Beko GN1603140XBN User Manual
Displayed below is the user manual for GN1603140XBN by Beko which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
GN1603140XBN
58 6465 0000/AD 1/2
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
Refrigerador
Manual del usuari
EN/FR/ES
Dear Customer,
Please read this manual before using the product.
Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency
from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech-
nology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided
before using the product and keep it as a reference.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself
and your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this guide with the unit if you hand it over to someone
else.
The following symbols are used in the user guide:
Hazard that may result in death or injury.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its
surroundings
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
.The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
58 6465 0000/AD 2/2
2 /31 EN Refrigerator / User Guide
1 Safety Instructions 3
1.1 Purpose of usage. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Safety of children, vulnerable persons and
pets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Electrical safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Handling Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Installation Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6
Operational safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Maintenance and cleaning safety. . . . . . 6
1.8HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Environmental instructions 8
2.1 Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: . . . . . . . . 8
2.2 Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . . 8
2.3 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Your Refrigerator 9
4 Installation 10
4.1 The right place for installation . . . . . . . . . . . 10
4.2 Attaching the plastic wedges . . . . . . . . . . . 10
4.3 Adjustment of the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Preparation 13
5.1 What to do for energy saving . . . . . . . . . . . 13
5.2 First operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Operating the Product 14
6.1 Turning off the product . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Operation of the Product 15
6.2 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4Deodoriser Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
(FreshGuard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 Humidity controlled crisper (EverFresh+) . . . 21
6.6 Blue Light/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Using the water fountain . . . . . . . . . . . . . . 22
6.8 Filling the water tank of the water fountain 22
6.9 Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.10 Dairy (cold storage) bin . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.11 Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.12 Ionizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.13 Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.14 Icematic and ice storage box. . . . . . . . . . . 24
6.15 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.16 Recommendations for storing frozen foods 25
6.17 Deep freezer details . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.18 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.19 Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.20 Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Maintenance and cleaning 27
7.1 Stainless Steel External Surfaces. . . . . . . . . 27
7.2 Cleaning of the Products with Glass Doors. . 27
7 Maintenance and cleaning 28
7.3 Preventing Odours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Protecting Plastic Surfaces . . . . . . . . . . . . 28
8 Troubleshooting 29
3 /31 EN
Refrigerator / User Guide
1 Safety Instructions
This section includes the safety
instructions necessary to prevent
the risk of personal injury or material
damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that may
occur if these instructions are not
observed.
Installation and repair operations shall always
be performed by Authorized Service.
Always use genuine spare parts and
accessories.
Original spare parts will be provided for
10 years, following the product purchasing date.
Do not repair or replace any part of the
product unless specified expressly in the user
manual.
Do not perform any modifications on the
product.
1.1 Purpose of usage
This product is not intended for commercial
use and it shall not be used out of its intended
purpose.
This product is intended for operating interiors,
such as households or similar.
For example;
- In the staff kitchens of the stores, offices and
other working environments,
- In farm houses,
- In the units of hotels, motels or other resting
facilities that are used by the customers,
- In hostels, or similar environments,
- In catering services and similar non-retail ap-
plications.
This product shall not be used in open or enclosed
external environments such as vessels, balconies
or terraces. Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind may cause risk of fire.
1.2 Safety of children,
vulnerable persons and pets
This product may be used by children
aged 8 years and older and persons
with underdeveloped physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a the product safe way
and the hazards involved.
Children between 3 and 8 years are
allowed to put and take out food to/
from the cooler product.
Electrical products are dangerous for
children and pets. Children and pets
must not play with, climb on, or enter
the product.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by children
unless there is someone overseeing
them.
Keep the packaging materials away
from children. Risk of injury and
suffocation.
Before disposing of old products that
shall not be used any more:
1.
Unplug the power cord from the mains socket.
2.
Cut the power cord and remove it from the
appliance together with the plug.
3.
Do not remove the racks and drawers from the
product to prevent children from getting inside the
appliance.
4.
Remove the doors.
5.
Store the product so that it shall not be tipped over.
6.
Do not allow children to play with the scrapped
product.
Do not dispose of the product by throwing it
into fire. Risk of explosion.
If there is a lock available in the product’s door,
keep the key out of children’s reach.
4 /31 EN Refrigerator / User Guide
Safety instructions
1.3 Electrical safety
The product shall not be plugged
into the outlet during installation,
maintenance, cleaning, repair, and
transportation operations.
If the power the cord is damaged, it
shall be replaced by authorized service
only to avoid any risk that may occur.
Do not tuck the power cord under the
product or to the rear of the product.
Do not put heavy items on the power
cord. The power cord should not be
bent, crushed, and come into contact
with any heat source.
Do not use an extension cord, multi-
plug or adaptor to operate your
product.
Portable multi sockets or portable
power supplies may overheat and
cause fire. Thus, do not have a multi-
plug behind or in the vicinity of the
product.
The plug shall be easily accessible. If
this is not possible, a mechanism that
meets the electrical legislation and
that disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main switch,
etc.) shall be available on the electrical
installation.
Do not touch the plug with wet hands.
When unplugging the appliance, don’t
hold the power cord, but the plug.
1.4 Handling Safety
This product is heavy, do not handle it
by yourself.
Do not hold the product from its door
while handling the product.
Be careful not to damage the cooling
system and the pipes while handling
the product. Do not operate the
product if the pipes are damaged, and
contact an authorized service.
1.5 Installation Safety
Contact the Authorized Service
for the product’s installation. To
prepare the product for installation,
see the information in the user
guide and make sure the electric
and water utilities are as required.
If the installation is not suitable, call
a qualified electrician and plumber
to have them make the necessary
arrangements. Otherwise, electric
shock, fire, issues with the product or
injuries may occur.
Check for any damage on the product
before installing it. Do not have the
product installed if it is damaged.
Place the product on a level and
hard surface and balance with the
adjustable legs. Otherwise, the
refrigerator may tip over and cause
injuries.
The product shall be installed in a
dry and ventilated environment.
Do not keep carpets, rugs or similar
floor covers under the product. This
may cause risk of fire as a result of
inadequate ventilation!
Do not block or cover ventilation
holes. Otherwise, power consumption
may be increased and damage to your
product may occur.
Do not connect the product to supply
systems such as solar power supplies.
Otherwise, damage to your product
may occur as a result of the abrupt
voltage fluctuations!
The more refrigerant a refrigerator
contains, the bigger its installation
room shall be. In very small rooms,
a flammable gas-air mixture may
occur in case of a gas leak in the
cooling system. At least 1 m3 of
volume is required for each 8 grams
5 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Safety instructions
of refrigerant. The amount of the
refrigerant available in your product
is specified in the Type Label.
The installation place of the product
shall not be exposed to direct
sunlight and it shall not be in the
vicinity of a heat source such as
stoves, radiators, etc.
If you cannot prevent installation of the product in
the vicinity of a heat source, you shall use a suit-
able insulation plate and the minimum distance to
the heat source shall be as specified below.
- At least 30 cm away from heat sources such
as stoves, heating units and heaters, etc.,
- And at least 5 cm away from electric ovens.
Your product has the protection
class of I. Plug the product in a
grounded socket that conforms with
the Voltage, Current and Frequency
values specified in the type label. The
socket outlet shall be equipped with a
fuse with a rating of 10 A – 16 A. Our
company shall not be responsible for
the damages that shall be incurred
as a result of operating the product
without ensuring ground and
electrical connections made as per
local or national regulations.
The product’s power cable must
be unplugged during installation.
Otherwise, risk of electric shock and
injury may occur!
Do not plug the product to loose, broken, dirty,
greasy sockets or sockets that has come out
their seats or sockets with a risk of water con-
tact.
Place the power cord and hoses (if available) of
the product so that they shall not cause a risk
of tripping over.
Penetration of humidity to live parts or to the
power cord may cause short circuit. Thus, do
not use the product in humid environments or
in areas where water may splash (e.g. garage,
laundry room, etc.) If the refrigerator is wet
by water, unplug it and contact an authorized
service.
Do not connect your refrigerator to power sav-
ing devices. These systems are harmful for the
product.
1.6
Operational safety
Do not use chemical solvents on the product.
These materials contain an explosion risk.
In case of a failure of the product, unplug it and
do not operate until it is repaired by the author-
ized service. There is a risk of electric shock!
Do not place a source of flame (e.g. candles,
cigarettes, etc.) on the product or in the vicinity
of it.
Do not get on the product. Risk of falling and
injury!
Do not cause damage to the pipes of the cool-
ing system using sharp and piercing tools. The
refrigerant that sprays out in case of puncturing
the gas pipes, pipe extensions or upper surface
coatings may cause irritation of skin and inju-
ries of the eyes.
Do not place and operate electric appliances
inside the refrigerators/deep freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not jam any parts of your hands or your
body to the moving parts inside the product.
Be careful to prevent jamming of your fingers
between the refrigerator and its door. Be careful
while opening or closing the door if there are
children around.
Do not put ice cream, ice cubes or frozen food
to your mouth as soon as you take them out of
the freezer. Risk of frostbite!
Do not touch the inner walls, metal
parts of the freezer or food kept
inside the refrigerator with wet
hands. Risk of frostbite!
Do not place soda cans or cans
and bottles that contain fluids
that may be frozen to the freezer
compartment. Cans or bottles may
explode. Risk of injury and material
damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or other
chemical agents in the vicinity of
6 /31 EN Refrigerator / User Guide
Safety instructions
the refrigerator. Risk of fire and
explosion!
Do not store explosive materials
such as aerosol cans with flammable
materials inside the product.
Do not place cans containing fluids
over the product. Splashing of water
on an electrical part may cause the
risk of an electric shock or a fire.
This product is not intended for
storage and cooling of medicines,
blood plasma, laboratory preparations
or similar materials and products that
are subject to the Medical Products
Directive.
If the product is used against its
intended purpose, it may cause
damage to or deterioration of the
products kept inside.
If your refrigerator is equipped with
blue light, do not look at this light
with optical devices. Do not stare
directly at UV LED light for a long
time. Ultraviolet rays may cause eye
strain.
Do not fill the product with more food
than its capacity. Injuries or damages
may occur if the contents of the
refrigerator falls when the door is
opened. Similar problems may occur
when an object is placed over the
product.
Ensure that you have removed any
ice or water that may have fallen to
the floor to prevent injuries.
Change the locations of the racks/
bottle racks on the door of your
refrigerator while the racks are
empty only. Danger of physical injury!
Do not place objects that may fall/
tipped over on the product. These
objects may fall while opening or
closing the door and cause injuries
and/or material damages.
Do not hit or exert excessive pressure
on glass surfaces. Broken glass
may cause injuries and/or material
damages.
The cooling system in your product
contains R600a refrigerant. The
refrigerant type used in the product
is specified in the the type label.
This gas is flammable. Therefore, be
careful not to damage the cooling
system and the pipes while operating
the product. In case of damage to the
pipes;
- do not touch the product or the power cord,
- Keep the product away from potential sources
of fire that may cause the product to catch fire.
- ventilation the area where the product is
placed. Do not use a fan.
- Contact authorized service.
If the product is damaged and you
observe gas leak, please stay away
from the gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
1.7 Maintenance and
cleaning safety
Do not pull by the door handle if you
shall move the product for cleaning
purposes. Handle may cause injuries
if it is pulled too hard.
Do not clean the product by spraying
or pouring water on the product and
inside the product. Risk of electric
shock and fire.
Do not use sharp or abrasive tools
to clean the product. Do not use
materials such as household cleaning
agents, detergents, gas, gasoline,
alcohol, wax, etc.
Use cleaning and maintenance
agents that are not harmful for food
only inside the product.
Do not use steam or steamed
cleaning materials for cleaning the
product and thawing the ice inside it.
7 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Safety instructions
Steam contacts the live areas in your
refrigerator and causes short circuit
or electric shock!
Take care to keep water away from
the electronic circuits or lighting of
the product.
Use a clean, dry cloth to wipe the dust
or foreign material on the tips of the
plugs. Do not use a wet or damp piece
of cloth to clean the plug. Otherwise,
risk of fire or electric shock may occur.
1.8HomeWhiz
(May not be applicable for all models)
Follow the safety warnings even if
you are away from the product while
operating the product via HomeWhiz
app. Also, pay attention to the
warnings in the app.
1.9 Lighting
(May not be applicable for all models)
Contact an authorized service when
you shall replace the LED / bulb using
for lighting.
8 /31 EN Refrigerator / User Guide
2 Environmental instructions
2.1 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its service life.
Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical
and electronic devices. To find these collection sys-
tems please contact to your local authorities or re-
tailer where the product was puchased. Each
household performs important role in recovering
and recycling of old appliance. Appropriate disposal
of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human
health.
2.2 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
2.3 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
local authorities.
9 /31 EN
Refrigerator / User Guide
3 Your Refrigerator
C*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
1- Freezer compartment
2- Cooler compartment
3- Cooler compartment door shelves
4- Egg Holder
5. Water dispenser filling tank
6. Water dispenser reservoir
7- Bottle shelf
8- Adjustable stands
9- Crispers
10- The dairy (cold storage) bin
11- Bottle shelf
12- Glass shelves
13- Fan
14- Frozen food storing compartments
15- Freezer compartment glass shelf
16- Icematic
17- Freezer compartment door shelves
2
1
*3
45
6
*7
*3
8
8
13
14
14
17
15
16
9
9
*10
*11
*12
May not be available in all models
10 /31 EN Refrigerator / User Guide
4 Installation
4.1 The right place for installation
ARead the “Safety Instructions” section first!
Your product requires adequate air circulation to
function efficiently. If the product will be placed in an
alcove, remember to leave at least 5 cm clearance
between the product and the ceiling, rear wall and
the side walls.
If the product will be placed in an alcove, remember
to leave at least 5 cm clearance between the
product and the ceiling, rear wall and the side
walls. Check if the rear wall clearance protection
component is present at its location (if provided with
the product). If the component is not available, or
if it is lost or fallen, position the product so that at
least 5 cm clearance shall be left between the rear
surface of the product and the wall of the room.
The clearance at the rear is important for efficient
operation of the product.
AWARNING: Do not use extension or multi
sockets in power connection.
BWARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
by the work carried out by unauthorized
persons.
BWARNING: The product's power cable
must be unplugged during installation.
Failure to do so may result in death or
serious injuries!
A
WARNING: : If the door span is too
narrow for the product to pass, remove
the door and turn the product sideways; if
this does not work, contact the authorized
service.
vibration.
the heater, stove and similar sources of heat
and at least 5 cm away from electric ovens.
keep in damp environments.
function efficiently. If the product will be placed
in an alcove, remember to leave at least 5 cm
distance between the product and the ceiling
and the walls.
4.2 Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with
the product to provide sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on
the product and use the screws provided with the
wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as
shown in the figure.
11 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Installation
4.3 Adjustment of the feet
If the product is not in balanced position, adjust the
front adjustable stands by rotating right or left.
In order to adjust the doors vertically,
position of the door
In order to adjust the doors horizontally,
Loosen the fixing screw at the bottom
Loosen the fixing bolt on the top
Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side
according to the position of the door
Tighten the fixing bolt on the top for the final
position
Tighten the fixing screw at the bottom
Fixing nut
Fixing screw
Sabitleme somunu
Sabitleme vidası
fixing nut
adjusting nut
adjusting bolt
fixing bolt
ayar somunu
ayar civatası
sabitleme
civatası
sabitleme somunu
12 /31 EN Refrigerator / User Guide
Installation
4.4 Electrical connection
AWARNING: Do not use extension or
multi sockets in power connection.
BWARNING: Damaged power cable
must be replaced by Authorized
Service.
Our firm will not assume responsibility for any
damages due to usage without earthing and
power connection in compliance with national
regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
C
Hot surface warning!
The side walls of your product are
equipped with cooler pipes to enhance
the cooling system. High pressure fluid
may flow through these surfaces, and
cause hot surfaces on the side walls.
This is normal and it does not require
servicing. Be careful when you contact
these areas.
13 /31 EN
Refrigerator / User Guide
5 Preparation
5.1 What to do for energy saving
mehmet
AConnecting the product to electronic
energy-saving systems is harmful, as it
may damage the product.
For a freestanding appliance; ‘this refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-
in appliance’ ;
Do not keep the refrigerator doors open for
long periods.
Do not place hot food or beverages into the
refrigerator.
Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capacity.
Depending on the product's features;
defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and
preserve food quality.
Food shall be stored using the drawers in the
cooler compartment in order to ensure energy
saving and protect food in better conditions.
Make sure the foods are not in contact with
the cooler compartment temperature sensor
described below.
energy while maintaining the freshness of your
foodstuff.
In case of multiple options are present glass
shelves must be placed so that the air outlets
at the backwall are not blocked, prefably air
outlets are remaining below the glass shelf.
This combination may help impoving air
distribution and energy efficiency.
ARead the “Safety Instructions” section first!
5.2 First operation
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in "Safety and environment
instructions" and "Installation" sections.
Keep the product running without placing any
food inside for 12 hours and do not open the
door, unless absolutely necessary.
CA sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal to
hear sound even when the compressor is
inactive, due to the compressed liquids
and gasses in the cooling system.
CIt is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas are
designed to warm up in order to prevent
condensation.
CFor some models, indicator panel turns
off automatically 1 minutes after the door
closes. It will be reactivated when the door
is open or any button is pressed.
Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the doors are
not opened, your product will optimize itself
in conditions sufficient to protect your food.
In this energy saving function, functions and
components such as compressor, fan, heater,
defrost, lighting, display and so on will operate
according to the needs to consume minimum
14 /31 EN Refrigerator / User Guide
6 Operating the Product
ARead the “Safety Instructions” section first!
Do not use any mechanical tools or any
other tools than the recommendations of the
manufacturer to speed up the thawing operation.
Do not use parts of your refrigerator such
as the door or drawers as a support or a step.
This may cause the product to trip over or its
components to be damaged.
The product shall be used for storing food
only.
Turn off the water valve if you will be away
from home (e.g. at vacation) and you will not be
using the Ice Maker or the water dispenser for a
long period of time. Otherwise, water leaks may
occur.
6.1 Turning off the product
period;
- unplug it,
- remove the food to prevent odours,
- wait until the ice is thawed,
- clean the inside and wait until it is dried.
- leave the doors open to prevent damage to internal
body plastics.
15 /31 EN
Refrigerator / User Guide
6 Operation of the Product
6.2 Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product.
Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
Read the “Safety Instructions” section first!
1.
Wireless Key
2.
Quick Freezing Key
3.
High temperature / error warning
4.
Energy Saving (Display Off) Indicator
5.
Freezing Compartment Temperature Setting Key
6.
Cooling Compartment OFF (Vacation) Function
Key
7.
Cooling Compartment Temperature Setting Key
8.
Key for Resetting Wireless Connection Settings
9.
Odor Removal Module Key
*May not be available in all models
*1
*8
2
345
7
6
*9
CShown functions are optional, there may be differences of shape and location in functions found on
your device’s display panel.
16 /31 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
1. Wireless Key
This key is used to make a wireless connection with
your product via HomeWhiz mobile app.
When the key is pressed for a long period (3 seconds),
the wireless connection symbol on the display/screen
flashes slowly (with intervals of 0.5 seconds). The
home network is initialized on the product this way.
After achieving wireless connection with the product,
wireless connection symbol ( ) illuminates
continuously.
When the initial connection is established, you may
activate/deactivate the connection with a short press
on this key. The wireless connection symbol shall flash
quickly (at 0.2 second intervals) until the connection
is established. When the connection is active, the
wireless network symbol shall light up continuously.
If the connection cannot be established for a long
period, check your connection settings and refer to the
“Troubleshooting” section provided in the user manual.
HomeWhiz application shall be used for wireless
connection. Installation steps are described on the
application during installation.
You may access the application by reading the QR
code available on the HomeWhiz label on the product.
Application is offered through App Store for IOS
devices, and through Play Store for Android devices.
Visit https://www.homewhiz.com/ for detailed
information.’
2. Quick Freezing Key
When the quick freeze key is pressed, the LED on the
key is illuminated and the quick freeze function shall
be activated. Freezing compartment temperature is set
to -27 Celcius. Press the key again to cancel function.
The quick freezing function shall be automatically
cancelled after 24 hours. To freeze a large amount of
fresh food, press the quick freeze key before placing
the food in the freezer compartment.
3. High temperature / error warning
This indicator ( ) shall be active when your
refrigerator cannot perform adequate cooling or in
case of any sensor error. “E” shall be displayed on
the Freezing Compartment temperature indicator and
figures such as 1,2,3... shall be displayed on the
cooling compartment temperature indicator. These
figures provide information to the authorized service
on the error that has occurred.
Exclamation mark may be displayed when you load
warm food to the freezing compartment or keep the
door open for a long period of time. This is not a fault,
this warning shall be removed when the food is cooled
down or when any key is pressed.
4. Energy Saving (Display Off) Indicator
Energy saving function is enabled automatically and
the energy saving symbol ( ) is displayed when
the door of the product is not opened or closed for
some period of time. When the energy saving function
is active, all symbols on the screen other than the
energy saving symbol shall be turned off. When the
energy-saving function is active, pressing any key or
opening the door will deactivate the energy-saving
function and the display signals will return to normal.
The energy-saving function is a function activated
ex-factory and cannot be cancelled.
5. Freezing Compartment Temperature Setting
Key
Temperature setting is made for cooler compartment.
Pressing this key will enable the freezer compartment
temperature to be set at
-18,-19,-20,-21,-22,-23,-
24
Celcius.
6.Cooling Compartment OFF (Vacation) Function
Key
Press the key for 3 seconds to activate the vacation
function. Vacation mode is activated and the LED
on the key is illuminated. “- -” shall be displayed on
the Cooling Compartment temperature indicator and
the cooling compartment does not actively perform
cooling. You shall not keep your food in the cooling
compartment when this function is activated. The
other compartments continue to cool according to the
set temperatures. Press the key for 3 seconds again
to cancel this function.
17 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
7. Cooling Compartment Temperature Setting
Key
Allows setting of temperature for cooler compartment.
Pressing this key will enable the cooling compartment
temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Celcius.
8. Key for Resetting Wireless Connection
Settings
To reset the wireless connection settings, press Quick
freezing ( ) and wireless connection ( ) keys
simultaneously for 3 seconds. All user information
recorded previously are removed on a product where
wireless connection settings are reset/restored to
factory defaults.
9.Odor Removal Module Key
Press this key for 3 seconds to enable/disable
odor removal feature. The LED on the key turns on
when odor removal feature is enabled. When the
feature is enabled, odor removal module works
periodically.
18 /31 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
1
*2
3
4
5
6
7
*8
*May not be available in all models
6.3 Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product.
Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
1.
High temperature / error warning
2.
Wireless Key
3.
Freezing Compartment Temperature Setting
Key
4.
Cooling Compartment Temperature Setting
Key
5.
Cooling Compartment OFF (Vacation) Function Key
6.
Key lock
7.
Quick Freezing Key
8.
Key for Resetting Wireless Connection Settings
CShown functions are optional, there may be differences of shape and location in functions found on
your device’s display panel.
19 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
1. High temperature / error warning
This indicator ( ) shall be active when your
refrigerator cannot perform adequate cooling or in
case of any sensor error. “E” shall be displayed on
the Freezing Compartment temperature indicator
and figures such as 1,2,3... shall be displayed on the
cooling compartment temperature indicator. These
figures provide information to the authorized service on
the error that has occurred.
Exclamation mark may be displayed when you load
warm food to the freezing compartment or keep the
door open for a long period of time. This is not a fault,
this warning shall be removed when the food is cooled
down or when any key is pressed.
2. Wireless Key
This key is used to make a wireless connection with
your product via HomeWhiz mobile app.
When the key is pressed for a long period (3 seconds),
the wireless connection symbol on the display/screen
flashes slowly (with intervals of 0.5 seconds). The
home network is initialized on the product this way.
After achieving wireless connection with the product,
wireless connection symbol ( ) illuminates
continuously.
When the initial connection is established, you may
activate/deactivate the connection with a short press
on this key. The wireless connection symbol shall flash
quickly (at 0.2 second intervals) until the connection
is established. When the connection is active, the
wireless network symbol shall light up continuously.
If the connection cannot be established for a long
period, check your connection settings and refer to the
“Troubleshooting” section provided in the user manual.
HomeWhiz application shall be used for wireless
connection. Installation steps are described on the
application during installation.
You may access the application by reading the QR
code available on the HomeWhiz label on the product.
Application is offered through App Store for IOS
devices, and through Play Store for Android devices.
Visit https://www.homewhiz.com/ for detailed
information.’
3. Freezing Compartment Temperature Setting
Key
Temperature setting is made for cooler compartment.
Pressing this key will enable the freezer compartment
temperature to be set at
-18,-19,-20,-21,-22,-23,-
24
Celcius.
4. Cooling Compartment Temperature Setting
Key
Allows setting of temperature for cooler compartment.
Pressing this key will enable the cooling compartment
temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Celcius.
5.Cooling Compartment OFF (Vacation) Function
Key
Press the key for 3 seconds to activate the vacation
function. Vacation mode is activated and vacation
icon lights up “- -” shall be displayed on the
Cooling Compartment temperature indicator and
the cooling compartment does not actively perform
cooling. You shall not keep your food in the cooling
compartment when this function is activated. The
other compartments continue to cool according to the
set temperatures. Press the key for 3 seconds again
to cancel this function.Vacation mode is activated and
the holiday icon lights up.
6.Key lock
When the key lock key ( ) is pressed for 3 seconds,
the key lock is activated and key lock icon lights up.
Press the key for 3 seconds again to cancel the key
lock.
You may use the key lock feature when you want to
prevent changes to the temperature setting of the
refrigerator.
7. Quick Freezing Key
When the quick freeze key is pressed, quick freeze
icon lights up and the quick freeze function shall be
activated. Freezing compartment temperature is set to
-27 Celcius. Press the key again to cancel function.
The quick freezing function shall be automatically
cancelled after 24 hours. To freeze a large amount of
fresh food, press the quick freeze key before placing
the food in the freezer compartment.
20 /31 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
8. Key for Resetting Wireless Connection
Settings
To reset the wireless connection settings, press Quick
freezing ( ) and wireless connection ( ) keys
simultaneously for 3 seconds. All user information
recorded previously are removed on a product where
wireless connection settings are reset/restored to
factory defaults.
6.4Deodoriser Module
(FreshGuard)
*May not be available in all models
The deodoriser module quickly eliminates the bad
smells in your refrigerator before they permeate the
surfaces. Thanks to this module, which is placed
on the ceiling of the fresh food compartment, the
bad odours dissolve while the air is actively being
passed on the odour filter, then the air that has been
cleaned by the filter is re-emitted to the fresh food
compartment. This way, the unwanted odours that may
emerge during the storage of foods in the refrigerator
are eliminated before they permeate the surfaces.
This is achieved thanks to the fan, LED and the odour
filter integrated into the module.
When you want to use the deodorizer module,
please activate it from the indicator button.
21 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
6.5 Humidity controlled
crisper (EverFresh+)
*May not be available in all models
Thanks to the humidity controlled crisper,
vegetables and fruits may be stored for a longer
period at an environment with ideal humidity
conditions. With the humidity setting system with
3 options in front of your crisper, you may control
the humidity inside the compartment as per the
food you store. We recommend you to store your
food by selecting vegetable option when you store
vegetables only, fruit option when you store fruit
only and mixed option when you store mixed food.
We recommend that the vegetables and fruits
shall not be stored in bags to improve the storage
period of the food and to better benefit from the
humidity control system. Leaving them in plastic
bags causes vegetables to rot in a short time.
We recommend that cucumbers and broccolis,
in particular, are not stored in closed bags. In
situations where contact with other vegetables is
not preferred, use packaging materials such as
paper that has a certain level of porosity in terms
of hygiene.
When placing the vegetables, place heavy and
hard vegetables at the bottom and light and soft
ones on the top, taking into account the specific
weights of vegetables.
Do not put fruits that have a high ethylene gas
production such as pear, apricot, peach and
particularly apple in the same crisper with other
vegetables and fruits. The ethylene gas coming out
of these fruits might cause other vegetables and
fruits to mature faster and rot in a shorter period
of time.
6.6 Blue Light/HarvestFresh
*May not be available in all models
For Blue light,
Vegetables and fruit stored in crispers illuminated
with blue light continue to perform photosynthesis
and retain their levels of C vitamin thanks to the
effect of the wavelength of the blue light.
For HarvestFresh,
Vegetables and fruit stored in crispers illuminated
with HarvestFresh technology retain their vitamin
levels (vitamins A and C) for a longer period thanks
to the cycles of blue, green, red lights and dark
that simulate the cycle of the day.
When the door of your refrigerator is opened dur-
ing the dark period of the HarvestFresh technology,
your refrigerator shall sense this automatically and
illuminate the crisper with one of the blue, green
or red lights respectively for your convenience. The
dark period shall be continued when you close the
door of your refrigerator so that it shall represent
the night period of the day cycle.
22 /31 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
6.7 Using the water fountain
*May not be available in all models
CThe first few glasses of water taken from
the fountain will normally be warm.
CIf the water fountain is not used for a long
time, dispose of the first few glasses of
water to get clean water.
1. Push the arm of the water fountain with your
glass. It would be easier to push the arm with
your hand if you are using a soft plastic glass.
2. Release the arm after filling your glass with
water as you desire.
CThe amount of water flow from the
fountain depends on the pressure you
apply on the arm. Release the pressure
on the arm slightly as the water level
in your glass/container is increased to
prevent overflow. Water shall drip if you
press the arm slightly; this is normal
and it is not a malfunction.
6.8 Filling the water tank of
the water fountain
Open the lid of the water tank as shown in the
figure. Fill in pure and clean drinking water.
