Beko RCNA406E30XP User Manual
Displayed below is the user manual for RCNA406E30XP by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Kühlschrank - Gefrierschrank
Réfrigérateur - Congélateur
Koelkast - Vriezer
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
RCNA406E30XP
DIFRINL
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste
leisten wird.
Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese
Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu
bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch weitere mit dem Gerät gelieferte Dokumente.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle gilt.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung
erwähnt.
Erklärung der Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
Warnung vor elektrischem Strom.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R 600a (nur unter bestimmten
Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen,
beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation für das Gerät (Kompressor)darf nicht beeinträchtigt sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine
elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz......... 4
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit ................................. 4
Bei Geräten mit einem
Wasserspender ................................ 6
Sicherheit von Kindern ..................... 6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ............... 6
Hinweise zur Verpackung ................. 7
Wichtige Hinweise zum Kältemittel... 7
Tipps zum Energiesparen................. 7
3 Installation 8
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten ............................................ 8
Vor dem Einschalten ........................ 8
Elektrischer Anschluss ..................... 8
Verpackungsmaterialien entsorgen .. 8
Altgeräte entsorgen .......................... 9
Aufstellung und Installation............... 9
Beleuchtung auswechseln ................ 9
Wechseln des Türanschlags ............ 9
Füße einstellen ................................. 9
INHALT
2 D
4 Vorbereitung 10
5 So nutzen Sie Ihren
Kühlschrank 11
Anzeigetafeld .................................. 11
Doppeltes Kühlsystem .................... 13
So benutzen Sie den
Frische Lebensmittel tiefkühlen ...... 14
Empfehlungen zur Konservierung
gefrorener Lebensmittel .................. 15
Abtauen........................................... 15
Lebensmittel platzieren ................... 15
Informationen zum Tiefkühlen ........ 16
Empfehlungen zum Kühlbereich (für
frische Lebensmittel) ....................... 16
6 Reinigung und Pflege 17
Kunststoffflächen schützen ............. 17
7 Problemlösung 18
Ihr Kühlschrank
1
1. Bedienfeld
2. Innenbeleuchtung
3. Frischlebensmittellüfter
4. Verstellbare Ablagen
5. Flaschenhalter
6. Null-Grad-Fach
7. Gemüsefachabdeckung
8. Gemüsefach
9. Eiswürfelschale
10. Schnelltiefkühlfach
11. Fächer zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
12. Einstellbare Füße an der Vorderseite
13. Regal für Gläser
14. Ablage
15. Tiefkühllüfter
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3 D
Wichtige Sicherheitshinweise
2
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen.
In diesem Fall erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur
Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und in geschlossenen
Bereichen wie z.B. Haushalten;
geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt
werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie
keine Dritten zu Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Produkte mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen im Mund
führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Andernfalls
können diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen
und Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks
ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
4 D
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den
Kühlschrank von der Stromversorgung,
indem Sie die entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker
ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und
aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit
brennbaren und explosiven Substanzen
im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie nicht durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist,in der Bedienung des
Produktes angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung von
Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie mindestens
5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank
nach einem Stromausfall wieder
einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks nicht
beschädigt wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
5 D
6 D
Sprühen Sie keine Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie z. B.
Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf den Kühlschrank; dies
birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf
den Kühlschrank; sie könnten beim
Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem im
Netzkabel kann einen Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig
mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden; andernfalls besteht
Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht
sicher auf dem Boden stehen, kann sich
der Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am Boden
kann eine Bewegung des Kühlschranks
verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten mindestens 8
cm betragen. Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Bei Geräten mit einem
Wasserspender
Der Wasserdruck sollte mindestens 1
bar und höchstens 8 bar betragen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Sicherheit von Kindern
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung von
Altgeräten
Das Symbol Das Symbol am
Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es bei einer
geeigneten Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte
abgegeben werden. Durch
ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produktes tragen Sie dazu bei, negative
Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit abzuwenden, die durch
unsachgemäße Entsorgung dieses
Produktes entstehen können. Detaillierte
Informationen zum Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihren
Entsorgungsdiensten oder beim Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
7 D
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder
anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen und
gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes
R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und
Leitungen während Betrieb und Transport
nicht zu beschädigen. Bei
Beschädigungen halten Sie das Produkt
von potenziellen Zündquellen (z. B.
offenen Flammen) fern und sorgen für
eine gute Belüftung des Raumes, in dem
das Gerät aufgestellt wurde.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe
von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von elektrischen
Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
Schublade aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen. Der für Ihren
Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung bestimmt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablage oder Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
Wenn die Informationen, die sind
in der Bedienungsanleitung angegeben
sind nicht berücksichtigt, Hersteller wird
übernehmen hierfür keine Haftung.
8 D
Installation
3
Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen
möchten
1. Der Kühlschrank sollte vom Stromnetz
getrennt, geleert und gesäubert
werden, bevor Sie ihn transportieren
oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile im
Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung” beschrieben.
2. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
3. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem
können auch leichte Geräusche
erzeugen, wenn der Kompressor nicht
läuft. Dies ist völlig normal.
4. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies ist
völlig normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese
Steckdose muss mit einer passenden
Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokalen
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Gerätes angegebene
Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern
oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
9 D
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
Falls die Tür des Raumes, in dem der
Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort,
wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann,
müssen Sie ausreichend Platz um das
Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer
Nische aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit er
nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst ausgetauscht
werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät
sind für Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe
dieser Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20°C, standhalten.
Wechseln des Türanschlags
Der Türanschlag (die Seite, auf der
sich die Tür öffnet) kann je nach
Aufstellungsort angepasst werden.
Wenden Sie sich dazu bitte an den
autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in
der Abbildung gezeigt – durch Drehen
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie
in Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer
das Gerät etwas anhebt.
10 D
Vorbereitung
4
Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5 cm
Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10°C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei
geringerer Umgebungstemperatur
nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt
wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander entfernt
platziert werden.
Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
5
11 D
Anzeigefeld
Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die
Einstellung der Temperatur und die
Steuerung anderer Funktionen, ohne
dass Sie die Tür des Produktes öffnen
müssen. Drücken Sie einfach die
Beschriftungen der entsprechenden
Tasten zur Funktionseinstellung.
1. Stromausfall-/Hochtemperatur-
/Fehler-Warnanzeige
Diese Anzeige (!) signalisiert einen
Stromausfall, zu hohe
Innentemperaturen und sonstige Fehler.
Bei längeren Stromausfällen blinkt die
höchste Temperatur, die der
Tiefkühlbereich erreicht, im digitalen
Display. Drücken Sie nach Prüfung der
im Tiefkühlbereich ( ) gelagerten
Lebensmittel zum Löschen der Warnung
die Alarm-aus-Taste.
Bitte beachten Sie den Abschnitt
„Empfohlene Problemlösungen“ in Ihrer
Anleitung, falls Sie bemerken, dass diese
Anzeige eingeschaltet ist.
2. Energiesparfunktion (Display aus):
Wenn die Produkttüren für längere Zeit
geschlossen bleiben, wird die
Energiesparfunktion nach 1 Minute
automatisch aktiviert und das
Energiespar-Symbol leuchtet auf. ( )
Bei aktiver Energiesparfunktion
erlöschen sämtliche Display-Symbole mit
Ausnahme des Energiesparsymbols. Die
Energiesparfunktion wird aufgehoben,
sobald Tasten betätigt werden oder die
Tür geöffnet wird. Das Display zeigt
wieder die normalen Symbole.
Die Energiesparfunktion wird während
der Lieferung ab Werk aktiviert und kann
nicht aufgehoben werden.
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und
stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt
nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere
Modelle.
12 D
3. Schnellkühlen
Drücken Sie diese Taste, um die
Schnellkochfunktion zu aktivieren oder
zu deaktivieren ( ).
Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie,
wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich
besonders schnell abkühlen möchten.
Wenn Sie große Mengen frischer
Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie
diese Funktion vor dem Einlagern der
Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellkühlen beendet, sobald die nötige
Temperatur erreicht ist, spätestens
jedoch nach 1 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem
Stromausfall nicht automatisch wieder
eingeschaltet.
4. Kühlbereichtemperatur-
Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser
Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf
8°, 7°, 6°, 5°, 4°, 3°, 2°, 1°, 8°C ... ein.
Mit dieser Taste stellen Sie die
gewünschte Kühlbereichtemperatur ein.
( )
5. Urlaubsfunktion
Drücken Sie zum Aktivieren der
Urlaubsfunktion 3 Sekunden diese Taste
( ); dadurch wird die
Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert.
Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist,
erscheint „- -“ in der
Kühlbereichtemperaturanzeige;
der Kühlbereich wird nun nicht mehr
Aktiv gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv
ist, sollten keine Lebensmittel im
Kühlbereich aufbewahrt werden.
Andere Bereiche werden entsprechend
der eingestellten Temperatur weiterhin
gekühlt.
Zum Aufheben dieser Funktion drücken
Sie die Urlaubsfunktionstaste noch
einmal.
6. Alarm-aus-Warnung:
Drücken Sie bei einem Alarm wegen
Stromausfalls/hoher Temperatur nach
Prüfung der im Tiefkühlbereich
gelagerten Lebensmittel zum Löschen
der Warnung die Alarm-aus-Taste ( ).
7. Tastensperre
Halten Sie die Tastensperre-Taste ( 3’’)
3 Sekunden lang gedrückt. Das
Tastensperre-Symbol ( ) leuchtet auf,
die Tastensperre ist aktiv.
Bei aktiver Tastensperre reagiert das
Gerät nicht auf Tastenbetätigungen.
Halten Sie die Tastensperre-Taste noch
einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Das
Tastensperre-Symbol erlischt, die
Tastensperre wird abgeschaltet.
Verwenden Sie die Tastensperre-Taste,
wenn Sie Änderungen der
Temperatureinstellung des
Kühlschranks verhindern möchten ( ).
8. Öko-Fuzzy
Halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste einmal
gedrückt, um die Eco-Fuzzy-Funktion zu
aktivieren. Spätestens sechs Stunden
spatter arbeitet Ihr Kühlgerät besonders
ökonomisch; die Energiesparanzeige
leuchtet ( ) Drücken und halten Sie die
Öko-Fuzzy-Taste zum Deaktivieren der
Öko-Fuzzy-Funktion 3 Sekunden.
Diese Anzeige leuchtet nach 6 Stunden
auf, wenn Öko-Fuzzy aktiv ist.
9. Tiefkühlbereichtemperatur-
Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser
Taste stellen Sie die
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18°, -19°,
-20°, -21°, -22°, -23°, -24°, -18°C, ... ein.
Mit dieser Taste stellen Sie die
gewünschte Temperatur des
Tiefkühlbereiches ein.( )
13 D
10. Eisbereiter-aus-Anzeige (Nur bei
Produkten mit icematic Maschine)
Zeigt an, ob der Eisbereiter ein- oder
ausgeschaltet ist. (0/03’’). Bei der
Einstellung Ein ist der Eisbereiter
abgeschaltet. Zum Einschalten des
Eisbereiters halten Sie die Ein-/Austaste
3 Sekunden lang gedrückt.
Bei der Auswahl dieser Funktion wird
kein Wasser mehr aus dem Tank
zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann
aber nach wie vor aus dem Eisbereiter
entnommen werden.
11. Schnellgefriertaste/Eisbereiter-ein/
aus-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie die
Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn
diese Funktionen aktiv ist, wird der
Tiefkühlbereich besonders stark (über
die eingestellte Temperatur hinaus)
gekühlt. ( )
Zum Ein- und Ausschalten des
Eisbereiters halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt (nur bei
Produkten mit icematic Maschine).
Die Schnellgefrierfunktion nutzen
Sie, wenn Sie die Lebensmittel im
Tiefkühlbereich besonders schnell
abkühlen möchten. Wenn Sie große
Mengen frischer Lebensmittel kühlen
möchten, sollten Sie diese Funktion vor
dem Einlagern der Lebensmittel
einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellgefrieren beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist,
spätestens jedoch nach 25 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem
Stromausfall nicht automatisch wieder
eingeschaltet.
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und
Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch
vermischt sich die Luft im Kühlbereich
nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
Durch die Trennung der Kühlsysteme
kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als
viele andere Kühlgeräte. Auch die
Gerüche der beiden Kühlbereiche
bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen
Sie Energie, da auch das Abtauen
getrennt erfolgt.
14 D
2. Achten Sie besonders darauf, bereits
tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu
vermischen.
3. Achten Sie darauf, dass rohe
Lebensmittel keine gekochten
Lebensmitteln im Kühlbereich berühren.
4. Das maximale TK-Stauvolumen wird
ohne Schubladen im Tiefkühlfach
erreicht. Der Energieverbrauch Ihres
Gerätes wurde bei komplett gefüllten
Ablagen im Tiefkühlfach ohne
Schubladen und obere Ablage ermittelt.
5. Frieren Sie Lebensmittel am besten
auf der oberen Tiefkühlablage ein.
Fach zur Aufbewahrung
verderblicher Lebensmittel
(niedrige Temperatur / -2°C bis
+3°C).
Dieses Fach wurde für die
Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel
konzipiert, die je nach Bedarf langsam
abgetaut werden können (Fleisch, Fisch,
Huhn etc.). Das Niedertemperaturfach ist
der kälteste Ort im Kühlschrank, in dem
Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch,
Fisch und Geflügel unter idealen
Bedingungen aufbewahrt werden
können.
Gemüse und/oder Obst sollten nicht in
diesem Fach gelagert werden.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Achten Sie darauf, Lebensmittel vor
dem Einlagern im Kühlschrank
einzuwickeln oder abzudecken.
Heiße Speisen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie
in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von guter
Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie
sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies
gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel
nur kurze Zeit lagern möchten.
Verpackungsmaterialien müssen
luftdicht und gegen Kälte und
Feuchtigkeit beständig sein.
Lebensmittelverpackungen sollten
ausreichend dick und stabil sein.
Andernfalls kann es vorkommen, dass
Lebensmittel beim Gefrieren die
Verpackung durchstoßen. Achten Sie
grundsätzlich darauf, dass die
Verpackung richtig versiegelt wird, damit
Lebensmittel maximal lange haltbar
bleiben.
Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem Auftauen,
frieren Sie sie nicht wieder ein.
Wenn Sie noch warme Speisen in den
Tiefkühlbereich stellen, bewirken Sie
damit, dass das Kühlsystem
ununterbrochen arbeiten muss, bis die
Speisen komplett tiefgekühlt sind.
Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu
erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf
einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel
bleibt am besten erhalten, wenn sie so
schnell wie möglich bis in den Kern
tiefgekühlt werden.
Tiefkühlbereich
Einstellung
Kühlbereich
Einstellung
Erläuterungen
-18°C
4°C
Dies ist die allgemein empfohlene
Einstellung.
-20, -22 oder -24°C
4°C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
4°C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren
von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf
diese Weise bleibt die Qualität möglichst
schonend erhalten; dies gilt insbesondere
für Fleisch und Fisch.
-18°C und kälter
2°C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls
Sie meinen, dass der Kühlbereich
aufgrund zu hoher Außentemperatur, der
Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges
Öffnen und Schließen der Kühlschranktür
nicht kalt genug wird.
-18°C und kälter
Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
der Kühlbereich überladen ist oder Sie
die Inhalte schneller abkühlen möchten.
Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4
bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer
Lebensmittel einzuschalten.
