Beko HDRY937CI User Manual
Displayed below is the user manual for HDRY937CI by Beko which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
HDRY 937 CI
2960312940_IT/290121.1321
IT / EN
Asciugatrice
Manuale utente
Dryer
User Manual
2 Asciugatrice/ Manuale utente
Leggere come prima cosa
questo manuale dell’utente!
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto
Beko.Speriamo che il suo prodotto, realizzato
con un alto livello qualitativo tecnologico, le
posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo
di leggere questo manuale nella sua interezza
oltre ai documenti allegati, prima di iniziare
a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di
conservare la documentazione per poterla
consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto
a un’altra persona, la invitiamo a consegnare
anche manuale. Prestare attenzione a tutti i
dettagli e le avvertenze indicate nel manuale
dell’utente, e attenersi alle istruzioni fornite.
Consigliamo di servirsi di questo manuale per il
modello indicato sulla pagina della copertina.
• Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno
utilizzati i seguenti simboli:
BPERICOLO !
• Avvertenza scosse elettriche.
PERICOLO !
• Avvertenza pericolo di incendio.
AAVVERTENZA !
• Avvertenza per situazioni di pericolo
relativamente a durata di vita e proprietà.
AVVERTENZA!
• Avvertenza superfici calde.
AVVERTENZA!
• Avvertenza contro il pericolo di radiazioni UV.
AVVERTENZA!
• Avvertenza sul rischio di scottatura
CNOTA
• Informazioni importanti. Suggerimenti utili
relativamente all‘uso.
• I materiali che compongono
l‘imballaggio del prodotto sono
realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le nostre
Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell’imballaggio con i
normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli
presso i punti di raccolta dedicati indicati dalle
autorità locali.
Questo prodotto è stato realizzato servendosi delle ultimissime tecnologie in condizioni rispettose dell’ambiente.
3
Asciugatrice/ Manuale utente
1 Istruzioni importanti per
la sicurezza e l’ambiente
CNOTA
• Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza che vi aiuteranno a
proteggere dalla rischio di lesioni
personali ho da mia proprietà.
Il mancato rispetto di queste
istruzioni invaliderà qualsiasi
garanzia.
1.1 Norme di sicurezza generali
AAVVERTENZA !
Questa apparecchiatura può
essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza o conoscenza
sull’uso dell’apparecchiatura,
solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all’uso
sicuro dell’apparecchiatura stessa
e se ne hanno compreso i rischi. I
bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura. La pulizia e gli
interventi di manutenzione non
devono essere eseguiti dai bambini
senza supervisione.
• I bambini di età inferiore agli 3 anni
vanno tenuti a distanza, a meno
che non siano sotto continua
supervisione.
AAVVERTENZA !
• I piedini regolabili non dovrebbero
essere rimossi. Lo spazio fra
l’asciugatrice e il pavimento non va
ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro.
Ciò potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’asciugatrice.
• Fare eseguire sempre le procedure
di installazione e riparazione
dal
Servizio Assistenza
Autorizzato.
Il produttore non
verrà ritenuto responsabile degli
eventuali danni che potrebbero
derivare da procedure eseguite da
persone non autorizzate.
• Non lavare mai l’asciugatrice
spruzzando o versando acqua al
suo interno! C’è rischio di scossa
elettrica!
Per i prodotti dotati della
funzione vapore:
AAVVERTENZA !
• Usare solo acqua distillata o
acqua condensata nel serbatoio
dell’acqua della macchina quando
si usano i programmi a vapore.
Non usare acqua di rubinetto
o additivi. Quando viene usata
acqua condensata nel serbatoio
dell’acqua, l’acqua stessa dovrebbe
essere filtrata e liberata da eventuali
fibre.
4 Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• Non aprire l’oblò quando sono in
funzione i programmi a vapore.
L’acqua calda potrebbe essere
espulsa.
• Prima di mettere bucato in un
programma a vapore, togliere le
macchie.
• Mettere nel programma vapore solo
bucato non sporco o macchiato
ma con cattivi odori (programma di
rimozione cattivi odori).
• Non usare set per la pulizia a secco
o altre sostanze in un programma
vapore o in altri programmi.
1.1.1Norme di sicurezza generali
BPERICOLO !
• In fase di realizzazione di un
collegamento elettrico, durante la
procedura
• di installazione, è opportuno
attenersi alle istruzioni per la
sicurezza elettrica.
.
BPERICOLO !
• Collegare l’asciugatrice a una presa
dotata di messa a terra protetta
da uno fusibile del valore indicato
dall’etichetta. Fare in modo che la
messa a terra venga eseguita da
un elettricista qualificato. La nostra
azienda non sarà responsabile di
eventuali danni che deriveranno
dall’uso del prodotto senza messa a
terra in conformità con le normative
locali.
• La tensione e la protezione del
fusibile consentita sono informazioni
indicate sulla targhetta informativa
• La tensione indicata sulla targhetta
deve corrispondere alla tensione
effettivamente disponibile.
• Scollegare il prodotto se non viene
usato.
• Scollegare l’asciugatrice dalla presa
di corrente durante le operazioni di
installazione, manutenzione, pulizia
e riparazione.
• Non toccare la presa con le mani
umide! Non scollegare mai tirando il
cavo, estrarre sempre la presa.
AAVVERTENZA !
• L’apparecchiatura non deve essere
alimentata mediante un dispositivo
di switching esterno, ad esempio
un timer, o essere collegata a un
circuito regolarmente acceso o
spento separatamente.
5
Asciugatrice/ Manuale utente
BPERICOLO !
• Non usare prolunghe, ciabatte
o adattatori per collegare
l’asciugatrice alla presa di corrente
al fine di ridurre il rischio di incendio
e scosse elettriche.
• Il cavo di corrente deve essere a
portata dopo l’installazione.
• I cavi di alimentazione danneggiati
vanno sostituite previa notifica alla
Servizio Assistenza Autorizzato.
• Qualora il prodotto abbia un difetto,
non dovrebbe essere usato a meno
che non venga riparato da un
Agente di Servizio Autorizzato. C’è
rischio di scossa elettrica!
1.1.2 Norme di sicurezza generali
AAVVERTENZA !
• Assicurarsi che l’ingresso dell’aria
dell’asciugatrice sia aperto e ben
ventilato.
• Il prodotto contiene il refrigerante
R290.
• Il R290 è un refrigerante ecologico,
ma infiammabile.
• Tenere il prodotto lontano
da potenziali fonti di calore
che potrebbero causarne la
combustione.
PERICOLO !
• Punti da prendere in considerazione
per limitare il rischio di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno
messi in asciugatrice dato che
sussiste un rischio di incendio.
• Capi non lavati
• I capi con macchie di olio,
acetone, alcol, petrolio, cherosene,
smacchiatori, prodotti per la
rimozione della trementina o
della paraffina, vanno lavati in
acqua calda con abbondante
detergente prima di essere messi in
asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le
tipologie di macchie sopra indicate
vanno lavati con estrema cura; a
tal fine usare il detergente giusto
e scegliere una temperatura di
lavaggio adeguata.
• I seguenti capi/indumenti non vanno
messi in asciugatrice dato che
sussiste il rischio di incendio:
• indumenti o cuscini imbottiti con
schiuma di gomma (schiuma di
lattice), cuffie per la doccia, tessuti
resistenti all’acqua, materiali con
rinforzo in gomma e cuscinetti in
schiuma di gomma.
• Indumenti puliti con sostanze
chimiche industriali.
6 Asciugatrice/ Manuale utente
PERICOLO !
Oggetti quali ad esempio accendini,
fiammiferi, monete, parti metalliche,
ago, ecc. possono danneggiare
il cestello o portare a problemi
sul piano funzionale. Controllare
sempre i capi di bucato inseriti in
asciugatrice.
Gli indumenti lavati in modo
inadeguato possono far scoppiare
un incendio e perfino prendere
fuoco dopo il processo di
asciugatura
AAVVERTENZA !
• Non interrompere mai l’asciugatrice
prima del termine del ciclo. In
questo caso, estrarre rapidamente il
bucato per dissipare il calore.
PERICOLO !
• Fornire un livello di ventilazione
sufficiente per impedire che i
gas fuoriescano dai dispositivi
che funzionano con altri tipi di
carburante, comprese fiamme libere
che si accumulano nella stanza in
seguito all’effetto ritorno di fiamma.
AAVVERTENZA !
• I capi di biancheria intima che
contengono rinforzi in metallo non
vanno passati in asciugatrice.
L’asciugatrice si potrebbe
danneggiare qualora i rinforzi in
metallo si allentino e si rompano in
fase di asciugatura.
CNOTA
• Usare ammorbidenti e altri prodotti
in conformità con le istruzioni dei
rispettivi produttori.
Pulire sempre il filtro lanugine prima
o dopo ogni carico. Non usare mai
l’asciugatrice senza il filtro lanugine
installato.
AAVVERTENZA !
• Non cercare mai di riparare da
soli l’asciugatrice. Non eseguire
procedure di riparazione o
sostituzione sul prodotto nemmeno
se si è in possesso delle nozioni e
delle abilità adeguate per eseguire la
procedura richiesta, a meno che ciò
non sia chiaramente indicato dalle
istruzioni di funzionamento o dal
manuale di assistenza pubblicato.
Il mancato rispetto di questa
indicazione potrebbe mettere in
pericolo la propria vita e la vita di
altre persone.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse,
porte scorrevoli o con cerniera che
potrebbero bloccare l’apertura della
porta di carico.
• Installare l’asciugatrice in luoghi
idonei per un uso domestico.
(Bagno, balcone chiuso, garage,
ecc.)
7
Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• Verificare che gli animali
domestici non entrino all’interno
dell’asciugatrice. Controllare
l’interno dell’asciugatrice prima di
metterla in funzione
• Non appoggiarsi sulla porta di
carico dell’asciugatrice quando è
aperta, dato che l’apparecchiatura
si potrebbe capovolgere.
• Non acconsentire l’accumulo di
lanugine intorno all’asciugatrice.
1.1.3 Sicurezza alle radiazioni UV
CNOTA
• Questa avvertenza riguarda solo
i prodotti che contengono una
lampada UV-C e che hanno
una funzione di disinfezione con
lampada UV-C.
AAVVERTENZA!
• Il dispositivo contiene una lampada
che emette raggi UV-C. Non
guardare la fonte di luce mentre la
lampada è in funzione!
• La lampada UV-C viene utilizzata
per la disinfezione dei prodotti
tessili.
• Non estrarre la lampada UV-C
dall'apparecchio e non farla
funzionare all'esterno!
• Non toccare la lampada con le
mani!
• L'uso del prodotto, eccetto che per
il suo scopo o il danneggiamento
del vetro di protezione della
lampada UV-C o dell'ambiente
circostante, può causare l’emissione
di pericolose radiazioni UV-C.
Le radiazioni UV-C possono
danneggiare gli occhi e la pelle
anche se a basse dosi. Non
azionare alcun prodotto che sia
chiaramente danneggiato!
• Non inserire nei Programmi di Igiene
UV prodotti che non siano tessili.
