Beko RCNA366E40XP User Manual
Displayed below is the user manual for RCNA366E40XP by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Frigo - Congelatore
Réfrigérateur - Congélateur
Koelkast - Vriezer
Istruzioni per l'uso
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
RCNA366E40XP
ITIFRINL
Leggere innanzitutto questo manuale utente!
Gentile Cliente,
Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
Leggere, pertanto, il manuale per intero con attenzione prima di utilizzare l'apparecchio
e conservarlo come riferimento. Se l'apparecchio viene dato a terzi, dare anche il
manuale utente.
Questo manuale utente aiuta a utilizzare l'apparecchio in modo veloce e sicuro.
Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio.
Assicurarsi di leggere le istruzioni di sicurezza.
Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
Leggere gli altri documenti allegati all'apparecchio.
Ricordare che questo manuale utente è applicabile anche per diversi altri modelli. Le
differenze tra i modelli saranno identificate nel manuale.
Spiegazione dei simboli
In tutto questo manuale utente si utilizzano i simboli che seguono:
Informazioni importanti o consigli utili.
Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
ATTENZIONE!
Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante
completamente rispettoso dell’ambiente R600a (infiammabile solo in particolari
condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:
Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.
Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non
siano quelli raccomandati dal costruttore.
Non danneggiate il circuito refrigerante.
Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei
cibi diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per la
sicurezza 4
Uso previsto …………………….……. 4
Sicurezza generale ……………….…. 4
Per apparecchi dotati di erogatore di
acqua ………………………………... 6
Sicurezza bambini ………………….... 6
Conformità al regolamento WEEE
e allo smaltimento dei rifiuti …………. 6
Informazioni di imballaggio ………….. 7
Avvertenza HCA ……………………… 7
Cose da fare per risparmiare energia . 7
3 Installazione 8
Punti a cui prestare attenzione
quando si sposta il frigorifero ……….. 8
Prima di avviare il frigorifero ………… 8
Collegamenti elettrici ………………… 8
Smaltimento del materiale di
imballaggio ……………………………. 8
Smaltimento del vecchio frigorifero … 9
Posizionamento e installazione …….. 9
Cambiare la lampadina di
illuminazione ………………………… 9
Cambiamento della direzione di
aperture della porta …………………. 9
Regolazione dei piedini …………….. 9
INDICE
2 IT
4 Preparazione 10
5 Uso del frigorifero 11
Pannello dei comandi ………………. 11
Sistema dual cooling ……………….. 13
Cestino per verdure a umidità
Controllata …………………………... 14
Congelamento di alimenti freschi …. 14
Scomparto per la conservazione di
alimenti deperibili …………………….14
Consigli per la conservazione di
alimenti congelati …………………… 15
Scongelamento …………………….. 15
Posizionamento degli alimenti …….. 15
Informazioni di congelamento
profondo …………………………….. 16
Consigli per lo scomparto alimenti
freschi ………………………………… 16
6 Pulizia e manutenzione 17
Protezione delle superfici di plastica 17
7 Ricerca e risoluzione dei
problemi 18
Il frigorifero
1
1. Pannello di controllo
2. Luce interna
3. Ventola cibi freschi
4. Mensole regolabili dell'armadietto
5. Supporto per bottiglie di vino
6. Vano zero gradi
7. Controllata copertura cassetto
per verdure
8. Cassetto per verdure
9. Vaschetta del ghiaccio
10. Scomparto per il congelamento rapido
11. Scomparti per la conservazione di cibi
congelati
12. Piedi anteriori regolabili
13. Mensole per barattoli
14. Mensola per bottiglie
15. Ventola freezer
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero
non corrispondere esattamente all'apparecchio in uso. Se le parti in oggetto non
sono incluse nell'apparecchio acquistato, significa che sono da intendersi per
altri modelli.
3 IT
Importanti avvertenze per la sicurezza
2
Rivedere le informazioni che seguono.
La mancata osservanza di queste
informazioni può provocare lesioni o
danni materiali.
Quindi tutte le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero privi di
validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente alla
data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato ad
essere usato all'interno e in aree chiuse,
ad esempio in casa;
in ambienti di lavoro chiusi, come
negozi e uffici;
in strutture chiuse di soggiorno, come
agriturismi, alberghi, pensioni.
Non deve essere usato all’esterno.
Sicurezza generale
Quando si vuole predisporre/raschiare
il prodotto, è consigliabile consultare il
servizio autorizzato per apprendere le
informazioni necessarie e conoscere gli
enti autorizzati.
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi al
frigorifero. Non intervenire o far
intervenire sul frigorifero senza informare
il servizio manutenzione autorizzato.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mangiare coni gelato o
cubetti di ghiaccio o gelati appena estratti
dal freezer! (Ciò potrebbe causare
sintomi di congelamento in bocca).
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mettere bottiglie e lattine di
bibite liquide nello scomparto del freezer.
Altrimenti potrebbero esplodere.
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
Scollegare il frigorifero prima della
pulizia o dello sbrinamento.
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere usati
per pulire e scongelare il frigorifero. In
queste situazioni, il vapore può entrare in
contatto con le parti elettriche e
provocare corto circuito o scossa
elettrica.
Non usare mai sul frigorifero parti
come piatti o porte come mezzo di
supporto o movimento.
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
Non danneggiare le parti in cui circola
il refrigerante con utensili perforanti o
taglienti. Il refrigerante può scoppiare
quando i canali del gas dell’evaporatore,
le estensioni dei tubi o le pellicole
superficiali vengono punti e provocano
irritazioni alla pelle e lesioni agli occhi.
Non bloccare o coprire le bocchette di
ventilazione dell’elettrodomestico con
nessun tipo di materiale.
I dispositivi elettrici devono essere
riparati solo da persone autorizzate. Le
riparazioni eseguite da personale non
competente provocano danni
all’utilizzatore.
4 IT
In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare la
fornitura d'energia principale spegnendo
il fusibile principale o scollegando la
presa dell’apparecchio.
Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
Non conservare mai nel frigorifero
contenitori spray che contengano
sostanze infiammabili ed esplosive.
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
Questo prodotto non può essere usato
da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o che
manchino di esperienza e conoscenza
(inclusi bambini), a meno che non
ricevano la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza e che
darà loro le istruzioni sull'uso
dell'apparecchio.
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi in modo da
evitare pericoli.
Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione.
Per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri scopi.
L'etichetta con le specifiche tecniche si
trova sulla parete sinistra nella parte
interna del frigorifero.
Non collegare mai il frigorifero a
sistemi di risparmio energetico;
potrebbero danneggiare il frigorifero.
Se c'è una luce blu sul frigorifero, non
guardare la luce con strumenti ottici.
Per i frigoriferi con controllo manuale,
attendere almeno 5 minuti per avviare il
frigorifero dopo un'assenza di elettricità.
Questo manuale operativo deve
essere dato al nuovo proprietario
dell'apparecchio quando il prodotto
stesso viene dato ad altri.
Evitare di provocare danni al cavo di
alimentazione quando si trasporta il
frigorifero. Piegare il cavo può provocare
un incendio. Non mettere mai oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione.
Non toccare la spina con le mani
bagnate quando si collega l'apparecchio
alla rete elettrica.
Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
Non deve essere spruzzata acqua
sulle parti interne o esterne
dell'apparecchio per motivi di sicurezza.
5 IT
6 IT
Non spruzzare sostanze contenenti
gas infiammabili come gas propano
vicino al frigorifero per evitare rischio di
incendio ed esplosione.
Non mettere mai contenitori pieni di
acqua sopra al frigorifero; in caso di
schizzi, questo potrebbe provocare shock
elettrico o incendio.
Non sovraccaricare il frigorifero di
alimenti. In caso di sovraccarico, gli
alimenti potrebbero cadere provocando
lesioni alla persona e danni al frigorifero
quando si apre lo sportello.
Non mettere mai oggetti sopra al
frigorifero; altrimenti questi oggetti
potrebbero cadere quando si apre o si
chiude lo sportello del frigorifero.
Poiché necessitano di un controllo
preciso della temperatura, vaccini,
medicine sensibili al calore e materiali
scientifici non devono essere conservati
nel frigorifero.
Se non sarà usato per un lungo
periodo, il frigorifero deve essere
scollegato. Un problema possibile nel
cavo di alimentazione può provocare un
incendio.
La punta della spina deve essere pulita
regolarmente con un panno asciutto;
altrimenti può provocare un incendio.
Il frigorifero potrebbe spostarsi se i
piedini regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento. Assicurare
correttamente i piedini al pavimento può
evitare che il frigorifero si sposti.
Quando si trasporta il frigorifero, non
tenerlo dalla maniglia dello sportello.
Altrimenti si stacca.
Quando è necessario posizionare
l'apparecchio vicino ad un altro frigorifero
o freezer, la distanza tra i dispositivi deve
essere di almeno 8 cm. Altrimenti le
pareti laterali vicine potrebbero produrre
condensa.
Per apparecchi dotati di
erogatore di acqua;
La pressione della rete idrica deve
essere minimo 1 bar. La pressione della
rete idrica deve essere massimo 8 bar.
Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
Se lo sportello ha un lucchetto, la
chiave deve essere tenuta lontana dalla
portata dei bambini.
I bambini devono ricevere supervisione
per evitare che interferiscano con
l'apparecchio.