Close the lid.
6.9 Cleaning the water tank
Remove the water filling reservoir inside the door
shelf.
Detach by holding both sides of the door
shelf.
Hold both sides of the water tank and remove at
45° angle.
Remove and clean the water tank lid.
23 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
A
Do not fill the water tank with fruit juice,
fizzy beverages, alcoholic beverages or
any other liquids incompatible for use in
the water fountain. Using such liquids
will cause malfunction and irreparable
damage in the water fountain. Using
the fountain in this way is not within the
scope of warranty. Such certain chemicals
and additives in the beverages / liquids
may cause material damage to the water
tank.
AThe water tank and water fountain
components cannot be washed with
dishwashers.
CComponents of the water tank
and water dispenser should not be
washed in dishwasher.
24 /31 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
6.10 Dairy (cold storage) bin
*May not be available in all models
“The dairy (cold storage) bin ” provides lower
temperature within the refrigerator compartment.
Use this bin to store delicatessen (salami,
sausages, dairy products and etc. ) that requires
lower storage temperature or meat, chicken or fish
products for immediate consumption. Do not store
fruits and vegetables inside this bin.
6.11 Crisper
The refrigerator's vegetable bin is designed to
keep crispers fresh by preserving humidity. For this
purpose, the overall cold air circulation is intensified
in the crisper bin. Keep fruits and vegetables in this
compartment. Keep the green-leaved crispers and
fruits separately to prolong their life.
6.12 Ionizer
*May not be available in all models
The ionizer system in the cooler compartment's
air duct serves to ionize the air. The negative
ion emissions will eliminate bacteria and other
molecules causing odour in the air.
6.13 Odour filter
*May not be available in all models
The odour filter in the cooler compartment's air
duct will prevent undesirable odour formation.
6.14 Icematic and ice storage box
*May not be available in all models
Fill the icematic with water and put in place. The
ice will be ready after approximately two hours. Do
not remove the icematic to take the ice.
Turn the buttons on the ice chambers right-hand
side by 90°; the ice will fall to the ice storage box
below. You may then remove the ice storage box
and serve the ice.
CThe ice storage box is intended for storing
ice only. Do not fill with water. Doing so
will cause it to break.
CIn products with automatic ice
machine, you might hear a sound
when pouring the ice. This sound is
normal and is not a sign of failure.
25 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
6.15 Freezing fresh food
To preserve food quality, the food items placed
in the freezer compartment must be frozen as
quickly as possible, use the rapid freezing for
this.
To freeze a large amount of fresh food, press
the rapid freeze button 24 hours before placing
the food in the freezer compartment.
Freezing the food items when fresh will extend
the storage time in the freezer compartment.
Pack the food items in air-tight packs and seal
tightly.
Make sure the food items are packed before
putting in the freezer. Use freezer holders,
tinfoil and damp-proof paper, plastic bag
or similar packaging materials instead of
traditional packaging paper.
Mark each food pack by writing the date on the
package before freezing.This will allow you to
determine the freshness of each pack every
time the freezer is opened. Keep the earlier
food items in the front to ensure they are used
first.
Frozen food items must be used immediately
after defrosting and should not be frozen again.
Do not free large quantities of food at once.
Freezer
Compartment
Setting
Cooler
Compartment
Setting
Descriptions
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 or
-24°C 4°C These settings are recommended for ambient temperatures
exceeding 30°C.
Rapid Freeze 4°C
Press Rapid Freeze function 24 hours before placing the food,
the product will reset to previous settings when the process is
completed.
-18°C or colder 2°C Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold
enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
6.16 Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on the
package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
6.17 Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must
have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at
-18°C or lower temperatures in 24 hours for each
100 litres of freezer compartment volume. Food
items can only be preserved for extended periods
at or below temperature of -18°C . You can keep
the foods fresh for months (in deep freezer at or
below temperatures of 18°C ).
The food items to be frozen must not contact
the already-frozen food inside to avoid partial
defrosting.
26 /31 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
Boil the vegetables and filter the water to extend
the frozen storage time. Place the food in air-tight
packages after filtering and place in the freezer.
Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs,
potatoes and similar food items should not be
frozen. Freezing these food items will simply
reduce the nutritional value and food quality,
as well as possible spoiling which is harmful to
health.
6.18 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen goods including
meat, fish, ice cream,
vegetables etc.
Cooler
compartment
shelves
Food items inside pots, capped
plate and capped cases, eggs
(in capped case)
Cooler
compartment
door shelves
Small and packed food or
beverages
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products to be consumed
in short notice)
6.19 Door open alert
*May not be available in all models
An audible alert will be heard if the product's door
remains open for 1,5 minute. The audible alert will
stop when the door is closed or any button on the
display (if available) is pressed.
6.20 Illumination lamp
Interior light uses a LED type lamp. Contact the
authorized service for any problems with this lamp.
Lamp(s) used in this appliance cannot be used for
house lighting. Intended use of this lamp is to help
the user place food into the refrigerator / freezer
safely and comfortably.
27 /31 EN
Refrigerator / User Guide
7 Maintenance and cleaning
BWARNING: Read the “Safety
Instructions” section first!.
BWARNING: Unplug the refrigerator
before cleaning it.
Do not use sharp or abrasive tools to clean
the product. Do not use materials such as
household cleaning agents, soap, detergents,
gas, gasoline, alcohol, wax, etc.
The dust shall be removed from the
ventilation grill on the rear of the product at least
once a year (without opening the cover). Cleaning
shall be performed with a dry cloth.
Take care to keep water away from the
lamp's cover and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Remove
all contents to remove the door and body racks.
Remove the door racks by lifting them upwards.
Clean and dry the shelves, then attach back in
place by sliding from above.
Do not use chlorinated water or cleaning
products on the exterior surface and chrome-
coated parts of the product. Chlorine will cause
rust on such metallic surfaces.
Do not use sharp and abrasive tools, soap,
house cleaning materials, detergents, gas,
gasoline, varnish and similar substances to
prevent deformation of the plastic part and
removal of prints on the part. Use warm water
and a soft cloth for cleaning, and then dry it.
On the products without a No-Frost feature,
water droplets and icing up to a thickness of a
finger may occur on the rear wall of the freezer
compartment. Do not clean, and never apply oils
or similar materials.
Use a mildly dampened micro-fiber cloth
to clean the external surface of the product.
Sponges and other types of cleaning clothes may
cause scratches.
To clean all removable components
during the cleaning of the interior surface of
the product, wash these components with a
mild solution consisting of soap, water and
carbonate. Wash and dry thoroughly. Prevent
contact of water with illumination components
and the control panel.
A
CAUTION:
Do not use vinegar, rubbing
alcohol or other alcohol based
cleaning agents on any interior
surface.
7.1 Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning agent
and apply it with a soft lint-free cloth. To polish,
gently wipe the surface with a micro-fiber cloth
dampened with water and use dry polishing
chamois. Always follow the veins of the stainless
steel.
7.2 Cleaning of the Products
with Glass Doors
Remove the protective foil on the glasses.
There is a coating on the surface of the glasses.
This coating minimizes formation of stains and
provides easy cleaning of the stains and dirts that
have been formed. Glass that is not protected by
coating may be exposed to permanent bonding
of organic or inorganic, air and water-based
contaminants such as limestone, mineral salts,
unburned hydrocarbons, metal oxides and
silicones, which cause staining and physical
damage easily in a short period of time. Keeping
the glasses clean becomes very difficult, if not
impossible, despite the fact they are cleaned
regularly. As a result, the transparency and
appearance of the glass deteriorates. Hard and
abrasive cleaning methods and agents further
increase these defects and accelerate the process
of deterioration.
For routine cleaning processes, *non-alkaline and
non-corrosive water based cleaning products shall
be used.
In order to have a longer service life of this
coating, alkaline and corrosive substances shall
not be used during cleaning.
28 /31 EN Refrigerator / User Guide
A tempering process is applied to increase the
resistance of these glasses against impacts and
breakage.
As an additional safety precaution, a safety film
has been applied to the rear surface of these
glasses to prevent harm to the environment in
case it breaks.
7.3 Preventing Odours
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, keeping the food in
inappropriate sections and improper cleaning of
internal surfaces may lead to odours.
To avoid this, clean the inside with carbonated
water every 15 days.
Keep the foods in sealed holders.
Microorganisms may spread out of unsealed
food items and cause malodour.
Do not keep expired and spoilt foods in the
refrigerator.
CTea is one of the most effective odour
removers. Place the pulp of the brewed
tea in the product inside an open container
and remove it after 12 hours at the latest.
If you keep the tea pulp inside the product
for longer than 12 hours, it will collect the
organisms that cause the odour so it can
be the source of odour itself.
7.4 Protecting Plastic Surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage the
surface and must be cleaned immediately with
warm water.
7 Maintenance and cleaning
29 /31 EN
Refrigerator / User Guide
8 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing
so will save you time and money. This list includes
frequent complaints that are not related to faulty
workmanship or materials. Certain features mentioned
herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>> Plug
it in to settle completely into the socket.
The fuse connected to the socket powering
the product or the main fuse is blown. >>>
Check the fuse.
Condensation on the side wall of the cooler
compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product's door too
frequently.
The environment is too humid. >>> Do not
install the product in humid environments.
Foods containing liquids are kept in unsealed
holders. >>> Keep the foods containing liquids
in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do not
keep the product's door open for long periods.
The thermostat is set to a very cool
temperature. >>> Set the thermostat to an
appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on, the
gas pressure in the product's cooling system
is not balanced, which triggers the compressor
thermic safeguard. The product will restart after
approximately 6 minutes. If the product does not
restart after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal for a
fully-automatic defrosting product. The defrosting
is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature setting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the power is
restored.
The refrigerator's operating noise is
increasing while in use.
The product's operating performance may
vary depending on the ambient temperature
variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
30 /31 EN Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer
periods.
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long periods in
higher room temperature.
The product may have been recently plugged
in or a new food item is placed inside. >>>
The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new
food item is placed inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> The warm air moving
inside will cause the product to run longer. Do not
open the doors too frequently.
The freezer or cooler door may be ajar. >>>
Check that the doors are fully closed.
The product may be set to temperature too
low. >>> Set the temperature to a higher degree
and wait for the product to reach the adjusted
temperature.
The cooler or freezer door washer may be
dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the gasket. Damaged
/ torn door washer will cause the product to
run for longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the
cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The cooler temperature is very low, but the
freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The food items kept in cooler compartment
drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The temperature in the cooler or the freezer
is too high.
The cooler compartment temperature is set
to a very high degree. >>> Temperature setting
of the cooler compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment. Wait
until the temperature of relevant parts reach the
sufficient level by changing the temperature of
cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open the
doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
The product may have been recently plugged
in or a new food item is placed inside. >>> This
is normal. The product will take longer to reach
the set temperature when recently plugged in or
a new food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
Shaking or noise.
The ground is not level or durable. >>> If
the product is shaking when moved slowly, adjust
the stands to balance the product. Also make
sure the ground is sufficiently durable to bear the
product.
Any items placed on the product may cause
noise. >>> Remove any items placed on the
product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
The product's operating principles involve
liquid and gas flows. >>> This is normal and not
a malfunction.
31 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
There is sound of wind blowing coming from
the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not a
malfunction.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open the
doors too frequently; if open, close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>> The
condensation will dissipate when the humidity is
reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge, warm
water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials may
cause odour. >>> Use holders and packaging
materials without free of odour.
The foods were placed in unsealed holders.
>>> Keep the foods in sealed holders. Micro-
organisms may spread out of unsealed food
items and cause malodour.
Remove any expired or spoilt foods from the
product..
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door.
>>> Relocate any items blocking the doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the stands to
balance the product.
The ground is not level or durable. >>>
Make sure the ground is level and sufficiently
durable to bear the product.
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with the
upper section of the drawer. >>> Reorganize the
food items in the drawer.
In case of a Hot Surface on the Product,
High temperature may be observed between
two doors, on the side panels and on the rear
grill area while your product is operated. This is
normal and it does not require servicing!
Fan continues to operate when the door is
opened.
Fan may continue to operate when the the
freezer door is open.
AWARNING: If the problem persists
after following the instructions in
this section, contact your vendor or
an Authorized Service. Do not try to
repair the product.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without
any safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out
within the limits and in accordance with the following instructions (see the
“Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below,
repairs shall be addressed to registered professional repairers in order
to avoid safety issues. A registered professional repairer is a professional
repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list
of this product by the manufacturer according to the methods described in
legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers)
that you can reach through the phone number given in the user manual/
warranty card or through your authorized dealer may provide service
under the guarantee terms. Therefore, please be advised that repairs by
professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare
parts: door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated
list is also available in support.beko.com as of 1st March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the
mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user
manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your
safety, unplug the product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list
and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or
which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues
not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the
attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts,
contacting in such cases authorized professional repairers or registered
professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire,
flood, electrocution and serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the following repairs must be
addressed to authorized professional repairers or registered professional
repairers: compressor, cooling circuit, main board,inverter board, display
board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users
do not comply with the above.
The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be available to operate the
refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is
24 months.
This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers.
Cher client,
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une
efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo-
gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation
fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Tenez compte de toutes les informations et de tous les avertissements figurant dans le
manuel d'utilisation. De cette façon, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre
les dangers qui peuvent survenir.
Conservez le manuel d'utilisation. Joignez ce guide à l'unité si vous le remettez à
quelqu'un d'autre.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
AVERTISSEMENT Un danger qui peut causer des dommages matériels au
produit ou à son environnement
Informations importantes ou conseils utiles sur le fonctionnement.
Lisez le manuel d'utilisation.
.Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
1. Consignes de sécurité 3
1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 - Sécurité des enfants, des personnes
vulnérables et des animaux domestiques . 3
1.3 - Sécurité électrique. . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 - Sécurité des transports . . . . . . . . . . 4
1.5 - Sécurité d'installation. . . . . . . . . . . . 4
1.6- Sécurité opérationnelle . . . . . . . . . . . 5
1.7- Sécurité de maintenance et de
nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9- Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Instructions environnementales 8
2.1Conformité avec la Directive WEEE et Mise au
rebut des appareils usagés : . . . . . . . . . . 8
2.2 Conformité avec la Directive RoHS . . . . . . . 8
2.3 Informations sur l'emballage . . . . . . . . . . . 8
3 Votre réfrigérateur 9
4 Installation 10
4.1 Le bon endroit pour l'installation . . . . . . . 10
4.2 Fixation des cales en plastique . . . . . . . . 10
4.3 Ajustement des pieds . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4. Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 12
5 Préparation 13
5.1 Comment économiser l'énergie . . . . . . . 13
5 Préparation 14
5.2 Première opération . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Fonctionnement de l’appareil 15
6.1 Éteindre le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Fonctionnement du produit 16
6.2 Panneau indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Panneau indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Module de désodorisation . . . . . . . . . . . . 21
6.5 Bac à légumes à humidité contrôlée
(EverFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.6 Lumière bleue/HarvestFresh . . . . . . . . . . 22
6.7 Utilisation de la fontaine à eau . . . . . . . . 23
6.8 Remplir le réservoir de la fontaine d'eau . 23
6.9 Nettoyage du réservoir d'eau . . . . . . . . . . 23
6.10 Le compartiment des produits laitiers
(entrepôt frigorifique) . . . . . . . . . . . . . . 25
6.11 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.12 Ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.13 Filtre anti-odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.14 Machine à glaçons Icematic et bac à
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.15 Congélation des aliments frais . . . . . . . . 26
6.16 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés. . . . . . . . . . . . . . 26
6.17 Informations relatives au congélateur . . . 26
6.18 Disposition des aliments . . . . . . . . . . . . 27
6.19 Alerte de porte ouverte . . . . . . . . . . . . . 27
6.20 Lampe d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Entretien et nettoyage 28
7.1 Surfaces extérieures en acier inoxydable . 28
7.2 Nettoyage des produit savec des portes en
verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3 Prévention des odeurs . . . . . . . . . . . . . . 29
7.4 Protection des surfaces en plastique . . . 29
7 Entretien et nettoyage 29
8 Dépannage 30
3 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Cette section contient des consignes de
sécurité qui vous aideront à vous protéger
contre les risques de dommages corporels ou
matériels.
Notre société n'est pas responsable des
dommages qui peuvent survenir lorsque ces
instructions ne sont pas suivies.
Les opérations d'installation et de
réparation sont toujours effectuées par le
fabricant, un agent de service agréé ou une
personne qualifiée désignée par l'importateur.
N'utilisez que des pièces et accessoires
d'origine.
Les pièces de rechange d'origine seront
fournies pendant 10 ans, à compter de la date
d'achat du produit.
Ne pas réparer ou remplacer une partie
du produit, sauf si cela est expressément spécifié
dans le manuel d'utilisation.
N'apportez aucune modification
technique au produit.
1.1 Utilisation prévue
Le présent produit ne peut être utilisé à des
fins commerciales et ne doit pas être utilisé
hors de son usage prévu.
Le présent produit est destiné à être utilisé dans
les maisons et les lieux intérieurs.
Par exemple :
- Cuisines du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail,
- Exploitations agricoles,
- Zones utilisées par les clients dans les
hôtels, motels et autres types d'hébergement,
- Hôtels de type lit & petit déjeuner, pensionnats,
- Applications telles que la restauration et la vente
au détail.
Il faut éviter d'utiliser ce produit à l'extérieur avec
ou sans tente au-dessus, par exemple sur les
bateaux, les balcons ou les terrasses. Il ne faut pas
exposer le produit à la pluie, à la neige, au soleil
ou au vent.
Le risque d'incendie est bien présent !
1.2 - Sécurité des enfants,
des personnes vulnérables et
des animaux domestiques
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(es) ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager de
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Les produits électriques sont dangereux pour
les enfants et les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux ne doivent pas jouer
avec, grimper ou entrer dans le produit.
Le nettoyage et l'entretien des utilisateurs sont
interdits aux enfants, sauf s'ils sont surveillés
par quelqu'un.
Gardez les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants. Le risque de blessure et
d'étouffement est bien présent !
Avant de se débarrasser du produit ancien ou
obsolète :
1.
Débranchez le produit en le saisissant par la fiche.
2.
Coupez le câble d'alimentation et retirez-le de
l'appareil avec sa fiche
3.
Ne retirez pas les étagères ou les tiroirs afin qu'il
soit plus difficile pour les enfants d'entrer dans le
produit.
1. Consignes de sécurité
4 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
4.
Enlever les portes.
5.
Gardez le produit de manière à ce qu'il ne bascule
pas.
6.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'ancien
produit.
Ne jetez jamais le produit au feu pour
l'éliminer. Cela pourrait entraîner une explosion
!
S'il y a un verrou sur la porte du produit, la clé
doit être gardée hors de la portée des enfants.
1.3 - Sécurité électrique
Le produit doit être débranché pendant les
procédures d'installation, d'entretien, de
nettoyage, de réparation et de déplacement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par une personne qualifiée
désignée par le fabricant, l'agent de service
autorisé ou l'importateur afin d'éviter tout
danger potentiel.
Ne comprimez pas le câble d'alimentation
sous ou derrière le produit. Ne placez pas
d'objets lourds sur le câble d'alimentation. Le
câble d'alimentation ne doit pas être trop plié,
pincé ou entrer en contact avec une source de
chaleur.
N'utilisez pas de rallonges, de multiprises ou
d'adaptateurs pour faire fonctionner le produit.
Les multiprises ou les sources d'alimentation
portables peuvent surchauffer et provoquer un
incendie. Par conséquent, ne gardez aucune
prise multiple derrière ou près du produit.
La prise doit être facilement accessible. En
cas d'impossibilité, l'installation électrique
à laquelle le produit est connecté doit
comporter un dispositif (tel qu'un fusible, un
interrupteur, un disjoncteur, etc.) conforme à
la réglementation électrique et qui déconnecte
tous les pôles du réseau.
Il ne faut pas toucher la prise de courant avec
les mains mouillées.
Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche
et non le câble.
1.4 - Sécurité des transports
Le produit est lourd ; ne le déplacez pas seul.
Ne tenez pas sa porte lorsque vous déplacez
le produit.
Assurez-vous de ne pas endommager le
système de refroidissement ou la tuyauterie
pendant le transport. Si la tuyauterie est
endommagée, n'utilisez pas le produit et
appelez l'agent de service agréé.
1.5 - Sécurité d'installation
Adressez-vous à l'agent de service agréé pour
l'installation du produit. Pour que le produit
soit prêt à l'emploi, vérifiez les informations
contenues dans le manuel de l'utilisateur pour
vous assurer que les installations d'électricité
et d'eau sont adaptées. En cas contraire,
appelez un électricien et un plombier qualifiés
pour prendre les dispositions nécessaires.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc
électrique, d'incendie, de problèmes avec le
produit ou de blessures !
Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le
produit présente des défauts. Si le produit est
endommagé, ne le faites pas installer.
Déposez le produit sur une surface propre,
plane et solide et équilibrez-le à l'aide de pieds
réglables. Dans le cas contraire, le produit peut
se renverser et provoquer des blessures.
Il faut que le lieu d'installation soit sec et
bien ventilé. Il ne faut pas placer de tapis, de
moquettes ou de couvertures similaires sous le
produit. Le manque de ventilation fait courir un
risque d'incendie !
Il ne faut pas couvrir ou bloquer les ouvertures
de ventilation. Dans le cas contraire, la
consommation d'énergie augmente et votre
produit risque d'être endommagé.
Il ne faut pas que le produit soit connecté
à des systèmes d'alimentation tels que les
alimentations solaires. Dans le cas contraire,
votre produit risque d'être endommagé par des
changements de tension soudains !
5 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant,
plus l'emplacement d'installation doit être
grand. Si le lieu d'installation est trop petit, un
mélange inflammable de réfrigérant et d'air
s'accumulera en cas de fuite de réfrigérant
dans le système de refroidissement. L'espace
requis pour chaque 8 gr de réfrigérant est de
1 m³ minimum. La quantité de réfrigérant dans
votre produit est indiquée sur l'étiquette de
type.
Il ne faut pas installer le produit dans des
endroits exposés à la lumière directe du
soleil et il faut le tenir éloigné des sources de
chaleur telles que les plaques de cuisson, les
radiateurs, etc.
S'il est inévitable d'installer le produit à proximité
d'une source de chaleur, une plaque isolante
appropriée doit être utilisée entre les deux et
les distances minimales suivantes doivent être
respectées par rapport à la source de chaleur :
- Distance minimale de 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques de cuisson, les
fours, les appareils de chauffage ou les poêles,
- Minimum 5 cm des fours électriques.
La classe de protection de votre produit est
de type I. Branchez le produit dans une prise
de terre conforme aux valeurs de tension,
de courant et de fréquence indiquées sur la
plaque signalétique du produit. La prise doit
être équipée d'un disjoncteur de 10 A - 16
A. Notre société n'est pas responsable des
dommages qui pourraient survenir lorsque
le produit est utilisé sans mise à la terre et
sans connexion électrique conformément aux
réglementations locales et nationales.
Le produit ne doit pas être branché pendant
l'installation. Dans le cas contraire, il y a risque
de choc électrique et de blessure !
Il ne faut pas brancher le produit dans des
prises qui sont desserrées, disloquées,
cassées, sales, graisseuses ou qui risquent
d'entrer en contact avec de l'eau.
Faites passer le câble d'alimentation et les
tuyaux (le cas échéant) du produit de manière
à ce qu'ils ne risquent pas de trébucher.
L'exposition des pièces sous tension ou
du câble d'alimentation à l'humidité peut
provoquer un court-circuit. Par conséquent,
n'installez pas le produit dans des endroits
tels que les garages ou les buanderies où
l'humidité est élevée ou l'eau peut éclabousser.
Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau,
débranchez-le et appelez l'agent de service
agréé.
Ne connectez jamais votre réfrigérateur à des
appareils à économie d'énergie. Ces systèmes
sont nocifs pour votre produit.
1.6- Sécurité opérationnelle
Il ne faut jamais utiliser de solvants chimiques
sur le produit. Cela pourrait entraîner une
explosion !
Au cas où le produit fonctionnerait mal,
débranchez-le et ne le faites pas fonctionner
tant qu'il n'a pas été réparé par le service
après-vente agréé. Il y a un risque de choc
électrique !
Il ne faut pas placer de sources de flamme
(bougies allumées, cigarettes, etc.) sur ou à
proximité du produit.
Ne montez pas sur le produit. Le risque de
tomber et de se blesser est bien présent !
Il ne faut pas endommager les tuyaux du
système de refroidissement avec des objets
pointus ou pénétrants. Le fluide frigorigène qui
peut sortir lorsque les tuyaux, les extensions
de tuyaux ou les revêtements de surface sont
percés provoque des irritations de la peau et
des lésions oculaires.
Il ne faut pas placer ou utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du réfrigérateur/
congélateur profond, sauf si le fabricant le
recommande.
Veillez à ne pas vous coincer les mains ou
toute autre partie de votre corps dans les
pièces mobiles à l'intérieur du réfrigérateur.
Faites attention à ne pas serrer vos doigts
entre la porte et le réfrigérateur. Soyez prudent
lorsque vous ouvrez et fermez la porte, surtout
s'il y a des enfants autour.
Ne mangez jamais de crème glacée, de
glaçons ou d'aliments surgelés juste après
les avoir sortis du réfrigérateur. Le risque
d'engelures est bien présent !
6 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
Il faut éviter de toucher les parois intérieures ou
les parties métalliques du congélateur ou les
aliments qui y sont stockés lorsque vous avez
les mains mouillées. Le risque d'engelures est
bien présent !
Il ne faut pas placer dans le compartiment
congélateur des boîtes ou des bouteilles
contenant des boissons gazeuses ou des
liquides congelables. Les boîtes et les bouteilles
peuvent éclater. Le risque de blessures et de
dommages matériels est bien présent !
Il ne faut pas placer ou utiliser de sprays
inflammables, de matériaux inflammables,
de glace sèche, de substances chimiques ou
de matériaux thermosensibles similaires à
proximité du réfrigérateur. Le risque d'incendie
et d'explosion est bien présent !
Il ne faut pas stocker dans votre produit des
matières explosives qui contiennent des
matières inflammables, comme les bombes
aérosols.
Il ne faut pas placer des récipients remplis de
liquide sur le produit. Les éclaboussures d'eau
sur une partie électrique peuvent provoquer un
choc électrique ou un risque d'incendie.
Ce produit n'est pas destiné à conserver
des médicaments, du plasma sanguin, des
préparations de laboratoire ou des substances
et produits médicaux similaires soumis à la
directive sur les produits médicaux.
Le fait d'utiliser le produit contre sa destination
peut entraîner la détérioration ou l'altération des
produits stockés à l'intérieur de celui-ci.
Il faut éviter de regarder cette lumière avec
des outils optiques car votre réfrigérateur est
équipé d'une lumière bleue. Il ne faut pas fixer
directement la lampe LED UV pendant une
longue période. La lumière ultraviolette peut
provoquer une fatigue oculaire.
Il ne faut pas surcharger le produit. Des objets
dans le réfrigérateur peuvent tomber lorsque
la porte est ouverte, provoquant des blessures
ou des dommages. Des problèmes similaires
peuvent survenir si un objet est placé sur le
produit.
Afin d'éviter les blessures, assurez-vous d'avoir
nettoyé toute la glace et l'eau qui ont pu tomber
ou éclabousser le sol.
Changez la position des étagères / porte-
bouteilles sur la porte de votre réfrigérateur
uniquement lorsqu'ils sont vides. Le risque de
blessure est bien présent !
Il ne faut pas placer d'objets qui peuvent
tomber ou basculer sur le produit. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ouverture de la
porte et provoquer des blessures et / ou des
dommages matériels.
Il ne faut pas frapper ou exercer une force
excessive sur les surfaces vitrées. Le verre
brisé peut provoquer des blessures et / ou des
dommages matériels.
Le système de refroidissement de votre
produit contient du réfrigérant R600a : Le
type de réfrigérant utilisé dans le produit est
indiqué sur l'étiquette type. Ce réfrigérant
est inflammable. Par conséquent, faites
attention à ne pas endommager le système
de refroidissement ou la tuyauterie pendant
l'utilisation du produit. Si la tuyauterie est
endommagée :
- Il ne faut pas toucher le produit ni le câble
d'alimentation,
- Tenez à l'écart les sources potentielles
d'incendie qui pourraient provoquer un incendie du
produit.
- Aérez la zone où se trouve le produit. Il ne
faut pas utiliser de ventilateurs.
- Appelez l'agent de service autorisé.
Si le produit est endommagé et que vous voyez
une fuite de réfrigérant, veuillez vous éloigner
du réfrigérant. Le réfrigérant peut provoquer
des gelures en cas de contact avec la peau.
1.7- Sécurité de maintenance
et de nettoyage
Il ne faut pas tirer sur la poignée de la porte si
vous devez déplacer le produit pour le nettoyer.
En cas de force excessive exercée sur la
poignée, celle-ci peut se briser et causer des
blessures.
7 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
Il ne faut pas vaporiser ou verser de l'eau sur
ou à l'intérieur du produit pour le nettoyer. Le
risque d'incendie et de choc électrique est bien
présent !
Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants ou
abrasifs pour nettoyer le produit. Il ne faut
pas utiliser de produits d'entretien ménager,
de détergent, de gaz, d'essence, de diluant,
d'alcool, de vernis, etc.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
et d'entretien à l'intérieur du produit qui ne
sont pas nocifs pour les aliments.
Il ne faut jamais utiliser de la vapeur ou
des nettoyeurs à vapeur pour nettoyer ou
décongeler le produit. La vapeur entre en
contact avec les pièces sous tension de votre
réfrigérateur, provoquant un court-circuit ou un
choc électrique !
Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre dans
les circuits électroniques ou les éléments
d'éclairage du produit.
Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer
les matières étrangères ou la poussière sur
les broches de la fiche. Il ne faut pas utiliser
un chiffon humide ou mouillé pour nettoyer
la prise. Le risque d'incendie et de choc
électrique est bien présent !
1.8- HomeWhiz
Quand vous faites fonctionner votre produit
par l'application HomeWhiz, il vous faut
respecter les avertissements de sécurité même
lorsque vous vous éloignez du produit. Vous
devez également suivre les avertissements de
l'application.
1.9- Éclairage
Appelez le service autorisé lorsqu'il est
nécessaire de remplacer la LED / ampoule
utilisée pour l'éclairage.
8 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
2 Instructions environnementales
2.1Conformité avec la Directive
WEEE et Mise au rebut
des appareils usagés :
Cet appareil est conforme à la directive WEEE de
l'Union européenne (2012/19/EU). Le produit pos-
sède un symbole de classification attribué aux dé-
chets d'équipements électriques et électroniques
(WEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne
doit pas être mis au rebut avec les or-
dures ménagères à la fin de sa durée de
vie. Les appareils usagés doivent être
retournés au point de collecte officiel
pour le recyclage des dispositifs électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été acheté.
Chaque ménage joue un rôle important dans la ré-
cupération et le recyclage des vieux appareils mé-
nagers. La mise au rebut appropriée des appareils
usagés permet de prévenir les conséquences néga-
tives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine.
2.2 Conformité avec la Directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive RoHS de
l’Union européenne (2011/65/EU). Il ne comporte
pas de matériaux dangereux et interdits mention-
nés dans la directive.
2.3 Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appa-
reil sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables, conformément à nos régle-
mentations nationales en matière d'en-
vironnement. Ne mettez pas les matériaux d’embal-
lage au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets. Déposez-les plutôt aux points de
collecte des matériaux d'emballage, désignés par
les autorités locales.
9 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
3 Votre réfrigérateur
C*En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne présente pas les parties citées,
alors l'information s'applique à d'autres modèles.
1-
Compartiment congélateur
2-
Compartiment réfrigérateur
3-
Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur
4-
Porte-œuf
5- Réservoir de remplissage de distributeur d'eau
6- Réservoir de distributeur d'eau
7-
Étagère pour les bouteilles
8-
Pieds réglables
9-
Bacs à légumes
10- Le compartiment des produits laitiers (entrepôt
frigorifique)
11-
Étagère pour les bouteilles
12-
Clayettes en verre
13-
Ventilateur
14-
Compartiments de conservation des aliments
congelés
15-
Etagère en verre du compartiment congélateur
16-
Icématique
17-
Balconnets de la porte du compartiment congélateur
2
1
*3
45
6
*7
*3
8
8
13
14
14
17
15
16
9
9
*10
*11
*12
Peut ne pas être disponible sur tous les
modèles
10 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
4 Installation
4.1 Le bon endroit pour l'installation
ALisez d'abord la section "Instructions de
sécurité" !
Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate
pour pouvoir fonctionner efficacement. S’il est placé
dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace
d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi
arrière et les parois latérales.
S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de
laisser un espace d’au moins 5 cm entre l’appareil,
le plafond, la paroi arrière et les parois latérales.
Vérifiez que l’élément de protection d’espace de la
façade arrière est présent à son emplacement (au
cas où il est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est
pas disponible, perdu ou tombé, positionnez l’appareil
de manière à laisser un espace d’au moins 5 cm
entre la surface arrière de l’appareil et les murs de la
pièce. L’espace prévu à l’arrière est important pour le
fonctionnement efficace de l’appareil.
AAVERTISSEMENT : Ne branchez pas
le réfrigérateur sur une rallonge ou une
multiprise.
BAVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
causés par des travaux effectués par des
personnes non autorisées.
BAVERTISSEMENT : Débranchez le câble
d'alimentation du réfrigérateur pendant
l'installation. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves !
AAVERTISSEMENT : : Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer
l'appareil, retirez la porte et faites passer
l'appareil sur les côtés ; si cela ne
fonctionne pas, contactez le service agréé.
éviter les vibrations.
cuisinière et des autres sources de chaleur
similaires et à au moins 5 cm des fours
électriques.
lumière du soleil et ne le laissez pas dans des
environnements humides.
nécessite la bonne circulation de l'air. Si le
réfrigérateur est placé dans un encastrement
mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et le mur.
4.2 Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour créer une circulation d'air
suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur
et utilisez celles fournies avec les cales.
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu'illustré par l'image.
11 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Installation
4.3 Ajustement des pieds
Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche ou la
droite.
Afin de régler les portes verticalement,
position de la porte
Afin de régler les portes horizontalement,
Desserrez la vis de fixation en bas
Desserrez le boulon de fixation sur le dessus
Vissez le boulon de réglage (CW/CCW) sur le
côté en fonction de la position de la porte
Serrez le boulon de fixation sur le dessus pour
la position finale
Serrez la vis de fixation en bas
Fixing nut
Fixing screw
Sabitleme somunu
Sabitleme vidası
fixing nut
adjusting nut
adjusting bolt
fixing bolt
ayar somunu
ayar civatası
sabitleme
civatası
sabitleme somunu
boulon de réglage
boulon de fixation
écrou de fixation
écrou de réglage
Écrou de fixation
Vis de fixation
12 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Installation
4.4. Raccordement électrique
AAVERTISSEMENT : Ne branchez
pas le réfrigérateur sur une rallonge
ou une multiprise.
BAVERTISSEMENT : Les câbles
d'alimentation endommagés doivent
être remplacés par le service agréé.
Notre entreprise ne sera pas tenue responsable
de tout dommage résultant de l'utilisation
de l'appareil sans prise de mise à la terre ou
branchement électrique conforme à la norme
nationale en vigueur.
Gardez la fiche du câble d'alimentation à
portée de main après l'installation.
C
Attention aux surfaces chaudes !
Les parois latérales de votre
produit sont équipées de tuyaux de
refroidissement pour améliorer le
système de refroidissement. Un fluide à
haute pression peut s'écouler à travers
ces surfaces, et provoquer des surfaces
chaudes sur les parois latérales.
C'est normal et cela ne nécessite pas
d'entretien. Faites attention lorsque
vous contactez ces zones.
13 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
5 Préparation
5.1 Comment économiser l'énergie
mehmet
AIl est dangereux de connecter l’appareil
aux systèmes électroniques d’économie
d’énergie, ils pourraient l’endommager.
Pour un appareil autonome : "Cet appareil de
réfrigération n'est pas destiné à être utilisé
comme un appareil encastré;
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
longtemps.
Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chauds dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obstruction
du flux d’air interne réduira la capacité de
réfrigération.
Selon les caractéristiques de l'appareil,
le dégivrage des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur assurera
l'économie d'énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
Les aliments sont stockés à l'aide des tiroirs
du compartiment réfrigéré afin de garantir une
économie d'énergie et de protéger les aliments
dans de meilleures conditions.
Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur de
température du compartiment réfrigérateur
décrit ci-après.
Comme l'air chaud et humide ne pénètre
pas directement dans votre produit lorsque
les portes ne sont pas ouvertes, votre produit
s'optimisera dans des conditions suffisantes
pour protéger vos aliments. Dans cette
fonction d'économie d'énergie, les fonctions
et composants tels que le compresseur,
le ventilateur, le chauffage, le dégivrage,
l'éclairage, l'affichage, etc. fonctionneront selon
les besoins pour consommer un minimum
d'énergie tout en maintenant la fraîcheur de vos
aliments.
En cas d'options multiples, les étagères en
verre doivent être placées de manière à ce que
les sorties d'air au niveau de la paroi arrière ne
soient pas bloquées, de préférence les sorties
d'air restent sous l'étagère en verre. Cette
combinaison peut contribuer à améliorer la
distribution de l'air et l'efficacité énergétique.
ALisez d'abord la section "Instructions de
sécurité" !
14 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
5.2 Première opération
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que
les installations nécessaires sont conformes aux
instructions des sections « Instructions en matière
de sécurité et d’environnement » et « Installation ».
Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant
12 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de
nécessité absolue.
CUn son retentit à l’activation du
compresseur. Il est également normal
d’entendre ce son lorsque le compresseur
est inactif, en raison des liquides et des
gaz comprimés présents dans le système
de réfrigération.
CIl est normal que les bords avant du
réfrigérateur soient chauds. Ces parties
doivent en principe être chaudes afin
d’éviter la condensation.
CPour certains modèles, le panneau
indicateur s’éteint automatiquement
1 minutes après la fermeture des portes. Il
s’active à nouveau à l’ouverture de la porte
ou lorsque vous appuyez sur n’importe
quelle touche.
5 Préparation
15 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
6 Fonctionnement de l’appareil
ALisez d'abord la section "Instructions de
sécurité" !
Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou
autres que les recommandations du fabricant
pour accélérer l'opération de décongélation.
Évitez d'utiliser des parties de votre
réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs,
comme support ou comme marchepied. Cela
peut faire trébucher le produit ou endommager
ses composants.
Le produit ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
Fermez le robinet d'eau si vous vous
absentez de chez vous (par exemple, en
vacances) et que vous n'utilisez pas le
distributeur d'eau ou le distributeur de glace
pendant une longue période. Dans le cas
contraire, des fuites d'eau peuvent se produire.
6.1 Éteindre le produit
En cas de non-utilisation prolongée du produit ;
- Débranchez-le,
- enlevez la nourriture pour éviter les odeurs,
- Il faut attendre que la glace soit dégelée,
- Il faut nettoyer l'intérieur et attendre qu'il soit sec.
- Il faut laisser les portes ouvertes pour éviter
d'endommager les plastiques internes du corps.
16 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
6 Fonctionnement du produit
6.2 Panneau indicateur
Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil.
Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" !
1.
Clé sans fil
2.
Clé de congélation rapide
3.
Température élevée / Avertissement d'erreur
4.
Indicateur d'économie d'énergie (affichage éteint)
5.
Clé de réglage de la température du compartiment
congélateur
6.
Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré
(vacances)
7.
Clé de réglage de la température du compartiment de
refroidissement
8.
Clé pour la réinitialisation des paramètres de connexion sans
fil
9.
Touche du module d’élimination des odeurs
*Peut ne pas être disponible sur tous les modèles
CLes fonctions affichées sont facultatives, il peut y avoir des différences de forme et d’emplacement
dans les fonctions présentes sur le panneau d’affichage de votre appareil.
*1
*8
2
345
7
6
*9
17 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
1. Clé sans fil
Cette clé est utilisée pour établir une connexion sans fil
avec votre produit via l'application mobile HomeWhiz.
Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue
période (3 secondes), le symbole de connexion sans fil
sur l'écran clignote lentement (avec des intervalles de
0,5 seconde). Le réseau domestique est initialisé sur le
produit de cette façon.
Après avoir établi une connexion sans fil avec le produit,
le symbole de connexion sans fil ( ) s'allume en
continu.
Lorsque la connexion initiale est établie, vous pouvez
activer/désactiver la connexion en appuyant brièvement
sur cette touche. Le symbole de connexion sans fil doit
clignoter rapidement (à intervalles de 0,2 seconde)
jusqu'à ce que la connexion soit établie. Lorsque la
connexion est active, le symbole du réseau sans fil
s'allume en permanence.
En cas d'impossibilité d'établir la connexion pendant
une longue période, vérifiez vos paramètres de
connexion et reportez-vous à la section "Dépannage"
fournie dans le manuel de l'utilisateur.
L'application HomeWhiz doit être utilisée pour la
connexion sans fil. Les étapes d'installation sont
décrites sur la demande lors de l'installation.
Vous pouvez accéder à la demande en lisant le code
QR disponible sur l'étiquette HomeWhiz apposée sur le
produit. L'application est proposée par l'App Store pour
les appareils IOS, et par le Play Store pour les appareils
Android.
Visitez le site https://www.homewhiz.com/ pour des
informations détaillées.
2. Clé de congélation rapide
Dès que vous appuyez sur la touche d'arrêt rapide,
le voyant lumineux de la touche s'allume et la
fonction d'arrêt rapide est activée. La température
du compartiment de congélation est réglée à -27
Celcius. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler
la fonction. La fonction de congélation rapide est
automatiquement annulée après 24 heures. Pour
congeler une grande partie d'aliments frais, appuyez
sur la touche de congélation rapide, avant de mettre les
aliments dans le compartiment congélateur.
3. Température élevée / Avertissement d'erreur
Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre
réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement
adéquat ou en cas d'erreur de capteur. « E » doit
être affiché sur l'indicateur de température du
compartiment congélation et des chiffres tels que
1,2,3... doivent être affichés sur l'indicateur de
température du compartiment réfrigération. Ces
chiffres fournissent des informations au service
autorisé sur l'erreur qui s'est produite.
Un point d'exclamation peut être affiché lorsque vous
chargez des aliments chauds dans le compartiment
de congélation ou que vous gardez la porte ouverte
pendant une longue période. Il ne s'agit pas d'un
défaut, cet avertissement est supprimé lorsque la
nourriture est refroidie ou lorsque l'on appuie sur une
touche quelconque.
4. Indicateur d'économie d'énergie (affichage
éteint)
La fonction d'économie d'énergie est activée
automatiquement et le symbole d'économie d'énergie
() s'affiche lorsque la porte du produit n'est
pas ouverte ou fermée pendant un certain temps.
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est active,
tous les symboles sur l'écran autres que le symbole
d'économie d'énergie doivent être désactivés.
Lorsque cette fonction est utilisée, la pression sur
une touche quelconque ou l'ouverture de la porte
entrainent sa désactivation et les voyants allumés
retournent à la normale. La fonction d'économie
d'énergie est une fonction activée départ usine et ne
peut être annulée.
5. Clé de réglage de la température du
compartiment congélateur
Le réglage de la température est effectué pour le
compartiment réfrigéré. En appuyant sur cette touche,
la température du compartiment congélateur peut être
réglée à
-18,-19,-20,-21,-22,-23,-24
Celcius
.
18 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
6. Touche de fonction ARRÊT du compartiment
réfrigéré (vacances)
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour
activer la fonction vacances. Le mode vacances est
activé et la LED sur la touche est allumée. « - - »
doit être affiché sur l'indicateur de température du
compartiment de refroidissement et le compartiment
de refroidissement n'effectue pas de refroidissement
actif. Vous ne devez pas conserver vos aliments dans
le compartiment réfrigéré lorsque cette fonction
est activée. Les autres compartiments continuent à
se refroidir en fonction des températures fixées. Il
suffit d'appuyer à nouveau sur la touche pendant 3
secondes pour annuler cette fonction.
7. Clé de réglage de la température du
compartiment de refroidissement
Permet de régler la température du compartiment
réfrigéré. En appuyant sur cette touche, la
température du compartiment de refroidissement peut
être réglée à 8,7,6,5,4,3,2 et 1 Celcius.
8. Clé pour la réinitialisation des paramètres de
connexion sans fil
Pour réinitialiser les paramètres de connexion sans fil,
appuyez simultanément sur les touches gel rapide
( ) et connexion sans fil ( ) pendant 3 secondes.
Toutes les informations utilisateur enregistrées
précédemment sont supprimées sur un produit dont
les paramètres de connexion sans fil sont réinitialisés/
rétablis aux valeurs par défaut de l'usine.
9.Touche du module d’élimination des odeurs
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
pour activer / désactiver la fonction d’élimination
des odeurs. La LED sur la touche s’allume
lorsque la fonction d’élimination des odeurs est
activée. Lorsque la fonction est activée, le module
d’élimination des odeurs fonctionne de façon
périodique.»
19 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
1
*2
3
4
5
6
7
*8
*Peut ne pas être disponible sur tous les modèles
6.3 Panneau indicateur
Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil.
Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
1.
Température élevée / Avertissement d'erreur
2.
Clé sans fil
3.
Clé de réglage de la température du compartiment congélateur
4.
Clé de réglage de la température du compartiment de
refroidissement
5.
Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré (vacances)
6.
Verrouillage des commandes
7.
Clé de congélation rapide
8.
Clé pour la réinitialisation des paramètres de connexion sans fil
CLes fonctions affichées sont facultatives, il peut y avoir des différences de forme et d’emplacement
dans les fonctions présentes sur le panneau d’affichage de votre appareil.
20 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
1. Température élevée / Avertissement d'erreur
Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre
réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement
adéquat ou en cas d'erreur de capteur. « E » doit
être affiché sur l'indicateur de température du
compartiment congélation et des chiffres tels que
1,2,3... doivent être affichés sur l'indicateur de
température du compartiment réfrigération. Ces
chiffres fournissent des informations au service
autorisé sur l'erreur qui s'est produite.
Un point d'exclamation peut être affiché lorsque vous
chargez des aliments chauds dans le compartiment
de congélation ou que vous gardez la porte ouverte
pendant une longue période. Il ne s'agit pas d'un
défaut, cet avertissement est supprimé lorsque la
nourriture est refroidie ou lorsque l'on appuie sur une
touche quelconque.
2. Clé sans fil
Cette clé est utilisée pour établir une connexion
sans fil avec votre produit via l'application mobile
HomeWhiz.
Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue
période (3 secondes), le symbole de connexion sans fil
sur l'écran clignote lentement (avec des intervalles de
0,5 seconde). Le réseau domestique est initialisé sur
le produit de cette façon.
Après avoir établi une connexion sans fil avec le
produit, le symbole de connexion sans fil ( )
s'allume en continu.
Lorsque la connexion initiale est établie, vous
pouvez activer/désactiver la connexion en appuyant
brièvement sur cette touche. Le symbole de connexion
sans fil doit clignoter rapidement (à intervalles de 0,2
seconde) jusqu'à ce que la connexion soit établie.
Lorsque la connexion est active, le symbole du réseau
sans fil s'allume en permanence.
En cas d'impossibilité d'établir la connexion pendant
une longue période, vérifiez vos paramètres de
connexion et reportez-vous à la section "Dépannage"
fournie dans le manuel de l'utilisateur.
L'application HomeWhiz doit être utilisée pour la
connexion sans fil. Les étapes d'installation sont
décrites sur la demande lors de l'installation.
Vous pouvez accéder à la demande en lisant le code
QR disponible sur l'étiquette HomeWhiz apposée sur
le produit. L'application est proposée par l'App Store
pour les appareils IOS, et par le Play Store pour les
appareils Android.
Visitez le site https://www.homewhiz.com/ pour des
informations détaillées.
3. Clé de réglage de la température du
compartiment congélateur
Le réglage de la température est effectué pour le
compartiment réfrigéré. En appuyant sur cette touche,
la température du compartiment congélateur peut être
réglée à
-18,-19,-20,-21,-22,-23,-24
Celcius
.
4. Clé de réglage de la température du
compartiment de refroidissement
Permet de régler la température du compartiment
réfrigéré. En appuyant sur cette touche, la
température du compartiment de refroidissement peut
être réglée à 8,7,6,5,4,3,2 et 1 Celcius.
5. Touche de fonction ARRÊT du compartiment
réfrigéré (vacances)
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour
activer la fonction vacances. Le mode vacances
est activé et l'icône de vacances s'allume "- -"
est affiché sur l'indicateur de température du
Compartiment de Refroidissement et le compartiment
de refroidissement n'effectue pas de refroidissement
actif. Vous ne devez pas conserver vos aliments dans
le compartiment réfrigéré lorsque cette fonction est
activée. Les autres compartiments continuent à se
refroidir en fonction des températures fixées. Appuyez
à nouveau sur la touche pendant 3 secondes pour
annuler cette fonction. Le mode vacances est activé et
l'icône de vacances s'allume.
6. Verrouillage des commandes
Lorsque vous appuyez sur la touche de verrouillage
des touches ( ) pendant 3 secondes, le verrouillage
des touches est activé et l'icône de verrouillage
des touches s'allume. Il suffit d'appuyer à nouveau
sur la touche pendant 3 secondes pour annuler le
verrouillage des touches.
21 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage des
toucheslorsque vous souhaitez empêcher toute
modification du réglage de la température du
réfrigérateur.
7. Clé de congélation rapide
Lorsque vous appuyez sur la touche d'arrêt rapide,
l'icône d'arrêt rapide s'allume et la fonction d'arrêt
rapide est activée. La température du compartiment
de congélation est réglée à -27 Celcius. Appuyez à
nouveau sur la touche pour annuler la fonction. La
fonction de congélation rapide est automatiquement
annulée après 24 heures. Pour congeler une grande
partie d'aliments frais, appuyez sur la touche de
congélation rapide, avant de mettre les aliments dans
le compartiment congélateur.
8. Clé pour la réinitialisation des paramètres de
connexion sans fil
Pour réinitialiser les paramètres de connexion sans fil,
appuyez simultanément sur les touches gel rapide
( ) et connexion sans fil ( ) pendant 3 secondes.
Toutes les informations utilisateur enregistrées
précédemment sont supprimées sur un produit dont
les paramètres de connexion sans fil sont réinitialisés/
rétablis aux valeurs par défaut de l'usine.
6.4 Module de désodorisation
(FreshGuard)
(Cette caractéristique est en option)
Le module de désodorisation élimine rapidement
les mauvaises odeurs dans votre réfrigérateur
avant qu’elles ne pénètrent dans les surfaces.
Grâce à ce module placé sur le plafond du
compartiment des aliments frais, les mauvaises
odeurs se dissolvent pendant que l’air circule de
manière active sur le filtre anti-odeurs, puis l’air
qui a été nettoyé par le filtre est réintroduit dans le
compartiment des aliments frais. De cette façon,
les odeurs indésirables qui peuvent apparaître
lors de la conservation des aliments dans le
réfrigérateur sont éliminées avant qu’elles ne
pénètrent dans les surfaces.
Cela grâce au ventilateur, à la LED et au filtre anti-
odeurs intégré dans le module.
Lorsque vous souhaitez utiliser le module
désodorisant, veuillez l'activer à partir du bouton
indicateur.
22 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
6.5 Bac à légumes à humidité
contrôlée (EverFresh+)
(Facultatif)
Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée,
les légumes et les fruits peuvent être conservés
plus longtemps dans un environnement aux
conditions d'humidité idéales. Grâce au système
de réglage de l'humidité avec 3 options devant
votre bac à légumes, vous pouvez contrôler
l'humidité à l'intérieur du compartiment en
fonction des aliments que vous stockez. Nous
vous recommandons de stocker vos aliments
en sélectionnant l'option légumes lorsque vous
stockez des légumes uniquement, l'option fruits
lorsque vous stockez des fruits uniquement et
l'option mixte lorsque vous stockez des aliments
mélangés.
Nous recommandons de ne pas stocker
les légumes et les fruits dans des sacs afin
d'améliorer la durée de conservation des aliments
et de mieux profiter du système de contrôle de
l'humidité. En les laissant dans des sacs en
plastique, les légumes pourrissent en peu de
temps. Nous recommandons de ne pas conserver
les concombres et les brocolis, en particulier, dans
des sacs fermés. Dans les situations où le contact
avec d'autres légumes n'est pas privilégié, utilisez
des matériaux d'emballage tels que le papier qui
présente un certain niveau de porosité en termes
d'hygiène.
Lorsque vous placez les légumes, placez les
légumes lourds et durs en bas et les légumes
légers et tendres en haut, en tenant compte du
poids spécifique des légumes.
Il ne faut pas mettre les fruits qui ont une forte
production de gaz d'éthylène comme la poire,
l'abricot, la pêche et surtout la pomme dans
le même bac à légumes avec d'autres fruits et
légumes. Le gaz d'éthylène qui sort de ces fruits
pourrait faire mûrir plus rapidement d'autres
légumes et fruits et les faire pourrir dans un laps
de temps plus court.
6.6 Lumière bleue/HarvestFresh
(Facultatif)
Voyant lumineux bleu,
Les légumes et les fruits conservés dans des
bacs à légumes éclairés par une lumière bleue
continuent à effectuer la photosynthèse et à
conserver leur taux de vitamine C grâce à l'effet
de la longueur d'onde de la lumière bleue.
Pour HarvestFresh,
Les légumes et les fruits conservés dans des bacs
à légumes éclairés par la technologie HarvestFresh
conservent leurs niveaux de vitamines (vitamines A
et C) plus longtemps grâce aux cycles de lumières
bleues, vertes, rouges et sombres qui simulent le
cycle de la journée.
Lorsque la porte de votre réfrigérateur est ouverte
pendant la période d'obscurité de la technolo-
gie HarvestFresh, votre réfrigérateur le détecte
automatiquement et allume le bac à légumes
avec l'une des lumières bleues, vertes ou rouges
respectivement pour votre confort. La période
d'obscurité se poursuit lorsque vous fermez la
porte de votre réfrigérateur afin qu'elle représente
la période de nuit du cycle de jour.
23 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
6.7 Utilisation de la fontaine à eau
(Cette caractéristique est en option)
CLes premiers verres d'eau obtenue du
distributeur d'eau doivent normalement
être chauds.
CLorsque le distributeur d'eau n'est pas
utilisé pendant une longue durée, il faut
verser les premiers verres d'eau qu'il
produit afin d'obtenir de l'eau propre.
1. Poussez le bras de la fontaine à eau avec
votre verre. Il serait plus facile de pousser le
bras avec la main si vous utilisez un verre en
plastique souple.
2. Relâchez le bras après avoir rempli votre verre
d'eau comme vous le souhaitez.
CLa quantité d'eau qui s'écoule de la
fontaine dépend de la pression que
vous exercez sur le bras. Relâchez
légèrement la pression sur le bras
lorsque le niveau d'eau dans votre
verre/récipient augmente pour éviter
le débordement. L'eau s'égoutte si
vous appuyez légèrement sur le bras
; c'est normal et ce n'est pas un
dysfonctionnement.
6.8 Remplir le réservoir de
la fontaine d'eau
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme
indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et
potable. Replacez le couvercle.
6.9 Nettoyage du réservoir d'eau
Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet.
Dégagez-le en tenant les deux côtés du
balconnet.
Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans
un angle de 45 °.
Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le.
24 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
A
Ne remplissez pas le réservoir d'eau de
jus de fruits, de boissons gazeuses, de
boissons alcoolisées ou tout autre liquide
inapproprié à l'utilisation du distributeur
d'eau. L'utilisation de tels liquides
pourrait causer un dysfonctionnement
ou des dommages irréparables dans
le distributeur. Cette utilisation du
distributeur n'est pas couverte par la
garantie. Certains produits chimiques
et additifs contenus dans les boissons/
liquides pourraient causer des dommages
matériels au distributeur d'eau.
AIl ne faut pas laver les composants du
réservoir et du distributeur d'eau au lave-
vaisselle.
CLes composants du réservoir d'eau
et du distributeur d'eau ne doivent
pas être lavés au lave-vaisselle.
25 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
6.10 Le compartiment des produits
laitiers (entrepôt frigorifique)
(Cette caractéristique est en option)
« Le compartiment des produits laitiers (entrepôt
frigorifique) » fournit une température plus basse
que celle du compartiment réfrigérateur. Utilisez
ce compartiment pour conserver les charcuteries
(salami, saucisses, produits laitiers, etc.) qui
nécessitent une température de conservation
plus basse ou des produits à base de viande, de
poulet ou de poisson destinés à une consommation
immédiate. Ne conservez pas les fruits et les
légumes dans ce compartiment.
6.11 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu pour
conserver la fraîcheur des bacs à légumes en
préservant l'humidité. À cette fin, la circulation
générale de l'air froid est intensifiée dans le bac à
légumes. Conservez les fruits et les légumes dans
ce compartiment. Gardez les bacs à légumes et les
fruits à feuilles vertes séparément pour prolonger
leur vie.
6.12 Ioniseur
(Cette caractéristique est en option)
Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du
compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air.
L'émission d'ions négatifs élimine les bactéries
et les autres molécules à l'origine des odeurs
contenus dans l'air.
6.13 Filtre anti-odeurs
(Cette caractéristique est en option)
Le filtre anti-odeurs du conduit d'air du
compartiment réfrigérateur empêchera la formation
d'odeurs indésirables.
6.14 Machine à glaçons Icematic
et bac à glaçons
(Cette caractéristique est en option)
Remplissez la machine à glaçons d'eau et mettez-
la en place. Les glaçons seront prêts après environ
deux heures. Ne retirez pas la machine pour
récupérer les glaçons.
Tournez le bouton du compartiment à glace vers
la droite à 90 ° ; les glaçons se déversent dans le
bac du dessous. Vous pourrez ensuite retirer ce
bac et servir les glaçons.
CLe bac à glaçons sert uniquement à
conserver les glaçons. Ne le remplissez
pas d'eau Si vous le faites, il pourrait se
briser.
CDans les produits équipés d'une
machine à glace automatique, vous
pouvez entendre un bruit lorsque vous
versez la glace. Ce son est normal et
n'est pas un signe d'échec.
26 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
6.15 Congélation des aliments frais
Pour conserver la qualité des aliments,
les denrées placées dans le compartiment
congélateur doivent être congelées le plus
rapidement possible, à l'aide de la fonction de
congélation rapide.
Pour congeler une grande quantité d’aliments
frais, appuyez sur la touche de congélation rapide
et patientez pendant 24heures avant de mettre
les aliments dans le compartiment congélateur.
Le fait de congeler les denrées à l'état frais
prolongera la durée de conservation dans le
compartiment congélateur.
Emballez les aliments dans des emballages sous
vide et scellez-les correctement.
Assurez-vous que les aliments sont emballés
avant de les placer dans le congélateur. Utilisez
des récipients pour congélateur, du papier
aluminium et du papier résistant à l'humidité, des
sacs en plastique ou du matériel d'emballage
similaire au lieu d'un papier d'emballage
ordinaire.
