Beko LBI3003 User Manual
Displayed below is the user manual for LBI3003 by Beko which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
EWWERQWEW
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
LBI 3002
LBI 3000 HCA
LBI 3003
EN DE FR NL
Refrigerator
User manual
EN
1
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use ...............................................4
General safety ...........................................4
For products with a water dispenser; 7
Child safety .................................................. 7
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: ....... 7
Package information ................................8
HC warning ...................................................8
Things to be done for energy saving 8
3 Installation 9
Points to be paid attention to when
the relocation of the refrigerator .......9
Electrical connection ...............................9
Changing the illumination lamp .......10
Disposing of the packaging .................10
Disposing of your old refrigerator ....10
Placing and Installation.........................10
4 Preparation 11
Reversing the doors ...............................12
5 Using your refrigerator 13
Setting the operating temperature .13
The operating temperature is
regulated by the temperature
control. .........................................................13
Using interior compartments .............13
Cooling .........................................................13
Stopping your product ..........................14
Defrost .........................................................14
6 Maintenance and
cleaning 15
Protection of plastic surfaces ...........15
7 Troubleshooting 16
EN
3
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your refrigerator
6
4
7
3
5
2
9
10
1
8
1. Interor lght
2. Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Defrost water collecton channel -
Dran tube
5. Crsper cover
6. Crsper
7. Adjustable front feet
8. Adjustable door shelves
9. Egg compartment
10. Bottle shelf
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe
this information may cause
injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and
reliability commitments will
become invalid.
The service life of your product
is 10 years. During this period,
original spare parts will be
available to operate the product
properly.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
appliance enclosure or
in the built-instructure,
clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrostingprocess,
other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments
of the appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
– staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
– farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-
retail applications.
General safety
• When you want to dispose/
scrap the product, we
recommend you to consult the
authorized service in order to
learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized ser-
vice for all your questions and
problems related to the cool-
er/freezer. Do not intervene or
let someone intervene to the
cooler/freezer without notify-
ing the authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone
ice cream and ice cubes im-
mediately after you take them
out of the freezer compart-
ment! (This may cause frost-
bite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put
bottled and canned liquid bev-
erages in the freezer compart-
ment. Otherwise, these may
burst.
EN
5
• Do not touch frozen food by
hand; they may stick to your
hand.
• Unplug your cooler/freezer
before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized clean-
ing materials should never be
used in cleaning and defrost-
ing processes of your cooler/
freezer. In such cases, the
vapor may get in contact with
the electrical parts and cause
short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your
cooler/freezer such as the
door as a means of support or
step.
• Do not use electrical devices
inside the cooler/freezer.
• Do not damage the parts,
where the refrigerant is circu-
lating, with drilling or cutting
tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator,
pipe extensions or surface
coatings are punctured causes
skin irritations and eye inju-
ries.
• Do not cover or block the ven-
tilation holes on your cooler/
freezer with any material.
• Electrical devices must be
repaired by only authorised
persons. Repairs performed by
incompetent persons create a
risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your cooler/freez-
er’s mains supply by either
turning off the relevant fuse
or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly closed
and vertically.
• Never store spray cans con-
taining flammable and explo-
sive substances in the cooler/
freezer.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate
the defrosting process, other
than those recommended by
the manufacturer.
• This product is not intended
to be used by persons with
physical, sensory or mental
disorders or unlearned or
inexperienced people (includ-
ing children) unless they are
attended by a person who will
be responsible for their safety
or who will instruct them ac-
cordingly for use of the prod-
uct
• Do not operate a damaged
cooler/freezer. Consult with
the service agent if you have
any concerns.
• Electrical safety of your cool-
er/freezer shall be guaranteed
only if the earth system in
your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain,
snow, sun and wind is danger-
ous with respect to electrical
safety.
• Contact authorized service
when there is a power cable
damage to avoid danger.
EN
6
• Never plug the cooler/freezer
into the wall outlet during
installation. Otherwise, risk
of death or serious injury may
arise.
• This cooler/freezer is intended
for only storing food items.
It must not be used for any
other purpose.
• Label of technical specifica-
tions is located on the left wall
inside the cooler/freezer.
• Never connect your cooler/
freezer to electricity-saving
systems; they may damage
the cooler/freezer.
• If there is a blue light on the
cooler/freezer, do not look
at the blue light with optical
tools.
• For manually controlled cool-
er/freezers, wait for at least
5 minutes to start the cooler/
freezer after power failure.
• This operation manual should
be handed in to the new
owner of the product when it
is given to others.
• Avoid causing damage on
power cable when transport-
ing the cooler/freezer. Bend-
ing cable may cause fire. Never
place heavy objects on power
cable.
• Do not touch the plug with
wet hands when plugging the
product.
• Do not plug the cooler/freezer
if the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed
on inner or outer parts of the
product for safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable gases
such as propane gas near the
cooler/freezer to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled
with water on top of the
cooler/freezer; in the event
of spillages, this may cause
electric shock or fire.
• Do not overload the cooler/
freezer with food. If over-
loaded, the food items may fall
down and hurt you and dam-
age cooler/freezer when you
open the door.
• Never place objects on top of
the cooler/freezer; otherwise,
these objects may fall down
when you open or close the
cooler/freezer's door.
• As they require a precise
storage temperature, vac-
cines, heat-sensitive medicine
and scientific materials and
etc. should not be kept in the
cooler/freezer.
EN
7
• If not to be used for a long
time, cooler/freezer should be
unplugged. A possible prob-
lem in power cable may cause
fire.
• Cooler/freezer may move if
adjustable legs are not prop-
erly secured on the floor.
Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent
the cooler/freezer to move.
• When carrying the cooler/
freezer, do not hold it from
door handle. Otherwise, it may
be snapped.
• When you have to place your
product next to another
cooler/freezer or freezer, the
distance between devices
should be at least 8cm. Other-
wise, adjacent side walls may
be humidified.
• The product shall never be
used while the compartment
which is located at the top or
back of your product and in
which electronic boards are
available (electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains
should be minimum 1 bar.
Pressure of water mains
should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key
should be kept away from
reach of children.
• Children must be supervised
to prevent them from tamper-
ing with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materi-
als which can be reused and are suit-
able for recycling. Therefore, do not
dispose the product with normal do-
mestic waste at the end of its service
life. Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your lo-
cal authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the en-
vironment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
EN
8
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable ma-
terials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indis-
pensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the re-
evaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmen-
talist organizations or the municipali-
ties where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of dam-
age, keep your product away from po-
tential fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for
energy saving
• Do not leave the doors of your re-
frigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens, dishwash-
ers or radiators. Keep your refrigera-
tor at least 30cm away from heat
emitting sources and at least 5cm
from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer com-
partment; You can store maxi-
mum amount of food items in the
freezer when you remove the shelf
or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
9
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer
will not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should be
bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges
are intended to keep the distance
which will ensure the air circulation
between your refrigerator and the
wall. (The picture is drawn up as a
representation and it is not identical
with your product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
EN
10
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the
room where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on the
materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
EN
11
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be
10°C. Operating your refrigerator
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption
of the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the door
has opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal
EN
12
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
Reversing the doors
EN
13
5 Using your refrigerator
Setting the operating
temperature
The operating temperature
is regulated by the
temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop operation of your device
by adjusting the thermostat knob to
“0” position.