Conformità al regolamento WEEE
e allo smaltimento dei rifiuti
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che questo prodotto
non può essere trattato come normale
rifiuto domestico. Invece deve essere
portato al punto di raccolta adatto per il
riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Assicurando il
corretto smaltimento di questo prodotto,
si evitano potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute, che
potrebbero derivare da una gestione
inappropriata del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
cittadino locale, il servizio di smaltimento
dei rifiuti domestici o il negozio dove è
stato acquistato il prodotto.
7 IT
Informazioni sulla confezione
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo i nostri regolamenti nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali di
imballaggio con i rifiuti domestici o altri
rifiuti. Portarli ai punti di raccolta dedicati
ai materiali di imballaggio, previsti dalle
autorità locali.
Cose da non dimenticare...
Tutte le sostanze riciclate sono
elementi indispensabili per la natura e la
nostra ricchezza nazionale.
Se si desidera contribuire alla
rivalutazione dei materiali di imballaggio,
è possibile consultare le organizzazioni
ambientaliste o le autorità del comune in
cui si vive.
Avvertenza HCA
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento e le tubazioni
durante l’uso e il trasporto. In caso di
danni, tenere l'apparecchio lontano da
potenziali fonti di incendio che possono
provocarne l’incendio e ventilare la
stanza in cui si trova l'unità.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non gettare mai l'apparecchio nel
fuoco per lo smaltimento.
Cose da fare per risparmiare
energia
Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo
interno.
Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni,
lavastoviglie o radiatori. Tenere il
frigorifero ad almeno 30 cm dalle fonti
che emettono calore e ad almeno 5 cm
dai forni elettrici.
Porre attenzione nel conservare il cibo
in contenitori chiusi.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la quantità
massima di alimenti nel freezer quando si
rimuove il ripiano o il cassetto del freezer.
Il valore di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o il
cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo nell'usare un
ripiano o un cassetto secondo le forme e
le dimensioni degli alimenti da congelare.
Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la qualità degli
alimenti.
Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non accetta
alcuna responsabilità per questo.
8 IT
Installazione
3
Punti a cui prestare attenzione
quando si sposta il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero deve
essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e verdura,
ecc. all'interno del frigorifero devono
essere fissati con nastro adesivo e
assicurati contro i colpi. L'imballaggio
deve essere eseguito con un nastro
doppio o cavi sicuri e bisogna osservare
rigorosamente le norme per il trasporto
presenti sulla confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il frigorifero,
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
2. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello del
frigorifero è aperto, la lampadina interna
si accende.
3. Quando il compressore comincia a
funzionare, si sente un rumore. I liquidi e i
gas sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche se il
compressore non è in funzione; questo è
abbastanza normale.
4. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale. Queste
zone sono progettate per essere tiepide
per evitare la condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile della
capacità appropriata.
Importante:
Il collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
La spina di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
La tensione dichiarata sull'etichetta che
si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito da un
elettricista qualificato.
L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è rischio di
shock elettrico!
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere i
materiali di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini o smaltirli classificandoli
secondo le istruzioni sui rifiuti comunicate
dalle autorità locali. Non smaltire assieme
ai normali rifiuti domestici, smaltire nei
punti di raccolta appositi indicati dalle
autorità locali.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
9 IT
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo
sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Posizionamento e installazione
Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che
ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente. Se il frigorifero deve
essere posizionato in un recesso della
parete, è necessario porlo ad almeno 5
cm di distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Non posizionare l'apparecchio su
materiali come tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo su
superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
Cambiare la lampadina di
illuminazione
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono) adatta
(adatte) per l'illuminazione domestica.
L'obiettivo previsto per questa lampada è
quello di assistere l'utente in fase di
posizionamento degli alimenti all'interno
del frigorifero / congelatore in modo
sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20°C.
Cambiamento della direzione di
aperture della porta
La direzione di apertura della porta del
frigorifero può essere modificata secondo
il luogo in cui il frigorifero stesso sarà
utilizzato. Per farlo, chiamare l'assistenza
autorizzata più vicina.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio;
È possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come illustrato
in figura. L’angolo in cui i piedini sono più
bassi quando girati in direzione della
freccia nera e rialzati quando girati in
direzione opposta. Un aiuto per sollevare
leggermente il frigorifero faciliterà tale
processo.
10 IT
Preparazione
4
Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore,
come forni, riscaldamento centrale e
stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e
non deve essere esposto alla luce diretta
del sole.
La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il frigorifero
in ambienti con temperatura inferiore non
è consigliabile per motivi di efficienza.
Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
Lo sportello non si deve aprire
frequentemente.
Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
Non staccare il frigo dalla presa di
corrente. Se si verifica un calo di potenza
al di là del controllo dell'utente, vedere le
avvertenze nella sezione “Soluzioni
consigliate per i problemi”.
Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Utilizzo del frigorifero
5
11 IT
Pannello dei comandi
Il pannello con gli indicatori consente di
impostare la temperatura e di controllare
le altre funzioni collegate
all'apparecchio senza aprire lo sportello
dell'apparecchio. Basta premere le scritte
sui pulsanti pertinenti per
l'impostazione delle funzioni.
1. Indicatore di avvertenza errore di
alimentazione / alta temperatura /
errore
Questo indicatore (!) si accende in caso
di problemi di alimentazione, di alta
temperatura e avvertenze di errore.
Durante prolungata assenza di
alimentazione, la temperatura più elevata
che lo scomparto freezer raggiunge
lampeggia sul display digitale. Dopo aver
controllare gli alimenti che si trovano
nello scomparto freezer ( ) premere il
pulsante di disattivazione allarme per
annullare l'avvertenza.
Vedere la sezione "rimedi consigliati per
la ricerca e la risoluzione del problemi"
del manuale se si nota l'accensione di
questo indicatore.
2. Funzione risparmio energetico
(display spento):
Se le porte del prodotto vengono tenute
chiuse per una funzione di risparmio
energetico molto tempo si attiva
automaticamente dopo 1 minuto e
risparmio energetico spia. ( )
Quando la funzione di risparmio energetico
è attiva, tutti simboli sul display tranne
quella del risparmio energetico si
spengono. Quando la funzione risparmio
energetico è attivata, se viene premuto un
pulsante o lo sportello è aperto, si esce
dalla modalità risparmio energetico e i
simboli sul display tornano normali.
La funzione di risparmio energetico è
attivata al momento della consegna della
fabbrica e non può essere annullata.
*Opzionale: Le figure in questa guida utente sono concepite come bozza e
potrebbero non corrispondere perfettamente al prodotto. Se il prodotto non contiene le
parti indicate, le informazioni riguardano altri modelli.
12 IT
3. Funzione Quick Fridge
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare la funzione di raffreddamento
rapido ( )
Usare la funzione Quick Cool quando si
desidera raffreddare velocemente gli
alimenti posti nello scomparto frigo. Se è
necessario raffreddare grandi quantità di
cibo fresco, attivare questa funzione prima
di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la
funzione Quick Cool si annullerà
automaticamente dopo 1 ore o quando lo
scomparto frigo ha raggiunto la
temperatura richiesta.
Questa funzione non viene richiamata
quando l'alimentazione si ripristina dopo
un'assenza di corrente.
4. Pulsante di impostazione
temperatura scomparto frigo
Premere questo pulsante per impostare la
temperatura dello scomparto frigo
rispettivamente su 8, 7,6, 5,4,3, 2, 1, 8...
Premere questo pulsante per impostare la
temperatura desiderata per lo scomparto
frigo. ( )
5.Funzione assenza
Per attivare la funzione assenza, premere
questo pulsante ( ) per 3 secondi e
l'indicatore della modalità Vacation ( ) si
attiva.
Quando la funzione di assenza è attivata,
“- -” si visualizza sull'indicatore della
temperatura dello scomparto frigo e non
viene eseguito il raffreddamento attivo
nello scomparto frigo. Non si possono
conservare gli alimenti nello scomparto
frigo quando questa funzione è attivata. Gli
altri scomparti saranno ancora raffreddati
secondo la loro temperatura impostata.
Per annullare questa funzione, premere di
nuovo il pulsante della funzione assenza .
6. Avvertenza disattivazione allarme:
In caso di allarme per assenza di
alimentazione/elevata temperatura, dopo
aver controllato gli alimenti che si
trovano nello scomparto freezer,
premere il pulsante di disattivazione
allarme ( ) per annullare l'allarme.
7. Blocco tasti
Premere il pulsante di blocco tasti ( 3’’)
contemporaneamente per 3 secondi. Il
simbolo blocco tasti ( ) si accende e si
attiva la modalità blocco tasti. I pulsanti
non funzionano quando è attiva la
modalità blocco tasti. Premere di nuovo il
pulsante di blocco tasti per 3 secondi. Il
simbolo del blocco tasti si spegne e si
esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante blocco tasti e si
desidera impedire la modifica
dell'impostazione di temperatura del
frigorifero ( 3’’).
8. Eco Fuzzy
Premere e tenere premuto il tasto eco
sfocata una volte per attivare la funzione
eco sfocata. Se viene attivata questa
funzione, il frigo comincia a funzionare
con la modalità più economica minimo 6
ore dopo e l'indicatore di uso economico
si accende ( ). Tenere premuto il
pulsante Eco Fuzzy per 3 secondi per
disattivare la funzione Eco Fuzzy.
Questo indicatore si accende dopo 6 ore
quando si attiva la funzione Eco Fuzzy.
