Beko HMM5400W User Manual
Displayed below is the user manual for HMM5400W by Beko which is a product in the Mixers category. This manual has pages.
Related Manuals
www.beko.com
HMM5400W
01M-8835033200-0517-04
Mixer
User Manual
EN MK SQ FR SR PL
PL DE IT RO
Please read this manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best
results from your appliance which has been manufactured with high quality
and state-of-the-art technology. For this reason, please read this user
manual and all other provided documents carefully before using the appliance
and keep it as a reference for future use. If you hand over the appliance to
someone else, give the user manual as well. Follow the instructions by paying
attention to all the information and warnings in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in various sections of this manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
AWARNING:
Warnings for danger-
ous situations concerning the safety
of life and property.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance in water.
Protection class for electric shock.
This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.
It does not contain PCB.Conforms to the WEEE Directive.
3 / 106 EN
Mixer / User Manual
CONTENTS
1 Important safety
and environmental
instructions 4
1.1 General safety ...............................4
1.3 Package information ..................8
1.4 Things to do for energy
saving ......................................................8
2 Your Mixer 9
2.1 Overview .........................................9
2.2 Technical data ..............................9
3 Usage 10
3.1 Intended use .............................. 10
3.2 Initial use ..................................... 10
3.3 Whisking/Dough kneading .. 10
3.3.1 Whiskers .................................... 11
3.3.2 Dough kneading
accessories..........................................11
3.4 TURBO button ............................11
4 Cleaning and care 12
4.1 Cleaning ....................................... 12
4.2 Storage ........................................ 12
4.3 Handling and
transportation .................................. 12
4 / 106 EN Mixer / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
This section contains safety instructions that will help
protect from risk of personal injury or material damage.
Failure to follow these instructions voids any grant-
ed warranty.
1.1 General safety
•This appliance complies with international safety
standards.
•This appliance can be used by people who have
limited physical, sensory or mental capacity or who
do not have knowledge and experience, provided
that they are supervised or they understand the
instructions with regard to safe use of the product
and potential dangers.
•Children should not play with the appliance.
Cleaning and maintenance works should not be
performed by children.
•This appliance cannot be used by children.
•Keep the appliance and the power cable out of the
reach of children.
5 / 106 EN
Mixer / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
•Do not use it if the power cable, blades or the
appliance itself is damaged. Contact an authorised
service.
•Only use the original parts or parts recommended
by the manufacturer.
•Do not attempt to dismantle the appliance.
•Your mains power supply should comply with the
information supplied on the rating plate of the
appliance.
•Do not use the appliance with an extension cable.
•Do not pull the power cable when unplugging the
appliance.
•Unplug the appliance when left unattended and
wait for it to stop completely while installing/
removing accessories or before cleaning.
•Do not touch the plug of the appliance with damp
or wet hands.
•Do not use the device for hot food.
•This appliance is not suitable for dry or hard foods.
6 / 106 EN Mixer / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
•To prevent overheating, do not use the appliance
continuously for more than10 seconds. Leave to cool
for 1 minute in between each 10 seconds of operation.
•To prevent overheating, do not use mixing with
spirals continuously for more than 2 minutes. Leave
to cool for 1 minute in between each 2 minutes of
operation.
•Use the appliance only with the supplied base and
container.
•Do not operate the appliance without the
ingredients in the bowl.
•Remove bones and stones from food to prevent the
blades and the appliance from getting damaged.
•This appliance is not suitable for dry or hard foods
as this will quickly cause the blades to become dull.
•Follow all warnings to prevent injuries due to
incorrect use.
•When emptying the container, during cleaning and
grabbing chopping blades with bare hands serious
injuries could result due to incorrect use. Use the
plastic section trying to hold the chopping blade.
7 / 106 EN
Mixer / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
•After cleaning, dry the appliance and all parts
before connecting it to mains supply and before
attaching the parts.
•Do not immerse the appliance, power cable, or
power plug in water or any other liquids.
•Do not operate or place any part of this appliance or
its parts on or near hot surfaces.
•If you keep the packaging materials, store them out
of the reach of children.
1.2 Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This prod-
uct bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts
and materials which can be reused and are suitable for recy-
cling. Do not dispose of the waste product with normal domes-
tic and other wastes at the end of its service life. Take it to the
collection center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to learn about these col-
lection centers.
8 / 106 EN Mixer / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from re-
cyclable materials in accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging materials togeth-
er with the domestic or other wastes. Take them to the packag-
ing material collection points designated by the local authorities.
1.5 Things to do for energy saving
Switch off and unplug the appliance after using it.
9 / 106 EN
Mixer / User Manual
The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it
represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary
according to the usage of the appliance and ambient conditions.
2 Your Mixer
1. Whiskers (1A/1B)
2. Dough kneading accessories
(2A/2B)
3. Motor unit
4. Accessory release button
5. Operation and speed adjust-
ment button
6. TURBO Button
7. Accessory slots
2.2 Technical data
Power supply:
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Power:
425 W
Rights to make technical and de-
sign changes are reserved.
2.1 Overview
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
10 / 106 EN Mixer / User Manual
3.1 Intended use
This appliance is intended only for
household use; it is not suitable for
professional use.
3.2 Initial use
Clean the appliance parts before
initial use (see 4.1).
3.3 Whisking/Dough
kneading
1. Insert whisking and kneading
accessories in the slots (7) under
the mixer.
AWARNING:
Do not
use the whisker and
the kneading acces-
sories together.
AWARNING:
Leave
the speed adjust-
ment button at "0"
position.
2. Plug in the appliance.
3. Hold the appliance above the
container in which you previous-
ly prepared the ingredients for
whisking or mixing in an inclined
position, pointing the base of
the container.
A
WARNING:
Place
the container to be
used for processing
on a stable and flat
surface.
4. Run the appliance moving the
operation button gradually (5) to
desired speed level.
A
WARNING:
Speed
levels range between
1-4. It should be in-
creased incremental-
ly starting from 1.
5. When whisking/mixing is com-
pleted, move operation button
(5) to "0" position and wait for it
to stop completely.
6. Unplug the appliance.
7. Press the accessory release but-
ton (4) and remove accessories.
3 Usage
11 / 106 EN
Mixer / User Manual
3.3.1 Whiskers
•Always use both of the whiskers
together.
AWARNING:
Teflon-
coated pots can be
scratched.
•Use for whisking liquid ingredi-
ents such as cake batter, sauces
and soups.
3.3.2 Dough kneading
accessories
•Always use both of the kneading
accessories together.
AWARNING:
Teflon-
coated pots can be
scratched.
•Use for blending ingredients like
dough and raw minced meat.
3 Usage
3.4 TURBO button
When you need extra high speed,
press and hold TURBO button and
release when you do not need.
AWARNING:
Do not
use TURBO feature
for more than 1 min-
ute.
12 / 106 EN Mixer / User Manual
4.1 Cleaning
A
Warning:
Never
use gasoline, sol-
vents or abrasive
cleaning agents,
metal objects or hard
brushes to clean the
appliance.
1. Unplug the appliance before
cleaning.
2. Make sure that the whisking or
kneading accessories are at com-
plete stop and remove them.
3. Wipe appliance motor unit (3)
with a damp cloth.
4. Removed accessories can be
washed using a sponge and
dish-washing detergent.
5. Dry all parts of the appliance af-
ter cleaning.
4.2 Storage
•If you do not intend to use the
appliance for a long time, store it
carefully.
•Unplug the appliance before lift-
ing the appliance and its cable.
•Store the appliance in a cool and
dry place.
•Keep the appliance out of the
reach of children.
4.3 Handling and
transportation
•During handling and transporta-
tion, carry the appliance in its
original packaging. The packag-
ing of the appliance protects it
against physical damages.
•Do not place heavy loads on the
appliance or on the packaging.
The appliance may get damaged.
•Dropping the appliance may ren-
der it non-operational or cause
permanent damage.
4 Cleaning and care
Ве молиме прво прочитајте го ова упатство!
Почитуван клиенту,
Ви благодариме што го избравте овој уред на Beko. Очекуваме да ги
добиете најдобрите резултати со нашиот уред којшто е произведен со
висококвалитетна и врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте
ги целото упатство и целата друга придружна документација пред
да го користите производот и зачувајте го за идни осврти. Ако го
предадете уредот на други, дајте им го и прирачникот за употреба.
Значење на симболите
Следните симболи се користат низ разните поглавја на ова упатство:
CВажни информации и корисни совети за
употребата.
AПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предупредувања за
опасни ситуации во однос на безбедноста по
животот и имотот.
Одговара за контакт со храна.
Не го потопувајте уредот во вода.
Класа на заштита од струен удар.
Овој производ е произведен во еколошка и технолошки врвна постројка.
Не содржи полихлориран бифенил - PCB.Производот е усогласен со
директивата за WEEE.
14 / 106 МК Миксер / Прирачник за употреба
СОДРЖИНА
1 Важни упатства за
безбедноста и животната
средина 15
1.1 Општа безбедност ...........15
1.2 Усогласеност со
директивата за WEEE и
фрлање на производот ........19
1.3 Информации за
пакувањето .............................19
1.4 Работи што можете да ги
направите за да заштедите
струја.......................................19
2 Вашиот миксер 20
2.1 Преглед ............................20
2.2 Технички податоци .......... 20
3 Употреба 21
3.1 Наменета употреба ......... 21
3.2 Првична употреба ............21
3.3 Матење/месење тесто .....21
3.3.1 Маталка ......................... 22
3.3.2 Додатоци за месење
тесто .......................................22
3.4 Копче за ТУРБО ...............22
4 Чистење и одржување 23
4.1 Чистење ............................ 23
4.2 Чување..............................23
4.3 Ракување и транспорт .....23
15 / 106 МК
Миксер / Прирачник за употреба
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина
Ова поглавје содржи безбедносни упатства
што ќе ви помогнат да се заштитите од лична
повреда или материјална штета.
Ако не ги следите овие упатства, гаранцијата ќе
престане да важи.
1.1 Општа безбедност
•Овој уред е усогласен со интернационалните
безбедносни стандарди.
•Производот може да го користат лица со
намален физички, сетилен или ментален
капацитет или оние што немаат доволно
познавање и искуство, само ако се под надзор
или ги разбираат упатствата во однос на
безбедна употреба, ако се обучат соодветно и
ако ги разбираат потенцијалните опасности од
употребата на производот.
•Децата не треба да си играат со уредот.
Чистењето и одржувањето не треба да се
изведува од деца.
•Овој уред не може да биде употребуван од
деца.
16 / 106 МК Миксер / Прирачник за употреба
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина
•Држете го уредот и кабелот за струја
понастрана од деца.
•Не го употребувајте доколку кабелот за
струја, сечилата или самиот уред е оштетен.
Исконтактирајте авторизиран сервисер.
•Употребувајте само оригинални делови или
делови препорачани од производителот.
•Не се обидувајте да го расклопувате уредот.
•Вашиот напон во домот треба да биде во
согласност со информациите што се наоѓаат
на плочката на уредот.
•Не го употребувајте уредот со продолжен
кабел.
•Не го влечете кабелот кога го исклучувате
уредот од струја.
•Исклучете го од струја уредот кога не го
употребувате и почекајте целосно да сопре
кога ги ставате/отстранувате додатоците или
пред чистењето.
•Не го допирајте кабелот на уредот со влажни
или мокри раце.
17 / 106 МК
Миксер / Прирачник за употреба
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина
•Не го употребувајте уредот со топла храна.
•Овој уред не одговара за сува и тврда храна.
•За да спречите прегревање, не го употребувајте
уредот постојано повеќе од 10 секунди.
Оставете го да се олади 1 минута помеѓу секои
10 секунди блендирање.
•За да спречите прегревање, не го употребувајте
уредот постојано повеќе од 2 минути. Оставете
го да се олади 1 минута помеѓу секои 2 секунди
миксирање.