Marquez chaque emballage en y écrivant la date
avant de le placer au congélateur. Cela vous
permettra de déterminer la fraîcheur de chaque
paquet lors des ouvertures du congélateur. Mettez
les aliments les plus anciens à l’avant pour vous
assurer qu’ils sont utilisés en premier.
Les aliments congelés doivent être utilisés
immédiatement après le dégivrage et ne doivent
pas être congelés à nouveau.
Ne retirez pas de grandes quantités d'aliments
au même moment.
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur Descriptions
-18 °C 4°C Ce réglage est celui qui est recommandé par défaut.
-20, -22 ou
-24 °C 4°C Ces réglages sont recommandés pour des températures
ambiantes excédant 30 °C.
Congélation
rapide 4°C
Appuyez sur la fonction congélation rapide et patientez pendant
24 heures avant de placer les aliments dans le compartiment
congélateur ; l’appareil réinitialisera les réglages précédents à la
fin du processus.
Inférieure ou
égale à -18 °C 2°C Utilisez ces paramètres si à votre avis le compartiment
réfrigérateur n’est pas assez froid en raison de la température
ambiante ou de l’ouverture fréquente de la porte.
6.16 Recommandations relatives
à la conservation des
aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à -18 °C minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le plus
rapidement possible pour éviter leur dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la « date
d'expiration » sur l'emballage pour vous
assurer de l'état des aliments.
3. Assurez-vous que l'emballage de l'aliment
n'est pas endommagé.
6.17 Informations relatives
au congélateur
Selon la norme CEI 62552, le congélateur doit être
doté d'une capacité de congélation des aliments
de 4,5 kg à une température inférieure ou égale
à -18 °C en 24 heures pour chaque 100 litres
du volume du compartiment congélateur. Les
aliments peuvent être préservés pour des périodes
prolongées uniquement à des températures
inférieures ou égales à -18 °C. Vous pouvez
garder les aliments frais pendant des mois (dans
le congélateur à des températures inférieures ou
égales à 18 °C).
27 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Utilisation de l'appareil
Les aliments à congeler ne doivent pas être en
contact avec ceux déjà congelés pour éviter un
dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau pour
prolonger la durée de conservation à l'état
congelé. Placez les aliments dans des emballages
sous vide après les avoir filtrés et placez-les
dans le réfrigérateur. Les bananes, les tomates,
les feuilles de laitue, le céleri, les œufs durs,
les pommes de terre et les aliments similaires
ne doivent pas être congelés. Leur congélation
entraîne une réduction de leur valeur nutritionnelle
et de leur qualité ; ils pourraient aussi bien
s'abîmer, ce qui serait néfaste pour la santé.
6.18 Disposition des aliments
Balconnets du
compartiment
congélateur
Les aliments congelés incluent
notamment la viande, le
poisson, la crème glacée, les
légumes, etc.
Balconnets du
compartiment
réfrigérateur
Les aliments contenus dans
des casseroles, des plats
couverts, des gamelles et les
œufs (dans des gamelles)
Balconnets
de la porte du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de petite
taille ou des boissons
Bac à
légumes Fruits et légumes
Compartiment
des aliments
frais
Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits carnés
à consommer à court terme)
6.19 Alerte de porte ouverte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil
reste ouverte pendant 1,5 minute. Le signal sonore
s'arrête à la fermeture de la porte ou lorsqu'on
appuie sur bouton de l'écran (si disponible).
6.20 Lampe d'éclairage
L'éclairage intérieur utilise une lampe de type DEL.
Contactez le service agréé pour tout problème lié à
cette lampe.
La ou les lampes utilisées dans cet appareil
ne peuvent pas être utilisées pour l'éclairage
de la maison. L'objectif de cette lampe est
d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans
le réfrigérateur/congélateur de manière sûre et
confortable.
28 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
7 Entretien et nettoyage
BAVERTISSEMENT : Lisez d'abord la
section "Instructions de sécurité" !.
BAVERTISSEMENT : Débranchez
l’appareil avant le nettoyage.
N'utilisez pas des objets pointus ou des
produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer
l’appareil. Il ne faut pas utiliser de matériaux tels
que des produits d'entretien ménager, du savon,
des détergents, du gaz, de l'essence, de l'alcool,
de la cire, etc.
La poussière doit être enlevée de la grille de
ventilation située à l'arrière du produit au moins
une fois par an (sans ouvrir le couvercle). Le
nettoyage doit être effectué à l'aide d'un chiffon
sec.
Veillez à ne pas mouiller le logement de la
lampe ainsi que d'autres composants électriques.
Nettoyez la porte avec un chiffon humide.
Retirez tout le contenu pour enlever la porte et les
supports de carrosserie. Retirez les supports de
porte en les soulevant vers le haut. Nettoyez et
séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant
glisser à partir du haut.
N'utilisez pas d'eau contenant du chlore,
ou des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l'appareil.
Le chlore entraîne la corrosion de ce type de
surfaces métalliques.
Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants
et abrasifs, de savon, de produits d'entretien
ménager, de détergents, de gaz, d'essence,
de vernis et de substances similaires pour
empêcher la déformation de la pièce en plastique
et l'élimination des empreintes sur la pièce.
Utilisez de l'eau chaude et un chiffon doux pour le
nettoyage, puis séchez-le.
Sur les produits sans fonction « No-Frost »,
des gouttelettes d'eau et un givre pouvant
atteindre l'épaisseur d'un doigt peuvent se
former sur la paroi arrière du compartiment
congélateur. Ne nettoyez pas et n'appliquez
jamais d'huiles ou de produits similaires.
Utilisez un chiffon en microfibres légèrement
humidifié pour nettoyer la surface extérieure
du produit. Les éponges et autres types de
vêtements de nettoyage peuvent provoquer des
éraflures.
Afin de nettoyer tous les composants
amovibles pendant le nettoyage de la
surface intérieure du produit, il faut laver
ces composants avec une solution douce
composée de savon, d'eau et de carbonate.
Lavez et séchez soigneusement. Evitez
le contact de l'eau avec les composants
d'éclairage et le panneau de contrôle.
A
ATTENTION :
N’utilisez pas de vinaigre,
d’alcool à friction ni de produits
nettoyants à base d’alcool sur
les surfaces intérieures.
7.1 Surfaces extérieures en
acier inoxydable
Utilisez un produit de nettoyage non abrasif
pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un
chiffon doux non pelucheux. Pour polir, essuyez
doucement la surface avec un chiffon en
microfibres humidifié à l'eau et utilisez une peau
de chamois sèche. Suivez toujours les veines de
l'acier inoxydable.
7.2 Nettoyage des produit savec
des portes en verre
Enlevez le film de protection des lunettes.
Il y a un revêtement sur la surface des verres.
Ce revêtement minimise la formation de taches
et permet de nettoyer facilement les taches et
les salissures qui se sont formées. Le verre qui
n'est pas protégé par un revêtement peut être
exposé à une liaison permanente de contaminants
organiques ou inorganiques, à base d'air et
d'eau, tels que le calcaire, les sels minéraux, les
hydrocarbures imbrûlés, les oxydes métalliques
et les silicones, qui provoquent facilement des
taches et des dommages physiques en peu de
29 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
temps. Gardez les verres propres devient très
difficile, voire impossible, malgré le fait qu'ils
soient nettoyés régulièrement. En conséquence,
la transparence et l'apparence du verre se
détériorent. Les méthodes et agents de nettoyage
durs et abrasifs augmentent encore ces défauts et
accélèrent le processus de détérioration.
Pour les processus de nettoyage de routine, *des
produits de nettoyage non alcalins et non corrosifs
à base d'eau doivent être utilisés.
Afin de prolonger la durée de vie de ce
revêtement, les substances alcalines et corrosives
ne doivent pas être utilisées lors du nettoyage.
Un procédé de trempe est appliqué pour
augmenter la résistance de ces verres aux chocs
et à la casse.
En guise de précaution supplémentaire, un film de
sécurité a été appliqué sur la surface arrière de
ces lunettes pour éviter de nuire à l'environnement
en cas de bris.
7.3 Prévention des odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant, la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l'intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l'intérieur à l'aide de
carbonate dissout dans l'eau tous les 15 jours.
Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Des micro-organismes peuvent se
proliférer dans des récipients non fermés et
émettre de mauvaises odeurs.
Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
CLe thé est l'un des désodorisants les plus
efficaces. Placez la pulpe du thé infusé
dans le produit à l'intérieur d'un récipient
ouvert et retirez-la au plus tard au bout de
12 heures. Une fois que la pulpe de thé a
été conservée dans le produit pendant plus
de 12 heures, les organismes à l'origine
de l'odeur s'y accumulent et peuvent être
à l'origine de l'odeur elle-même.
7 Entretien et nettoyage
7.4 Protection des surfaces
en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
30 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
8 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du
temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication
ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister
sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n'est pas correctement
insérée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé. >>>
Vérifiez les fusibles.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et
FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte trop fréquemment
>>> Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte
de l'appareil.
L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des endroits
humides.
Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fermés. >>>
Conservez ces aliments dans des emballages
scellés.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte
longtemps.
Le thermostat est réglé sur une température
très froide
. >>> Réglez le thermostat à la température
appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant ou
de débranchement intempestif, la pression du
gaz dans le système de réfrigération de l'appareil
n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction
de conservation thermique du compresseur.
L'appareil se remet en marche au bout de 6
minutes environ. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le service de maintenance.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus
est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégivrage se
déclenche périodiquement.
L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d'alimentation est connecté à la
prise.
Le réglage de la température est incorrect.
>>> Sélectionnez le réglage de température
approprié.
Absence d'énergie électrique. >>>
L'appareil continue de fonctionner normalement
dès le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement
s'accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en
fonctionnement peut varier en fonction des
fluctuations de la température ambiante.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou
pendant de longues périodes.
31 / 32 FR
Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Dépannage
Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus grands
fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être
trop élevée. >>> Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps quand la température
de la pièce est élevée.
L'appareil vient peut-être d'être branché ou
chargé de nouvelles denrées alimentaires. >>>
L'appareil met plus longtemps à atteindre la
température réglée s'il vient d'être branché ou
récemment rempli de denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment placées
dans l'appareil. >>> Ne mettez pas d'aliments
chauds à l'intérieur de l'appareil.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air
chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera
fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les
portes trop fréquemment.
Il est possible que la porte du congélateur
soit entrouverte. >>> Vérifiez que les portes sont
complètement fermées.
L'appareil peut être réglé à une température
trop basse. >>> Réglez la température à un
degré supérieur et attendez que l'appareil
atteigne la nouvelle température.
Le joint de la porte du congélateur peut
être sale, usé, cassé, ou mal positionné. >>>
Nettoyez ou remplacez le joint d'étanchéité. Si le
joint du congélateur est endommagé ou arraché,
l'appareil prendra plus longtemps à conserver la
température actuelle.
La température du congélateur est très
basse, alors que celle du réfrigérateur est
appropriée.
La température du compartiment congélateur
est très basse. >>> Réglez la température du
compartiment congélateur à un degré supérieur
et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
La température du compartiment
réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la
température du compartiment congélateur à un
degré supérieur et vérifiez à nouveau.
Les aliments conservés dans le
compartiment réfrigérateur sont congelés.
La température du compartiment
réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la
température du compartiment congélateur à un
degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très
élevé. >>> Le réglage de la température du
compartiment réfrigérateur a une incidence sur
la température du compartiment congélateur.
Attendez jusqu’à ce que la température des
pièces correspondantes atteigne le niveau
d’efficacité requis en changeant la température
des compartiments réfrigérateur ou congélateur.
Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez
pas les portes trop fréquemment.
La porte peut être entrouverte. >>> Fermez
complètement la porte.
L'appareil vient peut-être d'être branché ou
chargé de nouvelles denrées alimentaires. >>>
Cela est normal. L'appareil met plus longtemps
à atteindre la température réglée s'il vient d'être
branché ou récemment rempli de denrées.
Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment placées
dans l'appareil. >>> Ne mettez pas d'aliments
chauds à l'intérieur de l'appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
32 /32 FR Réfrigérateur/Manuel d'utilisation
Dépannage
Le sol n'est pas assez solide et durable.
>>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de le
remettre en équilibre. Assurez-vous également
que le sol est assez solide pour supporter
l'appareil.
Les éléments placés sur l'appareil peuvent
être à l'origine du bruit. >>> Retirez tous les
éléments placés sur l'appareil.
L’appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de
l’appareil impliquent des écoulements de liquides
et des émissions de gaz. >>> Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à l'aide
d'un ventilateur. Ceci est normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois
internes de l'appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez
pas les portes trop fréquemment ; fermez-les
lorsqu'elles sont ouvertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fermez
complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appareil.
Il se peut que le climat ambiant soit
humide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipe lorsque l'humidité
baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement.
>>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide
d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate
dissout dans l'eau.
Certains récipients et matériaux d'emballage
sont peut-être à l'origine des mauvaises odeurs.
>>> Utilisez des récipients et des emballages
exempts de toute odeur.
Les aliments étaient placés dans des
récipients ouverts. >>> Conservez les aliments
dans des récipients fermés. Des micro-
organismes peuvent se proliférer dans des
récipients non fermés et causer des mauvaises
odeurs.
Retirez tous les aliments périmés ou avariés
de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les
portes.
L'appareil ne se tient pas parfaitement droit
sur le sol. >>> Ajustez les supports afin de
remettre l'appareil en équilibre.
Le sol n'est pas assez solide et durable.
>>> Assurez-vous que le sol soit assez solide
pour supporter l'appareil.
Le bac à légumes est bloqué.
Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du bac. >>>
Reclassez les aliments dans le bac.
En cas de présence d'une surface chaude sur
le produit,
Une température élevée peut être observée
entre deux portes, sur les panneaux latéraux et
sur la zone du gril arrière lorsque votre produit
est utilisé. C'est normal et cela ne nécessite pas
d'entretien !
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer à fonctionner
lorsque la porte du congélateur est ouverte.
AAVERTISSEMENT : Si le problème
persiste même après observation
des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre
fournisseur ou un service de
maintenance agréé. N'essayez pas
de réparer vous-même l'appareil.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT
Il est possible de remédier à certaines défaillances (simples) de manière
adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y ait de problème de sécurité ou
d'utilisation dangereuse, à condition qu'elles soient effectuées dans les limites et
conformément aux instructions suivantes (voir la section « Auto-réparation »).
Dès lors, sauf autorisation contraire dans la section « Auto-réparation » ci-
dessous, les réparations doivent être adressées à des réparateurs professionnels
agréés afin d'éviter les problèmes de sécurité. Un réparateur professionnel agréé
est un réparateur professionnel à qui le fabricant a donné accès aux instructions
et à la liste des pièces détachées de ce produit selon les méthodes décrites dans
les actes législatifs en application de la directive 2009/125/CE.
Par contre, tel que mentionné dans le manuel d'utilisation/carte
de garantie, seul l'agent de service (c'est-à-dire les réparateurs
professionnels agréés) que vous pouvez joindre au numéro de
téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation/carte de garantie ou par
l'intermédiaire de votre revendeur agréé peut fournir un service dans le
cadre des conditions de garantie. Par conséquent, veuillez noter que les
réparations effectuées Beko)par des réparateurs professionnels (qui ne
sont pas autorisés par ) annuleront la garantie.
Auto-réparation
L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après :
poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une
liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er
mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure
grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions
du manuel d'utilisation pour l'autoréparation ou qui sont disponibles danssupport.
beko.com Pour votre sécurité, débranchez le produit avant de tenter toute
autoréparation.
Les réparations et tentatives de réparation par les utilisateurs finaux pour les
pièces ne figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des
manuels d'utilisation pour l'autoréparation ou qui sont disponibles dans support.
beko.com, pourrait donner lieu à des problèmes de sécurité non imputables à
Beko, et annulera la garantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter
d'effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange
mentionnée, en s'adressant dans ce cas à des réparateurs professionnels
autorisés ou à des réparateurs professionnels agréés. Au contraire, de telles
tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent causer des problèmes de
sécurité et endommager le produit et, par la suite, provoquer un incendie, une
inondation, une électrocution et des blessures corporelles graves.
Sans être exhaustives, les réparations suivantes par exemple doivent être
effectuées par des personnes qualifiées :les réparateurs professionnels ou les
réparateurs professionnels agréés : compresseur, circuit de refroidissement, carte
mère,carte de convertisseur, carte d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les
utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède.
La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est
de 10 ans.
P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour
faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24
mois.
Cet appareil est doté d'une source d'éclairage de classe énergétique "G".
Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à procéder au remplacement de la
source d'éclairage de cet appareil.
Estimado cliente:
Por favor, lea este manual antes de usar el producto.
Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima
de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avan-
zada. A tal fin, antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual y cualquier
otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el ma-
nual de usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su producto contra los peli-
gros que puedan surgir.
Guarde el manual de usuario. En caso de entregar el producto a otra persona, incluya
esta guía con la unidad.
Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
AVISO Un peligro que puede provocar daños materiales al producto o a su
alrededor
Información importante o sugerencias prácticas de funcionamiento.
Lea el manual de usuario.
.La información del modelo, tal como está almacenada en la
base de datos de productos, puede ser consultada en la
página web siguiente introduciendo el identificador del
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
1-Instrucciones de seguridad 3
1.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 - Seguridad para niños, personas
vulnerables y mascotas. . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 - Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 - Seguridad en el transporte . . . . . . . . 4
1.5 - Seguridad en la instalación . . . . . . . 4
1.6- Seguridad durante el funcionamiento. 5
1.7- Seguridad en la limpieza y el
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9- Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Condiciones medio ambientales 7
2.1 En cumplimiento de la Directiva WEEE, y la
eliminación del aparato: . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Cumplimiento de la Directiva RoHS . . . . . . 7
2.3 Información sobre el paquete. . . . . . . . . . . 7
3 Su frigorífico 8
4 Instalación 9
4.1 Ubicación correcta para instalación . . . . . . 9
4.2 Fijación de las cuñas de plástico. . . . . . . . 9
4.3 Ajuste de los pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Preparación 12
5.1 Qué hacer para ahorrar energía . . . . . . . 12
5.2 Primera operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Preparación 13
6 Operación del Producto 14
6.1 Apagado del producto . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Operación de Producto 15
6.2 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Módulo desodorante . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 Cajón de verduras con control de humedad
(EverFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6 Luz Azul/HarvestFresh. . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Uso de la fuente de agua . . . . . . . . . . . . 22
6.8 Llenar el depósito de agua de la fuente de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.9 Limpieza del depósito de agua. . . . . . . . . 22
6.10 El contenedor de productos lácteos
(almacenamiento frío) . . . . . . . . . . . . . . 24
6.11 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.12 Ionizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.13 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.14 Icematic y caja de almacenamiento de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.15 Congelación de alimentos frescos . . . . . 25
6.16 Recomendaciones para el almacenamiento
de los alimentos congelados . . . . . . . . . 25
6.17 Detalles del congelador . . . . . . . . . . . . . 25
6.18 Colocación de los alimentos. . . . . . . . . . 26
6.19 Alerta de puerta abierta. . . . . . . . . . . . . 26
6.20Lámpara de Iluminación . . . . . . . . . . . . . 26
7 Mantenimiento y limpieza 27
7.1 Superficies Exteriores de Acero Inoxidable 27
7.2 Limpieza de Productos con Puertas de
Vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Mantenimiento y limpieza 28
7.3 Prevención de Olores . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Protección de Superficies de Plástico . . . 28
3 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
1-Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de
seguridad que ayudarán a protegerse contra
los riesgos de lesiones personales o daños a
la propiedad.
Nuestra empresa no se hará responsable
de ningún daño que pudiera derivarse del
incumplimiento de estas instrucciones.
Los procedimientos de instalación
y reparación los deberá realizar siempre el
fabricante, el servicio técnico autorizado o la
persona autorizada que indique el importador.
Utilizar únicamente piezas y accesorios
originales.
No reparar ni sustituir ninguna pieza del
aparato, salvo que así lo indique expresamente el
manual de usuario.
No realizar ninguna modificación técnica
en el aparato.
1.1 Uso previsto
Este aparato no es apto para su uso
comercial, por lo que no debe utilizarse para
fines distintos de los previstos.
Este aparato está diseñado para utilizarse en
viviendas y espacios interiores.
Por ejemplo:
– Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- Granjas,
- Áreas utilizadas por los clientes en hoteles,
moteles y otros tipos de alojamiento,
- Hoteles tipo Bed&Breakfast, pensiones,
- Aplicaciones de hostelería y actividades no
comerciales similares.
Este aparato no se debe utilizar al aire libre, ya sea
con o sin carpa o toldo encima, como en barcos,
balcones o terrazas. No exponer el aparato a la
lluvia, la nieve, el sol o el viento.
Hay peligro de incendio.
1.2 - Seguridad para niños,
personas vulnerables
y mascotas
Los niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas o que carecen de experiencia y
conocimientos, podrán utilizar este aparato
siempre que se les vigile o se les enseñe
a utilizarlo de manera segura, así como los
riesgos que conlleva.
Los niños de entre 3 y 8 años podrán introducir
y sacar productos refrigerados.
Los artículos eléctricos son peligrosos para los
niños y las mascotas. Los niños y las mascotas
no deberán jugar, subirse a, ni meterse dentro
del aparato.
Los niños no deberán realizar la limpieza ni el
mantenimiento, salvo que estén vigilados por
alguien.
Mantener el embalaje lejos del alcance
de los niños. Hay riesgo de lesiones o de
ahogamiento.
Antes de deshacerse de cualquier aparato viejo
u obsoleto:
1.
Desenchufarlo de la toma de corriente, cogiendo el
cable por la clavija del enchufe.
2.
Cortar el cable de corriente y quitarlo del aparato
junto con su clavija de enchufe
3.
No quitar los estantes ni los cajones, así será más
difícil que los niños entren dentro.
4.
Quitar las puertas.
5.
Guardarlo de forma que no vuelque.
6.
No permitir que los niños jueguen con el aparato
viejo.
En ningún caso se deberá arrojar al fuego para
su desecho. Hay riesgo de explosión.
En caso de que el aparato tenga cerradura,
deberá mantenerse la llave fuera del alcance
de los niños.
4 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Instrucciones de seguridad
1.3 - Seguridad eléctrica
Durante la instalación, el mantenimiento,
la limpieza, la reparación y la mudanza, el
aparato deberá estar desenchufado.
En caso de que el cable de corriente esté
dañado, éste lo deberá sustituir una persona
autorizada expresamente por el fabricante, el
servicio técnico autorizado o el importador, a
fin de evitar posibles peligros.
No apretar el cable de corriente ni por debajo
ni por detrás del aparato. No colocar objetos
pesados sobre el cable de corriente. El
cable no debe estar excesivamente doblado,
pellizcado ni entrar en contacto con ninguna
fuente de calor.
No utilizar alargadores, enchufes múltiples ni
adaptadores para hacer funcionar el aparato.
Los mismos podrían sobrecalentarse y
provocar un incendio. Por tanto, no guardar
ningún dispositivo de este tipo ni detrás ni
cerca del aparato.
El enchufe debe estar fácilmente accesible. Si
esto no es posible, la instalación eléctrica a la
que se conecta el producto debe contener un
dispositivo (como un fusible, un interruptor, un
disyuntor, etc.) que se ajuste a la normativa
eléctrica y que desconecte todos los polos de
la red.
No tocar el cable con las manos mojadas.
Retire el enchufe de la toma de corriente
agarrándolo por la clavija y no por el cable.
1.4 - Seguridad en el transporte
El artículo es pesado, no lo mueva solo.
Al moverlo, hay que evitar sujetarlo por la
puerta.
Durante el transporte, cuidado con no dañar
el sistema de refrigeración ni las tuberías.
Durante el transporte, cuidado con no dañar
el sistema de refrigeración ni las tuberías. Si
éstas presentasen cualquier tipo de daño, no
utilizar el aparato y llamar al servicio técnico
autorizado.
1.5 - Seguridad en la instalación
Llamar al servicio técnico autorizado para
la instalación del aparato. Para que el
aparato esté listo para su uso, comprobar
la información del manual de instrucciones
para asegurarse de que las instalaciones de
electricidad y agua son las adecuadas. En
caso contrario, llamar a un electricista y a un
fontanero especializados a fin de que realicen
los arreglos necesarios. De otro modo, existe
el riesgo de descargas eléctricas, incendios,
problemas con el aparato o lesiones.
Comprobar que el aparato no tenga ningún
defecto antes de su instalación. En caso de
que así sea, no debe instalarse.
Colocar el aparato sobre una superficie limpia,
plana y sólida y equilibrarlo con las patas
ajustables. De lo contrario, el aparato podría
volcarse y causar lesiones.
El lugar de instalación debe ser seco y bien
ventilado. No colocar debajo del aparato
ninguna alfombra, tapete ni cubierta similar.
Una ventilación deficiente supone riesgo de
incendio.
No tapar ni bloquear las rejillas de ventilación.
De lo contrario, el consumo eléctrico aumenta
y el aparato podría averiarse.
No se debe conectar el aparato a sistemas
de suministro eléctrico como el de la energía
solar. De lo contrario, se podría averiar a causa
de los cambios repentinos de voltaje.
Cuanto mayor sea el volumen de refrigerante
de un frigorífico, mayor debe ser el lugar
de instalación. Si el lugar de instalación es
demasiado pequeño, el refrigerante inflamable
y la mezcla de aire se acumularán en caso
de fuga de refrigerante en el sistema de
refrigeración. El espacio mínimo necesario
para cada 8 gr de refrigerante es de 1 m³.
En la etiqueta de tipo se indica la cantidad de
refrigerante del aparato.
No se debe instalar el aparato en lugares
expuestos a la luz solar directa, debiendo
mantenerlo alejado de fuentes de calor como
quemadores, radiadores, etc.
Si es inevitable instalar el producto cerca de una
fuente de calor, se debe utilizar una placa aislante
adecuada entre ellas y se deben mantener las
siguientes distancias mínimas a la fuente de calor:
- A un mínimo de 30 cm de distancia de
fuentes de calor como hornos, calentadores o
estufas,
5 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Instrucciones de seguridad
- A un mínimo de 5 cm de distancia de los
hornos eléctricos.
La clase de protección del aparato es el Tipo I.
Enchúfelo en un zócalo con toma a tierra que
se ajuste a los valores de voltaje, corriente
y frecuencia indicados en la etiqueta de tipo
del aparato. El enchufe debe estar equipado
con un disyuntor de 10 A - 16 A. Nuestra
empresa no será responsable de los daños
que se produzcan cuando el producto se utilice
sin toma a tierra y sin conexión eléctrica, de
acuerdo con la normativa local y nacional.
El aparato no debe estar enchufado durante la
instalación. De otra forma, existe el riesgo de
una descarga eléctrica y lesiones.
No enchufar el aparato en tomas que estén
sueltas, descolocadas, rotas, sucias o
grasientas, o que supongan un riesgo de entrar
en contacto con el agua.
Canalizar el cable de corriente y las mangueras
del aparato (si las hubiera), de forma que no
supongan un riesgo de tropiezo.
La exposición de las partes con corriente o del
cable de corriente a la humedad puede causar
un cortocircuito. Por lo tanto, no instalar el
aparato en lugares como garajes o lavanderías
donde la humedad sea alta o el agua pueda
salpicar. Si el frigorífico se moja con agua,
desenchúfelo y llame al servicio técnico
autorizado.
No conectar nunca el frigorífico a ningún
dispositivo de ahorro de energía. Estos podrían
ser dañinos para el mismo.
1.6- Seguridad durante
el funcionamiento
No utilizar nunca disolventes químicos en el
aparato. Hay riesgo de explosión.
Si el aparato no funciona bien, desenchúfelo
y no lo utilice hasta que sea reparado por el
servicio técnico autorizado. Existe un riesgo de
descarga eléctrica.
No poner sobre el aparato, ni cerca del
mismo, ninguna fuente de llama, como velas
encendidas o cigarrillos, entre otras cosas.
No subir encima del aparato. Existe el riesgo
de caerse y lesionarse.
No dañar las tuberías de refrigeración con
objetos afilados ni punzantes. El refrigerante
que puede salir cuando se perforan las
tuberías, las extensiones de éstas o los
revestimientos de la superficie, causa
irritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
No colocar ni utilizar dispositivos eléctricos en
el interior de la nevera ni del congelador, salvo
que lo recomiende el fabricante.
Procurar no atrapar las manos ni ninguna
otra parte del cuerpo en las partes móviles
del interior del frigorífico. Cuidado con no
estrujarse los dedos entre la puerta y el
frigorífico. Cuidado al abrir y cerrar la puerta,
sobre todo si hay niños alrededor.
No comer nunca helado, cubitos de hielo o
comida congelada justo después de sacarlos
de la nevera. Existe el riesgo de quemaduras
por congelación.
Si las manos están mojadas, no tocar las
paredes interiores ni las piezas metálicas del
congelador ni los alimentos almacenados
en él. Existe el riesgo de quemaduras por
congelación.
No meter en el congelador latas ni botellas
que contengan bebidas gaseosas o líquidos
congelables. Podrían explotar. Hay riesgo de
lesiones o de daños materiales.
No colocar cerca del frigorífico ni utilizar
aerosoles inflamables, materiales inflamables,
hielo seco, sustancias químicas o materiales
similares sensibles al calor. Hay riesgo de
explosión o de incendios.
No guardar en el aparato ningún material
explosivo que contenga materiales inflamables,
como latas de aerosol.
No colocar recipientes llenos de líquido sobre
el aparato. Salpicar agua en una pieza eléctrica
puede causar una descarga eléctrica o el
riesgo de incendio.