9. Pulsante di impostazione
temperatura scomparto freezer
Premere questo pulsante per impostare
la temperatura dello scomparto freezer
rispettivamente su -18,-19,-20,-21, -22, -
23,-24, -18... Premere questo pulsante
per impostare la temperatura desiderata
per lo scomparto freezer.( )
13 IT
10. Icematic off indicatore (solo su
prodotti con macchina icematic)
Indica se Icematic è attivo o disattivato.
(0/03’’) Se è attivo, l'Icematic non è in
funzione. Per attivare di nuovo l'Icematic
tenere premuto il pulsante On-Off per 3
secondi.
Il flusso dell'acqua dal serbatoio
dell'acqua si arresta quando viene
selezionata questa funzione. Il ghiaccio
preparato in precedenza, però, può
essere prelevato da Icematic.
11. Pulsante funzione Quick
Freeze/Pulsante Icematic on-off
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare la funzione Quick Freeze.
Quando si attiva la funzione, lo
scomparto freezer viene raffreddato a
una temperatura inferiore rispetto a
quella impostata. ( )
Per attivare e disattivare l'Icematic,
tenerlo premuto per 3 secondi (solo su
prodotti con macchina icematic).
Usare la funzione Quick Freeze quando
si desidera congelare velocemente gli
alimenti posti nello scomparto frigo. Se è
necessario congelare grandi quantità di
cibo fresco, attivare questa funzione
prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la
funzione Quick Freeze si annullerà
automaticamente dopo 4 ore o quando lo
scomparto frigo ha raggiunto la
temperatura richiesta.
Questa funzione non viene richiamata
quando l'alimentazione si ripristina dopo
un'assenza di corrente.
Sistema dual cooling:
Il frigorifero è dotato di due sistemi di
raffreddamento separati per raffreddare
lo scomparto cibi freschi e lo scomparto
freezer. In questo modo, l’aria nello
scomparto alimenti freschi e quella dello
scomparto freezer non si mescolano.
Grazie a questi due sistemi di
raffreddamento separati, la velocità di
raffreddamento è molto più alta di quella
degli altri frigoriferi. Gli odori negli
scomparti non si mischiano. Viene fornito
inoltre un risparmio energetico aggiuntivo
dal momento che lo sbrinamento è
eseguito individualmente.
14 IT
Congelamento di alimenti freschi
Avvolgere o coprire gli alimenti prima
di metterli nel frigorifero.
I cibi caldi devono essere raffreddati
fino alla temperatura ambiente prima di
essere riposti nel frigorifero.
Gli alimenti da congelare devono
essere di buona qualità e freschi.
Gli alimenti devono essere suddivisi in
porzioni in base alle necessità quotidiane
della famiglia o di un pasto.
Il cibo deve essere imballato in modo
da evitarne l’asciugatura quando deve
essere conservato per breve tempo.
I materiali da utilizzare per l’imballaggio
devono essere resistenti al caldo e
all’umidità e devono essere ermetici. I
materiali di imballaggio degli alimenti
devono avere spessore e durata
sufficienti. Altrimenti gli alimenti induriti
dal congelamento possono forare
l'imballaggio. L'imballaggio deve essere
chiuso in modo sicuro per la
conservazione sana degli alimenti.
Gli alimenti congelati devono essere
prontamente utilizzati dopo scongelati e
assolutamente non ricongelati.
Il posizionamento di cibi caldi nello
scomparto freezer provoca il
funzionamento continuo del sistema di
raffreddamento finché il cibo non si
solidifica.
Attenersi alle seguenti istruzioni per
ottenere i risultati migliori.
1. Non congelare quantità troppo grandi
in una volta sola. La qualità degli alimenti
viene preservata in modo ottimale
quando gli alimenti vengono congelati il
più velocemente possibile.
2. Fare attenzione a non mescolare
alimenti già congelati e alimenti freschi.
3. Assicurarsi che gli alimenti crudi non
siano in contatto con gli alimenti cotti nel
frigorifero.
4. ll volume massimo di conservazione di
cibi freddi può essere ottenuto senza
usare i cassetti che si trovano nello
scomparto freezer. Il consumo
energetico dell’apparecchio è dichiarato
quando lo scomparto freezer è
completamente carico senza l’uso dei
cassetti.
5. Si consiglia di collocare gli alimenti sul
ripiano superiore del freezer per un
congelamento iniziale.
Scomparto per la conservazione
di alimenti deperibili (bassa
temperatura \ -20C - +30C)
Questo scomparto è stato progettato per
conservare alimenti congelati che
possono essere scongelati lentamente
(carne, pesce, pollo, ecc.) come
necessario. Lo scomparto a bassa
temperatura è la posizione più fredda del
frigorifero in cui i prodotti caseari
(formaggio, burro), carne, pesce o pollo
possono essere conservati nelle
condizioni ideali.
Verdure e/o frutta non devono essere
poste in questo scomparto.
Impostazione
scomparto freezer
Impostazione
scomparto frigo
Spiegazioni
-18°C
4°C
Queste sono i consigli di impostazione
normale.
-20, -22 o -24°C
4°C
Queste impostazioni sono consigliate
quando la temperatura ambiente supera i
30°C.
Quick Freeze
(congelamento
rapido)
4°C
Usare quando si desidera congelare gli
alimenti in poco tempo. Se ne consiglia
l'utilizzo per conservare la qualità di
carne e pesce.
-18°C o inferiore
2°C
Se si pensa che il frigorifero non è
abbastanza freddo a causa di condizioni
troppo calde o di frequenti aperture dello
sportello.
-18°C o inferiore
Raffreddamento
rapido
Si può usare quando lo scomparto del
frigorifero è sovraccarico o se si desidera
che gli alimenti si raffreddino
velocemente. Si consiglia di attivare la
funzione di raffreddamento rapido 4-8
prima di mettere gli alimenti.
Ripiani dello
scomparto
freezer
Diversi alimenti
congelati come carne,
pesce, gelato, verdura
ecc.
Porta uova
Uova
Ripiani
scomparto
frigo
Alimenti in padelle,
piatti coperte e
contenitori chiusi
Ripiani dello
sportello dello
scomparto
frigo
Alimenti piccoli e
imballati o bevande
(come latte, succhi di
frutta e birra)
Scomparto
frutta e
verdura
Verdure e frutta
Scomparto
zona fresca
Prodotti di gastronomia
(formaggio, burro,
salumi, ecc.)
Posizionamento alimenti
Consigli per la conservazione di
alimenti congelati
Il cibo congelato commercialmente
deve essere riposto secondo le istruzioni
del fabbricante per un congelamento del
cibo nello scomparto apposito.
Per assicurare che sia conservata l’alta
qualità del cibo congelato dal fabbricante
e dal rivenditore, considerare i seguenti
punti:
1. Il cibo da congelare deve essere
posto nello scomparto del freezer il più
presto possibile dopo l’acquisto.
2. Verificare che il contenuto del
pacchetto sia etichettato e datato.
3. Non superare le date "Usare entro",
"Preferibilmente entro" indicate sulla
confezione.
Sbrinamento
Lo scomparto freezer si sbrina
automaticamente.
15 IT
16 IT
Consigli per lo scomparto
alimenti freschi
*opzionale
Non lasciare che gli alimenti tocchino il
sensore della temperatura nello
scomparto alimenti freschi. Per
consentire allo scomparto per gli alimenti
freschi di conservare la temperatura
ideale, il sensore non deve essere
ostruito dagli alimenti.
Non mettere alimenti caldi
nell'apparecchio.
Informazioni di congelamento
profondo
Per conservare la qualità degli
alimenti, il congelamento deve avvenire
quanto più rapidamente possibile quando
vengono posti nel freezer.
La normativa TSE richiede che (in
conformità a certe condizioni di
misurazione) il frigorifero congeli almeno
4,5 kg di alimenti a temperatura ambiente
di 32°C fino a -18°C o inferiore entro 24
ore ogni 100 litri di volume del freezer.
È possibile conservare gli alimenti per
un lungo periodo di tempo a -18°C o a
temperature inferiori.
È possibile conservare la freschezza
degli alimenti per molti mesi (a -18°C o
temperatura inferiore nel freezer).
AVVERTENZA!
Gli alimenti devono essere suddivisi in
porzioni in base alle necessità quotidiane
della famiglia o di un pasto.
Il cibo deve essere imballato in modo
da evitarne l’asciugatura quando deve
essere conservato per breve tempo.
Materiali necessari per l’imballo:
Nastro adesivo resistente al freddo
Etichette auto adesive
Anelli in gomma
Penna
I materiali da utilizzare per
l’imballaggio devono essere a prova di
strappo e resistenti al caldo, all’umidità,
agli odori oli e acidi e devono anche
essere liberati dall’aria.
Evitare che vengano in contatto con
articoli precedentemente congelati per
evitarne il parziale scongelamento. Gli
alimenti scongelati devono essere
consumati e non devono essere
ricongelati.
17 IT
Manutenzione e pulizia
6
Protezione delle superfici
di plastica
Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori non
sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica del
frigorifero. In caso di fuoriuscita di olio
sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
Non usare mai gasolio, benzene o
simile per scopi di pulizia.
Consigliamo di scollegare
l’apparecchio prima della pulizia.
Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del frigorifero e
asciugarlo.
Utilizzare un panno umido intriso di
una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
Se il frigorifero non viene usato per
un lungo periodo di tempo, scollegare
il cavo di alimentazione, rimuovere
tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo
e lasciare la porta aperta.
Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per
garantire che siano pulite e che non
siano presenti particelle di cibo.
Per rimuovere i ripiani della porta,
rimuovere tutto il contenuto e
spingere semplicemente il ripiano
verso l'alto.