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Unterschiedliche gefrorene
Lebensmittel wie Fleisch,
Fisch, Speiseeis, Gemüse
etc.
Eierhalter
Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in Pfannen,
Töpfen, auf abgedeckten
Tellern, in geschlossenen
Behältern
Kühlbereich-
Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte oder
Getränke (zum Beispiel
Milch, Saft und Bier)
Gemüsefach
Gemüse und Früchte
Frischbereich
Milch- und Wurstprodukte
(Käse, Butter, Salami und
dergleichen)
Lebensmittel platzieren
Empfehlungen zur
Konservierung gefrorener
Lebensmittel
Handelsübliche, verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen
des Herstellers zur Lagerung in
Tiefkühlfächern gelagert werden.
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den
Tiefkühlbereich.
2. 2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche
Lebensmittel beschriftet und mit einem
Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das auf der
Verpackung angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum nicht
überschritten wird.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
15
16 D
Empfehlungen zum Kühlbereich
(für frische Lebensmittel)
* optional
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel nicht den
Temperatursensor im Kühlbereich
berühren. Damit frische Lebensmittel bei
optimalen Temperaturen gelagert
werden, darf der Sensor nicht durch
Lebensmittel blockiert oder beeinflusst
werden.
Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten schnellstmöglich
eingefroren werden, damit sie nicht an
Qualität verlieren.
Die TSE-Norm schreibt (je nach
Messbedingungen) vor, dass ein
Kühlschrank mindestens 4,5 kg
Lebensmittel pro 100 Liter
Gefriervolumen bei einer
Umgebungstemperatur von 32°C in 24
Stunden auf -18 °C abkühlen kann.
Nur bei Temperaturen von -18 °C oder
weniger ist es möglich, Lebensmittel
lange Zeit zu lagern.
Sie können die Frische Ihrer
Lebensmittel viele Monate bewahren (bei
einer Tiefkühlbereichtemperatur von
maximal -18°C).
WARNUNG!
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie
sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies
gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel
nur kurze Zeit lagern möchten.
Benötigtes Verpackungsmaterial:
Kältebeständiges Klebeband
Haftklebe-Etikett
Gummiringe
Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich
gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen,
Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten
keinen direkten Kontakt zu bereits
gefrorenen Lebensmitteln haben, damit
diese nicht antauen. Angetaute
Lebensmittel müssen so schnell wie
möglich verbraucht, dürfen nicht wieder
eingefroren werden.
17 D
Wartung und Reinigung
6
Kunststoffflächen
schützen
Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten die Kunststoffoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, reinigen
Sie die entsprechenden Stellen sofort mit
warmem Wasser.
Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals
scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel
heraus, reinigen das Gerät und lassen
die Türe geöffnet.
Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Außenflächen und Chrom-beschichteten
Produktteile niemals Reinigungsmittel
oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor
lässt Metalloberflächen korrodieren.
18 D
Problemlösung
7
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker bis
zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit
Temperaturen unter 10°C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in offenen
Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet
wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der
Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie
sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder
zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann
Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
19 D
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten
oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt.
>>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist völlig
normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf
die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur
erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal.
Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
20 D
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie
außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser
oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>>
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>>
Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra
satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser
le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet appareil à
quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit en toute sécurité et
efficacement.
• Veuillez lire le manuel avant l'installation et l'utilisation du produit.
• Veuillez lire les instructions de sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le présent manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le
manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-après sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces.
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines
conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver
les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
Importantes 4
Utilisation préconisée ............................. 4
Sécurité générale ................................... 4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ...................................................... 6
Sécurité enfants ..................................... 6
Conformité avec la réglementation DEEE
et mise au rebut des déchets ................. 6
Informations relatives à l'emballage ....... 7
Avertissement sur l'usage de fluides
frigorigènes ............................................ 7
Mesures d’économie d’énergie .............. 7
3 Installation 8
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de
votre réfrigérateur .................................. .8
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .................................................. .8
Les branchements électriques ............... 8
Mise au rebut de l’emballage ................. 8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ........................................... 9
Disposition et Installation ....................... 9
Remplacement de l'ampoule ................. 9
Inversion de la direction de l’ouverture
de la porte .............................................. 9
Réglage des pieds ................................. 9
4 Préparation 10
5 Utilisation du réfrigérateur 11
Bandeau indicateur ................................ 11
Système de réfrigération Dual ………….13
Congélation des aliments frais ............... 14
Compartiment de conservation des
denrées périssables ……………………. 14
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés ...... 15
Dégivrage ............................................... 15
Disposition des denrées ......................... 15
Informations concernant la congélation . 16
Recommandations relatives au
Compartiment 0/3 degré ........................ 16
6 Entretien et nettoyage 17
Protection des surfaces en plastique ..... 17
7 Dépannage 18
TABLE DES MATIÈRES
2 FR
Votre réfrigérateur
1
1. Bandeau de commande
2. Éclairage intérieur
3. Ventilateur du refrigéateur
4. Clayettes réglables
5. Clayette range-bouteilles
6. Compartiment 0°C
7. Dessus de bac a légumes
8. Bac à légumes
9. Bac à glaçons
10. Compartiment de congélation rapide
11. Compartiment de convervation des aliments
congelés
12. Pieds avant réglables
13. Balconnet à bocaux
14. Balconnet range-bouteilles
15. Ventilateur du congélateur
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions ne
sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres
modèles.
3 FR
Précautions de sécurité importantes
2
Veuillez examiner les informations
suivantes :
Le non respect de ces consignes peut
entraîner des blessures ou dommages
matériels.
Sinon, tout engagement lié à la garantie
et à la fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter
de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
• Ce produit est prévu pour une
utilisation
• en intérieur et dans des zones fermées
telles que les maisons ;
• dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
• dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Il ne doit en conséquence pas être
utilisé à l’extérieur.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes agréés de collecte.
• Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou
problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne mangez
pas de cônes de crème glacée ou des
glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de
congélation ! (Cela pourrait provoquer
des engelures dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne placez
pas de boissons en bouteilles ou en
canette dans le congélateur. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller
à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent jamais
être utilisés pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage de votre
réfrigérateur La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la plaque de
protection ou la porte, comme un
support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si
les canalisations de gaz de
l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou
les revêtements de surface étaient
percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
4 FR
• En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez le
service agréé en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à
la prise murale au cours de
l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie d'énergie,
cela peut l'endommager.
• S'il y a une Bluelight sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Évitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre le câble peut
entraîner un incendie. Ne placez
jamais des objets lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a
lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez de
pulvériser directement de l'eau sur les
parties externes et internes du
réfrigérateur.
5 FR
6 FR
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé, les
aliments peuvent tomber, vous blesser
et endommager le réfrigérateur quand
vous ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis (vaccin,
médicament sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un éventuel problème avec
le câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer un
incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien fixés
sur le sol. Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut
l'endommager.
• Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau reliée à l'eau
courante
La pression de l'alimentation en eau
doit être au minimum de 1 bar. La
pression de l'alimentation en eau doit
être au maximum de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la
réglementation DEEE et mise au
rebut des déchets
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique que ledit produit
peut ne pas être traité comme ordure
ménagère. Au contraire, il sera remis au
point de collecte approprié pour les
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que le présent produit est
correctement mis au rebut, vous aiderez
ainsi à éviter de potentielles
conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine
qu’une mauvaise mise au rebut aurait par
ailleurs entraîné. Pour plus d’informations
relatives au recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités de votre
localité, les services chargés de la mise
au rebut de vos ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
7 FR
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément à
nos Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d'emballage avec les déchets
domestiques ou d'autres déchets.
Amenez-les aux points de collecte des
matériaux d'emballage, désignés par les
autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de
notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage
des matériaux d'emballage, vous pouvez
vous renseigner auprès d'organisations
environnementales ou de l'autorité locale
proche de votre domicile.