Please note that there will be
different temperatures in the cooling
area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also
depends on ambient temperature,
the frequency with which the door is
opened and the amount of foods kept
inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Using interior
compartments
Body shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Crisper: Vegetables and fruits can be
stored in this compartment for long
periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the
door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment
at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to
cool to room temperature prior to
placing them in the refrigerator.
EN
14
•Attention
Store concentrated alcohol only
standing upright and tightly closed.
•Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the device. There is a danger of
explosion.
Defrost
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the rear of the
device.
During defrosting, water droplets
form at the back of the fridge due to
the evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
Check the flow of the thawed water
from time to time.It may become
plugged occasionally.
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating
when you turn the thermostat button
to “0” (zero) position. Your product
will not start unless to you turn the
thermostat button to position “1” or
one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
EN
15
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
B Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface
of the product. Sponges and other
types of cleaning cloths may scratch
the surface.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
EN
16
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the
service. Doing so will save you time
and money. This list includes frequent
complaints that are not related to
faulty workmanship or materials.
Certain features mentioned herein
may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
• The fuse connected to the socket
powering the product or the main fuse is
blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of
the cooler compartment (MULTI
ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI
ZONE).
• The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product’s door
too frequently.
• The environment is too humid. >>>
Do not install the product in humid
environments.
• Foods containing liquids are kept in
unsealed holders. >>> Keep the foods
containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>>
Do not keep the product’s door open for
long periods.
• The thermostat is set to too low
temperature. >>> Set the thermostat to
appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure
or pulling the power plug off and
putting back on, the gas pressure in
the product’s cooling system is not
balanced, which triggers the compressor
thermic safeguard. The product will
restart after approximately 6 minutes.
If the product does not restart after this
period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>>
Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect.
>>> Select the appropriate temperature
setting.
• The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator’s operating noise
is increasing while in use.
• The product’s operating performance
may vary depending on the ambient
temperature variations. This is normal
and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or
for too long.
• The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run
for longer periods.
• The room temperature may be high.
>>> The product will normally run
for long periods in higher room
temperature.
• The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer
to reach the set temperature when
recently plugged in or a new food item is
placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
• The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The
warm air moving inside will cause the
product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully
closed.
EN
17
• The product may be set to temperature
too low. >>> Set the temperature to a
higher degree and wait for the product
to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer
may be dirty, worn out, broken or not
properly settled. >>> Clean or replace
the washer. Damaged / torn door
washer will cause the product to run for
longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very
low, but the cooler temperature is
adequate.
• The freezer compartment temperature
is set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very
low, but the freezer temperature
is adequate.
• The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler
compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or
the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature
is set to a very high degree. >>>
Temperature setting of the cooler
compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment.
Wait until the temperature of relevant
parts reach the sufficient level by
changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
• The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
• The product may have been recently
plugged in or a new food item is
placed inside. >>> This is normal. The
product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or
a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>>
If the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the
product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of
liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles
involve liquid and gas flows. >>> This is
normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing
coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a
malfunction.
There is condensation on the
product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and
not a malfunction.
• The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open,
close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
EN
18
There is condensation on the
product’s exterior or between the
doors.
• The ambient weather may be humid,
this is quite normal in humid weather.
>>> The condensation will dissipate
when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly.
>>> Clean the interior regularly using
sponge, warm water and carbonated
water.
• Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders
and packaging materials without free of
odour.
• The foods were placed in unsealed
holders. >>> Keep the foods in sealed
holders. Micro-organisms may spread
out of unsealed food items and cause
malodour. Remove any expired or spoilt
foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking
the doors.
• The product is not standing in full
upright position on the ground. >>>
Adjust the stands to balance the
product.
• The ground is not level or durable.
>>> Make sure the ground is level and
sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>>
Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is
Hot.
• High temperatures may be observed
between the two doors, on the side
panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!Be
careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following
the instructions in this section, contact
your vendor or an Authorised Service.
Do not try to repair the product.
EWWERQWEW
DE
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
DE
2
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange
Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
3
INHALT
1 Ihr Kühlschrank /
Gefrierschrank 4
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 5
Bestimmungsgemäßer Einsatz ........... 5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..................................................... 5
Bei Geräten mit Wasserspender: ........9
Kinder – Sicherheit ...................................9
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: .................9
Hinweise zur Verpackung ....................10
HC-Warnung ..............................................10
Tipps zum Energiesparen ....................10
3 Installation 11
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ..................................................... 11
Vor dem Einschalten .............................. 11
Elektrischer Anschluss ..........................12
Verpackungsmaterialien entsorgen 12
Altgeräte entsorgen ...............................12
Aufstellung und Installation ...............13
4 Vorbereitung 14
Türanschlag umkehren .........................15
5 So bedienen Sie
Ihren Kühlschrank/
Gefrierschrank 16
Einstellen der Betriebstemperatur ..16
Innnenfächer verwenden ....................16
Kühlen ..........................................................16
Abtauen .......................................................17
Gerät stoppen ..........................................17
6 Wartung und Reinigung 18
Schutz der Kunststoffflächen ..........19
7 Empfehlungen zur
Problemlösung 20
DE
4
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
6
4
7
3
5
2
9
10
1
8
1. Innenbeleuchtung
2. Thermostatknopf
3. Bewegliche Ablagen
4. Tauwassersammelkanal -
Abflusskanal
5. Gemüsefachabdeckung
6. Gemüsefach
7. Einstellbare
8. Einstellbare Türablagen
9. Eierhalter
10. Flaschenablage
DE
5
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben
kann es zu Verletzungen und
Sachschäden kommen. In diesem
Fall erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für
einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass
wenn das
Gerät in seinem
Gehäuse oder platziert ist,
die Entlüftungsöffnungen
nicht blockiert werden.
A
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu
beschleunigen,
keine anderen
mechanischen Geräte oder
Geräte verwenden, die
nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
A
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf
keine Schäden
zufügen.
A
ACHTUNG:
In den ebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
elektrischen
Geräte verwenden,
die nicht vom
Hersteller empfohlen
sind.
A
WARNUNG:
Lagern Sie keinerlei
explosiven Substanzen
(dazu zählen auch
Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel) im
Gerät.
Dieses Gerät ist für die private
Nutzung oder für den Gebrauch
bei folgenden ähnlichen
Anwendungen konzipiert
wurden
- In Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen,
Hotels, Motels und anderen
Unterkünften, für den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit
Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und
ähnlichen Non-Retail-
Anwendungen.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten
Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen
zum Gerät wenden Sie
sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu
DE
6
Rate, versuchen Sie nichts
in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar
nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist
nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Bewahren
Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese
platzen.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit der
Hand; sie können festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank
vor dem Reinigen oder
Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals
Dampf- oder Sprühreiniger
zum Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt mit
stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse
oder Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals
Teile Ihres Kühlschranks (z. B.
Tür) als Befestigungen oder
Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen
Geräte innerhalb des
Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den
Kühlkreislauf keinesfalls mit
Bohr- oder Schneidwerkzeugen
zu beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen, wenn die
Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie
die entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker
ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
• Achten Sie darauf, hochprozentige
Getränke stehend und mit fest
verschlossenem Deckel zu lagern.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen
oder anderen Hilfsmittel, um
das Gerät abzutauen – es sei
denn, solche Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen.
DE
7
• Dieses Produkt darf nicht
von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem
den zutreffenden Normen
entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direktem
Sonnenlicht oder Wind aus;
dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während der
Installation niemals den
Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen
kommen.
