
kontrolom hlađenja
Odeljak frižidera za odlaganje sa kontrolom
hlađenja može se koristiti u bilo kom željenom
režimu podešavanjem na temperaturu frižidera
(2/4/6/8 °C) ili zamrzivača (-18/-20/-22/-24).
Pomoću dugmeta za podešavanje temperature
odeljka frižidera sa kontrolom hlađenja možete
držati odeljak na željenoj temperaturi. Temperatura
odeljka frižidera sa kontrolom hlašenja može se
podesiti za 0 i 10 stepeni više od temperature
u odeljku frižidera i za -6 stepeni niže od
temperature u odeljku zamrzivača. 0 stepeni se
koristi za duže skladištenje delikatesnih proizvoda,
a -6 stepeni se koristi za održavanje mesa do 2
nedelje u stanju lakom za rezanje.
Karakteristiku prelaska na odeljak za frižider
ili zamrzivač pruža rashladni element smešten
u zatvorenom delu (odeljak za kompresor) iza
frižidera. Tokom rada ovog elementa mogu se
čuti zvuci slični zvuku za sekunde koji se čuje sa
analognog sata. To je normalno i nije uzrok greške.
5.13 Plavo svetlo/HarvestFresh
*Možda nije dostupno kod svih modela
Za plavo svetlo,
Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće i
povrće osvetljenim plavim svetlom nastavljaju da
vrše fotosintezu pomoću efekta talasnih dužina
plave svetlosti i na taj način sadržaj vitamina u
njima ostaje sačuvan.
Za HarvestFresh,
Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće
i povrće osvetljenim tehnologijom HarvestFresh
duže će održati vitamine u sebi zahvaljujući plavim,
zelenim, crvenim svetlima i ciklusima mraka, koji
simuliraju dnevni ciklus.
Ako otvorite vrata frižidera tokom perioda mraka
HarvestFresh tehnologije, frižider će to automatski
detektovati i omogućiti da plavo, zeleno ili crveno
svetlo osvetle odeljke za voće i povrće, kako bi vam
bilo ugodnije. Nakon što zatvorite vrata frižidera,
period mraka će se nastaviti, predstavljajući period
noći tokom dnevnog ciklusa.
5.14 Filter za mirise
Filter za miris u vazdušnom kanalu odeljka za
frižider sprečava nakupljanje neprijatnih mirisa u
frižideru.
25/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.15 Odeljak za vino
(Ova funkcija je opcionalna)
1 – Napunite odeljak za odlaganje vina
Odeljak za vino naprvljen je 28 boca sa prednje strane + 3 boce koje možete postaviti na teleskopski
nosač. Ove maksimalne naznačene količine date su samo u informativne svrhe i odgovaraju testovima
izvedenim sa standardnom bocom „Bordelaise 75cl“.
2- Predložene optimalne radne temperature
Naš savet: Ako mešate različite vrste vina, podesite temperaturu na 12° Celzijusa baš kao u pravom
vinskom podrumu. Za bela vina koja treba služiti između 6 i 10°, flaše stavite u frižider 1/2 sata pre
posluživanja, frižider će moći da održi sadržaj u bocama na željenoj temperaturi. Što se tiče crnih vina,
pri serviranju će se polako zagrevati na sobnoj temperaturi.
16 -17°C Fina vina iz Bordoa - crvena
15 -16°C Fina vina iz Burdunje - crvena
14 -16°C Grand krus (velika berba) suvih belih vina
11 -12°C Lagana, voćna i mlada crvena vina
10 -12°C Vina od ruže Provence, francuska vina
10 -12°C Suva bela vina i crvena seoska vina
8 - 10°C Bela seoska vina
7 - 8°C Šampanjci
6-°C Slatka bela vina
26 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
3- Predlozi u vezi sa otvaranjem vinske boce pre degustacije:
Bela vina Otprilike 10 minuta pre posluženja
Mlada crvena vina Otprilike 10 minuta pre posluženja
Gusta i zrela crvena vina Otprilike 30 do 60 minuta pre posluženja
4- Koliko dugo se može čuvati otvorena boca?
Neispijene boce vina moraju se pravilno zatvoriti i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom sledećih
perioda:
Bela vina Crvena vina
75% puna boca 3 do 5 dana 4 do 7 dana
50% puna boca 2 do 3 dana 3 do 5 dana
Manje od 50% 1 dan 2 dana
27/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.16 Upotreba unutrašnjeg dozatora
vode i dozatora vode na vratima
(kod nekih modela)
Nakon povezivanja frižidera sa izvorom vode ili
zamene filtera za vodu, isperite sistem za vodu.
Upotrebite čvrstu posudu da otpuštanje i držite
ručicu dozatora vode 5 sekundi, a zatim je
otpustite 5 sekundi. Ponavljajte dok voda ne počne
da teče. Kada voda počne da teče, nastavite da
pritiskate i otpuštate lopaticu dozatora (uključeno
5 sekundi, isključeno 5 sekundi) dok ne dobijete
ukupno 4 gal. (15L). Ovo će istisnuti vazduh iz
filtera i sistema za točenje vode i pripremiti filter za
vodu za upotrebu. U nekim domaćinstvima će biti
potrebno dodatno ispiranje. Prilikom oslobađnja
vazduha iz sistema, može se desiti da voda počne
prskati.
Sačekajte 24 sata da se frižider ohladi i rashladi
vodu. Natočite dovoljnu količinu vode svake nedelje
da biste održali svežu zalihu.
C
Posle 5 minuta neprekidnog točenja,
dozator će zaustaviti točenje vode kako
bi spečio poplave. Da biste nastavili
sa točenjem, ponovo pritisnite lopaticu
dozatora.
5.17 Doziranje vode
Držite posudu ispod izliva dozatora dok pritiskate
lopaticu dozatora.
Otpustite lopaticu za doziranje da biste zaustavili
točenje.
CNormalno je da prvih nekoliko čaša vode
sipanih iz automata za vodu budu tople.
CAko se aparat za vodu ne koristi duži
vremenski period, prosipajte prvih nekoliko
čaša da biste dobili svežu vodu.
Kada prvi put natočite vodu moraćete da sačekate
oko 24 sata da se voda ohladi.
Izvucite malo čašu nakon što povučete ručicu.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Dozator vode na vratima (kod nekih modela)
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Ugrađeni dozator za vodu (kod nekih modela)
28 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.19 Ledomat
(kod nekih modela)
Da biste dobili led iz ledomata, napunite rezervoar
za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog
nivoa.
Kocke leda u ladici za led mogu se zalepiti jedna
za drugu i spojiti usled toploig i vlažnog vazduha za
otprilike 15 dana. To je normalno. Ako ne možete
da rastavite spojene kockice, možete isprazniti
posudu za led i ponovo napraviti led.
CPreporučuje se zamena vode u
rezervoaru za vodu nakon što ostane u
rezervoaru duže od 2-3 nedelje.
CNeobični zvuci koje čujete iz frižidera
u intervalima od 120 minuta zvuci
su stvaranja leda i nalivanja. To je
normalno.
CAko ne želite da pravite led, pritisnite ikonu
za isključivanje ledomata da biste zaustavili
pravljenje leda, da biste uštedeli energiju i
produžili vek trajanja svog frižidera.
CNormalno je da nekoliko kapi vode kapne iz
dozatora nakon što ste uzeli vodu.
5.18 Upotreba dozatora vode
A
Pre nego što prvi put uključite frižider
i nakon zamene filtera za vodu,
kapljice vode se mogu pojaviti na
dozatoru. Da biste sprečili kapanje
vode ili curenje iz dozatora, ispustite
vazduh iz sistema ispuštanjem 5-6
galona (oko 20 litara) vode kroz
dozator vode pre prve upotrebe i
svaki put nakon što promenite filter
za vodu. Ovo će ukloniti sav vazduh
koji je ostao u sistemu i zaustaviti
curenje dozatora vode. Ako voda
ne toči, proverite položaj spojnice i
ispravnost dovoda vode na zadnjoj
strani jedinice.
CAko iz vašeg dozatora vode iscuri samo
nekoliko kapi vode nakon što ste sipali malo
vode, to je normalno.
29/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
5.20 Ledomat i posuda za
čuvanje leda
(kod nekih modela)
Korišćenje odeljka Icematic
Napunite Icematic vodom i postavite ga na mesto.
Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Za
vađenje leda, ne skidajte Icematic sa njegovog
mesta.
Okrenite dugmad na rezervoarima za led za 90
stepeni u smeru kretanja kazaljke na satu.
Kocke leda u rezervoarima će pasti u donju posudu
za čuvanje leda.
Možete izvaditi posudu za čuvanje leda i servirati
kocke leda.
Ako želite, možete čuvati kocke leda u posudi za
čuvanje leda.
Posuda za čuvanje leda
Posuda za čuvanje leda je namenjena samo za
sakupljanje kocki leda. Ne stavljajte vodu u nju. U
suprotnom, ona će se polomiti.
30 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
6 Održavanje i čišćenje
Vek trajanja proizvoda se povećava ako se on
redovno čisti
BUPOZORENJE: Pre čišćenja, frižider prvo
isključite iz struje.
Za čišćenje nikada ne koristite oštre i
abrazivne alate, sapun, sredstva za čišćenje u
domaćinstvu, deterdžent i vosak za poliranje.
Rastvorite jednu kašiku karbonata u pola litra
vode. Krpu natopite rastvorom i temeljno je
iscedite. Ovom krpom izbrišite unutrašnjost
uređaja i temeljno isperite.
Vodite računa da voda ne uđe u kućište lampe i
druge električne komponente.
Vrata očistite vlažnom krpom. Da biste skinuli
police na vratima i u frižideru, prvo sklonite sve
što se nalazi na njima. Police na vratima skinite
tako što ćete ih povući nagore. Nakon čišćenja,
gurnite ih odozgo nadole da biste ih postavili.
Nikada ne koristite sredstva za čišćenje niti
vodu koja sadrži hlor za čišćenje spoljašnjih
površina i delova proizvoda obloženih hromom.
Hlor izaziva koroziju na takvim metalnim
površinama.
Ne koristite oštra, abrazivna sredstva, sapun,
sredstva za čišćenje u domaćinstvu, kerozin,
mazut, lak, itd. da biste sprečili skidanje i
deformaciju štampe na plastičnim delovima.
Za čišćenje koristite mlaku vodu i meku krpu, a
zatim osušite brisanjem.
6.1. Izbegavajte neprijatne mirise
Materijali koji mogu da izazovu neprijatne mirise
nisu korišćeni u proizvodnji naših uređaja.
Međutim, zbog neodgovarajućih uslova čuvanja
hrane i neredovnog čišćenja unutrašnje površine
uređaja, može se razviti problem sa neprijatnim
mirisima.
Stoga, čistite frižider karbonatom rastvorenim u
vodi na svakih 15 dana.
Hranu čuvajte u zatvorenim posudama.
Mikroorganizmi koji se šire iz nezatvorenih
posuda mogu da prouzrokuju neprijatne mirise.
Hranu sa isteklim rokom trajanja i pokvarenu
hranu nikada ne čuvajte u frižideru.
6.2. Zaštita plastičnih površina
Ruke odmah isperite vodom pošto ulje može
da izazove oštećenja površine kada se sipa na
plastične površine.
6.3. Stakla na
vratima
Skinite zaštitnu foliju sa stakala
Skinite oblogu sa površine stakala. Ova obloga
smanjuje nagomilavanje mrlja i pomaže u
jednostavnom uklanjanju mogućih mrlja i
prljavštine. Stakla koja nisu zaštićena takvom
oblogom mogu biti podložna upornom vezivanju
vazduha ili vode na osnovu organske ili neorganske
prljavštine kao što je kamenac, mineralne soli,
nesagoreli ugljovodonici, oksidi metala i silikoni
koji mogu jednostavno i brzo da izazovu mrlje ili
oštećenje materijala. Održavanje stakala čistim
postaje suviše teško uprkos redovnom čišćenju.
Kao posledica toga, izgled i providnost stakla se
pogoršava. Agresivne i korozivne metode čišćenja
i jedinjenja će povećati ova oštećenja i ubrzati
proces propadanja.
Sredstva za čišćenje na bazi vode koja nisu alkalna
i korozivna moraju da se koriste u svrhe redovnog
čišćenja.
Za čišćenje moraju da se koriste materijali koji
nisu alkalni i nisu korozivni tako da vek trajanja ove
obloge traje duže.
Ovo staklo je ojačano da bi se povećala njegova
izdržljivost na uticaje i pucanje. Bezbednosna folija
se takođe nanosi na zadnje površine kao dodatna
bezbednosna mera da bi se sprečilo da ona
izazovu oštećenja na okolnim predmetima ukoliko
puknu.
*Alkali su baze koje formiraju jone hidroksida (OH¯)
kada se rastvaraju u vodi.
Metali Li (litijum), Na (natrijum), K (kalijum) Rb
(rubidijum), Cs (cezijum) i veštački i radioaktivni Fr
(francijum) se nazivaju ALKALNI METALI.
31/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
7 Rješavanje problema
Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa.
Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova
lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose
na neispravne izradu ili materijale. Određene
navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš
proizvod.
Frižider ne radi.
Utikač nije u potpunosti utaknut. >>>
Uključite ga u potpunosti u utičnicu.
Osigurač povezani na šteker koji napaja
proizvod ili glavni osigurač je eksplodirao.
>>> Provjerite osigurače.
Kondenzacija na bočnom zidu hladnjaka (MULTI
ZONA, HLADNO, kONTROLA i FLEXI ZONa).
Okruženje je previše hladno. >>> Ne
postavljajte proizvod u sredinama s
temperaturama ispod -5 ° C.
Vrata su se otvorila prečesto >>> Pazite da
ne otvorati vrata proizvoda prečesto.
Okruženje je previše vlažno. >>> Ne
postavljati proizvod u vlažnim sredinama.
Hrana koja sadrži tekućine se čuvaju u
otvorenim posuđem. >>> Držite hranu koja
sadrži tekućine zatvorenu.
Vrata proizvoda je ostala otvoreno. >>>
Nemojte držati vrata proizvoda otvorene
tokom dugih perioda.
Termostat je podešen na suviše niske
temperature. >>> Podesite termostat na
odgovarajuću temperaturu.
Kompresor ne radi.
U slučaju iznenadnog nestanka struje ili
povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak
gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije
izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu
kompresora. Proizvod će se ponovo pokrenuti
nakon oko 6 minuta. Ako proizvod se
nije ponovo pokrenuo nakon tog perioda,
kontaktirajte servis.
Odmrzavanje je aktivno. >>> To je normalno
za potpuno automatsko odmrzavanje
proizvoda. Odmrzavanje se obavlja
periodično.
Proizvod nije priključen >>> Pobrinite se da
je napajanje priključeno
Postavka temperature je pogrešna.
>>> Odaberite odgovarajuću postavku
temperature.
Nestalo je struje. >>> Proizvod će nastaviti
normalno raditi kada struja opet dođe.
Radna buka frižidera se povećava dok je u
upotrebi.
Operativni performanse proizvoda može se
razlikovati ovisno o varijacije temperature
okoline. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Frižider radi prečesto ili predugo.
32 /33 SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
Novi proizvod može biti veći od prethodnog.
Veći proizvodi će duže raditi.
Sobna temperatura može biti visoka. >>>
Proizvod će normalno raditi za duže periode
kod višu temperaturu sobe.
Proizvod je možda nedavno uključen ili
nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će
trebati više vremena da dostigne zadanu
temperaturu kada je nedavno uključen ili
kada ima novih hrana unutra. To je normalno.
Velike količine tople hrane možda su nedavno
postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte
toplu hranu u proizvod.
Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena
dužeg vremena. >>> Topli zrak koji se kreće
unutar će izazvati da proizvod više radi. Ne
otvarajte vrata prečesto.
Vrata zamrzivača ili hladnjaka mogu biti
odškrinuta. >>> Provjerite da li su vrata
potpuno zatvorena.
Proizvod možda je postavljen na prenisku
temperaturu . >>> Postavite temperaturu
na viši stupanj i čekati da dođe do podešenu
temperaturu.
Gumica vrata hladnjak ili zamrzivača možda
je prljava, istrošen, slomljena ili nije pravilno
postavljena. >>> Očistite ili zamijenite
gumicu. Oštećena / pocepana gumica vrata
će uzrokovati da proizvod radi duži period za
očuvanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska, ali je
temperatura hladnjaka adekvatna.
Temperatura odjeljka Zamrzivač je
postavljena na vrlo niskim stepenom. >>>
Podesite temperaturu zamrzivača na viši
stupanj i provjerite još jednom.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska, ali
temperatura zamrzivača je adekvatna.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo
nizak stupanj. >>> Postavite temperatura
hladnjaka na viši stupanj i provjerite još
jednom.
Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo
nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu
zamrzivača na viši stupanj i provjerite još
jednom.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je
previsoka.
Temperatura hladnjaka je postavljena
na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka
temperature hladnjaka utječe na temperaturu
zamrzivača. Promijenite temperature
hladnjaka ili zamrzivača i sačekajte da
relevantne pregrade dostigne podešeni nivo
temperature.
Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena
dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata
prečesto.
Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Potpuno
zatvorite vrata.
Proizvod je možda nedavno uključen ili
nove hrane su unutra. >>> To je normalno.
Proizvodu će trebati više vremena da dostigne
zadanu temperaturu kada je nedavno
uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Velike količine tople hrane možda su nedavno
postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte
toplu hranu u proizvod.
Drhtanje ili buke.
Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se
proizvod trese kada se polako pomiče,
prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda.
Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da
nosi proizvoda.
Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati
buku. >>> Uklonite sve predmete koje se
nalaze na proizvodu.
Proizvod daje buku kao kad tečnost teče, prskanje
itd.
Operativni principi proizvoda uključuju tokovi
tečnosti i gasova. >>> To je normalno i ne
predstavlja kvar.
Čuje se zvuk vetra koji dolazi iz proizvoda.
Proizvod koristi ventilator za proces hlađenja.
To je normalno i ne predstavlja kvar.
Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima
proizvoda.
33/33SR Frižider/Priručnik za korisnike
Rukovanje proizvodom
Vruće ili vlažno vremenu će povećati
zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena
dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata
prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih.
Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja
zatvorite vrata.
Postoji kondenzacije na vanjske površine
proizvoda ili između vrata.
Spoljni vazduh može biti vlažan, to je
sasvim normalno u vlažnom vremenu. >>>
Kondenzacija će nestati kada se vlažnost
smanjuje.
Unutrašnjost smrdi.
Proizvod se redovno ne čiste. >>> Redovno
čistite unutrašnjost pomoću spužve, toplom
vodom i gaziranom vodom.
Pojedini držači i materijale za pakovanje
mogu izazvati mirise. >>> Koristite držače i
materijale za pakovanje bez mirisa.
Hrane su bili smješteni u otvorenim
posuđem. >>> Držite hranu u zatvorenim
posuđem. Mikroorganizmi mogu se proširiti
od nezapečaćenih prehrambenih artikala i
izazvati loši miris.
Uklonite iz proizvoda sve hrane kojima je
istekao rok ili su pokvarene.
Vrata se ne zatvaraju.
Paketi hrane može blokiraju vrata. >>>
Relocirajte stvari koji blokiraju vrata.
Proizvod ne stoji u potpuno uspravnom
položaju. >>> Podesite nogare za
uravnoteženje proizvoda.
Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Pobrinite se
da je tlo ravno i dovoljno izdržljivo da nosi
proizvoda.
Korpa za povrća je zaglavljena.
Hrana može biti u kontaktu sa gornjem delu
ladice. >>> Reorganizovati prehrambenih
artikala u ladici.
AUPOZORENJE: Ako problem i dalje
postoji nakon što ste slijedeli upute u
ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili
ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati
popraviti proizvod.
COvaj proizvod je opremljen izvorom
osvetljenja energetske klase „G“.
Izvor osvetljenja u ovom proizvodu mogu
zameniti samo stručni serviseri.
Ладилник
Упатство за корисникот
Frigorifer
Manual Udhëzim
GN1416221XP-GN1416231XPN
MK/SQ
57 9979 0000/AL-4/4-MK-SQ
Ве молиме, прочитајте го овој прирачник пред да го користите
производот!
Почитувам потрошувачу,
Би сакале да го користите најдобро што може нашиот производ кој е грижливо
направен во модерни простории и со строги контроли на квалитетот.
Затоа, Ве советуваме да го прочитате целото упатство за употреба пред да
го користите производот. Во случај да му го дадете производот на некој друг,
не заборавајте да му го дадете упатството на новиот сопственик заедно со
производот.
Ова упатство ќе Ви помогне да го користите поризводот брзо и безбедно.
• Ве молиме, прочитајте го внимателно упатството за употреба пред да го
инсталирате и да го користите производот.
• Секогаш придржувајте се до важечките безбедносни упатства.
• Чувајте го упатството за употреба на дофат за идна употреба.
• Ве молиме, прочитајте ги сите други документи дадени со производот.
Имајте предвид дека ова упатство за употреба може да важи за повеќе модели
на производи. Упатството јасно укажува на варијациите на разните модели.
CВажни информации и
корисни совети.
AРизици за животот и за
имотот.
BРизик од струен удар.
Пакувањето на
производот е направено
од материјали што може
да се рециклираат,
во согласност со
националното
законодавство за животна
средина.
.Информациите за моделот се чуваат во базата на
податоци и до нив можете да стигнете ако одите на
следнава веб-локација и да го побарате идентификаторот
на вашиот модел (*) кој се наоѓа на налепницата за
енергија.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
1 - Безбедносни упатства 3
A 1.1 Намена . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A 1.2 - Безбедносни информации за
деца, ранливи лица и миленици 3
A 1.3 - Безбедност во однос на
струја . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A 1.4 - Безбедност при транспорт 4
A 1.5 - Безбедност при
инсталација . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A 1.6- Безбедност при работење . 6
A 1.7- Безбедност при одржување и
чистење . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A 1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . 8
A 1.9- Осветлување. . . . . . . . . . . . 8
2 Вашиот фрижидер 9
2 Вашиот фрижидер 10
3 Инсталација 11
3.1 Соодветна локација за
инсталација . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Инсталирање на пластичните
делови . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 *Приспособување на ногалките 12
3.4 Електрично поврзување. . . . . . 13
4 Подготовка 14
4.1 Што да се направи за да се
заштеди енергија . . . . . . . . . . . 14
4.2 Препораки за одделот за свежа
храна. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Прва употреба . . . . . . . . . . . . . 15
5 Користење на производот 16
5.1 Контролна табла со индикатори 16
5.2 Контролна табла со индикатори 22
5.3 Замрзнување свежа храна. . . . 26
5.4 Препораки за чување на
замрзнатата храна. . . . . . . . . . 26
5.5 Детали за длабоко замрзнување 26
5.6 Ставање на храната . . . . . . . . . 27
5.7 Предупредување за отворена
врата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.8 Оддел за свежа храна . . . . . . . 27
5.9 Оддел за свежа храна со контрола
на влага . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10
Дел за јајца . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.11 Подвижен среден дел . . . . . . 28
5.12 Оддел за складирање со
управување на ладењето . . . 28
5.13
Сино светло/HarvestFresh (Тазе
набрано) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.14 Филтер за миризби . . . . . . . . . 29
5.15 Оддел за вино . . . . . . . . . . . . . 30
5.16 Употреба на внатрешната чешма
за вода и чешмата за вода на
вратата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.17 Испуштање вода . . . . . . . . . . . 32
5.18 За користењето на чешмата за
вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.19 Ледомат . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.20 Ледомат и сад за чување лед 34
6 Одржувањеичистење 35
6 Одржувањеичистење 36
7 Решавањепроблеми 37
3/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
1 - Безбедносни упатства
• Овој дел ги содржи безбедносните
упатства кои ќе помогнат при
заштита од ризици од лична
повреда или оштетување на имот.
• Нашата фирма нема да биде
одговорна за штети кои може да
настанат кога не се следат овие
упатства.
A Процедурите за
инсталација и поправка мора секогаш
да ги изведува производителот,
овластен сервисер или квалификувано
лице одредено од увозникот.