Non utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire le
superfici esterne e le parti rivestiti in
cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
18 IT
Risoluzione dei problemi
7
Il frigorifero non funziona.
• La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono
saltati. >>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
• L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la
temperatura scende al di sotto di 10 °C.
• Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e chiudere lo
sportello del frigorifero con eccessiva frequenza.
• L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti.
• Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>Chiudere lo sportello del
frigorifero.
• Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il termostato ad
un livello adatto.
Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente
o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato
regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. Chiamare il
servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo
periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
• Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto. >>>Selezionare
il valore di temperatura adatto.
• Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un funzionamento
normale quando viene ripristinata l'alimentazione.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di
lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non
esistere nel proprio apparecchio.
19 IT
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un più lungo periodo di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio
funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata. Questo è
normale.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un
periodo più lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti. >>>Controllare
se gli sportelli sono perfettamente chiusi.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o
non inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni
danneggiate/rotte provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per
mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
• La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso e controllare.
La temperatura di frigo o freezer è molto alta.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione
della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer.
Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non
raggiungono una temperatura sufficiente.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
• Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti. >>>Questo è normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato
all'alimentazione o caricato con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la
temperatura impostata.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
20 IT
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è
mosso lentamente, equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il pavimento
sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero.
• Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli
articoli da sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di
liquidi, ecc.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si
tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del
frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori.
>>>Usare contenitori diversi o marche diverse.
• Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli
alimenti in contenitori chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non
coperti possono provocare odori sgradevoli.
• Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
• Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire
le confezioni che ostruiscono lo sportello.
• Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini
per bilanciare il frigorifero.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in piano,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel
cassetto.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra
satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser
le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet appareil à
quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit en toute sécurité et
efficacement.
• Veuillez lire le manuel avant l'installation et l'utilisation du produit.
• Veuillez lire les instructions de sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le présent manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le
manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-après sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces.
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines
conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver
les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
Importantes 4
Utilisation préconisée ............................. 4
Sécurité générale ................................... 4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ...................................................... 6
Sécurité enfants ..................................... 6
Conformité avec la réglementation DEEE
et mise au rebut des déchets ................. 6
Informations relatives à l'emballage ....... 7
Avertissement sur l'usage de fluides
frigorigènes ............................................ 7
Mesures d’économie d’énergie .............. 7
3 Installation 8
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de
votre réfrigérateur .................................. .8
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .................................................. .8
Les branchements électriques ............... 8
Mise au rebut de l’emballage ................. 8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ........................................... 9
Disposition et Installation ....................... 9
Remplacement de l'ampoule ................. 9
Inversion de la direction de l’ouverture
de la porte .............................................. 9
Réglage des pieds ................................. 9
4 Préparation 10
5 Utilisation du réfrigérateur 11
Bandeau indicateur ................................ 11
Système de réfrigération Dual ………….13
Congélation des aliments frais ............... 14
Compartiment de conservation des
denrées périssables ……………………. 14
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés ...... 15
Dégivrage ............................................... 15
Disposition des denrées ......................... 15
Informations concernant la congélation . 16
Recommandations relatives au
Compartiment 0/3 degré ........................ 16
6 Entretien et nettoyage 17
Protection des surfaces en plastique ..... 17
7 Dépannage 18
TABLE DES MATIÈRES
2 FR
Votre réfrigérateur
1
1. Bandeau de commande
2. Éclairage intérieur
3. Ventilateur du refrigéateur
4. Clayettes réglables
5. Clayette range-bouteilles
6. Compartiment 0°C
7. Dessus de bac a légumes
8. Bac à légumes
9. Bac à glaçons
10. Compartiment de congélation rapide
11. Compartiment de convervation des aliments
congelés
12. Pieds avant réglables
13. Balconnet à bocaux
14. Balconnet range-bouteilles
15. Ventilateur du congélateur
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions ne
sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres
modèles.
3 FR
Précautions de sécurité importantes
2
Veuillez examiner les informations
suivantes :
Le non respect de ces consignes peut
entraîner des blessures ou dommages
matériels.
Sinon, tout engagement lié à la garantie et à
la fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter de la
date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
• Ce produit est prévu pour une utilisation
• en intérieur et dans des zones fermées
telles que les maisons ;
• dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
• dans les lieux d'hébergement fermés, tels
que les fermes, hôtels, pensions.
• Il ne doit en conséquence pas être utilisé
à l’extérieur.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes
agréés de collecte.
• Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas
ou ne laissez personne intervenir sur le
réfrigérateur sans le communiquer au
service après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne mangez
pas de cônes de crème glacée ou des
glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des engelures
dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne placez pas
de boissons en bouteilles ou en canette
dans le congélateur. Cela peut entraîner
leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller à
celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
pour les processus de nettoyage ou de
dégivrage de votre réfrigérateur La vapeur
pourrait pénétrer dans les pièces
électriques et provoquer des courts-
circuits ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la plaque de
protection ou la porte, comme un support
ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où circule
le liquide réfrigérant avec des outils de
forage ou coupants. Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées par
des personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent présenter
un risque pour l’utilisateur.
4 FR
• En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant
l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables
et explosives dans le réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres que
ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience physique,
sensorielle, mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes responsables de
leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à
la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé pour
éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou
à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement pour
conserver des aliments. Par conséquent, il
ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
• S'il y a une Bluelight sur le réfrigérateur,
ne la regardez pas avec des outils
optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur après
une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au nouveau
bénéficiaire.
• Évitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez le
réfrigérateur. Tordre le câble peut
entraîner un incendie. Ne placez jamais
des objets lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de brancher
l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez de
pulvériser directement de l'eau sur les
parties externes et internes du
réfrigérateur.
5 FR
6 FR
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables comme
du propane près du réfrigérateur pour
éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients contenant
de l'eau sur votre réfrigérateur, ils
pourraient causer des chocs électriques
ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur avec
une quantité excessive d'aliments. S'il est
surchargé, les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus du
réfrigérateur, ils pourraient tomber quand
vous ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccin,
médicament sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le réfrigérateur..
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant
longtemps, il doit être débranché. Un
éventuel problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon
sec, sinon il peut provoquer un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol.
Bien fixer les pieds réglables sur le sol
peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la porte.
Cela peut l'endommager.
• Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon,
les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau reliée à l'eau
courante
La pression de l'alimentation en eau doit
être au minimum de 1 bar. La pression de
l'alimentation en eau doit être au
maximum de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la réglementation
DEEE et mise au rebut des déchets
Le symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que ledit produit peut ne
pas être traité comme ordure ménagère. Au
contraire, il sera remis au point de collecte
approprié pour les équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que le
présent produit est correctement mis au
rebut, vous aiderez ainsi à éviter de
potentielles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qu’une
mauvaise mise au rebut aurait par ailleurs
entraîné. Pour plus d’informations relatives
au recyclage de ce produit, veuillez contacter
les autorités de votre localité, les services
chargés de la mise au rebut de vos ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
7 FR
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables, conformément à nos
Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d'emballage avec les déchets
domestiques ou d'autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d'emballage, désignés par les autorités
locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de
notre santé, il est indispensable de recycler
les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage
des matériaux d'emballage, vous pouvez
vous renseigner auprès d'organisations
environnementales ou de l'autorité locale
proche de votre domicile.
Avertissement sur l'usage de
fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de votre
appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas
endommager le système de refroidissement
et les tuyauteries lors de son utilisation ou de
son transport. En cas de dommages,
éloignez votre produit de toute source
potentielle de flammes susceptible de
provoquer l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
mentionné sur la plaque signalétique située
sur la paroi gauche de l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous
en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne
pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil
émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez
une distance d'au moins 30 cm entre votre
réfrigérateur et toute source de chaleur, et
à une distance de 5 cm d'un four
électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous pouvez
conserver une quantité maximale
d'aliments dans le congélateur quand
vous enlevez l'étagère ou le tiroir du
congélateur. La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère ou le
tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une
étagère ou un tiroir en fonction des formes
et tailles des denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de faire
des économies d'énergie et de préserver
la qualité des aliments.
Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas été prise
en compte par l'utilisateur, le fabricant ne
sera aucunement responsable en cas de
problèmes.
8 FR
Installation
3
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché.
Avant le transport de votre réfrigérateur,
vous devez le vider et le nettoyer
2. Avant d'emballer votre réfrigérateur, vous
devez fixer ses étagères, bac,
accessoires, etc, avec du ruban adhésif
afin de les protéger contre les chocs.
L'emballage doit être solidement attaché
avec du ruban adhésif épais ou avec un
cordage solide. La règlementation en
matière de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
3. L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour
les éventuels transports ou déplacements
à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur :
1. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ».
2. Insérez la prise du réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe interne
du réfrigérateur s'éclaire.
3. Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide et
les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
4. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
de mise à la terre protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme aux
normes en vigueur sur le territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à
la terre de votre domicile est conforme aux
normes en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette située
sur la paroi gauche interne de votre
produit doit correspondre à celle fournie
par votre réseau électrique.
• Les rallonges et multiprises ne doivent
pas être utilisés pour brancher l’appareil.
Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Cette précaution
permet d'éviter tout risque de choc
électrique !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être
dangereux pour les enfants. Tenez les
matériaux d’emballage hors de portée des
enfants ou jetez-les conformément aux
consignes établies par les autorités locales
en matière de déchets. Ne les jetez pas avec
les déchets domestiques,déposez-les dans
les centres de collecte désignés par les
autorités locales.