Avertissement sur l'usage de
fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à ne
pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre produit
de toute source potentielle de flammes
susceptible de provoquer l’incendie de
l’appareil. De même, placez le produit
dans une pièce aérée.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la circulation
d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur. Maintenez une distance d'au
moins 30 cm entre votre réfrigérateur
et toute source de chaleur, et à une
distance de 5 cm d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur. La
consommation d'énergie précisée pour
votre réfrigérateur a été déterminée en
enlevant l'étagère ou le tiroir du
congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir en fonction des
formes et tailles des denrées à
congeler.
• La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de
faire des économies d'énergie et de
préserver la qualité des aliments.
Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas été
prise en compte par l'utilisateur, le
fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
8 FR
Installation
3
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché.
Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et le
nettoyer
2. Avant d'emballer votre réfrigérateur,
vous devez fixer ses étagères, bac,
accessoires, etc, avec du ruban
adhésif afin de les protéger contre les
chocs. L'emballage doit être
solidement attaché avec du ruban
adhésif épais ou avec un cordage
solide. La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
3. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur :
1. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ».
2. Insérez la prise du réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe interne
du réfrigérateur s'éclaire.
3. Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide et
les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
4. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise de mise à la terre protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
• Les rallonges et multiprises ne
doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants ou jetez-les conformément
aux consignes établies par les autorités
locales en matière de déchets. Ne les
jetez pas avec les déchets
domestiques,déposez-les dans les
centres de collecte désignés par les
autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux recyclables.
9 FR
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre chargé de
la mise au rebut dans votre municipalité
pour en savoir plus sur la mise au rebut
de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique
et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas
exposer les enfants à d’éventuels
dangers.
Disposition et Installation
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas
assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service après-
vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer latéralement
dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace. Si
le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
revêtements tels qu’un tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin qu'il soit stable.
Remplacement de l'ampoule
Pour remplacer l'ampouleLED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé.
l'ampoule (s) utilisé dans cet appareil ne
convient pas pour l'éclairage de la
cuisine. Le but visé par cette lampe est
d'aider à l'utilisateur de placer les
aliments dans le réfrigérateur /
congélateur d'une manière sûre et
confortable.Les voyants utilisés dans cet
appareil doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte
Il est possible de changer la direction de
l'ouverture de la porte de votre
réfrigérateur en fonction de son
emplacement. Si cette nécessité
s'impose, veuillez contacter le service
agréé le plus proche.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel qu’illustré
sur le schéma. Le côté où se trouve le
pied s’abaisse lorsque vous tournez dans
le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens
opposé. Si vous vous faites aider par
quelqu’un pour légèrement soulever le
réfrigérateur, l’opération s’en trouvera
simplifiée.
10 FR
Préparation
4
• Votre réfrigérateur doit être installé à
au moins 30 cm des sources de
chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au moins
5 cm des fours électriques. De même,
il ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur doit
être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
d'au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
• Panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements de la
section « Solutions recommandées
aux problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Utilisation du réfrigérateur
5
11 FR
1. Indicateur de Coupure
de courant / Température
élevée / d'avertissement d'erreur
Cet indicateur (!) s'allume en cas de
coupure de courant, d'échecs de
température élevée et de messages
d’erreur. Pendant les coupures de
courant prolongées, le niveau de
température le plus élevé atteint par
le compartiment congélateur clignote sur
l'affichage numérique. Après avoir vérifié
les aliments situés dans le compartiment
congélateur ( ), appuyez sur le bouton
de désactivation d'alarme pour supprimer
le message d'erreur.
Veuillez consulter la section « solutions
conseillées pour le dépannage » dans
votre manuel si vous constatez que
l'indicateur est allumé.
2. Fonction Économie d’énergie (Arrêt
de l'affichage) :
Si les portes de produit sont maintenues
fermées pour une fonction d'économie
d'énergie de longue durée est
automatiquement activé après 1 minute
et économie d'énergie symbole est
allumé.( )
Si la fonction Économie d'énergie est
active, tous les symboles de l'écran
hormis celui de l'Économie d'énergie
s'éteindront. Lorsque la fonction
Économie d’énergie est active, si vous
appuyez sur un bouton quelconque ou
ouvrez la porte, cette fonction se
désactive et les symboles affichés
redeviennent normaux.
La fonction Économie d'énergie est
activée à la sortie du réfrigérateur de
l'usine et ne peut être annulée.
3. Fonction de réfrigération rapide
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de cuisson rapide
( )
Utilisez la fonction de refroidissement
rapide lorsque vous souhaitez refroidir
rapidement les aliments placés dans le
compartiment réfrigérateur. Si vous
souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments frais, nous vous recomman-
dons d'activer cette fonction au
préalable.
*en option : Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent
ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées,
alors l'information s'applique à d'autres modèles.
12 FR
Après 1 heure de temps ou lorsque le
compartiment réfrigérateur attaint la
température souhaitée, la function de
refroidissement rapide s’annulera
automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque
le courant est rétabli après une panne de
courant.
4. Bouton de réglage de la
température du compartiment
réfrigérateur
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment
réfrigérateur à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8
respectivement. Appuyez sur ce bouton
pour définir la température souhaitée
pour le compartiment du réfrigérateur.
( )
5. Fonction Vacances
Pour activer la fonction Vacances, il
suffit d'appuyer sur ce bouton ( )
pendant 3 secondes, et l'indicateur du
mode Vacances ( ) s'active. Si la
fonction Vacances est activée, “- -”
s’affiche sur l’indicateur de
température du compartiment
réfrigérateur et aucun refroidissement
actif n’est sélectionné sur le
compartiment réfrigérateur. Il n’est pas
adapté de conserver les denrées dans le
compartiment réfrigérateur lorsque cette
fonction est activée. D’autres
compartiments doivent continuer à se
refroidir conformément à leur température
réglée.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
à nouveau sur le bouton de la fonction
Vacances.
6. Avertissement de désactivation
d'alarme :
En cas d'alarme de coupure de courant /
température élevée, après avoir vérifié
les aliments stockés dans le
compartiment congélateur, appuyez sur
le bouton de désactivation d'alarme ( )
pour supprimer le message
d'avertissement.
7. Key lock (Verrouillage des
commandes)
Appuyez simultanément sur le bouton
Key
lock (3’’) pendant 3 secondes. Symbole
de verrouillage des commandes ( )
s’allume et le mode Verrouillage des
commandes est activé. Les boutons ne
fonctionneront pas si le mode
Verrouillage des commandes est actif.
Appuyez simultanément sur le bouton
Key lock pendant 3 secondes à nouveau.
Le symbole de verrouillage des
commandes s’éteint et le mode
Verrouillage des commandes est
désactivé.
Appuyez sur le bouton key lock si vous
souhaitez éviter toute modification du
réglage de température du réfrigérateur
(3’’).
8. Eco fuzzy
Maintenez enfoncé le bouton éco floue
une fois pour activer la fonction
écologique floue. Le réfrigérateur
commence à fonctionner dans le mode le
plus économique au moins 6 heures plus
tard, et l'indicateur
d'utilisation économique s'allume une
fois que la fonction est active ( ).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Eco fuzzy pendant 3 secondes pour
désactiver la fonction Eco fuzzy.
Ce témoin s’allume après 6 heures
lorsque le bouton Eco fuzzy est activé.
9. Bouton de réglage de la
température du compartiment de
congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment de
congélation à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,
-18... respectivement. Appuyez sur ce
bouton pour définir la valeur de
température souhaitée pour le
compartiment du congélateur ( )
10. Voyant du distributeur de glaçons
désactivé (uniquement sur les
produits avec la machine Icematic)
Indique si le distributeur de glaçons est
activé ou non. (0/03’’) Si l'indicateur est
activé, alors le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas. Pour activer le
distributeur de glaçons à nouveau,
maintenez le bouton Marche-Arrêt
enfoncé pendant 3 secondes.