•Употребувајте го уредот само со доставената
основа и собирник.
•Не работете со производот доколку нема
состојки во садот.
•Отстранете ги коските и каменчињата од
храната за да спречите оштетување на
сечилата и уредот.
•Овој уред не одговара за сува и тврда храна,
бидејќи така лесно ќе отапат сечилата.
18 / 106 МК Миксер / Прирачник за употреба
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина
•Следете ги сите предупредувања за да
спречите повреди поради неправилна
употреба.
•Кога го празните собирникот, кога го чистите
или ги фаќате сечилата со голи прсти, може
да претрпите сериозни повреди поради
неправилна употреба. Употребувајте го
пластичниот дел кога се обидувате да го
фатите сечкалото.
•По чистењето оставете уредот и сите делови
да се исушат пред да ги прикачите назад и
вклучите повторно во струја.
•Не го потопувајте уредот, кабелот или
приклучокот за струја во вода или други
течности.
•Не работете со уредот и не го оставајте
ниту неговите делови врз или близу топли
површини.
•Доколку го чувате пакувањето, држете го
понастрана од деца.
19 / 106 МК
Миксер / Прирачник за употреба
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина
1.2 Усогласеност со директивата за WEEE за
фрлање на производот:
Овој производ е усогласен со директивата на ЕУ за WEEE (2012/19/
EU). Овој производ го носи симболот за класификација за начинот
на фрлање на електрична и електронска опрема (WEEE).
Овој производ е произведен со висококвалитетни делови
и материјали коишто може повторно да се користат и се
соодветни за рециклирање. Не фрлајте го производот со
нормалниот домашен и друг отпад кога нема повеќе да го
користите. Однесете го во собирен центар за
рециклирање на електрична и електронска опрема. Консултирајте
ги локалните надлежни тела за да дознаете каде се овие собирни
центри.
1.3Усогласеност со директивата за ризик од опасни
материи
Производот што го купивте е усогласен со директивата на ЕУ
за ризик од опасни материи (2011/65/EU). Не користи штетни и
забранети материјали коишто се посочени во директивата
1.4 Информации за пакувањето
Материјалите за пакувањето на производот се изработени
од рециклирачки материјали во согласност со нашите
национални регулативи за животна средина. Не фрлајте
го материјалот од пакувањето заедно со домашниот или
друг отпад. Однесете го во центар за собирање материјал од
пакување што го посочува локалното надлежно тело.
20 / 106 МК Миксер / Прирачник за употреба
1 Важни упатства за безбедноста и
животната средина
1.5 Работи што можете да ги направите за да
заштедите струја
Исклучете го уредот од струја откако ќе го употребите.
21 / 106 МК
Миксер / Прирачник за употреба
Вредностите што се наведени со ознаките што се видливи на вашиот апарат или во други испечатени документи
доставени со него претставуваат вредности добиени лабораториски во согласност со релевантните стандарди.
Овие вредности може да варираат според искористеноста на апаратот и околните услови.
2 Вашиот миксер
1. Маталка (1А/1В)
2. Додатоци за месење тесто
(2A/2B)
3. Моторна единица
4. Копче за ослободување на
додаток
5. Копче за работа и
приспособување на брзина
6. Копче за ТУРБО
7. Празнини за додатоци
2.2 Технички податоци
Напон: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Моќност:425 W
Правата за технички и
дизајнерски промени се
задржани.
2.1 Преглед
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
22 / 106 МК Миксер / Прирачник за употреба
3.1 Наменета употреба
Овој уред е наменет само за
домашна употреба; не одговара
за професионална употреба.
3.2 Првична употреба
Исчистете ги деловите на уредот
пред првичната употреба (види
4.1).
3.3 Матење/месење
тесто
1. Вметнете ги додатоците
за матење и месење во
празнините (7) на долната
страна на миксерот.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
:
Не ја употребувајте
маталката и
додатоците за
месење заедно.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Оставете го копчето
за приспособување
на брзината на
позиција „0“.
2. Вклучете го апаратот во
струја.
3. Држете го уредот над
собирникот во навалена
позиција во којшто претходно
сте ги подготвиле состојките
за матење или миксирање,
насочен кон основата на
собирникот.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Ставете го
собирникот што
треба да се
употребува врз
стабилна и рамна
површина.
4. Работете со уредот со
постепено помрднување на
копчето за работа (5) кон
посакуваната брзина.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
:
Нивоата на брзини
се движат од 1-4.
Треба постепено
да се зголемува
почнувајќи од 1.
5. Кога матењето/миксирањето
е завршено, поставете го
копчето (5) на „0“ и чекајте
целосно да сопре.
6. Исклучете го од струја.
3 Употреба
23 / 106 МК
Миксер / Прирачник за употреба
7. Притиснете го копчето за
испуштање на додатоците (4)
и отстранете ги истите.
3.3.1 Маталка
•Секогаш употребувајте ги
двете маталки истовремено.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
:
Може да се
изгребат садовите
од тефлон.
•Употребувајте за матење на
течни состојки, како фил за
торта, сосови и супи.
3.3.2 Додатоци за месење
тесто
•Секогаш употребувајте ги
двата додатока за месење
тесто истовремено.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Може да се
изгребат садовите
од тефлон.
•Употребувајте за блендирање
на состојки, како што е тестото
и мелено месо.
3 Употреба
3.4 Копче за ТУРБО
Кога ви е потребна уште
поголема брзина, притиснете и
држете го копчето за ТУРБО, и
пуштете го кога повеќе не ви е
потребно.
A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Не ја употребувајте
ТУРБО брзината
постојано повеќе од
1 минута.
24 / 106 МК Миксер / Прирачник за употреба
4.1 Чистење
A
Предупредување:
Никогаш не
употребувајте
бензин,
растворувачи,
абразивни агенси за
чистење, метални
објекти или тврди
четки кога го чистите
уредот.
1. Исклучете го од струја пред
чистењето.
2. Гледајте маталката и
додатоците за месење тесто
да бидат целосно стопирани
пред да ги извадите.
3. Избришете ја моторната
единица на уредот (3) со
влажна крпа.
4. Отстранетите додатоци може
да се измијат со сунѓер и
детергент за миење садови.
5. Исушете ги сите делови на
уредот по чистењето.
4.2 Чување
•Доколку немате намера да
го користите уредот подолго
време, складирајте го
внимателно.
•Исклучете го уредот од струја
пред да го подигате него или
кабелот.
•Чувајте го уредот на ладно и
суво место.
•Држете го уредот понастрана
од деца.
4.3 Ракување и
транспорт
•За време на ракувањето
со уредот и неговото
транспортирање, носете
го во неговото оригинално
пакување. Пакувањето го
заштитува од секакви физички
оштетувања.
•Не ставајте тешки работи врз
уредот или врз пакувањето.
Може да се оштети.
•Доколку ви падне на земја
може да престане да работи
или да биде трајно оштетен.
4 Чистење и одржување
Ju lutem lexoni këtë manual më parë!
I nderuar klient,
Faleminderit që keni preferuar këtë pajisje Beko. Shpresojmë që të arrini
rezultatet më të mira nga pajisja juaj e cila është prodhuar me cilësi të lartë
dhe teknologjinë më të fundit. Për këtë arsye, ju lutem lexoni me kujdes këtë
manual dhe të gjitha dokumentet e dhëna para se ta përdorni pajisjen dhe
ruajeni për t'iu referuar në të ardhmen. Nëse ia jepni pajisjen dikujt tjetër, jepini
edhe manualin e përdorimit. Ndiqni udhëzimet duke i kushtuar vëmendje të
gjitha informacioneve dhe paralajmërimeve në manualin e përdorimit.
Kuptimi i simboleve
Në pjesë të ndryshme të këtij manuali janë përdorur simbolet e mëposhtme:
C
Informacione të rëndësishme dhe
sugjerime të dobishme për përdori-
min.
APARALAJMËRIM:
Paralajmërime
për situata të rrezikshme në lidhje me
sigurinë e jetës dhe pronës.
I përshtatshëm për kontakt me ush-
qimin.
Mos e zhytni pajisjen në ujë.
Kategoria e mbrojtjes për goditjet
elektrike.
Ky produkt është prodhuar në ambiente që nuk dëmtojnë mjedisin, të teknologjisë më
të fundit.
Nuk përmban PCB.Është konform me direktivën
WEEE.
26 / 106 SQ Mikser / Manuali i përdorimit
PËRMBAJTJA
1 Udhëzime të
rëndësishme
për sigurinë dhe
mjedisin 27
1.1 Siguria e përgjithshme ........... 27
1.2 Pajtueshmëria me direktivën
WEEE dhe hedhja e mbetjeve: ..30
1.3 Pajtimi me direktivën RoHS .. 31
1.4 Informacione për paketimin 31
1.5 Gjëra që mund të bëni për
kursimin e energjisë ....................... 31
2 Mikseri juaj 32
2.1 Përmbledhje ...............................32
2.2 Të dhëna teknike ......................32
3 Përdorimi 33
3.1 Përdorimi i synuar ....................33
3.2 Përdorimi fillestar ....................33
3.3 Rrahja/përzierja e brumit .....33
3.3.1 Rrahëset ................................... 34
3.3.2 Aksesorët për përzierjen e
brumit ...................................................34
3.4 Butoni TURBO ...........................34
4 Pastrimi dhe kujdesi 35
4.1 Pastrimi ........................................ 35
4.2 Ruajtja ..........................................35
4.3 Lëvizja dhe transporti ............ 35
27 / 106 SQ
Mikser / Manuali i përdorimit
1
Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
Kjo pjesë përmban udhëzime sigurie që do të ndih-
mojnë në mbrojtjen nga rreziqet për lëndime perso-
nale ose dëmtime materiale.
Mosndjekja e këtyre udhëzimeve i bën të gjitha ga-
rancitë të pavlefshme.
1.1 Siguria e përgjithshme
•Kjo pajisje i përmbahet standardeve ndërkombëtare
të sigurisë.
•Kjo pajisje mund të përdoret nga njerëz që kanë
aftësi të kufizuara fizike, ndjeshmërie ose mendore
ose që nuk kanjë njohuri dhe përvojë me kusht që të
mbikëqyren ose që t'i kuptojnë udhëzimet në lidhje
me përdorimin e sigurt të produktit dhe rreziqet e
mundshme.
•Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Punët e
pastrimit dhe mirëmbajtjes nuk duhet të bëhen nga
fëmijët.
•Kjo pajisje nuk mund të përdoret nga fëmijët.
•Mbajeni pajisjen dhe kabllin e energjisë larg
fëmijëve.
28 / 106 SQ Mikser / Manuali i përdorimit
1
Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
•Mos e përdorni kabllin e energjisë, thikat ose vetë
pajisjen nëse është dëmtuar. Kontaktoni një servis
të autorizuar.
•Përdorni vetëm pjesë origjinale ose pjesë të
rekomanduara nga prodhuesi.
•Mos u mundoni ta çmontoni pajisjen.
•Rrjeti juaj i energjisë duhet të jetë në përputhje
me informacionet e dhëna në etiketën e vlerave të
pajisjes.
•Mos e përdorni pajisjen me kabëll zgjatimi.
•Mos e tërhiqni kabllin e energjisë kur e hiqni pajisjen
nga priza.
•Hiqeni pajisjen nga priza kur lihet pa punë dhe prisni
që të ndalojë komplet kur montoni/hiqni aksesorët
ose para se ta pastroni.
•Mos e prekni spinën e pajisjes me duar të njoma ose
të lagura.
•Mos e përdorni pajisjen për ushqime të nxehta.
•Kjo pajisje nuk është e përshtatshme për ushqime
të thata ose të forta.
29 / 106 SQ
Mikser / Manuali i përdorimit
1
Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
•Për të parandaluar nxehjen e tepërt, mos e përdorni
pajisjen pa pushim për më shumë se 10 sekonda.
Lëreni të ftohet 1 minutë pas çdo përdorimi prej 10
sekondash.
