Beko HTV8744X00 User Manual
Displayed below is the user manual for HTV8744X00 by Beko which is a product in the Washer Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
2820526693_EN/ 19-03-18.(8:50)
Washer-Dryer
User Manual
HTV 8744 X00
EN / DE
Document Number=
Waschtrockner
Bedienungsanleitung
Please read this user
manual first!
Dear Customer,
Thank you for choosing a Beko product. We
hope that you get the best results from your
product which has been manufactured with
high quality and state-of-the-art technology.
Therefore, please read this entire user manual
and all other accompanying documents
carefully before using the product and keep it
as a reference for future use. If you handover
the product to someone else, give the user
manual as well. Follow all warnings and
information in the user manual.Throughout this
user manual the following symbols are used:
B
DANGER!
• Warning for electric shock.
DANGER!
• Product weight warning
DANGER!
• Fire risk warning.
A
CAUTION!
• Warning for hazardous situations
with regard to life and property.
A
PRECAUTION!
• Precautions that need to be taken.
C
INFORMATION
• Important information or useful hints about
usage.
• Read user manual.
• Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
accordance with regulations.
• Do not dispose of the
Packaging materials
together with the domestic
or other wastes. Take them
to the packaging material
collection points designated
by the local authorities.
• Allergy UK, is the brand of
British Allergy Association. Their
main endorsement is the ‚Seal
of Approval‘. When you see
a product with this logo on it,
you have the reassurance the
product has been scientifically
tested to prove it is efficient at
reducing/removing allergens
from the environment
of allergy and asthma
sufferers or the products
have significantly reduced
allergen/chemical content.
“The wool wash cycle of this
machine has been approved
by The Woolmark Company
for the washing of machine
washable wool products provided
that the products are washed
according to the instructions
on the garment label and those
issued by the manufacturer of
this washing machine. M1527 “
“In UK, Eire, Hong Kong and
India the Woolmark trade mark
is a Certification trade mark.”
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
3 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions
that will help protect from risk of
personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions
shall invalidate any warranty.
1.1 General safety
A
CAUTION!
• This product can be used by
children at and above 8 years old
and by persons whose physical,
sensory or mental capabilities
were not fully developed or who
lack experience and knowledge
provided that they are supervised
or trained on the safe usage of the
product and the risks it brings out.
Children should not play with the
device. Cleaning and maintenance
works should not be performed by
children unless they are supervised
by someone. Children under the
age of 3 should be kept away
unless continuously supervised.
A
PRECAUTION!
• Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the machine
will cause electrical parts to
overheat. This will cause problems
with your product.
C
INFORMATION
• Always have the installation
procedures carried out by the
competent persons. Manufacturer
shall not be held liable for damages
that may arise from procedures
carried out by unauthorised persons.
1.1.1 Electrical safety
B
DANGER!
• If the product has a failure, it should
not be operated unless it is repaired
by the Authorised Service Agent.
There is the risk of electric shock!
• Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
A
CAUTION!
• If the power cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, after sales service
or a similarly qualified person
(preferably an electrician) or
someone designated by the importer
in order to avoid possible risks.
4 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
A
PRECAUTION!
• Unplug the product when it is not
in use.
• Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
the cable, always unplug by holding
the plug.
• Product should be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repair procedures.
• Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
C
INFORMATION
• This product is designed to resume
operating in the event of powering
on after a power interruption. If you
wish to cancel the programme,
see “Cancelling the programme”
section.
1.1.2 Product safety
B
DANGER!
• Never open the loading door or
remove the filter while there is
still water in the drum. Otherwise,
risk of flooding and injury from hot
water will occur.
A
CAUTION!
• The water supply and draining
hoses must be securely fastened
and remain undamaged. Otherwise,
there is the risk of water leakage.
C
INFORMATION
• Do not force open the locked
loading door. Door can be opened
a few minutes after the washing
cycle ends. If the machine has not
cooled enough at the end of the
programme, loading door cannot
be opened. Do not force the loading
door to open. It must be left to cool
itself. The loading door and the lock
mechanism may get damaged.
• In the installation location of this
product, there must not be a
lockable, sliding or hinged door that
will restrict the full opening of the
loading door.
• Follow the instructions on the textile
tags and on the detergent package.
• Use only detergents, softeners and
supplements suitable for washing
machines.
• Do not install or leave this product
in places where it might be exposed
to outdoor conditions.
• Controls must not be tampered with.
1.1.3 Warnings for drying
DANGER!
• Laundry that is previously washed,
cleaned, soiled or stained with
petrol / gasoline, dry cleaning
solvents or other flammable or
explosive substances must not be
dried in the machine as they give
out flammable or explosive steam.
It may cause fire risk.
5 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
DANGER!
• Laundry stained with Liquid
cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax
removers must be washed in hot
water with plenty of detergent
before drying. It may cause fire risk.
• Foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, clothes
or pillows with rubber support or
rubber foam pads must not be
dried with drying function. It may
cause fire risk.
• If you use washing ball, detergent
scale, laundry clothing cages and
balls in your machine, they can
melt during drying. Do not use
these products if drying option will
be selected. It may cause fire risk.
• When you use industrial chemicals
for cleaning, do not use drying
function. It may cause fire risk.
B
DANGER!
• Do not touch loading door glass
with bare hands after drying. There
is the risk of getting burnt.
• In order to maintain laundry in a
temperature that will prevent them
from getting damaged, a cooling
step is performed as a final step.
You may be exposed to hot steam
if you open the door before cooling
is complete. There is the risk of
scalding.
B
DANGER!
• If the drying programmes
are interrupted (as a result of
programme cancellation or power
failure), laundry in the machine can
be hot. Be careful.
A
CAUTION!
• Do not stop the machine before
drying programme is completed.
If you have to stop the machine,
remove all laundry and lay them in a
suitable place to let them cool down.
• Your product is suitable to operate
in ambient temperatures between
0°C and +35°C.
A
CAUTION!
• Ambient temperatures between 15°C
and +25°C are ideal temperatures for
your product.
• Do not let pets enter the product.
Check inside the product before using.
• Do not overload the machine for
drying. Observe the maximum load
levels specified for drying.
6 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
A
PRECAUTION!
• Do not dry leather laundry or laundry
that contains leather (such as leather
jeans label). The colour from Leather
parts can run into other textiles.
• In failures that cannot be repaired
using information given in safety
instructions, turn off the machine,
unplug the power cable and call the
Authorised Service Agent.
• You can just wash laundry, just dry
laundry or wash and dry laundry in
your washer-dryer. Machine must
not be used only to dry wet loads
for a long time. When machine is
used only for drying, it must be
operated empty without loading
laundry in a short wash programme
after every 15 operation.
• Check all clothes before loading
them into the machine and ensure
that they do not have objects such
as lighters, coins, metal pieces,
needles in the pockets or inside.
• Underwear with metal supports must
not be dried in the machine. Metal
supports might come off during drying
and cause damage in the machine.
Place in a bag or pillowcase.
A
PRECAUTION!
• Do not dry large laundry such as tulle
curtain, curtain, bedding, blanket, rug
in the machine. Your laundry might get
damaged.
C
INFORMATION
• Do not dry unwashed laundry in the
machine.
• Do not use fabric softeners or static
preventers in the machine unless
recommended by the manufacturer.
• Products such as fabric softeners
must be used in accordance with
manufacturer’s instructions.
• Do not dry sensitive clothes such
as silk, wool, etc. in the machine.
Otherwise, wool clothes may get
shrunken and other sensitive
clothes may get damaged.
• Check symbols on the garment tag
before washing and drying.
1.2 Intended use
C
INFORMATION
• This product has been designed for
domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
• The product must only be used for
washing, rinsing and drying of textile
products that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
• The service life of your product is
10 years. During this period, original
spare parts will be available to
operate the product properly.
7 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
1.3 Children's safety
A
CAUTION!
• Children below the age of 3 must be
kept away from the machine unless
they are continuously supervised.
• Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in
a safe place away from reach of the
children.
• Electrical products are dangerous for
the children. Keep children away from
the product when it is in use. Do not
allow them to play with the product.
Use child lock to prevent children
from intervening with the product.
• Do not forget to close the loading
door when leaving the room where
the product is located.
• Store all detergents and additives in
a safe place away from the reach of
the children by closing the cover of
the detergent container or sealing the
detergent package.
1.4 Compliance with WEEE
Directive and disposing
of the waste product
This product does not contain harmful and
forbidden materials described in the "Regulation on
the Control of the Waste Electrical and Electronic
Equipment". It complies with the WEEE Directive.
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can
be reused and are suitable for
recycling. Therefore, do not
dispose the product with normal
domestic waste at the end of its
service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to
learn the nearest collection point.
Help protect the environment and natural
resources by recycling used products.
For children’s safety, cut the power cable
and break the locking mechanism of the
loading door so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
1.5 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
with normal domestic waste. Take them
to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
2 Your washer-dryer
2.1 Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
1- Power cable 5- Loading door
2- Top panel 6- Filter cover
3- Control panel 7- Adjustable feet
4- Water
discharge hose
8- Detergent drawer
8 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
2.2 Package contents
Power cable
Water discharge hose
Transit bolts
Mains water inlet hose
Liquid detergent container (*)
User manual
Plastic plug group
C
INFORMATION
• Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
(*) This may be supplied with the machine depending on the model of your product.
9 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
2.3 Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No.96/60/EC/1996
Supplier name or trademark Beko
Model name HTV 8744 X00
Washer Dryer Energy efficiency class (1) A
Washing Energy efficiency class (1) A
(Washing & Drying) Energy Consumption - full load per cycle (kWh) 5,44
Washing Energy Consumption - full load per cycle (kWh) 0,76
Annual (Washing & Drying) Energy Consumption (kWh) (2) 1088
Annual Washing Energy Consumption (kWh) (2) 172
Water Consumption (Washing & Drying) full load per cycle- (l) 78
Water Consumption (Washing) full load per cycle (l) 47
Annual Water Consumption (Washing & Drying)- (l) (3) 15600
Annual Water Consumption (Washing) (l) (3) 9400
Spin-drying efficiency class (1) A
Maximum spin speed (rpm) 1400
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning/drying (dB) 57/77/64
Built-in No
Rated capacity - Washing (kg) 8
Rated capacity - Drying (kg) 5
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 59
Net weight (±4 kg.) 69
Single Water inlet / Double Water inlet • / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
VDE Main model code 9620
(1) Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)
(2) Energy Consumption based on 200 standard washing cycles - full loads washing (and drying). Actual energy consumption will
depend on how the appliance is used.
(3) Water consumption based on 200 standard washing cycles - full loads washing (and drying). Actual energy consumption will
depend on how the appliance is used.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
10 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
3 Installation
To make the product ready for use, review the
information in the user manual and make sure
that the electricity, tap water supply and water
drainage systems are appropriate. If they are
not, call a qualified technician and plumber to
have any necessary arrangements carried out.
B
DANGER!
• Make sure that the installation and
electrical connections of the product
are performed by competent persons.
Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures
carried out by unauthorised persons.
DANGER!
• Your product is too heavy for
one person to carry.
A
CAUTION!
• Prior to installation, visually check if
the product has any defects on it. If
so, do not have it installed. Damaged
products cause risks for your safety.
A
PRECAUTION!
• Preparation of the location and
electrical, tap water and waste water
installations at the place of installation
is under customer’s responsibility.
• Make sure that the water inlet and
discharge hoses as well as the power
cable are not folded, pinched or crushed
while pushing the product into its place
after installation or cleaning procedures.
3.1 Appropriate
installation location
• Place the product on a solid and level
floor. Do not place it onto a carpet with
high pile or other similar surfaces.
• Do not place the product close to the
edge if the floor contains steps. Do not
also place the product on a platform.
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product in environments
where the temperature falls below
0 ºC.(See. Warnings for Drying)
• Leaving a gap at the sides of the machine
is suggested to reduce vibration and noise
• In the area where this product is
installed, there must not be a lockable,
sliding or hinged door that will restrict
the full opening of loading door.
• Operate the product in a well ventilated
and dust free environment.
• Do not place heat sources such as Hobs,
Irons, Ovens, etc. on the washing machine
and do not use them on the product.
3.2 Removing packaging
reinforcement
Tilt the machine
backwards to remove
the packaging
reinforcement.
Remove the
packaging
reinforcement
attached to
the ribbon.
DANGER!
• Your product is heavy. Remove packaging
reinforcement as displayed in the figure.
• Be careful not to get your hand caught
under the machine during this procedure.
3.3 Removing the transit bolts
A
PRECAUTION!
• Do not remove the transit bolts before
removing the packaging reinforcement.
• Remove the transit bolts before operating
the washing machine! Otherwise,
the product will get damaged.
11 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
3
2
1
1 Use a tool to
loosen all bolts until
they rotate freely.
3
2
1
2 Remove the transit
bolts by turning
them slightly.
3
2
1
3 Attach the plastic
covers supplied in
the user manual
bag into the holes
on the rear panel.
C
INFORMATION
• Keep the transit bolts in a safe place
to reuse when the product needs
to be moved again in the future.
• Never move the product without the
transit bolts properly fixed in place!
3.4 Connecting water supply
C
INFORMATION
• The water supply pressure required to
run the product is between 1 to 10 bars
(0.1 – 1 MPa). It is necessary to have
10 – 80 liters of water flowing from the
fully open tap in one minute to have your
product run smoothly. Attach a pressure
reducing valve if water pressure is higher.
A
CAUTION!
• Models with a single water inlet should
not be connected to the hot water
tap. In such a case the laundry will get
damaged or the product will switch to
protection mode and will not operate.
• Do not use old or used water inlet
hoses on the new product. It may
cause stains on your laundry.
1 2 3
1 Connect the special
hose supplied
with the product
to the water inlet
on the product.
A
CAUTION!
• Ensure that the cold water connection
is made correctly when installing the
product. Otherwise, your laundry
will come out hot at the end of the
washing process and wear out.
1 2 3
2 Tighten the hose
nuts securely
by hand. Never
use a tool when
tightening the nuts.
1 2 3
3 Open the taps
completely after
making the hose
connection to
check for water
leaks at the
connection points.
If any leak occurs, turn off the tap and
remove the nut. Retighten the nut carefully
after checking the seal. In order to prevent
the water leaks, keep the taps closed
when you do not use the product.
12 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
3.5 Connecting to the drain
• Attach the end of the drain hose directly
to waste water drain, sink or bathtub.
A
CAUTION!
• Your house will be flooded if the hose
comes out of its housing during water
discharge. Moreover, there is risk of
scalding due to high washing temperatures!
To prevent such situations and to ensure
smooth water intake and discharge of
the machine, fix the end of the discharge
hose tightly so that it cannot displace.
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
• Connect the hose to a minimum height of
40 cm and a maximum height of 90 cm.
• If the hose is run along the floor (or at less
than 40 cm above it) and raised later on,
water drain becomes difficult and laundry
may come out extremely wet. Therefore,
observe the heights described in the figure.
• To prevent flowing of dirty water back into
the machine and to allow for easy discharge,
do not immerse the hose end into the dirty
water or do not drive it in the drain more
than 15 cm. If it is too long, cut it short.
• The end of the hose should not be
bent, it should not be stepped on
and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, add an
original extension hose. Length of the hose
may not be longer than 3.2 m. To avoid water
leak failures, the connection between the
extension hose and the drain hose of the
product must be fitted well with an appropriate
clamp as not to come off and leak.
3.6 Adjusting the feet
A
CAUTION!
• Adjust feet so that the product will be
balanced in the location it will be used.
• Balance the machine by adjusting the feet.
• Check for any play by pressing the
product from upper diagonal edges.
• Otherwise, the product may move
from its place and cause crushing,
noise and vibration problems.
• Do not use any tools to loosen
the lock nuts. Otherwise, the
lock nuts may get damaged.
a) Loosen the lock nuts on the feet by hand.
b) Adjust the feet until the product stands level
and balanced.
c) Tighten all lock nuts again by hand.
3.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a 16 A fuse. Our company shall
not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding
in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with
national regulations.
• The wiring for the electrical outlet circuit
must be sufficient to meet the appliance
requirements. Use of a Groud Fault Circuit
Interrupter (GFCI) is recommended.
• Power cable plug must be within
easy reach after installation.
13 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• If the current value of the fuse or breaker
in the house is less than 16 Amps, have a
qualified electrician install a 16 Amp fuse.
• The voltage specified in the “Technical
specifications” section must be
equal to your mains voltage.
B
DANGER!
• Damaged power cables must be replaced
by the Authorised Service Agent.
3.8 Transportation of the product
1 Unplug the product before transporting it.
2 Remove water drain and water
supply connections.
3 Drain all water that has remained
in the product. See 6.5
4 Install the transit bolts in reverse order of
the disassembly procedure. See 3.3
DANGER!
• Your product is too heavy for
one person to carry.
• Your product is heavy; two persons
must carry it and extra precaution
taken on stairs. If your product falls
on you, it may cause injuries.
A
CAUTION!
• Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in a
safe place away from reach of the children.
C
INFORMATION
• Never move the product without the
transit bolts properly fixed in place!
4 Preparation
4.1 Sorting the laundry
* Sort laundry according to type of
fabric, colour, and degree of soiling
and allowable water temperature.
* Always observe the instructions given
on the garment care labels.
4.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments
such as, underwired bras, belt buckles or
metal buttons will damage the machine.
Remove the metal pieces or wash such
clothes by putting them in a cotton laundry
bag or cotton pillow case. Also these
type of clothes can heat too much during
drying and damage your other clothes.
Do not dry such laundry in the machine.
• Put small size clothes such as infant's
socks and nylon stockings in cotton a
laundry bag or cotton pillow case.
• Place curtains in without compressing
them. Remove curtain attachment items.
Do not dry tulle curtains in your machine.
• Fasten zips, sew loose buttons
and mend rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand
washable” labelled products only with an
appropriate programme. Dry these type
of clothes by hanging or laying down.
Do not dry them in the machine.
• Do not wash colours and whites together.
New, dark coloured cottons release a
lot of dye. Wash them separately.
• Only use the dyes / colour changers and
descaling agents which are appropriate
to machine wash. Always follow the
instructions on the package.
14 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• Laundry that is subjected to heavy
deposits of materials such as flour, lime
dust, milk powder, etc. Must be shaken
off before placing into the machine.
Such dusts and powders on the laundry
may build up on the inner parts of the
product in time and can cause damage.
• Keep laundry items made of Angora
wool in the freezer for a few hours before
washing. This will reduce pilling.
• Wash trousers and delicate
laundry turned inside out.
• Tough stains must be treated
properly before washing. If unsure,
check with a dry cleaner.
• Take out all substances in the pockets
such as coins, pens and paper clips,
and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the
product or cause noise problem.
4.3 Tips for energy saving
Energy efficiency will be improved by
using lower temperature programmes
and appropriate detergents.
• Operate the product in the highest
capacity allowed by the programme you
have selected, but do not overload; see,
"Programme and consumption table". See,
“Programme and consumption table"
• Always follow the instructions on
the detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry
at low temperatures.
• Use faster programmes for small
quantities of lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures
for laundry that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a
dryer, select the highest spin speed
recommended during washing process.
• Do not use more detergent than the
recommended on the detergent packaging.
4.4 Initial use
Before starting to
use the product
make sure that all
preparations are made
in accordance with
the “Important safety
and environment
instructions” and the
instructions in the
“Installation” section.
To prepare the product for washing laundry,
perform first operation in Drum Cleaning
programme. If this programme is not
available in your machine, apply the method
which is described in the section 6.2.
C
INFORMATION
• Use an anti-limescale product suitable
for the washing machines.
• Some water may remain in the product
due to the quality control processes in the
production. It is not harmful for the product.
4.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on
the type of laundry, the degree of soiling
and the desired washing programme.
The product automatically adjusts
the water amount according to the
weight of the laundry put inside it.
A
CAUTION!
• Follow the information in the
“Programme and consumption table”.
When overloaded, machine’s washing
performance will drop. Moreover, noise
and vibration problems may occur. For
a successful drying performance, do
not dry more laundry than stated.
15 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
Laundry
type
Weight
(g)
Laundry
type
Weight
(g)
Bathrobe 1200 Hand towel 100
Fabric napkin 100 Women‘s night gown 200
Bed sheet 700 Underclothing 100
Bed sheet 500 Men’s overalls 600
Pillowcase 200 Men’s shirt 200
Tablecloth 250 Men’s pyjamas 500
Towel 200 Blouses 100
4.6 Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Put the laundry items into the
product in a loose manner.
3. Push the loading door to close until
you hear a locking sound. Ensure that
no items are caught in the door.
