Beko WITV 8712 XW0R User Manual
Displayed below is the user manual for WITV 8712 XW0R by Beko which is a product in the Washing Machines category. This manual has pages.
Related Manuals
Washing Machine
User Manual
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Lave-linge
Manuel d‘utilisation
WITV 8712 XW0R
EN / DE / FR
2820528514_EN/ 29-04-20.(16:25)
Document Number :
1 General safety instructions
• Do not force open the locked
loading door. The door will
open immediately after the
washing cycle has ended. If the
door does not open, apply the
solutions provided for “Loading
door cannot be opened.” error in
the Troubleshooting section. In
case of forcing the loading door
to open, the door and the lock
mechanism may get damaged.
• Use detergents, softeners
and supplements suitable for
automatic washing machines only.
• Follow the instructions on the
label of textile products and the
detergent package.
• The water supply pressure
required to run the product is
between 1 to 10 bars (0.1–1 MPa)
• Do not use old or used water inlet
hoses on the new product. It may
cause stains on your laundry.
1.2 Hot surface safety
A
CAUTION!
• The glass of the loading door
gets too hot while washing at
higher temperatures. Therefore,
especially do not allow children
touch the loading door glass
while washing.
This section includes security
instructions which may help prevent
the injuries and material damage risks.
All kinds of warranties shall be invalid if
these instructions are not observed.
1.1 Life and property safety
A
CAUTION!
• Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
machine will cause electrical
parts to overheat. This will cause
problems with your product.
• Unplug the product if it is not in
use.
• Always have the installation and
repairing procedures carried out
by the Authorised Service Agent.
The manufacturer shall not be
held liable for damages that may
arise from procedures carried
out by unauthorised persons.
• The water supply and
draining hoses must be
securely fastened and remain
undamaged. Otherwise, there is
the risk of water leakage.
• While there is still water inside
the product, never open the
loading door or remove the filter.
Otherwise, risk of flooding and
injury from hot water will occur.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
3 / EN Washing Machine / User Manual
1.3 Children’s safety
A
CAUTION!
• This product can be used
by children at and above 8
years old and by persons
whose physical, sensory or
mental capabilities were not
fully developed or who lack
experience and knowledge
provided that they are
supervised or trained on the
safe usage of the product
and the risks it brings out.
Children should not play with
the product. Cleaning and
maintenance works should
not be performed by children
unless they are supervised by
someone. Children under the
age of 3 should be kept away
unless continuously supervised.
• Packaging materials are
dangerous for the children.
Keep packaging materials in a
safe place away from reach of
the children.
• Electrical products are
dangerous for the children.
Keep children away from the
product when it is in use.
Do not allow them to play
with the product. Use child
lock to prevent children from
intervening with the product.
A
CAUTION!
• Do not forget to close the
loading door when leaving the
room where the product is
located.
• Store all detergents and
additives in a safe place away
from the reach of the children
by closing the cover of the
detergent container or sealing
the detergent package.
1.4 Electrical safety
B
DANGER
• If the product has a failure, it
should not be operated unless
it is repaired by the Authorised
Service Agent! There is the risk
of electric shock!
• This product is designed to
resume operating in the event
of powering on after a power
interruption. If you wish to cancel
the programme, see “Cancelling
the programme” section.
• Plug the product into a
grounded outlet protected by
a 16 A fuse. Do not neglect to
have the grounding installation
made by a qualified electrician.
Our company shall not be
liable for any damages that
will arise when the product
is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
4 / EN Washing Machine / User Manual
B
DANGER
• Do not wash the product by
spraying or pouring water onto
it! There is the risk of electric
shock!
• Never touch the power cable
plug with wet hands! Never
unplug by pulling on the cable.
Always press on the plug with
one hand and pull out the plug
by grabbing with the other hand.
• Product should be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repair procedures.
• If the power cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, authorised
service or a similarly
qualified person (preferably
an electrician) or someone
designated by the importer in
order to avoid possible risks.
2. Important instructions for
environment
2.1 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
3.Intended use
• This product has been designed for domestic
use. It is not for commercial purposes or it
should not be used out of its intended use.
• The product must only be used
for washing and rinsing of laundry
that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility
arisen from incorrect usage or transportation.
• The service life of your product is 10 years.
During this period, original spare parts will be
available to operate the appliance properly.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or
in launderettes.
This product has been manufactured with
high quality parts and materials which can
be reused and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center
for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection
centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
2.2 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
5 / EN Washing Machine / User Manual
4 Technical specifications
Supplier name or trademark Beko
Model name WITV 8712 XW0R
7178483900
Rated capacity (kg) 8
Maximum spin speed (rpm) 1400
Built-in Yes
Height (cm) 82
Width (cm) 60
Depth (cm) 56
Single Water inlet / Double Water inlet • / -
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 9211
C
INFORMATION
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
• The model information as stored in the
product database can be reached by entering
following website and searching for your
model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
6 / EN Washing Machine / User Manual
4.1 Installation
• Apply to the nearest authorised service
agent for the installation of your product.
• Preparation of the location and electrical,
tap water and waste water installations at
the place of installation is under customer's
responsibility.
• Make sure that the water inlet and discharge
hoses as well as the power cable are not
folded, pinched or crushed while pushing
the product into its place after installation or
cleaning procedures.
• Make sure that the installation and electrical
connections of the product are performed
by authorised service. Manufacturer shall
not be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by
unauthorised persons.
• Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged products cause
risks for your safety.
4.1.1 Appropriate installation location
• Place the product on a hard and level floor.
Do not put it onto a carpet with high pile or
other similar surfaces.
• When the washing machine and dryer are
placed on top of each other, their total
weight –when loaded– amounts to 180 kg.
Place the product on a solid and flat floor
that has sufficient load carrying capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product in the
environments where the temperature falls
below 0 ºC.
• Leaving a gap at the sides of the machine is
suggested to reduce vibration and noise
• On a graduated floor, do not place the
product next to the edge or on a platform.
• Do not place heat sources such as Hobs,
Irons, Ovens, etc. on the washing machine
and do not use them on the product.
4.1.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine
backwards to remove the
packaging reinforcement.
Remove the packaging
reinforcement by pulling
the ribbon. Do not make
this operation alone by
yourself.
4.1.3 Removing the
transportation locks
1. Loosen all bolts with an appropriate wrench
until they turn freely.
2. Remove the transport safety bolts by
turning them slightly.
3. Insert the plastic covers in the bag
containing the user manual to the openings
on the rear panel.
A
CAUTION!
• Remove the transportation safety bolts
before operating the washing machine!
Otherwise, the product will be damaged.
C
INFORMATION
• Keep the transportation safety
bolts in a safe place to reuse when
the washing machine needs to
be moved again in the future.
• Install the transport safety bolts in reverse
order of the disassembly procedure.
• Never move the product without
the transportation safety bolts
properly fixed in place!
4.1.4 Connecting water supply
C
INFORMATION
• It is necessary to have 10 – 80 liters of
water flowing from the fully open tap in
one minute to have your machine run
smoothly. Attach a pressure reducing
valve if water pressure is higher.
A
CAUTION!
• Models with a single water inlet should
not be connected to the hot water
tap. In such a case the laundry will get
damaged or the product will switch to
protection mode and will not operate.
7 / EN Washing Machine / User Manual
1 Tighten the nuts of the hose by hand.
Never use a tool when tightening the nuts.
2 When hose connection is completed,
check whether there is leak problems at the
connection points by opening the taps fully. If
any leaks occur, turn off the tap remove the
nut. Retighten the nut carefully after checking
the seal. In order to prevent the water leaks
and resultant damages, keep the taps closed
when you do not use the product.
4.1.5 Connecting the drain
hose to the drain
• Attach the end of the drain hose directly to
waste water drain, lavatory or bathtub.
A
CAUTION!
• Your drain house will be flooded if the
hose comes out of its housing during
water discharge. Moreover, there is risk of
scalding due to high washing temperatures!
In order to prevent such situations and
make sure that the machine performs water
intake and discharge processes without
any problem, fix the drain hose securely.
40 cm
100 cm
• Connect the drain hose to a minimum height
of 40 cm and a maximum height of 100 cm.
• In case the drain hose is elevated after laying
it on the floor level or close to the ground
(less than 40 cm above the ground), water
discharge becomes more difficult and the
laundry may come out excessively wet.
Therefore, follow the heights described in
the figure.
• To prevent the waste water to go back
into the machine again and to ensure easy
drainage, do not immerse the end of the
hose into the waste water or do not insert
it into the drain for more than 15 cm. If it is
too long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent,
it should not be stepped on and the hose
must not be pinched between the drain and
the machine.
• If the length of the hose is too short, use
it by adding an original extension hose.
Length of the hose may not be longer than
3.2 m. To avoid water leak failures, the
connection between the extension hose and
the drain hose of the product must be fitted
well with an appropriate clamp as not to
come off and leak.
4.1.6 Adjusting the feet
A
CAUTION!
• In order to ensure that the product
operates more silently and vibration-
free, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet. Otherwise, the product
may move from its place and cause
crushing and vibration problems.
• Do not use any tools to loosen the lock
nuts. Otherwise, they will get damaged.
1 Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2 Adjust the feet until the product stands in a
stable and balanced way.
3. Tighten all lock nuts by hand again.
8 / EN Washing Machine / User Manual
Adjusting the feet with water level
• You must remove the Detergent Drawer to
set the Water Level.
• For the system to operate properly, the bubble
inside the Water Level must be in the middle.
• If the bubble inside the Water Level is on the
left, the pre-set right foot of the Washing
Machine must be adjusted.
• If the bubble inside the Water Level is on the
right, the pre-set left foot of the Washing
Machine must be adjusted.
• If the bubble inside the Water Level is at the
back, the pre-set front feet of the Washing
Machine must be turned to the left (clockwise).
• If the bubble inside the Water Level is at the
front, the pre-set front feet of the Washing
Machine must be turned to the right (anti-
clockwise).
4.1.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a 16 A fuse. Our company shall
not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
• The wiring for the electrical outlet circuit
must be sufficient to meet the appliance
requirements. Use of a Groud Fault Circuit
Interrupter (GFCI) is recommended.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• If the current value of the fuse or breaker
in the house is less than 16 Amps, have a
qualified electrician install a 16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical
specifications" section must be equal to
your mains voltage.
• Do not make connections via extension
cables or multi-plugs.
A
CAUTION!
• Damaged power cables must be replaced
by the Authorised Service Agents.
4.1.8 Initial use
Before starting to
use the product
make sure that
the preparations
are made which
are in line with the
“Important Safety
and Environment Instructions” and the
instructions in the “Installation” section.
To prepare the product for washing laundry,
perform first operation in Drum Cleaning
programme. If this program is not available
in your machine, apply the method which is
described in the section 4.4.2.
C
INFORMATION
• Use an anti-limescale suitable
for the washing machines.
• Some water might have remained
in the product due to the quality
control processes in the production.
It is not harmful for the product.
9 / EN Washing Machine / User Manual
4.2 Preparation
4.2.1 Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric,
colour, and degree of soiling and allowable
water temperature.
• Always obey the instructions given on the
garment tags.
4.2.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such
as, underwired bras, belt buckles or metal
buttons will damage the machine. Remove
the metal pieces or wash the clothes by
putting them in a laundry bag or pillow case.
• Take out all substances in the pockets such
as coins, pens and paper clips, and turn
pockets inside out and brush. Such objects
may damage the product or cause noise
problem.
• Put small size clothes such as infant's socks
and nylon stockings in a laundry bag or
pillow case.
• Place curtains in without compressing them.
Remove curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and
mend rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand
washable” labeled products only with an
appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together.
New, dark coloured cottons release a lot of
dye. Wash them separately.
• Tough stains must be treated properly
before washing. If unsure, check with a dry
cleaner.
• Use only dyes/colour changers and
limescale removers suitable for machine
wash. Always follow the instructions on the
package.
• Wash trousers and delicate laundry turned
inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in
the freezer for a few hours before washing.
This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials
such as flour, lime dust, milk powder, etc.
intensely must be shaken off before placing
into the machine. Such dusts and powders
on the laundry may build up on the inner
parts of the machine in time and can cause
damage.
4.2.3 Tips for energy and water saving
Following information will help you use the
product in an ecological and energy/water-
efficient manner.
• Operate the product in the highest load
capacity allowed for the programme you
have selected, but do not overload. See,
“Programme and consumption table”.
• Observe the temperature instructions on the
detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low
temperatures.
• Use faster programmes for small quantities
of lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures
for laundry that is not heavily soiled or
stained.
• If you plan to dry your laundry in a dryer,
select the highest spin speed recommended
during washing process.
• Do not use more detergent than the
recommended on the detergent packaging.
4.2.4 Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place laundry items loosely into the
machine.
3. Push the loading door to close until you
hear a locking sound. Ensure that no items
are caught in the door.
4.2.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the
type of laundry, the degree of soiling and the
washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount
of water according to the weight of the loaded
laundry.
A
WARNING
• Follow the information in the
“Programme and consumption table”.
When overloaded, machine’s washing
performance will drop. Moreover, noise
and vibration problems may occur.
4.2.6 Using detergent and softener
Choosing the detergent type
Detergent type to be used depends on the
washing programme, fabric type and color.
• Use different detergents for coloured and
white laundry.
10 / EN Washing Machine / User Manual
• Wash your delicate clothes only with special
detergents (liquid detergent, wool shampoo,
etc.) intended solely for delicate clothes and
at suggested programmes.
• When washing dark coloured clothes and
quilts, it is recommended to use liquid
detergent.
• Wash woolens at suggested programme with
special detergent made specifically for woolens
• Please review the program descriptions part
for suggested program for different textiles.
• All recommendations about detergents are
valid for selectable temperature range of
programmes.
A
WARNING
• Use only detergents manufactured
specifically for washing machines.
• Do not use soap powder.
C
INFORMATION
• When using detergent, softener, starch, fabric
dye, bleach or limescale remover read the
manufacturer’s instructions on the package
carefully and follow the suggested dosage
values. Use measuring cup if available.
Detergent Drawer
Detergent drawer of your washing machine
consists of four different compartments for
powder main wash detergent, liquid main
wash detergent, liquid softener and powder
pre-wash detergent. Each of these laundry
additives are dispensed automatically in the
relevant time during the washing Programme.
Do not place the laundry additives directly into
the drum. Always use the detergent drawer.
Do not close the drawer too fast after putting the
laundry additives. This may cause the additives
be dispensed early, creating unsatisfactory
washing results and fabric damage.
C
INFORMATION
• Do not open the drawer during
washing Programme.
The detergent drawer compartments are
indicated below:
1) Left compartment with number “II” (Main
wash compartment for powder detergent or
powder bleach/stain remover)
2) Left compartment with number “II ” (Main
wash compartment for liquid detergent or
liquid stain remover)
3) Middle compartment with number “I” (pre-
wash compartment for powder detergent,
powder stain remover or liquid bleach -
liquid bleach must be added either during
the pre-wash or during the first rinsing step
of the washing Programme). Liquid bleach
must be added manually while the machine
takes in water.
4) Right compartment with “ ” symbol (liquid
softener compartment)
(II) Main Wash Compartment
Before starting the washing Programme, put
powder detergent into the left compartment
with number “II”. Use the detergent
manufacturer’s measuring cup and follow the
instructions on the package. Powder bleach/
stain remover must also be put into this
compartment.
Put the liquid detergent into the main wash
compartment with number “II ” before starting
the washing Programme. Liquid stain remover
must be put into this compartment.
Put the suggested amount of liquid detergent
into the left compartment with “II ” symbol
and dilute it to the maximum filling level line
(max. II ) with warm water.
Particularly the concentrated detergents must
be diluted with warm water; otherwise, the
siphon may get clogged in time.
Do not fill the detergent above the maximum
filling level line; otherwise the excess amount of
detergent will reach the laundry without water
and may cause stains on the garments.In this
case you will need to refill the compartment.
Do not pour the detergent onto the laundry
directly since this may cause stains on the
garments.
11 / EN Washing Machine / User Manual
Liquid Softener Compartment
Put the suggested amount of liquid softener
into the right compartment with “ ” symbol
and dilute it to the maximum filling level line
(max. ) with warm water.
Particularly the concentrated softeners must be
diluted with warm water; otherwise, the siphon
may get clogged in time.
Do not fill the softener above the maximum
filling level line; otherwise the excess amount of
softener will get mixed with the washing water
and you will need to refill the compartment. Do
not pour the softener onto the laundry directly
since this may cause stains on the garments.
Liquid softener will be dispensed automatically
at the final rinsing step of the washing
Programme.
(I) Pre-Wash Compartment
Put the powder pre-wash detergent or powder
stain remover into the middle compartment
with number “I”.
You can also put liquid bleach into this
compartment while the machine takes in water
during pre-wash or first rinsing step. Adding
the liquid bleach while the machine takes in
water allows it to be diluted before it is poured
onto the laundry.
You must select extra rinsing option if you use
liquid bleach in a washing Programme. Bleach
must be removed from the laundry with rinsing;
otherwise it may cause itching on the skin.
C
INFORMATION
• Read the dosage instructions and
label of your garments carefully
before using the liquid bleach.
Starch
• Add liquid starch, powder starch or the
dyestuff into the softener compartment as
instructed on the package.
• Never use fabric softener and starch
together in the same washing cycle.
• Wipe the inside of the drum after using
starch.
Bleaches
If you are going to use regular bleach in
your machine, it is suggested to select a
Programme with pre-wash step and add
the bleach at the beginning of the pre-wash
without putting detergent into the pre-wash
compartment. Alternatively, it is suggested
to select a Programme with extra rinsing and
add the bleach while the machine takes in
water from the detergent drawer in the first
rinsing step. Bleach should not be mixed
with detergent. Since the bleach may cause
irritation on skin, little amounts must be used
and rinsed thoroughly. Do not pour bleach
directly onto the laundry and do not use it with
colour laundry.
When using oxygen based bleach, follow
the instructions on the package and select
a Programme at low temperature. Oxygen
based bleach can be used together with the
detergent. However, if it is not at the same
thickness with the detergent, then it must be
added from the compartment number “II” right
after the detergent foams with water.
Eliminating lime formation
• When required, use only appropriate lime
removers developed specifically for washing
machines and always follow the instructions
on the package.
12 / EN Washing Machine / User Manual
4.2.7 Tips for efficient washing
Clothes
Light colours and whites Colours Dark colours Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature
range based on soiling level:
40-90ºC)
(Recommended temperature
range based on soiling level:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
based on soiling level:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
based on soiling level:
cold-30ºC)
Soiling Level
Heavily
Soiled
(difficult
stains such
as grass,
coffee, fruits
and blood.)
It may be necessary to pre-
treat the stains or perform
prewash. Powder and liquid
detergents recommended for
whites can be used at dosages
recommended for heavily soiled
clothes. It is recommended
to use powder detergents to
clean clay and soil stains and
the stains that are sensitive to
bleaches.
Powder and liquid
detergents recommended
for colours can be used at
dosages recommended
for heavily soiled clothes.
It is recommended to use
powder detergents to clean
clay and soil stains and the
stains that are sensitive to
bleaches. Use detergents
without bleach.
Liquid detergents
suitable for colours
and dark colours can
be used at dosages
recommended for
heavily soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woolen and
silk clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Normally
Soiled
(For
example,
stains
caused by
body on
collars and
cuffs)
Powder and liquid detergents
recommended for whites
can be used at dosages
recommended for normally
soiled clothes.
Powder and liquid detergents
recommended for colours
can be used at dosages
recommended for normally
soiled clothes. Use
detergents without bleach.
Liquid detergents
suitable for colours
and dark colours can
be used at dosages
recommended for
normally soiled
clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woolen and
silk clothes must be
washed with special
woolen detergents.
Lightly
Soiled
(No visible
stains exist.)
Powder and liquid detergents
recommended for whites
can be used at dosages
recommended for lightly soiled
clothes.
Powder and liquid
detergents recommended
for colours can be used at
dosages recommended for
lightly soiled clothes. Use
detergents without bleach.
Liquid detergents
suitable for colours
and dark colours can
be used at dosages
recommended for
lightly soiled clothes.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woolen and
silk clothes must be
washed with special
woolen detergents.
4.2.8 Displayed Programme Time
You can see the programme duration on the
display of your machine while selecting a
programme. Depending on the amount of laundry
you have loaded into your machine, foaming,
unbalanced load conditions, fluctuations in power
supply, water pressure and programme settings,
the programme duration is automatically adjusted
while the programme is running.
SPECIAL CASE: At programme start of Cottons
and Cotton Eco programmes, display shows the
duration of half load, which is the most common
use case. After programme starts, in 20-25
minutes actual load is detected by the machine.
And if the detected load is higher than half load;
washing programme will be adjusted accordingly
and programme duration increased automatically.
You may follow this change on the display.
Rinse Spin+Drain
Prewash Fast Fast+ Extra
Rinse
Extra
Water
Anti
Crease
Pet Hair
Removal
Rinse
Hold
No
Water
Drain
Soaking
Spin No
Spin
Tap
Water
(Cold)
Steam
Time
Delay
Night
Modu
Temperature Door
Lock
Child
Lock
On/Off Start /
Pause
Soil Level Add
Garment
AutoDose Liquid
Detergent
Selection
Softener
Selection
Wash
Downloaded
Program
Steeping
Ok
(End)
Cancel AntiCrease+ Iron
Dry
Cupboard
Dry
Extra
Dry
Timed
Drying
Symbols Table
Drying
13 / EN Washing Machine / User Manual
4.3 Operating the product
4.3.1 Control panel
1 - Programme Selection Knob (Uppermost
position On / Off)
2 - Display
3 - End Time Adjustment Button
4 - Programme Follow-up Indicator
5 - Start/Pause Button
6 - Auxiliary Function Button 3
7 - Auxiliary Function Button 2
8 - Auxiliary Function Button 1
9 - Spin Speed Adjustment Button
10 - Temperature Adjustment Button
4.3.2 Preparing the machine
1. Make sure that the hoses are connected
tightly.
2. Plug in your machine.
3. Turn the tap on completely.
4. Place the laundry in the machine.
5. Add detergent and fabric softener.
4.3.4 Programme and consumption table
4.3.3 Programme selection and
tips for efficient washing
1. Select the programme suitable for the type,
quantity and soiling degree of the laundry
in accordance with the "Programme and
consumption table" and the temperature
table below.
2. Use the Programme Selection knob to
select the desired programme.
1 2 3
4
578910 6
EN 2Auxiliary functions
Programme
Max. Load (kg)
Water Consumption
(l)
Energy Consumption
(kWh)
Max. Speed
Prewash
Fast+
Extra Rinse
AntiCrease+
Temperature
Algodón
90 8 95 2,40 1400 • • • • Cold-90
60 8 95 1,80 1400 • • • • Cold-90
40 8 93 0,97 1400 • • • • Cold-90
Eco 40-60
40 *** 8 54 1,019 1400 40-60
40 **,*** 4 39,5 0,579 1400 40-60
40 *** 2 28 0,227 1400 40-60
60 ** 8 53 1,022 1400 40-60
60 ** 4 38,4 0,579 1400 40-60
Sintéticos 60 3 75 1,35 1200 • • • • Cold-60
40 3 70 0,85 1200 • • • • Cold-60
Rápido 28’/14’
90 8 66 2,20 1400 ••• Cold-90
60 8 66 1,20 1400 ••• Cold-90
30 8 66 0,20 1400 ••• Cold-90
Rápido 28’/14’ + Fast+ 30 2 40 0,15 1400 ••• Cold-90
Mix 40 3,5 83 1,00 800 • • •Cold-40
Lana 40 1,5 62 0,55 1200 •Cold-40
Delicados 40 3,5 60 0,79 800 •Cold-40
Sport 40 3,5 58 0,60 1200 •Cold-40
R. oscura 40 3 88 1,05 1200 • • * • Cold-40
Manchas PRO 60 3,5 85 1,70 1400 ••30-60
Plumíferos 60 2 95 1,40 1000 •Cold-60
Camisas 60 3 65 1,40 800 ••••Cold-60
Hygiene+ 90 8 129 2,90 1400 *20-90
Drum Clean 90 - 80 2,70 600 90
14 / EN Washing Machine / User Manual
• : Selectable
* : Automatically selected, cannot be cancelled.
** : Eco 40-60 ( ) is the test programme in accordance with EN 60456:2016 and energy
label with Commission Delegated Regulation (EU) 1061/2010)
***: Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the test programme in accordance with
EN 60456:2016/prA:2019 and energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014
- : See the programme description for maximum load.
C
INFORMATION
• Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water
hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry,
selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage.
• When selecting a programme, you can see the washing duration on the display
of your machine. Depending on the amount of laundry you have loaded into the
machine, there might be a difference of 1 to 1.5 hours between the duration shown
on the display and the actual duration of the washing programme. The duration will
be corrected automatically right after the washing programme has started.
• The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
• Auxiliary function selection modes can be changed by the manufacturing company.
Existing selection modes can be removed or new selection modes can be added.
• Always select the lowest appropriate temperature. The most efficient programmes in terms of
energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
• Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning
speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
Consumption Values (EN)
Temperature
Selection (°C)
Spin Speed (rpm)
Capacity (kg)
Program Duration
(hh:mm)
Energy Consumption
(kWh/cycle)
Water
Consumption(L/
cycle)
Laundry
Temperature (°C)
Remaining Moisture
Content (%)
Eco 40-60
40 1400 8 03:38 1,019 54 41 53
40 1400 4 02:47 0,579 39,5 35 53
40 1400 2 02:47 0,227 28 22 53
Algodón 20 1400 8 03:40 0,600 93 20 53
Algodón 60 1400 8 03:40 1,800 95 60 53
Sintéticos 40 1200 3 02:25 0,850 70 40 40
Rápido 28’/14’ 30 1400 8 00:28 0,200 66 23 62
15 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.5 Main programmes
Depending on the type of fabric, use the
following main programmes.
• Algodón (Cottons)
You can wash your durable cotton laundry
(sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear
etc.) in this programme. When you press the
quick wash function key, programme duration
becomes notably shorter but effective washing is
ensured thanks to intense washing movements.
If the quick wash function is not selected,
superior washing and rinsing performance is
ensured for your heavily soiled laundry.
• Sintéticos (Synthetics)
You can use this programme to wash t-shirts,
synthetic/cotton mix fabrics etc. Programme
duration is notably shorter and efficient
washing performance is ensured. If the
quick wash function is not selected, superior
washing and rinsing performance is ensured
for your heavily soiled laundry.
• Lana (Woollens / Hand Wash)
Use this programme to wash your woollen/
delicate clothes. Select the appropriate
temperature complying with the tag of your
clothes. Your laundry will be washed with very
delicate movements to avoid any damage.
4.3.6 Additional programmes
For special cases, additional programmes are
available in the machine.
C
INFORMATION
• Additional programmes may differ
according to the model of the machine.
•
Eco 40-60
The eco 40-60 programme is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to be
washable at 40 °C or 60 °C, together in the same
cycle, and that this programme is used to assess
the compliance with the EU ecodesign legislation.
Although it washes longer than all other
programmes, it provides high energy and water
savings. Actual water temperature may be
different from the stated wash temperature. When
you load the machine with less laundry (e.g. ½
capacity or less), periods in programme stages
may automatically get shorter. In this case, energy
and water consumption will decrease.