•Për të parandaluar nxehjen e tepërt, mos e përdorni
përzierjen me spiralet për më shumë se 2 minuta.
Lëreni të ftohet 1 minutë midis çdo përdorimi prej
2 minutash.
•Përdoreni pajisjen vetëm me bazën dhe enën e
dhënë.
•Mos e përdorni pajisjen pa përbërësit në tas.
•Hiqni kockat dhe gurët nga ushqimi për të mos
lejuar që të dëmtohen thikat dhe pajisja.
•Kjo pajisje nuk është e përshtatshme ër ushqime të
thata ose të forta pasi kjo do të bëjë që thikat të
bëhen shpejt të pamprehta.
•Ndiqni të gjitha paralajmërimet për të parandaluar
dëmtimet për shkak të përdorimit të gabuar.
•Kur zbrazni enën, gjatë pastrimit dhe kur kapni
thikat me duar të zhveshura, mund të ndodhin
lëndime serioze për shkak të përdorimit të gabuar.
30 / 106 SQ Mikser / Manuali i përdorimit
Përdoreni pjesën plastike kur kapni thikën e prerjes.
•Pasi ta keni pastruar, thajeni pajisjen dhe të gjitha
pjesët para se ta lidhni në korrent dhe para se të
vendosni pjesët.
•Mos e zhytni pajisjen, kabllin e energjisë ose spinën
në ujë apo në lëngje të tjera.
•Mos e vini pajisjen në punë ose mos vendosni asnjë
pjesë të pajisjes mbi sipërfaqe të nxehta ose pranë
tyre.
•Nëse i ruani materialet e paketimit, mbajini larg
fëmijëve.
1.2 Pajtueshmëria me direktivën WEEE dhe
hedhja e mbetjeve:
Ky produkt i përmbahet Direktivës WEEE të BE (2012/19/EU). Ky produkt
mbart një simbol klasifikimi për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektron-
ike (WEEE).
Ky produkt është prodhuar me pjesë dhe materiale me cilësi të
lartë të cilat mund të ripërdoren dhe janë të përshtatshme për
riciklim. Mos e hidhni produktin bashkë me mbeturinat shtë-
piake ose mbeturinat e tjera në fund të jetës së tij. Çojeni në një
qendër grumbullimi për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elek-
tronike. Ju lutem konsultohuni me autoritetet lokale për të mësuar më
shumë rreth këtyre qendrave të grumbullimit.
1
Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
31 / 106 SQ
Mikser / Manuali i përdorimit
1.3 Pajtimi me direktivën RoHS
Produkti që keni blerë i përmbahet Direktivës RoHS të BE (2011/65/EU).
Nuk përmban materiale të dëmshme dhe të ndaluara të përcaktuara në
Direktivë.
1.4 Informacione për paketimin
Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar prej materia-
lesh të riciklueshme sipas rregullave tona kombëtare për mje-
disin. Mos i hidhni materialet e paketimit bashkë me mbeturinat
familjare ose të tjera. Çojini ato në pikat e grumbullimit të mate-
rialeve të paketimit të caktuara nga autoritetet vendase.
1.5 Gjëra që mund të bëni për kursimin e
energjisë
Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza pasi ta keni përdorur.
1
Udhëzime të rëndësishme për
sigurinë dhe mjedisin
32 / 106 SQ Mikser / Manuali i përdorimit
Vlerat që janë deklaruar në shënimet e ngjitura në pajisje ose dokumentet e tjera të printuara që janë dhënë me të tregojnë
vlerat që janë marrë në laboratorë duke ndjekur standardet përkatëse. Këto vlera mund të ndryshojnë sipas përdorimit të
pajisjes dhe kushteve të ambientit.
2 Mikseri juaj
1. Rrahëset (1A/1B)
2. Aksesorë për përzierjen e bru-
mit (2A/2B)
3. Njësia e motorit
4. Butoni i lëshimit të aksesorëve
5. Butoni i punimit dhe rregullimit
të shpejtësisë
6. Butoni TURBO
7. Slotat e aksesorëve
2.2 Të dhëna teknike
Furnizimi me energji:
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Energjia:
425 W
Të drejtat për të bërë ndryshime
teknike dhe në dizajn janë të rezer-
vuara.
2.1 Përmbledhje
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
33 / 106 SQ
Mikser / Manuali i përdorimit
3.1 Përdorimi i
synuar
Kjo pajisje është bërë vetëm për
përdorim shtëpiak; nuk është e
përshtatshme për përdorim profe-
sional.
3.2 Përdorimi
fillestar
Pastrojeni pajisjen para përdorimit
të parë (shiko 4.1).
3.3 Rrahja/përzierja
e brumit
1. Futeni aksesorët e rrahjes dhe
përzierjes në slotat (7) poshtë
mikserit.
A
Paralajmërim:
Mos e përdorni
rrahësen dhe ak-
sesorët e përierjes së
bashku.
A
Paralajmërim:
Lëreni butonin e
rregullimit të shpe-
jtësisë në pozicionion
"0".
2. Lidheni pajisjen në prizë.
3. Mbajeni pajisjen sipër enës në
të cilën keni përgatitur më parë
përbërësit për rrahjose përzierje
në një pozicion të pjerrët në drej-
tim të bazës të enës.
A
Paralajmërim:
Vendoseni enën që
duhet përdorur për
përpunim mbi sipër-
faqe të qëndrueshme
dhe të sheshtë.
4. Vëreni pajisjen në punë duke
lëvizur gradualisht butonin e
punimit (5) në nivelin e shpejtë-
sisë sipas dëshirës.
A
Paralajmërim:
Nivelet e shpejtësisë
variojnë midis 1-4.
Duhet të rriten grad-
ualisht duke filluar
nga 1.
5. Kur të ketë mbaruar rrahja/përzi-
erja, lëvizeni butonin e punimit
(5) në pozicionin "0" dhe prisni që
të ndalojë komplet.
6. Hiqeni pajisjen nga priza.
7. Shtypni butonin e lëshimit të ak-
sesorëve (4) dhe hiqni aksesorët.
3 Përdorimi
34 / 106 SQ Mikser / Manuali i përdorimit
3.3.1 Rrahëset
•Gjithmonë përdorini të dyja
rrahëset së bashku.
AParalajmërim:
Enët e veshur me
Teflon mund të gër-
vishten.
•Përdoreni për të rrahur përbërës
të lëngshëm si për shembull
brumë i butë keku, salca dhe
supa.
3.3.2 Aksesorët për
përzierjen e brumit
•Gjithmonë përdorini së bashku të
dy aksesorët e përzierjes.
AParalajmërim:
Enët e veshur me
Teflon mund të gër-
vishten.
•Përdoreni për të përzier përbërës
si brumë dhe mish të gjallë në
copa të vogla.
3 Përdorimi
3.4 Butoni TURBO
Kur ju duhet më shuimë shpejtësi,
shtypni dhe mbani shtypur butonin
TURBO dhe lëshojeni kur të mos ju
duhet.
AParalajmërim:
Mos e përdorni bu-
tonin TURBO për më
shumë se 1 minutë.
35 / 106 SQ
Mikser / Manuali i përdorimit
4.1 Pastrimi
A
Paralajmërim:
Asnjëherë mos për-
dorni benzinë, hol-
lues ose agjentë
pastrimi gërryes,
objekte metalike ose
furça të ashpra për ta
pastruar pajisjen.
1. Sigurohuni që aksesorët e
rrahjes ose përzierjes të kenë
ndaluar komplet dhe pastaj hiq-
ini.
2. Fshijeni motorin (3) me një leckë
të njomë.
3. Aksesorët e hequr mund të lahen
me sfungjer dhe detergjent për
larjen e enëve.
4.2 Ruajtja
•Nëse nuk keni ndërmend ta për-
dorni pajisjen për një kohë të
gjatë, ruajeni me kujdes.
•Hiqeni nga priza para se ta ngrini
pajisjen dhe kabllin e saj.
•Mbajeni pajisjen në një vend të
freskët dhe të thatë.
•Mbajeni pajisjen larg fëmijëve.
4.3 Lëvizja dhe
transporti
•Gjatë lëvizjes dhe transportit,
mbajeni pajisjen në paketimin e
saj origjinal. Paketimi i pajisjes e
mbron nga dëmtimet fizike.
•Mos vendosni pesha të rënda mbi
pajisje ose mbi paketim. Pajisja
mund të dëmtohet.
•Rrëzimi i pajisjes mund ta bëjë
jofunksionale ose të shkaktojë
dëmtime të pariparueshme.
4 Pastrimi dhe kujdesi
Lisez d'abord ce manuel d'utilisation avant toute
utilisation !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabri-
qué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle
qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est
pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser cet appareil, de lire atten-
tivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver
soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez l'appareil à
quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisa-
tion. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes
les informations et les avertissements contenus dans le manuel utilisateur.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :
C
Informations importantes et
conseils utiles concernant l’utilisa-
tion de l’appareil.
AAVERTISSEMENT :
Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécu-
rité des biens et des personnes.
Adapté à entrer en contact avec
des aliments.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Catégorie de protection contre le
risque d'électrocution.
Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et ultramodernes.
Ne contient pas de PCB.Cet appareil est conforme à la
directive DEEE.
38 / 106 FR Manuel d’utilisation du mixeur
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions
importantes en
matière de sécurité et
d’environnement 39
1.1 Consignes générales de
sécurité ...............................................39
1.2 Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets : .............................................43
1.3 Conformité avec la
directive LdSD : ...............................43
1.4 Information sur
l’emballage ....................................... 44
1.5 Astuces pour faire des
économies d'énergie .................... 44
2 Votre Mixeur 45
2.1 Aperçu .......................................... 45
2.2 Données techniques .............45
3 Utilisation 46
3.1 Utilisation prévue ................... 46
3.2 Première utilisation ............... 46
3.3 Battage / pétrissage de la
pâte ..................................................... 46
3.3.1 Batteurs ...................................47
3.3.2 Accessoires de pétrissage 47
3.4 Bouton TURBO ........................47
4 Nettoyage et
entretien 48
4.1 Nettoyage ................................. 48
4.2 Rangement .............................. 48
4.3 Manipulation et transport .. 48
39 / 106 FR
Manuel d’utilisation du mixeur
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
Cette section contient des consignes de sécurité
qui permettent de se prémunir contre les risques de
dommages corporels ou de dégâts matériels.
Le non-respect de ces consignes annule la garantie.
1.1 Consignes générales de
sécurité
•Cet appareil est conforme aux normes
internationales de sécurité.
•Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, à condition qu'elles soient
supervisées ou qu'elles aient reçu les consignes
concernant l'utilisation sûre de l’appareil et assimilé
les dangers encourus.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
travaux d'entretien et de nettoyage ne doivent pas
être effectués par des enfants.
•Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants.
•Maintenez l'appareil et le câble hors de la portée
des enfants.
40 / 106 FR Manuel d’utilisation du mixeur
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
•N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation,
les lames ou l'appareil lui-même est endommagé.
Contactez un service agréé.
•Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces
recommandées par le fabricant.
•N’essayez pas de démonter l’appareil.
•Assurez-vous que votre source d’alimentation
électrique soit conforme aux informations
spécifiées sur la plaque signalétique de votre
appareil.
•N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge.
•Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil
pour le débrancher.
•Débranchez l'appareil lorsqu'il est laissé sans
surveillance et attendez qu'il s'arrête complètement,
lors du montage/retrait des accessoires ou avant
de le nettoyer.
•Ne touchez jamais la fiche de l'appareil avec les
mains humides ou mouillées.
•N'utilisez pas l'appareil pour traiter des aliments
chauds.
41 / 106 FR
Manuel d’utilisation du mixeur
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
•Cet appareil n’est pas adapté pour hacher les
aliments secs ou durs.
•Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas
fonctionner l'appareil de manière continue pendant
plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1
minute entre chaque utilisation de 10 secondes.
•Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas
fonctionner les spirales de pétrissage de manière
continue pendant plus de 2 minutes. Laissez-le
refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation
de 2 minutes.
•Utilisez l'appareil uniquement avec le socle et le
broc fournis.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil sans ingrédients
dans le bol.
•Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter
d'endommager les lames et l'appareil.
•Cet appareil n'est pas adapté pour hacher des
aliments secs ou durs qui endommageraient
rapidement les lames.
42 / 106 FR Manuel d’utilisation du mixeur
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
•Suivez toutes les instructions afin d'éviter des
blessures dues à un mauvais usage de l'appareil.
•Lorsque vous videz le réservoir, de graves blessures
résultant d'un mauvais usage peuvent survenir
pendant le nettoyage si vous attrapez les lames du
hachoir à mains nues. Utilisez la partie en plastique
lorsque vous essayez de tenir la lame du hachoir.
•Après le nettoyage, séchez l'appareil et toutes ses
pièces avant de le brancher au secteur ou avant de
fixer les pièces.
•Ne plongez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou
la fiche d'alimentation électrique dans de l'eau ou
dans tout autre liquide.
•N'utilisez, ni ne placez aucune pièce de l'appareil sur
des sources de chaleur ou à proximité de celles-ci.
•Si vous conservez les matériaux d’emballage,
tenez-les hors de la portée des enfants.
43 / 106 FR
Manuel d’utilisation du mixeur
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise
au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu-
ropéenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au
rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel
de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas
le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres dé-
chets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et élec-
tronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus
d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
1.3 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/
UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et
interdits mentionnés dans la directive.
44 / 106 FR Manuel d’utilisation du mixeur
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
1.4 Information sur
l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables,
conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas
les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dé-
pendez.
1.5 Astuces pour faire des économies
d'énergie
Mettez l’appareil hors tension et débrancher-le après l’avoir utilisé.
45 / 106 FR
Manuel d’utilisation du mixeur
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou tout autre document imprimé fournis avec le pro-
duit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent
varier en fonction de l’utilisation de l’appareil et des conditions ambiantes.
2 Votre Mixeur
1. Batteurs (1A/1B)
2. Accessoires de pétrissage
(2A/2B)
3. Bloc moteur
4. Bouton de relâchement des
accessoires
5. Bouton de commande et de
réglage de la vitesse
6. Bouton TURBO
7. Fentes pour accessoires
2.2 Données
techniques
Tension d'alimentation :
220 - 240 V~ , 50/60 Hz
Puissance :
425 W
Droits de modifications techniques
ou de conception réservés.
2.1 Aperçu
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
46 / 106 FR Manuel d’utilisation du mixeur
3.1 Utilisation prévue
Cet appareil est destiné unique-
ment à une utilisation domestique ;
il ne convient pas pour une utilisa-
tion à des fins professionnelles.
3.2 Première
utilisation
Nettoyez les pièces de l'appareil
avant la première utilisation (se
reporter au paragraphe 4.1).
3.3 Battage /
pétrissage de la pâte
1. Insérez les accessoires de
battage et de pétrissage dans les
socles (7) situés sous le mixeur.
AAvertissement :
N'utilisez pas le bat-
teur et les accessoires
de pétrissage à la fois.
AAvertissement :
Laissez le bouton de
réglage de la vitesse
sur « 0 ».
2. Branchez l'appareil.
3. Tenez l'appareil au-dessus du
récipient dans lequel vous avez
ultérieurement préparé les in-
grédients à battre ou à mixer en
position inclinée et en visant le
fond du récipient.
A
Avertissement:
Placez le réservoir à
utiliser pour le traite-
ment sur une surface
plane et stable.
4. Mettez l'appareil en marche en
déplaçant progressivement le
bouton (5) vers le niveau de vi-
tesse souhaité.
A
Avertissement:
Niveaux de vitesse
entre 1-4. Augmentez
progressivement le
niveau de vitesse à
partir de 1.
5. Lorsque le battage/mixage est
terminé, déplacez le bouton de
commande (5) vers le point « 0 »
et attendez l'arrêt complet de
l'appareil.
6. Débranchez l'appareil.
3 Utilisation
47 / 106 FR
Manuel d’utilisation du mixeur
7. Appuyez sur le bouton de relâ-
chement des accessoires (4) et
retirez les accessoires.
3.3.1 Batteurs
•Utilisez toujours les deux bat-
teurs à la fois.
AAvertissement:
Les casseroles
revêtues de Téflon
peuvent être rayées.
•À utiliser pour le battage des
ingrédients liquides tels que la
pâte à gâteau, les sauces et la
soupe.
3.3.2 Accessoires de
pétrissage
•Utilisez toujours les deux acces-
soires de pétrissage à la fois.
AAvertissement:
Les casseroles
revêtues de Téflon
peuvent être rayées.
•À utiliser pour le mixage des
ingrédients tels que la pâte et la
viande hachée.
3 Utilisation
3.4 Bouton TURBO
Lorsque vous avez besoin d’une vi-
tesse encore plus élevée, appuyez
le bouton TURBO et maintenez-
le enfoncé, relâchez-le ensuite
lorsque vous n'en avez plus besoin.
AAvertissement :
N'utilisez pas la fonc-
tion TURBO pendant
plus d'1 minute.
48 / 106 FR Manuel d’utilisation du mixeur
4.1 Nettoyage
A
Avertissement :
N'utilisez jamais d'es-
sence, de solvants ou
de nettoyants abra-
sifs, d'objets métal-
liques ou de brosses
dures pour nettoyer
l'appareil.
1. Veillez à toujours débrancher
l’appareil avant de le nettoyer.
2. Assurez-vous que les acces-
soires de battage et de pétris-
sage sont à l'arrêt complet et
retirez-les.
3. Essuyez le bloc moteur de l'ap-
pareil (3) à l'aide d'un chiffon
humide.
4. Les accessoires retirés peuvent
être lavées avec une éponge et
du détergent pour lave-vaisselle.
5. Séchez tous les éléments de l’ap-
pareil après le nettoyage.
4.2 Rangement
•Si vous ne comptez pas utiliser
votre appareil pendant une pé-
riode prolongée, veuillez le ran-
ger soigneusement.
•Débranchez l’appareil avant de
le soulever ou de soulever son
câble.
•Conservez l’appareil dans un en-
droit frais et sec.
•Tenez l’appareil hors de portée
des enfants.
4.3 Manipulation et
transport
•Pendant la manipulation et le
transport, portez toujours l’appa-
reil dans son emballage d’origine.
L’emballage de l’appareil le pro-
tège des dommages physiques.
•Ne placez pas de charges lourdes
sur l’appareil/l’emballage. Cela
peut endommager l’appareil.
•Toute chute de l’appareil peut
le rendre non opérationnel ou
l’endommager de façon perma-
nente.
4 Nettoyage et entretien
Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu!
Poštovani i cenjeni kupci,
Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se da
ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj aparat koji je napravljen sa
visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, molimo vas da
pročitate ovaj priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo
pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ako ovaj aparat
predate trećem licu, priložite i ovaj Korisnički priručnik. Pratite uputstva
obraćajući pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u korisničkom
priručniku.
Značenje simbola
Sledeći simboli se koriste u raznim odeljcima ovog uputstva:
C
Važne informacije i korisni saveti u
vezi sa upotrebom.
AUPOZORENJE:
Upozorenja na
opasne situacije koje se odnose na
bezbednost života i imovine.
Pogodan za kontakt s hranom.
Nemojte potapati aparat u vodu.
Klasa zaštite od strujnog udara.
Ovaj proizvod je proizveden u ekološkim i tehnički najsavremenijim objektima.
Ne sadrži PCB.Ovaj aparat je u skladu sa WEEE
propisom.
50 / 106 SR Mikser / Uputstvo za upotrebu
SADRŽAJ
1 Važna uputstva u vezi
sa bezbednošću
i zaštitom životne
sredine 51
1.1 Opšta bezbednost .................... 51
1.2 Usaglašenost sa WEEE
direktivom i odlaganje
otpada: ........................................54
1.3 Usaglašenost sa RoHS
direktivom....................................55
1.4 Informacije o pakovanju ........55
1.5 Šta treba učiniti da biste
uštedeli energiju .......................55
2 Vaš mikser 56
2.1 Pregled ......................................... 56
2.2 Tehnički podaci ........................ 56
3 Upotreba 57
3.1 Namena ........................................57
3.2 Prva upotreba ............................57
3.3 Mućenje / mešenje testa ......57
3.3.1 Mutilice..................................... 58
3.3.2 Pribor za mešenje testa.... 58
3.4 Dugme za TURBO ................... 58
4 Čišćenje i održavanje 59
4.1 Čišćenje ....................................... 59
4.2 Skladištenje...............................59
4.3 Prenos i transport ................... 59
51 / 106 SR
Mikser / Uputstvo za upotrebu
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će
vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i
oštećenja imovine.
Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu
garanciju.
1.1 Opšta bezbednost
•Ovaj aparat je usklađen sa međunarodnim
standardima bezbednosti.
•Ovaj aparat mogu da koristite osobe sa nepotpuno
razvijenim telesnim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno potrebnog znanja i iskustva sve dok su
pod nadzorom ili razumeju uputstva u pogledu
bezbedne upotrebe i rizika upotrebe proizvoda.
•Dece ne smeju da se igraju sa aparatom. Čišćenje i
održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca.
•Ovaj aparat ne smeju koristiti deca.
•Držite aparat i kabl za napajanje van domašaja dece.
•Nemojte da koristite aparat ako su kabl za
napajanje, noževi ili sam uređaj oštećeni. Obratite
se ovlašćenom servisu.
52 / 106 SR Mikser / Uputstvo za upotrebu
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
•Koristite isključivo originalne delove ili delove koje
preporučuje proizvođač.
•Nemojte da pokušavate da rastavite uređaj.
•Vaše mrežno napajanje strujom mora biti u skladu
sa informacijama na pločici na aparatu.
•Nemojte koristiti uređaj sa produžnim kablom.
•Ne vucite strujni kabl prilikom isključivanja utikača
aparata.
•Izvucite utikač aparata iz struje kada nije pod
nadzorom i sačekajte da se potpuno zaustavi ukoliko
postavljate/uklanjate dodatke ili pre čišćenja.
•Ne dodirujte priključak aparata vlažnim ili mokrim
rukama.
•Nemojte koristiti aparat za toplu hranu.
•Ovaj uređaj nije pogodan za suvu ili čvrstu hranu.
•Da biste sprečili pregrevanje aparata, nemojte ga
koristiti neprekidno duže od 10 sekundi. Pustite
aparat da se ohladi 1 minut nakon svakih 10 sekundi
korišćenja.
53 / 106 SR
Mikser / Uputstvo za upotrebu
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
•Da biste sprečili pregrevanje, nemojte da koristite
mešanje sa spiralama duže od 2 minuta. Ostavite
uređaj da se ohladi 1 minut između svaka dva
korišćenja od 2 minuta.
•Koristite aparat samo sa dobijenom podlogom i
posudom.
•Nemojte koristiti aparat bez sastojaka unutar činije.
•Uklonite kosti i kamenčiće iz hrane da biste sprečili
oštećenja noževa i aparata.
•Ovaj aparat nije prikladan za suvu i tvrdu hranu jer
će zbog nje noževi brzo postati tupi.
•Pridržavajte se svih upozorenja da biste izbegli
povrede prouzrokovane nepravilnom upotrebom.
•Prilikom pražnjenja posude, tokom čišćenja i
hvatanja noževa golim rukama mogu se zadobiti
ozbiljne povrede zbog nepravilne upotrebe.
Koristite plastični odeljak ukoliko pokušavate da
dohvatite noževe.
•Nakon čišćenja osušite aparat i sve delove pre nego
što ih povežete sa glavnim napajanjem i pre nego
što prikačite delove.
