Beko WKM4321W User Manual
Displayed below is the user manual for WKM4321W by Beko which is a product in the Electric Kettles category. This manual has pages.
Related Manuals
WKM4321W
Kettle
User Manual
EN DE FR TR ES PL RO
IT AR
01M-8810853200-5117-01
9
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
4
1
10
8
7
6
5
3
2
4 / EN Kettle / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 04-09
DEUTSCH 10-16
FRANÇAIS 17-24
TÜRKÇE 25-30
ESPAÑOL 31-39
POLSKI 40-51
ROMANIAN 52-61
ITALIANO 62-69
70-77
Please read ths user ma-
nual frst!
Dear Customers,
Thank you for selectng an Beko product.
We hope that you get the best results
from your product whch has been
manufactured wth hgh qualty and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read ths entre user manual and all
other accompanyng documents carefully
before usng the product and keep t as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, gve the
user manual as well. Follow all warnngs
and nformaton n the user manual.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve. It does not contan PCB.
Made n P.R.C.
Overview
1. Spout
2. Water filter (inside)
3. Lid
4. Lid release button
5. Handle
6. Water level indicator
7. On/Off switch
8. Base
9. Cable coil
10. Water tank
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power: 2000 – 2400 W
Technical and design modifications reserved.
Meanngs of the symbols
Followng symbols are used n the varous
secton of ths manual:
A
WARNING: Warnings for dangerous
situations concerning the safety of
life and property.
WARNING: Warning for hot
surfaces.
C
Important information and useful
hints about usage.
Materials are intended to be in
contact with food.
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in water
or in other liquids.
6 / EN Kettle / User Manual
This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage.
Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.
General safety
• This appliance complies with the
international safety standards.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children unless they are older
than 8 and supervised.
• Do not use the appliance
outdoors or in the bathroom.
• Do not use it if the power cable or
the appliance itself is damaged.
Contact an authorised service.
• This appliance is intended to be
used in household only. It is not
designed for professional use
in.
• Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of
the appliance.
• For additional protection, this
appliance should be connected
to a household faulty current
protection switch with no more
than 30 mA.
• Use the appliance with a
grounded outlet only.
• Do not use the appliance with
an extension cord.
• Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub it on
sharp edges in order to prevent
any damage.
• Do not touch the appliance or
its plug with wet or damp hands
when the appliance is plugged
in.
Important nstructons for safety and
envronment
7 / EN
Kettle / User Manual
• Do not pull the power cable
when unplugging the appliance.
• Never fill the appliance above
the maximum level indicator,
boiling water may splash out.
• Do not fill the kettle below the
minimum level indicator.
• Do not open the lid while the
water is boiling.
• Position the lid so that the hot
steam is directed away from
you.
• Hold the appliance by the
handle only.
• Never operate the appliance
without any water inside it.
• Do not fill the kettle when it is
fitted on its base.
• Operate the appliance with its
original base.
• Always use the appliance on a
stable and flat surface.
• Do not attempt to dismantle the
appliance.
• Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
• Unplug the appliance before
cleaning. After cleaning, dry the
appliance and all parts before
connecting it to mains supply.
• Do not immerse the appliance,
or power plug in water or any
other liquids.
• Never use the appliance
in or near to combustible
or inflammable places and
materials.
• If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Only use the kettle for heating
water. It is dangerous to misuse.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged
less than 8 years
• Do not touch the surfaces or
heating plate of the kettle
before it gets cool.
• This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
Important nstructons for safety and
envronment
8 / EN Kettle / User Manual
Important nstructons for safety and
envronment
- Staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments.
-Farm houses;
- By clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
- Bed and breakfast type
environments.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these
collection centers.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
C
Do not place the water tank (10)
on the base (8) while filling it with
water.
C
Lid (3) should always be closed
during the boiling process;
otherwise the kettle will not switch
off automatically.
AWARNING
: Do not open the lid (3)
as hot water could splash out. Make
sure that no water splashes onto
the base (8).
C
Let the kettle cool down between
each heating process.
AWARNING
: Never use petrol
solvents, abrasive cleaners, metal
objects or hard brushes to clean the
appliance.
AWARNING
: Never put the
appliance, base (8) or power cord in
water or any other liquid.
9 / EN
Kettle / User Manual
Descaling the kettle
Descaling extends the life of your kettle. Descaling
period depends on the water hardness of your
area.
1. Fill the heater with water up to the maximum
level and boil.
2. After the heater is switched off, unplug the
appliance.
3. Add 2 cups of white vinegar or 1 tablespoon of
citric acid into the boiled water.
4. Keep the solution in the heater for a few hours.
5. Then pour it and rinse the inner part of the
heater thoroughly.
6. Fill the heater with clean water and boil it.
7. Then empty the heater and rinse with water
again.
Storage
•If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
•Make sure the appliance is unplugged, cooled
down and completely dry.
•Store the appliance in a cool, dry place.
•Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
•Wind up the power cord around the cable coil (9)
on the bottom of the base (8).
Handling and transportation
•During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
•Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
•Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
Btte lesen Se zuerst de-
se Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-
Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se
alle Warnhnwese und Informatonen n
deser Anletung.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne. Es enthält ken PCB.
Hergestellt n: P.R.C.
Symbole
Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
AWARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
WARNUNG:
Warnung vor heißen
Flächen.
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
Für den Kontakt mit Lebensmitteln
geeignet.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Übersicht
1. Ausgießer
2. Wasserflter (nnen)
3. Deckel
4. Entregelungstaste für den Deckel
5. Handgrff
6. Wasserstandsanzege
7. En-/Ausschalter
8. Sockel
9. Kabelaufwcklung
10. Wassertank
Technische Daten
Spannung: 220-240 V~, 50-60Hz
Leistung: 2000 – 2400 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten
11 / DE
Wasserkocher / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die ge-
währte Garantie
Allgemene
Scherhets-
anwesungen
• Dieses Gerät erfüllt die interna-
tionalen Sicherheitsstandards.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-War tung dürfen nicht
durch Kinder unter 8 Jahren
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
• Das Gerät nicht im Freien oder
im Badezimmer benutzen.
• Verwenden Sie das Produkt
nicht, falls Netzkabel oder
Gerät selbst beschädigt sind.
Wenden Sie sich dann an einen
autorisierten Serviceanbieter.
• Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch bestimmt. Es
darf nicht für den gewerblichen
Gebrauch verwendet werden.
• Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild
des Gerätes übereinstimmen.
• Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA
empfohlen.
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
12 / DE Wasserkocher / Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie das Gerät nur
mit einer geerdeten Steckdose.
• Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel
verwenden.
• Schäden am Netzkabel
vermeiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen.
• Gerät oder Netzstecker
bei Verbindung mit der
Stromversorgung nicht mit
feuchten oder gar nassen Händen
berühren.
• Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
• Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet.
• Gerät höchstens bis zur
maximalen Füllstandsanzeige
füllen. Wenn es überfüllt ist,
kann Wasser herausspritzen.
• Wasserkocher mindestens
bis zur Markierung der
Mindestfüllmenge befüllen.
• Deckel nicht während des
Betriebs öffnen.
• Deckel so öffnen, dass der
Dampf von Ihnen weggeleitet
wird.
• Gerät nur am Handgriff halten.
• Gerät nicht ohne Wasser
betreiben.
• Wasserkocher nicht füllen,
wenn er auf den Sockel
aufgesetzt ist.
• Gerät nur mit seinem
Originalsockel betreiben.
• Gerät immer auf eine stabile
und ebene Oberfläche stellen.
• Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
• Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
• Gerät oder Netzstecker
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tau chen.
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
13 / DE
Wasserkocher / Bedienungsanleitung
• Vor der Reinigung den
Netzstecker ziehen. Das Gerät
und sämtliche Zubehörteile
nach der Reinigung gründlich
trocknen, bevor es mit der
Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile
abgenommen oder angebracht
werden.
• Das Gerät nie an oder in
der Nähe von brennbaren,
entzündlichen Orten oder
Materialien benutzen.
• Falls Sie die Verpackungsmate-
rialien aufheben möchten, be-
wahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Kinder sollten soweit beauf-
sichtigt werden, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Sicherheit: Ist keine Stan-
dardanforderung, kann aus
Sicherheitsgründen jedoch er-
gänzt werden.
• Wasserkocher nur zum Erhitzen
von Wasser verwenden. Ein un-
sachgemäßer Gebrauch ist ge-
fährlich.
• Sicherheit: Ist keine Stan-
dardanforderung, kann aus
Sicherheitsgründen jedoch er-
gänzt werden.
• Halten Sie das Gerät und sein
Kabel von Kindern unter 8 Jah-
ren fern.
• Berühren Sie Flächen und Heiz-
platte des Wasserkochers erst,
nachdem er sich abgekühlt hat.
• Sicherheit: Ist keine Stan-
dardanforderung, kann aus
Sicherheitsgründen jedoch er-
gänzt werden.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz
in Haushalten und ähnlichen
Bereichen vorgesehen, wie:
- in Betriebsküchen, Läden,
Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
- Bauernhöfen.
- Von Gästen in Hotels,
Motels und anderen
Wohnumgebungen.
- Pensionen und
Jugendherbergen.
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
14 / DE Wasserkocher / Bedienungsanleitung
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol
für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien
hergestellt, die wiederverwendet und recycelt wer-
den können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwertung von elektrischen und elek-
tronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung in-
formiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in
Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährli-
chen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
C
Wassertank (10) beim Befüllen mit
Wasser nicht auf den Sockel (8)
stellen.
C
Der Deckel (3) sollte während des
Wasserkochens immer geschlossen
sein; andernfalls schaltet sich der
Wasserkocher nicht automatisch
aus.
A
WARNUNG:
Deckel (3)
nicht öffnen, da heißes Wasser
herausspritzen kann. Sicherstellen,
dass kein Wasser auf den Sockel (8)
spritzt.
C
Wasserkocher zwischen jedem
Einsatz abkühlen lassen.
AWARNUNG
: Zur Reinigung
des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
AWARNUNG:
Weder Gerät noch
Sockel (8) oder Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
15 / DE
Wasserkocher / Bedienungsanleitung
Wasserkocher entkalken
Das Entkalken des Wasserkochers verlängert
seine Lebensdauer. Die Häufigkeit hängt von der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab.
1. Wasserkocher bis zur maximalen Füllmenge mit
Wasser füllen und dieses zum Kochen bringen.
2. Wasserkocher ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose zehen.
3. 2 Tassen weßen Essg oder 1 Esslöffel
Ztronensäure n das kochende Wasser geben.
4. Lösung enge Stunden m Wasserkocher
stehen lassen.
5. Lösung anschleßend ausschütten und
Innensete des Wasserkochers gründlch
ausspülen.
