Table of Contents
- WARNUNG!
- Freezing fresh food /3
- Installation instructions
- Electrical requirements
- Transportation instructions
- Temperature control and adjustment
- Before operating
- Making ice cubes
- Defrosting
- A) Fridge compartment
- B) Freezer compartment
- Replacing the interior light bulb
- Cleaning and care
- Repositioning the door
- Do’s and don’ts
- Troubleshooting
- Avertissements et conseils importants
- Réglage de la température
- Nettoyage
- Production des cubes de glace
- Istruzioni di installazione
- Requisiti elettrici
- Istruzioni per il trasporto
- Conservazione di cibo congelato
- Congelamento di cibi freschi
- A) Scomparto frigo
- B) Scomparto freezer
- Sostituzione della lampadina interna
- Pulizia e manutenzione
- Cosa fare e cosa non fare
- Riposizionamento dello sportello
- Ważne!
- Podłączenie do zasilania
- Instrukcje transportu i ustawiania
- Montaż
- Porady dotyczące przechowywania żywności
- Regulacja temperatury
- Czyszczenie wnętrza
- Odzysk opakowania
- Odzysk starego urządzenia chłodniczego
- Elektriciteitsvereisten
- Transportinstructies
- Installatie-instructies
- Opmeting en regeling van de temperatuur
- Alvorens de inwerkingstelling
- Het binnenlichtje vervangen
- Schoonmaak en onderhoud
- De deur verplaatsen
- Wel en niet doen
- Problemen oplossen
- Als het toestel niet werkt wanneer het is aangeschakeld, controleer dan het volgende:
- • Of de stekker goed in het stopcontact steekt en of de stroomtoevoer aanstaat. (Om de stroomtoevoer naar het stopcontact te testen, sluit u een ander toestel erop aan).
- • Of de zekering is gesprongen / de stroomonderbreker is doorgeslagen / de hoofddistributie werd afgesloten.
Beko RCSA270K30WN User Manual
Displayed below is the user manual for RCSA270K30WN by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Notice d'utilisation
Frigo-Congelatore di tipo I
Istruzioni per l'uso
Chłodziarko-Zamrażarka typu I
Instrukcja obsługi
Koel-Vriescombinatie type I
Gebruiksaanwijzing
RCSA270K30WN
EN-DE-FR-IT-PL-NL
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verw enden Sie im Lebens mit t elaufbewahr ung sber eic h Ihr es Gerätes keine ele ktri sc hen G eräte, es sei denn, sie sin d
vom Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable
seulement sou s certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto
all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbri nam ento non utilizz are dis pos itiv i me ccanic i div er si da quelli con sig lia ti dal pro dutto r e.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke
koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant
worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de
fabrikant worden aangeraden.
Sicurezza iniziale /18
Requisiti elettrici /19
Istruzioni per il trasporto;
Istruzioni di installazione /19
Conoscere l'ele t trod ome sti co
/20
Suggerimenti sulla disposizione del cib
o
nell'elettrodomestico /20
Controllo e r
egolazion e della temperatura /20
Prima della messa in funz ione /20
Con
servazione di cibo congelato /21
Congelame nto di
ci bi freschi; Preparaz
ione dei cubetti di
ghiaccio /21
Sbrinamento; Sostituzione della lampadina int
erna /21
Pulizia e manutenzione /21
Ripo
sizionamento dello sportell o /22
Cosa fare e cosa non fare /22
Consumo energetico /23
Informazioni
sui rumori di funzionamento /23
Risoluzione dei pr ob le mi /23
Bez
pieczeństwo przede wszystkim /24
Podłączenie do zasilania /25
Instrukcja tra
nsportu i ustawienia; Montaż /25
Zapo
znaj się z Twoim urządzeniem /25
Porady dotyc
zące przechowywania żywności /26
Regulacja temperatury /26
Uruchamia nie /26
Porady dotyczące przec
howywania zamrożonej
żywności /26
Mrożenie świeżej żyw
ności; Jak robić kostki lodu /27
Odmrażanie; Wymiana żarówki /27
Czyszczenie urządzenia /27
Zmia
na kierunku otwierania drzwi /28
Środki ostro
żności w trakcie użytkowania /28
Dźwięki wydawane podczas pra
cy /28
Odzysk opakowania /28
Usuwanie usterek /29
Rozmieszczenie żywności /29
Przykłady zas
tosowań; Zalecane ustawienia /29
Zużycie energii /30
Odzysk sta
rego urządzenia chłodniczego /30
Veiligheid eerst /31
Elektriciteitsvereisten /32
Transportinstruct
ies; Installatie-instructies /32
Uw toestel leren kennen / 32
Voorstel voor de schikking van
de etenswaren in het
toestel /33
Opmeting en
regeling van de temperatuur /33
Alvorens de inwerkstelling /33
Diepvriesproducten bewaren /33
Verse etensw ar en invriez e
n /34
IJsblokjes maken; Ontdooien /34
Het binnenlichtje vervangen /34
Schoonmaak en onderhoud /34
De deur verplaatsen /35
Wel en niet /35
Energieverbruik /36
Informat
ie met betrekking tot geluid /36
Problemen opl os sen /36
Safety first /1
Electrical requi
rements /2
Transportat ion instr u ctio ns /2
Installation instructions /2
Getting to know your ap
pliance /2
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Tempe
rature control and adjustment /3
Before operati ng /3
Storing frozen food /3
Freezing fres h food
/3
Making ice cubes /4
Defrosting /4
Repl
acing the interior light bulb /4
Cleaning and care /4
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Energy consumption /5
Infor
mation about operating noises /6
Troubleshooting /6
Wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit /7
Elektrischer
Anschluss; Transporthinweise /8
Aufstellen /8
Geräteübersi
cht /9
Allgeme
ine Einla gerun gs empf ehlun gen / 9
Temperaturregelung
. Einstellung der Temperatur /9
Bevor der Inbetriebnahme /9
Lagern von
tiefgefrorenen Lebensmitteln /9
Einfriere
n von frischen Lebensmitteln /10
Abtauen des Gerätes /10
Wechseln des türan
schlags / 10
Wechsel der Glühlampe /10
Reinigung und Pflege /10
Was Sie tun sollten und was auf
kei nen fall-einige
Hinweise /11
Energieverbrauch /12
Hinweise zu Geräu sc hen und Vibratio
nen, die im
Betrieb auftreten können /12
Mas
snahmen bei Betriebstőrunger /12
Premièrement la sécurite! /13
Avertisse
ments et consei ls impor tant s /14
Installation /14
Branchement au réseau /14
Présentation de
l’appareil /14
Réversibi lité de la porte /14
Mise en fonctionnement /14
Entreposage des
produits a conserver /14
Réglage de la température /15
Changement
de l'ampoul e /15
Co
ngélation des pr odu its frai s /15
Conser
vation des produits con gelé s /15
Pr
oduction des cubes des glace /16
Décongélation /16
Dé
givrage /16
Nettoyage /16
Consommation énerg
étique /16
Remarques sur
les bruits de fonctionnement /17
EN Index
DE Inhalt
FR Sommaire
IT Indice
PL Spis treści
NL Index
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
pro
duct. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt
abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfan
g des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
C
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si certains éléments illustrés ne sont pas inclus da
ns le produit que vous avez
acheté, ils concerneront d’autres modèles.
C
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente
all'apparecchio in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nell'apparecchio
acquistato, significa che sono da
intendersi per altri modelli.
C
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki.
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen
te komen. Wan
neer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere
modellen.
9
2
3
4
5
6
7
8
10
Congratulations on your choic e o f a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitt ed to the door, ensur e that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts wi ll be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play w it h the appliance.
EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
mak e sur e th at t he vol ta ge and t he frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corr esp onds t o y our elec trici ty suppl y.
We recommend that this appliance is connected
to the mains supply via a suitably switched and
fused socket in a readily accessible position.
Warning! Thi s applian ce m ust b e e arth ed.
Repai rs to el ectri cal equ ipme nt shoul d only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repai rs carr ied o ut by an unq uali fie d perso n are
carry risks that may have critical consequences
for t he user of t he appli ance.
ATTENTION!
This applia nce ope rates w ith R6 00a whic h is an
environmental friendly but flammable gas. During
the transportation and fixing of the product, care
must be taken not to damage the cooling system.
If the cooling system is damaged and there is a
gas leakage from the system, keep the product
away from open flame sources and ventilate the
room for a whil e.
WARNING - Do no t use m echani cal devi ces or
oth er means to accel erat e the defr osting proc ess,
oth ers t han t hos e rec omm ende d by the
manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appli ance, unles s they ar e of the typ e
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service
agent or si milarly quali fied pers ons in ord er to
avoi d a hazar d.
Transportation instructions
1. The appli ance sh ould be t ransp orted o nly in a n
upright position. The packing as supplied must be
intac t duri ng trans port ation .
2. If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
coul d res ul t in damag e t o the appl ia nce, for whic h
the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be prot ected agains t rain,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken w hile c leaning /carry ing th e
appliance not to touch the bottom of the condenser
metal wires at the back of the applianc e, as this
could cause injury to fing ers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appli ance as it is n ot desig ned for s uch us e. You
coul d inj ur e your sel f or damag e the ap plia nce.
• M ake s ure t hat the mai ns c able is n ot c augh t
under the ap plianc e duri ng and aft er movi ng, as
this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. D o not kee p y our appl ianc e in a roo m w here
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
wi nter, as i t is d esign ed to oper ate i n ambien t
temperatures between +10 and +38 degrees C
(50 and 100 degrees F). At lower temperatures
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radi ator s or in direc t s unli ght, as t his wil l ca use
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a source of heat or freezer,
mai ntain th e foll owing mi nimu m sid e clear ances :
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
Fro m Freezer s 25 mm
3. M ake s ure tha t su ffici ent roo m is prov ide d
around the appliance to ensure free air circulation
(Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refri ger ator to se t the dis tanc e betw een the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance shoul d be positioned on a
smooth surface. Th e two fron t feet can be adjuste d
as r equired. To ensur e that your a pplianc e is
standi ng upr ight adj ust th e two fr ont fe et by t urning
clockwise or anti-clockwise, until firm contact is
secur ed wit h the fl oor. Cor rect a djustme nt of f eet
prevents excessiv e vibration a nd noise (Item 4).
5. Re fer to "Cl eaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance (It em 1)
1 - Thermostat and lamp housing
2 - Adjust able C abinet shelv es
3 - Water collector
4 - Crisp er c over
5 - Crispers
6 - Compartment for quickly freezing
7 - Ice tray suppor t & ice tr ay
8 - C ompart ments for froz en foo ds k eeping
9 - Adjust able f oot
10 - Shelf for jars
11 - Shelf for bottl es
2
EN Instruction for use
Suggested arrangement of food in the
appliance
Guid eline s for obt aini ng opti mum stor age and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and s uitabl e for th e freez ing and stor age o f pre-
frozen food. The recommendation for
storage as stated on the food packaging should
be observed at all times.
3. D airy pr oduc ts s houl d be stor ed i n t he sp eci al
compartment provided in the door liner.
4. C ooked di shes shoul d be st ored in ai rtig ht
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelf. Fresh fruit and veg etabl es sho uld be
cleaned and stored in the crispers.
6. B ottles can be k ept in th e door sec tion .
7. To store raw meat, wrap in polythene bags
and place on the lowest shelf. Do not allow to
com e int o co ntac t wi th c ooke d fo od, to av oid
contamination. For safety, only store raw meat for
two t o t hree days .
8. For maximum efficiency, the removable
shelv es s houl d n ot b e co vered wi th p aper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves.
Keep the food
pack ed, w rapped or cover ed. All ow
hot food and beverages to cool before
refrigerating. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
prod ucts suc h as flav our ed w ater ices sho uld not
be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if
kept at temper atur es near 0° C. Ther efor e wrap
pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and
similar produce in polythene bags.
12. High-proof al cohol must be s tored uprig ht in
tigh tly clos ed c ontai ner s. Never st ore products
tha t co ntain a n infla mmable pr opell ant gas (e.g.
cre am di spe nsers , spr ay c ans, etc .) or ex plo sive
substances. These are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the freezer
compartment please proceed as in Item 9.
Temperature control and adjustment
Oper ating t emper atures are co ntroll ed by th e
thermostat knob (Item 5) a nd may be set at any
position between 1 and 5 (the coldest position).
The av erage temper ature i nside the f ridge s hould
be around +5°C (+41°F). Therefore adjust the
thermost at to obt ain the desir ed temp erat ure.
Some sections of the fridge may be cooler or
warmer (such as salad crisper and top part of the
cabinet) which is quite normal. We recommend
tha t yo u check t he temp eratur e peri odicall y wit h a
ther momet er to ens ure that the cabinet is kept to
this te mper atur e. Fr equ ent door openi ngs ca use
inter nal te mper atures to ri se, so i t is adv isa ble to
clos e the door as soo n as possi ble a fter use .
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet hav e been adjust ed for perfect levelling .
2. The int erior is dry a nd air ca n circul ate fr eely at
the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cl eaning a nd car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket
and t he elec trici ty is switched on. When the door
is ope n the int erior light w ill com e on.
And note that:
5. Y ou w ill hear a n oise as t he c ompr ess or st arts
up. The liquid and gases sealed within the
refri ger ation sy stem m ay also m ake som e (noise) ,
whet her the compr ess or i s ru nni ng or not . This i s
quit e norm al.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quit e norm al due to the m anufac turi ng proc ess
used; it is not a defect.
7. We reco mmend settin g the thermostat knob
midway and monitor the temperature to ens ure the
appliance maintains desired storage temperatures
(See section Temperature Control and Adjustment ).
8. D o not loa d t he ap plia nce i mme diat ely i t i s
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
check ing the tem pera tur e wit h an ac curat e
thermometer (see; Temperature Control and
Adjustment).
Storing frozen food
Your freez er is sui table for the l ong-term s torag e
of co mmerci ally fr ozen f oods and also ca n be
used to freeze and store fresh food.
If th ere is a p ower fail ure , do not open the door.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer,
then the food should be checked and either eaten
immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the fol
lowing instructions to obtain
the best results.
Do not freeze too large a quantity
at any one time. The quality of the food is best
pres erv ed w hen it is froz en ri ght thr oug h to the
cor e as quick ly as pos sibl e.
3
EN Instruction for use
Do not exceed the fr eezing capacit y of y our
appliance in 24 h. Placing warm food into the
freez er comp artmen t causes the re frigera tion
machi ne to o perate c ontino usly un til the food is
frozen solid. This can tempor
arily lead to exc essiv e
cooling of the refrigeration compartment. When
freezing fresh food, keep the ther mostat knob at
medium positi on. Small q uantities o f food up to 1/2
kg. ( 1 lb) c an be fr ozen w ithout a djusting the
temperature control knob. Take special care not to
mix alre ady frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handl e or a si milar impl ement ; never use shar p-
edge d o bject s suc h a s k nives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
coll ection contai ner at the b ack of the a pplia nce
(Item 6). Dur ing de frost ing, wat er dropl ets may
form at the b ack of the fridge compartment where
a conc ealed evapor ator i s locat ed. Som e dropl ets
may remain on the liner and refreeze when
defr osting is comp leted . Do not us e point ed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen. If, at
any ti me, th e defros t wat er does n ot drai n from
the collection channel, check that no food
parti cles have bl ocked t he drai n tube. The drai n
tube can be cleared with a pipe-cl eaner or simil ar
implement. Check that the tube is permanently
placed with its end i n t he c ollec ting tr ay on th e
com pressor to prev ent the wat er spil ling o n the
electric installation or on the floor (Item 7).
B) Freezer compartment
Defros ting is very straight forwar d and w ithout
mess, th anks to a special defrost collection basin.
De
frost tw ice a year or whe n a frost layer o f around
7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting
proc edure, sw itch o ff the applianc e at th e socke t
outlet and pull out the mains plug. All food should
be wr apped i n several lay ers of n ewspaper and
stor ed in a cool place ( e.g. fridge or larder ).
Contai ners o f warm w ater m ay be pl aced car efully
in the freez er to sp eed up t he de frost ing.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as kniv es or fo rks t o re mov e th e fro st.
Never use hair dryer s, elec tric al heat ers or ot her
such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bot tom of th e freez er com partmen t. Aft er
defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8).
Inser t the pl ug int o the wal l sock et and sw itch on
the electricity supply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of
your ref riger ator , c all y ou r Aut horis edS ervi ce.
The l amp( s) u sed in this appli anc e is not sui tabl e
for household room illumination. The intended
purp ose of t his lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
com fort able way . The lamps used in this
appli ance h ave to w ithst and extr eme p hysic al
cond itions such as temper ature s below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mai ns plug b efore cl eani ng.
2. N ever us e any shar p instr ument s or abr asive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. U se l uke w ar m wat er to cl ean th e cabin et of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of w ater to clea n the int eri or a nd w ipe i t dry .
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long perio d of time, switc h it o ff, re move all food,
clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts
of th e produ ct (i.e . door ex terior , cabi net si des)
with a silicone wax (car pol ish) t o protec t the hi gh
quali ty pai nt fini sh.
8. Any dust th at gather s on th e condens er, w hich
is loc ated at the bac k of t he appli ance, sh ould be
remov ed once a year w ith a v acuum cl eaner.
9. C heck d oor seals regul arly to e nsur e they are
clean and free from food particles.
10. Never :
• Cle an the app lianc e with u nsuita ble mat erial ; eg
petroleum based products.
