Beko HSA 11520 User Manual
Displayed below is the user manual for HSA 11520 by Beko which is a product in the Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
HSA11520
GB
Instruction for use
БГ Инструкции за употреба
SK
Návod na použitie
HU Felhasználói utasítások
CZ
Pokyny pro uživatele
PL Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
SR
Uputstva za upotrebu
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a
(flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been reccommended by the
manufacturer.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R 600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно
съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте
следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R 600a (horľavé len pri
určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének
eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé
pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
UWAGA!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w razie konieczności. Może być ona
przydatna również dla innego użytkownika.
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения нормальной работы вашей холодильной техники, в которой используется совершенно безвредный для окружающей среды
хладагент R 600a (воспламеняющийся только при определенных условиях), следует соблюдать следующие правила:
Не препятствуйте свободной циркуляции воздуха вокруг прибора.
Для ускорения процесса размораживания не используйте механические устройства кроме тех, которые рекомендованы производителем.
Не повредите контур охлаждения.
Не пользуйтесь электрическими приборами в отделении для хранения продуктов, кроме приборов, рекомендованных производителем.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg frižidera, koji koristi sredstvo za hlađenje R600a koje je potpuno bezopasno po okolinu (zapaljiv samo u određenim
uslovima), morate da se držite sledećih pravila:
Ne sprečavajte slobodnu cirkulaciju vazduha oko uređaja.
Ne koristite mehaničke aparate da biste unrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za hlađenje.
Ne koristite električne aparate u odeljku za držanje hrane, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Rady pro recyklaci starého spotřebiče /28
Recyklace obalu /29
Pokyny pro transport /29
Upozornění a obecné rady /29
Nastavení /30
Zapojení do sítě /30
Vypínání /30
Popis spotřebiče /30
Provoz mrazničky /31
Rady pro uschování potravin /31
Odmrazování spotřebiče /32
Čištění spotřebiče /32
Návod na vyhledávání závad /32
Seznam parametrů přístroje /33
Wstęp /34
Odzysk starego urządzenia chłodniczego /35
Odzysk opakowania /35
Instrukcje transportu i ustawiania /36
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /36
Montaż /36
Podłączenie do zasilania /37
Uruchamianie /37
Zapoznaj sie z twoim urządzeniem /37
Porady odnośnie przechowywania zamrożonej żywności /38
Odszranianie /38
Czyszczenie urządzenia /39
Dżwięki wydawane podczas pracy /39
Usuwanie usterek /39
Charakterystyka techniczna /40
Tabliczka znamionowa /40
Советы по утилизации старого электроприбора /41
Утилизация упаковки /42
Инструкции по транспортировке /42
Предупреждения и специальные рекомендации /42
Установка /43
Подключение к электросети /43
Выключение /44
Описание электроприбора /44
Работа морозильника /44
Советы по хранению продуктов /45
Размораживание прибора /46
Чистка прибора /46
Обнаружение и устранение неисправностей /47
Технические характеристики морозильника /47
Saveti za reciklažu starog aparata /48
Reciklaža pakovanja /49
Uputstva vezana za transport /49
Upozorenja i posebni saveti /49
Podešavanje /50
Spajanje na struju /50
Isključivanje /51
Opis aparata /51
Rad zamrzivača /51
Saveti za čuvanje hrane /52
Odmrzavanje aparata /53
Čišćenje aparata /53
Vodič za pronalaženje kvara /54
Podaci o aparatu /
54
Advice for recycling of the old appliance /1
Packing Recycling /2
Transport instructions /2
Warnings and special advice /2
Setting up /3
Electric connection /3
Switching off /4
Appliance description /4
Freezer operation /4
Advice for food conservation /5
Defrosting of the appliance /5
Cleaning of the appliance /6
Defects finding guide /6
Appliance data sheet /7
Поздравяваме Ви за вашия избор! /8
Ръководство за ползване /9
Инструкции за транспорт /9
Предупреждение и общи съвети /9
Ръководство за ползване /10
Монтаж на уреда /10
Свързване с електрическата мрежа /11
Ръководство за ползване /11
Работа с апарата /11
Описание на уреда /11
Работа с фризера /11
Ръководство за ползване /12
Ръководство за ползване /13
Почистване от вътре /13
Почистване от вън /13
Ръководство за ползване /14
Шум по време на работа на апарата /14
Техническа характеристика /15
Rada pre recyklovanie starého zariadenia /16
Recyklovanie balenia /17
Pokyny pre prepravu /17
Varovania a všeobecné rady /17
Nastavenie /18
Zapojenie do siete /18
Vypínanie /18
Opis zariadenia /19
Ovládanie mraziaceho boxu /19
Rada pre uchovanie jedla /19
Rozmrazovanie zariadenia /20
Čistenie zariadenia /20
Príručka odstraňovania závad /20
Údaje o zariadení /21
Javaslat a régi berendezés újrahasznosításához /22
A csomagolás újrahasznosítása /23
Szállítási javaslatok /23
Figyelmeztetések és általános tanácsok /23
Beállítás /24
Elektromos összeköttetés /24
Kikapcsolás /24
A berendezés leírása /25
A fagyasztó mûködése /25
Javaslat az étel tartósítására /25
A berendezés kiolvsztása /26
A berendezés tisztítása /26
Hibakeresési útmutató /26
A készülék adattáblája /27
GB
Content
БГ
Съдържание
SK
Obsag
HU
Tartalom
PL
Spis treści
CZ
Obsah
RU
Содержание
SR
Sadržaj
1
2 3
4
5
Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the BEKO
products range and represents a harmonious joinng between
the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a
new and attractive design and is built according to the
European and national standards which guarantee its operation
and safety features. At the same time, the used refrigerant,
R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone
layer.
In order to use the best your freezer, we advise you to read
carefully the information in these user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance,
you must consider a few aspects.
The old appliances are not valueless scrap. Their disposal,
while preserving the environment, allows the recovery of
important raw materials.
Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of
children inside, while playing, and the endangering of their lives.
The refrigerating apliances contain insulating materials and
refrigerants which require a proper recycling.
1
GB
Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Packing Recycling
WARNING!
Do not allow children to play with the
packing or with parts of it. There is the risk
of suffocation with parts of corrugated
cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the
appliance was protected with a suitable
packing. All the materials of the packing are
compatible with the environment and
recyclable. Please help us recycle the packing
while protecting the environment !
IMPORTANT!
Before putting the appliance in operation, read
carefully and entirely these instructions. They
contain important information concerning the
setting up, use and maintenance of the
apliance.
The manufacturer is free of any responsibility if
the information in this document are not
observed. Keep the instructions in a safe place
in order to reach them easily in case of need.
They can also be useful subsequently by
another user.
ATTENTION!
This appliance must be used only for its
intended purpose, (household use), in
suitable areas, far from rain, moisture or
other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much
as possible, only in vertical position. The
packing must be in perfect condition during
transport.
If during transport the appliance was put in
horisontal position (only according to the
markings on the packing), it is advised that,
before putting it into operation, the appliance
is left to rest for 12 hours in order to allow the
settling of the refrigerating circuit.
The failure to to observe these instructions
can cause the breakdown of the
motorcompressor and the cancellation of its
warranty.
Warnings and general advice
Do not plug in the appliance if you noticed a
failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug,
not by the cable!
Ensure the minimum space between the
appliance and the wall against which it is
placed.
Do not climb on the appliance.
Do not allow the children to play or hide
inside the appliance.
Never use electric appliances inside the
freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating
appliances, cookers or other sources of heat
and fire.
Do not leave the freezer door open more
than it is necessary to put in or take out the
food.
Do not leave the food in the appliance if it is
not working.
Do not keep inside products containing
flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice,
mineral water, champagne, etc.) in the
freezer: the bottle can explode! Do not freeze
drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream
immediately after having taken them out of the
freezer because they may cause „freezer
burns”.
Never touch cold metal parts or frozen food
with wet hands because your hands can
quickly freeze on the very cold surfaces.
For the protection of the appliance during
warehousing and transport, it is provided with
spacers between the door and the cabinet (in
the front and rear side). These spacers will be
removed before putting the appliance into
operation.
2
GB
Instruction for use
Excess deposit of ice on the frame and the
baskets should be removed regularly with the
plastic scraper provided. Do not use any
metal parts to remove the ice.
The presence of this ice build-up makes
impossible to close the door correctly.
If you do not use your appliance for a few
days, it is not advisable to switch it off. If you
do not use it for a longer period, please
proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
-
leave the door open to avoid the formation of
unpleasant smells.
The supply cord can be replaced only by
an authorised person.
If your appliance has a lock, keep it locked
and store the key in a safe place, out of the
reach of children. If you are discarding an
appliance with lock, make sure that, is made
ineffective. This is very important so as to
avoid children being trapped inside, which
may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an
ambient temperature between +10
0
C and
+43
0
C (SN-T class). If the ambient
temperature is above +43
0
C, inside the
appliance the temperature can increase.
Set up the appliance far from any source of
heat and fire. Placing it in a warm room, the
direct exposure to sunbeams or near a heat
source (heaters, cookers, ovens), will
increase the energy consumption and shorten
the product life.
• Please observe the following minimun
distances:
• 100 cm from the cookers working with coal
or oil;
• 150 cm from the electric and gas cookers.
• Ensure the free circulation of the air around
the appliance, by observing the distances
shown in Item 2.
Assemble on the condenser (in the rear side)
the supplied spacers. (Item 3).
• Place the appliance in a perfectly even, dry
and well ventilated place.
Assemble the supplied accessories.
Electric connection
Your appliance is intended to operate at a
single-phase voltage of 220-240V/50 Hz.
Before plugging in the appliance, please make
sure that the parameters of the mains in your
house (voltage, currect type, frequency) comply
to the operation parameters of the appliance.
• The information concerning the supply voltage
and the absorbed power is given on the marking
label placed in the back side of the freezer.
• The electric installation must comply with
the law requirements.
• The earthing of the appliance is
compulsory. The manufacturer has no
responsibility for any damage to persons,
animals or goods which may arise from
the failure to observe the specified
conditions.
• The appliance is endowed with a supply
cord and a plug (European type, marked
10/16A) with double earthing contact for
safety. If the socket is not the same type with
the plug, please ask a specialised electrician
to change it.
•
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
3
GB
Instruction for use
Switching off
The switching off must be possible by taking
the plug out of the socket or by means of a
mains two-poles switch placed before the
socket.
Operation
Before putting into operation, clean the inside
of the appliance (see chapter „Cleaning").
After finishing this operation please plug
in the appliance, adjust the thermostat
knob to an average position
. The green and
red LEDs in the signalling block must light.
Leave the appliance work for about 2
hours without putting food inside it.
The freezing of the fresh food is possible
after min. 20 hours of operation.
Appliance description
(Item. 1)
1. Door
2. Basket
3. Thermostat box
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by
means of the knob assembled on the
thermostat (item. 4), position „MAX” being the
lowest temperature.
The achieved temperatures can vary
according to the conditions of use of the
appliance, such as: place of the appliance,
ambient temperature, frequency of door
opening, extent of filling with food of the
freezer. The position of the thermostat knob
will change according to these factors.
Normally, for an ambient temperature of
approx. 25
0
C, the thermostat will be adjusted
on an average position.
The signalling system is placed on the front
side of the freezer (Item 5).
It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside
temperature is adjusted.
2. green LED – shows that the appliance is
supplied with electric energy.
3. red LED – damage – lights if the
temperature in the freezer is too high. The
LED will operate 15-45 minutes after the
putting into operation of the freezer, then it
must go off. If the LED goes on during the
operation, this means that defects have
occurred.
4. Orange button– fast freeze – by pushing it
the orange led goes on, showing that the
appliance entered into the "fast freeze"
mode . The exit of this mode is done by
pushing the button again, and the orange
led goes off.
The three LEDs give information about the
mode of operation of the freezer.
4
GB
Instruction for use
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen
food for a long time, as well as to freeze fresh
food.
One of the main elements for a successful
food freezing is the packing.
The main conditions that the packing must
fulfill are the following: to be airtight, to be
inert towards the packed food, to resist to low
temperatures, to be proof to liquids, grease,
water vapours, smells, to be able to be
washed.
These conditions are fulfilled by the following
types of packings: plastic or aluminium film,
plastic and aliminium vessels, waxed
cardboard glasses or plastic glasses.
IMPORTANT!
- For freezing the fresh food please use the
supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large
quantity of food at a time. The quality of the
food is best kept if they are deeply frozen as
quickly as possible. This is why it is advisable
not to exceed the freezing capacity of the
appliance specified in the "Appliance data
sheet" (page 7). In order to reduce the
freezing time, push the button for „fast
freeze”.
- The fresh food must not come into contact
with the food already frozen.
- The frozen food you have bought can be
placed into the freezer without having to
adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the
packing, please take into consideration a
period of max. 3 months, as a general guide.
- The food, even partially defrosted, cannot be
frozen again, it must be consumed
immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the
freezer.
- In case of a power failure, do not open the
door of the appliance. The frozen food will not
be affected if the failure lasts less than 18
hours.
DO NOT FORGET!
After 24 hours since the food was
placed inside, please cancel the "fast
freeze" mode by pushing again the
button 4, when the orange led goes off.
Defrosting of the appliance
We advise you to defrost the freezer at
least twice a year or when the ice layer has an
excessive thickness.
The ice build-up is a normal phenomenon.
The quantity and the rapidity of ice build-
up depends on the ambient conditions and on
the frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is the least.
Before defrosting, adjust the thermostat
knob to a higher position so that the food
stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several
sheets of paper and put them in refrigerator or
a cool place.
For a fast thaw please leave the door
open.
Do not use sharp metal objects to remove
the ice.
Do not use hairdriers or other electric
heating appliances for defrosting.
5
GB
Instruction for use
Defects finding guide
The appliance does not work.
There is a power failure.
The plug of the supply cord is not inserted
well into the socket.
The fuse is blown.
The thermostat is in „OFF” position.
The temperatures are not low
enough(red LED on).
The food prevents the door closing.
The appliance was not placed correctly.
The appliance is placed too close to a heat
source.
The thermostat knob is not in the correct
position.
Excessive ice build-up
The door was not closed properly.
The following are not defects
Possible noddings and cracks coming
from the product: circulation of the
refrigerant in the system.
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the
appliance from the mains.
• It is advisable to clean the appliance when
you defrost it.
• Wash the inside with lukewarm water
where you add some neutral detergent. Do
not use soap, detergent, gasoline or acetone
which can leave a strong odour.
•
Wipe with a wet sponge and dry with a soft
cloth.
During this operation, avoid the excess of
water, in order to prevent its entrance into the
thermal insulation of the appliance, which
would cause unpleasant odours.
Do not forget to clean also the door gasket
especially the bellow ribs, by means of a
clean cloth.
Outside cleaning
• Clean the outside of the freezer by means
of a sponge soaked in soapy warm water,
wipe with a soft cloth and dry.
• The cleaning of the outside part of the
refrigerating circuit (motorcompressor,
condenser, connection tubes) will be done
with a soft brush or with the vacuum-cleaner.
During this operation, please take care not to
distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials !
• After having finished the cleaning, replace
the accessories at their places and plug in the
appliance.
6
GB
Instruction for use
Appliance data sheet
BRAND
MODEL HSA11520
APPLIANCE TYPE CHEST FREEZER
Total gross volume (l) 101
Total useful volume (l) 100
Freezing capacity (kg/24 h) 4,5
Energy efficiency class (1) A+
Energy consumption (kWh/an) (2) 170
Autonomy (hours) 18
Noise (dB (A) re 1 pW) 40
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy classes : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on the using conditions and on the appliance
location.
7
The bubbling and gurgling noises coming from
the refrigerant circulating in the pipes of the
appliance, are normal operating noises.
Warning !
Never try to repair yourself the appliance
or its electric components. Any repair
made by an unauthorised person is
dangerous for the user and can result in
the warranty cancellation.
GB Instruction for use
Noises during operation
In order to keep the temperature at the value
you have adjusted, the compressor of the
appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such
situation are normal.
They are redced as soon as the appliance
reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the
compressor. It can become a little stronger
when the compressor starts.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the
environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, you household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Поздравяваме Ви за вашия избор!
Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново
постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по-
добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските
и национални стандарти, които ви гарантират неговата
работа и безопасност. Освен това използвания хладилен
агент R600a, не замърсява и не е опасен за озоновия слой.
За по-доброто използване на вашия апарат, ние ви
препоръчваме даа прочетете внимателно цялата
информация съдържаща се в това ръководство на
потребителя.
Инструкции за рециклиране на стар апарат
Ако с новия закупен от вас апарат заменяте стар уред, ние ви
предупреждаваме да вземете в предвид следните неща:
• Стария уред не е толкова ценен като скрап. При неговото
изхвърляне ви ще предпазите от замърсяване на околната
среда и ще позволите да се рециклират ценни първични
материали.