6. Wasserkocher mt sauberem Wasser füllen und
deses kochen.
7. Wasserkocher anschleßend entleeren und
erneut mt Wasser ausspülen.
Lagerung
•Wenn das Gerät längere Zet ncht benutzt wrd,
sollte es sorgfältg aufbewahrt werden.
•Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wrd und das Gerät komplett trocken st.
•Das Gerät an enem kühlen, trockenen Ort
lagern.
•Das Gerät sollte sch mmer außerhalb der
Rechwete von Kndern befnden.
•Netzkabel vollständg von der Kabelaufwcklung
(9) an der Untersete des Sockels (8) abrollen.
Handhabung und Transport
•Transporteren Se das Gerät n sener
Orgnalverpackung. De Verpackung schützt
das Gerät vor Sachschäden.
•Legen Se kene schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädgt werden.
•Falls das Gerät herunterfällt, st es
möglcherwese ncht mehr funktonsfähg oder
west dauerhafte Schäden auf.
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Ce produt a été fabrqué dans des usnes écologques et modernes.
Conforme à la Drectve DEEE. Ne content pas de PCB.
Fabrqué en P.R.C.
Veullez d’abord lre ce
manuel d’utlsaton !
Chère clente, cher clent,
Nous vous remercons d’avor porté
votre chox sur un produt BEKO. Nous
espérons que ce produt vous apportera
entère satsfacton. Tous nos produts
sont fabrqués dans une usne moderne
et ont fat l’objet d’un contrôle de qualté
mnuteux.
A cet effet, veullez lre en ntégralté
le présent manuel avant d’utlser cet
apparel, et conservez-le sogneusement
pour une utlsaton ultéreure. S vous
cédez ce produt à une terce personne,
n’oublez pas de lu fournr le manuel
d’utlsaton également. Vellez à ben
respecter les consgnes et les nstructons
fgurants dans le manuel d’utlsaton.
Vue d’ensemble
1. Bec
2. Filtre à eau (intérieur)
3. Couvercle
4. Bouton d’ouverture du couvercle
5. Manche
6. Indicateur de niveau d’eau
7. Bouton Marche/Arrêt
8. Socle
9. Enrouleur de câble
10. Réservor d’eau
Données techniques
Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 2000 – 2400 W
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées.
Sgnfcaton des pctog-
rammes
Vous trouverez les symboles suvants
dans ce manuel d’utlsaton :
C
Informations importantes et
conseils utiles sur l’utilisation de
l’appareil.
AATTENTION :
Avertissement
sur les situations dangereuses
concernant la sécurité des biens et
des personnes.
ATTENTION :
Avertissement
en cas de contact avec une surface
brûlante.
Ces substances sont supposées
entrer en contact avec les aliments.
N’immergez pas l’appareil, le
câble d’alimentation ou la fiche
d’alimentation électrique dans de
l’eau ou tout autre liquide.
18 / FR Bouilloire / Manuel d’utilisation
Veuillez lire attentivement le
présent manuel d’utilisation avant
d’utiliser cet appareil ! Respectez
toutes les consignes de sécurité
pour éviter des dommages dus à
une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d’utilisation
car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Dans le
cas où cet appareil change de
propriétaire, remettez également
le manuel d’utilisation au nouveau
bénéficiaire.
Consgnes
générales de
sécurté
• Cet appareil est conçu exclu-
sivement pour un usage do-
mestique. Il n’est pas prévu pour
une utilisation professionelle.
• Il ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil pour un
autre usage que celui pour lequel
il a été prévu. La bouilloire est
conçue pour faire bouillir de l’eau.
N’utilisez pas la bouilloire pour
faire bouillir et chauffer d’autres
liquides ou de la nourriture en
conserve, pot ou bouteille.
• Ne jamais utiliser l’appareil à
l’intérieur ou à proximité des
combustibles, des endroits,
des matières, et des matériaux
inflammables.
• Évitez d’utiliser l’appareil à
l’extérieur ou dans la salle de
bain.
• Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale.
Le seul moyen de déconnecter
l’appareil du secteur consiste à
débrancher la prise.
Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
19 / FR
Bouilloire / Manuel d’utilisation
• Pour plus de protection, l’appareil
doit également être branché à
un dispositif de courant résiduel
domestique d’une valeur
nominale ne dépassant pas 30
mA. Demandez conseil à votre
électricien.
• N’immergez pas l’appareil, la
base, le câble d’alimentation
ou la prise dans de l’eau ou tout
autre liquide et ne lavez pas les
composants au lave-vaisselle.
• Débranchez la fiche
d’alimentation électrique après
avoir utilisé l’appareil, avant de
le nettoyer, avant de quitter
la pièce ou si un problème se
produit.
• Évitez de débrancher l’appareil
en tirant sur le câble.
• Évitez d’entourer le câble
d’alimentation autour de
l’appareil.
• Ne pincez ou ne courbez pas
le cordon d’alimentation et ne
le laissez pas frotter contre
des bords saillants pour éviter
de l’endommager. Éloignez-le
des surfaces brûlantes et des
flammes nues.
• N’utilisez pas de rallonge.
• N’utilisez jamais l’appareil si le
câble d’alimentation ou l’appareil
lui-même est endommagé.
• Nos appareils ménagers de
marque BEKO respectent les
normes de sécurité applicables.
Par conséquent, si l’appareil
ou le cordon d’alimentation
venait à être endommagé,
faites-le réparer ou remplacer
par un centre de service agréé
afin d’éviter tout danger. Des
réparations défectueuses et
non professionnelles peuvent
être sources de danger et de
risque pour l’utilisateur.
Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
20 / FR Bouilloire / Manuel d’utilisation
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de
la garantie ne sera acceptée
pour les dégâts résultants d’une
manipulation incorrecte.
• Veuillez toujours garder
l’appareil ainsi que son cor don
d’alimentation hors de portée
des enfants âgés de moins de 8
ans.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites ou n’ayant pas
suffisamment d’expérience
ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité
les surveille ou leur apprend
à utiliser le produit en toute
sécurité et en étant conscients
des dangers y afférents. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoy-
age et l’entretien d’utilisation
ne doivent pas être effectuésar
des enfants de 8 ans et plus
sans surveillance.
• Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsque
vous l’utilisez. Nous vous
recommandons la plus grande
prudence lorsque l’appareil est
utilisé à proximité d’enfants
et de personnes présentant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
limitées
• Avant la première utilisation
de l’appareil, nettoyez
soigneusement tous les
éléments qui seront en contact
avec de l’eau. Reportez-vous
aux renseignements fournis
dans la rubrique «Nettoyage et
entretien».
• Séchez l’appareil avant
de le connecter à la prise
d’alimentation.
• Ne faites jamais fonctionner ni
n’installez aucun composant
de cet appareil au-dessus ou à
proximité de surfaces chaudes
telles qu’un brûleur à gaz, un
brûleur électrique ou un four
chaud.
Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
21 / FR
Bouilloire / Manuel d’utilisation
• Positionnez le couvercle de
sorte que la vapeur chaude soit
dirigée loin de vous.
• N’ouvrez pas le couvercle
pendant que l’eau bout. Faites
attention quand vous ouvrez
le couvercle après que l’eau ait
bouilli. La vapeur qui sort de la
bouilloire est très chaude.
• Assurez vous que le couvercle
est toujours bien fermé pendant
l’utilisation de la bouilloire.
• Ne remplissez jamais l’appareil
au-dessus du niveau maximum
indiqué. Si elle est trop pleine,
l’eau bouillante peut gicler.
• Ne remplissez pas la bouilloire
sous le niveau minimum indiqué.
• Ne faites jamais fonctionner
l’appareil sans eau à l’intérieur.
• Ne remplissez pas la bouilloire
quand elle est placée sur son
socle.
• Ne collez aucun élément
extérieur sur l’appareil.
• Faites fonctionner l’appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
• Faites fonctionner l’appareil
avec son socle d’origine.
N’utilisez pas le socle à d’autres
ns.
• Évitez d’utiliser l’appareil
avec des mains mouillées ou
humides.
• Utilisez toujours l’appareil sur
une surface stable, plane,
propre et sèche.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun
danger de tension accidentelle
sur le câble d’alimentation ou
que quelqu’un puisse se prendre
les pieds dedans lorsque
l’appareil est en marche.
• Placez l’appareil de manière
à ce que la prise soit toujours
accessible.
• Tenez l’appareil par la poignée
uniquement. Il y a un danger
de brûlure. Evitez le contact
avec les surfaces chaudes et la
vapeur qui sort.
Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
22 / FR Bouilloire / Manuel d’utilisation
Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
• Les enfants doivent toujours
être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Sécurité : Il ne s’agit pas d’une
règle générale, mais nous
l’ajoutons dans notre um pour
plus de sécurité.
• Utilisez exclusivement la
bouilloire pour le chauffage de
l’eau. Elle est dangereuse en cas
de mauvaise utilisation.
• Sécurité : Il ne s’agit pas d’une
règle générale, mais nous
l’ajoutons dans notre um pour
plus de sécurité.
• Tenez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans
• Ne touchez pas les surfaces ou
la plaque de chauffage de la
bouilloire lorsqu’elle est chaude.
• Sécurité : Il ne s’agit pas d’une
règle générale, mais nous
l’ajoutons dans notre um pour
plus de sécurité.
• Cet appareil est conçu pour
un usage domestique et des
utilisations similaires comme :
- dans les coins cuisine
du personnel dans les
magasins, bureaux, et autres
environnements de travail.
-Les fermes ;
- par les clients des hôtels,
motels et autres types
d’environnements résidentiels ;
-et dans les chambres d’hôte.
23 / FR
Bouilloire / Manuel d’utilisation
Instructons mportantes pour la
sécurté et l’envronnement
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro-
péenne). Ce produit porte un symbole de
classification pour la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité supérieure susceptibles
d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des au-
torités de votre localité pour plus d’informations
concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur l`emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez
pas les éléments d’emballage avec les dé-
chets domestiques et autres déchets. Déposez-
les dans un des points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
C
Ne placez pas le réservoir à eau
(10) sur son socle (8) quand vous le
remplissez d’eau.
C
Le couvercle (3) doit être toujours
fermé durant le processus
d’ébullition, sinon la bouilloire ne
s’éteindra pas automatiquement.
AATTENTION
: N’ouvrez pas le
couvercle (3) car de l’eau chaude
pourrait gicler. Vérifiez qu’il n’y a pas
d’eau qui gicle sur le socle (8).
C
Laissez la bouilloire refroidir entre
chaque utilisation.
A
ATTENTION
: N’utilisez jamais
d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets
métalliques ou de brosses dures
pour nettoyer l’appareil.