• Hygiene+
Use this programme for laundry that requires
an intense, long, anti-allergic and hygienic
washing cycle at high temperature. A high
level of hygiene is ensured thanks to the long
heating and additional rinsing step.
• The programme was tested by the "VDE"
institute while the temperature was 20°C,
and its efficiency in bacteria and mould
elimination was certified.
• The programme has been tested by “The
British Allergy Foundation - Allergy UK”
while the temperature was 60°C, and its
efficiency in eliminating bacteria and mould,
as well as allergens, was certified.
Allergy UK is the trademark of the
British Allergy Foundation. The Seal
of Approval has been designed to
provide guidance to persons who
want information whether the
product significantly decreases the
amount of allergens in the environment it is
installed or whether it limits/reduces/eliminates the
allergens. Its purpose is to provide evidence that
the products have been tested scientifically or
reviewed to provide measurable results.
• Delicados (Delicates)
You can use this programme to wash delicate
laundry such as cotton/synthetic mix knitted
clothes or socks. Washing movements in this
programme are more delicate. Set the temperature
to 20 degrees or use the Cold Wash option for
clothes whose colour you wish to preserve.
•
Rápido 28‘ / 14‘ (Express 28‘ / 14‘)
Use this programme to wash your lightly soiled
cotton clothes in a short time. The programme
duration can be reduced down to 14 minutes
when the quick wash function is selected. When
the quick wash function is selected, maximum 2
(two) kg of laundry must be washed.
• R. oscura (Dark Care / Jeans)
Use this programme to preserve the colour
of your dark-coloured clothes and jeans. This
programme provides high efficiency in washing,
thanks to a special drum movement, even at low
temperatures. It is recommended to use liquid
detergent or woollen shampoo for dark coloured
laundry. Do not wash your delicate clothes that
contain wool etc. in this programme.
16 / EN Washing Machine / User Manual
•
Mix
You can use this programme to wash cottons and
synthetics together without the need to sort them.
•
Camisas (Shirts)
Use this programme to wash shirts made of
cotton, synthetic and synthetic blended fabrics
together. This programme ensures that your
clothes wrinkle less. When the quick wash function
is selected, the Pre-treatment algorithm is used.
• Apply the pre-treatment chemical directly onto
the clothes, or add it together with the detergent
when the machine starts to take in water from
the main wash compartment. This way, it will
take you much shorter to get the performance
you would normally get with a regular washing
cycle. Life of your shirts will be longer.
• Sport (Outdoor /
Sports)
Use this programme to wash outdoor/sports
clothes that contain cotton/synthetic mix, as
well as waterproof cloths like gore-tex. This
programme washes your laundry delicately
thanks to its special turning movements.
•
Manchas PRO (StainExpert)
Your washing machine has a special stain
programme ensuring that different types of
stains are removed in the most efficient way. Use
this programme only to use durable, colourfast
cottons. Do not wash delicate or non-colourfast
clothes in this programme. You should check the
tags of clothing before washing (recommended
for shirts, trousers, shorts, t-shirts, baby clothes,
pyjamas, aprons, table cloths, bedding, duvet
covers, sheets, bath/brach towels, regular towels,
socks, and cotton underwear suitable for long
washing cycles at a high temperature). With the
auto stain programme, you can remove 24 types
of stains grouped into two categories according
to quick function selection. Here you can see the
stain groups based on quick function selection.
Below you will find the stain groups based on
the quick function.
When the quick function is selected:
Blood Fruit juice
Chocolate Ketchup
Pudding Red Wine
Egg Curry
Tea Jam
Coffee Coal
When the quick function is not selected:
Butter Food
Grass Mayonnaise
Mud Salad Dressing
Coke Make-up
Sweat Machine Oil
Collar Soil Baby food
• Select the stain programme.
• In the stain groups stated above, find the
type of stain you want to remove and select
the quick auxiliary function selection key to
select the relevant group.
• Carefully read the tag of the clothing and
make sure that the temperature and spin
speed selected are suitable.
• Plumíferos (Down Wear)
Use this programme to wash down coats,
vests, jackets etc. that bear a “machine-
washable” tag. Thanks to special spin profiles,
it is ensured that water reaches the air gaps
between feathers.
4.3.7 Special programmes
For specific applications, select any of the
following programmes.
• Aclarado (Rinse)
Use when you want to rinse or starch separately.
• Spin+Drain
Use this programme to remove the water on
the clothes/in the machine.
Before selecting this programme, select the
desired spin speed and press Start/Pause
button. First, the machine will drain the water
inside of it. Then, it will spin the laundry at
the selected spin speed, and drain the water
coming off of the laundry.
If you only want to drain the water without
spinning the laundry, select the “Spin+Pump
programme, and use the Spin Speed
Adjustment button to select the No Spin
function. Press the Start/Pause button.
C
INFORMATION
• Use a lower spin speed for
delicate laundries.
17 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.8 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended temperature for the selected
programme appears on the temperature indicator.
To decrease the temperature, press the
Temperature Adjustment button. Temperature
will decrease gradually. When the cold level is
selected, temperature level lights will not be on.
C
INFORMATION
• If the programme has not reached
the heating step, you can change
the temperature without switching
the machine to Pause mode.
4.3.9 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended spin speed of the selected
programme is displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin
Speed Adjustment button. Spin speed decreases
gradually. Then, depending on the model of the
product, "Rinse Hold" and "No Spin" options
appear on the display. When the “No Spin” function
is selected, rinse level indicator lights will not be on.
Rinse hold
If you are not going to unload your clothes
immediately after the programme ends, you can use
rinse hold function to keep your laundry in the final
rinsing water in order to prevent them from getting
wrinkled when there is no water in the machine.
Press Start/Pause button after this process if you
want to drain the water without spinning your
laundry. Programme will resume where it left off,
drain the water and then it will be complete.
If you want to spin the laundry held in water, adjust
the Spin Speed and press Start/Pause button.
Programme will resume. Water will be drained,
laundry will be spun and the programme will end.
C
INFORMATION
• If the programme has not reached the spin
step, you can change the spin speed without
switching the machine to Pause mode.
4.3.10 Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions before
starting the programme. You can also select
or cancel auxiliary functions suitable for the
running programme without pressing the Start/
Pause button while the machine is operating.
To do this, the machine must be in a step
before the auxiliary function you are going to
select or cancel. If the auxiliary function cannot
be selected or cancelled, light of the relevant
function will flash 3 times to warn the user.
C
INFORMATION
• If a second auxiliary function conflicting
with the first one is selected before starting
the machine, the function selected first
will be cancelled and the second auxiliary
function selection will remain active.
• An auxiliary function which is not compatible
with the programme cannot be selected.
(See "Programme and consumption table")
• Auxiliary Function buttons may vary
according to the model of the machine.
4.3.10.1 Auxiliary functions
•
Prewash
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled
laundry. Not using the Prewash will save
energy, water, detergent and time.
C
INFORMATION
• Prewash without detergent is
recommended for tulle and curtains.
• Fast+
When this function is selected, durations of
relevant programmes get shorter by 50%.
Thanks to the optimised washing steps,
high mechanic activity and optimum water
consumption, high washing performance is
achieved in spite of the reduced duration.
• Extra Rinse
This function enables the machine to carry
out another rinsing cycle in addition to the
one carried out after the main wash. Thus, the
risk for sensitive skins (babies, allergic skins,
etc.) to be effected by the minimal detergent
remnants on the laundrwy can be reduced.
18 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.10.2 Functions/Programmes
Selected by Pressing the Function
Buttons for 3 Seconds
• Drum Clean
To select this programme, press and hold the
auxiliary function button 1 for 3 seconds.
Use it regularly (every 1-2 months) to clean
the drum and ensure the required hygiene is
provided. Run the programme while the machine
is totally empty. To obtain better results, put
powder lime-scale remover for washing machines
into the detergent compartment no. “2”. When
the programme is over, leave the loading door
ajar so that the inside of the machine gets dry.
C
INFORMATION
• This is not a washing programme.
It is a maintenance programme.
• Do not run this programme when there are
any objects in the machine. If you try to do
so, the machine will automatically detect that
there is load inside and abort the programme.
• Child Lock
You can prevent children from tampering with
the machine by using the Child Lock feature.
Thus you can avoid any changes in a running
programme.
C
INFORMATION
• If the Programme Selection knob is turned
when the Child Lock is enabled, "Con"
appears on the display. While the Child Lock
is enabled, you cannot make any change in
the programmes, the selected temperature,
the speed or the auxiliary functions.
• Even if another programme is selected
with the Programme Selection knob while
the Child Lock is enabled, previously
selected programme will continue running.
To enable Child Lock:
Press and hold the Auxiliary Function button 2
for 3 seconds. While you’re holding the button
pressed for 3 seconds, C03, C02 and C01
will be displayed respectively.Then, “Con” will
be displayed to warn the user that child lock
is enabled.If you press any button or turn the
Programme Selection knob while the Child Lock
is enabled, the same warning will be displayed.
To disable Child Lock:
Press and hold the Auxiliary Function button 2
for 3 seconds while the programme is running.
While you’re holding the button pressed for 3
seconds, C03, C02 and C01 will be displayed
respectively. Then, “COF” will be displayed to
warn the user that child lock is disabled.
C
INFORMATION
• In addition to the method above, to deactivate
the Child Lock, switch the Programme Selection
knob to On/Off position when no programme
is running, and select another programme.
• Child Lock will not be disabled after
a power failure or unplugging.
•
AntiCrease+
If you press and hold the auxiliary function button
3 for 3 seconds, this function will be selected
and the programme follow-up light of the relevant
programme will turn on. When this function is
selected, the drum will rotate for up to eight hours
to ensure that the clothes do not crease at the end
of the programme. At any time during these eight
hours, you can cancel the programme and unload
the machine. Just press any button or turn the
programme selection knob to end the function. The
programme follow-up light will remain on even if you
end the function by pressing any button. If you end
the function by turning the programme selection
knob, the programme follow-up light will remain on
or go off depending on the selected programme.
If you do not cancel the function by pressing the
Auxiliary Function button 3 for 3 seconds, it will be
used in the next washing cycles as well.
19 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.11 End Time Adjustment
The End Time Adjustment function allows you to
set the end time of the programme up to 19 hours.
You can increase this time by 1-hour intervals.
C
INFORMATION
• Please do not use liquid detergent if you
have selected the End Time Adjustment
function. Stains might remain on the clothes.
1. Open the loading door, place the laundry
and add detergent, etc.
2. Select the washing programme,
temperature, spin speed and, if required,
the auxiliary functions.
3. Press the
End Time Adjustment
button and
select the desired time.
4. Press the Start/Pause button. The delayed end
time you have set will be displayed. Countdown
will start for delayed end. On the display, “_” will
move up and down next to the delayed end time.
C
INFORMATION
• If the programme has not started,
you can add laundry into the machine
during the delayed end time.
5. At the end of the countdown, duration of
the selected programme will be displayed.
“_” will disappear and the selected
programme will start.
Changing the delayed end time
If you want to change the time during countdown:
Turn the programme selection knob to cancel the
delayed end time function, and then set the desired
time again.
1. Press the
End Time Adjustment
button. When
pressed for the first time, the programme
duration will be rounded up to the closest
whole number time. Each following press will
increase the time by an hour.
2. If you want to decrease the delayed end
time, press the
End Time Adjustment
button
consecutively until the desired time is displayed.
Cancelling the delayed end function
If you want to cancel the delayed end time
countdown and start the programme immediately:
1. Set the Programme Selection knob to any
programme. This way, the Delayed End time
will be cancelled. The End/Cancel light will
flash continuously.
2. Then, select the programme you want to run
again.
3.
Press Start/Pause button to start the programme.
4.3.12 Starting the programme
1. Press Start/Pause button to start the programme.
2. Programme follow-up light showing the
startup of the programme will turn on.
C
INFORMATION
• If no programme is started or no key is
pressed within 10 minutes during the
programme selection process, the display
lights will go off. Once the Programme
Selection knob is turned or any button is
pressed, display lights will turn on again.
4.3.13 Progress of programme
Progress of a running programme can be
followed from the Programme Follow-up
indicator. At the beginning of each programme
step, the relevant indicator light will turn on.
C
INFORMATION
• If the “Anti-crease+” auxiliary function
has been selected, “End” LED and “Anti-
crease+” LED will be on at the same
time while this step is continuing.
• To end the programme while the “Anti-
crease+” step is running, simply press any
button or turn the programme selection knob.
You can change the auxiliary functions, speed
and temperature settings without stopping the
programme flow while the programme is running.
To do this, the change you are going to make
must be something that will be carried out after
the programme step that is running. If the change
is not suitable, relevant lights will flash 3 times.
C
INFORMATION
• If the machine does not proceed to the
spinning step, the Rinse Hold function
might be active or the automatic
unbalanced load detection system might
be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the machine.
20 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.14 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of
the machine that prevents opening of the loading
door in cases when the water level is unsuitable.
Loading door light will start flashing when the
machine is switched to Pause mode. The machine
checks the level of the water inside. If the level is
suitable, the loading door light will turn off and the
loading door can be opened within 1-2 minutes.
If the level is unsuitable, the loading door light
will remain on and the loading door cannot be
opened. If you are obliged to open the loading
door while the Loading Door light is on, you
must cancel the current programme. See
"Cancelling the programme"
Opening the loading door in case of power
failure:
C
INFORMATION
• In case of a power failure, you can use the
loading door emergency handle under the pump
filter lid to manually open the loading door.
A
WARNING!
• Before opening the loading door, make sure that
there is no water in the machine to avoid flooding.
Water may be hot and could cause scalding.
•
Turn off and unplug the appliance.
•
Open the loading door by pulling the loading
door emergency handle downwards.
•
Try to pull the handle downwards again
if the loading door is not opened.
4.3.15 Changing the selections
after programme has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start/Pause to switch the machine
to pause mode while a programme is running.
The light of the current programme will flash on
the Programme Follow-up indicator, indicating
that the machine has switched to pause mode.
Also, when the loading door is ready to be
opened, the Loading Door light will turn off in
addition to the programme step light.
Changing the auxiliary function, speed and
temperature
Depending on the step the programme has
reached, you can cancel or select auxiliary
functions. See “Auxiliary function selection”.
You can also change the speed and
temperature settings. See "Spin speed
selection" and "Temperature selection".
C
INFORMATION
• If no change is allowed, the
relevant light will flash 3 times.
Adding and removing laundry
1. Press the “Start/Pause” button to pause the
machine. The programme follow-up light of
the relevant step during which the machine
was switched into the pause mode will flash.
2. Wait until the Loading Door can be opened.
3. Open the loading door and add or take out
laundry.
4. Close the loading door.
5. Make changes in auxiliary functions,
temperature and speed settings if necessary.
6. Press the “Start/Pause” button to start the
machine.
21 / EN Washing Machine / User Manual
4.3.16 Cancelling the programme
To cancel the programme, turn the Programme
Selection knob to select another programme.
Previous programme will be cancelled. End/
Cancel light will flash continuously to notify that
the programme has been cancelled.
When you turn the Programme Selection knob,
the machine will end the programme but will not
discharge the water inside. When you select
and start a new programme, the newly selected
programme will start depending on the step
the previous programme was cancelled in. For
example, the machine may take in additional
water or continue to wash with the water inside.
C
INFORMATION
• Depending on the step where the
programme was cancelled in, you
may have to add detergent and
softener again for the programme
you have selected anew.
4.3.17 End of programme
At the end of the programme, “End” will be
displayed.
1. Wait until the light of the loading door goes
off completely.
2. Switch the programme selection knob to
On/Off to switch off the machine.
3. Take out your laundry and close the loading
door. Your machine is now ready for the
next washing cycle.
4.3.18 Your machine has the
"Pause Mode" function.
After using the On/Off button to switch on the
machine, if you do not start any programme in
the selection step or do not perform anything
else, or if you do not do anything in 10 minutes
after the selected programme has ended, the
machine will automatically switch to energy
saving mode. Also, if your product has a display
that shows programme time, this display will
completely turn off. If you turn the Programme
Selection knob or touch any button, the lights
and the display will switch back to the previous
position. The selections you make when exiting
the energy efficiency mode may change. Check
if your selections are correct before starting the
programme. If necessary, make adjustments
again.This is not an error.
22 / EN Washing Machine / User Manual
4.4 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and
frequently faced problems decrease if cleaned
at regular intervals.
4.4.1 Cleaning the detergent drawer
Remove any powder residue buildup in the
drawer. To do this;
a. You can remove
the detergent
drawer by
pulling it towards
yourself strongly.
C
INFORMATION
• If more than a normal amount of softener
and liquid detergent mixture starts to
remain in the softener compartment,
the siphon must be cleaned.
b. Wash the drawer and the siphon with plenty
of lukewarm water in a washbasin. Wear
protective gloves or use an appropriate
brush to avoid touching the residues in the
drawer when cleaning.
c. Replace the drawer into its housing after
cleaning. Check if the siphon is in its original
location.
4.4.2 Cleaning the loading
door and the drum
For products with drum cleaning programme,
please see Operating the product -
Programmes.
C
INFORMATION
• Repeat Drum Cleaning process
in every 2 months.
• Use an anti-limescale suitable
for the washing machines.
After every washing
make sure that no foreign
substance is left in the
drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is
blocked, open the holes using a toothpick.
C
INFORMATION
• Foreign metal substances will cause
rust stains in the drum. Clean the
stains on the drum surface by using
cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool.
A
WARNING
• Never use sponge or scrub
materials. These will damage the
painted and plastic surfaces.
4.4.3 Cleaning the body
and control panel
Wipe the body of the machine with soapy
water or non-corrosive mild gel detergents as
necessary, and dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the
control panel.
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake
valve at the rear of the machine and also at
the end of each water intake hose where they
are connected to the tap. These filters prevent
foreign substances and dirt in the water to
enter the washing machine. Filters should be
cleaned as they do get dirty.
1. Close the taps.
23 / EN Washing Machine / User Manual
2. Remove the nuts of the water intake hoses
to access the filters on the water intake
valves. Clean them with an appropriate
brush. If the filters are too dirty, take them
out by means of pliers and clean them.
3. Take out the filters on the flat ends of the
water intake hoses together with the gaskets
and clean thoroughly under running water.
4. Replace the gaskets and filters carefully in their
places and tighten the hose nuts by hand.
4.4.5 Draining remaining water
and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents
solid items such as buttons, coins and fabric
fibers clogging the pump impeller during
discharge of washing water. Thus, the water
will be discharged without any problem and the
service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump
filter is clogged. Filter must be cleaned
whenever it is clogged or in every 3 months.
Water must be drained off first to clean the
pump filter.
In addition, prior to transporting the machine
(e.g., when moving to another house) and in
case of freezing of the water, water may have
to be drained completely.
A
WARNING
• Foreign substances left in the pump
filter may damage your machine
or may cause noise problem.
In order to clean the dirty filter and discharge
the water:
1. Unplug the machine to cut off the supply
power.
A
WARNING
• Temperature of the water inside the
machine may rise up to 90 ºC. To avoid
burning risk, filter must be cleaned after
the water in the machine cools down.
2. Some of our products have emergency
draining hose and some does not have.
Follow the steps below to discharge the
water.
Discharging the water when the product does
not have an emergency draining hose:
a. Place a large container in front of the filter to
catch water from the filter.
b. Loosen pump filter (anticlockwise) until
water starts to flow. Fill the flowing water
into the container you have placed in front
of the filter. Always keep a piece of cloth
handy to absorb any spilled water.
c. When the water inside the machine is
finished, take out the filter completely by
turning it.
3. Clean any residues inside the filter as well
as fibers, if any, around the pump impeller
region.
4. Install the filter.
5. If the filter cap is composed of two pieces,
close the filter cap by pressing on the tab.
If it is one piece, seat the tabs in the lower
part into their places first, and then press
the upper part to close.
24 / EN Washing Machine / User Manual
5 Troubleshooting
Programmes do not start after the loading door is
closed.
• Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>>Press
Start / Pause / Cancel button.
• It may be difficult to close the loading door in case of
excessive loading. >>>Reduce the amount of laundry and
make sure that the loading door is closed properly.
Programme cannot be started or selected.
• The product has switched to self protection mode due to a
supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>>
To cancel the programme, turn the Programme Selection
knob to select another programme. Previous programme
will be cancelled (see. “Cancellation of programme”).
Water inside the product.
• Some water has remained in the product due to the quality
control processes in the production. >>>This is not a
failure; water is not harmful to the product.
The product does not take water in.
• Tap is turned off. >>>Turn on the taps.
• Water inlet hose is bent. >>>Flatten the hose.
• Water inlet filter is clogged. >>>Clean the filter.
• Loading door is not closed. >>>Close the door.
The product does not drain water.
• Water drain hose is clogged or twisted. >>>Clean or flatten
the hose.
• Pump filter is clogged. >>> Clean the pump filter.
Product vibrates or makes noise.
• Product is standing unbalanced. >>>Stable the product by
adjusting the feet.
• A hard substance has entered into the pump filter.
>>>Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>>Remove
the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the product is too little. >>>Add more
laundry to the product.
• Excessive laundry is loaded in the product. >>>Take out
some of the laundry from the product or distribute the load
by hand to balance it homogeneously in the product.
• Product is leaning on a rigid item. >>>Make sure that the
product is not leaning on anything.
There is water leaking from the bottom of the product.
• Water drain hose is clogged or twisted. >>>Clean or flatten
the hose.
• Pump filter is clogged. >>>Clean the pump filter.
Product stopped shortly after the programme started.
• Machine has stopped temporarily due to low voltage.
>>>Product will resume running when the voltage
restores to the normal level.
Product directly drains the water it takes in.
• Draining hose is not at adequate height. >>>Connect the
water draining hose as described in the user manual.
No water can be seen in the product during washing.
• Water is inside the invisible part of the product. >>>This
is not a failure.
Loading door cannot be opened.
• Loading door lock is activated because of the water level in
the product. >>>Drain the water by running the Pump or
Spin programme.
• Product is heating up the water or it is at the spinning cycle.
>>> Wait until the programme completes.
• Loading door may be stuck because of the pressure it is
subjected to. >>>Grab the handle and push and pull the
loading door to release and open it.
• If there is no power, loading door of the product will not
open. >>>To open the loading door, open the pump filter
cap and pull down the emergency handle positioned at the
rear side of the said cap. See "Loading door lock"
Washing takes longer than specified in the user
manual.(*)
• Water pressure is low. >>>Product waits until taking in
adequate amount of water to prevent poor washing quality
due to the decreased amount of water. Therefore, the
washing time extends.
• Voltage is low. >>>Washing time is prolonged to avoid poor
washing results when the supply voltage is low.
• Input temperature of water is low. >>>Required time to
heat up the water extends in cold seasons. Also, washing
time can be lengthened to avoid poor washing results.
• Number of rinses and/or amount of rinse water have
increased. >>>Product increases the amount of rinse
water when good rinsing is needed and adds an extra
rinsing step if necessary.
• Excessive foam has occurred and automatic foam
absorption system has been activated due to too much
detergent usage. >>> Use recommended amount of
detergent.
Programme time does not countdown. (On models
with display) (*)
• Timer may stop during water intake. >>>Timer indicator
will not countdown until the product takes in adequate
amount of water. The product will wait until there is
sufficient amount of water to avoid poor washing results
due to lack of water. Timer indicator will resume countdown
after this.
• Timer may stop during heating step. >>>Timer indicator
will not countdown until the product reaches the selected
temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>>Automatic
unbalanced load detection system is activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the product.
Programme time does not countdown. (*)
• There is unbalanced load in the product. >>>Automatic
unbalanced load detection system is activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the product.
Product does not switch to spinning step. (*)
• There is unbalanced load in the product. >>>Automatic
unbalanced load detection system is activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the product.
• The product will not spin if water is not drained completely.
>>>Check the filter and the draining hose.
• Excessive foam has occurred and automatic foam
absorption system has been activated due to too much
detergent usage. >>> Use recommended amount of
detergent.
25 / EN Washing Machine / User Manual
Washing performance is poor: Laundry turns gray. (**)
• Insufficient amount of detergent has been used over a long
period of time. >>>Use the recommended amount of
detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Washing has been made at low temperatures for a long
time. >>>Select the proper temperature for the laundry
to be washed.
• Insufficient amount of detergent is used with hard water.
>>>Using insufficient amount of detergent with hard
water causes the soil to stick on the cloth and this turns
the cloth into gray in time. It is difficult to eliminate graying
once it happens. Use the recommended amount of
detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Excessive amount of detergent is used. >>>Use the
recommended amount of detergent appropriate for water
hardness and the laundry.
Washing performance is poor: Stains persist or the
laundry is not whitened. (**)
• Insufficient amount of detergent is used. >>>Use the
recommended amount of detergent appropriate for water
hardness and the laundry.
• Excessive laundry is loaded in. >>>Do not load the product
in excess. Load with amounts recommended in the
"Programme and consumption table".
• Wrong programme and temperature were selected.
>>>Select the proper programme and temperature for
the laundry to be washed.
• Wrong type of detergent is used. >>>Use original detergent
appropriate for the product.
• Excessive amount of detergent is used. >>>Put the
detergent in the correct compartment. Do not mix the
bleaching agent and the detergent with each other.
Washing performance is poor: Oily stains appeared
on the laundry. (**)
• Regular drum cleaning is not applied. >>>Clean the drum
regularly. For this procedure, please see "Cleaning the
loading door and the drum".
Washing performance is poor: Clothes smell
unpleasantly. (**)
• Odours and bacteria layers are formed on the drum as a
result of continuous washing at lower temperatures and/
or in short programmes. >>>Leave the detergent drawer
as well as the loading door of the product ajar after each
washing. Thus, a humid environment favorable for bacteria
cannot occur in the machine.
Colour of the clothes faded. (**)
• Excessive laundry was loaded in. >>>Do not load the
product in excess.
• Detergent in use is damp. >>> Keep detergents closed in
an environment free of humidity and do not expose them
to excessive temperatures.
• A higher temperature was selected. >>>Select the proper
programme and temperature according to the type and
soiling degree of the laundry.
Washing machine does not rinse well.
• The amount, brand and storage conditions of the detergent
used are inappropriate. >>>Use a detergent appropriate
for the washing machine and your laundry. Keep
detergents closed in an environment free of humidity and
do not expose them to excessive temperatures.
• Detergent was put in the wrong compartment. >>>If
detergent is put in the prewash compartment although
prewash cycle is not selected, the product can take this
detergent during rinsing or softener step. Put the detergent
in the correct compartment.
• Pump filter is clogged. >>>Check the filter.
• Drain hose is folded. >>>Check the drain hose.
Laundry became stiff after washing. (**)
• Insufficient amount of detergent is used. >>>Using
insufficient amount of detergent for the water hardness
can cause the laundry to become stiff in time. Use
appropriate amount of detergent according to the water
hardness.
• Detergent was put in the wrong compartment. >>>If
detergent is put in the prewash compartment although
prewash cycle is not selected, the product can take this
detergent during rinsing or softener step. Put the detergent
in the correct compartment.
• Detergent was mixed with the softener. >>>Do not mix
the softener with detergent. Wash and clean the drawer
with hot water.
