Beko KMD3102W User Manual
Displayed below is the user manual for KMD3102W by Beko which is a product in the Mixers category. This manual has pages.
Related Manuals
KMD3102W
Kitchen Machine
User Manual
01M-8835553200-0418-01
EN DE FR TR
ES PL IT RO
Kitchen Machine / User Manual 2 / EN
ENGLISH 6-8
DEUTSCH 9-14
FRANÇAIS 15-19
TÜRKÇE 20-23
ESPAÑOL 24-29
POLSKI 30-38
ITALIANO 39-44
ROMANIAN 45-49
CONTENT
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1314151617
12
Please read this user
manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko
appliance. We hope that you get the best
results from your appliance which has
been manufactured with high quality and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read this entire user manual and all
other accompanying documents carefully
before using the product and keep it as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, give the user
manual as well. Follow the instructions by
paying attention to all the information
and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may
also apply to other models. Differences
between models are explicitly described
in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various
sections of this manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
AWARNING:
Warnings against
dangerous situations concerning
the security of life and property.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance, the
power cable, or the power plug in
water or any other liquid.
B
Warning for electric shock.
Accessories
1. Bowl housing
2. Bowl handle
3. Bowl
4. Accessory mounting point
5. Additional accessory inlet
6. Body opening button
7. LED display
8. Time setting buttons
9. Speed adjustment button
10. Pause/Start button
11. Cable hiding bay
12. Feeding chute
13. Protective cover
14. Spatula
15. Dough Hook
16. Beater
17. Balloon whisk
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the
nature.
Conforms to the WEEE Directive. It does not contain PCB.
Other accessories
You can get various other accessories to use with
the appliance from dealers.
•Mince and sujuk accessories
•Dough spreading and noodle/vermicelli acces-
sory
•Purée accessory
Technical data
Power supply:
220-240V~ 50-60Hz
Power:
1000 W
Rights to make technical and design changes are
reserved.
The values which are declared on the markings affixed
to your product or in other printed documents supplied
with it represent the values which have been obtained
in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
These values may vary according to the usage of the
appliance and ambient conditions.
6 / EN Kitchen Machine / User Manual
This section contains safety in-
structions that will help protect
from risk of personal injury or mate-
rial damage.
Failure to follow these instructions
voids any granted warranty.
1.1 General safety
•This appliance complies with the
international safety standards.
•This appliance may be used by
people whose physical, perceptive
or mental skills are impaired or who
are inexperienced or not knowl-
edgeable about the appliance as
long as they are supervised or in-
formed and made understood the
safe use of the appliance and the
encountered dangers.
•Children must not use the appli-
ance.
•This appliance is intended for
household use only. It has not
been designed for professional
use or for use in the areas below.
– In shops, in personnel kitchens
of offices or other working
environments,
– Farmhouses,
– By customers in hotels, motels
or other residential areas;
– Places for sleep and breakfast.
•Children must be supervised at all
times to make sure that they do
not play with the appliance.
•Keep the appliance out of the
reach of children.
•Cleaning and user maintenance
cannot be performed by children.
•Clean the appliance in accordance
with the instructions given in the
"Cleaning" section.
•Do not use it if the power cable,
accessories or the appliance itself
is/are damaged. Contact an autho-
rised service.
•Only use the original accessories,
or accessories recommended by
the manufacturer.
•Do not attempt to dismantle the
appliance.
•Use the appliance in accordance
with the amount and usage in-
structions given in "Maximum
amount and processing times"
section of the user manual.
•Always use the protective cover
against the risk on injury when
blending, kneading and whisking
for safety reasons.
1 Important safety and environmental
instructions
7 / EN
Kitchen Machine / User Manual
1 Important safety and environmental
instructions
•Do not operate or place this ap-
pliance or its parts on or near hot
surfaces.
•Do not use the appliance for hot
food.
•Your mains power supply should
comply with the information sup-
plied on the rating plate of the ap-
pliance.
•Use the appliance with a grounded
outlet.
•Do not use the appliance with an
extension cable.
•Do not touch the plug of the appli-
ance with damp or wet hands.
•Do not pull the power cable when
unplugging the appliance.
•Unplug the appliance before
cleaning, disassembly, accessory
replacement and wait for it to stop
completely.
•After cleaning, dry the appliance
and all accessories before con-
necting it to mains supply and be-
fore attaching the accessories.
•Injuries may arise due to incorrect
use if you touch the accessories of
the product with bare hands when
emptying the bowl, and cleaning
and moving the product.
•Do not immerse the appliance, the
power cable, or the power plug in
water or any other liquid.
•If you keep the packaging materi-
als, store them out of the reach of
children.
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collec-
tion centers.
1.3 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
8 / EN Kitchen Machine / User Manual
1 Important safety and environmental
instructions
1.4 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
local authorities.
Bitte lesen Sie zunächst
diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
Danke, dass Sie sich für dieses Gerät
der Marke Beko entschieden haben. Wir
hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit
den höchsten Qualitätsanforderungen
und der modernsten Technologie
hergestellt wurde, beste Ergebnisse
erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung und alle anderen
Begleitdokumente aufmerksam, bevor
Sie das Produkt verwenden; bewahren
Sie sie zum künftigen Nachschlagen
sicher auf. Wenn Sie das Produkt an
einen Dritten weitergeben, händigen Sie
bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen
Sie die Anweisungen, indem Sie alle
Informationen und Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese
Bedienungsanleitung eventuell für
mehrere Modelle geschrieben wurde.
Unterschiede zwischen den Modellen
werden in der Anleitung klar und deutlich
beschrieben.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf
die Natur hergestellt.
Dieses Gerät erfüllt die WEEE-Richtlinie. Es enthält kein PCB.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den
verschiedenen Abschnitten dieser
Anleitung verwendet:
C
Wichtige Informationen und nützli-
che Tipps zur Verwendung.
AWARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
Geeignet für Kontakt mit
Lebensmitteln.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Zubehör
1. Schüsselgehäuse
2. Schüsselgriff
3. Schüssel
4. Zubehörmontagepunkt
5. Einlass für zusätzliches Zubehör
6. Gehäuse-öffnen-Taste
7. LED-Display
8. Zeiteinstelltasten
9. Geschwindigkeitseinstelltaste
10. Pause/Start-Taste
11. Kabelfach
12. Zufuhrschütte
13. Schutzabdeckung
14. Spatel
15. Knethaken
16. Quirl
17. Schneebesen
Sonstiges Zubehör
Sie können von Händlern verschiedenes Zubehör
zur Nutzung mit dem Gerät erhalten.
•Hack- und Sujuk-Zubehör
•Nudelzubehör (Zubehör zum Ausbreiten von
Teig)
•Püreezubehör
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 – 240 V
Wechselspannung, 50 – 60 Hz
Leistung:
1000 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten.
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen
Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter
Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je
nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
11 / DE
Küchenmaschine / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die gewährte
Garantie.
1.1 Allgemeine
Sicherheit
•Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
•Dieses Gerät kann von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensoriellen oder
mentalen Fähigkeiten oder ohne
spezielles Wissen oder Erfahrung
verwendet werden, sofern sie be-
aufsichtigt werden oder die An-
weisungen zum sicheren Umgang
mit dem Produkt und dessen po-
tenzielle Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen das Gerät nicht be-
nutzen.
•Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für einen professionellen
Einsatz oder für den Einsatz in
folgenden Umgebungen vorgese-
hen.