C
INFORMATION
• The loading door is locked while a
programme is running. The loading door
is unlocked a while after the programme
comes to an end. If the inside part of
the machine is too hot at the end of
the programme, loading door will not
open until the temperature decreases.
A
CAUTION!
• If the laundry is misplaced,
noise and vibration problems
may occur in the machine.
4.7 Using detergent and softener
C
INFORMATION
• When using detergent, softener, starch,
fabric dye, bleach and descaling agents;
read the manufacturer’s instructions written
on the package and follow the dosages
specified. Use a measuring cup if available.
4.7.1 Detergent drawer
The detergent drawer is composed
of three compartments:
1
3
2
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– ( ) in addition,
there is a siphon
piece in the softener
compartment.
4.7.2 Detergent, softener
and other cleaning agents
• Add detergent and softener before
starting the washing programme.
• Never leave the detergent drawer open
while the washing programme is running!
• When using a programme without prewash,
do not put any detergent into the prewash
compartment (compartment nr. "1").
• In a programme with prewash, do not
put liquid detergent into the prewash
compartment (compartment nr. "1").
• Do not select a programme with prewash if
you are using a detergent bag or dispensing
ball. Place the detergent bag or the
dispensing ball directly among the laundry
in the machine. Remove these if drying
• If you are using liquid detergent,
do not forget to place the liquid
detergent container into the main wash
compartment (compartment nr. “2”).
• When machine is in Drying step,
do not add any washing chemicals
(Liquid detergent, Softener, etc.).
4.7.3 Choosing the detergent
Detergent type to be used depends
on the fabric type and colour.
• Use different detergents for
coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special
detergents (liquid detergent, wool shampoo,
etc.) intended solely for delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes
and quilts, it is recommended
to use liquid detergent.
• Wash woollens with special detergent
made specifically for woollens.
16 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
A
CAUTION!
• Use only detergents manufactured
specifically for washing machines.
• Do not use Powdered Soap.
4.7.4 Adjusting the
amount of detergent
The amount of washing detergent to be
used depends on the amount of laundry,
the degree of soiling and water hardness.
• Do not use amounts exceeding the dosage
quantities recommended on the detergent
package to avoid problems of excessive
foam, poor rinsing, financial savings
and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small
amounts or lightly soiled clothes.
4.7.5 Using softeners
Pour the softener into the softener
compartment of the detergent drawer.
• Do not exceed the (>max<) level sign
on the softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity or the
concentrated type, dilute it with water
before putting it in the detergent drawer.
4.7.6 Using liquid detergents
4.7.6.1 If the product contains
a liquid detergent container
• Put the liquid detergent container
into the compartment no “2”.
• If the liquid detergent lost its fluidity,
dilute it with water before putting
it into the detergent container.
2
4.7.6.2 If the product does not
contain a liquid detergent container
• Do not use liquid detergent for the prewash
step in a programme with prewash.
• Liquid detergent stains your clothes
when used with Delayed Start function.
If you are going to use the Delayed Start
function, do not use liquid detergent.
4.7.7 Using gel and
tablet detergent
• If the gel detergent thickness is fluidal and
your machine does not contain a special liquid
detergent cup, put the gel detergent into the
main wash detergent compartment during first
water intake. If your machine contains a liquid
detergent container, fill the detergent into this
container before starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal
or in the shape of capsule liquid tablet, put
it directly into the drum before washing.
• Put tablet detergents into the main wash
compartment (compartment nr. "2") or
directly into the drum before washing.
C
INFORMATION
• Tablet detergents may leave residues in
the detergent compartment. If you notice
such residues, place the tablet detergent
between the laundry, close to the lower
part of the drum in future washings.
C
INFORMATION
• Use the tablet or gel detergent without
selecting the prewash function.
• Bear in mind that any plastic detergent
cup, bowl etc in the drum should
be removed before drying..
4.7.8 Using laundry starch
• Add liquid starch, powder starch or the
dyestuff into the softener compartment.
• Do not use softener and starch
together in a washing cycle.
• Wipe the inside of the machine with a
damp and clean cloth after using starch.
17 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
4.7.9 Using bleaches
• Select a programme with prewash and
add the bleach at the beginning of the
prewash. Do not put detergent in the
prewash compartment. As an alternative
application, select a programme with
extra rinse, add the bleach into an empty
detergent drawer compartment and
also add 1 glass of water from the same
compartment when you see the rinsing
step on the display for the first time.
• Do not use bleach and detergent
by mixing them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml)
of bleaching agent and rinse the clothes
very well as it causes skin irritation. Do
not pour the bleach onto the laundry and
do not use it with the coloured items.
• When using oxygen-based whitener,
select a programme which washes
the laundry at a low temperature.
• Oxygen-based whitener can be used with
the detergent; however, if it is a different
consistency, first put detergent in the
compartment number “2” in the detergent
dispenser and wait for the machine to flush
the detergent when taking in water. While
the product continues taking in water, add
whitener in the same compartment.
4.7.10 Using limescale remover
• When required, use limescale
removers manufactured specifically
for washing machines only.
4.8 Tips for efficient washing
Clothes
Light Colours and
Whites Colours Black/Dark
Colours
Delicates/
Woollens/Silks
(Recommended temperature
range based on soiling level:
40-90 oC)
(Recommended temperature
range based on soiling level:
cold -40 oC)
(Recommended
temperature range
based on soiling level:
cold -40 oC)
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold
-30 oC)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains such as grass, coffee,
fruits and blood.)
It may be necessary to pre-treat
the stains or perform prewash.
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents
recommended for colours
can be used at dosages
recommended for heavily soiled
clothes. It is recommended
to use powder detergents to
clean clay and soil stains and
the stains that are sensitive to
bleaches. Detergents which
do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents
suitable for colours
and dark colours can
be used at dosages
recommended for
heavily soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed
with special woollen
detergents.
Normally
Soiled
(For example, stains
caused by body on
collars and cuffs)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colours
can be used at dosages
recommended for normally
soiled clothes. Detergents which
do not contain bleach should
be used.
Liquid detergents
suitable for colours
and dark colours can
be used at dosages
recommended for
normally soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed
with special woollen
detergents.
Lightly Soiled
(No visible stains exist.)
Powder and liquid detergents
recommended for whites can be
used at dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colours
can be used at dosages
recommended for lightly soiled
clothes. Detergents which do
not contain bleach should be
used.
Liquid detergents
suitable for colours
and dark colours can
be used at dosages
recommended for
lightly soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed
with special woollen
detergents.
18 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
4.9 Tips for correct drying
Programmes
Cottons Drying Synthetics Drying Babyprotect + Wash&Dry Wash&Wear
Types of Clothes
Durable Clothes with
Cotton-Content
Bed sheet, bedding, baby
clothes, t-shirt, sweatshirt,
durable knitted clothes,
denim, canvas trousers,
shirts, cotton socks, etc.
Not recommended!
It washes and dries
consecutively! Bed sheet,
bedding, baby clothes,
t-shirt, sweatshirt,
durable knitted clothes,
denim, canvas trousers,
shirts, cotton socks, etc.
It washes and dries
consecutively! Bed sheet,
bedding, baby clothes,
t-shirt, sweatshirt,
durable knitted clothes,
denim, canvas trousers,
shirts, cotton socks, etc.
Clothes which are worn for
a short period of time an
unstained, such as shirts,
t-shirts, sweatshirts, etc.
A very small amount of
laundry should be loaded.
Synthetics Clothes (Polyester,
nylon, etc.)
Not recommended!
It is recommended for
the polyester, nylon,
polyacetate, acrylic-
content clothes. Drying is
not recommended for the
viscose-content clothes.
Drying explanations in
the maintenance label
should be taken into
account.
It is recommended for
the polyester, nylon,
polyacetate, acrylic-
content clothes at low
temperatures with the
washing and drying
warnings given in the
maintenance label taken
into consideration.
It is recommended for
the polyester, nylon,
polyacetate, acrylic-
content clothes at low
temperatures with the
washing and drying
warnings given in the
maintenance label taken
into consideration.
Very slightly soiled and
unstained shirts, t-shirts
and synthetic content items.
A very small amount of
laundry should be loaded.
Delicate (Silk, Woollens,
Cashmere, Angora wool,
etc. content) Clothes
Not recommended!
Not recommended!
Not recommended!
Not recommended!
Not recommended!
Bulky laundry such as
quilts, coats, curtains, etc.
Not recommended! It is
not appropriate to dry bulky
laundry inside the washing
machine. Dry them by
hanging or laying down.
Not recommended!
It is not appropriate to
dry bulky laundry inside
the washing machine.
Dry them by hanging or
laying down.
Not recommended! It is
not appropriate to dry
bulky laundry inside
the washing machine.
Dry them by hanging or
laying down.
Not recommended!
It is not appropriate to
dry bulky laundry inside
the washing machine.
Dry them by hanging or
laying down.
Not recommended! It is
not appropriate to dry bulky
laundry inside the washing
machine. Dry them by
hanging or laying down.
19 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5 Operating the product
5.1 Control panel
1 2 3 4 5 6
789
101112
13
1 - Programme selection knob
2 - Temperature selection lights
3 - Spin speed selection lights
4 - Display
5 - Drying Programme Lights
6 - On / Off button
7 - Start / Pause button
8 - End Time Adjustment button
9 - Drying Level Adjustment button
10 - Auxiliary Function buttons
11 - Spin Speed Adjustment button
12 - Temperature Adjustment button
13 - Programme Selection lights
5.2 Display symbols
a b c d e
f
g
h
i
a- Washing indicator
b - Rinsing indicator
c - Spinning indicator
d- Drying indicator
e- End indicator
f- No Water indicator
g - Duration Information display
h- Loading Door Lock indicator
i- Child Lock indicator
5.3 Preparing the machine
1. Check if the hoses are connected tightly.
2. Plug in your machine.
3. Turn the tap on completely.
4.Place the laundry in the machine.
5. Add detergent and fabric softener.
5.4 Selecting the washing
programme
1. Determine the programme suitable
for the type, quantity and soiling level
of the laundry in accordance with the
"Programme and consumption table".
2. Select the desired programme with
the
Programme Selection
knob.
C
INFORMATION
• Programmes are limited with the
highest spin speed appropriate for
that particular type of fabric.
• When selecting a programme, always
consider the type of fabric, colour, soiling
level and permissible water temperature.
• Always select the lowest appropriate
temperature. Higher temperature means
higher electricity consumption.
5.5 Washing programmes
Depending on the type of fabric, use
the following main programmes.
C
INFORMATION
• You can set you machine to switch to
drying step at the end of washing cycle
by pressing the Drying button after you
have selected the washing programme
for your laundry. Each time you press the
button, info line shows at which step the
drying process will take place and the
relevant symbol will turn on. If you want,
by continuing to press the button, you can
perform drying for the maximum period of
time allowed by the machine for drying.
• Symbols in the display are schematic
and may not match the product exactly.
• When you will perform washing and
drying by using the Drying function of
your machine, load maximum 5 kg of
laundry into the machine. If you load
excessively, your laundry will not dry
and machine will operate for a long
time and consume more energy.
20 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• Katoen (Cottons)
Use for your cotton laundry (such as bed
sheets, duvet and pillowcase sets, towels,
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry
will be washed with vigorous washing
action for a longer washing cycle.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Synthetisch (Synthetics)
Use to wash your synthetic clothes (shirts,
blouses, synthetic/cotton blends, etc.).
Your laundry will be washed with a gentle
action for a shorter washing cycle when
compared to the Cottons programme.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Wol (Woollens)
Use to wash your woollen laundry. Select
the appropriate temperature complying
with the tag of your clothes. Use
appropriate detergents for woollens.
C
INFORMATION
• Drying function cannot be selected
for the woollen wash programme.
• Katoen Eco (Cottons Eco)
Use to wash your normally soiled, durable
cotton and linen laundry. Although it washes
longer than all other programmes, it provides
significant energy and water savings. Actual
water temperature may be different from
the stated washing temperature. When you
load the machine with less laundry (e.g.
½ capacity or less), programme duration
may automatically get shorter. In this
case, energy and water consumption will
decrease more, providing a more economic
wash. This programme is available in the
models with the remaining time indicator.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Delicaat (Delicates)
Use to wash your delicate laundry. Your laundry
will be washed with more gentle washing action
compared to the Synthetics programme.
• Handwas (Hand Wash)
Use to wash woollen/delicate laundry that bear
“not machine-washable” care labels and for
which hand wash is recommended. Your laundry
will be washed with a very gentle washing
action in order not to damage the clothes.
21 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• Daily Xpress
Use to wash your lightly soiled and
unstained cotton laundry in a short time.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Xpress Super Short
Use it to wash a small amount of lightly soiled
cotton laundry in a short time. This programme
washes your laundry in 14 minutes.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Hemden (Shirts)
Use to wash the shirts made of cotton, synthetic
and synthetic blended fabrics together.
C
INFORMATION
• You can dry your laundry after the
washing cycle without any interruption
(automatic or timed drying can be
performed after washing). For this, you
must also select the Drying function
before starting the washing programme.
• According to the drying selections which
you will add to the washing programmes,
you can see when the programme will
end on the display of the machine.
• If you don’t want drying to take place after
the programme you have selected, press
and hold the Drying auxiliary function
button until the Drying light is turned off.
• Spoelen (Rinse)
Use when you want to rinse or starch separately.
• Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain)
Use to drain the water in the machine.
5.6 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended temperature for the programme
appears on the temperature indicator. It is
possible that the recommended temperature
value is not the maximum temperature that
can be selected for the current programme.
Press the
Temperature Adjustment
button to change the temperature.
C
INFORMATION
• Temperature Adjustment button works
only backwards. For example, when you
want to select 60 0C when the display
shows 40 0C you need to press the
button for several times until you reach
60 0C by going backwards from 40 0C.
22 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• If you scroll to Cold Wash option and press
Temperature Adjustment button again,
the recommended maximum temperature
for the selected programme is displayed.
Press the Temperature Adjustment button
again to decrease the temperature.
Finally, Cold light indicating the cold
wash option appears on the display.
You can also change the temperature after
the washing has started. You can select the
desired temperature after washing starts but
you must do this before heating step starts.
5.7 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected,
the spin speed recommended for
the selected programme is displayed
on the
Spin Speed
indicator.
C
INFORMATION
• It is possible that the recommended
spin speed value is not the maximum
spin speed that can be selected
for the current programme.
Press the
Spin Speed Adjustment
button to change the spin speed.
Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the
product, "Rinse Hold" and "No Spin"
options appear on the display.
C
INFORMATION
• Spin Speed Adjustment button works only
backwards. For example, when you want
to select 1000 rpm when the display shows
800 rpm, you need to press the button
for several times until you reach 1000
rpm by going backwards from 800 rpm.
C
INFORMATION
• Rinse Hold option is indicated with “
” symbol and No Spin option
is indicated with “ ” symbol.
5.7.1 If you want to spin
your laundry after the
Rinse Hold function:
- Adjust the
Spin Speed
.
- Press
Start / Pause / Cancel
button.
The programme resumes. Machine drains
the water and spins the laundry.
If you want to drain the water at
the end of the programme without
spinning, use
No Spin
function.
C
INFORMATION
• In programmes that do not allow
spin speed adjustment, when
Spin Speed adjustment button is
pressed, spin speed light does not
change and the buzzer is heard.
You can also change the Spin Speed
after the washing starts. You can select
spin speed by pressing spin speed
adjustment button after washing has
started but before the spinning step.
5.7.2 Auxiliary function
selection for drying
When a new programme is selected,
press Auxiliary Function Selection button
to adjust the drying option that is suitable
for the selected washing programme.
C
INFORMATION
• In programmes that do not allow drying
adjustment, when Drying auxiliary function
button is pressed drying light does not
change and the buzzer is heard.
23 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• Only for drying programmes, press
Auxiliary Function Selection button to
adjust the suitable drying option.
5.8 Drying programmes
A
CAUTION!
• Machine cleans the lint coming off
the laundry automatically during the
drying cycle. Machine uses water
during drying. For this reason, water
tap of the machine should be open
also in the drying programmes.
• When a new programme is selected,
press Auxiliary Function Selection button
to adjust the drying option that is suitable
for the selected washing programme.
C
INFORMATION
• Drying programmes contain spinning step.
Your machine performs this process in
order to shorten the drying time. When
drying is selected, spin speed setting
is in Maximum spin speed range.
• In programmes that do not allow drying
adjustment, when Drying auxiliary function
button is pressed drying light does not
change and the buzzer is heard.
• Only for drying programmes, press
Auxiliary Function Selection button to
adjust the suitable drying option.
• While there is a water cut, both washing
and drying could not be performed.
• Synthetisch Kastdroog
(Synthetics Drying)
Use to dry damp synthetic laundry
equivalent to 3 kg dry weight. This
programme performs drying only.
C
INFORMATION
• For the dry weights of the laundry,
see Section 4, Step 4.5
• Katoen Kastdroog (Cottons Drying)
Use to dry damp cotton laundry
equivalent to 5 kg dry weight. This
programme performs drying only.
C
INFORMATION
• In order to dry the laundry which
contains only towels and bathrobes,
load 4 kg laundry maximum.
• For the dry weights of the laundry,
see Section 4, Step 4.5
5.9 Washing and drying
programmes
A
CAUTION!
• Machine cleans the lint coming off
the laundry automatically during the
drying cycle. Machine uses water
during drying. For this reason, water
tap of the machine should be open
also in the drying programmes.
• Was + Droog 5+5 kg (5 kg Wash+Dry)
Use to wash cotton laundry up to 5 kg
and dry it right after the washing cycle
without making any other selection.
C
INFORMATION
• When this programme is selected,
external Drying auxiliary function
cannot be selected.
In 5 kg Wash & 5 kg Dry programme, it
is recommended to load laundry until the
level indicated in the above figure for ideal
drying conditions (you will see the level
arrow when you open the loading door).
• Was + Droog Express (Wash+Wear)
Use to wash and dry 0.5 kg laundry
(2 shirts) in 40 minutes or 1 kg
laundry (5 shirts) in 60 minutes.
24 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• Wash&Wear programme is intended to
quickly wash and dry the daily clothes
which were worn for a short period of time
and are not soiled. This programme is
suitable for the laundry which contains thin-
texture and can dry quickly. (shirts, t-shirts)
• Other drying options or programmes
should be used for the thick texture
laundry which take longer to dry.
• Was & Droog BabyProtect+
(BabyProtect+ Wash&Dry)
Use to wash and then immediately dry your
laundry up to 2 kg which requires an anti-allergic
and hygienic washing (baby clothes, bed sheets,
bedding, underpants, etc. cotton items).
C
INFORMATION
• BabyProtect+ programme is
tested and approved by “The
British Allergy Foundation” (Allergy
UK) in United Kingdom.
5.10 Programme and consumption table
(for washing)
• : Selectable.
* : Automatically selected, no cancelling.
** : Energy Label programme (EN 50229)
***: If maximum spin speed of the machine is lower then this value,
you can only select up to the maximum spin speed.
- : See the programme description for maximum load.
EN 2
Auxiliary
functions
Programme (°C)
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption
(kWh)
Max. Speed***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Drogen
Selectable temperature
range °C
Katoen
90 8 78 2.40 1400 • • • • 90-Cold
60 8 78 1.50 1400 • • • • 90-Cold
40 8 78 1.00 1400 • • • • 90-Cold
Katoen Eco 60** 8 47 0.76 1400 • 60-Cold
Synthetisch 60 3 67 1.05 1200 • • • • 60-Cold
40 3 67 0.75 1200 • • • • 60-Cold
Wol 40 1.5 45 0.45 1200 • 40-Cold
Delicaat 40 3.5 48 0.50 1000 • 40-Cold
Handwas 30 1 35 0.30 1200 30-Cold
Xpress Super Short 30 2 32 0.10 1400 • • 30-Cold
Daily Xpress
90 8 54 1.90 1400 • • 90-Cold
60 8 54 1.10 1400 • • 90-Cold
30 8 50 0.18 1400 • • 90-Cold
Hemden 60 3.5 45 0.85 800 • • • • 60-Cold
25 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• ***: If maximum spin speed of the machine is lower then this value,
you can only select up to the maximum spin speed.
• The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
• Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water
hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of
auxiliary functions and spin speed, and changes in mains voltage.
• You can see the washing duration on the display of your machine while selecting a programme.
Depending on the amount of laundry you have loaded into your machine, there may be a
difference of 1-1.5 hours between the duration shown on the display and the actual duration of
the wash cycle. Duration will be automatically updated soon after the washing starts.