Laundry does not smell like the softener. (**)
• Detergent was put in the wrong compartment. >>>If
detergent is put in the prewash compartment although
prewash cycle is not selected, the product can take this
detergent during rinsing or softener step. Wash and clean
the drawer with hot water. Put the detergent in the correct
compartment.
• Detergent was mixed with the softener. >>>Do not mix
the softener with detergent. Wash and clean the drawer
with hot water.
Detergent residue in the detergent drawer. (**)
• Detergent was put in wet drawer. >>>Dry the detergent
drawer before putting in detergent.
• Detergent has gotten damp. >>>Keep detergents closed in
an environment free of humidity and do not expose them to
excessive temperatures.
• Water pressure is low. >>>Check the water pressure.
• The detergent in the main wash compartment got wet
while taking in the prewash water. Holes of the detergent
compartment are blocked. >>>Check the holes and clean
if they are clogged.
• There is a problem with the detergent drawer valves.
>>>Call the Authorised Service Agent.
• Detergent was mixed with the softener. >>>Do not mix
the softener with detergent. Wash and clean the drawer
with hot water.
• Regular drum cleaning is not applied. >>>Clean the drum
regularly. For this procedure, please see "Cleaning the
loading door and the drum".
26 / EN Washing Machine / User Manual
Too much foam forms inside the product. (**)
• Improper detergents for the washing machine is used.
>>>Use detergents appropriate for the washing machine.
• Excessive amount of detergent is used. >>>Use only
sufficient amount of detergent.
• Detergent was stored under improper conditions. >>>Store
detergent in a closed and dry location. Do not store in
excessively hot places.
• Some meshed laundry such as tulle may foam too much
because of their texture. >>>Use smaller amounts of
detergent for this type of item.
• Detergent was put in the wrong compartment. >>>Put the
detergent in the correct compartment.
• Softener is being taken early by the product. >>>There
may be problem in the valves or in the detergent drawer.
Call the Authorised Service Agent.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>>Mix 1 tablespoonful
softener and ½ l water and pour into the main wash
compartment of the detergent drawer.
>>>Put detergent into the product suitable for the
programmes and maximum loads indicated in the
“Programme and consumption table”. When you use
additional chemicals (stain removers, bleaches and etc.),
reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme. (*)
• Excessive foam has occurred and automatic foam
absorption system has been activated due to too much
detergent usage. >>>Use recommended amount of
detergent.
(*) The product does not switch to spinning
step when the laundry is not evenly distributed
in the drum to prevent any damage to the
product and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean
the drum regularly. See 4.4.2
A
WARNING
• If you cannot eliminate the problem
although you follow the instructions in
this section, consult your dealer or the
Authorised Service Agent. Never try to
repair a nonfunctional product yourself.
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
WITV 8712 XW0R
2820528514_DE/ 29-04-20.(16:51)
Dokument Nummer :
1 Allgemeine
Sicherheitshinweise
• Öffnen Sie niemals die Tür des
Gerätes, nehmen Sie niemals
den Filter heraus, wenn sich
noch Wasser im Produkt
befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und
Verletzungsgefahr durch heißes
Wasser.
• Versuchen Sie niemals, die
Waschmaschinentür mit Gewalt
zu öffnen. Die Tür öffnet sich
sofort nach Abschluss des
Waschprogramms. Falls sich die
Tür nicht öffnen lassen sollte,
lesen Sie im Problemlösung-
Abschnitt unter „Gerätetür lässt
sich nicht öffnen“ nach. Falls Sie
versuchen, die Tür gewaltsam
zu öffnen, können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt
werden.
• Verwenden Sie ausschließlich
für Waschmaschinen geeignete
Waschmittel, Weichspüler und
Zusatzstoffe.
• Halten Sie sich an die Hinweise
auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die bei der
Verhinderung von Verletzungen und
Materialschäden helfen können. Alle
Arten von Garantien erlöschen, falls diese
Anweisungen nicht beachtet werden.
1.1 Vermeidung von
Personen- und Sachschäden
A
VORSICHT!
• Stellen Sie das Produkt niemals
auf einen Teppichboden.
Andernfalls kann die geringe
Luftzirkulation unter dem Gerät
eine Überhitzung der elektrischen
Bauteile verursachen. Dies kann
zu Problemen mit Ihrem Gerät
führen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
• Lassen Sie Installations- und
Reparaturarbeiten grundsätzlich
vom autorisierten Kundendienst
ausführen. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch
Aktivitäten nicht autorisierter
Personen entstehen.
• Wasserzulauf- und
Wasserablaufschläuche
müssen fixiert und dürfen nicht
beschädigt werden. Andernfalls
kann Wasser auslaufen.
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
29 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1.2 Richtiger Umgang mit
heißen Oberflächen
A
VORSICHT!
• Das Glas der Gerätetür wird
während des Waschens bei
höheren Temperaturen heiß.
Achten Sie daher darauf, dass
insbesondere Kinder das Glas
der Gerätetür während des
Waschens nicht berühren.
1.3 Sicherheit von Kindern
A
VORSICHT!
• Dieses Produkt kann von Kindern
im Alter von mindestens 8 Jahren
sowie von Personen, deren
physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten vermindert
sind, oder mit einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt bzw. über den
sicheren Umfang mit dem Gerät
und den damit verbundenen
Gefahren unterrichtet wurden.
Kinder dürfen niemals mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern durchgeführt
werden, sofern sie nicht
beaufsichtigt werden. Kinder
unter 3 Jahren sollten sich nicht
in der Nähe des Geräts aufhalten,
sofern sie nicht kontinuierlich
beaufsichtigt werden.
A
VORSICHT!
• Verpackungsmaterialien
können für Kinder gefährlich
werden. Lagern Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien an einem
sicheren Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Elektrogeräte können für Kinder
gefährlich sein. Halten Sie Kinder
im Betrieb daher unbedingt vom
Gerät fern. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzen Sie die Kindersicherung,
damit Kinder das Gerät nicht
manipulieren können.
• Vergessen Sie nicht, die Tür des
Gerätes zu schließen, wenn Sie
den Raum verlassen.
• Bewahren Sie alle Wasch- und
Zusatzmittel an einem sicheren
Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, beispielsweise
indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen
oder die Waschmittelverpackung
versiegeln.
30 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
1.4 Elektrische Sicherheit
B
GEFAHR
• Bei Fehlfunktionen darf das
Gerät erst dann wieder in Betrieb
genommen werden, nachdem
es durch den autorisierten
Kundendienst repariert wurde.
Es besteht Stromschlaggefahr!
• Nach einem Stromausfall
setzt das Gerät den Betrieb
automatisch fort. Wenn Sie
ein Programm abbrechen
möchten, schauen Sie sich
bitte den Abschnitt „Programm
abbrechen“ an.
• Schließen Sie das Gerät an
eine durch eine 16-A-Sicherung
geschützte geerdete Steckdose
an. Die Installation der
Schutzerde muss grundsätzlich
von einem qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden. Wir haften
für keine Schäden, die durch
mangelhafte, nicht den örtlichen
Vorschriften entsprechende
Erdung entstehen.
• Lassen Sie niemals Wasser
direkt auf das Gerät gelangen;
auch nicht beim Reinigen! Es
besteht Stromschlaggefahr!
B
GEFAHR
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Ziehen Sie den
Netzstecker niemals, indem
Sie am Kabel ziehen. Halten
Sie immer die Steckdose mit
einer Hand fest und ziehen den
Stecker mit der anderen Hand
heraus.
• Vor Aufstellung, Wartung,
Reinigung und vor Reparaturen
muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
• Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es zur Vermeidung
möglicher Gefahren vom
Hersteller, vom autorisierten
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person
(idealerweise einem Elektriker)
bzw. einer vom Importeur
zugewiesenen Person ersetzt
werden.
31 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
2 Wichtige Hinweise zur
Umwelt
2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit
der WEEE-Richtlinie der
Europäischen Gemeinschaft
(2012/19/EG) überein.
Dieses Produkt trägt ein
Klassifizierungssymbol für
elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE).
Dieses Produkt wurde mit hochwertigen
Teilen und Materialein gefertigt, die
recyclingfähig sind und wiederverwertet
werden können. Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte. Erkundigen Sie sich bei
Ihren örtlichen Behörden nach diesen Stellen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt
mit der RoHS-Richtlinie der EU überein
(2011/65/EG). Es enthält keine in der
Richtlinie angegebenen schädlichen und
verbotenen Materialien.
2.2 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes
werden aus recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren nationalen
Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht über den
Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu
den von örtlichen Behörden zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
3 Zweckmäßiger Einsatz
• Dieses Produkt wurde für den
Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht
für kommerzielle Zwecke und nicht
außerhalb seines bestimmungsgemäßen
Einsatzgebietes eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nur zum Waschen und
Spülen von Textilien verwendet werden,
die entsprechend gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller haftet nicht bei Schäden,
die durch falschen Gebrauch oder
unsachgemäßen Transport entstehen.
• Die Einsatzzeit Ihres Gerätes beträgt 10
Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie
Original-Ersatzteile, damit Ihr Gerät seine
Funktion stets optimal erfüllen kann.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten
und ähnlichen Anwendungsbereichen
vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen.
– Bauernhöfen.
– Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
– Jugendherbergen.
– Gemeinschaftsbereiche in Wohnblöcken oder
Wäschereien.
32 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4 Technische Daten
C
INFORMATIONEN
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
• Die in der Produktdatenbank gespeicherten
Modellinformationen können Sie auf folgender
Webseite durch Eingabe Ihrer am Typenschild
angegebenen Modellidentifizierung (*) finden.
https://eprel.ec.europa.eu/
Herstellername oder Marken Beko
Modellname WITV 8712 XW0R
7178483900
Nennkapazität (kg) 8
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400
Eingebaut Ja
Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) 8
Höhe (cm) 82
Breite (cm) 60
Tiefe (cm) 56
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / -
• Verfügbar
Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz
Maximaler Strom (A) 10
Gesamtleistung (W) 2200
Hauptmodellcode 9211
33 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1 Installation
• Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
• Die Vorbereitung des Aufstellungsortes,
der Wasserzu- und -ableitung sowie des
elektrischen Anschlusses sind Sache des
Kunden.
• Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und
-ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht
geknickt und nicht anderweitig beschädigt
werden, wenn Sie das Gerät nach dem
Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es
reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass Aufstellung und
elektronische Anschlüsse des Produktes
vom autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten
nicht autorisierter Personen entstehen.
• Untersuchen Sie das Gerät vor der
Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte.
Falls Defekte vorliegen, darf das Gerät
nicht installiert werden. Beschädigte Geräte
können gefährlich sein.
4.1.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie das Produkt auf einen harten
und ebenen Untergrund. Stellen Sie es
nicht auf einen langflorigen Teppich oder
vergleichbare Oberflächen.
• Eine Kombination aus Waschmaschine und
Trockner kann – voll beladen – bis 180 kg
Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät
auf einem stabilen, ebenen Untergrund auf,
der das Gewicht der Maschine(n) mühelos
tragen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an
denen die Temperatur unter 0 °C abfallen
kann.
• Wir empfehlen, an den Seiten des Gerätes
etwas Platz zu lassen – so beschränken
sich Vibrationen und Betriebsgeräusche auf
ein absolutes Minimum.
• Stellen Sie das Produkt auf einem erhöhten
Untergrund nicht an einer Kante oder auf
einer Plattform auf.
• Platzieren Sie keine Wärmequellen, wie
Kochfelder, Bügeleisen, Öfen usw., auf der
Waschmaschine und nutzen Sie sie nicht
am Produkt.
4.1.2 Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der
Transportstabilisatoren
neigen Sie die Maschine
etwas nach hinten.
Entfernen Sie die
Stabilisatoren durch
Ziehen am Band. Führen
Sie diese Arbeit nicht
alleine durch.
4.1.3 Transportsicherungen entfernen
1 Lösen Sie alle Sicherungen mit einem
geeigneten Schlüssel, bis sie sich frei
drehen lassen.
2 Entfernen Sie die Transportsicherungen,
indem Sie diese vorsichtig herausdrehen.
3 Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen
(diese finden Sie in der Tüte mit der
Bedienungsanleitung) in die Löcher an der
Rückwand ein.
A
VORSICHT!
• Entfernen Sie die Transportsicherungen vor
der Inbetriebnahme der Waschmaschine!
Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
C
INFORMATIONEN
• Bewahren Sie die Transportsicherungen an
einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie,
wenn Sie die Waschmaschine zukünftig
transportieren möchten.
• Bringen Sie die Transportsicherungen
(Bolzen) wieder an, indem Sie die Schritte
zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge
durchführen.
• Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte Transportsicherungen!
34 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1.4 Wasseranschluss
C
INFORMATIONEN
• Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen
Wasserdruck zwischen 1 und 10 Bar
(0,1 bis 1 MPa). (In der Praxis bedeutet
dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis
80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten
Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre
Maschine richtig arbeiten kann.) Falls der
Wasserdruck höher sein sollte, verwenden
Sie ein Druckreduzierventil.
A
VORSICHT!
• Modelle mit einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls Sie dies
dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche
beschädigt – oder das Gerät wechselt in
den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
• Verwenden Sie keine alten oder
gebrauchten Wassereinlaufschläuche
mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu
Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.
1 Ziehen Sie die Muttern des Schlauches von
Hand fest. Ziehen Sie die Muttern niemals
mit einem Werkzeugen an.
2 Sobald der Schlauchanschluss
abgeschlossen ist, prüfen Sie an die
Anschlusspunkten auf Lecks, indem Sie
die Wasserhähne vollständig öffnen. Falls
Wasser austreten sollte, drehen Sie den
Hahn zu und lösen anschließend die Mutter.
Überprüfen Sie die Dichtung und ziehen
Sie die Mutter anschließend wieder gut an.
Halten Sie zur Vermeidung von Wasserlecks
und damit verbundenen Schäden die
Wasserhähne bei Nichtbenutzung des
Produktes geschlossen.
4.1.5 Ablaufschlauch an
Ablauf anschließen
• Schließen Sie das Ende des
Ablaufschlauchs direkt an den Wasserablauf
(Abfluss), ein WC oder eine Badewanne an.
A
VORSICHT!
• Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen,
falls sich der Ablaufschlauch beim
Abpumpen des Wassers lösen sollte.
Bei hohen Waschtemperaturen besteht
Verbrühungsgefahr! Sie können solche
Situationen verhindern und sicherstellen,
dass Wasserzulauf und Abpumpen
problemlos funktionieren, indem Sie den
Ablaufschlauch sicher fixieren.
40 cm
100 cm
• Verbinden Sie den Ablaufschlauch auf
einer Mindesthöhe von 40 cm und einer
Maximalhöhe von 100 cm.
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden
(bis etwa 40 cm über dem Boden) und
danach wieder nach oben verläuft, kann
es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf
kommen; es kann vorkommen, dass die
Wäsche beim Herausnehmen noch sehr
nass ist. Halten Sie sich deshalb an die in
der Abbildung angegebenen Höhen.
• Damit kein verschmutztes Wasser in die
Maschine zurücklaufen kann und um der
Maschine das Abpumpen zu erleichtern,
darf das Ende des Schlauches nur maximal
15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden.
Falls das Schlauchende zu lang sein sollte,
schneiden Sie ein Stück ab.
35 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten
werden und es darf nicht zwischen Ablauf
und Maschine eingeklemmt werden.
• Falls der Schlauch zu kurz sein
sollte, können Sie einen Original-
Verlängerungsschlauch verwenden.
Die Gesamtlänge des Schlauches ab
Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2
m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen
von Wasser zu vermeiden, müssen
Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch
mit einer passenden Schelle gesichert
werden, damit sich die Verbindung nicht
lösen und kein Wasser austreten kann.
4.1.6 Füße einstellen
A
VORSICHT!
• Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss sie absolut gerade
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren
die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen. Sollte das Gerät
nicht fest und gerade stehen, kann es
sich im Betrieb bewegen, stark vibrieren
und gegen andere Gegenstände oder
Möbelstücke stoßen.
• Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich
nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
1 Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen
von Hand.
2 Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät
stabil und absolut gerade steht.
3 Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend
mit der Hand an.
Füße mit Wasserstand ausgleichen
• Zur Einstellung des Wasserstands müssen
Sie die Waschmittelschublade entfernen.
• Damit das System richtig arbeitet, muss
sich die Blase in der Wasserstandanzeige in
der Mitte befinden.
• Falls sich die Blase in der
Wasserstandanzeige auf der linken
Seite befindet, muss der rechte Fuß der
Waschmaschine angepasst werden.
• Falls sich die Blase in der
Wasserstandanzeige auf der rechten
Seite befindet, muss der linke Fuß der
Waschmaschine angepasst werden.
• Falls sich die Blase in der
Wasserstandanzeige auf der Rückseite
befindet, müssen die vorderen Füße der
Waschmaschine im Uhrzeigersinn gedreht
werden.
• Falls sich die Blase in der
Wasserstandanzeige auf der Vorderseite
befindet, müssen die vorderen Füße der
Waschmaschine gegen den Uhrzeigersinn
gedreht werden.
36 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.1.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch
eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete
Steckdose an. Wir haften nicht für jegliche
Schäden, die durch mangelhafte, nicht den
örtlichen Vorschriften entsprechende Erdung
entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß örtlichen
Vorschriften erfolgen.
• Die Verkabelung des Stromkreises der
Steckdose muss die Anforderungen
des Gerätes erfüllen. Der Einsatz einer
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) wird
empfohlen.
• Der Netzstecker muss nach der Installation
frei zugänglich bleiben.
• Falls Ihre Stromversorgung mit einer
geringeren als einer 16-A-Sicherung
ausgestattet ist, lassen Sie eine
16-A-Sicherung durch einen qualifizierten
Elektriker installieren.
• Die im Abschnitt „Technische Daten“
angegebene Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nicht
über Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen an.
A
VORSICHT!
• Beschädigte Netzkabel müssen durch den
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
4.1.8 Erste Benutzung
Bevor Sie Ihr neues
Gerät zum ersten Mal
benutzen, machen
Sie sich unbedingt
mit Abschnitt
„Wichtige Hinweise
zu Sicherheit und Umwelt“ und den
Anweisungen im Abschnitt „Installation“
vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend
vor, indem Sie zuerst das Trommelreinigung-
Programm ausführen. Falls dieses Programm
an Ihrer Maschine nicht verfügbar ist, wenden
Sie die in Abschnitt 4.4.2 beschriebene
Methode an.
C
INFORMATIONEN
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser
in der Trommel. Dies liegt daran, dass das
Gerät vor der Auslieferung noch einmal
gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine
schadet dies nicht.
37 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Waschen Sie Hosen und empfindliche
Kleidungsstücke „auf links“, also mit der
Innenseite nach außen.
• Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle
vor dem Waschen ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch
bilden sich weniger Knötchen im Material.
• Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl,
Kalk, Milchpulver oder ähnlichen Dingen
verunreinigt ist, muss zuvor gründlich
ausgeschüttelt werden, bevor sie in die
Maschine gegeben wird. Andernfalls können
sich staub- oder pulverförmige Substanzen
innerhalb der Maschine ablagern und im
Laufe der Zeit Schäden verursachen.
4.2.3 Tipps zum Einsparen
von Energie und Wasser
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihre neue
Maschine umweltfreundlich und energie-/
wassersparend zu benutzen.
• Beladen Sie die Maschine möglichst bis
zur maximalen Kapazität des von Ihnen
gewählten Programms, ohne sie jedoch zu
überladen. Schauen Sie in die „Programm-
und Verbrauchstabelle“.
• Beachten Sie die Temperaturvorgaben auf
der Waschmittelverpackung.
• Waschen Sie nur leicht verschmutzte
Wäsche bei niedrigeren Temperaturen.
• Nutzen Sie kürzere Programme, wenn Sie nur
wenig leicht verschmutzte Wäsche waschen.
• Verzichten Sie bei nur gering verschmutzter
Wäsche auf Vorwäsche und hohe Temperaturen.
• Wenn Sie die Wäsche später im Trockner
trocknen möchten, wählen Sie beim Waschen
die höchste Schleudergeschwindigkeit.
• Geben Sie nicht mehr Waschmittel als auf der
Waschmittelpackung empfohlen in die Maschine.
4.2.4 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
2. Legen Sie die Wäschestücke lose in die
Maschine.
3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis
sie hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich,
dass nichts in der Tür eingeklemmt ist.
4.2.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität
(Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem
Verschmutzungsgrad und dem gewünschten
Waschprogramm ab.
4.2 Vorbereitung
4.2.1 Wäsche sortieren
• Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp,
Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger
Waschtemperatur.
• Halten Sie sich grundsätzlich an die
Angaben auf den Pflegeetiketten.
4.2.2 Wäsche vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen
die Maschine. Entfernen Sie die Metallteile
oder waschen Sie die Textilien in einem
Wäschebeutel oder einem Kissenbezug.
• Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus
und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber,
Büroklammern, Papiertaschentücher und
ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die
Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper
können das Gerät beschädigen und zu
lauten Betriebsgeräuschen führen.
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder-
und Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel
oder Kissenbezug.
• Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen,
wenn Sie diese in die Maschine geben. Bei
Vorhängen entfernen Sie zuvor sämtliche
Haken und sonstige nicht textile Teile.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie
lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse
und sonstige Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit
„maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem
passenden Waschprogramm.
• Waschen Sie bunte und weiße Textilien
nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte
Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans)
können beim Waschen stark abfärben.
Waschen Sie solche Wäschestücke
grundsätzlich separat.
• Hartnäckige Verschmutzungen müssen
vor dem Waschen richtig behandelt
werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer
chemischen Reinigung nach.
• Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel
oder Mittel zur Kalkentfernung, die sich
ausdrücklich zur Verwendung in der
Waschmaschine eignen. Beachten Sie dabei
immer die Hinweise auf der Verpackung.
38 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Die Maschine reguliert die Wassermenge
automatisch je nach Wäschevolumen.
A
WARNUNG
• Halten Sie sich an die Hinweise in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei
Überlastung nimmt die Waschleistung
ab. Zusätzlich kann es zu lauten
Betriebsgeräuschen und Vibrationen kommen.
4.2.6 Waschmittel und
Weichspüler verwenden
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt vom
Waschprogramm sowie von Typ und Farbe der
Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten
Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien
ausschließlich mit speziellen Waschmitteln
(spezielle Flüssigwaschmittel, Wollshampoo
usw.), die speziell auf den jeweiligen
Textilientyp abgestimmt sind, und dies mit
empfohlenen Programmen.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen
wir Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen Sie mit einem
speziellen Wollwaschmittel und den
empfohlenen Programmen.
• Das für verschiedene Textilien
empfohlene Programm entnehmen
Sie bitte dem Abschnitt mit den
Programmbeschreibungen.
• Alle Empfehlungen in Bezug auf Waschmittel
gelten für den wählbaren Temperaturbereich
der Programme.
A
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel, die
speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden.
• Verzichten Sie auf Seifenpulver.
C
INFORMATIONEN
• Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel,
Weichspüler, Stärke, Färbemittel,
Bleichmittel oder Kalkentferner
aufmerksam die Dosierungsanweisungen
auf der Verpackung, halten Sie sich eng an
die Dosierungsempfehlungen. Verwenden
Sie einen Messbecher, falls vorhanden.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade in Ihrer
Waschmaschine besitzt vier verschiedene
Fächer: Pulverwaschmittel für die Hauptwäsche,
Flüssigwaschmittel für die Hauptwäsche,
Weichspüler und Pulverwaschmittel für
die Vorwäsche. Jeder dieser Zusätze wird
automatisch zu der entsprechenden Zeit
während des Waschprogrammes freigesetzt.
Geben Sie die Zusätze nicht direkt in die Trommel.
Verwenden Sie immer die Waschmittelschublade.
Schließen Sie die Schublade nicht zu schnell
nach Zugabe der Zusätze. Andernfalls könnten
die Zusätze vorzeitig freigesetzt werden,
was zu schlechten Waschergebnissen und
Textilschäden führt.
C
INFORMATIONEN
• Öffnen Sie die Schublade nicht während
des Waschprogrammes.
Die Fächer der Waschmittelschublade werden
nachstehend angezeigt:
1) Linkes Fach Nummer „II“
(Hauptwaschmittelfach für Waschmittel oder
Bleichmittel/Fleckentferner in Pulverform)
2) Linkes Fach Nummer „II “
(Hauptwaschmittelfach für Waschmittel oder
Fleckentferner in flüssiger Form)
3) Mittleres Fach Nummer „I“ (Vorwäschefach
für pulverförmiges Waschmittel,
Fleckentferner oder flüssiges Bleichmittel
– flüssiges Bleichmittel muss während
der Vorwäsche oder während des ersten
Spülschritts des Waschprogrammes
hinzugegeben werden). Flüssiges Bleichmittel
sollte von Hand hinzugegeben werden,
während die Maschine Wasser aufnimmt.
4) Rechtes Fach mit „ “-Symbol
(Flüssigweichspülerfach)
39 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
(II) Hauptwaschmittelfach
Geben Sie Pulverwaschmittel in das linke
Fach II, bevor Sie das Waschprogramm
starten. Benutzen Sie den Messbecher des
Waschmittelherstellers und beachten Sie die
Anweisungen auf der Verpackung. Bleichmittel
und Fleckentferner in Pulverform müssen
ebenfalls in dieses Fach gegeben werden.
Geben Sie Flüssigwaschmittel in das
Hauptwaschmittelfach „II “, bevor Sie das
Waschprogramm starten. Flüssiger Fleckentferner
muss in dieses Fach gegeben werden.
Geben Sie die empfohlene Menge
Flüssigwaschmittel in das linke Fach mit „II
“-Symbol und verdünnen Sie es bis zur maximalen
Füllhöhe (max. II ) mit warmem Wasser.
Insbesondere konzentrierte Waschmittel
müssen mit warmem Wasser verdünnt werden;
andernfalls verstopft der Siphon in kürzester Zeit.
Geben Sie nicht mehr Waschmittel als bis zur
maximalen Füllhöhe hinein; andernfalls gelangt
überschüssiges Waschmittel ohne Wasser an
die Wäsche und kann Flecken verursachen.
In diesem Fall müssen Sie das Fach erneut
auffüllen. Geben Sie Waschmittel nicht direkt auf
die Wäsche, da dies zu Flecken führen kann.
Flüssigweichspülerfach
Geben Sie die empfohlene Menge
Flüssigweichspüler in das linke Fach mit „II
“-Symbol und verdünnen Sie es bis zur maximalen
Füllhöhe (max. ) mit warmem Wasser.
Insbesondere konzentrierte Weichspüler
müssen mit warmem Wasser verdünnt werden;
andernfalls verstopft der Siphon in kürzester Zeit.
Geben Sie nicht mehr Weichspüler als bis
zur maximalen Füllhöhe hinein; andernfalls
vermischt sich überschüssiger Weichspüler mit
dem zum Waschen verwendeten Wasser und
Sie müssen das Fach erneut auffüllen. Geben
Sie Weichspüler nicht direkt auf die Wäsche,
da dies zu Flecken führen kann.
Flüssigweichspüler wird automatisch beim letzten
Spülschritt des Waschprogrammes abgegeben.
(I) Vorwäschefach
Geben Sie pulverförmiges Vorwaschmittel oder
pulverförmigen Fleckentferner in das mittlere Fach I.