– In Läden, in Personalküchen von
Büros oder anderen Arbeitsum-
gebungen,
– Bauernhöfen,
– Durch Kunden in Hotels, Pensio-
nen und anderen Unterkünften,
– Herbergen.
•Kinder müssen ständig beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Gerät von Kindern
fern.
•Reinigung und Nutzerwartung
dürfen nicht von Kindern durch-
geführt werden.
•Reinigen Sie das Gerät in Überein-
stimmung mit den Anweisungen
im Abschnitt „Reinigung“.
•Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel, Zubehör oder
Gerät selbst beschädigt sind. Wen-
den Sie sich dann an einen autori-
sierten Serviceanbieter.
•Nur das Original- und vom Herstel-
ler empfohlenes Zubehör verwen-
den.
•Nicht versuchen, das Gerät zu de-
montieren.
•Verwenden Sie das Gerät in Über-
einstimmung mit den Mengen-
und Nutzungsanweisungen im
Abschnitt „Maximale Mengen und
Verarbeitungszeiten“ der Bedie-
nungsanleitung.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
12 / DE Küchenmaschine / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
•Verwenden Sie immer die Schutz-
abdeckung, damit beim Mischen,
Kneten und Quirlen keine Verlet-
zungen auftreten.
•Das Gerät und dessen Zubehör
nicht auf oder in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen betreiben oder
platzieren.
•Das Gerät nicht mit heißen Le-
bensmitteln benutzen.
•Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
•Verwenden Sie das Gerät mit einer
geerdeten Steckdose.
•Das Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel verwenden.
•Berühren Sie Stecker und Gerät
nicht mit feuchten oder nassen
Händen.
•Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
•Ziehen Sie vor der Reinigung, De-
montage und Auswechslung von
Zubehör den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollstän-
dig zum Stillstand gekommen ist.
•Das Gerät und sämtliche Zubehör-
teile nach der Reinigung gründlich
trocknen, bevor es mit der Strom-
versorgung verbunden wird und
bevor Teile abgenommen oder
angebracht werden.
•Bei falscher Benutzung können
Verletzungen auftreten, bspw.
wenn Sie das Zubehör des Pro-
duktes beim Leeren der Schüssel
oder beim Reinigen und Transpor-
tieren des Produktes mit bloßen
Händen berühren.
•Gerät, Netzkabel sowie Netzste-
cker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
•Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
13 / DE
Küchenmaschine / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
1.2 Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri-
schen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeig-
nete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.3 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
1.4 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Avant toute chose, veuil-
lez lire ce manuel d’utili-
sation !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous
espérons que cet appareil, fabriqué dans
des installations modernes et soumis à un
processus de contrôle qualité rigoureux,
vous offre les meilleures performances
possibles. C’est pourquoi nous vous
recommandons, avant d’utiliser ce
produit, de lire attentivement ce manuel
et tous les autres documents fournis et
de les conserver soigneusement pour
toute consultation future. Si vous confiez
le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez
pas de lui remettre également le manuel
d’utilisation. Suivez les instructions en
accordant une attention particulière
à toutes les informations et aux
avertissements contenus dans le manuel
d’utilisation.
Notez que ce manuel d’utilisation peut
également s’appliquer à d’autres modèles.
Les différences entre les modèles sont
clairement décrites dans le manuel.
Ce produit a été fabriqué dans les usines modernes respectueuses de l’environnement.
Cet appareil est conforme à la directive DEEE. Ne contient pas de PCB.
Signification des picto-
grammes
Les symboles suivants sont repris tout au
long de ce manuel :
C
Informations importantes et conseils
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
AAVERTISSEMENT :
Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité
des biens et des personnes.
Adapté au contact avec des aliments.
Ne plongez pas l’appareil, le câble
d’alimentation ou la prise d’alimenta-
tion électrique dans de l’eau ou tout
autre liquide.
B
Avertissement contre le risque
d’électrocution.
Accessoires
1. Logement du bol
2. Poignée du bol
3. Bol
4. Point de montage d’accessoires
5. Entrée pour accessoire supplémentaire
6. Bouton d’ouverture du corps
7. Écran digital
8. Boutons de réglage du temps
9. Bouton de réglage de la vitesse
10. Bouton Démarrer / Pause
11. Compartiment de rangement du câble
12. Goulotte de remplissage
13. Couvercle de protection
14. Spatule
15. Pétrin
16. Batteur
17. Fouet Ballon
Autres accessoires
Vous pouvez obtenir tous les accessoires utili-
sables avec l’appareil auprès de votre revendeur.
•Hâchoir
•Accessoires Machine à Pâtes et Laminoir à Pâtes
•Accessoires pour coulis et purées / Passoire à
fruits et légumes
Données techniques
Alimentation électrique :
220 - 240 V ~
50 - 60 Hz
Puissance :
1 000 W
Droits de modifications techniques ou de concep-
tion réservés.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur
votre appareil ou les autres documents fournis avec le
produit sont des valeurs obtenues en conditions de
laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces
valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et
les conditions ambiantes.
Robot pâtissier multifonction / Mode d’emploi 17 / FR
Cette section contient des
consignes de sécurité qui per-
mettent de se prémunir contre les
risques de dommages corporels ou
de dégâts matériels.
Le non-respect de ces consignes
annule la garantie.
1.1 Consignes générales
de sécurité
•Cet appareil est conçu selon les
normes internationales de sécu-
rité.
•Cet appareil peut être utilisé
par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances
concernant l’appareil, à condition
qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient reçues les consignes
concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et assimilées les dangers
encourus.
•Ne laissez pas les enfants utiliser
l’appareil.
•Cet appareil a été conçu unique-
ment pour une utilisation domes-
tique. Il n’est pas destiné à des
usages professionnels ou pour
une utilisation dans les endroits
cités ci-dessous :
– les boutiques, les cuisines
personnelles des bureaux ou
autres environnements de
travail ;
– les fermes ;
– par les clients des hôtels, motels
et autres lieux de résidence ;
– les maisons d’hôte.
•Veuillez en permanence surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
•Tenez l’appareil hors de la portée
des enfants.
•Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne peuvent être effec-
tués par des enfants.
•Nettoyez l’appareil en conformité
avec les instructions de la section
« Nettoyage ».
•Ne l’utilisez jamais si le câble d’ali-
mentation, les accessoires ou l’ap-
pareil lui-même présentent des
dommages. Contactez un service
agréé.
•Utilisez uniquement les acces-
soires d’origine, ou des accessoires
recommandés par le fabricant.
•N’essayez pas de démonter l’appa-
reil.
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement
18 / FR Robot pâtissier multifonction / Mode d’emploi
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement
•Utilisez l’appareil au respect des
quantités et des instructions four-
nies dans la section « Quantités
maximales et temps d’utilisation »
du manuel d’utilisation.
•Pour des raisons de sécurité, uti-
lisez toujours le couvercle de pro-
tection pour prévenir tout risque
de blessure pendant le mixage, le
pétrissage et le fouettage.
•Ne faites pas fonctionner l’appa-
reil et ne le placez pas, ainsi que
ses composants, à proximité des
surfaces chaudes.
•Ne placez pas d’aliments chauds
dans l’appareil.
•Assurez-vous que votre source
d’alimentation électrique est
conforme aux informations spéci-
fiées sur la plaque signalétique de
votre appareil.