• Вие можете да рециклирате вашия стар уред изпълнявайки
следните стъпки:
-изключете апарата от контакта на електрическата мрежа;
-свалете захранващия кабел (отрежете го);
-свалете ключалките от вратата (ако има такива) за да
предотвратите затварянето на дете в него докато си играе и
това да застраши неговия живот.
• Хладилните апарати съдържат изолационни материали и
хладилна течност които изискват по-специално рециклиране.
БГ Инструкции за употреба
8
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени
проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно
инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност.
Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Ръководство за ползване
Рециклиране на опаковката
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на децата да си играят със
опаковъчните материали или със части от тях.
Има опасност от задушаване със огънатите
кутии и със пластмасовите пликове.
За да се предпази уреда от повреда по време
на транспорта, всички материали от които са
изработени неговата опаковка са изработени
в съответствие с изискванията за
рециклиране и то от гледна точка за опазване
на околната среда.
От гледна точка за опазване на околната
среда ние ви съветваме да предоставите
опаковъчните материали за рециклиране.
ВАЖНО!
Преди да пуснете апарата в работа
прочетете внимателно и изцяло тези
инструкции. Те съдържат важна информация
отнасяща се до монтажа, използването и
поддържането на апарата.
Производителя се освобождава от всякаква
отговорност ако информацията в този
документ не е взета в предвид и не е са
спазени предупрежденията съдържащи се в
нея. Моля запазете това ръководство на
потребителя на сигурно място за да може то
да ви е подръка ако имането необходимост
от информацията съдържаща се в него и го
предайте на следващите потребители ако
продадете уреда.
ВНИМАНИЕ!
Този уред трябва да бъде използван само
за целта за която е предназначен, (за
домашно ползване), във подходящо
помещение, далеч от дъжд, влага или
други атмосферни влияния.
Инструкции за транспорт
Ние ви съветваме транспорта на апарата да
се извършва само във изправено
вертикално положение. Опаковката трябва
да не бъде повреждана по време на
транспорта. Преди да включите уреда в
работа оставете го най-малко 12 часа в
изправено положение.
Транспорта на уреда е разрешен и
хоризонтално положение в съответствие с
маркировката на опаковката. Ако това е
направено в това положение пре
поръчва се
да оставите уреда най-малко 12 часа преди
да бъде включен за да позволите на
хладилния агент в хладилната инсталация
да се оттече и успокой.
Ако не спазите тези инструкции това
може да даде като резултат повреда на
компресора и да направи невалидни
вашите права на гаранция.
Предупреждение и общи
съвети
-Не включвайте щепсела на апарата, ако вие
сте забелязали някаква повреда.
-Поправката на апарата трябва да се
извършва само от квалифициран специалист.
-При следните условия и ситуации моля
изключвайте апарата от захранващата
електрическа мрежа.
-когато обезскрежавате напълно апарата;
-когато вие почиствате апарата.
За да изключете апарата, теглете
щепсела, а не захранващия кабел!
-
Оставете едно минимално разстояние между
апарата и стената там където е вече
монтиран.
-Не стъпвайте върху апарата.
-Не разрешавайте на децата да играят или да
влизат вътре в апарата.
-Никога не използвайте електрически уреди
вътре в апарата за обезскрежаването му.
-Не използвайте апарата близо до
нагревателни уреди, кухненски печки или
други източници на топлина и до огън.
-Не оставяйте вратите отворени за дълго
време, ако това не е необходимо да
поставите или извадите храна.
-Не оставяйте храни във апарата когато той
не е включен и не работи.
-Не съхранявайте вътре продукти съдържащи
възпламеняващи се или експлозивни газове.
- За предпазване на уреда по време на
складиране и транспорт, той е осигурен с
разделители между вратата и корпуса (в
предната и задната част). Тези разделители
се свалят преди пускане на уреда в действие.
9
БГ
Инструкции за употреба
- Прекомерното натрупване на лед върху
рамката или решетките трябва да се
отстранява редовно с помощта на
предоставената пластмасово стъргало. Не
използвайте никакви метални предмети за
сваляне на леда.
Наличието на тези наслагвания от лед пречи
на правилното затваряне на вратата.
-Не съхранявайте газирани напитки (сокове,
минерална вода, шампанско и др.) във
фризера: бутилките могат да експлодират!
Не замразявайте напитки във пластмасови
бутилки.
-Не ядете кубчетата лед или леда веднага
когато ги извадите от отделението на
фризера защото те може да предизвикат
изгаряния от охлаждане.
-Никога не пипайте студените метални части
или замразените храни ако вашите ръце да
мокри, поради това че вашите ръце бързо
ще замръзнат и залепнат по много студените
повърхности.
Ръководство за ползване
-Ако вие няма да използвате вашия уред за
няколко дни, ние не ви препоръчваме да
изключвате хладилника.
Ако вие няма да използвате уреда за дълъг
период от време моля извършете следното:
-изключете щепсела от електрическата
мрежа;
-изпразнете хладилника и фризера;
-обезскрежете го и го почистете;
-оставете вратата отворена за да
избегнете неприятните миризми.
-Захранващия кабел трябва да бъде
подменян само от оторизиран специалист.
-Ако вашия апарат има ключалка и се
заключва дръжте го заключен и пазете
ключа на сигурно място далеч от достъпа
на деца. Ако вие депонирате и изхвърляте
за рециклиране апарата направете така че
ключалката да не може да работи. Това е
твърде важно за да се предпазят децата да
не се заключат вътре в апарата и да
изложат на опасност своя живот.
Монтаж на уреда
Този уред е разработен да работи и
достига проектните си параметри
(посочени във ръководството за ползване
и обозначени на табелката с техническите
параметри) във обхвата на околна
температура +10 до +43 градуса по Целзий
(SN-T клас). Ако околната температура
превиши +43 градуса по Целзий то във
вътрешността на апарата температурата
може да нарастне.
За тази цел ние ви препоръчваме да
поставите уреда във помещение далеч от
възможност да го вали дъжд, да бъде
подложен на влага или други атмосферни
влияния. Уреда трябва да бъде поставен
далеч от какъвто и да е източник на
топлина или огън.
Монтажа в топла стая, излагането му на
директни слънчеви лъчи или поставянето
на уреда близо до източник на топлина
(нагреватели, готварски печки, фурни),
увеличава консумацията на енергия и
съкращава неговия живот.
Когато поставяте уреда във вашия дом
моля спазете следните минимални
разстояния:
-100 см от печки работещи със въглища
или нафта;
-150 см от електрически печки и/или газови
печки.
Моля осигурете свободна циркулация на
въздуха около уреда като спазите
разстоянията който са посочени като
монтирате доставените части за
осигуряване на това разстояние. (Фигура
номер 2).
Моля спазете необходимото място за
кондензатора (намиращ се отзад). (Фигура
номер 3).
• Пода или опората на която ще бъде
монтиран апарата трябва да бъде много
равен, и мястото да бъде сухо и с добра
вентилация.
• Моля поставете доставените
принадлежности.
10
БГ
Инструкции за употреба
Свързване с електрическата
мрежа
Вашия уред е произведен да работи с
монофазно напрежение от 220-240/50 Hz.
Преди да включите уреда моля уверете се
че параметрите на електрическата мрежа
във вашия дом (напрежение, тип на тока,
честота) отговарят с работните параметри
на уреда.
- Информацията отнасяща се до
захранващото напрежение и консумираната
мощност са посочени на табелката с
техническите данни поставена на задната
страна на уреда.
-Електрическия монтаж трябва да отговаря
на нормативните разпоредби.
-Включването на уреда във електрическата
мрежа без да се заземи е нарушение на
наредбата за безопасност.
Производителя не носи никаква
отговорност за повреди или нараняване на
хора, животни или повреда на храни,
предизвикани от това че не са били спазени
специфицираните условия.
-Уреда е снабден със захранващ кабел и
щепсел (Европейски тип, маркиран 10/16 А)
с двойни контакти за заземяване (тип
Шуко). Ако щепсела не е от същия тип както
контакта, моля изискайте специализиран
техник да го подмени.
-Ние ви съветваме да не включвате уреда
във захранване предоставяно от
удължители или адаптори. Ако е
необходимо монтирайте по дълъг
захранващ кабел който има същите
параметри със този който е доставен със
продукта.
Ръководство за ползване
Изключване от електрическата мрежа
Изключването може да се извърши като
извадите щепсела от контакта или
двуполюсен изключвател поставен преди
електрическия контакт.
Работа с апарата
Преди да пуснете в работа апарата,
почистете го отвътре (виж раздела
“почистване”).
След като завършите тази операция моля
включете щепс
ела в електрическата мрежа
и поставете термостата в средно
положение. Зеления и червения светодиод
(LED) в блока за сигнализация трябва да
светнат. Оставете апарата да работи около
2 часа без да поставяте храна във него.
Замразяването на прясна храна е
възможно да се извършва след минимум
20 часа работа .
Описание на уреда
(фигура номер 1)
1 - Врата
2 - Кошница
3 - Термостатна кутия
Работа с фризера
Настройка на температурата
Температурата на фризера се настройва
посредством ръчката на копчето закрепено
на термостата (виж фигура номер 4).
Положението “MAX” е за достигане на най-
ниската температура.
Достигната температура може да се
променя в зависимост от условията на
ползване на уреда като например: мястото
на поставяне на апарата, околната
температура, честотата на отваряне на
вратата, количеството заредена храна във
фризера. Положението на копчето на
термостата ще зависи от тези фактори.
Нормално за околна температура около
25
о
С, термостата ще бъде поставен на
средно положение.
Системата за сигнализац
ия е монтирана на
предния край на фризера (виж фигура
номер 5).
Тя включва:
1.Копче за настройка на температурата-
настройва се вътрешната температура във
фризера.
2.Зелен светодиод (LED) - показва че
апарата е захранен с електрическа енергия.
БГ
Инструкции за употреба
11
3.Червен светодиод (LED) – повреда –
когато този светодиод (LED) свети, то това
означава че температурата във фризера е
твърде висока. Светодиода (LED) ще свети
15-45 минути след първоначалното
включване в работа на фризера и след
това ще загасне. Ако светодиода (LED)
светне по време на работа на фризера
това означава че има дефект.
4.Оранжев бутон – бързо замразяване –
натискайки този бутон, то оранжевия
светодиод (LED) светва и показва че
апарата е влязъл във режим на “бързо
замразяване”. Излизането от този режим
става като натиснете този бутон още един
път и оранжевия светодиод (LED) гасне.
Трите светодиоди (LED) дава информация
за режима на работа на фризера.
Ръководство за ползване
Предупреждение за съхранение на
храната
Фризера е предназначен за съхранение на
замразена храна за дълъг период от
време, както също и за замразяване на
храна.
Един от най-важните елементи за
сигурното и успешно замразяване на храна
е нейното пакетиране.
Главното условие което пакетирането
трябва да изпълнява е следното: да бъде
херметично, да изолира и да бъде
неутрално към храната която е пакетирана,
да издържа на ниски температури, да бъде
непропускливо към течностите, мазнините,
водните пари, миризмите и да може да се
мие.
Тези условия се изпълняват от следните
типове материали за пакетиране:
пластмасово или алуминиево фолио,
пластмасови или алуминиеви съдове,
восъчни картонени чаши или пластмасови
чаши.
ВАЖНО!
-За да замразявате прясна храна моля
ползвайте кошниците на апарата.
12
БГ
Инструкции за употреба
-Не поставяйте във фризера много голямо
количество храна на един път. Качеството
на храната се запазва по добре ако е
дълбоко замразена и то най-бързо
възможно. Ето защо ние ви
предупреждаваме да не превишавате
капацитета за замразяване на апарата
посочен във таблицата с техническата
характеристика. (виж страница 15). За да
можете да съкратите времето за
замразяване натиснете бутона за “бързо
замразяване”.
-Пресните храни не трябва да влизат в
контакт със вече замразените храни.
-Замразената храна закупена от магазина
може да бъде поставена във фризера без
да е необходимо да променяте
настройката на термостата.
-Ако данните за замразяване на са
посочени на опаковката моля приемете че
периода за съхранение е максимум 3
месеца (като общо правило).
-Която и да е храна даже и частично
размразена не трябва да се замразява
отново, и трябва да се консумира веднага
или сготви и тогава да се замрази отново.
-Газирани напитки не трябва да се
поставят във фризера.
-В случай на прекъсване на електрическия
ток не отваряйте вратата на уреда.
Замразената храна няма да бъде
засегната ако прекъсването на тока е
равно или по-късо от 18 часа.
Не забравяйте!
След като са изминали 24 часа от
поставянето на храната за замразяване
моля прекъснете работата на режима
“бързо замразяване” като натиснете отново
бутон 4, като при това оранжевия
светодиод (LED) загасне.
Ръководство за ползване
-Ние ви препоръчваме да обезскрежавате
отделението на фризера най-малко два
пъти в годината или когато образувалия се
лед е твърде дебел.
-Натрупването на лед е нормален
феномен.
-Количеството и честотата за натрупване
на лед зависи от условията на околната
среда и от честотата на отваряне на
вратата.
-Натрупването на лед и специално във
горната част на отделението е природен
феномен и това не нарушава добрата
работа на уреда.
-Ние ви съветваме да обезскрежавате
уреда когато количеството на храната е
минимално.
Преди да започнете обезскрежаването
поставете термостата за настройка на
температурата на най-високото положение
така че храната да се охлади колкото се
може повече.
-Изключете щепсела на уреда.
-Извадете замразената храна и я
опаковайте във няколко пласта листове от
хартия и я поставете на студено място.
За по-бързото топене на леда моля
оставете вратата отворена.
Не използвайте остри метални
предмети за да стържете леда, поради
това че вие рискувате да пробиете
изпарителя.
Не използвайте сешуари за коса или
други нагревателни електрически уреди
за обезскрежаването.
Почистване от вътре
Преди да започнете операцията по
почистването извадете щепсела на уреда
от контакта.
• Препоръчва се вие да почистите уреда
когато той е обезскрежен.
• Измийте вътрешността с хладка вода в
която сте разтворили неутрален миещ
препарат. Не използвайте сапун, миещи
препарати, нафта или ацетон които
могат да оставят силна миризма.
• Избършете със влажна гъба и
подсушете със суха мека кърпа.
По време на почистването избягвайте да
използвате прекалено много вода за да
предпазите тя да не попадне във
термичната изолация на уреда, което може
да предизвика отделянето на неприятни
миризми.
Бъдете внимателни да предотвратите вода
да попадне във отвора зад лампите!
След като завършите почистването,
включете щепсела на уреда в
електрическия контакт.
Не забравяйте да почистите уплътненията
и специално уплътняващите повърхности с
помощта на чиста кърпа.
Почистване от вън
• Почистете уреда от вън използвайки
гъба натопена във топла сапунена вода и
след топа подсушете със суха мека
кърпа.
• Почистването на външните хладилни
части (компресор, кондензатор,
съединяващите тръби) трябва да се
извършва използвайки мека четка или
прахосмукачка. По време на тази
операция моля вземете мерки да не
нараните тръбите или да дърпате навън
кабелите.
13
БГ
Инструкции за употреба
Не използвайте полираща пудра или
абразивни материали!
• След като завършите почистването,
приберете принадлежностите на техните
места и включете щепсела на уреда в
електрическия контакт.
Ръководство за ползване
Ръководство за откриване на повреди
В случай че вашия уред не работи моля
проверете дали:
• Няма прекъсване на електрическото
захранване.
•
Дали щепсела на захранващия кабел не
е включен неправилно в електрическия
контакт.
• Че предпазителя не е изгорял.
• Че термостата не е поставен на
положение изключено (“OFF”).
Че температурата не е достатъчно
ниска. (червения свето диод светне)
• Че вратата не е затворена правилно.
• Има поставена храна която пречи на
вратата да се затвори.
• Уреда не е поставен на неподходящо
място.
• Уреда е поставен твърде близо до
нагревателен уред.
• Че термостата не е поставен на
правилното положение.
Твърде много лед се натрупва във
отделението на фризера.
• Вратата не е затворена правилно.
Вратата не може да се затвори плътно
поради това че и пречат пакети с храна.
Следното не е са дефекти
• Ако червения свето диод светне за
кратко време. Това може да бъде
предизвикано от поставянето на храна
във отделението на фризера или от
топъл въздух поради това че вратата е
оставена отворена за дълго време.
• Възможно разклащане или пукане
идващо от продукта: следствие от
циркулацията на хладилния агент във
системата.
Шум по време на работа на
апарата
За да се поддържа температурата на
стойността която вие сте задали, то
компресора на уреда се включва
периодично.
Шума който се чува при това е нормално.