• Subj ect it t o high te mper atures in any way ,
• Sc our, r ub etc ., w ith a bras ive mat erial .
11. Remov al of d airy cov er a nd do or tr ay:
• To remove the dairy cov er, firs t lift th e cover up
by about an inch and pull it off from the side
where there is an opening on the cover.
• To re move a do or tray , remov e all th e conte nts
and t hen sim ply pus h the door tray u pwards from
the base.
12. Make sure that t he s peci al pl ast ic c ont ainer at
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray to clea n it , fol low th e ins truct ions bel ow:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mai ns plug.
4
EN Instruction for use
• Gently uncrimp the stud on the compressor, using
a pair of pliers, so that the tray can be removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Rea sse mble , rev ers ing the s eq uence and
operations.
13. To remov e a draw er, pull it as far as po ssibl e,
tilt it upwards and then pull it out completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 10).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap chees e firstly in greaseproo f paper an d
then in a polythene bag, ex cluding as much
air as possible. For best results, take out of the
fridge co mpartment an hour be fore eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
poly thene or alumi nium foi l. This preve nts
drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-
Wr ap foo d with a st rong odour or whi ch may
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or pl ace in ai rtight contai ner.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill w hite w ines , b eer, lag er a nd m iner al
water be fore ser ving .
Do- Check contents of the freezer every so often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by"
etc. dates.
Do- Stor e commer ciall y froz en foo d in
accordance with the instructions given on
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food and
be sure it is thoroughly clean before you
freeze it.
Do- Prep are fre sh foo d for fr eezing in s mall
porti ons t o ensure rap id freez ing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quali ty poly then e bags and make sur e any
air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purc hasing and put it i n to the fr eezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge compartment.
Don’t-
Store melon in y our fridge. It can b e chilled
for short periods as long as it is wrapped
to prevent it flavouring other food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
mater ials whic h may ob stru ct air
circulation.
Don’t- Store p oison ous or any dang erous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t- Consume food whi ch has been
refrigerated for an excessive length of time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t- Leave t he door open for long perio ds, as
this w ill mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation.
Don’t- Use s harp edg ed obj ect s s uch a s kni ves
or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool d own fir st.
Don’t- Put liquid-filled bottles or seal ed cans
containing carbonated liquids into the
freez er, as they may burst .
Don’t- Exceed the max imum fr eezi ng loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give chi ldre n ice-cream and water ices
dir ect from th e freezer . The low
temperat ure may c ause 'fr eez er b urns'
on li ps.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cook ed and r efroz en.
Don’t- Remov e items fr om the freeze r with w et
hands.
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is achieved
without using the drawers provided in the freezer
compartment. Energy consumption of your
appliance is declared while the freezer compartment
is fully loaded without using the drawers.
Practical advice concerning the r eduction of
the elect ricity con sumption
1. Make s ur e tha t t he ap plian ce is l ocate d in wel l-
ventilated areas, far from any source of heat
(co oker, rad iato r et c.) . At th e sam e ti me, t he
location of the appliance must be done in such a
way that it prevents it to be under the direct
incidence of the sunbeams.
5
2. M ake sur e that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
appli ance as soon as possib le, es peciall y duri ng
sum mertim e. It is r ecomm ended t o use ther mal
insulated bags to transport the food home.
3. We reco mmend the th awing of the packets t
aken
out from the freezer compartment be done in the
refrigerator c ompartment. For this purpos e, the
packet w hich is going to be thawed will be placed in
a vessel so that the w ater resulting from the thawing
does not leak in the refrigerator co mpartment. We
recommend you to start the thawing at least 24
hours before th e use of the frozen food.
4. We recommend reducing the number of door
openings to the minimum.
5. Do n ot keep t he door of the appliance open
more than nec essary and mak e sure t hat aft er
each opening the door is well closed.
Information concerning the no ise and
the vibrations whic h might appear
during the operation o f the app liance
1. The op erat ion nois e c an i ncre ase during t he
operation.
- In order to keep the temp eratures at the adjusted
temperatur es, the compress or of t he appli ance
start s perio dically . The noise pr oduced by the
compr essor b ecomes stronger when i t start s and
a click can be heard w hen it stops.
- The performance an d operation features of the
appliance can ch ange according to t he
modifications of the temperature of the ambient
environment. They must be considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and comply
with the operation principle of the appliance.
EN Instruction for use
6
3. Other v ibrati ons and n oises.
- The level of noise and vibrations can be caused
by the type and the aspect of the floor on which
the appliance is placed. Make sure that the floor
does not have significant level distortions or if it
can yield to the weight of the appliance (it is
flexible).
- Another source of noise and vibrations is
repr esent ed by the objec ts place d on the
appliance.
These objects must be removed from
the appliance.
- The bottles and the vessels placed in the
refri ger ator tou ching eac h other . In such cases
move the bottles and the vessels so that there is
a smal l dist ance be tween t hem.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check:
• That the plug is i ns erte d pro perly in the socket
and that the power supply is on. (To check the
power su pply to the s ock et, pl ug i n a noth er
appliance).
• Wheth er the f use has blown/c ircu it break er has
tripped/main distribution switch has been turned
off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which
could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Wir danken Ihnen, das s Sie sic h für den Kauf eines Beko
Produkte entschieden haben. Ihr Gerät g enügt hohen
Ansprüchen und wurde für eine langj ährige Benutzung
entworfen.
Wichtige Hinweise f ür Ihre Sicher heit!
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor
Sie das Gerät einschalten.
• Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie mit
dem Anschliessen und Einschalten mindestens 4 Stunden
warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf setzen
kann.
• Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten Gerät
entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich spielende
Kinder nicht selbst im alten Gerät einschliessen können.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem
Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der
Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren
vorgeschrieben.
Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um
das Gerät sicher zu entsorgen.
• Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in
sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller,
Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät
ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen benutzen
können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für den Bedarfsfall
sorgfältig auf. Die Nichtachtung dieser Hinweise können zu
Sachschäden und zum Verlust der Garantie führen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10
Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
DE Gebrauchsanweisung
7
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer den durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Bedeu tung des Symbo ls „Mülltonn e“
Schonen Sie u nsere U mwelt, Elektro geräte gehö ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen S ie die fü r die Ent sorgung von Ele ktroge räten vorge sehenen Sa mmelstellen und geben do rt Ih re Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benu tzen werden. Si e hel fen damit die potenziel len Auswir kungen, dur ch falsche En tsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit z u vermeiden. Sie leisten da mit Ihren Bei trag z ur Wiederverw ertung, zu m Recycling und z u
anderen Formen der Verw ertung von E lektro- und Ele ktronik-Altgeräten. Informationen , wo die Geräte z u entsorgen s ind,
erhalten Si e über I hre Kommunen ode r die Gemeindeverwal tungen. In v ielen Lände rn der E U ist di e Entsorgung v on Ele ktro-
und Ele ktronik-Altgeräten über den Haus - und/oder Re stmüll ab 13 .8.2005 ve rboten. In Deutschla nd ab 23. 3.2006.
DE Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie
unbedingt, ob die auf dem Typenschild
angegebene Wechselspannung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die el ektri sche n
Anschlüsse müssen den gesetzlichen
Vorschriften entsprechen. Schließen Sie das
Gerä t an eine leicht zugäng lich e Steck dose a n.
Warnung!
Dies es G erät muss ric hti g g eerd et w erde n.
Reparatur- und Wa rtungsarbeiten sollten nur von
Fachk rä ften durc hge führ t wer den . Re para ture n,
die vo n nich t qua lifiz ierte n Pers onen ausg efü hrt
werden, sind eine Gefahrenquelle und können
gef ährlic he Kons equenz en für den Benu tzer des
Gerätes haben.
Achtung!
Dieses Gerät v erwendet das Kühlmittel R600a , ein
Gas mit hoher U mweltverträg lichkeit, das aber
brennbar ist. Achten Si e beim Transportieren und
Aufstellen des G eräts darauf, daß k eine Teile d es
Kühlmittelkreislaufs besc hädigt werden.
Vermeiden Sie bei Beschädigungen offenes F euer
oder Zündquelle n, und lüften Sie den Raum, in de m
sich das Gerät befindet, mehrere Minuten lang.
Warnung!
Verwenden Sie z ur Beschleunig ung des
Abtauproz esses keine mechanischen oder an deren
Hilfsmitt el als die v om Hersteller empfohlenen Mittel.
Warnung!
Acht en Sie d arauf, dass der Kühlmi ttelk reisl auf
nicht besc hädigt wir d.
Warnung!
Keine elektrische Geräte benutzen um den
Abtauprozess zu beschleunigen. Verwenden Sie in
der Kühl-Gefrier -
Kombination keine anderen als die
vom Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
Warnung!
Wenn di e Netz anschl usslei tung dieses Geräte s
besc hädig t wird, muss si e durc h den Hers teller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Transporthinweise
1. Währe nd des Tr ansp orts soll te das Gerät ste ts
aufrecht stehend und in Originalverpackung
trans por tier t wer den .
2. Wurde das Ger ät w aager ech t transportiert, so
muß es zur Beruhigung des Kältekreislaufes
weni gste ns 4 St unde n ruh ig l asse n, bev or der
Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet der
Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit oder
anderen Witterungsbedingungen geschützt
werden.
Wichtig!
• Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät
währ end der Rei nigung oder des Trans portes .
Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die
Rohr e auf der Gerät erück seite v erletz en.
• Setz en Si e sich nic ht au f das G erät. Si e
könn ten s ich verl etz en o der Besc hädig ung en a m
Gerät bewirken.
• Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät
selbs t a uf das N etzk abel stell en. Das kön nte zur
Besc hädig ung des Netz ka bels führ en.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufstellen
1. Die Umgebungstemperatur hat eine
Auswirkung auf den Energieverbrauch und die
anwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei der
Sta ndor twahl soll ten Sie dar a
uf ac hten, das Gerä t
in einem Raum mit einer konstanten
Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die
sein er Kli maklas se ents pricht , dh. + 10...+38°C.
(50…100°F).
Ein Raum mit schwankenden Temperaturen
(insbesonders nachts oder im Winter unter 10°C)
ist zu vermeiden.
2. Bei niedrig en Te mperat uren is t es mögl ich,
dass das Ger ät ni cht fun kti onier t. D as b ewir kt
eine Ver minder ung d er Lager ungsd auer vo n
Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert und
im sc hlec hte sten Fall kö nne n Le bensmi ttel
frühzeitig verderben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, und
stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer
dir ekte n Wär mequel le auf. ( Hei zk örper , Her d,
Ofen).
Die Mind esta bst ände z u s olche n G erät en
betragen:
zu Gasherden 300 mm
zu Hei zkörp er 300 mm
zu Gefriergeräten 25 mm
3. Hal ten Si e einen Rau m um das Ger ät, da mit
die Luft frei zirkulieren kann (Abb. 2).
Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite einsetzen
(Abb. 3).
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen
Untergrund stehen. Bodenunebenheiten durch
Ein-oder Herausdrehen der beiden Stellfüßen
vorne ausgleichen. Vermeiden Sie starke
Gerä usche d urch ri chtig e Ausric htung (Abb. 4).
5. Lesen Sie Kap. „Rei nigung und
Instandehaltung“ bevor der Inbetriebnahme.
8
DE Gebrauchsanweisung
Geräteübersicht
(A bb. 1)
1 - Ther mos tat und Bel euch tungs arm atur
2 - Höh enver stell bare Abl agen
3 - Tauw asser ablau f
4 - Deckel für Gemüseschubladen
5 - Gemüseschubladen
6 - Schnellgefrierabteil
7 - Eiswürfelfach mit Eiswürfelschale
8 - Gefrierschubladen zur Aufbewahrung von
tiefgefrorenen Lebensmitteln
9 - Höh enver stell bare Füß en
10 - Gläserfach
11 - Flaschenfach
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen
1. Im Kühltei l werde n fris che Leb ensmi ttel un d
Getr änke für kurz e Zeit au fbewahr t
2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren, und außerdem besteht die
Möglichkeit frische Lebensmittel einzufrieren und zu
lagern. Bei abgepackten Waren auf Haltbarkeits-
bzw. Verbrauchsdatum achten und die angegebenen
Lagerbedingungen unbedingt einhalten.
3. B ewa hren S ie M ilc hpr odukt e im sp eziell en
Türfach auf.
4. Gek ochte Speise n in dic ht schl iess enden
Gefäßen aufbewahren.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können auf den
Ablagengittern aufbewahrt werden. Gemüse und
Obst werden in den Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Fr isc hes F lei sch, in Poly äthy len beute l gu t
ver packt, ka nn nur für einige Tagen a uf die
unt erste Abl age im K ühl abtei l g elag ert w erd en
Vermeiden Sie, dass das Fleisch in Berührung
mit den gekochten Speisen kommt.
8. Dec ken Si e die Abl agegit ter nic ht mit Papier
ab, damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren.
Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel
gut verpackt bzw. abgedeckt sind, bevor Sie sie
einlagern. Lassen Sie warme Lebensmittel und
Getränke abkühlen, bevor Sie sie im Gerät einlagern.
Keine Konserven nach dem Öffnen im
Kühls chra nk aufb ewahr en.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen
Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil
aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten (Paradeiser,
Gurken) und Obst (Ananas, Wassermelonen) mit
luftdichter Verpackung aufbewahren.
12. Hoch proze ntiger Alkohol darf n ur aufr echt in
fest versiegelten Behältern aufbewahrt
werden. Lagern Si e im K ühlschr ank kei ne
flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
Temperaturregelung.
Einstellung der Te mperatur
Mit den Thermostat kann die die gewünschte
Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5).
Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht
hat, schaltet sich der Thermostat automatisch aus,
steigt die Temper atur w ieder, so schal tet es sich
wieder ein. Stellung „5“ bedeutet die niedrigste
Innentemperatur (kälteste Einstellung). Wird der
Temperaturregler auf Stufe Mitte zwischen 1 und 5
eingest ellt, so w ird im Kühlber eich auto matisch +5°C
(+41°F) erreicht. Im Kühlschrank gibt es kältere und
wärmere Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil
des Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den
richtigen Platz bekommen, damit es lange frisch
bleibt. Wir empfehlen, die Temperatur der
Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der
Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge der
eingelagerten Lebensmittel entsprechend
einzustellen. Die Temperatur im Kühlschrank
regelmäßig an verschiedenen Stellen mit einem
Thermometer messen. Vermeiden Sie unnötiges
und zu langes Öffnen der Tür.
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der In nbetri ebna hme prü fen Sie o b:
1. Di e St ell füß en vor ne ausg egli che n wur den.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft frei
zir kulier en kann.
3. Der Innenraum sauber ist (gem. den
Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung“).
4. D er N etz steck er r ichti g ei nge steck t is t.
Achtung:
5. I mmer wen n das G erät eins chaltet , werd en Sie
ein Su mmen h ören, d as von d em Kompr essor d es
Kühls chranks erzeug t wird G eräusc he wer den
auch vo m Kühlmittel der Kühl-Gefrier-Kombination
erzeugt. Dies e sind normale Betriebsgeräusc he.
6. Di e l eich t gew ölb te F orm d es Kühls chra nks,
fabrikationsbedingt, ist kein Defekt.
7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu erhalten,
den Thermostat auf eine mittlere Position einstellen.
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät
einr äum en, w enn ein e gee ign ete Kühltemperatur
erreicht ist. Prüfen Sie die Temperatur im
Kühl abteil mit ein em Ther momet er.
Lagern von tiefgefrorenen
Lebensmitteln
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen Zei traum
aufzubewahren. Sollte der Strom ausfallen, öffnen
Sie die Tür ni ch t. F alls die U nter br echung ni cht
mehr als 16 S tun den dauer t, w erde n di e
Lebe nsmit tel im Ge frier fach nic ht bee inträc htigt .
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte
soll ten s obal d w ie m öglic h ver ze hrt w erde n un d
nicht wieder einfri eren , außer sie wer den zu
eine m Fer tigg eri cht w eit er ver ar beit et.
9
DE Gebrauchsanweisung
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Einige Regeln sollten beachtet werden, um
Qualitätsverluste zu vermeiden und die Erhaltung von
Konsistenz, Geschmack, Nährwert, Vitamineninhalt
und Aussehen der Tiefkühlkost zu garantieren:
Frier en Si e nie eine zu groß e Me nge fri sche War e
auf ei nmal ei n, sons t kann di e War e nicht sc hnell
genug bis zum Kern durchgefroren werden und
so können, nach dem Auftauen, Qualität- und
Geschmacksverluste auftreten. Das
Gefr ierver möge n des Ger ätes ni cht zu
übers chr eit en. M öglic hst sc hnell ei nfrier en!
Die einzulegenden Lebensmittel nicht mit den
berei ts im Fa ch befi ndlic hen in Ber ühr ung zu
kommen. Lassen Sie warme Lebensmittel
abkühlen, bev or S ie si e i m G erät einl ager n.
Abtau en des Ger ätes
A) Kühlabteil
Das A btauen erfolgt volla utomatis ch währ end der
Kompr essor v on dem Thermost at unt erbroch en
wird. Kei ne Eingri ffe si nd erfor derlic h.
Das A btauw asser läü ft durc h den
Tauwasserablauf in die Auffangschal e auf dem
Kompr essor u nd verd unstet d ort dur ch die Wär me
des K ompressor s (Abb. 6). Das Auftreten von
Wassertropfen auf der inneren Rückwan d des
Kühlraums zeigt die automatische Abtauphase an.
Nach d em Abt auen si nd Reif- bzw.