• Dieser Kühlschrank dient
nur der Aufbewahrung
von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an
der linken Innenwand des
Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende
Systeme an; dies kann den
Kühlschrank beschädigen.
• Falls sich ein blaues Licht am
Kühlschrank befindet, blicken
Sie nicht längere Zeit mit
bloßem Augen oder optischen
Werkzeugen hinein.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor
Sie den Kühlschrank nach
einem Stromausfall wieder
einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen
anderen Besitzer weitergeben,
vergessen Sie nicht, die
Bedienungsanleitung ebenfalls
auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt
wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem
Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen.
DE
8
• Schließen Sie den Kühlschrank
nicht an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen niemals
Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die Nähe
des Kühlschranks; andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände
auf den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät
nicht mit Lebensmitteln.
Wenn das Gerät überladen
ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf den
Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
• Materialien wie
beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche
Proben usw. sollten nicht
im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen
gelagert werden müssen.
• Trennen Sie den Kühlschrank
vom Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht benutzt
wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
• Wenn die höhenverstellbaren
Füße nicht sicher auf dem
Boden stehen, kann sich der
Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung
des Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank
beim Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er
abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben
einem anderen Kühl- oder
Gefrierschrank aufstellen
möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände
feucht werden.
• Benutzen Sie das Gerät
niemals, wenn die
sich auf der Oberseite
bzw. auf der Rückseite
befindlichen Bereiche
DE
9
mit den elektronischen
Leitern im Inneren geöffnet
sind (Abdeckung der
elektronischen Leiterplatten)
(1).
1
1
Bei Geräten mit
Wasserspender:
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem Leitungssystems.
Sollten Sie nicht wissen, wie
der Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem
das Risiko eines
Wasserschlags (Druckstoß)
bestehen, verwenden
Sie stets eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung in
Ihrem Leitungssystem nicht
sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum
Schutz der Leitungen gegen
mögliches Einfrieren. Die
für den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens 0,6°C
(33°F) bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEE-
Vorgaben zur Entsorgung
von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
DE
10
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten Gases
wird auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Halten Sie den Kühlschrank mindestens
30 cm von Wärmequellen und
mindestens 5 cm von elektrischen Öfen
entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung bestimmt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablage oder Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
11
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglic
3. hen Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, schützen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
4. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand – und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
DE
12
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Gerätes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
DE
13
Aufstellung und
Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
DE
14
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet
werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
• Bei einigen Modellen schaltet sich
das Armaturenbrett 5 Minuten nach
dem Schließen der Tür automatisch
ab. Es schaltet sich wieder an, wenn
die Tür geöffnet wurde oder indem
man auf einen beliebigen Schalter
drückt.
• Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/Schließens
der Kühlschranktür können zur
Kondensation an den Böden in der
Tür und im Kühlschrankinnern sowie
an den Glasbehältern führen.
DE
15
Türanschlag umkehren
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
DE
16
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank
Einstellen der
Betriebstemperatur
Bitte beachten Sie, dass im
Kühlbereich unterschiedliche
Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur
ab, außerdem davon, wie oft die
Tür geöffnet wird und wie viel
Lebensmittel im Inneren gelagert
werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
Innnenfächer verwenden
Hauptablagen: Den Abstand dieser
Ablagen können Sie nach Bedarf
anpassen.
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich
zur längeren Lagerung von Gemüse
und Früchten.
Flaschenablage: Diese Ablagen
nutzen Sie für Flaschen, Gläser und
Dosen.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im
dafür vorgesehenen Bereich des
Kühlschrank / Gefrierschranks.
Die Betriebstemperatur wird über
die Temperatursteuerung reguliert.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur
im Inneren des Kühlschrank /
Gefrierschranks sollte bei etwa +5 °C
liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende
Einstellung.
Sie können den Betrieb des Gerätes
unterbrechen, indem Sie in den
Thermostatknopf auf die Position „0“
einstellen.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
DE
17
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Flaschen können Sie im
Flaschenhalter oder in der
Flaschenablage der Tür aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten
in einen Polyethylen-Beutel (PE) und
lagern es im untersten Bereich des
Kühlschrank / Gefrierschranks.
Lassen Sie heiße Speisen
und Getränke immer erst auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese in den Kühlschrank /
Gefrierschrank stellen.
•Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol
nur aufrecht stehend und fest
verschlossen.
•Achtung
Lagern Sie keine explosiven
Substanzen oder Behälter mit
brennbaren Treibgasen (Sprühsahne,
Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. Es
besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch
ab. Das Tauwasser fließt durch den
Abflusskanal in einen Sammelbehälter
an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an
der Rückwand des Kühlschrank /
Gefrierschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten
ablaufen, können sie nach dem
Abtauen wieder gefrieren. Entfernen
Sie diese Rückstände mit einem mit
warmem Wasser getränkten Tuch,
niemals mit harten oder gar scharfen
Gegenständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss
von Zeit zu Zeit. Dieser kann
gelegentlich zum Stocken kommen.
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst
dann wieder an, wenn Sie den
Thermostatknopf wieder auf 1 oder
eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten den
Netzstecker.
DE
18
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Bei nicht eisfreien Geräten
bilden sich Wassertropfen an der
Rückwand des Kühlfaches, die
zu einer fingerdicken Eisschicht
gefrieren können. Nicht beseitigen,
nicht reinigen, niemals Öl oder
andere Mittel auftragen.
C Reinigen Sie die Außenflächen
des Gerätes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schwämme und andere
Reinigungshilfen können die
Oberfläche verkratzen.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teelöffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegenständen aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
möglicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
zum anschließenden Trockenreiben.
DE
19
Schutz der
Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
DE
20
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch,
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen.
In der Liste finden Sie häufiger
auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Nicht alle hier
beschriebenen Funktionen sind bei
jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank
arbeitet nicht.
•Ist der Kühlschrank / Gefrierschrank
richtig angeschlossen? Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
•Ist die entsprechende Haussicherung
herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches. (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone)
•Sehr geringe Umgebungstemperaturen.
Häufiges Öffnen und Schließen der
Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene
Lagerung von feuchten Lebensmitteln.
Tür nicht richtig geschlossen. Kühlere
Thermostateinstellung wählen.
•Türen kürzer geöffnet halten oder
seltener öffnen.
•Offene Behälter abdecken oder mit einem
geeigneten Material einwickeln.
•Kondensation mit einem trockenen Tuch
entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
•Eine Schutzschaltung stoppt
den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung
und wenn das Gerät zu oft und schnell
ein- und ausgeschaltet wird, da der
Druck des Kühlmittels eine Weile lang
ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank
/ Gefrierschrank beginnt nach etwa sechs
Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden
Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr
Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
•Der Kühlschrank / Gefrierschrank taut
ab. Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank
völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit
ab.
•Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
•Stimmen die Temperatureinstellungen?
•Eventuell ist der Strom ausgefallen.
DE
21
Der Kühlschrank / Gefrierschrank
arbeitet sehr intensiv oder über eine
sehr lange Zeit.
•Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter
als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal.
Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
•Die Umgebungstemperatur ist eventuell
sehr hoch. Dies ist völlig normal.
•Das Kühlgerät wurde möglicherweise
erst vor kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige
Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank
/ Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur
erreicht hat.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank /
Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen
führen dazu, dass der Kühlschrank /
Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss,
bis die geeignete Temperatur zur sicheren
Lagerung erreicht ist.
•Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger
arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
•Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs
war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich,
dass die Türen richtig geschlossen wurden.
•Die Kühlschrank /
Gefrierschranktemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. Stellen Sie die Kühlschrank /
Gefrierschranktemperatur höher ein und
warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
•Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig. Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder
defekte Dichtungen führen dazu, dass
der Kühlschrank / Gefrierschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten
zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Termperatur im Kühlbereich normal
ist.
•Die Tiefkühltemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und
prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Termperatur im Tiefkühlbereich
normal ist.
•Die Kühltemperatur ist eventuell
sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und
prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
•Die Kühltemperatur ist eventuell
sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und
prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
•Die Temperatur des Kühlbereichs ist
eventuell sehr hoch eingestellt. Die
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst
die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen
Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die
gewünschte Temperatur ein.
•Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen;
weniger häufig öffnen.
•Die Tür wurde eventuell nicht richtig
geschlossen; Tür richtig schließen.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank /
Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie,
bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die
gewünschte Temperatur erreicht.
•Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz
zuvor von der Stromversorgung getrennt.
Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht
einige Zeit, um sich auf die gewünschte
Temperatur abzukühlen.
DE
22
Das Betriebsgeräusch nimmt
zu, wenn der Kühlschrank /
Gefrierschrank arbeitet.
•Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes
kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht fest.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt,
wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie
darauf, dass der Boden eben ist und das
Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks
problemlos tragen kann.
•Das Geräusch kann durch auf dem
Kühlschrank / Gefrierschrank abgestellte
Gegenstände entstehen. Nehmen Sie
abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank
/ Gefrierschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu
hören.
•Aus technischen Gründen bewegen
sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu
hören.
•Zum gleichmäßigen Kühlen werden
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrank /
Gefrierschrankinnenflächen.
•Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt
verstärkt Eisbildung und Kondensation auf.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
•Die Türen wurden eventuell nicht richtig
geschlossen; Türen komplett schließen.
•Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen;
weniger häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Außenseite des Kühlschrank /
Gefrierschranks oder an den Türen.
•Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch
im Kühlschrank /
Gefrierschrankinnenraum.
•Das Innere des Kühlschrank /
Gefrierschranks muss gereinigt
werden. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem
Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet
haben.
•Bestimmte Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. Verwenden Sie andere Behälter
oder Verpackungsmaterial einer anderen
Marke.
Die Tür wurde nicht richtig
geschlossen.
•Lebensmittelpackungen verhindern
eventuell das Schließen der Tür. Entfernen
Sie die Verpackungen, welche die Tür
blockieren.
•Der Kühlschrank / Gefrierschrank
steht nicht mit sämtlichen Füßen fest
auf dem Boden und schaukelt bei
kleinen Bewegungen. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschrank
/ Gefrierschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
•Die Lebensmittel berühren eventuell den
oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.
EWWERQWEW
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
FR
2
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer
à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez
cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et
efficacement.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
3
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 4
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Sécurité générale ......................................6
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ...............................................................9
Sécurité enfants ........................................9
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...9
Informations relatives à l'emballage 10
Avertissement HC ...................................10
Mesures d’économie d’énergie ..........10
3 Installation 12
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..............................................12
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche .........................................................12
Branchement électrique ......................13
Mise au rebut de l’emballage ..............13
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..............................................13
Disposition et Installation ....................14
Remplacement de l’ampoule ............14
4 Préparation 15
Réversibilité des portes ........................16
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 17
Réglage de la température de
fonctionnement .......................................17
Utilisation des compartiments
intérieurs ....................................................17
Réfrigération .............................................17
Interruption du produit .........................18
Décongélation ..........................................18
6 Entretien et nettoyage 19
Protection des surfaces en
plastique. .................................................. 20
7 Dépannage 21
FR
4
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
1 Votre réfrigérateur
6
4
7
3
5
2
9
10
1
8
1. Éclairage intérieur
2. Commande du thermostat
3. Tablettes mobiles
4. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - Tube d’écoulement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Bac à légumes
7. Pieds avant réglables
8. Balconnets réglables
9. Casier à oeufs
10. Clayette range-bouteilles
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Le non respect de ces consignes
peut entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement lié à
la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine
sont disponibles pendant 10
ans, à compter de la date d’achat
du produit.
A
REMARQUE :
Assurez-vous que les
trous d’aération ne sont
pas fermés quand le
dispositif est dans son
boîtier ou est installé à
sa place.
A
REMARQUE:
Ne pas utiliser tout
dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors
des recommandations
du fabricant pour
accélérer le processus de
décongeler.
A
REMARQUE:
Ne pas endommager
le circuit de fluide du
réfrigérateur.
A
REMARQUE:
Ne pas utiliser des
appareils électriques non
prévus par le fabricant
dans les compartiments
de conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols avec
un liquide inflammable
dans cet appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires suivantes
:
- Pour être utilisé dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par
les clients dans les maisons
de campagne et hôtels et
les autres environnements
d’hébergement ;
- Dans des
environnements de type de
pension de famille
FR
6
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service
alimentaire et non détaillants
Sécurité générale
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre
agent qualifié afin d’être à
l’abri de tout danger.
• Avant de vous débarrasser
de votre appareil, veuillez
consulter les autorités locales
ou votre revendeur pour
connaître le mode opératoire
et les organismes de collecte
agréés.
• Consultez le service après-
vente agréé concernant
toutes questions ou
problèmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez
pas ou ne laissez personne
intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au
service après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les
avoir sortis du compartiment
de congélation ! (Cela pourrait
provoquer des engelures).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne placez pas de boissons
en bouteille ou en cannette
dans le compartiment de
congélation. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre
réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux
de nettoyage pulvérisés ne
doivent jamais être utilisés
pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage
de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer
dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits
ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de
votre réfrigérateur telles que
la porte, comme un support ou
une marche.
• N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
• N’endommagez pas les
pièces où circule le liquide
réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les
rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface
étaient percés, cela pourrait
irriter la peau et provoquer des
blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer
les orifices de ventilation du
réfrigérateur.
• Les appareils électriques
peuvent être réparés
FR
7
seulement par des personnes
autorisées. Les réparations
réalisées par des personnes
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement
ou lors d'opérations
d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur
soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
• Assurez-vous que les
boissons comportant un
taux d’alcool très élevé sont
conservées en sécurité avec
leur couvercle fixé et placées
en position verticale.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des
récipients convenablement
fermés.
• Ne conservez jamais des
aérosols contenant des
substances inflammables
et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation
autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu
pour être utilisé par des
personnes (enfants compris)
souffrant de déficience
physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une
autorisation auprès des
personnes responsables de
leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé.
Consultez le service agréé en
cas de problème.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée
que si le système de mise à
la terre de votre domicile est
conforme aux normes en
vigueur.
• L’exposition du produit à la
pluie, la neige, au soleil ou au
vent présente des risques
concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé
quand un câble d'alimentation
est endommagé pour éviter
tout danger.
• Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale
au cours de l’installation. Vous
vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu
seulement pour conserver des
aliments. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins.
• L'étiquette avec les
caractéristiques techniques
est située sur la parois gauche
à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
FR
8
• S’il y a une lumière bleue sur
le réfrigérateur, ne la regardez
ni avec vos yeux nus, ni avec
des outils optiques pendant
longtemps.
• Pour les réfrigérateurs
contrôlés manuellement,
attendez au moins 5 minutes
pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur.