•Utilisez l’appareil avec une prise de
terre.
•N’utilisez pas l’appareil avec une
rallonge.
•Ne touchez jamais à la fiche de
l’appareil avec les mains humides
ou mouillées.
•Ne tirez pas sur le câble d’alimen-
tation de l’appareil pour le débran-
cher.
•Débranchez l’appareil avant le
nettoyage, le démontage ou le
remplacement des accessoires et
attendez qu’il soit complètement
à l’arrêt.
•Après le nettoyage, séchez l’appa-
reil et tous ses composants avant
de le brancher au secteur et d’y
monter les accessoires.
•Des blessures peuvent résulter de
l’utilisation inappropriée de l’appa-
reil, du contact à mains nues avec
les accessoires de l’appareil en vi-
dant le bol, et du nettoyage ou du
déplacement de l’appareil.
•Ne plongez pas l’appareil, le câble
d’alimentation ou la prise d’alimen-
tation électrique dans de l’eau ou
tout autre liquide.
•Si vous conservez les matériaux
d’emballage, tenez-les hors de la
portée des enfants.
Robot pâtissier multifonction / Mode d’emploi 19 / FR
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement
1.2 Conformité avec la
directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification pour la mise
au rebut des équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité su-
périeure susceptibles d’être réutilisés
et adaptés au recyclage. Par consé-
quent, nous vous conseillons de ne pas
le mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autori-
tés de votre localité pour plus d’informations
concernant le point de collecte le plus proche.
1.3 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
1.4 Information sur
l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne je-
tez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’élé-
ments d’emballage que vous indiquera l’autorité
locale dont vous dépendez.
okuyun!
Değerli Müşterimiz,
Beko ürününü tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji
ile üretilmiş olan ürününüzün size en
iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun
için, bu kılavuzun tamamını ve verilen
diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce
dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı
olarak saklayın. Ürünü başka birisine
verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte
verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm
bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara
uyun.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller
için de geçerli olabileceğini unutmayın.
Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık
bir şekilde belirtilmiştir.
Bu ürün çevreye saygılı modern tesslerde doğaya zarar vermeden üretlmştr.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. PCB içermez.
Bu kullanma kılavuzunun çeşitli
kısımlarında aşağıdaki semboller
kullanılmıştır:
C
Chazın kullanımıyla lgl öneml bl-
gler ve faydalı tavsyeler.
AUYARI:
Can ve mal güvenlğyle
lgl tehlkel durumlar konusunda
uyarılar.
Gıda le temasa uygundur.
Chazı, elektrk kablosunu veya
elektrk fşn suya ya da dğer sıvıla-
ra batırmayın.
B
Elektrk çarpması uyarısı.
1. Hazne yuvası
2. Hazne tutamağı
3. Hazne
4. Aparat takma yer
5. Ek aparat grş
6. Gövde açma düğmes
7. Led ekran
8. Zaman ayar düğmeler
9. Hız ayar düğmes
10. Beklet/Başlat (Pause/Start) düğmes
11. Kablo saklama yer
12. Besleme ağzı
13. Koruyucu kapak
14. Spatula
15. Hamur yoğurucu
16. Karıştırıcı
17. Balon çırpıcı
Çeştl dğer aparatları chaz le brlkte kullanmak
çn baylerden temn edeblrsnz.
•Kıyma ve sucuk yapma aparatları
•Hamur açma ve erşte aparatı
•Püre aparatı
220-240V~ 50-60Hz
Güç:
1000 W
Teknk ve tasarım değşklkler yapma hakkı saklı-
dır.
Ürününüz üzernde bulunan şaretlemelerde veya
ürünle brlkte verlen dğer basılı dökümanlarda beyan
edlen değerler, lgl standartlara göre laboratuvar
ortamında elde edlen değerlerdr. Bu değerler, ürünün
kullanım ve ortam şartlarına göre değşeblr.
22 / TR Mutfak Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Bu bölümde, yaralanma ya da madd
hasar tehlkelern önlemeye yar-
dımcı olacak güvenlk talmatları yer
almaktadır.
Bu talmatlara uyulmaması halnde
her türlü garant geçersz hale gelr.
•Bu chaz, uluslararası güvenlk
standartlarına uygundur.
•Chaz, fzksel, algısal ve zhnsel
yetenekler azalmış veya tecrübe
ve blg eksklğ olan kşler tara-
fından gözetm altında veya cha-
zın güvenl br şeklde kullanımına
ve karşılaşılan lgl tehlkelern
anlaşılmasına dar talmat verlrse
kullanılablr.
•Çocuklar chazı kullanmamalıdır.
•Bu chaz sadece ev kullanımı çn
tasarlanmıştır.Aşağıda sıralanan
kullanım yerler ve profesyonel
kullanım alanları çn tasarlanma-
mıştır.
– Dükkan ofs ve dğer çalışma
ortamlarında bulunan personel
mutfakları,
– Çftlk evler,
– Hotel, motel ve dğer yerleşm
yerlerndek müşterler
tarafından kullanım,
– Yatma yerler ve kahvaltı yapılan
ortamlar.
•Çocukların chazla oynamamala-
rını sağlamak çn dama gözetm
altında tutulmaları gerekr.
•Chazı ve elektrk kablosunu, ço-
cukların ulaşamayacağı br yerde
muhafaza edn.
•Temzleme ve kullanıcı bakımı ço-
cuklar tarafından yapılamaz.
•Temzlk şlemlern kılavuzda be-
lrtlen “Temzlk” kısmındak tal-
matlara uygun olarak yapın.
•Elektrk kablosu, chaz veya cha-
zın aparatları hasarlıysa kullanma-
yın. Yetkl servse başvurun.
•Sadece orjnal aparatları veya
üretc tarafından tavsye edlen
aparatları kullanın.
•Chazı parçalarına ayırmayın.
•Chazı kullanma kılavuzunun “Mak-
smum mktar ve şlem süreler”
kısmında belrtlen mktar ve şlem
talmatlarına uygun şeklde kulla-
nın.
•Güvenlğnz çn
karıştırma,yoğurma,çırpma şlem-
lernz de yaralanma rskne karşı
mutlaka chazın koruyucu kapa-
ğını kullanın.
1
Mutfak Makinesi / Kullanma Kılavuzu 23 / TR
1
•Chazı veya aparatlarını sıcak yü-
zeylern üzernde veya yanında
çalıştırmayın ya da bu yüzeylern
üstüne koymayın.
•Sıcak yyecekler çn chazı kullan-
mayın.
•Şebeke güç kaynağınız chazın
tp etketnde belrtlen blglere
uygun olmalıdır.
•Chazı topraklı przde kullanın.
•Chazı uzatma kablosuyla kullan-
mayın.
•Ellernz neml veya ıslakken cha-
zın fşne dokunmayın.
•Chazın fşn çıkartırken kablosun-
dan çekmeyn.
•Temzlk, sökme, aparat yerleş-
trme şlemlernden önce chazın
fşn przden çekn ve tamamen
durmasını bekleyn.
•Temzlk sonrasında, elektrğe
bağlamadan ve aparatlarını tak-
madan önce, chazı ve tüm aparat-
larını kurutun.
•Kabı boşaltırken, temzlk, taşıma
esnasında ve üründe kullanılan
aparatlara cıplak elle dokunurken
hatalı kullanımdan ötürü yaralan-
malar meydana geleblr.