Eisschi chtflecken auf der Rückseit e des
Kühls chrankes nicht unüblic h. Verw enden Si e
keine s pitzen Gegen stände w ie Mess er oder
Gabel n, um diese zu entfern en. Die Abflußöffnung
regelmäßig mit einem Reinigungsstäbchen
reinig en, damit das Tauwasser stetig und zügig
abfließen ka nn. Halten Sie die Auffa ngrinne und
die Ablauföffnung sauber. Ist dies e vers topft, dann
lasse n sich di e Versc hmutz ungen mit dem
gelieferten Werkstück beseitigen (Abb. 7).
B) Gefrierteil
Durch den einge bauten Tauwassersammelbehält er
gestaltet sich das Abtaue n sehr einfach und
unkompliziert. Sie sollten etwa zweimal pro Jahr
abtauen, bzw . wenn sich eine Eisschicht von etwa 7
mm (1/4’’) Stär ke gebildet hat. Schalten Sie zum
Abtauen das Gerät gg f. an der Steck dose ab und
ziehen Sie den Netzstecker. Wickeln Sie die
Lebensmittel in mehrere Lagen Zeitung spapier un d
verstauen Sie dann alles an einem kühlen Ort (z .B.
Kühlschrank oder Speisekammer). Um das
Abtauen zu beschl eunigen, kö nnen Sie vorsichtig
Behälter mit w armem Wasser in d as Gefrierabt eil
stellen. Verwenden Sie zum Entfernen des Eises
niemals einen s pitzen oder scharfen Gegenstand,
wie etwa ein Messer oder eine Gabel.
Verwenden Sie zum Abtauen niemals einen
Haartrockner, ei n elek trisch es Heiz gerät oder
ähnliche Elektroapparate. Wischen Sie das
Tauwasser auf, das sich am Boden des
Gefrierabteils angesammelt hat, und trocknen Sie
den Innenraum nach dem Abtauen gründlich ab
(Abb. 8 & 9). Ver bind en Sie de n Netzst ecker mit
der Steckdose und schalten Sie den Strom
wi eder an.
Wechse ln de s tü ran schlag s
Befo lgen Si e nach einan der die ei nzel nen Schri tte
ents prech end der N umeri erung (A bb. 10).
Wechsel der Glühlampe
Die I nnenbel eucht ung Ih res Kühl schr anks sol lte
aussc hli eßli ch v om a utorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses
Haus haltsg erät sind für Bel eucht ungsz wecke
nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lamp e ist es den B enut zer zu er möglic hen die
Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen
müssen extremen physikalischen Bedingungen,
wi e z. B. Temper ature n von -20°C, standhalten.
Reinigung und P flege
1. Vor der Rei nigung empfi ehlt es sich, d as Gerä t
ggf. an der Steckdose abzuschalten und den
Netzstecker zu ziehen.
2. Verw ende n Sie zu m Reinig en wed er schar fe
Gegenstände noch Scheuermittel, Seife,
Haus haltsr einig er, an dere Putz mitt el oder
Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit
lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in einer
Lösung aus einem Teelöffel Natriumbikarbonat
(doppeltkohlensaures Natron) und einem halben Liter
Wasser, und wischen Sie den Innenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kei n Wasser in die
Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, dann schalten Sie es ab,
nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen
Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
7. Zum Poliere
n der Metallteile des Geräts (d.h. die
Türa ußenseit e und di e seitli chen A ußenwän de)
empfehl en w ir die Ver wendung eines Wachses auf
Silikonbasis (Autopolitur). Auf diese Weise wird die
hochw ertige A ußenl ackierung geschü tzt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hi nter
dem Gerä t a nsam melt , soll te e inm al pr o J ahr mit
einem
Staubsauger entfernt werden.
10
DE Gebrauchsanweisung
9. Über prü fen Sie di e Türdi chtung regel mäßig auf
Sauberkeit und achten Sie darauf, daß sich keine
Reste von Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10.Vermeiden Sie es in jedem
Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu
rei nigen, wie e twa mi t benzi nhalti gen Mit teln,
• es allz u hoh en Temp erat uren auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen,
abzur eiben o.ä.
11. Ausb au des D eckel s d es Mi lch prod ukt efac hs
und der
Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm
anheben und dann an der Seite abziehen, an der
sich im D eck el ei ne Öffn ung befindet.
• Um ein e Tür abl age z u en tfer nen, zun ächs t d en
gesamten Inhalt der Ablage entfernen und dann
einfach vom Boden her nach oben drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an
der R ück seit e des Ger äts , di e zu m Sam meln von
Tauw asser di ent, i mmer sauber bleibt. Wenn Sie
die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann
gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten
und den Netzstecker ziehen.
•Den S tift a m Kompre ssor vor sic htig mit einer
Zang e zurüc kbieg en, so da ß die Sch ale freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Sc hale rei nige n und tro ckenr eiben.
•Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stär kere Eis ablag eru ngen sol lte n regel mäß ig
mitt els ein Eissch abers aus Plas tik ent fernt
werden. Massive Eisablagerungen vermindern
die Kühll eis tung Ihr es G eräts .
Was Sie tun sol lten und was auf kein en
fall-einige Hinweise
Richtig: Das Gerät reg elmäßig reini gen un d
abt auen ( si ehe A bsch nitt „Abt au en”).
Richtig: Ro hes Fl ei sch und G eflüg el tie fer l ager n
als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
Blattwerk entfernen und etwaigen Schmutz
abwischen.
Richtig: Blatts alat, K ohl, Peter sili e und
Blumenkohl am Stiel belassen.
Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und dann in
einen Beutel aus Polyethylen wickeln, und die Luft
soweit als möglich herausdrücken. Käse schmeckt
am besten, wenn er eine Stunde vor dem Verzehr
aus dem Kühlabteil genommen wird.
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest
in Pol yethy len- oder Aluminiu mfolie ei nwick eln,
um ein Austrocknen zu verhindern.
Richtig: Fi sch und Inner eien in P olyet hylen beutel
wickeln.
Richtig: Lebens mittel , die ei nen star ken G eruch
habe n oder ni cht au stroc knen soll en, i n
Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln
oder i n luf tdic hten Beh ält ern l ager n.
Richtig: Brot gut einw ickeln, damit es frisch bleibt.
Richtig: Weißwei n, B ier und Miner alw ass er v or
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Lebensmittel so kurz w ie möglich
aufbewahren und die Angaben „Mindestens
halt bar bis :” bzw .
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
ents prech end der H inwei se auf d er jeweil igen
Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zu m Einfr ieren nur frisc he Lebe nsmit tel
bester Qualität verwenden und di ese vor her
gründlich säubern.
Richtig: Einz ufri eren de Le bens mit tel vorh er in
klei ne Porti onen zerl egen, damit s ie rasc h
durchfrieren.
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
einw andfr eiem Pol yethy len pa cken un d darauf
acht en, daß die Lu ft voll stän dig her ausge drück t
wurde.
Richtig:
Tiefkühlware gleich nach dem Einkaufen
einwickeln und sobald als möglich in das
Gefrierabteil legen.
Richtig:Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühl abt eil l ege n.
Falsch: Bananen im Kühlabteil l ager n.
Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Melonen
könn en al ler ding s fü r kur ze Z eit gekü hlt
werden, solange sie eingewickelt werden, so
daß si ch ihr Aro ma nich t auf ander e
Lebensmittel überträgt.
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Mater ial be decken. - Dies würde die
Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich für die
Lager ung v on Leben smitt eln best immt .
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange im
Gerä t g elag ert w urde n.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter
tun. - Bei des sol lte g etr ennt ver pack t un d
gelag ert wer den.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel
tropfen lassen.
11
12
DE Gebrauchsanweisung
Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen,
die im Betrieb auftreten können
1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden
Betrieb zunehmen.
- Um die vorgegebenen Temperaturen zu halten,
springt der Kompressor des Gerätes von Zeit zu
Zeit an. Das Betriebsgeräusch kann bei laufendem
Kompressor zunehmen, beim Anhalten des
Kompressors kann ein Klicken zu hören sein.
- Die Leis tung des Gerät es k ann s ich je nach
Tem peratur eins tellung und unm ittel barer
Umgebung ändern. Dies muss als normal
betr acht et w erde n.
2. G erä usch e wie fli eßend e Fl üss igkei ten oder
Spritzer.
- Diese Geräusche werden durch den Durchfluss
des K ühlmit tels i m Gerät verurs acht; dies ist in
Anbetracht der Funktionsweise des Gerätes
völlig normal.
3. Sonstige Vibrationen und Geräusche.
- Geräusche und Vibrationen können je nach Typ
und Neigung des Untergrundes, auf dem das
Gerä t aufge stell t wur de, s tärker oder schw äch er
ausfallen. Achten Sie darauf, dass der Boden
mögl ichs t e ben i st u nd d as Gew ich t d es Ger ätes
mühel os t rag en k ann.
- Weitere Geräusche und Vibrationen können
durch auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
ver ursac ht w erde n. Nehmen Sie solche
Gegenstände vom Gerät herunter.
- Im Gerät gelagerte Flaschen oder andere
Behälter berühren einander. Ordnen Sie
Flaschen und Behälter so an, dass sich diese
nicht berü hren kö nnen.
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht
funk tioni eren sol lte, dann pr üfen Si e, ob:
• der N etzs teck er ri chti g in der Ste ckd ose s teck t,
und daß der Strom angeschaltet ist (zum Prüfen
der Str omver sorg ung kö nnen Si e ein an deres
Gerä t an die St eckd ose ans chließ en);
• ob evtl . die Sic her ung durchg ebra nnt ist / der
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder der
Haup tschal ter au f Aus steh t;
• ob der Te mpera turwa hlschal ter ric htig
eing est ellt w urd e;
• (falls der ang egoss ene Stec ker er setzt wur de)
ob der ne u a ngebr ach ter S teck er r ichti g
ver draht et w urd e.
Soll te d as G erät nac h di eser Üb erprüfung immer
noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich
bitt e mit de m Händle r in Ver bindung , bei de m Sie
das Gerät erworben haben.
Denk en bitt e Sie dar an, da ß eine Ge bühr fäl lig
wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden
werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf
jeden Fall wie oben beschrieben.
Falsch: Di e Tür läng ere Zei t offe nste hen lass en. -
Hier durc h wi rd d er B etri eb d es G eräts te urer,
und d ie E is bildu ng v erst ärkt sic h.
Falsch: Zu m Entfer nen de s Eises spi tze oder
scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa
ein M esser od er ein e Gabel .
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Bess er z uers t abk ühl en l asse n.
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
ungeö ffnete Konserven mit
kohlens äure haltigen Getr änken in das
Gefri erabtei l stellen. - D iese k önnen zer platze n.
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel das
max imale G efrierv ermög en über schr eiten .
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus
dem Gefrierabteil geben. - Die s ehr niedr ige
Temperatur kann zu ‘kalten Verbrennungen’
an den Lippen führen.
Falsch: Ko hlensä urehal tige Getr änke ei nfrier en.
Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von 24
Stunden verzehren oder kochen und
wiedereinfrieren.
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
Gefrierabteil herausnehmen.
Energieverbrauch
Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne
Schubladen im Tiefkühl fach erreicht. Der
Energieverbr auch Ihres Gerätes wurde bei komplett
gefülltem Tiefkühlfach ohne Schubladen ermittelt.
Praktische Tipps zum Energiesparen
1. Sorg en Sie dafür, dass da s Gerät a n einer gut
belüfteten Stelle und nicht in der Nähe von
Wärm equell en (H erd, Hei zung, usw.) aufg estel lt
wi rd. Achte n Sie gl eichz eitig dar auf, d ass das
Gerät nicht im prallen Sonnenlicht steht.
2. Sorgen Sie dafür, dass gekühlte oder gefrorene
Speis en so s chnel l w ie m öglic h in das Ger ät
gegeben werden; dies gilt natürlich insbesondere
im Sommer. Wi r empfehlen, Kühltaschen zum
Tra nspor t v on Le bens mitt eln z u v erw ende n.
3. Geben Sie Sp eisen zum Auftauen in den
Kühlbereich. Vergessen Sie nicht, die Speisen in
einen Behälter z u geben, damit kein Tauwasser in
den Kühlbereich ausläuft. Beginnen Sie mindestens
24 Stunden im Voraus mi t dem Auftaue n.
4. Ver suche n Sie, die Tür so sel ten wi e möglic h
zu öffnen.
5. Öffn en Si e die Tür des Ger ätes nic ht unn ötig,
acht en Sie d arauf, dass di e Tür ans chließ end
wi eder ri cht ig ge schl oss en w ird.
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko,
fabriq ué dans des us ines moder nes.
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique
avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de
protection pour le transport
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures
avant de le mettre en fonction, pour permettre la
stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a
été trans p or té hor i zontalement.
- Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou
attaché dans la porte, assur ez -vous qu’il ai été laissé
en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but
pour lequel il a été fabriqué.
- Ne pas jeter l’ap par ei l au feu. Vot r e appar eil c onti e nt
des substances sans CFC dans l’isolation, qui sont
inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre
autorité locale pour recevoir des informations
concernant le recyclage et les centres recommandés.
- Nous ne recomandons pas l’u tilisation de l’appareil
dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage,
annexe, etc.)
- Pour obtenir un f onc t ionneme nt meille ur et
irréprochable de votre appareil il est très im portant de
lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez
pas ces instructions votre droit de recevoir service
gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une
place sure pour réfèrence rapide.
Les pièces détachées d’ori g i ne sont dis po ni bles
pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du
produit.
FR Notice d’utilisation
13
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
14
FR Notice d’utilisation
Avertissements et conseils importants
Il es t très i mporta nt que c ette noti ce d' utilis atio n
soit gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous
que la notice suive l'appareil de façon à ce que le
nouv el utili sateur puiss e être info rmé du
fonctionnement de celui-ci et des avert isse ments
rel atifs. Ces averti sseme nts sont donnés pour
votr e sûret é et pour celle d'autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement
avan t d' inst all er et d'ut ili ser v otr e ré frig érat eur.
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet.
Débr anchez toujo urs la pri se de co urant ava nt
de procéder au nettoyage intérieur et au
remplacement de la lampe d'éclairage.
Cet ap parei l est lourd; faites attention lors d'un
déplacement.
Si le cord on d’al iment ation est end ommag é,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre agent qualifié afin
d'être à l'abri de tout danger.
Service / réparation
Il es t danger eux de m odifi er ou d' essay er de
modi fier le s carac téris tiques de cet ap pareil .
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le service après vente de votre
revendeur et exigez des pièces détachées d'origine.
Utilisation
Les réfrigérateurs ménagers sont destinés
uniquement à la conservation des aliments et des
boissons.
Installation
Assurez-v ous qu' apr ès a voir inst all é l' appar eil,
celui-ci ne rep ose p as s ur l e câ ble d'ali men tati on.
L'appareil chauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez a ce que
l'air cir cul e li brem ent aut our de l' appar eil . Un e
venti lati on insu ffisa nte entr aîner ait un m auvais
fonctionnement et une augmentation de la
cons ommati on d'él ectri cité.
Si l'appareil a été transporté couché, il est
rec ommand é d'att endre env iron 4 heures avant
de le br ancher .
Installation
Si ce t appar eil, mu ni d'une ferme ture mag nétiq ue,
doit être em ployé po ur en re mplac er une au tre
muni d'une f ermetur e à ress ort, nous vous
conseillons de rendre cette dernière inutilisable
avant de mettre l'ancien appareil au rebut.
Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent
s'y enfer mer e t mettr e ainsi leur vie en dang er.
Emplacement
Plac ez de pr éfére nce votr e appar eil loi n d'un e
source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons
solai res tro p in tens es). Pour le bo n
fonc tionn ement d e vo tre app areil, la temp ératur e
ambiante du local doit être comprise entre +100
et
+380C (classe SN-ST). En dehors de ces limites,
l'appareil ne fonctionne plus normalement.
Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière
de l' apparei l. Pour un meil leur r endem ent de
celui-ci, la di stanc e mini male e ntre le par tie
supér ieur e de l'ap pareil et un év entuel éléme nt de
cuisine doit être au moins de 100 mm (fig. 2).
Mont ez les d eux entr etoi ses arri ère livrés
séparément (fig. 3).
Mett ez l'ap parei l de niv eau en ag issant sur les
pieds réglabes (fig. 4).
Branche ment au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 volts monophasée.
Il doi t être r accor dé à une pri se mur ale mu nie
d'un co ntact d e terre. Le fabricant décline toute
res ponsa bili té s i ce tte prév enti on c ontr e l es
accidents n'est pas respectée.
Présentation de l’appareil (fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe
2 - Clayet tes régl able s
3 - Récupérateur d'eau
4 - Couver cle du b ac à légu mes
5 - Bac à légumes
6 - Compartiment de congélation rapide
7 - Bac à glaçons et support
8 - Compartiment de co nserv ation d es denr ées
surgelées
9 - Pied ajustable
10 - Balconnet à bocaux
11 - Balconnet range-bouteilles
Réversibilité de la porte (fig. 10)
Proc édez suiv ant l’ ordre num eriq ue.
Mise en fonctionnement
L'app areil ét ant co nvenable ment ins tallé, nous
vous c onseill ons de nettoy er l'intér ieur avec de
l'ea u tiède l égèrem ent sa vonneus e (produi t à
vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni poudr e à
récur er qui ri squerai ent d' endom mager les finiti ons.