Tordre le câble peut entraîner
un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise
avec des mains mouillées au
moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise
de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons de
sécurité, évitez de pulvériser
directement de l'eau sur les
parties externes et internes
du réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables comme du
propane près du réfrigérateur
pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient
causer des chocs électriques
ou un incendie.
• Évitez de surcharger le
réfrigérateur avec une
quantité excessive d'aliments.
S'il est surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous
ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils
pourraient tomber quand vous
ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur, matériels
scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas
utilisé pendant longtemps,
il doit être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger
si ses pieds réglables ne
sont pas bien fixés sur le sol.
Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte. Cela
peut le casser.
FR
9
• Quand vous devez placer
votre produit près d'un autre
réfrigérateur ou congélateur,
la distance entre les appareils
doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents
peuvent être humidifiés.
• Ne jamais utiliser le produit si
la section située dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à l’intérieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau
• La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder 90
psi (6.2 bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi (5,5
bar), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
vérifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
• S’il existe un risque
d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre
installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée
d’eau chaude. Prenez des
précautions contre le risque
de congélation des tuyaux.
L’intervalle de fonctionnement
de la température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C) au
moins et de 100 F (38 C) au
plus.
• Utilisez uniquement de l’eau
potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la
clé doit rester hors de portée
des enfants.
• Les enfants doivent être
surveillés et empêchés de
s'amuser avec le produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
FR
10
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aidez-
nous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
FR
11
• N’installez pas le réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précisée
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments
dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
FR
12
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
été prise en compte par l’utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrigérateur, vous devez fixer
ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique
tel qu'indiqué sur le schéma ci-
dessous. Les câles en plastique
servent à maintenir une distance
permettant la circulation de l'air
entre le réfrigérateur et le mur. (Cette
image n'est donnée qu'à titre indicatif
; elle n'est pas identique à votre
produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur
dans la prise murale. Lorsque la
porte du réfrigérateur est ouverte,
la lampe interne du réfrigérateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
FR
13
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
14
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
Remplacement de
l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil
d’électroménager ne sont pas
adaptées à une utilisation
d’éclairage.L’utilisation recherchée
de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement
et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
FR
15
4 Préparation
• Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30
cm des sources de chaleur telles
que les plaques de cuisson, les
fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des
fours électriques. De même, il ne
doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures
n’est pas recommandé et pourrait
nuire à son efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner
le congélateur / réfrigérateur pour
la première fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes
pendant les six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur
/ réfrigérateur. Si une panne de
courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées
aux problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
• Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement
doivent être utilisés de manière
continue pour une consommation
énergétique minimale et
de meilleures conditions de
conservation.
• Le contact entre le capteur de
température et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de congélation
peut augmenter la consommation
énergétique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évités.
• Dans certains modèles, le tableau
de bord s’éteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portière. Il est réactivé à l’ouverture
de la portière ou lorsqu’on appuie sur
n’importe quelle touche.
• En raison des variations de
température dues à l’ouverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
FR
16
Réversibilité des portes
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
FR
17
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Réglage de la température
de fonctionnement
La température de
fonctionnement est réglée à l’aide
de la commande de température.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture
de la porte et la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment,
la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de refermer la porte aussitôt que
possible après utilisation.
Utilisation des
compartiments intérieurs
Etagères : L’écart entre les étagères
peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes : Les fruits et légumes
peuvent être conservés dans ce
compartiment pendant de longues
périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les
bouteilles, bocaux et les canettes
peuvent être placés dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court
terme d’aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans
le compartiment prévu à cet effet
dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées
sur la clayette support bouteilles ou
dans le balconnet range bouteilles de
la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment
situé tout en bas du réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et
boissons à la température ambiante
avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
1 = Réglage de réfrigération le
plus faible (Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le
plus fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur
du réfrigérateur doit être proche de
+5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil
en réglant la commande du thermostat
sur la position“0”.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone
de réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
FR
18
•Attention
Conservez l’alcool à forte
concentration debout et bien fermé
uniquement.
•Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème
en bombe, bombes aérosols etc.) Un
risque d’explosion existe.
Décongélation
Le compartiment réfrigérateur
dégivre automatiquement. L’eau
de dégivrage s’écoule dans la voie
d’écoulement et se déverse dans
le bac de récupération à l’arrière de
l’appareil.
Pendant le dégivrage, des
gouttelettes d’eau se forment à
l’arrière du réfrigérateur à cause de
l’évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent
pas, elles peuvent geler de nouveau
après le dégivrage. Enlevez-les à l’aide
d’un chiffon mouillé à l’eau tiède, et
jamais au moyen d’un objet dur ou
tranchant.
Vérifiez l’écoulement de l’eau de
dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut parfois s’obstruer.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur
votre thermostat :
- Votre appareil cessera de
fonctionner lorsque vous mettrez le
bouton du thermostat à la position «
0 » (zéro). Votre appareil ne démarrera
pas à moins que vous mettiez le
bouton du thermostat sur la position
« 1 » ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
FR
19
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Pour des appareils qui ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de givre
pouvant atteindre la largeur d’un
doigt se forment sur la paroi arrière
du compartiment réfrigérateur. Ne
les nettoyez pas et évitez d'y utiliser
de l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus en
microfibres légèrement mouillés
pour nettoyer la surface externe
de l’appareil. Les éponges et
autres tissus de nettoyage sont
susceptibles de rayer la surface.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-
mêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tiède
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
FR
20
Protection des surfaces en
plastique.
• Neplacezpasd’huilesoudeplats
huileux dans le congélateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
21
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant
d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps
et de l'argent. Cette liste regroupe
les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication
ou d’utilisation du matériel. Il se peut
que certaines des fonctions décrites ne
soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•La fiche n'est pas insérée correctement dans
la prise. >>>Insérez correctement la fiche
dans la prise.
•Est-ce que le fusible ou le fusible principal a
sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure
du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI
ZONE).
•La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez
d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
•L'environnement est très humide.
>>>N'installez pas votre réfrigérateur dans
des endroits très humides.
•La nourriture contenant du liquide est
conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture
contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
•La porte du réfrigérateur est laissée
entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
•Le thermostat est réglé à un niveau très
froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
•Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement
intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur
recommencera à fonctionner normalement
après 6 minutes environ. Veuillez contacter
le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
•Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
>>>Cela est normal pour un réfrigérateur
à dégivrage semi-automatique. Le cycle de
dégivrage se déclenche régulièrement.
•Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise.
>>>Assurez-vous que la prise est branchée
dans la prise murale.
•Les réglages de température ne sont pas
effectués correctement. >>>Sélectionnez la
température appropriée.
•Il y a une panne de courant. >>>Le
réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
•Les caractéristiques de performance du
réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
FR
22
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de longue
périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut
être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
•La température de la pièce est
probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la
température ambiante est élevée.
•Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché
tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires. >>>Quand le
réfrigérateur a été branché ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de
temps à atteindre la température réglée. Ce
phénomène est normal.
•D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
•Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud
qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur
à travailler sur de plus longues périodes.
N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte du réfrigérateur est probablement
entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
•Le réfrigérateur est réglé à une température
très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez
que la température réglée soit atteinte.
•Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez
le joint. Tout joint endommagé/déchiré
fait fonctionner le réfrigérateur pendant
une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
•La température du congélateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré
supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
•La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré
supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans
les tiroirs du compartiment de
réfrigération sont congelées.