AATTENTION
: Ne jamais
introduire l’appareil, le socle (8) ou le
câble d’alimentation dans de l’eau ou
tout autre liquide.
24 / FR Bouilloire / Manuel d’utilisation
Détartrer la bouilloire
Le détartrage allonge la vie de votre bouilloire. La
fréquence du détartrage dépend de la dureté de
l’eau dans votre région.
1. Remplissez la bouilloire d’eau au niveau
maximum et faites bouillir.
2. Après l’extinction de la bouilloire, débranchez
l’appareil.
3. Ajoutez ensuite à l’eau bouillie 2 verres de
vinaigre de cidre ou 1 cuillerée à soupe d’acide
citrique.
4. Laissez la solution dans la bouilloire pendant
quelques heures.
5. Ensuite, versez l’eau et rincez abondamment la
partie interne de la bouilloire.
6. Remplissez la bouilloire avec de l’eau claire et
faites la bouillir.
7. Videz la bouilloire et rincez-la de nouveau avec
de l’eau.
Rangement
•Veuillez conserver soigneusement votre
appareil si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant une période prolongée.
•Veillez également à ce qu’il soit débranché et
entièrement sec.
•Conservez-le dans un lieu frais et sec.
•Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
•Enroulez le câble d’alimentation autour de
l’enrouleur de câble qui se trouve (9) au bas du
socle (8).
Manipulation et transport
•Pendant la manipulation et le transport,
portez toujours l’appareil dans son emballage
d’origine. L’emballage de l’appareil le protège
des dommages physiques.
•Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil ou
sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.
•Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon
permanente.
Lütfen önce bu kılavuzu
okuyun!
Değerl Müştermz,
Beko ürününü terch ettğnz çn
teşekkür ederz. Yüksek kalte ve teknoloj
le üretlmş olan ürününüzün sze en
y verm sunmasını styoruz. Bunun
çn, bu kılavuzun tamamını ve verlen
dğer belgeler ürünü kullanmadan önce
dkkatle okuyun ve br başvuru kaynağı
olarak saklayın. Ürünü başka brsne
verrsenz, kullanma kılavuzunu da brlkte
vern. Kullanma kılavuzunda belrtlen tüm
blg ve uyarıları dkkate alarak talmatlara
uyun.
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesslerde doğaya zarar vermeden üretlmştr.
AEEE Yönetmelğne Uygundur. PCB çermez.
Menşe: P.R.C.
Genel bakış
1. Dolum ağzı
2. Su filtresi (içeride)
3. Kapak
4. Kapak açma düğmesi
5. Tutamak
6. Su seviyesi göstergesi
7. Açma/Kapama düğmesi
8. Taban ünitesi
9. Kablo makarası
10. Su haznes
Teknik veriler
Gerlm: 220-240 V~, 50-60 Hz
Güç tüketm: 2000 – 2400 W
Teknk ve tasarım değşklkler yapma hakkı
saklıdır.
Sembollern anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeştl
kısımlarında aşağıdak semboller
kullanılmıştır:
C
Chazın kullanımıyla lgl öneml
blgler ve faydalı tavsyeler.
AUYARI:
Can ve mal güvenlğyle
lgl tehlkel durumlar konusunda
uyarılar.
UYARI:
Sıcak yüzeylerle lgl uyarı.
Cihazı, elektrik kablosunu veya
elektrik fişini suya ya da diğer
sıvılara batırmayın.
Gıda ile temasa uygundur.
26 / TR Su Isıtıcısı / Kullanma Kılavuzu
Bu bölümde, yaralanma ya
da madd hasar tehlkelern
önlemeye yardımcı olacak
güvenlk talmatları yer
almaktadır.
Bu talmatlara uyulmaması
halnde her türlü garant geçersz
hale gelr.
Genel güvenlk
• Bu chaz, uluslararası güvenlk
standartlarına uygundur.
• Chaz, 8 yaş ve üzer çocuklar
ve fzksel, algısal ve zhnsel
yetenekler azalmış veya
tecrübe ve blg eksklğ olan
kşler tarafından gözetm
altında veya chazın güvenl
br şeklde kullanımına ve
karşılaşılan lgl tehlkelern
anlaşılmasına dar talmat
verlrse kullanılablr.
• Çocuklar chazla oynamamalıdır.
Temzlk ve kullanıcı bakım
şlemler, 8 yaş üzer ve
başlarında br büyük olmadığı
sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Bu chazı dış mekanlarda veya
banyoda kullanmayın.
• Elektrk kablosu veya chaz
hasarlıysa kullanmayın. Yetkl
servse başvurun.
• Bu chaz sadece ev kullanımı çn
tasarlanmıştır. Aşağıda sıralanan
profesyonel kullanımlar çn
tasarlanmamıştır:
-dükkan, ofs ve dğer çalışma
ortamlarında yer alan personel
mutfakları;
-çftlk evler;
-hotel, motel ve dğer yerleşm
alanlarındak müşterler
tarafından kullanım;
-yatak ve kahvaltı tp yerler.
• Şebeke güç kaynağınız chazın
tp etketnde belrtlen blglere
uygun olmalıdır.
• Chazın, beyan artık çalışma
akımı 30 mA aşmayan br artık
akım chazı (RCD) üzernden
beslenmes gerekr.
• Chazı topraklı przde kullanın.
• Chazı uzatma kablosuyla
kullanmayın.
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
27 / TR
Su Isıtıcısı / Kullanma Kılavuzu
• Elektrk kablosunun hasar
görmesn önlemek çn
sıkışmasını, kıvrılmasını veya
keskn kenarlara sürtünmesn
engelleyn.
• Chaz elektrğe bağlıyken
ellernz neml veya ıslaksa,
chazın fşne dokunmayın.
• Chazın fşn przden çıkartırken
kablosundan çekmeyn.
• Chaz, sadece ev ve benzer
kullanım yerlernde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır,
profesyonel kullanım çn uygun
değldr.
• Chazı maksmum çzgsnn
üzernde doldurmayın.
Kaynayan su dışarı sıçrayablr.
• Chazı mnmum çzgsnn
altında doldurmayın.
• Su kaynarken chazın kapağını
açmayın.
• Chazın kapağını, sıcak buhar
üzernze gelmeyecek şeklde
konumlandırın.
• Chazın sadece tutamağından
tutun.
• Chazı, çersnde su olmadan
çalıştırmayın.
• Chaza, taban üntesnden
ayırarak su doldurun.
• Chazı yalnızca verlen taban
üntes le kullanın.
• Chazı sabt ve düz br yüzeyde
kullanın ve muhafaza edn.
• Chazı parçalarına ayırmayın.
• Sadece orjnal parçaları veya
üretc tarafından tavsye edlen
parçaları kullanın.
• Chazı temzlemeden önce
fşn przden çekn ve temzlk
sonrasında tamamen kurutun.
• Chazı veya elektrk kablosunu
suya daldırmayın.
• Chazı patlayıcı veya yanıcı
ortamların ve maddelern
bulunduğu yerde veya yakınında
kullanmayın.
• Ambalaj malzemelern
saklıyorsanız çocukların
ulaşamayacağı br yerde
muhafaza edn.
• Çocuklar, chazla oynamamaları
çn gözetm altında tutulmalıdır.
• Güvenlk: Bu, standart br
gerekllk değldr ancak güvenlk
sağlamak açısından bunu kend
kılavuzumuza ekleyeblrz.
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
28 / TR Su Isıtıcısı / Kullanma Kılavuzu
• Kettle’ı sadece su ısıtmak
çn kullanın. Başka amaçlarla
kullanmak tehlkeldr.
• Güvenlk: Bu, standart br
gerekllk değldr ancak güvenlk
sağlamak açısından bunu kend
kılavuzumuza ekleyeblrz.
• Ürünü ve ürün kablosunu 8
yaşından küçük çocukların
erşemeyeceğ br yerde
saklayın.
• Kettle soğumadan önce
yüzeylerne veya ısıtma
plakasına dokunmayın.
• Güvenlk: Bu, standart br
gerekllk değldr ancak güvenlk
sağlamak açısından bunu kend
kılavuzumuza ekleyeblrz.
• Bu chaz, evde ve aşağıdakler
gb uygulamalarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır:
- Dükkanların, ofslern ve dğer
çalışma ortamlarının personel
mutfaklarında;
- Çftlk evlernde;
- Otel, motel ve dğer konaklama
mekanlarında müşterler
tarafından;
- Pansyon türü mekanlarda.
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
AEEE yönetmelğne uyum ve
atık ürünün elden çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehrclk Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık elektrkl ve
Elektronk eşyaların Kontrolü
Yönetmelğ’nde belrtlen zararlı ve
yasaklı maddeler çermez. AEEE
Yönetmelğne uygundur. Bu ürün, ger dönüşümlü
ve tekrar kullanılablr ntelktek yüksek kaltel
parça ve malzemelerden üretlmştr. Bu nedenle,
ürünü, hzmet ömrünün sonunda evsel veya dğer
atıklarla brlkte atmayın. Elektrkl ve elektronk
chazların ger dönüşümü çn br toplama
noktasına götürün. Bu toplama noktalarını
bölgenzdek yerel yönetme sorun. Kullanılmış
ürünler ger kazanıma vererek çevrenn ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj blgs
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereğ ger dönüştürüleblr
malzemelerden üretlmştr. Ambalaj
atığını evsel veya dğer atıklarla brlkte
atmayın, yerel otortenn belrttğ ambalaj
toplama noktalarına atın.
C
Hazneye su koyarken gövdey taban
üntesne (8) yerleştrmeyn.
C
Kapak (3) kaynatma şlem süresnce
dama kapalı olmalıdır; aks
takdrde su ısıtıcısı otomatk olarak
kapanmayacaktır.
AUYARI:
Chaz çalıştığında, sıcak su
sıçrayableceğ çn chazın kapağını
(3) açmayın. Taban üntesne su
sıçramadığından emn olun (8).
C
Her br ısıtma şlem arasında
ısıtıcının soğumasını bekleyn.
29 / TR
Su Isıtıcısı / Kullanma Kılavuzu
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
A
UYARI:
Chazı temzlemek
çn kesnlkle benzn, solventler
ya da aşındırıcı temzleycler,
metal nesneler veya sert fırçalar
kullanmayın.
AUYARI:
Chazı, taban üntesn (8)
veya elektrk kablosunu asla su veya
başka br sıvıya sokmayın.
30 / TR Su Isıtıcısı / Kullanma Kılavuzu
Isıtıcının kirecinin çözülmesi
Isıtıcının krecnn çözülmes ömrünü uzatacaktır.
Kreç çözme şlem, bölgenzdek suyun sertlğne
bağlıdır.