Entreposage des produits à conserver
Une conservation et une hygiene optimales sont
obt enues dans l es co ndit ions suiv ant es:
Les denrées à conserver dans le réfrigérateur
doiv ent etr e fraîc hes et r efroi dies à la t empér ature
ambiante. Elles doivent etre emballées dans des
récipients hermétiques (boites, sachets en
poly éthyl ene, feu ille d' alu minium alimen taire) pour
qu'el les n e s'i mpreg nent ni n e dégag ent d'odeur
ou d' humidi té.
15
FR Notice d’utilisation
Les pr odui ts l act és ( oeufs, beurre…) sont
cons erv és da ns l' étag er e su péri eure de p orte .
Les al iment s prép arés son t conser vés s ur les
clay ettes , les fru its et lég umes ver ts dans le bac a
légumes. Les bananes ne doivent pas être
conservées dans un réfrigérateur.
Les viandes crues, poissons et charcuterie
doivent etre conservés sur les clayettes
inférieures (zone la plus froide).
Disp oser les ali ment s d e tel le s ort e que l'ai r
puiss e circ uler li breme nt tou t autour. Ne couvrez
pas les claye ttes de papier ou d'u n plate au.
Réglage de la température
La te mpératur e intér ieure es t réglé e par l e
thermostat (fig. 5). Les températur es obtenues a
l'intér ieur de l'ar moire p euvent varier e n foncti on
des condi tions d'utilisation: emplacement,
températur e ambiante, fréquence de l'ouverture
des p ortes, q uantit é de denr ées a l 'intéri eur.
En gé néral, p our une tempér ature ambiant e de
+25°C, la manette du thermostat sera placée sur
une pos ition moyenn e. Le ther most at assure aussi
le dégivrage automatique de la partie réfrigérateur.
Evi tez un rég lage q ui pourr ait prov oquer une
marche continue: la température intérieure pourrait
baiss er en d essous d e 0°C d' ou un r isque de pris e
en glace des boissons et une formation excessive
de giv re sur l es paroi s ains i qu'un e augme ntation
de la consommation d' électricité.
Changement de l'ampoule
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur,
veuil lez con tac ter l e ser vi ce apr ès-vente agréé.
La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient
pas pour l' éclai rag e de la c uisi ne. Le b ut v isé par
cett e lamp e est d'ai der à l'uti lis ateur d e placer les
ali ments da ns le ré frigér ateur / congél ateur d'une
mani ère sûre et c onfo rta ble. Les voyants utilisés
dans cet app areil doi ven t rés ist er a ux c ondi tion s
physiques extrêmes telles que des températures
inférieures à -20°C.
Congélation des produits f rais
Cong elez ex clusiv ement des pro duits d e
premiere qualité apres les avoir nettoyés et
prép arés si n écess aire.
Laiss ez les pl ats cu isiné s refroi dir à l a
température ambiante avant de les introduire
dans le co ngéla teur.
Tous les produits à co ngeler d evront être
embal lés da ns des sa chets de poly éthyle ne, des
barq uette s d'alu miniu m « spéci al cong élati on »,
des boîtes en plastique. Ces emballages doivent
etre her métiq ues .
Chaque paquet doit etre proportionné a
l'importance de la consommation familiale de
mani ere a etr e utili sés e n une seul e fois. Des
paqu ets de pe tites dimensions permettent
d'ob tenir un e cong él atio n ra pide et u nifor me .
Ne pas congel er en u ne seul e fois un e qua ntit é
de produit supérieure a la capacité de congélation
de l' app areil i ndiqué e s ur l a plaq u e sig nal étiq ue.
Un pr oduit d écongel é ne doi t jamais etre
recongelé.
Ne pas placer dans l e congél ateur des
bout eille s ou boît es de boi ssons gazeus es, ell es
pourr ai ent é clat er.
Ne cons ommez pas les bâton nets gl acés des
leur sor tie du c ongél ate ur p our évit er l es br ulur es
dues au froi d.
Pour congeler des produits frais:
Ne co ng elez pas e n u ne s eule fois plu s q ue l a
capacité de congélation indiquée sur la plaque
signalétique (4 kg/24h) 24 heures avant
d'i ntrodu ire des alime nts frai s dans l e congél ateur
plac ez le bo uton du t hermos tat sur une pos ition
plus f roide s ans pour autant que la température
intérieure du réfrigérateur descende en dessous
de 0°C. Disposez les paquets à congeler dans le
com partim ent sup érieur . N'ouv rez pas la port e du
congélateur pendant l'opération de congélation.
Laiss ez l 'a ppar eil e n rég ime de congélation
pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de
temps, replacez le bouton du thermostat en
position moyenne. Mettez les produits congelés
dans les tir oirs inf érie urs.
Conservation des produits con gelés
Les pr oduit s cong elés peuv ent e tre rang és a
n'importe quel emplacement de la partie
congélateur. Nous vous conseillons cependant de
les p lac er dans l es t iroi rs i nfér ieur s, si pos si ble,
afin de laisser libres l'espace pour la congélation.
Quand vous achetez un produit surgelé,
assurez-vous que l'emballage est intact, qu'il ne
prés ente au cune tr ace d' humidi té, qu' il n'es t pas
gonflé, ce qui serait le signe d'un début de
décongélation.
Res pectez l a dur ée de con serv ati on i ndiq uée
par l e fabric ant des prod uits surg elés.
Evi tez d'o uvrir tro p souven t la port e et ne l a
lais ser ouv erte q ue le te mps néc essair e. Une
augmentation de la température peut réduire la
duré e de cons ervat ion des alime nts.
Après avoir re fermé l a porte , atten dez env iron
30 secondes avant de tenter de l'ouvrir a
nouv eau, l e temps qu e l a dépr es sion cré ée par l e
froi d s' att énue.
16
FR Notice d’utilisation
Production des cu bes de glace
Remplissez le bac à cubes de glace à trois quarts
et met tez-la dan s le con gélat eur. Les cub es de
glace se dètachent plus simplement si vous
passez le bac pour quelques secondes sous un
jet d' eau fr oide.
Décongélation
Les viandes, volailles et poisson s doivent etre
décong elés d ans le r éfrig érateur p our év iter le
dévelo ppement de bactéries. Les autre produi ts
peuv ent etre décong elés a l 'air a mbiant.
Les p etites p ortions peuvent etre c uisiné es des
leur s ortie du congél ateur . Beauc oup de pl ats pre ts
a cuir e peuv ent etre égalem ent cuisi nés sa ns
décong élation préal able. Conformez-vous touj ours
aux pr éconis ations figurant s ur l' emballag e. Le
pain et les pâ tisser ies pe uvent etr e déco ngelés a
four chaud. Les fours a micro-ondes peuvent etre
utilis és pour décong eler l a plupart des al iments .
Respectez les conseils fi gurant dans la notice de
ces fours. En cas de cou pure de courant , si l' arrêt
de foncti onnement ne dépasse pas 16 heur es, il
n'y a aucun risque d'altération de s aliments
congel és. Abs tenez -vous c ependan t d'ouv rir la
porte ( le te mps de r emontée en te mpératur e peut
sensi blement être di minué si l'app areil es t peu
charg é). Dès que vous cons tatez u n début de
décongélati on, les aliments d oivent être
conso mmés le plus r apideme nt possi ble. N e
jamais recong eler un aliment un a été décongelé.
Dégivrage
a) p art ie r éfrig érat eur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est entierement
automatique et se produit a chaque arret du
compresseur. Aucune intervention de votre part n'est
nécessaire. Pendant le fonctionnement on constate
l'apparition de gouttes de condensation ou de glace
sur la paroi arriere. Elles seront éliminées pendant le
dégivrage automatique. L'eau produite s'écoulera par
le trou d'évacuation (fig. 6) elle sera collectée dans le
bac situé sur le compresseur d'ou elle s'évaporera.
Important:
Gardez propre le collecteur et le tube d’écoulement
de l’eau de dégivrage. Pour acela, utilisez la pièce de
defonçage livrée avec l’appareil. Veillez à ce que le
tube soit tout le temps avec l’extrémité dans l’intérieur
du bac collecteur situé sur le motocompresseur pour
prevenir l’écoulement de l’eau sur l’installation
électrique ou sur le plancher (fig. 7).
b) part ie con gélat eur
La formation de givre à l'intérieur de l'a ppareil ne
peut être évitée. Le givre se forme quand
l'humidité contenue dans l'air vient en contact
avec les sur faces froi des du c ong élat eur.
C'es t pourq uoi la por te n e doit etr e ouver te qu' en
cas de nécessité. Une mince couche de givre ne
nuit pas au fonctionnement de l'appareil.
Quand la couche de givre attei nt une diz aine d e
millimetres, il faut procéder au dégivrage complet.
Nous vous conseillons de faire cette opération
quand l'appareil est peu chargé.
Avant le dégivrage, si l'appareil n'est pas vide,
mett ez le bo uton du t hermos tat sur une pos ition
plus froide pour que les produits soient portés a
tres basse température.
Débr anchez l 'appar eil.
Sort ez les pr odui ts cong elés et c onserv ez-les
dans un endr oit frai s en les env eloppa nt dans
plusi eurs f euill es de papi er jour nal ou mieux d ans
des e mballag es is othermes (sacs isothermes,
feuil les de plastiq ue a bu lles…) .
Laiss ez la p orte ouv erte .
N'em ployer en auc un cas de s objets tranc hants
pour gra tter le givr e ni d' appar eils éle ctri ques
chauffants (seche-cheveux , r adia teur s).
Après la fon te du giv re, ess uyez et séchez
soigneusement l'armoire.
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage, prenez la
précaution de débrancher l'appareil.
Netto yag e intér ieur:
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur très
régulièrement.
- Re tir ez to us l es ac ces soir es ( clay ette s,
balc onn ets, bac à lég um es…) . Lavez-les à l ’eau
tiède additionnée d’un détergent doux (produit
util isé pour la v aiss ell e par ex empl e); r inc ez à
l’eau javellisée et séchez soigneusement.
- Lav ez l es p aroi s i ntéri eur es. Soig nez l es
supp orts de clay ett es.
- Lav ez le joi nt de por te sa ns omett re de n ettoy er
également sous le joint (fi g. 8 et 9) .
Netto yag e extéri eur:
Lavez l’ ense mbl e de l a c arro sseri e à l’e au ti ède
légèrement savonneuse. Rincez et séchez.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur
avec une bros se douc e ou un as pirat eur.
Arret prolongé
Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant un
cer tain te mps: débr anc hez la pri se de co urant ;
videz l'app areil; nettoy ez-
le a fo nd; lai ssez la porte
entr ouver te pour éviter l'ap pari tion de mauvai ses
odeurs.
Consommation énergétique
Vous pouvez co nserver le max imum d' alime nts
congelés sans recourir aux étagères centrales et
supér ieur es du c ompar ti ment du c ong élat eur.
FR Notice d’utilisation
La co nsomm ation é nergéti que de vot re app areil
est enclenchée alors que le compartiment du
congélateur est entièrement chargé sans utiliser
les é tag ères .
Cons eil prat iqu e con cern ant l a r éduct ion de la
consommation é lectrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un
espa ce bien aéré, l oin d'un e éven tuelle source de
chal eur (cui sini ère, r adiate ur, etc. ). Para llèle ment ,
le choix de l'emplacement de l'appareil doit se
fair e de faç on à évit er qu' il se tro uve exp osé aux
ray ons di rec ts d u sol eil.
2. Veil lez à c e que les alimen ts déjà
réfri gér és/cong elés a u momen t de leur ac hat
soient introduites dans l'appareil le plus tôt
possi bl e, sur to ut pendant l'été. Nous vous
cons eillo ns d'ut iliser des sac s à isola tion
thermique pour conserver vos denrées d'un
réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de
veiller à ce que le dégivrage des emballages
sortis du compartiment
cong élat eur se fas se dan s
le compartiment réfrigérateur. Pour cela,
l'emballage à dégivrer sera introduit dans un
récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage ne
connaisse pas de fuite dans le compartiment
réfri gér ateur. Nou s vo us cons eillo ns de
commenc
er le proc essus de dégiv rage 2 4 heure s
au moins avant l'utilisation de l'aliment congelé.
4. Nou s vous rec omman dons d' ouvrir l a port e de
la mac hine l e moins de fois pos sible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de
l'a pparei l o uver te et vei llez à c e q ue cel le-ci soit
bien fermé e après c haque ouvert ure.
Informations concernant les bruits et les
vibrations susceptibles de se produire
pendant le fonctionnement de l'appareil
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le
fonctionnement de l'appareil.
- Afin de maintenir les températures au niveau de
la valeur réglée, le compresseur de l'appareil
démar re de ma nière périod ique. Les br uits émis
par l e co mpr esse ur d evien nent plu s im port ant s
lorsqu'ils commencent et un clic se fait entendre
au moment où ils s'arrêtent.
- Les fonctions de performance et de
fonctionnement de l'appareil peuvent varier en
fonc tion de s modi fic ation s de la te mpérat ure et
de l'environnement ambiant. Ces phénomènes
sont tout à fait normaux.
2. Br uits se mbla bles à c eux d' un éco uleme nt ou
d'une v apori sati on de liq ui de.
- Ces brui ts sont pr ovoqu és p ar l' écou lem ent du
réfri gér ant à l'i ntérie ur du cir cuit d e l'ap pareil et
sont en con formité avec le pr incip e de
fonctionnement de l'appareil.
3. Autres vib rati ons et br uits.
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être
prov oqu é par le t ype et l 'as pect du s ol sur l equ el
l'a pparei l e st i nstal lé. Ass urez -vous qu e le sol
sur lequ el l'ap pareil est ins tallé est à niv eau et
peut sup port er l e poi ds de l 'ap pareil ( flexi ble) .
- Une autre source de bruits et de vibrations peut
être consti tuée par les o bjets pl acés sur
l'appareil. Ces objets doivent en effet être posés
aill eurs qu e sur l'ap par eil .
- Les bou teil les et l es r écipi ents pos és dans le
réfri gér ate ur se to uchen t. D ans ce c as, dépl acez
les b out eill es et les ré cipi ents de façon à cr éer
un pet it écar t entr e eux.
17
Recyclage Ce produit est marqué du sym bole du tri sélectif, relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou
démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potenti el l ement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di
qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzit utto la s icurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica
finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni
per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima
di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di
risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con lucchetto
o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione
di sicurezza per evitare che un bambino vi resti
intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel
materiale isolante che sono infiammabili. S i consiglia di
contattare l'autorità locale per informazioni sullo
smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sc onsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in ambienti
freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra,
dipendenza, rimessa, giardino, etc.).
Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un
funzionamento senza problemi è molto importante leggere
con attenzione le seguenti informazioni. La mancata
osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla
manutenzione gratuita in periodo di garanzia.
Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida
consultazione.
I p ezz i di r ica mbio orig inali verranno forniti per 10 anni,
successivamente alla data di acquisto del prodotto.
18
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio
per il gioco.
IT Istruzioni per l'uso
Il simbolo sul prodotto o sulla con fezione indica che questo prodotto non può essere trattato come
normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evi tano
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione
inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
Pri ma di inser ire la spi na nell a pres a a muro
assicurarsi che la tensione e la frequenza
riportate sull'etichetta informativa all'interno
dell'elettrodomestico corrispondano
all' alime ntazi one in us o. Si consiglia di collegare
ques to elet trodo mestic o alla r ete di ali ment azione
trami te una presa do tata di int errut tore e fusibi le in
una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve
essere dotato di messa a terra.
Le ri parazi oni all 'appar ecchi atur a elettrica devono
esser e eseg uite el usiv ament e da tec nici
qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone
non qualificate possono provocare conseguenze
cruc iali per l'uti lizz atore d ell'el ettr odomes tico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a che
rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Dur ante il
trasporto e l'installazione del prodotto è
necessario fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento. Se il sistema di
raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di
gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da
fiamme e ventilare la stanza per il tempo
necessario.
AVVERTENZA - No n utili zzare ap parec chiat ure
mecc anich e o altri mezzi diver si da q uelli
consi gliat i dal pr odutt ore per acceler are il
proc esso di sbr iname nto.
AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del
regriferante.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti
elet trici al l'i nter no deg li s com parti per la
conservazione del cibo, a meno che non siano
del ti po cons igli ato dal pr odutt ore.
AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è
dann eggiat o, dev e esser e sosti tuito d al
produttore, dal suo agente per l'assistenza o da
pers one simil me nte q ual ific ate p er ev it are ri sc hi.
Istruzioni per il t rasporto
1.
L'elettrodomestico deve essere trasportato solo
in posi zion e vertic ale . L'imballaggi o forni to dev e
esser e inta tto dur ante il tr asport o.
2. S e l' elet tro domes tic o è s tato tr aspor tato in
posiz ione orizz ontale , non dev e esser e mess o in
funzione per almeno 4 ore per consentire al
sistema di risist emarsi.
3. La mancat a osserv anz a dell e istruzioni sopra
rip ortar e può caus are dann i all' elettr odom estic o
dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
• È necessario fare attenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
ques t'ul timo non toc chi l a p arte infe rior e d ei c avi
metal lici d el con densat ore sul la par te post erior e
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero
ver ificars i lesi oni all e dita e all e mani.
• Non te ntar e di seder si o di star e in pie di
sull'elettrodomestico poiché non è progettato per
tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o
danni all'elettrodomestico.
• Ass icur ars i ch e i c avi pri ncip ali non s ian o
impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo
lo spostamento poiché potrebbero derivarne
danni ai cav i.