•Chazı, elektrk kablosunu veya
elektrk fşn suya ya da dğer sıvı-
lara batırmayın.
•Ambalaj malzemelern saklıyorsa-
nız çocukların ulaşamayacağı br
yerde muhafaza edn.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehrclk Bakanlığı tarafın-
dan yayımlanan “Atık elektrkl ve Elektronk eşya-
ların Kontrolü Yönetmelğ’nde belrtlen zararlı ve
yasaklı maddeler çermez.
AEEE Yönetmelğne uygundur. Bu
ürün, ger dönüşümlü ve tekrar kullanı-
lablr ntelktek yüksek kaltel parça ve
malzemelerden üretlmştr. Bu neden-
le, ürünü, hzmet ömrünün sonunda
evsel veya dğer atıklarla brlkte atmayın. Elektrkl
ve elektronk chazların ger dönüşümü çn br top-
lama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını
bölgenzdek yerel yönetme sorun. Kullanılmış
ürünler ger kazanıma vererek Çevrenn ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereğ ger dönüştürüleblr malzeme-
lerden üretlmştr. Ambalaj atığını evsel
veya dğer atıklarla brlkte atmayın, ye-
rel otortenn belrttğ ambalaj toplama noktaları-
na atın.
Por favor, ¡lea este ma-
nual de usuario primero!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un aparato Beko.
Esperamos que obtenga los mejores
resultados de su aparato, ya que ha sido
fabricado con gran calidad y con tecnología
de última generación. Por tanto, le
aconsejamos que lea este manual del
usuario con atención y todos los demás
documentos adjuntos antes de utilizar
el aparato y que lo guarde para futuras
consultas. Si va a entregar este aparato
a otra persona, proporciónele también el
manual del usuario. Siga las instrucciones
prestando especial atención a toda la
información y advertencias incluidas en el
manual del usuario.
Recuerde que este manual de
funcionamiento también puede servir
para otros modelos. En el manual se
describen las diferencias entre los
modelos se describen explícitamente.
Este producto se ha fabricado en plantas de fabricación modernas y que hacen uso de procesos respetuosos
con el medio ambiente.
Este aparato cumple con la Directiva RAEE. No contiene policlorobifenilos
(PCV).
Significado de los símbo-
los
Los siguientes símbolos se usan en las
diversas secciones del presente manual:
C
Información importante y consejos
útiles sobre su uso.
AATENCIÓN:
Advertencias de si-
tuaciones peligrosas sobre la segu-
ridad de las personas y la propiedad.
Apto para el contacto con comida.
No sumerja el aparato, el cable eléc-
trico o el enchufe en agua ni en nin-
gún otro líquido.
B
Advertencia sobre posibles descar-
gas eléctricas.
Accesorios
1. Alojamiento del recipiente
2. Asa del recipiente
3. Recipiente
4. Punto de montaje de accesorios
5. Entrada accesorio adicional
6. Botón de apertura del cuerpo
7. Pantalla LED
8. Botones de ajuste de tiempo
9. Botón de ajuste de velocidad
10. Botón de inicio/pausa
11. Hueco de recogida del cable
12. Tolva de alimentación
13. Cubierta de protección
14. Espátula
15. Amasadora de pasta
16. Licuadora
17. Batidor de globo
Otros accesorios
Usted puede obtener de los distribuidores otros
accesorios variados para usar con el equipo.
•Accesorios para picada y sujuk
•Separador de masa y accesorio de tallarines/
fideos
•Accesorio de puré
Datos técnicos
Fuente de alimentación:
220-240V~,
50-60Hz
Potencia:
1000 W
Queda reservado el derecho a realizar modificacio-
nes técnicas y de diseño.
Los valores declarados en las etiquetas adosadas
al aparato o indicados en los demás documentos
impresos suministrados junto con él representan los
valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con
los estándares pertinentes. Estos valores pueden
variar según el uso que se haga del aparato y de las
condiciones ambientales.
26 / ES Máquina de cocina / Manual de usuario
Este apartado contiene instruccio-
nes de seguridad que ayudarán a la
protección contra los riesgos de le-
siones personales o daños a la pro-
piedad.
El incumplimiento de estas instruc-
ciones causará la pérdida de cual-
quier tipo de garantía.
1.1 Seguridad general
•Este aparato cumple con los es-
tándares internacionales sobre
seguridad.
•Las personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales
estén mermadas o que carezcan
de la experiencia o conocimien-
tos necesarios sobre el aparato
pueden usar el aparato, siempre
y cuando lo hagan bajo supervi-
sión o reciban la información per-
tinente sobre su uso seguro y los
peligros asociados.
•Los niños no deben utilizar el apa-
rato.
•Este aparato está diseñado sola-
mente para uso doméstico. No ha
sido diseñado para uso profesional
o para uso en las áreas de a conti-
nuación.
– En las tiendas, en las cocinas de
personal de oficinas o de otros
entornos de trabajo,
– casas de campo,
– clientes en hoteles, hostales o
cualquier otro tipo de entorno
residencial,
– entornos de alojamiento y desa-
yuno.
•Los niños deben ser supervisados
en todo momento para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
•Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños.
•Los niños no deben llevar a cabo
las tareas de limpieza y manteni-
miento.
•Limpie el aparato según las ins-
trucciones dadas en la sección
"Limpieza".
•No use si el cable de alimentación,
accesorios o el propio aparato si
están dañados. Contacte con un
servicio de atención al cliente au-
torizado.
•Utilice únicamente los accesorios
originales recomendados por el
fabricante.
1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
27 / ES
Máquina de cocina / Manual de usuario
1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
•No trate de desmontar el aparato.
•Utilizar el aparato según las ins-
trucciones de cantidad y uso dadas
en la sección "cantidad máxima
y tiempos de procesamiento" del
manual del usuario.
•Utilice siempre la cubierta protec-
tora contra el riesgo de lesiones al
batir, amasar y batir por razones
de seguridad.
•No opere ni coloque este aparato
o sus partes en o cerca de superfi-
cies calientes.
•No utilice el aparato para comida
caliente.
•Su fuente de alimentación debe
ser conforme a la información que
se indica en la placa de datos del
aparato.
•Use el aparato con un enchufe con
toma a tierra.
•No utilice este aparato con un
cable alargador.
•No toque el cable o el aparato con
las manos mojadas o húmedas.
•No tire del cable de alimentación
cuando desenchufe el aparato.
•Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo, desmontarlo y recambiar
accesorios, y espere hasta que se
detenga por completo.
•Después de limpiar, secar el apa-
rato y todos los accesorios antes
de conectarlo a la red eléctrica y
antes de colocar los accesorios.
•Las lesiones pueden producirse
debido al uso incorrecto si toca
los accesorios del producto con las
manos desnudas al vaciar el reci-
piente y al limpiar y mover el pro-
ducto.
•No sumerja el aparato, el cable
eléctrico o el enchufe en agua ni
en ningún otro líquido.
•Si guarda el material de embalaje,
manténgalo fuera del alcance de
los niños.
1.2 Conformidad con la
normativa WEEE y eliminación
del aparato al final de su vida
útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto in-
corpora el símbolo de la clasificación selectiva para
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas
y materiales de primera calidad, que
pueden ser reutilizados y son aptos
para el reciclado. No se deshaga del
producto junto con sus los residuos do-
mésticos normales y de otros tipos al final de su
vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de disposi-
tivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autori-
dades locales información acerca de dichos cen-
tros de recogida.