Това се извършва до тогава докато уреда
достигне работната температура.
Бръмчащ шум се създава от компресора.
Той може да бъде малко по-силен когато
компресора стартира работата си.
Шум от кипене и бълбукане се чува при
протичане на хладилния агент по тръбите
на уреда, и това са нормални работни
шумове.
• Шум от пукане могат да се чуват по
време на обезскрежаването, когато
стените на уреда се разширяват или
свиват от промяната на температурата и
това предизвиква този шум.
ВНИМАНИЕ!
Никога не извършвайте поправка на уреда
или неговите електрически компоненти
сами. Всяка поправка извършена от
неквалифициран работник е опасно за
по
требителя и може да доведе до отпадане
на гаранциите.
БГ
Инструкции за употреба
14
Техническа характеристика
Производител
Модел HSA11520
Тип на уреда ФРИЗЕР РАКЛА
Общ обем (литра) 101
Общ работен обем (литра) 100
Капацитет на замразяване (кг/24 часа) 4,5
Енергиен клас на ефективност (1) A+
Консумация на енергия (kWh/год) (2) 170
Автономност (часа) 18
Шум (dB (A) re 1 pW) 40
Екологичен хладилен агент R600a
(1) Енергиен клас на ефективност A……G (A=икономичен…. G=най-малко
икономичен)
(2) Реалната консумация на енергия зависи от условията на ползване и мястото на
монтаж на уреда.
БГ Инструкции за употреба
15
Символът върху продукта или опаковката означава, че продуктът не бива да се
третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да се предаде в цъответния
център за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този
продукт по правилен начин, вие спомагате за предодвратяване на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които биха били
причинени от неправилното изхвърляне на този продукт. За повече информация
относно рециклирането на този продукт, моля обърнете се към местните власти,
службата за събиране на битови отпадъци или магазина, където сте закупили
продукта.
Gratulujeme vám pri vašom výbere!
Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov
firmy BEKO a reprezentuje harmonické spojenie medzi
technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a
atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami
a národnými štandardmi, ktoré garantujú jeho fungovanie a
bezpečné vlastnosti. Rovnako, používaná mraziaca zmes R
600a je prírode neškodná a neovplyvňuje ozónovú vrstvu. Aby
ste svoj mraziaci box používali čo najlepšie, radíme vám, aby
ste si pozorne prečítali informácie v tomto návode.
Rada pre recyklovanie starého zariadenia
Ak ste si objednali nové zariadenie, je potrebné, aby ste to staré
správne recyklovali, musíte si preto zvážiť niekoľko skutočností.
Staré zariadenia nie sú len bezcenný odpad. Ich odstránenie,
keď chcete ochrániť životné prostredie, znamená odstránenie
dôležitých surových materiálov.
Znehodnoťte svoje staré zariadenie :
- odpojte zariadenie zo siete;
- odnímte elektrický kábel (odstrihnite ho);
- odnímte prípadné zámky na dverách, aby ste zabránili
zaseknutiu detí vo vnútri, keby sa hrali, a aby ste neohrozovali
ich životy.
Mraziace zariadenie obsahuje izolačné materiály a mraziace
boxy, ktoré vyžadujú správne recyklovanie.
16
SK
Návod na použitie
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo
mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby
môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak
ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
Recyklovanie balenia
VÝSTRAHA!
Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom,
alebo s jeho časťami. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia časťami vlnitej
lepenky a plastickou fóliou.
Aby sa k vám výrobok dostal v čo najlepšom
stave, zariadenie je ochránené príslušným
balením. Všetky tieto materiály sú v súlade s
ochranou životného prostredia a sú
recyklovateľné. Pomôžte nám recyklovať a
tým aj chrániť životné prostredie.
DÔLEŽITÉ!
Predtým, ako uvediete zariadenie do
prevádzky, pozorne si prečítajte celý návod
na použitie. Obsahuje dôležité informácie
týkajúce sa nastavenia, použitia
a manipulácie so zariadením. Výrobca
nenesie žiadnu zodpovednosť, pokiaľ sa
nedodržia nejaké informácie z tohto
dokumentu. Uchovajte tento manuál na
bezpečnom mieste, aby ste ho mali
kedykoľvek po ruke v prípade potreby. Tieto
informácie môžu byť samozrejme neskôr
využité aj iným používateľom.
POZOR!
Toto zariadenie sa môže používať len na
určený účel, (domáce použitie), na
vhodnom mieste, mimo dažďa, vlhka alebo
iných prírodných podmienok.
Pokyny pre prepravu
Zariadenie sa môže prevážať kedykoľvek,
ale vždy len vo vertikálnej polohe. Balenie
musí byť počas transportu vo výbornom
stave. Ak sa počas transportu dostane
zariadenie do horizontálnej polohy (len ako
je to na známke na balení), doporučujeme,
aby bolo pred samotným uvedením do
prevádzky zariadenie ponechané na 12
hodím bez činnosti, aby sa nastavil
mraziaci obeh.
Nerešpektovanie tohto nariadenia môže
spôsobiť zlyhanie motorového kompresoru
a následné zrušenie záruky.
Varovania a všeobecné rady
Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili
nejakú chybu.
Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný
technik.
Ak sa vyskytnú nasledujúce situácie, vypojte
prosím zariadenie zo siete:
- ak zariadenie kompletne rozmrazujete;
- ak zariadenie čistíte.
Pre vypojenie zariadenia zo siete,
potiahnite za hlavicu, nie za kábel!
Skontrolujte, koľko miesta je medzi
zariadením a stenou, pri ktorej zariadenie je.
Nestúpajte na zariadenie.
Zabráňte deťom hrať sa, alebo skrývať sa
v zariadení.
Nikdy nepoužívajte elektrické zariadenie na
rozmrazovanie vo vnútri zariadenia.
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti
tepelných zdrojov, varičov, alebo iných zdrojov
tepla a ohňa.
Nenechávajte dvere mraziaceho boxu
otvorené viac, ako je to potrebné na vloženie
alebo vybratie jedla.
Nenechávajte v mraziacom boxe jedlo,
pokiaľ je box mimo prevádzky.
Neponechávajte vo vnútri produkty
obsahujúce horľavé alebo výbušné plyny.
Neponechávajte vo vnútri šumivé nápoje
(džús, minerálne vody, šampanské, atď.):
fľaša by mohla vybuchnúť! Nezamrazujte
nápoje v plastových fľašiach.
Nejedzte ľad ani zmrzlinu hneď po tom,
ako ju vyberiete z boxu, pretože by mohli
spôsobiť „škvrny“.
Nikdy sa nedotýkajte studených kovových
častí alebo zamrazeného jedla, pretože vaše
ruky môžu rýchlo primrznúť na veľmi
studenom povrchu.
Zariadenie je z dôvodu jeho ochrany
počas skladovania a prepravy vybavené
oddeľovačmi dverí a skrine (na prednej a
zadnej strane). Tieto oddeľovače odstráňte
pred uvedením zariadenia do prevádzky.
17
SK
Návod na použitie
Nadmernú vrstvu ľadu na ráme zásuvkách
by ste mali pravidelne odstraňovať dodanou
plastovou škrabkou. Na odstránenie ľadu
nepoužívajte žiadne kovové časti.
Prítomnosť nahromadeného ľadu znemožňuje
správne zatváranie dverí.
Ak zaria
denie niekoľko dní nepoužívate, nie
je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však
nepoužívate dlhší čas, riaďte sa podľa
nasledovných informácií:
- vypojte zariadenie;
- vyprázdnite zariadenie;
- odmrazte a vyčistite ho;
- nechajte dvere otvorené, aby ste zabránili
vytváraniu nepríjemného zápachu.
Šnúra zariadenia môže byť vymenená len
kvalifikovaným technikom.
Nastavenie
Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby fungovalo
pri okolitej teplote medzi +10
0
C a +43
0
C (SN-
T trieda). Ak je okolitá teplota viac ako +43
0
C.
Umiestnite zariadenie niekam mimo zdrojov
tepla a ohňa. Umiestnenie zariadenia do
teplej miestnosti, na priame slnečné svetlo
alebo ku zdrojom tepla (radiátor, sporák, rúra)
spôsobia zvýšenie spotreby energie
a skrátenie životnosti zariadenia.
• Dodržujte prosím aspoň tieto minimálne
vzdialenosti::
• 100 cm od sporákov, ktoré pracujú na
uhlie alebo olej;
• 150 cm od elektrických a plynových
sporákov.
•
Uistite sa, že je zaručená správna cirkulácia
vzduchu okolo zariadenia tak, že dodržíte
predpisy v bode 2.
Zhromažďuje sa okolo kondenzátora (na
zadnej strane) dodané rozpery. (bod 3).
• Umiestnite zariadenie na rovnom, suchom
a dobre vetranom mieste.
Zmontujte dodané príslušenstvo.
Zapojenie do siete
Zariadenie je určené, aby fungovalo na
jednofázovom prúde 220-240V/50 Hz. Pred
zapojením zariadenia sa uistite, že parametre
siete vo vašom dome (napätie, bežný typ,
frekvencia) zodpovedajú parametrom
fungovania zariadenia.
• Informácie týkajúce sa napätia a pohlcovania
energie sú uvedené na etikete vzadu dole na
pravej strane.
• Zapojenie do siete musí byť v súlade
s minimálnymi požiadavkami.
• Uzemnenie zariadenia je povinné.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za
zranenie osôb, zvierat alebo tovarov, ktoré
môžu nastať z chybného alebo
nesprávneho plnenia daných podmienok.
• Zariadenie je vybavené elektrickou šnúrou
a hlavicou (európsky typ, značka 10/16A) pre
dvojité uzemnenie – pre bezpečnosť. Ak
elektrická zásuvka nie je totožná s typom
hlavice, požiadajte špecializovaného
elektrikára o prerobenie.
•
Nepoužívajte predĺžovacie zariadenia alebo
členité adaptéry.
Vypínanie
Vypínanie musí byť prevedené tak, že sa
vytiahne hlavica zo zásuvky, alebo tak, že sa
vypnú dvojpólové vypínače pred zásuvkou.
Fungovanie
Pred samotným uvedením do prevádzky,
vyčistite vnútro zariadenia (pozrite kapitolu
„Čistenie“).
Po dokončení čistenia, zapojte zariadenie
a nastavte gombík termostatu na priemernú
pozíciu. Zelené a červené LED diódy na
kontrolnom paneli musia svietiť.
Nechajte zariadenie pracovať asi na 2 hodiny
bez toho, aby ste do vnútra umiestnili jedlo.
Mrazenie čerstvého jedla je možné po 20
hodinách fungovania.
18
SK
Návod na použitie
Opis zariadenia
(bod 1)
1 - Dvere
2 - Kôš na rýchle mrazenie
3 - Signalizačná jednotka.
Mrazenie
Nastavenie teploty
Teplota sa nastavuje gombíkmi na
termostate (bod 4), poloha „MAX“ je
najnižšia teplota.
Dosiahnuté teploty sa môžu meniť podľa
podmienok použitia zariadenia, ako:
umiestnenie zariadenia, okolitá teplota,
časté otváranie dvier, miera plnenia
mraziaceho boxu jedlom.
Poloha gombíka na termostate sa pri
týchto podmienkach zmení.
Pri normálnej okolitej teplote pribl. 25
0
C,
sa termostat nastaví na priemernú polohu.
Signalizačná jednotka je umiestnená na
prednej strane mraziaceho boxu (bod 5).
Obsahuje:
1. Gombík nastavenia termostatu – vnútorná
teplota je nastavená.
2. zelenú LED diódu – zobrazuje, že
zariadenie je pripojené do siete.
3. červenú LED diódu - poruchová kontrolka,
ktorá sa rozsvieti, ak je teplota v mraziacom
boxe príliš vysoká. Kontrolka
bude svietiť
15-4
5 minút po zapojení zariadenia, potom
sa musí vypnúť. Ak kontrolka svieti aj
počas fungovania, znamená to, že sa
vyskytla chyba.
4. žltá LED dióda – rýchle mrazenie –
svieti, keď je termostat v polohe (super-
mrazenie).
Tieto tri LED diódy: zelená, červená a žltá
hocikedy zobrazujú režim fungovania
mraziaceho boxu.
Rada pre uchovanie jedla
Mraziaci box slúži na uchovanie zamrznutého
jedla na dlhý čas, ako aj na samotné
zamrazovanie jedla.
Jeden z najdôležitejších prvkov úspešného
mrazenia je balenie.
Hlavná podmienka, ktorú musí balenie spĺňať
je nasledovné: musí byť bez vzduchu, musí
byť stabilné voči balenému jedlu, musí byť
odolné nízkym teplotám, musí byť odolné
tekutinám, gélom, vodným výparom,
zápachom a musí sa dať umývať.
Tieto podmienky sú naplnené nasledovnými
typmi balení: plastové alebo hliníkové fólie,
plastové alebo hliníkové nádoby, voskované
kartónové poháre alebo plastové poháre.
DÔLEŽITÉ!
- Pre mrazenie čerstvého jedla použite
prídavný kôš.
- Nevkladajte do mraziaceho boxu naraz
veľké množstvo jedla. Kvalita jedla sa
najlepšie zachová, ak je hlboko zamrazené čo
najskôr. Toto je prečo sa odporúča
neprekročiť kapacitu mraziaceho boxu tak,
ako je to uvedené v „Údajoch o
zariadení“ (str.
21).
- Čerstvé jedlo nesmie prísť do kontaktu s už
zamrazeným jedlom.
- Zamrazené jedlo, ktoré ste kúpili, môže byť
umiestnené do mraziaceho boxu, bez toho,
aby ste nastavili termostat.
- Čas uchovania zamrznutého jedla môžete
sledovať na dverách mraziaceho boxu, ak nie
sú údaje uvedené na obale, dodržujte dĺžku
mrazenia max. 3 mesiace, ako je to vo
všeobecnom sprievodcovi.
- Jedlo, dokonca aj čiastočne rozmrazené,
nemôže byť opätovne zamrazené. Musí byť
okamžite skonzumované, alebo uvarené
a potom zamrazené.
- Šumivé nápoje sa nesmú uchovávať
v mraziacom boxe.
- V prípade výpadku elektrickej energie,
neotvárajte dvere zariadenia. Zamrznuté jedlo
vydrží až po dobu 18 hodín.
19
SK
Návod na použitie
NEZABUDNITE!
Po vypršaní potrebného času na
zamrazenie množstva čerstvého jedla
vloženého do mraziaceho boxu, nastavte
gombík termostatu do priemernej polohy.
(Žltá LED dióda sa vypne).
Rozmrazenie zariadenia
Doporučujeme vám, aby ste zariadenie
rozmrazovali aspoň dvakrát do roka, alebo
ak sa zväčší hrúbka ľadu.
Vstavaný ľad je bežná záležitosť.
Množstvo a rýchlosť vstavaného ľadu
záleží na vnútorných podmienkach
a častom otváraní dvier.
Doporučujeme vám, aby ste zariadenie
rozmrazovali, keď je množstvo
zamrazeného jedla najnižšie.
Pred samotným rozmrazovaním,
nastavte gombík termostatu na vyššiu
polohu, aby bolo jedlo vo väčšom chlade.
- Vypojte zariadenie zo siete.
- Vyberte zamrazené jedlo, ktoré je
zabalené v niekoľkých vrstvách papiera
a umiestnite ho na chladné miesto.
- Nechajte dvere otvorené pre rýchle
rozmrazenie.
Nepoužívajte ostré kovové predmety na
odstraňovanie ľadu.
Nepoužívajte sušiče na vlasy, ani iné
elektrické ohrievače.
Vnútorné čistenie
Pred začatím čistenia, odpojte
zariadenie zo
siete.
• Odporúča sa, aby ste zariadenie čistili
pri rozmrazovaní.
• Umyte vnútro vlažnou vodou s trochou
neutrálneho saponátu. Nepoužívajte
mydlo, saponát, vazelínu alebo acetón,
ktoré by mohli zanechať silný zápach.
• Pretrite vlhkou špongiou a osušte
s jemnou látkou.
Počas tejto operácie, zabráňte vniknutiu
vody do termálnej izolácie zariadenia, ktoré
by spôsobilo nepríjemný zápach.
Nezabudnite tiež očistiť tesniaci krúžok na
dverách, hlavne spodné rebrá jemnou
látkou.
Vonkajšie čistenie
• Očistite vonkajšok mraziaceho boxu
špongiou namočenou v teplej mydlovej
vode, pretrite jemnou látkou a osušte.
• Čistenie vonkajšej časti chladiaceho
obehu (kompresoru, kondenzátora,
spájacích trubiek) by malo byť prevedené
jemnou kefkou alebo vysávačom. Počas
tejto operácie dávajte pozor, aby ste
neskrivili trúbky, alebo neodpojili káble.