L’emballage de votre appareil est produit
à partir de matériaux recyclables.
9 FR
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après-
vente agrée ou le centre chargé de la mise
au rebut dans votre municipalité pour en
savoir plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique et,
le cas échéant, tout verrouillage susceptible
de se trouver sur la porte. Rendez-les
inopérants afin de ne pas exposer les
enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le réfrigérateur n’est pas assez large
pour laisser passer le réfrigérateur, appelez
le service après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer latéralement
dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation
pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace. Si le
réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond
et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne placez
pas l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin qu'il soit stable.
Remplacement de l'ampoule
Pour remplacer l'ampouleLED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé.
l'ampoule (s) utilisé dans cet appareil ne
convient pas pour l'éclairage de la cuisine.
Le but visé par cette lampe est d'aider à
l'utilisateur de placer les aliments dans le
réfrigérateur / congélateur d'une manière
sûre et confortable.Les voyants utilisés dans
cet appareil doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte
Il est possible de changer la direction de
l'ouverture de la porte de votre réfrigérateur
en fonction de son emplacement. Si cette
nécessité s'impose, veuillez contacter le
service agréé le plus proche.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré sur le
schéma. Le côté où se trouve le pied
s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens
de la flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous vous
faites aider par quelqu’un pour légèrement
soulever le réfrigérateur, l’opération s’en
trouvera simplifiée.
10 FR
Préparation
4
• Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson, les
fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas être
exposé à la lumière directe du soleil.
• La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
• Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés d'au moins
2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
• Panne de courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements de la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour
les éventuels transports ou déplacements
à venir.
Utilisation du réfrigérateur
5
11 FR
Bandeau indicateur
L’écran de contrôle vous permet de régler la
température et de contrôler les autres
fonctions liées au produit sans ouvrir la porte
du produit. Appuyez simplement les
inscriptions sur le bouton approprié pour
régler des fonctions.
1. Indicateur de Coupure
de courant / Température
élevée / d'avertissement d'erreur
Cet indicateur (!) s'allume en cas de coupure
de courant, d'échecs de température élevée
et de messages d’erreur. Pendant les
coupures de courant prolongées, le niveau
de température le plus élevé atteint par
le compartiment congélateur clignote sur
l'affichage numérique. Après avoir vérifié
les aliments situés dans le compartiment
congélateur ( ), appuyez sur le bouton de
désactivation d'alarme pour supprimer le
message d'erreur.
Veuillez consulter la section « solutions
conseillées pour le dépannage » dans votre
manuel si vous constatez que l'indicateur est
allumé.
2. Fonction Économie d’énergie (Arrêt
de l'affichage) :
Si les portes de produit sont maintenues
fermées pour une fonction d'économie
d'énergie de longue durée est
automatiquement activé après 1 minute et
économie d'énergie symbole est allumé.( )
Si la fonction Économie d'énergie est active,
tous les symboles de l'écran hormis celui de
l'Économie d'énergie s'éteindront. Lorsque
la fonction Économie d’énergie est active, si
vous appuyez sur un bouton quelconque ou
ouvrez la porte, cette fonction se désactive
et les symboles affichés redeviennent
normaux.
La fonction Économie d'énergie est activée
à la sortie du réfrigérateur de l'usine et ne
peut être annulée.
3. Fonction de réfrigération rapide
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de cuisson rapide
( )
*en option : Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent
ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées,
alors l'information s'applique à d'autres modèles.
12 FR
Utilisez la fonction de refroidissement
rapide lorsque vous souhaitez refroidir
rapidement les aliments placés dans le
compartiment réfrigérateur. Si vous
souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments frais, nous vous recomman-dons
d'activer cette fonction au préalable.
Après 1 heure de temps ou lorsque le
compartiment réfrigérateur attaint la
température souhaitée, la function de
refroidissement rapide s’annulera
automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le
courant est rétabli après une panne de
courant.
4. Bouton de réglage de la
température du compartiment
réfrigérateur
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment réfrigérateur
à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8 respectivement.
Appuyez sur ce bouton pour définir la
température souhaitée pour le
compartiment du réfrigérateur. ( )
5. Fonction Vacances
Pour activer la fonction Vacances, il suffit
d'appuyer sur ce bouton ( ) pendant 3
secondes, et l'indicateur du mode Vacances
( ) s'active. Si la fonction Vacances est
activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur de
température du compartiment réfrigérateur et
aucun refroidissement actif n’est sélectionné
sur le compartiment réfrigérateur. Il n’est pas
adapté de conserver les denrées dans le
compartiment réfrigérateur lorsque cette
fonction est activée. D’autres compartiments
doivent continuer à se refroidir
conformément à leur température réglée.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
à nouveau sur le bouton de la fonction
Vacances.
6. Avertissement de désactivation
d'alarme :
En cas d'alarme de coupure de courant /
température élevée, après avoir vérifié les
aliments stockés dans le compartiment
congélateur, appuyez sur le bouton de
désactivation d'alarme ( ) pour supprimer
le message d'avertissement.
7. Key lock (Verrouillage des
commandes)
Appuyez simultanément sur le bouton Key
lock ( 3’’) pendant 3 secondes. Symbole de
verrouillage des commandes ( ) s’allume et
le mode Verrouillage des commandes est
activé. Les boutons ne fonctionneront pas si
le mode Verrouillage des commandes est
actif.
Appuyez simultanément sur le bouton Key
lock pendant 3 secondes à nouveau. Le
symbole de verrouillage des commandes
s’éteint et le mode Verrouillage des
commandes est désactivé.
Appuyez sur le bouton key lock si vous
souhaitez éviter toute modification du
réglage de température du réfrigérateur
(3’’).
8. Eco fuzzy
Maintenez enfoncé le bouton éco floue une
fois pour activer la fonction écologique floue.
Le réfrigérateur commence à fonctionner
dans le mode le plus économique au moins
6 heures plus tard, et l'indicateur
d'utilisation économique s'allume une fois
que la fonction est active ( ). Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton Eco fuzzy
pendant 3 secondes pour désactiver la
fonction Eco fuzzy.
Ce témoin s’allume après 6 heures lorsque
le bouton Eco fuzzy est activé.
9. Bouton de réglage de la
température du compartiment de
congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment de
congélation à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24, -
18... respectivement. Appuyez sur ce bouton
pour définir la valeur de température
souhaitée pour le compartiment du
congélateur ( )
10. Voyant du distributeur de glaçons
désactivé (uniquement sur les
produits avec la machine Icematic)
Indique si le distributeur de glaçons est
activé ou non. (0/03’’) Si l'indicateur est
activé, alors le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas. Pour activer le distributeur
de glaçons à nouveau, maintenez le bouton
Marche-Arrêt enfoncé pendant 3 secondes.
L'arrivée d'eau du réservoir à eau sera
arrêtée en sélectionnant cette fonction.
Toutefois, les glaçons déjà formés peut être
retirés du distributeur.
11. Bouton de la fonction congélation
rapide / Bouton Marche/Arrêt du
distributeur de glaçons
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de congélation
rapide. Lorsque vous activez la fonction, le
compartiment congélateur sera refroidi à
une température inférieure à la valeur de
consigne. ( )
Pour activer et désactiver le distributeur de
glaçons, maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes (uniquement sur les
produits avec la machine Icematic).
Utilisez la fonction de congélation
rapide lorsque vous souhaitez congeler
rapidement les aliments placés dans le
compartiment réfrigérateur. Si vous
souhaitez congeler de grandes quantités
d'aliments, nous vous recommandons
d'activer cette fonction au préalable.
Après 25 heures de temps ou lorsque le
compartiment réfrigérateur atteint la
température souhaitée, la fonction de
congélation rapide s’annulera
automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque
le courant est rétabli après une panne de
courant.
Système de réfrigération Dual:
Votre réfrigérateur est équipé de deux
systèmes de réfrigération séparés destinés
à refroidir le compartiment des aliments frais
et le compartiment de congélation du
réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment
des produits frais et l’air du compartiment de
congélation ne sont pas mélangés.
Grâce à ce système de réfrigération
séparée, les vitesses de réfrigération sont
beaucoup plus élevées que pour des
réfrigérateurs normaux.
Par ailleurs, les odeurs des compartiments
ne sont pas mélangées. Par ailleurs, une
économie d’énergie supplémentaire est
fournie car la décongélation se fait
individuellement
13 FR
Congélation d'aliments frais
• Enveloppez ou couvrez vos aliments avant
de les placer au réfrigérateur.
• Laissez refroidir les aliments à la
température ambiante avant de les
introduire dans le réfrigérateur.
• Les denrées que vous souhaitez surgeler
doivent être fraîches et en bon état.
• Il est conseillé de séparer les denrées en
portions en fonction des besoins quotidiens
de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte période.
• Les matériaux servant à emballer vos
denrées doivent résister au froid et à
l'humidité, et doivent être hermétiques. Le
matériau d'emballage de vos denrées doit
être suffisamment épais et doit pouvoir être
conservé sur une longue période. Dans le
cas contraire, les denrées endurcies par la
congélation pourraient perforer l'emballage.
Il est essentiel pour l'emballage d'être bien
fermé pour une conservation sécurisée de
vos denrées.
• Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur
décongélation et ils ne doivent pas être
recongelés.
• Le fait d’introduire des aliments chauds
dans le congélateur entraîne le
fonctionnement du système de
refroidissement en continu jusqu'à ce que
les aliments soient entièrement congelés.
