Beko GN163122X User Manual
Displayed below is the user manual for GN163122X by Beko which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
GN163122X
EN/RU
57 7426 0000/AG EN-RU 1/3
Refrigerator
User Manual
Холодильник-
морозильник
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
CImportant information and useful
tips.
ARisk of life and property.
BRisk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 / 40 EN Refrigerator / User Guide
1. Safety and environment instructions 3
1.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 For models with water dispenser . . . . . . . . 4
1.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Child safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product . . . . . . . . . 5
1.5. Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . 5
1.6. Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Refrigerator 6
2 Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Attaching the plastic wedges . . . . . . . . . . . . 8
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Connecting water hose to the product . . . . 11
3.7. Connecting to water mains . . . . . . . . . . . . 11
3.8. For products using water carboy . . . . . . . . 12
3.9 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) 13
3.9.2.Internal filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Preparation 16
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . . 16
4.2. First Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Using the product 17
5.1. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2. Activating water filter change warning . . . . 28
5.3. Humidity controlled crisper . . . . . . . . . . . . 30
5.4. Using the water fountain . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5. Filling the fountain water tank . . . . . . . . . . 30
5.6. Cleaning the water tank. . . . . . . . . . . . . . . 31
5.7. Taking ice / water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.8. Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.9. Zero degree compartment. . . . . . . . . . . . . 33
5.10. Vegetable bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.11. Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.12. Ionizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.13. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.14. Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.15. Icematic and ice storage box . . . . . . . . . . 34
5.16. Ice-maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.17. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.18. Recommendations for storing frozen foods 36
5.19. Deep freezer details. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.20. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.21. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.22. Interior light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Maintenance and cleaning 38
6.1 Avoiding bad odours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . . 38
7. Troubleshooting 39
Table of Contents
3 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety
instructions necessary to prevent the risk
of injury and material damage. Failure to
observe these instructions will invalidate
all types of product warranty.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in
the built-instructure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
AWARNING:
Do not damage the refrigerant
circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of the
appliance, unless they are of
the type recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail
applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and
mental disabilities, without sufficient
knowledge and experience or by
children. The device can only be used
by such persons under supervision
and instruction of a person responsible
for their safety. Children should not be
allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug the
device.
• After unplugging, wait at least 5
minutes before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands!
Do not pull the cable to plug off, always
hold the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a
while, unplug the product and remove
any food inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located
on the upper back part of the product
(electrical card box cover) (1) is open.
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator
and melting the ice inside. Steam may
contact the electrified areas and cause
short circuit or electric shock!
4 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric
shock!
• In case of malfunction, do not use
the product, as it may cause electric
shock. Contact the authorised service
before doing anything.
• Plug the product into an earthed
socket. Earthing must be done by a
qualified electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for
replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet
hands! It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They
may explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances
near the product, as it may burn or
explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays,
etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids
on top of the product. Splashing water
on an electrified part may cause
electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical
danger. When relocating the product,
do not pull by holding the door handle.
The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part
of your hands or body in any of the
moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door,
drawers and similar parts of the
refrigerator. This will cause the product
to fall down and cause damage to the
parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system
using R600a gas, take care to avoid
damaging the cooling system and its pipe
while using and moving the product. This
gas is flammable. If the cooling system
is damaged, keep the product away from
sources of fire and ventilate the room
immediately.
CThe label on the inner left side
indicates the type of gas used in
the product.
1.1.2 For models with
water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (6.2 bar). If your
water pressure exceeds 80 psi (5.5
bar), use a pressure limiting valve in
your mains system. If you do not know
how to check your water pressure, ask
for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in
your installation. Consult Professional
plumbers if you are not sure that there
is no water hammer effect in your
installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the
risk of freezing of the hoses. Water
temperature operating interval shall
be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F
(38°C) maximum.
• Use drinking water only.
5 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
1.2. Intended use
• This product is designed for home use.
It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures
(vaccines, heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the
refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to
misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a lock,
keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
6 / 40 EN Refrigerator / User Guide
2 Refrigerator
C*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
1- Freezer compartment
2- Cooler compartment
3- Fan
4- Butter-cheese compartment
5- Glass shelves
6- Cooler compartment door shelves
7- Minibar accessory
8- Water tank
9- Bottle shelf
10- Odour filter
11- Zero degree compartment
12- Vegetable bins
13- Adjustable stands
14- Frozen food storing compartments
15- Freezer compartment door shelves
16- Icematics
17- Ice storage box
18- Ice-maker decorative lid
*Optional
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
7 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
2
1
3*4
5
*6
*7
11
11
10
13
9
8
*14
12
*14
2 Refrigerator
C*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
8 / 40 EN Refrigerator / User Guide
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's
installation. To ready the product for installation,
see the information in the user guide and make
sure the electric and water utilities are as required.
If not, call an electrician and plumber to arrange
the utilities as necessary.
BWARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
by the work carried out by unauthorized
persons.
BWARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation.
Failure to do so may result in death or
serious injuries!
AWARNING: : If the door span is too
narrow for the product to pass, remove
the door and turn the product sideways; if
this does not work, contact the authorized
service.
•SPlacetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at
least 5 cm away from electric ovens.
•Donotexposetheproducttodirectsunlightor
keep in damp environments.
•Theproductrequiresadequateaircirculationto
function efficiently. If the product will be placed
in an alcove, remember to leave at least 5 cm
distance between the product and the ceiling
and the walls.
•Donotinstalltheproductinenvironmentswith
temperatures below -5°C.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with
the product to provide sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover
shown as j in the figure.
9 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Installation
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the
front adjustable stands by rotating right or left.
3.4. Power connection
AWARNING: Do not use extension or multi
sockets in power connection.
BWARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
CWhen placing two coolers in adjacent
position, leave at least 4 cm distance
between the two units.
• Our firm will not assume responsibility for any
damages due to usage without earthing and
power connection in compliance with national
regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Connect the refrigerator to an earthed socket
with 220-240V/50 Hz voltage. The plug must
comprise a 10-16A fuse.
• Do not use multi-group plug with or without
extension cable between the wall socket and
the refrigerator.
In order to adjust the doors vertically,
•Loosenthefixingnutatthebottom
•Screwadjustingnut(CW/CCW)accordingtothe
position of the door
•Tightenthefixingnutforthefinalposition
In order to adjust the doors horizontally,
• Loosen the fixing bolt on the top
• Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side
according to the position of the door
• Tighten the fixing bolt on the top for the final
position
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Installation
3.5. Water connection
(Optional)
AWARNING: Unplug the product and
the water pump (if available) during
connection.
The product’s water mains, filter and carboy
connections must be rendered by authorizer
service. The product can be connected to a carboy
or directly to the water mains, depending on the
model. To establish the connection, the water hose
must first be connected to the product.
Check to see the following parts are supplied with
your product’s model:
3
1
4
2
*5
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
hose to the rear of the product.
2. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
hose on the wall.
3. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4
inches): Used for the water connection.
4. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous
filter, used for connection to the cold water
mains.
5. Water filter (1 piece *Optional): Used to
connect the mains water to the product. Water
filter is not required if carboy connection is
available.
11 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Installation
1
23
3.6. Connecting water
hose to the product
To connect the water hose to the product,
follow the instructions below.
1. Remove the connector on the hose nozzle
adaptor in the back of the product and run the
hose through the connector.
2. Push the water hose down tightly and connect
to the hose nozzle adaptor.
3. Tighten the connector manually to fix on the
hose nozzle adaptor. You may also tighten the
connector using a pipe wrench or pliers.
3.7. Connecting to water mains
(Optional)
To use the product by connecting to the cold water
mains, a standard 1/2” valve connector must be
installed to the cold water mains in your home. If
the connector is not available or if you are unsure,
consult a qualified plumber.
1. Detach the connector (1) from the faucet
adaptor (2).
1
2
3
2. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
3. Attach the connector around the water hose.
4. Connect the other end of the hose to the
water mains (See Section 3.7) or, to use
carboy, to the water pump (See Section 3.8).
12 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Installation
4. Attach the connector into the faucet adaptor
and tighten by hand / tool.
2. Connect the other end of the water hose to
the water pump by pushing the hose into the
pump’s hose inlet.
5. To avoid damaging, shifting or accidentally
disconnecting the hose, use the clips provided
to fix the water hose appropriately.
AWARNING: After turning the faucet
on, make sure there is no water leak on
either end of the water hose. In case of
leakage, turn the valve off and tighten
all connections using a pipe wrench or
pliers.
3.8. For products using water carboy
(Optional)
To use a carboy for the product’s water
connection, the water pump recommended by the
authorized service must be used.
1. Connect one end of the water hose provided
with the pump to the product (see 3.6) and
follow the instructions below.
3. Place and fasten the pump hose inside the
carboy.
4. Once the connection is established, plug in
and start the water pump.
CPlease wait 2-3 minutes after starting
the pump to achieve the desired
efficiency.
CSee also the pump’s user guide for
water connection.
CWhen using carboy, water filter is not
required.
3.9 Water filter
(Optional)
The product may have internal or external filter,
depending on the model. To attach the water filter,
follow the instructions below.
13 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Installation
3.9.1.Fixing external filter
on the wall (Optional)
AWARNING: Do not fix the filter on the
product.
Check to see the following parts are supplied with
your product’s model:
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
hose to the rear of the product.
2. Faucet adapter (1 piece): Used for connection
to the cold water mains.
3. Porous filter (1 piece)
4. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
hose on the wall.
5. Filter connecting apparatus (2 pieces): Used to
fix the filter on the wall.
6. Water filter (1 piece): Used to connect the
product to the water mains. Water filter is not
necessary when using carboy connection.
1. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
2. Determine the location to fix the external filter.
Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the
wall.
3. Attach the filter in upright position on the filter
connecting apparatus, as indicated on the
label. (6)
4. Attach the water hose extending from the top
of the filter to the product’s water connection
adaptor, (see 3.6.)
After the connection is established, it should look
like the figure below.
123
4
5
6
14 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Installation
3.9.2.Internal filter
The internal filter provided with the product is not
installed upon delivery; please follow the instructions
below to install the filter.
1. “Ice Off” indicator must be active while
installing the filter. Switch the ON-OFF
indicator using the “Ice” button on the screen.
Water line:
Carboy line:
2. Remove the vegetable bin (a) to access the
water filter.
a
CDo not use the first 10 glasses of
water after connecting the filter.
15 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Installation
3. Remove the water filter by-pass cover by
pulling.
CA few drops of water may flow out
after removing the cover; this is
normal.
4. Place the water filter cover into the
mechanism and push to lock in place.
5. Push the “Ice” button on the screen again to
cancel the “Ice Off” mode.
CThe water filter will clear certain foreign
particles in the water. It will not clear the
microorganisms in the water.
CSee section 5.2 for activating the filter
replacing period.
16 / 40 EN Refrigerator / User Guide
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
mehmet
AConnecting the product to electronic
energy-saving systems is harmful, as it
may damage the product.
• Do not keep the refrigerator doors open for
long periods.
• Do not place hot food or beverages into the
refrigerator.
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capacity.
• The energy consumption value specified for
the refrigerator was measured with the freezer
compartment’s upper shelf removed, other
shelves and the lowest drawers in place and
under maximum load. The top glass shelf can
be used, depending on the shape and size of
food to be frozen.
• Depending on the product’s features;
defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and
preserve food quality.
• The baskets/drawers that are provided with the
chill compartment must always be in use for
low energy consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature sensor in
the freezer compartment may increase energy
consumption of the appliance. Thus any
contact with the sensor(s) must be avoided.
• Make sure the foods are not in contact with
the cooler compartment temperature sensor
described below.
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in “Safety and environment
instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food inside
for 6 hours and do not open the door, unless
absolutely necessary.
CA sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal to
hear sound even when the compressor is
inactive, due to the compressed liquids
and gasses in the cooling system.
CIt is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas are
designed to warm up in order to prevent
condensation.
CIn some models, the indicator panel
automatically turns off 5 minutes after
the door has closed. It will be reactivated
when the door has opened or pressed on
any key.
17 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
5 Using the product
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product.
Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
8123
45
7 6
9
1.
Cooler compartment indicator
2.
Error status indicator
3.
Temperature indicator
4.
Vacation function button
5.
Temperature adjustment button
6.
Compartment selection button
7.
Freezer Compartment indicator
8.
Economy mode indicator
9.
Vacation function indicator
*optional
C*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your
product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
18 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
1. Cooler compartment indicator
The cooler compartment light will turn on when
adjusting the cooler compartment temperature.
2. Error status indicator
This sensor will activate if the refrigerator is not
cooling adequately or in case of sensor fault. When
this indicator is active, the freezer compartment
temperature indicator will display "E" and the
cooler compartment temperature indicator will
display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers on
the indicator serve to inform the service personnel
about the fault.
3. Temperature indicator
Indicates the temperature of the freezer and cooler
compartments.
4.Vacation function button
To activate this function, press and hold the
Vacation button for 3 seconds. When the Vacation
function is active, the cooler compartment
temperature indicator displays the inscription
"- -" and no cooling process will be active in
the cooling compartment. This function is not
suitable to keep food in the cooler compartment.
Other compartments will remain cooled with the
respective temperature set for each compartment.
Push the Vacation button ( ) again to cancel
this function.
5. Temperature adjustment button
Respective compartment's temperature varies in
-24°C..... -18°C and 8°C...1°C ranges.
6. Compartment selection button
Use the refrigerator compartment selection
button to toggle between the cooler and freezer
compartments.
7. Freezer Compartment indicator
The freezer compartment light will turn on when
adjusting the cooler compartment temperature.
8. Economy mode indicator
Indicates the refrigerator is running on energy-
saving mode. This indicator will be active when
the temperature in the freezer compartment is set
to -18°C.
9.Vacation function indicator
Indicates the vacation function is active.
19 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eco Mode
Yellow: Vacation
Display On after any interaction with buttons
interaction with product/
C*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your
product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
20 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
1- Power failure/High temperature / error
warning
2- Freezer compartment temperature setting
3- Quick freeze
4- Key lock
5- Vacation function
6- Quick Fridge
7- Fridge compartment temperature setting
8- Eco fuzzy
9- Alarm off warning
• High temperature alarm :RED (1 Hz flash)
• Within 1 min. after the door is opened
(when the door: open alarm is enabled) RED light
becomes on.
• When the door is opened : WHITE
• Eco Mode : GREEN
• Quick Freeze : BLUE
• Quick Fridge : BLUE
• Vacation : YELLOW
• Display Off : GREEN
• After the door is closed, if one of the
WHITE / Eco Mode, Quick Freeze, Quick
Fridge, Vacation modes are active, the colour
of these modes are displayed for 1 min. (The
colour of the mode is more dominant than
that of the display status).
1. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
long-term power failures, the highest temperature
value that the freezer compartment reaches will
blink on the digital display. After checking the food
located in the freezer compartment, press the
alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for
troubleshooting" section on your manual if you
observe that this indicator is illuminated.
2. Freezer compartment temperature setting
Temperature setting is made for freezer
compartment. When this button is pressed,
you can set the temperature of the freezer
compartment to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and
-24.
3. Quick freeze
Press this button for quick freeze operation, the
quick freeze indicator ( ) will be activated.
Quick freeze indicator is lit when quick freeze
function is on and fridge compartment temperature
indicator displays -27. To cancel this function
press the quick freeze button ( ) again. Quick
freeze indicator will turn off and refrigerator will
reset to its normal settings. Quick freeze function
is cancelled automatically in 24 hour if you do not
cancel it. If you want to freeze large amounts of
fresh food, press the quick freeze button before
putting the food into the freezer compartment.
4. Key lock
Press and hold the alarm off button for 3 seconds.
The key lock symbol will be on and key lock will
be activated; When the Key Lock is on, the buttons
are disabled. Press and hold the alarm off button
for 3 seconds again. The key lock symbol will be
off and the key lock mode will be disabled.
5. Vacation function
In order to activate the vacation function, press and
hold the fuzzy button for 3 seconds; the vacation
mode indicator ( ) will be activated. When the
vacation function is activated, "- -" is displayed on
the fridge compartment temperature indicator and
no active cooling operation will be performed on
the fridge compartment. It is not suitable to keep
the food in the fridge compartment in this function.
Other compartments will continue to be cooled
according to their set temperatures.
21 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
To cancel this function, press the Vacation
function button again.
6.Quick fridge
Quick fridge indicator is lit ( ) and the fridge
compartment temperature indicator value is displayed
as 1 when the quick fridge function is activated. To
cancel this function, press the Quick fridge button
again. Quick fridge indicator will be off and the
refrigerator will be reset to its normal settings. Quick
fridge function is cancelled automatically in 1 hour if
you do not cancel it. If you want to cool large amounts
of fresh food, press the Quick fridge button before
putting the food into the fridge compartment.
7. Fridge compartment temperature setting
When this button is pressed the fridge
compartment temperature can be set to
8,7,6,5,4,3,2 and 1 values.
8. Eco fuzzy
Press and hold the eco fuzzy button for 1 seconds
to activate the eco fuzzy function. Refrigerator will
start operating in the most economic mode at least
6 hours later and the economic usage indicator
will be on ( ). Press and hold the eco fuzzy
function button for 3 seconds to disable the eco
fuzzy function.
This indicator will be on after 6 hours when eco
fuzzy is activated.
9. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the foods in the freezer
compartment, press the alarm off button to clear
the warning.
22 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
C*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains
to other models.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Economic use
2- High temperature / fault alert
3. Energy saving function (display off)
4- Rapid cooling
5- Vacation function
6- Cooler compartment temperature setting
7. Energy saving (display off) /Alarm off
8- Keypad lock
9- Eco-fuzzy
10- Freezer compartment temperature setting
11- Rapid freezing
23 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
1. Economic use
This sign will light up when the freezer
compartment is set to -18°C', the most
economical setting. ( ) Economic use indicator
will turn off when rapid cooling or rapid freezing
function is selected.
2. Power failure/High temperature / error
warning indicator
This indicator ( ) will light up in case of
temperature faults or fault alerts. If you see this
indicator is lit up, please see the "recommended
solutions for problems" section in this guide.
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
sustained power failures, the highest temperature
that the freezer compartment reaches will flash on
the digital display. After checking the food located
in the freezer compartment press the alarm off
button to clear the warning.
Please refer to “remedies advised for
troubleshooting” section on your manual if you
observe that this indicator is illuminated.
3. Energy saving function (display off)
If the product doors are kept closed for a long time
energy saving function is automatically activated
and energy saving symbol is illuminated. When
energy saving function is activated, all symbols
on the display other than energy saving symbol
will turn off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the door is
opened, energy saving function will be cancelled
and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery
from factory and cannot be cancelled.
4. Rapid cooling
When the rapid cooling function is turned on, the
rapid cool indicator will light up ( ) and the cooler
compartment temperature indicator will display
the value 1. Push the Rapid cool button again to
cancel this function. The Rapid cool indicator will
turn off and return to normal setting. The rapid
cooling function will be automatically cancelled
after 1 hour, unless cancelled by the user. Too
cool a large amount of fresh food, press the rapid
cool button before placing the food in the cooler
compartment.
5. Vacation function
To activate the Vacation function, , press the quick
fridge button for 3 seconds; this will activate the
vacation mode indicator ( ). When the Vacation
function is active, the cooler compartment
temperature indicator displays the inscription
"- -" and no cooling process will be active in
the cooling compartment. This function is not
suitable to keep food in the cooler compartment.
Other compartments will remain cooled with the
respective temperature set for each compartment.
Push the vacation function button again to cancel
this function.
6. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button , the cooler compartment
temperature can be set to 8,7,6,5,4,3,2 and 1
respectively.( )
7. 1 Energy saving (display off)
Pressing this button ( ) will light up the energy-
saving sign ( ) and the Energy-saving function
will activate. Activating the energy-saving function
will turn off all other signs on the display. When
the energy-saving function is active, pressing any
button or opening the door will deactivate the
energy-saving function and the display signals will
return to normal. Pressing this button ( ) again
will turn off the energy-saving sign and deactivate
the energy-saving function.
7.2 Alarm off
In case of power failure/high temperature alarm,
after checking the food located in the freezer
compartment press the alarm off button to clear
the warning.
8. Keypad lock
Press the display off button, simultaneously for 3
seconds. The keypad lock sign will light up and the
keypad lock will be activated; the buttons will be
inactive when the Keypad lock is activated. Press
the Display off button again simultaneously for 3
seconds. The keypad lock sign will turn off and
24 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
the keypad lock mode will be disengaged. Press
the Display off button to prevent changingthe
refrigerator’s tempeture settings.
9. Eco-fuzzy
To activate the eco-fuzzy function, press and hold
the eco-fuzzy button for 1 second. When this
function is active, the freezer will switch to the
economic mode after at least 6 hours and the
economic use indicator will light up. To deactivate
the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the
eco-fuzzy function button for 3 seconds.
The indicator will light up after 6 hours when the
eco-fuzzy function is active.
10. Freezer compartment temperature setting
The temperature in the freezer compartment is
adjustable. Pressing the button will enable the
freezer compartment temperature to be set at
-18,-19, -20, -21, -22, -23 and -24.
11. Rapid freezing
For rapid freezing, press the button ; this will
activate the rapid freezing indicator ( ).
When the rapid freezing function is turned on, the
rapid freeze indicator will light up and the freezer
compartment temperature indicator will display
the value -27. Press the Rapid freeze button (
) again to cancel this function. The Rapid freeze
indicator will turn off and return to normal setting.
The rapid freezing function will be automatically
cancelled after 24 hours, unless cancelled by the
user. To freeze a large amount of fresh food, press
the rapid freeze button before placing the food in
the freezer compartment.
25 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
C*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains
to other models.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Freezer compartment temperature setting
2. Economy mode
3. Energy saving function (display off)
4. Power failure/High temperature / error
warning indicator
5. Cooler compartment temperature setting
6. Rapid cooling
7. Vacation function
8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation
9. Water, fragmented ice, ice cubes selection
10. Ice making on/off
11. Display on/off/Alarm off
12. Autoeco
13. Rapid freezing
26 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
1. Freezer compartment temperature setting
Pressing the button ( ) will enable the freezer
compartment temperature to be set at -18,-19,-
20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Economy mode
Indicates the refrigerator is running on energy-
saving mode. This indicator will be active when the
freezer compartment temperature is set at -18 or
the energy-saving cooling is engaged by eco-extra
function. ( )
3.Energy saving function (display off)
If the product doors are kept closed for a long time
energy saving function is automatically activated
and energy saving symbol is illuminated. When
energy saving function is activated, all symbols
on the display other than energy saving symbol
will turn off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the door is
opened, energy saving function will be cancelled
and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery
from factory and cannot be cancelled.
4. Power failure/High temperature / error
warning indicator
This indicator ( ) will light up in case of
temperature faults or fault alerts. If you see this
indicator is lit up, please see the "recommended
solutions for problems" section in this guide.
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
sustained power failures, the highest temperature
that the freezer compartment reaches will flash on
the digital display. After checking the food located
in the freezer compartment press the alarm off
button to clear the warning.
Please refer to "remedies advised for
troubleshooting" section on your manual if you
observe that this indicator is illuminated.
5. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button ( ), the cooler
compartment temperature can be set to
8,7,6,5,4,3,2.. respectively.
6. Rapid cooling
For rapid cooling , press the button; this will
activate the rapid cooling indicator ( ).
Press this button again to deactivate this function.
Use this function when placing fresh foods into
the cooler compartment or to rapidly cool the
food items. When this function is activated, the
refrigerator will be engaged for 1 hour.
7. Vacation function
When the Vacation function ( ) is active, the
cooler compartment temperature indicator displays
the inscription "- -" and no cooling process
will be active in the cooling compartment. This
function is not suitable to keep food in the cooler
compartment. Other compartments will remain
cooled with the respective temperature set for
each compartment.
Press the vacation function button again to cancel
this function. ( )
8. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing
alert cancellation
Press keypad lock button ( ) to activate the
keypad lock. You may also use this function to
prevent changing the refrigerator's temperature
settings. The refrigerator's filter must be replaced
every 6 months. If you follow the instructions in
the section 5.2, the refrigerator will automatically
calculate the remaining period and the filter
replacing alert indicator ( ) will light up when
filter expires.
Press and hold the button ( ) for 3 seconds to
turn off the filter alert light.
9. Water, fragmented ice, ice cubes selection
Navigate the water ( ), ice cube ( ) and
fragmented ice ( ) selections using the button
number 8. The active indicator will remain lit.
10. Ice making on/off
Press the button ( ) to cancel ( ) or
activate ( ) ice-making.
11.1 Display on/off
When you press the Display off button and when the (
) function is lit, all the other icons of the
27 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
display will go off and the display will enter the energy
saving mode. When you press the Display off button
again and when the( ) function is lit, all
the other icons of the display will be lit and the display
will exit the energy saving mode.
11.2 Alarm off warning
In case of power failure/high temperature alarm,
after checking the food located in the freezer
compartment press the alarm off button to clear
the warning.
12. Autoeco
Press the auto eco button ( ), for 3 seconds to
activate this function. If the door remains closed
for a long time when this function is activated, the
cooler section will switch to economic mode. Press
the button again to deactivate this function.
The indicator will light up after 6 hours when the
auto eco function is active. ( )
13. Rapid freezing
Press the button ( ) for rapid freezing. Press the
button again to deactivate the function.
28 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
5.2. Activating water filter
change warning
(For products connected to the mains water
line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
Freezer Set Fridge Set
Quick Fridge
Alarm Off Ice On/Off Dispenser
Mode
When the Key Lock
Filter reset
Vacation
Quick Freeze/
(Eco Fuzzy)
*(pressing 3 seconds)
After energising, press Alarm Off and Vacation buttons for 3 seconds to enter the password entry screen.
Password
Screen
(3 sec.)
Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory.
It must be enabled in products equipped with a filter.
The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Set values are shown in the display.
29 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
Press twice
Press once
“Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter
will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter
with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from
130 days.
Repeat the steps given above to cancel this function.”
Filter warning light
Press for 3 seconds while
the filter warning LED is ac-
tive to reset the filter time.
30 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
5.4. Using the water fountain
(for certain models)
CThe first few glasses of water taken from
the fountain will normally be warm.
CIf the water fountain is not used for a long
time, dispose of the first few glasses of
water to get clean water.
You must wait approximately 12 hours to get cold
water after first operating.
Use the display to select the water option, then pull
the trigger to get water. Remove the glass shortly
after pulling the trigger.
5.5. Filling the fountain water tank
Open the water tank’s lid, as shown in the figure.
Fill in pure and clean drinking water. Close the lid.
5.3. Humidity controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of the vegetables and fruit are
kept under control with the feature of humidity-
controlled crisper and the food is ensured to stay
fresh for longer.
We recommend you to place the leafy vegetables
such as lettuce, spinach and the vegetables which
are sensitive to humidity loss, in a horizontal
manner as much as possible inside the crisper, not
on their roots in a vertical position.
While the vegetables are being placed, specific
gravity of the vegetables should be taken into
consideration. Heavy and hard vegetables should
be put at the bottom of the crisper and the
lightweight and soft vegetables should be placed
over.
Never leave the vegetables inside the crisper
in their bags. If the vegetables are left inside
their bags, this will cause them to decompose
in a short period of time. In case contacting with
other vegetables is not preferred for hygiene
concerns, use a perforated paper and other similar
packaging materials instead of a bag.
Do not place together the pear, apricot, peach,
etc. and apple in particular which have a high level
of generation of ethylene gas in the same crisper
with the other vegetables and fruit. The ethylene
gas which is emitted by these fruit may cause
the other fruit to ripen faster and decompose in a
shorter time.
31 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.6. Cleaning the water tank
Remove the water filling reservoir inside the door
shelf.
Detach by holding both sides of the door
shelf.
Hold both sides of the water tank and remove at
45° angle.
Remove and clean the water tank lid.
A
Do not fill the water tank with fruit juice,
fizzy beverages, alcoholic beverages or
any other liquids incompatible for use in
the water fountain. Using such liquids
will cause malfunction and irreparable
damage in the water fountain. Using
the fountain in this way is not within the
scope of warranty. Such certain chemicals
and additives in the beverages / liquids
may cause material damage to the water
tank.
AThe water tank and water fountain
components cannot be washed with
dishwashers.
32 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
5.7. Taking ice / water
(Optional)
To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented
ice ( ), use the display to select the respective
option. Take water/ice by pushing the trigger
on the water fountain forward. When switching
between ice cube ( ) / fragmented ice ( )
options, the previous ice type may be discharged a
few more times.
• You must wait approximately 12 hours before
taking ice from the ice / water fountain for the
first time. The fountain may not discharge ice if
there is insufficient ice in the ice box.
• The 30 pieces of ice cubes (3-4 Litres) taken
after first operating should not be used.
• In case of power blackout or temporary
malfunction, the ice may partly melt and re-
freeze. This will cause the ice pieces to merge
with each other. In case of extended power
blackouts or malfunction, the ice may melt
and leak out. If you experience this problem,
remove the ice in the ice box and clean the
box.
AWARNING: The product’s water system
should be connected to cold water line
only. Do not connect to hot water line.
• The product may not discharge water during
first operation. This is caused by the air in
the system. The air in the system must be
discharged. To do this, push the water fountain
trigger for 1-2 minutes until the fountain
discharges water. The initial water flow may be
irregular. The water will flow normally once the
air in the system is discharged.
• The water may be cloudy during first use of
the filter; do not consume the first 10 glasses
of water.
• You must wait approximately 12 hours to get
cold water after first installation.
• The product’s water system is designed
for clean water only. Do not use any other
beverages.
• It is recommended to disconnect the water
supply if the product will not be used for long
periods during vacation etc.
• If the water fountain is not used for a long
time, the first 1-2 glasses of water received
may be warm.
5.8. Drip tray
(optional)
The water dripping from the water fountain
accumulates on the drip tray; no water drainage is
available. Pull the drip tray out or push on the edges
to remove the tray. You may then discharge the water
inside the drip tray.
33 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.9. Zero degree compartment
(Optional)
Use this compartment to keep delicatessen
at lower temperatures or meat products for
immediate consumption. Do not place fruits and
vegetables in this compartment. You can expand
the product's internal volume by removing any
of the zero degree compartments. To remove the
compartment, simply pull forth, lift up and pull out.
5.10. Vegetable bin
The refrigerator's vegetable bin is designed to
keep vegetables fresh by preserving humidity.
For this purpose, the overall cold air circulation is
intensified in the vegetable bin. Keep fruits and
vegetables in this compartment. Keep the green-
leaved vegetables and fruits separately to prolong
their life.
5.11. Blue light
(Optional)
The product's vegetable bins comprise blue
light. The vegetables in the bin will continue
photosynthesize under the blue light's wavelength
effect and remain live and fresh.
5.12. Ionizer
(Optional)
The ionizer system in the cooler compartment's
air duct serves to ionize the air. The negative
ion emissions will eliminate bacteria and other
molecules causing odour in the air.
5.13. Minibar
(Optional)
The refrigerator's minibar door shelf can be
accessed without opening the door. This will
allow you to easily take frequently consumed
food and beverages from the refrigerator. To open
the minibar cover, push with your hand and pull
towards yourself.
AWARNING: Do not sit, hang or place
heavy objects on the minibar cover. This
may damage the product or cause you to
be injured.
To close this compartment, simply push forward
from the upper section of the cover.
5.14. Odour filter
(optional)
The odour filter in the cooler compartment's air
duct will prevent undesirable odour formation.
34 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
5.15. Icematic and ice storage box
(Optional)
Fill the icematic with water and put in place.
The ice will be ready after approximately two
hours. Do not remove the icematic to take the
ice.
Turn the buttons on the ice chambers right-
hand side by 90°; the ice will fall to the ice sto-
rage box below. You may then remove the ice
storage box and serve the ice.
CThe ice storage box is intended for
storing ice only. Do not fill with water.
Doing so will cause it to break.
5.16. Ice-maker
(Optional)
Ice maker is located on the upper section of the
freezer cover.
Hold the handles on the sides of the ice stock
reservoir and move up to remove.
Remove the ice-maker decorative lid by moving
up.
OPERATION
To remove the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, then
move up and pull the ice stock reservoir. (Figure 1)
To reinstall the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, move up
with an angle to fit the sides of the reservoir to their
slot and make sure that the ice selector pin is mounted
properly. (Figure 2)
Push downwards firmly, until there is no space left
between the reservoir and the door plastic. (Figure 2)
If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the
rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3.
Any sound you hear when the ice drops into the
reservoir is a part of normal operation.
35 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
When the ice dispenser does not work
properly
If you do not remove ice cubes for a long time, they
will cause formation of ice chunks. In this case, please
remove the ice stock reservoir in accordance with the
instructions given above, seperate the ice chunks,
discard the inseparable ice and put the ice cubes back
into the ice stock reservoir. (Figure 4)
When ice does not come out, check for any ice stuck
in the canal and remove it. Regularly check the ice
canal to clear the obstacles as shown in the figure 5.
When using your refrigerator for the first time or when
not using it for an extended period of time Ice cubes
may be small due to air in the pipe after connection,
any air will be purged during normal use.
Discard the ice produced for approximately one day
since the water pipe may contain the contaminants.
Caution!
Do not insert the hand or any other object into the ice
canal and blade since it may damage the parts or hurt
the hand.
Do not let the children hang on the ice dispenser or the
ice maker since it may cause an injury
To prevent dropping the ice stock reservoir use both
hands when removing it.
If you close the door hard, it may cause water spilling
over the ice stock reservoir.