1. Isıtıcıyı maksimum seviyeye kadar suyla doldu-
run ve kaynatın.
2. Isıtıcı kapandıktan sonra cihazın fişini prizden
çıkartın.
3. 2 fincan beyaz sirke veya 1 yemek kaşığı limon
tuzu kaynatılmış su içerisine dökün.
4. Çözeltiyi birkaç saat ısıtıcının içerisinde tutun.
5. Daha sonra dökün ve ısıtıcının içerisini iyice du-
rulayın.
6. Isıtıcıyı temiz suyla doldurun ve suyu kaynatın.
7. Isıtıcıyı boşaltın ve suyla tekrar durulayın.
Saklama
•Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
•Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
•Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
•Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden emin olun.
•Elektrik kablosunu taban ünitesinin (9) altındaki
elektrik kablosu makarasına sarın (8).
Taşıma ve nakliye
•Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal
ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı,
cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
•Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
•Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz
çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
Por favor, ¡lea este ma-
nual de usuario primero!
Estimados clientes,
Gracias por escoger un producto Beko.
Esperamos que obtenga los mejores
resultados de nuestro producto, que ha
sido fabricado con gran calidad y con
tecnología de vanguardia. Por tanto, le
aconsejamos que lea este manual de
usuario con atención y todos los demás
documentos adjuntos antes de utilizar
el aparato y que lo guarde para futuras
consultas. Si va a entregar este aparato
a otra persona, proporciónele también
el manual del usuario. Siga todas las
advertencias e instrucciones incluidas en
este manual de usuario.
Este aparato ha sdo fabrcado en unas nstalacones respetuosas con el medo ambente y en
nstalacones de vanguarda.
Cumple con la Drectva RAEE. No contene polclorobfenlos (PCV).
País de orgen: R.P.C.
Significado de los símbo-
los
Los símbolos siguientes se usan en las
diversas secciones del presente manual:
C
Información importante y consejos
útiles sobre su uso.
AADVERTENCIA:
Advertencias
de situaciones peligrosas sobre
la seguridad de las personas y la
propiedad.
ADVERTENCIA:
Advertencia
acerca de las superficies calientes.
Ces substances sont supposées
entrer en contact avec les aliments.
No sumerja el aparato, el cable
eléctrico o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Información general
1. Pico
2. Filtro de agua (interior)
3. Tapa
4. Botón de liberación de la tapa
5. Asa
6. Indicador del nivel de agua
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Base
9. Recogecable
10. Depósto de agua
Datos técnicos
Voltaje: 220-240 V~, 50-60 Hz
Consumo de potencia: 2000 – 2400 W
Queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas y de diseño.
32 / ES Hervidor / Manual de usuario
Lea este manual de instrucciones
detenidamente antes de utilizar
el aparato. Observe todas las
instrucciones de seguridad para
evitar daños debidos a un uso
indebido.
Guarde el manual de instrucciones
como referencia para el futuro. Si
le entrega el aparato a un tercero,
incluya también el presente
manual de instrucciones.
Segurdad general
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para su uso
doméstico. No está diseñado
para uso professional en.
• No se utilizará para fines
comerciales.
• No utilice el aparato para
otros fines distintos de su
uso previsto. El hervidor está
diseñado para hervir agua. No
utilice el hervidor para hervir o
calentar cualquier otro líquido,
así como alimentos envasados
en latas, frascos o botellas.
• No utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos
combustibles o inflamables, o
cerca de ellos.
• No utilice el aparato al aire libre
o en el baño.
• Compruebe que la tensión
indicada en la placa de datos
se corresponda con la de la red
de alimentación de su domicilio.
La única forma de desconectar
el aparato de la red eléctrica
consiste en tirar del enchufe.
• Para una mayor protección,
conecte el aparato intercalando
un fusible diferencial doméstico
cuya corriente de disparo sea de
30 mA como máximo. Consulte
a un electricista.
• No sumerja el aparato, la base,
el cable eléctrico o el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido,
ni tampoco lave las piezas en el
lavavajillas.
• Desconecte el cable de corriente
tras utilizar el aparato, antes de
limpiarlo, antes de salir de la
estancia en la que se encuentre
o en caso de avería.
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambent
33 / ES
Hervidor / Manual de usuario
• No desconecte el enchufe
tirando del cable.
• No enrolle el cable de corriente
alrededor del aparato.
• No aplaste ni doble el cable de
alimentación, ni deje que roce
en bordes afilados para evitar
cualquier daño. Mantenga el
cable de corriente alejado de
superficies calientes y llamas
abiertas.
• No utilice cables alargadores
para conectar el aparato.
• No utilice jamás el aparato si
observa daños en él o en el
cable de corriente.
• Los electrodomésticos BEKO
cumplen con todas las normas
de seguridad aplicables; por
esta razón, si el cable de
alimentación está dañado, para
evitar cualquier peligro deberá
ser reparado o sustituido por
un servicio técnico autorizado.
Los trabajos de reparación
defectuosos o no autorizados
puede causar peligros y riesgos
para el usuario.
• No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. No
se admitirá reclamación de
garantía alguna por daños
causados por un manejo
inadecuado.
• Mantenga siempre el electro-
doméstico y el cable fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años.
• Los niños a partir de 8 años y los
adultos cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales estén
mermadas o que carezcan de
la experiencia o conocimientos
necesarios sobre el aparato
pueden usar el aparato,
siempre y cuando lo hagan
bajo supervisión o reciban la
información pertinente sobre
su uso seguro y los peligros
asociados. No deje que los niños
jueguen con el aparato. No
deje que los niños a partir de 8
años jueguen con el aparato, ni
que lleven a cabo su limpieza o
mantenimiento sin vigilancia.
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambent
34 / ES Hervidor / Manual de usuario
• Nunca deje el aparato
desatendido mientras esté
enchufado. Se recomienda la
máxima precaución cuando
utilice el aparato cerca de niños
o personas con sus capacidades
psíquicas, sensoriales o físicas
limitadas.
• Antes de utilizar el aparato
por primera vez, limpie bien
todas las piezas que entren en
contacto con el agua. Consulte
la sección “Limpieza y cuidados”.
• Seque el aparato antes de
conectarlo a la red eléctrica.
• No utilice este aparato ni
coloque ninguna de sus piezas
sobre superficies calientes
tales como quemadores de gas,
quemadores eléctricos u hornos
calientes, o cerca de ellas.
• Utilice el aparato solo con las
piezas suministradas.
• Utilice el aparato con su base
original. No utilice la base para
ningún otro propósito.
• No utilice el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
• Utilice el aparato sobre una
superficie estable, plana, limpia
y seca.
• Asegúrese de que no exista
peligro de que pueda tirarse
accidentalmente del cable
de corriente o de que alguien
tropiece con él mientras el
aparato esté en uso.
• Coloque siempre el aparato de
forma que el enchufe quede a
mano.
• Sujete el aparato únicamente
por su asa. Existe el riesgo de
sufrir quemaduras. Evite el
contacto con las superficies
calientes así como con el vapor
saliente.
• Coloque la tapa de forma que el
vapor caliente salga alejándose
de usted.
• No abra la tapa mientras el agua
esté hirviendo. Tenga cuidado al
manejar la tapa una vez el agua
haya hervido. El vapor que sale
del hervidor está muy caliente.
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambent
35 / ES
Hervidor / Manual de usuario
Conformidad con la normativa
WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incorpora
el símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden ser
reutilizados y son aptos para el reciclado. No se
deshaga del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos al final de
su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las
autoridades locales información acerca de dichos
centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene
ninguno de los materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con las
normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material de
embalaje ni de los desechos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material
de embalaje designados por las autoridades
locales.
• Siempre que utilice el hervidor,
asegúrese de que la tapa esté
correctamente cerrada.
• Nunca rebase el indicador de
nivel máximo del depósito. De
lo contrario, el agua hirviendo
puede salpicar.
• No llene el hervidor por debajo
del indicador de nivel mínimo.
• Nunca utilice el aparato sin agua
en su interior.
• Para llenar el hervidor, retírelo
de su base.
• No ponga ningún objeto extraño
sobre el aparato.
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambent
36 / ES Hervidor / Manual de usuario
C
No coloque el depósito de agua
(10) sobre la base (8) mientas esté
vertiendo agua.
C
La tapa (3) debe estar siempre
cerrada durante el proceso de
hervido; de lo contrario, el hervidor
no se apagará automáticamente.
AATENCIÓN:
No abra la tapa (3)
ya que el agua caliente del interior
podría salpicar. Asegúrese de que el
agua no salpique la base (8).
C
Deje que el hervidor se enfríe antes
de iniciar de nuevo el proceso.
A
ATENCIÓN:
No utilice alcohol,
acetona, petróleo, disolventes,
limpiadores abrasivos, objetos
metálicos o cepillos duros para
limpiar el aparato.
AATENCIÓN:
No sumerja el
aparato, la base (8) o el cable de
alimentación eléctrica en agua o
cualquier otro líquido.
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambent
37 / ES
Hervidor / Manual de usuario
Descalcificación del hervidor
La descalcificación prolonga la vida útil del
hervidor. El periodo de descalcificación depende
de la dureza del agua de su domicilio.
1. Llene el calentador con agua hasta el nivel
máximo y hiérvala.
2. Desconecte el aparato después de apagar el
calentador.
3. Añada 2 tazas de vinagre blanco o 1 cucharada
de ácido cítrico al agua hervida.
4. Deje reposar la solución en el hervidor durante
unas cuantas horas.
5. Luego, viértala y enjuague la parte interna del
calentador a fondo.
6. Llene el calentador con agua limpia y hiérvala.
7. Vacíe el hervidor y enjuáguelo nuevamente con
agua.
Almacenaje
•Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo
cuidadosamente.
•Asegúrese de que el aparato esté desenchufado
y completamente seco.
•Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
•Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
•Enrolle el cable de alimentación alrededor del
recogecables (9) situado en la base (8).
Manejo y transporte
•Durante el manejo y el transporte, lleve el
aparato en su embalaje original. El embalaje del
aparato lo protege de daños físicos.
•No coloque cargas pesadas en el aparato o en el
embalaje. El aparato podría dañarse.
•Dejar caer el aparato causará que éste no
funcione o causará un daño permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Proszę najperw
przeczytać nstrukcję
obsług.
Szanown Klenc!
Dzękujemy za wybrane produktu
frmy Beko. Mamy nadzeję, że wyrób
ten, wyprodukowany przy użycu
najnowszych technolog wysokej
jakośc, okaże sę w najwyższym stopnu
zadowalający. Przed użycem urządzena
należy uważne przeczytać całą
nstrukcję obsług oraz towarzyszące jej
dokumenty zachować ją do wglądu na
przyszłość. Przekazując wyrób nnemu
użytkownkow, proszę oddać mu równeż
nnejszą nstrukcję. Proszę przestrzegać
wszystkch ostrzeżeń nformacj w tej
nstrukcj obsług.