• Veuillez respecter les instructions
suivantes afin d’obtenir les meilleurs
résultats.
14 FR
1. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La qualité des aliments
est préservée de façon optimale lorsqu'ils
sont entièrement congelés aussi rapidement
que possible.
2. Faites particulièrement attention à ne pas
mélanger les produits déjà congelés et les
produits frais.
3. Assurez-vous que les aliments crus ne
sont pas en contact avec les cuits dans le
réfrigérateur.
4. Vous pouvez conserver le maximum
d'aliments congelés sans recourir aux
étagères du compartiment du congélateur.
La consommation énergétique de votre
appareil est enclenchée alors que le
compartiment du congélateur est
entièrement chargé sans utiliser les tiroirs.
5. Il est recommandé de placer les aliments
au dessus de la clayette du congélateur
pour une première congélation.
Compartiment de conservation des
denrées périssables (température
basse \ -20C - +30C).
Ce compartiment a été conçu pour stocker
les aliments congelés, qui peuvent être
dégivrés lentement (viande, poisson, poulet,
etc.) selon les besoins. Le compartiment à
basse température est le coin le plus froid
du réfrigérateur où les produits laitiers
(fromage, beurre), la viande, le poisson ou le
poulet peuvent être conservés dans des
conditions idéales de stockage.
Les fruits et/ou légumes ne doivent pas être
conservés dans ce compartiment.
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Explications
-18°C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou -24 C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation
rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez
congeler vos denrées pendant une courte
période. Il est recommandé de l'utiliser pour
maintenir la qualité des produits tels que la
viande et le poisson.
-18°C ou plus
froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de
réfrigération n’est pas assez froid à cause de la
chaleur ou des ouvertures / fermetures
fréquentes de la porte.
-18°C ou plus
froid
Réfrigération
rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le
compartiment de réfrigération est surchargé ou
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de
temps avant d'introduire les denrées.
Clayettes du
compartiment
congélation
Différentes denrées
congelées comme de la
viande, du poisson, des
crèmes glacées, des
légumes, etc.
Support à
œufs
Œufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
Nourriture dans des
casseroles, assiettes
couvertes et récipients
fermés
Balconnets de
la porte du
compartiment
de réfrigération
Produits ou boissons de
petite taille et sous
emballage (comme du
lait, des jus de fruits ou
de la bière)
Bac à légumes
Fruits et légumes
Compartiment
Produits frais
Produits délicats
(fromage, beurre, salami,
etc.)
Disposition des denrées
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés
Les aliments vendus préemballés et
surgelés doivent être conservés conformément
aux instructions du fabricant de produits
congelés, dans le compartiment destiné au
stockage des produits congelés.
Afin de veiller à ce que la qualité supérieure
recherchée par le fabricant et le détaillant des
produits congelés soit atteinte, il convient de
se rappeler les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que possible
après achat.
2. Assurez-vous que le contenu emballé est
correctement étiqueté et daté.
3. Ne dépassez pas les dates « à
consommer jusqu'au » et « à consommer de
préférence avant le » figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se dégivre
automatiquement.
15 FR
16 FR
Recommandations relatives au
Compartiment 0/3 degré
*en option
• Faites attention à ce que les aliments ne
touchent pas le capteur de température
dans le Compartiment 0/3 degré. Pour que
le Compartiment 0/3 degré conserve sa
température idéale, le capteur ne doit pas
être encombré par des aliments.
• Ne placez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
Informations concernant la
congélation
Les denrées doivent être congelées le plus
rapidement possible lorsqu’elles sont
placées dans le congélateur, afin de
préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines
conditions de mesures) que le réfrigérateur
congèle au moins 4,5 kg de denrées par
volume de 100 litres de congélation en moins
de 24 heures, avec une température
ambiante de 32°C et une température
intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des denrées
sur de longues périodes qu’avec des
températures inférieures ou égales à -18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos
denrées pendant plusieurs mois (à des
températures inférieures ou égales à -18°C
dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
• Il est conseillé de séparer les denrées en
portions en fonction des besoins quotidiens
de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
• Bande adhésive résistant au froid
• Étiquette autocollante
• Élastiques en caoutchouc
• Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage des
denrées doivent résister aux déchirures, au
froid, à l’humidité, et doivent être
imperméables aux odeurs, aux graisses et
aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments déjà
congelés afin d’empêcher le dégel partiel de
ces aliments. Les aliments décongelés
doivent être consommés et ne pas être
congelés à nouveau.
17 FR
Entretien et nettoyage
6
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans des
récipients non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces en
plastique du réfrigérateur. Si vous
versez ou éclaboussez de l'huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et lavez
les parties souillées avec de l'eau
chaude immédiatement.
N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produit de nettoyage domestique,
détergent et cirage pour le nettoyage.
Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et
séchez soigneusement.
Ne faites pas couler d'eau dans le
logement de la lampe et dans d’autres
éléments électriques.
En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de particules
de nourriture.
Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
N'utilisez jamais de produits nettoyants
ou de l'eau contenant du chlore pour le
nettoyage des surfaces externes et des
pièces chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-
ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
• La porte a été ouverte souvent. >>>Évitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du
liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le
réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez
la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
18 FR
Dépannage
7
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines
des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs
durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires.
>>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met
plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur à travailler
sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que
les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou
mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait
fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la
température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Le réglage
du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les
températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments
atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce
phénomène est normal.
Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
19 FR
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les éléments
du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-les si elles sont
ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-organismes
issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
20 FR
Lees eerst deze gebruiksaanwijzing!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Lees daarom voor het product te gebruiken zorgvuldig deze volledige
gebruiksaanwijzing en bewaar het ter referentie. Als u het product aan iemand anders
geeft, geef er dan ook de gebruiksaanwijzing bij.
De gebruikershandleiding helpt u het product snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
Zorg dat u de veiligheidsinstructies leest.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
Lees de andere documenten die bij het product zijn overhandigd.
Onthoud dat deze gebruikershandleiding tevens van toepassing is op bepaalde andere
modellen. Verschillen tussen de modellen worden in de handleiding vermeld.
Uitleg van symbolen
Deze gebruikershandleiding bevat de volgende symbolen:
Belangrijke informatie of nuttige tips.
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw koelkast,
die de volledig milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren.
Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan
de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken.
Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken
dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
INHOUD
2 NL
1 Uw koelkast 34
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik 4
Algemene veiligheid 4
Voor producten met een
waterdispenser 6
Kinderbeveiliging 6
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de
richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct 6
Verpakkingsinformatie 7
HCA-waarschuwing 7
Aanwijzingen ter besparing van
energie 7
3 Installatie 8
Punten waarop gelet moet worden
bij de verplaatsing van een koelkast 8
Voordat u de koelkast inschakelt 8
Elektrische aansluiting 8
Afvoeren van de verpakking 8
Afvoeren van uw oude koelkast 9
Plaatsing en installatie 9
Het vervangen van de lamp 9
De openingsrichting van de deur
Wijzigen 9
Stelvoetjes aanpassen 9
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw koelkast 11
Indicatorpaneel 11
Tweeledig koelsysteem 13
Verse levensmiddelen invriezen 14
Vak voor beperkt houdbaar
voedsel 14
Aanbeveling voor het bewaren van
diepvriesvoedsel 15
Ontdooien 15
Het plaatsen van de
levensmiddelen 15
Diepvriesinformatie 16
Aanbevelingen voor het gedeelte 16
6 Onderhoud en reiniging 17
Bescherming van de plastic
oppervlakken 17
7 Probleemoplossing 18
Uw koelkast
1
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven
niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het
product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
3 NL
1. Bedieningspaneel
2. Binnenlampje
3. Ventilator vers voedsel
4. Aanpasbare schappen
5. Wijnflessenhouder
6. Nulgraad compartiment
7. Deksel van de groentelade
8. Groentelades
9. IJsblokjesvorm met houder
10. Lade voor snel invriezen
11. Laden voor bewaren van
diepvriesproducten
12. Stelvoetjes voor
13. Schap voor glazen potten
14. Flessenschap
15. Ventilator
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
2
Lees de volgende informatie goed door.
Niet-inachtneming van deze informatie kan
verwondingen of materiële schade
veroorzaken.
In dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
Uw product heeft een levensduur van 10
jaar. Tijdens deze periode zijn de originele
reserve-onderdelen beschikbaar om uw
product juist te laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt binnen en in gesloten omgevingen
zoals woningen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om de
benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de koelkast.
Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en
laat dit ook niet door iemand anders doen
zonder de bevoegde onderhoudsdienst op
de hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak hebt gehaald. (Dit
kan bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen vloeibare dranken in flessen
of blikjes in het diepvriesvak. Deze
zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw
hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom en
stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer de
gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel
door bevoegde personen worden
hersteld. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd
kunnen een risico voor de gebruiker
opleveren.
4 NL
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan deze
aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk
met betrekking tot de elektrische
veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een kans
op overlijden of ernstig letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag niet
voor andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnen in
de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
Wacht minstens 5 minuten met het
inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact
wordt geplaatst.
Plaats de stekker van de koelkast niet
in het stopcontact als dit stopcontact los
is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
5 NL
6 NL
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met
voedsel. Indien de koelkast overladen is,
kan voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig niet
wordt gebruikt. Een mogelijk probleem
met de stroomkabel kan vuur
veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens 8 cm zijn.
Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Voor producten met een
waterdispenser;
De druk van de hoofdleidingen moet
minstens 1 bar zijn. De druk van de
hoofdleidingen mag hoogstens 8 bar zijn.
Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product
knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van
het restproduct
Het symbool op het product of op
de verpakking geeft aan dat het product
niet als huishoudelijke afval kan worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij het juiste
verzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparaten.
Door ervoor te zorgen dat dit product op
de juiste manier wordt verwijderd, helpt u
potentiële negatieve gevolgen te
vermijden voor het milieu en de
menselijke gezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door
de verkeerde afvalbehandeling van dit
product. Voor meer gedetailleerde
informatie over het recycleren van dit
product, neem contact op met de
plaatselijke instanties, uw huishoudafval-
verwerkingsdienst of de winkel waar u het
product hebt aangekocht.
7 NL
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met onze
nationale milieunormen. Gooi het
verpakkingsmateriaal niet weg met het
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan de
herbeoordeling van
verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente
raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnen in de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van
energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende bronnen
en minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
U kunt het diepvriesgedeelte van de
koelkast met een maximale hoeveelheid
etenswaren laden door de
diepvriesladen te verwijderen. De
waarde van het energieverbruik van uw
toestel werd bepaald zonder laden in het
diepvriesvak. Er bestaat geen risico bij
het gebruik van een schap of lade in de
vorm en grootte van de in te vriezen
etenswaren.
Bevroren etenswaren in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedingskwaliteit.
Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
8 NL
Installatie
3
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz.
in de koelkast worden vastgemaakt met
tape en beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden en de
vervoerregels op de verpakking dienen
strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
Voordat u de koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”.
2. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de binnenverlichting
van de koelkast aan.
3. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen
veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
4. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm te
worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnen in uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
Een beschadigd netsnoer moet
worden vervangen door een erkende
elektricien.
Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het gerepareerd
is! Er bestaat anders gevaar op een
elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met
het normale huishoudafval, maar maak
gebruik van ophaalplaatsen voor
verpakkingen die door lokale autoriteiten
zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
9 NL
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het
apparaat is uitgevoerd met
deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar
maken om kinderen tegen gevaar te
beschermen.
Plaatsing en installatie
Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd
niet breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand
zijn ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van de muur.
Plaats uw product niet op materialen
zoals een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast te
vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit
apparaat mogen niet worden gebruikt voor
de verlichting van huishoudelijke ruimten.
Het beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de
koelkast/diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden, zoals
temperaturen beneden de -20°C.
De openingsrichting van de deur
wijzigen
Voor uw gemak is de deur van de
koelkast zo ontworpen dat deze in beide
richtingen werkt. Als u de deur langs de
andere zijde wilt laten openen, dient u
contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde bevoegde
onderhoudsdienst.
Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien zoals
getoond in de afbeelding. De hoek van het
stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de
richting van de zwarte pijl draait en
verhoogd wanneer u in de
tegenovergestelde richting draait. Wanneer
iemand u hierbij helpt door de koelkast
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het
proces.
10 NL
Voorbereiding
4
Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand
van warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten op
een afstand van minstens 2 cm van
elkaar worden geplaatst.
Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
De deur niet regelmatig openen.
Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen
oplossingen voor problemen".
Dit product is ontworpen om te
functioneren bij een
omgevingstemperatuur tot 43°C (110°F).
Gebruik van uw koelkast
5
Indicatorpaneel
Het indicatorpaneel laat u de temperatuur
instellen en de andere functies van het
product bedienen zonder de deur van het
product te openen. Druk gewoonweg op
het opschrift van de relevante knoppen
voor de functie-instellingen.
1. Waarschuwingsindicator voor
stroomstoring / hoge temperatuur / fout
Dit lampje (!) licht op bij een
stroomstoring, storing door hoge
temperatuur en waarschuwingen voor
fouten.
Tijdens een langere stroomstoring zal de
hoogste temperatuur die het
vriescompartiment bereikt, op de digitale
display knipperen. Druk na het controleren
van het voedsel dat in het
vriescompartiment ( ) zit, op de knop
alarm uit om het alarm uit te zetten.
Raadpleeg het hoofdstuk “Maatregelen
aanbevolen voor
probleemoplossing” in uw handleiding als
u ziet dat dit lampje brandt.
2. Energiebesparingsfunctie (display
uit):
Als het product deuren gesloten
gehouden voor een lange tijd
energiebesparende functie wordt
automatisch geactiveerd na 1 minuut en
energiebesparing oplicht. ( ) Als de
energiebesparingsfunctie ingeschakeld is
gaan alle symbolen behalve het
energiebesparingssymbool uit. Wanneer
de functie Energiebesparing geactiveerd
is, zal de functie energiebesparing, als er
op een knop gedrukt wordt of de deur
geopend wordt, worden geannuleerd en
de symbolen op de display zullen
terugkeren naar normaal.
De functie Energiebesparing wordt
geactiveerd bij levering van fabriek en
kan niet worden geannuleerd.
*Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding zijn bedoeld als
voorbeeld en komen mogelijk niet volledig overeen met uw product. Als uw product
bepaalde onderdelen niet bevat, heeft de informatie betrekking op andere modellen.
11 NL
3. Functie Quick Fridge (snelkoelen)
Druk op deze knop te activeren of de
Quick Cool functie uit te schakelen ( )
Gebruik de snelkoelfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte
heeft gelegd snel wilt koelen. Indien u
grotere hoeveelheden vers voedsel wilt
koelen, moet u deze functie activeren
vóór het voedsel in het product te
plaatsen.
Als u de functie niet annuleert,
schakelt Quick Fridge (snelkoelen)
zichzelf automatisch uit na 1 uur of
wanneer het koelvak de gewenste
temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen
wanneer de stroom herstelt na een
stroomstoring.
4. Temperatuurregelaar koelgedeelte
Druk op deze knop om de temperatuur
van het koelvak respectievelijk in te
stellen op 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... Druk
deze knop in om de gewenste
temperatuur voor het koelgedeelte in te
stellen. ( )
5. Vakantiefunctie
Druk gedurende 3 seconden op deze
knop ( ) om de vakantiefunctie te
activeren. De indicator voor de
vakantiemodus ( ) wordt geactiveerd.
Als deze functie actief is, verschijnt “- -”
op de temperatuurindicator van het
koelgedeelte en zal het koelgedeelte niet
koelen.
Het is niet geschikt om levensmiddelen
in het koelgedeelte te houden wanneer
deze functie wordt geactiveerd. Andere
compartimenten blijven afgekoeld
worden om vanaf hun vastgestelde
temperatuur worden gekoeld.
Druk nogmaals op de knop
Vakantiefunctie om deze functie te
annuleren.
6. Alarm uit waarschuwing:
In het geval van een stroomstoring/hoge
temperatuur-alarm druk, na het
controleren van het voedsel dat in het
vriescompartiment zit, op de knop alarm
uit ( ) om het alarm af te zetten.
7. Toetsvergrendeling
Druk de knop Toetsvergrendeling ( 3’’)
3 seconden gelijktijdig in. Het symbool
voor toetsvergrendeling ( ) licht op en
de Toetsvergrendelingsmodus wordt
ingeschakeld. Knoppen zullen niet
functioneren als de
Toetsvergrendelingsmodus is
ingeschakeld. Druk de knop
Toetsvergrendeling nogmaals 3
seconden gelijktijdig in. Het symbool
Toetsvergrendeling gaat uit en de
Toetsvergrendelingsmodus wordt
uitgeschakeld.
Druk op de knop toetsvergrendeling als
u wilt voorkomen dat de
temperatuurinstelling van de koelkast
wordt gewijzigd ( 3’’).
8. Eco fuzzy
Houd fuzzy knop eco één keer om eco
fuzzy functie te activeren. De koelkast
begint minstens 6 uur later in de meest
economische modus te werken en de
aanduiding economisch gebruik licht op
wanneer de functie actief is ( ). Druk
gedurende drie seconden op de
functieknop Eco fuzzy om de Eco Extra-
functie uit te schakelen.
Deze indicator gaat na 6 uur aan als Eco
fuzzy is geactiveerd.
12 NL
9. Temperatuurregelaar diepvriesvak
Druk op deze knop om de temperatuur
van het diepvriesgedeelte in te stellen op
respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23,
-24, -18... Druk deze knop in om de
gewenste temperatuur voor het
diepvriesvak in te stellen.( )
10. Indicator icematic uit (Voor
producten met Icematic machine)
Geeft aan of de icematic in - of
uitgeschakeld is. (0/03’’) Als dit aanstaat,
dan werkt de icematic niet. Druk
gedurende 3 seconden op de aan/uit-
knop om de icematic opnieuw in werking
te stellen.
De watertoevoer van het
waterreservoir stopt als deze functie
wordt gekozen. Eerder gemaakt ijs kan
wel uit de icematic worden genomen.
11. Functieknop Quick Freeze
(snelvriezen) en aan/uit-knop icematic
Druk deze knop in om de Quick Freeze
(snelvries)-functie te activeren. Als u de
functie activeert, wordt het vriesgedeelte
gekoeld tot een temperatuur die lager ligt
dan de ingestelde waarde. ( )
Druk deze 3 seconden lang in om de
icematic aan en uit te zetten (Voor
producten met Icematic machine).
Gebruik de snelvriesfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte
heeft gelegd snel wilt invriezen. Indien u
grotere hoeveelheden vers voedsel wilt
invriezen, moet u deze functie activeren
vóór het voedsel in het product te
plaatsen.