Do not dismount the ice stock reservoir unless it is
necessary.
36 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
5.17. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items placed
in the freezer compartment must be frozen as
quickly as possible, use the rapid freezing for
this.
• Freezing the food items when fresh will extend
the storage time in the freezer compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and seal
tightly.
• Make sure the food items are packed before
putting in the freezer. Use freezer holders,
tinfoil and damp-proof paper, plastic bag
or similar packaging materials instead of
traditional packaging paper.
• Mark each food pack by writing the date on the
package before freezing. This will allow you to
determine the freshness of each pack every
time the freezer is opened. Keep the earlier
food items in the front to ensure they are used
first.
• Frozen food items must be used immediately
after defrosting and should not be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
Freezer
Compartment
Setting
Cooler
Compartment
Setting Descriptions
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 or
-24°C 4°C These settings are recommended for ambient temperatures
exceeding 30°C.
Rapid Freeze 4°C Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to
previous settings when the process is completed.
-18°C or colder 2°C Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold
enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
5.18. Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
5.19. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must
have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at
-18°C or lower temperatures in 24 hours for each
100 litres of freezer compartment volume. Food
items can only be preserved for extended periods
at or below temperature of -18°C . You can keep
the foods fresh for months (in deep freezer at or
below temperatures of 18°C ).
The food items to be frozen must not contact
the already-frozen food inside to avoid partial
defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to extend
the frozen storage time. Place the food in air-tight
packages after filtering and place in the freezer.
Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs,
potatoes and similar food items should not be
frozen. Freezing these food items will simply
reduce the nutritional value and food quality,
as well as possible spoiling which is harmful to
health.
37 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.20. Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen goods including
meat, fish, ice cream,
vegetables etc.
Cooler
compartment
shelves
Food items inside pots, capped
plate and capped cases, eggs
(in capped case)
Cooler
compartment
door shelves
Small and packed food or
beverages
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products to be consumed
in short notice)
5.21. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door
remains open for 1 minute. The audible alert will
stop when the door is closed or any button on the
display (if available) is pressed.
5.22. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the
authorized service for any problems with this lamp.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
38 / 40 EN Refrigerator / User Guide
6 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will ex-
tend the service life of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning it.
• Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
• Never use any sharp and abrasive
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polish for
cleaning.
• For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
• Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of
the product. Sponges and other types
of cleaning cloths may scratch the
surface
• Dissolve one teaspoon of bi-
carbonate in half litre of water. Soak
a cloth with the solution and wrung
it thoroughly. Wipe the interior of the
refrigerator with this cloth and the
dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
• If you will not use the refrigerator
for a long period of time, unplug it,
remove all food inside, clean it and
leave the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets
are clean. If not, clean them.
• To remove door and body shelves,
remove all of its contents.
• Remove the door shelves by pulling
them up. After cleaning, slide them
from top to bottom to install.
• Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
• Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the inner
surface of the refrigerator as required
can bring forth the problem of odour.
Pay attention to following to avoid
this problem:
• Keeping the refrigerator clean is
important. Food residuals, stains, etc.
can cause odour. Therefore, clean
the refrigerator with bi-carbonate
dissolved in water every few months.
Never use detergents or soap.
• Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have passed
best before dates and spoiled in the
refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they dama-
ge the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
39 / 40 EN
Refrigerator / User Guide
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service.
Doing so will save you time and money. This list
includes frequent complaints that are not related to
faulty workmanship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in
to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the
product or the main fuse is blown. >>> Check
the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler
compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product’s door too
frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not
install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed
holders. >>> Keep the foods containing liquids
in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not
keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature.
>>> Set the thermostat to appropriate
temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the
power plug off and putting back on, the gas
pressure in the product’s cooling system is
not balanced, which triggers the compressor
thermic safeguard. The product will restart after
approximately 6 minutes. If the product does not
restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a
fully-automatic defrosting product. The defrosting
is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure
the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select
the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue
to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is
increasing while in use.
• The product’s operating performance may
vary depending on the ambient temperature
variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
• The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer
periods.
• The room temperature may be high. >>> The
product will normally run for long periods in
higher room temperature.
• The product may have been recently plugged
in or a new food item is placed inside. >>>
The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new
food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> The warm air moving
inside will cause the product to run longer. Do
not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>>
Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low.
>>> Set the temperature to a higher degree
and wait for the product to reach the adjusted
temperature.
• The cooler or freezer door washer may be
dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the washer. Damaged
/ torn door washer will cause the product to
run for longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the
cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The cooler temperature is very low, but the
freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
40 / 40 EN Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
The food items kept in cooler compartment
drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree
and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is
too high.
• The cooler compartment temperature is set to
a very high degree. >>> Temperature setting
of the cooler compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment. Wait
until the temperature of relevant parts reach the
sufficient level by changing the temperature of
cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in
or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the
set temperature when recently plugged in or a
new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not
place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the
product is shaking when moved slowly, adjust
the stands to balance the product. Also make
sure the ground is sufficiently durable to bear the
product.
• Any items placed on the product may cause
noise. >>> Remove any items placed on the
product.
The product is making noise of liquid flowing,
spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid
and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from
the product.
• The product uses a fan for the cooling process.
This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s
internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and
condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior
or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite
normal in humid weather. >>> The condensation
will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean
the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause
odour. >>> Use holders and packaging materials
without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>>
Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms
may spread out of unsealed food items and cause
malodour. Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>>
Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position
on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure
the ground is level and sufficiently durable to bear
the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper
section of the drawer. >>> Reorganize the food
items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between the
two doors, on the side panels and at the rear grill
while the product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!Be careful
when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions
in this section, contact your vendor or an Authorised
Service. Do not try to repair the product.
Уважаемый покупатель,
Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с
помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества.
Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации
устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите
устройство другому лицу, передайте вместе с ним и данное руководство.
Соблюдайте руководство по эксплуатации для быстрого и безопасного использования
устройства.
• Прочтите руководство по эксплуатации перед установкой и использованием устройства.
• Всегда соблюдайте соответствующие правила техники безопасности.
• Храните Руководство по эксплуатации под рукой для использования в будущем.
• Прочтите все другие документы, поставляемые с данным устройством.
Имейте в виду, что настоящее руководство по эксплуатации может применяться к нескольким
моделям устройства. В руководстве ясно указаны все различия между разными моделями.
Символы и примечания
В руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
CВажная информация и
полезные советы.
AОпасности для жизни и
имущества.
BОпасность поражения
электрическим током.
Упаковка устройства
изготовлена из вторсырья в
соответствии с национальным
законодательством об
окружающей среде.
2 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
1 Указания по технике
безопасности и защите
окружающей среды 3
. . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . .5
. . . . . . . . . . . .6
. . . . . .6
. . . . . . .6
. . . . . . .6
2 Холодильник 7
2 Холодильник 8
3 Установка 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
.9
. . . . . . . . . . . . .9
. . . .10
. . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . .11
. . . . .12
. . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . .14
4 Подготовка 16
.16
. . . . . . . . . . . .17
5 Эксплуатация устройства 18
. . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . .32
. . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. .34
5.9. Емкость для овощей . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . .35
. . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . .38
. . . . . .38
. . . . . . .38
6 Обслуживание и очистка 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . .39
7 Поиск и устранение
неисправностей 40
Содержание
3 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
1 Указания по технике безопасности и защите окружающей
среды
В этом разделе приведены
указания по технике безопасности,
соблюдение которых необходимо
для предотвращения получения
травм и материального ущерба.
Несоблюдение этих указаний
приведет к полному аннулированию
гарантийных обязательств в
отношении данного изделия.
Использование по назначению
AВнимание:Во время хранения или
установки устройства убедитесь в том,
что его вентиляционные отверстия
открыты.
A
Внимание:Для ускорения процесса
оттаивания льда не пользуйтесь какими-
либо механическими устройствами или
другими устройствами, за исключением
рекомендуемых производителем.
AВнимание:Не допускайте
повреждения цепи хладоагента.
AВнимание:Не пользуйтесь в отсеках
для хранения продуктов питания
устройства электрическими приборами,
не рекомендуемыми изготовителем.
A
Внимание:В холодильнике
нельзя хранить
взрывчатые вещества,
такие как баллончики
с воспламеняющимися
сжатыми газами.
Это устройство разработано для
использования в быту или подобных
условиях
- Для использования на
служебных кухнях магазинов, офисов
и других рабочих мест;
- Для использования клиентами
в фермерских домах и отелях,
мотелях и других гостиничных
заведениях.
- в пансионах;
- в других сферах применения,
за исключением предприятий
общественного питания и розничной
торговли.
1.1. Общие правила
техники безопасности
• К эксплуатации холодильника
не должны допускаться люди
с физическими, сенсорными и
психическими отклонениями без
наличия навыков и опыта обращения
с подобными приборами, а также
дети. Эксплуатация холодильника
такими людьми должна проводиться
только под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность,
после проведения соответствующего
инструктажа. Не разрешайте детям
играть с холодильником.
• В случае ненормальной работы
холодильника отключите его от
электрической сети (вытащите
штепсельную вилку шнура питания из
розетки).
• После извлечения вилки питания
из розетки подождите не менее 5
минут, прежде чем вставлять ее
снова.
• Отключайте холодильник от
сети электропитания, когда он не
используется.
• Не прикасайтесь к штепсельной
вилке шнура питания влажными
руками! Не дергайте за кабель, чтобы
вытащить штепсельную вилку. Всегда
беритесь за корпус штепсельной
вилки.
• Не вставляйте вилку питания
холодильника в разболтанную розетку
(в которой вилка держится плохо).
4 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Указания по безопасности и охране окружающей среды
• Необходимо отключать
холодильник от электросети во
время установки, технического
обслуживания, очистки и ремонта.
• Если холодильник не будет
эксплуатироваться некоторое время,
отсоедините его вилку питания
от розетки и уберите из него все
продукты.
• Запрещается эксплуатация
холодильника при открытом отсеке с
печатными платами, расположенном
вверху в задней части холодильника
(крышка отсека с электрическими
платами) (1).
1
1
• Не используйте парогенераторы
и парообразные очищающие
материалы для очистки холодильника
и плавления образовавшегося
внутри льда. Пар может попасть
в зоны с электрооборудованием и
привести к короткому замыканию
электрических цепей или к поражению
электрическим током.
• Не выполняйте очистку
холодильника распыляя или выливая
на него воду! Опасность поражения
электрическим током!
• В случае возникновения
неисправности прекратите
эксплуатацию электроприбора, так
как это может привести к поражению
электрическим током. Прежде чем
выполнить какие-либо действия,
обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Подключайте холодильник к
розетке с заземлением. Заземление
цепи питания должно быть выполнено
квалифицированным электриком.
• Если в холодильнике используется
светодиодное освещение, в случае
возникновения каких-либо проблем
или для замены освещения
обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
• Не прикасайтесь к замороженным
продуктам влажными руками! Руки
могут примерзнуть!
• Не помещайте жидкости в
бутылках и банках в морозильную
камеру. Их может разорвать!
• Помещайте жидкости в
вертикальном положении с плотно
закрытой крышкой.
• Не распыляйте воспламеняемые
вещества рядом с холодильником,
так как они могут воспламениться или
взорваться.
• Запрещается хранить
воспламеняемые вещества и
предметы с воспламеняемым газом
(аэрозоли и т.п.) в холодильнике.
• Не ставьте сосуды с жидкостью на
холодильник. Пролив воды на детали
под напряжением может привести к
поражению электрическим током или
к опасности возгорания.
• Воздействие дождя, снега,
солнечных лучей или ветра может
привести к поражению электрическим
током. При перестановке
5 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Указания по безопасности и охране окружающей среды
холодильника не переносите его
за дверную ручку. Ручка может
оторваться.
• Соблюдайте осторожность,
чтобы не защемить руки или части
тела в движущихся частях внутри
холодильника.
• Не поднимайтесь и не
облокачивайтесь на дверь, ящики
и другие части холодильника. Это
может привести к опрокидыванию
холодильника и повреждению
деталей.
• Соблюдайте осторожность, чтобы
не запутаться в шнуре питания.
1.1.1 Предупреждение об
опасности для жизни
Если в холодильнике используется
охлаждающая система, работающая
на газе-хладагенте R600a, не
допускайте повреждения системы
охлаждения и ее трубок в процессе
эксплуатации и перемещения
холодильника. Этот хладагент
огнеопасен. В случае повреждения
системы охлаждения отодвиньте
холодильник от источника огня и
немедленно проветрите помещение.
C
На этикетке на боковой
внутренней поверхности
холодильника слева
указан тип используемого
в холодильнике газа-
хладагента.
1.1.2 Для моделей с
фонтанчиком для питья
• Давление холодной воды на
входе должно составлять максимум
90 фунтов на квадратный дюйм (620
kPa). Если давление воды будет
превышать 80 фунтов на квадратный
дюйм (550 kPa), следует использовать
для в водопроводной системы клапан
ограничения давления. Если Вы
не знаете, как проверить давление
воды, обратитесь за помощью к
профессиональному сантехнику.
Если во время установки существует
риск гидравлического удара,
всегда используйте оборудование
для предотвращения гидроудара.
Если Вы не уверены в отсутствии
риска гидроудара, обратитесь к
профессиональным сантехникам.
• Не устанавливать на
входе горячей воды. Следует
предпринять необходимые
меры предосторожности для
предотвращения риска замерзания
шлангов. Рабочий интервал
температур воды будет составлять не
менее 33°F (0,6°C) и не более 100°F
(38°C).
• Используйте только питьевую
воду.
1.2. Использование по назначению
• Холодильник предназначен
для бытового использования.
Холодильник не предназначен для
использования в коммерческих целях.
• Холодильник предназначен только
6 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Указания по безопасности и охране окружающей среды
для хранения еды и напитков.
• Не храните в холодильнике
вещества, которые должны храниться
строго при определенной температуре
(вакцины, чувствительные к условиям
хранения, медикаменты, медицинские
препараты и т.п.).
• Изготовитель холодильника
не несет ответственности за
ущерб, связанный с неправильной
эксплуатацией холодильника или его
использования по назначению.
• Оригинальные запасные части
будут предоставлены в течение 10
лет с момента покупки изделия.
• Безопасность детей
• Упаковочные материалы храните в
недоступном для детей месте.
• Не разрешайте детям играть с
холодильником.
• Если дверь холодильника
оснащена замком, держите ключ вне
зоны доступа детей.
1.3. Безопасность детей
• Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
• Следует присматривать за
детьми и не разрешать им портить
холодильник.
1.4. Соответствие Директиве по
утилизации отходов электрического
и электронного оборудования
(WEEE) и утилизация холодильника
Изделие соответствует
требованиям Директивы по
утилизации отходов электрического
и электронного оборудования
Европейского Союза (2012/19/EC).
Данное изделие имеет маркировку,
указывающую на утилизацию его
как электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Это изделие произведено из
высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат
повторному использованию и
переработке. Поэтому не выбрасывайте
изделие с обычными бытовыми отходами
после завершения его эксплуатации. Его
следует сдать в соответствующий центр
по утилизации электрического и
электронного оборудования. О
местонахождении таких центров вы
можете узнать в местных органах власти.
1.5. Соответствие Директиве ЕС
по ограничению использования
вредных веществ (RoHS)
• Изделие соответствует требованиям
Директивы по утилизации отходов
электрического и электронного
оборудования Европейского Союза
(2011/65/EU). Оно не содержит вредных
и запрещенных материалов, указанных в
Директиве.
1.6. Информация об упаковке
• Упаковка изделия изготовлена из
материалов, подлежащих вторичной
переработке, в соответствии с местными
нормативами и правилами касательно
защиты окружающей среды. Не
утилизируйте упаковочные материалы
вместе с бытовыми или другими
отходами. Отнесите их в один из пунктов
приема упаковочных материалов,
назначенных местными органами власти.
7 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
2 Холодильник
C* В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не
полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в вашем устройстве
нет соответствующих деталей, информация относится к другим моделям.
1- Морозильное отделение
2- Холодильное отделение
3- Вентилятор
4- Отсек для масла и сыра
5- Стеклянные полки
6- Полки на дверце холодильной камеры
7- Мини-бар
8- Емкость для воды
9- Полка для бутылок
10- Фильтр запахов
11- Отсек с нулевой температурой
12- Емкости для овощей
13- Регулируемые стойки
14- Отсеки для хранения замороженных
продуктов
15- Полки на дверце морозильного отделения
16- Льдогенератор Icematics
17- Контейнер для хранения льда
18- Декоративная крышка льдогенератора с
дозатором
*В зависимости от модели
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
8 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
2 Холодильник
C* В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не
полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в вашем устройстве
нет соответствующих деталей, информация относится к другим моделям.
2
1
3*4
5
*6
*7
11
11
10
13
9
8
*14
12
*14
9 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
3 Установка
3.1. Выбор правильного
места для установки
Для установки устройства обратитесь
в авторизованную сервисную службу.
Для подготовки устройства к установке
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
и убедитесь, что к месту установки подведены
необходимые коммуникации – электричество
и вода. При отсутствии таковых обратитесь к
электрику и водопроводчику для подведения
необходимых коммуникаций.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Производитель
не несет ответственности за любые
повреждения, возникшие в результате
выполнения работ лицами, которые не
имеют на это разрешения.
B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке
кабель питания устройства должен
быть отключен от электросети.
Невыполнение этого указания может
привести к смерти или серьезному
травматизму.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если пролет
двери слишком узкий для прохождения
устройства, следует снять дверь
и вносить холодильник боком; при
невозможности выполнить это
действие обратитесь в авторизованную
сервисную службу.
• Во избежание вибрации устройство следует
поставить на плоскую поверхность.
• Холодильник должен стоять не ближе 30 см
от нагревательного прибора, газовой печи
и подобных источников тепла, а также не
ближе 5 см от электродуховок.
• Устройство не должно подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей или
находиться во влажной среде.
• Для правильной работы устройству
требуется достаточная циркуляция воздуха.
Если устройство предстоит установить в
нише, расстояние от холодильника до стен
и потолка должно быть не менее 5 см.
• Запрещается устанавливать устройство в
среде с температурой ниже -5°C.
3.2. Установка
пластиковых клиньев
Чтобы обеспечить достаточно пространства
для циркуляции воздуха между устройством
и стеной, следует использовать пластиковые
клинья.
1.
Чтобы присоединить клинья, извлеките винты
из устройства, и используйте винты, идущие в
комплекте с клиньями.
2.
Присоедините два пластиковых клина на
вентиляционную крышку, обозначенную на
рисунке буквой j.
3.3. Регулировка стоек
Если продукт находится в неуравновешенном
состоянии, следует отрегулировать стойки
путем вращения их вправо и влево.
10 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Установка
3.5. Подключение воды
(в зависимости от модели)
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время
подключения отсоедините изделие и
водяной насос (если он имеется).
Работы с водопроводом, фильтрами и
гибкими соединениями изделия должны
выполнять авторизованные специалисты.
В зависимости от модели, изделие может
подключаться к водопроводу напрямую или
через резервуар. Для подключения водный
шланг вначале необходимо подсоединить к
изделию.
Проверьте, входят ли в комплектацию вашей
модели следующие запасные части:
3.4. Подключение к электросети
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При
подключении устройства к электросети
запрещается использовать удлинители
или многорозеточные переходники.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный
кабель питания заменяет
авторизованная сервисная служба.
CПри установке двух холодильников
рядом, расстояние между двумя
устройствами должно быть не менее
4 см.
• Наша компания не несет ответственности
за какие-либо повреждения, возникшие
в результате использования устройства
без заземления и невыполнения
национальных норм при подключении
холодильника к электросети.
• После установки устройства к кабелю
питания должен быть обеспечен легкий
доступ.
• Между розеткой на стене и холодильником
запрещается использовать
многоконтактный переходник с
удлинительным кабелем или без него.
3
1
4
2
*5
1. Соединитель (1 шт.): используется для
крепления водного шланга к задней
стенке изделия.
2. Хомут шланга (3 шт.): используется для
крепления водного шланга к стене.
3. Водный шланг (1 шт., 5 м, диаметр 1/4
дюйма): используется для подключения
воды.
4. Переходник крана (1 шт.): включает
пористый фильтр, используется для
подключения магистрали холодной воды.
5. Водный фильтр (1 шт. *в зависимости от
модели): используется для подключения
водной магистрали к изделию. Для
гибких соединений фильтр для воды
необязателен.
11 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Установка
1
23
3.6. Подсоединение водного
шланга к изделию
Чтобы подсоединить водный шланг к
изделию, следуйте инструкциям ниже.
1. Снимите соединитель на конце
переходника шланга на задней стороне
изделия и проденьте шланг через
соединитель.
2. Плотно прижмите водный шланг и
подсоедините к переходнику шланга.
3. Затяните соединитель вручную, чтобы
зафиксировать переходник шланга.
Можно воспользоваться разводным
ключом или плоскогубцами.
3.7. Подключение к водопроводу
(в зависимости от модели)
Чтобы изделие можно было подключить к
водопроводу холодной воды, в вашем доме
для него должен иметься стандартный 1/2»
соединитель клапана. Если его нет или вы
не уверены в том, что он есть, обратитесь к
квалифицированному водопроводчику.
1. Разъедините соединитель (1) и
переходник крана (2).
1
2
3
2. Подсоедините переходник крана к клапану
магистрали водопровода.
3. Закрепите соединитель вокруг водного
шланга.
4. Подсоедините второй конец шланга к
магистрали водопровода (см. Раздел 3.7)
или к водному шлангу через резервуар
(см. Раздел 3.8).
12 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Установка
4. Посоедините соединитель к переходнику
для крана и затяните вручную или при
помощи инструмента.
2. Подсоедините другой конец водного
шланга к водному насосу, вставив шланг
во входное отверстие насоса..
5. Во избежание поломки, сдвига или
случайного отсоединения шланга
используйте хомуты, чтобы надежно
зафиксировать водный шланг.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: включив
кран, убедитесь в отсутствии
протечек на обоих концах шланга.
В случае протечки открутите клапан
и затяните все соединения при
помощи разводного ключа или
плоскогубцев.
3.8. Для изделий, в которых
применяются резервуары
(в зависимости от модели)
Если для подключения воды к изделию вы
используете резервуар, приобретите водный
насос, рекомендуемый уполномоченной
сервисной службой.
1. Подсоедините один конец водного
шланга, имещийся в комплекте с
насосом, к изделию (см. 3.6) и следуйте
инструкциям ниже.
3. Поместите шланг насоса во внутреннюю
часть резервуара и закрепите его.
4. Осуществив подсединение, подключите и
запустите водный насос.
CЧтобы достичь необходимой
производительности, подождите
2-3 мин после запуска насоса.
CПодсоединение воды описано
также в руководстве пользователя
насоса.
CПри использовании резервуара
применение фильтров не
обязательно.
3.9 Фильтр для воды
(в зависимости от модели)
В зависимости от модели, изделие может
быть оснащено внутренним или внешним
фильтром. Чтобы установить фильтр для
воды, следуйте инструкциям ниже.
13 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Установка
3.9.1.Крепление внешнего фильтра
на стене (в зависимости от модели)
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите
фильтр на устройстве.
Проверьте, входят ли в комплектацию вашей
модели следующие запасные части:
1. Соединитель (1 шт.): используется для
крепления водного шланга к задней
стенке изделия.
2. Переходник крана (1 шт.): используется
для подключения основной магистрали
холодной воды.
3. Пористый фильтр (1 шт.):
4. Хомуты шланга (3 шт.): используются для
крепления водного шланга к стене.
5. Аппарат для подключения фильтра (2
шт.): используются для крепления водного
шланга к стене.
6. Водный фильтр (1 шт.): используется
для подключения изделия к водной
магистрали. При использовании
резервуара применение фильтра для
воды не обязательно.
1. Подсоедините переходник крана к клапану
магистрали водопровода.
2. Определите место расположения
внешнего фильтра. Прикрепите
соединительное устройство фильтра (5)
на стену.
3. Установите фильтр вертикально на
соединительное устройство - как показано
на рисунке. (6)
4. Подсоедините водный шланг, выходящий
из верхней части фильтра, к переходнику
для подключения воды к изделию (см.
Готовое к работе подключение должно
выглядеть, как показано на рисунке ниже.
123
4
5
6
14 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Установка
3.9.2.Внутренний фильтр
Внутренний фильтр, входящий в комплектацию
изделия, при доставке не устанавливается.
Чтобы установить фильтр, следуйте
инструкциям ниже.
1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при
установке фильтра. Включите индикатор
ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки
«Ice» (Лед) на экране.
Трубопровод для воды:
Трубопровод для резервуара:
2. Чтобы добраться до фильтра для воды,
выньте корзину для овощей (а).
a
CПосле подключения фильтра
первые 10 стаканов воды
вылейте.
15 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Установка
3. Потяните на себя и снимите крышку
фильтра для воды.
CПосле снятия крышки может
вытечь несколько капель воды -
это нормально.
4. Поместите крышку фильтра для воды в
механизм и прижмите, чтобы установить
ее на свое место.
5. Чтобы отключить режим «Ice Off» (Без
льда), снова нажмите кнопку «Ice» (Лед).
CФильтр для воды будет удерживать
посторонние примеси в воде,
но не будет очищать воду от
микроорганизмов.
CИнструкции относительно периода
замены фильтра см. в разделе 5.2.
16 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
4 Подготовка
4.1. Как экономить электроэнергию
mehmet
AНе рекомендуется подключать
устройство к энергосберегающим
системам, поскольку это может
привести к его поломке.
• Не держите дверцы холодильника
открытыми на протяжении длительного
времени.
• Не ставьте горячую еду или напитки в
холодильник.
• Не перегружайте холодильник -
затруднение внутреннего воздухооборота
снизит его охладительную способность.
• Уровень энергопотребления холодильника
измерялся при максимальной нагрузке,
со всеми полками (кроме верхней полки
морозильного отделения). Использование
верхней полки зависит от формы и объема
замораживаемых продуктов.
• В зависимости от характеристик
устройства, размораживание пищевых
продуктов в холодильной камере
обеспечит экономию электроэнергии и
сохранит качество пищи.
• Корзины/ящики, включенные в
холодильную камеру, должны
всегда использоваться для целей
энергосбережения и оптимизации условий
хранения.
• Соприкосновение продуктов с
температурным датчиком в морозильной
камере может привести к повышению
потребляемой энергии прибора. Таким
образом, любое соприкосновение с
датчиком (-ами) должно исключаться.
• Следите, чтобы продукты не прикасались
к датчику температуры холодильной
камеры, описанному ниже.
17 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Подготовка
4.2. Первое включение
Перед тем, как использовать холодильник,
убедитесь, что все подготовительные работы
выполнены в соответствии с рекомендациями
в разделах «Инструкции по охране труда и
окружающей среды» и «Установка».
• Включите устройство и оставьте работать
в течение 6 часов. Не кладите в него
еду и не открывайте дверцу без крайней
необходимости.
CПри включении компрессора вы
услышите звук. Звук должен быть
слышен, даже когда компресор не
работает - это связано с наличием
жидкости и газов в системе
охлаждения.
CПередние края холодильника должны
быть теплыми. Они специально
подогреваются, чтобы предотвратить
образование конденсата.
CВ некоторых моделях панель
управления автоматически
отключается через 5 минут после
закрывания дверцы. Она включается
снова при открывании дверцы или
нажатии любой кнопки.
1
2010-11-xx
YYYY-MM-D D
- Степень защиты IP 42
18 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
5 Эксплуатация устройства
5.1. Индикаторная панель
Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства.
При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции.
8123
45
7 6
9
1.
Индикатор холодильной камеры
2.
Индикатор ошибки
3.
Индикатор температуры
4.
Кнопка функции «Отпуск»
5.
Кнопка настройки температуры
6.
Кнопка выбора отсека
7.
Индикатор холодильной камеры
8.
Индикатор режима экономии
9.
Индикатор функции «Отпуск»
*в зависимости от модели
C*в зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации
могут не полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в
вашем устройстве нет соответствующих деталей, информация относится к другим
моделям.
19 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
1. Индикатор холодильной камеры
После того, как будет установлена
температура в холодильной камере, загорится
соответствующая лампочка.
2. Индикатор ошибки
Данный датчик активируется, когда
холодильник не охлаждается надлежащим
образом, а также в случае неисправности
датчика. При срабатывании этого датчика
на индикаторе температуры в морозильной
камере отобразится «E», а на индикаторе
холодильной камеры - цифры «1, 2, 3...» и т.д.
Цифры на индикаторе сообщают ремонтной
службе о причине неполадки.
3. Индикатор температуры
Показывает температуру в морозильной и
холодильной камерах.
4. Кнопка функции «Отпуск»
Чтобы включить функцию «Отпуск», нажмите
и удерживайте кнопку в течение 3 сек. В
режиме «Отпуск» индикатор температуры
холодильной камеры отображает «--», а
процесс охлаждения в холодильной камере
прекращается. Данная функция не подходит
для хранения продуктов в холодильной
камере. В других отсеках охлаждение
будет осуществляться в соответствии с
температурой, заданной для каждого отсека.
Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск),
чтобы выключить этот ( ) режим.
5. Кнопка настройки температуры
Уровень температуры в соответствующих
отсеках варьируется от -24°C...-18°C до
8°C...1°C.
6. Кнопка выбора отсека
При помощи кнопки выбора отсека можно
переключаться между морозильной камерой
и холодильной камерой.
7. Индикатор холодильной камеры
После того, как будет установлена
температура в холодильной камере,
загорится соответствующая лампочка для
морозильной камеры.
8. Индикатор режима экономии
Указывает на то, что холодильник работает
в энергосберегающем режиме. Этот
индикатор включается, когда температура в
морозильной камере установлена на -18°C.
9. Индикатор функции «Отпуск»
Указывает на то, что функция «Отпуск»
включена.
20 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eco Mode
Yellow: Vacation
Display On after any interaction with buttons
interaction with product/
C*в зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации
могут не полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в
вашем устройстве нет соответствующих деталей, информация относится к другим
моделям.
21 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
• После того как дверца закрыта,
если один из режимов БЕЛЫЙ /
Экономичный режим, Быстрое
замораживание, Быстрое
охлаждение, Режим отдыха
активен, подсветка данного
режима загорается в течение
1мин. (Подсветка данного
режима доминирует над другими
статусами дисплейа).
1. Сбой питания / Высокая
температура / Индикатор ошибки
2. Установка температуры в
морозильном отделении
3. Быстрое замораживание
4. Блокировка кнопок
22 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5. Режим отдыха
режим отдыха.
6.Быстрое охлаждение
7. Установка температуры в
холодильном отделении
8. Функция Eco-Fuzzy
9. Отключение предупреждения
23 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
C*В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут
не полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в вашем
устройстве нет соответствующих деталей, информация относится к другим моделя.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Энергосбережение
2. Высокая температура / предупреждение о
неисправности
3. Функция энергосбережения (выключение
дисплея):
4. Быстрое охлаждение
5. Функция отдыха
6. Установка температуры в холодильном
отделении
7. Энергосбережение (дисплей отключен) /
Отключение предупреждения
8. Блокировка кнопок
9. Функция Eco-Fuzzy (экономичная работа с
нечетким алгоритмом)
10. Установка температуры в морозильном
отделении
11. Быстрое замораживание
24 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
1. Энергосбережение
2. Сбой питания/Высокая
температура/Индикатор ошибки
3. Функция энергосбережения
(выключение дисплея):
4. Быстрое охлаждение
5. Режим отдыха
25 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
6. Установка температуры в
холодильном отделении
7. Функция энергосбережения
(выключение дисплея)
7.2.Предупреждение отключения
сигнализации:
8. Блокировка кнопок
9. Функция Eco-Fuzzy (экономичная
работа с нечетким алгоритмом)
10. Установка температуры в
морозильном отделении
11. Быстрое замораживание
26 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
C*В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации
могут не полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в
вашем устройстве нет соответствующих деталей, информация относится к другим
моделям.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Установка температуры в морозильном
отделении
2. Экономичный режим
3. Функция энергосбережения (выключение
дисплея)
4. Сбой питания / Высокая температура /
Индикатор ошибки
5. Установка температуры в холодильном
отделении
6. Быстрое охлаждение
7. Режим отдыха
8. Блокировка клавиатуры/фильтр,
заменяющий отмену предупреждения
9. Выбор воды, колотого льда, кубиков льда
10. Приготовление льда вкл/выкл
11. Отключение
предупреждения
12. Autoeco (автоматическая экономия)
13. Быстрое замораживание
27 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
1. Установка температуры в
морозильном отделении
2. Экономичный режим
3. Функция энергосбережения
(выключение дисплея):
4. Сбой питания/Высокая
температура/Индикатор ошибки
5. Установка температуры в холодильном
отделенииПосле нажатия на кнопку
6. Быстрое охлаждение
7. Режим отдыха
28 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
8. Блокировка кнопок / Блокировка
кнопок / фильтр, заменяющий отмены
предупреждения
9. Выбор воды, колотого льда,
кубиков льда
10. Приготовление льда вкл/выкл
11.1 Дисплей вкл/выкл
11.2.Предупреждение отключения
сигнализации:
12. Autoeco (Автоматическая
экономия)
13. Быстрое замораживание
29 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.2. Включение предупреждения о необходимости
замены фильтра для очистки воды
(Для изделий, подключенных к водопроводной сети и оснащенных фильтром)
Предупреждение о необходимости замены фильтра для очистки воды включается следующим
образом:
и использования фильтра не является заводской настройкой.