• Non per mett ere ai bam bini di gioc are co n
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Istruzioni di installazione
1. N on tenere l'elettrodomestico in un ambiente in
cui la temperatura scenderà con ogni probabilità
sott o i 10°C ( 50°F) di notte e/o in inv erno , poiché
è progettato per il funzionamento a temperature
comprese tra i +10 e +38°C (50 e 100°F). A
temp eratur e più b asse, l' elettr odom estic o
potrebbe non funzionare, provocando una
riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non pos izion are l'el ettrodo mestico vicino a
fornel li o ra diatori o all a luce di retta d el sole , poiché
ciò c auserebbe ulter iore sollecitaz ione sulle
funzioni dell'elettro domestico. Se v iene inst allato
accant o a una fonte di calore o a un freez er,
manten ere le seguent i dist anze la terali minime:
Da fornelli 30 mm
Da r adi atori 300 mm
Da fr eezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno
all' elettr odom estic o per gara ntir e la l ibera
circ olazio ne dell 'ari a (elemento 2).
• Col loc are i l c oper chio di a eraz ione pos teri ore s ul
retr o del frig ori fero per impos tare la dista nza tra i l
frigorifero e il muro ( element o 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su
una superficie piana. È possibile regolare i due
piedi anter iori co me nec essari o. Per ass icur are
che l'elettrodomestico sia in posizione verticale
regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso
orario o antiorario finché non si ottiene contatto
stabi le c on i l pav i mento . La corr et ta r egolaz io ne
dei piedi prev i ene v ibraz ion e e r umor e e ccess iv i
(elem ento 4).
5. Con sult are il ca pitol o "Puliz ia e man utenz ione"
per pr epar are l'el ettr odomes tico per l'uso.
19
20
IT Istruzioni per l'uso
Conoscere l'elettrodomestico
(elem ento 1)
1 - Alloggiamento del termostato e della spia
2 - Mensol e regol abili dell'ar madi etto
3 - Raccoglitore d'acqua
4 - Coper chio sc ompart o frut ta e verd ura
5 - Scomparti frutta e v erdura
6 - Scomp arto per il c ong elam ento r api do
7 - Suppor to per v asch etta del ghi accio e
vas che tta d el g hiac cio
8 - Scomparti per la conservazione di cibi congelati
9 - Piedi ni reg ol abili
10 - M ensol a per bar attol i
11 - M ensol a per bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del
cibo n ell' elettrod omes tico
Line e guida per ott enere la co nserv azione e
l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la conservazione
a brev e ter mine di ci bi fresc hi e beva nde.
2. Lo scomparto del freezer è adatt o al
cong ela ment o e al la c onser vaz ion e di cibo
prec ong elat o. È nece ssar io os serv are se mpre i
consigli per la conservazione riportati
sull a c onfezi one dei cibi .
3. I pr odott i c asear i d evon o ess ere c ons erv ati i n
uno scomparto speciale presente nello sportello.
4. I piatti cotti dev ono ess ere cons erva ti in
cont enitor i a ten uta d'ari a.
5. I prodotti freschi incartati possono essere
cons ervat i sulla mensol a. La frutta fresca e le
ver dure dev ono ess ere pu liti e co nserv ati nel lo
scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito
spazio nello sportello.
7. Per c onserv are carn e cruda avvol gerla in buste
di pol ietile ne e coll ocarl a sulla m ensola più bass a.
Non m ettere l a carne cruda i n cont atto con cibi
cotti , per ev itare c ontami nazioni . Per si curez za
conser vare l a carne c ruda s olo per d ue o tr e giorni .
8.
Per l a massi ma effi cienz a le mens ole am ovibi li
non dev ono es sere cope rte di c arta o al tri
materiali affinché sia possibile la libera
circolazione d ell'ari a fred da.
9.
No n conser vare oli veg etali s ulle men sole dello
sportello.
Co nserv are i ci bi c onfez ion ati, inc art ati o
coperti. Perme ttere ai cibi e al le beva nde cal de di
raff redd arsi pri ma di ins eri rle nel frig ori fero.
I cibi in
scatole di latta parzialmente consumati non
devo no ess ere cons erva ti nell a lat ta.
10. Non congelare bevande gasate e non
cons umare prodot ti com e cubet ti di ghi acci o
aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se
cons ervat i a temper atur e intorno a 0°C. Pertanto
avv olgere ananas, meloni , cetri oli e pr odotti simili
in buste di polietilene.
12. I sup er al coli ci d evo no es ser e con serv ati in
posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non
cons ervar e mai pro dotti che con tengon o gas
propellenti i nfiammabili (ad esempio erogatori di
cre ma, bomb olett e spra y, ecc.) o sost anze
esplosive. Sono a ris chio di esplos ione.
Controllo e regolazione della temperatura
Le temperature di funzionamento vengono regolate
con la manopola del termostato (elemento 5) e
possono essere impostate tra i valori 1 e 5 (la
posizione più fredda). La temperatura media
all'interno del frigo dovrebbe essere intorno a +5°C
(+41°F). Pertanto regolare il ter mostato per ottenere
la temperatura desiderata. Alcune sezioni del
frigorifero possono essere più calde o più fredde
(come lo scomparto per l'insalata e la parte
superiore dell'armadietto) il che è normale. Si
consiglia di controllare periodicamente la
temperatura con un termometro per garantire che
l'armadietto mantenga questa t
emperatura. Aperture
frequenti dello sportello causano l'innalzamento della
temperatura interna, pertanto si consiglia di chiudere
lo sportello appena possibile dopo l'utilizzo.
Prima della messa in funzione
Controllo f inale
Prima di cominciare a utilizzare l' elet trod omes tico
contr ollar e che:
1. I pie di si ano stat i reg ol ati per un liv ell ame nto
perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente
nell a part e posteri ore.
3. L'int erno sia puli to c ome consi gli ato nel capi tol o
"Puli zia e m anute nzione”.
4. La spi na sia st ata ins erita nella pr esa a mur o e
l'el ettric ità si a acces a. Quan do lo s portell o è
aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore qu ando il compr essor e si
avv ia. I liqui di e i gas sigillati nel sistema r efriger ante
possono produrre dei rumori, che il compressore sia
in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale.
6. La leg gera ond ulaz ione del la par te super ior e
dell 'arma diett o è abbas tanza nor mal e a caus a del
processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di
un di fetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del
term ostat o a metà s trad a e di moni torar e la
temp eratur a per ass icur are ch e l'el ettr odome stic o
mant enga la te mperatu ra di con servaz ione
desi dera ta (v eder e i l ca pitol o C ontr oll o e
regolazione della temperatura).
21
IT Istruzioni per l'uso
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si
accende. Attendere finché non viene raggiunta la
temperatura di conservazioni corretta.
Si consiglia
di controlla
re la temperatura con un termometro di
precisione (vedere il capitolo Controllo e
regol azio ne della temper atur a).
Conservazione di c ibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo
termi ne di ci bi cong elati disponi bili in co mmer cio e
può essere i noltr e u tiliz zat o per cong el are e
cons ervar e cibi fr eschi . Per co nserv are cibi fresc hi
cong elati a c asa co nsult are la g uida all a
cons erv azio ne sul lo spor tell o. I n cas o di
inter ruzi one di ali ment azioni , non apr ire lo
spor tello . Il cibo congel ato non verr à danneggiato
se la mancanza di alimentazione dura meno di 16
ore. Se dur a di pi ù, è n eces sario co ntrol lar e il cib o
e mang iarlo immedi atamen te o cuo cerlo e qui ndi
cong elarl o di nuov o.
Congelamento di c ibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ott
enere i risultati
migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una
volta sola. La qualità del cibo viene preservata in
modo ottimale quando il cibo viene congelato il più
velocemente possibile. Non superare la capacità di
congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il
posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer
provoca il funzionamento continuo del refrigeratore
finché il cibo non si solidifica. Ciò può causare un
raffreddamento temporaneo eccessivo dello
scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo
fresco, tenere la manopola del termostato in una
posiz ione intermedia. È pos sibil e congelar e picc ole
quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la
manopola della temperatura. Fare attenzione a non
mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
Preparazione dei cubetti d i ghiaccio
Rie mpir e la v asc hett a pe r cub etti di g hia cci o per
3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la
vasc hetta c ongela ta con un cucc hiaio o u n
attr ezz o simil e; non util izz are mai ogg etti app untit i
come colt elli o f orchet te.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico
tramite un contenitore di raccolta posizionato nella
parte posteriore dell'elettrodomestico (elemento 6).
Durante lo sbrinamento, possono formarsi goccioline
d'acqua nella parte posteriore dello scomparto frigo in
cui è posto un evaporatore nascosto. Alcune
goccioline possono rimanere sul bordo e congelarsi
di nuovo al termine dello sbrinamento.
Non uti liz zare oggetti appuntiti come coltelli o
forc hett e p er ri muov ere l e g occiol in e ric ong elat e.
Se in qualsiasi momento l'acqua di sbrinamento
non v ie ne sc aric ata dal canal e di r accol ta,
contr ollar e che il tubo di scaric o non si a stato
ostr uito d a partic elle di cibo. È possibile p ulire il
tub o di scari co con un pulit ore per tubi o u n
attr ezz o an alog o. C ontr ollar e ch e il tub o si a
coll oca to i n mo do st abil e con l' estr emit à nel
vass oio di r accolt a sul co mpress ore per evitar e
che l 'ac qua spruz zi sull' ist all azion e el ettri ca o sul
pavimento (ele mento 7) .
B) S comp arto fre ezer
Lo sbrinament o è diretto e senza problemi, graz ie
a un b acino s pecial e di rac colta p er lo
sbrinament o. Sbrinare due volte all'anno o quando
si cr ea uno s pessor e di ghiac cio di c irca 7 mm
(1/4"). Per avviare l a proc edura di s brina mento,
spegn ere l'el ettrod omesti co sulla presa e
scolleg are il cavo di aliment azione. Tutto il cibo
deve ess ere incarta to in diversi strati di carta di
gior nale e c onserv ato il un l uogo fr esco ( ad
esempio un frigorifero o una dispensa). È possibil e
porre con at tenzion e conteni tori di acqua c alda nel
freezer per accelerare lo sbrin amento.
Non utiliz zare ogg etti appuntiti come colt elli o
forchette p er rimuov ere il ghi accio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri
elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta nella
part e inferi ore d ello sc ompart o freez er. Do po lo
sbrinamento, asciugare completamente l'interno
(elem ento 8 & 9). Inserire la spina nella presa a
muro e accen dere l' alimen tazione elettrica.
Sostituzione della lampadina interna
Per c ambiare lampadi na/LED utiliz zati per
illumi nare il frigor ifero, rivolg ersi al Servi zio
Assist enza Au torizz ato. La l ampada (le la mpade)
usata (usat e) nell'a ppare cchiatur a non è (sono)
adatt a (adat te) per l'illuminazione domestica.
L'obi ettivo previst o per q uesta la mpada è q uello d i
assist ere l'utente in fas e di posizion amento degli
alimen ti all'interno del frig orifero / cong elatore in
modo s icuro e comod o. Le la mpadine u tiliz zate in
questo appar ecchio devono sopportare condiz ioni
fisiche estr eme come temperature inferiori a -20°C.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico
dall a presa e di scoll egar e il c avo di ali ment azion e
pri ma di pulir e.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze
abras iv e, s aponi , d eterg enti per la cas a o c ere per
la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto
del dispositivo e asciugarlo.
22
IT Istruzioni per l'uso
4. Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di
bicar bonat o di so da e da cir ca mezz o litr o di
acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. As sicur arsi che l' acqu a non pen etri ne l quadr o
di com ando del la te mper atura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lun
go
periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti
dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del
prod ott o (a d ese mpi o l'e ster no d ello spor tell o e i
lati dell' armadi etto) c on una cer a al silicone
(luci dant e per aut o) per proteg gere la finitur a dell a
ver nice di al ta qual ità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che
si trova sul retro dell'elettrodomestico, deve essere
rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllar e le guar nizi oni dell o sport ello
periodicamente per garantire che siano pulite e
che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non
adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Espor re mai ad alte temper ature in al cun mo do.
• Str ofinar e, sfreg are o s imili co n sosta nze
abrasive.
11. Ri mozi one del coper chio d ello sc ompar to
latti cini e del vass oio de llo spor tell o:
• Per ri muover e i l c operc hio dell o sc omp arto
latti cini , s ollev are pri ma il c operc hio di cir ca tre
centi metri ed estr arlo l ateral mente dov e si tr ova
un'a pertur a sul co perc hio.
• Per ri muover e i l v assoi o d ello spor tell o,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
sem plice ment e il vas soi o ver so l 'al to.
12. Veri ficare che il c onteni tore spe ciale i n plastica
sul retro dell'elettrodomestico che raccoglie l'acqua
di sbr inamen to sia s empre p ulito. Per r imuov ere il
vass oio per p ulirlo , atten ersi all e istruz ioni seg uenti :
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la
spin a di ret e.
• Aprire delicatamente la borc hia sul c ompres sore
utilizzando un paio di pinze in modo che sia
possi bil e ri muov ere i l v assoi o.
• Sol lev arlo .
• Pul ire e as ciug are .
• Rimontare invertendo la sequenza delle operazioni.
13. Per ri muover e un ca ssetto , tirar lo fuori per
quanto è possibile, roves ciarl o e poi est rarlo
completamente.
Riposizionamento dello sportello
Proc eder e seg uen do l' or dine numer ico
(elemen to 10) .
Cosa fare e cosa non fare
Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'el ettrod omes tico (v edere " Sbrin ament o").
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto
il cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì -
Togliere le foglie delle verdure non utilizzabili
ed elimina re ev ent uale ter ra.
Sì - Lavar e lat tuga, c avolo, prezz emolo e
cavol fi ore s u ga mbo.
Sì - Avvolgere i formaggi prima in carta a prova
di grasso e quindi in una bustina in
polietilene, escludendo l'aria quanto più
possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo
dal frigorifero un'ora prima di mangiarlo.
Sì -
Incartare la carne e il pollame crudi in fogli di
polietilene o alluminio. I n tal modo si evita la
secchezza.
Sì - Avvolgere il pesce e le interiora in bustine in
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
possono seccarsi in bustine di polietilene o
in fogl i di all umini o oppur e ripor li in
cont enitor i a ten uta d'ari a.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Sì - Raffr eddar e vini bianchi , birr a, birra chiara e
acqu a miner ale pri ma di ser virli .
Sì - Contr oll are i l c onten uto del freez er
frequentemente.
Sì - Cons ervare il cib o per brev i peri odi com e
possibile e attenersi alle date di scadenza .
Sì - Cons erv are i cibi co ngel ati i n c ommer cio
seguendo le istruzioni pr esent i s ulla
confezione.
Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
e as sicur arsi c he si a co mpl etam ente puli to
pri ma di cong elarl o.
Sì - Prep arar e il cibo fr esc o per i l c ongel am ento
in pi ccole por zioni per as sicurar e un
congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
sacc hetti in p olietil ene p er freez er e
assi curar si di av ere eli mina to l 'ari a.
Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo
l'acq uist o e mett erli nel freezer appe na
possibile.
Sì - Scongel are i ci bi nello scomparto frigo.
No - Non conservare banane nello scomparto frigo.
No -
Non conservar e melone nel fr igo. Può essere
raffr eddato per brev i peri odi purc hé incar tato
per ev itare c he l'ar oma cont amini g li altri cibi .
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circ olazio ne dell 'ari a.
No -
Non conservare sostanze velenose o pericolose
nell'elettrodomestico. È stato progettato solo per
la conservazione di cibi commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato raffreddato
per troppo tempo.
No - Non conservare cibi freschi e cotti insieme,
nello stesso contenitore. D evono essere
con fezio nati e c onser vat i s epar atam ent e.
No - Non c onse ntir e a c ibi scong el ati o suc chi di
sgocc iolar e nei ci bi.
No - Non l asci are l o s port ello aper to per l ung hi
periodi poiché il funzionamento
dell'elettrodomestico diventa più costoso e
caus a un'ecc essiv a for mazio ne di ghia ccio .
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti come
coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
No -
Non intr odurre cibi caldi nell'elettrodomestico.
Attendere prima che si raffreddi no.
No - Non i nseri re botti gli e ri empit e di liq ui di o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati
nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di
cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer. La bassa temperatura
può provocare bruciature da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate.
No - Non tentare di conservare cibi congelati che
si sono scongelati; devono essere mangiati
entr o 24 ore o cucina ti e ric ongela ti.
No -
Non ri muov ere il ci bo dal fre ezer con l e mani
bagnate.
Consumo energetico
ll volume massimo di conservazione di cibi freddi
può essere ottenuto senza usare il cassetto
centrale e quello superiore che si trovano nello
scomparto freezer. Il consumo energetico
dell’apparecchio è dichiarato quando lo
scomparto freezer è completamente carico senza
usare il cassetto centrale e quello superiore.
Consigli pratici sulla riduzione del consumo
energetico
1. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in aree ben
ventilate, lontano da fonti di calore (cucina,
termosifoni, ecc.). Allo ste sso tempo, la posizione
dell'apparecchio deve essere scelta in modo tale da
impedire che sia sotto l a luce diret ta dei ragg i solari.
2. A ssic urars i c he gl i alim enti acqui st ati
raff reddat i/co ngelat i sian o posti n ell'a pparecc hio
appena possibile, soprattutto in estate. Si
consiglia di u sare bor se t ermic he i sol ate per
trasportare gli alimenti a casa.
