Beko RSSE415M21W User Manual

Displayed below is the user manual for RSSE415M21W by Beko which is a product in the Fridges category. This manual has 102 pages.

EWWERQWEW
Frgorífco
Manual do Utilizador
Refrigerador
Manual del usuario
Хладилник
Ръководство за употреба
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
RSSE415M21X
RSSE415M21W
RSSE415M21XB
EN PT ES BG FR
Refrigerator
User manual
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in
modern facilities with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In
case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner
along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
 Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
 Always observe the applicable safety instructions.
 Keep the user guide within easy reach for future use.
 Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide
clearly indicates any variations of different models.
CImportant nformaton and
useful tps.
ARsk of lfe and property.
BRsk of electrc shock.
The product’s packagng
s made of recyclable
materals, n accordance
wth the Natonal
Envronment Legslaton.
3 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
1 Safety and environment
instructions 4
General safety ............................................... 4
Intended use ...................................................7
Child safety ......................................................7
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product ............8
Compliance with RoHS Directive............8
Package information ...................................8
2 Your refrigerator 9
3 Installation 10
Appropriate installation location .........10
Installing the plastic wedges ................10
Adjusting the feet .......................................11
Electrical connection .................................11
Changing the illumination lamp ...........11
Door Open Warning ....................................11
4 Preparation 13
5 Using your cooler/freezer 14
Cooling ............................................................ 15
Placing the food ..........................................15
6 Maintenance and cleaning 16
Avoiding bad odours .................................16
Protecting the plastic surfaces ...........16
7 Troubleshooting 17
4 / 22 EN Refrigerator/User Manual
1 Safety and environment instructions
Ths secton provdes the safety nstructons necessary
to prevent the rsk of njury and materal damage.
Falure to observe these nstructons wll nvaldate all
types of product warranty.
1.1. General safety
• This product should not be used by persons with
physical, sensory and mental disabilities, without
sufficient knowledge and experience or by children.
The device can only be used by such persons under
supervision and instruction of a person responsible
for their safety. Children should not be allowed to
play with this device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes before
plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do not pull
the cable to plug off, always hold the plug.
• Wipe the power plug’s tip with a dry cloth before
plugging in.
• Do not plug in the refrigerator if the socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while, unplug
the product and remove any food inside.
• Do not use the product when the compartment with
circuit cards located on the upper back part of the
product (electrical card box cover) (1) is open.
5 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
Safety and envronment nstructons
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning materials for
cleaning the refrigerator and melting the ice inside.
Steam may contact the electrified areas and cause
short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or pouring
water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not use the product, as
it may cause electric shock. Contact the authorized
service before doing anything.
• Plug the product into an earthed socket. Earthing
must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED type lighting, contact the
authorized service for replacing or in case of any
problem.
• Do not touch frozen food with wet hands! It may
adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans into the
freezer compartment. They may burst out!
• Place liquids in upright position after tightly closing
the lid.
• Do not spray flammable substances near the
product, as it may burn or explode.
6 / 22 EN Refrigerator/User Manual
Safety and envronment nstructons
• Do not keep flammable materials and products with
flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on top of the
product. Splashing water on an electrified part may
cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow, sunlight and
wind will cause electrical danger. When relocating
the product, do not pull by holding the door handle.
The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of your hands or
body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers and similar
parts of the refrigerator. This will cause the product
to fall down and cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprses a coolng system usng R600a
gas, take care to avod damagng the coolng system and
ts ppe whle usng and movng the product. Ths gas
s flammable. If the coolng system s damaged, keep
the product away from sources of fre and ventlate the
room mmedately.
CThe label on the inner left side indicates the
type of gas used in the product.
7 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
Safety and envronment nstructons
1.1.2 For models with water fountain
• In order for the water system inside the refrigerator
to operate properly, pressure in the water mains
must be between 1-8 bars. A pressure regulator
must be used if the pressure in the water mains
is higher than 5 bars. If the pressure in the mains
is higher than 8 bars, the refrigerator must not
be connected to the mains. If you are not sure
about how to measure the water pressure, ask for
professional help.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for home use. It is not
intended for commercial use.
• The product should be used to store food and
beverages only.
• Do not keep sensitive products requiring controlled
temperatures (vaccines, heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
• The product’s bench life is 10 years. The spare
parts necessary for the product to function will be
available for this period.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of children’s reach.
• Do not allow the children to play with the product.
• If the product’s door comprises a lock, keep the key
out of children’s reach.
8 / 22 EN Refrigerator/User Manual
Safety and envronment nstructons
1.4. Compliance with WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product
Ths product comples wth EU WEEE Drectve (2012/19/EU). Ths product
bears a classfcaton symbol for waste electrcal and electronc equpment (WEEE).
Ths product has been manufactured wth hgh qualty parts and
materals whch can be reused and are sutable for recyclng. Do not
dspose of the waste product wth normal domestc and other wastes at
the end of ts servce lfe. Take t to the collecton center for the recyclng
of electrcal and electronc equpment. Please consult your local
authortes to learn about these collecton centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• Ths product comples wth EU WEEE Drectve (2011/65/EU). It does not contan
harmful and prohbted materals specfed n the Drectve.
1.6. Package information
• Packagng materals of the product are manufactured from recyclable materals
n accordance wth our Natonal Envronment Regulatons. Do not dspose of the
packagng materals together wth the domestc or other wastes. Take them to
the packagng materal collecton ponts desgnated by the local authortes.
9 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
2 Your refrigerator
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and
may not correspond exactly with your product. If the subject parts are
not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
1. Indicator panel
2. Butter & Cheese sections
3. Egg tray
4. Adjustable door shelves
5. Bottle shelves
6. Adjustable front feet
7. Chiller
8. Chiller cover and glass
9. Movable shelves
10.Wine cellar
*OPTIONAL
1
*
*
2
3
4
*
5
7
8
9
10
6
10 / 22 EN Refrigerator/User Manual
3 Installation
3.1. Appropriate
installation location
Contact an Authorized Service for the
installation of the product. In order to
prepare the product for use, refer the
information in the user manual and
ensure that electrical installation and
water installation are appropriate. If not,
call a qualified electrician and technician
to have any necessary arrangements
carried out.
B
WARNING:Manufacturer shall
not be held lable for damages
that may arse from procedures
carred out by unauthorzed
persons.
B
WARNING:Product must
not be plugged n durng
nstallaton. Otherwse, there
s the rsk of death or serous
njury!
A
WARNING:
If the door clearance of the
room where the product shall
be place s so tght to prevent
passng of the product, remove
the door of the room and pass
the product through the door
by turnng t to ts sde; f ths
does not work, contact the
authorzed servce.
 
surface to prevent jolts.
 
away from heat sources such as hobs,
heater cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
 
direct sun light and kept in humid
places.
 
provided around your product in order
to achieve an efficient operation. If the
product is to be placed in a recess in
the wall, pay attention to leave at least
5 cm distance with the ceiling and side
walls.

3.2. Installing the
plastic wedges
Plastc wedges suppled wth the
product are used to create the dstance
for the ar crculaton between the
product and the rear wall.
1. To install the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws supplied together with the
wedges.
2. Insert the 2 plastic wedges onto the
rear ventilation cover as illustrated in
the figure.
11 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
Installaton
3.3. Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after
nstallaton, adjust the feet on the front
by rotatng them to the rght or left.
3.4. Electrical connection
AWARNING: Do not make
connectons va extenson
cables or mult-plugs.
BWARNING:Damaged
power cable must be
replaced by the Authorzed
Servce Agent.
C
If two coolers are to be
nstalled sde by sde, there
should be at least 4 cm
dstance between them.
• Our company shall not be lable
for any damages that wll arse
when the product s used wthout
groundng and electrcal connecton
n accordance wth the natonal
regulatons.
• Power cable plug must be wthn easy
reach after nstallaton.
• Do not extenson cords or cordless
multple outlets between your
product and the wall outlet.
3.5. Changing the
illumination lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in
the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
3.6. Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is left
open for at least 1 minute. This warning
will be muted when the door is closed
or any of the display buttons (if any) are
pressed.
12 / 22 EN Refrigerator/User Manual
Installaton
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
18
20
21
18
19
17
13 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
4 Preparation
 Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not be
located under direct sunlight.
 The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be C. Operating your
refrigerator under cooler conditions is
not recommended with regard to its
efficiency.
 Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
 If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2
cm distance between them.
 When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
 It must be operated empty without any
food in it.
 Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
 The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment may
increase energy consumption of the
appliance. Thus any contact with the
sensor(s) must be avoided.
In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will be
reactivated when the door has opened
or pressed on any key.
Due to temperature change as a result
of opening/closing the product door
during operation, condensation on
the door/body shelves and the glass
containers is normal
14 / 22 EN Refrigerator/User Manual
CFgures n ths user manual are schematc and may not match the product
exactly. If the subject parts are not ncluded n the product you have
purchased, then those parts are vald for other models.
The operating temperature is
regulated by the temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=System cooling is off.
1=Lowest cooling setting (Warmest
setting).
5=Highest cooling setting (Coldest
setting).
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according to
the desired temperature.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to
close the door again as soon as possible
after use.
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
 
 
leaving the door open for long periods,
 
cooling down to the room temperature,
 
room (e.g. exposing to sunlight).
 
temperature due to such reasons by
using the thermostat. Numbers around
the thermostat button indicates the
cooling degrees.
 
than 3C, turn the thermostat button
to maximum position.
 
than 2C, turn the thermostat button
to minimum position.
5 Using your cooler/freezer
15 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
Operatng the product
5.1. Cooling
Food storage
The frdge compartment s for the short-
term storage of fresh food and drnks.
Store mlk products n the ntended
compartment n the cooler/freezer.
Bottles can be stored n the bottle
holder or n the bottle shelf of the door.
Raw meat s best kept n a polyethylene
bag n the compartment at the very
bottom of the cooler/freezer.
Allow hot foods and beverages to cool
to room temperature pror to placng
them n the cooler/freezer.

Store concentrated alcohol only
standng uprght and tghtly closed.