В холодильниках с фильтром его нужно включить.
Панель дисплея S4, которую мы используем в холодильнике, оснащена системой с
девятью клавишами.
Установленные значения отображаются на дисплее.
Настройка
морозильной камеры
Настройка
холодильной
камеры
Быстрое
охлаждение
Выключение
звукового
сигнала
Включение/
выключение
образования
льда
Режим
распределителя
Блокировка
кнопок
Замена(
)фильтра
Режим
отпуска
Быстрое
/ замораживание
)Функция Eco-Fuzzy(
*(нажатие в течение 3 секунд)
Экран для
ввода пароля
)с 3(
30 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
«Увидев на экране индикацию PS 0, отключите холодильник и снова включите его. Таким
образом будет включен счетчик фильтра. Светодиод предупреждения о фильтре включится
на дисплее через 130 дней. После замены фильтра и установки нового фильтра нажмите и
удерживайте кнопку блокировки клавиш в течение 3 секунд, чтобы счетчик фильтра начал
обратный отсчет со значения 130 дней.
Повторите описанные выше действия, чтобы отменить эту функцию.»
Светодиод
предупреждения
о фильтре Нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд,
пока светодиод
предупреждения о
фильтре активен, чтобы
сбросить время фильтра.
31 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.3. Использование
водного фонтана
(в зависимости от модели)
CПервые несколько стаканов воды,
взятой из фонтана, как правило, будут
теплыми.
CЕсли фонтан не используется в
течение длительного времени, вылейте
первые несколько стаканов воды,
чтобы получить чистую воду.
Холодная вода будет подаваться примерно
через 12 часов после начала эксплуатации.
Выберите опцию воды с помощью дисплея, а
затем нажмите на рычажок, чтобы получить
воду. Заберите стакан вскоре после нажатия
на рычажок.
5.4. Наполнение резервуара
водного фонтана
Откройте крышку емкости для воды, как
показано на рисунке. Заполните чистой
питьевой водой. Закройте крышку.
32 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.5. Очистка емкости для воды
Снимите водный резервуар с дверной полки.
Извлеките, удерживая обе стороны дверной
полки.
Возьмите емкость с водой за обе стороны и
снимите под углом 45 °.
Снимите и почистите крышку емкости для
воды.
A
Не наполняйте резервуар для воды
фруктовым соком, газированными
напитками, алкогольными
напитками или другими жидкостями,
непредназначенными для
использования в водном фонтане.
Использование таких жидкостей
может привести к нарушению
нормальной работы фонтана
и привести к неисправимой
поломке фонтана. На такое
использование фонтана гарантия не
распространяется. Определенные
химические вещества и добавки,
содержащиеся в напитках/жидкостях,
могут привести к поломке емкости для
воды.
AНе мойте детали емкости для воды
и водного фонтана в посудомоечных
машинах.
33 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.6. Получение льда/воды
(в зависимости от модели)
Чтобы получить воду ( ) / кубики льда (
) / измельченный лед ( ) используйте
дисплей для выбора соответствующей опции.
Получите воду/лед, потянув вперед рычажок
фонтана. При переключении между опциями
кубики льда ( ) / измельченный лед (
) еще несколько раз может быть выброшен
предыдущий тип льда.
• Подождите примерно 12 часов, прежде чем
первый раз взять лед из водного фонтана/
фонтана для льда. Если в коробке со
льдом недостаточно льда, фонтан может
его не выдать.
• Не употребляйте первые 30 кубиков
льда (3-4 литра), полученные в начале
эксплуатации устройства.
• В случае отключения электричества
или временного сбоя в электросети лед
может частично растаять и повторно
заморозиться. Это приведет к тому, что
кусочки льда склеятся друг с другом. В
случае отключения электроэнергии или
при наличии неисправности на протяжении
длительного времени лед может растаять
и вытечь. Если Вы столкнулись с такой
проблемой, извлеките лед из коробки со
льдом и очистите коробку.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Система
водоснабжения устройства должна
подключаться только к линии
холодной воды. Не подключайте
устройство к линии горячей воды.
• При начале эксплуатации устройство
может не выдавать воду. Это вызвано
наличием воздуха в системе. Этот воздух
необходимо выпустить. Для этого нажмите
на спусковой механизм водного фонтана
и удерживайте его в течение 1-2 минут,
пока из фонтана не польется вода.
Первоначальный поток воды может быть
нерегулярным. Вода будет течь нормально
после того, как из системы выйдет воздух.
• Во время первого использования фильтра
вода может быть мутной; не потребляйте
первые 10 стаканов воды.
• Холодную воду после первой установки
можно будет получить примерно через 12
часов.
• Система водоснабжения устройства
предназначена только для чистой воды. Не
используйте никакие другие напитки.
• Рекомендуется отключить подачу воды,
если устройство не будет использоваться
в течение длительного времени во время
отпуска и т.д.
• Если водный фонтан не используется в
течение длительного времени, первые 1-2
стакана воды, полученной из него, могут
быть теплыми.
5.7. Поддон
(в зависимости от модели)
Вода, капающая из фонтана, накапливается
на поддоне; отвод воды отсутствует. Потяните
поддон наружу или нажмите на края, чтобы
извлечь поддон. Затем можно слить воду из
поддона.
34 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.8. Отсек с нулевой температурой
(в зависимости от модели)
Используйте данный отсек, чтобы хранить
холодные закуски при более низких
температурах или мясные продукты для
немедленного потребления. Не храните в
данном отсеке фрукты и овощи. Вы можете
увеличить внутренний объем холоддильника
извлеченим любого отсека с нулевой
температурой. Чтобы извлечь отсек, просто
потяните его вперед, приподнимите и
вытащите.
5.9. Емкость для овощей
Емкость для овощей разработана таким
образом, чтобы овощи оставались свежими,
сохраняя влажность. С этой целью общая
циркуляция холодного воздуха в емкости
усиливается. Храните в данном отсеке
фрукты и овощи. Храните зеленолистные
овощи и фрукты отдельно, чтобы продлить их
свежесть.
5.10. Синий свет
(в зависимости от модели)
В сосудах для овощей устройства излучается
синий свет. Овощи в сосуде будут продолжать
фотосинтез под воздействием волн синего
света, и, таким образом, дольше оставаться
свежими.
5.11. Ионизатор
(в зависимости от модели)
Система ионизации в воздуховоде
холодильной камеры служит для ионизации
воздуха. Отрицательные ионные выбросы
позволяют устранить бактерии и другие
молекулы, вызывающие запах в воздухе.
5.12. Мини-бар
(в зависимости от модели)
Для доступа к полке мини-бара холодильника
открывать дверцу не нужно. Это позволит Вам
с легкостью доставать часто потребляемые
продукты питания и напитки из холодильника.
Чтобы открыть крышку мини-бара, нажмите
рукой и потяните на себя.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не садитесь на
крышку мини-бара, а также не вешайте
и не размещайте на ней тяжелые
предметы. Это может привести
к повреждению устройства или к
травмам.
Чтобы закрыть данный отсек, просто нажмите
на верхнюю часть крышки.
5.13. Фильтр запахов
(в зависимости от модели)
Фильтр запахов в воздуховоде холодильника
предотвращает образование нежелательного
запаха.
35 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.14. Льдогенератор Icematic
и ящик для хранения льда
(в зависимости от модели)
Наполните льдогенератор Icematic водой
и поставьте на место. Лед будет готов
примерно через два часа. Чтобы достать
лед, вынимайте льдогенератор не нужно.
Поверните кнопки на камерах для
приготовления льда вправо на 90°;
лед упадет в ящик для хранения льда,
расположенный ниже. Затем Вы можете
достать ящик для хранения льда и
подавать лед.
C
Ящик для хранения льда
предназначен исключительно для
хранения льда. Не наполняйте его
водой. Это может привести к его
поломке.
5.15. Ледогенератор с дозатором
(в зависимости от модели)
Ледогенератор с дозатором расположен на
верхней части крышки морозильной камеры.
Возьмитесь за ручки по бокам резервуара для
хранения льда и поднимайте его вверх, чтобы
снять.
Чтобы снять декоративную крышку
ледогенератора, поднимите ее вверх.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Снятие резервуара для льда
Удерживайте резервуар для льда за ручки, затем
переместите его вверх и потяните за резервуар.
(Рисунок 1)
Повторная установка резервуара для льда
Удерживайте резервуар для льда за ручки,
переместите его вверх под таким углом,
чтобы боковые части резервуара попадали в
соответствующее
отверстие, и убедитесь, что штырь для отбора
льда установлен должным образом. (Рисунок 2)
Крепко нажмите вниз, пока между резервуаром
пластиком дверцы не будет оставлено
пространство. (Рисунок 2)
Если у Вас возникли сложности с повторной
установкой резервуара, поверните поворотную
шестерную на 90° и повторно установите ее, как
показано на рисунке 3.
Звуки, которые Вы слышите во время попадания
капель в резервуар, являются частью нормальной
работы.
36 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
Когда диспенсер для льда не работает должным
образом
Если кубики льда не будут удаляться в течение
долгого времени, они приведут к образованию
больших кусков льда. В этом случае необходимо
снять резервуар для льда в соответствии с
вышеприведенными инструкциями, отделить
большие куски льда, выбросить неотделяемый
лед и поместить кубики льда обратно в резервуар.
(Рисунок 4)
Если лед не выходит, убедитесь в отсутствии
застрявшего в канале льда и удалите, если он
там имеется. Регулярно проверяйте канал для
льда для удаления препятствий, как показано на
рисунке 5.
При использовании холодильника в первый раз
или его неиспользовании в течение длительного
времени
Кубики льда могут быть маленькими в связи с
наличием воздуха в трубке после подсоединения,
воздух будет удален при нормальной
эксплуатации.
Выбрасывайте лед, производимый
приблизительно в течение одного дня, так как
трубка для воды может содержать загрязнения.
Внимание!
Не вставляйте руку или любые другие предметы
в канал для льда и лезвие, так как это может
привести к повреждению данных деталей или
травмированию руки.
Не позволяйте детям свисать на диспенсере
для льда или льдогенераторе, так как это может
привести к получению травм.
Для предотвращения падения резервуара
для льда используйте обе руки во время его
перемещения.
Если дверца будет резко закрыта, это может
привести к выливанию воды из резервуара для
льда.
Не осуществляйте демонтаж резервуара для
льда, если в этом нет необходимости.
37 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
5.16. Замораживание
свежих продуктов
• Для сохранения качества продуктов
питания, размещенных в морозильной
камере, их необходимо замораживать как
можно быстрее; используйте для этого
быстрая заморозка.
• Замораживание продуктов питания
в свежем состоянии продлит срок их
хранения в морозильной камере.
• Упакуйте продукты питания в герметичные
упаковки и плотно их закройте.
• Прежде чем положить продукты
питания в морозильную камеру,
убедитесь, что они упакованы. Вместо
традиционной упаковочной бумаги
используйте морозильные емкости,
фольгу и влагозащищенную бумагу,
полиэтиленовые пакеты или аналогичные
упаковочные материалы.
• Обозначьте каждый продовольственный
пакет, написав перед замораживанием
дату на упаковке. Это позволит Вам
определять свежесть содержимого
каждой упаковки всякий раз, когда Вы
будете открывать морозильную камеру.
Храните ближе те продукты, которые были
заморожены раньше, чтобы использовать
их в первую очередь.
• Замороженные продукты питания
необходимо использовать сразу после
размораживания. Не замораживайте их
повторно.
• Не размораживайте большое количество
пищи за один раз.
5.17. Рекомендации для хранения
замороженных продуктов
Температура отсека должна быть установлена
как минимум на -18°С.
1. Поместите продукты питания в
морозильную камеру как можно быстрее,
чтобы избежать размораживания.
2. Перед замораживанием проверьте срок
годности на упаковке, чтобы убедиться,
что он не истек.
3. Убедитесь, что упаковка продуктов не
повреждена.
5.18. Детальное описание
глубокой заморозки
В соответствии со стандартами МЭК
62552, морозильная камера должна
иметь способность замораживать 4,5 кг
продуктов питания на каждые 100 литров
объема при температуре -8°С или при
более низких температурах в течение 24
часов. Продовольственные товары можно
хранить в течение длительных периодов
времени исключительно при температуре в
-18°C и ниже. Вы можете хранить продукты
свежими в течение нескольких месяцев (в
низкотемпературной морозильной камере при
температуре не выше -18°С).
Еще не замороженные пищевые продукты
не должны прикасаться к уже замороженным
продуктам внутри, чтобы избежать частичного
размораживания.
38 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Эксплуатация устройства
Чтобы продлить срок хранения в
замороженном состоянии, отварите овощи
и отфильтруйте воду. После фильтрации
заверните пищу в воздухонепроницаемую
упаковку и поместите в морозильную камеру.
Не следует замораживать бананы, помидоры,
салат-латук, сельдерей, отварные яйца,
картошку и подобные пищевые продукты.
Замораживание этих пищевых продуктов
только сократит их пищевую ценность и
качество, а также может привести к порче, что
затем нанесет вред здоровью.
5.19. Размещение продуктов
Полки
морозильной
камеры
Различные замороженные
товары, включая мясо, рыбу,
мороженое, овощи и т.п.
Полки
холодильной
камеры
Пищевые продукты в кастрюлях,
накрытых крышками тарелках и
упаковках с крышками, яйца (в
упаковке с крышкой)
Полки на
дверце
холодильной
камеры
Небольшие и упакованные
пищевые продукты и напитки
Емкость для
овощей Фрукты и овощи
Отделение
для свежих
продуктов
Холодные закуски (хлопья,
мясные продукты скорого
употребления)
5.20. Сигнал открытой двери
(в зависимости от модели)
Когда дверь изделия открыта в течение 1
минуты, запускается звуковой сигнал. Чтобы
отключить звуковой сигнал, закройте дверь
или нажмите на любую кнопку на дисплее
(если он имеется).
5.21. Внутреннее освещение
Внутреннее освещение обеспечивается
посредством лампы светодиодного типа. В
случае возникновения проблем с этой лампой
обратитесь в авторизованную сервисную
службу.
Лампа (-ы), используемая (-ые) в данном
изделии, не подходит (-ят) для бытового
освещения помещений. Данная лампа
предназначена для освещения при
размещении пользователем продуктов
питания в холодильной/морозильной камере,
обеспечивая безопасность и удобство.
Установка
температуры
морозильной
камеры
Установка
температуры
холодильной
камеры
Описания
-18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию.
-20, -22 или
-24°C 4°C Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей
среды выше 30°C.
Быстрая
заморозка 4°C
Используйте данные настройки, чтобы заморозить продукты
питания в течение короткого времени; когда процесс
будет завершен, устройство перестроится на предыдущие
настройки.
-18°C или
ниже 2°C
Используйте данные настройки, если Вы считаете, что
в холодильной камере не достаточно холодно из-за
температуры окружающей среды или по причине частого
открывания двери.
39 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
6 Обслуживание и очистка
Периодическая очистка устройства
продлевает срок его службы.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
началом очистки отключите
холодильник от электросети.
•
•
•
•
•
Дверцу очищайте влажной тканью. Чтобы
снять полки на дверце и передвижные полки,
извлеките все продукты. Чтобы снять полки
на дверце, приподнимите их. Очистите
и высушите полки, затем прикрепите их
обратно, задвинув сверху.
Не используйте хлорированную воду или
чистящие средства на внешней поверхности
и хромированных частях устройства. Хлор
вызовет ржавчину на таких металлических
поверхностях.
6.1. Предотвращение
неприятных запахов
Устройство не содержит материалов с
запахом. ем не менее, хранение пищевых
продуктов в не предназначенных для них
отделениях, а также ненадлежащая очистка
поверхностей могут вызвать неприятные
запахи.
Чтобы этого не случилось, очищайте
внутреннюю поверхность сатурированной
водой каждые 15 дней.
•
•
•
6.2. Защита пластиковых
поверхностей
Попадание масел на пластиковую поверхность
может повредить ее, поэтому следует
незамедлительно очистить поверхность
теплой водой.
40 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
7 Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный центр,
ознакомьтесь с данным разделом. Это
поможет вам сэкономить ваше время и деньги.
В этом списке описаны наиболее частые
жалобы, не относящиеся к браку производства
или материалов. Некоторые упомянутые ниже
функции могут быть не применимы к вашей
модели.
Холодильник не работает.
•
Воткните ее
так, чтобы он полностью вошел
в розетку.
•
Проверьте
предохранители.
Образование конденсата на боковой стенке
холодильной камеры (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL и FLEXI ZONE).
•
Старайтесь не
открывать дверцу устройства
слишком часто.
• > Не
устанавливайте устройство в
среде с высокой влажностью.
•
Храните
содержащие жидкости продукты
в закрытых упаковках.
•
Не оставляйте
дверцу устройства открытой
надолго.
•
Установите термостат на
надлежащую температуру.
Не работает компрессор.
•
• Это
стандартная установка для
полностью автоматического
размораживающего устройства.
Разморозка проводится
периодически.
•
Убедитесь, что
шнур электропитания включен в
розетку.
•
Выберите подходящие
настройки температуры.
•
Устройство заработает
в стандартном режиме, как
только будет возобновлено
электропитание.
Звук работающего холодильника в ходе работы
становится громче.
•
Холодильник течет слишком часто или слишком
долго.
41 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Поиск и устранение неисправностей
• Новый холодильник может быть больше
предыдущего. Большие холодильники текут
дольше.
• Комнатная температура может быть
высокой. >>> При боле высокой температуре
холодильник обычно течет более
длительные периоды времени.
• Холодильник недавно подключен или
внутрь помещен новый пищевой продукт.
>>> Когда холодильник недавно подключен
или внутрь помещен новый продукт, для
достижения установленной температуры
требуется больше времени. Это нормально.
• Возможно, в холодильник недавно
поместили большое количество горячей
пищи. >>> Не помещайте в холодильник
горячую пищу.
• Дверцы открывались часто или
оставались открытыми длительные периоды
времени. >>> Попадание внутрь теплого
воздуха приведет к тому, что холодильник
течет дольше. Не открывайте дверцы
слишком часто.
• Дверца морозильного или холодильной
камеры может быть неплотно закрыта. >>>
Убедитесь, что дверцы плотно закрыты.
• Устройство может быть установлено
на слишком низкую температуру. >>>
Установите холодильник на более высокий
показатель и дождитесь когда он достигнет
исправленной температуры.
• Шайба дверцы холодильной или
морозильной камеры может быть загрязнена,
изношена, сломана или не установлена
должным образом. >>> Очистите или
замените шайба. Поврежденная/порванная
шайба может привести к тому, что устройство
будет течь дольше, чтобы сохранить
текущую температуру.
Температура морозильной камеры очень
низкая, но температура холодильной камеры
правильная.
•
Установите
температуру морозильной
камеры на более высокий уровень
и проверьте заново.
Температура холодильной камеры очень
низкая, но температура морозильной камеры
правильная.
•
Установите
температуру холодильной
камеры на более высокий уровень
и проверьте заново.
Пищевые продукты, содержащиеся на полках
холодильной камеры, заморожены.
•
Слишком высокая температура в холодильной
или морозильной камере.
42 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
Поиск и устранение неисправностей
•
Настройки
температуры холодильной
камеры влияют на температуру
в морозильной камере. Измените
температуру в холодильной или
морозильной камере и дождитесь,
когда в соответствующей
камере будет достигнута новая
температура.
•
Не открывайте дверцы слишком
часто.
•
Закройте дверцу плотно.
•
Это
нормально. Когда устройство
недавно подключено или внутрь
помещен новый продукт, для
достижения установленной
температуры требуется больше
времени.
•
Не помещайте
в устройство горячую пищу.
Тряска или шум.
•
Если
устройство трясется при
медленном перемещении,
отрегулируйте стойки для
выравнивания устройства.
Также проверьте, достаточно
ли устойчива поверхность для
размещения на ней устройства.
•
Уберите любые предметы с
устройства.
Холодильник издает звуки текущей воды,
распыления и т.п.
•
Из холодильника слышен звук, похожий на
порывы ветра.
•
На внутренних стенках холодильника
образовывается конденсат.
•
•
•
На внешней стороне устройства или между
дверцами образовывается конденсат.
43 / 44 RU
Холодильник / Руководство по эксплуатации
Поиск и устранение неисправностей
•
Внутри плохо пахнет.
•
•
•
•
Дверца не закрывается.
•
•
•
Емкость для овощей застрял.
•
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
.
44 / 44 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации
.
.
.
.
.
.
GN163122X
RO/UK
57 7426 0000/AG -2/3- RO-UK
Frigider
Manual de instrucţiuni
Холодильники
Посібник користувача
Stimate client,
Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi
moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii.
În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l
păstraţi pentru a-l consulta pe viitor. Dacă predaţi produsul unei alte persoane, oferiţi acest manual
împreună cu produsul.
Manualul de utilizare asigură utilizarea rapidă şi sigură a produsului.
• Citiţi manualul de utilizare înainte de instalarea şi utilizarea produsului.
• Respectaţi întotdeauna instrucţiunile aplicabile referitoare la siguranţă.
• Păstraţi manualul de utilizare la îndemână pentru a-l putea consulta ulterior.
• Citiţi şi celelalte documente furnizate împreună cu produsul.
Reţineţi că instrucțiunile din acest manual se pot aplica şi altor modele de produse. Acest manual
precizează cu exactitate toate modificările diferitelor modele.
Simboluri şi observaţii
Acest manual de utilizare conţine următoarele simboluri:
CInformaţii importante şi sfaturi utile.
APericol de moarte şi pagube ma-
teriale.
BPericol de electrocutare.
Ambalajul produsului este fabricat
din materiale reciclabile, în con-
formitate cu Legislaţia naţională
privind mediul înconjurător.
2 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
1 Instrucţiuni privind siguranţa şi
mediul 3
1.1. Siguranţa generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Avertisment HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Pentru modelele cu dozator de apă. . . . . . . 4
1.2. Domeniu de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Siguranța copiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Conformitatea cu Directiva DEEE şi eliminarea
deşeurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5. Conformitatea cu Directiva RoHS . . . . . . . . . 5
1.6. Informațiile de pe ambalaj . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Frigider 6
2 Frigider 7
3 Instalarea 8
3.1. Amplasarea pentru instalare . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic . . . . . . . 8
3.3. Reglarea picioarelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Alimentarea la reţeaua electrică. . . . . . . . . . 9
3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă
(Opţional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Racordarea furtunului de apă la produs . . . 11
3.7. Conectarea la magistrala de apă (Opţional) 11
3.8. Pentru produsele care folosesc bidoane de apă
(Opţional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9 Filtru de apă (Opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1.Fixarea filtrului extern pe perete (Opţional) 13
3.9.2.Filtru intern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Pregătirea 16
4.1. Modalităţi de reducere a consumului de
energie electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2. Prima utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Utilizarea produsului 17
5.1. Panoul de afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2. Activare avertisment de schimbare a filtrului de
apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3. Compartiment legume controlat pentru
umiditate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4. Utilizarea dozatorului de apă (pentru anumite
modele). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5. Umplerea rezervorului dozatorului de apă. . 30
5.6. Curăţarea rezervorului de apă . . . . . . . . . . 31
5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional) . . . . . . . . 32
5.8. Tavă de scurgere (opţional) . . . . . . . . . . . . 32
5.9. Compartiment răcitor (Opţional) . . . . . . . . . 33
5.10. Compartiment pentru legume . . . . . . . . . 33
5.11. Becul albastru (Opţional). . . . . . . . . . . . . . 33
5.12. Ionizator (Opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.13. Minibar (Opţional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.14. Filtru dezodorizant (opţional). . . . . . . . . . . 33
5.15. Aparatul Icematic şi recipientul pentru gheaţă
(Opţional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.16. Dispenser gheaţă (Opţional) . . . . . . . . . . . 34
5.17. Congelarea alimentelor proaspete. . . . . . . 36
5.18. Recomandări de păstrare a alimentelor
congelate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.19. Detalii privind lada frigorifică. . . . . . . . . . . 36
5.20. Introducerea alimentelor. . . . . . . . . . . . . . 37
5.21. Alertă uşă deschisă (Opţional). . . . . . . . . . 37
5.22. Lampă interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Întreţinerea şi curăţarea 38
6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute . . . . . . . . 38
6.2. Protejarea suprafeţelor din plastic . . . . . . . 38
7 Depanare 39
Cuprins
3 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
1 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul
Această secțiune descrie instrucţiunile de
siguranţă necesare pentru a împiedica
riscul de vătămare corporală şi pagubele
materiale. Nerespectarea acestor
instrucţiuni va anula toate tipurile de
garanţie a produsului.
Domeniu de utilizare
A
AVERTISMENT:
Menţineţi duzele de
ventilaţie, din carcasa
echipamentului sau
din structura integrată,
neblocate.
A
AVERTISMENT:
Nu utilizaţi dispozitive
medicale sau alte mijloace
pentru a accelera procesul
de decongelare decât cele
recomandate de producător.
AAVERTISMENT:
Nu deterioraţi circuitul de
agent frigorific.
A
AVERTISMENT:
Nu utilizaţi echipamente
electrice în interiorul
compartimentelor de
depozitare a alimentelor
ale echipamentului, dacă
acestea nu sunt de tipul
recomandat de producător.
Acest echipament este făcut pentru a
fi folosit pentru aplicaţii domestice sau
similare, precum:
- chicinete pentru angajaţi în magazine,
birouri sau alte medii de lucru;
- ferme şi de către clienţi în hoteluri,
moteluri şi alte medii rezidenţiale;
- medii de tip pensiune;
- catering şi aplicații care nu țin de
vânzarea cu amănuntul asemănătoare.
1.1. Siguranţa generală
• Acest produs nu este destinat utilizării
de către persoane având capacităţi
fizice, senzoriale şi mentale reduse,
fără cunoştinţe suficiente sau fără
experienţă, sau de către copii. Aparatul
poate fi utilizat de aceste persoane
numai dacă sunt supravegheate şi
dacă au fost instruite de o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest
aparat.
• În caz de funcţionare
necorespunzătoare, scoateţi aparatul
din priză.
• După scoaterea aparatului din priză,
aşteptaţi cel puţin 5 minute înainte de
a-l introduce din nou în priză.
• Scoateţi aparatul din priză când nu îl
utilizaţi.
• Nu atingeţi priza dacă aveţi mâinile
umede! Nu trageţi de cablu când
scoateţi aparatul din priză, ţineţi
întotdeauna de ştecăr.
• Nu introduceţi frigiderul în priză dacă
duza este slăbită.
• Scoateţi aparatul din priză în timpul
instalării, întreţinerii, curăţării şi
reparării.
• Dacă produsul nu se va utiliza o
anumită perioadă de timp, scoateţi
aparatul din priză şi scoateţi toate
alimentele din interior.
• Nu utilizați produsul când
compartimentul cu carduri cu circuite
aflat în partea superioară din spate
a produsului (capac cutie cu carduri
electrice) (1) este deschis.
4 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul
1
1
• Nu utilizaţi aburi sau materiale de
curăţare cu aburi pentru curăţarea
frigiderului şi topirea gheţii din interior.
Aburul poate intra în contact cu zonele
electrificate şi poate cauza scurtcircuit
sau şoc electric!
• Nu spălaţi aparatul pulverizând sau
turnând apă pe acesta! Pericol de
electrocutare!
• În caz de nefuncţionare, nu utilizaţi
produsul, întrucât poate cauza şocuri
electrice. Contactaţi centrul de service
autorizat înainte de a face ceva.
• Introduceți produsul într-o priză cu
împământare. Împământarea trebuie
realizată de un electrician calificat.
• Dacă produsul este prevăzut cu
iluminare cu leduri, contactaţi un centru
de service autorizat pentru înlocuire sau
în caz de orice probleme.
• Nu atingeţi alimentele congelate dacă
aveţi mâinile umede! Acestea se pot lipi
de mâini!
• Nu introduceţi băuturi la sticlă sau la
doză în congelator. Acestea pot exploda!
• Puneţi lichidele în poziţie verticală după
ce aţi închis bine capacul.
• Nu pulverizaţi substanţe inflamabile
în apropierea aparatului. Pericol de
incendiu şi explozie.
• Nu păstraţi materiale inflamabile şi
produse cu gaze inflamabile (spray-uri
etc.) în frigider.
• Nu amplasaţi recipiente conținând
lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe
o piesă electrificată poate cauza şoc
electric şi pericol de incendiu.
• Expunerea aparatului la ploaie, zăpadă,
soare şi vânt afectează siguranţa
sistemului electric. Atunci când mutaţi
frigiderul, nu apucaţi de mâner. Mânerul
se poate rupe.
• Aveţi grijă să nu vă prindeţi orice parte a
mâinilor sau a corpului în oricare dintre
piesele mobile din interiorul produsului.
• Nu călcaţi sau nu vă sprijiniți de
uşă, sertare şi alte piese similare ale
frigiderului. Astfel produsul poate cădea,
iar piesele se pot deteriora.
• Aveţi grijă să nu vă împiedicaţi de cablul
de alimentare.
1.1.1 Avertisment HC
Dacă produsul dvs. este echipat cu un
sistem de răcire cu gaz R600a, aveţi grijă
să nu deterioraţi sistemul de răcire şi
conductele în timpul utilizării şi transportării
aparatului. Acest gaz este inflamabil. Dacă
sistemul de răcire este deteriorat, feriţi
produsul de potenţialele surse de incendiu
şi ventilaţi încăperea imediat.
CTipul de gaz utilizat la
produsul dvs. este indicat
pe eticheta amplasată în
interior, pe partea stângă.
1.1.2 Pentru modelele
cu dozator de apă
• Presiunea la racordul de alimentare
cu apă rece trebuie să fie de maxim
5 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul
90 psi (620 kPa). Dacă presiunea apei
depăşeşte 80 psi (550 kPa), utilizați o
supapă de limitare a presiunii la sistemul
dvs. de alimentare. Dacă nu ştiți cum să
verificați presiunea apei, cereți ajutorul
unui instalator profesionist.
• În cazul în care există riscul efectului de
lovitură de berbec al apei în instalația
dvs., utilizați întotdeauna un echipament
de prevenire a efectului de lovitură
de berbec al apei la instalația dvs.
Consultați un instalator profesionist
dacă nu sunteți siguri cu privire la lipsa
efectului de lovitură de berbec al apei în
instalația dvs.
• Nu instalați pe racordul de alimentare
cu apă caldă. Luați măsuri de precauție
împotriva riscului de înghețare a
furtunurilor. Intervalul temperaturii de
funcționare a apei va fi 33°F (0,6°C)
minim şi 100 ° F (38°C) maxim.
• A se utiliza numai apă potabilă.
1.2. Domeniu de utilizare
• Acest produs a fost conceput pentru uz
casnic. Acesta nu este destinat utilizării
în scopuri comerciale.
• Produsul trebuie utilizat numai pentru a
păstra alimente şi băuturi.
• Nu păstraţi în frigider produse sensibile
care necesită temperaturi controlate
(vaccinuri, medicamentaţie sensibilă la
căldură, materiale medicale etc.).
• Producătorul nu îşi asumă răspunderea
pentru orice deteriorare cauzată de
utilizare sau manipulare incorectă.
• Piesele de schimb originale vor fi
furnizate timp de 10 ani, de la data
cumpărării produsului.
1.3. Siguranța copiilor
• Nu lăsaţi materialele la îndemâna
copiilor.
• Nu permiteţi copiilor să se joace cu
produsul.
• Dacă uşa este dotată cu o încuietoare,
nu lăsaţi cheia la îndemâna copiilor.
1.4. Conformitatea cu Directiva
DEEE şi eliminarea deşeurilor
Acest produs este în conformitate cu Directiva
UE privind DEEE (2012/19/UE). Produsul este
prevăzut cu un simbol de clasificare pentru
deşeuri de echipamente electrice şi electronice
(WEEE). Acest produs a fost fabricat cu
componente şi materiale de înaltă
calitate şi care pot fi refolosite şi sunt
potrivite pentru reciclare. Nu eliminaţi
deşeul produs împreună cu deşeurile
menajere normale şi alte deşeuri la
sfârşitul duratei de viaţă a produsului.
Predaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Consultaţi
autorităţile locale pentru a afla despre aceste
centre de colectare.
1.5. Conformitatea cu Directiva RoHS
• Acest produs este în conformitate cu
Directiva UE privind DEEE (2011/65/
UE). Acesta nu conţine materiale nocive
şi interzise specificate în Directivă.
1.6. Informațiile de pe ambalaj
• Materialele de ambalare a produsului
sunt fabricate din materiale reciclabile
în conformitate cu Reglementările
naţionale privind mediul. Nu eliminaţi
materialele de ambalare împreună cu
deşeurile menajere sau alte deşeuri.
Predaţi-le la punctele de colectare a
ambalajelor desemnate de autorităţile
locale.
6 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
2 Frigider
C*Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu
produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs.
se aplică pentru alte modele.
1- Compartimentul congelatorului
2- Compartimentul frigiderului
3- Ventilator
4- Compartiment pentru unt-brânzeturi
5- Rafturi din sticlă
6- Rafturi uşă frigider
7- Accesoriu minibar
8- Rezervor de apă
9- Raft pentru sticle
10- Filtru dezodorizant
11- Compartiment răcitor
12- Compartimente pentru legume
13- Picioare reglabile
14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor
congelate
15- Rafturi uşă congelator
16- Icematic
17- Recipient pentru gheaţă
18- Capac decorativ dispenser gheaţă
*Opţional
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
7 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
2
1
3*4
5
*6
*7
11
11
10
13
9
8
*14
12
*14
2 Frigider
C*Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu
produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs.
se aplică pentru alte modele.