54 / 106 SR Mikser / Uputstvo za upotrebu
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
•Nemojte potapati aparat, kabl za napajanje ili utikač
u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
•Nemojte upravljati ovim aparatom ili bilo kojim
njegovim delom ili ih postavljati na tople površine
ili blizu njih.
•Ako čuvate materijale pakovanja van dosega dece.
1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i
odlaganje otpada:
Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/
EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad
(WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih de-
lova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni
za reciklažu. Ne odlažite ovaj otpad zajedno sa normalnim
kućnim i drugim otpadom na kraju radnog veka. Odnesite ga u
centar za prikupljanje za reciklažu električne i elektronske op-
reme. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim
centrima za sakupljanje otpada.
55 / 106 SR
Mikser / Uputstvo za upotrebu
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću
i zaštitom životne sredine
1.3 Usaglašenost sa RoHS direktivom
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske unije
(2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u di-
rektivi.
1.4 Informacije o pakovanju
Ambalažni materijali ovog proizvoda su napravljeni od materi-
jala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisi-
ma o zaštiti životne sredine. Ambalažne materijale ne odlagati
zajedno sa kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za
prikupljanje ambalažnog materijala određena od strane lokalne vlasti.
1.5 Šta treba učiniti da biste uštedeli
energiju
Pridržavajte se vremenskih ograničenja preporučenih ovim priručnikom
tokom upotrebe. Izvucite utikač aparata iz struje nakon upotrebe.
56 / 106 SR Mikser / Uputstvo za upotrebu
Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš aparat ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa apara-
tom, predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima. Ove vrednosti mogu da
variraju prema upotrebi aparata i uslovima sredine.
2 Vaš mikser
1. Mutilice (1A/1B)
2. Pribor za mešenje testa (2A/2B)
3. Jedinica motora
4. Dugme za otpuštanje pribora
5. Dugme za aktiviranje i
podešavanje brzine
6. Dugme za TURBO
7. Ležišta za pribor
2.2 Tehnički podaci
Napajanje :
220–240 V ~, 50/60 Hz
Snaga :
425 W
Prava na tehničke izmene i izmene
u dizajnu su zadržana.
2.1 Pregled
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
57 / 106 SR
Mikser / Uputstvo za upotrebu
3.1 Namena
Ovaj aparat je predviđen isključivo
za upotrebu u domaćinstvu; nije
prikladan za profesionalnu upotre-
bu.
3.2 Prva upotreba
Očistite delove uređaja pre prve
upotrebe (pogledajte 4.1).
3.3 Mućenje /
mešenje testa
1. Ubacite pribor za mućenje i
mešenje testa u ležišta (7) sa
donje strane miksera.
AUPOZORENJE:
Nemojte da koristite
mutilice i pribor za
mešenje zajedno.
AUPOZORENJE:
Ostavite dugme za
podešavanje brzine
na položaju „0“.
2. Priključite uređaj u strujnu
utičnicu.
3. Držite aparat u nagnutom
položaju iznad posude u kojoj
ste prethodno pripremili sastojke
za mućenje ili mešanje tako da
aparat bude usmeren prema bazi
posude.
A
UPOZORENJE:
Postavite posudu
koju treba koristiti za
mešenje na stabilnu i
ravnu površinu.
4. Aktivirajte dugme za pokre-
tanje aparata postepeno (5) do
željenog nivoa brzine.
A
UPOZORENJE:
Nivoi brzine se
protežu od 1 do 4.
Potrebno je da se
povećavaju postepe-
no od 1.
5. Kada se mućenje/mešanje
završi, pomerite dugme za aktivi-
ranje (5) na položaj „0“ i sačekajte
da se u potpunosti zaustavi.
6. Isključite aparat iz utičnice.
7. Pritisnite dugme za otpuštanje
pribora (4) i uklonite pribor.
3 Upotreba
58 / 106 SR Mikser / Uputstvo za upotrebu
3.3.1 Mutilice
•Uvek koristite obe mutilice za-
jedno.
AUPOZORENJE:
Posude obložene tef-
lonom se mogu ogre-
bati.
•Koristite za mešanje tečnih sas-
tojaka, kao što su testo za kolače,
sosevi i supe.
3.3.2 Pribor za mešenje
testa
•Uvek koristite oba pribora za
mešenje testa zajedno.
AUPOZORENJE:
Posude obložene tef-
lonom se mogu ogre-
bati.
•Koristite za blendiranje sasto-
jaka, recimo za brašno i sirovo
mleveno meso.
3 Upotreba
3.4 Dugme za TURBO
Kada vam je potrebna dodatna vi-
soka brzina, pritisnite i držite dug-
me za TURBO i pustite ga kada vam
nije potrebno.
AUPOZORENJE:
Nemojte da koristite
funkciju TURBO duže
od 1 minuta.
59 / 106 SR
Mikser / Uputstvo za upotrebu
4.1 Čišćenje
A
Upozorenje:
Nikada nemojte
koristiti benzin,
rastvarač, abrazivna
sredstva za čišćenje
ili grube četke
za čišćenje ovog
aparata.
1. Izvucite utikač aparata iz struje
pre čišćenja.
2. Postarajte se da se pribor za
mućenje i mešenje u potpunosti
zaustavi i zatim ga uklonite.
3. Obrišite jedinicu motora (3)
uređaja koristeći vlažnu krpu.
4. Uklonjeni pribor se može prati
koristeći sunđer i deterdžent za
pranje posuđa.
5. Osušite sve delove aparata na-
kon čišćenja.
4.2 Skladištenje
•Ako ne nameravate da koristite
aparat duže vreme, pažljivo ga
odložite.
•Izvucite utikač aparata iz struje
pre čišćenja.
•Čuvajte aparat na hladnom i
suvom mestu.
•Držite aparat van domašaja dece.
4.3 Prenos i
transport
•Tokom prenosa i transporta,
nosite aparat u njegovom origi-
nalnom pakovanju. Pakovanje
aparata ga štiti od fizičkih
oštećenja.
•Nemojte stavljati teške predmete
na aparat ili njegovo pakovanje.
Aparat se može oštetiti.
•Ako vam aparat ispadne, to
može izazvati trajno oštećenje,
odnosno aparat može postati
nefunkcionalan.
4 Čišćenje i održavanje
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać
tę instrukcję obsługi.
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że
urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii
wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego
względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować je do wglądu na przyszłość.
Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, proszę oddać mu również
niniejszą instrukcję. Należy przestrzegać wskazówek, zwracając uwagę na
wszystkie informacje i ostrzeżenia w instrukcji obsługi.
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:
C
Ważne informacje i przydatne wska-
zówki dotyczące użytkowania.
AOSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenia do-
tyczące sytuacji zagrażających bez-
pieczeństwu, życiu i mieniu.
Urządzenie przeznaczone do kon-
taktu z żywnością.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wo-
dzie.
Urządzenie zostało wyprodukowane w bezpiecznych dla środowiska, nowoczesnych
zakładach.
Nie zawiera bifenyli po-
lichlorowanych (PCB).
Urządzenie jest zgodne z dyrekty-
wą WEEE.
Klasa ochronności przeciwporażenio-
wej.
62 / 106 PL Mikser / Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1 Ważne instrukcje
dotyczące
bezpieczeństwa
i ochrony środowiska 63
1.1 Bezpieczeństwo: zasady
ogólne ..................................................63
1.2 Oszczędzanie energii ..............66
1.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów: ...................... 67
1.4 Zgodność z dyrektywą
RoHS: .................................................... 67
1.5 Informacje o opakowaniu ......67
2 Mikser 68
2.1 Opis ogólny .................................68
2.2 Dane techniczne ......................68
3 Sposób użycia 69
3.1 Przeznaczenie ...........................69
3.2 Pierwsze użycie ........................69
3.3 Ubijanie/wyrabianie ciasta ..69
3.3.1 Ubijaki ........................................70
3.3.2 Akcesoria do wyrabiania
ciasta ....................................................70
3.4 Przycisk TURBO ........................ 70
4 Czyszczenie
i konserwacja 71
4.1 Czyszczenie .................................71
4.2 Przechowywanie ......................71
4.3 Przenoszenie i transport .......71
63 / 106 PL
Mikser / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpie-
czeństwa, które ułatwią zabezpieczenie się przed
obrażeniami ciała i uszkodzeniem mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unie-
ważnienie udzielonej gwarancji.
1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne
•Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi
normami bezpieczeństwa.
•Urządzenie może być używane przez osoby
niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub
umysłowo, a także osoby bez doświadczenia lub
wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile znajdują
się one pod nadzorem lub zostały szczegółowo
poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z
urządzenia i potencjalnych zagrożeniach.
•Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenia ani czynności serwisowych nie
powinno się powierzać dzieciom.
•Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
•Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
64 / 106 PL Mikser / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
•Nie należy używać uszkodzonego urządzenia ani
urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
•Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane
przez producenta części zamienne.
•Nie należy próbować rozkładać tego urządzenia na
części.
•Zasilanie z domowej sieci elektrycznej powinno
być zgodne z informacjami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
•Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy.
•Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc
za przewód zasilający.
•Przed czyszczeniem, instalowaniem/usuwaniem
akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia
należy odłączyć zasilanie i zaczekać, aż całkowicie
zakończy pracę.
•Nie wolno dotykać wtyczki urządzenia mokrymi ani
wilgotnymi dłońmi.
•Nie wolno używać urządzenia do gorących potraw.
65 / 106 PL
Mikser / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
•Nie wolno używać urządzenia do produktów
suchych lub twardych.
•Aby uniknąć przegrzania, nie należy nieprzerwanie
używać urządzenia dłużej niż przez 10 sekund. Po
każdych 10 sekundach pracy urządzenie należy
pozostawić na 1 minutę, aby ostygło.
•Aby uniknąć przegrzania, nie należy nieprzerwanie
używać urządzenia dłużej niż przez 2 minuty.
Każdorazowo należy wyłączać urządzenie po
2 minutach pracy i włączać je ponownie po upływie
1 minuty.
•Urządzenia należy używać wyłącznie z podstawą i
pojemnikiem dołączonymi do zestawu.
•Urządzenia nie należy używać, gdy w misce siekania
nie ma składników.
•Z owoców należy wyjmować twarde części i pestki,
aby nie uszkodzić ostrzy lub urządzenia.
•W urządzeniu nie można kruszyć lodu ani siekać
suchych i twardych produktów spożywczych,
ponieważ spowodowałoby to szybkie stępienie
ostrzy.
66 / 106 PL Mikser / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
•Aby uniknąć obrażeń spowodowanych
nieprawidłowym użytkowaniem, należy
postępować zgodnie z instrukcjami.
•Podczas opróżniania zbiornika, czyszczenia lub
chwytania ostrzy należy zachować ostrożność,
aby uniknąć obrażeń. Element z ostrzem należy
chwytać za plastikową część.
•Po czyszczeniu, a przed podłączeniem tego
urządzenia do zasilania i założeniem akcesoriów,
należy osuszyć wszystkie elementy.
•Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki nie
wolno zanurzać w wodzie ani w innym płynie.
•Nie należy używać tego urządzenia ani umieszczać
żadnej jego części na gorących powierzchniach, ani
w ich pobliżu.
•Opakowanie urządzenia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
1.2 Oszczędzanie energii
Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasila-
nia.
67 / 106 PL
Mikser / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości,
które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po za-
kończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z in-
nymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce
wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skon-
sultować się z władzami lokalnymi.
1.4 Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/
WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej
dyrektywie.
1.5 Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających
się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajo-
wym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wy-
znaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowa-
niowych.
68 / 106 PL Mikser / Instrukcja obsługi
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach
drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Rzeczywiste wartości mogą być
inne w zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.