Controllare che i prodotti tessili
siano adatti ad essere asciugati
nell'asciugatrice.
• L'aggiunta di indumenti dopo l'avvio
dei programmi di Igiene UV può
influire sul livello di igiene fornito.
Pertanto, mettere tutti i vestiti prima
di avviare il programma.
8 Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA!
• La durata del programma può
essere estesa per fornire il massimo
livello di disinfezione al bucato a
bassa temperatura ambiente.
• Non rimuovere il vetro di protezione
della lampada UV-C. Non utilizzare il
prodotto senza il vetro di protezione
della lampada UV-C!
• Nei casi in cui la lampada UV-C e
le parti correlate debbano essere
sostituite (scadenza della durata
della lampada, rottura del vetro
della lampada, ecc.) rivolgersi
all’assistenza. Non cercare di
sostituire le parti da soli. In attesa
dell’assistenza, assicurarsi che la
macchina sia chiusa e che la spina
sia scollegata!
• Tenere lontani i bambini mentre
si utilizzano i programmi in cui la
lampada UV-C è accesa!
• Può causare allergie, non respirare
direttamente!
• Leggere sempre la guida del
prodotto prima di utilizzare
l'apparecchio e utilizzarlo secondo
le istruzioni!
CNOTA
• Il posizionamento della lampada
UV e del vetro di protezione della
lampada nel prodotto è indicato
visivamente
1.2 Installazione sopra a una
lavatrice
• Sarà necessario usare un dispositivo di
fissaggio fra le due macchine, in fase di
installazione dell’asciugatrice sopra alla
lavatrice. Il dispositivo di fissaggio deve
essere installato da un agente di servizio
autorizzato.
• Il peso totale della lavatrice e
dell’asciugatrice, a pieno carico, quando
sono installate una sopra l’altra, raggiunge
all’incirca i 180 kg. Collocare i prodotti
su una superficie solida, dotata di una
capacità di carico sufficiente.
AAVVERTENZA !
• Non è possibile collocare la lavatrice
sull’asciugatrice. Prestare attenzione alle
seguenti avvertenze in fase di installazione
della lavatrice.
9
Asciugatrice/ Manuale utente
Tavolo di installazione per lavatrice e
asciugatrice
Profondità
dell’-
asciugatrice
Profondità della lavatrice
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Può essere
installata
Non può
essere
installata
60 cm Può essere
installata
Non può
essere
installata
1.3. Impiego conforme allo
scopo previsto
• L’asciugatrice è stata pensata per un
uso domestico. Non è adatta per usi
commerciali e non va usata al di fuori del
suo ambito di utilizzo previsto.
• Servirsi dell’asciugatrice unicamente per
asciugare bucato che è possibile passare
in asciugatrice.
• Il produttore non si assume responsabilità
derivanti da un utilizzo sbagliato o da una
modalità di trasporto non adeguata.
• La vita di servizio dell’asciugatrice
acquistata è pari a 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio
originali saranno disponibili per
garantire un corretto funzionamento
dell’asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
• I materiali di imballaggio sono pericolosi
per i bambini. Tenere i materiali di
imballaggio lontani dai bambini.
• I prodotti elettrici sono pericolosi per
i bambini. Tenere i bambini alla larga
dalla prodotto mentre è in funzione. Non
consentire ai bambini di giocare con
l’apparecchiatura. Servirsi di dispositivi
di blocco a prova di bambino per evitare
che i bambini giochino o manomettano
l’asciugatrice.
CNOTA
l dispositivo di blocco a prova di bambino si
trova sul pannello di controllo. (Cfr. Blocco
bambini)
• Tenere la porta di caricamento chiusa
anche quando l’asciugatrice non è in uso.
1.5 Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio
riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). Questo simbolo indica che questo
prodotto non deve essere smaltito
con altri rifiuti domestici al termine
della sua vita utile. Il dispositivo usato
deve essere portato a un punto di
raccolta ufficiale per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici. Per individuare
questi punti di raccolta, contattare le proprie
autorità locali oppure il rivenditore presso cui è
stato acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia
ha un ruolo importante nel recupero e
riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo
smaltimento appropriato degli apparecchi usati
aiuta a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute umana.
PERICOLO !
• Il R290 è un refrigerante infiammabile.
Pertanto, assicurarsi che il sistema e i
tubi non vengano danneggiati durante il
funzionamento e la manutenzione.
• Tenere il prodotto lontano da potenziali
fonti di calore che potrebbero causarne
la combustione in caso di danni.
• Non smaltire il prodotto bruciandolo.
1.6 Conformità alla Direttiva
RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla
Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene
materiali pericolosi o proibiti specificati nella
Direttiva.
10 Asciugatrice/ Manuale utente
IT
Altezza (regolabile) 84,6 cm / 86,6 cm*
Larghezza 59,7 cm
Profondità 65,4 cm
Capacità (max.) 9 kg**
Peso netto (± %10) 48 kg
Tensione
Vedere etichetta
tipo***
Ingresso
alimentazione
nominale
Codice modello
1.7 Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali
riciclabili in conformità con la normativa
nazionale. Non smaltire i materiali di imballaggio
con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti
di raccolta per materiali di imballaggio previsti
dalle autorità locali.
domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti
di raccolta imballaggi indicati dalle autorità
locali.
1.8 Specifiche tecniche
* Altezza minima: Altezza quando i piedini
regolabili sono chiusi.
Altezza massima: Altezza quando i piedini
regolabili sono aperti al massimo.
** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
*** L’etichetta si trova dietro alla porta di carico.
CNOTA
• Le specifiche tecniche dell’asciugatrice
sono soggette a modifica senza
preavviso, al fine di migliorare la qualità
del prodotto.
• I dati contenuti nel presente manuale
sono schematici, che potrebbero non
corrispondere alla perfezione al prodotto.
• I valori indicati sulle tacche
dell’asciugatrice o in altra
documentazione pubblicata fornita
con l’asciugatrice sono ottenuti in
laboratorio in conformità con gli
standard pertinenti. Questi valori
potrebbero variare, a seconda delle
condizioni di funzionamento e ambientali
dell’asciugatrice.
11
Asciugatrice/ Manuale utente
2 La tua asciugatrice
2.1 Panoramica
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pannello superiore
2. Pannello di controllo
3. Porta di carico
4. Pulsante di apertura piastra calcio
5. Griglie di ventilazione
6. Gambe regolabili
7. Nelle modalità in cui il serbatoio è sotto, il
serbatoio dell’acqua è all’interno della pedana.
8. Etichetta tipo
9. Filtro lanugine
10. Cassetto del serbatoio dell’acqua (nei modelli in
cui il serbatoio è sopra)
11. Cavo di alimentazione
2.2 Informazioni sull’imballaggio
1. Tubo
di scarico
acqua *
6.
Contenitore
di
riempimento
dell’acqua*
2. Spugna
di ricambio
cassetto
filtro*
7. Acqua
pura*
3. Manuale
dell’Utente
8. Gruppo
capsule
fragranza*
4. Cestello di
asciugatura* 9. Spazzola*
5. Manuale
dell’utente
del
cestello di
asciugatura*
10. Filtro
stoffa*
*Può essere fornito in dotazione con la
macchina, a seconda del modello.
12 Asciugatrice/ Manuale utente
• Dopo aver installato l’asciugatrice,
dovrebbe restare nello stesso luogo in cui
sono stati eseguiti i collegamenti. In fase
di installazione dell’asciugatrice, accertarsi
che la parete posteriore non abbia punti
di contatto con altri oggetti (rubinetto,
presa, ecc.).
• Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm
dai bordi di altri mobili.
• L’asciugatrice può essere usata a
temperature comprese fra +5°C e +35°C.
Qualora le condizioni di funzionamento
non rientrino in questa gamma, il
funzionamento dell’asciugatrice ne
risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe
danneggiare.
• La superficie posteriore dell’asciugatrice
va collocata contro una parete.
BPERICOLO !
• Non collocare l‘asciugatrice sul cavo di
alimentazione.
* Ignorare il seguente avviso se
il sistema del proprio prodotto
non contiene R290
PERICOLO !
• L’asciugatrice contiene il refrigerante
R290.*
• R290 è un refrigerante ecologico, ma
infiammabile.*
• Assicurarsi che l’ingresso dell’aria
dell’asciugatrice sia aperto e ben
ventilato.*
• Tenere lontane dall’asciugatrice potenziali
fonti di fiamma viva.*
3 Installazione
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato più vicino per l’installazione
dell’asciugatrice, verificare che l’impianto
elettrico e lo scarico dell’acqua siano adeguati
consultando il manuale dell’utente.Qualora
risultino idonei, contattare un elettricista e un
tecnico qualificati per prendere gli accordi del
caso.
CNOTA
• La preparazione della posizione
dell‘asciugatrice, oltre che gli impianti
elettrici e idrici, sono di responsabilità del
cliente.
AAVVERTENZA !
• Prima dell‘installazione, controllare
visivamente la presenza di eventuali difetti
sull‘asciugatrice. In caso di danni, non
procedere alla sua installazione. I prodotti
danneggiati creano rischi per la sicurezza
dell‘utente.
• Lasciare riposare l‘asciugatrice per altre
12 ore prima di iniziare a usarla.
3.1 Posizione di installazione
adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie stabile
e piana.
L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da soli.
• Far funzionare l’asciugatrice in un’area
ben ventilata a senza polvere
• Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie
non va ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro.
• Non coprire le griglie di ventilazione
dell’asciugatrice.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte
scorrevoli o con cerniera che potrebbero
bloccare l’apertura della porta di carico.
13
Asciugatrice/ Manuale utente
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
AAVVERTENZA !
Rimuovere il gruppo
di sicurezza trasporto
prima di iniziare a
usare l‘asciugatrice.
Se il lato oscillante
della porta può essere
modificato, consultare
le istruzioni per il
montaggio invertito
della porta.
3.3 Collegamento allo scarico
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata
direttamente tramite il tubo dell’acqua fornito
in dotazione col prodotto anziché scaricare
periodicamente l’acqua raccolta all’interno del
serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
1
3 4
2
1-2 Tirare il tubo sul
lato posteriore
dell’asciugatrice
a mano per
scollegarlo dal
punto in cui
era collegato.
Non usare
strumenti affilati
in fase di pulizia
dell’interno
dell’asciugatrice.
3 Collegare un’estremità del tubo di scarico
fornito in dotazione con l’asciugatrice
al punto di collegamento da cui è stato
rimosso il tubo del prodotto nel passaggio
precedente.
4 Collegare l’altra estremità del tubo di
scarico direttamente al allo scarico
dell’acqua di scarto o al lavandino.
CNOTA
• Il tubo di scarico dell‘acqua va fissato a
un‘altezza massima di 80 cm.
• Accertarsi che il tubo di scarico dell‘acqua
non venga calpestato e non venga
piegato fra lo scarico e la macchina.
• Qualora vi sia un pack di accessori
fornito in dotazione col prodotto, cfr. la
descrizione dettagliata.
3.4 Regolazione dei piedini.
• Ruotare i piedini
verso sinistra o
destra fino a che
l’asciugatrice non
è saldamente
posizionata a
terra e non si
muove.