Este aparato no está diseñado para almacenar
medicamentos, plasma sanguíneo, preparados
de laboratorio ni otras sustancias y productos
médicos similares sujetos a la Directiva sobre
productos médicos.
Un uso del aparato diferente al previsto puede
hacer que los productos almacenados en su
interior se deterioren o se echen a perder.
6 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Instrucciones de seguridad
Si el frigorífico está equipado con luz azul, no
la mire con instrumentos ópticos. No mirar
directamente a la luz LED UV durante mucho
tiempo. La misma podría causar fatiga ocular.
Evitar sobrecargar el frigorífico. El contenido
del frigorífico puede caer al abrir la puerta,
causando lesiones o daños. Pueden surgir
problemas similares si se coloca algún objeto
sobre el producto.
Para evitar lesiones, asegurarse de haber
limpiado todo el hielo y el agua que pueda
haber caído o salpicado en el suelo.
Cambiar la posición de los estantes y
portabotellas en la puerta del frigorífico sólo
cuando estén vacíos. Existe el riesgo de
lesiones.
No colocar objetos que puedan caerse o
volcarse sobre el aparato. Éstos podrían caerse
al abrir la puerta y causar lesiones y/o daños
materiales.
No golpear ni ejercer una fuerza excesiva sobre
las superficies de vidrio. Los cristales rotos
pueden causar lesiones y/o daños materiales.
El sistema de refrigeración del aparato
contiene refrigerante R600a: En la etiqueta
de tipo se indica el tipo de refrigerante del
aparato. El refrigerante es inflamable. Por
tanto, cuidado con no dañar el sistema de
refrigeración ni las tuberías con el aparato
funcionando. Si las tuberías están dañadas:
- No tocar el aparato ni el cable de corriente,
- Mantener alejadas las posibles fuentes
de fuego que puedan hacer que el aparato se
incendie.
- Ventilar la zona donde se encuentre el
aparato. No usar ventiladores.
- Llamar al servicio técnico autorizado.
Si el aparato está estropeado y ve una fuga de
refrigerante, por favor, aléjese del refrigerante.
Podría causar quemaduras por contacto con
la piel.
1.7- Seguridad en la limpieza
y el mantenimiento
No tirar del mango de la puerta si necesita
mover el aparato para limpiarlo. Este se podría
romper y causar lesiones al ejercer fuerza
excesiva sobre el mismo.
No rociar ni verter agua sobre ni dentro del
aparato para su limpieza. Existe el riesgo de
incendios y de electrocución.
No utilizar herramientas afiladas ni abrasivas
para limpiar el aparato. No utilizar ningún
limpiador, detergente, gasolina, diluyente,
alcohol, barniz, ni ningún otro producto de
limpieza similar.
Utilizar únicamente productos de limpieza y
mantenimiento en el interior del producto que
no sean perjudiciales para los alimentos.
No utilizar nunca vapor ni limpiadores a vapor
para limpiar o descongelar el aparato. El vapor
entra en contacto con las partes en tensión del
frigorífico, provocando un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Asegurarse de que no entre agua en los
circuitos electrónicos ni en los elementos de
iluminación del aparato.
Utilizar un paño limpio y seco para limpiar los
materiales extraños o el polvo de las clavijas
del enchufe. No utilizar ningún paño húmedo ni
mojado para limpiar el enchufe. Existe el riesgo
de incendios y de electrocución.
1.8- HomeWhiz
Al utilizar el aparato a través de la aplicación
HomeWhiz, se deben respetar las advertencias
de seguridad, incluso cuando se esté lejos
del aparato. También deberá respetar las
advertencias en la aplicación.
1.9- Iluminación
Cuando sea necesario cambiar el LED/la
bombilla utilizada para la iluminación, llamar al
servicio técnico autorizado.
7 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
2 Condiciones medio ambientales
2.1 En cumplimiento de la
Directiva WEEE, y la
eliminación del aparato:
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE)
de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un sím-
bolo de la clasificación de los equipos eléctricos y
electrónicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este producto
no se desechará con otros residuos do-
mésticos al final de su vida útil. El apara-
to usado debe ser entregado en el punto
de recogida oficial para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar
estos puntos de limpios, por favor, póngase en con-
tacto con las autoridades locales o con la tienda en
la que compró el producto. Cada hogar desempeña
un papel importante en la recuperación y el recicla-
je de los aparatos viejos. La eliminación apropiada
de los aparatos usados ayuda a prevenir posibles
consecuencias negativas en el medio ambiente y la
salud humana.
2.2 Cumplimiento de la
Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva
de UE RoHS (2011/65/UE). No contiene materiales
nocivos ni prohibidos especificados en la Directiva.
2.3 Información sobre el paquete
Los materiales de embalaje del aparato
son fabricados a partir de materiales re-
ciclables, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio
Ambiente. No se deshaga de los materiales de em-
balaje junto con los desechos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a los puntos de recolección de mate-
rial de embalaje designados por las autoridades lo-
cales.
8 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
3 Su frigorífico
C*Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean
exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la
información pertenece a otros modelos.
1-
Compartimento del congelador
2-
Compartimento refrigerador
3-
Puertas los estantes del compartimento refrigerador
4-
Porta Huevos
5- Tanque de llenado del dispensador de agua
6- Reservorio del dispensador de agua
7-
Estante de Botella
8-
Soportes ajustables
9-
Cajón de verduras
10- El contenedor de productos lácteos
(almacenamiento frío)
11-
Estante de Botella
12-
Estantes de vidrio
13-
Ventilador
14-
Compartimentos de almacenamiento para alimentos
congelados
15-
Estantes de cristal del compartimento frigorífico
16-
Icematic
17-
Puertas de los estantes del congelador
2
1
*3
45
6
*7
*3
8
8
13
14
14
17
15
16
9
9
*10
*11
*12
Puede no estar disponible en todos los
modelos
9 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
4 Instalación
4.1 Ubicación correcta para instalación
A¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Su producto requiere una circulación de aire adecuada
para funcionar eficientemente. Si el producto va a
ser colocado en un hueco, recuerde dejar al menos 5
cm de espacio entre el producto y el techo, la pared
trasera y las paredes laterales.
Si el producto va a ser colocado en un hueco,
recuerde dejar al menos 5 cm de espacio entre el
producto y el techo, la pared trasera y las paredes
laterales. Compruebe si el componente de protección
de la parte trasera se encuentra colocado en su lugar
(en caso de ser suministrado con el producto). Si el
componente no está disponible, o si se pierde o se
cae, coloque el producto de manera que quede un
espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie
trasera del producto y la pared de la habitación. El
espacio libre en la parte trasera es importante para el
funcionamiento eficiente del producto.
AADVERTENCIA: No utilice alargadores
de cables ni enchufes múltiples, en la
conexión de alimentación.
BADVERTENCIA: El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por cualquier
daño causado por el trabajo llevado a cabo
por personas no autorizadas.
BADVERTENCIA: El cable de alimentación
del aparato debe ser desenchufado
durante la instalación. ¡El no hacerlo puede
resultar en la muerte o lesiones graves!
A
ADVERTENCIA: : Si el espacio de la
puerta es demasiado estrecho para que
el aparato pase, quite la puerta y gire
el aparato hacia los lados, y si esto no
funciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
para evitar vibraciones.
distancia del calentador, estufa o fuentes de
calor y por lo menos a 5 cm de distancia de
hornos eléctricos.
mantenga en ambientes mojados.
adecuada para funcionar de manera eficiente.
Si el aparato será colocado en una alcoba,
recuerde que debe dejar al menos 5 cm
de distancia entre el aparato, el techo y las
paredes.
4.2 Fijación de las cuñas de plástico
Utilice las cuñas de plástico que acompañan al
aparato para proporcionar espacio suficiente para
la circulación del aire entre el aparato y la pared.
1.
Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el
aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas.
2.
Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la
ventilación como se muestra en la figura.
10 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Instalación
4.3 Ajuste de los pies
Si el aparato no se encuentra en situación de
equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables
por la derecha o hacia la izquierda girando.
A fin de ajustar las puertas verticalmente,
inferior.
posición de la puerta
A fin de ajustar las puertas horizontalmente,
Afloje el tornillo de fijación situada en la parte
inferior
Afloje el perno de fijación de la parte superior
Atornille el perno de ajuste (CW/CCW) del lado
según la posición de la puerta
Apriete el perno de fijación de parte superior
para la posición final
Apriete el tornillo de fijación situada en la parte
inferior
Fixing nut
Fixing screw
Sabitleme somunu
Sabitleme vidası
fixing nut
adjusting nut
adjusting bolt
fixing bolt
ayar somunu
ayar civatası
sabitleme
civatası
sabitleme somunu
perno de ajuste
perno de fijación
tuerca de fijación
tuerca de ajuste
Tuerca de fijación
Tornillo de fijación
11 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Instalación
4.4 Conexión eléctrica
AADVERTENCIA: No utilice
alargadores de cables ni enchufes
múltiples, en la conexión de
alimentación.
BADVERTENCIA: Un cable de
corriente dañado deberá ser
reemplazado por el Servicio
Autorizado.
Nuestra empresa no asumirá la
responsabilidad de cualquier daño debido al
uso sin conexión de tierra y a la electricidad en
el cumplimiento de las normativas nacionales.
El enchufe del cable de alimentación debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
C
AVISO: ¡Superficie caliente!
En las paredes laterales de su producto
existen tubos de enfriamiento para
mejorar el sistema de refrigeración. Es
posible que el fluido a alta presión fluya
a través de estas superficies y ocasione
superficies calientes en las paredes
laterales. Esto es normal y no requiere
servicio. Tenga cuidado cuando toca
estas áreas.
12 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
5 Preparación
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
mehmet
ALa conexión del aparato a sistemas
de ahorro de energía electrónica es
perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
Para un aparato autosoportado; este aparato
de refrigeración no está destinado a ser
utilizado como aparato empotrado;
No mantenga las puertas del frigorífico abiertas
por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el frigorífico.
No llene demasiado el frigorífico, bloquear el
flujo de aire interno reducirá la capacidad de
enfriamiento.
Dependiendo de las características del aparato,
descongelar los alimentos congelados en el
compartimento refrigerador garantizará el
ahorro energético y preservará la calidad de los
alimentos.
Para garantizar el ahorro de energía y proteger
los alimentos en mejores condiciones los
alimentos se almacenarán en los cajones del
compartimento refrigerador.
Asegúrese de que los alimentos no estén
en contacto con el sensor de temperatura
del compartimento refrigerador descrito a
continuación.
Como el aire caliente y húmedo no penetra
directamente en su aparato cuando las puertas
no están abiertas, su aparato se optimiza
en condiciones suficientes para proteger
su comida. En esta función de ahorro de
energía, las funciones y componentes como
el compresor, el ventilador, el calentador, el
descongelador, la iluminación, la pantalla,
etc. funcionarán según las necesidades para
consumir el mínimo de energía mientras
mantienen la frescura de sus alimentos.
Cuando existen varias opciones, los estantes
de vidrio se deben colocar de forma que no
se bloqueen las salidas de aire en la pared
posterior, preferiblemente las salidas de aire
permanecen debajo del estante de vidrio.
Esta combinación podría ayudar a mejorar la
distribución del aire y la eficiencia energética.
A¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
13 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
5.2 Primera operación
Antes de utilizar el refrigerador, asegúrese de
que se han realizado los preparativos necesarios
de acuerdo con lo descrito en las secciones
“Instrucciones de seguridad y medio ambiente” e
"Instalación".
Mantenga el aparato en funcionamiento sin
colocar comida en su interior durante 12
horas y no abra la puerta, a menos que sea
absolutamente necesario.
CUn sonido se escuchará cuando el
compresor esté activado. Es normal
escuchar que suene incluso cuando el
compresor está inactivo, debido a los
líquidos y los gases comprimidos en el
sistema de refrigeración.
CEs normal que los bordes delanteros del
frigorífico se sientan cálidos. Estas áreas
están diseñadas para calentarse con el
fin de evitar la condensación.
CEn algunos modelos, el panel indicador
se apaga automáticamente 1 minutos
después de que la puerta se cierre. Se
reactivará cuando la puerta sea abierta o
se pulse cualquier botón.
5 Preparación
14 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
6 Operación del Producto
A¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Para agilizar la operación de descongelación,
no utilice ninguna herramienta mecánica ni
ninguna otra que no sea la recomendada por el
fabricante.
Las partes del frigorífico tales como la
puerta y los cajones no se deben utilizar como
soporte ni como escalón. Esto podría causar que
el el producto se vuelque o que se dañen sus
componentes.
El producto se utilizará solamente para
almacenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera de
casa (por ejemplo, de vacaciones) y no utilizará
la Máquina de Hielo o el dispensador de agua
durante un largo periodo de tiempo. En caso
contrario, pueden producirse fugas de agua.
6.1 Apagado del producto
prolongado;
- desenchúfalo,
- retire los alimentos para evitar los olores,
- espere hasta que el hielo se descongele,
- limpie el interior y espere hasta que se seque.
- deje las puertas abiertas para evitar que se dañen
los plásticos internos de la carrocería.
15 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
6 Operación de Producto
6.2 Panel indicador
Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato.
Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador.
C*Opcional: Las opciones mostradas son opcionales; podría haber diferencias en cuanto a la forma y
ubicación de las funciones que se hallan en la pantalla del aparato en cuestión.
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"!
1.
Botón de Conexión Inalámbrica
2.
Botón de Congelación Rápida
3.
Advertencia de corte de corriente / error
4.
Indicador de Ahorro Energético (Pantalla Apagada)
5.
Botón de Ajuste de Temperatura de Compartimento Congelador
6.
Botón de Función de Apagado Para Compartimento Refrigerador
(Vacaciones)
7.
Botón de Ajuste de Temperatura del Compartimento Congelador
8.
Botón Para Reiniciar los Ajustes de Conexión Inalámbrica
9.
Tecla del módulo antiolores
*Puede no estar disponible en todos los modelos
*1
*8
2
345
7
6
*9
16 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
1. Botón de Conexión Inalámbrica
Esta tecla se utiliza para establecer una conexión
inalámbrica con su producto a través de la aplicación
móvil HomeWhiz.
Al pulsar la tecla durante un tiempo prolongado (3
segundos), en la pantalla parpadea lentamente el
símbolo de conexión inalámbrica (con intervalos de 0,5
segundos). La red del hogar se inicializa en el producto
de esta manera.
Una vez conseguida la conexión inalámbrica con el
producto, el símbolo de conexión inalámbrica ( ) se
ilumina continuamente.
Una vez que se establezca la conexión inicial, podrá
activar/desactivar la conexión pulsando este botón
brevemente. El símbolo de conexión inalámbrica
parpadeará rápidamente (a intervalos de 0,2
segundos) hasta que se establezca la conexión. Una
vez que la conexión esté activa, el símbolo de red
inalámbrica se iluminará de forma continua.
En caso de que la conexión no se pueda establecer
durante un período prolongado, compruebe la
configuración de la conexión y consulte la sección
"Solución de problemas" del manual del usuario.
Para la conexión inalámbrica se utilizará la aplicación
HomeWhiz. Los pasos de instalación se describen en
la aplicación durante la instalación.
Es posible que acceda a la aplicación leyendo el
código QR disponible en la etiqueta de HomeWhiz
del producto. La aplicación se ofrece a través de App
Store para dispositivos IOS, y a través de Play Store
para dispositivos Android.
Para información detallada visite https://www.
homewhiz.com/".
2. Botón de Congelación Rápida
Al pulsar la tecla de congelación rápida, LED de la
tecla se ilumina y se activa la función de congelación
rápida. La temperatura del compartimento congelador
está ajustada a -27 Celcius. Con el fin de cancelar
esta función pulse otra vez la tecla. La función de
congelación rápida se cancelará automáticamente
después de 24 hora. Para congelar una gran cantidad
de alimentos frescos, pulse el botón de congelación
rápida antes de colocar los alimentos en el congelador.
3. Advertencia de corte de corriente / error
Cuando su refrigerador no pueda realizar una
refrigeración adecuada o en caso de un error en el
sensor, este indicador ( ) se activará. Se mostrará
"E" en el indicador de temperatura del Compartimento
de Congelación y cifras como 1,2,3... se mostrarán
en el indicador de temperatura del compartimento
de refrigeración. Estas cifras le informan al servicio
autorizado sobre el error producido.
Es posible que se muestre un signo de exclamación
al cargar alimentos calientes en el compartimento de
congelación o al mantener la puerta abierta durante
un largo período de tiempo. Este no es un fallo, esta
advertencia desaparecerá cuando los alimentos se
enfríen o cuando la tecla se pulsa.
4. Indicador de Ahorro Energético (Pantalla
Apagada)
Cuando la puerta del producto no está abierta o está
cerrada durante algún tiempo, la función de ahorro
de energía se activa automáticamente y se muestra
el símbolo de ahorro de energía ( ). Al activar
esta función, se apagarán todos los símbolos de la
pantalla, excepto el de ahorro energético. Cuando
la función de ahorro de energía está activada, al
pulsar cualquier tecla o abrir la puerta se desactivará
la función de ahorro de energía y las señales de
visualización volverán a la normalidad. La función
de ahorro de energía se activa en la fábrica y no se
puede cancelar.
5. Botón de Ajuste de Temperatura de
Compartimento Congelador
El ajuste de la temperatura se hace para el
compartimento refrigerador. Pulsar esta tecla
permitirá que la temperatura del compartimiento del
congelador se establezca a
-18,-19,-20,-21,-22,-
23,-24
Celcius.
6.Botón de Función de Apagado Para
Compartimento Refrigerador (Vacaciones)
Pulse la tecla durante 3 segundos para activar la
función de vacaciones. Modo de vacaciones se
activa y el LED de la tecla se ilumina. El indicador
de temperatura del Compartimento Refrigerador
muestra "- -" y el compartimento refrigerador
17 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
no realiza la refrigeración activa. Cuando esta
función esté activada, no podrá guardar la comida
en el compartimento de refrigeración. Los demás
compartimentos siguen enfriándose según las
temperaturas que se hayan fijado. Pulse otra vez la
tecla durante 3 segundos para cancelar esta función.
7. Botón de Ajuste de Temperatura del
Compartimento Congelador
Permite ajustar la temperatura del compartimento
refrigerador. Pulsar esta tecla permitirá que la
temperatura del compartimiento refrigerador se
establezca a 8,7,6,5,4,3,2,1 Celcius.
8. Botón Para Reiniciar los Ajustes de Conexión
Inalámbrica
A fin de restablecer la configuración de conexión
inalámbrica, pulse simultáneamente durante 3
segundos las teclas de Congelación Rápida
( ) y de conexión inalámbrica ( ). Al restablecer/
restaurar la configuración de la conexión inalámbrica
a los valores predeterminados toda la información del
usuario registrada anteriormente se elimina.
9.Tecla del módulo antiolores
Pulse esta tecla durante 3 segundos para activar/
desactivar la función antiolores. El LED de la tecla
se enciende cuando la función esté activada.
Cuando es así, el módulo de eliminación de olores
funciona periódicamente.
18 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
1
*2
3
4
5
6
7
*8
*Puede no estar disponible en todos los modelos
6.3 Panel indicador
Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato.
Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador.
1.
Advertencia de corte de corriente / error
2.
Botón de Conexión Inalámbrica
3.
Botón de Ajuste de Temperatura de Compartimento
Congelador
4.
Botón de Ajuste de Temperatura del Compartimento
Congelador
5.
Botón de Función de Apagado Para Compartimento
Refrigerador (Vacaciones)
6.
Bloqueo de botones
7.
Botón de Congelación Rápida
8.
Botón Para Reiniciar los Ajustes de Conexión Inalámbrica
C*Opcional: Las opciones mostradas son opcionales; podría haber diferencias en cuanto a la forma y
ubicación de las funciones que se hallan en la pantalla del aparato en cuestión.
19 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
1. Advertencia de corte de corriente / error
Cuando su refrigerador no pueda realizar una
refrigeración adecuada o en caso de un error en el
sensor, este indicador ( ) se activará. Se mostrará
"E" en el indicador de temperatura del Compartimento
de Congelación y cifras como 1,2,3... se mostrarán
en el indicador de temperatura del compartimento
de refrigeración. Estas cifras le informan al servicio
autorizado sobre el error producido.
Es posible que se muestre un signo de exclamación
al cargar alimentos calientes en el compartimento de
congelación o al mantener la puerta abierta durante
un largo período de tiempo. Este no es un fallo, esta
advertencia desaparecerá cuando los alimentos se
enfríen o cuando la tecla se pulsa.
2. Botón de Conexión Inalámbrica
Esta tecla se utiliza para establecer una conexión
inalámbrica con su producto a través de la aplicación
móvil HomeWhiz.
Al pulsar la tecla durante un tiempo prolongado (3
segundos), en la pantalla parpadea lentamente el
símbolo de conexión inalámbrica (con intervalos de 0,5
segundos). La red del hogar se inicializa en el producto
de esta manera.
Una vez conseguida la conexión inalámbrica con el
producto, el símbolo de conexión inalámbrica ( ) se
ilumina continuamente.
Una vez que se establezca la conexión inicial, podrá
activar/desactivar la conexión pulsando este botón
brevemente. El símbolo de conexión inalámbrica
parpadeará rápidamente (a intervalos de 0,2
segundos) hasta que se establezca la conexión. Una
vez que la conexión esté activa, el símbolo de red
inalámbrica se iluminará de forma continua.
En caso de que la conexión no se pueda establecer
durante un período prolongado, compruebe la
configuración de la conexión y consulte la sección
"Solución de problemas" del manual del usuario.
Para la conexión inalámbrica se utilizará la aplicación
HomeWhiz. Los pasos de instalación se describen en
la aplicación durante la instalación.
Es posible que acceda a la aplicación leyendo el
código QR disponible en la etiqueta de HomeWhiz del
producto. La aplicación se ofrece a través de App
Store para dispositivos IOS, y a través de Play Store
para dispositivos Android.
Para información detallada visite https://www.
homewhiz.com/".
3. Botón de Ajuste de Temperatura de
Compartimento Congelador
El ajuste de la temperatura se hace para el
compartimento refrigerador. Pulsar esta tecla
permitirá que la temperatura del compartimiento del
congelador se establezca a
-18,-19,-20,-21,-22,-
23,-24
Celcius.
4. Botón de Ajuste de Temperatura del
Compartimento Congelador
Permite ajustar la temperatura del compartimento
refrigerador. Pulsar esta tecla permitirá que la
temperatura del compartimiento refrigerador se
establezca a 8,7,6,5,4,3,2,1 Celcius.
5.Botón de Función de Apagado Para
Compartimento Refrigerador (Vacaciones)
Pulse la tecla durante 3 segundos para activar la
función de vacaciones. Modo de vacaciones se activa
y el icono de vacaciones se ilumina, el indicador
de temperatura del Compartimento Refrigerador
muestra "- -" y el compartimento refrigerador
no realiza la refrigeración activa. Cuando esta
función esté activada, no podrá guardar la comida
en el compartimento de refrigeración. Los demás
compartimentos siguen enfriándose según las
temperaturas que se hayan fijado. Pulse otra vez la
tecla durante 3 segundos para cancelar esta función.
Modo vacaciones se activa y el icono de vacaciones
se ilumina.
6.Bloqueo de teclas
Al pulsar durante 3 segundos la tecla de bloqueo
de teclas ( ), se activa el bloqueo de teclas y se
ilumina LED de bloqueo de teclas. Pulse otra vez la
tecla durante 3 segundos para cancelar el bloqueo
de tecla.
Puede utilizar la función bloqueo de botones si quiere
evitar cambios en los ajustes de temperatura del
frigorífico.
20 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
7. Botón de Congelación Rápida
Al pulsar la tecla de congelación rápida, se ilumina
el icono de congelación rápida y se activa la
función de congelación rápida. La temperatura del
compartimento congelador está ajustada a -27
Celcius. Con el fin de cancelar esta función pulse
otra vez la tecla. La función de congelación rápida se
cancelará automáticamente después de 24 hora. Para
congelar una gran cantidad de alimentos frescos,
pulse el botón de congelación rápida antes de colocar
los alimentos en el congelador.
8. Botón Para Reiniciar los Ajustes de Conexión
Inalámbrica
A fin de restablecer la configuración de conexión
inalámbrica, pulse simultáneamente durante 3
segundos las teclas de Congelación Rápida
( ) y de conexión inalámbrica ( ). Al restablecer/
restaurar la configuración de la conexión inalámbrica
a los valores predeterminados toda la información del
usuario registrada anteriormente se elimina.
6.4 Módulo desodorante
(FreshGuard)
(Esta función es opcional)
El módulo de desodorización elimina rápidamente
los malos olores de su frigorífico antes de
que penetren en las superficies. Gracias a
este módulo, que se coloca en el techo del
compartimento de alimentos frescos, los
malos olores se disuelven mientras el aire
pasa activamente por el filtro de olores y, a
continuación, el aire que ha sido limpiado por el
filtro vuelve a salir al compartimento de alimentos
frescos. De esta manera, los olores no deseados
que pueden surgir durante el almacenamiento de
los alimentos en el frigorífico se eliminan antes de
que penetren en las superficies.
Esto se consigue gracias al ventilador, al LED y al
filtro de olores integrado en el módulo.
Cuando desee utilizar el módulo desodorizador,
actívelo desde el botón indicador.
21 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
6.5 Cajón de verduras con control
de humedad (EverFresh+)
(Opcional)
Gracias al cajón de verduras con control
de humedad, las verduras y frutas pueden
almacenarse durante más tiempo en un
ambiente con condiciones de humedad ideales.
Con el sistema de ajuste de la humedad con 3
opciones en la parte delantera del frigorífico,
puede controlar el nivel de humedad interior del
compartimiento en función de los alimentos que
almacena. Le recomendamos almacenar sus
alimentos seleccionando la opción de verduras
cuando almacene sólo verduras, la opción de
frutas cuando almacene sólo frutas y la opción
de alimentos mixtos cuando almacene alimentos
mixtos.
Para mejorar el periodo de conservación de
los alimentos y aprovechar mejor el sistema de
control de la humedad, recomendamos que las
verduras y frutas no se almacenen en bolsas.
El hecho de dejarlas en bolsas de plástico hace
que las verduras se pudran en poco tiempo. Es
recomendable que los pepinos y los brócolis, en
particular, no se almacenen en bolsas cerradas.
Cuando no se prefiera el contacto con otras
verduras, utilice materiales de envasado, como el
papel, que tienen un cierto nivel de porosidad en
términos de higiene.
A la hora de colocar las verduras, ponga las
pesadas y duras en el fondo y las ligeras y blandas
en la parte superior, considerando los pesos
específicos de las verduras.
No ponga las frutas que producen gran cantidad
de gas etileno, tales como la pera, el albaricoque,
el melocotón y sobre todo la manzana, en el
mismo cajón con otras verduras y frutas. El gas
etileno procedente de estas frutas puede hacer
que otras verduras y frutas maduren más rápido y
que se pudran en un periodo de tiempo más corto.
6.6 Luz Azul/HarvestFresh
(Opcional)
Para Luz Azul,
Las verduras y frutas almacenadas en cajones
iluminados con luz azul siguen realizando la
fotosíntesis y conservando sus niveles de vitamina
C gracias al efecto de la longitud de onda de la luz
azul.
Para HarvestFresh,
Las verduras y frutas que se almacenan en los
cajones iluminados con la tecnología HarvestFresh
conservan sus niveles de vitaminas (vitaminas A y
C) por un período más largo gracias a los ciclos de
luz azul, verde, roja y oscura que simulan el ciclo
del día.
Al abrir la puerta de su frigorífico durante el pe-
riodo de oscuridad de la tecnología HarvestFresh,
su frigorífico lo detectará automáticamente e
iluminará el cajón con una de las luces azul, verde
o roja, respectivamente, para su comodidad. El
periodo de oscuridad continuará al cerrar la puerta
del frigorífico de forma que representará el periodo
nocturno del ciclo diurno.
22 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
6.7 Uso de la fuente de agua
(Esta función es opcional)
CLos primeros vasos de agua tomados del
dispensador estarán normalmente cálidos.
CSi el dispensador de agua no se utiliza
durante mucho tiempo, deseche los
primeros vasos de agua para obtener agua
limpia.
1. Empuje el brazo del dispensador de agua con su
vaso. Resultará más fácil empujar el brazo con
la mano si se utiliza un vaso de plástico blando.
2. Después de llenar el vaso con agua conforme a
su deseo, suelte el brazo.
CLa cantidad de flujo de agua que sale
de la fuente depende de la presión que
se ejerza sobre el brazo. Para evitar
el desbordamiento suelte la presión
en el brazo levemente a medida que
aumenta el nivel de agua en su vaso/
contenedor. Si presiona ligeramente el
brazo, el agua goteará; esto es normal
y no se trata de un fallo.
6.8 Llenar el depósito de agua
de la fuente de agua
Abra la tapa del depósito de agua tal como se
muestra en la figura. Rellene con agua potable
pura y limpia. Cierre la tapa.
6.9 Limpieza del depósito de agua
Retire el depósito de carga de agua en el interior
del estante de la puerta.
Separe sosteniendo ambos lados del estante de la
puerta.
Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a
un ángulo de 45°.
Retire y limpie la tapa del depósito de agua.
23 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
A
No llene el depósito de agua con
jugo de frutas, bebidas gaseosas,
bebidas alcohólicas ni cualquier otro
líquido incompatible para su uso en el
dispensador de agua. El uso de tales
líquidos causará un mal funcionamiento
y daños irreparables en el dispensador
de agua. El uso del dispensador de esta
manera no está dentro del alcance de
la garantía. Ciertos aparatos químicos y
aditivos en las bebidas/líquidos pueden
causar daños materiales en el depósito
de agua.