Nepoužívajte brúsne a
drsné materiály!
• Po dokončení čistenia, umiestnite
zariadenia na ich miesto a zapojte
zariadenie.
Príručka odstraňovania závad
Zariadenie nefunguje.
Výpadok elektrickej energie.
Hlavica elektrickej šnúry nie je dobre
zapojená do zásuvky.
Vyhorela poistka.
Termostat je v polohe „OFF” .
Teploty nie sú dostatočne nízke
(svieti červená LED dióda).
Jedlo zabraňuje správnemu zatvoreniu dverí.
Zariadenie nebolo správne umiestnené.
Zariadenie je umiestnené príliš blízko
k zdroju tepla.
Gombík termostatu nie je v správnej polohe.
Veľké množstvo vstavaného ľadu
Dvere neboli správne zatvorené.
Nasledujúce nie sú závady
Možné kývanie a praskanie
vychádzajúce z produktu cirkulácie
chladiacej zmesi v systéme.
Výstraha !
Nikdy sa nepokúšajte sami opravovať
zariadenie, alebo jeho elektrické
komponenty. Hocijaký zásah vykonaný
neoprávnenou osobou je nebezpečný pre
ďalšie používanie a môže spôsobiť
vypršanie záruky.
20
SK
Návod na použitie
Údaje o zariadení
ZNAĆKA
MODEL HSA11520
TYP ZARIADENIA CHEST FREEZER
Celkový hrubý objem (l) 101
Celkový úžitkový objem (l) 100
Kapacita mrazenia (kg/24 h) 4,5
Trieda energickej hospodárnosti (1) A+
Spotreba energie (kWh/an) (2) 170
Samostatnosť (hodín) 18
Hlučnosť (dB (A) re 1 pW) 40
Hmotnosť (kg) 29
Rozmery (cm)
89x57x62
Ekologická mraziaca zmes R600a
(1) Energické triedy : A . . . G (A = ekonomické . . . G = menej ekonomické)
(2) Reálna spotreba energie závisí na podmienkach použitia a na umiestnení
zariadenia.
BEKO
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7506320036
MODEL HSA11520
CHEST FREEZER Class SN -T
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 101/100 l
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 100 l
MRAZIACA KAPACITA 4,5 Kg/24 hr
CHLADIVO R600a 0,032 kg
IZOLÁCIA C
5
H
10
KOMPRESOR
220-240 V ~ 50 Hz 110 W/0,60 A
SK Návod na použitie
21
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť,
ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok
kúpili.
Gratulálunk válsztásához!
Ez a hûtõláda, amit Ön az imént vásárolt, egyike a BEKO
azon termékeinek, melyek harmonikus kapcsolatot alkottak a
hûtõtechnika és az esztétikus külsõ között. A berendezés új és
mutatós külsõvel rendelkezik. Felépítése megfelel az európai
normáknak, mely garantálja a mûködést és a biztonságot.
Ugyanakkor, R600a hûtõközeget használ, mely környezetbarát
és nem roncsolja az ózon réteget.
Azért, hogy a fagyasztó leghatékonyabb formáját érje el, kérem
olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Tanács az Ön régi berendezésének
újrahasznosításához
Ha Ön egy régi gépet cserélt le az éppen most vásároltra,
vegye figyelembe a következõ szempontokat.
A régi berendezés nem értéktelen hulladék. A gépek
visszaszolgáltatása míg védi környezetét, lehetõvé teszi a
fontos nyersanyagok visszanyerését is.
Helyezze használaton kívûl a régi berendezést.
-kapcsolja le a gépet a hálózatról
- bontsa le az ellátó vezetéket (vágja el)
- távolítsa el a zárat az ajtóról (ha van), hogy elkerülje, hogy a
gyerekek csapdába essenek miközben játszanak és
veszélyeztetik az életüket
A hûtõberendezések szigetelt anyagokat és hûtõfolyadékot
tartalmaznak, melyeket csak a megfelelõ módon lehet
újrahasznosítani.
22
HU
Használati utasítás
Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezık
számára csak felügyelet mellett tanácsos.
A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják.
A készülék nem játékszer.
Csomagolás újrahasznosítása
FIGYELMEZTETÉS!
Ne engedje gyermekeknek, hogy játszanak
a csomagolással vagy annak részeivel!
Fennáll a fulladás veszélye a hullámkarton
és a mûanyag fólia miatt.
Annak érdekében, hogy a gép tökéletes
állapotban kerüljön Önhöz, a berendezést
megfelelõ csomagolásba tették. A
csomagolás minden anyaga természetbarát
és újrahasznosítható. Kérjük segítsen
újrahasznosítani a csomagolást és megvédeni
a környezetet.!
Fontos!
Mielõtt üzembe helyezi a berendezést,
olvassa el figyelmesen ezeket az
instrukciókat. Fontos információkat
tartalmaznak beleértve az Ön
berendezésének beüzemelését, használatát
és karbantartását.
Ha nem veszi figyelembe az itt leírt
információkat, a gyártó semmilyen felelõsséget
nem vállal. Tartsa a használati utasítást védett
helyen, hogy könnyen elérhetõ legyen szükség
esetén. Késõbb is hasznát veheti egy másik
tulajdonos.
Figyelem!
Ezt a berendezést csak rendeltetésszerûen
(háztartásban) lehet használni, a megfelelõ
helyen, távol esõtõl és nedvességtõl vagy
bármilyen más környezeti hatástól.
Szállítási utasítások
A berendezést, amennyire csak lehetséges,
függõleges pozícióban kell szállítani. A
csomagolásnak sértetlennek kell lenni a
szállítás alatt.
Ha csak fektetett helyzetben tudja szállítani a
berendezést (a csomagoláson feltûntetett
jelzések szerint), azt javasoljuk, hogy hagyja
állni azt 12 órán át mielõtt üzembe helyezné,
hogy visszaállhasson a hûtõrendszer.
Az instrukciók figyelmen kívûl hagyása a
berendezés tönkremenetelét és a garancia
elvesztését okozhatja.
Figyelmeztetések és általános
tanácsok
Ne kapcsolja hálózatra a berendezést, ha
hibát észlel.
A javítást csak szakképzett személy
végezheti.
A következõ helyzetekben húzza ki a
berendezést a fõ áramkörbõl:
- ha teljesen kiolvasztja a készüléket,
- ha tisztítja a készüléket.
Hogy lekapcsolja a berendezést a
hálózatról, a dugót húzza, ne a vezetéket!
Biztosítsa a minimum távolságot a
berendezés és a fal között ami mellé a gépet
állítja.
Ne szakítsa meg a hûtõgép áramkörét!
Ne engedje gyerekeknek, hogy játszanak a
berendezéssel vagy belebújjanak!
Soha ne használjon elektromos
berendezéseket a fagyasztóban, a
leolvasztáshoz.
Ne használja a készüléket fûtõtest, sütõ
vagy hõt és tûzet árasztó berendezés
közelében.
Ne hagyja az ajtót tovább nyitva a
szükségesnél, minthogy az élelmiszert betegye
a fagyasztóba, avagy kivegye onnan.
Ne hagyjon élelmiszert a berendezésben,
ha az nem mûködik.
Ne tartson benne olyan termékeket, melyek
gyúlékony vagy robbanékony gázokat
tartalmaznak!
Ne tartson fagyasztott italokat
(gyümölcsleveket, ásványvizet, pezsgõt, stb.)
a fagyasztóban: az üveg felrobbanhat! Ne
fagyasszon italokat mûanyag üvegben!
Ne egye meg rögtön a jégkockát amikor
kivette a fagyasztóból mert fagyási sebeket
okozhat.
Soha ne érintse meg nedves kézzel a fém
részeket vagy a fagyott ételt mert a keze
könnyen hozzáfagyhat a fagyos felületekhez.
A készülékbe a szállítás és raktározás
közbeni védelem érdekében merevítõket
helyeztek be az ajtó és a tároló rész közé (az
elsõ és hátsó oldalra). Ezeket a merevítõket a
készülék üzembehelyezése elött el kell
távolítani.
23
HU
Használati utasítás
A rácsra és kosarakra lerakódott jeget
rendszeresen el kell távolítani a mellékelt
műanyag kaparóval. Ne használjon
fémtárgyakat a jég eltávolításához.
Ez a jéglerakódás megakadályozza az ajtók
megfelelõ záródását.
Nem ajánljuk, hogy lekapcsolja a hálózatról
a berendezést, ha nem használja pár napig.
Ha hosszabb ideig nem használja a
berendezést kérjük járjon el a következõk
szerint:
- kapcsolja le a hálózatról a készüléket
- ürítse ki a fagyasztót
- olvassza ki és takarítsa ki a berendezést
- hagyja nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a
kellemetlen szagokat
A berendezéshez adott zsineget csak az
arra jogosult ember cserélheti ki.
Beállítás
Ezt a berendezést +10
o
C és +43
o
C (SN -T
osztály) közötti környezõ hõmérsékletbeni
használatra tervezték. Ha ez +43
o
C fölé
emelkedik a berendezés belsõ hõmérséklete
megemelkedhet.
A berendezést mindenféle hõ- és tûzforrástól
távol kell elhelyezni. Ha a berendezést egy
meleg szobában helyezi el, kiteszi a nap
közvetlen sugárzásának vagy hõforrás
(fûtõtest, sütõ, kemence) közelében helyezi el
az növeli az energiafogyasztását és csökkenti
az élettartamát.
• Kérem vegye figyelembe az alábbi
minimum távolságokat:
• 100 cm olyan tûzhelytõl ami szénnel
vagy olajjal mûködik
• 150 cm az elektromos és gáztûzhelyektõl
• Kérem biztosítsa a levegõ szabad
áramlását a berendezés körül, tartsa be az
elõírt tisztítási módszert (2. tétel)
Kérem csatlakoztassa a kondenzátorhoz
(hátsó rész) a csomagolásban foglalt
távtartókat (3. tétel)
• Kérem jól szellõzõ és száraz szobába
helyezze a berendezést.
Kérjük rögzítse a készülékhez tartozó
szerelvényeket a megfelelõ helyekre.
Elektromos összeköttetés
Az Ön berendezését 220-240V/50 Hz egyfázisú
feszültségrõl való mûködésre tervezték. Mielõtt
hálózatra kapcsolná a berendezést, kérem
gyõzödjön meg róla, hogy az Ön otthonában
használt elektromos paraméterek (feszültség,
áramkörtípus, frekvencia) megegyezik a
berendezés mûködési paramétereivel.
• Az áramellátásra és a teljesítményfelvételre
vonatkozó adatok a csomagolás belsejében az
oldalsó részen van elhelyezve, mely az alsó rész
jobb oldalán található .
• A berendezés elektromos üzembe
helyezése meg kell, hogy feleljen a jogi
követelményeknek.
• A berendezés leföldelése kötelezõ. A
gyártó nem felelõs azon személyekkel,
állatokkal és termékek megrongálódásával
kapcsolatos károkért, amelyek az elõírt
követelmények figyelmenkívûl hagyása
okoz.
• A berendezést ellátták egy kábellel és egy
dugóval (európai típusú, 10/16A-val jelzett)
dupla földelési érintkezéssel. A dugó típusa
nem azonos a konnektoréval, kérje meg az
erre specializálódott szakembert, hogy
cserélje ki.
•
Ne használjon súrolóport vagy érdes felületû
rongyot a tisztításhoz!
Kikapcsolás
A hálózatról való lekapcsolás lehetséges a
dugó kihúzásával a konnektorból vagy egy
dupla pólusú kapcsolóval mely a konnektor
elé van kötve.
Mûködés
Használat elõtt, tisztítsa le a berendezés
belsejét (olvassa el „A berendezés
karbantartása és tisztítása” címû fejezetet)
A mûvelet befejeztével kapcsolja vissza a
hálózatra a berendezést és állítsa be a
thermostat gombot egy átlagos mértékre. A
zöld és a piros jelzõlámpáknak világítani kell a
jelzõberendezésen.
Hagyja a gépet 2 órán keresztül mûködni úgy,
hogy nem tesz bele ételt.
A friss étel fagyasztása a bekapcsolás után
20 órával lehetséges.
24
HU
Használati utasítás
A berendezés leírása
( tétel 1)
1 - Ajtó
2
- Fagyasztókosár
3 - Jelzõegység
A fagyasztó mûködése
A hõmérséklet beállítása
A hõmérsékletet a thermosztaton található
gombbal lehet szabályozni
(tétel 4).
A leghidegebb fokozat a „MAX”.
A kívánt hõmérséklet több tényezõ miatt is
változhat: elhelyezés, környezõ hõmérséklet,
ajtó nyitásának gyakorisága, milyen szinten
töltjük fel a berendezést élelmiszerrel Ezen
körülmények tekintetében, a thermostat gomb
pozíciója változik. Normális esetben a
környezõ hõmérséklet körülbelül 25
o
C,
ilyenkor a thermostat egy átlagos pozícióban
van.
A jelzõberendezés a fagyasztó elülsõ
részén található
(tétel 5).
Ez tartalmazza:
1. Hõmérséklet szabályzó gomb – ezzel
szabályozzuk a belsõ hõmérsékletet.
2. zöld jelzõlámpa – azt mutatja, hogy a
berendezés áram alatt van.
3. piros jelzõlámpa – akkor ég, ha a fagyasztó
hõmérséklete túl magas. A jelzõfény 15-45
percig világít hálózatra kapcsolás után, aztán
kialszik
. Ha a jelzõfény világít a gép
mûködése közben, akkor az valami
meghibásodást jelent.
4. sárga jelzõvfény – gyorsfagasztás –
ilyenkor a thermostat pozícióban van
szuperfagyasztás.
A három jelzõfény: zöld, piros és sárga
minden esetben a gép mûködését jelzik.
Javaslat az étel tartósítására
A fagyasztót arra tervezték, hogy az ételt
sokáig lefagyasztva tartsa és, hogy
lefagyassza a friss élelmiszert
A sikeres fagyasztás egyik fõ eleme a
csomagolás.
A legfontosabb, hogy a csomagolás
megfeleljen az alábbi kondícióknak: legyen
légmentesen lezárt, a csomagolt étel lezárva
kerüljön be a fagyasztóba, álljon ellen az
alacsony hõmérsékletnek, legyen ellenálló a
folyadékkal szemben, vízgõz, szagok,
kimosható legyen.
Ezeket a kondíciókat az alábbi csomagolások
elégítik ki: mûanyag vagy aluminium fólia,
mûanyag és fémdobozok, viaszos papírpohá
r
vagy mûanyagpohár.
Fontos!
- A friss étel lefagyasztásához, használja a
mellékelt kosarat.
Egyszerre ne rakjon be túl nagy mennyiségû
ételt a fagyasztóba. Az étel minõségét a minél
gyorsabb és alaposabb fagyasztással lehet
megtartani. Ezért van, hogy nem tanácsos
túllépni a fagyasztási kapacitást, mely
részletezve is van a „Készülék adattáblája”
részben. (27. oldal)
A friss étel ne érintkezzen a már lefagyasztott
étellel.
A boltban vásárolt fagyasztott élelmiszer,
mindennemû thermostat állítgatás nélkül
behelyezhetõ a mélyhûtõbe.
Az étel fagyasztóban tartásának idõtartama
az ajtó borításán látható. Ha a lefagyasztás
dátuma nincs megemlítve a csomagoláson,
kérem ellenõrizze a mélyhûtõbe helyezést
követõ 3. hónapban legkésõbb (bevett
szokás).
- Semmilyen ételt, még a részben
felolvasztottat sem lehet újra lefagyasztani.
Vagy azonnal el kell fogyasztani vagy meg
kell fõzni és úgy lefagyasztani.
- Szénsavas üdítõket ne tároljon a
mélyhûtõben.
- Elektromos hiba esetén ne nyissa ki a
készülék ajtaját. Ha a meghibásodás 18 órán
belül helyreáll, az étel nem károsodik.
25
HU
Használati utasítás
NE FELEDJE!
Miután lefagyasztotta afriss ételt, állítsa be
a hõszabályzó gombot egy átlagos
pozícióba. A sárga fényjelzés kigyullad.
A berendezés kiolvsztása
Az tanácsoljuk Önnek, hogy évente
legalább kétszer olvassza le fagyasztóját,
plusz még akkor, ha a jégréteg vastagodni
kezd benne.
A jégképzõdés egy általános jelenség.
A jégképzõdés minõsége és
gyakorisága a környezõ hõmérséklettõl és
az ajtó nyitogatásától függ.
Azt tanácsoljuk, hogy ha a fagyott
élelmiszer minõsége rossz, olvassza le a
berendezést.
Leolvasztás elõtt, állítsa be a
thermostatot a legmagasabb fokozatra, így
hidegebb marad az étel.
- kapcsolja le a hálózatról a készüléket
- Vegye ki a fagyott ételt, takarja be
rétegesen papírral majd helyezze hûvös
környezetbe.