Urządzene zostało wyprodukowane w bezpecznych dla środowska, nowoczesnych zakładach.
Wyrób zgodny z Dyrektywą WEEE. Ne zawera bfenyl polchlorowanych (PCB).
Kraj pochodzena: P.R.C.
Znaczene symbol
W nnejszej nstrukcj stosuje sę
następujące symbole:
C
Ważne informacje i przydatne
wskazówki dotyczące użytkowania.
AOSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenia
dotyczące sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenie
przed gorącymi powierzchniami.
Materiały te przeznaczone są do
kontaktu z żywnością.
Urządzenia ani przewodu zasilania
nie wolno zanurzać w wodzie lub w
innym płynie.
Opis ogólny
1. Dziubek
2. Filtr wody (wewnątrz)
3. Pokrywka
4. Przycisk zwalniania pokrywki
5. Ucho
6. Wskaźnik poziomu wody
7. Przełącznik Zał./Wył.
8. Podstawa
9. Nawijarka kabli
10. Nalewaj wody
Dane techniczne
Zasilanie:
220-240 V~, 50-60 Hz
Moc:
2000 – 2400 W
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
konstrukcji i danych technicznych.
41 / PL
Kettle
/ Instrukcja obsługi
Przed użyciem tego urządzenia
prosimy uważnie przeczytać
tę instrukcję obsługi! Prosimy
przestrzegać wszystkich
instrukcji zachowania
bezpieczeństwa, aby uniknąć
szkód z powodu nieprawidłowego
użytkowania!
Instrukcję tę należy zachować
do wglądu w przyszłości. Przy
przekazaniu tego urządzenia
komuś innemu należy przekazać
także tę instrukcję.
Ogólne zasady
zachowania
bezpieczeństwa
• Urządzenie służy wyłącznie
do użytku prywatnego. Nie
jest przeznaczone do użytku
komercyjnego.
• Nie należy go używać do celów
komercyjnych.
• Nie używaj tego urządzenia
do celów niezgodnych z jego
przeznaczeniem. Czajnik
ten przeznaczony jest do
gotowania wody. Nie używaj go
do gotowania ani podgrzewania
żadnych innych płynów, ani
żywności w puszkach, słoikach
lub butelkach.
• Nigdy nie wolno używać
tego urządzenia w w pobliżu
przedmiotów ani materiałów
łatwopalnych i palnych.
• Nie używaj tego urządzenia na
dworze ani w łazience.
• Sprawdź, czy napięcie na
tabliczce znamionowej jest
takie samo, jak w sieci w Twoim
domu. Jedynym sposobem
odłączenia tego urządzenia od
zasilania jest wyjęcie wtyczki z
gniazdka.
• Dodatkową ochronę
zapewni podłączenie tego
urządzenia do domowego
wyłącznika z zabezpieczeniem
przeciwzwarciowym nie
większym niż 30 mA. Należy
skorzystać z pomocy elektryka.
Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
42 / PL Kettle
/ Instrukcja obsługi
• Urządzenia tego ani jego
podstawy, przewodu
zasilającego, ani wtyczki nia nie
wolno zanurzać w wodzie ani w
innym płynie, a także nie wolno
myć ich części w zmywarce do
naczyń.
• Po zakończeniu użytkowania
tego urządzenia, przed jego
czyszczeniem, przed wyjściem z
pokoju, lub w razie awarii wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
• Nie wolno wypinać z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
• Nie owijać przewodu zasilania
wokół urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu
przewodu zasilania nie wolno
dopuścić do jego ściskania,
zginania ani ocierania o ostre
krawędzie. Trzymaj przewód
zasilający z dala od gorących
powierzchni i otwartego ognia.
• Nie używaj przedłużaczy razem
z tym urządzeniem.
• Urządzenia tego nie wolno
używać, jeśli przewód zasilający
lub ono samo są uszkodzone.
• Sprzęty gospodarstwa
domowego firmy BEKO
spełniają obowiązujące normy
bezpieczeństwa, a zatem
jeśli urządzenie lub przewód
zasilający ulegną uszkodzeniu,
należy je naprawić lub wymienić
w serwisie, aby uniknąć
wszelkich zagrożeń. Błędna
lub niefachowa naprawa może
powodować zagrożenie dla
użytkowników.
• W żadnym przypadku nie
wolno demontować tego
urządzenia. Gwarancja na
urządzenie nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym obchodzeniem
się z nim.
• Urządzenie to i jego przewód
należy trzymać z dala od dzieci
młodszych niż 8 lat.
Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
43 / PL
Kettle
/ Instrukcja obsługi
• Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze
oraz osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
zmysłowej i umysłowej lub
bez doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub
poinstruowano je co do jego
użytkowania w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się tym urządzeniem.
Używać dzieci dzieci ośmioletnie
i starszebez nadzoru nie mogą
go czyścić ani konserwować.
• Dzieci bez nadzoru nie mogą
czyścić tego urządzania ani
konserwować go.
• Nie pozostawiaj urządzenia
bez dozoru, gdy jest używane.
Zaleca się nadzwyczajną
ostrożność, gdy w pobliżu
tego urządzenia, kiedy się z
niego korzysta, są dzieci lub
osoby fizycznie, zmysłowo lub
umysłowo niepełnosprawne.
• Przed pierwszym użyciem tego
urządzenia starannie oczyść
wszystkie części, które stykają
się z wodą. Szczegóły znajdziesz
w rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja”.
• Osusz urządzenie przed
przyłączeniem go do sieci
zasilającej.
• Nie należy używać tego czajnika,
ani stawiać żadnej jego części na
gorących powierzchniach, takich
jak palniki gazowe, elektryczne,
lub płyta kuchenna, ani w pobliżu
nich.
• Urządzenia tego używaj tylko
razem z częściami wraz z nim
dostarczonymi.
• Urządzenia tego używa się
razem z jego oryginalną
podstawą. Podstawy nie używa
się do zdanych innych celów.
• Nie wolno dotykać urządzenia
mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• Zawsze należy używać
urządzenie na stabilnej, płaskiej,
czystej i suchej powierzchni.
Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
44 / PL Kettle
/ Instrukcja obsługi
• Nie napełniaj czajnika
poniżej wskaźnika poziomu
minimalnego.
• Nie wolno używac tego
urządzenia gdy nie ma w nim
wody.
• Nie napełniaj czajnika, kiedy stoi
w swojej podstawie.
• Nie wsadzaj do tego urządzenia
żadnych obcych przedmiotów.
• Dzieci należy nadzorować, aby
nie bawiły się urządzeniem.
• Bezpieczeństwo: Nie jest to
wymaganie standardowe,
ale można je dodać dla
bezpieczeństwa.
• Czajnika należy używać tylko
do podgrzewania wody.
Nieprawidłowe używanie jest
niebezpieczne.
• Bezpieczeństwo: Nie jest to
wymaganie standardowe,
ale można je dodać dla
bezpieczeństwa.
• Urządzenie i jego przewód
zasilania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci w wieku
poniżej 8 lat.
• Zadbać, aby podczas używania
tego urządzenia nie doszło
do przypadkowego wypięcia
przewodu zasilania ani
potknięcia się o niego.
• Urządzenie ustawiać tak, aby
zawsze był możliwy dostęp do
niego.
• Urządzenie trzymaj wyłącznie
za ucho. Zachodzi zagrożenie
poparzeniem. Unikaj dotykania
gorących powierzchni, a także
miejsc, skąd wydobywa się para.
• Tak ustaw pokrywę, aby
skierować parę s dala od siebie.
• Nie otwieraj pokrywy, gdy
gotuje się woda. Zachowaj
ostrożnośc przy zdejmowaniu
pokrywy po zagotowaniu wody.
Uchodząca z czajnika para jest
bardzo gorąca.
• Upewnij się, że kiedy używa się
czajnika, pokrywka jest zawsze
należycie zamknięta.
• Nie należy napełniać ekspresu
ponad wskaźnik poziomu
maksymalnego. Gdy się go
przekroczy, gotująca się woda
może pryskać na zewnątrz.
Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
45 / PL
Kettle
/ Instrukcja obsługi
Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
• Nie wolno dotykać powierzchni
ani płytki grzewczej, dopóki
czajnik nie wystygnie.
• Bezpieczeństwo: Nie jest to
wymaganie standardowe,
ale można je dodać dla
bezpieczeństwa.
• To urządzenie jest przeznaczone
do użytku domowego i
podobnych zastosowań, na
przykład:
- Na zapleczu kuchennym dla
personelu sklepów, biur i
innych miejsc pracy.
-W gospodarstwach rolnych.
- Przez klientów w hotelach,
motelach i innych obiektach
mieszkalnych.
-W pensjonatach.
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony
jest symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane
i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go razem z
innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać
go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych na surowce wtórne. Aby
dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt,
prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych)
(2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych
i zakazanych materiałów, podanych w tej
dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem
krajowym. Nie wyrzucaj materiałów
opakowaniowych do śmieci wraz z innymi
odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów
zbiórki materiałów opakowaniowych.
46 / PL Kettle
/ Instrukcja obsługi
C
Na czas nalewania wody (10) nie
stawiaj czajnika na podstawie (8).
C
Jeśli chcesz ręcznie zatrzymać
nagrzewanie, pociągnij przełącznik
Zał./Wył. (7) w górę.
AOSTRZEŻENIE:
Nie otwieraj
pokrywki, (3) bo z czajnika morze
bryzgać gorąca woda. Uważaj, żeby
woda nie kapała na podstawę (8).
C
Przed ponownym gotowaniem
pozwól czajnikowi ostygnąć.
A
OSTRZEŻENIE:
Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie wolno używać
benzyny, rozpuszczalników ani
szorstkich proszków do czyszczenia,
przedmiotów metalowych ani
twardych szczotek.
AOSTRZEŻENIE:
Czajnika,
podstawy (8) ani przewodu
zasilającego, nie wolno wkładać do
wody ani żadnego innego płynu.
Ważne nstrukcje zachowana bezpeczeństwa
ochrony środowska naturalnego
47 / PL
Kettle
/ Instrukcja obsługi
Usuwanie kamienia
Usuwanie kamienia przedłuża życie czajnika.
Częstość odkamieniania zależy od twardości wody
na danym obszarze.
1. Nalej do czajnika maksymalną ilość wody i
zagotuj ją.
2. Gdy czajnik się wyłączy, wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
3. Do zagotowanej wody dodaj 2 filiżanki octu lub
1 łyżkę stołową kwasku cytrynowego.