ALos componentes del dispensador del
tanque de agua no se pueden lavar en el
lavavajillas.
CLos componentes del tanque
de agua y del dispensador de
agua no deben ser lavados en el
lavavajillas.
24 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
6.10 El contenedor de productos
lácteos (almacenamiento frío)
(Esta función es opcional)
"El contenedor de productos lácteos
(almacenamiento frío)" proporciona una
temperatura más baja dentro del compartimiento
del frigorífico. Utilice este contenedor con el fin
de almacenar productos de charcutería (salami,
salchichas, productos lácteos, etc.) que requieren
una temperatura de almacenamiento más baja
o productos de carne, pollo o pescado para
su consumo inmediato. No almacene frutas y
vegetales dentro de este compartimento.
6.11 Cajón para verduras
El cajón de vegetales del frigorífico está
diseñada para mantener los cajones frescos por
preservar la humedad. Para este propósito, la
circulación general aire frío se intensifica en el
cajón. Mantenga las frutas y vegetales en este
compartimento. Mantenga las vegetales y frutas de
hojas verdes por separado para prolongar su vida.
6.12 Ionizador
(Esta función es opcional)
El sistema ionizador en el conducto de aire del
compartimento refrigerador sirve para ionizar el
aire. Las emisiones de iones negativos eliminan las
bacterias y otras moléculas que causan olor en el
aire.
6.13 Filtro de olores
(Esta función es opcional)
El filtro de olores en el conducto de aire del
compartimento refrigerador evitará la formación de
olores indeseables.
6.14 Icematic y caja de
almacenamiento de hielo
(Esta función es opcional)
Llene el icematic con agua y póngalo en marcha.
El hielo estará listo después de aproximadamente
dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo.
Gire los botones de las cámaras de hielo a mano
derecha al 90°, el hielo caerá en la caja de
almacenamiento de hielo de abajo. A continuación,
puede quitar la caja de almacenamiento de hielo y
servir el hielo.
CLa caja de almacenamiento del hielo está
destinada para el almacenamiento de
hielo solamente. No llene con agua. Si lo
hace, hará que se rompa.
CLos productos con máquina de hielo
automática pueden emitir un sonido al
verter el hielo. Este sonido es normal y
no es un signo de fallo.
25 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
6.15 Congelación de
alimentos frescos
Para preservar la calidad de los alimentos,
los alimentos colocados en el compartimento
del congelador deben congelarse lo más
rápidamente posible, utilice la congelación
rápida para esto.
Para congelar una gran cantidad de alimentos
frescos, pulse el botón de congelación rápida
24 horas antes de colocar los alimentos en el
compartimento del congelador.
Congelar los alimentos cuando están frescos
extenderá su tiempo de almacenamiento en el
compartimento del congelador.
Empaque los alimentos en envases herméticos
y séllelos herméticamente.
Asegúrese de que los alimentos sean
envasados antes de ponerlos en el congelador.
Utilice envases para congelador, papel de
aluminio, papel a prueba de humedad, bolsas
de plástico o materiales de embalaje similares
en lugar de papel de embalaje tradicional.
Marque cada paquete de comida con la fecha
en la que el paquete se va a congelar. Esto
le permitirá determinar la frescura de cada
paquete cada vez que se abra el congelador.
Mantenga los alimentos más antiguos en el
frente para asegurar que se utilicen primero.
Los alimentos congelados deben usarse
inmediatamente después de la descongelación
y no se deben congelar de nuevo.
No congele grandes cantidades de alimentos
de una sola vez.
Ajuste de
Configuración
del Congelador
Ajuste de
Configuración
del
Refrigerador
Descripciones
-18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado.
-20,-22 or
-24°C 4°C Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a
30°C.
Congelación
rápida 4°C
Active la función de congelación rápida 24 horas antes de colocar
los alimentos. El aparato volverá a los ajustes previos cuando el
proceso se haya completado.
-18°C o más frío 2°C
Use estos ajustes si cree que el compartimento del frigorífico no
está lo suficientemente frío debido a la temperatura ambiental o
frecuencia de apertura de la puerta.
6.16 Recomendaciones para
el almacenamiento de los
alimentos congelados
El compartimento se debe establecer en al menos
a -18°C.
1. Coloque los alimentos en el congelador
lo más rápidamente posible para evitar la
descongelación.
2. Antes de congelar, revise la "Fecha de
caducidad" en el paquete para asegurarse de
que no ha caducado.
3. Asegúrese de que el embalaje de la comida no
este dañado.
6.17 Detalles del congelador
De acuerdo con las normas IEC 62552, el
congelador debe tener la capacidad de congelar
4,5 kg de alimentos a -18 ° C o temperaturas más
bajas en 24 horas por cada 100 litros de volumen
del compartimiento congelador. Los artículos de
comida solo pueden conservarse durante períodos
prolongados en o por debajo de la temperatura
de -18°C . Usted puede mantener los alimentos
frescos durante meses (en congelador a o por
debajo de temperaturas de 18°C ).
26 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Uso del aparato
Los alimentos a congelar no deben ponerse en
contacto con los alimentos ya congelados en el
interior para evitar la descongelación parcial.
Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar
el tiempo de almacenamiento congelado.
Coloque los alimentos en envases herméticos
después de la filtración y en el congelador. Los
plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos, patatas
y alimentos similares no se deben congelar. La
congelación estos alimentos solo reduce el valor
nutricional y la calidad de los mismos, y existe la
posibilidad de que se echen a perder lo que sería
perjudicial para la salud.
6.18 Colocación de los alimentos
Estantes del
congelador
Varios artículos congelados
como carne, pescado,
helados, vegetales, etc.
Estantes del
compartimento
refrigerador
Alimentos dentro de ollas,
placa cerrada, cajas neveras,
huevos (en envase tapado)
Puertas los
estantes del
compartimento
refrigerador
Alimentos o bebidas
pequeños y embalados
Cajón de
vegetales Frutas y vegetales
Compartimento
de alimentos
frescos
Carnes frías (comida para el
desayuno, aparatos cárnicos
que se consumen en un
corto plazo)
6.19 Alerta de puerta abierta
(Esta función es opcional)
Se escuchará una alarma sonora si la puerta del
aparato permanece abierta durante 1,5 minuto.
La alerta audible se detendrá cuando se cierre la
puerta o se presione un botón en la pantalla (si
está disponible).
6.20 Lámpara de Iluminación
La luz interior utiliza una lámpara tipo LED.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para cualquier problema con esta
lámpara.
La(s) lámpara(s) utilizada(s) en este aparato no se
puede(n) utilizar para la iluminación del hogar. Esta
lámpara está pensada para ayudar al usuario a
colocar los alimentos en el frigorífico/congelador
de forma segura y cómoda.
27 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
7 Mantenimiento y limpieza
BADVERTENCIA: ¡Primero lea
la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!.
BADVERTENCIA: Desenchufe el aparato
antes de limpiarlo.
No utilice herramientas afiladas o abrasivas
para limpiar el producto. No utilice materiales
como agentes de limpieza domésticos, jabón,
detergentes, gas, gasolina, alcohol, cera, etc.
Se debe quitar el polvo de la rejilla de
ventilación de la parte trasera del producto al
menos una vez al año (sin abrir la tapa). La
limpieza se realizará con un paño seco.
Tenga cuidado en mantener el agua lejos de
la cubierta de la lámpara y otras partes eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para quitar la puerta y
las rejillas de la carcasa. Retire las rejillas de la
puerta elevándolas hacia arriba. Limpie y seque
las estanterías, a continuación, colóquelas de
nuevo en su lugar deslizándolas desde arriba.
No use agua con cloro ni aparatos de
limpieza en la superficie exterior y las piezas de
revestidas de cromo del aparato. El cloro causará
herrumbre en este tipo de superficies metálicas.
A fin de evitar la deformación de la pieza de
plástico y la eliminación de los grabados en la
pieza no utilice herramientas afiladas y abrasivas,
jabón, materiales de limpieza doméstica,
detergentes, gas, gasolina, barniz y sustancias
similares. Utilice agua tibia y paño suave para
limpiar, y luego seque el producto.
En los productos que no tienen la función
No-Frost, es posible que se produzcan gotas de
agua y hielo de un grosor de un dedo en la pared
posterior del compartimento del congelador. No
lo limpie, y nunca aplique aceites o materiales
similares.
Para limpiar la superficie externa del
producto utilice un paño de microfibra poco
humedecido. Las esponjas y otros tipos de
trapos de limpieza pueden provocar arañazos.
Al limpiar la superficie interior del producto,
lave todos los componentes desmontables
con una solución suave compuesta de jabón,
agua y carbonato. Llave muy bien y seque.
Evite que el agua entre en contacto con los
componentes de la iluminación y el panel de
control.
A
¡PRECAUCIÓN!
No utilice vinagre, alcohol
para frotar u otros agentes
de limpieza a base de alcohol
en ninguna de las superficies
interiores.
7.1 Superficies Exteriores de
Acero Inoxidable
Utilice un producto de limpieza no abrasivo para
acero inoxidable y aplíquelo con un paño suave sin
pelusas. Para pulir, frote suavemente la superficie
con un paño de microfibra humedecido en agua
y utilice una gamuza de pulido en seco. Siga
siempre los hilos del acero inoxidable.
7.2 Limpieza de Productos
con Puertas de Vidrio
Retire la lámina de protección de los vidrios.
Hay una capa en la superficie de vidrios. Este
acabado minimiza la formación de manchas y
asegura una fácil limpieza de las manchas y
suciedades formadas. Los vidrios que no están
protegidos por un revestimiento pueden estar
expuestos a una adherencia permanente de
contaminantes orgánicos o inorgánicos, en el aire
o en el agua, como la cal, las sales minerales, los
hidrocarburos no quemados, los óxidos metálicos
y los silicios, que provocan manchas y daños
físicos fácilmente en corto período de tiempo.
Mantener los vidrios limpios se hace muy difícil,
por no decir imposible, a pesar de que se limpien
regularmente. Como resultado, la transparencia y
el apariencia del vidrio se deterioran. Los métodos
y los agentes de limpieza duros y abrasivos
incrementan aún más estos defectos y adelantan
el proceso de deterioro.
28 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Para los procesos de limpieza rutinarios, *se
utilizarán productos de limpieza no alcalinos y no
corrosivos a base de agua.
A fin de prolongar la vida útil de este acabado, no
se deben utilizar sustancias alcalinas y corrosivas
durante la limpieza.
Para incrementar la resistencia de estos vidrios
contra los impactos y la rotura se ha aplicado un
proceso de templado.
Como precaución de seguridad adicional, se ha
aplicado una película de seguridad a la superficie
posterior de estos vidrios con el fin de evitar daños
al medio ambiente en caso de que se rompa.
7.3 Prevención de Olores
El aparato se fabrica libre de cualquier material
oloroso. Sin embargo, mantener la comida en
secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada
de las superficies internas puede causar olor.
Para evitar esto, limpie el interior con agua
carbonatada cada 15 días.
Mantenga los alimentos en envases sellados.
Los microorganismos pueden propagarse fuera
de los alimentos no sellados y causar mal olor.
No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el frigorífico.
CEl té constituye uno de los más eficaces
eliminadores de olores. Coloque la pulpa
del té colado en el producto dentro de un
recipiente abierto y retírela después de 12
horas como máximo. En caso de mantener
la pulpa del té en el interior del producto
durante más de 12 horas, se acumularán
los organismos causantes del olor, por lo
que puede convertirse en la propia fuente
de olor.
7.4 Protección de Superficies
de Plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico
puede dañar la superficie y debe ser limpiado
inmediatamente con agua tibia.
7 Mantenimiento y limpieza
29 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
7 Solución de problemas
Por favor, revise esta lista antes de llamar al servicio
técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista
contiene los problemas más frecuentes que no son
resultado de una mano de obra o material defectuoso.
Es posible que su aparato no tenga algunas de las
características que se describen aquí.
El frigorífico no está funcionando.
Puede que no esté bien conectado.
>>>Enchufa el aparato correctamente.
El fusible del enchufe al que está conectado
el frigorífico o el fusible principal puede
haberse fundido. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
frigorífico (MULTI ZONE, COOL CONTROL y
FLEXI ZONE).
La puerta puede haberse abierto/cerrado con
frecuencia. >>>No abrir/cerrar la puerta del
frigorífico con frecuencia.
El ambiente puede ser demasiado húmedo.
>>>No instale el frigorífico en lugares con un
nivel de humedad muy alto.
Los alimentos que contienen líquido pueden haber
sido colocados en el frigorífico en recipientes sin
tapa. >>>No coloque alimentos que contengan
líquidos en el frigorífico en recipientes no sellados.
La puerta del frigorífico puede haberse dejado
entreabierta. >>>No mantenga las puertas del
frigorífico abiertas durante mucho tiempo.
El termostato puede haber sido ajustado a un
nivel muy frío. >>>Ajuste el termostato a un nivel
apropiado.
El compresor no funciona.
El calor protector del compresor se apagará
durante los fallos repentinos de alimentación
o de enchufe, ya que la presión del
refrigerante en el sistema de refrigeración
del frigorífico no se ha equilibrado todavía.
El frigorífico comenzará a funcionar
aproximadamente después de 6 minutos.
Por favor, llame al Proveedor de Servicios
Autorizados si el frigorífico no arranca al final
de este período.
El congelador está en ciclo de
descongelación. >>>Esto es normal para un
frigorífico que realiza un descongelamiento
automático completo. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente.
Es posible que el frigorífico no esté
enchufado. >>>Asegúrate de que el enchufe
encaje en la toma de corriente.
Los ajustes de temperatura pueden ser
incorrectos. >>>Selecciona el valor de
temperatura correcto.
Posible fallo de alimentación. >>>El
frigorífico comenzará a funcionar
normalmente cuando se restablezca la
energía.
El ruido de funcionamiento aumenta
cuando el frigorífico está en
funcionamiento.
El rendimiento del funcionamiento del
frigorífico puede variar en función de los
cambios de temperatura ambiente. Esto es
normal y no se trata de ninguna avería.
El frigorífico está funcionando con
frecuencia o durante mucho tiempo.
30 /32 ES Frigorífico / Guía del usuario
Solución de problemas
Su nuevo aparato puede ser más grande que el
anterior. Los frigoríficos más grandes funcionan
durante un período de tiempo más largo.
La temperatura ambiente puede ser alta. >>> Es
normal que el aparato funcione por períodos más
largos en ambientes calientes.
Es posible que el frigorífico se haya enchufado o
cargado con alimentos. >>>El aparato tarda más
en alcanzar la temperatura establecida cuando
acaba de ser enchufado o cargado con alimentos.
Esto es normal.
Es posible que recientemente se hayan puesto
grandes cantidades de comida caliente en el
frigorífico. >>>No coloque comida caliente en el
frigorífico.
Es posible que las puertas se hayan abierto con
frecuencia o se hayan dejado entreabiertas durante
mucho tiempo. >>>El aire caliente que entra en
el frigorífico hace que funcione durante un período
más largo de tiempo. No abra las puertas con
demasiada frecuencia.
La puerta del congelador o del frigorífico puede
haberse dejado entreabierta. >>> Compruebe si
las puertas están completamente cerradas.
El aparato puede ser ajustado a una temperatura
muy baja. >>> Ajustar la temperatura del frigorífico
a un valor más alto y esperar hasta que el aparato
alcance esta temperatura.
La junta de la puerta del frigorífico o del congelador
puede estar sucia, desgastada, rota o mal
asentada. >>> Limpia o reemplaza el sello. Un
sello dañado/roto hace que el frigorífico funcione
durante más tiempo para mantener la temperatura
actual.
La temperatura del frigorífico es adecuada
pero la temperatura del congelador es muy
baja.
La temperatura del compartimento del
congelador puede estar ajustada a un valor
muy bajo. >>> Ponga la temperatura del
compartimento del congelador a un valor
más alto y compruébelo.
La temperatura del congelador es adecuada
pero la temperatura del frigorífico es muy
baja.
La temperatura del frigorífico se ajusta a un
valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura
del frigorífico a un valor más alto y
compruebe.
Los alimentos que se guardan en los
cajones del frigorífico se congelan.
La temperatura del frigorífico puede tener un
valor muy alto. >>> Ajuste la temperatura
del frigorífico a un valor más bajo y
compruebe.
La temperatura en el frigorífico o el
congelador es muy alta.
La temperatura del frigorífico puede tener un
valor muy alto. >>> El ajuste de la temperatura
del frigorífico tiene un efecto en la temperatura
del congelador. Cambia la temperatura
del frigorífico o el congelador hasta que la
temperatura del compartimento el frigorífico o el
congelador alcance un nivel adecuado.
Es posible que las puertas se hayan abierto
con frecuencia o se hayan dejado entreabiertas
durante mucho tiempo. >>>No abra las puertas
con demasiada frecuencia.
La puerta puede haberse dejado entreabierta.
>>>Cierre la puerta completamente.
El frigorífico puede haber sido simplemente
enchufado o cargado con alimentos. >>>Esto
es normal El aparato tarda más en alcanzar la
temperatura establecida cuando acaba de ser
enchufado o cargado con comida.
Es posible que recientemente se hayan puesto
grandes cantidades de comida caliente en el
frigorífico. >>>No coloque comida caliente en el
frigorífico.
Vibración o ruido.
El suelo puede no ser estable o estar
nivelado. >>>Si el frigorífico tiembla cuando
lo mueva ligeramente, ajuste las patas para
equilibrarlo. Asegúrese de que el suelo
esté nivelado y sea capaz de soportar el
frigorífico.
Los objetos colocados en el frigorífico
pueden causar ruido. >>>Retire los objetos
del frigorífico.
Hay ruidos que provienen del frigorífico
como el derrame de líquido o la
pulverización.
31 /32ES
Frigorífico / Guía del usuario
Solución de problemas
Los flujos de líquidos y gases se producen de
acuerdo con los principios de funcionamiento
del frigorífico. >>>Esto es normal y no es
una falla.
Se escucha un silbido en el frigorífico.
Hay ventiladores que se utilizan para enfriar
el frigorífico. Esto es normal y no se trata de
ninguna avería.
La humedad se acumula en las paredes
internas del frigorífico.
El clima caluroso y húmedo aumenta la
formación de hielo y la condensación. Esto es
normal y no se trata de ninguna avería.
Es posible que las puertas se hayan
abierto con frecuencia o se hayan dejado
entreabiertas durante mucho tiempo. >>>No
abra las puertas con demasiada frecuencia.
Cierre las puertas en caso de que estén
abiertas.
La puerta puede haberse dejado entreabierta.
>>>Cierre la puerta completamente.
La humedad se produce en la superficie
exterior del frigorífico o entre las puertas.
El aire podría estar húmedo. Esto es
bastante normal en climas húmedos. >>>La
condensación desaparecerá cuando el nivel
de humedad disminuya.
Puede haber condensación externa en la
sección entre dos puertas del frigorífico si se
usa el aparato raramente. Esto es normal.
La condensación desaparecerá con el uso
frecuente.
Hay un mal olor dentro del frigorífico.
Es posible que no se haya realizado una
limpieza regular. Limpie el interior del frigorífico
con una esponja, agua tibia o agua con gas.
Algunos recipientes o materiales de embalaje
pueden causar el olor. >>>Usa otro recipiente,
o materiales de embalaje de otra marca.
Los alimentos pueden haber sido colocados
en el frigorífico en recipientes sin tapa.
>>>Almacene los alimentos en recipientes
cerrados. Los microorganismos emitidos por
los vasos sin cubierta pueden causar olores
desagradables.
Saque los alimentos caducados o estropeados
del frigorífico.
La puerta no puede cerrarse.
Los paquetes de alimentos pueden impedir que
la puerta se cierre. >>> Reubique los paquetes
que obstruyen la puerta.
El frigorífico puede ser inestable en el suelo.
>>>Ajuste las patas del frigorífico según
sea necesario para mantener el frigorífico en
equilibrio.
El suelo puede no estar nivelado o sólido.
>>>Asegúrese de que el suelo esté nivelado y
tenga capacidad para soportar el frigorífico.
Los cajones de verduras están atascados.
Los alimentos pueden estar tocando la pared
superior del cajón. >>>Reorganizar los
alimentos en el cajón.
Si la superficie del aparato está caliente.
Se pueden observar altas temperaturas entre
las dos puertas, en los paneles laterales y en
la parrilla trasera mientras el aparato está en
funcionamiento. Esto es normal y no requiere
mantenimiento!
El ventilador sigue funcionando cuando la
puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando cuando la
puerta del congelador está abierta.
AADVERTENCIA: Si no puede
eliminar el problema aunque siga
las instrucciones de esta sección,
consulte a su distribuidor o al
proveedor de servicios autorizado. No
intente nunca reparar un aparato que
funcione mal.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES / ADVERTENCIA
Es posible que algunas fallas (simples) sean tratadas de manera adecuada por el usuario final
sin que se plantee ningún problema de seguridad o uso no seguro, siempre y cuando se lleven
a cabo dentro de los límites y de conformidad con las siguientes instrucciones (véase la sección
"Autorreparación").
En consecuencia, siempre y cuando no se autorice lo contrario en la sección " Autorreparación"
que se encuentra a continuación, las reparaciones deben ser dirigidas a los reparadores
profesionales registrados para evitar problemas de seguridad. Se considera un reparador
profesional registrado el que ha tenido acceso a las instrucciones y a la lista de piezas de repuesto
de este producto por parte del fabricante de acuerdo con los métodos descritos en los actos
legislativos en virtud de la Directiva 2009/125/CE.
No obstante, según las condiciones de la garantía, sólo el agente de servicio ( por
ejemplo, los reparadores profesionales autorizados) al que puede llamar utilizando
el número de teléfono que figura en el manual de usuario/tarjeta de garantía o bien a
través de su distribuidor autorizado puede prestar servicio. Por consiguiente, por favor,
tenga en cuenta que las reparaciones realizadas por reparadores profesionales ( no
autorizados por Beko) anularán la garantía.
Autorreparación
El usuario final puede realizar la reparación por su cuenta con respecto a las siguientes piezas de
repuesto: manijas de puertas,bisagras de puertas, bandejas, cestas y juntas de puertas (una lista
actualizada también estará disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021).
Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones
graves, la autorreparación citada se llevará a cabo siguiendo las instrucciones del manual
de usuario para la autorreparación o las que están disponibles en support.beko.com Para su
seguridad, desenchufe el producto antes de intentar cualquier autorreparación.
La reparación y los intentos de reparación por parte de los usuarios finales de piezas no incluidas
en dicha lista y/o no seguir las instrucciones contenidas en los manuales de usuario para la
autorreparación o que están disponibles en support.beko.com, podrían causar problemas de
seguridad no atribuibles a Beko, y anularían la garantía del producto.
Por ello, es muy recomendable que los usuarios finales se abstengan de intentar realizar las
reparaciones que estén fuera de la lista de piezas de repuesto mencionada, comunicándose en
tales casos con los reparadores profesionales autorizados o con los reparadores profesionales
registrados. Al contrario, dichos intentos por parte de los usuarios finales pueden provocar
problemas de seguridad y dañar el producto y, en consecuencia, provocar incendios, inundaciones,
electrocución y lesiones personales graves.
Con carácter ejemplar, pero no limitado a ello, las siguientes reparaciones deben dirigirse a los
autorizados reparadores profesionales o reparadores profesionales registrados: compresor, circuito
de refrigeración, placa principal,tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc.
En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/vendedor no podrá ser
considerado responsable.
La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento
apropiado del refrigerador.
La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses.
Este producto está equipado con una fuente de iluminación de la clase energética "G".
La fuente de iluminación de este producto sólo debe ser sustituida por reparadores profesionales.
GN1603140XBN
58 6465 0000/AD 2/2
Frigorífico
Manual do Utilizador
PT
Caro Cliente,
Deve ler este manual antes de utilizar o produto.
Agradecemos ter escolhido este produto. Gostaria de obter uma eficiência ótima deste
produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais moderna. Para o fazer,
deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida antes
de utilizar o produto e manter a mesma como uma referência.
Deve prestar atenção a toda a informação e todas as advertências no manual do utili-
zador. Desta forma, irá proteger-se a si mesmo e ao seu produto contra os perigos que
podem ocorrer.
Guardar o manual do utilizador. Deve incluir este manual com a unidade caso o produto
seja cedido a outra pessoa.
São usados os seguintes símbolos no guia do utilizador:
Risco que pode resultar em morte ou lesões.
OBSERVAÇÃO Um risco que pode causar danos materiais ao produto ou ao
seu redor
Informações importantes ou dicas úteis sobre o funcionamento.
Ler o manual do utilizador.
.A informação do modelo conforme memorizada na base de
dados do produto pode ser acedida entrando no seguinte
sítio web e através da busca do identicador do seu modelo
(*) que se encontra na etiqueta de classificação emergética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
2 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
1. Instruções de Segurança 3
1.1 Utilização a que se destina . . . . . . . . . 3
1.2 - Segurança de crianças, pessoas
vulneráveis e animais de estimação. . . . . 3
1.3 - Segurança Elétrica. . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 - Segurança ao transportar. . . . . . . . . 4
1.5 - Segurança ao instalar . . . . . . . . . . . 4
1.6- Segurança Operacional. . . . . . . . . . . 5
1.7- Segurança na manutenção e limpeza 6
1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9- Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Instruções ambientais 7
2.1 Em conformidade com a Diretiva REEE e
Eliminação de Resíduos: . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Em conformidade com a Diretiva RoHS: . . . 7
2.3 Informação da embalagem . . . . . . . . . . . . 7
3 O seu frigorífico 8
4 Instalação 9
4.1 O local correto para instalação. . . . . . . . . . 9
4.2 Fixar as cunhas de plástico. . . . . . . . . . . . 9
4.3 Ajuste dos pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Preparação 12
5.1 O que fazer para poupar energia. . . . . . . 12
5.2 Primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . 12
5 Preparação 13
6 Colocar o produto em
funcionamento 14
6.1 Desligando o produto . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Funcionamento do produto 15
6.2 Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Módulo desodorizante . . . . . . . . . . . . . . 20
(FreshGuard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 Gaveta para legumes com humidade
controlada (EverFresh+) . . . . . . . . . . . . 21
6.6 Luz azel/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Usar o dispensador de água . . . . . . . . . . 22
6.8 Encher o reservatório de água do
dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.9 Limpar o reservatório de água . . . . . . . . . 22
6.10 Compartimento de laticínios (armazenamento
frio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.11 Gaveta para legumes . . . . . . . . . . . . . . 24
6.12 Ionizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.13 Filtro de odores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.14 Icematic e caixa de armazenamento de
gelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.15 Congelar alimentos frescos . . . . . . . . . . 25
6.16 Recomendações para armazenar alimentos
frescos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.17 Detalhes de congelador. . . . . . . . . . . . . 25
6.18 Colocar os alimentos. . . . . . . . . . . . . . . 26
6.19 Alerta de porta aberta . . . . . . . . . . . . . . 26
6.20 Lâmpada de iluminação . . . . . . . . . . . . 26
7 Manutenção e limpeza 27
7.1 Superfícies exteriores de aço inoxidável . . 27
7.2 Limpeza odos produtos com portas de vidro 27
7 Manutenção e limpeza 28
7.3 Evitar odores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Proteger superfícies de plástico . . . . . . . 28
8 Resolução de problemas 29
3 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Esta seção contém instruções de segurança
que ajudarão contra riscos de ferimentos
pessoais ou danos materiais.
A nossa empresa declina qualquer
responsabiliza por danos que possam surgir
quando essas instruções não são seguidas.
procedimentos de instalação e reparo
devem ser sempre realizados pelo fabricante,
agente de serviço autorizado ou uma pessoa
qualificada especificada pelo importador.
somente usa peças e acessórios
originais.
não faça reparação ou substituição
de qualquer parte do produto, a menos que
seja especificada expressamente no manual do
utilizador.
não faça nenhuma modificação técnica
no produto.
1.1 Utilização a que se destina
Este produto não é adequado para uso
comercial e não deve ser utilizado fora da
utilização a que se destina.
Este produto foi projetado para o uso doméstico e
lugares fechados.
Por exemplo:
- Cozinhas de pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho,
- Casas de fazenda,
- Áreas utilizadas por clientes em hotéis,
motéis e outros tipos de acomodação,
- Hotéis do tipo alojamento e pequeno almoço,
hospedarias,
- Restauração e aplicações similares de não-
retalho.
Este produto não deve ser utilizado ao ar livre
com ou sem uma tenda acima dele, como barcos,
varandas ou terraços. Não exponha o produto à
chuva, neve, sol ou vento.
Existe o risco de incêndio!
1.2 - Segurança de crianças,
pessoas vulneráveis e
animais de estimação
Este produto pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou que não possuam experiência e
conhecimento, desde que supervisionadas ou
treinadas sobre o uso seguro do produto e os
riscos que isso ocasiona.
Crianças de 3 a 8 anos podem carregar e
descarregar produtos frigoríficos.
Os produtos elétricos são perigosos para
crianças e animais de estimação. Crianças e
animais de estimação não devem brincar, subir
ou entrar no produto.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças, a menos
que sejam supervisionadas por alguém.
Mantenha os materiais de embalagem
afastados das crianças. Existe o risco de
ferimentos e asfixia!
Antes de eliminar o produto antigo ou obsoleto:
1.
Desligue o produto da tomada, agarrando-o pela
ficha.
2.
Corte o cabo de alimentação e remova-o do
aparelho junto com a ficha.
3.