3.5 Trasporto dell’asciugatrice.
• Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno
dell’asciugatrice.
• Se viene eseguito un collegamento diretto
allo scarico sarà necessario rimuovere i
collegamenti del tubo.
AAVVERTENZA !
• Consigliamo di trasportare l‘asciugatrice
in posizione verticale. Non è possibile
trasportare l‘apparecchiatura in verticale,
consigliamo di trasportarla inclinando il
lato destro, se osservata da davanti.
14 Asciugatrice/ Manuale utente
3.6 Avvertenze sui suoni
CNOTA
• Sarà normale
sentire un suono
metallico dal
compressore
in fase di
funzionamento.
• L‘acqua raccolta in fase di funzionamento
viene pompata all‘interno del serbatoio
dell‘acqua. Sarà normale sentire il rumore
di pompaggio durante l‘esecuzione di
questo processo..
3.7 Sostituzione della
lampadina di illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una
lampadina da illumianzionePer sostituire
la lampadina/LED usata per l’illuminazione
dell’asciugatrice, contattare il Servizio
Autorizzato.La lampada (le lampade) usate
nell’apparecchiatura non sono adatte per la
normale illuminazione domestica. L’obiettivo
previsto di questa lampada è quello di assistere
l’utente in fase di posizionamento del bucato
nell’asciugatrice di modo che l’operazione
avvenga in modo facile e comodo. Le lampade
usate in questa apparecchiatura devono
resistere a condizioni fisiche estreme, quali ad
esempio vibrazioni e temperature al di sopra
dei 50°C.
15
Asciugatrice/ Manuale utente
4 Procedimento • Non aprire la porta di carico
dell’apparecchiatura a meno che la
cosa non sia necessaria. Qualora sia
necessario aprire la porta di carico, non
tenerla aperta a lungo.
• Non aggiungere bucato bagnato mentre
l’asciugatrice è in funzione
• Per modellPer i mPer i modelli dotati di
unità condensatore: pulire il condensatore
una volta al mese o dopo 30 operazioni.
• Pulire il filtro periodicamente quando c’è
una raccolta di aria visibile o quando si
accende il simbolo, se c’è un simbolo
di avvertenza pulizia cassetto filtro
disponibile.
• Per o modelli con canna fumaria di uscita,
attenersi alle istruzioni di collegamento e
pulire la canna.
• Durante il processo di asciugatura,
aerare bene la stanza dove è installata
l’asciugatrice.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni
nella “Tabella di
consumo e selezione
Programma”. Non
caricare più dei valori
di capacità indicati
nella tabella.
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato Pesi
approssimativi
(g)* Bucato Pesi
approssimativi
(g)*
Coperte-trapunte in
cotone (doppie) 1500 Camicette 150
Coperte-trapunte in
cotone (singola) 1000 Camicie in
cotone 300
Lenzuola (doppie) 500 Camicie 250
Lenzuola (singole) 350 Abiti in
cotone 500
Tovaglie di grandi
dimensioni 700 Abiti 350
Tovaglie di piccole
dimensioni 250 Jeans 700
Tovaglioli 100 Fazzoletti
(10 pezzi) 100
Asciugamani da
bagno 700 T-Shirt 125
Asciugamani 350
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
4.1 Bucato adatto per essere
messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite
sull’etichetta del capo. Asciugare solo il bucato
recante un‘etichetta che ne affermi l’idoneità
all’asciugatura in asciugatrice.
4.2 Bucato non adatto per
essere messo in asciugatrice
I capi col presente simbolo Non asciugare
con asciugatrice non
dovrebbero essere asciugati in asciugatrice.
CNOTA
• Tessuti delicati ricamai, indumenti in
lana, in seta, tessuti delicati e preziosi,
articoli ermetici e tende in tulle; tutti questi
indumenti non sono adatti per essere
messi in asciugatrice.
4.3 Preparazione del bucato per
essere messo in asciugatrice
• Gli indumenti si possono attorcigliare fra
di loro dopo il lavaggio. Separare il bucato
prima di spostarlo nell’asciugatrice.
• Asciugare al contrario gli indumenti con
accessori in metallo, quali ad esempio
cerniere.
• Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i
bottoni.
4.4 Cosa fare per risparmiare energia
• Far girare il bucato alla velocità più alta
possibile in fase di lavaggio. Il tempo di
asciugatura viene quindi ridotto, così
come il consumo energetico.
• Ordinare il bucato a seconda del tipo
e dello spessore. Asciugare insieme
tipologie di indumenti simili. Ad esempio
gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si
asciugano prima rispetto gli asciugamani
da bagno spessi.
• Attenersi alle istruzioni nel manuale
dell’utente per la selezione programma.
16 Asciugatrice/ Manuale utente
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
1.Pulsante di selezione Acceso/Spento/
Programma
2.Pulsante Start/Stand-by.
3.Pulsante luce del cestello.
4.Pulsante di selezione tempo finale
Pulizia
del ltro
Serbatoio
pieno
Pulizia cassetto
ltro/scambiatore
di calore
Avvia
pausa
annulla
Stiratura
Asciugatura Cicalino Armadio a
secco
Armadio a
secco+
Extra
secco
Fine Anti
piega
Blocco
bambini
Bassa
temperatura
Asciugatura
tempo
Fine tra Asciugatura
rapida
Luce
cestello
Livello di
asciugatura
Tutti i giorni Delicati Sintetici
Asciugamani Mix Cotone Eco Cotone Jeans Sport Piumini/
coperte
Camicie Express Asciugatura
igienica
Rinfresca
igienico
Livello
del vapore
Livello
del vapore1
Livello
del vapore2
Pulsante
accensione/
spegnimento
Wool protect
Notte
(silenzioso)
Refresh
Esterno
Igiene
(BabyProtect+)
Piume
Filtro ecologico
pieno
Filtro ecologico
5.2 Simboli
5.3 Preparazione dell’asciugatrice
• Collegare l’asciugatrice
• Aprire l’oblò di caricamento.
• Mettere il bucato nell’asciugatrice senza
esagerare a livello di quantità.
• Premere e chiudere la porta di
caricamento.
AAVVERTENZA !
• Verificare che
non vi sia bucato
impigliato
nell’oblò.
• Quando si seleziona il programma
desiderato utilizzando il pulsante di
selezione Acceso/Spento/Programma, la
macchina si accenderà.
CNOTA!
• Selezionare un programma usando
il pulsante di selezione Acceso/
Spento/Programma non significa che il
programma è stato avviato. Per avviare
il programma, premere il pulsante Start/
Stand-by.
5.Pulsante di selezione programma tempo
6.Pulsante di selezione temperatura bassa.
7.Avviso acustico e pulsante di selezione del
blocco per bambini.
8.Pulsante di selezione prevenzione pieghe
9. Pulsante di selezione livello di asciugatura
4
5
6
32
7
8
9
1
17
Asciugatrice/ Manuale utente
5.4 Selezione programma e tabella di consumo
IT
Programmi Descrizione del programma
Capacità (kg)
Velocità centrifuga
della lavatrice (rpm)
Tempo di asciugatura
(minuti)
Cotone
Con questo ciclo si possono asciugare i
tessuti di cotone resistenti al calore. Si sceglie
un’impostazione di asciugatura adeguata allo
spessore del bucato da asciugare e al livello di
asciugatura desiderato.
9 1000 225
Cotone Eco I tessuti di cotone a strato singolo, casual, vengono
asciugati nel modo più economico possibile. 9 1000 215
Cotone pronto da stirare
I tessuti di cotone a strato singolo e casual asciugati
un po’ umidi, in modo che siano pronti per la
stiratura.
9 1000 139
Sintetici
Con questo ciclo si possono asciugare tutti i tessuti
sintetici. Selezionare un’impostazione di asciugatura
adeguata al livello di asciugatura desiderato.
4 800 80
Mix / Quotidiano
Usare questo programma per asciugare sia tessuti
sintetici che non stingono che in cotone.Questo
programma è adatto a capi sportivi e da fitness.
4 1000 115
Lana
In questo programma, il livello di rumore emesso
verrà ridotto al minimo. Con questo programma
è possibile asciugare in modo silenzioso capi in
cotone o in tessuti sintetici misti.
1,5 600 148
Notte
In questo programma, il livello di rumore emesso
verrà ridotto al minimo. Con questo programma
è possibile asciugare in modo silenzioso capi in
cotone o in tessuti sintetici misti.
9 1000 240
Delicati
Con questo programma si può asciugare biancheria
delicata o biancheria con il simbolo del lavaggio a
mano (camicette in seta, biancheria intima leggera,
ecc.) a basse temperature.
2 600 50
Programmi a tempo
Sarà possibile selezionare i programmi a tempo
fra 10 e 160 minuti fino a raggiungere il livello
di asciugatura desiderato a bassa temperatura.
In questo programma, il funzionamento
dell’asciugatrice dura per il tempo impostato a
prescindere dal livello di asciugatura del bucato.
Questo prodotto può essere usato con l’opzione
cesto di asciugatura. Per i prodotti venduti senza
cesto è possibile ottenere un cesto da un rivenditore
autorizzato e usare i programmi di asciugatura sopra
indicati. Per dettagli sull’uso, consultare la guida
utente per il cesto di asciugatura.
- - -
Jeans
Con questo programma si possono asciugare
pantaloni, gonne, camicie o giacche in tessuto
denim.
4 1200 130
18 Asciugatrice/ Manuale utente
Sport
Utilizzatela per asciugare i capi in materiali sintetici,
cotone, tessuti misti o prodotti impermeabili come
giacche funzionali, impermeabili, ecc. Rivoltateli
prima dell’asciugatura.
2 1000 135
Piumino / Piumone
È possibile asciugare tessuti imbottiti di piume o
fibre recanti sull’etichetta la dicitura asciugabile
in asciugatrice come un unico pezzo di bucato.
È possibile asciugare piumoni king size, cuscini o
cappotti come un unico pezzo di bucato. Asciugare
tessuti quali giacche e cappotti rivoltati.
- 800 165
Camicie Asciuga le camicie in modo più delicato, diminuendo
la formazione di pieghe e facilitando la stiratura. 1,5 1200 50
Xpress / Super Express Utilizzare questo programma per ottenere 2
magliette pronte per essere stirate 0,5 1200 30
UV Asciugatura Hygiene
Il programma è indicato per asciugare i prodotti
lavati che si desidera igienizzare. Esso fornisce
un’elevata igiene per i tessuti grazie ai raggi UV-C e
all’effetto della temperatura.
5 800 175
UV Refresh Hygiene
È possibile usare questo programma per i vestiti
asciutti e il bucato a cui si vuole assicurare l’igiene
senza doverli lavare. Fornisce un’elevata igiene**
ai tessuti asciutti senza doverli lavare attraverso i
raggi UV-C e l’effetto della temperatura. La capacità
consigliata per l’utilizzo del programma è di 6 capi.
I prodotti con angoli appuntiti e accessori duri non
devono essere sanificati.