Do not store explosve substances or
contaners wth flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.) n
the devce. There s a danger of exploson.
5.2. Placing the food
Egg tray Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers
Fridge
compartment door
shelves
Small and packaged
food or drinks (such
as milk, fruit juice and
beer)
Crisper Vegetables and fruits
Defrosting of the appliance
The applance defrosts automatcally.
16 / 22 EN Refrigerator/User Manual
6 Maintenance and cleaning
Cleanng your frdge at regular ntervals
wll extend the servce lfe of the
product.
BWARNING:Unplug the
product before cleanng t.
• Never use gasolne, benzene or
smlar substances for cleanng
purposes.
• Never use any sharp and abrasve
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polsh for
cleanng.
• Dssolve one teaspoon of b-
carbonate n half ltre of water. Soak
a cloth wth the soluton and wrung
t thoroughly. Wpe the nteror of the
refrgerator wth ths cloth and the
dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the
lamp housng and other electrcal
tems.
• If you wll not use the refrgerator
for a long perod of tme, unplug t,
remove all food nsde, clean t and
leave the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets
are clean. If not, clean them.
• To remove door and body shelves,
remove all of ts contents.
• Remove the door shelves by pullng
them up. After cleanng, slde them
from top to bottom to nstall.
• Never use cleanng agents or water
that contan chlorne to clean the
outer surfaces and chromum coated
parts of the product. Chlorne causes
corroson on such metal surfaces.
6.1. Avoiding bad odours
Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due to
inappropriate food preserving conditions
and not cleaning the inner surface of the
refrigerator as required can bring forth
the problem of odour. Pay attention to
following to avoid this problem:
• Keepng the refrgerator clean s
mportant. Food resduals, stans, etc.
can cause odour. Therefore, clean
the refrgerator wth b-carbonate
dssolved n water every few months.
Never use detergents or soap.
• Keep the food n closed contaners.
Mcroorgansms spreadng out from
uncovered contaners can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have passed
best before dates and spoled n the
refrgerator.
6.2. Protecting the
plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.
17 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money.
This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or
materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug s not fully settled. >>> Plug t n to settle completely nto the
socket.
• The fuse connected to the socket powerng the product or the man fuse s
blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The envronment s too cold. >> Do not nstall the product n envronments wth
temperatures below -5°C.
• The door s opened too frequently >>> Take care not to open the product’s
door too frequently.
• The envronment s too humd. >>> Do not nstall the product n humd
envronments.
• Foods contanng lquds are kept n unsealed holders. >>> Keep the foods
contanng lquds n sealed holders.
• The product’s door s left open. >>> Do not keep the product’s door open for
long perods.
• The thermostat s set to too low temperature. >>> Set the thermostat to
approprate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power falure or pullng the power plug off and puttng back
on, the gas pressure n the product’s coolng system s not balanced, whch
trggers the compressor thermc safeguard. The product wll restart after
approxmately 6 mnutes. If the product does not restart after ths perod,
contact the servce.
• Defrostng s actve. >>> Ths s normal for a fully-automatc defrostng
product. The defrostng s carred out perodcally.
• The product s not plugged n. >>> Make sure the power cord s plugged n.
• The temperature settng s ncorrect. >>> Select the approprate temperature
settng.
• The power s out. >>> The product wll contnue to operate normally once the
power s restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operatng performance may vary dependng on the ambent
temperature varatons. Ths s normal and not a malfuncton.
18 / 22 EN Refrigerator/User Manual
Troubleshootng
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the prevous one. Larger products wll run
for longer perods.
• The room temperature may be hgh. >>> The product wll normally run for long
perods n hgher room temperature.
• The product may have been recently plugged n or a new food tem s placed
nsde. >>> The product wll take longer to reach the set temperature when
recently plugged n or a new food tem s placed nsde. Ths s normal
• Large quanttes of hot food may have been recently placed nto the product.
>>> Do not place hot food nto the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> The
warm ar movng nsde wll cause the product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully
closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a
hgher degree and wat for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be drty, worn out, broken or not
properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door
washer wll cause the product to run for longer perods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
19 / 22 EN
Refrigerator/User Manual
Troubleshootng
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature s set to a very hgh degree. >>> Cooler
compartment temperature settng has an effect on the freezer compartment
temperature. Change the temperature of the cooler or freezer compartment
and wat untl the temperature of the related compartments come to the
adequate level.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> Do not
open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged n or a new food tem s placed
nsde. >>> Ths s normal. The product wll take longer to reach the set
temperature when recently plugged n or a new food tem s placed nsde.
• Large quanttes of hot food may have been recently placed nto the product.
>>> Do not place hot food nto the product.
Shaking or noise.
• The ground s not level or durable. >>> If the product s shakng when moved
slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground s
suffcently durable to bear the product.
• Any tems placed on the product may cause nose. >>> Remove any tems
placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operatng prncples nvolve lqud and gas flows. >>> Ths s
normal and not a malfuncton.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the coolng process. Ths s normal and not a
malfuncton.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humd weather wll ncrease cng and condensaton. Ths s normal and
not a malfuncton.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> Do not
open the doors too frequently; f open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambent weather may be humd, ths s qute normal n humd weather. >>>
The condensaton wll dsspate when the humdty s reduced.
20 / 22 EN Refrigerator/User Manual
Troubleshootng
The interior smells bad.
• The product s not cleaned regularly. >>> Clean the nteror regularly usng
sponge, warm water and carbonated water.
• Certan holders and packagng materals may cause odour. >>> Use holders and
packagng materals wthout free of odour.
• The foods were placed n unsealed holders. >>> Keep the foods n sealed
holders. Mcroorgansms may spread out of unsealed food tems and cause
malodour.
• Remove any expred or spolt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blockng the door. >>> Relocate any tems blockng the
doors.
• The product s not standng n full uprght poston on the ground. >>> Adjust
the stands to balance the product.
• The ground s not level or durable. >>> Make sure the ground s level and
suffcently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food tems may be n contact wth the upper secton of the drawer. >>>
Reorganze the food tems n the drawer.
AWARNING:If the problem perssts after followng the nstructons n ths
secton, contact your vendor or an Authorzed Servce. Do not try to repar
the product.
EWWERQWEW
Frgorífco
Manual do Utilizador
PT
Caro Cliente,
Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas
instalações segundo controlos de qualidade meticulosos.
Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia
como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o
produto.
O guia do utilizador assegura a utilização rápida e segura do produto.
• Ler o guia do utilizador antes de instalar e operar com o produto.
• Observar sempre as instruções de segurança aplicáveis.
• Manter o guia do utilizador em local de fácil acesso para uso futuro.
• Ler quaisquer outros documentos fornecidos com o produto.
Ter em mente que este guia do utilizador é aplicável a vários modelos do produto. O guia indica
claramente quaisquer variações de modelos diferentes.
Símbolos e Observações
No guia do utilizador são usados os símbolos seguintes:
CInformações mportantes
e dcas útes.
ARsco de vda e do
equpamento.
BRsco de choque eléctrco.
A embalagem do produto
é feta com materas
reccláves, de acordo com
a Legslação Ambental
Naconal.
3 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
1 Instruções de segurança e
ambientais 4
1.1. Segurança geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.1 Advertência HC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Para modelos com dispensador de
água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . .6
1.4. Em conformidade com a Directiva
REEE e Eliminação de Resíduos . . . .6
1.5. Em conformidade com a Directiva
RSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.6. Informação da embalagem. . . . . . . . . .6
2 Frigorífico 7
3 Instalação 8
3.1. Pontos a serem considerados ao
transportar novamente o seu
frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2. Antes de funcionar o seu frigorífico 8
3.3. Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4. Eliminação da embalagem . . . . . . . . . .9
3.5. Eliminação do seu frigorífico velho .9
3.6. Colocação e instalação . . . . . . . . . . . . . .9
4 Preparação 11
5 Utilizar o seu refrigerador/
congelador 12
5.1. Arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2. Colocação dos alimentos. . . . . . . . . . .13
5.3. Aviso de porta aberta . . . . . . . . . . . . . .14
5.4. Substituir a mpada de iluminação 14
6 Manutenção e limpeza 15
6.1. Prevenir maus cheiros. . . . . . . . . . . . . .15
6.2. Proteger supercies de plástico . . .15
7. Resolução de problemas 16
Conteúdo
4 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
1 Instruções de segurança e ambientais
Esta secção fornece as instruções de segurança
necessárias para prevenir risco de lesões e danos
materiais. O não cumprimento destas instruções
invalidará todos os tipos de garantia do produto.
1.1. Segurança geral
A
AVISO:
Manter as aberturas de ventilação, na
caixa de proteção do aparelho ou na
estrutura embutida, sem obstruções.
ADVERTÊNCIA:
Não usar dispositivos mecânicos
nem outros meios para acelerar o
processo de descongelação, exceto
os recomendados pelo fabricante.
AVISO:
Não danificar o circuito de
refrigeração.
ADVERTÊNCIA:
Não usar aparelhos eléctricos no
interior dos compartimentos de
armazenamento de alimentos do
aparelho, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Este aparelho é destinado a ser usado em uso
doméstico e aplicações similares como
– zonas de cozinha em estabelecimentos
comerciais, escritórios ou outros ambientes
laborais;
– casas rurais e pelos clientes em hotéis, motéis e
outros ambientes de tipo residencial;
– ambientes de tipo alojamento e pequeno
almoço;
– utilizações de refeições e outros não-retalhistas
similares.
• Este produto não deve ser usado por pessoas
com deficiências físicas, sensoriais e mentais,
sem conhecimento e experiência suficiente
ou por crianças. O dispositivo apenas pode
ser usado por estas pessoas sob supervisão
e instrução de uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças não devem ser
autorizadas a brincar com este aparelho.
• Em caso de mau funcionamento, desligue o
aparelho.
• Depois de desligar, aguarde pelo menos 5
minutos antes de ligar novamente. Desligar o
produto quando não está em uso. Não tocar na
ficha com as mãos molhadas! Não puxar pelo
cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
• Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta.
• Desligar o produto durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
• Se o produto não for usado por uns tempos,
desligar o produto e retirar quaisquer alimentos
do interior.
• Não utilizar materiais de limpeza a vapor ou
vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo
no interior. O vapor pode entrar em contacto
com as áreas electrificadas e causar curto-
circuito ou choque eléctrico!
• Não lavar o produto pulverizando-o ou deitando
água sobre o mesmo! Perigo de choque
eléctrico!
• Nunca usar o produto se a secção localizada
na parte superior ou traseira do seu produto
com placas de circuitos impressos electrónicos
no interior estiver aberta (tampa da placa de
circuito electrónico impresso) (1).
1
1
• Em caso de mau funcionamento, não usar o
produto, porque pode provocar um choque
eléctrico. Contactar a assistência autorizada
antes de fazer alguma coisa.
5 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Instruções de segurança e ambientais
1 Instruções de segurança e ambientais
• Ligar o produto a uma tomada com ligação à
terra. A ligação à terra deve ser feita por um
electricista qualificado.
• Se o produto tem luz tipo LED, contactar a
assistência autorizada para substituir ou em
caso de quaisquer problemas.
• Não tocar em alimentos congelados com as
mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos!
• Não colocar líquidos em garrafas e latas no
compartimento de congelação. Podem explodir!
• Colocar os líquidos em posição vertical depois
de fechar a tampa firmemente.
• Não pulverizar substâncias inflamáveis perto do
produto, podem incendiar ou explodir.
• Não manter no frigorífico materiais inflamáveis
e produtos com gás inflamável (sprays, etc.).
• Não colocar recipientes com líquidos em cima
do produto. Pulverizar água sobre as partes
eléctricas pode causar choque eléctrico e risco
de incêndio.
• Expor o produto à chuva, neve, sol e vento
pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar
o produto, não puxar pelo puxador da porta. O
puxador pode soltar-se.
• Ter cuidado para evitar prender qualquer parte
das suas mãos ou corpo em alguma das partes
móveis dentro do produto.
• Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e
peças similares do frigorífico. Isto pode causar
avaria do produto e danificar as partes.
• Ter cuidado para não prender o cabo de
alimentação.
1.1.1 Advertência HC
Se o produto inclui um sistema de
refrigeração com gás R600a, ter
cuidado para não danificar o sistema de
arrefecimento e a sua tubagem durante
a utilização e movimentação do produto.
O gás é inflamável. Se o sistema de
refrigeração estiver danificado, manter
o produto longe de fontes de ignição e
ventilar imediatamente o espaço onde o
frigorífico se encontra.
CA etiqueta no lado esquerdo
interior indica o tipo de gás usado
no produto.
1.1.2 Para modelos com
dispensador de água
• A pressão para a entrada de água fria deve
ser no máximo de 90 psi (620 kPa). Se a sua
pressão de água exceder 80 psi (550 kPa,
utilize uma válvula limitadora de pressão no
seu sistema de alimentação. Se não sabe
como verificar a sua pressão de água, deve
solicitar a ajuda de um canalizador profissional.
• Se existir o risco de o golpe de ariete afetar
a sua instalação, deve utilizar sempre um
equipamento de prevenção do golpe de
ariete na sua instalação. Deve consultar os
canalizadores profissionais se não tiver a
certeza se existe o efeito de golpe de ariete na
sua instalação.
• Não instalar na entrada de água quente. Deve
tomar precauções relativamento ao risco de
congelamento nas tubagens. O intervalo de
funcionamento de temperatura da água deve
ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e 100ºF (38ºC) de
máximo.
• Usar apenas água potável.
1.2. Utilização prevista
• Este produto é concebido para utilização
doméstica. Não está previsto para utilização
comercial.
• O produto deve ser utilizado apenas para
armazenar alimentos e bebidas.
• Não manter no frigorífico produtos sensíveis
que requerem temperaturas controladas
(vacinas, medicamentos sensíveis ao calor,
equipamentos médicos, etc.).
• O fabricante não assumes responsabilidades
por qualquer dano devido a uso indevido ou
inadequado.
6 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Instruções de segurança e ambientais
• O tempo de vida do produto é de 10 anos.
As peças sobresselentes necessárias ao
funcionamento do produto estarão disponíveis
durante o referido período de tempo.
1.3. Segurança das crianças
• Manter os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Não permitir que as crianças brinquem com o
produto.
• Se a porta do produto incluir uma fechadura,
manter a chave fora do alcance das crianças.
1.4. Em conformidade
com a Directiva REEE e
Eliminação de Resíduos
Este produto está em conformidade com
a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto
tem um símbolo de classificação de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Este produto foi fabricado com peças
de alta qualidade e materiais que
podem ser reutilizados e são
adequados para reciclagem. Não
eliminar os resíduos como resíduos
domésticos normais ou outros no fim
da vida útil. Colocar no centro de
recolha para a reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Consultar as autoridades
locais para indicação destes centros de recolha.
1.5. Em conformidade
com a Directiva RSP
• Este produto está em conformidade com a
Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém
materiais nocivos e proibidos especificados na
Directiva.
1.6. Informação da embalagem
• Os materiais de embalagem do produto são
fabricados com materiais recicláveis de acordo
com os nossos Regulamentos Ambientais
Nacionais. Não eliminar os materiais de
embalagem junto com lixos domésticos ou
outros. Colocar nos pontos de recolha de
material de embalagem designados pelas
autoridades locais.
7 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
2 Frigorífico
C*Opconal: As magens neste gua do utlzador são esquemátcas e podem não
concdr exactamente com o seu produto. Se o seu produto não nclur partes
relevantes, a nformação dz respeto a outros modelos.
1. Painel Indicador
2. Seções Da Manteiga & Cheese
3. Bandeja Do Ovo
4. Prateleiras Da Porta Ajustável
5. Prateleiras De Garrafa
6. Pés Frontais Ajustáveis
*OPCIONAL
7. Chiller
8. Tampa Chiller E Vidro
9. Prateleiras Amovíveis
10.Adega
1
*
*
2
3
4
*
5
7
8
9
10
6
8 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
3 Instalação