2 Mikser
1. Ubijaki (1A/1B)
2. Akcesoria do wyrabiania ciasta
(2A/2B)
3. Moduł silnika
4. Przycisk zwalniania akcesoriów
5. Pokrętło regulacji prędkości
6. Przycisk TURBO
7. Otwory na akcesoria
2.2 Dane techniczne
Zasilanie:
220-240 V ~, 50/60 Hz
Moc:
425 W
Zastrzega się prawo do zmian tech-
nicznych i konstrukcyjnych.
2.1 Opis ogólny
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
69 / 106 PL
Mikser / Instrukcja obsługi
3.1 Przeznaczenie
Urządzenie to przeznaczone jest
do użytku domowego. Nie nadaje
się do zastosowań profesjonalnych.
3.2 Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem należy
umyć urządzenie (patrz rozdział
4.1).
3.3 Ubijanie/
wyrabianie ciasta
1. Włóż ubijaki i akcesoria do
wyrabiania ciasta w otwory (7)
na spodzie miksera.
AOSTRZEŻENIE:
Nie używaj ubijaka i
akcesoriów do wyra-
biania ciasta łącznie.
AOSTRZEŻENIE:
Pozostaw przycisk
regulacji prędkości w
pozycji „0”.
2. Podłącz urządzenie do zasilania.
3. Trzymać urządzenie skośnie nad
pojemnikiem ze składnikami do
ubijania lub mieszania tak, aby
akcesoria były ustawione w kie-
runku podstawy pojemnika.
A
OSTRZEŻENIE:
Umieść pojemnik
z produktami na
płaskiej, stabilnej
powierzchni.
4. Włącz urządzenie, przesuwając
stopniowo pokrętło (5) do uzy-
skania odpowiedniej prędkości.
A
OSTRZEŻENIE:
Zakres prędkości wy-
nosi 1-4. Prędkość
należy zwiększać
stopniowo, począw-
szy od poziomu 1.
5. Po zakończeniu pracy ustaw
przycisk pracy (5) do położenia
„0” i zaczekaj, aż urządzenie za-
trzyma się.
6. Odłącz urządzenie od prądu.
7. Naciśnij przycisk zwalniania ak-
cesoriów (4) i wyjmij akcesoria.
3 Sposób użycia
70 / 106 PL Mikser / Instrukcja obsługi
3.3.1 Ubijaki
•Zawsze należy używać obu ubi-
jaków.
A
OSTRZEŻENIE:
Używanie na po-
wierzchniach z po-
włoką teflonową
może spowodować jej
uszkodzenie.
•Stosuj do ubijania płynnych
składników, takich jak ciasta,
sosy, zupy.
3.3.2 Akcesoria do
wyrabiania ciasta
•Zawsze należy używać obu akce-
soriów do wyrabiania ciasta.
A
OSTRZEŻENIE:
Używanie na po-
wierzchniach z po-
włoką teflonową
może spowodować jej
uszkodzenie.
•Używaj do mieszania takich pro-
duktów jak ciasto i surowe mięso
mielone.
3 Sposób użycia
3.4 Przycisk TURBO
W razie potrzeby użycia bardzo wy-
sokiej prędkości pracy, przytrzymaj
przycisk TURBO. Zwolnij go, gdy
bardzo wysoka prędkość pracy nie
będzie już potrzebna.
AOSTRZEŻENIE:
Nie używaj funkcji
TURBO przez dłużej
niż 1 minutę.
71 / 106 PL
Mikser / Instrukcja obsługi
4.1 Czyszczenie
A
Ostrzeżenie:
Do
czyszczenia urządze-
nia nie wolno używać
benzyny, szorstkich
proszków do czysz-
czenia, metalowych
przedmiotów ani
twardych szczotek.
1. Przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
2. Zaczekaj, aż ubijaki lub akcesoria
do wyrabiania ciasta całkowicie
się zatrzymają, i wyjmij je.
3. Obudowę z silnikiem (3) należy
przecierać wilgotną ściereczką.
4. Wyjęte akcesoria można myć za
pomocą gąbki z odrobiną deter-
gentu.
5. Po umyciu osusz wszystkie ele-
menty urządzenia.
4.2 Przechowywanie
•Jeśli urządzenie nie będzie uży-
wane przez dłuższy czas, należy
je bezpiecznie przechowywać.
•Przed podniesieniem urządzenia
wraz z kablem należy odłączyć je
od zasilania.
•Przechowuj urządzenie w chłod-
nym i suchym miejscu.
•Urządzenie należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
4.3 Przenoszenie i
transport
•Urządzenie należy przenosić i
transportować w oryginalnym
opakowaniu. Zabezpiecza ono
urządzenie przed fizycznymi
uszkodzeniami.
•Nie wolno umieszczać ciężkich
ładunków na urządzeniu ani na
opakowaniu. Może to spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia.
•Upuszczenie urządzenia może
spowodować jego awarię lub
trwałe uszkodzenie.
4 Czyszczenie i konserwacja
Bitte zunächst diese Anleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden
haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten
Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt
wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät
verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn
Sie das Gerät an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese
Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen
und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser
Anleitung verwendet:
C
Wichtige Informationen und nützli-
che Tipps zur Verwendung.
AWARNUNG:
Warnhinweise zu ge-
fährlichen Situationen im Hinblick auf
die Sicherheit von Leib, Leben und
Eigentum.
Geeignet für den Kontakt mit
Lebensmitteln.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen
hergestellt.
Es enthält kein PCB.Dieses Gerät erfüllt die WEEE-
Richtlinie.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
74 / 106 DE Mixer / Bedienungsanleitung
INHALT
1 Wichtige Hinweise
zu Sicherheit und
Umwelt 75
1.1 Allgemeine Sicherheit ............ 75
1.2 Entsorgung von Altgeräten: 79
1.3 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben: ...........................................79
1.4 Informationen zur
Verpackung ........................................ 79
2 Ihr Mixer 80
2.1 Übersicht .....................................80
2.2 Technische Daten ....................80
3 Nutzung 81
3.1 Vorgesehene Verwendung ..81
3.2 Erste Verwendung ..................81
3.3 Quirlen/Teigkneten ................. 81
3.3.1 Quirle .........................................82
3.3.2 Zubehör zum Kneten
von Teig ...............................................82
3.4 TURBO-Taste ............................82
4 Reinigung und Pflege 83
4.1 Reinigung ....................................83
4.2 Aufbewahrung .........................83
4.3 Handhabung und Transport 83
75 / 106 DE
Mixer / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen,
die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden
helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die
gewährte Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheit
•Dieses Gerät erfüllt internationale
Sicherheitsstandards.
•Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder
mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen
oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum
sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen
potenzielle Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden.
•Halten Sie Gerät und Netzkabel von Kindern fern.
76 / 106 DE Mixer / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt
•Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel,
Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind.
Wenden Sie sich dann an einen autorisierten
Serviceanbieter.
•Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene
Teile verwenden.
•Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.
•Die Stromversorgung muss mit den Angaben am
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
•Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel
verwenden.
•Beim Ausziehen des Steckers nicht am Netzkabel
selbst ziehen.
•Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis
das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie Zubehör installieren/entfernen, das
Gerät reinigen oder es unbeaufsichtigt lassen.
•Berühren Sie Stecker und Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen.
•Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln
benutzen.
77 / 106 DE
Mixer / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt
•Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder
harte Lebensmittel.
•Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung
nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen.
Zwischen 10-sekündigen Einsätzen 1 Minute
abkühlen lassen.
•Die Knetfunktion zur Vermeidung von Überhitzung
nicht länger als 2 Minuten in Folge benutzen.
Zwischen 2-minütigen Einsätzen 1 Minute
abkühlen lassen.
•Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten
Basis und dem Behälter.
•Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel
betätigen.
•Knochen und Kerne zur Vermeidung von Schäden
an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
•Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder
harte Lebensmittel, da diese die Klingen schnell
stumpf werden lassen können.
•Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund
unsachgemäßer Benutzung alle Warnungen
78 / 106 DE Mixer / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt
befolgen.
•Beim Leeren des Behälters, während der Reinigung
und bei der Handhabung der Klingen mit bloßen
Händen können in Folge unsachgemäßer
Benutzung ernsthafte Verletzungen auftreten.
Halten Sie die Klinge am Kunststoffteil.
•Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der
Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der
Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile
abgenommen oder angebracht werden.
•Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in
der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder
platzieren.
•Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben
möchten, bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
79 / 106 DE
Mixer / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt
1.2 Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen
Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
80 / 106 DE Mixer / Bedienungsanleitung
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingun-
gen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
2 Ihr Mixer
1. Quirle (1A/1B)
2. Zubehör zum Kneten von Teig
(2A/2B)
3. Motoreinheit
4. Zubehör-Freigabetaste
5. Betriebs- und
Geschwindigkeitseinstelltaste
6. TURBO-Taste
7. Zubehörschlitze
2.2 Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 ‒ 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistung:
425 W
Technische und optische
Änderungen vorbehalten
.
2.1 Übersicht
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
81 / 106 DE
Mixer / Bedienungsanleitung
3.1 Vorgesehene
Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz
in Privathaushalten vorgesehen; es
eignet sich nicht für den professio-
nellen Einsatz.
3.2 Erste
Verwendung
Reinigen Sie die Geräteteile vor der
ersten Benutzung (siehe 4.1).
3.3 Quirlen/
Teigkneten
1. Stecken Sie das Quirl- oder
Knetzubehör in die Schlitze (7)
an der Unterseite des Mixers.
AWARNUNG:
Verwenden Sie Quirl-
und Knetzubehör
nicht gemeinsam.
A
WARNUNG:
Lassen Sie die
Geschwindigkeitse-
instelltaste in Position
„0“.
2. Schließen Sie das Netzkabel an.
3. Halten Sie das Gerät schräg über
den Behälter, in dem sich die
zuvor zum Quirlen oder Kneten
vorbereiteten Zutaten befin-
den; das Zubehör muss Richtung
Boden des Behälters zeigen.
A
WARNUNG:
Platzieren Sie den
gewünschten Behälter
auf einem stabilen und
flachen Untergrund.
4. Lassen Sie das Gerät arbeiten,
indem Sie die Betriebstaste stu-
fenweise (5) bis zur gewünsch-
ten Geschwindigkeitsstufe
schieben.
A
WARNUNG: Die
Geschwindigkeitsstufen
reichen von 1 bis 4. Sie
sollte allmählich begin-
nend bei 1 erhöht wer-
den.
5. Nach dem Quirlen/Kneten bewe-
gen Sie die Betriebstaste (5) zur
Position „0“ und warten, bis das
Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
6. Ziehen Sie den Netzstecker.
3 Nutzung
82 / 106 DE Mixer / Bedienungsanleitung
7. Drücken Sie die Zubehör-
Freigabetaste (4) und entfernen
Sie das Zubehör.
3.3.1 Quirle
•Verwenden Sie immer beide
Quirle zusammen.
AWARNUNG:
Teflon-beschichtete
Töpfe können damit
verkratzt werden.
•Quirlen Sie nur flüssige Zutaten
wie Kuchenteig, Soßen und Sup-
pen.
3.3.2 Zubehör zum
Kneten von Teig
•Verwenden Sie immer beide
Knethaken zusammen.
AWARNUNG:
Teflon-beschichtete
Töpfe können damit
verkratzt werden.
•Hiermit können Sie Zutaten wie
Teig und rohes Hackfleisch ver-
rühren.
3 Nutzung
3.4 TURBO-Taste
Wenn Sie besonders hohe
Geschwindigkeit benötigen, halten
Sie die TURBO-Taste so lange wie
nötig gedrückt.
A
WARNUNG:
Verwenden Sie die
TURBO-Funktion
nicht länger als 1
Minute.
83 / 106 DE
Mixer / Bedienungsanleitung
4.1 Reinigung
A
Warnung:
Reinigen
Sie das Gerät nie-
mals mit Benzin,
Lösungsmitteln,
Scheuermitteln,
Metallgegenständen,
harten Bürsten oder
ähnlichen Hilfsmitteln.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie das Quirl- oder
Knetzubehör erst, nachdem es
vollständig zum Stillstand ge-
kommen ist.
