Beko HS221520 User Manual
Displayed below is the user manual for HS221520 by Beko which is a product in the Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Фризер Ракла
Hűtőláda
Сандак Замрзнувач
Arka Ngrirese
Chest Freezer
Zamrażarka
Truhlicová Mraznička
Pultová Mraznička
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Упатство за употреба
Udhëzimi i përdorimit
HS221520
ENIPLICZISKIBGIHUIMKIAL
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
UWAGA!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji
obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w razie
konieczności. Może być ona przydatna również dla innego użytkownika.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologické chladivo R 600a (horľavé len pri
určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru na skladovanie potravín, okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNĚNÍ!
Pro zajištění normálního provozu chladicího spotřebiče, který používá zcela ekologické chladivo R 600a (hořlavé pouze za
určitých podmínek), je třeba dodržet následující pravidla:
Nezabraňujte volné cirkulaci vzduchu v okolí spotřebiče.
Nepoužívejte jiné mechanické prostředky pro urychlení odmrazování, než doporučuje výrobce.
Nepoškoďte chladicí okruh.
Nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče uvnitř potravinového oddělení se signalizací, než doporučuje výrobce.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход
който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на
Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális
működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон)
R600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние
кои се препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло.
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од
произведителот.
KUJDES!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm
vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit.
Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar shkrirjen e akullit.
Mos e prishni qarkun ftohës.
Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
Advice for recycling of the old appliance /1
Packing Recycling /2
Transport instructions /2
Warnings and special advice /2
Setting up /3
Electric connection /3
Switching off /4
Appliance description /4
Freezer operation /4
Advice for food conservation /5
Defrosting of the appliance /5
Cleaning of the appliance /6
Defects finding guide /6
Odzysk starego urządzenia /8
Odzysk opakowania /9
Instrukcje transportu i ustawienia /9
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /9
Montaż /10
Podłączenie do zasilania /11
Odłączanie /11
Uruchamianie /11
Zapoznaj się z twoim urządzeniem /11
Funkcje zamrażarki /11
Przechowywanie żywności /12
Rozmrażanie /13
Czyszczenie i konserwacja /13
Rozwiązywanie podstawowych problemów /14
Gwarancja jakości /15
Rada pre recyklovanie starého zariadenia /16
Recyklovanie balenia /17
Pokyny pre prepravu /17
Varovania a všeobecné rady /17
Nastavenie /18
Zapojenie do siete /18
Vypínanie /18
Opis zariadenia /19
Rada pre uchovanie jedla /19
Odmrazovanie zariadenia /20
Čistenie zariadenia /20
Príručka odstraňovania závad /21
Recyklace starého spotřebiče /22
Recyklace obalu /23
Přepravní pokyny /23
Upozornění a zvláštní rady /23
Nastavení /24
Elektrické zapojení /24
Vypnutí /25
Popis spotřebiče /25
Provoz mrazničky /25
Uchovávání potravin /26
Odmrazování /27
Čištění spotřebiče /27
Odstraňování závad /27
EN Content
PL Spis treści
Поздравяваме Ви за вашия избор! /29
Ръководство за ползване /30
Инструкции за транспорт /30
Предупреждение и общи съвети /30
Монтаж на уреда /31
Свързване с електрическата мрежа /32
Ръководство за ползване /32
Работа с апарата /32
Описание на уреда /32
Работа с фризера /32
Ръководство за ползване /33
Ръководство за ползване /34
Почистване от вътре /34
Почистване от вън /34
Ръководство за ползване /35
Шум по време на работа на апарата /36
Tanácsok a régi készülék hasznosításához /37
Csomagolás hasznosítása /38
Szállítási előírások /38
Figyelmeztetések és általános tanácsok /38
Beüzemelés /39
Elektromos csatlakozás /39
Kikapcsolás /39
A készülék leírása /40
A fagyasztó működése /40
Tartósítási tanácsok /40
Leolvasztás /41
Belső tisztítás /42
Совети за рециклажа на вашиот стар уред /43
Рециклажа на пакувањето /44
Инструкции за транспорт /44
Предупредувања и посебни совети /44
Подесување /45
Електрично поврзување /45
Исклучување /46
Опис на апаратот /46
Функционирање на уредот /46
Совети за чување храна /47
Одмрзнување на уредот /48
Чистење на уредот /48
Водич за дткривање на дефекти /49
Këshilla për riciklimin e aparatit të vjetër /50
Riciklimi i ambalazhit /51
Udhëzime transporti /51
Paralajmërime dhe këshilla të veçanta /51
Përgatitja /52
Lidhja elektrike /52
Fikja /53
Përshkrimi i aparatit /53
Përdorimi i ngrirësit /53
Këshilla për konservimin e ushqimeve /53
Shkrirja e akullit të aparatit /54
Pastrimi i aparatit /55
Udhëzues për gjetje defektesh /55
CZ Obsag
SK Obsag
БГ Съдържание
HU Tartalom
MK Содржина
AL Përmbajtje
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If
the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu produktu.
Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt,
ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не отговарят точно на вашия
уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те важат за други модели.
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben
olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre
vonatkoznak.
Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да не соодветствуваат точно со
производот. Ако деловите од поглавјето не се вклучениво производот што сте го купиле, тогаш тие важат за
други модели.
Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos korrespondojnë saktësisht me produktin tuaj.
Nëse pjesët e subjektit nuk janë përfshirë në produktin që keni blerë atëherë janë të vlefshme për modele të tjera.
2
3
4
6
5
Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the BEKO
products range and represents a harmonious joinng between
the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a
new and attractive design and is built according to the
European and national standards which guarantee its operation
and safety features. At the same time, the used refrigerant,
R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone
layer.
In order to use the best your freezer, we advise you to read
carefully the information in these user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance,
you must consider a few aspects.
The old appliances are not valueless scrap. Their disposal,
while preserving the environment, allows the recovery of
important raw materials.
Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of
children inside, while playing, and the endangering of their lives.
The refrigerating apliances contain insulating materials and
refrigerants which require a proper recycling.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the
product purchasing date.
1
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Packing Recycling
WARNING!
Do not allow children to play with the
packing or with parts of it. There is the risk
of suffocation with parts of corrugated
cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the
appliance was protected with a suitable
packing. All the materials of the packing are
compatible with the environment and
recyclable. Please help us recycle the packing
while protecting the environment !
IMPORTANT!
Before putting the appliance in operation, read
carefully and entirely these instructions. They
contain important information concerning the
setting up, use and maintenance of the
apliance.
The manufacturer is free of any responsibility if
the information in this document are not
observed. Keep the instructions in a safe place
in order to reach them easily in case of need.
They can also be useful subsequently by
another user.
ATTENTION!
This appliance must be used only for its
intended purpose, (household use), in
suitable areas, far from rain, moisture or
other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much
as possible, only in vertical position. The
packing must be in perfect condition during
transport.
If during transport the appliance was put in
horisontal position (only according to the
markings on the packing), it is advised that,
before putting it into operation, the appliance
is left to rest for 4 hours in order to allow the
settling of the refrigerating circuit.
The failure to to observe these instructions
can cause the breakdown of the
motorcompressor and the cancellation of its
warranty.
Warnings and general advice
Do not plug in the appliance if you noticed a
failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug,
not by the cable!
Ensure the minimum space between the
appliance and the wall against which it is
placed.
Do not climb on the appliance.
Do not allow the children to play or hide
inside the appliance.
Never use electric appliances inside the
freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating
appliances, cookers or other sources of heat
and fire.
Do not leave the freezer door open more
than it is necessary to put in or take out the
food.
Do not leave the food in the appliance if it is
not working.
Do not keep inside products containing
flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice,
mineral water, champagne, etc.) in the
freezer: the bottle can explode! Do not freeze
drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream
immediately after having taken them out of the
freezer because they may cause „freezer
burns”.
Never touch cold metal parts or frozen food
with wet hands because your hands can
quickly freeze on the very cold surfaces.
For the protection of the appliance during
warehousing and transport, it is provided with
spacers between the door and the cabinet (in
the front and rear side). These spacers will be
removed before putting the appliance into
operation.
2
EN Instruction for use
Excess deposit of ice on the frame and the
baskets should be removed regularly with the
plastic scraper provided. Do not use any
metal parts to remove the ice.
The presence of this ice build-up makes
impossible to close the door correctly.
If you do not use your appliance for a few
days, it is not advisable to switch it off. If you
do not use it for a longer period, please
proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
- leave the door open to avoid the formation of
unpleasant smells.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
If your appliance has a lock, keep it locked
and store the key in a safe place, out of the
reach of children. If you are discarding an
appliance with lock, make sure that, is made
ineffective. This is very important so as to
avoid children being trapped inside, which
may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an
ambient temperature between -150C and
+430C. If the ambient temperature is above
+430C, inside the appliance the temperature
can increase.
Set up the appliance far from any source of
heat and fire. Placing it in a warm room, the
direct exposure to sunbeams or near a heat
source (heaters, cookers, ovens), will
increase the energy consumption and shorten
the product life.
Please observe the following minimun
distances:
100 cm from the cookers working with coal
or oil;
150 cm from the electric and gas cookers.
Ensure the free circulation of the air around
the appliance, by observing the distances
shown in Item 2.
Assemble on the condenser (in the rear side)
the supplied spacers. (Item 3).
Place the appliance in a perfectly even, dry
and well ventilated place.
Assemble the supplied accessories.
Electric connection
Your appliance is intended to operate at a
single-phase voltage of 220-240V/50 Hz. Before
plugging in the appliance, please make sure
that the parameters of the mains in your house
(voltage, currect type, frequency) comply to the
operation parameters of the appliance.
The information concerning the supply voltage
and the absorbed power is given on the marking
label placed in the back side of the freezer.
The electric installation must comply with
the law requirements.
The earthing of the appliance is
compulsory. The manufacturer has no
responsibility for any damage to persons,
animals or goods which may arise from
the failure to observe the specified
conditions.
The appliance is endowed with a supply
cord and a plug (European type, marked
10/16A) with double earthing contact for
safety. If the socket is not the same type with
the plug, please ask a specialised electrician
to change it.
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
3
EN Instruction for use
Switching off
The switching off must be possible by taking
the plug out of the socket or by means of a
mains two-poles switch placed before the
socket.
Operation
Before putting into operation, clean the inside
of the appliance (see chapter „Cleaning").
After finishing this operation please plug
in the appliance, adjust the thermostat
knob to an average position. The green and
red LEDs in the signalling block must light.
Leave the appliance work for about 2
hours without putting food inside it.
The freezing of the fresh food is possible
after min. 20 hours of operation.
Appliance description
(Item. 1)
1. Door handle
2. Door
3. Thermostat box
4. Basket
5. Lock housing
6. Spacer for transport
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by
means of the knob assembled on the
thermostat (item. 4), position „MAX” being the
lowest temperature.
The achieved temperatures can vary
according to the conditions of use of the
appliance, such as: place of the appliance,
ambient temperature, frequency of door
opening, extent of filling with food of the
freezer. The position of the thermostat knob
will change according to these factors.
Normally, for an ambient temperature of
approx. 320C, the thermostat will be adjusted
on an average position.
The signalling system is placed on the back
side of the freezer (Item 5).
It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside
temperature is adjusted.
2. green LED – shows that the appliance is
supplied with electric energy.
3. red LED – damage – lights if the
temperature in the freezer is too high. The
LED will operate 15-45 minutes after the
putting into operation of the freezer, then it
must go off. If the LED goes on during the
operation, this means that defects have
occurred.
4. LED Orange– fast freeze function activated
– by setting the knob to Superfreeze
position the orange led goes on, showing
that the appliance entered into the "fast
freeze" mode. The exit of this mode is
done automatically after 50 hours then the
appliance runs in economic mode, and the
orange led goes off.
The three LEDs give information about the
mode of operation of the freezer.
4
EN Instruction for use
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen
food for a long time, as well as to freeze fresh
food.
One of the main elements for a successful
food freezing is the packing.
The main conditions that the packing must
fulfill are the following: to be airtight, to be
inert towards the packed food, to resist to low
temperatures, to be proof to liquids, grease,
water vapours, smells, to be able to be
washed.
These conditions are fulfilled by the following
types of packings: plastic or aluminium film,
plastic and aliminium vessels, waxed
cardboard glasses or plastic glasses.
IMPORTANT!
- For freezing the fresh food please use the
supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large
quantity of food at a time. The quality of the
food is best kept if they are deeply frozen as
quickly as possible. This is why it is advisable
not to exceed the freezing capacity of the
appliance specified in the "PRODUCT
FICHE”.
- The fresh food must not come into contact
with the food already frozen.
- The frozen food you have bought can be
placed into the freezer without having to
adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the
packing, please take into consideration a
period of max. 3 months, as a general guide.
- The food, even partially defrosted, cannot be
frozen again, it must be consumed
immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the
freezer.
- In case of a power failure, do not open the
door of the appliance. The frozen food will not
be affected if the failure lasts less than 36
hours.
Freezing with Superfrost
• Place the knob to super frost position. The
Superfrost lamp comes on.
• Wait 24 hours.
• Place the fresh food in the freezer. In order
to achieve fast freezing, food should be in
contact with the interior walls when it is placed
in the freezer.
• The Superfrost facility automatically switches
the fast freezing procedure off after 50 hours.
Important
When you place the knob to Superfrost
position, the compressor might not switch on
for a few minutes. This is due to the integrated
rise-delay switch which is designed to
increase the life span of the refrigeration unit.
You should not switch on the Superfrost
function:
- when placing frozen food in the freezer;
- when freezing up to approx. 2 kg fresh food
daily.
Defrosting of the appliance
We advise you to defrost the freezer at
least twice a year or when the ice layer has an
excessive thickness.
The ice build-up is a normal phenomenon.
The quantity and the rapidity of ice build-up
depends on the ambient conditions and on the
frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is the least.
Before defrosting, adjust the thermostat
knob to a higher position so that the food
stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several
sheets of paper and put them in refrigerator or
a cool place.
Use a tray and put it under the freezer in the
direction of the dripping tube. Take out the
obstructing plug. The water which results will
be collected in the tray. After the melting of the
ice and the run-off of the water please wipe
with a cloth or with a sponge, then dry well. Put
the obstruction plug back in its place. (Item. 6)
For a fast thaw please leave the door open.
Do not use sharp metal objects to remove
the ice.
Do not use hairdriers or other electric
heating appliances for defrosting.
5
EN Instruction for use
Defects finding guide
The appliance does not work.
There is a power failure.
The plug of the supply cord is not inserted
well into the socket.
The fuse is blown.
The thermostat is in „OFF” position.
The temperatures are not low
enough(red LED on).
The food prevents the door closing.
The appliance was not placed correctly.
The appliance is placed too close to a heat
source.
The thermostat knob is not in the correct
position.
Excessive ice build-up
The door was not closed properly.
The following are not defects
Possible noddings and cracks coming
from the product: circulation of the
refrigerant in the system.
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the
appliance from the mains.
It is advisable to clean the appliance when
you defrost it.
Wash the inside with lukewarm water
where you add some neutral detergent. Do
not use soap, detergent, gasoline or acetone
which can leave a strong odour.
Wipe with a wet sponge and dry with a soft
cloth.
During this operation, avoid the excess of
water, in order to prevent its entrance into the
thermal insulation of the appliance, which
would cause unpleasant odours.
Do not forget to clean also the door gasket
especially the bellow ribs, by means of a
clean cloth.
Outside cleaning
Clean the outside of the freezer by means
of a sponge soaked in soapy warm water,
wipe with a soft cloth and dry.
The cleaning of the outside part of the
refrigerating circuit (motorcompressor,
condenser, connection tubes) will be done
with a soft brush or with the vacuum-cleaner.
During this operation, please take care not to
distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials !
After having finished the cleaning, replace
the accessories at their places and plug in the
appliance.
6
EN Instruction for use
7
The bubbling and gurgling noises coming from
the refrigerant circulating in the pipes of the
appliance, are normal operating noises.
Warning !
Never try to repair yourself the appliance
or its electric components. Any repair
made by an unauthorised person is
dangerous for the user and can result in
the warranty cancellation.
EN Instruction for use
Noises during operation
In order to keep the temperature at the value
you have adjusted, the compressor of the
appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such
situation are normal.
They are redced as soon as the appliance
reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the
compressor. It can become a little stronger
when the compressor starts.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Odzysk starego urządzenia chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi.
Stare urządzenia chłodnicze nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu cenny surowców wtórnych.
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć należy postąpić w następujący sposób:
odłączyć je od źródła zasilania;
odciąć kabel zasilania;
wymontować wszelkie zamki drzwiowe, aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz.
Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy
poddać odpowiedniej utylizacji(uzdatnieniu do
ponownego użycia). Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
8
PL Instrukcja obsługi
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla
konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej
ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był to
mądry wybór.
Opisana tu zamrażarka jest najnowszym modelem urządzeń chłodniczych wchodzących w
skład serii produktów BEKO. Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy zapoznać się
uważnie z instrukcją obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń zagwarantuje uzyskanie
optymalnego zużycia energii elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od daty zakupu produktu.
1
9
PL Instrukcja obsługi
Odzysk opakowania
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu
dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub
arkuszami plastykowymi niesie ze sobą
niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka.
Urządzenie to zostało zapakowane w sposób
wystarczający na czas transportu.
Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być
poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w
ochronie środowiska naturalnego przez
umożliwienie ponownego uzdatniania
odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie może
być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
W A Ż N E !
Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne
informacje dotyczące podłączenia, używania
oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie
podlega odpowiedzialności, jeżeli zasady
instrukcji nie są przestrzegane. Trzymaj
instrukcję w bezpiecznym i dostępnym
miejscu aby w razie potrzeby sięgnąć po nią.
Pamiętaj, że może ona później być używana
przez kogoś innego.
UWAGA!
Urządzenie może być używane tylko
zgodnie z przeznaczeniem, w
odpowiednim pomieszczeniu, z dala od
deszczu, wilgoci
Instrukcje transportu i ustawiania
Urządzenie musi być transportowane
wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie
transportu nie wolno naruszać opakowania.
Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transportowane w pozycji poziomej, to przed
uruchomieniem należy pozostawić je w
pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co
najmniej 4 godzin.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprężarki i
nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc
urządzenie nie należy tego robić chwytając za
rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu
lodówki).
Nie zastosowanie się do tej instrukcji może
uszkodzić kompresor i utratę gwarancji.
Środki ostrożności w trakcie
Użytkowania
Nie podłączać urządzenia w przypadku
zauważenia usterki.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego
robić przez pociąganie za kabel.
PL Instrukcja obsługi
10
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie
używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby,
żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy
przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni,
należy postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- pozostawić otwartą klapę, aby zapobiec
powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa,
musi go wymienić producent, jego agent
serwisowy lub podobnie wykwalifikowany
personel.
Jeśli twoje urządzenie ma zamek, zamykaj
je i trzymaj klucz w bezpiecznym miejscu,
poza zasięgiem dzieci. Pozwoli to na
uniknięcie sytuacji zatrzaśnięcia dziecka w
środku, co może kosztować je życie.
Montaż
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoczenia od -15°C do
+43°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
przekroczy +43°C, to wtedy temperatura
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć.
Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej
odległości od ściany, z dala od grzejników,
kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one
powodować niepotrzebne uruchamianie się
całego urządzenia, co prowadzi do większego
zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji.
Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować
następujące minimalne odległości:
-od kuchni olejnych lub węglowych 100 mm
-od kuchni elektrycznych lub gazowych 150 mm.
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół
całego urządzenia w celu uzyskania
prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2).
Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza
należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys 3).
Upewnij się czy urządzenie stoi w
odpowiedniej odległości od ściany
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie
lub stawać na jego poprzeczce, klapie, czy
półkach.
Zabronić dzieciom wchodzenia bądź
chowania się wewnątrz urządzenia
W urządzeniu nie wolno używać urządzeń
elektrycznych
Trzymać z daleka od źródeł ciepła
(ogrzewania, kuchenek)
Nie wolno zostawiać otwartej klapy
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie
należy pozostawiać w nim żywności.
W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających
palne lub wybuchowe gazy.
Napoje gazowane (np. napoje
bezalkoholowe, woda mineralna oraz
szampan) nie powinny być przechowywane w
zamrażarce; ich butelki mogą tam
eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikowych butelek.
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów
prosto z zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
Nie należy dotykać zimnych części
metalowych lub wewnętrznych ścianek
urządzenia, gdyż mogą one spowodować
odmrożenia.
W celu zabezpieczenia tego urządzenia w
trakcie magazynowania i transportu
zaopatrzono je w rozpórki pomiędzy
drzwiczkami a obudową (z przodu i z tyłu).
Rozpórki te usuwa się przed uruchomieniem
urządzenia.
Nadmierne osady lodu należy regularnie
usuwać z ramy i koszyków dostarczonym
wraz z chłodziarką plastykowym skrobakiem.
Do usuwania lodu nie należy używać żadnych
przedmiotów metalowych.
Osady lodu uniemożliwiają prawidłowe
zamykanie drzwiczek.
Podłączenie do zasilania
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed
podłączeniem urządzenia do sieci należy
upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i
częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Informacja na temat parametrów
elektrycznych jest podana na tabliczce
znamionowej.
Podłączenie elektryczne musi być w zgodzie z
obowiązującymi przepisami.
* Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
obrażenia ludzi, zwierząt lub przedmiotów
powstałych w wyniku niezastosowania się do
wytycznych podłączenia zamieszczonych w
instrukcji.
Urządzenie jest zaopatrzone w kabel
zasilający i wtyczkę z podwójnym uziemieniem
dla bezpieczeństwa. Jeżeli gniazdko nie pasuje
do wtyczki, poproś specjalistę o zmianę.
o Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Odłączanie
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego
robić przez pociąganie za kabel.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczyścić jego wnętrze (jak podano w
rozdziale "Czyszczenie urządzenia").
Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie
Należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić
się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w
pozycji środkowej. Zielona i czerwona dioda
(rys. 5) na panelu muszą się zaświecić.
Pozostawić urządzenie uruchomione, lecz
puste, przez około 2 godziny. Świeżą
żywność można włożyć i zacząć zamrażać po
upływie minimum 20 godzin od włączenia.
Zapoznaj się ze swoim urządzeniem
(Rys. 1)
1. Uchwyt drzwi
2. Drzwi
3. Termostat
4. Koszyki
5. Zamek
6 6. Blokada do transportu
Regulacja temperatury
Temperaturę wnętrza należy regulować
pokrętłem termostatu-Rys. 4 (pozycja „MAX”
jest najwyższa). Może się jednak wahać w
zależności od takich warunków jego
użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
temperatura w pomieszczeniu, częstość
otwierania klapy oraz ilość przechowywanej
żywności; zależnie od tych warunków należy
odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu.
Przy normalnej temperaturze pomieszczenia,
czyli poniżej 32°C zaleca się ustawienie
pokrętła regulacji termostatu w pozycji
środkowej.
Panel (Rys. 5)
1. Pokrętło termostatu
2. Zielona dioda – sygnalizacja pracy
urządzenia.
3. Czerwona dioda – sygnalizacja, iż
temperatura wewnątrz zamrażarki jest za
wysoka(!). Dioda będzie się świecić od 15 do
45 minut po włączeniu urządzenia do
zasilania, a potem powinna się wyłączyć.
Następnie, gdy temperatura wewnątrz
zamrażarki obniży się odpowiednio, dioda
gaśnie.
4. Pomarańczowa dioda LED Orange –
aktywowana funkcja szybkiego zamrażania -
po ustawieniu pokrętła w pozycji Superfreeze
[Szybkie zamrażanie] zapala się
pomarańczowa dioda LED, co oznacza, że
urządzenie przełączono w tryb "szybkiego
zamrażania". Wyjście z tego trybu następuje
automatycznie po upływie 50 godzin, po czym
urządzenie działa w trybie ekonomicznym, a
pomarańczowa dioda gaśnie.
Te trzy diody pokazują informację o obecnym
trybie zamrażarki.
3
11
PL Instrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi
Porady odnośnie przechowywania
zamrożonej żywności
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
żywność należy szczelnie opakować.
Materiał opakowania powinien: nie
przepuszczać powietrza, być obojętny
chemicznie w stosunku do opakowanej
żywności, odporny na niskie temperatury, nie
nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i
zapachami oraz powinien być zmywalny. Na
opakowania odpowiednie są takie materiały
jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plastikowe, aluminiowe.
W A Ż N E !
- Świeżą żywność należy wkładać do kosza
na produkty.
- Nie należy zamrażać jednocześnie dużych
ilości żywności. Najlepsze rezultaty w
przechowywaniu żywności są osiągane
wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w
możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie
powinno się przekraczać wydajności
zamrażania, podanej w charakterystyce
technicznej.
- Świeża żywność nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z żywnością już
zamrożoną.
- Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
mrożonki) można wkładać od razu do
zamrażarki, bez potrzeby regulowania
termostatu.
- Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres
przechowywania należy ogólnie przyjąć 3
miesiące.
- Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona
tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką
należy skonsumować niezwłocznie lub
ugotować i dopiero wtedy - ponownie
zamrozić.
- Gazowanych napojów nie należy trzymać w
zamrażarce.
- W razie odcięcia prądu, nie należy otwierać
urządzenia. Zamrożona żywność nie ulegnie
zepsuciu, jeżeli spadek napięcia potrwa krócej
niż 36 godzin.
Zamrażanie z funkcją SuperFrost
• Ustaw pokrętło w pozycji super frost. Zapali
się lampka Superfrost.
• Odczekaj 24 godziny.
• Włóż świeżą żywność do zamrażarki. Aby
osiągnąć szybkie zamrożenie, żywność po
włożeniu do zamrażarki powinna stykać się ze
ściankami wewnętrznymi .
• Funkcja Superfrost automatycznie wyłącza
szybkie zamrażanie po 50 godzinach.
Uwaga !
Po ustawieniu pokrętła w pozycji
SuperFrost sprężarka może się nie
załączyć przez kilka minut. Wynika to z
działania zintegrowanego przełącznika
opóźnienia wzrostu, który służy
zwiększeniu trwałości tego urządzenia
chłodniczego.
Funkcji SuperFrost nie należy załączać:
- gdy do zamrażarki wkłada się mrożonki;
- gdy zamraża się do ok. 2 kg świeżej
żywności na dobę.
12
5
PL Instrukcja obsługi
Rozmrażanie urządzenia
Zalecamy rozmrażanie urządzenia
przynajmniej 2 razy w roku lub gdy
warstwa lodu jest nadmiernie gruba.
Niewielki osad z szronu jest normalnym
zjawiskiem..
Wielkość lodowej pokrywy zależy od
otaczających warunków oraz częstotliwości
otwierania drzwiczek.
Zalecamy rozmrażanie kiedy zawartość
urządzenia jest niewielka
Przed rozmrażaniem ustaw termostat na
maksymalne mrożenie aby później
rozmrażana żywność zachowała więcej
zimna.
- Odłącz urządzenie
- Wyjmij zamrożone jedzenie, pozawijaj je
osobno w papier i wstaw do lodówki lub połóż
w chłodnym miejscu.
Użyj tacy i umieścić go pod zamrażarce w
kierunku rury kapie. Wyjąć wtyczkę
obniżają.Wody, które wyniki zostaną zebrane
w zasobniku.
Po stopieniu się lodu i wybraniu całej wody
wytrzyj suchą ściereczką wnętrze zamrażarki.
Włóż z powrotem wtyczkę zabezpieczającą
do rury odpływowej (Rys. 6)
W celu szybszego rozmrożenia zostaw drzwi
zamrażarki otwarte.
Nie wolno używać ostrych narzędzi do
usówania lodu.
Nie wolno używać suszarki ani innego
elektrycznego urządzenia grzewczego w
celu rozmrożażania.
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia zaleca się
wykonywać po każdym jego odszronieniu.
Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią
wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie
wolno nigdy używać mydła, detergentów,
benzyny lub acetonu, gdyż mają one
nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy
używać wilgotnej gąbki, a do suszenia -
miękkiej szmatki.
W trakcie czyszczenia nie należy stosować
nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona
do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to
spowodować wydzielanie nieprzyjemnego
zapachu. W trakcie czyszczenia prosimy
pamiętać o dokładnym wytarciu suchą
szmatką uszczelek drzwi.
Czyszczenie z zewnątrz
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką
nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a
następnie miękką suchą szmatką.
Nie należy używać proszków do czyszczenia,
silnych detergentów lub narzędzi ściernych.
Obudowę należy myć gąbką nasączoną
ciepłą, namydloną wodą, wycierać miękką i
suchą szmatką.
Po umyciu urządzenia ustawić części na
swoim miejscu i podłączyć urządzenie.
13
14
PL Instrukcja obsługi
Rozwiązywanie podstawowych
problemów
Urządzenie nie działa
Brak zasilania w gniazdku
Wtyczka nie jest dobrze podłączona
Przepalony bezpiecznik.
Termostat jest w pozycji „OFF”
Te mperatura nie jest wys tarczająco
niska(czerwona lampka).
Jedzenie blokuje domknięcie drzwi.
Urządzenie zostało nieprawidłowo ustawione
Urządzenie zostało ustalone w pobliżu źródła
ciepła
Termostat nie jest ustawiony w odpowiedniej
pozycji
Nadmierne narastanie lodu
Drzwiczki nie zostały zamknięte
prawidłowo
To nie są problemy:
Pomrukiwania i trzaski wydobywając się z
urządzenia: spowodowane cyrkulacją
czynnika chłodniczego.
Dźwięki w ydawane podczas
operacji
Urządzenie podczas pracy wydaje różne
dźwięki – w większości są to normalne
dźwięki słyszalne podczas prawidłowego
funkcjonowania urządzenia.
Normalne dźwięki
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
Głośniejszy dźwięk może być słyszany
podczas zatrzymywania i uruchamiania się
sprężarki.
Bulgotanie, pomruk lub trzaski -
powodowane przez czynnik chłodzący
przepływający przez system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas
włączania lub wyłączania silnika
elektrycznego przez termostat.
Ostrzeżenie !!
Nie wolno nigdy próbować samemu
naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie
naprawy wykonywane (oprócz czynności
opisanych poniżej w tabeli) przez osoby
nieuprawnione są niebezpieczne dla
użytkownika i powodują utratę uprawnień
gwarancyjnych.
Gwarancja jakości
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w
Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24
miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji
znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu
produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej
stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się
martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania
oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o
kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać
problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
* Koszt połączenia jak za połączenie lokalne (z telefonu stacjonarnego) lub według stawek operatora sieci komórkowej.
Podpis i pieczęć instalatora (z numerem uprawnienia) w przypadku montażu urządzeń gazowych
lub płyt i piekarników elektrycznych
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części
zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową www.beko.pl i wybrać
zakładkę serwis.
15
Gratulujeme vám k vášmu výberu!
Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov
firmy BEKO a reprezentuje harmonické spojenie medzi
technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a
atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami
a národnými štandardmi, ktoré garantujú jeho funkčnosť a
bezpečnosť. Rovnako, používaná mraziaca zmes R600a je
ekologická a neovplyvňuje ozónovú vrstvu. Aby ste svoj
mraziaci box používali čo najlepšie, odporúčame vám, aby ste
si pozorne prečítali informácie v tomto návode.
Rada pre recyklovanie starého zariadenia
Ak ste kúpili nové zariadenie, je potrebné, aby ste to staré
správne recyklovali, musíte si preto zvážiť niekoľko skutočností.
Staré zariadenia nie sú len bezcenný odpad. V súlade
s princípmi ochrany životného prostredia ich zlikvidujte tak, aby
sa dôležité recyklovateľné materiály recyklovali.
Znehodnoťte svoje staré zariadenie :
- odpojte zariadenie zo siete;
- odrežte elektrický kábel (odstrihnite ho);
- poškoďte prípadné zámky na dverách, aby ste zabránili
uviaznutiu detí vo vnútri počas hry, a aby ste neohrozovali ich
životy.
Chladiace spotrebiče obsahujú izolačné materiály a chladiace
prostriedky, ktoré vyžadujú správne recyklovanie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu 10
rokov od kúpy výrobku.
16
SK Návod na použitie
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo
mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby
môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak
ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
Recyklovanie balenia
VÝSTRAHA!
Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom,
alebo s jeho časťami. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia časťami vlnitej
lepenky a plastickou fóliou.
Aby sa k vám výrobok dostal v čo najlepšom
stave, zariadenie je ochránené príslušným
balením. Všetky tieto materiály sú v súlade s
ochranou životného prostredia a sú
recyklovateľné. Pomôžte nám recyklovať a
tým aj chrániť životné prostredie.
DÔLEŽITÉ!
Predtým, ako uvediete zariadenie do
prevádzky, pozorne si prečítajte celý návod
na použitie. Obsahuje dôležité informácie
týkajúce sa nastavenia, použitia
a manipulácie so zariadením. Výrobca
nenesie žiadnu zodpovednosť, pokiaľ sa
nedodržia nejaké informácie z tohto
dokumentu. Uchovajte tento manuál na
bezpečnom mieste, aby ste ho mali
kedykoľvek po ruke v prípade potreby. Tieto
informácie môžu byť samozrejme neskôr
využité aj iným používateľom.
POZOR!
Toto zariadenie sa môže používať len na
určený účel, (domáce použitie), na
vhodnom mieste, mimo dažďa, vlhka alebo
iných prírodných podmienok.
Pokyny pre prepravu
Zariadenie sa môže prevážať kedykoľvek,
ale vždy len vo vertikálnej polohe. Balenie
musí byť počas transportu vo výbornom
stave. Ak sa počas transportu dostane
zariadenie do horizontálnej polohy (len ako
je to na známke na balení), odporúčame,
aby bolo pred samotným uvedením do
prevádzky zariadenie ponechané na
4 hodím bez činnosti, aby sa ustálil
mraziaci obeh.
Nerešpektovanie tohto nariadenia môže
spôsobiť zlyhanie motorového kompresoru
a následné zrušenie záruky.
Varovania a všeobecné rady
Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili
nejakú chybu.
Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný
technik.
Ak sa vyskytnú nasledujúce situácie,
vypojte prosím zariadenie zo siete:
- ak zariadenie kompletne odmrazujete;
- ak zariadenie čistíte.
Pre vypojenie zariadenia zo siete,
potiahnite za hlavicu, nie za kábel!
Dodržte minimálnu požadovanú
vzdialenosť medzi zariadením a stenou, pri
ktorej zariadenie je.
Nestúpajte na zariadenie.