• “Selection patterns for auxiliary functions can be changed by the
manufacturer. New selection patterns can be added or removed.”
• “The spin speed of your machine may vary according to the programme; this
spin speed cannot exceed the max. spin speed of your machine.”
Programme and consumption table (for drying)
C
INFORMATION
Information for the testing organizations;
Information for the testing organizations;
Washing performance tests for EU energy labelling are performed in “Cottons Eco 60°C”
programme as per the EN 50229 standard.
According to the EN 50229 standard for EU energy labelling drying performance, the
maximum washing load must be divided into groups as the maximum drying load and
the remaining drying load, and then each load must be dried using the option “Cottons
Drying Extra Dry.
EN 6
Auxiliary
functions Drying level
Programme (°C)
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Max. Speed***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Drogen
Extra droog
Kastdroog
Strijkdroog
Time based drying - minutes
Selectable
temperature range
ºC
Katoen Kastdroog - 5 35 2,75 1400 * • • • • -
Synthetisch Kastdroog - 3 22 1,70 - * • • • -
Was & Droog BabyProtect+ 60 2 120 3,80 1400 * * • • • • 90-30
Was & Droog 5+5 kg 60 5 94 5,00 1400 * • • • • 60-Cold
Was & Droog Express 30 0,5 35 0,60 1000 • * • 30-Cold
Was & Droog Express 30 1 44 1,00 1000 • * • 30-Cold
26 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.11 Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions
before starting the programme. Whenever
a programme is selected, lights of the
auxiliary functions that can be selected
together with that programme illuminate.
C
INFORMATION
• Light of the auxiliary function that cannot
be selected with the selected programme
does not illuminate. When you press the
buttons of these auxiliary functions, buzzer
is heard and selection is prohibited.
If the wash cycle has reached a point where
you cannot select the auxiliary function,
the function cannot be selected.
C
INFORMATION
• Some functions cannot be selected
together. If a second auxiliary function
conflicting with the first one is selected
before starting the machine, the function
selected first will be cancelled and the
second auxiliary function selection will
remain active. For example, if you want to
select Quick Wash after you have selected
the Prewash, Prewash will be cancelled
and Quick Wash will remain active.
• An auxiliary function that is not compatible
with the programme cannot be selected.
(See “Programme and consumption table”)
• Some programmes have auxiliary
functions that must be operated
with the selected programme. Those
functions cannot be cancelled. Auxiliary
function light is already selected.
C
INFORMATION
• If the selected dampness level (Iron Dry,
Wardrobe Dry, Extra Wardrobe Dry)
cannot be reached at the end of the
drying cycle, your machine will extend
the programme duration automatically.
Programme will last longer.
• If Timed-Drying is selected, programme
is finished at the end of the drying period
even if the laundry does not get dry.
• If the selected dampness level (Iron
Dry, Wardrobe Dry, Extra Wardrobe
Dry) is reached during drying cycle,
or extra dryness is detected in the
timed-drying options, programme will
take a shorter time. Time decrease
will be shown on the display.
• Voorwas (Prewash)
A Prewash is only worthwhile for heavily
soiled laundry. Not using the Prewash will
save energy, water, detergent and time.
• Express Wassen (Quicker Wash)
This function can be used in Cottons and
Synthetics programmes. It decreases the
washing times and also the number of
rinsing steps for lightly soiled laundry.
C
INFORMATION
• When you select this function, load your
machine with half of the maximum laundry
specified in the programme table.
• Extra Spoelen (Rinse Plus)
This function enables the product to make
another rinse in addition to the one already
made after the main wash. Thus, the risk
for sensitive skins (babies, allergic skins,
etc.) to be effected by the minimal detergent
remnants on the laundry can be reduced.
C
INFORMATION
• Pressing for the first time will add single
rinse, a second press will add double
rinse. The third press will cancel it.
27 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
• Drogen (Drying)
This function enables drying of the
laundry after washing. Check with which
programmes this auxiliary function can be
selected, from the programme table.
5.12 Drying steps
5.12.1 Strijkdroog (Iron Dry)
Drying is performed until the drying
level reaches Iron Dry step.
5.12.2 Kastdroog
(Cupboard Dry)
Drying is performed until the drying
level reaches Wardrobe Dry step.
5.12.3 Extra droog (Extra Dry)
Drying is performed until the drying level
reaches Extra Wardrobe Dry step.
C
INFORMATION
• Dryness level may change according
to the mixture, material types, amount
and dampness level of the laundry.
• Items which contain accessories such
as lace, tulle, stones, beads, spacer,
wire, etc. and high silk-content items
should not be dried in the machine.
5.12.4 Time based drying-minutes
In order to reach the desired drying level
at low temperature, you select any of 30,
90 and 150 minutes of drying periods.
C
INFORMATION
• When drying small amount of laundry
(up to maximum 2 pieces), timed-drying
steps in the Cottons or Synthetics drying
programmes should be selected.
• If the laundry is not at the desired
dryness level at the end of the drying
programme, timed-drying can be
selected to finish the process.
• When this function is selected, machine
performs drying for the adjusted time
irrespective of the drying level.
5.13 Time display
Remaining time for the completion of the
programme while it is running is displayed
as “01:30” in hours and minutes format.
C
INFORMATION
• Programme time may differ from the values
in section “Programme and consumption
table” depending on the water pressure,
water hardness and temperature, ambient
temperature, amount and the type of
laundry, auxiliary functions selected and
the changes at the mains voltage.
5.14 End Time
With the
End Time
function, the startup of the
programme can be delayed up to 24 hours. After
pressing
End Time
button, the programme's
estimated ending time is displayed. If the
End
Time
is adjusted,
End Time
light illuminates.
In order for the End Time function is activated
and the programme is completed at the
end of the specified time, you must press
Start / Pause
button after adjusting the
time.
Start / Pause
button stops flashing
and remains illuminated continuously.
If you want to cancel End Time function,
press
End Time
button until the End
Time light turns off or press
On / Off
button to turn off and on the machine.
1. Open the loading door, place the
laundry and put detergent, etc.
2. Select the washing programme,
temperature, spin speed and, if
required, the auxiliary functions.
3. Set the end time of your choice
by pressing the
End Time
button.
End Time
light is illuminated.
4. Press
Start / Pause
button. Time countdown
starts. “:” symbol in the middle of the
end time on the display starts flashing.
28 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
C
INFORMATION
• Do not use liquid detergents when you
activate End Time function! There is
the risk of staining of the clothes.
• Door keeps locked during the End
Time countdown period. In order
to unlock the door, machine should
be switched to the pause mode by
pressing the programme start/pause
button. At the end of the countdown,
End Time indicator turns off, washing
cycle starts and the time of the selected
programme appears on the display.
• When the End Time selection is
completed, the time appearing on the
display consists of end time plus the
duration of the selected programme.
5.15 Starting the programme
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
1. Press
Start / Pause
button
to start the programme.
2. The light of
Start / Pause
button which
was flashing starts to illuminate steadily now,
indicating that the programme has started.
3. Loading door is locked. "Locking
the Door" appears on the display
when the door is being locked.
5.16 Loading door lock
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
There is a locking system on the loading
door of the machine that prevents opening
of the loading door in cases when the water
level is unsuitable for door opening.
"Loading door locked" light in the panel
turns on when the loading door is locked.
5.17 Changing the selections
after programme has started
5.17.1 Adding laundry after
the programme has started:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
If the water level in the machine is suitable when
you press
Start / Pause
button, “Loading
door locked” light on the panel is turned off.
If the water level in the machine is not suitable
when you press
Start / Pause
button, the panel
will indicate that the loading door is locked.
5.17.2 Switching the
machine to pause mode:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Press the
Start / Pause
button to
switch the machine to pause mode.
5.17.3 Changing the
programme selection after
programme has started:
Changing the programme is not allowed
when a programme is already running.
If you turn the
Programme Selection
knob while the programme is running,
buzzer is heard and change is prohibited.
You can select the new programme
after switching the current
programme to pause mode.
C
INFORMATION
• The newly selected programme
starts from beginning.
29 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.17.4 Changing the
auxiliary function, spin
speed and temperature
Depending on the step the programme has
reached, you can cancel or select auxiliary
functions. See, "Auxiliary function selection".
Also, you can change the spin speed,
temperature and drying settings. See, "Spin
speed selection" and "Temperature selection".
C
INFORMATION
• The loading door will not open if the
water temperature in the machine
is high or the water level is above
the loading door baseline.
5.18 Child Lock
Use Child Lock function to prevent children
from tampering with the machine. Thus you can
avoid any changes in a running programme.
C
INFORMATION
• You can switch the machine on and
off with On / Off button when the Child
Lock is active. When you switch on
the machine again, programme will
resume from where it has stopped.
• Machine will give an audio alarm
when the buttons are pressed
if the child lock is active.
5.18.1 To activate the child lock:
Press and hold 2nd and 3rd auxiliary
function buttons for 3 seconds.
After
the countdown as "Child Lock 3-2-1" on
the display is over, "Child Lock Enabled"
appears on the display. You can release
2nd and 3rd Auxiliary Function
buttons
when this warning is displayed.
5.18.2 To deactivate the child lock:
Press and hold 2nd and 3rd auxiliary
function buttons for 3 seconds.
After
the countdown as "Child Lock 3-2-
1" on the display is over, "Child Lock
Enabled" is turned off on the display.
5.19 Cancelling the programme
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
The programme is cancelled when the
machine is turned off and on again. Press
and hold
On / Off
button for 3 seconds.
After the countdown as "3-2-1" on the
display is over, the machine turns off.
C
INFORMATION
• If you press On / Off button when the
Child Lock is active, the programme
will not be cancelled. You should
cancel the child lock first. Countdown
as “3-2-1” appears on the display.
• If you want to open the loading door
after you have cancelled the programme
but it is not possible to open the loading
door since the water level in the machine
is above the loading door baseline,
then turn the Programme Selection
knob to Pump+Spin programme and
drain the water in the machine.
30 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
5.20 End of programme
When the programme is over the End
of Programme indicator illuminates
and a buzzer is heard.
If you do not press any button for 2 minutes,
the machine will switch to standby mode.
Display and all indicators are turned off.
If you press any button or turn the
Programme
Selection
knob when the machine is in
standby mode, programme steps that are
completed will appear on the display.
5.21 Your machine features
a "Standby Mode".
After you switch on your machine with On-Off
button, if no programme is started or no other
procedure is performed at the selection step or
no action is taken within approx. 2 minutes after
the selected programme ends, your machine
will switch to energy saving mode automatically.
Also, if your product has a display that shows
programme time, this display will be completely
turned off. If you turn the Programme Selection
knob or touch any button, lights and display
will switch back to previous condition. The
selections which you make when exiting from
the energy efficiency may change. Please
check the correctness of your selections before
starting the programme. If necessary, please
make your settings again. This is not an error.
6 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently
experienced problems will be reduced
if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent
drawer at regular
intervals (every 4-5
washing cycles)
as shown below
in order to prevent
accumulation of
powder detergent
in time.
1 Remove the siphon by lifting it from behind
as shown in the picture. After performing
the below mentioned cleaning procedures,
replace the siphon back to its seating
and push its front section downwards to
make sure that the locking tab engages.
C
INFORMATION
• If more than normal amount of water and
softener mixture remains in the softener
compartment, the siphon must be cleaned.
2. Wash the detergent drawer and the siphon
with plenty of lukewarm water in a washbasin.
In order to prevent the residues to contact
your skin, clean it with an appropriate
brush by wearing a pair of gloves.
3 Insert the drawer back into its place after
cleaning and make sure that it is seated well.
6.2 Cleaning the loading
door and the drum
For products with drum cleaning
programme, please see Operating
the product - Programmes.
For products without drum cleaning programme,
follow the below steps to
clean the drum
:
Select
Additional Water
or
Extra Rinse
auxiliary functions. Use Cottons
programme
without pre-wash. Set
the temperature to the
level recommended on the drum cleaning
agent
which can be found in the detergent aisle
in supermarkets
.
Apply this procedure
without
any laundry in the product
. Before starting
31 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
the programme, put 1 pouch of special drum
cleaning agent (if the special agent could not be
supplied, put max. 1 tea-cup of (max. 100 g) of
detergent / antilimescale powder) into the main
wash detergent compartment. If the detergent
/ antilimescale is in tablet form, put only one
tablet into the main wash compartment no. "2".
Dry the inside of the bellow with a clean piece of
cloth after the programme has come to an end.
C
INFORMATION
• Repeat Drum Cleaning process
in every 2 months.
• Use an detergent /anti-limescale
suitable for the washing machines.
After every washing
and drying make
sure that no foreign
substance is left
in the drum.
If the holes on the
bellow shown in the
figure are blocked,
open the holes
using a toothpick.
C
INFORMATION
• Foreign metal substances will cause
rust stains in the drum. Clean the
stains on the drum surface by using
cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool.
A
CAUTION!
• Never use sponge or scrub materials.
These will damage the painted,
chrome and plastic surfaces.
6.3 Cleaning the body
and control panel
Wipe the body of the machine with soapy
water or non-corrosive mild gel detergents
as necessary, and dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth
to clean the control panel.
6.4 Cleaning the water
intake filters
There is a filter at the end of each water
intake valve at the rear of the machine and
also at the end of each water intake hose
where they are connected to the tap. These
filters prevent foreign substances and dirt
in the water to enter the washing machine.
Filters should be cleaned if they are dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake
hoses to access the filters on the water
intake valves. Clean residues on them
with an appropriate brush. If the filters are
too dirty, remove them from their places
with a pliers and clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the
water intake hoses together with the gaskets
and clean thoroughly under running water.
4. Replace the gaskets and filters
carefully in their places and tighten
the hose nuts by hand.
6.5 Draining remaining water
and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents
solid items such as buttons, coins and fabric
fibres clogging the pump impeller during
discharge of washing water. Thus, the water
will be drained without any problem and
the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter
is clogged. Filter must be cleaned whenever it
is clogged or in every 3 months. Water must
be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine
(e.g., when moving to another house)
and in case of freezing of the water, water
may have to be drained completely.
32 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
A
CAUTION!
• Foreign substances left in the pump
filter may damage your product
or may cause noise problem.
• If the product is not being used, shut the
tap, remove mains hose and drain the
water inside the machine in places where
there is the risk of the product freezing .
• After each use, turn off the water tap to
which the mains hose is connected.
1. In order to clean the dirty filter and
discharge the water, unplug the
machine to cut off the supply power.
A
CAUTION!
• Temperature of the water inside the
machine may rise up to 90 ºC. To avoid
the risk of burning, clean the filter after the
water inside the machine is cooled down.
2. Open the filter cover. Press the tab
in the direction of the arrow and pull
the cover out towards yourself.
3.To drain the water in the machine.
a. In order to collect the water to flow
out of the filter, place a large shallow
vessel in front of the filter.
b. Turn and loosen the pump filter until
water starts to flow (counterclockwise).
Fill the flowing water into the container
you have placed in front of the filter.
Always keep a piece of cloth handy
to absorb any spilled water.
c When the water inside the machine is finished,
take out the filter completely by turning it.
4. Clean any residues inside the filter as well
as fibres, if any, around the pump impeller
region.
5. Replace the filter.
6. Close the filter cover.
33 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
7 Troubleshooting
Programmes do not start after the loading door is
closed.
• Start / Pause / Cancel button is not pressed.>>>
*Press Start/
Pause/Cancel button.
• It may be difficult to close the loading door in case of excessive
loading.>>>
*Reduce the amount of laundry and make sure
that the loading door is closed properly.
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to
a supply problem (line voltage, water pressure, etc. >>>
Press
and hold On/Off button for 3 seconds to reset the machine to
factory settings. (See. “Cancelling the programme”)
Water in the machine.
• Some water may remain in the product due to the quality
control processes in the production. >>>
This is not a failure;
water is not harmful to the machine.
There is water leaking from the bottom of the
machine.
• There is a problem with hoses or the pump filter. >>>
Be sure
the seals of the water inlet hoses are securely fitted. Attach the
hose to the tap tightly.
• Pump filter is not closed securely. >>>
Make sure that the
pump filter is closed securely.
Machine does not fill with water.
• Tap is turned off. >>>
Turn on the taps.
• Water inlet hose is bent. >>>
Flatten the hose.
• Water inlet filter is clogged. >>>
Clean the filter.
• Loading door is not closed. >>>
Close the loading door.
Machine does not drain water.
• Water drain hose is clogged or twisted. >>>
Clean or flatten
the hose.
• Pump filter is clogged. >>>
Clean the pump filter.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine is standing unbalanced. >>>
Adjust the feet to level
the machine.
• A hard substance has entered into the pump filter. >>>
Clean
the pump filter.
• Transit bolts are not removed. >>>
Remove the transit bolts.
• Laundry quantity in the machine is too little. >>>
Add more
laundry to the machine.
• Machine is overloaded with laundry. >>>
Take out some of
the laundry from the machine or distribute the load by hand to
balance it.
• Machine is in contact with a rigid surface. >>>
Make sure that
the machine is not contacting anything.
Machine stopped shortly after the programme
started.
• Machine has stopped temporarily due to low voltage. >>>
It
will resume running when the voltage restores to the normal
level.
Machine directly discharges the water it takes in.
• Draining hose is not at adequate height. >>>
Connect the
water draining hose as described in the user manual.
No water can be seen in the machine during
washing.
• The water level is not visible from outside of the washing
machine. This is not a failure.
Loading door cannot be opened.
• Loading door lock is activated because of the water level in the
machine. >>>
Drain the water by running the Pump or Spin
programme.
• Machine is heating up the water or it is at the spinning cycle.
>>>
Wait until the programme completes.
• Loading door lock is engaged. Loading door lock will be
deactivated a couple of minutes after the programme comes
to an end. >>>
Wait for a couple of minutes for deactivation of
the loading door lock.
• Loading door may be stuck because of the pressure it is
subjected to. >>>
Grab the handle and push and pull the
loading door to release and open it.
Washing takes longer than specified in the user
manual.(*)
• Water pressure is low. >>>
Machine waits until taking in
adequate amount of water to prevent poor washing quality due
to the decreased amount of water. Therefore, the washing time
extends.
• Voltage is low. >>>
Washing time is prolonged to avoid poor
washing results when the supply voltage is low.
• Input temperature of water is low. >>>
Required time to heat
up the water extends in cold seasons. Also, washing time can
be lengthened to avoid poor washing results.
• Number of rinses and/or amount of rinse water have increased.
>>>
Machine increases the amount of rinse water when good
rinsing is needed and adds an extra rinsing step if necessary.
• Excessive foam has occurred and automatic foam absorption
system has been activated due to too much detergent usage.
>>>
Use recommended amount of detergent.
Programme time does not countdown. (On models
with display) (*)
• Timer may stop during water intake. >>>
Timer indicator will
not countdown until the machine takes in adequate amount of
water. The machine will wait until there is sufficient amount of
water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer
indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>>
Timer indicator
will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>>
Automatic
unbalanced load detection system might be activated due to
the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
Programme time does not countdown. (*)
• Laundry is unbalanced in the machine. >>>
Automatic
unbalanced load detection system might be activated due to
the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
34 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
Machine does not switch to spinning step. (*)
• Laundry is unbalanced in the machine. >>>
Automatic
unbalanced load detection system might be activated due to
the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
• The machine will not spin if water is not drained completely.
>>>
Check the filter and the draining hose.
• Excessive foam has occurred and automatic foam absorption
system has been activated due to too much detergent usage.
>>>
Use recommended amount of detergent.
Washing performance is poor: Laundry turns grey.
(**)
• Insufficient amount of detergent has been used over a long
period of time. >>>
Use the recommended amount of
detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Washing has been performed at low temperatures for a long
time. >>>
Select the proper temperature for the laundry to be
washed.
• Insufficient amount of detergent is used with hard water. >>>
Using insufficient amount of detergent with hard water causes
the soil to accumulate on the clothes over time and turns them
grey. It is difficult to eliminate greying once it happens. Use
the recommended amount of detergent appropriate for water
hardness and the laundry.
• Excessive amount of detergent has been used. >>>
Use the
recommended amount of detergent appropriate for water
hardness and the laundry.
Washing performance is poor: Stains persist or the
laundry is not whitened. (**)
• Insufficient amount of detergent is used. >>>
Use
recommended amount of detergent appropriate for the laundry.
• Excessive laundry is loaded in. >>>
Do not load the machine in
excess. Load with amounts recommended in the "Programme
and consumption table".
• Wrong programme and temperature were selected. >>>
Select the proper programme and temperature for the laundry
to be washed.