- - 80
Valori consumo elettricità
Programmi Capacità (kg)
Velocità
centrifuga della
lavatrice (rpm)
Quantità
approssimativa
di umidità
rimanente
Valore consumo
elettricità kWh
Cotone Eco* 9 1000 60% 1,62
Cotone pronto da stirare 9 1000 60% 1,50
Capi sintetici pronti da
indossare 4 800 40% 0,60
Il “programma Cotone Eco” utilizzato a pieno carico e a carico parziale è il programma di
asciugatura standard cui si riferiscono le informazioni riportate sull’etichetta e sulla scheda,
adatto per asciugare la normale biancheria di cotone bagnato, ed è il programma più efficiente in
termini di consumo energetico per il cotone.
*: Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012) Tutti i valori nella tabella sono
determinati conformemente allo Standard EN 61121:2012. I valori di consumo possono variare
rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato, velocità di centrifuga, condizioni
ambientali e variazioni di tensione.
Programma di ventilazione igienica UV: è efficace per rimuovere Escherichia coli, batteri
Staphylococcus aureus e virus Coronavirus umano 229E.
19
Asciugatrice/ Manuale utente
Allergy UK è il marchio della
British Allergy Foundation. Il
Sigillo di Approvazione è stato
creato per guidare le persone
che chiedono un consiglio in
merito al fatto che il prodotto
riduce significativamente la quantità di
allergeni in un ambiente in cui sono presenti
persone allergiche o che il prodotto limita/
riduce/elimina gli allergeni. Lo scopo è quello
di fornire la prova che i prodotti sono stati
scientificamente testati o analizzati per
ottenere risultati misurabili.
5.5 Funzioni ausiliarie
Livello di asciugatura
Il pulsante Drying Level (Livello di Asciugatura)
viene usato per regolare il livello di asciugatura
desiderato. La durata del programma può
variare a seconda della selezione.
CNOTA!
• Sarà possibile attivare questa funzione
solo prima dell’avvio del programma.
Prevenzione delle pieghe
È possibile attivare e disattivare la funzione di
prevenzione delle pieghe premendo il pulsante
di selezione di prevenzione delle pieghe. Se
non si toglie il bucato immediatamente dopo il
completamento del programma, si potrà usare
la funzione di prevenzione delle pieghe per
evitare che il bucato si raggrinzisca.
Avviso acustico
Al termine del programma, l’asciugatrice
emette un avviso acustico. Premere il pulsante
"Avviso acustico" se non si desidera un avviso
acustico. Quando si preme il pulsante di avviso
acustico, la luce si spegne e non suona al
termine del programma.
CNOTA!
• Sarà possibile selezionare questa
funzione prima o dopo l'avvio del
programma.
Bassa temperatura
Sarà possibile attivare questa funzione solo
prima dell’avvio del programma. Questa
funzione può essere attivata se si desidera
asciugare il bucato ad una temperatura
inferiore. La durata del programma sarà più
lunga dopo la sua attivazione.
Tempo di fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del
programma fino a un massimo di 24 ore grazie
alla funzione durata fine.
1. Aprire l’oblò a mettere il bucato all’interno.
2. Selezionare il programma di asciugatura.
3. Premere il pulsante End Time (Tempo di
fine) e impostare il tempo di partenza ritardata
desiderato. Il LED del tempo di fine si accende.
(Quando il pulsante viene premuto e tenuto
premuto, il tempo di fine procede senza
interruzioni).
4.Premere il pulsante Start/Stand-by. Inizia
il conteggio alla rovescia del tempo di fine. Il
simbolo “:” nella parte centrale del tempo di
ritardo visualizzato lampeggia.
CNOTA!
• Sarà possibile aggiungere o togliere il
bucato entro il tempo di fine. Il tempo
visualizzato è la somma del tempo di
asciugatura normale e del tempo di fine.
Il LED tempo di fine si spegne al termine
del conto alla rovescia, l’asciugatura
inizia e il LED di asciugatura si accende.
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla
rovescia:
Mettere in pausa il programma e attivare
il pulsante Acceso/Spento/Programma
e annullare il programma. Selezionare il
programma desiderato e ripetere il processo di
selezione dell’ End Time (Tempo di fine).
Disattivare la funzione di end time (tempo di
fine)
Per annullare il conto alla rovescia del tempo di
fine e avviare immediatamente il programma:
Mettere in pausa il programma e attivare
il pulsante Acceso/Spento/Programma
e annullare il programma. Selezionare il
programma desiderato e premere il pulsante
Start/Pausa.
20 Asciugatrice/ Manuale utente
Luce del cestello.
Premendo questo pulsante è possibile
accendere e spegnere la luce del cestello. La
luce si accende quando si preme il pulsante e
si spegne dopo un certo tempo.
5.6 Spie luminose di avvertenza
CNOTA!
• Le spie di avvertenza possono variare a
seconda del modello di asciugatrice che
si possiede.
Pulizia del filtro
Al termine del programma la spia per la pulizia
del filtro si accende.
Serbatoio dell'acqua
Se il serbatoio dell'acqua si riempie mentre
il programma continua, la spia di avvertenza
inizia a lampeggiare e l'apparecchiatura passa
in modalità stand-by. In questo caso, svuotare
il serbatoio dell'acqua e avviare il programma
premendo il pulsante Start/Stand-by. La spia di
avvertenza si spegne e il programma riprende.
Pulizia del cassetto filtro/
scambiatore di calore
Il simbolo di avvertenza lampeggia a intervalli
periodici a ricordare che il cassetto filtro deve
essere pulito.
5.7 Avvio del programma
Premere il pulsante Start/Stand-by per avviare il
programma.
Le spie Start/Stand-by e Drying (Asciugatura)
si illuminano a indicare che il programma è
iniziato.
5.8 Blocco bambini
L’asciugatrice è dotata di un blocco bambini
che impedisce l’interruzione del flusso
programma quando vengono premuti dei
pulsanti in fase di funzionamento. Quando
il blocco bambini è attivo tutti i pulsanti sul
pannello, eccetto il pulsante di selezione
Acceso/Spento/Programma, sono disattivati.
Premere il pulsante Avviso Acustico per 3
secondi per attivare il blocco bambini.
Il blocco bambini deve essere disattivato per
poter avviare un nuovo programma dopo che il
programma attuale finisce o per poter interferire
col programma. Per disattivare il blocco
bambini, tenere premuti gli stessi pulsanti per 3
secondi.
CNOTA!
• Quando il blocco bambini viene attivato,
la spia di avvertenza del blocco bambini
sullo schermo si accende.
Quando il Blocco Bambini è attivato:
mentre l’asciugatrice è in funzione oppure
in modalità stand-by, i simboli indicatori non
cambiano se viene modificata la posizione del
pulsante di selezione programma.
CNOTA!
• Quando l’asciugatrice è in funzione e il
blocco bambini è attivato, emette due
bip quando viene ruotato l’interruttore di
selezione del programma. Se il blocco
bambini viene annullato senza riportare
il tasto di selezione del programma nella
sua posizione originale, il programma
termina dal momento in cui il tasto di
selezione del programma viene girato.
5.9 Modifica del programma
dopo che è stato avviato
Dopo che l’asciugatrice inizia a funzionare, è
possibile modificare il programma selezionato
per l’asciugatura del bucato con un
programma diverso.
• Per esempio, mettere in pausa il
programma e attivare il pulsante Acceso/
Spento/Programma per selezionare il
programma Extra Dry (Extra asciutto)
invece di Ironing Dryness (Asciugatura
con stiratura).
• Premere il pulsante Start/Stand-by per
avviare il programma.
Aggiungere e togliere indumenti durante la fase
di stand-by.
Per aggiungere o rimuovere indumenti in
asciugatrice/dall’asciugatrice dopo che è
iniziato il programma di asciugatura:
• Premere il pulsante Start/Stand-by per
mettere l’asciugatrice in modalità Stand-
by. La fase di asciugatura si interrompe.
• Aprire l’oblò di caricamento mentre ci si
trova in stato Stand-by, quindi chiudere
l’oblò dopo aver tolto o aggiunto bucato.
• Premere il pulsante Start/Stand-by per
avviare il programma.
21
Asciugatrice/ Manuale utente
CNOTA!
• L’aggiunta di bucato dopo l’inizio della
fase di asciugatura potrebbe causare
il mescolamento del bucato asciutto
all’interno dell’asciugatrice col bucato
umido e lasciare quindi tutto il bucato
leggermente umido al termine della
funzione.
• L’aggiunta o la rimozione di bucato in
fase di asciugatura può essere ripetuta
tutte le volte necessarie, a seconda delle
proprie preferenze. Questa operazione
interrompe tuttavia in modo continuo
l’operazione di asciugatura aumentando
così la durata del programma e il
consumo di energia. Consigliamo quindi
di aggiungere il bucato prima dell'inizio
del programma.
• Qualora venga selezionato un nuovo
programma ruotando il pulsante di
selezione del programma mentre
l’asciugatrice è in modalità stand-by, il
programma in corso si interrompe.
AVVERTENZA !
• Non toccare la superficie interna del tamburo
in fase di aggiunta o estrazione degli indumenti
mentre un programma è in fase di esecuzione.
La superficie del tamburo è calda.
5.10 Annullamento del programma
Per annullare il programma e concludere
l’operazione di asciugatura per qualsiasi
motivo dopo che l’asciugatrice ha iniziato a
funzionare, mettere in pausa il programma e
attivare il pulsante Acceso/Spento/Programma
e annullare il programma.
AAVVERTENZA !
• L’interno dell’asciugatrice è molto caldo
quando viene annullato il programma in
fase di funzionamento, quindi avviare il
programma “Refresh” per consentirne il
raffreddamento.
5.11 Fine del programma
Quando il programma termina, si accendono
i LED di End/Wrinkle Prevention (Fine/
Prevenzione Pieghe) e il Fibre Filter Cleaning
Warning (avviso di pulizia del filtro fibre)
sull'indicatore di follow-up del programma. Sarà
possibile aprire l’oblò di carico e l'asciugatrice
sarà pronta per un altro carico.
Portare il pulsante di selezione Acceso/Spento/
Programma in posizione Acceso/Spento per
spegnere l'asciugatrice.
CNOTA!
• Se il bucato non viene tolto dopo il
completamento del programma, e se
la funzione di prevenzione pieghe è
attiva, quest’ultima funziona per 2 ore
al fine di evitare che il bucato all’interno
dell’apparecchiatura si raggrinzisca. Il
programma muove il bucato a intervalli
di 10 minuti per evitare la formazione di
pieghe.
5.12 Funzione odori
Se l’asciugatrice ha la funzione odori, leggere
il manuale ProScent per utilizzare questa
funzione.
22 Asciugatrice/ Manuale utente
6 Manutenzione e pulizia • Aprire entrambi i filtri (superiore e inferiore)
e rimuovere la lanugine con la mano,
oppure utilizzare la spazzola per la pulizia
del coperchio del percorso dell’aria. E se
necessario, usare un aspirapolvere per
pulire i filtri.
• Pulire entrambi i filtri in senso contrario
all’accumulo di pelucchi con la vostra mano
o con una spazzola morbida. Asciugare il
filtro prima di inserirlo nella sua sede.