Ne használjon éles fémtárgyakat a jég
kivágásához.
Ne használjon hajszárítót vagy más
elektromos készüléket a kiolvasztáshoz.
A belsõ rész tisztítása
Mielõtt elkezdené tisztítani a berendezést,
kapcsolja le a hálózatról!
• Ajánlatos kiolvasztáskor tisztítani a
berendezést.
• Langyos vízzel és természetes
mosószerrel tisztítsa a berendezés belsõ
felületét. Ne használjon szappant,
tisztítószert, benzint vagy acetont amik
erõs szagot hagyhatnak maguk után.
• Tisztítsa egy nedves szivaccsal és
törölje el egy puha ronggyal.
A mûvelet közben kerülje a bõ
vízhasználatot, ne engedje befolyni a vizet
a hõszigetelésbe, mert az kellemetlen
szagokat okozhat.
Ne felejtse el megtisztítani egy ronggyal
az ajtótömítéseket, különösen figyelve a
gumibarázdákra.
A külsõ rész tisztítása
• A berendezés külsõ tisztításához
használjon egy melegvízbe mártott
szappanos szivacsot, a törölgetéshez
pedig egy puha, száraz ongyot.
• A külsõ hûtõkör (kompresszor,
kondenzátor, csatlakozó csövek)
tisztítását végezze egy puha kefével vagy
porszívóval. Tisztítás közben ügyeljen
arra, hogy ne hajlítsa el a csöveket és ne
húzza ki a kábeleket.
Ne használjon súrolóport vagy érdes
felületû rongyot a tisztításhoz!
• A tisztítás befejezése után tegye vissza
a tartozékokat a helyükre és kapcsolja
vissza a hálózatra a berendezést.
Hibakeresési útmutató
A berendezés nem mûködik.
Áramszünet van.
Nincs a dugó megfelelõen csatlakoztatva a
konnektorba.
Lecsapódott a biztosíték.
Ha a thermostat „0FF” pozícióban van.
Nem megfelelõ a hõmérséklet (a
piros jelzõfény világít)
Az étel nem engedi becsukni az ajtót.
Nem a megfelelõ helyre tette a berendezést.
A berendezés közelében van egy hõforrás.
A hõszabályzó gomb nincs a megfelelõ
pozícióban.
Túlzott jégképzõdés
Az ajtó nem volt megfelelõen becsukva.
Az alábbiak nem minõsülnek
hibának
Lehetséges zajok a gépbõl: hûtõközeg
áramlása a rendszerben
FIGYELMEZTETÉS!
Ne próbálja megjavítani a berendezést vagy
annak elektromos alkatrészeit. Bármiféle
képzetlen személy javítása veszélyes lehet a
használóra és a garancia elvesztését
okozhatja.
26
HU
Használati utasítás
A készülék adattáblája
MÁRKA
MODEL HSA11520
A BERENDEZÉS TÍPUSA FAGYASZTÓLÁDA
Csomagolás térfogata 101
Hasznos térfogat (I) 100
Fagyasztókapacitás (kg/24h) 4,5
Energia hatékonysági osztály (1) A+
Energiafogyasztás (kWh/év) (2) 170
Önállóság (órákban) 18
Hangok (dB(A) re 1 pW) 40
Súly (kg) 29
Méretek (cm) 89x57x62
R600a környezetbarát hûtõközeg
(1) Energia osztály: A . . G (A=gazdaságos . . G = kevésbé gazdaságos)
(2) A tényleges energiafogyasztás a használati körülményektõl és az elhelyezéstõl függ.
BEKO
Termék szám 7506320036
Modell HSA11520
FAGYASZTÓLÁDA Class SN -T
Bruttó térfogat 101/100 l
Fagyasztó, nettó térfogat 100 l
Fagyasztó kapacitás 4,5 Kg/24 hr
R 600a 0,032 kg
C
5
H
10
Kompresszor
220-240 V ~ 50 Hz 110 W/0,60A
27
HU
Használati utasítás
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik
a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre
káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ leselejtezése eredményezne. A
termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található
háztartási hulladék begyûjtõhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Gratulujeme k Vašemu výběru!
Skříňová mraznička, kterou jste zakoupili, je jedním z
produktové řady BEKO a představuje harmonické propojení
mrazicí techniky s estetickým vzhledem. Má nový atraktivní
design a je vyrobena podle evropských a národních norem,
které zaručují její provoz a bezpečnostní funkce. Zároveň je
použité chladicí médium R600a šetrné k životnímu prostředí a
nepoškozuje ozonovou vrstvu.
Pro co nejlepší používání vaší mrazničky vám doporučujeme
pozorně si přečíst informace v těchto pokynech.
Rady pro recyklaci starého spotřebiče
Pokud váš nově zakoupený spotřebič nahrazuje spotřebič
starší, musíte vzít do úvahy určité aspekty.
Starý spotřebič není bezcenným odpadem. Jejich likvidace za
zachování životního prostředí umožňuje vyzískání důležitých
surovin.
Učiňte svůj starý spotřebič nepoužitelným:
- odpojte spotřebič ze sítě;
- oddělte napájecí kabel (odříznutím),
- odstraňte případné zámky na dveřích, aby nedošlo k
zablokování dětí uvnitř během her a ohrožení jejich životů.
Chladicí přístroje obsahují izolační materiály a chladicí média
vyžadující řádnou recyklaci.
41
28
CZ
Pokyny pro používání
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič
používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je
zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
Recyklace obalu
UPOZORNĚNÍ!
Nedovolte dětem hrát si s obalem nebo
jeho částmi. Hrozí riziko udušení částmi
lepenky a plastovou fólií.
Pro to, aby k vám spotřebič dorazil v dobrém
stavu, je ochráněn vhodným obalem.
Všechny obalové materiály jsou kompatibilní
s životním prostředím a recyklovatelné.
Pomozte recyklovat obaly pro zachování
životního prostředí!
DŮLEŽITÉ!
Před zapojením spotřebiče do provozu,
pozorně a zcela si přečtěte tyto pokyny.
Obsahuje důležité informace o nastavení,
používání a údržbě spotřebiče.
Výrobce je zbaven veškeré zodpovědnosti,
pokud informace v tomto dokumentu nejsou
dodržovány. Uschovejte pokyny na
bezpečném místě, aby bylo možno je v
případě potřeby snadno nalézt. Je možno je
následně používat jiným uživatelem.
POZOR!
Tento spotřebič musí být používán jen
pro určené používání (použití v
domácnosti) ve vhodných oblastech,
mimo déšť, vlhko nebo jiné povětrnostní
podmínky.
Pokyny pro transport
Spotřebič se smí, pokud možno, přenášet jen
ve svislé pozici. Obaly musí být během
transportu v dokonalém stavu.
Pokud je během transportu spotřebič ve
vodorovné pozici (pouze podle značek na
obalu), doporučujeme jej před uvedením do
provozu nechat 12 hodin v klidu, aby se
chladicí obvod mohl usadit.
Nedodržením těchto pokynů můžete poškodit
motorkompresor a zrušení zářučních
podmínek.
Upozornění a obecné rady
Nezapojujte spotřebič, pokud si
povšimnete závady.
Opravy smí provádět jen kvalifikovaný
personál.
V následujících situacích prosím vypojte
spotřebič ze sítě.
- při celkovém odmražení spotřebiče;
- při čištění spotřebiče.
Při odpojování přístroje ze sítě tahejte za
zásuvku, nikoli za kabel!
Zajistěte minimální prostor mezi
spotřebičem a stěnou, u níž je umístěn.
Nelezte na spotřebič.
Nedovolte dětem hrát si či schovávat se
v spotřebiči.
Nikdy nepoužívejte elektrické spotřebiče
uvnitř mrazničky na odmražení.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti
tepelných spotřebičů, sporáků či jiných zdrojů
tepla a ohně.
Nenechávejte dvířka mrazničky otevřená
přes dobu nezbytně nutnou.
Nenechávejte potraviny v přístroji, pokud
není v provozu.
Neskladujte uvnitř výrobky obsahující
vznětlivé či výbušné plyny.
Neskladujte uvnitř perlivé nápoje (džus,
minerální vodu, šampaňské víno atd.). láhev
by mohla explodovat! Nezmrazujte nápoje
v plastových lahvích.
Nejezte ledové kostky nebo zmrzlinu
okamžitě po vytažení z mrazničky, protože
mohou způsobit poškození dásní.
Nikdy se nedotýkejte kovových částí nebo
zmražených potravin mokrýma rukama,
protože vaše ruce mohou na velmi
studených površích snadno zmrznout.
Pro ochranu při skladování a přepravě je
zařízení vybaveno rozpěrkami mezi dveřmi a
skeletem ( na přední a zadní straně). Tyto
rozpěrky odstraňte před tím, než zařízení
uvedete do provozu.
29
CZ
Pokyny pro používání
Nadměrný nános ledu na rámu a na
koších by měl být pravidelně odstraňován
pomocí přiložené plastové škrabky.
Nepoužívejte k odstraňování ledu žádné
kovové předměty.
Přítomnost takového nánosu ledu může
znemožnit správné zavření dveří.
Pokud přístroj pár dní nepoužíváte,
doporučujeme jej vypnout. Pokud jej
nepoužíváte delší období, postupujte podle
následujících pokynů:
- odpojte spotřebič ze sítě;
- vyprázdněte mrazničku;
- odmražte jej a vyčistěte;
- nechte dvířka otevřená, aby nedošlo
k vzniku nepříjemných pachů.
Napájecí kabel může vyměňovat jen
autorizovaná osoba.
Nastavení
Tento spotřebič byl určen pro provoz při
teplotách prostředí mezi +10°C a +43°C.
Pokud okolní teplota přesáhne +43°C, může
se teplota uvnitř spotřebiče také zvýšit.
Umístěte přístroj mimo dosah jakéhokoli
zdroje tepla a ohně. Umístění do velmi teplé
místnosti, přímé vyst
avení slunečnímu záření
nebo poblíž zdroje tepla (topení, sporák,
trouba) zvýší spotřebu energie a zkrátí
životnost výrobku.
• Dodržujte následující minimální
vzdálenosti:
• 100 cm od kamen na uhlí či olej;
• 150 cm od elektrických a plynových sporáků
• Zajistěte volnou cirkulaci vzduchu v okolí
spotřebiče, dodržujte vzdálenosti na obr. 2.
Přimontujte na kondenzátor (vzadu)
dodávané rozpěry. (Obr. 3)
• Umístěte spotřebič na dokonale rovné,
suché a dobře odvětrávané místo.
Smontujte dodávané příslušenství.
30
CZ
Pokyny pro používání
Zapojení do sítě
Váš přístroj má fungovat při jednofázovém
napětí 220-240V/50Hz. Před zapojením
spotřebiče do sítě se ujistěte, že parametry v
síti vašeho domu (napětí, typ proudu, kmitočet)
odpovídají provozním parametrům spotřebiče.
• Informace o napájecím napětí a
spotřebované energii jsou uvedeny na štítku
vzadu, vpravo dole.
• Elektrická instalace musí splňovat zákonné
požadavky.
• Uzemnění spotřebiče je povinné.
Výrobce nepřejímá odpovědnost za
žádnou újmu vzniklou osobám, zvířatům
nebo zboží, k níž by mohlo dojít kvůli
nedodržení stanovených podmínek.
• Spotřebič má napájecí kabel a zástrčku
(evropský typ, označení 10-16A) s dvojím
uzemněním pro vyšší bezpečnost. Pokud
zástrčka není stejného typu jako zásuvka,
požádejte specializovaného elektrikáře o
výměnu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo
adaptéry.
Vypínání
Je nutné, aby bylo to možno provést
vytažením zásuvky ze sítě nebo pomocí
dvoupólového spínače umístěného před
zásuvkou.
Provoz
Před uvedením do provozu vyčistěte vnitřek
spotřebiče (viz kapitola „Čištěn픨).
Po dokončení této operace odpojte spotřebič
a nastavte tlačítko termostatu do průměrné
pozice. Zelené a červené kontrolky na
řídicím bloku se musí rozsvítit.
Nechte spotřebič pracovat asi 2 hodiny bez
toho, že byste dovnitř vložili potraviny.
Mražení čerstvých potravin je možné po
nejméně 20 hodinách provozu.
Popis spotřebiče
(Obr. 1)
1 - Dveře
2 - Koš pro rychlé mrazení
3 - Signalizační jednotka
Provoz mrazničky
Nastavení teploty
Teplota mrazničky se nastavuje ovladačem
termostatu
(Obr. 4)
, nejnižší teplotu
představuje pozice „MAX”. Dosahované
teploty s mohou lišit podle podmínek
používání spotřebiče, jako např.: umístění
spotřebiče, okolní teplota, častost otevírání
dveří, rozsah zaplnění spotřebiče
potravinami. Pozice ovladače termostatu
se změní podle těchto faktorů. Pokud je
okolní teplota asi 25°C, termostat bude
nastavený na průměrnou pozici.
Signalizační systém je umístěn na
přední straně mrazničky (položka 5).
Obsahuje:
1. Ovladač nastavení termostatu -
nastavuje vnitřní teplotu.
2. Zelená kontrolka – ukazuje, že spotřebič
je napájen energií.
3.červená kontrolka - poškození - rozsvítí
se, je-li teplota v mrazničce příliš vysoká.
Kontrolka se rozsvítí na 15-45 minut po
zapojení spotřebiče, pak musí zhasnout.
Pokud kontrolka svítí během provozu,
znamená to, že došlo k závadě.
4. žlutá kontrolka - rychlé mražení - rozsvítí
se, když je termostat v pozici , super-
mražení.
Tři zelené kontrolky: zelená, červená a
žlutá ukazují kdykoli provozní režim
mrazničky.
Rady pro uschování potravin
Mraznička má uchovávat zmražené potraviny
dlouhou dobu a mrazit čerstvé potraviny.
Jedním z hlavních prvků úspěšného zmražení
potravin je obal.
Hlavní podmínky, které musí obal splnit, jsou
tyto: vzduchotěsnost, inertnost k baleným
potravinám, odolnost nízkým teplotám,
nepropustnost kapalin, mastnoty, vodních par,
zápachům, snadné mytí.
Tyto podmínky splňují následující typy obalů:
plastová nebo hliníková fólie, plastové a
hliníkové nádoby, sklenice z voskovaného
kartonu nebo plastové nádoby.
DŮLEŽITÉ!
- Abyste mohli zmrazit čerstvé potraviny,
použijte dodávaný košík.
- Neumisťujte do mrazničky příliš velké
množství potravit najednou. Kvalita potravin
se nejlépe zachová, pokud jsou co nejdříve
hloubkově zmraženy. Právě proto se
nedoporučuje překračovat mrazicí kapacitu
spotřebiče uvedenou v „Seznamu parametrů
spotřebiče" (str. 33).
- čerstvé potraviny nesmí přijít do kontaktu s
již zmrazenými potravinami.
- Zakoupené zmrazené potraviny lze umístit
do mrazničky, aniž byste museli upravovat
termostat.
- Doba pro uchování zmražených potravin je
uvedena na výplni dveří. Pokud není datum
zmražení uvedeno na obalu, počítejte s
maximálně 3 měsíci uchování.
- Potraviny, i částečně rozmražené, nelze již
znovu zmrazit, je nutné je spotřebovat
okamžitě nebo uvařit a pak znovu zmrazit.
- Perlivé nápoje v mrazničce nelze
uchovávat.
- V případě výpadku elektrické energie
neotvírejte dveře spotřebiče. Zmražené
potraviny nebudou poškozeny, pokud
výpadek trvá méně než 18 hodin.
NEZAPOMÍNEJTE!
Po uplynutí doby nutné pro zmražení
množství čerstvých potravin uložených
do mrazničky vraťte ovladač termostatu
do průměrné pozice. (Žlutá kontrolka
zhasne).
31
CZ
Pokyny pro používání
Odmrazování spotřebiče
Doporučujeme odmrazit mrazničku
nejméně dvakrát ročně, nebo když vrstva
ledu získá přilišnou sílu.
Hromadění ledu je normální jev.
Množství a rychlost hromadění ledu
závisí na okolních podmínkách a častosti
otevírání dvířek.
Doporučujeme vám odmražovat
spotřebič, když je množství zmražených
potravin nejmenší.
Před odmražením nastavte ovladač
termostatu na vyšší pozici, aby se
potraviny uchovaly chladnější.
- Odpojte spotřebič ze sítě;
- Vyjměte mražené ptoraviny, zabalte je
do několika listů papíru a odložte je na
chladné místo.
Nepoužívejte ostré kovové předměty
na odstranění ledu.
Nepoužívejte fény či jiné elektrické
tepelné spotřebiče na odmražování.