• Wrong type of detergent is used. >>>
Use original detergent
appropriate for the machine.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
Put the
detergent in the correct compartment. Do not mix the bleaching
agent and the detergent with each other.
Washing performance is poor: Oily stains appeared
on the laundry. (**)
• Regular drum cleaning is not applied. >>>
Clean the drum
regularly. For this, please see 6.2.
Washing performance is poor: Clothes smell
unpleasantly. (**)
• Odours and bacteria layers are formed on the drum as a result
of continuous washing at lower temperatures and/or in short
programmes. >>>
Leave the detergent drawer as well as the
loading door of the machine ajar after each washing. Thus, a
humid environment favorable for bacteria cannot occur in the
machine.
Colour of the clothes faded. (**)
• Excessive laundry was loaded in. >>>
Do not load the machine
in excess.
• Detergent in use is damp. >>>
Keep detergents closed in
an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• A higher temperature is selected. >>>
Select the proper
programme and temperature according to the type and soiling
level of the laundry.
Washing machine does not rinse well.
• The amount, brand and storage conditions of the detergent
used are inappropriate. >>>
Use a detergent appropriate for
the washing machine and your laundry. Keep detergents closed
in an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
If detergent
is put in the prewash compartment although prewash cycle is
not selected, machine can take this detergent during rinsing or
softener steps. Put the detergent in the correct compartment.
• Pump filter is clogged. >>>
Check the filter.
• Drain hose is folded. >>>
Check the drain hose.
Laundry became stiff after washing. (**)
• Insufficient amount of detergent is used. >>>
Using insufficient
amount of detergent for the water hardness can cause the
laundry to become stiff in time. Use appropriate amount of
detergent according to the water hardness.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
If detergent
is put in the prewash compartment although prewash cycle is
not selected, machine can take this detergent during rinsing or
softener steps. Put the detergent in the correct compartment.
•
Detergent was mixed with the softener. >>> Do not mix the
softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot water.
Laundry does not smell like the softener. (**)
• Detergent is put in the wrong compartment. >>>
If detergent
is put in the prewash compartment although prewash cycle is
not selected, machine can take this detergent during rinsing or
softener steps. Wash and clean the drawer with hot water. Put
the detergent in the correct compartment.
•
Detergent was mixed with the softener. >>> Do not mix the
softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot water.
Detergent residue in the detergent drawer. (**)
• Detergent was put in wet drawer. >>>
Dry the detergent
drawer before putting in detergent.
• Detergent has gotten damp. >>>
Keep detergents closed in
an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• Water pressure is low. >>>
Check the water pressure.
• The detergent in the main wash compartment got wet
while taking in the prewash water. Holes of the detergent
compartment are blocked. >>>
Check the holes and clean if
they are clogged.
• There is a problem with the detergent drawer valves. >>>
Call
the Authorised Service Agent.
•
Detergent was mixed with the softener. >>> Do not mix the
softener with detergent. Wash and clean the drawer with hot water.
35 / EN Washer-Dryer / User’s Manual
There is detergent left on the laundry. (**)
• Excessive laundry was loaded in. >>>
Do not load the machine
in excess.
• Wrong programme and temperature were selected. >>>
Select the proper programme and temperature for the laundry
to be washed.
• Wrong detergent was used. >>>
Select the proper detergent
for the laundry to be washed.
Too much foam forms in the machine. (**)
• Improper detergents for the washing machine is used. >>>
Use detergents appropriate for the washing machine.
• Excessive amount of detergent is used. >>>
Use only sufficient
amount of detergent.
• Detergent was stored under improper conditions. >>>
Store detergent in a closed and dry location. Do not store in
excessively hot places.
• Some meshed laundry such as tulle may foam too much
because of their texture. >>>
Use smaller amounts of
detergent for this type of item.
• Detergent was put in the wrong compartment. >>>
Put the
detergent in the correct compartment.
• Softener is being taken early. >>>
There may be problem
in the valves or in the detergent drawer. Call the Authorised
Service Agent.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Excessive amount of detergent is used. >>>>
Mix 1
tablespoonful softener and ½ L water and pour into the main
wash compartment of the detergent drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the programmes
and maximum loads indicated in the “Programme and
consumption table". When you use additional chemicals (stain
removers, bleaches and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme.
(*)
• Excessive foam has occurred and automatic foam absorption
system has been activated due to too much detergent usage.
>>>
Use recommended amount of detergent.
(*) Machine does not switch to spinning step
when the laundry is not evenly distributed
in the drum to prevent any damage to the
machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied.
>>> Clean the drum regularly. See 6.2
A
CAUTION!
• If you cannot eliminate the problem
although you follow the instructions in
this section, consult your dealer or the
Authorised Service Agent. Never try to
repair a nonfunctional product yourself.
Drying lasts too long.
• Excessive laundry loaded. >>> Do not load the machine
in excess.
• Laundry is not spun enough.>>> Spin at a higher spin
speed in washing step in the Dryer-Washing Machine.
• Tap is turned off. >>> Turn on the taps.
Laundry is still damp after drying.
• An appropriate programme according to laundry
type might is not selected.>>>Check care labels on
clothes and select an appropriate programme or use timed
programmes in addition.
• Excessive laundry loaded. >>> Do not load the machine
in excess.
• Laundry is not spun enough.>>> Spin at a higher spin
speed in washing step in the Dryer-Washing Machine.
Machine does not start or programme cannot be started.
• Power cable is not connected. >>> Make sure the power
cable is connected.
• Programme is not set or Start / Pause / Cancel button
is not pressed. >>> Make sure the programme is set and
it is not in Stand-by mode.
• Child lock enabled. >>> Disable Child lock.
Laundry is shrunken, pale, matted or damaged.
•
An appropriate programme according to laundry type is
not selected.>>>Check care labels on clothes and select an
appropriate programme or use timed programmes in addition.
You must not dry clothes that are not suitable for drying.
Machine does not dry.
• Laundry is not dried or drying step is not enabled. >>>
Check if drying function is selected after the selected washing
programme.
Loading door cannot be opened.
Your machine’s door is not opened for safety
reasons.>>>If door locked indicator is still active on display
after drying, machine keeps the loading door locked until it
cools for your safety.
www.beko.com
2820526693_DE/ 19-03-18.(8:11)
Waschtrockner
Bedienungsanleitung
HTV 8744 X00
DE
Dokument Nummer=
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zunächst!
Sehr geehrte Kundin, lieber Kunde,
Vielen Dank, dass Sie ein Beko-Produkt erworben
haben. Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das
mit hochwertiger und hochmoderner Technologie
gefertigt wurde, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
arbeitet. Lesen Sie daher bitte die gesamte
Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten
Dokumente aufmerksam durch und bewahren Sie
diese auf, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen
können. Falls Sie das Produkt an jemand anderen
weitergeben sollten, vergessen Sie bitte nicht,
die Anleitung ebenfalls auszuhändigen. Befolgen
Sie alle Warnungen und Informationen in der
Bedienungsanleitung. In dieser Bedienungsanleitung
werden die folgenden Symbole verwendet:
B
GEFAHR!
• Warnung vor Stromschlägen.
GEFAHR!
• Warnung bezüglich des Produktgewichts
GEFAHR!
• Warnung wegen Brandgefahr.
A
VORSICHT!
• Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine
Gefahr für Leben und Besitz darstellen können.
A
VORSICHT!
• Wichtige Vorsichtsmaßnahmen.
C
INFORMATIONEN
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
• Wichtige Informationen oder nützliche Tipps
zum Gebrauch.
• Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
• Verpackungsmaterialien
des Produktes werden aus
recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren
Richtlinien hergestellt.
• Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
über den Haus- oder anderen
Müll. Bringen Sie sie zu den
von örtlichen Behörden
zugewiesenen Sammelstellen
für Verpackungsmaterialien.
• „Allergy UK“ ist die Marke der
British Allergy Association. Die
entscheidende Kennzeichnung
ist das „Zulassungssiegel“. Wenn
Sie ein Produkt mit diesem
Logo sehen, haben Sie die
Gewissheit, dass das Produkt
wissenschaftlich auf seine
Effizienz bei der Reduzierung/
Entfernung von Allergenen aus der
Umgebung von Allergikern und
Asthmatikern getestet wurde oder
dass die Produkte einen stark
reduzierten Anteil an Allergenen/
Chemikalien aufweisen.
„Der Wollwaschgang dieser
Maschine wurde von The Woolmark
Company für das Waschen
von als maschinenwaschbar
gekennzeichneten Wolltextilien
zugelassen, sofern die Textilien
entsprechend den Anweisungen
am Pflegetikett und den
Anweisungen des Herstellers
dieser Waschmaschine
gewaschen werden.M1527“
„In GB, Irland, Hongkong und Indien
ist die Wollsiegel (Woolmark-Zeichen)
ein Zertifizierungsmarkenzeichen.“
39 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise,
die für Ihre und die Sicherheit anderer
Personen unerlässlich sind. Halten
Sie sich unbedingt an diese Hinweise,
damit es nicht zu Verletzungen oder
Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung
dieser Anweisungen erlöschen
sämtliche Garantieansprüche.
1.1 Allgemeine Sicherheit
A
VORSICHT!
• Dieses Produkt kann von Kindern
im Alter von mindestens 8 Jahren
sowie von Personen, deren
physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten vermindert
sind, oder mit einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt bzw. über den
sicheren Umfang mit dem Gerät
und den damit verbundenen
Gefahren unterrichtet wurden.
Kinder dürfen niemals mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern durchgeführt werden,
sofern sie nicht beaufsichtigt
werden. Kinder unter 3 Jahren
sollten sich nicht in der Nähe des
Geräts aufhalten, sofern sie nicht
kontinuierlich beaufsichtigt werden.
A
VORSICHT!
• Stellen Sie das Produkt niemals
auf einen Teppichboden.
Andernfalls kann die geringe
Luftzirkulation unter dem Gerät
eine Überhitzung der elektrischen
Bauteile verursachen. Dies kann zu
Problemen mit Ihrem Gerät führen.
C
INFORMATIONEN
• Lassen Sie Installationsarbeiten
immer von sachkundigen Personen
durchführen. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch
Aktivitäten nicht autorisierter
Personen entstehen.
1.1.1 Elektrische Sicherheit
B
GEFAHR!
• Bei Fehlfunktionen darf das
Gerät erst dann wieder in Betrieb
genommen werden, nachdem
es durch den autorisierten
Kundendienst repariert wurde. Es
besteht Stromschlaggefahr!
• Gießen Sie niemals Wasser
oder andere Flüssigkeiten
direkt auf das Gerät! Es besteht
Stromschlaggefahr!
40 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Falls das Netzkabel beschädigt ist,
muss es zur Vermeidung möglicher
Gefahren vom Hersteller, vom
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person (idealerweise
einem Elektriker) bzw. einer vom
Importeur zugewiesenen Person
ersetzt werden.
A
VORSICHT!
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
• Berühren Sie den Stecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Ziehen Sie den
Netzstecker niemals, indem Sie am
Kabel ziehen. Greifen Sie immer am
Stecker selbst.
• Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung
und vor Reparaturen muss
unbedingt der Netzstecker gezogen
werden.
• Schließen Sie das Gerät nicht
über Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen an.
C
INFORMATIONEN
• Nach einem Stromausfall setzt
das Gerät den Betrieb wieder
automatisch fort. Wenn Sie ein
Programm abbrechen möchten,
schauen Sie sich bitte den
Abschnitt „Programm abbrechen“
an.
1.1.2 Produktsicherheit
B
GEFAHR!
• Öffnen Sie niemals die Tür des
Gerätes, nehmen Sie niemals
den Filter heraus, wenn sich
noch Wasser in der Trommel
befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und
Verletzungsgefahr durch heißes
Wasser.
A
VORSICHT!
• Wasserzulauf- und
Wasserablaufschläuche müssen
fixiert und dürfen nicht beschädigt
werden. Andernfalls kann Wasser
auslaufen.
C
INFORMATIONEN
• Versuchen Sie niemals, die
Waschmaschinentür mit Gewalt
zu öffnen. Die Tür lässt sich erst
ein paar Minuten nach dem Ende
des Waschzyklus öffnen. Falls sich
die Maschine nach Abschluss des
Programms noch nicht ausreichend
abgekühlt hat, kann die Tür nicht
geöffnet werden. Versuchen Sie
niemals, die Tür mit Gewalt zu
öffnen. Das Gerät muss sich erst
abkühlen. Andernfalls können Tür
und Sperrmechanismus beschädigt
werden.
41 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Am Aufstellungsort des Gerätes
darf sich keine verschließbare,
Schiebe- oder Schwenktür
befinden, die ein vollständiges
Öffnen der Gerätetür verhindert.
• Halten Sie sich an die Hinweise
auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
• Verwenden Sie ausschließlich
für Waschmaschinen geeignete
Waschmittel, Weichspüler und
Zusatzstoffe.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht an
Orten auf, an denen es Witterungen
ausgesetzt ist.
• Manipulieren Sie die
Bedienelemente nicht.
1.1.3 Warnhinweise
zum Trocknen
GEFAHR!
• Wäsche, die zuvor mit
(Reinigungs-) Benzin, chemischen
Reinigungsmitteln oder anderen
entflammbaren oder explosiven
Substanzen gewaschen, gereinigt
oder verschmutzt wurde, darf nicht
in der Maschine getrocknet werden,
da sie entflammbare oder explosive
Dämpfe entstehen lassen kann.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
GEFAHR!
• Mit flüssigem Speiseöl, Aceton,
Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckentferner, Terpentin, Wachs
oder Wachsentferner verschmutzte
Wäsche muss vor der Trocknung
mit heißem Wasser und viel
Waschmittel gereinigt werden.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Schaumstoff (Latexschaum),
Duschhauben, wasserabweisende
Textilien, Kleidungsstücke oder
Kissen mit Gummieinlagen oder
Schaumstoffpolstern dürfen
nicht mit der Trocknungsfunktion
getrocknet werden. Andernfalls
besteht Brandgefahr.
• Wenn Sie Waschmittelkugeln,
Dosierkugeln, Wäschebeutel oder
andere Dinge aus Kunststoff
zum Waschen in der Maschine
einsetzen, können diese beim
Trocknen schmelzen. Verwenden
Sie solche Produkte nicht beim
Trocknen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
• Führen Sie die Trocknungsfunktion
nicht durch, wenn Sie industrielle
Chemikalien zur Reinigung
einsetzen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
42 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
B
GEFAHR!
• Berühren Sie das Türglas nach dem
Trocknen nicht mit bloßen Händen.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Damit die Wäsche eine Temperatur
behält, bei der sie nicht beschädigt
wird, erfolgt als letzter Schritt eine
Kühlphase. Falls Sie die Gerätetür
vor Abschluss der Kühlung öffnen,
setzen Sie sich möglicherweise
heißem Dampf aus. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
B
GEFAHR!
• Falls Trocknungsprogramme
unterbrochen werden (durch den
Abbruch eines Programms oder
durch einen Stromausfall), kann die
Wäsche in der Maschine heiß sein.
Seien Sie vorsichtig.
A
VORSICHT!
• Stoppen Sie das Gerät
nicht vor Abschluss des
Trocknungsprogrammes. Falls
Sie das Gerät stoppen müssen,
nehmen Sie die gesamte Wäsche
aus der Maschine und legen Sie
sie an einem geeigneten Ort zum
Abkühlen aus.
• Ihr Gerät eignet sich zum Betrieb
bei Umgebungstemperaturen
zwischen 0 °C und 35 °C.
A
VORSICHT!
• Bei Umgebungstemperaturen
zwischen 15 und 25 °C funktioniert
Ihr Gerät optimal.
• Achten Sie darauf, dass Haustiere
nicht in das Gerät klettern können.
Prüfen Sie das Geräteinnere vor
jeder Benutzung.
• Überladen Sie die Maschine beim
Trocknen nicht. Befolgen Sie die zur
Trocknung angegebene maximale
Beladung.
A
VORSICHT!
• Trocknen Sie keine Lederkleidung
oder Kleidung, die Leder enthält
(wie Jeans mit Lederetikett). Die
Farbe von Lederteilen kann auf
andere Textilien übergehen.
• Schalten Sie das Gerät bei
Fehlern, die anhand der in den
Sicherheitshinweisen angegebenen
Informationen nicht behoben
werden können, aus. Ziehen Sie
den Netzstecker, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
• Sie können Wäsche in Ihrem
Waschtrockner nur waschen, nur
trocknen oder sowohl waschen als
auch trocknen. Die Maschine darf
nicht längere Zeit ausschließlich
zum Trocknen feuchter Wäsche
genutzt werden. Wenn die
Maschine nur zum Trocknen
verwendet wird, muss sie etwa bei
jedem 15ten Einsatz ohne Wäsche
mit einem Kurzwaschprogramm
betrieben werden.
43 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Prüfen Sie alle Wäschestücke,
bevor Sie sie in die Maschine
geben; stellen Sie sicher, dass
sich keine Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile oder Nadeln in den
Taschen befinden.
• Unterwäsche mit Metallbügeln darf
nicht in der Maschine getrocknet
werden. Metallbügel können sich
während des Trocknens aus der
Wäsche lösen und die Maschine
beschädigen. Geben Sie sie in
einen Beutel oder Kissenbezug.
• Trocknen Sie keine großen
Wäschestücke, wie Tüllvorhänge,
Gardinen, Bettwäsche, Decken
oder Vorleger, in der Maschine.
Andernfalls könnte Ihre Wäsche
beschädigt werden.
C
INFORMATIONEN
• Trocknen Sie keine ungewaschene
Wäsche in der Maschine.
• Verwenden Sie in der Maschine
keine Weichspüler oder
Antistatikprodukte, sofern diese
nicht vom Hersteller empfohlen
werden.
• Produkte wie Weichspüler
müssen entsprechend den
Herstelleranweisungen verwendet
werden.
• Trocknen Sie keine empfindlichen
Textilien, wie Seide, Wollwaren etc.,
in der Maschine. Wollwaren können
einlaufen, andere empfindliche
Textilien können beschädigt
werden.
C
INFORMATIONEN
• Prüfen Sie vor dem Waschen und
Trocknen die Symbole am Pflegeetikett.
1.2 Zweckmäßiger Einsatz
C
INFORMATIONEN
• Dieses Produkt wurde für den
Hausgebrauch entwickelt. Es
darf nicht für kommerzielle
Zwecke und nicht außerhalb
seines bestimmungsgemäßen
Einsatzgebietes eingesetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum
Waschen, Spülen und Trocknen
von Textilien, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch falschen
Gebrauch oder unsachgemäßen
Transport entstehen.
• Die Einsatzzeit Ihres Gerätes beträgt
10 Jahre. In diesem Zeitraum
erhalten Sie Original-Ersatzteile,
damit Ihr Gerät seine Funktion stets
optimal erfüllen kann.
1.3 Sicherheit von Kindern
A
VORSICHT!
• Kinder unter 3 Jahren müssen vom
Gerät ferngehalten werden, sofern
sie nicht kontinuierlich beaufsichtigt
werden.
• Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Lagern
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
44 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Elektrogeräte können für Kinder
gefährlich sein. Halten Sie Kinder
im Betrieb daher unbedingt vom
Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie
die Kindersicherung, damit Kinder
das Gerät nicht manipulieren
können.
• Vergessen Sie nicht, die Tür des
Gerätes zu schließen, wenn Sie den
Raum verlassen.
• Bewahren Sie alle Wasch- und
Zusatzmittel an einem sicheren
Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, beispielsweise
indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen
oder die Waschmittelverpackung
versiegeln.
1.4 Konformität mit WEEE-
Richtlinie und Entsorgung
von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der in
der vom Ministerium ausgestellten
„Richtlinie zur Steuerung von Elektro-
und Elektronikgeräten“ beschriebenen
schädlichen und verbotenen Materialien. Es
stimmt mit der WEEE-Richtlinie überein.
Dieses Produkt wurde mit
hochwertigen Teilen und Materialein
gefertigt, die recyclingfähig sind und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Betriebslebenszeit
daher nicht über den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer
Geräte. Erfragen Sie die
nächstgelegene Sammelstelle
bei Ihren örtlichen Behörden.
Helfen Sie beim Schutz von Umwelt
und natürlichen Ressourcen, indem Sie
Altprodukte recyceln. Damit Kinder nicht in
Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das
Netzkabel ab und machen die Türverriegelung
unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt
mit der RoHS-Richtlinie der EU überein
(2011/65/EG). Es enthält keine in der
Richtlinie angegebenen schädlichen
und verbotenen Materialien.