Als u de functie niet annuleert,
schakelt Quick Fridge (snelkoelen)
zichzelf automatisch uit na 25 uur of
wanneer het koelvak de gewenste
temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen
wanneer de stroom herstelt na een
stroomstoring.
Tweeledig koelsysteem:
Uw koelkast is uitgerust met een apart
koelsysteem om het koel- en
diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in
het koelgedeelte vermengt zich niet met
de lucht in het diepvriesgedeelte.
Dankzij deze twee aparte koelsystemen,
is de koelsnelheid veel hoger dan bij
andere koelkasten. Geur van de twee
gedeelten raakt niet gemengd.
Daarnaast biedt dit aanvullende
energiebesparing, aangezien het
ontdooien afzonderlijk plaatsvindt.
13 NL
Verse levensmiddelen invriezen
• Het wordt aanbevolen om levensmiddelen
te verpakken of af te dekken voordat u deze
in de koelkast plaatst.
• Warme levensmiddelen en dranken moeten
eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u
ze in de koelkast plaatst.
• De levensmiddelen die u wenst in te vriezen
dienen vers en van goede kwaliteit te zijn.
• De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de dagelijkse
of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften
van het gezin.
• Levensmiddelen moeten luchtdicht worden
verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs
wanneer ze slechts gedurende een korte
periode worden bewaard.
• Materialen die voor verpakking worden
gebruikt, moeten scheurvast zijn en bestand
zijn tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren
en moeten luchtdicht zijn.
Daarnaast moeten ze goed afgesloten
worden en gemaakt zijn van eenvoudig te
gebruiken materialen geschikt voor gebruik in
een diepvriezer.
• Bevroren levensmiddelen moeten meteen
na ontdooiing worden gebruikt en mogen
nooit opnieuw worden ingevroren.
• Gelieve de volgende instructies in acht te
nemen om de beste resultaten te bereiken.
1. Vries nooit te grote hoeveelheden
levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit
van de etenswaren blijft het best
geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk
goed tot in het hart wordt ingevroren.
2. Warme levensmiddelen en dranken
moeten eerst afkoelen tot op
kamertemperatuur voor u ze in de koelkast
plaatst.
3. Zorg er goed voor geen
diepvriesproducten te mengen met verse
etenswaren.
14 NL
4. De maximale opslag voor bevroren
levensmiddelen wordt behaald door het
diepvriesvak te gebruiken zonder de
laden en de afdekking van het bovenste
schap.
5. Let bij aankoop van levensmiddelen
op de vervaldatum, maximaal toegestane
bewaarperiode en de aanbevolen
bewaartemperatuur. Als de vervaldatum
verlopen is, moet u het niet consumeren.
Vak voor beperkt houdbaar
voedsel
(lage temperatuur \ -20C - +30C).
Dit vak is ontworpen om ingevroren
voedsel zo nodig langzaam te laten
ontdooien (vlees, vis, kip, enz.). Het vak
met lage temperatuur is de koudste plek
in de koelkast, waar zuivelproducten
(kaas, boter), vlees, vis of kip onder
ideale bewaaromstandigheden kunnen
worden bewaard.
Fruit en/of groenten mogen niet in dit vak
worden bewaard.
Instelling
diepvriesvak
Instelling
koelgedeelte
Uitleg
-18°C
4°C
Dit is de normale aanbevolen instelling.
-20, -22 of -24°C
4°C
Deze instellingen worden aanbevolen
wanneer de omgevingstemperatuur boven
de 30°C komt.
Snelvriezen
4°C
Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen
in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt
aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en
visproducten te behouden.
-18°C of kouder
2°C
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet
koud genoeg is als gevolg van de warme
omgevingstemperatuur of het frequent
openen en sluiten van de deur.
-18°C of kouder
Snelkoelen
U kunt deze gebruiken wanneer uw
koelgedeelte overladen is of wanneer u de
levensmiddelen zeer snel wilt koelen. Wij
raden aan de snelkoelfunctie 4-8 uur voor
het plaatsen van de etenswaren te activeren.
Aanbeveling voor het bewaren van
diepvriesvoedsel
Voorverpakte diepvriesproducten uit de
winkel dienen conform de instructies van de
fabrikant te worden bewaard in het vak voor
diepvriesproducten.
Om de kwaliteit van de fabrikant van de
diepvriesproducten en voedingswinkels te
behouden, dient u het volgende in acht te
nemen:
1. Plaats de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer.
2. Zorg dat de inhoud van de verpakking
gelabeld en gedateerd is.
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken
voor" of "Tenminste houdbaar tot" data op
de verpakking.
Ontdooien
Het diepvriesgedeelte ontdooit
automatisch.
Het plaatsen van de
levensmiddelen
Schappen van het
diepvriesvak
Verschillende
ingevroren
levensmiddelen zoals
vlees, vis, ijs, groenten
enz.
Eierrek
Eieren
Schappen van het
koelgedeelte
Levensmiddelen in
pannen, bedekte
borden, gesloten
bakjes
Deurvakken
koelgedeelte
Kleine en verpakte
levensmiddelen of
drank (zoals melk,
vruchtensap en bier)
Groentelade
Groente en fruit
Vershoudgedeelte
Delicatessen (kaas,
boter, salami, enz.)
15 NL
17
In te vriezen levensmiddelen mogen niet
in aanraking komen met eerder
ingevroren stukken om gedeeltelijke
ontdooiing daarvan te voorkomen.
Ontdooid voedsel moet geconsumeerd
worden en mag niet opnieuw ingevroren
worden.
Aanbevelingen voor het gedeelte
voor vers voedsel
*optioneel
Laat het voedsel in het gedeelte voor
vers voedsel niet in aanraking komen
met de temperatuursensor. Om het
gedeelte voor vers voedsel zijn optimale
bewaartemperatuur te behouden, moet
de sensor niet door voedsel worden
belemmerd.
Plaats geen warme etenswaren in het
product.
Diepvriesinformatie
Om levensmiddelen in goede kwaliteit
te houden, moeten ze zo snel mogelijk
worden ingevroren na plaatsing in de
diepvriezer.
De TSE norm vereist (volgens
bepaalde meetcondities) dat de koelkast
minimaal 4,5 kg levensmiddelen met een
omgevingstemperatuur van 32°C kan
vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur
voor iedere 100 liter vriezerinhoud.
Het is mogelijk om de levensmiddelen
gedurende lange tijd op een temperatuur
van -18°C of lager te bewaren.
U kunt de versheid van
levensmiddelen gedurende vele
maanden bewaren (bij een temperatuur
van -18°C of lager in de diepvriezer).
WAARSCHUWİNG!
De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de
dagelijkse of maaltijd gebaseerde
consumptiebehoeften van het gezin.
Levensmiddelen moeten luchtdicht
worden verpakt om uitdroging te
voorkomen, zelfs wanneer ze slechts
gedurende een korte periode worden
bewaard.
Benodigde materialen voor verpakking:
Plakband dat bestand is tegen kou
Zelfplakkende etiketten
Elastiekjes
Pen
Materialen die voor verpakking worden
gebruikt moeten scheurvast zijn en
bestand zijn tegen kou, vocht, geuren,
olie en zuren.
16 NL
17 NL
Onderhoud en reiniging
6
Bescherming van de plastic
oppervlakken
Plaats geen vloeibare olie of in
olie bereide maaltijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze kunnen
de kunststof oppervlakken van uw
koelkast beschadigen. Mocht u olie
morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van het
oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
Gebruik lauwwarm water om de kast van uw
koelkast schoon te maken en wrijf deze
droog.
Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat (soda) voor 50 cl water,
om de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
Zorg ervoor dat er geen water in de lamp en
andere elektrische onderdelen binnensijpelt.
Als uw koelkast voor een lange periode niet
zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder al de etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
Kijk de deurafdichting regelmatig na om u er
zeker van te zijn dat ze schoon en vrij van
etensresten zijn.
Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf
de basis.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
18 NL
Fouten opsporen
7
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker stevig in het stopcontact zit.
• De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• De omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
• De deur van de koelkast werd regelmatig geopend. >>>Open en sluit de deur van
de koelkast niet te vaak.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in erg vochtige ruimtes.
• Voedsel met veel vloeistof wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit soort
voedsel in gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat op een gepast niveau.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6
minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast
na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt niet in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
• De temperatuurinstellingen werden niet correct uitgevoerd. >>>Kies een geschikte
temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra de storing is verholpen keert de koelkast terug
naar normale werking.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.
19 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken
langer.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer
draait wanneer de omgevingstermperatuur warm is.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren.
>>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het
langer om de ingestelde temperatuur te bereiken. Dit is normaal.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen doet de koelkast langer
werken. Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of koelvak is mogelijk op een kier blijven staan.
>>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht
tot de temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet
goed geplaatst zijn. >>>Reinig of vervang de afdichting. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de diepvriestemperatuur
hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het
koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur
van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de
gewenste temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is
normaal.
Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het
langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
20 NL
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel. >>>Indien de koelkast schommelt bij enige
beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg
is om de koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen
defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en
geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te dikwijls. Sluit ze wanneer ze open staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur in de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is
opgelost.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
>>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
• Er staan etenswaren in de koelkast in open bakjes. >>>Bewaar de etenswaren in
gesloten containers. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit containers zonder
deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de
koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats
de pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om
de koelkast waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
etenswaren in de lade.
4578337862/AB
IT-FR-NL
4578337862/AB
IT-FR-NL