Zabráňte deťom hrať sa, alebo skrývať sa
v zariadení.
Nikdy nepoužívajte elektrické zariadenie na
odmrazovanie vo vnútri zariadenia.
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti
tepelných zdrojov, varičov, alebo iných
zdrojov tepla a ohňa.
Nenechávajte dvere mraziaceho boxu
otvorené viac, ako je to potrebné na vloženie
alebo vybratie jedla.
Nenechávajte v mraziacom boxe jedlo,
pokiaľ je spotrebič mimo prevádzky.
Neponechávajte vo vnútri produkty
obsahujúce horľavé alebo výbušné plyny.
Neponechávajte vo vnútri šumivé nápoje
(malinovky, minerálne vody, šampanské,
atď.): fľaša by mohla vybuchnúť!
Nezamrazujte nápoje v plastových fľašiach.
Nejedzte ľad ani zmrzlinu hneď po tom,
ako ju vyberiete z boxu, pretože by mohli
spôsobiť „popáleniny“.
Nikdy sa nedotýkajte studených kovových
častí alebo zamrazeného jedla, pretože vaše
ruky môžu rýchlo primrznúť na veľmi
studenom povrchu.
Zariadenie je z dôvodu jeho ochrany
počas skladovania a prepravy vybavené
oddeľovačmi dverí a skrine (na prednej a
zadnej strane). Tieto oddeľovače odstráňte
pred uvedením zariadenia do prevádzky.
Nadmernú vrstvu ľadu na ráme zásuvkách
by ste mali pravidelne odstraňovať dodanou
plastovou škrabkou. Na odstránenie ľadu
nepoužívajte žiadne kovové časti.
17
SK Návod na použitie
Prítomnosť nahromadeného ľadu znemožňuje
správne zatváranie dverí.
Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie
je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však
nepoužívate dlhší čas, riaďte sa podľa
nasledovných informácií:
- vypojte zariadenie;
- vyprázdnite zariadenie;
- odmrazte a vyčistite ho;
- nechajte dvere otvorené, aby ste zabránili
vytváraniu nepríjemného zápachu.
Ak je sieťový kábel poškodený, je
potrebné, aby ho vymenil výrobca, servisný
agent alebo podobne kvalifikovaná osoba,
vyhnete sa tak možnému nebezpečenstvu.
Ak je váš spotrebič vybavený zámkou,
nechajte ju zamknutú a kľúče uschovajte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pri
likvidácii spotrebiča so zámkou ho poškoďte
tak, aby bol nefunkčný. Vyhnete sa tak
ohrozenia života detí, ktoré pri hraní môžu
uviaznuť vo vyradenom spotrebiči.
Nastavenie
Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby fungovalo
pri okolitej teplote medzi -150C a +430C. Ak je
okolitá teplota viac ako +430C, teplota vo
vnútri môže stúpnuť. Umiestnite zariadenie
niekam mimo zdrojov tepla a ohňa.
Umiestnenie zariadenia do teplej miestnosti,
na priame slnečné svetlo alebo ku zdrojom
tepla (radiátor, sporák, rúra) spôsobia
zvýšenie spotreby energie a skrátenie
životnosti zariadenia.
Dodržujte prosím aspoň tieto minimálne
vzdialenosti::
100 cm od sporákov, ktoré pracujú na
uhlie alebo olej;
150 cm od elektrických a plynových
sporákov.
Uistite sa, že je zaručená správna cirkulácia
vzduchu okolo zariadenia tak, že dodržíte
predpisy v bode 2.
Na kondenzátore (na zadnej strane)
namontujte dodané rozpery. (bod 3).
Umiestnite zariadenie na rovnom, suchom
a dobre vetranom mieste.
Zmontujte dodané príslušenstvo.
Zapojenie do siete
Zariadenie je určené na zapojenie do
elektrickej siete s jednofázovým prúdom 220-
240V/50 Hz. Pred zapojením zariadenia sa
uistite, že parametre siete vo vašom dome
(napätie, bežný typ, frekvencia) zodpovedajú
parametrom fungovania zariadenia.
Informácie týkajúce sa napätia a príkonu sú
uvedené na etikete vzadu dole na pravej
strane.
Zapojenie do siete musí byť v súlade so
zákonnými požiadavkami a predpismi.
Uzemnenie zariadenia je povinné.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za
zranenie osôb, zvierat alebo tovarov, ktoré
môžu nastať z chybného alebo
nesprávneho plnenia uvedených
podmienok.
Zariadenie je vybavené elektrickou šnúrou
a zástrčkou (európsky typ, značka 10/16A)
pre dvojité uzemnenie – pre bezpečnosť. Ak
elektrická zásuvka nie je totožná s typom
zástrčky, požiadajte špecializovaného
elektrikára o výmenu.
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo
členité adaptéry (rozdvojky).
Vypínanie
Vypínanie musí byť umožnené tak, že sa
vytiahne zástrčka zo zásuvky, alebo tak, že sa
vypne dvojpólový vypínač pred zásuvkou.
Fungovanie
Pred samotným uvedením do prevádzky,
vyčistite vnútro zariadenia (pozrite kapitolu
„Čistenie“).
Po dokončení čistenia, zapojte zariadenie
a nastavte gombík termostatu na strednú
pozíciu. Zelené a červené LED diódy na
kontrolnom paneli musia svietiť.
Nechajte zariadenie pracovať asi na 2 hodiny
bez toho, aby ste do vnútra umiestnili jedlo.
Mrazenie čerstvého jedla je možné po 20
hodinách fungovania.
18
SK Návod na použitie
Opis zariadenia
(obr. 1)
1. rukoväť veka
2. veko
3. termostat
4. koše
5. zámok
6. rozpera
Používanie
Nastavenie teploty
Teplota sa nastavuje gombíkmi na termostate
(obr. 4), poloha „MAX“ je najnižšia teplota.
Dosiahnuté teploty sa môžu meniť podľa
podmienok použitia zariadenia, ako:
umiestnenie zariadenia, okolitá teplota, časté
otváranie dvier, miera plnenia mraziaceho
boxu jedlom.
Poloha gombíka na termostate sa pri týchto
podmienkach zmení.
Pri normálnej okolitej teplote pribl. 320C, sa
termostat nastaví na strednú polohu.
Signalizačná jednotka je umiestnená na
zadnej strane mraziaceho boxu (bod 5).
Obsahuje:
1. Gombík nastavenia termostatu – vnútorná
teplota je nastavená.
2. zelenú LED diódu – zobrazuje, že
zariadenie je pripojené do siete.
3. červenú LED diódu - poruchová kontrolka,
ktorá sa rozsvieti, ak je teplota v mraziacom
boxe príliš vysoká. Kontrolka bude svietiť
15-45 minút po zapojení zariadenia, potom sa
musí vypnúť. Ak kontrolka svieti aj počas
fungovania, znamená to, že sa vyskytla
chyba.
4. Oranžový indikátor LED – funkcia rýchleho
mrazenia aktivovaná – po nastavení voliča do
polohy Superfreeze sa rozsvieti oranžový
indikátor, ktorý signalizuje, že spotrebič vstúpil
do režimu „rýchleho mrazenia“. Spotrebič
tento režim automaticky opustí po 50
hodinách a vráti sa do ekonomického režimu.
Oranžový indikátor zhasne.
Tieto tri LED diódy: zelená, červená a žltá
zobrazujú režim prevádzky mrazničky.
Rada pre uchovanie jedla
Mraziaci box slúži na uchovanie zmrazeného
jedla na dlhý čas, ako aj na samotné
zamrazovanie jedla.
Jeden z najdôležitejších prvkov úspešného
mrazenia je balenie.
Hlavná podmienka, ktorú musí balenie spĺňať
je nasledovné: musí byť bez vzduchu, musí
byť stabilné voči balenému jedlu, musí byť
odolné nízkym teplotám, musí byť odolné
tekutinám, tuku, vodným výparom, zápachom
a musí sa dať umývať.
Tieto podmienky sú naplnené nasledovnými
typmi balení: plastové alebo hliníkové fólie,
plastové alebo hliníkové nádoby, voskované
kartónové poháre alebo plastové poháre.
DÔLEŽITÉ!
- Pre mrazenie čerstvého jedla použite
dodávaný kôš.
- Nevkladajte do mraziaceho boxu naraz
veľké množstvo jedla. Kvalita jedla sa
najlepšie zachová, ak je hlboko zamrazené čo
najskôr. Toto je prečo sa odporúča
neprekročiť kapacitu mraziaceho boxu tak,
ako je to uvedené v „PRODUKTOVÝ LIST“.
- Čerstvé jedlo nesmie prísť do kontaktu s už
zamrazeným jedlom.
- Zamrazené jedlo, ktoré ste kúpili, môže byť
umiestnené do mraziaceho boxu, bez toho,
aby ste nastavili termostat.
- Čas uchovania zamrznutého jedla môžete
sledovať na dverách mraziaceho boxu, ak nie
sú údaje uvedené na obale, dodržujte dĺžku
mrazenia max. 3 mesiace, odporúčame to ako
všeobecné pravidlo.
- Jedlo, dokonca aj keď iba čiastočne
rozmrazené, nemôže byť opätovne
zamrazené. Musí byť okamžite
skonzumované, alebo uvarené a potom
zamrazené.
- Šumivé nápoje sa nesmú uchovávať
v mraziacom boxe.
- V prípade výpadku elektrickej energie,
neotvárajte dvere zariadenia. Zamrznuté jedlo
vydrží až do 36 hodín.
19
SK Návod na použitie
Mrazenie s funkciou Superfrost
• Volič uveďte do polohy „Superfrost“.
Rozsvieti sa indikátor funkcie Superfrost.
• Počkajte 24 hodín.
• Do mrazničky umiestnite čerstvé potraviny.
Na dosiahnutie rýchleho zmrazenia by sa
potraviny pri umiestnení do mrazničky mali
dotýkať vnútorných stien.
• Mechanizmus Superfrost automaticky vypne
funkciu rýchleho mrazenia po 50 hodinách.
Dôležité upozornenie
Keď volič uvediete do polohy Superfrost,
kompresor sa nemusí zapnúť po dobu
niekoľkých minút. Je to spôsobené
prítomnosťou spínača oneskoreného
nárastu, ktorý má za úlohu predĺžiť
životnosť chladiacej jednotky.
Funkciu Superfrost by ste nemali zapínať:
- pri umiestňovaní mrazených potravín do
mrazničky,
- pri dennom mrazení čerstvých potravín s
hmotnosťou nepresahujúcou 2 kg.
Odmrazenie zariadenia
Odporúčame vám, aby ste zariadenie
odmrazovali aspoň dvakrát do roka, alebo ak
sa zväčší hrúbka ľadu.
Tvorba ľadu je bežná záležitosť.
Množstvo a rýchlosť ľadu záleží na
vnútorných podmienkach a otváraní veka.
Odporúčame vám, aby ste zariadenie
rozmrazovali, keď je množstvo zamrazeného
jedla najnižšie.
Pred samotným rozmrazovaním, nastavte
gombík termostatu na vyššiu polohu, aby bolo
jedlo vo väčšom chlade.
- Vypojte zariadenie zo siete.
- Vyberte zamrazené jedlo zabaľte ho do
niekoľkých vrstiev papiera a umiestnite ho na
chladné miesto.
Čistenie zariadenia
Vyberte oddeľovací panel a umiestnite ho pod
mrazničku v smere odkvapkávacej trubičky.
Vyberte zadržiavaciu zátku. Odmrazená voda
sa zachytí v špeciálnej miske. (oddeľovací
panel). Po odmrazení námrazy a odtečení
vody spotrebič vytrite handričkou alebo
špongiou a vytrite dosucha. Oddeľovací panel
umiestnite na svoje miesto (obr. 6)
- Nechajte dvere otvorené pre rýchle
rozmrazenie.
Nepoužívajte ostré kovové predmety na
odstraňovanie ľadu.
Pri odmrazovaní nepoužívajte sušiče na
vlasy, ani iné elektrické ohrievače.
Vnútorné čistenie
Pred začatím čistenia, odpojte zariadenie zo
siete.
Odporúča sa, aby ste zariadenie čistili po
odmrazovaní.
Umyte vnútro vlažnou vodou s trochou
neutrálneho saponátu. Nepoužívajte mydlo,
saponát, benzín alebo acetón, ktoré by mohli
zanechať silný zápach.
Pretrite vlhkou špongiou a osušte
s jemnou handričkou.
Počas tejto operácie, zabráňte vniknutiu vody
do termálnej izolácie zariadenia, ktoré by
spôsobilo nepríjemný zápach. Nezabudnite
tiež očistiť tesnenie na dverách, hlavne
spodné rebrá čistou handričkou.
Vonkajšie čistenie
Očistite vonkajšok mraziaceho boxu
špongiou namočenou v teplej mydlovej vode,
pretrite jemnou handričkou a osušte.
20
SK Návod na použitie
Zvuky počas prevádzky
V záujme udržiavania nastavenej teploty sa
kompresor pravidelne spúšťa.
Zvuky, ktoré sprevádzajú činnosť kompresora
sú normálne. Zvuky sa stratia po dosiahnutí
nastavenej prevádzkovej teploty.
Bzučivý zvuk vydáva kompresor. Pri štarte je
zvuk silnejší.
Bublanie a čľapkanie pochádza z pretekania
chladiva cez trubice spotrebiča, ide o bežné
prevádzkové zvuky.
Výstraha !
Nikdy sa nepokúšajte sami opravovať
zariadenie, alebo jeho elektrické
komponenty. Hocijaký zásah vykonaný
neoprávnenou osobou je nebezpečný pre
ďalšie používanie a môže spôsobiť zánik
záruky.
SK Návod na použitie
Čistenie vonkajšej časti chladiaceho obehu
(kompresoru, kondenzátora, spájacích
trubiek) treba robiť jemnou kefkou alebo
vysávačom. Počas tejto operácie dávajte
pozor, aby ste neskrivili trúbky, alebo
neodpojili káble.
Nepoužívajte brúsne a drsné materiály!
Po dokončení čistenia, umiestnite
príslušenstvo na svoje miesto a zapojte
zariadenie.
Príručka odstraňovania porúch
Zariadenie nefunguje.
Výpadok elektrickej energie.
Zástrčka elektrickej šnúry nie je dobre
zapojená do zásuvky.
Vyhorela poistka.
Termostat je v polohe „OFF” .
Teploty nie sú dostatočne nízke (svieti
červená LED dióda).
Jedlo zabraňuje správnemu zatvoreniu
dverí.
Zariadenie nebolo správne umiestnené.
Zariadenie je umiestnené príliš blízko
k zdroju tepla.
Gombík termostatu nie je v správnej polohe.
Veľké množstvo námrazy
Dvere neboli správne zatvorené.
Nasledujúce javy nie sú poruchy
Možné kývanie a praskanie vychádzajúce
z produktu cirkulácie chladiacej zmesi
v systéme.
21
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa
zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
Blahopřejeme Vám k Vaší volbě!
Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady
BEKO představující harmonické spojení chladicí techniky a
estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována
podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a
bezpečnost. Použité chladivo R600a je přátelské k životnímu
prostředí a neničí ozónovou vrstvu.
Pro používání mrazničky co nejlepším způsobem Vám
doporučujeme, abyste si pečlivě přečetli informace v tomto
uživatelském návodu.
Recyklace starého spotřebiče
Pokud nově zakoupeným spotřebičem nahrazujete starý spotřebič, je
třeba zvážit několik aspektů.
Staré spotřebiče nejsou bezcenným odpadem. Při jejich likvidaci lze
znovu získat důležité suroviny a přispět tak k zachování životního
prostředí.
Zajistěte nepoužitelnost starého spotřebiče:
- odpojte spotřebič od sítě;
- odstraňte (přestřihněte) přívodní šňůru;
- odstraňte případné zámky na dveřích, aby nemohlo dojít k ohrožení
života dětí hrajících si uvnitř spotřebiče v případě zablokování dveří.
Mrazničky obsahují izolační materiály a chladiva vyžadující náležitou
recyklaci.
22
CZ Návod k použití
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo
mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby
mohou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a
nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
Recyklace obalu
UPOZORNĚNÍ!
Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem
nebo jeho částí z důvodu nebezpečí
udušení částmi vlnité lepenky nebo
plastovou fólií.
Aby se k Vám spotřebič dostal v dobrém
stavu, je chráněn vhodným obalem. Všechny
obalové materiály jsou slučitelné s životním
prostředím a recyklovatelné. Prosím, pomozte
nám recyklovat obaly a chránit tak životní
prostředí!
DŮLEŽITÉ!
Před uvedením spotřebiče do provozu si
pečlivě přečtěte celý návod k použití.
Obsahuje důležité informace o nastavení,
použití a údržbě spotřebiče.
Výrobce neponese jakoukoliv odpovědnost
v případě nedodržení pokynů uvedených
v tomto dokumentu. Uložte tento návod na
bezpečném místě, aby byl snadno dostupný
v případě potřeby. Může být také užitečný pro
dalšího uživatele.
POZOR!
Spotřebič se musí používat pouze ke
stanovenému účelu (domácí použití), ve
vhodných prostorách, mimo dosah deště,
vlhkosti nebo jiných klimatických
podmínek.
Přepravní pokyny
Spotřebič je třeba přepravovat pokud možno
pouze ve svislé poloze. Obal musí být během
přepravy v perfektním stavu.