A Користете само оригинални
делови и додатоци.
A Не поправајте или
заменувајте некој дел од производот,
освен ако не ви е изречно наведено во
прирачникот за корисници.
A Не правете никакви
технички измени на производот.
A 1.1 Намена
• Овој производ не е наменет за
комерцијална употреба и не смее
да се користи за друго освен она за
наменска употреба.
Овој производ е наменет за употреба
во куќи и затворени простори.
На пример:
- Кујни за персоналот во
продавници, канцеларии и други
работни средини,
- Фарми,
- Простори кои се користат од
клиенти во хотели, мотели и други
видови сместувања,
- Хотели кои нудат ноќевање со
појадок, интернати,
- За кетеринг и слични примени кои не
се малопродажба.
Овој производ не треба да се
користи на отворено со или без
шатор над него, како на пример на
бродови, балкони или тераси. Не го
изложувајте производот на дожд, снег,
сонце или ветер.
Постои ризик од пожар!
A 1.2 - Безбедносни
информации за деца,
ранливи лица и миленици
• Производов може да се користи
од страна на деца на возраст
од 8 години и постари и од
страна на лица со ограничени
физички, сетилни или ментални
способности или лица без искуство
и познавања, под услов некој да
ги надгледува или обучи како
безбедно да се користи производот
и кои се ризиците од неговата
употреба.
• Децата на возраст од 3 до 8
години можат да ставаат и вадат
производи кои се разладуваат.
• Електричните производи се опасни
за деца и миленици. Децата и
милениците не смеат да играат со
производот, да се качуваат на него
или да влегуваат во него.
• Децата не смеат да го чистат или
да го одржуваат производот, освен
ако се под нечиј надзор.
• Чувајте ги материјалите за
пакување подалеку од деца.
Постои ризик од повреда и
задушување!
4 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина
• Пред да фрлите стар или застарен
производ:
1.
Исклучете го производот од
напојувањето со струја, така што ќе го
извадите од приклучокот.
2.
Пресечете го кабелот за напојување
и отстранете го од апаратот, заедно со
приклучокот
3.
Не ги отстранувајте полиците или
фиоките за да биде потешко децата да
влезат во производот.
4.
Отстранете ги вратите.
5.
Чувајте го производот на начин што
нема да се преврти.
6.
Не им дозволувајте на децата да
играат со стариот производ.
• Никогаш не го фрлајте производот
во оган. Постои ризик од експлозија!
• Ако вратата на производот се
заклучува, клучот треба да се чува
надвор од дофат на деца.
A 1.3 - Безбедност
во однос на струја
• Производот мора да биде
исклучен при инсталирање,
одржување, чистење, поправка или
преместување.
• Ако кабелот за напојување е
оштетен, мора да се замени од
страна на квалификувано лице
назначено од производителот,
овластен сервисер или увозник со
цел да се избегнат потенцијални
опасности.
• Не го притискајте кабелот за
напојување под или зад производот.
Не поставувајте тешки предмети на
кабелот за напојување. Кабелот за
напојување не смее претерано да
се превиткува, да се стиска или да
доаѓа во допир со каков било извор
на топлина.
• Не користете продолжителни
кабли, приклучоци со повеќе
влезови или адаптери за работа на
производот.
• Преносните приклучоци со повеќе
влезови или преносните извори
на енергија може да прегреат и
да предизвикаат пожар. Затоа,
не чувајте никакви приклучоци со
повеќе влезови зад или во близина
на производот.
• Приклучокот мора да биде лесно
достапен. Ако тоа не е можно,
електричната инсталација на
којашто е поврзан производот
мора да содржи уред (како на
пример осигурувач, прекинувач,
склопка итн.) кој е во согласност со
прописите за струја и ги исклучува
сите кола од мрежата.
• Не го допирајте приклучокот за во
струја со влажни раце.
• Отстранете го приклучокот од
штекерот, држејќи го приклучокот, а
не кабелот.
A 1.4 - Безбедност
при транспорт
• Производот е тежок, не го
поместувајте сами.
• Не ја држете вратата на производот
кога го преместувате.
• Внимавајте да не го оштетите
системот за разладување или
цевките при транспорт. Ако
цевките се оштетат, не вклучувајте
го производот и јавете се кај
овластениот сервисер.
A 1.5 - Безбедност
при инсталација
• Јавете се кај овластениот сервисер
за инсталирање на производот.
5/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина
За да го подготвите производот
за употреба, проверете ги
информациите во прирачникот
за употреба за да проверите
дали инсталациите на струја
и вода се соодветни. Ако не
се, јавете се кај квалификуван
електричар и водоводџија за да се
направат потребните подготовки.
Во спротивно, постои ризик од
електричен удар, пожар, проблеми
со производот или повреда!
• Пред инсталирањето, проверете
дали производот има некакви
дефекти. Ако производот е
оштетен, не го инсталирајте.
• Поставете го производот на
чиста, рамна и цврста површина
и израмнете го со прилагодливите
ногарки. Во спротивно, производот
може да се преврти и да
предизвика повреди.
• Локацијата за инсталирање мора
да биде сува и добро проветрена.
Не поставувајте ќилими, теписи или
слични прекривки под производот.
Недоволната проветреност
предизвикува ризик од пожар!
• Не ги покривајте или блокирајте
отворите за вентилација. Во
спротивно, потрошувачката на
енергија се зголемува и производот
може да се оштети.
• Производот не смее да биде
поврзан со системи за напојување
како напојување со соларна
енергија. Во спротивно, производот
може да се оштети поради
ненадејни промени во напонот!
• Колку повеќе ладилно средство
содржи ладилникот, толку поголема
треба да биде локацијата за
инсталација. Ако локацијата на
која се инсталира е премала,
мешавината од запаливо ладилно
средство и воздух ќе се насобере
во случај на истекување на
ладилното средство во системот за
разладување. Потребниот простор
за секои 8 грама ладилно средство
е најмалку 1 m³. Количината на
ладилно средство во производот е
наведена на ознаката на видот.
• Производот не смее да се
инсталира во места изложени на
директна сончева светлина и мора
да се чува подалеку од извори
на топлина како што се рингли,
радијатори и слично.
Ако е неизбежно производот да се
постави во близина на извор на
топлина, мора да има соодветна
плоча за изолација измеѓу и мора да
се одржуваат следниве растојанија од
изворот на топлина:
- Најмалку 30 см оддалеченост од
извори на топлина како рингли, рерни,
греалки или шпорети,
- Најмалку 5 см оддалеченост од
електрични рерни.
• Класата на заштита на вашиот
производ е Вид I. Вклучете го
производот во заземјен штекер кој
е во согласност со вредностите на
напонот, струјата и фреквенцијата
наведени на ознаката за видот
на производот. Штекерот мора да
има склопка од 10 A–16 A. Нашата
фирма нема да биде одговорна
за какви било оштетувања што
ќе настанат кога производот
се користи без заземјување
и електрично поврзување во
согласност со локалните и
националните прописи.
• Производот не смее да биде
приклучен во напојувањето со
струја при инсталирањето. Во
спротивно, постои ризик од струен
удар и повреда!
• Не го приклучувајте производот
во штекери кои се одлабавени,
изместени, скршени, валкани,
мрсни или за кои има ризик да
дојдат во контакт со вода.
6 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина
• Насочете ги кабелот за напојување
и цревата (доколку ги има) на
производот така што нема да
предизвикаат ризик од сопнување.
• Изложување на деловите што
пренесуваат струја од кабелот за
напојување на влажност може да
предизвика краток спој. Затоа, не го
инсталирајте производот на места
како што се гаражи или пералници
каде што нивото на влажност е
високо или може да има прскање
со вода. Ако ладилникот се
навлажни со вода, исклучете го од
напојувањето со струја и повикајте
го овластениот сервисер.
• Никогаш не го поврзувајте
ладилникот на уреди коишто
штедат енергија. Таквите системи
се штетни за производот.
A 1.6- Безбедност
при работење
• Никогаш не користете хемиски
растворувачи врз производот.
Постои ризик од експлозија!
• Ако производот се расипе,
исклучете го од напојувањето со
струја и не го вклучувајте додека не
го поправи овластениот сервисер.
Постои ризик од струен удар!
• Не ставајте извори на пламен
(запалени свеќи, цигари и слично)
на или во близина на производот.
• Не се качувајте на производот.
Постои ризик од паѓање и повреда!
• Не ги оштетувајте цевките на
системот за разладување со остри
или продорни предмети. Ладилното
средство коешто може да истече
ако се пробијат цевките за ладилно
средство, продолжетоците на
цевките или површинските слоеви
предизвикува иритација на кожата
и повреди на очите.
• Не поставувајте и не користете
електрични уреди во ладилникот/
замрзнувачот, освен ако не е
препорачано од производителот.
• Внимавајте да не си ги фатите
дланките или друг дел од телото во
движечките делови во ладилникот.
Внимавајте да не си ги стиснете
прстите меѓу вратата и ладилникот.
Внимателно отворајте ја и
затворајте ја вратата, особено ако
има деца во близина.
• Никогаш не јадете сладолед,
коцки мраз или замрзната храна
веднаш откако ќе ги извадите
од ладилникот. Постои ризик од
смрзнатини!
• Ако рацете ви се влажни, не ги
допирајте внатрешните ѕидови или
металните делови од ладилникот,
ниту пак храната која се чува во
него. Постои ризик од смрзнатини!
• Не ставајте лименки или шишиња
кои содржат газирани пијалаци
или течности коишто можат да
се замрзнуваат во преградата
за замрзнување. Лименките и
шишињата можат да пукнат. Постои
ризик од повреда и материјална
штета!
• Не ставајте запаливи спрејови,
запаливи материјали, сув мраз,
хемиски супстанции или слични
материјали кои се осетливи на
топлина во близина на ладилникот.
Постои ризик од пожар и
експлозија!
• Не чувајте експлозивни материјали
коишто содржат запаливи
материјали, како што се лименки
со аеросол, во производот.
• Не ставајте садови полни со
течност на производот. Прскањето
со вода на некој електричен дел
може да предизвика струен удар
или ризик од пожар.
• Производов не е наменет за
чување лекарства, крвна плазма,
7/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина
лабораториски препарати или
слични медицински супстанции
и производи кои подлежат на
Директивата за медицински
производи.
• Користењето на производот
спротивно на намената може
да предизвика квалитетот на
производите кои се чуваат во него
да се влоши или тие да се расипат.
• Ако ладилникот има сина светилка,
не гледајте во неа со оптички
алатки. Не гледајте директно во
UV LED ламбата подолго време.
Ултравиолетовото светло може да
ги напрегне очите.
• Не го преполнувајте производот.
Предметите во ладилникот може
да паднат кога ќе се отвори вратата
и со тоа да предизвикаат повреда
или штета. Може да настанат
слични проблеми ако некој предмет
се стави на производот.
• За да избегнете повреди,
проверете дали сте ги исчистиле
целиот мраз и водата коишто
можеби паднале или го испрскале
подот.
• Менувајте ја позицијата на
полиците/држачите за шишиња на
вратата на ладилникот само кога се
празни. Постои ризик од повреда!
• Не ставајте предмети коишто
може да паднат/да се превртат
на производот. Таквите предмети
може да паднат кога вратата ќе се
отвори и да предизвикаат повреди
и/или материјална штета.
• Не ги удирајте и не употребувајте
прекумерна сила на стаклените
површини. Скршеното стакло
може да предизвика повреди и/или
материјална штета.
• Системот за разладување на
производот содржи ладилно
средство R600a: Видот на ладилно
средство кое се користи во
производот е наведено на ознаката
за видот. Ова ладилно средство
е запаливо. Затоа, внимавајте
да не ги оштетите системот за
разладување или цевките додека
производот е во употреба. Ако
цевките се оштетат:
- Не го допирајте производот, ниту
кабелот за напојување со струја,
- Чувајте ги подалеку сите можни
извори на оган коишто би можеле да
предизвикаат пожар кај производот.
- Проветрете го просторот
каде што се наоѓа производот. Не
користете вентилатори.
- Јавете му се на овластениот
сервисер.
• Ако производот е оштетен и ако
видите дека истекува ладилно
средство, не се доближувајте до
ладилното средство. Ладилното
средство може да предизвика
смрзнатини ако дојде во допир со
кожа.
За производи со сад за вода/
машина за мраз
• Користете само питка вода.
Не го полнете резервоарот за
вода со течности како овошен
сок, млеко, газирани пијалаци
или алкохолни пијалаци
коишто не се соодветни за
употреба во садот за вода.
• Постои ризик по здравјето и
безбедноста!
• Не им дозволувајте на
децата да играат со садот за
вода или машината за мраз
(Icematic) за да нема незгоди
или повреди.
• Не ги вметнувајте прстите или
други предмети во дупката
на садот за вода, каналот за
вода или садот на машината
за мраз. Постои ризик од
повреда и материјална штета!
8 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина
A 1.7- Безбедност при
одржување и чистење
• Не влечете за рачката на вратата
ако треба да го преместите
производот за чистење. Рачката
може да се скрши и да предизвика
повреди ако примените прекумерна
сила врз неа.
• Не прскајте и не истурајте вода во
внатрешноста на производот за
да го исчистите. Постои ризик од
пожар и струен удар!
• Не користете остри или абразивни
алатки при чистење на производот.
Не користете средства за чистење
во домаќинството, детергент, плин,
бензин, разредувач, алкохол, лак
итн.
• Во внатрешноста на производот
користете само производи за
чистење и одржување кои не се
штетни за храна.
• Никогаш не користете пареа и
чистачи кои работат на пареа за
да го исчистите или одмрзнете
производот. Пареата доаѓа во
контакт со деловите на ладилникот
кои пренесуваат струја и тоа
предизвикува краток спој или
струен удар!
• Осигурајте се дека нема да влезе
вода во електронските кола или
елементите за осветлување на
производот.
• Употребувајте чиста и сува крпа
за да ги избришете страните
материјали или прашината на
игличките на приклучокот. Не
користете влажна или навлажнета
крпа за да го исчистите
приклучокот. Постои ризик од
пожар и струен удар!
A 1.8- HomeWhiz
• Кога ќе го вклучите производот
преку апликацијата HomeWhiz,
мора да ги следите безбедносните
предупредувања, дури и кога сте
далеку од производот. Мора и да
ги следите предупредувањата во
апликацијата.
A 1.9- Осветлување
• Јавете се во овластениот сервис
кога ќе биде потребно да се замени
LED светилката/светилката која се
користи за осветлување.
9/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
CЦифрите во ова упатство за употреба се шематски и може да не одговараат
целосно на производот. Доколку изложените делови не се вклучени во
производот што сте го купиле, тогаш тие делови важат за други модели.
2 Вашиот фрижидер
6
*12
1-
Контролна табла со индикатори
2-
Дел за путер и за сирење
3-
70mm рафт на вратата што се движи
4-
Стаклен рафт на вратата на одделот
за ладење
5-
Фиока за одржување свежина во
одделот за ладење
6-
Најдолен рафт на вратата
7-
Разладувачки оддел
8-
Фиока-замрзнувач
9-
Стаклен рафт на мултизонскиот
оддел/ладнилник
10-
Рафтови во одделот на замрзнувачот
11-
Фиока на мултизонскиот оддел
12-
Резервоар за вода
*ПО ИЗБОР
10 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
2 Вашиот фрижидер
CЦифрите во ова упатство за употреба се шематски и може да не одговараат
целосно на производот. Доколку изложените делови не се вклучени во
производот што сте го купиле, тогаш тие делови важат за други модели.
1-
Контролна табла со индикатори
2-
Дел за путер и за сирење
3-
70mm рафт на вратата што се движи
4-
Стаклен рафт на вратата на одделот
за ладење
5-
Фиока за одржување свежина во
одделот за ладење
6-
Најдолен рафт на вратата
7-
Разладувачки оддел
8-
Фиока-замрзнувач
9-
Стаклен рафт на мултизонскиот
оддел/ладнилник
10-
Рафтови во одделот на замрзнувачот
11-
Резервоар за вода
*ПО ИЗБОР
11/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
3.1 Соодветна локација
за инсталација
Контактирајте со овластен сервис за
инсталацијата на производот. За да
се подготви производот за употреба,
повикајте се на информациите во
упатството за употреба и погрижете
се електричната инсталација и
инсталацијата за вода да бидат
соодветни. Во спротивно, повикајте
квалификуван електричар и техничар да
ги изврши потребните аранжмани.
B
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Производителот нема никаква
одговорност за оштетувања што
може да настанат од постапките
што ги изведуваат неовластени
лица.
B
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Производот не смее да
биде приклучен за време на
инсталацијата. Во спротивно,
постои ризик од смрт или
сериозна повреда!
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку
просторот што го зафаќа вратата
со отворање во собата каде што
ќе биде поставен производот е
толку тесен за да попречи при
внесувањето на производот,
отстранете ја вратата од собата
и внесете го производот низ
вратата со тоа што ќе го поставите
на страна; доколку ова не
функционира, контактирајте со
овластениот сервис.
• Ставете го производот на рамна
површина на подот за да спречите
удари.
• Инсталирајте го производот најмалку
30 сантиметри подалеку од извори
на топлина како што се рингли,
радијатори и камини и најмалку 5 см
оддалечен од електрични печки.
3 Инсталација
• Производот не смее да биде изложен
на директна светлина и да се чува на
влажни места.
• За да функционира ефикасно, на
овој производ му треба соодветна
циркулација на воздух. Ако го
сместувате производот во ниша,
оставете најмалку 5 сантиметри
простор помеѓу производот, плафонот
и ѕидовите.
• Ако го сместувате производот во
ниша, оставете најмалку 5 сантиметри
простор помеѓу производот,
плафонот и ѕидовите. Проверете
дали заштитната компонента за
обезбедување оддалеченост од ѕид
е на своето место (ако е доставена
со производот). Ако составниот дел
не е достапен или ако се изгубил/
паднал, ставете го производот така
што ќе има најмалку 5 сантиметри
меѓу производот и ѕидовите на
собата. Растојанието на задниот дел
е важно за ефикасното работење на
производот.
• Ако го сместувате производот во
ниша, оставете најмалку 5 сантиметри
простор помеѓу производот,
плафонот и ѕидовите. Проверете
дали заштитната компонента за
обезбедување оддалеченост од ѕид
е на своето место (ако е доставена
со производот). Ако составниот дел
не е достапен или ако се изгубил/
паднал, ставете го производот така
што ќе има најмалку 5 сантиметри
меѓу производот и ѕидовите на
собата. Растојанието на задниот дел
е важно за ефикасното работење на
производот.
• Не инсталирајте го производот на
места каде температурата паѓа под
-5°C.
12 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Инсталација
3.2 Инсталирање на
пластичните делови
Пластичните делови што се обезбедени
со производот се користат за да
создадат растојание за циркулација на
воздух помеѓу производот и задниот
ѕид.
1.
За да ги инсталирате деловите,
извадете ги завртките на производот
и користете ги завртките обезбедени
заедно со деловите.
2.
Вметнете ги двете пластични делови
на задниот поклопец на вентилацијата,
како што е прикажано на сликата.
3.3 *Приспособување
на ногалките
Ако производот стои небалансирано
по инсталацијата, приспособете ги
ногалките напред со ротирање десно
или лево.
За да ги приспособите вратите вертикално,
Олабавете ја навртката за прицврстување
што се наоѓа на долниот дел.
Завртете ја навртката за прилагодување
според положбата на вратата (во насока на/
спротивно од стрелките на часовникот).
Затегнете ја навртката за прицврстување за
да ја поправите положбата.
За да ги приспособите вратите хоризонтално,
Олабавете ја навртката за прицврстување
што се наоѓа на горниот дел.
Завртете ја навртката за странично
прилагодување според положбата на вратата
(во насока на/спротивно од стрелките на
часовникот).
Затегнете ја навртката за прицврстување
што е на горниот дел за да ја поправите
положбата.
*Ако Вашиот производ нема оддел за
вино или не е стаклена врата, Вашиот
производ нема приспособливи ногалки,
производот има неподвижни ногалки.
13/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Инсталација
3.4 Електрично поврзување
AПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Не правете поврзувања
со продолжни кабли или
разделници.
BПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Оштетениот струен кабел
мора да го замени техничар од
овластениот сервис.
CАко треба да се инсталираат
два ладилника еден до друг,
треба да има растојание од
најмалку 4 см меѓу нив.
•
Нашата компанија нема да одговара
за оштетувања што настануваат
кога производот се користи без
приземјување и електрично
поврзување во согласност со
локалните регулативи.
•
Приклучокот на кабелот за
струја мора да биде на дофат по
инсталирањето.
•
Не поставувајте продолжни кабли
или бежични разделници меѓу
Вашиот производ и ѕидниот штекер.
-Групата горни шарки се фиксира со 3
завртки.
-Поклопецот за шарките се
прикачува откако ќе се инсталираат
приклучоците.
- Потоа поклопецот за шарките се
фиксира со две завртки.
adjusting nut
adjusting nut
14 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
4 Подготовка
• Бидејќи топлиот и влажниот
воздух нема директно да навлезе
во Вашиот производ кога не
се отвораат вратите, Вашиот
производ ќе се оптимизира во
услови доволни за да ја заштити
храната. Во оваа функција за
заштеда на енергија, функциите
и составните делови, како што
се компресорот, вентилаторот,
грејачот, одмрзнувањето,
осветлувањето, екранот итн, ќе
работат во согласност со потребите
за трошење минимална енергија,
притоа одржувајќи ја свежината на
прехранбените производи.
• Протокот на воздух не треба да се
блокира со ставање храна пред
вентилаторите на замрзнувачот
и мултизонскиот оддел. Храната
треба да се остава на минимум
5 см простор пред заштитната
решетка на вентилаторот.
• Одмрзнувањето на замрзнатата
храна во одделот за ладење
заштедува енергија и го задржува
квалитетот на храната.
CТемпературата на просторијата
каде што се наоѓа Вашиот
фрижидер треба да биде
најмалку 10ºC /50 °F. Не се
препорачува Вашиот фрижидер
да работи во поладни услови
поради неговата ефикасност.
CВнатрешноста на Вашиот
фрижидер мора темелно да се
исчисти.
CАко треба да се инсталираат
два ладилника еден до друг,
треба да има растојание од
најмалку 4 см меѓу нив.
4.2 Препораки за одделот
за свежа храна
• Погрижете се храната да не го
допира сензорот за температура
4.1 Што да се направи за
да се заштеди енергија
A
Поврувањето на Вашиот
фрижидер со системи што
заштедуваат енергија е опасно
бидејќи тоа може да го општети
производот.
• Како самостоен апарат, овој
фрижидер не е наменет за
користење како вграден уред.
• Не ги оставајте вратите на Вашиот
фрижидер отворени долго време.
• Не ставајте топла храна или
пијалаци во фрижидерот.
• Не го преоптоварувајте
фрижидерот. Капацитетот на
ладење ќе опадне кога ќе се
попречи циркулацијата на воздухот
во фрижидерот.
• Не го поставувајте фрижидерот
на места подложни на директна
сончева светлина. Инсталирајте го
производот најмалку 30 сантиметри
подалеку од извори на топлина
како што се рингли, печки, грејни
единици и шпорети и најмалку 5 см
оддалечен од електрични печки.
• Обрнете внимание на
складирањето на храна во
фрижидерот да биде во затворени
садови.
• За да можете да чувате максимум
храна во одделот за замрзнување
во Вашиот фрижидер, горната
фиока мора да се отстрани и да
се стави врз стаклениот рафт.
Наведената потрошувачка на
електрична енергија на Вашиот
фрижидер е утврдена по
отстранувањето на машината
за лед и горните фиоки за да се
овозможи максимално полнење.
Силно се препорачува да ги
користите долните фиоки во
замрзнувачот и во мултизонскиот
оддел за време на полнењето.
15/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Подготовка
во одделот за свежа храна. За да
се овозможи одделот за свежа
храна да ја задржи својата идеална
температура за складирање,
храната не смее да го попречува
сензорот.