4. Pozostaw roztwór w czajniku na kilka godzin.
5. Następnie wylej zawartość i dokładnie wypłucz
wnętrze czajnika.
6. Napełnij czajnik czystą wodą i zagotuj ją.
7. Następnie wylej wodę z czajnika i ponownie go
wypłucz.
Przechowywanie
•Jeśli jest planowane nieużywanie tego
urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie
je przechować.
•Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od
zasilania i zupełnie suche.
•Przechowuj toster w chłodnym i suchym
miejscu.
•Urządzenie to należy chronić przed dostępem
dzieci.
•Zwiń przewód zasilający na szpuli (9), pod
spodem podstawy (8).
Przenoszenie i transport
•Urządzenie należy przenosić i transportować w
oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono
•urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
•Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków
na urządzeniu lub opakowaniu. Może to
spowodować uszkodzenie żelazka parowego.
•Upuszczenie żelazka może spowodować jego
awarię lub trwałe uszkodzenie.
Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366,
wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,
pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej:
„Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski
produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty
(„Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
1. BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od
wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w
tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu
określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres
Gwarancyjny”).
2. W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego,
zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości
wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach
Gwarancji.
3. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej
naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na
podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny
sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
4. Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia
przez pierwszego Użytkownika, z zastrzeżeniem wynikającym z punktu 2
poniżej.
2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń zakupionych później niż 36
miesięcy licząc od daty produkcji Urządzenia zgodnie z numerem seryjnym
znajdującym się na tabliczce znamionowej Urządzenia.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
1. Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod
warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego
Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji ( model,
datę zakupu).
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być
zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach
Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na
Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji
Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl
3. Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez
Użytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
4. Urządzenie do zabudowy meblowej powinno być udostępnione do naprawy
przez Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do
jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko.
5. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na
Infolinii BEKO.
6. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z
niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy,
termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu
jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady
na Infolinii BEKO. BEKO zastrzega, że w wyjątkowych przypadkach, gdy Wada
nie wpływa na funkcjonowanie Urządzenia, dopuszczalne jest przekroczenie
terminu 30 dni opisanego w zdaniu poprzedzającym. Informacje o
spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem
62 766 77 70.
7. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt
BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
1. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
a. użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego
Urządzenia i jego przeznaczeniem, jak również odpowiednie
czyszczenie i konserwację Urządzenia;
b. użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
Urządzenie nie jest używane do celów prowadzenia działalności
gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w
szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restauracji i
innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia.
c. stosowanie osprzętu zalecanego przez producenta;
d. brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione;
e. brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym
Urządzenia.
2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których
zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na
swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia,
instalacji oraz regulacji urządzenia.
c. usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego
użytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia,
nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian,
które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i które
naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione
w Instrukcji Obsługi Urządzenia;
d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych
uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika
lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza
się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia,
wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej,
itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub
ciał obcych do Urządzenia.
e. zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany
zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków
czyszczących)
f. elementów ze szkła, plastiku oraz porcelany;
g. odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
h. usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu Urządzenia w
zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcją Obsługi Urządzenia lub
innymi wytycznymi dotyczącymi montażu sprzętu w zabudowie
meblowej określonymi przez Producenta;
i. usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania
Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami
domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących
przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia
25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana
Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na
podstawie Kodeksu cywilnego.
Vă rugăm să ctţ ma
întâ acest manual de ut-
lzare!
Stmaţ clenţ,
Vă mulţumm pentru selectarea unu
produs Beko. Sperăm să obţneţ cele
ma bune rezultate de la produsul
dumneavoastră, care a fost fabrcat
la o caltate înaltă ş cu tehnolog
performante. În acest scop, vă rugăm să
ctţ cu grjă ş în întregme acest manual
de utlzare ş toate celelalte documente
însoţtoare înante de a utlza produsul ş
să le păstraţ pentru consultăr ulteroare.
Dacă transmteţ produsul alte persoane,
oferţ- ş manualul de utlzare.
Respectaţ toate avertsmentele ş
nformaţle dn manualul de utlzare.
Acest produs a fost fabrcat în uzne pretenoase cu medul înconjurător ș de ultmă generaţe.
Conform Drectve WEEE. Nu conţne PCB.
Fabrcat în R.P.C.
Semnfcaţa smbolurlor
Următoarele smbolur sunt utlzate
în dverse părţ ale acestu manual de
utlzare:
C
Informaţii importante și sfaturi utile
cu privire la utilizare.
AAVERTISMENT:
Avertismente
pentru situaţii periculoase
referitoare la siguranţa vieţii și
proprietăţii.
AVERTISMENT:
Avertisment de
suprafeţe fierbinţi.
Materiały te przeznaczone są do
kontaktu z żywnością.
Nu imersaţi produsul, cablul de
alimentare sau ştecherul în apă sau
alte lichide.
Prezentare generală
1. Orificiu
2. Filtru de apă (în interior)
3. Capac
4. Buton de eliberare al capacului
5. Mâner
6. Indicator nivel apă
7. Buton Pornit/Oprit
8. Bază
9. Strângere cablu
10. Rezervorul de apă
Date tehnice
Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz
Putere: 2000 – 2400 W
Modificări tehnice şi de proiectare rezervate.
53 / RO
Fierbător / Manual de utilizare
Vă rugăm să citiţi cu atenţie
manualul de instrucţiuni
înainte de utilizarea produsului!
Urmaţi toate instrucţiunile
de siguranţă pentru evitarea
pericolele datorate unei utilizări
necorespunzătoare!
Păstraţi manualul de instrucţiuni
pentru o viitoare utilizare. Dacă
produsul va fi încredinţat unei
terţe părţi, atunci și manualul de
instrucţiuni trebuie încredinţat.
Siguranţă generală
• Acest produs este destinat
doar pentru uz domestic privat
și nu este destinat în scopuri
profesionale de catering. Acesta
nu trebuie folosit în scopuri
comerciale.
• Nu utilizaţi produsul pentru
altceva decât uzul destinat.
Fierbătorul este proiectat
pentru fierberea apei. Nu
utilizaţi fierbătorul pentru
a fierbe și încălzi orice alte
lichide sau alimente învelite în
aluminiu, în borcan sau în sticlă.
• Nu utilizaţi niciodată produsul
în sau lângă locuri și materiale
combustibile sau inflamabile.
• Nu utilizaţi produsul afară sau
în baie.
• Verificaţi dacă tensiunea
principală menţionată pe
pe eticheta de clasificare
corespunde cu tensiunea
dumneavoastră locală. Singura
cale pentru deconectarea
produsului de la priză este să
scoateţi ștecherul.
• Pentru protecţie suplimentară,
acest produs trebuie să fie
conectat la un comutator de
protecţie al curentului rezidual
cu o tensiune nu mai mult de
30 mA. Consultaţi electricianul
pentru sfaturi.
• Nu imersaţi produsul, baza,
cablul de alimentare, sau
ștecherul de alimentare în apă
sau în alte lichide și nu curăţaţi
componentele în mașina de
spălat vase.
Instrucţun mportante pentru sguranţă
ș medu înconjurător
54 / RO Fierbător / Manual de utilizare
• Deconectaţi cablul de
alimentare după utilizarea
produsului, înainte de curăţarea
produsului, înainte de părăsirea
camerei sau în timpul apariţiei
unei defecţiuni.
• Nu deconectaţi ștecherul de
alimentare prin tragerea de
cablu.
• Nu acoperiţi produsul utilizând
cablul de alimentare.
• Nu apăsaţi sau arcuiţi cablul
de alimentare și nu-l trageţi
peste marginile tăioase pentru
prevenirea oricărei avarii.
Menţineţi cablul de alimentare
departe de suprafeţele fierbinţi
și flăcările deschise.
• Nu utilizaţi un prelungitor
atunci când utilizaţi produsul.
• Nu utilizaţi niciodată produsul
dacă cablul de alimentare sau
produsul este avariat.
• Produsele noastre BEKO sunt
corespunzătoare cu standardele
de siguranţă aplicabile;
dacă produsul sau cablul de
alimentare este avariat, acesta
trebuie să fie reparat sau
înlocuit de către un centru de
service pentru evitarea oricărui
pericol. Lucrările de reparaţii
defectoase sau necalificate
pot cauza pericol și riscuri
utilizatorului.
• Nu demontaţi produsul sub
niciun fel de circumstanţe. Nu
sunt acceptate solicitări de
garanţie pentru avarii cauzate
de manevrarea incorectă a
produsului.
• Menţineţi întotdeauna produsul
departe de copii.
Instrucţun mportante pentru sguranţă
ș medu înconjurător
55 / RO
Fierbător / Manual de utilizare
• Acest produs poate fi utilizat
de către copii cu vârsta minimă
de 8 ani și de persoanele cu
capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsă de
experienţă și cunoaștinţe dacă
aceștia au fost supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la
utilizarea produsului într-un
mod sigur și că înţeleg pericolele
implicate. Copii nu trebuie să se
joace cu produsul. Operaţiunile
de curăţare și întreţinere vârsta
minimă de 8 ani nu trebuie să
fie efectuate de către copii fără
supraveghere.
• Nu lăsaţi produsul
nesupravegheat atât timp
cât acesta se află în utilizare.
Atenţia extremă este destinată
atunci când produsul este
utilizat lângă copii și lângă
persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale
limitate.
• Înainte de utilizarea produsului
pentru prima dată, curătaţi cu
atenţie toate componentele
care vin în contact cu apa. Vă
rugăm să consultaţi detaliile
complete din secţiunea
“Curăţare și întreţinere”.
• Înainte de conectarea la priză,
uscaţi produsul.
• Nu utilizaţi sau plasaţi orice
componentă al acestui produs
pe sau lângă suprafeţe fierbinţi
cum ar fi un arzător de gaz,
arzător electric sau cuptor
încălzit.
• Utilizaţi produsul doar cu
componentele furnizate.
• Utilizaţi produsul cu baza sa
originală. Nu utilizaţi baza în alt
scop.
• Nu utilizaţi niciodată produsul
cu mâinile umede.
• Utilizaţi întotdeauna produsul
pe o suprafaţă stabilă, dreaptă,
curată și uscată.
Instrucţun mportante pentru sguranţă
ș medu înconjurător
56 / RO Fierbător / Manual de utilizare
• Asiguraţi-vă că cablul de
alimentare nu poate fi scos
accidental din priză sau că o
persoană se poate împiedica
de el atunci când produsul este
utilizat.
• Plasaţi produsul într-o poziţie
în așa fel încât ștecherul este
întotdeauna accesibil.