Odmraženou vodu lze odstranit
houbičkou nebo měkkým hadříkem.
Čištění vnitřku
Před začátkem čištění odpojte spotřebič
ze sítě.
• Doporučujeme čistit spotřebič při
odmrazování.
• Umyjte vnitřek vlažnou vodou, do níž
přidáte neutrální prostředek.
Nepoužívejte mýdle, čistidlo, benzín nebo
aceton, které zanechávají silnou vůni.
• Otřete vlhkou houbičkou a osušte
měkkým hadříkem.
Během této operace předcházejte
přílišnému množství vody, aby nepronikla
do tepelné izolace spotřebiče, což by
mohlo způsobit nepříjemný zápach.
Nezapomínejte vyčistit i dveřní prostor,
zejména pod žebrováním, a to čistým
hadříkem.
Čištění vnějšku
• Vyčistěte vnějšek mrazničky houbičkou
namočenou do mýdlové teplé vody,
otřete měkkým hadříkem a osušte.
• Čištění vnější části chladicího obvodu
(motorkompresor, kondenzátor, spojovací
trubice) lze provést měkkým kartáčkem
nebo vysavačem. Během této operace
prosím nepoškoďte trubice a
neodstraňujte kabely.
Nepoužívejte drsné nebo brusné
materiály!
• Po dokončení čištění vraťte
příslušenství na místo a zapojte
spotřebič.
Návod na zjišťování závad
Přístroj nefunguje.
Došlo k přerušení elektrické energie.
Zástrčka napájecího kabelu není správně
zasunutá do zásuvky.
Je vypálená pojistka.
Termostat je v pozici „OFF“.
Teplota není dostatečně nízká
(červená kontrolka).
Potraviny brání zavírání dvířek.
Přístroj nebyl správně umístěn.
Spotřebič je příliš blízko zdroje tepla.
Ovladač termostatu není ve správné pozici.
Přílišné hromadění ledu
Dvířka nebyla správně zavřená.
Následující jevy nejsou závady
Možný praskot a šplouchání vystupující
z výrobku: cirkulace chladicího média v
systému.
Upozornění!
Nikdy se nesnažte opravit spotřebič nebo
jeho elektrické součástky sami. Jakákoli
oprava provedená neautorizovanou osobou
je nebezpečná pro uživatele a může způsobit
zrušení záruky.
32
CZ
Pokyny pro používání
Seznam parametrů spotřebiče
ZNAČKA
MODEL HSA11520
TYP SPOTŘEBIČE SKŘÍŇOVÁ MRAZNIČKA
Celkový hrubý objem (l) 101
Celkový užitečný objem (l) 100
Kapacita mražení (kg/24 h) 4,5
Třída energetické účinnosti (1) A+
Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 170
Uchování bez napájení (hodin) 18
Hlučnost (dB(A) re 1 pW) 40
Hmotnost (kg) 29
Rozměry (cm) 89x57x62
Ekologické chladicí médium R600a
(1) Energetické třídy: A . . . G (A = ekonomická . . . G = méně ekonomická)
(2) skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiče.
BEKO
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7506320036
MODEL HSA11520
SKŘÍŇOVÁ MRAZNIČKA Class SN
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 101/100l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 100l
MRAZÍCÍ KAPACITA 4,
5 Kg/24 hr
CHLADIVO R 600a 0,032kg
IZOLACE C
5
H
10
KOMPRESOR
220-240 V ~ 50 Hz 110 W/0,60A
CZ
Pokyny pro používání
33
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu
na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
spotřebič zakoupili.
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w
Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w
ponad 100 krajach synonim funkcjonalności,
niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie juŜ ponad 250
milionów uŜytkowników urządzeń BEKO potwierdza, Ŝe był
to mądry wybór.
Opisana tu zamraŜarka jest najnowszym modelem
urządzeń chłodniczych
wchodzących w skład serii produktów ..
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do
uŜytkowania prosimy zapoznać się uwaŜnie z instrukcją
obsługi. Zastosowanie się do poniŜszych zaleceń
zagwarantuje uzyskanie optymalnego zuŜycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
uchroni przed powstaniem przypadkowych
uszkodzeń.
PL
Instrukcja Obsługi
34
UŜywanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi
ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo.
NaleŜy dopilnować, aby dzieci nie uŜywały urządzenia do zabawy.
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi.
Stare urządzenia chłodnicze nie są
bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu
cenny surowców wtórnych.
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć
należy postąpić w następujący sposób:
• odłączyć je od źródła zasilania;
• odciąć kabel zasilania;
• wymontować wszelkie zamki drzwiowe,
aby
ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz.
Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały
izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy
poddać odpowiedniej utylizacji(uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
Odzysk opakowania
OstrzeŜenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu
dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub
arkuszami plastykowymi niesie ze sobą
niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka.
Urządzenie to zostało zapakowane w sposób
wystarczający na czas transportu.
Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być
poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w
ochronie środowiska naturalnego przez
umożliwienie ponownego uzdatniania
odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
PL
Instrukcja Obsługi
35
54
PL
Instrukcja Obsługi
Instrukcje transportu i ustawiania
Urządzenie musi być transportowane
wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie
transportu nie wolno naruszać opakowania.
Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transportowane w pozycji poziomej, to przed
uruchomieniem należy pozostawić je w pozycji
pionowej -
nie uruchamiając, przez co najmniej
12 godzin.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprężarki i
nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc
urządzenie nie należy tego robić chwytając za
rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu
lodówki).
Środki ostroŜności w trakcie
uŜytkowania
• Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
• Urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania podczas odmrażania i
czyszczenia.
Urządzenie naleŜy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego
robić przez pociąganie za kabel.
•
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie
lub stawać na jego poprzeczce, klapie, czy
półkach.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających
palne lub wybuchowe gazy.
• Nie wolno zostawiać otwartej klapy
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
• Gdy urządzenie nie jest używane, nie
należy pozostawiać w nim żywności.
• Napoje gazowane (np. napoje
bezalkoholowe, woda mineralna oraz
szampan) nie powinny być przechowywane w
zamrażarce; ich butelki mogą tam
eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikowych butelek.
36
•
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów
prosto z zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
• Nie należy dotykać zimnych części
metalowych lub wewnętrznych ścianek
urządzenia, gdyż mogą one spowodować
odmrożenia.
• W celu zabezpieczenia tego urządzenia w
trakcie magazynowania i transportu
zaopatrzono je w rozpórki pomiędzy
drzwiczkami a obudową (z przodu i z tyłu).
Rozpórki te usuwa się przed uruchomieniem
urządzenia.
• Nadmierne osady lodu należy regularnie
usuwać z ramy i koszyków dostarczonym
wraz z chłodziarką plastykowym skrobakiem.
Do usuwania lodu nie należy używać żadnych
przedmiotów metalowych.
Osady lodu uniemożliwiają prawidłowe
zamykanie drzwiczek.
• Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane
przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby
odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa
ta ma trwać dłużej niż kilka dni, należy
postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- pozostawić otwartą klapę, aby zapobiec
powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
MontaŜ
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoczenia od +10°C do
+43°C. Je żeli temperatura w pomieszczeniu
przekroczy +43°C, to wtedy temperatura
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć.
Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej
odległości od ściany, z dala od grzejników,
kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one
powodować niepotrzebne uruchamianie się
całego urządzenia, co prowadzi do większego
zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji.
37
PL
Instrukcja Obsługi
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczyścić jego wnętrze (jak podano w
rozdziale "Czyszczenie urządzenia"). Do
czyszczenia nie należy używać produktów
ściernych i silnych detergentów.
Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie
należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić
się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w
pozycji środkowej. Zielona i czerwona dioda
(rys. 5) na panelu muszą się zaświecić.
Pozostawić urządzenie uruchomione, lecz
puste, przez około 2 godziny. Świeżą
żywność można włożyć i zacząć zamrażać po
upływie minimum 20 godzin od włączenia.
Zapoznaj się z twoim urządzeniem
(Rys 1)
1 - Drzvi
2 - Kosz na produkty
3 - Panel
Regulacja temperatury
Temperaturę wnętrza należy regulować
pokrętłem termostatu-Rys. 4 (pozycja „MAX”
jest najwyższa). Może się jednak wahać w
zależności od takich warunków jego
użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
temperatura w pomieszczeniu, częstość
otwierania klapy oraz ilość przechowywanej
żywności; zależnie od tych warunków należy
odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu.
Przy temperaturze pomieszczenia równej
25°C zaleca si ę ustawienie pokrętła regulacji
termostatu w pozycji środkowej.
Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować
następujące minimalne odległości:
- od kuchni olejnych lub węglowych 100 mm
- od kuchni elektrycznych lub gazowych 150 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół
całego urządzenia w celu uzyskania
prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2
).
Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza
należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys 3).
Podłączenie do zasilania
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed
podłączeniem urządzenia do sieci należy
upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i
częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda
elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie
uszkodzeniu, to powinien być on zastąpiony
specjalnym kablem dostępnym w
autoryzowanym serwisie.
OstrzeŜenie!
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantowane tylko wtedy, gdy jego gniazdo
zasilające jest uziemione zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest
obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
PL
Instrukcja Obsługi
Panel
(Rys. 5)
1. Pokrętło termostatu – służy do ustawiania
temperatury wewnątrz urządzenia.
2. Diody:
3. Zielona dioda – sygnalizacja pracy
urządzenia.
4. Czerwona dioda – sygnalizacja, iż
temperatura wewnątrz zamrażarki jest za
wysoka(!). Dioda będzie się świecić od 15 do
45 minut po włączeniu urządzenia do
zasilania.
Następnie, gdy temperatura wewnątrz
zamrażarki obniży się odpowiednio, dioda
gaśnie.
- Żółta dioda – funkcja „szybkiego mrożenia”.
Dioda ta świeci się, gdy pokrętło termostatu
ustawione jest na pozycji super mrożenie.
Pora
dy odnośnie przechowywania
zamroŜonej Ŝywności
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
żywność należy szczelnie opakować.
Materiał opakowania powinien: nie
przepuszczać powietrza, być obojętny
chemicznie w stosunku do opakowanej
żywności, odporny na niskie temperatury, nie
nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i
zapachami oraz powinien być zmywalny. Na
opakowania odpowiednie są takie materiały
jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plastikowe, aluminiowe
przeznaczone do bezpośredniego kontaktu z
żywnością. Nie należy przechowywać
zamrożonej żywności w szklanych
opakowaniach. W przypadku przerwy w
dopływie prądu nie należy otwierać drzwi
urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu
trwa krócej niż kilka godzin, to nie będzie to
mieć szkodliwego wpływu na zamrożoną
żywność.
MroŜenie świeŜej Ŝywności
• Świeżą żywność należy wkładać do kosza
na produkty .
• Nie należy zamrażać jednocześnie dużych
ilości żywności. Najlepsze rezultaty w
przechowywaniu żywności są osiągane
wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w
możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie
powinno się przekraczać wydajności
zamrażania, podanej w charakterystyce
technicznej. Ustawienie termostatu należy
wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce
osiągnąć jak najniższą temperaturę.
•
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
mrożonki) można wkładać od razu do
zamrażarki, bez potrzeby regulowania
termostatu.
• Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres
przechowywania należy ogólnie przyjąć 3
miesiące.
• Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona
tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką
należy skonsumować niezwłocznie lub
ugotować i dopiero wtedy - ponownie
zamrozić.
Oszranianie
Odszranianie
należy wykonywać, gdy grubość
warstwy lodu osiągnie 6-8mm (co się zdarza
raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne,
gdyż lód jest izolatorem ciepła i powoduje
zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za
tym idzie, zwiększenie zużycia energii
elektrycznej.
Przed rozpoczęciem odszraniania należy
ustawić pokrętło termostatu na maksimum, w
celu głębokiego zamrożenia żywności.
Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność,
owinąć ją w papier i położyć w zimnym
miejscu. Później wyjąć wtyczkę z gniazda
sieci zasilającej. Nie należy usuwać lodu przy
użyciu ostrych przedmiotów metalowych, aby
nie uszkodzić rurek parownika.
Nie należy przyspieszać odszraniania przy
użyciu suszarek do włosów lub innych
urządzeń elektrycznych.
38
Usuwanie usterek
Problem
MoŜliwe przyczyny
Środki zaradcze
1. Urządzenie
chłodnicze uruchamia
się zbyt często i pracuje
przez dłuższe niż
normalnie okresy czasu.
- Klapa urządzenia jest zbyt często
otwierana.
- Wokół urządzenia nie ma
swobodnego przepływu powietrza.
- Należy unikać niepotrzebnego otwierania
klapy.
- Umożliwić swobodny przepływ powietrza
wokół urządzenia.
2. Urządzenie nie
chłodzi. - Urządzenie zostało
unieruchomione lub odłączone od
zasilania elektrycznego.
- Termostat ustawiony w pozycji "0"
- Sprawdzić, czy jest prąd w sieci elektrycznej,
czy nie są spalone bezpieczniki oraz czy kable
wtyczki są podłączone prawidłowo.
- Zmienić pozycję pokrętła termostatu z "0" na
inną.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia zaleca się
wykonywać po każdym jego odszronieniu.
Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią
wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie
wolno nigdy używać mydła, detergentów,
benzyny lub acetonu, gdyż mają one
nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy
używać wilgotnej gąbki, a do suszenia -
miękkiej szmatki.
W trakcie czyszczenia nie należy stosować
nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona
do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to
spowodować wydzielanie nieprzyjemnego
zapachu.
Nie wolno dopuszczać do tego, aby do
wnętrza termostatu przedostała się woda.
Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie
podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W
trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o
dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek
drzwi.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką
nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a
następnie miękką suchą szmatką.
Nie wolno nigdy używać proszków do
czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi
ściernych.
PL
Instrukcja Obsługi
Dźwięki wydawane podczas pracy
Normalne dźwięki
• „Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
Głośniejszy dźwięk może być słyszany
podczas zatrzymywania i uruchamiania się
sprężarki.
• Bulgotanie, pomruk lub trzaski -
powodowane przez czynnik chłodzący
przepływający przez system chłodzenia.
• "Kliknięcie" - może być słyszane podczas
włączania lub wyłączania silnika
elektrycznego przez termostat.
OstrzeŜenia
(!)
Nie wolno nigdy próbować samemu
naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie
naprawy wykonywane (oprócz czynności
opisanych poniżej w tabeli) przez osoby
nieuprawnione są niebezpieczne dla
użytkownika i powodują utratę uprawnień
gwarancyjnych.
(!)
Urządzenie to może być użytkowane
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, dla
którego zostało wyprodukowane. Urządzenie
należy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie narażonym na działanie
deszczu, wilgoci itd.
39
Charakterystyka techniczna
Tabliczka znamionowa
BEKO
NUMER PRODUKTU 7506320036
MODEL HSA11520
ZAMRAŻARKA */*** Klasa SN-T
POJEMNOŚĆ BRUTTO/NETTO 101/100 l
ZDOLNOŚĆ MROŻENIA 4,5 Kg/24 godz.
CZYNNIK CHŁODZĄCY R 600 a 0,032 kg
CZYNNIK SPIENIAJĄCY C
5
H
10
KOMPRESOR
220-240 V ~, 50 Hz 110 W/0,60 A
Importer:
Beko S.A.
ul. Cybernetyki 7
02-677 Warszawa
www.beko.com.pl
Wyprodukowano w Rumunii
Nazwa producenta lub znak firmowy
Oznaczenie modelu HSA11520
Typ urządzenia ZamraŜarka
Klasa efektywności energetycznej (1) A+
Pojemność użytkowa całkowita(l) 101
Pojemność użytkowa całkowita netto(l) 100
Roczne zużycie energii (kWh/rok) (2) 170
Zdolność zamrażania w (kg/24h) 4,5
Czas przechowywania „Z” godzin bez zasilania 18
Poziom hałasu w [dB(A) re 1pW] (3) 40
Czynnik chłodniczy R600a
Waga (kg) 29
Wysokość [cm] 89
Szerokość [cm] 57
Głębokość [cm] 62
(1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej
efektywna)
(2) Rzeczywiste zużycie zależy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego
użytkowania
(3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych.
40
PL
Instrukcja Obsługi
Поздравляем вас с удачным выбором!
Приобретенный вами морозильник является одним из изделий
ассортимента фирмы BEKO и представляет собой
гармоничное сочетание холодильной техники с эстетичным
внешним видом. Он имеет новый привлекательный дизайн и
сконструирован в соответствии с европейскими и
национальными стандартами, гарантирующими его
эксплуатационные качества и безопасность. В то же время,
использующийся хладагент R600a является экологически
чистым и не влияет на озоновый слой.
Для наилучшей эксплуатации морозильника рекомендуем вам
внимательно прочитать информацию, содержащуюся в данном
руководстве пользователя.