Je-li během transportu spotřebič ve
vodorovné poloze (pouze dle značek na
obalu), doporučujeme, aby byl spotřebič
ponechán v klidu po dobu 4 ti hodin před
uvedením do provozu, aby se ustálil chladicí
okruh.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit
poruchu motorkompresoru a zrušení této
záruky.
Upozornění a obecné rady
Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud
jste zpozorovali závadu.
Opravy může provádět pouze kvalifikovaný
personál.
V následujících situacích prosím odpojte
spotřebič od sítě:
- pokud spotřebič zcela odmrazujete;
- pokud spotřebič čistíte.
Při odpojování přístroje tahejte za
zástrčku, nikoliv za šňůru!
Zajistěte minimální prostor mezi
spotřebičem a zdí, ke které je umístěn.
Nelezte na spotřebič.
Nedovolte dětem, aby si hráli nebo se
schovávali uvnitř spotřebiče.
Nikdy nepoužívejte pro rozmrazování uvnitř
mrazničky elektrické spotřebiče.
Neumisťujte spotřebič v blízkosti tepelných
spotřebičů, sporáků nebo jiných zdrojů tepla a
ohně.
Nenechávejte dvířka mrazničky otevřená
déle, než je nutné pro vložení nebo vyjmutí
potravin.
Nenechávejte potraviny v nefunkčním
spotřebiči.
Nenechávejte uvnitř produkty obsahující
hořlavé nebo výbušné plyny.
Nevkládejte do mrazničky šumivé nápoje
(džus, minerální vodu, šampaňské, atd.):
láhev může explodovat! Nemrazte nápoje
v plastových lahvích.
Nejezte kostky ledu nebo zmrzlinu ihned po
vyjmutí z mrazničky, protože mohou způsobit
popáleniny mrazem.
Nikdy se nedotýkejte studených kovových
částí nebo zmrazených potravin mokrýma
rukama, protože ruce mohou rychle
přimrznout k velice studeným povrchům.
Pro ochranu při skladování a přepravě je
zařízení vybaveno rozpěrkami mezi dveřmi a
skeletem ( na přední a zadní straně). Tyto
rozpěrky odstraňte před tím, než zařízení
uvedete do provozu.
Nadměrný nános ledu na rámu a na koších
by měl být pravidelně odstraňován pomocí
přiložené plastové škrabky. Nepoužívejte k
odstraňování ledu žádné kovové předměty.
23
CZ Návod k použití
Elektrické zapojení
Tento spotřebič je určen pro provoz
v jednofázovém napětí 220-240V/50 Hz. Před
zapojením spotřebiče do sítě se prosím
ujistěte, že parametry sítě v domě (napětí,
druh proudu, kmitočet) odpovídají provozním
parametrům spotřebiče.
Informace o napájecím napětí a příkonu jsou
uvedeny na štítku na zadní straně mrazničky.
Elektrická instalace musí odpovídat
požadavkům zákona.
Uzemnění spotřebiče je povinné. Výrobce
nepřebírá odpovědnost za škody
způsobené osobám, zvířatům nebo zboží,
které vzniknou při nedodržení
stanovených podmínek.
Spotřebič je vybaven přívodní šňůrou se
zástrčkou (evropský typ, označení 10/16A)
s dvojitým zemnícím kontaktem z důvodu
bezpečnosti. Nebude-li zástrčka stejného typu
jako zásuvka, požádejte specializovaného
elektrotechnika, aby ji vyměnil.
Nepoužívejte prodlužovací šňůry nebo
rozdvojky.
24
CZ Návod k použití
Přítomnost takového nánosu ledu může
znemožnit správné zavření dveří.
Nebudete-li mrazničku používat po dobu
několika dnů, nedoporučujeme ji vypínat.
Nebudete-li mrazničku používat delší dobu,
postupujte prosím následovně:
- vytáhněte přívodní šňůru;
- vyprázdněte mrazničku;
- odmrazte ji a vyčistěte;
- nechejte dvířka otevřená, abyste zabránili
tvorbě nepříjemného zápachu.
V případě poškození napájecího kabelu je
nutno jej nechat vyměnit u výrobce, jeho
servisního zástupce či podobně kvalifikované
osoby, aby se předešlo nebezpečí.
Má-li spotřebič zámek, nechejte ho
uzamčený a klíč uschovejte na bezpečném
místě mimo dosah dětí. Pokud likvidujete
spotřebič se zámkem, ujistěte se, že je
nefunkční. Je to velice důležité, aby se
zabránilo uvíznutí dětí uvnitř a případnému
ohrožení jejich života.
Nastavení
Tento spotřebič byl zkonstruován pro provoz
při teplotě prostředí v rozmezí -15°C až +43°C.
Je-li teplota prostředí vyšší než +43°C, může
se teplota v mrazničce zvýšit.
Postavte spotřebič daleko od zdroje tepla a
ohně. Umístění v teplé místnosti, u zdroje
tepla (topidla, sporáky, trouby) a přímé
vystavení slunečnímu svitu zvyšuje spotřebu
energie a zkracuje životnost spotřebiče.
Dodržujte prosím následující minimální
vzdálenosti:
100 cm od sporáků na uhlí nebo naftu;
150 cm od elektrických a plynových
sporáků.
Zajistěte volnou cirkulaci vzduchu kolem
spotřebiče dodržením vzdáleností uvedených
v bodě 2.
Namontujte na kondenzátor (na zadní stranu)
přiložené distanční podložky (bod 3).
Umístěte spotřebič na dokonale rovné,
suché a dobře větrané místo.
Namontujte dodané příslušenství.
Vypnutí
Musí být umožněno vypnutí vytažením
zástrčky ze zásuvky nebo pomocí
dvoupólového síťového vypínače umístěného
před zásuvkou.
Provoz
Před uvedením do provozu vyčistěte vnitřní
prostor spotřebiče (viz kapitola „Čištění“).
Po ukončení této operace připojte spotřebič
k síti a nastavte knoflík termostatu do střední
polohy. Zelená a červená dioda na
signalizačním bloku musí svítit. Nechejte
prázdný spotřebič pracovat asi dvě hodiny.
Čerstvé potraviny se zmrazí minimálně po 20ti
hodinách provozu.
Popis spotřebiče
(Obr. 1)
1. Držadlo dvířek
2. Dvířka
3. Skříňka termostatu
4. Košíky
5. Zámek
6. Rozpěrka pro transport
Provoz mrazničky
Nastavení teploty
Teplota mrazničky se nastavuje knoflíkem
termostatu (obr. 4), pozice „MAX” znamená
nejnižší teplotu.
Dosažené teploty se mohou lišit podle
podmínek použití spotřebiče, například podle
umístění spotřebiče, teploty prostředí,
frekvence otevírání dvířek a objemu potravin
v mrazničce. Podle těchto faktorů se bude
měnit poloha knoflíku termostatu. Při teplotě
prostředí okolo 32°C se termostat nastaví do
střední polohy.
Signalizační systém je umístěn na zadní
straně mrazničky (obr. 5).
Obsahuje:
1. Nastavovací knoflík termostatu – pro
nastavení teploty uvnitř mrazničky
2. Zelenou diodu – ukazuje, že je spotřebič
napájen elektrickou energií
3. Červenou diodu – porucha – svítí, je-li
teplota v mrazničce příliš vysoká. Tato
dioda svítí 15-45 minut po uvedení
mrazničky do provozu, potom musí
zhasnout. Pokud červená dioda svítí
během provozu, znamená to, že došlo
k závadě.
4. Oranžová LED - aktivovaná funkce
rychlého mrazení - po nastavení tlačítka
do pozice Supermrazení se oranžová
kontrolka rozvítí, čímž se potvrdí, že
spotřebič přešel do režimu "rychlého
mrazení"..Tento režim se automaticky
ukončí po uplynutí 50 hodin, potom se
spotřebič přepne do ekonomického režimu
a oranžová kontrolka se vypne.
Tyto tři diody poskytují informace o režimu
provozu mrazničky.
25
CZ Návod k použití
26
CZ Návod k použití
Uchovávání potravin
Mraznička je určena k dlouhodobému
uchovávání mražených potravin a k mrazení
čerstvých potravin.
Jedním z hlavních předpokladů úspěšného
mrazení potravin je vhodný obal.
Obal musí splňovat tyto hlavní podmínky:
musí být vzduchotěsný, inertní vůči baleným
potravinám, odolný vůči nízkým teplotám,
nepropouštět kapaliny, tuk, vodní páry,
zápach, musí být omyvatelný.
Tyto podmínky splňují následující typy obalů:
plastové nebo aluminiové fólie, plastové a
aluminiové nádoby, voskované kartónové
obaly nebo plastové obaly.
DŮLEŽITÉ!
- Pro mrazení čerstvých potravin používejte
košíky ve spotřebiči.
- Nevkládejte do mrazničky velké množství
potravin najednou. Kvalita potravin se nejlépe
zachová, jsou-li co nejrychleji hluboce
zmrazeny. Proto se nedoporučuje překračovat
zmrazovací výkon spotřebiče uvedenou
v oddíle „PRODUKTOVÝ ŠTÍTEK “.
- Čerstvé potraviny nesmějí přijít do styku s již
zmrazenými potravinami.
- Zakoupené mrazené potraviny můžete vložit
do mrazničky bez nutnosti nastavovat
termostat.
- Není-li doba spotřeby mrazených potravin
uvedena na obalu, předpokládejte obecně
maximální dobu 3 měsíců.
- Částečně rozmrazené potraviny nelze znovu
zmrazit, je třeba je spotřebovat nebo uvařit a
potom znovu zmrazit.
- Neuchovávejte v mrazničce šumivé nápoje.
- V případě výpadku proudu neotevírejte
dvířka mrazničky. Zmrazené potraviny se
nepoškodí, bude-li výpadek proudu kratší než
36 hodin.
Mrazení s funkcí Superfrost
Ovládání přepněte do pozice super mrazení.
Kontrolka Superfrost se rozsvítí.
Počkejte 24 hodin.
Do mrazáku vložte čerstvé jídlo. Abyste
dosáhli rychlého mrazení, jídlo musí být po
uložení do mrazničky v kontaktu s vnitřními
stěnami.
Zařízení Superfrost automaticky vypne super
mrazení po uplynutí 50 hodin.
Důležité
Když přepnete kolečko do pozice
Superfrost, kompresor se nemusí několik
minut sepnout. Je tomu tak z důvodu
integrovaného spínače, který je určen ke
zvýšení životnosti chladničky.
Funkci Superfrost nesmíte zapnout:
- při vložení zmraženého jídla do mrazničky,
- při mražení zhruba 2 kg čerstvých potravin
denně.
27
CZ Návod k použití
Odmrazování spotřebiče
Doporučujeme odmrazovat mrazničku
minimálně dvakrát za rok nebo v případě, že
vrstva ledu dosáhne nadměrné tloušťky.
Tvorba ledu je normální jev.
Množství a rychlost tvorby ledu závisí na
podmínkách prostředí a na frekvenci otevírání
dvířek.
Doporučujeme odmrazit spotřebič v době,
kdy je množství potravin v něm minimální.
Před odmrazováním nastavte knoflík
termostatu do vyšší polohy, aby se potraviny
uchovaly dlouho zmrazené.
- Odpojte spotřebič od sítě.
- Vyjměte zmrazené potraviny, zabalte je do
několika archů papíru a vložte do ledničky
nebo uložte v chladnu.
Vezměte separační panel a položte ho pod
mrazničku ve směru odtokové trubky. Vyjměte
zátku. Voda se bude shromažďovat na
speciálním tácku (separačním panelu). Po
rozpuštění ledu a vypuštění vody vytřete
spotřebič hadříkem nebo houbou a důkladně
osušte. Vraťte zátku zpět na místo (obr. 6)
Pro rychlé tání nechejte dvířka otevřená.
Neodstraňujte led ostrými kovovými
předměty.
Pro rozmrazování nepoužívejte vysoušeč
vlasů ani jiné elektrické tepelné
spotřebiče.
Vnitřní čištění
Před zahájením čištění odpojte spotřebič od
sítě.
Doporučujeme čistit spotřebič při
odmrazování.
Omyjte vnitřek vlažnou vodou s neutrálním
čisticím prostředkem. Nepoužívejte mýdlo,
detergent, benzín nebo aceton, které mohou
zanechat silný zápach.
Otřete vlhkou houbou a utřete suchou
utěrkou.
Při této činnosti nepoužívejte nadměrné
množství vody. Při vniknutí do tepelné izolace
spotřebiče by mohla způsobit nepříjemný
zápach.
Nezapomeňte otřít čistou utěrkou také těsnění
dvířek, především žebra měchové manžety.
Vnější čištění
Očistěte povrch mrazničky houbou
namočenou v teplé mýdlové vodě a otřete
dosucha měkkou utěrkou.
Vnější části chladicího okruhu (motor-
kompresor, kondenzátor, spojovací trubky)
očistěte měkkým kartáčem nebo vysavačem.
Při této operaci dávejte pozor, abyste
nepoškodili trubky a neodpojili kabely.
Nepoužívejte hrubé a drsné materiály!
Po provedení čištění vraťte příslušenství na
své místo a zapojte spotřebič do sítě.
Odstraňování závad
Spotřebič nefunguje.
Výpadek proudu.
Zástrčka přívodní šňůry není správně
zasunuta do zásuvky.
Spálená pojistka.
Termostat je v poloze „OFF”.
Teplota není dostatečně nízká (svítí červená
dioda).
Potraviny zabraňují uzavření dvířek.
Spotřebič není správně umístěn.
Spotřebič je umístěn příliš blízko tepelného
zdroje.
Knoflík termostatu není ve správné poloze.
Nadměrná tvorba ledu
Dvířka nejsou správně uzavřena.
Závadou není
praskání vycházející ze spotřebiče,
způsobené cirkulací chladiva v systému.
28
CZ Návod k použití
Hluk při provozu
Pro udržení teploty na nastavené hodnotě se
periodicky zapíná kompresor.
Hluk, který je při tom slyšet, je zcela normální.
Utichne, jakmile spotřebič dosáhne provozní
teploty.
Kompresor vytváří bzučivý hluk. Při zapnutí
kompresoru může hluk zesílit.
Bublavé zvuky způsobené chladivem
cirkulujícím v trubkách spotřebiče jsou také
normální provozní hluk.
Upozornění!
Nikdy se sami nepokoušejte opravit spotřebič
nebo jeho elektrické součásti.
Opravy provedené nepovolanými osobami
mohou být pro uživatele nebezpečné a mohou
mít za následek zrušení záruky.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
spotřebič zakoupili.
Поздравяваме Ви за вашия избор!
Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново
постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по-
добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските
и национални стандарти, които ви гарантират неговата
работа и безопасност. Освен това използвания хладилен
агент R600a, не замърсява и не е опасен за озоновия слой.
За по-доброто използване на вашия апарат, ние ви
препоръчваме даа прочетете внимателно цялата
информация съдържаща се в това ръководство на
потребителя.
Инструкции за рециклиране на стар апарат
Ако с новия закупен от вас апарат заменяте стар уред, ние ви
предупреждаваме да вземете в предвид следните неща:
Стария уред не е толкова ценен като скрап. При неговото
изхвърляне ви ще предпазите от замърсяване на околната
среда и ще позволите да се рециклират ценни първични
материали.
Вие можете да рециклирате вашия стар уред изпълнявайки
следните стъпки:
-изключете апарата от контакта на електрическата мрежа;
-свалете захранващия кабел (отрежете го);
-свалете ключалките от вратата (ако има такива) за да
предотвратите затварянето на дете в него докато си играе и
това да застраши неговия живот.
Хладилните апарати съдържат изолационни материали и
хладилна течност които изискват по-специално рециклиране.
БГ Инструкции за употреба
29
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени
проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно
инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност.
Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Ръководство за ползване
Рециклиране на опаковката
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на децата да си играят
със опаковъчните материали или със части
от тях. Има опасност от задушаване със
огънатите кутии и със пластмасовите
пликове.
За да се предпази уреда от повреда по
време на транспорта, всички материали от
които са изработени неговата опаковка са
изработени в съответствие с изискванията
за рециклиране и то от гледна точка за
опазване на околната среда.
От гледна точка за опазване на околната
среда ние ви съветваме да предоставите
опаковъчните материали за рециклиране.
ВАЖНО!
Преди да пуснете апарата в работа
прочетете внимателно и изцяло тези
инструкции. Те съдържат важна информация
отнасяща се до монтажа, използването и
поддържането на апарата.
Производителя се освобождава от всякаква
отговорност ако информацията в този
документ не е взета в предвид и не е са
спазени предупрежденията съдържащи се в
нея. Моля запазете това ръководство на
потребителя на сигурно място за да може то
да ви е подръка ако имането необходимост
от информацията съдържаща се в него и го
предайте на следващите потребители ако
продадете уреда.
ВНИМАНИЕ!
Този уред трябва да бъде използван само
за целта за която е предназначен, (за
домашно ползване), във подходящо
помещение, далеч от дъжд, влага или
други атмосферни влияния.
Инструкции за транспорт
Ние ви съветваме транспорта на апарата
да се извършва само във изправено
вертикално положение. Опаковката трябва
да не бъде повреждана по време на
транспорта. Преди да включите уреда в
работа оставете го най-малко 4 часа в
изправено положение.
Транспорта на уреда е разрешен и
хоризонтално положение в съответствие с
маркировката на опаковката. Ако това е
направено в това положение препоръчва се
да оставите уреда най-малко 12 часа преди
да бъде включен за да позволите на
хладилния агент в хладилната инсталация
да се оттече и успокой.