1.5 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes werden
aus recyclingfähigen Materialien entsprechend
unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht
mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie sie
zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
2 Ihr Waschtrockner
2.1 Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
1 - Netzkabel 5 - Tür
2 - Deckplatte 6 - Filterabdeckung
3 - Bedienfeld 7 - Einstellbare Füße
4 - Ablaufschlauch
8 - Waschmittelschublade
45 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
2.2 Lieferumfang
Netzkabel
Wasserablaufschlauch
Transportschrauben
Leitungswasserzulaufschlauch
Fach für Flüssigwaschmittel (*)
Bedienungsanleitung
Kunststoffsteckergruppe
C
INFORMATIONEN
• Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische
Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
(*) Wird je nach Gerätemodell mit dem Gerät geliefert.
46 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
2.3 Technische Daten
Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr.96/60/EC/1996
Herstellername oder Marken Beko
Modellname HTV 8744 X00
Waschen/Trocknen-Energieeffizienzklasse(1) A
Waschen-Energieeffizienzklasse(1) A
Waschen/Trocknen-Energieverbrauch – pro voller Beladung (kWh) 5,44
Waschen-Energieverbrauch – pro voller Beladung (kWh) 0,76
Jährlicher Waschen/Trocknen-Energieverbrauch (kWh)(2) 1088
Jährlicher Waschen Energieverbrauch (kWh)(2) 172
Waschen/Trocknen-Wasserverbrauch – pro voller Beladung (L) 78
Waschen-Wasserverbrauch – pro voller Beladung (L) 47
Jährlicher Waschen/Trocknen-Wasserverbrauch (L)(3) 15600
Jährlicher Waschen Wasserverbrauch (L)(3) 9400
Schleudertrocknen-Effizienzklasse (1) A
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400
Waschen/Schleudern/Trocknen-Luftschallemissionen (dB) 57/77/64
Eingebaut Nein
Waschen-Nennkapazität (kg) 8
Trocknen-Nennkapazität (kg) 5
Höhe (cm) 84
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 59
Nettogewicht (±4 kg) 69
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 2200
VDE 9620
(1) Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
(2) Waschen/Trocknen-Energieverbrauch basierend auf 200 Standard-Vollwaschladungen. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der individuellen Nutzung des Gerätes ab.
(3) Waschen/Trocknen-Wasserverbrauch basierend auf 200 Standard-Vollwaschladungen. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt von der individuellen Nutzung des Gerätes ab.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung
ändern.
47 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
3 Installation
Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit
machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf
und Wasserablauf in einwandfreiem
Zustand sind (beachten Sie dazu auch
die Bedienungsanleitung). Falls dies
nicht der Fall sein sollte, lassen Sie die
nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten
Klempner und/oder Techniker ausführen.
B
GEFAHR!
• Stellen Sie sicher, dass Aufstellung und
elektronische Anschlüsse des Produktes
von sachkundigen Personen durchgeführt
werden. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch Aktivitäten nicht
autorisierter Personen entstehen.
GEFAHR!
• Ihr Produkt ist zu schwer, als
dass es von einer Person allein
transportiert werden sollte.
A
VORSICHT!
• Untersuchen Sie das Gerät vor der
Installation auf eventuelle, sichtbare
Defekte. Falls Defekte vorliegen, darf das
Gerät nicht installiert werden. Beschädigte
Geräte können gefährlich sein.
A
VORSICHT!
• Die Vorbereitung des Aufstellungsortes,
der Wasserzu- und -ableitung
sowie des elektrischen Anschlusses
sind Sache des Kunden.
• Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf-
und -ablaufschläuche sowie das
Netzkabel nicht geknickt und nicht
anderweitig beschädigt werden, wenn
Sie das Gerät nach dem Anschluss an
Ort und Stelle rücken oder es reinigen.
3.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen
und ebenen Untergrund. Stellen Sie
es nicht auf einen langflorigen Teppich
oder vergleichbare Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Kanten, wie z. B. Treppenstufen,
auf. Stellen Sie die Maschine auch
nicht auf eine Plattform.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an
denen die Temperatur unter 0 °C abfallen
kann. (Siehe Warnhinweise zum Trocknen)
• Wir empfehlen, an den Seiten des Gerätes
etwas Platz zu lassen – so beschränken
sich Vibrationen und Betriebsgeräusche
auf ein absolutes Minimum.
• Am Aufstellungsort des Gerätes darf
sich keine verschließbare, Schiebe- oder
Schwenktür befinden, die ein vollständiges
Öffnen der Gerätetür verhindert.
• Betreiben Sie das Gerät an einem gut
belüfteten und staubfreien Ort.
• Platzieren Sie keine Wärmequellen,
wie Kochfelder, Bügeleisen, Öfen
usw., auf der Waschmaschine und
nutzen Sie sie nicht am Produkt.
3.2 Transportstabilisatoren
entfernen
Zum Entfernen der
Transportstabilisatoren
neigen Sie die
Maschine etwas
nach hinten.
Entfernen Sie die am
Band befestigten
Stabilisatoren.
GEFAHR!
• Das Produkt ist schwer. Entfernen Sie die
Stabilisatoren wie in der Abbildung gezeigt.
• Achten Sie dabei darauf, dass Ihre Hand
nicht unter der Maschine eingeklemmt wird.
48 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
3.3 Transportsicherungen
entfernen
A
VORSICHT!
• Entfernen Sie die Transportsicherungen
nicht vor Entfernen der Stabilisatoren.
• Entfernen Sie die Transportsicherungen
vor der Inbetriebnahme der
Waschmaschine! Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
3
2
11 Lösen Sie sämtliche
Bolzen mit dem
Werkzeug, bis sie sich
frei drehen lassen.
3
2
1
2 Entfernen Sie die
Transportsicherungen,
indem Sie
diese vorsichtig
herausdrehen.
3
2
1
3 Setzen Sie die
Kunststoffabdeckungen
(diese finden Sie
in der Tüte mit der
Bedienungsanleitung)
in die Löcher an der
Rückwand ein.
C
INFORMATIONEN
• Bewahren Sie die Transportsicherungen
an einem sicheren Ort auf. Sie
brauchen sie, wenn Sie die Maschine
zukünftig transportieren möchten.
• Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
3.4 Wasseranschluss
C
INFORMATIONEN
• Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen
Wasserdruck zwischen 1 und 10 Bar
(0,1 bis 1 MPa). In der Praxis bedeutet
dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis
80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten
Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre
Maschine richtig arbeiten kann. Falls
der Wasserdruck höher sein sollte,
verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
A
VORSICHT!
• Modelle mit einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls Sie dies
dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche
beschädigt – oder das Gerät wechselt in
den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
• Verwenden Sie keine alten oder
gebrauchten Wassereinlaufschläuche
mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu
Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.
1 2 3
1 Schließen Sie den
mit der Maschine
gelieferten
Spezialschlauch an
den Wasserzulauf
des Gerätes an.
A
VORSICHT!
• Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes
darauf, dass der Kaltwasseranschluss
korrekt durchgeführt wird. Andernfalls
kommt Ihre Wäsche am Ende des
Waschvorgangs eventuell heiß aus der
Maschine und verschleißt schneller.
49 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
1 2 3
2 Ziehen Sie die
Muttern des
Schlauches
sicher von Hand
fest. Ziehen
Sie die Muttern
niemals mit einem
Werkzeugen an.
1 2 3
3 Nach dem
Anschluss der
Schläuche
öffnen Sie die
Wasserzuläufe
(Hähne) komplett;
überzeugen Sie
sich davon, dass
kein Wasser an den
Anschlussstellen
austritt.
Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie
den Hahn zu und lösen Sie anschließend
die Mutter. Überprüfen Sie die Dichtung
und ziehen Sie die Mutter anschließend
wieder gut an. Halten Sie zur Vermeidung
von Wasserlecks die Wasserhähne bei
Nichtbenutzung des Produktes geschlossen.
3.5 Wasserablauf anschließen
• Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs
direkt an den Wasserablauf (Abfluss), ein
Waschbecken oder eine Badewanne an.
A
VORSICHT!
• Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen, falls
sich der Schlauch beim Abpumpen
des Wassers lösen sollte. Bei
hohen Waschtemperaturen besteht
Verbrühungsgefahr! Damit es nicht
zu unangenehmen Situationen
kommt und damit Wasserzu-/-ablauf
reibungslos funktionieren, fixieren Sie
das Ende des Ablaufschlauches so,
dass es sich keinesfalls lösen kann.
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
90 cm
90
40
90
40
90 cm
90 cm
min.40
• Verbinden Sie den Schlauch auf
einer Mindesthöhe von 40 cm und
einer Maximalhöhe von 90 cm.
• Falls der Schlauch auf Bodenhöhe (oder
weniger als 40 cm darüber) platziert und
später erhöht wird, wird der Wasserablauf
schwierig und die Wäsche kommt
möglicherweise extrem nass aus der
Maschine. Halten Sie sich deshalb an die
in der Abbildung angegebenen Höhen.
• Damit kein verschmutztes Wasser in die
Maschine zurücklaufen kann und um der
Maschine das Abpumpen zu erleichtern,
darf das Ende des Schlauches nur
maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt
werden. Falls das Schlauchende zu lang
sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab.
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten
werden und es darf nicht zwischen Ablauf
und Maschine eingeklemmt werden.
• Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können
Sie einen Original-Verlängerungsschlauch
ergänzen. Die Gesamtlänge des Schlauches
ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2
m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen
von Wasser zu vermeiden, müssen
Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch
mit einer passenden Schelle gesichert
werden, damit sich die Verbindung nicht
lösen und kein Wasser austreten kann.
50 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
3.6 Füße einstellen
A
VORSICHT!
• Füße so einstellen, dass die Maschine
gerade am Aufstellungsort steht,
an dem sie benutzt wird.
• Sie balancieren die Maschine aus, indem
Sie die Füße entsprechend einstellen.
• Überprüfen Sie die Füße auf Spiel,
indem Sie die Maschine von
den oberen diagonalen Kanten
aus nach unten drücken.
• Sollte das Gerät nicht fest und gerade
stehen, kann es sich im Betrieb bewegen,
Geräusche erzeugen, stark vibrieren
und gegen andere Gegenstände
oder Möbelstücke stoßen.
• Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich
nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür. Andernfalls können
die Kontermuttern beschädigt werden.
a) Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen
von Hand.
b) Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät
stabil und absolut gerade steht.
c) Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend
mit der Hand an.
3.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine
16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose
an. Wir haften nicht für jegliche Schäden,
die durch mangelhafte, nicht den örtlichen
Vorschriften entsprechende Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß
örtlichen Vorschriften erfolgen.
• Die Verkabelung des Stromkreises der
Steckdose muss die Anforderungen
des Gerätes erfüllen. Der Einsatz
einer Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI) wird empfohlen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Falls Ihre Stromversorgung mit einer
geringeren als einer 16-A-Sicherung
ausgestattet ist, lassen Sie eine
16-A-Sicherung durch einen
qualifizierten Elektriker installieren.
• Die im Abschnitt „Technische Daten“
angegebene Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
B
GEFAHR!
• Beschädigte Netzkabel müssen durch den
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
3.8 Gerät transportieren
1 Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie das Gerät
transportieren oder verrücken.
2 Trennen Sie Wasserablauf und
Wasserzulauf (Hahn zuvor schließen).
3 Lassen Sie das gesamte im Gerät
verbliebene Wasser ab. Siehe 6.5
4 Bringen Sie die Transportsicherungen
(Bolzen) wieder an, indem Sie die
Schritte zur Demontage in umgekehrter
Reihenfolge durchführen. Siehe 3.3
GEFAHR!
• Ihr Produkt ist zu schwer, als
dass es von einer Person allein
transportiert werden sollte.
• Ihr Produkt ist schwer; es muss von
zwei Personen getragen werden.
Seien Sie auf Treppen besonders
vorsichtig. Falls das Gerät auf Sie fällt,
können Verletzungen auftreten.
51 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
4 Vorbereitung
4.1 Wäsche sortieren
* Sortieren Sie die Wäsche nach
Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad
und zulässiger Waschtemperatur.
* Halten Sie sich grundsätzlich an die
Angaben auf den Pflegeetiketten.
4.2 Wäsche vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe
beschädigen die Maschine. Entfernen
Sie die Metallteile oder waschen Sie
entsprechende Textilien in einem
Wäschebeutel oder Kissenbezug aus
Baumwolle. Solche Wäschestücke
können sich während des Trocknens
zudem zu stark erhitzen und andere
Kleidungsstücke beschädigen. Trocknen
Sie solche Wäsche nicht in der Maschine.
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder-
und Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel
oder Kissenbezug aus Baumwolle.
• Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen,
wenn Sie diese in die Maschine
geben. Bei Vorhängen entfernen Sie
zuvor sämtliche Haken und sonstige
nicht textile Teile. Trocknen Sie keine
Tüllvorhänge in der Maschine.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen
Sie lose Knöpfe an und reparieren
Sie Risse und sonstige Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit
„maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzeichnet sind, ausschließlich
A
VORSICHT!
• Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Lagern
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
C
INFORMATIONEN
• Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
mit dem passenden Waschprogramm.
Trocknen Sie solche Wäschestücke durch
Aufhängen oder Auslegen. Trocknen
Sie sie nicht in der Maschine.
• Waschen Sie bunte und weiße Textilien
nicht zusammen. Neue, intensiv
gefärbte Baumwollsachen (z. B.
schwarze Jeans) können beim Waschen
stark abfärben. Waschen Sie solche
Wäschestücke grundsätzlich separat.
• Verwenden Sie nur Färbemittel / Farbwechsler
und Entkalker, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie dabei immer
die Hinweise auf der Verpackung.
C
INFORMATIONEN
• Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl,
Kalk, Milchpulver oder ähnlichen Dingen
verunreinigt ist, Muss ausgeschüttelt
werden, bevor sie in die Maschine
gegeben wird. Andernfalls können sich
staub- oder pulverförmige Substanzen
innerhalb der Maschine ablagern und im
Laufe der Zeit Schäden verursachen.
• Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle
vor dem Waschen ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch
bilden sich weniger Knötchen im Material.
• Waschen Sie Hosen und empfindliche
Kleidungsstücke „auf links“, also
mit der Innenseite nach außen.
• Hartnäckige Verschmutzungen müssen
vor dem Waschen richtig behandelt
werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei
einer chemischen Reinigung nach.
• Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus
und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber,
Büroklammern, Papiertaschentücher und
ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die
Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper
können das Gerät beschädigen und zu
lauten Betriebsgeräuschen führen.
4.3 Nützliche Tipps zum Waschen
Die Energieeffizienz verbessert sich durch die
Verwendung von Programmen mit niedrigeren
Temperaturen und geeigneten Waschmitteln.
• Nutzen Sie möglichst die maximale
Beladung des jeweiligen Programms
– dabei jedoch nicht überladen.
52 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Schauen Sie sich die „Programm- und
Verbrauchstabelle“ an. Schauen Sie in die
„Programm- und Verbrauchstabelle“.
• Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise
auf den Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte
Wäsche bei niedrigen Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme,
wenn Sie nur geringe Mengen leicht
verschmutzter Wäsche waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht
verschmutzter Wäsche auf Vorwäsche
und hohe Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem
Wäschetrockner trocknen möchten,
wählen Sie beim Waschen die
höchstmögliche Schleuderdrehzahl.
• Verwenden Sie nicht mehr als die auf der
Verpackung empfohlene Waschmittelmenge.
4.4 Erste Benutzung
Bevor Sie Ihr neues
Gerät zum ersten Mal
benutzen, machen
Sie sich unbedingt
mit den Abschnitten
„Wichtige Hinweise
zu Sicherheit
und Umwelt“
und „Installation/
Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend
vor, indem Sie zuerst das Trommelreinigung-
Programm ausführen. Falls dieses
Programm an Ihrer Maschine nicht
verfügbar ist, wenden Sie die in Abschnitt
6.2 beschriebene Methode an.
C
INFORMATIONEN
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
• Eventuell befindet sich noch etwas
Wasser in der Trommel. Dies liegt daran,
dass das Gerät vor der Auslieferung
noch einmal gründlich geprüft wurde.
Ihrer Maschine schadet dies nicht.
4.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität
(Wäschemenge) hängt vom Textilientyp,
dem Verschmutzungsgrad und dem
gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge
automatisch je nach Wäschevolumen.
A
VORSICHT!
• Halten Sie sich an die Hinweise in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei
Überlastung nimmt die Waschleistung
ab. Zusätzlich kann es zu starker
Geräuschentwicklung und zu Vibrationen
kommen. Geben Sie zur Erzielung
einer guten Trocknungsleistung
nicht mehr als die angegebene
Wäschemenge in die Maschine.
Wäschetyp
Gewicht (g)
Wäschetyp
Gewicht (g)
Bademantel 1200 Kleines Handtuch 100
Stoffserviette 100 Nachthemd 200
Bettlaken 700 Unterwäsche 100
Bettlaken 500 Herren-Overall 600
Kissenbezug 200 Herrenhemd 200
Tischtuch 250 Herren-Schlafanzüge 500
Handtuch 200 Blusen 100
4.6 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
2. Geben Sie die Wäschestücke
locker in die Maschine.
3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis
sie hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich,
dass nichts in der Tür eingeklemmt wurde.
C
INFORMATIONEN
• Bei laufender Maschine wird die Gerätetür
gesperrt. Die Tür wird erst eine Weile
nach dem Abschluss des Programms
entriegelt. Falls das Innere der Maschine
nach Abschluss des Programms
sehr heiß ist, öffnet sich die Tür erst,
wenn die Temperatur gesunken ist.
53 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
A
VORSICHT!
• Falls die Wäsche falsch (also schlecht
verteilt) in die Maschine gegeben wird,
kann es zu starken Betriebsgeräuschen
und zu Vibrationen kommen.
4.7 Waschmittel und
Weichspüler verwenden
C
INFORMATIONEN
• Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel,
Weichspüler, Stärke, Färbemittel,
Bleichmittel oder Kalkentferner
aufmerksam die Dosierungsanweisungen
auf der Verpackung, halten Sie sich an
die Dosierungsempfehlungen. Verwenden
Sie einen Messbecher, falls vorhanden.
4.7.1 Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade
besteht aus drei Fächern:
1
3
2
– (1) für
Vorwaschmittel
– (2) für
Hauptwaschmittel
– (3) für Weichspüler
– ( ) im
Weichspülerfach
befindet sich
zusätzlich ein Siphon.
4.7.2 Waschmittel, Weichspüler
und andere Reinigungsmittel
• Geben Sie Waschmittel und
Weichspüler in die Maschine, bevor
Sie das Waschprogramm starten.
• Lassen Sie niemals die
Waschmittelschublade offen stehen,
während ein Waschprogramm läuft!
• Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche
nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in
das Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche
nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel
in das Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im Säckchen
oder in einer Dosierkugel zur Wäsche
geben, sollten Sie grundsätzlich auf eine
Vorwäsche verzichten. Geben Sie das
Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel
direkt zur Wäsche in die Maschine. Entfernen
Sie diese Dinge vor dem Trocknen.
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden, vergessen Sie nicht, den
Flüssigwaschmittelbehälter in das
Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben.
• Geben Sie keine Waschchemikalien
(Flüssigwaschmittel, Weichspüler etc.)
hinein, während die Maschine trocknet.
4.7.3 Das richtige Waschmittel
Die richtige Waschmittelauswahl hängt
von Typ und Farbe der Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten
Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien
ausschließlich mit speziellen Waschmitteln
(spezielle Flüssigwaschmittel, Wollshampoo
usw.), die speziell auf den jeweiligen
Textilientyp abgestimmt sind.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug
empfehlen wir Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen Sie mit einem
speziellen Wollwaschmittel.
A
VORSICHT!
• Verwenden Sie ausschließlich
Waschmittel, die speziell für
Waschmaschinen hergestellt wurden.
• Verwenden Sie keine Pulverseife.
4.7.4 Spülmittelmenge anpassen
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der
Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad
und der Wasserhärte ab.
• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf
der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie
verhindern damit übermäßige Schaumbildung
und schlechtes Ausspülen. Außerdem
sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag
zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel
Waschmittel wie nötig verwenden.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn
Sie nur geringe Wäschemengen oder nur
leicht verschmutzte Kleidung waschen.
54 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
4.7.5 Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das
Weichspülerfach der Waschmittelschublade.
• Füllen Sie den Weichspüler nicht über
die Maximalmarkierung (> MAX <)
im Weichspülerfach hinaus ein.
• Falls der Weichspüler fest geworden
oder konzentriert ist, lösen Sie den
Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor
Sie ihn in die Schublade geben.