Sie können auch flüssiges Bleichmittel in
dieses Fach geben, während die Maschine
zum Zeitpunkt der Vorwäsche oder des
ersten Spülgangs Wasser aufnimmt. Wenn
Sie während der Wasserzulaufs flüssiges
Bleichmittel hineingeben, wird dieses verdünnt,
bevor es an die Wäsche gelangt.
Wenn Sie flüssiges Bleichmittel in einem
Waschprogramm verwenden möchten,
müssen Sie einen zusätzlichen Spülschritt
auswählen. Bleichmittel muss per Spülgang
von der Wäsche entfernt werden; andernfalls
kann die Wäsche Juckreiz verursachen.
C
INFORMATIONEN
• Beachten Sie vor der Verwendung
von Flüssigbleichmitteln die
Dosierungsanweisungen und das Pflegeetikett.
Stärke
• Geben Sie Wäschestärke (auch in
Pulverform) sowie Färbemittel in das
Weichspülerfach; beachten Sie aber in jedem
Fall die Anweisungen auf der Verpackung.
• Verwenden Sie Weichspüler und
Stärke niemals gemeinsam in einem
Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel aus,
wenn Sie Wäschestärke verwendet haben.
Bleichmittel
Wenn Sie reguläres Bleichmittel in Ihrer
Maschine verwenden, sollten Sie ein Programm
mit Vorwäsche wählen und das Bleichmittel
zu Beginn der Vorwäsche ohne Waschmittel
im Vorwäschefach zugeben. Alternativ sollten
Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und
das Bleichmittel in das Waschmittelfach geben,
während die Waschmaschine Wasser im ersten
Spülschritt einlässt. Bleichmittel sollte nicht mit
Waschmittel vermischt werden. Da Bleichmittel
zu Hautreizungen führen kann, sollten Sie nur
eine geringe Menge verwenden und die Wäsche
gründliche spülen. Geben Sie Bleichmittel
niemals direkt auf die Wäsche, behandeln Sie
Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
Wenn Sie Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
verwenden, halten Sie sich streng an die
Anweisungen auf der Verpackung und wählen
ein Waschprogramm mit niedriger Temperatur.
Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können
gemeinsam mit Waschmitteln verwendet werden.
Falls es nicht über die gleiche Konsistenz verfügt
wie das Waschmittel, muss es unmittelbar nach
Aufschäumen des Waschmittels mit Wasser in
das Fach Nummer II gegeben werden.
Kalkbildung eliminieren
• Verwenden Sie bei Bedarf nur speziell für
Waschmaschinen entwickelte Entkalker und
beachten Sie immer die Hinweise auf der
Verpackung.
40 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.2.7 Nützliche Tipps zum Waschen
Kleidung
Helle Farben und
Weißwäsche Buntwäsche Dunkles Feinwäsche/
Wolle/Seide
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad: 40
bis 90 °C)
(Empfohlene Temperaturen je
nach Verschmutzungsgrad:
Kaltwäsche bis 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
Kaltwäsche bis 40 °C)
(Empfohlene
Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad:
Kaltwäsche bis 30 °C)
Verschmutzungsgrad
Stark
verschmutzt
(hartnäckige
Flecken wie
Gras, Kaffee,
Früchte und
Blut)
Bei solchen Verschmutzungen
kann es erforderlich sein, die
Flecken zuvor zu behandeln oder
ein Programm mit Vorwäsche
auszuwählen. Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können bei
für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen
von Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut auf
Bleichmittel reagieren.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Normal
verschmutzt
(beispielsweise
Kragen- oder
Manschetten
schmutz)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Nutzen
Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
Leicht
verschmutzt
(keine
sichtbaren
Flecken)
Für Weißwäsche geeignete Pulver-
und Flüssigwaschmittel können bei
für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Nutzen
Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für
leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel
gewaschen werden.
4.2.8 Angezeigte Programmzeit
Bei der Programmauswahl wird im Display
der Maschine die Programmdauer angezeigt.
Je nach Wäschemenge, Schaumbildung,
Verteilung der Wäsche in der Maschine,
Schwankungen der Stromversorgung,
Wasserdruck und Programmeinstellungen wird
die Programmdauer bei laufendem Programm
automatisch angepasst.
SONDERFALL: Beim Starten der Programme
Baumwolle und Baumwoll-Öko zeigt das Display
die Dauer bei halber Beladung an, da dies das
typische Nutzungsszenario ist. Erst 20 bis 25
Minuten nach Programmstart kann die Maschine
die tatsächliche Beladung der Maschine erkennen.
Falls die Maschine erkennt, dass sie zu mehr als
der Hälfte beladen ist, wird das Waschprogramm
entsprechend angepasst und die Programmdauer
automatisch erhöht. Sie können diese Änderung
am Display nachverfolgen.
41 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.3 Bedienung
4.3.1 Bedienfeld
1 - Programmauswahlknopf (oberste Position:
Ein/Aus)
2 - Display
3 - Endzeit-Einstelltaste
4 - Programmfolgeanzeige
5 - Start-/Pause-Taste
6 - Zusatzfunktionstaste 3
7 - Zusatzfunktionstaste 2
8 - Zusatzfunktionstaste 1
9 - Schleuderdrehzahl-Einstelltaste
10 - Temperatureinstelltaste
4.3.2 Maschine vorbereiten
1. Dafür sorgen, dass sämtliche Schläuche fest
und dicht angeschlossen sind.
2. Netzstecker der Maschine einstecken.
3. Wasserhahn vollständig aufdrehen.
4. Wäsche in die Maschine geben.
5. Waschmittel und Weichspüler einfüllen.
4.3.3 Programmauswahl und
nützliche Tipps zum Waschen
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus
der „Programm- und Verbrauchstabelle“
(Temperaturtabelle darunter beachten).
Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp,
Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
2. Wählen Sie mit dem Programmauswahlknopf
das gewünschte Programm.
1 2 3
4
578910 6
4.3.4 Programm- und Verbrauchstabelle
DE 2Zusatzfunktion
Programm
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit
Vorwäsche
Schnell+
Extra Spülen
Knitterschutz+
Wählbarer
Temperaturbereich
(°C)
Algodón
90 8 95 2,40 1400 • • • • Kalt-90
60 8 95 1,80 1400 • • • • Kalt-90
40 8 93 0,97 1400 • • • • Kalt-90
Eco 40-60
40 *** 8 54 1,019 1400 40-60
40 **,*** 4 39,5 0,579 1400 40-60
40 *** 2 28 0,227 1400 40-60
60 ** 8 53 1,022 1400 40-60
60 ** 4 38,4 0,579 1400 40-60
Sintéticos 60 3 75 1,35 1200 • • • • Kalt-60
40 3 70 0,85 1200 • • • • Kalt-60
Rápido 28’/14’
90 8 66 2,20 1400 ••• Kalt-90
60 8 66 1,20 1400 ••• Kalt-90
30 8 66 0,20 1400 ••• Kalt-90
Rápido 28’/14’ + Schnell+ 30 2 40 0,15 1400 ••• Kalt-90
Mix 40 3,5 83 1,00 800 • • •Kalt-40
Lana 40 1,5 62 0,55 1200 •Kalt-40
Delicados 40 3,5 60 0,79 800 •Kalt-40
Sport 40 3,5 58 0,60 1200 •Kalt-40
R. oscura 40 3 88 1,05 1200 • • * • Kalt-40
Manchas PRO 60 3,5 85 1,70 1400 ••30-60
Plumíferos 60 2 95 1,40 1000 •Kalt-60
Camisas 60 3 65 1,40 800 ••••Kalt-60
Hygiene+ 90 8 129 2,90 1400 *20-90
Trommelreinigung 90 - 80 2,70 600 90
42 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• : Wählbar
* : Automatisch ausgewählt, Abbruch nicht möglich.
** : Eco 40-60 ( ) ist das Prüfprogramm nach EN 60456:2016 mit dem Energieetikett
gemäß der Europa-Verordnung (EU 1061/2010)
***: Eco 40-60 mit 40 °C Temperaturwahl ist das Testprogramm gemäß
EN 60456:2016/prA:2019 und das Energieetikett gemäß der Verordnung EU 2019/2014 der
Europakommission
- : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
C
INFORMATION
• Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von
Zusatzfunktionen, der Schleuderdrehzahl sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.
• Die Dauer des Waschprogramms wird bei der Programmauswahl auf dem Display der Maschine
angezeigt. Je nach Wäschemenge in der Maschine kann sich eine Differenz von 1 – 1,5 Stunden
zwischen der auf dem Display angezeigten Dauer und der tatsächlichen Dauer des Waschprogramms
ergeben. Die Dauer wird unmittelbar nach Beginn des Waschprogrammes automatisch korrigiert.
• Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
• Die Auswahl an Zusatzfunktionen kann durch den Hersteller geändert werden. Bestehende
Auswahlmodi können entfernt, neue Auswahlmodi können ergänzt werden.
• Grundsätzlich die niedrigstmögliche Temperatur wählen. Die effizientesten Programme in Bezug
auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die mit niedrigeren Temperaturen
und längerer Dauer arbeiten.
• Lärm und Restfeuchte werden durch die Schleuderdrehzahl beeinflusst: je höher die
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto niedriger die Restfeuchte.
Verbrauchswerte (DE)
Temperaturauswahl
(°C)
Schleuderdrehzahl
(U/min)
Kapazität (kg)
Programmdauer
(hh:mm)
Energieverbrauch
(kWh/Zyklus)
Wasserverbrauch
(l/Zyklus)
Wäschetemperatur
(°C)
Restfeuchte (%)
Eco 40-60
40 1400 8 03:38 1,019 54 41 53
40 1400 4 02:47 0,579 39,5 35 53
40 1400 2 02:47 0,227 28 22 53
Algodón 20 1400 8 03:40 0,600 93 20 53
Algodón 60 1400 8 03:40 1,800 95 60 53
Sintéticos 40 1200 3 02:25 0,850 70 40 40
Rápido 28’/14’ 30 1400 8 00:28 0,200 66 23 62
43 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Spülen Schleudern +
Abpumpen
Vorwaschen Schnell Schnell+ Extraspülung Extrawasser Knitterschutz Tierhaarentfernung Spülstopp
Kein
Wasser
Abpumpen
Einweichen
Schleudern Nein
Schleudern
Leitungswasser
(Kalt)
Dampf
Zeitverzögerung
Nachtmodus
Temperatur Tür
Verriegelung
Kind
Verriegelung
Ein/Aus Start/Pause Schmutzgrad Kleidung
hinzufügen
Automatische
Dosierung
Auswahl von
Flüssigwaschmit-
tel
Weichspülerauswahl
Waschen
Heruntergeladenes
Programm
Wässern
O.k.
(Ende)
Abbrechen Antifalten+ BügeltrockenSchranktrockenExtra Trocken Trocknung nach
Zeit
Tabelle der Symbole
Trocknen
4.3.5 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp kann unter folgenden
Hauptprogrammen gewählt werden:
• Algodón (Koch-/Buntwäsche)
Dieses Programm eignet sich zum Waschen
strapazierfähiger Baumwollwäsche (Bettlaken,
Bettwäsche, Handtücher, Bademantel,
Unterwäsche). Wenn die Schnellwäsche-
Funktionstaste betätigt wurde, wird die Dauer
des jeweiligen Programms erheblich reduziert, ein
effizientes Waschen aber trotzdem durch intensivere
Waschbewegungen erzielt. Falls Sie jedoch
bestmögliche Wasch- und Spülleistung besonders
bei stark verschmutzter Wäsche wünschen, sollten
Sie auf die Schnellwäsche-Funktion verzichten.
• Sintéticos (Pflegeleicht)
Mit diesem Programm können Sie T-Shirts,
Synthetik/Baumwolle-Mischfasern usw.
waschen. Die Programmdauer ist deutlich kürzer,
eine effiziente Waschleistung jedoch trotzdem
gewährleistet. Falls Sie jedoch bestmögliche
Wasch- und Spülleistung besonders bei stark
verschmutzter Wäsche wünschen, sollten Sie auf
die Schnellwäsche-Funktion verzichten.
• Lana (Wolle / Handwäsche)
Mit diesem Programm waschen Sie Ihre
Wollsachen/empfindlichen Textilien. Die richtige
Waschtemperatur wird auf den Pflegeetiketten
der jeweiligen Textilien angegeben. Ihre
Wäsche wird zur Vermeidung von Schäden mit
sehr sanften Bewegungen gewaschen.
4.3.6 Zusätzliche Programme
Für spezielle Fälle stehen zusätzliche
Programme zur Verfügung.
C
INFORMATION
• Zusatzprogramme können je nach Modell
Ihrer Maschine abweichen.
•
Eco 40-60
Das Programm Eco 40-60 wäscht normal
verschmutzte Baumwollwäsche, die als bei 40
oder 60 °C waschbar angegeben ist, zusammen
im selben Zyklus. Dieses Programm wird
verwendet, um die Einhaltung der Ökodesign-
Rechtsvorschriften der EU zu bewerten.
Obwohl es länger als andere Programme
wäscht, spart es Energie und Wasser. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann von der
angegebenen Waschtemperatur abweichen.
Wenn die Maschine mit weniger Wäsche (z.
B. halber Kapazität oder weniger) beladen
wird, verkürzt sich die Dauer bestimmter
Programmschritte möglicherweise automatisch.
In diesem Fall verringern sich Energie- und
Wasserverbrauch weiter, was ein noch
umweltfreundlicheres Waschen ermöglicht.
• Hygiene+ (Hygiene+)
Verwenden Sie dieses Programm für Wäsche,
die einen intensiven, langen, antiallergischen
und hygienischen Waschzyklus bei hoher
Temperatur erfordert. Ein hohe Hygienegrad
wird durch das längere Heizen und einen
zusätzlichen Spülgang gewährleistet.
• Das Programm wurde vom „VDE“-Institut bei
einer Temperatur von 20 °C getestet und
seine Wirksamkeit bei der Entfernung von
Bakterien und Schimmel wurde zertifiziert.
44 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Das Programm wurde von „The British Allergy
Foundation - Allergy UK“ bei einer Temperatur
von 60 °C getestet und die Wirksamkeit bei
der Beseitigung von Bakterien und Schimmel
sowie Allergenen wurde zertifiziert.
„Allergy UK“ ist die Marke von
The British Allergy Foundation.
Das Zulassungssiegel wurde dazu
entwickelt, Verbraucher darüber
zu informieren, ob das Produkt
die Menge an Allergenen am
Installationsort deutlich verringert oder Allergene
beschränkt/reduziert/beseitigt. Es dient als
Beleg, dass die Produkte zur Lieferung
messbarer Ergebnisse wissenschaftlich getestet
oder geprüft wurden.
• Delicados (Feinwäsche)
Mit diesem Programm können Sie Feinwäsche,
wie Strickkleidung aus Baumwoll/Synthetik-
Mischgewebe oder Socken, waschen. Die
Waschbewegungen sind in diesem Programm
sanfter. Stellen Sie die Temperatur auf 20 °C ein
oder verwenden Sie die Kaltwäsche-Option für
Kleidung, deren Farbe Sie erhalten möchten.
•
Rápido 28‘ / 14‘ (
Express
28‘ / 14‘
)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen
Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
Wenn die Schnellwäsche-Funktion ausgewählt
ist, kann die Programmdauer auf nur 14 Minuten
reduziert werden. Wenn die Schnellwäsche-
Funktion ausgewählt ist, dürfen maximal 2 (zwei)
kg Wäsche gewaschen werden.
• R. oscura (Dunkle Wäsche
/ Jeans)
Dieses Programm schützt die Farben Ihrer dunklen
Kleidungsstücke oder Jeans. Dieses Programm
bietet dank spezieller Trommelbewegungen
selbst bei niedrigen Temperaturen eine hohe
Waschleistung. Für dunkle Wäsche empfehlen wir
Flüssig- oder Wollwaschmittel. Waschen Sie mit
diesem Programm keine Feinwäsche, die Wolle
usw. enthält.
•
Mix
Mit diesem Programm können Sie Baumwoll- und
Synthetikwäsche gemeinsam waschen, ohne
dieser sortieren zu müssen.
•
Camisas (Hemden)
Dieses Programm eignet sich zum
gemeinsamen Waschen von Hemden aus
Baumwolle, Synthetik und synthetischen
Mischfasern. Dieses Programm sorgt dafür, dass
Ihre Kleidung weniger Falten aufweist. Wenn die
Schnellwäsche-Funktion ausgewählt ist, wird der
Vorbehandlungsalgorithmus ausgeführt.
• Wenden Sie das Vorbehandlungsmittel
direkt auf die Wäsche an oder geben Sie
es gemeinsam mit dem Waschmittel in das
Hauptwäschefach der Maschine, wenn
die Maschine Wasser einlässt. Auf diese
Weise erhalten Sie deutlich schneller die
Leistung, die Sie normalerweise mit einem
herkömmlichen Waschprogramm erzielen. Die
Lebensdauer Ihrer Hemden verlängert sich.
•
Sport (Outdoor / Sportbekleidung)
Waschen Sie mit diesem Programm Outdoor-/
Sportkleidung mit Baumwoll-Synthetik-
Mischgewebe sowie wasserdichte Kleidung, wie
Gore-Tex. Dieses Programm wäscht Ihre Wäsche
dank spezieller Drehbewegungen besonders sanft.
•
Manchas PRO (Flecken)
Ihre Waschmaschine hat ein spezielles
Fleckenprogramm, das sicherstellt, dass
verschiedene Fleckenarten auf die effizienteste
Weise entfernt werden. Verwenden Sie dieses
Programm nur für strapazierfähige, farbechte
Baumwollwäsche. Waschen Sie in diesem
Programm weder Feinwäsche noch nicht-
farbechte Kleidung. Prüfen Sie vor der Wäsche die
Pflegeetiketten (empfohlen für Hemden, Hosen,
Shorts, T-Shirts, Babykleidung, Schlafanzüge,
Schürzen, Tischdecken, Bettwäsche, Bettbezüge,
Bettlaken, Bade-/Strandtücher, herkömmliche
Handtücher, Socken und Baumwollunterwäsche,
die sich für lange Waschzyklen bei hoher
Temperatur eignen). Mit dem automatischen
Fleckenprogramm können Sie 24 Arten von
Flecken entfernen, die in Abhängigkeit von der
Aktivierung der Schnellwaschfunktion in zwei
Kategorien aufgeteilt sind. Hier sehen Sie die
Fleckengruppen basierend auf der Auswahl der
Schnellwaschfunktion.
45 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
• Schleudern+Abpumpen
Entfernen Sie mit diesem Programm Wasser
aus der Kleidung oder der Maschine.
Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte
Schleuderdrehzahl und starten das Programm
anschließend mit der Start-/Pausetaste.
Zuerst wird das Wasser aus der Maschine
abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit
der ausgewählten Drehzahl geschleudert und
weitestgehend von Nässe befreit.
Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen
möchten, ohne die Wäsche zu schleudern:
Wählen Sie das „Schleudern + Abpumpen“-
Programm, und wählen Sie über die
Schleuderdrehzahl-Einstelltaste „Nicht
schleudern“. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
C
INFORMATION
• Bei empfindlichen Wäschestücken sollten
Sie eine niedrige Schleuderdrehzahl
wählen.
4.3.8 Temperaturauswahl
Sobald ein neues Programm ausgewählt wird,
wird die für das jeweilige Programm empfohlene
Waschtemperatur in der Temperaturanzeige
angezeigt.
Drücken Sie zum Verringern der Temperatur
die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur
wird Schritt für Schritt vermindert. Wird
Kaltwäsche ausgewählt, leuchtet keine
Temperaturanzeigeleuchte.
C
INFORMATION
• Sofern die Maschine noch nicht mit dem
Aufheizen des Wassers begonnen hat,
können Sie die Temperatur ändern, ohne die
Maschine zunächst anhalten zu müssen.
4.3.9 Schleuderdrehzahl auswählen
Nachdem ein Programm ausgewählt wurde,
wird die empfohlene Schleuderdrehzahl
des gewählten Programms in der
Schleuderdrehzahlanzeige dargestellt.
Drücken Sie zum Verringern der
Schleuderdrehzahl die Schleuderdrehzahltaste.
Die Schleuderdrehzahl wird Schritt für Schritt
vermindert. Anschließend werden je nach Modell
die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“
angezeigt. Wurde „Nicht schleudern“ gewählt,
leuchtet die Schleuderstufenleuchte nicht.
Nachstehend finden Sie die Fleckengruppen
basierend auf der Schnellwaschfunktion.
Bei ausgewählter Schnellwaschfunktion:
Blut Fruchtsaft
Schokolade Ketchup
Pudding Rotwein
Ei Curry
Tee Marmelade
Kaffee Kohle
Bei nicht ausgewählter Schnellwaschfunktion:
Butter Essensreste
Gras Mayonnaise
Schlamm Salatsoße
Cola Makeup
Schweiß Maschinenöl
Kragenflecken Babynahrung
• Wählen Sie das Fleckenprogramm.
• Suchen Sie in den oben angegebenen
Fleckengruppen die Fleckenart, die Sie
entfernen möchten, und wählen Sie die
Schnellzusatzfunktionsauswahltaste zur
Auswahl der entsprechenden Gruppe.
• Prüfen Sie sorgfältig das Pflegeetikett der
Kleidung und stellen Sie sicher, dass die Auswahl
von Temperatur und Schleuderdrehzahl geeignet ist.
• Plumíferos (Daunen)
Verwenden Sie dieses Programm zum
Waschen von Mänteln, Westen, Jacken usw.,
die laut Pflegeetikett waschmaschinengeeignet
sind. Dank spezieller Schleuderprofile wird
gewährleistet, dass das Wasser auch die
Luftpolster zwischen den Daunen erreicht.
4.3.7 Spezialprogramme
Für spezielle Zwecke können folgende
Programme gewählt werden:
• Aclarado (Spülen)
Dieses Programm dient zum separaten Spülen
oder Stärken.
46 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Spülstopp
Wenn die Textilien nicht gleich nach Abschluss des
Waschprogramms aus der Maschine genommen
werden sollen, kann mit Hilfe der Spülstopp-
Funktion, bei der die Wäsche im Wasser des letzten
Spülgangs verbleibt, verhindert werden, dass sie
durch Antrocknen in der Maschine verknittert. Nach
diesem Vorgang die Taste Start/Pause drücken,
wenn das Wasser ohne Schleudern der Wäsche
abgepumpt werden soll. Das Programm wird an der
Stelle fortgesetzt, an der es angehalten wurde, das
Wasser wird abgepumpt und das Programm endet.
Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche
schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte
Schleuderdrehzahl und drücken anschließend
die Start-/Pause-Taste. Das Programm wird
fortgesetzt. Wasser wird abgepumpt, die Wäsche
wird geschleudert und das Programm endet.
C
INFORMATION
• Sofern die Maschine noch nicht mit dem
Schleudern begonnen hat, können Sie
die Drehzahl ändern, ohne die Maschine
zunächst anhalten zu müssen.
4.3.10 Zusatzfunktionen auswählen
Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen,
bevor Sie das Programm starten. Sie können
auch im Betrieb zum laufenden Programm
passende Zusatzfunktionen auswählen oder
aufheben, ohne die Start-/Pause-Taste zu
drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem
die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird,
natürlich noch nicht erreicht sein. Falls sich
eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder
aufheben lässt, blinkt die entsprechende
Funktion zur Information dreimal.
C
INFORMATION
• Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen,
die mit einer zuvor gewählten Funktion
kollidiert (also nicht gleichzeitig ausgewählt
werden kann), wird die zuerst ausgewählte
Funktion aufgehoben, die zuletzt gewählte
Zusatzfunktion bleibt aktiv.
• Zusatzfunktionen, die nicht mit dem
gewählten Programm vereinbar sind,
können nicht ausgewählt werden. (Siehe
„Programm- und Verbrauchstabelle“.)
• Je nach Modell Ihrer Maschine können
die Zusatzfunktionstasten etwas anders
aussehen.
4.3.10.1 Zusatzfunktionen
•
Vorwäsche
Eine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter
Wäsche erforderlich. Wenn auf die Vorwäsche
verzichtet wird, spart dies Energie, Wasser,
Waschmittel und Zeit.
C
INFORMATION
• Für Gardinen, Schleier und ähnliche
Materialien empfehlen wir eine Vorwäsche
ohne Waschmittelzugabe.
• Schnell+
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
verringert sich die Dauer des entsprechenden
Programms um 50 %.
Dank optimierter Waschschritte, intensiver
mechanischer Bewegung und optimiertem
Wasserverbrauch wird trotz verringerter Dauer
hohe Waschleistung erzielt.
•
Extra Spülen
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine nach
der Hauptwäsche einen zusätzlichen Spülgang
aus. Dadurch verringert sich die Gefahr von
Hautreizungen bei empfindlichen Personen
(z. B. Kleinkindern, Allergikern), da weniger
Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
4.3.10.2 Durch 3-sekündiges
Betätigen der Taste ausgewählte
Funktionen/Programme
• Trommelreinigung
Halten Sie die Zusatzfunktionstaste 1 zur
Auswahl des Programms 3 Sekunden lang
gedrückt.
Reinigen Sie mit diesem Programm die Trommel
alle 1 – 2 Monate; so bleibt die nötige Hygiene
erhalten. Dieses Programm ist mit komplett
leerer Maschine auszuführen. Füllen Sie für einen
noch besseren Reinigungseffekt Kalkentferner
für Waschmaschinen in das Waschmittelfach
2 ein. Nach Abschluss des Programms die
Waschmaschinentür offen stehen lassen, damit
das Innere der Maschine trocknen kann.
47 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
C
INFORMATION
• Dies ist kein Wasch-, sondern ein
Wartungsprogramm.
• Dieses Programm nicht starten, wenn sich
noch etwas in der Maschine befinden sollte.
Falls sie nicht leer ist, erkennt die Maschine
automatisch Objekte im Inneren und bricht
das Programm ab.
• Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte
Manipulationen der Maschine. Auf diese Weise
verhindern Sie Änderungen an einem laufenden
Programm.
C
INFORMATION
• Falls der Programmauswahlknopf bei
aktiver Kindersicherung gedreht wird,
erscheint „Con“ im Display. Bei aktivierter
Kindersicherung können Sie keine
Änderungen an den Programmen, der
ausgewählten Temperatur, Drehzahl oder
den Zusatzfunktionen vornehmen.
• Auch wenn bei aktiver Kindersicherung
ein anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf ausgewählt
werden sollte, wird weiterhin das zuvor
eingestellte Programm ausgeführt.
So aktivieren Sie die Kindersicherung:
Halten Sie die Zusatzfunktionstaste 2 3 Sekunden
lang gedrückt. Wenn Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt halten, werden C03, C02 und C01
entsprechend angezeigt. Anschließend werden
Sie durch Anzeige von „Con“ gewarnt, dass die
Kindersicherung aktiviert ist. Falls Sie bei aktiver
Kindersicherung eine beliebige Taste drücken
oder den Programmauswahlknopf drehen, wird
dieselbe Warnung angezeigt.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung:
Halten Sie die Zusatzfunktionstaste 2
während des Programms 3 Sekunden lang
gedrückt. Wenn Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt halten, werden C03, C02 und C01
entsprechend angezeigt. Anschließend werden
Sie durch Anzeige von „COF“ darüber informiert,
dass die Kindersicherung deaktiviert ist.