L'arrivée d'eau du réservoir à eau sera
arrêtée en sélectionnant cette fonction.
Toutefois, les glaçons déjà formés peut
être retirés du distributeur.
11. Bouton de la fonction congélation
rapide / Bouton Marche/Arrêt du
distributeur de glaçons
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de congélation
rapide. Lorsque vous activez la fonction,
le compartiment congélateur sera refroidi
à une température inférieure à la valeur
de consigne. ( )
Pour activer et désactiver le distributeur
de glaçons, maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes (uniquement sur les
produits avec la machine Icematic).
Utilisez la fonction de congélation
rapide lorsque vous souhaitez congeler
rapidement les aliments placés dans le
compartiment réfrigérateur. Si vous
souhaitez congeler de grandes quantités
d'aliments, nous vous recommandons
d'activer cette fonction au préalable.
Après 25 heures de temps ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la
température souhaitée, la fonction de
congélation rapide s’annulera
automatiquement si vous ne le faites
pas.
Cette fonction n'est pas reprise
lorsque le courant est rétabli après une
panne de courant.
Système de réfrigération Dual:
Votre réfrigérateur est équipé de deux
systèmes de réfrigération séparés
destinés à refroidir le compartiment des
aliments frais et le compartiment de
congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air
du compartiment des produits frais et l’air
du compartiment de congélation ne sont
pas mélangés.
Grâce à ce système de réfrigération
séparée, les vitesses de réfrigération
sont beaucoup plus élevées que pour
des réfrigérateurs normaux.
Par ailleurs, les odeurs des
compartiments ne sont pas mélangées.
Par ailleurs, une économie d’énergie
supplémentaire est fournie car la
décongélation se fait individuellement
13 FR
Congélation d'aliments frais
• Enveloppez ou couvrez vos aliments
avant de les placer au réfrigérateur.
• Laissez refroidir les aliments à la
température ambiante avant de les
introduire dans le réfrigérateur.
• Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être fraîches et en bon
état.
• Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent
être conservées qu’une courte période.
• Les matériaux servant à emballer vos
denrées doivent résister au froid et à
l'humidité, et doivent être hermétiques.
Le matériau d'emballage de vos denrées
doit être suffisamment épais et doit
pouvoir être conservé sur une longue
période. Dans le cas contraire, les
denrées endurcies par la congélation
pourraient perforer l'emballage. Il est
essentiel pour l'emballage d'être bien
fermé pour une conservation sécurisée
de vos denrées.
• Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur
décongélation et ils ne doivent pas être
recongelés.
• Le fait d’introduire des aliments chauds
dans le congélateur entraîne le
fonctionnement du système de
refroidissement en continu jusqu'à ce
que les aliments soient entièrement
congelés.
• Veuillez respecter les instructions
suivantes afin d’obtenir les meilleurs
résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La qualité des
aliments est préservée de façon optimale
lorsqu'ils sont entièrement congelés
aussi rapidement que possible.
14 FR
2. Faites particulièrement attention à ne
pas mélanger les produits déjà congelés
et les produits frais.
3. Assurez-vous que les aliments crus ne
sont pas en contact avec les cuits dans
le réfrigérateur.
4. Vous pouvez conserver le maximum
d'aliments congelés sans recourir aux
étagères du compartiment du
congélateur. La consommation
énergétique de votre appareil est
enclenchée alors que le compartiment du
congélateur est entièrement chargé sans
utiliser les tiroirs.
5. Il est recommandé de placer les
aliments au dessus de la clayette du
congélateur pour une première
congélation.
Compartiment de conservation
des denrées périssables
(température basse \ -20C - +30C).
Ce compartiment a été conçu pour
stocker les aliments congelés, qui
peuvent être dégivrés lentement (viande,
poisson, poulet, etc.) selon les besoins.
Le compartiment à basse température
est le coin le plus froid du réfrigérateur
où les produits laitiers (fromage, beurre),
la viande, le poisson ou le poulet
peuvent être conservés dans des
conditions idéales de stockage.
Les fruits et/ou légumes ne doivent pas
être conservés dans ce compartiment.
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Explications
-18°C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou -24 C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation
rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez
congeler vos denrées pendant une courte période.
Il est recommandé de l'utiliser pour maintenir la
qualité des produits tels que la viande et le poisson.
-18°C ou plus
froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de
réfrigération n’est pas assez froid à cause de la
chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes
de la porte.
-18°C ou plus
froid
Réfrigération
rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le
compartiment de réfrigération est surchargé ou
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps
avant d'introduire les denrées.
Clayettes du
compartiment
congélation
Différentes denrées
congelées comme de la
viande, du poisson, des
crèmes glacées, des
légumes, etc.
Support à
œufs
Œufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
Nourriture dans des
casseroles, assiettes
couvertes et récipients
fermés
Balconnets de
la porte du
compartiment
de réfrigération
Produits ou boissons de
petite taille et sous
emballage (comme du
lait, des jus de fruits ou
de la bière)
Bac à légumes
Fruits et légumes
Compartiment
Produits frais
Produits délicats
(fromage, beurre, salami,
etc.)
Disposition des denrées
Recommandations concernant la
conservation des aliments
congelés
Les aliments vendus préemballés et
surgelés doivent être conservés conformément
aux instructions du fabricant de produits
congelés, dans le compartiment destiné au
stockage des produits congelés.
Afin de veiller à ce que la qualité supérieure
recherchée par le fabricant et le détaillant des
produits congelés soit atteinte, il convient de
se rappeler les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que possible
après achat.
2. Assurez-vous que le contenu emballé est
correctement étiqueté et daté.
3. Ne dépassez pas les dates « à
consommer jusqu'au » et « à consommer de
préférence avant le » figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se dégivre
automatiquement.
15 FR
16 FR
Recommandations relatives au
Compartiment 0/3 degré
*en option
• Faites attention à ce que les aliments
ne touchent pas le capteur de
température dans le Compartiment 0/3
degré. Pour que le Compartiment 0/3
degré conserve sa température idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par
des aliments.
• Ne placez pas de denrées chaudes
dans votre appareil.
Informations concernant la
congélation
Les denrées doivent être congelées le
plus rapidement possible lorsqu’elles sont
placées dans le congélateur, afin de
préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines
conditions de mesures) que le
réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de
denrées par volume de 100 litres de
congélation en moins de 24 heures, avec
une température ambiante de 32°C et
une température intérieure inférieure ou
égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des
denrées sur de longues périodes qu’avec
des températures inférieures ou égales à
-18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de
vos denrées pendant plusieurs mois (à
des températures inférieures ou égales à
-18°C dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
• Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent
être conservées qu’une courte période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
• Bande adhésive résistant au froid
• Étiquette autocollante
• Élastiques en caoutchouc
• Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage
des denrées doivent résister aux
déchirures, au froid, à l’humidité, et
doivent être imperméables aux odeurs,
aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le dégel
partiel de ces aliments. Les aliments
décongelés doivent être consommés et
ne pas être congelés à nouveau.
17 FR
Entretien et nettoyage
6
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l'huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l'eau chaude immédiatement.
N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et
séchez-la soigneusement à l'aide
d'un chiffon.
Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau pour
nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
Ne faites pas couler d'eau dans le
logement de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
N'utilisez jamais de produits
nettoyants ou de l'eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la
corrosion de ces surfaces
métalliques.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-
ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
•La porte a été ouverte souvent. >>>Évitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du
liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le
réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez
la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
18 FR
Dépannage
7
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous
faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus
fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se
peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
19 FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été
chargé de denrées alimentaires.