• Не ставајте топла храна или
пијалаци во производот.
4.3 Прва употреба
Пред да го користите производот,
проверете дали сите подготовки
се направени во согласност со
упатствата дадени во поглавјата
„Важни упатства во однос на
безбедноста и животната средина“ и
„Инсталација“.
• Исчистете ја внатрешноста
на фрижидерот, како што е
препорачано во делот „Одржување
и чистење“. Пред да го вклучите
фрижидерот, погрижете се
внатрешноста да биде сува.
• Приклучете го фрижидерот во
заземјен штекер. Внатрешната
осветленост се вклучува кога ќе се
отвори вратата на фрижидерот.
• Фрижидерот нека работи 6 часа
без храна во него и не ја отворајте
вратата освен ако е потребно.
CЌе чуете звук кога ќе се вклучи
компресорот. Течностите и
гасовите кои се внатре во
системот за ладење може да
го појачаат звукот, дури и ако
компресорот не работи и тоа е
сосема нормално.
CПредните рабови на
фрижидерот може да се топли.
Ова е нормално. Овие области
се дизајнирани да бидат топли
за да се избегне кондензирање.
16 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
5 Користење на производот
5.1 Контролна табла со индикатори
Контролната табла со индикатори на допир Ви дозволува да ја поставувате температурата и
да ги контролирате другите функции во врска со фрижидерот без да ја отворите вратата на
производот. Само притиснете ги соодветните копчиња за поставките на функциите.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
17/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
1. Индикатор за функцијата брзо
ладење
Се вклучува кога ќе се активира
функцијата за брзо ладење.
2. Индикатор за температурата на
одделот за ладење
Се прикажува температурата во
одделот за ладење; може да се
постави на 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Индикатор во Фаренхајт
Тоа е индикатор за фаренхајт.
Кога индикаторот за фаренхајт е
активиран, збирот вредности за
температурата се прикажани во
фаренхајт и се вклучува соодветната
икона.
4. Заклучување
Притискајте го копчето за
заклучување истовремено 3 секунди.
Симбол за заклучување со клуч
ќе светне и ќе се активира режимот
за заклучување. Копчињата нема да
функционираат ако е активен режимот
за заклучување. Повторно притискајте
го копчето за заклучување симултано
3 секунди. Ќе се исклучи симболот за
заклучување со клуч и ќе излезете од
тој режим.
Притиснете го копчето за заклучување
со клуч доколку сакате да спречите
да се менува поставката на
температурата на фрижидерот.
5. Предупредување за прекин во
електричното напојување/висока
темепратура/грешка
Овој показател светнува при
предупредувања за прекин во
напојувањето, проблеми со висока
температура или грешки. Кога подолго
време има прекин во напојувањето,
највисоката температура што ќе ја
достигне одделот за замрзнување
ќе светне на дигиталиот екран. По
проверување на храната во одделот
за замрзнување, притиснете го
копчето за исклучување на алармот
за да се избрише предупредувањето.
Ако забележите дека свети овој
индикатор, ве молиме видете го
делот „препорачани решенија за
отстранување на проблеми“ во
упатството за употреба.
6. Икона за ресетирање на филтер
Оваа икона се вклучува кога филтерот
треба да се ресетира.
7. Икона со одделот со измена во
температурата
Го покажува одделот чија температура
треба да се измени. Кога иконата со
одделот со измена во температурата
ќе почне да свети, се подразбира дека
избран е соодветниот оддел.
8. Икона за дополнителниот (џокер)
замрзнувач
Со помош на копчето FN лебдете над
иконата за дополнителниот (џокер)
замрзнувач; иконата ќе почне да трепка.
Кога ќе го притиснете копчето ОК, иконата
за дополнителниот (џокер) замрзнувач се
вклучува и работи како замрзнувач.
9. Индикатор за поставување
на температурата во одделот за
замрзнување
Се прикажува температурата во
одделот за ладење; може да се
постави на -16,-18,-19,-20,-21,-22,-24.
10. Индикатор за функцијата брзо
замрзнување
Се вклучува кога ќе се активира
функцијата за брзо замрзнување.
11. Индикатор во Фаренхајт
Тоа е индикатор за фаренхајт.
Кога индикаторот за фаренхајт е
активиран, збирот вредности за
температурата се прикажани во
фаренхајт и се вклучува соодветната
икона.
18 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
12. Копче за функцијата брзо
замрзнување
Притиснете го ова копче за да
ја активирате или деактивирате
функцијата за брзо замрзнување. Кога
ја активирате функцијата, одделот
за замрзнување ќе се олади до
температура пониска од поставената
вредност.
CКористете ја функцијата
за брзо замрзнување кога
сакате брзо да замрзнете
храна ставена во одделот за
замрзнување. Ако сакате да
замрзнете големи количини
свежа храна, активирајте
ја оваа функција пред
да ја ставите храната во
производот.
CАко не го исклучите, брзото
замрзнување ќе се откаже
автоматски најмногу по 24
часа или кога одделот на
фрижидерот ќе ја достигне
потребната температура.
CОваа фукција не се вклучува
повторно кога ќе се врати
струјата по снемување
струја.
13. Ресетирање на филтер
Филтерот се ресетира кога копчето
за брзо замрзнување ќе се притисне
3 секунди. Иконата за ресетирање на
филтерот се исклучува.
14. Копче FN
Со помош на ова копче, можете да
се префрлате помеѓу функциите што
сакате да ги изберете. Со притискање
на ова копче, иконата, чија функција
е потребно да се активира или
деактивира, и индикаторот на оваа
икона започнува да трепка. Копчето
FN се деактивира доколку не се
притисне 20 секунди. Треба да го
притиснете ова копче за повторно да
ги промените функциите.
15. Индикатор во Целзиус
Тоа е индикатор за целзиус. Кога
индикаторот за целзиус е активиран,
збирот вредности за температурата се
прикажани во целзиус и се вклучува
соодветната икона.
16. Копче ОК
По навигацијата на функциите со
помош на копчето FN, кога функцијата
е откажана преку копчето ОК,
соодветната икона и индикаторот
трепка. Кога функцијата се активира,
таа останува вклучена. Индикаторот
продолжува да трепка за да ја покаже
иконата што е вклучена.
17. Икона со одделот со измена во
температурата
Го покажува одделот чија температура
треба да се измени. Кога иконата со
одделот со измена во температурата
ќе почне да свети, се подразбира дека
избран е соодветниот оддел.
18. Икона со одделот со измена во
температурата
Го покажува одделот чија температура
треба да се измени. Кога иконата со
одделот со измена во температурата
ќе почне да свети, се подразбира дека
избран е соодветниот оддел.
19. Поставете копче за зголемување
Изберете го соодветниот оддел со
копчето за избор; иконата за одделот
што го претставува соодветниот
оддел ќе почне да трепка. Ако го
притиснете поставеното копче за
зголемување во текот на овој процес,
поставената вредност се зголемува.
Ако продолжите да го притискате без
престан, поставената вредност се
враќа на почеток.
20. Икона со одделот со измена во
температурата
Го покажува одделот чија температура
19/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
треба да се измени. Кога иконата со
одделот со измена во температурата
ќе почне да свети, се подразбира дека
избран е соодветниот оддел.
21. Поставување на индикаторот за
Целзиус и Фаренхајт
Лебдете над ова копче со помош на
копчето FN и изберете Фаренхајт и
Целзиус со копчето ОК. Кога е избран
соодветниот тип на температура, се
вклучува индикаторот за Фаренхајт и
Целзиус.
22. Икона за исклучување на
машината за мраз
Притиснете го копчето FN (додека не
стигне до иконата за мраз и долната
линија) за да ја исклучите машината
за мраз. Иконата за исклучување
на машината за мраз и индикаторот
за функција на машината за мраз
започнуваат да трепкаат кога лебдите
над нив, со што можете да сфатите
дали машината за мраз ќе биде
вклучена или исклучена. Кога ќе
притиснете на копчето ОК, иконата за
машината за мраз постојано свети и
индикаторот продолжува да трепка
за време на овој процес. Доколку
не притиснете ниту едно копче по
20 секунди, иконата и индикаторот
остануваат вклучени. Така, машината
за мраз е исклучена. За повторно
да ја вклучите машината за мраз,
лебдете над иконата и индикаторот;
така, и иконата за исклучување на
машината за мраз и индикаторот ќе
започнат да трепкаат. Доколку не
притиснете ниту едно копче во рок од
20 секунди, иконата и индикаторот
ќе се исклучат и со тоа машината за
мраз повторно ќе се вклучи.
CПокажува дали ледомат
вклучен или исклучен.
CТекот на вода од водниот
резервоар ќе престане
кога ќе се избере
функцијата. Сепак,
претходно направениот
мраз може да се зема од
ледоматот.
23. Икона за функцијата Еко
Притиснете го копчето FN (додека
не стигне до иконата со буквата Е
и долната линија) за да ја вклучите
функцијата Еко. Кога лебдите
над иконата Еко и индикаторот
за функцијата Еко, тие почнуваат
да трепкаат. Така, можете да
сфатите дали функцијата Еко ќе
биде активирана или деактивирана.
Кога ќе притиснете на копчето ОК,
иконата за функцијата Еко постојано
свети и индикаторот продолжува
да трепка за време на овој процес.
Доколку не притиснете ниту едно
копче по 20 секунди, иконата и
индикаторот остануваат вклучени.
Така, функцијата Еко е активирана.
За да ја откажете функцијата Еко,
повторно лебдете над иконата и
индикаторот и притиснете го копчето
ОК. Така, иконата за функцијата Елп и
индикаторот ќе започнат да трепкаат.
Доколку не притиснете ниту едно
копче во рок од 20 секунди, иконата и
индикаторот ќе се исклучат и со тоа
функцијата Еко ќе се откаже.
24. Индикатор за функцијата На
одмор
Притиснете го копчето FN (додека
не стигне до иконата со чадорче и
долната линија) за да ја вклучите
функцијата На одмор. Кога лебдите
над иконата На одмор и индикаторот
за функцијата На одмор, тие
20 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
почнуваат да трепкаат. Така, можете
да сфатите дали функцијата На
одмор ќе биде активирана или
деактивирана. Кога ќе притиснете на
копчето ОК, иконата за функцијата
На одмор постојано свети и со тоа
се активира функцијата На одмор.
Индикаторот продолжува да трепка
за време на овој процес. Притиснете
на копчето ОК за да ја откажете
функцијата На одмор. Така, и
иконата за функцијата На одмор и
индикаторот ќе започнат да трепкаат
и функцијата На одмор ќе се откаже.
25. Икона за дополнителниот
(џокер) фрижидер
Кога ќе ја изберете иконата за
дополнителниот (џокер) оддел за
ладење со помош на копчето FN и
ќе го притиснете копчето ОК, џокер
одделот се претвора во оддел за
ладење и работи како ладилник.
26. Индикатор во Целзиус
Тоа е индикатор за целзиус. Кога
индикаторот за целзиус е активиран,
збирот вредности за температурата
се прикажани во целзиус и се
вклучува соодветната икона.
27. Поставете функција за
намалување
Изберете го соодветниот оддел со
копчето за избор; иконата за одделот
што го претставува соодветниот
оддел ќе почне да трепка. Ако го
притиснете поставеното копче за
намалување во текот на овој процес,
поставената вредност се намалува.
Ако продолжите да го притискате без
престан, поставената вредност се
враќа на почеток.
28. Икона со одделот со измена во
температурата
Го покажува одделот чија
температура треба да се измени.
Кога иконата со одделот со измена
во температурата ќе почне да
свети, се подразбира дека избран е
соодветниот оддел.
29. Икона со одделот со измена во
температурата
Го покажува одделот чија температура
треба да се измени. Кога иконата со
одделот со измена во температурата
ќе почне да свети, се подразбира дека
избран е соодветниот оддел.
30. Заклучување
Притискајте го копчето за
заклучување истовремено 3 секунди.
Симбол за заклучување со клуч
ќе светне и ќе се активира режимот
за заклучување. Копчињата нема да
функционираат ако е активен режимот
за заклучување. Повторно притискајте
го копчето за заклучување симултано
3 секунди. Ќе се исклучи симболот за
заклучување со клуч и ќе излезете од
тој режим.
Притиснете го копчето за
заклучување со клуч доколку сакате
да спречите да се менува поставката
на температурата на фрижидерот.
31. Копче Избери
Користете го ова копче за да
изберете оддел чија температура
сакате да ја измените. Префрлајте
се помеѓу оддели со притискање на
ова копче. Избраниот оддел може
да се сфати од иконите за одделите
(7,17,18,20,28,29). Која икона на оддел
трепка, избран е тој оддел, чијашто
зададена вредност на температурата
сакате да ја измените. Потоа,
можете да ја измените поставената
вредност со притискање на копчето
за намалување на поставената
вредност на одделот (27) и копчето за
зголемување на поставената вредност
21/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
на одделот (19). Ако не го притиснете
копчето за избор 20 секунди, иконите
за оддели ќе се исклучат. Треба да го
притиснете ова копче за повторно да
изберете оддел.
32. Предупредување за исклучен
аларм
Во случај на активирање на
аларм за прекин во електричното
напојување/висока температура,
по проверувањето на храната во
одделот за замрзнување, притиснете
го копчето за исклучување на алармот
за да се избрише предупредувањето.
33. Копче за функцијата брзо
ладење
Копчето има две функции. За да
ја активирате или деактивирате
функцијата за брзо ладење,
притиснете ја накратко. Показателот
за брзо ладење ќе се исклучи и
производот ќе се врати на нормалните
поставки.
CКористете ја функцијата за
брзо ладење кога сакате
брзо да оладите храна
ставена во одделот за
ладење. Ако сакате да
ладите големи количини
свежа храна, активирајте
ја оваа функција пред
да ја ставите храната во
производот.
CАко не го исклучите, брзото
ладење автоматски ќе се
откаже најмногу по 1 час
или кога одделот за ладење
ќе ја достигне потребната
температура.
CАко го притискате
последователно со брзи
интервали копчето за брзо
ладење, заштитата на
електричното коло ќе биде
активирано и компресорот
нема веднаш да се активира.
CОваа фукција не се вклучува
повторно кога ќе се врати
струјата по снемување
струја.
34. Индикатор за температурата на
дополнителниот (џокер) оддел
Прикажани се збир вредности за
температурата на дополнителниот
(џокер) оддел.
34. 2 Индикатор за температурата
на ладилникот за вино
Прикажани се збир вредности за
температурата на одделот за вино.
22 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
CЦифрите во ова упатство за употреба се шематски и може да не одговараат
целосно на производот. Доколку изложените делови не се вклучени во
производот што сте го купиле, тогаш тие делови важат за други модели.
5.2 Контролна табла со индикатори
Контролната табла со индикатори на допир Ви дозволува да ја поставувате
температурата и да управувате со другите функции во врска со фрижидерот.
Само притиснете ги соодветните копчиња за поставките на функциите.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
1. Копче Вклучи/Исклучи (On/Off)
Притиснете го копчето Вклучи/Исклучи
3 секунди за да го исклучите или
вклучите фрижидерот.
2. Копче за функцијата брзо
замрзнување
Притиснете го ова копче за да
ја активирате или деактивирате
функцијата за брзо замрзнување. Кога
ја активирате функцијата, одделот
за замрзнување ќе се олади до
температура пониска од поставената
вредност.
C
Користете ја функцијата за брзо
замрзнување кога сакате брзо
да замрзнете храна ставена
во одделот за замрзнување.
Ако сакате да замрзнете
големи количини свежа храна,
активирајте ја оваа функција
пред да ја ставите храната во
производот.
CАко не го исклучите, брзото
замрзнување ќе се откаже
автоматски најмногу по 24
часа или кога одделот на
фрижидерот ќе ја достигне
потребната температура.
C
Оваа фукција не се вклучува
повторно кога ќе се врати
струјата по снемување струја.
3. Копче Избери
Користете го ова копче за да изберете
оддел чија температура сакате да
ја измените. Префрлајте се помеѓу
оддели со притискање на ова копче.
Избраниот оддел може да се сфати
од иконите за одделите (6,25,24).
Која икона на оддел е вклучена,
избран е тој оддел, чијашто зададена
вредност на температурата сакате
да ја измените. Потоа, можете да
ја измените поставената вредност
со притискање на копчето за
прилагодување на температурата на
поставената вредност на одделот (4)
4. Приспособување на
температурата / Намалување на
температурата
Кога е притиснато, ја намалува
температурата на избраниот оддел.
23/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5. Индикатор за брзо замрзнување
Оваа икона се осветлува кога
функцијата Брзо замрзнување е
активна.
6. Показател на одделот на
фрижидерот
Кога овој индикатор е активен,
температурата на одделот за
замрзнување се прикажува на
индикаторот за вредноста на
температурата. Одделот за
замрзнување може да се постави
на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 или 1°C / 46, 45,
44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34
или 33°F со притискање на копчето
Прилагодување на температура (4).
7. Индикатор на вредноста на
температурата
Ја покажува температурната вредност
на избраниот оддел.
8. Индикатор во Фаренхајт
Тоа е индикатор за фаренхајт.
Кога индикаторот за фаренхајт е
активиран, збирот вредности за
температурата се прикажани во
фаренхајт и се вклучува соодветната
икона.
9. Икона за дополнителниот (џокер)
фрижидер
Кога ќе ја изберете иконата за
дополнителниот (џокер) оддел за
ладење со помош на копчето FN (16)
и ќе го притиснете копчето ОК (17),
џокер одделот се претвора во оддел
за ладење и работи како ладилник.
10. Икона за дополнителниот
(џокер) оддел
Ја прикажува иконата за
дополнителниот (џокер) оддел.
11. Икона за дополнителниот
(џокер) замрзнувач
Кога ќе ја изберете иконата за
дополнителниот (џокер) оддел за
замрзнување со помош на копчето
FN (16) и ќе го притиснете копчето
ОК (17), џокер одделот се претвора
во оддел за ладење и работи како
замрзнувач.
12. Предупредување за прекин во
електричното напојување/висока
темепратура/грешка
Овој показател светнува при
предупредувања за прекин во
напојувањето, проблеми со висока
температура или грешки. Кога подолго
време има прекин во напојувањето,
највисоката температура што ќе ја
достигне одделот за замрзнување
ќе светне на дигиталиот екран. По
проверување на храната во одделот за
замрзнување, притиснете го копчето
за исклучување на алармот (19) за да
се избрише предупредувањето.
13. Поставување на индикаторот за
Целзиус и Фаренхајт
Лебдете над ова копче со помош на
копчето FN и изберете Фаренхајт и
Целзиус со копчето ОК. Кога е избран
соодветниот тип на температура, се
вклучува индикаторот за Фаренхајт и
Целзиус.
14. Индикатор за функцијата На
одмор
Притиснете го копчето FN (додека не
стигне до иконата со чадорче) за да ја
вклучите функцијата На одмор. Кога
лебдите над иконата за функцијата На
одмор, таа започнува да трепка. Така,
можете да сфатите дали функцијата
На одмор ќе биде активирана или
деактивирана. Кога ќе притиснете
на копчето ОК, индикаторот за
функцијата На одмор постојано свети
и со тоа се активира функцијата На
одмор. Притиснете на копчето ОК за
да ја откажете функцијата На одмор.
Така, индикаторот за функцијата
На одмор ќе започне да трепка и
функцијата На одмор ќе се откаже.
24 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
15. Индикатор за функцијата брзо
ладење
Се вклучува кога ќе се активира
функцијата за брзо ладење.
16. Копче FN
Со помош на ова копче, можете да
се префрлате помеѓу функциите што
сакате да ги изберете. Со притискање
на ова копче, иконата, чија функција
е потребно да се активира или
деактивира, и индикаторот на оваа
икона започнува да трепка. Копчето FN
се деактивира доколку не се притисне
20 секунди. Треба да го притиснете
ова копче за повторно да ги промените
функциите.
17. Копче ОК
По навигацијата на функциите со
помош на копчето FN, кога функцијата
е откажана преку копчето ОК,
соодветниот индикатор трепка. Кога
функцијата се активира, таа останува
вклучена. Индикаторот продолжува да
трепка за да ја покаже иконата што е
вклучена.
18. Копче за функцијата брзо
ладење
Копчето има две функции. За да
ја активирате или деактивирате
функцијата за брзо ладење,
притиснете ја накратко. Показателот
за брзо ладење ќе се исклучи и
производот ќе се врати на нормалните
поставки.
19. Предупредување за исклучен
аларм
Во случај на активирање на
аларм за прекин во електричното
напојување/висока температура, по
проверувањето на храната во одделот
за замрзнување, притиснете го копчето
за исклучување на алармот за да се
избрише иконата за предупредување
за висока температура (12).
20. Ресетирање на филтер
Филтерот се ресетира кога копчето
за исклучување на алармот (19)
ќе се притисне 3 секунди. Иконата
за ресетирање на филтерот се
исклучува.
21. Икона за функцијата Еко
Притиснете го копчето FN (додека
не стигне до иконата со буквата Е)
за да ја вклучите функцијата Еко.
Кога лебдите над иконата Еко, таа
започнува да трепка. Така, можете да
сфатите дали функцијата Еко ќе биде
активирана или деактивирана. Кога
ќе притиснете на копчето ОК, иконата
за функцијата Еко постојано свети
за време на овој процес. Доколку не
притиснете ниту едно копче по 20
секунди, иконата останува вклучена.
Така, функцијата Еко е активирана.
За да ја откажете функцијата Еко,
повторно лебдете над иконата и
притиснете го копчето ОК. Така,
иконата за функцијата Еко ќе започне
да трепка. Доколку не притиснете
ниту едно копче во рок од 20 секунди,
иконата ќе се исклучи и со тоа
функцијата Еко ќе се откаже.
22. Икона за исклучување на
машината за мраз
Притиснете го копчето FN (додека не
стигне до иконата за мраз) за да ја
исклучите машината за мраз. Иконата
за исклучување на машината за мраз
започнува да трепка кога лебдите над
неа, со што можете да сфатите дали
машината за мраз ќе биде вклучена
или исклучена. Кога ќе притиснете
на копчето ОК, иконата за машината
за мраз постојано свети за време на
овој процес. Доколку не притиснете
ниту едно копче по 20 секунди,
иконата и индикаторот остануваат
вклучени. Така, машината за мраз
е исклучена. За да повторно да се
25/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
вклучи машината за мраз, лебдете
над иконата. Иконата за исклучување
на машината за мраз ќе започне да
трепка. Доколку го притиснете копчето
ОК, иконата ќе се исклучи и со тоа
машината за мраз повторно ќе се
вклучи.
CПокажува дали ледомат
вклучен или исклучен.
CТекот на вода од водниот
резервоар ќе престане
кога ќе се избере
функцијата. Сепак,
претходно направениот
мраз може да се зема од
ледоматот.
23. Икона за ресетирање на филтер
Оваа икона се вклучува кога филтерот
треба да се ресетира.
24. Индикатор во Целзиус
Тоа е индикатор за целзиус. Кога
индикаторот за целзиус е активиран,
збирот вредности за температурата се
прикажани во целзиус и се вклучува
соодветната икона.
25. Индикатор за дополнителниот
(џокер) оддел
Кога овој индикатор е активен,
температурата на дополнителниот
(џокер) оддел е прикажана на
индикаторот за температура.
Поставените вредности на
дополнителниот (џокер) оддел се
менуваат со притискање на копчето
Прилагодување на температура (4).
26. Показател на одделот на
замрзнувачот
Кога овој индикатор е активен,
температурата на одделот за
замрзнување се прикажува
на индикаторот за вредноста
на температурата. Одделот
за замрзнување може да се
постави на -16, -18, -19, -20, -21,
-22 и -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 и
-12°F со притискање на копчето
Прилагодување на температура (3).
26 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5.3 Замрзнување свежа храна
•
За да се зачува квалитетот на храната, ќе се
замрзне што е можно побрзо кога ќе се стави во
одделот за замрзнување, за оваа цел користете
ја карактеристиката за брзо замрзнување.