Ако не спазите тези инструкции това
може да даде като резултат повреда на
компресора и да направи невалидни
вашите права на гаранция.
Предупреждение и общи съвети
-Не включвайте щепсела на апарата, ако
вие сте забелязали някаква повреда.
-Поправката на апарата трябва да се
извършва само от квалифициран
специалист.
-При следните условия и ситуации моля
изключвайте апарата от захранващата
електрическа мрежа.
-когато обезскрежавате напълно апарата;
-когато вие почиствате апарата.
За да изключете апарата, теглете
щепсела, а не захранващия кабел!
-Оставете едно минимално разстояние
между апарата и стената там където е вече
монтиран.
-Не стъпвайте върху апарата.
-Не разрешавайте на децата да играят или
да влизат вътре в апарата.
-Никога не използвайте електрически уреди
вътре в апарата за обезскрежаването му.
-Не използвайте апарата близо до
нагревателни уреди, кухненски печки или
други източници на топлина и до огън.
-Не оставяйте вратите отворени за дълго
време, ако това не е необходимо да
поставите или извадите храна.
-Не оставяйте храни във апарата когато той
не е включен и не работи.
-Не съхранявайте вътре продукти
съдържащи възпламеняващи се или
експлозивни газове.
- За предпазване на уреда по време на
складиране и транспорт, той е осигурен с
разделители между вратата и корпуса (в
предната и задната част). Тези разделители
се свалят преди пускане на уреда в действие.
30
БГ Инструкции за употреба
- Прекомерното натрупване на лед върху
рамката или решетките трябва да се
отстранява редовно с помощта на
предоставената пластмасово стъргало. Не
използвайте никакви метални предмети за
сваляне на леда.
Наличието на тези наслагвания от лед пречи
на правилното затваряне на вратата.
-Не съхранявайте газирани напитки
(сокове, минерална вода, шампанско и др.)
във фризера: бутилките могат да
експлодират! Не замразявайте напитки във
пластмасови бутилки.
-Не ядете кубчетата лед или леда веднага
когато ги извадите от отделението на
фризера защото те може да предизвикат
изгаряния от охлаждане.
-Никога не пипайте студените метални
части или замразените храни ако вашите
ръце да мокри, поради това че вашите
ръце бързо ще замръзнат и залепнат по
много студените повърхности.
- При повреда в захранващия кабел, той
трябва да бъде подменен от
производителя, сервизен представител или
друг квалифициран специалист с цел да се
избегне всякакъв риск.
-Ако вие няма да използвате вашия уред за
няколко дни, ние не ви препоръчваме да
изключвате хладилника.
Ако вие няма да използвате уреда за дълъг
период от време моля извършете следното:
-изключете щепсела от електрическата
мрежа;
-изпразнете хладилника и фризера;
-обезскрежете го и го почистете;
-оставете вратата отворена за да
избегнете неприятните миризми.
-Захранващия кабел трябва да бъде
подменян само от оторизиран специалист.
-Ако вашия апарат има ключалка и се
заключва дръжте го заключен и пазете
ключа на сигурно място далеч от достъпа
на деца. Ако вие депонирате и изхвърляте
за рециклиране апарата направете така че
ключалката да не може да работи. Това е
твърде важно за да се предпазят децата да
не се заключат вътре в апарата и да
изложат на опасност своя живот.
Монтаж на уреда
Този уред е разработен да работи и
достига проектните си параметри
(посочени във ръководството за ползване
и обозначени на табелката с техническите
параметри) във обхвата на околна
температура -15 до +43 градуса по Целзий.
Ако околната температура превиши +43
градуса по Целзий то във вътрешността на
апарата температурата може да нарастне.
За тази цел ние ви препоръчваме да
поставите уреда във помещение далеч от
възможност да го вали дъжд, да бъде
подложен на влага или други атмосферни
влияния. Уреда трябва да бъде поставен
далеч от какъвто и да е източник на
топлина или огън.
Монтажа в топла стая, излагането му на
директни слънчеви лъчи или поставянето
на уреда близо до източник на топлина
(нагреватели, готварски печки, фурни),
увеличава консумацията на енергия и
съкращава неговия живот.
Когато поставяте уреда във вашия дом
моля спазете следните минимални
разстояния:
-100 см от печки работещи със въглища
или нафта;
-150 см от електрически печки и/или газови
печки.
Моля осигурете свободна циркулация на
въздуха около уреда като спазите
разстоянията който са посочени като
монтирате доставените части за
осигуряване на това разстояние. (Фигура
номер 2).
Моля спазете необходимото място за
кондензатора (намиращ се отзад). (Фигура
номер 3).
Пода или опората на която ще бъде
монтиран апарата трябва да бъде много
равен, и мястото да бъде сухо и с добра
вентилация.
Моля поставете доставените
принадлежности.
31
БГ Инструкции за употреба
Свързване с електрическата
мрежа
Вашия уред е произведен да работи с
монофазно напрежение от 220-240/50 Hz.
Преди да включите уреда моля уверете се
че параметрите на електрическата мрежа
във вашия дом (напрежение, тип на тока,
честота) отговарят с работните параметри
на уреда.
- Информацията отнасяща се до
захранващото напрежение и консумираната
мощност са посочени на табелката с
техническите данни поставена на задната
страна на уреда.
-Електрическия монтаж трябва да отговаря
на нормативните разпоредби.
-Включването на уреда във електрическата
мрежа без да се заземи е нарушение на
наредбата за безопасност.
Производителя не носи никаква
отговорност за повреди или нараняване на
хора, животни или повреда на храни,
предизвикани от това че не са били спазени
специфицираните условия.
-Уреда е снабден със захранващ кабел и
щепсел (Европейски тип, маркиран 10/16 А)
с двойни контакти за заземяване (тип
Шуко). Ако щепсела не е от същия тип както
контакта, моля изискайте специализиран
техник да го подмени.
-Ние ви съветваме да не включвате уреда
във захранване предоставяно от
удължители или адаптори. Ако е
необходимо монтирайте по дълъг
захранващ кабел който има същите
параметри със този който е доставен със
продукта.
Ръководство за ползване
Изключване от електрическата мрежа
Изключването може да се извърши като
извадите щепсела от контакта или
двуполюсен изключвател поставен преди
електрическия контакт.
Работа с апарата
Преди да пуснете в работа апарата,
почистете го отвътре (виж раздела
“почистване”).
След като завършите тази операция моля
включете щепсела в електрическата мрежа
и поставете термостата в средно
положение. Зеления и червения светодиод
(LED) в блока за сигнализация трябва да
светнат. Оставете апарата да работи около
2 часа без да поставяте храна във него.
Замразяването на прясна храна е
възможно да се извършва след минимум
20 часа работа .
Описание на уреда
(фигура номер 1)
1 - Дръжка на вратата
2 - Врата
3 - Термостатна кутия
4 - Кошница
5 - Ключалка
5 - Транспортно приспособление
Работа с фризера
Настройка на температурата
Температурата на фризера се настройва
посредством ръчката на копчето закрепено
на термостата (виж фигура номер 4).
Положението “MAX” е за достигане на най-
ниската температура.
Достигната температура може да се
променя в зависимост от условията на
ползване на уреда като например: мястото
на поставяне на апарата, околната
температура, честотата на отваряне на
вратата, количеството заредена храна във
фризера. Положението на копчето на
термостата ще зависи от тези фактори.
Нормално за околна температура около
32оС, термостата ще бъде поставен на
средно положение.
БГ Инструкции за употреба
32
Системата за сигнализация е монтирана на
заден край на фризера (виж фигура номер
5).
Тя включва:
1. Копче за настройка на температурата-
настройва се вътрешната температура във
фризера.
2. Зелен светодиод (LED) - показва че
апарата е захранен с електрическа
енергия.
3. Червен светодиод (LED) – повреда –
когато този светодиод (LED) свети, то това
означава че температурата във фризера е
твърде висока. Светодиода (LED) ще свети
15-45 минути след първоначалното
включване в работа на фризера и след
това ще загасне. Ако светодиода (LED)
светне по време на работа на фризера
това означава че има дефект.
4. Оранжев бутон - бързо замразяване
активирано – когато настроите копчето на
позиция „суперзалеждане” оранжевият
индикатор се включва, показвайки че
уредът е навлязъл в режим „бързо
замразяване”. Прекъсването на този
режим става автоматично след 50 часа,
при кеото уредът започва работа в
икономичен режим, а оранжевият
индикатор изгасва.
Трите светодиоди (LED) дава информация
за режима на работа на фризера.
Ръководство за ползване
Предупреждение за съхранение на
храната
Фризера е предназначен за съхранение на
замразена храна за дълъг период от време,
както също и за замразяване на храна.
Един от най-важните елементи за
сигурното и успешно замразяване на храна
е нейното пакетиране.
Главното условие което пакетирането
трябва да изпълнява е следното: да бъде
херметично, да изолира и да бъде
неутрално към храната която е пакетирана,
да издържа на ниски температури, да бъде
непропускливо към течностите, мазнините,
водните пари, миризмите и да може да се
мие.
Тези условия се изпълняват от следните
типове материали за пакетиране:
33
БГ Инструкции за употреба
пластмасово или алуминиево фолио,
пластмасови или алуминиеви съдове,
восъчни картонени чаши или пластмасови
чаши.
ВАЖНО!
-За да замразявате прясна храна моля
ползвайте кошниците на апарата.
-Не поставяйте във фризера много голямо
количество храна на един път. Качеството
на храната се запазва по добре ако е
дълбоко замразена и то най-бързо
възможно. Ето защо ние ви
предупреждаваме да не превишавате
капацитета за замразяване на апарата
посочен във таблицата с техническата
характеристика.
-Пресните храни не трябва да влизат в
контакт със вече замразените храни.
-Замразената храна закупена от магазина
може да бъде поставена във фризера без
да е необходимо да променяте
настройката на термостата.
-Ако данните за замразяване на са
посочени на опаковката моля приемете че
периода за съхранение е максимум 3
месеца (като общо правило).
-Която и да е храна даже и частично
размразена не трябва да се замразява
отново, и трябва да се консумира веднага
или сготви и тогава да се замрази отново.
-Газирани напитки не трябва да се
поставят във фризера.
-В случай на прекъсване на електрическия
ток не отваряйте вратата на уреда.
Замразената храна няма да бъде
засегната ако прекъсването на тока е
равно или по-късо от 36 часа.
Замразяване с функция Суперзамразяване”
Поставете копчето на позиция
"суперзамразяване” Лампичката на
функция суперзамразяване светва.
• Изчакайте 24 часа.
• Поставете прясната храна във фризера.
За да се получи бързо замразяване,
храната трябва да е в контакт с
вътрешните стени при поставянето й във
фризера.
• Функция „суперзамразяване” автоматично
изключва процеса на бързо замразяване
след 50 часа.
Важно
При преместването на копчето на
позиция "суперзамразяване”,
компресорът може да не се включи в
следващите няколко минути. Причината е
във вградения забавящ превключвател,
който има цел удължаваме оперативния
живот на хладилника.
Не бива да включвате функция
"суперзамразяване":
- при поставяне на замразена храна във
фризера;
- при замразяване на количества до 2 кг
прясна храна дневно.
Ръководство за ползване
-Ние ви препоръчваме да обезскрежавате
отделението на фризера най-малко два
пъти в годината или когато образувалия се
лед е твърде дебел.
-Натрупването на лед е нормален феномен.
-Количеството и честотата за натрупване на
лед зависи от условията на околната среда
и от честотата на отваряне на вратата.
-Натрупването на лед и специално във
горната част на отделението е природен
феномен и това не нарушава добрата
работа на уреда.
-Ние ви съветваме да обезскрежавате
уреда когато количеството на храната е
минимално.
Преди да започнете обезскрежаването
поставете термостата за настройка на
температурата на най-високото положение
така че храната да се охлади колкото се
може повече.
-Изключете щепсела на уреда.
-Извадете замразената храна и я
опаковайте във няколко пласта листове от
хартия и я поставете на студено място.
Използвайте тавата и я поставете под
фризера по посока на капеща тръба.
Извадете тапата за затваряне на отвора.
Водата, която води ще се събират в
тавата. След като се разтопи леда и
премахнете водата, моля подсушете със
кърпа или гъба. Поставете тапата за
затваряне на отвора обратно на нейно
място. (виж фигура номер 6).
За по-бързото топене на леда моля
оставете вратата отворена.
Не използвайте остри метални предмети
за да стържете леда, поради това че вие
рискувате да пробиете изпарителя.
Не използвайте сешуари за коса или
други нагревателни електрически уреди
за обезскрежаването.
Почистване от вътре
Преди да започнете операцията по
почистването извадете щепсела на уреда
от контакта.
Препоръчва се вие да почистите уреда
когато той е обезскрежен.
Измийте вътрешността с хладка вода в
която сте разтворили неутрален миещ
препарат. Не използвайте сапун, миещи
препарати, нафта или ацетон които
могат да оставят силна миризма.
Избършете със влажна гъба и
подсушете със суха мека кърпа.
По време на почистването избягвайте да
използвате прекалено много вода за да
предпазите тя да не попадне във
термичната изолация на уреда, което може
да предизвика отделянето на неприятни
миризми.
Бъдете внимателни да предотвратите вода
да попадне във отвора зад лампите!
След като завършите почистването,
включете щепсела на уреда в
електрическия контакт.
Не забравяйте да почистите уплътненията
и специално уплътняващите повърхности с
помощта на чиста кърпа.
34
БГ Инструкции за употреба
Почистване от вън
Почистете уреда от вън използвайки гъба
натопена във топла сапунена вода и след
топа подсушете със суха мека кърпа.
Почистването на външните хладилни
части (компресор, кондензатор,
съединяващите тръби) трябва да се
извършва използвайки мека четка или
прахосмукачка. По време на тази
операция моля вземете мерки да не
нараните тръбите или да дърпате навън
кабелите.
Не използвайте полираща пудра или
абразивни материали!
След като завършите почистването,
приберете принадлежностите на техните
места и включете щепсела на уреда в
електрическия контакт.
Ръководство за ползване
Ръководство за откриване на повреди
В случай че вашия уред не работи моля
проверете дали:
Няма прекъсване на електрическото
захранване.
Дали щепсела на захранващия кабел не е
включен неправилно в електрическия
контакт.
Че предпазителя не е изгорял.
Че термостата не е поставен на
положение изключено (“OFF”).
Че температурата не е достатъчно ниска.
(червения свето диод светне)
Че вратата не е затворена правилно.
Има поставена храна която пречи на
вратата да се затвори.
Уреда не е поставен на неподходящо
място.
Уреда е поставен твърде близо до
нагревателен уред.
Че термостата не е поставен на
правилното положение.
Твърде много лед се натрупва във
отделението на фризера.
Вратата не е затворена правилно.
Вратата не може да се затвори плътно
поради това че и пречат пакети с храна.
Следното не е са дефекти
Ако червения свето диод светне за кратко
време. Това може да бъде предизвикано
от поставянето на храна във отделението
на фризера или от топъл въздух поради
това че вратата е оставена отворена за
дълго време.
Възможно разклащане или пукане идващо
от продукта: следствие от циркулацията
на хладилния агент във системата.
БГ Инструкции за употреба
35
Правилно изхвърляне на този продукт
Този знак показва, че уредът не може да бъде изхвърлян заедно с
другите домакински отпадъци навсякъде в Европейския съюз. За да
предотвратим възможни вреди на околната среда или човешкото
здраве, причинени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, да
ги рециклираме отговорно, за да спомагаме повторната употреба на
материалните ресурси. За да върнете използвания си уред, се
свържете с търговеца, от който сте го закупили, или с лицензирана
компания за рециклиране. Те могат да вземат Вашия уред за
съответната безопасна преработка.
БГ Инструкции за употреба
36
Шум по време на работа на
апарата
За да се поддържа температурата на
стойността която вие сте задали, то
компресора на уреда се включва
периодично.
Шума който се чува при това е нормално.
Това се извършва до тогава докато уреда
достигне работната температура.
Бръмчащ шум се създава от компресора.
Той може да бъде малко по-силен когато
компресора стартира работата си.
Шум от кипене и бълбукане се чува при
протичане на хладилния агент по тръбите
на уреда, и това са нормални работни
шумове.
Шум от пукане могат да се чуват по време
на обезскрежаването, когато стените на
уреда се разширяват или свиват от
промяната на температурата и това
предизвиква този шум.
ВНИМАНИЕ!
Никога не извършвайте поправка на уреда
или неговите електрически компоненти
сами. Всяка поправка извършена от
неквалифициран работник е опасно за
потребителя и може да доведе до отпадане
на гаранциите.
Gratulálunk a választásához
Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és
harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel.
Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti
előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és
a biztonságosságára. Ugyanakkor a használt hűtőközeg, az R600a
környezetbarát és nincs káros hatással az ózonrétegre.
Tanácsok a régi készülék hasznosításához
Ha az újonnan megvásárolt készülék egy régi készülék helyére kerül,
néhány szempontot figyelembe kell venni.
A régi készülék nem értéktelen szemét. A megsemmisítése, a
környezet megóvásával együtt, segíti a fontos alapanyagok
újrahasznosítását.
A régi készülék használhatatlanná tétele:
• Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból.
• Távolítsa el a hálózati vezetéket (vágja el).