•La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un niveau
inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
•La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un
effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur
ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température
suffisante.
•Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
•Le réfrigérateur a été récemment
branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque
le réfrigérateur vient d'être branché ou
récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température
réglée.
•D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
FR
23
Vibrations ou bruits
•Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le
réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa
base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids
et le volume de l'appareil.
•Les éléments placés sur le réfrigérateur
peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
•Des écoulements de gaz et de liquides
surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal
et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
•Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le
réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
•Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
•Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment. Refermez-les si
elles sont ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur
ou entre les portes du réfrigérateur.
•Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci
est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation
disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans
le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué.
>>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède
ou du carbonate dissout dans l'eau.
•Certains récipients ou matériaux d’emballage
peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de
matériau d‘emballage.
•Les denrées sont mises au réfrigérateur
dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des
récipients fermés. Les micro-organismes issus
de récipients non fermés peuvent dégager
des odeurs désagréables.
•Enlevez les aliments périmés et pourris du
réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
•Des récipients empêchent la fermeture
de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
•Le réfrigérateur n'est pas complètement
vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
•Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-
vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•Il se peut que les denrées touchent le
plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
•Vous pouvez observer une élévation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
EWWERQWEW
NL
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
NL
2
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats
aangezien u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
NL
3
INHOUD
1 Uw koelkast 4
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 5
Bedoeld gebruik ......................................... 5
Algemene veiligheid ...............................5
Voor modellen met een drinkfontein 9
Kinderbeveiliging ......................................9
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct: ................................................9
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ...................9
HC-waarschuwing ..................................10
Aanwijzingen ter besparing van
energie .........................................................10
3 Installatie 11
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .....11
Voordat u de koelkast inschakelt, ..... 11
Elektrische aansluiting .........................11
Afvoeren van de verpakking ...............12
Afvoeren van uw oude koelkast ........12
Plaatsing en installatie..........................12
Het vervangen van de lamp ...............13
4 Voorbereiding 14
De deuren omkeren ................................15
5 Gebruik van uw koelkast 16
De werkingstemperatuur instellen .16
Gebruik van de binnengedeelten .....16
Koelen ..........................................................16
Ontdooien ...................................................17
Uw product uitschakelen ....................17
6 Onderhoud en reiniging 18
Bescherming van de plastic
oppervlakken ............................................18
7 Fouten opsporen 19
NL
4
Fgures that take place n ths nstructon manual are schematc and may not
correspond exactly wth your product. If the subject parts are not ncluded n the
product you have purchased, then t s vald for other models.
1 Uw koelkast
6
4
7
3
5
2
9
10
1
8
1. Bnnenverlchtng
2. Thermostaatknop
3. Verplaatsbare schappen
4. Afvoerkanaal doowater -
afvoerpjp
5. Deksel groentelade
6. Groentelade
7. Verstelbare voetjes vooraan
8. Verstelbare deurschappen
9. Vak voor eeren
10. Flessenrek
NL
5
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende
informatie goed te
bestuderen.
Niet-inachtneming
van deze informatie kan
verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
In dat geval worden alle
garanties en betrouw
baarheidsengagementen
ongeldig.
Originele reserveonderdelen
worden geleverd gedurende
een periode van 10 jaar vanaf
de product aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
A
WAARSCHUWING :
Indien het apparaat in
zijn beschermingskap
is of geplaatst is,
zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen niet
gedekt zijn.
A
WAARSCHUWING:
Gebruik geen
mechanische apparaten
of andere apparaten
behalve apparaten
welke door de producent
worden geadviseerd om
het proces voor ontdooien
te versnellen.
A
WAARSCHUWING:
Beschadig
koelmiddelstroom circuit
niet.
A
WAARSCHUWING :
Gebruik geen elektrische
apparaten welke niet
aanbevolen worden door
de producent binnen
de opslag ruimten voor
voedsel.
A
WAARSCHUWING:
Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen
met een ontvlambaar
drijfgas, in dit apparaat.
Dit apparaat is ontworpen
om huiselijk gebruik of bij
onderstaande soortgelijke
gevallen gebruikt te worden.
- Voor het gebruik
in personeel keukens bij
winkels, bureaus en overige
werkplaatsen;
- Voor het gebruik door
klanten bij boerderijen en
hotels, motels en overige
plaatsen waar klanten kunnen
verblijven.
- In omgevingen als
hostels;
- Soortgelijke
toepassingen welke geen
diensten in verband met eten
bieden of die niet kleinhandelaar
zijn.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het
product wenst af te voeren,
raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te
raadplegen om de benodigde
informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
NL
6
• Raadpleeg uw
bevoegde onderhoudsdienst
voor alle vragen en problemen
met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen
aan de koelkast uit en laat dit
ook niet door iemand anders
doen zonder de bevoegde
onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
• Voor producten met
een diepvriesvak; Eet geen
ijs of ijsblokjes meteen nadat
u deze uit het diepvriesvak
heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
• Voor producten met
een diepvriesvak; Plaats
geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze zouden
kunnen barsten.
• Raak ingevroren
levensmiddelen niet met de
hand aan; deze kunnen aan
uw hand vastplakken.
• Verwijder de stekker
uit uw koelkast voor u deze
reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken
en ontdooien van de koelkast
mogen geen stoom en
stoomreinigers gebruikt
worden. De stoom kan in
contact komen met de
elektrische onderdelen en
kortsluiting of een elektrische
schok veroorzaken.
• Gebruik geen
onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of
opstapje.
• Gebruik geen
elektrische apparaten binnen
in de koelkast.
• Beschadig de
onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap. De
koelvloeistof kan naar
buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen
van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit
kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
• Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van
uw koelkast met geen enkel
materiaal.
• Elektrische toestellen
mogen enkel door bevoegde
personen worden hersteld.
Reparaties die door
onbevoegde personen
worden uitgevoerd kunnen
een risico voor de gebruiker
opleveren.
• Sluit in geval van
storing of tijdens onderhouds-
of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de
koelkast af door de zekering
eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te
trekken.
• Bij het uittrekken van
de stekker deze niet aan de
kabel uittrekken.
• Zorg ervoor dat
alcoholische dranken rechtop
worden bewaard met dop
goed gesloten.
NL
7
• Bewaar nooit
spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve
inhoud in de koelkast.
• Gebruik geen andere
mechanische gereedschappen
of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen
dan deze aangeraden door de
fabrikant.
• Dit product is niet
bestemd voor gebruik door
personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale
stoornis of ongeschoolde of
onervaren mensen (inclusief
kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon
die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die
hen dienovereenkomstig
instructies geeft bij het
gebruik van het product
• Gebruik geen
beschadigde koelkast. Neem
contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid
van uw koelkast wordt alleen
gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis
aan de normen voldoet.
• Blootstelling van het
product aan regen, sneeuw,
zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische
veiligheid.
• Neem contact op met
een bevoegde dienst wanneer
de stroomkabel beschadigd is
om zo gevaar te voorkomen.
• Steek tijdens
installatie nooit de stekker
van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat
een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel
bestemd voor het bewaren
van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden
gebruikt.
• Het label met
technische specificaties
bevindt zich aan de
linkerwand binnenin de
koelkast.
• Sluit je koelkast nooit
aan op energiebesparende
systemen; deze kunnen de
koelkast beschadigen.