B Por favor, lembre-se de
que o fabricante não pode ser
responsabilizado se não forem
observadas as informações fornecidas
no manual de instruções.
3.1. Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acesrios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes
de voltar a empaco-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem
dos materiais da embalagem, pode
obter mais informações nos organismos
relativos ao ambiente ou junto das
autoridades locais.
3.2. Antes de funcionar
o seu frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
2. Introduza os 2 caos psticos na
ventilação traseira, conforme mostrado
na figura seguinte. Os calços plásticos
proporcionarão a disncia necesria
entre o seu frigofico e a parede,
permitindo assim a livre circulação do ar.
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção Manutenção
e limpeza.
4. Ligue o frigofico à tomada eléctrica.
A luz interior acender-se-á quando a
porta do frigorífico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
comar a trabalhar. O quido e os
gases no interior do sistema de
refrigerão também podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
o esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigofico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas o projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
9 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Instalação
3.3. Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada
de terra, que esteja protegida por um
fusível com a capacidade apropriada.
Importante:
• A ligão deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acesvel após a
instalão.
A voltagem especificada deve ser igual
à sua voltagem eléctrica.
• Não devem ser usados cabos de
exteno e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentão
danificado deve ser substituído por um
electricista qualificado.
B O produto o deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
3.4. Eliminação
da embalagem
Os materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças. Guarde
os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os,
classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine
juntamente com o lixo doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
3.5. Eliminação do seu
frigorífico velho
Elimine o seu frigorífico velho sem
causar qualquer perigo ao meio
ambiente.
• Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do
lixo do seu munipio a respeito da
eliminão do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver
trincos nas portas, deixe-os inutilizados,
a fim de proteger as crianças contra
qualquer perigo.
3.6. Colocação e instalação
A Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga
para que ele passe, chame o serviço de
assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da
porta.
1. Instale o seu frigofico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigofico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigofico,
para que obtenha um funcionamento
eficiente. Se o frigorífico for colocado
numa reentrância da parede, deve
haver uma disncia mínima de 5cm do
tecto e, pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevão de 2,5
cm do chão.
4. Coloque o seu frigofico num
pavimento uniforme para evitar
solavancos.
10 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Instalação
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
18
20
21
18
19
17
11 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
4 Preparação
• O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
o deverá ficar exposto directamente
à luz solar.
• A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico o deve ser inferior
a 5 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
o é recomendado em atenção à sua
eficiência.
• Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
• Se forem instalados dois frigoficos
lado a lado, deverá existir uma distância
nima de 2 cm entre eles.
• Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
• Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
• Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha
de energia inesperada, por favor,
consulte os avisos na secção Soluções
recomendadas para os problemas.
A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
Oscestos/gavetasqueofornecidos
com o compartimento para os frescos
têm de ser sempre utilizados para
um menor consumo de energia
e para melhores condições de
armazenamento.
Ocontactodosalimentoscomosensor
de temperatura no compartimento do
congelador pode aumentar o consumo
de energia do aparelho. Assim deve ser
evitado qualquer contacto com o(s)
sensor(es).
• Nalgunsmodelos,opainel
de instrumentos desliga-se
automaticamenhte 5 minutos depois da
porta ter sido fechada. Será reactivado
quando a porta for aberta ou quando
for premida qualquer tecla.
• Devido a mudanças de temperatura,
em consequência da abertura/
fecho da porta do produto durante
o funcionamento, é normal que se
produza condensão na porta/
prateleiras e recipientes de vidro da
estrutura.
12 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
C*Opconal: As magens neste gua do utlzador são esquemátcas e podem não
concdr exactamente com o seu produto. Se o seu produto não nclur partes
relevantes, a nformação dz respeto a outros modelos.
5 Utilizar o seu refrigerador/congelador
A temperatura de funcionamento é
regulada pelo respetivo controlo.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=O arrefecimento do sistema está
desligado.
1 = Definição de arrefecimento mais
baixa (Definição mais quente).
5 = Definição de arrefecimento mais
elevada (Definição mais fria)
A temperatura média dentro do
frigorífico deve ser cerca de +5°C.
Escolha a definição de acordo com a
temperatura pretendida.
Note que existem temperaturas
diferentes na área de arrefecimento.
A área mais fria está imediatamente
acima do compartimento para vegetais.
A temperatura inferior também
depende da temperatura ambiente, da
frequência com que a porta é aberta e
da quantidade de alimentos mantidos no
interior do equipamento.
A abertura frequente da porta faz subir
a temperatura inferior.
Assim, recomendamos o fecho da porta
o mais rapidamente possível após a
utilização.
A temperatura interior do seu frigorífico
altera-se pelas seguintes razões:
Temperaturassazonais,
Aberturafrequentedaportaedeixar
porta aberta durante longos peodos,
Alimentosguardadosnofrigorífico
sem que estejam arrefecidos até a
temperatura ambiente,
• Alocalizaçãodofrigoríficonadivisão
da casa (por exemplo: exposição à luz
solar).
• Deveajustaravariaçãodatemperatura
interior devido a esses motivos, usando
o termóstato. Os números em volta do
boo do terstato indicam os graus
de arrefecimento.
Seatemperaturaambienteestiver
mais alta do que 32ºC, rode o botão do
terstato a à posição xima.
• Seatemperaturaambienteforinferior
a 25ºC, rode o botão do terstato
para a posão mínima.
13 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Utilizar o produto
5.1. Arrefecimento
Armazenamento de alimentos
O compartimento do frigorífico
destinase a armazenar, durante um curto
período de tempo, alimentos frescos e
bebidas.
Guarde os produtos lácteos no
compartimento destinado para o efeito
no refrigerador/congelador.
As garrafas podem ser guardadas no
respectivo suporte, ou na prateleira para
garrafas existente na porta.
A carne crua deve ser guardada num
saco de polietileno, na parte mais inferior
do refrigerador/congelador.
Deixe as bebidas e alimentos quentes
arrefecerem antes de os colocar no
refrigerador/congelador.
•Atenção
Guarde álcool concentrado apenas na
vertical e hermeticamente fechado.
•Atenção
Não guarde substâncias explosivas
nem recipientes com gases inflamáveis
(natas enlatadas, aerossóis, etc.) no
equipamento. Existe perigo de explosão.
5.2. Colocação dos alimentos
Bandeja para
ovos Ovo
Prateleiras do
compartimento
do frigorífico
Alimentos
em panelas,
pratos cobertos
e recipientes
fechados
P r a t e l e i r a s
da porta do
compartimento
do frigorífico
Pequenos
alimentos
embalados ou
bebidas (tais como
leite, sumo de
frutas e cerveja)
G a v e t a
para frutos e
legumes
Legumes e frutas
Descongelação do equipamento
O aparelho descongela
automaticamente.
14 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Utilizar o produto
5.3. Aviso de porta aberta
Um aviso sonoro será dado quando a
porta do frigorífico ou do congelador do
seu produto for deixada aberta durante
um certo período de tempo. O aviso
sonoro silenciará ao premir qualquer
botão no indicador ou ao fechar a porta.
5.4. Substituir a
lâmpada de iluminação
Para substtur a lâmpada utlzada
para a lumnação do seu frgorífco, por
favor chame o seu Servço de Assstênca
Autorzado.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho
não é ou não são adequada(s) para a
lumnação do espaço. A fnaldade desta
lâmpada é auxlar o utlzador a colocar
produtos almentares no frgorífco/
congelador, de uma forma confortável e
segura.
As lâmpadas usadas neste aparelho têm
de suportar condções físcas extremas,
tas como temperaturas abaxo de -20ºC.
15 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
6 Manutenção e limpeza
Limpar o produto regularmente prolongará a sua
vida útil.
BRECOMENDAÇÕES:
Desligar a alimentação antes de
limpar o frigorífico.
• Não usar ferramentas afiadas e abrasivas,
sabão, materiais de limpeza doméstica,
detergentes, gás, gasolina, vernizes e
substâncias similares para limpar.
• Para produtos não No Frost, gotas de água
e uma congelação com a largura de um
dedo podem ocorrer na parede posterior do
compartimento do frigorífico. Não limpe; nunca
aplique óleo ou agentes similares.
• Utilize apenas panos macios de microfibra
ligeiramente humedecidos para limpar a
superfície do produto. Esponjas e outros
tipos de panos de limpeza poderão riscar a
superfície.
• Dissolver uma colher de chá de carbonato na
água. Molhar um pedaço de pano na água e
torcer. Limpar o dispositivo com este pano e
secar completamente.
• Cuidado em manter a água longe da protecção
da lâmpada e outras partes eléctricas.
• Limpar a porta usando um pano húmido.
Retirar todos os itens do interior para tirar as
prateleiras da porta e do interior do frigorífico.
Levantar as prateleiras da porta para retirar.
Limpar e secar as prateleiras, depois volta a
colocar no lugar fazendo deslizar de cima pra
baixo.
• Não usar água clorada ou produtos de limpeza
na superfície exterior e peças cromadas do
produto. O cloro irá enferrujar essas superfícies
metálicas.
• Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas
ou sabão, agentes de limpeza doméstica,
detergentes, gasolina, benzina, cera, etc.,
podem danificar os carimbos nas partes
plásticas, que podem desaparecer ou ficarem
deformadas. Usar água quente e um pano
macio para limpar e secar com um pano seco.
6.1. Prevenir maus cheiros
O produto é fabricado livre de quaisquer materiais
odorantes. No entanto, manter os alimentos em
seções inadequadas e limpeza inadequada das
superfícies interiores pode causar mau cheiro.
Para evitar isto, limpar o interior com água de
carbonato a cada 15 dias.
• Manter os alimentos em recipientes fechados.
Os microrganismos podem disseminar-se dos
alimentos não fechados e causar mau cheiro.
• Não manter alimentos fora de prazo e
estragados no frigorífico.
6.2. Proteger
superfícies de plástico
Óleo derramado em superfícies de plástico
pode danificar a superfície e deve ser limpo
imediatamente com água morna.
16 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
7. Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência.
Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista
inclui queixas frequentes que não estão relacionadas
com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas
características mencionadas neste documento
podem não ser aplicáveis ao seu produto.
O frigorífico não está a funcionar.
• A ficha de alimentação não está totalmente
ajustada. >>> Ligá-la para a ajustar
completamente à tomada.
• O fusível ligado à tomada de ligação do
produto ou o fusível principal está queimado.
>>> Verificar os fusíveis.
Condensação na parede lateral do
compartimento refrigerador (ZONA MÚLTIPLA,
ZONA DE FRESCOS, CONTROLO e FLEXIVEL).
• A porta é aberta com muita frequência >>>
Ter cuidado para não abrir a porta do produto
tão frequentemente.
• O ambiente está demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
• Alimentos contendo líquidos estão colocados
em recipientes não fechados. >>>
Manter os alimentos contendo líquidos em
recipientes fechados.
• A porta do produto foi deixada aberta. >>>
Não manter a porta do produto aberta por
períodos longos.
• O termostato está definido para temperatura
demasiado baixa. >>> Definir o termostato
para temperatura adequada.
O compressor não está a funcionar.
• Em caso de falta de energia repentina ou
retirar a ficha de alimentação e colocar
de novo, a pressão do gás no sistema de
refrigeração do produto não é equilibrada,
o que desencadeia a salvaguarda térmica
do compressor. O produto voltará a ligar-se
depois de aproximadamente 6 minutos. Se
o produto não se voltar a ligar depois deste
período, contactar a assistência.
• Descongelação está activa. >>> Isto é
normal para um produto de descongelação
totalmente automática. A descongelação é
executada periodicamente.
• O produto não está ligado. >>> Assegurar
que o cabo de alimentação está ligado.
• A definição de temperatura é incorrecta.
>>> Seleccionar a definição de temperatura
adequada.
• Não há energia. >>> O produto continuará a
funcionar normalmente assim que a energia
seja restabelecida.
O ruído de funcionamento do frigorifico aumenta
durante a utilização.
• O desempenho de funcionamento do produto
pode variar dependendo das variações de
temperatura do ambiente. Isto é normal e
não é um mau funcionamento.
O frigorífico funciona muito frequentemente ou
por muito tempo.
17 /18 PT
Frigorífico / Guia do Utilizador
Resolução de problemas
• O novo produto pode ser maior do que o
anterior. Produtos maiores funcionam por
períodos mais longos.
• A temperatura da sala pode ser elevada.
>>> O produto funcionará normalmente por
períodos mais longos com temperaturas de
sala mais elevadas.
• O produto foi ligado recentemente ou foi
colocado no interior um novo alimento. >>>
O produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando recentemente
ligado ou quando é colocado um novo
alimento no interior. Isto é normal.
• Grandes quantidades de alimentos quentes
podem ter sido colocadas recentemente no
produto. >>> Não colocar alimentos quentes
no produto.
• As portas foram abertas frequentemente ou
deixadas abertas por períodos longos. >>>
O ar quente que se move no interior fará o
produto funcionar mais tempo. Não abrir as
portas com demasiada frequência.
• A porta do congelador ou refrigerador pode
estar entreaberta. >>> Verificar se as portas
estão completamente fechadas.
• O produto pode estar definido para
temperatura demasiado baixa. >>> Definir
a temperatura para um grau mais elevado e
aguardar que o produto atinja a temperatura
ajustada.
• A junta da porta do congelador ou
refrigerador pode estar suja, desgastada,
partida ou não ajustada adequadamente.
>>> Limpar ou substituir a junta. A junta
da porta danificada / cortada fará o produto
funcionar por períodos mais longos para
preservar a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa,
mas a temperatura do refrigerador é adequada.
• A temperatura do compartimento de
congelação está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de congelação para um grau
mais elevado e verificar de novo.
A temperatura do refrigerador está muito baixa,
mas a temperatura do congelador é adequada.
• A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um grau
mai elevado e verificar de novo.
Os alimentos guardados em gavetas do
compartimento de refrigeração estão
congelados.
• A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de congelação para um grau
mais elevado e verificar de novo.
A temperatura no refrigerador ou congelador é
demasiado elevada.
• A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um
grau muito elevado. >>> A definição
de temperatura do compartimento de
refrigeração influencia a temperatura do
compartimento de congelação. Altere
a temperatura do compartimento de
refrigeração ou congelação e aguarde até
que os referidos compartimentos atinjam o
nível de temperatura ajustado.
• As portas foram abertas frequentemente
ou deixadas abertas por períodos longos.
>>> Não abrir as portas com demasiada
frequência.
• A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar
completamente a porta.
• O produto foi ligado recentemente ou foi
colocado no interior um novo alimento. >>>
Isto é normal. O produto levará mais tempo
a atingir a temperatura definida quando
recentemente ligado ou um novo alimento é
colocado no interior.
• Grandes quantidades de alimentos quentes
podem ter sido colocadas recentemente no
produto. >>> Não colocar alimentos quentes
no produto.
Vibração ou ruído.
18 / 18 PT Frigorífico / Guia do Utilizador
Resolução de problemas
• O chão não está nivelado ou não é
resistente. >>> Se o produto vibra quando
movido lentamente, ajustar os pés para
equilibrar o produto. Assegurar também que
o chão é suficientemente resistente para
suportar o produto.
• Alguns itens colocados no produto podem
causar ruídos. >>> Retirar alguns itens
colocados no produto.
O produto está a fazer ruído de líquido a fluir,
pulverização, etc.
• Os princípios de funcionamento do produto
incluem fluídos líquidos e gasosos. >>> Isto
é normal e não um mau funcionamento.
Há som de vento a soprar proveniente do
produto.
• O produto usa uma ventoinha no processo de
refrigeração. Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
Há condensação nas paredes internas do
produto.
• Meio ambiente quente ou húmido aumentará
a formação de gelo e condensação. Isto é
normal e não é um mau funcionamento.
• As portas foram abertas frequentemente ou
deixadas abertas por períodos longos. Não
abrir as portas com demasiada frequência;
se aberta, fechar a porta.
• A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar
completamente a porta.
Há condensação no exterior do produto ou entre
as portas.
• O meio ambiente pode estar húmido, isto é
perfeitamente normal com tempo húmido.
>>> A condensação dissipa quando a
humidade diminuir.
O interior cheira mal.
• O produto não é limpo regularmente. >>>
Limpar o interior regularmente usando uma
esponja, água quente e água com carbonato.
• Alguns recipientes e materiais de
embalagem podem provocar odores. >>>
Usar recipientes e materiais de embalagem
isentos de odor.
• Os alimentos foram colocados em recipientes
não vedados. >>> Manter os alimentos em
recipientes fechados. Os microrganismos
podem disseminar-se dos alimentos não
fechados e causar mau cheiro.
• Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e
estragados do frigorífico.
A porta não está a fechar.
• Embalagens de alimentos podem bloquear
a porta. >>> Recolocar quaisquer itens que
bloqueiem as portas.
• O produto não está colocado em posição
vertical no chão. >>> Ajustar os pés para
equilibrar o produto.
• O chão não está nivelado ou não é
resistente. >>> Assegurar que o chão é
nivelado e suficientemente resistente para
suportar o produto.
A gaveta para vegetais está presa.
• Os alimentos podem estar em contacto
com a secção superior da gaveta. >>>
Reorganizar os alimentos na gaveta.
Se a superfície do produto estiver quente.
• Podem notar-se temperaturas elevadas
entre as duas portas, nos painéis laterais e
na grelha traseira quando o produto está a
funcionar. Esta situação é normal e não exige
serviço de manutenção!
ARECOMENDAÇÕES:Se os
problemas persistirem depois de
seguir as instruções nesta secção,
contactar o seu vendedor ou uma
Assistência Autorizada. Não tentar
reparar o produto.
ES
Refrigerador
Manual del usuario
ES
2
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayuda a usar el electrodoméstico de manera pida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el producto.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el
futuro.
• Además, lea también otros documentos suministrados junto con el producto.
• Tenga en cuenta que este manual tambn podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión ectrica.
ES
3
1 Su frigorífico 4
2 Avisos importantes sobre la
seguridad 5
Finalidad prevista ......................................5
Productos equipados con dispensador
de agua: .........................................................9
Seguridad infantil ......................................9
Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su
vida útil: ........................................................9
Cumplimiento de la directiva RoHS: .10
Información sobre el embalaje ...........10
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .............................................................10
Consejos para el ahorro de energía .10
3 Instalación 12
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico .......................12
Antes de usar el frigorífico ..................12
Conexiones eléctricas ...........................13
Eliminación del embalaje ......................13
Eliminación de su viejo frigorífico.....13
Colocación e instalación .......................13
Cambio de la dirección de apertura de
la puerta ......................................................14
Ajuste de los pies ....................................14
Cambio de la bombilla de
iluminación ................................................14
4 Preparación 15
5 Uso del frigorífico/
congelador 17
Aviso de puerta abierta ........................19
6 Mantenimiento y
limpieza 20
Protección de las superficies de
plástico ....................................................... 20
7 Sugerencias para la
solución de problemas 21
ÍNDICE
ES
4
1 Su frigorífico
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno
de los elementos reflejados no se corresponde con el producto que uEstante
para botellassted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1. Panel De Indicadores
2. Secciones De Mantequilla Y Queso
3. Bandeja Ej
4. Estantes Ajustables En La Puerta
5. Estantes De Botellas
6. Patas Delanteras Ajustables
7. Chiller
8. Cubierta Chiller Y Vidrio
9. Estanterías Móviles
10. Bodega
*OPCIONAL
1
*
*
2
3
4
*
5
7
8
9
10
6
ES
5
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en
cuenta dicha información podría
acarrear lesiones o daños
materiales. En tal caso, las
garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante 10
años, después de la fecha de
compra del producto.
A
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que
cuando el dispositivo
está en su custodia o
durante su montaje
en el alojamiento, los
orificios de ventilación
no están cerrados.
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar
la operación de
derretimiento del hielo,
no utilice cualquier
dispositivo o aparato
mecánico que no es
recomendado por el
fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de
fluido refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
estén recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para
la conservación de
alimentos.
Este dispositivo está diseñado
para ser utilizado en el hogar o
en las siguientes aplicaciones
similares:
- Con el fin de ser utilizado
en las cocinas para el personal
de las tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado
por los clientes en casas de
campo y hoteles, moteles y
otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales
pensiones
- en lugares similares
que no ofrecen servicios de
restauración y no es al por
menor
Finalidad prevista
Este aparato está
diseñado para usarse en los
siguientes entornos:
interiores y entornos
cerrados tales como
domicilios particulares;
entornos cerrados de
trabajo tales como
almacenes u oficinas;
zonas de servicio cerradas
tales como casas rurales,
hoteles o pensiones.
Este aparato no se debe
usar al aire libre.
Seguridad general
Cuando desee
deshacerse del aparato,
le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la información
ES
6
necesaria a este respecto,
así como la relacn de
entidades locales a las que
puede dirigirse.
En caso de dudas o
problemas, diríjase a su
servicio técnico autorizado.
No intente reparar el
frigorífico sin consultar con
el servicio técnico, ni deje
que nadie lo haga.
Para aparatos equipados
con un compartimento
congelador: no consuma
los helados o cubitos de
hielo inmediatamente
desps de sacarlos del
compartimento congelador,
ya que poda sufrir daños
en su boca a causa del frío.
Para aparatos equipados
con un compartimento
congelador: no deposite
bebidas embotelladas
o enlatadas en el
compartimento congelador,
ya que podan estallar.
No toque con la mano los
alimentos congelados, ya
que podrían adherirse a
ella.
Desenchufe su frigorífico
antes de proceder a su
limpieza o deshielo.
No utilice nunca materiales
de limpieza que usen vapor
para limpiar o descongelar
el frigofico. El vapor poda
entrar en contacto con
los elementos ectricos
y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
No utilice nunca elementos
del frigorífico tales como
la puerta como medio de
sujeción o como escan.
No utilice aparatos
eléctricos en el interior del
frigorífico.
Evite dar el circuito
del refrigerante con
herramientas cortantes
o de perforacn. El
refrigerante que puede
liberarse si se perforan
los canales de gas del
evaporador, los conductos
o los recubrimientos de
las superficies causa
irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.
No cubra ni bloquee los
orificios de ventilacn de
su frigofico con ningún
material.
Deje la reparación de
los aparatos eléctricos
únicamente en manos de
personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por
personas incompetentes
generan riesgos para el
usuario.
En caso de fallo o cuando
vaya a realizar cualquier
operacn de reparación
o mantenimiento,
desconecte el frigofico
de la corriente apagando
el fusible correspondiente
o bien desenchufando el
aparato.
No desenchufe el aparto de
la toma de corriente tirando
del cable.
ES
7
Aserese de guardar
las bebidas alcohólicas
correctamente con la tapa
puesta y colocadas hacia
arriba.
No almacene en el
frigorífico aerosoles que
contengan sustancias
inflamables o explosivas.
No utilice dispositivos
menicos u otros medios
para acelerar el proceso
de deshielo distintos de
los recomendados por el
fabricante.
Este aparato no debe
ser utilizado por nos
o por personas con
sus facultades sicas,
sensoriales o mentales
reducidas o bien que
carezcan de la experiencia
y los conocimientos
necesarios, a menos que lo
hagan bajo la supervisión
de personas responsables
de su seguridad o bien
tras haber recibido
instrucciones de uso por
parte de dichas personas.
No utilice un frigofico
que haya sufrido dos.
Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso
de duda.
La seguridad eléctrica de
su frigofico lo estará
garantizada si el sistema
de toma de tierra de su
domicilio se ajusta a los
esndares.
Desde el punto de vista
de la seguridad ectrica,
es peligroso exponer el
aparato a la lluvia, la nieve o
el viento.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
en caso de que el cable de
alimentacn principal se
dañe, para evitar cualquier
peligro.
Nunca enchufe el frigorífico
en la toma de corriente
durante su instalacn.
Existe peligro de lesiones
graves e incluso de muerte.
Este frigorífico es
únicamente diseñado para
almacenar alimentos. No
debe utilizarse para ningún
otro propósito.
La etiqueta que contiene
los datos técnicos del
frigorífico se encuentra en
la parte interior izquierda
del mismo.
Jamás conecte el frigorífico
a sistemas de ahorro de
electricidad, ya que poda
dañarlo.
Si el frigofico es
equipado con una luz azul,
no la mire a simple vista
o a través de dispositivos
ópticos durante un tiempo
prolongado.
En los frigoríficos de control
manual, si se produce un
corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos
antes de volver a ponerlo
en marcha.
Cuando entregue este
aparato a un nuevo
ES
8
propietario, asegúrese de
entregar también este
manual de instrucciones.
Tenga cuidado de no dar
el cable de alimentacn al
transportar el frigofico.
Doblar el cable poda
causar un incendio. Nunca
deposite objetos pesados
encima del cable de
alimentacn. No toque
el enchufe con las manos
mojadas para conectar el
aparato.
No enchufe el frigorífico
si el enchufe no encaja
con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
Por razones de seguridad,
no pulverice agua
directamente en la partes
interiores o exteriores de
este aparato.
No rocíe cerca del frigofico
sustancias que contengan
gases inflamables tales
como gas propano para
evitar riesgos de incendio y
explosiones.
Nunca coloque recipientes
con agua sobre el
frigorífico, ya que podría
provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No deposite cantidades
excesivas de alimentos en
el frigofico. Si lo hace, al
abrir la puerta del frigofico
los alimentos podan
caerse y provocar lesiones
personales o dañar el
frigorífico. Nunca coloque
objetos sobre el frigorífico,
ya que podan caer al abrir
o cerrar la puerta.
No guarde en el frigorífico
productos que necesiten
un control preciso de la
temperatura tales como
vacunas, medicamentos
sensibles al calor,
materiales cienficos, etc.
Desenchufe el frigorífico si
no lo va a utilizar durante
un periodo prolongado de
tiempo. Un problema en
el cable de alimentacn
podría causar un incendio.
El frigorífico podría
moverse si los pies no
esn adecuadamente
asentados en el suelo. Fijar
adecuadamente los pies
del frigorífico en el suelo
puede ayudar a evitar que
se mueva.
Cuando transporte el
frigorífico, no lo aferre
del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
Cuando tenga que colocar
el frigofico cerca de otro
frigorífico o congelador,
deberá dejar un espacio
entre ambos aparatos de
8 cm como mínimo. De lo
contrario, poda formarse
ES
9
humedad en las paredes
adyacentes.
Nunca utilice el producto
si la sección situada en la
parte superior o posterior
del producto que tiene las
placas de circuitos impresos
electrónicos en el interior
es abierta (cubierta
de la placa del circuito
electrónico impreso) (1).
1
1
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presn en la entrada
de agua fría sera a un
máximo de 90 psi (620
kPa). Si la presn del agua
es superior a 80 psi (550
kPa), utilice una válvula
limitadora de presión en
el sistema de red. Si usted
no sabe cómo controlar
la presn del agua, pida
la ayuda de un plomero
profesional.
Si hay riesgo de golpe de
ariete en la instalación,
siempre utilice un equipo
de prevención contra
golpes de ariete en la
instalacn. Consulte a un
fontanero profesional si
no está seguro de que no
hay un efecto del golpe de
ariete en la instalación.
No instale en la entrada
de agua caliente. Tome
precauciones contra del
riesgo de congelación en
las mangueras. El intervalo
de funcionamiento de la
temperatura del agua debe
ser un mínimo de 33°F
(0.6°C) y un máximo de
10F (3C).
Use agua potable
únicamente.
Seguridad infantil
• Si la puerta tiene cerradura,
mantenga la llave fuera del
alcance de los niños.
• Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es
conforme con la directiva
de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este
producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
ES
10
Este aparato se ha fabricado con
piezas y materiales de primera calidad,
que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclado. No se deshaga
del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos
al final de su vida útil. Llévelo a un
centro de reciclaje de dispositivos
eléctricos y electrónicos. Solicite a
las autoridades locales información
acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es
conforme con la directiva de la UE
sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en
la directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica
con materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional
sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de
materiales de embalaje designado por
las autoridades locales.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el
sistema de refrigeración de su
aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato
se indica en la placa de datos ubicada
en la pared interior izquierda del
frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
• No deje las puertas del frigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
• No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
ES
11
No sobrecargue el frigofico, ya que
entorpecería la circulacn del aire en
su interior.
No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas
o radiadores.
Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
Productos equipados con
compartimento congelador: puede
disponer del máximo volumen para
el depósito de alimentos retirando
el estante o el cajón del congelador.
El consumo enertico que se indica
para su frigorífico se ha calculado
retirando el estante o el can del
congelador y en condiciones de
xima carga. No existe ningún
riesgo en la utilizacn de un estante
o can según las formas o tamaños
de los alimentos que se van a
congelar.
Descongele los alimentos
congelados en el compartimento
frigorífico; ahorrará energía
y preservará la calidad de los
alimentos.
ES
12
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar a
la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes
de embalar el frigofico para evitar
que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez
embalado con cinta gruesa y fíjelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que encontrará
impresas en el propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico es seco y
el aire puede circular con libertar por
su parte posterior.
2. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al tacto.
cosa que es perfectamente normal.
Estas zonas deben permanecer
calientes para evitar la condensación.
1. El interior del frigofico es seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. Introduzca 2 cuñas plásticas en la
ventilación trasera, como se muestra
en la figura siguiente. Las cuñas de
plástico proporcionarán la distancia
requerida entre su frigorífico y la
pared para una correcta circulacn del
aire.
3. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza.
4. Enchufe el frigorífico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se
enciende.
5. Se oye un sonido cuando arranca
el compresor. El líquido y los gases
contenidos en el sistema de
refrigeracn pueden tambn generar
ruidos, incluso aunque el compresor
no esté funcionando, lo cual es
normal.
ES
13
6. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto. cosa que es perfectamente
normal. Estas zonas deben
permanecer calientes para evitar la
condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma
de corriente provista de toma de
tierra y protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
• Laconexióndebecumplirconlas
normativas nacionales.
• Elenchufedealimentacióndebe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
• Latensiónespecificadadebe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
 Nousecablesdeextensiónni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentación dado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico
de manera respetuosa con el medio
ambiente.
• Consultelasposiblesalternativas
a un distribuidor autorizado o al
centro de recogida de residuos de su
municipio.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es
lo suficientemente ancha como para
permitir su paso, solicite al servicio
• l condensador de su aparato se
encuentra en la parte trasera
tal y como se muestra más
abajo. Para mejorar la eficiencia
energética con un menor
consumo, tire del condensador
hacia usted tal y como se
muestra en la ilustración. La
posición del condensador se
fija firmemente mediante un
mecanismo de cierre en los
recipientes superiores de cada
lado
* OPCIONAL
v
ES
14
Ajuste de los pies
Si su frigorífico no está equilibrado:
Puede equilibrar el frigorífico
girando los pies delanteros tal como
se muestra en la siguiente ilustración.
La esquina correspondiente al pie que
está manipulando descenderá al girar
el pie en la dirección de la flecha negra
y se elevará al girarlo en la dirección
opuesta. Le será más fácil realizar
esta operación si le pide a alguien que
levante ligeramente el frigorífico.
Cambio de la dirección de
apertura de la puerta
Puede cambiar la dirección de
apertura de la puerta de su frigorífico
en función del lugar en donde lo use.
En tal caso, póngase en contacto con
el servicio técnico autorizado más
próximo.
Cambio de la bombilla de
iluminación
Para cambiar la bombilla utilizada
para iluminar el frigorífico, póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito
es el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20 º C.
técnico que retire las puertas del
frigorífico y lo pase de lado a través de
la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en
el que pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos
y evite su exposición directa a la luz
solar.
3. Para que el frigorífico funcione con
la máxima eficacia, debe instalarse
en una zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el frigorífico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de 5
cm con las paredes. Si el suelo está
cubierto con una alfombra, deberá
elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
ES
15
4 Preparación
• El frigorífico debe instalarse dejando
una separacn no inferior a 30
cm respecto a fuentes de calor
tales como quemadores, hornos,
calefacciones o estufas y no inferior
a 5 cm con respecto a hornos
eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico
no debe ser inferior a 5 ºC. A
temperaturas inferiores, el frigorífico
puede ver reducida su eficacia.
• Aserese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
• En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separacn no inferior a 2
cm entre ellos.
• Al utilizar el frigofico por primera
vez, siga las siguientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
• No abra la puerta con frecuencia.
• No deposite alimentos en el interior.
• No desenchufe el frigorífico. En caso
de corte del suministro eléctrico
ajeno a su voluntad, consulte
las advertencias de la sección
"Sugerencias para la solución de
problemas".
• Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
• Para un consumo eléctrico
reducido y mejores condiciones
de almacenamiento, las cestas y
cajones incluidos con el congelador
deberán estar siempre en uso.
• Si los alimentos entran en contacto
con el sensor de temperatura del
congelador, el consumo eléctrico
puede incrementarse. Por tanto, es
aconsejable evitar cualquier tipo de
contacto con el sensor.
• En algunos modelos, el panel
de instrumentos se apaga
automáticamente 5 minutos
desps de cerrar la puerta. Se
reactivará cuando se abra la puerta o
se pulse cualquier botón.
• Debido al cambio de temperatura
como resultado de la apertura/
clausura de la puerta del producto
durante el funcionamiento, la
condensación en los estantes de la
puerta/cuerpo y los contenedores
de cristal es normal.
ES
16
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
18
20
21
18
19
17
ES
17
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno
de los elementos reflejados no se corresponde con el producto que uEstante
para botellassted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
5 Uso del frigorífico/congelador
La temperatura de funcionamiento
se regula mediante el mando de
control de temperatura.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=El sistema de refrigeración está
apagado.
1=el ajuste de enfriamiento más
bajo (el ajuste más caliente).
5=El ajuste de refrigeración más
alto (el ajuste más frío).
La temperatura media en el interior
del frigorífico debería ser de unos +5
ºC.
Seleccione el ajuste en función de la
temperatura deseada.
Tenga en cuenta que habrá
diferentes temperaturas en el área de
refrigeración.
La zona más fría se encuentra situada
justo encima del compartimento de las
verduras.
La temperatura interior depende
asimismo de la temperatura ambiente,
la frecuencia de apertura de la puerta y
la cantidad de alimentos almacenados.
Una apertura frecuente de la puerta
provoca un aumento de la temperatura
del interior.
Por este motivo, se recomienda cerrar
la puerta lo antes posible después de
cada uso.
La temperatura interior del
frigorífico varía por diversos motivos,
entre ellos:
• Temperaturasestacionales,
• Abrirlapuertafrecuentemente
y dejarla abierta durante largos
periodos de tiempo ,
• Pongaalimentosenlanevera
sin tener que enfriarlos hasta la
temperatura ambiente,
• Laubicacióndelfrigoríficoenla
estancia (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar).
• Puedeajustarlasvariacionesde
la temperatura a causa de tales
motivos usando el termostato. Los
meros alrededor del botón del
termostato indican los grados de
enfriamiento.
• Silatemperaturaambiente
es superior a 32 °C, coloque el
termostato al máximo.
• Silatemperaturaambiente
es inferior a 25°C, coloque el
termostato al mínimo.
ES
18
5.1. Refrgeracón
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento refrigerador está
destinado al almacenamiento de
alimentos frescos y bebidas por un
periodo de tiempo breve.
Almacene los productos lácteos
en el compartimento refrigerador/
congelador a .
Las botellas pueden guardarse en
el portabotellas o en el estante para
botellas de la puerta.
La carne cruda se conserva mejor
en bolsas de polietileno dentro
del compartimento inferior del
refrigerador/congelador.
Deje enfriar los alimentos y las bebidas
calientes antes de introducirlos en el
frigorífico/congelador.
•Atención
El alcohol concentrado debe
depositarse únicamente en posición
vertical y firmemente cerrado.
•Atención
No guardar en el frigorífico
sustancias explosivas ni productos
que contengan gases inflamables
(botes de nata a presión, aerosoles,
etc.). Existe riesgo de explosión.
5.2. Colocar los almentos
Huevera Huevos
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en
cazuelas, platos
cubiertos y recipientes
cerrados
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebida
en envases pequeños
(leche, zumos de
frutas, cerveza, etc.)
Cajón de frutas
y verduras Verduras y frutas
Deshielo del aparato
El aparato dispone de deshielo
automático.
ES
19
Aviso de puerta abierta
*opcional
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del compartimento del frigorífico
permanezca abierta durante un
cierto periodo de tiempo. Esta señal
acústica de aviso cesará cuando se
pulse cualquier botón del indicador o
se cierre la puerta.
ES
20
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C En el caso de productos con sistema
de enfriamiento cíclico o estático,
se pueden producir gotas de agua y
una capa de hielo en la pared trasera
del compartimento del frigorífico.
No lo limpie, nunca aplique aceite o
agentes similares en el mismo.
C Utilice solo paños de microfibra
ligeramente humedecidos para
limpiar la superficie exterior del
producto. Las esponjas u otro tipo de
paños de limpieza pueden rayar la
superficie.
C Limpie el armario del frigorífico con
agua tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un
paño humedecido en un vaso grande
de agua con una cucharadita de
bicarbonato sódico disuelta y quelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la mpara ni en
otros elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante
un periodo prolongado, desenchúfelo,
retire todos los alimentos, límpielo y
deje la puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y
sin restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuacn, simplemente empuje
la bandeja hacia arriba desde su
base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
melicas.
C No utilice herramientas afiladas
y abrasivas ni jabón, productos de
limpieza domésticos, detergentes,
gasolina, benceno, cera, etc., de lo
contrario los sellos en las piezas de
plástico se caerán y deformarán.
Use agua tibia y un po suave para
limpiar y secar.
Protección de las
superficies de plástico
C No deposite aceites quidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán las
superficies de plástico de su
frigorífico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
ES
21
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente
lista antes de llamar al servicio
técnico. Ello puede ayudarle a
ahorrar tiempo y dinero. Esta lista
incluye problemas frecuentes no
achacables a defectos en materiales o
manufactura. Es posible que algunas
de las características mencionadas no
estén presentes en su producto.
El refrigerador no funciona
¿Está el frigorífico correctamente
enchufado? Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
¿Están fundidos el fusible principal o el
fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigofico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del
compartimento refrigerador. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE)
Condiciones ambientales muy frías.
Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel
alto de humedad ambiental. Almacenamiento
de alimentos que contienen líquidos
en recipientes abiertos. Dejar la puerta
entreabierta.
Ponga el termostato a una temperatura
más baja.
Deje la puerta abierta durante menos
tiempo o ábrala con menor frecuencia.
Cubra los alimentos almacenados en
recipientes abiertos con un material
adecuado.
Enjugue el agua condensada con un paño
seco y compruebe si la condensación persiste.
El compresor no funciona
El dispositivo térmico protector del
compresor saltará en caso de un corte súbito
de enera o de idas y venidas de la corriente,
ya que la presión del refrigerante en el sistema
de enfriamiento n no se ha estabilizado.
Su frigofico se pond en marcha
transcurridos unos 6 minutos. Llame al
servicio técnico si su frigofico no se pone en
marcha transcurrido ese periodo.
El frigorífico se encuentra en el ciclo de
descongelación. Esto es normal en un
frigofico con descongelación automática. El
ciclo de descongelación se produce de forma
periódica.
El frigofico no es enchufado. Compruebe
que el enchufe esté firmemente insertado en
la toma de corriente.
¿Está la temperatura correctamente fijada?
Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a su
electricista.
El frigorífico está en funcionamiento
con frecuencia o durante periodos
prolongados.
ES
22
Puede que su nuevo frigofico sea s
grande que el que tenía anteriormente. Esto
es perfectamente normal. Los frigoríficos
de mayor tamaño funcionan durante s
tiempo.
Es posible que la temperatura ambiente de la
estancia sea más alta. Esto es perfectamente
normal.
Es posible que haya enchufado el frigorífico
o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde
unas dos horas en enfriarse por completo.
Es posible que recientemente haya
depositado grandes cantidades de alimentos
en el frigorífico. Los alimentos calientes
pueden ocasionar que el frigorífico trabaje
durante s tiempo hasta alcanzar la
temperatura de almacenamiento seguro.
Es posible que las puertas se hayan abierto
con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El
aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo.
Abra las puertas con menos frecuencia.
Es posible que la puerta del compartimento
frigofico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas
estén bien cerradas.
El frigofico es ajustado a una
temperatura muy baja. Ajuste la temperatura
del frigorífico a un valor s alto y espere a
que se alcance dicha temperatura.
La junta de la puerta del compartimento
frigofico o congelador puede estar
sucia, desgastada, rota o no asentada
correctamente. Limpie o sustituya la junta.
Una junta rota o dañada hace que el frigorífico
funcione durante más tiempo con el fin de
mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador
es muy baja, mientras que la del
frigorífico es correcta.
• Latemperaturadelcongeladorestá
ajustada a un valor muy bajo. Ajuste
la temperatura del congelador a un
valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy
baja, mientras que la del congelador es
correcta.
• Latemperaturadelcompartimento
frigorífico es ajustada a un valor
muy bajo. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más elevado y
compruebe.
Los alimentos depositados en los
cajones del compartimento frigorífico
se están congelando.
• Latemperaturadelcompartimento
frigorífico es ajustada a un valor
muy bajo. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más elevado y
compruebe.
La temperatura del congelador o el
frigorífico es muy alta.
La temperatura del frigofico es
ajustada a un valor muy alto. El ajuste
de la temperatura del frigorífico afecta
a la temperatura del congelador. Cambie
la temperatura del frigorífico o del
congelador hasta que alcance un nivel
suficiente.
Es posible que la puerta se haya
quedado entreabierta. Cierre la puerta
del todo.
Es posible que recientemente haya
depositado grandes cantidades de
alimentos en el frigorífico. Espere hasta
que el frigofico o el congelador alcance
la temperatura deseada.
Es posible que el frigofico haya
sido enchufado recientemente. El
enfriamiento completo del frigofico
lleva un tiempo debido a su tamaño.
ES
23
Puede escucharse un sonido parecido
al tic tac de un reloj saliendo del
frigorífico.
Este ruido procede de la electroválvula
del frigorífico. La electroválvula garantiza
el flujo de quido refrigerante a través
del compartimento, que puede ajustarse
a temperaturas de enfriamiento o
congelacn a como llevar a cabo
funciones de refrigeración. Esto es
perfectamente normal y no es ninguna
anomalía.
El nivel de ruidos propios del
funcionamiento se incrementa
cuando el frigorífico está en marcha.
Las caractesticas de rendimiento del
frigofico pueden cambiar en función de las
variaciones en la temperatura ambiente. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Vibraciones o ruidos.
El suelo no está nivelado ni es firme. El
frigofico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo es nivelado y
sea firme y capaz de soportar el peso del
frigofico.
El ruido puede deberse a los elementos
guardados en el frigorífico. Tales objetos
deben retirarse de la parte superior del
frigofico.
Pueden oírse ruidos como si un
líquido se derramara o se pulverizara.
Los quidos y gases fluyen de acuerdo
con los principios de funcionamiento del
frigofico. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al
viento.
Se utilizan ventiladores con el fin de hacer
que el frigofico se enfríe con eficiencia. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Condensación en las paredes
interiores del frigorífico.
•El tiempo cálido y medo favorece la
formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
•Las puertas están entreabiertas. Asegúrese
de que las puertas esn completamente
cerradas.
•Es posible que las puertas se hayan
estado abriendo con frecuencia o que se
hayan dejado abiertas durante un periodo
prolongado. Abra las puertas con menor
frecuencia.
Hay humedad en el exterior del
frigorífico o entre las puertas.
•Puede que haya humedad ambiental. Esto
es perfectamente normal en climas medos.
Cuando el grado de humedad descienda, la
condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
•El interior del frigorífico debe limpiarse.
Limpie el interior del frigofico con una
esponja empapada en agua caliente o agua
con gas.
•Es posible que el olor provenga de aln
recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente
o materiales para envolver de una marca
diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
•Puede que los paquetes de alimentos
depositados no dejen que las puertas se
cierren. Recoloque los paquetes que estén
obstruyendo la puerta.
•Es probable que el frigorífico no esté en
posición completamente vertical sobre el
suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente.
Ajuste los tornillos de elevación.
•El suelo no es nivelado o no es firme.
Compruebe que el suelo esté nivelado y que
sea capaz de soportar el peso del frigofico.
Los cajones están atascados.
•Es posible que aln alimento toque el
techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.
Si la superficie del producto está
caliente
•Pueden observarse altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles laterales
y en la parrilla trasera mientras el producto
esté en funcionamiento.Se trata de algo
normal y no requiere mantenimiento del
servicio.
EWWERQWEW
Хладилник
Ръководство за употреба
BG
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта!
Уважаеми клиенти,
Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в
модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството.
Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате
този продукт. В случай, че продуктът премине в други ръце, не забравяйте да предадете
ръководството на своя нов собственик заедно с продукта.
Това ръководство ще Ви помогне да използвате бързо и безопасно продукта.
Моля, преди да инсталирате и работите с продукта, прочетете внимателно ръководството за
потребителя.
Винаги спазвайте съответните инструкции за безопасност.
Съхранявайте ръководството за потребителя на леснодостъпно място за бъдещи справки.
Моля, прочетете всички други документи, придружаващи продукта.
Имайте предвид, че това ръководство може да се прилага за няколко модела на продукта.
Ръководството ясно показва всякакви изменения на различните модели.
CВажна информация и полезни
съвети.
AРиск за живота и имуществото.
BОпасност от токов удар.
Опаковката на продукта е
произведена от рециклирани
материали, в съответствие с
националното законодателство за
опазване на околната среда.
3 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
1. Инструкциизабезопасности
опазваненаоколнатасреда 4
1.1. Общи правила за безопасност . . .5
1.1.1 HC предупреждение . . . . . . . . . .6
1.1.2 За модели с воден фонтан. . . . .6
1.2. Употреба по предназначение . . . .6
1.3. Безопасност за децата . . . . . . . . .7
1.4. Съответствие с Директива ОЕЕО
за изхвърляне на отпадъчни
продукти. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.5. Съответствие с Директива RoHS 7
1.6. Информация за опаковката . . . . .7
2 Хладилник 8
3Монтаж 9
3.1. На какво да обърнете внимание
при повторно транспортиране на
хладилника . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2. Преди да започнете работа с
хладилника . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3. Електрическо свързване . . . . . . .10
3.4. Изхвърляне на опаковъчните
материали . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5. Изхвърляне на стария ви
хладилник. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.6. Поставяне ни монтиране. . . . . . .10
4 Подготовка 12
5Използваненафризера 13
6 Поддръжкаипочистване 15
6.1. Предотвратяване на образуване на
лоши миризми. . . . . . . . . . . . . . .15
6.2. Защита на пластмасовите
повърхности . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Отстраняванена
неизправности 16
Съдържание
4 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
1. Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
Този раздел съдържа инструкции за безопасност, необходими
за избягване на риска от нараняване и материални щети.
Неспазването на тези инструкции ще обезсили всички видове
продуктова гаранция.
Употребанауреда
A
ВНИМАНИЕ:
Уверете се решетките
на вентилационните
отвори да са отворени
при положение
на устройството в
амбалажния пакет или
след поставяне на
работното му място.
A
ВНИМАНИЕ:
С изключение
на препоръките,
допустими от
производителя, не
използвайте механични
или всякакви други
устройства с цел
ускоряване процеса
на размразяване на
устройството.
A
ВНИМАНИЕ:
Не повреждайте
действието на
охладителната
система на фреона.
A
ВНИМАНИЕ:
Не използвайте
електрическо
оборудване в
о т д е л е н и е т о
за съхранение
на хранителни
продукти ,
недопустимо от
производителя на
устройството.
5 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
A
ВНИМАНИЕ:
Не съхранявайте
експлозивни вещества
като например
аерозолни спрейове в
уреда.
ова устройство е
предназначено за домашна
употреба или за използване
при следните условия
магазини, офиси и други
работни среди с цел използване
от членовете на персонала в
кухнята на работната среда.
- Във фермерни къщи,
хотели, мотели и други среди,
предназначени за настаняване
на гражданите за почивка;
1.1. Общи правила за безопасност
• Този продукт не трябва да се
използва от лица с физически,
сензорни и ментални увреждания,
без достатъчно знания и опит