• Távolítsa el az ajtón lévő zárakat, hogy elkerülje a gyermekek
bezáródását és mások életének veszélyeztetését.
A hűtőgépek szigetelőanyagot és hűtőközeget tartalmaznak, amelyek
megfelelő újrahasznosítást igényelnek.
37
HU Használati utasítás
Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel
rendelkezők számára csak felügyelet mellett tanácsos.
A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják.
A készülék nem játékszer.
Gratulálunk a választásához
Vigyázat!
Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a
csomagolással vagy a csomagolás
darabjaival.
Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és
a műanyag zacskók miatt.
Azért, hogy a készüléket jó állapotban kapja
meg, a készüléket megfelelő csomagolással
védjük. A csomagolás minden eleme
környezetbarát és újrahasznosítható. Kérjük
segítse a környezet megóvását a
csomagolóanyag újrahasznosításával.
Fontos!
A készülék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa át a teljes használati
útmutatót. Ezek fontos információkat
tartalmaznak a készülék beállításával és
karbantartásával kapcsolatban.
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget,
ha a használati útmutatóban található
információk nem kerülnek betartásra. A
használati útmutatót őrizze meg, olyan
helyen, ahonnan bármikor elő tudja venni,
ha szüksége van rá.
Más felhasználóknak is jól jöhet.
Figyelem!
A készüléket csak arra szabad használni,
amire tervezték (háztartásban), a megfelelő
helyen, esőtől, nedvességtől és egyéb
környezeti ártalmaktól távol.
Szállítási előírások
A készüléket lehetőség szerint függőleges
helyzetben kell szállítani. A csomagolás
szállítás közben tökéletes állapotban legyen.
Ha szállítás közben a készüléket vízszintes
helyzetbe tette (csak a csomagoláson
feltüntetett jelzés szerint), javasoljuk, hogy
használatba vétele előtt a készüléket
hagyja 4 órán át pihenni, hogy a hűtőkör
leülepedjen.
Ezen előírások benemtartása a
motorkompresszor tönkremeneteléhez
vezethet és a garancia érvényét veszti.
38
HU Használati utasítás
Figyelmeztetések és általános
tanácsok
• Ne csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta.
• A javítást kizárólag szakszerviz végezheti.
• Az alábbi esetekben kérjük, hogy húzza ki a
csatlakozót a hálózati aljzatból:
- Ha a készüléket teljesen leolvasztja.
- Ha a készüléket tisztítja.
A hálózatból ne a vezetéknél, hanem a
csatlakozónál fogva húzza ki a vezetéket!
• Biztosítsa a fal és a készülék között a
minimális távolságot.
• Ne másszon fel a készülékre.
• Ne engedje, hogy a gyermekek a
készülékben játszanak vagy oda bújjanak el.
• Soha ne használjon elektromos
készülékeket a fagyasztóban a készülék
leolvasztásának elősegítésére.
• Ne használja a készüléket fűtőtestek,
tűzhelyek vagy egyéb hőforrások közelében.
• Ne hagyja a fagyasztó fedelét a
szükségesnél hosszabb időre nyitva.
• Ne hagyja az ételt a készülékben, ha nem
működik.
• Ne tartson a fagyasztóban gyúlékony vagy
robbanásveszélyes anyagokat.
• Ne tartson a készülékben szénsavas
italokat, mert a flakon felrobbanhat! Ne
fagyasszon italokat műanyag flakonban.
• Ne egyen jégkrémet vagy jégkockát rögtön
azután, hogy kivette a fagyasztóból, mert
fagyási sérülést okozhat.
• Ne érjen a hideg fém részekhez vagy a fagyott
ételhez nedves kézzel, mert a keze gyorsan
odafagyhat a nagyon hideg felülethez.
A készülékbe a szállítás és raktározás közbeni
védelem érdekében merevítõket helyeztek be az
ajtó és a tároló rész közé (az elsõ és hátsó
oldalra). Ezeket a merevítõket a készülék
üzembehelyezése elött el kell távolítani.
A rácsra és kosarakra lerakódott jeget
rendszeresen el kell távolítani a mellékelt
műanyag kaparóval. Ne használjon
fémtárgyakat a jég eltávolításához.
Ez a jéglerakódás megakadályozza az ajtók
megfelelõ záródását.
• Ha a készüléket pár napig nem használja,
nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha
hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az
alábbiak szerint járjon el:
- Húzza ki a készüléket a hálózatból.
- Ürítse ki a fagyasztót.
- Olvassza le és tisztítsa ki.
- Hagyja a fedelét nyitva a kellemetlen szagok
kialakulásának megelőzése érdekében.
• Ha az áramellátó zsinór megsérült, annak
kicserélését a gyártóval, a gyártó
szervizelőjével vagy hasonló képzett
szakemberrel kell elvégeztetni a veszély
elkerülése érdekében.
• Ha a készüléken van zár, zárja be és a
kulcsot biztos helyen tárolja, gyermekek által
elérhetetlen helyen. Ha zárral rendelkező
készüléket készül kidobni, a zárat tegye
használhatatlanná. Ez azért nagyon fontos,
mert így a gyermekek nem tudnak
bennragadni.
Beüzemelés
A készüléket -150C és +430C közötti
környezeti hőmérsékleten történő működésre
tervezték. Ha a környezeti hőmérséklet +430C
fölött van, a készülék belsejében a
hőmérséklet növekedhet.
A készüléket hőforrástól messze helyezze
üzembe.
Meleg szobában vagy hőforrások közvetlen
közelében üzemeltetve illetve közvetlen
napfénynek kitéve az energiafogyasztás
növekszik és a termék élettartama csökken.
• Kérjük, vegye figyelembe az alábbi minimális
távolságokat:
• Szén vagy olajtűzhelyektől 100 cm.
• Elektromos vagy gáztűzhelyektől 150 cm.
• Biztosítsa a készülék körüli szabad
légáramlást a 2. ábra szerinti távolságok
betartásával.
• A párologtatókra szerelje rá a készülékhez
kapott távtartókat (3. ábra).
• A készüléket tökéletesen egyenletes, száraz
és jól szellőző helyre tegye.
• Szerelje fel a készülékhez kapott
tartozékokat.
39
HU Használati utasítás
Elektromos csatlakozás
A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz
hálózati áramról működtethető. A készülék
elektromos hálózathoz történő
csatlakoztatása előtt győződjön meg róla,
hogy az elektromos rendszer (feszültség,
áram típusa, frekvencia) megfelel a
készüléken feltüntetett feszültségeknek.
• A hálózati feszültség és a teljesítmény fel
van tüntetve a készülék adatlapján a
fagyasztó belsejében.
• Az elektromos hálózatnak meg kell felelnie a
hatósági előírásoknak.
• A készüléket földelni kötelező. A gyártó
nem vállal felelősséget személyek vagy
állatok sérüléséért vagy anyagi kárért,
amelyek a meghatározott feltételek
betartásának elmulasztása miatt
következnek be.
• A készülék kettős földelő érintkezővel
rendelkező hálózati vezetékkel és
csatlakozóval (európai típus, 10/16A
jelöléssel) rendelkezik. Ha a hálózati aljzat
nem illeszkedik a csatlakozóhoz, kérjen meg
egy villanyszerelőt, hogy cserélje ki az
aljzatot.
• Ne használjon hosszabbító vezetéket vagy
elosztót.
Kikapcsolás
A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy
kihúzza az elektromos hálózati aljzatból vagy
az aljzat előtt található kétállású kapcsolót
lekapcsolja.
Használat
Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, tisztítsa
ki a készülék belsejét (lásd. „Tisztítás”
fejezet).
Ezután csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózathoz és állítsa a
hőfokszabályzót középső állásba. A zöld és a
piros LEDeknek fel kell kapcsolódniuk.
Legalább 2 órán keresztül hagyja
bekapcsolva a készüléket, mielőtt ételt tesz
bele. Friss ételek fagyasztása kb. 20 perc
működés után lehetséges.
40
HU Használati utasítás
A készülék leírása
1. ábra
1. Fedél fogantyú
2. Fedél
3. Termosztát doboz
4. Kosár
5. Zár ház
6. Szállítási távtartó
A fagyasztó működése
Hőmérséklet beállítás
A fagyasztó hőmérsékletét a termosztátra
erősített gomb elforgatásával lehet beállítani
(4. ábra). A „MAX” a legalacsonyabb
hőmérsékletet jelenti.
Az elért hőmérséklet a használati feltételektől
függ: a készülék helye, a környezeti
hőmérséklet, az ajtónyitás gyakorisága, a
benne tárolt étel mennyisége. A termosztát
kapcsoló helyzetét ezek alapján változtassa.
Normál esetben, 320C környezeti
hőmérséklet esetén a termosztátot
középállásba kell állítani.
A jelzőrendszer a fagyasztó hátsó található
(5. ábra).
Az alábbiakat tartalmazza:
1. Termosztát szabályzó gomb – a belső
hőmérsékletet állítja.
2. Zöld LED – mutatja, hogy a készülék kap
elektromos áramot.
3. Piros LED – kár – mutatja, ha a
fagyasztóban a hőmérséklet nagyon
magas. A LED bekapcsolás után 15-45
percig világít, majd el kell aludnia. Ha a
LED továbbra is világít, az hibát jelez.
4. Narancssárga LED – gyorsfagyasztás
funkció aktiválva – a gombot
Superfreeze (szuperfagyasztás) állásba
helyezve, a narancssárga LED kigyullad
és jelzi, hogy a készülék
„gyorsfagyasztás” üzemmódba került.
Ebből az üzemmódból a kilépés 50 óra
után automatikusan megtörténik, ezt
követően a készülék takarékos
üzemmódban működik, a narancssárga
LED pedig kialszik.
Ez a három LED nyújt információt a készülék
működéséről.
Tartósítási tanácsok
A fagyasztó fagyasztott étel hosszú ideig
történő eltartására illetve friss étel
lefagyasztására való.
A sikeres fagyasztás egyik kulcseleme a
csomagolás.
A csomagolásnak az alábbi alapvető
feltételeket kell teljesítenie: légmentes,
közömbös az étellel szemben, ellenáll az
alacsony hőmérsékletnek, nem ereszti át a
folyadékokat, zsírokat, a párát és a szagokat,
valamint tisztítható.
Ezeket a feltételeket az alábbi típusú
csomagolások teljesítik: műanyag vagy
alufólia, műanyag és alumínium edények.
Mázas kartonpoharak vagy műanyag
poharak.
Fontos!
• Friss ételek fagyasztásához használja a
készülék kosarait.
• Ne tegyen egyszerre túl nagy mennyiségű
ételt a fagyasztóba. Az étel minősége akkor
marad meg a legjobban, ha a lehető
leggyorsabban hűl le. Ezért javasoljuk, hogy
ne lépje túl a készülék fagyasztási
kapacitását, amelyet a Termékismertetö
adatlap fejezetben találhat meg.
• A friss étel nem érintkezhet a már
lefagyasztott étellel.
• A vásárolt mirelit ételek a termosztát
átállítása nélkül behelyezhetők a készülékbe.
• Ha a fagyasztási dátum nincs feltüntetve a
csomagoláson, általános irányelvként
maximum 3 hónapig tárolja.
• Az étel, még ha csak részlegesen olvadt is
ki, nem fagyasztható le újra. El kell
fogyasztani vagy meg kell főzni illetve sütni.
• Szénsavas italokat ne tartson a
fagyasztóban.
• Ha nincs áram, ne nyissa ki a fagyasztó
fedelét. A fagyasztott étel nem fog károsodni,
ha az áramkimaradás kevesebb, mint 36 órát
tart.
Fagyasztás a „Superfrost” segítségével
• Állítsa a gombot szuperfagyasztás állásba. A
„Superfrost” lámpa kigyullad.
• Várjon 24 órát.
41
HU Használati utasítás
• Helyezze be a friss ételt a fagyasztóba. A
gyors lefagyasztás érdekében az ételnek a
fagyasztóba történő behelyezéskor
érintkeznie kell a belső falakkal.
• A Superfrost lehetőség 50 óra után
automatikusan kikapcsolja a gyorsfagyasztást.
Fontos!
Amikor a gombot Superfrost pozícióba
állítja, a kompresszor lehet, hogy néhány
percig még nem kapcsol be. Ennek oka a
beépített fokozatkésleltető kapcsoló,
amelynek célja a hűtőegység
élettartamának növelése.
A Superfrost funkciót nem szabad
bekapcsolni:
- amikor ételt helyez be a fagyasztóba;
- ha naponta max. kb. 2 kg friss ételt fagyaszt
le.
Leolvasztás
• Javasoljuk, hogy évente legalább kétszer
olvassza le a fagyasztót vagy ha a jég túl
vastag.
• A jegesedés normális jelenség.
• A jég lerakódásának mennyisége és
sebessége a környezeti feltételektől és az
ajtónyitás gyakoriságától függ.
• Javasoljuk, hogy a leolvasztást akkor
végezze, amikor a lehető legkevesebb étel
van a fagyasztóban.
• Leolvasztás előtt állítsa a termosztátot
magasabb állásra, hogy az étel több hideget
tároljon.
• Húzza ki a készüléket a hálózatból.
• Vegye ki a fagyasztott ételeket, csavarja be
jó pár réteg papírba és tegye őket a
hűtőszekrénybe vagy hűvös helyre.
Vegye ki az elválasztó lapot és tegye a
fagyasztó alá a csepegtető cső irányába.
Húzza ki a dugót. A víz a különleges tálcában
(elválasztó lap) fog összegyűlni.
Miután a jég megolvadt és a víz lefolyt, törölje
le egy ruhával vagy szivaccsal és alaposan
szárítsa meg.
Tegye vissza a dugót (6 ábra).
A gyors leolvasztás érdekében a fedelet
hagyja nyitva.
Ne használjon éles tárgyakat a jég
lekaparásához.
Ne használjon hajszárítót vagy egyéb
elektromos fűtőkészüléket a leolvasztás
gyorsításához.
HU Használati utasítás
Külső tisztítás
• A készülék külsejét meleg, szappanos vízbe
mártott szivaccsal takarítsa le., majd puha
ronggyal törölje le és szárítsa meg.
• A hűtőáramkör külső részeit (kompresszor,
párologtató, csatlakozócsövek) puha kefével
vagy porszívóval tisztítsa le. Eközben
ügyeljen rá, hogy ne hajlítsa el a csöveket és
ne húzza szét a vezetékeket.
Ne használjon súroló vagy
dörzsölőszereket!
• A tisztítás befejezése után tegye vissza a
tartozékokat a helyükre és csatlakoztassa a
készüléket az elektromos hálózathoz.
Belső tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket az elektromos hálózatból.
• Javasoljuk, hogy leolvasztáskor tisztítsa is ki
a készüléket.
• A belső részt kézmeleg vízzel mossa le,
amihez tegyen egy kevés semleges
tisztítószert. Ne használjon szappant,
mosószert, benzint vagy acetont, mert ezek
erős szagot hagynak maguk után.
• Törölje le nedves szivaccsal és szárítsa meg
puha ronggyal.
Eközben ne használjon sok vizet, hogy jusson
be a készülék hőszigetelésébe, ami
kellemetlen szagot okozhat.
Ne felejtse el letisztítani az ajtótömítést sem,
főleg a bordázat alatt egy tiszta ronggyal.
42
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik
a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre
káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ leselejtezése eredményezne. A
termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található
háztartási hulladék begyûjtõhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Ви честитаме на изборот!
Замрзнувачот кој што го купивте е еден од производите
на BEKO и претставува хармоничен спој на техниката
на замрзнување и естетскиот изглед. Има нов и
атрактивен дизајн и произведен е спрема Европските и
националните стандарди кои го гарантираат неговото
функционирање и сигурносните карактеристики. Во исто
време, сретството за разладување, R600a, не влијае
штетно на околината и на озонската дупка.
За да го добиете најдоброто од вашиот замрзнувач,
внимателно прочитајте ги информациите кои се дадени во
ова упатство.
Совети за рециклира ње на стариот апа рат
Ако вашиот нов купен уред го заменува вашиот стар уред,
мора да ги имате во предвид следните аспекти:
Стариот уред не е безвреден отпадок. Отстранете го стариот
уред според стандардите за рециклирање. Контактирајте ги
локалните институции кои ја имаат таа надлежност.
Вашиот стар уред може да се рециклира. Напревете ги следите
чекорите:
- исклучете ја машината од штекер;
- отстранете го струјниот кабел (пресечете го);
- извадете ги бравите од вратата (ако има) за избегнување
повреди на деца додека си играат и опасности по нивниот живот.
Апаратот содржи изолирачки супстанции и фреон (разладувач)
кои бараат правилна рециклажа.
Оригиналните резервни делови ќе ги добивате 10 години по
датумот кога е набавен производот.
43
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица со намалени физички, сензорни
или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен кога се
надгледувани или им се дадени инструкции за користењето на уредот од страна на лице
кое е одговорно за нив.
Децата треба да се надгледувани за да не играат со уредот.
МК Упатство за употреба
Рециклирање на пакувачките
материјали
Внимание!
Не дозволувајте децата да си играат со
пакувачките материјали или со делови од
нив. Постои ризик од задушување од
картонот или пластичниот филм.
За превенција од оштета на уредот за
време на транспортот, сите пакувачки
материјали се дизајнирани во согласност
со рециклирачките барања и за заштита на
човековата околина.
ВАЖНО!