• Ţineţi produsul doar de mâner.
Există pericolul de arsuri.
Evitaţi contactul cu suprafeţele
fierbinţi precum și cu aburul
emitent.
• Poziţionaţi capacul în așa
fel încât aburul fierbinte să
fie direcţionat departe de
dumneavoastră.
• Nu deschideţi capacul în timp
ce apa fierbe. Fiţi atenţi în timp
ce deschideţi capacul după
ce aceasta a fiert. Aburul care
iese din fierbător este foarte
fierbinte.
• Atunci când utilizaţi fierbătorul,
asiguraţi-vă că capacul rămâne
întotdeauna închis.
Instrucţun mportante pentru sguranţă
ș medu înconjurător
• Nu umpleţi niciodată produsul
peste indicatorul maxim de
nivel. Dacă este preaplin, apa
fiartă poate să se reverse.
• Nu umpleţi niciodată produsul
sub indicatorul minim de nivel.
• Nu utilizaţi niciodată produsul
fără apă în interiorul acestuia.
• Nu umpleţi fierbătorul atunci
când rezervorul este montat pe
baza acestuia.
• Nu introduceţi obiecte străine
în produs.
• Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a nu se juca cu aparatul.
• Protecţie: Aceasta nu este o
cerinţă standard, însă o putem
adăuga în manulalul nostru de
instrucţiuni, pentru siguranţă.
• Folosiţi fierbătorul doar
pentru încălzirea apei. Este
periculos în cazul folosirii
necorespunzătoare.
• Protecţie: Aceasta nu este o
cerinţă standard, însă o putem
adăuga în manulalul nostru de
instrucţiuni, pentru siguranţă.
• Păstraţi produsul și cablul său
de alimentare departe de copiii
57 / RO
Fierbător / Manual de utilizare
sub vârsta de 8 ani.
• Nu atingeţi suprafaţa fierbinte
a fierbătorului înainte de a se
răci.
• Protecţie: Aceasta nu este o
cerinţă standard, însă o putem
adăuga în manulalul nostru de
instrucţiuni, pentru siguranţă.
• Acest produs este destinat
utilizării în scop casnic și
aplicaţiilor similare cum ar fi:
- Bucătării pentru personalul
din magazine, birouri sau alte
medii de lucru;
-Ferme;
- De către clienţi în hoteluri,
moteluri sau alte medii de tip
rezidenţial;
-Medii de tip pensiune.
Conformitate cu Directiva
WEEE și depozitarea la
deșeuri a produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE
WEEE (2012/19/UE). Produsul este
marcat cu un simbol de clasificare
pentru deșeuri electrice și electronice
(WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind piese și
materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite
și reciclate. Nu depozitaţi produsul uzat împreună
cu gunoiul menajer la sfârșitul duratei sale de
funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice și
electronice. Luaţi legătura cu autorităţile locale
pentru a afla informaţii despre aceste centre de
colectare.
Conformitatea cu Directiva
RoHS
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă
Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine
materiale dăunătoare și interzise specificate în
Directivă.
Informaţii despre ambalare
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie
aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip.
Duceţi-le la punctele de colectare destinate
ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
Instrucţun mportante pentru sguranţă
ș medu înconjurător
58 / RO Fierbător / Manual de utilizare
Instrucţun mportante pentru sguranţă
ș medu înconjurător
C
Nu plasaţi rezervorul de apă (10)
în locașul acestuia (8) în timp ce
umpleţi cu apă.
C
Capacul (3) trebuie întotdeauna să
fie închis în timpul procesului de
fierbere; în caz contrar fierbătorul
nu se va opri automat.
AAVERTISMENT
: Nu deschideţi
capacul (3) deoarece apa fiartă
poate să se reverse. Asiguraţi-vă că
apa nu se revarsă pe placa (8).
C
Permiteţi-i fierbătorului să se
răcească la fiecare proces de
fierbere.
A
AVERTISMENT
: Nu utilizaţi
niciodată solvenţi pe bază de
petrol, substanţe abrazive, obiecte
metalice sau raclete dure pentru
curăţarea aparatului.
AAVERTISMENT
: Nu introduceţi
niciodată aparatul, baza (8) sau
cablul de alimentare în apă sau în alt
lichid.
59 / RO
Fierbător / Manual de utilizare
Detartrarea fierbătorului
Detratarea mărește durata de viaţă al fierbătorului
dumneavoastră. Perioada de detratare depinde de
duritatea apei din zona dumneavoastră.
1. Umpleţi fierbătorul cu apă până la nivelul maxim
și fierbeţi-o.
2. După ce fierbătorul s-a oprit, deconectaţi
produsul.
3. Adăugaţi 2 cești de oţet alb sau 1 linguriţă de
acid citric în apa fiartă.
4. Lăsaţi soluţia în aparat timp de câteva ore.
5. Apoi turnaţi-o și clătiţi în întregime partea
interioară a fierbătorului.
6. Umpleţi fierbătorul cu apă curată și fierbeţi-o.
7. Goliţi fierbătorul și clătiţi din nou cu apă.
Depozitarea
•Dacă dumneavoastrănu intenţionaţi să folosiţi
produsul pentru o lungă perioadă de timp vă
rugăm, să-l depozitaţi cu grijă.
•Asiguraţi-vă că aparatul de decuplat din priză,
răcit şi uscat în totalitate.
•Depozitaţi produsul într-o loc uscat şi răcoros.
•Asiguraţi-vă că produsul este întotdeauna
menţinut departe de copii.
•Înfășuraţi complet cablul de alimentare în jurul
buclei acestuia (9) aflat pe partea inferioară a
bazei (8).
Manevrarea și transportul
•În timpul manevrării și transportului,
transportaţi produsul în ambalajul său original.
Ambalajul produsului îl protejează împotriva
avariilor fizice.
•Nu plasaţi sarcini grele pe aparat sau pe ambalaj.
Produsul poate fi avariat.
•Scăperea produsul va contribui la
nefuncţionarea sau cauza avarii permanente.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
VÂNZĂTOR
Nr. factură:.............................................................................Data: ..............................................
Vânzător (rma, localitatea): ..................................................................................................
Semnătura şi
Ştampila
Nume ................................................................................................Localitatea .....................................................................
Str. .................................................................................................Nr. ..........Bloc ...............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ............................................................ Telefon ...........................................E-mail .........................................................
CUMPĂRĂTOR
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat
instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Semnătura
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a
accesoriilor. Pentru a putea bencia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certicat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitanţa scală), personalului SERVICE
ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui aparat Beko!
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modicata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la
aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al noticării în scris în vederea ridicării produsului sau predării
efective a produsului către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor benecia de un
nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot reparate
sau când durata cumulată de nefuncţionare din cauza decienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate
depăşeşte 10% din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor înlocuite de vânzător sau acesta va restitui
consumatorului contravaloarea produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de
folosinţă îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ
ori gratuit de către operatorii economici."
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
codul civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program: Luni - Vineri 08:00 - 20:00; Sâmbătă 09:00 - 17:00
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
CERTIFICATUL DE GARANŢIE DEVINE VALID DACĂ ESTE SEMNAT ŞI ŞTAMPILAT DE VÂNZĂTOR, ALTFEL APARATUL ÎŞI PIERDE GARANŢIA!
ATENŢIE! Cupoanele vor desprinse de reprezentantul SERVICE ARCTIC la efectuarea reparaţiei în garanţie.
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
Nr.
crt. Data
Reclamaţiei Data primirii
în reparaţie Programat Data ridicării
aparatului Cauza
întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului
de garanţie
Efectuarea vericării
SERVICE CLIENT
Reparat
1. Garanţia se aplică numai dacă factura sau chitanţa scală împreună cu acest certicat (cu talonul completat de către vânzător) sunt prezentate împreună cu aparatul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certicatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. Înainte de cumpărare solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de
unde a achiziţionat produsul sau direct la CallCenter Arctic.
CONDIŢIILE GARANŢIEI COMERCIALE
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SREN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Aparatul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Aparatul a suportat intervenţii (reparaţii, modicări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
APARATUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANŢIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) lămpile de iluminare sau semnalizare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile lipsă sau care prezintă lovituri, zgârieturi sau spărturi,
se rezolvă numai contra cost.
Reclamaţiile ulterioare cumpărării referitoare la:
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), OG 21/1992 (R2) şi OG 9/2016,
cu modicările şi completările în vigoare.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
VÂNZĂTOR
Nr. factură:.............................................................................Data: ..............................................
Vânzător (rma, localitatea): ..................................................................................................
Semnătura şi
Ştampila
Nume ................................................................................................Localitatea .....................................................................
Str. .................................................................................................Nr. ..........Bloc ...............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ............................................................ Telefon ...........................................E-mail .........................................................
CUMPĂRĂTOR
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat
instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Semnătura
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a
accesoriilor. Pentru a putea bencia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certicat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitanţa scală), personalului SERVICE
ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui aparat Beko!
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modicata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la
aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al noticării în scris în vederea ridicării produsului sau predării
efective a produsului către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor benecia de un
nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot reparate
sau când durata cumulată de nefuncţionare din cauza decienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate
depăşeşte 10% din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor înlocuite de vânzător sau acesta va restitui
consumatorului contravaloarea produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de
folosinţă îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ
ori gratuit de către operatorii economici."
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
codul civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program: Luni - Vineri 08:00 - 20:00; Sâmbătă 09:00 - 17:00
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
CERTIFICATUL DE GARANŢIE DEVINE VALID DACĂ ESTE SEMNAT ŞI ŞTAMPILAT DE VÂNZĂTOR, ALTFEL APARATUL ÎŞI PIERDE GARANŢIA!
ATENŢIE! Cupoanele vor desprinse de reprezentantul SERVICE ARCTIC la efectuarea reparaţiei în garanţie.
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
Nr.
crt. Data
Reclamaţiei Data primirii
în reparaţie Programat Data ridicării
aparatului Cauza
întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului
de garanţie
Efectuarea vericării
SERVICE CLIENT
Reparat
1. Garanţia se aplică numai dacă factura sau chitanţa scală împreună cu acest certicat (cu talonul completat de către vânzător) sunt prezentate împreună cu aparatul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certicatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. Înainte de cumpărare solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi vericaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de
unde a achiziţionat produsul sau direct la CallCenter Arctic.
CONDIŢIILE GARANŢIEI COMERCIALE
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SREN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Aparatul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Aparatul a suportat intervenţii (reparaţii, modicări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
APARATUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANŢIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) lămpile de iluminare sau semnalizare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile lipsă sau care prezintă lovituri, zgârieturi sau spărturi,
se rezolvă numai contra cost.