28 / ES Máquina de cocina / Manual de usuario
1.3 Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin-
guno de los materiales nocivos o prohibidos espe-
cificados en la directiva.
1.4 Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material
de embalaje ni de los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de ma-
terial de embalaje designados por las autoridades
locales.
1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Przed rozpocząciem ob-
sługi należy zapoznać się
z instrukcją obsługi!
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za wybranie urządzenia marki
Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to,
wyprodukowane przy użyciu najnowszych
technologii wysokiej jakości, okaże się
w najwyższym stopniu zadowalające.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi oraz
dołączone dokumenty i zachować je do
wglądu na przyszłość. Przekazując wyrób
innemu użytkownikowi należy dołączyć
również niniejszą instrukcję. Należy
postępować zgodnie z instrukcjami
zwracając uwagę na wszystkie informacje
i ostrzeżenia zamieszczone w niniejszym
dokumencie.
Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja
może odnosić się także do innych modeli.
Różnice pomiędzy modelami są wyraźnie
opisane w instrukcji.
Urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych, przyjaznych dla środowiska zakładach bez
negatywnego wpływu na przyrodę.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywą WEEE. Nie zawiera bifenyli polichlorowanych (PCB).
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się
następujące symbole:
C
Ważne informacje i przydatne wska-
zówki dotyczące użytkowania.
AOSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenia
przed niebezpiecznymi sytuacjami
zagrażającymi życiu i mieniu.
Urządzenie przeznaczone do kontak-
tu z żywnością.
Urządzenia, przewodu zasilającego
ani wtyczki nie wolno zanurzać w
wodzie lub w innym płynie.
B
Ostrzeżenie przed porażeniem prą-
dem.
Akcesoria
1. Oprawa misy
2. Uchwyt misy
3. Misa
4. Punkt montażowy akcesoriów
5. Wejście dodatkowych akcesoriów
6. Przycisk zwalniania głowicy
7. Wyświetlacz LED
8. Przyciski ustawiania czasu
9. Przełącznik regulacji prędkości
10. Przycisk Pauza/Start
11. Komora chowania przewodu
12. Podajnik
13. Osłona ochronna
14. Szpatułka
15. Ugniatacz do ciasta
16. Mieszadło
17. Ubijaczka
Pozostałe akcesoria
Wiele innych akcesoriów do tego urządzenia moż-
na uzyskać u sprzedawców.
•Akcesoria do mięsa mielonego i sucuka
•Akcesorium do rozciągania ciasta i wytwarzania
klusek/makaronu
•Akcesorium do przecierania
Dane techniczne
Zasilanie:
220–240 V~, 50-60 Hz
Moc:
1000 W
Zastrzega się prawo do zmian technicznych i kon-
strukcyjnych.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na
tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z
nim materiałach drukowanych uzyskano w warunkach
laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
Rzeczywiste wartości mogą być inne w zależności od
sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego
otoczeniu.
32 / PL Robot kuchenny / Instrukcja obsługi
Rozdział ten zawiera instrukcje
bezpieczeństwa, które pomogą w
uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń
mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
spowoduje unieważnienie udzielo-
nej gwarancji.
1.1 Ogólne zasady bez-
pieczeństwa
•Urządzenie jest zgodne z mię-
dzynarodowymi normami bezpie-
czeństwa.
•Urządzenie może być używane
przez osoby niepełnosprawne
fizycznie, psychicznie lub umy-
słowo, a także osoby bez do-
świadczenia lub wiedzy w zakresie
obsługi urządzenia, o ile znajdują
się one pod nadzorem lub zostały
szczegółowo poinstruowane o
bezpiecznym korzystaniu z urzą-
dzenia i potencjalnych zagroże-
niach.
•Urządzenie nie może być obsługi-
wane przez dzieci.
•Urządzenie jest przeznaczone wy-
łącznie do użytku domowego. Nie
zostało stworzone do zastosowań
profesjonalnych i zastosowań w
poniższych miejscach:
– w sklepach, w biurowych
kuchniach lub innym środowisku
roboczym,
– w gospodarstwach wiejskich,
– przez klientów w hotelach, mo-
telach i innych miejscach zakwa-
terowania,
– w pensjonatach.
•Należy stale nadzorować dzieci,
aby nie bawiły się tym urządze-
niem.
•Urządzenie należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
•Dzieci nie powinny czyścić urzą-
dzenia ani przeprowadzać jego
konserwacji.
•Czyścić urządzenie zgodnie z in-
strukcjami zamieszczonymi w roz-
dziale „Czyszczenie”.
•Nie należy używać uszkodzo-
nego urządzenia ani urządzenia
z uszkodzonymi akcesoriami lub
przewodem zasilającym. Należy
skontaktować się z autoryzowa-
nym punktem serwisowym.
•Używać tylko oryginalnych lub za-
lecanych przez producenta akce-
soriów.
•Nie należy próbować rozkładać
tego urządzenia na części.
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
33 / PL
Robot kuchenny / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
•Urządzenie musi być obsługiwane
zgodnie z informacjami dotyczą-
cymi ilości i sposobu użytkowania,
które zamieszczono w rozdziale
„Maksymalne ilości i czas pracy” w
niniejszej instrukcji.
•Należy zawsze używać osłony
ochronnej, aby uniknąć obrażeń
podczas mieszania, ugniatania i
ubijania.
•Nie używać tego urządzenia i nie
umieszczać jego części na gorą-
cych powierzchniach lub w ich po-
bliżu.
•Nie wolno używać urządzenia do
gorących potraw.
•Zasilanie z domowej sieci elek-
trycznej powinno być zgodne z in-
formacjami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
•Urządzenia można używać, gdy
jest podłączone do gniazda z uzie-
mieniem.
•Z urządzeniem nie należy używać
przedłużaczy.
•Nie wolno dotykać wtyczki urzą-
dzenia mokrymi ani wilgotnymi
dłońmi.
•Nie należy wyjmować wtyczki
z gniazdka ciągnąc za przewód za-
silający.
•Przed czyszczeniem, demontażem
lub wymianą akcesoriów należy
odczekać, aż przestaną się one
obracać i odłączyć urządzenie od
zasilania.
•Po czyszczeniu, a przed podłącze-
niem tego urządzenia do zasilania
i założeniem akcesoriów, należy
osuszyć wszystkie elementy.
•Można doznać obrażeń w przy-
padku niewłaściwego użytko-
wania lub dotykania akcesoriów
gołymi rękoma podczas opróżnia-
nia misy i czyszczenia lub prze-
mieszczania produktu.
•Urządzenia, przewodu zasilają-
cego ani wtyczki nie wolno zanu-
rzać w wodzie lub w innym płynie.
•Opakowanie urządzenia należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
34 / PL Robot kuchenny / Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.2 Zgodność z dyrektywą
WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz-
nych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i mate-
riałów wysokiej jakości, które mogą być
odzyskane i użyte jako surowce wtórne.
Po zakończeniu użytkowania nie należy
pozbywać się go razem z innymi odpad-
kami domowymi. Należy przekazać go do punktu
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych
na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest
najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z
władzami lokalnymi.