8 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
3 Instalarea
3.1. Amplasarea pentru instalare
Contactaţi centrul de service autorizat pentru
instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul
pentru instalare, consultaţi informaţiile din
manualul de utilizare şi asiguraţi-vă că utilităţile de
energie electrică şi apă sunt cele corespunzătoare.
În caz contrar, apelaţi la un electrician şi instalator
pentru a dispune de toate utilităţile necesare.
BAVERTISMENT: Producătorul nu
îşi asumă răspunderea pentru orice
deteriorare cauzată de lucrările realizate de
persoanele neautorizate.
BAVERTISMENT: Produsul trebuie scos
din priză în timpul instalării. În caz contrar,
există pericol de moarte sau de vătămare
gravă!
A
AVERTISMENT: Dacă uşa încăperii este
prea îngustă pentru a permite introducerea
produsului, demontaţi uşa şi răsuciţi
produsul în lateral; dacă acest lucru nu
funcţionează, contactaţi centrul de service
autorizat.
•Aşezaţiprodusulpeosuprafaţăplanăpentrua
evita vibraţiile.
•Aşezaţiprodusullacelpuţin30cmfaţădeplite,
cuptor şi surse similare de căldură şi la cel puţin
5 cm faţă de cuptoarele electrice.
•Nuexpuneţiprodusullarazeledirecteale
soarelui sau nu îl păstraţi în medii umede.
•Produsulnecesităocirculareadecvatăaaerului
pentru a funcţiona eficient. Dacă produsul va fi
amplasat într-un alcov, asigurați o distanţă de
cel puţin 5 cm între produs şi tavan şi pereţi.
•Nuinstalaţiprodusulînmediicutemperaturisub
-5°C.
3.2. Fixarea penelor de
fixare din plastic
Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate
împreună cu produsul pentru a avea spaţiu
suficient pentru circularea aerului între produs şi
perete.
1.
Pentru a fixa penele de fixare, îndepărtaţi şuruburile
de pe produs şi utilizaţi şuruburile furnizate împreună
cu penele.
2.
Fixaţi 2 pene din plastic pe capacul ventilării indicate
cu j în imagine.
9 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
3.3. Reglarea picioarelor
Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele
frontale reglabile răsucind spre dreapta sau
stânga.
3.4. Alimentarea la reţeaua electrică
AAVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare
sau multiprize pentru alimentarea la
reţeaua electrică.
BAVERTISMENT: Cablul de alimentare
deteriorat trebuie înlocuit de un centru de
service autorizat.
CCând amplasaţi două frigidere în poziţie
adiacentă, lăsaţi o distanţă de cel puţin 4
cm între cele două unităţi.
• Societatea noastră nu îşi va asuma
responsabilitatea pentru orice pagube cauzate
de utilizarea fără împământare şi conectare
la reţeaua electrică în conformitate cu
reglementările naţionale.
• Ştecărul cablului de alimentare trebuie să fie
uşor accesibil după instalare.
• Nu utilizaţi un triplu-ştecăr cu sau fără
prelungitor între priza de perete şi frigider.
Pentru a ajusta uşile vertical,
Slăbiţi piuliţa de fixare în partea de jos
Înşurubaţi piuliţa de ajustare (CW/CCW) conform
poziţiei uşii
Strângeţi piuliţa de fixare pentru poziţia finală
Pentru a ajusta uşile orizontal,
Slăbiţi piuliţa de fixare în partea de sus
Înşurubaţi şurubul de ajustare (CW/CCW) în lateral,
conform poziţiei uşii
Strângeţi şurubul de fixare pentru poziţia finală
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
3.5. Racordarea la reţeaua de
alimentare cu apă (Opţional)
AAVERTISMENT: Scoateţi produsul şi
pompa de apă (dacă există) din priză în
timpul racordării.
Magistrala de apă a produsului, filtrul şi
conexiunile bidoanelor de apă trebuie asigurate
de un centru de service autorizat. Produsul
poate fi conectat la un bidon de apă sau direct la
magistrala de apă, în funcţie de model. Pentru a
stabili conexiunea, furtunul de apă trebuie conectat
mai întâi la produs.
Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare
sunt furnizate împreună cu produsul dvs.:
3
1
4
2
*5
1. Conector (1 bucată): Se utilizează pentru a fixa
furtunul de apă în spatele produsului.
2. Clemă furtun (3 bucăţi): Se utilizează pentru a
fixa furtunul de apă pe perete.
3. Furtun de apă (1 bucată, 5 metri diametru
1/4 inci): Se utilizează pentru racordarea la
alimentarea cu apă.
4. Adaptor robinet (1 bucată): Include un filtru
poros, utilizat pentru racordarea la magistrala
de apă rece.
5. Filtru de apă (1 bucată *Opţional): Se utilizează
pentru a racorda magistrala de apă la produs.
Filtrul de apă nu este necesar dacă există
conexiune cu bidonul de apă.
11 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
1
23
3.6. Racordarea furtunului
de apă la produs
Pentru a conecta furtunul de apă la produs,
respectaţi instrucţiunile de mai jos.
1. Îndepărtaţi conectorul de pe adaptorul duzei
furtunului din spatele produsului şi treceţi
furtunul prin conector.
2. Împingeţi furtunul de apă în jos şi racordaţi-l
la adaptorul duzei furtunului.
3. Strângeţi conectorul manual pentru a fixa
adaptorul duzei furtunului. Puteţi strânge
conectorul şi folosind o cheie pentru ţevi sau
cleşti.
3.7. Conectarea la magistrala
de apă (Opţional)
Pentru a utiliza produsul conectându-l la
magistrala de apă rece, un conector standard de
supapă de 1/2” trebuie instalat la magistrala de
apă rece din locuinţa dvs. Dacă nu există conector
sau dacă aveţi dubii, consultaţi un instalator
calificat.
1. Desprindeţi conectorul (1) de adaptorul
robinetului (2).
1
2
3
2. Conectaţi adaptorul robinetului la supapa
magistralei de apă.
3. Fixaţi conectorul în jurul furtunului de apă.
4. Conectaţi celălalt capăt al furtunului la
magistrala de apă (Consultaţi Capitolul 3.7)
sau, pentru a utiliza bidonul de apă, la pompa
de apă (Consultaţi Capitolul 3.8).
12 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului şi
strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă.
2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la
pompa de apă împingând furtunul în orificiul
de intrare al furtunului pompei.
5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau
deconectarea accidentală a furtunului, folosiţi
clemele furnizate pentru a fixa furtunul de apă
în mod corespunzător.
AAVERTISMENT: După ce porniţi
robinetul, asiguraţi-vă că nu există scurgeri
de apă la niciunul dintre capetele furtunului
de apă. În caz de scurgere, opriţi supapa şi
strângeţi toate conexiunile folosind o cheie
pentru ţevi sau cleşti.
3.8. Pentru produsele care folosesc
bidoane de apă (Opţional)
Pentru a utiliza un bidon pentru racordarea
produsului la alimentarea cu apă, trebuie utilizată
pompa de apă recomandată de centrul de service
autorizat.
1. Conectaţi un capăt al furtunului de apă
furnizat împreună cu produsul (vezi 3.6) şi
respectaţi instrucţiunile de mai jos.
3. Amplasaţi şi strângeţi furtunul pompei în
bidonul de apă.
4. După realizarea conexiunii, introduceţi în priză
şi porniţi pompa de apă.
CDupă pornirea pompei, aşteptaţi 2-3
minute pentru a obţine performanţa
dorită.
CConsultaţi de asemenea şi manualul
de utilizare al pompei pentru
racordarea la alimentarea cu apă.
CCând utilizaţi bidoane de apă, filtrul de
apă nu este necesar.
3.9 Filtru de apă (Opţional)
Produsul poate fi prevăzut cu un filtru intern sau
extern, în funcţie de model. Pentru a fixa filtrul de
apă, respectaţi instrucţiunile de mai jos.
13 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
3.9.1.Fixarea filtrului extern
pe perete (Opţional)
AAVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe
produs.
Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare
sunt furnizate împreună cu produsul dvs.:
1. Conector (1 bucată): Se utilizează pentru a fixa
furtunul de apă în spatele produsului.
2. Adaptor robinet (1 bucată): Se utilizează
pentru racordarea la magistrala de apă rece.
3. Filtru poros (1 bucată)
4. Clemă furtun (3 bucăţi): Se utilizează pentru a
fixa furtunul de apă pe perete.
5. Aparat de conectare a filtrului (2 bucăţi): Se
utilizează pentru a fixa filtrul pe perete.
6. Filtru de apă (1 bucată): Se utilizează pentru a
racorda produsul la magistrala de apă. Filtrul
de apă nu este necesar când se utilizează
conexiunea la bidonul de apă.
1. Conectaţi adaptorul robinetului la supapa
magistralei de apă.
2. Stabiliţi amplasarea pentru a fixa filtrul extern.
Fixaţi aparatul de conectare a filtrului (5) pe
perete.
3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de
conectare a filtrului, aşa cum se indică pe
etichetă. (6)
4. Fixaţi furtunul de apă pornind din partea
superioară a filtrului la adaptorul racordului de
apă al produsului (vezi 3.6.)
După realizarea conexiunii, ar trebui să arate ca în
imaginea de mai jos.
123
4
5
6
14 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
3.9.2.Filtru intern
Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este
instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos
pentru a instala filtrul.
1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în
timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul
ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice”
(„Gheaţă”) de pe ecran.
Ţeava de apă:
Ţeava bidonului de
2. Scoateţi compartimentul pentru legume (a)
pentru a avea acces la filtrul de apă.
a
CDupă conectarea filtrului, nu utilizaţi
primele 10 pahare cu apă.
15 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Instalarea
3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă
trăgând de acesta.
CSe pot scurge câteva picături de apă
după ce scoateţi capacul; acest lucru
este normal.
4. Aşezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism
şi împingeţi pentru a-l fixa în poziţie.
5. Apăsaţi din nou butonul „Ice” de pe ecran
pentru a anula modul „Ice Off”.
CFiltrul de apă va curăţa anumite particule
străine din apă. Acesta nu va curăţa
microorganismele din apă.
CConsultaţi capitolul 5.2 pentru activarea
perioadei de înlocuire a filtrului.
16 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
4 Pregătirea
4.1. Modalităţi de reducere a
consumului de energie electrică
mehmet
AConectarea produsului la sisteme
electronice de economisire a energiei
este dăunătoare deoarece poate afecta
produsul.
• Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă perioade
îndelungate de timp.
• Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în
frigider.
• Nu supraîncărcaţi frigiderul; blocarea circulaţiei
aerului din interior va reduce capacitatea de
răcire.
• Consumul de energie al frigiderului a fost
măsurat pentru situaţia în care congelatorul
este complet încărcat, fără raftul superior,
alte sertare şi cu sertarele inferioare instalate.
Raftul superior din sticlă poate fi utilizat în
funcţie de forma şi dimensiunea alimentelor
care urmează a fi congelate.
• În funcţie de caracteristicile produsului,
decongelarea alimentelor congelate din
compartimentul congelatorului va asigura
economisirea energiei şi va menţine calitatea
alimentelor.
• Coşurile/sertarele care sunt furnizate împreună
cu compartimentul de răcire trebuie trebuie să
fie întotdeauna în uz pentru un consum scăzut
de energie şi pentru condiţii de stocare mai
bune.
• Contactul alimentelor cu senzorul de
temperatură în congelator poate creşte
consumul de energie aparatului. Astfel, orice
contact cu senzorul (senzorii) trebuie evitată.
• Asiguraţi-vă că alimentele nu intră în contact
cu senzorul de temperatură din compartimentul
congelatorului descris mai jos.
4.2. Prima utilizare
Înainte de utilizarea frigiderului, asiguraţi-vă că aţi
realizat pregătirile necesare conform instrucţiunilor
din capitolele „Instrucţiuni privind siguranţa şi
mediul” şi „Instalarea”.
• Lăsaţi frigiderul să funcţioneze fără alimente
timp de 6 ore şi nu deschideţi uşa, decât dacă
este absolut necesar.
CSe va auzi un sunet când compresorul
este cuplat. Este normal să auziţi sunetul
chiar dacă compresorul este inactiv, din
cauza lichidelor şi gazelor comprimate din
sistemul de răcire.
CEste normal ca marginile frontale ale
frigiderului să fie calde. Aceste zone
sunt proiectate să se încălzească pentru
împiedicarea condensului.
CLa unele modele, panoul de instrumente
se opreşte automat la 5 minute după
închiderea uşii. Va fi reactivat atunci
când uşa a fost deschisă sau când este
apăsată orice tastă.
17 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
5 Utilizarea produsului
5.1. Panoul de afişaj
Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs.
Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului.
8123
45
7 6
9
1.
Indicator compartiment frigider
2.
Indicator stare eroare
3.
Indicator de temperatură
4.
Buton funcţie vacanţă
5.
Buton de reglare a temperaturii
6.
Buton de selectare a compartimentului
7.
Indicator compartiment frigider
8.
Indicator de funcţionare economică
9.
Indicator funcţie vacanţă
*opţional
C*Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt furnizate cu titlu exemplificativ şi este posibil
să nu se potrivească perfect cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în
dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele.
18 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
1. Indicator compartiment frigider
Becul din compartimentul frigiderului se va
aprinde când reglaţi temperatura compartimentului
frigiderului.
2. Indicator stare eroare
Acest senzor se va activa dacă frigiderul nu
răceşte corespunzător sau în caz de defecţiune
a senzorului. Când acest indicator este activ,
indicatorul de temperatură a compartimentului
congelatorului va afişa „E”, iar indicatorul de
temperatură a compartimentului frigiderului va
afişa cifrele „1, 2, 3 etc.”. Cifrele de pe indicator
informează personalul de service cu privire la
defecţiune.
3. Indicator de temperatură
Indică temperatura din compartimentele frigiderului
şi congelatorului.
4.Buton funcţie vacanţă
Pentru a activa acest buton, apăsaţi şi menţineți
apăsat butonul Vacation (Vacanţă) timp de 3
secunde. Când funcţia Vacation este activă,
indicatorul de temperatură a compartimentului
frigiderului afişează „- -” şi nu se va activa niciun
proces de răcire în compartimentul frigiderului.
Această funcţie nu este potrivită pentru a păstra
alimente în compartimentul congelatorului.
Celelalte compartimente vor rămâne răcite la
temperatura respectivă setată pentru fiecare
compartiment.
Apăsaţi butonul Vacation („Vacanță”) ( ) din
nou pentru a anula această funcţie.
5. Buton de reglare a temperaturii
Temperatura compartimentului respectiv variază
între -24°C..... -18°C şi 8°C...1°C.
6. Buton de selectare a compartimentului
Utilizaţi butonul de selectare a compartimentului
frigiderului pentru a comuta între compartimentele
congelatorului şi frigiderului.
7. Indicator compartiment frigider
Becul din compartimentul congelatorului
se va aprinde când reglaţi temperatura
compartimentului frigiderului.
8. Indicator de funcţionare economică
Indică faptul că frigiderul funcţionează pe modul
de economisire a energiei. Acest indicator va
fi activ când temperatura din compartimentul
frigiderului este setată la -18°C.
9.Indicator funcţie vacanţă
Indică faptul că funcţia vacanţă este activă.
19 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eco Mode
Yellow: Vacation
Display On after any interaction with buttons
interaction with product/
C*Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt furnizate cu titlu exemplificativ şi este posibil
să nu se potrivească perfect cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în
dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele.
20 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
1- Pană de curent/Temperatură ridicată /
avertisment eroare
2- Setare temperatură compartiment congelator
3- Congelare rapidă
4- Blocare taste
5- Funcţia Vacanţă
6- Refrigerare rapidă
7- Setare temperatură compartiment frigider
8- Eco fuzzy
9- Avertisment oprire alarmă
• Alarmă temperatură ridicată :ROŞU (clipire de
1 Hz)
• După 1 minut după ce uşa s-a deschis (în
momentul când uşa: se deschide alarma este
activată) lumina de culoare ROŞIE se aprinde.
• În momentul când uşa se deschide : ALB
• Mod eco : VERDE
• Congelare rapidă : ALBASTRU
• Refrigerare rapidă : ALBASTRU
• Vacanță : GALBEN
• Oprire afişaj : VERDE
• După ce uşa este închisă dacă unul
dintre modurile ALB / Mod eco, Răcire
rapidă, Refrigerare rapidă, Vacanță sunt
active, culoarea acestor moduri este afişată
timp de 1 minut. (Culoarea modului este mai
dominantă decât statusul afişajului).
1. Pană de curent/Temperatură ridicată /
avertisment eroare
Acest indicator iluminează în timpul unei pene
de curent, probleme de temperatură ridicată sau
avertismente de eroare. În timpul penelor de
curent susţinute, temperatura cea mai ridicată la
care compartimentul congelatorului ajunge va clipi
pe afişajul digital. După verificarea alimentelor
plasate în compartimentul congelatorului apăsaţi
butonul de oprire a alarmei pentru anularea
avertismentului.
Vă rugăm să consultaţi secţiunea ”Remedii pentru
depanare” din manualul dumneavoastră dacă
observaţi că acest indicator se aprinde.
2. Setare temperatură compartiment
congelator
Setarea de temperatură este efectuată pentru
compartimentul congelatorului. În momentul când
acest buton este apăsat, duneavoastră puteți seta
temperatura compartimentului congelatorului la
-18, -19, -20, -21, -22, -23, respectiv -24.
3. Congelare rapidă
Apăsați acest buton pentru utilizarea funcției de
congelare rapidă, indicatorul de congelare rapidă (
) va fi activat.
Indicatorul de congelare rapidă este aprins în
momentul când funcția de congelare rapidă
este pornită şi indicatorul de temperatură al
compartimentului frigiderului afişează valoarea
-27. Pentru anularea acestei funcţii, apăsaţi din
nou butonul ( ) de congelare rapidă. Indicatorul
de congelare rapidă se va opri, iar frigiderul va
reveni la setările normale. Funcţia de congelare
rapidă este anulată automat în 24 de ore sau dacă
dumneavoastră nu aţi anulat-o înainte. Dacă doriţi
să congelaţi cantităţi mari de alimente proaspete,
apăsati butonul de congelare rapidă înainte de
aşezarea acestora în compartimentul frigiderului.
4. Blocare taste
Apăsați şi mențineți butonul de oprire a alarmei
timp de 3 secunde. Simbolul de blocare a tastelor
va fi pornit şi funcția de blocare a tastelor va fi
activată; În momentul când Blocarea tastelor
este pornită, butoanele sunt dezactivate. Apăsați
şi mențineți din nou butonul de oprire a alarmei
timp de 3 secunde. Simbolul de blocare a tastelor
se va opri, iar modul de blocare a tastelor va fi
dezactivat.
5. Funcţia Vacanţă
Pentru a activa funcția Vacanță, apăsați şi
mențineți butonul fuzzy timp de 3 secunde;
indicatorul modului Vacanță ( ) va fi activat. În
momentul când funcţia Vacanţă este activată,
semnul ”- -” este afişat pe indicatorul de
temperatură a compartimentul frigider, iar nicio
operaţiune activă de răcire nu este efectuată în
compartimentul frigider. Dacă utilizați această
21 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
funcție, nu este potrivit să mențineți alimentele
în compartimentul frigider. Alte compartimente
vor continua să fie răcite conform temperaturilor
setate.
Pentru anularea acestei funcții, apăsați din nou
butonul funcției Vacanță.
6.Refrigerare rapidă
Indicatorul de refrigerare rapidă este aprins ( ) şi va-
loarea indicatorului temperaturii compartimentului fri-
giderului este afişată ca 1 în momentul când funcția
derefrigerare rapidă este activată. Pentru anularea
acestei funcţii, apăsaţi din nou butonul de refrigerare
rapidă. Indicatorul de refrigerare rapidă se va opri şi fri-
giderul se va reseta la setările normale. Funcţia de ref-
rigerare rapidă este anulată automat într-o oră dacă
dumneavoastră nu aţi anulat-o înainte. Dacă doriţi să
răciţi cantităţi mari de alimente proaspete, apăsati bu-
tonul de refrigerare rapidă înainte de introducerea
acestora în compartimentul frigiderului.
7. Setare temperatură compartiment frigider
În momentul când acest buton este apăsat,
temperatura compartimentului frigiderului poate să
fie setată la valorile 8,7,6,5,4,3,2 şi 1.
8. Eco fuzzy
Apăsați şi mențineți butonul eco fuzzy timp de
o secundă pentru a activa funcția eco fuzzy.
Frigiderul va funcţiona în cel mai economic
mod timp de 6 ore, iar indicatorul de utilizare
economică va fi aprins ( ). Apăsați şi mențineți
butonul eco fuzzy timp de o secundă pentru a
dezactiva funcția eco fuzzy.
Acest indicator va fi pornit după 6 ore după ce
funcția eco fuzzy este activată.
9. Avertisment oprire alarmă
În cazul unei pene de curent/alarmă de
temperatură ridicată, după verificarea alimentelor
localizate în compartimentul congelatorului apăsaţi
butonul de oprire a alarmei pentru întreruperea
avertismentul.
22 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
C*Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt furnizate cu titlu exemplificativ şi este posibil
să nu se potrivească perfect cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în
dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele.
1. Utilizare economică
2. Temperatură ridicată / alertă de defecțiune
3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit)
4. Răcire rapidă
5. Funcţia Vacanţă
6. Setare temperatură compartiment congelator
7. Economisire energie (afişaj oprit) / Avertisment
oprire alarmă
8. Blocare taste
9. Eco-Fuzzy
10. Setare temperatură compartiment congelator
11. Congelare rapidă
23 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
1. Utilizare economică
Acest semn se va aprinde în momentul când
compartimentul congelatorului este setat la -18°C,
cea mai economică setare.( ) Indicatorul de
utilizare economică se va opri în momentul când
funcția răcire rapidă sau congelare rapidă este
selectată.
2. Indicator pană de curent/temperatură
ridicată/ avertizare eroare
Acest indicator ( ) se va aprinde în caz de erori
de temperatură sau alerte de defecțiuni.
Acest indicator iluminează în timpul unei pene
de curent, probleme de temperatură ridicată sau
avertismente de eroare. În timpul penelor de
curent susţinute, temperatura cea mai ridicată din
compartimentul congelatorului la care ajunge va
clipi pe afişajul digital. După verificarea alimentelor
localizate în compartimentul congelatorului, apăsați
butonul de oprire a alarmei pentru anularea
avertismentului.
3. Funcția de economisire a energiei (afişaj
oprit)
Dacă uşile produsului sunt menţinute închise
pentru o durată lungă de timp funcţia de
economisire a energiei este activată automat şi
simbolului de economisire a energiei este iluminat.
În momentul când funcţia de economisire a
energiei este activată, toate simbolurile de pe afişaj
altele decât simbolul de economisire a energiei vor
fi oprite. În momentul când funcţia de economisire
a energiei este activată, dacă orice buton
este apăsat sau uşa este deschisă, funcţia de
economisire a energiei va fi anulată iar simbolurile
de pe afişaj vor reveni la normal.
Funcţia de economisire a energiei este activată în
timpul expedierii din fabrică şi nu poate fi anulată.
4. Răcire rapidă
În momentul când funcția de răcire rapidă este
pornit, indicatorul de răcire rapidă se va aprinde (
) şi indicatorul temperaturii compartimentului
congelatorului va afişa valoarea 1. Apăsaţi din
nou butonul Răcire rapidă pentru a anula această
funcţie. Indicatorul Răcire rapidă se va opri şi
va reveni la setarea normală. Funcția de răcire
rapidă va fi anulată în mod automat după o oră,
doar dacă aceasta este anulată de către utilizator.
Pentru a răci o cantitate mare de alimente
proaspete, apăsați butonul de răcire rapidă înainte
de introducerea alimentelor în compartimentul de
răcire.
5. Funcţia Vacanţă
Pentru a activa funcția Vacanță, apăsați butonul
de refrigerare rapidă timp de 3 secunde; acest
lucru va activa indicatorul modului Vacanță (
). În momentul când funcția Vacanță este activă,
indicatorul temperaturii compartimentului de
răcire afişează mesajul ”- -” şi procesul de răcire
va fi activat în compartimentul de răcire. Această
funcție nu este potrivită pentru menținerea
alimentelor în compartimentul de răcire. Celelalte
compartimente vor rămâne reci având temperatura
respectivă setată pentru fiecare compartiment.
Apăsați din nou butonul funcției Vacanță pentru
anularea acestei funcții.
6. Setare temperatură compartiment de
răcire
După apăsarea butonului, temperatura
compartimentului de răcire poate fi setată la
8,7,6,5,4,3,2 şi respectiv 1.( )
7. 1 Economisirea de energie (afişaj oprit)
Apăsarea acestui buton ( )va aprinde semnul
de economisire a energiei ( ) şi funcția de
economisire a energie va fi activă. Activarea
funcției de economisire a energiei va opri toate
celelalte semne de pe afişaj. În momentul când
funcția de economisire a energiei este activă,
apăsarea oricărui buton sau deschiderea uşii va
dezactiva funcția de economisire şi semnalele de
afişare vor reveni la normal. Apăsarea din nou al
acestui buton ( ) va opri semnul de economisire
a energiei şi va dezactiva funcția de economisire.
7.2 Avertisment oprire alarmă
În cazul unei pene de curent/alarmă temperatură
ridicată, după verificarea alimentelor localizate în
compartimentul congelatorului apăsaţi butonul de
oprire a alarmei pentru întreruperea avertismentul.
24 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
8. Mod de blocare a tastelor
Apăsați simultan pe butonul de oprire a afişajului,
timp de 3 secunde. Semnul de blocare a tastelor
se va aprinde iar modul de blocare va fi activat;
butoanele vor fi inactive atunci când modul de
blocare este activ. Apăsaţi din nou butonul de
oprire al afişajului simultan timp de 3 secunde.
Simbolul de blocare a tastelor se va stinge, iar
modul de blocare a acestora va fi dezactivat.
Apăsaţi butonul de oprire a afişajului pentru a
preveni modificarea setărilor de temperatură a
frigiderului.
9. Eco-fuzzy
Pentru activarea funcției eco-fuzzy, apăsați şi
mențineți butonul eco-fuzzy timp de o secundă.
În momentul când această funcție este activă,
congelatorul se va comuta către modul economic
după cel puțin 6 ore şi indicatorul de utilizare
economică se va aprinde. Pentru dezactivarea
funcției eco-fuzzy ( ), apăsați şi mențineți butonul
eco-fuzzy timp de 3 secunde.
Indicatorul se va aprinde după 6 ore în momentul
când funcția eco-fuzzy este activă.
10. Setare temperatură compartiment
congelator
Temperatura din compartimentul congelatorului
este reglabilă. Apăsarea butonului va activa
temperatura compartimentului congelatorului să fie
setată la -18,-19,-20,-21 ,-22,-23 şi -24.
11. Congelare rapidă
Pentru congelare rapidă, apăsați butonul ; acest
lucru va activa indicatorul de congelare rapidă (
).
În momentul când funcția de congelare rapidă
este pornită, indicatorul de congelare rapidă
se va aprinde şi indicatorul de temperatură din
compartimentul de congelare va afişa valoarea
-27. Apăsați din nou butonul Congelare rapidă (
) pentru anularea acestei funcții. Indicatorul
Congelare rapidă se va opri şi va reveni la setarea
normală. Funcția de congelare rapidă va fi anulată
în mod automat după 24 de ore, doar dacă
aceasta este anulată de către utilizator. Pentru a
congela o cantitate mare de alimente proaspete,
apăsați butonul de congelare rapidă înainte de
introducerea alimentelor în compartimentul de
congelare.
25 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
C*Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt furnizate cu titlu exemplificativ şi este posibil
să nu se potrivească perfect cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în
dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Setare temperatură compartiment congelator
2. Mod economic
3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit)
4. Indicator pană de curent/temperatură ridicată/
avertizare eroare
5. Setare temperatură compartiment congelator
6. Răcire rapidă
7. Funcţia Vacanţă
8. Blocare tastatură / anulare alertă înlocuire
filtru
9. Selecție apă, gheață fragmentată, cuburi de
gheață
10. Pornire/oprire obținere gheață
11. Pornire/oprire afişaj/ Avertisment oprire
alarmă
12. Autoeco
13. Congelare rapidă
26 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
1. Setare temperatură compartiment
congelator
Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii
compartimentului congelator să fie setată la -18,-
19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Mod economic
Indică faptul că frigiderul funcționează într-un mod
de economisire a energiei. Acest indicator va fi activ
în momentul când temperatura compartimentului
congelatorului este setată la -18 sau răcirea în
modul de economisire a energie este activată de
către funcția eco-extra. ( )
3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj
oprit)
Dacă uşile produsului sunt menţinute închise
pentru o durată lungă de timp funcţia de
economisire a energiei este activată automat şi
simbolului de economisire a energiei este iluminat.
În momentul când funcţia de economisire a
energiei este activată, toate simbolurile de pe afişaj
altele decât simbolul de economisire a energiei vor
fi oprite. În momentul când funcţia de economisire
a energiei este activată, dacă orice buton
este apăsat sau uşa este deschisă, funcţia de
economisire a energiei va fi anulată iar simbolurile
de pe afişaj vor reveni la normal.
Funcţia de economisire a energiei este activată în
timpul expedierii din fabrică şi nu poate fi anulată.
4. Indicator pană de curent/temperatură
ridicată/ avertizare eroare
Acest indicator ( ) se va aprinde în cazul de
erori de temperatură sau alertă de defecțiune.
Acest indicator iluminează în timpul unei pene
de curent, probleme de temperatură ridicată sau
avertismente de eroare. În timpul penelor de
curent susţinute, temperatura cea mai ridicată din
compartimentul congelatorului la care ajunge va
clipi pe afişajul digital. După verificarea alimentelor
localizate în compartimentul de congelare, apăsați
pe butonul de oprire a alarmei pentru anularea
avertismentului.
5. Setare temperatură compartiment
congelator
După apăsarea butonului ( ), temperatura
compartimentului congelatorului poate fi setată la
8,7,6,5,4,3,2.. respectiv.
6. Răcire rapidă
Pentru răcire rapidă, apăsați acest buton; acest
lucru va activa indicatorul răcire rapidă ( ).
Apăsați din nou acest buton pentru a dezactiva
această funcție.
Utilizați această funcție în momentul când
introduceți alimente proaspete în compartimentul
de răcire sau pentru a răci rapid alimentele. În
momentul când această funcție este activată,
frigiderul va fi activat timp de 1 oră.
7. Funcţia Vacanţă
În momentul când funcția Vacanță ( ) este activă,
indicatorul temperaturii compartimentului de răcire
afişează mesajul ”- -” şi procesul de răcire va fi
activat în compartimentul de răcire. Atunci când
această funcţie este activată, nu este potrivit să
menţineţi alimente în compartimentul de răcire.
Celelalte compartimente vor rămâne reci având
temperatura respectivă setată pentru fiecare
compartiment.
Apăsați din nou butonul funcției Vacanță pentru
anularea acestei funcții. ( )
8. Blocare tastatură / Blocare tastatură / anulare
alertă înlocuire filtru
Apăsați butonul de blocare a tastaturii ( )
pentru a activa blocarea tastaturii. De asemenea,
dumneavoastră puteți utiliza această funcție pentru
a previne modificarea setărilor de temperatură ale
frigiderului. Filtrul frigiderului trebuie să fie înlocuit
la fiecare 6 luni. Dacă dumneavoastră respectați
instrucțiunile din secțiunea 5.2, frigiderul va
calcula în mod automat perioada rămasă şi
indicatorul de alertă a înlocuirii filtrului ( ) se va
aprinde în momentul când filtrul expiră.
Apăsaţi şi menţineţi butonul ( ) timp de 3
secunde pentru a opri lumina de alertă a filtrului.
27 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
9. Selecție apă, gheață fragmentată, cuburi
de gheață
Navigați prin selecțiile de apă ( ), cuburi de
gheață ( ) şi gheață fragmentată ( ) utilizând
butonul numărul 8. Indicatorul activ va rămâne
aprins.
10. Pornire/oprire obținere gheață
Apăsați butonul ( ) pentru anularea (
) sau activați ( ) pentru obținerea
gheții.
11.1. Pornire/oprire afişaj
Apăsați butonul ( ) pentru anularea (XX)
sau activați ( ) pentru pornirea/oprirea
afişajului.
11.2 Avertisment oprire alarmă
În cazul unei pene de curent/alarmă temperatură
ridicată, după verificarea alimentelor localizate în
compartimentul congelatorului apăsaţi butonul de
oprire a alarmei pentru întreruperea avertismentul.
12. Autoeco
Apăsați butonul auto eco ( ), timp de 3
secunde pentru a activa această funcție. Dacă uşa
rămâne închisă pentru o perioadă lungă de timp,
în momentul când această funcție este activată,
secțiunea de răcire va comuta la modul economic.
Apăsați din nou acest buton pentru a dezactiva
această funcție.
Indicatorul se va aprinde după 6 ore în momentul
când funcția auto eco este activă ( )
13. Congelare rapidă
Apăsați butonul ( ) pentru congelare rapidă.
Apăsați din nou acest buton pentru a dezactiva
funcția.
28 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.2. Activare avertisment de schimbare a filtrului de apă
(Pentru produsele conectate la reţeaua de apă şi echipate cu filtru)
Avertismentul de schimbare a filtrului de apă este activat după cum urmează:
Calculul automat al duratei de utilizare a filtrului nu e activat din fabrică.