>>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur à
travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez
que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait
fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce
phénomène est normal.
Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture,
il met plus de temps à atteindre la température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
20 FR
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas
un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-les si elles
sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-organismes
issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Lees eerst deze gebruiksaanwijzing!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Lees daarom voor het product te gebruiken zorgvuldig deze volledige
gebruiksaanwijzing en bewaar het ter referentie. Als u het product aan iemand anders
geeft, geef er dan ook de gebruiksaanwijzing bij.
De gebruikershandleiding helpt u het product snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
Zorg dat u de veiligheidsinstructies leest.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
Lees de andere documenten die bij het product zijn overhandigd.
Onthoud dat deze gebruikershandleiding tevens van toepassing is op bepaalde andere
modellen. Verschillen tussen de modellen worden in de handleiding vermeld.
Uitleg van symbolen
Deze gebruikershandleiding bevat de volgende symbolen:
Belangrijke informatie of nuttige tips.
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast,
die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan
de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan
de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
INHOUD
2 NL
1 Uw koelkast 34
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik 4
Algemene veiligheid 4
Voor producten met een
waterdispenser 6
Kinderbeveiliging 6
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de
richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct 6
Verpakkingsinformatie 7
HCA-waarschuwing 7
Aanwijzingen ter besparing van
energie 7
3 Installatie 8
Punten waarop gelet moet worden
bij de verplaatsing van een koelkast 8
Voordat u de koelkast inschakelt 8
Elektrische aansluiting 8
Afvoeren van de verpakking 8
Afvoeren van uw oude koelkast 9
Plaatsing en installatie 9
Het vervangen van de lamp 9
De openingsrichting van de deur
Wijzigen 9
Stelvoetjes aanpassen 9
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw koelkast 11
Indicatorpaneel 11
Tweeledig koelsysteem 13
Verse levensmiddelen invriezen 14
Vak voor beperkt houdbaar
voedsel 14
Aanbeveling voor het bewaren van
diepvriesvoedsel 15
Ontdooien 15
Het plaatsen van de
levensmiddelen 15
Diepvriesinformatie 16
Aanbevelingen voor het gedeelte 16
6 Onderhoud en reiniging 17
Bescherming van de plastic
oppervlakken 17
7 Probleemoplossing 18
Uw koelkast
1
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven
niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het
product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
3 NL
1. Bedieningspaneel
2. Binnenlampje
3. Ventilator vers voedsel
4. Aanpasbare schappen
5. Wijnflessenhouder
6. Nulgraad compartiment
7. Deksel van de groentelade
8. Groentelades
9. IJsblokjesvorm met houder
10. Lade voor snel invriezen
11. Laden voor bewaren van
diepvriesproducten
12. Stelvoetjes voor
13. Schap voor glazen potten
14. Flessenschap
15. Ventilator
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
2
Lees de volgende informatie goed door.
Niet-inachtneming van deze informatie kan
verwondingen of materiële schade
veroorzaken.
In dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
Uw product heeft een levensduur van 10
jaar. Tijdens deze periode zijn de originele
reserve-onderdelen beschikbaar om uw
product juist te laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt binnen en in gesloten omgevingen
zoals woningen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om de
benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de koelkast.
Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en
laat dit ook niet door iemand anders doen
zonder de bevoegde onderhoudsdienst op
de hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak hebt gehaald. (Dit
kan bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen vloeibare dranken in flessen
of blikjes in het diepvriesvak. Deze
zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw
hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom en
stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of
opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer de
gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel
door bevoegde personen worden
hersteld. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd
kunnen een risico voor de gebruiker
opleveren.
4 NL
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan deze
aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk
met betrekking tot de elektrische
veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een kans
op overlijden of ernstig letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag niet
voor andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnen in
de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
Wacht minstens 5 minuten met het
inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact
wordt geplaatst.
Plaats de stekker van de koelkast niet
in het stopcontact als dit stopcontact los
is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
5 NL
6 NL
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met
voedsel. Indien de koelkast overladen is,
kan voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig niet
wordt gebruikt. Een mogelijk probleem
met de stroomkabel kan vuur
veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens 8 cm zijn.
Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Voor producten met een
waterdispenser;
De druk van de hoofdleidingen moet
minstens 1 bar zijn. De druk van de
hoofdleidingen mag hoogstens 8 bar zijn.
Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product
knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van
het restproduct
Het symbool op het product of op
de verpakking geeft aan dat het product
niet als huishoudelijke afval kan worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij het juiste
verzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparaten.
Door ervoor te zorgen dat dit product op
de juiste manier wordt verwijderd, helpt u
potentiële negatieve gevolgen te
vermijden voor het milieu en de
menselijke gezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door
de verkeerde afvalbehandeling van dit
product. Voor meer gedetailleerde
informatie over het recycleren van dit
product, neem contact op met de
plaatselijke instanties, uw huishoudafval-
verwerkingsdienst of de winkel waar u het
product hebt aangekocht.
7 NL
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met onze
nationale milieunormen. Gooi het
verpakkingsmateriaal niet weg met het
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar een verzamelpunt voor
verpakkingsmateriaal dat is aangesteld
door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale
rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan de
herbeoordeling van
verpakkingsmaterialen, kunt u uw
milieuorganisatie of uw gemeente
raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnen in de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van
energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende bronnen
en minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
U kunt het diepvriesgedeelte van de
koelkast met een maximale hoeveelheid
etenswaren laden door de diepvriesladen
te verwijderen. De waarde van het
energieverbruik van uw toestel werd
bepaald zonder laden in het diepvriesvak.
Er bestaat geen risico bij het gebruik van
een schap of lade in de vorm en grootte
van de in te vriezen etenswaren.
Bevroren etenswaren in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedingskwaliteit.
Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
8 NL
Installatie
3
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz.
in de koelkast worden vastgemaakt met
tape en beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden en de
vervoerregels op de verpakking dienen
strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
Voordat u de koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”.
2. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de binnenverlichting
van de koelkast aan.
3. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen
veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
4. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm te
worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnen in uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
Een beschadigd netsnoer moet
worden vervangen door een erkende
elektricien.
Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het gerepareerd
is! Er bestaat anders gevaar op een
elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met
het normale huishoudafval, maar maak
gebruik van ophaalplaatsen voor
verpakkingen die door lokale autoriteiten
zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
9 NL
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het
apparaat is uitgevoerd met
deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar
maken om kinderen tegen gevaar te
beschermen.
Plaatsing en installatie
Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd
niet breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand
zijn ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van de muur.
Plaats uw product niet op materialen
zoals een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast te
vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit
apparaat mogen niet worden gebruikt voor
de verlichting van huishoudelijke ruimten.
Het beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de
koelkast/diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden, zoals
temperaturen beneden de -20°C.
De openingsrichting van de deur
wijzigen
Voor uw gemak is de deur van de
koelkast zo ontworpen dat deze in beide
richtingen werkt. Als u de deur langs de
andere zijde wilt laten openen, dient u
contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde bevoegde
onderhoudsdienst.
Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien zoals
getoond in de afbeelding. De hoek van het
stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de
richting van de zwarte pijl draait en
verhoogd wanneer u in de
tegenovergestelde richting draait. Wanneer
iemand u hierbij helpt door de koelkast
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het
proces.
10 NL
Voorbereiding
4
Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand
van warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten op
een afstand van minstens 2 cm van
elkaar worden geplaatst.
Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
De deur niet regelmatig openen.
Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen
oplossingen voor problemen".
Dit product is ontworpen om te
functioneren bij een
omgevingstemperatuur tot 43°C (110°F).
Gebruik van uw koelkast
5
Indicatorpaneel
Het indicatorpaneel laat u de temperatuur
instellen en de andere functies van het
product bedienen zonder de deur van het
product te openen. Druk gewoonweg op
het opschrift van de relevante knoppen
voor de functie-instellingen.