4.7.6 Flüssigwaschmittel
4.7.6.1 Bei Flüssigwaschmitteln
mit Flüssigwaschmittelbehälter
• Stecken Sie den
Flüssigwaschmittelbehälter in Fach II.
• Falls das Flüssigwaschmittel fest
geworden ist, lösen Sie den Weichspüler
in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in
den Waschmittelbehälter geben.
2
4.7.6.2 Bei Flüssigwaschmitteln
ohne Flüssigwaschmittelbehälter
• Benutzen Sie Flüssigwaschmittel
nicht als Vorwaschmittel.
• Flüssigwaschmittel können Flecken in
der Kleidung verursachen, wenn Sie
solche Waschmittel in Kombination mit
der Zeitverzögerungsfunktion benutzen.
Verzichten Sie daher grundsätzlich
auf Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit
der Zeitverzögerung arbeiten.
4.7.7 Gel- und Tab-Waschmittel
• Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel
verwenden und Ihre Maschine nicht über
einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter
verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in das Hauptwaschmittelfach, sobald das
Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet,
geben Sie das Waschmittel in den Behälter,
bevor Sie das Programm starten.
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel
und bei Waschmittelkapseln geben Sie
das Waschmittel vor Programmstart
direkt zur Wäsche in die Trommel.
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie
entweder in das Hauptwäschefach (Fach
II) oder direkt zur Wäsche in die Trommel.
C
INFORMATIONEN
• Tab-Waschmittel können Rückstände
im Waschmittelfach hinterlassen. Falls
dies geschieht, geben Sie das Tab-
Waschmittel künftig im unteren Bereich
der Trommel direkt zur Wäsche.
C
INFORMATIONEN
• Verzichten Sie grundsätzlich auf
die Vorwäsche, wenn Sie Gel- oder
Tab-Waschmittel verwenden.
• Denken Sie daran, vor dem Trocknen
jegliche Dosierkugeln aus Kunststoff
etc. aus der Trommel zu entfernen.
4.7.8 Wäschestärke verwenden
• Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform)
bzw. Färbemittel in das Weichspülerfach.
• Verwenden Sie Weichspüler und
Stärke niemals gemeinsam in
einem Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel mit
einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn
Sie Wäschestärke verwendet haben.
4.7.9 Bleichmittel
• Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche,
geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der
Vorwäsche hinzu. Kein Waschmittel in das
Vorwäschefach geben. Wählen Sie alternativ
ein Programm mit Extraspülen und geben
Sie Bleichmittel in ein leeres Fach der
Waschmittelschublade; sobald der erste
Spülungsschritt in der Anzeige erscheint,
geben Sie 1 Glas Wasser in dasselbe Fach.
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel
und Waschmittel miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine geringe
Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen
Sie die Wäsche anschließend sehr gut
aus, damit es nicht zu Hautreizungen
kommt. Geben Sie Bleichmittel niemals
direkt auf die Wäsche, behandeln Sie
55 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
• Wählen Sie bei Verwendung von
sauerstoffbasierten Bleichmitteln
ein Programm, das die Wäsche bei
niedrigen Temperaturen wäscht.
• Sauerstoffbasierte Bleichmittel können mit
Waschmittel verwendet werden; wenn beides
jedoch eine unterschiedliche Konsistenz
aufweist, geben Sie zunächst Waschmittel
in Fach 2 in der Waschmittelschublade und
warten Sie, bis die Maschine das Waschmittel
herausspült, während die Maschine Wasser
aufnimmt. Anschließend geben Sie das
Bleichmittel in dasselbe Fach, während
die Maschine noch Wasser aufnimmt.
4.7.10 Kalkentferner
• Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für
Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
4.8 Nützliche Tipps zum Waschen
Kleidung
Helle Farben und
Weißwäsche Buntwäsche Schwarzes/
Dunkles
Feinwäsche/
Wolle/Seide
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad:
40 – 90 °C)
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad:
Kalt – 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
Kalt – 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
Kalt – 30 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken wie Gras, Kaffee, Früchte und Blut)
Bei solchen Verschmutzungen
kann es erforderlich sein, die
Flecken zuvor zu behandeln
oder ein Programm mit
Vorwäsche auszuwählen. Für
Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum
Entfernen von Verschmutzungen
durch Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut auf
Bleichmittel reagieren.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum
Entfernen von Verschmutzungen
durch Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut auf
Bleichmittel reagieren. Es sollten
Waschmittel ohne Bleichmittel
verwendet werden.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Normal
verschmutzt
(beispielsweise Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Für Weißwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Es sollten
Waschmittel ohne Bleichmittel
verwendet werden.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren Flecken)
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Es sollten
Waschmittel ohne Bleichmittel
verwendet werden.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
56 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
4.9 Nützliche Tipps zum Trocknen
Programme
Baumwolle trocknen Synthetik trocknen Babyprotect + Waschen & Trocknen Waschen & Tragen
Wäschetyp
Strapazierfähige Textilien mit
Baumwollanteil
Bettlaken, Bettzeug, Babykleidung,
T-Shirts, Sweatshirts,
strapazierfähige Maschenware,
Jeans, Segeltuchhosen, Hemden,
Baumwollsocken etc.
Nicht empfohlen!
Wäscht und trocknet
nacheinander! Bettlaken,
Bettzeug, Babykleidung,
T-Shirts, Sweatshirts,
strapazierfähige
Maschenware, Jeans,
Segeltuchhosen, Hemden,
Baumwollsocken etc.
Wäscht und trocknet
nacheinander! Bettlaken,
Bettzeug, Babykleidung,
T-Shirts, Sweatshirts,
strapazierfähige
Maschenware, Jeans,
Segeltuchhosen,
Hemden,
Baumwollsocken etc.
Kleidung, die kurze
Zeit getragen wurde
und fleckenfrei ist, wie
z. B. Hemden, T-Shirts,
Sweatshirts etc. Es
sollte nur wenig Wäsche
hineingegeben werden.
Synthetiktextilien (Polyester, Nylon etc.)
Nicht empfohlen!
Nicht empfohlen
für Polyester-,
Nylon-, Polyacetat-,
Acrylmischtextilien.
Trocknung bei
Viskosemischtextilien
nicht empfohlen.
Beachten Sie
außerdem die
Trocknungshinweise
auf den
Pflegeetiketten.
Polyester-, Nylon-,
Polyacetat- und
Acrylmischtextilien sollten
bei niedrigen Temperaturen
gewaschen und getrocknet
werden; beachten Sie
außerdem die Wasch- und
Trocknungshinweise auf
den Pflegeetiketten.
Polyester-, Nylon-,
Polyacetat- und
Acrylmischtextilien
sollten bei niedrigen
Temperaturen
gewaschen und
getrocknet werden;
beachten Sie außerdem
die Wasch- und
Trocknungshinweise auf
den Pflegeetiketten.
Sehr leicht
verschmutzte
und fleckenfreie
Hemden, T-Shirts und
Synthetikmischtextilien.
Es sollte nur wenig
Wäsche hineingegeben
werden.
Feinwäsche (Seide,
Wolle, Kaschmir, Angora
etc.)
Nicht empfohlen!
Nicht empfohlen!
Nicht empfohlen!
Nicht empfohlen!
Nicht empfohlen!
Sperrige Wäsche, wie Bettzeug,
Mäntel, Gardinen etc.
Nicht empfohlen! Sperrige
Wäsche sollte nicht in der
Waschmaschine getrocknet
werden. Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen!
Sperrige Wäsche
sollte nicht in der
Waschmaschine
getrocknet werden.
Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen! Sperrige
Wäsche sollte nicht in der
Waschmaschine getrocknet
werden. Durch Aufhängen
oder Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen!
Sperrige Wäsche
sollte nicht in der
Waschmaschine
getrocknet werden.
Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
Nicht empfohlen!
Sperrige Wäsche
sollte nicht in der
Waschmaschine
getrocknet werden.
Durch Aufhängen oder
Auslegen trocknen.
57 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5 Produkt bedienen
5.1 Bedienfeld
1 2 3 4 5 6
789
101112
13
1 – Programmauswahlknopf
2 - Temperaturauswahlanzeige
3 - Schleuderdrehzahlauswahl-Leuchten
4 - Display
5 - Trocknungsprogrammleuchten
6 - Ein-/Austaste
7 - Start/Pause
8 - Endzeit-Einstellung
9 - Trocknungsgrad-Einstelltaste
10 - Zusatzfunktionstasten
11 - Schleuderdrehzahl-Einstelltaste
12 - Temperatureinstelltaste
13 - Programmauswahlleuchten
5.2 Symbole im Display
a b c d e
f
g
h
i
a - Waschanzeige
b - Spülanzeige
c - Schleuderanzeige
d - Trocknungsanzeige
e - Endanzeige
f - Kein-Wasser-Anzeige
g - Zeitinformationsanzeige
h - Türsperranzeige
i - Kindersicherungsanzeige
5.3 Maschine vorbereiten
1. Prüfen, ob die Schläuche sicher
angeschlossen sind.
2. Netzstecker der Maschine einstecken.
3. Wasserhahn vollständig aufdrehen.
4. Wäsche in die Maschine geben.
5. Waschmittel und Weichspüler einfüllen.
5.4 Waschprogramm wählen
1. Ein geeignetes Programm aus der
„Programm- und Verbrauchstabelle“ wählen.
Dabei an Wäschetyp, Wäschemenge
und Verschmutzungsgrad orientieren.
2. Das gewünschte Programm mit dem
Knopf
Programmauswahl
wählen.
C
INFORMATIONEN
• Die maximale Schleuderdrehzahl
dieser Programme wird durch den
jeweiligen Textilientyp begrenzt.
• Bei der Auswahl eines Waschprogramms
grundsätzlich Textilientyp, Farbe,
Verschmutzungsgrad und zulässige
Wassertemperatur beachten.
• Grundsätzlich die niedrigstmögliche
Temperatur wählen. Eine höhere
Temperatur führt auch zu
höherem Stromverbrauch.
5.5 Waschprogramme
Je nach Textilientyp kann unter folgenden
Hauptprogrammen gewählt werden:
C
INFORMATIONEN
• Nachdem Sie das Programm zum
Waschen Ihrer Wäsche gewählt haben,
können Sie mit der Trocknungstaste die
Trocknung für Ihre Wäsche nach Ablauf
des Waschgangs aktivieren. Mit jeder
Betätigung der Taste zeigt die Infozeile, an
welchem Punkt die Trocknung durchgeführt
wird; das entsprechende Symbol
schaltet sich ein. Auf Wunsch können
Sie die Trocknung durch kontinuierliches
Drücken der Taste auf die maximal von
der Maschine erlaubte Zeit einstellen.
• Bei den Symbolen in der Anzeige
handelt es sich um schematische
Darstellungen, die möglicherweise nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
• Wenn Sie mit der Trocknungsfunktion
Ihrer Maschine waschen und trocknen,
dürfen Sie maximal 5 kg Wäsche in
die Maschine geben. Bei übermäßiger
Beladung wird Ihre Wäsche nicht
trocknen und das Gerät arbeitet sehr
lange, verbraucht mehr Energie.
58 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• Katoen (Koch-/Buntwäsche)
Dieses Programm empfehlen wir für
Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge,
Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel,
Unterwäsche etc.). Die Wäsche wird in
einem längeren Waschprogramm mit
intensiveren Bewegungen gewaschen.
C
INFORMATIONEN
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Synthetisch (Pflegeleicht)
Mit diesem Programm waschen Sie
Synthetiktextilien (Hemden, Blusen,
Synthetik/Baumwoll- Mischtextilien
usw.). Ihre Textilien werden mit sanften
Waschbewegungen und schneller als mit
dem „Baumwolle“-Programm gewaschen.
C
INFORMATIONEN
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Wol (Wolle)
Mit diesem Programm waschen Sie
Wollsachen. Die richtige Waschtemperatur
wird auf den Pflegeetiketten der jeweiligen
Textilien angegeben. Benutzen Sie für
Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel.
C
INFORMATIONEN
• Die Trocknungsfunktion kann
in Wollwaschprogrammen
nicht ausgewählt werden.
• Katoen Eco (Baumwoll-
Öko (Buntwasche –Öko))
Mit diesem Programm kann normal
verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und
Leinenwäsche gewaschen werden. Obwohl es
länger als andere Programme wäscht, bietet es
erhebliche Energie- und Wassereinsparungen.
Die tatsächliche Wassertemperatur kann
von der angegebenen Waschtemperatur
abweichen. Wenn die Maschine mit weniger
Wäsche (z. B. halber Kapazität oder weniger)
beladen wird, verkürzt sich die Programmdauer
möglicherweise automatisch. In diesem Fall
verringern sich Energie- und Wasserverbrauch
weiter, was ein noch umweltfreundlicheres
Waschen ermöglicht. Dieses Programm ist
bei Modellen mit Restzeitanzeige verfügbar.
C
INFORMATIONEN
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Delicaat (Feinwäsche)
Mit diesem Programm empfindliche Wäsche
waschen. Ihre Wäsche wird im Vergleich
zum Synthetik-Programm mit sanfteren
Waschbewegungen gewaschen.
59 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• Handwas (Handwäsche)
Mit diesem Programm können Sie Ihre
Baumwollsachen und empfindlichen Textilien
waschen, die laut Etikett nicht in der Maschine
gewaschen werden sollen. Ihre Wäsche wird
besonders schonend und mit besonders
sanften Waschbewegungen gewaschen.
• Daily Xpress (Tageskleidung-Express)
Dieses Programm eignet sich zum
schnellen Waschen leicht verschmutzter
und fleckenfreier Baumwolltextilien.
C
INFORMATIONEN
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Xpress Super Short
(Superschnell-Express)
Dieses Programm eignet sich zum
schnellen Waschen von kleinen Mengen
leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
Es wäscht Ihre Wäsche in 14 Minuten.
C
INFORMATIONEN
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Hemden
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen
Waschen von Hemden aus Baumwolle,
Synthetik und synthetischen Mischfasern.
C
INFORMATIONEN
• Sie können Ihre Wäsche nach dem
Waschen ohne Unterbrechung trocknen
(nach dem Waschen kann eine
automatische oder zeitbasierte Trocknung
durchgeführt werden). Wählen Sie
dazu vor Start des Waschprogrammes
auch die Trocknungsfunktion.
• Entsprechend den Trocknungsauswahlen,
die Sie zu den Waschprogrammen
hinzufügen, sehen Sie das Programmende
im Display der Maschine.
• Wenn nach dem von Ihnen ausgewählten
Programm keine Trocknung erfolgen
soll, halten Sie die Trocknen-
Zusatzfunktionstaste gedrückt, bis
die Trocknungsleuchte erlischt.
• Spoelen (Spülen)
Dieses Programm dient zum
separaten Spülen oder Stärken.
• Centrifugeren+Pompen
(Schleudern + Abpumpen)
Mit diesem Programm Wasser aus
der Maschine abpumpen lassen.
60 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.6 Temperatur auswählen
Sobald Sie ein neues Programm auswählen,
wird die für das jeweilige Programm
empfohlene Waschtemperatur in der
Temperaturanzeige angezeigt. Möglicherweise
ist die empfohlene Temperatur nicht die
Maximaltemperatur, die beim aktuellen
Programm ausgewählt werden kann.
Drücken Sie zum Ändern der Temperatur
die
Temperatur
einstelltaste.
C
INFORMATIONEN
• Mit der Temperatureinstelltaste kann
der Wert nur verringert werden. Ein
Beispiel: Wenn Sie 60 °C wählen
möchten, während das Display 40 °C
anzeigt, müssen Sie die Taste mehrmals
drücken, bis 60 °C erscheint, indem die
Einstellung von 40 °C reduziert wird.
C
INFORMATIONEN
• Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option
blättern und die Temperatureinstelltaste
anschließend noch einmal drücken,
wird die für das ausgewählte Programm
empfohlene Maximaltemperatur angezeigt.
Drücken Sie die Temperatureinstelltaste
erneut, wenn Sie die Temperatur
weiter senken möchten.
Abschließend erscheint die Kaltwäsche-Leuchte
im Display und zeigt die Kaltwäsche-Option an.
Sie können die Temperatur auch nach Beginn
des Waschgangs ändern. Sie können die
gewünschte Temperatur nach Beginn des
Waschgangs wählen; dies muss jedoch
geschehen, bevor der Heizvorgang startet.
5.7 Schleuderdrehzahl auswählen
Wann immer ein neues Programm ausgewählt
wird, erscheint die für das entsprechende
Programm empfohlene Schleuderdrehzahl
in der
Schleuderdrehzahlanzeige
.
C
INFORMATIONEN
• Möglicherweise ist die empfohlene
Schleuderdrehzahl nicht die
Maximalschleuderdrehzahl,
die beim aktuellen Programm
ausgewählt werden kann.
Drücken Sie zum Ändern der
Schleuderdrehzahl die
Schleuderdrehzahl
-
Einstelltaste. Die Schleuderdrehzahl
wird Schritt für Schritt vermindert.
Anschließend werden je nach Modell
die Optionen „Spülstopp“ und
„Nicht schleudern“ angezeigt.
C
INFORMATIONEN
• Mit der Schleuderdrehzahl-Einstelltaste
kann der Wert lediglich verringert
werden. Ein Beispiel: Wenn Sie 1000
U/min wählen möchten, während das
Display 800 U/min anzeigt, müssen Sie
die Taste mehrmals drücken, bis 1000
U/min erscheint, indem die Einstellung
von 800 U/min reduziert wird.
C
INFORMATIONEN
• Die Spülstopp-Option wird durch das
Symbol , die ‚‚Nicht schleudern“-
Option durch das Symbol angezeigt.
61 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
5.7.1 Wenn Sie Ihre Wäsche
nach dem Spülstopp
schleudern möchten:
- Passen Sie die
Schleuderdrehzahl
an.
- Drücken Sie die Taste
Start / Pause
/ Abbruch
. Das Programm wird
fortgesetzt. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert die Wäsche.
Wenn Sie das Wasser zum Abschluss
des Programms ohne zu schleudern
abpumpen möchten, nutzen Sie die
„
Nicht schleudern“
-Funktion.
C
INFORMATIONEN
• Bei Programmen, die keine Anpassung
der Schleuderdrehzahl erlauben, ändert
sich die Schleuderdrehzahlleuchte bei
Betätigung der Schleuderdrehzahl-
Einstelltaste nicht und der Summer ertönt.
Sie können die Schleuderdrehzahl auch
nach Beginn des Waschgangs ändern.
Sie können die Schleuderdrehzahl nach
Beginn des Waschgangs durch Betätigung
der Schleuderdrehzahl-Einstelltaste
wählen; dies muss jedoch vor Beginn
des Schleudergangs geschehen.
5.7.2 Zusatzfunktionen zum
Trocknen auswählen
Drücken Sie die Zusatzfunktionsauswahltaste
zur Einstellung einer für das ausgewählte
Waschprogramm geeigneten Trocknungsoption,
wenn ein neues Programm ausgewählt ist.
C
INFORMATIONEN
• Bei Programmen, die keine Anpassung
der Trocknungsfunktion erlauben, ändert
sich die Trocknungsleuchte bei Betätigung
der Trocknen-Zusatzfunktionstaste
nicht und der Summer ertönt.
C
INFORMATIONEN
• Drücken Sie die
Zusatzfunktionsauswahltaste nur bei
Trocknungsprogrammen zur Anpassung
der geeigneten Trocknungsoption.
5.8 Trocknungsprogramme
A
VORSICHT!
• Die Maschine beseitigt automatisch
Fusseln, die sich während des Trocknens
von der Wäsche lösen. Die Maschine
nutzt Wasser beim Trocknen. Aus
diesem Grund sollte der Wasserhahn
des Gerätes auch während der
Trocknungsprogramme geöffnet sein.
• Drücken Sie die
Zusatzfunktionsauswahltaste zur
Einstellung einer für das ausgewählte
Waschprogramm geeigneten
Trocknungsoption, wenn ein neues
Programm ausgewählt ist.
C
INFORMATIONEN
• Trocknungsprogramme beinhalten
Schleuderfunktionen. Ihre Maschine
führt diesen Schritt zur Verkürzung der
Trocknungszeit durch. Wenn Trocknen
ausgewählt ist, wird die Schleuderdrehzahl
auf das Maximum eingestellt.
• Bei Programmen, die keine Anpassung
der Trocknungsfunktion erlauben, ändert
sich die Trocknungsleuchte bei Betätigung
der Trocknen-Zusatzfunktionstaste
nicht und der Summer ertönt.