Trebuie să fie activat la produsele dotate cu un filtru.
Panoul de afişaj S4 utilizat la frigider are un sistem cu nouă taste.
Valorile selectate pot fi văzute pe afişaj.
Reglare congelator Frigider
Înghețare rapidă
Alarmă oprită Gheață Pornit/
Oprit
Mod dozator Blocare taste
(Resetare filtru)
Vacanță
Congelare rapidă/
(Eco fuzzy)
*(apăsați 3 secunde)
După alimentare, apăsați timp de 3 secunde butoanele Alarm Off și Vacation pentru a accesa ecranul de introducere a
parolei.
Ecran afișare
parolă
(3 sec.)
29 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
Apăsați de
două ori
Apăsați o dată
„La afişarea ecranului PS 0, întrerupeți alimentarea frigiderului şi alimentați-l din nou. Astfel, contorul
filtrului va fi activat. Lampa LED de avertisment a filtrului va fi activă pe ecran după 130 de zile. După
înlocuirea filtrului cu unul nou, apăsați butonul Key Lock timp de 3 secunde - contorul filtrului va începe
numărătoarea inversă de la 130 de zile.
Repetați paşii de mai sus pentru a anula această funcție.”
Lumină de
avertizare a
filtrului Apăsați timp de 3 secunde
în timp ce lampa LED de
avertisment a filtrului este
activată, pentru a reseta
contorul filtrului.
30 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.4. Utilizarea dozatorului de
apă (pentru anumite modele)
CDe regulă, primele câteva pahare de apă
luate de la dozator vor fi calde.
CDacă dozatorul de apă nu este utilizat o
perioadă îndelungată de timp, aruncaţi
primele pahare de apă pentru a obţine apă
fără impurităţi.
Trebuie să aşteptaţi aproximativ 12 ore pentru a
obţine apă rece după prima funcţionare.
Utilizaţi afişajul pentru a selecta opţiunea de
apă, apoi trageţi de manetă pentru a obţine apă.
Scoateţi paharul la scurt timp de la tragerea
manetei.
5.5. Umplerea rezervorului
dozatorului de apă
Deschideţi capacul rezervorului de apă conform
imaginii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi
fără impurităţi. Închideţi capacul.
5.3. Compartiment legume
controlat pentru umiditate
(FreSHelf)
(Această caracteristică este opţională)
Valorile de umiditate ale legumelor şi fructelor
sunt menţinute sub control utilizând funcţia
de compartiment de legume controlat pentru
umiditate iar alimentele sunt asigurate că vor fi
proaspete pentru mai mult timp.
Noi recomandăm să plasaţi legumele cu frunze
cum ar fi salata verde, spanacul şi alte legume
care sunt sensibile la pierderea de umiditate,
într-o poziţie orizontală pe cât se poate în interiorul
compartimentului de legume, şi nu pe rădăcinile
lor într-o poziţie verticală.
În timp ce legumele sunt introduce, gravitaţia
specifică a legumelor trebuie să fie luată în
considerare. Legumele grele şi dure trebuie să fie
introduse în partea inferioară a compartimentului
pentru legume iar legumele moi şi uşoare trebuie
introduse peste.
Nu lăsaţi niciodată legumele în pungile lor în
compartimentul de legume. Dacă legumele
sunt lăsate în pungile lor, acestea vor cauza
descompunerea lor într-o perioadă scurtă de
timp. Din motive igienice, în cazul atingerii cu
alte legume este de preferat să utilizaţi o hârtie
perforată sau astfel de ambalaje în interiorul
pungii.
Nu amplasaţi împreună pere, caise, persici, etc
şi mere sau alimente ce conţin un nivel ridicat de
emitere a gazului etilen în acelaşi compartiment
de legume cu alte legume şi fructe. Gazul etilen ce
este emis de către fructe poate cauza ca celelalte
fructe să se coacă mai rapid şi să se descompună
într-o perioadă mai scurtă.
31 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.6. Curăţarea rezervorului de apă
Scoateţi rezervorul de apă din raftul uşii.
Demontaţi ţinând de ambele părţi ale raftului
uşii.
Ţineţi de ambele părţi ale rezervorului de apă şi
scoateţi înclinând la un unghi de 45°.
Scoateţi şi curăţaţi capacul rezervorului de apă.
A
Nu umpleţi rezervorul de apă cu suc de
fructe, băuturi gazoase, băuturi alcoolice
sau orice alte lichide incompatibile
pentru utilizare în dozatorul de apă.
Folosirea acestor lichide poate cauza
funcţionarea necorespunzătoare şi
defectarea ireparabilă a dozatorului de
apă. Folosirea dozatorului în acest mod
nu este acoperită de garanţie. Anumite
substanţe chimice şi aditivi din băuturi/
lichide pot cauza deteriorarea materială a
rezervorului de apă.
AComponentele rezervorului de apă şi ale
dozatorului de apă nu pot fi spălate în
maşina de spălat vase.
32 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional)
Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă (
) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afişajul pentru a
selecta opţiunea respectivă. Scoateţi apă/gheaţă
împingând înainte maneta de pe dozatorul de apă.
Când comutaţi între opţiunile cuburi de gheaţă (
) / gheaţă zdrobită ( ), tipul anterior de gheaţă
poate fi eliberat de mai multe ori.
• Trebuie să aşteptaţi aproximativ 12 ore înainte
de a lua gheaţă din dozatorul de gheaţă / apă
pentru prima dată. Dozatorul nu poate elibera
gheaţă dacă în recipientul pentru gheaţă nu
există suficientă gheaţă.
• Cele 30 de bucăţi de cuburi de gheaţă (3-4
litri) luate după prima funcţionare nu trebuie
utilizate.
• În caz de pană de curent sau de nefuncţionare
temporară, gheaţa se poate topi parţial şi
îngheţa din nou. Din această cauză bucăţile de
gheaţă se pot uni între ele. În caz de pene de
curent prelungite sau nefuncţionare, gheaţa se
poate topi şi scurge. Dacă întâmpinaţi această
problemă, scoateţi gheaţa din recipientul
pentru gheaţă şi curăţaţi recipientul.
AAVERTISMENT: Sistemul de apă al
produsului trebuie racordat numai la
conducta de apă rece. Nu racordaţi la
conducta de apă caldă.
• Este posibil ca produsul să nu elibereze apă
în timpul primei funcţionări. Acest lucru este
cauzat de prezenţa aerului în sistem. Aerul din
sistem trebuie evacuat. În acest sens, apăsaţi
maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute
până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de
apă poate fi neregulat. Apa va curge normal de
îndată ce aerul din sistem este evacuat.
• Apa poate fi tulbure în timpul primei utilizări a
filtrului; nu consumaţi primele 10 pahare de
apă.
• Trebuie să aşteptaţi aproximativ 12 ore pentru
a obţine apă rece după prima instalare.
• Sistemul de apă al produsul este proiectat
pentru a funcţiona numai cu apă fără
impurităţi. Nu utilizaţi orice alte băuturi.
• Se recomandă să deconectaţi alimentarea
cu apă dacă produsul nu va fi utilizat pentru
perioade îndelungate de timp, de exemplu în
timpul vacanţei etc.
• Dacă dozatorul de apă nu este utilizat o
perioadă îndelungată de timp, primele 1-2
pahare de apă oferite vor fi calde.
5.8. Tavă de scurgere (opţional)
Apa care picură în timpul utilizării dozatorului de
apă se acumulează în tava de scurgere; nu există o
scurgere pentru apă. Scoateţi tava de scurgere sau
împingeţi marginile pentru a scoate tava. Apoi, puteţi
evacua apa în tava de picurare.
33 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.9. Compartiment răcitor (Opţional)
Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra
gustările la temperaturi scăzute sau produsele din
carne destinate consumului imediat. Nu puneţi
fructe şi legume în acest compartiment. Puteţi
mări volumul intern al frigiderului demontând
compartimentele răcitor. Pentru a demonta
compartimentul, trageţi-l pur şi simplu înspre dvs.,
ridicaţi şi scoateţi-l afară.
5.10. Compartiment pentru legume
Compartimentul pentru legume al frigiderului a
fost conceput pentru a păstra legumele proaspete
menţinându-le umiditatea. În acest scop,
circularea totală a aerului rece este intensificată în
compartimentul pentru legume. Păstraţi fructele şi
legumele în acest compartiment. Păstraţi legumele
cu frunze verzi şi fructele separat pentru a prelungi
durata de viaţă.
5.11. Becul albastru (Opţional)
Compartimentul pentru legume al frigiderului
este prevăzut cu un bec albastru. Legumele
din compartiment îşi vor continua procesul de
fotosinteză sub efectul lungimii de undă a becului
albastru şi rămân proaspete.
5.12. Ionizator (Opţional)
Sistemul de ionizare din conducta de aer a
compartimentului congelatorului ionizează aerul.
Emisiile de ioni negativi vor elimina bacteriile şi
alte molecule care produc mirosuri în aer.
5.13. Minibar (Opţional)
Raftul uşii minibar al frigiderului poate fi accesat
fără a deschide uşa. Acest lucru vă va permite să
luaţi uşor alimente şi băuturi pe care le consumaţi
frecvent din frigider. Pentru a deschide capacul
minibarului, împingeţi cu mâna şi trageţi spre dvs.
AAVERTISMENT: Nu vă aşezaţi, nu
agăţaţi sau lăsaţi obiecte grele pe capacul
minibarului. În caz contrar, produsul se
poate deteriora sau vă puteţi răni.
Pentru a închide acest compartiment, împingeţi pur
şi simplu înainte din partea superioară a capacului.
5.14. Filtru dezodorizant (opţional)
Filtrul dezodorizant din conducta de aer a
compartimentului frigiderului previne acumularea
mirosurilor neplăcute.
34 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.15. Aparatul Icematic şi
recipientul pentru gheaţă (Opţional)
Umpleţi aparatul Icematic cu apă şi amplasaţi-l
în suportul său. În aproximativ două ore, gheaţa
va fi gata. Nu demontaţi aparatul Icematic
pentru a lua gheaţă.
Rotiţi butoanele de pe partea dreaptă a reci-
pientelor pentru gheaţă cu 90°. Cuburile de
gheaţă vor cădea în recipientul pentru gheaţă
de dedesubt. Puteţi scoate recipientul pentru a
servi cuburile de gheaţă.
CRecipientul pentru gheaţă este destinat
doar păstrării cuburilor de gheaţă. Nu
turnaţi apă în acesta. În caz contrar,
se va rupe.
5.16. Dispenser gheaţă (Opţional)
Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară
a capacului congelatorului.
Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale
rezervorului de stocare a gheţii şi ridicaţi pentru a-l
scoate afară.
Îndepărtaţi capacul decorativ al dispenserului de
gheaţă ridicând în sus.
OPERAȚIUNI
Pentru îndepărtarea rezervorului de gheaţă
Apucați rezervorul de gheaţă de mânere, după
care ridicaţi-l în sus şi trageţi rezervorul de gheaţă.
(Figura 1)
Pentru reinstalarea rezervorului de gheaţă
Țineți rezervorul de gheaţă de mânere, ridicaţi-l
într-un unghi care permite părților laterale ale
rezervorului să se aşeze
în canalul lor şi asiguraţi-vă că este montată corect
clapeta de selectare gheaţă. (Figura 2)
Împingeţi cu putere în jos, până când nu mai există
niciun spaţiu gol între rezervor şi uşa din plastic.
(Figura 2)
Dacă întâmpinați probleme cu remontarea
rezervorului, rotiți mecanismul rotativ la un unghi
de 90° şi reinstalați-l după cum este prezentat în
figura 3.
35 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor
fac parte din funcționarea normală.
Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează
corect
Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă
mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de
gheaţă. În acest caz, vă rugăm să îndepărtaţi
rezervorul de gheaţă conform instrucţiunilor de mai
sus, să separați bucăţile de gheaţă,
să aruncaţi bucăţile de gheaţă care nu pot fi
separate şi să puneţi cuburile de gheaţă înapoi în
rezervor. (Figura 4)
Dacă dozatorul nu eliberează niciun cub de gheaţă,
verificaţi să nu existe cuburi blocate în canal şi
îndepărtaţi-le. Verificaţi cu regularitate canalul de
eliberare a gheții pentru a îndepărta obstacolele,
după cum este prezentat în figura 5.
Atunci când utilizaţi frigiderul pentru prima
dată sau atunci când nu îl utilizaţi pentru o
perioadă îndelungată
Cuburile de gheaţă pot avea dimensiuni reduse din
cauza aerului prezent în conductă după conectare;
acesta va fi eliminat în timpul funcţionării normale.
Aruncaţi gheața produsă într-o perioadă de
aproximativ o zi, deoarece conducta de apă poate
conține agenţi contaminanți.
Atenţie!
Nu introduceţi mâna sau alte obiecte în canalul de
gheaţă şi în orificiul lamei, deoarece acest lucru
poate deteriora piesele sau
poate cauza rănirea mâinii.
Nu permiteţi copiilor să se agaţe de dozatorul de
gheaţă sau pentru producerea gheții, deoarece
acest lucru poate cauza o rănire.
Pentru a evita scăparea rezervorului de gheaţă,
folosiți-vă de ambele mâini atunci când îl
demontați.
Dacă închideţi uşa cu putere, acest lucru poate
provoca vărsarea apei peste rezervorul de gheaţă.
Nu demontați rezervorul de gheaţă decât dacă
acest lucru este absolut necesar.
36 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.17. Congelarea
alimentelor proaspete
• Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele
din compartimentul congelatorului trebuie
congelate cât mai repede posibil, utilizaţi
funcţia de congelare rapidă în acest sens.
• Congelarea alimentelor cât timp sunt
proaspete va prelungi timpul de păstrare în
compartimentul congelatorului.
• Ambalaţi alimentele în pachete ermetice şi
închideţi-le etanş.
• Asiguraţi-vă că alimentele sunt ambalate
înainte de a le pune în congelator. Utilizaţi
recipientele congelatorului, folie din aluminiu şi
hârtie rezistentă la umiditate, pungi din plastic
sau materiale de ambalare similare în locul
hârtiei tradiţionale de împachetat.
• Etichetaţi şi dataţi fiecare pachet cu alimente
înainte de congelare. Acest lucru vă va permite
să stabiliţi cât de proaspăt este fiecare pachet
de fiecare dată când deschideţi congelatorul.
Păstraţi alimentele cu dată de expirare mai
recentă în faţă pentru a vă asigura că acestea
sunt consumate mai întâi.
• Alimentele congelate trebuie folosite imediat
după decongelare; se interzice recongelarea
acestora.
• Nu congelaţi simultan cantităţi mari de
alimente.
Setarea
compartimentului
congelatorului
Setarea
compartimentului
frigiderului
Descrieri
-18°C 4°C Aceasta este setarea implicită, recomandată.
-20,-22 sau
-24°C 4°C Aceste setări sunt recomandate pentru temperaturi ambientale care
depăşesc 30°C.
Congelare
rapidă 4°C Utilizaţi această temperatură pentru a congela alimente într-o
perioadă scurtă de timp, aparatul va reveni la setările anterioare
după finalizarea procesului.
-18°C sau mai
rece 2°C
Utilizaţi aceste setări în cazul în care consideraţi că compartimentul
frigiderului nu este suficient de rece din cauza temperaturii
ambientale sau dacă deschideţi frecvent uşa. Frigider / Manual de
utilizare
5.18. Recomandări de păstrare
a alimentelor congelate
Compartimentul trebuie setat la cel puţin -18°C.
1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai
repede posibil pentru a evita decongelarea.
2. Înainte de congelare, verificaţi „Data de
expirare” indicată pe ambalaj pentru a vă
asigura că alimentele nu sunt expirate.
3. Asiguraţi-vă că ambalajul nu este deteriorat.
5.19. Detalii privind lada frigorifică
Conform standardelor IEC 62552, congelatorul
trebuie să aibă capacitatea de a îngheţa 4,5 kg de
alimente la -18°C sau la temperaturi mai scăzute
în 24 de ore pentru fiecare 100 de litri din volumul
compartimentului congelatorului. Alimentele se pot
păstra pentru perioade îndelungate de timp numai
la temperaturi de sau mai mici de -18°C. Puteţi
păstra alimentele proaspete timp de câteva luni (în
lada frigorifică la temperaturi de sau mai mici de
18°C ).
Alimentele de congelat nu trebuie să intre în
contact cu alimentele precongelate pentru a evita
dezgheţarea parţială.
Fierbeţi legumele şi filtraţi apa pentru a prelungi
durata de păstrare la rece. Puneţi alimentele în
pachete ermetice după filtrare şi introduceţi-le
în congelator. Nu congelaţi banane, roşii, salată
verde, ţelină, ouă fierte, cartofi şi alte alimente
similare. Congelarea acestor alimente va reduce
pur şi simplu valoarea nutriţională şi calitatea
alimentelor, acestea alterându-se şi fiind nocive
pentru sănătate.
37 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Utilizarea produsului
5.20. Introducerea alimentelor
Rafturi
congelator
Diverse alimente, cum ar fi
carne, peşte, îngheţată, legume
etc.
Rafturi
frigider
Alimente în recipiente, farfurii
şi cutii închise, ouă (în cutii
închise)
Rafturi uşă
congelator Alimente şi băuturi în ambalaje
de mici dimensiuni
Compartiment
pentru legume Fructe şi legume
Compartiment
pentru
alimente
proaspete
Gustări (alimente pentru micul
dejun, produse din carne care
trebuie consumate într-un timp
scurt)
5.21. Alertă uşă deschisă (Opţional)
O alertă acustică se va auzi dacă uşa aparatului
rămâne deschisă timp de 1 minut. Alerta acustică
se va opri când închideţi uşa sau când apăsaţi
orice buton de pe afişaj (dacă este disponibil).
5.22. Lampă interioară
Lampa interioară foloseşte un bec cu leduri.
Contactaţi centrul de service autorizat pentru orice
probleme cu această lampă.
Becul (becurile) folosite înacest aparat nu sunt
adecvate pentru iluminatul casnic. Scopul acestui
bec este săajute utilizatorul să plaseze alimente în
frigider/congelator într-un mod sigur şi confortabil.
38 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
6 Întreţinerea şi curăţarea
Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata
de viaţă a acestuia.
BAVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din
priză înainte de curăţare.
• Nu utilizaţi pentru curăţare instrumente ascuţite
şi abrazive, săpun, substanţe de curăţare,
detergenţi, gaz, benzină, ceară de lustruire şi
alte substanţe similare.
• Pentru produsele care nu sunt
nefrigerabile, pe interiorul peretelui din spate al
compartimentului frigiderului, se pot forma picături
de apă şi un strat de gheață de cca 1 cm. Nu
îl curățați, nu aplicați niciodată ulei sau agenți
similari acestuia.
• Folosiți doar lavete din microfibră, uşor
umezite, pentru a curăța suprafața exterioară a
produsului. Bureții şi alte tipuri de lavete pot zgâria
suprafața produsului.
• Dizolvaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu
în apă. Umeziţi o bucată de cârpă în apă şi
stoarceţi-o. Ştergeţi dispozitivul cu această cârpă
şi uscaţi bine.
• Asiguraţi-vă că nu intră apă în carcasa lămpii
şi în alte componente electrice.
• Curăţaţi uşa folosind o cârpă umedă. Scoateţi
toate alimentele din interior pentru a demonta
uşa şi rafturile carcasei. Ridicaţi rafturile uşii
în sus pentru a le demonta. Curăţaţi şi uscaţi
rafturile, apoi montaţi-le la loc glisând de sus.
• Nu utilizaţi apă cu clor sau produse de curăţare
pe suprafaţa exterioară şi pe componentele
placate cu crom ale produsului. Dacă utilizaţi
clor, suprafeţele metalice vor rugini.
• Nu folosiţi unelte ascuţite sau produse de
curăţare abrazive, agenţi de curăţare menajeri,
detergenţi, benzină, benzen, ceară, etc., altfel
etichetele de pe piesele de plastic se vor
desprinde şi va surveni deformarea. Folosiţi
apă caldă şi o cârpă moale pentruj curăţare şi
ştergere.
6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute
Produsul a fost fabricat fără să prezinte
orice mirosuri neplăcute. Cu toate acestea,
dacă păstraţi alimentele în compartimentele
inadecvate şi curăţaţi suprafeţele interne în
mod necorespunzător se pot acumula mirosuri
neplăcute.
Pentru a evita acest lucru, curăţaţi interiorul cu apă
cu bicarbonat de sodiu la fiecare 15 zile.
• Păstraţi alimentele în recipiente închise.
Alimentele neetanşate corespunzător pot
răspândi microorganisme şi se pot acumula
mirosuri neplăcute.
• Nu păstraţi alimente expirate şi alterate în
frigider.
6.2. Protejarea suprafeţelor
din plastic
Dacă ajunge ulei pe suprafeţele din plastic,
acestea se pot deteriora; curăţaţi-le imediat cu apă
caldă.
39 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
7 Depanare
Înainte de a apela la service, citiţi această listă.
Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include
probleme frecvente care nu sunt provocate de
defecte de material sau de manoperă. Este posibil
ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru
produsul dvs.
Frigiderul nu funcţionează.
• Ştecărul nu este introdus corect în priză.
>>> Introduceţi ștecherul în priză.
• Siguranţa prizei la care este conectat
frigiderul sau siguranţa principală este
arsă. >>> Verificaţi siguranţele.
Condens pe peretele lateral al compartimentului
frigiderului (MULTI ZONE, COOL CONTROL şi
FLEXI ZONE).
• Mediu foarte rece. >>> Nu instalaţi
produsul în medii cu temperaturi sub
-5°C.
• Deschidere frecventă a uşii >>> Aveţi
grijă să nu deschideţi ușa frigiderului prea
frecvent.
• Mediu foarte umed. >>> Nu instalaţi
produsul în medii umede.
• Alimentele lichide sunt păstrate în
recipiente deschise. >>> Păstraţi
alimentele lichide în recipiente închise.
• Uşa frigiderului este întredeschisă.
>>> Nu lăsaţi ușa frigiderului deschisă
perioade îndelungate de timp.
• Termostatul este setat la o temperatură
prea scăzută. >>> Setaţi termostatul la
o temperatură adecvată.
Compresorul nu funcţionează.
• Sistemul de protecţie termică a
compresorului se va activa în cazul
penelor de curent sau în cazul
deconectării şi reconectării la priză,
întrucât presiunea din sistemul de răcire
nu este încă echilibrată. Frigiderul va
porni după circa 6 minute. Contactaţi
un centru de service dacă frigiderul nu
porneşte după această perioadă.
• Frigiderul este în modul de dezgheţare.
>>> Acest mod este normal pentru un
frigider cu dezgheţare automată. Ciclul de
dezgheţare are loc periodic.
• Frigiderul nu este conectat la priză.>>>
Asiguraţi-vă că ștecărul este introdus
corect în priză.
• Reglarea temperaturii nu este corectă.
>>> Selectaţi temperatura adecvată.
• Pană de curent. >>> Frigiderul va
continua să funcţioneze normal după ce
curentul revine.
În timpul funcţionării frigiderului, zgomotul
devine mai intens.
• Modul de funcţionare a frigiderului se
poate modifica în funcţie de condiţiile
ambientale. Acesta este un fenomen
normal şi nu reprezintă o defecţiune.
Frigiderul porneşte des sau funcţionează
perioade îndelungate de timp.
40 / 41 RO Frigider / Manual de utilizare
Depanare
• Este posibil ca noul frigider să fie mai
mare decât cel vechi. Frigiderele mari
funcţionează perioade îndelungate de
timp.
• Este posibil ca temperatura din încăpere
să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul
funcţionează perioade îndelungate de
timp la temperaturi ridicate în încăpere.
• Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat
recent la priză sau să fi fost umplut recent
cu alimente. >>> Dacă frigiderul a fost
conectat recent la priză sau a fost umplut
cu alimente, va dura mai mult până
frigiderul va atinge temperatura setată.
Acest lucru este normal.
• Este posibil ca în frigider să fi fost
introduse recent cantităţi mari de alimente
calde. >>> Nu introduceţi alimente calde
în frigider.
• Este posibil ca uşile să fi fost deschise
frecvent sau lăsate întredeschise mai
mult timp. >>> Aerul cald care pătrunde
în frigider determină funcţionarea pe
perioade mai îndelungate de timp.
Deschideţi mai rar ușile.
• Este posibil ca uşa congelatorului sau
frigiderului să fi fost lăsată întredeschisă.
>>> Verificaţi dacă ușile sunt închise
corect.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă.
>>> Selectaţi o temperatură mai ridicată
și așteptaţi ca aceasta să fie atinsă.
• Este posibil ca garnitura uşii frigiderului
sau congelatorului să fie murdară,
uzată, ruptă sau poziţionată incorect.
>>> Curăţaţi sau înlocuiţi garnitura.
Garniturile deteriorate/defecte determină
funcţionarea pe perioade îndelungate de
timp a frigiderului pentru a se asigura
temperatura corectă.
Temperatura congelatorului este foarte joasă,
iar temperatura frigiderului este adecvată.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă
a congelatorului. >>> Selectaţi o
temperatură mai ridicată a congelatorului
și verificaţi din nou.
Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar
temperatura congelatorului este adecvată.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă a
frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură
mai ridicată a frigiderului și verificaţi din
nou.
Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
• Aţi selectat o temperatură foarte joasă a
frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură
mai ridicată a congelatorului și verificaţi
din nou.
Temperatura din frigider sau congelator este
foarte mare.
• Aţi selectat o temperatură foarte mare
a frigiderului. >>> Temperatura setată
pentru frigider afectează temperatura
congelatorului. Modificaţi temperatura
frigiderului sau congelatorului până când
temperatura din frigider sau congelator
ajunge la un nivel adecvat.
• Este posibil ca uşile să fi fost deschise
frecvent sau lăsate întredeschise mai mult
timp. >>> Deschideţi mai rar ușile.
• Este posibil ca uşa să fie întredeschisă.
>>> Închideţi complet ușa.
• Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat
recent la priză sau să fi fost umplut
recent cu alimente. >>> Acest lucru este
normal. Dacă frigiderul a fost conectat
recent la priză sau a fost umplut cu
alimente, va dura mai mult până frigiderul
va atinge temperatura setată.
• Este posibil ca în frigider să fi fost
introduse recent cantităţi mari de alimente
calde. >>> Nu introduceţi alimente calde
în frigider.
Vibraţii sau zgomot.
• Podeaua este denivelată sau instabilă.
>>> Dacă frigiderul se clatină când este
împins ușor, reglaţi picioarele pentru
a echilibra frigiderul. De asemenea,
asiguraţi-vă că podeaua este suficient de
stabilă și poate susţine frigiderul.
• Zgomotul poate fi provocat de obiectele
amplasate pe frigider. >>> Aceste
obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
41 / 41 RO
Frigider / Manual de utilizare
Depanare
Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii
sau pulverizării lichidelor etc.
• Funcţionarea frigiderului se bazează pe
circulaţia gazelor şi lichidelor. >>> Acesta
este un fenomen normal și nu reprezintă
o defecţiune.
Frigiderul emite un zgomot similar cu şuieratul
vântului.
• Frigiderul este prevăzut cu un ventilator
pentru răcire. Acesta este un fenomen
normal şi nu reprezintă o defecţiune.
Condens pe pereţii interiori ai frigiderului.
• Mediile calde şi umede favorizează
formarea gheţii şi condensului. Acesta
este un fenomen normal şi nu reprezintă
o defecţiune.
• Este posibil ca uşile să fi fost deschise
frecvent sau lăsate întredeschise mai mult
timp. >>> Deschideţi mai rar ușile; dacă
ușa este deschisă, închideţi-o.
• Este posibil ca uşa să fie întredeschisă.
>>> Închideţi complet ușa.
Condens în exteriorul frigiderului sau între uşi.
• Este posibil ca mediul să fie umed. Acest
fenomen este normal în medii umede.
>>> La reducerea umidităţii, condensul
va dispărea.
Mirosuri neplăcute în frigider.
• Frigiderul nu este curăţat periodic. >>>
Curăţaţi periodic interiorul frigiderului
folosind un burete, apă caldă și
carbonatată.
• Este posibil ca mirosul să fie cauzat de
anumite recipiente şi ambalaje. >>>
Folosiţi un recipient sau un ambalaj care
nu prezintă mirosuri neplăcute.
• Alimentele au fost puse în recipiente
deschise. >>> Păstraţi alimentele
în recipiente închise. Alimentele
neetanșate corespunzător pot răspândi
microorganisme și se pot acumula
mirosuri neplăcute.
• Aruncaţi toate alimentele expirate sau
alterate din frigider.
Uşa nu se închide.
• Este posibil ca alimentele să împiedice
închiderea uşii. >>> Mutaţi alimentele
care împiedică închiderea ușii.
• Este posibil ca frigiderul să fie înclinat.
>>> Reglaţi picioarele de pentru a
echilibra frigiderul.
• Podeaua este denivelată sau instabilă.
>>> Asiguraţi-vă că podeaua este plană
și suficient de stabilă pentru a putea
susţine frigiderul.
Compartimentul pentru legume este blocat.
• Este posibil ca alimentele să atingă partea
superioară a sertarului. >>> Rearanjaţi
alimentele în sertar.
AAVERTISMENT: Dacă problema persistă
după ce aţi urmat instrucţiunile din acest
capitol, contactaţi distribuitorul dvs. sau un
centru de service autorizat. Nu încercaţi să
reparaţi produsul.
Шановний покупцю!
Цей прилад був виготовлений за допомогою сучасного обладнання з ретельним контролем
якості і ми хотіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно.
Для цього повністю прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням приладу і
збережіть цю інструкцію в якості довідкового джерела. Якщо ви передаєте цей прилад іншій
особі, передайте цю інструкцію разом з приладом.
Інструкція з експлуатації забезпечує швидке і безпечне використання приладу.
• Прочитайте інструкцію перед встановленням та використанням приладу.
• Завжди дотримуйтесь діючих правил техніки безпеки.
• Зберігайте інструкцію з експлуатації в межах легкої досяжності для ії використання у
майбутньому.
• Прочитайте будь-які інші документи, що поставляються з даним приладом.
Майте на увазі, що ця інструкція з експлуатації може стосуватися кількох моделей прилада.
Інструкція ясно описує будь-які варіації різних моделей.
Символи та примітки
У цій інструкції користувача використовуються такі символи:
CВажлива інформація та
корисні поради.
AНебезпека для життя та
майна.
BНебезпека ураження
електричним струмом.
Упаковка цього виробу
виготовлена з матеріалів,
які підлягають повторній
переробці згідно з
національними нормами й
правилами щодо охорони
довкілля.
2 / 47 UK
1 Інструкції з техніки безпеки й
охорони довкілля 3
3
. . . .5
. . . . . . . . . . . . .5
. .5
. . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . .6
2 Холодильник 7
2 Холодильник 8
3 Встановлення 9
. . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . .11
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . .16
4 Підготовка 18
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . .19
4 Підготовка 19
5 Використання приладу 20
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . .31
. . . . . . .33
. . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . .35
. . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
43
6 Обслуговування та чищення 44
44
44
7 Усунення несправностей 45
Зміст
3 / 47 UK
1 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля
У цьому розділі наведені інструкції
з техніки безпеки, необхідні для
запобігання ризику отримання
травми та матеріальних збитків.
Недотримання цих інструкцій може
призвести до втрати всіх видів гарантії.
Призначення
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Під час зберігання або
встановлення приладу
вентиляційні отвори повинні бути
відкриті.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для того, щоб прискорити
процес розморожування не
використовуйте механічні та інші
предмети, крім пристосувань,
рекомендованих виробником.
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Контур холодоагенту не повинен
бути пошкоджений.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не кладіть всередину камери для
зберігання продуктів електричні
прилади, які не рекомендовані
виробником.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не зберігайте у холодильнику
вибухові речовини, такі
як балончики, що містять
легкозаймисті гази під тиском.
Прилад призначений лише для
використання в домашніх або
нижченаведених умовах:
- на кухнях для персоналу в магазинах,
офісах та інших установах;
- на фермах або готелях, в мотелях
та інших гостьових будинках для
використання клієнтами.
- готелі типу «ліжко та сніданок»;
- підприємства громадського
харчування та інші види використання
не в роздрібній торгівлі
1.1. Загальні правила
техніки безпеки
Цей прилад не повинен
використовуватися особами з
фізичними, сенсорними та розумовими
вадами, без достатнього досвіду і
знань або дітьми. Ці особи можуть
використовувати прилад тільки під
наглядом і курируванням з боку особи,
відповідальної за їх безпеку. Не можна
дозволяти дітям гратися з приладом.
•
•
•
•
•
•
•
4 / 47 UK
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля
•
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5 / 47 UK
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля
•
•
•
1.1.1 Попередження щодо
високонебезпечної речовини
Якщо прилад містить систему
охолодження з використанням газу
R600a, будьте обережні, щоб не
пошкодити систему охолодження
і її трубопровід при використанні
і переміщенні приладу. Цей газ
займистий. У випадку пошкодження
системи охолодження тримайте
прилад подалі від потенційних
джерел займання, а також негайно
провентилюйте приміщення.
C
Тип газу, який
використовується у приладі,
вказаний на паспортній
табличці, розташованій
зліва на внутрішній стінці
холодильника.