3. Wischen Sie die Motoreinheit (3)
mit einem feuchten Tuch ab.
4. Das entfernte Zubehör kann mit
einem Schwamm und Spülmittel
gereinigt werden.
5. Nach der Reinigung alle Teile des
Gerätes trocknen.
4.2 Aufbewahrung
•Verstauen Sie das Gerät sorgfäl-
tig, falls Sie es längere Zeit nicht
benutzen sollten.
•Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät und sein
Kabel anheben.
•Lagern Sie das Gerät an einem
kühlen, trockenen Ort.
•Halten Sie das Gerät von Kindern
fern.
4.3 Handhabung und
Transport
•Transportieren Sie das Gerät in
seiner Originalverpackung. Die
Verpackung schützt das Gerät
vor Beschädigungen.
•Legen Sie keine schweren Ge-
genstände auf dem Gerät oder
der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt
werden.
•Falls das Gerät herunterfällt, ist
es möglicherweise nicht mehr
funktionsfähig oder weist dau-
erhafte Schäden auf.
4 Reinigung und Pflege
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso!
Gentile e stimato Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i
risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e
di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere
con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento
allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri. Nel caso cedesse
il prodotto ad altre persone, consegni loro anche queste istruzioni. Segua
tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel manuale utente.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale:
C
Informazioni importanti e suggeri-
menti utili sull'utilizzo.
AAVVERTENZA:
Avvisi in merito a
situazioni pericolose per la sicurezza
di persone e cose.
Adatto al contatto con alimenti.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Classe di isolamento elettrico.
Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente.
Non contiene PCB.Questo dispositivo risulta confor-
me alla direttiva RAEE.
85 / 106 IT
Mixer / Manuale Utente
INDICE
1 Istruzioni importanti
per la sicurezza e
l’ambiente 86
1.1 Sicurezza generale ...................86
1.2 Conformità alla direttiva WEEE
e allo smaltimento dei rifiuti: ..... 90
1.3 Conformità alla Direttiva
RoHS: ....................................................90
1.4 Informazioni di imballaggio .. 90
2 Mixer 91
2.1 Panoramica ................................. 91
2.2 Dati tecnici .................................. 91
3 Utilizzo 92
3.1 Uso previsto ................................ 92
3.2 Uso iniziale ..................................92
3.3 Sbattere/Impastare ................92
3.3.1 Pale dello sbattitore ............93
3.3.2 Accessori per impastare .... 93
3.4 Pulsante TURBO .......................93
4 Pulizia e
manutenzione 94
4.1 Pulizia ............................................94
4.2 Conservazione ..........................94
4.3 Movimentazione e trasporto 94
86 / 106 IT Mixer / Manuale Utente
1
Istruzioni importanti per la
sicurezza e l’ambiente
Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che
consentono di prevenire il pericolo di lesioni perso-
nali o di danni materiali.
L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan-
zia accordata.
1.1 Sicurezza generale
•Questo dispositivo risulta conforme agli standard di
sicurezza internazionali.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze,
qualora siano poste sotto supervisione oppure
vengano istruite in merito all’uso sicuro del
dispositivo, comprendendone i pericoli implicati.
•I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini.
•I bambini non devono azionare il dispositivo.
•Mantenere il dispositivo e il suo cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
87 / 106 IT
Mixer / Manuale Utente
1
Istruzioni importanti per la
sicurezza e l’ambiente
•Non utilizzarlo se il cavo di alimentazione, le fruste
o ganci o l’apparecchio stesso è danneggiato.
Contattare un servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
•Utilizzare esclusivamente componenti originali o
consigliati dal produttore.
•Non tentare di smontare il dispositivo.
•Il proprio impianto elettrico deve essere conforme
ai valori riportati sul dispositivo.
•Non utilizzare il dispositivo con una prolunga.
•Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la
spina dalla presa.
•Scollegare il dispositivo quando rimane privo
di supervisione e attendere che si arresti
completamente prima di montare/smontare
componenti o pulirlo.
•Non toccare la spina del dispositivo con le mani
bagnate o umide.
•Non utilizzare il dispositivo con del cibo caldo.
•Questo apparecchio non risulta adatto agli alimenti
secchi o duri.
88 / 106 IT Mixer / Manuale Utente
1
Istruzioni importanti per la
sicurezza e l’ambiente
•Per impedirne il surriscaldamento, non utilizzare
ininterrottamente il dispositivo per più di 10
secondi. Tra ogni azionamento da 10 secondi,
lasciar raffreddare per 1 minuto.
•Per impedirne il surriscaldamento, non utilizzare il
dispositivo in modo continuo con ganci per più di
2 minuti. Tra ogni azionamento da 2 minuti, lasciar
raffreddare per 1 minuto.
•Utilizzare l'apparecchio solo con la base e il
recipiente in dotazione.
•Non azionare il dispositivo senza la presenza di
ingredienti nel contenitore.
•Rimuovere ossa e sassolini dagli alimenti, in modo
da evitare danni alle lame e al dispositivo stesso.
•Questo apparecchio non risulta adatto agli alimenti
secchi o duri, poiché fruste si smusserebbero
rapidamente.
•Per prevenire danni dovuti ad un uso incorretto,
seguire tutte le indicazioni fornite.
89 / 106 IT
Mixer / Manuale Utente
1
Istruzioni importanti per la
sicurezza e l’ambiente
•Si può incorrere in gravi lesioni da utilizzo scorretto
quando si svuota il recipiente, durante la pulizia e
afferrando le fruste a mani nude. Reggere le lame
esclusivamente dalla parte in plastica.
•Dopo la pulizia, asciugare il dispositivo e ogni
componente prima di rimontarlo e ricollegarlo alla
presa elettrica.
•Non immergere l'apparecchio, il cavo di
alimentazione o la spina elettrica in acqua o in altri
liquidi.
•Non utilizzare il dispositivo né posizionare alcuna
delle sue parti al di sopra o in prossimità di superfici
calde.
•Se si desidera conservare i materiali di imballaggio,
tenerli fuori dalla portata dei bambini.
90 / 106 IT Mixer / Manuale Utente
1
Istruzioni importanti per la
sicurezza e l’ambiente
1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo
smaltimento dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU).
Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di
alta qualità che possono essere riutilizzati e sono adatti ad es-
sere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell‘apparecchio con i normali
rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio.
Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità locali per conoscere la
collocazione di questi centri di raccolta.
1.3 Conformità alla Direttiva RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
1.4 Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in con-
formità con la normativa nazionale. Non smaltire i materiali di
imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di
raccolta per materiali di imballaggio previsti dalle autorità locali.
91 / 106 IT
Mixer / Manuale Utente
I valori dichiarati e affissi al dispositivo o gli altri documenti stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in laboratorio
in accordo agli standard del settore. Tali valori possono variare a seconda dell’impiego del dispositivo e delle condizioni
ambientali.
2 Mixer
1. Fruste dello sbattitore (1A/1B)
2. Accessori per impastare (2A/2B)
3. Unità motore
4. Pulsante di rilascio accessori
5. Comando di azionamento e re-
golazione della velocità
6. Pulsante TURBO
7. Inserti per accessori
2.2 Dati tecnici
Alimentazione:
220 - 240 V~,
50/60 Hz
Potenza:
425 W
Modifiche agli aspetti tecnici e pro-
gettuali riservate.
2.1 Panoramica
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
92 / 106 IT Mixer / Manuale Utente
3.1 Uso previsto
Questo apparecchio è concepito
solo per uso domestico e non è
adatto a scopi professionali.
3.2 Uso iniziale
Al primo utilizzo, pulire tutti i com-
ponenti del dispositivo (vedi sezio-
ne 4.1).
3.3 Sbattere/
Impastare
1. Inserire gli accessori per sbattere
e impastare negli appositi inserti
(7) presenti nella parte inferiore
del mixer.
A
AVVERTENZA:
Non utilizzare gli ac-
cessori per sbattere
insieme a quelli da
impasto.
A
AVVERTENZA:
Mantenere il coman-
do di regolazione
della velocità in posi-
zione “0”.
2. Collegare il cavo di alimentazio-
ne.
3. Reggere il dispositivo al di sopra
del recipiente in cui sono stati
precedentemente preparati gli
ingredienti da sbattere o impa-
stare, mantenendolo in una po-
sizione inclinata verso il fondo
del contenitore.
A
AVVERTENZA:
Posizionare sempre il
recipiente utilizzato
per l’elaborazione su
una superficie stabile
e piatta.
4. Azionare il dispositivo muovendo
gradualmente l’apposito coman-
do (5) al livello di velocità desi-
derato.
A
AVVERTENZA:
I livelli di velocità di-
sponibili variano da 1
a 4. Aumentare pro-
gressivamente ini-
ziando dal livello 1.
5. Al completamento dell’operazio-
ne di sbattitura/impasto, sposta-
re il comando di azionamento (5)
su “0” ed attendere che il dispo-
sitivo si arresti completamente.
6. Scollegare il dispositivo.
3 Utilizzo
93 / 106 IT
Mixer / Manuale Utente
7. Per rimuovere gli accessori, pre-
mere l’apposito pulsante di rila-
scio (4).
3.3.1 Pale dello
sbattitore
•Utilizzare sempre entrambe le
fruste insieme.
AAVVERTENZA:
I
contenitori antiade-
renti possono graf-
fiarsi.
•Utilizzare per sbattere ingre-
dienti liquidi, come pastelle per
torte, salse e zuppe.
3.3.2 Accessori per
impastare
•Utilizzare sempre entrambi gli
accessori per impastare insieme.
AAVVERTENZA:
I
contenitori antiade-
renti possono graf-
fiarsi.
•Utilizzare per amalgamare in-
gredienti come impasti o carne
cruda tritata.
3 Utilizzo
3.4 Pulsante TURBO
Quando si ha bisogno di maggiore
velocità, premere e tenere premuto
il pulsante TURBO, rilasciandolo poi
quando non più necessario.
AAVVERTENZA:
Non utilizzare la
funzione TURBO per
oltre 1 minuto.
94 / 106 IT Mixer / Manuale Utente
4.1 Pulizia
A
AVVERTENZA:
In nessun caso utiliz-
zare benzina, solven-
ti, detergenti abrasi-
vi, oggetti metallici
o spazzole dure per
pulire il dispositivo.
1. Scollegare il dispositivo prima di
effettuarne la pulizia.
2. Assicurarsi che gli accessori per
sbattere o impastare siano com-
pletamente fermi, quindi rimuo-
verli.
3. Pulire l’unità motore (3) del di-
spositivo con un panno umido.
4. Gli accessori rimossi si possono
lavare con una spugna e del de-
tergente per piatti.
5. Dopo la pulizia, asciugare ogni
componente del dispositivo.
4.2 Conservazione
•Se non si intende utilizzare il di-
spositivo per un periodo prolun-
gato, riporlo con cura.
•Scollegare il dispositivo prima di
spostarlo.
•Conservare il dispositivo in un
luogo fresco e asciutto.
•Mantenere il dispositivo fuori
dalla portata dei bambini.
4.3 Movimentazione
e trasporto
•Per la movimentazione e il tra-
sporto del dispositivo, riporlo
all’interno del suo imballaggio
originale. L’imballo lo proteggerà
contro eventuali danni materiali.
•Non posizionare carichi pesanti
sul dispositivo o il suo imballag-
gio. Potrebbe danneggiarsi.
•Un’eventuale caduta del disposi-
tivo potrebbe renderlo non fun-
zionante o provocare dei danni
permanenti.
4 Pulizia e manutenzione
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual!
Stimate client,
Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai
bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate
înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă și
în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare
înainte de a utiliza produsul și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Dacă
transferați produsul altei persoane, oferiți-i și manualul de utilizare. Urmați
instrucțiunile și acordați atenție tuturor informațiilor și avertismentelor din
manualul de utilizare.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părți ale acestui manual de
utilizare:
C
Informații importante și sugestii utile
cu privire la utilizare.