1. Waarschuwingsindicator voor
stroomstoring / hoge temperatuur / fout
Dit lampje (!) licht op bij een
stroomstoring, storing door hoge
temperatuur en waarschuwingen voor
fouten.
Tijdens een langere stroomstoring zal de
hoogste temperatuur die het
vriescompartiment bereikt, op de digitale
display knipperen. Druk na het controleren
van het voedsel dat in het
vriescompartiment ( ) zit, op de knop
alarm uit om het alarm uit te zetten.
Raadpleeg het hoofdstuk “Maatregelen
aanbevolen voor probleemoplossing” in
uw handleiding als u ziet dat dit lampje
brandt.
2. Energiebesparingsfunctie (display
uit):
Als het product deuren gesloten
gehouden voor een lange tijd
energiebesparende functie wordt
automatisch geactiveerd na 1 minuut en
energiebesparing oplicht. ( ) Als de
energiebesparingsfunctie ingeschakeld is
gaan alle symbolen behalve het
energiebesparingssymbool uit. Wanneer
de functie Energiebesparing geactiveerd
is, zal de functie energiebesparing, als er
op een knop gedrukt wordt of de deur
geopend wordt, worden geannuleerd en
de symbolen op de display zullen
terugkeren naar normaal.
De functie Energiebesparing wordt
geactiveerd bij levering van fabriek en
kan niet worden geannuleerd.
*Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding zijn bedoeld als
voorbeeld en komen mogelijk niet volledig overeen met uw product. Als uw product
bepaalde onderdelen niet bevat, heeft de informatie betrekking op andere modellen.
11 NL
3. Functie Quick Fridge (snelkoelen)
Druk op deze knop te activeren of de
Quick Cool functie uit te schakelen ( )
Gebruik de snelkoelfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte
heeft gelegd snel wilt koelen. Indien u
grotere hoeveelheden vers voedsel wilt
koelen, moet u deze functie activeren
vóór het voedsel in het product te
plaatsen.
Als u de functie niet annuleert,
schakelt Quick Fridge (snelkoelen)
zichzelf automatisch uit na 1 uur of
wanneer het koelvak de gewenste
temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen
wanneer de stroom herstelt na een
stroomstoring.
4. Temperatuurregelaar koelgedeelte
Druk op deze knop om de temperatuur
van het koelvak respectievelijk in te
stellen op 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... Druk
deze knop in om de gewenste
temperatuur voor het koelgedeelte in te
stellen. ( )
5. Vakantiefunctie
Druk gedurende 3 seconden op deze
knop ( ) om de vakantiefunctie te
activeren. De indicator voor de
vakantiemodus ( ) wordt geactiveerd.
Als deze functie actief is, verschijnt “- -”
op de temperatuurindicator van het
koelgedeelte en zal het koelgedeelte niet
koelen.
Het is niet geschikt om levensmiddelen
in het koelgedeelte te houden wanneer
deze functie wordt geactiveerd. Andere
compartimenten blijven afgekoeld
worden om vanaf hun vastgestelde
temperatuur worden gekoeld.
Druk nogmaals op de knop
Vakantiefunctie om deze functie te
annuleren.
6. Alarm uit waarschuwing:
In het geval van een stroomstoring/hoge
temperatuur-alarm druk, na het
controleren van het voedsel dat in het
vriescompartiment zit, op de knop alarm
uit ( ) om het alarm af te zetten.
7. Toetsvergrendeling
Druk de knop Toetsvergrendeling ( 3’’)
3 seconden gelijktijdig in. Het symbool
voor toetsvergrendeling ( ) licht op en
de Toetsvergrendelingsmodus wordt
ingeschakeld. Knoppen zullen niet
functioneren als de
Toetsvergrendelingsmodus is
ingeschakeld. Druk de knop
Toetsvergrendeling nogmaals 3
seconden gelijktijdig in. Het symbool
Toetsvergrendeling gaat uit en de
Toetsvergrendelingsmodus wordt
uitgeschakeld.
Druk op de knop toetsvergrendeling als
u wilt voorkomen dat de
temperatuurinstelling van de koelkast
wordt gewijzigd ( 3’’).
8. Eco fuzzy
Houd fuzzy knop eco één keer om eco
fuzzy functie te activeren. De koelkast
begint minstens 6 uur later in de meest
economische modus te werken en de
aanduiding economisch gebruik licht op
wanneer de functie actief is ( ). Druk
gedurende drie seconden op de
functieknop Eco fuzzy om de Eco Extra-
functie uit te schakelen.
Deze indicator gaat na 6 uur aan als Eco
fuzzy is geactiveerd.
12 NL
9. Temperatuurregelaar diepvriesvak
Druk op deze knop om de temperatuur
van het diepvriesgedeelte in te stellen op
respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23,
-24, -18... Druk deze knop in om de
gewenste temperatuur voor het
diepvriesvak in te stellen.( )
10. Indicator icematic uit (Voor
producten met Icematic machine)
Geeft aan of de icematic in - of
uitgeschakeld is. (0/03’’) Als dit aanstaat,
dan werkt de icematic niet. Druk
gedurende 3 seconden op de aan/uit-
knop om de icematic opnieuw in werking
te stellen.
De watertoevoer van het
waterreservoir stopt als deze functie
wordt gekozen. Eerder gemaakt ijs kan
wel uit de icematic worden genomen.
11. Functieknop Quick Freeze
(snelvriezen) en aan/uit-knop icematic
Druk deze knop in om de Quick Freeze
(snelvries)-functie te activeren. Als u de
functie activeert, wordt het vriesgedeelte
gekoeld tot een temperatuur die lager ligt
dan de ingestelde waarde. ( )
Druk deze 3 seconden lang in om de
icematic aan en uit te zetten (Voor
producten met Icematic machine).
Gebruik de snelvriesfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte
heeft gelegd snel wilt invriezen. Indien u
grotere hoeveelheden vers voedsel wilt
invriezen, moet u deze functie activeren
vóór het voedsel in het product te
plaatsen.
Als u de functie niet annuleert,
schakelt Quick Fridge (snelkoelen)
zichzelf automatisch uit na 25 uur of
wanneer het koelvak de gewenste
temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen
wanneer de stroom herstelt na een
stroomstoring.
Tweeledig koelsysteem:
Uw koelkast is uitgerust met een apart
koelsysteem om het koel- en
diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in
het koelgedeelte vermengt zich niet met
de lucht in het diepvriesgedeelte.
Dankzij deze twee aparte koelsystemen,
is de koelsnelheid veel hoger dan bij
andere koelkasten. Geur van de twee
gedeelten raakt niet gemengd.
Daarnaast biedt dit aanvullende
energiebesparing, aangezien het
ontdooien afzonderlijk plaatsvindt.
13 NL
Verse levensmiddelen invriezen
• Het wordt aanbevolen om levensmiddelen
te verpakken of af te dekken voordat u deze
in de koelkast plaatst.
• Warme levensmiddelen en dranken moeten
eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u
ze in de koelkast plaatst.
• De levensmiddelen die u wenst in te vriezen
dienen vers en van goede kwaliteit te zijn.
• De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de dagelijkse
of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften
van het gezin.
• Levensmiddelen moeten luchtdicht worden
verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs
wanneer ze slechts gedurende een korte
periode worden bewaard.
• Materialen die voor verpakking worden
gebruikt, moeten scheurvast zijn en bestand
zijn tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren
en moeten luchtdicht zijn.
Daarnaast moeten ze goed afgesloten
worden en gemaakt zijn van eenvoudig te
gebruiken materialen geschikt voor gebruik in
een diepvriezer.
• Bevroren levensmiddelen moeten meteen
na ontdooiing worden gebruikt en mogen
nooit opnieuw worden ingevroren.