•
Може да ја складирате храната подолго во
одделот за замрзнување доколку ја замрзнете
кога е свежа.
•
Спакувајте ја храната за замрзнување и
затворете го пакувањето за да не влегува
воздух.
•
Погрижете се храната да биде спакувана
пред да ја ставите во замрзнувачот. Користете
садови за замрзнување, алуминиумска хартија
и хартија која не се влажни, пластични кеси и
други слични материјали за пакување наместо
традиционална хартија за пакување.
•
Обележете го секое пакување со храна со
датата пред замрзнување. На овој начин, можете
да ја разликувате свежината на секое пакување
со храна при секое отворање на фрижидерот.
Складирајте ја претходно замрзнатата храна
напред во одделот за да се погрижите таа да се
искористи прво.
•
Смрзнатата храна мора веднаш да се искористи
откако ќе се одмрзне и не треба да се замрзнува
повторно.
•
Не замрзнувајте одеднаш големи количини
храна.
•
„24 часа пред замрзнувањето на свежата храна,
активирајте „Функција за брзо замрзнување“.
Пакувањата со свежа храна треба да се сместат
во долните фиоки.
5.4 Препораки за чување на
замрзнатата храна
Одделот ќе биде поставен на најмалку -18°C.
1.
Ставете ги пакувањата во замрзнувачот најбрзо
што може после набавката без да се одмрзнат.
2.
Пред замрзнување проверете дали датумите на
„Употребливо до“ и „Најдобро употребливо до“
на пакувањето се истечени или не.
3.
Осигурајте се дека пакувањето на храната не е
оштетено.
5.5 Детали за длабоко замрзнување
Според IEC 62552 стандарди, производот може
да замрзне најмалку 4,5 килограми храна на 25°C
температура до -18°C или пониска во рок од 24 часа
за секои 100 литри од волуменот на замрзнувачот.
Може да се зачува храната подолго време само на
температури од -18°C или пониско.
Можете да ја зачувате свежината на храната за
многу месеци (на температура од -18°C или пониско
во одделот за длабоко замрзнување).
Храната што се замрзнува не смее да дојде во
контакт со претходно смрзнати елементи за да се
спречи делумно да се одмрзнат.
Поставка за
одделот за
замрзнување
Поставка
за одделот
за ладење
Забелешки
-18°C 4°C Ова е стандардната, препорачана поставка.
-20,-22 или
-24°C 4°C Овие поставки се препорачуваат за
амбиентални температури над 30°C.
Брзо
замрзнување 4°C
Користете го кога сакате за кусо време да ја
замрзнете храната. Вашиот производ ќе се врати
на претходниот режим кога ќе се заврши процесот.
-18°C или
постудено 2°C
Користете ги овие поставки ако мислите
дека одделот за ладење не е доволно ладен
поради топлите услови или често отворање и
затворање на вратата.
По поставувањето на пакувањата свежа храна,
повторно активирајте ја „Функција за брзо
замрзнување“.
Кога одделот за замрзнување е поставен на
функцијата брзо, и дополнителниот „џокер“
оддел автоматски се поставува на функцијата
брзо.
27/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
Зовријте го зеленчукот и исцедете ја водата
од нив за подолго време да ги складирате
замрзнати. Откако ќе ја исцедите водата,
ставете ги во пакувања без воздух и ставете
ги во замрзнувачот. Храна како што е банани,
домати, марула, целер, варени јајца, компири
не се прикладни за замрзнување. Кога оваа
храна ќе се замрзне, негативно ќе се одрази
само на хранливата вредност и вкусот. Нема
да се расипе за да создаде ризик за човечкото
здравје.
5.6 Ставање на храната
Рафтови во
одделот на
замрзнувачот
Различни видови
замрзната храна,
вклучувајќи месо, риби,
сладолед, зеленчук итн.
Рафтови во
одделот за
ладење
Храна во тавчиња,
покриени чинии и
затворени садови, јајца
(во затворен сад)
Рафтови на
вратата во
одделот за
ладење
Мала и пакувана храна
или пијалак
Оддел за
свежа храна Зеленчук и овошје
Оддел свежа
зона
Деликатесна храна
(храна за доручек,
месни производи што
ќе се исконсумираат за
кратко време)
5.7 Предупредување за
отворена врата
(Оваа карактеристика е по избор)
Ќе има сигнал со аудио предупредување кога
вратата на производот е оставена отворена
1 минута. Звукот на предупредувањето ќе се
исклучи кога вратата ќе се затвори или со
притискање на копчињата на екранот (доколку
ги има).
5.8 Оддел за свежа храна
Одделот за свежа храна на фрижидерот е
посебно направен за да го чува зеленчукот
свеж без губење на неговата влажност. За оваа
цел, циркулацијата на свеж воздух е зголемена
околу одделот за свежа храна. Отстранете ги
рафтовите на вратата што се спроти одделот за
свежа храна пред да го отстраните одделот за
свежа храна.
5.9 Оддел за свежа храна со
контрола на влага
(FreSHelf)
(Оваа карактеристика е по избор)
Степенот на влага на овошјето и зеленчукот се
држат под контрола благодарение на одделот
со контрола на влагата за свежина и така се
обезбедува храната да остане свежа подолго
време.
Препорачуваме да го ставите лиснатиот
зеленчук како што се марулата и спанаќот и
зеленчукот чувствителен на губиток на влага
што е можно похоризонтално кога ги ставате
во одделот за свежа храна; не во хоризонтална
положба на нивните корени.
Кога се менуваат зеленчуците, треба да се има
предвид нивната специфична тежина. Тешките
и цврсти зеленчуци мора да се ставаат на
дното на одделот за свежа храна, а лесните и
меки зеленчуци мора да се ставаат на горниот
дел.
Никогаш не ги оставајте зеленчуците во
нивните пластични кеси во одделот за свежа
храна. Ако ги оставите во нивните пластични
кеси, тоа ќе предизвика да скапат за кратко.
Ако не сакате зеленчукот да се допира со други
зеленчуци од хигиенски причини, користете
перфорирана хартија или сличен материјал
наместо пластични кеси.
Не ставајте круши, кајсии, праски, итн,
особено оние овошја што произведуваат
CОвој производ е опремен со извор
на осветлување од енергетската
класа „G“.
Изворот на осветлување во овој
производ треба да го замени само
стручен сервисер.
28 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
големи количества етилен, во истиот оддел
за свежа храна со други овошја и зеленчуци.
Етиленскиот гас кој гo емитуваат овие овошја
може да предизвика другите овошја да созреат
побрзо и да скапат за пократко време.
5.10
Дел за јајца
Делот за јајца можете да го ставите
на која било од рафтовите на
вратите. Ако се става во телото на
фрижидерот, подолните рафтови се
препорачуваат бидејќи се постудени.
Никогаш не складирајте јајца во
одделот за замрзнување.
Избегнувајте директен контакт меѓу
јајцата и другата храна.
5.11 Подвижен среден дел
Подвижниот среден дел е наменет да го спречи
ладниот воздух во фрижидерот да не бега
надвор.
1- Се прави запечатување кога дихтунзите
на вратата притискаат на површината на
подвижниот среден дел додека вратите на
одделот за ладење се затворени.
2- Друга причина што Вашиот фрижидер има
подвижен среден дел е бидејќи го зголемува
нето волуменот на одделот за ладење.
Стандардните средни делови заземаат
неупотреблив волумен во фрижидерот.
3-Подвижниот среден дел е затворен кога
левата врата од делот за ладење е отворен.
4-Не смее да се отвори рачно. Се движи под
водство на пластичниот дел на телото додека
вратата е затворена.
5.12 Оддел за складирање со
управување на ладењето
Одделот за складирање со управување на
ладењето на фрижидерот може да се користи
во кој било посакуван режим со прилагодување
на температурите за ладење (2/4/6/8 °C) или
за замрзнување (-18/-20/-22/-24). Можете
да го одржувате одделот на посакуваната
температура со копчето за поставување на
температурата на одделот за складирање со
управување на ладењето.
Температурата на одделот за складирање со
управување на ладењето може да се постави
на 0 и 10 степени во прилог на температурите
на одделот за ладење и на -6 степени во
прилог на температурите на одделот за
замрзнување. 0 степен се користи за чување на
сувомеснатите производи подолго, а -6 степени
се користи за чување на месото до 2 недели во
состојба за лесно сечење.
Карактеристиката на префрлување во оддел
за ладење или замрзнување е обезбедена од
елемент за ладење сместен во затворениот дел
(одделот за компресорот) зад фрижидерот. За
време на работата на овој елемент, може да
се чујат звуци слични на звукот на секундите
што се слушаат од аналоген часовник. Ова е
нормално и не е причина за дефект.
29/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5.13
Сино светло/HarvestFresh
(Тазе набрано)
*Може да не е достапно кај сите
модели
За синото светло
Овошјето и зеленчукот складирани
во кутиите за свеж зеленчук кои
се осветлени со сина светлина ја
продолжуваат својата фотосинтеза
со помош на ефектот за бранова
должина на сино светло и така ги
задржуваат своите витамини.
За HarvestFresh,
Oвошјето и зеленчукот складирани
во кутии за свеж зеленчук со
технологијата HarvestFresh ги
задржуваат своите витамини подолго
време благодарение на циклусите
со сино, зелено, црвено светло и
темнина, кои го симулираат дневниот
циклус.
Ако ја отворите вратата на
фрижидерот во текот на темниот
период на технологијата HarvestFresh
, фрижидерот автоматски ќе го
детектира и активира синозеленото
или црвеното светло за да ја осветли
кутијата за свежи производи по ваша
желба. Откако ќе ја затворите вратата
на фрижидерот, ќе продолжи темниот
период, претставувајќи го вечерниот
циклус од дневниот циклус.
5.14 Филтер за миризби
Филтерот за миризби во воздушниот канал
на одделот за ладење спречува таложење на
непријатни миризби во фрижидерот.
30 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5.15 Оддел за вино
(Оваа карактеристика е по избор)
1 – Наполнете го одделот за вино
Одделот за вино е направен да содржи до 28 шишиња напред + 3 шишиња достапни со употреба на
рафт на склопување. Овие максимални декларирани количини се дадени само за информативни цели и
одговараат на тестови извршени со стандардно шише „Bordelaise 75cl“.
2- Предложени оптимални температури за служење
Наш совет: Ако мешате различни типови вина, изберете поставка од 12°C како во вистинска винарска
визба. За бели вина што се служат меѓу 6 и 10° размислете да ги ставите шишињата во фрижидерот
половина час пред да ги послужите, фрижидерот ќе може да ги чува шишињата на посакуваната
температура. Во однос на црвените вина, тие полека ќе се загреат на собна температура за време на
служењето.
16 -17°C Фини вина од Бордо - Црвени
15 -16°C Фини вина од Бургундија - Црвени
14 -16°C Гранд кру (голем раст) на суви бели вина
11 -12°C Лесни, овошни и млади црвени вина
10 -12°C Прованс розе вина, француски вина
10 -12°C Суви бели вина и црвени кантри вина
8 - 10°C Бели кантри вина
7 - 8°C Шампањ
6-°C Слатки бели вина
31/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
3- Предлози поврзани со отворањето на шише вино пред дегустација:
Бели вина Отприлика 10 минути пред служење
Млади црвени вина Отприлика 10 минути пред служење
Густи и зрели црвени вина Отприлика 30 до 60 минути пред
служење
4- Колку долго може да се зачува отворено шише?
Незавршените шишиња вино мора правилно да се затворат со тапа и можат да се зачуваат на ладно и суво
место во следните периоди:
Бели вина Црвени вина
75 % полно шише 3 до 5 дена 4 до 7 дена
50 % полно шише 2 до 3 дена 3 до 5 дена
Помалку од 50 % 1 ден 2 дена
32 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5.16 Употреба на внатрешната чешма за
вода и чешмата за вода на вратата
(во некои модели)
Откако ќе го поврзете фрижидерот со извор на
вода или замените филтерот за вода, исплакнете
го системот за вода. Користете цврст сад за да
ја притиснете и држите рачката на чешмата за
вода 5 секунди, а потоа ослободете ја 5 секунди.
Повторувајте додека не почне да тече вода. Откако
ќе почне да тече вода, продолжете да ја притискате
и ослободувате лопатката на чешмата (5 секунди
вклучено, 5 секунди исклучено) се додека не
истечат 4 галони (15 литри). Ова ќе го испушти
воздухот од филтерот и системот за дистрибуција на
вода и ќе го подготви филтерот за вода за употреба.
Можеби е потребно дополнително испирање во
некои домаќинства. Како што се испушта воздухот
од системот, може да излета вода од чешмата.
Оставете 24 часа фрижидерот да се олади и да
се излади водата. Исфрлајте доволно вода секоја
недела за да се одржи напојувањето свежо.
C
По 5 минути континуирано
исфрлање, чешмата ќе
престане да исфрла вода за
да се избегне поплавување. За
да продолжите со исфрлање,
повторно притиснете ја
лопатката на чешмата.
5.17 Испуштање вода
Држете сад под отворот на чешмата за вода додека
ја притискате лопатката на чешмата.
Пуштете ја лопатката на чешмата за да престане со
испуштање.
CНормално е првите неколку
чаши вода од чешмата за вода
да бидат топли.
CАко чешмата за вода не се
користи долго време, фрлете ги
првите неколку чаши вода за да
добиете чиста вода.
За време на првата употреба, ќе мора да почекате
отприлика 24 часа додека не се излади водата.
Извадете ја чашата малку откако ќе го повлечете
резето.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Чешма за вода на вратата (кај
некои модели)
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Вградена чешма за вода (кај некои
модели)
33/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5.19 Ледомат
(во некои модели)
За да добиете мраз од ледоматот,
наполнете го резервоарот за вода
во одделот за ладење со вода до
максималното ниво.
Коцките мраз во фиоката за мраз
може да се залепат едни за други и
да станат голема маса поради топол и
влажен воздух за отприлика 15 дена.
Ова е нормално. Ако не можете да
ја скршите големата маса на помали
делови, можете да го испразните
садот за мраз и да повторно да
направите мраз.
CПрепорачливо е да се смени
водата во резервоарот за вода
ако остане во него подолго од
2-3 седмици.
CЧудните звуци што ги слушате
од фрижидерот во интервали
од 120 минути се звуци на
правење мраз и истурање. Ова
е нормално.
CАко не сакате да направите
мраз, притиснете ја иконата Ice
off за да го запрете ледоматот
за да заштедите енергија и да
го продолжите работниот век на
Вашиот фрижидер.
CНормално е да капнат неколку
капки вода од чешмата откако ќе
земете вода.
5.18 За користењето на чешмата за вода
A
Пред да го користите
фрижидерот за прв пат
и откако ќе го замените
филтерот за вода, чешмата
за вода може да капе капки
вода. За да спречите
капење или истекување
на вода од чешмата,
ве молиме ивлечете го
воздухот од системот со
дистрибуција на 5-6 галони
(околу 20 литри) вода низ
чешмата за вода пред
првата употреба и секој
пат откако ќе го промените
филтерот за вода. Ова ќе го
отстрани заробениот воздух
во системот и ќе го запре
истекувањето на чешмата
за вода. Доколку има пречки
во протокот на вода, ќе
биде потребна проверка
на положбата на спојката и
исправеноста на линијата
до каде што достига вода на
задниот дел на единицата.
CДоколку чешмата за вода
протекува само неколку капки
вода откако ќе испуштите малку
вода, тоа е нормално.
34 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Користење на производот
5.20 Ледомат и сад за
чување лед
(во некои модели)
Користење на ледоматот
Наполнете го ледоматот со вода и
ставете го на лежиштето. Ледот ќе
биде готов за околу два часа. Не
вадете го ледоматот од лежиштето за
да земете лед.
Свртете ги рачките на резервоарот
на лед во правец на движење на
стрелките на часовникот за 90
степени.
Коцките лед во резервоарите ќе
паднат во садот за чување на лед под
нив.
Може да го извадите садот за чување
на лед и да ги сервирате коцките лед.
Ако сакате, може да ги чувате коцките
лед во садот за чување лед.
Сад за чување лед
Садот за чување лед е наменет само
за акумулирање на коцки лед. Не
ставајте вода во него Инаку ќе се
скрши.
35/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
6 Одржувањеичистење
Векот на траење на производот се
продолжува ако се чисти редовно
BПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прво
извадете го кабелот од струја
пред да го чистите фрижидерот.
•
Никогаш не користете остри или
абразивни алатки, сапун, средства
за чистење во домаќинството,
детергенти и восочен полир за
чистење.
•
Растворете една малечка лажица
сода бикарбона на половина литар
вода. Накиснете крпа со растворот
и исцедете ја темелно. Избришете
ја внатрешноста на уредот со оваа
крпа и исушете ја темелно.
•
Проверете да не влегува вода во
куќиштето на сијалицата и другите
електрични предмети.
•
Исчистете ја вратата со влажна
крпа. За да извадите вратата и
рафтовите на телото, извадете
ја сета содржина. Извадете ги
рафтовите со движење нагоре. По
листењето, излизгајте ги од горе до
долу за да ги инсталирате.
•
Никогаш не користете средства за
чистење или вода што содржи хлор
за да ги чистите надворешните
површини и деловите обложени
со хром на производот. Хлорот
предизвикува корозија на такви
метални површини.
• Не користете, остри алатки,
сапун, средства за чистење,
детергенти, керозин, нафта, лак
итн., за да спречите вадење или
деформирање на написите на
пластичниот дел. Користете млака
вода и мека крпа за чистење и
потоа и исушете.
6.1. Избегнување на
лоши мириси
Во производството на нашите уреди
не се користени материјали што може
да предизвикаат мирис. Сепак поради
несоодветните услови за лување
храна и нечистењето на внатрешната
површина на уредот како што треба,
може да се појави проблем со
мирисот.
Затоа, чистете го фрижидерот со вода
со растворена сода секои 15 дена.
•
Чувајте ја храната во затворени
садови. Микроорганизмите што
се шират од непокриените садови
може да предизвикаат непријатни
мириси.
•
Во фрижидерот никогаш не чувајте
храна што има истечен датум на
користење и што е расипана.
6.2. Заштита на
пластичните површини
Исчистете ги веднаш со топла вода
бидејќи маслото може да ги оштети
површините ако се стави на пластика.
6.3. Стаклото на
вратата
Извбадете ја заштитната фолија од
стаклата.
Има облога на површината на
стаклата. Оваа површина го
минимизира наталожувањето и
помага да се отстраната можните
дамки и нечистотија. Стаклата
што не се заштитени со таков слој
може да се предмет на постојано
поврзување на нечистотија од воздух
или вода, како што се варовникот,
минералните соли, неизгорените
јаглеводороди, металните оксиди и
силиконите што може лесно и брзо да
предизвикаат дамки или оштетување
36 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
на материјалот. Одржувањето на
стаклото чисто станува тешко и
покрај редовното чистење. Поради
тоа, изгледот и транспарентноста
на стаклото се влошуваат. Грубите
и корозивните методи за чистење и
соединенија ги интензивираат овие
дефекти и го забрзуваат процесот на
распаѓање.
Производите за чистење врз база на
вода што не се лакални и корозивни
мора да се користат за редовно
чистење.
Неалкалните и некорозивните
метеријали мора да се користат за
чистење за да може облогата да трае
подолго време.
Овие стакла се термички обработени
за да се зголеми нивната издржливост
против удари и кршење. Безбедносен
филм исто така се применува на
нивната површина како дополнителна
мерка на безбедност за да се спречи
да предизвикаат оштетување во
средината ако се скршат.
*Алкалите се база што формира
хидроксидни јони (OH¯) кога ќе се
раствори во вода.
Li (литиум), Na (натриум), K
(калиумот) Rb (рубидиумот),
Cs (цезиумот) и вештачките и
радиоактивни Fr (Fan-sium) метали се
наречени АЛКАЛНИ МЕТАЛИ.
6 Одржувањеичистење
37/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
7 Решавањепроблеми
Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари.
Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна
работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се
однесуваат на вашиот производ.
Аколадилникотнеработи.
• Приклучокот за струја не е наместен убаво. >>> Приклучете го убаво
да влезе во штекерот.
• Осигурувачот за штекерот што обезбедува струја за производот или
главниот осигурувач се прегорени. >>> Проверете ги осигурувачите.
Сејавувакондензацијанастраничнитеѕидовивоодделотналадилникот
(ПОВЕЌЕНАМЕНСКАЗОНА,КОНТРОЛАНАЛАДЕЊЕТОИФЛЕКСИБИЛНАЗОНА).
• Средината е многу студена. >>> Не поставувајте го производот во
средина каде што температурата се спушта под -5 ºC.
• Вратата се отвора многу често >>> Внимавајте да не ја отворате
вратата многу често.
• Има многу влага во средината. >>> Не поставувајте го производот во
средина со влага.
• Течната храна се чува во садови без капак. >>> Чувајте ја течната
храна во затворени садови.
• Вратата на производот е оставена отворена. >>> Не оставајте ја
вратата отворена долго.
• Термостатот е поставен на ниска температура. >>> Поставете го
термостатот на соодветната температура.
Компресоротнеработи.
• Ако снема струја или ако го извлечете приклучокот од штекерот и
потоа повторно го приклучите, притисокот на гасот во системот за
ладење на производот нема да биде рамномерен што предизвикува
вклучување на термичката заштита на компресорот. Производот ќе се
рестартира по околу 6 минути. Повикајте сервисер ако производот не
се рестартира по овој период.
• Вклучено е одмрзнувањето. >>> Ова е нормално за целосно
автоматизиран процес на одмрзнување. Одмрзнувањето се извршува
периодично.
• Производот не е вклучен.>>> Проверете дали кабелот за струја е
вклучен.
• Поставката за температура не е точна. >>> Изберете соодветна
поставка за температурата.
• Нема струја. >>> Производот ќе продолжи да работи кога ќе дојде
струја.
Букатаодработатаналадилникотсезголемувадодекаработи.
• Работата на производот може да се разликува во зависност од
промените на температурата во средината. Тоа е нормално и не е
грешка.
Ладилникотработимногучестоилимногудолго.
38 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Решавање проблеми
• Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите
производи работат подолго.
• Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално
ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата.
• Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>>
На производот му треба повеќе време да ја достигне поставената
температура кога е вклучен неодамна или ако се стави нова храна во
него. Тоа е сосема нормално.
• Ставена е поголема количина врела храна во производот. >>> Не
ставајте врела храна во ладилникот.
• Вратите се отвораат често или биле оставени отворени подолго. >>>
Топлиот воздух влегува внатре и затоа производот работи подолго.
Не отворајте ги вратите многу често.
• Вратата на ладилникот или замрзнувачот е оставена подотворена.
>>> Проверете дали вратите се убаво затворени.
• Производот е поставен на многу ниска температура. >>> Поставете
на повисока температура и почекајте производот да ја достигне
прилагодената температура.
• Гумата на врата од ладилникот или замрзнувачот е валкана, изабена,
искршена или не е правилно наместена. >>> Исчистете или заменете
ја гумата. Оштетената / искината гума на вратата предизвикува долга
работа на производот за да ја одржува поставената температура.
Температуратавозамрзнувачотемногунискадодекатемпературатаволадилникоте
задоволителна.
• Температурата во одделот на замрзнувачот е поставена многу ниско.
>>> Поставете повисока температура за одделот на замрзнувачот и
проверете одново.
Температуратаволадилникотемногунискадодекатемпературатавозамрзнувачоте
задоволителна.
• Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу ниско.
>>> Поставете повисока температура за одделот на замрзнувачот и
проверете одново.
Хранаташтосечуваволадилникотезамрзната.
• Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу ниско.
>>> Поставете повисока температура за одделот на замрзнувачот и
проверете одново.
Температуратаволадилникотилизамрзнувачотемногувисока.
39/40 MK Фрижидер / Упатство за употреба
Решавање проблеми
• Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу
високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот
влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте
температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво
така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или
замрзнувачот.
• Вратите се отвораат често или биле оставени отворени подолго. >>>
Не отворајте ги вратите многу често.
• Вратата е оставена подотворена. >>> Затворете ја вратата убаво.
• Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>>
Ова е нормално. На производот му треба повеќе време да ја достигне
поставената температура кога е вклучен неодамна или ако се стави
нова храна во него.
• Ставена е поголема количина врела храна во производот. >>> Не
ставајте врела храна во ладилникот.
Тресењеилибучава.
• Подот не е рамен или издржлив. >>> Ако производот се тресе кога
ќе го помрднете малку, прилагодете ги ногарките за да го порамните.
Проверете и дали подот е доволно издржлив да го носи производот.
• Работите ставени врз производот предизвикуваат бучава. >>> Тргнете
ги работите што сте ги ставиле врз него.
Производотиспуштазвуцинатечење,прскањеисл.
• Работните принципи на производот вклучуваат течење на течност и
гас. >>> Тоа е нормално и не е грешка.
Звукнаветерсеслушаодпроизводот.
• Производот користи вентилатор во процесот на ладење. Тоа е
нормално и не е грешка.
Имакондензацијанавнатрешнитеѕидовинапроизводот.
• Врела и влажна клима го зголемува создавањето мраз и
кондензација. Тоа е нормално и не е грешка.
• Вратите се отвораат често или биле оставени отворени подолго. >>>
Не отворајте ги вратите многу често. Ако се отворени, затворете ги.
• Вратата е оставена подотворена. >>> Затворете ја вратата убаво.
Имакондензацијапонадворешностанапроизводотилимеѓувратите.
• Климата во средината е влажна. Ова е нормално за влажна клима.
>>> Кондензацијата ќе исчезне кога ќе се намали влагата.
Внатрешностамирисалошо.
40 /40MK Фрижидер / Упатство за употреба
Решавање проблеми
• Производот не се чисти редовно. >>> Редовно чистете ја
внатрешноста со сунѓер и топла вода со сода бикарбона.
• Одредени држачи и материјали за пакување создаваат миризби. >>>
Користете држачи и материјали за пакување што не содржат миризби.
• Храната се чува во садови без капак. >>> Чувајте ја храната во
затворени садови. Може да се развијат микроорганизми кај храната
што не се чува во затворен сад со што се создава лоша миризба.
Отстранете ја храната со истечен рок или расипаната храна од
производот.
Врататанесезатвора.
• Пакувањето на храната ја блокира вратата. >>> Преместете ги
работите што ги блокираат вратите.
• Производот не е поставен во целосно исправена положба на подот.
>>> Прилагодете ги ногарките за да го порамните.
• Подот не е рамен или издржлив. >>> Проверете дали подот е рамен и
доволно издржлив да го носи производот.
Корпатазазеленчукепреполна.
• Храната се допира до горната секција во фиоката. >>> Разместете ја
храната во фиоката.
AПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Ако проблемот опстојува и откако сте ги примениле сите
упатства во ова поглавје, контактирајте со продавачот или овластен сервис.
Не обидувајте се да го поправите апаратот.
Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit!
I nderuar klient,
Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne
me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë.
Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin.
Në rast se ndryshon përdoruesi i produktit, mos harroni t'i jepni pronarit të ri udhëzuesin bashkë me
produktin.
Ky udhëzues do t’ju ndihmojë ta përdorni produktin me shpejtësi dhe në mënyrë të sigurt.
Lexojeni udhëzuesin e përdorimit me kujdes para se ta montoni dhe ta përdorni produktin.
Respektoni gjithmonë udhëzimet përkatëse të sigurisë.
Mbajeni udhëzuesin e përdorimit në një vend lehtësisht të arritshëm për përdorim në të ardhmen.
Lexoni çdo dokument tjetër të marrë me produktin.
Mos harroni se ky udhëzues përdorimi mund të jetë i vlefshëm për disa modele të produktit. Udhëzuesi
tregon në mënyrë të qartë çdo ndryshim të modeleve të ndryshme.
CInformacione të rëndësishme dhe
këshilla të dobishme.
ARrezik për jetën dhe për pronën.
BRrezik i goditjes elektrike.
Paketimi i produktit është i prodhuar
me materiale të riciklueshme në
përputhje me legjislacionin kombëtar
për mjedisin.
INFORMACIONE
C
Informacionet e modelit të ruajtura në bazën e të dhënave të
produktit mund të arrihen duke hyrë në faqen e mëposhtme
të internetit dhe duke kërkuar për identifikuesin e modelit tuaj
(*) që gjendet në etiketën e energjisë.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
1 - Udhëzimet e sigurisë 3
A 1.1 Përdorimi i planifikuar . . . . . . . . . . . . 3
A 1.2 - Siguria për fëmijët, personat e
cenueshëm dhe kafshët shtëpiake. . . . . . 3
A 1.3 - Siguria elektrike . . . . . . . . . . . . . . . 4
A 1.4 - Siguria gjatë transportit. . . . . . . . . . 4
A 1.5 - Siguria e instalimit . . . . . . . . . . . . . 4
A 1.6 - Siguria gjatë përdorimit. . . . . . . . . . 5
A 1.7 - Mirëmbajtja dhe siguria e pastrimit . 6
A 1.8 - HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A 1.9 - Ndriçimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Frigoriferi juaj 8
2 Frigoriferi juaj 9
3 Instalimi 10
3.1 Vendi i përshtatshëm për instalimin . . . . . 10
3.2 Montimi i kunjave plastike . . . . . . . . . . . . 10
3.3 *Rregullimi i këmbëve . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Lidhja me rrymën elektrike . . . . . . . . . . . 12
4 Përgatitja 13
4.1 Gjëra që duhen bërë për të kursyer energji 13
4.2 Rekomandime për ndarjen e ushqimeve të
freskëta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Përdorimi për herë të parë . . . . . . . . . . 14
5 Vënia në punë e produktit 15
5.1 Paneli i treguesve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Paneli i treguesve . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Ngrirja e ushqimeve të freskëta . . . . . . . . 23
5.4 Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të
ngrira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5 Informacione për ngrirjen e thellë. . . . . . . 23
5.6 Vendosja e ushqimeve. . . . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Paralajmërimi i hapjes së derës . . . . . . . . 24
5.8 Rafti i perimeve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.9 Rafti i perimeve që kontrollon lagështinë. . 24
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.10 Mbajtësja e vezëve . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.11 Seksioni i lëvizshëm i mesit . . . . . . . . . 25
5.12 Ndarja e ruajtjes me ftohje të kontrolluar 25
5.13 Drita blu/HarvestFresh. . . . . . . . . . . . . . 25
5.14 Filtri i aromave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.15 Mbajtësja e verës . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.16 Përdorimi i shpërndarësit të brendshëm të
ujit dhe i shpërndarësit të ujit në derë . . 28
5.17 Shpërndarja e ujit . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.18 Për përdorimin e shpërndarësit të ujit. . . 29
5.19 “Icematic”-u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.20 Pajisja “Icematic” dhe ena e ruajtjes së
akullit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Mirëmbajtja dhe pastrimi 31
7 Zgjidhja e problemeve 32
3/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
1 - Udhëzimet e sigurisë
Kjo pjesë përmban udhëzime për sigurinë që
do të ndihmojnë për t'u mbrojtur nga rreziqet
për lëndime personale ose dëmtime të pronës.
Kompania jonë nuk do të jetë përgjegjëse për
dëmtimet që mund të shkaktohen kur nuk
ndiqen këto udhëzime.
A Procedurat për instalimin dhe
riparimin duhet të kryhen gjithmonë nga
prodhuesi, agjenti i autorizuar i shërbimit ose një
person i kualifikuar i specifikuar nga importuesi.
A Përdorni vetëm pjesë dhe aksesorë
origjinalë.
A Mos riparoni apo zëvendësoni
asnjë pjesë të produktit përveçse nëse është e
specifikuar shprehimisht në manualin e përdorimit.
A Mos bëni asnjë modifikim teknik te
produkti.
A 1.1 Përdorimi i planifikuar
Ky produkt nuk është i përshtatshëm për
përdorim tregtar dhe nuk duhet të përdoret
ndryshe nga përdorimi i tij i planifikuar.
Ky produkt është planifikuar për t'u përdorur në
shtëpi dhe në ambiente të brendshme.
Për shembull:
- Kuzhinat e personelit në dyqane, zyra dhe
ambiente të tjera pune,
- Shtëpi në ferma,
- Zonat e përdorura nga klientët në hotele,
motele dhe lloje të tjera të vendeve të strehimit,
- Hotele me mëngjes, konvikte,
- Katering dhe aktivitete të ngjashme jo tregtare.
Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente të
jashtme pa ose pa një tendë sipër si p.sh. varka,
ballkone ose tarraca. Mos e ekspozoni produktin
ndaj shiut, borës, diellit ose erës.
Ekziston rreziku i zjarrit!
A 1.2 - Siguria për fëmijët,
personat e cenueshëm
dhe kafshët shtëpiake
Ky produkt mund të përdoret nga fëmijët në
ose mbi 8 vjeç dhe nga persona me aftësi të
kufizuara fizike, ndjesore ose mendore, ose që
kanë mungesë eksperience ose aftësish, me
kusht që të monitorohen ose të trajnohen për
përdorimin e sigurt të produktit dhe për rreziqet
që paraqet ai.
Fëmijët e moshës nga 3 deri në 8 vjeç lejohen
të vendosin dhe të heqin produktet nga
frigoriferi.
Produktet elektrike janë të rrezikshme për
fëmijët dhe kafshët shtëpiake. Fëmijët dhe
kafshët shtëpiake nuk duhet të luajnë, të
ngjiten ose të futen në produkt.
Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk
duhet të kryhen nga fëmijët, përveçse nëse ata
mbikëqyren nga dikush.
Mbajini materialet e paketimit larg fëmijëve.
Ekziston rreziku i lëndimeve dhe mbytjes!
Para hedhjes së produktit të vjetër ose jashtë
funksionimit:
1.
Shkëputeni produktin nga rrjeti elektrik duke e
kapur nga priza.
2.
Priteni kabllon elektrike dhe hiqeni atë nga pajisja
së bashku me prizën e tij
3.
Mos i hiqni raftet ose sirtarët që për fëmijët të jetë
më e vështirë të hyjnë në produkt.
4.
Hiqni dyert.
5.
Mbajeni produktin në mënyrë të tillë që të mos
përmbyset.
6.
Mos lejoni që fëmijët të luajnë me produktin e
vjetër.
Asnjëherë mos e digjni produktin pas
përdorimit. Ekziston rreziku i shpërthimit!
4 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin
Nëse ka një kyç në derën e produktit, çelësi
duhet të mbahet larg fëmijëve.
A 1.3 - Siguria elektrike
Produkti duhet të hiqet nga priza gjatë
procedurave të instalimit, mirëmbajtjes,
pastrimit, riparimit dhe lëvizjes.
Nëse kablloja elektrike dëmtohet, ajo duhet
të zëvendësohet nga një person i kualifikuar i
specifikuar nga prodhuesi, agjenti i autorizuar
i shërbimit ose importuesi për të shmangur
rreziqet e mundshme.
Mos e shtypni kabllon elektrike nën/prapa
produktit. Mos vendosni objekte të rënda mbi
kabllon elektrike. Kablloja elektrike nuk duhet
të përdridhet shumë, të shpohet ose të bjerë në
kontakt me burime nxehtësie.
Mos përdorni kordonë zgjatues, kordonë me
shumë priza ose adaptorë për të përdorur
produktin.
Zgjatuesit me shumë priza ose burimet portative
të energjisë elektrike mund të mbinxehen
dhe të shkaktojnë zjarr. Për këtë arsye, mos
mbani zgjatues me shumë priza prapa ose afër
produktit.
Priza duhet të jetë lehtësisht e arritshme. Nëse
kjo nuk është e mundur, instalimi elektrik me të
cilin është lidhur produkti duhet të përfshijë një
pajisje (si p.sh. një siguresë, çelës, automat etj.)
që është në përputhje me rregulloret elektrike
dhe shkëput të gjitha polet nga rrjeti.
Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagura.
Hiqeni spinën nga priza duke kapur spinën dhe
jo kabllon.
A 1.4 - Siguria gjatë transportit
Produkti është i rëndë; mos e lëvizni vetëm.
Mos e mbani nga dera kur lëvizni produktin.
Tregoni kujdes që të mos dëmtoni sistemin e
ftohjes ose tubacionin gjatë transportit. Nëse
tubacioni është dëmtuar, mos e përdorni
produktin dhe telefononi agjentin e autorizuar të
shërbimit.
A 1.5 - Siguria e instalimit
Telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit
për instalimin e produktit. Për ta bërë produktin
gati për përdorim, kontrolloni informacionet
në manualin e përdoruesit për t'u siguruar
që instalimet elektrike dhe të ujit janë të
përshtatshme. Nëse nuk janë kështu, telefononi
një elektricist të kualifikuar dhe një hidraulik
për të kryer rregullimet e nevojshme. Në rast të
kundërt, ekziston rreziku për goditje elektrike,
zjarr, probleme me produktin ose lëndime.
Para instalimit, kontrolloni nëse produkti ka
ndonjë defekt në të. Nëse produkti është i
dëmtuar, mos e instaloni.
Vendoseni produktin në një sipërfaqe të pastër,
të sheshtë dhe të qëndrueshme dhe vendoseni
në ekuilibër me këmbët e rregullueshme. Në
rast të kundërt, produkti mund të përmbyset
dhe të shkaktojë lëndime.
Vendi i instalimit duhet të jetë e thatë dhe i
ajrosur mirë. Mos vendosni tapete, qilima ose
mbulesa të ngjashme nën produkt. Ventilimi i
pamjaftueshëm shkakton rrezik zjarri!
Mos i mbuloni ose bllokoni hapjet e ventilimit.
Në rast të kundërt, konsumi i energjisë rritet
dhe produkti juaj mund të dëmtohet.
Produkti nuk duhet të lidhet me sistemet e
furnizimit si burimet e energjisë diellore. Në
rast të kundërt, produkti juaj mund të dëmtohet
për shkak të ndryshimeve të papritura të
tensionit!
Sa më shumë ftohës të ketë një frigorifer,
aq më i madh duhet të jetë vendi i instalimit.
Nëse vendi i instalimit është shumë e vogël,
mund të krijohet një përzierje e djegshme e
ajrit dhe lëngut ftohës në rast të rrjedhjeve të
lëngut ftohës në sistemin e ftohjes. Hapësira
e kërkuar për çdo 8 gr lëng ftohës është
minimumi 1 m³. Sasia e lëngut ftohës në
produktin tuaj tregohet në etiketën e llojit të
pajisjes.
Produkti nuk duhet të instalohet në vendet e
ekspozuara ndaj rrezeve të drejtpërdrejta të
diellit dhe duhet të mbahet larg burimeve të
nxehtësisë si vatrat e sobave, radiatorët etj.
5/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin
Nëse nuk mund ta shmangni instalimin e produktit
pranë një burimi nxehtësie, duhet të përdoret një
pllakë e përshtatshme izoluese dhe duhet të ruhen
distancat minimale të mëposhtme nga burimi i
nxehtësisë:
- Minimumi 30 cm larg nga burimet e
nxehtësisë si vatrat e sobave, furrat, njësitë
ngrohëse ose sobat,
- Minimumi 5 cm larg furrave elektrike.
Kategoria e mbrojtjes për produktin tuaj është
lloji I. Lidheni produktin me një prizë me
tokëzim që përputhet me vlerat e tensionit,
rrymës dhe frekuencës të deklaruara në
etiketën për llojin e produktit. Priza duhet të
jetë e pajisur me një automat 10 A - 16 A.
Kompania jonë nuk do të jetë përgjegjëse për
dëmet që do të lindin kur produkti të përdoret
pa një lidhje elektrike me tokëzim në përputhje
me rregulloret lokale dhe kombëtare.
Produkti nuk duhet të jetë në prizë gjatë
instalimit. Në rast të kundërt, ekziston rreziku i
goditjes elektrike dhe lëndimeve!
Mos e vendosni spinën e produktit në priza që
janë të lirshme, jo në vendin e duhur, të thyera,
të papastra, me yndyrë ose që mund të bien në
kontakt me ujin.
Shtrijini tubat dhe kabllon elektrike (nëse ka)
të produktit tuaj në mënyrë të tillë që të mos
shkaktojnë rrezik për t'u penguar.
Ekspozimi i kabllos elektrike ose pjesëve me
energji elektrike ndaj lagështisë mund të
shkaktojë qark të shkurtër. Për këtë arsye,
mos e instaloni produktin në vende të tilla si
garazhe ose dhoma lavanderie ku lagështia
është e lartë ose mund të ketë spërkatje
uji. Nëse frigoriferi laget me ujë, hiqeni nga
priza dhe telefononi agjentin e autorizuar të
shërbimit.
Mos e lidhni asnjëherë frigoriferin tuaj me
pajisje për kursimin e energjisë. Sisteme të tilla
janë të dëmshme për produktin tuaj.
A 1.6 - Siguria gjatë përdorimit
Mos përdorni asnjëherë tretës kimikë në
produkt. Ekziston rreziku i shpërthimit!
Nëse produkti ka defekte, hiqeni nga priza
dhe mos e përdorni deri sa të riparohet nga
agjenti i autorizuar i shërbimit. Ekziston rreziku
i goditjes elektrike!
Mos i vendosni burimet e flakëve (qirinj
të ndezur, cigare etj.) mbi ose në afërsi të
produktit.
Mos u ngjitni mbi produkt. Ekziston rreziku i
rënies dhe dëmtimit tuaj!
Mos i dëmtoni tubat e sistemit të ftohjes me
objekte të mprehta ose depërtuese. Lëngu
ftohës që mund të rrjedhë jashtë kur shpohen
tubat e lëngut ftohës, zgjatimet e tubave
ose veshjet e sipërfaqes mund të shkaktojë
acarime të lëkurës dhe lëndime të syve.
Nëse nuk rekomandohet nga prodhuesi, mos
vendosni ose përdorni pajisje elektrike brenda
në frigorifer/ngrirësin me ngrirje të thellë.
Kini kujdes që të mos kapni duart ose ndonjë
pjesë tjetër të trupit tuaj në pjesët lëvizëse
brenda në frigorifer. Tregoni kujdes që të mos
i kapni gishtat midis derës dhe frigoriferit. Kini
kujdes kur hapni dhe mbyllni derën, sidomos
nëse ka fëmijë përreth.
Mos hani asnjëherë akullore, kuba akulli ose
ushqime të ngrira menjëherë pasi t’i keni hequr
nga frigoriferi. Ekziston rreziku i djegies nga të
ftohtit!
Kur duart tuaja janë të lagura, mos prekni
muret e brendshme, pjesët metalike të ngrirësit
ose ushqimet e ruajtura në të. Ekziston rreziku i
djegies nga të ftohtit!
Mos vendosni kanaçe ose shishe me pije
të gazuara ose lëngje të ngrira në ndarjen
e ngrirësit. Kanaçet dhe shishet mund të
shpërthejnë. Ekziston rreziku i lëndimit dhe
dëmtimit të materialeve!
Mos vendosni ose përdorni spraje të
ndezshme, materiale të ndezshme, akull
të thatë, substanca kimike ose materiale
të ngjashme të ndjeshme ndaj nxehtësisë
pranë frigoriferit. Ekziston rreziku i zjarrit dhe
shpërthimit!
Mos i ruani materialet shpërthyese që
përmbajnë materiale të ndezshme, si kanaçe
aerosol, në produktin tuaj.
Mos vendosni enë të mbushura me lëngje
mbi produkt. Spërkatjet e ujit mbi një pjesë
6 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin
elektrike mund të shkaktojnë goditje elektrike
ose rrezik nga zjarri.
Ky produkt nuk është planifikuar për ruajtjen
e ilaçeve, plazmës së gjakut, preparateve
laboratorike ose substancave të ngjashme
mjekësore dhe produkteve që janë objekt i
Direktivës për produktet mjekësore.
Përdorimi i produktit në kundërshtim me
qëllimin e tij të planifikuar mund të bëjë që
produktet e ruajtura brenda tij të përkeqësohen
ose të prishen.
Nëse frigoriferi juaj është i pajisur me një
dritë blu, mos e shikoni këtë dritë me mjete
optike. Mos e shikoni drejtpërdrejt llambën
LED ultravjollcë për një kohë të gjatë. Drita
ultravjollcë mund të shkaktojë lodhje të syve.
Mos e mbingarkoni produktin. Objektet në
frigorifer mund të bien kur hapet dera, duke
shkaktuar lëndime ose dëmtime. Probleme të
ngjashme mund të shfaqen nëse një objekt
vendoset mbi produkt.
Për të shmangur lëndimet, sigurohuni që të
keni pastruar të gjithë akullin dhe ujin që mund
të ketë rënë ose spërkatur në dysheme.
Ndryshoni pozicionin e rafteve/mbajtëseve të
shisheve në derën e frigoriferit tuaj vetëm kur
janë bosh. Ekziston rreziku i lëndimit!
Mos vendosni objekte që mund të bien/
përmbysen mbi produkt. Objekte të tilla mund
të bien kur hapet dera dhe të shkaktojnë
lëndime dhe/ose dëmtime të materialeve.
Mos goditni apo ushtroni forcë të lartë në
sipërfaqet e xhamit. Xhami i thyer mund
të shkaktojë lëndime dhe/ose dëmtime të
materialeve.
Sistemi ftohës i produktit tuaj përmban lëngun
ftohës R600a: Lloji i lëngut ftohës të përdorur
në produkt tregohet në etiketën e llojit. Ky
lëng ftohës është i ndezshëm. Për këtë arsye,
tregoni kujdes që të mos e dëmtoni sistemin
e ftohjes ose tubacionin kur produkti është në
përdorim. Nëse tubacioni dëmtohet:
- Mos e prekni produktin ose kabllon elektrike,
- Mbani larg burimet e mundshme të zjarrit që
mund të shkaktojnë zjarr në produkt.
- Ajrosni zonën ku ndodhet produkti. - Mos
përdorni ventilatorë.
- Telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit.
Nëse produkti është i dëmtuar dhe shikoni
rrjedhje të lëngut ftohës, qëndroni larg nga
lëngu ftohës. Lëngu ftohës mund të shkaktojë
djegie nga akulli në rast të kontaktit me
lëkurën.
Për produktet me një aparat për
nxjerrjen e ujit/akullit
Përdorni vetëm ujë të pijshëm. Mos e
mbushni depozitën e ujit me lëngje,
si p.sh. lëng frutash, qumësht, pije të
gazuara ose pije alkoolike, të cilat nuk
janë të përshtatshme për t'u përdorur
në aparatin e nxjerrjes së ujit.
Ekziston rreziku për shëndetin dhe
sigurinë!
Mos lejoni që fëmijët të luajnë me
aparatin e nxjerrjes së ujit ose të akullit
(Icematic) për të parandaluar aksidente
ose lëndime.
Mos i fusni gishtat ose objektet e tjera
në vrimën e aparatit të nxjerrjes së ujit,
në kanalin e ujit ose kontejneri i aparatit
të akullit. Ekziston rreziku i lëndimeve
ose dëmtimit të materialeve!
A 1.7 - Mirëmbajtja dhe
siguria e pastrimit
Mos e tërhiqni nga doreza e derës nëse duhet
ta lëvizni produktin për qëllime pastrimi. Doreza
mund të thyhet dhe të shkaktojë lëndime nëse
ushtroni shumë forcë mbi të.
Mos spërkatni apo derdhni ujë mbi ose brenda
produktit për qëllime pastrimi. Ekziston rreziku i
zjarrit dhe i goditjes elektrike!
Mos përdorni mjete të mprehta ose gërryese
kur pastroni produktin. Mos përdorni produkte
për pastrimin e shtëpisë, detergjente, gaz,
benzinë, hollues, alkool, llak etj.
Brenda në produkt përdorni vetëm produkte
pastrimi dhe mirëmbajtjeje që nuk janë të
dëmshme për ushqimet.
7/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin
Asnjëherë mos përdorni pastrues me avull
ose me ndihmën e avullit për të pastruar
ose shkrirë produktin. Avulli bie në kontakt
me pjesët elektrike në frigoriferin tuaj,
duke shkaktuar qark të shkurtër ose goditje
elektrike!