1.3 Zgodność z dyrektywą
RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrekty-
wą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych)
(2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakaza-
nych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
1.4 Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklin-
gu, zgodnie z naszym ustawodaw-
stwem krajowym. Nie wyrzucaj mate-
riałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi
odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wy-
znaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki
materiałów opakowaniowych.
Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366,
wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,
pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej:
„Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski
produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty
(„Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
1. BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od
wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w
tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu
określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres
Gwarancyjny”).
2. W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego,
zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości
wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach
Gwarancji.
3. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej
naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na
podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny
sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
4. Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia
przez pierwszego Użytkownika, z zastrzeżeniem wynikającym z punktu 2
poniżej.
2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń zakupionych później niż 36
miesięcy licząc od daty produkcji Urządzenia zgodnie z numerem seryjnym
znajdującym się na tabliczce znamionowej Urządzenia.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
1. Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod
warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego
Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji ( model,
datę zakupu).
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być
zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach
Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na
Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji
Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl
3. Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez
Użytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
4. Urządzenie do zabudowy meblowej powinno być udostępnione do naprawy
przez Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do
jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko.
5. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na
Infolinii BEKO.
6. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z
niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy,
termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu
jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady
na Infolinii BEKO. BEKO zastrzega, że w wyjątkowych przypadkach, gdy Wada
nie wpływa na funkcjonowanie Urządzenia, dopuszczalne jest przekroczenie
terminu 30 dni opisanego w zdaniu poprzedzającym. Informacje o
spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem
62 766 77 70.
7. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt
BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
1. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
a. użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego
Urządzenia i jego przeznaczeniem, jak również odpowiednie
czyszczenie i konserwację Urządzenia;
b. użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
Urządzenie nie jest używane do celów prowadzenia działalności
gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w
szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restauracji i
innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia.
c. stosowanie osprzętu zalecanego przez producenta;
d. brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione;
e. brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym
Urządzenia.
2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których
zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na
swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia,
instalacji oraz regulacji urządzenia.
c. usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego
użytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia,
nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian,
które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i które
naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione
w Instrukcji Obsługi Urządzenia;
d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych
uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika
lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza
się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia,
wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej,
itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub
ciał obcych do Urządzenia.
e. zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany
zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków
czyszczących)
f. elementów ze szkła, plastiku oraz porcelany;
g. odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
h. usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu Urządzenia w
zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcją Obsługi Urządzenia lub
innymi wytycznymi dotyczącymi montażu sprzętu w zabudowie
meblowej określonymi przez Producenta;
i. usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania
Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami
domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących
przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia
25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana
Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na
podstawie Kodeksu cywilnego.
Si prega di leggere questo
manuale prima dell’uso!
Gentile e stimato Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko.
Ci auguriamo che riesca ad ottenere
i risultati migliori da questo prodotto,
realizzato con tecnologia all’avanguardia
e di alta qualità. Pertanto, prima di
utilizzare il prodotto, La preghiamo di
leggere con attenzione e per intero il
presente manuale e ogni altro documento
allegato, conservandoli come riferimento
per impieghi futuri. Nel caso cedesse il
prodotto ad altre persone, consegni loro
anche queste istruzioni. Segua tutte le
avvertenze e le informazioni riportate nel
manuale utente.
Consideri che questo manuale utente può
risultare valido anche per altri modelli.
Il contenuto ne descrive chiaramente le
eventuali differenze.
Questo prodotto è stato prodotto in moderni impianti rispettosi dell’ambiente, senza causare danni alla
natura.
Questo dispositivo risulta conforme alla direttiva
RAEE.
Non contiene PCB.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse
sezioni del presente manuale:
C
Informazioni importanti e suggeri-
menti utili sull'utilizzo.
AAVVERTENZA:
Avvisi in merito
a situazioni pericolose per la sicu-
rezza di persone e cose.
Adatto al contatto con alimenti.
Non immergere l'apparecchio, il cavo
di alimentazione o la spina elettrica
in acqua o in altri liquidi.
B
Avvertenza per shock elettrico.
Accessori
1. Alloggiamento recipiente
2. Manico recipiente
3. Recipiente
4. Punto di montaggio accessori
5. Ingresso accessori aggiuntivi
6. Pulsante apertura unità
7. Display LCD
8. Pulsante di impostazione dell’orario
9. Comando di regolazione della velocità
10. Pulsante Pausa/Avvio
11. Alloggio cavo
12. Vano di alimentazione
13. Copertura di protezione
14. Spatola
15. Accessorio per impastare
16. Frullatore
17. Frusta
Altri accessori
Puoi ottenere vari altri accessori da usare con le
apparecchiature dei rivenditori.
•Accessori per carne tritata e salsiccia
•Accessori per impasto e gnocchi/vermicelli
•Accessori per puré
Dati tecnici
Alimentazione:
220-240V~ 50-60Hz
Potenza:
1000 W
Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riserva-
te.
I valori dichiarati e affissi al dispositivo o gli altri
documenti stampati e allegati rappresentano i valori
ottenuti in laboratorio in accordo agli standard
del settore. Tali valori possono variare a seconda
dell’impiego del dispositivo e delle condizioni ambientali.
41 / IT
Macchina per la cucina / Manuale utente
Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza che consentono di pre-
venire il pericolo di lesioni personali
o di danni materiali.
L’inosservanza di queste istruzioni
invalida la garanzia accordata.
1.1 Sicurezza generale
•Questo dispositivo risulta con-
forme agli standard di sicurezza
internazionali.
•Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini e persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di espe-
rienza e/o conoscenze, qualora
siano poste sotto supervisione
oppure vengano istruite in merito
all’uso sicuro del dispositivo, com-
prendendone i pericoli implicati.
•I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio.
•Questo dispositivo è concepito
esclusivamente per l’uso dome-
stico. Non è stato progettato per
l’uso professionale o nelle aree se-
guenti.
– In negozi, cucine per il personale
in uffici o altri ambienti lavorativi.
– Agriturismi,
– Clientela di hotel, motel e altri
contesti di tipo residenziale,
– Bed & Breakfast.
•I bambini devono essere controllati
per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
•Tenere l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
•I bambini non devono pulire né
effettuare operazioni di manuten-
zione.
•Pulire l’apparecchio conforme-
mente alle istruzioni nella sezione
“Pulizia”.
•Non utilizzarlo se il cavo di alimen-
tazione o l’apparecchio stesso è
danneggiato. Contattare un servi-
zio di assistenza tecnica autoriz-
zato.
•Usare solo gli accessori originali o
quelli consigliati dal produttore.
•Non tentare di smontare il dispo-
sitivo.
•Usare l’apparecchio conforme-
mente alle istruzioni sull’uso e le
quantità indicate nella sezione
“Quantità e tempi di lavorazione
massimi” del manuale utente.
•Usare sempre il coperchi di prote-
zione per proteggersi dai rischi di
lesioni quando si mescola, impasta
o frulla.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
42 / IT Macchina per la cucina / Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
•Non utilizzare il dispositivo né po-
sizionare alcuna delle sue parti al
di sopra o in prossimità di superfici
calde.
•Non utilizzare il dispositivo con del
cibo caldo.
•Il proprio impianto elettrico deve
essere conforme ai valori riportati
sul dispositivo.
•Utilizzare l'apparecchio solo con
una presa dotata di messa a terra.
•Non utilizzare il dispositivo con
una prolunga.
•Non toccare la presa del disposi-
tivo con le mani bagnate o umide.