1.1.2 Для моделей з розподільником
охолодженої води
•
•
•
6 / 47 UK
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля
•
1.2. Застосування за призначенням
•
•
•
•
•
1.3. Безпека дітей
•
•
•
1.4. Відповідність Директиві щодо
відпрацьованого електричного
й електронного обладнання
й утилізація відходів
Цей прилад відповідає
вимогам Директиви щодо
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання(2012/19/
ЄС). Цей прилад позначений
символом приналежності до категорії
відходів електричного й електронного
обладнання.
Цей прилад виготовлений з
високоякісних деталей та
матеріалів, які підлягають
повторному використанню й
переробці. Після закінчення
терміну експлуатації не
утилізуйте цього пристрою
разом зі звичайними побутовими й
іншими відходами. Його слід здати у
відповідний пункт збору відходів
електричного й електронного
обладнання для повторного
використання. Інформацію про
місцезнаходження пунктів збору
відходів можна отримати в місцевих
органах влади.
1.5. Відповідність Директиві
щодо обмеження використанням
шкідливих речовин
• Цей прилад відповідає вимогам
Директиви щодо відпрацьованого
електричного й електронного
обладнання (2011/65/ЄС). Він не
містить шкідливих і заборонених
речовин, зазначених у цій Директиві.
1.6. Інформація про упаковку
• Упаковка цього приладу
виготовлена з матеріалів, які
підлягають повторній переробці
згідно з національними нормами й
правилами щодо охорони довкілля.
Не утилізуйте пакувальні матеріали
разом із побутовими та іншими
відходами. Здайте їх на пункт збору
пакувальних матеріалів, визначених
місцевими органами влади.
7 / 47 UK
2 Холодильник
C
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
16-
17-
18-
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
8 / 47 UK
2 Холодильник
C
2
1
3*4
5
*6
*7
11
11
10
13
9
8
*14
12
*14
9 / 47 UK
3 Встановлення
3.1. Правильне місце
для встановлення
BПОПЕРЕДЖЕННЯ:
B
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
3.2. Встановлення
пластмасових розпірок
1.
2.
10 / 47 UK
Встановлення
3.3. Регулювання ніжок
Щоб відрегулювати дверцята у вертикальному
напрямку:
Послабте розташовану внизу кріпильну гайку
Відрегулюйте регулювальну гайку
(шляхом її обертання за годинниковою/
проти годинникової стрілки) відповідно до
розташування дверцят
Затягніть кріпильну гайку до упору
Щоб відрегулювати дверцята в
горизонтальному напрямку:
Послабте розташований зверху кріпильний
болт
Відрегулюйте розташований на боковій
поверхні регулювальний болт (шляхом
його обертання за годинниковою/проти
годинникової стрілки) відповідно до
розташування дверцят
Затягніть розташований зверху кріпильний
болт до упору
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
11 / 47 UK
Встановлення
•
3.5. Підключення до
водопостачання
(опція)
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
3.4. Підключення до
електроживлення
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
BПОПЕРЕДЖЕННЯ:
C
•
•
12 / 47 UK
Встановлення
3
1
4
2
*5
1.
2.
3.
4.
5.
3.6. Під’єднання водяного
шлангу до приладу
Щоб приєднати шланг для води
до холодильника, дотримуйтесь
інструкцій нижче.
1.
2.
3.
13 / 47 UK
Встановлення
1
23
4.
1
2
3
3.7. Підключення до
водопроводу
(опція)
1.
2.
3.
4.
14 / 47 UK
Встановлення
2.
5.
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
3.8. Для приладів з
балоном для води
(опція)
1.
3.
4.
C
C
C
3.9 Водяний фільтр
(опція)
15 / 47 UK
Встановлення
3.9.1.Фіксація зовнішнього
фільтра на стіні (опція)
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
123
4
5
6
16 / 47 UK
Встановлення
3.9.2.Внутрішній фільтр
1. Індикатор «Ice Off»
ON-OFF
Лінія для води
Лінія для балону:
2.
a
C
17 / 47 UK
Встановлення
3.
C
4.
5. «Ice»
«Ice Off».
C
C
18 / 47 UK
4 Підготовка
4.1. Заходи щодо економії
електроенергії
A
•
•
•
2010-11-xx
YYYY-MM-D D
•
•
Дата виготовлення товарів зазначена в серійному номері товару, який вказаний на етикетці,
розташованій на товарі, а саме: перші дві цифри серійного номеру означають рік виробництва, а
останні дві – місяць.
19 / 47 UK
•
4.2. Перше використання
•
C
C
C
4 Підготовка
20 / 47 UK
5 Використання приладу
5.1. Панель індикаторів
8123
45
7 6
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
*опція
C*Опція:
21 / 47 UK
Використання приладу
1. Індикатор температури
холодильного відділення
2. Індикатор несправності
3. Індикатор температури
4.Кнопка тимчасового вимкнення
5. Кнопка регулювання
температури
6. Кнопка вибору відділення
7. Індикатор температури
холодильного відділення
8. Індикатор економічного режиму
9.Індикатор режиму тимчасового
вимкнення
22 / 47 UK
Використання приладу
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eco Mode
Yellow: Vacation
Display On after any interaction with buttons
interaction with product/
C*Опція:
23 / 47 UK
Використання приладу
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
• Якщо після закриття дверцят
є активним один із таких
індикаторів: БІЛИЙ / режим «Eco»,
режим швидкого заморожування,
швидкого охолодження чи
тимчасового вимкнення, колір для
цих режимів буде відображатися
протягом 1 хвилини. (Колір режиму
має перевагу перед кольором
стану дисплея.)
1. Збій живлення / підвищена
температура / попередження про
помилку
2. Регулювання температури
морозильного відділення
3. Швидке заморожування
24 / 47 UK
Використання приладу
4. Блокування клавіатури
5. Режим тимчасового вимкнення
функції тимчасового
вимкнення
6. Режим швидкого охолодження
7. Регулювання температури
холодильного відділення
8. Eco fuzzy
9. Попередження про вимкнення
сигналу
25 / 47 UK
Використання приладу
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Економічне застосування
2. Попередження про високу температуру/несправність
3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея)
4. Швидке охолодження
5. Режим тимчасового вимкнення
6. Регулювання температури холодильного відділення
7. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) / попередження
про вимкнення сигналу
8. Блокування клавіатури
9. Eco-fuzzy
10. Регулювання температури морозильного відділення
11. Швидке заморожування
C*Опція:
26 / 47 UK
Використання приладу
1. Економічне застосування
Цей знак буде загорятися, коли задана
температура морозильного відділення
дорівнює -18°C, це максимально економічні
налаштування. ( ) Індикатор економічного
застосування вимкнеться при виборі функції
швидкого охолодження або швидкого
заморожування.
2. Індикатор збою
живлення / підвищеної
температури / попередження про
помилку
Цей індикатор ( ) загоряється у випадку
проблем з температурою або у випадку
несправності.
Цей індикатор вмикається у разі припинення
подачі енергії, підвищення температури
або появи попередження про помилку. Під
час тривалих збоїв живлення, найвища
температура, якої досягає морозильна
камера, почне блимати на цифровому
дисплеї. Після перевірки продуктів,
розташованих у морозильній камері, натисніть
кнопку вимкнення сигналу, щоб видалити
попередження.
3. Функція економії електроенергії
(вимкнення дисплея)
Функція економії енергії активізується під
час доставки від фабрики і не можуть бути
скасовані.
4. Швидке охолодження
Коли увімкнеться функція швидкого
охолодження, загориться індикатор
швидкого охолодження ( ), а на індикаторі
температури холодильного відділення буде
відображатися значення 1. Щоб скасувати
цю функцію, натисніть кнопку швидкого
охолодження ще раз. Індикатор швидкого
охолодження згасне, а температура
повернеться до звичайного значення. Функція
швидкого охолодження буде автоматично
скасована через 1 годину, якщо вона не
буде скасована користувачем раніше.
Якщо потрібно охолодити велику кількість
свіжих продуктів, натисніть кнопку швидкого
охолодження, перш ніж покласти продукти до
холодильного відділення.
5. Режим тимчасового вимкнення
Щоб активувати функцію тимчасового
вимкнення, натисніть кнопку швидкого
заморожування на 3 секунди: засвітиться
індикатор тимчасового вимкнення
холодильника ( ). Коли функція тимчасового
вимкнення активна, на індикаторі температури
морозильного відділення буде відображатися
напис «- -» жоден з процесів охолодження
в холодильній камері не буде активний. Під
час дії цієї функції не слід зберігати продукти
в холодильному відділенні. Інші відсіки
залишатимуться охолодженими з відповідною
температурою, встановленою для кожного
відсіку. Щоб скасувати цю функцію, натисніть
кнопку «Vacation» ще раз.
6. Регулювання температури
холодильного відділення
Натисканням цієї кнопки можна перемикати
значення температури холодильного
відділення на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 та 1 відповідно.
()
7. 1. Функція економії
електроенергії (вимкнення дисплея)
При натисканні цієї кнопки ( ) загориться
символ економії електроенергії ( ) та
27 / 47 UK
Використання приладу
активується функція економії електроенергії.
Активація функції енергозбереження
відключає всі інші символи на дисплеї. Якщо
при увімкненій функції економії електроенергії
натиснути якусь кнопку або відкрити
дверцята, відбудеться вихід з режиму економії
електроенергії та перехід до нормального
режиму роботи. Якщо знову натиснути цю
кнопку ( ), значок економії електроенергії
вимкнеться, а функція економії електроенергії
буде вимкнена.
7.2. Попередження про вимкнення
сигналу
У разі збою живлення / сигналу високої
температури, після перевірки продуктів,
розташованих у морозильній камері, натисніть
кнопку вимкнення сигналу, щоб стерти
попередження.
8. Блокування клавіатури
9. Eco-fuzzy
Після натискання й утримання кнопки «Eco-
fuzzy» протягом 1 секунд вмикається режим
Eco-fuzzy. Коли діє ця функція, морозильник
протягом щонайменше 6 годин працюватиме
в економічному режимі. При цьому
світитиметься індикатор економічного режиму.
Після натискання й утримання кнопки (
) «Eco-fuzzy» протягом 3 секунд, режим Eco-
fuzzy вимикається.
Цей індикатор загоряється через 6 годин після
активації режиму Eco-Fuzzy.
10. Регулювання температури
морозильного відділення
Температура морозильного відділення
регулюється. Натискання кнопки дозволяє
встановлювати значення температури
морозильного відділення: –18, –19, –20, –21,
–22, –23 та –24.
11. Швидке заморожування
Для швидкого заморожування натисніть
відповідну кнопку; це активує індикатор
швидкого заморожування ( ).
Коли увімкнеться функція швидкого
заморожування, загориться індикатор
швидкого заморожування, а на індикаторі
температури морозильного відділення буде
відображатися значення -27. Щоб скасувати
цю функцію, ще раз натисніть кнопку швидкого
заморожування ( ). Індикатор швидкого
заморожування згасне, а температура
повернеться до звичайного значення. Функція
швидкого заморожування буде автоматично
скасована через 24 години, якщо вона
не буде скасована користувачем раніше.
Якщо потрібно заморозити велику кількість
свіжих продуктів, натисніть кнопку швидкого
заморожування, перш ніж покласти продукти
до морозильного відділення.
28 / 47 UK
Використання приладу
C*Опція:
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Регулювання температури морозильного
відділення
2. Економічний режим
3. Функція економії електроенергії
(вимкнення дисплея)
4. Збій живлення/Індикатор підвищеної
температури/Попередження про помилку
5. Регулювання температури холодильного
відділення
6. Швидке охолодження
7. Режим тимчасового вимкнення
8. Попередження про блокування клавіатури/
заміну водяного фільтра
9. Вибір води, колотого льоду, кубиків льоду
10. Увімкнення/вимкнення приготування льоду
11.
Попередження про вимкнення сигналу
12. Autoeco
13. Швидке заморожування
29 / 47 UK
Використання приладу
1. Регулювання температури
морозильного відділення
Натискання кнопки ( ) дозволяє
встановлювати значення температури
морозильного відділення на –18, –19, –20, –21,
–22, –23, –24, –18...
2. Економічний режим
Вказує на те, що холодильник працює у
режимі економії електроенергії. Цей індикатор
світиться, якщо для морозильного відділення
встановлено температуру -18 або під час
охолодження у режимі економії електроенергії,
коли використовується функція Eco-Extra ( ).
3. Функція економії електроенергії
(вимкнення дисплея)
Функція економії енергії активізується під
час доставки від фабрики і не можуть бути
скасовані.
4. Індикатор збою
живлення / підвищеної
температури / попередження про
помилку
Цей індикатор ( ) загоряється у випадку
проблем з температурою або у випадку
несправності. Якщо цей індикатор світиться,
зверніться до розділу «рекомендовані методи
рішення проблем» у цієї інструкції.
Цей індикатор вмикається у разі припинення
подачі енергії, підвищення температури
або появи попередження про помилку. Під
час тривалих збоїв живлення, найвища
температура, якої досягає морозильна
камера, почне блимати на цифровому
дисплеї. Після перевірки продуктів,
розташованих у морозильній камері, натисніть
кнопку вимкнення сигналу, щоб видалити
попередження.
5. Регулювання температури
холодильного відділення
Натисканням кнопки ( ) можна перемикати
значення температури холодильного
відділення на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 відповідно.
6. Швидке охолодження
Для швидкого охолодження натисніть
відповідну кнопку: засвітиться індикатор
швидкого охолодження ( ).
Щоб вимкнути цей режим, іще раз натисніть
на цю кнопку.
Використовуйте цю функцію при розміщенні
у холодильному відділенні свіжих продуктів
або для швидкого охолодження продуктів
харчування. Коли цю функцію увімкнено,
холодильник працюватиме протягом 1 години.
7. Режим тимчасового вимкнення
Коли функція тимчасового вимкнення (
) активна, на індикаторі температури
холодильного відділення буде відображатися
напис «- -» та жоден з процесів охолодження
в холодильній камері не буде активний. Під
час дії цієї функції не слід зберігати продукти
в холодильному відділенні. Інші відсіки
залишатимуться охолодженими з відповідною
температурою, встановленою для кожного
відсіку.
Щоб скасувати цю функцію, натисніть кнопку
«Vacation» ще раз ( ).
8. Блокування клавіатури/
Попередження про блокування
клавіатури/заміну водяного фільтра
30 / 47 UK
Використання приладу
9. Вибір води, колотого льоду, кубиків
льоду
10. Увімкнення/вимкнення
приготування льоду
11.1. Увімкнення/вимкнення
дисплея
11.2. Попередження про вимкнення
сигналу
12. Autoeco
Для активації функції натисніть кнопку «Auto
eco» ( ) та утримуйте її протягом 3 секунд.
Якщо при виборі цієї функції не відчиняти
дверцята холодильного відділення тривалий
час, холодильне відділення перейде в
економічний режим роботи. Щоб вимкнути
вибраний режим, ще раз натисніть на цю
кнопку.
Цей індикатор загоряється через 6 годин після
активації функції Auto eco. ( )
13. Швидке заморожування
Натисніть кнопку ( ) для швидкого
заморожування. Щоб вимкнути цю функцію,
ще раз натисніть на цю кнопку.
31 / 47 UK
Використання приладу
5.2. Активація попередження
про заміну водяного фільтра
(для виробів, під’єднаних до водопровідної
лінії та обладнаних фільтром)
Активація попередження про заміну водяного
фільтра здійснюється наступним чином.
*(утримувати натиснутою протягом 3 секунд)
32 / 47 UK
Використання приладу
“Побачивши на екрані PS 0, вимкніть холодильник і знову увімкніть його. Таким чином буде
увімкнений лічильник фільтра. Світлодіод попередження про фільтр увімкнеться на дисплеї
через 130 днів. Після заміни фільтра на новий натисніть та утримуйте кнопку блокування клавіш
протягом 3 секунд, щоб лічильник фільтра розпочав зворотній відлік від значення 130 днів.
Повторіть кроки, наведені вище, щоб скасувати цю функцію”.
33 / 47 UK
Використання приладу
5.3. Контейнер для
овочів і фруктів з
регулюванням вологості
(FreSHelf)
(Ця функція встановлюється за окремим
замовленням)
Вологість овочів та фруктів знаходить під
контролем завдяки особливостям контейнера
з регулюванням вологості, в якому їжа
гарантовано залишається свіжою тривалий
період часу.
Рекомендуємо помістити листові овочі, такі
як салат, шпинат і овочі, які чутливі до втрати
вологи, горизонтально, якомога ближче до
середини контейнера. Не слід поміщати їх на
коріння вертикально.
У момент завантаження відділення овочами
треба прийняти до уваги питому вагу овочів.
Важкі та тверді овочі слід розміщувати в
нижній частині контейнера; легкі та м'які
овочі слід розміщувати в верхній частині
контейнера.
Ніколи не залишайте овочі всередині
контейнера у торбинах. Якщо овочі
залишаються у торбинах, вони розкладаються
протягом короткого періоду часу. Контакт з
іншими овочами є небажаним з точки зору
гігієни. Тому, замість пакетів використовуйте
перфорований папір та інші подібні пакувальні
матеріали.
Не розміщуйте разом з іншими овочами і
фруктами, в одному і тому ж контейнері, такі
фрукти, як груша, абрикос, персик і т.д. та
яблуко, які мають високий рівень генерації
газоподібного етилену. Газоподібний етилен,
який генерується цими фруктами, може
прискорити дозрівання інших фруктів. Це
веде до того, що вони розкладаються в більш
короткий термін.
34 / 47 UK
Використання приладу
5.4. Використання
розподільника
охолодженої води
(для певних моделей)
C
C
5.5. Наповнення бака
розподільника води
35 / 47 UK
Використання приладу
5.6. Очищення бака для води
A
A
36 / 47 UK
Використання приладу
5.7. Приготування льоду/води
(опція)
•
•
•
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
•
•
37 / 47 UK
Використання приладу
•
•
•
•
5.8. Лоток для води
(опція)
38 / 47 UK
Використання приладу
5.9. Відділення з нульовою
температурою
(опція)
5.10. Ящик для овочів
5.11. Синє світло
(опція)
5.12. Іонізатор
(опція)
5.13. Міні-бар
(опція)
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
5.14. Фільтр запахів
(опція)
39 / 47 UK
Використання приладу
5.15. Льодогенератор і
ящик для зберігання льоду
(опція)
C
5.16. Виробник льоду
(опція)
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
40 / 47 UK
Використання приладу
3.
41 / 47 UK
Використання приладу
5.17. Заморожування
свіжих продуктів
•
•
•
•
•
•
•
5.18. Рекомендації
щодо зберігання
заморожених продуктів
1.
2.
3.
5.19. Подробиці щодо
глибокого заморожування
42 / 47 UK
Використання приладу
Регулювання
температури
морозильного
відділення
Регулювання
температури
холодильного
відділення
Опис
43 / 47 UK
Використання приладу
5.20. Розміщення продуктів
5.21. Попередження про
відчинені дверцята
(опція)
5.22. Лампа внутрішнього
освітлення
44 / 47 UK
6 Обслуговування та чищення
Регулярне чищення продукту продовжить
термін його служби.
BПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перед чисткою холодильника
необхідно від'єднати його від
електромережі.
• Не користуйтеся для чищення гострими
та абразивними інструментами, милом,
побутовими засобами для чищення, засобами
для миття, газоліном, бензином, лаком та
подібними речовинами.
• Розчиніть чайну ложку питної соди у воді.
Змочіть тканину у воді та відіжміть. Протріть
прилад цією тканиною та ретельно висушіть.
• Подбайте, щоб вода не попала на плафон
лампи та на інші електричні частини.
• Очистіть двері, використовуючи
вологу тканину. Видаліть всі елементи, що
знаходяться всередині, для відокремлення
дверей та полиць на шасі. Піднімайте
кришки полиць до їх від’єднання. Очистіть і
висушіть полиці, потім прикладіть їх на місце,
протягнувши їх зверху.
• Не використовуйте воду з хлором або
чистячи засоби для миття зовнішньої поверхні
приладу та частин приладу з хромованим
покриттям. Хлор може призвести до корозії
цих металевих поверхонь.
6.1. Запобігання
неприємного запаху
Прилад виготовлений без використання будь-
яких пахучих речовин. Однак зберігання їжі у
відділеннях, які не призначені для цієї їжі, або
неправильне чищення внутрішніх поверхонь
приладу може призвести до неприємного
запаху.
Тому раз на 15 днів холодильник слід
витирати тканиною, змоченою в розчині питної
соди в воді.
• Зберігайте продукти в закритих упаковках.
Мікроорганізми можуть поширюватися в
продуктах харчування з негерметичними
упаковками та викликати неприємний запах.
• Не тримайте в холодильнику прострочені
та зіпсовані продукти.
• Не використовуйте гострі та абразивні
засоби або мило, засоби для догляду за
оселею, синтетичні миючі засоби, бензин,
бензол, віск і т.д., в іншому випадку на
пластикових частинах з’являться сліди і
відбудеться їх деформація. Використовуйте
для чищення теплу воду і м’яку тканину, а
потім витріть насухо.
6.2. Захист пластмасових
поверхонь
Олія, пролита на пластикові поверхні, може
пошкодити ці поверхні і повинна бути негайно
змита теплою водою.
45 / 47 UK
7 Усунення несправностей
Перш ніж звертатися до сервісної служби,
ознайомтеся з цим списком. Це допоможе
вам заощадити гроші й час. Цей перелік
містить найчастіші несправності, не викликані
неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі
функції, згадані тут, можуть не стосуватися
вашого приладу.
• Штепсель не вставлений повністю. >>>
Повністю вставте штепсель до розетки.
• Перегорів плавкий запобіжник розетки,
до якої підключено холодильник, або
запобіжник електромережі. >>> Перевірте
запобіжники.
• Дуже часто відчиняються дверцята. >>>
Не відчиняйте дверцята дуже часто.
• Дуже вологе навколишнє середовище.
>>> Не встановлюйте прилад у вологій
атмосфері.
• Продукти, які містять рідину, були
поміщені в незапечатані упаковки. >>>
Зберігайте продукти, які містять рідину, в
закритих упаковках.
• Дверцята помилково залишені
відчиненими. >>> Не тримайте дверцята
холодильнику відкритими протягом
тривалого часу.
• Термостат встановлений на занадто
низьку температуру. >>> Встановіть
термостат на відповідну температуру.
• В результаті несподіваного збою
енергопостачання або в результаті
вимкнення-увімкнення, тиск холодоагенту
в системі охолодження приладу не встиг
збалансуватися, і це може увімкнути
термозахист компресора. Прилад буде
перезапущений через приблизно 6
хвилин. Якщо прилад не перезапустився
по закінченні цього періоду, зверніться в
сервісну службу.
• Відбувається розморожування. >>>
Для холодильника, який розморожується
повністю автоматично, це цілком нормально.
Розморожування здійснюється періодично.
• Прилад не під’єднаний до
електромережі. >>> Переконайтеся,
що шнур живлення під’єднаний до
електромережі.
• Неправильно налаштовано
температуру. >>> Задайте відповідні
налаштування температури.
• Електроживлення відсутнє. >>> Прилад
почне працювати в нормальному режимі
після відновлення електроживлення.
• Робочі характеристики приладу
можуть змінюватися залежно від коливань
навколишньої температури. Це цілком
нормально і не є несправністю.
46 / 47 UK
Усунення несправностей
• Ваш новий прилад може бути більшим
за попередній. Більші прилади можуть
працювати протягом більш тривалих
періодів часу.
• Зависока температура в приміщенні.
>>> Прилад, як правило, може працювати
протягом тривалого часу при більш високій
кімнатній температурі.
• Прилад щойно увімкнений або
завантажений новими продуктами. >>>
Прилад потребує більш часу для досягнення
потрібної температури у випадку, коли він
щойно увімкнений або завантажений новими
продуктами. Це нормально.
• Велика кількість гарячих продуктів
була недавно розміщена в приладі. >>> Не
кладіть у прилад гарячі продукти.
• Дверцята відкривалися часто або
залишалися відкритими протягом тривалого
часу. >>> Тепле повітря, яке проникає
всередину прилада, призводить до більш
тривалій роботі приладу. Не відчиняйте
дверцята часто.
• Дверцята можуть бути прочинені. >>>
Переконайтеся, що дверцята повністю
закриті.
• Встановлена дуже низька температура
приладу. >>> Встановіть вище значення
температури і дочекайтеся, поки прилад не
досягне заданої температури.
• Ущільнювач дверцят холодильника
або морозильника може бути забруднений,
зношений, пошкоджений або не належним
чином врегульований. >>> Очистіть або
замініть ущільнювач. Пошкоджений/
розірваний ущільнювач дверцят призводить
до того, що прилад працює більш тривалий
час, щоб зберегти поточну температуру.
• Встановлена дуже низька температура
морозильного відділення. >>> Встановіть
температуру морозильного відділення на
вище значення та знову перевірте роботу
приладу.
• Встановлена дуже низька температура
холодильного відділення. >>> Встановіть
температуру холодильного відділення на
вище значення та знову перевірте роботу
прилад.
• Встановлена дуже низька температура
холодильного відділення. >>> Встановіть
температуру морозильного відділення на
вище значення та знову перевірте роботу
приладу.
• Встановлена дуже висока температура
холодильного відділення. >>>
Налаштування температури холодильного
відділення впливають на температуру
морозильного відділення. Змініть
температуру холодильного відділення та
температуру морозильного відділення і
дочекайтеся, поки у відділеннях не буде
досягнуто заданих температур.
• Дверцята відкривалися часто або
залишалися відкритими протягом тривалого
часу. >>> Не відчиняйте дверцята занадто
часто.
• Дверцята можуть бути прочинені. >>>
Повністю закрийте дверцята.
• Прилад щойно увімкнений або
завантажений новими продуктами. >>> Це
нормально. Прилад потребує більш часу
для досягнення потрібної температури у
випадку, коли він щойно увімкнений або
завантажений новими продуктами.
• Велика кількість гарячих продуктів була
нещодавно розміщена в приладі. >>> Не
кладіть у прилад гарячі продукти.
47 / 47 UK
Усунення несправностей
• Підлога нерівна або не міцна. >>>
Якщо прилад тремтить при повільному
переміщенні, відрегулюйте ніжки
для балансування приладу. Також
переконайтеся, що підлога достатньо міцна і
здатна витримати прилад.
• Будь-які предмети, розташовані в
приладі, можуть викликати шум. >>>
Видаліть всі предмети, розташовані в
приладі.
• Принцип роботи приладу включає в себе
протікання рідини та газу. >>> Це цілком
нормально і не є несправністю.
• Прилад використовує вентилятор для
охолодження. Це цілком нормально і не є
несправністю.
• Спекотна або волога погода сприяє
утворенню льоду та конденсації. Це цілком
нормально і не є несправністю.
• Дверцята відкривалися часто або
залишалися відкритими протягом тривалого
часу. >>> Не відчиняйте дверцята занадто
часто; якщо дверцята відкриті, закрийте їх.
• Дверцята можуть бути прочинені. >>>
Повністю закрийте дверцята.
• Навколишня середа може бути вологою;
при вологій погоді це цілком нормально.
>>> Коли волога зменшиться, конденсація
зникне.
• Очищення приладу не проводиться
регулярно. >>> Вимийте внутрішню частину
приладу, використовуючи губку, теплу воду
та розчин питної соди в воді.
• Деякі тримачі та пакувальні матеріали
можуть викликати появу неприємного
запаху. >>> Використовуйте тримачі та
пакувальні матеріали, які не викликають
запаху.
• Продукти були поміщені в незапечатані
упаковки. >>> Зберігайте продукти в
закритих упаковках. Мікроорганізми можуть
поширюватися в продуктах харчування з
негерметичними упаковками та викликати
неприємний запах.
• Видаліть з приладу всі прострочені або
зіпсовані продукти.
• Продукти можуть заважати зачиненню
дверцят. >>> Змініть розташування
продуктів так, щоб вони не заважали
зачиненню дверцят.
• Прилад не стоїть на підлозі вертикально.
>>> Відрегулюйте ніжки для балансування
приладу.
• Підлога нерівна або не міцна. >>>
Переконайтеся, що підлога є достатньо
міцною і здатна витримати прилад.
• Харчові продукти можуть контактувати
з верхньою частиною висувного ящика. >>>
Змініть розташування продуктів в ящику.
• Під час роботи пристрою простір між
двома дверима, бічні панелі й задня решітка
можуть нагріватися до високої температури.
Це цілком нормально і не потребує
технічного обслуговування.
AПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Якщо проблема не усувається
після виконання вказівок, які
надаються у цьому розділі, треба
зв'язатися з постачальником або
з представником авторизованої
сервісної служби. Не намагайтеся
самостійно ремонтувати прилад.
Офіційний представник на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: 03150, м. Київ,
вул. Антоновича, буд. 72 тел/факс.: 0-800-500-4-3-2’’
GN163122X
İT
57 7426 0000/AG -3/3- İT
Frigorifero
Manuale utente
Gentile cliente,
ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato
realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo.
A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del
dispositivo. La invitiamo altresì a conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro.
Qualora dovesse cedere il prodotto a terzi, consigliamo di accludere il presente manuale.
Il manuale dell’utente garantisce un utilizzo veloce e sicuro dell’apparecchiatura.
• Consigliamo di leggere il manuale dell’utente prima di installare e mettere in funzione
l’apparecchiatura.
• Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza.
• Consigliamo di tenere la guida dell’utente a portata di mano per poterla consultare in futuro.
• La invitiamo a leggere gli altri eventuali documenti forniti con l’apparecchiatura
Ricordi che questo manuale può riferirsi a diversi modelli. Il manuale indica chiaramente le eventuali
variazioni da un modello all'altro.
Simboli e note
Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
CInformazioni importanti e consigli
utili.
ARischio di vita e proprietà.
BRischio di scosse elettriche.
L’imballaggio del prodotto è fatto
di materiali riciclabili, in conformità
con la Normativa Ambientale
Nazionale.
2 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
1. Istruzioni relative a sicurezza e
ambiente 3
1.1 Norme di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Avvertenza HC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua. . . . . . 4
1.2 Impiego conforme allo scopo previsto . . . . . . 5
1.3 Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento
dei prodotti di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Conformità con la direttiva RoHS. . . . . . . . . . 5
1.6 Informazioni sull'imballaggio . . . . . . . . . . . . . 5
2 Frigorifero 6
2 Frigorifero 7
3 Installazione 8
3.1. Luogo idoneo per l'installazione. . . . . . . . . . 8
3.2. Fissaggio dei cunei in plastica . . . . . . . . . . . 8
3.3. Regolazione dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Collegamento alla fonte di alimentazione . . . 9
3.5. Collegamento acqua (Opzionale) . . . . . . . . 10
3.6. Collegamento del tubo dell'acqua al
prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7. Collegamento alla rete idrica (Opzionale) . . 11
3.8. Per i prodotti che si servono di un serbatoio
d'acqua (Opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9 Filtro dell'acqua (Opzionale) . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1.Fissaggio del filtro esterno a parete
(opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.2.Filtro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Procedimento 16
4.1. Cosa fare per risparmiare energia . . . . . . . 16
4.2. Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Utilizzo del frigorifero 17
5.1. Pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2. Cestino per verdure a umidità controllata . . 27
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 27
5.3. Attivazione dell'allarme sostituzione filtro
dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.4. Uso della fontana d'acqua (per alcuni
modelli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5. Riempimento del serbatoio della fontana
dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.6. Pulizia del serbatoio dell'acqua . . . . . . . . . 31
5.7. Prelevamento di ghiaccio / acqua . . . . . . . 32
5.8. Vaschetta (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.9. Scomparto zero gradi (Opzionale). . . . . . . . 33
5.10. Cassetto per verdura . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.11. Luce blu (Opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.12. Ionizzatore (Opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.13. Minibar (Opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.14. Filtro odori (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.15. Icematic e scatola di stoccaggio del ghiaccio
(Opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.16. Dispositivo per la produzione di ghiaccio
(opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.17. Congelazione dei cibi freschi . . . . . . . . . . 36
5.18. Consigli per conservare alimenti surgelati 36
5.19. Dettagli congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.20. Posizionamento degli alimenti. . . . . . . . . . 37
5.21. Allarme porta aperta (opzionale) . . . . . . . . 37
5.22. Illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Pulizia e manutenzione 38
6.1. Evitare i cattivi odori . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2. Protezione delle superfici in plastica. . . . . . 38
7. Risoluzione dei problemi 39
Indice
3 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente
Questa sezione fornisce le istruzioni di
sicurezza necessarie per evitare il rischio
di lesioni e danni materiali. Il mancato
rispetto di queste istruzioni invalida tutti i
tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
Uso previsto
A
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori di
ventilazione non siano chiusi
quando il dispositivo è nella
sua custodia o quando
lo si inserisce nel suo
alloggiamento.
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun dispositivo
meccanico o altri dispositivi
per accelerare il processo di
sbrinamento e seguire solo i
consigli del fabbricante.
AVVERTENZA:
Non danneggiare il circuito del
liquido refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare
apparecchi elettrici non
consigliati dal fabbricante
all’interno dei vani per la
conservazione degli alimenti.
AVVERTENZA: Non
conservare sostanze
esplosive come aerosol con
gas propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
Questo apparecchio é stato progettato per
applicazioni domestiche e per la seguenti
applicazioni similari:
- Per essere utilizzato nelle cucine
del personale di negozi, uffici e altri luoghi
di lavoro;
- Per essere utilizzato dai clienti
negli alberghi e nelle case di campagna,
motel e altri luoghi di alloggio.
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non offrano
servizi di ristorazione e non siano di
vendita al dettaglio.