Sigurohuni që uji të mos hyjë në qarqet
elektronike ose elementet e ndriçimit të
produktit.
Përdorni një pecetë të pastër dhe të thatë
për të fshirë materialet e huaja ose pluhurin
te kunjat e prizës. Mos përdorni një pecetë
të lagur ose të njomë për të pastruar spinën.
Ekziston rreziku i zjarrit dhe i goditjes elektrike!
A 1.8 - HomeWhiz
Kur përdorni produktin tuaj nëpërmjet
aplikacionit HomeWhiz, duhet të kini parasysh
paralajmërimet e sigurisë edhe kur jeni
larg nga produkti. Duhet të ndiqni po ashtu
paralajmërimet në aplikacion.
A 1.9 - Ndriçimi
Telefononi shërbimin e autorizuar kur të
kërkohet të zëvendësoni llambën/dritën LED të
përdorur për ndriçim.
8 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
CFigurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen me saktësi me
produktin. Nëse pjesët në fjalë nuk janë të përfshira në produktin që keni blerë, atëherë ato janë të
vlefshme për modelet e tjera.
2 Frigoriferi juaj
6
*12
1- Paneli i kontrollit dhe i treguesve
2- Seksioni i gjalpit dhe i djathit
3- Rafti i lëvizshëm 70-mm i derës
4- Rafti i xhamit i ndarjes së ftohësit
5- Sirtari i ftohësit për perime
6- Rafti-enë i lëvizshëm i derës
7- Ndarja e freskuesit
8- Sirtari i tavës së akullit
9- Sirtari i qelqtë/ftohësi i ndarjes me shumë
zona
10- Raftet e ndarjes së ngrirësit
11- Sirtari i ndarjes me shumë zona
12- Depozita e ujit
* OPSIONALE
9/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
*2
*3
4
56
7
*8
9
1
10
5*11
CFigurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen me saktësi me
produktin. Nëse pjesët në fjalë nuk janë të përfshira në produktin që keni blerë, atëherë ato janë të
vlefshme për modelet e tjera.
1- Paneli i kontrollit dhe i treguesve
2- Seksioni i gjalpit dhe i djathit
3- Rafti i lëvizshëm 70-mm i derës
4- Rafti i xhamit i ndarjes së ftohësit
5- Sirtari i ftohësit për perime
6- Rafti-enë i lëvizshëm i derës
7- Ndarja e freskuesit
8- Sirtari i tavës së akullit
9- Sirtari i qelqtë/ftohësi i ndarjes me shumë
zona
10- Raftet e ndarjes së ngrirësit
11- Depozita e ujit
* OPSIONALE
2 Frigoriferi juaj
10 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
3.1 Vendi i përshtatshëm
për instalimin
Kontaktoni me një shërbim të autorizuar për
montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin
për përdorim, referojuni informacioneve në
manualin e përdorimit dhe sigurohuni që instalimi
elektrik dhe i ujit të jenë të përshtatshme. Nëse
nuk janë, telefononi një elektricist dhe teknik të
kualifikuar për kryerjen e përgatitjeve të duhura.
BKUJDES: Prodhuesi nuk do të mbajë
përgjegjësi për dëmtime që mund të
rrjedhin nga procedurat e kryera nga një
person i paautorizuar.
BKUJDES: Produkti nuk duhet të jetë në
prizë gjatë instalimit. Në rast të kundërt,
ekziston rreziku i vdekjes ose i lëndimeve
të rënda!
A
KUJDES: Nëse dera e dhomës ku do të
vendoset produkti është shumë e ngushtë
për kalimin e produktit, hiqeni derën e
dhomës dhe kalojeni produktin duke e
kthyer në anë. Nëse kjo nuk funksionon,
kontaktoni me shërbimin e autorizuar.
për të parandaluar tundjet.
nga burimet e nxehtësisë si pllakat e sobës,
rezistencat e ngrohësve dhe sobat dhe të paktën
5 cm larg furrave elektrikë.
drejtpërdrejtë të diellit dhe nuk duhet të mbahet
në vende me lagështi.
përshtatshëm të ajrit për të funksionuar me
efikasitet. Nëse produkti do të vendoset në një
vend të futur, mos harroni të lini të paktën 5
cm hapësirë mes produktit dhe tavanit, murit të
pasmë dhe mureve anësore.
futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm hapësirë
mes produktit dhe tavanit, murit të pasmë dhe
mureve anësore. Kontrolloni nëse elementi
mbrojtës i pasmë për distancën me murin është
i pranishëm në vendin përkatës (nëse është
3 Instalimi
i përfshirë me produktin). Nëse elementi nuk
është i disponueshëm ose nuk humbet apo bie,
vendoseni produktin në mënyrë që të lini të
paktën 5 cm hapësirë mes sipërfaqes së pasme
të produktit dhe murit të dhomës. Hapësira në
pjesën e pasme është e rëndësishme për një
funksionim efikas të produktit.
futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm hapësirë
mes produktit dhe tavanit, murit të pasmë dhe
mureve anësore. Kontrolloni nëse elementi
mbrojtës i pasmë për distancën me murin është
i pranishëm në vendin përkatës (nëse është
i përfshirë me produktin). Nëse elementi nuk
është i disponueshëm ose nuk humbet apo bie,
vendoseni produktin në mënyrë që të lini të
paktën 5 cm hapësirë mes sipërfaqes së pasme
të produktit dhe murit të dhomës. Hapësira në
pjesën e pasme është e rëndësishme për një
funksionim efikas të produktit.
temperatura bie nën -5°C.
3.2 Montimi i kunjave plastike
Kunjat plastike që keni marrë me produktin
përdoren për të krijuar distancën për qarkullimin e
ajrit mes produktit dhe murit të pasmë.
1.
Për të montuar kunjat, hiqni vidhat në produkt dhe
përdorni vidhat që keni marrë bashkë me kunjat.
2.
Futni 2 kunjat plastike te kapaku i pasmë i
ventilimit siç tregohet në figurë.
11/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Instalimi
3.3 *Rregullimi i këmbëve
Nëse produkti nuk është në ekuilibër pas instalimit,
rregulloni këmbët përpara duke i rrotulluar në të
djathtë ose në të majtë.
*Nëse produkti nuk ka ndarje për verën ose nuk
ka derë xhami, produkti nuk ka mbajtëse që
përshtaten (rregullohen). Produkti ka mbajtëse të
fiksuara.
Për t’i përshtatur dyert vertikalisht,
Lironi dadon fiksuese që ndodhet poshtë.
Rrotulloni dadon përshtatëse sipas pozicionit të
derës (në drejtimin orar/kundërorar).
Shtrëngoni dadon fiksuese për të fiksuar
pozicionin.
Për t’i përshtatur dyert horizontalisht,
Lironi dadon fiksuese që ndodhet lart.
Rrotulloni dadon përshtatëse anësore sipas
pozicionit të derës (në drejtimin orar/kundërorar).
Shtrëngoni dadon fiksuese, që ndodhet në pjesën
lart, për të fiksuar pozicionin.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
dadoja përshtatëse
dadoja përshtatëse
dadoja fiksuese
dadoja fiksuese
12 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Instalimi
3.4 Lidhja me rrymën elektrike
AKUJDES: Mos i kryeni lidhjet me anë të
kabllove zgjatuese ose me shumë priza.
BKUJDES: Kablloja elektrike e dëmtuar
duhet të zëvendësohet vetëm nga agjenti i
autorizuar i shërbimit.
CNëse montohen dy frigoriferë krah njëri-
tjetrit, duhet të ketë të paktën 4 cm
distancë mes tyre.
Kompania jonë nuk do të mbajë përgjegjësi për
dëmtime që mund të shkaktohen kur produkti
përdoret pa tokëzim dhe lidhjen elektrike sipas
rregulloreve kombëtare.
Priza e kabllos elektrike duhet të jetë lehtësisht
e arritshme pas instalimit.
Mos përdorni kordonë zgjatues ose priza të
shumëfishta mes produktit dhe prizës së murit.
-Grupi i sipërm i menteshave fiksohet me 3 vidha.
-Kapaku i menteshës bashkohet pasi të instalohen
foletë.
- Më pas, kapaku i menteshës fiksohet me dy
vidha.
13/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
4 Përgatitja
Qarkullimi i ajrit nuk duhet të bllokohet nga
ushqimet e vendosura përpara ventilatorëve
të ngrirësit dhe të ndarjes me shumë zona.
Ushqimet duhet të ngarkohen duke lënë
minimumi 5 cm hapësirë përpara rrjetës
mbrojtëse të ventilatorit.
Shkrirja e ushqimeve të ngrira në dhomën
e frigoriferit edhe kursen energji, edhe ruan
cilësinë e ushqimeve.
CTemperatura e dhomës ku ndodhet
frigoriferi duhet të jetë të paktën 10ºC
/50°F. Për sa i takon efikasitetit, nuk
rekomandohet ta përdorni frigoriferin në
ambiente më të ftohta.
CPjesa e brendshme e frigoriferit duhet të
pastrohet mirë.
CNëse montohen dy frigoriferë krah njëri-
tjetrit, duhet të ketë të paktën 4 cm
distancë mes tyre.
4.2 Rekomandime për ndarjen
e ushqimeve të freskëta
Sigurohuni që ushqimet të mos e prekin
sensorin e temperaturës në ndarjen e
ushqimeve të freskëta. Për të bërë të mundur
që ndarja e ushqimeve të freskëta të ruajë
temperaturën e saj ideale, sensori nuk duhet të
bllokohet nga ushqimet.
Mos vendosni ushqime ose pije të nxehta në
frigorifer.
4.1 Gjëra që duhen bërë për
të kursyer energji
ALidhja e frigoriferit me sistemet e kursimit
të energjisë është e rrezikshme pasi ato
mund ta dëmtojnë produktin.
Për pajisjet autonome: kjo pajisje ftohëse
nuk është projektuar që të përdoret si pajisje
inkaso.
Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura për një
kohë të gjatë.
Mos vendosni ushqime ose pije të nxehta në
frigorifer.
Mos e mbingarkoni frigoriferin. Kapaciteti
ftohës ulet kur pengohet qarkullimi i ajrit
brenda frigoriferit.
Mos e vendosni frigoriferin në vende ku do të
jetë i ekspozuar ndaj dritës së drejtpërdrejtë
të diellit. Instalojeni produktin të paktën 30
cm larg burimeve të nxehtësisë si: pllakat e
sobave, furrat, kaloriferët dhe sobat dhe të
paktën 5 cm larg nga furrat elektrike.
Kujdesuni që ushqimin ta ruani në frigorifer në
enë të mbyllura.
Për të arritur të ruani maksimumin e
ushqimeve në ndarjen e ngrirësit në frigoriferin
tuaj, sirtari i sipërm duhet të hiqet dhe të
vendoset mbi raftin e xhamit. Konsumi i
energjisë i deklaruar për frigoriferin tuaj është
përcaktuar pas heqjes së “Icematic”-ut dhe
sirtarëve të sipërm për të mundësuar ngarkesë
maksimale. Gjatë ngarkimit, rekomandohet
fuqishëm përdorimi i sirtarëve të poshtëm në
ngrirës dhe i ndarjes me shumë zona.
Duke qenë se ajri i nxehtë dhe i lagësht nuk
depërton drejtpërdrejt në produktin tuaj kur
dyert nuk hapen, produkti vetoptimizohet për
të arritur kushte të tilla që janë të mjaftueshme
për të mbrojtur ushqimin. Në këtë funksion të
kursimit të energjisë, funksionet dhe përbërësit,
të tillë si: kompresori, ventilatori, ngrohësi,
shkrirësi, ndriçimi, ekrani, etj., funksionojnë
sipas nevojave, me qëllim që të konsumojnë
nivelin minimal të energjisë duke ruajtur në të
njëjtën kohë freskinë e ushqimeve tuaja.
14 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Përgatitja
4.3 Përdorimi për herë të parë
Përpara se ta përdorni produktin, sigurohuni që të
gjitha përgatitjet të jenë bërë sipas udhëzimeve që
jepen në kapitujt “Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin” dhe “Instalimi”.
Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit
siç rekomandohet në paragrafin "Mirëmbajtja
dhe pastrimi". Përpara se ta ndizni frigoriferin,
sigurohuni që pjesa e brendshme të jetë e
thatë.
Vendoseni spinën e frigoriferit në një prizë me
tokëzim. Llamba e brendshme ndizet kur hapet
dera e frigoriferit.
Lëreni frigoriferin në punë për 6 orë pa futur
asnjë ushqim brenda dhe mos e hapni derën
nëse nuk është e domosdoshme.
CDo të dëgjoni një zhurmë kur të ndizet
kompresori. Lëngjet dhe gazet e izoluara
në sistemin e frigoriferit mund të
shkaktojnë po ashtu zhurmë, edhe nëse
kompresori nuk është në punë dhe kjo
është tërësisht normale.
CAnët e përparme të frigoriferit mund të
jenë të ngrohta. Kjo është normale. Këto
zona janë të projektuara të qëndrojnë të
ngrohta për të shmangur kondensimin.
15/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
5 Vënia në punë e produktit
5.1 Paneli i treguesve
Paneli i treguesve me prekje ju lejon të caktoni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera në
lidhje me frigoriferin pa e hapur derën e produktit. Thjesht shtypni butonat përkatës për parametrat e
funksionit.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
12 3 45 *6 9 10 11
12
*13
14
15
16
*17
*18
19
20
27
*28
29
30
31
32
33
*34.1*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7*8
*22 21
23
24
*25
26
16 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
1. Treguesi i funksionit të ftohjes së shpejtë
Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i
ftohjes së shpejtë.
2. Treguesi i temperaturës së ndarjes së
ftohësit
Tregohet temperatura e ndarjes së ftohësit. Ajo
mund të caktohet për të qenë: 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Treguesi i vlerës farenhait
Është treguesi i temperaturës në farenhait. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në farenhait,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
farenhait, ndërkohë që aktivizohet ikona përkatëse.
4. Kyçi i butonave
Shtypni butonin e kyçit të butonave për 3 sekonda.
Simboli i kyçit të butonave do të ndriçohet dhe
do të aktivizohet modaliteti i kyçit të butonave.
Butonat nuk punojnë në rast se modaliteti i kyçit
të butonave është aktiv. Shtypni butonin e kyçit
të butonave në të njëjtën kohë për 3 sekonda.
Simboli i kyçit të butonave do të çaktivizohet dhe
do të dilni nga modaliteti i kyçit të butonave.
Shtypni butonin e kyçit të butonave nëse
dëshironi të pengoni ndryshimin e përcaktimit të
temperaturës së frigoriferit.
5. Treguesi i ndërprerjes së energjisë/i
temperaturës së lartë/i paralajmërimeve për
gabimet
Ky tregues ndriçohet gjatë ndërprerjes së
energjisë, defekteve të temperaturës së lartë
dhe gjatë paralajmërimeve të gabimeve. Gjatë
ndërprerjeve të gjata të energjisë, temperatura më
e lartë e arritur në ndarjen e ngrirësit do të pulsojë
në ekranin dixhital. Pasi të kontrolloni ushqimet që
ndodhen në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e
çaktivizimit të alarmit për ta hequr paralajmërimin.
Referojuni paragrafit "Korrigjimet e këshilluara për
zgjidhjen e problemeve" në manual nëse vini re që
ky tregues është ndezur.
6. Ikona e rivendosjes së filtrit
Kjo ikonë ndriçon atëherë kur duhet bërë
rivendosja (kthimi në gjendjen e mëparshme) e
filtrit.
7. Ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës
Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të
ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se
është përzgjedhur kabina përkatëse.
8. Ikona e ngrirësit “Joker”
Shkoni tek ikona e ngrirësit “Joker” (xhoker) duke
përdorur butonin FN. Ikona do të fillojë të pulsojë. Kur
shtypni butonin “OK”, do të ndizet ikona e ngrirësit në
kabinën “Joker” dhe ajo do të funksionojë si ngrirës.
9. Treguesi i temperaturës së ndarjes së
ngrirësit
Tregohen temperaturën e ndarjes së ftohësit. Ajo
mund të caktohet për të qenë: -16,-18,-19,-20,-
21,-22,-24.
10. Treguesi i funksionit së ngrirjes së
shpejtë
Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i
ngrirjes së shpejtë.
11. Treguesi i vlerës farenhait
Është treguesi i temperaturës në farenhait. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në farenhait,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
farenhait, ndërkohë që aktivizohet ikona përkatëse.
12. Butoni i funksionit të ngrirjes së shpejtë
Shtypni këtë buton për të aktivizuar ose çaktivizuar
funksionin e ngrirjes së shpejtë. Kur e aktivizoni
funksionin, ndarja e ngrirësit do të ftohet në një
temperaturë më të ulët se vlera e caktuar.
CPërdorni funksionin e ngrirjes së
shpejtë kur dëshironi të ngrini me
shpejtësi ushqimet e vendosura në
ndarjen e ngrirësit. Nëse dëshironi të
ngrini sasi të mëdha ushqimesh të
freskëta, aktivizoni këtë funksion para
se t'i vendosni ushqimet në produkt.
CNëse nuk e anuloni, ngrirja e shpejtë
do të anulohet automatikisht pas 24
orësh maksimumi ose kur ndarja e
ngrirësit të arrijë temperaturën e duhur.
17/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
CKy funksion nuk riaktivizohet kur ka një
ndërprerje të energjisë dhe rikthehet
korrenti.
13. Rivendosja e filtrit
Filtri rivendoset kur butoni i ngrirjes së shpejtë
mbahet shtypur për 3 sekonda. Ikona e rivendosjes
së filtrit fiket.
14. Butoni FN
Duke përdorur këtë buton, ju mund të kaloni nga
njëri funksion që dëshironi të përzgjidhni në tjetrin.
Pasi të shtypni këtë buton, ikona, funksioni i së
cilës duhet të aktivizohet ose çaktivizohet, dhe
treguesi i kësaj ikone fillojnë të pulsojnë. Butoni FN
çaktivizohet nëse nuk shtypet për 20 sekonda. Për
të ndryshuar funksionet, duhet ta shtypni përsëri
këtë buton.
15. Treguesi i temperaturës në celsius
Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në celsius,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
celsius, ndërsa ikona përkatëse aktivizohet.
16. Butoni OK
Pasi kaloni nga njëri funksion në tjetrin duke
shtypur butonin FN, kur të anuloni ndonjë funksion
duke shtypur butonin OK, do të pulsojnë ikona
përkatëse dhe treguesi. Kur funksioni aktivizohet,
ai mbetet i aktivizuar. Treguesi vazhdon të pulsojë
për të treguar që ikona është e aktivizuar.
17. Ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës
Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të
ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se
është përzgjedhur kabina përkatëse.
18. Ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës
Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të
ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se
është përzgjedhur kabina përkatëse.
19. Butoni për ngritjen e vlerës
Përzgjidhni kabinën që dëshironi duke shtypur
butonin e përzgjedhjes. Ikona e kabinës përkatëse
do të fillojë të pulsojë. Nëse gjatë këtij procesi
shtypni butonin e ngritjes së vlerës, vlera e caktuar
rritet. Nëse vazhdoni ta shtypni butonin, vlera e
caktuar kthehet në vlerën fillestare.
20. Ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës
Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të
ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se
është përzgjedhur kabina përkatëse.
21. Vendosja e treguesit të temperaturës në
celsius dhe farenhait
Shtypni butonin FN për shkuar te ky buton dhe
përzgjidhni “farenhait” dhe “celsius” duke shtypur
butonin OK. Kur të përzgjidhni tipin e dëshiruar
të temperaturës, treguesi i temperaturës në
“farenhait” dhe “celsius” do të ndriçojë.
22. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë te ikona e
akullit dhe vija e poshtme) për të fikur aparatin e
akullit. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit dhe
treguesi i funksionit të aparatit të akullit fillojnë
të pulsojnë atëherë kur shkoni te ta. Në këtë
mënyrë mund të kuptoni nëse aparati i akullit do
të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin
OK, ikona e aparatit të akullit ndizet (pa pulsuar)
dhe treguesi vazhdon të pulsojë gjatë këtij procesi.
Nëse nuk shtypni asnjë buton pas 20 sekondash,
ikona dhe treguesi mbeten të aktivizuar. Në këtë
mënyrë, aparati i akullit fiket. Për ta ndezur përsëri
aparatin e akullit, shkoni tek ikona dhe treguesi.
Kështu, edhe ikona e çaktivizimit të aparatit të
akullit edhe treguesi do të fillojnë të pulsojnë.
Nëse, brenda 20 sekondash, nuk shtypni asnjë
buton, ikona dhe treguesi fiken dhe, në këtë
mënyrë, aparati i akullit do të ndizet përsëri.
CTregon nëse funksioni “Icematic”
është aktiv apo joaktiv.
18 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
CRrjedhja e ujit nga depozita e
ujit do të ndalojë kur zgjidhet
ky funksion. Sidoqoftë, akulli i
prodhuar më parë mund të merret
prej aparatit “Icematic”.
23. Ikona e funksionit ekologjik “eco fuzzy”
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë te ikona e
shkronjës “e” dhe vija e poshtme) për të aktivizuar
funksionin ekologjik “eco fuzzy”. Kur shkoni tek
ikona e funksionit “eco fuzzy” dhe treguesi i
funksionit “eco fuzzy”, ata fillojnë të pulsojnë. Në
këtë mënyrë, mund të kuptohet nëse funksioni
“eco fuzzy” do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur
shtypni butonin OK, ikona e funksionit “eco fuzzy”
ndizet (pa pulsuar) dhe treguesi vazhdon të pulsojë
gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë buton
pas 20 sekondash, ikona dhe treguesi mbeten të
aktivizuar. Në këtë mënyrë aktivizohet funksioni
“eco fuzzy”. Për të anuluar funksionin “eco
fuzzy”, shkoni përsëri tek ikona dhe treguesi dhe
shtypni butonin OK. Në këtë mënyrë, edhe ikona e
funksionit ekologjik “eco fuzzy”, edhe treguesi do
të fillojnë të pulsojnë. Nëse, brenda 20 sekondash,
nuk shtypni asnjë buton, ikona dhe treguesi fiken
dhe funksioni “eco fuzzy” çaktivizohet.
24. Ikona e funksionit të pushimeve
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë te ikona e
çadrës dhe vija e poshtme) për të aktivizuar
funksionin e pushimeve. Kur shkoni tek ikona e
funksionit të pushimeve dhe treguesi i funksionit
të pushimeve, ata fillojnë të pulsojnë. Në këtë
mënyrë, mund të kuptohet nëse funksioni i
pushimeve do të aktivizohet apo çaktivizohet.
Kur shtypni butonin OK, ikona e funksionit të
pushimeve ndizet (pa pulsuar) dhe kështu funksioni
i pushimeve aktivizohet. Gjatë këtij procesi,
treguesi vazhdon të pulsojë. Shtypni butonin OK
për të çaktivizuar funksionin e pushimeve. Në këtë
mënyrë, edhe ikona e funksionit të pushimeve,
edhe treguesi do të fillojnë të pulsojnë dhe
funksioni i pushimeve do të çaktivizohet.
25. Ikona e ftohësit “Joker”
Kur përzgjidhni ikonën e ftohësit “Joker” duke
shtypur butonin FN dhe pasi të shtypni butonin
OK, kabina “Joker” kthehet në kabinë ftohëse dhe
funksionon si ftohës.
26. Treguesi i temperaturës në celsius
Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në celsius,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
celsius, ndërsa ikona përkatëse aktivizohet.
27. Butoni i uljes së vlerës
Përzgjidhni kabinën që dëshironi duke shtypur
butonin e përzgjedhjes. Ikona e kabinës përkatëse
do të fillojë të pulsojë. Nëse gjatë këtij procesi
shtypni butonin e uljes së vlerës, vlera e caktuar
ulet. Nëse vazhdoni ta shtypni butonin, vlera e
caktuar kthehet në vlerën fillestare.
28. Ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës
Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të
ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se
është përzgjedhur kabina përkatëse.
29. Ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës
Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të
ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të
temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se
është përzgjedhur kabina përkatëse.
30. Kyçi i butonave
Shtypni butonin e kyçit të butonave për 3 sekonda.
Simboli i kyçit të butonave do të ndriçohet dhe
do të aktivizohet modaliteti i kyçit të butonave.
Butonat nuk punojnë në rast se modaliteti i kyçit
të butonave është aktiv. Shtypni butonin e kyçit
të butonave në të njëjtën kohë për 3 sekonda.
Simboli i kyçit të butonave do të çaktivizohet dhe
do të dilni nga modaliteti i kyçit të butonave.
Shtypni butonin e kyçit të butonave nëse
dëshironi të pengoni ndryshimin e përcaktimit të
temperaturës së frigoriferit.
31. Butoni përzgjedhës
Përdoreni këtë buton për të përzgjedhur kabinën,
temperaturën e së cilës dëshironi të ndryshoni.
Kaloni nga njëra kabinë në tjetrën duke
shtypur këtë buton. Se cila kabinë përzgjidhet,
19/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
kjo mund të kuptohet nga ikonat e kabinës
(7,17,18,20,28,29). Ikona që pulson mbi një
kabinë tregon kabinën që ju keni përzgjedhur për
t’ia ndryshuar vlerën e temperaturës. Më pas, ju
mund të ndryshoni vlerën e caktuar duke shtypur
butonin e uljes së temperaturës së kabinës (27)
dhe butonin e ngritjes së temperaturës së kabinës
(19). Nëse nuk e shtypni butonin e përzgjedhjes
për 20 sekonda, ikonat e kabinës fiken. Për të
përzgjedhur kabinën, duhet ta shtypni këtë buton
përsëri.
32. Paralajmërimi i çaktivizimit të alarmit
Në rastin e alarmit të ndërprerjes së energjisë/
temperaturës së lartë, pasi të kontrolloni
ushqimet në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e
çaktivizimit të alarmit për ta hequr paralajmërimin.
33. Butoni i funksionit të ftohjes së shpejtë
Ky buton ka dy funksione. Për të aktivizuar
ose çaktivizuar funksionin e ftohjes së shpejtë,
shtypeni atë për pak kohë (shpejt). Treguesi i
ftohjes së shpejtë do të çaktivizohet dhe produkti
do të kthehet në parametrat normalë.
CPërdorni funksionin e ftohjes së
shpejtë kur dëshironi të ftohni me
shpejtësi ushqimet e vendosura në
ndarjen e ftohësit. Nëse dëshironi të
ftohni sasi të mëdha ushqimesh të
freskëta, aktivizoni këtë funksion para
se t'i vendosni ushqimet në produkt.
CNëse nuk e çaktivizoni vetë,
ngrirja e shpejtë do të çaktivizohet
automatikisht pas 1 ore maksimumi
ose kur ndarja e frigoriferit të arrijë
temperaturën e kërkuar.
CNëse e shtypni butonin e ftohjes së
shpejtë vazhdimisht me intervale të
shkurtra, do të aktivizohet mbrojtja e
qarkut elektronik dhe kompresori nuk
do të ndizet menjëherë.
CKy funksion nuk riaktivizohet kur ka një
ndërprerje të energjisë dhe rikthehet
korrenti.
34. 1 Treguesi i temperaturës së kabinës
“Joker”
Këtu shfaqen vlerat e temperaturës të kabinës
“Joker”.
34. 2 Treguesi i temperaturës së ndarjes së
ftohësit të verës
Këtu shfaqen vlerat e temperaturës të kabinës së
verës.
20 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
CFigurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen me saktësi me
produktin. Nëse pjesët në fjalë nuk janë të përfshira në produktin që keni blerë, atëherë ato janë të
vlefshme për modelet e tjera.
5.2 Paneli i treguesve
Paneli i treguesve me prekje ju lejon të caktoni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera në
lidhje me frigoriferin. Thjesht shtypni butonat përkatës për parametrat e funksionit.
2
167
58*9
24
12
23
14 15 17 18 19
3413
22 21 *20
*11
10 16
26 25
1. Funksioni i ndezjes/fikjes
Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për 3 sekonda për
ta fikur ose ndezur ftohësin.
2. Butoni i funksionit të ngrirjes së shpejtë
Shtypni këtë buton për të aktivizuar ose çaktivizuar
funksionin e ngrirjes së shpejtë. Kur e aktivizoni
funksionin, ndarja e ngrirësit do të ftohet në një
temperaturë më të ulët se vlera e caktuar.
CPërdorni funksionin e ngrirjes së
shpejtë kur dëshironi të ngrini me
shpejtësi ushqimet e vendosura në
ndarjen e ngrirësit. Nëse dëshironi të
ngrini sasi të mëdha ushqimesh të
freskëta, aktivizoni këtë funksion para
se t'i vendosni ushqimet në produkt.
CNëse nuk e anuloni, ngrirja e shpejtë
do të anulohet automatikisht pas 24
orësh maksimumi ose kur ndarja e
ngrirësit të arrijë temperaturën e duhur.
CKy funksion nuk riaktivizohet kur ka një
ndërprerje të energjisë dhe rikthehet
korrenti.
3. Butoni përzgjedhës
Përdoreni këtë buton për të përzgjedhur kabinën,
temperaturën e së cilës dëshironi të ndryshoni.
Kaloni nga njëra kabinë në tjetrën duke shtypur
këtë buton. Se cila kabinë përzgjidhet, kjo mund
të kuptohet nga ikonat e kabinës (6, 25, 24).
Ikona që ndizet mbi një kabinë tregon kabinën
që ju keni përzgjedhur për t’ia ndryshuar vlerën e
temperaturës. Më pas, ju mund të ndryshoni vlerën
e caktuar duke shtypur butonin e rregullimit të
temperaturës së kabinës (4)
4. Rregullimi i temperaturës / ulja e
temperaturës
Kur e shtypni, ulet temperatura në ndarjen e
përzgjedhur.
5. Treguesi i ngrirjes së shpejtë
Kjo ikonë ndizet kur është aktiv funksioni i ngrirjes
së shpejtë.
6. Treguesi i ndarjes së frigoriferit
Kur ky tregues është aktiv, temperatura e ndarjes
së ftohësit shfaqet në treguesin e temperaturës.
Ndarja e ftohësit mund të caktohet në
temperaturën 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ose 1°C / 46, 45,
44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 ose 33°F
duke shtypur butonin e rregullimit të temperaturës
(4).
7. Treguesi i rregullimit të temperaturës
Shfaq vlerën e temperaturës në ndarjen e
përzgjedhur.
8. Treguesi i vlerës farenhait
Është treguesi i temperaturës në farenhait. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në farenhait,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
farenhait, ndërkohë që aktivizohet ikona përkatëse.
21/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
9. Ikona e ftohësit “Joker”
Kur përzgjidhni ikonën e ftohësit “Joker” duke
shtypur butonin FN (16) dhe pasi të shtypni butonin
OK (17), kabina “Joker” kthehet në kabinë ftohëse
dhe funksionon si ftohës.
10. Ikona e kabinës “Joker”
Shfaq ikonën e kabinës “Joker”.
11. Ikona e ngrirësit “Joker”
Kur përzgjidhni ikonën e ngrirësit “Joker” duke
shtypur butonin FN (16) dhe pasi të shtypni butonin
OK (17), kabina “Joker” kthehet në kabinë ngrirëse
dhe funksionon si ngrirës.
12. Treguesi i ndërprerjes së energjisë/i
temperaturës së lartë/i paralajmërimeve për
gabimet
Ky tregues ndriçohet gjatë ndërprerjes së
energjisë, defekteve të temperaturës së lartë
dhe gjatë paralajmërimeve të gabimeve. Gjatë
ndërprerjeve të gjata të energjisë, temperatura më
e lartë e arritur në ndarjen e ngrirësit do të pulsojë
në ekranin dixhital. Pasi të kontrolloni ushqimet
që ndodhen në ndarjen e ngrirësit, shtypni
butonin e çaktivizimit të alarmit (19) për ta hequr
paralajmërimin.
13. Vendosja e treguesit të temperaturës në
celsius dhe farenhait
Shtypni butonin FN për shkuar te ky buton dhe
përzgjidhni “farenhait” dhe “celsius” duke shtypur
butonin OK. Kur të përzgjidhni tipin e dëshiruar
të temperaturës, treguesi i temperaturës në
“farenhait” dhe “celsius” do të ndriçojë.
14. Ikona e funksionit të pushimeve
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë tek ikona e
çadrës) për të aktivizuar funksionin e pushimeve.
Kur shkoni tek ikona e funksionit të pushimeve, ajo
fillon të pulsojë. Në këtë mënyrë, mund të kuptohet
nëse funksioni i pushimeve do të aktivizohet apo
çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, treguesi
i funksionit të pushimeve ndizet (pa pulsuar)
dhe kështu funksioni i pushimeve aktivizohet.
Shtypni butonin OK për të çaktivizuar funksionin e
pushimeve. Në këtë mënyrë, treguesi i funksionit
të pushimeve do të fillojë të pulsojë dhe funksioni i
pushimeve do të çaktivizohet.
15. Treguesi i funksionit të ftohjes së shpejtë
Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i
ftohjes së shpejtë.
16. Butoni FN
Duke përdorur këtë buton, ju mund të kaloni nga
njëri funksion që dëshironi të përzgjidhni në tjetrin.
Pasi të shtypni këtë buton, ikona, funksioni i së
cilës duhet të aktivizohet ose çaktivizohet, dhe
treguesi i kësaj ikone fillojnë të pulsojnë. Butoni FN
çaktivizohet nëse nuk shtypet për 20 sekonda. Për
të ndryshuar funksionet, duhet ta shtypni përsëri
këtë buton.
17. Butoni OK
Pasi kaloni nga njëri funksion në tjetrin duke
shtypur butonin FN, kur të anuloni ndonjë funksion
duke shtypur butonin OK, do të pulsojë treguesi
përkatës. Kur funksioni aktivizohet, ai mbetet
i aktivizuar. Treguesi vazhdon të pulsojë për të
treguar që ikona është e aktivizuar.
18. Butoni i funksionit të ftohjes së shpejtë
Ky buton ka dy funksione. Për të aktivizuar ose
çaktivizuar funksionin e ftohjes së shpejtë, shtypeni
atë për pak kohë (shpejt). Treguesi i ftohjes së
shpejtë do të çaktivizohet dhe produkti do të
kthehet në parametrat normalë.
19. Paralajmërimi i çaktivizimit të alarmit
Në rastin e alarmit të ndërprerjes së energjisë/
temperaturës së lartë, pasi të kontrolloni
ushqimet në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e
çaktivizimit të alarmit për të çaktivizuar ikonën e
paralajmërimit për temperaturat e larta (12).
20. Rivendosja e filtrit
Filtri rivendoset (kthehet në vlerat e parazgjedhura)
kur butoni i çaktivizimit të alarmit (19) mbahet
shtypur për 3 sekonda. Ikona e rivendosjes së filtrit
fiket.
21. Ikona e funksionit ekologjik “eco fuzzy”
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë tek ikona e
shkronjës “e”) për të aktivizuar funksionin ekologjik
“eco fuzzy”. Kur shkoni tek ikona e funksionit
“eco fuzzy”, ajo fillon të pulsojë. Në këtë mënyrë,
mund të kuptohet nëse funksioni “eco fuzzy” do të
aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin
22 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
OK, ikona e funksionit “eco fuzzy” ndizet (pa
pulsuar) gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë
buton pas 20 sekondash, ikona mbetet e ndezur.
Në këtë mënyrë aktivizohet funksioni “eco fuzzy”.
Për të anuluar funksionin “eco fuzzy”, shkoni tek
ikona përsëri dhe shtypni butonin OK. Në këtë
mënyrë, ikona e funksionit ekologjik “eco fuzzy” do
të fillojë të pulsojë. Nëse, brenda 20 sekondash,
nuk shtypni asnjë buton, ikona fiket dhe funksioni
“eco fuzzy” çaktivizohet.
22. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë tek ikona
e akullit) për të fikur aparatin e akullit. Ikona e
çaktivizimit të aparatit të akullit fillon të pulsojë
atëherë kur shkoni tek ajo. Në këtë mënyrë mund
të kuptoni nëse aparati i akullit do të aktivizohet
apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, ikona
e aparatit të akullit ndizet (pa pulsuar) gjatë
këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë buton pas
20 sekondash, ikona dhe treguesi mbeten të
aktivizuar. Në këtë mënyrë, aparati i akullit fiket.
Për ta ndezur përsëri aparatin e akullit, shkoni tek
ikona. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit do
të fillojë të pulsojë. Nëse shtypni butonin OK, ikona
do të fiket, në këtë mënyrë, aparati i akullit do të
ndizet përsëri.
CTregon nëse funksioni “Icematic”
është aktiv apo joaktiv.
CRrjedhja e ujit nga depozita e
ujit do të ndalojë kur zgjidhet
ky funksion. Sidoqoftë, akulli i
prodhuar më parë mund të merret
prej aparatit “Icematic”.
23. Ikona e rivendosjes së filtrit
Kjo ikonë ndriçon atëherë kur duhet bërë
rivendosja (kthimi në gjendjen e mëparshme) e
filtrit.
24. Treguesi i temperaturës në celsius
Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në celsius,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
celsius, ndërsa ikona përkatëse aktivizohet.
25. Treguesi i ndarjes “Joker”
Kur ky tregues është aktiv, temperatura e ndarjes
“Joker” (xhoker) shfaqet në treguesin e vlerës së
temperaturës. Vlerat e temperaturës së ndarjes
“Joker” ndryshohen duke shtypur butonin e
rregullimit të temperaturës (4).
26. Treguesi i ndarjes së ngrirësit
Kur ky tregues është aktiv, temperatura e
ndarjes së ngrirësit shfaqet në treguesin e
temperaturës. Ndarja e ngrirësit mund të caktohet
në temperaturën -16, -18, -19, -20, -21, -22
dhe -24°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 dhe -12°F duke
shtypur butonin e rregullimit të temperaturës (3).
23/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
5.3 Ngrirja e ushqimeve të freskëta
Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, ato duhet
të ngrijnë sa më shpejt që është e mundur
kur i vendosni në ndarjen e ngrirësit, përdorni
veçorinë e ngrirjes së shpejtë për këtë qëllim.
Mund t'i ruani ushqimet për një kohë më të
gjatë në ndarjen e ngrirësit kur i ngrini sa janë
të freskëta.
Paketoni ushqimet që do të ngrini dhe mbylleni
paketimin në mënyrë që të mos lejoni hyrjen e
ajrit.
Sigurohuni që t'i paketoni ushqimet para se t'i
vendosni në ngrirës. Përdorni kontejnerë për
ngrirësin, letër alumini, letër kundër lagështisë,
qese plastike dhe materiale të tjera paketimi në
vend të letrës tradicionale të paketimit.
Etiketojeni çdo pako ushqimesh duke vendosur
datën para se t'i ngrini. Në këtë mënyrë mund
të dalloni freskinë e çdo ushqimi kur të hapni
ngrirësin në çdo rast. Ushqimet e ngrira më parë
ruajini në pjesën e përparme të ndarjes për t'u
siguruar që do të përdorni ato në fillim.
Ushqimet e ngrira duhet të përdoren menjëherë
pasi të shkrihen dhe nuk duhet të ngrihen
përsëri.
Mos ngrini sasi shumë të mëdha ushqimesh në
të njëjtën kohë.
“24 orë përpara se të ngrini ushqimet e
freskëta, aktivizoni funksionin “Ngrirja e shpejtë”
(quick freeze).
Pakot me ushqim të freskët duhen vendosur në
sirtarët e poshtëm.
Pasi të vendosni pakot me ushqim të freskët,
aktivizojeni përsëri funksionin “Ngrirja e shpejtë”.
5.4 Rekomandimet për ruajtjen
e ushqimeve të ngrira
Kjo ndarje duhet të caktohet të paktën në -18°C.
1. Vendosini pakot në ngrirës sa më shpejt pas
blerjes pa lejuar që ato të shkrijnë.
2. Kontrolloni nëse datat e “përdorimit” dhe
“skadimit” në paketim kanë kaluar ose jo para
se t'i ngrini.
3. Sigurohuni që paketimi i ushqimeve të mos
jetë i dëmtuar.
5.5 Informacione për ngrirjen e thellë
Sipas standardeve IEC 62552, produkti do të
ngrijë të paktën 4.5 kg ushqime në temperaturë
ambienti 25°C në temperaturën -18°C ose më të
ulët brenda 24 orëve për çdo 100 litra të vëllimit
të ngrirësit.
Ushqimet mund të ruhen për një kohë të gjatë
vetëm në temperaturat -18°C ose temperatura më
të ulëta.
Mund ta ruani freskinë e ushqimeve për shumë
muaj (në -18°C ose në temperatura më të ulëta në
ngrirje të thellë).
Ushqimet për ngrirje nuk duhet të lejohen të bien
në kontakt me artikujt e ngrirë më parë për të
parandaluar shkrirjen e tyre të pjesshme.
Përcaktimi
i ndarjes së
ngrirësit
Përcaktimi
i ndarjes së
frigoriferit Shënime
-18°C 4°C Ky është parametri normal i rekomanduar.
-20, -22 ose
-24°C 4°C Këta parametra rekomandohen kur temperatura e ambientit kalon
30°C.
Ngrirja e
shpejtë 4°C
Përdoreni kur dëshironi të ngrini ushqimet për një kohë të shkurtër.
Produkti juaj do të kthehet te modaliteti i mëparshëm kur procesi të
përfundojë.
-18°C ose më i
ftohtë 2°C
Përdorni këto përcaktime nëse mendoni se ndarja e frigoriferit
nuk është mjaft e ftohtë për shkak të kushteve të nxehtësisë së
ambientit ose nga hapja dhe mbyllja e shpeshtë e derës.
Kur ndarja e ngrirësit caktohet në funksioni
e ngrirjes së shpejtë, edhe ndarja “Joker”
(xhoker) caktohet në funksionin e ngrirjes së
shpejtë.
24 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
Ziejini perimet dhe kulloni ujin për t'i ruajtur
perimet për një kohë më të gjatë si të ngrira. Pasi
të kulloni ujin, vendosini ato në paketime që nuk
lejojnë futjen e ajrit dhe vendosini në ngrirës.
Ushqimet si banane, domate, sallatë, selino, vezë
të ziera dhe patate nuk janë të përshtatshme për
ngrirje. Kur i ngrini këto ushqime, do të ketë një
ndikim negativ vetëm në vlerat e tyre ushqyese
dhe në shijen e tyre. Ato nuk do të prishen që të
jenë një rrezik për shëndetin e njerëzve.
5.6 Vendosja e ushqimeve
Raftet e
ndarjes së
ngrirësit
Ushqimet e ndryshme të ngrira
si mishi, peshku, akullore,
perime, etj.
Raftet e
ndarjes së
frigoriferit
Ushqimet në tava, në pjata
të mbuluara dhe në enë të
mbyllura, vezët (në enë të
mbyllura)
Raftet e
derës të
ndarjes së
frigoriferit
Pije dhe ushqime të vogla të
paketuara
Ndarja e
perimeve Perimet dhe frutat
Ndarja e
ushqimeve të
freskëta
Ushqimet delikate (ushqimet për
mëngjes, produktet e mishit që
do të konsumohen për një kohë
të shkurtër)
5.7 Paralajmërimi i hapjes së derës
(Kjo veçori është opsionale)
Do të dëgjoni një paralajmërim zanor kur dera
e produktit tuaj lihet e hapur për 1 minutë. Ky
paralajmërim çaktivizohet kur mbyllet dera ose kur
shtypet një nga butonat e ekranit (nëse ka).
5.8 Rafti i perimeve
Ndarja e perimeve e frigoriferit është e projektuar
në mënyrë të veçantë për t'i mbajtur perimet të
freskëta pa humbur lagështinë. Për këtë qëllim,
qarkullimi i ajrit të freskët rritet më shumë në
ndarjen e perimeve në përgjithësi. Hiqni raftet e
derës që qëndrojnë përballë ndarjes së perimeve
para se të hiqni ndarjen e perimeve.
5.9 Rafti i perimeve që
kontrollon lagështinë
(FreSHelf)
(Kjo veçori është opsionale)
Nivelet e lagështisë për frutat dhe perimet mbahen
nën kontroll falë raftit të perimeve me lagështi
të kontrolluar. Në këtë mënyrë, ushqimet do të
qëndrojnë të freskëta për një kohë më të gjatë.
Ju rekomandojmë që perimet me gjethe, si lakrat
dhe spinaqi dhe perimet e ndjeshme ndaj humbjes
së lagështisë, t’i vini sa më horizontalisht që të
mundni kur i fusni në sirtarin e perimeve, dhe jo në
pozicion horizontal, mbi rrënjë.
Kur bëni zëvendësimin e perimeve, duhet të merrni
parasysh peshën specifike të tyre. Perimet e rënda
dhe të forta duhen vendosur në fund të sirtarit/
ndarjes së perimeve ndërsa perimet e lehta dhe të
buta duhet të vendosen sipër.
Kurrë mos i lini perimet në qese plastike brenda
sirtarit/ndarjes së perimeve. Nëse i lini në qese
plastike, ato prishen shpejt. Nëse, për shkaqe
higjienike, nuk dëshironi që perime të caktuara
të bien në kontakt me perime të tjera, përdorni
letër të shpuar (me vrima) ose ndonjë material të
ngjashëm, dhe jo qese plastike.
Mos vini dardha, kajsi, pjeshka, etj., sidomos ato
fruta që nxjerrin sasi të mëdha etileni, në të njëjtin
sirtar bashkë me frutat dhe perimet e tjera. Gazi
etilen që lëshojnë këto fruta mund të bëjë që frutat
e tjera të piqen më shpejt dhe të prishen brenda
një kohe më të shkurtër.
5.10 Mbajtësja e vezëve
Mbajtësen e vezëve mund ta vendosni te dera ose
në një raft të trupit sipas dëshirës. Nëse vendosni
ta mbani në një raft të trupit, rekomandohet të
zgjidhni më mirë raftet poshtë pasi janë më të
ftohta.
AMos e vendosni mbajtësen e vezëve
në ndarjen e ngrirësit.
25/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
5.11 Seksioni i lëvizshëm i mesit
Seksioni i lëvizshëm i mesit është projektuar për
të penguar daljen jashtë të ajrit të ftohtë brenda
frigoriferit.
1- Izolimi realizohet kur gominat në derë shtypin
te sipërfaqja e seksionit të lëvizshëm të mesit kur
mbyllen dyert e ndarjes së frigoriferit.
2- Një tjetër arsye për të cilën frigoriferi është
i pajisur me një seksion të lëvizshëm të mesit
është se ky seksion rrit vëllimin neto të ndarjes së
frigoriferit. Seksionet standarde të mesit zënë një
vëllim deri diku të papërdorshëm në frigorifer.
3-Seksioni i lëvizshëm i mesit mbyllet atëherë kur
mbyllet dera e majtë e ndarjes së ftohësit.
4-Ai nuk duhet të hapet manualisht. Ai lëviz nën
drejtimin e pjesës plastike të trupit kur mbyllet
dera.
temperatura -6 gradë përdoret për të mbajtur
mishin, deri në 2 javë, në një gjendje ku mund të
pritet me lehtësi.
Veçoria e kalimit te ndarja e frigoriferit ose
e ngrirësit realizohet nga një element ftohës
që ndodhet në seksionin e mbyllur (ndarja e
kompresorit) prapa frigoriferit. Gjatë kohës kur ky
element është në punë, ju mund të dëgjoni tinguj
që ngjasojnë me tingullin e sekondave të një ore
analoge. Kjo është diçka normale dhe jo defekt.
5.13 Drita blu/HarvestFresh
*Mund të mos jetë e disponueshme në të
gjitha modelet
Për dritën blu,
Frutat dhe perimet e ruajtura në ndarëset e
perimeve që ndriçohen me një dritë blu vazhdojnë
fotosintezën nëpërmjet efektit të gjatësisë së
valëve të dritës blu dhe ruajnë kështu përmbajtjen
e vitaminave.