3. Con sigli amo di es eguire n ello sc omparto
frigorifero lo scongelamento dei pacchetti estratti
dall o scompar to freez er. A quest o scopo, la
confez ione che deve essere scong elata sarà post
a
in un contenit ore co sì l'ac qua ris ultante dallo
scong elamento non scorrerà nello sco mparto
frigor ifero. Consigl iamo di comin ciare a scongel are
24 ore prima di usar e gli alimenti congel ati.
23
IT Istruzioni per l'uso
4. Consigliamo di ridurre al minimo il nu mero di
aper ture dell o s port ell o.
5. Non tenere lo spor tell o dell' appar ecchio a perto
più d el neces sari o ed assic urars i che do po ogni
aper tura lo s port ell o si a ben chi uso.
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
che possono presentarsi durante il
funzionamento dell'apparecchio
1. Il r umore del funz ionam ento può aument are
dura nte l'us o.
- Per man ten ere l e t emper atur e ai val ori r ego lati, i
compressori dell'elettrodomestico si avviano
peri odica mente. Il rum ore prod otto d al
com pressor e dive nta più forte qu ando si avvia e
si può sentire un clic quando si arresta.
- Le prest azioni e le car atteri stich e di
funzionamento dell'apparecchio possono
cambiare secondo le modifiche della temperatura
nell'ambiente. Ciò è c onsider ato nor male.
2. R umor i co me l iqui di c he scorrono o vengono
spruzzati.
- Questi rumori sono provocati dal flusso del
refrigerante nel circuito dell'apparecchio e sono
conformi al principio di funzionamento dell'apparecchio.
3. Ul teri ori vibrazioni e rumori.
- Il livello di rumore e vibrazioni può essere provocato
dal tipo e dall'aspetto del pavimento su cui l'apparecchio
è posizionato. Assicurarsi che il pavimento non abbia
significativi livelli di distorsione o che possa sostenere il
peso dell'apparecchio (è flessibile).
- Un'altra fonte di rumore e v
ibrazioni è rappresentata
dagli oggetti posti sull'apparecchio. Questi oggetti
devono essere rimossi dall'apparecchio.
- Le botti glie e i cont enit ori pos ti nel fri gori fero si
toccano. In questi casi spostare bottiglie e
contenitori in modo che ci sia dello s
pazi o fra ess i.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è
acces o, con troll are:
• che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per
contr ollar e l'al imentaz ion e della pr esa, coll egare
ad essa un altro elettrodomestico).
• se il f usibil e è bruci ato/ l'int errutt ore di
distribuzione è spento.
• ch e il com ando dell a t emper atur a si a i mpos tat o
correttamente.
• che l a nuova s pina si a cabl ata corr etta mente se
è stata cambiata la spina.
Se l'elet trodomestico ancora non funziona dopo i
controlli elencati in precedenza, contatt are il
distributore presso il quale è stata acquistata l'unità .
Assi curar si di av er effe ttua to q uest i c ontr olli
poic hé v err à ric hies to u n s ovrap prez zo s e n on
vien e trova to alcu n guasto.
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
Beko to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie.
Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100
krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i
przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów
użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry
wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym
modelem urządzeń chłodniczych wchodzących
w skład serii produktów Beko.
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do
użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją
obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń
zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Ostrzeżenie!
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie narażonym na działanie deszczu,
wilgo c i, itd.
Ważne!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody
wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w
razie konieczności. Może być ona przydatna również dla
innego użytkownika.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od
daty zakupu produktu.
PL Instrukcja obsługi
24
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi
ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja obsługi
Podłączenie do zasilania
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~230V, 50 Hz. Przed podłączeniem
urządzenia do sieci należy upewnić się, czy
napięcie, rodzaj prądu i częstotliwość w sieci są
zgodne z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda
elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie uszkodzeniu,
to powinien być on zastąpiony specjalnym
kablem dostępnym w autoryzowanym serwisie.
Ostrzeżenie!
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gw arantow an e ty lko w tedy , g dy jeg o g niaz do
zasilające jest uziemione zgodni e z
obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
Ostrzeżenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać
urządzeń elektrycznych. Wsz elki e napraw y
wykonywane (oprócz czynności opisanych w
tabeli poniżej) przez osoby nieuprawnione są
niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę
uprawnień gwarancyjnych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby
uniknąć niebezpieczeństwa, musi go wymienić
prod uce nt, j ego agent se rw isowy lub podobnie
wyk walifi kowany perso nel.
Podłączenie do zasilania
Ostrzeżenie!
Urządzenie to musi być uziemione
•
Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie zasilania
w miejscu ustawienia zamrażarki odpowiadają
danym na tabliczce znamionowej w jej wnętrzu,
• Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy, jeśli
domow y s yste m uz iemi eni a zai nst alow ano
zg odnie z prz epis ami .
• Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie
stała na przewodzie zasilającym, co może grozić
jego uszkodzeniem.
• Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować ani
przedłużaczy ani rozdzielników.
• Parametry elektryczne zamrażarki podano na
tabliczce znamionowej umieszczonej w jej wnętrzu.
• Elektryczny przewód zasilający należy ułożyć
tak, aby można go było łatwo włączyć i wyłączyć
po zakończeniu instalacji.
• Jeśli nie ma dostępu do przewodu zasilającego
należy użyć przekładki izolacyjnej (dla modeli do
zabudowy).
(!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasi lani u ~2 20-240V.
Instrukcje transportu i ustawiania
Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w
pozy cji pi onowej . W trak cie tra nsport u nie wol no
naruszać opakowania. Gdyby jednak zdarzyło
się, iż urządzenie było transportowane w pozycji
pozi omej, to prz ed ur uchomi eniem nal eży
pozostawić je w pozycji pionowej - nie
uruchamiając, przez co najmniej 4 godzin.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprężarki i nie
uznanie naprawy gwarancyjnej. Przesuwając,
ustawiając lub podnosząc urządzenie nie należy
tego robić chwytając za rączki lub skraplacz
(umieszczony z tyłu lodówki).
Montaż
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoc zenia od +10°C do
+38°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
prz ekroczy +38°C, to wtedy tempera tura we
wnątrz
urządzenia może wzrosnąć. Urządzenie należy
umieścić w odpowiedniej odległości od ściany, z
dala od grzejników, kuchenek lub innych źródeł
ciepła. Będą one powodować niepotrzebne
uruchamianie się całego urządzenia, co prowadzi
do większego zużycia energ ii i skr ócenia j ego
czasu eksploatacji. Jeżeli jest to niemożliwe należy
zachować następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół całego
urządzenia w celu uzyskania prawidłowej
cyr kulac ji p owie trz a (p atrz rys. 2).
Po ustawieniu urządzenia na równej powierzchni,
należy je wypoziomować przez pokręcanie jego
nóżek w prawo lub w lewo dotąd, aż wszystkie
będą się stykać z podłogą (patrz rys. 4).
Prawidłowe wyregulowanie nóżek pozwoli
uniknąć wibracji i nadmiernego hałasu.
Dw ie poprz eczki dy stan sowe skr aplac za
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza
należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys. 3).
Zapoznaj się z twoim urządzeniem
(patrz rys. 1)
1. Ob udow a ter mos tat u i l ampy
2. Półki wyjmowane
3. Rynienka odprowadzająca wodę z odszraniania
4. Po kryw a poj emnik a na ow oce i warz ywa
5. Poj emnik na owoce i warz ywa
6. Komora szybkiego zamrażania
25
26
PL Instrukcja obsługi
7. Poj emni k na kos tki lod u
8. Komora zamrożonej żywności
9. Regulowane nóżki
10. Balkonik na nabiał
11. Balko nik na b utelki
Porady dotyczące przechowywania
żywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
• Chłodziarka jest przeznaczona do krótkotrwałego
przechowywania świeżej żywności i napoi.
• Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz do
zamrażania żywności świeżej.
• Produkty gotowane należy przechowywać w
szczelnych pojemnikach, przez okres nie dłuższy
niż 2-3 dni.
• Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce
należy przechowywać w pojemniku na owoce i
warzywa (ry s. 1/5).
• Butelki należy przechowywać w balkoniku na
but elki ( ry s. 1/ 11) znajdującym się po
wewnętrznej stronie drzwi.
• Aby zachować świeżość chłodzonego mięsa,
należy zapakować je do woreczków
przeznaczonych do przechowywania żywności.
Nie może ono stykać się z żywnością gotową do
spożycia. Świeżego mięsa nie należy
przechowywać dłużej niż 2 lub 3 dni.
• Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie należy przykrywać półek
papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
• Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w puszkach
konserwowych należy po ich otwarciu przenieść
do szczelnego pojemnika przeznaczonego do
przechowywania produktów spożywczych.
• Gorącą żywność należy ostudzić przed
włożeniem do chłodziarki.
• Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z dużą
zwartością alkoholu należy przechowywać w pozycji
pionowej, w dobrze uszczelnionych pojemnikach.
Regulacja temperatury
Chłodziarka
Temperaturę wnętrza należy regulować pokrętłem
termostatu (rys. 5). Temperatura wewnątrz
urządzenia może się wahać w zależności od takich
warunków jego użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
temperatura w pomieszczeniu, częstotliwość
otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej
żywności; zależnie od tych warunków należy
odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu.
Przy temperaturze pomieszczenia równej 25°C
zaleca się ustawienie pokrętła regulacji
termostatu w pozycji środkowej. Termostat
zapewnia również automatyczne odszranianie
chłodziarki. Podczas odszraniania temperatura
wewnątrz
chłodziarki może się podnieść do +8°C,
lecz w trakcie chłodzenia spada ona do 2-3°C
dając średnią temperaturę całego cyklu
roboczego około +5°C. Należy unikać ustawiania
pokrętła termostatu na zbyt niską temperaturę,
która powoduje ciągłą pracę urządzenia. Efektem
tego będzie spadek temperatury poniżej 0°C, co
powoduje zamarznięcie napoi i świeżej żywności
oraz nadmier ne gromadzenie się lodu na
wewnętrznych ścianach; wszystko to prowadzi do
zwiększenia zużycia energii i spadku wydajności
urządzenia. Podczas pracy chłodziarki na tylnej
ściance gromadzi się skroplona woda lub
cząsteczki lodu. Nie jest konieczne usuwanie te
go
osadu, gdyż ścianka ta jest automatycznie
odszraniana. Woda z odszraniania jest
odprowadzana przez specjalny odpływ i zbiera
się w wanience ściekowej umieszczonej na
sprężarce, gdzie ulega odparowaniu. Co jakiś
czas należy oczyścić odpływ, aby woda mogła
swobodnie spłynąć do wanienki ściekowej.
Zamrażarka
Ustawienie termostatu może mieć również wpływ
na temperaturę w zamrażarce. Ogólnie,
temperatura ta waha się w granicach od -
18°C do
-28°C w trakcie całego cyklu roboczego.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale
"Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie
należy używać produktów ściernych i silnych
detergentów. Po zakończeniu czyszczenia,
urządzenie należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić się
lampka) i ustawić pokrętło termostatu w pozycji
środkowej. Pozostawić urządzenie uruchomione,
lecz puste, przez około 2 godziny. Świeżą
żywność można włożyć i zacząć zamrażać po
upływie minimum 12 godzin od włączenia.
Porady odnośnie przechowywania
zamrożonej żywności
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
żywność należy szczelnie opakować.
Materiał opakowania powinien: nie przepuszczać
powietrza, być obojętny chemicznie w stosunku do
opakowanej żywności, być odporny na niskie
temperatury, nie nasiąkać płynami, tłuszczem, parą
wodną i zapachami oraz powinien być zmywalny.
PL Instrukcja obsługi
Na opakowania odpowiednie są takie materiały
jak f olie pl astikow e i alu mini owe oraz pojemni ki
plast ikow e, alumi niow e przez naczo ne do
bezpośredniego kontaktu z żywnością. Nie należy
przec
howywać zamrożonej żywności w szklanych
opakowaniach. W przypadku przerwy w dopływie
prądu nie należy otwierać drzwi urządzenia.
Jeżeli przerwa w dopływie prądu trwa krócej niż
kilka godzin, to nie będzie to mieć szkodliwego
wpływu na zamrożoną żywność.
Mrożenie świeżej żywności
• Do zamrażania świeżej żywności należy
używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami (czyli
komory szybkiego zamrażania).
• Nie należy zamrażać jednocześnie dużych ilości
żywności. Najlepsze rezultaty w przechowywaniu
żywności są osiągane wte
dy, gdy jest ona głęboko
zamrażana w możliwie jak najkrótszym czasie.
Dlatego nie powinno się przekraczać wydajności
zamrażania, podanej w charakterystyce
technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy
tak wyregulować, aby w zamrażarce osiągnąć jak
najniższą temperaturę, lecz jednocześnie żeby
temperatura w chłodziarce nie spadła poniżej 0°C.
• Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
mrożonki) można wkładać od razu do zamrażarki,
bez p otrzeby regul owani a ter mostatu .
• Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres
przechowywania należy ogólnie przyjąć 3 miesiące.
• Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona tylko
częściowo rozmrożona. Żywność taką należy
skonsumować niezwłocznie lub ugotować i
dopiero wtedy - ponownie zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4 wysokości
i włożyć go do zamrażarki. Kostki lodu można
łatwo wyjąć wstawiając pojemnik z lodem na kilka
sekund pod strumień zimnej bieżącej wody.
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie
samoczynnie za każdym razem, gdy termostat
wyłączy sprężarkę. Nie jest przy tym konieczna
żadna ingerencja użytkownika. Powstała w
wyniku rozmrażania woda zbiera się w wanience
ściekowej umieszczonej na sprężarce ( ry s. 6) i
jest odparowywana przez ciepło wytwarzane
przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy
utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny
odpływ wody powstałej podczas odszraniania.
Należy sprawdzać, czy koniec węża
odpływowego znajduje się zawsze wewnątrz
wanienki ściekowej na sprężarce,
aby zapobiec wylewaniu się wody na okablowanie
elektryczne lub na podłogę (rys. 7). Należy
regularnie sprawdzać grubość osadzonego lodu
wewnątrz zamrażarki. Odszranianie należy
wykonywać 2 razy w roku lub gdy grubość
warstwy lodu osiągnie 6-8 mm (co się zdarza raz
lub dwa razy w roku); jest to konieczne, gdyż lód
jest izolatorem ciepła i powoduje zmniejszenie
wydajności zamrażania, a co za tym idzie
zwiększenie zużycia energii elektrycznej. Przed
rozpoczęciem odszraniania należy ustawić
pokrętło termostatu na maksimum, w celu
głębokiego zamrożenia żywności. Następnie
należy wyjąć zamrożoną żywność, owinąć ją w
papier i położyć w zimnym miejscu. Później wyjąć
wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Drzwiczki
zamrażarki należy pozostawić otwarte, a do jej
wnętrza można wstawić pojemnik z gorącą wodą
(o temperaturze maks. 80°C); przyśpieszy to
proces odszraniania. Nie należy usuwać lodu przy
użyciu ostrych przedmio tów me talow ych aby ni e
uszkodzić ścianek zamrażarki. Nie należy
przyspieszać odszraniania przy użyciu suszarek
do włosów lub innych urządzeń elektrycznych.
Wodę ze stopionego lodu należy usunąć z
pojemnika na ściekającą wodę (ry s. 8 i 9), a
następnie wytrzeć go suchą gąbką lub szmatką.
Wymiana żarówki
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania
pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać
użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą
wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne, jak
np. temperatury poniżej -20°C.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej. Czyszczenie
urządzenia zaleca się wykonywać po każdym jego
odmrożeniu. Wnętrze urządzenia należy czyścić
letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie wolno
nigdy używać mydła, detergentów, benzyny lub
acetonu, gdyż mają one nieprzyjemny zapach. Do
czyszczenia należy używać wilgotnej gąbki, a do
suszenia - miękkiej szmatki. W trakcie czyszczenia
nie należy stosować nadmiaru wody, aby nie
przedostała się ona do wnętrza izolacji termicznej,
gdyż może to spowodować wydzielanie
nieprzyjemnego zapachu. Nie wolno dopuszczać do
tego, aby do wnętrza termostatu przedostała się
woda. Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie
podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
27
28
PL Instrukcja obsługi
W trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o
dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek drzwi.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką
nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a następnie
miękką suchą szmatką. Nie wolno nigdy używać
pros zków do czy szcz enia, sil nych deterg entów
lub narzędzi ściernych.
Czyszczenie zespołu sprężarka-skraplacz
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Zespół sprężarki
ze skraplaczem (zamontowany z tyłu urządzenia)
należy czyścić z kurzu przy użyciu miękkiej szczotki
lub odkurzacza. W trakcie czyszczenia należy
uważać, aby nie zgiąć rurek lub nie uszkodzić
przewodów elektrycznych. Po zakończeniu
czyszczenia wstawić akcesoria na swoje miejsce i
ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Zmiana kierunku otwierania d rzwi
Należy wykonać kolejno czynności pokazane na
ry sunku 10.
Środki ostrożności w trakcie użytkowania
• Wsz elki e naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
• Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania
podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z g niazdka. N igdy n ie wolno t ego
robić przez pociąganie za kabel.
• Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie lub
stawać na jego poprzeczce, drzwiach, komorach
czy półkach.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających palne
lub w ybuc how e g azy .
• Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
• Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
pozostawiać żywności w zamrażarce.