Não remova as prateleiras ou gavetas para que
seja mais difícil a entrada de crianças no produto.
4.
Retire as portas.
5.
Mantenha o produto de forma a não derrubá-lo.
6.
Não permita que crianças brinquem com o produto
antigo.
Nunca jogue o produto no fogo para
eliminação. Existe o risco de explosão!
Se houver uma trava na porta do produto, a
chave deve ser mantida fora do alcance das
1. Instruções de Segurança
4 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Instruções de segurança
crianças.
1.3 - Segurança Elétrica
O produto deve ser desconectado durante os
procedimentos de instalação, manutenção,
limpeza, reparo e movimentação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
ele deverá ser substituído por uma pessoa
qualificada especificada pelo fabricante, agente
de serviço autorizado ou importador, a fim de
evitar possíveis perigos.
Não aperte o cabo de alimentação embaixo
ou atrás do produto. Não coloque objetos
pesados sobre o cabo de alimentação. O
cabo de alimentação não deve ser dobrado
excessivamente, comprimido ou entrar em
contato com qualquer fonte de calor.
Não use cabos de extensão, soquetes múltiplos
ou adaptadores para operar o produto.
Soquetes múltiplos portáteis ou fontes de
energia portáteis podem superaquecer e
causar incêndio. Portanto, não mantenha
nenhum soquete múltiplo atrás ou próximo ao
produto.
A ficha deve ser facilmente acessível. Se isso
não for possível, a instalação elétrica à qual
o produto está conectado deve conter um
dispositivo (como fusível, interruptor, disjuntor
etc.) que esteja em conformidade com os
regulamentos elétricos e desconecte todos os
pólos da rede.
Não toque no cabo de alimentação com as
mãos molhadas.
Remova a ficha da tomada segurando a ficha e
não o cabo.
1.4 - Segurança ao transportar
O produto é pesado, não mova-o sozinho.
Não segure à porta ao mover o produto.
Preste atenção para não danificar o sistema
de arrefecimento ou a tubagem durante o
transporte. Se a tubagem estiver danificada,
não opere o produto e ligue para o agente de
serviço autorizado.
1.5 - Segurança ao instalar
Ligue para o agente de serviço autorizado para
instalar o produto. Para preparar o produto
para utilização, verifique as informações no
manual do utilizador para garantir que as
instalações de eletricidade e água sejam
adequadas. Caso contrário, chame um
eletricista e canalizador qualificado para que
sejam tomadas as providências necessárias.
Caso contrário, existe o risco de choque
elétrico, incêndio, problemas com o produto ou
ferimentos!
Antes da instalação, verifique se o produto
possui algum defeito. Se o produto estiver
danificado, não instale-o.
Coloque o produto numa superfície limpa,
plana e sólida e equilibre-o com os pés
ajustáveis. Caso contrário, o produto poderá
tombar e causar ferimentos.
O local da instalação deve estar seco e bem
ventilado. Não coloque tapetes, carpetes ou
coberturas similares sob o produto. Ventilação
insuficiente causa risco de incêndio!
Não cubra ou bloqueie as aberturas de
ventilação. Caso contrário, o consumo de
energia aumenta e seu produto pode ser
danificado.
O produto não deve estar conectado a
sistemas de fornecimento, como fontes de
energia solar. Caso contrário, seu produto
poderá ser danificado devido a mudanças
repentinas de tensão!
Quanto mais refrigerante um frigorífico
contiver, maior será o local da instalação.
Se o local da instalação for muito pequeno,
o refrigerante inflamável e a mistura de ar
se acumularão nos casos de vazamento de
refrigerante no sistema de arrefecimento.
O espaço necessário para cada 8 gramas
de refrigerante é de 1 m³ no mínimo. A
quantidade de refrigerante no seu produto está
indicada na etiqueta de tipo.
O produto não deve ser instalado em locais
expostos à luz solar direta e deve ser mantido
longe de fontes de calor, como placas,
radiadores, etc.
Se for inevitável instalar o produto próximo a uma
fonte de calor, uma placa de isolamento adequada
deve ser usada no meio e as seguintes distâncias
mínimas devem ser mantidas em relação à fonte
de calor:
5 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Instruções de segurança
- no mínimo 30 cm de distância de fontes
de calor, como placas, fornos, aquecedores ou
fogões;
- No mínimo 5 cm de distância dos fornos
elétricos.
A classe de proteção do seu produto é do Tipo
I. Conecte o produto a um soquete conectado
à terra que esteja em conformidade com
os valores de tensão, corrente e frequência
indicados na etiqueta de tipo do produto. O
soquete deve ser equipado com um disjuntor
de 10 A a 16 A. Nossa empresa declina
qualquer responsabilidade por quaisquer danos
que surjam quando o produto for utilizado sem
ligação à terra e ligação elétrica de acordo com
as normas locais e nacionais.
O produto não deve ser conectado durante
a instalação. De outro modo, há o risco de
choque elétrico e ferimentos!
Não conecte o produto em soquetes soltos,
deslocados, quebrados, sujos, gordurosos ou
com risco de entrar em contato com a água.
Encaminhar o cabo de alimentação e as
mangueiras (se houver) do produto de forma a
não causar risco de tropeçar.
Expor as peças sob tensão ou o cabo de
alimentação à humidade pode causar curto-
circuito. Portanto, não instale o produto em
locais como garagens ou lavandarias onde a
humidade é alta ou a água pode salpicar. Se o
frigorífico ficar molhado com água, desligue e
ligue para o agente de serviço autorizado.
Nunca conecte o seu frigorífico a dispositivos
de economia de energia. Tais sistemas são
prejudiciais ao seu produto.
1.6- Segurança Operacional
Nunca use solventes químicos no produto.
Existe o risco de explosão!
Se o produto falhar, desligue-o e não opere
até que seja reparado pelo agente de serviço
autorizado. Existe o risco de choque elétrico!
Não colocar fontes de chama (velas acesas,
cigarros, etc.) sobre ou perto do produto.
Não suba no produto. Há o risco de cair e se
machucar!
Não danifique a tubagem do sistema de
arrefecimento com objetos afiados ou
penetrantes. O refrigerante que pode sair
quando a tubagem de refrigeração, extensões
de tubagem ou revestimentos de superfície são
perfurados pode causar irritações na pele e
lesões nos olhos.
A menos que seja recomendado pelo
fabricante, não coloque ou utilize dispositivos
elétricos dentro do frigorífico/congelador.
Tenha cuidado para não prender as mãos
ou qualquer outra parte do corpo nas partes
móveis dentro do frigorífico. Preste atenção
para não apertar os dedos entre a porta e o
frigorífico. Tenha cuidado ao abrir e fechar a
porta, especialmente se houver crianças por
perto.
Nunca coma sorvete, cubos de gelo ou
alimentos congelados logo após removê-los do
frigorífico. Existe o risco de queimadura pelo
frio!
Quando suas mãos estiverem molhadas, não
toque nas paredes internas ou partes metálicas
do congelador ou nos alimentos armazenados
nela. Existe o risco de queimadura pelo frio!
Não coloque latas ou garrafas que contenham
bebidas carbonatadas ou líquidos congeláveis
no compartimento do freezer. Latas e garrafas
podem estourar. Existe o risco de ferimentos
ou danos materiais!
Não coloque nem use sprays inflamáveis,
materiais inflamáveis, gelo seco, substâncias
químicas ou materiais sensíveis ao calor
similares perto do frigorífico. Existe risco de
incêndio e explosão!
Não armazene materiais explosivos que
contenham materiais inflamáveis, como latas
de aerossol, em seu produto.
Não coloque recipientes cheios de líquido
sobre o produto. Salpicos de água numa parte
elétrica podem causar choque elétrico ou risco
de incêndio.
Este produto não se destina ao
armazenamento de medicamentos, plasma
sanguíneo, preparações de laboratório ou
substâncias e produtos médicos similares
sujeitos à Diretiva de Produtos Médicos.
A utilização do produto contra seu propósito
pretendido pode deteriorar ou estragar os
produtos armazenados dentro do mesmo.
6 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Instruções de segurança
Se o seu frigorífico estiver equipado com luz
azul, não olhe para esta luz com ferramentas
ópticas. Não olhe directamente para a lâmpada
UV LED durante um longo período de tempo. A
luz ultravioleta pode causar astenopia.
Não sobrecarregue o produto. Os objetos no
frigorífico podem cair quando a porta é aberta,
ocasionando ferimentos ou danos. Problemas
semelhantes podem surgir se algum objeto for
colocado no produto.
Para evitar ferimentos, certifique-se de limpar
todo o gelo e água que possam ter caído ou
espirrado no chão.
Mude a posição das prateleiras/suporte de
garrafas na porta do sei frigorífico apenas
quando estiverem vazias. Existe o risco de
ferimentos!
Não coloque objetos que possam cair /
tombar sobre o produto. Tais objetos podem
cair quando a porta estiver aberta e causar
ferimentos e/ou danos materiais.
Não bata ou exerça força excessiva em
superfícies de vidro. Vidro quebrado pode
causar lesões e/ou danos materiais.
O sistema de arrefecimento do seu produto
contém R600a refrigerante: O tipo de
refrigerante utilizado no produto é indicado no
rótulo do tipo. Este refrigerante é inflamável.
Portanto, preste atenção para não danificar
o sistema de arrefecimento ou a tubagem
enquanto o produto estiver em uso. Se a
tubagem for danificada:
- Não toque no produto ou no cabo de
alimentação,
- Mantenha longe de fontes potenciais de fogo
que possam causar incêndio no produto.
- Ventile a área onde o produto está localizado.
Não use ventiladores.
- Ligue para o agente de serviço autorizado.
Se o produto estiver danificado e vir vazamento
de refrigerante, fique longe do refrigerante.
Refrigerante pode causar queimaduras de gelo
em caso de contato com a pele.
1.7- Segurança na
manutenção e limpeza
Não puxe da maçaneta da porta se precisar
mover o produto para fins de limpeza. O
puxador pode quebrar e causar lesões se você
exercer força excessiva sobre o mesmo.
Não borrife ou despeje água dentro ou no
produto para fins de limpeza. Existe o risco de
incêndio e choque elétrico!
Não use ferramentas afiadas ou abrasivas ao
limpar o produto. Não use produtos de limpeza
doméstica, detergente, gás, gasolina, diluente,
álcool, verniz etc.
Use apenas produtos de limpeza e manutenção
dentro do produto que não sejam prejudiciais
aos alimentos.
Nunca utilize vapor ou produtos de limpeza a
vapor para limpar ou descongelar o produto.
O vapor entra em contato com as partes sob
tensão do frigorífico, causando curto-circuito
ou choque elétrico!
Verifique se não entra água nos circuitos
electrónicos ou nos elementos de iluminação
do produto.
Utilize um trapo limpo e seco para limpar
matérias estranhas ou poeira nos pinos da
ficha. Não use um pano molhado ou húmido
para limpar a ficha. Existe o risco de incêndio e
choque elétrico!
1.8- HomeWhiz
Ao operar seu produto por meio do aplicativo
HomeWhiz, você deve observar os avisos
de segurança mesmo quando estiver longe
do produto. Você também deve seguir as
advertências no aplicativo.
1.9- Iluminação
Ligue para o serviço autorizado quando for
necessário substituir o LED / lâmpada utilizada
para iluminação.
7 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
2 Instruções ambientais
2.1 Em conformidade com a Diretiva
REEE e Eliminação de Resíduos:
Este produto está em conformidade com a Diretiva
EU WEEE (2012/19/EU). Este produto possui um
símbolo de classificação para resíduos de equipa-
mento elétrico e eletrónico (WEEE).
Este símbolo indica que este produto
não deve ser eliminado com outros resí-
duos domésticos no fim da vida útil. O
dispositivo usado deve ser entregue
num ponto de recolha oficial para recicla-
gem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Para en-
contrar estes sistemas de recolha deve contactar as
autoridades locais ou o revendedor onde o produto
foi adquirido. Cada família desempenha um papel
importante na recuperação e reciclagem de equipa-
mentos usados. A eliminação adequada de apare-
lhos usados ajuda a evitar possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
2.2 Em conformidade com
a Diretiva RoHS:
O produto que comprou cumpre com a Diretiva
RoHS UE (2011/65/UE). Não contém materiais noci-
vos e proibidos especificados na Diretiva.
2.3 Informação da embalagem
Os materiais de embalagem do produto
são fabricados com materiais recicláveis
de acordo com os nossos Regulamentos
Ambientais Nacionais. Não eliminar os
materiais de embalagem, em conjunto com os resí-
duos domésticos ou outros. Colocá-los nos pontos
de recolha de material de embalagem designados
pelas autoridades locais.
8 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
3 O seu frigorífico
C*Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exatamente
com o seu produto. Se o seu produto não incluir peças relevantes, a informação diz respeito a outros
modelos.
1-
Compartimento congelador
2-
Compartimento refrigerador
3-
Prateleiras da porta do compartimento refrigerador
4-
Suporte para ovos
5.
Tanque de enchimento de dispensador de água
6.
Reservatório do dispensador de água
7-
Prateleira para garrafas
8-
Suportes ajustáveis
9-
Gaveta para legumes
10-
O compartimento de laticínios (armazenamento frio)
11-
Prateleira para garrafas
12-
Prateleiras de vidro
13-
Ventilador
14-
Compartimentos de armazenamento de alimentos
congelados
15-
Prateleiras de vidro do compartimento congelador
16-
Icematic
17-
Prateleiras da porta do compartimento congelador
2
1
*3
45
6
*7
*3
8
8
13
14
14
17
15
16
9
9
*10
*11
*12
Pode não estar disponível em todos os
modelos
9 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
4 Instalação
4.1 O local correto para instalação
ALer primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Este produto exige circulação de ar adequada para
funcionar eficientemente. Se o produto for colocado
num nicho, devem ser deixados pelo menos 5 cm
de espaço entre o produto e o teto, as paredes
traseiras e laterais.
Se o produto for colocado num nicho, devem ser
deixados pelo menos 5 cm de espaço entre o
produto e o teto, as paredes traseiras e laterais.
Verificar se o componente de proteção de espaço
da parede traseira está presente na sua localização
(se fornecido com o produto). Se o componente não
estiver disponível, ou se se perder ou cair, posicionar
o produto de forma a deixar pelo menos 5 cm de
espaço entre o produto e as paredes da divisão.
O espaço na parte traseira é importante para o
funcionamento eficiente do produto.
AADVERTÊNCIA: Não usar extensão
ou tomadas múltiplas na ligação da
alimentação.
BADVERTÊNCIA: O fabricante não
assume qualquer responsabilidade por
quaisquer danos causados por trabalho
realizado por pessoas não autorizadas.
BADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação
do produto deve estar desligado da tomada
durante a instalação. Não o fazer pode
resultar em morte ou lesões graves!
AADVERTÊNCIA: : Se o vão da porta for
muito estreito para o produto passar, retirar
a porta e voltar o produto de lado; se
isso não resultar, contactar a assistência
autorizada.
evitar vibração.
de aquecedor, fogão e fontes de calor similares
e pelo menos a 5 cm de fornos elétricos.
manter em ambientes húmidos.
para funcionar eficientemente. Se o produto for
colocado num nicho, lembrar-se de deixar pelo
menos 5 cm de espaço entre o produto e o teto
e as paredes.
4.2 Fixar as cunhas de plástico
Usar as cunhas de plástico fornecidas com o
produto para fornecer espaço suficiente para a
circulação de ar entre o produto e a parede.
1.
Para fixar as cunhas, retirar os parafusos do
produto e usar os parafusos fornecidos com as
cunhas.
2.
Fixar 2 cunhas de plástico na tampa de ventilação,
conforme mostrado na figura.
10 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Instalação
4.3 Ajuste dos pés
Se o produto não estiver em posição equilibrada,
ajustar os suportes frontais ajustáveis rodando
para a direita ou esquerda.
Para ajustar as portas verticalmente,
acordo com a posição da porta
Para ajustar as portas horizontalmente,
Soltar o parafuso de fixação na parte inferior
Soltar a parafuso de fixação na parte superior
Aparafusar a parafuso de a ajuste (CW/CCW)
na lateral de acordo com a posição da porta
Apertar a parafuso de fixação na parte superior
para a posição final
Apertar o parafuso de fixação na parte inferior
Fixing nut
Fixing screw
Sabitleme somunu
Sabitleme vidası
fixing nut
adjusting nut
adjusting bolt
fixing bolt
ayar somunu
ayar civatası
sabitleme
civatası
sabitleme somunu
Porca de fixação
Parafuso de fixação
parafuso de ajuste
porca de ajuste
porca de fixação
parafuso de fixação
11 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Instalação
4.4 Ligação elétrica
AADVERTÊNCIA: Não usar extensão
ou tomadas múltiplas na ligação da
alimentação.
BADVERTÊNCIA: Cabo de
alimentação danificado deve
ser substituído pela assistência
autorizada.
A nossa empresa não assumirá
responsabilidade por quaisquer danos devido
à utilização sem ligação da alimentação
elétrica e à terra em conformidade com os
regulamentos nacionais.
A ficha do cabo de alimentação deve ser
facilmente acessível após a instalação.
C
Advertência de superfície quente!
As paredes laterais do produto
encontram-se equipadas com tubos de
refrigeração para melhorar o sistema de
arrefecimento. O fluído de alta pressão
pode fluir através destas superfícies
e provocar superfícies quentes nas
paredes laterais. Isto é normal e não
exige assistência. Deve ter cuidado
quando contactar estas zonas.
12 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
5 Preparação
5.1 O que fazer para poupar energia
mehmet
ALigar o produto a sistemas eletrónicos de
poupança de energia é prejudicial, pois
pode danificar o produto.
Para aparelho de instalação livre: “este
aparelho de refrigeração não é destinado a ser
usado como aparelho de encastrar”.
Não mantenha as portas do frigorífico abertas
durante longos períodos.
Não colocar alimentos ou bebidas quentes no
frigorífico.
Não encher demasiado o frigorífico; bloquear
o fluxo de ar interior reduzirá a capacidade de
arrefecimento.
Dependendo das características do produto;
descongelar alimentos congelados no
compartimento refrigerador vai garantir
poupança de energia e preservar a qualidade
dos alimentos.
Os alimentos devem ser armazenados nas
gavetas do compartimento refrigerador, de
forma a garantir a poupança de energia e
proteger os alimentos em melhores condições.
de poupança de energia, as funções e os
componentes tais como compressor, ventilador,
aquecedor, descongelador, iluminação,
visor, etc. irão funcionar de acordo com as
necessidades para consumir o mínimo de
energia nestas circunstâncias.
No caso de existirem várias opções, as
prateleiras de vidro devem ser colocadas
ALer primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
de forma a que as saídas de ar na parede
posterior não fiquem bloqueadas, de
preferência que as saídas de ar fiquem abaixo
da prateleira de vidro. Esta combinação pode
ajudar a melhorar a distribuição do ar e a
eficiência energética.
5.2 Primeiro funcionamento
Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar que os
preparativos necessários são feitos de acordo com
as instruções em "Instruções de segurança e meio
ambiente" e as secções da "Instalação".
Manter o produto a funcionar sem colocar
quaisquer alimentos durante 12 horas e não
abrir a porta, a menos que seja absolutamente
necessário.
CSerá ouvido um som quando o
compressor for acionado. É normal ouvir
sons mesmo com o compressor inativo,
devido aos líquidos e gases comprimidos
no sistema de arrefecimento.
Assegurar que os alimentos não ficam em
contacto com o sensor de temperatura do
compartimento refrigerador descrito abaixo.
Dado que o ar húmido e quente não irá
penetrar diretamente no seu produto quando
as portas não estão abertas, o seu produto
irá otimizar-se em condições suficientes para
proteger os seus alimentos. Nesta função
13 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
5 Preparação
CÉ normal que as arestas da frente do
frigorífico fiquem quentes. Estas áreas
são concebidas para aquecer para
impedir a condensação.
CEm alguns modelos, o painel indicador
desliga automaticamente 1 minuto depois
de a porta fechar. Será reativado quando
a porta for aberta ou qualquer botão for
premido.
14 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
6 Colocar o produto em funcionamento
ALer primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Não usar nenhuma ferramenta mecânica
ou qualquer outra ferramenta diferente das
recomendações do fabricante para acelerar a
operação de descongelamento.
Não usar peças do frigorífico, tais como a
porta ou gavetas, como apoio ou degrau. Isto
pode fazer com que o produto tombe ou que os
componentes fiquem danificados.
O produto deve ser usado apenas para
armazenar alimentos.
Fechar a válvula de água se for ficar longe
de casa (por ex., nas férias) e não for usar a
máquina de fazer gelo ou o dispensador de
água durante um longo período de tempo. Caso
contrário, podem ocorrer fugas de água.
6.1 Desligando o produto
- desligar da ficha,
- retirar os alimentos para evitar odores,
- esperar até que o gelo esteja descongelado,
- limpar o interior e esperar até que esteja seco.
- deixar as portas abertas para evitar danos nos
plásticos interiores da estrutura.
15 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
6 Funcionamento do produto
6.2 Painel indicador
Os painéis indicadores podem variar dependendo do modelo do seu produto.
As funções sonoras e visuais do painel indicador ajudarão a usar o frigorífico.
C*Opcional: As funções mostradas são opcionais, podem existir diferenças de forma e
localização nas funções encontradas no painel do visor do seu aparelho.
Ler primeiro a secção “Instruções de segurança”!
1.
Tecla sem fios
2.
Tecla congelamento rápido
3.
Advertência de temperatura elevada / erro
4.
Indicador de poupança de energia (visor desligado)
5.
Tecla de definição de temperatura do compartimento congelador
6.
Tecla de função do compartimento refrigerador DESLIGADO (Férias)
7.
Tecla de definição de temperatura do compartimento refrigerador
8.
Tecla para Repor definições da ligação sem fios
9.
Tecla do módulo anti-odores
*Pode não estar disponível em todos os modelos
*1
*8
2
345
7
6
*9
16 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
1. Tecla sem fios
Esta tecla é usada para fazer uma ligação sem
fios com o seu produto através da aplicação móvel
HomeWhiz.
Quando a tecla for premida durante um longo período
(3 segundos), o símbolo de ligação sem fios no
visor/ecrã pisca lentamente (com intervalos de 0,5
segundos). A rede doméstica é inicializada no produto
desta forma.
Depois de obter uma ligação sem fios com o
produto, o símbolo de ligação sem fios ( ) acende
continuamente.
Quando a ligação inicial for estabelecida, pode ativar/
desativar a ligação com um toque curto nesta tecla.
O ícone da ligação sem fios piscará rapidamente
(em intervalos de 0,2 segundos) até a ligação ser
estabelecida. Quando a ligação estiver ativa, o símbolo
da rede sem fios deverá acender-se continuamente.
Se a ligação não puder ser estabelecida durante um
longo período, verificar as suas definições de ligação e
consultar a secção “Resolução de problemas”, previsto
no manual do utilizador.
A aplicação HomeWizz deverá ser usada para a
ligação sem fios. Os passos da instalação são
descritos na aplicação durante a instalação.
Pode aceder à aplicação lendo o código QR disponível
na etiqueta HomeWhiz no produto. A aplicação é
oferecida através da App Store para dispositivos IOS e
da Play Store para dispositivos Android.
Visitar https://www.homewhiz.com/ para informação
detalhada.’
2. Tecla congelamento rápido
Quando a tecla de congelamento rápido for premida,
o LED na tecla acende e a função de congelamento
rápido deve ser ativada. A temperatura do
compartimento congelador está definida para -27º
Celsius Premir de novo a tecla para cancelar a função.
A função de congelamento rápido será cancelada
automaticamente após 24 horas. Para congelar uma
grande quantidade de alimentos frescos, premir
a tecla congelamento rápido antes de colocar os
alimentos no compartimento congelador.
3. Advertência de temperatura elevada / erro
Este indicador ( ) deve estar ativo quando o
seu frigorífico não conseguir realizar a refrigeração
adequada ou em caso de erro de sensor. Deve
ser exibido “E” no indicador de temperatura do
Compartimento congelador e devem ser exibidos
valores como 1,2,3... no indicador de temperatura do
compartimento refrigerador. Estes números fornecem
informações à assistência autorizada sobre o erro
ocorrido.
Pode ser exibido um ponto de exclamação quando
colocar alimentos quentes no compartimento
congelador ou mantiver a porta aberta durante um
longo período de tempo. Isso não é uma avaria,
este aviso deve ser removido quando o alimento for
arrefecido ou quando qualquer tecla for premida.
4. Indicador de poupança de energia (visor
desligado)
A função de poupança de energia é ativada
automaticamente e o símbolo de poupança de
energia ( ) é exibido quando a porta do produto
não for aberta ou fechada durante algum período de
tempo. Quando a função de poupança de energia for
ativada, todos os símbolos no visor, exceto o símbolo
de poupança de energia, apagar-se-ão. Quando a
função de poupança de energia for ativada, ao premir
qualquer tecla ou abrir a porta desativará a função
de poupança de energia e os sinais do visor voltarão
ao normal. A função de poupança de energia é uma
função ativada de fábrica e não pode ser cancelada.
5. Tecla de definição de temperatura do
compartimento congelador
A definição de temperatura é feita para o
compartimento refrigerador. Premindo esta tecla
ativará a temperatura do compartimento do
congelador para ser definida a
-18,-19,-20,-21,-
22,-23,-24º
Celsius.
17 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
6. Tecla de função do compartimento
refrigerador DESLIGADO (Férias)
Premir a tecla durante 3 segundos para ativar a
função férias. O modo férias é ativado e o LED na
tecla acende-se. Será exibido “- -” no indicador
de temperatura do compartimento refrigerador e o
compartimento refrigerador não executa ativamente
o arrefecimento. Não deve manter os alimentos no
compartimento refrigerador quando esta função
for ativada. Os outros compartimentos continuam
a arrefecer de acordo com a temperatura definida.
Premir de novo a tecla durante 3 segundos para
cancelar esta função.
7. Tecla de definição de temperatura do
compartimento refrigerador
Permite definição de temperatura para o
compartimento refrigerador. Premindo esta tecla
ativará a temperatura do compartimento refrigerador
para ser definida a 8,7,6,5,4,3,2 e 1º Celsius.
8. Tecla para Repor definições da ligação sem
fios
Para repor as definições de ligação sem fios, premir
simultaneamente as teclas Congelamento rápido (
) e ligação sem fios ( ) durante 3 segundos. Todas
as informações do utilizador registadas anteriormente
são removidas num produto onde as de ligação sem
fios são repostas/restauradas para as predefinições.
9.Tecla do módulo anti-odores
Premir esta tecla durante 3 segundos para ativar/
desativar a função anti-odores. O LED da tecla
acende-se quando a função está ativada. Quando
estiver ativada, o módulo anti-odores funciona
periodicamente.
18 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
1
*2
3
4
5
6
7
*8
*Pode não estar disponível em todos os modelos
6.3 Painel indicador
Os painéis indicadores podem variar dependendo do modelo do seu produto.
As funções sonoras e visuais do painel indicador ajudarão a usar o frigorífico.
1.
Advertência de temperatura elevada / erro
2.
Tecla sem fios
3.
Tecla de definição de temperatura do compartimento
congelador
4.
Tecla de definição de temperatura do compartimento
refrigerador
5.
Tecla de função do compartimento refrigerador DESLIGADO
(Férias)
6.
Bloqueio de teclas
7.
Tecla congelamento rápido
8.
Tecla para Repor definições da ligação sem fios
C*Opcional: As funções mostradas são opcionais, podem existir diferenças de forma e
localização nas funções encontradas no painel do visor do seu aparelho.
19 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
1. Advertência de temperatura elevada / erro
Este indicador ( ) deve estar ativo quando o
seu frigorífico não conseguir realizar a refrigeração
adequada ou em caso de erro de sensor. Deve
ser exibido “E” no indicador de temperatura do
Compartimento congelador e devem ser exibidos
valores como 1,2,3... no indicador de temperatura do
compartimento refrigerador. Estes números fornecem
informações à assistência autorizada sobre o erro
ocorrido.
Pode ser exibido um ponto de exclamação quando
colocar alimentos quentes no compartimento
congelador ou mantiver a porta aberta durante um
longo período de tempo. Isso não é uma avaria,
este aviso deve ser removido quando o alimento for
arrefecido ou quando qualquer tecla for premida.
2. Tecla sem fios
Esta tecla é usada para fazer uma ligação sem
fios com o seu produto através da aplicação móvel
HomeWhiz.
Quando a tecla for premida durante um longo período
(3 segundos), o símbolo de ligação sem fios no
visor/ecrã pisca lentamente (com intervalos de 0,5
segundos). A rede doméstica é inicializada no produto
desta forma.
Depois de obter uma ligação sem fios com o
produto, o símbolo de ligação sem fios ( ) acende
continuamente.
Quando a ligação inicial for estabelecida, pode ativar/
desativar a ligação com um toque curto nesta tecla.
O ícone da ligação sem fios piscará rapidamente
(em intervalos de 0,2 segundos) até a ligação ser
estabelecida. Quando a ligação estiver ativa, o símbolo
da rede sem fios deverá acender-se continuamente.
Se a ligação não puder ser estabelecida durante um
longo período, verificar as suas definições de ligação e
consultar a secção “Resolução de problemas”, previsto
no manual do utilizador.
A aplicação HomeWizz deverá ser usada para a
ligação sem fios. Os passos da instalação são
descritos na aplicação durante a instalação.
Pode aceder à aplicação lendo o código QR disponível
na etiqueta HomeWhiz no produto. A aplicação é
oferecida através da App Store para dispositivos IOS e
da Play Store para dispositivos Android.
Visitar https://www.homewhiz.com/ para informação
detalhada.’