• Montare i filtri anti-
pelucchi dopo averli
inseriti uno dentro
l’altro.
• Pulire la superficie interna dello sportello
anteriore e le sue guarnizioni con un panno
morbido e umido o con la spazzola sul
coperchio del passaggio dell’aria
La durata di vita del servizio aumenta e i
problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura
viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia dei Filtri Anti-Lanugine /
Superficie Interna dello Sportello di
Carico
I pelucchi e le fibre che si staccano dalla
biancheria e si mescolano nell’aria durante il
processo di asciugatura
vengono raccolti dal Filtro Anti-Lanugine.
CNOTA !
• I pelucchi di solito si formano quando si
indossano i vestiti e durante il lavaggio.
• Potete pulire la sede del filtro con
l’aspirapolvere..
AAVVERTENZA !
• Dopo ogni processo di asciugatura pulire
assolutamente il filtro anti-lanugine e le
superfici interne dello sportello di carico.
Per pulire il filtro anti-lanugine:
• Aprire lo sportello di carico.
• Togliere il primo pezzo del filtro anti-
lanugine (filtro interno) a due pezzi
tenendolo e tirandolo verso l’alto.
• Pulire i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone
a mano o con un panno morbido.
• Togliere anche il secondo pezzo del filtro
anti-lanugine (filtro esterno) a due pezzi
tenendolo e tirandolo verso l’alto.
CNOTA !
• Fare attenzione a non far cadere i pelucchi,
le fibre e i grumi di cotone nella sede del
filtro rimasta aperta.
23
Asciugatrice/ Manuale utente
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci
sono dei sensori
di umidità che
rilevano se il
bucato è asciutto
o meno.
Per pulire i sensori:
• Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
• Lasciar raffreddare la macchina se è
ancora calda a causa del processo di
asciugatura.
• Pulire le superfici in metallo del sensore
con un panno morbido, inumidito con
aceto, quinci asciugare il tutto.
CNOTA !
• Pulire le superfici in metallo dei sensori 4
volte all‘anno.
• Non usare strumenti in metallo in fase
di pulizia delle superfici metalliche dei
sensori.
AAVVERTENZA !
• Non usare mai solventi, agenti detergenti
o sostanze simili per la pulizia, dato
che sussiste un rischio di incendio ed
esplosione!
6.3 Scarico del serbatoio dell’acqua
Scaricare il serbatoio dell’acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura.
AAVVERTENZA !
• L‘acqua condensata non è potabile!.
• Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua
quando il programma è in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio
dell’acqua, la macchina si bloccherà durante
i cicli di asciugatura successivi quando il
serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza
Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua e
premere il pulsante Start / Pause per riprendere
il ciclo di asciugatura.
Per scaricare il serbatoio dell’acqua:
1.Togliere il serbatoio dell’acqua nel cassetto
o nel contenitore facendo attenzione.
2.Scaricare l’acqua nel serbatoio.
• Qualora vi sia un accumulo di lanugine
nell’imbuto del serbatoio dell’acqua,
pulirlo sotto acqua corrente.
• Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo
alloggiamento.
CNOTA
• Se lo scarico diretto dell‘acqua viene
utilizzato, non serve svuotare il serbatoio
dell‘acqua.
6.4 Pulizia del condensatore
Piccole quantità di lanugine possono passare
attraverso il filtro ed essere raccolte sulla
superficie metallica del condensatore.
La superficie metallica del condensatore deve
essere pulita regolarmente.
Se l’icona dell’evaporatore lampeggia sul
display, ispezionare la superficie metallica del
condensatore. Se è sporca, pulirla. Questa
parte deve essere controllata dal momento
almeno una volta ogni 6 mesi.
• Aprire lo zoccolo
premendo il suo
pulsante.
24 Asciugatrice/ Manuale utente
• Per aprire il
coperchio del
convogliatore
dell’aria sbloccare
la sua chiusura a
scatto.
• Tirare la
spazzola verso
il lato sinistro e
rimuoverla. È
possibile utilizzare
la spazzola
di pulizia per
rimuovere la
lanugine raccolta
sulla superficie
metallica del
condensatore.
CNOTA
• La spazzola è all’interno del sacchetto dei
materiali di stampa. È possibile collocarla
nel suo alloggiamento sul coperchio per il
passaggio dell’aria dopo il primo utilizzo.
• La lanugine
raccolta sulla
superficie del
condensatore
deve essere
rimossa con un
panno umido o
strofinando la
spazzola posta
sul coperchio del
percorso dell’aria
su e giù sul
condensatore.
• Non pulire
le alette del
condensatore in
direzione destra-
sinistra per evitare
danni.
• Per la pulizia si
può usare anche
un’aspirapolvere
con spazzola.
La pulizia del
condensatore
non è consigliata
con aspirapolvere
senza spazzola.
• Insérez la brosse
dans sa fente en
poussant vers
la droite, après
avoir nettoyé le
condenseur, le
couvercle avant et
le filtre à peluche.
• Dopo aver
terminato le
operazioni di
pulizia montare
il coperchio del
convogliatore
dell’aria, chiuderlo
spostando la
sua chiusura
e chiudere lo
zoccolo.
25
Asciugatrice/ Manuale utente
AAVVERTENZA !
• Si può pulire a mano, purché si indossino
guanti protettivi. Non cercare di pulire a
mani nude. Le alette del condensatore
possono danneggiare le mani. La pulizia
con movimenti da sinistra a destra può
danneggiare le alette del condensatore.
Questo può portare a
• problemi di asciugatura.
AAVVERTENZA !
• È normale vedere un po’ d’acqua
sulla superficie di plastica davanti al
condensatore quando si apre il coperchio
del percorso dell’aria.
26 Asciugatrice/ Manuale utente
7 Guida alla risoluzione dei Il programma si é interrotto senza alcuna ragione
Lo sportello di carico puo’ non essere completamente
chiuso. >>> Assicurarsi che lo sportello di carico sio
chiuso correttamente.
Puo’ esserci stata un’interruzione dell’energia elettrica.
>>> Premere il pulsante Start / Pausa / Annulla per
avviare il programma.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il
serbatoio dell’acqua.
La biancheria si è ristretta, infeltrita o danneggiata.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto
al tipo di biancheria. >>> Controllare l’etichetta di
manutenzione del capo e selezionare un programma
adatto al tipo di biancheria.
Fuoriesce dell’acqua dallo sportello di carico.
Possono essrsi accumulate delle fibre sulle superfici
interne dello sportello di carico o sulle guarnizioni dello
sportello di carico. >>> Pulire le superfici interne dello
sportello di carico e le guarnizioni dello sportello di carico.
Lo sportello di carico si apre da sé
Lo sportello di carico potrebbe non essere
completamente chiuso. >>> Spingere lo sportello di
carico fino a sentire il suono di chiusura.
Il simbolo di avvertimento del serbatoio dell’acqua è
acceso / lampeggiante.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il
serbatoio dell’acqua.
Il tubo di scarico può essersi piegato. >>> Se il prodotto
è collegato direttamente allo scarico dell’acqua controllare
il tubo di scarico.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice non è accesa
(nei modelli con illuminazione)
L’asciugatrice può non essere stata aperta con il pulsante
On / Off. >>> Verificare che l’asciugatrice sia in posizione
aperta.
La lampadina potrebbe essere difettosa. >>> Si prega
di contattare il Servizio Autorizzato per cambiare la
lampadina.
Il simbolo antipiega è acceso.
Puo’ non essere partito il programma Antipiega che evita
le pieghe della bianchieria rimasta dentro l’asciugatrce.
>>> Spegnere l’asciugatrice e togliere la biancheria.
Il simbolo di pulizia del filtro anti-lanugine é acceso.
Possono non essere stati puliti i filtri anti-lanugine (interno
ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e
asciugarli.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul fori del filtro
anti-lanugine che ha determinato la loro otturazione >>>
Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
La macchina emette un segnale sonoro
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
problemi
Il processo di asciugamento dura troppo tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro
interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida
e asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore
dell’evaporatore.>>> Pulire la parte anteriore
dell’evaporatore.
Possono essere ostacolate le griglie di aerazione davanti
alla macchina.>>>Togliere eventuali oggetti posti davanti
alle griglie di aerazione che ostacolano l’aerazione.
Puo’ darsi che il luogo dove é stata installata la
macchina sia troppo piccolo in modo da non consentire
un’aerazione aduguata.>>> Aprire porte e finestre per
evitare un aumento di temperatura.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul sensore
dell’umidita’.>>> Pulire il sensore dell’umidita’.
Puo’ essere stata caricata biancheria in
quantita’eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente
l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a
sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice
con un numero di giri piu’ elevato.
Al termine dell’asciugamento la biancheria é ancora
umida.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto
al tipo di biancheria.>>> Controllare l’etichetta di
manutenzione del capo e selezionare un programma
adatto al tipo di biancheria e in aggiunta utilizzare i
programmi di tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro
interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida
e asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore
dell’evaporatore.>>> Pulire la parte anteriore
dell’evaporatore.
Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’
eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente
l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a
sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice
con un numero di giri piu’ elevato.
L’asciugatrice non si apre o il programma non inizia.
L’asciugatrice non entra in funzione dopo aver effettuato
le regolazioni
Puo’ non essere stata inserita la spina della corrente
elettrica. >>> Assicurarsi che la spina della corrente
elettrica sia inserita.
Puo’ essere stato lasciato aperto lo sportello di carico.
>>> Assicurarsi che lo sportello di carico sia chiuso
correttamente.
Il programma potrebbe non essere stato impostato o
potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start /
Pausa / Annulla. >>> Assicurarsi che il programma sia
stato impostato e che non sia nello stato di pausa.
Puo’ essere rimasta inserita la chiusura di sciurezza per
bambini. >>> Disinserire la chiusura di sciurezza per
bambini.
27
Asciugatrice/ Manuale utente
Il simbolo di avvertimento dell’evaporatore lampeggia
La parte anteriore dell’evaporatore potrebbe essere
otturata dalle fibre. >>> Pulire la parte anteriore
dell’evaporatore.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice è accesa (nei
modelli con illuminazione)
Se é inserita la spina alla corrente elettrica, il pulsante
On / Off é stato premuto e se lo sportello di carico é
aperto l’illuminazione é accesa. >>> Staccare la spina
dell’asciugatrice o portare il pulsante On / Off in posizione
di spegnimento.
AAVVERTENZA !
• Se non è possibile risolvere il problema anche
se avete seguito le istruzioni fornite in questa
sezione, contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto o il Centro di Assistenza
Autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli
un prodotto non funzionante.
CNOTA !
• Qualora si riscontrasse un problema in una
parte dell’apparecchiatura, sarà possibile
chiedere un prodotto sostitutivo contattando
l’assistenza autorizzata col numero di modello
dell’apparecchiatura.
• L’uso dell’apparecchiatura con componenti
non originali potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’apparecchiatura.
• Il produttore e il distributore non sono
responsabili delle anomalie di funzionamento
derivanti dall’uso di componenti non
autentiche.