• Napoje gazowane (np. napoje bezalkoholowe,
woda mineralna oraz szampan) nie powinny być
prz echow yw ane w zamrażarce; ich butelki mogą
tam eksplodować. Nie należy zamrażać
plast ik owy ch bu telek .
•
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z
zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
• Nie należy dotykać zimnych części metalowych
lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż
mogą one spowodować odmrożenia.
•
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane przez
kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć je od
zasilania.
Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż
kilka dni, należy postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
powst aniu ni eprzy jemny ch zapachów.
W przypadku zauważenia...
• Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić, czy
są one wstawione całkowicie do oporu, na swoje
miejsce.
• Hałasy powodowane przez stykające się butelki
lub pojemniki; należy pozostawić między nimi
niewielki odstęp.
Informacja dotycząca odgłosów i
drgań, które mogą wystąpić przy pracy
chłodziarki
1. Odgłos ten może się nasilić w trakcie pracy.
- Aby utrzymać nastawioną temperaturę, co jakiś
czas uruchamia się sprężarka chłodziarki. Odgłos
sprężarki nasila się, gdy się uruchamia, zaś kiedy
się wyłącza może być słychać kliknięcie.
- Wydajność i własności użytkowe chłodziarki
mogą się zmieniać wraz ze zmianami temperatury
otoczenia. Jest to zupełnie normalne.
2. Odgłosy przepływu lub rozpylania płynu.
- Odgłosy te powoduje przepływ chłodziwa w
obwodzie chłodziarki i są zgodne z zasadą jej
działania.
3. Inne drgania i odgłosy
-
Pewne odgłosy i drgania może powodować rodzaj i
powierzchnia podłogi, na której stoi chłodziarka.
Upewnij się, że podłoga jest równa i płaska oraz że
nie ugina się pod ciężarem chłodziarki (jest sztywna).
- Kolejnym źródłem odgłosów i drgań mogą być
przedmioty ustawione na chłodziarce. Należy je z
niej zdjąć.
- Butelki i naczynia ustawione w chłodziarce
stykają się ze sobą. W takich przypadkach
przesuń butelki i naczynia tak, aby zachować
między nimi niewielki odstęp.
Odzysk opa kowan ia
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci.
Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami
plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo
uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało
zapakowane w sposób wystarczający na czas
transportu. Wszystkie materiały pakunkowe
zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane
odzy skow i. Pr osi my o pomo c w ochr onie
środowiska naturalnego przez umożliwienie
ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam,
gdzie jest to możliwe.
Usuwanie usterek
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
1. Lampka nie świeci
podczas pracy
urządzenia.
Żarówka jest spalona.
Aby wymienię lampkę używaną do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis.
2. Woda gromadzi się
w dolnej części
chłodziarki.
Zatkany kanał
odpływowy wody.
Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania
wody.
3. Urządzenie
chłodnicze uruchamia
się zbyt często i
pracuje przez dłuższe
niż normalnie okres y
czasu.
- Drzwiczki urządzenia
są zbyt często
otwierane.
- Wokół urządzenia nie
ma swobodnego
przepływu powietrza.
- Należy unikać niepotrzebnego
otwierania drzwiczek.
- Umożliwić swobodny przepływ powietrza
wokół urządzenia.
4. Urządzenie nie
chłodzi.
- Urządzenie zostało
unieruchomione lub
odłączone od zasilania
elektrycznego.
- Termostat ustawiony
w pozycji "0" .
- Sprawdzić, czy jest prąd w sieci
elektrycznej, czy nie są spalone
bezpieczniki oraz czy kable wtyczki są
podłączone prawidłowo.
- Zmienić pozycję pokrętła termostatu z "0"
na inną.
Rozmieszczenie żywności
Półki w komorze zamrażalnika
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa,
itp.
Taca na jajka
Jajka
Półki komory chłodniczej
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami i
w zamkniętych pojemnikach
Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej
Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje (np.
ml eko, sok i ow ocow e, piwo)
Pojemnik na świeże warzywa
Warzywa i owoce
Przykłady zastosowań
Białe wino, piwo i woda mineralna
schłodzić przed użyciem
Banany
nie przechowywać w chłodziarce
Ryby lub podroby
przechowywać wyłącznie w woreczkach
polietylenowych
Ser
użyć pojemników hermetycznych lub woreczków
polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na
godzinę przed spożyciem.
Melony
przechowywać tylko przez krótki okres czasu, użyć
hermetycznego pojemnika/ opakowania
Surowe mięso i drób
nie przechowywać razem z żywnością delikatną,
taką jak potrawy gotowane lub mleko
Zalecane ustawienia
Pozycja pokrętła termostatu
Objaśnienia
2 ½
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
1
Najniższa intensywność chłodzenia/mrożenia
5
Najwyższa intensywność chłodzenia/mrożenia
1-5
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia
nie jest dostatecznie zimno z powodu wysokiej
temperatury otoczenia lub częstego otwierania i
zamykania drzwiczek.
29
PL Instrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi
30
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi.
Stare urządzenia chłodnicze nie są
bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
nat uralneg o pozw oli na odz yska nie wi elu cenny ch
sur owców wtór ny ch.
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć
należy postąpić w następujący sposób:
- odłączyć je od źródła zasilania;
- odciąć kabel zasilania;
- wymontować wszelkie zamki drzwiowe, aby
ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz.
Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały
izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy
poddać odpowiedniej utylizacji (uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący R600a,
który spełnia wymogi norm ochrony środowiska.
Prosimy dopilnować tego, aby nie uszkodzić
obiegu chłodniczego i opróżnić z niego czynnik
chłodniczy w sposób zgodny z obowiązującymi
przepisami.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elekt ronic zny m symbol em przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie może
być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbier ani e, w ty m lok alne punk ty z biór ki, skl epy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania
i przetwarzania takiego sprzętu.
Zużycie energii
Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek
można osiągnąć nie używając środkowej i górnej
szuflady umieszczo
nych w komorze zamrażania.
Zużycie energii przez chłodziarkę określono przy
całkowicie wypełnionej komorze zamrażania i nie
używając środkowej i górnej szuflady.
Rady praktyczne jak zmniejszyć zużycie
energ ii el ektry cznej
1. Upewnij się, że chłodziarka sto
i w dobrze
wentylowanym miejscu, z dala od źródeł ciepła
(kuc henk a, k alor yfer , it p.) .
Jednocześnie
chłodziarka powinna stać tam, gdzie nie będzie
narażona na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
2. Dbaj o to, aby żywność kupowana w stanie
schłodzo
nym/ zamrożonym wkładać do
chłodziarki możliwie najprędzej, zwłaszcza latem.
Zaleca się używanie izolowanych termicznie toreb
do przenoszenia żywności do domu.
3. Zalecamy rozmrażanie w komorze chłodzenia
paczek wyjętych z komory zamrażalnika.
W tym
celu paczkę, która ma zostać rozmrożona,
umieszcza się w naczyniu, aby powstała przy tym
woda nie wyciekła do komory chłodzenia.
Zalecamy rozpoczynać rozmrażanie zamrożonej
żywności na co najmniej 24 godziny przez jej
użyciem.
4. Zalecamy otwierać dr
zwiczki najrza dziej, jak to
możliwe.
5. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej
niż to konieczne i dbać o to, aby po każdym
otwarciu starannie je zamykać.
Importer:
Beko S. A.
ul. Puławska 366,
02-819 Warszawa
www.beko.pl
Wyprodukowano w Rumunii
Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel
van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst.
Veiligheid eerst!
Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle
verpakking en transportbescherming werd verwijderd.
• Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd,
minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te
stellen. Dit dient om de olie van de compressor te laten
zakken.
• Als u een oud toestel met een slot of een klink aan de
deur vervangt, zorg er dan voor dat het op een veilige
manier wordt achtergelaten zodat kinderen er ni et in
opgesloten kunnen geraken.
• Dit toestel mag enkel worden gebruikt voor het doel
waar het voor dient.
• Verbrand uw apparaat niet. Het apparaat bevat
bestanddelen zonder C.F.K. in de isolatie. Deze zijn
brandbaar. Wij raden u aan om de plaatselijke
instanties te contacteren voor informatie over de
beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw
toestel.
• Wij raden het gebruik van dit toestel af in een
onverwarmde, koude ruimte. (bijv. garage, serre,
aanbouw, schuurtje, bijgebouw, enz.)
Het is heel belangrijk deze instructies zorgvuldig te
lezen om de best mogelijke en probleemloze werking
van uw toestel te bewerkstelligen. Het niet opvolgen
van deze instructies kan uw recht op gratis service
tijdens de gar an t ieper iode doen verval len.
Gelieve deze instructies op een veilige plaats te
bewaren voor eenvoudige raadpleging.
De originele onderdelen worden beschikbaar gehouden
gedurende een periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
NL Gebruiksaanwijzing
31
Di eses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
NL Gebruiksaanwijzing
Elektriciteitsvereisten
Vergewis u ervan, alvorens u de stek ker in het
stopcontact s teekt, dat de
voltag e en de frequentie
op de kwali ficatiepl aat binnenin het toestel
overeenkomen met uw stroomtoevoer. Wij raden
u aan dit toestel aan te sluiten op de hoofdtoevoer
via een naar behor en aangesloten en verzeker d
stopcontact op een onmi ddellijk bereikbar e plaats.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden geaard.
Hers telling en a an de elek trisch e uitr usting mogen
enkel door een gekwalificeerde technicus worden
uitgevoerd. Foutiev e hers telli ngen, di e werde n
uitgevoerd door een ongekwalificeerde persoon,
houden risico’s in die kritieke gevolgen kunnen
hebben voor de gebruiker van het toestel.
OPGELET!
Dit toes tel werk t op R60 0a. D it is ee n
mili euvri endelij k, maar bran dbaar gas .
Tijdens het
transport en de plaatsing van het product moet er
zor g voor w orde n gedr ag en dat het koelsysteem
niet wordt beschadigd. Als het koelsysteem toch
wordt beschadigd en er ontstaat een gaslek, houd
het product dan verwijderd van open vuurbronnen
en ver lucht de kamer een tij dje.
WAARSCHUWING - Gebruik geen andere
mechanische toestellen of andere middelen om het
ontdooiingproces te versnellen dan die toestellen of
middelen die door de fabrikant worden aangeraden.
WAARSCHUWING - Beschadig het koelcircuit niet.
WAARSCHUWING - Gebrui k g een el ektr isc he
toes tell en in de bew aarl aden van het toe stel,
tenzij ze door de fabrikant worden aangeraden.
WAARSCHUWING - Indien het netsnoer
besc hadig d is, moet di t door de produc ent, d e
deal er o f een an der g ekw ali ficeer d per so on
wor den g erep are erd om g evaar te v oor kome n.
Transportinstructies
1. H et t oes tel mag enkel in staande positie
wor den v erv oerd . De oorspronkelijke verpakking
moet intact blijven tijdens het transport.
2. A ls het toes tel tij dens he t tra nsport h orizo ntaal
wer d gepl aatst , mag h et mins tens ge duren de 4
uur niet in w erki ng w ord en ge stel d zo dat het
systeem kan stabiliseren.
3. Het niet nalev en van de bov enstaande i nstructies
kan het t oestel bescha digen. Hierv oor kan de
fabrikant niet verantwoordelijk w orden gehouden.
4. H et apparaat moet worden beschermd tegen
rege n, voch tighei d en an dere w eersinvloeden.
Belangrijk!
• Tijdens het schoonmaken/dragen van het
toes tel di ent u erv oor te z orgen dat d e metal en
draden aan de onderkant van de condensor, die
zich aan de achterkant van het toestel bevindt,
niet worden aangeraakt. Deze kunnen vingers en
handen kwetsen.
• Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten
of staan, omdat het daar niet voor werd
ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het
toestel beschadigen.
• Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel
komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen
ervan. Dit zou de kabel kunnen beschadigen.
• Laat kinderen niet met het toestel spelen of aan
de knoppen komen.
Installatie-instructies
1. P laa ts uw toes tel ni et i n een kam er w aar d e
temp erat uur ’ s nachts en /of v oor al ’s wi nters
lager
dan 10°C (50°F) kan worden. Het werd
ontw orpen voor een wer king in een
omgevingstemperatuur tussen +10°C en +38°C
(50°F en 100°F). Bij lage re te mperatur en zo u het
appar aat mog elijk niet k unnen w erken. Dit zou d e
bewa artijd van de e tensw aren verk orte n.
2. Plaats het toestel niet in direct zonlicht of in de
nabijheid van een fornuis of een radiator. Dit zou
de fu ncties van het t oestel extra b elast en. Als het
toch naast een warmtebron of een diepvriezer
wordt geplaatst, neem dan de volgende
minimumafstanden in ac ht:
Van een fornuis 30 mm
Van een radiator 300 mm
Van een diepvriezer 25 mm
3. Zorg v oor vold oende r uimte r ond het toestel ,
zodat de luch t er v rij kan circuler en (Af beelding 2).
• Bevestig het verluchtingstokje aan de achterkant
van uw koelkast om de afstand tussen de
koelk ast e n de muur t e bepal en (Afbeelding 3) .
4. Het toestel moet o p een vlak opper vlak w orden
geplaatst. De twee voorste voetjes kunnen naar
wens w or den aang epas t. Dr aai ze met o f t egen
de richting van de klok, totdat ze veilig en stevig
de grond raken en uw toestel goed recht staat.
Het juist afstellen van de voetjes voorkomt
over drev en tr ill ing en en law aai (A fbeelding 4).
5. Raadpleeg het onderdeel “Schoonmaak en
Onderhoud” om uw toestel klaar te maken voor
gebruik.
Uw toestel leren kennen (Afbeelding 1)
1 - Thermostaat en lampkast
2 - Aanpasbare kabinetsschappen
3 - Watercollector
4 - Deksel van de groentelade
5 - Groentelades
6 - Lade vo or s nel i nvr iez en
7 - Houder voor ijsschaal en ijsschaal
8 - Lade voor het bewaren va n ing evr oren
etenswaren
9 - Aanpas baar vo etje
10 - Schap voor glazen potten
11 - Vak voor flessen
32
33
NL Gebruiksaanwijzing
Voorstel voor de schikking van de
etensw aren in h et toeste l
Richtlijnen voor het bereiken van een optimale
opslagruimte en hygiëne:
1. D e k oelr uimt e di ent voor het gedur en de k orte
termi jn bew aren va n vers vo edsel en dran k.
2. Het diepvriezergedeelte is
gekw ali ficeer d e n is g es chik t voor he t inv riez en en
bewar en v an
die pvries produc ten. De aanbev elin g
voor -bewari ng, z oals ver meld op de
ver pakki ng v an d e di epvr iespr oduc ten , mo et al tij d
in acht worden genomen.
3. Melkproducten moeten worden bewaard in het
speci ale va k voorz ien in de deur.
4. Bereide gerechten moeten in l uch tdic hte
cont ainer s wor den bew aard.
5. V erse ing epak te prod ucten k unnen op het
scha p word en bewa ard. Ver s frui t en gro eten
moeten worden schoongemaakt en worden
bewaard in de groentelade.
6. Flessen kunnen in he t deurvak w orden bewaard.
7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en bewaart
u op het onderste schap. Zorg ervoor dat het niet in
contact komt met bereide etenswaren, zodat
besmetting wordt vermeden. Bewaar rauw vlees uit
veiligheid niet langer dan twee of drie dagen.
8. V oor max imale e fficiëntie mogen de
ver wijder bare sc happe n niet w orden b edekt me t
papier of andere materialen, zodat de koele lucht
er v rij r on d kan circ uler en.
9. B ewaar gee n plant aardige olie in d e
deurv akk en. Bew aar de et enswar en ver pakt,
ingepakt of bedekt. Laat warm eten en warme
drank en eers t afk oelen, alvor ens u ze in d e
koelk ast pl aatst . Oversc hot v an ingebl ikte
ete nswar en mag nie t in het blik wor den bew aard .
10. Bruisende dranken mogen niet worden
ingev rore n en prod ucten zoal s ijsl olly’s mogen
niet te koud w or den gegeten.
11. Sommige stukken fruit en groenten worden
slec ht w anne er z e wor den bew aar d bij
temperaturen rond 0°C. Daarom pakt u
ananassen, meloenen, komkommers, tomaten en
geli jka ardig e pr oduc ten bet er in pla stic zak jes i n.
12. Sterk alcoholische dranken moeten
rec htst aand word en b ewaar d i n vei lig ges lot en
containers. Bewaar nooit producten met een
ontv lam baar drij fgas (v b. sl agro omver del ers,
spuit buss en, enz. ) of met explosi eve
bestanddelen. Zij vormen ontploffingsgevaar.
Opmeting en regeling van de temperatuur
De te mperat uur wor dt gereg eld d oor de
thermostaatknop (A fbeelding 5) en mag op
eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste
posit ie) wor den i ng estel d. D e ge midd eld e
temp erat uur i n d e ko elka st zo u ong ev eer + 5°C
(+41°F) moeten bedragen.
Regel daarom de thermostaat zo dat de
gew enst e tem per atuur word t b ereik t. S ommi ge
gedeelten van de koelkast kunnen koeler of
warmer zijn (zoals de groentelade en het
bovenste gedeelte van de koelkast). Dit is
normaal. Wij raden u aan om de temperatuur af
en to e te
controleren met een thermometer, zodat
u erv oor kan zorg en dat deze tem perat uur blij ft
behouden. Het frequent openen van de deur doet
de i nwen dig e tem per atuur stij ge n. U w ordt
daar om aang erade n de deur zo sn el mogel ijk n a
gebr uik t e sl uit en.