или от деца. Уредът може да се
използва от тези лица само под
надзора и спазвайки инструкциите
на лицата, отговорни за тяхната
безопасност. Децата не трябва да
си играят с този уред.
• В случай на неизправност,
изключете уреда от контакта.
• След изваждане на щепсела от
контакта, изчакайте 5 минути,
преди отново да включите
щепсела от контакта. Изключвайте
уреда от контакта, ако няма да го
използвате. Не пипайте щепсела с
мокри ръце! Не дърпайте кабела, а
винаги дръжте щепсела.
• Избършете щепсела със суха
кърпа, преди да го включите в
контакта.
• Не включвайте хладилника, ако
контактът е разхлабен.
• Изключвайте уреда по време на
монтаж, поддръжка, почистване и
ремонт.
• Ако известно време няма да
използвате уреда, изключете го от
контакта и извадете храната.
• Не използвайте пара или
втечнени почистващи препарати
за почистване на хладилника
и стопяване на леда вътре в
него. Парата може да се свърже
с електрифицираните зони и да
предизвика късо съединение или
токов удар!
• Не мийте уреда чрез пръскане
или обливане с вода върху него!
Опасност от токов удар!
• В случай на неизправност, не
използвайте продукта, тъй като
може да предизвика токов удар.
Свържете се с оторизиран сервиз,
преди да предприемете каквито и
да е дейности.
• Включете продукта в заземен
контакт. Заземяването трябва да
е извършено от квалифициран
електротехник.
• Ако продуктът има светодиодно
осветление, свържете се с
оторизиран сервиз за смяна или в
случай на друг проблем.
• Не пипайте замразената храна с
мокри ръце! Може да залепне за
ръцете Ви!
6 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
• Не поставяйте течности в бутилки и
кенчета във фризерното отделение.
Могат да се взривят!
• Поставете течности в изправено
положение след плътно затваряне на
капачката.
• Не пръскайте запалими вещества в
близост до продукта, тъй като може
да изгори или да се взриви.
• Не съхранявайте запалими
материали и продукти със запалими
газове прейове и т.н.) в хладилника.
• Не поставяйте съдове с течности
върху продукта. Пръскането
• на вода върху електрическите части
може да причини токов удар и риск от
пожар.
• Излагането на продукта на дъжд, сняг,
слънце и вятър може да предизвика
електрическа опасност. При
преместване на уреда, не дърпайте,
държейки дръжката на вратата.
Дръжката може да се изтръгне.
• Внимавайте части от ръцете и
тялото Ви да не бъдат захванати
от движещите се части вътре в
продукта.
• Не стъпвайте и не се облягайте на
вратата, чекмеджетата и други части
на хладилника. Това може да доведе
до падане на продукта и повреждане
на части.
• Внимавайте да не притиснете
захранващия кабел.
1.1.1 HC предупреждение
Ако продуктът има система за охлаждане
с R600a газ, погрижете се да избягвате
повреда на системата за охлаждане
и тръбата, докато използвате и
преместване на продукта. Този газ е
запалим. Ако охлаждащата система е
повредена, дръжте продукта далече
от източници на пожар и незабавно
проветрете помещението.
C
Етикетът върху в
ътрешната страна
отляво показва типа
на използвания в този
уред газ.
1.1.2 За модели с воден фонтан
• Налягането на входа за студена
вода трябва да е максимум 90
psi (620 kPa). Ако налягането
на водата надвиши 80 psi (550
kPa), използвайте клапана за
ограничаване на налягането в
мрежовата система. Ако не знаете
как да проверите налягането
на водата, потърсете помощ от
професионален водопроводчик.
• Ако има риск от хидравлически
удар във вашата инсталация,
винаги използвайте оборудване за
предотвратяване на хидравлически
удар. Консултирайте се с
професионален водопроводчик,
ако не сте сигурни, че във вашата
инсталация няма да възникне
хидравлически удар.
• Не инсталирайте на входа за
гореща вода. Вземете предпазни
мерки срещу замръзване на
маркучите. Работният интервал на
температурата на водата трябва да
е минимум 33°F (0,6°C) и максимум
10F (38°C).
1.2. Употреба по предназначение
• Този уред е предназначен
за домашна употреба. Не е
предназначен за използване с
търговска цел.
• Продуктът трябва да се използва
само и единствено за съхранение на
храна и течности.
• В хладилника не съхранявайте
чувствителни продукти, които
7 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда
изискват контролирани температури
аксини, чувствителни на топлина
лекарства, медицински консумативи
и т.).
• Производителят не поема никаква
отговорност за повреди, причинени
от неправилна употреба или
неправилно боравене.
• Оригинални резервни части ще
бъдат предоставяни 10 години след
датата на покупка на продукта.
1.3. Безопасност за децата
• Съхранявайте опаковъчните
материали на недостъпно за деца
място.
• Не позволявайте на децата да си
играят с продукта.
• Ако вратата на уреда е оборудвана
с ключалка, пазете ключа на място,
недостъпно за деца.
1.4. Съответствие с Директива ОЕЕО
за изхвърляне на отпадъчни продукти
Този продукт съответства на
Директива ОЕЕО ЕС (2012/19/
ЕС). Този символ носи символ
за класификация за отпадък
от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Този продукт е произведен
от висококачествени части и
материали, които могат да
се използват повторно и са
подходящи за рециклиране.
Не изхвърляйте продукта с
нормалните битови
отпадъци и другите отпадъци в
края на експлоатационния му
живот. Предайте го в
събирателния център за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Моля,
консултирайте се с местните
власти, за да научите повече за
тези центрове за събиране.
1.5. Съответствие с Директива RoHS
• Този продукт съответства на
Директива ОЕЕО ЕС (2011/65/
ЕС). Не съдържа вредни и
забранени материали, посочени в
Директивата.
1.6. Информация за опаковката
• Опаковката на продукта е
произведена от рециклирани
материали в съответствие с
нашите национални разпоредби
за опазване на околната среда.
Не изхвърляйте опаковката
заедно с местните и други
отпадъци. Върнете ги в пунктовете
за събиране на опаковъчни
материали, определени от
местните власти.
8 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
2 Хладилник
C*Опция: Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на
Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася
за други модели.
1. Indicator панел
2. Масло & сирене раздели
3. Поставка за яйца
4. Регулируеми рафта
5. стелажи за бутилки
6. Регулируеми предни крака
7. Chiller
8. Chiller покритие и стъкло
9. Подвижни рафтове
10.Винарска изба
*пожелание
1
*
*
2
3
4
*
5
7
8
9
10
6
9 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
3Монтаж
B Запомнете, че производителят
не носи отговорност, в случай, че
предоставената в ръководството за
употреба информация не се спазва.
3.1. Накакводаобърнете
вниманиеприповторно
транспортиранена
хладилника
1. Хладилникът трябва да се
изпразни и почисти преди всяко
транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите,
контейнера за запазване свежестта
и др. в хладилника трябва да се
залепят добре с изолирбанд срещу
друсането при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи
с дебело тиксо и здрави въжета
и правилата за транспортиране,
напечатани върху опаковката, да се
спазват.
Не забравяйте...
Всеки рециклиран продукт е от ползва
за природата и националните
ресурси.
Ако искате да допринесете за
рециклирането на опаковъчните
материали, може да получите
информация за това от местните
власти и органи за опазване на
околната среда.
3.2. Предидазапочнете
работасхладилника
Преди да започнете употреба на
хладилника, моля поверете
следното:
1. Вътрешността на хладилника
суха ли е и може ли въздухът да
циркулира свободно в задната му
част?
2. Може да монтирате двата
пластамасови клина както е
показано на илюстрацията.
Пластмасовите клинове осигуряват
нужната дистанция между
хладилника и стената, така че да
се осигури циркулация на въздух.
люстрацията на фигурата е само
пример и не отговаря точно на
вашия продукт.)
3. Почистете вътрешността на
хладилника, както е препоръчано в
раздел "Поддръжка и почистване".
4. Включете хладилника в контакта.
При отваряне на вратата вътрешната
лампичка светва.
5. Ще чуете шум, когато компресорът
започне да работи. Нормално
е течността и газовете в
охладителната система да издават
шум, дори компресорът да не
работи.
6. Предните ъгли на хладилника
може да са топли на пипане.
Това е нормално. Тези части са
проектирани да бъдат топли с цел
избягване на кондензацията.
10 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Монтаж
3.3. Електрическосвързване
Свържете хладилника към заземен
контакт, който се предпазва от бушон
с подходящ капацитет.
Важно:
Свързването трябва да бъде
направено в съответствие с
наредбите в страната.
Щепселът трябва да е лесно
достъпен след монтажа.
Посочената мощност трябва да
отговаря на мощността на вашето
захранване.
При свързването не бива да се
ползват удължители и разклонители.
B Ако кабелът е повреден,
той трябва да се подмени от
квалифициран техник.
B Уредът не бива да се
ползва преди тда бъде поправен!
Съществува опасност от токов удар!
3.4.Изхвърлянена
опаковъчнитематериали
Опаковъчните материали може да
представляват опасност за децата.
Дръжте опаковъчните материали
далеч от достъпа на деца или ги
изхвърлете разделно, в съответствие
с указанията за изхвърляне на
отпадъци. Не ги изхвърляйте заедно с
другите битови отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник
е изработена от рециклируеми
материали.
3.5. Изхвърлянена
стариявихладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че
да не навредите на околната среда.
Може да се консултирате с
оторизирания търговец или центъра
за събиране на отпадъци във вашата
община относно изхвърлянето на
хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника ви,
отрежете кабела и, ако вратата
е със заключалки, ги направете
неизползваеми, така, че да
предпазите децата от всякакви
евентуални рискове.
3.6. Поставяненимонтиране
A Ако вратата на стаята, където
ще инсталирате хладилника, не е
достатъчно широка за да мине уреда
през нея, се обадете в оторизирания
сервиз за да свалят вратите на
хладилника и го вкарайте странично
през вратата.
1. Инсталирайте хладилника на място,
където може лесно да се ползва.
2. Дръжте хладилника далеч от
топлинни източници, задушни места
и пряка слънчева светлина.
3. Трябва да осигурите добра
вентилация около хладилника за да
може той да работи ефективно. Ако
ще монтирате хладилника в ниша
в стената, трябва да има поне 5 см
разстояние от тавана и стената.
Ако подът е покрит с килим, уредът
трябва да се повдигне на 2.5 см от
пода.
4. Поставете хладилника върху равна
подова повърхност за да се избегне
клатене на уреда.
11 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
Монтаж
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
18
20
21
18
19
17
12 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
4 Подготовка
Хладилникът ви трябва да се
инсталира поне на 30 см разстояние
от топлинни източници като котлони,
фурни, централно парно, на поне 5
см от електрически печки и не трябва
да се излага на пряка слънчева
светлина.
Температурата в стаята, където ще
инсталирате хладилника, трябва
да е поне 5°C. Употребата на
хладилника при по-студени условия
не е препоръчителна, тъй като това
се отразява на ефективността му.
Проверете дали вътрешността на
хладилника е почистена изцяло.
Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2
см разстояние помежду им.
Когато използвате хладилника за
първи път, следвайте следните
указания през първите 6 часа.
Вратата не бива да се отваря често.
Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
Не изключвайте хладилника от
щепсела. Ако има прекъсване на
захранването, което не можете
да контролирате, моля прочетете
предупрежденията в раздел
Възможни решения на възникнали
проблеми.
Кошниците/чекмеджетата. които се
предоставят заедно с охладителното
отделение, трябва винаги да се
използват, за да се осигури ниско
енергопотребление и по-добри
условия за съхранение.
Контакт на храни с температурния
датчик в отделението на
фризера може да увеличи
енергопотреблението на уреда.
Поради това трябва да се избягва
всякакъв контакт със сензора(ите).
Оригиналната опаковка и изолиращи
материали трябва да се запазят
за бъдещо транспортиране или
преместване.
При някои модели панелът за
управление автоматично се
изключва 5 минути след затваряне
на вратата. Ще се активира повторно
след отваряне на вратата или
натискане на някой от клавишите.
13 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
C*Опция: Фигурите в това ръководство за експлоатация са проекти и може да
не съответстват напълно на Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа
съответните части, информацията се отнася за други модели.
5Използваненафризера
Работната температура се контролира
от температурния регулатор.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=Охлажданетонасистематае
изключено
1=Най-слабоохлаждане(най-
топло).
5=Най-силноохлаждане(Най-
студено)
Средната температура в хладилника
трябва да бъде около +5° C.
Моля, настройте според желаната
температура.
Забележите, че температурите са
различни в различните охладителни
части.
Най-студено е над отделението за
зеленчуци.
Вътрешната температура зависи и
от температурата на околната среда,
честотата на отваряне на вратата и
количеството храна, съхранявана в
хладилника.
Честото отваряне на вратата води
до повишаване на вътрешната
температура.
Затова се препоръчва възможно най-
бързо затваряне на хладилника след
ползване.
Вътрешната температура на
хладилника се променя поради
следните причини;
Сезонни температури,
Често отваряне на вратата и
оставянето й отворена за дълги
периоди,
Храна, поставена в хладилника,
без да бъде охладена до стайна
температура,
Мястото на хладилника в стаята
(напр. излагане на слънце).
Можете да настроите променлива
температура във вътрешността
на уреда, в зависимост от
споменатите причини, като
използвате термостата. Номерата
около термостатния бутон показват
градусите на охлаждане.
Ако околната температура е
над 32°C, завъртете бутона на
термостата на максимална позиция.
Ако околната температура е под
2C, завъртете термостатния бутон
на минимална позиция.
14 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Използване на продукта
Охлаждане
Съхранениенахрана
Хладилното отделение служи за
краткотрайно съхранение на пресни
храни и напитки.
Съхранявайте млечните продукти в
съответното отделение в хладилника/
фризера.
Бутилките могат да се съхраняват в
държача за бутилки или на рафта за
бутилки на вратата.
Най-добре съхранявайте суровото
месо в полиетиленови пликове
в отделението, най-отдолу на
хладилника/фризера.
Оставете топлата храна и напитки
да се охладят до стайна температура
преди да ги поставите в хладилника/
фризера.
• Внимание
Съхраняването на концентриран
алкохол става само в изправено
положение и плътно затворен.
• Внимание
Не съхранявайте експлозивни
материали и съдове с запалими
пропилен газове (спрей-сметана и др.)
в уреда. Има опасност от експолозия.
Разполаганенахраната
Тава за яйца Яйца
Рафтове на
хладилника
Храна в съдове,
чинии и затворени
контейнери
Рафтове на
вратата на
хладилното
отделение
Малки и
пакетирани храни
и напитки (като
мляко, плодов сок
и бира)
Контейнер за
запазване на
свежестта
Плодове и
зеленчуци
Размразяваненауреда
Уредът се разлежда автоматично.
15 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
6 Поддръжка и почистване
Редовното почистване на продукта ще
удължи сервизния му живот.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете
захранването, преди да почистите
хладилника.
• Не използвайте остри и
абразивни инструменти, сапун,
почистващи препарати са дома,
детергенти, газ, бензин, лак
и други подобни вещества за
почистване.
• За продуктите, които
не притежават функция
за предотвратяване на
замразяването, водните капки
могат да образуват слой с
дебелина до ширината на пръст
по задната страна на хладилното
отделение. Не го почиствайте;
никога не прилагайте смазка или
други подобни препарати-
• Използвайте само леко
навлажнена микрофибърна
кърпа, за да почистите външната
повърхност на продукта. Гъбите
и другите типове почистващи
кърпи могат да надраскат
повърхностите.
• Разтворете една чаена лъжичка
сода бикарбонат във вода.
Навлажнете парче плат и
изстискайте. Избършете уреда с
тази кърпа и подсушете добре.
• Погрижете се върху капака на
лампата и другите електрически
части да не попадне вода.
• Почистете водата с помощта
на влажна кърпа. Извадете
всички предмети, за да извадите
вратата и рафтовете. Повдигнете
рафтовете на вратата, за да
ги извадите. Почистете и
подсушете рафтовете, след това
ги монтирайте отново, плъзгайки
ги отгоре.
• Не използвайте хлорна вода
или продукти за почистване
на външната повърхност и
хромираните части на продукта.
Хлорът ще предизвика ръжда по
тези метални повърхности.
6.1. Предотвратяване на
образуване на лоши миризми
Продуктът се произвежда без никакви
миризливи материали. Въпреки това
съхранението на хранителните продукти
в неподходящи секции и неправилното
почистване на вътрешните повърхности може
да доведе до образуване на лоши миризми.
За да избегнете това, почиствайте
вътрешността с газирана вода на всеки 15 дни.
• Съхранявайте храната
в затворени съдове.
Микроорганизмите могат
да се разпространят извън
незапечатани хранителни
продукти и да причинят лоши
миризми.
• Да не се съхраняват храни
с изтекъл срок на годност и
развалени такива в хладилника.
• Не използвайте остри и
абразивни инструменти или
сапун, домашни почистващи
препарати, перилни препарати,
бензин, бензол, восъчни и т.н., в
противен случай щампите върху
пластмасови части ще изчезнат
и ще настъпи деформация.
Използвайте топла вода и
мека кърпа за почистване и
подсушаване.
6.2. Защита на пластмасовите
повърхности
Разлятото олио върху пластмасовите
повърхности може да повреди повърхностите
и трябва веднага да се почисти с топла вода.
16 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
7. Отстраняване на неизправности
Проверете този списък, преди да се свържете
със сервиза. Това ще Ви спести време и пари.
Този списък включва честите оплаквания,
които не са свързани с дефектна изработка или
материали. Някои функции, споменати тук, може
да не са валидни за вашия продукт.
Хладилникът не работи.
• Щепселът не е влезнал добре.
>>> Включете го, за да влезе
напълно в контакта.
• Предпазителят, свързан към
гнездото за захранване на
продукта или на главния
предпазител, е изгорял. >>>
Проверете предпазителите.
Кондензацията на страничната стена на
хладилното отделение (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL и FLEXI ZONE).
• Вратата се отваря твърде
често >>> Внимавайте да
не отваряте вратата твърде
често.
• Околната среда е твърде
влажна. >>> Не инсталирайте
продукта във влажна околна
среда.
• Храните, съдържащи
течности, се съхраняват в
незапечатани съдове. >>>
Съхранявайте храните,
съдържащи течности, в
затворени съдове.
• Вратата на уреда е оставена
отворена. >>> Не дръжте
вратата на уреда отворена за
дълго време.
• Термостатът е настроен на
твърде ниска температура.