28 Asciugatrice/ Manuale utente
(4) Scala da G (meno efficiente) a A (più efficiente)
(5) Valore medio previsto — L espresso in dB(A) re 1 pW
WA
(1) Scala da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
(2) Consumo energetico basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone standard a carico pieno e parziale e il consumo nelle modalità a bassa potenza.
Il consumo energetico reale per ciclo dipende dal modo di utilizzo dell'apparecchio.
(3) Il programma per l'asciugatura armadio dei capi in cotone utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standard a cui fanno riferimento
l'etichetta e la scheda dati, cioè questo programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone ed è quello più efficiente in termini di consumo
energetico per il cotone.
: Sì - : No
Nome fornitore o marchio commerciale
Nome modello
Capacità nominale (kg)
Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore
Ventilato ad aria
Classe di efficienza energetica (1)
Consumo energetico annuale (kWh) (2)
Tipo di controllo
Consumo energetico del programma cotone standard a pieno carico (kWh)
Consumo energetico del programma cotone standard a carico parziale (kWh)
Consumo energetico della modalità off per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
O
Consumo energetico della modalità left-on per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
L
Durata della modalità left-on (min)
Programma cotone standard (3)
Durata del programma per il programma cotone standard a pieno carico, T (min)
asc.
Durata del programma per il programma cotone standard a carico parziale, T (min)
asc.1/2
Durata prevista del programma per il programma cotone standard a carico pieno e parziale (T )
t
Classe di efficienza condensa (4)
Efficacia di condensa media del programma cotoni standard a pieno carico, Casc.
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, Casc.1/2
Efficienza condensa prevista del programma cotone standard a carico pieno e parziale, Ct
Livello potenza rumore per il programma cotone standard a pieno carico (5)
Incassata
SCHEDA PRODOTTO
Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012
Non-automatico
Automatico
-
A+++
194,4
-
1,62
0,87
0,47
1,00
30
215
164
A
91%
91%
91%
64
9.0
125
-
Beko
HDRY937CI
7188287120
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product.
We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology
will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other
accompanying documentation carefully
before using your product and keep it for
future reference. If you transfer the product
to someone else, give its manual as well. Pay
attention to all details and warnings specified
in the user manual and follow the instructions
given therein.
Use this user manual for the model indicated on
the cover page.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following
symbols are used:
BDANGER!
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
AWARNING!
• Warning for hazardous situations with regard
to life and property.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
WARNING
• Warning against UV Radiation hazard.
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
CNOTE
• Important information or useful hints about
usage.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with
the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points
designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
30 Dryer / User Manual
1 Important instructions for
safety and environment
CNOTE
• This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow
these instructions shall void any
warranty.
1.1 General safety
AWARNING!
The dryer can be used by children
at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory
or mental capabilities were not fully
developed or who lack experience
and knowledge provided that they
are supervised or trained on the
safe usage of the product and the
risks it brings out. Children should
not play with the product. Cleaning
and maintenance works should not
be performed by children unless
they are supervised by someone.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continously
supervised.
• Adjustable feet should not be
removed. The gap between the
dryer and the floor should not be
reduced with materials such as
carpet, wood and tape. This will
cause problems with the dryer.
AWARNING!
Always have the installation and
repairing procedures carried
out by the Authorized Service.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying
or pouring water onto it! There is
the risk of electric shock!
For the products with
a steam function:
AWARNING!
• Use only distilled water or water
condensed in the water tank of the
machine in steam programs. Do
not use mains water or additives.
When using condensed water in the
water tank, it should be filtered and
cleared of fibres.
• Do not open the door when steam
programs are running. Hot water
may be expelled.
• Before putting laundry in a steam
program, stains on it should be
removed.
• You may only put laundry that is not
dirty or stained but permeated with
unpleasant odour in steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets
or additional materials in a steam
program or in any program.
31
Dryer / User Manual
1.1.1 Electrical safety
BDANGER!
• Electrical safety instructions
should be followed while electrical
connection is made during the
installation.
• The appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a timer,or
connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
utility.
• Connect the dryer to a grounded
outlet protected by a fuse at the
value specified on the type label.
Have the grounding installation
performed by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for
any damages that will arise when
the dryer is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
• The voltage and allowed fuse
protection is stated on the type label
plate.
• The voltage specified on the type
label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in
use.
• Unplug the dryer from the mains
during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
BDANGER!
• Do not use extension cords, multi-
plugs or adaptors to connect the
dryer to power supply in order to
decrease the risk of fire and electric
shock.
• Power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Damaged mains cable should be
changed notifying the Authorized
Service.
• If the dryer is faulty, it must not be
operated unless it is repaired by an
authorized service agent! There is
the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside
of the dryer can occur if you cancel
the programme or in the event of
a power failure whilst the dryer is
running, this concentration of heat
can cause self-combustion and fire
so always activate the ventilation
programme to cool down or quickly
remove all laundry from the dryer in
order to hang them up and dissipate
the heat.
AWARNING!
• Ensure that the air inlet of the dryer
is open and it is well-ventilated.
• Product contains R290 refrigerant.
• R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant.
• Keep the product away from
potential heat sources that may
cause it to ignite.
32 Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into
consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items
must not be dried in the dryer
considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin or
paraffin removers must be washed
in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
For this reason especially the items
containing the above specified
stains must be washed very well,
to do this use adequate detergent
and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or
items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement
and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial
chemicals.
Items such as lighter, match,
coins, metal parts, needle etc. may
damage the drum set or may lead
to functional problems. Therefore
check all the laundry that you will
load into your dryer.
DANGER!
• Never stop your dryer before the
programme completes. If you must
do this, remove all laundry quickly
and lay them out to dissipate the
heat.
• Clothes that are washed
inadequately may ignite on their
own and even may ignite after
drying ends.
• You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting
from devices operating with other
types of fuels including the naked
flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
AWARNING!
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be dried
in the dryer. Dryer may be damaged
if metal reinforcements come loose
and break off during drying.
CNOTE
• Use softeners and similar products
in accordance with the instructions
of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate
the dryer without the lint filter
installed.
33
Dryer / User Manual
AWARNING!
• Never attempt to repair the dryer
by yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures
on the product even if you know
or have the ability to perform the
required procedure unless it is
clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual. Otherwise, you will be
putting your life and others’ lives in
danger.
• There must not be a lockable, sliding
or hinged door that may block the
opening of the loading door in the
place where your dryer is to be
installed.
• Install your dryer at places suitable
for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the
dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
• Do not lean on the loading door of
your dryer when it is open, otherwise
it may fall over.
• The lint must not be allowed to
accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if
industrial chemicals have been used
for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products.
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged
into a flue which is used for
exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
1.1.3 UV Radiation Safety
CNOTE
• This warning only covers products
which contain a UV-C lamp and
which have a disinfection function
with UV-C lamp.
AWARNING!
• The device contains a lamp that
emits UV-C rays. Do not look at
the source of light while the lamp is
operating!
• UV-C Lamp is used to provide
disinfection in textile products.
• Do not take the UV-C Lamp out of
the device and do not operate it
outside!
• Do not manually contact the lamp!
• Use of the product except for
its purpose or damage to the
UV-C lamp protection glass or
surrounding may cause dangerous
UV-C radiation to occur. UV-C
radiation can damage the eyes
and skin even in low doses. Do not
operate any product which is clearly
damaged!
• Do not put anything other than
textile products in the UV Hygiene
Programs. Check that the textile
products you will put are suitable for
drying in the dryer.
• Adding clothes after the UV Hygiene
programs started may affect the
level of hygiene provided. Therefore,
put all your clothes before starting
the program.
34 Dryer / User Manual
AWARNING!
• The duration of the program can
be extended in order to provide the
highest level of disinfection to the
laundry at low ambient temperature.
• Do not remove the UV-C lamp
protection glass. Do not operate
the product without the UV-C lamp
protection glass!
• In cases where UV-C lamp and
related parts need to be replaced
(expiration of lamp life, break of
lamp glass, etc.), call the technical
service. Do not try to replace the
parts by yourself. When waiting for
technical service, make sure the
machine cover is closed and the
plug is disconnected!
• Keep children away while using any
programs that the UV-C Lamp is
turned on!
• It can cause allergies, don’t breathe
directly!
• Always read the product guide
before using the device and use
the product according to the
instructions!
CNOTE
• The placement of the UV Lamp and
lamp protector glass in your product
is visually indicated
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between
the two machines when installing the
dryer above a washing machine. The
fitting device must be installed by the
authorized service agent.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place
the products on a solid floor that has
sufficient load carrying capacity!
AWARNING!
• Washing machine cannot be placed on
the dryer. Pay attention to the above
warnings during the installation on your
washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
Washing Machine Depth
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Can be installed Cannot be
installed
60 cm Can be
installed Cannot be installed
35
Dryer / User Manual
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its
intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that
are marked accordingly.
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect usage
or transportation.
• The service life of the dryer that you
purchased is 10 years. During this period,
original spare parts will be available to
operate the dryer properly.
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for
the children. Keep packaging materials
away from children.
• Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the
product when it is operating. Do not let
them tamper with the dryer. Use the child-
proof lock in order to prevent the children
to tamper with the dryer.
CNOTE
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
• Keep loading door closed even when the
dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local authorities
or retailer where the product was puchased.
Each household performs important role in
recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for
the environment and human
health.
DANGER!
• R290 is an flammable refrigerant. Thus,
ensure that the system and the pipes
are not harmed during operation and
handling.
• Keep the product away from potential
heat sources that may cause it to ignite in
case of damage.
• Do not dispose of the product by putting
it in fire.
1.6 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
36 Dryer / User Manual
1.7 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,7 cm
Depth 65,4 cm
Capacity (max.) 9 kg**
Net weight (± %10) 48 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are
closed.
Max. height: Height with adjustable feet are
opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading
door.
CNOTE
• Technical specifications of the dryer are
subject to specification without notice to
improve the quality of the product.
• Figures in this manual are schematic and
may not match the product exactly.
• Values stated on markers on the dryer
or in the other published documentation
accompanying with the dryer are
obtained in laboratory in accordance with
the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions
of the dryer, these values may vary.
37
Dryer / User Manual
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
2.1 Overview
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed below,
the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the
tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water
drain
hose *
6. Water
Filling
Container*
2. Filter
drawer
spare
sponge*
7. Pure
Water*
3. User
Manual
8.
Fragrance
Capsules
Group*
4. Drying
basket* 9. Brush*
5. Drying
basket
user
manual*
10. Filter
cloth*
*Optional - may not be included, depends on
model.
38 Dryer / User Manual
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is
appropriate referring to the user’s manual.
If they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
CNOTE
• Preparation of the dryer’s location
as well as the electrical and waste
water installations is under customer’s
responsibility.
AWARNING!
• Prior to installation, visually check if the
dryer has any defects on it. If the drier
is damaged, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
• Let your dryer wait for 12 hours before
starting to use it.
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between 0°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer will
be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer shall
be placed against a wall.
BDANGER!
Do not place the dryer on the power cable.