Советы по утилизации старого
электроприбора
Если вы заменяете старую технику новым приобретенным
электроприбором, следует учесть несколько аспектов.
Старая бытовая техника не является ненужным металлоломом.
Ее утилизация при соблюдении экологических требований
позволяет извлечь и повторно использовать ценные сырьевые
материалы.
Приведите старую технику в неработоспособное состояние:
- отсоедините прибор от электросети;
- удалите шнур питания (отрежьте его);
- снимите замки, если они имеются на дверце, чтобы дети,
играясь, не могли оказаться запертыми внутри с угрозой для их
жизни.
Холодильная бытовая техника содержит изоляционные
материалы и хладагенты, которые следует утилизировать
надлежащим образом.
41
RU
Инструкция по эксплуатации
Данный электроприбор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, умственными возможностями и способностями восприятия, либо не
имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром лица,
ответственного за их безопасность, или не действуют по его указаниям в отношении
правил пользования электроприбором.
Необходимо наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с электроприбором.
Утилизация упаковки
ВНИМАНИЕ!
Не разрешайте детям играть с упаковкой
или ее частями. Существует опасность
удушения кусками гофрированного
картона и полиэтиленовой пленкой.
Для доставки вам бытовой техники в
нормальном состоянии она защищена
соответствующей упаковкой. Все материалы
упаковки совместимы с окружающей средой
и пригодны для повторной переработки.
Просим помочь нам в переработке упаковки
для сохранения окружающей среды!
ВАЖНО!
До ввода прибора в эксплуатацию полностью и
внимательно прочитайте эти инструкции. В них
содержатся важные сведения по установке,
использовании и уходу за прибором.
Производитель не несет ответственности, если
указания, содержащиеся в данном документе,
не выполняются. Сохраните инструкцию в
надежном месте, чтобы ею было можно легко
воспользоваться в случае необходимости.
Впоследствии она может также быть
использована другим пользователем.
В Н И М А Н И Е !
Данный электроприбор должен
использоваться только по назначению (в
домашнем хозяйстве), в соответствующих
местах, не подвергаясь воздействию
дождя, влаги и прочих атмосферных
условий.
Инструкции по
транспортировке
По мере возможности, электроприбор следует
транспортировать только в вертикальном
положении. Упаковка при транспортировке
должна быть в идеальном состоянии.
Если при транспортировке прибор находился
в горизонтальном положении (только в
соответствии с маркировкой на упаковке),
рекомендуется перед включением выдержать
его в неподвижном положении в течение 12
часов, чтобы контур охлаждения отстоялся.
Невыполнение этих указаний может привести
к поломке мотор-компрессора и к
аннулированию гарантии.
Предупреждения и общие
рекомендации
Не включайте морозильник в случае
обнаружения неисправности.
Ремонт должен выполняться только
квалифицированными специалистами.
Отключайте прибор от сети в следующих
случаях:
- при полном размораживании
морозильника;
- при чистке морозильника.
Для отключения от сети тяните за
штепсельную вилку, а не за шнур
питания!
Убедитесь в наличии минимально
необходимого расстояния между
морозильником и стеной, рядом с которой он
установлен.
Не становитесь на прибор.
Не разрешайте детям играться с прибором
или прятаться внутри.
Не пользуйтесь электроприборами внутри
морозильника для размораживания.
Не пользуйтесь морозильником вблизи
обогревательных приборов, плит и прочих
источников тепла и пламени.
Не оставляйте открытой дверцу
морозильника дольше, чем это нужно, чтобы
поместить продукты или вынуть их.
Не оставляйте продукты в морозильнике,
если он не работает.
Не храните внутри предметы, содержащие
воспламеняющиеся или взрывоопасные
газы.
Не храните в морозильнике газированные
напитки (сок, минеральную воду, шампанское
и т.п.): бутылка может взорваться! Не
замораживайте напитки в пластмассовых
бутылках.
Не ешьте мороженое или кубики льда
сразу после их извлечения из морозильника,
т.к. это может вызвать «ожоги обморожения».
Не прикасайтесь к холодным
металлическим частям или к замороженным
продуктам мокрыми руками, так как руки
могут быстро примерзнуть к очень холодным
поверхностям.
42
RU
Инструкция по эксплуатации
Для защиты прибора при складировании
и транспортировке в комплекте имеются
распорные прокладки между дверцей и
шкафом (с передней и задней стороны).
Эти
распорки следует удалить перед вводом
прибора в эксплуатацию.
Излишние отложения льда на рамке и
на корзинах следует регулярно удалять
при помощи пластмассового скребка,
который входит в комплект поставки. Для
удаления льда не используйте никаких
металлических предметов.
Наличие образований льда не дает
возможности правильно закрывать дверцу.
Если вы не пользуетесь морозильником в
течение нескольких дней, рекомендуется
выключить его. Если вы не пользуетесь им в
течение более продолжительного времени,
поступите следующим образом:
- отсоедините прибор от электросети;
- освободите морозильник от продуктов;
- выполните размораживание и чистку;
- оставьте дверцу открытой для
предотвращения образования неприятных
запахов.
Замену шнура питания должен
осуществлять только квалифицированный
специалист.
Если морозильник имеет замок, запирайте
его и храните ключ в надежном, недоступном
для детей месте. Если вы выбрасываете
прибор с замком, обязательно приведите его в
неработоспособное состояние. Это очень
важно, чтобы не допустить запирания детей
внутри, что может привести к их гибели.
Установка
Данный электроприбор предназначен для
работы в ус
ловиях окружающей температуры
от +10
0
C до +43
0
C (класс SN-T). Если
температура окружающей среды превышает
+43
0
C, температура внутри морозильника
может повыситься.
Устанавливайте морозильник на удалении от
каких-либо источников тепла и пламени. При
его установке в теплом помещении, под
прямыми лучами солнечного света или в
непосредственной близости от источников
тепла (обогреватели, плиты, печи),
потребление электроэнергии повысится, а
срок службы прибора снизится.
•
Соблюдайте следующие минимально
допустимые расстояния:
• 100 см от плит, работающих на угле или
нефти;
• 150 см от электрических и газовых плит.
• Обеспечьте свободную циркуляцию
воздуха вокруг морозильника, соблюдая
расстояния, указанные на рис. 2.
Установите на конденсатор (на задней
стенке) ограничители, входящие в комплект
поставки (рис. 3).
• Устанавливайте морозильник на
совершенно ровной поверхности, в сухом и
хорошо проветриваемом месте.
Установите имеющиеся в комплекте
принадлежности.
Подключение к электросети
Ваш электроприбор предназначен для
работы от однофазного напряжения
220-240В / 50 Гц. Прежде чем включать его в
сеть, убедитесь, что параметры электросети
вашего дома (напряжение, тип тока, частота)
соответствуют эксплуатационным
характеристикам морозильника.
• Информация о напряжении и п
отребляемой
мощности указана на табличке,
установленной на задней стенке
морозильника.
• Электрическое подключение должно
соответствовать требованиям
законодательства.
• Заземление прибора является
обязательным. Производитель не несет
ответственности за причинение ущерба
людям, животным или имуществу,
которое может произойти вследствие
невыполнения указанных условий.
•
Электроприбор снабжен шнуром питания
и штепсельной вилкой (европейского типа,
с маркировкой 10/16 A) с двойным
заземляющим контактом в целях
безопасности.
Если розетка электросети по
типу отличается от штепсельной вилки,
обратитесь к квалифицированному
специалисту для ее замены.
• Не используйте удлинители или колодки
с несколькими гнездами.
43
RU
Инструкция по эксплуатации
Выключение
Выключение должно осуществляться путем
извлечения вилки из розетки, либо с
помощью двухполюсного выключателя,
установленного до розетки электросети.
Эксплуатация
До начала эксплуатации выполните чистку
внутри прибора (см. раздел «Чистка»).
После этого включите морозильник в сеть
и установите ручку термостата в среднее
положение. Должны загореться зеленый и
красный светодиодные индикаторы на
сигнальном блоке. Дайте морозильнику
поработать в течение примерно 2 часов, не
помещая в него продукты.
Замораживание свежих продуктов
возможно после минимум 20 часов работы.
Описание электроприбора
(Рис. 1)
1. Дверца
2. Корзина
3. Блок термостата
Работа морозильника
Регулировка температуры
Температура в морозильнике регулируется
с помощью ручки термостата (рис. 4), при
этом положение „MAX” означает самую
низкую температуру.
Заданные температуры могут
варьироваться в зависимости от
следующих условий эксплуатации
морозильника: место установки,
температура окружающего воздуха,
частота открывания дверцы, наполнение
морозильника продуктами. Положение
ручки термостата изменяется в
зависимости от этих факторов.
Обычно при
температуре окружающего воздуха около
25
0
C, термостат устанавливается в
среднее положение.
Сигнальный блок находится на передней
стенке морозильника (рис. 5).
В него входят:
2. Ручка регулировки термостата - для
регулировки температуры внутри
морозильника.
2. зеленый светодиод - указывает, что
прибор подключен к электросети.
3. красный светодиод - индикатор
повреждения - загорается, если
температура в морозильнике слишком
высокая. Светодиод светится в течение
15-45 минут после включения
морозильника, затем он должен
погаснуть. Если светодиод загорается
во время работы, это является
признаком неисправности.
4. Оранжевая кнопка - быстрое
замораживание - при ее нажатии
загорается оранжевый светодиод,
указывая, что морозильник включен в
режим «быстрого замораживания».
Выход из этого режима осуществляется
повторным нажатием кнопки,
оранжевый светодиод гаснет.
Три светодиодных индикатора
предоставляют информацию о режиме
работы морозильника
.
44
RU
Инструкция по эксплуатации
Советы по хранению
продуктов
Морозильник предназначен для хранения
замороженных продуктов в течение
длительного времени, а также для
замораживания свежих продуктов.
Одним из главных элементов успешного
замораживания продуктов является
упаковка.
Основными условиями, которым должна
соответствовать упаковка, являются
следующие: воздухонепроницаемость,
инертность по отношению к
упаковываемым продуктам, способность
выдерживать низкие температуры, не
пропускать жидкости, жиры, водяные пары,
запахи, возможность стирки.
Этим условиям соответствуют следующие
типы упаковки: полиэтиленовая или
алюминиевая пленка, пластмассовые и
алюминиевые сосуды, вощеные картонные
или пластмассовые стаканы.
В А Ж Н О !
- Для замораживания свежих продуктов
используйте имеющиеся в морозильнике
корзины.
- Не помещайте в морозильник большое
количество продуктов одновременно.
Качество продуктов сохраняется лучше
всего, есл
и они были глубоко заморожены за
минимальный промежуток времени.
Поэтому
рекомендуется не превышать
производительность морозильника по
замораживанию, указанную в «Технических
характеристиках» морозильника (стр. 47).
Чтобы сократить время замораживания,
нажмите кнопку «быстрого замораживания».
-
Свежие продукты не должны соприкасаться
с уже замороженными.
- Купленные вами замороженные продукты
можно поместить в морозильник без
регулировки термостата.
- Если дата замораживания не указана на
упаковке, в качестве общей рекомендации
рассчитывайте на срок максимум 3 месяца.
- Продукты, даже частично размороженные,
нельзя снова замораживать; их следует
сразу употребить в пищу либо приготовить
и заморозить заново.
- Газированные напитки в морозильнике
хранить нельзя.
- В случае прекращения подачи
электроэнергии не открывайте дверцу
морозильника. Если продолжительность
отсутствия электроэнергии не превышает
18 часов, это не повлияет на
замороженные продукты.
П О М Н И Т Е !
Через 24 часа после помещения
продуктов в морозильник выключите
режим «быстрого замораживания»
повторным нажатием кнопки 4, при
этом оранжевый светодиод погаснет.
Размораживание прибора
Мы рекомендуем выполнять
размораживание морозильника не реже
двух раз в год, либо при образовании
толстого слоя льда.
Образование льда является
нормальным явлением.
Количество льда и скорость его
образования зависит от условий
окружающей среды и от частоты
открывания дверцы.
Мы рекомендуем размораживать
морозильник тогда, когда в нем содержится
минимальное количество продуктов.
Перед размораживанием установите
ручку термостата в положение
наибольшего холода, чтобы продукты
оставались более холодными.
- Отсоедините прибор от электросети.
- Достаньте замороженные продукты,
оберните их несколькими слоями бумаги и
положите в холодильник или в прохладное
место.
Для быстрого оттаивания оставьте
дверцу открытой.
Для удаления льда не используйте
острые металлические предметы.
Не используйте для размораживания
фены для сушки волос или другие
электрообогревающие устройства.
45
RU
Инструкция по эксплуатации
Обнаружение и устранение
неисправностей
Мороз ильник не работает.
Отсутствует электроэнергия.
Штепсельная вилка не вставлена плотно
в розетку.
Перегорел предохранитель.
Термостат находится в положении „OFF”
(ВЫКЛ.).
Температура недостаточно
низка я (горит красный свето диод).
Продукты препятствуют закрытию
дверцы.
Морозильник неправильно установлен.
Морозильник установлен слишком близко
к источнику тепла.
Ручка термостата находится в
неправильном положении.
Повышенное намерза ние льда
Дверца не закрыта плотно.
Следующие призна ки не
являются дефектами
Возможные шумы и потрескивания
прибора: циркуляция хладагента в
системе.
Внутренняя чистка
Прежде чем начать чистку, отключите
прибор от электросети.
• Рекомендуется проводить чистку во
время размораживания морозильника.
• Внутренние поверхности мойте слегка
теплой водой с нейтральным моющим
средством. Не пользуйтесь мылом, моющим
средством,
бензином или ацетоном, которые
могут оставить сильный запах.
• Вытрите поверхности влажной губкой и
мягкой тканью.
Во время чистки не используйте обильное
количество воды, чтобы не допустить ее
попадание в термоизоляцию морозильника,
что может привести к образованию
неприятного запаха.
Не забудьте также протереть
гофрированную эластичную прокладку
дверцы чистой тканью.
Наружная чистка
• Промойте морозильник снаружи губкой с
теплой мыльной водой и вытрите насухо
мягкой тканью.
• Чистку наружной части холодильного
контура (мотор-компрессор, конденсатор,
соединительные трубки) следует
выполнять мягкой щеткой или пылесосом.
Во время этих операций соблюдайте
осторожность, чтобы не повредить трубки и
не отсоединить провода.
Не пользуйтесь жесткими или
абразивными материалами!
• По окончании чистки установите
принадлежности на место и включите
морозильник в электросеть.
46
RU
Инструкция по эксплуатации
Технические характеристики морозильника
МАРКА
МОДЕЛЬ HSA11520
ТИП ИЗДЕЛИЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Общий объем (л) 101
Общий полезный объем (л) 100
Производительность по замораживанию (кг/24 часа)
4,5
Класс энергопотребления (1) A+
Потребление электроэнергии (кВт/ч в год) (2) 170
Автономность (часов) 18
Шум (дБ(A) на 1 пВт) 40
Экологически чистый хладагент R600a
(1) Классы энергопотребления: A . . . G (A = экономичный . . . G = менее экономичный)
(2) Фактическое потребление электроэнергии зависит от условий использования и
местонахождения морозильника.
47
Клокочущие и булькающие шумы,
вызванные циркуляцией хладагента в
трубках системы, являются нормальными
рабочими шумами.
В н и м а н и е !
Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать морозильник или его
электрические компоненты. Ремонт,
выполненный лицом, не имеющим
специального разрешения, представляет
опасность для пользователя и может
привести к аннулированию гарантии.
RU Инструкция по эксплуатации
Шумы во время работы
Для поддержания температуры на уровне
заданной вами величины компрессор
морозильника периодически включается.
Шумы, которые слышны при этом,
являются нормальным явлением.
Они уменьшаются по мере достижения
прибором рабочей температуры.
Гудящий шум создается компрессором. Он
может немного усиливаться при включении
компрессора.
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно
утилизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на
соответствующий пункт сбора отходов по утилизации электрического и электронного
оборудования. Обеспечивая надлежащую утилизацию данного изделия, вы
способствуете предотвращению потенциальных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей, которые в противном случае могут наступить
вследствие неправильного обращения с его отходами. За более подробной
информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную городскую
администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы
приобрели изделие.
Čestitamo Vam na izboru!
Zamrzivač koji ste kupili je jedan od BEKO proizvoda i
predstavlja harmonično sjedinjenje tehnike hlađenja i estetskog
izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i izgrađen je prema
evropskim i nacionalnim standardima koji garantuju njegov rad i
bezbednost. U isto vreme, korišćeno rashladno sredstvo,
R600a, je bezbedno za sredinu i ne utiče na ozonski sloj.
Da biste najbolje koristili Vaš frižider, savetujemo Vam da
pažljivo pročitate informacije u ovim uputstvima.