•Non tirare il cavo di alimentazione
per staccare la spina dalla presa.
•Scollegare il dispositivo prima di
effettuarne la pulizia, lo smon-
taggio e la sostituzione di com-
ponenti, aspettando che si arresti
completamente.
•Dopo la pulizia, asciugare il dispo-
sitivo e ogni componente prima di
rimontarlo e ricollegarlo alla presa
elettrica.
•Un uso non corretto può causare
lesioni nel caso in cui si tocchino
gli accessori del prodotto con a
mani nude quando si svuota il re-
cipiente, e durante la pulizia e lo
spostamento del prodotto.
•Non immergere l'apparecchio, il
cavo di alimentazione o la spina
elettrica in acqua o in altri liquidi.
•Se si desidera conservare i mate-
riali di imballaggio, tenerli fuori
dalla portata dei bambini.
1.2 Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE
WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il
simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato
con parti e materiali di alta qualità che
possono essere riutilizzati e sono adatti
ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti
dell‘apparecchio con i normali rifiuti do-
mestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servi-
zio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consultare le autorità locali per conoscere la collo-
cazione di questi centri di raccolta.
1.3 Conformità alla Direttiva
RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva
UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali
pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
43 / IT
Macchina per la cucina / Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
1.4 Informazioni di
imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di ma-
teriali riciclabili in conformità con la nor-
mativa nazionale. Non smaltire i mate-
riali di imballaggio con i rifiuti domestici
o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate-
riali di imballaggio previsti dalle autorità locali.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, inten-
dendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consuma-
tore stabiliti dal Dlgs 206/05. BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, ore al consumatore una garanzia
commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certicato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta scale
o altro documento reso scalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di
vendita e non con scontrino scale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve
essere comprovata da scontrino scale o fattura, che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio
nonché gli estremi i identicativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose
all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado
di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene eettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call centre e sul sito www.beko.
it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di
fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a
persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’ap-
parecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà eettuata totalmente a pagamento nei seguenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man-
canza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad
operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata
impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modiche o manomissioni eettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non
dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti scali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla
Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è compe-
tente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare
il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al ne di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il
modello del prodotto e il documento scale di acquisto.
Vă rugăm să citiți mai în-
tâi acest manual de utili-
zare!
Stimate client,
Vă mulțumim pentru că ați ales un produs
Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastră,
care a fost fabricat la o calitate înaltă și
cu tehnologii performante. În acest scop,
vă rugăm să citiți cu grijă și în întregime
acest manual de utilizare și toate celelalte
documente însoțitoare înainte de a utiliza
produsul și să le păstrați pentru consultări
ulterioare. Dacă înmânați produsul altei
persoane, oferiți-i și manualul de utilizare.
Urmați instrucțiunile și acordați atenție
tuturor informațiilor și avertismentelor
din manualul de utilizare.
Nu uitați că acest manual de utilizare
poate fi aplicat și altor modele. Diferențele
dintre modele sunt descrise în manual în
mod explicit.
Acest produs a fost fabricat în fabrici ecologice moderne, fără a dăuna naturii.
Este conform cu Directiva WEEE. Nu conține PCB.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate
în diverse părți ale acestui manual de
utilizare:
C
Informații importante și sugestii uti-
le cu privire la utilizare.
AAVERTISMENT:
Avertismente
pentru situații periculoase referitoa-
re la siguranța vieții și proprietății.
Potrivit pentru contactul cu alimen-
tele.
Nu imersați produsul, cablul de ali-
mentare sau ștecherul în apă sau
alte lichide.
B
Avertisment privind șocurile electri-
ce.
Accesorii
1. Carcasa bolului
2. Mânerul bolului
3. Bol
4. Punct de montare a accesoriilor
5. Orificiu pentru accesoriu suplimentar
6. Buton pentru deschiderea corpului
7. Afișaj LED
8. Butoane de setare a timpului
9. Buton de reglare a vitezei
10. Buton Pauză/Pornire
11. Nișă camuflare cablu
12. Bandă de alimentare
13. Capac de protecție
14. Spatulă
15. Instrument pentru frământarea aluatului
16. Blender
17. Tel rotund
Alte accesorii
Puteți obține de la comercianți diverse alte acce-
sorii pe care să le utilizați cu produsul.
•Accesorii pentru carne tocată și cârnați Sujuk
•Accesoriu pentru întinderea aluatului și tăieței
/ vermicelli
•Accesoriu pentru piureuri
Date tehnice
Tensiune de alimentare:
220-240V~
50-60Hz
Alimentare:
1000 W
Drepturile pentru efectuarea modificărilor tehnice
și de design sunt rezervate.
Valorile care sunt declarate pe etichetele aplicate
pe aparatul dumneavoastră sau alte documente
imprimate furnizate cu acesta reprezintă valorile care
au fost obținute în laborator conform standardelor
corespunzătoare. Aceste valori pot varia în funcție de
utilizarea produsului și de condițiile ambientale.
47 / RO
Robot de bucătărie / Manual de utilizare
Această secțiune conține
instrucțiuni de siguranță care vă vor
ajuta să vă protejați de riscul vătă-
mărilor corporale sau al pagubelor
materiale.
Nerespectarea acestor instrucțiuni
invalidează garanția furnizată.
1.1 Siguranță generală
•Acest produs este conform cu
standardele internaționale de
siguranță.
•Acest produs poate fi utilizat
de către persoanele ale căror
capacități fizice, perceptive sau
mentale sunt diminuate sau de
persoanele care sunt neexperi-
mentate sau nu cunosc informații
despre produs, atât timp cât aces-
tea sunt supravegheate sau in-
struite cu privire la utilizarea în
siguranță a produsului și la perico-
lele pe care le întâlnesc.
•Copiii nu trebuie să utilizeze pro-
dusul.
•Acest produs este destinat doar
uzului casnic. Nu a fost conceput
pentru uzul profesional sau în do-
meniile menționate mai jos.
– În magazine, în bucătării pentru
personal din birouri sau în alte
medii de lucru,
– Ferme,
– De către clienți în hoteluri, mote-
luri sau alte zone de locuit;
– Locuri pentru dormit și luat micul
dejun.
•Copiii trebuie să fie supravegheați
în permanență pentru a vă asigura
că aceștia nu se joacă cu produsul.
•Păstrați produsul într-un loc inac-
cesibil copiilor.
•Procedurile de curățare și
întreținere nu trebuie să fie efec-
tuate de către copii.
•Curățați produsul în conformi-
tate cu instrucțiunile indicate în
secțiunea „Curățare”.
•Nu utilizați produsul atunci când
cablul de alimentare, accesoriile
sau produsul în sine este avariat.
Contactați un service autorizat.
•Utilizați doar accesorii originale
sau accesorii recomandate de
către producător.
•Nu încercați să demontați produ-
sul.
•Utilizați produsul în conformitate
cu cantitățile și instrucțiunile de
utilizare indicate în secțiunea
„Cantitatea maximă și timpii de
procesare” a acestui manual de
utilizare.
1 Instrucțiuni importante pentru
siguranță și mediul înconjurător
48 / RO Robot de bucătărie / Manual de utilizare
1 Instrucțiuni importante pentru
siguranță și mediul înconjurător
•Din motive de siguranță, utilizați
întotdeauna capacul de protecție
împotriva riscului de vătă-
mare atunci când amestecați,
frământați sau bateți alimentele.