C
INFORMATION
• Alternativ können Sie die Kindersicherung
auch abschalten, indem Sie den
Programmauswahlknopf im Leerlauf der
Maschine auf die Ein/Aus-Position drehen
und anschließend ein anderes Programm
auswählen.
• Die Kindersicherung wird nach einem
Stromausfall oder nach Ziehen des
Steckers nicht deaktiviert.
•
Knitterschutz+
Wenn Sie die Zusatzfunktionstaste 3 3 Sekunden
lang gedrückt halten, wird diese Funktion
ausgewählte und die Programmfolgeleuchte
des entsprechenden Programms schaltet sich
ein. Wenn diese Funktion ausgewählt ist, dreht
sich die Trommel bis zu acht Stunden, damit die
Kleidung nach dem Programmende nicht knittert.
Sie können das Programm während dieser acht
Stunden jederzeit abbrechen und die Wäsche
aus der Maschine herausnehmen. Zum Beenden
der Funktion einfach eine Taste drücken oder
den Programmauswahlknopf drehen. Die
Programmfolgeanzeige bleibt selbst nach
Beendigung der Funktion durch Betätigung einer
beliebigen Taste aktiv. Wenn Sie die Funktion
durch Drehen des Programmauswahlknopfs
beenden, ist es vom ausgewählten Programm
abhängig, ob die Programmfolgeanzeige aktiv
bleibt oder ausgeschaltet wird. Falls Sie die
Funktion nicht durch 3-sekündiges Drücken der
Zusatzfunktionstaste 3 abbrechen, wird sie auch
in den nächsten Waschzyklen verwendet.
4.3.11 Endzeit-Einstellung
Die Funktion zur Einstellung der Endzeit ermöglicht
Ihnen die Einstellung der Endzeit des Programmes
auf bis zu 19 Stunden. Sie können diese Zeit in
1-Stunden-Intervallen erhöhen.
C
INFORMATION
• Bitte verwenden Sie bei Auswahl der
Funktion zur Einstellung der Endzeit kein
Flüssigwaschmittel. Es könnten Flecken in
der Kleidung zurückbleiben.
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür, füllen Sie
die Wäsche und das Waschmittel ein, usw.
2. Wählen Sie Waschprogramm, Temperatur,
Schleuderdrehzahl und – sofern gewünscht
– Zusatzfunktionen aus.
48 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
3. Drücken Sie die Taste
Endzeit-Einstellung
und wählen Sie die gewünschte Zeit.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Die
eingestellte Verzögerungszeit wird angezeigt.
Der Countdown für das verzögerte Ende
startet. Am Display bewegt sich „_“ neben
der Verzögerungszeit nach oben und unten.
C
INFORMATION
• Falls das Programm noch nicht begonnen hat,
können Sie während der Verzögerungszeit
weiterhin Wäsche in die Maschine geben.
5. Zum Abschluss des Countdowns wird die
Laufzeit des ausgewählten Programms
angezeigt. „_“ verschwindet, das
ausgewählte Programm beginnt.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern
möchten: Drehen Sie den Programmauswahlknopf
zum Abbrechen der Verzögerungszeit. Stellen Sie
anschließend erneut die gewünschte Zeit ein.
1. Drücken Sie die Taste
Endzeit-Einstellung
.
Bei erstmaliger Betätigung wird die
Programmdauer auf die nächste ganze
Stundenzahl aufgerundet. Mit jeder
nachfolgenden Betätigung erhöht sich die Zeit
um eine Stunde.
2. Wenn Sie die Verzögerungszeit verringern
möchten, drücken Sie mehrmals in Folge die
Taste
Endzeit-Einstellung
, bis die gewünschte
Zeit angezeigt wird.
Startverzögerung aufheben
So wird der Verzögerungszeit-Countdown
abgebrochen und das Programm sofort gestartet:
1. Wählen Sie mit dem Programmauswahlknopf
ein beliebiges Programm. Auf diese Weise
wird die Verzögerungszeit abgebrochen. Die
Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt.
2. Dann das gewünschte Programm wählen.
3.
Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-
Taste.
4.3.12 Programm starten
1. Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-
Taste.
2. Die Programmfolgeanzeige leuchtet zur
Anzeige des Programmstarts auf.
C
INFORMATION
• Falls kein Programm gestartet oder
innerhalb 10 Minuten während der
Programmauswahl keine Taste gedrückt
wird, schalten sich die Anzeigeleuchten ab.
Sobald der Programmauswahlknopf gedreht
oder eine Taste betätigt wird, schalten sich
die Anzeigeleuchten wieder ein.
4.3.13 Programmfortschritt
Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über
den Fortschritt des laufenden Programms. Zu
Beginn jedes Programmschrittes leuchtet die
relevante Anzeigeleuchte auf.
C
INFORMATION
• Wenn die Zusatzfunktion „Anti-Falten +“
ausgewählt wurde, leuchten „Ende“-LED und
„Anti-Falten +“-LED gleichzeitig, während
dieser Schritt fortgesetzt wird.
• Sie können das Programm während des
Schrittes „Anti-Falten +“ beenden, indem
Sie einfach eine Taste drücken oder den
Programmauswahlknopf drehen.
Sie können Zusatzfunktionen sowie Drehzahl-
und Temperatureinstellungen ändern, ohne ein
laufendes Programm zuvor stoppen zu müssen.
Dazu muss die gewünschte Änderung nach dem
laufenden Programmschritt ausgeführt werden.
Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die
entsprechende Leuchte dreimal.
C
INFORMATION
• Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist
eventuell die Spülstopp-Funktion aktiv – oder
die Wäsche ist so ungleichmäßig in der Trommel
verteilt, dass Schleudern nicht ratsam wäre.
4.3.14 Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert
das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel
innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt.
Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die
Maschine angehalten wird. Die Maschine prüft
nun den Wasserstand im Inneren. Wenn der
Wasserstand dies zulässt, erlischt die Tür-
Leuchte und die Gerätetür kann innerhalb 1 bis
2 Minuten geöffnet werden.
49 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft
leuchtet, lässt sich die Tür aufgrund des
unsicheren Wasserstandes nicht öffnen. Falls Sie
die Tür öffnen müssen, während die Tür-Leuchte
leuchtet, müssen Sie das aktuelle Programm
abbrechen. Siehe „Programm abbrechen“.
Gerätetür bei Stromausfall öffnen:
C
INFORMATIONEN
• Bei Stromausfall können Sie die Ladetür
per Hand mithilfe des Nothebels unter der
Abdeckung des Pumpenfilters öffnen.
A
WARNUNG!
• Achten Sie vor dem Öffnen der Ladetür
darauf, dass sich kein Wasser in dem Gerät
mehr befindet, um das Ausfließen von
Wasser zu verhindern.
•
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Gerätestecker.
• Öffnen Sie die Ladetür, indem Sie das
Notfallhebel für die Ladetür nach unten ziehen.
•
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn
sich die Ladetür nicht sofort öffnet.
4.3.15 Änderungen nach
Programmstart
Maschine anhalten (Pause)
Drücken Sie zum Anhalten eines laufenden
Programms die Taste Start/Pause. Die Leuchte
des aktuellen Programmes blinkt in der
Programmfortschrittsanzeige, was anzeigt,
dass das Programm angehalten wurde.
Wenn die Tür geöffnet werden kann, leuchtet
zusätzlich zur Programmschrittleuchte auch die
Tür-Leuchte auf.
Zusatzfunktionen, Drehzahl und
Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich
Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten.
Siehe „Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können Sie auch Drehzahl- und
Temperatureinstellungen ändern. Schauen Sie
sich dazu bitte die Abschnitte „Schleuderdrehzahl
auswählen“ und „Temperatur auswählen“ an.
C
INFORMATION
• Wenn keine Änderung erlaubt ist, blinkt die
entsprechende Anzeige dreimal.
Wäsche zugeben und herausnehmen
1. Halten Sie die Maschine durch
Drücken der Start-/Pause-Taste an. Die
Programmfolgeanzeige des Schritts, bei dem
die Maschine angehalten wurde, blinkt.
2. Warten Sie, bis die Tür geöffnet werden kann.
3. Öffnen Sie die Ladetür und fügen Sie Wäsche
hinzu oder nehmen Sie welche heraus.
4. Schließen Sie die Waschmaschinentür.
5. Führen Sie bei Bedarf Änderungen an
Zusatzfunktionen, Temperatur- und
Drehzahleinstellungen vor.
6. Starten Sie die Maschine mit der Taste Start/
Pause.
4.3.16 Programme abbrechen
Zum Abbrechen eines Programms wählen
Sie einfach ein anderes Programm mit dem
Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive
Programm wird abgebrochen. Die Ende/
Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass
das vorherige Programm abgebrochen wurde.
Wenn Sie den Programmauswahlknopf drehen,
beendet die Maschine das Programm, allerdings
wird das Wasser nicht aus der Maschine
abgepumpt. Nach Auswahl und Starten eines
neuen Programms wird das neue Programm
passend zu dem Schritt fortgesetzt, bei dem
das vorherige Programm abgebrochen wurde.
50 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
4.4 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn
Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen
Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie
die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes.
4.4.1 Waschmittelschublade reinigen
Entfernen Sie Pulverreste aus der Schublade.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
a. Sie können die
Waschmittel
schublade
herausnehmen,
indem Sie sie
kraftvoll zu sich
ziehen.
C
INFORMATIONEN
• Wenn eine Mischung aus Weichspüler und
Flüssigwaschmittel im Weichspülerfach
zurückbleibt, ist es Zeit, den Siphon zu
reinigen.
b. Reinigen Sie Schublade und Siphon
mit reichlich warmem Wasser im
Waschbecken aus. Tragen Sie beim
Reinigen Schutzhandschuhe oder benutzen
Sie eine Bürste, damit die Rückstände bei
der Reinigung nicht an Ihre Haut gelangen
können.
c. Bauen Sie die Schublade nach der
Reinigung wieder ein. Prüfen Sie, ob
sich der Siphon an seiner ursprünglichen
Position befindet.
4.4.2 Waschmaschinentür
und Trommel reinigen
Bei Geräten mit Trommelreinigungsprogramm
beachten Sie bitte „Programme“ unter
„Bedienung“.
.
C
INFORMATIONEN
• Lassen Sie das Trommelreinigung-
Programm alle zwei Monate durchlaufen.
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Kalkentferner.
Beispielsweise wird neues Wasser eingelassen
oder die Wäsche gleich fortgesetzt, wenn sich
noch Wasser in der Maschine befindet.
C
INFORMATION
• Je nachdem, bei welchem Schritt ein
Programm abgebrochen wurde, müssen
Sie eventuell erneut Waschmittel und
Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein
neues Programm ausgewählt haben.
4.3.17 Programmende
Bei Beendigung des Programmes wird „Ende“
angezeigt.
1. Warten Sie, bis die Leuchte der Gerätetür
vollständig erlischt.
2. Drehen Sie den Programmauswahlknopf
zum Abschalten der Maschine in die Ein/
Aus-Position.
3. Nehmen Sie die Wäsche heraus, schließen
Sie die Waschmaschinentür. Die Maschine
ist nun zum nächsten Waschen bereit.
4.3.18 Ihre Maschine hat
eine „Pause“-Funktion
Wenn Sie nach Einschalten der Maschine
über die Ein-/Austaste kein Programm im
Auswahlschritt starten oder nichts anderes
durchführen oder 10 Minuten nach Abschluss
des ausgewählten Programmes keine Bedienung
erfolgt, wechselt das Gerät automatisch in den
Energiesparmodus. Falls Ihr Gerät mit einem
Display ausgestattet ist, das die Programmdauer
anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig.
Falls Sie den Programmauswahlknopf drehen
oder eine beliebige Taste drücken, werden
Anzeigen und Display auf den vorherigen
Zustand zurückgesetzt. Die Einstellungen, die
Sie beim Verlassen des Energiesparmodus
vornehmen, können sich ändern. Prüfen Sie,
ob Sie alles richtig ausgewählt haben, bevor Sie
das Programm starten. Nehmen Sie bei Bedarf
Anpassungen vor.Dies ist kein Fehler.
51 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Achten Sie nach jeder
Wäsche darauf, dass
keine Fremdkörper in der
Trommel zurückbleiben.
Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen
in der Gummidichtung verstopft sein sollten,
entfernen Sie die Verstopfung mit einem
Zahnstocher.
C
INFORMATIONEN
• Metallische Objekte können Rostflecken
in der Trommel verursachen. Reinigen Sie
die Trommel mit einem Edelstahlreiniger.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle oder
ähnliche Scheuermittel.
A
WARNUNG
• Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme
oder andere Scheuermittel. Solche Mitte
beschädigen lackierte Flächen und
Kunststoffteile.
4.4.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei
Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden
Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend mit
einem weichen Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
4.4.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der
Rückseite der Maschine sowie am Ende der
Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den
Wasserhahn angeschlossen werden) befindet
sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass
Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in
die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten
bei Verschmutzung gereinigt werden.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern der
Wasserzulaufschläuche, damit Sie auf die
Filter an den Wasserzulaufventilen zugreifen
können. Reinigen Sie sie mit einer geeigne-
ten Bürste. Falls die Filter stark verschmutzt
sein sollten, können Sie diese mit einer klei-
nen Zange herausnehmen und säubern.
3. Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen Sie
zusammen mit den Dichtungen heraus und
reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig
wieder an den alten Platz und ziehen Sie die
Muttern an den Schläuchen von Hand an.
4.4.5 Restliches Wasser ablaufen
lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen
dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen
und Textilfasern ausgefiltert werden und den
Propeller der Pumpe beim Ablaufen des
Wassers nicht zusetzen können. So wird die
Pumpe beim Abpumpen des Wassers weniger
stark belastet und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus
Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der
Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss
mindestens alle drei Monate (und natürlich,
wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum
Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser
zunächst abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei
einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht
– muss das Wasser komplett abgelassen
werden.
A
WARNUNG
• Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper
können die Maschine beschädigen und zu
starken Betriebsgeräuschen führen.
52 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
5 Problemlösung
Programm startet nach Schließen der Tür nicht.
• Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>
*Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
• Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei übermäßiger
Beladung nur schwer schließen. >>> Reduzieren Sie die
Wäschemenge und stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
richtig schließt.
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus
Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere
Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder
Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines
Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit
dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm
wird abgebrochen (Siehe „Programmende“).
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel.
Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch
einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt
– natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser
beeinträchtigt.
Das Gerät ruft nach Programmstart den
Bereitschaftsmodus auf oder es zieht kein Wasser.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. >>> Drehen Sie den
Wasserhahn auf.
• Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. >>> Begradigen
Sie den Schlauch.
• Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. >>> Reinigen Sie
den Filter.
• Die Waschmaschinentür ist eventuell geöffnet. >>>
Schließen Sie die Tür.
• Möglicherweise stimmt etwas mit dem Wasseranschluss
nicht oder die Wasserversorgung ist unterbrochen
(wenn die Wasserversorgung unterbrochen ist, blinkt
die Waschen- oder Spülen-LED). >>> Prüfen Sie
den Wasseranschluss. Falls die Wasserversorgung
unterbrochen wurde, drücken Sie nach Wiederherstellung
der Wasserversorgung die Start/Pause-Taste, damit der
Betrieb aus dem Bereitschaftsmodus fortgesetzt wird.
Das Wasser fließt nicht aus der Maschine ab.
• Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder
geknickt. >>> Reinigen oder begradigen Sie den
Schlauch.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>> Reinigen Sie den
Pumpenfilter.
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen
einen verschmutzten Filter:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen.
A
WARNUNG
• Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine
kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu
Verbrühungen oder Verbrennungen kommt,
darf der Filter erst gereinigt werden, wenn das
Wasser in der Maschine abgekühlt ist.
2. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-
Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den
nachstehenden Schritten lassen Sie das
Wasser ab.
Wasser bei Geräten ohne Notfall-
Ablaufschlauch ablassen:
a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die
Öffnung des Filters, damit das ablaufende
Wasser hineinfließen kann.
b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den
Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten
Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie
unter dem Filter aufgestellt haben. Halten
Sie am besten einen Lappen für den Fall
bereit, dass etwas Wasser auf den Boden
gelangen sollte.
c. Wenn das Wasser vollständig aus der
Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den
Filter komplett heraus.
3. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von
sämtlichen Rückständen und entfernen Sie
sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in
der Nähe der Pumpenflügel.
4. Installieren Sie den Filter.
5. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht,
schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die
Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe
setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil
entsprechend ein, anschließend drücken Sie
zum Verschließen den oberen Teil nach unten.
53 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren
Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen.
>>> Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt.
>>> Entfernen Sie die Transportsicherungen (Bolzen).
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>> Geben Sie mehr
Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde eventuell überladen. >>> Reduzieren
Sie die Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie
die Wäsche von Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand.
>>> Achten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo
anstößt.
Wasser tritt aus dem unteren Teil der
Waschmaschine aus.
• Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder
geknickt. >>> Reinigen oder begradigen Sie den
Schlauch.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>> Reinigen Sie den
Pumpenfilter.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die
Spannung zu niedrig ist. >>> Sie setzt den Betrieb fort,
wenn die Spannung wieder den Normalwert erreicht hat.
Gleich nach dem Einlaufen wird das Wasser wieder
ausgestoßen.
• Eventuell befindet sich der Ablaufschlauch nicht
in der richtigen Höhe. >>> Schließen Sie
den Wasserablaufschlauch genau wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben an.
Beim Waschen ist kein Wasser in der Maschine zu
sehen.
• Der Wasserstand ist von außen oft nicht zu erkennen. >>>
Dies ist kein Problem.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
• Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht hoch in der
Maschine steht. >>> Entfernen Sie das Wasser mit dem
Abpumpen- oder Schleudern-Programm.
• Die Maschine heizt gerade das Wasser auf oder befindet
sich im Schleudergang. >>> Warten Sie, bis das
Programm abgeschlossen ist.
• Die Kindersicherung ist aktiv. Die Türsperre wird wenige
Minuten nach Abschluss des Programms wieder
aufgehoben. >>> Warten Sie ein paar Minuten ab, bis die
Türsperre aufgehoben wird.
• Die Gerätetür klemmt möglicherweise aufgrund des Drucks,
dem sie ausgesetzt ist. >>> Greifen Sie den Griff, drücken
und ziehen Sie die Gerätetür zum Lösen und Öffnen.
• Bei einem Stromausfall lässt sich die Gerätetür nicht
öffnen. >>> Öffnen Sie sie von Hand, indem Sie die
Pumpenfilterkappe öffnen und den Notgriff an der
Rückseite besagter Kappe nach unten ziehen. Siehe
„Gerätetürsperre“.
Das Waschen dauert länger als in der Anleitung
angegeben. (*)
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>> Die Maschine
wartet ab, bis genügend Wasser eingeflossen ist, damit
das Waschergebnis nicht durch eine unzureichende
Wassermenge leidet. Dadurch verlängert sich die
Waschzeit entsprechend.
• Eventuell ist die Spannung zu gering. >>> Bei geringer
Versorgungsspannung verlängert sich der Waschvorgang,
damit dennoch gute Resultate erzielt werden können.
• Das einlaufende Wasser ist möglicherweise sehr kalt.
>>> Die Maschine braucht mehr Zeit zum Aufheizen des
Wassers, dies gilt insbesondere in der kalten Jahreszeit.
Darüber hinaus kann sich die Programmdauer verlängern,
wenn dies zum Erreichen eines guten Waschergebnisses
erforderlich ist.
• Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/oder es wird
mehr Wasser zum Spülen gebraucht. >>> Wenn nötig,
nutzt die Maschine mehr Wasser zum Spülen oder hängt
einen zusätzlichen Spülgang an, um die Waschqualität zu
verbessern.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem
wurde aktiv. >>> Verwenden Sie nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei
Modellen mit Anzeige) (*)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft.
>>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend
viel Wasser in der Maschine befindet. Die Maschine wartet,
bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist;
ansonsten kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht
richtig sauber wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird.
>>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die
vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. >>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine
spezielle Schutzschaltung an.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (*)
• Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in
der Maschine liegen. >>> Bei sehr ungleichmäßiger
Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung
an.
Die Maschine schleudert nicht. (*)
• Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in
der Maschine liegen. >>> Bei sehr ungleichmäßiger
Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung
an.
• Die Maschine schleudert nicht, wenn das Wasser nicht
komplett abgepumpt werden konnte. >>> Überprüfen Sie
Filter und Ablaufschlauch.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem
wurde aktiv. >>> Verwenden Sie nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
54 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche wird
grau. (**)
• Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt.
>>> Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
• Über längere Zeit wurde bei niedrigen Temperaturen
gewaschen. >>> Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>> Wenn Sie bei hoher
Wasserhärte zu wenig Waschmittel verwenden, haften
Verschmutzungen an der Wäsche an und färben die
Textilien mit der Zeit grau. Ein Grauschleier der Wäsche
lässt sich nur schwierig beseitigen, wenn dieses Problem
einmal aufgetreten ist. Benutzen Sie die für Wasserhärte
und Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
• Zu viel Waschmittel. >>> Benutzen Sie die für Wasserhärte
und Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Flecken
verschwinden nicht oder die Wäsche wird nicht
richtig weiß. (**)
• Zu wenig Waschmittel. >>> Benutzen Sie die für
Wasserhärte und Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht. Orientieren Sie sich bei
der Beladung an den Angaben in der „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur
gewählt. >>> Wählen Sie das zur Wäsche passende
Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. >>> Wählen
Sie ein für die Maschine geeignetes Waschmittel.
• Zu viel Waschmittel. >>> Achten Sie darauf, das
Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen. Mischen Sie
Waschmittel nicht mit Bleichmitteln.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche weist
ölige Flecken auf. (**)
• Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen Sie die Trommel regelmäßig. Beachten Sie dazu
bitte 4.4.2.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche riecht
unangenehm. (**)
• Bei permanenter Nutzung von geringen Temperaturen
und/oder Kurzprogrammen können sich Bakterien in der
Trommel bilden, die auch einen üblen Geruch verursachen
können. >>> Lassen Sie nach jeder Wäsche sowohl
Waschmittelschublade als auch Waschmaschinentür
offen. Dadurch kann sich kein feuchter Nährboden für
Bakterien in der Maschine bilden.
Die Farben der Textilien verblassen. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die Maschine nicht.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>> Lagern Sie
Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. >>> Wählen
Sie das richtige Programm und die richtige Temperatur je
nach Typ und Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Die Wäsche wird nicht richtig gespült.
• Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des
Waschmittels waren möglicherweise nicht optimal. >>>
Wählen Sie ein für Wäsche und Waschmaschine geeignetes
Waschmittel. Lagern Sie Waschmittel an einem trockenen
Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine
geschwemmt werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel
in das richtige Fach einzufüllen.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>> Prüfen Sie den Filter.
• Der Ablaufschlauch ist geknickt. >>> Überprüfen Sie den
Ablaufschlauch.
Die Wäsche wird nach dem Waschen steif. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige
Waschmittelmenge verwendet. >>> Bei hoher
Wasserhärte kann die Wäsche mit der Zeit steif werden,
wenn Sie zu wenig Waschmittel benutzen. Verwenden Sie
eine an die Wasserhärte angepasste Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird,
jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel
beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine
geschwemmt werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel
in das richtige Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen.
Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem
Wasser aus.
Die Wäsche riecht nicht nach Weichspüler. (**)
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt.
>>> Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach
eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann
dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in
die Maschine geschwemmt werden. Waschen Sie die
Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen.
Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem
Wasser aus.
55 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Waschmittelrückstände in der
Waschmittelschublade. (**)
• Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die
Waschmittelschublade noch feucht war. >>> Trocknen
Sie die Waschmittelschublade, bevor Sie das Waschmittel
einfüllen.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>> Lagern Sie
Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke
Temperaturschwankungen.
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>> Prüfen Sie den
Wasserdruck.
• Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim Einlassen des
Wassers zur Vorwäsche durchnässt. Die Öffnungen in der
Waschmittelschublade sind verstopft. >>> Prüfen Sie
die Öffnungen, reinigen Sie diese, falls sie verstopft sein
sollten.
• Ein Problem mit den Düsen der Waschmittelschublade ist
aufgetreten. >>> Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen.
Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem
Wasser aus.
• Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen Sie die Trommel regelmäßig. Beachten Sie dazu
bitte 4.4.2.
Zu starke Schaumbildung in der Maschine. (**)
• Ein falsches, eventuell nicht für Waschmaschinen
geeignetes, Waschmittel wurde benutzt. >>> Nutzen Sie
ein für Waschmaschinen geeignetes Waschmittel.
• Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. >>> Benutzen
Sie die geeignete Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde falsch gelagert. >>> Lagern Sie
Waschmittel gut verschlossen an einem trockenen Ort.
Lagern Sie Waschmittel nicht an übermäßig warmen
Stellen.
• Bei bestimmten Textilien (wie zum Beispiel Gardinen)
kommt es durch die Maschenstruktur des Materials zu
übermäßiger Schaumbildung. >>> Verwenden Sie für
solche Textilien eine geringere Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach
einzufüllen.
• Der Weichspüler wurde zu früh freigegeben. >>>
Eventuell liegt eine Störung der Ventile oder der
Waschmittelschublade vor. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Zu viel Waschmittel. >>> Mischen Sie einen Teelöffel
Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen
Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der
Waschmittelschublade. >>> Orientieren Sie sich bei
der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den
Angaben zu Programmen und maximaler Beladung in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche
Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und dergleichen)
verwenden, geben Sie weniger Waschmittel hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch
nass (*)
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum
gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem
wurde aktiv. >>> Verwenden Sie nicht mehr als die
empfohlene Waschmittelmenge.
(*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung
(Unwucht) in der Trommel schleudert
die Maschine nicht, damit es nicht zu
Beschädigungen der Maschine oder ihrer
Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie
die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen
und erneut schleudern.
(**) Die Trommel wurde nicht regelmäßig
gereinigt. Reinigen Sie die Trommel regelmäßig.
Siehe 4.4.2
A
VORSICHT!
• Falls sich Störungen nicht durch die
Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen
lassen sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den autorisierten
Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein
defektes Gerät selbst zu reparieren.
Lave-linge
Manuel d‘utilisation
WITV 8712 XW0R
2820528514_FR/ 29-04-20.(16:17)
Numéro de document :
1 Consignes générales de
sécurité
• Les tuyaux d’alimentation en
eau et de vidange doivent être
solidement fixés et rester en bon
état. Autrement, ils pourraient
causer des fuites d’eau.
• N'ouvrez jamais le hublot ou
ne retirez jamais le filtre lorsque
la machine contient encore de
l'eau. Dans le cas contraire,
vous vous exposez à un risque
d'inondation et de brûlure par
l'eau chaude.
• Ne pas ouvrir la porte de
chargement verrouillée en
forçant. La porte s’ouvre
immédiatement à la fin du cycle
de lavage. Si la porte ne s’ouvre
pas, appliquez la solution
proposée pour la panne
«Impossible d’ouvrir la porte de
chargement» dans la section
Dépannage. Si vous forcez la
porte de chargement, vous
pourriez endommager la porte
et le mécanisme de verrouillage.
• Seuls les lessives, les
adoucissants, et les
suppléments appropriés pour
les lave-linge automatiques
peuvent être utilisés.
• Suivez les instructions inscrites
sur l'étiquette de textiles et
l'emballage du détergent.
Cette section contient des instructions
de sécurité qui permettent d'éviter les
blessures et les dégâts matériels. Tous les
types de garanties ne sont pas valables si
ces instructions ne sont pas respectées.