>>> Настройте термостата на
подходяща температура.
Компресорът не работи.
• В случай на внезапно
прекъсване на захранването
или издърпване щепсела на
захранването и повторното
му включване, налягането на
газа в охладителната система
на продукта не е балансиран,
което задейства термична
защита на компресора.
Продуктът ще се рестартира
след около 6 минути. Ако
продуктът не се рестартира
след този период, свържете
се със сервиза.
• Размразяването е активно.
>>> Това е нормално за
напълно автоматичното
размразяване на продукта.
Размразяването става
периодично.
• Продуктът не е включен. >>>
Уверете се, че захранващият
кабел е включен.
• Неправилна настройка на
температурата. >>> Изберете
подходящата настройка на
температурата.
• Захранването е изключено.
>>> Продуктът ще продължи
да работи нормално
след възстановяване на
захранването.
Работният шум на хладилника се увеличава
по време на употреба.
• Работата на продукта може
да варира в зависимост
от промените на стайната
температура. Това е нормално
и не е неизправност.
Хладилникът работи твърде често или
твърде дълго.
17 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
Отстраняване на неизправности
• Новият продукт може да е по-
голям от предишния. По-големите
продукти ще работят по-дълго.
• Температурата в помещението
може да е висока. >>> Продуктът
обикновено ще работи по-дълго при
висока температура в помещението.
• Продуктът може да е включен
наскоро или нов хранителен
продукт да е поставен вътре. >>>
На продуктът ще му отнеме повече
време, за да достигне зададената
температура, когато е наскоро
включен или в него е поставен
нов хранителен продукт. Това е
нормално.
• В продукта скоро може да са били
поставени големи количества
гореща храна. >>> Не поставяйте
гореща храна или напитки в
хладилника.
• Вратите са отваряни често или са
били държани отворени дълго. >>>
Движещият се вътре топъл въздух
ще позволи на продукта да работи
по-дълго. Не отваряйте твърде често
вратите.
• Вратата на фризера или хладилника
може да е открехната. >>> Уверете
се, че вратите са напълно затворени.
• Зададената температура може да
е твърде ниска. >>> Задайте по-
висока температура и изчакайте
продукта да достигне настроената
температура.
• Шайбата на вратата на хладилника
или фризера може да е замърсена,
износена, счупена или да не е
поставена правилно. >>> Почистете
или сменете шайбата. Повредената/
износена шайба на вратата ще
доведе до по-продължителна
работа на продукта, за да се запази
текущата температура.
Температурата във фризера е твърде
ниска, но температурата в хладилника е
достатъчна.
• Твърде ниска зададена
температура във фризерното
отделение. >>> Задайте по-
висока температура във
фризернотот отделение и
проверете отново.
Температурата в хладилника е твърде
ниска, но температурата във фризера е
достатъчна.
• Твърде ниска зададена
температура в хладилното
отделение. >>> Задайте по-
висока температура във
фризернотот отделение и
проверете отново.
Съхраняваните в хладилното отделение
хранителни продукти са замразени.
• Твърде ниска зададена
температура в хладилното
отделение. >>> Задайте по-
висока температура във
фризернотот отделение и
проверете отново.
Температурата в хладилника или фризера е
твърде висока.
18 / 19 BG Хладилник / Ръководство за експлоатация
Отстраняване на неизправности
• Твърде висока зададена
температура в хладилното
отделение. >>> Зададената
температура в хладилното
отделение влияе и
на температурата във
фризерното отделение..
Промяна на температурата
на охладителя или фризер
отделение и изчакайте,
докато температурата на
свързаните отделения
достигне подходящо ниво.
• Вратите са отваряни често
или са били държани
отворени дълго. >>> Не
отваряйте твърде често
вратите.
• Вратата може да е открехната.
>>> Напълно затворете
вратата.
• Продуктът може да е включен
наскоро или нов хранителен
продукт да е поставен вътре.
>>> Това е нормално. На
продукта ще му отнеме
повече време, за да достигне
зададената температура,
когато е наскоро включен
или в него е поставен нов
хранителен продукт.
• В продукта скоро може да
са били поставени големи
количества гореща храна. >>>
Не поставяйте гореща храна
или напитки в хладилника.
Разклащане или шум.
• Теренът не е равен или
устойчив. >>> Ако продуктът
се тресе, когато се премества
бавно, настройте крачетата
за балансиране на продукта.
Уверете се, че основата е
достатъчно устойчива да
издържи продукта.
• Всички предмети, поставени
върху хладилника, може
да предизвика шум. >>>
Отстранете всички предмети,
поставени върху продукта.
Продуктът издава шум на течаща, изтичаща
и пръскаща течност.
• Принципите на
функциониране на продукта
включват течни и газови
потоци. >>> Това е нормално
и не е неизправност.
От продукта се чува звук на вятър.
• Продуктът използва
вентилатор за процеса на
охлаждане. Това е нормално и
не е неизправност.
Има конденз по вътрешните стени на
продукта.
• Горещото или влажно време
ще увеличи леда и конденза.
Това е нормално и не е
неизправност.
• Вратите са отваряни често
или са били държани
отворени дълго. >>> Не
отваряйте вратите твърде
често; ако е отворена,
затворете вратата.
• Вратата може да е открехната.
>>> Напълно затворете
вратата.
Има конденз върху екстериора на продукта
или между вратите.
19 / 19 BG
Хладилник / Ръководство за експлоатация
Отстраняване на неизправности
• Времето на околната среда
може да е влажно, това е
съвсем нормално при влажно
време. >>> Кондензът ще се
разсее, когато влажността на
въздуха намалее.
Интериорът мирише лошо.
• Продуктът не се почиства
редовно. >>> Почистете
вътрешността редовно,
използвайки гъба, топла вода
и газирана вода.
• Някои съдове и опаковъчни
материали може да
предизвикат миризми.
>>> Използвайте съдове и
опаковъчни материали без
мирис.
• Храната е поставена в
неправилен съд. >>>
Съхранявайте храната
в затворени съдове.
Микроорганизмите могат
да се разпространят извън
незапечатани хранителни
продукти и да причинят лоши
миризми.
• Отстранете всякакви
развалени храни или такива
с изтекъл срок на годност от
продукта.
Вратата не се затваря.
• Хранителните пакети може
да блокират вратата. >>>
Преместете всички продукти,
блокиращи вратите.
• Продуктът не е в изцяло
изправено положение
върху пода. >>> Настройте
крачетата, за да балансирате
продукта.
• Теренът не е равен или
устойчив. >>> Уверете се,
че основата е достатъчно
устойчива и равна, за да
издържи продукта.
Отделението за зеленчуци е заседнало.
• Хранителните продукти може
да са в контакт с горната
част на чекмеджето. >>>
Преподредете хранителните
продукти в чекмеджето.
Ако Повърхностите На Уреда Са
Горещи
• Докато уредът работи, могат
да се наблюдават високи
температури между двете
врати, страничните панели
и задната решетка. Това
е нормално и не изисква
сервизна услуга!Бъдете
внимателни, когато докосвате
тези зони.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако
проблемът не бъде отстранен,
след като следвате инструкциите в
този раздел, свържете се с вашия
доставчик или с оторизиран сервиз.
Не се опитвайте да ремонтирате
уреда.
EWWERQWEW
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
FR
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué
dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité
minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet
appareil, et conservez-le pour férences ultérieures. Si vous offrez cet appareil à
une autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du
frigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
• Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de
cet appareil. Le manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentares
Les symboles suvants sont utlsés dans le manuel d'utlsaton :
CInformatons mportantes et
rensegnements utles,
AAvertssement relatf aux
condtons dangereuses
pour la ve et la proprété,
BRsque d'électrocuton,
L'emballage de l'apparel
a été fabrqué à partr de
matéraux recyclables,
conformément à la
légslaton natonale en
matère d'envronnement,
3 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
1 Instructions en matière de
sécurité et d’environnement 4
Sécurité Générale ........................................4
Utilisation Prévue ..........................................7
Sécurité Enfants ............................................7
Conformité Avec la Directive DEEE
et Mise Au Rebut de Votre Ancien
Appareil ............................................................7
Conformité Avec la Directive RoHS .......7
Informations Relatives à L'emballage .. 8
2 Votre réfrigérateur 9
3 Installation 10
Éléments à prendre en considération lors
du déplacement de votre réfrigérateur 10
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche ............................................................10
Branchement électrique ..........................11
Mise au rebut de l’emballage ..................11
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..................................................11
Disposition et Installation .......................12
Table des matières
4 Préparation 14
5 Utilisation de
votre réfrigérateur 15
frigération ................................................16
Disposition des denrées ..........................16
6. Entretien et nettoyage 17
7 Dépannage 18
4 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Cette secton fournt les
nstructons de sécurté
nécessares à la préventon
des rsques de blessures ou
de dommage matérel. Le non-
respect de ces nstructons annule
tous les types de garante de
l'apparel.
Utilisation Préconisée
A
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les
trous d’aératon ne sont
pas fermés quand le
dspostf est dans son
boîter ou est nstallé à sa
place.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utlser tout
dspostf mécanque ou
un autre dspostf hors
des recommandatons du
fabrcant pour accélérer le
processus de décongeler.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager
le crcut de flude du
réfrgérateur.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utlser des
apparels électrques non
prévus par le fabrcant
dans les compartments
de conservaton des
alments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosves
comme des aérosols avec
un lqude nflammable
dans cet apparel.
Ce dspostf est conçu pour
l’usage domestque ou les
applcatons smlares suvantes :
- Pour être utlsé dans la
cusne de personnel dans les
magasns, bureaux et autres
envronnements de traval ;
- Pour être utlsé par les
clents dans les masons de
campagne et hôtels et les autres
envronnements d’hébergement ;
- Dans des envronnements de
type de penson de famlle
- Dans des applcatons smlares
n’ayant pas de servce almentare
et non détallants
1.1. Sécurité Générale
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes
atteintes de déficience
physique, sensorielle ou
mentale, des personnes sans
connaissances suffisantes et
inexpérimentées ou par des
enfants. Il ne doit être utilisé
par ces personnes que si elles
sont supervisées ou sous les
instructions d’une personne
responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement,
débranchez l’appareil.
• Après avoir débranché
l’appareil, patientez 5 minutes
avant de le rebrancher.
Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides ! Ne le débranchez
jamais en tirant le câble, mais
plutôt en tenant la prise.
5 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructons en matère de sécurté et d’envronnement
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement
• Nettoyez la fiche du câble
d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec, avant de le
brancher.
• Évitez de brancher le
frigérateur lorsque la prise
est instable.
• Débranchez l’appareil pendant
l’installation, l’entretien, le
nettoyage et la réparation.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé
pendant une longue période,
débranchez-le et videz
l’intérieur.
• N’utilisez pas la vapeur ou
de matériel de nettoyage
à vapeur pour nettoyer
le réfrigérateur et faire
fondre la glace. La vapeur
peut atteindre les zones
électrifiées et causer un
court-circuit ou l’électrocution
!
• Ne lavez pas l’appareil par
pulvérisation ou aspersion
d’eau ! Risque d’électrocution !
• Ne jamais utiliser le produit si
la section située dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à l’intérieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
• En cas de dysfonctionnement,
n’utilisez pas l’appareil
car il peut entraîner une
électrocution. Contactez
le service agréé avant de
procéder à toute intervention.
• Branchez votre appareil à
une prise de mise à la terre.
La mise à la terre doit être
effectuée par un technicien
qualifié.
• Si l’appareil possède un
éclairage de type LED,
contactez le service agréé
pour tout remplacement ou en
cas de problème.
• Évitez de toucher les aliments
congelés avec des mains
humides ! Ils pourraient coller
à vos mains !
• Ne placez pas de boissons en
bouteille ou en canette dans le
compartiment de congélation.
Elles risquent d’exploser !
• Placez les boissons
verticalement, dans des
récipients convenablement
fermés.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables près du
frigérateur pour éviter
tout risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne conservez pas de
substances et produits
inflammables (vaporisateurs,
etc.) dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas de récipients
contenants des liquides au-
dessus du réfrigérateur. Les
projections d’eau sur des
pièces électrifiées peuvent
entraîner des électrocutions
et un risque d’incendie.
6 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructons en matère de sécurté et d’envronnement
• L’exposition du produit à la
pluie, à la neige, au soleil et
au vent présente des risques
pour la sécurité électrique.
Quand vous transportez le
frigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte. Elle
peut se casser.
• Évitez que votre main ou toute
autre partie de votre corps ne
se retrouve coincée dans les
parties amovibles de l’appareil.
• Évitez de monter ou de vous
appuyer contre la porte, les
tiroirs ou toute autre partie
du réfrigérateur. Cela peut
faire tomber l’appareil et
l’endommager.
• Évitez de coincer le câble
d’alimentation.
1.1.1 Avertissement HC
S votre réfrgérateur possède
un système de refrodssement
utlsant le gaz R600a, évtez
d’endommager le système de ref-
rodssement et sa tuyautere
pendant l’utlsaton et le trans-
port de l’apparel. Ce gaz est nf-
lammable. S le système de ref-
rodssement est endommagé,
élognez l’apparel des flammes et
aérez la pèce mmédatement.
C
L’étiquette sur la paroi
intérieure gauche de
l’appareil indique le type
de gaz utilisé.
1.1.2 Pour les Modèles
Avec Distributeur D'eau
• La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder
90 psi (620 kPa). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi
550 kPa), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
vérifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet
coup de bélier sur votre
installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre
installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée
d’eau chaude. Prenez
des précautions contre
le risque de congélation
des tuyaux. L’intervalle
de fonctionnement de la
température des eaux doit
être de 33 F (0,6°C) au moins
et de 100 F (38 C) au plus.
• Utilisez uniquement de l’eau
potable.
7 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructons en matère de sécurté et d’envronnement
1.2. Utilisation Prévue
• Cet appareil est
exclusivement conçu pour
un usage domestique. Il
n’est pas destiné à un usage
commercial.
• Il doit être exclusivement
utilisé pour le stockage des
denrées et des boissons.
• Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccins, médicaments
sensibles à la chaleur,
matériels médicaux, etc.) ne
doivent pas être conservés
dans le réfrigérateur.
• Le fabricant ne sera pas tenu
responsable de tout dommage
résultant d’une mauvaise
utilisation ou manipulation.
• Les pièces détachées d’origine
sont disponibles pendant
10 ans, à compter de la date
d’achat du produit.
1.3. Sécurité Enfants
• Conservez les matériaux
d’emballage hors de la portée
des enfants.
• Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
• Si la porte de l’appareil est
dotée d’une serrure, gardez
la clé hors de la portée des
enfants.
1.4. Conformité Avec
la Directive DEEE et
Mise Au Rebut de Votre
Ancien Appareil
Cet apparel est conforme
à la drectve DEEE de l’Unon
européenne (2012/19/UE). Il
porte un symbole de classfcaton
pour la mse au rebut des
équpements électrques et
électronques (DEEE).
Le présent produt a été
fabrqué avec des pèces
et du matérel de qualté
supéreure susceptbles
d’être réutlsés et
adaptés au recyclage. Ne
le mettez pas au rebut
avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fn de sa
durée de ve. Rendez-vous dans
un pont de collecte pour le
recyclage de tout matérel
électrque et électronque.
Rapprochez-vous des autortés
de votre localté pour plus
d’nformatons concernant ces
ponts de collecte.
1.5. Conformité Avec
la Directive RoHS
• Cet appareil est conforme à
la directive DEEE de l’Union
européenne (2011/65/UE). Il
ne comporte pas les matériaux
dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
8 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructons en matère de sécurté et d’envronnement
1.6. Informations
Relatives à L'emballage
• Les matériaux d’emballage de
cet appareil sont fabriqués
à partir de matériaux
recyclables, conformément
à nos réglementations
nationales en matière
d’environnement. Ne
mettez pas les matériaux
d’emballage au rebut avec
les ordures ménagères et
d’autres déchets. Amenez-les
plutôt aux points de collecte
des matériaux d’emballage,
désignés par les autorités
locales.
9 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
2 Votre réfrigérateur
C
Les illustrations présentées dans cette notice dutilisation sont
scmatiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
1. Bandeau indicateur de commande
électronique
2. Sections pour Beurre et Fromages
3. Support à œufs
4. Balconnet de porte
5. Clayette range-bouteilles
6. Pieds réglables
7. Compartiment Zone frche
8. Couvercle du bac à gumes
9. Clayettes en verre réglables
10.Clayettes porte-bouteilles
*Peut ne pas être possible dans tous les modèles.
1
*
*
2
3
4
*
5
7
8
9
10
6
10 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
3 Installation
B
AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou
l’nformaton contenue dans
ce manuel n’a pas été prse
en compte par l’utlsateur,
le fabrcant ne sera
aucunement responsable en
cas de problèmes.
3.1. Éléments à prendre
en considération lors
du déplacement de
votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
branché.Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étares, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
2. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide. La