•Nu utilizați sau plasați acest pro-
dus sau componentele sale pe
suprafețe fierbinți sau în apropie-
rea acestora.
•Nu utilizați acest produs pentru
alimentele fierbinți.
•Tensiunea de alimentare a pri-
zelor trebuie să corespundă cu
informațiile furnizate pe eticheta
produsului.
•Utilizați produsul doar cu o priză
cu împământare.
•Nu utilizați produsul cu un prelun-
gitor.
•Nu atingeți ștecherul produsului
cu mâinile umede.
•În momentul când scoateți fișa din
priză, nu trageți de cablu.
•Decuplați produsul înainte de
curățare, dezasamblare, înlocuirea
accesoriilor și așteptați ca produ-
sul să se oprească complet.
•După curățare, uscați produsul și
toate accesoriile înainte de a-l co-
necta la priza principală și înainte
de a atașa accesoriile.
•Utilizarea incorectă poate duce la
vătămări dacă atingeți accesoriile
produsului cu mâinile goale atunci
când goliți bolul și când curățați și
mutați produsul.
•Nu imersați produsul, cablul de ali-
mentare sau ștecherul în apă sau
alte lichide.
•Dacă păstrați materialele de am-
balare, depozitați-le în locuri inac-
cesibile copiilor.
1.2 Conformitate cu Directiva
WEEE și depozitarea la deșeuri
a produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE
(2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol
de clasificare pentru deșeuri electrice și electroni-
ce (WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind
piese și materiale de înaltă calitate,
care pot fi refolosite și reciclate. Nu de-
pozitaţi produsul uzat împreună cu gu-
noiul menajer la sfârșitul duratei sale
de funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice și elec-
tronice. Luaţi legătura cu autorităţile locale pentru
a afla informaţii despre aceste centre de colecta-
re.
1.3 Conformitate cu Directiva
RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă
Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine
materiale dăunătoare și interzise specificate în
Directivă.
49 / RO
Robot de bucătărie / Manual de utilizare
1 Instrucțiuni importante pentru
siguranță și mediul înconjurător
1.4 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie arun-
cate împreună cu gunoiul menajer sau
alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate
ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
VÂNZĂTOR
Nr. factură:.............................................................................Data: ..............................................
Vânzător (rma, localitatea): ..................................................................................................
Semnătura şi
Ştampila
Nume ................................................................................................Localitatea .....................................................................
Str. .................................................................................................Nr. ..........Bloc ...............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ............................................................ Telefon ...........................................E-mail .........................................................
CUMPĂRĂTOR
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat
instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Semnătura
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a
accesoriilor. Pentru a putea bencia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certicat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitanţa scală), personalului SERVICE
ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui aparat Beko!
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modicata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la
aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al noticării în scris în vederea ridicării produsului sau predării
efective a produsului către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor benecia de un
nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot reparate
sau când durata cumulată de nefuncţionare din cauza decienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate
depăşeşte 10% din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor înlocuite de vânzător sau acesta va restitui
consumatorului contravaloarea produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de
folosinţă îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ
ori gratuit de către operatorii economici."
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
codul civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program: Luni - Vineri 08:00 - 20:00; Sâmbătă 09:00 - 17:00
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
CERTIFICATUL DE GARANŢIE DEVINE VALID DACĂ ESTE SEMNAT ŞI ŞTAMPILAT DE VÂNZĂTOR, ALTFEL APARATUL ÎŞI PIERDE GARANŢIA!
ATENŢIE! Cupoanele vor desprinse de reprezentantul SERVICE ARCTIC la efectuarea reparaţiei în garanţie.
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
Nr.
crt. Data
Reclamaţiei Data primirii
în reparaţie Programat Data ridicării
aparatului Cauza
întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului
de garanţie
Efectuarea vericării
SERVICE CLIENT
Reparat
1. Garanţia se aplică numai dacă factura sau chitanţa scală împreună cu acest certicat (cu talonul completat de către vânzător) sunt prezentate împreună cu aparatul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certicatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. Înainte de cumpărare solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de
unde a achiziţionat produsul sau direct la CallCenter Arctic.
CONDIŢIILE GARANŢIEI COMERCIALE
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SREN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Aparatul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Aparatul a suportat intervenţii (reparaţii, modicări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
APARATUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANŢIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) lămpile de iluminare sau semnalizare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile lipsă sau care prezintă lovituri, zgârieturi sau spărturi,
se rezolvă numai contra cost.
Reclamaţiile ulterioare cumpărării referitoare la:
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), OG 21/1992 (R2) şi OG 9/2016,
cu modicările şi completările în vigoare.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
VÂNZĂTOR
Nr. factură:.............................................................................Data: ..............................................
Vânzător (rma, localitatea): ..................................................................................................
Semnătura şi
Ştampila
Nume ................................................................................................Localitatea .....................................................................
Str. .................................................................................................Nr. ..........Bloc ...............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ............................................................ Telefon ...........................................E-mail .........................................................
CUMPĂRĂTOR
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat
instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Semnătura
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a
accesoriilor. Pentru a putea bencia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certicat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitanţa scală), personalului SERVICE
ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui aparat Beko!
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modicata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la
aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al noticării în scris în vederea ridicării produsului sau predării
efective a produsului către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor benecia de un
nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot reparate
sau când durata cumulată de nefuncţionare din cauza decienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate
depăşeşte 10% din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor înlocuite de vânzător sau acesta va restitui
consumatorului contravaloarea produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de
folosinţă îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ
ori gratuit de către operatorii economici."
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
codul civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program: Luni - Vineri 08:00 - 20:00; Sâmbătă 09:00 - 17:00
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
CERTIFICATUL DE GARANŢIE DEVINE VALID DACĂ ESTE SEMNAT ŞI ŞTAMPILAT DE VÂNZĂTOR, ALTFEL APARATUL ÎŞI PIERDE GARANŢIA!
ATENŢIE! Cupoanele vor desprinse de reprezentantul SERVICE ARCTIC la efectuarea reparaţiei în garanţie.
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
Nr.
crt. Data
Reclamaţiei Data primirii
în reparaţie Programat Data ridicării
aparatului Cauza
întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului
de garanţie
Efectuarea vericării
SERVICE CLIENT
Reparat
1. Garanţia se aplică numai dacă factura sau chitanţa scală împreună cu acest certicat (cu talonul completat de către vânzător) sunt prezentate împreună cu aparatul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certicatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. Înainte de cumpărare solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de
unde a achiziţionat produsul sau direct la CallCenter Arctic.
CONDIŢIILE GARANŢIEI COMERCIALE
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SREN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Aparatul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Aparatul a suportat intervenţii (reparaţii, modicări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
APARATUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANŢIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) lămpile de iluminare sau semnalizare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile lipsă sau care prezintă lovituri, zgârieturi sau spărturi,
se rezolvă numai contra cost.
Reclamaţiile ulterioare cumpărării referitoare la:
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), OG 21/1992 (R2) şi OG 9/2016,
cu modicările şi completările în vigoare.
Click
12
Click
1
2
10:00
1
2
1
456
2 3
9
7 8
10 11
12
3
02:40
02:40
02:38
02:40
02:36
02:40
OFF
0
1
12
3
2
13 14
15 16 17
18
19 20 21
12
www.beko.com