1.1 Sécurité des personnes
et des biens
A
MISE EN GARDE!
• N'installez jamais la machine
sur un sol couvert de
moquette. Sinon, l’absence
de circulation d'air en dessous
de votre machine va entraîner
la surchauffe des pièces
électriques. Cela endommagera
votre machine.
• Débranchez la machine
lorsqu'elle n’est pas en cours
d'utilisation.
• Faites toujours appel au
service agréé pour toute
procédure d'installation et de
réparation. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les
dommages résultant d’une
installation ou d’une réparation
effectuées par des techniciens
non agréés.
Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
58 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
1.2 Sécurité relative aux
surfaces chaudes
A
MISE EN GARDE!
• Pendant le lavage du linge à des
températures élevées, la porte
de chargement vitrée devient
chaude. Pour cela précisément,
ne laissez pas les enfants
toucher la vitre de la porte de
chargement pendant le lavage.
1.3 Sécurité des enfants
A
MISE EN GARDE!
• Ce produit peut être utilisé
par les enfants de 8 ans et
plus, par les personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont
réduites ainsi que par les
personnes étrangères à ce type
d'appareil, à condition d'être
sous la surveillance ou d'avoir
reçu la formation auprès d'une
personne responsable leur
permettant d'utiliser l'appareil
en toute sécurité et d'éviter
les risques y afférents. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien de l'appareil ne
doit jamais être effectué par un
enfant sans la surveillance d'une
personne responsable. Tenez à
l’écart les enfants de moins de
3 an, à moins qu'ils ne soient
surveillés en permanence.
A
MISE EN GARDE!
• Les matériaux d’emballage
peuvent être dangereux pour
les enfants. Conservez tous les
matériaux d’emballage dans un
endroit sûr, hors de portée des
enfants.
• Les appareils électriques sont
dangereux pour les enfants.
Maintenez-les à l’écart de
la machine lorsque celle-ci
fonctionne. Ne les laissez pas
jouer avec la machine. Utilisez
la fonction Sécurité enfant pour
empêcher les enfants de jouer
avec l'appareil.
• N'oubliez pas de fermer la porte
de chargement lorsque vous
quittez la pièce dans laquelle
l'appareil est situé.
• Conservez tous les lessives et
additifs soigneusement, hors de
portée des enfants en refermant
le couvercle de l'emballage
de la lessive ou en scellant
complètement l'emballage.
59 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
1.4 Sécurité électrique
B
DANGER
• Si l’appareil tombe en panne,
évitez de l’utiliser à moins qu’il ait
été réparé par l’agent de service
agréé ! Vous vous exposeriez à
un risque d’électrocution!
• Cet appareil été conçu pour
reprendre son fonctionnement
en cas de démarrage après
une coupure dans l'alimentation
électrique. Si vous souhaitez
annuler le programme, référez-
vous à la section «Annulation
du programme».
• Branchez la machine à une prise
mise à la terre protégée par un
fusible de 16A. Ne négligez pas
de demander à un électricien
qualifié d’effectuer l’installation
de mise à la terre. Notre
entreprise ne pourra être tenue
responsable des dommages
liés à une utilisation de l’appareil
sans prise de terre en conformité
avec la réglementation locale.
• Ne lavez jamais l’appareil en
aspergeant ou en répandant
de l’eau dessus! Vous
vous exposeriez à un risque
d’électrocution!
B
DANGER
• Ne touchez jamais la fiche du
câble d’alimentation avec des
mains mouillées! Ne débranchez
jamais la machine en tirant sur
le câble. Appuyez toujours sur la
fiche avec une main et retirez en
attrapant avec l’autre main.
• Débranchez l'appareil pendant
les procédures d'installation,
d'entretien, de nettoyage et de
réparation.
• Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, le
service après-vente, toute
autre personne ayant qualité
semblable (de préférence un
électricien) ou une personne
désignée par l'importateur afin
d'éviter les risques potentiels.
60 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
2 Consignes importantes
pour l'environnement
2.1 Conformité avec la Directive DEEE
Ce produit est conforme à la
Directive européenne DEEE
(2012/19/UE). Ce produit porte
un symbole de classement pour
les déchets d'équipements
électriques et électroniques
(DEEE).
Cette machine a été fabriquée avec des
pièces et des matériaux de haute qualité qui
peuvent être réutilisés et recyclés. Veuillez
ne pas jeter ces matériaux avec les ordures
ménagères habituelles et autres déchets, à la
fin de leur durée de service. Transportez-les
vers un point de collecte en vue du recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Veuillez contacter les autorités locales pour
vous informer au sujet de ces points de
collecte.
Conformité avec la Directive RoHS:
Le produit que vous avez acheté est
conforme à la Directive RoHS de l'UE
(2011/65/UE). Il ne contient pas de matières
dangereuses et interdites spécifiées dans la
Directive.
2.2 Informations relatives
à l'emballage
Les matériaux d'emballage de l'appareil
sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables conformément aux règlements
nationaux en matière d'environnement. Ne
jetez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets.
Transportez-les plutôt vers les points de
collecte de matériaux d'emballage désignés
par les autorités locales.
3 Utilisation prévue
• Cet appareil a été conçu pour un
usage domestique. Par conséquent,
il n’est pas approprié pour un usage
commercial ou il ne devrait pas être
utilisé en dehors de l'usage prévu.
• Le produit ne doit être utilisé que pour
le lavage et le rinçage du linge pouvant
être lavé et rincé en machine.
• Le fabricant décline toute responsabilité
face à un éventuel problème survenu
à cause de l'utilisation ou du
transport incorrect de l'appareil.
• La durée de service de votre appareil est de
10 ans. Au cours de cette période, les pièces
de rechange d’origine seront disponibles pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques
et similaires telles que:
- les cuisines du personnel dans
les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail;
- les maisons de ferme;
- par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel;
- les environnements de type chambres
d’hôtes;
- les espaces à usage collectif dans les
immeubles d’habitation ou dans les laveries.
61 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4 Caractéristiques techniques
C
INFORMATIONS
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
A
A
(*)
• Vous pouvez trouver les informations sur les modèles
telles qu’elles sont enregistrées dans la base de
données des produits sur le site Web suivant en
recherchant l’identifiant de votre modèle (*) figurant
sur l’étiquette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
Nom du fournisseur ou marque déposée Beko
Nom du modèle WITV 8712 XW0R
7178483900
Masse maximale de linge sec (kg) 8
Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400
Intégrable Oui
Charge maximale de linge sec (kg) 8
Hauteur (cm) 82
Largeur (cm) 60
Profondeur (cm) 56
Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / -
• Disponible
Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz
Courant total (A) 10
Puissance totale (W) 2200
Code du modèle principal 9211
62 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.1 Installation
• Contactez l'agent de service agréé le plus
proche pour l'installation de votre produit.
• La préparation de l'emplacement ainsi
que des installations liées à l'électricité, au
robinet d'eau et aux eaux usées sur le site
de l'installation relèvent de la responsabilité
du client.
• Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de
vidange, ainsi que le câble d’alimentation,
ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés
lorsque vous poussez le produit à sa place,
après les procédures d'installation ou de
nettoyage.
• Assurez-vous que l'installation et les
branchements électriques de l'appareil
sont effectués par un agent d'entretien
agréé. Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dommages découlant des
travaux effectués par des personnes non
autorisées.
• Avant de procéder à l'installation, vérifiez
si le produit présente des défauts. Si
vous en identifiez un, ne procédez pas à
l'installation. Les produits endommagés
présentent des risques pour votre sécurité.
4.1.1 Emplacement d’installation
approprié
• Placez le produit sur un sol rigide et nivelé.
Ne placez pas votre appareil sur un tapis
à poils longs ou sur d'autres surfaces
similaires.
• Lorsque le lave-linge et le sèche-linge sont
superposés, leur poids total -lorsqu'ils
sont chargés- s'élève à 180kg. Placez le
produit sur un sol solide et plat présentant la
capacité de portage suffisante.
• N'installez pas le produit sur le câble
d'alimentation.
• N'installez pas le produit dans les
environnements où la température est
inférieure à 0º C.
• Pour réduire les vibrations et les bruits, il est
conseillé de laisser un espace autour de la
machine.
• Sur un plancher non uniforme, ne placez
pas le produit à côté des bordures ou sur
une plate-forme.
• Ne placez ni n'utilisez aucune source de
chaleur (tables de cuisson, fers à repasser,
fours, etc.) sur le lave-linge.
4.1.2 Retrait des renforts de
conditionnement
Inclinez la machine
vers l'arrière pour
retirer le renfort de
conditionnement.
Retirez le renfort de
conditionnement en tirant
sur le ruban. Ne réalisez
pas cette opération vous-
même.
4.1.3 Retrait des sécurités de
transport
1 Dévissez tous les boulons à l'aide d'une
clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent
librement.
2 Enlevez les vis de sécurité en les tournant
doucement.
3 Placez les couvercles en plastique,
fournis dans le sac contenant le manuel
d'utilisation, sur les ouvertures situées à
l'arrière du panneau.
A
MISE EN GARDE !
• Retirez les boulons de sécurité de transport
avant de faire fonctionner le lave-linge !
Sinon, la machine sera endommagée.
C
INFORMATIONS
• Conservez les vis de sécurité
soigneusement afin de les réutiliser au cas
où vous aurez besoin de transporter le
lave-linge ultérieurement.
• Installez les boulons de sécurité de
transport dans l'ordre inverse de la
procédure de démontage.
• Ne déplacez jamais l'appareil sans que les
vis de sécurité réservées au transport ne
soient correctement fixées !
63 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.1.4 Raccordement de l’arrivée d’eau
C
INFORMATIONS
• La pression d'eau requise à l’arrivée pour
faire fonctionner la machine, doit être
comprise entre 1 et 10 bars (0,1 – 1 MPa).
Il est nécessaire de disposer de 10 – 80
litres d’eau provenant du robinet grand
ouvert en une minute, pour que votre
machine fonctionne sans problèmes. Fixez
un réducteur de pression si la pression de
l’eau est plus grande.
A
MISE EN GARDE !
• Les modèles à simple admission d’eau
ne doivent pas être connectés au robinet
d'eau chaude. Ce type de raccord
endommagerait le linge ou le produit
passerait en mode de protection et ne
fonctionnerait pas.
• N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée
d'eau sur votre produit neuf. Ils pourraient
tacher votre linge.
1 Serrez les écrous du tuyau à la main.
N'utilisez jamais un outil pour serrer ces
écrous.
2 Une fois le raccordement du tuyau terminé,
vérifiez s'il existe des problèmes de fuites
au niveau des points de raccordement
en ouvrant complètement les robinets.
Si vous constatez des fuites, fermez
le robinet et retirez l'écrou. Resserrez
l’écrou soigneusement après avoir vérifié
le joint. Afin d'éviter les fuites d'eau et les
dommages qui en résultent, gardez les
robinets fermés lorsque vous n'utilisez pas
le produit.
4.1.5 Raccordement du conduit
d’évacuation
• Fixez l'extrémité du tuyau de vidange
directement à la conduite d'évacuation
d'eau, aux toilettes ou à la baignoire.
A
MISE EN GARDE !
• Votre maison sera inondée si le tuyau de
vidange sort de son logement pendant
la vidange. De plus, il y a un risque de
brûlure en raison des températures de
lavage élevées ! Afin de prévenir de telles
situations et de vous assurer que la
machine opère les entrées et évacuation
d'eau sans problèmes, fixez solidement le
tuyau de vidange.
40 cm
100 cm
•Raccordez le tuyau de vidange à une hauteur
minimale de 40cm et à une hauteur
maximale de 100cm.
•Si le tuyau de vidange est soulevé après
qu'il a été posé au niveau sol ou près de
celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol),
l’évacuation d’eau devient plus difficile et
le linge peut se mouiller considérablement.
C'est pourquoi les hauteurs décrites dans le
schéma doivent être respectées.
• Pour éviter que l'eau usée ne rentre à
nouveau dans la machine et pour assurer
un drainage facile, évitez de plonger
l'extrémité du tuyau dans l'eau usée ou de
l'insérer dans la conduite d'évacuation à
plus de 15cm. Si le tuyau est trop long,
coupez-le.
• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée,
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la
machine.
64 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
• Si la longueur du tuyau est très courte,
vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension
d'origine. La longueur du tuyau ne peut pas
être supérieure à 3,2 m. Pour éviter tout
dysfonctionnement occasionné par une
éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre
le tuyau d’extension et le tuyau de vidange
du produit doit être bien inséré à l'aide
d'une bride appropriée, pour empêcher
toute sortie et toute fuite.
4.1.6 Réglage des pieds
A
MISE EN GARDE !
• Afin de s’assurer que votre appareil
fonctionne de façon plus silencieuse
et sans vibration, il doit être à niveau
et équilibré sur ses pieds. Équilibrez la
machine en réglant les pieds. Sinon, la
machine pourrait se déplacer et entraîner
un certain nombre de problèmes, donc
celui de la vibration.
• N'utilisez aucun outil pour dévisser les
contre-écrous. Sinon, vous pouvez les
endommager.
1 Dévissez manuellement les contre-écrous
sur les pieds.
2 Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine
soit à niveau et équilibrée.
3. Serrez tous les écrous des tuyaux à la
main.
Réglage des pieds avec le niveau d’eau
• Vous devez retirer le tiroir à produit afin de
régler le niveau d’eau.
• Pour que le système fonctionne de manière
optimale, la bulle à l’intérieur du niveau
d’eau doit se trouver au milieu.
• Si cette bulle se trouve à gauche, le pied
droit préréglé du lave-linge doit être réglé.
• Si elle se trouve à droite, le pied gauche
préréglé du lave-linge doit être réglé.
• Si cette bulle se trouve à l’arrière, vous
devez tourner le pied avant préréglé du
lave-linge vers la gauche (dans le sens
horaire).
• Si elle se trouve devant, vous devez tourner
le pied avant préréglé du lave-linge vers la
droite (dans le sens antihoraire).
4.1.7 Branchement électrique
Branchez la machine à une prise équipée
d’une mise à la terre et protégée par un fusible
de 16A. Notre entreprise ne pourra être
tenue responsable des dommages liés à une
utilisation de l'appareil sans prise de terre en
conformité avec la réglementation locale.
• Le branchement doit être conforme à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
• Le câblage du circuit de sortie électrique
doit pouvoir répondre aux exigences de
l'appareil. Il est recommandé d'utiliser un
disjoncteur-détecteur de fuites à la terre
(DDFT).
• La prise du câble d’alimentation doit être
accessible facilement après l’installation.
• Si la valeur de courant du fusible ou du
disjoncteur de votre domicile est inférieure
à 16 ampères, demandez à un électricien
qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.
• La tension spécifiée dans la section
«Caractéristiques techniques» doit être
égale à celle de votre réseau électrique.
• Ne réalisez pas de branchements en
utilisant des rallonges ou des multiprises.
A
MISE EN GARDE !
• Les câbles d’alimentation abîmés doivent
être remplacés par les agents d'entretien
agréés.
65 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.2 Préparation
4.2.1 Trier le linge
• Triez le linge par type de textile, couleur,
degré de saleté et température d’eau
autorisée.
• Respectez toujours les conseils figurant sur
les étiquettes de vos vêtements.
4.2.2 Préparation du linge pour le lavage
• Des articles avec des accastillages comme
les soutiens-gorge à armature les boucles
de ceinture ou les boutons métalliques
endommageront la machine. Vous pouvez
enlever les pièces métalliques ou laver les
vêtements en les introduisant dans un sac à
lessive ou une taie d’oreiller.
• Videz les poches de tous les corps
étrangers comme les pièces, les stylos
à bille et les trombones. Retournez-
les et brossez. De tels objets peuvent
endommager votre machine ou faire du
bruit.
• Mettez les vêtements de petite taille à
l’exemple des chaussettes pour enfants et
des bas en nylon dans un sac à lessive ou
une taie d’oreiller.
• Mettez les rideaux dans l’appareil sans les
compresser. Retirez les éléments de fixation
des rideaux.
• Fermez les fermetures à glissière, cousez
les boutons desserrés, puis raccommodez
les aubes et les déchirures.
• Ne lavez les produits étiquetés «lavables en
machine» ou «lavables à la main» qu’avec
un programme adapté.
• Ne lavez pas les couleurs et le blanc
ensemble. Le linge en coton neuf de couleur
foncée peut déteindre fortement. Lavez-les
séparément.
• Les taches difficiles doivent être traitées
correctement avant tout lavage. En cas
d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.
• N’utilisez que les changeurs de couleur/
teinture et les détartrants adaptés au lave-
linge. Respectez toujours les conseils
figurant sur l’emballage.
• Lavez les pantalons et le linge délicat à
l’envers.
• Mettez les pièces de linge en Angora dans
le compartiment congélateur pendant
quelques heures avant tout lavage. Cette
précaution réduira le boulochage.
4.1.8 Utilisation initiale
Avant de commencer
à utiliser l'appareil,
assurez-vous que
tous les préparatifs
sont effectués en
conformité avec
les instructions des
sections
«Consignes importantes en matière de
sécurité et d'environnement» et «Installation.
Pour préparer la machine au lavage du
linge, effectuez la première opération dans
le programme Nettoyage du tambour. Si ce
programme n'est pas disponible sur votre
machine, appliquez la méthode décrite dans
la section 4.4.2.
C
INFORMATIONS
• Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-
linge.
• Il pourrait rester de l’eau dans votre
machine suite aux processus d’assurance
qualité menés au cours de la production.
Ceci n’affecte pas votre machine.
66 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
• Les linges intensément tachetés par des
saletés comme de la farine, de la poussière
de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent
être secoués avant d'être introduits dans
la machine. Avec le temps, de telles
poussières et poudres peuvent se former
sur les surfaces internes de la machine et
occasionner des dégâts matériels.
4.2.3 Conseils pour économiser
l’énergie et l’eau
Les informations suivantes vous permettront
d’utiliser cet appareil de manière écologique en
économisant l’eau et l’énergie.
• Utilisez le produit en tenant compte de la
capacité la plus élevée autorisée par le
programme que vous avez sélectionné, mais
évitez de surcharger la machine. Voir «Tableau
des programmes et de consommation»
• Respectez les recommandations de température
prescrites sur l’emballage de la lessive.
• Lavez le linge peu sale à basse température.
• Utilisez des programmes plus rapides pour
de petites quantités de linge ou pour du
linge peu sale.
• N’utilisez pas le prélavage et des températures
élevées pour le linge qui n’est pas très sale.
• Si vous prévoyez de sécher votre linge
dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse
d’essorage recommandée la plus élevée
pendant le processus de lavage.
• N’utilisez pas plus de lessive que la quantité
recommandée sur l’emballage.
4.2.4 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Placez les articles de linge dans la machine
sans les tasser.
3. Poussez la porte de chargement pour
la fermer jusqu’à entendre un son de
verrouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne
soit coincé dans la porte.
4.2.5 Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge,
du degré de saleté et du programme de lavage
que vous souhaitez utiliser.
La machine ajuste automatiquement la quantité
d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve.
A
AVERTISSEMENT
• Veuillez suivre les informations contenues
dans le « Tableau des programmes et de
consommation ». Lorsque la machine
est surchargée, ses performances de
lavage chutent. En outre, des bruits et des
vibrations peuvent survenir.
4.2.6 Utilisation du détergent et de
l'adoucissant
Choix du type de détergent
Le type de lessive à utiliser dépend du programme
de lavage, du type et de la couleur du tissu.
• Utilisez des lessives différentes pour le linge
coloré et le linge blanc.
• Pour vos vêtements délicats, utilisez
uniquement les programmes suggérés
et les lessives spéciales (lessive liquide,
shampoing à laine, etc.) destinés
uniquement aux vêtements délicat.
• Pour le lavage de vêtements et de couettes
de couleur foncée, il est recommandé
d’utiliser une lessive liquide.
• Lavez les lainages au programme suggéré
et avec une lessive spéciale adaptée.
• Veuillez consulter la partie des descriptions
de programmes pour connaître les
programmes suggérés pour différents textiles.
• Toutes les recommandations concernant les
détergents sont valables pour la gamme de
température sélectionnable des programmes.
A
MISE EN GARDE !
• N’utiliser que des détergents fabriqués
spécialement pour les lave-linge.
• L’utilisation de savon en poudre n’est pas
recommandée.
C
INFORMATIONS
• Avant d’utiliser de la lessive, de
l’adoucissant, de l’amidon, du colorant, de
la javel ou du détartrant, lisez attentivement
les instructions du fabricant portées sur
l’emballage de la lessive et respectez les
recommandations de dosage. Utilisez le
gobelet gradué, le cas échéant.
67 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Tiroir à produits
Le tiroir à produits de votre lave-linge
est constitué de quatre compartiments
différents pour le détergent de lavage en
poudre principal, le détergent de lavage
liquide principal, l’adoucissant liquide et le
détergent de prélavage en poudre. Chacun
de ces additifs de lavage du linge est diffusé
automatiquement au moment adéquat au
cours du programme de lavage.
Ne mettez pas les additifs de lavage du linge
directement dans le tambour. Utilisez toujours
le tiroir à lessive.
Ne fermez pas le tiroir trop rapidement
après avoir ajouté les additifs de lavage
du linge. Ceux-ci pourraient être diffusés
trop tôt, entraînant des résultats de lavage
insatisfaisants et endommager le linge.
C
INFORMATIONS
• N’ouvrez pas le tiroir au cours du
programme de lavage.
Les compartiments du tiroir à produits sont
indiqués ci-dessous:
1) Le compartiment de gauche portant le
numéro «II» (le compartiment de lavage
principal pour le détergent en poudre ou le
détachant/la javel en poudre)
2) Le compartiment de gauche portant le
numéro «II » (le compartiment de lavage
principal pour le détergent liquide ou le
détachant liquide)
3) Le compartiment médian portant le numéro
«I» (compartiment de prélavage pour
le détergent en poudre, le détachant en
poudre ou la javel liquide - la javel liquide
doit être ajoutée lors du prélavage ou
lors de la première étape de rinçage du
programme de lavage). La javel liquide
doit être ajoutée manuellement lorsque la
machine se remplit d’eau.
4) Le compartiment de droite portant le
symbole « » (compartiment pour
l’adoucissant liquide)
(II) Compartiment de lavage principal
Avant de lancer le programme de lavage,
placez du détergent en poudre dans le
compartiment gauche portant le numéro
«II». Utilisez le gobelet gradué fourni par le
fabricant et suivez les instructions figurant
sur l’emballage. La javel/le détachant en
poudre doivent également être placés dans ce
compartiment.
Mettez la lessive liquide dans le compartiment
de lavage principal portant le numéro «II »
avant de lancer le programme de lavage.
Le détachant liquide doit être placé dans ce
compartiment.
Mettez la quantité de lessive liquide suggérée
dans le compartiment de gauche portant le
symbole «II » et diluez-la jusqu’au niveau de
remplissage maximum (max. II ) avec de l’eau
chaude.
En particulier, les détergents concentrés
doivent être dilués avec de l’eau chaude, car le
siphon peut être obstrué avec le temps.
Ne remplissez pas le compartiment à détergent
au-delà du repère de niveau de remplissage
maximum, car l’excédent de produit peut
entrer en contact avec le linge sans eau et le
tâcher. Dans ce cas, vous serez contraint de
remplir le compartiment à nouveau. Ne placez
pas le détergent directement sur le linge pour
éviter de tâcher les vêtements.
Compartiment pour l'adoucissant liquide
Versez la quantité d’adoucissant liquide
suggérée dans le compartiment de droite
portant le symbole « » et diluez-le jusqu’au
niveau de remplissage maximum (max. ) avec
de l’eau chaude.
En particulier, les adoucissants concentrés
doivent être dilués avec de l’eau chaude, car le
siphon peut être obstrué avec le temps.
68 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Ne remplissez pas l’adoucissant au-delà du
repère de niveau de remplissage maximum,
car l’excédent d’adoucissant risque de se
mélanger à l’eau de lavage et vous serez
contraint de remplir le compartiment à
nouveau. Ne placez pas l’adoucissant
directement sur le linge pour éviter de tâcher
les vêtements.
L’adoucissant liquide sera diffusé
automatiquement lors de l’étape de rinçage
finale du programme de lavage.
(I) Compartiment de prélavage
Placez le détergent de prélavage ou le
détachant en poudre dans le compartiment
médian portant le numéro «I».
Vous pouvez également placer de la javel
liquide dans ce compartiment lorsque la
machine se remplit d’eau pendant le prélavage
ou la première étape de rinçage. L’ajout de
javel liquide lorsque la machine se remplit
d’eau permet de la diluer avant qu’elle n’entre
en contact avec le linge.
Vous devez sélectionner une option de rinçage
supplémentaire si vous utilisez de la javel
liquide dans un programme de lavage. La javel
doit être supprimée du linge par le rinçage, car
elle peut causer des irritations sur la peau.
C
INFORMATIONS
• Lisez attentivement les instructions de
dosage et les étiquettes sur vos vêtements
avant d’utiliser de la javel liquide.
Amidon
• Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en
poudre, ou le colorant dans le compartiment
de l’adoucissant, conformément aux
instructions de l’emballage.
• N’utilisez jamais d’adoucissant textile et de
l’amidon simultanément dans le même cycle
de lavage.
• Essuyez l’intérieur du tambour après
l’utilisation d’amidon.
Javel
Si vous souhaitez utilisez de la javel standard
dans votre machine, nous vous conseillons de
sélectionner un programme avec une étape
de prélavage et d’ajouter la javel au début du
prélavage sans ajouter de détergent dans le
compartiment de prélavage. Sinon, nous vous
conseillons de sélectionner un programme
avec un rinçage supplémentaire et d’ajouter
la javel dans le tiroir à produits pendant
que la machine se remplit d’eau au cours
de la première étape de rinçage. Ne jamais
mélanger de la javel avec du détergent. La
javel pouvant causer des irritations sur la peau,
de petites quantités peuvent être utilisées et
rincées complètement. Ne placez pas de javel
directement sur le linge et n’utilisez pas de
javel avec du linge coloré.
Lorsque vous utilisez de l’eau de javel
oxygénée, respectez les consignes qui figurent
sur l’emballage et sélectionnez un programme
à basse température. L’eau de javel oxygénée
eut être utilisée simultanément avec du
détergent. Toutefois, si sa texture n’est pas
aussi épaisse que le détergent, ajoutez-la au
compartiment portant le numéro «II» juste
après que le détergent ne mousse sous l’effet
de l’eau.
Eliminer la formation de calcaire
• Le cas échéant, utilisez uniquement
un détartrant approprié développé
spécifiquement pour les lave-linge et
respectez toujours les instructions figurant
sur l’emballage.
69 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.2.7 Astuces pour un lavage efficace
Vêtements
Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Délicats/Laine/
Soies
(Températures recommandées
en fonction du degré de saleté:
40-90 ºC)
(Températures
recommandées en fonction
du degré de saleté:
froid-40°C)
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: froid-40°C)
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: froid-30°C)
Degré de saleté
Très sale
(taches difficiles,
par exemple
d'herbe, de
café, de fruit et
de sang.)