1.1 Norme di sicurezza generali
• Questo prodotto non dovrebbe essere
usato da persone con disabilità a
livello fisico, sensoriale e mentale, da
persone senza un quantitativo sufficiente
di conoscenze ed esperienza e da
bambini. Queste persone potranno
usare il dispositivo unicamente sotto
la supervisione e le istruzioni di
una persona responsabile della loro
sicurezza. Ai bambini non dovrebbe
essere consentito di giocare con questo
dispositivo.
• In caso di malfunzionamento, scollegare
il dispositivo.
• Dopo aver scollegato il dispositivo,
attendere almeno cinque minuti prima
di collegarlo nuovamente. Scollegare il
prodotto se non viene usato. Non toccare
la presa con le mani umide! Non tirare
il cavo per eseguire lo scollegamento;
prenderlo sempre per la spina.
• Non collegare il frigorifero se la presa
sembra essere allentata.
• Scollegare il prodotto in fase di
installazione, manutenzione, pulizia e
riparazione.
• Qualora si preveda di non utilizzare il
prodotto per un po’ di tempo, scollegarlo
ed estrarre gli eventuali elementi
contenuti al suo interno.
• Non usare vapore o materiali detergenti
a base di vapore per la pulizia del
frigorifero e per lo scioglimento del
ghiaccio al suo interno. Il vapore
potrebbe entrare in contatto con le
aree sotto tensione elettrica e causare
cortocircuiti o scosse elettriche!
• Non lavare il prodotto spruzzando o
versando acqua sullo stesso! Pericolo di
scossa elettrica!
• Non usare mai il prodotto se la sezione
che si trova sulla parte superiore o
posteriore del prodotto, con le schede
dei circuiti elettronici stampati all’interno,
è aperta (coprire schede dei circuiti
elettronici stampati) (1).
4 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
1
1
• In caso di malfunzionamento, non
usare il prodotto, dato che potrebbe
emettere scosse elettriche. Contattare
il servizio autorizzato prima di
intervenire.
• Collegare il prodotto a una presa
che disponga di messa a terra.
L’operazione di messa a terra deve
essere eseguita da un elettricista
qualificato.
• Qualora il prodotto disponga di
un’illuminazione a LED, contattare
l’assistenza autorizzata per la
sostituzione.
• Non toccare alimenti congelati con
le mani bagnate! Gli alimenti si
potrebbero attaccare alle mani!
• Non posizionare liquidi in bottiglie
o lattine all’interno dello scomparto
congelatore. Potrebbero esplodere!
• Collocare i liquidi in posizione verticale
dopo aver saldamente chiuso il tappo.
• Non spruzzare sostanze infiammabili
vicino al prodotto.Potrebbero bruciare o
esplodere!
• Non conservare materiali e prodotti
infiammabili, come ad esempio spray,
all’interno del frigorifero.
• Non collocare contenitori di liquidi
sopra al prodotto. Gli spruzzi su parti
sotto tensione potrebbero provocare
scosse elettriche e rischio di incendio.
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento potrebbe causare
pericoli a livello elettrico. Qualora sia
necessario spostare il prodotto, non
tirarlo per la maniglia della porta. La
maniglia si potrebbe staccare.
• Evitare che parti delle mani o del corpo
restino impigliate nei meccanismi
mobili all’interno del prodotto.
• Non calpestare o appoggiarsi a
porta, cassetti e altre componenti del
frigorifero. Cosi facendo il prodotto
potrebbe cadere e si potrebbe
danneggiare.
• Fare attenzione a non bloccare il cavo
di alimentazione.
1.1.1 Avvertenza HC
Qualora il prodotto sia dotato di sistema di
raffreddamento che utilizza il gas R600a,
fare attenzione ad evitare di danneggiare
il sistema di raffreddamento e il relativo
tubo in fase di utilizzo e spostamento
del prodotto. Questo gas è infiammabile.
Se viene danneggiato il sistema di
raffreddamento, tenere il pr
odotto lontano da fonti di calore e
provvedere immediatamente ad arieggiare
la stanza.
CSul lato sinistro interno è
indicato il tipo di gas usato
nel prodotto.
1.1.2 Per i modelli con
la fontana d'acqua
• La pressione di ingresso dell’acqua
fredda dovrebbe essere al massimo
90 psi (620 kPa). Qualora la pressione
dell’acqua superi il valore 80 psi (550
kPa), usare una valvola di limitazione
della pressione nel sistema principale.
Qualora non si sappia come verificare
la pressione dell’acqua, chiedere aiuto
a ad un idraulico professionista.
5 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
• In caso di rischio dell’effetto ‘colpo
d’ariete’ nel proprio impianto, usare la
strumentazione adatta per ridurre la
probabilità di accadimento. Rivolgersi a
idraulici professionisti in caso di dubbio
relativamente alla presenza o meno
dell’effetto ‘colpo d’ariete’ nel proprio
impianto.
• Non installare l’ingresso dell’acqua
calda. Prendere precauzioni contro
il rischio di congelamento dei tubi.
La gamma di funzionamento della
temperatura dell’acqua dovrebbe
essere 33°F (0.6°C) come minimo e
100°F (38°C) al massimo.
• Utilizzare solo acqua potabile.
1.2 Impiego conforme
allo scopo previsto
• Questo prodotto è stato pensato per
essere utilizzato in ambito domestico.
Non è stato pensato per un uso di tipo
commerciale.
• Il prodotto dovrebbe essere usato
unicamente per la conservazione di
alimenti e bevande.
• Non tenere prodotti dedicati, che
richiedano temperature controllate,
quali ad esempio vaccini, farmaci
sensibili al calore, all’interno del
frigorifero.
• Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per gli eventuali danni
causati da un cattivo uso o da un uso
scorretto.
• I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
1.3 Sicurezza bambini
• Tenere gli imballaggi fuori dalla portata
dei bambini.
• Non permettere ai bambini di giocare
con il prodotto.
• Qualora la porta del prodotto
comprenda un lucchetto, tenere la
chiave fuori dalla portata dei bambini.
1.4 Conformità con la Direttiva WEEE
e smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva
WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è
dotato di un simbolo di classificazione per i prodotti
elettrici ed elettronici di scarto (WEEE).
Il prodotto è stato realizzato con
componenti e materiali di alta qualità
che possono essere riutilizzati oltre
che riciclati. Non smaltire il prodotto
con i normali rifiuti domestici e altri
rifiuti al termine del suo ciclo di vita
utile. Portare il prodotto a un centro di
raccolta per il riciclaggio della strumentazione
elettrica ed elettronica. Consigliamo di rivolgersi
alle autorità locali per ulteriori informazioni su
questi centri di raccolta.
1.5 Conformità con la direttiva RoHS
• Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE
dell’UE (2011/65/EU). Non contiene materiali
dannosi e proibiti, indicati nella Direttiva.
1.6 Informazioni sull'imballaggio
• I materiali che compongono l’i imballo del
prodotto sono realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali
dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti
domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti
di raccolta imballaggi indicati dalle autorità
locali.
6 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
2 Frigorifero
C*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere
esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri
modelli.
1- Scomparto congelatore
2- Scomparto frigorifero
3- Ventola
4- Scomparto burro-formaggio
5- Ripiani in vetro
6- Ripiani della porta dello scomparto frigorifero
7- Accessorio mini bar
8- Serbatoio dell'acqua
9- Ripiano bottiglie
10- Filtro odori
11- Scomparto zero gradi
12- Cassetti per verdura
13- Supporti regolabili
14- Scomparti per la conservazione di alimenti
congelati
15- Ripiani della porta dello scomparto congelatore
16- Icematics
17- Scatola di conservazione del ghiaccio
18- Coperchio decorativo della dispositivo di
produzione del ghiaccio
*Opzionale
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
7 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
2
1
3*4
5
*6
*7
11
11
10
13
9
8
*14
12
*14
2 Frigorifero
C*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere
esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri
modelli.
8 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
3 Installazione
3.1. Luogo idoneo per l'installazione
Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione
del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per
essere installato, confrontare le informazioni nella
guida dell'utente e accertarsi che i servizi elettrici
e idrici siano presenti. In caso contrario contattare
un elettricista e un idraulico per rendere questi
servizi conformi ai requisiti.
BAVVERTENZA: Il produttore non si
assume nessuna responsabilità per gli
eventuali danni causati dagli interventi
eseguiti da personale non autorizzato.
BAVVERTENZA: Il cavo di alimentazione
del prodotto deve essere scollegato in fase
di utilizzo. Il mancato rispetto di queste
istruzioni potrebbe provocare morte o altre
gravi lesioni!
AAVVERTENZA: Qualora la porta sia
troppo stretta per consentire il passaggio
del prodotto, togliere la porta e ruotarla;
qualora ciò non funzioni, contattare il
servizio autorizzato.
•Collocareilprodottosuunasuperficiepianaper
evitare le vibrazioni.
•Collocareilprodottoadalmenoa30cmdal
termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calore
e ad almeno 5 cm da eventuali forni elettrici.
•Nonesporreilprodottoallalucesolaredirettao
conservare in ambienti umidi.
•Ilprodottorichiedeunacircolazioneadeguata
dell’aria per funzionare in modo efficace.
Qual’ora il prodotto venga posizionato in un
padiglione estivo, ricordare di lasciare una
distanza di almeno 5 cm fra il prodotto, il
soffitto, e le pareti.
•Noninstallareilprodottoinambienticon
temperature inferiori ai 5°.
3.2. Fissaggio dei cunei in plastica
Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione
con il prodotto per garantire una circolazione d’aria
sufficiente fra il prodotto della parete.
1.
Per fissare i cunei, rimuovere le viti sul prodotto e
usare le viti fornite in dotazione con i cunei.
2.
Fissare due cunei in plastica sul coperchio della
ventilazione, come indicato nella figura.
9 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
3.3. Regolazione dei supporti
Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare
i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso
destra o verso sinistra.
3.4. Collegamento alla
fonte di alimentazione
AAVVERTENZA: Non usare prolunghe o
multi prese per il collegamento elettrico.
BAVVERTENZA: I cavi di alimentazione
danneggiati vanno sostituiti dal servizio
autorizzato.
CQuando vengono posizionati due frigoriferi
l’uno a fianco dell’altro, lasciare una
distanza di almeno 4 cm fra le due unità.
• La nostra azienda non si assume nessuna
responsabilità per gli eventuali danni dovuti a
un uso senza messa a terra e collegamento
elettrico non conforme alle normative nazionali.
• La presa della cavo di alimentazione
deve essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• Non usare prese molti gruppo con o senza
prolunga fra la presa a parete e il frigorifero.
Per regolare le porte in verticale,
Allentare il dado di fissaggio sulla parte inferiore
Avvitare il dado di regolazione (senso orario/senso
anti-orario) conformemente alla posizione della
porta
Serrare il dado di fissaggio per la posizione finale
Per regolare le porte in orizzontale,
Allentare il bullone di fissaggio sulla parte
superiore
Avvitare il bullone di fissaggio (senso orario/senso
anti-orario) sul lato conformemente alla posizione
della porta
Serrare il bullone di fissaggio sulla parte superiore
per la posizione finale
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
3.5. Collegamento acqua (Opzionale)
AAVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la
pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di
collegamento.
I collegamenti alla presa dell’acqua, al filtro e al
serbatoio vanno eseguiti da personale qualificato.
Il prodotto può essere collegato a una serbatoio
oppure direttamente alla presa idrica, a seconda
del modello. Per eseguire il collegamento, sarà
come prima cosa necessario collegare il tubo
dell’acqua al prodotto.
Verificare qui se le seguenti componenti vengono
fornite in dotazione con il modello di prodotto
selezionato:
3
1
4
2
*5
1. Connettore (1 pezzo): Usato per fissare il tubo
dell’acqua alla parte posteriore del prodotto.
2. Clip tubo (3 pezzi): Usato per fissare il tubo
dell’acqua alla parete.
3. Tubo dell’acqua (1 pezzo, diametro 5 metri,
1/4 pollice): Usato per il collegamento alla rete
idrica.
4. Connettore rubinetto (1 pezzo): Comprende
una filtro poroso, usato per il collegamento
alla presa dell’acqua fredda.
5. Filtro dell’acqua (1 pezzo *Opzionale): Usato
per collegare la presa dell’acqua al prodotto.
Il filtro dell’acqua non è richiesto se è
disponibile il collegamento a un serbatoio.
11 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
1
23
3.6. Collegamento del tubo
dell'acqua al prodotto
Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto,
attenersi alle seguenti istruzioni.
1. Rimuovere il connettore sull’adattatore
dell’ugello del tubo, nella parte posteriore del
prodotto, e far passare il tubo attraverso il
connettore.
2. Premere saldamente il tubo dell’acqua verso
il basso e collegare all’adattatore dell’ugello
del tubo.
3. Serrare il connettore manualmente per fissarlo
all’adattatore dell’ugello del tubo. Sarà inoltre
possibile serrare il connettore servendosi di
una pinza o di una chiave.
3.7. Collegamento alla
rete idrica (Opzionale)
Per usare il prodotto collegandolo alla presa
dell’acqua fredda, sarà necessario installare un
connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa
dell’acqua fredda presso la propria abitazione.
Qualora il connettore non sia disponibile o qualora
non si sappia come procedere, rivolgersi a un
elettricista qualificato.
1. Scollegare il connettore (1) dall’adattatore del
rubinetto (2).
123
2. Collegare l’adattatore del rubinetto alla valvola
della presa idrica.
3. Fissare il connettore al tubo dell’acqua.
4. Collegare l’altra estremità del tubo alla presa
dell’acqua (cfr. Sezione 3.7) o, per usare il
serbatoio, alla pompa dell’acqua (Cfr. Sezione
3.8).
12 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
4. Fissare il connettore all’adattatore del
rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un
attrezzo.
2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua
alla pompa della qua premendo il tubo nella
presa di ingresso della pompa.
5. Per evitare di danneggiare, spostare o
accidentalmente scollegare il tubo, servirsi dei
clip in dotazione per fissare il tubo dell’acqua
in modo adeguato.
AAVVERTENZA: Dopo aver aperto il
rubinetto, verificare che non vi siano
perdite di acqua su nessun punto del tubo
dell’acqua. In caso di perdite, chiudere
la valvola e serrare tutti i collegamenti
servendosi di una pinza o di una
chiave.
3.8. Per i prodotti che si servono di
un serbatoio d'acqua (Opzionale)
Per usare un serbatoio per il collegamento
della qua, sarà necessario servirsi della pompa
dell’acqua consigliata dal personale autorizzato.
1. Collegare un’estremità del tubo dell’acqua
fornito con la pompa al prodotto (cfr. 3.6) e
attenersi alle seguenti istruzioni.
3. Posizionare e serrare il tubo della pompa
all’interno del serbatoio.
4. Dopo aver eseguito il collegamento, collegare
e avviare la pompa dell’acqua.
CAttendere due o tre minuti dopo aver
avviato la pompa per raggiungere
l’efficacia desiderata.
CRimandiamo inoltre al manuale
dell’utente della pompa per eseguire
il collegamento alla rete idrica.
CQuando si utilizza il serbatoio, non è
richiesto il filtro dell’acqua.
3.9 Filtro dell'acqua (Opzionale)
Il prodotto potrebbe avere un filtro interno o
esterno, a seconda del modello. Per fissare il filtro
dell’acqua, attenersi alle seguenti istruzioni.
13 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
3.9.1.Fissaggio del filtro
esterno a parete (opzionale)
AAVVERTENZA: Non fissare il filtro sul
prodotto.
Verificare qui se le seguenti componenti vengono
fornite in dotazione con il modello di prodotto
selezionato:
1. Connettore (1 pezzo): Usato per fissare il tubo
dell’acqua alla parte posteriore del prodotto.
2. Connettore rubinetto (1 pezzo): Usato per il
collegamento alla presa dell’acqua fredda.
3. Filtro poroso (1 pezzo)
4. Clip tubo (3 pezzi): Usato per fissare il tubo
dell’acqua alla parete.
5. Dispositivo di collegamento del filtro (2 pezzi):
Usato per fissare il filtro alla parete.
6. Filtro dell’acqua (1 pezzo): Usato per collegare
il prodotto alla presa dell’acqua. Il filtro della
quale non è necessario quando viene usato il
collegamento al serbatoio.
1. Collegare l’adattatore del rubinetto alla valvola
della presa idrica.
2. Determinare la posizione per fissare il filtro
esterno. Fissare il dispositivo di collegamento
del filtro (5) a parete.
3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla
dispositivo di collegamento del filtro, come
indicato sull’etichetta. (6)
4. Fissare la prolunga della tubo dell’acqua dalla
parte superiore del filtro fino all’adattatore di
collegamento alla fonte idrica (cfr. 3.6.).
Dopo aver eseguito il collegamento, dovrebbe
presentarsi come indicato nella seguente
immagine.
123
4
5
6
14 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
3.9.2.Filtro interno
Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto
non viene installato al momento della consegna;
si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per
installare il filtro.
1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in
fase di installazione del filtro. ACCENDERE-
SPEGNERE l’indicatore servendosi del
pulsante “Ice” a video.
Collegamento idrico:
Linea serbatoio:
2. Rimuovere il cesto verdura (a) per accedere al
filtro dell’acqua.
a
CNon usare i primi 10 bicchieri di
acqua dopo aver collegato il filtro.
15 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando.
CAlcune gocce di acqua potrebbero
fuoriuscire dopo aver tolto il
coperchio, non si tratta di un’anomalia
di funzionamento.
4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua
all’interno del meccanismo e premere per
fissare in posizione.
5. Premere nuovamente il pulsante a video “Ice”
per annullare la modalità “Ice Off”.
CIl filtro dell’acqua eliminerà alcune
particelle estranee all’interno dell’acqua.
Non eliminerà i microrganismi contenuti al
suo interno.
CRimandiamo alla sezione 5.2 per
l’attivazione del periodo di sostituzione del
filtro.
16 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
4 Procedimento
4.1. Cosa fare per
risparmiare energia
mehmet
ACollegare il prodotto a sistemi di risparmio
energetico è dannosa, dato che lo
potrebbero danneggiare.
• Non tenere aperte a lungo le porte del
frigorifero.
• Non mettere alimenti caldi o bevande
direttamente dentro al frigorifero.
• Non riempire eccessivamente il frigorifero; il
blocco del flusso d’aria interno ne ridurrà la
capacità di raffreddamento.
• Il valore di consumo energetico indicato per il
frigorifero è stato misurato dopo aver rimosso il
ripiano superiore dello scomparto congelatore,
con gli altri ripiani e i cassetti più bassi in
posizione e a pieno carico. Sarà possibile usare
il ripiano in vetro superiore, a seconda della
forma e delle dimensioni degli alimenti da
congelare.
• A seconda delle caratteristiche del prodotto,
lo scongelamento degli alimenti surgelati nello
scomparto frigorifero garantirà un risparmio
energetico preservando al tempo stesso la
qualità degli alimenti.
• I cesti/cassette forniti dello scomparto
“raffreddamento” devono sempre essere in uso
per garantire un basso consumo energetico e
offrire migliori condizioni di stoccaggio.
• Il contatto degli alimenti col sensore di
temperatura nello scomparto congelatore può
aumentare il consumo di energia all’interno
dell’apparecchiatura. Sarà quindi necessario
evitare eventuali contatti col sensore (coi
sensori).
• Accertarsi che gli alimenti non siano in contatto
con la sensore di temperatura dello scomparto
frigorifero di seguito descritto.
4.2. Primo utilizzo
Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi
che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in
conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni
“Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente” e
“Installazione.
• Tenere il prodotto in funzione senza alimenti
al suo interno per 6 ore; non aprire la porta
a meno che ciò non sia assolutamente
necessario.
CA sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal to
hear sound even when the compressor is
inactive, due to the compressed liquids
and gasses in the cooling system.
CIt is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas are
designed to warm up in order to prevent
condensation.
CIn alcuni modelli, il pannello si spegne
automaticamente 5 minuti dopo che
la porta è stata chiusa. si riattiva
automaticamente quando la porta viene
aperta o premendo qualsiasi pulsante
17 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
5 Utilizzo del frigorifero
5.1. Pannello dei comandi
I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta
ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive.
8123
45
7 6
9
1.
Indicatore dello scomparto frigorifero
2.
Indicatore di stato errore
3.
Indicatore della temperatura
4.
Pulsante funzione vacanza
5.
Tasto impostazione temperatura
6.
Tasto di selezione del vano
7.
Indicatore dello scomparto frigorifero
8.
Indicatore Modalità Economy
9.
Indicatore funzione vacanza
*Facoltativo:
C*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri
modelli.
18 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
1. Indicatore dello scomparto frigorifero
La spia dello scomparto frigorifero si accende in
una fase di regolazione della temperatura dello
scomparto del frigorifero.
2. Indicatore di stato errore
Questo sensore si attiva se il frigorifero non sta
raffreddando in modo adeguato oppure in caso di
guasto del sensore. Quando questo indicatore è
attivo, l'indicatore di temperatura dello scomparto
del congelatore visualizza una lettera, "E", e
l'indicatore della temperatura dello scomparto del
frigorifero visualizza i numeri "1, 2, 3...". I numeri
sull'indicatore servono a comunicare al personale
di servizio il tipo di guasto.
3. Indicatore della temperatura
Indica la temperatura degli scomparti congelatore
e frigorifero.
4.Pulsante funzione vacanza
Per attivare questa funzione, premere e tenere
premuto il pulsante vacanza per 3 secondi.
Quando la funzione vacanza è attiva, l'indicatore
di temperatura dello scomparto del frigorifero
visualizza la dicitura "- -" e nessun processo
di raffreddamento sarà attivo all'interno dello
scomparto di raffreddamento. Questa funzione non
è adatta per conservare alimenti all'interno dello
scomparto frigorifero. Gli altri scomparti rimarranno
freschi con la rispettiva temperatura impostata per
ogni singolo scomparto.
Premere nuovamente il pulsante Vacation ( )
per annullare questa funzione.
5. Tasto impostazione temperatura
La temperatura nel rispettivo scomparto varia a
intervalli di -24°C..... -18°C e 8°C...1°C.
6. Tasto di selezione del vano
Servirsi del pulsante di selezione dello scomparto
frigorifero per spostarsi fra lo scomparto
frigorifero e lo scomparto congelatore.
7. Indicatore dello scomparto frigorifero
La spia dello scomparto congelatore si accende
in una fase di regolazione della temperatura dello
scomparto del frigorifero.
8. Indicatore Modalità Economy
Indica che il frigorifero sta funzionando in
modalità di risparmio energetico. Questo
indicatore sarà attivo quando la temperatura nello
scomparto del congelatore viene impostata a
-18°.
9.Indicatore funzione vacanza
Indica che la funzione vacanza è attiva.
19 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eco Mode
Yellow: Vacation
Display On after any interaction with buttons
interaction with product/
C*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri
modelli.
20 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
1- Avvertenza errore di alimentazione /alta
temperatura / errore
2- Impostazione temperatura scomparto freezer
3- Congelamento rapido
4- Blocco tasti
5- Funzione assenza
6- Raffreddamento rapido
7- Impostazione temperatura scomparto frigo
8- Eco fuzzy
9- Avvertenza disattivazione allarme
• Allarme alta temperatura: ROSSO (1 Hz
lampeggiante)
• Entro 1 min. dall'apertura dello sportello
(quando lo sportello: aperto, si attiva l'allarme) la
spia ROSSA si accende.
• Quando lo sportello è aperto: BIANCO
• Modalità Eco: VERDE
• Congelamento rapido: BLU
• Raffreddamento rapido: BLU
• Assenza: GIALLO
• Display disattivato: VERDE
• Quando lo sportello viene chiuso, se
si attiva una delle modalità BIANCA / Eco,
congelamento rapido, raffreddamento
rapido, assenza, il colore di queste modalità
viene visualizzato per 1 min. (Il colore della
modalità prevale sullo stato del display).
1. Avvertenza errore di alimentazione / alta
temperatura / errore
Questo indicatore si accende in caso di
problemi di alimentazione, di alta temperatura
e avvertenze di errore. Durante prolungata
assenza di alimentazione, il valore della
temperatura più elevata che lo scomparto
freezer raggiunge lampeggia sul display digitale.
Dopo aver controllato gli alimenti che si trovano
nello scomparto freezer, premere il pulsante di
disattivazione allarme per annullare l'avvertenza.
Vedere la sezione "rimedi consigliati per la ricerca
e la risoluzione del problemi" del manuale se si
nota l'accensione di questo indicatore.
2. Impostazione temperatura scomparto
freezer
L'impostazione della temperatura è eseguita per
lo scomparto freezer. Quando si preme questo
pulsante, si può impostare la temperatura dello
scomparto freezer su -18, -19, -20, -21, -22, -23
e -24.
3. Pulsante Quick Freeze
Premere questo pulsante per il congelamento
rapido, il relativo indicatore ( ) si attiva.
L'indicatore di congelamento rapido si accende
quando la funzione di congelamento rapido si
attiva e il valore dell'indicatore della temperatura
dello scomparto frigo viene visualizzato come
-27. Per annullare questa funzione premere
nuovamente il pulsante Quick Freeze ( ).
L’indicatore di congelamento rapido si spegne e il
frigorifero torna alle sue normali impostazioni. La
funzione Quick Freeze si annulla automaticamente
entro 24 ore se non la si annulla. Se si vogliono
congelare grandi quantità di alimenti freschi,
premere il pulsante Quick Freeze prima di inserire
gli alimenti nello scomparto freezer.
4. Blocco tasti
Tenere premuto il pulsante di spegnimento allarme
per 3 secondi. Il simbolo di blocco tasti si attiva
e il blocco tasti si attiva; adesso i pulsanti sono
disattivati. Tenere premuto di nuovo il pulsante
di spegnimento allarme per 3 secondi. Il simbolo
del blocco tasti si spegne e si esce dalla modalità
blocco tasti.
5. Funzione assenza
Per attivare la funzione assenza, tenere premuto
il pulsante Fuzzy per 3 secondi; l'indicatore
della modalità di assenza ( ) si attiva. Quando
la funzione assenza è attiva, "- -" si visualizza
sull'indicatore della temperatura dello scomparto
frigo e non viene eseguito il raffreddamento attivo
nello scomparto frigo. Non si possono conservare
gli alimenti nello scomparto frigo in questa
funzione. Gli altri scomparti continuano a essere
raffreddati secondo le temperature impostate.
21 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
Per annullare questa funzione, premere di nuovo il
pulsante della funzione assenza.
6.Quick Fridge
L'indicatore di raffreddamento rapido si accende ( )
e il valore dell'indicatore di temperatura dello scompar-
to frigo si visualizza come 1 quando si attiva la funzio-
ne di raffreddamento rapido. Per annullare questa fun-
zione premere nuovamente il pulsante Quick Fridge.
L’indicatore di raffreddamento rapido si spegne e il fri-
gorifero torna alle sue normali impostazioni. La funzio-
ne di congelamento rapido si annulla automaticamen-
te entro 1 ora se non la si annulla. Se si vogliono raff-
reddare grandi quantità di alimenti freschi, premere il
pulsante Quick Fridge prima di inserire gli alimenti nel-
lo scomparto frigo.
7. Impostazione temperatura scomparto frigo
Quando questo pulsante viene premuto, la
temperatura dello scomparto frigo può essere
impostata sui valori 8,7,6,5,4,3,2 e 1.
8. Eco Fuzzy
Tenere premuto il pulsante Eco-fuzzy per 1
secondo per attivare la funzione Eco-fuzzy. Il
frigo comincia a funzionare con la modalità più
economica minimo 6 ore dopo e l'indicatore di uso
economico si accende ( ). Tenere premuto il
pulsante Eco-fuzzy per 3 secondi per disattivare la
relativa funzione.
Questo indicatore si accende dopo 6 ore quando si
attiva la funzione Eco-fuzzy.
9. Avvertenza disattivazione allarme
In caso di allarme per assenza di alimentazione/
elevata temperatura, dopo aver controllato gli
alimenti che si trovano nello scomparto freezer,
premere il pulsante di disattivazione allarme per
annullare l'allarme.
22 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
C*Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non
essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le
parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Uso economico
2. Allarme alta temperatura / errore
3. Funzione risparmio energetico (display spento)
4. Raffreddamento rapido
5. Funzione assenza
6. Impostazione temperatura scomparto Cooler
7. Avvertenza risparmio energetico (display
spento) /allarme disattivato
8. Blocco tastiera
9. Eco-fuzzy
10. Impostazione temperatura scomparto freezer
11. Congelamento rapido
23 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Uso economico
Questo simbolo si accende quando lo scomparto
freezer è impostato su -18°C', l'impostazione più
economica. ( ) L'indicatore di uso economico si
disattiva quando si selezionano raffreddamento o
congelamento rapidi.
2. Indicatore di avvertenza errore di
alimentazione / alta temperatura / errore
Questo indicatore ( ) si accende in caso di
errori di temperatura o di allarme errore. Questo
indicatore si accende in caso di problemi di
alimentazione, di alta temperatura e avvertenze
di errore. Durante prolungata assenza di
alimentazione, la temperatura più elevata che
lo scomparto freezer raggiunge lampeggia sul
display digitale. Dopo aver controllato gli alimenti
che si trovano nello scomparto freezer, premere
il pulsante di disattivazione allarme per annullare
l'avvertenza.
3. Funzione risparmio energetico (display
spento)
Se gli sportelli dell'apparecchio sono tenuti chiusi
a lungo, si attiva automaticamente una funzione di
risparmio energetico a lungo termine e si accende
il simbolo del risparmio energetico. Quando la
funzione di risparmio energetico è attiva, tutti
simboli sul display tranne quella del risparmio
energetico si spengono. Quando la funzione
risparmio energetico è attivata, se viene premuto
un pulsante o lo sportello è aperto, si esce dalla
modalità risparmio energetico e i simboli sul
display tornano normali.
La funzione di risparmio energetico è attivata al
momento della consegna della fabbrica e non può
essere annullata.
4. Raffreddamento rapido
Quando la funzione di raffreddamento rapido si
attiva, l'indicatore di raffreddamento rapido si
accende ( ) e l'indicatore della temperatura
dello scomparto Cooler visualizza il valore 1. Per
annullare questa funzione, premere di nuovo il
pulsante del raffreddamento rapido. L’indicatore
di raffreddamento rapido di spegnerà e tornerà
alle sue normali impostazioni. La funzione di
raffreddamento rapido si annulla automaticamente
dopo 1 ora, se non viene annullata dall'utente. Per
raffreddare una grossa quantità di alimenti freschi,
prendere il pulsante di raffreddamento rapido
prima di mettere gli alimenti nello scomparto
Cooler.
5. Funzione assenza
Per attivare la funzione di assenza, premere il
pulsante Quick Fridge per 3 secondi; questo attiva
l'indicatore della modalità di assenza ( ). Quando
la funzione assenza è attiva, l'indicatore della
temperatura dello scomparto Cooler visualizza la
scritta "- -" e nessun processo di refrigerazione
sarà attivo nello scomparto Cooler. Questa funzione
non è idonea a conservare gli alimenti dello
scomparto Cooler. Altri scomparti restano freddi
secondo la temperatura impostata per ciascuno
scomparto. Per annullare questa funzione, premere
di nuovo il pulsante Vacation.
6. Impostazione temperatura scomparto
Cooler
Dopo aver premuto questo pulsante, la
temperatura dello scomparto Cooler può essere
impostata rispettivamente su 8,7,6,5,4,3,2 e 1.(
)
7. 1 Risparmio energetico (display spento)
Premendo questo pulsante ( ) si accende il
simbolo del risparmio energetico ( ) e si attiva
la funzione di risparmio energetico. L'attivazione
della funzione di risparmio energetico fa disattivare
tutti gli altri simboli del display. Quando la funzione
di risparmio energetico è attiva, la pressione di
qualsiasi pulsante o l'apertura dello sportello fa
disattivare la funzione di risparmio energetico e
i segnali del display tornano normali. Premere
di nuovo questo pulsante ( ) fa disattivare il
simbolo di risparmio energetico e si disattiva la
funzione di risparmio energetico.
7.2 Avvertenza disattivazione allarme
In caso di allarme per assenza di alimentazione/
24 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
elevata temperatura, dopo aver controllato gli
alimenti che si trovano nello scomparto freezer,
premere il pulsante di disattivazione allarme per
annullare l'allarme.
8. Blocco tastiera
Premere il pulsante di spegnimento del display di
nuovo per 3 secondi. Il segno di blocco tastiera
si accende e il blocco tastiera si attiva; i pulsanti
saranno inattivi quando il blocco tastiera è attivato.
Premere il pulsante di spegnimento del display
di nuovo contemporaneamente per 3 secondi. Il
segno di blocco tastiera si spegne e la modalità di
blocco tastiera si annulla. Premere il pulsante di
spegnimento del display per impedire la modifica
delle impostazioni della temperatura.
9. Eco-fuzzy
Per attivare la funzione Eco-fuzzy, tenere premuto il
pulsante Eco-fuzzy per 1 secondo. Quando questa
funzione è attiva, il freezer passa in modalità
economica dopo almeno 6 ore e l'indicatore di uso
economico si accende. Per disattivare la funzione (
) Eco-fuzzy, tenere premuto il pulsante relativo
alla funzione per 3 secondi.
L'indicatore si accende dopo 6 ore quando la
funzione Eco-fuzzy è attiva.
10. Impostazione temperatura scomparto
freezer
La temperatura dello scomparto freezer è
regolabile. La pressione del pulsante consente
alla temperatura dello scomparto freezer di essere
impostata su -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24.