Пред да го уклучите уредот, внимателно
прочитајте го ова упатство за употреба.
Упатството содржи важни информации за
инстацацијата, употребата и одржувањето
на апаратот.
Произведувачот е ослободен од
одговорноста ако не се придржувате на
информациите содржани во упатството.
Зачувајте го упатството за идни
потсетувања.
В Н И М А Н И Е !
Уредот треба да се користи само за
предвидената цел (употреба во
домаќинството), на соодветни места,
заштитен од дожд, влага или други
атмосферски влијанија.
Упатство за транспорт
Апаратот треба да се транспортира само
во вертикална положба. Кутијата во која
што е спакуван апаратот не смее да се
оштети за време на транспортот.
Транспортот може да се изврши и во
хоризонтална позиција во согласност со
ознаките на пакувањето. Во оваа ситуација
се препорачува да не се користи апаратот
најмалку 4 часа за да се стабилизира
составот.
Непридржувањето кон овие инструкции
може да резултира со оштетување на
компресорот и правата на гаранцијата
нема да има важност.
Предупредувања и општи
совети
Не го уклучувајте уредот во струја ако
сте приметиле некоја грешка.
Поправките треба да ги изведуваат само
квалификувани лица.
Во следните ситуации, ве молиме да го
исклучите уредот од струја:
- кога го одмрзнувате уредот
- кога го чистите уредот
За исклучување на уредот од струја, со
едната рака држете го штекерот а со
другата повлечете го кабеллот!
Обезбедете минимален простор помеѓу
уредот и ѕидот на кој е уредот наслонет.
Не се качувајте на уредот.
Не им дозволувајте на децата да си
играат со уредот или во уредот.
Никогаш не користите електрични
апарати во замрзнувачот.
Не го користите уредот во близина на
уреди за грил, шпорет или други извори на
топлина и оган.
Не го оставајте уредот отворен подолго
октколку што е потребно да поставите
храна или да ја извадите.
Ако уредот не работи, не поставувајте
храна во него.
Не чувајте производи во него кои содржат
запаливи или експлозивни состојки.
Не чувајте газирани пијалоци (сок,
минерална вода, шампањ, итн.)-
шишињата може да експлодираат! Не
замрзнувајте пијалоци во пластични
шишиња.
Не конзумирајте мраз или сладолед
директно по вадењето од замрзнувач,,
затоа што може да предизвикаат опекотини
поради ниската температура.
Никогаш не ги допирајте ладните
метални делови со мокри раце, затоа што
морките раце може да замрзнат на така
ладните површини.
За заштита на уредот за време на
транспорт и складирање, тој е обезбеден со
изолација помеѓу вратата и внатрешноста
(на предниот и задниот дел). Оваа изолација
треба да се отстрани пред вклучувањето на
уредот, и работата со него.
44
МК Упатство за употреба
Вишокот на мраз на рамката и полиците
треба да се отстранува регуларно со
пластичниот алат кој е обезбеден со
уредот.
Присуството на наталожениот мраз
оневозможува правилно затварање на
вратата.
Ако не го користите уредот неколку дена
не го исклучувајте од струја. Но ако не го
користите подолг период (пр.годишен
одмор) , направете го следното:
- исклучете го уредот од струја;
- изпразнете го уредот;
- одмрзнете го и исчистете го;
- оставете ја вратата отворена да спречите
стварање на непријатен мирис.
Ако кабелот за напојување е оштетен,
иститот мора да го сменат производителот,
овластен сервисер или слични
квалификувани лица за да се избегне
ризик.
Ако вашиот уред има брава за
заклучување, држите го заклучен и ставете
го клучот на сигурно место подалеку од
дофатот на децата. Ако го депонирате
уредот, онеспособите ја бравата, за да не
може децата да се заглават во него.
Подесување
Овој уред е дизајниран да работи на
температура на околината помеѓу -15°C и
+43°C. Доколку температурата е над
+43°C, може да се зголеми температурата
во уредот.
Уредот поставете го подалеку од топлотни
извори. Поставувањето во топла соба,
директното изложување на сонце или во
близина на радијатор, шпорет, печка, може
да ја зголеми потрошувачката на енергија а
да го намали векот на трење на уредот.
Ве молиме да ги одржувате следните
минимални растојанија:
100 cm од шпорет на јаглен или уље;
150 cm од еклктричен и плински шпорет.
Осигурајте слободен проток на воздух
околу апаратот, придржувајќи се на
растојанијата од Првиот дел.
Споите ги доставените делови за
одржување на просторот на кондензаторот
(на задната страна) (слика )
Поставете го уредот на совршено и суво
место.
Споите ги доставените податоци.
Електрично приклучување
Вашиот апарат е наменет да работи на
еднофазна струја од 220-240V/50 Hz. Пред
уклучување на апаратот, ве молиме да
внимавате на параметрите на струјата во
вашиот дом (напон, тип на струја,
фрекфенција) да се совпаѓаат со
параметрите на уредот.
Информациите за напонот и потрошувачката
на енергија се дадени на ознаката која се
наоѓа на задната страна на уредот.
Електричната имнсталација мора да ги
задоволува законските норми.
Заземјувањето на уредот е
задолжително. Произведувачот нема да
биде одговорен за било каква штета над
особите, животните или предметите кои
може да бидат последица од
непридржувањето кон одредените
норми.
Уредот е опремен со кабел и утикач
(европски тип, означен 10/16 A) со
двополен контакт за заземјување поради
сигурност. Ако штекерот не е од ист тип
како утикачот, побарајте помош од
квалификуван електричар за да го замени.
Не користете продолжен кабел и
троштекер.
45
МК Упатство за употреба
Исклучување на уредот
Исклучувањето мора да се изведува со
исклучување од штекер со помош на
прекинувач со два пола кој се поставува
пред штекерот.
Функционирање
Пред да го уклучите апаратот, исчистете ја
внатрешноста на уредот (види ,,Чистење,,.)
По завршувањето на оваа постапка,
повторно уклучете го уредот во струја и
подесите го копчето на термостатот на
средна позиција. Зеленото и црвеното
светло на LED мора да светат. Оставете го
уредот да работи околу 2 часа без да
поставувате храна во него.
Замрзнување на свежа храна е
возможно после 20 минути работење.
Опис на уредот
(Дел. 1)
1. Рачка на вратата
2. Врата
3. Кутија на термостатот
4. Корпи
5. Заклучи го куќиштето
6. Дел за одржување на растојание за
транспорт
Оперирање на
замрзнувачот
Подесување на температурата
Температурата на замрзнуваччот се
подесува со копче на термостатот,
позиција „MAX” е најниската температура.
Постигнувањето на температурата е
различно и зависи од условите на
употреба, како што се: местото на кое е
поставен, температурата на околината,
зачестеноста на отварањето на вратата,
количината на храна и др. Положбата на
копчето на термостатот ќе се менува
спрема овие фактори. Обично, ако
температурата на околината е 32°C,
термостатот ќе биде прилагоден на
средната позиција.
Сигналната табла cе става на задната
страна на замрзнувачот
1. Копче за подесување на термостатот -
подесување на внатрешната
температура.
2. Зелена LED сијалица - покажува дека
уредот прима струја.
3. Црвена LED сијалица - свети ако
температурата во замрзнувачот е
превисока. LED сијалицата ќе свети
околку 15-45 минуто после
уклучувањето на уредот. Ако LED
сијалицата се уклучи за време на
функционирањето, тоа значи дека има
дефект.
4. Портокалово копче - брзо замрзнување -
со притискање на портокаловото копче,
карактеристиката се уклучува и
покажува дека уредот започнал со
начинот на работа ,,брзо замрзнување,,
За деактивирање на оваа функција,
повторно притиснете го копчето и
светлото ќе се исклучи.
Три LED сијалици ви даваат информации
за начинот на работењето на уредот.
46
МК Упатство за употреба
Совети за чување храна
Овој уред е наменет за чување на
замрзната храна подолг период како и за
замрзнување на свежа храна.
Еден од главните елементи за успешно
замрзнување е пакувањето.
При пакувањето мора да се запазат
следните работи:непропуштањена воздух,
отпорни на ниски температури, отпорни на
течности, маснотии, водена пареа, мирис и
да може да се миат.
Следните типови на пакувања ги
задоволуваат горенаведените барања:
пластичи и алуминиумски фолии,
пластични и алуминиумски ќеси, чаши од
картон кои се премачкани со восок или
пластични чаши.
ВАЖНО!
- За замрзнување на свежа храна,
користете ја корпата во уредот.
- Не поставувајте голема количина на
храна во уредот истовремено. Квалитетот
на храната најдобро се одржува ако
замрзнувањето е што побрзо. Затоа се
советува да не го преминувате капацитетот
на полнење наведен во „Информации за
уредот". За да го намалите времето за
замрзнување, притиснете го копчето ,,брзо
замрзнување,,.
- Свежата храна не смее да дојде во
контакт со веќе замрзнатата храна.
- Замрзнатата храна која сте ја купиле,
може да се постави во замрзнувачот без
подесување на термостатот.
- Ако на пакувањето не е наведен датумот,
како општ податок земете го најмногу три
месеци.
- Храната, дури и ако е делумно замрзната,
не смее повторно да се замрзнува. Мора
да се конзумира или да се приготви па
потоа да се замрзнува.
- Газираните пијалоци не смее да се чуваат
во замрзнувачот.
- Во случај на прекин на струја, не ја
оварајте вратата на замрзнувачот. На
смрзнатата храна нема да и биде ништо
ако прекинот трае помалку од 36 часа.
Н е з а б о р а в а ј т е !
После 24 часа, откако храната е
поставена внатре, прекинтете ја
функцијата ,,брзо замрзнување,, со
повторно притискање на копчето, со
што портокаловото светло ќе се
исклучи.
47
МК Упатство за употреба
Одмрзнување на уредот
Ве советуваме да го одмрзнувате
уредот најмалку два пати годишно или кога
слојот на мразот е предебел.
Насобирањето на мраз е сосема
нормално.
Количината на формираниот мраз и
брзнината на неговото создавање зависат
од условите и зачестеноста на отварањето
на вратата.
Ве советуваме да го одмрзнувате
замрзнувачот кога количината на храна во
него е помала.
Пред одмрзнувањето, поставете го
копчето на термостатот на највисока
положба така да храната биде што повеќе
замрзната.
- исклучете го уредот од струја.
- извадете ја замрзнатата храна, замотајте
ја во неколку листови хартија и ставете ја
на ладно место.
Користете послужавник и ставете го под
замрзнувачот во насока на цевката за капе.
Извадете го приклучниот кабел. Водата
која истекува ќе се одлева во посебна
плоча. После топењето на мразот и
истекувањето на водата, избришете го со
крпа или сунгер и потоа пребришите за да
се исуши. Вратете го чепот назат на
местото. (Слика 6)
За брзо топење оставете ја вратата
отворена.
Не користите остри метални предмети
за отстранување на мразот.
Не користите фен за сушење коса или
електрични апарати за греење за
одмрзнување.
Чистење на внатрешноста
Пред да стартувате со постапката на
чистење,исклучете го уредот од штекер.
Се препорачува да го чистите кога ке го
размрзнете.
Измиете ја внатрешноста со млака вода
во која сте додале природен детергент. Не
употребувајте сапун, детергент, ацетон кои
може да остават чуден мирис.
Избришете со влажен сунгер и исушете
со мека крпа.
За време на оваа постапка, внимавајте да
не навлезе вода во термалната изолација
на уредот, која може да предизвика
непријатен мирис.
Не заборавајте да ја исчистете решетката
на вратата посебно под ребрата со чиста
крпа.
Чистење на надворешноста
Чистете ја надворешноста на апаратот
со сунгер потопен во млака сапунеста вода
и избришете го потоа со сува и нежна крпа.
Чистењето на надворешноста на
компонентите од колото за разладување,
(компресорот, кондензаторот, цевките за
поврзување) треба да се изведе со
употреба на правосмукалка на која ќе ја
поставите нежната четка. За време на
постапката внимавајте да не ги извлечете
каблите или да ги откачете цевките.
Не употребувајте абразивни сретства и
детергенти !
После завршувањето на чистењето,
вратете ги додатоците на нивното место и
конектирајте го во штекер уредот.
48
МК Упатство за употреба
Водич за откривање на де фекти
Уредот не работи .
Има прекин на струја.
Струјниот кабел не е инсертиран добро
во штекерот.
Осигурачот е прегорен.
Термостатот е на „OFF” исклучен.
Те мпературата не е довол но
ниска (црвено светло на LED
уклучено).
Храната го спречува затварањето на
вратата.
Уредот не е поставен правилно.
Уредот е поставен многу близу до
топлотен извор.
Копчето на термостатот не е на правилна
позиција.
Прек умерно формирање на мраз
Вратата не била затворена правилно.
Следното не претставува дефект
Можното клатење и удари кои доаѓаат од
апаратот: циркулација на сретството за
ладење на составот.
Бука за време на оперирањето
Во согласност да се одржи подесената
температура, компресорот на уредот
стартува периодично.
Буката која може да се слушне во вакви
ситуации е сосема нормална.
Буката се намалува штом уредот ќе ја
постигне температурата на оперирање.
Буката на брчење се прави од
компресорот. Постанува малку посилна
кога компресорот стартува.
Бучавата од клокотот и шумолењето
доаѓаат од циркулацијата на фреонот во
цевките на уредот е нормална бучава.
П р е д у п р е д у в а њ е !
Никогаш не се обидувајте сами да го
поправате уредот или електричните
компоненти. Секоја поправка направена од
неавторизирано лице е опасна по животот
и може да резултира со понуштување на
гаранцијата.
МК Упатство за употреба
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба
да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде
што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека
производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на
потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се
предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални
информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте
ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле
производот.
49
Urime për zgjedhjen tuaj!
Arka ngrirëse të cilën e keni blerë gjendet në spektrin e
produkteve BEKO dhe përfaqëson një bashkim harmonik të
teknikës së ngrirjes me pamjen estetike. Ka një disenjo të ri
tërheqës dhe është e konstruktuar sipas normave europiane
dhe ndërkombëtare, të cilat garantojnë funksionimin e saj dhe
vetitë e sigurisë. Njëkohësisht, mjeti ftohës që përdoret, R600a,
është ekologjik dhe nuk dëmton shtresën e ozonit.
Për ta përdorur ngrirësin tuaj më së miri, ju rekomandojmë të
lexoni me kujdes informacionet në këto udhëzime përdorimi.
Këshilla për riciklimin e aparatit tuaj të vjetër
Në qoftë se aparati juaj i sapoblerë zëvendëson një aparat më
të vjetër, duhet të kini parasysh disa aspekte.
Aparatet e vjetra nuk janë hekurishte pa vlerë. Kthimi i tyre për
riciklim jo vetëm e ruan mjedi sin, por edhe mundëson nxjerrjen
e lëndëve të para të rëndësishme.
Bëjeni aparatin tuaj të vjetër të papërdorshëm:
- shkëputeni aparatin nga burimi i energjisë;
- hiqni kabllon elektrike (priteni);
- hiqni bravat eventuale nga dera për të mënjanuar mundësinë
e bllokimit të fëmijëve që luajnë brenda, dhe të rrezikimit të
jetës së tyre.
Frigoriferët përmbajnë materiale izoluese dhe mjete ftohëse, të
cilave u duhet një riciklim i mirëfilltë.
Pjesët origjinale të ndërrimit do të ofrohen për 10 vite, pas datës
së blerjes së produktit
50
Ky aparat nuk parashikohet për përdorim nga persona me aftësi të kufizuara fizike,
shqisore ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurie, përderisa nuk mbikëqyren ose
udhëzohen për përdorimin e aparatit nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët
duhet të mbikëqyren për të siguruar që të mos luajnë me aparatin.
AL Udhëzime për përdorim
Riciklimi i ambalazhit
KUJDES!
Mos lejoni që fëmijë të luajnë me
ambalazhin ose me pjesë të tij. Ekziston
rreziku i asfiksisë me pjesë të kartonit të
valëzuar dhe me fletën e plastikut.
Për të arritur te ju në gjendje të mirë, aparati u
mbrojt me një ambalazh të përshtatshëm. Të
gjitha materialet e ambalazhit janë të
pajtueshme me mjedisin dhe të riciklueshme.
Ju lutem na ndihmoni për ta ricikluar
ambalazhin duke e mbrojtur mjedisin!
E RENDESISHME!
Para se ta vini aparatin në përdorim, lexojini
këto udhëzime me kujdes dhe në tërësi.
Përmbajnë informacione të rëndësishme për
ngritjen, përdorimin dhe mirëmbajtjen e
aparatit.
Prodhuesi është i lirë nga çfarëdo përgjegjësie
në qoftë se informacionet në këtë dokument
nuk respektohen. Ruajini udhëzimet në një
vend të sigurtë për t'i arritur lehtë në rast
nevoje. Gjithashtu mund të jenë të dobishme
më pas për një përdorues tjetër.
KUJDES!
Ky aparat duhet të përdoret vetëm për
qëllimin e tij të parashikuar (përdorim
shtëpiak) në zona të përshtatshme, larg
shiut, lagështisë ose kushteve të tjera të
motit.
Udhëzime transporti
Aparati duhet të transportohet sipas
mundësisë vetëm në pozitën vertikale.
Ambalazhi duhet të jetë në gjendje perfekte
gjatë transportit.