* Ignore following warning if your
product’s system does not contains
R290.
DANGER!
• Dryer contains R290 refrigerant.*
• R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant.*
• Ensure that the air inlet of the dryer is
open and it is well-ventilated.*
• Keep potential flame sources away from
the dryer.*
3.2 Removing the transportation
safety assembly
AWARNING!
• Remove the
transportation
safety assembly
before using the
dryer for the first
time.
• If the door swing
side of your
appliance can
be modified, see
the reversible
door mounting
instructions.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
39
Dryer / User Manual
Connecting the water drain hose
1
3 4
2
1-2 Pull hose at
the behind of
the dryer by
hand in order
to disconnect
it from where it
is connected.
Do not use
any tools to
remove the
hose.
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection
point from where you removed the hose of
the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the
washbasin.
CNOTE
• Water drain hose should be attached to a
height of maximum 80 cm.
• Make sure that the water drain hose is not
stepped on and it is not folded between
the drain and the machine.
• If there is an accessories pack supplied
with your product, please see the detailed
description.
3.4 Adjusting the feet
• Turn the feet to
left or right until
the dryer stands
level and firmly.
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
AWARNING!
• We recommend carrying the dryer in
upright position. If it is not possible to
carry the machine in the upright position,
we recommend carrying it by tilting
towards the right side when looked from
the front.
3.6 Warnings about sounds
CNOTE
• It is normal to
hear a metallic
noise from the
compressor
sometimes during
operation.
• Water collected during operation is
pumped to water tank. It is normal to
hear pumping noise during this process.
3.7 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.The lamp(s) used in this
appliance is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of this
lamp is to assist the user to place laundry in
the tumble dryer in a comfortable way. The
lamps used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as vibrations
and temperatures above 50 °C
40 Dryer / User Manual
4 Preparation • For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly.
• Clean the filter periodically.Read the
Maintenance and cleaning of filters for
detalied information.
• For models with flue unit: comply with the
flue connection instructions and clean the
flue.
• During the drying process, air the room
well where your tumble dryer is operating
• On models with heat pump, check the
condenser at least every 6 months and
clean it if it is dirty.
• If you are using the environmentally-
friendly filter, you do not need to clean it at
every cycle. Replace the filter cloth when
the environmentally-friendly filter symbol is
displayed on the screen..
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions
in the “Programme
selection and
consumption table”.
Do not load more than
the capacity values
stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)* Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton
quilt covers
(double) 1500 Blouses 150
Cotton quilt
covers (single) 1000 Cotton shirts 300
Bed sheets
(double) 500 Shirts 250
Bed sheets
(single) 350 Cotton
dresses 500
Large
tablecloths 700 Dresses 350
Small
tablecloths 250 Jeans 700
Tea towels 100 Handkerchiefs
(10 pieces) 100
Bath towels 700 T-Shirts 125
Hand towels 350
*Dry laundry weight before washing.
4.1 Laundry suitable for drying in the
dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying in
a dryer.
4.2 Laundry not suitable for drying in
the dryer
Items with this symbol Do not dry
with dryer should not be
dried in the dryer.
CNOTE
• Delicate embroidered fabrics, woollen,
silk garments, delicate and valuable
fabrics, airtight items and tulle curtains
are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry items
before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type of
laundry together. For example thin kitchen
towels and tableclothes dry quicker than
thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
41
Dryer / User Manual
5 Running the product
5.1 Control Panel
5.2 Symbols
1.On/Off/Program Selection button.
2.Start / Stand-by button.
3.Drum light button.
4.End time selection button.
5.Time program selection button.
5.3. Preparation of drying machine
• Plug the drying machine.
• Open the loading door.
• Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
• Push and close the loading door.
AWARNING !
• Ensure that no
laundry is jammed
to the loading
door.
• Select the desired program by using
On/Off/Program Selection button, the
machine will turn on.
CNOTE!
• Selecting the program with the On/Off/
Program Selection button does not mean
that the program started. Press Start /
Stand-by button to start the program.
Filter
cleaning
Tank
full
Filter drawer /
Heat exchanger
cleaning
Start
pause
cancel
Iron Dry
Drying Buzzer Cupboard
Dry
Cupboard
Dry +
Extra dry End Anti-
creasing
Child-proof
lock
Low
temperature
TimeDry Ending In RapiDry
Drum
Light
Dryness
Level
Daily Delicates Synthetics
Towels Mix Cottons
Eco
Cottons Jeans Sport Bedding/
Duvet
Shirts Express Hygienic
Drying
Hygienic
Refresh
Steam Steam
Level1
Steam
Level2
On / O Wool Protect
Night
Freshen
Up
Outdoor
Hygiene
(Baby Protect+)
Environmentally
friendly lter full
Environmentally
friendly lter
Downwear
6.Low temperature selection button.
7.Audible warning and child lock selection
button.
8.Wrinkle prevention selection button.
9. Dryness level selection button.
4
5
6
32
7
8
9
1
42 Dryer / User Manual
EN
Programmes Programme Description
Capacity
(kg)
Spin
speed in
washing
machine
(rpm)
Drying
Time
(minutes)
Cottons
You can dry your heat-resistant cotton textiles
with this programme. A drying setting suitable
for the thickness of the products to be dried and
the desired level of dryness should be selected.
9 1000 225
Cottons Eco It dries single layer, casual cotton textiles in the
most economical way. 9 1000 215
Cottons Iron dry You may dry your cotton laundry to be ironed
in this program to have them slightly damp for
ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.) 9 1000 139
Synthetics You can dry all your synthetic textiles with this
programme. A drying setting suitable for the
level of dryness you desire should be selected. 4 800 80
Mix / Daily
Use this programme to dry non-pigmenting
synthetic and cotton laundry items together.
Sports and fitness clothes may be dried with
this program.
4 1000 115
Wool protect
In this programme the level of noise emitted
to the environment will be the lowest.With this
program you can dry your cotton or synthetic
blend clothes silently.
1,5 600 148
Night
In this programme the level of noise emitted
to the environment will be the lowest.With this
program you can dry your cotton or synthetic
blend clothes silently.
9 1000 240
Gentle Care
You may dry your delicate laundry or laundry
with hand wash symbol (silk blouses, thin
underwear, etc.) at low temperature in this
program.
2 600 50
Time Program
You may select from time programmes
between 10 and 160 minutes to achieve the
desired drying level at low temperature. In this
programme, tumble drier’s operation lasts for
the set time independently from the dryness
of laundry. This product is available to be used
with a drying basket as option. For products
that are sold without a basket, you can obtain a
basket from an authorized service and use the
drying programs specified above. For details of
use, see the drying basket user guide.
- - -
Jeans You may dry denim pants, skirts, shirts or
jackets in this program. 4 1200 130
Outdoor / Sports
Use it to dry your clothes made of synthetics,
cotton or mixed fabrics or waterproof products
such as functional jacket, raincoat etc. Turn
them inside out prior to drying.
2 1000 135
5.4 Program selection and consumption chart
43
Dryer / User Manual
Duvet / Downwear
You can dry your feather or fibre filled textile
that bears can be dried in drier label as a single
piece of laundry. You can dry double duvet,
pillow or coats as single piece of laundry. Dry
your cloths such as coats and jackets turned
inside out.
- 800 165
Shirts It dries the shirts in a more sensitive manner,
and causes less creasing and easier ironing. 1,5 1200 50
Daily Express Use this program to have 2 shirts ready for
ironing. 0,5 1200 30
UV Hygienic Drying
The program is where you can dry your washed
products that you want to provide hygiene. It
provides high hygiene for your textiles via its
UV-C rays and temperature effect.
5 800 175
UV Hygienic Refresh
You can use this programme for your dry
clothes and laundry that you want to provide
with hygiene without washing them. It provides
high hygiene**to your dry textiles without
washing via its UV-C rays and temperature
effect. The recommended capacity for the use
of the program is 6 pieces of textiles. Products
with pointed corners and hard accessories
should not be discarded.
- - 80
Energy consumption values
Programmes Capacity (kg)
Spin speed
in washing
machine
(rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons Eco * 9 1000 60% 1,62
Cottons Iron dry 9 1000 60% 1,50
Synthetics cupboard
dry 4 800 40% 0,60
"Cottons Eco programme" used at full and partial load is the standard drying programme to
which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying
normal wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy
consumption for Cottons.
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) The values in the table are determined
according to the EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the valued in the
chart depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels.
**UV Hygienic Ventilation Program; It is effective for removing Escherichia coli, Staphylococcus
aureus bacteria and Human Coronavirus 229E virus.
44 Dryer / User Manual
Allergy UK is the trademark of
the British Allergy Foundation.
The Seal of Approval has been
created to guide people
requesting an advice that the
product significantly reduces
the amount of the allergens in an
environment where allergic people are
present or the product restricts/reduces/
eliminates the allergens. The purpose is to
provide evidence that the products have
been scientifically tested or analysed to yield
measurable results.
5.5 Auxiliary functions
Dryness level
Dryness level button is used for adjusting
to desired dryness. Program time may change
depending on the selection.
CNOTE!
• You can activate this function only prior
to start of program.
Wrinkle prevention
You can turn on and off the wrinkle prevention
function by pressing the wrinkle prevention
selection button. If you will not take the
laundry out immediately after the program has
completed, you may use Wrinkle prevention
function to prevent wrinkling of your laundry.
Audible warning
Drying machine makes an audible warning
when the program is completed. Press the
“Audible Warning” button if you do not want
audible warning. When you press the audible
warning button, the light goes off and it does
not sound when the program is completed.
CNOTE!
• You can select this function before the
program starts or after the program
starts.
Low temperature
You can activate this function only prior to start
of a program. You can activate this function
if you want to dry your laundry at a lower
temperature. The program duration will be
longer after it becomes activated.
End time
You can delay the end time of the program up
to 24 hours with end time function.
1.Open the loading door and place the laundry.
2.Select the drying program.
3.Press the End Time selection button and set
the delay time you wish. End Time LED turns
on. (When pressed and hold the button, End
Time proceeds non-stop).
4.Press the Start / Stand-by button. End Time
countdown begins. The “:” sign in the middle of
displayed delay time flashes.
CNOTE!
• You can add or remove laundry within
end time. Displayed time is the sum
of normal drying time and end time.
End Time LED turns off at the end of
countdown, the drying starts and the
drying LED turns on.
Changing the end time
If you want to change the duration during the
countdown:
Pause the program and Turn the On/Off/
Program Selection button and cancel the
program. Select the desired program and
repeat the End Time selection.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown
and start the program immediately:
Pause the program and Turn the On/Off/
Program Selection button and cancel the
program. Select the desired program and press
the “Start/Pause” button.
Drum Light
You can turn on and off the drum light by
pressing this button. The light turns on when
the button is pressed and turns off after certain
time.
5.6 Warning indicators
CNOTE!
• Warning indicators may vary depending
on the model of your drying machine.
Filter cleaning
When the program is completed, the warning
indicator for filter cleaning turns on.