règlementation en matière de transport
et de marquage de l'emballage doit être
strictement respectée.
3. Lemballage et les matériaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
3.2. Avant de mettre votre
frigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les les en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant la
circulation de l'air entre le réfrigérateur
et le mur. (Cette image n'est donnée
qu'à titre indicatif ; elle n'est pas
identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance cessaire
entre votre Conlateur / réfrigérateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de lair. (Le schéma présenté
est fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Inrez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrirateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
11 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Installaton
6. Les parties antérieures du réfrirateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
3.3. Branchement
électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
électrique protégée par un fusible ayant
une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La curité électrique du réfrirateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
• Lesrallongesetprisesmultivoies
nedoiventpasêtreutiliséspour
brancherlappareil.
B
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation
endommagé doit être
remplacé par un électricien
qualifié.
B
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être
mis en service avant d’être
réparé ! Cette précaution
permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
3.4. Mise au rebut
de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les dans
les centres de collecte désignés par les
autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux recyclables.
3.5. Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien frigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après-
vente agrée ou le centre char de la
mise au rebut dans votre municipalité
pour en savoir plus sur la mise au rebut
de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique
et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas
exposer les enfants à d’éventuels
dangers.
12 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Installaton
3.6. Disposition et
Installation
B
AVERTISSEMENT:
S la porte d’entrée de la
pèce où sera nstallé le
réfrgérateur n’est pas
assez large pour lasser
passer le réfrgérateur,
appelez le servce après-
vente qu retrera les portes
du réfrgérateur et le fera
entrer latéralement dans la
pèce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du
soleil.
3. Une ventilation dair autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrirateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et dau moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
revêtements tels quun tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrirateur sur une surface
plane afin déviter les à-coups.
13 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Installaton
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 ¡
(12)
18
20
21
18
19
17
14 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
4 Préparation
• Votre réfrigérateur doit être instal à
au moins 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou
cuisinres, et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas être
exposé à la lumre directe du soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pce
vous installez le réfrigérateur doit
être dau moins 5°C. Faire fonctionner
lappareil sous des températures
inférieures nest pas recommandé et
pourrait nuire à son efficacité.
• Si deux réfrigérateurs sont instals
côte à côte, ils doivent être séparés par
au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la premre fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premres
heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
• Ne branchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
probmes ».
• Lemballage et les matériaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafrchissement doivent
être utilisés de manière continue
pour une consommation énertique
minimale et de meilleures conditions de
conservation.
Le contact entre le capteur de
temrature et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de conlation
peut augmenter la consommation
énertique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évis.
Dans certains modèles, le tableau
de bord séteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portière. Il est réactivé à louverture
de la portière ou lorsquon appuie sur
n’importe quelle touche.
En raison des variations de
temrature dues à louverture ou à la
fermeture de la porte de l’appareil en
fonctionnement, il est normal que la
condensation se forme sur la porte, les
étares ou les récipients en verre.
15 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
C
Les illustrations présentées dans cette notice dutilisation sont
scmatiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
5 Utilisation de votre réfrigérateur
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=Le système se refroidit.
1 = Réglage de réfrigération le plus
faible (Réglage le plus chaud).
5 = Réglage de réfrigération le plus
fort (Réglage le plus froid).
La température médiane à l’intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de
la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone de
réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture de la
porte et la quantité de denrées stockées
à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de
refermer la porte aussitôt que possible
après utilisation.
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes:
Températuressaisonnières,
• Ouverturefréquentedelaporteet
porte laise ouverte pendant de
longues périodes,
Denréesintroduitesdansle
réfrigérateur sans refroidissement à la
temrature ambiante,
Emplacementduréfrigérateurdansla
pce (ex :. exposition à la lumière du
soleil).
Vouspouvezréglerlesdifférentes
temratures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
16 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Utilisation du réfrigérateur
• Silatemratureambianteest
surieure à 3 C, tournez le bouton
du thermostat à la position maximale.
• Silatemratureambianteest
inférieure à 25° C, tournez le bouton du
thermostat à la position minimale.
5.1. frigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d'aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur/congélateur.
Les bouteilles peuvent être stockées
sur la clayette support bouteilles ou dans
le balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment situé
tout en bas du réfrigérateur/congélateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons
à la température ambiante avant de les
mettre dans le réfrigérateur/congélateur.
•Attention
Conservez l’alcool à forte concentration
debout et bien fermé uniquement.
•Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en
bombe, bombes aérosols etc.) Un risque
d'explosion existe.
5.2. Disposition
des denrées
Caser à œufs Œufs
Clayettes du
compartment
de réfrgératon
Nourrture dans
des casseroles,
assettes couvertes
et récpents fermés
Balconnets
de la porte du
compartment
de réfrgératon
Produts ou bossons
de pette talle et
sous emballage
(comme du lat, des
jus de fruts ou de la
bère)
Bac à légumes Fruts et légumes
Dégivrage de l’appareil
L’appareil dégivre automatiquement.
17 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
6. Entretien et nettoyage
Le nettoyage réguler du produt
prolonge sa durée de ve.
BAVERTISSEMENT:
Débranchez l’almentaton
avant de nettoyer le
réfrgérateur.
• N’utlsez jamas d’outls pontus
et abrasfs, de savon, de produts
nettoyage domestques, d’essence,
de carburant, du crage ou des
substances smlares pour le
nettoyage du produt.
• Pour des apparels qu ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de gvre pouvant
attendre la largeur d’un dogt se
forment sur la paro arrère du
compartment réfrgérateur. Ne les
nettoyez pas et évtez d'y utlser de
l’hule ou des produts smlares.
• Utlsez unquement des tssus en
mcrofbres légèrement moullés
pour nettoyer la surface externe
de l’apparel. Les éponges et autres
tssus de nettoyage sont susceptbles
de rayer la surface.
• Fates dssoudre une cullérée à
café de bcarbonate dans de l’eau.
Trempez un morceau de tssu dans
cette eau et essorez-le. Nettoyez
sogneusement l’apparel avec ce
chffon et ensute avec un chffon sec.
• Vellez à ne pas mouller le logement
de la lampe ans que d’autres
composants électrques.
• Nettoyez la porte à l’ade d’un torchon
humde. Retrez tous les alments
de l’ntéreur afn de démonter la
porte et les étagères du châsss.
Relevez les étagères de la porte pour
les démonter. Nettoyez et séchez
les étagères, pus refxez-les en les
fasant glsser à partr du haut.
• N’utlsez pas d’eau contenant du
chlore, ou des produts de nettoyage
pour les surfaces externes et les
pèces chromées de l’apparel. Le
chlore entraîne la corroson de ce type
de surfaces métallques.
• Évtez d’utlser des objets tranchants
ou abrasfs, du savon, des produts
ménagers de nettoyage, des
détergents, de l’essence, du benzène,
de la cre, ect. ; autrement, les
marques sur les pèces en plastque
pourraent s’effacer et les pèces
elles-mêmes pourraent présenter
des déformatons. Utlsez de l’eau
tède et un torchon doux pour
nettoyer et sécher.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sorte d’usne, cet apparel ne
content aucun matérau odorant.
Cependant; la conservaton des alments
dans des sectons napproprées et le
mauvas nettoyage de l’ntéreur peuvent
donner leu aux mauvases odeurs.
Pour évter cela, nettoyez l’ntéreur à
l’ade de bcarbonate dssout dans l’eau
tous les 15 jours.
• Conservez les alments dans des
récpents fermés. Des mcro-
organsmes peuvent prolférer des
récpents non fermés et émettre de
mauvases odeurs.
• Ne conservez pas d’alments pérmés
ou avarés dans le réfrgérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
S de l’hule se répand sur les surfaces
en plastque, l faut mmédatement les
nettoyer avec de l’eau tède, snon elles
seront endommagées.
18 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de
contacter le service de maintenance. Cela
devrait vous éviter de perdre du temps
et de l'argent. Cette liste répertorie les
plaintes fréquentes ne provenant pas
de vices de fabrication ou des défauts
de pièces. Certaines fonctionnalités
mentionnées dans ce manuel peuvent ne
pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La prise d'alimentation n'est pas bien
fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
• Le fusible branché à la prise qui
alimente l'appareil ou le fusible
principal est grillé. >>> Vérifiez le
fusible.
Condensation sur la paroi latérale
du congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte est ouverte trop
fréquemment >>> Évitez d'ouvrir trop
fréquemment la porte de l'appareil.
• L'environnement est trop humide.
>>> N'installez pas l'appareil dans des
endroits humides.
• Les aliments contenant des liquides
sont conservés dans des récipients
non fers. Conservez ces aliments
dans des emballages scellés.
La porte de l'appareil est restée
ouverte. >>> Ne laissez pas la porte
du réfrigérateur ouverte longtemps.
• Le thermostat est rég à une
temrature trop basse. >>> Réglez
le thermostat à la temrature
appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudaine de
courant ou de débranchement
intempestif, la pression du gaz dans le
système de réfrigération de l'appareil
n'est pas équilibrée, ce qui clenche
la fonction de conservation thermique
du compresseur. L'appareil se remet
en marche au bout de 6 minutes
environ. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le service de maintenance.
• L'appareil est en mode dégivrage.
>>> Ce processus est normal pour un
appareil à dégivrage complètement
automatique. Le givrage se
clenche périodiquement.
• L'appareil n'est pas branché. >>>
Vérifiez que le cordon d'alimentation
est connecté à la prise.
• Le réglage de temrature est
inapproprié. >>> Sélectionnez le
réglage de temrature approprié.
• Cas de coupure de courant. >>>
L'appareil continue de fonctionner
normalement s le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en
fonctionnement s'accroît pendant
son utilisation.
• Le rendement de l'appareil en
fonctionnement peut varier en
fonction des fluctuations de la
temrature ambiante. Ceci est
normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de
longues périodes.
19 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est
probablement élevée. Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps
lorsque la température de la pièce est
élevée.
• L'appareil vient peut-être d'être branc
ou charde nouveaux aliments. >>>
L'appareil met plus longtemps à atteindre
la température réglée s'il vient d'être
branché ou récemment rempli d'aliments.
Ce pnomène est normal.
• Il est possible que des quantités
importantes d'aliments chauds aient é
récemment placées dans l'appareil. >>>
Ne placez pas d'aliments chauds dans
votre appareil.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont reses longtemps ouvertes.
>>> L'air chaud circulant à l'inrieur
de l'appareil le fera fonctionner plus
longtemps. N'ouvrez pas les portes trop
régulrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur est
peuttre resté entrouvert. >>> Vérifiez
que les portes sont bien fermées.
• L'appareil peut être rég à une
température trop basse. >>> Réglez
la température à un degré surieur
et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrirateur ou
du conlateur peut être sale, usé, brisé
ou mal positionné. >>> Nettoyez ou
remplacez le joint. Si le joint de la porte est
endomma ou arraché, l'appareil mettra
plus de temps à conserver la température
actuelle.
La température du réfrigérateur
est très basse, alors que celle du
congélateur est appropriée.
• La temrature du compartiment
conlateur est réglée à un degré très
bas. >>> Réglez la temrature du
compartiment congélateur à un degré
surieur et procédez de nouveau à la
vérification.
La température du réfrigérateur
est très basse, alors que celle du
congélateur est appropriée.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré
très bas. >>> Réglez la temrature
du compartiment congélateur à
un degré supérieur et prodez de
nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le
compartiment réfrigérateur sont
congelés.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré
très bas. >>> Réglez la temrature
du compartiment congélateur à
un degré supérieur et prodez de
nouveau à la vérification.
20 / 21 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
La température du compartiment
frigérateur ou congélateur est
très élevée.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré
très élevé. >>> Le réglage de la
temrature du compartiment
réfrigérateur a un effet sur la
temrature du compartiment
conlateur. Patientez que la
temrature des parties conceres
atteigne le niveau suffisant en
changeant la temrature des
compartiments réfrigérateur et
conlateur.
Les portes étaient ouvertes
fréquemment ou sont reses
longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez
pas les portes trop régulrement.
• La porte est peut-être restée ouverte.
>>> Fermez hermétiquement la porte
du réfrirateur.
• L'appareil vient peut-être d'être
branché ou chargé de nouveaux
aliments. >>> Ce phénomène est
normal. L'appareil met plus longtemps
à atteindre la temrature rége s'il
vient d'être branché ou récemment
rempli d'aliments.
• Il est possible que des quantis
importantes d'aliments chauds aient
été récemment placées dans l'appareil.
>>> Ne placez pas d'aliments chauds
dans votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol nest pas plat ou stable. >>>
Si lappareil nest pas stable , ajustez
les supports afin de le remettre en
équilibre. Vérifiez également que le
sol est assez solide pour supporter le
poids delappareil.
• Des éléments plas dans le
réfrigérateur pourraient faire du bruit.
>>> Veuillez les retirer.
L'appareil émet un bruit
d'écoulement de liquide ou de
pulvérisation, etc.
• Le fonctionnement de l'appareil
implique des écoulements de
liquides et des émissions de gaz.
>>> Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'appareil effectue le refroidissement
à l'aide d'un ventilateur. Ceci est
normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil
présentent une condensation.
• Un climat chaud ou humide accélère
le processus de givrage et de
condensation. Ceci est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
• Les portes étaient ouvertes
fréquemment ou sont reses
longtemps ouvertes. >>> Nouvrez
pas les portes trop fréquemment ;
fermez-les lorsquelles sont ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte.
>>> Fermez hermétiquement la porte
du réfrirateur.
21 / 21 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
Il y a de la condensation sur les
parois externes ou entre les portes
de l'appareil.
• Il se peut que le climat ambiant soit
humide, auquel cas cela est normal.
>>> La condensation se dissipe
lorsque l'humidité baisse.
Présence d'une odeur désagréable
dans l'appareil.
• L'appareiln'estpasnettoyé
régulrement. >>> Nettoyez
régulrement l'intérieur du
réfrigérateur en utilisant une éponge,
de leau chaude et du bicarbonate.
• Certainsrécipientsetmatériaux
d'emballage sont peut-être à l'origine
de mauvaises odeurs. >>> Utilisez
des récipients et des emballages
exempts de toute odeur.
• Lesalimentsontétéplacés
dans des récipients non fermés.
>>> Conservez les aliments dans
des récipients fers. Les micro-
organismes pourraient se propager
sur les produits alimentaires non
fermés et émettre de mauvaises
odeurs. Retirez tous les aliments
ris ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'aliments peuvent
bloquer la porte. >>> Déplacez tout
ce qui bloque les portes.
• L'appareil ne se tient pas parfaitement
droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds
afin de remettre l'appareil en équilibre.
• Le sol nest pas plat ou stable. >>>
Assurez-vous que le sol est plat et
assez solide pour supporter le poids
de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
• Il est possible que les aliments soient
en contact avec la section supérieure
du tiroir. >>> Reclassez les aliments
dans le tiroir.
Si La Surface De L’appareil Est
Chaude
• Vous pouvez observer une évation
de la température entre les deux
portes, sur les panneaux latéraux
et au niveau de la grille arrre
pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénone est normal
et ne nécessite aucune opération
d’entretien !
AAVERTISSEMENT:
Si le problème persiste
même après observation des
instructions contenues dans
cette partie, contactez votre
fournisseur ou un service de
maintenance agréé. N'essayez
pas de réparer l'appareil de
vous-même.
EWWERQWEW
57 7275 0000/AF
www.beko.com