Në qoftë se gjatë transportit aparati u vendos
në pozitën horizontale (vetëm sipas
shënimeve mbi ambalazhin), rekomandohet
që para vënies në përdorim, aparati të lihet
për 4 orë, kështu që qarku ftohës të
stabilizohet.
Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve mund të
shkaktojë avarinë e motorkompresorit dhe
anulimin e garancisë së tij.
Paralajmërime dhe këshilla
të veçanta
Mos e lidhni aparatin me korrent nëse keni
vënë re një defekt.
Riparimet duhet të bëhen vetëm nga
personel i kualifikuar.
Në situatat vijuese ju lutem hiqeni aparatin
nga rrjeti:
- kur shkrini plotësisht akullin e aparatit;
- kur e pastroni aparatin.
Për ta hequr aparatin nga priza, tërhiqeni
fishën, jo kabllon!
Siguroni hapësirën minimale midis aparatit
dhe murit kundër të cilit është vendosur.
Mos u ngjitni mbi aparatin.
Mos lejoni që fëmijë të luajnë ose fshihen
brenda aparatit.
Mos përdorni kurrë aparate elektrike brenda
ngrirësit për heqjen e akullit.
Mos e përdorni aparatin pranë aparateve
nxehëse, sobave ose burimeve të tjera
nxehtësie dhe zjarri.
Mos lini derën e ngrirësit të hapur më
shumë sesa nevojitet për ta vënë ose nxjerrë
ushqimin.
Mos e lini ushqimin në aparat në qoftë se ai
nuk punon.
Mos mbani brenda produkte që përmbajnë
gazra të ndezshme ose të shpërthyeshme.
Mos mbani pije shkumëzuese (lëng, ujë
mineral, shampanjë etj.) në ngrirës: shishja
mund të shpërthehet! Mos ngrini pije në
shishe plastiku.
Mos hani kube akulli ose akullore
menjëherë pas nxjerrjes nga ngrirësi sepse
mund të shkaktojnë "ndezje ngrirësi".
Mos prekni kurrë pjesë metalike ose
ushqim të ngrirë me duar të lagështa sepse
duart tuaja mund të ngrihen shpejt mbi
sipërfaqet shumë të ftohta.
Për mbrojtjen e aparatit gjatë magazinimit
dhe transportit, ai është i pajisur me ndarës
midis derës dhe dhomëzës (në anën e
përparme dhe në anën e pasme). Këta ndarës
do të hiqen para se aparati të vihet në
përdorim.
51
AL Udhëzime për përdorim
Depozitimi i tepërt i akullit mbi kornizën dhe
koshat duhet të hiqet rregullisht me kruajtësen
e furnizuar prej plastiku. Mos përdorni pjesë
metalike për ta hequr akullin.
Prania e këtij grumbullimi akulli e bën mbylljen
e saktë të derës të pamundur.
Në qoftë se nuk e përdorni aparatin tuaj për
disa ditë, nuk rekomandohet ta fikni. Në qoftë
se nuk e përdorni për një periudhë më të gjatë,
ju lutem veproni si vijon:
- hiqeni aparatin nga priza;
- mbylleni ngrirësin;
- shkrini akullin dhe pastrojeni;
- mbajeni derën të hapur për të evituar
formimin e erërave të pakëndshme.
Kablloja elektrike mund të zëvendësohet
vetëm nga një person i autorizuar.
Në qoftë se aparati juaj ka një bravë,
mbajeni të mbyllur dhe ruajeni çelësin në një
vend të sigurtë të paarritshëm për fëmijë. Në
qoftë se mënjanoni një aparat me bravë, bëjeni
të papërdorshme. Kjo është shumë e
rëndësishme për të evituar zënien e fëmijëve
brenda, gjë që mund të shkaktojë humbjen e
jetës së tyre.
Përgatitja
Ky aparat u konstruktua për një përdorim në
një temperaturë ambienti midis -150C dhe
+430C. Në qoftë se temperatura e ambientit
është mbi +430C, temperatura brenda aparatit
mund të rritet.
Ngriteni aparatin larg çdo burimi nxehtësie dhe
zjarri. Nëse e vendosni në një dhomë të
ngrohtë, ndikimi i drejtpërdrejtë i rrezeve të
diellit ose afërsia e një burimi nxehtësie
(ngrohëse, soba, furra) do të rrisë harxhimin e
energjisë dhe të shkurtojë jetën e produktit.
Ju lutem respektoni distancat vijuese
minimale:
100 cm nga soba që funksionojnë me
qymyr ose naftë;
150 cm nga soba elektrike dhe me gaz.
Siguroni qarkullimin e lirë të ajrit përreth
aparatit duke respektuar distancat në pikën 2.
Montoni ndarësit e furnizuara mbi
kondensatorin (mbi anën e pasme) (artikulli 3).
Vendoseni aparatin në një vend plotësisht të
sheshtë, të thatë dhe të ajrosur mirë.
Montoni aksesorët e furnizuar.
Lidhja elektrike
Aparati juaj parashikohet të funksionojë me një
tension njëfazor prej 220-240 V/50 Hz. Para se
ta fusni aparatin në prizë, ju lutem vini re që
parametrat e rrjetit elektrik në shtëpinë tuaj
(tensioni, tipi i korrentit, frekuenca) të përputhen
me parametrat e funksionimit të aparatit.
Informacionet për tensionin e furnizimit dhe
energjinë e thithur jepen në etiketën e shënimit,
që gjendet mbi anën e pasme të ngrirësit.
Instalimi elektrik duhet të përputhet me
kërkesat e ligjit.
Tokëzimi i aparatit është i detyrueshëm.
Prodhuesi nuk mban asnjë përgjegjësi për
dëme ndaj personave, kafshëve ose
sendeve që mund të shkaktohen nga
mosrespektimi i kushteve të përcaktuara.
Aparati është i pajisur me një kabllo
elektrike dhe një fishë (tipi european, i
shënuar 10/16A) me kontakt të dyfishtë
tokëzimi për siguri. Në qoftë se priza nuk
është tipi i njëjtë si fisha, ju lutem kërkoni nga
një elektricist i specializuar ta ndërrojë.
Mos përdorni pjesë zgjatjeje ose adaptatorë
të shumëfishtë.
52
AL Udhëzime për përdorim
Fikja
Fikja duhet të jetë e mundur duke hequr fishën
nga priza ose me anë të një çelësi dypolësh për
rrjetin elektrik të vendosur para prizës.
Përdorimi
Para vënies në përdorim, pastroni brendinë e
aparatit (shih kapitullin "Pastrimi").
Pas mbarimit të pastrimit, futeni fishën e
aparatit në prizë dhe rregulloni çelësin e
termostatit në një pozitë të mesme. Llamba e
gjelbër dhe ajo e kuqe në bllokun e sinjalizimit
duhet të ndizen. Lëreni aparatin të punojë për
rreth 2 orë pa vënë ushqim brenda.
Ngrirja e ushqimit të freskët është e mundur
pas së paku 20 orëve përdorimi.
Përshkrimi i aparatit
(Artikulli 1)
1. Doreza e derës
2. Dera
3. Kutia e termostatit
4. Koshat
5. Lock housing
6. Ndarësi për transportin
Përdorimi i ngrirësit
Përshtatja e temperaturës
Temperatura e ngrirësit përshtatet me anë të
çelësit të montuar mbi termostatin (artikulli 4),
ku pozita "MAX" është temperatura më e ulët.
Temperaturat e arritura mund të ndryshojnë
në varësi të kushteve të përdorimit të aparatit,
si: vendi i aparatit, temperatura e ambientit,
shpeshtësia e hapjes së derës, përmasa e
mbushjes së ngrirësit me ushqim. Pozita e
çelësit të termostatit do të ndryshojë sipas
këtyre faktorëve. Zakonisht, për një
temperaturë ambienti prej rreth 320C,
termostati do të rregullohet në një pozitë
mesatare.
Sistemi i sinjalizimit Vendoset në anën e
pasme të frigoriferit (artikulli 5).
Përfshin:
2. Celës për përshtatjen e termostatit -
përshtatet temperatura e brendshme.
2. llamba e gjelbër - tregon që aparati
furnizohet me energji elektrike.
3. llamba e kuqe – dëm – ndizet kur
temperatura në ngrirës është tepër e lartë.
Llamba ndriçon për 15-45 minuta pas
vënies së ngrirësit në përdorim, pastaj
duhet të fiket. Në qoftë se llamba vazhdon
të ndriçojë gjatë përdorimit, kjo do të thotë
që kanë ndodhur defekte.
4. Tasti i portokalltë - ngrirja e shpejtë - me t'u
shtypur, ndizet llamba ngjyre portokalli, që
tregon që aparati ka hyrë në modin e
ngrirjes së shpejtë. Dilni nga ky mod duke
e shtypur butonin përsëri, dhe llamba e
portokalltë fiket.
Të tri llambat informojnë për modin e
funksionimit të ngrirësit.
Këshilla për konservimin e
ushqimeve
Ngrirësi synohet ta mbajë ushqimin e ngrirë
për një kohë të gjatë si dhe të ngrijë ushqim të
freskët.
Njëri nga elementet kryesore për një ngrirje të
suksesshme ushqimi është ambalazhimi.
Kushtet kryesore që duhet të plotësohen nga
ambalazhimi janë si vijon: të jetë hermetik, të
mos reagojë me ushqimin e ambalazhuar, të
jetë i qëndrueshëm ndaj temperaturave të
ulëta, të jetë i papërshkueshëm nga lëngje,
yndyra, avuj uji, erëra, të jetë i larshëm.
Këto kushte plotësohen nga tipat vijuese
ambalazhimi: fleta plastiku ose alumini, enë
plastiku dhe alumini, gota nga kartoni i
dyllosur ose gota nga plastiku.
53
AL Udhëzime për përdorim
E RENDESISHME!
- Për të ngrirë ushqime të freskëta, ju
lutem përdorni koshat e furnizuara të aparatit.
- Mos vendosni një sasi tepër të madhe
ushqimesh përnjëherë në ngrirës. Cilësia e
ushqimit mbahet më mirë kur ngrihet sa më
shpejt thellësisht. Prandaj rekomandohet të
mos tejkalohet kapaciteti i ngrirjes i aparatit,
që përcaktohet në "PRODUCT FICHE". Për
të reduktuar kohën e ngrirjes, shtypni
butonin për "ngrirje të shpejtë".
- Ushqimet e freskëta nuk duhet të hyjnë në
kontakt me ushqimet tashmë të ngrira.
- Ushqimet e ngrira, të cilat i keni blerë, mund
të vendosen në ngrirës pa nevojë për ta
rregulluar termostatin.
- Në qoftë se data e ngrirjes nuk përmendet
në ambalazh, ju lutem merrni parasysh një
periudhë prej më së shumti 3 muajsh si
orientim të përgjithshëm.
- Ushqimet, edhe nëse akulli është vetëm
pjesërisht i shkrirë, nuk duhet të ngrihen
përsëri, duhet të konsumohen menjëherë ose
të gatuhen dhe pastaj të ringrihen.
- Pije shkumëzuese nuk duhet të mbahen në
ngrirës.
- Në rastin e një ndërprerjeje korrenti, mos
hapni derën e aparatit. Ushqimet e ngrira nuk
do të prishen në qoftë se ndërprerja zgjat më
pak se 36 orë.
MOS HARRONI!
24 orë pasi ushqimet u futën brenda, ju
lutem anuloni modin e "ngrirjes së
shpejtë" duke shtypur butonin 4 përsëri
kur të fiket llamba e portokalltë.
Shkrirja e akullit të aparatit
Ju rekomandoni të shkrini akullin e
ngrirësit së paku dy herë në vit ose kur
shkresa e akullit të jetë tepër e trashë.
Grumbullimi i akullit është një dukuri
normale.
Sasia dhe shpejtësia e grumbullimit të
akullit varet nga kushtet e ambientit dhe nga
shpeshtësia e hapjes së derës.
Ju rekomandojmë ta shkrini akullin e
aparatit kur sasia e ushqimeve të ngrira është
sa më e vogël.
Para shkrirjes së akullit, rregulloni çelësin
e termostatit në një pozitë më të lartë, kështu
që ushqimet të ruhen në një temperaturë më
të ftohtë.
- Hiqeni aparatin nga priza.
- Nxirrini ushqimet e ngrira, mbështillini në
disa fletë letre dhe vendosini në frigorifer ose
një vend të ftohtë.
Përdorni një tabaka dhe vendoseni nën frigorifer
në drejtim të tubit të dripping. Hiqni prizën
mbrojtëse. Uji rezultues do të mblidhet në
govatën e posaçme (panelin ndarës). Pas
shkrirjes së akullit dhe rrjedhjes së ujit, ju lutem
fshijeni me një leckë ose me një sfungjer, pastaj
thani mirë. Rivendoseni shtupën bllokuese në
vendin e vet. (artikulli 6)
Për një shkrirje të shpejtë, ju lutem lëreni
derën të hapur.
Mos përdorni sende të mprehta metalike
për ta hequr akullin.
Mos përdorni tharëse flokësh ose aparate
të tjera elektrike ngrohëse për shkrirjen e
akullit.
54
AL Udhëzime për përdorim
Pastrimi i brendshëm
Para se ta filloni pastrimin, hiqeni aparatin nga
rrjeti.
Rekomandohet ta pastroni aparatin kur t'ia
shkrini akullin.
Lani brendinë me ujë të vakët, të cilit i
shtoni pak detergjent neutral. Mos përdorni
sapun, detergjent, benzinë ose aceton, që
mund të lëshojë një erë të fortë.
Fshijeni me një sfungjer të lagësht dhe
thajeni me një leckë të butë.
Gjatë kësaj, mos përdorni ujë të tepërt për të
parandaluar hyrjen e tij në izolimin termik të
aparatit, gjë që do të shkaktonte erëra të
pakëndshme.
Mos harroni të pastroni edhe shtuposjen e
derës, sidomos brinjët e gjyrykta, me anë të
një lecke të pastër.
Pastrimi i jashtëm
Pastroni anën e jashtme të ngrirësit me anë
të një sfungjeri të qullur në ujë të ngrohtë me
sapun, fshijeni me një leckë të butë dhe
thajeni.
Pastrimi i pjesës së brendshme të qarkut
ftohës (motorkompresori, kondensatori, tubat
e lidhjes) bëhet me një furçë të butë ose me
fshesën elektrike. Gjatë kësaj, ju lutem vini re
t'i mos shtrembëroni tubat dhe t'i mos
shkëputeni kabllot.
Mos përdorni materiale fërkuese ose
gërryese!
Pas mbarimit të pastrimit, rivendosini
aksesorët në vendin e tyre dhe futeni fishën e
aparatit në prizë.
Udhëzues për gjetje
defektesh
Aparati nuk punon.
Ka një ndërprerje korrenti.
Fisha e kabllos elektrike nuk është futur mirë
në prizë.
Siguresa është djegur.
Termostati është në pozitën e FIKUR.
Temperaturat nuk janë mjaft të
ulëta(llamba e kuqe e ndezur).
Ushqimet pengojnë mbylljen e derës.
Aparati nuk u vendos në mënyrë të saktë.
Aparat është vendosur tepër afër një burimi
nxehtësie.
Celësi i termostatit nuk është në pozitën e
saktë.
Grumbullim i tepërt akulli
Dera nuk u mbyll mirë.
Ndriçimi i brendshëm nuk punon
Llamba është djegur. Hiqeni aparatin nga
rrjeti, nxirreni llambën dhe zëvendësojeni
me një të re.
Dukuritë vijuese nuk janë defekte
Dridhje dhe kërcitje të mundshme që vijnë
nga produkti: qarkullimi i mjetit ftohës në
sistem.
55
AL Udhëzime për përdorim
4578333750/AL
EN-PL-SK-CZ-BG-HU-MK-AL
Zhurma gjatë përdorimit
Për ta mbajtur temperaturën në vlerën të cilën
e keni rregulluar, kompresori i aparatit niset
periodikisht.
Zhurmat që mund të dëgjohen në një situatë
të tillë janë normale.
Ulen sapo të krijohet temperatura e
funksionimit në aparat.
Zhurma gumëzhuese bëhet nga kompresori.
Mund të bëhet pak më e fortë kur kompresori
niset.
56
Zhurmat gurgulluese që vijnë nga mjeti ftohës,
që qarkullon në tubat e aparatit, janë zhurma
normale të funksionimit.
Kujdes!
Mos u përpiqeni kurrë të riparoni vetë
aparatin ose komponentet e tij elektrike.
Cdo riparim i kryer nga një person i
paautorizuar është i rrezikshëm për
përdoruesin dhe mund të çojë deri tek
anulimi i garancisë.
AL Udhëzime për përdorim
Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin tregon që ky produkt nuk duhet të trajtohet
si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj duhet të dorëzohet në pikën e përshtatshme
mbledhëse për riciklimin e aparateve elektrike dhe elektronike. Duke siguruar që ky
produkt të mënjanohet siç duhet, ndihmoni të parandalohen pasoja të mundshme negative
për mjedisin dhe shëndetin e njeriut, që mund të shkaktohen përndryshe nga trajtimi i
papërshtatshëm i mbeturinave të këtij produkti. Për informacione më të hollësishme për
riciklimin e këtij produkti, ju lutem kontaktoni zyrën lokale të qytetit tuaj, shërbimin tuaj të
mënjanimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin në të cilin e keni blerë produktin.
4578333750/AL
EN-PL-SK-CZ-BG-HU-MK-AL