• Drücken Sie die
Zusatzfunktionsauswahltaste nur bei
Trocknungsprogrammen zur Anpassung
der geeigneten Trocknungsoption.
• Wenn die Wasserversorgung
unterbrochen ist, kann die Maschine
weder waschen noch trocknen.
• Synthetisch Kastdroog
(Pflegeleicht Trocknen)
Dieses Programm dient dem Trocknen
von Synthetikwäsche mit 3 kg
Trockengewicht. Dieses Programm
führt nur eine Trocknung durch.
62 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Hinweise zum Trockengewicht von Wäsche
finden Sie in Abschnitt 4, Schritt 4.5
• Katoen Kastdroog (Baumwolle trocknen)
Dieses Programm dient dem Trocknen
von Baumwollwäsche mit 5 kg
Trockengewicht. Dieses Programm
führt nur eine Trocknung durch.
C
INFORMATIONEN
• Geben Sie beim Trocknen von
Wäsche, die nur aus Handtüchern
und Bademänteln besteht, maximal
4 kg Wäsche in die Maschine.
• Hinweise zum Trockengewicht von Wäsche
finden Sie in Abschnitt 4, Schritt 4.5
5.9 Wasch- und
Trocknungsprogramme
A
VORSICHT!
• Die Maschine beseitigt automatisch
Fusseln, die sich während des Trocknens
von der Wäsche lösen. Die Maschine
nutzt Wasser beim Trocknen. Aus
diesem Grund sollte der Wasserhahn
des Gerätes auch während der
Trocknungsprogramme geöffnet sein.
• Was & Droog 5+5 kg (Waschen
& Trocknen 5 +5 kg)
Mit diesem Programm können Sie bis
zu 5 kg Baumwollwäsche waschen und
direkt im Anschluss trocknen, ohne weitere
Auswahlen vornehmen zu müssen.
C
INFORMATIONEN
• Wenn dieses Programm ausgewählt ist,
kann die externe Trocknungszusatzfunktion
nicht ausgewählt werden.
Bei dem Programm 5 kg waschen & 5 kg
trocknen sollte die Maschine zur Erzielung
optimaler Trocknungsbedingungen nicht
über die in der obigen Abbildung gezeigten
Markierung hinaus beladen werden
(wenn die Tür der Maschine geöffnet
ist, sehen Sie eine Pfeilmarkierung).
• Was & Droog Express
(Waschen & Tragen)
Mit diesem Programm waschen und trocknen
Sie 0,5 kg Wäsche (2 Hemden) in 40 Minuten
bzw. 1 kg Wäsche (5 Hemden) in 60 Minuten.
C
INFORMATIONEN
• Das Programm Waschen & Trocknen
dient dem schnellen Waschen und
Trocknen von Tageswäsche, die nur kurz
getragen wurde und nicht verschmutzt
sind. Dieses Programm eignet sich für
Wäsche, die aus dünnen Textilien besteht
und schnell trocknet. (Hemden, T-Shirts)
• Bei dicken Textilien, die nur
schwer trocknen, sollten andere
Trocknungsoptionen oder
-programme verwendet werden.
• Was & Droog BabyProtect+
(Waschen & Tragen BabyProtect+)
Dieses Programm dient dem Waschen und
sofortigen Trocknen von bis zu 2 kg Wäsche,
die eine Allergene beseitigende und hygienische
Reinigung erfordert (Babykleidung, Bettlaken,
Bettzeug, Unterwäsche, Baumwolltextilien etc.).
C
INFORMATIONEN
• Das Programm BabyProtect+ wurde
von der „British Allergy Foundation“
(Allergy UK) im Vereinigten Königreich
getestet und zugelassen.
63 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
• : Wählbar.
* : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
** : Energieprogramm (EN 50229)
***: Falls die maximale Schleuderdrehzahl der Maschine unterhalb dieses Wertes
liegt, lässt sich lediglich die maximal mögliche Schleuderdrehzahl auswählen.
- : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
C
INFORMATIONEN
• ***: Falls die maximale Schleuderdrehzahl der Maschine unterhalb dieses Wertes
liegt, lässt sich lediglich die maximal mögliche Schleuderdrehzahl auswählen.
• Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
• Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von
Zusatzfunktionen, der Schleuderdrehzahl sowie Schwankungen der Versorgungsspannung
ändern.
• Die Dauer des Waschprogramms wird bei der Programmauswahl im Display der Maschine
angezeigt. Je nach Wäschemenge in der Maschine kann sich eine Differenz von 1 – 1,5 Stunden
zwischen der im Display angezeigten Dauer und der tatsächlichen Dauer des Waschprogramms
ergeben. Die angezeigte Dauer wird nach Beginn des Waschprogramms automatisch auf den
neuesten Stand gebracht.
• „Auswahlmuster für Zusatzfunktionen können vom Hersteller geändert werden.
Neue Auswahlmuster können hinzugefügt oder entfernt werden.“
• „Die maximale Schleuderdrehzahl Ihrer Maschine kann je nach Programm variieren; in
keinem Fall kann die maximale Schleuderdrehzahl Ihres Gerätes überschritten werden.“
5.10 Programm- und Verbrauchstabelle
(Waschen)
DE 4Zusatzfunktion
Programm (°C)
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit ***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Drogen
Wählbarer
Temperaturbereich (°C)
Katoen
90 8 78 2.40 1400 • • • • 90-Kalt
60 8 78 1.50 1400 • • • • 90-Kalt
40 8 78 1.00 1400 • • • • 90-Kalt
Katoen Eco 60** 8 47 0.76 1400 • 60-Kalt
Synthetisch 60 3 67 1.05 1200 • • • • 60-Kalt
40 3 67 0.75 1200 • • • • 60-Kalt
Wol 40 1.5 45 0.45 1200 • 40-Kalt
Delicaat 40 3.5 48 0.50 1000 • 40-Kalt
Handwas 30 1 35 0.30 1200 30-Kalt
Xpress Super Short 30 2 32 0.10 1400 • • 30-Kalt
Daily Xpress
90 8 54 1.90 1400 • • 90-Kalt
60 8 54 1.10 1400 • • 90-Kalt
30 8 50 0.18 1400 • • 90-Kalt
Hemden 60 3.5 45 0.85 800 • • • • 60-Kalt
64 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Programm- und Verbrauchstabelle
(Trocknen)
C
INFORMATIONEN
Informationen für die Prüforganisationen
Informationen für die Prüforganisationen
Die Waschleistungstests gemäß EN 50229 zum Erhalt der EU-Energieetikette wurden
mit dem Programm „Baumwoll-Öko 60 °C“ durchgeführt.
Laut EU-Norm EN 50229 muss zur Ermittlung der Trocknungsleistung für die EU-
Energieetikette die maximale Waschbeladung in Mengen eingeteilt werden, die
der maximalen Trocknungsbeladung und der verbleibenden Trocknungsbeladung
entsprechen. Dann sind diese Mengen mit der Option „Baumwolltrocknung Extratrocken“
zu trocknen.
5.11 Zusatzfunktionen auswählen
Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen,
bevor Sie das Programm starten. Bei
Auswahl eines Programms leuchten die
Leuchten der mit diesem Programm
kompatiblen Zusatzfunktionen auf.
C
INFORMATIONEN
• Die Leuchten von Zusatzfunktionen,
die beim aktuellen Programm nicht
ausgewählt werden können, leuchten
nicht. Wenn Sie die Tasten diese
Zusatzfunktionen drücken, ertönt der
Summer; eine Auswahl ist nicht möglich.
Wenn der Waschgang einen Punkt erreicht, an
dem Sie die Zusatzfunktion nicht mehr wählen
können, erlischt die Leuchte der Funktion.
DE 6Zusatzfunktio Trocknungsgrad
Programm (°C)
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit ***
Voorwas
Express Wassen
Extra Spoelen
Drogen
Extra droog
Kastdroog
Strijkdroog
Zeitbasiertes Trocknen – Minuten
Wählbarer
Temperaturbereich
(°C)
Katoen Kastdroog - 5 35 2,75 1400 * • • • • -
Synthetisch Kastdroog - 3 22 1,70 - * • • • -
Was & Droog BabyProtect+ 60 2 120 3,80 1400 * * • • • • 90-30
Was & Droog 5+5 kg 60 5 94 5,00 1400 * • • • • 60-Kalt
Was & Droog Express 30 0,5 35 0,60 1000 • * • 30-Kalt
Was & Droog Express 30 1 44 1,00 1000 • * • 30-Kalt
65 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Bestimmte Funktionen lassen sich nicht
gleichzeitig auswählen. Bei Auswahl
einer Zusatzfunktion, die mit einer zuvor
gewählten Funktion kollidiert (also nicht
gleichzeitig ausgewählt werden kann),
wird die zuerst ausgewählte Funktion
aufgehoben, die zuletzt gewählte
Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel:
Wenn Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen
und sich dann für „Schnellwäsche“
entscheiden, wird die Vorwäsche
aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
• Zusatzfunktionen, die nicht mit dem
gewählten Programm vereinbar sind,
können nicht ausgewählt werden. (Siehe
„Programm- und Verbrauchstabelle“.)
• Einige Programme haben Zusatzfunktionen,
die mit dem ausgewählten Programm
verwendet werden müssen. Solche
Funktionen können nicht aufgehoben
werden. Die Zusatzfunktionsleuchte
ist bereits ausgewählt.
C
INFORMATIONEN
• Wenn der ausgewählte Feuchtigkeitsgrad
(bügeltrocken, schranktrocken,
extraschranktrocken) nach Ablauf des
Trocknungsprogramms nicht erreicht
werden konnte, verlängert das Gerät
die Programmdauer automatisch.
Das Programm dauert länger.
• Wenn ein zeitbasiertes
Trocknungsprogramm ausgewählt ist,
wird das Programm nach Ablauf der
Trocknungsdauer beendet, selbst wenn
die Wäsche noch nicht trocken ist.
• Falls der ausgewählte Feuchtigkeitsgrad
(bügeltrocken, schranktrocken,
extraschranktrocken) während der
Trocknung erreicht oder extratrocken in den
Trocknungsprogramm-Optionen erkannt
wird, dauert das Programm kürzer. Die im
Display angezeigte Zeit verringert sich.
• Voorwas (Vorwäsche)
Eine Vorwäsche ist nur bei stark
verschmutzter Wäsche erforderlich. Wenn
auf die Vorwäsche verzichtet wird, spart dies
Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit.
• Express Wassen (Schnell Waschen)
Diese Funktion eignet sich bei Baumwolle-
und Synthetik-Programmen. Dies reduziert
die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge
bei leicht verschmutzter Wäsche.
C
INFORMATIONEN
• Maschine bei Auswahl dieser
Funktion nur mit der halben in der
Programmtabelle angegebenen
maximalen Wäschemenge beladen.
• Extra Spoelen (Spülen Plus)
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen
zusätzlichen Spülgang nach der Hauptwäsche
aus. Dadurch verringert sich die Gefahr von
Hautreizungen bei empfindlichen Personen
(z. B. Kleinkindern, Allergikern), da weniger
Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
C
INFORMATIONEN
• Bei der ersten Betätigung wird ein
einzelner, bei der zweiten Betätigung
ein doppelter Spülschritt hinzugefügt.
Bei der dritten Betätigung wird
die Funktion abgebrochen.
• Drogen (Trocknen)
Diese Funktion ermöglicht das Trocknen der
Wäsche nach dem Waschgang. Prüfen Sie über
die Programmtabelle, mit welchen Programmen
diese Zusatzfunktion ausgewählt werden kann.
5.12 Trocknungsgrade
5.12.1 Strijkdroog
(Bügeltrocken)
Die Trocknung wird durchgeführt, bis der
Trocknungsgrad Bügeltrocken erreicht.
5.12.2 Kastdroog
(Schranktrocken)
Die Trocknung wird durchgeführt, bis der
Trocknungsgrad Schranktrocken erreicht.
5.12.3 Extra droog
(Extratrocken)
Die Trocknung wird durchgeführt, bis der
Trocknungsgrad Extraschranktrocken erreicht.
66 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Der Trocknungsgrad kann je nach
Zusammensetzung, Materialart, Menge und
Feuchtigkeitsgrad der Wäsche variieren.
• Produkte mit Accessoires, wie Spitze,
Tüll, Steinen, Perlen, Pailletten, Draht, und
Produkte mit hohem Seidenanteil sollten
nicht in dem Gerät getrocknet werden.
5.12.4 Trocknung nach
Zeit (Zeitbasiertes
Trocknen – Minuten)
Zur Erzielung des gewünschten
Trocknungsgrades bei geringen Temperaturen
wählen Sie eine Trocknungsdauer
von 30, 90 oder 150 Minuten.
C
INFORMATIONEN
• Wenn Sie lediglich kleine Wäschemengen
(bis zu 2 Wäschestücke) trocknen,
sollten Sie zeitbasierte Baumwoll- oder
Synthetik-Trocknungsprogramme wählen.
• Falls die Wäsche nach Beendigung
des Trocknungsprogramms nicht
den gewünschten Trocknungsgrad
erreicht hat, kann ein zeitbasiertes
Trocknungsprogramme gewählt werden.
• Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
führt die Maschine die Trocknung
unabhängig vom Trockenheitsgrad
für die eingestellte Dauer durch.
5.13 Zeitanzeige
Die Restzeit bis zum Programmende wird
während des Betriebs im Stunden- und
Minutenformat als „01:30“ angezeigt.
C
INFORMATIONEN
• Die Programmdauer kann abhängig
von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von
Zusatzfunktionen sowie Schwankungen
der Versorgungsspannung von den
Angaben im Abschnitt „Programm-
und Verbrauchstabelle“ abweichen.
5.14 Endzeit
Wenn Sie den Waschvorgang erst später
beginnen lassen möchten, können Sie den
Programmstart durch die
Endzeit
-Funktion
um bis zu 24 Stunden hinausschieben.
Nach Betätigung der
Endzeit
-Taste wird
die geschätzte Endzeit des Programmes
angezeigt. Wenn die
Endzeit
angepasst
wird, leuchtet die
Endzeit
leuchte.
Damit die Endzeitfunktion aktiviert und das
Programm nach Ablauf der angegebenen
Zeit abgeschlossen wird, müssen Sie nach
Anpassung der Zeit die
Start-/Pause
-Taste
drücken. Die
Start/Pause
-Taste hört auf
zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
Wenn Sie die -Funktion abbrechen
möchten, drücken Sie die
Endzeit
-
Taste, bis die Endzeitleuchte erlischt, bzw.
drücken zum Aus- und Wiedereinschalten
der Maschine die Ein-/Austaste.
1. Waschmaschinentür öffnen, die nötigen
Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche
und Waschmittel treffen usw.
2. Waschprogramm, Temperatur,
Schleuderdrehzahl und – sofern
gewünscht – Zusatzfunktionen wählen.
3. Stellen Sie mit der
Endzeit
-Taste
die gewünschte Endzeit ein. Die
Endzeit
leuchte leuchtet auf.
4. Drücken Sie die
Start/Pause
-Taste. Die
Zeit wird heruntergezählt. Der Doppelpunkt
in der Endzeitanzeige beginnt zu blinken.
67 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Verwenden Sie keine Flüssigwaschmittel,
wenn die Endzeitfunktion aktiv ist!
Es besteht die Gefahr, dass sich
Flecken auf den Textilien bilden.
• Die Tür bleibt verriegelt, während die
Endzeit heruntergezählt wird. Zur
Freigabe der Tür muss die Maschine mit
Hilfe der Start/Pause-Taste angehalten
werden. Nach Ablauf des Countdowns
schaltet sich die Endzeitanzeige
ab, das Waschen beginnt, die
Programmdauer erscheint im Display.
• Nach Abschluss der Endzeitauswahl
setzt sich die im Display angezeigte
Zeit aus Endzeit plus Dauer des
ausgewählten Programms zusammen.
5.15 Programm starten
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
1. Starten Sie das Programm mit
der
Start/Pause
-Taste.
2. Die zunächst blinkende Leuchte der
Start / Pause
-Taste beginnt nun
dauerhaft zu leuchten, was anzeigt,
dass das Programm gestartet wurde.
3. Die Gerätetür ist verriegelt. „Tür
geschlossen“ erscheint im Display,
wenn die Tür verriegelt ist.
5.16 Türsperre
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert
das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel
innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt.
Die „Tür verriegelt“-Leuchte leuchtet am
Panel auf, wenn die Tür verriegelt ist.
5.17 Änderungen nach
Programmstart
5.17.1 Hinzugeben von Wäsche
nach dem Programmstart:
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Falls der Wasserstand in der Maschine dies
bei Betätigung der
Start/Pause
-Taste zulässt,
erlischt die „Tür verriegelt“-Leuchte im Display.
Falls der Wasserstand in der Maschine
bei Betätigung der
Start/Pause
-
Taste zu hoch ist, zeigt das Display an,
dass die Gerätetür verriegelt ist.
5.17.2 Maschine anhalten (Pause):
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Halten Sie die Maschine durch Drücken
der
Start/Pause
-Taste an.
5.17.3 Änderung der
Programmauswahl nach
Programmstart:
Sie können das Programm nicht wechseln,
während das aktuelle Programm läuft.
Wenn Sie den
Programmauswahl
knopf
drehen, während das Programm läuft, ertönt
der Summer und ein Wechsel ist nicht möglich.
Sie können das neue Programm
auswählen, nachdem Sie das aktuelle
Programm angehalten haben.
68 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Das neu ausgewählte Programm
beginnt von vorne.
5.17.4 Zusatzfunktionen,
Schleuderdrehzahl und
Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich
Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten.
Siehe „Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können Sie auch
Schleuderdrehzahl-, Temperatur- und
Trocknungseinstellungen ändern. Schauen
Sie sich dazu bitte die Abschnitte
„Schleuderdrehzahl auswählen“ und
„Temperatur auswählen“ an.
C
INFORMATIONEN
• Die Waschmaschinentür lässt sich
nicht öffnen, wenn die Temperatur
im Inneren der Maschine zu hoch ist
oder der Wasserpegel noch oberhalb
der Basislinie der Gerätetür steht.
5.18 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte
Manipulationen der Maschine. Dadurch
lässt sich verhindern, dass laufende
Programme verändert werden.
C
INFORMATIONEN
• Sie können das Gerät mit der Taste
Ein/Aus ein- und ausschalten, wenn
die Kindersicherung aktiviert ist. Beim
Wiedereinschalten der Maschine wird
das Programm an der Stelle fortgesetzt,
an der es zuvor gestoppt wurde.
• Die Maschine gibt einen akustischen
Alarm aus, wenn Tasten bei aktiver
Kindersicherung gedrückt werden.
5.18.1 So schalten Sie die
Kindersicherung ein:
Halten Sie die 2. und 3.
Zusatzfunktionstaste gemeinsam 3
Sekunden lang gedrückt.
Nach Ablauf
des Countdowns („Kindersicherung 3-2-
1“) im Display wird „Kindersicherung
aktiviert“ angezeigt. Sie können die
2.
und 3. Zusatzfunktionstaste
loslassen,
wenn diese Warnung angezeigt wird.
5.18.2 So schalten Sie die
Kindersicherung ab:
Halten Sie die 2. und 3.
Zusatzfunktionstaste gemeinsam 3
Sekunden lang gedrückt.
Nach Ablauf
des Countdowns („Kindersicherung 3-2-1“)
verschwindet „Kindersicherung aktiviert“.
5.19 Programme abbrechen
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
8.5
10.5
Malzeme rengi ARC 716
Colour of material is ARC 716
%DVN×UHQJL3DQWRQH&
3ULQWLQJFRORULV3DQWRQH&
INLAY STOCK NO:
2846559001
1400
800
1000
600
150’
Ütü Kuruluğu
Dolap Kuruluğu
Extra Kurutma
90’
20°
30’
Das Programm wird abgebrochen, wenn
die Maschine aus- und wieder eingeschaltet
wird. Drücken Sie die Taste
Ein / Aus
und halten sie 3 Sekunden lang gedrückt.
Nach Ablauf des Countdowns („3-2-1“) im
Display schaltet sich die Maschine aus.
69 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
C
INFORMATIONEN
• Wenn bei aktiver Kindersicherung die Taste
Ein/Aus gedrückt wird, wird das Programm
nicht abgebrochen. Die Kindersicherung
sollte zuerst abgeschaltet werden. Der
Countdown („3-2-1“) erscheint im Display.
• Falls sich die Waschmaschinentür nach
Abbruch eines Programms nicht öffnen
lässt, weil sich noch zu viel Wasser in
der Maschine befindet, Abpumpen +
Schleudern-Programm mit dem Knopf
Programmauswahl wählen und so das
Wasser aus der Maschine befördern.