3. Tecla de definição de temperatura do
compartimento congelador
A definição de temperatura é feita para o
compartimento refrigerador. Premindo esta tecla
ativará a temperatura do compartimento do
congelador para ser definida a
-18,-19,-20,-21,-
22,-23,-24º
Celsius.
4. Tecla de definição de temperatura do
compartimento refrigerador
Permite definição de temperatura para o
compartimento refrigerador. Premindo esta tecla
ativará a temperatura do compartimento refrigerador
para ser definida a 8,7,6,5,4,3,2 e 1º Celsius.
5. Tecla de função do compartimento
refrigerador DESLIGADO (Férias)
Premir a tecla durante 3 segundos para ativar a
função férias. O modo de férias é ativado e o ícone
de férias acende, será exibido “- -” no indicador
de temperatura do compartimento refrigerador e o
compartimento refrigerador não executa ativamente
o arrefecimento. Não deve manter os alimentos no
compartimento refrigerador quando esta função
for ativada. Os outros compartimentos continuam
a arrefecer de acordo com a temperatura definida.
Premir de novo a tecla durante 3 segundos para
cancelar esta função. O modo de férias é ativado e o
ícone de férias acende.
6. Bloqueio de tecla
Quando a tecla de bloqueio de teclas ( ) for premida
durante 3 segundos, o bloqueio de teclas é ativado e
o ícone de bloqueio de tecla acende. Premir de novo
a tecla durante 3 segundos para cancelar o bloqueio
de tecla.
Pode usar a funcionalidade de bloqueio de teclas
quando quer evitar alterações da definição de
temperatura do frigorífico.
20 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
7. Tecla congelamento rápido
Quando a tecla de congelamento rápido for premida,
o ícone de congelamento rápido acende e a função de
congelamento rápido deve ser ativada. A temperatura
do compartimento congelador está definida para
-27º Celsius Premir de novo a tecla para cancelar
a função. A função de congelamento rápido será
cancelada automaticamente após 24 horas. Para
congelar uma grande quantidade de alimentos
frescos, premir a tecla congelamento rápido antes de
colocar os alimentos no compartimento congelador.
8. Tecla para Repor definições da ligação sem
fios
Para repor as definições de ligação sem fios, premir
simultaneamente as teclas Congelamento rápido (
) e ligação sem fios ( ) durante 3 segundos. Todas
as informações do utilizador registadas anteriormente
são removidas num produto onde as de ligação sem
fios são repostas/restauradas para as predefinições.
6.4 Módulo desodorizante
(FreshGuard)
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
O módulo desodorizante elimina rapidamente
os maus cheiros no seu frigorífico antes de
serem absorvidos pelas superfícies. Graças
a este módulo, que está colocado no teto do
compartimento de alimentos frescos, os maus
odores dissolvem-se enquanto o ar é passado
ativamente no filtro de odores, depois o ar que
foi limpo pelo filtro é novamente enviado para o
compartimento de alimentos frescos. Desta forma,
os odores não desejados que podem surgir durante
o armazenamento dos alimentos no frigorífico
são eliminados antes de serem absorvidos pelas
superfícies.
Isto é obtido graças ao ventilador, ao LED e ao filtro
de odores integrados no módulo.
Quando quiser usar o módulo desodorizante, deve
ativá-lo a partir do botão do indicador.
21 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
6.5 Gaveta para legumes com
humidade controlada
(EverFresh+)
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
Graças à gaveta para legumes com humidade
controlada, frutos e legumes podem ser
armazenados durante mais tempo num ambiente
com condições de humidade ideais. Com o
sistema de definição da temperatura com 3
opções na frente da gaveta para legumes, pode
controlar a humidade no interior do compartimento
dependendo do alimento que armazenar.
Recomendamos que armazene os seus alimentos
selecionando a opção de legumes quando
armazenar apenas legumes, a opção de frutas
quando armazenar apenas frutas e a opção mista
quando armazenar alimentos mistos.
Recomendamos que as frutas e legumes não
devam ser armazenados em sacos para melhorar
o período de armazenamento dos alimentos e
para melhor beneficiar do sistema de controlo de
humidade. Deixá-los em sacos plásticos faz com
que os legumes apodreçam em pouco tempo.
Recomendamos que pepinos e brócolos, em
particular, não sejam armazenados em sacos
fechados. Nas situações em que o contacto com
outros legumes não é preferido, use materiais
de embalagem como o papel que apresenta um
determinado nível de porosidade em termos de
higiene.
Ao colocar os legumes, colocar os pesados e
duros na parte inferior e os leves e macios na
parte superior, tendo em consideração os pesos
específicos dos legumes.
Não colocar frutas que têm uma alta produção de
gás etileno, tais como pêra, damasco, pêssego
e principalmente maçã, na mesma gaveta para
legumes com outros legumes e frutas. O gás
etileno que sai destes frutos pode ser a causa de
outros legumes e frutas amadureçam mais rápido
e apodreçam em um curto período de tempo.
6.6 Luz azel/HarvestFresh
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
Para luz azul,
Legumes e frutas armazenados em gavetas para
legumes iluminadas com luz azul continuam a rea-
lizar a fotossíntese e retêm os níveis de vitamina
C graças ao efeito do comprimento de onda da luz
azul.
Para HarvestFresh,
Legumes e frutas armazenados em gavetas para
legumes iluminadas com tecnologia HarvestFresh
retêm os níveis de vitaminas (vitaminas A e C)
durante mais tempo graças aos ciclos de luz azul,
verde, vermelha e escura que simulam o ciclo do
dia.
Quando a porta do seu frigorífico for aberta duran-
te o período escuro da tecnologia HarvestFresh,
o frigorífico deve sentir isso automaticamente e
iluminar a gaveta com uma das luzes azul, verde
ou vermelha, respetivamente, para sua conveniên-
cia. O período escuro deverá continuar quando
fechar a porta do frigorífico para que represente o
período noturno do ciclo do dia.
22 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
6.7 Usar o dispensador de água
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
CA água dos primeiros copos retirados do
dispensador, normalmente estará quente.
CSe o dispensador não for usado durante
muito tempo, eliminar os primeiros copos
de água para obter água limpa.
1. Empurrar a alavanca do dispensador de água
com o seu copo. Seria mais fácil para empurrar
a alavanca com a mão se estiver a usar um
copo de plástico macio.
CA quantidade de fluxo de água do
dispensador depende da pressão
aplicada na alavanca. Libertar a
pressão na alavanca levemente
quando o nível de água no seu copo/
recipiente é aumentado para evitar
transbordamento. A água deve pingar
se premir ligeiramente a alavanca; isto
é normal e não é uma avaria.
2. Libertar a alavanca depois de encher o copo
com água como pretender.
6.8 Encher o reservatório de
água do dispensador
Abrir a tampa do reservatório de água como
mostrado na figura. Encher com água potável
pura e limpa. Fechar a tampa.
6.9 Limpar o reservatório de água
Remover o reservatório de enchimento de água no
interior da prateleira da porta.
Retirar segurando os dois lados da prateleira da
porta.
Segurar dos dois lados do reservatório de água e
retirá-lo num ângulo de 45°.
Retirar e limpar a tampa do reservatório de água.
23 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
A
Não encher o reservatório de água com
sumo de fruta, bebidas com gás, bebidas
alcoólicas ou quaisquer outros líquidos
incompatíveis para uso no dispensador
de água. Usar tais líquidos irá provocar
avarias e danos irreparáveis no
dispensador de água. Usar o dispensador
desta forma não está no âmbito da
garantia. Certos produtos químicos e
aditivos nas bebidas/líquidos podem
causar danos materiais ao reservatório
de água.
AOs componentes do reservatório e do
dispensador de água não podem ser
lavados em máquinas de lavar louça.
COs componentes do depósito
de água e do dispensador de
água não podem ser lavados em
máquinas de lavar louça.
24 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
6.10 Compartimento de laticínios
(armazenamento frio)
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
“O compartimento de laticínios (armazenamento
frio)” fornece temperatura mais baixa no
compartimento refrigerador. Usar este
compartimento para armazenamento de
charcutaria (salame, salsichas, produtos lácteos
e etc.) que necessitam de temperatura de
armazenagem mais baixa, ou produtos de carne,
frango ou peixe para consumo imediato. Não
armazenar frutas e legumes neste compartimento.
6.11 Gaveta para legumes
O compartimento de legumes do frigorífico foi
projetado para manter os alimentos frescos,
preservando a humidade. Para este efeito, a
circulação de ar fria é intensificada de um modo
geral em volta do compartimento para legumes.
Manter as frutas e legumes neste compartimento.
Manter os frescos de folhas verdes e as frutas
separadamente para lhes prolongar a vida.
6.12 Ionizador
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
O sistema ionizador na conduta de ar do
compartimento refrigerador serve para ionizar o ar.
As emissões de íons negativos eliminarão bactérias
e outras moléculas que causam odores no ar.
6.13 Filtro de odores
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
O filtro de odores na conduta de ar do
compartimento refrigerador evitará a formação de
odores indesejáveis.
6.14 Icematic e caixa de
armazenamento de gelo
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
Encher o Icematic com água e colocar no lugar.
O gelo ficará pronto após aproximadamente duas
horas. Não retirar o icematic para tirar o gelo.
Rodar os botões nas câmaras de gelo do lado
direito em 90 °; o gelo cairá na caixa de armaze-
namento de gelo abaixo. Em seguida, pode retirar
a caixa de armazenamento de gelo e servir o gelo.
CA caixa de armazenamento de gelo
destina-se apenas para armazenar gelo.
Não encher com água. Fazer isso pode
fazer com que parta.
CEm produtos com máquina de gelo
automática, pode ouvir um som ao
despejar o gelo. Este som é normal e
não é sinal de avaria.
25 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
6.15 Congelar alimentos frescos
Para preservar a qualidade dos alimentos, os
alimentos colocados no compartimento de
congelação devem ser congelados tão rápido
quanto possível, usar a congelação rápida para
isto.
Para congelar uma grande quantidade de
alimentos frescos, premir o botão congelação
rápida 24 horas antes de colocar os alimentos
no compartimento de congelação.
Congelar os alimentos quando frescos
ampliará o tempo de armazenagem no
compartimento congelador.
Embalar os alimentos em embalagens
herméticas e firmemente seladas.
Assegurar que os alimentos são embalados
antes de os colocar no congelador. Usar
recipientes para congelamento, papel de
alumínio e papel à prova de humidade, sacos
de plástico ou materiais de embalagem
semelhantes, em vez do papel de embalagem
tradicional.
Marcar cada embalagem de alimentos
escrevendo a data na embalagem antes de
congelar. Isto vai permitir-lhe determinar a
frescura de cada embalagem sempre que o
congelador for aberto. Manter os primeiros
alimentos à frente para garantir que são
usados primeiro.
Os alimentos congelados devem ser
consumidos imediatamente após descongelar
e não devem ser congelados de novo.
Não congelar grandes quantidades de
alimentos de uma só vez.
Definições do
Compartimento
Congelador
Definições do
Compartimento
Refrigerador Descrições
-18°C 4°C Isto é por defeito, definições recomendadas.
-20,-22 ou -24°C 4°C Estas definições são recomendadas para temperaturas
ambientes excedendo 30ºC.
Congelação rápida 4°C Premir a função Congelação rápida 24 horas antes de colocar
os alimentos, o produto voltará às definições anteriores
quando o processo for concluído.
-18°C ou mais frio 2°C Usar estas definições, se acredita que o compartimento de
refrigeração não está frio o suficiente devido à temperatura
ambiente ou a abertura frequente da porta.
6.16 Recomendações para
armazenar alimentos frescos
O compartimento deve ser definido para pelo
menos -18 °C.
1. Colocar os alimentos no congelador o mais
rápido possível para evitar que descongelem.
2. Antes de congelar, verificar a “Data de
Validade” na embalagem para assegurar que
não expirou.
3. Assegurar que a embalagem do alimento não
está danificada.
6.17 Detalhes de congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o
congelador deve ter a capacidade de congelar 4,5
kg de itens alimentares a -18 °C ou temperaturas
mais baixas em 24 horas por cada 100 litros
do volume do compartimento do congelador. Os
itens alimentares só podem ser preservados por
períodos prolongados a ou abaixo da temperatura
de -18 °C. Pode manter os alimentos frescos
durante meses (no congelador a temperaturas de
ou abaixo de -18 °C).
26 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Usar o produto
Os itens alimentares a congelar não devem entrar
em contacto com os alimentos já congelados no
seu interior para evitar uma descongelação parcial.
Ferver os legumes e filtrar a água para aumentar
o tempo de armazenamento congelado. Colocar
os alimentos em embalagens a vácuo após a
filtragem e colocar no congelador. Bananas,
tomates, alface, aipo, ovos cozidos, batatas e
alimentos semelhantes não devem ser congelados.
Congelar estes alimentos simplesmente reduzirá o
valor nutricional e a qualidade do alimento, assim
como a possível deterioração, que é prejudicial à
saúde.
6.18 Colocar os alimentos
Prateleiras do
compartimento
congelador
Vários produtos congelados,
incluindo carne, peixe,
gelado, legumes, etc.
Prateleiras do
compartimento
refrigerador
Alimentos dentro de
recipientes, prato com tampa
e caixas com tampa, ovos
(em caixa com tampa)
Prateleiras
da porta do
compartimento
refrigerador
Alimentos pequenos e
embalados ou bebidas
Compartimento
para legumes Frutas e legumes
Compartimento
de alimentos
frescos
Charcutaria (pequeno
almoço, produtos de carne
consumidos a curto prazo)
6.19 Alerta de porta aberta
*Pode não estar disponível em todos os
modelos
Um alerta sonoro será ouvido se a porta do
produto permanecer aberta durante 1,5 minuto. O
alerta sonoro parará quando a porta for fechada ou
qualquer botão no visor (se disponível) for premido.
6.20 Lâmpada de iluminação
A luz interior usa uma lâmpada tipo LED. Contactar
a assistência autorizada para qualquer problema
com esta lâmpada.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não
pode(m) ser usada(s) para iluminação doméstica.
O uso pretendido desta lâmpada é ajudar o
utilizador a colocar alimentos no frigorífico/
congelador com segurança e conforto.
27 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
7 Manutenção e limpeza
BADVERTÊNCIA: Ler primeiro a
secção “Instruções de segurança”!.
BADVERTÊNCIA: Desligar o frigorífico
da ficha antes de o limpar.
Não usar ferramentas afiadas ou abrasivas
para limpar o produto. Não usar materiais
tais como produtos de limpeza doméstica,
detergentes, sabão, gás, gasolina, álcool, cera,
etc.
O pó deve ser retirado da grade de ventilação
na parte traseira do produto pelo menos uma vez
por ano (sem abrir a tampa). A limpeza deve ser
realizada com pano seco.
Ter cuidado para manter a tampa da lâmpada
e outras peças elétricas afastadas da água.
Limpar a porta com um pano macio e
humedecido. Retirar todo o conteúdo para
remover as prateleiras da porta e da estrutura.
Remover as prateleiras da porta levantando-as
para cima. Limpar e secar as prateleiras e, em
seguida, voltar a colocá-las no lugar deslizando
de cima para baixo.
Não usar lixívia ou produtos de limpeza na
superfície exterior e nas partes revestidas a
cromo do produto. A lixívia dá origem a corrosão
nas referidas superfícies metálicas.
Não usar ferramentas afiadas e abrasivas,
sabão, materiais de limpeza doméstica,
detergentes, gás, gasolina, verniz e substâncias
semelhantes para evitar a deformação da peça
de plástico e remoção de impressões na peça.
Use água morna e um pano macio para limpar e
secar.
Nos produtos sem a funcionalidade No-
Frost, podem ocorrer gotas de água e gelo com
a espessura de um dedo na parede traseira do
compartimento congelador. Não limpar e nunca
aplicar óleos ou soluções similares.
Usar um pano de microfibra ligeiramente
humedecido para limpar a superfície exterior do
produto. Esponjas e outros tipos de panos de
limpeza podem causar riscos.
Para limpar todos os componentes amovíveis
durante a limpeza da superfície interior do
produto, lavar esses componentes com uma
solução neutra composta por sabão, água e
carbonato. Lavar e secar em profundidade.
Evitar o contacto da água com componentes de
iluminação e o painel de controlo.
A
CUIDADO:
Não usar vinagre, álcool
isopropílico ou outras soluções
de limpeza à base de álcool
em qualquer das superfícies
interiores.
7.1 Superfícies exteriores
de aço inoxidável
Usar um agente de limpeza não abrasivo para
aço inoxidável e aplicar com um pano macio que
não solte cotão. Para polir, limpar suavemente a
superfície com um pano de micro-fibra humedecido
com água e usar camurça de polimento a seco.
Deve seguir sempre os veios do aço inoxidável.
7.2 Limpeza odos produtos
com portas de vidro
Remover a película de proteção que está sobre o
vidro.
Existe um revestimento na superfície do vidro. Este
revestimento minimiza a formação de manchas
e facilita a limpeza das manchas e sujidades que
se formaram. Os vidros que não estão protegidos
por revestimento podem ser expostos ao contacto
permanente de matérias poluentes orgânicas ou
inorgânicas, ar e contaminação à base de água
tais como calcário, sais minerais, hidrocarbonetos
não queimados, óxidos metálicos e silicones, que
facilmente em curto período de tempo provocam
manchas e danos físicos. Manter os vidros limpos
torna-se muito difícil, senão impossível, apesar de
serem limpos regularmente. Como resultado, a
transparência e a aparência do vidro deterioram-se.
Métodos e agentes de limpeza duros e abrasivos
aumentam ainda mais esses defeitos e aceleram o
processo de deterioração.
Para processos de limpeza de rotina, *devem ser
usados produtos de limpeza não alcalinos e não
corrosivos à base de água.
28 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Para ter uma vida útil mais longa deste
revestimento, não devem ser usadas substâncias
alcalinas e corrosivas durante a limpeza.
É aplicado um processo de têmpera para
aumentar a resistência desses vidros contra
impactos e quebra.
Como precaução adicional de segurança, foi
aplicado um filme de segurança na superfície
traseira desses vidros para evitar danos ao meio
ambiente em caso de quebra.
7.3 Evitar odores
O produto é fabricado livre de quaisquer materiais
odoríferos. No entanto, manter os alimentos em
secções inadequadas e a limpeza inadequada das
superfícies interiores pode causar odores.
Para evitar isto, limpar o interior com água
carbonatada a cada 15 dias.
Manter os alimentos em recipientes
fechados. Os microrganismos podem espalhar-
se de alimentos não selados e causar mau
cheiro.
Não manter alimentos expirados e
estragados no frigorífico.
CO chá é um dos removedores de odor mais
eficazes. Colocar a polpa do chá pronto
no produto dentro de um recipiente aberto
e retirar após 12 horas, no máximo. Se
mantiver a polpa de chá no interior do
produto durante mais de 12 horas, irá
recolher os organismos que causam o
odor, portanto pode ser a própria fonte do
odor.
7.4 Proteger superfícies de plástico
Óleo derramado sobre superfícies de plástico
pode danificar a superfície e deve ser limpo
imediatamente com água morna.
7 Manutenção e limpeza
29 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
8 Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência.
Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta
lista inclui queixas frequentes que não estão
relacionadas com o fabrico ou materiais
defeituosos. Certas características mencionadas
neste documento podem não ser aplicáveis ao seu
produto.
O frigorífico não está a funcionar.
A ficha de alimentação não está
totalmente ajustada. >>> Ligá-la para a
ajustar completamente à tomada.
O fusível ligado à tomada de ligação
do produto ou o fusível principal está
queimado. >>> Verificar os fusíveis.
Condensação na parede lateral do
compartimento refrigerador (ZONA MÚLTIPLA,
ZONA DE FRESCOS, CONTROLO e FLEXIVEL).
A porta é aberta com muita frequência
>>> Ter cuidado para não abrir a porta
do produto tão frequentemente.
O ambiente está demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
Alimentos contendo líquidos estão
colocados em recipientes não fechados.
>>> Manter os alimentos contendo
líquidos em recipientes fechados.
A porta do produto foi deixada aberta.
>>> Não manter a porta do produto
aberta por períodos longos.
O termostato está definido para
temperatura demasiado baixa. >>>
Definir o termostato para temperatura
adequada.
O compressor não está a funcionar.
Em caso de falta de energia repentina ou
retirar a ficha de alimentação e colocar
de novo, a pressão do gás no sistema de
refrigeração do produto não é equilibrada,
o que desencadeia a salvaguarda térmica
do compressor. O produto voltará a
ligar-se depois de aproximadamente 6
minutos. Se o produto não se voltar a
ligar depois deste período, contactar a
assistência.
Descongelação está activa. >>>
Isto é normal para um produto de
descongelação totalmente automática.
A descongelação é executada
periodicamente.
O produto não está ligado. >>>
Assegurar que o cabo de alimentação
está ligado.
A definição de temperatura é incorrecta.
>>> Seleccionar a definição de
temperatura adequada.
Não há energia. >>> O produto
continuará a funcionar normalmente
assim que a energia seja restabelecida.
O ruído de funcionamento do frigorifico aumenta
durante a utilização.
O desempenho de funcionamento
do produto pode variar dependendo
das variações de temperatura do
ambiente. Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
O frigorífico funciona muito frequentemente ou
por muito tempo.
30 /29 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Resolução de problemas
O novo produto pode ser maior do que o
anterior. Produtos maiores funcionam por
períodos mais longos.
A temperatura da sala pode ser elevada.
>>> O produto funcionará normalmente por
períodos mais longos com temperaturas de
sala mais elevadas.
O produto foi ligado recentemente ou foi
colocado no interior um novo alimento. >>>
O produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando recentemente
ligado ou quando é colocado um novo
alimento no interior. Isto é normal.
Grandes quantidades de alimentos quentes
podem ter sido colocadas recentemente no
produto. >>> Não colocar alimentos quentes
no produto.
As portas foram abertas frequentemente ou
deixadas abertas por períodos longos. >>>
O ar quente que se move no interior fará o
produto funcionar mais tempo. Não abrir as
portas com demasiada frequência.
A porta do congelador ou refrigerador pode
estar entreaberta. >>> Verificar se as portas
estão completamente fechadas.
O produto pode estar definido para
temperatura demasiado baixa. >>> Definir
a temperatura para um grau mais elevado e
aguardar que o produto atinja a temperatura
ajustada.
A junta da porta do congelador ou refrigerador
pode estar suja, desgastada, partida ou não
ajustada adequadamente. >>> Limpar ou
substituir a junta. A junta da porta danificada /
cortada fará o produto funcionar por períodos
mais longos para preservar a temperatura
actual.
A temperatura do congelador está muito baixa,
mas a temperatura do refrigerador é adequada.
A temperatura do compartimento de
congelação está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura
do compartimento de congelação para um
grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura do refrigerador está muito baixa,
mas a temperatura do congelador é adequada.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura
do compartimento de refrigeração para
um grau mai elevado e verificar de novo.
Os alimentos guardados em gavetas do
compartimento de refrigeração estão
congelados.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura
do compartimento de congelação para um
grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura no refrigerador ou congelador é
demasiado elevada.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um
grau muito elevado. >>> A definição
de temperatura do compartimento de
refrigeração influencia a temperatura do
compartimento de congelação. Altere
a temperatura do compartimento de
refrigeração ou congelação e aguarde até
que os referidos compartimentos atinjam
o nível de temperatura ajustado.
As portas foram abertas frequentemente
ou deixadas abertas por períodos longos.
>>> Não abrir as portas com demasiada
frequência.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar completamente a porta.
O produto foi ligado recentemente ou foi
colocado no interior um novo alimento.
>>> Isto é normal. O produto levará mais
tempo a atingir a temperatura definida
quando recentemente ligado ou um novo
alimento é colocado no interior.
Grandes quantidades de alimentos
quentes podem ter sido colocadas
recentemente no produto. >>> Não
colocar alimentos quentes no produto.
Vibração ou ruído.
31 / 29 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Resolução de problemas
O chão não está nivelado ou não é
resistente. >>> Se o produto vibra
quando movido lentamente, ajustar os
pés para equilibrar o produto. Assegurar
também que o chão é suficientemente
resistente para suportar o produto.
Alguns itens colocados no produto podem
causar ruídos. >>> Retirar alguns itens
colocados no produto.
O produto está a fazer ruído de líquido a fluir,
pulverização, etc.
Os princípios de funcionamento do
produto incluem fluídos líquidos e
gasosos. >>> Isto é normal e não um
mau funcionamento.
Há som de vento a soprar proveniente do
produto.
O produto usa uma ventoinha no processo
de refrigeração. Isto é normal e não é um
mau funcionamento.
Há condensação nas paredes internas do
produto.
Meio ambiente quente ou húmido
aumentará a formação de gelo e
condensação. Isto é normal e não é um
mau funcionamento.
As portas foram abertas frequentemente
ou deixadas abertas por períodos longos.
Não abrir as portas com demasiada
frequência; se aberta, fechar a porta.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar completamente a porta.
Há condensação no exterior do produto ou entre
as portas.
O meio ambiente pode estar húmido,
isto é perfeitamente normal com tempo
húmido. >>> A condensação dissipa
quando a humidade diminuir.
O interior cheira mal.
O produto não é limpo regularmente.
>>> Limpar o interior regularmente
usando uma esponja, água quente e água
com carbonato.
Alguns recipientes e materiais de
embalagem podem provocar odores.
>>> Usar recipientes e materiais de
embalagem isentos de odor.
Os alimentos foram colocados em
recipientes não vedados. >>> Manter os
alimentos em recipientes fechados. Os
microrganismos podem disseminar-se
dos alimentos não fechados e causar mau
cheiro.
Retirar quaisquer alimentos fora de prazo
e estragados do frigorífico.
A porta não está a fechar.
Embalagens de alimentos podem
bloquear a porta. >>> Recolocar
quaisquer itens que bloqueiem as portas.
O produto não está colocado em posição
vertical no chão. >>> Ajustar os pés para
equilibrar o produto.
O chão não está nivelado ou não é
resistente. >>> Assegurar que o chão é
nivelado e suficientemente resistente para
suportar o produto.
A gaveta para vegetais está presa.
Os alimentos podem estar em contacto
com a secção superior da gaveta. >>>
Reorganizar os alimentos na gaveta.
Se a superfície do produto estiver quente.
Podem notar-se temperaturas elevadas
entre as duas portas, nos painéis laterais
e na grelha traseira quando o produto
está a funcionar. Esta situação é normal e
não exige serviço de manutenção!
ARECOMENDAÇÕES: Se os
problemas persistirem depois de
seguir as instruções nesta secção,
contactar o seu vendedor ou uma
Assistência Autorizada. Não tentar
reparar o produto.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE /ADVERTÊNCIA
Algumas falhas (simples) podem ser tratadas de forma adequada pelo utilizador final
sem que surja qualquer problema de segurança ou de utilização não segura, desde
que as mesmas sejam solucionadas dentro dos limites e de acordo com as seguintes
instruções (consultar a secção “Reparação Autónoma”.
Portanto, exceto se contrariamente autorizado na secção “Reparação Autónoma”
abaixo, as reparações devem ser realizadas por profissionais reparadores registados
de modo a evitar problemas de segurança. Um reparador profissional registado é um
reparador profissional a quem o fabricante concedeu acesso às instruções e à lista de
peças de substituição deste produto de acordo com os métodos descritos na lei nos
termos da Diretiva 2009/125/CE.
No entanto, apenas o agente de reparação (ou seja, os reparadores
profissionais autorizados) com quem pode entrar em contacto através do
número de telefone fornecido no manual do utilizador/cartão da garantia ou
através do seu revendedor autorizado que pode fornecer serviços de acordo
com os termos de garantia. Portanto, deve estar ciente de que as reparações
feitas por reparadores profissionais (não autorizados por Beko) anulam a
garantia.
Reparação Autónoma
A reparação autónoma pode ser feita pelo utilizador final em relação à seguintes
peças de substituição: porta, manípulos,dobradiças das portas, tabuleiros, cestos e
vedantes da porta (é disponibilizada uma lista atualizada em support.beko.com).
a partir de 1 de março de 2021).
Além disso, para garantir a segurança do produto e evitar o risco de ferimentos
graves, a reparação autónoma referida deve ser feita seguindo as instruções do
manual do utilizador para reparação autónoma ou as que estão disponíveis em
support.beko.com Para sua segurança, deve desligar o produto antes de tentar fazer
qualquer reparação autónoma.
As tentativas de reparação feitas pelos utilizadores finais de peças não incluídas
na referida lista e/ou não seguindo as instruções nos manuais do utilizador
relativamente à mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com,
podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a
garantia do produto.
Portanto, é altamente recomendável que os utilizadores finais evitem tentar
realizar reparações que não se enquadrem na lista mencionada de peças de
substituição, e nesse caso deverão contactar com reparadores profissionais
autorizados ou reparadores profissionais registados. Por outro lado, as referidas
tentativas por parte dos utilizadores finais podem provocar problemas de
segurança e danificar o produto e, subsequentemente, provocar incêndio,
inundação, eletrocussão e ferimentos graves.
Por exemplo, mas não limitado a, as seguintes reparações devem ser realizadas
por
Reparadores profissionais autorizados ou registados: compressor, circuito de
refrigeração, placa de circuitos, placa do inversor, placa do visor, etc.
O fabricante/vendedor não pode ser responsabilizado em circunstâncias em que
os utilizadores finais não cumpram com o acima referido.
A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10
anos.
Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para
operar corretamente a frigorífico.
A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses.
Este produto está equipado com uma fonte de iluminação da classe energética
"G"
A fonte de iluminação neste produto deve somente ser substituída por reparadores
profissionais.