Për HarvestFresh,
Frutat dhe perimet e ruajtura në ndarëset
e perimeve që ndriçohen me teknologjinë
HarvestFresh i ruajnë vitaminat për një kohë më
të gjatë falë dritave blu, jeshile dhe të kuqe dhe
cikleve të errësirës, të cilat simulojnë ciklin e një
dite.
Nëse e hapni derën e frigoriferit gjatë periudhës
së errësirës së teknologjisë HarvestFresh,
frigoriferi do ta zbulojë automatikisht këtë dhe
do të aktivizojë dritën blu-jeshile ose të kuqe për
ndriçimin e ndarëses së perimeve për lehtësinë
tuaj. Pasi ta keni mbyllur derën e frigoriferit,
periudha e errësirës do të vazhdojë duke
përfaqësuar kohën e natës në ciklin e një dite.
5.14 Filtri i aromave
Filtri i aromave në kanalin e ajrimit të ndarjes
së ftohësit parandalon krijimin e aromave të
pakëndshme në frigorifer.
5.12 Ndarja e ruajtjes me
ftohje të kontrolluar
Ndarja e ruajtjes me ftohje të kontrolluar e
frigoriferit mund të përdoret në çdo modalitet të
dëshiruar duke e përshtatur me temperaturat e
ftohësit (2/4/6/8°C) ose të ngrirësit (-18/-20/-
22/-24). Mund ta mbani ndarjen në temperaturën
e dëshiruar duke përdorur butonin e përcaktimit
të temperaturës së ndarjes së ruajtjes me ftohje
të kontrolluar. Temperatura e ndarjes së ruajtjes
me ftohje të kontrolluar mund të caktohet në 0
dhe 10 gradë, krahas temperaturave të ndarjes së
ftohësit dhe në -6 gradë, krahas temperaturave të
ndarjes së ngrirësit. Temperatura 0 gradë përdoret
për të ruajtur më gjatë produktet delikate, ndërsa
26 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
5.15 Mbajtësja e verës
(Kjo veçori është opsionale)
1 – Mbushni qilarin
Qilari i verës është projektuar në mënyrë të tillë që të mbajë deri në 28 shishe përpara + 3 shishe që
arrihen duke përdorur shinën teleskopike. Këto sasi maksimale të deklaruara jepen vetëm për qëllime
informimi dhe përputhen me testet e kryera me shishet standarde të verës “Bordelaise 75cl”.
2- Temperaturat optimale të sugjeruara për shërbim
Këshillat tona: Nëse përzieni dy lloje verërash, zgjidhni cilësimin e temperaturës 12°C ashtu siç do të
zgjidhnit edhe për një qilar të vërtetë. Për verërat e bardha, të cilat duhet të shërbehen në temperaturat
midis 6 dhe 10°C, vendosini shishet në frigorifer 1/2 orë përpara se t’i shërbeni. Frigoriferi do t’i
mbajë shishet në temperaturën e preferuar. Për sa u takon verërave të kuqe, ato ngrohen ngadalë në
temperaturën e dhomës pasi t’i shërbeni.
16 -17°C Verërat fine “Bordeaux” - të kuqe
15 -16°C Verërat fine “Burgundy” - të kuqe
14 -16°C Grand crus (rritja e madhe) e verërave të bardha të thata
11 -12°C Verërat e kuqe të lehta, të reja dhe me shije frutash
10 -12°C Verërat rozë të Provencës, verërat franceze
10 -12°C Verërat e bardha të thata dhe verërat e kuqe të vendit
8 - 10°C Verërat e bardha të vendit
7 - 8°C Shampanjat
6-°C Verërat e bardha të ëmbla
27/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
3- Sugjerime lidhur me hapjen e shishes së verës përpara shijimit:
Verërat e bardha Rreth 10 minuta përpara se t’i shërbeni
Verërat e kuqe të reja Rreth 10 minuta përpara se t’i shërbeni
Verërat e kuqe të trasha dhe të vjetërsuara Rreth 30 deri në 60 minuta përpara se t’i shërbeni
4- Për sa kohë mund të ruhet një shishe e hapur?
Shishet e pambaruara të verës duhet të mbyllen si duhet me tapë dhe mund të ruhen në një vend të
ftohtë dhe të thatë për këto periudha:
Verërat e bardha Verërat e kuqe
75 % e shishes plot 3 deri në 5 ditë 4 deri në 7 ditë
50 % e shishes plot 2 deri në 3 ditë 3 deri në 5 ditë
Më pak se 50 % 1 ditë 2 ditë
28 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
5.16 Përdorimi i shpërndarësit
të brendshëm të ujit dhe i
shpërndarësit të ujit në derë
(në disa modele)
Pasi ta lidhni frigoriferin me një burim uji ose
pasi të zëvendësoni filtrin e ujit, shkarkoni ujin
nga sistemi i ujit. Përdorni enë rezistuese për
të shtypur dhe mbajtur shtypur levën/rubinetin
e shpërndarësit të ujit për 5 sekonda, pastaj
lëshojeni për 5 sekonda. Përsëritini këto veprime
derisa uji të fillojë të rrjedhë. Sapo të fillojë të
rrjedhë uji, vazhdoni ta shtypni dhe ta lëshoni
rubinetin e shpërndarësit (5 sekonda shtypur, 5
sekonda lëshuar) derisa të dalin gjithsej 4 galonë
(15 litra) ujë. Në këtë mënyrë, nga filtri dhe sistemi
i shpërndarjes së ujit do të dalë i gjithë ajri, ndërsa
filtri i ujit do të bëhet gati për përdorim. Në disa
shtëpi, mund të jetë e nevojshme të shkarkohet
më shumë ujë. Teksa ajri del nga sistemi, uji nga
shpërndarësi mund të dalë me flluska.
Lëreni frigoriferin 24 orë për të ftohur ujin. Çdo
javë shpërndani një sasi uji të mjaftueshme për të
pasur ujë të freskët në depozitë.
C
Pas 5 minutash shpërndarjeje të
pandërprerë, shpërndarësi ndalon
shpërndarjen e ujit me qëllim që
të parandalojë përmbytjen. Për të
vazhduar shpërndarjen, shtypni përsëri
rubinetin e shpërndarësit.
5.17 Shpërndarja e ujit
Ndërsa shtypni rubinetin e shpërndarësit, vendosni
poshtë tij një enë.
Lëshojeni rubinetin për të ndaluar shpërndarjen e
ujit.
CËshtë normale që në fillim disa gota me
ujë nga aparati (shpërndarësi) të jenë të
ngrohta.
CNëse aparati i ujit nuk përdoret për një
kohë të gjatë, hidhini poshtë gotat e para
me ujë për të marrë ujë të pastër.
Gjatë përdorimit fillestar, duhet të prisni rreth 24
orë që uji të ftohet.
Largojeni gotën disa momente pasi të tërhiqni
rubinetin.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Shpërndarës uji në derë (në disa modele)
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
Shpërndarjes uji i integruar (inkaso) (në disa
modele)
29/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
5.19 “Icematic”-u
(në disa modele)
Për të përftuar akull në “Icematic”, mbusheni me
ujë depozitën në ndarjen e ftohjes deri në nivelin
maksimal.
Kubat e akullit në sirtarin e akullit mund të ngjisin
me njëri-tjetrin dhe të bëhen topth i madh për
shkak të ajrit të nxehtë dhe të lagësht brenda rreth
15 ditësh. Kjo është normale. Nëse nuk mund ta
ndani topin e kupave të akullit, mund ta zbrazni
enën e akullit dhe të përgatisni akull përsëri.
CRekomandohet ta ndërroni ujin e
depozitës nëse uji qëndron aty për më
shumë se 2-3 javë.
CZhurmat e çuditshme që dëgjoni nga
frigoriferi çdo 120 minuta janë zhurma
që krijohen gjatë bërjes së akullit dhe
derdhjes së ujit. Kjo është normale.
CNëse nuk dëshironi të bëni akull, shtypni
ikonën e çaktivizimit të funksionit “Icematic”
për ta ndaluar pajisjen “Icematic”, duke
kursyer kështu energji elektrike dhe duke
zgjatur jetëgjatësinë e frigoriferit.
CËshtë normale që të bien disa pika ujë nga
rubineti i shpërndarësit të ujit pasi keni marrë
ujë.
5.18 Për përdorimin e
shpërndarësit të ujit
A
Përpara se ta përdorni ftohësin për
herë të parë dhe pasi të vendosni
filtrin e ujit, aparati i shpërndarjes
së ujit mund të rrjedhë ujë. Për të
penguar pikimin ose rrjedhjen e ujit
nga shpërndarësi, ju lutem nxirrni
ajrin nga sistemi i ujit duke derdhur
5-6 galonë (rreth 20 litra) ujë nga
rubineti i shpërndarësit përpara se
ta përdorni për herë të parë dhe çdo
herë që ndërroni filtrin e ujit. Në këtë
mënyrë, do të hiqni ajrin që ka ngelur
në sistem dhe do të ndaloni rrjedhin
e ujit nga shpërndarësi i ujit. Nëse në
rrjedhën e ujit ka ndonjë pengesë,
duhet të kontrolloni pozicionin e
bashkueses dhe nivelimin e vijës së
ujit në anën e pasme të njësisë.
CNëse shpërndarësi i ujit rrjedh vetëm disa
pika ujë pasi keni derdhur nga rubineti pak
ujë, kjo është diçka normale.
30 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Vënia në punë e produktit
5.20 Pajisja “Icematic” dhe ena
e ruajtjes së akullit
(në disa modele)
Përdorimi i pajisjes “Icematic”
Mbusheni pajisjen “Icematic” me ujë dhe
vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati
për afro dy orë. Mos e hiqni pajisjen “Icematic” nga
vendi i saj për të marrë akullin.
Rrotulloni dorezat në rezervuarët e akullit në
drejtim orar me 90 gradë.
Kubat e akullit në rezervuarë do të bien në
kontejnerin e ruajtjes së akullit poshtë.
Mund ta nxirrni kontejnerin e ruajtjes së akullit dhe
t'i përdorni kubat e akullit.
Nëse dëshironi, mund t'i mbani kubat e akullit në
kontejnerin e ruajtjes së akullit.
Kontejneri i ruajtjes së akullit
Kontejneri i ruajtjes së akullit është vetëm për
grumbullimin e kubave të akullit. Mos hidhni ujë në
të. Në rast të kundërt, ai do të thyhet.
31/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
6 Mirëmbajtja dhe pastrimi
Jetëgjatësia e produktit rritet nëse ai pastrohet
rregullisht
BKUJDES: Në fillim hiqeni produktin nga
priza para se ta pastroni.
Mos përdorni asnjëherë mjete të mprehta dhe
gërryese, sapun, pastrues shtëpiak, detergjente
dhe shkëlqyes me dyllë për pastrimin.
Tretni një lugë çaji me karbonat në një gjysmë
litri ujë. Lagni një rrobë me këtë solucion dhe
shtrydheni mirë. Fshini pjesën e brendshme të
pajisjes me këtë rrobë dhe thajeni mirë.
Sigurohuni që uji të mos hyjë te struktura e
llambës dhe elementet e tjera elektrike.
Pastroni derën me një rrobë të njomë. Për të
hequr raftet e derës dhe të trupit të pajisjes,
hiqni të gjitha përmbajtjet e tyre. Hiqni raftet
e derës duke i lëvizur lart. Pas pastrimit,
rrëshqitini nga lart poshtë për t'i montuar.
Mos përdorni asnjëherë substanca ose ujë
me klor për të pastruar sipërfaqet e jashtme
dhe pjesët me veshje kromi të produktit. Klori
shkakton gërryerjen e sipërfaqeve të tilla
metalike.
Mos përdorni mjete të mprehta, gërryese,
sapun, substanca pastrimi të shtëpisë,
detergjente, vajguri, kaburant, vaj, bojë etj.
për të parandaluar heqjen dhe deformimin e
printimeve në pjesët plastike. Përdorni ujë të
vakët dhe një pecetë të butë për pastrimin dhe
më pas thajeni duke e fshirë.
6.1. Shmangia e aromave të këqija
Për prodhimin e pajisjeve tona nuk përdoren
materiale që mund të shkaktojnë aroma. Sidoqoftë,
për shkak të kushteve të papërshtatshme të
ruajtjes së ushqimeve dhe mospastrimit të
sipërfaqes së brendshme të pajisjes si duhet mund
të shfaqet problemi i aromave të këqija.
Për këtë arsye, pastrojeni frigoriferin me karbonat
të tretur në ujë çdo 15 ditë.
Mbajini ushqimet në kontejnerë të mbyllur.
Mikroorganizmat që përhapen nga kontejnerët
e pambuluar mund të shkaktojnë aroma të
pakëndshme.
Mos mbani asnjëherë ushqime të prishura dhe
me data të skaduara në frigorifer.
6.2. Mbrojtja e sipërfaqeve plastike
Pastroni menjëherë me ujë të ngrohtë pasi vaji
mund të shkaktojë dëmtim në sipërfaqe kur bie mbi
sipërfaqet plastike.
6.3. Xhamat
e derës
Hiqni fletën mbrojtëse të xhamave.
Në sipërfaqen e xhamave ka një shtresë. Kjo
shtresë minimizon grumbullimin e njollave dhe
ndihmon në heqjen e njollave dhe papastërtive me
lehtësi. Xhamat që nuk janë të mbrojtura me një
veshje të tillë mund të jenë objekt i grumbullimit të
papastërtive organike ose joorganike me bazë uji
ose ajri si smërçi, kripëra minerale, hidrokarbure të
padjegura, okside metali dhe silikonë që mund të
shkaktojnë njolla ose dëmtime të materialeve me
shpejtësi dhe me lehtësi. Pastrimi i vazhdueshëm
i xhamit bëhet i vështirë, pavarësisht pastrimit
të rregullt. Si pasojë, pamja dhe tejdukshmëria
e xhamit do të përkeqësohet. Substancat dhe
metodat e pastrimit të ashpra dhe gërryese do t'i
përkeqësojnë këto defekte dhe do ta shpejtojnë
këtë proces.
Për pastrimin e rregullt duhet të përdoren produkte
pastrimi me bazë uji që nuk janë alkaline dhe
gërryese.
Për pastrimin duhet të përdoren materiale jo
alkaline dhe jo gërryese në mënyrë që jetëgjatësia
e kësaj veshjeje të zgjasë për një kohë të gjatë.
Këta xhama janë të temperuar, për të rritur
qëndrueshmërinë e tyre ndaj goditjeve dhe
thyerjes. Në sipërfaqet e tyre të pasme është
vendosur po ashtu një fletë sigurie si një masë
shtesë sigurie për të parandaluar dëmtimet e
ambientit rrethues në rast se thyhen.
*Alkali është një bazë që krijon jone hidroksidi
(OH¯) kur tretet në ujë.
Li (litiumi), Na (natriumi), K (kaliumi) Rb (rubidiumi),
Cs (ceziumi) dhe metalet artificiale dhe radioaktive
Fr (fansiumi) quhen METALE ALKALINE.
32 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
7 Zgjidhja e problemeve
Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me
servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë
përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura
me defekte të prodhimit ose të materialeve. Disa
veçori të përmendura këtu mund të mos jenë të
vlefshme për produktin tuaj.
Frigoriferi nuk punon.
Spina elektrike nuk është vendosur mirë.
>>> Shtyjeni që të jetë e vendosur mirë në
prizë.
Siguresa e lidhur me prizën e produktit ose
siguresa kryesore mund të jetë e djegur.
>>> Kontrolloni siguresat.
Kondensim në faqen anësore të ndarjes së
ftohësit (pjesa me shumë zona, ftohësi, kontrolli
dhe zona fleksibël)
Mjedisi është shumë i lagësht. >>> Mos e
montoni produktin në mjedise me lagështi.
Ushqimet e lëngshme mbahen në mbajtëse
të paizoluara. >>> Mbajini ushqimet e
lëngshme në mbajtëse të izoluara.
Dera e produktit është lënë e hapur. >>>
Mos e mbani derën e frigoriferit të hapur për
periudha të gjata.
Temperatura e termostatit është shumë
e ulët. >>> Vendoseni termostatin në
temperaturën e duhur
Kompresori nuk punon.
Në rast se ndërprerjeve të energjisë ose
heqjes dhe rivendosjes së spinës, presioni i
gazit në sistemin e ftohjes së produktit nuk
është i ekuilibruar dhe kjo aktivizon mbrojtjen
termik të kompresorit. Produkti do të rifillojë
punën pas afro 6 minutash. Nëse produkti
nuk rifillon punën pas kësaj periudhe,
kontaktoni me servisin.
Shkrirja është aktive. >>> Kjo është normale
për një produkt me shkrirje automatike.
Shkrirja kryhet periodikisht.
Produkti nuk është në prizë. >>> Sigurohuni
që kordoni elektrik të jetë në prizë.
Përcaktimi i temperaturës nuk i gabuar.
>>> Zgjidhni përcaktimin e përshtatshëm të
temperaturës.
Nuk ka energji elektrike. >>> Produkti do të
vazhdojë të punojë si normalisht pas rikthimit
të energjisë
Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë
punës.
Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund
të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të
temperaturës së ambientit. Kjo është normale
dhe nuk është një defekt.
Frigoriferi punon shumë shpesh dhe për një
kohë të gjatë.
Produkti i ri mund të jetë më i madh se
produkti i mëparshëm. Produktet e mëdha do
të punojnë për periudha më të gjata.
Temperatura e dhomës mund të jetë shumë e
lartë. >>> Produkti do të punojë normalisht
për periudha më të gjata në temperatura më
të larta të dhomës.
Produkti mund të jetë vënë në prizë së fundi
ose mund të jenë vendosur ushqime të tjera
në të. >>> Produkti do të kërkojë më shumë
kohë për të arritur temperaturën e caktuar
kur vendoset në prizë së fundi ose kur
vendosen ushqime të reja. Kjo është normale.
Sasi të mëdha ushqimesh të nxehta mund të
jenë vendosur në produkt së fundi. >>> Mos
vendosni ushqime të nxehta te produkti.
Dyert janë hapur shpesh ose janë mbajtur
të hapura për periudha të gjata. >>> Ajri
i ngrohtë që lëviz brenda do të bëjë që
produkti të punojë më gjatë. Mos i hapni
shumë shpesh dyert.
Dera e ngrirësit ose e ftohësit mund të jetë
pak e hapur. >>> Kontrolloni që dyert të jenë
të mbyllura mirë.
Produkti mund të jetë vendosur në
temperaturë shumë të ulët. >>> Vendoseni
temperaturën pak më lart dhe prisni që
produkti të arrijë temperaturën e rregulluar.
Rondelja e derës së ftohësit ose ngrirësit
mund të jetë e pistë, e konsumuar, e thyer
ose jo në vendin e duhur. >>> Pastroni ose
ndërroni rondelen. Rondelet e dëmtuara/të
konsumuara të derës do të bëjnë që produkti
të punojë për periudha më të gjata për të
ruajtur temperaturën aktuale.
Zgjidhja e problemeve
33/34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Zgjidhja e problemeve
Temperatura e ndarjes së ngrirësit është
vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak
temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe
kontrollojeni përsëri.
Temperatura e ftohësit është shumë e
ulët, por temperatura e ngrirësit është e
përshtatshme.
Temperatura e ndarjes së ftohësit është
vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak
temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe
kontrollojeni përsëri.
Ushqimet në raftet e ndarjes së ftohësit janë
të ngrira
Temperatura e ndarjes së ftohësit është
vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak
temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe
kontrollojeni përsëri.
Temperatura në ftohës ose në ngrirës është
shumë e lartë.
Temperatura e ndarjes së ftohësit është
vendosur shumë e lartë. >>> Përcaktimi i
temperaturës së ndarjes së ftohësit ka ndikim
në temperaturën në ndarjen e ngrirësit. Prisni
deri sa temperatura e pjesëve përkatëse
të arrijë një nivel të mjaftueshëm duke e
ndryshuar temperaturën e ndarjes së ftohësit
ose të ngrirësit.
Dyert janë hapur shpesh ose janë mbajtur
të hapura për periudha të gjata. >>> Mos i
hapni shumë shpesh dyert.
Dera mund të jetë pak e hapur. >>> Mbylleni
plotësisht derën.
Produkti mund të jetë vënë në prizë së fundi
ose mund të jenë vendosur ushqime të tjera
në të. >>> Kjo është normale. Produkti do
të kërkojë më shumë kohë për të arritur
temperaturën e caktuar kur vendoset në prizë
së fundi ose kur vendosen ushqime të reja.
Sasi të mëdha ushqimesh të nxehta mund të
jenë vendosur në produkt së fundi. >>> Mos
vendosni ushqime të nxehta te produkti.
Dridhje ose zhurmë.
Dyshemeja nuk është në nivel ose e
qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur
e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për
ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po
ashtu që dyshemeja të jetë mjaft e fortë për
të mbajtur produktin.
Artikujt e vendosur në produkt mund të
shkaktojnë zhurmë. >>> Hiqni artikujt e
vendosur në produkt.
Produkti bën zhurma si rrjedhje lëngjesh,
spërkatje, etj.
Parimet e funksionimit të produktit përfshijnë
rrjedhjen e lëngjeve dhe të gazeve. >>> Kjo
është normale dhe nuk është një defekt.
Ka zhurmë sikur fryn erë nga produkti.
Produkti përdor një ventilator për procesin e
ftohjes. Kjo është normale dhe nuk është një
defekt.
Ka kondensim në muret e brendshme të
produktit.
Moti i nxehtë ose i lagësht do të rrisë krijimin
e akullit dhe të kondensimit. Kjo është
normale dhe nuk është një defekt.
Dyert janë hapur shpesh ose janë mbajtur
të hapura për periudha të gjata. >>> Mos i
hapni shumë
shpesh dyert - nëse është e hapur, mbylleni
derën.
Dera mund të jetë pak e hapur. >>> Mbylleni
plotësisht derën.
Ka kondensim në pjesën e jashtme të
produktit ose midis dyerve.
Moti në ambient mund të ketë lagështi, kjo
është normale në një mot të lagësht. >>>
Kondensimi
do të largohet kur të ulet lagështia.
Pjesa e brendshme ka aromë të keqe.
Zgjidhja e problemeve
34 /34 SQ Manuali i frigoriferit / i përdorimit
Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me
një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë.
të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse
dhe materiale paketimi pa aroma.
paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në
mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund
të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të
shkaktojnë aroma të këqija. Hiqni ushqimet e
skaduara ose të prishura nga produkti.
Dera nuk mbyllet.
Paketimet e ushqimeve mund të bllokojnë
derën. >>> Zhvendosni artikujt që bllokojnë
dyert.
Produkti nuk qëndron drejt vertikalisht në
dysheme. >>> Rregulloni mbështetëset për
ekuilibrimin e produktit.
Dyshemeja nuk është në nivel ose e
qëndrueshme. >>> Sigurohuni që
dyshemeja të jetë në nivel dhe mjaft e fortë
për të mbajtur produktin.
Koshi i perimeve është bllokuar.
Ushqimet mund të jenë në kontakt me pjesën
e sipërme të raftit. >>> Sistemoni përsëri
ushqimet në raft.
Nëse Sipërfaqja E Produktit Është E Nxehtë
Mund të vërehen temperatura të larta midis
dy dyerve, në panelet anësore dhe në grilën
e pasme ndërsa produkti është në punë.
Kjo është normale dhe nuk kërkon shërbim
mirëmbajtjeje!Bëni kujdes kur prekni këto
zona.
AKUJDES: Nëse problemi përsëritet pasi
të ndiqni udhëzimet në këtë paragraf,
kontaktoni me shitësin ose me një servis
të autorizuar. Mos u përpiqni ta riparoni
produktin.
C
Ky produkt është i pajisur me një burim
ndriçimi të klasës energjetike "G".
Burimi i ndriçimit në këtë produkt duhet
të zëvendësohet vetëm nga riparues
profesionistë.