11. Congelamento rapido
Per il congelamento rapido premere il pulsante;
questo attiva l'indicatore di congelamento rapido (
).
Quando la funzione di congelamento rapido si
attiva, l'indicatore di congelamento rapido si
accende e l'indicatore della temperatura dello
scomparto freezer visualizza il valore -27. Premere
il pulsante di congelamento rapido ( ) di nuovo
per annullare questa funzione. L’indicatore di
congelamento rapido si spegnerà e tornerà
alle sue impostazioni normali. La funzione di
congelamento rapido si annulla automaticamente
dopo 24 ore, se non viene annullata dall'utente.
Per congelare una grossa quantità di alimenti
freschi, prendere il pulsante di congelamento
rapido prima di mettere gli alimenti nello
scomparto freezer.
25 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
C*Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere
perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le parti descritte,
l'informazione riguarda altri modelli.
1
1 2
23
4
56
7.1 7.2
8910
11
*3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Impostazione temperatura scomparto freezer
2. Modalità Economy
3. Funzione risparmio energetico (display spento)
4. Indicatore di avvertenza errore di
alimentazione / alta temperatura / errore
5. Impostazione temperatura scomparto Cooler
6. Raffreddamento rapido
7. Funzione assenza
8. Annullamento allarme blocco tastiera /
sostituzione filtro
9. Indicatore di selezione acqua, ghiaccio tritato,
cubetti di ghiaccio
10. Attivazione/disattivazione preparazione
ghiaccio
11. Attivazione/disattivazione display /Avvertenza
disattivazione allarme
12. Autoeco
13. Congelamento rapido
26 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
1. Impostazione temperatura scomparto
freezer
La pressione del pulsante ( ) consente alla
temperatura dello scomparto freezer di essere
impostata su -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Modalità Economy
Indica che il frigorifero sta funzionando in modalità
di risparmio energetico. Questo indicatore sarà
attivo quando la temperatura nello scomparto
freezer è impostata a -18 o il raffreddamento a
risparmio energetico è impegnato dalla funzione
Eco-extra. ( )
3. Funzione risparmio energetico (display
spento)
Se gli sportelli dell'apparecchio sono tenuti chiusi
a lungo, si attiva automaticamente una funzione di
risparmio energetico a lungo termine e si accende
il simbolo del risparmio energetico. Quando la
funzione di risparmio energetico è attiva, tutti
simboli sul display tranne quella del risparmio
energetico si spengono. Quando la funzione
risparmio energetico è attivata, se viene premuto
un pulsante o lo sportello è aperto, si esce dalla
modalità risparmio energetico e i simboli sul display
tornano normali.
La funzione di risparmio energetico è attivata al
momento della consegna della fabbrica e non può
essere annullata.
4. Indicatore di avvertenza errore di
alimentazione / alta temperatura / errore
Questo indicatore ( ) si accende in caso di errori
di temperatura o di allarme errore.
Questo indicatore si accende in caso di problemi
di alimentazione, di alta temperatura e avvertenze
di errore. Durante prolungata assenza di
alimentazione, la temperatura più elevata che lo
scomparto freezer raggiunge lampeggia sul display
digitale. Dopo aver controllato gli alimenti che si
trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante
di disattivazione allarme per annullare l'avvertenza.
5. Impostazione temperatura scomparto
Cooler
Dopo aver premuto questo pulsante ( ), la
temperatura dello scomparto Cooler può essere
impostata rispettivamente su 8,7,6,5,4,3,2...
6. Raffreddamento rapido
Per il raffreddamento rapido premere il pulsante;
questo attiva l'indicatore di raffreddamento rapido
().
Premere di nuovo questo pulsante per disattivare
questa funzione.
Utilizzare questa funzione quando si mettono gli
alimenti freschi nello scomparto Cooler o per
raffreddare rapidamente gli alimenti. Quando
questa funzione è attiva, il frigo funziona per 1 ora.
7. Funzione assenza
Quando la funzione assenza ( ) è attiva,
l'indicatore della temperatura dello scomparto
Cooler visualizza la scritta "- -" e nessun processo
di raffreddamento sarà attivo nello scomparto
Cooler. Questa funzione non è idonea a conservare
gli alimenti dello scomparto Cooler. Altri scomparti
restano freddi secondo la temperatura impostata
per ciascuno scomparto.
Per annullare questa funzione, premere di nuovo il
pulsante Vacation. ( )
8. Annullamento allarme blocco tastiera /
sostituzione filtro
Premere il pulsante di blocco tastiera ( ) per
attivare il blocco tastiera. Si può anche usare
questa funzione per impedire la modifica delle
impostazioni di temperatura del frigorifero. Il filtro
del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
Se si seguono le istruzioni della Sezione 5.2, il
frigorifero calcola automaticamente il periodo
rimanente e l'indicatore di allarme sostituzione
filtro ( ) si accende quando il filtro scade.
Tenere premuto il pulsante ( ) per 3 secondi per
disattivare la spia di allarme filtro.
27 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
9. Indicatore di selezione acqua, ghiaccio
tritato, cubetti di ghiaccio
Navigare tra le selezioni di acqua ( ), cubetti di
ghiaccio ( ) e ghiaccio tritato ( ) utilizzando
il pulsante numerico 8. L'indicatore attivo resta
acceso.
10. Attivazione/disattivazione preparazione
ghiaccio
Premere il pulsante ( ) per annullare (
) o attivare ( ) la preparazione
del ghiaccio.
11.1 Attivazione/disattivazione display
Premere il pulsante ( ) per annullare
(XX) o attivare/disattivare il display ( ).
11.2 Avvertenza disattivazione allarme
In caso di allarme per assenza di alimentazione/
elevata temperatura, dopo aver controllato gli
alimenti che si trovano nello scomparto freezer,
premere il pulsante di disattivazione allarme per
annullare l'allarme.
12. Autoeco
Premere il pulsante Autoeco ( ), per 3 secondi
per attivare questa funzione. Se lo sportello resta
chiuso per un lungo periodo quando questa
funzione è attivata, la sezione Cooler passa in
modalità economica. Premere di nuovo il pulsante
per disattivare questa funzione.
L'indicatore si accende dopo 6 ore quando la
funzione Autoeco è attiva. ( )
13. Congelamento rapido
Premere il pulsante ( ) per il congelamento
rapido. Premere di nuovo il pulsante per disattivare
la funzione.
5.2. Cestino per verdure
a umidità controllata
(Questa funzione è opzionale)
Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi
di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto
controllo e assicurano un periodo di freschezza più
lungo per gli alimenti.
Si raccomanda di conservare le verdure a foglia
come lattuga e spinaci e verdure simili che
rischiano la perdita di umidità non sulle radici ma
in posizione orizzontale nel cestino per le verdure,
per quanto possibile.
Quando si posizionano le verdure, mettere le
verdure pesanti e dure sul fondo e quelle leggere
e morbide sopra, tenendo conto del peso specifico
delle verdure.
Non lasciare le verdure nel cestino nei sacchetti di
plastica.
Lasciarle nei sacchetti di plastica provoca in breve
tempo il deterioramento delle verdure. In situazioni
in cui non si consiglia il contatto con le altre
verdure, utilizzare materiali di imballaggio come
carta con una certa porosità per motivi di igiene.
Non mettere frutta con elevata emissione di
gas etilene come pere, albicocche, pesche e in
particolare mele nello stesso cestino di verdure
con altra verdura e frutta. Il gas etilene che
fuoriesce da questi frutti potrebbe provocare
all'altra frutta e verdura una maturazione e un
deterioramento più veloci.
28 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.3. Attivazione dell'allarme sostituzione filtro dell'acqua
(Per i prodotti collegati alla presa idrica e muniti di filtro)
L'allarme sostituzione filtro acqua viene regolato secondo quanto di seguito indicato.
Il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro non è attivo al momento della spedizione dalla fabbrica.
Deve essere attivato nei prodotti dotati di filtro.
Il pannello del display S4 che usiamo nel frigorifero ha un sistema a nove tasti.
I valori impostati sono mostrati nel display.
Impostazione freezer Impostazione frigo
Quick Fridge
Disattivazione
allarme
Attivazione/
disattivazione
ghiaccio
Modalità
erogatore
Blocco tasti
Reimpostazione(
)filtro
Assenza
/Quick Freeze
)Eco Fuzzy(
*(pressione di 3 secondi)
Dopo l’accensione, premere i pulsanti di disattivazione allarme Alarm Off e di assenza Vacation per 3 secondi per entrare
nella schermata di inserimento della password.
Schermata
password
).sec 3(
29 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
Premere due
volte
Premere una
volta
“Quando si visualizza la schermata PS 0, scollegare il frigorifero e ricollegarlo. Così si attiva il contatore
del filtro. Il LED di avvertenza del filtro sarà attivo sul display entro 130 giorni. Dopo aver sostituito il filtro
con uno nuovo, premere il pulsante di blocco tasti Key Lock per 3 secondi per far partire il contatore del
filtro in modo decrescente a partire da 130 giorni.
Ripetere i punti suddetti per annullare questa funzione”.
Spia di
avvertenza
ltro Premere per 3
secondi mentre il
LED di avvertenza
ltro è attivo per
reimpostare il tempo
del ltro.
30 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.4. Uso della fontana
d'acqua (per alcuni modelli)
CI primi bicchieri di acqua presi dalla
fontana saranno di norma tiepidi.
CSe la fontana d'acqua non viene usata a
lungo, non bere i primi bicchieri per poi
ottenere acqua pulita.
Sarà necessario attendere all'incirca 12 ore per
ottenere acqua fredda, dopo la messa in funzione
del dispositivo.
Usare il display per selezionare l'opzione acqua,
quindi tirare la leva per ottenere acqua. Togliere il
bicchiere pochi istanti dopo aver tirato la leva.
5.5. Riempimento del serbatoio
della fontana dell'acqua
Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come
indicato nella figura. Riempire con acqua potabile
pura e limpida. Chiudere il coperchio.
31 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.6. Pulizia del serbatoio dell'acqua
Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua
all'interno del ripiano della porta.
Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano
della porta.
Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e
rimuovere a un angolo di 45°.
Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio
dell'acqua.
A
Non riempire il serbatoio dell’acqua
con succhi frizzanti, bevande gassose,
bevande alcoliche o altri liquidi non
compatibili per l’uso all’interno della
fontana d’acqua. L’uso di questi
liquidi potrebbe provocare anomalie
di funzionamento oltre che danni
irreparabili alla fontana d’acqua. L’uso
della fontana secondo questa modalità
non rientra nell’ambito di copertura della
garanzia. Alcuni prodotti chimici e additivi
all’interno di bevande o liquidi possono
causare danni materiali al serbatoio
dell’acqua.
ALe componenti del serbatoio dell’acqua
e della fontana d’acqua non possono
essere lavate in lavastoviglie.
32 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.7. Prelevamento di
ghiaccio / acqua
(Opzionale)
Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio (
) / ghiaccio frammentato ( ), servirsi del display
per selezionare la rispettiva opzione. Prelevare
ghiaccio e acqua premendo in avanti la leva della
fontana d'acqua. Quando ci si sposta fra le opzioni
cubetti di ghiaccio ( ) / ghiaccio frammentato (
) il tipo di ghiaccio precedente potrebbe essere
scaricato altre volte.
• Sarà necessario attendere all’incirca 12 ore
prima di prelevare ghiaccio o acqua dalla
fontana per la prima volta. La fontana potrebbe
non scaricare ghiaccio qualora vi sia un
quantitativo di ghiaccio insufficiente all’interno
del box.
• Non usare i primi 30 cubetti (3-4 litri) dopo la
messa in funzione del dispositivo.
• In caso di blackout o malfunzionamenti
provvisori, il ghiaccio si potrebbe parzialmente
sciogliere e successivamente ricongelare. In
questo modo i prezzi si incolleranno gli uni agli
altri. In caso di black out o malfunzionamenti
prolungati, il ghiaccio si potrebbe sciogliere e
si potrebbero verificare delle perdite. Qualora
si riscontri questo problema, togliere il ghiaccio
dal box del ghiaccio, e pulire il box stesso.
AAVVERTENZA: Il sistema idrico del
prodotto va collegato unicamente alla
linea dell’acqua fredda. Non collegare alla
linea dell’acqua calda.
• Il prodotto potrebbe non scaricare acqua
durante la prima messa in funzione. Ciò
avviene a causa dell’aria contenuta nel
sistema. Sarà necessario scaricare l’aria
contenuta nel sistema. A tal fine premere per
1-2 minuti la leva della fontana d’acqua, fino
a che la fontana non scarica l’acqua. Il flusso
di acqua iniziale potrebbe essere irregolare.
L’acqua scorrerà normalmente dopo che
viene scaricata l’aria presente all’interno della
sistema.
• Inizialmente, l’acqua potrebbe essere
sporca, durante il primo utilizzo del filtro; non
consumare i primi 10 bicchieri di acqua.
• Sarà necessario attendere all’incirca 12 ore
per ottenere acqua fredda, dopo la prima
installazione.
• Il sistema idrico del prodotto è stato progettato
per produrre unicamente acqua limpida. Non
usare altre bevande.
• Consigliamo di scollegare la rete idrica qualora
si prevede di non utilizzare il prodotto a lungo,
ad esempio durante le vacanze, ecc.
• Se la fontana non viene usata a lungo, i primi
bicchieri di acqua potrebbero essere tiepidi.
5.8. Vaschetta (opzionale)
L'acqua che gocciola dalla fontana d'acqua si
accumula nella vaschetta. Non sono disponibili altre
modalità di scarico. Estrarre la vaschetta oppure
premere le estremità per toglierla Sarà poi possibile
scaricare l'acqua all'interno della vaschetta.
33 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.9. Scomparto zero gradi (Opzionale)
Usare questo scomparto per conservare cibi
a temperature inferiori, oppure le carni da
consumare immediatamente. Non collocare frutta
e verdura in questo scomparto. Sarà possibile
espandere il volume interno del dispositivo
rimuovendo uno degli scomparti a zero gradi. Per
rimuovere lo scomparto sarà sufficiente premere
verso il fondo, sollevarlo, e dunque estrarlo.
5.10. Cassetto per verdura
Il cassetto verdura del frigorifero è stato pensato
per tenere fresche le verdure conservando al
tempo stesso l'umidità. A tal fine, la circolazione
complessiva dell'aria è intensificata all'interno
del cassetto per verdura. Consigliamo di tenere
frutta e verdura all'interno di questo scomparto.
Tenere le verdure con foglie verdi e i frutti in luoghi
separati, al fine di prolungarne la durata.
5.11. Luce blu (Opzionale)
Il cassetto per verdura del prodotto è munito di
luce blu. Le verdure contenute all'interno di questo
cassetto continueranno il processo della fotosintesi
sotto l'effetto della luce blu; rimarranno così vive
e fresche.
5.12. Ionizzatore (Opzionale)
Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria
dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare
l'aria. Le emissioni di ioni negativi elimineranno i
batteri e le altre molecole che causano cattivi odori
nell'aria.
5.13. Minibar (Opzionale)
Sarà possibile accedere al ripiano della porta del
mini bar delle frigorifero senza aprire la porta. In
questo modo sarà possibile estrarre dal frigorifero
con la praticità gli alimenti e delle bevande
consumate più di frequente. Per aprire il coperchio
del mini bar, premere con la mano e tirare verso
se stessi.
AAVVERTENZA: Non sedersi, appendersi
o posizionare oggetti pesanti sul coperchio
del minibar. Ciò potrebbe danneggiare il
prodotto o provocare lesioni all'utente.
Per chiudere questo scomparto, basta premere
uno in avanti dalla parte superiore della copertura.
5.14. Filtro odori (opzionale)
Il filtro odori nel tubo dell'aria dello scomparto del
frigorifero evita la formazione di cattivi odori.
34 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.15. Icematic e scatola di
stoccaggio del ghiaccio (Opzionale)
Riempire l’icematic con acqua, e posizionare.
Il ghiaccio sarà pronto all’incirca dopo due ore.
Non rimuovere icematic per prendere il ghiac-
cio.
Ruotare di 90° in senso orario i pulsanti del-
le camere del ghiaccio (lato destro); il ghiac-
cio cadrà nel box di conservazione del ghiaccio
più sotto. Sarà poi possibile rimuovere la scato-
la di conservazione del ghiaccio e servire il ghi-
accio stesso.
C
Il box di conservazione del ghiaccio
è stato pensato unicamente per
contenere ghiaccio. No riempire con
acqua. Questa operazione potrebbe
provocarne la rottura.
5.16. Dispositivo per la produzione
di ghiaccio (opzionale)
Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si
trova sulla sezione superiore della copertura del
congelatore.
Tenere le maniglie sui lati della serbatoio di
conservazione del ghiaccio, e spostare verso l'alto
per rimuovere.
Rimuovere il coperchio decorativo del dispositivo di
produzione di ghiaccio sollevandolo verso l'alto.
FUNZIONAMENTO
Per rimuovere il serbatoio del ghiaccio
Tenere il serbatoio del ghiaccio per le maniglie, poi
spostarlo verso l’alto e tirare il serbatoio del ghiaccio.
(Figura 1)
Per reinstallare il serbatoio
Tenere il serbatoio del ghiaccio per le maniglie
spostarlo verso l’alto dell’angolo adeguato per fare in
modo che i lati del serbatoio entrino nell’alloggiamento,
e verificare che il pin selettore sia montato
adeguatamente. (Figura 2)
Premere saldamente verso il basso, fino a che non
si c’è più spazio fra il serbatoio e la porta in plastica.
(Figura 2)
Qualora si incontrino difficoltà in fase di re-installazione
del serbatoio, girare il dispositivo di 90° e re-installarlo
come indicato nella Figura 3.
Gli eventuali suoni che si sentono quando il
ghiaccio cade nel serbatoio rientrano nel normale
funzionamento.
35 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
Quando l’erogatore di ghiaccio non funziona
correttamente
Se i cubetti non vengono rimossi a lungo,
contribuiscono alla formazione di blocchi di ghiaccio.
In questo caso, togliere il serbatoio attenendosi alle
istruzioni presentate più sopra, separare i blocchi di
ghiaccio, smaltire i pezzi di ghiaccio non separabili e
ri-collocare i cubetti di ghiaccio nel serbatoio. (Figura 4)
Se il ghiaccio non esce, controllare la presenza di
eventuali ostruzioni all’interno del canale e procedere
alla rimozione delle stesse. Controllare con regolarità
il canale del ghiaccio per togliere eventuali istruzioni,
come indicato nella Figura 5.
Quando si inizia a usare il frigorifero o quando
non viene usato a lungo
I cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a
causa della presenza di ghiaccio nel tubo dopo il
collegamento. L’eventuale aria verrà spurgata in fase
di utilizzo.
Smaltire il ghiaccio prodotto per circa un giorno, dato
che il tubo potrebbe contenere contaminanti.
Avvertenza!
Non inserire le mani o altri oggetti nel canale del
ghiaccio o nella lama, dato che vi potrebbero essere
danni alle componenti o alla mano.
Non lasciare che i bambini si appendano all’erogatore
di ghiaccio o al congelatore, dato che ciò potrebbe
provocare lesioni. Per evitare la formazione di gocce
nel serbatoio, eseguire l’operazione due mani
Chiudendo la porta con forza si potrebbero verificare
degli spargimenti di acqua sul serbatoio.
Non smontare il serbatoio a meno che non si tratti di
una cosa necessaria.
36 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.17. Congelazione dei cibi freschi
• Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi
posizionati nello scomparto congelatore devono
essere congelati quanto più velocemente
possibile, servendosi a tal fine della funzione di
congelamento rapido.
• Congelando gli alimenti freschi sarà possibile
allungarne il tempo di conservazione all'interno
dello scomparto congelatore.
• Confezionare i cibi in sacchetti e ermetici e
chiudere saldamente.
• Accertarsi che gli alimenti siano confezionati
prima di inserirli all'interno del congelatore
Servirsi di contenitori per il congelatore,
pellicola e carta anti-umidità, sacchetti di
plastica o altri materiali di imballaggio simili
anziché della normale carta da imballaggi.
• Contrassegnare ogni alimento annotando
la data sulla confezione prima di procedere
al suo congelamento. In questo modo sarà
possibile determinare il livello di freschezza
di ogni singola confezione a ogni apertura del
congelatore. Tenere i cibi più vecchi davanti, di
modo che vadano consumati prima.
• Gli alimenti congelati vanno usati
immediatamente dopo essere stati scongelati e
non dovrebbero essere congelati una seconda
volta.
• Non congelare grandi quantità di cibo in una
sola volta.
Impostazione
Scomparto
Congelatore
Impostazione
Scomparto
Frigorifero Descrizioni
-18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata.
-20,-22 o
-24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate per temperature ambiente che
superano i 30°C.
Congelamento
rapido 4°C Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in un breve lasso
di tempo; il dispositivo tornerà alle impostazioni precedenti al
termine del processo.
-18°C o
inferiore 2°C Servirsi di queste impostazioni qualora si ritenga che lo scomparto
frigorifero non sia abbastanza freddo a causa della temperatura
ambiente o a causa delle frequenti aperture della porta.
5.18. Consigli per conservare
alimenti surgelati
Lo scomparto deve essere impostato a una
temperatura minima di -18°C.
1. Collocare gli alimenti all’interno del
congelatore quanto più rapidamente possibile
per evitare che si scongelino.
2. Prima del congelamento, verificare la “data di
scadenza” sulla confezione per accertarsi del
fatto che il prodotto non sia scaduto.
3. Accertarsi che la confezione dell’alimento non
sia danneggiata.
5.19. Dettagli congelatore
Conformemente agli standard IEC 62552, Il
congelatore deve avere la capacità di consolare
4,5 chili di alimenti a una temperatura di -18°C
o inferiore, in 24 ore, per ogni 100 l di volume di
scomparto di congelamento. Gli alimenti possono
essere preservati solo per lunghi periodi di tempo
a temperature uguali o inferiori a -18°. Sarà
possibile conservare gli alimenti freschi per mesi,
all'interno del congelatore a temperature uguali o
inferiori a -18°).
Gli alimenti da congelare non devono entrare
in contatto con gli altri alimenti già congelati
all'interno del congelatore, per evitare uno
scongelamento parziale.
37 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il
tempo di conservazione congelato. Collocare gli
alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito
il filtraggio e il posizionamento all'interno del
congelatore. Banane, pomodori, lattuga, sedano,
uova bollite, patate e altri alimenti simili non
dovrebbero essere congelati. Congelando questi
alimenti se ne ridurrà il valore nutrizionale e la
qualità alimentare; i prodotti si potrebbero inoltre
rovinare, il che causa problemi a livello di salute.
5.20. Posizionamento degli alimenti
Ripiani dello
scomparto
congelatore
Vari alimenti congelati quali ad
esempio carne, pesce, gelato,
verdura, eccetera.
Ripiani dello
scomparto
frigorifero
Alimenti all'interno di pentole,
vassoi e contenitori, uova,
all'interno di una confezione
Ripiani
della porta
scomparto
frigorifero
Piccoli alimenti o bevande
Cassetto
verdura Frutta e verdura
Scomparto
alimenti
freschi
Prodotti gastronomici, ad
esempio colazione, carne da
consumare a breve
5.21. Allarme porta aperta (opzionale)
Se la porta del dispositivo rimane aperta per un
minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme
udibile si fermerà quando la porta viene chiuso
oppure quando viene premuto qualsiasi pulsante
sul display, ove disponibile.
5.22. Illuminazione interna
La luce interna si serve di un tipo di lampada LED.
Contattare il servizio autorizzato per eventuali
problemi con questa lampada.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell’apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte)
per l’illuminazione domestica. L’obiettivo previsto
per questa lampada è quello di assistere l’utente in
fase di posizionamento degli alimenti all’interno del
frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
38 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
6. Pulizia e manutenzione
Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà
possibile prolungare la durata di vita.
BAVVERTENZA: Scollegare il
frigorifero dalla corrente prima di
eseguire la pulizia.
• Non usare strumenti appuntiti e abrasivi,
sapone, materiali per pulire la casa, detergenti,
gas, gasolio, vernice e sostanze simili per gli
interventi di pulizia.
• Per i prodotti non-No Frost, si verifica la
formazione di gocce di acqua e ghiaccio fino
allo spessore di un dito sulla parete posteriore
dello scomparto frigo. Non pulire; non applicare
mai olio né agenti simili.
• Utilizzare solo panni umidi in microfibra per
pulire la superficie esterna del prodotto.
Spugne e altri tipi di panni per la pulizia
possono graffiare la superficie.
• Sciogliere un cucchiaino di bicarbonato in
acqua. Ammorbidire un panno in acqua, quindi
strizzarlo. Pulire il dispositivo con questo
panno, quindi asciugare completamente.
• Fare attenzione a tenere lontana l’acqua dalla
copertura delle lampade dalle altre componenti
elettriche.
• Pulire la porta con un panno bagnato. Togliere
tutti gli elementi all’interno per staccare la
porta ed i ripiani del telaio. Sollevare i ripiani
della porta verso l’alto per poterli rimuovere.
Pulire e asciugare i ripiani, poi fissare
nuovamente in posizione facendo scorrere da
sopra.
• Non usare cloro cronica o prodotti detergenti
sulla superficie esterna del dispositivo e sulle
componenti rivestite in cromo del prodotto.
Il cloro provoca ruggine su queste superfici
metalliche.
6.1. Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza materiali
che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia
gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le
superfici interne in modo non consono potrebbe
provocare cattivi odori.
A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua
gassata ogni 15 giorni.
• Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I
microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli
alimenti non sigillati causando così cattivi
odori.
• Non conservare alimenti scaduti e marci
all’interno del frigorifero.
• Non usare strumenti affilati e abrasivi
o sapone, agenti detergenti domestici,
detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc.,
altrimenti le indicazioni sulle parti in plastica si
toglieranno e si verificherà deformazione. Usare
acqua tiepida e un panno morbido unicamente
per le operazioni di pulizia e asciugatura.
6.2. Protezione delle
superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica potrebbe
danneggiare la superficie, e deve essere pulito
immediatamente servendosi di acqua tiepida.
39 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
7. Risoluzione dei problemi
Controllare questo elenco prima di contattare
l'assistenza clienti. Questa operazione vi
consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco
contiene i problemi più frequenti che non a livello
di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui
indicate potrebbero non essere valide per il vostro
prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• La presa di corrente non è stata inserita
correttamente. >>> Spingerla fino a inserirla
completamente nella presa.
• Il fusibile collegato alla presa che alimenta
il prodotto, oppure il fusibile principale, è
bruciato. >>> Controllare i fusibili.
Condensa sulla parete laterale dello
scomparto frigorifero (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL e FLEXI ZONE).
• La porta viene aperta troppo spesso >>> Fare
attenzione a non aprire eccessivamente la
porta del dispositivo.
• L’ambiente è troppo umido. >>> Non installare
il prodotto in ambienti umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi vengono
conservati in contenitori non sigillati. >>>
Tenere gli alimenti in contenitori sigillati.
• La porta viene lasciata aperta. >>> Non tenere
aperte a lungo le porte del frigorifero.
• Il termostato è impostato su una temperatura
troppo bassa. >>> Impostare il termostato su
una temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
• In caso di improvviso black out, o nel
caso in cui la spina venga tolta e poi
reinserita, la pressione del gas nel sistema
di raffreddamento del dispositivo non è
equilibrata, il che fa scattare la protezione
termica del compressore. Il dispositivo si
riavvierà dopo circa 6 minuti. Qualora il
prodotto non si riavvia dopo questo periodo,
contattare l’assistenza.
• La modalità di scongelamento è attiva.
>>>> Si tratta di una condizione normale
per un frigorifero con funzione di sbrinamento
completamente automatica. Lo sbrinamento
avviene a intervalli periodici.
• Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che
il cavo di alimentazione sia collegato.
• L’impostazione di temperatura non è corretta.
>>> Selezionare l’impostazione di temperatura
adeguata.
• Assenza di corrente. >>> Il prodotto
continuerà a funzionare normalmente quando
viene ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorifero
aumenta col passare del tempo.
• Le prestazioni operative del prodotto
possono variare a seconda delle variazioni
di temperatura ambiente. Questa non è
un’anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo
lungo.
40 /41 IT Frigorifero / Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
• Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande
di quello precedente. I prodotti più grandi
funzioneranno più a lungo.
• La temperatura ambiente potrebbe essere alta.
>>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi
periodi di tempo con temperature superiori.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato
alla corrente, oppure al suo interno potrebbero
essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
>>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere
la temperatura impostata, se collegato di recente,
oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi
elementi al suo interno, Non si tratta di un’anomalia.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero
grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere
alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute
aperte a lungo. >>> L’aria calda che si muove
all’interno provocherà un funzionamento più lungo.
Non aprire le porte con troppa frequenza.
• Le porte del congelatore o del frigorifero potrebbero
essere socchiuse. >>> Controllare che le porte
siano totalmente chiuse.
• Il prodotto potrebbe essere impostato su una
temperatura troppo bassa, >>> Impostare la
temperatura su un livello più alto e attendere che il
prodotto raggiunga la temperatura desiderata.
• La rondella della porta del frigorifero del congelatore
potrebbe essere sporca, usurata, rotta o non
correttamente configurata, >>> Pulire e sostituire la
rondella. Le rondelle consumate e usurate faranno
funzionare il prodotto più a lungo per conservare la
temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto
bassa, ma la temperatura del frigorifero è
corretta.
• La temperatura dello scomparto congelatore
è impostata su un livello molto basso, >>>
Impostare la temperatura dello scomparto
congelatore su un livello più alto, quindi
eseguire un controllo.
La temperatura del frigorifero è molto bassa,
ma la temperatura del congelatore è corretta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero
è impostata su un livello molto basso, >>>
Impostare la temperatura dello scomparto
frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire
un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello
scomparto frigorifero sono congelati.
• La temperatura dello scomparto frigorifero
è impostata su un livello molto basso, >>>
Impostare la temperatura dello scomparto
congelatore su un livello più alto, quindi
eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero e
congelatore è troppo alta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero
è impostata su un livello molto alto, >>>
L’impostazione della temperatura dello
scomparto frigorifero influenza la temperatura
dello scomparto del congelatore. Modificare
la temperatura dello scomparto congelatore o
frigorifero e attendere che tutti gli scomparti
interessati raggiungano il livello di temperatura
impostata.
• Le porte sono state aperte frequentemente o
tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte
con troppa frequenza.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>>
Chiudere completamente la porta.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente
collegato alla corrente, oppure al suo interno
potrebbero essere stati recentemente aggiunti
vari alimenti. >>> Al prodotto servirà più
tempo per raggiungere la temperatura
impostata, se collegato di recente, oppure nel
caso in cui vengano collocati nuovi elementi al
suo interno.
• Di recente sono state introdotte nel frigorifero
grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non
mettere alimenti caldi direttamente dentro al
frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
41 / 41 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>>
Se il prodotto vibra, quando viene spostato
lentamente, regolare i supporti per equilibrare
il prodotto. Verificare inoltre che la superficie
di appoggio sia sufficientemente resistente per
supportarne il peso.
• Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto
potrebbero essere fonte di rumore. >>>
Togliere gli eventuali elementi collocati sul
prodotto.
Il prodotto emette rumori, come ad esempio
liquido che scorre, spruzzo, eccetera
• I principi operativi del prodotto prevedono la
presenza di flussi di liquidi e flussi di gas. >>>
Questa non è un’anomalia di funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che
proviene dal prodotto.
• Il prodotto si serve di una ventola per il
processo di raffreddamento. Questa non è
un’anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti interne del
dispositivo.
• Le condizioni meteo calde o umide aumentano
la formazione di ghiaccio e di condensa.
Questa non è un’anomalia di funzionamento.
• Le porte sono state aperte frequentemente o
tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte
con troppa frequenza; se la porta è aperta,
chiuderla.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>>
Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie
esterna del dispositivo o fra le porte.
• Le condizioni ambientali potrebbero essere
umide, e ciò è normale. >>> La condensa si
dissipa quando l’umidità viene ridotta.
L'interno emette cattivi odori.
• Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>>
Pulire la superficie interna a intervalli regolari
servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua
gassata.
• Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero
emettere cattivi odori. >>> Servirsi di
imballaggi che non emettano cattivi odori.
• Gli alimenti sono stati collocati all’interno
di contenitori non sigillati. >>> Tenere gli
alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi
potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non
sigillati causando così cattivi odori.
• Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o
rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude correttamente.
• Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la
porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli
alimenti che bloccano le porte.
• Il prodotto non è in posizione verticale,
appoggiato per terra. >>> Regolare i supporti
per l’equilibrio del prodotto.
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>>
Verificare che la superficie di appoggio sia
sufficientemente resistente per supportarne il
peso.
Il cassetto verdura si è inceppato.
• Gli alimenti potrebbero entrare in contatto
con la sezione superiore cassetto. >>> Ri-
organizzare gli alimenti nel cassetto.
Se La Superficie Del Prodotto È Bollente.
• Quando il prodotto è in funzione, possono
essere osservate alte temperature tra i due
sportelli, sui pannelli laterali e sul grill posteriore. .
Ciò è normale e non richiede manutenzione!
AAVVERTENZA: Qualora il
problema persista dopo aver
seguito le istruzioni contenute
in questa selezione, contattare
il proprio fornitore oppure un
Servizio Autorizzato. Evitare in ogni
caso di riparare il prodotto.