AAVERTISMENT:
Avertismente
pentru situaţii periculoase privitoare
la siguranţa vieţii și a proprietăţii.
Potrivit pentru contactul cu alimen-
tele.
Nu imersați produsul în apă.
Acest produs a fost fabricat în unități moderne, ecologice.
Nu conține PCB.Este conform cu Directiva DEEE.
Clasă de protecție pentru șoc electric.
97 / 106 RO
Mixer / Manual de utilizare
CUPRINS
1 Instrucțiuni importante
referitoare la siguranță
și mediu înconjurător 98
1.1 Siguranță generală ..................98
1.2 Conformitate cu Directiva
WEEE și depozitarea la deșeuri a
produsului uzat: ............................102
1.3 Conformitate cu Directiva
RoHS: ..................................................102
1.4 Informaţii despre ambalaj ..102
2 Mixerul
dumneavoastră 103
2.1 Prezentare generală .............103
2.2 Date tehnice ............................103
3 Utilizare 104
3.1 Destinația de utilizare ......... 104
3.2 Utilizare iniţială ...................... 104
3.3 Batere/Frământare cocă ... 104
3.3.1 Bătătoare ...............................105
3.3.2 Accesorii frământare
cocă .....................................................105
3.4 Buton TURBO ..........................105
4 Curățarea și
îngrijirea 106
4.1 Curățarea .................................. 106
4.2 Depozitarea ............................ 106
4.3 Manevrarea și transportul 106
98 / 106 RO Mixer / Manual de utilizare
1
Instrucțiuni importante referitoare
la siguranță și mediu înconjurător
Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță
care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor
corporale sau al pagubelor materiale.
Nerespectarea acestor instrucțiuni invalidează
garanția furnizată.
1.1 Siguranță generală
•Acest produs este conform cu standardele
internaționale de siguranță.
•Acest produs poate fi utilizat de către persoanele
ale căror capacități fizice, senzoriale sau mentale
sunt diminuate sau de persoanele lipsite de
cunoștințe sau experiență, atâta timp cât acestea
sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranță a produsului și la pericolele
posibile.
•Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. Lucrările
de curățare și întreținere nu trebuie să fie efectuate
de către copii.
•Acest produs nu poate fi utilizat de către copii.
•Mențineți aparatul și cablul de alimentare în locuri
inaccesibile copiilor.
99 / 106 RO
Mixer / Manual de utilizare
1
Instrucțiuni importante referitoare
la siguranță și mediu înconjurător
•Nu utilizați produsul atunci când cablul de
alimentare, lamele sau produsul sunt deteriorate.
Contactaţi un service autorizat.
•Utilizați doar componentele originale sau
componentele recomandate de către producător.
•Nu încercați să demontați produsul.
•Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie să
corespundă cu informațiile furnizate pe eticheta
produsului.
•Nu utilizați produsul cu un prelungitor.
•În momentul când scoateți fișa din priză, nu trageți
de cablu.
•Decuplați produsul în momentul când acesta este
lăsat nesupravegheat și așteptați ca acesta să
se oprească complet în timpul montării/scoaterii
accesoriilor sau înaintea curățării.
•Nu atingeți ștecherul aparatului cu mâinile umede.
•Nu utilizați acest produs pentru alimentele fierbinți.
•Acest aparat nu este potrivit pentru alimentele
uscate sau dure.
100 / 106 RO Mixer / Manual de utilizare
1
Instrucțiuni importante referitoare
la siguranță și mediu înconjurător
•Pentru prevenirea supraîncălzirii, nu utilizați
amestecarea cu spirale continuu pentru mai mult de
10 secunde. La fiecare 10 secunde de funcționare,
permiteți-i aparatului să se răcească pentru 1 minut.
•Pentru prevenirea supraîncălzirii, nu utilizați
amestecarea cu spirale continuu pentru mai mult
de 2 minute. La fiecare 2 minute de funcționare,
permiteți-i aparatului să se răcească pentru 1 minut.
•Utilizați produsul doar cu baza și recipientul
furnizate.
•Nu folosiţi aparatul fără ingrediente în vas.
•Scoateți oasele și pietrele din alimente pentru a
preveni avarierea aparatului și a lamelor.
•Acest produs nu este potrivit pentru alimentele
uscate sau dure deoarece acest lucru va cauza ca
lamelele să se tocească.
•Respectați toate avertismentele pentru a preveni
vătămările datorită utilizării incorecte.
•În momentul când descărcați recipientul, în timpul
curățării și prinderii lamelelor de tocare cu mâinile
goale pot rezulta vătămări grave datorită unei
101 / 106 RO
Mixer / Manual de utilizare
1
Instrucțiuni importante referitoare
la siguranță și mediu înconjurător
utilizări incorecte. În momentul când doriți să țineți
lamele de tocare, utilizați secțiunea din plastic.
•După curățare, uscați produsul și toate
componentele înainte de a-l conecta la priza
principală și înainte de a atașa componentele.
•Nu imersați produsul, cablul de alimentare sau
ștecherul în apă sau alte lichide.
•Nu utilizați sau plasați orice componentă a acestui
produs sau componentele sale pe sau lângă
suprafețe fierbinți.
•Dacă păstrați materialele de ambalare, depozitați-le
în locuri inaccesibile copiilor.
102 / 106 RO Mixer / Manual de utilizare
1
Instrucțiuni importante referitoare
la siguranță și mediu înconjurător
1.2 Conformitate cu Directiva WEEE și
depozitarea la deșeuri a produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este
marcat cu un simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și electronice
(WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind piese și materiale de înal-
tă calitate, care pot fi refolosite și reciclate. Nu depozitaţi pro-
dusul uzat împreună cu gunoiul menajer la sfârșitul duratei
sale de funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Luaţi legă-
tura cu autorităţile locale pentru a afla informaţii despre aceste centre de
colectare.
1.3 Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/
UE). Nu conţine materiale dăunătoare și interzise specificate în Directivă.
1.4 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile
conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate
împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele
de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autori-
tăţile locale.
103 / 106 RO
Mixer / Manual de utilizare
Valorile care sunt declarate pe etichetele aplicate pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate cu
acesta reprezintă valorile care au fost obținute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste valori pot varia
în funcție de utilizarea produsului și condițiile ambientale.
2 Mixerul dumneavoastră
1. Bătătoare (1A/1B)
2. Accesorii pentru frământare
cocă (2A/2B)
3. Unitate motoare
4. Buton de eliberare a accesoriu-
lui
5. Buton reglare viteză și utilizare
6. Buton TURBO
7. Orificii accesorii
2.2 Date tehnice
Tensiune de alimentare:
220 - 240V~, 50/60 Hz
Putere:
425 W
Drepturile pentru efectuarea mo-
dificărilor tehnice și de design sunt
rezervate.
2.1 Prezentare generală
6
5
4
1A 1B
2A
2B
7
3
104 / 106 RO Mixer / Manual de utilizare
3.1 Destinația de
utilizare
Acest produs este destinat doar
uzului casnic; nu este potrivit pen-
tru uzul profesional.
3.2 Utilizare iniţială
Curățați componentele produ-
sului înainte de utilizarea inițială
(consultați 4.1).
3.3 Batere/
Frământare cocă
1. Introduceți accesoriile pentru
batere și frământare în orificiile
(7) aflate sub mixer.
AAVERTISMENT:
Nu utilizați bătătorul
și accesoriile pentru
frământare împreună.
AAVERTISMENT:
Lăsați butonul de
reglare a vitezei în
poziția „0”.
2. Conectați produsul.
3. Mențineți produsul peste recipi-
entul în care ați pregătit anterior
ingredientele pentru ameste-
care sau mixare într-o poziție
inclinată, îndreptând spre baza
recipientului.
A
AVERTISMENT:
Plasați recipientul
care urmează a fi uti-
lizat pentru procesare
pe o suprafață stabilă
și dreaptă.
4. Utilizați aparatul prin comutarea
butonului de utilizare gradual (5)
la nivelul de viteză dorit.
A
AVERTISMENT:
Interval nivele de vi-
teză între 1-4. Trebuie
crescute treptat înce-
pând de la 1.
5. Atunci când baterea/amesteca-
rea este finalizată, comutați bu-
tonul de utilizare (5) către poziția
”0” și așteptați ca produsul să se
oprească complet.
6. Scoateți produsul din priză.
7. Apăsați butonul de eliberare a
accesoriului (4) și înlăturați ac-
cesoriile.
3 Utilizare
105 / 106 RO
Mixer / Manual de utilizare
3.3.1 Bătătoare
•Utilizați întotdeauna bătătoarele
împreună.
AAVERTISMENT:
Oalele acoperite cu
teflon pot fi zgâriate.
•Pentru batere, utilizați ingredi-
ente lichide cum ar fi prăjituri,
pastă, sosuri, supe.
3.3.2 Accesorii
frământare cocă
•Utilizați întotdeauna bătătoarele
pentru frământat împreună.
AAVERTISMENT:
Oalele acoperite cu
teflon pot fi zgâriate.
•Pentru amestecare, utilizați in-
grediente precum coca și carnea
tocată macră.
3.4 Buton TURBO
În momentul când dumneavoastră
aveți nevoie de o viteză suplimen-
tară, apăsați și mențineți butonul
TURBO și eliberați atunci când nu
mai aveți nevoie.
3 Utilizare
AAVERTISMENT:
Nu utilizați caracte-
ristica TURBO timp de
mai mult de 1 minut.
106 / 106 RO Mixer / Manual de utilizare
4.1 Curățarea
A
Avertisment:
Nu utilizați nicioda-
tă benzină, solvenți,
agenți abrazivi de
curățare, obiecte
metalice sau ra-
clete dure pentru
curățarea aparatului.
1. Înainte de curățare decuplați
produsul.
2. Asigurați-vă că accesoriile de ba-
tere sau frământare sunt oprite
complet și scoateți-le.
3. Ștergeți unitatea motorului (3)
cu un material textil moale.
4. Accesoriile scoase pot fi spălate
utilizând un burete și detergent
de vase.
5. După curățare, uscați toate com-
ponentele produsului.
4.2 Depozitarea
•Dacă intenționați să nu utilizați
produsul pentru o perioadă lungă
de timp, depozitați-l cu grijă.
•Înainte de ridicarea produsului și
cablului acestuia, decuplați-l.
•Depozitați produsul într-un loc
uscat și răcoros.
•Păstrați produsul într-un loc inac-
cesibil copiilor.
4.3 Manevrarea și
transportul
•În timpul manevrării și transpor-
tului, transportați produsul în
ambalajul său original. Ambalajul
produsului îl protejează împotriva
deteriorării fizice.
•Nu plasați obiecte grele pe pro-
dus sau pe ambalaj. Produsul
poate fi deteriorat.
•Lovirea produsului îl poate face
nefuncțional sau poate cauza
deteriorarea iremediabilă.
4 Curățarea și îngrijirea
HMM5400W
01M-8835033200-0517-04
AR
Beko
C
A
PCB WEEE
AR 11 / 3
41
4
WEEE
6
7
7
8 2
8
8
9 3
9
9
9
10
10
10TURBO
11 4
11
11
11
AR 11 / 4
1
1.1
AR 11 / 5
1
10
10
AR 11 / 6
1
WEEE1.2
WEEE
AR 11 / 7
1
1.3
1.4
AR 11 / 8
2
1)
)(
4
5
6
7
2.2
2.1
6
5
4
1A 1B
7
AR 11 / 9
3.1
3.2
3.3
1
7
A
A
0
A
4
5
A
1
5
0 5
6
7
4(
3
AR 11 / 10
3.3.1
A
3.3.2
A
TURBO3.4
TURBO
A
TURBO
3
AR 11 / 11
4.1
A
:
1
4
5
4.2
4
4.3