• Gelieve de volgende instructies in acht te
nemen om de beste resultaten te bereiken.
1. Vries nooit te grote hoeveelheden
levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit
van de etenswaren blijft het best
geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk
goed tot in het hart wordt ingevroren.
2. Warme levensmiddelen en dranken
moeten eerst afkoelen tot op
kamertemperatuur voor u ze in de koelkast
plaatst.
3. Zorg er goed voor geen
diepvriesproducten te mengen met verse
etenswaren.
14 NL
4. De maximale opslag voor bevroren
levensmiddelen wordt behaald door het
diepvriesvak te gebruiken zonder de
laden en de afdekking van het bovenste
schap.
5. Let bij aankoop van levensmiddelen
op de vervaldatum, maximaal toegestane
bewaarperiode en de aanbevolen
bewaartemperatuur. Als de vervaldatum
verlopen is, moet u het niet consumeren.
Vak voor beperkt houdbaar
voedsel
(lage temperatuur \ -20C - +30C).
Dit vak is ontworpen om ingevroren
voedsel zo nodig langzaam te laten
ontdooien (vlees, vis, kip, enz.). Het vak
met lage temperatuur is de koudste plek
in de koelkast, waar zuivelproducten
(kaas, boter), vlees, vis of kip onder
ideale bewaaromstandigheden kunnen
worden bewaard.
Fruit en/of groenten mogen niet in dit vak
worden bewaard.
Instelling
diepvriesvak
Instelling
koelgedeelte
Uitleg
-18°C
4°C
Dit is de normale aanbevolen instelling.
-20, -22 of -24°C
4°C
Deze instellingen worden aanbevolen
wanneer de omgevingstemperatuur boven
de 30°C komt.
Snelvriezen
4°C
Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen
in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt
aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en
visproducten te behouden.
-18°C of kouder
2°C
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet
koud genoeg is als gevolg van de warme
omgevingstemperatuur of het frequent
openen en sluiten van de deur.
-18°C of kouder
Snelkoelen
U kunt deze gebruiken wanneer uw
koelgedeelte overladen is of wanneer u de
levensmiddelen zeer snel wilt koelen. Wij
raden aan de snelkoelfunctie 4-8 uur voor
het plaatsen van de etenswaren te activeren.
Aanbeveling voor het bewaren van
diepvriesvoedsel
Voorverpakte diepvriesproducten uit de
winkel dienen conform de instructies van de
fabrikant te worden bewaard in het vak voor
diepvriesproducten.
Om de kwaliteit van de fabrikant van de
diepvriesproducten en voedingswinkels te
behouden, dient u het volgende in acht te
nemen:
1. Plaats de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer.
2. Zorg dat de inhoud van de verpakking
gelabeld en gedateerd is.
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken
voor" of "Tenminste houdbaar tot" data op
de verpakking.
Ontdooien
Het diepvriesgedeelte ontdooit
automatisch.
Het plaatsen van de
levensmiddelen
Schappen van het
diepvriesvak
Verschillende
ingevroren
levensmiddelen
zoals vlees, vis, ijs,
groenten enz.
Eierrek
Eieren
Schappen van het
koelgedeelte
Levensmiddelen in
pannen, bedekte
borden, gesloten
bakjes
Deurvakken
koelgedeelte
Kleine en verpakte
levensmiddelen of
drank (zoals melk,
vruchtensap en
bier)
Groentelade
Groente en fruit
Vershoudgedeelte
Delicatessen (kaas,
boter, salami, enz.)
15 NL
17
In te vriezen levensmiddelen mogen niet
in aanraking komen met eerder
ingevroren stukken om gedeeltelijke
ontdooiing daarvan te voorkomen.
Ontdooid voedsel moet geconsumeerd
worden en mag niet opnieuw ingevroren
worden.
Aanbevelingen voor het gedeelte
voor vers voedsel
*optioneel
Laat het voedsel in het gedeelte voor
vers voedsel niet in aanraking komen
met de temperatuursensor. Om het
gedeelte voor vers voedsel zijn optimale
bewaartemperatuur te behouden, moet
de sensor niet door voedsel worden
belemmerd.
Plaats geen warme etenswaren in het
product.
Diepvriesinformatie
Om levensmiddelen in goede kwaliteit
te houden, moeten ze zo snel mogelijk
worden ingevroren na plaatsing in de
diepvriezer.
De TSE norm vereist (volgens
bepaalde meetcondities) dat de koelkast
minimaal 4,5 kg levensmiddelen met een
omgevingstemperatuur van 32°C kan
vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur
voor iedere 100 liter vriezerinhoud.
Het is mogelijk om de levensmiddelen
gedurende lange tijd op een temperatuur
van -18°C of lager te bewaren.
U kunt de versheid van
levensmiddelen gedurende vele
maanden bewaren (bij een temperatuur
van -18°C of lager in de diepvriezer).
WAARSCHUWİNG!
De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de
dagelijkse of maaltijd gebaseerde
consumptiebehoeften van het gezin.
Levensmiddelen moeten luchtdicht
worden verpakt om uitdroging te
voorkomen, zelfs wanneer ze slechts
gedurende een korte periode worden
bewaard.
Benodigde materialen voor verpakking:
Plakband dat bestand is tegen kou
Zelfplakkende etiketten
Elastiekjes
Pen
Materialen die voor verpakking worden
gebruikt moeten scheurvast zijn en
bestand zijn tegen kou, vocht, geuren,
olie en zuren.
16 NL
17 NL
Onderhoud en reiniging
6
Bescherming van de plastic
oppervlakken
Plaats geen vloeibare olie of in
olie bereide maaltijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze kunnen
de kunststof oppervlakken van uw
koelkast beschadigen. Mocht u olie
morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van het
oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
Gebruik lauwwarm water om de kast van uw
koelkast schoon te maken en wrijf deze
droog.
Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat (soda) voor 50 cl water,
om de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
Zorg ervoor dat er geen water in de lamp en
andere elektrische onderdelen binnensijpelt.
Als uw koelkast voor een lange periode niet
zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder al de etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
Kijk de deurafdichting regelmatig na om u er
zeker van te zijn dat ze schoon en vrij van
etensresten zijn.
Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf
de basis.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
18 NL
Fouten opsporen
7
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker stevig in het stopcontact zit.
• De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• De omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
• De deur van de koelkast werd regelmatig geopend. >>>Open en sluit de deur van
de koelkast niet te vaak.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in erg vochtige ruimtes.
• Voedsel met veel vloeistof wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit soort
voedsel in gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat op een gepast niveau.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6
minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast
na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt niet in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
• De temperatuurinstellingen werden niet correct uitgevoerd. >>>Kies een geschikte
temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra de storing is verholpen keert de koelkast terug
naar normale werking.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.
19 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken
langer.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer
draait wanneer de omgevingstermperatuur warm is.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren.
>>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het
langer om de ingestelde temperatuur te bereiken. Dit is normaal.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen doet de koelkast langer
werken. Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of koelvak is mogelijk op een kier blijven staan.
>>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht
tot de temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet
goed geplaatst zijn. >>>Reinig of vervang de afdichting. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de diepvriestemperatuur
hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het
koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur
van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de
gewenste temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is
normaal.
Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het
langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
20 NL
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel. >>>Indien de koelkast schommelt bij enige
beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg
is om de koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen
defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en
geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te dikwijls. Sluit ze wanneer ze open staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur in de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is
opgelost.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
>>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
• Er staan etenswaren in de koelkast in open bakjes. >>>Bewaar de etenswaren in
gesloten containers. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit containers zonder
deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de
koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats
de pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om
de koelkast waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
etenswaren in de lade.
4578337816/AD
D-FR-NL
4578337816/AD
D-FR-NL