Alvorens de inwerkingstelling
Laatste cont role
Alvorens u het toestel begint te gebruiken,
controleer of:
1. De v oetje s zo werd en gereg eld da t de koel kast
perfe ct r echt st aat.
2. De bi nnenk ant dr oog is en dat de lu cht
acht eraa n v rij k an c irc uler en.
3. D e bi nnenk ant pro per is , zoals aanbev olen
onder ”Schoonmaak en onderhoud”.
4. De s tekker in het stop contac t zit en de
elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur
wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
Ter informatie:
5. U zult een geluid horen wanneer de compressor
opstart. De vloeistof en de gassen die zich in het
koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken en dit ongeacht of de
compressor aan het werken is of niet. Dit is normaal.
6. Een lichte golving van de bovenkant van de
koelk ast is normaal wegens het gebruikte
fabricatieproces; het is geen defect.
7. Wij raden u aan de thermostaatknop halfweg in
te stellen en de temperatuur op te volgen, zodat
het toest el d e v erei ste b ewaar te mper atur en
behoudt (Zie onderdeel Opmeting en regeling van
de temperatuur).
8. La ad het to estel niet on middelli jk, na dat he t is
aang eschak eld. Wach t tot de jui ste
bewa artem perat uur wor dt berei kt. Wij r aden u
aan de temperatuur op te meten met een
accur ate th ermom eter (zi e: O pmet ing en reg eli ng
van d e temper atuur ).
Diepvriesproducten bewaren
Uw diepvriez er is geschikt voor het langdurige
bewaren van commercieel ing evroren etensw aren
en kan ook worden gebru ikt om verse etensw aren
in te vriezen en te bewaren. Open de deur niet in
geval van een elektriciteitspanne. De ingevroren
etenswaren zoud en niet mogen w orden aangetast,
als de pa nne minder dan 16 uur duurt. Als ze langer
duurt, moeten de etenswaren worden nagekeken
en ofwel onmiddellijk worden opgegeten, ofwel
worden klaargemaakt en dan op nieuw ingev roren.
34
NL Gebruiksaanwijzing
Verse etenswaren invriezen
Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om
de beste resultaten te bereiken. Vries nooit een al te
grote hoeveelheid in één keer in. De kwaliteit van het
eten blijft het best geconserveerd wanneer het zo
snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren.
Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel niet
binnen een tijdspanne van 24 uur. Warm eten in de
diepvriezer plaatsen, heeft tot gevolg dat de machine
aan één stuk door zal blijven koelen totdat het eten
vast is diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een
overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte. Houd
de thermostaatknop op de middenpositie wanneer u
verse etenswaren invriest. Kleine hoeveelheden
etenswaren, tot ½ kg. (1 lb.), kunnen worden
ingevroren z
onder de temperatuurknop te verdraaien.
Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te
mengen met verse etenswaren.
IJsblok jes maken
Vul de v orm v oor ¾ me t w ater e n pl aat s he m in
de di epvriez er. Maak aang evr oren v or men l os
met het uiteinde van een lepel of een gelijkaardig
instrument; gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zoals messen of vorken.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het k oelkas tged eelte o ntdooi t autom atisc h. Het
dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een
ver zamelba k aan de achter kant v an het to estel
(Afbeelding 6). Tijdens het ontdooien kunnen er
water dr uppel s w orde n gev orm d aan de
acht erka nt v an h et k oelk astg edeel te, waar er zic h
een verborgen verdamper bevindt. Sommige
drup pels z ouden op de voeri ng kunn en blijv en
zitten en opnieuw aanvriezen wanneer het
ontdooiingproces is afgelopen. Gebruik geen
puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of
vor ken, om d e opnie uw aang evror en dru ppels te
verwijderen. Als het dooiwater op een bepaald
moment niet afloopt van het verzamelkanaal,
controleer dan of er geen etensresten de
afvo erpi jp h ebb en g eblo kkeer d. D e afv oer pijp ka n
met een pijpreiniger of een gelijkaardig instrument
worden vrijgemaakt. Controleer of de slang op
perm anent e wijz e met het ene uit einde in de
ver zamelba k op de co mpress or is g eplaa tst om te
voorkomen dat water op de elektrische installatie
of op de vloer wordt gemorst (Afbeelding 7).
B) H et d iep vriesg ed eelt e
Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid,
dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater.
Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een
ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om
de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het toestel
uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
Al de etenswaren moeten in verschillende lagen
krantenpapier worden ingepakt en worden
bewa ard i n e en ko ele r ui mte (v b. k oelk ast of
provisiekamer). U mag event ueel ko mmen met
warm water vo orzich tig in d e diepvr iezer plaats en
om het ontdooien te versnellen.
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen,
zoals messen of vorken, om het ijs te verwijderen.
Gebr uik no oit haar droge rs, elek tris che
ver warmi ngst oes telle n o f and ere g elij kaar dig e
elektrische toestellen om te ontdooien.
Spons het verzamelde dooiwater op de bodem
van h et diepv riesg edeel te op. Maak de
binn enk ant n a het on tdooi en g oed droog
(Afbeelding 8 & 9). St eek de s tek ker i n h et
stopcontact en schakel de stroomtoevoer aan.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led v oor de binnenverlichting van uw
koelkast te vervang en, bel uw bev oegde
onderhoudsdienst. De lamp o f lampen v oorzien in
dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de
verlichting van huisho udelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van dez e lamp is de gebruiker te helpen
etenswaren op v eilige en comfortabele wijze in de
koelkast/ diepvriez er te plaatsen. De lampen die in
dit apparaat w orden gebruikt moeten bestendig z ijn
tegen extreme fysieke o mstandigheden, zoals
temperaturen beneden de -20°C.
Schoonmaak en onderhoud
1. Wi j raden u aan het toestel uit te schakelen
aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te
trekken voor het schoonmaken.
2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende
bestanddelen, zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebrui k la uw w ater om het k abi net v an het
toestel schoon te maken en wrijf het droog.
4. Gebruik een vochtige doek, uitgew rongen in een
oplossing van één koffielepel natriumbicar bonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te
maken en wrijf verv olgens droog.
5. Zorg ervoor dat er geen water de
temp erat uurr egel aar bin nensi jpel t.
6. Als het toestel voor een lange periode niet zal
worden gebruikt, schakel het dan uit, verwijder al
de etenswaren, maak het schoon en laat de deur
op een kier staan.
7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van
het pro duct (d.i . de bui tenk ant van de deur, de
wanden van de kast) op te poetsen met een
sili conew as ( aut obo enw as) o m de ver fafw erki ng
van h oge kwal iteit te besc hermen .
8. Al het stof dat zich op de condensator n estelt, die
zich achteraan het toestel bev indt, moet één keer
per jaar met een stofzuiger w orden verwijderd.
9. Kijk de deurgrendels regelmatig na om u ervan te
vergewissen dat ze proper en vrij van etensresten zijn.
NL Gebruiksaanwijzing
10. Nooit doen:
• Maa k het to estel no oit sch oon met ongesc hikt
mater iaal; vb. pro ducte n op bas is van pe trol eum.
• St el h et t oest el n ooit bloo t aa n h oge
temperaturen op eender welke manier.
• Schr ob, wr ijf, e nz. nooi t met sc huren d materi aal.
11. Verwijdering va n de zuiv elbesc hermer en het
deurvak:
• Om de zuiv elbes cher mer te ver wijd eren, l icht u
hem eer st ong eveer enkel e ce ntime ters op e n
trekt u hem dan van de kant waar er een opening
is in d e besch ermer.
• Om een deur vak te v erw ijderen, n eemt u er al d e
inhoud eer st uit en dr ukt u het deurv ak ver volgens
eenv oudigweg naar bov en va n de bas is.
12. Zorg ervoor dat de speciale plastic bak, die
achteraan het toestel het dooiwater opvangt, altijd
proper is. Als u de bak wilt verwijderen om hem schoon
te maken, volg dan de onderstaande instructies:
• Schakel het toestel uit aan het stopcontact en
trek de hoofdstekker uit.
• Plooi de nagel op de compressor v oorzichtig recht
met een tang, z odat de bak kan worden verwijderd.
• Hef de bak op.
• Maak de bak schoon en wrijf hem droog.
• Zet he t ge heel ter ug i n elk aar door de v olgor de
van d e handel ingen o m te draa ien.
13. Om een lade te verwijderen, trekt u hem zo
ver mogelijk uit het toestel, licht u hem op en trekt
u hem er verv olgens voll edig ui t.
De deur verplaatsen
Ga te werk in de volgorde van de getallen
(Afbeelding 1 0).
Wel en niet doen
Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en
ontdooien (Zie ”Ontdooien”).
Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder
klaargemaakte etenswaren en zuivelproducten.
Wel- Onbruikbare bladeren van groenten
ver wijder en en ev entuel e aarde er a fwr ijven.
Wel- Laat sla, kool, peterselie en bloemkool op
hun stengel.
Wel- Pak ka as eer st in vet vrij pa pier in en
ver volg ens i n ee n pl astic zak je. Pro beer zo
veel mog elijk l ucht b uit en te sl uit en.
Voor het
beste resultaat neemt u de kaas een uur
voor de maalt ijd uit de koel kast.
Wel- Pak rauw vlees en gevogelte los in plastic of
aluminiumfolie in. Di t voor komt uitdrog ing.
Wel- Pak vis en restafval in plastic zakjes in.
Wel- Pak et enswar en met een sterk e ge ur of
etenswaren die kunnen uitdrogen in plastic
zakjes of aluminiumfolie in of plaats ze in
een luchtdichte bak.
Wel- Pak brood goed in, zodat het vers blijft.
Wel- Koel wi tte wijn , bier , pils en minera alwat er
alvor ens o p te dien en.
Wel doen - Kijk de inhoud van de diepvriezer nu
en dan eens na.
Wel- Bewa ar etens ware n zo kort mogeli jk en
houdt u aan de verv aldat ums.
Wel- Bewa ar di epv ries prod ucte n vol gens de
inst ructi es op de v erpakk ing.
Wel- Opt eer altij d v oor v erse et ensw aren van
hoge kwalit eit en z org erv oor d at z e vol ledig
prop er zi jn alvor ens u z e inv ri est.
Wel- Verde el in te vriezen v erse etenswaren in
kleine porties, zodat ze sn el kunnen inv riezen.
Wel- Pak al de etenswaren in aluminiumfolie of
plastic diepvrieszakjes in en zorg ervoor da t
all e luc ht w ordt bui teng eslo ten .
Wel- Pak di epvri espro ducte n onmid dellij k in na
aank oop en pl aats ze z o s nel mogel ijk i n d e
diepvriezer.
Wel- Ontdooi etenswaren in het koelkastgedeelte.
Niet- Bananen bewaren in het koelkastgedeelte.
Niet- Meloen b ewar en i n uw koe lkast . De meloen
kan voor korte perioden worden afgekoeld,
zola ng hij i s ing epak t e n ni et de smaa k va n
ander e ete nswaren kan bed erven.
Niet- De scha ppen bedekk en met be scherm end
mater ia al. Di t z ou d e lu cht circ ulati e k unnen
hinderen.
Niet- Giftige of gevaarlijke bestanddelen in uw
koelkast bewaren. H et toes tel wer d nameli jk
enkel ontworpen voor het bewaren van
eet bare prod ucte n.
Niet- Etens waren co nsumer en die ov erdr even
lang in de koelkast hebben gestaan.
Niet- Klaargemaakte en verse et
enswaren samen
in dez elfde b ak bew aren. Zij moeten
afzo nderl ijk wor den inge pakt en bewaar d.
Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van
etenswaren op andere etenswaren laten
druppelen.
Niet- De deur voor een lange tijd open laten
staan. Dit zal het toestel kostelijker maken
en overdreven ijsaanslag veroorzaken.
Niet- Scher pe obj ecten, zo als mess en of vor ken,
gebruiken om het ijs te verwijderen.
Niet- Warm eten in het toestel plaatsen. Laat het
eers t afko elen.
Niet- Flessen of luchtdichte blikken met
koolzuurhoudende vloeistoffen in de diepvriezer
plaatsen. Deze zouden namelijk kunnen barsten.
Niet- De max imumla ding ov erschr ijde n wanne er
u ver se ete nswar en i nvr iest.
Niet- IJsj es of ijsl olly’ s, die di rect ui t de di epvri ezer
komen, aan kinderen geven. De lage
temp erat uur k an ’v ri esbr andw onde n’
ver oorzak en op de li ppen.
Niet- Br uisen de dran ken die pvriez en.
Niet- Ingev roren et enswar en, di e zijn ontdo oid,
prob eren te bewar en; zij moeten binne n de
24 uur w orde n opg eget en of w orde n
klaargemaakt en opnieuw ingevroren.
Niet- Items uit de diepvriezer nemen met natte
handen.
35
NL Gebruiksaanwijzing
- De prestatie- en werkingskenmerken van het
apparaat kunnen veranderen als gevolg van
wi jziging en in de o mgevi ngstemperatuur. Dit is
normaal.
2. Geluid van stromende of sproeiende vloeistof.
- Deze geluiden worden veroorzaakt door de
str oming van het koel mi ddel in het ci rcui t v an h et
appar aat e n zij n norma al voor het
wer kings pri ncipe va n het appar aat .
3. Ander geluid en andere trillingen.
- Het geluid- en tri lli ngs niv eau ka n ver oor zaak t
worden door het type en de ligging van de vloer
waarop het apparaat is geplaatst. Zorg dat er in
de vloer geen te grote niveauverschillen zijn of dat
deze kan bezwijken onder het gewicht van het
appar aat (v loer di e meeg eeft).
- Geluid en trillingen kunnen tevens veroorzaakt
wor den door voor wer pen die op h et app araat zi jn
geplaatst. Deze voorwerpen moeten van het
appar aat verw ij derd worde n.
- Flessen of bakjes die in de koelkast zijn
geplaat st kunn en elk aar rak en. In dat geval ,
ver plaats t de fles sen en ba kjes z odat hi er enig e
ruimte tussen ontstaat.
Problemen oplossen
Als het to estel niet wer kt wann eer het is
aang eschak eld, con troleer dan het v olge nde:
• Of de stekker goed in het stopcontac t steek t en
of de stroomtoevoer aanstaat. (Om de
stroomtoevoer naar het stopcontact te testen, sluit
u een ander toestel erop aan).
• Of de z eker ing is g espr ong en / de
str oomond erbrek er is d oorges lagen / de
hoofddistributie werd afgesloten.
• Of de temperat uurr egel ing j uis t wer d ing es teld .
• Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten, als u
de aangeleverde standaardstekker heeft vervangen.
Als het to estel nog alt ijd ni et werkt na alle
bove nstaa nde cont roles , cont acteer dan de
verdeler van wie u het toestel heeft gekocht.
Gelieve ervoor te zorgen dat de bovenstaande
contr oles wer den uit gevoer d, aang ezien u de
ver plaatsi ng zal wor den aa ngerek end als er geen
fou t wor dt v astg est eld.
Energieverbruik
Een maximaal bruik baar volu me voor het
bewar en v an diepv ries pr oducten krijgt u wanneer
u de laden in het vriesvak niet gebruikt. Het
energ iever brui k va n uw appar aat is ge baseer d op
het appar aat met het v ri esvak vol le dig g evul d
zond er h et g ebrui k v an d e la den.
Prakt isch ad vies m et betr ekking tot
ver minder ing van het ele ktriciteitsverbruik
1. Controleer of het apparaat geplaatst is in een
goed g ev entil eer de r uimt e, w eg v an hi tte bron nen
(for nuis, r adiat or etc .). Tegel ijk ertijd moet
plaa tsing va n het ap par aat z o wor den uitg ev oerd
dat het apparaat niet in direct zonlicht staat.
2. Zorg ervoor dat aangekochte gekoelde /
ingev ror en l evens mid del en z o snel m ogelij k i n he t
apparaat worden geplaatst, met name tijdens de
zomerperioden. Het is raadzaam om voor het
ver voer v an d eze lev ens middel en koel- of
diepv rie stas sen (th ermis che i solatie) te gebruiken.
3. Wij raden aan om de pakketjes die uit de
vr iezer w ord en g ehaal d i n de koelk ast te
ontdooien. Plaats hiervoor het te ontdooien
pakk etje i n een bak z odat he t dooiw ater ni et in h et
koelgedeelte lekt. Wij raden aan om ingevroren
levensmi ddele n mini maal 24 u ur voor gebr uik ui t
de di epvriez er te hal en om ze te lat en ontd ooien .
4. Wij raden aan om de deur zo min mogelijk te
openen.
5. La at de deur van het appar aat niet langer open
staan dan nodig is en controleer na elke opening
of de deur weer goed is gesloten.
Informatie met bet rekking tot geluid e n
trillingen die tijdens de werking van uw
apparaat kunnen optreden
1. H et w erki ngsg elui d ka n tij den s de w erki ng v an
het apparaat toenemen.
- Om de temperatuur op de ingestelde
temperatuur te houden, start de compressor van
het apparaat regelmatig op. Het geluid dat door
de compressor wordt geproduceerd, wordt luider
wann eer dez e opstar t. Als de compressor stopt
kunt u een klik horen.
36
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan
worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor
het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke
gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit
prod uct. Voor me er gedetaillee rde informati e over het rec ycleren v an dit product, nee m contact op met d e
plaatselijke instanties, uw huishoudafval-verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
www.beko.com
4578336483_AA
EN
-DE-FR-IT-PL-NL