5.20 Programmende
Wenn das Programm abgelaufen ist,
leuchtet die Programmende-Anzeige
auf und ein Summer ertönt.
Falls 2 Minuten keine Taste betätigt
wird, wechselt die Maschine in den
Bereitschaftsmodus. Display und
sämtliche Anzeigen erlöschen.
Wenn Sie eine Taste drücken oder den
Programmauswahl
knopf drehen, während
sich die Maschine im Bereitschaftsmodus
befindet, erscheinen die abgeschlossenen
Programmschritte im Display.
5.21 Ihre Maschine verfügt über
einen Bereitschaftsmodus
Wenn nach Einschalten Ihrer Maschine über
die Ein-/Austaste etwa 2 Minuten lang kein
Programm gestartet und keine Auswahlschritte
vorgenommen werden oder nach
Programmauswahl keine weitere Aktion erfolgt,
schaltet die Maschine automatisch in den
Energiesparmodus. Falls Ihr Produkt mit einem
Display ausgestattet ist, das die Programmdauer
anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig.
Falls Sie den Programmauswahlknopf drehen
oder eine beliebige Taste drücken, werden
Anzeigen und Display auf den vorherigen
Zustand zurückgesetzt. Die Auswahlen, die
Sie beim Verlassen des Energiesparmodus
vornehmen, können sich ändern. Richtigkeit
der Auswahlen vor Programmstart prüfen.
Einstellungen bei Bedarf noch einmal
vornehmen. Dies ist kein Fehler.
6 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn
Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen
Abständen reinigen; zusätzlich verlängern
Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes.
6.1 Waschmittelschublade
reinigen
Reinigen Sie die
Waschmittelschublade
regelmäßig (jeweils
nach 4 – 5 Wäschen),
damit sich im Laufe
der Zeit keine
Waschmittelreste
ansammeln. Gehen
Sie dazu wie folgt vor:
1 Entfernen Sie den Siphon, indem Sie
ihn wie abgebildet von hinten anheben.
Nach der unten beschriebenen Reinigung
setzen Sie den Siphon wieder an
seinen Platz, drücken Sie sein Vorderteil
bis zum Einrasten nach unten.
C
INFORMATIONEN
• Wenn eine Mischung aus
Wasser und Weichspüler im
Weichspülerfach zurückbleibt, ist
es Zeit, den Siphon zu reinigen.
2. Waschen Sie die Waschmittelschublade
und den Siphon mit reichlich warmem
Wasser im Waschbecken aus. Damit Reste
nicht mit Ihrer Haut in Kontakt kommen,
tragen Sie Handschuhe, während Sie
die Reste mit einer Bürste entfernen.
3 Schieben Sie die Waschmittelschublade
nach der Reinigung wieder an Ort und Stelle;
vergewissern Sie sich, dass sie richtig sitzt.
6.2 Waschmaschinentür
und Trommel reinigen
Bei Produkten mit Trommelreinigung-
Programm beachten Sie bitte „Programme“
unter „Produkt bedienen“.
Befolgen Sie bei Produkten mit
Trommelreinigung-Programm die nachstehenden
Schritte
zur Reinigung der Trommel
:
70 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Wählen Sie die Zusatzfunktionen
Zusätzliches
Wasser
oder
Extraspülen
. Verwenden Sie
Baumwolle-
Programme
ohne Vorwäsche.
Wählen Sie
die vom Hersteller des
Trommelreinigungsmittels vorgegebene
Temperatur
(solche Produkte finden Sie im
Reinigungsmittelregal Ihres Supermarkts)
.
Dieses
Programm ohne
Wäsche in der Maschine
durchlaufen lassen
. Bevor Sie das Programm
starten, geben Sie einen Beutel des speziellen
Trommelreinigungsmittels (falls nicht verfügbar,
verwenden Sie maximal 1 Teetasse (max.
100 g) Waschmittel / Entkalkungspulver) in
das Hauptwaschmittelfach. Bei Waschmittel
/ Entkalkungsmitteln in Tablettenform
geben Sie eine einzelne Tablette in das
Hauptwaschmittelfach II. Reinigen Sie
die Gummidichtung im Türbereich mit
einem sauberen Lappen, nachdem
das Programm durchgelaufen ist.
C
INFORMATIONEN
• Lassen Sie das Trommelreinigung-
Programm alle zwei Monate durchlaufen.
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Waschmittel / Kalkentferner.
Achten Sie nach
jeder Wäsche
oder Trocknung
darauf, dass keine
Fremdkörper
in der Trommel
zurückbleiben.
Falls die in der
Abbildung gezeigten
Öffnungen in der
Gummidichtung
verstopft sein sollten,
entfernen Sie die
Verstopfung mit
einem Zahnstocher.
C
INFORMATIONEN
• Metallische Objekte können Rostflecken
in der Trommel verursachen. Reinigen Sie
die Trommel mit einem Edelstahlreiniger.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle
oder ähnliche Scheuermittel.
A
VORSICHT!
• Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme
oder andere Scheuermittel. Solche Mitte
beschädigen lackierte und verchromte
Flächen sowie Kunststoffteile.
6.3 Gehäuse und
Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine
bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem
milden Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend
mit einem weichen Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
6.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der
Rückseite der Maschine sowie am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den
Wasserhahn angeschlossen werden) befindet
sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass
Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in
die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten
gereinigt werden, sobald sie schmutzig sind.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern der
Wasserzulaufschläuche, damit Sie auf
die Filter an den Wasserzulaufventilen
zugreifen können. Beseitigen Sie Reste
mit einer geeigneten Bürste. Falls die Filter
zu verschmutzt sind, entfernen Sie sie
mit einer Zange und reinigen Sie diese.
3. Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen
Sie zusammen mit den Dichtungen
heraus und reinigen sie gründlich
unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig
wieder an den alten Platz und ziehen Sie die
Muttern an den Schläuchen von Hand an.
71 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
6.5 Restliches Wasser ablaufen
lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen
dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen
und Textilfasern ausgefiltert werden und den
Propeller der Pumpe beim Ablaufen des
Wassers nicht zusetzen können. So wird
die Pumpe beim Abpumpen des Wassers
weniger stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus
Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der
Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss
mindestens alle drei Monate (und natürlich,
wenn er verstopft ist) gereinigt werden.
Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das
Wasser zunächst abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem
Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss
das Wasser komplett abgelassen werden.
A
VORSICHT!
• Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper
können die Maschine beschädigen und
zu starken Betriebsgeräuschen führen.
• Falls das Produkt nicht genutzt wird,
schließen Sie den Wasserzulauf, trennen
Sie den Zulaufschlauch und pumpen Sie
das Wasser aus der Maschine, damit es je
nach Aufstellungsort nicht gefrieren kann.
• Schließen Sie nach jeder Benutzung den
Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
1. Lassen Sie das Wasser ab und reinigen
Sie den verschmutzten Filter, indem Sie die
Maschine von der Stromversorgung trennen.
A
VORSICHT!
• Die Wassertemperatur im Inneren der
Maschine kann bis zu 90 °C erreichen.
Reinigen Sie den Filter zur Vermeidung von
Verbrennungsgefahr, nachdem sich das
Wasser in der Maschine abgekühlt hat.
2. Öffnen Sie die Filterabdeckung. Drücken
Sie den Riegel in Pfeilrichtung und ziehen
Sie die Abdeckung zu sich nach außen.
3. So pumpen Sie Wasser in der Maschine ab:
a. Stellen Sie zum Sammeln des aus dem
Filter ablaufenden Wassers ein großes,
flaches Gefäß vor dem Filter auf.
b. Drehen und lösen Sie den Pumpenfilter
(gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser
austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das
Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt
haben. Halten Sie am besten einen
Lappen für den Fall bereit, dass etwas
Wasser auf den Boden gelangen sollte.
c Wenn das Wasser vollständig aus
der Maschine abgelaufen ist, drehen
Sie den Filter komplett heraus.
4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von
sämtlichen Rückständen und entfernen Sie
sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in
der Nähe der Pumpenflügel.
5. Setzen Sie den Filter wieder ein.
6. Schließen Sie die Filterabdeckung.
72 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
7 Problemlösung
Programme starten nicht, nachdem die Tür
geschlossen wurde.
• Start-/Pause-/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>
*Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste.
• Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei übermäßiger
Beladung nur schwer schließen. >>>
Reduzieren Sie die
Wäschemenge und stellen Sie sicher, dass die Gerätetür richtig
schließt.
Programme lassen sich nicht starten oder
auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen
selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen haben (z. B.
Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck etc.). >>>
Halten Sie die Ein-/Austaste zum Rücksetzen der Maschine
auf die Werkseinstellungen 3 Sekunden gedrückt. (Siehe
(„Programm abbrechen“)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies
liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal
gründlich geprüft wurde. >>>
Dies ist kein Defekt – natürlich
wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Wasser tritt aus dem unteren Teil der Maschine aus.
• Es liegt ein Problem mit den Schläuchen oder dem Pumpenfilter
vor. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den
Wasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen. Schließen Sie
den Schlauch fest und dicht an den Wasseranschluss an.
• Der Pumpenfilter ist nicht sicher geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenfilter komplett
geschlossen ist.
Die Maschine füllt sich nicht mit Wasser.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. >>>
Drehen Sie den
Wasserhahn auf.
• Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. >>>
Begradigen Sie
den Schlauch.
• Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. >>>
Reinigen Sie den
Filter.
• Die Gerätetür ist nicht ganz geschlossen. >>>
Schließen Sie
die Gerätetür.
Das Wasser fließt nicht aus der Maschine ab.
• Der Wasserablaufschlauch ist verstopft oder geknickt. >>>
Reinigen oder begradigen Sie den Schlauch.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>>
Reinigen Sie den
Pumpenfilter.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht nicht gerade. >>>
Balancieren Sie die
Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>>
Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>>
Entfernen Sie die Transportsicherungen (Bolzen).
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>>
Geben Sie mehr
Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde überladen. >>>
Reduzieren Sie die
Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie die Wäsche
von Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine berührt einen anderen Gegenstand. >>>
Achten
Sie darauf, dass die Maschine nichts berührt.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine hält vorübergehend an, wenn die Spannung zu
niedrig ist. >>>
Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung
wieder den Normalwert erreicht hat.
Gleich nach dem Einlaufen wird das Wasser wieder
ausgestoßen.
• Der Ablaufschlauch befindet sich nicht in der richtigen Höhe.
>>>
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch genau wie in
der Bedienungsanleitung beschrieben an.
Beim Waschen ist kein Wasser in der Maschine zu
sehen.
• Der Wasserstand ist von außen oft nicht zu erkennen. Dies ist
kein Problem.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
• Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht hoch in der
Maschine steht. >>>
Entfernen Sie das Wasser mit dem
Abpumpen- oder Schleudern-Programm.
• Die Maschine heizt gerade das Wasser auf oder befindet
sich im Schleudergang. >>>
Warten Sie, bis das Programm
abgeschlossen ist.
• Die Türsperre ist aktiv. Die Türsperre wird wenige Minuten nach
Abschluss des Programms wieder aufgehoben. >>>
Warten
Sie ein paar Minuten ab, bis die Türsperre aufgehoben wird.
• Die Gerätetür klemmt möglicherweise aufgrund des Drucks,
dem sie ausgesetzt ist. >>>
Greifen Sie den Griff, drücken und
ziehen Sie die Gerätetür zum Lösen und Öffnen.
73 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Das Waschen dauert länger als in der Anleitung
angegeben. (*)
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>>
Die Maschine
wartet ab, bis genügend Wasser eingeflossen ist, damit das
Waschergebnis nicht durch eine unzureichende Wassermenge
leidet. Dadurch verlängert sich die Waschzeit entsprechend.
• Die Spannung ist zu gering. >>>
Bei geringer
Versorgungsspannung verlängert sich der Waschvorgang,
damit dennoch gute Resultate erzielt werden können.
• Das einlaufende Wasser ist sehr kalt. >>>
Die Maschine
braucht mehr Zeit zum Aufheizen des Wassers, dies gilt
insbesondere in der kalten Jahreszeit. Darüber hinaus kann
sich die Programmdauer verlängern, wenn dies zum Erreichen
eines guten Waschergebnisses erforderlich ist.
• Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/oder es wird
mehr Wasser zum Spülen gebraucht. >>>
Wenn nötig, nutzt
die Maschine mehr Wasser zum Spülen oder hängt einen
zusätzlichen Spülgang an, um die Waschqualität zu verbessern.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde
aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei
Modellen mit Anzeige) (*)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft.
>>>
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend
viel Wasser in der Maschine befindet. Die Maschine wartet, bis
eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten
kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber
wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird.
>>>
Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die
vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. >>>
Bei
sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (*)
• Die Wäsche ist sehr ungleichmäßig in der Maschine verteilt.
>>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine
spezielle Schutzschaltung an.
Die Maschine schleudert nicht. (*)
• Die Wäsche ist sehr ungleichmäßig in der Maschine verteilt.
>>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine
spezielle Schutzschaltung an.
• Die Maschine schleudert nicht, wenn das Wasser nicht
komplett abgepumpt werden konnte. >>>
Überprüfen Sie
Filter und Ablaufschlauch.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde
aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche wird
grau. (**)
• Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt. >>>
Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene
Waschmittelmenge.
• Über längere Zeit wurde bei niedrigen Temperaturen
gewaschen. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>>
Wenn Sie bei hoher
Wasserhärte zu wenig Waschmittel verwenden, haften
Verschmutzungen an der Wäsche an und färben sie mit der
Zeit grau. Ein Grauschleier der Wäsche lässt sich nur schwierig
beseitigen, wenn dieses Problem einmal aufgetreten ist.
Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene
Waschmittelmenge.
• Über längere Zeit wurde zu viel Waschmittel benutzt. >>>
Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene
Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Flecken
verschwinden nicht oder die Wäsche wird nicht
richtig weiß. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>>
Benutzen Sie die für die
jeweilige Wäsche empfohlenen Waschmittelmengen.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht. Orientieren Sie sich bei
der Beladung an den Angaben in der „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur
gewählt. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. >>>
Wählen Sie
ein für die Maschine geeignetes Waschmittel.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen. Mischen Sie Waschmittel nicht mit Bleichmitteln.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche weist
ölige Flecken auf. (**)
• Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen
Sie die Trommel regelmäßig. Beachten Sie dazu bitte 6.2.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche riecht
unangenehm. (**)
• Bei permanenter Nutzung von geringen Temperaturen und/
oder Kurzprogrammen können sich Bakterien in der Trommel
bilden, die auch einen üblen Geruch verursachen können. >>>
Lassen Sie nach jeder Wäsche sowohl Waschmittelschublade
als auch Waschmaschinentür offen. Dadurch kann sich kein
feuchter Nährboden für Bakterien in der Maschine bilden.
74 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Die Farben der Textilien verblassen. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>>
Lagern Sie
Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. >>>
Wählen Sie
das richtige Programm und die richtige Temperatur je nach Typ
und Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Die Wäsche wird nicht richtig gespült.
• Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des
Waschmittels waren möglicherweise nicht optimal. >>>
Wählen Sie ein für Wäsche und Waschmaschine geeignetes
Waschmittel. Lagern Sie Waschmittel an einem trockenen Ort,
meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>>
Prüfen Sie den Filter.
• Der Ablaufschlauch ist geknickt. >>>
Überprüfen Sie den
Ablaufschlauch.
Die Wäsche wird nach dem Waschen steif. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>>
Bei hoher Wasserhärte
kann die Wäsche mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu wenig
Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte
angepasste Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige
Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen
Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Die Wäsche riecht nicht nach Weichspüler. (**)
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit
heißem Wasser aus. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das
richtige Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen
Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Waschmittelrückstände in der Waschmittelschublade.
(**)
• Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die
Waschmittelschublade noch feucht war. >>>
Trocknen Sie die
Waschmittelschublade, bevor Sie das Waschmittel einfüllen.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>>
Lagern Sie
Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>>
Prüfen Sie den
Wasserdruck.
• Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim Einlassen des
Wassers zur Vorwäsche durchnässt. Die Öffnungen in der
Waschmittelschublade sind verstopft. >>>
Prüfen Sie die
Öffnungen, reinigen Sie diese, falls sie verstopft sein sollten.
• Ein Problem mit den Düsen der Waschmittelschublade ist
aufgetreten. >>>
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen
Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Waschmittelrückstände in der Wäsche. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur
gewählt. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde benutzt. >>>
Wählen Sie ein
zur Wäsche passendes Waschmittel.
Zu starke Schaumbildung in der Maschine. (**)
• Ein falsches, eventuell nicht für Waschmaschinen geeignetes,
Waschmittel wurde benutzt. >>>
Nutzen Sie ein für
Waschmaschinen geeignetes Waschmittel.
• Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. >>>
Benutzen Sie
die geeignete Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde falsch gelagert. >>>
Lagern Sie
Waschmittel gut verschlossen an einem trockenen Ort. Lagern
Sie Waschmittel nicht an übermäßig warmen Stellen.
• Bei bestimmten Textilien (wie zum Beispiel Gardinen) kommt
es durch die Maschenstruktur des Materials zu übermäßiger
Schaumbildung. >>>
Verwenden Sie für solche Textilien eine
geringere Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
• Der Weichspüler wurde zu früh freigegeben. >>>
Eventuell
liegt eine Störung der Ventile oder der Waschmittelschublade
vor. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
75 / DE Wäschetrockner / Bedienungsanleitung
Das Trocknen dauert sehr lange.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben.
>>> Überladen Sie die Maschine nicht.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert.
>>> Schleudern Sie die Wäsche im Waschgang des
Waschtrockners bei hoher Geschwindigkeit.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. >>> Drehen Sie den
Wasserhahn auf.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen immer noch
feucht.
• Möglicherweise wurde kein für den Wäschetyp
geeignetes Programm ausgewählt. >>> Prüfen Sie die
Pflegeetiketten an den Wäschestücken und wählen Sie ein
geeignetes Programm oder verwenden Sie zusätzlich zeitlich
angepasste Programme.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben.
>>> Überladen Sie die Maschine nicht.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert.
>>> Schleudern Sie die Wäsche im Waschgang des
Waschtrockners bei hoher Geschwindigkeit.
Die Maschine schaltet sich nicht ein oder
Programme lassen sich nicht starten.
• Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. >>> Stellen Sie
sicher, dass das Netzkabel angeschlossen ist.
• Es ist kein Programm eingestellt oder die Taste Start/
Pause/Abbrechen wurde nicht gedrückt. >>> Stellen
Sie sicher, dass das Programm eingestellt ist und sich die
Maschine nicht im Bereitschaftsmodus befindet.
• Die Kindersicherung ist aktiv. >>> Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Wäsche ist eingelaufen, verblasst, matt
geworden oder beschädigt worden.
• Es wurde kein für den Wäschetyp geeignetes
Programm ausgewählt. >>>Prüfen Sie die Pflegeetiketten
an den Wäschestücken und wählen Sie ein geeignetes
Programm oder verwenden Sie zusätzlich zeitlich angepasste
Programme. Sie dürfen keine Wäsche trocknen, die nicht
trocknergeeignet ist.
Die Maschine trocknet nicht.
• Die Wäsche wird nicht getrocknet oder die
Trocknungsphase ist nicht aktiviert. >>> Prüfen Sie, ob
die Trocknungsfunktion nach Auswahl des Waschprogrammes
ausgewählt wurde.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
• Ihre Gerätetür lässt sich aus Sicherheitsgründen nicht
öffnen. >>> Falls die Türverriegelungsanzeige nach dem
Trocknen immer noch aktiv ist, hält die Maschine die Tür aus
Sicherheitsgründen geschlossen, bis sich das Gerät abgekühlt
hat.
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. >>>
Mischen Sie
einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser,
gießen Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der
Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden
Waschmittelmenge an den Angaben zu Programmen und
maximaler Beladung in der „Programm- und Verbrauchstabelle“.
Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel
und dergleichen) verwenden, geben Sie weniger Waschmittel
hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch
nass. (*)
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde
aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene
Waschmittelmenge.
(*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung
(Unwucht) in der Trommel schleudert
die Maschine nicht, damit es nicht zu
Beschädigungen der Maschine oder ihrer
Umgebung kommt. In diesem Fall sollten
Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger
verteilen und erneut schleudern.
(**) Die Trommel wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen
Sie die Trommel regelmäßig. Siehe 6.2
A
VORSICHT!
• Falls sich Störungen nicht durch die
Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen
lassen sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den autorisierten
Kundendienst. Versuchen Sie niemals,
ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
www.beko.com