Reclamaţiile ulterioare cumpărării referitoare la:
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), OG 21/1992 (R2) şi OG 9/2016,
cu modicările şi completările în vigoare.
Si prega di leggere questo
manuale prima dell’uso!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko.
Ci auguriamo che riesca ad ottenere
i risultati migliori da questo prodotto,
realizzato con tecnologia all’avanguardia
e di alta qualità. Pertanto, prima di
utilizzare il prodotto, la preghiamo di
leggere con attenzione e per intero il
presente manuale e ogni altro documento
allegato, conservandoli come riferimento
per impieghi futuri. Nel caso cedesse il
prodotto ad altre persone, consegni loro
anche queste istruzioni. Segua tutte le
avvertenze e le informazioni riportate nel
manuale utente.
Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente.
Conforme alla Direttiva RAEE. Non contiene PCB.
Prodotto nella R.P.C.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse
sezioni del presente manuale:
C
Informazioni importanti e
suggerimenti utili sull'utilizzo.
A
AVVERTENZA: Avvisi in merito a
situazioni pericolose per persone
e cose.
I materiali sono concepiti per entrare
a contatto con alimenti.
AVVERTENZA: Avviso in merito alla
presenza di superfici calde.
Non immergere in acqua o altro
liquido né il dispositivo, né il cavo né
la spina di alimentazione.
Panoramica
1. Beccuccio
2. Filtro dell'acqua (interno)
3. Coperchio
4. Pulsante per rilascio del coperchio
5. Manico
6. Indicatore del livello dell’acqua
7. Interruttore di accensione/spegnimento
8. Base
9. Avvolgicavo
10. Serbatoio dell'acqua
Dati tecnici
Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza: 2000 – 2400 W
Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali
riservate.
63 / IT
Bollitore / Manuale Utente
Questa sezione contiene
istruzioni di sicurezza che
consentono di prevenire il
pericolo di lesioni personali o di
danni materiali.
L’inosservanza di queste
istruzioni invalida la garanzia
accordata.
Sicurezza generale
• Questo dispositivo risulta
conforme agli standard di
sicurezza internazionali.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o prive di
esperienza e/o conoscenze,
qualora siano poste sotto
supervisione oppure vengano
istruite in merito all’uso sicuro del
dispositivo, comprendendone i
pericoli implicati.
• I bambini non devono giocare
con il dispositivo. I bambini
minori di 8 anni e privi di
supervisione non devono pulire
né effettuare operazioni di
manutenzione.
• Non utilizzare il dispositivo in
ambienti esterni o nel bagno.
• Non utilizzarlo se il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso è danneggiato.
Contattare un servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
• Questo dispositivo è concepito
esclusivamente per l’uso
domestico. Non è destinato ad
un uso professionale in:
• Il proprio impianto elettrico
deve essere conforme ai valori
riportati sul dispositivo.
• Come ulteriore protezione,
collegare il dispositivo ad un
interruttore domestico di
protezione dalle correnti di
guasto che abbia una tensione
non superiore a 30 mA.
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
64 / IT Bollitore / Manuale Utente
• Utilizzare l'apparecchio solo con
una presa dotata di messa a
terra.
• Non utilizzare il dispositivo con
una prolunga.
• Per evitare di danneggiare il
cavo di alimentazione, non
schiacciarlo, piegarlo né
sfregarlo su superfici taglienti.
• Non toccare il dispositivo o la
spina con le mani bagnate o
umide quando è collegato alla
rete.
• Non tirare il cavo di
alimentazione per staccare la
spina dalla presa.
• Non riempire mai il dispositivo
oltre l'indicatore del livello
massimo, altrimenti si
verificheranno fuoriuscite
d’acqua bollente.
• Non riempire il bollitore al di
sotto dell'indicatore del livello
minimo.
• Non aprire il coperchio quando
l'acqua è in ebollizione.
• Posizionare il coperchio in modo
che il vapore bollente si diriga
lontano dall’utente.
• Reggere l'apparecchio solo dal
manico.
• Non utilizzare l'apparecchio
senza dell’acqua al suo interno.
• Non riempire il bollitore quando
è montato sulla propria base.
• Utilizzare l'apparecchio con la
sua base originale.
• Usare sempre il dispositivo su
una superficie stabile e piatta.
• Non tentare di smontare il
dispositivo.
• Utilizzare esclusivamente
componenti originali o
consigliati dal produttore.
• Scollegare il dispositivo
prima di effettuarne la
pulizia. Successivamente,
asciugare il corpo macchina
e ogni componente prima di
ricollegarlo alla presa elettrica.
• Non immergere mai in acqua
o altro liquido né la macchina
da caffè né la spina di
alimentazione.
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
65 / IT
Bollitore / Manuale Utente
• Non utilizzare mai il dispositivo
all’interno o nei pressi di
luoghi dove sia presente del
combustibile o altro materiale
infiammabile.
• Se si desidera conservare i
materiali di imballaggio, tenerli
fuori dalla portata dei bambini.
• Controllare i bambini per
assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• Sicurezza: non si tratta di
un requisito standard, ma
possiamo inserirlo per una
maggiore tranquillità.
• Utilizzare il bollitore solo per
scaldare l’acqua. L’uso improprio
è pericoloso.
• Sicurezza: non si tratta di
un requisito standard, ma
possiamo inserirlo per una
maggiore tranquillità.
• Tenere l’apparecchio e il suo
cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
• Non toccare le superfici o la
piastra riscaldante del bollitore
prima che queste si raffreddino.
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
• Sicurezza: non si tratta di
un requisito standard, ma
possiamo inserirlo per una
maggiore tranquillità.
• Questo apparecchio è concepito
per l’uso domestico e per
impieghi affini, come:
- aree ristoro per il personale in
negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro;
- agriturismi;
- clienti di hotel, motel e altri
contesti di tipo residenziale;
- strutture di tipo bed &
breakfast.
66 / IT Bollitore / Manuale Utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
Conformità alla direttiva RAEE
e smaltimento rifiuti:
Questo prodotto è conforme alla direttiva UE
RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta
un simbolo di classificazione per i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il presente prodotto è stato realizzato
con componenti e materiali di alta
qualità che possono essere riutilizzati e
che risultano adatti al riciclaggio. Non
smaltire il prodotto con normali rifiuti
domestici o di altro tipo alla fine del suo ciclo di
vita. Portarlo presso un punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Rivolgersi alle autorità locali per
informazioni sui punti di raccolta presenti nella
propria zona.
Conformità alla direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva
UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali
dannosi e vietati specificati nella Direttiva.
Informazioni sull’imballaggio
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo le normative nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali di
imballaggio fra i rifiuti domestici o di altro tipo.
Portarli presso i punti di raccolta per materiali di
imballaggio indicati dalle autorità locali.
C
Non posizionare il serbatoio
dell’acqua (10) sulla base (8) durante
la fase di riempimento.
C
Il coperchio (3) deve restare sempre
chiuso durante il processo di
bollitura, altrimenti il dispositivo
non effettuerà lo spegnimento
automatico.
A
AVVERTENZA
: Non aprire
il coperchio (3) poiché potrebbe
schizzare fuori acqua calda.
Assicurarsi che non schizzi sulla
base (8).
C
Lasciare che il bollitore si raffreddi
tra un processo di riscaldamento e
l'altro.
A
AVVERTENZA
: In nessun
caso utilizzare solventi a base di
idrocarburi, detergenti abrasivi,
oggetti metallici o spazzole dure per
pulire il dispositivo.
AAVVERTENZA
: Non immergere
mai il dispositivo, la base (8) o il cavo
di alimentazione in acqua o altro
liquido.
67 / IT
Bollitore / Manuale Utente
Decalcificazione del bollitore
La rimozione del calcare estende la vita del
bollitore. La frequenza varia a seconda del livello di
durezza dell’acqua presente nella zona di impiego
del dispositivo.
1. Riempire il bollitore con acqua fino al livello
massimo e portare a ebollizione.
2. Quando il dispositivo si spegne, scollegarlo dalla
rete.
3. Aggiungere 2 tazze di aceto bianco o 1 cucchiaio
di acido citrico dentro l’acqua appena bollita.
4. Lasciare la soluzione nel bollitore per alcune
ore.
5. In seguito, gettarne il contenuto e sciacquare
con cura l’interno del dispositivo.
6. Riempire il bollitore con acqua pulita e portare
a ebollizione.
7. Infine, svuotare il bollitore e sciacquarlo
nuovamente con acqua.
C
Se si nota ancora del calcare residuo,
ripetere la procedura.
C
È anche possibile utilizzare un
decalcificante appropriato per
attrezzi da cucina. Se si usa
un disincrostante, seguirne le
istruzioni.
Conservazione
•Se non si intende utilizzare il dispositivo per un
periodo prolungato, riporlo con cura.
•Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato,
freddo e completamente asciutto.
•Conservare il dispositivo in un luogo fresco e
asciutto.
•Assicurarsi che si mantenga fuori dalla portata
dei bambini.
•Avvolgere il cavo di alimentazione intorno
all’apposito avvolgicavo (9) posto sul fondo della
base (8).
Movimentazione e trasporto
•Per la movimentazione e il trasporto del
dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio
originale. L’imballo lo proteggerà contro
eventuali danni materiali.
•Non posizionare carichi pesanti sul dispositivo o
il suo imballaggio. Potrebbe danneggiarsi.
•Un’eventuale caduta del dispositivo potrebbe
renderlo non funzionante o provocare dei danni
permanenti.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode
il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estra-
nei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/
privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05.
BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, offre al consumatore una garanzia com-
merciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato
assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
città del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo
del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi i identificativi dello stesso
(tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio
che sono risultate difettose all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla
scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel
caso l’utente non sia in grado di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene effettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call
centre e sul sito www.beko.it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata
della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, diretta-
mente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzio-
ni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio,
da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installa-
zione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà effettuata totalmente a pagamento nei se-
guenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle
reti di alimentazione, mancanza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se
mancano gli spazi necessari ad operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura
dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzio-
namento causati da errata impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o
comunque per cause non dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare ma-
nutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produtto-
re, fa decadere il dritto alla Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettro-
domestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli
interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per
ogni controversia è competente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza
autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami
il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario
avere a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.
70 / AR
1
2
32
4
5
6
7
89
71 / AR
8
WEEE
C
8
C
3
A
3
8
C
A
A
8
72 / AR
8
73 / AR
30
BEKO
x2
x2
1 2 3
4
7
5 6
x2
1
34
21
x2
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
!
WEEE PCB
C
A
24002000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
x2
x2
1 2 3
4
7
5 6
x2
1
34
21
x2
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
8 109
11 1312
9
1
1
4
3
2
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
14 15 16
www.beko.com