45
Dryer / User Manual
Water tank
If the water tank fills up while the program
continues, the warning indicator starts flashing
and the machine goes into stand-by. In this
case, empty the water tank and start the
program by pressing the Start / Stand-by
button. Warning indicator turns off and program
resumes.
Cleaning of filter drawer/
heat exchanger
Warning symbol flashes periodically to remind
that filter drawer must be cleaned.
5.7 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Start/Stand-by and Drying indicators turn on to
show that program started.
5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a program. When the Child Lock is
activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Program Selection button are
deactivated.
Press the Audible Warning button for 3
seconds in order to activate the child lock.
The child lock has to be deactivated to be
able to start a new program after the current
program is finished or to be able to interfere
with the program. To deactivate the child lock,
keep the same buttons pressed for 3 seconds.
CNOTE!
• When the child lock is activated, the child
lock warning indicator on the screen
turns on.
When the child lock is active:
The drying machine runs, or in stand-by state
the indicator symbols will not change upon
changing the position of the program selection
button.
CNOTE!
• When the drying machine is operating
and the child lock is activated, double
beep sound is heard when the program
selector switch is turned. If the child lock
is cancelled without turning the program
selector button back to its original
position, the program is terminated since
the program selector button is turned.
5.9 Changing the program
after it is started
You can change the program you selected to
dry your laundry with a different program after
the drying machine starts running.
• For example, Pause the program and turn
the On/Off/Program Selection button to
select the Extra Dry program in order to
select the Extra Dry program instead of
Ironing Dryness.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding and removing clothes during stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program
starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state. The
drying operation stops.
• Open the loading door while in Stand-
by state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
46 Dryer / User Manual
CNOTE!
• Adding laundry after the drying operation
starts may cause the dried laundry inside
the drying machine to mix with wet
laundry and leave the laundry damp at
the end of operation.
• Adding or removing laundry during drying
may be repeated as many times as you
wish. But this operation continuously
interrupts the drying operation, and thus
increases program duration and energy
consumption. So, it is recommended to
add laundry before the program starts.
• If a new program is selected by turning
the program selection button while
the drying machine is in stand-by, the
running program terminates.
WARNING !
• Do not touch the inner surface of the drum
while adding or removing clothes during a
continuing program. The drum surface is hot.
5.10 Cancelling the program
IIf you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any reason
after the drying machine starts running, Pause
the program and turn the On/Off/Program
Selection button; the program terminates.
AWARNING !
• The inside of the drying machine shall
be extremely hot when you cancel the
program during machine operation, so
run the refreshing program to allow it to
cool down.
5.11 End of program
When the program ends, the LED’s of End/
Wrinkle Prevention and Fibre Filter Cleaning
Warning on the program follow-up indicator
turn on. Loading door can be opened and
drying machine is ready for another operation.
Turn the On/Off/Program Selection button to
On/Off position in order to turn off the drying
machine.
CNOTE!
• If the Wrinkle Prevention mode is active
and the laundry is not removed after
the program is completed, the wrinkle
prevention function activates for 2 hours
to prevent the laundry inside the machine
to get wrinkled. The program tumbles
the laundry with 10-minute intervals to
prevent them from wrinkling.
5.12 Odour feature
If your drying machine has odour feature, read
the ProScent manual to use this feature.
47
Dryer / User Manual
6 Maintenance and cleaning
6.1 Loading Door Inner Surface
The hair and fibres that are separated from the
laundry during drying process is collected by
the Fibre Filter.
CNOTE
• Fibres are formed during wearing and
washing clothes.
• You can clean the filter slot with a
vacuum cleaner.
AWARNING!
• After each drying cycle, clean the fibre
filter and the inner surface of the loading
door.
To clean the fibre filter:
• Open the loading door.
• Hold the first part (inner filter) of the two
part fibre filter and remove it by pulling it
upwards.
• Collect the hair, fibres and cotton balls with
hand or with a soft cloth.
• Remove the second part (outer filter) by
pulling it upwards.
CNOTE
• Ensure that hair, fibre and cotton balls do
not fall into the slot where the filters are
installed.
• Open both filters (top and bottom filters)
and to remove the lint with your hand, or
use cleaning brush at air routing cover. And
if necessary, use a vacuum cleaner to clean
filters.
• Clean both filters under water running in
reverse direction of fibre accumulation
or with a soft brush. Dry the filter before
placing it back.
• Insert the fibre filters
on one another and
place it back in its
place.
• Clean the front door interior surface and its
gaskets with a soft damp cloth or with the
brush on air routing cover.
48 Dryer / User Manual
6.2 Cleaning the sensor
There are
dampness sensors
in the dryer that
detect whether
the laundry is dry
or not.
To clean the
sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is still
hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
CNOTE
• Clean metal surfaces of the sensors 4
times a year.
• Do not use metal tools when cleaning
metal surfaces of the sensors.
AWARNING!
• Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the
risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water tank.
Drain the water tank after each drying cycle.
AWARNING!
• Condensed water is not drinkable!
• Never remove the water tank when the
program is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent drying
cycles when the water tank is full and the Water
Tank warning symbol will flash. If this is the
case, drain the water tank and press Start /
Pause button to resume the drying cycle.
To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer
or container carefully.
2. Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
CNOTE
• If the direct water draining is used as an
option, there is no need to empty the
water tank.
6.4 Cleaning the Condenser
Small amount of lint may pass through the lint
filter and be collected on the metal surface of
the condenser.
Condenser metal surface needs to be cleaned
regularly.
If the evaporator icon is flashing on the display,
please inspect the metal surface of the
condenser. If it is dirty, clean it. This part should
be checked at lease once every 6 months.
• Open the toe
board by pressing
on it.
• To open the air
routing door, move
the release latch.
49
Dryer / User Manual
• Pull the brush to
the left side and
remove it. You can
use the cleaning
brush for removing
collected fluff on the
metal surface of the
condenser.
CNOTE
• Brush is inside the printing materials bag.
You can place it in its housing on the air
routing cover after the first usage.
• Collected fluff
on condenser
surface should
be removed by
a damp cloth or
rubbing the brush
placed on the air
routing cover up
and down on the
condenser.
• Please do not
clean condenser
fins in right-left
direction to avoid
damage.
• You can also use
a vacuum cleaner
with a brush
for cleaning.
Condenser
cleaning is not
recommended
with a brushless
vacuum cleaner.
• Insert the brush
into its slot pushing
to the right, after
cleaning condenser,
front cover and lint
filter.
• After the cleaning
process is
completed, place
the air router door
to its place, move
the latches to close
it and close the toe
board.
AWARNING!
• You can clean by hand, provided you wear
protective gloves. Do not try to clean with
bare hands. Condenser fins may damage
your hands. Cleaning by the left to right
movements may damage the condenser
fins. This may lead to drying issues.
AWARNING!
• It is normal to see some water on the
plastic surface in front of the condenser
when you open the air routing cover.
50 Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the
filter with warm water.
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the
sponge and filter cloth (if any) in the filter drawer. (for
the products with a heat pump)
The condenser might be blocked. >>> Wash the
condenser.(for the products with a condenser )
The ventilation grills in front of the machine may
be closed. >>> Remove any objects in front of the
ventilation grills that blocks air.
Ventilation may be inadequate because the area the
machine is installed in is too small. >>> Open the
door or windows to prevent the room temperature
from rising very high.
A lime layer may have accumulated on the humidity
sensor. >>> Clean the humidity sensor.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>>
Do not load the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately.
>>> Perform a higher speed wringing on the
washing machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may
have been used.>>> Check the maintenance labels
on the clothes and select a program suitable for the
clothes’ type or use time programs as extra.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the
filter with warm water.
The condenser might be blocked. >>> Wash the
condenser. (for the products with a condenser)
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the
sponge and filter cloth (if any) in the filter drawer.(For
the products with a heat pump)
Excessive amount of laundry might be loaded. >>>
Do not load the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately.
>>> Perform a higher speed wringing on the
washing machine.
Drying machine does not turn on or program
cannot be started. Drying machine does not run
after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure
the power cord is plugged in.
Loading door might be open. >>> Ensure that the
loading door is properly closed.
A program might not be set or Start/Stand-by
button might not be pressed. >>> Check that the
program is set and it is not in Stand-by position.
Child lock may be activated. >>> Turn off the child
lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might not be closed completely. >>>
Ensure that the loading door is properly closed.
There might be a power outage. >>> Press the
Start/Stand-by button to start the program.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might
have been used. >>> Check the maintenance
labels on the clothes and select a program suitable
for the clothes.
The lighting inside the drying machine does not turn
on. (For models with a lamp)
Drying machine might not be turned on with the
On/Off button or program might not be selected for
machines without an On/Off button. >>> Make sure
that the drying machine is turned on.
Lamp might be malfunctioning. >>> Contact
Authorized Service to replace the lamp.
Filter cleaning warning symbol/LED is on/flashing.
Fibre filter might not be cleaned. >>> Clean the
filter.
The filter slot might be clogged with lints. >>> Clean
the filter slot.
A layer of fluff might have accumulated clogging up
the lint filter pores. >>> Wash the filter with warm
water.
The condenser might be blocked. >>> Wash the
condenser.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of
the loading door and the loading door gasket. >>>
Clean the inner surfaces of the loading door and the
loading door gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might not be closed completely. >>>
Push the loading door until the closing sound is
heard.
Water tank warning symbol / led is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If
the product is connected directly to the water drain
check the water discharge hose.
Steam symbol is flashing.(For the products with a
steam function)
Steam tank may be empty => Fill the steam tank
with distilled or condensed water.
Steam programs do not start (For the products with
a steam function)
Steam tank may be empty, steam tank warning
icon may light up on the screen => Fill the steam
tank until the steam icon goes off.
Wrinkles are not removed with wrinkle removing
program. (For the products with a steam function)
Excess amount of laundry may have been placed
=> Place specified amount of laundry.
Steam application time may be selected in low level
=> Choose a program with high amount of steam.
After completion of the program, the laundry may
have stayed in the machine for a long time => Take
the laundry out as soon as the program finishes,
and hang it out.
51
Dryer / User Manual
Laundry odour not lessened with the odour removal
program.(For the products with an odour removal
program)
Excess amount of laundry may have been placed
=> Place specified amount of laundry.
Steam application time may be selected in low level
=> Choose a program with high amount of steam.
AWARNING!
• If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Never try
to repair your product yourself.
CNOTE
• In an event that you encounter an issue on
any part on your appliance, you can ask for
a replacement by contacting the authorized
service with the appliance model number.
• Operating the appliance with non-
authentic parts may lead the appliance to
malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable
for malfunctions resulting from using non-
authentic parts.
52 Dryer / User Manual
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L WA expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer Condenser
Air Vented
Energy efficiency class (1)
Annual Energy Consumption (kWh) (2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme (3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, Tdry (min)
Programme time of the standard cotton programme at partial load, Tdry1/2 (min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T t)
Condensation efficiency class (4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, Cdry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, Cdry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C t
Sound power level for the standard cotton programme at full load (5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
A+++
194,4
-
1,62
9.0
-
-
0,47
1,00
30
A
91%
91%
91%
64
215
125
164
0,87
Beko
HDRY937CI
7188287120