Saveti za reciklažu Vašeg starog aparata
Ako Vaš novi aparat koji ste kupili zamenjuje stariji aparat,
morate da imate na umu nekoliko aspekata.
Stari aparati nisu bezvredni otpad. Njihovo odlaganje, osim što
štiti sredinu, omogućava dobijanje važnih sirovina.
Onesposobite Vaš stari aparat:
- isključite aparat iz struje;
- uklonite strujni kabl (odsecite ga);
- skinite eventualne brave na vratima da biste izbegli da se
deca zaglave unutra dok se igraju i ugroze svoj život.
Aparati za hlađenje sadržćavaju izolatore i sredstva za hlađenje
kojima treba pravilna reciklaža.
48
SR
Uputstva za upotrebu
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako nije pod nadzorom ili je
naučen da rukuje aparatom od strane lica koje je odgovorno za njegovu/njenu sigurnost. Deca
trebaju da budu pod nadzorom da biste bili sigurni da se ne igraju s aparatom.
Reciklaža pakovanja
Upozorenje!
Ne puštajte deci da se igraju s pakovanjem
ili njegovim delovima. Postoji opasnost od
gušenja delovima naboranog kartona i s
plastičnim premazom.
Da bi do Vas došao u dobrom stanju, aparat
je zaštićen odgovarajućim pakovanjem. Svi
materijali pakovanja su kompatibilni sa
sredinom i mogu da se recikliraju. Molimo
pomozite nam s reciklažom pakovanja dok
štitite sredinu.
VAŽNO!
Pre uključivanja aparata, pažljivo pročitajte
cela ova uputstva. Ona sadržavaju važne
informacije u vezi postavljanja, upotrebe i
održavanja aparata.
Proizvođač je slobodan od svake odgovornosti
ako se ne budete pridržavali ovih informacija.
Držite ova uputstva na bezbednom mestu da
biste lako došli do njih ako Vam trebaju.
Takođe mogu da budu korisni kasnije i drugom
korisniku.
PAŽNJA!
Ovaj aparat sme da se koristi samo za
predviñenu namenu (upotreba u
domaćinstvu) u odgovarajućim
područjima, dalje od kiše, vlage i drugim
uticajima vremena.
Uputstva vezana za transport
Aparat mora da se prevozi, koliko god je
moguće, samo u verikalnom položaju.
Pakovanje mora da bude u savršenom stanju
za vreme transporta.
Ako je za vreme transporta aparat u
horizontalnom položaju (samo prema
oznakama na pakovanju), savetuje se da se
pre uključivanja aparat ostavi bar 12 časova
da bi se omogućili da se sklop za hlađenje
slegne.
Nepridržavanje ovih uputstava može da
dovede do kvara motora kompresora i
ukidanje garancije.
Upozorenje i opšti saveti
Ne uključujte aparat ako ste primetili kvar.
Popravak sme da vrši samo kvalifikovani
majstor.
U sledećim situacijama molimo isključite
aparat iz struje:
- kad potpuno odmrznete aparat;
- kad čistite aparat.
Da isključite aparat iz struje, povlačite za
utikač, ne za kabl!
Osigurajte minimalan razmak između
aparata i zida pored kojeg je postavljen.
Ne penjite se na aparat.
Ne puštajte decu da se igraju s uređajem ili
se sakrivaju u njemu.
Nikad ne koristite električne aparate u
zamrzivaču za odmrzavanje.
Ne koristite aparat blizu grejalica, šporeta ili
drugih izvora toplote i plamena.
Ne stavljajte vrata zamrzivača otvorena više
nego što je potrebno da biste stavili ili izvadili
hranu.
Ne stavljajte hranu u aparat ako ne radi.
Ne držite unutra proizvode koji sadržavaju
zapaljive ili eksplozivne gasove.
Ne držite gaziranja pića (sokove, kiselu
vodu, šampanjac, itd.) u zamrzivaču: flaša
može da eksplodira! Ne zamrzavajte pića u
plastičnim flašama.
Ne jedite kockice leda ili sladoled odmah
kad ga izvadite iz zamrzivača jer mogu da
uzrokuju „ledene opekotine“.
Nikad ne dirajte metalne delo
ve ili smrznutu
hranu s mokrim rukama jer Vaše ruke mogu
brzo da se zamrznu na jako hladnim
površinama.
Za upotrebu aparata za vreme skladištenja
i transporta, dostavljeni su graničnici između
vrata i ormara (na prednjoj i stražnjoj strani).
Graničnici trebaju da se skinu pre uključivanja
uređaja.
Preterane količine leda na okviru i korpama
treba redovno da se čiste pomoću
dostavljenog plastičnog strugača. Ne koristite
bilo kakve metalne predmete za uklanjanje
leda.
Prisutnost ovog nakupljenog leda
onemogućava pravilno zatvaranje vrata.
49
SR
Uputstva za upotrebu
Ako ne koristite Vaš aparat nekoliko dana,
savetujemo Vam da ga ne isključujete.
Ako ga
ne koristite duže vreme, molimo nastavite na
sledeći način:
- isključite aparat iz struje;
- ispraznite frižider;
- odmrznite ga i obrišite;
- ostavite vrata otvorena da biste izbegli
stvaranje neugodnih mirisa.
Strujni kabl sme da zameni samo
autorizovani majstor.
Ako Vaš aparat ima bravu, držite je
zaključanu i držite ključ na sigurnom mestu,
van dosega dece. Ako odbacujete aparat s
bravom, pazite da ga onesposobite.
To je jako
važno da sprečite da se deca zaglave unutra,
što može da dovede do gubljenja života.
Postavljanje
Ovaj aparat je dizajniran za rad na
temperaturi okoline između +10°C i +43%C
(SN-T klasa). Ako je temperatura okoline
iznad +43°C, temperatura unutrašnjosti
aparata može da se poveća.
Podesite aparat dalje od izvora toplote i vatre.
Stavljanje u toplu prostoriju, direktno izlaganje
zrakama sunca ili blizu izvora toplote
(grejalice, šporeti, rerne) povećava potrošnju
energije i smanjuje vek trajanja proizvoda.
• Molimo držite sledeće minimalne
udaljenosti:
• 100 cm od šporeta na ugalj ili naftu;
• 150 cm od šporeta na struju i gas.
• Obezbedite slobodnu cirkulaciju Vazduha
oko aparata i držite udaljenost kako je
prikazano na Slici 2.
Montaža dostavljenih razmaka na
kondenzator (na zadnjoj strani). (Slika 3).
• Stavite aparat na savršeno ravno, suvo i
dobro provetravano mesto.
Montirajte dostavljene dodatke.
Spajanje na struju
Vaš aparat je namenjen za rad na jednofaznom
naponu od 220-240/50 Hz. Pre uključivanja
aparata, pazite da su parametri struje u Vašoj
kući (napon, vrsta struje, frekvencija) usklađeni
s radnim parametrima aparata.
• Informacije o naponu struje i potrošnji energije
je data na oznaci koja se nalazi na zadnjok strani
frižidera.
• Elektroinstalacije moraju da budu
usklađene s pravnim zahtevima.
•
Uzemljenje aparata je obavezno.
Proizvoñač nije odgovoran za bilo kakvu
štetu prema licima, životinjama ili
predmetima do koje može da doñe zbog
nepridržavanja odreñenih uslova.
•
Aparat ke opremljen strujnim kablom i
utikačem (evropski tip, označen s 10/16A) s
dvostrukim uzemljenim kontaktom zbog
bezbednosti. Ako utičnica nije iste vrste kao
utikač, tražite od specijalizovanog električara
da je zameni.
•
Ne koristite produžne kablove ili adaptere s
više utičnica.
50
SR
Uputstva za upotrebu
Isključivanje
Isključivanje mora da bude moguće
izvlačenjem utikača iz utičnice ili pomoću
dvopolnog strujnog prekidača koji se nalazi
pre utičnice.
Rad
Pre uključivanja, očistite unutrašnjost aparata
(pogledajte glavu „Čišćenje”).
Kad završite ovu operaciju, uključite aparat u
struju, podesite taster termostata na srednji
položaj. Zelene i crvene LED lampice na
signalnom bloku moraju da budu upaljene.
Ostavite aparat da radi otprilike 2 časa pre
nego što stavite hranu u njega.
Zamrzavanje sveže hrane je moguće posle 20
časova rada.
Opis aparata
(Slika 1)
1. Vrata
2. Korpa
3. Kutija termostata
Rad zamrzivača
Podešavanje temperature
Temperatura zamrzivača se podešava
pomoću tastera koji je montiran na termostatu
(slika. 4) položaj „MAX” je najniža
temperatura.
Postignute temperature mogu da budu
različite prema uslovima upotrebe aparata,
kao što su: mesto na kojem se aparat nalazi,
temperatura okoline, učestalost otvaranja
vrata, količina ispunjenosti frižidera vodom.
Položaj tastera termostata će se promeniti
prema tim faktorima. normalno, za
temperaturu okoline od otprilike 25°C,
termostat će da bude podešen na prosečnom
položaju.
Sistem za signalizaciju se nalazi na
prednjem delu zamrzivača (Slika 5).
On uključuje:
3. Taster za podešavanje termostata –
podešena je unutrašnja temperatura.
2. zelena dioda – pokazuje da se aparat
napaja električnom energijom.
3. crvena dioda – kvar – pali se ako je
temperatura zamrzivača previsoka. Dioda
će da radi 15-45 minuta posle uključivanja
zamrzivača, zatim mora da se isključi. Ako
dioda ostane uključena za vreme rada, to
znači da je došlo do kvara.
4 Narandžasti taster – brzo zamrzavanje –
pritiskom na njega narandžasta dioda
ostaje uključena, pokazujući da je aparat
ušao u režim „brzo zamrzavanje”. Iz tog
režima se izlazi ponovnim pritiskom na
taster, i narandžasta dioda se isključuje.
Tri diode daju informacije o radu zamrzivača.
51
SR
Uputstva za upotrebu
Saveti za čuvanje hrane
Zamrzivač je namenjen čuvanju zamrznute
hrane duže vreme, kao i zamrzavanju sveže
hrane.
Jedan od glavnih elemenata za uspešno
zamrzavanje hrane je pakovanje.
Glavni uslovi koje pakovanje treba da ispuni
su sledeći: da ne propušta vazduh, da bude
inertno prema spakovanoj hrani, da bude
otporno na tečnost, mast, vodenu paru,
mirise, da može da se pere.
Ti uslovi se ispunjavaju sledećom vrstom
pakovanja: plastični ili aluminijumski premaz,
plastične i aluminijumske posude, čaše od
kartona premazanog voskom ili plastične
čaše.
VAŽNO!
- Za zamrzavanje sveže hrane molimo
upotrebljavajte dostavljene korpe u aparatu.
- Ne stavljajte preveliku količinu hrane u
frižider u isto vreme.
Kvalitet hrane se najbolje
održava ako se što brže zamrzne. Zbog toga
savetujemo da ne prelazite kapacitet aparata
koji je naveden na „Podacima o aparatu”
(strana 54). Da biste smanjili vreme
zamrzavanja, pritisnite taster za „brzo
zamrzavanje”.
- Sveža hrana ne sme da dođe u kontakt s
već zamrznutom hranom.
- Zamrznutu hrana koju ste kupili možete da
stavite u zamrzivač a da ne podešavate
termostat.
to adjust the thermostat.
- Ako se datum zamrzavanja ne spominje na
pakovanju, molimo uzmite u obzir period od
maksimalno 3 meseca kao opšte pravilo.
- Hrana, čak i delimično odmrznuta, ne sme
opet da se zamrzava, mora da se pojede
odmah ili skuva i onda zamrzne.
- Gazirana pića ne smeju da se drže u
zamrzivaču.
- U slučaju nestanka struje, ne otvarajte vrata
aparata. To neće uticati na zamrznutu hranu
struje nema manje od 18 časova.
NE ZABORAVITE!
Posle 24 časa od kad je hrana stavljena
unutra, molimo opozovite „brzo
zamrzavanje“ tako da opet pritisnete
taster 4 kad se isključi narandžasto
svetlo.
Odmrzavanje aparata
Savetujemo Vam da odmrznete zamrzivač
bar dva puta godišnje ili kad nivo leda bude
previše debeo.
Nakupljanje leda je normalna pojava.
Količina i brzina nakupljanja leda zavisi o
uslovima okoline i učestalosti otvaranja vrata.
Savetujemo V
am da odmrznete aparat kad
je količina zamrznute hrane najmanja.
Pre odmrzavanja, podesite taster
termostata na viši položaj tako da hrana
zadrži što više hladnoće.
- Isključite aparat.
- Izvadite zamrznutu hranu, zamotajte je u
nekoliko listova papira i stavite ih u frižider ili
na hladno mesto.
Za brzo topljenje ostavite vrata otvorena.
Ne koristite metalne predmete za skidanje
leda.
Ne koristite fenove ili druge električne
aparate za grejanje za odmrzavanje.
52
SR
Uputstva za upotrebu
Vodič za pronalaženje
kvarova
Aparat ne radi.
Nestalo je struje.
Utikač strujnog kabla nije umetnut u utičnicu.
Osigurač je pregoreo.
Termostat je na položaju „ISKLJUČENO“.
Temperature nisu dovoljno niske
(crvena dioda je uključena).
Hrana sprečava zatvaranje vrata.
Aparat nije pravilno postavljen.
Aparat se nalazi preblizu izvoru toplote.
Taster termostata nije na tačnom položaju.
Preterano nakupljanje leda
vrata nisu zatvorena kako treba.
Sledeće nisu kvarovi
Moguće krckanje i puvcketanje koje
dolazi iz aparata: cirkulacija sredstva za
hlađenje u sistemu.
Čišćenje unutrašnjosti
Pre nego što počnete da čistite, isključite
aparat iz struje.
• Savetujemo da čistite aparat kad ga
odmrznete.
•
Čistite unutrašnjost mlakom vodom u koju
ste dodali malo neutralnog deterdženta. Ne
koristite sapun, deterdžent, naftu ili aceton koji
mogu da ostave jak miris.
• Obrišite mokrim sunđerom i osušite
mekom krpom.
Za vreme te operacije, izbegnite višak vode
da biste sprečili ulazak u termalnu izolaciju
aparata, što može da uzrokuje neprijatne
mirise.
Nemojte da zaboravite da takođe očistite
zaptivač vrata, posebno ispod rebafra,
pomoću čiste krpe.
Čišćenje spoljašnjeg dela
• Očistite spoljašnji deo zamrzivača pomoću
sunđera natopljenog u toplu vodu sa
sapunicom, obrišite mekom krpom i osušite.
•
Čišćenje spoljašnjeg dela sklopa za
hlađenje (kompresor motora, kondenzator,
cevi za spajanje) se vrši mekom četkom ili
usisivačem. Za vreme ove operacije, pazite
da ne poremetite cevi ili otkačite kablove.
Nemojte da koristite izgrizajuće ili
abrazivne materijale!
• Kad završite s čišćenjem, vratite dodatke na
mesto i uključite aparat u struju.
53
SR
Uputstva za upotrebu
Podaci o aparatu
MARKA
MODEL HSA11520
VRSTA APARATA ZAMRZIVAČ
Ukupna bruto zapremina (l) 101
Ukupna korisna zapremina (l) 100
Kapacitet zamrzavanja (kg/24h) 4,5
Klasa energetske efikasnosti (1) A+
Potrošnja energije (kWh/g) (2) 170
Autonomija (časova) 18
Buka (dB(A) re 1 pW) 40
Ekološko rashladno sredstvo R600a
Energetske klase: A . . . G (A = ekonomično . . . G = manje ekonomično)
(2) Stvarna potrošnja energije zavisi o uslovima upotrebe i o mestu na kojem se aparat
nalazi.
54
Buka vrenja i klokotanja koja dolazi od
rashladnog sredstva koje kola po cevima je
normalna buka kod rada.
Upozorenje!
Nikada nemojte sami da pokušavate da
popravite aparat ili električne komponente.
Bilo kakav popravak od strane
neovlašćenog lica je opasan za korisnika i
može da dovede do prekida garancije.
SR Uputstva za upotrebu
Buka za vreme rada
Da biste održali temperaturu na vrednosti koju
ste podesili, kompresor aparata se
povremeno uključuje.
Buka koja može da se čuje u takvoj situaciji je
prirodna.
Ona se smanjuje čim aparat dostigne
temperaturu rada.
Zujanje proizvodi kompresor. Može da bude
malo jače kad se kompresor uključi.
Znak na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se tretira kao kućni
otpad. Umesto toga, treba da se preda u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoćićete u
sprečavanju mogućih negativnih posledica na sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u kancelariju lokalne samouprave,
Vašu tvrtku za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
4570317001
08.05.2009