• Als er zich een blauwe
lamp in uw koelkast bevindt,
kijk hier dan niet voor een
lange tijd in met het blote oog
of met optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5 minuten
met het inschakelen van de
koelkast na stroomuitval bij
manueel bediende koelkasten.
• Deze
gebruikershandleiding moet
aan de nieuwe eigenaar
van het toestel gegeven
worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
• Vermijd schade
aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten.
De kabel plooien kan vuur
veroorzaken. Plaats geen
zware voorwerpen op de
stroomkabel.
NL
8
• Raak de stekker
niet aan met natte handen
wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
• Plaats de stekker
van de koelkast niet in
het stopcontact als dit
stopcontact los is.
• Er mag om
veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de
binnen- of buitendelen van
het toestel gesproeid worden.
• Sproei geen stoffen
met ontvlambare gassen
zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
• Plaats geen containers
gevuld met water op de
koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
• Laad de koelkast niet
te vol met voedsel. Indien de
koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen
bij het openen en u kwetsen
of de koelkast beschadigen.
• Plaats geen objecten
op de koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen wanneer
u de deur open of dicht doet.
• Producten
die een nauwkeurige
temperatuurregeling
nodig hebben (vaccins,
hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen,
enz.) mogen niet in koelkast
bewaard worden.
• De koelkast moet
worden losgekoppeld indien
deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk
probleem met de stroomkabel
kan vuur veroorzaken.
• De koelkast kan
bewegen als de stelvoetjes
niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan
voorkomen dat de koelkast
beweegt.
• Hef de koelkast
niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt
het.
• Als u het product
naast een andere koelkast of
diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens
8 cm zijn. Anders kunnen
aaneensluitende zijwanden
nat worden.
• Gebruik het product
nooit als de sectie boven-
of achteraan op het
product dat elektronische
printplaten bevat, geopend
is (elektronische printplaat
deksel) (1).
NL
9
1
1
Voor modellen met een
drinkfontein
• De druk van de koud
waterinlaat mag maximum
8 bar bedragen. Als uw
waterdruk hoger is dan 5,5
bar moet u een drukbegrenzer
gebruiken in uw netwerk. Als u
niet weet hoe u uw waterdruk
kunt controleren, moet u hulp
vragen van een professionele
loodgieter.
• Als het risico bestaat
op een waterslageffect in
uw installatie moet u altijd
een waterslag preventie
apparatuur installeren.
Raadpleeg een professionele
loodgieter als u niet zeker
bent of er een waterslageffect
aanwezig is in uw installatie.
• Installeer deze niet
op de warme waterinlaat.
Neem de nodige
maatregelen tegen het
bevriezen van de leidingen.
De watertemperatuur
bedrijfsinterval moet
minimum 0,6°C en maximum
38°C zijn.
• Gebruik enkel
drinkwater.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-
richtlijn en de richtlijnen
voor afvoeren van het
restproduct:
Dit product voldoet
aan de EU-richtlijn
WEEE (2012/19/EU). Dit
product is voorzien van
een classificatiesymbool
voor afvalsortering
van elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit
onderdelen en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt kunnen
worden en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het restproduct aan het einde van
zijn levensduur niet weg bij normaal
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar het verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze
verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen
die in deze richtlijn zijn opgenomen.
NL
10
HC-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter
besparing van energie
• Houd de deuren van uw
koelkast niet lang open.
• Plaats geen warme
levensmiddelen of dranken in de
koelkast.
• Overlaad de koelkast
niet zodat luchtcirculatie aan de
binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast
niet in direct zonlicht of naast
warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen
in gesloten bakjes.
• Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale
hoeveelheid voedsel in de diepvries
bewaren wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
NL
11
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn
gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic
wiggen zijn bedoeld om afstand te
houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken
zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast
kan warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
NL
12
• De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product
bevindt moet gelijk zijn aan uw
netstroomvoltage.
• Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de
verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van
uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt
geïnstalleerd niet breed genoeg is
voor de koelkast om erdoor te passen,
bel dan de bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen
en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een
efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing
in de muur wordt geplaatst, moet
er minstens 5 cm afstand zijn
ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van
de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
NL
13
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast
te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in
dit apparaat mogen niet worden
gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de gebruiker
te helpen etenswaren op veilige en
comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
NL
14
4 Voorbereiding
• Uwkoelkastmoetworden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
• Deomgevingstemperatuurvan
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
• Controleerofdebinnenzijdevanuw
koelkast volledig schoon is.
• Bijinstallatievantweekoelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten
op een afstand van minstens 2 cm
van elkaar worden geplaatst.
• Wanneerudekoelkastvoorde
eerste keer in gebruik neemt,
gelieve tijdens de eerste zes uur
de volgende instructies in acht te
houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in
het deel “Aanbevolen oplossingen
voor problemen”.
• Demanden/ladesdiemethet
koelcompartiment worden
meegeleverd moeten altijd
worden gebruikt om voor een
laag energieverbruik en betere
opslagcondities te zorgen.
• Wanneervoedselincontactkomt
met de temperatuursensor in het
vriezercompartiment dan kan dit het
energieverbruik van het apparaat
verhogen. Derhalve dient contact
met de sensor(s) voorkomen te
worden.
• Origineleverpakkingen
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
• Inbepaaldemodellenschakelthet
instrumentenpaneel uit 5 minuten
nadat de deur werd gesloten. Het
wordt opnieuw ingeschakeld als de
deur wordt geopend of als een knop
wordt ingedrukt.
• Alsgevolgvan
temperatuurschommelingen
door het openen/sluiten van de
deur van het product tijdens zijn
werking, is condens op de deur-/
koelkastschappen en de glazen
houders normaal
NL
15
De deuren omkeren
1
2
1
2
4
3
8
7
5
6
8
7
NL
16
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur
instellen
De werkingstemperatuur
wordt geregeld via de
temperatuursturing.
1 = Laagste koelstand (warmste
instelling)
5 = Hoogste koelstand (koudste
instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(koudste instelling)
De gemiddelde temperatuur in
de koelkast moet ongeveer +5°C
bedragen.
Kies een stand overeenkomstig de
gewenste temperatuur.
U kunt de werking van uw toestel
uitschakelen door de thermostaatknop
in de stand “0” te draaien.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af
van de omgevingstemperatuur, hoe
vaak de deur geopend wordt en de
hoeveelheid voedsel die in de koelkast
bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent stijgt
de temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur
na elk gebruik zo snel mogelijk te
sluiten.
Gebruik van de
binnengedeelten
Schappen in de koelkast: De afstand
tussen de schappen kan indien
gewenst worden aangepast.
Groentelade: Groenten en fruit
kunnen in dit gedeelte worden
geplaatst en gedurende langere tijd
worden bewaard.
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
potten en blikjes worden bewaard.
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en
dranken.
Bewaar melkproducten in het
daartoe bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder
worden gezet of in het flessenvak van
de deur.
Rauw vlees kan het best worden
bewaard in een polyethyleen zak
onderaan in de koelkast.
NL
17
Laat hete voedingswaren en dranken
eerst afkoelen tot kamertemperatuur
voor u ze in de koelkast plaatst.
•Letop
Bewaar geconcentreerde alcohol
enkel rechtopstaand en goed
afgesloten.
•Letop
Bewaar geen explosieve
bestanddelen of containers
met ontvlambaar drijfgas
(slagroomverdelers, spuitbussen,
enz.) in het apparaat. Er bestaat een
kans op explosie.
Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater stroomt
door het afvoerkanaal in een
verzamelcontainer aan de achterzijde
van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen
waterdruppels worden gevormd aan
de achterzijde van de koelkast. Dit
komt van de verdamper.
Indien niet alle druppels naar
beneden zakken, kunnen ze na het
ontdooiproces opnieuw aanvriezen.
Verwijder ze met een doek gedrenkt
in lauwwarm water. Gebruik nooit een
hard of een scherp voorwerp.
Controleer de doorstroming van het
dooiwater regelmatig. De opening kan
soms verstopt raken.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met
de stand “0”:
- Uw product stopt met werken
wanneer u de thermostaatknop naar
de stand “0” (nul) draait. Uw product
zal pas weer starten wanneer u de
thermostaatknop naar de stand “1”
of naar een van de andere standen
draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met
de stand “min”:
- Trek de stekker van uw product
uit het stopcontact om het uit te
schakelen.
NL
18
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker
uit het toestel trekt voordat u met
reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te
poetsen.
C In producten die geen No Frost
hebben ontstaan er op de
achterwand van het koelvak
waterdruppels en een vingerdikke
ijslaag. Maak het niet schoon; doe er
nooit olie op soortgelijke middelen
op.
C Gebruik uitsluitend licht vochtige
microvezeldoeken om de buitenkant
van het product schoon te maken.
Sponzen en andere soorten
schoonmaakdoeken kunnen het
oppervlak krassen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en
wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van
één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant
schoon te maken en wrijf vervolgens
droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in
de lamp en andere elektrische
onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt,
trek dan de stroomkabel uit,
verwijder alle etenswaren, maak de
koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze
schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen,
verwijder de inhoud en druk
het deurrooster vervolgens
eenvoudigweg naar boven vanaf de
basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de
buitenkant en de verchroomde
onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en schurende
werktuigen of zeep, huishoudelijke
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
benzine, benzeen, was, etc. Zo
niet zullen stempels op plastic
onderdelen loskomen en kunnen
vervormingen optreden. Gebruik
warm water en een zachte doek om
te reinigen en te drogen.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze
kunnen de plastic oppervlakken van
uw koelkast beschadigen. Mocht
u olie morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm
water en spoel af.
NL
19
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten
voordat u de onderhoudsdienst belt.
Dit kan u tijd en geld besparen. Deze
lijst omvat regelmatige klachten die niet
voortkomen uit defect vakmanschap of
materiaalgebruik. Het is mogelijk dat
bepaalde functies die hier beschreven
zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
• De stekker zit niet op de juiste
manier in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker veilig in het
stopcontact wordt geplaatst.
• De zekering van het stopcontact
waarop de koelkast is aangesloten
of de hoofdzekering is gesprongen.
>>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van
het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• Omgeving is erg koud. >>>Plaats de
koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan
10°C.
• De deur van de koelkast werd
regelmatig open gemaakt.
>>>Open en sluit de deur van de
koelkast niet te veel.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats
de koelkast niet in een vochtige
ruimte.
• Voedsel met veel vloeistoffen
wordt in open bakjes bewaard.
>>>Bewaar dit soort voedsel in
gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op
een kier. >>>Sluit de deur van de
koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag.
>>>Zet de thermostaat hoger.
• De compressor draait niet
• Thermische bescherming van
de compressor kan springen
gedurende plotselinge stroomuitval
of afsluiting van de stroomtoevoer
wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast
niet in balans is. De koelkast
gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer uw
koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus.
>>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast.
Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt
niet in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker in het
stopcontact zit.
• De temperatuuraanpassingen
werden niet correct uitgevoerd.
>>>Kiest een geschikte
temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra
de storing is verholpen keert
de koelkast terug naar normale
werking.
Het werkingsgeluid neemt toe
wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast
kan veranderen als gevolg
van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is
normaal en geen defect.
NL
20
De koelkast werkt frequent of
gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk
breder dan het vorige. Grote
koelkasten werken langer.
• De omgevingstemperatuur kan
hoog zijn. >>>Het is normaal dat
het product langer draait in een
warme omgeving.
• De stekker van de koelkast kan
onlangs ingestoken zijn of de
koelkast kan zijn volgeladen met
etenswaren. >>>Wanneer de
koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken. Dit is
normaal.
• Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>De warme lucht die
in de koelkast is binnengekomen
maakt dat de koelkast langer werkt.
Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of
koelcompartiment is mogelijk op een
kier blijven staan. >>>Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld.
>>>Stel de koelkasttemperatuur
hoger en wacht tot de temperatuur
wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast
of diepvriezer kan vuil, versleten,
gebroken of niet goed geplaatst zijn.
>>>Maak de afdichting schoon of
vervang deze. Een beschadigde/
gebroken afdichting maakt dat de
koelkast langer moet werken om de
huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag
terwijl de koelkasttemperatuur
voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer
koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en
controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag
terwijl de diepvriestemperatuur
voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is
zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het
koelgedeelte worden bewaard,
bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is
zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en
controleer.
NL
21
Temperatuur in de koelkast of
diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak
is zeer hoog ingesteld. >>>De
temperatuur van het koelvak heeft
invloed op de temperatuur van de
diepvriezer. Wijzig de temperatuur
van de koelkast of de diepvriezer
en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste
temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of
werd recent geladen met voedsel.
>>>Dit is normaal. Wanneer de
koelkast net is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
• Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel.
>>> Indien de koelkast schommelt
bij enige beweging, moet u de
stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de
vloer vlak en sterk genoeg is om de
koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast
liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de
bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of
sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden
plaats conform de werkingsprincipes
van uw koelkast. Dit is normaal en
geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de
koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om
de koelkast te koelen. Dit is normaal
en geen defect.
Condens op de binnenwanden van
de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt
ijs- en condensvorming toe. Dit is
normaal en geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak. Sluit ze wanneer ze open
staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de
koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij
normaal bij vochtig weer. Wanneer
de vochtigheid minder wordt, zal de
condens verdwijnen.
NL
22
Slechte geur binnenin de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig
schoongemaakt. >>>Maak
de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons
met lauw water waarin eventueel
wat carbonaat is opgelost.
• Sommige bakjes of
verpakkingsmaterialen kunnen de
geur veroorzaken. >>>Gebruik
een ander bakje of ander soort
verpakkingsmateriaal.
• Er is voedsel in de koelkast
geplaatst in een open bakje.
>>>Bewaar het voedsel altijd in een
gesloten bakje. Micro-organismen
die zich verspreiden vanuit
containers zonder deksel kunnen
onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en
gemorste gerechten altijd meteen
uit de koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de
reden van zijn dat de deur niet sluit.
>>>Verplaats de verpakkingen die
de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig
waterpas op de vloer. >>>Stel
de stelvoetjes bij om de koelkast
waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig.
>>>Zorg dat de vloer vlak is en de
koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de
bovenzijde van de lade raken.
>>>Herschik de levensmiddelen in
de lade.
Als Het Oppervlak Van Het Product
Heet Is.
• Tijdens de werking kunnen tussen
de twee deuren, de zijpanelen en de
achterste grill hoge temperaturen
worden waargenomen. Dit
is normaal en behoeft geen
serviceonderhoud!
EWWERQWEW
48 7093 0000/AO
www.beko.com