Il peut être nécessaire de pré-
traiter les taches ou d’effectuer
un prélavage. Les lessives en
poudre et liquides recommandées
pour le blanc peuvent être
utilisées aux dosages conseillés
pour les vêtements très sales. Il
est recommandé d’utiliser des
lessives en poudre pour nettoyer
les taches de glaise et de terre et
les taches qui sont sensibles aux
produits à blanchir.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour les couleurs peuvent
être utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales. Il est
recommandé d’utiliser des
lessives en poudre pour
nettoyer les taches de glaise
et de terre et les taches qui
sont sensibles aux produits à
blanchir. Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Utilisez de préférence
des lessives liquides
conçues pour des
vêtements délicats.
Les vêtements en laine
et en soie doivent être
lavés avec des lessives
spéciales laine.
Normalement
sale
(Par exemple,
taches
causées par la
transpiration
sur les cols et
manchettes)
Les lessives en poudre et liquides
recommandées pour le blanc
peuvent être utilisées aux dosages
conseillés pour les vêtements
normalement sales.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour les couleurs peuvent
être utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements normalement
sales. Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
normalement sales.
Utilisez de préférence
des lessives liquides
conçues pour des
vêtements délicats.
Les vêtements en laine
et en soie doivent être
lavés avec des lessives
spéciales laine.
Peu sale
(Pas de tache
visible.)
Les lessives en poudre et liquides
recommandées pour le blanc
peuvent être utilisées aux dosages
conseillés pour les vêtements
peu sales.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour les couleurs peuvent
être utilisées aux dosages
conseillés pour les vêtements
peu sales. Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives liquides
recommandées pour les
couleurs et les couleurs
foncées peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Utilisez de préférence des
lessives liquides conçues
pour des vêtements
délicats. Les vêtements
en laine et en soie doivent
être lavés avec des
lessives spéciales laine.
4.2.8 Durée affichée du programme
La durée du programme est visible sur
l’écran de la machine lors de la sélection d’un
programme. La durée du programme est
ajustée automatiquement pendant l’exécution
du programme en fonction de la quantité de
ligne chargée dans la machine, de la formation
de mousse, des conditions de charge
déséquilibrées, des variations de l’alimentation
électrique, de la pression de l’eau et des
paramètres du programme.
CAS SPÉCIAL: au démarrage des
programmes coton et coton éco, l’écran affiche
la durée d’une demi-charge qui est le cas
d’utilisation le plus fréquent. Après le démarrage
du programme, environ après 20 à 25minutes,
la machine détecte la charge réelle. Si la
charge détectée est supérieure à une demi-
charge, le programme de lavage sera réglé
en conséquence et la durée du programme
augmentée automatiquement. Ce changement
de programme est visible dans l’écran.
70 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.3 Fonctionnement de l’appareil
4.3.1 Panneau de commande
1 - Sélecteur de programme (position la plus
élevée marche/arrêt)
2 - Écran
3 - Bouton de réglage de l’heure de fin
4 - Indicateur de déroulement du programme
5 - Bouton Départ/Pause
6 - Bouton de fonction auxiliaire 3
7 - Bouton de fonction auxiliaire 2
8 - Bouton de fonction auxiliaire 1
9 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage
10 - Bouton de réglage de la température
4.3.2 Préparation de la machine
1. Veillez que les tuyaux soient bien connectés.
2. Branchez la machine.
3. Ouvrez complètement le robinet.
4. Introduisez le linge dans la machine.
5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant.
4.3.4 Tableau des programmes et de consommation
4.3.3 Sélection de programme et
astuces pour un lavage efficace
1. Sélectionnez le programme approprié pour
le type, la quantité et le degré de saleté de
votre linge conformément au "Tableau des
programmes et de consommation" et du
tableau de températures ci-après.
2. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide
du sélecteur de programme.
1 2 3
4
578910 6
FR 2Fonction optionnelle
Programme
Charge maximale
(kg)
Consommation
d’eau (l)
Consommation
d’énergie (kWh)
Vitesse Max
Prelavado
Express
Rinçage Plus
Anti-froissage+
Gamme de température
sélectionnable °C
Algodón
90 8 95 2,40 1400 • • • • Froid-90
60 8 95 1,80 1400 • • • • Froid-90
40 8 93 0,97 1400 • • • • Froid-90
Eco 40-60
40 *** 8 54 1,019 1400 40-60
40 **,*** 4 39,5 0,579 1400 40-60
40 *** 2 28 0,227 1400 40-60
60 ** 8 53 1,022 1400 40-60
60 ** 4 38,4 0,579 1400 40-60
Sintéticos 60 3 75 1,35 1200 • • • • Froid-60
40 3 70 0,85 1200 • • • • Froid-60
Rápido 28’/14’
90 8 66 2,20 1400 ••• Froid-90
60 8 66 1,20 1400 ••• Froid-90
30 8 66 0,20 1400 ••• Froid-90
Rápido 28’/14’ + Express 30 2 40 0,15 1400 ••• Froid-90
Mix 40 3,5 83 1,00 800 • • •Froid-40
Lana 40 1,5 62 0,55 1200 •Froid-40
Delicados 40 3,5 60 0,79 800 •Froid-40
Sport 40 3,5 58 0,60 1200 •Froid-40
R. oscura 40 3 88 1,05 1200 • • * • Froid-40
Manchas PRO 60 3,5 85 1,70 1400 ••30-60
Plumíferos 60 2 95 1,40 1000 •Froid-60
Camisas 60 3 65 1,40 800 ••••Froid-60
Hygiene+ 90 8 129 2,90 1400 *20-90
Nettoyage du tambour 90 - 80 2,70 600 90
71 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
• : Sélection possible
* : Sélectionné automatiquement, ne peut pas être annulé.
** : Le programme Eco 40-60 ( ) est le programme de test conformément à la norme
EN60456:2016 et au label énergétique conforme au Règlement délégué (UE) 1061/2010 de
la Commission
***: Le programme Eco 40-60 avec sélection de la température de 40°C est le programme de
test conforme àEN 60456:2016/prA:2019 et au label énergétique conforme au Règlement
délégué (UE) 2019/2014 de la Commission.
-: Voir la description du programme pour la charge maximale.
C
INFORMATIONS
• La consommation d’eau et d’énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la
dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité
de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d’essorage, ainsi que des
variations de la tension électrique.
• Lors de la sélection d’un programme, le temps de lavage s’affiche sur l’écran de la machine.
En fonction de la quantité de linge que vous avez chargée dans la machine, il peut y avoir
une différence de 1 à 1,5 heure entre le temps qui s’affiche à l’écran et la durée réelle du
programme de lavage. La durée sera corrigée automatiquement juste après le démarrage du
programme de lavage.
• Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de
votre machine.
• Les modes de sélection des fonctions auxiliaires peuvent être modifiés selon le fabricant. Les
modes de sélection existants peuvent être supprimés ou des nouveaux modes ajoutés.
• Sélectionnez en permanence la température nécessaire la plus basse. Les programmes les
plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux qui fonctionnent
à des températures plus basses et sur une plus longue durée.
• Le bruit et l’humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage : plus la vitesse
d’essorage est élevée pendant la phase d’essorage, plus le bruit est important et plus
l’humidité résiduelle est faible.
Valeurs de consommation (FR)
Sélection de
température (°C)
Vitesse d’essorage (tr/
min)
Capacité (kg)
Durée du programme
(hh:mm)
Consommation
énergétique (kWh/cycle)
Consommation d’eau
(L/cycle)
Température de
fonctionnement (°C)
Humidité résiduelle (%)
Eco 40-60
40 1400 8 03:38 1,019 54 41 53
40 1400 4 02:47 0,579 39,5 35 53
40 1400 2 02:47 0,227 28 22 53
Algodón 20 1400 8 03:40 0,600 93 20 53
Algodón 60 1400 8 03:40 1,800 95 60 53
Sintéticos 40 1200 3 02:25 0,850 70 40 40
Rápido 28’/14’ 30 1400 8 00:28 0,200 66 23 62
72 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.3.5 Programmes principaux
En fonction du type de tissu, utilisez les
principaux programmes suivants.
• Algodón (Coton)
Vous pouvez laver votre linge en coton durable
(draps, linge de lit, serviettes, peignoirs, sous-
vêtements, etc.) à l’aide de ce programme.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
la fonction de lavage rapide, la durée du
programme est considérablement réduite,
mais un lavage efficace est assuré grâce aux
mouvements de lavage intenses. Si vous ne
sélectionnez pas la fonction de lavage rapide, une
performance de lavage et de rinçage supérieure
vous est assurée pour le linge très sale.
• Sintéticos (Synthétique)
Vous pouvez utiliser ce programme pour laver
les t-shirts, les tissus mélangés synthétiques/
en coton, etc. La durée du programme
est considérablement plus courte et une
performance efficace de lavage est garantie.
Si vous ne sélectionnez pas la fonction de
lavage rapide, une performance de lavage et
de rinçage supérieure vous est assurée pour le
linge très sale.
• Lana (Laine / Lavage Main)
Utilisez ce programme pour laver vos
vêtements en laine/délicats. Sélectionnez la
température appropriée en respectant les
étiquettes de vos vêtements. Votre linge sera
lavé avec des mouvements très délicats pour
éviter tout dommage.
4.3.6 Programmes supplémentaires
Il existe des programmes supplémentaires
pour des cas spéciaux.
C
INFORMATIONS
• Les programmes supplémentaires peuvent
varier en fonction du modèle de votre
machine.
•
Eco 40-60
Le programme eco 40-60 permet de nettoyer
du linge en coton lavable à 40°C ou 60°C
normalement sale, ensemble dans le même cycle.
Par ailleurs, ce programme est utilisé pour évaluer
la conformité avec la législation de l’UE en matière
d’écoconception.
Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres
programmes, il permet de grosses économies
d’énergie et d’eau. La température réelle de
l’eau peut être différente de la température de
lavage spécifiée. Lorsque vous chargez une
petite quantité (environ ½ capacité ou moins) de
linge dans la machine, la durée du programme
peut être raccourcie automatiquement durant les
phases ultérieures. Dans ce cas, la consommation
d’énergie et d’eau diminuera.
• Hygiene+ (Hygiène+)
Utilisez ce programme pour le linge qui requiert
un cycle de lavage long, antiallergique et
hygiénique à une température élevée. Un niveau
d’hygiène optimal est assuré grâce au chauffage
long et à une phase de rinçage supplémentaire.
• Le programme a été testé par l’institut "VDE"
avec une température de 20°C, et son
efficacité pour l’élimination des bactéries et
de la moisissure a été certifiée.
Rinçage Essorage +
Séchage
Prélavage Rapide Fast+ Rinçage
supplémentaire
Extra eau Anti-froissage Suppression des
poils des animaux
domestiques
Rinçage d'attente
Aucune eau
Vidange
Trempage
Essorage Non
Essorage
Eau du robinet
(Froid)
Vapeur
Temporisation
Mode Nuit
Température Porte
Verrouiller
Enfant
Verrouiller
Marche/Arrêt Départ / Pause Niveau de saleté Ajouter un
vêtement
AutoDose Sélection du
détergent liquide
Sélection de
l’adoucissant
Lavage
Programme
téléchargé
Trempage
Ok
(Fin)
Annuler Anti-froissage + Sec pour
repassage
Prêt à rangerExtra-sec Séchage
programmé
Tableau des symboles
Séchage
73 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
• Le programme a été testé par «The British
Allergy Foundation - Allergy UK» avec une
température de 60°C, et son efficacité pour
l’élimination des bactéries et de la moisissure
ainsi que des allergènes a été certifiée.
Allergy UK est la marque de la
British Allergy Foundation. Le sigle
d’homologation a été conçu pour
guider les personnes qui souhaitent
savoir si le produit diminue
considérablement la quantité
d’allergènes dans l’environnement où il est installé
ou s’il limite/réduit/élimine les allergènes. Son
objectif est de fournir la preuve que les produits
ont été testés scientifiquement ou examinés pour
fournir des résultats mesurables.
• Delicados (Délicat)
Vous pouvez utiliser ce programme pour laver le
linge délicat tel que les chaussettes ou vêtements
tricotés en mélange de coton/matière synthétique.
Les mouvements de lavage dans ce programme
sont plus délicats. Réglez la température à
20degrés ou utilisez l’option Lavage froid pour les
vêtements dont vous souhaitez préserver la couleur.
•
Rápido 28‘ / 14‘ (Express 28‘ / 14‘)
Utilisez ce programme pour laver rapidement
votre linge en coton peu sale. La durée du
programme peut être réduite jusqu’à 14
minutes lorsque la fonction de lavage rapide
est sélectionnée. Lorsque la fonction de lavage
rapide est sélectionnée, la quantité de linge à
laver ne doit pas excéder 2 (deux) kg.
• R. oscura (
Textiles Foncés / Jeans)
Utilisez ce programme pour préserver la couleur
de vos vêtements foncés et de vos jeans.
Ce programme offre une grande efficacité
de lavage grâce à un mouvement spécial du
tambour, même à basse température. Il est
recommandé d’utiliser une lessive liquide ou
un shampoing à laine pour le linge de couleur
foncée. Ne lavez pas vos vêtements délicats
contenant de la laine, etc. avec ce programme.
•
Mix
Vous pouvez utiliser ce programme pour laver le
linge en coton et synthétique en même temps
sans devoir les trier.
•
Camisas (Chemises)
Utilisez ce programme pour laver dans le
même compartiment des chemises en coton,
fibres synthétiques et tissus mélangés. Ce
programme garantit que vos vêtements soient
moins froissés. Lorsque la fonction de lavage
rapide est sélectionnée, l’algorithme de pré-
traitement est utilisé.
• Appliquez le produit de traitement chimique
directement sur vos vêtements ou ajoutez-le
à la lessive lorsque la machine commence
à prendre l’eau dans le compartiment
principal de lavage. De cette façon, cela
prendra moins de temps à atteindre la
performance normalement obtenue avec un
cycle de lavage normal. La durée de vie de
vos chemises sera prolongée.
•
Sport (
Vêtement de sport)
Utilisez ce programme pour laver des vêtements
de sport/d’extérieur qui contiennent un mélange
coton/matière synthétique ainsi que des
vêtements imperméables comme le gore-tex. Ce
programme lave votre linge de manière délicate
grâce à ses mouvements de rotation spéciaux.
•
Manchas PRO (Expert Taches)
Votre lave-linge a un programme spécial pour
les taches qui garantit l’élimination de différents
types de taches de la manière la plus efficace.
Utilisez ce programme uniquement pour le
coton grand teint durable. Ne lavez pas les
vêtements délicats ou non traités grand teint
avec ce programme. Vous devez vérifier les
étiquettes des vêtements avant le lavage
(recommandé pour les chemises, les pantalons,
les shorts, les T-shirts, les vêtements de bébé,
les pyjamas, les tabliers, le linge de table, la
literie, les housses de couette, les draps, les
serviettes de bain/de plage, les serviettes
normales, les chaussettes et les sous-
vêtements en coton appropriés pour les cycles
de lavage long à une température élevée).
Avec le programme d’élimination des taches
automatique, vous pouvez retirer 24types de
taches regroupés en deux catégories suivant
la sélection de la fonction rapide. Vous pouvez
voir ici un aperçu des groupes de taches
fondés sur la sélection de la fonction rapide.
74 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
• Essorage+Vidange
Utilisez ce programme pour enlever l’eau des
vêtements/dans la machine.
Avant de sélectionner ce programme,
sélectionnez la vitesse d’essorage désirée et
appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause ».
Tout d’abord, la machine procède à la vidange
de l’eau qu’elle contient. Ensuite, elle essore
le linge à la vitesse d’essorage sélectionnée et
vidange l’eau qui s’écoule du linge.
Si vous souhaitez uniquement vidanger
l’eau sans essorer le linge, sélectionnez le
programme «Pompage+Essorage» et utilisez
le bouton de réglage de la vitesse d’essorage
pour sélectionner la fonctionAucun essorage.
Appuyez sur le bouton Départ / Pause.
C
INFORMATIONS
• Utilisez une vitesse d’essorage minimale
pour les linges délicats.
4.3.8 Sélection de température
Chaque fois qu’un nouveau programme est
sélectionné, la température recommandée pour
ledit programme apparaît sur l’indicateur de
température.
Pour réduire la température, appuyez à nouveau
sur le bouton de réglage de la température. La
température décroît graduellement. Lorsque
vous sélectionnez le niveau froid, les voyants de
niveau de température ne s’allument pas.
C
INFORMATIONS
• Si le programme n’a pas atteint la phase
de chauffage, vous pouvez changer la
température sans faire basculer la machine
en mode Pause.
4.3.9 Sélection de la vitesse d’essorage
Chaque fois qu’un nouveau programme
est sélectionné, la vitesse d’essorage
recommandée du programme sélectionné
s’affiche sur le voyant de vitesse d’essorage.
Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur
le bouton de réglage de la vitesse d’essorage.
Cette vitesse décroît graduellement. Ensuite,
en fonction du modèle du produit, les options
"Attente de rinçage " et "Sans essorage"
s’affichent à l’écran. Lorsque vous sélectionnez
la fonction «Sans essorage», les voyants de
niveau de rinçage ne s’allument pas.
Vous trouverez ci-dessous les groupes de
taches fondés sur la fonction rapide.
Lorsque la fonction rapide est sélectionnée:
Sang Jus de fruit
Chocolat Ketchup
Pudding Vin rouge
Œuf Curry
Thé Confiture
Café Charbon
Lorsque la fonction rapide n’est pas
sélectionnée:
Beurre Nourriture
Herbe Mayonnaise
Boue Vinaigrette
Soda Maquillage
Sueur Huile de machine
Saleté du col Aliments pour bébé
•Sélectionnez le programme pour les taches.
• Dans les groupes de taches susmentionnés,
trouvez le type de tache que vous souhaitez
enlever et choisissez le bouton de sélection de
la fonction auxiliaire rapide pour sélectionner le
groupe pertinent.
• Lisez attentivement l’étiquette des vêtements
et assurez-vous que la température et la vitesse
d’essorage sélectionnées sont adaptées.
• Plumíferos (Doudoune)
Utilisez ce programme pour laver vos
manteaux, gilets, vestes, etc. portant une
étiquette «Lavable à la machine». Grâce aux
profils d’essorage spéciaux, l’eau atteint les
espaces d’air situés entre les duvets.
4.3.7 Programmes spéciaux
Pour les applications spécifiques, vous pouvez
sélectionner l’un des programmes suivants.
• Aclarado (Rinçage)
Utilisez ce programme lorsque vous voulez
effectuer un rinçage ou un amidonnage
séparément.
75 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Rinçage en attente
Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge
de la machine immédiatement après la fin du
programme, vous pouvez utiliser la fonction
Rinçage en attente pour conserver votre linge
dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher
à vos vêtements de se froisser lorsque la
machine ne contient pas d’eau. Appuyez
sur le bouton «Départ/Pause» après cette
procédure si vous voulez évacuer l’eau sans
essorage. Le programme reprend là où il s’était
arrêté, vidange l’eau et se termine.
Si vous souhaitez essorer le linge contenu
dans l’eau, réglez la vitesse d’essorage et
appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le
programme redémarre. L’eau est drainée, le
linge est essoré et le programme se termine.
C
INFORMATIONS
• Si le programme n’a pas atteint la phase
d’essorage, vous pouvez modifier la vitesse
d’essorage sans faire basculer la machine en
mode Pause.
4.3.10 Sélection des fonctions
auxiliaires
Sélectionnez les fonctions auxiliaires
souhaitées avant de lancer le programme.
Vous pouvez aussi sélectionner ou annuler les
fonctions auxiliaires adaptées au programme
en cours d’exécution sans toutefois appuyer
sur le bouton Départ/Pause pendant le
fonctionnement de la machine. Pour ce faire, la
machine doit se trouver dans une phase avant
la fonction auxiliaire que vous allez sélectionner
ou annuler. Si la fonction auxiliaire ne peut être
sélectionnée ou annulée, le voyant lumineux de
la fonction auxiliaire correspondante clignotera
3 fois pour avertir l’utilisateur.
C
INFORMATIONS
• Si une deuxième fonction auxiliaire en conflit
avec la première est sélectionnée avant
le démarrage de la machine, la fonction
sélectionnée en premier sera annulée et celle
sélectionnée en deuxième lieu restera active.
• Une fonction auxiliaire qui n’est pas
compatible avec le programme ne peut
pas être sélectionnée. (Voir "Tableau des
programmes et de consommation")
• Les boutons de fonction auxiliaire peuvent
varier en fonction du modèle de votre
machine.
4.3.10.1 Fonctions auxiliaires
•
Prélavage
Un prélavage n’est utile que si le linge est
très sale. La non-utilisation du prélavage
économisera de l’énergie, de l’eau, de la
lessive et du temps.
C
INFORMATIONS
• Un prélavage sans lessive est conseillé
pour les tulles et les rideaux.
• Express
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
durées des programmes correspondants sont
réduites de 50%.
Grâce aux étapes de lavage optimisées, à
une forte action mécanique de lavage et une
consommation en eau optimale, vous obtenez
de hautes performances de lavage bien que la
durée soit réduite.
•
Rinçage Plus
Cette fonction permet à votre machine
d’effectuer un autre cycle de rinçage en plus
de celui effectué après le lavage principal.
Ainsi, le risque d’irritation des peaux sensibles
(comme celles des bébés, des peaux
allergiques, etc.) due au résidu de produit de
lavage sur les vêtements est diminué.
4.3.10.2 Fonctions/Programmes
sélectionnés en appuyant sur les boutons
de fonction pendant 3secondes:
• Nettoyage du tambour
Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire
et le maintenir pendant 1 à 3secondes pour
sélectionner ce programme.
Utilisez ce programme de façon régulière (tous les
1 à 2 mois) pour nettoyer le tambour et garantir
l’hygiène requise. Exécutez le programme lorsque
la machine est complètement vide. Pour obtenir
de meilleurs résultats, versez le détartrant en
poudre pour lave-linge dans le compartiment à
lessive n° «2». À la fin du programme, laissez la
porte entrouverte afin de faciliter le séchage de
l’intérieur de la machine.
76 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
C
INFORMATIONS
• Ceci n’est pas un programme de lavage. Il
s’agit d’un programme d’entretien.
• Évitez d’exécuter le programme lorsque
la machine contient un objet quelconque.
Dans le cas contraire, elle détecte
automatiquement la charge à l’intérieur et
interrompt le programme.
• Sécurité Enfants
Vous pouvez empêcher les enfants de jouer
avec la machine en utilisant la fonction
Sécurité Enfants. Ainsi, vous pouvez éviter des
modifications lorsqu’un programme est en cours.
C
INFORMATIONS
• Si vous tournez le sélecteur de programme
lorsque la Sécurité Enfants est activée,
l’indication "Con" apparaît à l’écran. Lorsque
la Sécurité Enfants est activée, vous ne
pouvez pas apporter de modifications aux
programmes, à la température sélectionnée,
à la vitesse ou aux fonctions auxiliaires.
• Même si un autre programme est
sélectionné à l’aide du sélecteur de
programme pendant que la Sécurité Enfants
est activée, le programme précédemment
sélectionné continuera à fonctionner.
Pour activer la Sécurité Enfants:
Appuyez et maintenez le bouton Fonction
auxiliaire 2 pendant 3secondes. Tout en
maintenant le bouton enfoncé pendant 3
secondes, C03, C02 et C01 s’affichent
respectivement. Ensuite, «Con» s’affiche
pour avertir l’utilisateur que la sécurité enfants
est activée. Si vous appuyez sur un bouton
ou tournez le sélecteur de programme alors
que la Sécurité Enfants est activée, le même
avertissement est affiché.
Pour désactiver la Sécurité Enfants:
Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire2
pendant 3secondes au cours de l’exécution
d’un programme. Alors que vous maintenez
le bouton enfoncé pendant 3 secondes,
C03, C02 et C01 s’affichent respectivement.
«COF» est ensuite affiché pour avertir
l’utilisateur que la Sécurité Enfants est
désactivée.
C
INFORMATIONS
• En plus de la méthode ci-dessus, pour
désactiver la Sécurité Enfant, faites passer
le sélecteur de programme à la position
Marche/Arrêt lorsque aucun programme
n’est en cours, et sélectionnez-en un autre.
• La Sécurité Enfants n’est pas désactivée
après une coupure de courant ou un
débranchement.
•
Anti-froissage+
Si vous appuyez sur le bouton de fonction
auxiliaire 3 et le maintenez pendant 3 secondes,
cette fonction sera sélectionnée et le voyant de
déroulement du programme pertinent s’allumera.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le tambour
tourne pendant une durée allant jusqu’à huit heures
pour garantir que les vêtements ne soient pas
froissés à la fin du programme. À tout moment au
cours de ces huit heures, vous pouvez annuler
le programme et décharger la machine. Appuyez
simplement sur un bouton ou tournez le sélecteur
de programme pour terminer la fonction. Le témoin
de déroulement du programme reste allumé même
si vous terminez la fonction en appuyant sur un
bouton. Si vous terminez la fonction en tournant le
sélecteur de programme, le témoin de déroulement
du programme reste allumé ou s’éteint en fonction
du programme sélectionné. SI vous n’annulez pas
la fonction en appuyant sur le bouton de Fonction
auxiliaire 3 pendant 3 secondes, elle sera également
utilisée lors des prochains cycles de lavage.
4.3.11 Réglage de l’heure de fin
La fonction de réglage de l’heure de fin vous
permet de régler l’heure de fin du programme
jusqu’à 19heures. Vous pouvez augmenter cette
heure par intervalles d’1 heure.
C
INFORMATIONS
• N’utilisez pas de lessive liquide si vous avez
sélectionné la fonction de réglage de l’heure
de fin. Des taches peuvent se former sur les
vêtements.
1. Ouvrez la porte de chargement, introduisez
votre linge et ajoutez la lessive, etc.
2. Sélectionnez le programme de lavage, la
température, la vitesse d’essorage et, le cas
échéant, sélectionnez les fonctions auxiliaires.
3. Appuyez sur le bouton
Réglage de l’heure de fin
et sélectionnez l’heure souhaitée.
77 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4. Appuyez sur le bouton Départ / Pause. L’heure
de fin différée que vous avez réglée s’affiche. Le
compte à rebours pour la fin différée démarre.
Sur l’écran, «_» monte et descend à côté de
l’heure de fin différée.
C
INFORMATIONS
• Si le programme n’a pas démarré, vous
pouvez ajouter du linge dans la machine
avant l’heure de fin différée.
5. À la fin du compte à rebours, la durée du
programme sélectionné s’affiche. «_»
disparaît de l’écran et le programme
sélectionné démarre.
Changement de l’heure de fin différée
Si vous souhaitez changer l’heure pendant le
compte à rebours: Tournez le sélecteur de
programme pour annuler la fonction d’heure de fin
différée puis réglez à nouveau l’heure souhaitée.
1. Appuyez sur le bouton
Réglage de l’heure
de fin.
Lorsque vous appuyez dessus pour
la première fois, la durée du programme
sera arrondie à l’heure pleine la plus proche.
Chaque pression suivante, augmente l’heure
d’une heure.
2. Si vous souhaitez réduire l’heure de fin différée,
appuyez consécutivement sur le bouton
Réglage de l’heure de fin
jusqu’à ce que l’heure
souhaitée soit affichée.
Annulation de la fonction de fin différée
Si vous voulez annuler le compte à rebours
de l’heure de fin différée et commencer le
programme immédiatement:
1. Positionnez le sélecteur de programme sur
n’importe quel programme. De cette façon,
l’heure de fin différée sera annulée. Le
voyant Terminer/Annuler clignote en continu.
2. Ensuite, sélectionnez à nouveau le
programme que vous souhaitez faire
fonctionner.
3.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer
le programme.
4.3.12 Lancement du programme
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer
le programme.
2. Un voyant de déroulement de programme
présentant le démarrage du programme
s’allume.
C
INFORMATIONS
• Si aucun programme n’est démarré ou
aucune touche n’est utilisée dans un
intervalle de 10 minutes lors de la sélection
du programme, les voyants sur l’écran
s’éteignent. Après avoir tourné le sélecteur
de programme ou appuyé sur n’importe
quel bouton, les voyants sur l’écran
s’allumeront de nouveau.
4.3.13 Déroulement du programme
Le déroulement d’un programme en cours
d’exécution peut être suivi à partir de l’indicateur
de suivi du programme. Au début de chaque étape
de programme, le voyant correspondant s’allume.
C
INFORMATIONS
• Si la fonction auxiliaire « Anti-froissage+ »
a été sélectionnée, la LED « Fin » et « Anti-
froissage+ » sont allumées en même temps
alors que l’étape se poursuit.
• Pour mettre fin au programme lorsque l’étape
« Anti-froissage+ » est en cours, appuyez
simplement sur un bouton ou tourner le
sélecteur de programme.
Vous pouvez modifier les fonctions auxiliaires,
les réglages de vitesse et de température
sans toutefois interrompre le déroulement du
programme pendant le fonctionnement de ce
dernier. Pour ce faire, le changement que vous êtes
sur le point d’effectuer doit être quelque chose
qui sera effectué après l’étape de programme en
cours. Si le changement n’est pas adapté, les
voyants correspondants clignoteront 3fois.
C
INFORMATIONS
• Si la machine ne passe pas à la phase
d’essorage, il est possible que la fonction
Rinçage en attente soit activée ou que le
système de détection automatique d’une
charge non équilibrée soit activé en raison d’une
répartition inégale du linge dans la machine.
78 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.3.14 Verrouillage de la porte de
chargement
Un système de verrouillage a été prévu au niveau
de la porte de chargement de la machine pour
empêcher l’ouverture de la porte de chargement
lorsque le niveau d’eau est inapproprié.
Le témoin de la porte de chargement commence
à clignoter lorsque la machine est en mode Pause.
La machine vérifie le niveau d’eau à l’intérieur. Si le
niveau d’eau est approprié, le témoin de la porte
de chargement s’éteint et cette dernière ne pourra
s’ouvrir qu’au bout de 1 à 2minutes.
Si le niveau d’eau n’est pas approprié, le
témoin de la porte de chargement reste allumé
pour indiquer que la porte de chargement ne
peut être ouverte. Si vous êtes obligé d’ouvrir
la porte de chargement lorsque son voyant est
allumé, vous devez annuler le programme en
cours. Voir "Annulation de programme "
Ouverture de la porte de chargement
en cas de panne électrique :
C
INFORMATIONS
• En cas de panne de courant, vous pouvez
ouvrir la porte de chargement manuellement
en utilisant la poignée de secours située
sous le couvercle du filtre de la pompe.
A
AVERTISSEMENT !
• Avant d’ouvrir la porte de chargement,
assurez-vous qu’il ne reste pas d’eau à
l’intérieur de la machine pour éviter tout
débordement d’eau.
•
Éteignez et débranchez l’appareil.
•
Ouvrez la porte de chargement en
tirant la poignée de secours de la
porte de chargement vers le bas.
•
Essayez de tirer à nouveau la
poignée vers le bas si la porte de
chargement n’est pas ouverte.
4.3.15 Modifier les sélections après le
lancement du programme
Basculer la machine en mode pause
Appuyez sur Départ/Pause pour faire basculer
la machine en mode Pause pendant le
fonctionnement d’un programme. Le témoin
du programme actuel clignote sur l’indicateur
de déroulement du programme, signalant que
la machine est passée en mode pause.
De plus, lorsque la porte de chargement est
prête à être ouverte, le voyant de la porte de
chargement s’éteint en plus du voyant d’étape
du programme.
Changer la fonction auxiliaire, la vitesse et
la température
En fonction de la phase atteinte par le
programme, vous pouvez annuler ou
sélectionner les fonctions auxiliaires. Voir
«Sélection des fonctions auxiliaires».
Vous pouvez également modifier les réglages
de la vitesse et de la température. Voir les
points "Sélection de la vitesse d’essorage" et
"Sélection de température".
C
INFORMATIONS
• S’il est impossible d’effectuer des
modifications, le voyant concerné clignote
3 fois.
Chargement et retrait du linge
1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour
mettre la machine en pause. Le voyant de
suivi du programme de la phase appropriée
pendant laquelle la machine a été réglée en
mode «Pause» clignote.
2. Patientez jusqu’à ce que la porte de
chargement puisse être ouverte.
3. Ouvrez la porte de chargement et ajoutez ou
retirez le linge.
4. Fermez la porte de chargement.
5. Effectuez des changements dans les
fonctions auxiliaires, les réglages de
température et de vitesse, si cela est
nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause»
pour démarrer la machine.
79 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.3.16 Annulation du programme
Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur
de programme pour choisir un autre programme.
Le programme précédent sera annulé. Le voyant
Terminer/Annuler clignote en continu pour
indiquer que le programme est annulé.
Lorsque vous tournerez le sélecteur de
programme, la machine termine le programme
mais l’eau contenue dans la machine ne sera
pas vidangée. Lorsque vous sélectionnez
et lancez un nouveau programme, celui-ci
commence en fonction de l’étape d’annulation
du précédent programme. Par exemple, la
machine peut nécessiter une quantité d’eau
supplémentaire ou poursuivre le lavage avec
l’eau contenue dans la machine.
C
INFORMATIONS
• En fonction de la phase au cours de
laquelle le programme a été annulé, vous
pouvez avoir besoin d’ajouter la lessive et
l’adoucissant pour le programme que vous
avez sélectionné à nouveau.
4.3.17 Fin du programme
À la fin du programme, «Fin» s’affiche.
1. Attendez que le voyant de la porte de
chargement s’éteigne complètement.
2. Commutez le sélecteur de programme sur
Marche/Arrêt pour éteindre la machine.
3. Retirez votre linge et fermez la porte de
chargement. Votre machine est maintenant
prête pour le prochain cycle de lavage.
4.3.18 Votre machine dispose de la
fonction "Mode pause".
Après avoir utilisé le bouton marche/arrêt
pour mettre la machine en service, si vous
ne lancez pas un programme dans l’étape
de sélection ou si vous n’effectuez aucune
autre action, ou bien si vous n’effectuez
aucune action dans les 10 minutes suivant
la fin du programme sélectionné, la machine
passe automatiquement en mode économie
d’énergie. En outre, si votre appareil est équipé
d’un écran indiquant la durée du programme,
celui-ci s’éteint complètement. Si vous tournez
le sélecteur de programme ou tout autre
bouton, les voyants et l’écran repassent à
leur position précédente. Les sélections que
vous effectuez en quittant le mode efficacité
énergétique peuvent être modifiées. Vérifiez la
pertinence de vos sélections avant de lancer
le programme. Si nécessaire, effectuez de
nouveau les réglages.Ceci n’est pas une
erreur.
80 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
4.4 Entretien et nettoyage
La durée de vie de l’appareil augmente et les
problèmes fréquemment rencontrés diminuent
s’il est nettoyé à intervalles réguliers.
4.4.1 Nettoyage du bac à produits
Retirez toute accumulation de résidus de
poudre dans le tiroir. Pour ce faire;
a. vous pouvez
retirer le tiroir à
produits en le
tirant vers vous
vigoureusement.
C
INFORMATIONS
• Si le mélange d’adoucissant et de
détergent liquide en quantité supérieure à
la normale commence à se former dans
le compartiment destiné à l’assouplissant,
nettoyez le siphon.
b. Lavez le tiroir à détergent et le siphon à
grand renfort d’eau tiède dans une bassine.
Lors du nettoyage, portez des gants de
protection ou utilisez une brosse appropriée
pour éviter que votre peau n'entre en
contact avec les résidus qui se trouvent à
l’intérieur du tiroir.
c. Remettez le tiroir en place dans son
logement après le nettoyage. Vérifiez que le
siphon est bien à son emplacement.
4.4.2 Nettoyage du hublot et du
tambour
Pour les lave-linges disposant d’un programme
de nettoyage du tambour, reportez-vous
à la section Fonctionnement du produit -
Programmes.
.
C
INFORMATIONS
• Reprenez le processus de nettoyage du
tambour tous les 2 mois.
• Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-
linge.
Après chaque lavage,
veillez à ce qu'aucun corps
étranger ne soit resté dans
le tambour.
Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet
présenté dans le schéma ci-dessous sont
obstrués, débloquez-les à l'aide d'un cure-dent.
C
INFORMATIONS
• Des corps étrangers en métal provoqueront
des taches de rouilles dans le tambour.
Nettoyez les taches qui se trouvent sur la
surface du tambour à l’aide d’un agent
nettoyant pour acier inoxydable. Ne jamais
utiliser de laine d’acier ni de paille de fer.
A
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais d’éponge ni aucun autre
matériel de nettoyage. Ces deux objets
endommageront les pièces peintes et
celles en plastique.
4.4.3 Nettoyage de la carrosserie et
du bandeau de commande
Nettoyage la carrosserie du lave-linge avec de
l'eau savonneuse ou avec du détergent en gel
doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez
avec un chiffon doux.
Utilisez uniquement un chiffon mou et humide
pour nettoyer le bandeau de commande.
4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau
Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne
d'arrivée d’eau, située au dos de la machine
et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission
d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces
filtres empêchent les corps étrangers et la
saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans
le lave-linge. Les filtres doivent être nettoyés
lorsqu'ils deviennent sales.
81 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
1. Fermez les robinets.
2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée
d’eau afin d’accéder aux filtres sur les
vannes d’arrivée d’eau. Nettoyage-les avec
une brosse adaptée. Si les filtres sont trop
sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une
pince et les nettoyer.
3. Extrayez les filtres des extrémités plates des
tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints
et Nettoyage-les soigneusement à l’eau du
robinet.
4 Replacez soigneusement les joints et les
filtres à leur place et serrez les écrous du
tuyau à la main.
4.4.5 Évacuation de l'eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Le système de filtration dans votre machine
empêche les éléments solides comme les
boutons, les pièces, et les fibres de tissu,
d’obstruer la turbine de la pompe au cours de
l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l’eau
sera évacuée sans problème et la durée de
service de la pompe s’en trouvera prolongée.
Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre
de la pompe est obstrué. Le filtre doit être
nettoyé chaque fois qu’il est obstrué ou tous
les 3mois. L’eau doit être vidangée en premier
lieu pour nettoyer le filtre de la pompe.
De plus, avant de transporter la machine
(en la déplaçant d'une maison à une autre
par exemple) et en cas de congélation de
l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer
complètement l'eau.
A
AVERTISSEMENT
• Les corps étrangers laissés dans le filtre
de la pompe peuvent endommager votre
machine ou l'amener à faire des bruits.
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau:
1. Débranchez la machine pour couper
l’alimentation électrique.
A
AVERTISSEMENT
• La température de l’eau contenue dans la
machine peut monter jusqu’à 90 ºC. Pour
éviter tout risque de brûlure, le filtre doit
être nettoyé après le refroidissement de
l'eau qui se trouve dans la machine.
2 Certains de nos produits sont dotés d’un
tuyau de vidange en cas d’urgence et
d’autres par contre n’en n’ont pas. Suivez
les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau.
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas
doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence:
a. Mettez un grand bac devant le filtre pour
recueillir l’eau du filtre.
b Desserrez le filtre de la pompe (dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre)
jusqu’à ce que l’eau commence à y couler.
Remplissez l'eau dans le bac que vous avez
placé devant le filtre. Gardez toujours un
morceau de chiffon pour absorber toute eau
déversée.
c. Lorsque l'eau contenue dans la machine
est finie, retirez complètement le filtre en le
tournant.
3. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du
filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour
de la roue de pompe.
4. Installez le filtre.
5. Si le couvercle du filtre comprend deux
pièces, fermez-le en appuyant sur l’onglet.
Si en revanche l'appareil comprend une
pièce, installez d'abord les étiquettes à leurs
emplacements dans la partie inférieure,
puis appuyez sur la partie supérieure pour
fermer.
82 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
5 Dépannage
Le programme ne démarre pas après la fermeture
de la porte.
• Vous n'avez pas appuyé sur le bouton
Démarrer/Pause/Annuler. >>> *Appuyez sur le bouton
Démarrer/Pause/Annuler.
• En cas de chargement excessif, il vous sera difficile de
fermer la porte de chargement. >>> Réduisez la quantité
de linge et assurez-vous que la porte de chargement est
correctement fermée.
Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.
• La machine est passée en mode de sécurité à cause
des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit,
pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme,
utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre
programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir la
section «Annulation du programme»).
Eau dans la machine.
• Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux
processus d’assurance qualité menés au cours de
la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et
n’affecte nullement votre machine.
La machine passe en mode veille après le
démarrage du programme ou n'aspire pas l'eau.
• Le robinet est fermé. >>> Ouvrez les robinets.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est coudé. >>> Redressez le tuyau.
• Le filtre d’arrivée d’eau est obstrué. >>> Nettoyez le filtre.
• Le hublot peut être ouverte. >>> Fermez la porte.
• Le raccordement d'eau peut avoir été mal effectué
ou l'alimentation en eau peut être coupée (lorsque
l'alimentation en eau est coupée, les voyants DEL
de nettoyage ou de rinçage clignotent). >>> Vérifiez
le raccordement d'eau. Si l'alimentation en eau est
coupée, appuyez sur la touche Départ / Pause après
que l'alimentation en eau a été rétablie pour reprendre
l'opération à partir du mode veille.
La machine ne vidange pas l’eau.
• Le tuyau de vidange peut être obstrué ou tordu. >>>
Nettoyez ou redressez le tuyau.
• Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Nettoyez le filtre
de la pompe.
La machine vibre ou fait des bruits.
• La machine pourrait ne pas être en équilibre. >>> Réglez
les pieds pour mettre la machine à niveau.
• Il se peut qu'une substance rigide soit entrée dans le filtre
de la pompe. >>> Nettoyez le filtre de la pompe.
• Les vis de sécurité de transport n'ont pas été retirées. >>>
Retirez les vis de sécurité de transport.
• La quantité de linge contenue dans la machine pourrait être
trop faible. >>> Ajoutez du linge dans la machine.
• La machine pourrait avoir été surchargée de linge. >>>
Retirez une quantité de linge de la machine ou procédez
à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon
homogène dans la machine.
• Vérifiez si la machine n'est pas posée sur un objet rigide. >>>
Assurez-vous que la machine n'est posée sur aucun objet.
De l'eau fuit du bas du lave-linge.
• Le tuyau de vidange peut être obstrué ou tordu. >>>
Nettoyez ou redressez le tuyau.
• Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Nettoyez le filtre
de la pompe.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage
du programme.
• Vérifiez si le lave-linge ne s'est pas arrêté de façon
provisoire en raison d'une basse tension. >>> Il peut
reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient
au niveau normal.
La machine vidange directement l'eau qu'elle prélève.
• La hauteur du tuyau de vidange n'est pas appropriée. >>>
Raccordez le tuyau de vidange d’eau comme indiqué dans
le manuel.
Aucune eau n'est visible dans la machine au cours
du lavage.
• Le niveau d’eau n’est pas visible de l’extérieur de la
machine. >>> Ceci ne pose aucun problème.
Le hublot ne s’ouvre pas.
• Le verrouillage de la porte est activé à cause du niveau
d'eau dans la machine. >>> Vidangez l'eau de la machine
en lançant le programme Pompage ou Essorage.
• La machine chauffe l’eau ou se trouve au cycle d’essorage.
>>> Attendez que le programme s'achève.
• Le mode Sécurité enfants est activé. Le verrouillage de
la porte sera désactivé deux minutes après la fin du
programme. >>> Patientez pendant deux minutes pour
que le verrouillage de la porte se désactive.
• La porte de chargement doit être bloquée à cause de la
pression qu’elle subit. >>> Saisissez la poignée, poussez
et tirez la porte de chargement pour la relâcher ensuite
et l’ouvrir.
• En cas d‘absence d‘alimentation électrique, la porte de
chargement de l‘appareil ne s‘ouvre pas. >>> Pour
ouvrir la porte de chargement, ouvrez le bouchon du
filtre de pompe et poussez la poignée d‘urgence qui se
trouve à l‘arrière dudit bouchon. Se reporter à la section «
Verrouillage de la porte de chargement »
Le temps de lavage dure plus longtemps que prévu
dans le manuel.(*)
• La pression d’eau est basse. >>> La machine patiente
jusqu'à ce qu'une quantité adéquate d'eau soit prélevée
afin d'éviter un lavage de mauvaise qualité à cause de la
faible quantité d'eau. C’est la raison pour laquelle le temps
de lavage se prolonge.
• La tension pourrait être basse. >>> Le temps de lavage
est prolongé pour éviter de mauvais résultats de lavage
lorsque la tension d'alimentation est faible.
• La température d’entrée d’eau peut être basse. >>> Le
temps nécessaire au chauffage de l'eau se prolonge
pendant les saisons froides. Par ailleurs, le temps de
lavage peut être prolongé pour éviter de mauvais résultats
de lavage.
• Le nombre de rinçages et / ou la quantité d’eau de rinçage
pourrait avoir augmenté. >>> La machine augmente
la quantité d’eau de rinçage lorsqu’un bon rinçage est
nécessaire et ajoute une étape de rinçage supplémentaire,
le cas échéant.
83 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée
et le système d'absorption automatique de mousse pourrait
avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de
détergent. >>> Utilisez la quantité recommandée de
détergent.
La durée du programme n’effectue aucun procédé
de comptage. (Sur les modèles avec affichage) (*)
• La minuterie peut s'arrêter pendant le prélèvement de
l'eau. >>> Le témoin de la minuterie n'effectuera aucun
procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélève
la quantité suffisante d'eau. La machine attendra jusqu’à
ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais
résultats de lavage dus au manque d’eau. L’indicateur de
la minuterie reprendra le compte à rebours après ceci.
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase de
chauffage. >>> Le témoin de la minuterie n'effectuera
aucun comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la
température sélectionnée.
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase
d'essorage. >>> Un système de détection automatique
d’une charge non équilibrée pourrait être activé en raison
d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
La durée du programme n’effectue aucun procédé
de comptage. (*)
• Il se peut que la machine contient une charge non
équilibrée. >>> Un système de détection automatique
d’une charge non équilibrée pourrait être activé en raison
d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
La machine ne passe pas à la phase d'essorage. (*)
• Il se peut que la machine contient une charge non
équilibrée. >>> Un système de détection automatique
d’une charge non équilibrée pourrait être activé en raison
d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
• La machine n’essore pas si l’eau n’a pas complètement
été évacuée. >>> Vérifiez le filtre et le tuyau de vidange.
• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée
et le système d'absorption automatique de mousse pourrait
avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de
détergent. >>> Utilisez la quantité recommandée de
détergent.
Les résultats de lavage sont nuls: Le linge devient
gris. (**)
• Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée pendant
une longue période. >>> Utilisez la quantité conseillée de
détergent adapté à la dureté de l’eau et au linge.
• Le lavage a été réalisé à basses températures pendant une
longue période. >>> Sélectionnez la température adaptée
pour le linge à laver.
• Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée avec
de l'eau dure. >>> Si la dureté de l’eau est élevée,
l’utilisation d’une quantité insuffisante de détergent peut
amener le linge à prendre la couleur grise avec le temps.
Il est difficile d’éliminer une telle couleur grise une fois
qu’elle s’est produite. Utilisez la quantité conseillée de
détergent adapté à la dureté de l’eau et au linge.
• Une grande quantité de détergent a été utilisée. >>>
Utilisez la quantité conseillée de détergent adapté à la
dureté de l’eau et au linge.
Les résultats de lavage sont nuls: Les taches
persistent ou le linge ne se laisse pas blanchir. (**)
• La quantité de détergent utilisée est insuffisante. >>>
Utilisez la quantité conseillée de détergent adapté à la
dureté de l’eau et au linge.
• Du linge a été ajouté en quantité excessive. >>> Évitez
de surcharger la machine. Chargez le linge en respectant
les quantités recommandées dans le « Tableau des
programmes et de consommation».
• Un programme et une température inadaptés ont été
sélectionnés. >>> Sélectionnez le programme et la
température adaptés pour le linge à laver.
• Un détergent inapproprié a été utilisé. >>> Utilisez le
détergent original approprié pour la machine.
• Trop de détergent a été utilisé. >>> Mettez le détergent
dans le compartiment approprié. Évitez de mélanger le
produit à blanchir au détergent.
Les résultats de lavage sont nuls: Des taches
huileuses apparaissent sur le linge. (**)
• Le tambour n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Procédez
à un nettoyage régulier du tambour. Pour ce faire, veuillez
vous reporter à 4.4.2.
Les résultats de lavage sont nuls: Les vêtements
dégagent une odeur désagréable. (**)
• Des odeurs et couches de bactérie se forment sur la
surface du tambour à la suite d’un lavage continu à des
températures inférieures et/ou dans des programmes
courts. >>> Laissez le bac à produits de même que le
hublot de la machine entrouverts après chaque lavage.
Ainsi, un environnement humide favorable aux bactéries
ne peut pas se créer à l’intérieur de la machine.
La couleur des vêtements a disparu. (**)
• Du linge a été ajouté en quantité excessive. >>> Évitez de
surcharger la machine.
• Le détergent utilisé est mouillé. >>> Conservez les
détergents fermés dans un environnement sans humidité
et évitez de les exposer à des températures excessives.
• Une température supérieure a été sélectionnée. >>>
Sélectionnez le programme et la température adaptés
selon le type et le degré de saleté du linge.
Le rinçage ne se fait pas bien.
• La quantité de détergent, la marque, et les conditions
de conservation utilisées ne sont pas appropriées.
>>> Utilisez un détergent approprié pour la machine
et votre linge. Conservez les détergents fermés dans un
environnement sans humidité et évitez de les exposer à
des températures excessives.
• Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment.
>>> Si le détergent est introduit dans le compartiment
de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas
sélectionné, la machine peut prendre ce détergent au
cours du rinçage ou de la phase de l’adoucissant. Mettez
le détergent dans le compartiment approprié.
• Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Vérifiez le filtre.
• Le tuyau de vidange est plié. >>> Vérifiez le tuyau de
vidange.
84 / FR Lave-linge / Manuel d‘utilisation
Le linge s’est raidi après le lavage. (**)
• La quantité de détergent utilisée est insuffisante. >>> Avec
la dureté de l’eau, l’utilisation d’une quantité insuffisante
de détergent peut amener le linge à se raidir avec le
temps. Utilisez une quantité appropriée de détergent
suivant la dureté de l’eau.
• Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment.
>>> Si le détergent est introduit dans le compartiment
de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas
sélectionné, la machine peut prendre ce détergent au
cours du rinçage ou de la phase de l’adoucissant. Mettez
le détergent dans le compartiment approprié.
• Il se peut que le détergent ait été mélangé à l'adoucissant.
>>> Évitez de mélanger l'adoucissant au détergent. Lavez
et nettoyage le bac à produits avec de l'eau chaude.
Le linge ne sent pas comme l’adoucissant. (**)
• Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment.
>>> Si le détergent est introduit dans le compartiment
de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas
sélectionné, la machine peut prendre ce détergent au
cours du rinçage ou de la phase de l’adoucissant. Lavez et
nettoyage le bac à produits avec de l'eau chaude. Mettez
le détergent dans le compartiment approprié.
• Il se peut que le détergent ait été mélangé à l'adoucissant.
>>> Évitez de mélanger l'adoucissant au détergent. Lavez
et nettoyage le bac à produits avec de l'eau chaude.
Résidu de détergent dans le bac à produits. (**)
• Le détergent a été versé dans un tiroir mouillé. >>> Séchez
le tiroir à produits avant d’y introduire le détergent.
• Le détergent est devenu mouillé. >>> Conservez les
détergents fermés dans un environnement sans humidité
et évitez de les exposer à des températures excessives.
• La pression d’eau est basse. >>> Vérifiez la pression
d'eau.
• Le détergent contenu dans le compartiment de lavage
principal est devenu mouillé lors de l'admission de l'eau
de prélavage. Les orifices du compartiment destiné
au détergent sont obstrués. >>> Vérifiez les orifices et
nettoyez-les s'ils sont obstrués.
• Il y a un problème avec les vannes du tiroir à produits. >>>
Contactez un agent d'entretien agréé.
• Il se peut que le détergent ait été mélangé à l'adoucissant.
>>> Évitez de mélanger l'adoucissant au détergent. Lavez
et nettoyage le bac à produits avec de l'eau chaude.
• Le tambour n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Procédez
à un nettoyage régulier du tambour. Pour ce faire, veuillez
vous reporter à 4.4.2.
Une quantité excessive de mousse se forme dans la
machine. (**)
• Un détergent inapproprié pour le lave-linge est en train
d'être utilisé. >>> Utilisez un détergent adapté pour le
lave-linge.
• La quantité de détergent utilisée est excessive. >>>
N’utilisez qu’une quantité suffisante de détergent.
• Le détergent a été stocké dans de mauvaises conditions.
>>> Conservez le détergent dans un endroit fermé et
sec. Ne le conservez pas dans des endroits excessivement
chauds.
• Certains linges, comme les tulles, etc. génèrent trop de
mousse à cause de leur structure maillée. >>> Utilisez
de petites quantités de détergent pour ce type d'articles.
• Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment.
>>> Mettez le détergent dans le compartiment approprié.
• L'adoucissant est en train d'être prélevé tôt. >>> Il se peut
qu'il y ait un problème au niveau des vannes ou du tiroir à
produits. Contactez l’agent d’entretien agréé.
La mousse déborde du bac à produits.
• Trop de détergent a été utilisé. >>> Mélangez 1 cuillère
à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez ce
mélange dans le compartiment de lavage principal du
bac à produits. >>> Versez le détergent dans la machine
appropriée pour les programmes et respectez les charges
maximales indiquées dans le «Tableau des programmes
et de consommation ». Si vous utilisez des produits
chimiques supplémentaires (détachants, javels, etc.),
diminuez la quantité du détergent.
Le linge reste mouillé à la fin du programme. (*)
• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée
et le système d'absorption automatique de mousse pourrait
avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de
détergent. >>> Utilisez la quantité recommandée de
détergent.
(*) La machine ne passe pas à la phase
d'essorage lorsque le linge n’est pas
uniformément réparti dans le tambour afin de
prévenir tout dommage à la machine et à son
environnement. Le linge doit être disposé à
nouveau et essoré une nouvelle fois.
(**) Le tambour n’est pas nettoyé
régulièrement. Procédez à un nettoyage
régulier du tambour. Voir point 4.4.2
A
MISE EN GARDE !
• Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème malgré le respect des consignes
prescrites dans la présente section,
contactez votre revendeur ou l'agent de
service agréé. N’essayez jamais de réparer
un appareil endommagé par vous-même.